Issuu on Google+

Mampostería Estructural

1.3.2

REFRENTADO DE LAS CARAS DE APOYO

El prisma debe refrentarse en sus extremos con una pasta de yeso. El espesor promedio de la capa de refrentado debe ser menor o igual a 3,5mm. La capas de refrentado deben colocarse por lo menos 24 horas antes de efectuar el ensayo. La pasta de yeso debe tener una resistencia a la comprensión mayor o igual a 35MPa en el momento del ensayo. Esta resistencia debe determinarse usando la norma correspondiente ASTM.

1.3.3

EDAD DE ENSAYO

Los prismas deben ensayarse, en general, a la edad de 28 días, la cual se considera como edad de referencia.

1.4 MEDICIÓN DEL PRISMA 1.4.1

ESPESOR Y LONGITUD

El espesor y la longitud del prisma deben determinarse con el promedio de las mediciones de las caras laterales de la unidad ubicada a media altura del prisma.

1.4.2

ALTURA

La altura del prisma debe determinarse con el promedio de las alturas de las cuatro caras laterales del prisma. Estas medidas deben hacerse aproximadamente al centro de cada cara y deben incluir el refrentado. Las medidas del prisma deben expresarse en mm con aproximación a 1mm.

1.5 ENSAYO El procedimiento debe consultar las siguientes etapas: a) limpiar la superficie de las placas de carga y las caras extremas del prisma; b) colocar el prisma sobre la placa de carga inferior alineando su eje central con el centro de esta placa; c) asentar cuidadosamente la placa de carga superior sobre el prisma; d) aplicar la carga en forma continua, sin choques, a una velocidad uniforme, de modo que el ensayo demore entre 3 y 4 minutos en alcanzar la carga máxima; e) registrar la carga máxima, expresándola en N (kgf).

1.6 RESISTENCIA PRISMÁTICA La resistencia prismática debe calcularse como el cociente entre la carga máxima y el área de la sección transversal. Cuando el prisma tenga los huecos llenos debe usarse el área bruta calculada con las dimensiones obtenidas en A.4.1; cuando el prisma tenga los huevos vacíos debe usarse el área de contacto.

CEC-10

PARTE 5-54


Mampostería Estructural Los resultados deben expresarse en Mpa (kgf/cm2) con una aproximación inferior o igual a 0.1 Mpa (1,0 kgf/cm2).

1.7 INFORME DE RESULTADOS El informe debe incluir los siguientes antecedentes para cada uno de los prismas: a) fecha y edad en el momento del ensayo; b) espesor medio de la sección transversal; c) longitud media de la sección transversal; d) altura media del prisma; e) defectos exteriores del prisma; f)

carga máxima registrada, N (kgf);

g) resistencia prismática, calculada según B.6, en MPa (kgf/cm 2); h) observaciones relativas al modo de falla y cualquier otra información específica del ensayo que sea útil para su mejor interpretación; i)

referencia a esta norma.

CEC-10

PARTE 5-55


Mampostería Estructural

ANEXO B CONFECCIÓN Y ENSAYO DE MURETES DE MAMPOSTERÍA 1.

ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓN

Este anexo establece el método para la confección de muretes de mampostería y para efectuar el ensayo de compresión diagonal. El ensayo de comprensión diagonal de muretes de mampostería se efectúa aplicando una carga de comprensión según una diagonal del murete, hasta llegar a la rotura.

1.1 APARATOS 1.1.1

PRENSA DE ENSAYO

Debe tener rigidez suficiente para transmitir los esfuerzos del ensayo sin alterar las condiciones de distribución y dirección de la carga.

Debe tener un sistema de rótula que permita hacer coincidir la resultante de la carga aplicada con la diagonal cargada del murete.

Las superficies de aplicación de la carga deben ser lisas y planas; no se aceptan desviaciones con respecto al plano mayores que 0,015 mm en 100 mm, medidas en cualquier dirección.

Las dimensiones de las aristas de las placas de carga deben ser mayores que las dimensiones del cabezal de aplicación de la carga.

NOTA.- En caso de usar placas suplementarias para aumentar la dimensión de las placas de carga de la prensa, éstas deben tener superficies rectificadas de acuerdo con el literal 3 de B.1, espesor mayor o igual a 50 mm y dureza mayor o igual a la de las placas de la prensa. 

La sensibilidad de la prensa debe ser tal que la menor división de la escala de lectura sea menor o igual al 1% de la carga máxima.

La exactitud de la prensa debe tener una tolerancia de  el 1% de la carga dentro del rango utilizable de la escala de lectura.

La prensa debe contar con dispositivos de regulación de la carga que permitan aplicarla como se indica en B.8 e).

1.1.2

REGLA GRADUADA

La regla graduada o cinta metálica de medir debe contar con una escala graduada en mm.

CEC-10

PARTE 5-56


Mampostería Estructural

1.1.3

CABEZALES PARA APLICAR LA CARGA

Estos aparatos de acero se utilizan para aplicar la carga en la dirección de la diagonal del murete, como se muestra en la figura B.1. La longitud r de repartición de la carga aplicada debe ser menor o igual a 15 cm para evitar los efectos de confinamiento en el murete. El ancho del cabezal debe ser igual al espesor del murete más 25mm.

FIG B-1

1.2 DIMENSIONES DEL MURETE 1.2.1

ESPESOR

El espesor del murete debe ser igual al espesor de los muros de la estructura.

1.2.2

LONGITUD DE LA ARISTA DEL MURETE

La longitud de la arista del murete debe ser mayor o igual a 60 cm, debiendo tener el murete por lo menos cuatro hiladas.

1.3 CONSTRUCCIÓN DE MURETES EN LABORATORIO Y EN OBRA 

CEC-10

Los muretes deben construirse reflejando las condiciones y calidad de los materiales y mano de obra que se tendrán efectivamente en la construcción. En este aspecto, se

PARTE 5-57


Mampostería Estructural tendrán especialmente en cuenta la consistencia y el tipo de mortero, el contenido de humedad de las unidades, el espesor y el trabajo de las juntas. 

Los huecos de las unidades deben llenarse sólo en el caso que en la obra estén todos llenos. La colocación del material de relleno den los huevos debe hacerse usando el mismo método de compactación usado en la obra.

Los muretes construidos en la obra deben protegerse y transportarse de manera tal que se evitan los golpes y caídas.

1.3.1

CURADO DE LOS MURETES

Los muretes construidos en laboratorio deben almacenarse cubriéndose con polietileno durante los primeros 14 días. Durante las últimas semanas deben mantenerse descubiertos en las condiciones ambientales del laboratorio. Los muretes construidos en la obra deben mantenerse en ella por un plazo no inferior a catorce días, en condiciones similares a los elementos que representan. Después que los muretes hayan sido despachados al laboratorio, el curado debe realizarse manteniéndolos descubiertos en las condiciones ambientales del laboratorio hasta el momento del ensayo.

1.3.2

REFRENTADO DE LAS ZONAS DE APOYO DEL CABEZAL

El murete debe refrentarse en las zonas de apoyo de los cabezales con una pasta de yeso. El espesor promedio de la capa de refrentado debe ser menor o igual a 4 mm. Las capas de refrentado deben colocarse por lo menos 24 h antes de efectuar el ensayo.

La pasta de yeso debe tener una resistencia a la comprensión mayor o igual a 35 Mpa en el momento del ensayo.

Esta resistencia debe determinarse usando la correspondiente norma ASTM.

1.4 EDAD DE ENSAYO Los muretes deben ensayarse, en general, a la edad de 28 días, la cual se considera como edad de referencia.

1.5 MEDICIÓN DEL MURETE 1.5.1

ESPESOR Y LONGITUD DE LA ARISTA

El espesor y la longitud de la arista del murete deben determinarse con el promedio de las mediciones realizadas en los cuatro lados del murete. 

Las medidas del murete deben expresarse en mm con aproximación a 1 mm.

1.6 ENSAYO El procedimiento debe consultar las siguientes etapas:

CEC-10

PARTE 5-58


Mampostería Estructural

a) limpiar la superficie de las placas de carga, la superficie de las placas de apoyo de los cabezales y las superficies del refrentado; b) colocar el cabezal inferior sobre la placa de carga inferior; c) colocar el murete sobre el cabezal inferior alineando su diagonal vertical con el centro de la placa de carga; d) colocar el cabezal superior y asentar la placa de carga superior sobre el cabezal; e) aplicar la carga en forma continua, sin choques, a una velocidad uniforme, de modo que el ensayo demore entre 3 y 4 min en alcanzar la carga de agrietamiento diagonal; f) registrar la carga de agrietamiento diagonal, expresándola en N. 1.7 RESISTENCIA BÁSICA DE CORTE La resistencia básica de corte debe calcularse como el cociente entre la carga de agrietamiento diagonal y el área bruta de la sección diagonal del murete. Los resultados deben expresarse en MPa con una aproximación inferior o igual a 0,01 MPa. 1.8 INFORME DE RESULTADOS El informe debe incluir los siguientes antecedentes para cada uno de los muretes: a) fecha y edad en el momento del ensayo; b) espesor medio del murete; c) longitud media de la arista del murete; d) defectos exteriores del murete; e) carga de agrietamiento diagonal; f) resistencia básica de corte, calculada según B.1.7, en MPa; g) observaciones relativas al modo de falla y cualquier otra información específica del ensayo que sea útil para su mejor interpretación; h) referencia a esta norma.

CEC-10

PARTE 5-59


COMITÉ EJECUTIVO DEL CODIGO ECUATORIANO DE LA CONSTRUCCIÓN (Creado Mediante el Decreto Ejecutivo Nº 3970 15 de Julio 1996)

NORMA ECUATORIANA DE CONSTRUCCIÓN

NEC-10 PARTE 11 SEGURIDAD HUMANA Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

CEC-10

SUBCOMITÉ 11

PARTE 11-1


Seguridad humana y protección contra incendios

ÍNDICE 1. OBJETIVOS ...................................................................................................................................22 2. DEFINICIONES ..............................................................................................................................22 3. DISPOSICIONES GENERALES ........................................................................................................67 3.1 GENERALIDADES ...................................................................................................................67 3.1.1. Título ............................................................................................................................67 3.1.2. Alcance .........................................................................................................................67 3.1.3. Propósito ......................................................................................................................67 3.1.4. Códigos citados .............................................................................................................68 3.2. APLICABILIDAD ....................................................................................................................68 3.2.1. Generalidades ...............................................................................................................68 3.2.2. Aplicación de referencias ..............................................................................................68 3.2.3. Códigos y normas citados .............................................................................................69 3.2.4. Invalidez parcial ............................................................................................................69 3.3. DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD DE LA EDIFICACIÓN.........................................................69 3.4. OBLIGACIONES Y FACULTADES DEL FUNCIONARIO DE LA CONSTRUCCIÓN ........................69 3.5. PERMISOS ............................................................................................................................69 3.6. DOCUMENTOS DE CONSTRUCCIÓN .....................................................................................69 3.7. ESTRUCTURAS PARA USOS TEMPORALES ............................................................................69 3.8. ARANCELES ..........................................................................................................................69 3.9. INSPECCIONES .....................................................................................................................69 3.10. CERTIFICADO DE DESTINO .................................................................................................69 3.11. SERVICIOS PÚBLICOS .........................................................................................................69 3.11.1. Conexión de servicios públicos ...................................................................................69 3.11.2. Conexión temporaria ..................................................................................................69 3.11.3. Autoridad para desconectar servicios públicos ..........................................................69 3.12. JUNTA DE APELACIONES ....................................................................................................70 3.13. VIOLACIONES .....................................................................................................................70 3.14. ORDEN DE DETENCIÓN DE TRABAJO .................................................................................70 3.15. ESTRUCTURAS Y EQUIPOS INSEGUROS ..............................................................................70 4.1. CLASIFICACIÓN DE USO Y DESTINO .........................................................................................70 4.1.1. GENERALIDADES................................................................................................................70 4.1.1.1. Alcance .......................................................................................................................70 4.1.2. CLASIFICACIÓN .................................................................................................................70 4.1.2.1. Generalidades ............................................................................................................70

CEC-10

PARTE 11-2


Seguridad humana y protección contra incendios 4.2. REQUISITOS DETALLADOS ESPECIALES BASADOS EN EL USO Y EL DESTINO .............................88 4.2.1. EDIFICACIONES PARA CENTROS COMERCIALES BAJO TECHO. ...........................................88 4.2.1 .1. Alcance .....................................................................................................................88 4.2.1.2. Plan de arrendamiento ..............................................................................................88 4.2.1.3. Medios de salida ........................................................................................................88 4.2.1.4. Determinación del número de ocupantes .................................................................88 4.2.1.5. Fórmula de ocupantes ...............................................................................................88 4.2.1.6. Patios interiores de comida .......................................................................................89 4.2.1.7. Número de medios de salida .....................................................................................89 4.2.1.8. Distribución de medios de salida ...............................................................................89 4.2.1.9. Medios de salida de edificaciones anclas ..................................................................89 4.2.1.10. Distancia a las salidas ..............................................................................................89 4.2.1.11. Acceso a salidas .......................................................................................................89 4.2.1.12. Pasillos de salida ......................................................................................................89 4.2.1.13. Áreas de servicio enfrentadas a pasillos de salida ...................................................90 4.2.1.14 Ancho del centro comercial ......................................................................................90 4.2.1.15. Ancho mínimo .........................................................................................................90 4.2.1.16. Tipos de construcción ..............................................................................................90 4.2.1.17. Separación con clasificación de resistencia al fuego ................................................90 4.2.1.18. Sistema de rociadores automáticos .........................................................................91 4.2.1.19 Control de humo .......................................................................................................91 4.2.1.20 Kioscos ......................................................................................................................91 4.2.1.21. Estructuras de patio de recreo para niños ...............................................................91 4.2.1.22. Rejas y puertas de seguridad ...................................................................................92 4.2.1.23. Fuente de alimentación eléctrica de reserva ...........................................................92 4.2.1.24. Sistema de comunicación de voz/alarma de emergencia ........................................92 4.2.1.25. Señales de plástico ..................................................................................................92 4.2.2. EDIFICACIONES DE GRAN ALTURA .....................................................................................93 4.2.2.1. Aplicabilidad ..............................................................................................................93 4.2.2.2. Sistemas de rociadores automáticos .........................................................................93 4.2.2.3. Reducción en la clasificación de resistencia al fuego .................................................94 4.2.2.4. Escape de emergencia y rescate .................................................................................94 4.2.2.6 Sistemas de comunicación de voz/alarma de emergencia ..........................................94 4.2.2.7. Sistema de comunicación con el departamento de bomberos...................................94 4.2.2.8. Comando de incendios ...............................................................................................94 4.2.2.9. Fuente de alimentación eléctrica de reserva ..............................................................94

CEC-10

PARTE 11-3


Seguridad humana y protección contra incendios 4.2.2.10. Operación de puertas de escalera ...........................................................................95 4.2.2.11. Cerramiento de salida a prueba de humo ...............................................................95 4.2.3. ATRIOS ...............................................................................................................................95 4.2.3.1. Generalidades ............................................................................................................95 4.2.3.2. Uso ............................................................................................................................95 4.2.3.3. Control de humo ........................................................................................................96 4.2.3.4. Cerramiento de atrios.................................................................................................96 4.2.3.5. Fuente de alimentación eléctrica de reserva ..............................................................96 4.2.3.6. Acabado interior .........................................................................................................96 4.2.3.7. Distancia de desplazamiento ......................................................................................96 4.2.4. EDIFICACIONES SUBTERRANEAS ........................................................................................96 4.2.4.1. Generalidades ............................................................................................................96 4.2.4.2. Sistemas de rociadores automáticos ..........................................................................97 4.2.4.3. Número de compartimentos ......................................................................................97 4.2.4.4. Penetración de la barrera anti humo ..........................................................................97 4.2.4.5. Elevadores ..................................................................................................................97 4.2.4.6. Sistema de control de humo.......................................................................................97 4.2.4.7. Medios de salida.........................................................................................................97 4.2.4.8. Fuente de alimentación eléctrica de reserva .............................................................97 4.2.4.9. Cargas de fuente de alimentación eléctrica de emergencia ......................................98 4.2.5. DESTINOS RELACIONADOS CON VEHICULOS A MOTOR ....................................................98 4.2.5.1. Garajes privados y cocheras ......................................................................................98 4.2.5.2. Garaje de estacionamiento ........................................................................................99 4.2.5.3. Garajes de estacionamiento abiertos ......................................................................100 4.2.5.4. Garajes de estacionamiento cerrados .....................................................................102 4.2.5.5. Instalaciones para abastecimiento de combustible para motores. .........................102 4.2.5.6. Garajes de reparación..............................................................................................102 4.2.6. GRUPO I-2 .......................................................................................................................103 4.2.6.1. Generalidades ..........................................................................................................103 4.2.6.2. Corredores ...............................................................................................................103 4.2.6.3. Muros de corredores ...............................................................................................104 4.2.6.4. Barreras anti humo ..................................................................................................104 4.2.6.5. Sistema de rociadores automáticos .........................................................................105 4.2.6.6. Detección automática de fuego ...............................................................................105 4.2.6.7. Patios externos asegurados .....................................................................................105 4.2.7. GRUPO I-3 .......................................................................................................................105

CEC-10

PARTE 11-4


Seguridad humana y protección contra incendios 4.2.7.1. Generalidades ..........................................................................................................105 4.2.7.2. Destinos mixtos .......................................................................................................105 4.2.7.3. Medios de salida ......................................................................................................106 4.2.7.4. Cerrojos ...................................................................................................................106 4.2.7.5. Aberturas verticales .................................................................................................107 4.2.7.6. Barrera anti humo ...................................................................................................107 4.2.7.7. Subdivisión de áreas de alojamiento de residentes .................................................108 4.2.7.8. Edificaciones sin ventanas .......................................................................................108 4.2.8. CUARTOS DE PROYECCION DE PELÍCULAS ......................................................................108 4.2.8.1. Generalidades ..........................................................................................................108 4.2.8.2. Construcción de cuartos de proyección...................................................................109 4.2.8.3. Cuarto de proyección y ventilación de equipos .......................................................109 4.2.8.4. Control de iluminación ............................................................................................110 4.2.8.5. Equipos misceláneos ................................................................................................110 4.2.9. ESCENARIOS Y PLATAFORMAS ........................................................................................110 4.2.9.1. Aplicabilidad .............................................................................................................110 4.2.9.2. Escenarios ................................................................................................................110 4.2.9.3. Construcción de plataformas ...................................................................................111 4.2.10. EDIFICACIONES DE ATRACCIONES ESPECIALES .............................................................111 4.2.10.1. Generalidades ........................................................................................................111 4.2.10.2. Edificación de atracciones especiales ....................................................................111 4.2.10.3. Detección automática de incendios .......................................................................111 4.2.10.4. Sistema de rociadores automáticos .......................................................................112 4.2.10.5. Alarma ...................................................................................................................112 4.2.10.6. Sistema de comunicaciones de voz/alarma de emergencia ..................................112 4.2.10.7. Señalización de salida ............................................................................................112 4.2.10.8. Acabado interior ....................................................................................................112 4.2.11.1. Torres de control de tráfico de aeropuerto ...........................................................112 4.2.11.2. Hangar de aeronave ..............................................................................................113 4.2.11.3. Separación de fuego ..............................................................................................114 4.2.11.4. Hangares para pintura de aeronaves .....................................................................115 4.2.11.5. Helipuertos y heliestaciones ..................................................................................115 4.2.12. ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE .........................................................................115 4.2.12.1. Áticos .........................................................................................................................115 4.2.13. MATERIALES PELIGROSOS ............................................................................................116 4.2.13.1. Generalidades ........................................................................................................116

CEC-10

PARTE 11-5


Seguridad humana y protección contra incendios 4.2.13.2. Áreas de control-requisitos de construcción .........................................................116 4.2.13.3. Ventilación .............................................................................................................117 4.2.13.4. Sistemas de materiales peligrosos .........................................................................117 4.2.13.5. Almacenamiento, abastecimiento y uso interior ...................................................117 4.2.13.6. Alarmas de emergencia .........................................................................................118 4.2.14. GRUPOS H-1, H-2, H-3, H-4 Y H-5 ..................................................................................120 4.2.14.1. Alcance ...................................................................................................................120 4.2.14.2. Distancia de separación al fuego ...........................................................................120 4.2.14.3. Disposiciones especiales para destinos Grupo H-1 ................................................122 4.2.14.4. Disposiciones especiales para destinos de Grupo H-2, H-3 ...................................122 4.2.14.5. Grupo H-2 ..............................................................................................................123 4.2.14.6. Grupo H-5 ..............................................................................................................131 4.2.15. APLICACIÓN DE ACABADOS INFLAMABLES ...................................................................140 4.2.15.1. Generalidades ........................................................................................................140 4.2.15.2. Cuartos de rociado ................................................................................................140 4.2.16. CUARTOS DE SECADO ...................................................................................................140 4.2.16.1. Generalidades ........................................................................................................140 4.2.16.2. Espacio libre a la tubería ........................................................................................140 4.2.16.3. Aislamiento ............................................................................................................140 4.2.16.4. Protección contra incendios ..................................................................................141 4.2.17. REVESTIMIENTOS ORGÁNICOS .....................................................................................141 4.2.17.1. Características de la edificación .............................................................................141 4.2.17.2. Ubicación ...............................................................................................................141 4.2.17.3. Laminadoras de proceso ........................................................................................141 4.2.17.4. Almacenamiento de tanques .................................................................................141 4.2.17.5. Almacenamiento de nitrocelulosa .........................................................................141 4.2.17.6. Productos terminados ...........................................................................................141 4.2.18. GRUPO I-1, R-1, R-2, R-3 ...............................................................................................141 4.2.18.1 Generalidades .........................................................................................................141 4.2.19. CUARTOS DE CORTE DE HIDRÓGENO ...........................................................................141 4.2.19.1. Generalidades ........................................................................................................141 4.2.19.2. Ubicación ...............................................................................................................141 4.2.19.3. Diseño y construcción ............................................................................................141 4.2.19.4. Ventilación .............................................................................................................142 4.2.19.5. Sistema de detección de gas ..................................................................................142 4.2.19.6. Control de explosión..............................................................................................142

CEC-10

PARTE 11-6


Seguridad humana y protección contra incendios 4.2.19.7. Fuente de alimentación eléctrica de reserva .........................................................142 4.3. ALTURAS Y ÁREAS DE EDIFICACIONES GENERALES.................................................................142 4.3.1. GENERALIDADES..............................................................................................................142 4.3.1.1. Alcance ....................................................................................................................142 4.3.1.2. Números de dirección .............................................................................................143 4.3.2. LIMITACIONES GENERALES DE ALTURA Y ÁREA ...............................................................143 4.3.2.1. Generalidades ..........................................................................................................143 4.3.2.2. Destinos industriales especiales ..............................................................................143 4.3.2.3. Edificaciones en el mismo terreno ...........................................................................143 4.3.2.4. Construcción Tipo I ..................................................................................................143 4.3.3. ALTURA............................................................................................................................143 4.3.3.1. Generalidades ..........................................................................................................143 4.3.3.2. Incremento de la altura por uso de sistemas de rociadores automáticos ...............143 4.3.3.3. Estructuras de techo ................................................................................................146 4.3.4. ENTREPISOS .....................................................................................................................146 4.3.4.1. Generalidades ..........................................................................................................146 4.3.4.2. Limitación del área de entrepisos ............................................................................146 4.3.4.3. Salida .......................................................................................................................147 4.3.4.4. Apertura ..................................................................................................................147 4.3.4.5. Plataformas para equipos ........................................................................................147 4.3.5. MODIFICACIONES DE ÁREA .............................................................................................148 4.3.5.1. Generalidades ..........................................................................................................148 4.3.5.2. Incremento por el frente de la edificación ..............................................................148 4.3.5.3. Incremento del área por uso de sistemas de rociadores automáticos ....................148 4.3.5.4. Determinación del área ...........................................................................................149 4.3.6. EDIFICACIONES DE ÁREA NO LIMITADA ..........................................................................149 4.3.6.1. Generalidades ..........................................................................................................149 4.3.6.2. Edificaciones de Un piso sin rociadores ...................................................................149 4.3.6.3. Edificaciones de Un piso con rociadores ..................................................................150 4.3.6.4. Edificaciones de Dos pisos .......................................................................................150 4.3.6.5. Espacio abierto reducido .........................................................................................150 4.3.6.6. Edificaciones Grupo A-3...........................................................................................151 4.3.6.7. Destinos de Grupo H ................................................................................................151 4.3.6.8. Hangar para pintar aeronaves ................................................................................151 4.3.6.9. Edificaciones Grupo E ..............................................................................................151 4.3.6.10. En edificaciones de construcción Tipo II ................................................................152

CEC-10

PARTE 11-7


Seguridad humana y protección contra incendios 4.3.6.11. Edificaciones de centro comercial cubierto y almacenes ancla .............................152 4.3.7. USO Y DESTINO MIXTO ....................................................................................................152 4.3.7.1. Generalidades ..........................................................................................................152 4.3.7.2. Usos circunstanciales ...............................................................................................152 4.3.7.3. Destinos mixtos .......................................................................................................152 4.3.8. DISPOSICIONES ESPECIALES ............................................................................................156 4.3.8.1. Generalidades ..........................................................................................................156 4.3.8.2. Garaje para estacionamiento encerrado o abierto de Grupo S-2 con Grupo A, B, M, R o S por encima .......................................................................................................................156 4.3.8.3. Garaje de estacionamiento encerrado Grupo S-2 con garaje de estacionamiento abierto Grupo S-2 por encima ...............................................................................................157 4.3.8.4. Estacionamiento debajo de Grupo R .......................................................................157 4.3.8.5. Edificaciones Grupo R-2 de construcción Tipo IIIA...................................................158 4.3.8.6. Edificaciones Grupo R-2 de construcción Tipo IIA....................................................158 4.3.8.7. Garaje de estacionamiento abierto debajo de Grupos A,I, B, M y R ........................158 4.3.8.8. Grupo B o M con garaje para estacionamiento abierto de Grupo S-2 por encima ..158 4.4. TIPOS DE CONSTRUCCIÓN ......................................................................................................159 4.4.1. GENERALIDADES..............................................................................................................159 4.4.1.1. Alcance ....................................................................................................................159 4.4.2. CLASIFICACIÓN DE CONSTRUCCIÓN ................................................................................159 4.4.2.1. Generalidades ..........................................................................................................159 4.4.2.2. Construcciones Tipo I y Tipo II .................................................................................160 4.4.2.3. Construcciones Tipo III.............................................................................................160 4.4.2.4. Construcciones Tipo IV ............................................................................................160 4.4.2.5. Construcción Tipo V .................................................................................................162 4.4.3. MATERIAL COMBUSTIBLE EN CONSTRUCCIÓNTIPO I Y II .................................................162 4.4.3.1. Materiales permitidos: ............................................................................................162 4.5. CONSTRUCCIÓN CLASIFICADA COMO RESISTENTE AL FUEGO................................................165 4.5.1. GENERALIDADES..............................................................................................................165 4.5.1.1. Alcance ....................................................................................................................165 4.5.2. CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA AL FUEGO Y ENSAYOS AL FUEGO .............................165 4.5.2.1. Alcance ....................................................................................................................165 4.5.2.2. Clasificaciones de resistencia al fuego .....................................................................165 4.5.2.3. Métodos alternativos para la determinación de la resistencia al fuego ..................166 4.5.2.4. Ensayos de no combustibilidad ...............................................................................166 4.5.3. MUROS EXTERIORES ........................................................................................................166

CEC-10

PARTE 11-8


Seguridad humana y protección contra incendios 4.5.3.1. Generalidades ..........................................................................................................166 4.5.3.2. Proyecciones............................................................................................................166 4.5.3.3. Edificaciones en el mismo terreno ...........................................................................167 4.5.3.4. Materiales................................................................................................................167 4.5.3.5. Clasificaciones de resistencia al fuego .....................................................................167 4.5.3.6. Estabilidad estructural .............................................................................................167 4.5.3.7. Temperatura de la superficie no expuesta ..............................................................168 4.5.3.8. Área permitida de aberturas ...................................................................................168 4.5.3.9. Separación vertical de aberturas .............................................................................169 4.5.3.10. Exposición vertical .................................................................................................170 4.5.3.11. Parapetos...............................................................................................................170 4.5.3.12. Protección de aberturas ........................................................................................171 4.5.3.13. Juntas.....................................................................................................................171 4.5.3.14. Ductos y aberturas para transferencia de aire. ......................................................172 4.5.4. MUROS ANTIFUEGO ........................................................................................................172 4.5.4.1. Generalidades ..........................................................................................................172 4.5.4.2. Estabilidad estructural .............................................................................................172 4.5.4.3. Materiales................................................................................................................172 4.5.4.4. Clasificación de resistencia al fuego ........................................................................172 4.5.4.5. Continuidad horizontal ............................................................................................172 4.5.4.6. Continuidad vertical ................................................................................................174 4.5.4.7. Estructura combustible en muros antifuego ...........................................................175 4.5.4.8. Aberturas .................................................................................................................175 4.5.4.9. Penetraciones ..........................................................................................................175 4.5.4.10. Juntas.....................................................................................................................175 4.5.4.11. Ductos y aberturas para transferencia de aire.......................................................175 4.5.5. BARRERAS ANTIFUEGO ....................................................................................................175 4.5.5.1. Generalidades ..........................................................................................................175 4.5.5.2. Materiales................................................................................................................175 4.5.5.3. Clasificación de resistencia al fuego ........................................................................176 4.5.5.4. Muros exteriores .....................................................................................................176 4.5.5.5. Continuidad .............................................................................................................177 4.5.5.6. Muros exteriores .....................................................................................................177 4.5.5.7. Aberturas .................................................................................................................177 4.5.5.8. Penetraciones ..........................................................................................................178 4.5.5.9. Juntas ......................................................................................................................178

CEC-10

PARTE 11-9


Seguridad humana y protección contra incendios 4.5.5.10. Ductos y aberturas para transferencia de aire.......................................................178 4.5.6. CERRAMIENTOS DE DUCTOS ...........................................................................................178 4.5.6.1. Generalidades ..........................................................................................................178 4.5.6.2. Cerramiento de ductos requerido ...........................................................................178 4.5.6.3. Materiales................................................................................................................179 4.5.6.4. Clasificación de resistencia al fuego ........................................................................179 4.5.6.5. Continuidad .............................................................................................................179 4.5.6.6. Muros exteriores .....................................................................................................180 4.5.6.7. Aberturas .................................................................................................................180 4.5.6.8. Penetraciones ..........................................................................................................180 4.5.6.9. Juntas ......................................................................................................................180 4.5.6.10. Ductos y aberturas para transferencia de aire.......................................................180 4.5.6.11. Cerramiento en la parte inferior ............................................................................180 4.5.6.12. Cerramiento en la parte superior ..........................................................................181 4.5.6.13. Ductos de basura y lavandería ...............................................................................181 4.5.6.14. Ascensor, montacargas y otros ductos de izar .......................................................182 4.5.7. TABIQUES ANTIFUEGO ....................................................................................................183 4.5.7.1. Generalidades ..........................................................................................................183 4.5.7.2. Materiales................................................................................................................183 4.5.7.3. Clasificación de resistencia al fuego ........................................................................183 4.5.7.4. Continuidad .............................................................................................................183 4.5.7.5. Muros exteriores .....................................................................................................184 4.5.7.6. Aberturas .................................................................................................................184 4.5.7.7. Penetraciones ..........................................................................................................184 4.5.7.8. Juntas.......................................................................................................................185 4.5.7.9. Conductos y aberturas para transferencia de aire ...................................................185 4.5.8. BARRERAS ANTIHUMO ....................................................................................................185 4.5.8.1. Generalidades ..........................................................................................................185 4.5.8.2. Materiales................................................................................................................185 4.5.8.3. Clasificación de resistencia al fuego ........................................................................185 4.5.8.4. Continuidad .............................................................................................................185 4.5.8.5. Aberturas .................................................................................................................185 4.5.8.6. Penetraciones ..........................................................................................................185 4.5.8.7. Juntas ......................................................................................................................185 4.5.8.8. Conductos y aberturas para la transferencia de aire ...............................................186 4.5.9. TABIQUES ANTIHUMO .....................................................................................................186

CEC-10

PARTE 11-10


Seguridad humana y protección contra incendios 4.5.9.1. Generalidades ..........................................................................................................186 4.5.9.2. Materiales................................................................................................................186 4.5.9.3. Clasificación de resistencia al fuego ........................................................................186 4.5.9.4. Continuidad .............................................................................................................186 4.5.9.5. Aberturas .................................................................................................................186 4.5.9.6. Penetraciones y juntas ............................................................................................186 4.5.9.7. Conductos y aberturas para transferencia de aire ...................................................186 4.5.10. SISTEMAS HORIZONTALES .............................................................................................187 4.5.10.1. Generalidades ........................................................................................................187 4.5.10.2. Materiales..............................................................................................................187 4.5.10.3. Clasificación de resistencia al fuego ......................................................................187 4.5.10.4. Continuidad ...........................................................................................................187 4.5.10.5. Penetraciones ........................................................................................................187 4.5.10.6. Juntas.....................................................................................................................188 4.5.10.7. Ductos y aberturas para la transferencia de aire ...................................................188 4.5.10.8. Sistemas de puertas antifuego de piso ..................................................................188 4.5.11. PENETRACIONES ............................................................................................................188 4.5.11.1. Alcance ..................................................................................................................188 4.5.11.2. Detalles de instalación ...........................................................................................188 4.5.11.3. Muros con clasificación de resistencia al fuego .....................................................188 4.5.11.4. Sistemas horizontales ............................................................................................190 4.5.11.5. Penetraciones en barreras anti humo ...................................................................192 4.5.12. SISTEMAS DE JUNTAS RESISTENTES AL FUEGO..............................................................192 4.5.12.1. Generalidades ........................................................................................................192 4.5.12.2. Instalación .............................................................................................................192 4.5.12.3. Criterios de ensayo de fuego .................................................................................192 4.5.12.4. Intersección muro cortina exterior/piso ................................................................193 4.5.12.5. Muro de relleno .....................................................................................................193 4.5.12.6. Sistemas de juntas resistentes al fuego en barreras antihumo .............................193 4.5.13. CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES .............193 4.5.13.1. Requisitos ..............................................................................................................193 4.5.13.2. Protección de elementos estructurales .................................................................193 4.5.13.3. Recubrimientos y cerramientos .............................................................................194 4.5.13.4. Protección de impacto ...........................................................................................194 4.5.13.5. Elementos estructurales exteriores .....................................................................194 4.5.13.6. Protección de ala inferior ......................................................................................194

CEC-10

PARTE 11-11


Seguridad humana y protección contra incendios 4.5.13.7. Sistemas de aislamiento sísmico............................................................................195 4.5.14. PROTECTORES DE ABERTURAS ......................................................................................195 4.5.14.1. Generalidades ........................................................................................................195 4.5.14.2. Vidriado con clasificación de resistencia al fuego ..................................................195 4.5.14.3. Métodos alternativos para determinar clasificaciones de protección contra incendios ...............................................................................................................................195 4.5.14.4. Sistemas de puertas y postigos anti fuego .............................................................195 4.5.14.5. Vidriado con clasificación de protección contra incendios ....................................200 4.5.15. CONDUCTOS Y ABERTURAS PARA TRANSFERENCIA DE AIRE ........................................202 4.5.15.1. Generalidades ........................................................................................................202 4.5.15.2. Instalación .............................................................................................................202 4.5.15.3. Ensayos y clasificación de reguladores de tiro .......................................................202 4.5.15.4. Acceso e identificación ..........................................................................................203 4.5.15.5. Donde se requieren ...............................................................................................204 4.5.16. ESPACIOS OCULTOS .......................................................................................................208 4.5.16.1. Generalidades ........................................................................................................208 4.5.16.2. Bloqueado anti fuego ............................................................................................208 4.5.16.3. Cierre de tiro en pisos ............................................................................................210 4.5.16.4. Cierres de tiro en áticos .........................................................................................210 4.5.16.5. Materiales combustibles en espacios ocultos en construcción Tipo I ó II ..............211 4.5.17. REQUISITOS DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA REVOQUES ...........................................211 4.5.17.1. Espesor de revoque ...............................................................................................211 4.5.17.2. Equivalencias de revoques.....................................................................................211 4.5.17.3. Enrasado no combustible ......................................................................................211 4.5.17.4. Doble refuerzo .......................................................................................................211 4.5.17.5. Alternativas de revoque para hormigón .................................................................212 4.5.18. MATERIALES AISLANTES TÉRMICOS Y ACÚSTICOS .........................................................212 4.5.18.1. Generalidades ........................................................................................................212 4.5.18.2. Instalación oculta ..................................................................................................212 4.5.18.3. Instalación expuesta ..............................................................................................212 4.5.18.4. Aislamiento de relleno suelto ................................................................................213 4.5.18.5. Aislamiento de techo .............................................................................................213 4.5.18.6. Aislamiento de relleno suelto de celulosa .............................................................213 4.5.18.7. Aislamiento y revestimiento sobre tuberías rígidas y semirrígidas ........................213 4.5.19. RESISTENCIA AL FUEGO PRESCRIPTIVA..........................................................................213 4.5.19.1. Generalidades ........................................................................................................213

CEC-10

PARTE 11-12


Seguridad humana y protección contra incendios 4.5.20. RESISTENCIA AL FUEGO CALCULADA .............................................................................214 4.5.20.1. Generalidades ........................................................................................................214 4.5.20.2. Sistemas de hormigón ...........................................................................................254 4.5.20.3. Mampostería de hormigón ....................................................................................266 4.5.20.4. Mampostería de ladrillo y losa cerámica ...............................................................269 4.5.20.5. Sistemas de acero ..................................................................................................274 4.6. ACABADOS INTERIORES..........................................................................................................300 4.6.1. GENERALIDADES..............................................................................................................300 4.6.1.1. Alcance ....................................................................................................................300 4.6.1.2. Aplicación ................................................................................................................300 4.6.2. ACABADOS DE MURO Y CIELORRASO ..............................................................................300 4.6.2.1. Generalidades ..........................................................................................................300 4.6.2.2. Acabados de muro o cielorraso interior que no sean textiles..................................300 4.6.2.3. Estabilidad ...............................................................................................................301 4.6.2.4. Aplicación ................................................................................................................301 4.6.2.5. Requisitos de acabado interior basados en el grupo ...............................................302 4.6.2.6. Textiles ....................................................................................................................302 4.6.2.7. Revestimientos de muro de vinilo expandido..........................................................304 4.6.2.8. Aislamiento ..............................................................................................................304 4.6.2.9. Sistemas de cielorrasos acústicos ............................................................................304 4.6.3. ACABADO DE PISO INTERIOR ...........................................................................................304 4.6.3.1. Generalidades ..........................................................................................................304 4.6.3.2. Clasificación .............................................................................................................304 4.6.3.3. Ensayo e identificación ............................................................................................305 4.6.3.4. Requisitos para acabados de piso interior ...............................................................305 4.6.4. MATERIALES COMBUSTIBLES EN CONSTRUCCIÓN TIPO I Y II ..........................................305 4.6.4.1. Aplicación ................................................................................................................305 4.6.5. MATERIALES DECORATIVOS Y MOLDURAS ......................................................................306 4.6.5.1. Requisitos generales ................................................................................................306 4.6.5.2. Criterios de aceptación e informes ..........................................................................306 4.6.5.3. Espuma Plástica .......................................................................................................307 4.6.5.4. Plástico de piroxilina ................................................................................................307 4.6.5.5. Molduras interiores .................................................................................................307 4.7. SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ...................................................................307 4.7.1. GENERALIDADES..............................................................................................................307 4.7.1.1. Alcance ....................................................................................................................307

CEC-10

PARTE 11-13


Seguridad humana y protección contra incendios 4.7.1.2. Sistemas de protección contra incendios ................................................................307 4.7.1.3. Modificaciones ........................................................................................................307 4.7.1.4. Roscas ......................................................................................................................307 4.7.1.5. Ensayos de aceptación.............................................................................................308 4.7.1.6. Servicio de supervisión ............................................................................................308 4.7.1.7. Áreas de incendio ....................................................................................................308 4.7.2. SISTEMAS DE ROCIADORES AUTOMÁTICOS ....................................................................308 4.7.2.1. Generalidades ..........................................................................................................308 4.7.2.2. Donde se requieren .................................................................................................309 4.7.2.3. Operaciones de ebanistería .....................................................................................309 4.7.2.4. Plásticos de piroxilina ..............................................................................................309 4.7.2.5. Almacenamiento en pilas altas ................................................................................309 4.7.2.6. Garajes de reparación..............................................................................................309 4.7.2.7. Almacenamiento a granel de neumáticos ...............................................................309 4.7.2.8. Garajes de estacionamiento comerciales ................................................................309 4.7.2.9. Pisos sin ventanas en todos los destinos .................................................................309 4.7.2.10 Otros peligros .........................................................................................................310 4.7.2.11 Otros sistemas de supresión requeridos ................................................................311 4.7.2.12 Requisitos de instalación ........................................................................................311 4.7.2.13 Monitoreo y alarmas del sistema de rociadores .....................................................313 4.7.3. SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS AUTOMÁTICOS ALTERNATIVOS ......................314 4.7.3.1. Generalidades ..........................................................................................................314 4.7.3.2. Donde se requieren .................................................................................................315 4.7.3.3. Instalación ...............................................................................................................315 4.7.3.4 Inspección y ensayos ................................................................................................315 4.7.3.5. Sistemas químicos húmedos....................................................................................316 4.7.3.6. Sistemas químicos secos ..........................................................................................316 4.7.3.7. Sistemas de espuma ................................................................................................316 4.7.3.8. Sistemas de dióxido de carbono ..............................................................................316 4.7.3.9. Sistemas halógenos .................................................................................................316 4.7.3.10. Sistemas de agente de limpieza .............................................................................316 4.7.3.11. Sistemas de cocina comercial ................................................................................316 4.7.4. SISTEMAS DE COLUMNAS HIDRANTES ............................................................................317 4.7.4.1. Generalidades ..........................................................................................................317 4.7.4.2. Normas de instalación .............................................................................................318 4.7.4.3. Instalaciones requeridas ..........................................................................................318

CEC-10

PARTE 11-14


Seguridad humana y protección contra incendios 4.7.4.4. Ubicación de las conexiones de manguera de columnas hidrantes Clase I. .............319 4.7.4.5. Ubicación de las conexiones de manguera de columnas hidrantes Clase II .............320 4.7.4.6. Ubicación de las conexiones de manguera de columnas hidrantes Clase III ............320 4.7.4.7. Gabinetes ................................................................................................................320 4.7.4.8. Columnas hidrantes secas .......................................................................................321 4.7.4.9. Supervisión de válvula .............................................................................................321 4.7.5. EXTINTORES DE INCENDIO PORTÁTILES ..........................................................................321 4.7.5.1. Generalidades ..........................................................................................................321 4.7.6. SISTEMAS DE ALARMA Y DETECCIÓN DE INCENDIOS ......................................................321 4.7.6.1. Generalidades ..........................................................................................................321 4.7.6.2. Donde se requieren .................................................................................................322 4.7.6.3. Cajas manuales de alarma contra incendios ............................................................331 4.7.6.4. Suministro de energía ..............................................................................................331 4.7.6.5. Cableado ..................................................................................................................331 4.7.6.6. Activación ................................................................................................................331 4.7.6.7. Sistema de preseñal.................................................................................................331 4.7.6.8. Zonas .......................................................................................................................332 4.7.6.9. Artefactos de notificación de alarma .......................................................................332 4.7.6.10 Funciones de seguridad contra incendios...............................................................334 4.7.6.11. Detectores de humo de ducto ...............................................................................334 4.7.6.12. Acceso ...................................................................................................................334 4.7.6.13. Sistemas de extinción de incendios .......................................................................334 4.7.6.14. Monitoreo .............................................................................................................334 4.7.6.15. Dispositivos automáticos de llamada telefónica ....................................................334 4.7.6.16. Ensayos de aceptación...........................................................................................335 4.7.6.17. Registro de finalización ..........................................................................................335 4.7.6.18. Instrucciones .........................................................................................................335 4.7.6.19. Inspección, ensayo y mantenimiento ....................................................................335 4.7.8. SISTEMAS DE ALARMA DE EMERGENCIA .........................................................................335 4.7.8.1. Destinos Grupo H.....................................................................................................335 4.7.8.2. Destino Grupo H-5 ...................................................................................................335 4.7.8.3. Materiales altamente tóxicos y tóxicos ...................................................................335 4.7.8.4. Alarmas ....................................................................................................................335 4.7.8.5. Cierre del suministro de gas ....................................................................................335 4.7.8.6. Cierre de válvula ......................................................................................................336 4.7.8.6. Cuartos de generación de gas ozono .......................................................................336

CEC-10

PARTE 11-15


Seguridad humana y protección contra incendios 4.7.8.7. Garajes de reparación..............................................................................................336 4.7.8.8. Detector de refrigerante ..........................................................................................336 4.7.9. SISTEMAS DE CONTROL DE HUMO .................................................................................336 4.7.9.1. Alcance y propósito .................................................................................................337 4.7.9.2. Requisitos de diseño general ...................................................................................337 4.7.9.3. Requisitos de ensayo e inspección especial .............................................................337 4.7.9.4. Análisis.....................................................................................................................337 4.7.9.5. Construcción de barreras antihumo ........................................................................338 4.7.9. RESPIRADEROS DE HUMO Y CALOR ................................................................................349 4.7.9.1. Generalidades ..........................................................................................................349 4.7.9.2. Donde se requieren .................................................................................................349 4.7.9.3 Diseño e instalación ..................................................................................................349 4.7.9.4. Extracción de humo mecánica .................................................................................350 4.7.10. CENTRO DE COMANDO DE INCENDIOS ........................................................................351 4.7.10.1. Características .......................................................................................................351 4.7.11. CONEXIONES PARA EL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS ..............................................352 4.7.11.1 Instalación ..............................................................................................................352 4.7.11.2. Ubicación ................................................................................................................352 4.7.11.3. Ubicación visible .....................................................................................................352 4.7.11.4. Edificaciones existentes .........................................................................................352 4.7.11.5. Acceso ...................................................................................................................352 4.7.11.6. Letreros .................................................................................................................352 4.7.11.7. Protección ante contraflujo ...................................................................................352 4.8. MEDIOS DE EGRESO ..............................................................................................................353 4.8.1 GENERALIDADES ..............................................................................................................353 4.8.1.1 Aplicación .................................................................................................................353 4.8.1.2. Separación de los medios de egreso........................................................................353 4.8.1.3. Acabado interior en las salidas .................................................................................354 4.8.1.4. Altura libre................................................................................................................354 4.8.1.5. Superficies para caminar en los medios de egreso ...................................................354 4.8.1.6. Cambios en el nivel de los medios de egreso ...........................................................355 4.8.1.7. Barreras protectoras. ...............................................................................................355 4.8.1.8. Impedimentos para el egreso ..................................................................................355 4.8.2 COMPONENTES DE LOS MEDIOS DE EGRESO ...................................................................356 4.8.2.1. Puertas ....................................................................................................................356 4.8.2.2 Escaleras ...................................................................................................................366

CEC-10

PARTE 11-16


Seguridad humana y protección contra incendios 4.8.2.3. Cerramientos a prueba de humo .............................................................................373 4.8.2.4. Salidas horizontales .................................................................................................376 4.8.2.5 Rampas .....................................................................................................................379 4.8.2.6. Pasajes de salida ......................................................................................................381 4.8.2.7. Escaleras mecánicas y pasillos mecánicos ...............................................................381 4.8.2.8. Escaleras de escape contra incendios ......................................................................381 4.8.2.9. Escaleras de mano para escape contra incendios.....................................................386 4.8.2.10. Deslizadores de escape ..........................................................................................387 4.8.2.11. Dispositivos alternantes para escalones ................................................................387 4.8.2.12. Área de refugio ......................................................................................................389 4.8.2.13. Ascensores .............................................................................................................390 4.8.3. CAPACIDAD DE LOS MEDIOS DE EGRESO........................................................................391 4.8.3.1. Carga de ocupantes .................................................................................................391 4.8.3.2. Medición de los medios de egreso ..........................................................................394 4.8.3.3. Capacidad de egreso................................................................................................394 4.8.3.4. Ancho mínimo .........................................................................................................395 4.8.4. NÚMERO DE LOS MEDIOS DE EGRESO ...........................................................................395 4.8.4.1. Generalidades ..........................................................................................................395 4.8.5. DISPOSICIÓN DE LOS MEDIOS DE EGRESO......................................................................396 4.8.5.1. Generalidades ..........................................................................................................396 4.8.5.2. Impedimentos al egreso. (Ver también secciones 4.8.1.8 y 4.8.2.1 literal (e)) ........397 4.8.5.3. Caminos exteriores de los accesos a las salidas .......................................................398 4.8.5.4. Medios de egreso accesibles ...................................................................................398 4.8.6. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA DEL RECORRIDO HACIA LAS SALIDAS ................................399 4.8.7. DESCARGA DE LAS SALIDAS ............................................................................................399 4.8.8. ILUMINACIÓN DE LOS MEDIOS DE EGRESO ....................................................................401 4.8.8.1. Generalidades ..........................................................................................................401 4.8.8.2. Fuentes de iluminación............................................................................................402 4.8.9. ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA .....................................................................................402 4.8.9.1. Generalidades ..........................................................................................................402 4.8.9.2. Desempeño del sistema ..........................................................................................402 4.8.9.3. Ensayo periódico del equipo de iluminación de emergencia ...................................403 4.8.10. SEÑALIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE EGRESO .................................................................403 4.8.10.1. Generalidades ........................................................................................................403 4.8.10.2. Señales direccionales .............................................................................................404 4.8.10.3. Texto de la señalización .........................................................................................404

CEC-10

PARTE 11-17


Seguridad humana y protección contra incendios 4.8.10.4. Fuente de energía ..................................................................................................404 4.8.10.5. Iluminación de las señales .....................................................................................404 4.8.10.6. Señales iluminadas exteriormente ........................................................................405 4.8.10.6. Señales iluminadas interiormente .........................................................................405 4.8.10.8. Señalizaciones especiales ......................................................................................406 4.8.10.9. Ensayo y mantenimiento .......................................................................................406 4.8.11. DISPOSICIONES ESPECIALES PARA OCUPACIONES CON CONTENIDOS DE ALTO RIESGO (ver Sección 6.2 de la Norma NFPA 101) ...................................................................................406 4.8.12. SALAS DE EQUIPOS MECÁNICOS, SALAS DE CALDERAS Y SALAS DE HORNOS ..............407 4.9. ACCESIBILIDAD .......................................................................................................................407 4.9.1. PROPÓSITO .....................................................................................................................407 4.9.2. GENERALIDADES..............................................................................................................407 4.9.2.1 Provisiones para adultos ...........................................................................................407 4.9.2.2. Instalaciones Equivalentes .......................................................................................408 4.9.3. ESPACIOS Y ELEMENTOS ACCESIBLES: REQUERIMIENTOS TÉCNICOS O DE CAMPO ........408 4.9.3.1. Requerimientos mínimos.........................................................................................408 4.9.3.2. Lugares Accesibles e Instalaciones Exteriores: Nueva Construcción ........................409 4.9.3.3. Espacios en edificios accesibles: construcción nueva ..............................................415 4.9.3.4. Edificios accesibles adiciones...................................................................................427 4.9.3.5. Edificios con áreas accesibles: Adecuaciones, modificaciones y remodelaciones ...427 4.9.3.6. Accesos a Edificios ...................................................................................................433 4.9.3.7. Espacios permitidos y rangos de alcance necesarios ...............................................433 4.9.3.8. Ruta accesible ..........................................................................................................437 4.9.3.9. Objetos salientes que estorban ...............................................................................438 4.9.3.10. Superficies y pisos..................................................................................................440 4.9.3.11. Parqueo y zona de carga de pasajeros...................................................................440 4.9.3.12. Rampas en bordillos ..............................................................................................441 4.9.3.13. Rampas ..................................................................................................................443 4.9.3.14. Escaleras ................................................................................................................445 4.9.3.15. Ascensores .............................................................................................................446 4.9.3.16. Plataformas elevadoras (elevadores de sillas de ruedas). .....................................447 4.9.3.17. Puertas ..................................................................................................................448 4.9.3.18. Entradas.................................................................................................................449 4.9.3.19. Espacios privados para inodoros ...........................................................................449 4.9.3.20. Cabina de inodoros ................................................................................................451 4.9.3.21. Urinarios ................................................................................................................452

CEC-10

PARTE 11-18


Seguridad humana y protección contra incendios 4.9.3.22. Lavatorios y espejo ................................................................................................452 4.9.3.23. Tina de baños ........................................................................................................453 4.9.3.24. Compartimiento de duchas ...................................................................................454 4.9.3.25. Cuarto de inodoros (baños) ...................................................................................455 4.9.3.26. Baños, instalaciones para bañarse y cuarto de ducha ...........................................455 4.9.3.27. Lavatorios ..............................................................................................................456 4.9.3.28. Bodegas .................................................................................................................457 4.9.3.29. Mangones y asientos de tinas y duchas ..................................................................457 4.9.3.30. Mecanismos de operación y control ......................................................................458 4.9.3.31. Alarmas ..................................................................................................................458 4.9.3.32. Avisos de alerta detectables ..................................................................................459 4.9.3.33. Señalética ..............................................................................................................459 4.9.3.34. Teléfonos ...............................................................................................................460 4.9.3.35. Mesas y asientos fijos .............................................................................................461 4.9.3.36. Áreas de asamblea.................................................................................................461 4.9.3.37. Cajeros automáticos ...............................................................................................462 4.9.3.38. Vestidores...............................................................................................................463 4.9.4. RESTAURANTES Y CAFETERÍAS........................................................................................463 4.9.4.1. Generalidades ..........................................................................................................463 4.9.4.2. Mostradores de un bar .............................................................................................464 4.9.4.3. Pasillos de acceso .....................................................................................................464 4.9.4.4. Áreas de comida .......................................................................................................464 4.9.4.5. Fila para el servicio de comida o bebida ..................................................................464 4.9.4.6. Autoservicios ...........................................................................................................464 4.9.4.7. Plataformas elevadas...............................................................................................464 4.9.4.8. Máquinas expendedoras y otros equipos ................................................................464 4.9.5. INSTALACIONES PARA CUIDADOS MÉDICOS ..................................................................465 4.9.5.1. Generalidades ..........................................................................................................465 4.9.5.2. Hospitales, Instalaciones siquiátricas, Instalaciones de desintoxicación ..................465 4.9.5.3. Entradas ...................................................................................................................465 4.9.5.4. Dormitorios de pacientes .........................................................................................465 4.9.5.5. Baños para pacientes................................................................................................465 4.9.6. OFICINAS, NEGOCIOS Y LOCALES COMERCIALES ............................................................465 4.9.6.1. Generalidades ..........................................................................................................465 4.9.6.2. Mostradores de ventas y servicios, ventanillas para transacciones y mesas para información ...........................................................................................................................466

CEC-10

PARTE 11-19


Seguridad humana y protección contra incendios 4.9.6.3. Pasillos para la caja ..................................................................................................466 4.9.7. ALOJAMIENTOS TRANSITORIOS ACCESIBLES, REQUERIMIENTOS PARA UNIDADES HABITACIONALES ACCESIBLES, DORMITORIOS, SUITES Y SIMILARES. (HOTELES, MOTELES, ETC). ..................................................................................................................................................467 4.9.7.1 General .....................................................................................................................467 4.9.7.2. Requerimientos mínimos.........................................................................................467 4.9.7.3. Cocinas, cocinetas o bares .......................................................................................467 4.9.7.4. Alarmas visuales, aparatos indicativos y teléfono ....................................................468 4.9.7.5. Otros dormitorios y suites para alojarse y dormir ...................................................468 4.9.7.6. Hoteles, moteles, hostales, dormitorios, hoteles de tiempo compartido (resort), y otros lugares de estadías transitorias ....................................................................................468 4.9.8. Instalaciones de transportación ......................................................................................468 4.9.8.1. Generalidades ..........................................................................................................468 4.9.8.2. Terminales y paradas de buses ................................................................................468 4.9.9. EDIFICACIONES RESIDENCIALES ......................................................................................469 4.10. EDIFICACIONES EXISTENTES .................................................................................................469 4.10.1. GENERALIDADES............................................................................................................469 4.10.1.1. Alcance ..................................................................................................................469 4.10.1.2. Mantenimiento ......................................................................................................469 4.10.1.3 Cumplimiento con otros códigos: ............................................................................470 4.10.2. AMPLIACIONES, MODIFICACIONES O REPARACIONES ..................................................470 4.10.2.1. Edificaciones o estructuras existentes ...................................................................470 4.10.2.2. Estructural .............................................................................................................470 4.10.2.3. No estructural ........................................................................................................471 4.10.2.4. Escaleras ................................................................................................................471 4.10.3. CAMBIO DE DESTINO .....................................................................................................471 4.10.3.1. Conformidad ..........................................................................................................471 4.10.3.2. Certificado de destino............................................................................................472 4.10.3.3. Escaleras ................................................................................................................472 4.10.3.4. Cambio de destino .................................................................................................472 4.10.4. EDIFICACIONES HISTÓRICAS ..........................................................................................472 4.10.4.1. Edificaciones históricas ..........................................................................................472 4.10.4.2. Áreas con peligro de inundación ...........................................................................472 4.10.5. ESTRUCTURAS TRASLADADAS .......................................................................................472 4.10.5.1. Conformidad ..........................................................................................................472 4.10.6. ACCESIBILIDAD PARA EDIFICACIONES EXISTENTES ........................................................473 4.10.7. ALTERNATIVAS DE CUMPLIMIENTO ..............................................................................473

CEC-10

PARTE 11-20


Seguridad humana y protecciรณn contra incendios 4.10.7.1. Cumplimiento ........................................................................................................473 4.10.7.2 Aplicabilidad ...........................................................................................................473 4.10.7.3. Aceptaciรณn .............................................................................................................474 4.10.7.4. Investigaciรณn y evaluaciรณn .....................................................................................474 4.10.7.5. Evaluaciรณn..............................................................................................................474

CEC-10

PARTE 11-21


Seguridad humana y protección contra incendios

PARTE 11 SEGURIDAD HUMANA Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 1. OBJETIVOS Mejorar y estandarizar la calidad de la construcción en el país, con el fin de salvaguardar la vida y dignidad de las personas; disminuyendo los riesgos que afecten al bienestar de esta por encima de todo pero también la de los bienes materiales.

2. DEFINICIONES Abertura de escape y rescate de emergencia (emergency escape and rescue opening). Una ventana, puerta o dispositivo similar operativo que provea un medio de escape y acceso para el rescate en caso de una emergencia. Abertura rasante al piso (grade floor opening). Una ventana u otra abertura ubicada de manera que la altura del alféizar no sea mayor que 44 pulgadas (8 mm) por encima o debajo del nivel de piso terminado adyacente a la abertura. Acabado interior de muro y cielorraso (interior wall and ceiling finish). Las superficies interiores expuestas de edificaciones incluyendo, pero no limitadas a: muros y tabiques fijos o movibles; tabiques de privacidad en cuartos sanitarios; columnas; cielorrasos; y frisos interiores, panelados u otro acabado aplicado estructuralmente o para decoración, corrección acústica, aislamiento de superficie, resistencia al fuego estructural o propósitos similares, pero no incluyendo molduras. Acabado de piso interior (interior floor finish). Las superficies expuestas de pisos de edificaciones incluyendo los revestimientos aplicados sobre un piso o escalera terminados, incluyendo las contrahuellas. Acabado interior (interior finish). El acabado interior incluye acabado de muro y cielorraso interior y acabado de piso interior. Accesible (accessible). Un lugar, edificación, instalación o parte de estos, que cumple con este capítulo. Acceso a pasillos (aisle accessway). Aquella parte de un acceso de salida que conduce a un pasillo. Agente de limpieza (clean agent). Un extintor de incendios volátil o gaseoso, no conductor eléctricamente, que no deja residuo al evaporarse. Agente químico seco de extinción (dry-chemical extinguishing agent). Un polvo compuesto de partículas pequeñas, usualmente de bicarbonato de sodio, bicarbonato de potasio, bicarbonato a base de urea-potasio, cloruro de potasio o fosfato de monoamonio, con material de partículas agregado suplementado por un tratamiento especial para otorgar resistencia al embalaje, resistencia a la absorción de humedad (acción aglutinante) y las capacidades apropiadas de flujo. Aerosol (aerosol). Un producto que es aplicado desde un envase mediante un propulsor. Los productos aerosoles deben ser clasificados mediante el cálculo de su calor químico de combustión y deben ser designados nivel 2 ó 3. Productos aerosoles nivel (level aerosol products). Aquellos con un calor químico de combustión total que sea menor o igual a kj/g (8, unidades térmicas británicas por libra btu/lb).

CEC-10

PARTE 11-22


Seguridad humana y protección contra incendios Productos aerosoles nivel (level aerosol products). Aquellos con un calor químico de combustión total que sea mayor a kj/g (8, btu/lb) pero menor o igual a 3 kj/g (3, btu/lb). Productos aerosoles nivel 3 (level 3 aerosol products). Aquellos con un calor químico de combustión total que sea mayor a 3 kj/g (3, btu/lb). Almacenamiento a granel de neumáticos (tires, bulk storage of). El almacenamiento de neumáticos donde el área disponible para el almacenamiento excede 5 metros cúbicos (5 m3). Acceso de salida (exit access). Aquella parte de un sistema de medios de salida que conduce desde cualquier parte ocupada de una edificación o estructura hacia una salida. Advertencia detectable (detectable warning). Una pieza de superficie estandarizada construida en superficies transitables u otros elementos o aplicada a ellos, para advertir a personas discapacitadas visuales de peligros en un camino de circulación. Aislamiento térmico (thermal isolation). Una separación de espacios acondicionados, entre un jardín de invierno anexo y una unidad de vivienda, consistente en muros(s), puertas y/o ventanas existentes o nuevas. Alarma antihumo (smoke alarm). Una alarma de estación simple o múltiple sensible al humo y no conectada a un sistema.( Alarma antihumo de estacion múltiple (multiple station smoke alarm). Dos o más dispositivos de alarma de estación simple que son capaces de interconectarse de manera que la activación de uno causa la operación integral de todas las alarmas o de las alarmas audibles separadas. Alarma antihumo de estación simple (single-station smoke alarm). Un sistema que incluye el detector, el equipo de control y el dispositivo sonoro de alarma en una unidad, operada por un suministro de energía en la unidad u obtenida en el punto de instalación. Alarma de desperfecto (nuisance alarm). Una alarma causada por una falla mecánica, mal funcionamiento, instalación inapropiada o falta de mantenimiento apropiado, o una alarma activada por una causa que no puede ser determinada. Algodón en fardos (baled cotton). Una fibra de semilla natural envuelta y asegurada con materiales industriales aceptados, que consiste generalmente en arpillera, polipropileno tejido, polietileno o algodón o lámina de polietileno, y asegurada con zunchos de acero, sintéticos o de alambre o con alambre; incluye además borra de algodón (pelusa de la semilla de algodón) y motas (materiales residuales del proceso de desmotado). Algodón en fardos, embalado en forma densa (baled cotton, densely packed). Algodón hecho en fardos zunchados con una densidad de empacado de al menos 3 kg/m 3 (libras por pie cúbico) y dimensiones que cumplen con lo siguiente: una longitud de 397 mm (55 pulgadas), un ancho de 533.4 mm (pulgadas) y una altura de 7mm a 899mm (7. a 35.4 pulgadas). Alma (web). Porción interior maciza de una unidad de mampostería hueca como se coloca en mampostería. Almacenamiento a granel de neumáticos (tires,bulkstorageof). El almacenamiento de neumáticos donde el area disponible para el almacenamiento excede 20,000 pies cúbicos (566m 3). Almacenamiento de materiales peligrosos (storage, hazardous materials). El antenimiento, retención o dejado de materiales peligrosos en contenedores cerrados, tanques, cilindros o recipientes similares, o Recipientes que abastecen a las operaciones a través de conexiones cerradas al recipiente. Almohadilla de mercancías (merchandise pad).

CEC-10

PARTE 11-23


Seguridad humana y protección contra incendios Altamente tóxico (highly toxic). Un material que produce una dosis letal o concentración letal que cae dentro de cualquiera de las siguientes categorías: a. Una sustancia química que tiene una dosis letal media (LD 5) de 5 miligramos o menos por kilogramo de peso del cuerpo cuando se la administra oralmente a ratas albinas que pesan entre y 3 gramos cada una. b. Una sustancia química que tiene una dosis letal media (ld 5) de miligramos o menos por kilogramo de peso del cuerpo cuando se la administra por contacto continuo durante 4 horas (o menos si la muerte ocurre dentro de las 4 horas) con la piel pelada de conejos albinos que pesan entre y 3 kilogramos cada uno. c. Una sustancia química que tiene una concentración letal media (lc 5) en el aire de partes por millón en volumen o menos de gas o vapor, o miligramos o menos por litro de vapor, humo o polvo, cuando se administra por inhalación continua durante hora (o menos si la muerte ocurre dentro de hora) a ratas albinas que pesan entre y 3 gramos cada una. Mezclas de estos materiales con materiales comunes, tal como el agua, podrían no garantizar la clasificación como altamente tóxico. Mientras que este sistema es básicamente simple para su aplicación, cualquier evaluación de peligro que sea requerida para la categorización precisa de este tipo de material debe ser realizada por personas experimentadas y técnicamente competentes. Altura de la edificación (height, building). La distancia vertical desde el plano de nivel de terreno hasta la altura promedio de la superficie de techo más alta. Altura de muros (height, walls). Distancia vertical desde el muro de fundación u otro apoyo inmediato de dicho muro hasta la parte superior del muro. Altura de piso (height, story). La distancia vertical desde parte superior a parte superior de dos superficies de piso terminado sucesivas; y, para el piso más alto, desde la parte superior del piso terminado a la parte superior de las viguetas del cielorraso. Cuando no hay un cielorraso, a la parte superior de los cambios de techo. Altura efectiva (effective height). Para elementos arriostrados, la altura efectiva es la altura libre entre los apoyos laterales, y es usada para calcular la relación de esbeltez. La altura efectiva para elementos no arriostrados se calcula de acuerdo con los principios de la ingeniería mecánica. Amarre, lateral (tie, lateral). Lazo de barra o alambre de refuerzo que encierra un refuerzo longitudinal. Amarre, muro (tie, wall). Conector que conecta tabiques de muros de tabiques dobles de mampostería. Ampliación (addition). Una extensión o aumento de la superficie o altura de una edificación o estructura. Anclaje (anchor). Barra de metal, alambre o fleje metálico que asegura la mampostería a su soporte estructural. Anunciador (annunciator). Una unidad que contiene una o más lámparas indicadoras, anuncios alfanuméricos u otros medios equivalentes en los cuales cada indicación brinda información sobre la situación actualizada acerca de un circuito, condición o ubicación. Aparejo con hiladas a soga (running bond). Colocación de unidades de mampostería tal que las juntas verticales en hiladas sucesivas están desplazadas horizontalmente al menos un cuarto de la longitud de la unidad.

CEC-10

PARTE 11-24


Seguridad humana y protección contra incendios Aparejo de juntas verticales coincidentes (stack bond). Colocación de unidades de mampostería en un patrón tal que las juntas verticales de hiladas sucesivas están verticalmente alineadas. Para los propósitos de este código, los requisitos para este tipo de aparejo se deben aplicar a la mampostería colocada en forma distinta a la de aparejo con hiladas a soga. Aprobado (approved). Aceptable para la autoridad competente u otra autoridad con la debida jurisdicción. Área (area). Área de asiento (Bedded). Área de la superficie de una unidad de mampostería que está en contacto con el mortero en el plano de la junta. Sección transversal neta (Net cross-sectional). Área delineada por la dimensión de extremo a extremo especificada de la mampostería en el plano considerado. Sección transversal total (Gross cross-sectional). Área de unidades de mampostería, lechada y mortero cruzada por el plano en consideración, en base a dimensiones especificadas de extremo a extremo. Área bruta arrendable (gross leasable area). El área de piso total diseñada para destino en arrendamiento y uso exclusivo. El área de destino en arrendamiento se mide desde los ejes centrales de los tabiques de unión hasta la cara exterior de los muros del arrendatario. Todas las áreas de arrendatario, incluyendo las áreas que se destinan al almacenamiento, deben incluirse en el cálculo del área bruta arrendable. Área de control (control area). Espacios dentro de una edificación donde se almacena, abastece, usa o manipula una cantidad de materiales peligrosos que no excede las cantidades máximas permitidas por área de control. Área de fabricación (fabrication area). Un área dentro de una instalación de fabricación de semiconductores y áreas de investigación y desarrollo relacionadas en las cuales hay procesos que utilizan materiales de producción peligrosa. Se permite que dichas áreas incluyan cuartos auxiliares o áreas como vestuarios y oficinas que están directamente relacionadas con los procesos del área de fabricación. Área de incendio (fire area). El área total del piso de una edificación, encerrada y limitada por muros anti fuego, barreras anti fuego, muros exteriores o sistemas horizontales clasificados como resistentes al fuego. Área de la edificación (area, building). El área incluida dentro de los muros exteriores circundantes (o muros exteriores y muros anti fuego) excluyendo recintos de ventilación y patios internos. Las áreas de la edificación no provistas con muros circundantes deben ser incluidas en el área de la edificación si tales áreas están incluidas dentro de la proyección horizontal del techo o piso por encima. Área de peligro de inundación (flood hazard area). La mayor de las dos siguientes áreas: 1. El área dentro de una inundación ordinaria sujeta a una probabilidad de 1 por ciento o más de inundación en cualquier año. 2. El área designada como área de peligro de inundación en un mapa de peligro de inundación de la comunidad, u otro legalmente designado. Área de peligro de inundación sujeta a la acción de olas de alta velocidad (flood hazard area subject to high velocity wave action). Área dentro del área de peligro de inundación que está sujeta a la acción de olas de alta velocidad y mostrada en un Mapa de clasificación de seguro contra inundación u otro mapa de peligro de inundación.

CEC-10

PARTE 11-25


Seguridad humana y protección contra incendios Área de piso bruta (floor area, gross). El área del piso dentro del perímetro interno de los muros exteriores de la edificación bajo consideración, excluyendo los recintos de ventilación y patios, sin deducción de los pasillos, escaleras, armarios, el grosor de los muros interiores, columnas u otras características. El área del piso de una edificación o parte de la misma, desprovista de muros exteriores debe ser el área utilizable bajo la proyección horizontal del techo o del piso de arriba. El área total del piso no debe incluir recintos sin aberturas o patios interiores. Área de piso neta (floor area, net) El área real ocupada sin incluir áreas accesorias desocupadas tales como corredores, escaleras, baños, cuartos mecánicos y armarios. Área de refugio (area of refuge). Un área donde las personas que no están en condiciones de utilizar escaleras pueden permanecer en forma temporal para recibir instrucciones o asistencia durante una evacuación de emergencia. Área especial de peligro de inundación (special flood hazard area). El área de terreno sujeta a peligro de inundación y mostrada en un Mapa de Clasificación de seguro contra inundación (FIRM) o cualquier otro mapa de peligro de inundación como Zona A, AE, A1-30, A99, AR, AO, AH, V, VO, VE o VI-30. Área de trabajo de empleados (employee work area). Todo o cualquier parte del espacio usado solo por empleados y solo para trabajar. Los pasillo, cuartos de baño, cocinas y cuartos de descanso no son áreas de trabajo de empleados. Áreas de uso público (public-use areas). Cuartos o espacios interiores o exteriores que se construyen disponibles para el público en general. Artefacto de notificación de alarma (alarm notification appliance). Un componente de un sistema de alarma contra incendios tal como un timbre, bocina, altavoz, luz o anuncio de texto que brinda salidas audibles, táctiles o visibles, o cualquier combinación de ellas. Articulación plástica (plastic hinge). Zona en un elemento estructural en que se prevee que el momento de fluencia sea excedido bajo combinaciones de cargas que incluyen sismos. Asientos de asamblea de niveles múltiples (multilevel assembly seating). Asientos acomodados en distintos niveles, donde cada nivel se compone de múltiples filas o bien una sola fila de asientos a los que se accede desde un nivel separado. Asientos de asamblea protegidos contra el humo (smoke-protected assembly seating). Asientos servidos por medios de salida que no están sujetos a la acumulación de humo dentro o debajo de una estructura. Asientos plegables y telescópicos (folding and telescopic seating) Instalaciones de asientos en hileras que tienen una forma y tamaño globales tales que se los puede reducir con el propósito de moverlos o guardarlos. Ático (attic). El espacio entre las vigas de cielorraso del último piso y los cabios del techo. Atrio (atrium). Una abertura a través de dos o más niveles de piso, sin contar escaleras encerradas, ascensores, recintos de montacargas, escaleras mecánicas, equipos sanitarios o hidráulicos, eléctricos, de aire acondicionado u otros, la cual está cerrada por arriba y no está definida como centro comercial. Los niveles de piso, como están utilizados en esta definición, no incluyen balcones dentro de espacios para asambleas o entrepisos. Autocierre (self-closing). Aplicado a una puerta u otra abertura anti fuego, medios equipados con un dispositivo aprobado que asegurará el cierre luego de que hayan sido abiertos. Automático (automatic). Aplicado a dispositivos de protección contra incendios, es un dispositivo o sistema que brinda una función de emergencia sin necesidad de intervención humana y

CEC-10

PARTE 11-26


Seguridad humana y protección contra incendios activada como resultado de un aumento de temperatura predeterminado, velocidad de aumento de temperatura o productos de combustión. Balcón, exterior (balcony, exterior). Un piso exterior proyectado y soportado por una estructura sin apoyos adicionales independientes. Baranda (guard). Un componente de edificación o un sistema de componentes de edificación ubicado en o cerca de los lados abiertos de las superficies peatonales elevadas que minimizan la posibilidad de una caída desde la superficie peatonal a un nivel inferior. Barra de arrastre (drag strut). Vea “colector”. Barrera antifuego (fire barrier). Un sistema de muro clasificado como resistente al fuego, de materiales diseñados para restringir la propagación del fuego, en el cual se mantiene la continuidad. Barrera antihumo (smoke barrier). Una membrana continua, vertical u horizontal, tal como un muro, piso o sistema de cielorraso, que está diseñada y construida para restringir el movimiento de humo. Barrera resistente al agua (water-resistive barrier). Un material detrás de un revestimiento de muro exterior que está destinado a oponerse a que el agua líquida que ha penetrado detrás del revestimiento de muro exterior se introduzca más adentro del sistema de muro exterior. Barricada (barricade). Una estructura que consiste en una combinación de muros, piso y techo, que está diseñada para resistir la liberación rápida de energía en una explosión y la cual está completamente confinada, parcial o completamente ventilada; u otro método efectivo para protección de materiales explosivos mediante el uso de una barrera natural o artificial. Barricada artificial (artificial barricade). Un montículo artificial o revestimiento con un espesor mínimo de 94 mm (3 pies). Barricada natural (natural barricade). Características naturales del suelo, tales como colinas, o bosques de suficiente densidad de manera que el entorno expuesto que requiere protección no pueda ser visto desde el polvorín o la edificación que contiene explosivos cuando los árboles están sin hojas. Bloqueado antifuego (fireblocking). Materiales de construcción instalados para resistir el libre pasaje de llamas a otras áreas de la edificación a través de espacios ocultos. Cabezal (connector) (header (bonder). Unidad de mampostería que conecta dos o más tabiques de mampostería adyacentes. Caja de alarma contra incendios, manual (fire alarma box, manual). Un dispositivo operado manualmente usado para iniciar una señal de alarma. Caja de día (day box). Un depósito de explosivos portátil diseñado para guardar materiales explosivos construido de acuerdo con los requisitos para polvorines Tipo 3. Camino común de desplazamiento a la salida (common path of egress travel). Aquella parte de un acceso de salida que se requiere que atraviesen los ocupantes antes de dos caminos de desplazamientos a la salida separados y distintos hacia dos salidas disponibles. Los caminos que convergen son caminos comunes de desplazamiento. Los caminos comunes de salida deben ser incluidos dentro de la distancia de recorrido permitida. Camino de circulación (circulation path). Una vía exterior o interior de pasaje de un lugar a otro para peatones. Camino peatonal (walkway, pedestrian). Un camino usado exclusivamente para circulación peatonal.

CEC-10

PARTE 11-27


Seguridad humana y protección contra incendios Capa base (underlayment) Una o más capas de fieltro, papel de revestimiento, fieltro saturado no bituminoso, u otro material aprobado sobre el cual se aplica un revestimiento de techo, con una pendiente pronunciada. Capa intermedia (interlayment). Una capa de fieltro o fieltro saturado no bituminoso de ancho no menor a 18 pulgadas (457 mm), colocada ente cada hilada de una cubierta de techo de tejas de madera. Característica de verificación de alarma (alarm verification feature). Un elemento de sistemas de detección automática de incendios y sistemas de alarma para reducir las alarmas no deseadas en donde los detectores de humo informan condiciones de alarma durante un período de tiempo mínimo, o confirman condiciones de alarma dentro de un período de tiempo dado, luego de haber sido automáticamente reiniciado, de manera de ser aceptado como una señal de iniciación de alarma válida. Carga de impacto (impact load). La carga resultante del movimiento de maquinarias, elevadores, vías de grúas, vehículos y otras fuerzas similares y cargas cinéticas, presiones y posible sobrecarga de cargas fijas o móviles. Carga factorizada (factored load). El producto de una carga nominal y un factor de carga. Cargas (loads). Fuerzas u otras acciones que resultan del peso de materiales de construcción, ocupantes y sus posesiones, efectos ambientales, movimientos diferenciales y cambios dimensionales restringidos. Cargas permanentes son aquellas cargas en las cuales las variaciones en el tiempo son raras o de pequeña magnitud, tales como cargas muertas. Todas otras cargas son cargas variables. Cargas muertas (dead loads). El peso de materiales de construcción incorporado dentro de la edificación, incluyendo pero no limitado a muros, pisos, techos, cielorrasos, escaleras, tabiques empotrados, terminaciones, revestimientos y otros ítems arquitectónicos o estructurales similarmente incorporados, y el peso de equipo fijo de servicio, tal como grúas, tuberías sanitarias bajantes y montantes, conductores de alimentación eléctrica, sistemas de calefacción, ventilación y de acondicionamiento de aire y sistemas de rociadores contra incendios. Cargas nominales (nominal loads). Las magnitudes de cargas especificadas en este capítulo (muerta, viva, suelo, viento, nieve, lluvia, inundación y sismo). Cargas vivas (live loads). Aquellas cargas producidas por el uso y ocupación de las edificaciones u otras estructuras y no incluye cargas de construcción y ambientales como cargas debido a viento, cargas debido a nieve, cargas debida a lluvia, cargas debidas a sismos, cargas debidas a inundación o cargas muertas. Cargas vivas (techo) (live loads (roof). Aquellas cargas producidas (1) durante mantenimiento por operarios, equipos y materiales; y (2) durante la vida de la estructura por objetos móviles como maceteros y por personas. Carpa (tent). Cualquier estructura, cerramiento o refugio que es construido de lona o material flexible soportado de cualquier manera excepto por aire o por el contenido que protege. Carril de bomberos (fire lane). Un camino o callejón desarrollado para permitir el pasaje de aparatos contra incendio. Un carril de bomberos no está necesariamente destinado al tránsito de vehículos distintos de aparatos contra incendio. Casa contigua (townhouse). Una unidad de vivienda para una familia construida en un grupo de tres o más unidades unidas, en el cual cada unidad se extiende desde la fundación hasta el techo y tiene al menos dos lados que dan a un espacio abierto. Casa de huéspedes (boarding house). Una edificación dispuesta o usada para albergue por compensación, con o sin comidas, y no ocupada como una unidad unifamiliar.

CEC-10

PARTE 11-28


Seguridad humana y protección contra incendios Cáscara (shell). mampostería.

Porción externa de una unidad de mampostería hueca colocada en la

Categoría de destino (occupancy category). Una categoría usada para determinar los requisitos estructurales en base al destino. Categoría de diseño sísmico (seismic design category). Una clasificación asignada a la estructura basada en su categoría de destino y en la severidad del movimiento de suelo para el sismo de diseño en el sitio. Cauce de alivio (floodway). El canal del rio, arroyo, u otro curso de agua y a las áreas de terrenos adyacentes que deben ser reservadas a los efectos de descargar la inundación base sin incrementar acumulativamente la elevación de la superficie de agua más que una altura designada. Celda (cell). Espacio vacío cuya sección transversal total supera las 1 ½ pulgadas cuadradas (967 mm2.). Centro comercial (mall). Un área peatonal común, techada o cubierta dentro de una edificación para centro comercial bajo techo que sirve como acceso para dos o más arrendatarios y que no exceda de tres niveles abiertos entre sí. Centro de comando de incendios (fire command center). La ubicación principal atendida o no atendida donde se muestra el estado de los sistemas de detección, comunicaciones de alarma y de control, y desde el cual el (los) sistema(s) puede(n) ser manualmente controlado(s). Cerámico (tile). Unidad de superficie cerámica, generalmente relativamente fina en relación a su superficie frontal, hecha de arcilla o una mezcla de arcilla u otros materiales cerámicos, denominados el cuerpo del cerámico, con cara “vidriada” o “no vidriada”, cocida por encima del calor rojo en la línea de producción a una temperatura suficientemente alta como para proporcionarle propiedades físicas y características especificas. Cerámico, arcilla estructural (tile, structural clay). Unidad de mampostería hueca compuesta de arcilla cocida, esquisto, arcilla refractaria o una mezcla de ello, con celdas para lelas. Cerramiento de extracción (exhausted enclosure). Un artefacto o pieza de equipo que consiste de una parte superior, una parte trasera y dos lados que proporcionan un medio de extracción local para capturar gases, humos, vapores y neblinas. Dichos cerramientos incluyen campanas de laboratorio, campanas de extracción de humo y artefactos y equipos similares utilizados para retener y extraer localmente los gases, humos, vapores y neblinas que podrían ser liberados. Los cuartos o áreas que cuentan con ventilación general en ellas no son cerramientos de extracción. Cerramiento de recinto (shaft enclosure). Los muros o construcción que forman los límites de un recinto. Cerramiento de salida (exit enclosure). Un componente de salida que está separado de otros espacios interiores de una edificación o estructura a través de una construcción clasificada como resistente al fuego y protectores de abertura, y que mantiene un sendero de salida protegido en dirección vertical u horizontal a la zona de evacuación o a la vía pública. Certificado (listed). Los equipos, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una organización, aceptable para el funcionario de la construcción e involucrada con la evaluación de productos o servicios que mantiene una inspección periódica de la producción de los equipos o materiales certificados o una evaluación periódica de los servicios, y cuya certificación establece que el equipo, material o servicio cumple con las normas identificadas o ha sido ensayado y encontrado adecuado para un propósito específico.

CEC-10

PARTE 11-29


Seguridad humana y protección contra incendios Certificado de cumplimiento (certificate of compliance). Un certificado que establece que los materiales y productos cumplen con las normas especificadas o que el trabajo fue realizado cumpliendo con los documentos de construcción aprobados. Certificado de inspección (inspection certificate). Una identificación aplicada sobre un producto por una agencia aprobad conteniendo el nombre del fabricante, la función y características de desempeño y el nombre e identificación de una agencia aprobada que indica que el producto o material ha sido inspeccionado y evaluado por una agencia aprobada. Chimenea (chimney). Cerramiento principalmente vertical con uno o más pasajes destinados a conducir los gases de combustión a la atmosfera exterior. Cierre de tiro (draftstop). Un material, dispositivo o construcción instalado para restringir el movimiento de aire dentro de espacios abiertos de áreas ocultas de componentes de construcción tales como espacios angostos, sistemas piso/cielorraso, sistemas techo/cielorraso y áticos. Claraboya, unidad (skylight, unit). Un ventanaje vidriado armado en fábrica, que contiene un panel de material vidriado que permite la iluminación natural a través de una abertura en el sistema de techado mientras se preserva la barrera resistente a la intemperie del techo. Claraboyas y vidriados en pendiente (skylights and sloped glazing). Vidrio u otro material vidriado transparente o translúcido instalado con una pendiente de 5 grados (rad) o más respecto de la vertical. Se incluye en esta definición el material vidriado en claraboyas, unidades de claraboyas, solarios, jardines de invierno, techos y muros inclinados. Clase de sitio (site class). Una clasificación asignada al sitio basada en los tipos de suelo presentes y sus propiedades ingenieriles. Clasificación de protección contra incendios (fire protection rating). El período de tiempo en el que un sistema de protectores de aberturas mantendrá la habilidad de confinar un incendio como se determina por los ensayos prescritos en la Sección 75. Las clasificaciones se indican en horas o minutos. Clasificación de resistencia al fuego (fire-resistance rating). El período de tiempo en el que un elemento constructivo, componente o sistema mantiene la habilidad de confinar un incendio, continúa cumpliendo con una función estructural dada, o ambas cosas, como se determina por los ensayos o métodos basados en ensayos, prescritos en la Sección 73. Clasificación f (f rating). El período de tiempo que el sistema de penetración total anti fuego limita la propagación del fuego a través de la penetración cuando se ensaya de acuerdo con ASTM E 84. Clasificación t (t rating). El período de tiempo que el sistema de penetración anti fuego, incluyendo el elemento de penetración, limita el aumento de temperatura máximo a 35°F (3°C) por encima de su temperatura inicial a través de la penetración del lado sin fuego cuando se ensaya de acuerdo a ASTM E 84. Clavadura, de canto (nailing, edge). Un patrón especial para clavar exigido por diseño en los cantos de cada panel dentro de cada sistema de diafragma o muro de corte. Clavadura, de límite (nailing, boundary). Un patrón especial para clavar exigido por diseño en los límites de los diafragmas. Clavadura, de paño (nailing, field). Clavadura exigida entre los paneles de revestimiento y los elementos de estructura en las ubicaciones que no sean de clavadura de límites y de cantos. Coeficientes de sitio (site coefficients). Los valores de Fa y Fv indicados en las tablas 1613.5.3 (1) y 1613.5.3 (2) respectivamente.

CEC-10

PARTE 11-30


Seguridad humana y protección contra incendios Colector (collector). Un elemento de diafragma horizontal paralelo y alineado con la fuerza aplicada que colecta y transfiere fuerzas de corte del diafragma a los elementos verticales del sistema resistente a fuerzas laterales, y/o distribuye fuerzas dentro del diafragma. Columna, mampostería (column, masonry). Elemento vertical aislado cuya dimensión horizontal medida en ángulo recto a su espesor, no excede tres veces su espesor y cuya altura es al menos cuatro veces superior su espesor. Columna hidrante, tipos de (standpipe, types of). Los tipos de columnas hidrantes son los siguientes: Húmeda automática (Automatic wet). Un sistema de columna hidrante húmeda que tiene un suministro de agua que es capaz de suministrar la demanda del sistema automáticamente. Húmeda manual (Manual wet). Un sistema de columna hidrante húmeda conectada a un suministro de agua con el propósito de mantener agua dentro del sistema pero no tiene un suministro de agua unido al sistema capaz de entregar la demanda del sistema. Los sistemas de columna hidrante húmeda manual requieren agua de una bomba del departamento de bomberos (o similar) bombeada dentro del sistema de manera de cumplir con la demanda del sistema. Seca automática (Automatic dry). Un sistema de columna hidrante seca, normalmente rellena con aire presurizado, que está planeada para, a través del uso de un dispositivo, como una válvula de tubo seco, admitir agua dentro de la tubería del sistema automáticamente al abrir una válvula de manguera. El suministro de agua para un sistema de columna hidrante seca automática debe ser capaz de suministrar la demanda del sistema. Seca manual (Manual dry). Un sistema de columna hidrante seca que no tiene un suministro de agua permanente unido al sistema. Los sistemas de columna hidrante seca manual requieren agua de la bomba del departamento de bomberos bombeada dentro del sistema a través de la conexión del departamento de bomberos de manera de cumplir con la demanda del sistema. Seca semiautomática (Semiautomatic dry). Un sistema de columna hidrante que está planeado para, a través del uso de un dispositivo, tal como una válvula de diluvio, admitir agua dentro de la tubería del sistema por la activación de un dispositivo de control remoto ubicado en una conexión de manguera. En cada conexión de manguera debe proveerse un dispositivo de activación de control remoto. El suministro de agua para un sistema de columna hidrante seca semiautomático debe ser capaz de suministrar la demanda del sistema. Compartimento antihumo (smoke compartment). Un espacio dentro de una edificación encerrado por barreras anti humo en todos los lados, incluyendo la parte superior e inferior. Composición pirotécnica (pyrotechnic composition). Una mezcla química que produce muestras visibles de luz o sonidos a través de una reacción química auto propagado que libera calor y que es iniciada por ignición. Comunicaciones de emergencia de voz/alarma (emergency voice/alarm Communications). Instalaciones manuales o automáticas dedicadas a originar y distribuir instrucciones por voz, así como también señales de alerta y evacuación relacionadas con una emergencia de incendio, a los ocupantes de una edificación. Conector (connector). Dispositivo mecánico para asegurar dos o más piezas, partes o elementos juntos, incluyendo anclajes, amarras de muros y elementos de fijación.

CEC-10

PARTE 11-31


Seguridad humana y protección contra incendios Construcción de adobe (adobe construction). Construcción en que los muros y tabiques externos, portantes y no portantes, están hechos de unidades de mampostería de arcilla sin cocer, y los pisos, techos y estructura interiores son completa o parcialmente de madera u otro material aprobado. Adobe estabilizado (Adobe, stabilized). Unidades de mampostería de arcilla sin cocer a la que, durante el proceso de manufacturación, se agregan aditivos como asfalto emulsionado, para limitar la absorción de agua de las unidades para aumentar su durabilidad. Adobe no estabilizado (Adobe, unstabilized). Unidades de mampostería de arcilla sin cocer que no cumple con los requisitos de la definición de “Adobe, estabilizado”. Construcción de entramado liviano (light-frame construction). Un tipo de construcción cuyos elementos estructurales verticales y horizontales están básicamente formados por un sistema de elementos estructurales repetitivos de madera o acero liviano.

Construcción de madera de entramado liviano convencional (conventional light-frame wood construction). Un tipo de construcción cuyos elementos estructurales principales están formados por un sistema de elementos estructurales de madera repetitivos. Construcción en acero conformado en frío (steel construction, cold-formed). El tipo de construcción hecha completamente o en partes de elementos de acero estructural conformados en frio para formar, a partir de laminas o flejes de acero, cubiertas de techo, pisos y muros, montantes, viguetas de pisos, viguetas de techo y otros elementos estructurales. Construcción existente (existing construction). Cualesquiera edificaciones y estructuras para las cuales el “inicio de construcción” comenzó antes de la fecha efectiva del primer código, ordenanza o norma de manejo ordinario de inundaciones. “Construcciones existente” es también referido como “estructuras existente”. Contrafuerte (buttress). Parte saliente de un muro de mampostería construida integralmente con el para proveer estabilidad lateral. Corredor (corridor). Un componente de acceso a la salida encerrado que define y provee un camino de desplazamiento hacia una salida. Corredor de servicio (service corridor). Un pasillo totalmente encerrado utilizado para transporte de HPM y propósitos distintos a los medios de salida requeridos. Corrosión, resistencia a la (corrosion resistance.) La capacidad de un material para resistir el deterioro de su superficie o sus propiedades cuando es expuesto a su medio ambiente. Corrosivo (corrosive). Una sustancia química que causa destrucción visible o alteraciones irreversibles en tejido vivo por acción química en el punto de contacto. Una sustancia química debe ser considerada corrosiva si cuando se la ensaya sobre la piel intacta de conejos albinos mediante el método descrito en DOTn 49 cfr, tal sustancia química destruye o cambia irreversiblemente la estructura del tejido en el punto de contacto luego de un período de exposición de 4 horas. Este término no se refiere a la acción sobre superficies inanimadas. Cuarto de azotea (penthouse). Una estructura encerrada, no ocupada, por encima del techo de una edificación, que no sea un tanque, torre, aguja, cúpula o tabique de apoyo, que ocupe no más de un tercio del área de techo. Cuarto de corte de hidrógeno (hydrogen cutoff room). Un cuarto o espacio que está destinado exclusivamente a albergar un sistema de hidrógeno gaseoso. Cuarto de gases (gas room). Un cuarto ventilado separadamente, completamente encerrado en el cual sólo se almacenan o utilizan gases comprimidos y equipo y suministros asociados.

CEC-10

PARTE 11-32


Seguridad humana y protección contra incendios Cuarto de hpm (hpm room). Un cuarto utilizado en conjunción con al destino Grupo H-5 o que sirve a él, donde se almacena o utiliza HPM y el cual es clasificado como Grupo H-, H-3 ó H-4. Cuarto para almacenamiento de líquidos (liquid storage room). Un cuarto clasificado como un destino del Grupo H-3 utilizado para almacenamiento de líquidos inflamables o combustibles en una condición no abierta. Cuartos para el uso, abastecimiento y mezclado de líquidos (liquiduse,dispensing and mixing rooms). Cuartos en donde se utilizan, dispensan o mezclan en contenedores abiertos líquidos inflamables o combustibles Clase I, II y IIIA.

Cubierta (deck). Un piso exterior soportado al menos en dos lados opuestos por una estructura adyacente, y/o postes, pilares u otros soportes independientes. Cubierta de azotea bituminosa modificada (modified bitumen roof covering). Una o más capas de láminas de asfalto modificado de polímero. Los materiales de la lamina deben estar totalmente adheridos o fijados mecánicamente al substrato o sostenidas en el lugar con una capa de balasto aprobada. Cubierta de techo (roof deck). La superficie plana o inclinada sin incluir sus elementos de apoyo o apoyos verticales. Cubierta de techo compuesta (built-up roof covering). Dos o más capas de fieltros cementados juntos y recubiertos superficialmente con una lámina de cubierta, agregado minerales, revestimiento liso o material de terminación similar. Cubierta liviana (canopy). Una previsión arquitectónica que brinda protección climática, identidad o decoración, y es soportada por la edificación a la cual está fijada y en el extremo externo por no menos de un puntal. Un pabellón consta de un esqueleto estructural rígido sobre el cual se fija un recubrimiento. Cuerpo de acreditación (accreditation body). Una organización aprobada que es independiente de las agencias de clasificación e inspección, y de los aserraderos, y que inicialmente acreditada y monitorea consecuentemente, sobre una base continua, la competencia y actuación de una agencia de clasificación o inspección relacionada para llevar a cabo las tareas especificas. Culto religioso, lugar de (religious worship, place of). Una edificación o porción de ella destinada a la realización de servicios religiosos. Daño sustancial (substantial damage). Daño de cualquier origen sufrido por una estructura con lo cual el costo de reparación de la estructura a su condición previa al daño seria igual o mayor que 50 por ciento del valor del mercado de la estructura antes de ocurrido el daño. De peligro inmediato para la vida y la salud (idlh) _immediately dangerous to life and health (idlh). La concentración de contaminantes transportados por aire que representa una amenaza de muerte, efectos adversos a la salud permanentes inmediatos o diferidos, o efectos que pueden impedir escapar de un medio ambiente en estas condiciones. Este nivel de concentración de contaminantes está establecido por el National Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH) basado en la toxicidad e inflamabilidad. Generalmente se lo expresa en partes por millón por volumen (ppm v/v) o miligramos por metro cúbico (mg/m 3). Si no existen datos adecuados para el establecimiento preciso de concentraciones IDLH, tal determinación debe ser realizada por un especialista en higiene industrial certificado independiente, un toxicólogo industrial, una agencia reguladora apropiada u otra fuente aprobada por la autoridad competente. Deflagración (deflagration). Una reacción exotérmica, tal como la extremadamente rápida oxidación de polvo inflamable o vapor en el aire, en la que la reacción progresa a través de

CEC-10

PARTE 11-33


Seguridad humana y protección contra incendios material no incinerado a una velocidad menor que la velocidad del sonido. Una deflagración puede tener un efecto explosivo. Desagüe asegurado de techo (positive roof drainage). Condición del desagüe en la cual se han hecho consideraciones para todas las deflexiones por carga de la cubierta de techo, y se ha proporcionado una pendiente adicional para asegurar el desagüe del techo dentro de 48 horas de precipitación. Designación de fabricante (manufacturer’s designation). Una identificación aplicada por el fabricante sobre un producto indicando que el producto o material cumple con una norma especificada o con un conjunto de reglas. Desplazamiento de diseño (design displacement). Desplazamiento lateral total esperado para el sismo-base de diseño. Detector automático de incendios (fire detector, automatic). Un dispositivo diseñado para detectar la presencia de una señal de incendio y para iniciar acción. Detector de calor (heat detector,). Un detector de incendios que detecta el calor producido por las sustancias que se queman. El calor es la energía producida por la combustión que causa que las sustancias aumenten de temperatura. Detector de humo (smoke detector). Un dispositivo certificado que detecta partículas visibles o invisibles de la combustión. Detonación (detonation). Una reacción exotérmica caracterizada por la presencia de una onda explosiva en el material que establece y mantiene la reacción. La zona de reacción progresa a través del material a una velocidad mayor que la velocidad del sonido. Las detonaciones tienen un efecto explosivo. Diafragma (diaphragm). Un sistema horizontal o con pendiente actuando para transmitir fuerzas laterales a elementos veticales resistentes. Cuando el término “diafragma” se utilice, debe incluir sistemas de arriostramiento horizontal. Diafragma de borde (diaphragm, boundary). En construcciones con pórticos livianos, una ubicación donde el corte es transferido hacia o desde el entablado del diafragma. La transferencia es tanto a un elemento de borde como a otro elemento resistente a fuerzas. Diafragma de cordón (diaphragm, chord). Un elemento de borde de diagrama perpendicular a las cargas aplicadas que se asume para tomar las tensiones axiales debidas al momento del diafragma. Diafragma flexible (diaphragm, flexible). Un diagrama es flexible para el propósito de distribuir el corte de piso y momento torsional. Diafragma rígido (diaphragm, rigid). Un diafragma es rígido para el propósito de distribuir el corte de piso y momento torsional cuando la deformación lateral del diafragma es menor o igual a dos veces el promedio de los desplazamientos relativos de piso. Diafragma trabado (diaphragm, blocked). En construcciones con pórticos livianos, un diafragma en el cual todos los cantos de entablados que no concurren sobre un elemento del pórtico son apoyados y fijados a trabas. Diafragma no trabado (diaphragm, unblocked). Un diafragma que tiene cantos clavados solo a los elementos sustentadores. No se incluyen las trabas entre elementos estructurales de apoyo en los cantos de panel. Los paneles diafragma están clavados en obra a los elementos sustentadores. Dimensiones (dimensions).

CEC-10

PARTE 11-34


Seguridad humana y protección contra incendios Especificada (specified) Dimensiones especificadas para la fabricación o construcción de mampostería, unidades de mampostería, juntas y cualquier otro componente de una estructura. Nominal (nominal). La dimensión especificada mas una tolerancia par las juntas con que se colocaran las unidades. Primero se da el espesor seguido de la altura y luego la longitud. Real (actual). Dimensión obtenida de una unidad o elemento de mampostería. Diseño por factores de carga y resistencia (lrfd) (load and resistance factor design (lrfd) Un método de dimensionamiento de elementos estructurales y sus conexiones usando factores de carga y resistencia tal que el pertinente estado limite no sea alcanzado cuando la estructura está sometida a combinaciones apropiadas de carga. El termino LRFD es usado en el diseño de estructuras de acero y madera. Diseño por resistencia (strength design). Un método de dimensionamiento de elementos estructurales tal que las fuerzas computadas producidas en los elementos por cargas factorizadas no excedan la resistencia de diseño del elemento (también llamado “diseño por factores de cargas y de resistencia”. Diseño por tensiones admisibles (allowable stress design). Un método para dimensionar elementos estructurales, tal que las tensiones elásticamente computadas producidas en los elementos por cargas nominales no exceden tensiones admisibles especificadas. Dispositivo audible de notificación de alarma (audible alarm notification appliance). Un artefacto de notificación que alerta mediante el sentido de la audición. Dispositivo de alarma de estación múltiple (multiple-station alarm device). Dos o más dispositivos de alarma de estación simple que son capaces de interconectarse de manera que la activación de uno causa la operación integral de todas las alarmas o de las alarmas audibles separadas. También puede consistir de un dispositivo de alarma de estación simple que tiene conexiones a otros detectores o a una caja de alarma contra incendios manual. Dispositivo de huellas alternadas (alternating tread device). Un dispositivo que posee una serie de escalones entre 50 y 70 grados (0.87 y 1.22 rad) horizontales, generalmente fijados a un riel de soporte central en forma alternada de modo que el usuario no tenga ambos pies en el mismo nivel al mismo tiempo. Dispositivo de iniciación (initiating device). Un componente del sistema que origina la transmisión de una condición de cambio de estado, tal como en un detector de humo, una caja de alarma contra incendios manual o un interruptor de supervisión. Dispositivo de inicio de señal de supervisión (supervisory signal-initiating device). Un dispositivo de iniciación, tal como un interruptor de supervisión de válvula, indicador de nivel de agua o interruptor de baja presión de aire en un sistema de rociadores de tubería seca, cuyo cambio de estado señala una condición fuera de lo normal y su restauración a normal de un sistema de protección contra incendios o de seguridad para la vida, o una necesidad de acción en conexión con las recorridas de los guardas, los sistemas o equipos de supresión de incendios o las características de mantenimiento de los sistemas relacionados. Dispositivo de notificación visible de alarma (visible alarm notification Appliance). Un dispositivo de notificación que alerta mediante el sentido de la vista. Distancia de separación al fuego (fire separation distance). La distancia medida desde el frente de la edificación a una línea de las siguientes: 1. A la línea de lote interior más cercana; 2. A la línea central de una calle, un callejón o vía pública; o

CEC-10

PARTE 11-35


Seguridad humana y protección contra incendios 3. A una línea imaginaria entre dos edificaciones sobre la propiedad. Documentos de contrucción (construction documents.) Documentos escritos, gráficos e ilustrativos preparados o reunidos para describir el diseño, ubicación y características físicas de los elementos de un proyecto necesarios para la obtención de un permiso de edificación. Duración de cargas (duration of load). El periodo de aplicación continua de una carga dada, o el agregado de periodos de aplicaciones intermitentes de la misma carga. Edificación (building). Cualquier estructura usada o destinada para el soporte o albergue de cualquier uso o destino. Edificación agrícola (agricultural building). Una estructura diseñada y construida para albergar instrumentos de labranza, heno, cereales, aves de corral, animales vivos u otros productos de horticultura. Esta estructura no debe ser un lugar para la habitación de seres humanos ni lugar de empleo donde se procesen, traten o empaquen productos agrícolas, ni debe constituir un lugar de uso público. Edificación ancla (anchor building). Una edificación ubicada en el perímetro exterior, perteneciente a un grupo que no sea H, con acceso directo a un centro comercial bajo techo pero que cuenta con los medios de salida requeridos e independientes de los del centro comercial. Edificación para centro comercial bajo techo (covered mall building). Una sola edificación que encierra un número de arrendatarios y ocupantes, como tiendas al por menor, establecimientos de bebidas y comidas, instalaciones de entretenimiento y diversión, terminales para transporte de pasajeros, oficinas, y otros usos similares en donde dos o más arrendatarios tiene una entrada principal a uno o más centros comerciales. Para los propósitos de este capítulo, las edificaciones anclas no deben ser consideradas como una parte de la edificación para centro comercial bajo techo. Edificación separada (detached building). Una edificación separada de un solo piso, sin sótano o sótano de poca altura, usada para el almacenamiento o uso de materiales peligrosos y ubicados a una distancia aprobada de todas las estructuras. Edificaciones históricas (historic buildings). Edificaciones que están certificadas o designadas como históricas bajo una ley apropiada estatal o local. Edificaciones temporales. Edificios e instalaciones temporales no son construcciones permanentes pero son usadas extensivamente o son esencialmente para uso público en un periodo limitado de tiempo. Edificio de operaciones (operating building). Una edificación ocupada en conjunción con la fabricación, transporte o uso de materiales explosivos. Los edificios de operaciones están separados unos de otros con el uso de distancias dentro de las plantas o dentro de las líneas. Efectos de cargas (load effects). Fuerzas y deformaciones producidas en elementos estructurales por las cargas aplicadas. Elemento compuesto encolado (glued built-up member). Un elementos estructural, cuya sección está compuesta de madera de construcción ensamblada, paneles estructurales de madera o paneles estructurales de madera en combinación con madera de construcción, todas las partes unidas con adhesivos estructurales. Elemento de acero, estructural (steel member, structural). Cualquier elemento estructural de acero de una edificación o estructura consistente en acero estructural laminado que no sea acero conformado en frio, o elementos de viguetas de acero. Elemento prefabricado (fabricated item). Conjuntos estructurales, portantes o resistentes a carga lateral consistentes de materiales ensamblados previamente a la instalación en una

CEC-10

PARTE 11-36


Seguridad humana y protección contra incendios edificación o estructura, o sujetos a operaciones tales como tratamientos térmicos, cortes en caliente, trabajo en frio o reformados luego de la fabricación y antes de la instalación en una edificación o estructura. No debe ser considerados “elementos prefabricados” los materiales producidos de acuerdo con especificaciones estándar citadas en este código, tales como perfiles de acero estructurales laminados, barras de acero de refuerzo, unidades de mampostería y paneles estructurales de madera. Elevación de inundación de diseño (design flood elevation). La elevación de la “inundación de diseño”, incluyendo altura de ola, relativa a los datos especificados en el mapa de peligro de inundación de la comunidad legalmente designado. En áreas designadas como Zonas AO, la elevación de inundación de diseño debe ser la elevación del nivel más alto existente de las edificaciones del perímetro mas el numero de profundidad (en pie) especificado en el mapa de peligro de inundación. En áreas designadas con Zonas AO, donde el número de profundidad no está especificado en el mapa, el número de profundidad debe ser tomado igual a 2 pies (610mm). Elevación de la inundación base (base flood elevation). La elevación de la inundación base, incluyendo altura de ola, relativo a los Datos Geodésicos Verticales Nacionales, Datos Norteamericanos Verticales o cualquier otro dato especificado en el Mapa de Tasas de Seguros contra Inundaciones. Embornal (scupper). Una abertura en un muro o parapeto que permite al agua drenar desde un techo. Empalme (splice). El resultado de un método en fábrica y/o en obra de unión o conexión de dos o más longitudes de un sistema de juntas resistentes al fuego en una entidad continúa. Entrada de servicio (service entrance). Una entrada proyectada principalmente para la entrega de bienes o servicios. Entrada pública (public entrance). Una entrada que no es una entrada de servicio o una entrada restringida. Entrada restringida (restricted entrance). Una entrada que se construye disponible para el uso común sobre una base controlada pero no de uso público, y que no es una entrada de servicio. Entrepiso (mezzanine). Un nivel o niveles intermedios entre el piso y el cielorraso de cualquier piso. Envase para aerosol (aerosol container). Una lata metálica, plástica o de vidrio diseñada para aplicar un aerosol. Las latas metálicas deben estar limitadas a un tamaño máximo de ml (33.8 onzas líquidas). Las botellas plásticas o de vidrio deben estar limitadas a un tamaño máximo de 8 ml (4 onzas líquidas). Envolvente de muro exterior (exterior wall envelope). Un sistema o conjunto de componentes del muro exterior, incluyendo materiales de acabado de muro exterior, que proporciona, protección a los elementos estructurales de la edificación, incluyendo los materiales de la estructura y entablado, y el espacio interior acondicionado, contra los efectos perjudiciales del entorno exterior. Escalera (stairway). Uno o más tramos de escaleras ya sean exteriores o interiores con los descansos y plataformas que los conectan necesarios para formar un pasaje continuo e ininterrumpido desde un nivel al otro. Escalera caracol (stairway, spiral). Una escalera que posee una forma circular cerrada en su vista en planta con escalones con sección de forma uniforme fijados a una columna de apoyo de diámetro mínimo. Y saliendo radialmente desde ella. Escalera exterior (stairway, exterior). Una escalera que se encuentra abierta al menos en uno de sus lados, excepto para columnas estructurales, vigas, pasamanos y barandas. Las áreas abiertas

CEC-10

PARTE 11-37


Seguridad humana y protección contra incendios adyacentes deben ser patios o vías públicas. Los otros lados de la escalera exterior no necesitan ser abiertos. Escalera interior (stairway, interior). Una escalera que no cumpla con la definición de la escalera exterior. Escalera tijera (scissor stair). Dos escaleras interconectadas que proveen dos senderos de salida separados ubicados dentro de un cerramiento de escaleras. Escalón (stair). Un cambio en la elevación consistente en una o más contrahuellas. Escalón compensado (winder). Un escalón con cantos no paralelos. Escenario (stage). Un espacio dentro de una edificación utilizado para entretenimiento o presentaciones, que incluye cortinas colgantes, cortinas laterales, decoraciones o efectos de escenario distintos a los de iluminación y sonido. Espacio anular (38orkst space). La abertura alrededor del componente penetrante. Espacio habitable (habitable space). Un espacio en una edificación para habitar, dormir, comer o cocinar. Cuartos de baño, sanitarios, armarios empotrados, vestíbulos, almacenes o espacios de uso general y áreas similares no son considerados espacios habitables. Espacio ocupable (occupiable space). Un cuarto o espacio cerrado diseñado para destino humano en el que los individuos se congregan con fines de entretenimiento, educacionales o similares o en el cual los ocupantes están comprometidos con una labor, y que está equipado con medios de salida y luz e instalaciones de ventilación según los requisitos de este código. Espacio para silla de ruedas (wheelchair space). Espacio para una silla de ruedas individual y su ocupante. Especificada (specified). Requerido por los documentos de construcción. Estación de control de emergencia (emergency control station). Una ubicación aprobada en los locales donde se reciben las señales del equipo de emergencia y en la cual trabaja personal entrenado. Estación de supervisión (supervising station). Una instalación que recibe señales y en la cual el personal está de servicio a toda hora para responder a estas señales. Estación de trabajo (38orkstation). Un espacio definido o una pieza principal independiente del equipo que utiliza HPM en el área de fabricación donde se desarrolla una función específica, procedimiento de laboratorio o actividad de investigación. Se incluyen como parte de la estación de trabajo los gabinetes de almacenamiento de líquidos inflamables o gabinetes de gas que sirven a la estación de trabajo. Se permite que una estación de trabajo contenga quipo de ventilación, dispositivos de protección contra incendios, dispositivos de detección, dispositivos eléctricos y otros equipos de procesamiento y científicos. Estado límite (limit state). La condición mas allá de la cual una estructura o elemento se vuelve incapaz para servicio y se lo juzga ser inútil para cumplir con la función para la que fue diseñado (estado limite de servicio) o ser inseguro (estado limite resistente). Estructura (structure). Aquello que se edifica o construye. Estructura de cables cubierta con membrana (membrane-covered cable Structure). Una estructura no presurizada en la cual un mástil y un sistema de cables proveen soporte y tensión a la membrana que sirve como barrera contra el clima y da estabilidad a la estructura. Estructura de membrana no combustible (noncombustible membrane structure). Una estructura de membrana en la que la membrana y todas las partes componentes de la estructura son no combustibles.

CEC-10

PARTE 11-38


Seguridad humana y protección contra incendios Estructura de sobretecho (rooftop structure). Una estructura encerrada sobre o por encima del techo de cualquier parte de una edificación. Estructura existente (existing structure). Una estructura montada antes de la fecha de adopción del código apropiado, o una para la cual se otorgó un permiso legal de edificación. Estructura de bastidor cubierta con membrana (membrane-covered frame Structure). Una edificación no presurizada en la cual la estructura se compone de un armazón rígido para soportar una membrana tensionada que provee una barrera contra la intemperie. Estructura sujetada con cables, soportada con aire (cable-restrained Air-supported structure). Una estructura en la cual el levantamiento es resistido por cables o correas los cuales están anclados a fundaciones o a pesos muertos. Los cables o correas de refuerzo están fijados por varios métodos a la membrana o son una parte integral de esta. Esto no es una estructura sostenida con cables. Estructuras infladas con aire (air-inflated structure). Una edificación donde la forma de la estructura se mantiene por la presurización del aire de celdas o tubos para formar una bóveda sobre el área utilizable. Los ocupantes de tal estructura no utilizan el área presurizada usada para soportar la estructura. Estructuras soportadas con aire (air-supported structure). Una edificación en la cual la forma de la estructura se logra por presión de aire y los ocupantes de la estructura están dentro del área de presión elevada. Hay dos tipos básicos de estructuras sostenidas con aire: De doble membrana (double skin) Similar al de una membrana, pero con una funda adicional que está separada de la membrana exterior y provee un espacio de aire el cual sirve para aislamiento, acústica, estética o propósitos similares. De una membrana (single skin). Donde solo hay una membrana exterior y la presión del aire esta directamente contra esa membrana. Estudio de seguros contra inundaciones (flood insurance study). El informe oficial provisto por la Federal Emergency Management Agency (FEMA) conteniendo el Mapa de Clasificación de Seguro contra Inundación (FIRM), el Mapa de Limites de Inundación y Cauces de Alivio, la elevación de la superficie de agua de la inundación base y datos de soporte técnico. Explosión (explosion). Un efecto producido por la expansión violenta repentina de gases, que es acompañada por una onda de choque o rompimiento de materiales encerrados o estructuras, o ambos. Explosivo (explosive). Cualquier compuesto químico, mezcla o dispositivo, cuyo propósito principal o común sea funcionar por explosión. El término incluye, pero no está limitado a, dinamita, pólvora negra, pólvora en perdigones, explosivos de iniciación, detonadores, mechas de seguridad, petardos, cuerdas de detonación, cuerdas de ignición, deflagrador y fuegos artificiales, .3g (Clase B, especial). El término “explosivo” incluye cualquier material que esté dentro del alcance y además incluye cualquier material clasificado como un explosivo distinto a fuegos artificiales para consumidores, .4g (Clase C, común) por las regulaciones para materiales peligrosos del DOTn 49 cfr. Altamente explosivo (high explosive). Material explosivo, como la dinamita, que puede hacerse detonar mediante un detonador de ensayo nº 8 cuando no está confinado. Explosivos detonantes en masa (mass detonating explosives). Explosivos de la división. y .5 solos o en combinación, o cargados en varios tipos de municiones o contenedores, la mayoría de los cuales puede esperarse que exploten virtualmente en forma instantánea cuando una pequeña porción se somete al fuego, conmoción severa, impacto, al impulso de un agente iniciador o al efecto de una descarga considerable de energía desde el

CEC-10

PARTE 11-39


Seguridad humana y protección contra incendios exterior. Los materiales que reaccionan de esta manera representan un peligro de explosión en masa. Tal explosivo normalmente causará un daño estructural severo a los objetos adyacentes. Explosivos UN/DOTn clase (un/dotn class explosives). El sistema de clasificación usado anteriormente por DOTn incluía los términos “altamente” y “poco” explosivo como se definen aquí. Los siguientes términos definen además explosivos bajo el sistema actual aplicado por DOTn para todos los materiales explosivos definidos como materiales peligrosos clase. Letras para la compatibilidad entre grupos se usan en correspondencia con la división para especificar más limitaciones en cada división observada (por ejemplo, la letra g identifica al material como sustancia o artículo pirotécnico que contiene una sustancia pirotécnica y materiales similares). División 1.1. Explosivos que tienen peligro de explosión en masa. Una explosión en masa es aquella que afecta instantáneamente la casi totalidad de la carga. División 1.2. Explosivos que tienen peligro de proyección pero no peligro de explosión en masa. División 1.3. Explosivos que tienen peligro de incendio y un peligro menor de explosión o un peligro menor de proyección o ambos, pero no un peligro de explosión en masa. División 1.4. Explosivos que representan un peligro menor de explosión. Los efectos explosivos están ampliamente confinados al embalaje y no se espera la proyección de fragmentos de tamaño o cantidad apreciables. Un incendio externo no debe causar virtualmente la explosión instantánea de casi el contenido entero del paquete. División 1.5. Explosivos muy insensibles. Esta división está compuesta de sustancias que tienen peligro de explosión en masa, pero que son tan insensibles que hay una muy pequeña probabilidad de iniciación o de transición de encendido a detonación bajo condiciones normales de transporte. División 1.6. Artículos extremadamente insensibles que no tienen peligro de explosión en masa. Esta división está compuesta de artículos que solamente contienen sustancias detonantes extremadamente insensibles y que demuestran una probabilidad insignificante de iniciación o propagación accidental. Poco explosivo (low explosive). Material explosivo que se quemará o deflagrará cuando se encienda. Se caracteriza por una velocidad de reacción que es menor que la velocidad del sonido. Ejemplos de materiales poco explosivos incluyen, pero no están limitados a, pólvora negra, fusibles de seguridad, deflagradores, cuerdas de ignición, encendedores a mecha, fuegos artificiales, .3g (Clase B, especial) y propulsores, .3c. Fabricante aprobado (approved fabricator). Una persona, firma o corporación establecida y capacitada, aprobada por el funcionario de la construcción. Factor de carga (load factor). Un factor que tiene en cuenta desviaciones de la carga real a partir de la carga nominal, para incertidumbres en el análisis que transforma la carga en un efecto de carga, y para la probabilidad que más de una carga extrema pueda ocurrir simultáneamente. Factor de resistencia (resistance factor). Un factor que considera las desviaciones de la resistencia real a partir de la resistencia nominal y la manera y consecuencias de falla (también llamado “factor de reducción de resistencia” Fibras combustibles (combustible fibers). Materiales en forma de fibra o tiras fácilmente inflamables, como las fibras de cacao, tela, algodón, de madera, heno, cáñamo, henequén, pita

CEC-10

PARTE 11-40


Seguridad humana y protección contra incendios yute, kapok, malacuenda, trapos, sisal, musgo español, paja, papel usado, estopa, ciertas fibras sintéticas u otros materiales similares. Esta definición no incluye el algodón en fardos densamente embalado. Fibra mineral (mineralfiber). Aislamiento compuesto principalmente de fibras fabricadas de roca, escoria o vidrio, con o sin aglutinante. Fina capa de mortero (thin-bed mortar). Fluido criogénico (cryogenic fluid). Un líquido que tiene un punto de ebullición por debajo de -ºc (-5ºf ) con presión absoluta de kpa (4.7 libras por pulgada cuadrada atmosférica). Fuegos artificiales (fireworks). Cualquier composición o dispositivo con el propósito de producir un efecto visual o auditivo con propósitos de entretenimiento por combustión, deflagración o detonación que corresponde a la definición de fuegos artificiales .4g o fuegos artificiales .3g como se establece más adelante. Fuegos artificiales, .3g (fireworks, .3g). (Anteriormente clase b, fuegos artificiales especiales). Grandes dispositivos de fuegos artificiales, que son materiales explosivos, previstos para usar en exhibiciones de fuegos artificiales y diseñados para producir efectos auditivos y visuales por combustión, deflagración o detonación. tales fuegos artificiales .3g incluyen, pero no están limitados a, petardos que contienen más de 3 miligramos (granos) de composición explosiva, proyectiles aéreos que contienen más de 4 gramos de composición pirotécnica, y otras piezas de exhibición que exceden los límites para clasificarse como fuegos artificiales .4g. tales fuegos artificiales .3g están también descritos como fuegos artificiales, un 335 por el DOTn Fuegos artificiales, .4g (fireworks, .4g). (Anteriormente clase c, fuegos artificiales comunes). Pequeños dispositivos de fuegos artificiales que contienen cantidades restringidas de composición pirotécnica diseñados principalmente para producir efectos visuales o auditivos por combustión tales fuegos artificiales .4g que cumplen con los reglamentos de construcción, composición química y sellado del DOTn para fuegos artificiales, no son materiales explosivos para el propósito de este código. Fuente aprobada (approved source). Una persona, empresa o corporación independiente, aprobada por el funcionario de la construcción, que está capacitada y experimentada en la aplicación de los principios de ingeniería sobre análisis de materiales, métodos y sistemas. Funcionario de la construcción (building official). El funcionario u otra autoridad designada, a cargo de administrar y hacer cumplir este código, o un representante debidamente autorizado. Funciones de seguridad contra incendios (fire safety functions). Funciones de la edificación y de control de incendios que están previstos para incrementar el nivel de seguridad de vida para los ocupantes o para controlar la propagación de los efectos nocivos del incendio. Gabinete de gas (gas cabinet). Un cerramiento completamente cerrado, no combustible utilizado para proveer un medio ambiente aislado para cilindros de gas comprimido en almacenamiento o uso. Se permite incluir puertas y puertos de acceso para cambiar los cilindros y acceder a los controles de regulación de presión. Galería de bambalinas (fly gallery). Un área de piso elevada sobre el escenario desde donde se controla el movimiento de las decoraciones y la operación de otros efectos escénicos. Garaje de estacionamiento abierto (open parking garage). Una estructura o parte de una estructura con las aberturas como se describen en la Sección 4.3.3. ó abiertas en dos o más lados utilizada para el estacionamiento o almacenamiento de vehículos a motor privados como se describe en la Sección 4.3.4. Garajes de estacionamiento abiertos con acceso mecánico (mechanical-access open parking garages). Garajes de estacionamiento abiertos que empleen máquinas de estacionamientos,

CEC-10

PARTE 11-41


Seguridad humana y protección contra incendios ascensores, elevadores u o otros dispositivos mecánicos para el movimiento de vehículos desde y hacia el nivel de la calle y en los cuales el destino público está prohibido por encima del nivel de calle. Garajes de estacionamiento abiertos con rampa de acceso (ramp-access open parking garages). Garaje de estacionamiento abierto que utilizan una serie de pisos ascendentes continuamente o una serie de rampas interconectadas entre pisos permitiendo el movimiento de vehículos debido a su propio motor desde y hacia el nivel de la calle. Garganta del hogar (fireplace throat) Abertura entre la parte superior del fogón y la cámara de humo. Gas comprimido (compressed gas). un material, o mezcla de materiales que: a. es un gas a ºc (8ºf) o menos a (kpa) de presión (4.7 libras por pulgada cuadrada atmosférica (psia); y b. tiene un punto de ebullición de ºc (8ºf) o menos a kpa (4.7 psia) el cual está licuado, no licuado o en solución, excepto aquellos gases que no tienen otras propiedades peligrosas físicamente o para la salud no se consideran comprimidos hasta que la presión de embalaje excede los 8 kpa a ºc (4 psia a 8ºf). c. los estados de un gas comprimido se clasifican como sigue: c.1. los gases comprimidos no licuados son gases, diferentes de los que están en solución, que están en un embalaje bajo presión y están enteramente en estado gaseoso a una temperatura de ºc (8ºf) c.2. los gases comprimidos licuados son gases que, en un embalaje bajo presión, están parcialmente en estado líquido a una temperatura de ºc (8ºf) c.3. los gases comprimidos en solución son gases no licuados que están disueltos en un solvente. c.4. las mezclas de gas comprimido consisten en una mezcla de dos o más gases comprimidos contenidos en un embalaje, cuyas características de peligro están representadas por las propiedades de la mezcla como un todo. Gas inflamable (flammable gas). Un material que es un gas a °c (8°f) o menos a kpa (4.7 libras por pulgada cuadrada atmosférica (psia)) de presión el cual: a. es inflamable a kpa (4.7 psia) cuando está en una mezcla de 3 por ciento o menos en volumen con aire, o b. tiene un rango de inflamabilidad a kpa (4.7 psia) con aire de al menos por ciento, independientemente del límite inferior. los límites especificados deben ser determinados a kpa ( 4.7 psi) de presión y a una temperatura de ºc (8ºf) de acuerdo con la astm e 8. Gas licuado inflamable (flammable liquefied gas). Un gas comprimido licuado que, bajo una carga de presión, es parcialmente líquido a una temperatura de °c (8°f) y que es inflamable. Gas oxidante (oxidizing gas).Un gas que puede soportar y acelerar la combustión de otros materiales. Graderías (bleachers). Instalaciones de asientos en hileras. Grado (madera de construcción) (grade (lumber)). La clasificación de madera de construcción según la resistencia y utilidad. Hangar residencial de aeronave (residential aircraft hangar). Una edificación accesoria de menos de, pies cuadrados (8 m) y pies (9 mm) de altura, construida en una propiedad residencial de una

CEC-10

PARTE 11-42


Seguridad humana y protección contra incendios o dos familias donde se guarda la aeronave. Dicho uso será considerado como un uso residencial accesorio circunstancial a la vivienda. Heliestación (helistop). Equivalente a “Helipuerto”, excepto que no se permite cargar combustible, descargar combustible, mantenimiento, reparaciones o almacenamiento de helicópteros. Helipuerto (heliport). Un área de tierra o agua o superficie estructural que es utilizada, o está proyectada para ser utilizada, para el aterrizaje y despegue de helicópteros y cualquier área accesoria que es utilizada, o está proyectada para ser utilizada, para edificaciones de helipuertos y otras instalaciones de helipuertos. Herrajes antipánico (panic hardware). Un sistema para traba de puerta que incorpora un dispositivo que libera el cerrojo bajo la aplicación de una fuerza en la dirección del desplazamiento a la salida. Herrajes de salida contra incendios (fire exit hardware). Herrajes antipánico que están certificados para ser usados en sistemas de puerta antifuego. Hogar (fireplace). Cámara de fuego y hogar o espacio preparado similar en el que se puede hacer fuego, construido junto con una chimenea. Hormigón aireado en autoclave (aac) (autoclaved aerated concrete (aac)). Producto cementicio de baja densidad de hidratos de calcio y silicato cuyas especificaciones de material están definidas en ASTMC 1386. Hormigón celular (concrete, cellular). Un hormigón aislante de peso liviano hecho mezclando una espuma preformada con pasta de cemento portland y que tiene un peso unitario seco de aproximadamente 30 pcf (480 kg/m3). Hormigón de perlita (concrete, perlite). Un hormigón aislante de peso liviano que tiene un peso unitario seco de aproximadamente 30 pcf (480 kg/m3) hecho con agregado de hormigón de perlita. El agregado de perlita es producido a partir de roca volcánica la cual, cuando se calienta, se expande para formar un material similar al vidrio de estructura celular. Hormigón de vermiculita (concrete, vermiculite). Un hormigón aislante de peso liviano hecho con agregado de hormigón de vermiculita el cual es un material micáceo laminado producido por la expansión del mineral a altas temperaturas. Cuando se adiciona a una pasta de cemento portland el hormigón resultante tiene un peso unitario seco de aproximadamente 30 pcf (480 kg/m3). Hormigón, agregado de carbonato (concrete, carbonate aggregate). Hormigón hecho con agregados que consisten principalmente de carbonato de calcio o magnesio, tales como piedra caliza o dolomita, y que contienen 40 por ciento o menos de cuarzo, horsteno o pedernal. Hormigón, agregado de peso liviano (concrete, lightweight aggregate). Hormigón hecho con agregados de arcilla expandida, esquisto, escoria o pizarra o ceniza muy fina o cualquier agregado liviano natural que cumpla con ASTM C 330 y que tenga propiedades de resistencia al fuego equivalentes y que pese de 85 a 115 pcf (1360 a 1840 kg/m3). Hormigón, agregado silíceo (concrete, siliceous aggregate). Hormigón hecho con agregados de peso normal consistentes principalmente de sílice o compuestos diferentes al carbonato de calcio o magnesio, el cual contiene más del 40 por ciento de cuarzo, horsteno o pedernal. Hormigón, arena de peso liviano (concrete, sand-lightweight). Hormigón hecho con una combinación de arcilla expandida, esquisto, escoria, pizarra, ceniza muy fina o cualquier agregado de peso liviano natural que cumpla con ASTM C 330 y que tenga propiedades de resistencia al fuego equivalente y arena natural. Su peso unitario está generalmente entre 105 y 120 pcf (1680 y 1920 kg/m3).

CEC-10

PARTE 11-43


Seguridad humana y protección contra incendios Índice de generación de humo (smoke-developed index). Una medida comparativa, expresada como un número adimensional, derivado de mediciones de oscurecimiento de humo versus tiempo para un material ensayado de acuerdo con ASTM E 84. Índice de propagación de llama (flame spread index). Una medida comparativa, expresada como un número adimensional, derivado de mediciones visuales de la propagación de llama versus tiempo para un material ensayado de acuerdo con ASTM E 84. Inicio de construcción (start of construction). La fecha de emisión de permiso para una nueva construcción y mejoras sustanciales a estructuras existentes, siempre que el comienzo real de construcción, reparación, reconstrucción, rehabilitación, ampliación, ubicación u otra mejora este dentro de los 180 días después de la fecha de emisión. El inicio real de construcción significa la primera ubicación de construcción permanente de una edificación (incluyendo casas prefabricadas) en el sitio, tal como el colado de losas o zapatas, instalación de pilotes o construcción de columnas. La construcción permanente no incluye la preparación del terreno (como el desmonte, excavación, nivelación o relleno), la instalación de calles o caminos, excavación para los sótanos, zapatas, pilares o fundaciones, el montaje de formas temporarias, o instalación de edificaciones accesorias tales como garajes cobertizos no ocupados como unidades de viviendo o que no son parte de la edificación principal. Para una mejora sustancial, el inicio de construcción real, significa la primera modificación de cualquier muro, cielorraso, piso o cualquier otra parte estructural de la edificación, siendo o no que esta modificación afecta las dimensiones externas de la edificación. Inundación de diseño (design flood). La inundación asociada con la mayor de las siguientes dos áreas. 1. Área con una inundación ordinaria sujeta a una probabilidad de 1 por ciento o mayor de inundación en cualquier año, o 2 Área designada como área de peligro de inundación en un mapa de peligro de inundación comunitario; o de otra manera legalmente designado. Inspección especial (specialinspection). La inspección, como se requiere aquí, de los materiales, instalación, como se requiere aquí, de los materiales, instalación, fabricación, montaje o ubicación de componentes y conexiones que requieren conocimiento especial para asegurar el cumplimiento de documentos de construcción aprobados y normas citadas. Inspección especial, continua (special inspection, continuous). La observación permanente de un trabajo que requiere inspección especial por parte de un inspector aprobado, el cual está presente en el área donde está realizando el trabajo. Inspección especial, periódica (special inspection, periodic). La observación parcial o intermitente de un trabajo que requiere inspección especial por parte de un inspector especial aprobado, el cual está presente en el área donde se ha hecho o se está haciendo el trabajo y en la finalización del mismo. Instalación (facility). Toda o cualquier parte de las edificaciones, estructuras, acondicionamiento de lugares, elementos y rutas peatonales o vehiculares localizadas en un lugar. Instalación de almacenamiento de autoservicio (self-service storage Facility). Propiedad real, diseñada y utilizada con el propósito de alquilar o arrendar espacios de depósito individuales a clientes, con el propósito de almacenar y trasladar efectos personales, sobre la base del autoservicio.

CEC-10

PARTE 11-44


Seguridad humana y protección contra incendios Instalaciones esenciales (essential facilities). Edificaciones y otras estructuras que están destinadas a mantenerse en funcionamiento en caso de cargas ambientales extremas debidas a inundaciones, viendo, nieve o sismos. Instalaciones residenciales para cuidado/asistencia (residential care/assisted living facilities). Una edificación o una parte de la misma que alberga personas, durante 4 horas, quienes debido a la edad, discapacidad mental u otras razones, viven en un entorno residencial supervisado que brinda servicios de cuidado personal. Los ocupantes son capaces de responder a una situación de emergencia sin asistencia física del personal. Esta clasificación debe incluir, pero no estar limitado a los siguientes: instalaciones residenciales de alojamiento y cuidado, viviendas asistidas, casas a medio camino, viviendas agrupadas, viviendas de cuidado comunitario, instalaciones de rehabilitación social, centros de rehabilitación por abuso de alcohol y drogas e instalaciones de reposo. Junta (joint). La abertura lineal en o entre sistemas adyacentes clasificados como resistentes al fuego, que está diseñada para permitir el movimiento independiente de la edificación en cualquier plano causado por cargas térmicas, sísmicas, de viento o cualquier otro tipo de cargas. Junta de collar (collar joint). Junta vertical longitudinal entre muros de tabiques dobles de mampostería o entre la mampostería y la construcción de respaldo que se permite llenar con mortero o lechada de cemento. Junta horizontal (bed joint). Capa horizontal de mortero sobre la que se asienta una unidad de mampostería. Junta vertical (headjoint). Junta vertical de mortero colocada entre las unidades de mampostería dentro del tabique de mampostería al momento de colocación de dichas unidades de mampostería. Jurisdicción (jurisdiction). La unidad gubernamental que ha adoptado este código bajo la debida autoridad. Ladrillo (brick). Arcilla o esquisto (clay or shale). Unidad de mampostería de arcilla o esquisto, generalmente en forma de prisma rectangular mientras se encuentra en estado plástico, cocida o quemada en un horno de secar. Hormigón (concrete). Unidad de mampostería cuya forma se aproxima a un prisma rectangular, compuesta de partículas de agregados inertes empotrados en una matriz cementante endurecida. Silicato de calcio (ladrillos de arena y cal) (calcium silicate (sand lime brick)). Unidad de mampostería hecha de arena y cal. Lana mineral (mineralwool). Aislamiento de fibras vítreas sintéticas hecho por fusión de rocas predominantemente ígneas o escoria de alto horno, y otros materiales inorgánicos, y luego formando físicamente fibras con la fusión. Límite de cielorraso (ceiling limit). La concentración máxima de un contaminante aéreo al cual uno puede ser expuesto, como se publica en DOL 9 CFR Parte 9. Límite inferior de inflamabilidad (lfl) (lowerflammablelimit (lfl)). La concentración mínima de vapor en aire a la cual ocurre la propagación de llama ante la presencia de una fuente de ignición. A veces se hace referencia al LFL como “LEL” o “límite explosivo inferior”. Línea de edificación (building line). La línea establecida por la ley, más allá de la cual la edificación no debe extenderse, excepto como específicamente lo establezca la ley.

CEC-10

PARTE 11-45


Seguridad humana y protección contra incendios Línea de lote (lot line). Una línea que divide un terreno de otro, o de una calle o de cualquier lugar público. Línea de muros arriostrados (braced wall line). Una serie de paneles arriostrados en un solo piso. Líquido (liquid). Un material que tiene un punto de fusión igual o menor a°C ( 8°F) y un punto de ebullición mayor a°C (8°F) a kPa (4.7 libras por pulgadas cuadradas absolutas (psia). Cuando no se identifique de otra manera, el término “líquido” incluye líquidos inflamables y combustibles. Líquido combustible (combustible liquid). Un líquido que tiene un punto de ignición a copa cerrada igual o por encima de 38ºc (ºf). los líquidos combustibles deben ser subdivididos como sigue. Clase ii. Líquidos que tienen un punto de ignición a copa cerrada igual o por encima de 38ºc (ºf) y por debajo de ºc (4ºf). Clase iiia. Líquidos que tienen un punto de ignición a copa cerrada igual o por encima de ºc (4ºf) y por debajo de 93ºc (ºf). Clase iiib. Líquidos que tienen un punto de ignición a copa cerrada por encima de 93ºc (ºf). La categoría de combustibles líquidos no incluye gases comprimidos o fluidos criogénicos. Líquido inflamable (flammable liquid). un líquido que tiene un punto de ignición a copa cerrada por debajo de 38°c (°f). Los líquidos inflamables son además categorizados dentro de un grupo conocido como líquidos. Está subdividida como sigue: Clase ia. Líquidos que tienen un punto de ignición por debajo de 3°C (73°F) y un punto de ebullición por debajo de 38°C (°F). Clase ib. Líquidos que tienen un punto de ignición por debajo de 3°C (73°F) y un punto de ebullición igual o por encima de 38°C (°F). Clase ic. Líquidos que tienen un punto de ignición igual o por encima de 3°C (73°F) y por debajo de 38°C (°F). La categoría de líquidos inflamables no incluye gases comprimidos o fluidos criogénicos. Líquido inflamable hpm (hpmflammable liquid). Un líquido HPM que es definido como líquido inflamable Clase I o líquido combustible Clase II ó Clase IIIA. Madera aglomerada (particleboard). Un término genérico para un panel principalmente compuesto de materiales celulósicos (normalmente madera), generalmente en la forma de pedazos discretos o partículas, distintos de fibras. El material celulósico se combina con resina sintética u otro sistema de vinculación por un proceso en el que la unión entre partículas se crea por el sistema de vinculación bajo calor y presión. Madera estructural compuesta (structural composite lumber). Elemento estructural fabricado utilizando elementos de madera adheridos entre sí con adhesivos para exterior. Madera de revestimiento laminado (lvl) (laminated veneer lumber (lvl)). Un compuesto de elementos en láminas de revestimiento de madera con fibras de madera orientadas principalmente a lo largo de la longitud del elemento. Madera de cordones paralelos (parallel strand lumber (psl). Un compuesto de elementos de cordones de madera con fibras de madera orientadas principalmente a lo largo de la longitud del elemento.

CEC-10

PARTE 11-46


Seguridad humana y protección contra incendios Madera tratada (treated wood). Madera impregnada bajo presión con compuestos que reducen su susceptibilidad para propagar llama o para el deterioro causado por hongos, insectos o barrenillos marinos. Madera tratada con preservantes (preservative-treatedwood). Madera (incluso madera prensada) tratada a presión con persevantes. Maderos laminados y encolados estructurales (structural glued-laminated timber). Un producto diseñado y clasificado por tensión de una planta de laminación de maderos, compuestos de conjuntos de laminaciones de madera especialmente seleccionada y preparada en las cuales el grano de todas las laminaciones es aproximadamente paralelo longitudinalmente y las laminaciones están unidas con adhesivos. Mampostería (masonry). Construcción o combinación de unidades de edificación de materiales de arcilla, esquisto, hormigón, vidrio, yeso, piedra u otras unidades aprobadas unidas con o sin mortero, o lechada de cemento u otro método de unión aceptado. Mampostería de unidades de vidrio (glass unit masonry). Mampostería compuesta de unidades de vidrio unidas con mortero. Mampostería maciza (solid masonry). Mampostería consistente en unidades de mampostería macizas colocadas en forma contigua con las juntas, entre dichas unidades, llenas con mortero. Mampostería reforzada (reinforced masonry). Construcción de mampostería en que el refuerzo actúa en conjunto con la mampostería usada para resistir fuerzas. Mampostería simple (plain masonry). Mampostería en la cual la resistencia a la tracción de la mampostería se toma en cuenta y se desprecia la resistencia de acero de refuerzo, si está presente. Sillería (ashlar masonry). Mampostería compuesta de unidades rectangulares de distintos tamaños con superficies de asiento cortadas, labradas o escuadradas, unidas y colocadas adecuadamente sobre mortero. Sillería en hiladas (coursed ashlar). Sillería colocada en hiladas de piedras de la misma altura para cada hilada, aunque se permite que diferentes hiladas sean de distintas alturas. Sillería irregular (random ashlar). Sillería colocada en hiladas de piedras sin juntas continuas y levantada sin patrones. Cuando se compone de materiales cortados en alturas modulares, es posible distinguir juntas discontinuas pero alineadas horizontalmente. Mampostería compuesta (composite masonry). múltiples actuando en acción compuesta.

Elementos de mampostería de tabiques

Mampostería de tabiques múltiples con lechada de cemento (grouted multiwythe masonry). Esta forma de construcción de mampostería con lechada de cemento en la que el espacio entre tabiques de mampostería se llena en forma maciza o periódica con lechada de cemento. Mampostería de unidades huecas con lechada de cemento (grouted hollow-unit masonry). Esa forma de construcción de mampostería con lechada de cemento en las ciertas celdas designada de unidades huecas se llena en forma continua con lechada de cemento. Mampostería de piedra (stone masonry). Mampostería de piedra compuesta por unidades de forma irregular unidas con mortero.

CEC-10

PARTE 11-47


Seguridad humana y protección contra incendios Mampostería de piedra bruta (rubble stone masonry). piedras de forma irregular.

Mampostería compuesta de

Sillería de piedra labrada (ashlar stone masonry). Mampostería de piedra compuesta por unidades rectangulares con superficie de asiento recortada, labrada o escuadrada, unida con mortero. Mampostería de piedra bruta (rubble masonry). Mampostería compuesta de piedras de forma irregular. De piedra bruta en hiladas (coursed rubble). Mampostería compuesta por piedras de forma irregular colocadas en forma aproximada sobre superficies niveladas, bien unidas. De piedra bruta irregular (random rubble). Mampostería compuesta de piedras de forma irregular colocadas en hiladas sin regularidad pero bien unidas, y colocadas como para formar juntas bien diferenciadas. De piedra bruta ordinaria o común (rough or ordinary rubble). Mampostería compuesta de piedras sueltas sin escuadrar colocadas sin regularidad de hiladas pero bien unidas. Mampostería de unidades de vidrio (glass unit masonry). Mampostería preesforzada (prestressed masonry). Mampostería en que se han introducido tensiones internas para contrarrestar tensiones potenciales de tracción en la mampostería como resultado de las cargas aplicadas. Manipulación (handling). El transporte deliberado por cualquier medio a un punto de almacenamiento o uso. Manto de fibra cerámica (ceramic fiber blanket). Un material para aislamiento de lana mineral hecho de fibras de alúmina y sílice y que pesa de 4 a 10 libras por pie cúbico (pcf) (64 a 160 kg/m3). Manual, caja de alarmas contra incendios (fire alarm box, manual). (ver “caja de Alarma contra Incendios Manual (Manual Fire Alarm Box)”. Mapa de clasificación de seguros contra inundación (firm) [flood insurance rate map (firm)]. Un mapa oficial de la comunidad donde se han delineado tanto las áreas de peligro de inundación especiales como las zonas de alto peligro aplicables a la comunidad. Marca (mark). Una identificación aplicada por el fabricante sobre un producto indicando el nombre del fabricante y la función del producto o material. Marquesina (marquee). Una estructura de techo permanente sujetada y soportada por la edificación y que se proyecta sobre la vía pública. Material compuesto metálico (mcm) [metal composite material (mcm)]. .Un panel prefabricado consistente en superficies metálicas unidas a ambas caras de un núcleo plástico. Material controlado de baja resistencia (controlled low-strength materia) un material cementante, autocompactado, usado principalmente como relleno en lugar de un relleno compactado. Material de producción peligrosa (hpm) (hazardous production material (hpm)). Un sólido, líquido o gas asociado con fabricación de semiconductores que tiene una clasificación de grado de peligro para la salud, inflamabilidad o reactividad de Clase 3 ó 4 según lo categorizado por NFPA 74 y el cual es usado directamente en investigación, laboratorio o procesos de producción que tengan como producto terminado materiales que no son peligrosos. Material inestable (reactivo) (unstable (reactive) material). Un material, distinto de un explosivo, que en estado puro o como se produce comercialmente, vigorosamente se polimerizará,

CEC-10

PARTE 11-48


Seguridad humana y protección contra incendios descompondrá, condensará o se volverá reactivo a sí mismo y sufrirá otros cambios químicos violentos, incluyendo explosión, cuando se exponga a calor, fricción o descarga, o en ausencia de un inhibidor, o en presencia de contaminantes, o en contacto con materiales incompatibles. Los materiales inestables (reactivos) se subdividen como sigue: Clase 4. Materiales que en sí mismos son fácilmente capaces de una detonación o descomposición explosiva o reacción explosiva a temperaturas y presiones normales. Esta clase incluye materiales que son sensibles a una descarga térmica localizada o mecánica a temperaturas y presiones normales. Clase 3. Materiales que en sí mismos son capaces de una detonación o descomposición explosiva o reacción explosiva pero que requieren una fuerte fuente de iniciación o que deben ser calentados bajo confinamiento antes de la iniciación. Esta clase incluye materiales que son sensibles a una descarga térmica o mecánica a temperaturas y presiones elevadas. Clase 2. Materiales que en sí mismos son normalmente inestables y fácilmente sufren cambio químico violento pero no detonan. Esta clase incluye materiales que pueden sufrir cambio químico con rápida liberación de energía a temperaturas y presiones normales, y que pueden sufrir cambio químico violento a temperaturas y presiones elevadas. Clase 1. Materiales que en sí mismos son normalmente estables pero que pueden volverse inestables a temperaturas y presiones elevadas. Material inflamable (flammable material). Un material capaz de ser inmediatamente encendido a partir de fuentes comunes de calor o a una temperatura de 3°C (°F) o menor. Material reactivo al agua (waterreactive materia). Un material que explota; reacciona violentamente; produce gases inflamables, tóxicos u otros gases peligrosos; o desprende suficiente calor como para causar auto ignición o la ignición de combustibles cercanos bajo la exposición a agua o humedad. Los materiales reactivos al agua son subdivididos como sigue: Clase 3. Materiales que reaccionan explosivamente con agua sin requerir calor o confinamiento. Clase 2. Materiales que reaccionan violentamente con agua o tienen la habilidad de hervir agua. Materiales que producen gases inflamables, tóxicos u otros gases peligrosos o desprenden suficiente calor para causar auto ignición o la ignición de combustibles bajo la exposición a agua o humedad. Clase 1. Materiales que reaccionan con agua con algún desprendimiento de energía, pero no violentamente Materiales que reaccionan con agua con algún desprendimiento de energía, pero no violentamente. Materiales decorativos (decorative materials). Todo material aplicado sobre el acabado interior de la edificación para efecto decorativo, acústico u otro (como cortinas, drapeados, tejidos, cubiertas de serpentinas y superficies), y todo otro material utilizado para efecto decorativo (como guata, tela, algodón, heno, ramos, paja, parras, hojas, árboles, musgo y artículos similares), incluyendo plásticos de espuma y materiales que contiene plásticos de espuma. Los materiales decorativos no incluyen revestimientos de pisos, cortinillas comunes, acabados interiores y materiales de .5 pulgadas (.4 mm) o menos de espesor aplicados directamente y adheridos firmemente a un sustrato. Materiales incompatibles (incompatible materials). Materiales que, cuando se mezclan, tienen el potencial de reaccionar de una manera que genera calor, humos, gases o subproductos que son peligrosos para la vida o la propiedad.

CEC-10

PARTE 11-49


Seguridad humana y protección contra incendios Materiales peligrosos (hazardous materials). Aquellas sustancias químicas o sustancias que son peligros físicos o peligros a la salud como se definen y clasifican en esta sección, tanto si los materiales están en condición de ser usados o en condición de desperdicio. Materiales resistentes al daño por inundación (flood damage-resistant Materials). Cualquier material de construcción capaz de soportar contacto prolongado con aguas de inundación sin sufrir ningún daño que requiera más de una reparación cosmética. Materiales rociados ignífugos (sprayed fire-resistant materials). Materiales cementicios o fibrosos que son rociados para conferir resistencia al fuego a los sustratos. Medios de salida (means of egress). Un sendero continuo y sin obstrucciones de recorrido de salida vertical u horizontal desde cualquier parte de una edificación o estructura hacia una vía pública. Un medio de salida consiste de tres partes separadas y diferentes: el acceso de salida, la salida y la zona de evacuación. Medios de salida accesibles (accessible means of egress). Una vía de desplazamiento a la salida continua y sin obstrucciones desde cualquier punto accesible en una edificación o instalación hasta una vía pública. Mejora sustancial (substantial improvement). Cualquier reparación, reconstrucción, rehabilitación, ampliación o mejora de una edificación o estructura, el costo del cual iguala o excede el 50 por ciento del valor del mercado de la estructura antes de iniciada la mejora o la reparación. Si la estructura ha sufrido daños sustanciales cualesquiera reparaciones son consideradas mejoras sustanciales a pesar del trabajo de reparación real realizado. Sin embargo, el término no incluye. 1. Cualquier proyecto de mejoramiento de una edificación requerida para corregir violaciones existente a los códigos de salud, sanitarios y de seguridad identificados por el funcionario de la construcción y que son las mínimas necesarias para asegurar condiciones de vida segura. 2. Cualquier modificación de una estructura histórica siempre que dicha modificación no impedirá que la estructura continúe siendo designada como una estructura histórica. Membrana de una sola capa (single-ply membrane). Una membrana de techo que es aplicada en obra usando una capa de material de membrana (homogéneo o compuesto) en lugar de capas múltiples. Membrana permeable al vapor (vapor- permeable membrane). Un material o cubierta que tiene una clasificación de permeancia de 5 perms (5.9 x - kg/pa _ s _m) o mayor, cuando se lo ensaya de acuerdo al método de disecado usando el procedimiento ade astm e 9. Un material permeable al vapor permite el pasaje de la humedad del vapor. Modificación (alteration). Cualquier construcción o renovación a una estructura existente, que no Sea una reparación o ampliación. Molduras (trim). Molduras para colgar cuadros, guardasillas, zócalos, pasamanos, marcos de puertas y ventanas, rastreras o barrederas y materiales decorativos o de protección similares usados en aplicaciones fijas. Mortero (mortar). Mezcla plástica de materiales cementables aprobados, agregados finos y agua, usada para unir mampostería y otras unidades estructurales. Mortero adherencia de superficie (mortar, surface-bonding). Mezcla para adherir unidades de mampostería de hormigón que contiene cemento hidráulico, refuerzo de fibra de vidrio, con o sin agregados inorgánicos o modificaciones organicos y agua.

CEC-10

PARTE 11-50


Seguridad humana y protección contra incendios Muro (wall). Elemento vertical con una relación longitud horizontal-espesor mayor a tres, usado para cerrar espacios. Muro apilado en seco, adherido por las superficies de las caras expuestas (dry-stacked, surface-bonded wall) Muro construido con unidades de mampostería de hormigón apiladas en seco, sin mortero en juntas horizontales o verticales, y donde ambos lados del muro son cubiertos por una capa de mortero para adherencia de superficies. Muro compuesto (composite wall). Muro construico de una combinación de dos o mas unidades de mampostería unidas, una formadon el respaldo y la otra los elementos de fachada. Muro con cavidad (cavity wall). Muro construido de hormigón o de unidades de mampostería, o una combinación de estos materiales, construidos de modo que queda un espacio de aire dentro del muro y cuyas partes exterior e interior están unidas por medio de amarras metálicas. Muro de parapeto (parapet wall). Parte de cualquier muro completamente por encima de la línea del techo. Muro hueco unido con mampostería (masonry-bonded hollow wall). Muro construido con unidades de mampostería colocadas de modo de crear un espacio de aire dentro del muro, y en el cual el frente y el respaldo del muro están unidos por medio de unidades de mampostería. Muro antifuego (fire wall). Un muro clasificado como resistente al fuego con aberturas protegidas, que restringen la propagación del fuego y se extiende continua- mente desde la fundación hasta o a través del techo, con suficiente estabilidad estructural bajo condiciones de incendio para permitir el colapso de la construcción a cada lado sin el colapso del muro. Muro corto (cripple wall). Un muro de montantes entramado que se extiende desde la parte superior de la fundacion hasta la cara inferior del entramado de piso para el nivel de piso ocupado más bajo. Muro de corte (shearwall). Un muro diseñado para resistir fuerzas laterales paralelas al plano del muro. Muro de corte de mampostería preesforzada simple común (ordinary plain prestressed masonry shear wall). Muro de corte de mampostería preesforzada diseñado para resistir fuerzas laterales considerando las tensiones en el refuerzo. Muro de corte de mampostería preesforzada especial (special prestressed masonry shear wall). Muro de corte de mampostería preesforzada diseñado para resistir fuerzas laterales considerando las tensiones en el refuerzo y diseñado de acuerdo con la sección 2106.1.1.3, excepto que solo se usan tensores lateralmente restringidos recubiertos con lechada de cemento. Muro de corte de mampostería preesforzada intermedio (intermediate prestressed masonry shear wall). Muro de corte de mampostería preesforzada diseñado para resistir fuerzas laterales considerando las tensiones en el refuerzo. Muro de corte de mampostería reforzada común (ordinary reinforced masonry shear wall). Muro de corte de mampostería diseñado para resistir fuerzas laterales considerando las tensiones en el refuerzo. Muro de corte de mampostería reforzada especial (special reinforced masonry shear wall). Muro de corte de mamposterías diseñado para resistir fuerzas laterales considerando las tensiones en el refuerzo.

CEC-10

PARTE 11-51


Seguridad humana y protección contra incendios Muro de corte de mampostería reforzada intermedio (intermediate reinforced masonry shear wall). Muro de corte de mampostería diseñado para resistir fuerzas laterales considerando las tensiones en el refuerzo. Muro de corte de mampostería simple común (ordinary plain masonry shear wall). Muro de corte de mampostería diseñado para resistir fuerzas laterales despreciando las tensiones en el refuerzo. Muro de corte de mampostería simple detallado (detailed plain masonry shear wall). Muro de corte de mampostería diseñado para resistir fuerzas laterales despreciando las tensiones en el refuerzo. Muro de corte perforado (perforated shear wall). Un muro revestido de paneles estructurales de madera con aberturas, que no ha sido específicamente diseñado y detallado para la transferencia de fuerzas alrededor de las aberturas. Segmento de muro de corte perforado (perforated shear wall segment). Una sección de muro de corte revestido en la altura completa que cumple con los límites de la relación de altura a ancho en la Sección 2305.12.4. Muro de proscenio (proscenium wall). El muro que separa el escenario del auditorio o área de asientos de la asamblea. Muro exterior (exterior wall). Un muro portante o no portante, que es usado como un muro de cerramiento para una edificación, que no es un muro antifuego, y que tiene una inclinación de igual o mayor a 60 grados (1.05 rad) con el plano horizontal. Muro no portante (wall, nonload-bearing). Todo muro que no es un muro portante. Muro portante (wall, load-bearing). Todo muro que cumple con alguna de las siguientes clasificaciones: Todo muro de entramado metálico o de madera que soporta más de libras por pie lineal (459 n/m) de carga vertical además de su propio peso. Todo muro de mampostería u hormigón que soporta más de libras por pie lineal (99 n/m) de carga vertical además de su propio peso. Nivel de sonido ambiental promedio (average ambient sound level). La raíz cuadrada media del nivel de presión de sonido ponderado medido en un período de 4 horas. Nivel umbral de alarma fisiológica (physiological warning threshold level). Una concentración de contaminantes en el aire, normalmente expresada en partes por millón (ppm) o miligramos por metro cúbico, que representa la concentración a la cual las personas pueden sentir la presencia del contaminante debido a olor, irritación u otra respuesta fisiológica de rápida acción. Cuando se utiliza junto con el límite de exposición permisible (PEL) los niveles umbral de alarma fisiológica son aquellos consistentes con el sistema de clasificación utilizado para establecer el PEL. Número de ocupantes (occupant load). La cantidad de personas para la cual han sido diseñados los medios de salida de una edificación o parte de la misma. Observación estructural (structural observation). La observación visual del sistema estructural por un profesional registrado de diseño para la comprobación general de los documentos de construcción aprobados en etapas significativas de la construcción y en la terminación del sistema estructural. La observación estructural no incluye o exime de la responsabilidad por la inspección requerida. Otras estructuras (other structures). Estructuras y otras edificaciones para las cuales las cargas están especificadas.

CEC-10

PARTE 11-52


Seguridad humana y protección contra incendios Oxidante (oxidizer). Un material que fácilmente proporciona oxígeno u otro gas oxidante, o que fácilmente reacciona para promover o iniciar la combustión de materiales combustibles. Ejemplos de otros gases oxidantes incluyen el bromo, cloro y flúor. Clase 4. Un oxidante que puede sufrir una reacción explosiva debido a la contaminación o exposición a una descarga térmica o física. Adicionalmente, el oxidante realzará la velocidad de quemado y puede causar el encendido espontáneo de combustibles. Clase 3. Un oxidante que causará un incremento severo de la velocidad de quemado de materiales combustibles con los que entre en contacto o que sufrirá descomposición vigorosa auto sostenida debido a la contaminación o exposición al calor. Clase 2. Un oxidante que causará un aumento moderado de la velocidad de quemado o que causa el encendido espontáneo de materiales combustibles con los que entra en contacto. Clase 1. Un oxidante cuyo peligro primario es que lentamente aumenta su velocidad de quemado pero que no causa encendido espontáneo cuando se pone en contacto con materiales combustibles. Panel (parte de una estructura) [panel (part of a structure)]. La sección de un piso, muro o techo comprendida entre la estructura portante de dos filas de columnas adyacentes y vigas principales o fajas de columnas de construcción de piso o de techo. Panel de corte de madera (wood shear panel). Un componente de piso, techo o muro de madera entablado para actuar como un muro de corte o diafragma. Panel de muro arriostrado (braced wallpanel). Una sección de panel de muro arriostrado de acuerdo con la sección 2308.9.3 o 2308.12.4 Panel estructural de madera (wood structural panel). Un panel fabricado de revestimientos, cordones u obleas de madera, o una combinación de revestimientos y cordones u obleas de madera, adheridas con resinas sintéticas a prueba de agua y otros sistemas de adherencia adecuados. Madera prensada. Un panel estructural de madera compuesto de hojas de revestimiento de madera dispuestas en capas alineadas transversalmente. Las hojas están unidas con un adhesivo a prueba de agua que cura con la aplicación de calor y presión. Paneles compuestos (composite panels). Un panel estructural de madera que está compuesto de revestimiento de madera y material a base de madera reconstituido y adheridos con un adhesivo a prueba de agua. Paneles de cordones orientados (oriented strand board (osb)). Un panel estructural de madera formado como estera compuesto de cordones de madera rectangulares finos dispuestos en capas alineadas transversalmente con las capas superficiales dispuestas en forma perpendicular en la dirección longitudinal del panel y adheridas con adhesivo a prueba de agua. Panel metálico para techo (metal roof panel). Lamina de metal entrelazada que tiene un mínimo instalado expuesto a la intemperie de por lo menos 3 pies cuadrados (0.279 m 2) por hoja.

Paneles de muro de plástico que transmiten la luz (light-transmitting Plastic wall panels). Paneles de techo de plástico que transmiten la luz (light-transmitting Plastic roof panels).

CEC-10

PARTE 11-53


Seguridad humana y protección contra incendios Pantalla de equipo mecánico (mechanical equipment screen). Una estructura de sobre techo parcialmente encerrada usada para ocultar estéticamente de la vista el equipamiento de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC), eléctrica o mecánico. Pasadizo (areaway).un espacio subterráneo adyacente a una edificación, abierto en su parte superior o protegido en su parte superior por un enrejado o baranda. Pasamanos (handrail). Un riel horizontal o en pendiente con el propósito de que se lo tome con la mano para guía u apoyo. Parrilla (gridiron). El marco estructural sobre el escenario que soporta los equipos para colgar o elevar decoraciones y otros efectos de escenario. Pasillo (aisle). Un componente de acceso a la salida que define y provee un camino de desplazamiento a la salida. Pasillo de salida (exit passageway). Un componente de salida que es separado de los demás espacios interiores de una edificación o estructura por una construcción certificada resistente al fuego y protectores de aberturas y mantiene un sendero de salida protegido en dirección horizontal hacia la zona de evacuación o la vía pública. Patio de salida (egress court). Un patio interno o externo que provee acceso a una vía pública para una o más salidas. Patio externo (yard). Un espacio abierto, distinto de un patio interno, sin obstrucción alguna, excepto donde se estipule lo contrario en este código, en el lote en el cual está Ubicada una edificación. Patio interior de comidas (food court). Un área de asientos para el público ubicada en el centro comercial que sirve a los espacios adyacentes de arrendatarios para la preparación de comidas. Patio interno (court). Un espacio abierto, no cubierto, a cielo abierto, limitado en 3 ó más lados por los muros exteriores de una edificación u otros dispositivos de cierre. Peligro físico (physical hazard). Una sustancia química para la cual existe evidencia de que es un material líquido combustible, gas comprimido, criogénico, explosivo, gas inflamable, líquido inflamable, sólido inflamable, peróxido orgánico, oxidante, pirofórico o inestable (reactivo) o reactivo al agua. Peligro para la salud (health hazard). Una clasificación de una sustancia química para la cual existe evidencia estadística significante de que efectos a la salud crónicos o agudos son capaces de ocurrir en personas expuestas. El término “peligro para la salud” incluye sustancias químicas que son tóxicas o altamente tóxicas, y corrosivas. Pendiente pronunciada (steep slope). Unapendiente de techo mayor que dos unidades verticales en unidades horizontales (pendiente del 7 por ciento). Penetración antifuego (penetration firestop). La puerta componente de un sistema de puerta antifuego. Penetración de membrana (membrane penetration). Una abertura hecha a través de un lado (muro, piso o membrana de cielorraso) de un sistema..

Penetración de membrana antifuego (membrane-penetration firestop). Un material, dispositivo o construcción instalada para resistir durante un período de tiempo prescrito el pasaje de llamas y calor a través de aberturas en una membrana de protección con el propósito de ubicar cables, bandejas porta cables, conductos, tuberías rígidas o semirrígidas o elementos similares. Penetración total (through penetration). Una abertura que pasa a través de un sistema entero.

CEC-10

PARTE 11-54


Seguridad humana y protección contra incendios Permiso (permit). Un documento oficial o certificado emitido por la autoridad que tiene jurisdicción que autoriza la ejecución de una actividad específica. Peróxido orgánico (organic peroxide). Un compuesto orgánico bivalente y que puede ser considerado un derivado estructural del peróxido de hidrógeno en donde uno o ambos átomos de hidrógeno han sido reemplazados por un radical orgánico. Los peróxidos orgánicos pueden representar un peligro de explosión (detonación o deflagración) o pueden ser sensibles a una descarga. También pueden descomponerse en varios compuestos inestables a lo largo de un período extenso de tiempo. Clase i. Aquellas formulaciones que son capaces de deflagración pero no de detonación. Clase ii. Aquellas formulaciones que se queman muy rápidamente y que representan un peligro moderado de reactividad. Clase iii. Aquellas formulaciones que se queman rápidamente y que representan un peligro moderado de reactividad. Clase iv. Aquellas formulaciones que se queman de la misma manera que los combustibles comunes y que representan un peligro mínimo de reactividad. Clase v. Aquellas formulaciones que se queman con menor intensidad que los combustibles comunes o que no sostienen combustión y que no representan peligro de reactividad. Detonable no clasificado (unclassified detonable). Detonable no clasificado (unclassified detonable). Peróxidos orgánicos que son capaces de detonación. Estos peróxidos representan un peligro de explosión extremadamente alto a través de la descomposición explosiva rápida. Persona (person). Un individuo, herederos, ejecutores, administradores o apoderados, y además incluye una empresa, sociedad o corporación, su o sus sucesores o apoderados, o el representante de cualquiera de los previamente mencionados. Piedra moldeada (cast stone). Piedra de edificación manufacturada de hormigón de cemento Portland premoldeada y usada como una moldura, revestimiento sobre o en edificaciones y estructuras. Pilar de fundación (foundation pier). Un elemento de fundación vertical aislado cuya dimensión horizontal medida en angulos rectos a su espesor no excede de tres veces su espesor y cuya altura es igual o menor a cuatro veces su espesor. Pirofórico (pyrophoric). Una sustancia química con una temperatura de auto ignición en el aire, igual o por debajo de una temperatura de 3ºF (54.4ºC). Piso (story). Es aquella parte de una edificación incluida entre la superficie superior de un piso y la superficie superior del siguiente piso o el techo inmediato superior *(ver además “entrepiso (mezzanine)” y sección 4.]. Se mide como la distancia vertical de la parte superior a la parte superior de dos Hileras sucesivas de vigas o superficies de piso terminado y, para el piso más alto, desde la parte superior del piso terminado a la parte superior de las vigas de cielorraso o, donde no haya cielorraso, a la parte superior de los cabios de techo.

Piso más bajo (lowestfloor). Es el piso más bajo del área encerrada, incluyendo sótanos, pero excluyendo cualquier cerramiento resistente a inundación o no terminado, usado solamente para estacionamiento de vehículos, acceso a edificación o limitada a almacenamiento siempre que dicho cerramiento no está construido como para poner a la estructura en violación de esta sección.

CEC-10

PARTE 11-55


Seguridad humana y protección contra incendios Piso por encima del plano de nivel de terreno (story above grade plane). Cualquier piso que tenga su superficie de piso terminado enteramente por encima del plano nivel de terreno, excepto que un sótano debe considerarse como un piso por encima del plano de nivel de terreno cuando la superficie del piso terminado por encima del sótano está: . Más de pies (89 mm) por encima del plano de nivel de terreno; o. Más de pies (358 mm) por encima del nivel de terreno terminado en cualquier punto. Placa metálica para techo (metal roof shingle). Lamina de metal entrelazada que tiene un mínimo instalado expuesto a la intemperie de menos de 3 pies cuadrados (0.279 m 2) por hoja. Plano de nivel de terreno (grade plane). Un plano de referencia que representa el promedio del nivel de terreno terminado contiguo a la edificación en los muros exteriores. Donde el nivel de terreno terminado se inclina hacia afuera a partir de los muros exteriores, el plano de referencia debe ser establecido por los puntos más bajos dentro del área entre la edificación y la línea de lote o, cuando la línea de lote esta a mas de 6 pies (1829mm) de la edificación, entre la edificación y un punto a 6 pies (1829mm) de la edificación. Planos pararegistro (record drawings). Planos (“conformes a obra”) que documentan la ubicación de todos los dispositivos, artefactos, secuencias de cableado, métodos de cableado y conexiones de los componentes de un sistema de alarma contra incendios instalados. Plataforma (platform). Un área elevada dentro de una edificación usada para el culto, presentación de música, obras u otro entretenimiento; la mesa de cabecera para invitados especiales; el área elevada para conferencistas y oradores; cuadriláteros para boxeo y lucha; escenarios de teatros circulares; y propósitos similares en donde no hay cortinas colgantes, cortinas laterales, decoraciones o efectos de escenario que no sean los de iluminación y sonido. Una plataforma temporaria es una instalada por no más de 3 días. Plataforma de mercadería (merchandise pad). Una plataforma de mercaderías es un área para exposición de mercaderías rodeada de pasillos, artefactos permanentes o muros. Las plataformas de mercaderías contienen elementos no fijos y movibles tales como artefactos, cajas, tarimas, mostradores y tabiques como se indica en la Sección 105.2 desde los cuales los clientes miran o compran. Polvo combustible (combustible dust). Material sólido finamente dividido que tiene un diámetro menor o igual a 4 micrones y que cuando se dispersa en el aire en proporciones adecuadas puede ser encendido por una llama, chispa u otra fuente de ignición. El polvo combustible pasará a través de un tamiz estándar Nº 4. Proyectado para ser ocupado como una residencia (intended to be occupied as a residence). Prisma (prism). Un conjunto de unidades de mampostería y mortero con o sin lechada de cemento usada como un espécimen de ensayo para determinar las propiedades de la mampostería. Profesional registrado de diseño (registered design professional). Un individuo que está registrado o con licencia para practicar su profesión de diseño respectiva como se define por los requisitos estatutarios de las leyes de registro profesional del estado o jurisdicción en La que el proyecto será construido. Propagación de llama (flame spread). La propagación de llama sobre una superficie.

Propietario (owner.) Cualquier persona, agente, empresa o corporación que posea una participación legal o patrimonial sobre la propiedad. Puerta balanceada (door, balanced). Una puerta equipada con herrajes pivotantes dobles diseñada para causar una acción de vaivén semi balanceada cuando se abre.

CEC-10

PARTE 11-56


Seguridad humana y protección contra incendios Punto de ebullición (boiling point). La temperatura a la cual la presión de vapor de un líquido iguala la presión atmosférica de kPa (4.7 libras por pulgada cuadrada psi) ó 7 mm de mercurio. Cuando no está disponible un punto de ebullición preciso para el material en cuestión, o para las mezclas que no tienen un punto de ebullición constante, para los propósitos de esta clasificación, debe usarse como punto de ebullición del líquido el por ciento del punto de evaporación de una destilación realizada de acuerdo con ASTM D 8. Punto de ignición (flash point). La mínima temperatura en grados Fahrenheit a la cual un líquido desprenderá suficientes vapores como para formar una mezcla inflamable con aire cerca de la superficie o en el contenedor, pero no sostendrá la combustión. El punto de ignición de un líquido debe ser determinado por procedimientos de ensayos y aparatos apropiados como se especifica en ASTM D 5, ASTM D 93 ó ASTM D 378. Rampa (ramp). Una superficie peatonal que posee una inclinación más empinada que una unidad vertical en 20 unidades horizontales (inclinación del 5 por ciento). Recinto (shaft). Un espacio encerrado que se extiende a través de uno o más pisos de una edificación, conectando aberturas verticales en pisos sucesivos, o pisos y techo. Recinto a prueba de humo (smokeproof enclosure). Una escalera de salida diseñada y construida de manera que el movimiento de los productos de la combustión producidos por el incendio que está sucediendo en cualquier parte de la edificación, esté limitado dentro del cerramiento. Recubierta de techo (roof recover). El proceso de instalar un revestimiento de techo adicional por encima de un revestimiento de techo existente preparado sin quitar el revestimiento de techo existente. Recubrimiento (cover). Distancia entre la superficie de la barra de refuerzo y el canto del elemento. Regulador combinado de tiro de humo/ anti fuego (combination fire/smoke Damper). Un dispositivo certificado instalado en conductos y aberturas para la transferencia de aire diseñado para cerrarse automáticamente bajo detección de calor y para resistir el pasaje de llama y humo. El dispositivo es instalado para operar automáticamente, controlado por un sistema de detección de humo, y donde sea requerido, es capaz de ser posicionado desde un centro de comando contra incendios. Regulador de radiación de cielorraso (ceiling radiation damper). U n dispositivo certificado instalado en una membrana de cielorraso de un sistema piso/cielorraso o techo/cielorraso clasificado como resistente al fuego p ara limitar automáticamente la transferencia de calor por radiación a través de una abertura de entrada/salida de aire. Regulador de tiro (damper). (ver “Regulador de radiación de cielorraso (Ceiling radiation damper)”, “Regulador combinado de tiro de humo/antifuego (Combina- tion fire/smoke damper)”, “Regulador de tiro antifuego (Fire damper)” y “Regulador de tiro de humo (Smoke damper)”. Regulador de tiro anti fuego (fire damper). Un dispositivo certificado, instalado en conductos y en aberturas para la transferencia de aire diseñado para cerrarse automáticamente ante la detección de calor y para resistir el pasaje de llama. Los reguladores de tiro anti fuego se clasifican según su uso en sistemas estáticos que se cerrarán automáticamente cuando ocurra un incendio, o en sistemas dinámicos que continúan operando durante el incendio. Un regulador de tiro anti fuego dinámico se ensaya y clasifica para cerrarse bajo flujo de aire de elevada temperatura. Regulador de tiro de humo (smoke damper). Un dispositivo certificado instalado en conductos y aberturas de transferencia de aire diseñado para resistir el pasaje de humo. El dispositivo es instalado para operar automáticamente, controlado por un sistema de detección de humo, y donde se requiere, es capaz de ser posicionado desde un centro de comando contra incendios. CEC-10

PARTE 11-57


Seguridad humana y protección contra incendios Remplazo de techo (roof replacement). El proceso de quitar el revestimiento de techo existente, reparando cualquier sustrato dañado e instalado un nuevo revestimiento de techo. Reparación (repair). La reconstrucción o renovación de cualquier parte de una edificación existente para efectos de mantenimiento. Reparación de techo (roofrepair). La reconstrucción o renovación de cualquier parte de un techo existente con el propósito de su mantenimiento. Residencia para estudiantes (dormitory). Un espacio en una edificación donde se brinda alojamiento grupal en un cuarto, o en una serie de cuartos asociados, para personas que no son miembros del mismo grupo familiar, bajo destino conjunto y administración única, como en las residencias para estudiantes en universidades o casas de fraternidad. Resistencia (strength). Resistencia de diseño (design strength). Resistencia nominal multiplicada por un factor de reducción de resistencia. Resistencia nominal (nominal strength) Resistencia de un elemento o sección transversal calculada de acuerdo con estas disposiciones antes de la aplicación de cualquier factor de reducción de resistencia. Resistencia requerida (required strength). Resistencia de un elemento o sección transversal requerida para resistir cargas mayoradas. Resistencia a la compresión de la mampostería (compressive strength of Masonry). Fuerza de compresión máxima resistida por unidad de sección transversal neta de mampostería, determindas por el ensayo de prismas de mampostería o una función de unidades individuales de mampostería, mortero y lechada de cemento. Resistencia a la compresión especificada de la mampostería ( f 'm) (specified Compressive strength of masonry (f'm)) Resistencia a la compresión mínima, expresada como fuerza por unidad de área de sección transversal neta, requerida en los documentos de construcción para la mampostería usada en construcción, y sobre la que se basa el diseño del proyecto. Cuando la cantidad f`m este bajo el signo radical, solo interesara la raíz cuadrada del valor numérico, y el resultado tiene unidades de libras por pulgada cuadrada (psi) (MPa). Resistencia a la corrosión (corrosion resistance). La capacidad de un material para resistir el deterioro de su superficie o de sus propiedades cuando se expone a su ambiente. Resistencia al fuego (fire resistance). Aquella propiedad de los materiales o sus sistemas que previene o retarda el pasaje de calor excesivo, gases calientes o llamas bajo condiciones de uso. Respaldo (backing). El muro o superficie a la cual un revestimiento es asegurado. Retardador de vapor (vapor retarder). Un material resistente al vapor, membrana o revestimiento tal como un papel, una lámina plástica o revestimiento de aislamiento que tenga una clasificación de permeancia de perm (5.7x -kg/pa _ s _m) o menos, cuando es ensayado de acuerdo con el método de disecado usando el procedimiento a de astm e 9. Los retardadores de vapor limitan la cantidad de humedad del vapor que pasa a través de un material o sistema de muro. Retechado (reroofing). El proceso de recubrir o remplazar de un revestimiento de techo existente. Revestimiento (veneer). Un revestimiento fijado a un muro con el propósito de proporcional ornamentación, protección o aislamiento, pero no aporta resistencia al muro. Revestimiento de fibrocemento (fiber cement siding). Un producto manufacturado reforzado con fibra hecho con aglutinante hidráulico inorgánico o de silicato de calcio formado por reacción

CEC-10

PARTE 11-58


Seguridad humana y protección contra incendios química y reforzada con fibras orgánicas o inorgánicas sin asbesto, o ambas. Se permiten aditivos que mejoren la manufactura o el desempeño del producto. Los productos para revestimiento de fibrocemento tienen caras lisas o texturadas y están diseñados para muros exteriores y aplicaciones relacionadas. Revestimiento de mampostería adherido (adhered masonry veneer). Revestimiento asegurado y soportado a través de la adherencia de un material ligante aprobado aplicado a un soporte aprobado. Revestimiento de mampostería anclado (anchored masonry veneer). Revestimiento asegurado con anclajes mecánicos aprobados a un soporte aprobado. Revestimiento de muro de vinilo expandido (expanded vinyl wall covering). Revestimiento de muro consistente en un soporte tejido textil, una capa base de vinilo expandido y una capa de piel de vinilo no expandido. La capa base expandida es una capa de vinilo homogénea que contiene un agente fundente. Durante el proceso, el agente fundente se descompone causando la expansión de esta capa, formando celdas cerradas. El espesor total del revestimiento del muro es aproximadamente de .55 a .7 pulgada (. a .78 mm) .5 a .8mm. Revestimiento de muro exterior (exterior wall covering). Un material o sistema de materiales aplicados sobre el lado exterior de muros exteriores con el propósito de proporcionar una barrera contra la intemperie, aislamiento, o por estética, incluyendo pero no limitado a revestimientos, revestimiento de tablas, aislamiento exterior y sistemas de acabado, molduras arquitectónicas y ornamentos tales como cornisas, intradós, fachadas, canaletas y conductos de bajada. Revestimiento de techo (roof covering). El revestimiento aplicado a la cubierta de techo para la resistencia a la intemperie, clasificación de fuego o apariencia. Revestimiento de vinilo (vynil siding). Un material con forma, hecho principalmente de poli cloruró de vinilo (PVC) rígido, que se usa como revestimiento de muro exterior. Revoque de cemento (cement plaster). Una mezcla de Portland o cementos mezclados, cemento Portland o cementos mezclados y cal hidratada, cemento de mampostería o cemento plástico, y agregados, y otros materiales aprobados especificados en este código. Revoque de yeso (gypsum plaster). Una mezcla de yeso calcinado, o yeso calcinado y cal, y agregados, y otros materiales aprobados, especificados en este código. Revoque de yeso para revestimiento (gypsum veneer plaster). Revoque de yeso aplicado a una base aprobada en una o más capas, que generalmente no supera los ¼ de pulgada (6,4mm) de espesor total. Riel de clavijas (pinrail). Un riel sobre o por encima del escenario a través del cual se insertan clavijas y de las cuales se sujetan las cuerdas. Ruta accesible (accessible route). Un camino continuo, sin obstáculos, que cumple con este capítulo. Salida (exit). Aquella parte de un sistema de medios de salida que se encuentra separada de otros espacios interiores de una edificación o estructura por una construcción clasificada como resistente al fuego y protectores de aberturas como es requerido para proveer un sendero de salida protegido entre el acceso de salida y la zona de evacuación. Las salidas incluyen puertas de salida exteriores a nivel del piso, cerramientos de salida, pasillos de salida, escaleras de salida exteriores, rampas de salidas exteriores y salidas horizontales. Salida, horizontal (exit, horizontal). Un sendero de salida desde una edificación hacia un área en otra edificación aproximadamente al mismo nivel, o un sendero de salida a través o alrededor de un muro o tabique hacia un área aproximadamente al mismo nivel en la misma edificación, la cual

CEC-10

PARTE 11-59


Seguridad humana y protección contra incendios provee seguridad contra el fuego y el humo desde el área de incidencia y las áreas comunicadas con ella. Seco a prueba de inundación, (dry floodproofing). Una combinación de modificaciones de diseño que resultan en una edificación o estructura, incluyendo los servicios públicos e instalaciones sanitarias que estanca al agua, con muros sustancialmente impermeables al paso del agua, y con componentes estructurales que tienen la capacidad de resistir cargas como es especificado en ASCE 7. Sello (label). Una identificación aplicada por el fabricante sobre un producto que contiene el nombre del fabricante, la función y las características de desempeño del producto o material, y el nombre e identificación de una agencia aprobada, y que indica que la muestra representativa del producto o material ha sido ensayada y evaluada por una agencia aprobada. Señal de alarma (alarm signal). Una señal que indica una emergencia que requiere acción inmediata, tal como una señal indicativa de incendio. Señal de alarma contra incendios (fire alarm signal). Una señal iniciada por un dispositivo de iniciación de alarma contra incendios tal como una caja de alarma contra incendios manual, un detector automático de incendios, un interruptor de flujo de agua, u otro dispositivo cuya activación sea indicativa de la presencia de un incendio o una señal de incendio. Señal de inconveniente (trouble signal). Una señal iniciada por un sistema de alarma contra incendios o dispositivo indicativo de una falla en un circuito o componente monitoreado. Señal de supervisión (supervisory signal). Una señal que indica la necesidad de acción en conexión con la supervisión de las recorridas de los guardas, los sistemas o equipo de supresión de incendios o las características de mantenimiento de los sistemas relacionados. Servicio de cuidado personal (personal care service). El cuidado de residentes que no requieren cuidado médico o de enfermería crónico o convaleciente. El cuidado personal implica la responsabilidad por la seguridad del residente mientras está dentro de la edificación. Servicio de supervisión (supervisory service). El servicio requerido para monitorear el desempeño de las recorridas de los guardas y la condición operativa de los sistemas de supresión fijos u otros sistemas para la protección de la vida y la propiedad. Sistema abierto (open system). El uso de un material peligroso sólido o líquido que involucra un recipiente o sistema que está continuamente abierto a la atmósfera durante las operaciones normales y a donde los vapores son liberados, o el producto es expuesto a la atmósfera durante las operaciones normales. Ejemplos de sistemas abiertos para sólidos y líquidos incluyen el trasvase desde o en vasos de precipitación abiertos o contenedores, y operaciones en tanques de inmersión y tanques de plateado. Sistema automático de extinción de incendios (automatic fire-extinguishing system). Un sistema aprobado de dispositivos y equipo que automáticamente detecta un incendio y descarga un agente extintor de incendios aprobado sobre o dentro del área de un incendio. Sistema cerrado (closed system). El uso de un material peligroso sólido o líquido que involucre un recipiente cerrado o sistema que permanezca cerrado durante las operaciones normales donde los vapores emitidos por el producto no sean liberados fuera del recipiente o sistema y el producto no esté expuesto a la atmósfera durante las operaciones normales; y todos los usos de gases comprimidos. Sistema continúo de detección de gas (continuous gas-detection system). Un sistema de detección de gas donde el instrumento analítico se mantiene en operación continua y el muestreo se ejecuta sin interrupción. Está permitido ejecutar el análisis en base a un ciclo de intervalos no superiores a 3 minutos.

CEC-10

PARTE 11-60


Seguridad humana y protección contra incendios Sistema de alarma contra incendios (fire alarm system). Un sistema o parte de un sistema combinado consistente en componentes y circuitos dispuestos para monitorear y anunciar el estado de los dispositivos de alarma contra incendios o de iniciación de señal de supervisión y para iniciar la respuesta apropiada para dichas señales. Sistema de alarma de emergencia (emergency alarm system). Un sistema para brindar indicación y advertencia de situaciones de emergencia que involucran materiales peligrosos. Sistema de barrera para vehículos (vehicle barrier system). Un sistema de componentes de edificación cerca de los lados abiertos de un piso de estacionamiento o rampa o muros de edificación que actúan como restricciones para vehículos. Sistema de columna hidrante, clases de (stand pipe system, clases of). Las clases de columna hidrante son las siguientes. Sistema clase I (class i system). Un sistema que provee conexiones de manguera de / pulgadas (4 mm) para suministro de agua a utilizar por los departamentos de bomberos y aquellos entrenados para manipular mangueras para incendios pesadas. Sistema clase II (class ii system). Un sistema que provee estaciones para manguera de / pulgadas (38 mm) para suministro de agua para uso principalmente de los ocupantes de la edificación o del departamento de bomberos durante la respuesta inicial. Sistema clase III (class iii system). Un sistema que provee estaciones para manguera de / pulgadas (38 mm) para suministro de agua para uso de los ocupantes de la edificación y conexiones de manguera de / pulgadas (4 mm) para suministrar un volumen mayor de agua para uso de los departamentos de bomberos y aquellos entrenados para manipular mangueras para incendios pesadas. Sistema de diluvio (deluge system). Un sistema de rociadores que usa rociadores abiertos unidos a un sistema de tuberías conectado a un suministro de agua a través de una válvula que se abre mediante la operación de un sistema de detección instalado en las mismas áreas que los rociadores. Cuando esta válvula se abre, el agua fluye dentro del sistema de tuberías y descarga desde todos los rociadores unidos al mismo. Sistema de extinción químico húmedo (wet-chemical extinguishing system). Una solución de agua y un producto químico con base de carbonato de potasio, acetato de potasio o una combinación de ellos, que forman un agente extintor. Sistema de junta resistente al fuego (fire-resistant joint system). Un ensamblaje de materiales o productos específicos que son diseñados, ensayados, y clasificados como resistentes al fuego de acuerdo con ASTM E 9 ó UL 79 para resistir por un período prescrito de tiempo el pasaje de fuego a través de juntas en o entre sistemas clasificados como resistentes al fuego. Sistema de hidrógeno gaseoso (gaseous hydrogen system). Un conjunto de tuberías, dispositivos y aparatos diseñados para generar, almacenar, contener, distribuir o transportar una mezcla no tóxica que contiene hidrógeno gaseoso con al menos 95 por ciento de gas hidrógeno en volumen y no más de por ciento de oxígeno en volumen. Los sistemas de hidrógeno gaseoso consisten en ítems tales como contenedores de gas comprimido, reactores y accesorios, incluyendo reguladores de presión, dispositivos de alivio de presión, distribuidores, bombas, compresores y tuberías rígidas y semirrígidas interconectadas y controles. Sistema de material compuesto metálico (mcm) (metal composite material (mcm) system). Un sistema de acabado de muro exterior fabricado con MCM en un sistema especifico que incluye juntas, costuras, sujeciones substrato, estructura y otros detalles apropiados para un diseño particular. Sistema de penetración total antifuego (through-penetration firestop system). Un conjunto de

CEC-10

PARTE 11-61


Seguridad humana y protección contra incendios materiales o productos específicos que están diseñados, ensayados y clasificados como resistentes al fuego para resistir durante un período de tiempo prescrito la propagación del fuego a través de penetraciones. El criterio de clasificación F y T para sistemas de penetración antifuego debe estar de acuerdo con ASTM E 84. (Ver definiciones de “Clasificación F (F rating)” y “Clasificación T (T rating)”. Sistema de protección contra incendios (fire protection system). Dispositivos, equipos y sistemas o combinaciones de sistemas aprobados usados para detectar un incendio, activar una alarma, extinguir o controlar un incendio, controlar o manejar el humo y los productos de un incendio o cualquier combinación de los mismos. Sistema de protección inalámbrico (wirelessprotectionsystem). Un sistema o parte de un sistema que puede transmitir y recibir señales sin la ayuda de un alambre. Sistema de puerta antifuego (fire door assembly). Cualquier combinación de una puerta, marco, herrajes, y otros accesorios antifuego que en conjunto brindan a la abertura un grado específico de protección contra incendios. Sistema de puerta antifuego para piso (floor fire door assembly). Una combinación de una puerta antifuego, un marco, herrajes y otros accesorios instalados en un plano horizontal, que en conjunto brindan un grado específico de protección contra incendios a una abertura en un piso clasificado como resistente al fuego. Sistema de revestimiento de techo (roof covering system). Vea “sistema de techo”. Sistemas de extinción por dióxido de carbono (carbon dioxide extinguishing systems). Un sistema que suministra dióxido de carbono (CO2) desde un envase presurizado a través de un sistema de tuberías y boquillas. El sistema incluye un mecanismo de activación manual o automático. Sistema de rociadores automáticos (automaticsprinklersystem). Un sistema de rociadores, para propósitos de protección contra incendios, es un sistema integrado de tuberías subterráneas y aéreas diseñadas de acuerdo con las normas de ingeniería de protección contra incendios. El sistema incluye un suministro de agua apropiado. La parte del sistema por encima del terreno es una red de tuberías especialmente dimensionada o hidráulicamente diseñada en una estructura o área, generalmente aérea, y a la cual se conectan los rociadores automáticos según un patrón sistemático. El sistema usualmente es activado mediante el calor de un incendio y descarga agua sobre el área de incendio. Sistema de techado (roof assembly). Un sistema diseñado para proporcionar protección ambiental y resistencia a las cargas de diseño. El sistema consiste en un revestimiento de techo y una cubierta de techo o un solo componente que sirve como revestimiento y cubierta de techo. Un sistema de techado incluye cubierta de techo, retardador de vapor, substrato o barrera térmica, aislamiento, retardador de vapor, y revestimiento de techo. Sistema de ventana antifuego (fire window assembly). Una ventana construida y vidriada para dar protección contra el pasaje del fuego. Sistema difusor de luz (light-diffusing system). Construcción que consiste total o parcialmente en lentes, paneles, rejillas o pantallas hechos de plástico que transmite la luz, ubicados bajo fuentes de luz eléctrica, claraboyas o paneles de techo de plástico que transmiten la luz montados independientemente. Los lentes, paneles, rejillas o pantallas que formen parte de un artefacto de luz eléctrica no deben ser considerados como sistemas difusores de luz. Sistema principal resistente a fuerzas de viento (main windforce-resisting system). Un conjunto de elementos estructurales asignados para proveer apoyo y estabilidad a toda la estructura. El sistema generalmente recibe cargas de viento de más de una superficie. Sistema resistente a fuerzas sísmicas (seismic- force-resisting system).

CEC-10

PARTE 11-62


Seguridad humana y protección contra incendios Sistema sísmico designado (designated seismic system). Aquellos sistemas arquitectónicos, eléctricos y mecánicos y sus componentes que requieren diseño de acuerdo con la eficiencia de energía y para los cuales el factor de importancia del componente, I, es mayor que 1. Sistemas de extinción con espumas (foam-extinguishingsystems). Un sistema especial que descarga una espuma hecha de concentrados, ya sea mecánica o químicamente, sobre el área a proteger. Sistemas de extinción halogenados (halogenated extinguishing systems). Un sistema de extinción de incendios que usa uno o más átomos de un elemento de la serie química halógena: flúor, cloro, bromo, e iodo. Sistemas de extinción por dióxido de carbono (carbon dioxide extinguishing systems). Un sistema que suministra dióxido de carbono (CO) desde un envase presurizado a través de un sistema de tuberías y boquillas. El sistema incluye un mecanismo de activación manual o automático. Sitio (site). Una parcela de terreno limitada por una línea de propiedad o una parte designada de un pasaje público. Sólido (solid). Un material que tiene un punto de fusión, se descompone o sublima a una temperatura mayor a°C (8°F). Sólido inflamable (flammablesolid). Un sólido, diferente de un explosivo o un agente explosivo, que es capaz de causar un incendio a través de fricción, absorción o humedad, cambio químico espontáneo o calor retenido de la manufactura o procesamiento, o que tiene una temperatura de encendido por debajo de ºC (ºF), o que se quema tan vigorosamente y persistentemente cuando se incendia como para crear un peligro serio. Una sustancia química debe ser considerada sólido inflamable como se determina de acuerdo con el método de ensayo de CPSC CFR; Parte 5.44, si se enciende y quema con una llama auto sostenida a una velocidad mayor que .5 mm (. pulgada) por segundo a lo largo de su eje mayor. Sótano (basement). Esa porción de una edificación que está en parte o completamente por debajo del nivel de terreno (ver “piso por encima del plano de nivel de terreno” y secciones 5). Subdiafragma (subdiaphragm). Una porción de un diafragma de madera más grande diseñado para anclar y transferir fuerzas locales a las barras principales del diafragma y al diafragma principal. Sujeción (anclaje de retención) tie-down (hold-down) levantamiento de los cordones de los muros de corte.

Un dispositivo para resistir el

Tabique antifuego (fire partition). Un sistema vertical de materiales diseñados para restringir la propagación del fuego, en el cual las aberturas están protegidas. Tabique de muro de tabiques dobles (wythe). Cada sección vertical continúa de un muro, de una unidad de mampostería de espesor. Tabiques de tejidos (fabric partitions). Un tabique que consiste en una superficie de acabado hecha de tela, sin un respaldo rígido continuo, que se fija directamente al sistema de entramado en el cual los elementos de entramado verticales están espaciados a más de 4 pies (1219mm) entre centros. Tablero de fibra (fiberboard). Un panel fibroso, homogéneo, hecho de fibras lignocelulósicas (usualmente madera o caña) y que tiene una densidad de menos de 31 libras por pie cubico (pcf) (497 kg/m3) pero mayor que 10 pcf (160 kg/m3).

CEC-10

PARTE 11-63


Seguridad humana y protección contra incendios Tablero de fibra de vidrio (glass fiberboard). Aislante de techo de vidrio fibroso consistente en fibras de vidrio inorgánicas moldeado en paneles rígidos utilizando un aglomerante. El panel tiene una superficie superior revestida con asfalto y kraft reforzado con fibra de vidrio. Tablero de yeso (gypsum board). Tablero duro (hardboard) Un panel fibroso, homogéneo hecho de fibras lignocelulósicas consolidadas bajo calor y presión en una prensa caliente a una densidad no menor a 31 pcf (497kg/m3). Tablero mineral (mineral board). Un panel aislante térmico rígido afieltrado que consiste en fibras minerales afieltradas o granos celulares de agregado expandido moldeadas en unidades rectangulares planas. Tamaño nominal (madera de construcción) (nominal size (lumber)). La designación de tamaño comercial de ancho y profundidad, en grados normales de madera de construcción aserrada corriente y madera laminada encolada; un poco más grande que el tamaño neto normal de la madera cepillada. Técnicamente impracticable (technically infeasible). Temperatura media diaria (mean dailytemperature). Temperatura diaria promedio de las temperaturas extremas predichas por el servicio meteorológico local para las próximas 24 horas. Temperatura y presión normales (ntp) (normal temperature and pressure (ntp)). Una temperatura de °C (7°F ) y una presión de kPa (atmósfera 4.7 psia). Terreno (lot). Una porción o parcela de terreno considerada como una unidad. Terracota arquitectónica (architectural terra cotta). Unidades de arcilla modificada endurecida al horno, simples u ornamentales, mas grandes que un ladrillo con o sin acabado vidriado. Tipos de chimenea (chimney types). Tipo de artefacto de alto calor (high-heat appliance type). Chimenea aprobada para eliminar los productos de combustión de artefactos de alto calor a quema de combustible que producen gases de combustión que no excedan los 2,000°F (1093°C), medidos en la boca de salida del conducto de humo del artefacto. Tipo de artefacto de bajo calor (low-heat appliance type). Chimenea aprobada para eliminar los productos de combustión de artefactos de bajo calor a quema de combustibles que producen gases de combustión que no exceden los 1,000°F (538°C) en condiciones normales de funcionamiento, pero capaces de producir gases de combustión a 1,400°F (760°C) durante la explosión de fuerzas intermitentes por periodo de hasta 1 hora. Las temperaturas deben medirse en la boca de salida del conducto de humo del artefacto. Tipo de artefacto de calor medio (medium-heat appliance type). Chimenea aprobada para eliminar los productos de combustión de artefactos de calor medio a quema de combustibles que producen gases de combustión que no exceden los 2000°F (1093°C) medidos en la boca de salida del conducto de humo del artefacto. Tipo de mampostería (masonry type). Chimenea construida en obra de piedras o unidades macizas de mampostería. Toldo (awning). Una previsión arquitectónica que brinda protección climática, identidad o decoración, y es completamente soportada por la edificación a la cual está fijada. Un toldo consta de un esqueleto estructural rígido, liviano sobre el cual se fija un recubrimiento. Tóxico (toxic). Una sustancia química que cae dentro de cualquiera de las siguientes categorías:

CEC-10

PARTE 11-64


Seguridad humana y protección contra incendios a. Una sustancia química que tiene una dosis letal media (LD 5 ) de más de 5 miligramos por kilogramo, pero no más de 5 miligramos por kilogramo de peso del cuerpo cuando se administra oralmente a ratas albinas que pesan entre y 3 gramos cada una. b. Una sustancia química que tiene una dosis letal media (LD 5 ) de más de miligramos por kilogramo pero no más que , miligramos por kilogramo de peso de cuerpo cuando se administra por contacto continuo durante 4 horas (o menos si la muerte ocurre dentro de las 4 horas) con la piel pelada de conejos albinos que pesan entre y 3 kilogramos cada uno. c. Una sustancia química que tiene una concentración letal media (LC 5 ) en aire de más de partes por millón pero no más de , partes por millón en volumen de gas o vapor, o más que miligramos por litro pero no más que miligramos por litro de vapor, humo o polvo, cuando se administra por inhalación continua durante hora (o menos si la muerte ocurre dentro de hora) a ratas albinas que pesan entre y 3 gramos cada una. Transitorio (transient). Destino de una unidad de vivienda o unidad de dormitorio durante no más de 3 días. Trasvasado (dispensing). El vertido o transferencia de cualquier material de un contenedor, tanque o recipiente similar, donde los vapores, polvos, humos, neblinas o gases son liberados a la atmósfera. Tribuna (grandstand). Instalaciones de asientos en hileras. Ubicación atendida constantemente (constantly attended location). Una ubicación designada como una instalación atendida continuamente por personal entrenado donde las señales de alarma o de supervisión son monitoreadas y las instalaciones están provistas, para la notificación al departamento de bomberos u otros servicios de emergencia. Unidad accesible (accessible unit). Una unidad de vivienda o unidad de dormitorio que cumple con este código y con las disposiciones para unidades Accesibles en ICC A117.1 Unidad de control de alarma contra incendios (fire alarm control unit). Un componente de un sistema que recibe entradas desde dispositivos de alarma contra incendios manuales o automáticos y es capaz de suministrar electricidad a dispositivos de detección y transmisor(es) que responden o transmiten fuera del local. La unidad de control es capaz de proveer una transferencia de energía a los dispositivos de notificación y transferencia de condición a relés o dispositivos. Unidad de dormitorio (sleeping unit). Un cuarto o espacio en el cual la gente duerme, el cual además puede incluir disposiciones permanentes para vivir, comer y otras instalaciones sanitarias o de cocina, pero no ambas. Tales cuartos y espacios que son además parte de una unidad de vivienda no son unidades de dormitorio. Unidad de mampostería (masonry unit). Ladrillo, bloque, piedra, bloque de vidrio o de hormigón que cumple con los requisitos especificados en la sección 2103. De arcilla (clay). Unidad de edificación más grande que un ladrillo, compuesta de arcilla cocida, esquisto o una mezcla de ambos. De hormigón (concrete). Unidad de edificación o bloque mayor que 12 pulgadas por 4 pulgadas por 4 pulgadas (305 mm por 102mm por 102mm) hecha de cemento y aditivos apropiados. Hueca (hollow). Unidad de mampostería cuya sección transversal neta en cualquier plano paralelo a la superficie portante es menos al 75 por ciento de su sección transversal total medida en el mismo plano.

CEC-10

PARTE 11-65


Seguridad humana y protección contra incendios Maciza (solid). Unidad de mampostería cuya sección transversal neta en todos los planos paralelos a la superficie portante es igual al 75 por ciento o más de su sección transversal total medida en el mismo plano. Unidades de pisos múltiples (multistory units). Una unidad de vivienda o unidad de dormitorio con espacio habitable ubicada en más de un piso. Unidad de vivienda (dwelling unit). Una unidad simple que brinda instalaciones completas e independientes de vivienda para una o más personas, incluyendo disposiciones permanentes para vivir, dormir, comer, cocinar y de higiene. Unidad de vivienda o unidad de dormitorio, múltiples pisos (dwelling unit or sleeping unit, multistory). Vea la definición de “Unidad de pisos múltiples”. Unidad de vivienda o unidad de dormitorio, tipo A (dwelling unit or sleeping unit, type a). Vea la definición de unidad Tipo A. Unidad de vivienda o unidad de dormitorio, tipo B (dwelling unit or sleeping unit, type b). Vea la definición de “Unidad Tipo B” Unidad tipo A (type a unit). Una unidad de vivienda o unidad de dormitorio diseñada y construida para accesibilidad de acuerdo con este código y las disposiciones para unidades Tipo A en ICC A117.1. Unidad tipo B (type b unit). Una unidad de vivienda o unidad de dormitorio diseñada y construida para accesibilidad de acuerdo con este código y las disposiciones para unidades Tipo B en ICC A117.1. Uso común (common use). Caminos de circulación interior o exteriores, cuartos, espacios o elementos que no son para uso público y son puestos a disposición del uso compartido de dos o más personas. Uso (material) [use (material)]. Poner un material en acción, incluyendo sólidos, líquidos y gases. Vapores o humos inflamables (flammablevaporsorfumes). La concentración de componentes inflamables en aire que exceden 5 por ciento de su límite inferior de inflamabilidad (LFL). Ventilación (ventilation). El proceso natural o mecánico de abastecimiento o de remoción de aire Acondicionado o no acondicionado de cualquier espacio. Ventilación de techo (roof ventilation). El proceso natural o mecánico de suministrar aire acondicionado o no acondicionado, o quitar aire a altillos, cielorrasos catedrales u otros espacios encerrados por encima de los cuales se instala un sistema de techo. Vía pública (public way). Una calle, callejón u otra parcela de tierra abierta al aire libre y dirigida hacia una calle que haya sido cedida, dedicada o apropiada permanentemente al público para el uso público y que posee un ancho y altura libres no menores a 10 pies (3048 mm). Vidriado de plástico (plastic glazing). Materiales plásticos colocados en marcos o bastidores y sin elementos de anclaje mecánicos que atraviesen el material vidriado. Viga de encadenado (bond beam). Elemento horizontal, dentro de la mampostería llenado con lechada de cemento en el que se empotra el refuerzo. Vigueta de acero (steel joist). Cualquier elemento estructural de acero de una edificación o estructura, de secciones laminadas en caliente, o conformadas en frio macizas o de alma abierta, o barras remachadas o soldadas, elementos de acero o flejes o laminas o ranurada y expandida, o secciones laminadas de alguna otra manera. Vigueta I prefabricada de madera (prefabricated wood i-joist). Elemento estructural fabricado utilizando alas de madera de construcción estructural compuesta o aserrada y almas de panel

CEC-10

PARTE 11-66


Seguridad humana y protección contra incendios estructural de madera unidos entre si con adhesivos para explosión exterior que conforma una sección transversal con forma de “I”. Vivienda (dwelling). Una edificación que contiene una o dos unidades de vivienda usadas, con la intención o diseñadas para ser usadas, alquiladas, arrendadas o ser ocupadas con el Propósito de habitarla. Viviendas asistidas (assisted living facilities). Vea “instalaciones cuidado/viviendas asistidas (residencial care/assisted living Facilities)”.

residenciales

para

Viviendas comunitarias (congregate living facilities). Una edificación o una parte de la misma que contiene unidades de dormitorio donde los residentes comparen las instalaciones de cuarto de baño y/o la cocina. Vuelo (nosing). El canto frontal de los peldaños de escaleras y descansos en la parte superior de los tramos de escalera. Zona (zone). Un área definida dentro de los locales protegidos. Una zona puede definir un área desde donde una señal puede ser recibida, un área a la cual una señal puede ser mandada o un área en la cual puede ejecutarse una forma de control. Zona de evacuación (exit discharge). Aquella parte de un sistema de medios de salida entre el final de una salida y una vía pública. Zona de evacuación, nivel de (exit discharge, level of). El plano horizontal ubicado en el punto donde finaliza una salida y comienza una zona de evacuación.

3. DISPOSICIONES GENERALES 3.1 GENERALIDADES 3.1.1. Título Estos reglamentos deben ser conocidos como el Código de Seguridad Humana y Protección contra Incendio del Código Ecuatoriano de la Construcción de LA REPUBLICA DEL ECUADOR, en adelante citados como “este código”.

3.1.2. Alcance Las disposiciones de este código se deben aplicar a la construcción, modificación, traslado, ampliación, reemplazo, reparación, equipamiento, uso y destino, ubicación, mantenimiento, eliminación y demolición de toda edificación o estructura o cualquier anexo conectado o unido a dichas edificaciones o estructuras.

3.1.2.1. Apéndices Las disposiciones de los apéndices no deben ser aplicadas a menos que sean adoptados específicamente.

3.1.3. Propósito El propósito de este código es establecer los requisitos mínimos para salvaguardar la salud pública, la seguridad y el bienestar general mediante la resistencia estructural, las instalaciones de medios de salida, la estabilidad, saneamiento, iluminación y ventilación adecuados, conservación de la energía, y protección de la vida y la propiedad contra el fuego y otros peligros atribuidos al ámbito de la construcción, y proveer seguridad durante las operaciones de emergencia a bomberos y personas que responden a emergencias.

CEC-10

PARTE 11-67


Seguridad humana y protección contra incendios

3.1.4. Códigos citados Los otros códigos listados y citados en cualquier otro lugar de este código deben ser considerados parte de los requisitos de este código dentro del alcance prescrito en cada una de esas referencias.

3.1.4.1. Instalaciones eléctricas Las disposiciones del National Electric Code (NEC-NFPA 70) deben aplicarse a la instalación de sistemas eléctricos, incluyendo modificaciones, reparaciones, reemplazos, equipos, artefactos, accesorios e instrumentos.

3.1.4.2. Instalaciones de gas Las disposiciones de la Norma INEN 2260 – NFPA 58 deben aplicarse a la instalación de tuberías de gas desde el punto de entrega, artefactos a gas y accesorios relativos incluidos en este código. Estos requisitos se aplican a los sistemas de tuberías de gas que se extienden desde el punto de entrega hasta las conexiones de entrada de los artefactos y a la instalación y operación de instrumentos de gas, comerciales y residenciales y accesorios relacionados.

3.1.4.3. Instalaciones mecánicas Las disposiciones del Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) deben aplicarse a la instalación, modificaciones, reparaciones y reemplazo de sistemas mecánicos, incluyendo equipos, artefactos, accesorios y/o instrumentos, incluyendo sistemas de ventilación, calefacción, enfriamiento, refrigeración y acondicionamiento de aire, incineradores y otros sistemas relacionados con la energía.

3.1.4.4. Instalaciones hidráulicas y sanitarias Las disposiciones del Instituto Ecuatoriano de Obras Sanitarias (IEOS), INEN IPC y todas aquellas que sean requeridas local o regionalmente, deben aplicarse a la instalación, modificación, reparación y reemplazo de sistemas de instalaciones hidráulicas y sanitarias, incluyendo equipo, artefactos, accesorios e instrumentos, y donde se conecten a sistemas de agua o cloaca y todos los aspectos de sistemas de gas para medicina.

3.1.4.5. Mantenimiento de la propiedad Las disposiciones establecidas por los gobiernos municipales de cada cantón se deben aplicar a estructuras y locales existentes; equipos e instalaciones, luz, ventilación, calefacción de ambientes, saneamiento, peligros para la vida y peligro de incendios; responsabilidad de propietarios, operadores y ocupantes; y destino de locales y estructuras existentes.

3.2. APLICABILIDAD 3.2.1. Generalidades Donde, en algún caso específico, diferentes secciones de este código especifiquen diferentes materiales, métodos de construcción u otros requisitos, deben regir los más restrictivos. Donde haya un conflicto entre un requisito general y un requisito específico, se debe aplicar el requisito específico.

3.2.2. Aplicación de referencias Las referencias a números de capítulos o de sección, o a disposiciones no identificadas específicamente con números, deben ser interpretadas como referidas a dicho capítulo, sección o disposición de este código.

CEC-10

PARTE 11-68


Seguridad humana y protección contra incendios

3.2.3. Códigos y normas citados Los códigos y normas citados en este código deben ser considerados parte de los requisitos de este código dentro del alcance prescrito de cada una de tales referencias. Cuando se presenten diferencias entre las disposiciones de este código y los códigos y normas citados, deben aplicarse las disposiciones de este código.

3.2.4. Invalidez parcial En el caso que alguna parte o disposición de este código resulte ser ilegal o inválida, esto no debe tener el efecto de hacer inválido o ilegal ninguna de las otras partes o disposiciones.

3.3. DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD DE LA EDIFICACIÓN Ha ser elaborado por el MIDUVI.

3.4. OBLIGACIONES Y FACULTADES DEL FUNCIONARIO DE LA CONSTRUCCIÓN Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.5. PERMISOS Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.6. DOCUMENTOS DE CONSTRUCCIÓN Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.7. ESTRUCTURAS PARA USOS TEMPORALES Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.8. ARANCELES Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.9. INSPECCIONES Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.10. CERTIFICADO DE DESTINO Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.11. SERVICIOS PÚBLICOS 3.11.1. Conexión de servicios públicos Ninguna persona debe realizar conexiones de un servicio público, abastecimiento de energía, combustible o potencia a ninguna edificación o sistema que sea regulado por este código para lo cual se requiere un permiso, hasta que el mismo sea emitido por el funcionario de la construcción.

3.11.2. Conexión temporaria Ninguna persona debe realizar conexión temporaria de un servicio público, abastecimiento de energía, combustible o potencia a ninguna edificación o sistema que sea regulado por este código para lo cual se requiere un permiso, hasta que el mismo sea emitido por el funcionario de la construcción.

3.11.3. Autoridad para desconectar servicios públicos El funcionario de la construcción debe tener autoridad para autorizar la desconexión de servicios públicos de una edificación, estructura o sistema regulado por este código y los códigos de referencia en caso de emergencia, cuando sea necesario eliminar un peligro inmediato para la CEC-10

PARTE 11-69


Seguridad humana y protección contra incendios vida o la propiedad. Previo a la realización de dicha acción, el funcionario de la construcción debe notificar la decisión de desconectar a la empresa de servicio público y, cuando sea posible, al propietario y ocupante de la edificación, estructura o sistema de servicios. Si no se notifica antes de la desconexión, se debe notificar por escrito al propietario u ocupante de la edificación, estructura o sistema de servicios tan pronto como sea posible.

3.12. JUNTA DE APELACIONES Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.13. VIOLACIONES Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.14. ORDEN DE DETENCIÓN DE TRABAJO Ha ser elaborado por el MIDUVI

3.15. ESTRUCTURAS Y EQUIPOS INSEGUROS Ha ser elaborado por el MIDUVI

4.1. CLASIFICACIÓN DE USO Y DESTINO 4.1.1. GENERALIDADES 4.1.1.1. Alcance Las disposiciones de este capítulo deben controlar la clasificación de todas las edificaciones y estructuras según su uso y destino.

4.1.2. CLASIFICACIÓN 4.1.2.1. Generalidades Las edificaciones, estructuras o porciones de ellas deben ser clasificadas según su destino en uno o más de los grupos listados en esta sección. Un cuarto o espacio que se destina para ser ocupado en diferentes momentos para diferentes propósitos debe cumplir con todos los requisitos aplicables para cada uno de los propósitos para los cuales el cuarto o espacio será ocupado. Las edificaciones o estructuras con destinos o usos múltiples deben cumplir con la Sección 508. Cuando una edificación o estructura se plantee para un propósito que no esté específicamente establecido en el presente código, tal estructura debe ser clasificada en el grupo al que el destino se parezca más, de acuerdo a la seguridad contra incendios y al peligro relativo involucrado. 1. Reuniones (vea Sección 4.1.2.1. literal (a)): Grupos A-1, A-2, A-3, A-4 y A-5. 2. Negocios (vea Sección 4.1.2.1. literal (b)): Grupo B. 3. Educacional (vea Sección 4.1.2.1 (c)): Grupo E. 4. Fábrica e Industria (vea Sección 4.1.2.1 (d)): Grupos F-1 y F-2. 5. Alto Peligro (vea Sección 4.1.2.1 literal (e)): Grupos H-1, H-2, H-3, H-4 y H-5. 6. Institucional (vea Sección 4.2.1.2 literal (f)): Grupos I-1, I-2, I-3 e I-4. 7. Mercantil (vea Sección 4.2.1.2 literal (g)): Grupo M. 8. Residencial (vea Sección 4.2.1.2 literal (h)): Grupos R-1, R-2, R-3 y R-4. 9. Almacenamiento (vea Sección 4.2.1.2 literal (i)): Grupos S-1 y S-2. 10. Servicios y Misceláneas (vea Sección 4.2.1.2. literal (j)): Grupo U.

CEC-10

PARTE 11-70


Seguridad humana y protección contra incendios a) Reuniones: grupo A. Incluye, entre otros, el uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, para la reunión de personas con propósitos cívicos, sociales o religiosos; recreación, consumo de comida o bebida; o espera de transporte. Excepciones: a. Una edificación usada para propósitos de reunión con un número de ocupantes de menos de 50 personas debe ser clasificada como destino Grupo B. b. Un cuarto o espacio usado para propósitos de reunión con un número de ocupantes menor a 50 personas y que es accesorio a otro destino debe ser clasificado como un destino Grupo B o como parte de ese destino. c. Un cuarto o espacio usado para propósitos de reunión con menos de 70 m 2 de área y que es accesorio a otro destino debe ser clasificado como un destino Grupo B o como parte de ese destino. Los destinos de reuniones se clasifican en los siguientes tipos: Usos de reuniones tipo A-1 Generalmente con asientos fijos, aquellos destinados a la producción y observación de interpretaciones artísticas o cinematográficas incluyendo, pero no limitados a: Estudios de televisión y radio que admiten audiencia Salas cinematográficas Salas de sinfonía y conciertos Teatros Usos de reuniones tipo A-2 Destinados al consumo de comida y/o bebida incluyendo, pero no limitados a: Clubes nocturnos Restaurantes Salones de banquetes Tabernas y bares Usos de reuniones tipo A-3 Destinados al culto, recreación o distracción y otros usos de reuniones no clasificados en ningún otro lugar en el grupo A incluyendo, pero no limitados a: Áreas de espera en terminales de transporte Bibliotecas Canchas de bolos Canchas de tenis cubiertas (sin asientos para espectadores) Funerarias Galerías de arte Gimnasios (sin asientos para espectadores) Lugares de culto religioso Museos CEC-10

PARTE 11-71


Seguridad humana y protección contra incendios Piscinas cubiertas (sin asientos para espectadores) Salas de conferencias Salas de justicia Salones comunitarios Salones de baile (que no incluyen consumo de comida o bebida) Salones de exhibición Salones de juego Salones de pool y billar Usos de reuniones tipo A-4 Destinados a la observación de eventos deportivos cubiertos y actividades con asientos para espectadores incluyendo, pero no limitados a: Canchas de tenis Estadios cerrados Piscinas Pistas de patinaje Usos de reuniones tipo A-5 Destinados a la participación u observación de actividades al aire libre incluyendo, pero no limitados a: Estadios Estructuras para parques de diversiones Gradas Tribunas b) Negocios: grupo B Incluye, entre otros, el uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, para oficinas, transacciones de tipo profesionales o de servicios, incluyendo almacenamiento de registros e informes. Debe incluir, sin estar limitado, a los siguientes: Administración cívica Bancos Centrales telefónicas Clínica de consulta externa Destinos educacionales para estudiantes por encima de 12º grado Entrenamiento y desarrollo de capacidades fuera de una escuela o programa académico. Estaciones de radio y televisión Hospitales de animales, guarderías de perros y perreras Imprentas

CEC-10

PARTE 11-72


Seguridad humana y protección contra incendios Laboratorios; ensayos e investigación Lavaderos de auto Oficinas de correo Peluquerías y salones de belleza Procesamiento electrónico de datos Salas de exposición de vehículos motorizados Servicios profesionales (arquitectos, abogados, dentistas, médicos, ingenieros, etc.) Tintorerías y lavanderías; estaciones de recolección y entrega y autoservicios Torres de control de tráfico en aeropuertos c) Educacional: grupo E Incluye, entre otros, el uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, por seis o más personas en cualquier momento para propósitos educacionales hasta 3er año de bachillerato (Educación Media). Excepciones: a. Los cuartos de educación religiosa y auditorios religiosos, que sean accesorios a lugares de culto religioso de acuerdo con la sección 4.3.7.3 literal (a) y tengan un número de ocupantes menor que 100, deben ser clasificados como destinos A-3. b. Servicio de guardería: El uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, para servicio de cuidado personal, supervisión o guardería educacional para más de cinco niños mayores a 2 1/ 2 años de edad, debe ser clasificado como destino Grupo E. d) Fábricas e industrias: grupo F. Incluye, entre otros, el uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, para operaciones de montaje, desmontaje, fabricación, terminación, manufactura, empaquetado, reparación o procesamiento que no esté clasificado como destino peligroso Grupo H (sección 4.2.1.5) o almacenamiento Grupo S (sección 4.2.1.9). Las edificaciones del grupo F se clasifican en: d.1) Destino Fábrica e Industria F-1 de Peligro Moderado. Los usos de fábrica e industria que no sean clasificados como Fábrica e Industria F-2 de Peligro Bajo deben ser clasificados como F-1 de Peligro Moderado y deben incluir, pero no estar limitados a los siguientes: Aeronaves Alfombras y tapetes (incluye su limpieza) Artefactos Artículos ópticos Automóviles y otros vehículos motorizados Bebidas alcohólicas cuyo contenido de alcohol este por encima del 12 por ciento Bicicletas Cámaras y equipo fotográfico Carpintería (marcos y puertas)

CEC-10

PARTE 11-73


Seguridad humana y protección contra incendios Desinfectantes Ebanistería (gabinete) Embarcaciones Equipo deportivo Escobas y cepillos Filmación de películas y televisión (sin espectadores) Impresión o publicación Incineración de basura Instrumentos musicales Jabones y detergentes Lavado en seco y teñido Lavanderías Lona o telas similares Madera; destilación Maquinaria de construcción y agrícola Maquinarias Máquinas de negocios Metales Motores (incluyendo su reconstrucción) Muebles Panaderías Película fotográfica Plantas de generación eléctrica Producción de papel o productos de papel Productos de cáñamo Productos de cuero Productos de yute Productos electrónicos Productos plásticos Remolques Ropa Textiles Tabaco Tapizados Textiles Vehículos para recreación

CEC-10

PARTE 11-74


Seguridad humana y protección contra incendios Zapatos d.2) Destino Fábrica e Industria F-2 de Peligro Bajo Los usos de fábrica e industria que involucren la fabricación o manufactura de materiales no combustibles los cuales durante la terminación, empaquetado o procesado no impliquen un peligro de incendio significativo, deben ser clasificados como destino F-2 y deben incluir, pero no estar limitados a los siguientes: Bebidas alcohólicas cuyo contenido de alcohol de hasta 12 por ciento incluido Fundiciones Hielo Ladrillos y mampostería Productos cerámicos Productos de metal (fabricación y ensamblaje) Productos de vidrio Yeso e) Alto peligro: grupo H Incluye, entre otros, el uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, que involucra la manufactura, procesamiento, generación o almacenamiento de materiales que constituyen un peligro físico o para la salud en cantidades que excedan a aquellas permitidas en áreas de control construidas y ubicadas como lo requiere la sección 5.2.14. Los usos Peligrosos están clasificados en Grupos H-1, H-2, H-3, H-4 y H-5, y deben estar de acuerdo con esta sección, y los requisitos de la sección 5.2.15. Excepciones: Los siguientes casos no deben ser clasificados en Grupo H, pero deben ser clasificados en el destino al que más próximamente se asemejen: a. Edificaciones y estructuras que contienen no más que las cantidades máximas admisibles por área de control de materiales peligrosos como se muestra en las Tablas 1 y 2. b. Edificaciones que utilizan áreas de control de acuerdo con la sección 4.15.2 que contienen no más que las cantidades máximas admisibles por área de control de materiales peligrosos como se muestra en las Tablas 1 y 2. c. Edificaciones y estructuras ocupadas para la aplicación de acabados inflamables, siempre que tales edificaciones o áreas cumplan con los requisitos de la sección 5.2.16. d. Ventas por mayor y menor y almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles en destinos mercantiles. e. Tuberías cerradas que albergan líquidos o gases inflamables o combustibles utilizados para la operación de maquinarias o equipos. f. Establecimientos de limpieza que utilizan solventes líquidos combustibles que tienen un punto de ignición de 60ºC (140ºF) o mayor en sistemas cerrados que emplean equipos certificados, siempre que este destino esté separado de todas las otras áreas de la edificación por barreras anti fuego con una clasificación de 1 hora resistente al fuego o sistemas horizontales con una clasificación de 1 hora resistente al fuego o por ambos. h. Establecimientos de limpieza que utilizan un solvente líquido que tiene un punto de ignición igual o por encima de 93ºC (200ºF).

CEC-10

PARTE 11-75


Seguridad humana y protección contra incendios i. Almacenes de bebidas alcohólicas y distribuidores sin almacenamiento a granel. j. Sistemas de refrigeración. k. Edificaciones para almacenamiento o utilización de materiales para propósitos agrícolas siempre y cuando se encuentren ubicadas en el sitio de aplicación. l. Baterías fijas utilizadas para instalación de energía de emergencia, suministro de energía ininterrumpido o instalaciones de telecomunicación siempre que las baterías estén provistas con casquete de ventilación de seguridad. m. Edificaciones en los que se comercializa materiales corrosivos de uso personal o para el hogar en su empaque original, así como materiales de construcción comúnmente usados. n. Las edificaciones y estructuras ocupadas para almacenamiento de aerosoles deben ser clasificadas como Grupo S-1 (sección 3.2.1.9.1), siempre que estas cumplan con los requisitos establecidos en las Normas NFPA 1. o. Edificaciones para Exposición y almacenamiento de sólidos no inflamables y materiales líquidos peligrosos no inflamables o no combustibles en cantidades que no excedan la cantidad máxima admisible por área de control en los destinos Grupo M o S, según la sección 5.2.13 literal (b). p. El almacenamiento de pólvora negra, propelente sin humo y cargas para pequeñas armas en Grupos M, R-3 y dispositivos explosivos industriales especiales en Grupos B, F, M y S, siempre que tal almacenamiento cumpla con los límites de cantidades.

TABLA 1 CANTIDAD MAXIMA ADMISIBLE POR AREA DE CONTROL DE MATERIALES PELIGROSOS QUE REPRESENTAN UN PELIGRO FISICO a, j, m, n, p

GRUPO CUANDO LA CANTIDAD MATERIAL CLASE MÁXIMA ADMISIBLE ES EXCEDIDA Líquido combustible

II IIIA IIIB

H-2 o H-3 H-2 o H-3 N/A

ALMACENAMIENTO b Libras sólidas (pie cúbico)

N/A

Galones Gas líquidos (pie (libras) cúbico a NTP)

120 d,e 330 d. e 13,200

N/A

USO DE SISTEMAS CERRADOS b

USO SISTEMAS ABIERTOS b

Libras Galones Gas (pie Libras Galones solidas líquidos cúbico a solidas líquidos (pie (libras NTP) (pie (libras) cúbico) cúbico)

N/A

120

N/A

N/A

30 d 80 d 3,30 0f

d,e

330 d. e 13,200

e,f

e,f

Fibra combustible

Fardos flojos o

H-3

Fuegos artificiales para consumidore 1.4G s (Clase C, Común)

H-3

Criogénicos

H-2

CEC-10

N/A

(100) (1,00 0)

N/A

N/A

(100) (1,00 0)

N/A

N/A

(20) (200)

N/A

d,e,l

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

45 d

N/A

N/A

45 d

N/A

N/A

10 d

125

PARTE 11-76


Seguridad humana y protección contra incendios inflamables Criogénicos explosivos Explosivos

Gas Inflamable

N/A

H-3

N/A

45 d

N/A

N/A

Div. 1.1 Div. 1.2 Div 1.3 Div 1.4 Div. 1.4G Div. 1.5 Div. 1.6

H-1 H-1 H-1 o 2 H-3 H-3 H-1 H-1

1 e,g 1 e,g 5 e,g 50 e,g 125 d,e,l 1 e,g 1 d,e,g

(1) e,g (1) e,g (5) e,g (50) e,g N/A (1) e,g N/A

N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

Gas licuado

H-2

N/A

N/A 30 d,e

1000

1 e,g (0.25),g N/A 1 e,g (0.25),g N/A 5 e,g (1) g N/A e,g g 50 (50) N/A 125 N/A N/A d,e,l (0.25) N/A g 1 e,g N/A 1 d,e,g N/A N/A N/A 1000 30 d,e d,e N/A d N/A 30 N/A 120 d N/A 120 N/A

Líquido c Inflamable

d,e

1A, 1B y H-2 1C O H-3 Líquido N/A H-2 inflamable O H-3

N/A

Sólido Inflamable

N/A

125

Peróxido Orgánico

UD I II III IV V

H-1 H-2 H-3 H-3 N/A N/A

1 e,g 5 d,e 50 d,c 125 d,e, NL NL

4 3k 2 1

H-1 H-2 o H-3 H-3 N/A

1 e,g 10 d,e 250

NL NL (1) e,g (10) d,e (250)

d,e

d,e

N/A

30 120 d,e 120 d,e

d,e

N/A N/A N/A

45 d

N/A

N/A 0.25,g 0.25,g 1g N/A N/A 0.25 g N/A N/A

10 d (0.25),g (0.25),g (1) g N/A N/A (0.25) g

N/A N/A

N/A

10 d 30 d 30 d,h

25 d

N/A

N/A

d,h

de combinación (1A, 1B, 1C)

Oxidante

H-3

N/A

N/A

125 d

N/A

N/A

(1) e,g (5) d,e (50) d,e (125)

N/A N/A N/A N/A N/A N/A

0.25

(0.25),g (1) (50) d (125)

N/A N/A N/A N/A N/A N/A

d,e

d,e

,g

1 d, 50 d 125 d, N/L N/L 0.25

N/A N/A N/A N/A

,g

2 d, (250) d

4,000 (4,000) e,f

e,f

(4000)

d

N/L N/L (0.25) N/A ,g N/A (2) d, N/A 250 d N/A 4000

0.25,g (0.25),g 1d (1),d d 10 (10) d 25 d (25)d N/L N/L N/L N/L 0.25

(0.25),

,g

g

2 d, 50 d 1000

(2) d, (50) d (1000)

f,

f,

N/A N/A

N/A N/A

N/A N/A

10 e,g

0

0

0.25g 1d 10 d, NL

(0.25)

f

f,

Gas Oxidante Gas

H-3

licuado Material pirofórico Inestable reactivo

N/A N/A

N/A 15 d,e

N/A

H-2

4 e,g

(4) e,g

4 3 2 1

H-1 H-2 o H-3 H-3 N/A

1 e,g 5 d,e 50 d,e NL

(1) e,g (5) d,e (50) d,e NL

1500 d,e

N/A 50 e,g 10 ,d,g 50 d,e 250 d,e

NL

CEC-10

N/A N/A 1g 0.25g 1d 50 d, NL

1500 d,e

N/A (1) g

(0.25) 2 e,g g 10 d,e (1) 250 d,e (50) d, NL N/L

g

(1) d (10) d,

NL

PARTE 11-77


Seguridad humana y protección contra incendios Reactivo al3 agua

H-2

5 d,e

(5) d,e

N/A

5d

(5) d,

N/A

1d

(1) d,

2

H-3

50 d,e

(50) d,e

N/A

50 d

(50) d

N/A

10 d

(10) d

1

N/A

NL

NL

N/A

NL

NL

N/A

NL

NL

(a) Para el uso de áreas de control, vea sección 4.2.13.2. (b) La cantidad total en uso y almacenamiento no debe exceder la cantidad indicada para almacenamiento. (c) Las cantidades de bebidas alcohólicas en destinos para ventas por menor y mayor no deben limitarse siempre que los líquidos estén empacados en contenedores individuales que no excedan los 1.3 galones. En destinos para ventas por menor o mayor, las cantidades de medicinas, alimentos, productos industriales o para el consumidor, y cosméticos que contengan no más del 50 por ciento en volumen de líquidos miscibles en agua con el resto de las soluciones no inflamables, no deben limitarse, siempre que tales materiales estén empacados en contenedores individuales que no excedan los 1.3 galones. (d) Las cantidades máximas admisibles deben incrementarse 100 por ciento en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 5.7.2.12 literal (a.1.). Cuando se aplique también la Nota e, el incremento para ambas notas debe aplicarse acumulativamente. (e) Las cantidades máximas admisibles deben incrementarse 100 por ciento cuando se almacenen en gabinetes de almacenamiento, cajas de día, gabinetes para gas, cerramientos de extracción o latas de seguridad aprobadas. Cuando se aplique también la Nota d, el incremento para ambas notas debe aplicarse acumulativamente. (f) Las cantidades permitidas no deben limitarse en una edificaci6n equipada totalmente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 5.7.2.12 literal (a.1.). (g) Permitido solo en edificaciones equipadas totalmente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 5.7.2.12 literal (a.1.). (h) Con contenidos no mayores a 1a cantidad máxima admisible por área de control de líquidos inflamables Clase IA, IB o IC. (i) Dentro de una edifieacion.la capacidad máxima de un sistema de almacenamiento de líquido combustible que está conectado a un sistema de tuberías de combustible de petróleo debe ser de 660 galones siempre que tal sistema este conforme con la NFPA 1 y NFPA 101. (j) Las cantidades entre paréntesis indican las unidades de cantidades entre paréntesis en el encabezado de cada columna. (k) Se permite una cantidad máxima de 200 libras de oxidantes s6lidos Clase 3 o 20 galones de oxidantes líquidos Clase 3 cuando tales materiales son necesarios para propósitos de mantenimiento, operación o saneamiento del equipo, Se deben aprobar los contenedores de almacenamiento y el modo de almacenamiento. (l) Peso neto de la composición pirotécnica los juegos artificiales. Cuando el peso neto de la composición pirotécnica de los fuegos artificiales no sea conocido, debe utilizarse el 25 porciento del peso bruto de los fuegos artificiales, incluido el embalaje. (m) Para galones de líquidos, divida la cantidad en libras por 10 de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101. (n) Para las cantidades de almacenamiento y exposici6n en destinos Grupo M y cantidades de almacenamiento en destinos. Grupo S que cumplan con las Tablas 5 y 7.

CEC-10

PARTE 11-78


Seguridad humana y protección contra incendios (o) El algodón en fardos densamente empacado que cumple con los requisitos de embalaje de ISO 8115 no debe incluirse en esta clase de material. (p) Lo siguiente no debe incluirse en la determinación de las cantidades máximas admisibles: 1. Combustible líquido o gaseoso en tanques de combustible en vehículos. 2. Combustible líquido o gaseoso en tanques de combustible en equipos motorizados operados de acuerdo con este código. 3. Combustible gaseosos en sistemas de tuberías y artefactos fijos regulados por el Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC=). 4. Combustibles líquidos en sistemas de tuberías y artefactos fijos regulados por el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC).

TABLA 2 CANTIDAD MAXIMA ADMISIBLE POR ÁREA DE CONTROL DE MATERIALES PELIGROSOS QUE REPRESENTAN UN PELIGRO A LA SALUD a,b,c,j ALMACENAMIENTO

USO SISTEMAS ABIERTOS

USO SISTEMAS CERRADOS

Galones Líquido s (libras)

Gas (pies cúbicos a NTP)

Libras sólidas

Galones Líquidos (libras)

Gas (pies cúbicos a NTP)

Libras sólidas

Galones líquidos (libras)

5,000

500

810

5,000

500

810

1,000

100

10

(10)

20

10

(10)

20

3

(3)

500

(500)

810

500

(500)

810f

125

(125)

MATERIAL

Libras Sólidas

Corrosivo Altamente toxico Toxico

3

Para SI: 1 pie cubico=0.023m , 1 libra=0.453kg. 1 galón=3.785 L.

(a) Para el uso de áreas de control, vea la sección 4.2.13.2. (b) En destinos para ventas por menor o mayor, las cantidades de medicinas, alimentos, productos industriales o para el consumidor, y cosméticos que contengan no mas del 50 por ciento en volumen de líquidos miscibles en agua con el resto de las soluciones no inflamables, no debe ser limitada, siempre que tales materiales estén empacados en contenedores individuales que no excedan los 1.3 galones. (c) Para las cantidades de almacenamiento y exposición en destinos Grupo M y cantidades de almacenamiento en destinos Grupo S que cumplan con la sección 4.2.13.2, vea Tabla 4. (d) La cantidad total en uso y almacenamiento no debe exceder la cantidad indicada para almacenamiento. (e) Las cantidades deben incrementarse 100 por ciento en edificaciones equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.). Cuando se aplique también la Nota f, el incremento para ambas notas debe aplicarse acumulativamente. (f) Las cantidades deben incrementarse 100 por ciento en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.). Cuando se aplique también la Nota c, el incremento para ambas notas debe aplicarse acumulativamente.

CEC-10

PARTE 11-79


Seguridad humana y protección contra incendios (g) Un cilindro simple que contiene 150 libras o menos de amoniaco anhídrido en un área de control simple en una edificación sin rociadores debe ser considerado cantidad máxima admisible. Dos cilindros, conteniendo cada uno 150 libras o menos de amoniaco anhídrido en un área de control simple, debe ser considerado una cantidad máxima admisible siempre que la edificación este equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.). (h) Permitido solamente cuando esta almacenados en gabinetes para gas o cerramientos de extracción como se especifica en el Código Internacional de Protección contra Incendios (IFC). (i) Las cantidades entre paréntesis indican las unidades de cantidades entre paréntesis en el encabezado de cada columna. (j) Para galones de líquidos, divida la cantidad en libras por 10 de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101.

f) Institucional grupo I Incluye, entre otros, el uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, en la cual son cuidadas o viven en un entorno supervisado personas que tienen limitaciones físicas debido a la salud o a la edad o son albergadas para tratamiento médico y otro cuidado o tratamiento, o en la cual personas están detenidas con propósitos penales o correccionales o en la cual la libertad de los ocupantes está restringida. Los destinos institucionales deben ser clasificados como Grupo I-1, I-2, I-3 ó I-4.

f.1) Grupo I-1 Este destino debe incluir edificaciones, estructuras o partes de las mismas que albergan más de 16 personas, durante 24 horas, quienes debido a la edad, incapacidad mental u otras razones, viven en un entorno residencial supervisado que brinda servicios de cuidado personal. Los ocupantes son capaces de responder a situaciones de emergencia sin asistencia física del personal. Este grupo debe incluir, pero no estar limitado a, lo siguiente: Casas a medio camino Centros de alcohol y drogas Instalaciones de cuidado congregado Instalaciones de rehabilitación social Instalaciones de reposo Instalaciones para alojamiento residencial y de cuidado Instalaciones para vivienda asistida Viviendas agrupadas Una instalación tal como las mencionadas con cinco o menos personas debe ser clasificada como Grupo R-3 ó debe cumplir con el Código Internacional Residencial (IRC) de acuerdo con la sección 101.2. Una instalación tal como las mencionadas, albergando al menos seis y no más de 16 personas, debe ser clasificada como Grupo R-4.

f.2) Grupo I-2 Este destino debe incluir edificaciones y estructuras usadas para cuidado médico, quirúrgico, psiquiátrico, de enfermería o de custodia durante 24 horas de más de cinco personas que no son capaces de auto preservarse. Este grupo debe incluir, pero no estar limitado a, lo siguiente: Clínicas (ambas instalaciones de cuidado intermedio y de cuidado especializado) CEC-10

PARTE 11-80


Seguridad humana y protección contra incendios Hospitales Hospitales mentales Instalaciones de desintoxicación Una instalación como las mencionadas con cinco o menos personas debe ser clasificada como Grupo R-3.

f.3) Instalación de cuidado infantil Una instalación de cuidado infantil que brinda atención las 24 horas a más de cinco niños de 21/ 2 años de edad o menos debe ser clasificada como Grupo I-2.

f.4) Grupo I-3 Este destino debe incluir las edificaciones y estructuras que están habitadas por más de cinco personas que están bajo restricción o seguridad. Está ocupada por personas que generalmente son incapaces de auto preservarse debido a medidas de seguridad que no están bajo el control de los ocupantes. Este grupo debe incluir, pero no estar limitado a lo siguiente: Cárceles Centros correccionales Centros de detención Centros de pre liberación Prisiones Reformatorios Las edificaciones del Grupo I-3 deben ser clasificadas como una de las condiciones de destino indicadas en las secciones 4.1.2.1 literal (f.4.) (a) hasta (e) (vea sección 4.2.7). a. Condición 1. Esta condición de destino debe incluir edificaciones en las que el libre movimiento está permitido desde las áreas de descanso, y otros espacios donde el acceso u ocupación está permitido, hacia el exterior a través de medios de salida sin restricciones. Se permite que una instalación Condición 1 sea construida como Grupo R. b. Condición 2. Esta condición de destino debe incluir edificaciones en las que el libre movimiento está permitido desde las áreas de descanso y cualquier otro compartimento anti humo ocupado hacia uno o más compartimentos anti humos distintos. La salida al exterior está impedida por salidas con llave. c. Condición 3. Esta condición de destino debe incluir edificaciones en las que el libre movimiento está permitido dentro de compartimentos anti humo individuales, tal como dentro de una unidad residencial compuesta de unidades de descanso individuales y espacios de actividad grupal, donde la salida está impedida por apertura mediante control remoto de medios de salida desde dicho compartimento anti humo a otro compartimento anti humo. d. Condición 4. Esta condición de destino debe incluir edificaciones en las que el libre movimiento está restringido desde un espacio ocupado. Se provee apertura mediante control remoto para permitir el movimiento desde las unidades de descanso, espacios de actividades y otras áreas ocupadas dentro del compartimento anti humo a otros compartimentos anti humo. e. Condición 5. Esta condición de destino debe incluir edificaciones en las que el libre movimiento está restringido desde un espacio ocupado. Se provee apertura manual controlada por el personal para permitir el movimiento desde las unidades de descanso,

CEC-10

PARTE 11-81


Seguridad humana y protección contra incendios espacios de actividades y otras áreas ocupadas dentro del compartimento anti humo a otros compartimentos anti humo.

f.5) Grupo I-4 Guarderías. Este grupo debe incluir edificaciones y estructuras ocupadas por personas de cualquier edad que reciben cuidados en custodia por menos de 24 horas por parte de individuos que no son sus padres o tutores, parientes por sangre, matrimonio o adopción, y en un lugar que no es el hogar de la persona cuidada. Una instalación como la descrita con cinco o menos personas debe ser clasificada como Grupo R-3, no se incluyen lugares de culto durante las funciones religiosas.

f.6) Guarderías para adultos Una instalación que brinda alojamiento por menos de 24 horas a más de cinco adultos sin parentesco y brinda servicios de supervisión y cuidado personal debe ser clasificada como Grupo I-4. Excepción: Una instalación donde los ocupantes son capaces de responder a una situación de emergencia sin asistencia física del personal debe ser clasificada como Grupo A-3.

f.7) Guarderías infantiles Una instalación que brinda cuidado de supervisión y cuidado personal durante menos de 24 horas para más de cinco niños de 2-1/ 2 años de edad o menos debe ser clasificado como Grupo I-4. Excepción: Una instalación de guardería infantil que brinda cuidado a más de cinco pero a no más de 100 niños de 2½ años de edad o menos, cuando los cuartos donde esos niños son cuidados se ubican en el nivel de la zona de evacuación y cada uno de los cuartos de cuidados de niños tiene una puerta de salida directamente hacia el exterior, debe ser clasificada como Grupo E.

g) Grupo de Alto Peligro H-1 Las edificaciones y estructuras que contienen materiales que presentan un peligro de detonación deben ser clasificadas como Grupo H-1. Tales materiales deben incluir, pero no estar limitados a lo siguiente: Explosivos: División 1.1 División 1.2 División 1.3 Excepción: Los materiales que son usados y mantenidos de manera que el confinamiento o la configuración no elevarán el peligro de incendio en masa a peligro de explosión en masa deben ser admitidos como destinos H-2. División 1.4 Excepción: Los artículos, incluyendo artículos empaquetados para despachar, que no están regulados como explosivos bajo los reglamentos de Bureau of Alcohol, Tobacco and Fire arms, o los artículos sin empaquetar usados en operaciones de proceso que no propagan una detonación o una deflagración entre artículos deben ser admitidos como destinos H-3. División 1.5 División 1.6 Peróxidos orgánicos, detonable no clasificado Oxidantes, Clase 4.

CEC-10

PARTE 11-82


Seguridad humana y protección contra incendios Materiales inestables (reactivos), Clase 3 detonable y Clase 4. Materiales detonables pirofóricos.

h) Grupo de Alto Peligro H-2 Las edificaciones y estructuras que contienen materiales que presentan un peligro de deflagración o un peligro de quemado acelerado deben ser clasificadas como grupo H-2. Tales materiales deben incluir, pero no estar limitados a lo siguiente: Fluidos criogénicos, inflamables. Gases inflamables. Líquidos inflamables o combustibles Clase I, II ó IIIA que son usados o almacenados en contenedores o sistemas normalmente abiertos, o en contenedores cerrados o sistemas presurizados a más de 103.4 k Pa (15 psi) manométricos. Líquidos, sólidos y gases pirofóricos, no detonables. Materiales inestables (reactivos), Clase 3, no detonables. Materiales reactivos al agua, Clase 3. Oxidantes, Clase 3, que son usados o almacenados en contenedores o sistemas normalmente abiertos, o en contenedores cerrados o sistemas presurizados a más de 103.4 kPa (15 psi) manométricos. Peróxidos orgánicos, Clase I. Polvos combustibles.

i) Grupo de Alto Peligro H-3 Las edificaciones y estructuras que contienen materiales que fácilmente soportan combustión o presentan un peligro físico deben ser clasificadas como Grupo H-3. Tales materiales deben incluir, pero no estar limitados a lo siguiente: Fibras combustibles, distintas de algodón en fardos densamente empacado. Fluidos criogénicos, oxidantes. Fuegos artificiales para consumidores 1.4G (Clase C común) Gases oxidantes. Líquidos inflamables o combustibles Clase I, II ó IIIA que son usados o almacenados en contenedores normalmente. Cerrados o sistemas presurizados a 103.4 kPa (15 libras mano métricas por pulgada cuadrada) o menos. Materiales inestables (reactivos), Clase 2. Materiales reactivos al agua, Clase 2Oxidantes, Clase 2. Oxidantes, Clase 3, que son usados o almacenados en contenedores es normalmente cerrados o sistemas presurizados a 103 kPa (15 libras manométricas por pulgada cuadrada) o menos. Peróxidos orgánicos, Clases II y III. Sólidos inflamables.

j) Grupo de Alto Peligro H-4

CEC-10

PARTE 11-83


Seguridad humana y protección contra incendios Las edificaciones y estructuras que contienen materiales que son peligrosos para la salud deben ser clasificadas como Grupo H-4. Tales materiales deben incluir, pero no estar limitados a, lo siguiente: Corrosivos Materiales altamente tóxicos Materiales tóxicos

k) Estructuras de Grupo de Alto peligro H-5 Las instalaciones para la fabricación de semiconductores y áreas comparables de investigación y desarrollo en las que se usan materiales de producción peligrosa y la cantidad total de materiales excede a aquella listada en las Tablas 1 y 2 deben ser clasificadas como Grupo H-5. Tales instalaciones y áreas deben ser diseñadas y construidas de acuerdo con la sección 4.2.14.6.

l) Peligros múltiples Las edificaciones y estructuras que contienen un material o materiales que representan peligros que son clasificados en uno o más de los Grupos H-1, H-2, H-3 y H-4 deben cumplir los requisitos del código para cada uno de los destinos así clasificados.

m) Destino Mercantil Grupo M Incluye, entre otros, edificaciones y estructuras o una porción de las mismas, para la exposición y venta de mercadería, e incluye depósitos de bienes, mercancías o mercaderías varias para tales propósitos y accesible al público. El destino mercantil debe incluir, pero no estar limitado a, los siguientes: Tiendas de departamentos Farmacias Mercados Instalaciones para suministro de combustible Almacenes para ventas por menor o mayor Cuartos de venta

n) Residencial Grupo R Incluye, entre otros, el uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, para propósitos de descanso cuando no está clasificada como Institucional Grupo I. Los destinos residenciales deben incluir los siguientes: Destinos residenciales R-1, con unidades de dormitorio donde los ocupantes son básicamente transitorios por naturaleza, incluyendo: Casas de huéspedes (transitorio) Hoteles (transitorio) Moteles (transitorio) Destinos residenciales R-2, que contienen unidades de dormitorio o más de dos unidades de vivienda donde los ocupantes son básicamente permanentes por naturaleza, incluyendo: Casas apartamento Casas de huéspedes (no transitorio) Conventos Fraternidades y clubes estudiantiles

CEC-10

PARTE 11-84


Seguridad humana y protección contra incendios Hoteles (no transitorio) Monasterios Moteles (no transitorio) Propiedades de tiempo compartido para vacaciones Residencias para estudiantes Se permite que las viviendas comunitarias con 16 ocupantes o menos cumplan con los requisitos de construcción para Grupo R-3. Destinos residenciales R-3, donde los ocupantes son básicamente permanentes por naturaleza y no están clasificados como R-1, R-2, R4 ó I, incluyendo: Edificaciones que no contienen más de dos unidades de vivienda. Instalaciones para adultos que brindan alojamiento para cinco o menos personas de cualquier edad por menos de 24 horas. Instalaciones para el cuidado de niños que brindan alojamiento para cinco o menos personas de cualquier edad por menos de 24 horas. Viviendas comunitarias con 16 o menos personas. Se permite que las instalaciones para adultos y para el cuidado de niños que están dentro de una casa unifamiliar cumplan con el Código Internacional Residencial (IRC). Destinos residenciales R-4, deben incluir edificaciones dispuestas para destinos como instalaciones residenciales para cuidado/asistencia incluyendo más de cinco pero no más de 16 ocupantes, excluido el personal.

o) Almacenamiento grupo S Incluye, entre otros, el uso de una edificación o estructura, o una porción de la misma, para el almacenamiento que no está clasificado como destino peligroso.

p) Almacenamiento de peligro moderado, Grupo S-1 Las edificaciones ocupadas por usos de almacenamiento que no estén clasificadas como Grupo S2 incluyendo, pero no limitadas al almacenamiento de lo siguiente: Aerosoles, Niveles 2 y 3 Azúcar Bambú y ratán Bolsas; tela; arpillera y papel Botas y zapatos Botones, incluyendo forrados en tela, perlas o hueso Cartón y cajas de cartón Cestas Cintos; lona y cuero Cordelería Cubiertas, almacenamiento a granel de Cuernos y peines, distinto de celuloide Cuero CEC-10

PARTE 11-85


Seguridad humana y protección contra incendios Garajes para la reparación de motores de vehículos que cumplan con las cantidades máximas permitidas de materiales peligrosos listados en la Tabla 1 (vea sección 4.2.5.6) Granos Gravado de fotos Hangares para reparación de aeronaves Jabones Libros y papeles en rollos o paquetes Linóleo Madera Muebles Pegamentos, mucílago, engrudos y cola Pieles Pisos resistentes Ropas, prendas de lana Sedas Tabaco, cigarros, cigarrillos y rapé Tapicería y matricería Velas de cera

q) Almacenamiento peligro bajo, Grupo S-2 Incluye, entre otros, edificaciones usadas para el almacenamiento de materiales no combustibles tales como productos en palés de madera o en cajas de papel con o sin divisiones de espesor simples; o en envoltorios de papel. Se permite que tales productos tengan una cantidad insignificante de detalles plásticos, tales como tiradores, manijas o envoltorios plásticos. Los usos de almacenamiento deben incluir, pero no estar limitados al almacenamiento de lo siguiente: Asbestos Baterías de celdas secas Bobinas eléctricas Bebidas alcohólicas con 12 por ciento o menos de alcohol en contenedores de metal, vidrio o cerámica Botellas de vidrio, vacías o llenas con líquidos no combustibles Carnes Cemento en bolsas Comestibles en contenedores no combustibles Comestibles congelados Escritorios metálicos con superficies y molduras plásticas Espejos Estufas

CEC-10

PARTE 11-86


Seguridad humana y protección contra incendios Frutas frescas y vegetales en bandejas o contenedores no plásticos Gabinetes metálicos Garajes de estacionamiento, abiertos o cerrados Hangar de aeronaves Latas vacías Lavadoras y secadoras Marfil Metales Motores eléctricos Partes metálicas Pigmentos inertes Porcelana y alfarería Productos comestibles Productos lácteos en contenedores cubiertos con papel no encerado Tableros de yeso Talco y jabones Tizas y crayones Transformadores de distribución llenos con aceite y de otros tipos Vidrio

r) Servicios y misceláneas grupo u Las edificaciones y estructuras de carácter accesorio y estructuras misceláneas no clasificadas en ningún destino específico deben ser construidas, equipadas y mantenidas para responder a los requisitos de este código acorde con el peligro de incendio y riesgo de vida acorde a su destino. El Grupo U debe incluir, pero no estar limitado a, los siguientes: Almacenamiento seco de botes (interior) Cercas de altura mayor a 1829mm (6 pies) Cocheras Edificación agrícola Establos Garajes privados Graneros Hangares para aeronaves, accesorios a residencias unifamiliares o para dos familias (vea sección 4.2.11.3) Invernaderos Muros de contención Naves Refugios para animales

CEC-10

PARTE 11-87


Seguridad humana y protección contra incendios Silos para granos, accesorios a un destino residencial Tanques Torres

4.2. REQUISITOS DETALLADOS ESPECIALES BASADOS EN EL USO Y EL DESTINO 4.2.1. EDIFICACIONES PARA CENTROS COMERCIALES BAJO TECHO. 4.2.1 .1. Alcance Las disposiciones de esta sección se deben aplicar a edificaciones o estructuras que no excedan tres niveles de piso en ningún punto ni más de tres pisos por encima del plano del nivel de terreno. Excepciones: 1. No se requiere que los vestíbulos y recepciones de los Grupos B, R-1 y R-2 cumplan con esta sección. 2. Las edificaciones no necesitan cumplir con las disposiciones de esta sección cuando las mismas cumplan totalmente con otras disposiciones aplicables de este código.

4.2.1.2. Plan de arrendamiento Cada propietario de edificación para centro comercial bajo techo debe proveer a la edificación y a los departamentos de bomberos con un plan de arrendamiento mostrando la ubicación de cada destino y sus salidas luego de que se haya emitido el certificado de destino. No se deben realizar modificaciones o cambios en el destino o uso que se mostraba en el plan de arrendamiento sin previa aprobación del funcionario de la construcción.

4.2.1.3. Medios de salida Cada espacio de arrendatario y la edificación para centro comercial bajo techo deben contar con medios de salida según se requiere en esta sección y en este código. Cuando haya un conflicto entre los requisitos de este código y los requisitos de esta sección, se deben aplicar los requisitos de esta sección.

4.2.1.4. Determinación del número de ocupantes El número de ocupantes permitido en cualquier espacio individual de arrendatario en una edificación para centro comercial bajo techo debe ser determinado según lo requiere este código. Los requisitos de medios de salida para espacios individuales de arrendatarios deben basarse en el número de ocupantes determinado como se muestra a continuación.

4.2.1.5. Fórmula de ocupantes Para determinar los medios de salida del centro comercial requeridos, el número de ocupantes para quienes se proveerán los medios de salida debe basarse en el área arrendable bruta de la edificación para centro comercial bajo techo (excluyendo edificaciones anclas) y el factor del número de ocupantes como se determina por la siguiente ecuación. OLF= (0.00007) (GLA) + 25

(Ecuación 1)

Donde: OLF= El factor de número de ocupantes (pies cuadrados por persona). GLA= El área bruta arrendable (pies cuadrados). Rango de OLF. No se requiere que el factor del número de ocupantes (OLF) sea menor a 30 y no debe exceder de 50.

CEC-10

PARTE 11-88


Seguridad humana y protección contra incendios

4.2.1.6. Patios interiores de comida El número de ocupantes de un patio interior de comida debe determinarse de acuerdo a la sección 1004. A los fines de determinar los requisitos de medios de salida para el centro comercial, el número de ocupantes del patio interior de comidas debe sumarse al número de ocupantes de la edificación para la edificación del centro comercial bajo techo como fue calculado anteriormente.

4.2.1.7. Número de medios de salida Siempre que la distancia de desplazamiento al centro comercial desde cualquier ubicación dentro de un espacio de arrendatarios utilizado por personas que no sean empleados exceda los 22.860mm (75 pies) o que el espacio de arrendatario tenga un número de ocupantes de 50 o mayor, se deben proveer no menos de dos medios de salida.

4.2.1.8. Distribución de medios de salida Los destinos para reuniones con número de ocupantes de 500 o más deben ubicarse en la edificación para centro comercial bajo techo tal que su entrada sea inmediatamente adyacente a una entrada principal al centro comercial y no deben tener menos de la mitad de sus medios de salida requeridos con apertura directa hacia el exterior de la edificación para centro comercial bajo techo.

4.2.1.9. Medios de salida de edificaciones anclas Los medios de salida requeridos para edificaciones ancla deben proveerse independientemente del sistema de medios de salida del centro comercial. El número de ocupantes de edificaciones anclas con apertura hacia el centro comercial no debe ser incluido en la determinación de los requisitos de medios de salida para el centro comercial. El recorrido de salida del centro comercial no debe pasar a través de edificaciones anclas. Los centros comerciales que terminen en una edificación ancla donde no se han provisto otros medios de salida, deben ser considerados como centros comerciales sin salida.

4.2.1.10. Distancia a las salidas Dentro de cada espacio de arrendatario individual en una edificación para centro comercial bajo techo, la distancia máxima de desplazamiento desde cualquier punto hasta una salida o entrada del centro comercial no debe exceder los 60.960mm (200 pies).

4.2.1.11. Acceso a salidas Donde se requieran más de una salida, éstas deben ser distribuidas para que sea posible desplazarse en cualquier dirección desde cualquier punto en el centro comercial hacia salidas separadas. El ancho mínimo de un pasillo o corredor de salida de un centro comercial debe ser 1676mm (66pulgadas). Excepción: Pasillos sin salida que no excedan una longitud equivalente al doble del ancho del centro comercial medido en la parte más estrecha dentro de la sección sin salida del centro comercial.

4.2.1.12. Pasillos de salida Donde los pasillos de salida provean un medio de salida secundario desde un espacio de arrendatario, las entradas hacia los pasillos de salida deben ser protegidas por conjuntos de puertas de 1 hora de resistencia al fuego que sean de auto cierre o provistas de cierre automático ante la detección de humo.

CEC-10

PARTE 11-89


Seguridad humana y protección contra incendios

4.2.1.13. Áreas de servicio enfrentadas a pasillos de salida Se permite que cuartos de instalaciones mecánicas, cuartos de instalaciones eléctricas, áreas de servicio de la edificación y elevadores de servicio abran directamente a los pasillos de salida, siempre que el pasillo de salida esté separado de dichos cuartos con barreras anti fuego con clasificación de resistencia al fuego de no menos de 1 hora y protectores de aberturas de 1 hora.

4.2.1.14 Ancho del centro comercial Para el propósito de proporcionar la capacidad de egreso requerida, los centros comerciales pueden considerarse como corredores cuando el ancho del centro comercial cumpla con lo especificado en esta sección.

4.2.1.15. Ancho mínimo El ancho mínimo del centro comercial debe ser de 6096mm (20 pies). El ancho del centro comercial debe ser suficiente para acomodar el número de ocupantes provisto. Debe haber un ancho de salida libre de un mínimo de 3048mm (10 pies) hasta una altura de 2438mm (8 pies) entre cualquier proyección de un espacio de arrendatario lindante con el centro comercial y el kiosco, máquina expendedora, banco, abertura de escaparate, patio interior de comidas más cercano o cualquier otra obstrucción en el desplazamiento hacia el medio de salida de edificación para centro comercial bajo techo.

4.2.1.16. Tipos de construcción El área de cualquier edificación para centro comercial bajo techo, incluidas edificaciones anclas, de construcción Tipo I, II, III y IV, no debe estar limitada siempre que la edificación para centro comercial bajo techo y las edificaciones anclas anexas y garajes de estacionamiento estén rodeados en todos sus lados por un espacio abierto permanentemente de no menos de18.288mm (60 pies) y las edificaciones anclas no excedan los tres pisos de altura.

4.2.1.17. Separación con clasificación de resistencia al fuego No se requiere entre los espacios de arrendatarios y el centro comercial. No se requiere entre un patio interior de comidas y los espacios de arrendatarios adyacentes o el centro comercial. a) Garaje anexo. Un garaje anexo para guardar vehículos que tienen una capacidad no mayor a nueve personas y los garajes de estacionamiento abiertos deben ser considerados como una edificación separada cuando están separados de la edificación para centro comercial bajo techo por una barrera anti fuego que tenga clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 2 horas. Excepción: Cuando un garaje de estacionamiento abierto o un garaje de estacionamiento cerrado, está separado de la edificación para centro comercial bajo techo o edificación ancla por una distancia mayor a 3048mm (10 pies). b) Separaciones de arrendatarios. Cada espacio de arrendatario debe estar separado de otros espacios de arrendatarios por un tabique anti fuego. No se requiere un muro de separación de arrendatarios entre cualquier espacio de arrendatarios y el centro comercial. c) Separación de edificación ancla. Una edificación ancla debe separarse de la edificación para centro comercial bajo techo por muros anti fuego. Excepción: Las edificaciones ancla de no más de tres pisos sobre el plano de nivel del terreno que tengan una clasificación de destino de los mismos usos permitidos como arrendatarios de la edificación para centro comercial bajo techo deben estar separadas por barreras anti fuego de 2 horas de resistencia al fuego. c.1) Aberturas entre edificaciones anclas y el centro comercial. Excepto para la separación entre unidades de descanso Grupo R-1 y el centro comercial, las aberturas entre edificaciones ancla de construcción de Tipo IA, IB, IIA y IIB y el centro comercial no necesitan estar protegidas.

CEC-10

PARTE 11-90


Seguridad humana y protección contra incendios

4.2.1.18. Sistema de rociadores automáticos La edificación para centro comercial bajo techo y las edificaciones conectadas deben estar provistas en todas partes con un sistema de rociadores automáticos, deben cumplir con lo siguiente: 1. El sistema de rociadores automáticos debe estar completo y ser operativo en todas partes a través del espacio ocupado en la edificación para centro comercial antes de la ocupación de cualquiera de los espacios de arrendatarios. Los espacios de arrendatarios desocupados deben estar protegidos en forma similar a menos que estén provistos con una protección alternativa aprobada. 2. La protección de rociadores para el centro comercial debe ser independiente de aquella provista para los espacios de arrendatarios o anclas. Cuando los espacios de arrendatarios estén abastecidos por el mismo sistema, deben ser controlados independientemente.

a) Sistema de columnas hidrantes. La edificación para centro comercial bajo techo debe estar equipada en todo su largo con un sistema de columnas hidrantes.

4.2.1.19 Control de humo Un sistema de control de humo debe ser provisto cuando sea requerido para atrios.

4.2.1.20 Kioscos Los kioscos y estructuras similares (temporarios o permanentes) deben cumplir con los siguientes requisitos: a. No se deben ubicar dentro del centro comercial kioscos u otras estructuras combustibles, a menos que estén construidas con alguno de los siguientes materiales: a1. Madera ignífuga. a2. Plásticos de espuma con una tasa de liberación de calor no mayor a 100kW (105 Btu/h) cuando se los ensaya de acuerdo al protocolo de caseta de exhibición en UL 1975. a3. Material compuesto de aluminio (ACM) con un índice de propagación de llama de no más de 25 y un índice de generación de humo no mayor a 450 cuando se lo ensaya como un sistema en el espesor máximo pensado para su utilización de acuerdo a ASTM E 84. b. Los kioscos o estructuras similares ubicadas dentro del centro comercial deben estar provistos con dispositivos aprobados para supresión y detección de incendios. c. La mínima separación horizontal entre kioscos o agrupaciones de estos y otras estructuras dentro del centro comercial debe ser de 6096mm (20 pies). d. Cada kiosco o estructura similar o agrupaciones de estos deben tener un área máxima de 28m2 (300 pies cuadrados).

4.2.1.21. Estructuras de patio de recreo para niños Las estructuras proyectadas como patio de recreo para niños que exceden los 3048mm (10 pies) en altura y los 14m 2 (150 pies cuadrados) en área deben cumplir con lo siguiente. a) Materiales. Las estructuras de patio de recreo para niños deben ser construidas de materiales no combustibles o de materiales combustibles que cumplan con lo siguiente: a. Madera ignífuga. b. Plásticos que transmiten la luz.

CEC-10

PARTE 11-91


Seguridad humana y protección contra incendios c. Plásticos de espuma (incluyendo la tubería de espuma utilizada en estructuras de equipos de juego entubadas en material blando) que tienen una clasificación máxima de liberación de calor no mayor a 100 Kw cuando son ensayados de acuerdo con UL 1975. d. Material compuesto de aluminio (ACM) que cumple los requisitos de acabado interior Clase A. e. Textiles y películas que cumplan con el criterio de desempeño de propagación de llama contenido en NFPA 701. f. Materiales plásticos utilizados para construir componentes rígidos de estructuras de equipos de juego entubadas en material blando (tales como tubos, ventanas, paneles, cajas de unión, tuberías, toboganes y plataformas) cumpliendo con la clasificación UL 94 V-2 cuando son ensayados de acuerdo con UL94. b) Protección contra incendios. Las estructuras de patio de recreo para niños ubicadas dentro del centro comercial deben estar provistas con el mismo nivel de dispositivos aprobados de supresión y detección de incendios requeridos para kioscos y estructuras similares. c) Separación. Las estructuras de patio de recreo para niños deben tener una separación horizontal mínima de otras estructuras dentro del centro comercial de 6090mm (20 pies). d) Límites de área. Las estructuras de patio de recreo para niños no deben exceder 28m2 (300 pies cuadrados) en área, a menos que una investigación especial haya demostrado seguridad adecuada contra incendios.

4.2.1.22. Rejas y puertas de seguridad Las puertas o rejas de seguridad horizontales corredizas o verticales que forman parte de los medios de salida requeridos deben cumplir con lo siguiente: a. Deben permanecer completamente abiertas durante el período de ocupación por parte del público en general. b. No deben cerrarse las puertas ni las rejas cuando haya 10 o más personas ocupando espacios servidos por una sola salida o 50 o más personas ocupando espacios servidos por más de una salida. c. Las puertas o rejas deben poder abrirse desde adentro sin el uso de conocimiento especial alguno ni esfuerzo cuando el espacio esté ocupado. d. Cuando se requieran dos o más salidas, no debe permitirse que más de la mitad de las salidas incluyan puertas o rejas horizontales corredizas o verticales enrollables.

4.2.1.23. Fuente de alimentación eléctrica de reserva Las edificaciones para centros comerciales bajo techo, mayores de 4645 m2 (50,000 pies cuadrados) deben contar con sistemas de fuentes de alimentación eléctrica de reserva que sean capaces de operar el sistema de comunicación de voz/alarma de emergencia.

4.2.1.24. Sistema de comunicación de voz/alarma de emergencia Las edificaciones para centros comerciales bajo techo que excedan los 4645m 2 (50,000 pies cuadrados) de área de piso total deben contar con un sistema de comunicación de voz/alarma de emergencia. Los sistemas de comunicación de voz/alarma de emergencia que sirven a un centro comercial deben ser accesibles para el departamento de bomberos.

4.2.1.25. Señales de plástico Las señales de plástico no deben exceder el 20 por ciento de la superficie del muro frente al centro comercial.

CEC-10

PARTE 11-92


Seguridad humana y protección contra incendios a) Altura y ancho. Las señales de plástico no deben exceder una altura de 914mm (36 pulgadas), excepto si la señal es vertical, la altura no debe exceder de 2438mm (96 pulgadas) y el ancho no debe exceder de 914mm (36 pulgadas). b) Ubicación. Las señales de plástico deben ubicarse a una distancia mínima de 457mm (18 pulgadas) de los arrendatarios adyacentes. c) Plásticos que no sean Los plásticos de espuma. Los plásticos utilizados en señales que no sean plásticos de espuma deben ser plásticos translúcidos ó deben tener una temperatura de auto ignición de 343°C (650°F) o mayor cuando se lo ensaye de acuerdo a ASTM D 1929, y un índice de propagación de la llama no mayor a 75 y un índice de generación de humo no ayora a 450 cuando se lo ensaye en la manera pensada para la utilización de acuerdo a ASTM E 84. c.1). Encajonados. Los cantos y el respaldo de las señales de plástico en el centro comercial deben estar embutidos por completo en metal. d) Plásticos de espuma. Los plásticos de espuma utilizados en señales deben tener características retardadoras de llama tal que la señal tenga una tasa de liberación de calor máxima de 150 kilovatios cuando se le ensaye de acuerdo con UL 1975 y los plásticos de espuma deben tener las características físicas especificadas en esta sección. No se debe requerir que los plásticos de espuma utilizados en señales instaladas que cumplan con los índices de propagación de llama y generación de humo. d.1). Densidad. La densidad mínima de los plásticos de espuma utilizados en señales no debe ser inferior a 320 kg/m3 (20 libras por pie cúbico, pcf). d.2). Espesor. El espesor de las señales de plástico no debe ser mayor a 12.7mm (1/ 2 pulgada). d.3). Acceso del departamento de bomberos a los equipos. Los cuartos o áreas que contengan controles para sistemas de aire acondicionado, sistemas automáticos de extinción de fuego u otros elementos de detección, supresión o control deben ser identificados para su uso por el departamento de bomberos.

4.2.2. EDIFICACIONES DE GRAN ALTURA 4.2.2.1. Aplicabilidad Las disposiciones de esta sección deben aplicarse a edificaciones que tengan pisos ocupados a más de 22.860mm (75 pies) sobre el nivel más bajo al que accede el vehículo del departamento de bomberos. Excepción: Las disposiciones de esta sección no deben aplicarse a las siguientes edificaciones y estructuras: a. Torres de control de tráfico de aeropuertos de acuerdo a la sección 4.2.11.2. b. Garajes de estacionamiento abiertos de acuerdo a la sección 4.2.5.3. c. Edificaciones con un destino del Grupo A-5 de acuerdo con la sección 4.1.2.1 literal (a). d. Destinos industriales especiales de baja peligrosidad de acuerdo con la sección 4.3.2.2. e. Edificaciones con un destino de los Grupos H-1, H-2 ó H-3 de acuerdo con la sección 4.2.14.

4.2.2.2. Sistemas de rociadores automáticos Las edificaciones y estructuras deben estar equipadas en su totalidad con un sistema de rociadores automáticos y con un abastecimiento secundario de agua cuando lo requiera.

CEC-10

PARTE 11-93


Seguridad humana y protección contra incendios Excepción: No se requiere un sistema de rociadores automáticos en espacios o áreas de: a. Garajes de estacionamiento abiertos. b. Las edificaciones de equipos de telecomunicaciones utilizadas exclusivamente para equipos de telecomunicaciones, equipos de distribución de energía asociada, baterías y motores de reserva, siempre que esos espacios o áreas estén equipados en su totalidad con un sistema de detección de fuego automático y estén separados del resto de la edificación con barreras anti fuego consistentes en muros con clasificación de resistencia al fuego de no menos de 1 hora y sistemas de piso/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego de 2 horas.

4.2.2.3. Reducción en la clasificación de resistencia al fuego Las reducciones de clasificación de resistencia al fuego deben permitirse en edificaciones que estén equipadas con válvulas de control de rociadores con dispositivos iniciadores supervisores y dispositivos iniciadores de flujo de agua para cada piso. a) Tipos de construcción. Las siguientes reducciones en el tipo de construcción mínimo se pueden aceptar los siguientes: a. Para edificaciones de no más de 128m (420 pies) de altura, se debe permitir que la construcción Tipo IA sea reducida a Tipo IB. Excepción: No se debe permitir que la clasificación requerida de resistencia al fuego de las columnas que sostienen pisos sea reducida. b. Fuera de los Grupos F-1, M y S-1, debe permitirse que las construcciones Tipo IB sean reducidas a Tipo IIA. c. Debe permitirse que las limitaciones de altura y área del tipo de construcción reducido sean las mismas que para el tipo original de construcción. b) Cerramientos de recinto. Para edificaciones no mayores que 128m (420 pies) de altura, la clasificación de resistencia al fuego requerida para las barreras anti fuego que encierran recintos verticales, sin incluir cerramientos de salidas y cerramientos de recintos de ascensores, debe reducirse a 1 hora cuando hay instalados rociadores automáticos en las partes superiores de los recintos y en niveles de pisos alternados.

4.2.2.4. Escape de emergencia y rescate No se requieren las aberturas de escape de emergencia.

4.2.2.5. Detección automática de fuego Debe proveerse medios para la detección de humo.

4.2.2.6 Sistemas de comunicación de voz/alarma de emergencia Se debe proveer un sistema de comunicación de voz/alarma de emergencia.

4.2.2.7. Sistema de comunicación con el departamento de bomberos Se debe proveer un sistema de comunicaciones bilateral con el departamento de bomberos.

4.2.2.8. Comando de incendios Se debe proveer un centro de comando de incendios en una ubicación aprobada por el departamento de bomberos.

4.2.2.9. Fuente de alimentación eléctrica de reserva Se debe proveer un sistema de fuente de alimentación eléctrica de reserva para cargas de fuente de alimentación eléctrica de reserva. CEC-10

PARTE 11-94


Seguridad humana y protección contra incendios a) Requisitos especiales para sistemas de fuentes de alimentación eléctrica de reserva. Si el sistema de reserva es un generador colocado en el interior de la edificación, el sistema debe ubicarse en un cuarto separado cerrado con barreras anti fuego de 2 horas ó sistemas horizontales, ó ambos. La supervisión del sistema con activación manual y características de transferencia debe ser provista en el centro de comando de incendios. b) Cargas de fuente de alimentación eléctrica de reserva. Las siguientes cargas de energía están clasificadas como cargas de fuente de alimentación eléctrica de reserva: a. Energía e iluminación para el centro de comando de incendios b. Bombas para incendio alimentadas eléctricamente; c. Ventilación y equipos de detección automática de incendio para cerramientos a prueba de humo. Se debe proveer fuente de alimentación eléctrica de reserva para elevadores. c) Cargas de fuente de alimentación eléctrica de emergencia. Los siguientes están clasificados como cargas de fuente de alimentación eléctrica de emergencia: a. Señales de salida e iluminación de medios de salida; b. Iluminación del carro del elevador; c. Sistemas de comunicación de voz/alarma de emergencia; d. Sistemas de detección automática de incendios; y e. Sistemas de alarma contra incendios.

4.2.2.10. Operación de puertas de escalera Se debe permitir que las puertas de escaleras, sin incluir las puertas de la zona de evacuación de salida, estén cerradas con traba del lado de la escalera. Las puertas de escalera que estén cerradas con traba del lado de la escalera deben ser capaces de ser abiertas simultáneamente sin necesidad de destrabarse con una señal del centro de comando de incendios. a) Sistema de comunicaciones de escalera. Se debe proveer un teléfono u otro sistema de comunicación bilateral conectado a una estación constantemente atendida aprobada por lo menos cada cinco pisos en cada escalera requerida cuando las puertas a las escaleras estén cerradas.

4.2.2.11. Cerramiento de salida a prueba de humo Cada escalera requerida que sirva a pisos a más de 22.860mm (75 pies) por sobre el nivel más bajo de acceso del vehículo del departamento de bomberos.

4.2.3. ATRIOS 4.2.3.1. Generalidades Fuera de los destinos de Grupo H, las disposiciones de esta sección deben aplicarse a edificaciones o estructuras que contengan aberturas verticales definidas aquí como “Atrios (Atriums).”

4.2.3.2. Uso El piso del atrio no debe utilizarse más que para usos con peligro de incendio bajo. Se debe instalar un sistema de rociadores automáticos en la totalidad de la edificación.. Excepciones: a. Aquella área de una edificación adyacente al atrio o por encima de él no necesita ser rociada, siempre que esa parte de la edificación esté separada de la porción del atrio por una barrera anti

CEC-10

PARTE 11-95


Seguridad humana y protección contra incendios fuego o un sistema horizontal con una clasificación de resistencia al fuego de no menos de 2 horas, o ambos. b. Cuando el cielorraso del atrio está a más de 16.764mm (55 pies) por encima del piso, no se requiere protección con rociadores en el cielorraso del atrio.

4.2.3.3. Control de humo Se debe instalar un sistema de control de humo. Excepción: No se requiere control de humo para atrios que conectan solo dos pisos.

4.2.3.4. Cerramiento de atrios Los espacios de atrios deben estar separados de espacios adyacentes por una barrera anti fuego de 1 hora Excepciones: a. Un tabique anti humo donde los rociadores automáticos están espaciados 1829mm (6 pies) o menos a lo largo de ambos lados del muro de separación, o en el costado del cuarto sólo si no hay un camino en el costado del atrio, y alejado entre 102mm y 305mm (4 pulgadas y 12 pulgadas) del vidrio y diseñado para que la superficie entera del vidrio se moje cuando se active el sistema de rociadores sin obstrucción. El vidrio debe estar instalado en un pórtico con juntas tal que el sistema de pórtico deflecte sin romper (carga) el vidrio antes que se opere el sistema de rociadores. b. Un sistema de muro de bloques de vidrio y con una clasificación contra incendios de ¾ de hora. c. No se debe requerir que los espacios adyacentes a cualquiera de los tres pisos del atrio estén separados del atrio cuando dichos espacios están incluidos en el diseño del sistema de control de humo.

4.2.3.5. Fuente de alimentación eléctrica de reserva El equipo requerido para proveer control de humo debe estar conectado a un sistema de fuente de alimentación eléctrica.

4.2.3.6. Acabado interior El acabado interior de los muros y cielorrasos del atrio no debe ser inferior a Clase B sin reducción de clase por protección con rociadores.

4.2.3.7. Distancia de desplazamiento Sin incluir el nivel más bajo del atrio, cuando el medio de salida requerido sea a través del espacio del atrio, la porción de distancia de desplazamiento hacia el acceso de salida dentro del atrio no debe exceder los 60 960 mm.

4.2.4. EDIFICACIONES SUBTERRANEAS 4.2.4.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección se aplican a espacios de edificaciones que tengan un nivel de piso utilizado para destino humano a más de 9144mm (30 pies) por debajo del nivel más bajo de la zona de evacuación. Excepciones: a. Garajes de estacionamiento con sistemas de rociadores automáticos b. Sistemas fijos de guía de tránsito. c. Tribunas, graderías, estadios, arenas e instalaciones similares

CEC-10

PARTE 11-96


Seguridad humana y protección contra incendios e. Cuando el piso más bajo es el único piso que calificaría a la edificación como edificación subterránea y su área no excede de 139m2 (1500 pies cuadrados) y tiene un número de ocupantes inferior a 10.

4.2.4.2. Sistemas de rociadores automáticos El nivel más alto de la zona de evacuación que sirva a las porciones subterráneas de la edificación y todos los niveles por debajo deben estar equipados con un sistema de rociadores automáticos. Los interruptores de flujo de agua y las válvulas de control deben estar supervisados.

4.2.4.3. Número de compartimentos Una edificación que posea un nivel de piso a más de 18.288mm (60 pies) por debajo del nivel más bajo de la zona de evacuación debe estar dividida en dos compartimentos de tamaños aproximadamente iguales, como mínimo. Dicha compartimentación se debe extender hasta el nivel más alto de zona de evacuación que sirva a las porciones subterráneas de la edificación y a todos los niveles por debajo. Excepción: El piso más bajo no necesita compartimentarse si el área no excede de 139m 2 (1,500 pies cuadrados) y tiene un número de ocupantes inferior a 10.

4.2.4.4. Penetración de la barrera anti humo Los compartimentos deben estar separados uno del otro por una barrera anti humo, las penetraciones entre los dos compartimentos deben limitarse a tuberías de instalaciones hidráulicas, sanitarias, eléctricas y conductos bloqueados anti fuego. Las entradas deben protegerse con sistemas de puertas anti fuego que sean de cierre automático por detección de humo y que sean instaladas de acuerdo con NFPA 105; cada compartimento debe tener un sistema de suministro y extracción de aire independiente de los otros compartimentos.

4.2.4.5. Elevadores Cuando haya elevadores, cada compartimento debe tener acceso directo a un elevador, cuando un elevador sirva a más de un compartimento, debe proveerse un vestíbulo para elevador y debe estar separado de cada compartimento por una barrera anti humo, las puertas deben ser selladas, tener un alféizar anti goteo y tener cierre automático por detección de humo.

4.2.4.6. Sistema de control de humo Se debe proveer un sistema de control de humo para controlar la migración de productos de la combustión, El control de humo debe restringir el movimiento de humo al área original de fuego y mantener los medios de salida en condiciones usables. a) Sistema de control de humo de compartimiento. Cuando se requiera compartimentación, cada compartimento debe tener un sistema de control de humo independiente, el sistema debe activarse automáticamente y debe ser susceptible de operación manual.

4.2.4.7. Medios de salida Cada nivel de piso debe contar con dos salidas como mínimo, cuando se requiera compartimentación cada compartimento debe tener una salida como mínimo y también debe tener una puerta de acceso de salida hacia el compartimento adyacente. a) Cerramiento a prueba de humo. Cada escalera requerida que sirva a niveles de piso a más de 9144mm (30 pies) por debajo de su nivel de zona de evacuación debe cumplir con los requisitos para cerramientos a prueba de humo.

4.2.4.8. Fuente de alimentación eléctrica de reserva Se debe proveer un sistema de fuente de alimentación eléctrica de reserva, las siguientes cargas de energía están clasificadas como cargas de fuente de alimentación eléctrica de reserva.

CEC-10

PARTE 11-97


Seguridad humana y protección contra incendios a. Sistema de control de humo. b. Equipos de ventilación y detección automática de fuego para cerramientos a prueba de humo. c. Bombas para incendios. Se debe proveer fuentes de alimentación eléctrica de reserva para elevadores. Tiempo de re conexión. El sistema de fuente de alimentación eléctrica de reserva debe reconectarse dentro de los 60 segundos de falla del abastecimiento normal de energía.

4.2.4.9. Cargas de fuente de alimentación eléctrica de emergencia Las siguientes cargas de energía están clasificadas como cargas de fuente de alimentación eléctrica de emergencia: a. Sistemas de comunicación de voz/alarma de emergencia. b. Sistema de alarmas contra incendios. c. Sistema de detección automática de fuego. d. Iluminación del carro del elevador. e. Iluminación de medios de salida y señales de salida.

4.2.5. DESTINOS RELACIONADOS CON VEHICULOS A MOTOR 4.2.5.1. Garajes privados y cocheras a) Clasificación. Las edificaciones o partes de edificaciones clasificadas como destino de Grupo U debido al uso o carácter del destino no deben superar los 93m 2 (1,000 pies cuadrados) en área o un piso en altura, cualquier edificación o porción de la misma que exceda las limitaciones especificadas en esta sección debe clasificarse en el grupo de destino, diferente del Grupo U, que más se le parezca. b) Aumento de área. Se permite que los destinos del Grupo U utilizados para el almacenamiento de vehículos a motor privados o utilizados con fines de placer donde no se realizan trabajos de reparación ni trasvase de combustible sean de 279m 2 (3,000 pies cuadrados), cuando se cumplen las siguientes disposiciones: a. Para una edificación de destino mixto, el muro exterior y la protección de la abertura para la parte de Grupo U de la edificación deben ser como se requiere para el destino principal de la edificación. Para dicha edificación de destino mixto, el área de piso admisible de la edificación debe ser como la admisible para el principal destino contenido en la misma. b. Para una edificación que contenga sólo un destino Grupo U, no se debe requerir que el muro exterior tenga una clasificación de resistencia al fuego y el área de aberturas no debe estar limitada cuando la distancia de separación al fuego es 1524mm (5 pies) o más. Se debe permitir que más de 279m2 (3,000 pies cuadrados) de destino Grupo U estén en la misma edificación, siempre que cada 279m2 (3,000 pies cuadrados) estén separados por muros anti fuego. c) Garajes y cocheras. Las cocheras deben estar abiertas por lo menos en dos lados. Las superficies de piso de las cocheras deben ser de un material no combustible aprobado, las cocheras que no estén abiertas en por lo menos dos lados deben considerarse garajes y deben cumplir con las disposiciones de esta sección para garajes. Excepción: Se permiten las superficies de asfalto a nivel de terreno en cocheras. El área de piso utilizada para estacionamiento de automóviles u otros vehículos debe tener una pendiente que

CEC-10

PARTE 11-98


Seguridad humana y protección contra incendios facilite el movimiento de líquidos hacia un desagüe o hacia la puerta principal de entrada de vehículos. d) Separación. Las separaciones deben cumplir con lo siguiente: a. El garaje privado debe estar separado de la unidad de vivienda y su área de ático por un tablero de yeso de 12.7mm (½ pulgada) como mínimo aplicado al costado del garaje. Los garajes debajo de cuartos habitables deben estar separados de todos los cuartos habitables de arriba por un tablero de yeso Tipo X de no menos de 15.9mm (5/8 de pulgada) o equivalente, las aberturas de puertas entre un garaje privado y la unidad de vivienda deben estar equipadas con puertas macizas de madera o puertas de acero macizas o con núcleo con cavidades en forma de panal, de no menos de 34.9mm (13/8 pulgadas) de espesor. No se deben permitir las aberturas que den desde un garaje privado directamente a un cuarto utilizado para dormir, las puertas deben ser de auto cierre y auto trabado. b. Los conductos en un garaje privado y los conductos que penetran en los muros o cielos rasos que separan la unidad de vivienda de un garaje deben construirse con láminas de acero de 0.48mm (0.019 pulgada) como mínimo y no deben tener aberturas al garaje. c. No se requiere separación entre un Grupo R-3 y una cochera U siempre que la cochera esté completamente abierta en dos o más lados y que arriba no haya áreas encerradas.

4.2.5.2. Garaje de estacionamiento Deben clasificarse en abiertos, o en cerrados. a) Altura libre: La altura libre de cada nivel de piso en áreas de tráfico vehicular o peatonal no debe ser inferior a 2134mm (7 pies). b) Barandas: Se deben proveer barandas en aberturas interiores, verticales exteriores e interiores, en áreas de piso y techo, donde los vehículos estacionan o circulan y donde la distancia vertical al terreno o superficie directamente por debajo excede las 762mm (30 pulgadas). c) Barreras para vehículos: Excepto en accesos peatonales o vehiculares, las áreas de estacionamiento deben contar con muros o barreras para vehículos exteriores o interiores, las barreras para vehículos de no menos de 607mm (2 pies) de altura deben colocarse al final de los carriles, y al final de las playas de estacionamiento cuando la diferencia con la elevación del piso adyacente sea mayor a 305mm (1 pie). Excepción: Los compartimentos de almacenamiento de vehículos en un garaje de estacionamiento de acceso mecánico. d) Rampas: Las rampas para vehículos no deben ser consideradas como salidas requeridas a menos que se provean instalaciones para peatones. Las rampas para vehículos que son utilizadas tanto para circulación vertical como para estacionamiento no deben exceder una pendiente de 1:15 (6.67 por ciento). e) Superficie del piso: Las superficies para estacionamiento deben ser de hormigón o material similar no combustible y no absorbente. Excepción: Se permite superficies para estacionamiento de asfalto en el nivel de terreno, el área de piso utilizada para estacionar automóviles u otros vehículos debe tener pendiente para facilitar el movimiento de líquidos hacia un desagüe o hacia la puerta principal de entrada de vehículos. f) Separación mixta: Los garajes de estacionamiento deben estar separados de otros destinos.

CEC-10

PARTE 11-99


Seguridad humana y protección contra incendios g) Peligros especiales: Se debe proveer una separación de doble puerta por medio de vestíbulo cuando haya una conexión de un garaje de estacionamiento con cualquier cuarto en el cual haya un artefacto con combustible encendido. Excepción: Se debe permitir una puerta simple si las fuentes de ignición del artefacto están por lo menos a 457mm (18 pulgadas) por encima del piso h) Junto a dormitorios: No se permiten las aberturas directas desde un garaje de estacionamiento a un cuarto utilizado para dormir.

4.2.5.3. Garajes de estacionamiento abiertos a) Alcance: Excepto cuando se realicen disposiciones específicas en las subsecciones a continuación, se deben aplicar los otros requisitos de este código. b) Construcción: Los garajes de estacionamiento abiertos deben ser de construcción Tipo I, II ó IV. b.1.) Aberturas: Para propósitos de ventilación natural, el lado exterior de la estructura debe tener aberturas uniformemente distribuidas en dos o más lados. El área de dichas aberturas en muros exteriores en una planta debe ser por lo menos 20 por ciento del perímetro total del área del muro de cada planta. La longitud total de las ventanas que se considera que proveen ventilación natural debe constituir como mínimo 40 por ciento del perímetro de la planta. Los muros exteriores deben estar abiertos, por lo menos 20 por ciento, con aberturas uniformemente distribuidas. Excepción: No se requiere que las aberturas estén distribuidas sobre el 40 por ciento del perímetro de la edificación cuando las aberturas requeridas están uniformemente distribuidas sobre dos lados opuestos de la edificación. c) Usos: Se deben permitir los usos mixtos en la misma edificación como un garaje de estacionamiento abierto. d) Uso simple: Cuando el garaje de estacionamiento se usa exclusivamente para el estacionamiento o almacenamiento de vehículos a motor privados, sin ningún otro uso de la edificación, se debe permitir que el área y la altura cumplan con la Tabla 3.

TABLA 3 AREA Y ALTURA DE GARAJES DE ESTACIONAMIENTO ABIERTOS TIPO DE CONSTRUCCIÓN

IA IB IIA IIB IV

ÁREA POR PLANTA (pies cuadrados)

Sin límite Sin límite 50,000 50,000 50,000

Para SI: 1 pie cuadrado = 0,029m

ACCESO A RAMPA

Sin límite 12 plantas 10 plantas 8 plantas 4 plantas

ALTURA (en planta) ACCESO MECÁNICO SISTEMA DE ROCIADORES AUTOMÁTICOS

NO Sin límite 12 plantas 10 plantas 8 plantas 4 plantas

SI Sin límite 18 plantas 15 plantas 12 plantas 4 plantas

2

Excepción: Se permite que la planta a nivel de terreno contenga una oficina, cuarto de espera, sanitarios, con un área combinada de no más de 93m2 (1,000 pies cuadrados), dicha área no necesita estar separada del garaje de estacionamiento abierto. En garajes de estacionamiento abiertos con pisos espiralados o con pendiente, la proyección horizontal de la estructura en cualquier sección transversal no debe exceder el área permitida por planta de estacionamiento. En el caso de un garaje de estacionamiento abierto que contenga un

CEC-10

PARTE 11-100


Seguridad humana y protección contra incendios piso espiralado continuo, cada 2986mm (9 pies 6 pulgadas) de altura, o una porción de ella, se debe considerar una planta. La altura libre de una planta de estacionamiento no debe ser inferior a 2134mm (7 pies), excepto que una altura libre más baja se permita en el acceso mecánico a garajes de estacionamiento abiertos cuando haya sido aprobada por el funcionario de la construcción. e) Incrementos del área y altura: El área y la altura admisibles de garajes de estacionamientos abiertos deben aumentarse de acuerdo a las disposiciones de este código. Se permite que los garajes con lados abiertos en tres cuartas partes del perímetro de la edificación incrementen en un 25 por ciento su área y una planta en altura. Se permite que los garajes con lados abiertos en el perímetro entero de la edificación incrementen en un 50 por ciento el área y una planta en altura. Para que un lado se considere abierto según las disposiciones previas, el área total de aberturas a lo largo del lado no debe ser menor que el 50 por ciento del área interior del lado en cada planta, y dichas aberturas deben estar igualmente distribuidas a lo largo de la longitud de la planta Las áreas de plantas admisibles en la Tabla 3 deben ser incrementadas para garajes de estacionamiento abierto construidos hasta alturas menores que el máximo de la tabla. El área bruta de la planta del garaje no debe exceder el área permitida para la estructura más alta. Al menos tres lados de dicha planta mayor deben tener aberturas horizontales continuas no menores a 762mm (30pulgadas) de altura libre extendiéndose por lo menos al 80 por ciento de la longitud de los lados, y ninguna parte de dicha planta mayor debe estar a más de 60.960mm (200pies) de distancia horizontal desde dicha abertura. Además, cada una de dichas aberturas debe mirar una calle o patio externo accesible a una calle con un ancho de al menos 9144mm (30pies) en toda la longitud de la abertura, y se deben proveer columnas hidrantes en cada una de tales plantas. Los garajes de estacionamiento abiertos de construcción de Tipo II, con todos los lados abiertos deben ser ilimitados en el área admisible donde la altura no excede 22860mm (75pies). Para que un lado se considere abierto, el área total de aberturas a lo largo del lado no debe ser menor que el 50 por ciento del área interior del lado en cada planta, y dichas aberturas deben estar igualmente distribuidos a lo largo de la longitud de la planta. Todas las porciones de plantas deben estar dentro de los 60.960mm (200 pies) de distancia horizontal desde dichas aberturas u otras aberturas de ventilación natural. Se debe permitir que estas aberturas sean provistas en patios internos con un ancho mínimo de 9144mm (30pies) para el ancho total de las aberturas. f) Medios de salida: Cuando se permitan otras personas aparte de los asistentes del estacionamiento, los garajes de estacionamiento abiertos deben cumplir los requisitos de medios de salida, cuando no se permitan otras personas aparte de los asistentes del estacionamiento, no debe haber menos de dos escaleras de salida de 914mm (36 pulgadas) de ancho. Se debe permitir la instalación de ascensores para uso exclusivo de los empleados, siempre que estén completamente encerrados por materiales no combustibles. g) Columnas hidrantes: Se deben instalar sistemas de rociadores y columnas hidrantes donde sean requeridas. h) Prohibiciones: No se permiten los siguientes usos y modificaciones: a. Trabajo de reparación de vehículos b. Estacionamiento de autobuses, camiones y vehículos similares. c. Cerramiento parcial o completo de aberturas requeridas en muros exteriores con telas impermeables o cualquier otro medio. d. Abastecimiento de combustible

CEC-10

PARTE 11-101


Seguridad humana y protección contra incendios e. Garajes de estacionamiento cerrados.

4.2.5.4. Garajes de estacionamiento cerrados a) Alturas y áreas: Los garajes de estacionamiento de vehículos cerrados y las porciones de ellos que no cumplan con la definición de garajes de estacionamiento abiertos deben limitarse a las alturas y áreas admisibles. Se permite el estacionamiento sobre techo.

4.2.5.5. Instalaciones para abastecimiento de combustible para motores. a) Cubierta: Las cubiertas debajo de los cuales se abastece combustible deben tener una altura libre, sin obstrucciones de no menos de 4115 mm (13 pies 6 pulgadas) hasta el elemento de proyección más bajo en el área por la que circulan los vehículos, las cubiertas y sus soportes sobre las bombas deben ser de materiales no combustibles, madera ignífuga, madera de tamaño Tipo IV o de construcción con 1 hora de resistencia al fuego. Los materiales combustibles usados en o sobre una cubierta deben cumplir con uno de las siguientes condiciones: a. Estar protegidos de las bombas por un elemento no combustible de la cubierta, madera de tamaños Tipo IV; b. Plásticos cubiertos por un revestimiento de aluminio con espesor mínimo de 0.30mm (0.010 pulgada) o acero resistente a la corrosión con un espesor de metal de base mínimo de 0.41mm (0.016 pulgada), el plástico debe tener un índice de propagación de llama menor o igual a 25 y un índice de desarrollo de humo menor o igual a 450 cuando sea ensayado en la forma proyectada para su uso de acuerdo a ASTM E84 y a una temperatura de auto ignición de 343°C (650°F) o mayor cuando sea ensayado de acuerdo a ASTM D 1929; o c. Se debe permitir la instalación de paneles construidos de materiales plásticos translúcidos en cubiertas montadas sobre los expendedores de combustible de la estación de abastecimiento de combustibles para vehículos a motor, siempre que los paneles estén ubicados por lo menos a 3048mm (10 pies) de cualquier edificación en la misma propiedad y frente a patios abiertos o calles de ancho no menor a 12.192mm (40 pies) en los otros lados; las áreas sumadas de plástico no deben exceder los 93m 2 (1,000 pies cuadrados), el área máxima de cualquier panel individual no debe exceder los 9.3m2 (100 pies cuadrados). b) Cubiertas utilizadas para soportar sistemas de hidrogeno gaseoso: Las cubiertas que son utilizadas para proteger las operaciones de trasvasado donde se ubican gases comprimidos inflamables como el hidrógeno gaseoso sobre el techo de la cubierta deben estar de acuerdo con lo siguiente:

a. La cubierta debe reunir o exceder los requisitos de construcción Tipo I. b. Las operaciones ubicadas debajo de la cubierta deben limitarse sólo a la recarga de combustible. c. La cubierta debe ser construida de manera que evite la acumulación de gas hidrógeno.

4.2.5.6. Garajes de reparación a) Generalidades. Este destino no debe incluir instalaciones de expendio de combustible para motores. b) Usos mixtos. Se deben permitir los usos mixtos en la misma edificación como garaje de reparación.

CEC-10

PARTE 11-102


Seguridad humana y protección contra incendios c) Ventilación. Los garajes de reparación deben estar mecánicamente ventilados, el sistema de ventilación debe estar controlado en la entrada del garaje. d) Superficie del piso. Los pisos de garajes de reparación deben ser de concreto o materiales no combustibles y no absorbentes similares. Excepción: Deben permitirse acabados de pisos interiores antideslizantes, no absorbentes que tengan un flujo radiante crítico no mayor a 0.45 W/cm2, según lo determinado por NFPA 253. e) Sistema de detección de gas. Los garajes de reparación utilizados para reparar vehículos abastecidos de combustibles gaseosos inodoros, como hidrógeno y LNG inodoro, deben contar con un sistema de detección de gas inflamable aprobado. e.1.) Diseño de sistema. El sistema de detección de gas inflamable debe ser calibrado para los tipos de combustibles o gases utilizados por los vehículos a ser reparados, el sistema de detección de gases debe estar diseñado para activarse cuando el nivel de gas inflamable exceda el 25 por ciento del límite de explosión más bajo, también debe proveerse detección de gas en los fosos de lubricación o reparación de chasis de garajes utilizados para reparar vehículos a LNG inodoro. e.2.) Operación. La activación del sistema de detección de gas debe resultar en todo lo siguiente: a. Activación de señales distinguibles de alarma audibles y visuales en el garaje de reparación. b. Desactivación de todos los sistemas de calefacción ubicados en el garaje de reparación. c. Activación del sistema de ventilación mecánica, donde el sistema está interconectado con la detección de gas. e.3. Falla en el sistema de detección de gas. Una falla en el sistema de detección de gas debe resultar en la desactivación del sistema de calefacción, la activación del sistema de ventilación mecánica cuando el sistema está interconectado con el sistema de detección de gas y la emisión de una señal de problema que suene en una ubicación aprobada.

4.2.6. GRUPO I-2 4.2.6.1. Generalidades Los destinos del Grupo I-2 deben cumplir con las disposiciones de esta sección y otras disposiciones aplicables de este código.

4.2.6.2. Corredores Los corredores en destinos del Grupo I-2 deben ser continuos hasta las salidas y separados de otras áreas. a) Espacios de área ilimitada. Se debe permitir que los cuartos de espera y espacios similares construidos según lo requerido para corredores sean abiertos hacia corredores, sólo cuando se cumplan todos los criterios que se enumeran a continuación: a. Los espacios no son ocupados por unidades donde duermen los pacientes, cuartos de tratamientos, áreas de uso peligroso o circunstancial. b. El espacio abierto está protegido por un sistema de detección de fuego automático. c. Los corredores en los que los espacios se abren, en el mismo compartimento anti humo, están protegidos por un sistema automático de detección de incendios instalado, o el compartimento anti humo en el que los espacios están ubicados está equipado completamente con rociadores de respuesta rápida.

CEC-10

PARTE 11-103


Seguridad humana y protección contra incendios d. El espacio está dispuesto de manera tal que no obstruye los accesos a las salidas requeridas. b) Estaciones para enfermeras. Se debe permitir que los espacios para las diagramaciones y comunicaciones de enfermeras y doctores y áreas clericales relacionadas sean abiertos hacia el corredor, cuando dichos espacios sean construidos como se lo requiere para los corredores. c) Áreas de tratamientos para la salud mental. Debe permitirse que las áreas donde se hospedan los pacientes de salud mental que no son capaces de su auto preservación, o donde se produce la reunión de un grupo o espacios terapéuticos multipropósito diferentes de las áreas de uso circunstancial, bajo la continua supervisión del personal del establecimiento, sean abiertas hacia el corredor cuando se cumplan los siguientes criterios: a. Cada área no excede de 140m2 (1,500 pies cuadrados). b. El área está ubicada para permitir la supervisión por el personal de la instalación. c. El área está dispuesta de manera tal de no obstruir ningún acceso a las salidas requeridas. d. El área está equipada con un sistema de detección de incendios automático. e. No se permite más de uno de dichos espacios en cualquier compartimento para humo. f. Los muros y cielorrasos del espacio están construidos como se requiere para corredores. d) Tiendas de regalos. Se debe permitir que las tiendas de regalos sean abiertas hacia el corredor si tienen un área inferior a 46.5m2 (500 pies cuadrados) y siempre que las tiendas de regalos y las áreas de almacenamiento estén equipadas completamente con rociadores y que las áreas de almacenamiento estén protegidas.

4.2.6.3. Muros de corredores Los muros de corredores deben construirse como tabiques anti humo. a) Puertas de corredores. Las puertas de corredores, que no estén en un muro que requiere ser clasificado ó para el cerramiento de una abertura vertical o una salida, no deben tener una clasificación de protección contra incendios requerida y no debe requerirse que las mismas estén equipadas con dispositivos de auto cierre o cierre automático, pero deben proveer una barrera efectiva para limitar la transferencia del humo y deben estar equipadas con cerrojos positivos. No se permiten cerrojos de tambor. b) Dispositivos de cierre. Los dispositivos de cierre que restringen el acceso al cuarto de pacientes desde el corredor, y que son operables sólo por personal desde el lado del corredor, no deben restringir los medios de egreso desde el cuarto de pacientes excepto para cuartos de pacientes en instalaciones de salud mental.

4.2.6.4. Barreras anti humo Se debe proveer las barreras anti humo para subdividir cada piso usado por pacientes para dormir o para tratamientos y para dividir otros pisos con un número de ocupantes de 50 ó más personas, en por lo menos dos compartimentos de humo, dichos pisos deben dividirse en compartimentos de humo con un área de no más de 2092m2 (22,500 pies cuadrados ) y la distancia de desplazamiento desde cualquier punto en un compartimento de humo hasta un barrera anti humo no debe exceder los 60.960mm (200 pies). a) Área de refugio. Se debe proveer un área neta de por lo menos 2.8m2 (30 pies cuadrados) por paciente dentro del área sumada de corredores, cuartos de pacientes, cuartos de tratamientos,

CEC-10

PARTE 11-104


Seguridad humana y protección contra incendios cuartos públicos o comedores y otras áreas de bajo peligro a cada lado de cada barrera anti humo. En pisos que no alberguen pacientes confinados a una cama o litera, se debe proveer por lo menos 0.56m2 (6 pies cuadrados netos) por ocupante a cada lado de cada barrera anti humo para el número total de ocupantes en compartimentos de humo adyacentes. b) Salida independiente. Se debe proveer un medio de egreso para cada compartimento de humo creado por barreras anti humo, sin tener que retornar a través del compartimento anti humo desde el cual se originó el medio de egreso.

4.2.6.5. Sistema de rociadores automáticos Los compartimentos anti humo que contengan unidades de descanso para pacientes deben ser equipados completamente con un sistema de rociadores automáticos.

4.2.6.6. Detección automática de fuego Los corredores en clínicas de reposo (instalaciones de cuidado intermedio y cuidados especializados), instalaciones de desintoxicación y los espacios a los que se permita que sean abiertos hacia corredores deben estar equipados con un sistema de detección automática de fuego. Los hospitales deben estar equipados con detección de humo. Excepciones: a. No se requiere la detección de humo en el corredor cuando los cuartos donde se hospedan los pacientes están provistos con detectores de humo que cumplen con UL 268. Dichos detectores deben contar con un visor del lado del corredor de cada cuarto donde se hospedan los pacientes y una alarma audible y visual en la estación de enfermería que atienda cada cuarto. b. No se requiere la detección de humo en el corredor cuando las puertas de las salas donde se hospedan los pacientes están equipadas con dispositivos de cierre automático de puertas con detectores integrales de humo en los lados del cuarto instalados de acuerdo con su certificación, siempre que los detectores integrales realicen la función de alerta requerida.

4.2.6.7. Patios externos asegurados Se permite cercar el lote y colocarle portones equipados con cerraduras siempre que las áreas de dispersión seguras tengan 2.8m2 (30 pies cuadrados netos) para pacientes de camas y literas y 0.56m2 (6 pies cuadrados netos) para pacientes ambulatorios y los otros ocupantes estén ubicados entre la edificación y el cerco, dichas áreas de dispersión seguras no deben estar ubicadas a menos de 15.240 mm (50 pies) de la edificación a la que prestan servicio.

4.2.7. GRUPO I-3 4.2.7.1. Generalidades Deben cumplir con las disposiciones de esta sección y otras disposiciones aplicables de este código.

4.2.7.2. Destinos mixtos Las partes de edificaciones con un destino en Grupo I-3 que están clasificadas como un destino diferente deben responder a los requisitos aplicables de este código para tales destinos, donde por razones de operaciones de seguridad, sea necesario cerrar los medios de salida requeridos, deben tomarse medidas para dejar salir a los ocupantes en todo momento, los medios de salida de destinos de detención y correccionales que atraviesen otras áreas de uso, como mínimo, deben cumplir los requisitos para destinos de detención y correccionales. Excepción: Está permitido salir a través de una salida horizontal hacia otros destinos contiguos que no están conformes con las disposiciones de salida de destinos de detención y correccionales

CEC-10

PARTE 11-105


Seguridad humana y protección contra incendios pero que sí cumplen con los requisitos dispuestos anteriormente en el destino apropiado, siempre que el destino no sea de uso de alto peligro.

4.2.7.3. Medios de salida Excepto como sea modificado o establecido en esta sección, se deben aplicar las disposiciones de la sección 4.8. a) Ancho de puerta. Las puertas a unidades de descanso de residentes deben tener un ancho libre de no menos de 711 mm (28 pulgadas). b) Puertas deslizantes. Donde las puertas en los medios de salida son del tipo deslizante horizontal, la fuerza para deslizar la puerta a su posición completamente abierta no debe exceder las 220 N (50 libras) con una fuerza perpendicular contra la puerta de 220 N (50 libras). c) Escaleras de caracol. Se permiten las escaleras de caracol para el acceso a ubicaciones del plantel y entre dichas ubicaciones. d) Zona de evacuación. Se permite que las salidas evacuen hacia patios con cercas o muros. Los patios externos o patios internos encerrados deben tener una dimensión para acomodar a todos los ocupantes, un mínimo de 15.240 mm (50 pies) desde la edificación con un área neta de 1.4m 2 (15 pies cuadrados) por persona. e) Puertos de salida. Un puerto de salida debe ser permitido en un medio de salida cuando hay disposiciones para el pasaje continuo y no obstruido a través del puerto de salida durante una condición de salida de emergencia. f) Cerramientos de salida. Debe permitirse que uno de los cerramientos de salida requeridos en cada edificación tenga vidriado instalado en las puertas y muros interiores en cada nivel del descanso que da acceso al cerramiento, siempre que se den las siguientes condiciones: a. El cerramiento de salida no debe servir a más de 4 niveles de piso. b. Las puertas de salida deben ser sistemas de puertas anti fuego de no menos de ¾ hora d. El área total de vidriado en cada nivel de piso no debe exceder los 3m2 (5,000 pulgadas cuadradas) y los paneles individuales vidriados no deben exceder las 0.84m 2 (1,296 pulgadas cuadradas). e. El vidriado debe estar protegido en ambas caras por un sistema de rociadores automáticos. El sistema de rociadores debe ser diseñado para mojar completamente la superficie entera de cualquier vidriado afectado por el incendio cuando éste ocurre. f. El vidriado debe estar en un bastidor sellado e instalado de manera tal que el sistema estructural se deforme sin romper (cargar) el vidrio antes de que el sistema de rociadores opere. g. Obstrucciones, tales como barras de cortineros, galerías de cortinas, cortinas, cortinajes o materiales similares, no deben ser instaladas entre los rociadores automáticos y el vidriado.

4.2.7.4. Cerrojos Se permite que las puertas de salida estén con cerrojos de acuerdo con la condición de uso aplicable. Se permite que las puertas al exterior de un área de refugio sean cerradas con una llave, las llaves para abrir las puertas exteriores deben estar disponibles en cualquier momento y los cerrojos deben ser operables desde ambos lados de la puerta. a) Apertura remota. La apertura remota de los cerrojos de las puertas en los medios de salida debe ser provista con medios de operación confiables remotos desde las áreas de vivienda residentes, para liberar los cerrojos en todas las puertas requeridas. En las Condiciones de

CEC-10

PARTE 11-106


Seguridad humana y protección contra incendios Destino 3 ó 4, la disposición, accesibilidad y seguridad de los mecanismos de liberación requeridos para la salida deben ser tales que con el mínimo de plantel disponible en cualquier momento, los mecanismo(s) de cerrojos puedan ser liberados en dos minutos. Excepción: No se requieren provisiones para cierre y apertura remota de cuartos ocupados en Condición de Destino 4 siempre que no sea necesario abrir más de 10 cerrojos para mover a los ocupantes de un compartimento anti humo a un área de refugio en 3 minutos. La apertura de los cerrojos necesarios debe ser realizada con no más de dos llaves separadas. b) Puertas y cerrojos eléctricos. Las puertas deslizantes y los cerrojos eléctricos para puertas pivotantes deben ser operables por un mecanismo de apertura manual en la puerta, y debe proveerse o una fuente de alimentación eléctrica de emergencia o una operación mecánica remota de abertura. Excepción: No se requiere fuente de alimentación eléctrica de emergencia en instalaciones con 10 cerrojos o menos. c) Operación redundante. Las puertas deslizantes operadas mecánicamente de apertura re mota o los cerrojos operados mecánicamente de apertura remota deben ser provistas de un mecanismo de apertura operado mecánicamente en cada puerta o de un control de apertura remota redundante. d) Capacidad de cierre. Las puertas abiertas remotamente bajo condiciones de emergencia no deben volver a trabarse automáticamente cuando se cierran, a menos que se tome una acción específica en la ubicación remota para permitir que las puertas vuelvan a trabarse.

4.2.7.5. Aberturas verticales Las aberturas verticales deben estar encerradas. Excepción: Se permite una apertura en el piso entre niveles de piso de áreas caseras residenciales sin cierre de protección entre los niveles, siempre que se cumplan las dos condiciones siguientes. a. Las áreas normalmente ocupadas completas así interconectadas están abiertas y no obstruidas como para permitir la observación de las áreas por personal de supervisión. b. La capacidad de los medios de salida es suficiente para brindar la salida simultánea de todos los ocupantes de todos los niveles y áreas interconectadas. La diferencia de altura entre los niveles terminados de piso más alto y más bajo no debe exceder 7010mm (23 pies), cada piso, considerado separadamente, tiene al menos la mitad de su capacidad individual de medios de salida requeridos provista por salidas que conducen directamente fuera de ese piso sin atravesar otro piso dentro del área interconectada.

4.2.7.6. Barrera anti humo Los destinos en Grupo I-3 deben tener barreras anti humo para dividir cada piso ocupado por residentes para dormir, o cualquier otro piso que tenga un número de ocupantes de 50 o más personas, en por lo menos dos compartimentos anti humo. Excepción: Los espacios que tienen salida directa a uno delos siguientes, siempre que la disposición de la traba de las puertas involucradas cumpla con los requisitos para puertas en la barrera anti humo para la condición de uso involucrada: a. Una vía pública. b. Una edificación separada del área de casas residenciales por un sistema con clasificación de 2 horas de resistencia al fuego ó 15.240 mm (50 pies) de espacio abierto.

CEC-10

PARTE 11-107


Seguridad humana y protección contra incendios c. Un patio externo o interno seguro que tiene un espacio de control a 15.240 mm (50 pies) del área de casas que brinda 0.56m2 (6 pies cuadrados) o más de área de refugio por ocupante, incluyendo residentes, plantel y visitantes. a) Compartimentos anti humo. El número máximo de residentes en cualquier compartimento anti humo debe ser 200, la distancia de desplazamiento a una puerta en una barrera anti humo desde cualquier puerta de cuarto requerida como acceso a la salida no debe exceder de 45.720mm (150 pies). La distancia de desplazamiento a una puerta en una barrera anti humo desde cualquier punto en un cuarto no debe exceder de 60.960mm (200 pies). b) Área de refugio. Deben proveerse al menos 0.56m2 (6 pies cuadrados netos) por ocupante a cada lado de la barrera anti humo para el número total de ocupantes en compartimentos anti humo contiguos, este espacio debe estar inmediatamente disponible siempre que los ocupantes sean movidos a través de la barrera anti humo en una emergencia de incendio. c) Salidas independientes. Un medio de salida debe ser provisto desde cada compartimento anti humo creado por barreras anti humo sin tener que retornar a través del compartimento anti humo desde el cual se origina el medio de salida.

4.2.7.7. Subdivisión de áreas de alojamiento de residentes Las áreas para dormir y cualquier cuarto de día contiguo, espacio de actividad grupal u otros espacios comunes donde los residentes son alojados deben estar separados de otros espacios. a) Condiciones de destino 3 y 4. Cada área para dormir en Condiciones de Destino 3 y 4 debe estar separada de los espacios comunes adyacentes por un tabique hermético al humo donde la distancia de desplazamiento desde el área para dormir a través del espacio común hasta el corredor excede de 15.240 mm (50 pies). b) Condiciones de destinos 5. Cada área para dormir en Condición de Destino 5 debe estar separada de los espacios para dormir adyacentes, corredores y espacios comunes por un tabique hermético al humo. Además, los espacios comunes deben estar separados del corredor por un tabique impermeable al humo. c) Aberturas en el frente del cuarto. El área total de aberturas en una cara maciza de un cuarto para dormir en Condiciones de Destino 2, 3, 4 y 5, no debe exceder 77.419mm2 (120 pulgadas cuadradas), el área total debe incluir todas las aberturas incluyendo resquicios de puertas, pasajes de comida y rejillas; las aberturas no deben estar a más de 914mm (36 pulgadas) por encima del piso. En Condición de Destino 5, las aberturas deben ser cerrables del lado del cuarto. d) Puertas estancas al humo. Las puertas en aberturas en tabiques que se requieren que sean estancas al humo deben ser puertas sólidas, de construcción que resista el pasaje de humo. No se requieren pestillos ni cierres de puertas en puertas de celdas.

4.2.7.8. Edificaciones sin ventanas Para los propósitos de esta sección, una edificación o una porción de una edificación de ventanas es una con ventanas que no se abren, ventanas que no son inmediatamente rompibles o sin ventanas. Las edificaciones sin ventanas deben ser provistas con un sistema de control de humo diseñado para brindar ventilación (mecánica o natural) para cada compartimento anti humo sin ventanas.

4.2.8. CUARTOS DE PROYECCION DE PELÍCULAS 4.2.8.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección se deben aplicar a cuartos en los que se utilicen películas de acetato de celulosa de tipo cinta u otra película de seguridad en conjunción con arco eléctrico, xenón u equipos de proyección con otras fuentes de luz que desarrollan gases, polvo o radiación

CEC-10

PARTE 11-108


Seguridad humana y protección contra incendios peligrosa. Donde se utilicen o almacenen películas de nitrato de celulosa, tales cuartos deben cumplir con la NFPA 40. a) Cuarto de proyección requerido. Cada máquina de proyección de películas como ha sido mencionada dentro del alcance de esta sección debe estar encerrada en un cuarto de proyección, los equipos eléctricos propios, tales como reóstatos, transformadores y generadores, deben estar dentro del cuarto de proyección o en un cuarto adyacente de construcción equivalente.

4.2.8.2. Construcción de cuartos de proyección Cada cuarto de proyección debe ser de construcción permanente consistente con los requisitos de construcción para el tipo de edificación en el que el cuarto de proyección está ubicado, no se requiere que las aberturas estén protegidas. El cuarto debe tener un área de piso de no menos de 7.44m 2 (80 pies cuadrados) para una sola máquina y al menos 3.7m2 (40 pies cuadrados) para cada máquina adicional. Cada proyector cinematográfico, proyector de luz dispersa, proyector de luz concentrada o pieza de equipo similar debe tener un espacio libre de trabajo de no menos de 762mm por 762mm (30 pulgadas por 30 pulgadas) de cada lado y en la parte trasera del mismo, pero sólo uno de tales espacios debe requerirse entre dos proyectores adyacentes. El cuarto de proyección y los cuartos propios del mismo deben tener una altura de cielorraso de no menos de 2286mm (7 pies y 6 pulgadas). El total de aberturas para el equipo de proyección no debe exceder el 25 por ciento del área del muro entre el cuarto de proyección y el auditorio. Las aberturas deben estar provistas con vidrio u otro material aprobado, para cerrar completamente la abertura.

4.2.8.3. Cuarto de proyección y ventilación de equipos Debe proveerse ventilación de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). a) Suministro de aire. Cada cuarto de proyección debe estar provisto con entradas de suministro de aire adecuadas, dispuestas como para proveer aire bien distribuido en todo el cuarto. Los conductos de suministro de aire deben proveer una cantidad de aire equivalente a la cantidad de aire extraída por el equipo de proyección. Se permite que el aire sea tomado desde el exterior; desde espacios adyacentes dentro de la edificación, siempre que la proporción y la velocidad de infiltración sean suficientes; o desde el sistema de aire acondicionado de la edificación, siempre que sea dispuesto como para proveer suficiente aire cuando otros sistemas no están en operación. b) Extracción de aire. Se permite que los cuartos de proyección sean ventilados a través del sistema de extracción de la lámpara. El sistema de extracción de la lámpara debe estar positivamente interconectado con la lámpara de manera que la lámpara no opere a menos que haya el flujo de aire requerido. Los conductos de extracción de aire deben terminar en el exterior de la edificación en una ubicación tal que el aire de extracción no pueda ser directamente recirculado dentro de cualquier sistema de suministro de aire. Se permite que el sistema de ventilación del cuarto de proyección sirva además a cuartos propios, tales como los cuartos del generador y de rebobinado. c) Máquinas de proyección. Cada máquina de proyección debe ser provista con un conducto de extracción que retire aire de cada lámpara y lo extraiga directamente al exterior de la edificación. Se permite que la extracción de lámpara sirva como extractor del cuarto de proyección para brindar circulación de aire en el cuarto. Tales conductos deben ser de materiales rígidos, excepto por un conector flexible aprobado para este propósito. Se permite que la lámpara de proyección o el sistema de extracción del cuarto de proyección, o ambos, estén combinados pero no interconectados con ningún otro sistema de extracción o retorno, o ambos, dentro de la edificación.

CEC-10

PARTE 11-109


Seguridad humana y protección contra incendios

4.2.8.4. Control de iluminación Deben hacerse disposiciones para el control de los sistemas de iluminación del auditorio y de los medios de salida de teatros desde adentro del cuarto de proyección y desde al menos otro punto conveniente dentro de la edificación.

4.2.8.5. Equipos misceláneos Cada cuarto de proyección debe ser provisto con instalaciones para rebobinado y almacenamiento de películas.

4.2.9. ESCENARIOS Y PLATAFORMAS 4.2.9.1. Aplicabilidad Las disposiciones de esta sección se deben aplicar a todas las partes de edificaciones y estructuras que contengan escenarios o plataformas y accesorios similares.

4.2.9.2. Escenarios La construcción de escenarios debe cumplir con la secciones xxxxx. a) Construcción de escenarios. Los escenarios deben ser construidos de materiales como los requeridos para pisos para el tipo de construcción de la edificación en la cual dichos escenarios están ubicados. Excepciones: a. Escenarios de construcción Tipo IIB ó IV con cubierta de madera de51mm (2 pulgadas) nominales, siempre que el escenario esté separado de las otras áreas. b. En edificaciones de construcción Tipo IIA, IIIA y VA, no se requiere un piso con clasificación de resistencia al fuego, siempre que el espacio por debajo del escenario esté equipado con un sistema automático de extinción de incendios. c. En todo tipo de construcción, el piso terminado debe ser construido de madera o materiales no combustibles aprobados. Las aberturas a través de los pisos de escenario deben estar equipadas con puertas herméticas, de madera sólida con cierres de seguridad aprobados. a.1.) Altura y área del escenario. Las áreas del escenario deben ser medidas para incluir el área entera de representación y el área entre bastidores adyacentes y áreas de soporte no separadas del área de representación por una construcción clasificada resistente al fuego. La altura del escenario debe ser medida desde el punto más bajo del piso del escenario al punto más alto del techo o cubierta por encima del escenario. b) Galerías, parrillas, pasarelas y rieles de clavijas. Las vigas diseñadas solamente para la sujeción de equipos teatrales portátiles o fijos, parrillas, galerías y pasarelas. c) Ensayo de humo. Las telas para cortinas deben tener una clasificación de generación de humo de 25 ó menos cuando se ensayan de acuerdo con la ASTM E 84, además la cortina del proscenio completa debe ser sometida a ensayos operativos previos a la emisión de un certificado de destino. d) Decorados. Los materiales combustibles usados en decorados y escenografía deben reunir los criterios de desempeño de propagación de incendio de la NFPA 701. e) Ventilación del escenario. Debe proveerse ventilación de emergencia para los escenarios mayores a 93m2 (1,000 pies cuadrados) en área de piso, o con una altura mayor a 15.240mm (50 pies). e.1.) Respiraderos de techo. Se deben ubicar cercanos al centro o por encima de la parte más alta del área del escenario dos o más respiraderos construidos para abrirse automáticamente

CEC-10

PARTE 11-110


Seguridad humana y protección contra incendios por dispositivos activados por calor aprobados y con un área de abertura libre total de no menos del 5 por ciento del área del escenario, deben proveerse medios suplementarios para operaciones manuales del ventilador, deben proveerse barandillas como se requiere para tragaluces. Los respiraderos deben ser sellados. e.2.) Control de humo. Debe proveerse control de humo para mantener la interfase de la capa de humo a no menos de 1829mm (6 pies) por encima del nivel más alto de los asientos de la asamblea o por encima de la parte superior de la abertura del proscenio donde se provea un muro del proscenio.

4.2.9.3. Construcción de plataformas Las plataformas permanentes deben ser construidas de materiales como los requeridos para el tipo de construcción de la edificación en la cual la plataforma permanente está ubicada. Se permite que las plataformas permanentes sean construidas de madera ignífuga para construcciones Tipo I, II, y IV donde las plataformas no están a más de 762mm (30 pulgadas) por encima del piso principal, no son mayores a un tercio del área de piso del cuarto y no tienen un área mayor a 279m2 (3,000 pies cuadrados). Donde el espacio por debajo de la plataforma permanente se usa para almacenamiento o cualquier otro propósito que no sean equipos, cableado o instalaciones sanitarias o hidráulicas, la construcción del piso no debe tener una calificación de resistencia al fuego menor a 1 hora. Donde el espacio por debajo de la plataforma permanente se usa únicamente para equipos, cableado o instalaciones sanitarias o hidráulicas, la parte inferior de la plataforma permanente no necesita estar protegida. a) Plataformas temporarias. Se permite que las plataformas instaladas por un período de no más de 30 días sean construidas de cualquiera de los materiales permitid os por el código. El espacio entre el piso y la plataforma por encima sólo debe ser usado para instalaciones sanitarias e hidráulicas y cableadas eléctrico para el equipo de la plataforma.

4.2.10. EDIFICACIONES DE ATRACCIONES ESPECIALES 4.2.10.1. Generalidades Cuando tengan un número de ocupantes de 50 o más deben cumplir con los requisitos para el destino apropiado Grupo A y con esta sección. Las edificaciones de atracciones que tengan un número de ocupantes menor a 50 deben cumplir con los requisitos para el destino Grupo B y con esta sección. Excepción: Las edificaciones de atracciones o porciones de las mismas que no tengan muros o un techo y que estén construidas para impedir la acumulación de humo.

4.2.10.2. Edificación de atracciones especiales Una edificación de atracciones especiales es cualquier edificación temporaria o permanente o una porción de la misma que es ocupada para propósitos de atracciones, entretenimiento o educacionales y que contiene un dispositivo o sistema que transporta pasajeros o provee un camino a lo largo, alrededor o por encima de una trayectoria en cualquier dirección proyectado de manera tal que el camino de los medios de salida no sea directamente evidente debido a distracciones visuales o auditivas o esté intencionalmente confundido o no esté directamente disponible debido a la naturaleza de la atracción o el modo de transporte a través de la edificación o estructura.

4.2.10.3. Detección automática de incendios Las edificaciones de atracciones especiales deben ser equipadas con un sistema automático de detección de incendios.

CEC-10

PARTE 11-111


Seguridad humana y protección contra incendios

4.2.10.4. Sistema de rociadores automáticos Las edificaciones de atracciones especiales deben ser equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos, donde la edificación de atracciones especiales sea temporaria, el suministro de agua de los rociadores debe ser de un medio temporario aprobado. Excepción: No se requieren rociadores automáticos donde el área total de piso de una edificación de atracciones especiales sea menor a 93m2 (1,000 pies cuadrados) y la distancia de desplazamiento desde cualquier punto a una salida sea menor a 15.240mm (50 pies).

4.2.10.5. Alarma Cuando actúe un detector de humo simple, el sistema de rociadores automáticos o cualquier otro dispositivo automático de detección de incendios debe hacer sonar inmediatamente una alarma en la edificación en un lugar constantemente atendido desde donde pueden iniciarse acciones de emergencia incluyendo la capacidad de la iniciación manual.

4.2.10.6. Sistema de comunicaciones de voz/alarma de emergencia Debe proveerse un sistema de comunicaciones de voz/alarma de emergencia, el cual además está permitido que sirva como un sistema de altavoces y debe ser audible en toda la edificación de atracciones especiales.

4.2.10.7. Señalización de salida Deben instalarse señales de salida en las salidas requeridas o en las entradas de acceso a la salida de edificaciones de atracciones. Se deben proveer, además, señales de dirección de salida aprobadas. Donde se utilicen espejos, laberintos u otros diseños que oculten el recorrido del camino a la salida de manera que no sea evidente, deben proveerse señalización de salida y direccional bajas aprobadas y ubicadas a no más de 203mm (8 pulgadas) por encima de la superficie de caminar y sobre o cerca del recorrido del camino a la salida. Dicha señalización debe volverse visible en una emergencia. La señalización direccional de salida debe ser activada por el sistema automático de detección de incendios y el sistema de rociadores automáticos.

4.2.10.8. Acabado interior El acabado interior debe ser Clase A.

4.2.11. DESTINOS RELACIONADOS A AERONAVES 4.2.11.1. Torres de control de tráfico de aeropuerto a) Torres de control de tráfico de aeropuerto. Las disposiciones de esta sección deben aplicarse a las torres de control de tráfico de aeropuerto que no excedan los 140m 2 (1,500 pies cuadrados) por piso ocupado sólo para los siguientes usos: a. Cabina de control de tráfico de aeropuerto. b. Cuartos de equipos eléctricos y mecánicos. c. Cuarto de radar de terminal de aeropuertos y electrónico. d. Espacios para oficinas accesorios a la operación de la torre. e. Cuartos para empleados, incluyendo instalaciones sanitarias. b) Tipo de construcción. Las torres de control de tráfico de aeropuerto deben estar construidas para cumplir con las limitaciones de área y altura de la Tabla 3.1

TABLA 3.1 LIMITACIONES DE ALTURA Y AREA PARA TORRES DE CONTROL DE TRÁFICO DE AEROPUERTO

CEC-10

PARTE 11-112


Seguridad humana y protección contra incendios ALTURA a (pies)

TIPO DE CONSTRUCCIÓN

ÁREA MÁXIMA (pies cuadrados)

IA

No limitado

1,500

IIB

240

1,500

IIA

100

1,500

IIB

85

1,500

IIIA

65

1,500

Para SI: 1 pie=304.8 mm, 1 pie cuadrado=0.093m

2

(a) Altura a ser medida desde el plano de nivel del terreno hasta el piso de la cabina. b) Salida. Se debe permitir como mínimo una escalera de salida para las torres de control de tráfico de aeropuerto de cualquier altura siempre que el número de ocupantes no supere a 15. La escalera debe estar separada de los elevadores por una distancia mínima igual a la mitad de la diagonal del área servida, medida en línea recta. Se permite que la salida de la escalera y del recinto del elevador esté ubicado en el mismo cerramiento del recinto, siempre que estén separados uno del otro por una separación de 4 horas sin aberturas. Dicha escalera debe estar presurizada a 43 Pa (0.15 pulgadas de columna de agua como mínimo y 101 Pa (0.35pulgadas de columna de agua como máximo en el recinto relativo a la edificación con las puertas de escalera cerradas. Las escaleras no necesitan continuar hasta el techo. Excepción: No se requieren cerramientos a prueba de humo, cuando las escaleras requeridas están presurizadas. Las torres de control de tráfico de aeropuerto deben contar con un sistema automático de detección de incendios Debe proveerse un sistema de fuente de alimentación eléctrica de reserva en las torres de control de tráfico de aeropuerto de más de 19.812mm (65 pies) de altura. Se debe proveer de energía a los siguientes equipos: a. Equipo de presurización, equipo mecánico e iluminación. b. Equipo de operación del elevador. c. Sistemas de alarma contra incendios y detección de humo. d) Accesibilidad. Las torres de control de tráfico de aeropuerto no necesitan ser accesibles.

4.2.11.2. Hangar de aeronave Los hangares de aeronaves deben estar de acuerdo con las secciones 4.2.11.2 literal (a) al (f). a) Muros exteriores. Los muros exteriores ubicados a menos de 9144mm (30 pies) de las líneas de propiedad, líneas de lote o caminos públicos deben tener una clasificación de resistencia a al fuego no inferior a 2 horas. b) Sótanos. Cuando los hangares tengan sótanos, el piso sobre el sótano debe ser de construcción Tipo I-A y debe ser estanco contra filtraciones de agua, aceite o vapores. No debe haber aberturas o comunicación entre el sótano y el hangar. Sólo se debe acceder al sótano desde afuera.

CEC-10

PARTE 11-113


Seguridad humana y protección contra incendios c) Superficie del piso. Los pisos deben tener pendiente y desagüe para evitar que se acumule agua o combustible sobre el piso. Los desagües de piso deben descargar a través de un separador de aceites a la alcantarilla o a un sumidero de aceite exterior ventilado. Excepción: Los hangares de aeronaves con espacios de arrendamiento individuales que no exceden los 186m2 (2,000 pies cuadrados cada uno en los que no se realizan servicio, reparación o lavado y no se trasvasa combustible deben tener pisos con pendiente hacia la puerta, pero no se debe requerir un separador. d) Equipo de calefacción. Debe colocarse en otro cuarto separado por una construcción con clasificación de resistencia al fuego de 2 horas, la entrada debe ser desde afuera o por medio de un vestíbulo que cuente con separación de doble puerta. Excepciones: a. Calefactores unitarios y equipos radiantes de calefacción infrarroja con ventilación suspendidos por lo menos 3048mm (10pies) por encima de la superficie más elevada de las alas o cerramientos de motores de la aeronave más alta que se permita albergar en el hangar y por lo menos 2438mm (8 pies) por encima del piso en talleres, oficinas y otras secciones del hangar que se comuniquen con áreas de almacenamiento o servicio. b. Se debe permitir una puerta interior simple si las fuentes de ignición en los artefactos están por lo menos 457mm (18pulgadas) por encima del piso. e) Acabado. El proceso de “doping” que involucre el uso de un solvente inflamable volátil, o de pintura, debe ser llevado a cabo en una edificación separada equipada con equipos automáticos de supresión de fuego.de acuerdo a la sección 4.7.2. f) Supresión de fuego. Los hangares de aeronaves deben contar con supresión de fuego como lo requiere la NFPA 409. Excepción: Hangares del Grupo II como se definen en NFPA 409 que almacenen aeronaves privadas sin mantenimiento o rehabilitación importantes están eximidas de los requisitos de supresión con espuma.

4.2.11.3. Separación de fuego No se debe anexar un hangar a una vivienda a menos que esté separado por una barrera anti fuego que tenga una clasificación de resistencia al fuego no inferior a 1 hora. Dicha separación debe ser continua desde las fundaciones hasta el lado inferior del techo y sin perforar excepto para puertas que lleven a la unidad de vivienda. Las puertas a la unidad de vivienda deben estar equipadas con dispositivos de auto cierre con un umbral elevado no combustible de por lo menos 102mm (4 pulgadas). No se deben permitir las aberturas desde un hangar directamente a un cuarto utilizado para dormir. a) Salida. Un hangar debe contar con dos medios de salida. Una de las puertas hacia la vivienda debe ser considerada como uno sólo de los dos medios de salida. b) Alarmas anti humo. Deben proveerse alarmas anti humo dentro del hangar c) Sistemas independientes. Los sistemas sanitarios de desagües, evacuación y ventilación (DWV) y los sistemas mecánicos y eléctricos instalados dentro del hangar deben ser independientes de los sistemas instalados dentro de la vivienda. Se debe permitir que las líneas de cloaca de la edificación estén conectadas afuera de las estructuras. Excepción: Cableado del detector de humo y alimentación para sub paneles eléctricos en el hangar. d) Límites de altura y área. Los hangares residenciales para aeronaves no deben exceder 186m 2 (2,000 pies) cuadrados) de área y 6096mm (20pies) de altura.

CEC-10

PARTE 11-114


Seguridad humana y protección contra incendios

4.2.11.4. Hangares para pintura de aeronaves Las operaciones de pintura de aeronaves donde se utiliza una cantidad de líquidos inflamables mayor al máximo admisible por área de control listado en la Tabla 1 deben llevarse a cabo en un hangar para pintura de aeronaves. a) Grupo de destino. Los hangares para pintura de aeronaves deben clasificarse como Grupo H-2. b) Construcción. El hangar para pintura de aeronaves debe ser de construcción Tipo I ó II. c) Operaciones. Sólo deben permitirse aquellos líquidos inflamables necesarios para operaciones de pintura en cantidades inferiores a las cantidades máximas admisibles por área de control, las operaciones de limpieza con equipo rociador deben llevarse a cabo en un cuarto para uso, abastecimiento y mezclado de líquidos. d) Almacenamiento. El almacenamiento de líquidos inflamables debe realizarse en un cuarto de almacenamiento de líquidos. e) Supresión de fuego. Los hangares de pintura de aeronaves deben contar con supresión de fuego como lo requiere NFPA 409.

4.2.11.5. Helipuertos y heliestaciones Se debe permitir que los helipuertos y heliestaciones se monten en edificaciones u otras ubicaciones donde sean construidos de acuerdo a esta sección. a) Tamaño. El área de aterrizaje para helicópteros de menos de 1588kg (3,500 libras) debe ser como mínimo de 6096mm (20 pies) de largo y ancho. El área de aterrizaje debe estar circundada en todos sus lados por un área libre que tenga un ancho mínimo promedio en el nivel de techo de 4572mm (15 pies) pero ningún ancho menor a 1524mm (5 pies). b) Diseño. Las áreas de aterrizaje de helicóptero y los soportes del mismo en el techo de una edificación deben ser una construcción no combustible. Las áreas de aterrizaje deben diseñarse para confinar cualquier derrame de líquido inflamable en el área de aterrizaje y deben tomarse disposiciones para drenar dicho derrame lejos de cualquier salida o escalera que esté sirviendo al área de aterrizaje del helicóptero o de una estructura que albergue dicha salida o escalera. c) Medios de salida. Las áreas de aterrizaje ubicadas en edificaciones o estructuras deben tener dos o más medios de salida. Para áreas de aterrizaje de menos de 18.288mm (60 pies) de largo, o menos de 186m2 (2,000 pies cuadrados) de área, el segundo medio de salida puede ser una salida de incendios o escalera que lleve al piso de abajo. d) Helipuertos y heliestaciones en techos. Los helipuertos y heliestaciones en techos deben cumplir con NFPA 418.

4.2.12. ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE 4.2.12.1. Áticos Espacios debajo del piso y espacios ocultos utilizados para almacenamiento de materiales combustibles deben estar protegidos en el lado del almacenamiento como se requiere para una construcción de 1 hora de resistencia al fuego. Las aberturas deben estar protegidas por sistemas que sean autocerrantes y que sean de construcción no combustible de núcleo de madera sólida no inferior a45mm (1 ¾ pulgadas) de espesor. Excepciones: 1. Áreas protegidas por sistemas de rociadores automáticos aprobados. 2. Destinos de Grupo R-3 y U.

CEC-10

PARTE 11-115


Seguridad humana y protección contra incendios

4.2.13. MATERIALES PELIGROSOS 4.2.13.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección deben aplicarse a edificaciones y estructuras ocupadas para la fabricación, proceso, abastecimiento, utilización o almacenamiento de materiales peligrosos. a) Materiales. El diseño seguro de destinos de materiales peligrosos depende del material. a.1.) Aerosoles. Los productos en aerosoles de nivel 2 y 3 deben almacenarse y disponerse de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y el Código Internacional de Protección contra incendios (IFC). b) Información requerida. Para edificaciones y estructuras con un destino del Grupo H se deben presentar planos separados de pisos, identificando las ubicaciones de los contenidos y los procesos anticipados para reflejar la naturaleza de cada porción ocupada de cada edificación y estructura. Debe presentarse un informe que identifique los materiales peligrosos incluyendo, pero sin limitarse a, materiales que representen peligros que están clasificados en el Grupo H que vayan a ser almacenados o utilizados y deben indicarse los métodos de protección para dichos peligros en los documentos de construcción. La opinión y el informe deben ser preparados por una persona, empresa o corporación calificada, aprobada por el funcionario de la construcción y deben ser provistos sin cargo a la agencia de aplicación.

4.2.13.2. Áreas de control-requisitos de construcción Las áreas de control deben estar separadas una de la otra por barreras anti fuego o por sistemas horizontales, ó por ambos. a) Porcentaje de cantidades máximas admisibles. El porcentaje de cantidades máximas admisibles de materiales peligrosos por área de control permitido en cada nivel de piso dentro de una edificación debe estar de acuerdo con la Tabla 4. La construcción del piso del área de control y la construcción que soporta el piso del área de control deben tener como mínimo una clasificación de resistencia al fuego de 2 horas.

TABLA 4 DISEÑO Y NUMERO DE AREAS DE CONTROL

NIVEL DE PISO

Por encima del plano del nivel de terreno Por debajo del plano del nivel de terreno

CEC-10

Superior 9 7-9 6 5 4 3 2 1 1 2 Inferior a 2

CLASIFICACIÓN DE PORCENTAJE DE LA RESISTENCIA AL FUEGO CANTIDAD MÁXIMA NÚMERO DE ÁREA DE PARA BARRERAS ASMISIBLE POR ÁREA DE CONTROL POR PISO ANTIFUEGO EN HORAS CONTROL a b

5 5 12.5 12.5 12.5 50 75 100

1 2 2 2 2 2 3 4

2 2 2 2 2 1 1 1

75 50 No permitido

3 2 No permitido

1 1 No permitido

PARTE 11-116


Seguridad humana y protección contra incendios (a) Los porcentajes deben ser de la cantidad máxima admisible por área de control mostrada en las Tablas 1 y 2, con todos los incrementos permitidos en las notas a esas tablas. (b) Las barreras anti fuego deben incluir muros y pisos de la manera necesaria para contar con separación desde otras porciones de la edificación. Excepción: Se permite que la construcción del piso del área de control y la construcción que soporta el piso del área de control tengan una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora en edificaciones de construcción Tipo IIA, IIIA y VA, siempre que existan ambas condiciones siguientes: 1. La edificación está equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos. 2. La edificación tiene tres pisos de altura o menos. b) Áreas de exhibición y almacenamiento de materiales peligrosos del Grupo M y áreas de almacenamiento de materiales peligrosos del Grupo S. Se permite que la cantidad total de materiales peligrosos sólidos no inflamables y líquidos no inflamables o no combustibles permitidos en un área de control simple de un área de exhibición y almacenamiento del Grupo M, o un área de almacenamiento de Grupo S o un área de control exterior exceda las cantidades máximas admisibles por área de control especificadas en Tablas 1 y 2 sin clasificar la edificación o utilización como un destino del Grupo H. En los usos de ventas al por mayor y menor en destino de Grupo M, el almacenamiento interior de líquidos inflamables y combustibles no debe exceder las cantidades máximas admisibles por área de control.

4.2.13.3. Ventilación Los cuartos, áreas o espacios del Grupo H de los cuales se pueden emitir polvos, neblinas, humos, vapores o gases corrosivos, combustibles, inflamables o altamente tóxicos debido al procesamiento, utilización, manipulación o almacenamiento de materiales deben ser ventilados mecánicamente. Los conductos que transportan vapores, humos o polvos explosivos o inflamables deben prolongarse directamente al exterior de la edificación sin entrar en otros espacios. Los conductos de extracción no deben extenderse hasta o a través de ductos y plenos. Excepción: Se permite que los ductos que transportan vapores o humos con componentes inflamables inferiores al 25 por ciento de su límite inferior de inflamabilidad (LFL) pasen a través de otros espacios. Las emisiones generadas en estaciones de trabajo deben ser confinadas al área en la cual son generadas. Se debe proveer afuera de la habitación adyacente a la puerta de acceso principal al cuarto un control de cierre manual para el equipo de ventilación requerido por esta sección. El interruptor debe ser del tipo rotura de vidrio y debe tener un sello: CIERRE DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN (VENTILATION SYSTEM EMERGENCY SHUTOFF).

4.2.13.4. Sistemas de materiales peligrosos Los sistemas que involucren materiales peligrosos deben ser adecuados para el uso proyectado. Los controles deben estar diseñados para evitar que los materiales entren o salgan de los sistemas de proceso o reacción en un tiempo, proporción o paso distinto al previsto. Cuando se provean controles automáticos, los mismos deben ser diseñados para ser seguros ante una falla.

4.2.13.5. Almacenamiento, abastecimiento y uso interior El almacenamiento, abastecimiento y uso interior de materiales peligrosos superando las cantidades máximas admisibles por área de control.

CEC-10

PARTE 11-117


Seguridad humana y protección contra incendios a) Control de explosión. Donde las cantidades de materiales peligrosos especificados exceden las cantidades máximas admisibles o donde una estructura, cuarto o espacio está ocupado con fines que involucren peligros de explosión. b) Sistemas automáticos de detección de incendios. Los destinos del Grupo H deben contar con un sistema automático de detección de incendios. c) Fuente de alimentación eléctrica de reserva o emergencia. Donde se requiera ventilación mecánica, sistemas de tratamiento, control de temperatura, alarma, detección u otro sistema requerido operado eléctricamente, dichos sistemas deben contar con un sistema de fuente de alimentación eléctrica de emergencia o reserva. Excepciones: 1. Áreas de almacenamiento para oxidantes Clase I y II. 2. Áreas de almacenamiento para peróxidos orgánicos Clase III, IV y V. 3. Áreas de almacenamiento, uso y manipulación de materiales altamente tóxicos o tóxicos 4. No se debe requerir fuente de alimentación eléctrica de reserva para ventilación mecánica, sistemas de tratamiento y sistemas de control de temperatura cuando se instala un sistema diseñado y aprobado a prueba de fallas. d) Control de derrames, drenaje y contención. Los cuartos, edificaciones o áreas ocupadas para el almacenamiento de materiales peligrosos sólidos y líquidos debe contar con un medio para control de derrames y para contener o drenar hacia afuera derrames y agua para protección contra incendios descargada en el área de almacenamiento. e) Protección contra la intemperie. Donde se provea protección contra la intemperie para proteger áreas de almacenamiento o utilización de materiales peligrosos en el exterior, dichas áreas deben considerarse como almacenamiento o utilización exterior. e.1.) Muros. Los muros no deben obstruir más de un lado de la estructura. Excepción: Se debe permitir que los muros obstruyan partes de varios lados de la estructura siempre que el área obstruida no exceda el 25 por ciento del perímetro de la estructura. e.2.) Distancia de separación. La distancia desde la estructura a edificaciones, líneas de lote, caminos públicos o medios de salida a un camino público no debe ser inferior a la distancia requerida para un área exterior de almacenamiento o utilización de materiales peligrosos sin protección contra la intemperie. e.3.) Construcción no combustible. La estructura por encima debe ser una construcción no combustible aprobada con un área máxima de 140m2 (1,500 pies cuadrados).

4.2.13.6. Alarmas de emergencia Se deben proveer las alarmas de emergencia para la detección y notificación de una condición de emergencia en destino del Grupo H como se lo establece aquí mismo. a) Almacenamiento. Debe proveerse un sistema manual de alarma de emergencia aprobado en edificaciones, cuartos o áreas utilizados para almacenamiento de materiales peligrosos. Los dispositivos de activación de alarma de emergencia deben instalarse afuera de cada salida interior o puerta de acceso a salida de edificaciones, cuartos o áreas de almacenamiento. Con la activación de un dispositivo de activación de alarma de emergencia debe sonar una alarma local para alertar a los ocupantes de una situación de emergencia que involucra materiales peligrosos. b) Abastecimiento, utilización y manipulación. Donde se transporten materiales peligrosos con categoría de peligro 3 ó 4 de acuerdo con NFPA 704 a través de corredores o cerramientos de salida, debe haber un sistema de teléfono de emergencia, una estación local manual de alarma o

CEC-10

PARTE 11-118


Seguridad humana y protección contra incendios un dispositivo aprobado de activación de alarma a intervalos de no más de 45, 72m y en cada salida y puerta de acceso a la salida en todo el largo de la ruta de transporte. La señal debe ser retransmitida a un servicio aprobado central de la propiedad o de estación remota o a una ubicación atendida constantemente en el sitio y debe, además, iniciar una alarma audible local. c) Supervisión. Los sistemas de alarma de emergencia deben ser supervisados por un servicio aprobado central, de la propiedad o de estación remota, o deben iniciar una señal audible y visual en una ubicación permanentemente atendida en el sitio.

TABLA 5 CANTIDAD MAXIMA ADMISIBLE POR AREA DE CONTROL INTERIOR Y EXTERIOR EN DESTINOS DEL GRUPO M Y S SOLIDOS NO INFLAMABLES Y LIQUIDOS NO INFLAMABLES Y NO COMBUSTIBLES d,e,f CONDICIÓN Material a

CANTIDAD MÁXIMA ADMISIBLE POR ÁREA DE CONTROL Clase

Sólidos libras

Líquidos Galones

A. Materiales peligrosos para la salud-sólidos y líquidos no inflamables y no combustibles 1. Corrosivos b,c

No aplicable

9,750

975

2. Altamente Tóxicos

No aplicable

20 b,c

2 b,c

3. Tóxicos b,c

No aplicable

1,000

100

B. Materiales peligrosos físicamente-sólidos y líquidos no inflamables 1. Oxidantes b,c

2. Inestables (reactivos) b,c

3. Inestables (reactivos)

4

No permitido

No permitido

3

1,150 g

115

2

2,250 h

225

1

18,000 i,j

1,800 i,j

4

No permitido

No permitido

3

550

55

2

1,150

115

1

No Limitado

No Limitado

3 b.c

550

55

2 b,c

1,150

115

1

No limitado

No limitado

Para SI: 1 libra=0.454 kg, 1 galon=3,785 L

CEC-10

PARTE 11-119


Seguridad humana y protección contra incendios (a) Catergorías peligrosas según lo especificado en el Codigo Internacional de Protección contra Incendios (IFC). (b) Las cantidades máxima admisibles deben aumentarse en 100 por ciento en edificaciones que cuenten con rociadores de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.). Cuando también se aplique la Nota c, el incremento para ambas no las debe aplicarse en forma acumulativa. (c) Las cantidades máximas admisibles deben aumentarse en un 100 por ciento cuando se almacenen en armarios de almacenamiento aprobados, de acuerdo con el Codigo Internacional de Proteccion contra Incendios (IFC). Cuando tambien se aplique la Nota b, el aumento para ambas notas debe aplicarse en forma acumulativa. (d) Vea Tabla 4 para el diseño y número de áreas de control. (e) Las cantidades admisibles para otras categorias de materiales peligrosos deben estar de acuerdo con la Sección 307. (f) Las cantidades máximas deben aumentarse 100 por ciento en áreas de control exteriores. (g) Se permite incrementar las cantidades máximas a 2,250 libras cuando los paquetes individuales estan en los contenedores originales sellados por el fabricante o el embalador y no excedan 10 libras cada uno. (h) Se permite incrementar las cantidades máximas a 4,500 libras cuando los paquetes individuales estan en los contenedores orifinales sellados por el fabricante o el embalador y no excedan 10 libras cada uno. (i) La cantidades permitidas no deben estar limitadas en una edificacion equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.). (j) Las cantidades no estan limitadas en un área de control exterior.

4.2.14. GRUPOS H-1, H-2, H-3, H-4 Y H-5 4.2.14.1. Alcance Las disposiciones de esta secci��n deben aplicarse al almacenamiento y utilización de materiales peligrosos que excedan las cantidades máximas admisibles por área de control.

4.2.14.2. Distancia de separación al fuego Los destinos de Grupo H deben estar ubicados en la propiedad de acuerdo con las otras disposiciones de este capítulo. En los Grupos H-2 y H-3, no menos del 25 por ciento del muro perimetral del destino debe ser un muro exterior. Excepciones: 1. Los cuartos de uso, abastecimiento y mezclado de líquidos que tienen un área de piso no mayor a 46.5m2 no necesitan localizarse en el perímetro exterior de la edificación cuando están de acuerdo con NFPA 30. 2. Los cuartos de almacenamiento de líquidos que tienen un área de piso no mayor a 93m 2 no necesitan localizarse en el perímetro exterior donde están de acuerdo con NFPA 30. 3. Las cabinas de pintura por rociado que cumplen con la norma NFPA 1. a) Distancia mínima de separación al fuego del Grupo H. Independientemente de cualquier otra disposición, las edificaciones que contienen destinos del Grupo H deben estar desplazadas una distancia mínima de separación al fuego como se lo estable debajo en los ítems 1 a 4. Las distancias se deben medir desde los muros que encierran el destino hasta las líneas de lote, incluyendo aquellas que estén en un camino público. Las distancias a las supuestas líneas de lote

CEC-10

PARTE 11-120


Seguridad humana y protección contra incendios establecidas con el fin de determinar la protección del muro exterior y de la abertura no deben usarse para establecer la distancia mínima de separación al fuego para edificaciones en sitios donde se fabrican o utilizan explosivos cuando la separación está provista de acuerdo con las tablas de cantidad distancia especificadas para materiales explosivos 1. Grupo H-1. No menos de 22,86m y no menos de lo requerido por la norma NFPA 1. Excepciones: 1. Edificación de fabricación de fuegos artificiales separado de acuerdo con NFPA1124. 2. Edificaciones que contengan los siguientes materiales cuando están separadas de acuerdo con la Tabla 11 2.1. Peróxidos orgánicos, no clasificados detonables. 2.2. Materiales reactivos inestables Clase 4. 2.3. Materiales reactivos inestables, Clase 3 detonables. 2.4. Materiales pirofóricos detonables. 2. Grupo H-2. No menos de 9,15m donde el área del destino exceda 93m 2 y no se requiera que esté localizada en una edificación separada. 3. Grupos H-2 y H-3. No menos de 15,24m donde se requiere una edificación separada. (Vea Tabla 6) 4. Grupos H-2 y H-3. Los destinos que contienen materiales con características explosivas deben estar separados.

TABLA 6 ALMACENAMIENTO SEPARADO REQUERIDO SE REQUIERE ALMACENAMIENTO SEPARADO CUANDO LA CANTIDAD DE MATERIAL EXCEDA LA AQUÍ LISTADA Material

Clase

Explosivos

División 1.1 División 1.2 División 1.3 División 1.4 División 1.4c División 1.5 División 1.6

Oxidantes

Clase 4

Detonables inestables (reactivos) Oxidantes, líquidos

Clase 3 o 4

CEC-10

Clase 3

Sonido y líquidos (ton)a,b Cantidad máx. admisible Cantidad máx. admisible Cantidad máx. admisible Cantidad máx. admisible 1 Cantidad máx. admisible Cantidad máx. admisible Cantidad máx. admisible Cantidad máx. admisible

Gases (pies cúbicos)a,b No aplicable

1,200

No aplicable

Cantidad máx. admisible Cantidad máx. admisible

PARTE 11-121


Seguridad humana y protección contra incendios y sólidos Peróxidos orgánicos

Clase 2 Detonable Clase I Clase II Clase III

No detonable inestable (reactivos) Reactivos al agua Gases pirofóricos

No aplicable No aplicable No aplicable No aplicable No aplicable

Clase 3 Clase 2

2,000 Cantidad máx. admisible Cantidad máx. admisible 25 50 1 25

Clase 3 Clase 2 No aplicable

1 25 No aplicable

No aplicable No aplicable 2,000

2,000 1,000

3

Para SI: 1 tonelada=906kg, 1 pie cubico=0.02832 m , 1 libra=0.454kg

(a) Para materiales que son detonables, la distancia a otras edificaciones o líneas de lote debe ser la especificada en la tabla 9, en base a la equivalencia del material con trinitrotolueno (TNT). Para materiales clasificados como explosivos, vea NFPA 1 y 101. Para todos los otros materiales, la distancia debe ser la indicada en la sección 4.2.14.2 literal (a). (b) Cantidad máxima admisible” significa la cantidad máxima admisible por área de control como se lo establece en la tabla 1. (c) Limitado a materiales y artículos de la División 1.4, incluyendo los artículos embalados para envió, que no están regulados como un explosivo bajo o artículos sin embalar utilizados en operaciones de procesamiento que no propagan detonación o deflagración entre artículos, siempre que el peso de explosivo neto de artículos individuales no exceda 1 libra. Donde las separaciones no estén especificadas, las distancias requeridas no deben ser menores que las distancias requeridas por la Tabla 9. b). Edificaciones separadas Grupo H-1 y H-2 ó H-3. Donde una edificación separada es requerida, no hay requisitos para protección de muro y abertura basados en la distancia de separación al fuego.

4.2.14.3. Disposiciones especiales para destinos Grupo H-1 Los destinos Grupo H-1 deben estar en edificaciones no utilizadas para ningún otro propósito, no deben exceder un piso de altura y no deben tener sótano, espacios angostos u otros espacios bajo piso. Los techos deben ser de construcción liviana con adecuado asilamiento térmico para prevenir que materiales sensibles alcancen su temperatura de descomposición. Los destinos del Grupo H-1 que contengan materiales que son en sí mismos peligrosos, tanto físicamente como para la salud, en cantidades que excedan las cantidades máximas admisibles por área de control, deben cumplir con los requisitos para destinos del Grupo H-1 y H-4. a) Pisos en cuartos de almacenamiento. Los pisos en áreas de almacenamiento para peróxidos orgánicos, materiales pirofóricos y materiales inestables (reactivos) deben ser de construcción impermeable no combustible.

4.2.14.4. Disposiciones especiales para destinos de Grupo H-2, H-3 Los destinos de Grupo H-2 y H-3 que contengan cantidades de materiales peligrosos que excedan las establecidas más adelante en la Tabla 6, deben estar en edificaciones no utilizadas para ningún otro propósito, no deben exceder un piso de altura y deben ser sin sótanos, espacios angostos u otros espacios bajo piso.

CEC-10

PARTE 11-122


Seguridad humana y protección contra incendios Los destinos Grupo H-2 y H-3 que contengan materiales reactivos al agua deben ser resistentes a la penetración de agua. Las tuberías para transportar líquidos no deben estar sobre o través de áreas que contengan reactivos al agua, a menos que estén aisladas por una construcción impermeable aprobada. a) Pisos en cuartos de almacenamiento. Los pisos en áreas de almacenamiento para peróxidos orgánicos, oxidantes, materiales pirofóricos, materiales inestables (reactivos) y sólidos y líquidos reactivos al agua deben ser de construcción impermeable no combustible. b) Cuartos a prueba de agua. Los cuartos o áreas utilizadas para el almacenamiento de sólidos y líquidos reactivos al agua deben construirse de manera que resistan la penetración del agua a través de la utilización de materiales a prueba de agua. Las tuberías que llevan agua, que no sean para sistemas de rociadores automáticos aprobados, no deben estar dentro de dichos cuartos o áreas.

4.2.14.5. Grupo H-2 Los destinos en Grupo H-2 deben estar construidos de acuerdo con las secciones 4.2.14.5 literal (a) al (c.5) y con el Código Internacional de Protección contra Incendios (IFC). a) Polvos combustibles, procesamiento y almacenamiento de granos. En edificaciones en las cuales se almacenan o manipulan materiales que producen polvos combustibles deben cumplir con las disposiciones aplicables de NFPA 61, NFPA 120, NFPA 651, NFPA 654, NFPA 655, NFPA 664 y NFPA 8. a.1.) Excepciones de tipos de construcción y altura. Las edificaciones deben construirse de acuerdo con las limitaciones de altura y área para el Grupo H-2; excepto que donde sean erigidas de construcción Tipo I ó II, las alturas y áreas de elevadores de granos y estructuras similares deben ser ilimitadas, y donde sean de construcción Tipo IV, la altura máxima debe ser 20m y excepto esto, en áreas aisladas, la altura máxima de estructuras tipo IV debe aumentarse a 26m. a.2.) Cuartos de molienda. Cada cuarto o espacio ocupado para molienda u otras operaciones que producen polvos combustibles debe estar encerrado con barreras anti fuego y sistemas horizontales o ambos con una clasificación de resistencia al fuego no menor a 2 horas donde el área no sea mayor a 279m2, y una clasificación de resistencia al fuego no menor a 4 horas donde el área sea mayor a 279m2. a.3.) Cintas transportadoras. Las cintas transportadoras, conductos, tuberías y equipos similares que pasen a través de cerramientos de cuartos o espacios deben construirse estancos a la suciedad y estancos al vapor, y deben ser de materiales no combustibles aprobados. a.4.) Control de explosión. Se debe proveer control de explosión, o los espacios deben estar equipados con la ventilación. a.5.) Depósitos de granos. Los depósitos de granos, casas para malta y edificaciones para destinos similares no deben localizase dentro de los 9m de las líneas interiores de lote o estructuras en el mismo lote, excepto que estén montados a lo largo de un derecho de paso del ferrocarril.

TABLA 7 CANTIDAD MÁXIMA ADMISIBLE DE LIQUIDOS INFLAMABLES Y COMBUSTIBLES POR ÁREAS DE CONTROL EN DESTINOS DE VENTAS AL POR MAYOR Y MENOR a TIPO DE LÍQUIDO

CANTIDA MÁXIMA ADMISIBLE POR ÁREA DE CONTROL (galones) Rociada

CEC-10

de Rociada de acuerdo con las Tablas No

PARTE 11-123


Seguridad humana y protección contra incendios acuerdo con las densidades y disposiciones de la Nota B. CLASE IA

60

3404.3.6.3(4) hasta 3404.3.6.3(8) y rociada Tabla 3404.3.7.5.1 del Código Internacional de Protección contra incendios (IFC). 60

30

CLASE IB, IC, 7,500c II Y IIIA

15,000 c

1,600

CLASE IIIB

No limitada

13,200

No limitada

2

Para SI: 1 pie=304,8mm, 1 pie cuadrado=0.0929 m , 1 galón=3.785L, 1 galón por minuto por pie 2. cuadrado=40.75L/min/m

(a) Las áreas de control deben estar separadas unas de otras por un muro barrera anti fuego de no menos de 1 hora. (b) Para ser considerada como rociada, una edificación debe estar completamente equipada con un sistema de rociadores automáticos aprobado con un diseño que brinde las densidades mínimas siguientes: 1. Para artículos sin paquetes de cartón en estantes de 6 pies o menos de altura donde la altura del cielorraso no excede 18 pies, las cantidades son aquellas permitidas con una densidad de rociadores de diseño mínima de Peligro Usual Grupo 2. 2. Para artículos en paquetes de cartón, en pales o tarimas donde el almacenamiento es 4 pies 6 pulgadas o menos de altura y donde la altura del cielorraso no excede 18 pies, las cantidades son aquellas permitidas con una densidad de rociadores de diseño mínima de 0.21 galón por minuto por pie cuadrado por encima del área más alejada de 1,500 pies cuadrado. (c) Donde las áreas almacenamiento o de ventas por mayor y menor exceden 50,000 pies cuadrados de área, se permite que las cantidades máximas admisibles sean incrementadas en un 2 por ciento por cada 1,000 pies cuadrados de área en exceso de 50,000 pies cuadrados, hasta un máximo de 100 por ciento de las cantidades de tabla. No se requiere separación del área de control. Las cantidades acumuladas, incluyendo las cantidades obtenidas por tener un área de control adicional, no deben exceder 30,000 galones. a.6.) Instalaciones almacenadoras de carbón. Las instalaciones almacenadoras de carbón ubicadas a menos de 9m del interior de las líneas de lote o de estructuras en el mismo lote deben construirse con una construcción de no menos que un Tipo IB. Donde haya más de 9m desde el interior de las líneas de lote, o cuando sean montadas a lo largo de un derecho de paso del ferrocarril, el tipo mínimo de construcción de dichas estructuras de no más de 19m de altura debe ser Tipo IV. b) Líquidos inflamables y combustibles. El almacenamiento, manipulación, procesamiento y trasporte de líquidos inflamables y combustibles. b.1.) Ocupaciones mixtas. Donde un área de tanques de almacenamiento se ubique en una edificación de dos o más destinos, y la cantidad de líquido exceda la cantidad máxima admisible para un área de control, el uso debe estar completamente separado de áreas de incendio adyacentes. b.1.1.) Excepción de altura. Donde los tanques de almacenamiento estén ubicados dentro de una edificación de un solo piso, la limitación de altura no debe aplicarse para el Grupo H.

CEC-10

PARTE 11-124


Seguridad humana y protección contra incendios b.2.) Protección de tanques. Los tanques de almacenamiento deben ser no combustibles y estar protegidos contra daños físicos. Se debe permitir como método de protección contra el daño físico, un muro o sistemas horizontales que sean barreras anti fuego o ambos alrededor del (de los) tanque(s). b.3.) Tanques. Los tanques de almacenamiento deben ser tanques aprobados. b.4.) Supresión. El Grupo H debe estar equipado completamente con un sistema de rociadores automáticos. b.5.) Contención de pérdidas. Se debe proveer un área de contención impermeable compatible con el líquido almacenado. Excepción: No debe requerirse que los cuartos donde sólo se utilizan tanques de almacenamiento de doble muro para almacenar líquidos inflamables y combustibles Clase I, II y IIIA, posean un área de contención de pérdidas. b.6.) Alarma de pérdidas. Debe proveerse una alarma automática aprobada para indicar una pérdida en un tanque de almacenamiento y en un cuarto. La alarma debe emitir una señal audible, de 15 dBa por encima del nivel de sonido ambiente, en cada punto de entrada al cuarto en el cual se encuentra el tanque de almacenamiento con pérdida. Se debe colocar un letrero aprobado en cada puerta de entrada al cuarto del tanque de almacenamiento indicando el peligro potencial del medioambiente en el interior del cuarto, o el cartel debe decir: PRECAUCIÓN, CUANDO SUENE LA ALARMA, EL MEDIO AMBIENTE DENTRO DEL CUARTO PUEDE SER PELIGROSO (WARNING, WHEN ALARM SOUNDS, THE ENVIRONMENT WITHIN THE ROOM MAY BE HAZARDOUS). La alarma de pérdidas debe también ser supervisada para transmitir una señal de problema.

TABLA 8 REQUISITOS DE CONTROL DE EXPLOSION a MÉTODOS DE CONTROL DE EXPLOSIÓN MATERIAL

CLASE

Construcción de barricada

Ventilación de explosión (deflagración) o sistemas de prevención de explosión (deflagración)b

CATEGORÍA DE PELIGRO Polvos combustibles

No se requiere

Se requiere

Inflamables criogénicos

No se requiere

Se requiere

División 1.1

Se requiere

No se requiere

División 1.2

Se requiere

No se requiere

División 1.3

No se requiere

Se requiere

División 1.4

No se requiere

Se requiere

División 1.5

Se requiere

No se requiere

Explosivos

CEC-10

PARTE 11-125


Seguridad humana y protección contra incendios División 1.6

Se requiere

No se requiere

Gaseoso

No se requiere

Se requiere

Licuado

No se requiere

Se requiere

IAd

No se requiere

Se requiere

e

No se requiere

Se requiere

U

Se requiere

No se permite

I

Se requiere

No se permite

Líquidos y sólidos 4 oxidantes

Se requiere

No se permite

Gas pirofórico

-

No se requiere

Se requiere

Inestable (reactivo)

4

Se requiere

No se permite

3 Detonable

Se requiere

No se permite

3 No detonable

No se requiere

Se requiere

No se requiere

Se requiere

No se requiere

Se requiere

Gas Inflamable

Líquido Inflamable

IB Peróxidos orgánicos

Líquidos y sólidos 3 reactivos al agua 2g USOS ESPECIALES Cuartos generales de acetileno

-

No se requiere

Se requiere

Procesamiento de granos

-

No se requiere

Se requiere

Instalaciones de distribución de gas licuado de petróleo

-

No se requiere

Se requiere

Donde exista peligro de explosión f

Detonación

Se requiere

No se permite

Deflagración

No se requiere

Se requiere

(a) Vea sección 4.12.13.1 literal (b). (b) Vea Código Internacional de Protección contra Incendios (IFC) (c) Como los generadores durante la fabricación o procesamiento. Vea definición de “Polvo combustible” en la sección 4.1. (d) Almacenamiento o uso. (e) En utilización abierta o abastecimiento.

CEC-10

PARTE 11-126


Seguridad humana y protección contra incendios (f) Cuartos con abastecimiento y uso de materiales peligrosos cuando pueda ocurrir un ambiente explosivo debido a las características o naturaleza de los materiales peligrosos o como resultado del proceso de abastecimiento o uso. (g) Debe proveerse un método de control de explosión cuando materiales reactivos con agua Clase 2 puedan formar mezclas potencialmente explosivas. b.7.) Respiradores de tanques. Los respiraderos de tanques de almacenamiento para líquidos Clase I, II ó IIIA deben terminar en el aire exterior. b.8.) Ventilación de cuarto. Las áreas de tanques de almacenamiento que almacenen líquidos Clase I, II ó IIIA deben contar con ventilación mecánica. Ventilación para explosiones. Donde se almacenen líquidos Clase I, se debe proveer ventilación para explosiones. b.9.) Aberturas de tanques que no sean respiraderos. Se deben diseñar aberturas de tanques que no sean respiraderos de tanques dentro de las edificaciones para asegurar que no haya una fuga de las concentraciones de líquidos o vapor dentro de la edificación. c) Instalaciones de distribución de gas licuado de petróleo. El diseño y la construcción de instalaciones de distribución de propano, butano, propileno, butileno y otras instalaciones de gas licuado de petróleo. El almacenamiento y manipulación de sistemas de gas licuado de petróleo. Las instalaciones de distribución de gas licuado de petróleo deben estar ventiladas. c.1.) Movimiento de aire. Las instalaciones de distribución de gas licuado de petróleo deben contar con entradas y salidas de aire dispuestas de manera que el movimiento de aire a través del piso de la instalación sea uniforme. El área total de ambas aberturas, entrada y salida, debe ser por lo menos de 645mm2 por cada 0.093mm2 de área de piso. La parte inferior de dichas aberturas no debe estar a más de152mm por encima del piso.

TABLA 9 DISTANCIAS MINIMAS DE SEPARACION PARA EDIFICACIONES QUE CONTINENE MATERIALES EXPLOSIVOS CANTIDAD DE MATERIAL EXPLOSIVO Libras por encima de 2 5 10 20 30 40 50 75 100 125 150 200 250 300 400 500 600

CEC-10

Libras que no superen 5 10 20 30 40 50 75 100 125 150 200 250 300 400 500 600 700

DISTANCIA MÍNIMA (pies) LÍNEAS DE LOTE b Y EDIFICACIONES HABITADAS c SEPARACIÓN DE POLVORINES d.e.f d Con barricada Sin barricada 70 90 110 125 140 150 170 190 200 215 235 255 270 295 320 340 355

140 180 220 250 280 300 340 380 400 430 470 510 540 590 640 680 710

12 16 20 22 24 28 30 32 36 38 42 46 48 54 58 62 64

PARTE 11-127


Seguridad humana y protección contra incendios 700 800 900 1,000 1,200 1,400 1,600 1,800 2,000 2,500 3,000 4,000 5,000 6,000 7,000 8,000 9,000 10,000 12,000

800 900 1,000 1,200 1,400 1,600 1,800 2,000 2,500 3,000 4,000 5,000 6,000 7,000 8,000 9,000 10,000 12,000 14,000

375 390 400 425 450 470 490 505 545 580 635 685 730 770 800 835 865 875 885

750 780 800 850 900 940 980 1,010 1,090 1,160 1,270 1,370 1,460 1,540 1,600 1,670 1,730 1,750 1,770

66 70 72 78 82 86 88 90 98 104 116 122 130 136 144 150 156 164 174

TABLA 9 DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEPARACIÓN PARA EDIFICACIONES QUE CONTIENEN MATERIALES EXPLOSIVOS DISTANCIA MÍNIMA (pies) CANTIDAD DE MATERIAL EXPLOSIVO

LINEAS DE LOTE b Y EDIFICACIONES HABITADAS c

Libras por encima de

Libras que no superen

Con barricada d

Sin barricada

14,000 16,000 18,000 20,000 25,000 30,000 35,000 40,000 45,000 50,000 55,000 60,000 65,000 70,000 75,000 80,000

16,000 18,000 20,000 25,000 30,000 35,000 40,000 45,000 50,000 55,000 60,000 65,000 70,000 75,000 80,000 85,000

900 940 975 1,055 1,130 1,205 1,275 1,340 1,400 1,460 1,515 1,565 1,610 1,655 1,695 1,730

1,800 1,880 1,950 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000

CEC-10

SEPARACIÓN DE POLVORINES d.e.f

180 188 196 210 224 238 248 258 270 280 290 300 310 320 330 340

PARTE 11-128


Seguridad humana y protección contra incendios 85,000 90,000 95,000 100,000 110,000 120,000 130,000 140,000 150,000 160,000 170,000 180,000 190,000 200,000 210,000 230,000 250,000 275,000

90,000 95,000 100,000 110,000 120,000 130,000 140,000 150,000 160,000 170,000 180,000 190,000 200,000 210,000 230,000 250,000 275,000 300,000

1,760 1,790 1,815 1,835 1,855 1,875 1,890 1,900 1,935 1,965 1,990 2,010 2,030 2,055 2,100 2,155 2,215 2,275

Para SI: 1 libra=0.454 kg, 1 pie=304,8, 1 pie cuadrado=0.0929m

2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,000 2,010 2,030 2,055 2,100 2,155 2,215 2,275

350 360 370 390 410 430 450 470 490 510 530 550 570 590 630 670 720 770

2

(a) El número de libras de explosivos listado es el número de libras de trinitrotolueno (TNT) o las libras equivalentes de otro explosivo. (b) La distancia listada es la distancia a la línea de lote, incluyendo líneas de lote a caminos públicos. (c) A los fines de esta tabla, una edificación habitada es cualquier edificación en la misma propiedad que es ocupada regularmente por gente. Cuando dos o más edificaciones que contienen explosivos o polvorines están ubicadas en el mismo lote, cada edificación o polvorín debe cumplir con las distancias mínimas especificadas para edificaciones habitadas y, adicionalmente, deben estar separadas unas de otras por una distancia no menor a la mostrada para “Separación de polvorines” excepto que la cantidad de materiales explosivos contenidos en edificaciones detonadoras o polvorines deba gobernar con respecto a la separación de dichas edificaciones desde edificaciones o polvorines que contienen otros materiales explosivos. Si dos o más edificaciones o polvorines cualesquiera están separados unos de otros en menos que la distancia de “Separación de polvorines” especificada, entonces tales dos o más edificaciones o polvorines, como un grupo, deben ser considerados como una edificación o polvorín, y la cantidad total de materiales explosivos almacenados en dicho grupo debe ser tratada como si el explosivo estuviese en una edificación o polvorín simple ubicado en el sitio de cualquier edificación o polvorín del grupo, y debe cumplir con las distancia mínima especificada desde otros polvorines o edificaciones habitadas. (d) Las barricadas deben proteger efectivamente, la edificación que contiene explosivos de otras edificaciones, caminos públicos o almacenes de explosivos. Cuando se utilicen para barricadas lomas de tierra o muros revertidos de tierra, ellas no deben ser de espesor inferior a 3 pies. Una línea recta desde la parte superior de cualquier muro lateral de la edificación que contiene materiales explosivos hasta la línea de alero de cualquier otra edificación, polvorín o un punto 12 pies por arriba del eje central de un camino público debe pasar a través de las barreras. (e) Un polvorín es una edificación o estructura, diferente a una edificación de explotación, aprobada para almacenamiento de materiales explosivos. Los polvorines portátiles o móviles que no excedan los 120 pies cuadrados (11m2) de área no necesitan cumplir con los requisitos de este

CEC-10

PARTE 11-129


Seguridad humana y protección contra incendios código, sin embargo todos los polvorines para explosivos deben cumplir con el Código Internacional de Protección contra Incendios (IFC). (f) Se permite reducir la distancia listada en un 50 por ciento donde se cuente con barricadas artificiales o naturales aprobadas de acuerdo con los requisitos en la Nota d. c.2.) Edificaciones separadas. Cuando se ubiquen en edificaciones separadas, las instalaciones de distribución de gas licuado de petróleo deben ser ocupadas exclusivamente para ese propósito o para otros propósitos que tengan peligros similares. Dichas edificaciones deben limitarse a un piso en altura. c.2.1) Pisos. El piso no debe localizarse por debajo del nivel de terreno y cualquier espacio bajo el piso debe ser rellenado en forma maciza o no debe ser encerrado. c.2.2) Materiales. Los muros, pisos, cielorrasos, columnas y techos deben ser construidos con materiales no combustibles. c.3.) Edificaciones unidas. Donde las instalaciones de distribución de gas licuado de petróleo se ubiquen en una estructura unida, el perímetro unido no debe exceder el 50 por ciento del espacio encerrado. c.3.1.) Separación al fuego. La separación de las estructuras unidas debe proveerse mediante barreras anti fuego que tengan una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora y no deben tener aberturas. Se permite que las barreras anti fuego entre estructuras unidas ocupadas sólo para el almacenamiento de gas LP tengan sistemas de puertas anti fuego, dichas barreras anti fuego deben ser diseñadas para soportar una presión estática de por los menos 4788 Pa excepto donde la edificación a la cual se une la estructura esté ocupada para operaciones o procesos que tengan un peligro similar. c.4.) Cuartos dentro de edificaciones. Donde las instalaciones de distribución de gas licuado de petróleo se ubiquen en cuartos dentro de edificaciones, dichos cuartos deben ubicarse en el primer piso por encima del plano del nivel de terreno y deben tener por lo menos un muro exterior con suficiente área expuesta para proveer ventilación para explosión, la edificación en la cual se ubica el cuarto no debe tener sótano o espacios angostos sin ventilación. c.4.1.) Materiales. Los muros, pisos, cielorrasos y techos de dichos cuartos deben ser construidos con materiales no combustibles aprobados. c.4.1.) Construcción común. Los muros y sistemas de piso/cielorraso comunes al cuarto y a la edificación donde el cuarto se ubica deben ser barreras anti fuego con una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora y sin aberturas. Se permite que los muros comunes a cuartos ocupados sólo para almacenamiento de gas LP tengan protectores de aberturas. Dichos muros y cielorrasos deben estar diseñados para soportar una presión estática de por los menos 4788 Pa. Excepción: Cuando la edificación, dentro de la cual se ubica el cuarto, es ocupada para operaciones o procesos que tengan un peligro similar. c.5.) Plantas de limpieza en seco. La construcción e instalación de plantas de limpieza en seco debe estar de acuerdo con los requisitos de este código, y NFPA 32. c.5.1.) Cuartos de gases. Cuando se provean cuartos de gases, dichos cuartos deben estar separados de otras áreas por una barrera anti fuego no inferior a 1 hora. c.5.2) Pisos en cuartos de almacenamiento. Los pisos en áreas de almacenamiento para líquidos corrosivos y materiales altamente tóxicos o tóxicos deben ser de construcción impermeable no combustible.

CEC-10

PARTE 11-130


Seguridad humana y protección contra incendios c.5.3.) Separación—sólidos y líquidos altamente tóxicos. Los sólidos y líquidos altamente tóxicos no almacenados en gabinetes aprobados de almacenamiento de materiales peligrosos deben estar aislados del almacenamiento de otros materiales peligrosos mediante una barrera anti fuego que tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora.

4.2.14.6. Grupo H-5 a) Generalidades. Además de los requisitos establecidos a lo largo de este código, el Grupo H-5 debe cumplir con las disposiciones de la sección 4.2.14.6. b) Áreas de fabricación. b.1.) Materiales peligrosos en áreas de fabricación. b.1.1) Materiales de producción peligrosa. Las cantidades máximas de materiales de producción peligrosa (HPM) almacenados en un área de fabricación única no deben exceder las cantidades máximas admisibles por área de control establecidas. b.2.) Separación. Las áreas de fabricación, cuyos tamaños estén limitados por la cantidad de materiales peligrosos permitida, deben estar separadas unas de otras, de corredores de acceso a la salida, y de otras partes de la edificación por barreras anti fuego no inferiores a 1 hora. Excepciones: 1. Las puertas en dichos muros de barrera anti fuego, incluyendo puertas a corredores, deben ser sólo sistemas anti fuego de autocerrado con una clasificación de protección contra incendios no inferior a ¾ horas. 2. Se permite que las ventanas entre áreas de fabricación y corredores de acceso a la salida sean de vidriado fijo certificado y sellado con una clasificación de protección contra incendios de por lo menos ¾ hora. b.3.) Ubicación de niveles ocupados. Los niveles ocupados de las áreas de fabricación deben ubicarse en o por encima del primer piso por encima el nivel de terreno. b.4.) Pisos. Excepto para los revestimientos, los pisos dentro de áreas de fabricación deben ser de construcción no combustible. Se permite que las aberturas a través de pisos de áreas de fabricación estén sin protección donde los niveles interconectados son utilizados solamente para equipo mecánico directamente relacionado con dichas áreas de Fabricación. Los pisos que forman parte de una separación de destino deben ser impermeables. b.5.) Recintos y aberturas a través de pisos. Los recintos de ascensores, recintos de ventilación y otras aberturas a través de pisos deben estar encerrados. Las penetraciones de tuberías y conductos de instalaciones mecánicas dentro de áreas de fabricación no se deben extender a través de más de dos pisos. El espacio anular alrededor de penetraciones para cables, bandejas para cables, tubos, tuberías rígidas o semirrígidas, o conductos debe estar sellado al nivel de piso para restringir el movimiento de aire. El área de fabricación, incluyendo las áreas a través de las cuales se extienden los conductos y tuberías, debe considerarse como un ambiente de acondicionamiento único.

TABLA 10 CANTIDADES LIMITE PARA MATERIALES PELIGROSOS EN UN AREA DE FABRICACION UNICA EN GRUPO H-5 a CATEGORÍA DE PELIGRO

CEC-10

SÓLIDOS (libra por pie cuadrado)

LÍQUIDOS (galones por pie cuadrado)

GAS (pies3 @NTP/pie cuadrado)

PARTE 11-131


Seguridad humana y protección contra incendios MATERIALES CON PELIGRO FÍSICO Polvo combustible Fibra combustible

Líquido combustible

Nota b Suelta

Nota b

En fardos

Nota b, c

II IIIA

No aplicable

No aplicable

0.02 No aplicable

No aplicable

No aplicable

0.04

Combinación Clase I, II y IIIA Inflamable Oxidante Explosivos Gas Inflamable

No aplicable

0.01

IIIB

Gas criogénico

No aplicable

Gaseoso Licuado

No aplicable

No aplicable

Nota b

Nota b

No aplicable

No aplicable

Nota d 1.25 Nota b Nota d Nota d

TABLA 11 (continuación) CANTIDADES LÍMITE PARA MATERIALES PELIGROSOS EN UN ÁREA DE FABRICACIÓN ÚNICA EN GRUPO H-5 a CATEGORÍA DE PELIGRO

Líquido inflamable

IA IB IC

Combinación Clase IA, IB y IC Combinación Clase I, II y IIIA Sólido inflamable Peróxido Orgánico Detonable no clasificado Clase I Clase II Clase III Clase IV Clase V Gas Oxidante Gaseoso Licuado

CEC-10

SÓLIDOS (libra por pie cuadrado)

No aplicable

0.001 Nota b Nota b 0.025 0.1 No limitado No limitado No aplicable

LÍQUIDOS GAS (pies3 (galones por pie @NTP/pie cuadrado) cuadrado) 0.0025 No aplicable 0.025 0.025 0.025 0.04

No aplicable

No aplicable

No aplicable

No aplicable

No aplicable

1.25 1.25

PARTE 11-132


Seguridad humana y protección contra incendios Combinación de gaseoso y licuado Oxidante Clase 4 Nota b Clase 3 0.003 Clase 2 0.003 Clase 1 0.003 Combinación Clase 1,2,3 0.003 Material pirofórico Nota b Reactivo Inestable Clase 4 Nota b Clase 3 0.025 Clase 2 0.1 Clase 1 No limitado Reactivo al agua Clase 3 Nota b Clase 2 0.25 Clase 1 No limitado MATERIALES PELIGROS PARA LA SALUD Corrosivos No limitado Altamente tóxicos No limitado Tóxicos No limitado

1.25 Nota b 0.003 0.003 0.003 0.003 0.00125 Nota b 0.025 0.1 No limitado 0.00125 0.025 No limitado

No aplicable

Nota d y e Nota b Nota b Nota b No limitado No aplicable

No limitado No limitado No limitado

2

No limitado Nota d Nota d 2

Para SI: 1 libra por pie cuadrado=4,882 kg/m , 1 galon por pie cuadrado=40.7 L/m , 1 pie cubico @NTP/pie 3 2 3. cuadrado=0.305 M @NTP/m , 1 pie cubico=0.02832 M

(a) No se deben incluir en las cantidades calculadas materiales peligrosos dentro de tuberías. (b) La cantidad de materiales peligrosos en una fabricación única no debe exceder las cantidades máximas admisibles por área de control en Tablas 1 y 2. (c) El algodón en fardos embalados en forma densa que cumple con los requisitos de embalaje de la ISO 8115 no debe incluirse en esta clase de material. (d) La cantidad total de gases inflamables, pirofóricos, tóxicos y altamente tóxicos no deben exceder 9,000 pies cúbicos a NTP. (e) La cantidad total de gases pirofóricos en la edificación no debe exceder las cantidades establecidas en la Tabla 6. b.6.) Ventilación. Debe proveerse ventilación mecánica de extracción a una razón no inferior de 0.044 L/s/m2 de área de piso a la totalidad de las partes de área de fabricación donde se utiliza o almacena HPM. El sistema de conductos de extracción de aire de un área de fabricación no debe conectarse con otro sistema de conductos fuera del área de fabricación dentro de la edificación. Se debe proveer un sistema de ventilación para capturar y extraer gases, humos y vapores en las estaciones de trabajo. En una estación de trabajo no se deben conectar dos o más operaciones al mismo sistema de extracción donde una de las sustancias removidas o la combinación de las mismas puede constituir un incendio, explosión o reacción química peligrosa dentro del sistema de conductos de extracción. Los conductos de extracción que penetren separaciones de destino deben estar contenidos en un recinto de construcción resistente al fuego equivalente. Los conductos de extracción no deben penetrar muros anti fuego. No se deben instalar reguladores de incendio en conductos de extracción.

CEC-10

PARTE 11-133


Seguridad humana y protección contra incendios b.7.) Transporte de materiales de producción peligrosa a áreas de fabricación. Los materiales de producción peligrosa deben transportarse a las áreas de fabricación a través de sistemas de tuberías rígidas o semirrígidas encerradas, a través de corredores de servicio o en corredores. b.8.) Electricidad. b.8.1) Generalidades. Los equipos y dispositivos eléctricos dentro del área de fabricación deben cumplir con el la NFPA 70. b.8.2) Estaciones de trabajo. Las estaciones de trabajo no deben ser energizadas sin ventilación de extracción adecuada, para requisitos de ventilación de extracción. c) Corredores. Los corredores deben estar separados de las áreas de fabricación. Los corredores no deben contener HPM y no deben utilizarse para transportar dichos materiales, excepto a través de sistemas de tuberías cerradas Excepción: Donde se alteran o modifican áreas de fabricación existentes, se permite que se transporten HPM en corredores existentes, sujetos a las siguientes condiciones: 1. Corredores. Los corredores adyacentes al área de fabricación donde se realiza el trabajo de modificación deben cumplir una longitud determinada según lo siguiente: 1.1 La longitud del muro común al corredor y al área de fabricación; y 1.2 Para la distancia a lo largo del corredor de acceso a salida hasta el punto de entrada de los HPM dentro del corredor que sirve a esa área de fabricación. 2. Sistema de alarma de emergencia. Sistema de alarma de emergencia. Debe haber un sistema de teléfono de emergencia, una estación local de alarma manual u otro dispositivo iniciador de alarma aprobado dentro de los corredores a intervalos no mayores a 45 m y en cada salida y puerta de acceso a la salida. La señal debe ser retransmitida a un servicio de estación central aprobada en la propiedad o remota o a la estación de control de emergencia y debe también iniciar una alarma local audible. 3. Pasillos. Las puertas de auto cierre que tengan una clasificación de protección contra incendios no inferior a 1 hora deben separar pasajes de corredores existentes. Los pasajes deben construirse como se requiere para corredores, y estar protegidos por un sistema automático de extinción de incendios aprobado. d) Corredores de servicio. d.1.) Destino. Los corredores de servicio deben clasificarse como Grupo H-5. d.2.) Condiciones de uso. Los corredores de servicio deben separarse de los corredores de acceso a la salida. Los corredores de servicio no deben usarse como un corredor requerido. d.3.) Ventilación mecánica. Los corredores de servicio deben ser ventilados mecánicamente ó con no menos de seis cambios de aire por hora, lo que sea mayor. d.4.) Medios de salida. La distancia máxima de desplazamiento desde cualquier punto en un corredor de servicio hasta una salida, corredor de acceso a la salida o puerta a un área de fabricación no debe exceder 22m. Los corredores sin salida no deben exceder los 12m de longitud. No debe haber menos de dos salidas, y no más de la mitad de los medios de salida requeridos deben requerir desplazarse dentro de un área de fabricación. Las puertas de los corredores de servicio deben abatirse en la dirección del desplazamiento a la salida y deben ser de auto cierre. d.5.) Ancho mínimo. El ancho libre mínimo de un corredor de servicio debe ser 15m, ó 838mm más ancho que el carro o elemento de transporte más ancho utilizado en el corredor, el que sea mayor.

CEC-10

PARTE 11-134


Seguridad humana y protección contra incendios d.6.) Sistema de alarma de emergencia. Se deben proveer sistemas de alarma de emergencia, la cantidad máxima admisible para disposiciones de área de control no debe aplicarse para sistemas de alarmas de emergencia requeridos para HPM. d.6.1) Corredores de servicio. En corredores de servicio debe proveerse un sistema de alarma de emergencia, con por lo menos un dispositivo de alarma en cada corredor de servicio. d.6.2) Dispositivos de activación de alarma. Se permite utilizar un sistema de teléfono de emergencia aprobado, estaciones locales de activación manual de alarma, u otros dispositivos activadores de alarma aprobados como dispositivos activadores de alarma de emergencia. d.6.3) Señales de alarma. La activación del sistema de alarma de emergencia debe hacer sonar una alarma local y transmitir una señal a la estación de control de emergencia. e) Almacenamiento de materiales de producción peligrosa. e.1.) Generalidades. El almacenamiento de HPM en áreas de fabricación debe ser dentro de gabinetes de almacenamiento o gabinetes para gases aprobados o certificados, o dentro de una estación de trabajo, debe hacerse en cuartos para almacenamiento para líquidos, cuartos de HPM o cuartos de gases según sea apropiado para los materiales almacenados. e.2. Cuartos de HPM y cuartos de gases. Los cuartos de HPM y los cuartos de gases deben estar separados de otras áreas por una barrera anti fuego no inferior a 2 horas donde el área sea 27m 2 o más y una barrera anti fuego no inferior a 1 hora donde el área sea inferior a 27m2 e.3.) Cuartos para almacenamiento de líquidos. Los cuartos para almacenamiento de líquidos deben construirse de acuerdo con los siguientes requisitos: 1. Los cuartos que superen los 46.5m2 deben tener por lo menos una puerta exterior aprobada para el acceso del departamento de bomberos. 2. Los cuartos deben estar separados de otras áreas por barreras anti fuego que tengan una clasificación de resistencia al fuego no inferior a 1 hora para cuartos de hasta 14m 2 de área y no inferior a 2 horas para cuartos de más de 14m2 de área. 3. Los estantes, tarimas y revestimientos de paneles de madera en dichas áreas deben ser de construcción o madera no combustible no inferior a 25 mm de espesor nominal. 4. Los cuartos utilizados para el almacenamiento de líquidos inflamables Clase I no deben ubicarse en un sótano. e.3.1) Pisos. Excepto para revestimientos, los pisos de cuartos de HPM y cuartos para almacenamiento de líquidos deben ser de construcción impermeable no combustible. Las rejillas que sobresalen del piso deben ser de materiales no combustibles. e.4.) Ubicación. Donde se provea de cuartos de HPM, cuartos para almacenamiento de líquidos y cuartos de gases, estos deben tener por lo menos un muro exterior y dicho muro no debe estar a menos de 9 m desde las líneas de lote, incluyendo las líneas de lote adyacentes a los caminos públicos. e.5.) Salidas. Donde se requieran dos salidas desde cuartos de HPM, cuartos para almacenamiento de líquidos y cuartos de gases, una debe dar directamente al exterior de la edificación. e.6.) Puertas. Las puertas en un muro que sea barrera anti fuego, incluyendo puertas a corredores, deben ser sistemas de puertas anti fuego de auto cierre que tengan una clasificación de protección contra incendios no inferiores a ¾ hora. e.7.) Ventilación. Se debe proveer de ventilación de extracción mecánica en cuartos de HPM, cuartos para almacenamiento de líquidos y cuartos de gases a una razón no inferior a 0.044

CEC-10

PARTE 11-135


Seguridad humana y protección contra incendios L/S/m2 de área de piso o seis cambios de aire por hora, cualquiera sea mayor, por categorías de material. La ventilación de extracción para cuartos de gases debe diseñarse para operar a una presión negativa en relación a las áreas circundantes y dirigir la ventilación de extracción a un sistema de extracción. e.8.) Sistema de alarma de emergencia. Debe proveerse un sistema de alarma de emergencia aprobado para cuartos de HPM, cuartos para almacenamiento de líquidos y cuartos de gases. Los dispositivos iniciadores de alarma de emergencia deben instalarse en el exterior de cada puerta interior de salida de dichos cuartos. La activación del dispositivo iniciador de alarma de emergencia debe hacer sonar una alarma local y transmitir una señal a la estación de control de emergencia. Se permite utilizar como dispositivos iniciadores de alarma de emergencia un sistema aprobado de teléfono de emergencia, estaciones de activación manual de alarmas locales u otros dispositivos aprobados iniciadores de alarma. f) Tuberías rígidas y semirrígidas. f.1.) Generalidades. Las tuberías rígidas y semirrígidas de materiales de producción peligrosa deben cumplir con esta sección y ASME B31.3. f.2.) Tuberías rígidas y semirrígidas de suministro. f.2.1) HPM con una calificación de peligro a la salud 3 ó 4. Los sistemas que suministran líquidos o gases HPM que tienen una calificación de peligro a la salud de 3 ó 4 deben ser completamente soldados, excepto para las conexiones, a los sistemas que están dentro de un cerramiento ventilado si el material es un gas, o se provee un método aprobado de drenaje o contención para las conexiones si el material es un líquido. f.2.2) Ubicación en corredores de servicio. Las tuberías rígidas y semirrígidas de suministro de materiales de producción peligrosa en corredores de servicio deben estar expuestas a la vista. f.2.3) Control de exceso de flujo. Cuando gases o líquidos HPM son llevados en una tubería presurizada por encima de 103.4 kPa, debe proveerse control de exceso de flujo. Donde la tubería se origine dentro de un cuarto para almacenamiento de líquidos, cuarto de HPM o cuarto de gases, el control de exceso de flujo debe ubicarse dentro del cuarto para almacenamiento de líquidos, cuarto de HPM o cuarto de gases. Donde la tubería se origine desde una fuente a granel, el control de exceso de flujo debe ubicarse tan cerca de la fuente a granel como sea factible. f.3.) Instalaciones en corredores y por encima de otros destinos. La instalación de tuberías rígidas y semirrígidas para HPM dentro de un espacio definido por los muros de corredores y el piso o techo por encima, o en espacios ocultos por encima de otros destinos, debe estar de acuerdo con las siguientes condiciones: 1. Deben instalarse rociadores automáticos dentro del espacio a menos que el espacio sea menor a 152 mm en la menor dimensión. 2. Debe proveerse ventilación no menor a seis cambios de aire por hora. El espacio no debe usarse para transportar aire desde ninguna otra área. 3. Donde la tubería rígida o semirrígida se use para transportar líquidos HPM, debe instalarse un receptor por debajo de dicha tubería. El receptor debe ser diseñado para colectar cualquier descarga o fuga y desaguarlo hacia una ubicación aprobada. El cerramiento de 1 hora no debe ser usado como parte del receptor.

CEC-10

PARTE 11-136


Seguridad humana y protección contra incendios 4. Las tuberías rígidas y semirrígidas de suministro de HPM y líneas de desagües HPM no metálicas deben separarse del corredor y de los destinos que no sean Grupo H-5 por barreras anti fuego que tengan una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora. Donde se usen paneles de yeso, no se requiere que las juntas sobre el lado de la tubería del cerramiento sean encintadas, siempre que las juntas estén sobre miembros estructurales. Las aberturas de acceso al cerramiento deben estar protegidas por sistemas aprobados clasificados de protección contra incendios. 5. Deben instalarse válvulas de cierre de emergencia fácilmente accesibles de activación remota manual o automática en tuberías rígidas y semirrígidas que no sean líneas de desagües en las siguientes ubicaciones: a. En las conexiones a ramales en el área de fabricación. b. En las entradas a los corredores. Excepción: Los cruces transversales de los corredores por tubería de suministro que está encerrada dentro de una tubería rígida o un tubo ferroso en el ancho del corredor no necesitan cumplir con los ítems 1 al 5. f.4.) Identificación. Las tuberías rígidas y semirrígidas y líneas de desagües de HPM deben ser identificadas de acuerdo con ANSI A13.1 para indicar el material que se transporta. g) Sistemas continuos de detección de gas. Debe proveerse un sistema continuo de detección de gas para gases HPM cuando el nivel umbral de alarma fisiológica del gas está en un nivel más alto que el PEL para el gas y para gases inflamables de acuerdo con esta sección. g.1.) Donde se requiere. Debe proveerse un sistema continuo de detección de gas en las áreas identificadas en la sección 4.2.14.6 literal (g). g.1.1) Áreas de fabricación. Debe proveerse un sistema continuo de detección de gas en áreas de fabricación cuando se use gas en el área de fabricación. g.1.2) Cuartos de HPM. Debe proveerse un sistema continuo de detección de gas en cuartos HPM cuando se use gas en el cuarto. g.1.3.) Gabinetes de gas, cerramientos de extracción y cuartos de gases. Debe proveerse un sistema continuo de detección de gas en gabinetes de gas y cerramientos de extracción. Debe proveerse un sistema continuo de detección de gas en cuartos de gases cuando los gases no estén ubicados en gabinetes de gas o cerramientos de extracción. g.1.4.) Corredores. Cuando los gases son transportados en tuberías ubicadas dentro del espacio definido por los muros de un corredor, y el piso o techo por encima del corredor, debe proveerse un sistema continuo de detección de gas donde la tubería esté ubicada y en el corredor. Excepción: No se requiere un sistema continuo de detección de gas para cruces transversales ocasionales de los corredores por tuberías de suministro que estén encerradas en tuberías rígidas o semirrígidas ferrosas en el ancho del corredor. g.2.) Operación del sistema de detección de gas. El sistema continuo de detección de gas debe ser capaz de monitorear el cuarto, área o equipo en el que el gas está ubicado en o por debajo del PEL o el límite de cielorraso del gas para el cual se provee detección. Para gases inflamables, el nivel del umbral de detección del monitoreo debe ser la concentración de vapores que exceden el 20 por ciento del límite explosivo inferior (LEL). El monitoreo de gases altamente tóxicos y tóxicos debe también cumplir con los requisitos para dicho material. g.2.1) Alarmas. El sistema de detección de gas debe iniciar una alarma local y transmitir una señal a la estación de control de emergencia cuando se detecte una condición de peligro de corto plazo. La alarma debe ser tanto visual como audible y debe proveer advertencia tanto dentro como

CEC-10

PARTE 11-137


Seguridad humana y protección contra incendios fuera del área donde el gas sea detectado. La alarma audible debe ser distinta de todas las otras alarmas. g.2.2) Cierre del suministro de gas. El sistema de detección de gas debe cerrar automáticamente la válvula de cierre en la fuente en tuberías rígidas y semirrígidas de suministro de gas relacionado con el sistema que está siendo monitoreado para el gas detectado cuando se detecte una condición de peligro de corto plazo. El cierre automático de las válvulas de cierre debe cumplir con lo siguiente: a. Donde el punto de muestra de detección de gas que inicia la alarma del sistema de detección de gas está dentro de un gabinete de gas o cerramiento de extracción, la válvula de cierre en el gabinete de gas o cerramiento de extracción para el gas específico detectado debe cerrarse automáticamente. b. Donde el punto de muestra de detección de gas que inicia la alarma del sistema de detección de gas está dentro de un cuarto y los contenedores de gas comprimido no están en gabinetes de gas o en un cerramiento de extracción, las válvulas de cierre en todas las líneas de gas para el gas específico detectado deben cerrarse automáticamente. c. Donde el punto de muestra de detección de gas que inicia la alarma del sistema de detección de gas está dentro de un cerramiento del múltiple de distribución de tubería, la válvula de cierre que alimenta al distribuidor para el contenedor de gas comprimido del gas específico detectado debe cerrarse automáticamente. Excepción: Donde el punto de muestra de detección de gas que inicia la alarma del sistema de detección de gas está en el lugar de uso o dentro del cerramiento de la válvula de gas de una línea ramal aguas abajo de un múltiple de distribución de una tubería, la válvula de cierre para la línea ramal ubicada en el cerramiento del múltiple de distribución de tubería debe cerrarse automáticamente. h) Sistema manual de alarma contra incendios. Debe proveerse un sistema manual de alarma contra incendios en toda la extensión en las edificaciones que contengan Grupo H-5. La activación del sistema de alarma debe iniciar una alarma local y transmitir una señal a la estación de control de emergencia. h.1.) Estación de control de emergencia - Ubicación. La estación de control de emergencia debe ubicarse en los locales en una ubicación aprobada fuera del área de fabricación. h.2.) Dotación de personal. La estación de control de emergencia debe ser atendida continuamente por personal entrenado. h.3.) Señales. La estación de control de emergencia debe recibir señales de los equipos de emergencia y sistemas de alarma y detección. Donde se requiera que tales equipos o sistemas sean provistos en este capítulo o en cualquier otro lugar en este código, dichos equipos de emergencia y sistemas de alarma y detección deben incluir los siguientes, sin limitarse a ellos: a. Alarma de sistema de rociadores automáticos y sistemas de monitoreo. b. Sistemas manuales de alarma contra incendios. c. Sistemas de alarma de emergencia. d. Sistemas continuos de detección de gas. e. Sistemas de detección de humo. f. Sistema de energía eléctrica de emergencia. g. Sistemas de detección y alarma automática para líquidos pirofóricos y líquidos reactivos al agua

CEC-10

PARTE 11-138


Seguridad humana y protección contra incendios h. Dispositivos de alarma de flujo de ventilación por extracción para líquidos pirofóricos y sistemas de ventilación por extracción de gabinete de líquidos reactivos al agua Clase 3. h.4.) Sistema de energía eléctrica de emergencia. Debe proveerse un sistema de energía eléctrica de emergencia en destinos Grupo H-5 donde lo requiera la sección, el sistema de energía eléctrica de emergencia debe ser diseñado para suministrar energía automáticamente a los sistemas eléctricos requeridos cuando el sistema de suministro eléctrico normal se interrumpa. h.4.1) Donde se requiere. Se debe proveer energía eléctrica de emergencia para equipos operados eléctricamente y circuitos de control conectados para los siguientes sistemas: a. Sistemas de ventilación por extracción de HPM. b. Sistemas de ventilación de gabinete de gas de HPM. c. Sistemas de ventilación de cerramiento de extracción de HPM. d. Sistemas de ventilación de cuartos de gases de HPM. e. Sistemas de detección de gas de HPM. f. Sistemas de alarma de emergencia. g. Sistemas manuales de alarma contra incendios. h. Sistemas de monitoreo y alarma de sistema de rociadores automáticos. i. Sistemas de detección y alarma automática para líquidos pirofóricos y líquidos reactivos al agua Clase 3 j. Interruptores de alarma de flujo para líquidos pirofóricos y sistemas de ventilación por extracción de gabinete de líquidos reactivos al agua Clase 3 k. Sistemas operados eléctricamente requeridos en cualquier otro lugar en este código o en la norma NFPA 1 y NFPA 101 aplicables al uso, almacenamiento o manipulación de HPM. h.4.2) Sistemas de ventilación por extracción. Se permite que los sistemas de ventilación por extracción sean diseñados para operar a no menos de un medio de la velocidad normal del ventilador en el sistema de energía eléctrica de emergencia cuando se demuestre que el nivel de extracción mantendrá una atmósfera segura. i) Protección con sistema de rociadores automáticos en conductos de extracción para HPM. i.1.) Conductos de extracción metálicos y no metálicos no combustibles. Debe proveerse un sistema de rociadores automáticos aprobado en conductos de extracción metálicos y no metálicos no combustibles cuando se apliquen todas las siguientes condiciones: a. Donde el mayor diámetro de la sección transversal sea igual o mayor a 254mm. b. Los conductos estén dentro de la edificación. c. Los conductos están transportando gases, vapores o humos inflamables. i.2.) Conductos de extracción no metálicos combustibles. Debe proveerse protección con un sistema de rociadores automáticos en conductos de extracción no metálicos combustibles donde el mayor diámetro de la sección transversal del conducto es igual o mayor a 254mm. Excepciones: 1. Conductos certificados o aprobados para aplicaciones sin protección de sistema de rociadores automáticos.

CEC-10

PARTE 11-139


Seguridad humana y protección contra incendios 2. Conductos de longitud no mayor a 3.6m instalados por debajo del nivel de cielorraso. i.3.) Ubicaciones de los rociadores automáticos. Los sistemas de rociadores deben ser instalados a intervalos de 3658 mm (12 pies) en conductos horizontales y en los cambios de dirección. En conductos verticales, los rociadores deben ser instalados en la parte superior y en niveles de piso alternados.

4.2.15. APLICACIÓN DE ACABADOS INFLAMABLES 4.2.15.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección deben aplicarse a la construcción, instalación y uso de edificaciones y estructuras, o partes de las mismas, para el rociado de pinturas, barnices o lacas inflamables u otros materiales inflamables o mezclas o compuestos usados para pintar, barnizar, teñir o para propósitos similares.

4.2.15.2. Cuartos de rociado Los cuartos de rociado deben estar encerrados con barreras anti fuego con una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora. Los pisos deben ser a prueba de agua y drenados de manera aprobada. a) Superficies. Las superficies interiores de los cuartos de rociado deben ser lisas y deben ser construidas de manera de permitir el libre pasaje del aire de extracción desde todas las partes del interior y para facilitar el lavado y limpieza, y deben ser diseñadas de manera de confinar los residuos dentro del cuarto. No debe usarse aluminio. b) Espacios de rociado. Los espacios de rociado deben estar ventilados con un sistema de extracción para prevenir la acumulación de neblinas o vapores inflamables. Donde tales espacios no estén encerrados separadamente, deben proveerse cortinas de rociado no combustible para restringir la propagación de vapores inflamables. b.1.) Superficies. Las superficies interiores de los espacios de rociado deben ser lisas y continuas sin cantos; deben ser construidas de manera de permitir el libre pasaje de aire de extracción desde todas las partes del interior y para facilitar el lavado y limpieza, y deben ser diseñadas de manera de confinar los residuos dentro del espacio de rociado. No debe usarse aluminio. c) Protección contra incendios. Debe proveerse un sistema automático de extinción de incendios en todos los espacios de rociado, baños e inmersión y en cuartos de almacenamiento.

4.2.16. CUARTOS DE SECADO 4.2.16.1. Generalidades Un cuarto de secado o un horno de secado instalado dentro de una edificación debe ser construido enteramente de materiales no combustibles aprobados o sistemas de tales materiales regulados por las reglas aprobadas o como se requiera en las secciones generales y específicas para destinos especiales

4.2.16.2. Espacio libre a la tubería Las tuberías de calentamiento aéreas deben tener una distancia libre no menor a 51 mm desde los contenidos combustibles en la secadora.

4.2.16.3. Aislamiento Donde la temperatura de operación de la secadora sea 79ºC o mayor, los cerramientos de metal deben estar aislados de los materiales combustibles adyacentes por no menos de 305mm de espacio de aire, o los muros de metal deben estar revestidos con un panel aislante de 6.35mm u otro aislamiento equivalente aprobado.

CEC-10

PARTE 11-140


Seguridad humana y protección contra incendios

4.2.16.4. Protección contra incendios Los cuartos de secado diseñados para materiales y procesos de alto peligro, incluyendo destinos especiales como se establece en la sección 4.2, deben ser protegidos por un sistema automático de extinción de incendios aprobado.

4.2.17. REVESTIMIENTOS ORGÁNICOS 4.2.17.1. Características de la edificación La fabricación de revestimientos orgánicos debe ser hecha solamente en edificaciones que no tienen pozos o sótanos.

4.2.17.2. Ubicación Las operaciones de fabricación de revestimientos orgánicos y las operaciones circunstanciales o conectadas a las mismas no deben estar ubicadas en edificaciones que tengan otros destinos.

4.2.17.3. Laminadoras de proceso Las laminadoras que operan con distancias libres cerradas y que procesan materiales inflamables y sensibles al calor, tales como la nitrocelulosa, deben estar ubicadas en edificaciones separadas o en estructuras no combustibles.

4.2.17.4. Almacenamiento de tanques Las áreas de almacenamiento para tanques de líquidos inflamables y combustibles dentro de estructuras deben estar ubicadas en o por encima del nivel de terreno y deben estar separadas del área de procesamiento por barreras anti fuego con clasificación de resistencia al fuego no menor a 2 horas.

4.2.17.5. Almacenamiento de nitrocelulosa El almacenamiento de nitrocelulosa debe estar ubicado en una plataforma separada o en una estructura separada o en un cuarto encerrado con barreras anti fuego con clasificación de resistencia al fuego no menor a 2 horas.

4.2.17.6. Productos terminados Los cuartos de almacenamiento para productos terminados que sean líquidos inflamables o combustibles deben estar separados del área de procesamiento por barreras anti fuego con clasificación de resistencia al fuego no menor a 2 horas, y las aberturas en los muros deben ser protegidas con protectores de aberturas aprobados.

4.2.18. GRUPO I-1, R-1, R-2, R-3 4.2.18.1 Generalidades Los destinos en Grupos I-1, R-1, R-2 y R-3 deben cumplir con las disposiciones de esta sección y otras disposiciones aplicables de este código.

4.2.19. CUARTOS DE CORTE DE HIDRÓGENO 4.2.19.1. Generalidades Se deben diseñar y construir cuartos de corte de hidrógeno de acuerdo con esta sección.

4.2.19.2. Ubicación Los cuartos de corte de hidrógeno no deben ser ubicados debajo del nivel del terreno.

4.2.19.3. Diseño y construcción Los cuartos de corte de hidrógeno deben ser clasificados con respecto al destino y separados de otras áreas de la edificación por barreras anti fuego de no menos de 1 hora como sea aplicable. CEC-10

PARTE 11-141


Seguridad humana y protección contra incendios a) Protectores de aberturas. Las puertas dentro de tales muros barrera anti fuego, incluyendo puertas a corredores, deben ser de auto cierre. Las aberturas de puertas interiores deben estar electrónicamente enclavadas para evitar la operación del sistema de hidrógeno cuando las puertas están abiertas o entreabiertas, o el cuarto debe estar provisto con un sistema de ventilación por extracción mecánica diseñado de acuerdo con la sección 4.2.19.3 literal (b.1.). b.1.) Alternativa de ventilación. Cuando un sistema de extracción es utilizado en lugar del sistema enclavado, los sistemas de ventilación por extracción deben operar continuamente y deben estar diseñados para operar a presión negativa en relación con el área circundante. La velocidad media de ventilación frente a la abertura de la puerta estando la puerta en la posición completamente abierta no debe ser menor que 0.3048m/s con un mínimo de 0.2287m/s en cualquier punto en la abertura de la puerta. b) Ventanas. No se deben permitir ventanas operables en muros interiores. Se deben permitir ventanas fijas.

4.2.19.4. Ventilación Los cuartos de corte deben estar provistos con ventilación mecánica de acuerdo con las disposiciones aplicables para garajes de reparación.

4.2.19.5. Sistema de detección de gas Los cuartos de corte de hidrógeno deben estar provistos con un sistema aprobado de detección de gas inflamable. a) Diseño del sistema. El sistema de detección de gas inflamable debe ser certificado para uso con hidrógeno y todo otro gas inflamable usado en el cuarto. El sistema de detección de gas debe ser diseñado para activarse cuando el nivel de gas inflamable exceda el 25 por ciento del límite inferior de inflamabilidad (LFL) para el gas o mezclas presentes en su temperatura y presión anticipada. b) Operación. La activación del sistema de detección de gas debe producir todo lo siguiente: a. Iniciación de señales de alarma inconfundibles audible y visual, ambas dentro y fuera del cuarto de corte. b. Activación del sistema de ventilación mecánica. c) Falla del sistema de detección de gas. La falla del sistema de detección de gas debe producir la activación del sistema de ventilación mecánica, el cese de generación de hidrógeno y el sonido de una señal de problema en una ubicación aprobada.

4.2.19.6. Control de explosión Se debe proveer control de explosión.

4.2.19.7. Fuente de alimentación eléctrica de reserva Los sistemas de ventilación mecánica y de detección de gas deben conectarse a un sistema de alimentación eléctrica de reserva.

4.3. ALTURAS Y ÁREAS DE EDIFICACIONES GENERALES 4.3.1. GENERALIDADES 4.3.1.1. Alcance Las disposiciones de este capítulo controlan la altura y el área de estructuras a erigirse y ampliaciones de estructuras existentes.

CEC-10

PARTE 11-142


Seguridad humana y protección contra incendios

4.3.1.2. Números de dirección Las edificaciones deben tener números de dirección aprobada, números de edificación o identificación de edificación aprobada, ubicados en una posición tal que sea claramente visible y legible desde la calle o camino frente a la propiedad. Estos números deben contrastar con su fondo. Los números de dirección deben ser números Arábigos o letras alfabéticas. Los números deben tener una altura mínima de 100mm (10cm) y un trazo mínimo de 10 mm (1cm) de ancho.

4.3.2. LIMITACIONES GENERALES DE ALTURA Y ÁREA 4.3.2.1. Generalidades La altura y área para edificaciones de diferentes tipos de construcción debe ser gobernada por el uso pretendido de la edificación y no debe exceder los límites de la Tabla 11 excepto como sea modificado a partir de aquí. Se debe permitir que cada parte de una edificación incluida dentro de los muros exteriores o dentro de los muros exteriores y muros anti fuego, donde se disponga, sea una edificación separada.

4.3.2.2. Destinos industriales especiales Las edificaciones destinadas a procesos industriales especiales deben estar exentas de las limitaciones de altura y área establecidas en la Tabla 11. Para estos efectos se considerará como Edificación para destino Industrial especial a aquella que requiera áreas amplias y alturas inusuales para alojar carrileras de grúas o maquinaria y equipo especial incluyendo, entre otros, laminadoras continuas; talleres y fundiciones para la fabricación de metal estructural; o se destine a la producción y distribución de energía eléctrica, de gas o a vapor.

4.3.2.3. Edificaciones en el mismo terreno Dos o más edificaciones en el mismo terreno deben ser reguladas como edificaciones separadas o deben ser consideradas como porciones de una edificación si la altura de cada edificación y el área total de las edificaciones están dentro de las limitaciones de la Tabla 11 modificada por las secciones 4.3.3 y 4.3.5. Las disposiciones de este código aplicables a la edificación completa deben ser aplicables a cada edificación.

4.3.2.4. Construcción Tipo I Las edificaciones de construcción Tipo I (ver 4.4.2.2) que se permite que tengan alturas y áreas tabuladas ilimitadas no están sujetas a los requisitos especiales que permiten edificaciones con áreas ilimitadas en la sección 4.3.6. ó alturas ilimitadas en las secciones 4.3.2.2. y 4.3.3.3 ó altura y áreas incrementadas para otros tipos de construcción.

4.3.3. ALTURA 4.3.3.1. Generalidades La altura permitida por la Tabla 503 debe ser incrementada de acuerdo con esta sección. Excepción: La altura de hangares para aeronaves de un piso, hangares para pintar aeronaves y edificaciones usadas para la fabricación de aeronaves no debe estar limitada si la edificación cumple con todos los requisitos siguientes: a) Si está provista con un sistema automático de extinción de incendios de acuerdo con la sección 4.7, y si está completamente rodeada por vías públicas o patios externos de ancho no menor que una vez y media la altura de la edificación.

4.3.3.2. Incremento de la altura por uso de sistemas de rociadores automáticos Donde una edificación esté equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.), el valor especificado en la Tabla 11 para altura máxima será incrementada en 6,00m y el número máximo de pisos será incrementado en

CEC-10

PARTE 11-143


Seguridad humana y protección contra incendios un (1) piso. Estos incrementos son permitidos adicionalmente al incremento de área de acuerdo con las secciones 4.3.5.2 y 4.3.5.3. Para edificaciones Grupo R equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.2.), el valor especificado en la Tabla 11 para altura máxima será incrementado en 6,00m y el número máximo de pisos será incrementado en un (1) piso, pero no debe exceder los 18,00m o cuatro (4) pisos, respectivamente.

TABLA 11 ALTURA Y ÁREAS DE EDIFICACION ADMISIBLES a Limitaciones de altura mostrada como pisos y pies por encima del plano de nivel del terreno. Limitaciones de área según lo determinado por la definición de “Área de la edificación” por piso. TIPO I

GRUPO

Altura (pies) Altura (S)

A-1

S A

A-2

S A

A-3

S A

A-4

S A

B

S A S A

E

S A

F-1

S A

F-2

S A

H-1

S A

A-5

H-2d

CEC-10

S A

A

B

NL

160

NL NL

5 NL

NL NL

11 NL

NL NL

11 NL

NL NL

11 NL

NL NL

NL NL

NL NL

11 NL

NL NL

5 NL

NL NL

11 NL

NL NL

11 NL

1 21,00 0 NL 21,00

1 16,50 0 3 16,50

TIPO DE CONSTRUCCIÓN TIPO II TIPO III TIPO IV A B A B HT

A

B

65

65

50

40

3 15,00 0 3 15,00 0 3 15,00 0 3 15,00 0 NL NL 5 36,00 0 3 25,50 0 4 33,50 0 5 50,50 0 1 10,50 0 2 10,50

2 11,500 0

1 5,500

2 11,500

1 6,000

2 11,500

1 6,000

2 11,500

1 6,000

NL NL

NL NL

3 18,000

2 9,000

1 18,500

1 9,500

2 14,000

1 8,500

3 21,000

2 13,00 0

1 7,500

NP NP

1 7,500

1 3,000

3 15,50 0 3 15,50 0 3 15,50 0 3 15,50 0 NL NL 5 37,50 0 3 26,50 0 4 25,00 0 5 37,50 0 1 11,00 0 2 11,00

55

65

55

NL NL 4 23,00 0 2 14,50 0 2 15,50 0 3 23,00 0

3 14,00 0 3 14,00 0 3 14,00 0 3 14,00 0 NL NL 5 28,50 0 3 23,50 0 3 19,00 0 4 28,50 0

1 7,000

1 9,500

1 7,000

1 7,000

2 9,500

1 7,000

2 8,500 2 9,500 2 9,500 2 9,500

2 8,500 2 9,500 2 9,500 2 9,500 NL NL 4 19,00 0 2 14,50 0 2 12,00 0 3 18,00 0

TIPO V

PARTE 11-144


Seguridad humana y protecci贸n contra incendios 0 H-3d

S A

H-4

S A

H-5

S A

I-1

S A

I-2

S A

I-3

S A

I-4

S A

M

S A

R-1

S A

R-2

S A

R-4

S A S A

S-1

S A

S-2 b,c

S A

U

S A

R-3

NL NL

0 6 60,00 0

NL NL

7 NL

NL NL

4 NL

NL NL

9 55,00 0

NL NL

4 NL

NL NL

4 NL

NL NL

5 60,50 0

NL NL

11 NL

NL NL

11 NL

NL NL

11 NL

NL NL

11 NL

NL NL

11 NL

NL NL NL NL NL NL

11 48,00 0 11 79,00 0 5 35,50 0

0 4 26,50 0 3 37,50 0 3 37,50 0 4 19,00 0 2 15,00 0 2 15,00 0 3 26,50 0 4 21,50 0 4 24,00 0 4 24,00 0 4 NL 4 24,00 0 4 26,00 0 5 39,00 0 4 19,00 0

Para SI: 1 pie=304.8 mm, 1 pie cuadrado=0.0929m NL=No limitado, NP=No permitido.

2.

2 14,00 0 3 17,50 0 3 23,00 0 3 10,00 0 1 11,00 0 1 10,00 0 2 13,00 0 4 12,50 0 4 16,00 0 4 16,00 0 4 NL 4 16,00 0 3 17,50 0 4 26,00 0 2 8,500

4 17,50 0 5 28,50 0 3 28,50 0 4 16,50 0 1 12,00 0 2 10,50 0 3 23,50 0 4 18,50 0 4 24,00 0 4 24,00 0 4 NL 4 24,00 0 3 26,00 0 4 39,00 0 3 14,00 0

2 13,00 0 3 17,50 0 3 19,00 0 3 10,00 0 NP NP 1 7,500 2 13,00 0 4 12,50 0 4 16,00 0 4 16,00 0 4 NL 4 16,00 0 3 17,50 0 4 26,00 0 2 8,500

0 4 25,50 0 5 36,00 0 3 36,00 0 4 18,00 0 1 12,00 0 2 12,00 0 3 25,50 0 4 20,50 0 4 20,50 0 4 20,50 0 4 NL 4 20,50 0 4 25,50 0 5 38,50 0 4 18,00 0

2 10,000

1 5,000

3 18,000

2 6,500

3 18,000

2 9,000

3 10,500

2 4,500

1 9,500

NP NP

2 7,500

1 5,000

1 18,500

1 9,000

3 14,000

1 9,000

3 12,000

2 7,000

3 12,000

2 7,000

3 NL

3 NL

3 12,000

2 7,000

3 14,000

1 9,000

4 21,000

2 13,50 0

2 9,000

1 5,500

(a) Para excepciones generales a la Tabla 11, vea las siguientes secciones: 1. Secci贸n 4.3.3.2, incremento de altura admisible debido a la instalaci贸n de un sistema de rociadores autom谩ticos.

CEC-10

PARTE 11-145


Seguridad humana y protección contra incendios 2. Sección 4.3.5.2, Incremento de área admisible por tener el frente a una calle. 3. Sección 4.3.5.3, incremento de área admisible debido a la instalación de un sistema de rociadores automáticos. 4. Sección 4.3.6, edificaciones de área no limitada. (b) Para estructuras de estacionamiento abiertas, vea sección 4.2.5.3 (c) Para garajes privados, vea sección 4.2.5.1. (d) Para limitaciones, vea sección 4.2.14.4. Excepciones: a. Área de incendio en destino Grupo I-2 de construcción Tipo IIB, III, IV ó V. b. Área de incendio en destino Grupo H-1, H-2, H-3 ó H-5. c. Sustitución de la clasificación de resistencia al fuego de acuerdo con la Tabla 16, Nota e.

4.3.3.3. Estructuras de techo Las torres, agujas, campanarios y otras estructuras de techo deben ser construidos con los materiales requeridos en la sección 4.4.2 según el tipo de construcción al que pertenece o debe pertenecer la edificación. Los espacios en dichas estructuras no podrán ser usadas en ningún caso para vivienda o almacenamiento. Estas estructuras no deben estar limitadas en altura si son de materiales no combustibles, y no deben extenderse más de 6,00m por encima de la altura permitida si son de materiales combustibles.

4.3.4. ENTREPISOS 4.3.4.1. Generalidades Un entrepiso o entrepisos que cumplan con la sección 4.3.4 deben ser considerados como una porción del piso que está por debajo. Dichos entrepisos no deben contribuir ni al área de la edificación ni al número de pisos regulados por la sección 4.3.2.1. El área del entrepiso debe ser incluida en la determinación del área de incendio. La altura libre por encima y por debajo de la construcción del piso del entrepiso no debe ser menor 2,10m.

4.3.4.2. Limitación del área de entrepisos El área total de un entrepiso o entrepiso dentro de un cuarto no debe exceder del treinta y tres por ciento (33%) del área de piso del cuarto o espacio en el cual están ubicados. La parte encerrada de un cuarto no debe ser incluida en la determinación del área de piso del cuarto en el cual el entrepiso está ubicado. En la determinación del área permitida del entrepiso, el área del entrepiso no debe estar incluida en el área de piso del cuarto. Excepciones: a) El área total de entrepisos en edificaciones y estructuras de construcción Tipo I ó II para destinos industriales especiales de acuerdo con la sección 4.3.2.2 no debe exceder del sesenta y seis por ciento (66%) del área del cuarto. b) El área total de entrepisos en edificaciones y estructuras de construcción Tipo I ó II no debe exceder del cincuenta por ciento (50%) del área del cuarto en edificaciones y estructuras equipadas totalmente con un sistema aprobado de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.1 literal (a) y un sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma aprobado de acuerdo con la sección 4.7.6.2. literal (l.2.).

CEC-10

PARTE 11-146


Seguridad humana y protección contra incendios

4.3.4.3. Salida Cada ocupante de un entrepiso debe tener acceso por lo menos a dos medios de salida independientes donde el trayecto común del recorrido de salida exceda las limitaciones de la sección 1014.3. Donde una escalera provea un acceso a un medio de salida desde el entrepiso, la máxima distancia de desplazamiento incluye la distancia recorrida sobre la escalera, medida en el plano de los bordes de los escalones. Se debe proveer un medio de salida accesible de acuerdo con la Sección 1007. Excepción: Se debe permitir un único medio de salida de acuerdo con la Sección 1015.1.

4.3.4.4. Apertura Un entrepiso debe estar abierto y sin obstrucciones al cuarto en el cual dicho entrepiso está ubicado excepto por muros de no más de 1.10m de altura, o por columnas y postes. Excepciones: a. No se requiere que los entrepisos o partes de los mismos estén abiertos al cuarto en el cual los entrepisos están ubicados, siempre que el número de ocupantes del área total del espacio encerrado no exceda a 10. b. No se requiere que un entrepiso que tiene dos o más medios de salida esté abierto al cuarto en el cual el entrepiso está ubicado, si al menos uno de los medios de salida brinda acceso directo a una salida desde el nivel del entrepiso. c. Se permitirá que una porción del entrepiso este cerrada siempre que el área total de esta no exceda al diez por ciento (10%) del área del entrepiso. d. En instalaciones industriales, se permite que los entrepisos utilizados para control de equipos estén vidriados en todos sus lados. e. En destinos que no sean del Grupo H e I de no más de dos (2) pisos y completamente equipados con un sistema aprobado de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1), no se requiere que un entrepiso que tiene dos o más medios de salida esté abierto al cuarto en el cual el entrepiso está ubicado.

4.3.4.5. Plataformas para equipos Las plataformas para equipos en edificaciones no deben ser consideradas como una porción del piso por debajo, ni deben incluirse en la determinación del área de incendio. Dichas plataformas para equipos no deben contribuir ni al área de la edificación ni al número de pisos regulados por la sección 4.3.2.1. Las plataformas para equipos no deben ser parte de ningún entrepiso, por lo que dichas plataformas y los caminos y escaleras que brindan acceso a una plataforma para equipo no deben servir como parte de los medios de salida del entrepiso ni de la edificación. a) Limitaciones de área. El área total de todas las plataformas para equipo industrial dentro de un cuarto no debe exceder al sesenta y seis por ciento (66%) del área del cuarto en el cual están ubicadas. Cuando una plataforma para equipo esté ubicada en el mismo cuarto que un entrepiso, el área del entrepiso debe ser determinada por la sección 4.3.4.2, y el área total combinada de plataformas para equipo y entrepisos no debe exceder al sesenta y seis por ciento (66%) del cuarto en el cual están ubicados. b) Supresión de incendio. Cuando las plataformas para equipos estén ubicadas en una edificación que requiere protección mediante un sistema de rociadores automáticos, las mismas deben estar totalmente protegidas por rociadores por encima y por debajo de la plataforma, donde sea requerido por las normas citadas en la sección 4.7.2.11. c) Barandas. Las plataformas para equipos deben tener barandas donde lo requiera la sección 1013.1.

CEC-10

PARTE 11-147


Seguridad humana y protección contra incendios

4.3.5. MODIFICACIONES DE ÁREA 4.3.5.1. Generalidades Debe permitirse que las áreas limitadas por la Tabla 11 sean incrementadas debido al frente (If) y por el uso de sistemas de protección con rociadores automáticos (Is) de acuerdo con la siguiente ecuación: A a = At + [At x If ] + [ At x Is]

(2)

Donde: Aa = Área admisible por piso (en m) At = Área tabulada por piso de acuerdo con la Tabla11 (en m2). If = Factor de incremento de área por dar al frente calculado de acuerdo con la sección 4.3.5.2 Is = Factor de incremento de área debido a la protección con rociadores calculado de acuerdo con la sección 4.3.5.3 a) (506.1.1) Sótanos. Un sótano no será incluido en el cálculo del área total admisible, siempre que dicho sótano no exceda el área permitida para una edificación de un piso.

4.3.5.2. Incremento por el frente de la edificación Toda edificación debe ser contigua o tener acceso a una vía pública para recibir un incremento de área por frente de edificación. Donde una edificación tenga más del veinte y cinco por ciento (25%) de su perímetro sobre una vía pública o espacio abierto con un ancho mínimo de 6,00m., el incremento de área por el frente debe ser determinado de acuerdo con la siguiente ecuación: (3) Donde: If = Incremento de área (en porcentaje) debido al frente de la edificación F = Perímetro (en m) de la edificación que está frente a una vía pública o espacio abierto con un ancho mínimo abierto de 6000mm (6,00m) P = Perímetro (en m) de la edificación completa W = Ancho (en m) de la vía pública o espacio abierto de acuerdo con la sección 4.3.5.2 literal (a). a) Límites de ancho de vía pública o espacio abierto. “W” debe ser al menos 6,00m. En caso que el valor de W varíe a lo largo del perímetro de la edificación, el cálculo realizado de acuerdo con la Ecuación 3 debe estar basado en el promedio ponderado de cada porción de muro exterior y espacio abierto donde el valor de “W” sea mayor o igual que 6,00m. Cuando el valor de la vía pública o espacio abierto exceda los 9000mm, se debe usar en el cálculo del promedio ponderado un valor de 9,00 para “W” sin importar el ancho real del espacio abierto. Excepción: Debe permitirse que la cantidad W dividida para 9 no exceda un máximo de 2 cuando la edificación cumpla con todos los requisitos de la sección 4.3.6 excepto el cumplimiento con el requisito de caminos públicos o patios abiertos de 18,00m., según sea aplicable. b) Límites de espacios abiertos. Ese espacio abierto debe estar o en el mismo terreno o destinado a uso público y debe ser accesible desde una calle o una ruta de incendio aprobada.

4.3.5.3. Incremento del área por uso de sistemas de rociadores automáticos Donde una edificación esté protegida completamente con un sistema de rociadores automáticos aprobados de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.), se permite que la limitación de área en la Tabla 11 sea incrementada en un doscientos por ciento adicional (Is = 200%) para edificaciones

CEC-10

PARTE 11-148


Seguridad humana y protección contra incendios de más de un piso y en un trescientos por ciento adicional (Is = 300%) para edificaciones de un piso. Estos incrementos están permitidos adicionalmente a los incrementos de altura y pisos de acuerdo con la sección 4.3.3.2. Excepciones: a) No se debe aplicar el incremento de área por uso de sistemas de rociadores automáticos en edificaciones con un destino en Grupo de Uso H-1. b) No se debe aplicar el incremento de área por uso de sistemas de rociadores automáticos al área de piso de una edificación con un destino en Grupo de Uso H-2 ó H-3. Para edificaciones de uso mixto que contienen tales destinos, el área admisible debe ser calculada de acuerdo con la sección 4.3.7.3 literal (c.2.), con el incremento por rociadores aplicable sólo a las porciones de la edificación no clasificadas como Grupo de Uso H-2 ó H-3. c) Sustitución de la clasificación de resistencia al fuego de acuerdo con la Tabla 16, Nota e.

4.3.5.4. Determinación del área El área máxima de una edificación con más de un piso debe ser determinada multiplicando el área admisible del primer piso (Aa), como se determina en la sección 4.3.5.1, por el número de pisos como se indica abajo. 1. Para edificaciones con dos pisos, multiplique por 2; 2. Para edificaciones con tres pisos o más multiplique por 3; y 3. Ningún piso debe exceder el área admisible por piso (Aa), como se determina en la sección 4.3.5.1 para los destinos en ese piso. Excepciones: 1. Edificaciones de área no limitada de acuerdo con la sección 4.3.6. 2. El área máxima de una edificación equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.2.) debe ser determinada multiplicando el área admisible por piso (Aa), como se determina en la sección 4.3.5.1 por el número de pisos por encima del plano de nivel del terreno. a) Destinos mixtos. En edificaciones con destinos mixtos, el área admisible por piso (Aa) debe estar basada en las disposiciones más restrictivas para cada destino cuando los destinos mixtos son tratados de acuerdo con la sección 4.3.7.3. literal (b). Cuando los destinos son tratados de acuerdo con la sección 4.3.7.3 literal (c) como destinos separados, el área total máxima de la edificación debe ser tal que la suma de las razones para cada área en todos los pisos calculadas de acuerdo con la sección 4.3.7.3 literal (c.2.) no debe exceder de 2 para edificaciones de dos pisos y de 3 para edificaciones de tres pisos o más altas.

4.3.6. EDIFICACIONES DE ÁREA NO LIMITADA 4.3.6.1. Generalidades El área de edificaciones de los destinos y configuraciones especificados aquí no debe ser limitada.

4.3.6.2. Edificaciones de Un piso sin rociadores El área de una edificación Grupo F-2 ó S-2 de un piso, no debe estar limitada cuando la edificación esté rodeada y limitada por vías públicas o patios abiertos con un ancho no menor a 18,00m.

CEC-10

PARTE 11-149


Seguridad humana y protección contra incendios

4.3.6.3. Edificaciones de Un piso con rociadores El área de una edificación de un piso Grupo B, F, M o S o de una edificación de un piso Grupo A-4 de construcción que no sea Tipo V no debe estar limitada cuando cumpla con las dos condiciones siguientes: a) Que la edificación esté provista completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.), y b) Que la edificación esté rodeada y limitada por vías públicas o patios abiertos de no menos de 18,00m de ancho. Excepciones: 1. Las edificaciones y estructuras de construcción Tipo I y II para instalaciones de almacenamiento vertical (Racks) que no tienen acceso para el público no deben estar limitadas en altura siempre que tales edificaciones cumplan los requisitos de las secciones 4.3.6.2 y 4.7.2.11 literal (a.1.) y NFPA 230. 2. No debe requerirse sistema de rociadores automáticos en áreas ocupadas por participantes de deportes bajo techo, tales como tenis, patín, natación y actividades ecuestres, en destinos en Grupo A-4, siempre que: 3. Se provean puertas de salida directamente al exterior para los ocupantes de las áreas de deportes participativos, y 4. La edificación esté equipada con un sistema de alarma contra incendios con cajas de alarmas contra incendio manuales instaladas de acuerdo con la sección 4.7.6. 5. Se deben permitir los destinos de Grupo A-1 y A-2 de construcción distinta a Tipo V, siempre que: 1. Todos los destinos de reunión estén separados de otros espacios como se requiere para usos separados en la sección 4.3.7.3. literal (c.4.) sin admitir reducción en la clasificación de resistencia al fuego de la separación basada en la instalación de un sistema de rociadores automáticos. 2. Cada destino Grupo A no debe exceder el área máxima admisible permitida en la sección 4.3.2.1; y 3. Todas las salidas requeridas deben descargar directamente al exterior.

4.3.6.4. Edificaciones de Dos pisos El área de una edificación de dos pisos, Grupo B, F, M o S no debe ser limitada cuando la edificación esté equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.), y esté rodeada y limitada por vías públicas o patios abiertos de no menos de 18,00m de ancho.

4.3.6.5. Espacio abierto reducido Debe permitirse que el espacio abierto permanente de 18,00m requerido en las secciones 4.3.6.2, 4.3.6.3, 4.3.6.4, 4.3.6.6, 4.3.6.7 y 4.3.6.10 sea reducido a no menos de 12,00m, siempre que se cumpla con todos los requisitos que se detallan a continuación: 1. Que el espacio abierto reducido no se desarrolle en más del setenta y cinco (75%) del perímetro de la edificación. 2. Que el muro exterior de la edificación que mira hacia el espacio abierto reducido tenga una clasificación de resistencia al fuego mínima de 3 horas. 3. Que Las aberturas en el muro exterior, que miran al espacio abierto reducido tengan protectores de aberturas con una clasificación mínima de protección contra incendio de 3 horas.

CEC-10

PARTE 11-150


Seguridad humana y protección contra incendios

4.3.6.6. Edificaciones Grupo A-3 No debe limitarse el área de una edificación Grupo “A-3” de un piso usado como un lugar de culto religioso, salón comunitario, salón de baile, salón de exhibición, gimnasio, sala de conferencias, piscina bajo techo o cancha de tenis de construcción Tipo I y Tipo II cuando se cumplan con todos los siguientes criterios: 1. La edificación no debe tener ningún escenario que no sea una plataforma. 2. La edificación debe estar equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.). 3. El nivel del piso no debe estar a más de 50cm de diferencia respecto a la calle o espacios exteriores, y todas las salidas deben contar con rampas que cumplan con lo establecido en la Sección 1010.1 4. La edificación debe estar rodeada y limitada por vías públicas o patios abiertos de no menos de 18,00m. de ancho.

4.3.6.7. Destinos de Grupo H Deben permitirse destinos de Grupo H-2, H-3 y H-4 en edificaciones de área no limitada que contienen destinos de Grupos F y S, de acuerdo con las secciones 4.3.6.3 y 4.3.6.4 y las limitaciones de esta sección. El área total de piso de los destinos de Grupo H ubicados en el perímetro de la edificación de área no limitada no debe exceder al diez por ciento (10%) del área de la edificación ni las limitaciones de área especificadas para los destinos de Grupo H en la Tabla 11 como sea modificada por la sección 4.3.5.2, basada en el porcentaje del perímetro de cada área de incendio de Grupo H que mira hacia una calle u otro espacio desocupado. El área total de piso de los destino de Grupo H que no están ubicados en el perímetro de la edificación no debe exceder al veinte y cinco por ciento (25%) de las limitaciones de área para los destinos de Grupo H especificadas en la Tabla 11. Las áreas de incendio de Grupo H deben estar separadas del resto de la edificación de área no limitada y de cualquier otra de acuerdo con la Tabla 13. Para edificaciones de área no limitada de dos pisos, las áreas de incendio de Grupo H no deben ubicarse por encima del primer piso a menos que sea permitido por la altura admisible en los pisos y la cantidad de pies especificadas en la Tabla 11 basada en el tipo de construcción de la edificación de área no limitada.

4.3.6.8. Hangar para pintar aeronaves No debe limitarse el área de un hangar para pintar aeronaves de un piso, Grupo H-2 donde dicho hangar para pintar aeronaves cumpla con las disposiciones de la sección 4.2.11.4 y esté completamente rodeado por vías públicas o patios abiertos de ancho no menor a una vez y media (1,5) la altura de la edificación.

4.3.6.9. Edificaciones Grupo E El área de una edificación de un piso Grupo E de construcción Tipo II, IIIA ó IV no debe estar limitada cuando se cumpla cualquiera de los siguientes criterios: 1. Cada aula debe tener no menos de dos medios de salida, con uno de los medios de salida que sea una salida directa al exterior de la edificación de acuerdo con la sección 1018. 2. La edificación está equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.).

CEC-10

PARTE 11-151


Seguridad humana y protección contra incendios 3. La edificación esté rodeada y limitada por vías públicas o patios abiertos de no menos de 18,00m de ancho.

4.3.6.10. En edificaciones de construcción Tipo II El área de teatros cinematográficos de un piso no debe ser limitada cuando la edificación esté provista completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.) y esté rodeada y limitada por vías públicas o patios abiertos de no menos de 18,00m de ancho.

4.3.6.11. Edificaciones de centro comercial cubierto y almacenes ancla No se debe limitar el área de edificaciones de centros comerciales cubiertos y almacenes ancla que no excedan de tres (3) pisos y cumplan con la sección 4.2.1.16.

4.3.7. USO Y DESTINO MIXTO 4.3.7.1. Generalidades Donde una edificación o porción de ella contenga dos o más destinos o usos, la edificación o cada porción de ella, debe cumplir con las disposiciones aplicables de esta sección.

4.3.7.2. Usos circunstanciales Las áreas de uso circunstancial deben cumplir con las disposiciones de esta sección. Excepción: No se requiere que las áreas de uso circunstancial dentro de una unidad de vivienda y que presten servicios a ésta cumplan con esta sección. a) Clasificación de destino. Un área de uso circunstancial debe ser clasificada de acuerdo con el destino de esa porción de la edificación en la cual está ubicada, o la edificación debe ser clasificada como un destino mixto y debe cumplir con la sección 4.3.7.3. b) 508.2.2 Separación. Las áreas de uso circunstancial deben estar separadas o protegidas, o ambas cosas, de acuerdo con la Tabla 11. b.1) 508.2.2.1 Construcción. Donde la Tabla 11 exija una separación clasificada como resistente al fuego, el área de uso circunstancial debe ser separada del resto de la edificación con una barrera anti fuego construida de acuerdo con la sección 4.5.5 o un sistema horizontal construido de acuerdo con la sección 4.5.10, o ambos. Donde la tabla 11 permita un sistema automático de extinción de incendios sin una barrera anti fuego, el área de uso circunstancial debe ser separada del resto de la edificación por una barrera anti humo. Los tabiques deben extenderse desde el piso hasta la superficie inferior del sistema de techo/cielorraso clasificado como resistente al fuego o hasta la superficie inferior del piso o entarimado de tejado, o sub cubierta por encima. Las puertas deben ser de auto cierre o de cierre automático por detección de humo. Las puertas no deben tener aberturas para transferencia de aire y no debe ser aserrado por debajo del espacio libre permitido de acuerdo con NFPA 80. c) Protección. Cuando se requiera un sistema automático de extinción de incendios o un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la Tabla 11, sólo las áreas de uso circunstancial necesitan ser equipadas con uno de tales sistemas.

4.3.7.3. Destinos mixtos Se debe clasificar individualmente cada porción de una edificación de acuerdo con la sección 4.1.2.1. Cuando una edificación contenga más de un grupo de destino, la edificación o porción de ella debe cumplir con las secciones 4.3.7.3 literal (a). (b) y (c) ó una combinación de estas secciones. Excepciones:

CEC-10

PARTE 11-152


Seguridad humana y protección contra incendios 1. Destinos separados de acuerdo con la sección 4.3.8. 2. Donde sea requerido por la Tabla 6; las áreas de destinos de Grupo H-1, H-2 ó H-3 deben estar ubicadas en una edificación o estructura separada y no conectada. a) Destinos accesorios. Los destinos accesorios son aquellos destinos secundarios al destino principal de la edificación o porción de ella. Los destinos accesorios agregados no deben ocupar más del diez por ciento (10%) del área del piso en el cual están ubicados y no deben exceder los valores tabulados en la Tabla11, sin incrementos de altura y área de acuerdo con las secciones 4.3.3 y 4.3.5 para tales destinos accesorios. Excepciones: 1. Las áreas de asamblea accesorias que tienen un área de piso menor que 70m 2 no se considerarán como destinos separados. 2. Las áreas de asamblea que son accesorias a destinos del Grupo E no serán consideradas destinos separados excepto cuando se aplican los requisitos de destino de asamblea de la sección 4.9. 3. Los cuartos educacionales religiosos accesorios y los auditorios religiosos con un número de ocupantes menor que 100 no serán considerados destinos separados. a.1) Clasificación de destino. Los destinos accesorios deben ser clasificados individualmente de acuerdo con la sección 4.1.2. Los requisitos de este Código deben aplicarse a cada porción de la edificación en base a la clasificación de destino de ese espacio accesorio excepto que las disposiciones aplicables más restrictivas de la sección 4.2.2 y de la sección 4.7 deban aplicarse a la edificación entera o porción de ella. a.2) Altura y área admisibles. La altura y el área admisibles de la edificación deben basarse en la altura y el área admisibles para el destino principal de acuerdo con la sección 4.3.2.1. La altura de cualquier destino accesorio no debe exceder los valores tabulados en la Tabla 11, sin incrementos de altura y área de acuerdo con las secciones 4.3.3 y 4.3.5 para dichos destino accesorios. a.3) Separación. No se requiere separación entre destinos accesorios o destino principal. Excepción: Los destinos de Grupos H-2, H-3, H-4 ó H-5 deben ser separados de todos los otros destinos de acuerdo con la sección 4.3.7.3. b) Destinos no separados. Las edificaciones o porciones de edificaciones que cumplen con las disposiciones de esta sección deben ser calificadas como destinos no separados. b.1) Clasificación de destino. Los destinos no separados deben ser clasificados individualmente de acuerdo con la sección 4.1.2.1. Los requisitos de este código deben aplicarse a cada porción de la edificación en base a la clasificación de destino de ese espacio excepto que las disposiciones aplicables más restrictivas de la sección 4.2.2 y de la sección 4.7 deban aplicarse a la edificación entera o porción de ella. b.2) Altura y área admisibles. La altura y el área admisibles de la edificación o porción de ella deben estar basadas en las tolerancias más restrictivas para los grupos de destino en consideración para el tipo de construcción de la edificación de acuerdo con la sección 4.3.2.1.

TABLA 12 ÁREAS DE USO CIRCUNSTANCIAL CUARTO O ÁREA

SEPARACIÓN Y/O PROTECCIÓN

Cuarto de calefactor donde cualquier pieza 1 hora o instala un sistema automático de de equipo tiene un consumo mayor a extinción de incendios.

CEC-10

PARTE 11-153


Seguridad humana y protección contra incendios 400,000 BTU por hora. Cuartos con calderas donde la pieza más 1 hora o instale un sistema automático de grande de equipo es de más de 15 psi y 10 extinción de incendios. caballos de potencia. Cuartos de maquinaria refrigerante. 1 hora o instale un sistema de rociadores automático. Garaje de estacionamiento (Sección 2 horas o 1 hora e instale un sistema 406.2). automático de extinción de incendios. Cuartos de interrupción de abastecimiento 1 hora en destinos de Grupo B, F, M, S y U. 2 de hidrogeno, no clasificados como Grupo horas en destino de Grupo A, E, I y R. H. Cuarto de incineradores. 2 horas y sistema de rociadores automáticos. Pinturería no clasificadas como Grupo H, 2 hora, 1 hora e instale un sistema ubicadas en destinos diferentes al Grupo F. automático de extinción de incendios. Laboratorio y tiendas profesionales, no 1 hora o instale un sistema automático de clasificadas como Grupo H, ubicadas en extinción de incendios. destinos Grupo E o I-2. Cuarto de lavanderías mayores a 100 pies 1 hora o instale un sistema automático de cuadrado. extinción de incendios. Cuadro de almacenamiento mayores a 100 1 hora o instale un sistema automático de pies cuadrados. extinción de incendios. Celdas de Grupo I-3 equipadas con 1 hora superficie acolchadas. Cuartos de desperdicios y colección de 1 hora ropa blanca de Grupo I-2. Cuartos de recolección de desperdicios y 1 hora o instale un sistema automático de de ropa blanca, mayores a 100 pies extinción de incendios. cuadrados. Sistemas fijos de baterías de acido de 1 hora en destinos de Grupo B, F, M, S y U. 2 plomo que tienen una capacidad liquida de horas en destinos de Grupo A, E, I y R. más de 100 galones usadas para instalaciones de abastecimiento de energía de reserva, energía de emergencia o energía ininterrumpida. 2

Para SI: 1 Pie cuadrado=0.0929m , 1 libra por pulgada cuadrada=6.9 kPa

1 unidad térmica Británica por hora =0.293 vatios 1 caballo de potencia =746 vatios, 1 galón =3.785 L. b.3) Separación. No se requiere separación entre destinos. Excepción: Los destinos de Grupos H-2, H-3, H-4 ó H-5 deben ser separados de todos los otros destinos de acuerdo con la sección 4.3.7.3 literal (c). c) Destinos separados. Las edificaciones o porciones de edificaciones que cumplan con las disposiciones de esta sección deben ser calificadas como destinos separados. c.1) Clasificación de destino. Los destinos separados deben ser clasificados individualmente de acuerdo con la sección 4.1.2.1. Cada área de incendio debe cumplir con este código en base a la clasificación de destino de esa porción de la edificación.

CEC-10

PARTE 11-154


Seguridad humana y protección contra incendios c.2) Área admisible. En cada piso, el área de edificación debe ser tal que, la suma de las relaciones entre el área de piso real de cada destino dividida para el área admisible para cada destino no debe exceder uno (1,00). c.3) Altura admisible. Cada destino debe cumplir con las limitaciones de altura en base al tipo de construcción de la edificación de acuerdo con la sección 4.3.2.1. La altura, tanto en metros o mm como en pisos, de cada área de incendio debe ser medida desde el plano de nivel del terreno. Esta medición debe incluir la altura, tanto en metros como en pisos, de las áreas de incendio intermedias. Excepción: Disposiciones especiales permitidas por la sección 4.3.8. c.4) 508.3.3.4 Separación. Los destinos individuales deben estar separados de los destinos adyacentes de acuerdo con la Tabla 13.

TABLA 13 SEPARACIÓN DE DESTINOS REQUERIDA (HORAS) Ae, E

Rd

I

F-2, S-2cd, Ud

DESTINO

Bb, F-1, H-1 Mb, S-1

H-2

H-3, H-4, H-5

S

NS

S

NS

S

NS

S

NS

S

NS

S

NS

S

NS

S

NS

Ae, Ee

N

N

1

2

1

2

N

1

1

2

NP

NP

3

4

2

3a

I

-

-

N

N

1

NP

1

2

1

2

NP

NP

3

NP

2

NP

Rd

-

-

-

-

N

N

1

2

1

2

NP

NP

3

4

2

NP

F-2, S-2cd, Ud

-

-

-

-

-

N

N

1

2

NP

NP

3

4

2

3a

Bb, F-1, Mb, S-1

-

-

-

-

-

-

-

N

N

NP

NP

2

3

1

2a

H-1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

N

NP- NP

NP

NP

NP

H-2

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-N

NP

1

NP

H-3, H-4, H-5

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

N

NP

Para SI: 1 pie cuadrado = 0.0929 m

2

S= Edificaciones completamente equipadas con un sistema de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.). NS= Edificaciones no completamente equipadas con un sistema de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.). N=Ningún requisito de separación. NP= No permitido. (a) Vea destinos de Grupo H-5. (b) La separación de destino no necesita ser provista para aéreas de almacenamiento dentro de los Grupos B y Msi: CEC-10

PARTE 11-155


Seguridad humana y protección contra incendios

1. El área es menor que el 10 por ciento del área del piso. 2. El área está equipada con un sistema automático de extinción de incendios y es menor que 3000 pies cuadrados o 3. El área es menor que 1000 pies cuadrados. (c) En áreas usadas solamente para vehículos privados de placer se debe permitir una reducción de la separación en 1 hora (d) Vea sección 4.2.5.1 literal (d) (e) Las cocinas comerciales no necesitan ser separadas de las áreas de asientos del restaurante que ellas sirven. 1) Construcción de separaciones. Las separaciones requeridas deben ser barreras anti fuego construidas de acuerdo con la sección 4.5.5 ó sistemas horizontales construidos de acuerdo con la sección 4.5.11, o ambas, de manera tal de separen completamente los destinos adyacentes .

4.3.8. DISPOSICIONES ESPECIALES 4.3.8.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección deben permitir el uso de condiciones especiales que están exentas o modifican los requisitos específicos de este capítulo respecto a las alturas y áreas permitidas de edificaciones basadas en la clasificación de destino y el tipo de construcción, siempre que la condición especial cumpla con las disposiciones especificadas en esta sección para dicha condición y otros requisitos aplicables de este código.

4.3.8.2. Garaje para estacionamiento encerrado o abierto de Grupo S-2 con Grupo A, B, M, R o S por encima Un sótano y/o el primer piso de una edificación debe ser considerado como una edificación separada y distinta para el propósito de determinar las limitaciones de área, continuidad de muros anti fuego, limitación del número de pisos y tipo de construcción, cuando se cumplan todas las siguientes condiciones: 1. El sótano y/o el primer piso es de construcción Tipo IA y está separado de la edificación por encima con un sistema horizontal que tiene una clasificación de resistencia al fuego mínima de 3 horas. 2. Los cerramientos de recintos, escaleras, rampas o escaleras mecánicas que atraviesan el sistema horizontal deben tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a 2 horas con protectores de aberturas de acuerdo con la Tabla120. Excepción: Donde los muros de cerramiento por debajo del sistema horizontal tengan una clasificación de resistencia al fuego no menor a 3 horas con protectores de aberturas de acuerdo con la Tabla 20, debe permitirse que los muros de cerramiento que se extienden por encima del sistema horizontal tengan una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora siempre que: a. No se requiera que la edificación por encima del sistema horizontal sea de construcción Tipo I; b. El cerramiento conecte menos de cuatro pisos, y c. Se debe permitir que la edificación por encima del sistema horizontal tenga múltiples usos de Grupo A, cada uno con un número de ocupantes menor a 300, o usos de Grupo B, M, R o S. 3. Se debe permitir que la edificación por encima del sistema horizontal tenga múltiples usos de Grupo A, cada uno con un número de ocupantes menor a 300, o usos de Grupo B, M, R o S.

CEC-10

PARTE 11-156


Seguridad humana y protección contra incendios 4. La edificación por debajo del sistema horizontal es un garaje para estacionamiento encerrado o abierto de Grupo S-2, usado para el estacionamiento y almacenamiento de vehículos privados a motor. Excepciones: a. Deben permitirse vestíbulos de entrada, salas mecánicas y usos similares circunstanciales a la operación de la edificación. b. Deben permitirse múltiples usos de Grupo A, (cada uno con un número de ocupantes menor a 300), o usos de Grupo B o M, adicionalmente a aquellos usos circunstanciales a la operación de la edificación (incluyendo áreas de almacenamiento), siempre que la estructura entera por debajo del sistema horizontal esté completamente protegida por un sistema de rociadores automáticos aprobado. 5. La altura máxima de la edificación en metros no debe exceder los límites establecidos en la sección 4.3.2 para la edificación que tiene la altura admisible más pequeña medida desde el plano de nivel del terreno.

4.3.8.3. Garaje de estacionamiento encerrado Grupo S-2 con garaje de estacionamiento abierto Grupo S-2 por encima Un garaje de estacionamiento encerrado Grupo S-2 ubicado en el sótano o primer piso por debajo de un garaje de estacionamiento abierto Grupo S-2 debe ser clasificado como una edificación separada y distinta para el propósito de determinar el tipo de construcción cuando las siguientes condiciones se cumplan: 1. El área admisible de la estructura debe ser tal que la suma de las relaciones del área real dividida para el área admisible para cada destino separado no debe exceder a 1.00. 2. El garaje de estacionamiento encerrado Grupo S-2 es de construcción Tipo I ó II y es al menos igual en los requisitos de resistencia al fuego del garaje de estacionamiento abierto Grupo S-2. 3. La altura y el número de pisos por encima del sótano deben estar limitados como se especifica en la Tabla 3. 4. El sistema de piso que separa el garaje de estacionamiento encerrado Grupo S-2 y el garaje de estacionamiento abierto Grupo S-2 debe estar protegido como se requiere para el sistema de piso del garaje de estacionamiento encerrado Grupo S-2. No debe requerirse que las aberturas entre el garaje de estacionamiento encerrado Grupo S-2 y el garaje de estacionamiento abierto Grupo S-2 sean protegidas, excepto las aberturas de salida. 5. El garaje de estacionamiento encerrado Grupo S-2 es usado exclusivamente para el estacionamiento o almacenamiento de vehículos privados a motor, pero debe permitirse que contenga una oficina, sala de espera y cuarto sanitario que tengan un área total de no más de 95m2, y cuartos de equipo mecánico circunstancial a la operación de la edificación.

4.3.8.4. Estacionamiento debajo de Grupo R Donde se provea un garaje de estacionamiento Grupo S-2 de un piso como máximo, encerrado o abierto, o una combinación de los mismos, de construcción Tipo I o abierto de construcción Tipo IV, con entrada a nivel del terreno, debajo de una edificación del Grupo R, el número de pisos a usar en la determinación del mínimo tipo de construcción debe ser medido desde el piso por encima de dicha área de estacionamiento. El sistema de piso entre el garaje de estacionamiento y el Grupo R por encima debe cumplir con el tipo de construcción requerido para el garaje de

CEC-10

PARTE 11-157


Seguridad humana y protección contra incendios estacionamiento y debe, además, presentar una clasificación de resistencia al fuego no menor a la separación de destino mixto requerida en la sección 4.3.7.3 literal (c).

4.3.8.5. Edificaciones Grupo R-2 de construcción Tipo IIIA La limitación de altura para edificaciones de construcción Tipo IIIA en Grupo R-2 debe ser incrementada a seis pisos y 23000mm (23,00m) donde la construcción del primer piso por encima del sótano tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 3 horas y el área de piso esté subdividida por muros anti fuego con clasificación de resistencia al fuego de 2 horas en áreas de no más de 280m2.

4.3.8.6. Edificaciones Grupo R-2 de construcción Tipo IIA La limitación de altura para edificaciones de construcción Tipo IIA en Grupo R-2 debe ser incrementada a nueve (9) pisos y 30000mm (30,00m) donde la edificación esté separada por no menos de 15000mm (15,00m) de cualquier otra edificación en el terreno y de las líneas de lote, las salidas estén separadas en un área encerrada por un muro anti fuego con una clasificación de resistencia al fuego de 2 horas y la construcción del primer piso tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1,5 horas.

4.3.8.7. Garaje de estacionamiento abierto debajo de Grupos A,I, B, M y R Los garajes de estacionamiento abiertos construidos debajo de los Grupos A, I, B, M y R no deben exceder las limitaciones de altura y área permitidas por la sección 4.2.5.3. La altura y área de la porción de la edificación por encima del garaje de estacionamiento abierto no debe exceder las limitaciones de la sección 4.3.2 para el destino superior. La altura, tanto en metros como en pisos, de la porción de la edificación por encima del garaje de estacionamiento abierto debe ser medida desde el plano de nivel de terreno y debe incluir tanto al garaje de estacionamiento abierto como a la porción de la edificación por encima del garaje de estacionamiento. a) Separación al fuego. Las barreras anti fuego construidas de acuerdo con la sección 4.5.5 ó los sistemas horizontales construidos de acuerdo con la sección 4.5.10 entre el destino de estacionamiento y el destino superior deben corresponder a la clasificación de resistencia al fuego requerida prescrita en la Tabla 13 para los usos involucrados. El tipo de construcción debe aplicarse a cada destino individualmente, excepto que los elementos estructurales, incluido el arriostramiento principal dentro de la estructura de estacionamiento abierto, la cual es necesaria para soportar el destino superior, deben ser protegidos con los sistemas clasificados resistentes al fuego más restrictivos de los grupos involucrados como lo muestra la Tabla 16. Los medios de salida para el destino superior deben cumplir con el sección 4.8 y deben estar separados del destino de estacionamiento por barreras anti fuego con una clasificación de resistencia al fuego de al menos 2 horas como lo requiere la sección 4.5.5, con puertas de auto cierre que cumplan con la sección 4.5.14 o por sistemas horizontales con una clasificación de resistencia al fuego de al menos 2 horas como lo requiere la sección 4.5.11, con puertas auto cierre que cumplan con la sección 4.5.14. Los medios de salida del garaje de estacionamiento abierto deben cumplir con la sección 4.2.5.3.

4.3.8.8. Grupo B o M con garaje para estacionamiento abierto de Grupo S-2 por encima Los usos de Grupo B o M ubicados en el sótano o primer piso debajo de un garaje de estacionamiento abierto de Grupo S-2 deben ser clasificados como una edificación separada y distinta para los fines de determinación de tipo de construcción cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:

CEC-10

PARTE 11-158


Seguridad humana y protección contra incendios 1. El sótano o primer piso debe ser construcción Tipo I ó II, pero no menor al tipo de construcción requerida para el garaje de estacionamiento abierto por encima. La altura y el área del sótano o primer piso no deben exceder las limitaciones de la sección 4.3.2 para los usos de Grupo B o M. 2. La altura y el área del garaje de estacionamiento no debe exceder las limitaciones permitidas bajo la sección 4.2.5.3. La altura, tanto en metros como en pisos, del garaje de estacionamiento abierto debe ser medida desde el plano de nivel del terreno e incluir tanto el garaje de estacionamiento abierto como el sótano o primer piso. 3. Los sistemas de separación de incendio entre el garaje de estacionamiento abierto y el grupo de uso del sótano o primer piso debe corresponder a la clasificación de resistencia al fuego requerida prescrita por la Tabla 13. 4. Las salidas que sirven al garaje de estacionamiento abierto deben descargar directamente hacia una calle o vía pública y deben estar separadas del grupo de uso del sótano o primer piso por barreras anti fuego de no menos de 2 horas construidas de acuerdo con la sección 4.5.5 o sistemas horizontales de 2 horas construidos de acuerdo con la sección 4.5.10, o ambos, con protectores de aberturas de acuerdo con la Tabla 20.

4.4. TIPOS DE CONSTRUCCIÓN 4.4.1. GENERALIDADES 4.4.1.1. Alcance Las disposiciones de este capítulo establecen la clasificación de edificaciones en lo referente al tipo de material de construcción y su resistencia al fuego.

4.4.2. CLASIFICACIÓN DE CONSTRUCCIÓN 4.4.2.1. Generalidades Las edificaciones y estructuras erigidas o a ser erigidas, modificadas o ampliadas en altura o área deben ser clasificadas en uno de los cinco tipos de construcción definidos en las secciones 4.4.2.2 hasta la 4.4.2.5. Los elementos de la edificación deben tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la especificada en la Tabla 16 y los muros exteriores deben tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la especificada en la Tabla 14.

TABLA 14 REQUISITOS DE CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA MUROS EXTERIORES BASADA EN LA DISTANCIA DE SEPARACIÓN AL FUEGO a,e DISTANCIA DE SEPARACIÓN AL FUEGO=X (pies) X < 5c 5 ≤ X < 10 10 ≤ X <30 X ≥30

DESTINO TIPO DE CONSTRUCCIÓN

Todos IA Otros IA, IB IIB, VB Otros Todos

DESTINO GRUPO H

3 3 2 2 1 1 0

DESTINO GRUPO F-1, M, S-1 2 2 1 1 0 1 0

DESTINO GRUPO A,B,E,F-2, R, S-2, Ub 1 1 1 1d 0 1d 0

Para SI: 1 pie=304.8 m

CEC-10

PARTE 11-159


Seguridad humana y protección contra incendios (a) Los muros exteriores portantes debe además cumplir con los requisitos de clasificación de resistencia al fuego de la Tabla16. (b) Vea Sección 4.2.5.1 literal (b) para requisitos especiales para destinos de Grupo U. (c) Vea Sección 4.5.4.1 literal (a) para muros medianeros. (d) No se debe requerir que los garajes de estacionamiento abiertos que cumplen con la sección 4.2.5 tengan una clasificación de resistencia al fuego. (e) La clasificación de resistencia al fuego de un muro exterior está determinada en base a la distancia de separación al fuego del muro exterior y al piso en el cual se ubica el muro. a) Requisitos mínimos. No debe requerirse que una edificación o una parte de la misma cumplan con los detalles de un tipo de construcción más elevado que el tipo del cual cumple con los requisitos mínimos basados en el destino, a pesar de que ciertas características de tal edificación realmente cumplan con los requisitos de un tipo de construcción más elevado.

4.4.2.2. Construcciones Tipo I y Tipo II Las construcciones Tipo I y II son aquellas construcciones en los que los elementos de edificación listados en la Tabla 16 son de materiales no combustibles, excepto como se permite en la sección 4.4.3 y en otro lugar en este código.

4.4.2.3. Construcciones Tipo III La construcción Tipo III es aquel tipo de construcción en la cual los muros exteriores son de materiales no combustibles y los elementos interiores de la edificación son de cualquier material permitido por el presente código. Deben permitirse las estructuras de madera ignífuga que cumplan con la sección 2303.2 dentro de sistemas de muros exteriores de clasificación 2 horas o menor.

4.4.2.4. Construcciones Tipo IV La construcción Tipo IV (Con Maderos Estructurales) es aquel tipo de construcción en la cual los muros exteriores son de materiales no combustibles y los elementos interiores de la edificación son de madera maciza o laminada sin espacios ocultos. Los detalles de construcción Tipo IV deben cumplir con las disposiciones de esta sección. Debe permitirse las estructuras de madera ignífuga que cumplan con la sección 2303.2 dentro de sistemas de muros exteriores de clasificación 2 horas o menor. Las dimensiones nominales mínimas de madera maciza aserrada son requeridas para estructuras construidas utilizando construcción Tipo IV. Para elementos laminados encolados, la sección neta acabada será la equivalente a la sección nominal establecida para madera de construcción maciza aserrada en la Tabla 15. a) Columnas. Las columnas de madera deben ser aserradas o laminadas encoladas y sus secciones de no deben tener menos de 200mm de medida nominal en ninguna de sus dimensiones cuando soporten cargas de piso, y no menos de 150mm de ancho nominal y no menos de 200mm de altura nominal cuando soporten solamente cargas de techo y cielorraso. Las columnas deben ser continuas o superpuestas y conectadas de una manera aprobada. b) Estructuras de piso. Las vigas, y vigas principales de madera deben ser de madera aserrada o laminada encolada y no deben tener menos de 150mm (15cm) de ancho nominal ni menos de 250mm (25cm) de altura nominal. Pórticos, arcos o estructuras de madera aserrada o laminada encolada, que se elevan desde la línea de piso y soportan cargas de piso, no deben tener menos de 200 mm (20cm) de medida nominal en ninguna dimensión. Los reticulados de madera que soportan cargas de piso deben tener elementos de no menos de 200 mm (20cm) de medida nominal en cualquier dimensión.

CEC-10

PARTE 11-160


Seguridad humana y protección contra incendios c) Entramado de techo. Los Pórticos, arcos o estructuras de entramado de madera o de madera laminada encolada para construcción de techos, que se elevan desde la línea de piso o desde el nivel del terreno y que no soportan cargas de piso, deben tener elementos de no menos de 150mm (15cm) de ancho nominal y 200 mm de altura nominal para la mitad inferior y de no menos de 150mm (15cm) de altura nominal para la mitad superior. Los Pórticos, arcos o estructuras de entramado de madera o laminados encolados para construcción de techos que se elevan desde la parte superior de los muros o salientes del muro, reticulados de madera y otras estructuras de techo, las cuales no soportan cargas de piso, deben tener elementos de no menos de 100mm de ancho nominal y de no menos de 150mm (15cm) de altura nominal. Debe permitirse que los elementos ensamblados sean compuestos de dos o más piezas de no menos de 75mm (7,5cm) de espesor nominal cuando estén trabados completamente a lo largo de todos los espacios intermedios o cuando los espacios están cerrados herméticamente mediante una placa de cubierta continua de madera de no menos de 50mm (5cm) de espesor nominal asegurada al lado inferior de los elementos. Las placas de empalme no deben tener menos de 75mm (7,5cm) de espesor nominal. Cuando estén protegidos por rociadores automáticos aprobados bajo el entramado de techo, los elementos estructurales no deben tener menos de 75mm (7,5cm) de ancho nominal. d) Pisos. Los pisos no deben tener espacios ocultos. Los pisos de madera deben ser de tablones de madera aserrada o laminada encolada, a canalados o machihembrados, de no menos de 75mm de espesor nominal, cubiertos con cualquiera de las siguientes opciones: 1. Un revestimiento para pisos machihembrado de espesor nominal de 25mm, colocado longitudinalmente o en forma diagonal. 2. Aglomerados de madera o tablones de 12mm de espesor y de no menos de 100mm de ancho nominal colocados a junta cerrada y bien clavados y cubiertos con un revestimiento de piso de espesor nominal de 25mm. 3. Tablero estructural de madera de 12mm 4. Madera aglomerada de 12 mm. La madera debe estar colocada de manera que no queden líneas de uniones continuas excepto en los puntos de soporte. Los pisos deben estar separados al menos 12 mm de los muros. Ese espacio de 12mm debe ser cubierto por una rastrera sujetada al muro y dispuesta de manera que no impida los movimientos de expansión o contracción del piso. Se debe permitir que se utilicen acartelamiento de muros de mampostería debajo del piso en lugar de molduras. e) Techos. Los techos no deben tener espacios ocultos y las cubiertas de techo de madera deben ser de cualquiera de las siguientes opciones: a. De madera aserrada o laminadas encoladas, de entablonados acanalados o machihembrados, de no menos de 50mm de espesor nominal, b. Tablero estructural de madera de 30mm de espesor (encolado exterior), c. De tablones de no menos de 75mm de ancho nominal, colocados a junta cerrada y colocados como se requiere para pisos. Se debe permitir el uso de otro tipo de cubiertas si se provee resistencia al fuego y propiedades estructurales equivalentes. f) Tabiques. Los tabiques deben ser de construcción de madera maciza formados por no menos de dos capas de paneles machihembrados de 25mm o construcción laminada de 100mm de espesor, o de construcción con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora.

CEC-10

PARTE 11-161


Seguridad humana y protección contra incendios g) Elementos estructurales exteriores. Donde se provea una separación horizontal de 600mm o más, debe permitirse que las columnas, pórticos y arcos u otras estructuras de madera que conforman maderos estructurales sean utilizados exteriormente.

TABLA 15 TAMAÑO DE ELEMENTOS DE MADERA MÍNIMO TAMAÑO NOMINAL DE MADERA MACIZA ASERRADA

MÍNIMO TAMAÑO NETO DE MADERA ENCOLADA LAMINADA

Ancho (mm)

Altura (mm)

Ancho (mm=

Altura(mm)

200

200

6-3/4

206

150

250

125

262

150

200

125

206

150

150

125

150

100

150

75

171

Para SI: 1 pulgada =25.4 mm

4.4.2.5. Construcción Tipo V La construcción Tipo V es aquel tipo de construcción en la cual los elementos estructurales, muros exteriores y muros interiores son de cualquiera de los materiales permitidos por el presente código.

4.4.3. MATERIAL COMBUSTIBLE EN CONSTRUCCIÓNTIPO I Y II 4.4.3.1. Materiales permitidos: Se deben permitir los materiales combustibles en edificaciones de construcción Tipo I ó II en las siguientes aplicaciones y de acuerdo con las Secciones 4.4.3.1 literal (a) al (c). 1. Se debe permitir la madera ignífuga en: a. Tabiques no portantes cuando la clasificación de resistencia al fuego requerida es de 2 horas o menos. b. Muros exteriores no portantes cuando no se requiere clasificación de resistencia al fuego. c. Construcción de techos, incluyendo vigas principales, reticuladas, entramadas y cubiertas. Excepción: En edificaciones de construcción Tipo I que exceden dos pisos de altura, no se permitirá madera ignífuga en construcción de techos cuando la distancia vertical desde el piso más alto hasta el techo es menor que 6,00m. 2. Aislamiento térmico y acústico, distinto de los plásticos de espuma, que tengan un índice de propagación de llama no mayor a 25. Excepciones: a. Se debe permitir que el aislamiento ubicado entre dos capas de materiales no combustibles sin espacio de aire intermedio tenga un índice de propagación de llama no mayor a 100. b. Se debe permitir que el aislamiento instalado entre un piso terminado y una cubierta maciza sin espacio de aire intermedio tenga un índice de propagación de llama no mayor a 200.

CEC-10

PARTE 11-162


Seguridad humana y protección contra incendios 3. Los plásticos de espuma de acuerdo con el Capítulo 26. 4. Revestimientos de techo que tienen una clasificación A, B o C. 5. Acabado de piso interior y acabado interior, molduras y carpintería tales como puertas, marcos de puertas, y hojas y marcos de ventanas. 6. Vitrinas, listones para clavar o de enrasado, mamparas de madera por debajo de vitrinas, incluyendo sus marcos, repisas y armarios de exhibición cuando no estén instalados por encima de 4,50m sobre el nivel del piso. 7. Revestimiento de piso terminado aplicado directamente sobre la losa de piso o sobre las traviesas de madera con bloqueo anti fuego de acuerdo con la sección 4.5.16.2 literal (g). 8. Se debe permitir que los tabiques que dividen porciones de almacenes, oficinas o lugares similares ocupados por un único inquilino y que no establece un corredor que sirva a un número de ocupantes de 30 o más (según establece su cálculo este código), sean construidos de madera ignífuga, construcción con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora o de paneles de madera o construcción liviana similar de hasta 1,80m de altura. 9. Plataformas y escenarios construidos de acuerdo con la sección 4.2.9.2 y 4.2.9.3, respectivamente. 10. Revestimientos de muro exterior combustibles, balcones y salientes similares y ventanas salientes o de mirador de acuerdo con el Capítulo 14. 11. Trabas tales como para pasamanos, carpintería, armarios empotrados y marcos de ventanas y puertas. 12. Plásticos traslúcidos como se permite por el Capítulo 26. 13. Materiales para “mástiques” y masillados aplicados para proveer sellados flexibles entre componentes de construcción de muros exteriores. 14. Revestimiento plástico exterior instalado de acuerdo con la Sección 2605.2. 15. Listones para clavar o de enrasado como está permitido en la sección 4.6.2.4. 16. Maderos estructurales como está permitido por la Nota d, a la Tabla 16 y secciones 4.4.2.4 literal (g) y 1406.3. 17. Agregados, materiales componentes y mezclas como está permitido por la sección 4.2.2.2 literal (b). 18. Materiales rociados resistentes al fuego y recubrimientos resistentes al fuego de “mástique” e intumescentes, determinados en base a los ensayos de resistencia al fuego de acuerdo con la sección 4.5.2.2 e instalados de acuerdo con la Sección 1704.10 y 1704.11, respectivamente. 19. Materiales utilizados para proteger penetraciones en sistemas clasificados resistentes al fuego de acuerdo con la sección 4.5.11.1. 20. Materiales utilizados para proteger juntas en sistemas clasificados resistentes al fuego de acuerdo con la sección 4.5.12. 21. Materiales permitidos en espacios ocultos de edificaciones de construcción Tipo I y II de acuerdo con la sección 4.5.16.5. 22. Materiales expuestos dentro de plenos que cumplan con la sección 602 del Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). a) Conductos. Se debe permitir el uso de conductos no metálicos cuando sean instalados de acuerdo con las limitaciones del Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC).

CEC-10

PARTE 11-163


Seguridad humana y protección contra incendios b) Tuberías. Se debe permitir el uso de materiales combustibles para tuberías cuando se instalen de acuerdo con las limitaciones del Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y el Código Internacional de Instalaciones Sanitarias e Hidráulicas (IPC). c) Electricidad. El uso de métodos de cableado eléctrico con aislamiento, tubería semirrígida, conductos eléctricos y componentes relacionados combustibles deben ser permitidos cuando sean instalados de acuerdo con las limitaciones establecidas en NFPA-70 (NEC).

TABLA 16 REQUISITOS DE CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA ELEMENTOS DE LA EDIFICACIÓN (horas) ELEMENTO DE LA EDIFICACIÓN

TIPO I

TIPO II

TIPO III

TIPO IV

TIPO V

A

B

Ae

B

Ae

B

HT

Ae

B

3b

2b

1

0

1

0

HT

1

0

3 3b

2 2b

1 1

0 0

2 1

2 0

2 1/HT

1 1

0 0

a

Estructura Incluyendo columnas, vigas principales reticulados Muros Portantes Exterior g Interior Muros y tabiques no portantes Exterior Muros y tabiques no portantes Interior f Construcción de Pisos Incluyendo vigas y viguetas sustentadoras Construcción de Techos Incluyendo vigas y viguetas sustentadoras

VER TABLA 14 0

0

0

0

0

1

Ver Sección 602.4.6.

2

2

1

0

1

0

HT

1

0

11/2

1cd

1cd

0cd

1cd

0cd

HT

1cd

1

c

Para SI: 1 pie=304.8 mm

(a) Debe considerarse que la estructura está compuesta por las columnas y vigas principales, vigas, reticulados y tímpanos que tienen conexiones directas a las columnas y riostras diseñadas para soportar las cargas gravitatorias. Los elementos de piso o paneles de techo que no tienen conexión con las columnas deben ser considerados elementos secundarios y no como una parte de la estructura. (b) Soportes de techo: Se permite que la clasificación de resistencia al fuego de la estructura y los muros portantes sea reducida en 1 hora cuando soporta un techo solamente. (c) Excepto en destinos de Grupo F-1, H, M y S-1, no se debe requerir la protección contra incendios de los elementos estructurales incluyendo la protección de la estructura y entablado de carga de techos cuando cada parte de la construcción del techo este 20 pies o mas por encima de cualquier piso inmediatamente por debajo. Debe permitirse el uso de elementos de madera ignifuga para tales elementos no protegidos. (d) En todos los destinos deben permitirse los maderos estructurales donde se requiera una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora o menos. (e) Debe permitirse que un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.) sea sustituido por una construcción con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora, siempre que tal sistema no sea de otra manera requerido por otra disposición del código o utilizado para un incremento de área permitido de acuerdo con

CEC-10

PARTE 11-164


Seguridad humana y protección contra incendios la Sección 506.3 o un incremento de altura permitido de acuerdo con la sección 4.3.3.2. No debe permitirse la sustitución de una hora para la resistencia al fuego de muros exteriores.

4.5. CONSTRUCCIÓN CLASIFICADA COMO RESISTENTE AL FUEGO 4.5.1. GENERALIDADES 4.5.1.1. Alcance Las disposiciones de este capítulo deben regir los materiales y sistemas usados para resistencia al fuego en elementos estructurales y para elementos de separación entre áreas o espacios clasificados como resistentes al fuego y espacios adyacentes, para proteger contra la propagación de fuego y humo dentro de una edificación y la propagación de fuego hacia o desde otras edificaciones.

4.5.2. CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA AL FUEGO Y ENSAYOS AL FUEGO Nota: Muchas de estas disposiciones no son aplicables hasta que haya laboratorios que certifiquen materiales.

4.5.2.1. Alcance Los materiales prescritos aquí para resistencia al fuego deben cumplir con los requisitos de este capítulo.

4.5.2.2. Clasificaciones de resistencia al fuego La clasificación de resistencia al fuego de elementos constructivos debe ser determinada de acuerdo con los procedimientos de ensayo previamente establecidos en ASTM E 119 ó de acuerdo con la sección 4.5.2.3. Donde los materiales, sistemas o dispositivos que no hayan sido ensayados como parte de un sistema clasificado como resistente al fuego sean incorporados dentro del sistema, debe ponerse suficiente información a disposición del funcionario de la construcción para demostrar que no se reduce la clasificación de resistencia al fuego requerida. Los materiales y métodos de construcción usados para proteger juntas y penetraciones en elementos constructivos clasificados como resistentes al fuego no deben reducir la clasificación de resistencia al fuego requerida. Excepción: En la determinación de la clasificación de resistencia al fuego de muros portantes exteriores, se requiere el cumplimiento del criterio de ASTM E 119 para aumento de temperatura de la superficie no expuesta y para la ignición de desperdicio de algodón debido al pasaje de llamas o gases, solamente por un período de tiempo correspondiente a la clasificación de resistencia al fuego requerida de un muro exterior no portante con la misma distancia de separación al fuego, y en una edificación del mismo grupo. Cuando la clasificación de resistencia al fuego determinada de acuerdo con esta excepción excede la clasificación de resistencia al fuego determinada de acuerdo con ASTM E 119, el período de tiempo de exposición al fuego, la presión de agua y el criterio de duración de la aplicación para el ensayo de lanzamiento de agua con manguera de ASTM E 119 debe basarse en la clasificación de resistencia al fuego determinada de acuerdo con esta excepción. a) Construcción no simétrica de muros. Los muros y tabiques interiores de construcción no simétrica deben ser ensayados con ambas caras expuestas al calefactor, y la clasificación de resistencia al fuego asignada debe ser la menor duración obtenida de los dos ensayos realizados de acuerdo con ASTM E 119. Cuando se provea evidencia para mostrar que el muro fue ensayado con el lado menos resistente al fuego expuesto al calefactor, sujeto a la aceptación del funcionario de la construcción, el muro no necesita ser sometido a ensayos desde el lado opuesto (vea sección 4.5.3.5 para muros exteriores).

CEC-10

PARTE 11-165


Seguridad humana y protección contra incendios b) Componentes combustibles. Se permiten agregados combustibles en mezclas de concreto de cemento Portland y yeso aprobadas para la construcción clasificada como resistente al fuego. Se permite cualquier material componente o mezcla aprobada en sistemas si el sistema ensayado resultante cumple con los requisitos de ensayo de resistencia al fuego de este código. c) Clasificación restringida. Los sistemas clasificados como resistentes al fuego, ensayados bajo ASTM E 119 no deben considerarse restringidos a menos que el proyectista provea evidencia satisfactoria a la autoridad competente demostrando que la construcción califica para una clasificación restringida de acuerdo con ASTM E 119. La construcción restringida debe ser identificada en los planos.

4.5.2.3. Métodos alternativos para la determinación de la resistencia al fuego La aplicación de cualquiera de los métodos alternativos enumerados en esta sección debe basarse en la exposición al fuego y el criterio de aceptación especificado en ASTM E 119. Debe permitirse que la resistencia al fuego requerida de un elemento constructivo sea establecida mediante cualquiera de los siguientes métodos o procedimientos: 1. Diseños de resistencia al fuego documentados en fuentes aprobadas. 2. Diseños prescritos de elementos constructivos clasificados como resistentes al fuego como se establece en la sección 4.5.19. 3. Cálculos de acuerdo con la sección 4.5.20. 4. Análisis de ingeniería basados en una comparación de los diseños de elementos constructivos con clasificaciones de resistencia al fuego como la determinada por los procedimientos de ensayo establecidos en ASTM E119. 5. Métodos de protección alternativos como los permitidos por la sección 104.11.

4.5.2.4. Ensayos de no combustibilidad Los ensayos indicados en las secciones 4.5.2.4 literales (a) y (b) deben servir como criterio para la aceptación de materiales de construcción como se establece anteriormente en las secciones 4.4.2.2, 4.4.2.3, y 4.4.2.4 en construcción Tipo I, II, III y IV. El término “no combustible” no se aplica a las características de propagación de llama de materiales de acabado interior y de molduras. Un material no debe ser clasificado como un material de construcción no combustible si está sujeto a un aumento en la combustibilidad o propagación de llama más allá de las limitaciones establecidas aquí debido a efectos de la edad, humedad u otras condiciones atmosféricas. a) Materiales elementales. Los materiales que se requiere que sean no combustibles deben ser ensayados de acuerdo con ASTM E 136. b) Materiales compuestos. Los materiales que tienen una base estructural de material no combustible como se determina de acuerdo con la sección 4.5.2.4 literal (a), con un revestimiento de espesor no mayor a 0.125 pulgadas (3.18mm) que tengan un índice de propagación de llama no mayor a 50 cuando se ensaya de acuerdo con ASTM E 84, deben ser aceptados como materiales no combustibles.

4.5.3. MUROS EXTERIORES 4.5.3.1. Generalidades Los muros exteriores deben cumplir con esta sección.

4.5.3.2. Proyecciones Cornisas, voladizos de aleros, balcones exteriores y proyecciones similares que se extienden más allá del área de piso, deben cumplir con los requisitos de esta sección y con la sección 1406. Los

CEC-10

PARTE 11-166


Seguridad humana y protección contra incendios balcones de salida exteriores y las escaleras de salida exteriores deben cumplir además con las Secciones. 1014.5 y 1023.1, respectivamente. Las proyecciones no deben extenderse más allá de la distancia determinada por los siguientes dos métodos, la que resulte en la menor proyección: 1. Un punto a un tercio de la distancia a la línea de lote desde un plano vertical ubicado donde se requieren aberturas protegidas de acuerdo con la sección 4.5.3.8. 2. Más de 30cm en áreas donde las aberturas están prohibidas. a. Construcción Tipo I y II. Las proyecciones desde muros de construcciones Tipo I ó II deben ser de materiales no combustibles o materiales combustibles como lo permiten las secciones 1406.3 y 1406.4. b. Construcción Tipo III, IV ó V. Las proyecciones desde muros de construcciones Tipo III, IV ó deben ser de cualquier material aprobado para estos tipos de construcción. c. Proyecciones combustibles. Las proyecciones combustibles ubicadas donde no se permiten aberturas o donde se requiera protección de aberturas deben ser al menos de construcción con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora, construcción Tipo IV o madera ignífuga o como lo requiera la sección 1406.3. Excepción: Para destinos R-3, debe admitirse la construcción Tipo V.

4.5.3.3. Edificaciones en el mismo terreno Con el fin de determinar la protección requerida para muros y aberturas y los requisitos para cubierta de techo, debe asumirse que existe una línea imaginaria entre edificaciones en el mismo terreno. Donde una nueva edificación deba ser erigida en el mismo terreno que una edificación existente, la ubicación de la línea imaginaria en relación a la edificación existente debe ser tal que la protección de muro exterior y aberturas de la edificación existente cumplan con los criterios establecidos en las secciones 4.5.3.5 y 4.5.3.8. Excepción: Dos o más edificaciones en el mismo terreno deben ser reguladas como edificaciones separadas o deben ser consideradas como partes de una edificación si el área total de tales edificaciones está dentro de los límites especificados en el Capítulo 5 para una edificación simple. Donde las edificaciones contengan grupos de destino diferentes o sean de diferentes tipos de construcción, el área debe ser aquella admitida para el destino o construcción más restrictiva.

4.5.3.4. Materiales Los muros exteriores deben ser de materiales permitidos por el tipo de construcción de la edificación.

4.5.3.5. Clasificaciones de resistencia al fuego Los muros exteriores deben ser clasificados resistentes al fuego de acuerdo con las Tablas 16 y 14. La clasificación de resistencia al fuego de muros exteriores con una distancia de separación al fuego mayor a 1,50m debe ser clasificada para exposición al fuego desde el interior. La clasificación de resistencia al fuego de muros exteriores con una distancia de separación al fuego menor o igual a 1,50m debe ser clasificada para exposición al fuego desde ambos lados.

4.5.3.6. Estabilidad estructural El muro debe extenderse hasta la altura requerida por la sección 4.5.3.11 y debe tener suficiente estabilidad estructural de manera tal que permanezca en su lugar durante el tiempo indicado por la clasificación de resistencia al fuego requerida.

CEC-10

PARTE 11-167


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.3.7. Temperatura de la superficie no expuesta Donde las aberturas protegidas no estén limitadas por la sección 4.5.3.8, no debe aplicarse la limitación en el aumento de la temperatura sobre la superficie no expuesta de muros exteriores como lo requiere ASTM E 119. Donde las aberturas protegidas estén limitadas por la sección 4.5.3.8, no debe aplicarse la limitación en el aumento de temperatura sobre la superficie no expuesta de muros exteriores como lo requiere ASTM E 119 siempre que se haga una corrección para radiación desde la superficie no expuesta del muro exterior de acuerdo con la siguiente fórmula:

Para SI:°C = [(°F) - 32] / 1 .8

FIGURA 1. FACTOR DE ABERTURA EQUIVALENTE

Ae =A + (Af x Feo)

(3)

Donde: Ae

= Área equivalente de las aberturas protegidas.

A

= Área real de las aberturas protegidas.

Af

= Área de la superficie del muro exterior en el piso en consideración excluyendo aberturas, sobre la cual se exceden las limitaciones de temperatura de ASTM E 119 para muros.

Feo

= Un “factor de abertura equivalente” derivado de la figura 1 basado en la temperatura promedio de la superficie no expuesta del muro y en la clasificación de resistencia al fuego del muro.

4.5.3.8. Área permitida de aberturas El área máxima de aberturas no protegidas o protegidas permitidas en un muro exterior en cualquier piso no debe exceder los valores establecidos en la Tabla 17. Donde se ubiquen tanto aberturas no protegidas como protegidas en el muro exterior de cualquier piso, el área total de las aberturas debe cumplir con la siguiente fórmula: A + AU ≤1.0 a

(4)

au

Donde: A = Área real de aberturas protegidas, o el área equivalente de aberturas protegidas, Ae (vea Sección 4.5.3.7). a = Área admisible de aberturas protegidas.

CEC-10

PARTE 11-168


Seguridad humana y protección contra incendios Au = Área real de aberturas no protegidas. au = Área admisible de aberturas no protegidas.

TABLA 17 AREA MAXIMA DE ABERTURAS EN MUROS EXTERIORES a DISTANCIA DE SEPARACIÓN AL FUEGO CLASIFICACIÓN DE ABERTURA

0a 0,90m fj

Mayor que 0,90m hasta 1,50m cg

Mayor que 1,50 hasta 3,00m cegh

No protegida

No permitida

No permitido

10%

i

Mayor que 3,00m hasta 4,50m d,e,g

15%

i

Mayor que 4,50m hasta 6,00m d,g

25%

i

Mayor que 6,00m hasta 7,50m d,g

45%

i

Mayor que 7,50m hasta 9,00m

Mayor que 9,00m

70% i

Sin límite

d,g

c

Protegida

No 15% permitido

b

25%

45%

75%

Sin límite

Sin límite

Sin límite

b

b

b

a. Los valores dados son porcentajes del área del muro exterior. b. Para temperatura de superficie no expuesta, vea sección 4.5.3.7 c. Para destinos en Grupo R-3, cuando sea aplicable según la sección 4.1.2, el porcentaje máximo de aberturas no protegidas y protegidas en muros exteriores debe ser 25 por ciento d. El área de aberturas en una estructura de estacionamiento abierto con una distancia de separación al fuego mayor que 3m no debe estar limitada. e. Para destinos en Grupo H-2 ó H-3, no deben permitirse aberturas no protegidas para aberturas con una distancia de separación al fuego de 4,50m o menos. f. Para requisitos para muros anti fuego para edificaciones con alturas de techo diferentes, vea sección 4.5.4.6. g. El área de aberturas protegidas y no protegidas, no está limitada para destinos en Grupo R-3 con una distancia de separación al fuego mayor que 1,50m h. Para requisitos especiales para los destinos de Grupo U, vea sección 4.2.5.1 literal (b). i; Debe permitirse que las edificaciones en las que no se requiere que sus muros portantes exteriores, muros no portantes exteriores y estructura exterior sean clasificados como resistentes al fuego según la Tabla 16 o 14 tengan aberturas no protegidas ilimitadas j. Incluye edificaciones accesorias al Grupo R-3. a) Sistema de rociadores automáticos. En edificaciones completamente equipadas con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.), el área máxima admisible de aberturas no protegidas en destinos que no sean de los Grupos H-i, H-2 y H-3 debe tener las mismas limitaciones que las tabuladas para aberturas protegidas. b) Primer piso. En destinos que no sean del Grupo H, se permiten aberturas no protegidas ilimitadas en los muros exteriores del primer piso por encima del nivel del terreno que estén orientados hacia una calle que tenga una distancia de separación al fuego mayor a 4,50m o se orienten hacia un espacio no ocupado. El espacio no ocupado debe estar en el mismo terreno o dedicado al uso público, debe tener un ancho no menor a 9m, y debe tener acceso desde una calle a través de una ruta de incendio señalizado de acuerdo con NFPA 1 y NFPA 101.

4.5.3.9. Separación vertical de aberturas Las aberturas en muros exteriores de pisos adyacentes, donde estén separadas unas de otras horizontalmente por una distancia menor de 1,50m y la abertura en el piso más bajo no sea una

CEC-10

PARTE 11-169


Seguridad humana y protección contra incendios abertura protegida con una clasificación de protección contra incendios de no menos de 45minutos, deben estar separadas verticalmente para protección contra la propagación del fuego en el exterior de las edificaciones. Dichas aberturas deben estar separadas verticalmente por lo menos 90cm por losas o losetas exteriores, muros exteriores u otros sistemas similares que tengan una clasificación de resistencia al fuego mínima de 1hora o por barreras anti llama que se extiendan horizontalmente al menos 76cm más allá del muro exterior. Las barreras anti llama deben además tener una clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 1 hora. Las limitaciones de temperatura de la superficie no expuesta especificada en ASTM E 119 no deben aplicarse a las barreras anti llama o a la separación vertical a menos que sea requerido de otra manera por las disposiciones de este código. Excepciones: 1. Esta sección no debe aplicarse a edificaciones que tengan tres pisos o menos de altura. 2. Esta sección no debe aplicarse a edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) o (a.2.). 3. Garajes de estacionamiento abierto.

4.5.3.10. Exposición vertical Para edificaciones en el mismo terreno, deben proveerse protectores aprobados en cada abertura que esté a menos de 4,50m verticalmente por encima del techo de una edificación contigua o estructura adyacente que esté dentro de una distancia de separación al fuego horizontal de 4,50m del muro en el cual la abertura está ubicada. Excepción: No se requieren protectores de aberturas donde la construcción del techo tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora, para una distancia mínima de 3m desde la edificación contigua, y la longitud y vano completos de los elementos de soporte para el sistema de techo clasificados como resistentes al fuego que tengan una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1hora.

4.5.3.11. Parapetos Deben proveerse parapetos en los perímetros de las edificaciones. Excepciones: No necesita proveerse un parapeto en el perímetro de una edificación donde exista alguna de las siguientes condiciones: 1. No se requiere que el muro sea clasificado como resistente al fuego de acuerdo con la Tabla 14 debido a la distancia de separación al fuego. 2. La edificación tiene un área de no más de 93m2 en cualquier piso. 3. Los muros que terminan en techos de construcción con clasificación de resistencia al fuego de no menos de 2 horas o donde el techo, incluyendo la construcción de cubierta y soporte, esté construido completamente con materiales no combustibles. 4. Los muros exteriores con clasificación de resistencia al fuego de 1hora que terminan en la parte inferior del entablado de techo, cubierta o losa, siempre que: 4.1. Donde los elementos estructurales de techo/cielorraso sean paralelos a los muros, dicha estructura y los elementos que sostienen dicha estructura deben ser de construcción con clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora para un ancho de 1,20m para Grupos R y U, y 3m para otros destinos, medidos desde el lado interior del muro. 4.2 Donde los elementos estructurales de techo-cielorraso no sean paralelos al muro, el vano completo de dicha estructura y los elementos que resisten dicha estructura deben

CEC-10

PARTE 11-170


Seguridad humana y protección contra incendios ser deconstrucción con clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora. 4.3 Las aberturas en el techo no deben estar ubicadas dentro de los 1,50m del muro exterior con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora para Grupos R y U, y 3,00m para otros destinos, medidos desde el lado interior del muro. 4.4 La edificación completa este provista con no menos que un revestimiento de techo Clase B. 5. 5. En Grupos R-2 y R-3 donde la edificación entera está provista con un revestimiento de techo Clase C debe permitirse que el muro exterior termine en el lado inferior del entablado del techo o cubierta en construcción Tipo III, IV ó V, siempre que: 5.1 El entablado de techo o cubierta sea construido de materiales no combustibles aprobados o de madera ignífuga, para una distancia de 1,20m; o 5.2 El techo esté protegido con un panel de yeso Tipo X de 16mm directamente por debajo del lado inferior del entablado de techo o cubierta, sustentado por soleras de mínimo 50mm nominales sujetas a los laterales de los elementos del entramado del techo, por una distancia mínima de 1,20m 5.3. Donde se permita que el muro tenga al menos el veinticinco por ciento (25%) del las área de muro exterior conteniendo aberturas no protegidas basado en la distancia de separación al fuego como se determina de acuerdo con la sección 4.5.3.8. a) Construcción de parapeto. Los parapetos deben tener la misma clasificación de resistencia al fuego que la requerida para el muro sustentador, y sobre cualquier lado adyacente a una superficie de techo, deben tener caras no combustibles para las 45cm superiores, incluyendo materiales de contrachapa y albardilla. La altura del parapeto no debe ser menor a 76cm por encima del punto donde se interceptan la superficie de techo y el muro. Donde el techo se incline hacia un parapeto con una pendiente mayor al 17%, el parapeto debe extenderse hasta la misma altura que cualquier parte del techo dentro de la distancia de separación al fuego donde se requiera protección de aberturas de muros, pero en ningún caso la altura debe ser menor a 76cm

4.5.3.12. Protección de aberturas Las ventanas en muros exteriores que se requiere que tengan aberturas protegidas de acuerdo con otras secciones de este código o que se determina que serán protegidas de acuerdo con la sección 4.5.3.3 ó 4.5.3.8 deben cumplir con la sección 4.5.14.5. Las otras aberturas que se requiere que sean protegidas con puertas anti fuego o sistemas de postigos de acuerdo con otras secciones de este código o que se determina que serán protegidas de acuerdo con la sección 4.5.3.3 ó 4.5.3.8 deben cumplir con la sección 4.5.14.4. Excepción: No se requieren protectores de aberturas donde la edificación esté completamente protegida con un sistema de rociadores automáticos y las aberturas exteriores estén protegidas con una cortina de agua aprobada que utilice rociadores automáticos aprobados para dicho uso. Los rociadores y la cortina de agua deben ser instalados de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) y deben tener abastecimiento automático de agua y conexión al Cuerpo de bomberos. a) Aberturas no protegidas. Donde no se requieran aberturas protegidas por la sección 4.5.3, las ventanas y puertas deben ser construidas de cualquier material.

4.5.3.13. Juntas Las juntas hechas en muros exteriores o entre ellos, que deben tener clasificación de resistencia al fuego requerida por esta sección, deben cumplir con la sección 4.5.12. Excepción: Las juntas en muros exteriores a los que se les permiten tener aberturas no protegidas.

CEC-10

PARTE 11-171


Seguridad humana y protección contra incendios a) Vacíos. El vacío creado en la intersección de un sistema de piso/cielorraso y un sistema de “muro cortina” (Courtin Wall) exterior debe ser protegido de acuerdo con la sección 4.5.12.4.

4.5.3.14. Ductos y aberturas para transferencia de aire. Las penetraciones por ductos de aire y aberturas para transferencia de aire en muros exteriores clasificados como resistentes al fuego que requieren tener aberturas protegidas deben cumplir con la sección 4.5.15. Excepción: Se permiten ventilaciones de fundación instaladas de acuerdo con este código.

4.5.4. MUROS ANTIFUEGO 4.5.4.1. Generalidades Cada parte de una edificación separada por uno o más muros anti fuego que cumplan con las disposiciones de esta sección debe ser considerada una edificación separada. La extensión y ubicación de dichos muros anti fuego debe proveer una separación completa. Donde un muro anti fuego separe destinos que requieran estar separados por un muro barrera anti fuego, se deben aplicar los requisitos más restrictivos de cada separación. a) Muros medianeros. Cualquier muro ubicado sobre una línea de lote entre edificaciones adyacentes, y que es utilizado o adaptado para servicio de junta entre las dos edificaciones, debe ser construido como un muro anti fuego de acuerdo con la sección 4.5.4. Los muros medianeros deben ser construidos sin aberturas y deben crear edificaciones separadas.

4.5.4.2. Estabilidad estructural Los muros anti fuego deben tener suficiente estabilidad estructural bajo condiciones de incendio sin que colapse durante el tiempo exigido para la clasificación de resistencia al fuego requerida.

4.5.4.3. Materiales Los muros anti fuego deben ser de cualquier material no combustible aprobado. Excepción: Edificaciones de construcción Tipo V.

4.5.4.4. Clasificación de resistencia al fuego Los muros anti fuego deben tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la requerida por la Tabla 18.

TABLA 18 CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO DE MUROS ANTIFUEGO GRUPO A, B,E,H-4, I, R-I, R-2, U F-I, H-3 b, H-5, M, S-I H-I , H-2 F-2, S-2, R-3, R-4

CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas) a 3 3 4b 2

(a) Los muros no deben tener una clasificación de resistencia al fuego menor a 2 horas cuando estén separando edificaciones de construcción Tipo II o V. (b). Para edificaciones Grupo H-I, H-2 o H-3, ver también secciones 4.2.14.3 y 4.2.14.4.

4.5.4.5. Continuidad horizontal Los muros anti fuego que separen dos áreas de edificaciones o dos edificaciones deben ser continuos de muro exterior a muro exterior y deben extenderse al menos 45cm más allá de la

CEC-10

PARTE 11-172


Seguridad humana y protección contra incendios superficie exterior de los muros exteriores. Excepciones: 1. Debe permitirse que los muros anti fuego terminen en la superficie interior del muro exterior combustible siempre que el muro exterior tenga una clasificación de resistencia al fuego mínima de 1 hora para una distancia horizontal mínima de 1,20m a cada lado del muro anti fuego. Las aberturas dentro de dichos muros exteriores deben ser protegidas por protectores de aberturas que tengan una clasificación de protección contra incendios no menor a 45minutos. 2. Debe permitirse que los muros anti fuego terminen en la superficie interior del muro exterior no combustible, revestimiento exterior u otro acabado exterior no combustible siempre que el muro, revestimiento, u otro acabado exterior no combustible se extienda una distancia horizontal mínima de 1,20m a cada lado del muro anti fuego. 3. Debe permitirse que los muros anti fuego terminen en la superficie interior del muro exterior no combustible donde la edificación a cada lado del muro anti fuego esté protegida por un sistema de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literales (a.1.) ó (a.2.). a) Muros exteriores. Donde el muro anti fuego se intercepte con los muros exteriores, la clasificación de resistencia al fuego para los muros exteriores sobre ambos lados del muro anti fuego debe ser de 1 hora, con protección de aberturas de 45 minutos (donde se requiera protección de aberturas). La clasificación de resistencia al fuego del muro exterior debe extenderse un mínimo de 1,20m a cada lado de la intersección del muro anti fuego con el muro exterior. Las intersecciones de muros exteriores con muros anti fuego que formen un ángulo igual o mayor a 180 grados no necesitan protección de muro exterior. b) Elementos de proyección horizontal. Los muros anti fuego deben extenderse hasta el canto exterior de los elementos de proyección horizontal tales como balcones, voladizos de techo, cubiertas, marquesinas y proyecciones similares que estén dentro de 1,20m del muro anti fuego. Excepciones: 1. Los elementos de proyección horizontal sin espacios ocultos siempre que el muro exterior por detrás y por debajo del elemento proyectado tenga una construcción con una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora para una distancia no menor a la profundidad del elemento proyectado sobre ambos lados del muro anti fuego. Las aberturas dentro de dichos muros exteriores deben estar protegidas por sistemas anti fuego que tengan una clasificación de protección contra incendios no menor a ¾ hora. 2. Los elementos de proyección horizontal no combustibles con espacios ocultos, siempre que un muro con clasificación de resistencia al fuego de como mínimo 1 hora se extienda a través del espacio oculto. El elemento proyectado debe estar separado de la edificación por una construcción con una clasificación de resistencia al fuego de como mínimo 1 hora para una distancia sobre cada lado del muro anti fuego igual a la profundidad del elemento proyectado. Donde el muro exterior de la edificación no tenga una clasificación de resistencia al fuego de menos de 1 hora para una distancia a cada lado del muro anti fuego igual a la profundidad del elemento proyectado, no se requiere que el muro se extienda por debajo del elemento proyectado. Las aberturas dentro de dichos muros exteriores deben estar protegidas por protectores de aberturas que tengan una clasificación de protección contra incendios no menor a ¾ hora. 3. Para elementos de proyección horizontal combustibles con espacios ocultos, el muro anti fuego sólo necesita extenderse a través del espacio oculto hasta los bordes exteriores de los elementos proyectados. El muro exterior por detrás y por debajo del elemento proyectado debe ser de construcción con clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora para una distancia no

CEC-10

PARTE 11-173


Seguridad humana y protección contra incendios menor a la profundidad de los elementos proyectados sobre ambos lados del muro anti fuego. Las aberturas dentro de dichos muros exteriores deben estar protegidas por protectores de aberturas que tengan una clasificación de protección contra incendios no menor a ¾ hora.

4.5.4.6. Continuidad vertical Los muros anti fuego deben extenderse desde la fundación hasta un punto de terminación por lo menos 762mm por encima de ambos techos adyacentes. Excepciones: 1. Edificaciones escalonadas de acuerdo con la sección 4.5.4.6 literal (a). 2. Debe permitirse que los muros con clasificación de resistencia al fuego de dos horas terminen en el lado inferior del entablado de techo, cubierta o losa siempre que: a. El sistema de techo más bajo dentro de 1220mm del muro no tenga una clasificación de resistencia al fuego menor a 1 hora y la longitud y vano total de los elementos de soporte para el sistema de techo evaluado tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora. b. Las aberturas en el techo no deben estar colocadas dentro de 1220mm del muro anti fuego. c. Cada edificación debe estar provista con una cubierta de techo no inferior a Clase B. 3. Donde ambas edificaciones estén provistas con una cubierta de techo no inferior a Clase B, debe permitirse que los muros terminen en el lado inferior del entablado de techo, cubierta o losas no combustibles. Las aberturas en los techos no deben estar ubicadas dentro de 1220mm desde el muro anti fuego. 4. En edificaciones de construcción Tipo III, IV y V, debe permitirse que los muros terminen en el lado inferior del entablado de techo o cubierta combustible siempre que: a. No haya aberturas en el techo dentro de 1220mm desde el muro anti fuego, b. El techo esté cubierto, como mínimo, con una cubierta de techo Clase B, y c. El entablado de techo o cubierta esté construido de madera ignífuga para una distancia de 1220mm sobre ambos lados del muro o el techo esté protegido con un panel de yeso Tipo X de 15.9mm directamente por debajo del lado inferior del entablado de techo o cubierta, sustentado por un mínimo de soleras de 51mm nominales sujetas a los laterales de los elementos estructurales del techo por una distancia mínima de 1220mm sobre ambos lados del muro anti fuego 5. Debe permitirse que las edificaciones ubicadas por encima de un garaje de estacionamiento diseñado de acuerdo con la sección 4.3.8.2 tengan los muros anti fuego para las edificaciones ubicadas por encima del garaje de estacionamiento extendidos desde la separación horizontal entre el garaje de estacionamiento y las edificaciones. a) Edificaciones escalonadas. Donde un muro anti fuego sirva como un muro exterior para una edificación y separe edificaciones que tengan distintos niveles de techo, dicho muro debe terminar en un punto a no menos de 762mm por encima del nivel de techo más bajo siempre que el muro exterior para una altura de 4572mm por encima del techo más bajo sea de construcción con clasificación de resistencia al fuego de no menos de 1 hora desde ambos lados con aberturas protegidas por sistemas anti fuego que tengan una clasificación de protección contra incendios de no menos de ¾ hora. Excepción: Donde el muro anti fuego termine en el lado inferior del entablado de techo, cubierta o losa del techo más bajo, siempre que:

CEC-10

PARTE 11-174


Seguridad humana y protección contra incendios 1. El sistema de techo más bajo dentro de 3048mm del muro tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora y la longitud y vano total de los elementos que soportan el sistema de techo evaluado tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora. 2. Las aberturas en el techo más bajo no deben estar ubicadas dentro de 3048mm del muro anti fuego.

4.5.4.7. Estructura combustible en muros antifuego Los elementos combustibles adyacentes que se introducen en un muro anti fuego de hormigón o mampostería desde lados opuestos no deben tener una distancia menor a 102mm entre extremos empotrados. Donde los elementos combustibles se enmarquen dentro de muros huecos o muros de unidades huecas, los espacios huecos deben ser rellenados en forma maciza en el espesor total del muro y por una distancia no menor a 102mm por encima, por debajo y entre los elementos estructurales, con materiales no combustibles aprobados para bloqueado anti fuego.

4.5.4.8. Aberturas Cada abertura a través de un muro anti fuego debe ser protegida de acuerdo con la sección 4.5.14.4 y no debe exceder 11m2. El ancho total de aberturas en cualquier nivel de piso no debe exceder el 25 por ciento de la longitud total del muro. Excepciones: 1. Las aberturas no son permitidas en muros medianeros construidos de acuerdo con la sección 4.5.4.1 literal (a). 2. Cuando ambas edificaciones estén completamente equipadas con un sistema de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.), las aberturas no deben limitarse a 11m2.

4.5.4.9. Penetraciones Las penetraciones a través de muros anti fuego deben cumplir con la sección 4.5.11.

4.5.4.10. Juntas Las juntas hechas en muros anti fuego o entre ellos deben cumplir con la sección 4.5.12.

4.5.4.11. Ductos y aberturas para transferencia de aire Los ductos y aberturas para transferencia de aire no deben penetrar muros anti fuego. Excepción: Deben admitirse penetraciones por ductos y aberturas para transferencia de aire de muros anti fuego que no estén sobre una línea de lote siempre que las penetraciones cumplan con las secciones 4.5.11 y 4.5.15. El tamaño y ancho total de todas las aberturas no deben exceder las limitaciones de la sección 4.5.4.8.

4.5.5. BARRERAS ANTIFUEGO 4.5.5.1. Generalidades Las barreras anti fuego instaladas como se requiere en algún otro lugar de este código o en NFPA 1 y NFPA 101 deben cumplir con esta sección.

4.5.5.2. Materiales Las barreras anti fuego deben ser de materiales permitidos por el tipo de construcción de la edificación. a) Vidriado con clasificación de resistencia al fuego. Se debe permitir el vidriado con clasificación de resistencia al fuego, cuando se ensaya de acuerdo con ASTM E 119 y cumple con los requisitos de la sección 4.5.5. El vidriado con clasificación de resistencia al fuego debe llevar un

CEC-10

PARTE 11-175


Seguridad humana y protección contra incendios sello u otra identificación que muestre el nombre del fabricante, la norma de ensayo y la identificación “W-XXX”, donde “XXX” es la clasificación de resistencia al fuego en minutos. Tal sello o identificación debe ser emitido por una agencia aprobada y debe ser fijado en forma permanente al vidriado.

4.5.5.3. Clasificación de resistencia al fuego La clasificación de resistencia al fuego de las barreras anti fuego debe cumplir con esta sección. a) Cerramientos de recinto. La clasificación de resistencia al fuego de la barrera anti fuego que separa las áreas de la edificación de un recinto debe cumplir con la sección 4.5.6.4. b) Cerramientos de salida. La clasificación de resistencia al fuego de la barrera anti fuego que separa las áreas de la edificación de una salida debe cumplir con la NFPA 1 y NFPA 101. c) Pasillo de salida. La clasificación de resistencia al fuego de la separación entre áreas de la edificación y un pasillo de salida debe cumplir con la NFPA 1 y NFPA 101. d) Salida horizontal. La clasificación de resistencia al fuego de la separación entre áreas de la edificación conectadas por una salida horizontal debe cumplir con la NFPA 1 y NFPA 101. e) Atrios. La clasificación de resistencia al fuego de la barrera antifuego que separa atrios debe cumplir con la sección 4.2.3.3. f) Áreas de uso circunstancial. La barrera anti fuego que separa áreas de uso circunstancial debe tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la indicada en la Tabla 12. g) Áreas de control. Las barreras anti fuego que separan áreas de control deben tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la requerida en la sección 414.2.3. h) Separación de destinos mixtos. Donde sean aplicables las disposiciones de la sección 4.3.7.3 literal (b), la barrera anti fuego que separa destinos mixtos debe tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la indicada en la sección 4.3.7.3 literal (b) basada en los destinos que se separan. i) Áreas de incendio de destino único. La barrera anti fuego o sistema horizontal, o ambos, que separan un destino único en diferentes áreas de incendio deben tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la indicada en la Tabla 19.

TABLA 19 REQUISITOS DE CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA SISTEMAS DE BARRERA ANTIFUEGO ENTRE ÁREAS DE INCENDIO GRUPO DE DESTINO H-1, H-2

CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas) 4

F-1, H-3, S-1

3

E, F-2, H-4, H-5, I, M, R, S-2

2

U

1

4.5.5.4. Muros exteriores Donde los muros exteriores sirvan como una parte de un recinto o cerramiento de salida que se requiere sea clasificado como resistente al fuego, dichos muros deben cumplir con los requisitos de la sección 4.5.3 para muros exteriores y los requisitos de clasificación de resistencia al fuego del cerramiento no deben aplicarse.

CEC-10

PARTE 11-176


Seguridad humana y protección contra incendios Excepción: Muros exteriores que se requiere sean clasificados como resistentes al fuego de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101.

4.5.5.5. Continuidad Las barreras anti fuego deben extenderse desde la parte de arriba del sistema piso/cielorraso inferior hasta el lado de abajo de la losa de piso o techo o cubierta superior y deben estar sujetos en forma segura a los mismos. Tales barreras anti fuego deben ser continuas a través de espacios ocultos, tales como el espacio por encima de un cielorraso suspendido. La construcción de soporte para los muros barrera anti fuego debe estar protegida para permitir la clasificación de resistencia al fuego requerida de la barrera anti fuego soportada, excepto para separaciones de área de uso circunstancial con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora según lo requerido por la Tabla 12 en edificaciones de construcción Tipo IIB, IIIB y VB. Los espacios huecos verticales dentro de la barrera anti fuego deben ser bloqueados contra fuego en cada nivel de piso de acuerdo con la sección 4.5.16.2. Excepciones: 1. La clasificación de resistencia al fuego máxima requerida para sistemas que soportan barreras anti fuego que separan almacenamiento en tanques como se dispone en la sección 4.2.14.5 literal (b) debe ser 2 horas, pero no menor a la requerida por la Tabla 16 para el tipo de construcción de la edificación. 2. Debe permitirse que el cerramiento de recinto termine en un cerramiento superior que cumpla con la sección 4.5.6.12.

4.5.5.6. Muros exteriores Donde los muros exteriores sirvan como una parte de un cerramiento o separación que se requiere sea clasificada como resistente al fuego, dichos muros deben cumplir con los requisitos de la sección 4.5.3 para muros exteriores, y los requisitos de clasificación de resistencia al fuego del cerramiento o separación no deben aplicarse. Excepción: Muros exteriores que se requiere sean clasificados como resistentes al fuego de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101 para balcones de salida exterior, para cerramientos de salida y para rampas y escaleras de salida exterior.

4.5.5.7. Aberturas Las aberturas en un muro barrera anti fuego deben estar protegidas de acuerdo con la sección 4.5.14. Las aberturas deben estar limitadas a un ancho máximo total del 25 por ciento de la longitud del muro, y el área máxima de cualquier abertura individual no debe exceder 15m 2. Las aberturas en cerramientos de salida y pasillos de salida también deben cumplir con la NFPA 1 y NFPA 101, respectivamente. Excepciones: 1. Las aberturas no deben estar limitadas a 15m2 donde las áreas de incendio contiguas estén completamente equipadas con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.). 2. Puertas anti fuego que sirvan a un cerramiento de salida. 3. Las aberturas no deben estar limitadas a 15m2 o a un ancho total del 25 por ciento de la longitud del muro donde el sistema de protección de la abertura haya sido ensayado de acuerdo con ASTM E 119 y tenga una clasificación de resistencia al fuego mínima no menor a la clasificación de resistencia al fuego del muro. 4. Las ventanas anti fuego permitidas en muros de separación en atrio no deben estar limitadas a un ancho máximo total del 25 por ciento de la longitud del muro.

CEC-10

PARTE 11-177


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.5.8. Penetraciones Las penetraciones a través de barreras anti fuego deben cumplir con la sección 4.5.11. a) Penetraciones prohibidas. Las penetraciones en un cerramiento de salida o pasillo de salida sólo deben ser admitidas cuando lo permiten la NFPA 1 y NFPA 101, respectivamente.

4.5.5.9. Juntas Las juntas hechas en barreras anti fuego o entre ellas deben cumplir con la sección 4.5.12.

4.5.5.10. Ductos y aberturas para transferencia de aire Las penetraciones en una barrera anti fuego por ductos y aberturas para transferencia de aire deben cumplir con la sección 4.5.15.

4.5.6. CERRAMIENTOS DE DUCTOS 4.5.6.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección deben aplicarse a ductos verticales donde sean requeridos para proteger aberturas y penetraciones a través de sistemas de piso/cielorraso y techo/cielorraso. Se debe construir los cerramientos de ductos como barreras anti fuego de acuerdo con la sección 4.5.15 o como sistemas horizontales de acuerdo con la sección 4.5.11, o ambos.

4.5.6.2. Cerramiento de ductos requerido Las aberturas a través de un sistema de piso/cielorraso deben estar protegidas por un cerramiento de ducto que cumpla con esta sección. Excepciones: 1. No se requiere un cerramiento de ducto para aberturas totalmente dentro de una unidad de vivienda residencial individual y que conecten 4 pisos o menos. 2. No se requiere un cerramiento de ducto en una edificación completamente equipada con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) para una abertura de escalera mecánica o escalera que no sea parte de los medios de salida protegidos de acuerdo con el ítem a o b a. Donde el área de la abertura de piso entre pisos no exceda dos veces el área proyectada horizontal de la escalera mecánica o escalera y la abertura esté protegida por una cortina de tiro y rociadores poco espaciados de acuerdo con NFPA 13. En Grupos que no sean B y M, esta aplicación está limitada a aberturas que no conectan más de cuatro pisos. b. Donde la abertura esté protegida por postigos automáticos operados por energía eléctrica aprobados en cada piso atravesado. Los postigos deben ser de construcción no combustible y tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1.5 horas. El postigo debe ser construido de manera que se cierre automáticamente bajo la activación de un detector de humo instalado de acuerdo con la sección 4.7.6.11 y debe cerrar completa- mente el hueco de la abertura. Las escaleras mecánicas deben dejar de funcionar cuando el postigo comience a cerrarse. El postigo debe operar a una velocidad no mayor a 152.4 mm/s y debe estar equipado con un canto sensible para detener su avance cuando se ponga en contacto con algún obstáculo, y para continuar su avance cuando se libere. 3. No se requiere un cerramiento de ducto para penetraciones por tubería rígida, tubo, ducto, alambre, cable, y ventilaciones protegidas de acuerdo con la sección 4.5.11.4. 4. No se requiere un cerramiento de ducto para penetraciones por ductos protegidos de acuerdo

CEC-10

PARTE 11-178


Seguridad humana y protección contra incendios con la sección 4.5.11.4. Los conductos de grasas deben estar protegidos de acuerdo con el subcomité instalaciones metalmecánicas. 5. En destinos que no sean de Grupo H, no se requiere un cerramiento de ducto para aberturas de piso que cumplan con las disposiciones para atrios en la sección 4.2.3. 6. No se requiere un cerramiento de ducto para chimeneas de mampostería aprobadas, donde se provea protección del espacio anular en cada nivel de piso de acuerdo con la sección 4.5.16.5. 7. En Grupos que no sean I-2 e I-3, no se requiere un cerramiento de ducto para una abertura de piso o abertura para transferencia de aire que cumpla con cualquiera de las siguientes condiciones: a. Que no conecte más de dos pisos. b. Que no sea parte del sistema de medios de salida requeridos excepto según lo permitido en la NFPA 1 y NFPA 101. c. Que no esté oculta dentro de la construcción de la edificación. d. Que no esté abierta hacia un corredor en destinos del Grupo I y R. e. Que no esté abierta hacia un corredor en pisos sin rociadores en cualquier destino. f. Que esté separada de aberturas de pisos y aberturas para transferencia de aire que sirven a otros pisos mediante construcción que cumpla con los cerramientos de ductos requeridos. g. Que esté limitada al mismo compartimiento de humo. 8. No se requiere un cerramiento de ducto para rampas de automóviles en garajes de estacionamientos abiertos y garajes de estacionamientos cerrados construidos de acuerdo con las secciones 4.2.5.3 y 4.2.5.4, respectivamente. 9. No se requiere un cerramiento de ducto para aberturas de pisos entre un entrepiso (mezzanine) y el piso por debajo. 10. No se requiere un cerramiento de ducto para juntas protegidas mediante un sistema de juntas resistentes al fuego de acuerdo con la sección 4.5.12. 11. No se debe requerir un cerramiento de ducto para aberturas de piso creadas para encerrar escaleras o rampas de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101. 12. Aberturas de piso protegidas por puertas anti fuego de piso de acuerdo con la sección 4.5.10.8. 13. Donde esté permitido por otras secciones de este código.

4.5.6.3. Materiales El cerramiento de ducto debe ser de materiales permitidos por el tipo de construcción de la edificación.

4.5.6.4. Clasificación de resistencia al fuego Los cerramientos de ducto deben tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a 2 horas donde conecten cuatro o más pisos y no menor a 1 hora donde conecten menos de cuatro pisos. El número de pisos conectados por el cerramiento de ducto debe incluir cualquier sótano pero ningún entrepiso (mezzanine). Los cerramientos de ducto deben tener una clasificación de resistencia al fuego no menor al sistema de piso atravesado, pero no necesita exceder 2 horas.

4.5.6.5. Continuidad Los cerramientos de ducto deben construirse como barreras anti fuego de acuerdo con la CEC-10

PARTE 11-179


Seguridad humana y protección contra incendios sección 4.5.5 o como sistemas horizontales construidos de acuerdo con la sección 4.5.10, o ambos, y deben tener continuidad de acuerdo con la sección 4.5.5.5 para barreras anti fuego o la sección 4.5.10.4 para sistemas horizontales, como sea aplicable.

4.5.6.6. Muros exteriores Donde los muros exteriores sirvan como parte de un cerramiento de ducto requerido, dichos muros deben cumplir con los requisitos de la sección 4.5.3 para muros exteriores y los requisitos de cerramiento clasificado como resistente al fuego no deben aplicarse. Excepción: Muros exteriores que se requiere sean clasificados como resistentes al fuego de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101 para balcones de salida exterior, para cerramientos de salida y para rampas y escaleras de salida exteriores.

4.5.6.7. Aberturas Las aberturas en un cerramiento de ducto deben estar protegidas de acuerdo con la sección 4.5.14 como se requiere para barreras anti fuego. Las puertas deben ser de auto cierre o de cierre automático por detección de humo de acuerdo con la sección 4.3.7.3. a) Aberturas prohibidas. Las aberturas que no sean necesarias para los propósitos del ducto no deben permitirse en los cerramientos de ducto.

4.5.6.8. Penetraciones Las penetraciones en un cerramiento de ducto deben estar protegidas de acuerdo con la sección 4.5.11 según lo requerido para barreras anti fuego. a) Penetraciones prohibidas. Las penetraciones que no sean necesarias para los propósitos del ducto no deben permitirse en cerramientos de ductos.

4.5.6.9. Juntas Las juntas en un cerramiento de ducto deben cumplir con la sección 4.5.12.

4.5.6.10. Ductos y aberturas para transferencia de aire Las penetraciones de un cerramiento de ductos por ductos y aberturas para transferencia de aire deben cumplir con la sección 4.5.15.

4.5.6.11. Cerramiento en la parte inferior Los ductos que no se extienden hasta la parte inferior de la edificación o estructura deben: 1. Estar encerrados en el nivel más bajo con construcción de la misma clasificación de resistencia al fuego que el piso más bajo a través del cual pasa el ducto, pero no menor a la clasificación requerida para el cerramiento del ducto; 2. Terminar en un cuarto que tenga un uso relacionado con el propósito del ducto. El cuarto debe estar separado del resto de la edificación por una barrera anti fuego que tenga una clasificación de resistencia al fuego y protectores de aberturas al menos iguales a la protección requerida para el cerramiento de ducto; o 3. Estar protegido por reguladores de tiro anti fuego aprobados instalados de acuerdo con sus especificaciones en el nivel de piso más bajo dentro del cerramiento de ducto. Excepciones: 1. No se requiere la separación de cuartos con clasificación de resistencia al fuego siempre que no haya aberturas o penetraciones en el cerramiento de ducto hacia el interior de la edificación excepto en la parte inferior. La parte inferior del ducto debe estar cerrada alrededor de los elementos penetrantes con materiales permitidos por la sección 4.5.16.3 literal (a) para cierres de tiro, o el cuarto debe estar provisto con un sistema automático de supresión de incendios CEC-10

PARTE 11-180


Seguridad humana y protección contra incendios aprobado. 2. Un cerramiento de ducto que contenga un ducto de basura o lavandería no debe usarse para ningún otro propósito y debe terminar en un cuarto protegido de acuerdo con la sección 4.5.6.13 (d). 3. No se requiere la separación de cuartos con clasificación de resistencia al fuego y la protección en la parte inferior del ducto siempre que no haya combustibles en el ducto y no haya aberturas u otras penetraciones a través del cerramiento de ducto hacia el interior de la edificación.

4.5.6.12. Cerramiento en la parte superior Un cerramiento de ducto que no se extienda hasta el lado inferior del entablado, cubierta o losa de techo de la edificación debe estar encerrado en la parte superior con construcción de la misma clasificación de resistencia al fuego que el piso más alto penetrado por el ducto, pero no menor a la clasificación de resistencia al fuego requerida para el cerramiento de ducto.

4.5.6.13. Ductos de basura y lavandería Los ductos de basura y lavandería, cuartos de acceso y terminación y cuartos de incineración deben cumplir con los requisitos de las secciones 4.5.6.13 literal (a) a (f). Excepción: Los ductos que sirvan y estén contenidos dentro de una unidad de vivienda individual. a) Cerramientos de ductos de basura y lavandería. Un cerramiento de ducto que contenga un ducto de basura o ducto de lavandería no debe ser usado para ningún otro propósito y debe estar encerrado de acuerdo con la sección 4.5.6.4. Las aberturas dentro del ducto, incluyendo aquellas desde los cuartos de acceso y cuartos de terminación, deben estar protegidas de acuerdo con esta sección y la sección 4.5.14. Las aberturas en ductos no deben estar ubicadas en corredores. Las puertas deben ser de auto cierre o de cierre automático bajo la activación de un detector de humo de acuerdo con la sección 4.5.14.4 literal (c.7.) (c), excepto que dispositivos de cierre activados por calor deben ser permitidos entre el ducto y el cuarto de terminación. b) Materiales. Un cerramiento de ducto que contenga un ducto de basura o lavandería debe ser construido de materiales según los permitidos por el tipo de construcción de la edificación. c) Cuartos de acceso a ductos de basura y ductos de lavandería. Las aberturas para acceso a ductos de basura y lavandería deben estar ubicadas en cuartos o compartimentos encerrados por una barrera anti fuego que tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora. Las aberturas en los cuartos de acceso deben contar con protectores de aberturas que tengan una clasificación de protección contra incendios no menor a 45 minutos. Las puertas deben ser de auto cierre o cierre automático bajo la detección de humo de acuerdo con la sección 4.5.14.4 literal (c.7.). d) Cuarto de terminación. Los ductos de basura y lavandería deben descargar en un cuarto encerrado, separado del resto de la edificación por una barrera anti fuego que tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora. Las aberturas en el cuarto de terminación deber estar protegidas por protectores de aberturas que tengan una clasificación de protección contra incendios no menor a 45 minutos. Las puertas deben ser de auto cierre o cierre automático bajo la detección de humo de acuerdo con la sección 4.5.14.4 literal (c.7.).Los ductos de basura no deben terminar en un cuarto de incineración. Los cuartos de basura y lavandería que no estén provistos con ductos sólo necesitan cumplir con la Tabla 12. e) Cuarto de incineración. Los cuartos de incineración deben cumplir con la Tabla 12. f) Sistema de rociadores automáticos. Debe instalarse un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la sección 4.7.2.9 literal (b).

CEC-10

PARTE 11-181


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.6.14. Ascensor, montacargas y otros ductos de izar Los cerramientos de ascensor, montacargas y otros ductos de izar deben ser construidos de acuerdo con la sección 4.5.6 y con las normativas relacionadas a ascensores y sistemas de transporte. a) Vestíbulo de ascensores. Se debe proveer un vestíbulo cerrado de ascensores en cada piso donde un cerramiento de ducto de ascensor conecte más de tres pisos. El vestíbulo debe separar el cerramiento de ducto de ascensores del resto de la edificación en cada piso mediante tabiques anti fuego con una resistencia al fuego igual a la del corredor. Los vestíbulos de ascensores deben tener al menos un medio de salida que cumpla con la sección 4.8 y las otras disposiciones en este código. Excepciones: 1. No se requieren vestíbulos cerrados de ascensores en un piso a nivel de la calle, siempre que todo el piso a nivel de la calle esté equipado con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.). 2. Cuando no se requiere que los ascensores estén ubicados en un ducto de acuerdo con la sección 4.5.6.2, no se requiere que tengan vestíbulos cerrados de ascensores. 3. Donde se provean puertas adicionales en las aberturas de ductos de izar de acuerdo con la las normativas relacionadas a ascensores y sistemas de transporte. Dichas puertas deben ser ensayadas de acuerdo con UL 1784. 4. En Grupos que no sean I-3, y en edificaciones que tengan pisos ocupados ubicados a más de 23m por encima del nivel más bajo de acceso del vehículo del departamento de bomberos, no se requiere vestíbulos cerrados de ascensores donde la edificación esté protegida por un sistema de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) y (a.2.). 5 Los “tabiques anti humo” deben permitirse en lugar de “tabiques anti fuego” para separar el vestíbulo de ascensor en cada piso donde la edificación está completamente equipada con un sistema de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) ó (a.2.). 6. No se requieren vestíbulos cerrados de ascensores donde el ducto de izar de ascensores está presurizado de acuerdo con la sección 4.5.6.14 literal (b). b) Alternativa de presurización del vestíbulo cerrado de ascensores. Donde se provea presurización al ducto de izar de ascensores en vez de los vestíbulos cerrados de ascensores requeridos, el sistema de presurización debe cumplir con esta sección. b.1) Requisitos de presurización. Los ductos de izar de ascensores deben presurizarse para mantener un mínimo de presión positiva de 9.96 Pascales (0.04pulgadas de columna de agua) y un máximo de presión positiva de 14.94 Pascales (0.06pulgadas de columna de agua) con respecto al espacio ocupado adyacente en todos los pisos. Esta presión debe ser medida en el punto medio de cada puerta del recinto de izar, con las puertas del recinto de izar del nivel de planta baja abiertas y todas las otras puertas del recinto de izar cerradas. La toma de aire de suministro debe ser una fuente exterior, no contaminada ubicada a una distancia mínima de 6m desde cualquier sistema de extracción de aire o boca de salida. b.2) Conductos para el sistema. Cualquier sistema de conductos que es parte del sistema de presurización debe ser protegido con la misma clasificación de resistencia al fuego requerida para el cerramiento de ducto de ascensores. b.3) Sistema de ventiladores. El sistema de ventiladores provisto para el sistema de presurización debe ser como lo requiere esta sección.

CEC-10

PARTE 11-182


Seguridad humana y protección contra incendios b.4) Resistencia al fuego. Cuando el sistema de ventiladores que provee la presurización está ubicado dentro de la edificación debe estar protegido con la misma clasificación de resistencia al fuego requerida para el cerramiento de ductos de ascensores. b.5.) Detección de humo. El sistema de ventiladores debe estar equipado con un detector de humo que cerrará automáticamente el sistema de ventiladores cuando se detecte humo dentro del sistema. b.6.) Sistemas separados. Se debe usar un sistema de ventiladores separado para cada grupo de ascensores. b.7.) Capacidad del ventilador. El ventilador de suministro debe ser ajustable con una capacidad de al menos 0.4719 m3/s (1,000cfm) por puerta, o bien aquel especificado por el profesional registrado de diseño para cumplir con los requisitos de un sistema diseñado de presurización. c) Fuente de alimentación eléctrica de reserva. El sistema de presurización debe estar provisto con una fuente de alimentación eléctrica de reserva desde la misma fuente que los otros sistemas de emergencia requeridos para la edificación. d) Activación del sistema de presurización. El sistema de presurización de ascensores debe activarse ante la activación del sistema de alarma contra incendios de la edificación o ante la activación de los detectores de humo del vestíbulo de ascensores.

4.5.7. TABIQUES ANTIFUEGO 4.5.7.1. Generalidades Los siguientes sistemas de muros deben cumplir con esta sección. 1. Los muros que separan unidades de vivienda en la misma edificación. 2. Los muros que separan unidades de dormitorio en destinos de Grupo R-1 hotel, R-2 e I-1, destinos de hotel, R-2 e I-1. 3. Los muros que separan espacios de alquiler en edificaciones de centro comercial bajo techo como se requiere en la sección 4.2.1.17 literal (b). 4. Muros de corredor como se requiere en la NFPA 1 y NFPA 101. 5. La separación de vestíbulo de ascensores requerida por la sección 4.5.6.14 literal (a). 6. Hangares residenciales de aeronaves.

4.5.7.2. Materiales Los muros deben ser de materiales permitidos según el tipo de construcción de la edificación.

4.5.7.3. Clasificación de resistencia al fuego Los tabiques anti fuego deben tener una clasificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora. Excepciones: 1. Los muros de corredores como se permite en la Tabla 1017.1. 2. Las separaciones de unidades de vivienda y unidades de dormitorio en edificaciones de construcción Tipo IIB, IIIB y VB deben tener clasificaciones de resistencia al fuego no menores a ½ hora en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automático de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.).

4.5.7.4. Continuidad Los tabiques anti fuego deben extenderse desde la parte superior de la fundación o del sistema de piso/cielorraso de abajo hasta el lado inferior del piso o entablado, losa o cubierta de techo de

CEC-10

PARTE 11-183


Seguridad humana y protección contra incendios arriba o hasta el sistema de piso/cielorraso o sistema de techo/cielorraso de arriba clasificado como resistente al fuego, y debe estar sujeto en forma segura a ellos. Si los tabiques no son continuos hasta el entablado, losa o cubierta, y donde sean construidos de construcción combustible, el espacio entre el cielorraso y el entablado, cubierta o losa de arriba debe contar con bloqueo anti fuego o ser cerrado contra tiro (corriente de aire) de acuerdo con las secciones 4.5.16.2 literal (a) y 4.5.16.3 en la línea del tabique. La construcción de apoyo debe estar protegida para proporcionar la clasificación de resistencia al fuego requerida del muro apoyado, excepto para muros de separación de unidades de alquiler y unidades de dormitorio y muros de corredores en edificaciones de construcción Tipo IIB, IIIB y VB. Excepciones: 1. El muro no necesita extenderse hasta por debajo del piso, entablado o losa cuando estos tengan una clasificación de resistencia al fuego mínima de 1 hora. 2. Donde la membrana con clasificación de resistencia al fuego del lado del cuarto del corredor se lleva directamente hasta el lado inferior del piso o entablado, cubierta o losa de techo de un piso o techo de arriba con clasificación de resistencia al fuego, debe permitirse que el cielorraso del corredor esté protegido mediante el uso de materiales de cielorraso requeridos para un sistema de piso o techo con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora. 3. Donde el cielorraso del corredor esté construido como se requiere para muros de corredor, debe permitirse que los muros terminen en la membrana superior de dicho sistema de cielorraso. 4. No se requiere que el tabique anti fuego que separa espacios de alquiler en un centro comercial, que cumpla con la sección 4.2.1.17 literal (b), se extienda más allá del lado inferior de un cielorraso que es clasificado como resistente al fuego de 1 hora. Para estos casos, no se requiere un muro en áticos o espacios de cielorraso por encima de los muros de separación de alquiler. 5. No se requiere bloqueo anti fuego o cierre de tiro (corriente de aire) en la línea de tabique anti fuego en edificaciones Grupo R-2 que no excedan cuatro pisos de altura siempre que el espacio del entrepiso esté subdividido por cierres de tiro (corriente de aire) en áreas que no excedan 280m2 o por encima de cada dos unidades de vivienda, cualquiera sea la menor. 6. No se requiere bloqueo anti fuego o cierre de tiro (corriente de aire) en la línea de tabique anti fuego en edificaciones equipadas con un sistema de rociadores automáticos instalados completamente de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1) ó (a.2.), siempre que se instalen rociadores automáticos en espacios piso/cielorraso y techo/cielorraso combustibles.

4.5.7.5. Muros exteriores Donde los muros exteriores sirvan como una parte de una separación requerida con clasificación de resistencia al fuego, dichos muros deben cumplir con los requisitos de la sección 4.5.3 para muros exteriores y los requisitos para separación con clasificación de resistencia al fuego no deben aplicarse. Excepción: Los muros exteriores que se requiere que tengan clasificación de resistencia al fuego de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101 para balcones de salida exterior, para cerramientos de salida y para rampas y escaleras de salida exteriores.

4.5.7.6. Aberturas Las aberturas en un tabique anti fuego deben estar protegidas de acuerdo con la sección 4.5.14.

4.5.7.7. Penetraciones Las penetraciones a través de tabiques anti fuego deben cumplir con la sección 4.5.11.

CEC-10

PARTE 11-184


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.7.8. Juntas. Las juntas hechas en tabiques anti fuego o entre ellos deben cumplir con la sección 4.5.12.

4.5.7.9. Conductos y aberturas para transferencia de aire Las penetraciones en un tabique anti fuego por conductos y aberturas para transferencia de aire deben cumplir con la sección 4.5.15.

4.5.8. BARRERAS ANTIHUMO 4.5.8.1. Generalidades Las barreras antihumo deben cumplir con esta sección.

4.5.8.2. Materiales Las barreras antihumo deben ser de materiales permitidos por el tipo de construcción de la edificación.

4.5.8.3. Clasificación de resistencia al fuego Se requiere una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora para barreras antihumo. Excepción: Barreras antihumo construidas de acero de espesor mínimo 2.5mm en edificaciones Grupo I-3.

4.5.8.4. Continuidad Las barreras antihumo deben formar una membrana continua efectiva desde muro exterior a muro exterior y desde la parte superior de la fundación o del sistema de piso/cielorraso de abajo hasta el lado inferior del piso o entablado, losa o cubierta de techo, incluyendo la continuidad a través de espacios ocultos, tales como aquellos encontrados por encima de cielorrasos, espacios intersticiales estructurales y mecánicos. La construcción portante debe estar protegida para proporcionar la clasificación de resistencia al fuego requerida del muro o piso apoyado en edificaciones que no sean de construcción Tipo IIB, IIIB ó VB. Excepción: No se requieren muros barrera antihumo en espacios intersticiales donde dichos espacios sean diseñados y construidos con cielorrasos que brinden resistencia al fuego y humo equivalentes al brindado por los muros barrera antihumo.

4.5.8.5. Aberturas Las aberturas en una barrera antihumo deben estar protegidas de acuerdo con la sección 4.5.14. Excepción: En Grupo I-2, donde las puertas sean instaladas a través de corredores, debe instalarse un par de puertas pivotantes opuestas sin larguero central que tenga paneles de visión con materiales vidriados con clasificación de protección contra incendios en marcos con clasificación de protección contra incendios, cuya área no debe exceder la norma vigente. Las puertas deben ser herméticas dentro de tolerancias operativas, y no deben tener resquicios, celosías o rejillas. Las puertas deben tener topes de dintel y jamba, astrágalo o muescas en los bordes de junta y deben ser de cierre automático ante la detección de humo de acuerdo con la sección 4.5.14.4 literal (c7) (c). No se requieren dispositivos de traba positivos.

4.5.8.6. Penetraciones Las penetraciones a través de barreras antihumo deben cumplir con la sección 4.5.11.

4.5.8.7. Juntas Las juntas hechas en barreras antihumo o entre ellas deben cumplir con la sección 4.5.12.

CEC-10

PARTE 11-185


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.8.8. Conductos y aberturas para la transferencia de aire Las penetraciones en una barrera antihumo por conductos o aberturas para transferencia de aire deben cumplir con la sección 4.5.15.

4.5.9. TABIQUES ANTIHUMO 4.5.9.1. Generalidades Los tabiques antihumo instalados como se requiera en cualquier lugar en el código deben cumplir con esta sección.

4.5.9.2. Materiales Los muros deben ser de materiales permitidos por el tipo de construcción de la edificación.

4.5.9.3. Clasificación de resistencia al fuego A menos que sea requerido en algún otro lugar en el código, no se requiere que los tabiques antihumo tengan clasificación de resistencia al fuego.

4.5.9.4. Continuidad Los tabiques antihumo deben extenderse desde la parte superior de la fundación hasta el lado inferior del piso o entablado, losa o cubierta de techo, o hasta el lado inferior del cielorraso cuando este sea construido para limitar la transferencia de humo.

4.5.9.5. Aberturas Las ventanas deben estar selladas para resistir el libre pasaje de humo o ser de cierre automático bajo la detección de humo. Las puertas en tabiques antihumo deben cumplir con esta sección. a) Celosías. Las puertas en los tabiques antihumo no deben incluir celosías. b) Puertas de control y flujo de humo. Donde se requiera en cualquier lugar en el código, las puertas en tabiques antihumo deben ser ensayadas de acuerdo con UL 1784 con un sello inferior artificial instalado a través del ancho total de la parte inferior del sistema de puerta durante el ensayo. La velocidad de pérdida de aire del sistema de puerta no debe exceder 0.015424 m3/s*m2 de abertura de puerta a 24.9 Pascales (0.10pulgadas de columna agua) tanto para el ensayo a temperatura ambiente como para el ensayo de exposición a temperatura elevada. c) Puertas de auto cierre o de cierre automático. Donde se requiera en cualquier lugar en el código, las puertas en los tabiques antihumo deben ser de auto cierre o de cierre automático ante la detección de humo de acuerdo con la 4.5.14.4 literal (c7) (c).

4.5.9.6. Penetraciones y juntas El espacio alrededor de elementos penetrantes y en juntas debe ser llenado con un material que cumpla con la norma vigente para limitar el libre paso de humo.

4.5.9.7. Conductos y aberturas para transferencia de aire El espacio alrededor de un conducto que penetra un tabique antihumo debe ser llenado con un material que cumpla con la norma vigente para limitar el libre paso de humo. Las aberturas para transferencia de aire en tabiques antihumo deben ser provistas con un regulador de flujo de humo cumpliendo con la sección 4.5.15.3 literal (b). Excepción: Donde la instalación de un regulador de flujo de humo interfiera con la operación de un sistema de control de humo requerido de acuerdo con la sección 4.7.8, debe utilizarse una protección alternativa aprobada.

CEC-10

PARTE 11-186


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.10. SISTEMAS HORIZONTALES 4.5.10.1. Generalidades Los sistemas de piso y techo que se requiere que tengan una clasificación de resistencia al fuego deben cumplir con esta sección.

4.5.10.2. Materiales Los sistemas de piso y techo deben ser de materiales permitidos por el tipo de construcción de la edificación.

4.5.10.3. Clasificación de resistencia al fuego La clasificación de resistencia al fuego de sistemas de piso y techo no debe ser menor a la requerida por el tipo de construcción de la edificación. Donde el sistema de piso separe destinos mixtos, el sistema debe tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la requerida por la sección 4.3.7.3. literal (b) basada en los destinos que están siendo separados. Donde el sistema de piso separa un destino único en diferentes áreas de incendio, el sistema debe tener una clasificación de resistencia al fuego no menor a la requerida por la sección 4.5.5.3 literal (b). Los sistemas de piso que separan unidades de vivienda en la misma edificación o unidades de dormitorio en destinos en Grupo R-1, destinos de hotel, R-2 e I-1 deben ser de construcción con una clasificación de resistencia al fuego mínima de 1 hora. Excepción: Separaciones de unidades de vivienda y unidades de dormitorio en edificaciones de construcción Tipo IIB, IIIB y VB deben tener clasificaciones de resistencia al fuego no menores a 30 minutos en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12. a) Paneles de cielorraso. Donde el peso de los paneles de cielorraso colocados, usados como parte de sistemas piso/cielorraso o techo/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego, no es adecuado para resistir una fuerza hacia arriba de 48 Pascales, deben instalarse alambres u otros dispositivos aprobados por encima de los paneles para evitar el desplazamiento vertical bajo dicha fuerza hacia arriba. b) Puertas de acceso. Deben permitirse puertas de acceso de sistemas piso/cielorraso y de techo/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego siempre que dichas puertas sean ensayadas de acuerdo con ASTM E 119 como sistemas horizontales. c) Espacio no utilizable. En construcción de piso con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora, no se requiere que la membrana de cielorraso sea instalada sobre espacios angostos no utilizables. En construcción de techo con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora, no se requiere que la membrana de piso sea instalada donde haya un espacio de ático por encima no utilizable.

4.5.10.4. Continuidad Los sistemas deben ser continuos sin aberturas, penetraciones o juntas excepto como se permite por esta sección y secciones 4.5.6.2, 4.5.11.4, 4.5.12 y 1020.1. Se permite que las claraboyas y otras penetraciones a través de una cubierta de techo con clasificación de resistencia al fuego no estén protegidas, siempre que se mantenga la integridad estructural de la construcción de techo con clasificación de resistencia al fuego. No deben permitirse claraboyas no protegidas en construcción de techo que se requiere que tenga clasificación de resistencia al fuego de acuerdo con la sección 4.5.3.10. La construcción de apoyo debe estar protegida para proporcionar la clasificación de resistencia al fuego requerida del sistema horizontal apoyado.

4.5.10.5. Penetraciones Las penetraciones a través de sistemas horizontales con clasificación de resistencia al fuego

CEC-10

PARTE 11-187


Seguridad humana y protección contra incendios deben cumplir con la sección 4.5.11.

4.5.10.6. Juntas Las juntas hechas en o entre sistemas horizontales con clasificación de resistencia al fuego deben cumplir con la sección 4.5.12. El vacío creado en la intersección de un sistema piso/cielorraso y un sistema de muro cortina exterior debe estar protegido de acuerdo con la sección 4.5.12.4.

4.5.10.7. Ductos y aberturas para la transferencia de aire Las penetraciones en sistemas horizontales por ductos y aberturas para transferencia de aire deben cumplir con la sección 4.5.15.

4.5.10.8. Sistemas de puertas antifuego de piso Los sistemas de puertas anti fuego de piso usados para proteger aberturas en pisos con clasificación de resistencia al fuego deben ser ensayados de acuerdo con la NFPA 288, y deben alcanzar una clasificación de resistencia al fuego no menor a la del sistema penetrado.

4.5.11. PENETRACIONES 4.5.11.1. Alcance Las disposiciones de esta sección deben gobernar los materiales y métodos de construcción usados para proteger penetraciones totales y penetraciones de membrana de dispositivos aprobados por encima de los paneles para evitar el desplazamiento vertical bajo dicha fuerza hacia arriba.

4.5.11.2. Detalles de instalación Donde se usen camisas, ellas deben estar ajustadas de manera segura al sistema penetrado. El espacio entre el elemento contenido en la camisa y la camisa misma y cualquier espacio entre la camisa y el sistema penetrado deben estar protegidos de acuerdo con esta sección. El aislamiento y revestimiento sobre el elemento penetrante o en él no deben penetrar el sistema a menos que el material específico utilizado haya sido ensayado como parte del sistema de acuerdo con esta sección.

4.5.11.3. Muros con clasificación de resistencia al fuego Las penetraciones en o a través de muros anti fuego, muros barrera anti fuego, muros barrera antihumo y tabiques anti fuego deben cumplir con las secciones 4.5.11.3 literal (a) hasta el (d). a) Penetraciones totales. Las penetraciones totales de muros con clasificación de resistencia al fuego deben cumplir con la sección 4.5.11.3 literal (a.1.) ó (a.2.). Excepción: Donde los elementos penetrantes sean tuberías, tubos o conductos rígidos de acero, ferrosos o de cobre, debe permitirse que el espacio anular entre el elemento penetrante y el muro con clasificación de resistencia al fuego sea protegido como sigue: 1. En muros de hormigón o mampostería donde el elemento penetrante tenga un diámetro nominal máximo de 150mm y el área de la abertura a través del muro no exceda las 0.10m 2, se permite hormigón, lechada de cemento o mortero donde se instalen en el espesor total del muro o en el espesor requerido para mantener la clasificación de resistencia al fuego; o encender desperdicio de algodón cuando esté sujeto a las condiciones de tiempo-temperatura de incendio de ASTM E 119 bajo un diferencial de presión positivo 2. El material usado para llenar el espacio anular debe evitar el paso de llamas y gases calientes suficientes para mínimo de 2.49 Pascales (0.01pulgada de columna de agua) en la ubicación de la penetración durante el período de tiempo equivalente a la clasificación de resistencia al fuego de la construcción penetrada. a.1) Sistemas con clasificación de resistencia al fuego. Las penetraciones deben ser instaladas según normas vigentes y clasificación de resistencia al fuego requerida del muro penetrado.

CEC-10

PARTE 11-188


Seguridad humana y protección contra incendios a.2) Sistema de penetraciones totales anti fuego. Las penetraciones totales deben estar protegidas por un sistema de penetraciones anti fuego aprobado instalado que cumpla con los ensayos de acuerdo con ASTM E 814 ó UL 1479, con un diferencial de presión positivo mínimo de 2.49 Pa (0.01pulgada de columna de agua) y deben tener una clasificación F no menor a la clasificación de resistencia al fuego requerida del muro penetrado. b) Penetraciones de membranas de cielorraso. Las penetraciones de membranas de cielorraso deben cumplir con la sección 4.5.11.3 literal (a). Donde se requiere que los muros y tabiques tengan una clasificación de resistencia al fuego mínimo de 1 hora, deben instalarse cajas para instalaciones o artefactos empotrados de manera que la resistencia al fuego requerida no se reduzca. Excepciones: 1. Las penetraciones de membrana de muros y tabiques con clasificación de resistencia al fuego máxima de dos horas por cajas eléctricas de acero que no excedan 0.010m2 de área, siempre que el área total de las aberturas a través de la membrana no exceda 0.064m 2 en 9.29m2 cualesquiera de área de muro. El espacio anular entre la membrana de muro y la caja no debe exceder 3mm. Tales cajas sobre lados opuestos del muro o tabique deben separarse mediante uno de lo siguiente: a) Por una distancia horizontal no menor a 610mm; b) Por una distancia horizontal no menor a la profundidad de la cavidad en el muro donde la cavidad del muro esté rellena con aislamiento de celulosa suelta, lámina de roca volcánica o lana mineral de escoria; c) Por bloqueo anti fuego macizo de acuerdo con la sección 4.5.16.2 literal (a); d) Protegiendo ambas cajas con rellenos de masilla certificados; o e) Mediante otros materiales y métodos certificados. 2. Penetraciones de membrana por cajas eléctricas certificadas de cualquier material, siempre que dichas cajas hayan sido ensayadas para uso en sistemas clasificados resistentes al fuego y sean instaladas de acuerdo con las instrucciones incluidas en la certificación. El espacio anular entre la membrana de muro y la caja no debe exceder 3 mm a menos que se certifique de otra manera. Tales cajas sobre lados opuestos del muro o tabique deben separarse como sigue: a. Por una distancia horizontal no menor a 610mm; b. Por bloqueo anti fuego macizo de acuerdo con la sección 4.5.16.2 literal (a);; c. Protegiendo ambas cajas con rellenos de masilla certificados; o d. Mediante otros materiales y métodos certificados. 3. El espacio anular creado por la penetración de un rociador contra incendios siempre que esté cubierto por una placa escudo de metal. c) Ductos y aberturas para transferencia de aire. Las penetraciones de muros con clasificación de resistencia al fuego por ductos que no están protegidos con reguladores de flujo de aire anti fuego deben cumplir con las secciones 4.5.11.2 hasta 4.5.11.3 literal (a). Los ductos y aberturas para transferencia de aire que están protegidos con reguladores de flujo de aire deben cumplir con la sección 4.5.15. d) Materiales disímiles. Los elementos penetrantes no combustibles no deben conectarse a elementos combustibles más allá del punto de bloqueo anti fuego a menos que pueda ser demostrado que se mantiene la integridad de resistencia al fuego del muro.

CEC-10

PARTE 11-189


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.11.4. Sistemas horizontales Las penetraciones de un piso, sistema de piso/cielorraso o la membrana de cielorraso de un sistema de techo/cielorraso deben estar protegidas de acuerdo con la sección 4.5.6. a) Penetraciones totales. Las penetraciones de piso, sistema de piso/cielorraso o de membrana de cielorraso de un sistema techo/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego deben cumplir con las secciones 4.5.11.4 literal (a.1.) hasta el (e). Excepciones: 1. Las penetraciones por ductos de acero, ferrosos o de cobre, tuberías rígidas y semirrígidas o respiraderos o elementos de hormigón o de mampostería a través de un sistema de piso único con clasificación de resistencia al fuego donde el espacio anular esté protegido con materiales que evitan el paso de llama y gases calientes suficientes para encender desperdicio de algodón cuando esté sujeto a las condiciones de tiempo- temperatura de incendio de ASTM E 119 bajo un diferencial de presión positivo mínimo de 2.49 Pascales (0.01pulgada de columna de agua) en la ubicación de la penetración durante el período de tiempo equivalente a la clasificación de resistencia al fuego de la construcción penetrada. Los elementos penetrantes con un diámetro nominal máximo de 150mm no deben estar limitados a la penetración de un sistema único de piso con clasificación de resistencia al fuego siempre que el área total de las aberturas a través del sistema no exceda 930cm2 por cada 9.3m2 de área de piso. 2. Las penetraciones en un piso simple de hormigón por ductos de acero, ferrosos o de cobre, tuberías rígidas y semirrígidas o respiraderos con un diámetro nominal máximo de 150mm siempre que el hormigón, la lechada de cemento o el mortero sea instalado en el espesor completo del piso o en el espesor requerido para mantener la clasificación de resistencia al fuego. Los elementos penetrantes no deben estar limitados a la penetración de un piso simple de hormigón, siempre que el área de la penetración no exceda 930cm2. 3. Las penetraciones por cajas eléctricas certificadas de cualquier material, siempre que tales cajas hayan sido ensayadas para uso en sistemas con clasificación de resistencia al fuego e instaladas de acuerdo con las instrucciones incluidas en la certificación. a.1) Sistemas con clasificación de resistencia al fuego. Las penetraciones totales de sistemas horizontales con clasificación de resistencia al fuego deben cumplir con la sección 4.5.11.4 literal (a.1.) (a) ó (b). a. Instalación. Las penetraciones totales deben ser instaladas según normas vigentes y clasificación de resistencia al fuego requerida del muro penetrado. b. Sistema de penetraciones totales anti fuego. Las penetraciones totales deben estar protegidas por un sistema aprobado de penetraciones totales anti fuego instalado y ensayado de acuerdo con ASTM E 814 ó UL 1479, con un diferencial de presión positivo mínimo de 2.49 Pascales (0.01pulgada de columna de agua). El sistema debe tener una clasificación F y una clasificación T no menor a 1 hora pero no menor a la clasificación requerida del piso penetrado. Excepción: Las penetraciones de piso contenidas y ubicadas dentro de la cavidad de un muro no requieren una clasificación T. b) Penetraciones de membranas de cielorraso. Las penetraciones de membranas de cielorraso que son parte de un sistema horizontal con clasificación de resistencia al fuego deben cumplir con la sección 4.5.11.4 literal (a.1.) (a) ó (b). Donde se requiera que los sistemas piso/cielorraso tengan una clasificación de resistencia al fuego mínima de 1 hora, deben instalarse cajas de instalaciones o artefactos empotrados tales que la resistencia al fuego requerida no se reduzca. Excepciones: 1. Las penetraciones de membrana de cielorraso por ductos de acero, hierro o de cobre, cajas de

CEC-10

PARTE 11-190


Seguridad humana y protección contra incendios salida eléctricas, tuberías rígidas y semirrígidas, respiraderos, hormigón, o elementos penetrantes de mampostería donde el espacio anular esté protegido de acuerdo a la sección 4.5.11.4. literal (a) ó para prevenir el libre paso de llama y de los productos de combustión. Dichas penetraciones no deben exceder un área total de 645cm 2 por cada 9,3m2 de área de cielorraso en sistemas ensayados sin penetraciones. 2. Las penetraciones de membrana de cielorraso de sistemas horizontales con una clasificación de resistencia al fuego máxima de 2 horas por cajas eléctricas de acero que no excedan 10.323mm2 de área, siempre que el área total de tales penetraciones no exceda de 645cm 2 en 9,3m2 cualesquiera de área de cielorraso, y el espacio anular entre la membrana y la caja no exceda 3,12mm. 3. Las penetraciones de membrana por cajas eléctricas de cualquier material certificado, siempre que tales cajas hayan sido ensayadas para uso en sistemas con clasificación de resistencia al fuego y estén instaladas de acuerdo con las instrucciones incluidas en la certificación. El espacio anular entre la membrana de cielorraso y la caja no debe exceder 3,12mm a menos que se certifique de otra manera. 4. El espacio anular creado por la penetración de un rociador contra incendios siempre que esté cubierto por un bocín metálico protector con resistencia al fuego similar a la membrana penetrada. c) Ductos y aberturas para transferencia de aire. Las penetraciones de sistemas horizontales por ductos y aberturas para transferencia de aire deben cumplir con la sección 4.5.15. d) Materiales disímiles. Los elementos penetrantes no combustibles no deben conectarse a materiales combustibles más allá del punto de bloqueo antifuego a menos que pueda ser demostrado que se mantiene la integridad de resistencia al fuego del sistema horizontal. e) Puertas antifuego de piso. Las puertas antifuego de piso usadas para proteger las aberturas en pisos con clasificación de resistencia al fuego deben ser ensayadas de acuerdo con NFPA 288, y deben alcanzar una clasificación de resistencia al fuego no menor al sistema que está siendo penetrado. Las puertas antifuego de piso deben ser certificadas. f) Sistemas sin clasificación de resistencia al fuego. Las penetraciones de sistemas horizontales sin una clasificación requerida de resistencia al fuego deben cumplir con los requisitos de la sección 4.5.6. ó deben cumplir con las secciones 4.5.11.4 literal (f) hasta el (f.2.). f.1) Elementos penetrantes no combustibles. Se permiten elementos no combustibles penetrantes que conecten no más de tres pisos siempre que el espacio anular esté relleno con un material no combustible enlistado para resistir el libre paso de llama y de los productos de combustión. f.2). Elementos penetrantes. Se permiten elementos penetrantes que conecten no más de dos pisos siempre que el espacio anular esté relleno con un material enlistado para resistir el libre paso de llama y de los productos de combustión. g) Ductos y aberturas para transferencia de aire. Las penetraciones de sistemas horizontales por ductos que no están protegidos con reguladores de flujo de aire deben cumplir con la sección 4.5.11.2. y secciones 4.5.11.4 hasta el literal (f.2.). Los ductos y aberturas para transferencia de aire que están protegidos con reguladores de flujo de aire deben cumplir con la sección 4.5.15. h) Materiales disímiles. Los elementos penetrantes no combustibles no deben conectarse a materiales combustibles más allá del punto de bloqueo antifuego a menos que pueda ser demostrado que se mantiene la integridad de resistencia al fuego del sistema horizontal.

CEC-10

PARTE 11-191


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.11.5. Penetraciones en barreras anti humo Las penetraciones en barreras anti humo deben ser ensayadas de acuerdo con los requisitos de UL 1479 para pérdidas de aire. La velocidad de pérdida de aire del sistema de penetración no debe exceder 0.025 m3/s * m2 de abertura de penetración a 7.47 Pascales (0.30pulgada de columna de agua) tanto para ensayos a temperatura ambiente como para ensayos a temperatura elevada.

4.5.12. SISTEMAS DE JUNTAS RESISTENTES AL FUEGO 4.5.12.1. Generalidades Las juntas instaladas en o entre muros con clasificación de resistencia al fuego, pisos o sistemas piso/cielorraso y techos o sistemas techo/cielorraso, deben estar protegidas por un sistema de juntas resistentes al fuego certificado y diseñado para resistir el paso de fuego por un período de tiempo no menor a la clasificación de resistencia al fuego requerida del muro, piso o techo en el cual, o entre los cuales, está instalado. Los sistemas de juntas resistentes al fuego deben ser ensayados de acuerdo con la sección 4.5.12.3. El vacío creado en la intersección de un sistema piso/cielorraso y un sistema de muro cortina exterior debe estar protegido de acuerdo con la sección 4.5.12.4. Excepción: No deben requerirse sistemas de juntas resistentes al fuego para juntas en todas las siguientes ubicaciones: 1. Pisos dentro de una única unidad de vivienda. 2. Pisos donde la junta esté protegida por un cerramiento de ducto de acuerdo con la sección 4.5.6. 3. Pisos dentro de atrios donde el espacio adyacente al atrio esté incluido en el volumen del atrio para propósitos de control de humo. 4. Pisos dentro de centros comerciales. 5. Pisos dentro de estructuras de estacionamiento abiertos. 6. Pisos de entrepisos. 7. Muros a los que se permite tener aberturas no protegidas. 8. Techos donde las aberturas están permitidas. 9. Juntas de control que no excedan un ancho máximo de 15.9mm y ensayadas de acuerdo con ASTM E 119.

4.5.12.2. Instalación Los sistemas de juntas resistentes al fuego deben estar instalados en forma segura en su longitud total de manera de no desprenderse, separarse o de alguna otra manera dañar su habilidad para acomodar los movimientos esperados de la edificación y para resistir el paso de fuego y gases calientes.

4.5.12.3. Criterios de ensayo de fuego Los sistemas de juntas resistentes al fuego deben ser ensayados de acuerdo con los requisitos de ASTM E 1966 ó UL 2079. Los sistemas de juntas de muro no simétricos deben ser ensayados con ambas caras expuestas al calefactor, y la clasificación de resistencia al fuego asignada debe ser la duración más corta obtenida de los dos ensayos. Cuando se suministra evidencia que demuestra que el muro fue ensayado con el lado menos resistente al fuego expuesto al calefactor, sujeto a la aceptación de la autoridad competente, el muro no necesita ser sujeto a ensayos desde el lado opuesto.

CEC-10

PARTE 11-192


Seguridad humana y protección contra incendios Excepción: Para muros exteriores con una distancia de separación al fuego horizontal mayor a 1524mm, debe requerirse que el sistema de junta sea ensayado sólo para exposición al fuego interior.

4.5.12.4. Intersección muro cortina exterior/piso Donde se requieran sistemas de piso o piso/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego, los vacíos creados en la intersección de los sistemas de muro cortina exterior y dichos sistemas de piso deben ser sellados con un material o sistema certificado para evitar la propagación de fuego interior. Tales materiales o sistemas deben ser instalados de manera segura y deben ser capaces de impedir el paso de llama y gases calientes suficientes para encender desperdicio de algodón cuando esté sujeto a las condiciones de tiempo-temperatura de incendio de ASTM E 119 bajo un diferencial de presión positivo mínimo de 2.5 Pascales (0.01pulgada de columna de agua) o deben ser instalados como se ensayan de acuerdo con ASTM E 2307 durante el período de tiempo al menos igual a la clasificación de resistencia al fuego del sistema de piso. Los requisitos de altura y de resistencia al fuego para muros de relleno de muros cortina deben cumplir con la sección 4.5.3.9.

4.5.12.5. Muro de relleno Los requisitos de altura y de resistencia al fuego para muros de relleno de muros cortina deben cumplir con la sección 4.5.3.9. Donde la sección 4.5.3.9. no requiere un muro de relleno con clasificación de resistencia al fuego, se deben aún aplicar los requisitos de la sección 4.5.12.4 a la intersección entre el muro de relleno y el piso.

4.5.12.6. Sistemas de juntas resistentes al fuego en barreras antihumo Los sistemas de juntas resistentes al fuego en barreras antihumo deben ser ensayados de acuerdo con los requisitos de UL 2079 para pérdida de aire. La velocidad de pérdida de aire de la junta no debe exceder 5cfm por pie lineal (0.00775m3/s por cada metro lineal) de junta a 7.47 Pascales (0.30pulgada de columna de agua) tanto para ensayos a temperatura ambiente como para ensayos a temperatura elevada.

4.5.13. CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES 4.5.13.1. Requisitos La clasificación de resistencia al fuego de elementos y sistemas estructurales debe cumplir con los requisitos para el tipo de construcción y no debe ser menor a la clasificación requerida por los sistemas con clasificación de resistencia al fuego soportado. Excepción: Barreras anti fuego y tabiques anti fuego como se dispone en las secciones 4.5.5.5. 4.5.8.4., respectivamente.

4.5.13.2. Protección de elementos estructurales La protección de columnas, vigas principales, reticulados, vigas, dinteles y otros elementos estructurales que requieren tener una clasificación de resistencia al fuego deben cumplir con esta sección. a) Protección individual. Las columnas, vigas principales, reticulados, vigas, dinteles u otros elementos estructurales que requieran tener una clasificación de resistencia al fuego y que soportan más de dos pisos o un piso y un techo, o soportan un muro portante o un muro no portante de más de dos pisos de altura, deben estar individualmente protegidos sobre todos los lados por la longitud completa con materiales que tengan la clasificación de resistencia al fuego requerida. Otros elementos estructurales que requieran tener clasificación de resistencia al fuego deben estar protegidos por una cobertura individual, por una membrana o protección de cielorraso como se especifica en la sección 4.5.10, o por una combinación de ambas. Las columnas CEC-10

PARTE 11-193


Seguridad humana y protección contra incendios deben también cumplir con la sección 4.5.13.2. literal (b). a.1) Membrana de protección. Se debe permitir que los montantes maestros y demás elementos integrales en muros portantes de construcción de entramado metálico liviano, tengan clasificación de resistencia al fuego provista por una membrana de protección similar a la requerida por el muro portante. b) Protección de columnas por encima de cielorrasos. Donde las columnas requieran una clasificación de resistencia al fuego, la columna entera, incluyendo sus conexiones a vigas o vigas principales, deben estar protegidas. Donde la columna se extienda a través de un cielorraso, la resistencia al fuego de la columna debe ser continua desde la parte superior del piso a través del espacio del cielorraso hasta la parte superior de la columna. c) Protección de cerchas. El espesor y la construcción requeridos de sistemas clasificados resistentes al fuego que incluyan cerchas deben estar basados en los resultados de ensayos a escala real o combinaciones de ensayos sobre componentes de cerchas o sobre cálculos aprobados basados en dichos ensayos que demuestren satisfactoriamente que el sistema tiene la resistencia al fuego requerida. d) Accesorios a elementos estructurales. Debe permitirse que los bordes de salientes, ménsulas, remaches y cabezas de pernos fijados a elementos estructurales se extiendan hasta dentro de 25mm de la superficie de la protección contra incendios. e) Refuerzo. El espesor de la protección para refuerzo de hormigón o mampostería debe ser medido hasta el lado exterior de refuerzo excepto que se permita que los estribos y amarras de refuerzo en espiral se proyecten no más que 12.7mm dentro de la protección.

4.5.13.3. Recubrimientos y cerramientos Las tuberías, alambres, ductos y otras instalaciones de servicio no deben ser protegida cuando se encuentren dentro de un elemento estructural que requiere ser forrado individualmente por un revestimiento de protección contra incendios.

4.5.13.4. Protección de impacto Donde el revestimiento de protección contra el fuego de un elemento estructural esté sujeto a daño por impacto de vehículos móviles, por manipuleo de mercadería u otra actividad, el revestimiento de protección contra el fuego debe ser protegido por guarda cantos o por una funda sólida de metal u otro material no combustible hasta una altura adecuada para brindar protección total, pero no menos que 1500mm desde el piso terminado.

4.5.13.5. Elementos estructurales exteriores Los elementos estructurales portantes ubicados en muros exteriores o sobre el exterior de una edificación o estructura deben ser provistos con la clasificación de resistencia al fuego más alta como se determine de acuerdo con lo siguiente: 1. Como lo requiere la Tabla 16 para el tipo de elemento constructivo basado en el tipo de construcción de la edificación; 2. Como lo requiere la Tabla 16 para muros portantes exteriores basado en el tipo de construcción; y, 3. Como lo requiere la Tabla 14 para muros exteriores basados en la distancia de separación al fuego.

4.5.13.6. Protección de ala inferior No se requiere protección contra incendios en el ala inferior de dinteles, placas y ángulos de asiento, con luces no mayores a 1800mm sean o no parte de la estructura, y del ala inferior de

CEC-10

PARTE 11-194


Seguridad humana y protección contra incendios dinteles, placas y ángulos de asiento que no sean parte de la estructura, independientemente de la luz.

4.5.13.7. Sistemas de aislamiento sísmico Las clasificaciones de resistencia al fuego para el sistema de aislamiento deben cumplir con la clasificación de resistencia al fuego requerida para las columnas, muros, y otros elementos estructurales en los que el sistema de aislamiento esté instalado de acuerdo con la Tabla 16. Los sistemas de aislamiento que requieren tener una clasificación de resistencia al fuego deben estar protegidos con materiales y sistemas de construcción certificados y diseñados para brindar el mismo grado de resistencia al fuego que el elemento estructural en el cual está instalado cuando se ensaya de acuerdo con ASTM E 119 (vea sección 4.5.2.2. Dicha protección del sistema de aislamiento aplicada a unidades aisladoras debe ser capaz de retardar la transferencia de calor a la unidad aisladora de manera tal que la capacidad de carga gravitatoria de la unidad aisladora no se deteriore luego de la exposición al ensayo al fuego de curva tiempo-temperatura modelo prescrito en ASTM E 119 para una duración no menor a la requerida por la clasificación de resistencia al fuego del elemento estructural en el que está instalado. Dicha protección del sistema de aislamiento aplicado a unidades aisladoras debe estar apropiadamente diseñada e instalada de manera segura de forma tal de no quitar, aflojar, dañar, o de otra manera disminuir su habilidad para amoldar los movimientos sísmicos para los cuales la unidad aisladora es diseñada y para mantener su integridad con el propósito de brindar la protección de resistencia al fuego requerida.

4.5.14. PROTECTORES DE ABERTURAS 4.5.14.1. Generalidades Los protectores de abertura requeridos por otras secciones de este código deben cumplir con las disposiciones de esta sección.

4.5.14.2. Vidriado con clasificación de resistencia al fuego No debe requerirse que el vidriado con clasificación de resistencia al fuego certificado y ensayado como parte de un sistema de muro con clasificación de resistencia al fuego de acuerdo con ASTM E 119 cumpla con esta sección.

4.5.14.3. Métodos alternativos para determinar clasificaciones de protección contra incendios La aplicación de cualquiera de los métodos alternativos listados en esta sección debe basarse en la exposición al fuego y en los criterios de aceptación especificados en NFPA 252 ó NFPA 257. Se debe permitir que la resistencia al fuego requerida de un protector de abertura sea establecida por alguno de los métodos o procedimientos siguientes: 1. Diseños documentados en base a fuentes aprobadas. 2. Cálculos realizados en base a estándares aprobados. 3. Análisis de ingeniería basado en una comparación de diseños de protectores de aberturas con clasificaciones de protección contra incendios como se determina mediante los procedimientos de ensayo establecidos en NFPA 252 ó NFPA 257. 4. Métodos de protección alternativos permitidos por la sección 104.11.

4.5.14.4. Sistemas de puertas y postigos anti fuego Los sistemas aprobados de puertas anti fuego y postigos anti fuego deben ser construidos de

CEC-10

PARTE 11-195


Seguridad humana y protección contra incendios cualquier material o sistema de materiales componentes que cumplan los requisitos de ensayo de la sección 4.5.14.4 literal (a), (b), ó (c) y la clasificación de protección contra incendios indicada en la Tabla 20. Los sistemas de puertas y postigos anti fuego deben ser instalados de acuerdo con las disposiciones de esta sección y NFPA 80. Excepciones: 1. El vidrio reforzado con alambre de acuerdo con la sección 4.5.14.4 literal (c). 2. Los sistemas de puertas anti fuego de piso de acuerdo con la sección 4.5.10.8.

TABLA 20 CLASIFICACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS PARA PUERTAS ANTIFUEGO Y POSTIGOS ANTIFUEGO TIPO DE SISTEMA Muros antifuego y barreras antifuego que tengan una clasificación de resistencia al fuego requerida mayor a 1 hora. Barreras antifuego que tengan una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora. Cerramiento de recinto de salida y muros de pasillos de salida. Otras barreras antifuego. Tabiques antifuego: Muros de corredor Otros tabiques antifuego Muros exteriores

Barreras antihumo

CLASIFICACIÓN REQUERIDA DEL SISTEMA (horas) 4 3 2 1-1/2 1 1

CLASIFICACIÓN MÍNIMA DEL SISTEMA PUERTA ANTIFUEGO Y POSTIGO ANTIFUEGO (horas) 3 3ª 1-1/2 1-1/2 1 3/4

1 0.5 1 0.5 3 2 1 1

1/3b 1/3b 3/4 1/3 1-1/2 1-1/2 3/4 1/3b

(a) Dos puertas, cada una con una clasificación de resistencia al fuego de 11/2, instaladas sobre lados opuestos de la misma abertura en un muro antifuego, deben ser consideradas equivalentes en clasificación de resistencia al fuego a una puerta de 3 horas. (b) Para requisitos de ensayo, vea sección 4.5.14.4 literal (c). a) Puertas con bisagras laterales o pivotantes. Las puertas con bisagras laterales y pivotantes deben ser ensayadas de acuerdo con NFPA 252 ó UL 10C. Después de 5 minutos en el ensayo NFPA 252, el nivel de presión neutro en el calefactor debe ser establecido a 1m o menos por encima del umbral. b) Otros tipos de puertas. Otro tipo de puertas, incluyendo las puertas pivotantes de ascensor, deben ser ensayadas de acuerdo con NFPA 252 ó UL 10B. La presión en el calefactor debe ser mantenida tan cercana a la presión atmosférica como sea posible. Una vez establecida, la presión debe ser mantenida durante el período completo de ensayo. c) Sistemas de puerta en corredores y barreras antihumo. Los sistemas de puerta anti fuego que

CEC-10

PARTE 11-196


Seguridad humana y protección contra incendios requieren tener una clasificación de protección contra incendios mínima de 20 minutos cuando estén ubicados en muros de corredor o muros barrera antihumo que tengan una clasificación de resistencia al fuego de acuerdo con la Tabla 20 deben ser ensayados de acuerdo con NFPA 252 ó UL 10C sin el ensayo de lanzamiento de agua con manguera. Excepciones: 1. Las miras de observación que requieran un orificio no mayor a 25mm de diámetro a través de la puerta, tengan al menos un disco de vidrio de 6.4mm de espesor y el porta vidrio sea de metal que no se funda cuando esté sujeto a temperaturas de 927ºC. 2. Los sistemas de puerta de corredor en destinos de Grupo I-2 deben estar de acuerdo con la sección 4.2.6.3 literal (a). 3. Deben permitirse las aberturas no protegidas para corredores en complejos multi teatro donde cada auditorio cinematográfico tenga al menos la mitad de sus salidas o vanos de puerta de acceso a la salida abriendo directamente al exterior o en un pasaje de salida. c.1.) Control de humo y de control de flujo de aire. Los sistemas de puerta anti fuego deben además cumplir con los requisitos para un sistema de puerta de control de humo y control de flujo de aire ensayado de acuerdo con UL1784. Las celosías deben estar prohibidas. La instalación de puertas anti humo debe ser de acuerdo con NFPA 105. c.2.) Vidriado en sistemas de puertas. En un sistema de puertas anti fuego de 20 minutos, el material vidriado en la puerta en sí debe tener una clasificación de protección contra incendios mínima de 20 minutos y estar exento del ensayo de lanzamiento de agua con manguera. El material vidriado en cualquier otra parte del sistema de puertas, incluyendo tragaluces o luces en laterales, debe ser ensayado de acuerdo con NFPA 257, incluyendo el ensayo de lanzamiento de agua con manguera, de acuerdo con la sección 4.5.14.5. c.3.) Puertas en cerramientos de salida verticales y pasajes de salida. Los sistemas de puerta anti fuego en cerramientos de salida verticales y pasajes de salida deben tener un punto final de temperatura transmitida máximo no mayor a 232ºC por encima de la temperatura ambiente al final de 30 minutos de exposición al ensayo de incendio normalizado. Excepción: No se requiere el punto final de temperatura transmitida máximo en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) ó (a.2.). a. Vidriado en puertas. Debe permitirse el uso de vidriado con clasificación de protección contra incendios que exceda 0.065m2 en sistemas de puerta anti fuego cuando se ensaye de acuerdo con NFPA 252 como componentes de los sistemas de puerta y no como luces de vidrio, y debe tener un punto final de temperatura transmitida máximo de 232ºC de acuerdo con la sección 4.5.14.4 literal (c.3.). Excepción: El punto final de temperatura transmitida máximo no se requiere en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.13 literal (a.1.) ó (a.2.). c.4.) Sistemas de protección certificados. Los sistemas de puerta anti fuego deben ser certificados por una entidad acreditada. Las certificaciones deben cumplir con NFPA 80, y deben estar fijados en forma permanente a la puerta o marco. a. Requisitos de certificación de sistemas de puerta anti fuego. Las puertas anti fuego deben ser certificadas mostrando el nombre del fabricante, el nombre de la entidad acreditada que certifica, la clasificación de protección contra incendios y, donde se requiera para puertas anti fuego en cerramientos de salida y pasillos de salida por la sección 4.5.14.4 literal (c.3.), el punto final de temperatura transmitida máximo. Las puertas de control de humo y control de tiro que

CEC-10

PARTE 11-197


Seguridad humana y protección contra incendios cumplen con UL 1784 deben ser certificadas como tales. Las certificaciones deben ser aprobadas y fijadas de manera permanente. El certificado debe ser aplicado en la fábrica o lugar donde se ejecute la fabricación y ensamblaje. b. Puertas de gran tamaño. Las puertas anti fuego de gran tamaño deben llevar un certificado de puerta anti fuego de gran tamaño emitido por una entidad acreditada. c. Requisitos de certificación de puerta de control de humo y control de flujo de aire. Las puertas de control de humo y control de flujo de aire que cumplan con UL 1784 deben ser certificadas de acuerdo con la sección 4.5.14.4 literal (c.4.) (a) y deben mostrar la letra “S” en el sello de clasificación ignífuga de la puerta. Esta marca debe indicar que el sistema de puerta y marco está en cumplimiento cuando se instalen además empaques certificados o sellados. c.5.) Material vidriado. El vidriado con clasificación de protección contra incendios que cumple con los requisitos de protección de aberturas en la sección 4.5.14.4 debe permitirse en sistemas de puerta anti fuego. a. Limitaciones de tamaño. El vidrio reforzado con alambre usado en puertas anti fuego debe cumplir con la Tabla 22. Otro vidriado con clasificación de protección contra incendios debe cumplir con las limitaciones de tamaño de NFPA 80. Excepciones: 1. El vidriado con clasificación de protección contra incendios en puertas anti fuego ubicadas en muros anti fuego debe ser prohibido excepto donde sirva como una salida horizontal, debe permitirse una puerta pivotante de auto cierre para tener un panel de visión no mayor a 0.065m 2 sin ninguna dimensión que exceda 25cm. 2. El vidriado con clasificación de protección contra incendios no debe ser instalado en puertas anti fuego que tengan una clasificación de protección contra incendios de 1½ hora prevista para instalación en barreras anti fuego, a menos que el vidriado no sea mayor a 0.065m2 de área. b. Protecciones de salida y ascensor. El vidriado clasificado con protección contra incendios aprobado usado en sistemas de puertas anti fuego en cerramientos de ascensores y de salida debe estar ubicado como para brindar visión clara del pasillo o acercamiento hasta el ascensor, rampa o escalera. c. Certificación. El vidriado con clasificación de protección contra incendios debe llevar una certificación u otra identificación mostrando el nombre del fabricante, la norma de ensayo y la información requerida en la sección 4.5.14.5 literal (h.1.) que debe ser emitida por una entidad acreditada y debe estar fijado en forma permanente al vidriado. d. Identificación. Para vidriado con clasificación de protección contra incendios, el sello debe llevar la siguiente identificación de cuatro partes: “D-H o NH-T o NT-XXX”. “D” indica que el vidriado debe ser usado en sistemas de puertas anti fuego y que el vidriado cumple con los requisitos de resistencia al fuego de la norma de ensayo. “H” debe indicar que el vidriado cumple los requisitos de lanzamiento de agua con manguera de la norma de ensayo. “T” debe indicar que el vidriado cumple con los requisitos de temperatura de la sección 4.5.14.4 literal (c.3.) (a). “NT” debe indicar que el vidriado no cumple los requisitos de temperatura de sección 4.5.14.4 literal (c.3.) (a). El espacio “XXX” debe especificar el período de clasificación de protección contra incendios, en minutos. e. Vidriado de seguridad. El vidriado con clasificación de protección contra incendios instalado en sistemas de puertas anti fuego o ventanas anti fuego en áreas sujetas al impacto humano en ubicaciones peligrosas deben cumplir con las especificaciones de vidrios. c.7.) Cierre de puertas. Las puertas anti fuego deben ser de auto cierre o de cierre automático de acuerdo con esta sección.

CEC-10

PARTE 11-198


Seguridad humana y protección contra incendios Excepciones: 1. Deben permitirse puertas anti fuego sin dispositivos de cierre automático o de auto cierre, ubicadas en muros comunes que separan unidades de dormitorio en Grupo R-1. 2. Se debe permitir que las puertas del carro del ascensor y las puertas de cerramiento del recinto de izar asociado en el nivel de piso designado de llamada de acuerdo con la sección 3003.2 se mantengan abiertas durante la operación de llamada de emergencia de la Fase I. a. Cerrojo requerido. A menos que específicamente se permita de otra manera, las puertas anti fuego simples y ambas hojas de pares de puertas anti fuego pivotantes con bisagras laterales deben ser provistas con un perno de traba activo que asegure la puerta cuando esté cerrada. b. Sistemas de puerta anti fuego de cierre automático. Los sistemas de puerta anti fuego de cierre automático deben ser de auto cierre de acuerdo con NFPA 80. c. Puertas activadas por humo. Las puertas anti fuego de cierre automático instaladas en las siguientes ubicaciones deben ser de cierre automático por la activación de detectores de humo instalados de acuerdo con la sección 4.7.6.10 ó por pérdida de energía del detector de humo o del dispositivo que las mantiene abiertas. Las puertas que son de cierre automático por detección de humo no deben tener un retraso mayor a 10 segundos antes de que la puerta comience a cerrarse después de que se active el detector de humo. 1. Puertas instaladas a través de un corredor. 2. Puertas que protegen aberturas en salidas horizontales, salidas o corredores de acceso a la salida que requieren ser de construcción con clasificación de resistencia al fuego. 3. Puertas que protegen aberturas en muros que son capaces de resistir el pasaje de humo de acuerdo con la sección 4.3.7.2 literal (b.1.). 4. Puertas instaladas en barreras anti humo de acuerdo con la sección 4.5.8.5. 5. Puertas instaladas en tabiques anti fuego de acuerdo con la sección 4.5.7.6. 6. Puertas instaladas en un muro anti fuego de acuerdo con la sección 4.5.4.8. 7. Puertas instaladas en cerramientos de recinto de acuerdo con la sección 4.5.6.7. 8. Puertas instaladas en ductos de basura y ductos de lavandería y cuartos de acceso y terminación de acuerdo con la sección 4.5.6.13. 9. Puertas instaladas en los muros para compartimentación de edificaciones subterráneas de acuerdo con la sección 4.2.4.4. 10.Puertas instaladas en los muros del vestíbulo de ascensores de edificaciones subterráneas de acuerdo con la sección 4.2.4.4. 11. Puertas instaladas en tabiques anti humo de acuerdo con la sección 4.5.9.5 literal (c). d. Puertas en caminos peatonales. Puertas anti fuego verticales deslizantes o verticales de enrollar de acero en aberturas a través de las cuales los peatones de desplazan deben ser activadas por calor o activadas por detectores de humo con verificación de alarma. c.8.) Postigos anti fuego pivotantes. Donde se instalen postigos anti fuego del tipo pivotante en aberturas exteriores, debe acordarse que no menos de una fila cada tres filas verticales se abran fácilmente desde afuera, y deben ser identificados por marcas o letras distintivas de altura no menor a 152mm. c.9.) Postigos anti fuego de enrollar. Donde se instalen postigos anti fuego del tipo de enrollar, dichos postigos deben incluir dispositivos de cierre automático aprobados.

CEC-10

PARTE 11-199


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.14.5. Vidriado con clasificación de protección contra incendios El vidriado en sistemas de ventana anti fuego debe ser con clasificación de protección contra incendios de acuerdo con esta sección y la Tabla 21. El vidriado en sistemas de puertas anti fuego debe cumplir con la sección 4.5.14.4. literal (c.5.). El vidriado con clasificación de protección contra incendios debe ser ensayado de acuerdo con NFPA 257 y debe cumplir con sus criterios de aceptación. El vidriado con clasificación de protección contra incendios debe también cumplir con NFPA 80. Las aberturas en sistemas de muros exteriores clasificados como no resistentes al fuego que requieren protección de acuerdo con la sección 4.5.3.3, 4.5.3.8, 4.5.3.9. ó 4.5.3.10 deben tener una clasificación de protección contra incendios no menor a 3\4 hora. Excepciones: 1. El vidrio reforzado con alambre de acuerdo con la sección 4.5.14.5. literal (c). 2. Se permite que el vidriado con clasificación de protección contra incendios en tabiques con clasificación de resistencia al fuego de 1\2 hora tenga una clasificación de protección contra incendios de 0.33 horas.

TABLA 21 CLASIFICACIONES DE PROTECCION CONTRAINCENDIOS PARA SISTEMA DE VENTANA CONTRA INCENDIOS CLASIFICACIÓN REQUERIDA DEL SISTEMA (horas) Muros interiores: Muros anti Todas fuego Barreras anti humo 1 Barreras y tabiques antifuego > 1 1

MÍNIMA CLASIFICACIÓN DEL SISTEMA DE VENTANA ANTIFUEGO (horas) NPa 3/4 NPa ¾

Muros exteriores

1-1/2 ¾ NP

TIPO DE SISTEMA

Muros medianeros NP = a.

>1 1 Todas

No Permitido No permitido excepto como se especifica en la sección 4.5.14.2.

a) Ensayo bajo presión positiva. NFPA 257 debe evaluar el vidriado clasificado con protección contra incendios bajo presión positiva. Dentro de los primeros 10 minutos de un ensayo, la presión en el calefactor debe ser ajustada de manera que al menos dos tercios de la muestra de ensayo esté por encima del plano de presión neutra, y el plano de presión neutra debe ser mantenido a esa altura para el equilibrio del ensayo. b) Sistemas de vidriado no simétrico. Los sistemas de vidriado con clasificación de protección contra incendios no simétricos en tabiques anti fuego, barreras anti fuego o en muros exteriores con una distancia de separación al fuego de 1524mm o menos de acuerdo con la sección 4.5.3 deben ser ensayados con ambas caras expuestas al calefactor y la clasificación de protección

CEC-10

PARTE 11-200


Seguridad humana y protección contra incendios contra incendios asignada debe ser la duración más corta obtenida de los dos ensayos realizados en cumplimiento con NFPA 257. c) Vidrio reforzado con alambre. Los sistemas de marco de ventana de acero de 3.2mm de sección maciza mínima o de no menos de 1.2mm de espesor nominal formada por elementos de chapa de acero fabricados por presión, remachado, trabado o soldadura y preparados para vidriado reforzado con alambre de ¼ pulgada (6.4mm) donde esté instalado en forma segura en la construcción de la edificación y vidriado con vidrio reforzado con alambre de ¼ pulgada (6.4mm) sellado deben cumplir con los requisitos para un sistema de ventana anti fuego de ¾ hora. Los paneles de vidrio reforzado con alambre deben cumplir las limitaciones de tamaño establecidas en la Tabla 22.

TABLA 22 TAMAÑOS LÍMITE DE PANELES DE VIDRIO REFORZADO CON ALAMBRE CLASIFICACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS PARA ABERTURAS

ÁREA MÁXIMA (pulgadas cuadradas)

ALTURA MÁXIMA (pulgadas)

ANCHO MÁXIMO (pulgadas)

3 horas Puertas 1-1/2 horas en muros exteriores

0 0

0 0

0 0

1 hora y 1-1/2 horas 3/4 de hora 20 minutos Sistemas de ventana anti fuego

100 1,296 No Limitado 1,296

33 54 No Limitado 54

10 54 No Limitado 54

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm, 1 pulgada cuadrada = 645.2mm

d) Vidrio no reforzado con alambre. El vidriado que no sea vidrio reforzado con alambre en sistemas de ventanas anti fuego debe ser vidriado con clasificación de protección contra incendios instalado de acuerdo con NFPA 80 y cumpliendo con las limitaciones de tamaño establecidas allí. e) Instalación. El vidriado con clasificación de protección contra incendios debe estar en posición fija o ser de cierre automático y debe estar instalado en marcos aprobados. f) Largueros centrales de ventana. Los largueros centrales de metal que exceden una altura nominal de 12pies (3685mm) deben estar protegidos con materiales para afrontar la misma clasificación de resistencia al fuego que se requiera para la construcción del muro en el cual la protección está ubicada. g) Sistemas de ventana anti fuego interior. El vidriado con clasificación de protección contra incendios usado en sistemas de ventana anti fuego ubicados en tabiques anti fuego y en barreras anti fuego debe estar limitado al uso en sistemas con una clasificación máxima de resistencia al fuego de 1 hora de acuerdo con esta sección. g.1) Dónde son permitidos. El vidriado clasificado con protección contra incendios debe estar limitado a tabiques anti fuego diseñados de acuerdo con la sección 4.5.7 y barreras anti fuego utilizadas en las aplicaciones establecidas en las secciones 4.5.5.3 literal (f) y (h) donde la clasificación de resistencia al fuego no exceda 1 hora. g.2) Limitaciones de tamaño. El área total de las ventanas no debe exceder el 25 por ciento del área de un muro común con cualquier cuarto. h) Requisitos de sellado. El vidriado clasificado con protección contra incendios debe llevar un sello u otra identificación mostrando el nombre del fabricante, la norma de ensayo, y la información requerida en la sección 4.5.14.5 literal (h.1.) que debe ser emitido por una agencia

CEC-10

PARTE 11-201


Seguridad humana y protección contra incendios aprobada y debe estar fijado de manera permanente al vidriado. h.1) Identificación. Para vidriado con clasificado con protección contra incendios, el sello debe llevar la siguiente identificación de dos partes: “OH – XXX.” “OH” indica que el vidriado cumple tanto con los requisitos de resistencia al fuego como con los requisitos de lanzamiento de agua con manguera de NFPA 257 y se permite que se use en aberturas. “XXX” representa el período de clasificación de protección contra incendios, en minutos, que fue ensayado.

4.5.15. CONDUCTOS Y ABERTURAS PARA TRANSFERENCIA DE AIRE 4.5.15.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección deben gobernar la protección de penetraciones de conductos y aberturas para la transferencia de aire en sistemas que requieren ser protegidos. a) Conductos sin reguladores de tiro. Los conductos que penetren sistemas con clasificación de resistencia al fuego y que según esta sección no se requiere que tengan reguladores de tiro deben cumplir con los requisitos de la sección 4.5.11.1.

4.5.15.2. Instalación Los reguladores de tiro anti fuego, regula- dores de tiro de humo, reguladores combinados de tiro anti fuego y de humo y reguladores de radiación de cielorraso ubicados dentro de los sistemas de distribución de aire y de control de humo deben ser instalados de acuerdo con los requisitos de esta sección, las instrucciones de instalación del fabricante y la certificación de los reguladores de tiro. a) Sistema de control de humo. Donde la instalación de un regulador de tiro anti fuego interfiera con la operación de un sistema de control de humo requerido de acuerdo con la Sección 909, se debe utilizar una protección alternativa aprobada. b) Conductos de extracción peligrosa. Los regula- dores de tiro anti fuego para sistemas de conductos de extracción peligrosa deben cumplir con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC).

4.5.15.3. Ensayos y clasificación de reguladores de tiro Los reguladores deben ser certificados y llevar el sello de una agencia de ensayos aprobada indicando el cumplimiento con las normas de esta sección. Los reguladores de tiro anti fuego deben cumplir con los requisitos de UL 555. Sólo los regula- dores de tiro anti fuego sellados para uso en sistemas dinámicos deben ser instalados en sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado diseñados para operar con ventiladores durante un incendio. Los reguladores de tiro de humo deben cumplir con los requisitos de UL 555S. Los reguladores combi- nados de tiro anti fuego y de humo deben cumplir con los requisitos de ambas UL 555 y UL 555S. Los reguladores de radiación de cielorraso deben cumplir con los requisitos de UL555C. a) Clasificación de protección contra incendios. Los reguladores de tiro anti fuego deben tener una clasificación de protección contra incendio mínima especificada en la Tabla 23 para el tipo de penetración.

TABLA 23 CLASIFICACIÓN DE REGULADORES DE TIRO ANTIFUEGO

CEC-10

TIPO DE PENETRACIÓN

CLASIFICACIÓN DE REGULADOR DE TIRO MÍNIMA (horas)

Sistemas de clasificación de resistencia al

1.5

PARTE 11-202


Seguridad humana y protección contra incendios fuego de menos de 3 horas Sistemas con clasificación de resistencia al fuego de 3horas o mas

3

a.1) Dispositivo accionador de regulador de tiro anti fuego. El dispositivo accionador del regulador de tiro anti fuego debe cumplir con uno de los siguientes requisitos: 1. La temperatura de operación debe ser aproximadamente 50°F (10°C) por encima de la temperatura normal dentro del sistema de conducto, pero no menor a 160°F (71°C). 2. La temperatura de operación no debe ser mayor a 286°F (141°C) cuando esté ubicado en un sistema de control de humo que cumpla con la sección 4.7.8. 3. Donde un regulador combinado de tiro anti fuego/humo esté ubicado en un sistema de control de humo que cumpla con la sección 4.7.8, la clasificación de temperatura de operación debe ser aproximadamente 50°F (10°C) por encima de la temperatura máxima de operación de diseño del sistema de control de humo, o una temperatura máxima de 350°F (177°C). La temperatura no debe exceder la clasificación de temperatura de en- sayo de degradación UL 555S para un regulador combinado de tiro anti fuego/humo. b) Clasificaciones de reguladores de tiro de humo. Las clasificaciones de pérdida de reguladores de tiro de humo no deben ser menores a Clase II. Las clasificaciones de temperatura elevada no deben ser menores a 250°F (121°C). b.1) Métodos de activación de reguladores de tiro de humo. El regulador de tiro de humo debe cerrarse bajo la activación de un detector o detectores de humo certificados instalados de acuerdo con la sección 4.7.6.10 y uno de los siguientes métodos, según sea aplicable: 1. Donde un regulador de tiro esté instalado dentro de un conducto, se debe instalar un detector de humo en el conducto dentro de los 5 pies (1524mm) del regulador de tiro sin entradas o salidas de aire entre el detector y el regulador de tiro. El detector debe estar certificado para la velocidad, temperatura y humedad del aire previstas en el punto donde esté instalado. En sistemas de control de humo que no sean mecánicos, los reguladores de tiro deben ser cerrados por apagado del ventilador donde los detectores de humo locales requieran una velocidad mínima para operar. 2. Donde un regulador de tiro sea instalado por encima de las puertas barrera anti humo en una barrera anti humo, se debe instalar un detector de localización puntual certificado para el servicio de liberación en ambos lados de la abertura de la puerta barrera anti humo. 3. Donde un regulador de tiro sea instalado dentro de una abertura sin conducto en un muro, se debe instalar horizontalmente un detector de localización puntual certificado para servicio de liberación dentro de 5 pies (1524mm) horizontalmente desde el regulador de tiro. 4. Donde un regulador de tiro sea instalado en un muro o cielorraso de corredor, se debe permitir que el regulador de tiro sea controlado por un sistema de detección de humo instalado en el corredor. 5. Donde se provea un sistema detector de humo de cobertura total dentro de áreas servidas por un sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC), se debe permitir que los regula- dores sean controlados por el sistema de detección de humo.

4.5.15.4. Acceso e identificación Los reguladores de tiro anti fuego y de humo deben ser provistos de un medio de acceso aprobado, que sea suficientemente amplio para permitir la inspección y mantenimiento del regulador de tiro y de sus partes operantes. El acceso no debe afectar la integridad de los sistemas con clasificación de resistencia al fuego. Las aberturas de acceso no deben reducir la

CEC-10

PARTE 11-203


Seguridad humana y protección contra incendios clasificación de resistencia al fuego del sistema. Los puntos de acceso deben estar identificados en forma permanente sobre el exterior por un sello que tenga letras no menores a 0.5pulgada (12.7mm) de altura que diga: REGULADOR DE TIRO ANTIFUEGO/HUMO (FIRE/SMOKE DAMPER), REGULADOR DE TIRO DE HUMO (SMOKE DAMPER) o REGULADOR DE TIRO AN- TIFUEGO (FIRE DAMPER). Las puertas de acceso en con- ductos deben ser herméticas y apropiadas para la construcción del conducto requerido.

4.5.15.5. Donde se requieren Los reguladores de tiro anti fuego, reguladores de tiro de humo, reguladores combinados de tiro anti fuego/humo y reguladores de radiación de cielorrasos deben ser provistos en las ubicaciones prescritas en las secciones 4.5.15.5 literal (a) hasta (e). Donde se requiera que un sistema tenga tanto reguladores de tiro anti fuego como reguladores de tiro de humo, deben requerirse reguladores combinados de tiro anti fuego/humo o un regulador de tiro anti fuego y un regulador de tiro de humo. a) Muros anti fuego. Los conductos y aberturas para transferencia de aire permitidos en muros antifuego de acuerdo con la sección 4.5.4.11 deben estar protegidos con reguladores de tiro anti fuego certificados instalados de acuerdo con su certificación. b) Barreras anti fuego. Los conductos y aberturas para transferencia de aire de barreras anti fuego deben estar protegidos con reguladores de tiro anti fuego aprobados instalados de acuerdo con su certificación. Los conductos y aberturas para transferencia de aire no deben penetrar cerramientos de salida y pasillo de salida excepto como lo permiten la NFPA 1 y NFPA 101, respectivamente. Excepción: No se requieren reguladores de tiro anti fuego en penetraciones de barreras anti fuego donde se aplique alguno de los siguientes casos: 1. Las penetraciones sean ensayadas de acuerdo con ASTME 119 como parte de un sistema con clasificación de resistencia al fuego. 2. Los conductos sean usados como parte de un sistema de control de humo aprobado de acuerdo con la sección 909. 3. Dichos muros sean penetrados por sistemas HVAC de conductos, tengan una clasificación de resistencia al fuego requerida de 1 hora o menos, estén en áreas distintas al Grupo H y estén en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) ó (a.2.). Para los propósitos de esta excepción, un sistema HVAC de conductos debe ser un sistema con conductos para transportar aire de suministro, de retorno o de extracción como parte del sistema HVAC de la estructura. Dicho sistema de conductos debe ser construido con láminas de acero de espesor no menor a calibre 26 y debe ser continuo desde el artefacto o equipo de manipulación de aire hasta las terminales de entrada y salida de aire. c) Cerramientos de recinto. Los cerramientos de recinto a los que se permite ser penetrados por conductos y aberturas para transferencia de aire deben estar protegidos con reguladores de tiro anti fuego y de humo aprobados instalados de acuerdo con su certificación. Excepciones: 1. No se requieren reguladores de tiro anti fuego en penetraciones de recinto donde: a. Los subconductos de extracción de acero se extiendan al menos 22pulgadas (559mm )

CEC-10

PARTE 11-204


Seguridad humana y protección contra incendios verticalmente en recintos de extracción siempre que haya un flujo de aire continuo ascendente hacia el exterior, o b. Las penetraciones sean ensayadas de acuerdo con ASTM E 119 como parte del sistema clasificado, o c. Los conductos sean usados como parte de un sistema aprobado de control de humo diseñado e instalado de acuerdo con la sección 4.7.8. y donde el regulador de tiro anti fuego interfiera con la operación del sistema de control de humo, o d. Las penetraciones estén en recintos de extracción o suministro de garajes de estacionamiento que estén separados de otros recintos de la edificación por construcción con clasificación de resistencia al fuego de no menos de 2 horas. 2. En destinos Grupo B y R, equipados completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.), no se requieren reguladores de tiro de humo en penetraciones de recintos donde: a. Las aberturas de extracción del cuarto de baño y sanitario, cocina y secadora de ropa, sean instaladas con subconductos de extracción de acero, que tengan un espesor de pared de al menos 0.019pulgada (0.48mm); y b. Que se extienda al menos 22pulgadas (559mm) verticalmente; y c. Un ventilador de extracción se instale en la terminal superior del recinto que es alimentado continuamente de acuerdo con las disposiciones de la sección 909.11, de manera que se mantenga un flujo de aire ascendente continuo hacia el exterior. 3. No se requieren reguladores de tiro de humo en penetraciones de recintos de extracción o suministro en garajes de estacionamiento que estén separados de otros recintos de la edificación por construcción con clasificación de resistencia al fuego de no menos de 2 horas. 4. No se requieren reguladores de tiro de humo en penetraciones de recintos donde los conductos son usados como parte de un sistema mecánico aprobado de control de humo diseñado de acuerdo con la sección 4.7.8 y donde el regulador de tiro de humo interferirá con la operación del sistema de control de humo. d) Tabiques anti fuego. Los conductos y aberturas para transferencia de aire que penetran en tabiques anti fuego deben estar protegidas con reguladores de tiro anti fuego certificados instalados de acuerdo con su certificación. Excepciones: En destinos que no sean Grupo H, no se requieren reguladores de tiro anti fuego donde aplique alguno de los siguientes casos: 1. Los tabiques sean separaciones de alquileres o muros de corredor en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores auto- máticos de acuerdo con la Sección 903.3.1.1 ó 903.3.1.2 y el conducto esté protegido como una penetración total de acuerdo con la sección 4.5.11. 2. Los tabiques de alquiler en edificaciones de centros comerciales cubiertos donde las disposiciones de cualquier otro lugar de este código no requieren que los muros se extiendan hasta el lado inferior del piso o cubierta de techo de arriba. 3. El sistema de conducto esté construido con materiales aprobados de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y el conducto que penetra el muro cumpla con todos los requisitos mínimos siguientes: a. El conducto no debe exceder 100pulgadas cuadradas (0.06m2). b. El conducto debe ser construido de acero de espesor mínimo de 0.0217pulgada

CEC-10

PARTE 11-205


Seguridad humana y protección contra incendios (0.55mm). c. El conducto no debe tener aberturas que comuniquen el corredor con cuartos o espacios adyacentes. d. El conducto debe ser instalado por encima de un cielorraso. d.1. El conducto no debe terminar en un registro de muro en el muro con clasificación de resistencia al fuego. d.2. Una camisa de acero de 12pulgadas (305mm) de longitud mínima por 0.060pulgada (1.52mm) de espesor mínimo debe ser centrada en cada abertura de conducto. La camisa debe estar asegurada a ambos lados del muro y los cuatro lados de la camisa con ángulos de retención de acero de como mínimo 1½ pulgada por 1½ pulgada por 0.060 pulgada (38mm por 38mm por 1.52mm). Los ángulos de retención deben estar asegurados a la camisa y al muro con tornillos Nº 10 (M5). El espacio anular entre la camisa de acero y la abertura del muro debe ser llenado con lana mineral en todos los lados. d.1) Corredores. Debe proveerse un regulador de tiro de humo certificado diseñado para resistir el pasaje de humo en cada punto en que un conducto o abertura para transferencia de aire penetre un cerramiento de corredor que requiere tener puertas de control de humo y control de tiro de acuerdo con la sección 4.5.14.3. literal (c). Excepciones: 1. No se requieren reguladores de tiro de humo donde la edificación esté completamente equipada con un sistema de control de humo aprobado de acuerdo con la sección 4.7.8., y los reguladores de tiro de humo no sean necesarios para la operación y control del sistema. 2. No se requieren reguladores de tiro de humo en penetraciones de corredor donde el conducto esté construido de acero de espesor no menor a 0.019pulgada (0.48mm) y no hayan aberturas que sirvan al corredor. e) Barreras anti humo. Debe proveerse un regulador de tiro de humo certificado diseñado para resistir el pasaje de humo en cada punto en que un conducto o abertura para transferencia de aire penetre una barrera anti humo. Los reguladores de tiro de humo y los métodos de accionamiento del regulador de tiro de humo deben cumplir con la sección 4.5.15.3 literal (b.1.). Excepción: No se requieren reguladores de tiro de humo donde las aberturas en conductos estén limitadas a un compartimento anti humo simple y los conductos estén construidos de acero. f) Sistemas horizontales. Las penetraciones por con- ductos y aberturas para transferencia de aire de un piso, sistema de piso/cielorraso o la membrana de cielorraso de un sistema de techo/cielorraso deben ser protegidas por un cerramiento de recinto que cumpla con la sección 4.5.6. ó debe cumplir con las secciones 4.5.15.5 literal (f.1.) hasta el (f.3.). f.1) Penetraciones totales. En destinos que no sean Grupos I-2 e I-3, un conducto construido con materiales aprobados de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) que penetra un sistema de piso/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego que conecta no más de dos pisos está permitido sin protección de cerramiento de recinto, siempre que se instale un regulador de tiro anti fuego certificado en la línea de piso o el conducto sea protegido de acuerdo con la sección 4.5.11.4. Para aberturas para transferencia de aire, vea la Excepción 7a la sección 4.5.6.2. Excepción: Se permite que un conducto penetre tres pisos o menos sin un regulador de tiro anti fuego en cada piso siempre que cumpla con todos los siguientes requisitos. 1. El conducto debe estar contenido y ubicado dentro de la cavidad de un muro y debe estar

CEC-10

PARTE 11-206


Seguridad humana y protección contra incendios construido de acero de espesor calibre 26 no menor a 0.019pulgada (0.48mm). 2. El conducto debe abrirse solamente en una unidad de vivienda o de dormitorio y el sistema de con- ductos debe ser continuo desde la unidad hasta el exterior de la edificación. 3. El conducto no debe exceder 4 pulgadas (102mm) de diámetro nominal y el área total de dichos conductos no debe exceder 100pulgadas cuadradas (0.065m 2) en 100 pies cuadrados (9.3m2) cualesquiera de área de piso. 4. El espacio anular alrededor del conducto está protegido con materiales que previenen el pasaje de llamas y gases calientes suficientes para encender residuos de algodón cuando esté sujeto a las condiciones de tiempo-temperatura de ASTM E 119 bajo un diferencial de presión positivo mínimo de 0.01pulgada de agua (2.49 Pa) en la ubicación de la penetración durante el período de tiempo equivalente a la clasificación de resistencia al fuego de la construcción penetrada. 5. Las aberturas de rejilla ubicadas en un cielorraso de un sistema piso/cielorraso o techo/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego deben estar protegidas con un regulador de radiación de cielorraso certificado instalado de acuerdo con la sección 4.5.15.5 literal (f.2.) (a). f.2) Penetraciones de membrana. Los conductos y aberturas para transferencia de aire construidos con mate- riales aprobados de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) que penetran una membrana de cielorraso de un sistema piso/cielorraso o techo/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego, debe ser protegido con uno de los siguientes: 1. Un cerramiento de recinto de acuerdo con la sección 4.5.6. 2. Un regulador de radiación de cielorraso certificado instalado en la línea de cielorraso donde un conducto penetra el cielorraso de un sistema piso/cielorraso o techo/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego. 3. Un regulador de radiación de cielorraso certificado instalado en la línea de cielorraso donde un difusor sin ningún conducto fijado penetre el cielorraso de un sistema piso/cielorraso o techo/cielorraso con clasificación de resistencia al fuego a) Reguladores de radiación de cielorraso. Los reguladores de radiación de cielorraso deben ser ensayados de acuerdo con UL 555C e instalados de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante y su certificación. No se requieren reguladores de radiación de cielorraso donde se aplique alguno de los siguientes ítems: 1. Ensayos de acuerdo con ASTM E 119 hayan demostrado que los reguladores de radiación de cielorraso no son necesarios para mantener la clasificación de resistencia al fuego del sistema. 2. Donde las penetraciones de conducto de extracción estén protegidas de acuerdo con la sección 4.5.11.4. literal (b), y estén ubicadas dentro de la cavidad de un muro y no pasen a través de otra unidad de vivienda o espacio de alquiler. f.3) Sistemas de piso clasificados como no resistentes al fuego Los sistemas de conductos construidos con mate- riales aprobados de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) que penetran sistemas de piso clasificados como no resistentes al fuego deben ser protegidos por alguno de los siguientes métodos: 1. Un cerramiento de recinto de acuerdo con la sección 4.5.6. 2. El conducto conecta no más de dos pisos, el espacio anular alrededor del conducto penetrante está protegido con un material no combustible aprobado que resiste el libre pasaje de llamas y los productos de combustión.

CEC-10

PARTE 11-207


Seguridad humana y protección contra incendios 3. El conducto conecta no más de tres pisos, el espacio anular alrededor del conducto penetrante está protegido con un material no combustible aprobado que resiste el libre pasaje de llamas y los productos de combustión y se instala un regulador de tiro anti fuego en cada línea de piso. Excepción: No se requieren reguladores de tiro anti fuego en conductos dentro de unidades de vivienda residenciales individuales. g) Conductos flexibles y conectores de aire. Los conductos flexibles y conectores de aire no deben pasar a través de ningún sistema con clasificación de resistencia al fuego. Los conectores de aire flexibles no deben pasar a través de ningún muro, piso o cielorraso.

4.5.16. ESPACIOS OCULTOS 4.5.16.1. Generalidades En ubicaciones ocultas combustibles deben instalarse bloqueo anti fuego y cierre de tiro de acuerdo con esta sección. El bloqueo anti fuego debe cumplir con la sección 4.5.16.2. El cierre de tiro en espacios de piso/cielorraso y espacios de ático debe cumplir con las secciones 4.5.16.3. y 4.5.16.4, respectivamente. El uso permitido de materiales combustibles en espacios ocultos de edificaciones de construcción de Tipo I ó II debe limitarse a las aplicaciones indicadas en la sección 4.5.16.5.

4.5.16.2. Bloqueado anti fuego En una construcción combustible, el bloqueado anti fuego debe ser instalado para cortar aberturas de tiro ocultas (tanto verticales como horizontales) y debe formar una barrera efectiva entre los pisos, entre un piso superior y un techo o espacio de entrepiso. El bloqueado anti fuego debe instalarse en las ubicaciones especificadas en las secciones 4.5.16.2 literal (b) hasta el (g). a) Materiales para bloqueado anti fuego. El bloquea- do anti fuego debe consistir de madera nominal aserrada de 2pulgadas (51mm) o dos maderas nominales aserradas de 1pulgada (25mm) con juntas con solape quebrado o un panel estructural de madera de 0.719pulgada (18.3mm) de espesor con juntas respaldadas por un panel estructural de madera de 0.719pulgada (18.3mm) o madera aglomerada de espesor 0.75pulgada (19mm) con juntas respaldadas por madera aglomerada de 0.75pulgada (19mm). Deben permitirse como un bloque anti fuego aceptable los paneles de yeso, tablero de fibra de cemento, bloques o mantos de lana mineral o fibra de vidrio u otros materiales aprobados instalados de manera que estén retenidos en su lugar de manera segura. Deben permitirse los bloques o mantos de fibra mineral o de vidrio u otros materiales no rígidos aprobados para el cumplimiento del bloqueado anti fuego horizontal de 10pies (3048mm) en muros construidos usando filas paralelas de montantes o montantes alternados. El material aislante de tipo de relleno suelto no debe ser usado como bloque anti fuego a menos que sea ensayado específicamente en la forma y manera pretendida de uso para demostrar su habilidad para mantenerse en su lugar y para retardar la propagación del fuego y gases calientes. Debe mantenerse la integridad de los bloques anti fuego. a.1) Muros de montantes dobles. Bloques o mantos de fibra mineral o de vidrio u otros materiales no rígidos aprobados deben admitirse como bloqueado anti fuego en muros construidos usando filas paralelas de montantes o montantes alternados. b) Espacios de muros ocultos. Debe proveerse el bloqueo anti fuego en espacios ocultos de muros y tabiques de montantes, incluyendo espacios enrasados, y filas paralelas de montantes o montantes alternados, como sigue: 1. Verticalmente en los niveles de cielorraso y piso. 2. Horizontalmente a intervalos que no excedan 10pies (3048mm). c) Conexiones entre espacios horizontales y verticales. Debe proveerse el bloqueado anti fuego en las interconexiones entre espacios ocultos verticales de muro o tabique de montantes y

CEC-10

PARTE 11-208


Seguridad humana y protección contra incendios espacios ocultos horizontales creados por un sistema de viguetas de piso o reticulados, y entre espacios ocultos verticales y horizontales tal como ocurre en sofitos, cielorrasos suspendidos, cielorrasos cóncavos y ubicaciones similares. d) Escaleras. Debe proveerse bloqueado anti fuego en espacios ocultos entre largueros en la parte superior e inferior del tramo de escalera. Los espacios encerrados debajo de escaleras también deben cumplir con la Sección 1009.5.3. e) Aberturas de cielorraso y piso. Donde se provea protección al espacio anular de acuerdo con la Excepción 6 de la sección 4.5.6.2, Excepción 1 de la sección 4.5.11.4 literal (b), ó (f), el bloqueado anti fuego debe instalarse en aberturas alrededor de respiraderos, tuberías, conductos, chimeneas y hogares en niveles de cielorraso y piso, con un material aprobado para resistir el libre pasaje de llama y los productos de combustión. Las chimeneas y hogares prefabricados deben ser bloqueados anti fuego de acuerdo con UL 103 y UL 127. f) Molduras arquitectónicas. El bloqueado anti fuego debe ser instalado dentro de espacios ocultos de elementos de terminación de muro exterior y otros elementos arquitectónicos exteriores donde esté permitido que sean de construcción combustible como se especifica en la sección 1406 ó donde se erijan con estructuras combustibles, a intervalos máximos de 20pies (6096mm), de manera tal que no haya ningún espacio abierto que exceda 100 pies cuadrados (9.3m2). Donde se usen listones de enrasado de madera, deben ser de madera aprobada naturalmente resistente a la descomposición o madera ignífuga. Si no son continuos, dichos elementos deben tener extremos cerrados, con al menos 4pulgadas (102mm) de separación entre secciones Excepciones: 1. El bloqueado anti fuego de cornisas no es requerido en viviendas unifamiliares. El bloqueado anti fuego de cornisas de una vivienda para dos familias se requiere solamente en la línea de separación de las unidades de vivienda. 2. El bloqueado anti fuego no debe ser requerido donde esté instalada sobre estructura no combustible y la cara de acabado exterior del muro expuesta al espacio oculto esté cubierta por uno de los siguientes materiales: 2.1. Aluminio con un espesor mínimo de 0.019pulgada (0.5mm). 2.2. Acero resistente a la corrosión con 0.016pulgada (0.4mm) en cualquier punto.

un espesor de metal base no menor a

2.3. Otros materiales no combustibles aprobados. g) Espacios ocultos en durmientes. Donde se usen durmientes de madera para colocar revestimiento de piso de madera sobre pisos de mampostería u hormigón con clasificación de resistencia al fuego, el espacio entre la losa de piso y el lado inferior del revestimiento de piso de madera debe estar relleno con un material aprobado para resistir el libre pasaje de llamas y productos de combustión o con bloqueado anti fuego de manera tal que no haya espacios abiertos debajo del revestimiento de piso que excedan 100pies cuadrados (9.3m 2) de área y dicho espacio debe estar rellenado en forma maciza bajo tabiques permanentes de manera que no haya comunicación bajo el revestimiento de piso entre cuartos contiguos. Excepciones: 1. El bloqueado anti fuego no se requiere para pisos de losas sobre terreno en gimnasios. 2. El bloqueado anti fuego es requerido solamente en la junta de cada carril alterno y en los extremos de cada carril en una sala de bolos.

CEC-10

PARTE 11-209


Seguridad humana y protección contra incendios

4.5.16.3. Cierre de tiro en pisos En una construcción combustible, debe instalarse un cierre de tiro para subdividir sistemas piso/cielorraso en las ubicaciones prescritas en las secciones 4.5.16.3 literal (b) hasta el (c). a) Materiales para cierre de tiro. Los materiales para cierre de tiro no deben ser menos que un panel de yeso de 0.5pulgada (12.7mm), panel estructural de madera de 0.375pulgada (9.5mm), madera aglomerada de 0.375pulgada (9.5mm), madera de construcción de 1pulgada (25mm) nominal, tablero de fibra de cemento, bloques o mantos de lana mineral o fibra de vidrio, u otros materiales aprobados adecuadamente soportados. Debe asegurarse la integridad de los cierres de tiro. b) Grupos R-1, R-2, R-3 y R-4. El cierre de tiro debe proveerse en espacios piso/cielorraso en edificaciones Grupo R-1, en edificaciones Grupo R-2 con tres o más unidades de vivienda, en edificaciones Grupo R-3 con dos unidades de vivienda y en edificaciones Grupo R-4. El cierre de tiro debe estar ubicado por encima y alineado con las separaciones de unidades de vivienda y unidades de dormitorio. Excepciones: 1. No se requiere cierre de tiro en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.). 2. No se requiere cierre de tiro en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.2.), siempre que los rociadores automáticos estén también instalados en los espacios ocultos combustibles. c) Otros grupos. En otros grupos, el cierre de tiro debe estar instalado de manera que las áreas de piso horizontales no excedan 1,000pies cuadrados (93m2) Excepción: No se requiere cierre de tiro en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.).

4.5.16.4. Cierres de tiro en áticos En una construcción combustible, el cierre de tiro debe estar instalado para subdividir los espacios de ático y espacios ocultos de techo en las ubicaciones prescritas en las secciones 4.5.16.4 literal (b) y (c). Debe asegurarse la ventilación de los espacios ocultos de techo de acuerdo con la sección 1203.2. a) Materiales para cierre de tiro. Los materiales utilizados para cierre de tiro de espacios de ático deben cumplir con la sección 4.5.16.3 literal (a). a.1) Aberturas. Las aberturas en tabiques deben estar protegidas por puertas de auto cierre con cerrojos automáticos construidos como las requeridas para los tabiques. b) Grupos R-1 y R-2. Debe proveerse un cierre de tiro en áticos, buhardillas, voladizos y otros espacios ocultos de techo de edificaciones Grupo R-2 con tres o más unidades de vivienda y en todas las edificaciones Grupo R-1. El cierre de tiro debe ser instalado por encima, y alineado con, los muros de separación de unidades de dormitorio y unidades de vivienda que no se extiendan hasta el lado inferior del entablado de techo superior. Excepciones: 1. Donde muros de corredor provean una separación de unidad de dormitorio o unidad de vivienda, el cierre de tiro debe ser requerido sólo por encima de uno de los muros del corredor. 2. No se requiere un cierre de tiro en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.). 3. En destinos en Grupo R-2 que no excedan cuatro pisos de altura, el espacio del ático debe ser

CEC-10

PARTE 11-210


Seguridad humana y protección contra incendios subdividido por cierre de tiro en áreas que no excedan 3,000pies cuadrados (279m2) o por encima de cada dos unidades de vivienda, el que sea menor. 4. No se requiere un cierre de tiro en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.2.), siempre que los rociadores automáticos estén también instalados en los espacios ocultos combustibles. c) Otros grupos. El cierre de tiro debe ser instalado en áticos y espacios ocultos de techo, de manera que cualquier área horizontal no exceda 3,000pies cuadrados (279m 2) Excepción: No se requiere un cierre de tiro en edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.2.),

4.5.16.5. Materiales combustibles en espacios ocultos en construcción Tipo I ó II No deben permitirse materiales combustibles en espacios ocultos de edificaciones de construcción Tipo I ó II. Excepciones: 1. Materiales combustibles de acuerdo con la sección 4.4.3. 2. Materiales combustibles expuestos dentro de plenos que cumplan con la sección 602 del Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). 3. Materiales de acabado interior Clase A clasificados de acuerdo con la sección 4.6.2. 4. Tuberías combustibles dentro de tabiques o cerramientos de recinto instaladas de acuerdo con las disposiciones de este código. 5. Las tuberías combustibles dentro de espacios de cielorraso ocultos instaladas de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y el Código Internacional de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias (IPC). 6. Aislamiento combustible y revestimiento sobre tuberías rígidas y semirrígidas, instalado en espacios ocultos distintos de plenos, que cumple con la sección 4.5.18.7.

4.5.17. REQUISITOS DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA REVOQUES 4.5.17.1. Espesor de revoque El espesor mínimo de revoque de yeso o enlucido de cemento portland usado en un sistema con clasificación de resistencia al fuego debe ser determinado por los ensayos de fuego prescritos. El espesor de revoque debe ser medido desde la cara del listón donde se aplique hasta el listón yesero o metal desplegado.

4.5.17.2. Equivalencias de revoques Para propósitos de resistencia al fuego, un revoque de yeso sin arena de 0.5pulgada (12.7mm) debe ser considerado equivalente a un revoque de yeso y arena uno a tres de 0.75pulgada (19.1mm) o a un revoque de cemento portland y arena de 1pulgada (25mm).

4.5.17.3. Enrasado no combustible En edificaciones de construcción Tipo I y II, el revoque debe ser aplicado directamente sobre hormigón o mampostería o sobre revoque base y enrasado no combustible aprobado.

4.5.17.4. Doble refuerzo El revoque de protección de espesor mayor a 1pulgada (25mm) debe ser reforzado con una capa adicional de malla de enlucir aprobada metida al menos 0.75pulgada (19.1mm) desde la superficie externa y fijada en forma segura en su lugar. Excepción: Tabiques de revoque sólido o donde de otra manera sea determinado por los CEC-10

PARTE 11-211


Seguridad humana y protección contra incendios ensayos de fuego.

4.5.17.5. Alternativas de revoque para hormigón En una construcción de hormigón armado, se permite que el revoque de yeso o enlucido de cemento Portland sea sustituido por 0.5pulgada (12.7mm) de la protección de hormigón colado requerida, excepto que debe proveerse un espesor mínimo de 0.375pulgada (9.5mm) de hormigón colado en pisos de hormigón reforzado y 1pulgada (25mm) en columnas de hormigón reforzado adicionalmente al revoque de terminación. La base de hormigón debe estar preparada de acuerdo con la Sección 2510.7.

4.5.18. MATERIALES AISLANTES TÉRMICOS Y ACÚSTICOS 4.5.18.1. Generalidades Los materiales aislantes, incluyendo revestimientos tales como retardadores de vapor y membranas permeables al vapor, revestimientos similares, y todas las capas de aislamiento de lámina reflectante de capa simple o multicapas, deben cumplir con los requisitos de esta sección. Donde en esta sección se especifique un índice de propagación de llama o un índice de generación de humo, dicho índice debe ser determinado de acuerdo con ASTM E 84. No debe permitirse cualquier material que esté sujeto a un incremento del índice de propagación de llama o índice de generación de humo más allá de los límites establecidos aquí debido a efectos de edad, humedad, u otras condiciones atmosféricas. Excepciones: 1. El aislamiento de tablero de fibra debe cumplir con lo que se especifica en el uso de la madera. 2. El aislamiento de plástico de espuma debe cumplir con lo que se especifica en el uso del plástico. 3. El aislamiento de conductos y tuberías rígidas y revestimientos de conductos y tuberías rígidas y recubrimientos internos en los plenos deben cumplir con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC).

4.5.18.2. Instalación oculta Los materiales aislantes, donde estén ocultos instalados en edificaciones de cualquier tipo de construcción, deben tener un índice de propagación de llama no mayor a 25 y un índice de generación de humo no mayor a 450. Excepción: Se debe requerir que el aislamiento de relleno suelto de celulosa que no se aplica por rociado, que cumple con los requisitos de la sección 4.5.18.6., sólo cumpla con un índice de generación de humo no mayor a 450. a) Revestimientos. Donde dichos materiales sean insta- lados en espacios ocultos en edificaciones de construcción Tipo III, IV ó V, las limitaciones de propagación de llama y de generación de humo no se aplican a revestimientos, cubiertas, y capas de aislamiento de lámina reflectante que estén insta- ladas detrás y en contacto directo con la superficie no expuesta del acabado del cielorraso, muro o piso.

4.5.18.3. Instalación expuesta Los materiales aislantes, donde estén expuestos instalados en edificaciones de cualquier tipo de construcción, deben tener un índice de propagación de llama no mayor a 25 y un índice de generación de humo no mayor a 450. Excepción: Se debe requerir que el aislamiento de relleno suelto de celulosa que no se aplica por rociado, que cumple con los requisitos de la sección 4.5.18.6 sólo cumpla con un índice de generación de humo no mayor a 450.

CEC-10

PARTE 11-212


Seguridad humana y protección contra incendios a) Pisos de ático. Los materiales de aislamiento expuestos instalados sobre pisos de ático deben tener un flujo radiante crítico no menor a 0.12 vatios por centímetro cuadrado cuando se ensaya de acuerdo con ASTM E 970.

4.5.18.4. Aislamiento de relleno suelto Los materiales de aislamiento de relleno suelto que no pueden ser montados en el equipo ASTM E 84 sin una malla o soportes artificiales deben cumplir con los límites de propagación de llama y generación de humo de las secciones 4.5.18.2 y 4.5.18.3 cuando se ensayan de acuerdo con CAN/ULC S102.2. Excepción: No debe requerirse que el aislamiento de relleno suelto de celulosa cumpla con los requisitos de índice de propagación de llama de CAN/ULC S102.2, siempre que dicho aislamiento cumpla con los requisitos de la sección 4.5.18.6.

4.5.18.5. Aislamiento de techo Debe permitirse el uso de aislamiento de techo combustible que no cumpla con las secciones 4.5.18.2 y 4.5.18.3 en cualquier tipo de construcción siempre que esté cubierta con revestimientos de techo aprobados directamente aplicados allí.

4.5.18.6. Aislamiento de relleno suelto de celulosa El aislamiento de relleno suelto de celulosa debe cumplir con CPSC 16 CFR, Parte 1209 y CPSC 16 CFR, Parte 1404. Cada paquete de dicho material aislante debe estar claramente sellado de acuerdo con CPSC 16 CFR, Parte 1209 y CPSC 16 CFR, Parte 1404.

4.5.18.7. Aislamiento y revestimiento sobre tuberías rígidas y semirrígidas El aislamiento y revestimiento sobre tuberías rígidas y semirrígidas debe tener un índice de propagación de llama no mayor a 25 y un índice de generación de humo no mayor a 450. Excepción: El aislamiento y revestimiento sobre tuberías rígidas y semirrígidas instaladas en plenos deben cumplir con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC).

4.5.19. RESISTENCIA AL FUEGO PRESCRIPTIVA 4.5.19.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección con- tienen detalles prescriptivos de elementos constructivos con clasificación de resistencia al fuego. Debe asumirse que los materiales de construcción listados en las Tablas 24, 25, y 26 tienen las clasificaciones de resistencia al fuego prescrito aquí. Cuando sean incorporados en un sistema con clasificación de resistencia al fuego materiales que cambian la capacidad de disipación de calor, los resultados de ensayos al fuego u otra información esencial deben estar disponibles para el funcionario de la construcción para mostrar que el período de tiempo de clasificación de resistencia al fuego requerido no esté reducido. a) Espesor de revestimientos de protección. El espesor de los materiales resistentes al fuego requeridos para protección de elementos estructurales no debe ser menor a los establecidos en la Tabla 24, excepto si se modifica en esta sección. Los valores mostrados indican el espesor neto de los materiales de protección y no deben incluir ningún espacio hueco en la parte posterior de la protección. b) Protección de unidad de mampostería. Donde se requieran, se deben empotrar amarras metálicas en juntas horizontales de unidades de mampostería para la protección de las columnas de acero. Dichas amarras deben ser como se establece en la Tabla 24 o ser equivalentes a ellas. c) Refuerzo para protección de columna de hormigón llenada en obra. La protección de hormigón llenado en obra para columnas de acero debe ser reforzada en los bordes de tales

CEC-10

PARTE 11-213


Seguridad humana y protección contra incendios miembros con amarras de alambre de diámetro no menor a 0.18pulgada (4.6mm) arrollado en forma de espiral alrededor de las columnas con un paso no mayor a 8pulgadas (203mm) o por un refuerzo equivalente. d) Aplicación de revoque. No se requiere la capa de acabado para coberturas de revoque de protección donde cumplan con los requisitos de espesor y mezcla de diseño de las Tablas 24, 25 y 26. e) Tensores de hormigón pre esforzado con adherencia. Para elementos que tengan un único tensor o más de un tensor instalado con igual recubrimiento de hormigón medido desde la superficie más cercana, el recubrimiento no debe ser menor al establecido en la Tabla 24. Para elementos que tengan tensores múltiples instalados con recubrimiento de hormigón variable, el recubrimiento promedio del tensor no debe ser menor al establecido en la Tabla 24, siempre que: 1. Se use para determinar el recubrimiento promedio la distancia libre desde cada tensor hasta la superficie expuesta más cercana. 2. En ningún caso el recubrimiento libre para tensores individuales puede ser menor a la mitad de lo establecido en la Tabla 24 Se requiere un recubrimiento mínimo de 0.75pulgada (19.1mm) para losas y 1pulgada (25mm) para vigas de cualquier hormigón de agregado. 3. Con el propósito de establecer una clasificación de resistencia al fuego, los tensores que tengan un recubrimiento libre menor al establecido en la Tabla 24 no deben contribuir más del 50 por ciento de la capacidad de momento último requerida para elementos con área transversal menor a 350pulgadas cuadradas (0.226m2) y 65 por ciento para elementos mayores. A los fines del diseño estructural, sin embargo, se asume que los tensores que tienen un recubrimiento reducido son totalmente efectivos.

4.5.20. RESISTENCIA AL FUEGO CALCULADA 4.5.20.1. Generalidades Las disposiciones de esta sección contienen procedimientos por los cuales la resistencia al fuego de materiales específicos o combinaciones de materiales es establecida mediante cálculos. Estos procedimientos sólo se aplican a la información contenida en esta sección y no deben ser usados de otra manera. La resistencia al fuego calculada de sistemas de hormigón, mampostería de hormigón, y mampostería cerámica debe ser permitida de acuerdo con ACI 216.1/TMS 0216. La resistencia al fuego calculada de sistemas de acero debe ser permitida de acuerdo con el Capítulo 5 de ASCE 29.

TABLA 24 PROTECCIÓN MÍNIMA DE PARTES ESTRUCTURALES BASADA EN PERÍODOS DE TIEMPO PARA VARIOS MATERIALES AISLANTES NO COMBUSTIBLES m

ESTRUCT URALES NÚMERO A SER DE ÍTEM PROTEGI DAS

1-1.1

CEC-10

MATERIAL AISLANTE UTILIZADO

ESPESOR MÍNIMO DE MATERIAL AISLANTE PARA LOS SIGUIENTES PERÍODOS DE RESISTENCIA AL FUEGO (pulgadas) 4 3 2 1 horas horas horas hora

Hormigón de agregado de carbonato, de peso liviano y de arena de peso liviano, elementos de 6" × 6" o mayores (no incluye areniscas, granito y 2 1/2 2 grava silícea).a

1-1/2 1

PARTE 11-214


COLUMNAS DE ACERO Y TODOS LOS RETICULADOS PRINCIPALES

Seguridad humana y protección contra incendios

1-1.2

Hormigón de agregado de carbonato, de peso liviano y de arena de peso liviano, elementos de 8" × 8" o mayores (no incluye areniscas, granito y 2 grava silícea).a

1-1.3

Hormigón de agregado de carbonato, de peso liviano y de arena de peso liviano, elementos de 12" × 12" o mayores (no incluye areniscas, granito y 1-1/2 1 grava silícea).a

1

1-1.4

Hormigón de agregado silíceo y hormigón excluido en el Ítem 1-1.1, elementos de 6" × 6" ó mayores.a 3

1-1/2 1

1-1.5

Hormigón de agregado silíceo y hormigón excluido en el Ítem 1-1.1, elementos de 8" × 8" ó mayores.a 2-1/2 2

1

1

1-1.6

Hormigón de agregado silíceo y hormigón excluido en el Ítem 1-1.1, elementos de 12" × 12" ó 2 mayores. a

1

1

2-1/4

3

2

1-.2.1

1-3.1

1-1/2 1

2

1

Ladrillo cerámico o de esquisto con relleno de 3-3/4 — ladrillo y mortero.a Ladrillo cerámico hueco de 4" en dos capas de 2"; 1/2" de mortero entre ladrillo y columna; malla — metálica de 3/8"de alambre de 0.046" de diámetro 4 a en juntas horizontales; relleno de ladrillo.

Ladrillo cerámico hueco de 2"; 3/4"de mortero entre ladrillo y columna; malla metálica de 3/8" de alambre de 0.046" de diámetro en juntas 3 1-3.2 horizontales; relleno de hormigón de calizaa recubierto con 3/4"de revoque de yeso. Ladrillo cerámico hueco de 2" con amarras externas de alambre de 0.08" de diámetro 3 en cada hilada de ladrillos o malla metálica de /8" de alambre de 1-3.3 0.046" de diámetro en juntas horizontales; relleno1 — de hormigón de piedra caliza o roca trapeana extendiéndose 1" por fuera de la columna en todos los lados. Ladrillo cerámico hueco de 2" con amarras externas de alambre de 0.08" de diámetro en cada hilada de 1-3.4 — ladrillos con o sin relleno de hormigón; 3/4"de mortero entre ladrillo y columna.

1

1

TABLA 24.1 (continuación) PROTECCION MÍNIMA DE PARTES ESTRUCTURALES BASADA EN PERÍODOS DE TIEMPO PARA VARIOS MATERIALES AISLANTES NO COMBUSTIBLES m ESTRU CTURA LES NÚMERO A SER DE ÍTEM PROTE GIDAS

CEC-10

MATERIAL AISLANTE UTILIZADO

ESPESOR MÍNIMO DE MATERIAL AISLANTE PARA LOS SIGUIENTES PERÍODOS DE RESISTENCIA AL FUEGO 4 (pulgadas) 3 2 1 hora hora hora hor s s s a

PARTE 11-215


Seguridad humana y protección contra incendios

COLUMNAS DE ACERO Y TODOS LOS RETICULADOS PRINCIPALES (continuación los reticulados principales continuación)

1-4.1

CEC-10

1-5.1

1-6.1

1-6.2

Revoque de cemento sobre malla de metal de alambre atado a canales verticales de 3/4" laminados en frío con amarras de alambre de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.) separadas 3" a 6" — entre centros. Revoque de mezcla de cemento y arena en proporción 1:2 1/2 en volumen.

21/2b 7/8

Hormigón de vermiculita, mezcla 1:4 en volumen sobre listones de tela de alambre con soporte de papel envuelto directamente alrededor de la columna con tela de alambre adicional de 2" × 2" 0.065"/0.065" (calibre Nº — — 16/16 B.W.) colocada a 3/4" de la superficie 2 externa de hormigón. La tela de alambre está atada con alambre de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.) espaciado 6" entre centros para la capa interior y 2" entre centros para la capa exterior. Revoque de yeso de perlita o vermiculita sobre malla de metal envuelta alrededor de la columna y enrasado 11/4"desde las alas de la — columna. Hojas solapadas en los extremos y 1-1 /2 1 atadas a intervalos de 6" con amarras de alambre de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.). Revoque empujado hasta las alas. Revoque de yeso de perlita o vermiculita sobre malla de metal auto enrasada envuelta directamente alrededor de la columna, 1-3/4 13/8 1 solapado 1" y atado a intervalos de 6" con alambre de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.)

1-6.3

Revoque de yeso de perlita o vermiculita sobre malla de metal aplicada a canales de /4" laminados en frío espaciados 24" 1-1/2 — verticalmente y envueltos de manera plana alrededor de la columna.

1-6.4

Revoque de yeso de perlita o vermiculita sobre 2 capas de listones yeseros planos de largo completo de 1/2" aplicado fuertemente a las alas de la columna. Listones envueltos con malla hexagonal de 1" de alambre calibre Nº 20 y sujetada con amarras dobles de alambre de diámetro 0.035" (calibre Nº 18 2-1/2 2 B.W.) espaciadas 23" entre centros. En trabajos de tres capas, la mezcla de revoque para la segunda capa no debe exceder 100 libras de yeso por cada 21/2 pies cúbicos de agregado para el sistema con clasificación de resistencia al fuego de 3 horas.

PARTE 11-216


Seguridad humana y protección contra incendios

TABLA 24.2 (Continuación) PROTECCION MÍNIMA DE PARTES ESTRUCTURALES BASADA EN PERÍODOS DE TIEMPO PARA VARIOS MATERIALES AISLANTES NO COMBUSTIBLES m

COLUMNAS DE ACERO Y TODOS LOS RETICULADOS PRINCIPALES (continuación los reticulados principales (continuación)

ESTRUCT URALES NÚMERO A SER DE ÍTEM PROTEGI DAS

CEC-10

1-6.5

1-7.1

1-7.2

1-7.3

MATERIAL AISLANTE UTILIZADO

ESPESOR MÍNIMO DE MATERIAL AISLANTE PARA LOS SIGUIENTES PERÍODOS DE RESISTENCIA AL FUEGO (pulgadas)

4 3 2 1 horas horas horas hora Revoque de yeso de perlita o vermiculita sobre una capa de listones yeseros de largo completo de 1/2" aplicado fuertemente a las alas de la columna. Listones atados con amarras dobles de alambre de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.) separadas 23" entre centros y capa de base envuelta con — malla hexagonal de 1" de tela metálica de alambre de 0.035" (calibre Nº 20 B.W.). En los trabajos de tres capas, la mezcla de revoque para la segunda capa no debe exceder 100 libras de yeso por cada 21/2 pies cúbicos de agregado. Capas múltiples de panel de yesoc de 1/2" asegurado adhesivamente a las alas de columnas y capas sucesivas. Panel de yeso aplicado sin juntas horizontales. Bordes de esquina de cada capa alternados. La capa del panel por debajo de — la capa externa se asegura a la columna con amarras dobles de alambre de acero de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.) espaciadas 15" entre centros. Esquinas expuestas, encintadas y tratadas. Tres capas de panel de yesoc Tipo X de 5/8". Primera y segunda capa mantenidas en su lugar por clavos largos con espigas en forma de anillo de 1/8" diámetro 13/8" de longitud con cabezas de diámetro 5/16" espaciadas 24" entre centros en las esquinas. Capa media también asegurada — con flejes metálicos a media altura y a 18" desde cada extremo, y con rebordes de metal en cada esquina sostenidos por los flejes metálicos. Tercera capa fija al reborde de esquina con tornillos de 1" para panel de yeso espaciados 12" entre centros. Tres capas de panel de yeso Tipo X de 5/8", cada capa atornillada a montantes de acero de 15/8"de espesor 0.018" (calibre Nº 25 lámina de acero al carbono) en cada esquina de la columna. Capa media también asegurada con amarras de alambre de acero de dos cabos de 0.049" (calibre — Nº 18 B.W.), espaciados 24" entre centros. Los tornillos son Nº 6 por 1" espaciados 24" entre centros para la capa interna, Nº 6 por 15/8" espaciados 12" entre centros para la capa media y Nº 8 por 21/4 " espaciados 12" entre centros

2

2

1

1-7/8 —

1-7/8 —

PARTE 11-217


Seguridad humana y protección contra incendios para la capa externa.

TABLA 24.3 (Continuación) PROTECCION MÍNIMA DE PARTES ESTRUCTURALES BASADA EN PERÍODOS DE TIEMPO PARA VARIOS MATERIALES AISLANTES NO COMBUSTIBLES m ESTRUCT URALES

NÚMERO A SER DE ÍTEM PROTEGI DAS

1-8.1

1-9.1

2-1.1

2-1.2

MATERIAL AISLANTE UTILIZADO

Revoque de yeso con fibras de madera mezclado en proporción 1:1 en peso de yeso a agregado de arena aplicado sobre malla de metal. Malla de metal solapada 1" y atada cada 6" entre centros en todos los extremos, bordes y espaciadores con amarras de alambre de acero de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.). Malla de metal aplicada sobre espaciadores de 1/2" hechos de canal de enrasado de 3/4 " con patas de 2" dobladas alrededor de cada esquina. Espaciadores ubicados a 1" desde la parte superior a la parte inferior del elemento y un máximo de 40"entre centros y alambre atado con amarras de alambre de acero de un solo cabo 0.049" (calibre Nº 18 B.W.). Rebordes de esquina atados a la malla de metal a 6" entre centros a lo largo de cada esquina para dar el espesor del revoque.

ESPESOR MÍNIMO DE MATERIAL AISLANTE PARA LOS SIGUIENTES PERÍODOS DE RESISTENCIA AL FUEGO (pulgadas) 4 3 2 1 horas horas horas hora

1-5/8

Columna de acero de ala ancha W8x35 mínimo (w/d=0.75) con cada cavidad de alma rellenada aún con la punta del ala con hormigón de agregado de peso normal de carbonato o silíceo (mínima resistencia a la compresión 3,000 psi con un peso unitario de 145 pcf±3pcf). Refuerce el hormigón en cada cavidad de alma con un mínimo de una barra corrugada de refuerzo No. 4 instalada verticalmente Vea y centrada en la cavidad, y asegurada al alma de la — — — Nota n columna con un mínimo de una barra corrugada de refuerzo Nº 2 horizontal soldada al alma cada 18” entre centros verticalmente. Como una alternativa a la barra de refuerzo Nº 4, se deben soldar sobre cada lado del medio del alma entre las alas de la columna, montantes encabezados de ¾” de diámetro por 3” de longitud, espaciados verticalmente a 12” entre centros. Hormigón de agregado de carbonato, de peso liviano y de arena de peso liviano (no incluye areniscas, granito y grava silícea) con malla metálica de 3" o más fina colocada a 1" desde la superficie 2 1-1/2 1 1 terminada anclada al ala superior y suministrando no menos de 0.025pulgada cuadrada de área de acero por pie en cada dirección. Hormigón de agregado silíceo y hormigón excluido en el Ítem 2-1.1 con malla metálica de 3" o más fina colocada a 1" desde la superficie terminada anclada 2-1/2 2 1-1/2 1 al ala superior y suministrando no menos de 0.025pulgada cuadrada de área de acero por pie en cada dirección.

TABLA 24.4 (continuación) CEC-10

PARTE 11-218


Seguridad humana y protección contra incendios

PROTECCION MÍNIMA DE PARTES ESTRUCTURALES BASADA EN PERÍODOS DE TIEMPO PARA VARIOS MATERIALES AISLANTES NO COMBUSTIBLES m

2. Almas o alas de vigas y vigas maestras de acero (continuación)

ESTRUC TURALE NÚMER S O DE A SER ÍTEM PROTE GIDAS

CEC-10

2-2.1

2-3.1

MATERIAL AISLANTE UTILIZADO

ESPESOR MÍNIMO DE MATERIAL AISLANTE PARA LOS SIGUIENTES PERÍODOS DE RESISTENCIA AL FUEGO (pulgadas) 4 3 2 1 horas horas horas hora

Revoque de cemento sobre malla de metal fijada a canales laminados en frío de 3/4" con amarras de alambre de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.) espaciadas de — 3" a 6" entre centros. Revoque mezclado en proporción 1:2 1/2 en volumen, cemento a arena. Revoque de yeso de vermiculita sobre una jaula de malla de metal, atada con alambre a ganchos de alambre de acero de diámetro 0.165" (calibre Nº 8 B.W.) envueltos alrededor de la viga y espaciados 16" — entre centros. Amarras de la malla de metal espaciadas aproximadamente 5" entre centros en los lados y el fondo de la jaula.

— 21/2b 7/8

7/8

PARTE 11-219


Seguridad humana y protección contra incendios Dos capas de paneles de yesoc Tipo X de 5/8" son sujetadas a ménsulas en forma de U espaciadas 24" entre centros. Canales de largueros de acero galvanizado de espesor 0.018"(calibre Nº 25 de lámina de acero al carbono) de 1 5/8"de profundidad por 1" son instalados primero paralelos y a cada lado del ala superior de la viga para proveer un espacio libre de 1/2" al ala. Los canales de largueros son fijados a la construcción de cubierta de acero o piso de hormigón con anclajes aprobados espaciados 12" entre centros. Las ménsulas en forma de U están fabricadas con elementos idénticos a los canales de largueros. En la parte doblada de la ménsula en forma de U, las alas del canal son cortadas de manera que puedan insertarse canales de esquina de 1 5/8" de profundidad sin aditamentos paralelos a cada lado del ala inferior.

2-4.1

CEC-10

Como alternativa, se pueden usar larguero y ángulos de esquina de 0.021" de espesor (calibre Nº 24 de — lámina de acero al carbono) de 1" x 2 "en lugar de los canales, y los cortes del alma en las ménsulas en forma de U pueden ser omitidos. Cada ángulo está fijado a la ménsula con tornillos autoperforantes de 1/2" de largo Nº 8. Las patas verticales de la ménsula con forma de U están fijadas a los largueros con un tornillo autoperforante de 11/2" de largo Nº 8. La estructura completa de acero proporciona un espacio de 2 1/8"y 1 1/2" entre la capa interior del panel de yeso y los lados y la parte inferior de la viga de acero, respectivamente. La capa interna del panel de yeso está fijada a los largueros superiores y canales de esquina inferiores o ángulos de esquina con tornillos autoperforantes de 11/4 " de largo Nº 6 espaciados 16" entre centros. La capa externa del panel de yeso está aplicada con tornillos autoperforantes de 13/4 " de largo Nº 6 espaciados 8" entre centros. Las esquinas inferiores están reforzadas con rebordes de esquina metálicos.

11/4

PARTE 11-220


Seguridad humana y protección contra incendios

TABLA 24.5 (continuación) PROTECCION MÍNIMA DE PARTES ESTRUCTURALES BASADA EN PERÍODOS DE TIEMPO PARA VARIOS MATERIALES AISLANTES NO COMBUSTIBLES m

2. Almas o alas de vigas y viga s maestras de acero (continuación)

ESTRUCTURA NÚME LES A SER RO DE PROTEGIDAS ÍTEM

MATERIAL AISLANTE UTILIZADO

Tres capas de paneles de yesoc Tipo X de 5/8" fijadas a un sistema de suspensión de acero como se describió inmediatamente arriba utilizando ángulos de esquina inferiores de 0.018" de espesor (calibre Nº 25 de lámina de acero al carbono) de 1" x 2". La estructura está ubicada de manera que se deje un espacio de 21/8" y 2" entre la capa interna del panel de yeso y los lados y parte inferior de la viga, respectivamente. Las dos primeras capas del panel de yeso se fijan como se describió inmediatamente arriba. Se aplica una capa de malla de alambre galvanizado hexagonal de 1" 2-4.2 de 0.035" de espesor (calibre Nº 20 B.W.) debajo del sofito de la capa del medio y por arriba de los lados aproximadamente 2". La malla se mantiene en posición con los tornillos Nº 6 de 15/8 " de largo instalados en la pata vertical de los ángulos de esquina inferiores. La capa externa del panel de yeso se fija con tornillos Nº 6 de 21/4" de largo espaciados 8" entre centros. También se instala un tornillo en la mitad de la profundidad del brazo en cada capa. La terminación de las esquinas inferiores es como la descrita arriba.

ESPESOR MÍNIMO DE MATERIAL AISLANTE PARA LOS SIGUIENTES PERÍODOS DE RESISTENCIA AL FUEGO (pulgadas) 4 3 2 horas horas horas

— 1-7/8 —

1 hora

3. Refuerz o pre tensión ado con adheren cia en hormig ón pre esforza do c

Hormigón de agregado de carbonato, de peso

liviano y silíceo. 3- liviano, de arena de peso i Vigas o vigas maestras 1.1 h

4. Tensores postensionados con o sin adherencia en hormigón preesforzado e, i

Losas macizas

CEC-10

Hormigón de agregado de carbonato, de peso liviano, de arena de peso liviano y silíceo f

4- Elementos no restringidos: 1.1 Losas macizash Vigas o vigas maestras j 8" de ancho mayores a 12" de ancho

4 g

3 g

2

3

2-1/2

11/2

1— 1/2 4- 1-1/2 1-3/4 1/2 2 21/2 1-1/2 1 22 1/2

PARTE 11-221


Seguridad humana y protección contra incendios

TABLA 24.6 (continuación) PROTECCION MÍNIMA DE PARTES ESTRUCTURALES BASADA EN PERÍODOS DE TIEMPO PARA VARIOS MATERIALES AISLANTES NO COMBUSTIBLES m NÚME RO DE ESTRUCTURALES A SER PROTEGIDAS ÍTEM

4. Tensores postensionados con o sin adherencia en hormigón preesforzadoe,i

MATERIAL AISLANTE UTILIZADO

ESPESOR MÍNIMO DE MATERIAL AISLANTE PARA LOS SIGUIENTES PERÍODOS DE RESISTENCIA AL FUEGO (pulgadas) 4 3 2 1 horas horas horas hora

Agregado con carbonato, de peso liviano, de arena de peso liviano y silíceo. Losas macizas 1-1/4 j 4-1.2 Vigas y vigas maestras 2-1/2 8" de ancho 2 mayores a 12" de ancho

5. Armadura de Hormigón de agregado de carbonato, de peso liviano y de arena de peso liviano, acero en columnas, elementos de 12" o mayores, cuadrados o vigas, vigas redondos. (El límite de tamaño no se aplica 1-1/2 maestras y a vigas y vigas maestras monolíticas con reticulados de 5-1.1 pisos). hormigón reforzado Hormigón de agregado silíceo, elementos de 12" o mayores, cuadrados o redondos. 2 (El límite no se aplica a vigas y vigas maestras monolíticas con pisos). 6. Armadura de Hormigón de agregado de carbonato, de acero en viguetas de peso liviano y de arena de peso liviano. 1-1/4 6-1.1 hormigón reforzado 6-1.2 3-1 /4 Hormigón de agregado silíceo. Hormigón de agregado de carbonato, de 7. Armadura y 1 varillas de enlace en 7-1.1 peso liviano y de arena de peso liviano. losas de pisos y 7-1.2 1-1/4 techo Hormigón de agregado silíceo.

1 2

3/4 1-3/

— — —

1-3/4

4 / 1-1/ 2

1-1/2

1-1/2 1-1/2

1-1/2

1-1/2 1-1/2

1-1/4

1

3/4

1-1 /2

1

3/4

1

3/ 4

3/ 4

1

3/ 4

1

(a) Las partes entrantes de elementos protegidos deben ser rellenadas en forma maciza (b) Dos capas de igual espesor con un espacio de aire entre ellas de 3/4 pulgada. (c) Para toda construcción con paneles de yeso descritos en la Tabla 24, debe permitirse que la base de yeso para el revestimiento de enlucido del mismo tamaño, espesor y tipo de núcleo sea sustituida por paneles de yeso, siempre que la sujeción sea idéntica a la especificada para el panel de yeso y las juntas sobre la capa externa estén reforzadas, y la superficie completa esté cubierta con un revestimiento de enlucido de yeso de un espesor mínimo de 1/16 mínimo. (d) Un adhesivo aprobado según ASTM E 119. (e) Cuando se use hormigón de peso liviano o de arena de peso liviano que tenga un peso seco en horno de 110libras por pie cúbico o menos, debe permitirse que el recubrimiento mínimo tabulado sea reducido un 25 por ciento, excepto que en ningún caso el recubrimiento debe ser menor a 3/4 pulgada en losas o a 1 1/2pulgadas en vigas o vigas maestras.

CEC-10

PARTE 11-222


Seguridad humana y protección contra incendios (f) Para losas macizas de hormigón de agregado silíceo, incremente el recubrimiento del tensor un 20 por ciento. (g) Deben proveerse disposiciones adecuadas contra astilla duras mediante estribos cerrados o en forma de U espaciados de forma que no se exceda la profundidad del elemento con un recubrimiento de 1 pulgada. (h) Las losas preesforzadas deben tener un espesor no menor al requerido en la Tabla 24 para el período de tiempo de resistencia al fuego respectivo. (i) La cobertura contra el fuego y los anclajes extremos deben ser como sigue: el recubrimiento del acero preesforzado en el anclaje debe ser ½ pulgada mayor al requerido fuera del anclaje. El recubrimiento mínimo de la placa de soporte de acero debe ser de 1pulgada en vigas y ¾ pulgada en losas. (j) Para anchos de vigas entre 8pulgadas y 12pulgadas, debe permitirse que los espesores de recubrimiento se determinen por interpolación. (k) Debe permitirse que los vanos internos de losas, vigas y vigas maestras continuas se consideren restringidos. (l) Para usar con losas de hormigón que tengan una resistencia al fuego comparable donde los elementos estén sujetos en la estructura de manera tal de proveer un desempeño equivalente al de una construcción de hormigón monolítica. (m) Clasificaciones de resistencia al fuego genéricas [aquellas no designadas como PATENTADO en la certificación] en GA 600 deben ser aceptadas como si aquí estuvieran certificadas. No se requiere ningún material de aislamiento adicional sobre la cara externa expuesta del ala de la columna para alcanzar una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora.

TABLA 25 PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p

MATERIAL

1.

NÚME RO DE ÍTEM

Ladrillo 1-1.1 cerámico o11.2 de esquisto 1-1.3

ESPESOR ACABADO MÍNIMO CARA A CARA b

CONSTRUCCIÓN 4 horas

3 horas

2 horas

1 hora

4.9 4.3

3.8 3.4

2.7 2.3

5.5

4.4

3.0

5d

8

12

4.7

4.0

3.2

2.1

Ladrillo macizo cerámico o de esquisto c 6 Ladrillo hueco, no relleno. 5.0 Muro de unidades de ladrillo hueco, colado o 6.6 relleno con agregado de perlita vermiculita.

Unidades de espesor nominal 4" al menos 75 por ciento macizas respaldadas con canal de enrasado de metal con forma de sombrero de espesor ¾ " formadas a partir de lámina de metal de 0.021" 1-2.1 fijada al muro de ladrillo a 24" entre centros con anclajes aprobados, y panel de listones de enrasado metálicos con tornillos Tipo S de 1" de largo espaciados 8"entre centros. 2.Combinaci 2-1.1 Ladrillo macizo 4" y losa cerámica 4" (al menos 40 por ciento maciza). ón de ladrillo cerámico y 2-1.2 Ladrillo macizo 4" y losa cerámica 8" (al menos 40 por ciento maciza). losa

cerámica 3. Unidades hueca portante CEC-10

(pul gadas)

3-1.1f, Escoria o piedra pómez expandida. g

PARTE 11-223


Seguridad humana y protección contra incendios de 3-1.2f, mamposterí 3-1.3f g a de 3-1.4f, hormigón g 4.Hormigón 4-1.1 macizo h, i

Arcilla, esquisto o pizarra expandida. Caliza, cenizas o escoria enfriada con aire. Grava calcárea o silícea. Hormigón de agregado silíceo. Hormigón de agregado de carbonato. Hormigón de arena de peso liviano. Hormigón de peso liviano. Una unidad de 2" ahuecada 15 por ciento máximos y una unidad de 4" ahuecada 25 por ciento máximo con junta de collar de 3/4" rellena con mortero. Posiciones de las unidades invertidas en hiladas alternadas.

5.1 5.9 6.2 7.0 6.6 5.4 5.1 —

5. Teja de 5-1.1 revestimiento vidriada o no vidriada, no portante 5-1.2 Una unidad de 2" ahuecada 15 por ciento —

5-1.3

máximos y una unidad de 4" ahuecada 40 por ciento máximo con junta de collar de ¾" rellena con mortero. Los lados de las unidades con revoque de ¾" de yeso. Dos tabiques delgados de mampostería sujetos entre sí cada cuatro hiladas con amarras de metal corrugado calibre Nº 22. Una unidad con tres celdas en el espesor del muro, ahuecada 29 por ciento máximo.

4.4 5.0 5.3 6.2 5.7 4.6 4.4 3 6 /8

6-3/4

3.6 4.0 4.2 5.0 4.6 3.8 3.6 —

2.6 2.7 2.8 3.5 3.2 2.7 2.5 —

6

TABLA 25.1 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p

MATERIAL

NÚMERO DE ÍTEM

6-2.2

6. Revoque de yeso macizo

6-2.3

7-1.1 7. Perlita maciza y cemento Portland

CEC-10

CONSTRUCCIÓN

ESPESOR ACABADO MÍNIMO CARA A CARA b (pul gadas) 4 horas

3 horas

2 horas

1 hora

21/2d

2d

Tabique sin montantes con malla de metal de nervadura de 3/8" instalada verticalmente adyacente a los bordes fijada cada 6"entre centros con amarras de alambre calibre Nº 18, revoque de yeso a cada lado.

2d

Perlita mezclada en la relación de 3 pies cúbicos cada 100 libras de cemento portland y aplicado a máquina al lado del montante de malla de 1½" por malla de tela tejida de alambre con respaldo de papel de 0.058 pulgada (calibre Nº 17 B.W.) fijada a montantes de alambre j armados de acero de 4" sujetados cada 16" entre centros.

3-1/8

Sin montantes con listón yesero plano de ½" en toda la longitud y revoque de yeso y perlita o vermiculita a cada lado.

d

PARTE 11-224


Seguridad humana y protección contra incendios

8. Revoque macizo de yeso sin arena con fibra de madera

8-1.1

9-1.1 9. Tabique de panel de yeso macizo

2d

2d

Una capa de longitud total de panel de yeso de 5/8" Tipo X fijada a ambos lados de largueros superiores e inferiores de madera o metal laminados a cada lado de costillas de panel de yeso de longitud total de 1"× 6" espaciadas 24"entre centros con compuesto laminante aprobado. Costillas centradas con juntas verticales de las capas frontales y juntas alternadas 24" en caras. Las costillas pueden estar rebajadas 6" desde la parte superior a la inferior.

— 21/4d

Tablero de respaldo de 1" de yeso de longitud total con canto en V fijado a ambos lados de largueros superiores e inferiores de madera o metal con clavos o tornillos para muros en seco entre centros. Ancho mínimo de largueros 15/8". Capa frontal de panel de yeso de ½" de laminada a las caras exteriores del tablero de respaldo con compuesto laminante aprobado.

Una capa de longitud total de panel de yeso de ½" Tipo X laminado en cada lado con panel de yeso de 1" de longitud total con canto en V con compuesto laminante aprobado. Juntas verticales de la capa frontal y la capa de panel de yesos alternados al menos 3".

10-1.1

10. Tabique hueco (sin montantes) de panel de yeso

Canales conformados en frío de ¾" por 0.055 pulgada (calibre Nº 16 lámina de acero al carbono), cada 12" entre centros con malla de metal plana de 2.5 libras aplicada a una cara y fijada con alambre de 0.049" (calibre Nº 18 B.W.) cada 6". Revoque de yeso sin arena aplicado en cada lado.

10-1.2

e

45/8d —

TABLA 25.2 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p

MATERIAL

NÚMERO DE ÍTEM

11. Montantes no combustibles 11-1.1

ESPESOR ACABADO MÍNIMO CARA A CARA b (pul gadas)

CONSTRUCCIÓN Montantes de acero de 31/4" × 0.044" (calibre Nº 18 lámina de acero al carbono) separados 24" entre centros. Revoque de yeso de 5/8´" sobre malla de metal a cada lado mezclado 1:2 en peso, yeso a agregado de arena.

4 horas

3 horas

2 horas

1 hora

4-3/4d

— tabique

CEC-10

PARTE 11-225


Seguridad humana y protección contra incendios interior con revoque en cada lado.

12. Tabique interior con montantes de madera con revoque en cada lado.

11-1.2

Montantes clavablesk aprobados de 3 3/8" × 0.055" (calibre Nº 16 lámina de acero al carbono) separados 24" entre centros. Revoque de yeso sin arena de 5/8" con fibras de madera en cada lado sobre malla de metal de costillas de 3/8" clavadas a los montantes con clavos comunes 6d, a 8" entre centros. Clavos clavados con 11/4" de penetración y doblados sobre el revoque.

5-5 /8

11-1.3

Montantes de acero en forma de canal de 4" × 0.044" (calibre Nº 18 lámina de acero al entre centros. Sobre cada lado presillas elásticas aprobadas sobre ala del montante cada 16" verticalmente, con varillas de ¼" o atadas con alambre sobre lazada externa de presillas, malla de metal atado con alambre a varillas a intervalos de 6", revoque de yeso y perlita de 1", a cada lado.

7-5/8d

11-1.4

Montantes de acero de 21/2" × 0.044" (calibre Nº 18 lámina de acero al carbono) espaciados 16" entre centros. Revoque de yeso con fibra de madera mezclado 1:1 en peso yeso a agregado arena aplicado sobre malla de metal de ¾ libras atada con alambre a los montantes, a cada lado. Revoque de ¾" aplicado sobre cada cara, incluyendo capa de acabado.

4-1/4d

5-1/8

5-1 /2d

Montantes de madera de 2" × 4" cada 16" entre centros con revoque de yeso de 5/8" sobre malla de metal. Malla fijada por clavos comunes 4d 12-1.1l, doblados o presillas calibre Nº 14 de ancho de m corona de 1 ¼" por ¾" espaciadas 6" entre centros. Revoque mezclado 1:1½ para capa base y 1:3 para la segunda capa, en peso, yeso a agregado de arena.

12-1.2l

CEC-10

Montantes de madera de 2" × 4" espaciados 16" entre centros con malla de metal y revoque 7/8" de yeso sin arena con fibra de madera a cada lado. Listón fijado por clavos comunes 6d, 7" entre centros. Clavos clavados con 1 ¼" de penetración y doblados sobre el revoque.

PARTE 11-226


Seguridad humana y protección contra incendios

TABLA 25.3 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p

MATERIAL

NÚMER O DE ÍTEM

13-1.3

14-1.1 h, m

ESPESOR ACABADO MÍNIMO CARA A CARA b 4 horas

3 horas

Montantes de metal clavables aprobados de 0.055" (calibre Nº 16 lámina de acero al carbono) espaciados 24" entre centros con panel de yesoe en toda la longitud de 5/8" Tipo X aplicado verticalmente y clavado cada 7" entre centros con clavos comunes 6d recubiertos con cemento. Anclajes de agarre metálicos aprobados usados con clavos en juntas a tope verticales a lo largo de los montantes.

4-7/8

Montantes de madera 2"× 4"espaciados 16"entre centros con dos capas de panel de yesoe de 3/8"en cada lado, clavos cooler n o para panel de yeson 4d cada 8"entre centros en la primer capa, clavos cooler n o para panel de yeson 5d cada 8"entre centros en la segunda capa con compuesto laminante entre las capas, juntas alternadas. La primera capa aplicada verticalmente en toda la longitud, la segunda capa aplicada horizontal o verticalmente.

5

5-1/2

4-3/4

43/4d

Montantes de madera 2" × 4" espaciados 16" entre centros con dos capas de panel de yesoe de ½"aplicadas vertical u horizontalmente en 14. k Montantes de 14-1.2l, m cada lado , juntasn alternadas. Clave capa base con clavos cooler o para panel de yeson 5d madera— cada 8"entre centros, capa frontal con clavos tabique coolern o para panel de yeson “8d cada 8"entre interior con centros. panel de yeso Montantes de madera 2" × 4" espaciados 24" en cada lado entre centros con panel de yesoe de 5/8" Tipo X aplicado vertical u horizontalmente y clavado con 14-1.3l, m clavos coolern o para panel de yeso 6d cada 7" entre centros con juntas extremas sobre componentes para clavar. Juntas alternadas en cada lado. Montantes de madera ignifugada 2" × 4" espaciados 24" entre centros con una capa de panel de yeso de 5/8" Tipo X aplicado con la veta 14-1.4l superficial del papel (dimensión larga) paralela a los montantes. Panel de yeso fijado con clavos “cooler”n o para panel de yeson 6d cada 7" entre centros.

CEC-10

(pul gadas)

CONSTRUCCIÓN

2 1 horas hora

PARTE 11-227


Seguridad humana y protección contra incendios Montantes de madera 2" × 4" espaciados 16" entre centros con dos capas de panel de yesoe de 5/8"Tipo X a cada lado. Las capas base aplicadas verticalmente y clavadas con clavos coolern o n para panel de yeso 6d cada 9"entre centros. Capa frontal aplicada vertical u horizontalmente y 14-1.5l, m clavada con clavos coolern o para panel de yeson 8d cada 7" entre centros. Para aplicación con clavos y adhesivo, las capas base se clavan a 6"entre centros. Las capas frontales aplicadas con recubrimiento de adhesivo para panel de yeso aprobado y clavado cada 12" entre centros.

6

TABLA 25.4 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p

MATERIAL

NÚMER O DE ÍTEM

ESPESOR ACABADO MÍNIMO CARA A CARA b (pul gadas)

CONSTRUCCIÓN 4 horas

Montantes de madera ignifugada de 2" × 3" espaciados 24" entre centros con una capa de panel de yeso de 5/8" Tipo X aplicada con la veta 14-1.6l superficial del papel (dimensión larga) en ángulos — rectos con los montantes. El panel de yeso fijado con clavos para madera 6d recubiertos con cemento espaciados 7" entre centros. Superficie exterior con revestimiento de tablas solapadas ¾"sobre tablero de yeso de ½"sobre montantes de madera 2" × 4" espaciados 16"entre centros, tratamiento de superficie interior como se requiere para tabiques de 15-1.1l, montantes de madera de 2"x 4"exteriores o — m interiores con clasificación de 1 hora. Tablero de yeso clavado con clavos galvanizados de 1¾"calibre Nº 11 con cabeza de 7/16" espaciados 15. Muros exteriores o 8" entre centros. Revestimiento clavado con interiores. clavos lisos para madera galvanizados 7d. Montantes de madera 2" × 4" espaciados 16" entre centros con malla de metal y revoque de cemento ¾"sobre cada lado. Malla de metal l, 15-1.2 fijada con clavos comunes 6d espaciados 7"entre — centros clavados con una penetración mínima de m 1" y doblados sobre el revoque. Mezcla de revoque 1:4 para capa base y 1:5 para la segunda capa, en volumen, cemento a arena.

CEC-10

3 2 1 horas horas hora

35/8d

Varía

53/8

PARTE 11-228


Seguridad humana y protección contra incendios Montantes de madera 2" × 4" espaciados 16" entre centros con revoque de cemento 7/8"(medido desde el frente de los montantes) 15-1.3l, sobre la superficie exterior con tratamiento de — superficie interior como se requiere para tabiques m de montantes de madera interiores en esta tabla. Mezcla de revoque 1:4 para capa base y 1:5 para la segunda capa, en volumen, cemento a arena. Montantes no combustibles de 35/8" calibre Nº 16 espaciados 16" entre centros con revoque de cemento de 7/8" (medido desde el frente de los montantes) sobre la superficie exterior con 15-1.4 tratamiento de superficie interior como se — requiere para tabiques de montantes interiores, no portantes, no combustibles en esta tabla. Mezcla de revoque 1:4 para capa base y 1:5 para la segunda capa, en volumen, cemento a arena.

Varía

Varíad

TABLA 25.5 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p

MATERIAL

NÚMER O DE ÍTEM

ESPESOR ACABADO MÍNIMO CARA A CARA b (pul gadas)

CONSTRUCCIÓN 4 horas

Ladrillo cerámico 2-1/4"× 3-3/4"con agujeros sobre tablero de yeso ½"en la superficie exterior de montantes de madera de 2" x 4"espaciados 16" entre centros y dos capas de panel de yesoe de 5/8"Tipo X en la superficie interior. Tablero ubicado horizontal o verticalmente con juntas verticales sobre los montantes clavados cada 6"entre centros con clavos galvanizados 1¾"calibre Nº 11 con cabeza de 7/16". La capa interna del panel de yeso ubicada horizontal o verticalmente y clavada cada 8"entre centros con 15. Muros clavos coolern o para panel de yeson 6d. La capa exteriores o 15-1.5m externa del panel de yeso ubicada — interiores horizontalmente o verticalmente y clavada cada (continuación) 8" entre centros con clavos coolern o para panel de yeson 8d. Todas las juntas alternadas con juntas verticales sobre los montantes. Las juntas de la capa externa encintada y acabada con compuesto. Cabezas de clavos cubiertas con compuesto de juntas. Amarras de muro ddo corrugado de 0.035 pulgada (calibre Nº 20 lámina galvanizada) ¾" por 6 5/8" fijadas a cada n montante con dos clavos cooler o para panel de yeson 8d cada seis hiladas de ladrillos.

CEC-10

3 2 1 horas horas hora

10

PARTE 11-229


Seguridad humana y protección contra incendios Montantes de madera ignifugada 2" × 6" espaciados 16" entre centros. La cara interior tiene dos capas de yeso de 5/8" Tipo X con la capa base ubicada verticalmente y sujetada con clavos para madera 6d espaciados 12"entre centros. La capa frontal está ubicada horizontalmente y fijada con clavos para madera 8d espaciados 8"entre centros en las juntas y 12"entre centros en otros lugares. La cara exterior tiene una capa base de tablero de yeso de 5/8" Tipo X ubicado verticalmente con clavos para madera 6d espaciados 8"entre centros en las juntas y 12"entre centros en otros lugares. Un papel para 15-1.6l, construcción aprobado es luego aplicado, seguido — m por listones exteriores de auto enrasado fijados con clavos para techo galvanizados 2 ½ ", calibre Nº 12 con cabeza diámetro 3/8" y espaciados 6" entre centros a lo largo de cada montante. Luego se aplica revoque de cemento consistente de una segunda capa de ½". La capa base se mezcla en proporción de 1:3 en peso, cemento a arena con 10 libras de cal hidráulica y 3 libras de aditivos o mezclas aprobados por bolsa de cemento. La segunda capa se mezcla en proporción de 1:4 en peso, cemento a arena con las mismas cantidades de cal hidráulica y aditivos y mezclas aprobados usados en la capa base.

CEC-10

81/4 —

PARTE 11-230


Seguridad humana y protección contra incendios

TABLA 25.6 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p ESPESOR ACABADO

NÚMER MATERIAL O DE ÍTEM

15-1.7l, m

15. Muros exteriores o interiores (continuación )

15-1.8l, m

CEC-10

CONSTRUCCION

MÍNIMO CARA A CARA b (pul gadas) 4 3 2 1 horas horas horas hora

Montantes de madera 2" × 6" espaciados 16" entre centros. La cara exterior tiene una capa de tablero de yeso de 5/8" Tipo X ubicada verticalmente con clavos para madera 6d espaciados 8" entre centros en las juntas y 12"entre centros en otros lugares. Un papel para construcción aprobado es luego aplicado, seguido por listones exteriores de auto enrasado de 1" calibre Nº 18 sujetados con clavos para techo galvanizados 8d por 2½" de longitud espaciados 6"entre centros a lo largo de cada montante. Revoque de cemento consistente de una capa base de ½", un agente ligante y una segunda capa de ½" y luego se aplica una capa de acabado. La capa base se mezcla en proporción de 1:3 en peso, cemento a arena con 10 libras de cal hidráulica y 3 libras de aditivos o mezclas aprobados por bolsa de cemento. La segunda capa se — mezcla en proporción de 1:4 en peso, cemento a arena con las mismas cantidades de cal hidráulica y aditivos y mezclas aprobados usados en la capa base. El interior está cubierto con listón yesero 3/8" con malla hexagonal de 1"de malla de tejido de alambre de 0.035 pulgada (calibre 20 B.W.) enrasado 5/16" y revoque de yeso y perlita o vermiculita de 1". Listón clavado con clavos encolados para panel de yeso 1 1/8" calibre Nº 13 con cabeza de 19/64" espaciados 5" entre centros. Malla fijada con clavos 1¾" calibre Nº 12 con cabeza de 3/8"con enrasados de 3/8", espaciados 8" entre centros. La mezcla de revoque no debe exceder 100 libras de yeso por 2 ½ pie cúbico de agregado. Montantes de madera 2" × 6" espaciados 16" entre centros. La cara exterior tiene una capa de tablero de yeso de 5/8" Tipo X ubicada verticalmente con clavos para madera 6d espaciados 8" entre centros en las juntas y 12" entre centros en otros lugares. Un papel para construcción aprobado es luego aplicado, seguido por listones exteriores de auto enrasado de 1½" calibre Nº17 sujetados con clavos para techo galvanizados 8d de 2½" de longitud espaciados 6" entre centros a lo largo de cada montante. Revoque de cemento consistente de una capa de base de ½", y una segunda capa de ½" es luego aplicada. El revoque puede ser aplicado con una máquina. La capa de base se mezcla en la proporción de — 1:4 en peso, cemento plástico a arena. La segunda capa se mezcla en la proporción de 1:5 en peso, cemento plástico a arena. El interior es cubierto con listón yesero 3/8" con malla hexagonal de 1" de malla de tejido de alambre de calibre Nº 20 enrasado 5/16" y revoque de yeso y perlita o vermiculita de 1". Listón clavado con clavos encolados para panel de yeso 1 1/8" calibre Nº 13 con cabeza de 19/64" espaciados 5" entre centros. Malla fijada con clavos 1¾" calibre Nº 12 con cabeza de 3/8" con enrasados de 3/8", espaciados 8" entre centros. La mezcla de revoque no debe exceder 100 libras de yeso por 2 ½ pie cúbico de agregado.

83/8 —

83/8 —

PARTE 11-231


Seguridad humana y protección contra incendios

TABLA 25.7 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p ESPESOR ACABADO

NÚMER MATERIAL O DE ÍTEM

CONSTRUCCIÓN

Montantes de madera 2" × 6" espaciados 16" entre centros. La cara exterior tiene una capa de tablero de yeso de 5/8" Tipo X ubicada verticalmente con clavos para madera 6d espaciados 8" entre centros en las juntas y 12"entre centros en otros lugares. Un papel para construcción aprobado es luego aplicado, seguido por listones exteriores de auto enrasado de 1" calibre Nº 18 sujetados con clavos para techo galvanizados 8d por 2½" de longitud espaciados 6"entre centros a lo largo de cada montante. Revoque de cemento consistente de una capa base de ½", un agente ligante y una segunda capa de ½" y luego se aplica una capa de acabado. La capa base se mezcla en proporción de 1:3 en peso, cemento a arena con 10 libras de cal hidráulica y 3 libras de 15-1.7l, m aditivos o mezclas aprobados por bolsa de cemento. La segunda capa se mezcla en proporción de 1:4 en peso, cemento a arena con las mismas cantidades de cal hidráulica y aditivos y mezclas aprobados usados en la capa base. El interior está cubierto con listón yesero 3/8" con malla hexagonal de 1"de malla de tejido de alambre de 0.035 pulgada (calibre 20 B.W.) enrasado 5/16" y revoque de yeso y perlita o vermiculita de 1". Listón clavado con clavos encolados para panel de yeso 1 1/8" calibre Nº 13 con cabeza de 19/64" espaciados 5" entre centros. Malla fijada con 15. Muros clavos 1¾" calibre Nº 12 con cabeza de 3/8"con enrasados de exteriores o 3/8", espaciados 8" entre centros. La mezcla de revoque no debe interiores exceder 100 libras de yeso por 2 ½ pie cúbico de agregado.

(continuació n)

CEC-10

Montantes de madera 2" × 6" espaciados 16" entre centros. La cara exterior tiene una capa de tablero de yeso de 5/8" Tipo X ubicada verticalmente con clavos para madera 6d espaciados 8" entre centros en las juntas y 12" entre centros en otros lugares. Un papel para construcción aprobado es luego aplicado, seguido por listones exteriores de auto enrasado de 1½" calibre Nº17 sujetados con clavos para techo galvanizados 8d de 2½" de longitud espaciados 6" entre centros a lo largo de cada montante. Revoque de cemento consistente de una capa de base de ½", y una segunda capa de ½" es luego aplicada. El revoque puede ser aplicado con una máquina. La capa de base se mezcla 15-1.8l, m en la proporción de 1:4 en peso, cemento plástico a arena. La segunda capa se mezcla en la proporción de 1:5 en peso, cemento plástico a arena. El interior es cubierto con listón yesero 3/8" con malla hexagonal de 1" de malla de tejido de alambre de calibre Nº 20 enrasado 5/16" y revoque de yeso y perlita o vermiculita de 1". Listón clavado con clavos encolados para panel de yeso 1 1/8" calibre Nº 13 con cabeza de 19/64" espaciados 5" entre centros. Malla fijada con clavos 1¾" calibre Nº 12 con cabeza de 3/8" con enrasados de 3/8", espaciados 8" entre centros. La mezcla de revoque no debe exceder 100 libras de yeso por 2 ½ pie cúbico de agregado.

MÍNIMO CARA A CARA b (pul gadas) 4 3 2 1 horas horas horas hora

83/8

83/8

PARTE 11-232


Seguridad humana y protección contra incendios

TABLA 25.8 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p

ESPESOR ACABADO

NÚMER MATERIAL O DE ÍTEM

CONSTRUCCIÓN

Montantes de metal no portantes de 4" calibre Nº 18, espaciados 16" entre centros, con revoque de 1" de cal y cemento Portland [medido desde el lado posterior de la malla de metal expandida de ¾ libra] sobre la superficie exterior. La superficie interior debe cubrirse con un revoque de yeso de 1"sobre la malla de metal expandida de ¾ libra 15-1.9 proporcionada en peso 1:2 para capa de base, 1:3 para la segunda, yeso a arena. Malla de enlucir sobre un lado del tabique fijada con varillas diámetro ¼" soportadas por presillas metálicas calibre Nº 20, ubicadas a 16" entre centros verticalmente, en cada montante. Bloques de aislamiento de fibra mineral de espesor 3" se encajan por fricción entre los montantes. Montantes de acero de espesor 0.060", ancho 4" ó 6" espaciados cada 16" ó 24" entre centros, con Hormigón Reforzado con Fibra de Vidrio (GFRC) de ½" sobre la superficie exterior. El GFRC es fijado con anclajes flexibles cada 24" entre centros, con pata de 5" soldada a los montantes con dos soldaduras acampanadas de ½" de longitud, y pie de 4" fijado a la superficie del GFRC con almohadillas adhesivas al GFRC de 5/8" de espesor que se 15. Muros extienden 2½" más allá del anclaje flexible de pie a ambos exteriores o 15-1.10 lados. La superficie interior debe tener dos capas de panel de yesoe de ½" Tipo X. La primera capa de panel de yeso debe interiores estar fijada con tornillos cabeza de corneta de 1" de longitud (continuació Tipo S espaciados 24" entre centros y la segunda capa está n) fijada con tornillos de 1 5/8" de longitud Tipo S espaciados 12" entre centros. La cavidad debe llenarse con bloques de fibra mineral de 5" de 4 pcf (nominal). El GFRC tiene retornos de 1½" empacados con fibra mineral y calafateo sobre el exterior. Montantes de acero de espesor 0.060", ancho 4" ó 6" espaciados cada 16" ó 24" entre centros, respectivamente, con hormigón reforzado con fibra de vidrio (GFRC) de ½" sobre la superficie exterior. El GFRC es fijado con anclajes flexibles cada 24" entre centros, con pata de 5" soldada a los montantes con dos soldaduras acampanadas de ½" de longitud, y pie de 4" sujetado a la superficie del GFRC con almohadillas adhesivas al GFRC de 5/8" de espesor que se 15-1.11 extienden 2½" más allá del anclaje flexible de pie a ambos lados. La superficie interior debe tener una capa de panel de yesoe de 5/8" Tipo X, fijado con tornillos cabeza de corneta de 1 ¼" de longitud Tipo S espaciados 12" entre centros. La cavidad debe llenarse con bloques de fibra mineral de 5" de 4 pcf (nominal). El GFRC tiene retornos de 1½" empacados con fibra mineral y calafateo sobre el exterior.

CEC-10

MÍNIMO CARA A CARA b (pul gadas) 4 3 2 1 horas horas horas hora

— 61/2d —

61/2

61/8

PARTE 11-233


Seguridad humana y protección contra incendios

TABLA 25.9 (continuación) PERÍODOS DE CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA VARIOS MUROS Y TABIQUES a,o,p ESPESOR ACABADO

NÚMERO MATERIAL DE ÍTEM

CONSTRUCCIÓN

MÍNIMO CARA A CARA b (pul gadas) 4 3 2 1 horas horas horas hora

Montantes de madera 2" × 6" espaciados 16" con placa superior doble, placa inferior simple; lados interior y exterior cubiertos con panel de yeso de 5/8" Tipo X, 4´ 15-1.12q de ancho, aplicado horizontal o verticalmente con — juntas vert