RwandAir Inzozi June – August 2025

Page 1


JUNE-AUGUST | 2025

Best Regional Airline in Africa 2025

Our spotlight city Dar es Salaam has a bounty of beaches ideal for soaking up the season’s sunshine Dar es Salaam, notre ville à l’honneur est pleine de plages parfaites pour se détendre au soleil pendant la saison

Inzozi is the official in-flight magazine of national carrier RwandAir

10 US singer Kelis on her extended trip in Africa

La chanteuse américaine Kelis lors de son long voyage en Afrique

18 City in the spotlight

La ville à l’honneur

20 Dar es Salaam hotels

Hôtels à Dar es Salaam

Huit raisons de visiter le parc national des volcans | Features

24 Dar es Salaam stats

Dar es Salaam : chiffres clés de la ville

32 Exclusive interview with Rwandan cycling legend Adrien Niyonshuti

Entretien exclusif avec la légende du cyclisme rwandais Adrien Niyonshuti

38 The best of Bangui

Le meilleur de Bangui

The opinions expressed in this publication are not necessarily those of the editor, or any other organisation associated with this publication. No liability can be accepted for any inaccuracies or omissions.

42 Rwandan travel influencer Sylvie

Sugira on uncovering hidden gems in her country

L'influenceuse rwandaise Sylvie Sugira nous parle de la découverte des joyaux cachés de son pays

47 Best brunch spots in Kigali

Les meilleurs endroits pour bruncher à Kigali

52 Eight reasons to visit Volcanoes

National Park

Our spotlight city Dar es Salaam has a bounty of beaches ideal for soaking up the season’s sunshine

Dar es Salaam, notre ville à l’honneur est pleine de plages parfaites pour se détendre au soleil pendant la saison.

Welcome onboard

Bienvenue à bord

Foreword from the CEO

Welcome aboard, and thank you for choosing RwandAir for your summer travel.

Travel is always exciting, but there’s something special about the spirit of summer adventures. Whether it’s the promise of warmer weather for those in colder climates, the anticipation of the school break for children, or the chance to spend more quality time with loved ones, summer is filled with possibilities, fun, and joy.

With summer upon us, I’d like to share a few of my personal favourite travel hacks and tips to help you make the most of your journey:

TRAVEL NEAR AND FAR: Whether you’re flying within Rwanda, across East Africa, or exploring a new continent on the other side of the world, our codeshare partner fares have you covered.

CHECK THE TRAVEL REQUIREMENTS: Before you fly, ensure you meet all visa and entry requirements. Many countries require proof of a return ticket if you’re travelling on a tourist visa, so it’s always good to be well prepared in advance.

PACK LIGHT: Travel is easier when your bag is light and manageable. Your extra outfit options minimise room for things you buy when travelling and can weigh you down.

MAKE USE OF AIRLINE OFFERINGS: Discover everything that airlines have to offer. Did you know you can now book your flight, hotel, and ground transport through our new RwandAir Holidays portal and save when you bundle services together? You can also select your seat in advance for comfort and check in online to make your airport process as smooth as possible.

TREAT YOURSELF: This is your holiday! RwandAir recently introduced Business Class Lite fares, allowing you to enjoy premium comfort, priority boarding, and lounge access for just a fraction of the regular fare. If you’re thinking of upgrading yourself, this is for you.

AND DON’T FORGET: Keep digital copies of your documents, check your baggage allowance, stay hydrated, and most importantly – ENJOY YOURSELF!

Thank you for flying with us. We hope this summer brings you unforgettable memories and exciting discoveries. Don’t forget to share your adventures with us online!

Warm regards,

Avant-propos de la Directrice Générale

Bienvenue à bord, et merci d’avoir choisi RwandAir pour vos voyages d'été.

Voyager a toujours été une source d’enthousiasme, mais il y a quelque chose de particulièrement grisant dans les aventures estivales. Peu importe qu'il s'agisse de l’arrivée des beaux jours pour ceux vivant dans des climats plus froids, de l’impatience des enfants à l’idée de la fin de l’année scolaire, de la perspective de passer plus de temps en famille L’été est une saison riche d’opportunités, de légèreté et de joie.

Alors que l’été s’installe, je souhaite partager avec vous quelques-uns de mes conseils et astuces de voyage préférés pour l’été :

VOYAGEZ PRÈS OU LOIN : Que vous envisagiez un vol intérieur au Rwanda, dans la région d’Afrique de l’Est ou de partir à la découverte d’un nouveau continent, nos tarifs avec nos partenaires en partage de code vous couvrent.

VÉRIFIEZ LES EXIGENCES DE VOYAGE : Avant de prendre l’avion, assurez-vous que vous remplissez les conditions de visa et d’entrée dans le pays de destination. De nombreux pays exigent une preuve de billet retour pour les détenteurs de visas touristiques, il est donc préférable de s’y prendre à l’avance.

VOYAGEZ LÉGER : Voyager est plus simple quand votre bagage est léger et facile à transporter. Vos options de vêtements supplémentaires réduisent la place pour les souvenirs achetés en chemin et peuvent vite devenir un fardeau.

PROFITEZ DES OFFRES DE VOTRE COMPAGNIE AÉRIENNE : Découvrez tout ce que votre compagnie aérienne vous propose. Saviez-vous que vous pouvez réserver votre vol, votre hôtel et votre transport terrestre via notre nouveau portail RwandAir Holidays et économiser en regroupant ces services? Vous pouvez également choisir votre siège à l’avance pour plus de confort et vous enregistrer en ligne afin de rendre votre passage à l’aéroport aussi fluide que possible.

FAITES-VOUS PLAISIR : Ce sont vos vacances ! RwandAir propose désormais des tarifs Business Class Lite qui vous permettent de profiter du confort des sièges de la classe affaires, d’un embarquement prioritaire et de l’accès au salon à une fraction du tarif habituel. Si vous envisagez de vous surclasser, c'est pour vous.

ET N’OUBLIEZ PAS : Conservez des copies numériques de vos documents importants, vérifiez votre franchise bagages, restez bien hydraté et PROFITEZ À FOND.

Merci de voyager avec nous, et que cette saison vous apporte de merveilleux souvenirs et de belles découvertes. N'oubliez pas de partager vos souvenirs avec nous en ligne.

Bien à vous, Yvonne Manzi Makolo PDG, RwandAir

Around the world with RwandAir

Le tour du monde avec RwandAir

News and reviews from across our network of destinations

Les dernières informations concernant notre réseau de destinations

Fly between Douala and Libreville

RwandAir now operates a triangular route connecting Kigali, Douala (Cameroon), and Libreville (Gabon), allowing passengers to board or disembark in all three cities.

As a mini-hub for RwandAir’s operations in West and Central Africa, flights between Douala and Libreville operate three times a week: Mondays, Wednesdays, and Sundays.

RwandAir also continues to operate five flights weekly from Kigali to Douala, which includes three nonstop flights and two flights via Bangui in the Central African Republic.

RwandAir hosts back-to-back AFRAA events

RwandAir proudly hosted the 13th African Airlines Association (AFRAA) Aviation Stakeholders Convention and the 2nd African Aviation Safety and Operations Summit from May 11 to 15 at the Kigali Convention Centre.

These high-level events brought together over 500 aviation leaders and experts from Africa, Europe, the Middle East, Asia, and North America. This year's convention theme, "Sustainability. Collaborate. Innovate," focused on driving growth opportunities and discussing developments in the African aviation industry.

In partnership with the Flight Safety Foundation (FSF), the 2nd African Aviation Safety & Operations Summit was held under the theme "Strengthening Safety Culture for Resilient Aviation in Africa." This event provided a platform for sharing best practices and reinforcing aviation safety standards across the continent.

As Rwanda’s national carrier, RwandAir appreciated hosting guests in Rwanda and hopes all attendees found these events enriching and inspiring.

Nous avons commencé notre liaison triangulaire entre Kigali et Douala, au Cameroun, puis Libreville, au Gabon, permettant aux passagers d'embarquer ou de débarquer dans les trois pays.

En tant que mini-base pour les opérations de RwandAir en Afrique de l’Ouest et centrale, la

RwandAir accueille deux événements AFRAA consécutivement

RwandAir a été fière d'accueillir la 13ème Convention des parties prenantes de l'aviation de l'Association des compagnies aériennes africaines (AFRAA) et le 2ème Sommet africain sur la sécurité et les opérations de l'aviation du 11 au 15 mai au Kigali Convention Centre.

Ces deux événements ont attiré plus de 500 délégués de haut niveau du secteur de l'aviation en Afrique, en Europe, au Moyen-Orient, en Asie et en Amérique du Nord. Le thème de la convention de cette année, « Durabilité. Collaboration. Innovation » a mis l‘accent sur des moyens de

liaison entre Douala et Libreville sera assurée trois fois par semaine : les lundis, mercredis et dimanches.

RwandAir continuera également d’opérer cinq vols par semaine entre Kigali et Douala, dont trois vols directs et deux via Bangui, en République centrafricaine.

Fly luxury for less with Business Lite Voler dans

le luxe pour moins cher avec Business Lite

RwandAir is making luxury more accessible with its new Business Lite fare launch. This flexible, family-friendly option offers many of the comforts of Business Class at a more affordable price. Take a seat up front, relax in the business lounge, enjoy extra comfort, and arrive refreshed, all while saving money.

Visit www.rwandair.com to learn more.

Already a DreamMiles member?

You can use your miles to upgrade from Economy to Business Class and enjoy a luxurious experience for less. You can easily manage your upgrade through the RwandAir website or app.

RwandAir rend le luxe plus accessible avec le lancement de sa nouvelle classe tarifaire Business Lite. Cette option flexible et adaptée aux familles offre de nombreux avantages de la classe Affaires à un prix plus abordable. Installez-vous à l’avant de l’appareil, détendez-vous dans le salon business, profitez d’un confort supplémentaire et arrivez reposé — tout en réalisant des économies.

Visitez le site www.rwandair.com pour en savoir plus.

Déjà membre de DreamMiles ? Utilisez vos miles pour passer de la classe Économique à la classe Affaires et profitez d’une expérience luxueuse à moindre coût. Gérez facilement votre surclassement via le site web ou l’application RwandAir.

More Flights to Joburg

RwandAir has added four weekly night flights to our direct KigaliJohannesburg operations, bringing our total weekly flights to South Africa’s most populous city to 11.

Plus de vols vers Joburg

RwandAir a ajouté quatre vols de nuit hebdomadaires à ses opérations directes entre Kigali et Johannesburg. Cela porte à 11 le nombre total de vols hebdomadaires vers la ville la plus peuplée d'Afrique du Sud.

stimuler les opportunités de croissance et sur les développements de l'industrie aéronautique africaine.

En partenariat avec la Flight Safety Foundation (FSF), le 2e sommet africain sur la sécurité et les opérations aériennes a été présenté sous le thème « Renforcer la culture de la sécurité pour une aviation résiliente en Afrique ». Cet événement a offert une plateforme d’échange de bonnes pratiques et de renforcement des normes de sécurité aérienne à travers le continent.

En tant que transporteur national du Rwanda, RwandAir a été honorée d’accueillir ses invités au Rwanda et espère que tous les participants ont trouvé ces événements agréables et instructifs.

KELIS sings the praises of Africa on extended trip

Kelis chante les louanges de l'Afrique lors d'un voyage hors du commun

Grammy-nominated singer, chef, farmer, and entrepreneur Kelis Rogers's eclectic career has taken another twist recently. For much of this year and last, Kelis has been living in Africa and championing the “energy, culture and beauty” of countries such as Kenya, Tanzania, and Rwanda to her global audience of followers. Mark Edwards reports

Fans of Kelis Rogers have learnt to expect the unexpected. Most were introduced to her as Kelis, the New York-born singer of global hits such as ‘Milkshake’ and ‘Caught Out There’, but her career has taken some tangents since – from Le Cordon Bleu-certified chef and cookbook author to organic farmer and owner of a natural beauty brand.

The New Yorker’s latest professional pivot is happening in Africa. What began as a family holiday last year for the mother-of-three has grown into an ongoing adventure that has taken her to Kenya, Tanzania, Rwanda, Zambia, and South Africa. Along the way, Kelis has become an unofficial ambassador for these countries, sharing her experiences with her 2.6 million Instagram followers.

“Spending some extended time on the continent has always been something I wanted to do,” Kelis says. “The timing was right, and I was able to do it this time around.”

The long-awaited trip has given Kelis a deeper understanding of her family history and cultural background. Her father, Kenneth, was an African-American jazz musician, while her mother, Eveliss, is a Chinese-Puerto Rican fashion designer. Kelis, whose name was chosen as a blend of her parents’ first names, used food to connect with her Puerto Rican heritage in her 2015 cookbook ‘My Life on a Plate’. Now she is exploring her African roots. “I am a Black American and have roots here on the continent from both sides of my family,” she says.

Through her online presence, Kelis hopes to inspire others from the African diaspora to embark on their journey of exploration. Most importantly, she wants to show her followers the Africa she has experienced and how it is very different from the common global perception that tends to view the continent through a lens of poverty, conflict, and underdevelopment. One of her Instagram posts reads: “We have all been shown one image of the world's largest, most diverse continent. And while there are socioeconomic differences like anywhere else, I think

it’s only right to show a different reality I’ve seen. The continent is bustling with energy, culture and beauty. This is Africa.”

The trip has been filled with memorable moments. Kelis says, “My recent trip to Cape Town was amazing. Rwanda felt like a utopia. It was so lush and beautiful. Walking with lions in Zambia was great. The beaches and sandbars in Zanzibar are so beautiful. Eating nyoma choma in Nairobi was awesome.”

Kelis has found that Africa excites all the passions – music, food, nature and beauty – that fuel her complex creativity. For example, Kelis, the organic farmer, who escaped the urban hustle of her long-time home Los Angeles in 2020 to live on a farm in the California countryside – has loved spending time among the smallholder farmers of Kenya’s fertile Naivasha region and has also visited the lush coffee fields of Kilimanjaro in northern Tanzania.

As a qualified ethnobotany herbalist – a field of study that examines the connection between people and plants – Kelis admired the farmers’ “dedication and connection to the land” that she witnessed on the trip. She adds, “Plants are the source of sustenance for so many people. They are the basis of economic structures for people and are incredibly important to so many cultural traditions.”

During her time in Naivasha, the local press reported that Kelis had purchased her

La carrière éclectique de l’artiste chanteuse nommée aux Grammy, chef cuisinière, agricultrice et entrepreneuse Kelis Rogers, a pris un nouveau tournant ces derniers temps. Pendant la majeure partie de cette année et de l'année dernière, Kelis a vécu en Afrique et a défendu « l'énergie, la culture et la beauté » de pays tels que le Kenya, la Tanzanie et le Rwanda auprès de ses fans du monde entier. Par Mark Edwards.

The quality of the fruit here, especially, has blown my mind. Apple mango was one of the most surprising, and I love that I can find soursop everywhere easily”

Les fans de Kelis Rogers ont appris à s'attendre à l'inattendu. La plupart l'ont connue sous le nom de Kelis, la chanteuse new-yorkaise aux succès planétaires tels que « Milkshake » et « Caught Out There », mais sa carrière a pris quelques tangentes depuis - de chef certifiée de la prestigieuse école Le Cordon Bleu et auteur de livres de cuisine à agricultrice biologique et propriétaire de sa propre marque de produits de beauté naturels.

Le dernier virage professionnel de la New-Yorkaise se déroule en Afrique. Ce qui a commencé l'année dernière par des vacances en famille pour cette mère de trois enfants s'est

own farm in the area. She won’t confirm the rumour to me, but she does say, “I’m definitely exploring farming opportunities here, and Lake Naivasha is beautiful!”

When Kelis tried her hand at farming in Kenya, she said the results were delicious. “The quality of the fruit, especially here, has blown my mind. Apple mango [the most popular and widely grown mango variety in Kenya] was one of the most surprising, and I love that I can find soursop everywhere easily. My passion fruit grows like weeds here. Generally, everything grows better here.”

Organic produce is integral to Kelis’ cooking. “It adds more freshness, more flavour, and of course more nutrients,” she says. “As a chef, farmer, and mother, all those things are essential to me.”

From 2006 to 2008, Kelis studied at the prestigious Le Cordon Bleu culinary school, graduating as a saucier. While the chorus of her biggest hit single claimed her “milkshake brings all the boys to the yard,” in 2013, it was her condiments that grabbed the attention as she launched her signature line of sauces, oils, and salts. The brand, Bounty & Full, has now expanded to include all-natural beauty treatments and even moisturising beard oil for men.

transformé en une aventure qui l'a menée au Kenya, en Tanzanie, au Rwanda, en Zambie et en Afrique du Sud. En chemin, Kelis est devenue une ambassadrice officieuse de ces pays, en partageant ses expériences avec ses 2,6 millions de followers sur Instagram. « Passer un long moment sur le continent a toujours été quelque chose que je voulais faire », explique Kelis. « Le moment était bien choisi, et j'ai pu le faire cette fois-ci ».

Ce voyage tant attendu a permis à Kelis de mieux comprendre l'histoire de sa famille et ses origines culturelles. Son père, Kenneth, était un musicien de jazz afro-américain, tandis que sa mère, Eveliss, est une créatrice de mode sino-portoricaine. Kelis - dont le prénom est un mélange des prénoms de ses parents - a utilisé la nourriture pour se rapprocher de son héritage portoricain dans son livre de cuisine « My Life on a Plate », publié en 2015. Aujourd'hui, elle explore ses racines africaines. « Je suis une Noire américaine et j'ai des racines sur le continent des deux côtés de ma famille », explique-t-elle.

Grâce à sa présence en ligne, Kelis espère inspirer d'autres membres de la diaspora africaine à entreprendre leur propre voyage d’exploration. Plus important encore, elle veut montrer à ses followers l'Afrique qu'elle a connue et en quoi elle est très

différente de la perception générale qui tend à voir le continent sous l'angle de la pauvreté, des conflits et du sous-développement. L'un de ses posts Instagram se lit comme suit : « On nous a tous montré une image du continent le plus grand et le plus diversifié du monde. Et même si, oui, il y a des différences socio-économiques comme partout ailleurs, je pense qu'il n'est que juste de montrer une réalité différente que j'ai vue de mes propres yeux. Le continent regorge d'énergie, de culture et de beauté. C'est ça l'Afrique ».

Le voyage a été ponctué de moments mémorables. Kelis déclare : « Mon récent voyage au Cap a été extraordinaire. Le Rwanda était une véritable utopie. C'était tellement luxuriant et beau. Marcher avec les lions en Zambie était formidable. Les plages et les bancs de sable de Zanzibar sont magnifiques. Manger du nyama choma à Nairobi, c'était génial ».

Kelis a découvert que l'Afrique excite toutes les passions - musique, nourriture, nature et beauté - qui alimentent sa créativité complexe. Par exemple, Kelis l'agricultrice biologique - qui a fui l'agitation urbaine de Los Angeles en 2020, où elle vivait depuis longtemps, pour vivre dans une ferme de la campagne californienne - a adoré passer du temps avec les petits exploitants de la région fertile de Naivasha, au Kenya, et a également visité les champs de café luxuriants du Kilimandjaro, dans le nord de la Tanzanie.

En tant qu'herboriste ethnobotaniste qualifiée - un domaine d'étude qui examine le lien entre les hommes et les plantes - Kelis était pleine d'admiration pour le « dévouement et le lien avec la terre » des agriculteurs dont elle a été témoin lors de son voyage. Elle ajoute : « Les plantes sont la source de subsistance

Kelis has had the opportunity to show her cooking skills while in Africa. She constructed her nyama choma barbecue while in Kenya, using untreated wood for chemical-free kindling. She has explored the food scene of the Kenyan capital: “Chinatown in Nairobi was good. Eating all the food has been great.”

Other foodie adventures on the continent have included sampling the café culture of Cape Town, which Kelis calls “one of the prettiest cities ever”.

Kelis has also been inspired by the music she has been listening to while in Africa. She singles out a trio of “cool” Kenyan artists—rapper and singer Nyashinski, Sauti Sol member Bien-Aimé Baraza, and r’n’b singer-songwriter Otile Brown—whose music she has been enjoying on the trip.

This is encouraging news for Kelis fans who have had to wait long for new music. Her last album of new material was ‘Food’ in 2014, with just the 2021 single ‘Midnight Snacks’ released since. Could Africa’s vibrant music scene be the trigger that gets Kelis back into the recording studio? “It has inspired me and I’d love to collaborate with some African artists on my next project,” she says. Expect the unexpected.

To follow Kelis’s African adventure, follow her on Instagram @kelis

To check out the Bounty & Full range, go to www.bountyandfull.com

de tant de gens. Elles sont à la base des structures économiques des populations et sont incroyablement importantes pour de nombreuses traditions culturelles ».

Pendant son séjour à Naivasha, la presse locale a laissé entendre que Kelis avait acheté sa propre ferme dans la région. Elle n'a pas voulu confirmer cette rumeur, mais a déclaré : « J'étudie actuellement la possibilité d'acheter une ferme dans la région. Je suis en train d'explorer les possibilités d'agriculture ici et le lac Naivasha est magnifique ! »

Lorsque Kelis s'est essayée à l'agriculture au Kenya, elle a déclaré que les résultats étaient délicieux. « La qualité des fruits, surtout ici, m'a époustouflée. L'Apple mango (la variété de mangue la plus populaire et la plus cultivée au Kenya) a été l'une des plus surprenantes et j'adore le fait que je puisse trouver du corossol partout facilement. »

Les produits biologiques font partie intégrante de la cuisine de Kelis. « Ils apportent plus de fraîcheur, plus de saveur et, bien sûr, plus de nutriments », explique-t-elle. « En tant que chef, agricultrice et mère, toutes ces choses sont très importantes pour moi. »

De 2006 à 2008, Kelis a étudié à la prestigieuse école culinaire Le Cordon Bleu, où elle a obtenu le diplôme de saucière. Alors que le refrain du plus grand tube de Kelis affirmait que son « milkshake amène tous les garçons dans la pièce », en 2013, ce sont ses condiments qui ont attiré l'attention en lançant sa ligne de sauces, d'huiles et de sels. La marque, Bounty & Full, s'est maintenant élargie pour inclure des traitements de beauté entièrement naturels et même une huile à barbe hydratante pour les hommes.

Kelis a eu l'occasion de montrer ses talents de cuisinière en Afrique. Elle a construit son propre barbecue nyama choma au Kenya, en utilisant du bois non traité pour un allumage sans produits chimiques. Elle a exploré la scène gastronomique de la capitale kenyane : « Le quartier chinois de Nairobi était une belle découverte. Manger toute cette nourriture a été formidable ».

Parmi ses autres aventures gastronomiques sur le continent, Kelis a goûté à la culture des cafés du Cap, qu'elle considère comme « l'une des plus jolies villes du monde ».

Kelis a également été inspirée par la musique qu'elle a écoutée pendant son séjour en Afrique. Elle distingue un trio d'artistes kenyans particulièrement cools : Le rappeur et chanteur Nyashinski, Bien-Aimé Baraza, membre de Sauti Sol, et l'auteur-compositeur-interprète de rnb Otile Brown, dont elle a apprécié la musique pendant son voyage. Autant d’informations encourageantes pour les fans de Kelis qui attendent depuis longtemps de la nouvelle musique.

Son dernier album de nouveaux titres était « Food » en 2014, et seul le single 2021 « Midnight Snacks » a été publié depuis. La scène musicale dynamique de l'Afrique pourrait-elle être l'élément déclencheur du retour de Kelis en studio d'enregistrement ? « Cela m'a beaucoup inspirée et j'aimerais vraiment collaborer avec des artistes africains sur mon prochain projet », répond-elle. Attendez-vous à l'inattendu.

Pour suivre l'aventure africaine de Kelis, suivez-la sur Instagram @kelis.

Pour découvrir la gamme Bounty & Full, rendez-vous sur www.bountyandfull.com

Hilltop boutique hôtel and lounge bar

Pili

Pili has the BEST VIEWS AND VIBES IN KIGALI

Pili Pili is so much more than a lounge and boutique hotel. The see-and-beseen spot is the ultimate package: a place to wine, dine, and stay as well as being Kigali’s best sports bar.

This family hang-out by day turns into a hot spot for revellers by night. Pili Pili is all about the experience. You’ll find a thoughtful selection of food and drink and an exquisite in-house music policy – all to be enjoyed while soaking up its splendid views of Kigali, which become truly magical as the sun sets over the city.

Pili Pili launched in 2015, a year that also ushered in high-class hotels such as Marriott and Radisson Blu in the capital. Pili Pili set itself apart by carving out a new trend in food, service and ambiance. Its hilltop location in the emerging middle-class suburb of Kibagabaga, set between downtown Kigali and the airport, was a welcome move away from standard hotel fare.

Impressive

The impressive facility consists of four broad sections; a main bar-lounge-grill restaurant area on the ground level with swimming pool and adjoining gardens with sundowner-style

seating, and a cosy, wood-finished fine-dining area called Sasa.

Fitted with numerous TV screens and a giant LED screen, the bar section caters to sports enthusiasts with beer garden seating conducive for groups.

With a panoramic view of the adjoining hills, the upstairs restaurant offers guests a

cosy culinary experience, fusing local and international flavours from grilled-to-perfection meats to fresh fish and Indian Ocean seafood.

Pili Pili’s popularity with Kigalians and foreign visitors – international celebrities among them – is no surprise. Its simple but tasteful wood design and hand-crafted thatched dome delicately blends the rustic feel of an East African game lodge setting with a quintessential Nantucket upscale beach bar – if you are familiar with the dream destination island in the US.

Musical vibe

From the onset, Pili Pili set out to become a bistro with its own identifiable musical vibe. We have live DJ sessions in the lounge spinning a mix of ambient, chill-out and tropical house sounds. We also have the occasional live band. The best ideas are those that gather simple and universal concepts, such as enjoying a drink in a unique natural environment with music as the soundtrack of that special moment.

Pili Pili initially made its name as Kigali’s first genuine sports bar in Kigali, with an impressive display of seven large screens and three satellite dishes, meaning guests could choose from three games being screened simultaneously.

Extra mile

For sports bonanzas such as the recent Champions League or UEFA European Football Championship, management went the extra mile to bring on the

football craze by erecting a large projector screen by the poolside, further setting the establishment apart from competitors. At the same time, there is a miniature urban football pitch beyond the sand area adjoining the pool that is open to adults and children alike for a game.

The swimming pool area not only creates an urban beach ambiance, it also is the main draw for families and groups of friends seeking daytime relaxation while soaking up the tropical sun. A white sand park on the swimming pool periphery is the perfect frolicking spot for the young ones.

The sundowner-style seating by the poolside is just what the doctor would recommend for a lazy day.

From the onset, Pili Pili set out to become a bistro with its own identifiable musical vibe. We have live DJ sessions in the lounge spinning a mix of ambient, chill-out and tropical house sounds”

City in the spotlight

La ville à l’honneur

As a megacity set on the dazzling Indian Ocean coastline, Dar es Salaam is a popular destination for both urban adventurers and beach lovers. Tanzania’s commercial capital pulses with creative energy around the clock. It is the birthplace of influential music genres such as bongo flava and singeli, and the heart of the country’s fashion, food, and art scenes. The city harbour serves as the launch point for ferry rides to the island paradise of Zanzibar, but Dar has its own vibrant beach culture, from the central party strip of Coco Beach to tranquil swimming spots tucked away north and south of the city. Enjoy Inzozi’s deep dive into Dar.

Mégapole située sur l'éblouissant littoral de l'océan Indien, Dar es Salaam est une destination populaire tant pour les aventuriers urbains que pour les amoureux de la plage. La capitale commerciale de la Tanzanie déborde d'énergie créative en permanence. C’est le berceau de genres musicaux influents tels que le bongo flava et le singeli, et le cœur des scènes de la mode, de la gastronomie et de l'art du pays. Le port de la ville est le point de départ des ferries pour l'île paradisiaque de Zanzibar, mais Dar possède sa propre scène balnéaire, de la bande centrale de Coco Beach, où l'on fait la fête, aux lieux de baignade tranquilles situés au nord et au sud de la ville. Découvrez la plongée d'Inzozi dans Dar.

Anton Yulikov / Shutterstock.com
Projestus

We have handpicked the best hotels to host your Dar es Salaam adventure, whether you want a boutique bolthole, a luxurious slice of history, or the perfect business stay.

Luxury

Johari Rotana

This stylish five-star hotel with its sleek glass façade became one of the most striking skyscrapers in Dar es Salaam’s harbour area skyline when it opened in 2022. The 193-room hotel presents an opulent escape from the bustle of the city. Ways to unwind here range from a full-service spa to a rooftop infinity pool with views over the Indian Ocean to a bar where guests can enjoy hand-rolled cigars. Fancy a day trip to Zanzibar? The ferry terminal is right across the street.

Business

Southern Sun

This recently re-opened Dar favourite enjoys a peaceful, tree-lined location just footsteps from the Julius Nyerere

Convention Centre and a host of diplomatic offices. Working travellers will also love its on-site business centre, shuttles to the airport, in-room workstations, and complimentary Wi-Fi. Downtime facilities include a lovely outdoor pool, an air-conditioned gym, and an excellent restaurant.

Boutique

The Amariah Hotel

This 15-room hotel has been a haven of hospitality in Dar since 2012. Located in the up-and-coming Mikocheni neighbourhood, the Tanzania-run Amariah has a comfortable and classy vibe. Foodies will love it here. An excellent breakfast spread is included in the room charge, while the evening menu has local favourites such as Swahili beef and banana stew.

hotels

Family

Sea Cliff Hotel

Perched on a clifftop at the northern tip of the lush green Msasani peninsula, the Sea Cliff has one of the best locations in Dar. The hotel’s manicured gardens and open-air dining terrace at its Karembezi Café make the most of the spectacular Indian Ocean views. Children are very welcome. There is a kid-friendly buffet at all meal sittings, and children up to 12 years old stay free.

Johari Rotana Sea Cliff Hotel

Hôtels à Dar es Salaam

Nous avons sélectionné les meilleurs hôtels pour accueillir votre aventure à Dar es Salaam, qu'il s'agisse d'un charmant refuge, d'une tranche d'histoire luxueuse ou d'une base d'affaires.

Luxe

JOHARI ROTANA

Cet élégant hôtel cinq étoiles à la façade de verre épurée est devenu l'un des plus remarquables des gratte-ciel les plus remarquables de la skyline du port de Dar es Salaam, lorsqu'il a ouvert ses portes en 2022. Cet hôtel de 193 chambres offre une échappée belle loin de l'agitation de la ville. Les moyens de se détendre vont d'un spa à service complet à une piscine à débordement sur le toit avec vue sur l'océan Indien, en passant par un bar où les clients peuvent déguster des cigares roulés à la main. Envie d'une excursion d'une journée à Zanzibar ? Le terminal des ferries se trouve juste en face de l'hôtel.

Affaires

SOUTHERN SUN

Ce favori de Dar, qui a récemment rouvert ses portes, bénéficie d'un emplacement paisible, bordé d'arbres, à quelques pas du centre de convention Julius Nyerere et d'un grand nombre de bureaux diplomatiques. Les voyageurs d'affaires apprécieront également le centre d'affaires sur place, les navettes pour l'aéroport, les postes de travail dans les chambres et le wi-fi gratuit. L'hôtel dispose également d'une belle piscine extérieure, d'une salle de sport climatisée et d'un excellent restaurant.

Boutique

L'HÔTEL AMARIAH

Cet hôtel de 15 chambres est un havre d'hospitalité à Dar depuis 2012. Situé dans le quartier en plein essor de Mikocheni, l'hôtel Amariah, de style tanzanien, offre une ambiance confortable et élégante. Les gourmands apprécieront cet établissement. Un excellent buffet de petit déjeuner est inclus dans le prix de la chambre, tandis que le menu du soir propose des plats locaux tels que le ragoût de bœuf swahili et de bananes.

Famille

HÔTEL SEA CLIFF

Perché sur une falaise à l'extrémité nord de la luxuriante péninsule de Msasani, le Sea Cliff bénéficie de l'un des meilleurs emplacements de tout Dar. Les jardins soignés de l'hôtel et la terrasse en plein air du Karembezi Café permettent de profiter au maximum des vues spectaculaires sur l'océan Indien. Les enfants sont les bienvenus. Un buffet adapté est proposé à tous les repas et les enfants de moins de 12 ans y séjournent gratuitement.

Dar es Salaam en statistiques stats

Population habitants

8,562,000 million

Estimated figure for Dar es Salaam and its surrounding suburban areas. Estimation pour Dar es Salaam et sa banlieue

Average maximum temperatures

June to August: between 20°C and 30°C (These months fall during the long dry season, when clear skies and plenty of sunshine make it a great time to visit)

Airport

Julius Nyerere International Airport—named in honour of Tanzania’s first president—is located about 10km southwest of the city centre. Terminal 2 handles domestic flights, while Terminal 3, which was opened in 2019, handles international flights.

Airport transport

Car rentals are available at the airport – booking in advance helps

Local transport

Bajaji

Three-wheeled bajaji, named after the Indian company that manufactures them, are a popular and affordable way to navigate Dar. Their compact size makes them ideal for weaving through the city’s often heavy traffic. Bargaining is expected, so be sure to agree on a price before the ride begins.

Dar Rapid Transit (DART)

Dar’s rapid transit bus system is still being rolled out in phases, but thanks to designated lanes and high-capacity buses, it already offers a faster, more comfortable commute.

Dala dalas

These minibuses are a common sight on Dar’s roads. Passenger numbers often far exceed the vehicle’s 12-seater capacity, while the conductor can be seen

speed up the process.

Many hotels offer airport transfer services that can be added to your booking.

Taxis are available 24/7, but make sure to agree on the fare before departure.

Ride-hailing apps such as Uber and Bolt are reliable options for getting from the airport to the city.

Températures maximales moyennes

De juin à août : entre 20°C et 30°C (Ces mois tombent dans la longue saison sèche avec un ciel clair et beaucoup de soleil, c'est une période idéale pour visiter).

Transport depuis l'aéroport

Il est possible de louer une voiture à l'aéroport. En réservant votre véhicule à l'avance, vous accélérerez le processus.

De nombreux hôtels proposent à leurs clients des services de transfert depuis et vers l'aéroport. Le coût peut être ajouté à votre réservation.

Des taxis sont disponibles 24 heures sur 24 à l'aéroport.

Transports locaux

hanging from the side door to attract more customers and announce stops. Standards of cleanliness, roadworthiness, and safety vary, so choose your vehicle wisely. Fares are paid to the conductor, who will announce stops and tell you when to get off.

Taxis

Cabs are available for hire but are rarely metered, so be sure to negotiate the rate or fee upfront. Many cab drivers are happy to give you their mobile numbers so you can use them throughout your stay in their city. Taxi Drivers are often excellent sources for recommendations of where to eat, shop, and explore.

Ride-hailing apps such as Uber and Bolt are also popular in the city and generally more consistent in pricing and service.

Bajaji : Les « bajaji » à trois roues - du nom de l'entreprise indienne qui les fabriquesont un moyen de transport populaire et abordable. Leur petite taille leur permet de se faufiler dans le célèbre trafic de Dar lorsqu'il est encombré. Veillez à vous mettre d'accord sur le prix (il est possible de négocier) avant de commencer votre trajet.

Dar Rapid Transit (DART) : Ce nouveau système de transport rapide par bus est mis en place par étapes et est encore loin d'être terminé, mais avec des voies réservées et des bus de grande capacité, il offre des déplacements confortables et efficaces.

Dala dalas : Ces minibus sont fréquents sur les routes de Dar. Le nombre de passagers dépasse souvent de loin la capacité de 12 places du véhicule, tandis que le conducteur peut être vu

Assurez-vous de convenir d'un prix avant de commencer votre voyage.

Les applications de covoiturage telles qu’Uber et Bolt sont des options fiables pour être transporté de l'aéroport à votre destination en ville.

suspendu à la porte latérale pour attirer les clients et annoncer les arrêts. Les normes de propreté, d'état de marche et de sécurité varient, il faut donc bien choisir son véhicule. Payez le conducteur et il vous préviendra lorsque vous aurez atteint votre destination.

Taxis : Les taxis sont disponibles à la location, mais ils sont rarement équipés de compteurs ; veillez donc à négocier le tarif à l'avance. De nombreux chauffeurs de taxi sont heureux de vous donner leur numéro de téléphone portable afin que vous puissiez les utiliser tout au long de votre séjour dans la ville. Les chauffeurs de taxi sont souvent d’excellentes sources de recommandations pour manger, faire du shopping et découvrir la ville. Les applications de covoiturage telles qu'Uber et Bolt sont également populaires dans la ville.

The secret cinemas of Dar es Salaam

Les cinémas secrets de Dar es Salaam

Dar es Salaam has a unique film scene that takes a little digging to uncover so let ‘Apostles of Cinema’ be your guide. The award-winning short film shines a light on the city’s community cinemas and the DJs whose Swahili ‘translations’ of the latest films are an art form in their own right.

Cinephiles squeeze into a small roadside hut on another sultry evening in Dar es Salaam to watch the 2006 action blockbuster Casino Royale. As the opening titles roll, a young man seated at the front with a portable mixing desk turns down the soundtrack and leans into his microphone.

In Swahili, he announces: “This film is based on the story of James Bond. We are with Daniel Craig. We have the permission of 007. This is Casino Royale. A casino is for rich people. People with cash. So, if you only have TZS 10,000 [US$3.50], don’t go there, my friend.”

Dar es Salaam possède une scène cinématographique unique qu'il faut creuser un peu pour découvrir. Laissez-vous guider par « Apostles of Cinema ». Ce court-métrage primé met en lumière les cinémas communautaires de la ville et les DJ dont les « traductions » en swahili des derniers films sont une forme d'art à part entière.

Par une autre soirée étouffante à Dar es Salaam, des cinéphiles remplissent une petite cabane au bord de la route pour regarder la superproduction d'action de 2006, Casino Royale. Alors que le générique s'affiche à l'écran, un jeune homme assis à l'avant, muni d'une table

Dar es Salaam spotlight

The man on the mic is DJ Black. His energetic, extemporised ‘translations’ of foreign films — often loosely faithful to the original plot — are beloved for their humour, flair, and local relevance. The translator’s role is central to Tanzania’s massive underground cinema industry, and DJ Black is among its most prolific voices. He estimates he’s provided commentary for around 50,000 films.

While video libraries serve as a vital outlet for millions of Tanzanians, outsiders often miss or misunderstand them. Translators like DJ Black record over downloaded films, which are sold on DVD or flash drive at affordable prices via video libraries found in towns and villages nationwide. DJs also perform live occasionally, making guest appearances at video bandas — informal cinemas made up of a few rows of plastic chairs and a boxy TV — found in their hundreds nationwide. Screenings are lively, with audiences quick to express their reactions, especially when a DJ is on hand for some interactive banter.

For Dar-based creative collective Ajabu Ajabu (Swahili for “peculiar” or “bizarre”), this informal cinema scene is nothing short of an art form. In their award-winning short film Apostles of Cinema, they celebrate the translators who make movies of all kinds accessible to the public and who transform the experience into something uniquely Tanzanian.

DJ Black is a born storyteller, and his love of movies is heavily informed by the community that raised him”

Translations that transport

In just 16 minutes, the beautifully crafted film Apostles of Cinema, directed by Ajabu Ajabu founding members Darragh Amelia, Gertrude Malizana, Jesse Gerard Mpango, and close collaborator Cece Mlay, captures the community and creativity of Tanzania's informal cinema scene. The film features charismatic contributions from video banda owner Rehema, video library distributor Frank, and DJ Black.

For Jesse, the DJ's reinterpretation of a film transcends mere replication. He notes, “The DJ’s work requires a deep understanding of culture, storytelling, language, and cinema. The result of their narration is something entirely new.”

Darragh further emphasises the cultural significance of these translations, stating, “The translations are creative commentary, reinterpreting works with little to no market harm. It should be a point of great pride as a creative practice, almost unique to Tanzania. These spaces and their workers exist to preserve film, community culture, and endangered languages. We feel it should be protected by inscription onto UNESCO’s list of Intangible Cultural Heritage Practices, offering safeguards against forces of development.”

She highlights DJ Black as a prime example, noting his dedication to his craft since 2006, beginning with VHS tapes. “He likes to say he does not translate films; he transports film worlds. He is a born storyteller, and his love of movies is heavily informed by the community that raised him.”

In Apostles of Cinema, DJ Black shares that he only agrees to translate films he enjoys,

de mixage portable, baisse le volume de la bande sonore et parle dans son micro. En swahili, il s'adresse au public : « Ce film est basé sur l'histoire de James Bond. Nous sommes avec Daniel Craig. Nous avons l'autorisation de 007. Nous sommes au Casino Royale. Un casino, c'est pour les gens riches. Les gens qui ont de l'argent. Alors, si vous n'avez que 10 000 TZS (3,5 $) , n'y allez pas, les amis ».

L'homme au micro est DJ Black. Ses « traductions » divertissantes et excentriques de films étrangers - souvent avec une fidélité limitée à l'intrigue de l'original - sont très demandées pour leur énergie, leur humour et la façon dont elles ciblent le Tanzanien moyen dans la rue.

Le rôle du traducteur fait partie intégrante de l'industrie massive du cinéma clandestin en Tanzanie et DJ Black est l'un des meilleurs. Il estime avoir fourni les commentaires d'environ 50 000 films. Les traducteurs enregistrent leurs commentaires sur des copies de films téléchargées

Bien que les vidéothèques et les bandas représentent un exutoire essentiel pour des millions de Tanzaniens, elles sont souvent méconnues ou mal comprises par les personnes extérieures. Les traducteurs comme DJ Black enregistrent leur son sur des copies de films téléchargées en ligne, qui sont ensuite vendues à des prix abordables aux Tanzaniens sur DVD ou clé USB dans les vidéothèques qui prolifèrent dans les villes et les villages du pays. Les DJ se produisent aussi parfois en direct, dans des vidéobandas - petites salles de cinéma informelles qui se résument à quelques rangées de chaises et à une vieille télévision - qui se comptent par centaines dans tout le pays. Les projections sont souvent animées, le public n'hésitant pas à faire connaître ses sentiments sur le film qu'il regarde. Cette participation du public ne fait qu'augmenter

preferring challenging narratives. He cites Christopher Nolan’s Tenet as a recent favourite, stating, “I know the art of story. So even if the movie is difficult, I can translate the story without much problem.”

Jesse reveals that DJ Black never works from a script, whether performing at a banda or in the studio. “His practice is entirely informed by whatever moment or circumstance it exists within,” she explains.

Nevertheless, DJ Black conducts thorough research before translating a movie. “I read about its plot, characters, and how it was made… the world it comes from. Then I always use the English subtitles if the movie isn’t in English.”

DJ Black’s success is a significant aspect of his authentic connection with his audience. “The community around me… they don’t understand when you use advanced language. They want you to communicate with them the way we live. And I speak this way. I use local language, street language. I use it to translate or explain what is going on in the movie.”

“Although I don’t do it as often anymore, I love live-dubbing around the people with my fans around me. Hearing their reactions to my performance—it’s nice to connect with my audience in this way.”

Jesse adds, “We often hear references to our sports teams and public figures in his translations. It’s commentary that speaks to a moment being collectively experienced.”

lorsqu'un DJ est présent et que les échanges sont nombreux.

Pour le collectif créatif Ajabu Ajabu, basé à Dar (Ajabu signifiant “étrange” ou “bizarre” en swahili), cette scène cinématographique informelle relève tout simplement de l’art. Dans son court métrage primé « Apostles of Cinema », l'équipe de Dar a défendu les personnes qui s'efforcent de rendre les films de toutes sortes accessibles au plus grand nombre.

Des traductions qui transportent

En seulement 16 minutes, le film Apostles of Cinema, magnifiquement conçu - réalisé par les membres fondateurs d'Ajabu Ajabu Darragh Amelia, Gertrude Malizana et Jesse Gerard Mpango, ainsi que de sa proche collaboratrice Cece Mlay - capture la communauté et la créativité de la scène avec les contributions charismatiques de Rehema, propriétaire d'une vidéobanda, de Frank, distributeur de vidéothèques, et de DJ Black. Pour Jesse, le fait que le DJ réinterprète un film plutôt que de le reproduire produit un résultat qui va bien au-delà d'une simple copie. Il explique : « Le travail du DJ exige une compréhension profonde de la culture, de la narration, du langage et du cinéma. Le résultat de leur narration est quelque chose d'entièrement nouveau ».

Darragh va plus loin, estimant que les films traduits constituent un élément unique de la culture tanzanienne contemporaine et qu'ils doivent être chéris. « Les traductions sont des commentaires créatifs, des réinterprétations d'œuvres qui n'ont que peu ou pas d'impact sur le marché », explique-t-elle. « En tant que pratique créative - presque entièrement unique en Tanzanie - elle devrait être un motif de grande fierté. Ces espaces et leurs employés existent pour préserver les films, la culture

des communautés et les langues en danger. Nous pensons qu'ils devraient être protégés par une inscription sur la liste des pratiques du patrimoine culturel immatériel de l'Unesco, qui offre des garanties contre les forces du développement. »

Pour Darragh, DJ Black est un exemple brillant qui a mis de nombreuses années à perfectionner son art. Il aime à dire qu'il ne traduit pas des films, mais qu'il transporte des univers cinématographiques. C'est un conteur né, et son amour du cinéma est fortement influencé par la communauté qui l'a élevé. Il pratique son art depuis 2006, en commençant par les cassettes VHS ».

Dans « Apostles of Cinema », DJ Black déclare à la caméra qu'il n'accepte de traduire que les films qu'il aime et qu'il préfère les films qui représentent un défi, révélant que le thriller à rebondissements de Christopher Nolan, « Tenet », est l'un de ses derniers préférés. « Je connais l'art de l'histoire. Donc, même si le film n'est pas facile, je peux traduire l'histoire sans trop de problèmes », dit-il. Jesse révèle que le DJ ne travaille jamais à partir d'un scénario, qu'il se produise dans une banda ou en studio. « Sa pratique est entièrement influencée par le moment ou les circonstances dans lesquels elle se déroule », dit-elle.

Néanmoins, DJ Black affirme qu'il fait ses devoirs. « Avant de traduire un film, je me documente. Je me renseigne sur l'intrigue, les personnages, la manière dont il a été réalisé... le monde d'où il vient. Ensuite, j'utilise toujours les sous-titres anglais si le film n'est pas en anglais. » Le succès de DJ Black s'explique en grande partie par le lien authentique qu'il entretient avec son public. « La communauté qui m'entoure ne comprend pas que vous utilisiez un langage avancé. Ils veulent que vous communiquiez avec eux de la manière dont nous vivons. Et c'est

Boom in Video Bandas

Rehema, a Dar es Salaam video band owner featured in Apostles of Cinema, who has acted in 15 films herself, questions why people would choose other venues to watch movies. While the city’s multiplexes charge TZS 10,000 to see one film, a banda offers an all-day programme of movies, often including a live football match, for just TZS 1,000.

The contrast between multiplexes and bandas is striking. They seem to exist in different worlds. Big-screen cinema in Tanzania has a rich history, with the first shows beginning in the early 20th century. Following World War II, there was a boom in cinema building in Zanzibar and on the mainland. However, after independence, cinema-going declined, and those once-beautiful Art Deco movie houses were left to crumble. The video industry began to flourish in the 1990s. Dar es Salaam has four modern multiplexes that screen an almost interchangeable selection of Indian, US, and European blockbusters.Dokufest.

Apostles of Cinema addresses a class divide in Tanzanian cinema. While some video bands specialise in films from Asia, the US, and even Bollywood, the low-to-no budget films shot on the streets of Dar and aimed directly at the video market, there is a lack of African heritage cinema being showcased. These films may receive big-screen and festival

releases but rarely filter through to the video market. Ajabu Ajabu sees this as a missed opportunity for both filmmakers to reach a wider audience and for local audiences to gain a broader appreciation of cinema.

In Apostles of Cinema, the team introduces Maangamizi: The Ancient One, a classic of Tanzanian cinema, into the video market supply chain to observe the effects. The film, which explores the shared heritage of Africans on the continent and those in the diaspora through the spiritual bond between a doctor and her patient, attracted international acclaim upon its 2001 release. It was the first African film submitted for Oscar consideration.

In an article accompanying the WeTransfer streaming page for Apostles of Cinema, Jesse notes, “Despite being screened at several international festivals and places as far and wide as Miami, Paris, and Tokyo, the film’s presence in Tanzania was restricted to only a handful of screenings held in predominantly middle-class spaces, and its cultural legacy is at an impasse.”

DJ Black was impressed with Maangamizi: The Ancient One and agreed to provide the commentary. A delightful scene in Apostles of Cinema captures the moment DJ Black realises that the man who has just entered his recording studio is Martin Mhando,

ainsi que je parle. J'utilise le langage local, le langage de la rue. Je l'utilise pour traduire ou expliquer ce qui se passe dans le film. Même si je ne le fais plus aussi souvent, j'aime faire du doublage en direct avec mes fans autour de moi. J'aime entendre leurs réactions à ma performance. C'est agréable d'être en contact avec mon public de cette manière. »

Jesse ajoute : « Dans ses traductions, on entend souvent des références à nos équipes sportives et à des personnalités publiques. C'est un commentaire qui évoque un moment vécu collectivement. »

L'essor des vidéobandas

Rehema, propriétaire d'une vidéobanda à Dar, interviewée dans « Les apôtres du cinéma » et qui a elle-même joué dans 15 films, ne comprend pas pourquoi les gens vont voir des films ailleurs. Les multiplexes de la ville font payer 10 000 TZS pour voir un seul film, tandis que les banda proposent un programme de films toute la journée, souvent accompagné d'un match de football retransmis en direct, pour 10x moins cher.

Le contraste entre les multiplexes et les bandas est frappant. Ils semblent exister dans des mondes différents. L'histoire du cinéma à grand spectacle en Tanzanie est riche. Les premières projections ont eu lieu au début du XXe siècle et, après la Seconde Guerre mondiale, la construction de cinémas a connu un véritable boom à Zanzibar et sur le continent. Après l'indépendance, cependant, la fréquentation des salles de cinéma est tombée en désuétude et les magnifiques salles Art déco ont été laissées à l'abandon. L'industrie de la vidéo a commencé à prospérer dans les années 1990. Aujourd'hui, à Dar, il existe quatre multiplexes modernes qui projettent une sélection presque interchangeable de superproductions indiennes, américaines et européennes.

We are grateful that the film has been screened in almost 20 countries. It has participated in over 20 film festivals and received several awards”

the co-director of the film he is translating. Both express deep appreciation for each other’s work, with Mhando, who until 2023 also directed The Zanzibar International Film Festival, declaring that what DJ Black has done to his film is “high art.”

Awards

Ajabu Ajabu hopes Apostles of Cinema will pave the way for more critically acclaimed African films to reach Tanzanian audiences through video libraries and informal cinemas. When asked whether recent Tanzanian releases like Binti and Vuta N'Kuvute, the latter also selected for the Oscars, have made it into these spaces, Jesse responds, "Not yet, but hopefully soon. DJ Black has been in talks with filmmakers. I think the capacity of these spaces to hold all different kinds of stories is there; it's often not taken seriously."

Apostles of Cinema has been achieving significant recognition and attracting a diverse audience. Darragh remarks, "We are grateful that the film has been screened in almost 20 countries. It has participated in over 20 film festivals and received several awards. Furthermore, it has been integrated into academic programs at universities in both Canada and the UK. It is now part of the permanent collection at the EYE Film Museum in the Netherlands. Most importantly, people from around the globe have reached out to us personally to express how the film has impacted them."

Among the feedback in the Ajabu Ajabu inbox have been calls for more DJ Black—something the team is happy to announce they will soon provide. Darragh reveals, "We have a feature in development that covers the long, cinematic story of DJ Black. Stay tuned."

« Apostles of Cinema » aborde la question du fossé entre les classes sociales dans le cinéma tanzanien. Alors que des bandas se spécialisent dans les films asiatiques, américains et même Bongowood - les films à petit budget ou sans budget tournés dans les rues de Dar et destinés directement au marché de la vidéo -, il n'y a pas assez de cinéma d'héritage africain à voir. Ces films sont diffusés sur grand écran et dans les festivals, mais ils sont rarement diffusés sur le marché de la vidéo. Ajabu Ajabu considère qu'il s'agit là d'une occasion manquée, à la fois pour les réalisateurs et pour atteindre un public plus large.

Dans « Les apôtres du cinéma », l'équipe introduit « Maangamizi : The Ancient One », un classique du cinéma tanzanien, dans la chaîne d'approvisionnement du marché de la vidéo pour en observer les effets. Ce film, qui explore l'héritage commun des Africains du continent et de ceux de la diaspora à travers le lien spirituel entre un médecin et son patient, a été acclamé dans le monde entier lors de sa sortie en 2001 et a été le premier film africain à être présenté aux Oscars.

Dans l'article qui accompagne la page de WeTransfer consacrée au streaming d'« Apostles of Cinema », Jesse déclare : « Bien qu'il ait été projeté dans plusieurs festivals internationaux et dans des lieux aussi divers que Miami, Paris et Tokyo, la présence du film en Tanzanie s'est limitée à une poignée de projections organisées dans des espaces essentiellement réservés à la classe moyenne, et son héritage culturel est dans l'impasse ».

DJ Black est impressionné par « Maangamizi : The Ancient One » et accepte d'en assurer le commentaire. Dans « Apostles of Cinema », une scène délicieuse montre le moment où DJ Black réalise que l'homme qui vient d'entrer dans son studio d'enregistrement est Martin Mhando, le coréalisateur du film qu'il est en train

de traduire. Chacun apprécie le travail de l'autre et Mhando, qui jusqu'en 2023 était également le directeur du Festival international du film de Zanzibar, déclare que ce que DJ Black a fait de son film est du « grand art ».

Prix

Ajabu Ajabu espère que « Apostles of Cinema » permettra de projeter davantage de films africains acclamés par la critique. Je demande si les films tanzaniens tels que « Binti » et « Vuta N'Kuvute », qui a également été sélectionné pour les Oscars, sont entrés dans les vidéothèques et les cinémas informels : « Pas encore, mais j'espère que cela ne tardera pas », répond Jesse. « DJ Black est en pourparlers avec des cinéastes. Je pense que ces espaces ont la capacité de contenir toutes sortes d'histoires, mais qu'ils ne sont pas toujours pris au sérieux. »

Entre-temps, « Apostles of Cinema » a remporté ses propres prix et touché un large public. Darragh déclare : « Nous sommes honorés que le film ait été projeté dans près de 20 pays différents. Il a participé à plus de 20 festivals du film et a même remporté une poignée de prix. Il a été intégré dans les programmes d'études d'universités au Canada et au Royaume-Uni et fait partie de la collection permanente du musée du film EYE aux Pays-Bas. Et, ce qui est peut-être le plus important, des personnes du monde entier ont examiné le film et nous ont contactés personnellement pour nous dire comment il avait résonné pour eux. »

Parmi les commentaires qui apparaissent dans la boîte mail d'Ajabu Ajabu, il y a des demandes pour plus d’images de DJ Black, et l'équipe est heureuse d'annoncer qu'elle en fournira bientôt. « Nous sommes en train de mettre au point un reportage qui couvrira la longue histoire cinématographique de DJ Black », explique Darragh. « Restez à l'écoute.

Win a two-night stay for two people at UMVA Muhazi

Gagnez un séjour de deux nuits pour deux personnes à UMVA Muhazi

Located along the nature-filled, tranquil shores of Lake Muhazi, UMVA offers a perfect blend of natural beauty, outdoor adventures, and exquisite dining. This eco-conscious destination invites guests to be amidst the serene landscape while savouring delicious locally sourced cuisine. At UMVA, food is a central focus. Every evening at 7 pm, guests are treated to a unique four-course communal dining experience designed to bring people together over fresh, flavourful dishes.

The prize includes a two-night stay for two in one of UMVA’s four charming Birdhouses. Inside each Birdhouse, a cosy lofted bed sits above a built-in bathroom, complete with a solar-heated rainfall shower and a teak shower floor. For those who love the outdoors, the sliding bathroom door opens to reveal stunning lake views.

Adventure Awaits UMVA caters to eco-adventure enthusiasts with activities like yoga, mountain biking, and kayaking. Guests can also enjoy relaxing massages or immerse themselves in the guided community tour of the local communities of Rwamagana. For those eager to venture beyond the property, attractions such as Akagera National Park and Umusambi Bird Village are just a short drive away. For more information, visit www.umvamuhazi.com.

How to Enter: Submit a photo of yourself holding this issue of Inzozi during your RwandAir flight to competition@landmarine.org by 15th August 2025.

Situé sur les rives naturelles du lac Muhazi, UMVA offre un mélange parfait de beauté naturelle, d'aventures en plein air et de gastronomie exquise. Cette destination respectueuse de l'environnement invite les clients à se détendre et à profiter du paysage serein tout en savourant une délicieuse cuisine locale. À l'UMVA, la nourriture est au centre des préoccupations. Tous les soirs à 19 heures, les hôtes sont conviés à une expérience gastronomique unique de quatre plats, conçue pour rassembler les gens autour de plats frais et savoureux.

Le prix comprend un séjour de deux nuits pour deux personnes dans l'une des quatre charmantes maisons d'oiseaux de l'UMVA. À l'intérieur de chaque maison, un lit douillet et surélevé se trouve au-dessus d'une salle de bain encastrée, équipée d'une douche à effet de pluie chauffée à l'énergie solaire et d'un sol de douche en teck. Pour ceux qui aiment l'extérieur, la porte coulissante de la salle de bain peut être ouverte, offrant une vue imprenable sur le lac.

L'aventure vous attend : Les amateurs d'écoaventure apprécieront les activités proposées à l'UMVA et dans les environs. Qu'il s'agisse d'une séance de yoga apaisante, d'une randonnée en VTT ou d'une aventure en kayak, il y en a pour tous les goûts. Les hôtes peuvent également profiter de massages relaxants ou s' emerger dans une visite guidée de la communauté de Rwamagana. Si vous souhaitez explorer d'autres régions, des attractions comme le parc national de l'Akagera et le village d'oiseaux d'Umusambi ne sont qu'à une courte distance en voiture.Pour plus d'informations, visitez le site www.umvamuhazi.com.

Comment participer ? Envoyez une photo de vous tenant ce numéro d'Inzozi pendant votre vol RwandAir à l’adresse mail : à competition@landmarine.org avant le 15 août 2025.

The prize excludes transportation to and from Lake Muhazi and is subject to availability. Only one entry per person. Entrants must be 18 or over. Employees and relatives of RwandAir, Land & Marine Publications Ltd, or UMVA are not eligible. The competition closes on 15th August 2025. Winners will be announced in the next issue and contacted directly. Images are for representation only.

Conditions générales : Le prix ne comprend pas le transport vers et depuis le lac Muhazi. Les prix sont soumis à disponibilité. Une seule participation par personne. Les participants doivent être âgés de 18 ans ou plus. La décision des organisateurs est définitive. Les employés et les proches de RwandAir, Land & Marine Publications Ltd, ou UMVA ne sont pas éligibles. Le concours se termine le 15 août 2025. Les gagnants seront annoncés dans le prochain numéro et contactés directement.

‘To see your country hosting the best event in cycling is wonderful’

As Kigali prepares to be the first African city to host the UCI Road World Championships, Inzozi sat down for an exclusive interview with one of the country's cycling legends, Adrien Niyonshuti. From riding his uncle’s bike as a promising teen to becoming Rwanda’s first (and so far only) World Tour-level rider, the two-time Olympic Games athlete reveals his incredible cycling journey.

« Voir son pays accueillir le meilleur événement cycliste, c'est merveilleux »

Alors que Kigali se prépare à accueillir les Championnats du monde de cyclisme sur route de l'UCI, cet événement prestigieux sera organisé pour la première fois en Afrique. Inzozi s’est entretenu en exclusivité avec Adrien Niyonshuti, l'homme fort du cyclisme rwandais. Depuis son adolescence sur le vélo de son oncle jusqu'à ce qu'il devienne le premier, et jusqu'à présent le seul, Rwandais à courir au niveau du World Tour, l’histoire d’Adrien est celle de la résilience, de l’héritage et des rêves olympiques.

Q : Un bon coureur doit être capable de souffrir. Comment avez-vous réussi à gérer les exigences intenses de la course professionnelle ? Ça dépend des jours. J’ai toujours voulu me dépasser. C’était mon objectif, et je savais que la souffrance faisait partie du processus. J’ai observé comment les autres coureurs professionnels géraient ça et je me suis adapté. Ce qui m’inquiète, c’est la prochaine génération, car elle doit

aussi faire face aux pressions des réseaux sociaux. C’est une souffrance différente, mais qui mérite tout autant l’attention des entraîneurs.

Q : En tant que l’un des cinq cyclistes originaux de l’équipe Rwanda, quels sont vos meilleurs souvenirs de ces premiers jours ?

Je dirais que ma rencontre et mon travail avec Jock Boyer (le fondateur de l'équipe du Rwanda) sont probablement mes meilleurs moments. Comme je l'ai dit dans « Rising From Ashes » (le film primé de 2012 qui retrace les débuts de la première équipe cycliste nationale rwandaise et le parcours olympique historique d'Adrien), lorsqu'il s'apprêtait à partir après son premier voyage au Rwanda, je lui ai demandé s'il reviendrait un jour. Il y avait eu tant d'Européens et d'Américains qui étaient venus une fois et une seule au Rwanda. Il m'a promis qu'il reviendrait, et il est revenu. C'est à ce moment-là que j'ai décidé de poursuivre mon rêve de faire carrière dans le cyclisme.

Q : Quels souvenirs gardez-vous de la première Wooden Bike Classic en 2006, lorsque vous avez été repéré par Jock et l'équipe du Rwanda ?

C'était un défi au début, car Jock nous parlait de terminologie cycliste, de choses comme la cadence et la puissance, et nous

Photography by Carol Austin

QA good rider has to be able to suffer. How did you manage the intense demands of professional racing?

It depends on the day. I always wanted to challenge myself. That was always my goal, and I knew suffering was a part of the process. I saw how other professional riders handled it and adapted. I worry about the next generation, though, because they have to deal with the pressures of social media. It’s a different suffering, but equally deserves to be addressed by coaches.

Q: As one of the original five Team Rwanda cyclists, what are your fondest memories of those early days?

Meeting and working with Jock Boyer [Team Rwanda founder] is probably my favourite memory. As I said in ‘Rising From Ashes’ [the 2012 award-winning film tracing Adrien’s Olympic journey], when he was about to leave after his first trip to Rwanda, I asked him if he would ever return. There had been so many Europeans and Americans who came once and once only to Rwanda. He promised me he would return, and he did. That’s when

I decided to pursue my dream of having a career in cycling.

Q: What do you remember about the first Wooden Bike Classic in 2006 when you were first spotted by Jock and Team Rwanda?

It was a challenge at first Jock used technical terms cadence and power and we couldn’t figure out what he was talking about! But he was so passionate, and that passion began to rub off on me.

I later raced on a mountain bike with Jock and several famous people. I was worried because I had not raced on that kind of bike

Cycling has helped change the world's perception of Rwanda. I helped show that we are Rwandan athletes and proud of our country”

n'arrivions pas à comprendre de quoi il parlait ! Mais il était tellement passionné et cette passion a commencé à déteindre sur moi.

J'ai ensuite participé à une course de vélo tout terrain avec Jock et plusieurs personnes célèbres. J'étais inquiet car je n'avais jamais couru sur ce type de vélo auparavant. Heureusement, j'ai gagné la course et Jock a dit : « Ce type a du talent ».

Q : Vous avez commencé à faire du vélo dès votre adolescence dans votre ville natale de Rwamagana. Qu'est-ce qui vous a attiré dans ce sport ? Parfois, on apprend de ce que l'on vit. J'ai essayé beaucoup de choses différentes quand j'étais jeune. Certaines se passent bien, d'autres moins bien. En 2007, nous avons créé l'académie Les Amis Sportifs avec mon oncle et l'un de mes amis, qui est malheureusement décédé. Notre objectif était d’offrir aux jeunes cyclistes l’éducation et les bases que nous n’avons jamais eues.

Q : Vous êtes maintenant l'entraîneur principal de l'équipe nationale de cyclisme du Bénin. À quoi ressemble le cyclisme au Bénin ? En quoi est-elle différente de celle du Rwanda ? Au Bénin, le cyclisme est un peu plus récent. Lorsque je suis arrivé ici, il y avait de bons entraîneurs, mais il n'y avait pas beaucoup de courses, donc les coureurs arrivaient au Tour du Bénin sans être au mieux de leur forme. J'ai changé tout cela en trois ans et maintenant les coureurs sont en bien meilleure condition et plus professionnels. Ils ont de l'ambition et les coureurs comprennent maintenant comment grimper, comment sprinter, comment gagner des courses. Je suis également très impressionné par la Fédération cycliste du Bénin. Elle a une véritable passion pour le cyclisme et a pris en compte un grand nombre de mes changements et améliorations.

Photography

before. Thankfully, I won the race, and Jock said, “This guy has talent.”

Q: You started cycling as a teen in your hometown of Rwamagana. What attracted you to the sport?

Sometimes, we learn from what we experience. I tried many different things when I was young. Some you do OK, and some you don’t do well. In 2007, I started the Les Amis Sportifs academy with my uncle and one of my friends (who sadly passed away). Our goal was to give young cyclists the education and foundation we never had.

Q: You are now the head coach of the Benin National Cycling Team. What is the cycling scene like in Benin? How is it different to Rwanda?

Cycling is a little newer in Benin. When I first came here, they had some good coaches, but they did not have many races, so they would come to the Tour du Benin and not be in the best shape. Over the last three years, I’ve focused on training, race strategy, and professionalism; the results have been precise. They now know how to climb, sprint, and win.

I am also so impressed with the Benin Cycling Federation. It truly has a passion for cycling and has taken on board many of my changes and improvements.

In Rwanda, everyone uses bicycles from a young age, so they build cycling muscles early. In Benin, many children are ferried around on motorbikes, so this development simply isn’t happening. But the passion is strong, and the Benin Cycling Federation has embraced the changes.

Q: You have won the Tour of Rwanda twice, been Rwanda’s first pro cyclist, and the country’s first cyclist to compete at the Olympics. There is much to choose from, but what has been your proudest moment?

Becoming Rwanda’s first—and still only— World Tour rider makes me proud. Qualifying for the Olympics was my dream, and doing it twice was incredibly special.

Q: What was the idea behind setting up the Adrien Niyonshuti Cycling Academy (ANCA)?

The idea was similar to Les Amis Sportifs: to help young riders learn how to race and train properly. However, I brought the knowledge I gained from my pro career with ANCA. I was proud of it, but had to shut it down during the COVID-19 pandemic. Once the pandemic had passed, the opportunity to become Head Coach of Team Benin came to me, and it was too good a chance to miss.

Q: What has cycling given you?

I love cycling so much. It has given me the chance to travel, meet people from different cultures, and learn. I now split my time between Benin and Italy, learning new languages and new ways of life.

But more than that, cycling helped change the world’s perception of Rwanda. When I turned pro in 2009, people only mentioned Rwanda in the context of the 1994 Genocide Against the Tutsi. I helped show that we are Rwandan athletes and proud of our country.

Au Rwanda, tout le monde utilise des vélos dès le plus jeune âge, ce qui permet de développer les muscles des cyclistes. Au Bénin, par contre, les enfants sont emmenés en moto et ce développement n'a tout simplement pas lieu. Mais la passion est bien présente, et la Fédération béninoise de cyclisme a adopté ces changements.

Q : Vous avez remporté deux fois le Tour du Rwanda, vous avez été le premier cycliste professionnel du Rwanda et le premier cycliste du pays à participer aux Jeux olympiques. Il y a beaucoup à dire, mais quel est le moment dont vous êtes le plus fier? Je pense que le fait d'être le premier et, jusqu'à présent, le seul cycliste rwandais de niveau World Tour me rend très fier. Me qualifier pour les Jeux olympiques était aussi un de mes rêves, alors y participer deux fois a été très spécial.

Q : Quelle était l'idée derrière la création de l'Adrien Niyonshuti

I now split my time between Benin and Italy, learning new languages and new ways of life”

Without cycling, I wouldn’t have built a good home for my mother, I wouldn’t be living in Italy, and most importantly, I wouldn’t have the people around me today such as Jock Boyer and his wife Kim Coats who is the CEO of Africa Rising, the organisation born out of Team Rwanda that supports the growth of cycling across the continent. You can’t buy that kind of support. It’s priceless.

Q: You will be back in Rwanda for the UCI World Championships with Team Benin. What does it mean to you that your country is hosting the event? It is impressive that the World Championships are held in Rwanda. Rwanda is the first country in Africa to host the World Championships, and cycling has been around for over 100 years. It is wonderful to see your country hosting the best event in cycling.

I hope to see strong participation from across the continent. There are 54 African countries with national cycling federations. This is our moment. Benin made its debut in Zurich last year and learned so much. Now we’re coming to Kigali with new knowledge and big dreams.

‘Rising From Ashes’ is currently available for free on YouTube. Visit www.youtube.com/ watch?v=TCMN99btdRs

Cycling Academy (ANCA) ?

C'était le même plan simple que celui des Amis Sportifs - un club de développement pour apprendre aux jeunes cyclistes à rouler, à s'entraîner et peut-être à devenir professionnels. La différence entre les deux est que j'ai créé l'ANCA après ma carrière, afin de pouvoir faire profiter les jeunes coureurs de mon expérience. J'étais fier de l'Académie, mais j'ai dû la fermer lorsque la pandémie de Covid-19 a frappé le Rwanda. Une fois la pandémie passée, l'opportunité de devenir entraîneur principal de l'équipe du Bénin s'est présentée à moi, et elle était trop belle pour être manquée.

Q : Que vous a apporté le cyclisme ?

J’aime énormément le cyclisme. Il m’a donné l’occasion de voyager, de rencontrer des personnes de différentes cultures et d’apprendre. Je partage désormais mon temps entre le Bénin et l’Italie, où j’apprends de nouvelles langues et de nouvelles façons de vivre.

Mais plus que cela, le cyclisme a contribué à changer la perception du monde sur le Rwanda. Quand je suis devenu cycliste professionnel en 2009,

on ne parlait du Rwanda qu’à travers le prisme du Génocide contre les Tutsi de 1994. J’ai contribué à montrer que nous sommes des athlètes rwandais, fiers de notre pays.

Sans le cyclisme, je n’aurais pas pu construire une belle maison pour ma mère, je ne vivrais pas en Italie, et surtout, je n’aurais pas autour de moi des personnes comme Jock Boyer et son épouse Kim Coats, directrice générale d’Africa Rising, l’organisation née de Team Rwanda qui soutient le développement du cyclisme à travers tout le continent. Ce genre de soutien ne s’achète pas. Il n’a pas de prix.

Q : Vous serez de retour au Rwanda pour les Championnats du monde UCI avec l'équipe du Bénin. Que signifie pour vous le fait que votre pays accueille l'événement ? C'est extraordinaire d'avoir les Championnats du Monde au Rwanda. Le Rwanda est le premier pays d'Afrique à accueillir les Championnats du monde, et le cyclisme existe depuis plus de 100 ans. C’est merveilleux de voir son pays accueillir le meilleur événement cycliste.

J’espère voir une forte participation venant de tout le continent. Il y a 54 pays africains avec des fédérations nationales de cyclisme. C’est notre moment. Le Bénin a fait ses débuts à Zurich l’an dernier et en a beaucoup appris. Maintenant, nous arrivons à Kigali avec de nouvelles connaissances et de grands rêves.

« Rising From Ashes » est actuellement disponible gratuitement sur YouTube. Visitez le site www.youtube.com/ watch?v=TCMN99btdRs

Photography by
Yannick
Folly

The best of BANGUI

Le meilleur de Bangui

Bangui attracts only the most intrepid of tourists, but the city has largely escaped the civil unrest that has beset the rest of the Central African Republic (CAR) in recent years. This vibrant riverside capital is a hidden gem waiting to be discovered by the bold. Inzozi uncovers some of its wonders.

Riverside living

The Ubangi River is the lifeblood of Bangui. It flows south of the city for around 100 km before emptying in the Congo and provides a vital trade link with Brazzaville, the Democratic Republic capital. Upstream of Bangui, the river soon hits a section of turbulent water that prevents further travel north and gives the city its name – ‘Bangui’ is the word for rapids in the local Bobangi language. The Ubangi is rich in fish, including the Goliath Tigerfish, an enormous specimen with a seriously scary set of teeth that has earned it the nickname of ‘river monster’. Locals will be glad of the extra income that comes from taking a visitor out on a fishing trip or a sunset cruise. Longer river voyages out of the city are best organised through a registered tour company and offer the chance to visit the coffee farms and remote riverside communities downstream.

Canoe races

If you are lucky enough to be in Bangui during a public holiday – such as the CAR’s Republic Day on August 1 or National Day on December 1 – you’ll see one of the city’s most spectacular sights. Teams of locals from rival riverside tribes race against each other in canoes made by hollowing out tree logs. Spectators gather along the banks of the Ubangi to cheer on the competitors as they paddle through the foaming water. The victorious team wins a life-changing cash prize for their communities as well as plenty of local pride.

Food scene

The riverside in Bangui is also a picturesque spot to savour local cuisine away from the clamour of the city centre. Auberge Saint-Flour offers cuisine inspired by the city’s French colonial heritage as well as spectacular views over the Ubangi. Other riverside dining options include La Tourangelle, known for its riverside balcony, and Restaurant de l’Oubangui, which is located on a rocky outcrop that that neighbours a beach from which fishermen launch their boats. Take the opportunity to try

Bangui, la capitale fluviale et vibrante de la République centrafricaine, reste un joyau caché, méconnu de la plupart, mais inoubliable pour les rares voyageurs qui s’y aventurent. Bien que le pays ait traversé des années de troubles civils, la capitale est restée relativement épargnée. La ville elle-même a largement été préservée, demeurant discrètement un sanctuaire, un refuge de résilience, de culture et de beauté. Destination de choix pour les voyageurs les plus curieux, Bangui offre un charme et une histoire inattendus, et Inzozi découvre quelques-unes de ses merveilles.

La vie au bord du fleuve

Le fleuve Oubangui, véritable source de vie de Bangui, longe gracieusement le sud de la ville sur près de 100 kilomètres avant de se jeter dans le fleuve Congo. Bien plus qu’une simple frontière naturelle aux allures pittoresques, il joue un rôle clé dans le commerce, reliant la capitale à Brazzaville, de l’autre côté de la frontière. Un peu plus en amont, le fleuve se transforme en une succession de rapides spectaculaires — des eaux impétueuses qui ont donné leur nom à la ville : Bangui, qui signifie « rapides » en langue bobangi.

L'Ubangi est riche en poissons, notamment le poisson-tigre Goliath, un énorme spécimen doté d'une dentition effrayante qui lui a valu le surnom de « monstre de la rivière ». Les habitants se réjouiront des revenus supplémentaires qu'ils obtiendront en emmenant un visiteur en excursion de pêche ou en croisière au coucher du soleil. Les excursions fluviales plus longues au départ de la ville sont mieux organisées par une société de tourisme agréée et offrent la possibilité de visiter les fermes de café et les communautés riveraines éloignées en aval.

Courses de canoës

Si vous avez la chance d'être à Bangui pendant un jour férié, comme

la fête de la République centrafricaine le 1er août ou la fête nationale le 1er décembre, vous assisterez à l'un des moments les plus spectaculaires de la ville. Des équipes d'habitants de tribus rivales riveraines s'affrontent dans des courses en pirogues. Les spectateurs se rassemblent sur les rives de l'Ubangi pour encourager les concurrents qui pagaient dans l'eau écumante. L'équipe victorieuse remporte un prix en espèces qui change la vie de sa communauté, ainsi qu'une grande fierté locale.

Scène gastronomique

C’est l’endroit idéal pour savourer les saveurs locales, loin de l’agitation de la ville. L’Auberge Saint-Flour marie une cuisine d’inspiration française à de magnifiques

sandis sveicers / Shutterstock.com

some local dishes such as peanut soup and fufu or street food favourite makara, a type of fried bread.

A city inspired by Paris

It takes a leap of imagination to see it, but the urban layout of bustling Bangui is believed to have been inspired by the order and grandeur of the French capital. Both cities have wide boulevards – most in Bangui are unpaved – and both have striking Notre Dame cathedrals. The one in Bangui was built in 1937 with a symmetrical double-tower design inspired by its 12th century counterpart in Paris. The Notre-Dame of Bangui Cathedral serves as the seat of the Archdiocese of Bangui and has been visited by Pope Francis. Other Parisian touches in the city include an Arc de Triomphe. Bangui’s was built in the 1970s to honour the then-president Jean-Bédel Bokassa. The monument is located in a grand square known to locals as ‘PK0’ or ‘Point Kilometre Zero’. Like ‘Point Zero’ in Paris it marks the point where distances to the rest of the country are measured. If you stand at the middle of the square, you can spot the opulent Presidential Palace – another architectural reminder of Bokassa’s rule.

Marché Central

Like all African cities, Bangui’s traditional commercial heart is its markets. The biggest of its kind in the CAR capital is the Marché Central. Located next to PK0, this mustsee marketplace sells fresh produce from surrounding farms as well as spices, and even live chickens. The sprawling market has even started taking over neighbouring streets with stalls selling artisanal furniture, jewellery, and traditional handicrafts such as masks and baskets. Knowing a few phrases in either French or Sango (a language from the Ubangi River region spoken by about 90 per cent of locals) will help with the haggling.

Explore the cultural heritage

Housed in a colonial villa in the centre of the city, the Boganda National Museum provides insights into the diverse culture of the CAR – a country that is home to over 80 distinct ethnic groups. Handicrafts on show include an impressive collection of delicately crafted ebony and ivory statuettes – an art form that has been a staple of Central African culture for centuries.

Chutes de Boali

If you are looking for a day trip from Bangui that is a world away from the capital’s urban bustle, seek out Chutes de Boali. This 250-metre-wide series of waterfalls northwest of the capital has been called the ‘Niagara Falls of the Central African Republic’. Its raw power is most evident during the rainy season from July to September when torrents of water plunge 50 metres to the crocodile-infested pools below.

panoramas sur l’Oubangui. Non loin de là, La Tourangelle est réputée pour son balcon dominant le fleuve, tandis que le Restaurant de l’Oubangui se perche sur un promontoire rocheux près d’une plage où les pêcheurs ramènent leur prise du jour. Ne partez pas sans avoir goûté à la soupe d’arachide, au fufu ou au makara, ce pain frit très apprécié en street food.

Une ville inspirée de Paris

The Notre-Dame of Bangui Cathedral serves as the seat of the Archdiocese of Bangui and has been visited by Pope Francis.”

Il faut peut-être faire preuve d’un peu d’imagination, mais l’aménagement urbain de la trépidante Bangui s’inspirerait de l’ordre et de la grandeur de la capitale française. À l’image de Paris, Bangui s’enorgueillit de larges boulevards — même si la plupart de ses rues, tout comme sa saisissante cathédrale NotreDame, restent non goudronnées. Construite en 1937, cette cathédrale arbore deux tours symétriques, évoquant son illustre homonyme parisienne du XIIe siècle. Aujourd’hui encore, elle demeure un haut lieu spirituel, ayant même accueilli le pape François.

Les clins d’œil à Paris se poursuivent au PK0 – Point Kilométrique Zéro, une grande place dominée par son propre Arc de Triomphe, érigé dans les années 1970 en l’honneur du président Jean-Bédel Bokassa. À l’instar de l’original parisien, le PK0 marque le point de départ symbolique de toutes les distances du pays. Depuis ce lieu emblématique, on aperçoit le Palais Présidentiel, autre vestige architectural de l’époque faste et controversée de Bokassa.

Marché Central

Comme toutes les villes africaines, le cœur commercial traditionnel de Bangui est constitué par ses marchés. Le plus grand de ce type

dans la capitale centrafricaine est le Marché Central. Situé à côté du PK0, ce marché incontournable vend des produits frais provenant des fermes environnantes ainsi que des épices et même des poulets vivants. Ce marché tentaculaire a même commencé à envahir les rues voisines avec des stands vendant des meubles artisanaux, des bijoux et des objets d'artisanat traditionnel tels que des masques et des paniers. Connaître quelques phrases en français ou en sango (une langue de la région de l'Oubangui parlée par environ 90 % de la population locale) vous aidera à marchander.

Explorer le patrimoine culturel

Installé dans une villa coloniale au centre de la ville, le musée national de Boganda donne un aperçu de la diversité culturelle de la République centrafricaine, un pays qui compte plus de 80 groupes ethniques distincts. Les objets artisanaux exposés comprennent une impressionnante collection de statuettes d'ébène et d'ivoire délicatement travaillées - une forme d'art qui a été un élément essentiel de la culture centrafricaine depuis des siècles.

Chutes de Boali

Si vous cherchez une excursion d'une journée à partir de Bangui, loin de l'agitation urbaine de la capitale, rendez-vous aux Chutes de Boali. Cette série de chutes d'eau de 250 mètres de large, située au nord-ouest de la capitale, a été surnommée les « chutes du Niagara de la République centrafricaine ». Sa puissance brute est particulièrement évidente pendant la saison des pluies, de juillet à septembre, lorsque des torrents d'eau plongent de 50 mètres dans les bassins infestés de crocodiles qui se trouvent en contrebas.

sandis
‘No matter how far I travel

Rwanda has my heart’

Rwandan travel influencer Sylvie Sugira on uncovering hidden gems in her country and the power of stepping out of your comfort zone.

« Quelle que soit la distance parcourue, le Rwanda me tient à cœur. »

L'influenceuse rwandaise Sylvie Sugira nous parle de la découverte des joyaux cachés de son pays et du pouvoir de sortir de sa zone de confort.

Sur votre fil Instagram @sylvie_ sugira, vous partagez la maxime suivante : « Nous ne voyageons pas pour échapper à la vie, mais pour que la vie ne nous échappe pas ». Qu'est-ce que les voyages ont ajouté à votre vie ?

Les voyages ont ajouté de la profondeur et de la couleur à ma vie. Ils m'ont aidée à grandir, à me rapprocher de différentes cultures et à apprécier la beauté de la nature et des gens. Je ne voyage pas pour fuir, mais pour me sentir plus vivante, plus présente et plus connectée au monde qui m'entoure.

Vous voyagez beaucoup, mais où est votre foyer ? Êtes-vous toujours heureux d'y retourner ?

Mon pays, c'est le Rwanda. Quelle que soit la distance parcourue, le Rwanda me tient à cœur. J'aime la chaleur des gens, la paix, la sécurité, les collines verdoyantes et le profond sentiment d'appartenance. Je suis toujours

heureuse d'y retourner. C'est là que je me sens le plus moi-même, le plus inspirée et le plus en paix.

Le métier d'influenceur de voyage semble être une vie glamour. Est-ce vrai ou y a-t-il beaucoup de travail et de stress en coulisses ?

C'est vrai que ça a l'air prestigieux de l'extérieur, mais il y a beaucoup de choses qui se passent en coulisses. Planifier, créer, éditer, négocier et se montrer constamment demande du temps et de l'énergie. Et ne me parlez pas des regards que je reçois lorsque je m'enregistre, surtout lorsque je voyage en solo avec mon trépied !

C'est gratifiant, mais c'est aussi un vrai travail.

En regardant votre fil Instagram, on trouve des sauts en parachute, du ski et des randonnées de trois jours parmi vos récentes aventures. Qu'est-ce qui vous attire dans le fait de vous lancer des défis ?

J'aime me dépasser parce que cela me rappelle que je suis capable de plus que ce que je pense. En grandissant, je n'avais pas confiance en beaucoup de choses, alors j'ai pris la décision de me lancer des défis. Cela a complètement changé ma vie.

Vous êtes rwandaise, mais vos voyages dans le pays vous ont-ils permis de découvrir des endroits qui vous sont inconnus et qui vous surprennent ?

Tout à fait ! Le Rwanda est tellement riche en beauté et en culture qu'il ne cesse de me surprendre. Des endroits comme l'île de Nkombo m'ont fait l'effet d'un monde totalement différent, paisible et intact. J'ai également été époustouflée par les grottes de Musanze. Je ne savais même pas que nous avions quelque chose comme ça avant de les visiter. Et les plantations de thé à Gisovu ! Tout simplement époustouflantes. Voyager au Rwanda m'a fait tomber encore plus amoureuse de ce pays.

Comment êtes-vous devenue influenceuse ?

Je n'ai pas cherché à devenir une influenceuse, j'ai commencé par partager mes expériences de voyage parce que j'aimais vraiment découvrir de nouveaux endroits. Au fil du temps, les gens ont commencé à s'intéresser à mon contenu, à me demander des conseils et à avoir envie d'explorer à leur tour. C'est à ce moment-là que j'ai réalisé que c'était devenu plus qu'une simple passion personnelle, c'était la construction d'une communauté. Je suis restée cohérente, j'ai continué à apprendre et j'y ai mis tout mon cœur. Le titre d'« influenceur » est venu plus tard.

Le développement de votre identité et de votre audience a-t-il pris beaucoup de temps ?

J'ai commencé à créer du contenu après le COVID, lorsque j'ai eu plus de temps pour réfléchir et explorer

Sylvie

QOn your Instagram feed @sylvie_sugira, you share the maxim ‘We travel not to escape life but for life not to escape us’. What has travel added to your life? Travel has added depth and colour to my life. It has helped me grow and connect with different cultures and appreciate the beauty of nature and people. I don’t travel to run away; I travel to feel more alive, more present, and more connected to the world around me.

Q: You travel a lot, but where is home to you? Are you always glad to return?

Home is Rwanda. No matter how far I travel, Rwanda has my heart. [I love] the warmth of the people, the peace, the safety, the green hills, and the deep sense of belonging. I’m always glad to return. It’s where I feel most myself, most inspired, and most at peace.

Q: Being a travel influencer seems like a glamorous life. Is that true, or is there much work and stress behind the scenes? It looks glamorous on the outside, but there’s a lot that goes on behind the scenes. Planning, creating, editing, negotiating, and constantly showing up takes time and energy. And don’t get me started on the stares I get when recording myself, especially when solo travelling with my tripod! It’s rewarding, but it’s also real work.

Q: Your Instagram feed shows sky dives, skiing, and three-day hikes, among other recent adventures. What’s the attraction of challenging yourself?

I love pushing myself because it reminds me that I can do more than I think. Growing up, I wasn’t confident in many things, so I consciously decided to start challenging myself. It completely changed my life.

Q: You are Rwandan, but have your travels in the country revealed places that are new to you and surprise you? Absolutely! Rwanda is so rich in beauty and culture that it surprises me. Places like Nkombo Island felt like a whole different world, peaceful and untouched. The Musanze caves also blew me away. I didn’t even know we had something like that

Rwanda is a place of immense beauty, but what sets it apart is the resilience and warmth of the people”

until I visited. And the tea plantations in Gisovu? Just stunning. Travelling around Rwanda has made me fall in love with it even more.

Q: How did you become an influencer? I didn’t set out to become an influencer. It started with me simply sharing my travel experiences because I genuinely loved discovering new places. Over time, people began resonating with my content, asking for tips, and feeling inspired to explore, too. That’s when I realised it was becoming more than just a personal passion; it was building a community. I stayed consistent, kept learning, and poured my heart into it. The ‘influencer’ title came later.

Q: Has it taken a lot of time to build your brand and your following?

I properly started content creation after COVID, when I found myself with more time to reflect and explore new ways to share my experiences. Building my brand and following took time. It’s not an overnight success, and there have been many moments of doubt and burnout along the way. However, consistency has been key, whether posting regularly, engaging with my audience, or staying true to my passion for travel and adventure.

Q: You have become a travel ambassador for Rwanda? What do you want people to know about the country?

Yes, I’m incredibly proud to be a travel ambassador for Rwanda. There’s so much to love about this country that often gets overlooked. First, Rwanda is a place of immense beauty, but what sets it apart is the resilience and warmth of the people. Rwanda has a bitter history, but it has healed, and now it stands as a symbol of unity and progress.

de nouvelles façons de partager mes expériences. La construction de ma direction artistique et de mon public a pris du temps. Ce n'est pas un succès du jour au lendemain, et il y a eu de nombreux moments de doute et d'épuisement en cours de route. Mais la constance a été la clé, qu'il s'agisse de publier régulièrement des articles, de dialoguer avec mon public ou de rester fidèle à ma passion pour les voyages et l'aventure.

Vous êtes devenue une ambassadrice de voyage pour le Rwanda ? Que voulez-vous que les gens sachent sur ce pays ?

Oui, je suis incroyablement fière d'être une ambassadrice du Rwanda. Il y a tant de choses à aimer dans ce pays que l'on oublie souvent. Tout d'abord, le Rwanda est un endroit d'une immense beauté, mais ce qui le distingue vraiment, c'est la résilience et la chaleur de ses habitants. Le Rwanda a une histoire amère, mais il a guéri et il est aujourd'hui un symbole d'unité et de progrès. Je veux que les gens sachent que le Rwanda offre plus que de l'aventure ; il offre un sens profond de la connexion, de la culture et de l'appartenance.

Quels conseils donneriez-vous à ceux qui souhaitent devenir des influenceurs ?

Commencez par la passion, pas par la pression. Ne vous laissez pas piéger par les chiffres, concentrez-vous sur

I want people to know that Rwanda offers more than adventure; it offers a deep sense of connection, culture, and belonging.

Q: What advice do you have for those interested in becoming influencers?

Start with passion, not pressure. Don’t get caught up in numbers, focus on creating content that’s true to you and adds value to others. Use what you have, and just begin. Your authenticity will set you apart more than any perfect aesthetic ever could.

Q: Who is the target audience for your posts and reels?

My target audience is anyone who loves travel, adventure, and discovering new places, especially young Africans who want to see the world or explore their continent. I also speak to people looking for inspiration to step out of their comfort zone, whether trying something new, travelling solo, or embracing life a little more boldly. I want my content to feel relatable, fun, and empowering.

Q: Who have been the biggest influences in your life?

One of the biggest influences in my life has been my dad. He deeply loves Rwanda and always reminds me there’s no place like home.’ He believes that Rwanda is capable of more than we can even understand and encourages me to feel proud of studying and building my life here.

Q: What have been some of your most memorable recent trips?

Answer: One of my most memorable recent trips was to Qatar. It’s a fascinating country with so much to offer, from its stunning modern architecture to its rich cultural heritage. As a black solo traveller, I felt safe and welcomed, which is something I truly value when exploring new places.

Q: What five things do you always take on board for a flight?

First, my phone and charger; second, a good book; third, noise-cancelling headphones, especially for long flights; fourth, a neck pillow for comfort because I’m all about getting rest; and fifth, my skincare essentials to stay fresh throughout the flight.

la création d'un contenu qui vous ressemble et qui apporte une valeur ajoutée aux autres. Utilisez ce que vous avez et commencez. Votre authenticité vous distinguera plus que n'importe quelle esthétique parfaite.

Quel est le public cible de vos articles et de vos vidéos ?

Mon public cible est constitué de tous ceux qui aiment les voyages, l'aventure et la découverte de nouveaux endroits, en particulier les jeunes Africains qui veulent voir le monde ou explorer leur propre continent. Je m'adresse également aux personnes qui cherchent l'inspiration pour sortir de leur zone de confort, qu'il s'agisse d'essayer quelque chose de nouveau, de voyager en solo ou simplement d'embrasser la vie avec un peu plus d'audace. Je veux que mon contenu soit réaliste, amusant et stimulant.

Quelles ont été les plus grandes influences dans votre vie ?

L'une des plus grandes influences dans ma vie a été mon père. Il aime profondément le Rwanda et m'a toujours rappelé qu'il n'y a rien de tel que la maison. Il croyait que le

Rwanda est capable de plus que ce que nous pouvons comprendre et il m'a encouragé à être fier d'étudier et de construire ma vie ici.

Quels ont été vos voyages récents les plus mémorables ?

L'un de mes voyages les plus mémorables a été le Qatar. C'est un pays intéressant qui a beaucoup à offrir, de son architecture moderne étonnante à son riche patrimoine culturel. En tant que voyageuse noire en solo, je me suis sentie en sécurité et bien accueillie, ce qui est quelque chose que j'apprécie vraiment lorsque j'explore de nouveaux endroits.

Quelles sont les cinq choses que vous emportez toujours à bord d'un avion ?

Premièrement, mon téléphone et mon chargeur, deuxièmement, un bon livre. Troisièmement, un casque anti-bruit, surtout pour les longs vols. Quatrièmement, un oreiller de cou pour le confort, car je tiens à me reposer. Cinquièmement, mes produits de soin essentiels pour rester fraîche tout au long du vol.

BEST BRUNCH SPOTS IN KIGALI

Les meilleurs endroits pour bruncher à Kigali

The Rwandan capital really knows how to do the popular lifestyle-driven mid-morning meal. Here are our favourite weekend spots for a long, lazy brunch.

Kigali Serena Hotel

Central Kigali

If you’re in the mood for a slow Sunday, the luxurious brunches at the five-star Serena Hotel are hard to top. From 12 pm to 3.30 pm, the award-winning Milima Restaurant rolls out an all-you-can-eat buffet with stations offering both international dishes and local favourites. The non-alcoholic brunch includes a generous selection of freshly pressed juices, while the boozy version features free-flowing bubbly, house wines, and local beers. It’s a popular pick for families, with a vast spread that includes crowd-pleasers like hot dogs, waffles, and pancakes.

When: Sundays, 12 pm–3.30 pm

Don’t miss: The freshly made cakes and pastries are worth saving room for.

Prices:

• Non-alcoholic brunch: RWF 40,000 (US$28)

• Alcoholic brunch: RWF 65,000 (US$45)

• Kids’ brunch: RWF 22,000 (US$15)

More info: www.serenahotels.com/kigali

La capitale rwandaise excelle dans l’art du brunch, ce repas de fin de matinée devenu un véritable mode de vie. Voici nos adresses préférées pour un brunch du week-end long et décontracté.

Hôtel Kigali Serena

CENTRE-VILLE

Si vous avez envie d'un dimanche tranquille, les brunches luxueux servis à l'hôtel cinq étoiles Serena sont incomparables. De 12h00 à 15h30, le restaurant Milima de l'hôtel, qui a été primé, propose un buffet à volonté avec des stations de restauration proposant des plats internationaux et des spécialités locales. Pour un brunch endiablé, des bulles, des vins de la maison et des bières locales sont proposés à volonté, tandis que l'option sans alcool offre un vaste choix de jus fraîchement pressés. Le brunch est une affaire de famille, car le repas gargantuesque comprend les plats préférés des enfants, comme les hotdogs, les gaufres et les crêpes.

Le dimanche de 12h à 15h30

À ne pas manquer : Le choix de gâteaux et de pâtisseries fraîchement préparés est exceptionnel. Peu importe que vous soyez rassasié au moment de passer au dessert. Vous trouverez de la place.

Prix : Brunch sans alcool 40 000 RWF (28 USD) par personne.

Brunch avec alcool 65 000 RWF (45 USD) par personne.

Brunch pour les enfants 22 000 RWF (15 USD)

Pour plus d'informations : www.serenahotels.com/kigali/

La Creola Restaurant & Lounge KIMIHURURA

Ce restaurant de Kimihura est réputé pour son mélange de cuisine caribéenne et rwandaise. Cette fusion vibrante de saveurs est mise en évidence lors des brunchs du dimanche. De 11 heures à 16 heures, vous trouverez des rangées de barbecues qui grésillent un festin de viande et de poisson marinés, accompagnés de piles de pilau. Pour personnaliser votre brunch, il y a une station d'omelettes pour des œufs frais comme vous les aimez. Si vous optez pour la version alcoolisée, votre verre de mimosa sera rempli à l'heure. Ajoutez à cela la musique de DJ en direct et des vues pittoresques sur la ville depuis la terrasse, et vous obtenez le lieu de rendez-vous dominical par excellence.

Quand : Le dimanche, de 11 heures à 16 heures.

À ne pas manquer : Envie d'un brunch paresseux et alcoolisé ? Les bouteilles de champagne sont offertes à 20 % de 11 h à 16 h.

Prix : Brunch sans alcool 35 000 RWF (28 USD) par personne.

Brunch avec alcool : 45 000 RWF (32 USD) par personne (comprend un verre de mimosa toutes les heures).

Brunch avec une bouteille de vin mousseux 50 000 RWF (35 USD) par personne.

Pour plus d'informations : lacreola_restaurant_lounge sur Instagram

La Creola Restaurant & Lounge Kimihurura

Known for its blend of Caribbean and Rwandan cuisine, La Créola hosts a lively Sunday brunch from 11 a.m. to 4 p.m. Expect barbecue grills with marinated meats and fish, and fragrant pilau and an omelette station for made-to-order eggs. Brunchers choosing the alcoholic option can enjoy a mimosa that will be regularly topped up. With panoramic terrace views and a live DJ set, this is the ultimate laidback Sunday plan.

When: Sundays, 11 am–4 pm

Don’t miss: Bubbly bottles are 20% off throughout brunch.

Prices:

• Non-alcoholic brunch: RWF 35,000 (US$28)

• Alcoholic brunch: RWF 45,000 (US$32)

• With a bottle of sparkling wine: RWF 50,000 (US$35)

More info: @lacreola_restaurant_lounge on Instagram

Heaven

KIYOVU

Si vous êtes à la recherche d'un brunch qui vous offre de nombreuses occasions de goûter à la cuisine rwandaise traditionnelle, rendez-vous dans ce refuge luxuriant du quartier aisé de Kiyovu. Les plats comprennent des piles de minuscules poissons du lac Kivu, les sambaza, légèrement frits dans de la chapelure, des croquettes d'igname, des gâteaux de poisson à la perche du Nil et une multitude de ragoûts africains. Les ingrédients de saison proviennent des fermes locales et sont assaisonnés d'herbes et d'épices provenant du jardin du Heaven. L'authenticité est renforcée par l'équipe de jeunes Rwandais qui travaillent en cuisine et qui ont trouvé une voie professionnelle dans l'industrie hôtelière grâce au centre de formation de l'hôtel. Le brunch a lieu tous les samedis et dimanches de 10h30 à 15h sur la charmante terrasse extérieure de l'hôtel, au milieu de jardins tropicaux.

Quand ? Les samedis et dimanches de 10h30 à 15h00

À ne pas manquer : Le Kuku Paka, un plat de poulet grillé dans une sauce crémeuse à la noix de coco épicée, est une cuisine africaine réconfortante à son meilleur.

Prix 25 000 RWF (17,50 USD) par personne pour les adultes

12 500 RWF (9 USD) pour les enfants.

Pour plus d'informations : www.heavenrwanda.com

Atelier du Vin

NYARUGENGE

Cet établissement de haute gastronomie propose un brunch dominical très élégant. C'est un endroit très photogénique. L'éclairage suspendu rétro donne à l'intérieur de la salle à manger une lumière ambiante qui est diffusée par des miroirs en verre fumé. Des fenêtres rétractables sur toute la longueur révèlent des vues spectaculaires sur la ville, que l'on peut également admirer sur la terrasse couverte. Les plats du brunch sont tout aussi Instagram-friendly avec un somptueux buffet de desserts comprenant une fontaine de chocolat en cascade et des piles de crèmes brûlées fraîchement préparées qui sont brûlées sous vos yeux par le personnel aux flambeaux. De nombreux sushis soigneusement préparés sont également proposés. Comme on peut s'y attendre, l'Atelier du Vin a une passion pour les boissons et il fera couler le champagne, la bière et le vin pour vous si vous optez pour le brunch alcoolisé.

Quand ? Le dimanche de 10h à 16h

À ne pas manquer : L'expérience du brunch est enrichie par de la musique live.

Prix : Avec jus de fruits 30 000 RWF (21 USD) par personne

Avec boisson alcoolisée 50,000 RWF (35 USD) par personne

Pour plus d'informations : atelierduvin_rw sur Instagram

Heaven Kiyovu

Tucked away in lush gardens in Kiyovu, Heaven is the go-to for a brunch that celebrates Rwandan cuisine. Expect lightly fried sambaza fish from Lake Kivu, yam croquettes, fishcakes, and a rotation of hearty African stews. Ingredients are seasonal, locally sourced, and flavoured with herbs grown in-house. Many of the chefs are graduates of the hotel’s hospitality training program, making the food taste all the better. Brunch is served every Saturday and Sunday on the garden terrace.

When: Saturdays & Sundays, 10.30 am–3 pm

Don’t miss: Kuku Paka—grilled chicken in a rich, spiced coconut sauce.

Prices:

• Adults: RWF 25,000 (US$17.50)

• Kids: RWF 12,500 (US$8.75)

More info: www.heavenrwanda.com

Atelier du Vin Nyarugenge

This stylish Sunday brunch spot brings flair to every detail. Retro pendant lighting and smoked mirrors set the tone indoors, while the city views from the covered terrace are just as stunning. The brunch spread is a feast for the eyes and palate, with a dessert table featuring a chocolate fountain and torched crème brûlées. Sushi lovers are well catered for, and for those opting for drinks, the wine, bubbly, and beer flow freely.

When: Sundays, 10 am–4 pm

Don’t miss: The resident DJs and live music round out the mood perfectly.

Prices:

• With fruit juices: RWF 30,000 (US$21)

• With alcohol: RWF 50,000 (US$35)

More info: @atelierduvin_rw on Instagram

Four Points by Sheraton Central Kigali

Every Saturday, FP Social at Four Points offers its ‘Delicacy of the World’ brunch, an international buffet featuring Italian pizza and pasta, Asian seafood dishes, American pancakes, and more. The brunch is a popular gathering spot for Kigalians, with live music and a festive vibe. Kids are well catered for, and a made-to-order stir-fry station is a highlight for many.

When: Saturdays, 12.30 pm–4 pm

Don’t miss: The wok station—customise your stir-fry and watch it sizzle.

Prices:

• With soft drinks: RWF 35,000

• With wine or three beers: RWF 50,000

• Kids aged 6–12: RWF 17,000

• Free for kids aged five and under

More info: @fourpointskigali on Instagram

Four Points by Sheraton CENTRE-VILLE

Vous pouvez manger à votre manière autour du globe lors de ce brunch familial populaire. Tous les samedis, de 12h30 à 16h, ce favori du centre de Kigali organise sa grande tartinade « Délicatesse du monde », avec un voyage culinaire comprenant des pizzas et des pâtes italiennes, des fruits de mer de style asiatique, des crêpes américaines et bien plus encore. Organisé dans le restaurant

FP Social de l'hôtel, le brunch est un événement social populaire pour les Kigaliens (il serait sage de réserver une table), l'atmosphère de fête étant rehaussée par de la musique en direct.

Le brunch a lieu le samedi de 12h30 à 16h : Samedi de 12h30 à 16h

À ne pas manquer : La station de friture où vous pouvez personnaliser un bol de sauté et observer le chef du wok qui fait grésiller les ingrédients à la perfection.

Les prix : 35 000 RWF par personne (boissons non alcoolisées à volonté incluses)

50 000 RWF par personne (incluant une bouteille de vin ou trois verres de bière pression)

17 000 RWF pour les enfants de 6 à 12 ans. Gratuit pour les enfants de cinq ans et moins.

Pour plus d'informations : fourpointskigali sur Instagram.

Eight reasons to visit Volcanoes National Park

Huit raisons de visiter le parc national des volcans

Volcanoes National Park is world-renowned for its population of endangered mountain gorillas that freely roam the steep slopes of the majestic Virunga range. While the primates may be the main allure, the mountain peaks and their surrounding park have an array of wonders. Here are a few things to know before exploring this natural wonder in northwest Rwanda.

1

Gorillas aren’t the only primates

Volcanoes National Park is one of only three places on Earth where you can see the rare mountain gorilla in its natural habitat. These gentle giants are the park's star attraction, but they are not the only primates that call this lush landscape home. Golden monkeys, with their striking orange-gold fur, are also endemic to this region, as are the black-and-white colobus monkeys you will spot swinging through the canopy. You can book trekking excursions to see the golden monkey up close, with the largest groups often found in the bamboo forests of Mount Sabyinyo.

2 Dian Fossey's burial site

If you're gorilla trekking, consider stopping to honour the woman who helped save them. Renowned primatologist Dian Fossey arrived at Volcanoes National Park in 1967 and dedicated two decades to studying and protecting the mountain gorillas.

Her legacy lives on through the Karisoke Research Centre, which she established between Mounts Karisimbi and Bisoke, and through the continued survival of the gorillas she fought for.

Fossey was tragically murdered in 1985, a crime widely believed to be linked to her outspoken stance against poaching. Today, visitors can hike from the base of Mount Bisoke to visit her tomb and the site of her former research camp.

3 Buhanga Eco-Park

Once the site of royal coronations, this ancient forest lies at the edge of Volcanoes National Park. Winding walking trails lead through towering, centuries-old trees, connecting sacred places: stone thrones, ceremonial springs, and caves still used for spiritual rituals.

Its stillness and quiet add to the reverence. Here, it’s just you, the rustle of 300-year-old

Le Parc National des Volcans est mondialement célèbre pour sa population de gorilles de montagne en danger, qui évoluent librement sur les pentes escarpées de la majestueuse chaîne des Virunga. Si ces primates représentent l’attraction principale, les sommets montagneux et le parc environnant regorgent de merveilles. Voici quelques informations clés à connaître avant d’explorer cette merveille naturelle du nord-ouest du Rwanda.

1. Les gorilles ne sont pas les seuls primates

Le parc national des volcans est l'un des trois seuls endroits au monde où l'on peut observer le rare gorille de montagne, dans son habitat naturel. Ces doux géants sont, bien entendu, l’attraction phare du parc, mais ils ne sont pas les seuls primates à habiter ce paysage luxuriant. Les singes dorés, avec leur pelage orange-doré éclatant, sont également endémiques à cette région, tout comme les colobes noir et blanc que vous apercevrez se balançant dans la canopée. Vous pouvez réserver des excursions de trekking pour observer de près les singes dorés, le groupe le plus important se trouvant dans les forêts de bambous du mont Sabyinyo.

2. Le site funéraire de Dian Fossey

Si vous allez faire un trekking, pourquoi ne pas s'arrêter pour rendre hommage à la primatologue pionnière à qui l'on doit d'avoir sauvé les gorilles. La célèbre Dian Fossey est arrivée dans le parc national des volcans en 1967 et a passé 20 ans à étudier et à protéger le gorille de montagne.

Son héritage perdure à travers le centre de recherche Karisoke que Dian a créé entre les monts Karisimbi et Bisoke, ainsi que par la survie continue des gorilles pour lesquels elle s’est battue.

Fossey a été tragiquement assassinée en 1985, un crime largement attribué à sa lutte ouverte contre le

braconnage. Aujourd’hui, les visiteurs peuvent faire une randonnée depuis le pied du mont Bisoke pour visiter sa tombe et le site de son ancien camp de recherche.

3. Eco-Parc de Buhanga

Cette ancienne forêt située à la périphérie du parc national des volcans accueillait autrefois les couronnements des rois rwandais. Des sentiers de randonnée serpentent à travers les arbres anciens pour relier des sites sacrés tels que des trônes de pierre, des grottes qui accueillent des rituels spirituels et des sources naturelles utilisées lors d'anciennes cérémonies. Son calme et son silence renforcent le respect qui s’en dégage. Ici, il n'y a que vous, des arbres vieux de plus de 300 ans et le chant des oiseaux. Un guide local vous fera visiter les lieux et vous expliquera l'importance des arbres, des plantes et des animaux de la forêt. Vous apprendrez également comment le parc est protégé pour l'avenir.

4. Grottes de Musanze

Ces anciennes grottes - dont on pense qu'elles ont été formées par une activité volcanique il y a 62 millions d'années - sont devenues un refuge pour les habitants de la région pendant le génocide contre les Tutsis. Aujourd'hui, des visites guidées permettent aux visiteurs de découvrir le labyrinthe complexe de tunnels. Les grottes sont situées au pied du parc national des volcans et peuvent donc être facilement ajoutées à l'itinéraire de votre voyage.

branches, and birdsong. A local guide will walk you through the forest, sharing the cultural and ecological importance of its trees, plants, and animals and how they are all being safeguarded for the future.

4 Musanze Caves

These ancient caves, believed to have formed due to volcanic activity 62 million years ago, served as a refuge for locals during the Genocide Against the Tutsis. Today, guided tours allow visitors to explore the intricate labyrinth tunnels. Located in the foothills of Volcanoes National Park, the Musanze Caves can be easily included in your trip itinerary.

5 Bird Paradise

The park is home to more than 290 bird species, including 17 found only within East-Central Africa’s Albertine Rift—one of the most biodiverse regions on the continent. These endemic species include the multi-coloured Rwenzori turaco, the iridescent Rwenzori double-collared sunbird, and the orange-tailed Archer’s ground robin. The park’s bamboo, grassland, and montane forests create an ideal habitat for nesting and foraging. And as birdwatchers scan the canopy, they do so against the breathtaking backdrop of the park’s volcanic terrain.

6 Hiking the Volcanoes

Volcanoes National Park spans the towering peaks of five dormant volcanoes in the Virunga range, each with its own story. Dominating them all is Mount Karisimbi, rising to 4,507 metres—the highest point in the park. When encircled by lens-shaped clouds, the summit is especially striking. This mesmerising weather phenomenon is formed by high-altitude winds colliding with the rugged terrain. While snow at the peak is now a rare sight, but it once crowned the mountain so regularly that it inspired its name: Karisimbi, meaning "white shell" in Kinyarwanda. For outdoor adventurers, the two-day trek to Karisimbi’s summit is both challenging and rewarding. Those looking

for a shorter climb can choose a day hike to Mount Bisoke’s crater lake.

7

Twin Lakes

Even in a region renowned for its breathtaking landscapes, the twin lakes of Burera and Ruhondo stand out as striking. Their beauty lies in the contrast between the lakes’ deep blue waters and the elevated, forested slopes of the surrounding Virunga Mountains.

Located just a short drive from Musanze, the lakes are easily accessible via a scenic 20-minute hike. Once there, visitors can immerse themselves in the local way of life: fishing remains central to the community, and guests are welcome to hop aboard a hand-carved wooden boat—either to join in the catch or simply to soak in the serene surroundings.

The lakes are prime hunting grounds for birdwatchers. Their fish-rich waters attract an array of birds, including herons, kingfishers, cormorants, and cranes.

8 Community visits

Aside from fishing on the Twin Lakes, visitors to the region can engage with local communities in several meaningful ways. One of the most popular experiences is visiting the Iby'iwacu Cultural Village (also known as the Gorilla Guardians Village), which offers a rich immersion into Rwandan culture. Guests can participate in traditional music and dance, learn about pre-colonial Rwandan life, and learn from the residents

5. Le paradis des oiseaux

Le parc abrite plus de 290 espèces d'oiseaux, dont 17 ne peuvent être observées que dans le rift Albertin d'Afrique centrale et orientale, l'une des régions les plus riches en biodiversité du continent. Ces espèces endémiques comprennent le turaco multicolore du Rwenzori, l'oiseausoleil irisé à double collier du Rwenzori et le merle de terre d'Archer à queue orange. Les bambous, les prairies et les forêts de montagne du parc constituent des lieux idéaux de nidification et de recherche de nourriture pour une faune aviaire variée. Les ornithologues en visite auront également le paysage volcanique du parc comme toile de fond à couper le souffle.

6. Randonnée dans les volcans

The park is home to more than 290 bird species, including 17 found only within East-Central Africa's Albertine Rift”

Le parc englobe les sommets de cinq volcans endormis de la chaîne des Virunga. Le mont Karisimbi est le plus haut avec ses 4 507 mètres. Le sommet est particulièrement impressionnant lorsqu'il est entouré de nuages en forme de lentilles, un phénomène naturel causé par des vents forts qui interagissent avec le terrain

who help preserve and share these cultural practices. Since 2005, the Rwandan government has allocated five per cent of the income from gorilla trekking (which attracts over 20,000 visitors annually) to community-based initiatives like this village. Other immersive options include homestays in traditional Rwandan households, where visitors meet the members of the indigenous Batwa community and get a first-hand sense of everyday life. The Batwa, who were displaced when the Volcanoes National Park was established, but are now in the process of being resettled. Near the park entrance, there’s a Batwa homestead where visitors can engage in traditional activities such as pottery making, storytelling, and cooking, offering a window into their ancestral lifestyle.

montagneux. Il est plus rare de trouver de la neige au sommet, bien qu'il y en ait eu autrefois, ce qui a donné son nom à la montagne : Karisimbi signifie « coquille blanche » dans la langue locale, le kinyarwanda. Pour les amateurs de plein air, l’ascension de deux jours jusqu’au sommet du Karisimbi est à la fois exigeante et gratifiante. Ceux qui préfèrent une randonnée plus courte peuvent opter pour une excursion d’une journée jusqu’au lac de cratère du mont Bisoke.

7. Lacs jumeaux

Même dans une région dotée de paysages époustouflants, les « lacs jumeaux » de Burera et Ruhondo se distinguent par leur beauté saisissante. Leur beauté vient de la façon dont l'eau bleu foncé des lacs est encadrée par le terrain forestier élevé des montagnes Virunga.

Il suffit d'un court trajet en voiture depuis Musanze pour atteindre les sentiers qui permettent une randonnée de 20 minutes jusqu'aux lacs. La pêche est l'un des principaux moyens de subsistance de la population locale et les visiteurs peuvent monter à bord d'un bateau sculpté à la main pour aider à la pêche du jour ou simplement se prélasser dans la beauté des lieux. Les amateurs d'ornithologie noteront que le lac poissonneux est un terrain de chasse privilégié pour les hérons, les martins-pêcheurs, les cormorans et les grues.

8. Visite communautaire

Outre la pêche sur les « lacs jumeaux », il existe d'autres moyens pour les visiteurs d'interagir avec les communautés locales. L’une des expériences les plus populaires est la visite du village culturel Iby’iwacu (également connu sous le nom de Gorilla Guardians Village), qui offre une immersion riche dans la culture rwandaise. Les visiteurs peuvent participer à des danses et musiques traditionnelles, découvrir la vie rwandaise d’avant la colonisation et apprendre auprès des habitants qui contribuent à préserver et à transmettre ces pratiques culturelles. Depuis 2005, le gouvernement rwandais reverse à la communauté locale cinq pour cent des revenus générés par les randonnées de gorilles (plus de 20 000 personnes visitent le parc chaque année). L'argent sert à financer des projets tels que le village. D'autres expériences immersives consistent à séjourner dans une maison traditionnelle rwandaise ou à passer du temps avec le peuple indigène Batwa, qui ont été déplacés lors de la création du parc national des Volcans, et sont aujourd’hui en voie de réinstallation. Près de l'entrée du parc, il y a un homestead où les visiteurs peuvent découvrir le mode de vie traditionnel des Batwa et participer à des activités comme la fabrication de poteries, la cuisine et les contes, offrant un aperçu de leur mode de vie ancestral.

REJUVENATE

IN JOZI: the best spa escapes in Johannesburg

From a serene mountain sanctuary to an exotic Balinese-style experience – find your ideal escape here.

Spa Kloofzicht at Kloofzicht Lodge

Nestled

within the foothills of the Zwartkops Mountains, Kloofzicht Spa is the perfect place to spoil yourself. Just a 40-minute drive from Joburg, this serene sanctuary is located in the Cradle of Humankind World Heritage Site, which is renowned for its significant fossil finds. The spa overlooks six tranquil fly-fishing dams and the lower reaches of the beautiful winding river Blaauwbank Spruit, which meanders through the Zwartkops Gorge, creating a picture-perfect escape from the city.

Treatments include skin and body therapies, tailor-made packages, a range of facials, foot and toe treatments, deluxe rituals,

tension-relieving massages, and specialised grooming services for men. Kloofzicht Spa offers both group packages, overnight bookings, and special couples’ retreats. Guests over the age of 16 are welcome.

You’ll leave feeling: Pampered, relaxed, and refreshed.

Best for: Nature-infused relaxation, romantic getaways, and bridal pampering.

Address: R374, Kromdraai Road, Muldersdrift, Johannesburg, Gauteng, SA

Contact: +27 (0) 11 317 0640

Email: spa@kloofzicht.co.za

Fairlawns Spa at Fairlawns Boutique Hotel

This award-winning destination in the upscale suburb of Morningside, Sandton, offers lush gardens, a heated plunge pool, spa baths, a Chinese daybed, and a pod swing. The Asian-inspired décor, calming water, and soothing natural sounds transport you straight to the tranquillity of Bali.

Signature experiences include The Royal Bali Ritual, which consists of a breakfast or a healthy lunch.

You’ll leave feeling: Rejuvenated, relaxed, and restored.

Address: 1 Alma Road, Morningside, Sandton, Johannesburg, Gauteng, SA

Contact: +27 (0) 11 808 7300

Email: spa@fairlawns.co.za

Rajeunir à Jozi : les meilleures escapades spa à Johannesburg

D'un sanctuaire de montagne à une expérience exotique de style balinais, ici vous trouverez l'escapade idéale.

Spa Kloofzicht au Kloofzicht Lodge

Niché dans les contreforts des montagnes Zwartkops, le spa Kloofzicht est l'endroit idéal pour se faire chouchouter. À 40 minutes de route de Joburg, ce sanctuaire serein est situé dans le site du patrimoine mondial du berceau de l'humanité, réputé pour ses importantes découvertes de fossiles. Le spa surplombe six barrages de pêche à la mouche et le cours inférieur de la magnifique rivière Blaauwbank

Spruit, qui serpente à travers les gorges de Zwartkops, créant ainsi une échappatoire parfaite à la ville.

Les traitements comprennent des thérapies de la peau et du corps, des forfaits sur mesure, une gamme de soins du visage, des traitements des extrémités et des orteils, des rituels de luxe, des massages pour soulager la tension et des services de toilettage spécialisés pour les hommes. Le Kloofzicht Spa propose des forfaits pour groupes, des réservations avec nuitée ainsi que des retraites spéciales pour les couples. Les clients âgés de plus de 16 ans sont les bienvenus.

Vous repartirez en vous sentant choyé, détendu et rafraîchi.

Idéal pour : Détente en pleine nature, escapades romantiques et chouchoutage de la mariée.

Adresse : R374, Kromdraai Road, Muldersdrift, Johannesburg, Gauteng, SA

Contact : +27 (0) 11 317 0640

Courriel : spa@kloofzicht.co.za

Spa Fairlawns au Fairlawns

Boutique Hotel

Cette destination primée, située dans la banlieue chic de Morningside, à Sandton, offre des jardins luxuriants, une piscine chauffée, des bains à remous, un lit de jour chinois et une balançoire à dos d’âne. Le décor d'inspiration asiatique, les jeux d'eau et les sons naturels apaisants vous transportent directement dans la tranquillité de Bali.

Parmi les expériences signature, le Rituel Royal de Bali, un soin complet de la tête aux pieds qui vous laisse totalement revitalisé, et le Parcours Exécutif pour Hommes, un ensemble de services sur mesure pour les clients masculins. Le Romantic Sunset Retreat et Celebrate Together sont des soins spécialement conçus pour les couples. La plupart des forfaits incluent un petit-déjeuner ou un déjeuner sain.

Vous repartirez en vous sentant rajeuni, détendu et restauré.

Idéal pour : Les amateurs de luxe, les escapades romantiques et une expérience de bien-être holistique.

Adresse : 1 Alma Road, Morningside, Sandton, Johannesburg, Gauteng, SA

Contact : +27 (0) 11 808 7300

Courriel : spa@fairlawns.co.za

Best for: Luxury seekers, romantic getaways, and a holistic wellness experience

Oxford Healthcare Retreat

This boutique wellness retreat is ideal for guests feeling stressed and burnt out. Situated in the suburban area of Melrose North – just ten minutes from Sandton, Joburg – this luxurious guesthouse offers comprehensive therapies and activities including psychotherapy sessions, private yoga, flotation, therapy reiki, and craniosacral therapies.

There are multi-day packages that focus on detoxing and revitalising. Their multi-day retreat packages include a two-day retreat for couples and a seven-day ‘Ultimate Wellness Retreat’ .

Facilities include tennis courts, indoor and outdoor swimming pools, beautiful gardens, a yoga studio, and a restaurant.

You’ll leave feeling: De-stressed, rejuvenated, and healed.

Best for: A luxury wellness escape, de-stressing, and holistic healing

Address: 16 Porter Avenue, Melrose, Sandton, Johannesburg, 2196, SA

Contact: +27 79 038 0079

Email: info@oxfordhealthcareretreat.co.za

Woodlands Spa, Muldersdrift

Another award-winning spa, this hidden gem can be found on a quiet bend in the Crocodile River in the heart of rural Muldersdrift. Treatments here offer a holistic approach to alleviating mental and physical fatigue. Guests can choose from one-on-one sessions, quartz crystal massages, acupuncture, reflexology, alternative detoxifying treatments, and traditional spa therapies. Built around nature, the spa offers a truly tranquil experience.

The beautiful riverside treatment rooms provide a serene natural atmosphere. The spa also features an infrared sauna, flotation tanks, and a plant-based café.

You’ll leave feeling: Relaxed, healed, and connected to yourself.

Best for: Day escapes, peaceful spa moments, and holistic therapies

Address: 29 Driefontein Road (R114), Muldersdrift, Krugersdorp, 1739, Gauteng, SA

Contact: 010 597 7732

Email: info@woodlandsspa.co.za

Woodlands Spa, Muldersdrift

Autre spa primé, ce joyau caché se trouve dans un coude tranquille de la rivière Crocodile, au cœur de la région rurale de Muldersdrift. Les traitements ici offrent une approche holistique pour soulager la fatigue mentale et physique. Des massages aux cristaux de quartz, de l'acupuncture, et de la réflexologie sont proposés aux clients, ainsi que des thérapies de désintoxication et des thérapies thermales traditionnelles. Construit autour de la nature, le spa offre une expérience véritablement tranquille.

Les magnifiques salles de soins situées au bord de la rivière offrent une atmosphère sereine. Le spa dispose également d'un sauna infrarouge, de caissons de flottaison et d'un café à base de plantes. Vous repartirez en vous sentant détendu, guéri et connecté à vous-même.

Idéal pour : Les escapades d'une journée, les moments paisibles au spa et les thérapies holistiques.

Adresse : 29 Driefontein Road (R114), Muldersdrift : 29 Driefontein Road (R114), Muldersdrift, Krugersdorp, 1739, Gauteng, SA

Contact : 010 597 7732

Courriel : info@woodlandsspa.co.za

Woodlands Spa

The Royal Spa at The Palace

Within the stunning Palace of the Lost City – one of South Africa’s most sought-after five-star hotels – this luxury spa offers an indulgent experience that promises to leave guests feeling like royalty. Tucked away among botanical gardens and trickling streams, the resort offers one-of-a-kind therapies that restore and revive the body, mind, and spirit. The interior is as magnificent as the Palace, with dramatic backdrops and elegant finishes.

Therapies include massages, stone therapy, anti-cellulite cupping treatment, and more. Facilities include a Himalayan crystal sauna, botanical gardens, and hydrotherapy rooms.

You’ll leave feeling: Spoilt, pampered, and replenished.

Best for: Feeling like royalty, restoring balance, and feeling revived

Address: Ground Floor, The Palace of the Lost City, Sun City Resort, R556, Pilanesberg Area, North West Province, 0316, SA Contact: +27 14 557 4337

Email: frontdesk@royalspathepalace.co.za

Oxford Healthcare Retreat

Cette retraite de bien-être est idéale pour les clients qui se sentent stressés et épuisés. Située dans la banlieue de Melrose North - à dix minutes de Sandton, dans le nord de Joburg - cette maison d'hôtes luxueuse propose des thérapies et des activités complètes, notamment des séances de psychothérapie, du yoga privé, de la thérapie par flottaison, de la réflexologie, du reiki et des thérapies crânio-sacrées (qui utilisent le toucher pour palper les articulations).

Il existe des forfaits de plusieurs jours axés sur la désintoxication et la revitalisation.Leurs forfaits de retraite sur plusieurs jours incluent une retraite de deux jours pour les couples ainsi qu’une « Retraite BienÊtre Ultime » de sept jours.

Les installations comprennent des courts de tennis, des piscines intérieures et extérieures, de magnifiques jardins, un studio de yoga et un restaurant.

Vous repartirez en vous sentant déstressé, rajeuni et guéri.

Idéal pour : Une escapade luxueuse de bien-être, le déstressage et la guérison holistique.

Adresse : 16 Porter Avenue, Melrose, Sandton, Johannesburg, 2196, SA

Contact : +27 79 038 0079

Courriel : info@oxfordhealthcareretreat.co.za

Le Royal Spa du Palace

Situé dans le magnifique Palace of the Lost City - l'un des hôtels cinq étoiles les plus prisés d'Afrique du Sud - ce spa de luxe offre une expérience indulgente qui promet de laisser les clients avec un sentiment royal. Niché au milieu de jardins botaniques et de ruisseaux, le spa propose des thérapies uniques qui restaurent et revitalisent le corps, l'esprit et l'âme. L'intérieur est aussi magnifique que le palais luimême, avec des décors spectaculaires et des finitions élégantes.

Les thérapies comprennent des massages, la thérapie par les pierres, le traitement anti-cellulite par ventouses, et bien plus encore. Les installations comprennent un sauna en cristal de l'Himalaya, des jardins botaniques et des salles d'hydrothérapie. Vous repartirez en vous sentant : Gâté, choyé et régénéré.

Idéal pour : Se sentir comme un roi, rétablir l'équilibre et se sentir revivre.

Adresse : Rez-de-chaussée, The Palace of the Lost City, Sun City Resort, R556, Pilanesberg Area, North West Province, 0316, SA

Contact : +27 14 557 4337

Courriel : frontdesk@royalspathepalace.co.za

The Royal Spa at The Palace
The Royal Spa at The Palace

Central Africa Bangui Brazzaville

EAT: LES RELAIS DES CHASSES

There is a sizeable French expat community in Bangui and this restaurant run by two chefs from Brittany is a home from home with an extensive menu of Gallic dishes given a twist of local flair and even a spot outside for a game of petanque.

STAY: JM RESIDENCES 1

This chain of hotels has four sites across Bangui, but this one, situated opposite the city’s National Assembly, is the pick of them. You’ll find a good choice of clean, well-appointed rooms and suites as well as one of the city’s best restaurants.

EXPLORE: MARCHÉ CENTRAL

The north of the city is the prime residential area framed by rolling hills. It’s where you’ll also find the city’s Marché Central, a sprawling market by the port area. Souvenir hunters will enjoy excellent examples of local carvings and masks here, but be prepared for some aggressive salesmanship.

SE RESTAURER:

LES RELAIS DES CHASSES

Il y a une importante communauté d’expatriés français à Bangui et ce restaurant, dirigé par deux chefs bretons, est un véritable foyer avec un menu complet de plats gaulois agrémentés d’une touche locale et même un coin extérieur pour une partie de pétanque.

SE REPOSER : JM RÉSIDENCES 1

Cette chaîne d’hôtels compte quatre sites à Bangui, mais celui-ci, situé en face de l’Assemblée nationale de la ville, est le meilleur d’entre eux. Vous y trouverez un grqnd choix de chambres et de suites propres et bien aménagées, ainsi que l’un des meilleurs restaurants de la ville.

EXPLOREZ : MARCHÉ CENTRAL

Le nord de la ville est la principale zone résidentielle encadrée par des collines. C’est là que vous trouverez également le Marché Central, un vaste marché près du port. Les chasseurs de souvenirs y trouveront d’excellentes sculptures et des masques locaux, mais préparez-vous à des ventes relativement agressives.

EAT: LA PIROGUE

This restaurant where French cuisine meets African flavours gets its name from the two long narrow seating areas which each resemble canoes (a pirogue is a traditional Caribbean canoe dug out from a single tree trunk). Owner Olivia Bumba studied hospitality in Paris and came to Brazzaville to run a kitchen that makes use of local produce and spices to create her signature dishes such as braised catfish with steamed plantain.

STAY: PEFACO HOTEL MAYA MAYA

This five-star hotel has set the standard for other buildings in the under development Airport Village just moments from Brazzaville’s international airport. It’s a highclass place with 158 modern and inviting rooms and suites as well as an army of amenities including a trio of restaurants and bars, a gym, spa, swimming pool and huge conference facilities.

EXPLORE: BASILIQUE

SAINTE-ANNE

There is a large Roman Catholic community in Brazzaville and the most spectacular place of worship is Sainte-Anne. Built in 1943 by French architect Roger Erell and located in the heart of the city, it has a striking green roof, carved copper doors and is just as beautiful inside as out. Church is something to dress up for here and worshippers arrive in finery to match Sainte-Anne’s beauty for services and weddings.

SE RESTAURER: LA PIROGUE

Ce restaurant où la cuisine française rencontre les saveurs africaines tire son nom des deux longues et étroites salles de banquet qui ressemblent chacune à un canoë (une pirogue est un canoë traditionnel des Caraïbes creusé à partir d’un seul tronc d’arbre). La propriétaire, Olivia Bumba, a étudié l’hôtellerie à Paris et est venue à Brazzaville pour diriger une cuisine qui utilise des produits et des épices locaux pour créer ses plats phares, tels que le poisson-chat braisé avec des plantains à la vapeur.

SE REPOSER: PEFACO HOTEL

MAYA MAYA

Cet hôtel cinq étoiles a établi la norme pour les autres bâtiments de l’Airport Village, en cours de développement, à quelques pas de l’aéroport international de Brazzaville. C’est un établissement de grande classe avec 158 chambres et suites modernes et accueillantes, ainsi qu’une armée de commodités, dont trois restaurants et bars, une salle de sport, un spa, une piscine et d’immenses installations de conférence.

EXPLOREZ: BASILIQUE SAINTE-ANNE

Il existe une importante communauté catholique à Brazzaville et le lieu de culte le plus spectaculaire est SainteAnne. Construite en 1943 par l’architecte français Roger Erell et située au cœur de la ville, elle possède un toit vert saisissant, des portes en cuivre sculpté et est tout aussi belle à l’intérieur qu’à l’extérieur. Il faut se mettre sur son trente-et-un pour aller à l’église et les fidèles se présentent aux offices et aux mariages dans des parures à la hauteur de la beauté de Sainte-Anne.

Douala Libreville

EAT: LE BOJ

This restaurant and lounge bar does a nice line in Mediterranean cuisine with some excellent seafood and pasta dishes and on Fridays and Saturdays it is a lively spot with live bands to enjoy during your meal and later into the night.

STAY: DOUALA DESIGN

HOTEL

This neat hotel is located is just a short walk from the businesses, government buildings and tourist attractions of Douala. Enjoy peaceful and quiet nights in one of its 55 elegant rooms and suites, each with unique décor and African details, with a balcony and city views. It has its own restaurant specialising in African cuisine as well as a bar where you can try local beers and a wide range of cocktails and liquors.

EXPLORE: DOUAL’ART

This centre for contemporary art has its own gallery space showcasing the work of West African artists as well as regular seminars and workshops. However, the non-profit cultural organisation that set the centre up in 1991 has also done much to support public art in the city. It was responsible for the relocation of 12-metre-high iconic scrap metal sculpture La Nouvelle Liberté to the Rond Point Deido roundabout, the gateway to the city, and you’ll find plenty more urban artworks around Douala it has had a hand in.

SE

RESTAURER: LE BOJ

Ce restaurant et bar lounge propose une cuisine méditerranéenne avec d’excellents plats de fruits de mer et de pâtes. Les vendredis et samedis, c’est un endroit très animé avec des groupes de musique à apprécier pendant votre repas ainsi que plus tard dans la nuit.

SE REPOSER: DOUALA DESIGN HOTEL

Cet hôtel soigné est situé à quelques pas des entreprises, des bâtiments gouvernementaux et des attractions touristiques de Douala. Profitez de nuits paisibles et tranquilles dans l’une de ses 55 chambres et suites élégantes, chacune avec un décor unique et des détails africains, avec un balcon et des vues sur la ville. Il dispose de son propre restaurant spécialisé dans la cuisine africaine ainsi que d’un bar où vous pourrez déguster des bières locales et un large éventail de cocktails et de liqueurs.

EXPLOREZ: DOUAL’ART

Ce centre d’art contemporain dispose de sa propre galerie, qui présente les œuvres d’artistes ouest-africains, et organise régulièrement des séminaires et des ateliers. Cependant, l’organisation culturelle à but non lucratif qui a créé le centre en 1991 a également fait beaucoup pour soutenir l’art public dans la ville. Elle est à l’origine du déplacement de la sculpture iconique en ferraille de 12 mètres de haut, La Nouvelle Liberté, vers le rond-point de Deido, la porte d’entrée de la ville, et vous trouverez de nombreuses autres œuvres d’art urbain autour de Douala auxquelles elle a participé.

EAT: L’ODIKA

This attractive restaurant has been a leading light in Libreville’s dining scene since 1989. There are few things finer than hanging out on its lovely colonial-style veranda in the heart of the Quartier Louis and enjoying its African specialties, grills as well as its European and Creole cuisine. Gets busy at weekends.

STAY: RADISSON BLU OKOUMÉ PALACE HOTEL

This upscale option is located on one of Libreville’s most picturesque streets and has panoramic ocean views and its own beach access. All the 330 rooms and suites feature plush furnishings and dining options include a poolside bar and the elegant restaurant Amaya famed for its sushi.

EXPLORE: L’EGLISE ST MICHEL

The artistic masterpiece is Libreville’s spiritual centre. It’s known for its 31 tall, wooden-carved columns – believed to have been carved by a blind artist – which depict Biblical and local legends. What goes on inside is just as enthralling with mass involving gospel songs and traditional African rhythmic music.

SE RESTAURER: L’ODIKA

Depuis 1989, ce joli restaurant est une référence dans le paysage gastronomique de Libreville. Il n’y a rien de plus agréable que de s’installer dans sa belle véranda de style colonial au cœur du Quartier Louis et de déguster ses spécialités africaines, ses grillades ainsi que sa cuisine européenne ou créole. Très fréquenté le week-end.

SE REPOSER: RADISSON BLU OKOUMÉ PALACE HOTEL

Cette option haut de gamme est située sur l’une des rues les plus pittoresques de Libreville et offre des vues panoramiques sur l’océan et son propre accès à la plage. Les 330 chambres et suites sont toutes dotées d’un mobilier luxueux et les options de restauration comprennent un bar au bord de la piscine et l’élégant restaurant Amaya, réputé pour ses sushis.

EXPLOREZ: L’EGLISE ST MICHEL

Ce chef-d’œuvre architectural est le centre spirituel de Libreville. Elle est connue pour ses 31 hautes colonnes en bois sculpté - que l’on pense avoir été sculptées par un artiste aveugle - qui représentent des légendes bibliques et locales. Ce qui se passe à l’intérieur est tout aussi passionnant, avec des chants gospel et de la musique rythmique africaine traditionnelle.

Bujumbura Dar es Salaam East Africa

EAT: BELVEDERE

RESTAURANT

The food here is excellent – a selection of eye-catchingly presented international dishes – but what really sells this place is the view. Perched on a hilltop in the Kiriri neighbourhood, the Belvedere offers diners breathtaking views over Bujumbura and Lake Tanganyika. Come before 5.30pm and watch the sun dip below the mountains and the city illuminate as you enjoy your meal.

STAY: HOTEL CLUB DU LAC TANGANYIKA

This lush resort on the shores of Lake Tanganyika is the largest hotel establishment in Burundi with 110 rooms and several spacious apartments. Everything you need is here with a restaurant, regular music nights, a tennis court, swimming pools, gym and sauna, but the city centre is only 8km away if you want it.

EXPLORE: INSTITUT

FRANÇAIS DU BURUNDI

A great place to get your cultural fix in Bujumbura, the institute hosts a diverse and exciting array of cultural events, which take in everything from art-house films to exhibitions and food-related events. The website lists upcoming events, or you can pick up a brochure from the more upmarket hotels and restaurants.

SE RESTAURER: RESTAURANT BELVEDERE

La nourriture est excellente ici - une sélection de plats internationaux présentés de manière attrayante - mais ce qui fait vraiment vendre cet endroit, c’est la vue. Perché au sommet d’une colline dans le quartier de Kiriri, le Belvédère offre aux convives une vue imprenable sur Bujumbura et le lac Tanganyika. Venez avant 17h30 et regardez le soleil plonger sous les montagnes et la ville s’illuminer pendant que vous dégustez votre repas.

SE REPOSER: HÔTEL CLUB DU LAC TANGANYIKA

Ce complexe luxuriant sur les rives du lac Tanganyika est le plus grand établissement hôtelier du Burundi avec 110 chambres et plusieurs appartements spacieux. Tout ce dont vous avez besoin est ici, avec un restaurant, des soirées musicales régulières, un court de tennis, des piscines, une salle de sport et un sauna, et tout cela à seulement 8 km du centre-ville.

EXPLOREZ: INSTITUT FRANÇAIS DU BURUNDI

L’Institut est l’endroit idéal pour faire le plein de culture à Bujumbura. Il accueille un éventail varié et passionnant d’événements culturels, allant des films d’art et d’essai aux expositions et aux événements culinaires. Le site web donne la liste des événements à venir, ou vous pouvez vous procurer une brochure dans les hôtels et restaurants les plus chics.

EAT: KARAMBEZI CAFÉ

One of the coolest places to eat in the Dar – and not just because of the delicious breeze it attracts from its position at the northernmost point of the glamorous Msasani peninsula. Guests get to feast on a panoply of fresh seafood dishes as well as delicious salads, steaks and pizzas all while taking in panoramic views of the Indian Ocean.

STAY: DAR ES SALAAM SERENA HOTEL

This five-star property is located in the heart of the city’s CBD yet cloistered within its lush, tranquil gardens (with its own waterfalls) it still manages to give guests a sense of a luxurious escape. Its excellent restaurant, Jahazi, opens out onto those extensive gardens and guests will also discover an outdoor pool, a spa and health club and a business centre.

EXPLORE: KIVUKONI FISH MARKET

Dar is a city that never sleeps and you’ll need an early start to see this market in full madcap effect as fishermen sell their catch of the day to restaurant chefs and homemakers. It’s a chaotic and colourful scene and you could end up getting a screamingly fresh bargain yourself.

SE RESTAURER: KARAMBEZI CAFÉ

Il s’agit de l’un des endroits les plus attrayants pour manger à Dar es Salaam - et pas seulement à cause de la délicieuse brise qu’il attire depuis sa position à l’extrémité nord de la presqu’île glamour de Msasani. Les clients peuvent se régaler d’une panoplie de plats de fruits de mer frais ainsi que de délicieuses salades, steaks et pizzas, tout en profitant d’une vue panoramique sur l’océan Indien.

SE REPOSER: DAR ES SALAAM SERENA HOTEL

Cette propriété cinq étoiles est située au cœur du centre des affaires de la ville, mais, cloîtrée dans ses jardins luxuriants et tranquilles (avec ses propres chutes d’eau). Elle parvient à donner à ses hôtes un sentiment d’évasion luxueuse. Son excellent restaurant Jahazi s’ouvre sur ces vastes jardins et les clients découvriront également une piscine extérieure, un spa et un club de santé, une piscine extérieure et un centre d’affaires.

EXPLOREZ: LE MARCHÉ AUX POISSONS DE KIVUKONI

Dar est une ville qui ne dort jamais et vous devrez vous lever tôt pour voir ce marché en pleine effervescence, alors que les pêcheurs vendent leurs prises du jour aux chefs de restaurant et aux ménagères. C’est une scène chaotique et colorée, et vous pourriez bien finir par faire vous-même une bonne affaire.

Entebbe Kamembe

EAT: FAZE 3

This popular place for breakfast, lunch and dinner has indoor and outdoor seating, with its decking a top spot to catch the breeze and look out over Lake Victoria. Food is a hearty mix of local dishes such as grilled tilapia and international staples such as burgers and pies. Its coffee is also among the best in Entebbe.

STAY: HOTEL NUMBER 5

If you want to ensure a restful stay in Entebbe, this stylish boutique hotel with sumptuous rooms that open out onto bountiful gardens is perfect. There is also a lovely outdoor pool as well as a gym and spa to replenish mind and spirit whether you have had a busy day working or sightseeing.

EXPLORE: UGANDA REPTILES VILLAGE

This place is home to some of the deadliest reptiles on earth, including the Gaboon viper, as well as chameleons, crocodiles, turtles and lizards. All of the reptiles here have been rescued and given a safe home at this sanctuary just a 20-minute drive out of Entebbe.

SE RESTAURER: FAZE 3

Cet endroit populaire pour le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner dispose de sièges à l’intérieur et à l’extérieur, la terrasse étant l’endroit idéal pour profiter de la brise et de la vue sur le lac Victoria. La nourriture est un mélange copieux de plats locaux, comme le tilapia grillé, et d’aliments de base internationaux, comme les hamburgers et les tartes. Son café est également parmi les meilleurs d’Entebbe.

SE REPOSER: HÔTEL NUMBER 5

Si vous voulez vous assurer un séjour reposant à Entebbe, cet élégant hôtel de caractère, dont les chambres somptueuses s’ouvrent sur de généreux jardins, est parfait. Il dispose également d’une belle piscine extérieure, d’une salle de sport et d’un spa pour vous ressourcer, que vous ayez eu une journée de travail ou de visites.

EXPLOREZ: LE VILLAGE DES REPTILES OUGANDAIS

Cet endroit abrite certains des reptiles les plus mortels de la planète, dont la vipère du Gaboon, ainsi que des caméléons, des crocodiles, des tortues et des lézards. Tous les reptiles ont été sauvés et ont trouvé un foyer sûr dans ce sanctuaire situé à 20 minutes de route d’Entebbe.

EAT: EMERAUDE KIVU RESORT

This hilltop resort has great views over Lake Kivu, but its most jaw-dropping vantage point is to be had from the outdoor seating area of its excellent restaurant. The food here is considered the best in town and you’ll find plenty of locals as well as resort guests filling the tables.

STAY: MANTIS KIVU MARINA BAY HOTEL

Nestled along the shores of Lake Kivu, the deluxe resort offers 79 beautifully designed rooms with stunning views of the surrounding landscapes. Enjoy elegant dining at the hotel restaurant and bar or choose to relax by the swimming pool overlooking Lake Kivu.

EXPLORE: NKOMBO ISLAND

This lush island in the middle of Lake Kivu is one of Rwanda’s most beautiful hidden treasures. A 10km drive from Kamembe will get you to the lakeside where you can access the island by canoe. Nkombo is home to a fishing community as well as a huge selection of bird life. There are lodges and guest houses for overnight stays, but any time spent in this pristine and peaceful environment is worth it.

SE RESTAURER: EMERAUDE KIVU RESORT

Ce complexe situé au sommet d’une colline offre une vue imprenable sur le lac Kivu, mais le point de vue le plus impressionnant se trouve dans la salle extérieure de son excellent restaurant. La nourriture y est considérée comme la meilleure de la ville et vous verrez de nombreux locaux ainsi que des clients du complexe remplir les tables.

SE REPOSER: HOTEL MANTIS KIVU MARINA BAY

Niché au bord du lac Kivu, l'hotel de luxe propose 79 des chambres magnifiquement conçues avec une vue imprenable sur les paysages. Profitez d'un dîner élégant au restaurant et au bar de l'hôtel ou choisissez de vous détendre au bord de la piscine avec vue de lac Kivu.

EXPLOREZ: ÎLE DE NKOMBO

Cette île luxuriante au milieu du lac Kivu est l’un des plus beaux trésors cachés du Rwanda. A 10 km de route de Kamembe, vous arriverez au bord du lac où vous pourrez accéder à l’île en canoë. Nkombo abrite une communauté de pêcheurs ainsi qu’une grande sélection d’oiseaux. Il y a des lodges et des maisons d’hôtes pour les nuitées, mais tout temps passé dans cet environnement vierge et paisible en vaut la peine.

Kigali Kilimanjaro

EAT: KIGALI MARRIOTT HOTEL

The Kigali Marriott Hotel has you covered no matter what your tastes or the time of day hunger strikes. Its Iriba Bar and Terrace is an excellent all-day snack spot in lush surroundings while evening dining options include modern Italian cuisine at Cucina Restaurant and a host of international favourites as well as a renowned buffet at Soko Restaurant. If you can’t drag yourself away from the hotel’s sparkling pool, the outdoor Sarabi offers great snacks.

STAY: UBUMWE GRANDE HOTEL

This impressive 4-star property makes the most of its towering presence in Kigali with floor-to-ceiling windows in the swish rooms and suites as well as a rooftop pool and restaurant to gaze out over the city and the surrounding hills. A classy place to stay in the centre of Kigali.

EXPLORE: KIGALI CENTRE FOR PHOTOGRAPHY

Since 2017 this centre, the city’s only photographic gallery, has showcased the work of Rwandan and international photographers. Located in the Kacyiru neighbourhood, the centre also runs courses and workshops in photography and puts on exhibitions and film nights. Check the website for upcoming events.

SE RESTAURER: KIGALI

MARRIOTT HOTEL

le Kigali Marriott Hotel vous offre tout ce dont vous avez besoin, quels que soient vos goûts et le moment de la journée où vous avez faim. Son Iriba Bar and Terrace est un excellent lieu de collation dans un cadre luxuriant, tandis que les options de restauration du soir comprennent une cuisine italienne moderne au restaurant Cucina et un grand nombre de plats internationaux favoris ainsi qu’un buffet renommé au restaurant Soko. Si vous ne pouvez pas vous éloigner de la piscine massive de l’hôtel, le Sarabi en plein air propose d’excellents en-cas.

SÉJOUR: UBUMWE GRANDE

HOTEL

Cet impressionnant établissement 4 étoiles tire le meilleur parti de sa présence imposante à Kigali, avec des fenêtres allant du sol au plafond dans les chambres et suites élégantes, ainsi qu’une piscine sur le toit et un restaurant pour admirer la ville et les collines environnantes. Un lieu de séjour de grande classe dans le centre de Kigali.

EXPLOREZ: LE CENTRE DE PHOTOGRAPHIE DE KIGALI

Depuis 2017, ce centre, seule galerie photographique de la ville, présente le travail de photographes rwandais et internationaux. Situé dans le quartier de Kacyiru, le centre organise également des cours et des ateliers de photographie et organise des expositions et des soirées cinéma. Consultez le site web pour connaître les événements à venir.

EAT: PEPPERS RESTAURANT & SPORTS BAR

There is a sizeable Indian community in Moshi, the capital of the Kilimanjaro region, in Tanzania, and it’s a good sign that so many of them can be seen at Indian restaurant Peppers. Not only is the food authentic and tasty, but there are big screens to watch the latest sports from around the world and a terrace that allows to watch the local action at the neighbouring football ground.

STAY: KALIWA

LODGE

This 4 star lodge is located 1,300m above sea level in the foothills of Kilimanjaro and offers direct views of the ‘Roof of Africa’ from its terrace. It’s on the edge of Kilimanjaro National Park and a host of excursions can be organised at the lodge…or you can just chill and lush setting, excellent restaurant and plush rooms.

EXPLORE: MOUNT KILIMANJARO

Bit of an obvious one, but scaling Mount Kilimanjaro is on most people’s bucket lists. Technical mountaineering experience is not required, but trained guides are essential as with a height of 5895 metres acute altitude sickness is a possibility. Novices would be better choosing one of the longer, and slower hikes – eight days is advisable – which give plenty of time for the body to adjust to the drop in oxygen levels.

SE RESTAURER: RESTAURANT ET BAR SPORTIF PEPPERS

Il existe une importante communauté indienne à Moshi, la capitale de la région du Kilimandjaro, en Tanzanie, et c’est un bon signe que l’on puisse en voir autant au restaurant indien Peppers. Non seulement la nourriture est authentique et savoureuse, mais il y a des écrans géants pour regarder les derniers sports du monde entier et une terrasse qui permet de regarder des matches en direct sur le terrain de football voisin.

SE REPOSER: KALIWA LODGE

Ce lodge 4 étoiles est situé à 1 300 m d’altitude sur les contreforts du Kilimandjaro et offre une vue directe sur le “toit de l’Afrique” depuis sa terrasse. Il se trouve à la lisière du parc national du Kilimandjaro et une foule d’excursions peuvent être organisées à partir du lodge. Vous pouvez simplement vous détendre dans un cadre luxuriant, avec un excellent restaurant et des chambres cossues.

EXPLOREZ: GRIMPEZ SUR LE KILIMANDJARO

C’est un peu évident, mais l’ascension du Kilimandjaro fait partie de la liste des objectifs de la plupart des gens. Il n’est pas nécessaire d’avoir une expérience technique de l’alpinisme, mais il est essentiel de disposer de guides qualifiés car, à 5895 mètres d’altitude, le mal aigu des montagnes est possible. Les novices ont intérêt à choisir l’une des randonnées les plus longues et les plus lentes - huit jours sont conseillés - qui laissent au corps le temps de s’adapter à la baisse du niveau d’oxygène.

Nairobi

EAT: J’S FRESH BAR

This popular laid-back spot in Westlands has some tasty takes on British gastropub favourites such as fish and chips, banger and mash and scotch eggs – the latter being given an unforgettable paprika punch. It’s also a popular music venue with DJ sets and live bands taking over the new outdoor dining area at weekends.

STAY: VILLA ROSA KEMPINSKI

European luxury and Kenyan hospitality come together in five-star fashion here. In addition to the 200 rooms and suites distributed throughout its ten floors, you will also find a host of cuisines on offer from Chinese at restaurant 88, Italian at Lucca and Levant-style cuisine at Tambourin.

EXPLORE: NAIROBI NATIONAL PARK

While it takes a bit of getting used to seeing giraffes, zebra and gazelles roaming free against a backdrop of the city’s skyscrapers while aircraft come into land, there’s no doubt Nairobi National Park is accessible. Just a 7 km drive from downtown will give you the chance to see four of Africa’s Big Five as well as the highest density of black rhino in Kenya.

SE RESTAURER: J’S FRESH BAR

Cet endroit populaire et décontracté de Westlands propose des versions savoureuses des plats favoris des gastropubs britanniques, comme le fish and chips, le banger and mash et les scotch eggs - ces derniers étant agrémentés d’un inoubliable punch au paprika. C’est aussi un lieu de musique populaire, avec des DJ et des groupes live qui investissent la nouvelle salle à manger extérieure le week-end.

SE REPOSER: VILLA ROSA KEMPINSKI

Le luxe européen et l’hospitalité kenyane se conjuguent ici en mode cinq étoiles. Outre les 200 chambres et suites réparties sur ses dix étages, vous trouverez également une multitude de cuisines : chinoise au restaurant 88, italienne au Lucca et moyen-orientale au Tambourin.

EXPLOREZ: LE PARC NATIONAL DE NAIROBI

S’il faut un peu de temps pour s’habituer à voir des girafes, des zèbres et des gazelles en liberté sur fond de gratte-ciel de la ville et d’atterrissage d’avions, il ne fait aucun doute que le parc national de Nairobi est accessible. À seulement 7 km en voiture du centre-ville, vous aurez la chance de voir quatre des Big Five d’Afrique ainsi que la plus grande densité de rhinocéros noirs du Kenya.

Are you reading this? Get on board by advertising with Rwanda’s flag carrier

Inzozi is the official in-flight magazine of national carrier RwandAir. The magazine is available on-board all flights and is published four times a year by Land & Marine Publications.

Give your business the exposure, promotion and visibility it deserves! To advertise contact our sales team: publishing@landmarine.com

Easy check-in with the RwandAir app

Enregistrement facile avec notre application

Harare Johannesburg

EAT: AMANZI RESTAURANT

This stylish modern restaurant in the northern suburbs of Harare aims to be as green as its décor and the four acres of lush gardens it is set in. Many of the ingredients used in the kitchen is organically grown in the gardens and the menu, which fuses inspirations from around the world, is packed with fresh produce.

STAY: RAINBOW TOWERS

Situated right next to the Harare International Conference Centre, this 5-star hotel is a favourite of business travellers, but a recent revamp should see all manner of guests lapping up its luxury. Indulgent features include the city’s top gym and health centre, three restaurants, a beauty salon and live piano music each day in the foyer.

EXPLORE: SHONA SCULPTURE

GALLERY

The bank of sculpting talent in Zimbabwe is internationally recognised and the movement even has its own name, Shona Sculpture. Some of the best examples can be found winningly displayed in this stunning sculpture garden in Harare with work by famous names along with the best in up-and-coming talent. The sculptures are even available to buy if you’re feeling flush.

SE RESTAURER: RESTAURANT

AMANZI

Cet élégant restaurant moderne situé dans la banlieue nord de Harare se veut aussi vert que son décor et que les quatre hectares de jardins luxuriants où il se trouve. La plupart des ingrédients utilisés en cuisine sont issus de la culture biologique des jardins, et le menu, qui fusionne des inspirations du monde entier, regorge de produits frais.

SE REPOSER: RAINBOW TOWERS

Situé juste à côté du centre de conférence international de Harare, cet hôtel 5 étoiles est le préféré des voyageurs d’affaires, mais une récente rénovation devrait permettre à tous les clients de profiter de son luxe. Parmi ses atouts, citons la meilleure salle de sport et le meilleur centre de santé de la ville, trois restaurants, un salon de beauté et un concert de piano chaque jour dans le foyer.

EXPLOREZ:

GALERIE DE SCULPTURES DE SHONA

Cette réserve de talents en sculpture au Zimbabwe est reconnue internationalement et le mouvement a même son propre nom, Shona Sculpture. Certains des meilleurs exemples sont exposés dans ce magnifique jardin de sculptures à Harare, avec des œuvres de grands noms qui cotoient de jeunes talents. Les sculptures sont même disponibles à l’achat si vous avez de la place dans vos bagages.

EAT: BAHA TACO

This Mexican restaurant has its origins as a food market stall so popular the only option became to open a restaurant to cater to demand. The food, including nachos, tacos, quesadillas, and a selection of other specialities, is freshly prepared before you in the open kitchen. It’s a sociable place and the menu reflects that with plenty of sharing plates with the hand-made chicken quesadillas, the famous goat empanadas, and pulled-pork soft-shell tacos.

STAY: VILLA SIMMONE BOUTIQUE HOTEL

This vintage themed boutique hotel in the heart of Houghton, Johannesburg has character in spades. Set amid the Art Deco estate is an amphitheatre, an outdoor cinema, a 1920s piano lounge, pool terrace and sauna, garden bar and Wild West snooker room. The 15 individually themed suites similarly purloin styles from across the globe and all have a private terrace to enjoy the wonderful grounds.

EXPLORE: CONSTITUTION HILL

This site served as a prison for more than 100 years and its four jails are now museums, including infamous Number Four jail, which housed non-white prisoners – among them Nelson Mandela and Mohandas (Mahatma) Gandhi – during the apartheid administration. The jails now share the site with symbols of human rights – such as South Africa’s constitutional court – bringing a sense of remembrance and redemption and making Constitution Hill a moving and essential visit.

SE RESTAURER: BAHA TACO

Ce restaurant mexicain a pour origine un stand de marché alimentaire si populaire que la seule solution était d’ouvrir un restaurant pour répondre à la demande. La nourriture, qui comprend des nachos, des tacos, des quesadillas et une sélection d’autres spécialités, est fraîchement préparée devant vous dans la cuisine ouverte. C’est un endroit sociable et le menu le reflète, avec de nombreuses assiettes à partager comme les quesadillas au poulet faites à la main, les célèbres empanadas au chèvre et les tacos à carapace molle au porc tiré.

SE REPOSER: VILLA SIMMONE

BOUTIQUE HOTEL

Cet hôtel de charme au thème vintage, situé au cœur de Houghton, à Johannesburg, a du caractère à revendre. Au milieu de la propriété Art déco se trouvent un amphithéâtre, un cinéma en plein air, un piano-salon des années 1920, une piscine-terrasse et un sauna, un bar de jardin et une salle de billard Wild West. Les 15 suites à thème individuel reprennent des styles du monde entier et disposent toutes d’une terrasse privée pour profiter du magnifique parc.

EXPLOREZ: CONSTITUTION HILL

Ce site a servi de prison pendant plus de 100 ans et ses quatre prisons sont aujourd’hui des musées. La tristement célèbre prison numéro quatre a accueilli des prisonniers non blancs - dont Nelson Mandela - pendant l’apartheid. Les prisons partagent maintenant le site avec des symboles des droits de l’homme, comme la Cour constitutionnelle d’Afrique du Sud, ce qui donne un sentiment de souvenir et de rédemption et fait de Constitution Hill une visite émouvante et essentielle.

West Africa

Lusaka Abuja

EAT: MINT LOUNGE

The Mint Lounge, true to its name, is a fresh and cool place to eat and hang out. It draws Lusaka’s celebrities (and anyone who appreciates freshly prepared Mexican/American food made with local organic ingredients) to its cosy dining room and outdoor courtyard.

STAY: NEELKANTH SAROVAR PREMIERE

This all-suite hotel gives guests an exemplary level of independence and comfort during their stay in Lusaka. Business travellers are drawn by the in-room work stations, meeting rooms and event-ready banqueting hall but all guests will love the four dining choices, that includes a fine-dining restaurant, including a roof-top deli; a fitness centre, outdoor pool and spa room.

EXPLORE: LILAYI ELEPHANT NURSERY

You’ll find this wildlife rescue project a 15-minute drive south of Lusaka. Here orphaned elephants are rehabilitated before being released back into the wild. Visitors can catch the cute – and often messy – sight of the calves being fed every day from 11am to 1.30pm – it’s free to watch on Monday. You can also do wildlife drives on its 650-hectare property.

SE RESTAURER: MINT LOUNGE

Le Mint Lounge, fidèle à son nom, est un endroit frais et cool pour manger et se détendre. Il attire les célébrités de Lusaka (et tous ceux qui apprécient la nourriture mexicaine/américaine fraîchement préparée avec des ingrédients biologiques locaux) dans sa salle à manger confortable et sa cour extérieure.

SE REPOSER: NEELKANTH SAROVAR PREMIERE

Cet hotel, composé uniquement de suites, offre aux clients un niveau exemplaire d’indépendance et de confort pendant leur séjour à Lusaka. Les voyageurs d’affaires sont attirés par les bureaux confortables dans les chambres, les salles de réunion et la salle de banquet prête à accueillir des événements, mais tous les clients apprécieront les quatre espaces de restauration, qui comprennent un restaurant gastronomique, y compris un traiteur sur le toit, un centre de remise en forme, une piscine extérieure et une salle de spa.

EXPLOREZ: PÉPINIÈRE

D’ÉLÉPHANTS LILAYI

Vous trouverez ce projet de protection de la faune sauvage à 15 minutes de route au sud de Lusaka. Les éléphants orphelins y sont réhabilités avant d’être relâchés dans la nature. Les visiteurs peuvent assister à l’alimentation des éléphanteaux tous les jours de 11h à 13h30, et ce gratuitement le lundi. Vous pouvez également faire de belles promenades sur la propriété de 650 hectares.

EAT: BLUECABANA

This breakfast, lunch and dinner joint serves a wide selection of local and international delicacies whether you want to dine indoors, on the outdoor terrace or around its massive central pool. You can even work up an appetite by doing lengths in the pool or working out at the on-site gym.

STAY: FRASIER SUITES ABUJA

A landmark hotel in Abuja’s CBD, Frasier Suites offers a wide range of hotel apartments, from studios to four-bedroom penthouses, each offering spectacular views across the lush city landscape or the impressive central atrium. There are plenty of facilities on hand for guests, including a poolside restaurant, café, a state-of-the-art gym and a ballroom to host conferences and events.

EXPLORE: MILLENNIUM PARK

Abuja has plenty of green spaces, but the biggest and best is Millennium Park. Conceived and designed by an Italian architect Manfredi Nicoletti and commissioned by Her Royal Highness, Queen Elizabeth II of England, the park is an ornate spot for a walk and a picnic. It is decorated with many fountains, which, along with the walkways, are illuminated at night.

SE RESTAURER: BLUECABANA

Cet établissement qui sert le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner propose une large sélection de spécialités locales et internationales, que ce soit à l’intérieur, sur la terrasse extérieure ou autour de l’immense piscine centrale. Vous pouvez même vous mettre en appétit en faisant des longueurs dans la piscine ou en vous entraînant dans la salle de sport sur place.

SE REPOSER: FRASIER SUITES

ABUJA

Hôtel emblématique du centre des affaires d’Abuja, le Frasier Suites propose un large éventail d’appartements, du studio au penthouse de quatre chambres, chacun offrant une vue spectaculaire sur le paysage luxuriant de la ville ou sur l’impressionnant atrium central. De nombreuses installations sont à la disposition des clients, notamment un restaurant au bord de la piscine, un café, une salle de sport ultramoderne et une salle de bal pour accueillir des conférences et des événements.

EXPLOREZ: MILLENNIUM PARK

Abuja possède de nombreux espaces verts, mais le plus grand et le meilleur est le Millennium Park. Conçu et dessiné par l’architecte italien Manfredi Nicoletti et commandé par son Altesse Royale, la Reine Elizabeth II d’Angleterre, ce parc est un lieu de promenade et de piquenique. Il est orné de nombreuses fontaines qui, tout comme les allées, sont illuminées la nuit.

Accra Cotonou

EAT: BUKA

Accra’s bustling Osu neighbourhood is not short on restaurants but for authentic West African fare Buka is your best bet. The excellence of its Ghanaian and Nigerian specialties – such as banku, fufu, jollof rice, yam, plantain and beans – is no secret so getting a table can sometimes be tricky, especially at lunch time, but it’s worth the wait.

STAY: IBIS STYLES ACCRA AIRPORT

Just a short shuttle ride from Kotoka International Airport and surrounded by some of the city’s best restaurants, clubs and shopping malls, this 192-room hotel is an ideal base in the Accra and a hip hangout for locals. Rooms are spacious and smart with walk-in showers and there are two bars, a buffet restaurant, an outdoor pool, gym, spa and business meeting rooms to make use of.

EXPLORE: ’57 CHOCOLATE

Ghana is one of the largest producers of cocoa in the world and two enterprising sisters have harnessed those quality raw materials to make their own handcrafted chocolate. Visitors can visit their workshop in the city’s Legon neighbourhood and taste the wonderful varieties they have created with flavours including mocha, coconut and hibiscus. You can even buy the beautifully crafted and packaged products as gifts.

SE RESTAURER:

BUKA

Le quartier animé d’Osu à Accra ne manque pas de restaurants, mais pour une cuisine authentique d’Afrique de l’Ouest, Buka est votre meilleur choix. L’excellence de ses spécialités ghanéennes et nigérianes - telles que le banku, le fufu, le riz jollof, l’igname, la banane plantain et les haricots - n’est pas un secret. Il est donc parfois difficile d’obtenir une table, surtout à l’heure du déjeuner, mais l’attente en vaut la peine.

SE REPOSER: IBIS STYLES ACCRA AIRPORT

Situé à une courte distance en navette de l’aéroport international de Kotoka et entouré des meilleurs restaurants, clubs et centres commerciaux de la ville, cet hôtel de 192 chambres est un point de chute idéal à Accra et un lieu de rencontre branché pour les habitants. Les chambres sont spacieuses et élégantes, avec des douches à l’italienne, et l’hôtel dispose de deux bars, d’un restaurant buffet, d’une piscine extérieure, d’une salle de sport, d’un spa et de salles de réunions d’affaires.

EXPLOREZ: LE CHOCOLAT ‘57

Le Ghana est l’un des plus grands producteurs de cacao au monde et deux sœurs entreprenantes ont exploité cette matière première de qualité pour fabriquer leur propre chocolat artisanal. Les visiteurs peuvent entrer dans leur atelier dans le quartier Legon de la ville et goûter les merveilleuses variétés qu’elles ont créées avec des saveurs telles que le moka, la noix de coco et l’hibiscus. Vous pouvez aussi acheter les produits magnifiquement fabriqués et emballés comme cadeaux.

EAT: L’ATELIER

Cotonou cognoscenti consider L’Atelier one of the city’s most sophisticated restaurants. Its dishes are a fusion of classic French and local dishes and the place has a certain style that makes it ideal for a date night dinner. The restaurant also doubles as an art gallery showcasing work by artists from across West Africa.

STAY: GOLDEN TULIP LE DIPLOMATE COTONOU

This smooth 4-star hotel is within easy reach of the city centre and the international airport. All 112 rooms are stylish and spacious, but the suites standout for their fantastic sea views. The wellness of guests is well looked after with a beautiful spa, gym and a sheltered outdoor pool with terrace and its own bar.

EXPLORE: DANTOPKA MARKET

This sprawling market – known to locals as simply ‘Topka’ – is the largest open-air market in West Africa. There’s little that can’t be purchased in its labyrinthine lanes, from fish to soap, plastic sandals to goats, pirated DVDs to spare car parts. More traditional fare, such as batiks and Dutch wax cloth, can be found in the market building. The voudou fetish market has a certain lurid appeal and can be found at the northern end of the larger market.

SE RESTAURER: L’ATELIER

Les connaisseurs de Cotonou considèrent L’Atelier comme l’un des restaurants les plus sophistiqués de la ville. Ses plats sont une fusion de plats classiques français et locaux et l’endroit a un certain style qui le rend idéal pour un dîner en tête-à-tête. Le restaurant est également une galerie d’art qui présente des œuvres d’artistes de toute l’Afrique de l’Ouest.

SE REPOSER: GOLDEN TULIP LE DIPLOMATE COTONOU

Cet hôtel 4 étoiles se trouve à proximité du centre-ville et de l’aéroport international. Les 112 chambres sont élégantes et spacieuses, mais les suites se distinguent par leur fantastique vue sur la mer. Le bienêtre des clients est bien pris en charge avec un beau spa, une salle de sport et une piscine extérieure abritée avec terrasse et son propre bar.

EXPLOREZ: LE MARCHÉ DE DANTOPKA

Ce marché tentaculaire, que les habitants appellent simplement “Topka”, est le plus grand marché en plein air d’Afrique de l’Ouest. Il n’y a pas grandchose qui ne puisse être acheté dans ses ruelles labyrinthiques, du poisson au savon, des sandales en plastique aux chèvres, des DVD piratés aux pièces détachées de voitures. Les produits plus traditionnels, comme les batiks et la toile cirée hollandaise, se trouvent dans le bâtiment du marché. Le marché fétiche des vaudous a un certain attrait et se trouve à l’extrémité nord du grand marché.

Europe

Lagos London

EAT: CIRCA LAGOS

The four-storey Circa is tucked away in the Lekki peninsula with wonderful lagoon views from its rooftop bar, which is famed for its signature cocktails. The food is hearty – sausages, prawns, lamb chop, sirloin, eggs, baked beans and sautéed potatoes in a monster of a mixed grill – and ideal for fans of surf and turf. You’ll also find delicious fresh salads on the menu with the ingredients grown in the restaurant’s hydroponics farm.

STAY: HOUSE OF SPLENDOUR BOUTIQUE HOTEL & SPA

This exclusive guesthouse calls itself Lagos’s best kept secret. Each of the seven rooms and suites have their own themes and are festooned with one-off design touches such as hand-painted wall and floor mosaics and, in the case of the Aquila Suite, a pure-crystal chandelier. The design touches act as a showcase for the work of interior designers SD Interiors Ltd, which owns the hotel.

EXPLORE: LEKKI CONSERVATION CENTRE

This family park was set up to protect a huge swathe of wildlife-rich wetlands next to Lekki lagoon. You can see animals such as monkeys, crocodiles, snakes and various birds in their natural habitat from the centre’s canopy walkway – the longest of its kind in Africa –that stretches across the wetlands.

SE RESTAURER: CIRCA LAGOS

Le Circa, un établissement de quatre étages, est niché dans la péninsule de Lekki et offre une vue magnifique sur le lagon depuis son bar sur le toit, réputé pour ses cocktails. La cuisine est copieuse - saucisses, crevettes, côtelettes d’agneau, faux-filet, œufs, fèves au lard et pommes de terre sautées dans un monstre de grillade mixte - et idéale pour les amateurs de surf and turf. Vous trouverez également au menu de délicieuses salades fraîches, dont les ingrédients sont cultivés dans la ferme hydroponique du restaurant.

SE REPOSER: HOUSE OF SPLENDOUR BOUTIQUE HOTEL & SPA

Cette maison d’hôtes exclusive se présente comme le secret le mieux gardé de Lagos. Chacune des sept chambres et suites a son propre thème et est ornée de touches de design uniques, comme des mosaïques peintes à la main sur les murs et le sol et, dans le cas de la suite Aquila, un lustre en cristal pur. Ces touches de design sont une vitrine pour le travail des architectes d’intérieur SD Interiors Ltd, propriétaire de l’hôtel.

EXPLOREZ: LEKKI

CONSERVATION CENTRE

Ce parc familial a été créé pour protéger une vaste étendue de zones humides riches en faune sauvage à côté du lagon de Lekki. Vous pouvez observer des animaux tels que des singes, des crocodiles, des serpents et divers oiseaux dans leur habitat naturel depuis la passerelle de la canopée du centre - la plus longue de ce type en Afrique - qui s’étend à travers les zones humides.

EAT: HOLBORN DINING ROOM

The British love their pies and some of the finest examples can be found at this grand all-day restaurant –you can also get those other British staples a cooked breakfast and a plate of fish and chips here. This pie heaven can be found connected to the luxury Rosewood Hotel. Choose from chicken and mushroom or potato, comté, caramelised onion and many others – and if you are in a rush there’s a pie hatch for takeaways.

STAY: HENRIETTA HOTEL

If you want to take in some shows in London’s West End theatre district, this stylish boutique hotel is on your doorstep at the end of the night. Want to be in the thick of it but don’t want to compromise on style? The Henrietta – the first London outpost from the Parisbased Experimental Group – has a dramatic sense of style itself with leopard print wallpaper, marble skirting boards and geometric floors. There’s also an 80-seat restaurant on site for a pre-theatre dinner.

EXPLORE: SKY GARDEN

Sitting atop a skyscraper nicknamed the Walkie-Talkie in central London is this foliage-filled atrium that offers panoramic views across the city. This viewing gallery on the 43rd floor is free to use, but there are a number of bars and dining options if you want to take in the view over dinner.

SE RESTAURER: HOLBORN DINING ROOM

Les Britanniques adorent leurs tartes et certains des meilleurs exemples se trouvent dans ce grand restaurant ouvert toute la journée. Vous pouvez également y trouver les autres aliments de base britanniques, un petit-déjeuner cuisiné et une assiette de fish and chips. Ce paradis des tartes se trouve à côté du luxueux hôtel Rosewood. Choisissez parmi les tartes au poulet et aux champignons ou aux pommes de terre, au comté, aux oignons caramélisés et bien d’autres encore. Si vous êtes pressé, il y a une large gamme de tartes à emporter.

SE REPOSER: HÔTEL HENRIETTA

Si vous voulez assister à des spectacles dans le quartier des théâtres du West End de Londres, cet élégant hôtel de charme est la solution parfaite. Vous voulez être dans le feu de l’action mais ne voulez pas faire de compromis sur le style ? Le Henrietta, première antenne londonienne de l’Experimental Group, basé à Paris, a un sens dramatique du style : papier peint léopard, plinthes en marbre et sols géométriques. Il y a également un restaurant de 80 places sur place pour un dîner avant le théâtre.

EXPLOREZ: LE SKY GARDEN

Situé au sommet d’un gratte-ciel surnommé le Walkie-Talkie dans le centre de Londres, cet atrium rempli de feuillage offre une vue panoramique sur la ville. L’accès à cette galerie d’observation située au 43e étage est gratuit, mais il existe un certain nombre de bars et de restaurants si vous souhaitez profiter de la vue pendant le dîner.

Brussels Paris

EAT: RESTAURANT VINCENT

This restaurant has been serving traditional Belgian dishes, focusing on seafood and steaks, since 1905. It’s an atmospheric place to dine with tiled mosaics of fishing scenes on all walls and dishes here – such as mussels, coucou de Malines and chateaubriand steaks – are hearty and expertly prepared.

STAY: BRUSSELS WELCOME HOTEL

A stay at this characterful three-star hotel is a journey in itself with its each room given a themed décor reflecting the travels of its owners. Its suites feature whirlpool baths for two and evoke trips to Egypt, Kenya and ‘The Silk Road’. Breakfast here is just as memorable.

EXPLORE: ATOMIUM

This bizarre silver structure built for the World Fair of 1958 is just as unique inside with five of its nine spherical rooms hosting exhibitions on subjects ranging from the history of air travel to the surrealist art of René Magritte. Once you’ve explored, the surrounding parkland is ideal for picnics.

SE RESTAURER: RESTAURANT VINCENT

Ce restaurant sert des plats traditionnels belges, en particulier des fruits de mer et des steaks, depuis 1905. C’est un lieu plein d’ambiance, avec des mosaïques de carreaux représentant des scènes de pêche sur tous les murs, et les plats - comme les moules, le coucou de Malines et les steaks chateaubriandsont copieux et préparés de manière experte.

SE REPOSER: BRUSSELS WELCOME HOTEL

Un séjour dans cet hôtel trois étoiles de caractère est un voyage en soi, car chaque chambre est décorée selon un thème reflétant les voyages de ses propriétaires. Les chambres comprennent le Kenya et la Chine, tandis que les suites, qui comprennent toutes des bains à remous pour deux personnes, évoquent l’Égypte et la route de la soie. Le petit-déjeuner y est tout aussi mémorable.

EXPLOREZ: ATOMIUM

Cette étrange structure argentée construite pour l’exposition universelle de 1958 est tout aussi unique à l’intérieur. Cinq de ses neuf salles sphériques accueillent des expositions sur des sujets allant de l’histoire du transport aérien à l’art surréaliste de René Magritte. Une fois que vous aurez exploré les lieux, le parc environnant est idéal pour les pique-niques.

EAT: LE CLARENCE

Beyond food, this gastronomic delight set in a 19th century Parisian townhouse just off the Champs Elysées gives diners a taste of the French art of living. Chef Christophe Pele eschews menus for extemporised seasonal dishes that are as delicious as they are extraordinary.

STAY: HOTEL PARIS BASTILLE BOUTET BY MCGALLERY

Chill out amid the industrial chic of this elegant, glass-fronted five-star in the Bastille district. The early 20th century building has previously been a cabinetmaker’s workshop and a chocolate factory, but has now been given a sweet modern makeover which reflects its crafting heritage. The individually designed rooms make for a special stay.

EXPLORE: THE LOUVRE

Beneath its iconic glass pyramid atrium, this massive museum 35,000 works of art and artefacts are on show, split into eight departments and housed in three wings. Classi Denon, Sully and Richelieu. Unmissable exhibits include the Mona Lisa, Venus de Milo and the Great Sphinx of Tanis.

SE RESTAURER: OÙ MANGER : LE CLARENCE

Au-delà de la nourriture, ce délice gastronomique installé dans un hôtel particulier parisien du XIXe siècle, juste à côté des Champs-Élysées, donne aux convives un aperçu de l'art de vivre à la française. Le chef Christophe Pelé évite les menus et improvise des plats de saison aussi délicieux qu'extraordinaires.

SE REPOSER: OÙ SÉJOURNER : HÔTEL PARIS BASTILLE BOUTET BY MCGALLERY

Détendez-vous dans le chic industriel de cet élégant cinq étoiles à la façade de verre, situé dans le quartier de la Bastille. Ce bâtiment du début du XXe siècle a servi d'atelier d'ébénisterie et de chocolaterie, mais il a été relooké avec goût et modernité pour refléter son héritage artisanal. Les chambres, conçues individuellement, sont le théâtre d’un séjour vraiment spécial.

EXPLOREZ: À DÉCOUVRIR : LE LOUVRE

Sous son emblématique atrium pyramidal en verre, ce gigantesque musée présente 35 000 œuvres d'art et objets d'art, répartis en huit départements et logés dans trois ailes. Classique Denon, Sully et Richelieu. Parmi les pièces à ne pas manquer figurent évidemment la Joconde, la Vénus de Milo et le Grand Sphinx de Tanis.

Middle East

Doha Dubai

EAT: THREE SIXTY

Doha is famous for its skyline of cloud-tickling modern buildings and the Three Sixty – as the city’s only revolving restaurant – is a great place to take it all in panoramic-style while enjoying an excellent menu of Mediterranean cuisine.

STAY: SOUQ WAQIF BOUTIQUE HOTELS BY TIVOLI

This elegant sanctuary was once the home of Qatar’s first ruling families, but it has now been artfully updated to offer stylish accommodation and fine dining in the heart of Doha’s historic quarter.

EXPLORE: MUSEUM OF ISLAMIC ART

Located on a private island and with its architectural design that can trick the viewer into believing it is floating on water, this museum is one Doha’s most iconic sights. Inside it is just as fascinating with pottery, ancient texts and textile collected from across the Islamic world.

SE RESTAURER: THREE SIXTY

Doha est célèbre pour sa ligne d’horizon de bâtiments modernes étincelants et le Three Sixty - le seul restaurant tournant de la ville - est un endroit idéal pour admirer le panorama tout en dégustant un excellent menu de cuisine méditerranéenne.

SE REPOSER : SOUQ WAQIF BOUTIQUE HOTELS BY TIVOLI

Cet élégant sanctuaire était autrefois la demeure des premières familles nobles du Qatar, mais il a été modernisé avec raffinement pour offrir un hébergement élégant et une cuisine excellente au cœur du quartier historique de Doha.

EXPLOREZ : LE MUSÉE D’ART

ISLAMIQUE

Situé sur une île privée, ce musée est l’un des sites les plus emblématiques de Doha, avec son architecture qui peut faire croire au spectateur qu’il flotte sur l’eau. L’intérieur est tout aussi fascinant avec des poteries, des textes anciens et des textiles provenant de tout le monde islamique.

EAT: AL DAWAAR REVOLVING RESTAURANT

The choice of delicious dishes here – from sushi to steaks to seafood – is enough to make your head spin.. or maybe because this restaurant does spin, very slowly, giving diners incredible panoramic views across the city skyline and to the sea. Perched on the top of Hyatt Regency Dubai hotel, this is destination dining at its finest.

STAY: DOWNTOWN DUBAI

From the moment arriving guests are bestowed with wooden prayer beads and rosewater mocktails, this luxury hotel in downtown Dubai goes out of its way to make you feel special. There are more than 3,000 Indian sculptures and artworks adorning the rooms and a wildly diverse portfolio of dining options from an Asian restaurant to a gastropub to an after-hours supper club.

EXPLORE: BURJ KHALIFA

Even among Dubai’s coterie of massive skyscrapers, Burj Khalifa – the tallest building in the world – stands out. High speed lifts will whizz visitors up to the 124th floor observation deck, which offers unrivalled views over the city. Put aside some time to explore the gardens that surround the building on the ground with their winding walkways. Here you’ll find the Dubai Fountain, which is, fittingly, the tallest performing fountain in the world.

SE

RESTAURER: AL DAWAAR REVOLVING RESTAURANT

Le choix de plats délicieux proposés ici - des sushis aux steaks en passant par les fruits de mer - suffit à vous faire tourner la tête... ou peut-être parce que ce restaurant tourne, très lentement, offrant aux convives des vues panoramiques incroyables sur la ligne d’horizon de la ville et sur la mer. Perché au sommet de l’hôtel Hyatt Regency Dubai, ce restaurant est la destination gastronomique par excellence.

SE REPOSER: CENTRE-VILLE DE DUBAÏ

Dès l’instant où les clients sont accueillis avec des chapelets et des cocktails à l’eau de rose, cet hôtel de luxe du centre-ville de Dubaï fait tout pour que vous vous sentiez spécial. Les chambres sont ornées de plus de 3 000 sculptures et œuvres d’art indiennes et les restaurants sont très diversifiés, allant d’un restaurant asiatique à un gastropub en passant par une boite de nuit.

EXPLOREZ: BURJ KHALIFA

Même parmi l’ensemble de gratte-ciel massifs de Dubaï, Burj Khalifa - le plus haut bâtiment du monde - se distingue. Des ascenseurs à grande vitesse emmènent les visiteurs jusqu’à la terrasse d’observation du 124e étage, qui offre une vue imprenable sur la ville. Réservez un peu de temps pour explorer les jardins qui entourent le bâtiment au sol avec leurs allées sinueuses. Vous y trouverez la fontaine de Dubaï, qui est, comme il se doit, la plus haute fontaine du monde.

Travel information

Information de voyage

Ensuring your safe flight to and from The Heart of Africa

Safety

Your safety and comfort are important to us. Please watch the demonstration or the video of the emergency equipment and procedure before take-off. For further information please consult the safety leaflet in the seat pocket in front of you.

Take-off

The aircraft climbs very steeply immediately after take-off and continues to climb until it reaches its cruising altitude. The changes in cabin air pressure during this time and during landing may cause some passengers to experience slight discomfort in the ear. This can be relieved by yawning, swallowing or pinching the nostrils slightly while breathing out through the nose. Should you feel unwell at any time during your flight, please make cabin crew aware.

Landing

After touch down you may notice an increase in engine noise. This is due to the reverse thrust being applied to assist braking. Please remain in your seat with your seatbelt fastened until the aircraft comes to a complete stop, the engine has been switched off and the doors have been opened. Before you leave the aircraft, please ensure you have taken all your belongings with you.

Baggage policy

All baggage in excess of all free checked weight allowances is charged at a fixed fee depending on the route you are traveling to or from Kigali.

Seating

The incline of your seat can be adjusted by pressing the button located on the arm rest. Seats must be in the upright position during take-off and landing.

Electronic devices

Electronic devices may not be used during take-off, climbing, descent and landing. This includes laptops, tablets, remote-controlled games, radios, portable TVs and mobile phones, all of which may interfere with the safe operation of the aircraft. Samsung Galaxy Note 7 mobile phone is not allowed onboard.

In-flight info

Passengers are looked after fully trained and qualified cabin staff. Your comfort and safety is their priority. Do not hesitate to ask them for assistance.

Meals

A hot meal will normally be served during long-haul flights. A healthy snack is served on regional flights.

Rest rooms

Toilets are fully equipped with soap, towels and cleansing pads. Please note all of our toilets are fitted with smoke detectors and we ask you to refrain from smoking in the toilets.

No smoking

All RwandAir aircraft are non-smoking. If a passenger is found smoking onboard they could face prosecution.

Assurer la sécurité de votre vol vers et depuis le cœur de l’Afrique.

Sécurité

Votre sécurité et votre confort sont importants pour nous. Veuillez regarder la démonstration ou la vidéo de l’équipement et de la procédure d’urgence avant le décollage. Pour plus d’informations, veuillez consulter la brochure de sécurité dans la pochette du siège devant vous.

Décollage

L’avion monte très fortement immédiatement après le décollage et continue de monter jusqu’à ce qu’il atteigne son altitude de croisière. Les changements de pression de l’air dans la cabine pendant cette période et pendant l’atterrissage peuvent provoquer une légère gêne dans l’oreille chez certains passagers. Si vous vous sentez mal à un moment quelconque de votre vol, veuillez en informer le personnel de cabine.

Baggage allowance

Baggage allowance on all international flights has been increased

La franchise de bagages sur tous les vols internationaux a été augmentée

Business class

Classe affaires 69kg

Three pieces each of 23kg

Trois pièces de 23 kg chacune

Economy Class Classe économique 46kg

Two pieces each of 23kg

Deux pièces chacune à 23 kg

Atterrissage

Après avoir touché le sol, vous pouvez remarquer une augmentation du bruit du moteur. Ceci est dû à l’inversion de la poussée qui est appliquée pour aider au freinage. Veuillez rester à votre place et attacher votre ceinture jusqu’à l’arrêt complet de l’avion, l’arrêt du moteur et l’ouverture des portes. Avant de quitter l’avion, veuillez vous assurer que vous avez emporté tous vos effets personnels.

Politique en matière de bagages

Tous les bagages dépassant la franchise de poids en soute sont facturés à un prix fixe en fonction de la route que vous empruntez pour vous rendre à Kigali ou en revenir.

Sièges

L’inclinaison de votre siège peut être réglée en appuyant sur le bouton situé sur l’accoudoir. Les sièges doivent être en position verticale pendant le décollage et l’atterrissage.

Appareils électroniques

Les appareils électroniques ne peuvent pas être utilisés pendant le décollage, la montée, la descente et l’atterrissage. Cela inclut les ordinateurs portables, les tablettes, les jeux télécommandés, les radios, les téléviseurs portables et les téléphones mobiles, qui peuvent tous interférer avec le fonctionnement sûr de l’avion. Le téléphone portable. Note Gallery 7 n’est pas autorisé à bord.

Informations sur le vol

Les passagers sont pris en charge par un personnel de cabine entièrement formé et qualifié. Votre confort et votre sécurité sont leur priorité. N’hésitez pas à leur demander de l’aide.

Repas

Un repas chaud est normalement servi sur les vols long-courriers.

Une collation saine est servie sur les vols régionaux.

Salles de repos

Les toilettes sont entièrement équipées de savon, de serviettes et de tampons nettoyants. Veuillez noter que toutes nos toilettes sont équipées de détecteurs de fumée et nous vous demandons de vous abstenir de fumer dans les toilettes.

Non fumeur

Tous les avions de RwandAir sont non-fumeurs. Si un passager est surpris en train de fumer à bord, il peut être poursuivi en justice.

Africa to the world

Our Fleet

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.