ex!poesía Catalogo/Memoria 2016

Page 1


ños a 0 10 DÄ? DA

?

DA

A AD D N NO

1


ex!poesia 2016 Aspectos curriculares poco conocidos de nuestros poetas visuales

7 Oso ezagunak ez diren gure poeta bisualen curriculum alderdiak. Aspectos curriculares poco conocidos de nuestros poetas visuales.

12

Basauri.

16

Portugalete.

18

Sestao.

20

Gernika-Lumo.

22

Barakaldo.

24

Intervención espacial: Buscando a Huidobro. Basauri, Sestao, Barakaldo, Gernika-Lumo.

28

Barakaldo

Centro Cívico Clara Campoamor: Marta Torre-Marín.

38

Centro Cívico de Cruces: Hipólito García Fernández.

44

Teatro de Barakaldo “100 años Dadá”.

48

Sala de exposiciones de Barakaldo de Barakaldo. - Acción Poética: Juan Miguel Cortés. - Taller de Arte Postal: César reglero e Isabel Jover.

60 64


Basauri

Torre Ariz. - FotomontajesDADÁ. Pere Sousa.

68

Pozokoetxe kultur etxea. - Recital poético: “Kapulana bat zintzilik”. - Taller de Arte Postal: Javier Seco Goñi. - Muestra de la Convocatoria de arte postal: “Entre culturas”.

69 70 72

Casa Torre de Salazar: Javier Seco Goñi. Proyecto expositivo de interacción urbana. - Objetos de Poesía. - Acción poética. - Taller de Arte Postal.

74 80 81

Sestao

Conservatorio de música de Sestao. - 100 años Dadá.

84

Bilbao

Kubrick. - Muestra de Poesía Visual: Javier Seco y Juanje Sanz. - Presentación del Libro: “Proyecto SSSSI” Soberbia Selección de SobreSecos ilustres”.

Portugalete

Huracan 29. - ex!poesía mem bat extravaganza.

90 91

94


Donosti

II.encuentros Sobre El Libro De Artista. Arteliburu21.

96

Catalunya

Figueras / Barcelona / Muga Caula: Fotomontajes Dadá.

98

Punta Umbría

Edita: YO SOY MAE.

100

Madrid

Aleatorio : Hipólito García Fernández, “Bolo”.

102

El dinosaurio todavía estaba allí: Alberto Muñoz.

104

Ciudad de México. - Casa Galería DF: exposición Poesía Visual. - Centro Cultural España en México Taller Arte experimental.

106 110

Puebla de Zaragoza. - Jornadas de poesía experimental en Puebla.

114

C. C. Bertold Brecht / E. N. Bellas Artes “San Alejandro” / Clandestina. - Tender un puente hacia los sentidos.

118

México

Cuba


Publicaciones

- Fotomontajes Dadรก. - Aspectos Curriculares poco conocidos. de nuestros poetas visuales. - Pie a tierra. - Pomporerรกs y Palmalitรณyas.

TODOS SOnnmMOS MAE.

edertasuna gizartearen sen bat da

122

124


BartolomĂŠ Ferrando 6


Honako irakurkizuna estanpatua duen errekarriak: “jaurtia izateko poema”, kontserba ontzi batetik asaltzen diren paperezko sardina delikatuak, Basamortuaren ondar, bihurgunetsuan, zutik diraun ate itxiaren irudia. Giltza zahar baten grabatua non bere hortzak, alfabetuzko hizkiek ordezkatzen dituzten; Baxera bat, hiriko isurtegi batean era ordenatuan jarria zirrikituetatik isurian; Oskolaren hertzetan betilordeak dituen baarraskiloa, betazal kaltzifikatu ahul baten modura. Balantza inpartzialak, mundua eta berrogei eta hamar dolarretako paperezko diruaren arteko oreka zaila gordetzen….. Ikonografia berriaren eredu gutxi batzuk besterik ez dira hauek eta sortze poetikoaren eremu honi poesia esperimentala izendatu zaio. Con la organización de esta bienal, en La Única Puerta a la Izquierda pretendemos ponderar el trabajo de los poetas y creadores que investigan las difusas fronteras entre las artes, con especial atención a las tendencias visuales, visivas, concretas, objetuales, verbofónicas, fonéticas, cibernéticas, espaciales y performáticas o de acción, así como poner en valor la expresión poética en todas sus formas y facilitar el acceso de los ciudadanos a modos de expresión artística poco convencionales o, incluso, cuasi marginales. Entendemos que la poesía está en la raíz de todas las artes y que existen procesos creativos que, hasta la fecha, han rehuido toda sistematización, exhibiendo así su difícil encaje en los grandes bloques, tanto de las Bellas Artes como de las Bellas Letras. Lo cual nos ha llevado a rastrear ejemplos de estas formas de creación raras, incómodas y complejas en un gran número de autores, en publicaciones especializadas y en ediciones muy minoritarias, por el hecho de ser limitadas, que en la mayoría de los casos deben su existencia al empeño de los propios creadores.

Jon Andoni Goikoetxea “Goiko”

7


Chema Madoz 8


Queremos propiciar este encuentro de corrientes, tendencias y “operadores” con el público, así como el debate y el análisis sobre nuestra realidad cultural y artística, una realidad mucho más rica y compleja de lo que muchas veces se está dispuesto a admitir. Pensamos que en algunos casos revelará la diversidad y pluralidad de recursos estéticos y, en otros, simplemente servirá para darle nombre a emociones que subyacen en el inconsciente colectivo. Esta es la QUINTA edición de ex!poesía, celebradas en Barakaldo, Sestao, Portugalete, Basauri, Gernika, Bilbao, Leioa… en los años 2008/10/12/14 y ahora en el 2016. En esta edición, con sede central en Barakaldo, desarrollará su programa también en Portugalete, Basauri, Gernika-Lumo, Sestao, Leioa, Bilbao, Donosti, Huelva, Granada, Madrid, Barcelona, México y Cuba. El programa previsto, sobre la experiencia adquirida en las ediciones anteriores, abarca diversos aspectos: muestras artísticas, mesas de debate, muestras bibliográficas, proyecciones de video-creación, presentación y creación de libros, performances/acciones/recitales, exposiciones virtuales. Ainize Txopitea

9


Lalata 10


Biurteko antolaketa honen bidez, “La Única Puerta a la Izquierda”k, arte ezberdinetako mugarteak ikertzen duten poeten eta sortzaileen lanaren duintasuna aldarrikatu nahi dugu eta horregatik arreta berezia eskainiko diegu honako arlo hauei: poesia ikuskaria, bisiboa, konkretua, objetuala, berbofonikoa, zibernetikoa, espaziala, performantikoa edo ekimenezkoari. Gainera, ohikoak ez diren edo erdi mugaz kanpo dauden era guztietako adierazpen poetikoak balioetsiz, herritarrei hurbildu nahi dizkiegu. Poesia arte guztietako sustraietan dagoela uste dugu eta gaur egun ere badaudela edozein sistematizazioari ihesi ibili diren hainbat sormen prozesuak, honako bi zutabe nagusien barruan itsatsiak agertu zaizkigunak: Arte Ederretan eta Letra Ederretan. Honek guztiak, zenbait egilen lanetan, argitarapen espezializatuetan edota -mugatuak direlakoedizio murriztuetan, ohiz kanpokoak, deserosoak edota konplexuak diren ereduak arakatzera bultzatu gaitu. Aipatutako ekimenak, bestalde, sortzaileen kemenari esker gauzatu direla aitortu behar dugu. Horregatik, korronteen, jardueren eta egileen arteko topaketa hau bideratu eta jendeurrean jarri nahi dugu. Era berean, onartzeko prest gauden baino aberatsagoa den gure errealitate kulturalari eta artistikoari buruzko eztabaidak eta ikerketak bultzatuko ditugu. Ondorioz, topaketa honen bidez, kasu batzuetan errekurtso estetikoen ugaritasuna eta aniztasuna nabarmenduko da eta, besteetan, barne-kolektiboan ditugun emozioak izendatzeko baliogarria izango dela uste dugu. Barakaldon, Sestaon, Portugaleten, Basaurin, Gernikan-Lumo, Bilbon, Leioan… 2008, 2010, 2012, 2014 eta oraingo 2016. urteetan ospatu den ex!poesía bostgarren edizioa da hau.

Edu Barbero

Barakaldon egoitza nagusia duen topaketa honek, bere egitaraua luzatuko du Portugaletera, Sestaora, Basaurira, Gernika, Leioara, Bilbora, Madrilera, Bartzelonara, Mexicora eta Cubara. Aurreko topaketako eskarmentuaren esker, lagin artistikoak, bibliografikoak, mahai inguruak, bideo-sorkuntzen emanaldiak, liburuen sorkuntzak eta aurkezpenak, performanzeak, akzioak, errezitaldiak eta erakusketa birtualak. 11


Aspectos Curriculares poco conoci Aspectos Curriculares poco conocidos de nuestros poetas visuales Exposición Coordinada: Localidades: Basauri, Portugalete, Sestao, Gernika-Lumo y Barakaldo. Es un proyecto que Boek861 ha coordinado durante tres años. En este tiempo ha recopilado documentación de algo más de un centenar de poetas visuales con una característica común: centrar la atención en aspectos peculiares o insólitos del currículum del creador, relacionados de manera directa o indirecta con el quehacer artístico y experimental. En ella participan un total de 64 autores que trabajan en el ámbito de la Poesía Visual. Conviene aclarar que hemos querido interpretar el concepto de poesía visual desde una dimensión abierta y amplia. De tal forma que la hemos querido mostrar en su vocación manifiesta de integración de todas las artes. Entendemos que desde el poema visual bidimensional hasta el poema acción, pasando por el poema objeto, la poesía fonética o el poema cibernético y otras muchas acepciones intermedias, forman y conforman un todo que a veces se ha querido recoger bajo el manto genérico de la poesía experimental.

12

La presente edición formará parte de una trilogía que se completará en las próximas ediciones de ex!poesía. Es por ello que los criterios de selección de este primera muestra están condicionados por esta circunstancia que nos lleva a plantearnos con perspectiva de futuro el amplio panorama del visualismo tanto dentro como fuera de nuestras fronteras.

BASAURI: 8 Abril al 8 Mayo. Frantzisco Kortabarria s/n. PORTUGALETE: 2 sep al 6 oct. Travesía de Salazar s/n. SESTAO: 10 al 29 Octubre. C/ Gran vía, 1. GERNIKA-LUMO: 8 al 25 noviembre. Foru plaza, 2. BARAKALDO: 28 nov al 9 diciembre. Parque Antonio Trueba s/n.

Coordinado: César Reglero y Juanje Sanz

Oso ezagunak ez diren gure poet


idos de nuestros poetas visuales Oso ezagunak ez diren gure poeta bisualen curriculum alderdiak Antolatutako erakusketa: Boek861-ek azken hiru urteetan koordinatu duen proiektua da. Denbora horretan ehun poeta bisual baino gehiagoren dokumentazioa bildu du; horiek guztiek ezaugarri komun bat daukate: arreta berezia jarri sortzailearen curriculumaren alderdi bitxiei edo ohiz kanpoko alderdiei, zuzenean edo zeharka zeregin artistiko eta esperimentalarekin zerikusia dutenak, hain zuzen ere. Proiektuan poesia bisualaren alorrean lan egiten duten 64 autorek hartu dute parte. Haren barne, Poesia Bisualaren arloa lantzen duten 64 egileek parte hartzen dute. Dimentsio zabal eta ireki batetik poesía bisualaren kontzeptua interpretatu nahi izan dugula azaltzea ondo legoke. Horretarako, bere arte mota guztien integrazioko bokazio nabaria erakutsi nahi izan dugu. Olerki bisual bidimentsionaletik, ekintzazko olerkietara, olerki objetuak, poesía fonetikoa edo olerki zibernetikoa eta abar, bezalako adierak zeharkatuz, poesia experimental bezala ezagutzen den mantu generikoaren barnean sartu izan direla ulertzen dugu.

Edizio hau, hurrengo ex!poesia edizioetan biribiltzen den trilogia baten parte izango da. Horregatik, lehen erakusgarri honen selekzio irispedeak, egoera honek badintzaturik daude, bisualismoaren etorkizunaren panorama zabala aztertzera eroanez, bere mugetatik barnera eta kanpora begiratuz. Erakusgarrian esaldi bakar batekin Dadadeatu dugu, soilik 14 pertsonek DADAaDA ikusi dute, GORA DADÁ!!

BASAURI: apirilaren 8tik maiatzaren 8ra PORTUGALETE: irailaren 2tik urriaren 6ra SESTAO: urriaren 10etik 29ra GERNIKA-LUMO: azaroaren 8tik 25era BARAKALDO: azaroaren 28tik abenduaren 9ra

Koordinatuta: César Reglero eta Juanje Sanz

ta bisualen curriculum alderdiak

13


Participan / Egileak:

Adolfo Vargas Blanco, Agustín Calvo Galán, Alfonso Aguado, Alfonso López Gradolí, Alicia Gil, Ana Parrado, Ángel Sanz Montero, Àngels J. Sagués, Antonio Gómez, Beltrán Laguna, Carlos de Gredos, Carlos Pina, Carmen Herrera, Corporación semiótica galega, Daniel Culla, Elisabeth Aranda, Emilia Oliva, Fabio Guzmán, Fausto Grossi, Ferrán Destemple, Francisco Pérez Belda, Gustavo Vega, Ibirico, Idoia Carramiñana, Isabel León, Isabel Jover, J. Seafree, Javier Seco, Jesús Alonso Ovejero, Jordi Navarro Fisas, José Blanco, José Buitrago, José Emilio Antón, José Miguel Giner Aguilar, Josep Sou, Juan Crego, Juan López de Ael, Juan Manuel Barrado Sánchez, Juan Miguel Cortés, Julia Otxoa, Julián Alonso, Lola López Cózar, Lourdes de la Cal, Manuel Calvarro, Manuel Saiz Serrano, Maria Cosmes, María Jesús Montía, Marisa Gutiérrez Cabriada, Miguel Jiménez, Miguel Agudo, Miguel Ángel Zorrilla, Nuria Fernández, Óscar Sotillos, Patxi Serrano, Pepe Caccamo, Raquel Bullón, Ricardo Ugarte, Roberto Farona, Santiago Aguaded, Sergi Quiñonero, Teo Serna, Tomás Camacho, Xavier Sis, Yolanda Pérez Herrera.

14


15


Basauri 16

Torre Ariz / Arizko Dorretxea 8 Abril al 8 Mayo / apirilaren 8tik maiatzaren 8ra


17


Portugalete 18

Casa Torre de Salazar / Salazar zeharbideko Dorretxea 2 septiembre al 6 octubre / irailaren 2tik urriaren 6ra


19


Sestao 20

Conservatorio de mĂşsica de Sestao / Sestaoko Musika Kontserbatorioa 10 al 29 Octubre / urriaren 10etik 29ra


21


Gernika - Lumo 22

Casa de cultura / Kultur etxea 8 al 25 noviembre / azaroaren 8tik 25era


23


Barakaldo 24

Sala de exposiciones de Barakaldo Barakaldoko erakusketa-aretoa 28 nov al 9 diciembre / azaroaren 28tik abenduaren 9ra


25


Acción poética

Ekintza poetikoa



BUSCANDO A HUIDOBRO 1 2 3 TRES ACCIONES POÉTICAS Juan Miguel Cortés es un coleccionista de letras. Las recoge donde quedaron abandonadas, sobre puertas de lugares vacíos, aquí y allá, por tierra y por mar. Sus letras conforman un paisaje de formas y sabores, de sonidos y colores, que cobra sentido cuando Juanmi toma una A plateada y azul que dice A, y la sitúa en el comienzo de una búsqueda. Es la A de Altazor. Y así, una a una, coloca sus letras sobre una valla de obra que refulge en medio de la sala. El texto gira en rededor de la estructura como gira el paracaídas de Altazor, en un círculo inacabable. El texto dice: Soy yo Altazor/Altazor/encerrado en la jaula de su destino/en vano me aferro a los barrotes/de la evasión posible. Buscando a Vicente Huidobro camina Juan Miguel Cortés, y con su caminar convierte al espectador en transeúnte de la obra del poeta chileno. Es Altazor un poema de una inmensidad supina. El accionar del artista revela los bordes de esa inmensidad contenidos en un verso. Y el que mira no tiene más que asomarse a ese universo, que solo se puede entrever, y recorrer la valla en un círculo inacabable. Pasajero en tránsito, buscando infatigable un lago quieto en donde refrescar su tarea ineludible(1). Esa acción se cometió en Sestao, el 13 de octubre. Meses antes, en Basauri, Altazor había volado de la mano de Juanmi en un remolino de letras vivas que decía: Los planetas giran en torno a mi cabeza/y me despeinan al pasar con el viento que desplazan.

28


Juan Miguel Cortés Sobre una mesa redonda retroiluminada, el texto dibuja una espiral. Su lectura exige un viaje, un tiempo y un espacio. La acción del artista acciona el espectador. Buscando a Huidobro nº 4 se desarrolla en la sala de exposiciones de Barakaldo, el 29 de noviembre. En un rincón, dentro de una vitrina, un exprimidor rebosa letras. Han exprimido un libro, y las letras desbordadas sobre la mesa escriben: Soy yo Altazor. Hay un silencio de ojos que parpadean cuando el artista coloca, de nuevo, sobre la valla de obra, uno a uno, los tipos para formar otro verso. Y como Altazor morirás, y se secará tu voz y serás invisible(2), en la valla aparece este texto del Canto III de la obra: Matemos al poeta que nos tiene saturados/poética poesía poesía/poesía poética de poético poeta/Demasiada poesía/Desde el arco-iris hasta el culopianista de la vecina. Luis Alonso Pascual

(1) y (2) ALTAZOR poema. Vicente Huidobro. 1931. Compañía Iberoamericana de Publicaciones S.A. Madrid. Barcelona. Buenos Aires. Canto I.

29


Juan Miguel Cortés letra bildumagilea da. Abandonatuta geratu ziren lekuan eskuratzen ditu, lokal hutsetako ateen gainetik, handik hemendik, lurretik eta itsasotik. Haren letrek formaz eta zaporez, kolorez eta soinuez tindaturiko paisaia osatzen dute. Eta berebiziko paisaia horrek hartzen du zentzurik Juanmik A esaten duen zilarrezko A urdina jaso eta bilaketa baten hasieran paratzen duenean. Altazorren A da. Eta honela, bata bestearen atzetik kokatzen ditu bere letrak erakusgelako erdigunean diz-diz egiten duen obrako hesi baten gainean. Testua, Altazorren paraxuta bezala, egitura metalezkoaren inguruan biratzen da zirkulu amaiezina trazatuz. Testuak dio: Soy yo Altazor/Altazor/encerrado en la jaula de su destino/en vano me aferro a los barrotes/de la evasión posible. Vicente Huidobroren atzetik dabil Juan Miguel Cortés, eta bere ibileraren bitartez poeta txiletarraren obrako bisitari bilakatzen du soegilea. Altazor bada neurrigabetasun supinoko poema. Artistaren eragiteak bertso batean bildutako neurrigabetasun horren ertzak agerian lagatzen ditu. Eta soegileak erdizka soilik ikus daitekeen unibertso horretara burua agertu baino ez du egin behar, eta hesia korrituko du zirkulu amaiezina trazatuz. Bidaiaria joan-etorri eternalean, buscando infatigable un lago quieto en donde refrescar su tarea ineludible(1). Ekintza poetiko hau Sestaon burutu zuen Cortések, urriaren 13an. Hilabete batzuk lehenago, Basauriko kultur aretoan, Altazor hegan jarrita zeukan Juanmik letrazko zurrunbilo baten barnean: Los planetas giran en torno a mi cabeza/y me despeinan al pasar con el viento que desplazan. Behetik argiztutako mahai biribil baten gainean testua kiribilka agertzen da. Haren irakurtzeak bidaiatzea eskatzen du, hortaz, denbora eta espazioa. Artistaren ekinaldiak soegilea mugiarazten du. Buscando a Huidobro nº 4 izeneko ekintza Barakaldoko udal-erakusgelan garatu zen, azaroaren 29an. Bazter batean, bitrina baten barruan, zukugailu bat letrez gainezka dago. Liburu bat zukutu dute, eta gainez egindako letrek mahai gainean idazten dute: Soy yo Altazor. Kliska sikera ere egiten ez duten begien isiltasuna zabaltzen da aretoan Cortések, berriro ere, beste bertso bat osatzearren bere letrak bata bestearen atzetik obrako hesian zintzilikatzen dituenean.

30

Juan Migu


Eta Altazor morirás, y se secará tu voz y serás invisible(2) bertsoak esaten duen legez, obrako III. kantuan gordetako testu hau azaleratzen da hesiaren egitura metalezkoan: Matemos al poeta que nos tiene saturados/poética poesía poesía/poesía poética de poético poeta/Demasiada poesía/ Desde el arco-iris hasta el culopianista de la vecina. prest daudenak bakarrik eramango ditu Cortések Altazorren erreinura.

(1) y (2) ALTAZOR poema. Vicente Huidobro. 1931. Compañía Iberoamericana de Publicaciones S.A. Madrid. Bartzelona. Buenos Aires. I. Kantua.

Me llamo Juan Miguel Cortés pero todos me conocen por Juanmi. Nací en el 69 y soy de Sestao. Siempre he tenido los dedos inquietos y el bicho del arte metido en el cuerpo. Ese bicho que nunca descansa y busca todos los caminos posibles para sacar la cabeza y ver la luz. Desde pequeño me ha gustado jugar y trabajar con plastilina y siento predilección por las cosas pequeñas. Me licencié en Bellas Artes en la UPV en 1993. Desde entonces tengo una dilatada relación con el arte y profesionalmente me gano la vida en los aledaños del mismo: escenógrafo, maquetista, escultor, cartelista y creador de múltiples espacios, en los que cada trabajo es un nuevo reto y una oportunidad de aprender y experimentar. A propósito de experimentar, un día por casualidad descubrí la poesía visual o ella me descubrió a mí. Aunque con el tiempo me he ido dando cuenta de que llevábamos juntos mucho tiempo y que sin saberlo había aflorado en más de una ocasión. Me considero más experimentador que poeta. Soy un ladrón de frases y de letras. Me gusta jugar con las palabras y con el espectador. Todavía sigo sin saber muy bien dónde está el límite entre el arte plástico y la poesía visual y si en realidad existe.

uel Cortés

31


Intervención espacial / Esku-hartze espaziala Buscando a Huidobro Nº2

BASAURI: ARIZKO DORRETXEA

GERNIKA-LUMO:

KULTUR ETXEA

“Buscando a Huidobro” es el resultado de un trabajo de inmersión en el poema de Vicente Huidrobo, “Altazor” (1931). Se compone de varias intervenciones espaciales para las cuales recojo pequeños fragmentos de esta obra, clave en la historia de la poesía experimental. Las instalaciones son un juego de palabras en las que intervienen el espacio y el espectador.

32

Juan Migu


Buscando a Huidobro Nº3

SESTAO: SALA DE EXPOSICIONES / SESTAOKO ERAKUSKETA ARETOA

“Buscando a Huidobro” Vicente Huidobroren “Altazor” poeman (1931) egindako murgiltze-lanaren emaitza da. Hainbat interbentzio espazialez osaturik dago; hori lortzeko bildu ditut lan honetako zati txiki batzuk, poesia esperimentalaren historian gakoa dena. Instalazioak joku-hitzak dira, non espazioak eta ikusleak parte hartzen duten.

uel Cortés

33


Buscando a Huidobro Nยบ4 BARAKALDO: SALA MUNICIPAL DE EXPOSICIONES / BARAKALDOKO UDAL ERAKUSKETA ARETOA

34


BASAURI: 8 Abril al 8 Mayo. Frantzisco Kortabarria s/n. PORTUGALETE: 2 sep al 6 oct. Travesía de Salazar s/n. SESTAO: 10 al 29 Octubre. C/ Gran vía, 1. GERNIKA-LUMO: 8 al 25 noviembre. Foru plaza, 2. BARAKALDO: 28 nov al 9 diciembre. Parque Antonio Trueba s/n.

BASAURI: apirilaren 8tik maiatzaren 8ra SESTAO: urriaren 10etik 29ra GERNIKA-LUMO: azaroaren 8tik 25era BARAKALDO: azaroaren 28tik abenduaren 9ra

Juan Miguel Cortés

35


BARAKALDO PUEBLA FIGUERAS CUBA DONOSTIA CATALUNYA SESTAO MADRID MEXICO HUELVA BILBAO GERNIKA-LUMO BARCELONA BASAURI PORTUGALETE


Aktibitateak Actividades en


BARAKALDO

Centro Cívico Clara Campoamor Clara Campoamor Zentro Zibikoa Sala de exposiciones / Erakusketa aretoa. 2 al 15 Noviembre / Azaroaren 2tik 15era Dirección / Helbidea: Gernikako Arbola 41, Barakaldo. Bizkaia.

Exposición / Erakusketa “LA línea invisible” Marta Torre-Marín” línea invisible es una reflexión poética sobre los conceptos, el respeto y la diversidad. Un paisaje común en espacios compartidos y un punto de encuentro en el lenguaje universal del arte. La línea invisible se compone de puntos suspensivos que se unen en el recorrido. Una cinta de raso pintada a doble cara se sitúa enlazando marcos, dejando ver lo que habitualmente desaparece. La obra que hay detrás de cada proceso, los conceptos que arropan el diseño e incluso las dificultades y los enredos en su desarrollo. La línea invisible aparece cuando nombramos lo improbable y nos atrevemos a abarcarlo. Toda obra realizada, previamente se imagina. Es visible en nuestra mente antes de ser palpable o próxima a la realidad. Tuchak, satin gainean, ehun-pintura ezabaezinez landuko obrak erakusten dizkigu. Egileak trazua eta testua batzen ditu, poesia pintura-grafismo bihurtuz. Egoera ezegonkorrak eta zehaztugabeak (artista bakoitzarenak eta, une honetan, beste askorenak). Ziurgabetasuna ziurtasun bihurtzen da. Ez da ezer zehazten, dena kolokan da. 38


ODLAKARAB

Pinturari, poesiari, egitasmoei, kulturari eta bizitzari eusteko. 39


Marta Torre-Marín (Madrid 1967). Erakusketa asko egin ditu, eta proiektu artistiko desberdinetan parte hartzen du. Sortzaile-tailerretan irakasle 18 urtetan zehar. ECOARTE kolektiboaren partaide eta koordinatzaile izan da: arte garaikidearen erakusketen disenua eta naura-artea, performanceak, instalazioak, azokak eta ECOARTE Magazinearen edizioa.

Marta Torre-Marín (Madrid 1967). Ha realizado numerosas exposiciones y participado en diferentes proyectos artísticos. Profesora de talleres creativos durante 18 años. Integrante y coordinadora del colectivo ECOARTE: Diseño de exposiciones de arte contemporáneo y arte-naturaleza, performances, instalaciones, ferias y edición del Magazine ECOARTE. Fundadora de ARTE-ESTAR, Asociación de Artistas que tuvo como fin promover el arte contemporáneo en todos sus ámbitos: Estudio de creación, sala de exposición, taller, escuela, escenario y foro de debate. 40


41


Taller “pintoescritura” Tailerra Guiado / Gidaria: Marta Torre-Marín 2 noviembre, 19:00h / Tailerra Azaroaren 2an, 19:00etan.

Paraleloki egiten den tailerrak hitzaren esanahiei eta adiezleei buruz hausnartzen utziko digu. Zer ikusten duzu IKUSEZINA hitza esaten dudanean? Ikusezin LERROA eskatzen dudanean kontraesan bat probakatzen ari naiz, ingurumendurik gabe ez dago lerrorik, ezta irudirik itxurarik gabe ere.

El taller que se realizará paralelamente nos permitirá reflexionar sobre los diferentes significados y significantes de la palabra. ¿Dime qué ves cuando yo nombro la palabra INVISIBLE? Cuando solicito la LÍNEA invisible estoy provocando una contradicción, no hay línea sin contorno, ni imagen sin forma.

42


Poetikoki hitz eginez, zure asmoa eta hausnarketa ikusgai egingo duen esanahi bat sortuko duzu, gure artean elkarbanatuko duguna. Ahotsa ikusgai al da? Edo grafismoan moldatzen denean soilik da ikusgai?

Poéticamente hablando, tú crearás un significado que compartiremos haciendo visible tu intención o reflexión. ¿Es la voz visible? ¿O sólo se hace visible al plasmarla en grafismo?

43


Centro Cívico de Cruces Gurutzetako Zentro Zibikoa Sala de exposiciones / Erakusketa aretoa. 16 al 30 de Noviembre / Azaroaren 16tik 30era Dirección: C/ Valejo 4, Barakaldo, Bizkaia. Helbidea: Balejo kalea, 4. Barakaldo. Bizkaia.

Exposición / Erakusketa “Azaristmo” Hipólito García Fernández, “Bolo” Azaristmo es el término que el artista se inventa para definir su trabajo, filosofía artística. En el mismo, descansan la plástica, la sentencia poética, que en ocasiones se acerca al aforismo, otras a la greguería, aerolito, en incluso al haiku aunando, envolviendo su poética con la abstracción, rozando el expresionismo. Estas dos tendencias, acompañadas del poema pueden alcanzar en determinadas piezas una atmósfera cerca al figurativo. Lo único que persigo es dar rienda suelta al azar y este siempre nos hace fuertes, reparte colirio a nuestros cansados ojos, reforzando los cristales de nuestro hogar, en el que Plástica y Poesía besan sus presentes. Azaristmoa, artistak bere lana eta filosofia artistikoak definitzeko asmatu duen terminoa da. Horren barne; plastika, eta kasu batzuetan aforismora, eta besteetan gregeria, aerolito edota haiku hurbiltzen den sententzia poetikoak topa ditzakeguz, bere poesia abtrakzioz bilduz, eta expresionismoa ikutuz. Bi tendentzia hauei esker, poemarekin bat eginez pieza zehatz batzuetan atmosfera figuratibora hulbil gaitzake. Bilatzen dudan gauza bakarra, zoria aske uztea da, eta horrek beti indartsuak egiten gaitu, kolirioa banatzen die gure begi nekatuei, gure etxeko kristalak sendotuz, eta poesia eta plastika elkarreratuz.

44


Hipólito García Fernández, “Bolo” (Bilbao, 1956) Poeta, artista, agitador cultural. Reside en Madrid desde hace 15 años y conecta con todo el ambiente poético de la ciudad en todas las tendencias de la Poesía actual, colaborando en proyectos con artistas de los cinco continentes. Participa en los Festivales de Poesía más importantes del Estado, donde realiza talleres mezclando la Poesía con la Plástica. Expone sus obra en varias ciudades estatales. Realiza diferentes performance con la palabra como aliada. Colabora con el programa, Show de Rimas de Tele Vallekas donde cada semana realiza en el set del mismo un azaristmo pintándolo en directo. Organiza sesiones poéticas en diferentes locales de Madrid y los Poetry Slam de Bilbao y Vitoria

45


Taller “Poeplastic” Tailerra 16 noviembre, 19:00h / Azaroaren 16an, 19:00etan Guiado / Gidaria: Hipólito García Fernández, “Bolo”

46


47


Teatro Barakaldo Barakaldo Antzokia Velada Poética / Poesia gau-bilera: “100 años Dadá” Dirección / Helbidea: Calle Juan Sebastián Elcano, 4. Barakaldo. Bizkaia. El 5 de febrero de 1916 el poeta Hugo Ball inauguró en Zúrich el Cabaret Voltaire, un pequeño espacio que se convirtió en el motor de explosión de la vanguardia en Europa proclamando para el arte la confusión, el primitivisimo y la contradicción. 1916ko otsailaren 5ean Hugo Ball olerkariak Zurichen Cabaret Voltaire inauguratu zuen, Europan abangoardiaren motor bihurtu zen espazio txiki bat, artearentzat konfuzioa, primitibismoa eta kontraesanda aldarrikatuz.

Participantes / Parte-hartzaileak: Pía Sommer (Chile), David Trashumante (Logroño), Felipe Zapico Alonso (León), Julián Borao y Amaia Barrena desde Bilbao. Más, Cristian Forte (Argentina), Roberto Equisoain (Pamplona), Timo Berger (Berlín). Cantautor: Mikel Inunziaga “Inun” (Zornotza).

48


Maestros de ceremonia / Zeremonia-maisuak: Esperanza Gรณmez Herce, Toni Iglesias 49


11 noviembre / azaroaren 11n Horario / Ordutegia: 20:00 - 22:00 Pía Sommer (Chile), David Trashumante (Logroño), Felipe Zapico Alonso (León), Julián Borao, Amaia Barrena (Bilbao)

David Trashumante Pía Sommer 50


Antzokiaren aurreko espaloitik, gora eta behera, ari da paseatzen gizon kaiolatua. Errieta egiten die oinezkoei, eta ipurdi begiduna agertzen duten txapak eskaintzen dizkie soinekoan eramateko.

Dada pozez zoratzen da zain daudenen artean. Batbatean antzokiko ateak zabaltzen dira, ahutz gosetiak bezala, eta publikoa irensten dute. Eszenarioa hutsik dago, diz-diz dagiela ilunpean mantentzen den besaulki-patioaren gainetik.

Amaia Barrena, Julián Borao En la acera frente al teatro un hombre enjaulado se pasea arriba y abajo. Increpa a los transeúntes, a los que ofrece discusión y chapas en las que aparece un culo con ojos. Dadá se regocija entre los que esperan a las puertas de la sala, puertas que de repente se abren como fauces hambrientas. Felipe Zapico Alonso 51


El escenario luce vacío sobre la platea en sombras. Y en un rincón del patio de butacas se abre un hueco claro y oscuro, y ese hueco es Dadá. Y por ese vacío se desliza Esperanza Gómez Herce para presentar la parada de los monstruos. Su voz acerada rechina en las cabezas de los bien pensantes, porque es provocación, es subversión, es poesía, es Dadá. Entonces los sicarios Plácido y Andrea colocan sobre el escenario a dos poetas. Los llevan maniatados con la larga soga de una saga en boga. Esperanza libera a Amaia Barrena y Julián Borao para que se pongan manos a la obra y construyan Dadá. Ellos lo tantean, lo nombran, lo esperan, y al final nos hablan sobre mamíferos y otros ciu-dadá-nos. Esperanza irrumpe en escena con Pía Sommer, presa de una camisa de fuerza. Cuando la dejan libre, Pía se pone a piar. Pía, pía y hasta repía cuando recita el poema Travesía mortal entre un gallo, una serpiente y un chancho, que resulta del todo kikirikiante. De repente sucede algo insólito, porque Pía canta y canta sus poemas cantados, gritados, exclamados, y la platea gira en una vorágine dadá al compás de su voz. Y no se detiene hasta que no cesa su canto. Entonces dice afíname en fol, en sol, en do! En la penumbra del fondo se abre otro agujero para que, fusta en mano, la presentadora convoque a un nuevo monstruo. Los sicarios colocan sobre el entarimado a Felipe Zapico, atrapado en una jaula que le queda pequeña a su inmensidad poética. Porque cuando se ve libre, recita poemas que crecen sobre la marcha, sobre la música y sobre las palabras. Crece su Himno no no no, crecen los días de la semana, crece cuando golpea la tecla, y cuando flota plaf flores, crece para clamar reclamar amar, crece con la precisa atención modere su moderación, y crece en la fécula fecal, fea fe veo en tu faz. Dadá se enreda y se desenreda entre las barbas del poeta, y entre sus versos. Que crecen y crecen, ni fú ni fá, que parezca un accidente, porca riqueza, el vínculo no vale, propremium tarjetas zas, hasta ocupar todo lo que se ve y todo lo que se oye. La mujer embutida en cuero que presenta la función aprovecha la ocasión para romper y rasgar un libro ante la concurrencia. Es el momento de un poeta que aparece en escena esposado y con una bolsa de saco cubriendo su cabeza. Los esbirros liberan a David Trashumante, que lleva la boca pinzada por ocho pinzas; así que solo balbucea da, da, dadá, hasta que se las quita de una en una. Y recita entonces uno de sus abecedarios, canta con el público, arremete contra el cronista y trashuma hacia un poema de Roberto Ekisoain titulado ©. Los asistentes le hacen los coros en la palabra fotocopia. Y como de su tiempo en escena desconoce el final, no lo dice, no lo recita; se pinza otra vez una por una las ocho pinzas en la boca, así que solo balbucea da, da, dadá. En la despedida Esperanza Gómez Herce invita a la platea a soñar, a leer y a vivir. Entre los aplausos un cronopio pide a gritos una fotocopia! Y en la penumbra del escenario Dadá permanece, se difumina en una figura diabólica. P.S.- En el exterior no hay rastro del hombre enjaulado. Por la misma acera, cuatro hombres vestidos de tuno caminan calle arriba, sin música, sin canto, sin baile. Dadá está entre nosotros. Luis Alonso Pascual 52


Eta hantxe, plateako alderik ilunenean zulo beltzuria sortzen da ezerezetik, eta zulo hori Dada da. Eta artesi hori zeharkatzen du Esperanza Gómez Hercek saioa aurkezteko. Haren burdinazko ahotsak kontzientzia zurituak inarrosten ditu, probokazioa eta subertsioa delako; eta poesia delako; baita Dada ere. Orduan aurkezlearen sikarioek, Plazidok eta Andreak, bi poeta dakartzate eszenara. Soka luze batez lotuak, mugitu ezinik, Amaia Barrenetxea eta Julian Borao menpean hartzen ditu Esperanzak, eta segidan askatu egiten ditu Dada eraikitzeari ekin diezaiotela. Biek ala biek haztatu, izendatu eta itxaron egiten diote. Azkenean ugaztunez mintzatzen bukatzen dute agerraldia. Aurkezlea itzultzen da eszenariora Pia Sommer indar-alkandora batez preso daramala. Eta libratzen duenean Pia pioka hasten da. Pioka eta pioka Travesía mortal entre un gallo, una serpiente y un chancho poema irakurtzen du kokoriko batean. Orduan ohi ez bezalako zerbait jazotzen da. Pia kantuka ari da bere poema kantatu, oihukatu eta garrasi eginak, eta besaulki-patioa jira-biraka hasten da dada-zurrunbilo batean Piaren ahotsaren konpasari jarraikiz. Eta ez da gelditzen harik eta bere kantua eteten ez den arte. Ondoren dio afíname en fol, en sol, en do! Gelako argi-itzalean beste hutsune bat zabaltzen da, nondik eta Esperanzak munstro berri bat konbokatzen duen. Sikarioek Felipe Zapico paratzen dute taula gainean, bere mugagabetasun poetikoa jasan ezin duen kaiola batean sartuta. Zeren poeta libre dagoen bezain agudo, errezitatzeari ekiten dion. Eta haren poemak hazi egiten dira etengabe musika eta hitzen gainetik. Himno no no no eta los días de la semana poemak hazi egiten dira. Koskortu ere egiten dira golpea la letra eta atención modere su moderación poemak leitzen dituenean, baita flota plaf flores eta clamar reclamar amar ere aireztatzen dituenean. Dada korapilatu eta deskorapilatu egiten da Zapicoren bizarretan; haren bertsoetan ere bai. Eta ni fú ni fá, que parezca un accidente, porca riqueza, el vínculo no vale, eta propremium tarjetas zas izeneko poemak dakarzkigu erreskadan. Poemek ez diote uzten hazteari ikusi eta entzuten den oro bete arte. Une horretaz profitatzen da aurkezlea liburu bat birrintzeko publikoaren aurrean. Aldi berean morroiek David Trashumante kokatzen dute eszenarioan. Eskuburdinez loturik dakarte, burua txano batez estalia. Plazidok eta Andreak libre uzten dutenean bere ahoa zortzi pintzak pintzatzen dutela ikusi ahal da; beraz, hasieran borborka hitz egiten du, da, da, dada. Poeta ahoa askatuz doa pintzaz pintza eta errezitatzen hasten da: abezedarioa, a mi burro, eta Mambrú gerra-kanta egiten ditu. Ondoren Roberto Ekisoainen © izenburuko poema leitzen du. Ikus-entzuleek koroak egiten dizkiote fotokopia hitza ahoskatzen duenean. Eta nola bere agerraldia bukatzen ez dakien, ez dio bukaerarik ematen, eta banan-banan pintzak jartzen ditu berriro ere bere ahoan; beraz, amaieran ere borborka hitz egiten du, da, da, dada. Agurrean Esperanza Gómez Hercek amets egitera, irakurtzera eta bizitzera gonbidatzen ditu plateakoak. Osteko txaloaldian kronopio batek oihuka eskatzen du fotokopia bat. Dadak eszenarioan irauten du oraindik, irudi gaizto baten atzetik ezkutatzen bada ere.

53


25 noviembre / azaroaren 25ean Horario / Ordutegia: 20:00 - 22:00 Cristian Forte (Argentina), Roberto Equisoain (Pamplona), Timo Berger (Berlín) Cantautor: Mikel Inunziaga “Inun” (Zornotza)

Roberto Equisoain 54

Cristian Forte


A las puertas del teatro una luz roja intermitente anuncia una epidemia. Esperanza Gómez Herce y Toni Iglesias, embutidos en monos amarillo limón y protegidos por mascarillas, fumigan a los viandantes con agua del grifo. Libran una batalla contra el aburrimiento y la mediocridad, y proclaman que solo la poesía, tal vez, podrá salvar a los desdichados que pasean ajenos a la plaga contraída.

Mikel Inunziaga “Inun”

Timo Berger

Antzokiaren ate aurrean aldizkako argi gorri batek izurritea iragartzen du. Esperanza Gómez Hercek eta Toni Iglesiasek, buzo beilegiez jantzita eta maskara banaren babespean, oinezkoak fumigatzen dituzte txorrotako urez. Asperduraren eta kaskarkeriaren kontra borrokatzen dira, eta hartutako plagaren berri ez duten eta lasai paseatzen diren koitaduak, poesiak, agian, salbatuko dituela aldarrikatzen dute. 55


Les invitan a que se sumerjan en una pequeña sala donde EX!POESÍA desbroza por tercera vez en esta edición(2016) los caminos de la experimentación poética. Esperanza y Toni conducen en el interior del teatro una velada que comienza con Inun, un músico que lleva toda una orquesta entre los dedos izquierdos de su pie derecho. Y cuando la despliega con los dedos derechos de su pie izquierdo canta estudiante kondenatua, y su canto sugiere lugares sonoros tan recónditos que solo él puede habitar. Los versos viajan de su boca al mundo cuando canta que somos nosotros el corazón y la tumba de lo sembrado en la canción titulada Bihotz eta hilobi. La pareja de presentadores procura mantener la calma de la concurrencia, a la que proporciona un fármaco que provoca alucinaciones como efecto secundario. Y fumigan la platea, y fumigan también a los asistentes, incluso a Cristian Forte, que se presenta en el escenario apoyado en su pequeño piano de músico y poeta dactilar. Desde su mesa de mezclas el bonaerense despliega mezclas sonoras que iluminan sus poemas como un rayo que no cesa. Así nos recita Picadero, para preguntar con voz queda qué pasa cuando el placer se corta? Forte levanta en cada poema una suave brisa que mueve el flequillo de los oyentes. Y esa brisa es Dadá. Lo es cuando nos describe el cuadro de situación para una novela, y cuando recita no degusto, su nombre empieza con B y termina con A. Y la brisa se vuelve vendaval cuando silabea sus poemas de silabas sincopadas envueltos en los eléctricos ritmos de su teclado diminuto. Entonces Esperanza muda su piel de actriz para romper el tiempo presente y trasladar la función cien años atrás. Ataviada como una cabaretera rememora Dadá y su cabaret Voltaire. Y presenta a Roberto Ekisoain, quién en un susurro casi imperceptible desmonta un paraguas en escena para regocijo de los que miran. Porque los poemas de Ekisoain no transitan para ser leídos. Sus poemas son actos. Por ello, sujeta un libro de una larga soga y lo mueve en círculos sobre su cabeza hasta que el libro habla. Y luego dice así suena El tejedor en… Berlín (L.U.P.I. 2014). A través de una pantalla nos muestra su quehacer en escena: sus manos sellando con pegamento los últimos ejemplares de una edición agotada para su proyecto Textos Herméticos. Nos ofrece el libro del viento en el siseo de sus hojas, y el sonido de un silbato que lo acompaña. Y por fin, lee. Lee el Apocalipsis No , que no es más que el libro del Apocalipsis con la palabra no antes de cada verbo. Y lo hace así, acompañado por el público, para que la profecía del libro no se cumpla. Después, abandona el escenario como llegó a él, en un susurro. Toni y Esperanza se marcan un bailecito sobre el entarimado antes de convocar a Timo Berger. Timo se sube al micrófono para recitar, porque Timo no escatima en nada cuando recita. Sus poemas dibujan un sortilegio de lenguas que se entrecruzan, un verso en inglés aquí, uno en alemán allá. Y más acá, en castellano, dice que no se puede hablar de la belleza de los accidentes cuando el proyectil no da con el blanco. Se siente la sala traquetear cuando lee el traqueteo del tren que llegaba al pueblo, y traquetea en solo puedo recomendarme a mí, y también en el poema que estuvo acá fue sacado a petición expresa de una novia del autor. Y termina recitando un poema autotraducido al portugués y al alemán, un texto bífido que suena doblemente doblado en un doblez sonoro que encandila“ Y entonces regresa Inun para cantar Harea, de Atxaga, y cerrar las puertas del centenario cabaret. En la despedida vuelven los descontaminadores. Esperanza nos invita a Berlín, donde el tejedor teje las redes que transportaron a Forte, Ekisoain y Berger a la función de hoy. Y grita viva la duda, viva la alegría y viva Dadá! ¡Viva! 56

Luis Alonso Pascual


Poesia-esperimentazioaren bideak jorratzen dituen EX!POESIAren gau-ekitaldira gonbidatzen dituzte. Esperanzak eta Tonik gaurko espektakulua gidatzen dute antzokiko gela txiki batean. Inun musikariak, ezkerreko oinetako eskuineko behatzetan orkestra oso bat daukanak, ematen dio hasiera. Eta eskuineko oinetako ezkerreko behatzen bidez orkestra hori zabaltzen duenean estudiante kondenatua abesten du, eta kantuak berak bakarrik habita ditzakeen leku soinudunak ekartzen dizkigu belarrira. Bertsoak bere ahotik mundura bidaiatzen dira gu geu garela ereindakoaren bihotz eta hilobi ahoskatzen duenean Bihotz eta hilobi kantuan. Aretoan bildutakoen lasaitasuna mantentzen saiatzen da aurkezle-bikotea, eta horretarako bigarren mailako efektu legez haluzinazioak eragiten dituen botika banatzen diete. Eta besaulki-patioa fumigatzen dute, baita bertaratutakoak ere. Cristian Fortek eszenario osoa hartzen du orduan bere teklatu txikiarekin. Bere nahaste-mahaitik ateratzen diren soinu-nahasketek bere poemak argitzen dituzte etenik ez daukan tximistak bezala. Eta hala, Picadero poema errezitatzen du kera-ahotsez galdetzeko qué pasa cuando el placer se corta? Ikusleen kopeta-ilea mugiarazten duen brisa altxatzen du Fortek poemak irakurtzean. Eta brisa hori Dada da. Bada Dada cuadro de situación para una novela deskribatzen duenean, baita no degusto, su nombre empieza con B y termina con A errezitatzen duenean ere. Eta brisa hori haizete bilakatzen da, bere teklatu ñimiñoaren erritmoaz, silaba sinkopatutan zatikatutako bere poemak silabatan ahoskatzen dituenean. Orduan Esperanzak bere antzezlari-azala berritu egiten du presentearekin apurtzeko eta, aldi berean, funtzioa 100 urtez atzerago eramateko. Kabaretari baten moduan jantzirik, Dada eta Voltaire Kabareta oroitzen ditu. Eta Roberto Ekisoain aurkezten du, zeinek, marmar ia entzunezin batean, euritako bat desmuntatzen duen eszenatokiari begira ari direnen gozamenerako. Zeren Ekisoainen poemak ez baitira leituak izateko. Haren poemak ekintzak dira. Horregatik soka luze batez lotzen du liburu bat eta segituan biraka jartzen du buru gainean, harik eta liburuak soinua egiten duen arte. Eta gero dio: así suena El tejedor en… Berlín (L.U.P.I. 2014). Pantaila batez baliatuz, eszenarioan duen mahaiaren gaineko bere zereginak erakusten dizkigu: nola kola zuriaz edizio agortu baten azken liburuak zigilatu eta ixten dituen Textos Hérmeticos izeneko proiekturako; nola libro del viento izenburukoaren berri ematen digun orrialdeen murmurioaren bitartez… Eta azkenik, irakurri egiten du. Apocalipsis No obraren zatia da irakurtzen duena publikoaren laguntzaz. Obra honetan, Apocalipsis berezi honetan, Ekisoainek no hitza kokatu du aditz guztien aurretik, liburuak dakarren profezia bete ez dadila. Ondoren eszena abandonatzen du etorri zen bezala, marmar batean. Toni eta Esperanza dantzan aritzen dira Timo Berger konbokatu aurretik. Timo mikrofonoaren puntara igotzen da errezitatzeko, ez baitu ezer urri ematen errezitatzen duenean. Elkar zeharkatzen duten hizkuntzen konjurua dira bere poemak, ingelesezko bertso bat hor, alemanezko beste bat han. Eta hemen, gazteleraz, dio: no se puede hablar de la belleza de los accidentes cuando el proyectil no da con el blanco. Aretoak triki-traka egiten du el traqueteo del tren que llegaba al pueblo izeneko poema leitzen duenean, eta triki-traka egiten segitzen du solo puedo recomendarme a mí esatean, eta el poema que estuvo acá fue sacado a petición expresa de una novia del autor izenburukoan ere. Portugaleraz eta alemanez uztarturiko poema errezitatzen du amaitzeko; testu bifidoa da, bitan bikoiztua tolestura doble batean. Eta poemak entzuleak zur eta lur lagatzen ditu. Orduan Inun bueltatzen da eszenara, eta Atxagaren Harea poesia abestuz zarratzen ditu kabareta mitikoaren ateak. 57


58


59


Sala de exposiciones de Barakaldo Barakaldoko erakusketa-aretoa Dirección: Parque Antonio Trueba s/n Barakaldo. Bizkaia. Helbidea: Antonio Trueba parkea, z/g. Barakaldo. Bizkaia.

Acción poética / Ekintza poetikoa: Juan Miguel Cortés 29 de noviembre 18:00h / Azaroaren 29an 18:00etan. Matemos al poeta que nos tiene saturados/poética poesía poesía/poesía poética de poético poeta/Demasiada poesía/ Desde el arco-iris hasta el culopianista de la vecina.

Altazor habla y el artista concierta con su canto para iniciar un viaje que arrastra a todo aquél que mira, a todo aquél dispuesto a volar altivo y avizor.

La subversión se apodera de la sala, y esa subversión es Dadá. Y la concurrencia se va en manifestación con Juanmi para proclamar la ironía, para increpar a los viandantes Estamos hartos de poesía!, para gritar por las calles Menos poesía y más Rock & Roll! El grupo se disuelve en la sala a su regreso. El artista tiene un recuerdo para MAE(1), lo expresa repartiendo a unos y otros chapas YO SOY MAE. 1 2 3 tres acciones poéticas, tres, buscando a Huidobro, las números 2, 3 y 4. El viaje lo inició Juan Miguel Cortés en 2012 con su primera obra, su número 1: Heme aquí perdido entre mares desiertos/Solo como la pluma que se cae de un pájaro en la noche/Heme aquí en una torre de frío.

(1) MAE, acrónimo de Museo de Arte Extemporáneo. Valencia. Uno de sus fundadores, Manuel Maciá, ha fallecido recientemente. 60


Matemos al poeta que nos tiene saturados/poética poesía poesía/poesía poética de poético poeta/Demasiada poesía/Desde el arco-iris hasta el culopianista de la vecina. Subertsioak aretoa hartzen du, eta subertsio hori Dada da. Eta bertan bildutakoak manifestazioan doaz Juanmirekin batera ironia aldarrikatzera, oinezkoei errieta eginez Estamos hartos de poesía!, Menos poesía y más Rock & Roll! oihukatzeko kaleetan barrena dabiltzala pankarta baten atzetik. Talde manifestaria ezerezean geratzen da aretora itzultzen denean. Orduan MAE kolektiboarekin akordatzen da artista eta YO SOY MAE esaten duten txapak banatzen ditu soegileen artean. 1 2 3 hiru ekintza poetiko Huidobroren peskizan, 2, 3 eta 4 zenbakidunak. 2012an hasi zuen Juan Miguel Cortések Altazor poeman barreneko bidaia bere lehenengo obrarekin. 1 zenbakiko obra hark halaxe zioen/dio: Heme aquí perdido entre mares desiertos/Solo como la pluma que se cae de un pájaro en la noche/Heme aquí en una torre de frío. Altazorrek hitz egiten du, eta artistak bat egiten du haren kantuarekin so dagoen pertsona oro mugiarazteko. Baina buruzut eta erne hegan egiteko prest daudenak bakarrik eramango ditu Cortések Altazorren erreinura. Luis Alonso Pascual

(1) MAE, Museo de Arte Extemporáneo izeneko taldearen akronimoa. Valentzia. Taldearen fundatzailetariko bat, Manuel Maciá, zendu berri da. 61


62


63


Taller de Arte Postal / Posta-arteari buruzko tailerra Impartido / Irakaslea: César Reglero e Isabel Jover 29 de noviembre a las 19:00 / Azaroaren 29an 19:00etan. Inaugurazio arratsaldean, publikoak eta asistenziak babesturik, Cesar Reglerok arte postalari sarrera egin zuen, gonbidatuei buruz aipamen berezia eginik. Cesarrek “Oso ezagunak ez diren gure poeta bisualen arlo kurrikularrak” erakusketan sartu gintuen, eta gero, arte postalaren lan ezberdinak eta bere aldaerak (artistaren zigiluak, paper orriak, postalak, oso desberdin jatorriak eta formak dituzten gutunek, edukia eta gorpuzkera askotakoak, latak, barazki batzuk…) erakutsi zizkigun. Bere kontakizunek, iribarre eta sorpresaz berotu zuten giroa. Isabelek gainera, bere aldetik, gudu zibilean bere aitak bere amari bidali zion gutun kolekzio eder bat erakutsi zigun.

Era una tarde fría aquí en el norte, los teléfonos habían sonado, los mail mandados, wasa, face, twiter…. uffff cuan forma de comunicarse. César Reglero e Isabel Jover, llegaron la tarde del día anterior a la inauguración/taller a Barakaldo. Un placer, aparecieron nuestros amigos y artistas en la exposición, Jordi Navarro, Fausto Grossi, Victoria y Nenad, artista invitado por el Festival MEM y con quien ex!poesía colabora. Y entre todos rematamos la muestra… La tarde de la inauguración se prometía, y lo era por el público, la asistencia, el taller se desarrolló con una pequeña mención a los invitados y la introducción al arte postal la realizó César Reglero, César nos introdujo en la exposición de “Aspectos Curriculares poco conocidos de nuestros poetas visuales” y después nos mostró diferentes obras de arte postal y sus variantes o amigas en su caminar, los sellos de artista, los pliegos, postales, cartas de muy diferente procedencia y forma, forma en su contenido y en su continente, algunas latas, otras verduras…. Sus anécdotas calentaron el ambiente con sonrisas y sorpresa.

64


Isabel por su parte nos dio a conocer una hermosísima colección de cartas que su padre Carlos García Tomillero decoraba, escribía desde la cárcel y mandaba a su madre, no sin antes pasar por censura y hacer de alguna de ellas escritura automatica... Isabelek bere aldetik, guda zibilean bere aitak, Carlos García Tomillerok, kartzeletik apaintzen, idazten eta bere amari bidaltzen zion gutun bilduma eder bat erakutsi zigun. Batzuk idazkera automatiko bihurtu ziren, zentsura pasatu eta gero.

Isabel Jover, César Reglero La muestra se desarrolló pasando al espacio del taller, César e Isabel fueron desgranando el arte postal hasta llegar a las convocatorias, al minuto de gloria, donde todos somos artistas… se recibe todo, no se hace selección, no venta, si a documentación… en ese momento empezaron a circular tijeras y pegamentos, sellos, celo y recortes de prensa… en ese momento cada uno fue creador, sin querer, sin saber, sin DADÄ.

65


A pie de foto obra de / Argazki- oinean autore honen lana: Carlos GarcĂ­a Tomillero

66

Atzealdeak Fondos AMMA-TDS


67


BASAURI

Torre Ariz / Arizko Dorretxea

Lugar/ Helbidea: Frantzisco Kortabarria s/n. Basauri.

Bizkaia.

La revolución cumple 100 años / Emanaldi DADAISTA FotomontajesDADÁ: Pere Sousa 8 Abril al 8 Mayo / apirilaren 8tik maiatzaren 8ra 1916-2016, cien años de DADA. Fotomontajes de escenas protagonizadas por los dadaístas europeos entre 1916 y 1925 en las ciudades de Zúrich, Paris, Berlín, Hannover y Weimar, sin olvidar el avant-dada de Barcelona y Nueva York, que finalizan con un repaso a la historia de la pintura occidental en la que los dadaístas ocupan el espacio de los personajes de obras maestras del arte. 1916-2016, DADA ehun urte. Zurich, Paris, Berlin, Hannover eta Weimarreko hirietan 1916 eta 1925 bitartean Europako dadaistek sortzen zituzten eszeneen fotomuntaiak, Bartzelonako eta New Yorkeko avant-dada ahaztu gabe, zein dadaisten arteko maisulanen pertsonaien espazioa betetzen duten mendebaldeko pinturaren historioaren errepasoarekin amaitzen den. 68


IRUASAB

Pozokoetxe kultur etxea Lugar/ Helbidea:

Erronkari Ibarra Kalea, s/n. Basauri. Bizkaia.

Recital poético / Poesia errezitala : “Kapulana bat zintzilik” 13 de abril a las 19:00 / Apirilaren 13an 19:00etan

Tarte horretan kooperazioaz, nekazaritzaz, haurtzaroaz edota hizkuntzaz arituko da Miren Amuriza, Eider Eibarren ilustrazioak lagun hartuta; hala bertsoz, nola ipuinez. Ez da abentura baten kronika izango, ezta Gobernuz Kanpoko Erakunde baten hitzaldia ere; hausnarketa txikiz eta galdera handiz josiriko kontakizuna baizik. Hala nahi duenarentzat, bere gogoetak eskegitzeko oihal zabala; horixe da “Kapulana bat zintzilik”. Miren Amuriza visitó durante un mes un pueblo de Mozambique de la mano de la ONG Mundukide. Acompañada de las ilustraciones de Eider Eibar, recurrirá en su relato a las experiencias vividas, versos, cuentos, reflexiones y preguntas para recordar.

69


Taller de Arte Postal / Post Taller de Arte Postal / Posta-arteari buruzko tailerra Impartido / Irakaslea: Javier Seco Goñi 20 de abril a las 19:00 / Apirilaren 20an 19:00etan

Posta-arteari buruzko tailerra antolatu zuen Kultur Basaurik, Udalaren Immigrazio Atalaren laguntzarekin eta «ex!poesia 2016» programazioaren barruan. Adierazpen- eta komunikazio-bide hori ezagutzera ematea izan zen tailerraren helburua.

La Casa de Cultura de Basauri en colaboración con el Área de Inmigración del Ayuntamiento de Basauri y dentro de la programación de ex!poesia 2016, organizan un taller de arte postal con el objeto de dar a conocer esta forma de expresión y comunicación.

70


ta-arteari buruzko tailerra NON DAGO DADA?”

Por medio de imágenes y ejemplos prácticos bosquejaremos los fundamentos de esta tendencia y su relación con la Poesía Experimental, los sellos de artista, los Fanzines o las Revistas Ensambladas. Plantearemos asimismo una convocatoria de Arte Postal definida por los intereses de los participantes además de dotarles de las herramientas necesarias para llevar a la práctica iniciativas similares.

Arte-mugimendu hau zenbait objektuz osatuta dago: artisten liburuak, artisten postalak, artistaren zigiluak, collageak, kautxuzko zigiluak, bideoak, audioak, copy-art, artista-kateak, 3D objektuak, sormen digitalak, net-art, eta abar luzea. Aipatzekoak dira esku-orriak eta postalak beraiek, hain zuzen ere, posta-bulegotik igaro eta gero, bidaltzaileek arte-objektu bihurtu dituztenak.

71


Muestra de la Convocatoria de arte postal Arte postalaren deialdiaren lagina Tema: Entre culturas / Gaia: kulturen artean 12 de diciembre 2016 al 15 de enero de 2017 / 2016ko abenduaren 12tik 2017ko urtarrilen 15era.

Hautatzerik ez, saririk ez. Dena jartzen da ikusgai, denen eskura dago dokumentazioa… Hori da, hain zuzen ere, posta-artearen oinarria, eta guk ere halaxe egiten dugu. Jasotako lanekin erakusketa antolatuko da Pozokoetxe Kultur Etxean. Zenbait udal lankidetzan aritu dira tailerretan. Horri esker, sarri, ikuspegi hori —lelo batena, egintza batena, berez; komunikazioa sustatzearena— izan ez duten ikusleen begirada ezagutzeko aukera izan dugu.

No selección, no premio, todo se expone y documentación para todos… esta es la base del arte postal y así procedemos. En la casa de Cultura de Pozokoetxe se exponen las obras recibidas. La colaboración de distintos ayuntamientos en diferentes talleres ha hecho que tengamos un recorrido por la mirada de un público que no siempre ha conocido esta visión, la visión de un lema o un acto en sí, la de promover la comunicación.

72


Agustín Calvo Galán, Amaia Pérez Tarrío, Begoña Santos Nieto, Celia, Cesar Reglero, Edurne Fernández Otegi, Emilio Carrasco, Emilio Martínez, Erlantz Martin García, F. Xabier Forés, Fausto Grossi, Ferrán Destemple, Fran López, Helena González, Igor Ruiz Villa, Isabel Jover, Isabel Miranda Corbillon, Javier Vicario, José Luis Muñoz Armiño, Juan Miguel Cortes, Juanje Sanz, Lourdes de la Cal Montoya, Luis Carlos Del Cura García, Luis Mari González Aparicio, Mª Marina del Rio Carreño, Maialen Ruiz, Maialen Ruiz Cortes, María Pinku, Mía Peralta, Mikel Untzilla, Nenad Bogdanovic.

73


PORTUGALETE Torre De Salazar / Salazar Dorretxea

Travesía de Salazar s/n. Portugalete. Bizkaia. / Salazar zeharbideko Dorretxea, z/g. Portugalete. Bizkaia.

Proyecto expositivo de interacción urbana / Hiriko elkarrekintzaren azalpen-proiektua Objetos de Poesía / Objektu-poesia Javier Seco Goñi 2 septiembre al 6 octubre / Irailaren 2tik urriaren 6ra.

Erakusketak autorearen zeregin artistikoaren lagina bildu du, azkenengo hamabost urteetan izan duen poeta esperimentalaren ikuspegikoak, hain zuzen ere. Gainera, erakustaldiak jarduera jendearekin partekatu nahi du, eta mundu guztiari dei egiten dio parte hartu eta kolabora dezan hirigintza-interakziorako proiektu hau moldatzen laguntzeko.

74

Javier Seco


ETELAGUTROP Casa Torre Jauregiaren ingurunea, baita eraikuna ere, poesia-objektu eta -gordelekutzat jo dira. Artistak horietan esku hartu du, ibilbideak sortu ditu eta bisitariek ikus ditzaketen esparru poetikoak planteatu ditu. La exposición acoge una muestra del quehacer artístico del autor en su faceta de poeta experimental de los últimos quince años y propone una actividad compartida con el público, llamando a su participación y colaboración, para dar forma a este proyecto de interacción urbana. El entorno de la Casa Torre, así como la propia construcción, se consideran objetos y refugios de poesía y han sido intervenidos por el artista conformando recorridos y planteando espacios poéticos a disposición de los visitantes. Durante un mes el ámbito urbano se transforma en una propuesta lúdica para facilitar el juego de las sugerencias, para tentar recuerdos y escribir con libertad sobre los hitos que nos rodean y que transitamos en nuestro vaivén diario. Los poemas objeto de la sala de exposiciones son una selección de piezas de las serie “Voces de la Tierra”, trabajo en progreso hasta la fecha, y de otras series anteriores, “Hallazgos”, “Objetos Son”, “Atravesaños”..., así como de su participación en Revistas Ensambladas y otras publicaciones colectivas. Reflejan en su variedad un abanico de planteamientos que abordan temas sociales, medioambientales, poéticos o personales desde una óptica irónica, una de las constantes en la obra de Javier Seco, y no exentas de denuncia y alerta sobre las situaciones globales que nos afectan como seres sensibles.

75


Javier Seco Goñi, (San Sebastián, 1958). Autor Multidisciplinar. Amplia trayectoria expositiva nacional e internacional. Mantiene un estrecho vínculo, desde sus orígenes con la Palabra, la Poesía Visual y el Poema Objeto. Elabora, asimismo, Acciones, Performances e Instalaciones. Pertenece a los colectivos artísticos LUZ Y CIA y SILENCIO ACÚSTICO. Ha colaborado con Editoriales y Publicaciones (Crocetti Editore, Diógenes Internacional, La Lata, La Mas Bella, Veneno, LUPI, ...) y comisariado diferentes muestras de Poesía Experimental y MailArt. Está representado en varias Antologías de Poesía Visual. Su trabajo forma parte de numerosos museos y colecciones particulares en Europa y América. Sus preocupaciones medioambientales y la denuncia irónica se manifiestan como constante en sus piezas.

Objetos de Poesía

76


Javier Seco GoĂąi (Donosti, 1958). Diziplina anitzeko autorea. Azalpenezko nazio eta nazioarteko ibilbide zabala. Bere hasieratik Hitzarekin, Poesia Bisualarekin eta Olerki Objektuarekin lotura estua mantentzen du. Halaber, Ekintzak, Performanzeak eta Italazioak egiten ditu. LUZ Y CIA SILENCIO ACĂšSTICO kolektibo artistokoen barruan dago.

Objektu-poesia 77


Poesia experimentalaren espazio honeetatik ibiltzeak zentzumenetatik ibilbide bat egitera gonbidatzen du, ikuspuntu gogotsu, publiko bizi, edo aurkikuntza bihurtu daiteken bilera edo amu bat oroimenean izanik, beste begiratzeko modu batzuk berreskuratzeko.

78


Transitar por estos espacios de poesĂ­a experimental invita a un paseo por los sentidos, una visiĂłn activa, un pĂşblico vivo, un encuentro que puede convertirse en un hallazgo o un anzuelo en la memoria para rescatar otras formas de mirar.

79


Acción / Ekintza: Poesía por interacción, guiados por Javier Seco Elkarrekintza bidezko poesia, Javier Secok gidatuta 2 septiembre, 19:00 / irailak 2, 19:00.

80


81


Taller de iniciación al ARTE POSTAL a cargo de Javier Seco Goñi POSTA-ARTEAren hastapenei buruzko tailerra, Javier Seco Goñiren eskutik 6 de octubre a las 19:00 / Urriaren 6a, 19:00etan.

Posta-artea (mail-art, jatorrizko ingelesezkoan) mundu-mailako mugimendua da, posta bidez trukeak egitea eta komunikatzea xede duena. Antzinakoa da, posta-zerbitzua bera bezainbeste (hori da, izan ere, zabalkundea egiteko baliatzen duen bidea), baina Fluxus taldean eta neo-dadaisten artean daude mugimendu honetako lehen adierazpenak.

Centro Cultural Santa Clara Casilda Iturrizar Kalea, 10. Portugalete, Bizkaia.

82


El Arte Correo o Arte Postal (AP), es un movimiento planetario de intercambio y comunicación a través del medio postal.

Su historia viene de antiguo, tanto como el servicio postal, ya que es ese su medio de difusión, aunque puede rastrearse hasta sus primeras manifestaciones en el grupo Fluxus o los neo-dadaístas.

83


SESTAO Sala de actos del Conservatorio de música Musika Eskolako Areto Nagusia Emanaldi DADAISTA / la revolución cumple 100 años. Urriak 13, 19:00 / 13 de octubre, 19:00.

Dirección: C/ Gran vía, 13 Sestao. Bizkaia. Helbidea: Gran Via kalea 13, Sestao. Bizkaia. Amaia Barrena, Jon Andoni Goikoetxea, Julián Borao, Julio G. Alonso, Manu del Cajón, Mikel de Vicente, Miren de Miguel, Txemi del Olmo, Roberto Mezquita y Santi Sos.

Miren de Miguel y Mikel de Vicente 84


OATSES 1916ko otsailaren 5ean Hugo Ball olerkariak Zurichen Cabaret Voltaire inauguratu zuen, Europan abangoardiaren motor bihurtu zen espazio txiki bat, artearentzat konfuzioa, primitibismoa eta kontraesanda aldarrikatuz. ¿DÓNDE ESTÁS DADÁ? CRÓNICA DE UNA VELADA POLIPOÉTICA ¿Dónde estás Dadá? Dónde estás si te deslizas por la voz de Miren de Miguel cuando presenta a unos y otros como si nada-dadá. Dónde estás cuando afloras en su canto, C´est magnifique da-da-dadá! Julio G. Alonso se pasea sobre el escenario con un cadáver esqueleto bajo el brazo. Lo muestra a la concurrencia, que se deja llevar y escribe para Julio versos en el cadáver. Mientras tanto, el piano de Mikel de Vicente sigue sonando como un río que ríe. Dónde estás cuando Amaia Barrena y Julián Borao te persiguen, te hablan, te dicen Dadá. Dónde cuando huyes de la quema, cuando te quedas quieto y atónito. Entonces Miren de Miguel convoca al estrado a Manu Cajón para que los poemas cabalguen sobre su voz airada. Dadá se presenta cuando recita la última de las últimas bilbainadas. Santi Sos aparece en escena y desparece raudo con el estrépito de sus canciones. Y entonces la presentadora cita a Jon Andoni Goiko y Roberto Mezquita. Son duelistas en un duelo Dadá. Refulge como un yelmo el casco rojo de Goiko cuando recita como él recita. Se mece Dadá en el escenario, y se queda. Txemi del Olmo se sienta a su lado cuando hace el recitado de dos recetas, una médica y la otra culinaria. Miren de Miguel anuncia la despedida como si nada-dadá. Invoca a su estimado Tristán, Tzara para el resto de los oyentes, y canta una pieza de Cole Porter. ¿Dónde estás Dadá? ¿Dónde? Dónde si cuanto más estás, más sentimos tu ausencia. Luis Alonso Pascual

85


El 5 de febrero de 1916 el poeta Hugo Ball inauguró en Zúrich el Cabaret Voltaire, un pequeño espacio que se convirtió en el motor de explosión de la vanguardia en Europa proclamando para el arte la confusión, el primitivisimo y la contradicción.

NON DA DADA? SAIO POLIPOETIKO BATEN KRONIKA Non da Dada? Non da Miren de Miguel aurkezleak ahoa irekitzeaz batera bere ahotsan barrena linburtzen badadada. Non da Mirenen kantuan loratzen denean, C´est magnifique da-da-dada! Julio G. Alonso besapean hilotzeskeletoa daramala eszenarioan gora eta behera paseatzen da. Jendarteari erakutsi eta bertso bana eskatzen die trukean. Eta jendeak bertsoak idazten ditu eskeletoaren azal zurian. Bitartean, Mikel de Vicenteren pianoak erreka baten barreaz tindatzen ditu pasarteak. Non da Dada? Amaia Barrena eta Julián Borao atzetik dabilzkio, haren izenaz deitu eta haren izana esan ere egiten diote: Dada. Orduan aurkezleak Manu Cajón konbokatzen du oholtzara eta poemak zamalkatzen hasten dira bere berbaldi sutuan. La última de las últimas bilbainadas errezitatzen duenean Dada du alboan. Non da Dada? Derrepentean Santi Sosek eszena hartzen du eta di-da batean bere kantu zalapartatsuak aireratzen ditu, berriro presaka desagertzeko. Ostean, Jon Andoni Goiko eta Roberto Mezquita deitzen ditu Mirenek. Dada-duelu bateko duelistak dira. Zaldun baten kasketak bezainbeste egiten du diz-diz Goikoren langilekasko gorriak poemak ahoskatzen dituenean. Kulunka ari da Dada eszenarioaren gainetik, harik eta pausatzen den arte. Haren ondoan eseri eta Txemi del Olmok bi errezeta errezitatzen ditu, bata botika batena, sukaldaritzakoa bestea. Miren de Miguelek agurra dakarkio saioari. Bere Tristanez ari da mintzo. Gainontzekoen iritziz, Tzararen esanak dira. Cole Porteren kantu bat lagatzen du airean eszenario abandonatu aurretik. Non da Dada? Non? Zenbat eta ageriago, hainbat eta gehiago pairatzen dugu haren gabezia. Luis Alonso Pascual

86


Julio G. Alonso Juliรกn Borao y Amaia Barrena

Manu del Cajรณn Santi Sos

87


Jon Andoni Goikoetxea, Roberto Mezquita

Txemi del Olmo

El “Cadáver Esqueleto” es un instrumento generador de “símbolos” que toma la palabra o “signo” para representar algo más que su significado inmediato y obvio. Y lo hace en una construcción “aleatoria”. El “cadáver” es cadáver en su fría mortandad y es “esqueleto” en su desnudez. Cada verso aportado por cada participante se constituye en un hueso que se egarzarán a los de los demás participantes para dar vida al cadáver que se moverá de manera autónoma e independiente explorando los vericuetos del subconsciente colectivo. “Cadáver Esqueleto”-k ezaugarri-sortzaile den tresna bat da, hitza edo “ ikurra” hartzen duena, bere berehalako eta bistan dueneko esanahia baino gehiago irudikatzeko. Eta era “aleatorio” baten eraikitzen du. “Cadáver” deritzona, gorpua bere hildako hotzean da eta “esqueleto” bere biluztasunean. Parte-hartzaile bakoitzak emandako bertso bakoitzarekin hezur bat sortzen da eta gainerako parte-hartzaileen lerroekin lotzen da, subkontziente kolektiboaren bihurguneak esploratuz era autonomo eta independentean mugituko den gorpuari bizitza emateko. Julio G. Alonso 88


Cadáver Esqueleto Composición colectiva para ex!pooesía Coordinado: Julio G. Alonso. Elaborado de forma aleatoria con las 32 aportaciones del público asistente en torno al tema “Poesía (o no)”. Yo no debería estar aquí. No me gusta la poesía. Armonía, pasión, amor, palabras de la vida y seré presbítero en tus deseos y pasiones; aún así, se decidió a romper todos sus signos y, no obstante, te reconciliará contigo, la cual escribe mi corazón como una nueva forma de leer líquida. Y entonces esa metáfora casi cambia el mundo; sin embargo, tus sonidos seductores serpentean, la palabra se convirtió en música lustrosa, brillante, escurridiza, y aunque no rime, expresa sentimientos. [ verso en blanco ] Pisar mierda no da suerte, da asco; sin embargo, la sangre sigue corriendo.

No tengo palabras. Estaba caminando debajo de los árboles mirando estrellas, espita de creación, una excusa para no estudiar. Porque Poe escribió numerosos relatos de miedo las puertas negras giraban como ojos. ¡Mía eres! Si fueses poesía como mi libertad… -poesía igual a alegríaPero este poema no tiene mano izquierda, sólo una puerta. Será tristón, pero de tanto en tanto me acuerdo que agarrada sangras rosas rojas (a veces). Un corazón muerto, tu sangre en mi sangre y vino – sí – vino a mí aunque nadie la recitara; tu latido con mi latido queda en los huesos haciendo eco y mi sueño con tu sueño. Sestao, 13 de octubre de 2016

89


BILBAO

Muestra de Poesía Visual / Poesia Bisualaren erakusketa. Javier Seco, Juanje Sanz KUBRICK 6 al 30 de octubre / Urriaren 6tik 30era.

Villarías Kalea, 2, Bilbao.

Muestra de Poesía Visual de Javier Seco y Juanje Sanz, un recorrido por la poesía visual de estos dos autores, Javier proviene del espacio de la pintura, Juanje de la fotografía.

Javier Seco eta Juanje Sanzen Poesia Bisualaren erakusketa, autore hauen poesia bisualetik ibilbidea dugu, Javier masrgolaritzaren arlotik etorririk, eta Juanje argazkigintzatik.

90


OABLIB

Presentación del Libro / Liburuaren aurkezpena: “Proyecto SSSSI” Soberbia Selección de SobreSecos ilustres” KUBRICK 8 octubre, 20:00 / Urriaren 8an. 20:00etan. El Proyecto SSSSI es una iniciativa editorial diferente. En principio se trata de un libro participativo sobre el Apropiacionismo y el Ego, dos recurrentes en la práctica artística, aún no siendo exclusivos de ésta. Es además una reflexión particular de la mano de cada uno de los 37 autores participantes sobre el fenómeno de la creación, de una manera visual, plasmada en unos magníficos resultados gráficos por el procedimiento de modificar, intervenir o actuar sobre las obras de otro artista que previamente habían recibido.

Coordinado / Koordinatuta:: Javier Seco Horrez gain, 37 autoreen sortze-fenomenoari buruzko hausnarketa partikular bat da, modu bisual baten, emaitza grafiko bikain batzuetan irudikatuta gelditu den aldatzeko prozedurari esker egiaztatuta, parte hartzaileengatik edo aurrez jasotako beste artista baten lanen gainean jokatzean oinarritua.

91


Participantes en la presentación: Aurkezpenan parte-hartzaileak: Fausto Grossi, Goiko, Inun, Itziar Rekalde, Javier Seco, José Blanco, Juanje Sanz, Julián Borao, Mary Zurbano.

92


93


EX!POESÍA MEM BAT EXTRAVAGANZA Huracan 29 26 de noviembre / Azaroaren 26an. C/ Cortes 29 -31, 3ºA, 48003 Bilbao

EX!POESÍA MEM BAT EXTRAVAGANZA es un encuentro lúdico entre el festival de urbanismo e innovación social URBANBAT, la bienal de poesía experimental de Euskadi ex!poesía, y el festival internacional de arte experimental MEM.

Mesa redonda sobre poesía experimental: Roberto Equisoain (Pamplona). Jorge Locane (Argentina). Tino Berger (Berlin). Cristian Forte (Argentina). Roberto Equisoain: “Textos herméticos” y “Ser y tiempo.

EX!POESÍA MEM BAT EXTRAVAGANZA hirigintza-jaialdiaren eta URBANBAT berrikuntza sozialaren arteko topaketa ludikoa da , Euskadiko poesia esperimentaleko ex!poesía biurtekoa, eta MEM arte esperimentaleko nazioarteko jaialdia.

Concierto ciclotímbrico de Tour Malletes: Pedro Menchaca, Aníbal Menchaca y Diego López Uruñuela. Documental expandido y express sobre Bilbao Vieja del artista con Malaventura: Fernando G. Tamajón.

la

Acción Mecanógrafo: Kiko Monzón.

94


95


DONOSTI II.ENCUENTROS SOBRE EL LIBRO DE ARTISTA / II. LIBURUARI BURUZKO TOPAKETAK Arteliburu21 Museo San Telmo: Plaza Zuloaga, 1, 20003 Donostia, Gipuzkoa. 9 al 11 de noviembre / Azaroaren 9tik 11ra.

Argitaratze experimentalen lagina. Muestra de publicaciones experimentales. Encuadernaciones de arte, revistas ensambladas, poesía visual – poesía objeto... ex!poesía, Iñaki Gurrutxaga, Mertxe Enrique, Eva Rodríguez, Mario Telenti, Antxon Garín, Luis Barrios, Arantxa Garijo, Adel Alonso, Antonio Alcaraz, Escuela La Llotja, Dora Salazar, Jana Lottenburger, Transfronterizo, Detritus, arteliburu21, Victoria Arkaia, Nagore Olarra, Cristina Sánche, Marco, Ainara Landaberea, Ana Cabezas, MMar Estévez, Jone Aranzabal, Markel Manterola, Arri Bidasoro, Maialen Arocena, Karmele Agirrezabal, Mº Victoria Hernández, María Herrera, Txus Sanz, Olaia Martínez, Amaia Álvarez, Carmen Aduriz, Mónica García, Silvia Schaffer, Mari Jose Recalde, Colectivo 1871 Taldea.

96

Fondos de ex!poesía / ex!poesiaren funtsak Pere Sousa, Laurel, Lalata


NAITSABES NAS Arte koadernaketa, mihiztatutako aldizkariak, poesia bisuala—poesia objektua

ARTEKO TALLER C/Corta, 4. Donostia.

17 de diciembre / Abenduaren 17an.

ARTISTA LIBURUAREN EDIZIOA Mahai inguruan parte hartuko dute:

Mesa redonda: LA EDICIÓN DEL LIBRO DE ARTISTA Iñaki Rifaterra, Cristina de la Fuente, Juanje Sanz Josan López de Pariza.

97


CATALUNYA Fotomontajes Dadรก Figueras / Barcelona / Muga Caula

Pere Sousa, Joan Casellas

98


AYNULATAC

99


HUELVA YO SOY MAE EDITA Teatro del Mar: Plaza de la Constitución s/n. Punta Umbría. Huelva. 1 de Mayo / Maiatzaren 1ean.

100


101


MADRID Hipólito García Fernández, Bolo Aleatorio Ruiz 7 (Malasaña), Madrid. 1 al 30 noviembre / Azaroaren 1etik 30era. ...En lo que la noche no recuerda, pocos saben el pasadizo nombre de las farolas que cuelgan de su lecho estelar, mas como el presagio de ráfagas ennegrecidas sobre el suave cartón pluma y los espacios escurridos por la brea que se abren entre las manos, el tiempo a viva voz deja habitar todos los paisajes del silencio que acogía la arena en el descubrimiento de “El oso herido”,- una exposición de Hipólito García Bolo, que se inauguró ese mismo día, 30 de septiembre en Aleatorio Bar (Madrid).

La inauguración de “El oso herido”-ha sido muestra de la apertura plástica en la obra de Hipólito Bolo García Fernández hacia otros paisajes, dominado por el fuerte lenguaje gráfico del trazo, su poesía toma cuerpo en esta serie de cartones pluma, dibujados por el gran imaginario del artista: gota por gota se escurre lo aleatorio e indefinido origen de su gesto en la brea.

Otro lugar no, sino el de la cálida acogida que tuvo el evento, entre amigos e invitados, grandes y lejanas miradas, amistosas por curiosidad o amor al arte en su creación acompañaron la interacción entre todos aquellos elementos que confluían en la voz del gran imaginario. La presencia de artistas plásticos, músicos, poetas e invitados por Bolo -el anfitrión de esa noche visionaria, desembocó en un encuentro del mundo, sin el mundo o sus límites; sin frases preliminares, y con todo aquello que solo la poesía otorgaría a sí misma.

Hipólito Bolo García Fernández –en “Hartz zauritua” inaugurazioa zabalketa plastikoaren erakusgarri izan da, beste paisaia mota batzuetara zuzendurik, eta lerroen hizkuntza grafiko indartsua menperatuta, bere poesíak kartoi luma bilduma honetan gorputza hartzen du, artistaren iruditeri zabalak marraztuta: tantaz tanta bere keinuaren jatorri aleatorioa eta mugagabea brean xukatzen da.

102

Aleksandra Mladenova.


Sefree

Bolo

103


Alberto Muñoz El dinosaurio todavía estaba allí 13 de noviembre al 15 de enero / Azaroaren 13tik urtarrilaren 15era Ave María, 8. Madrid.

Palabras rotas en la balsa experimental. Alunizo en la poesía con maletín de artes abstractas improvisadas: brocha, alquitrán y un martillo para clavar las manos a la palabra. También llevo papel de lija para cuartear la piel del poema, para despellejarlo, para intentar exprimir, a las chispas que provocan los choques de palabras, sentidos imprevistos. Comienzo a construir una escritura experimental, nacen poemas que exploran posibilidades imprevistas de enlaces entre palabras, con una metodología, trasvasada de mi proceso creativo en artes plásticas, que se basa en la autoimposición de restricciones y el aprovechamiento del azar. Así, tras recortar un cierto número de palabras de periódicos o revistas y ordenarlas en una mesa, me dispongo a propiciar encuentros, roces de palabras y voy seleccionando enlaces fonéticos, tejiendo significados y moldeando un hilo poético.

104

La exposición “BALBUCIENTES” que fue presentada en El dinosaurio Todavía estaba allí (uno de los lugares imprescindibles dentro del ambiente poético de Madrid), es un adelanto de lo que será el libro coeditado por Zoográfico ediciones (Madrid) y LUPI (Bilbao). La exposición contiene algunos de los poema collage más representativos de Alberto. El libro verá la luz en abril del 2017. “El Dinosaurio Todavía Estaba Allí”-n (Madileko poesia arlo barruan ezinbesteko den lekua) aurkeztuta izan zen “BALBUCIENTES” erakusketa, Zoografico edizioek(Madrid) eta LUPI-k (Bilbo) batera argitaratuko duten liburuaren aurrekari dena. Erakusketak Albertoren collage olerki adierazgarrienetariko batzuk dauzka. Liburu hau 2017ko apirilean aterako da.

Baltsa esperimentalean hitz apurtuak. Poesian ilargiratzen naiz bat-batean egindako arte abstraktuko maletarekin: brotxa, mundruna eta eskuak hitzetara iltzatzeko mailu batekin. Olerkiaren larrua laurdentzeko lizpapera ere eramaten dut, larrua kentzeko, hitzen talkak probokatzen dituen txinpartei eta ustekabeko zentzumenei zukua ataratzen saiatzeko.


Idazkera experimentala eraikitzen hasten naiz, eta hitzen arteko loturen ustekabeko aukerak esploratzen dituzten olerkiak jaiotzen dira, metodologĂ­a batekin, nire prozesu sortzaileen arte plastikoetatik igarotakoak, murrizketa-autoinposatzean eta zoriaren ustiapenean onarritzen direnak.

105


MEXICO Poesía visual / Poesia bisualaren Casa Galería DF 15 al 20 de Septiembre / Irailaren 15etik 20ra. Abasolo No. 37, Colonia Santa Úrsula Coapa. Coyoacán.

Esta visión realizada en la Ciudad de México, trata de exponer una muestra de Arte experimental, con título: “Arte Postal y Poesía visual” un recorrido por un centenar de obras, entre los que se encuentran más de 30 autores residentes o nacidos en el País Vasco y seis autores Mexicanos. Paralelamente se realiza una Conferencia/taller con el título: Arte Postal y Poesía Visual. Mexikoko Hirian egindako ikuspuntu hau, Arte esperimentalaren lagin bat erakusten saiatzen da, izenburu honekin: “PostaArtea eta Poesia bisuala”. Ehun bat lanetatik ibilbidea den honetan, Euskadin bizi edo jaio izan diren 30 egileez gainera, sei egile Mexikar daude, paraleloki “Posta-Artea eta Poesia bisuala” izenaz ezagutzen den Konferentzia/tailerra sortuz.

106


OCIXEM

Arte Postal 107


Antonio Gómez (España), Antonio G. Villarán (España), Araceli Zúñiga Vázquez (México), César Cortés Vega (México), César Horacio Espinosa (México), Edorta Corpas (España), Javier Seco Goñi (España), Jesús Urbina (México), Juan Miguel Cortés (España), Juanje Sanz (España), Maika Campo (España), Mary Zurbano (España), Mikel Urmeneta (España), Mónica González Velázquez (México), Myriam C. Mabarak. (México), Pere Sousa (España).

Fotomontaje Dada y Collages: Pere Sousa. 108

César Cortés Vega


Mónica González Velázquez, Jesús Urbina.

Tejedor en Nueva York

Araceli Zúñiga Vázquez, César Horacio Espinosa, Myriam C. Mabarak.

109


Taller / Tailerra: ARTE POSTAL / POSTA-ARTEA Centro Cultural España en México 19 y 20 de septiembre / Irailaren 19an eta 20an. República de Guatemala 18, Ciudad de México. El Arte Correo, es un movimiento internacional de intercambio y comunicación a través del medio postal. Lleva más de 50 años llevando y trayendo objetos artísticos de un lado al otro del globo terráqueo. Lo conocemos como: Arte Postal, Mail Art, Eternal Network… Su historia viene de antiguo, tanto como el servicio postal, siendo este su medio de difusión, aunque puede rastrearse hasta sus primeras manifestaciones en el grupo Fluxus, neo-dadaístas... Partimos el taller en dos días: Día19; nos reunimos en Casa Galería DF, donde compartimos la obra con los invitados y poestas visuales Méxicanos. Nos brindaron con una visita guiada, hablaron sobre la obra Méxica y sobre su visión de la poesía experimental, también expusimos fondos pertenecientes a la Bienal de poesía experimental de Euskadi.

fue una actividad intensa, mientras Jesús se ocupaba de una parte más teórica Nadia puso en movimiento al grupo, dando poesía en acción, sentimiento y placer. Tailerra bi egunetan banatzen dugu: 19 eguna: Casa Galería DF-an elkartu ginen, eta han gonbidatuekin eta olerkari bisual mexikarrekin lana elkarbanatu genuen. Bisita gidatua eskeini ziguten, zeinetan, Mexica lanari buruz eta bere poesía experimentalaren ikuspuntuari buruz hitz egin zuten. Horrez gain, Euskadiko biurteko poesía experimentalaren sakontasuna ere adierazi genuen. 20 eguna: Mexikoko Espainiako Kultur Gunean elkartu ginen. Han tailerreko praktika amaitu genuen. Tailerrean bi gonbidatu izan genituen: Jesus Urbina eta……… Jesusek alde teorikoagoa lantzen zuen bitartean bizi izan genuen aktibitate bizia izan zen……….. taldea mugimenduan jarri zuen, poesía akzioan sentimendua eta plazerra emanez.

Día20; nos reunimos en Centro Cultural de España en México. donde finalizamos la práctica del taller. Tuvimos dos invitados al taller, a Jesús Urbina y Dalia López Colaboran / Kolaboratzen dute: México. Gobierno de España, Eusko Jaurlaritza y Casa Galería DF. 110


Conductores: Jesús Urbina Dalia López Juanje Sanz

111


Hautatzerik ez, saririk ez. Dena jartzen da ikusgai, denen eskura dago dokumentazioa‌

Jasotako lanekin erakusketa antolatuko da Pozokoetxe Kultur Etxean. Zenbait udal lankidetzan aritu dira tailerretan. Horri esker, sarri, ikuspegi hori —lelo batena, egintza batena, berez; komunikazioa sustatzearena— izan ez duten ikusleen begirada ezagutzeko aukera izan dugu.

112


Revistas, fanzines, obra postal, movimiento visual...

La colaboración de distintos organismos y en diferentes talleres ha hecho que tengamos un recorrido por la mirada de un público que no siempre ha conocido esta visión, la visión de un lema o un acto en sí, la de promover la comunicación.

Aldizkariak, fanzinak, postal lana, mugimendu bisuala… 113


Jornadas de poesía experimental en Puebla, México 2016 Poesia experimental jardunaldiak Pueblan, Mexikon 2016 Liliput 27 de noviembre al 3 de diciembre / Arazoaren 27tik abenduaren 3ra. Diagonal 18 sur 4563, 72560 Puebla de Zaragoza. México.

El 27 de noviembre del 2016, celebramos la inauguraciòn de la Bienal de poesía experimental de Euskadi, que es el resultado de la itinerancia de una triple muestra convocada por LUPI (La única puerta a la Izquierda) en la Galería Experimental Liliput y que incluyó, EX!POESÍA Arte Postal y Poesía visual, el trabajo “El Tejedor en...” y los Fotomontajes 1916-2016 de Pere Sousa. Entre los asistentes se encontraron artistas, escritores y poetas mexicanos como Gabriela Puente, Amaranta Caballero Prado, José Luis Dávila Devin Cohen, Andrés Cisneros de la Cruz, SJ Cienfuegos, Airam, Odin Krisna, Jesús Escabernal, María Eugenia Jiménez Melo y Daniel Carpinteyro. Dicho espacio se ha consagrado a la difusión de varias vertientes del arte contemporáneo, producido en diversas latitudes de la orbe. En una pequeña sala de dicho espacio, los poetas también dialogaron sobre su quehacer y las intersecciones que presenta con el arte postal, así como las diversas formas de lo que se conoce como poesía visual. Cabe aclarar que la Ciudad de Puebla, aún padece un marasmo hipertradicionalista en su forma de entender tanto la poesía como las artes plásticas. Durante décadas, el arte poblano, así como en las demás provincias mexicanas, ha subsistido gracias a un paternalismo gubernamental histórico que favorece las manifestaciones tradicionales de las artes en general, dejando de lado o deliberadamente bloqueando las manifestaciones de vanguardia, contraculturales o experimentales que cuestionan los fundamentos ideológicos y operativos del quehacer artístico o de la realidad sociopolítica del país. En las Jornadas de EX!POESÍA en Puebla, se planteó replicar las Jornadas que se celebraron previamente en el Centro Cultural España y en Casa Galería de la CDMX. Desafortunadamente, por causas ajenas a los organizadores, no fue posible que los talleristas mexicanos visitaran Puebla, por lo que se programó para el mes de enero la exposición individual de César Horacio Espinosa y de Aracely Zúñiga Vázquez, quienes expondrán de manera individual en la Galería Experimental Liliput durante enero del 2017. Por otro lado, la poeta, gestora, editora y artista visual Amaranta Caballero Prado, quien reparte su tiempo entre la provincia 114


ultramontana de Guanajuato y la artística y cosmopolita ciudad de Tijuana, se integró con una exposición gráfica llamada, Pájaros en traslación , que pertenece a Mil pájaros mil, Tesis Autodoctoral; así como una lectura de su trabajo poético. Hacia el final de las Jornadas, el poeta y artista multidisciplinario Devin Cohen, concretó la manufactura de su primer poemario, titulado All praises, en el taller Principios de Autopublicación impartido por Amaranta Caballero, y en el que también fueron partícipes lxs artistas Rebeca Martell, Iván Macuil Priego y Luis Ricardo (@ramosaparte) quienes próximamente publicarán sus creaciones autogestivamente. A partir de esta primera participación de Puebla dentro de las Jornadas de Ex!poesía, se espera contribuir a la dinamización de colaboraciones futuras entre el País Vasco y Puebla de Zaragoza, con la esperanza de que en el quehacer poético y artístico ambas ciudades encuentren un vaso comunicante y un motivo de fraternidad y solidaridad artística. Rebeca Martell

2016ko azaroaren 27an, Euskadiko biurteko poesia experimentala inaugurazioa ospatu genuen, Liliput Galeria Esperimentalean. EX!POESÍA “Posta-Artea eta Poesia bisuala”, “Ehulea...” lana, eta Pere Sousa-ren argazki muntaiak (19162016) batu ziren LUPI-k (Ezkerrerako ate bakarrak) deitu zuen ekitaldi honetan. Leku honen gela txiki batean, olerkariek euren aktibitateari buruz, posta-arteak aurkezten dituen elkarguneei buruz eta poesía bisuala bezala ezagutzen den forma desberdineei buruz ere hitz egin zuten. Oraindik ere, Puebla-ko Hiriak marasmo hipertradizionalista pairatzen duela argitzea ondo legoke, bai poesia bai arte plastikoak ere ulertzeko.

115


Hamarkadetan zehar, poblano artea, beste probintzia mexikarretan bezela, arte manifestazio tradizionalei laguntza ematen dion gobernu paternalista baten izaerari esker mantendu da; abangoardia manifestazioak zuzenean blokeatuz, eta herriaren egoera soziopolitikoaren ideologia oinarriak era eraginkor batez babestuz.

116


117


CUBA Tender un puente hacia los sentidos / Zentzumenetarantz zubi bat eraikitzea HABANA Dreams manager: Javier Seco 10, 14 y 17 de noviembre / Azaroaren 10ean, 14an eta 17an. C. C. Bertold Brecht / E. N. Bellas Artes “San Alejandro” / Clandestina.

Olía a lluvia de noviembre cuando nos recibió La Habana. La ciudad se despertó mojada y bulliciosa, con su casco viejo inundado de vida y de trasiegos. Las gentes que se cruzaban, sin detener su paso, lanzaban y recibían mensajes en un pandemónium verbal en el que se ultimaban los recados del día. Poesía fonética en estado puro. La bienal ex!poesía ha aterrizado en Cuba esta vez de la mano de Javier Seco con la intención de presentarse y tender puentes para una futura colaboración con la Bienal de la Habana de 2018. La primera presentación se realizó de la mano de Soleida Ríos, entrañable escritora y ahora amiga, que compatibiliza su trabajo para el Ministerio de Cultura con una labor social, centrada en los niños, digna de admiración. Premio de la crítica de 2015, esta poeta autóctona, con un verbo surrealista y auténtico, ha visto pasar, a sus 66 años, la historia más reciente de la revolución cubana, formando parte de ella, viviéndola en su realidad cotidiana. Al encuentro asistieron, entre otros, Raydel Araoz, escritor, cineasta y autor del libro “Las praderas sumergidas”, un recorrido transversal por la poesía cubana del siglo XX , Jamila Medina Ríos, también realizadora y Ricardo Alberto Pérez, escritor, traductor y compilador (entre otras cosas) de una antología poética del autor brasileiro Paulo Leminski (1944-1989). El centro de diseño Clandestina acogió también esa tarde música, danza, poesía y la acción poética, “Versos para ser estallados”, happening participativo urbano realizado por Javier Seco con los niños convocados al evento, que habían expresado previamente sus poemas y deseos en una exposición colocada en la calle. 118


ABUC Se realizó asimismo otra presentación del proyecto ex!poesía en el Centro Cultural Bertold Brecht esta vez por mediación del colectivo ENEMA, nombre pavoroso en principio, y cuyos componentes ya forman parte de la historia del arte cubano. Integrado por casi una quincena de artistas de diferentes ámbitos que compatibilizan sus actividades particulares con acciones colectivas, el núcleo duro está constituido en estos momentos por tres personajes singulares. Janler Méndez Castillo, uno de ellos, es un autor multidisciplinar, profesor en la renombrada Escuela de Artes de San Alejandro a la que tuvo a bien convocarnos para hacer una última presentación del proyecto y a una charla debate sobre poesía experimental. El contacto con los alumnos y docentes de la escuela, su respeto y participación en el encuentro, están anclados en mi alma. El edificio intervenido con docenas de instalaciones, la libertad y energía que se respiraba al transitarlo, también. Como pintor, Janler estaba exponiendo en esos momentos en la FUSINA de Arte, galería y residencia de artistas, y acababa de ser padre. Su labor como facilitador ha sido indispensable propiciando encuentros con los demás miembros de ENEMA y regalándonos experiencias personales. A él y a su asistente Manuel Ove debemos momentos inolvidables y la certeza de la existencia de un Banes que no está en Holguín. Compañero de faenas y además responsable de una de las salas de exposiciones del Bertold Brecht, Edgar Hachavarría Ricardo es otra de las almas del colectivo y junto a Hanoi Pérez llevan la iniciativa en las actividades grupales. Son destacados autores del panorama artístico nacional e internacional. Todos nos han hecho sentir como en casa. Gracias. Con ellos se han tendido los puentes para una futura relación entre las dos bienales. Su buen ánimo y predisposición prometen una colaboración intensa para dentro de dos años. Generar un intercambio y una presencia en ambos acontecimientos, aún más deseable. La calidez, respeto y educación de los cubanos sigue siendo una constante y una lección para los que los visitamos. Esperamos poder estrechar estos lazos y que el salto transoceánico se convierta en un vaivén de actividades que sigan propiciando los afectos y amplíen círculos de empatía.

Luz y CIA 119


Azaroaren euria usaintzen zen Habanak ongietorria eman zigunean. Hiria busti eta zaratatsu esnatu zen, eta, bere alde zaharra jendearen joan-etorri eta bizitzaz beteta zegoen. Euren pausuak gelditu barik gurutzatzen zen jendea karriketatik, eta eguneko mandatuak amaitzen zituzten bitartean ahozko pandemorum batean mezuak bildaltzen eta jasotzen zituzten. Benetako poesĂ­a fonetikoa. Aldi honetan Ex!poesia bienala Cubara heldu da Javier Secori esker, bere proiektua aurkezteko, eta 2018ko Habanako Bienalarekin etorkizuneko lankidetza lortzeko asmoarekin.

120


121


PUBLICACIONES Publicaciones ex!poesía 2016 ex!poesía 2016 argitalpenak La colección de arte experimental ha ido creciendo desde que se creo en el 2008, han salido títulos como: De la poesía visual al arte de acción el libro de los libros de artista 10X10+1acción! Mail Art “La Red Eterna” - P.Box” El camión de la Poesía GOIKO3 Vivero salvaje de salvaje poesía Otra poesía Crisóstomo de Ibaibe Este año editamos / Urte honetan argitaratzen dugu: - Fotomontajes Dadá - Aspectos Curriculares poco conocidos de nuestros poetas visuales - Pie a tierra - Pomporerás y Palmalitóyas 122

Arte experimentalaren bilduma hazi da 2008an sortu zenetik, ondorengo izenburuak bezalako adibideak emanez:


Liburua

123


Todos SOnnmMOS MAE dertasunaren nozioaz hitz egin dezakegu, eta definizio batzuk ekarri: Platonikoak eta antiplatonikoak (“ederrak plazera eta atsegina sortzen du”; “ederra gauzen ezaugarri inmanentea da”; “ederra errealitate absolutua da”), E. Burke (“edertasuna gizartearen sen bat da”), Hutchenson (“edertasuna zentzumen berezi baten bidez hautematen den errealitatea da, ez du arrazonamendurik edo azalpenik behar”), Kant (“ederra unibertso osoak, kontzeptuen beharrik gabe, atsegin duena da: xederik gabeko xedea”), Schopenhauer (“orokorra partikularrean aitortzea da edertasuna”), V. Cousin (“ederra printzipio espiritual gorenetakoa da”)... Manuel Maciá

124


125


Colaboradores / Kolaboratzaileak:




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.