Page 1

7

Número

Año 7 · Marzo de 2014


Galopera

El baile tradicional de Paraguay

Ilustración: cuela N˚ 12 Hilda Ramírez. Es ín Matienzo” “Teniente Benjam endi, am de Campana, Ot Aires os en Bu Provincia de

Tapa y contratapa Ilustración: Juan Franco Ocampo. Escuela N˚4 “Coronel Félix Bogado” de Campana, Río Luján, Provincia de Buenos Aires.


¡Hola! En este número de La revistita multicultural compartimos recuerdos de la montaña, paisajes, historias de fantasmas, vacaciones en la playa, recetas de chipa y juegos en Quechua y Guaraní. Los autores son los chicos y chicas que participaron en nuestros Talleres Multiculturales durante el 2013. Gracias a las siguientes escuelas y comunidades por compartir sus historias con nosotros: ʝʝ Comunidad Diaguita - Calchaqui “El Divisadero”, de Cafayate, Provincia de Salta. ʝʝ 3er y 4to grado de la Escuela Nº4 “Coronel Félix Bogado” de Campana, Río Luján, Provincia de Buenos Aires

ʝʝ 5to y 6to grado de la escuela Nº12 “Teniente Benjamín Matienzo” de Campana, Otamendi, Provincia de Buenos Aires ʝʝ 5to y 6to grado de la escuela Nº 28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires Estas son las palabras de Sandra L. Avila de 5to grado de la escuela Nº 28, que quiso compartir su opinión sobre La Revitista Multicultural: “Me gusta el taller multicultural porque todos podemos expresarnos, contar nuestras historias, creencias, conocer otros lugares de otros países o provincias, y los idiomas que tienen, que llegan a otras escuelas de acá y extranjeras, como hacer amistad sin conocernos, detallar las escuelas de acá y de otros lados, y que salga publicado en La revistita.”

Hacéte amigo de La revistita: www.facebook.com.ar/revistita Para talleres multiculturales en tu comunidad, escuela o centro cultural o si tenés ganas de recibir la revistita, publicar o auspiciar, escribinos a: mail@la-revistita.com.ar Visitános también en www.la-revistita.com.ar Por último queremos festejar con todos ustedes el reconocimiento “Juventud y Justicia Social“ que nos otorgó la DAIA en octubre del 2013. ¡Felicitaciones a todos los que hacemos La revistita multicultural!


Mi recuerdo más lindo es… Texto: Leila Yazmin Miches Escuela Nº 12 “Teniente Benjamín Matienzo” de Campana, Otamendi, Provincia de Buenos Aires

Cuando escalábamos las montañas con mis hermanos, corríamos y saltábamos. Cuando estábamos ahí arriba mirábamos todos los árboles del monte.

Ilustración: Inti Jael Humano Comunidad Diaguita - Calchaqui “El Divisadero”, de Cafayate, Provincia de Salta.

página 2


¿Cuál es tu recuerdo más lindo?

Para publicarlo, no olvides dejar tu material en el Buzón de La Revistita Multicultural

La Revistita nº 7


Cuando mi papá era niño… Ilustraciones: Juan José José Escuela N˚28 “Juan Provincia , bar co Es de lli” Caste de Buenos Aires

Texto: Juan José Escuela N˚28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires

Cuando mi papá era niño iba a jugar fútbol de noche. Se encontraba en el camino un fantasma en el campo de Bolivia. Porque la casa de mi papá estaba lejos en el campo, mi papá se asustó y lloró.

página 4


Cuando tenía 6 años vivía… Texto: Inti Jael Humano Comunidad Diaguita - Calchaqui “El Divisadero”, de Cafayate, Provincia de Salta.

Cuando tenía 6 años vivía en el campo con mis abuelos y mamá, todos los días me despertaba muy temprano para ir a la escuela porque tenía que caminar mucho. Mi escuela era muy linda, tenía pocas aulas pero me enseñaban muchas cosas lindas. Cada vez que llovía me gustaba ir al río porque llevaba palos y árboles enteros. En invierno todo se ponía triste porque el frío quema todas las plantas, pero en primavera y verano todo está verde.

n: Ilustració Humano Calchaqui Inti Jael iaguita D ad id n Comu afayate, ero”, de C “El Divisad Salta. de Provincia

Cuando tenía 8 años mi mamá vino a Buenos Aires para trabajar y yo me quedé con mi otro abuelo, Eliodoro. Él tenía un caballo grande con el que sembraba sus terrenos. Como extrañaba a mi mamá apenás terminé la escuela me vine para Argentina, es muy linda y grande tiene muchos árboles, hermosas flores, plazas y muchas líneas de colectivos, su zoologico es inmenso, pero no se compara con mi tierra natal. Cuando cumpla los 13 volveré a ver a mis abuelos y mis tios, volveré a bañarme en ese río Guadalquivir. La Revistita nº 7 · página 5


Mi abuelita Texto: Laila Maraz Escuela Nº 28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires

Mi abuela se llama Enma, tiene 64 años, nació en Tarija – Bolivia. Vivió siempre en el campo ya que de niña su padre le enseñaba a trabajar la tierra. Se casó muy joven con mi abuelo, tuvieron 12 hijos y 3 nacieron muertos. Ella desde que tenía 20 años trabajó en una lechería durante casi 30 años. Se familiarizó tanto con su trabajo, quería un día tener algo así para ella. Cuando se quedó

página 6

sin trabajo se compró una ternera y un par de ovejas. Hoy en día tiene muchas vacas, ovejas, patos, gallinas y chanchos. Vende leche de sus vacas, hace queso y subsiste con ello para vivir. Hoy en día mi abuela vive en su terreno cuidando de sus animales con mi tía y mi abuelo. Pronto cumplirá 65, ya no tiene la misma fuerza para trabajar pero muchos proyectos en mente sí. Eso es lo que más admiro en ella. “Un día cuando yo crezca de grande quiero ser como mi abuela”. Ilustración: Laila Maraz Escuela Nº 28 “J uan José Castell i” de Escobar, Prov incia de Buenos Aires


Mi abuela y yo Texto: Juan José Escuela Nº 28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires

Cuando mi abuela vino a Argentina hacía palomitas muy ricas. La llevé a pasear a todos lados para que conozca donde vivo. Fuimos a Luján, la feria, plazas, parque, iglesia, cine. Nos divertimos mucho y jugamos. Luego hicimos esculturas de animales con barro y ella me enseñó

a hacer muchas cosas que no sabía. Fue muy divertido pasar tiempo con ella. También fuimos a la playa, me enseñó a nadar muy bien. Un día se fue porque mi tio iba a hacer su casamiento e invitó a mi abuela. Él hizo su casamiento en Bolivia.

n: Ilustració sé Juan Jo José º 28 “Juan vincia Escuela N P scobar, ro E e d i” ll Caste s Aires de Bueno

página 7


¿Cuáles son las costumbres y tradiciones de tu familia o comunidad?

Para publicarlo, no olvides dejar tu material en el Buzón de La Revistita Multicultural

página 8


Tengo 6 años y me llamo…

Ilustración : Inti Jael H umano Comunidad Diaguita Calchaqui “El Divisad ero”, de C afayate, Provincia de Salta.

Texto: Inti Jael Humano Comunidad Diaguita - Calchaqui “El Divisadero”, de Cafayate, Provincia de Salta.

Tengo 6 años y me llamo Inti Jael Humano. Yo voy a la escuela Dr. Nicolás Avellaneda de Cafayate. Estoy en 1° grado “B”. Mi seño se llama Evangelina y es muy buena.

Nuestro Trabajo Mi familia y yo trabajamos haciendo artesanías. Hacemos ollas, caretas, ceniceros, floreros y muchas otras cosas más. Mi papá trae la arcilla en camioneta hasta mi casa porque allí en mi casa tenemos el taller donde trabajamos.

Mi Familia

Les voy a contar la historia de mi papá, que vivió en el cerro el Alisal:

Mi familia está formada por mi papá, que se llama Heriberto Humano, mi mamá se llama María Ibáñez y sus 4 hijas Inti, Amarú, Lihué y Luna. Vivimos en la ciudad de Cafayate. Pertenecemos a la comunidad diaguita calchaquí El Divisadero (Cafayate - Salta).

Mi papá nació en el cerro, un lugar que queda muy lejos que se llama el Alisal. Creció cuidando las cabras y vacas. Junto a su abuelito Anacleto Humano, que ya murió. Mi papá vivió en el cerro hasta los 12 años. Como ya no tenía con quién vivir se vino al pueblo de Cafayate a trabajar. La Revistita nº 7 · página 9


¿Por qué aprendí a hablar quechua? Escuela Nº 28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires

a mis padres y les pedí que me enseñaran hablar su idioma. No fue fácil, me costó mucho.

Un día mis padres se casaron en Bolivia. Vinieron a Argentina a vivir. Nací yo y me crié aquí. A los 7 años nos fuimos a visitar a mi abuela en Bolivia. Yo sólo hablaba en español y mi abuela en quechua, entonces pasó que no nos entendíamos y no podríamos tener una charla. Cuando volví a Argentina les conté

Al año volvimos a ver a mi abuela y las dos estábamos muy contentas porque ahora podíamos tener una linda charla. Hoy yo me vuelvo para Argentina y mi abuela me dijo “¡volvé para el otro año!”. En quechua se pronuncia así “¡watapak cote monkicho!”. Y yo le dije que “¡iba a volver!”, “¡ari cotimusa!”.

Texto: Alicia Meri Aguilar

Ilustracio nes: Alicia Mer i Aguilar Escuela N º 28 “Juan José Caste lli” de Esc obar, Provincia de Bueno s Aires

página 10


Juegos

Uní con flechas Animales Caballo Vaca

Ovecha

Gato

Jampatu

Gallina

solución en la página 20

Ñakurutu

Mishi

Cerdo

Anguja

Sapo

Inambu

Cocodrilo

Wakie

Cuervo

Jakare

Buho

Kjuchi

Oveja

Walpa

Ratón

Kavaju

Perdiz

Yvyru

Texto: María Romero Valle Escuela N˚28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires

Ilustraciones: Inti Jael Humano lchaqui Comunidad Diaguita-Ca ate, ay Caf “El Divisadero”, de ta. Sal Provincia de

La Revistita nº 7 · página 11


Traducciones

Ilustracion es: María Rom ero Valle, Escuela N˚ 28 “Ju an José C astelli” de Escobar, P rovincia d e Buenos Aires

página 12

Texto: María Romero Valle Escuela Nº 28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires


¿Te animás a hacer un juego para otros lectores de la revistita…?

Para publicarlo, no olvides dejar tu material en el Buzón de La Revistita Multicultural

La Revistita nº 7


Palabras en guaraní Castellano Cabeza Cabello Ojo Cara Oreja Boca Brazo Pierna Cuerpo Maestra Escuela Perro Los niños Gato Rata

→ → → → → → → → → → → → → → →

Guaraní Akâ Akârangue Tesa Tova Nambi Juru Jyva Tetyma Tete Ombo’éva Mbo-e-roga Jagua Mitákuera Mbarakaja Anguja

Texto: Liza Ramirez Cabrera Escuela N˚12 “Teniente Benjamín Matienzo” de Campana, Otamendi, Provincia de Buenos Aires

página 14

Ilustración: ena. Yanet Soledad Qu n José Castelli” ua Escuela N˚28 “J incia de Buenos de Escobar, Prov Aires


Mi sopa de letras Texto: Yaqueline Vale R. Escuela Nº 28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires

P

A

K

Q U

O

L

L

J

L

U

P

B

L

C

Z

A

X

L

K

X

L

H N N

R

P

K

A

A

I

E

L

A

U

I

Q U

K

Q W F

K

Y

G

S

O

L

H

R W

I

I

A

R

I

L

A

ʝʝ YANA

T M S W Ñ U

X

V

I

S

ʝʝ PUKA

A N

I

A

ʝʝ Q´ILLU ʝʝ SUTIJANKAS ʝʝ YURAJ ʝʝ YURAJANKAS ʝʝ KULLI

Y

U

R

A

J

K

A

S

ʝʝ LLAKHA

I

X

S

P

N Q U M

I

R

ʝʝ QUMIR

S

U

T

I

J

A

S

A N

K

solución en la página 20

La Revistita nº 7 · página 15


Nuestra tradición en Paraguay Texto: Liza Ramírez Cabrera Escuela Nº12 “Teniente Benjamín Matienzo” de Campana, Otamendi. Provincia de Buenos Aires

Ilustración: Liza Ramírez Ca brera. Escuela N˚ 12 “Teniente Benjam ín Matienzo” de Campana, Otamen di. Provincia de Buenos Aires

Me acuerdo que mi abuelo plantaba mandioca, maíz, poroto, caña dulce, yerba mate. Mi abuelo usaba sombrero piri y mi abuela usa vestidos bordados a mano. Se llama tipoi. Yo tenía 9 años y la ayudaba a mi abuela a limpiar la casa.

Mi receta Chipa

Comida típica de Paraguay

ʝʝ ½ kg. de almidón ʝʝ 4 huevos ʝʝ 50 grs. de manteca ʝʝ 200 grs. de queso ʝʝ Dos cucharas de grasa

página 16

Texto: Hilda Ramírez Escuela Nº 12 “Teniente Benjamín Matienzo” de Campana, Otamendi. Provincia de Buenos Aires


Numbers Texto: Escuela Nº 12 “Teniente Benjamín Matienzo” de Campana, Otamendi. Provincia de Buenos Aires

1 → one

6 → six

11 → eleven

16 → sixteen

2 → two

7 → seven

12 → twelve

17 → seventeen

3 → three

8 → eight

13 → thirteen

18 → eighteen

4 → four

9 → nine

14 → fourteen

19 → nineteen

5 → five

10 → ten

15 → fifteen

20 → twenty

solución en la página 20

A

B

J

O N

E

R M N

I

S

S

F

J

I

I

I

S

S

I

X

E

E

O

R

F

N G

T

T

N

V

V

V

U

X

O

E

H W E

E

N

E

E

R

T

U

L

T

E

N

T

T

N

N

T

H

R

E

E

L

R

E

R

T

T W O

T

V

E

V

S

E

T

E

W E

L

E

E

N

E

V

N

E

E

E

N A

E

N

T

I

G

A

R

N

N

T

R

N

C

F

E

I

G H

T

Y

Y

T

H

I

R

T

E

E

N A

La Revistita nº 7 · página 17


¿Qué le agregarías a esta revistita?

Para publicarlo, no olvides dejar tu material en el Buzón de La Revistita Multicultural

página 18


Mi papá tenía animales por Juan José 6to. Escuela Nº 28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires

Mi papá quería mucho al caballo. Cabalgaba todas las mañanas, pero un día mientras estaba con el caballo cabalgando rápido se golpeó muy fuerte la cabeza. El caballo huyó porque estaba asustado o escuchó un ruido fuerte.

Ilustración: Juan José 6to. Escuela N˚ 28 “Juan José Castelli” de Escobar, Provincia de Buenos Aires

La Revistita nº 7 · página 19


La revistita multicultural Tanto nuestros talleres como la revistita construyen un puente entre comunidades y grupos sociales. Creemos que es importante rescatar lo que cada grupo humano tiene de único y especial, así como lo que todos ellos comparten: un gran valor social y cultural. Equipo: Ernesto Amor, Liza Brodsky, María Antonela Cerra, María Camila Cerra, Daniela Fernández Teijeira, Macarena Filinich, Inés Finchelstein, María Cecilia Leal, Gimena Pacheco, Ignacio Prieto, Alejandra Rosés, Agustina Tamagno, Lina Santoyo, Maribel Ulm, Ángela Vives.

página 15

soluciones

Animales Caballo página 11

Ñakurutu

Vaca

Ovecha

Gato

Jampatu

Gallina

Mishi

P

A

K

Q U

O

U

P

K

X

A

I

L

L

J

B

L

L

C

Z

A

X

L

H N N

R

P

K

A

A

L

E

L

A

U

I

Q U

K

Q W F

K

Y

G

S

O

L

H

R W

I

I

A

R

I

L

A

T M S W Ñ U

X

V

A N

I

I

S

Y

U

R

A

J

K

A

S

I

X

S

P

N Q U M

I

R

S

U

T

I

J

A

S

A N

K

Cerdo

Anguja

Sapo

Inambu

A

B

J

O N

E

R M N

I

S

Cocodrilo

Wakie

S

F

J

I

I

I

S

S

I

X

E

Cuervo

Jakare

T

V

E

O

R

F

N G

T

N

V

V

U

X

O

E

H W E

E

N

E

E

R

T

U

L

T

E

N

T

T

N

N

T

H

R

E

E

L

R

E

R

T

Buho

Kjuchi

Oveja

Walpa

Ratón

Kavaju

T W O

T

V

E

V

S

E

T

E

Perdiz

Yvyru

W E

E

E

N

E

V

N

E

E

página 17

L

E

N A

E

N

T

I

G

A

R

N

N

T

R

N

C

F

E

I

G H

T

Y

Y

T

H

I

R

T

E

E

N A

La elaboración de esta revista es un emprendimiento social sin fines de lucro. Para talleres, compartir material, recibir la revistita o auspiciar el proyecto: www.la-revistita.com.ar | www.facebook.com.ar/revistita | mail@la-revistita.com.ar

página 20


La comunidad del Divisadero por Camila López Comunidad Diaguita-Calchaqui “El Divisadero”, de Cafayate, Provincia de Salta.

La comunidad El Divisadero está compuesta por consejo de ancianos, consejo de mujeres, delegados y consejo de niños. Nosotros el 1 de Agosto celebramos a la Pachamama que para nosotros es nuestra Madre Tierra, la que nos brinda todos los días. Y tenemos nuestra apacheta que cada 1 de Agosto hacemos ceremonias y sacamos todas las piedras, después le ofrecemos frutas, comidas distintas, bebidas como vino, agua chicha, etc. y cigarrillos. Después ponemos los tesoros y volvemos a poner las piedras para el 1 de Agosto del otro año.

Ilustración: Inti Jael Humano. Comunidad Diaguita-Calchaqui “El Divisadero”, de Cafayate, Provincia de Salta.

La Revistita nº 7


pรกgina 22

revistita multicultural - 7  

edición número 7 de la revistita multicultural.

revistita multicultural - 7  

edición número 7 de la revistita multicultural.

Advertisement