Page 1

STREET 2016

KTM POWERPARTS ES/EN


EC EC Homologación EC

EC EC EC type-approval

ECE ECE Homologación ECE

ECE ECE ECE type-approval

EC-V EC-V Sistema de homologación de la UE para los vehículos de motor

EC-V EC-V EU type-approval system for motor vehicles

ABE ABE Vehículo con homologación Alemana

ABE ABE German vehicle type-approval

MAP MAP Para un producto marcado con el símbolo MAP hay un software de motor desarrollado específicamente para él (mapping). Este mapping ha sido diseñado por nuestro equipo de desarrollo de motores para conseguir un rendimiento óptimo con la misma vida útil de los componentes, y solo puede instalarlo un taller especializado.

MAP MAP There is specially developed engine software (mapping) for products marked with the MAP symbol. This mapping has been designed by our engine development department for optimum performance as well as durability of the components and can only be uploaded by a specialist workshop.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4

04 30 54 106 140 156 180 198

DISCLAIMER Some items in the KTM PowerParts product line are not approved for use on public roads in certain circumstances (varies from country to country). Further information can be obtained from your specialist KTM dealer.

1290 SUPER DUKE R

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Determinados artículos del catálogo KTM PowerParts no están homologados para la circulación en vías públicas (puede variar en función del país). Puedes obtener información más concreta a este respecto en tu concesionario KTM.

1290 SUPER DUKE GT

PARTS WITH POWER The name speaks for itself. Whether you’re looking to boost performance and optimise weight for the racetrack, increase comfort and safety for that motorcycling ADVENTURE or personalise style for road use – original KTM PowerParts bestow every KTM with the necessary advantage on the road. Furthermore, close collaboration with the Racing division and premium manufacturers guarantees the highest quality and a precise fit, making your motorcycle READY TO RACE at all times.

TOOLS

POWERPARTS: PIEZAS POTENTES El nombre lo dice todo. Ya sea por su potencia adicional y una optimización del peso para el uso en circuito, por su mayor confort y seguridad para la aventura sobre ruedas, o para personalizar el estilo en carretera, las piezas originales KTM PowerParts confieren a cada KTM unas grandes posibilidades de mejora. Además, la estrecha colaboración con el departamento de competición y con fabricantes de primera línea, garantizan la más alta calidad y un ajuste óptimo y preciso, logrando que tu motocicleta esté siempre READY TO RACE.

1190 RC8 / R

ADVENTURE

125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R 1290 SUPER DUKE R 1290 SUPER DUKE GT TOOLS

KTM POWERPARTS STREET 2016

2 / 3


125/200/250/390 DUKE


125 / 200 / 250 / 390 DUKE TOOLS

KTM 125/200/250/390 DUKE

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

» 3PW162910X COMP LIGHT HELMET » 3PW152730X RACE COMP GLOVES » 3PW161150X URBANPROOF JACKET » 3PW151270X RIDING JEANS » 3PW161010X J-6WP SHOES

KTM POWERPARTS STREET 2016

4 / 5


125/200/250/390 DUKE

905.05.999.000 125 / 200 DUKE

EC

11 – 16

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON Este silenciador Akrapovic slip on incorpora tecnología y materiales propios de silenciadores de gama alta para motos de mayor cilindrada. Aspecto soberbio, sonido deportivo y montaje sencillísimo. » Interior y exterior de acero inoxidable: una combinación excelente reduciendo el peso y conservando la durabilidad Las siguientes piezas no pueden utilizarse con este sistema de escape: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Juego De Soportes Para Caballete Trasero » 901.10.945.000 Protectores Anticaídas Traseros AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand » 901.10.945.000 Rear Crash Pads

906.05.984.144 125 / 200 / 390 DUKE

11 – 16

SOPORTE PARA EL SILENCIADOR SLIP ON Aspecto de competición sin concesiones y sin las molestas estriberas para el acompañante para tu KTM: » Fabricado en acero resistente y duradero » Extremadamente ligero y rígido » Válido para el silenciador Slip On 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.979.044 / 908.05.999.500 » Montaje en los puntos de anclaje de las estriberas para el acompañante » Combina a la perfección con funda asiento pasajero 901.07.940.044 BRACKET FOR SLIP-ON SILENCER Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests: » Manufactured from high-strength, durable steel » Extremely light and torsion resistant » Suitable for slip-on silencer 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.979.044 / 908.05.999.500 » Fitted to the pillion foot peg mounting points » Visually ideal in combination with pillion seat cover 901.07.940.044


KTM POWERPARTS STREET 2016 6 / 7 TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE


125/200/250/390 DUKE

908.05.999.000 390 DUKE

EC

MAP

13 – 16

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON Este silenciador Akrapovic slip on incorpora tecnología y materiales propios de silenciadores de gama alta para motos de mayor cilindrada. Aspecto soberbio, sonido deportivo y montaje sencillísimo. » Interior y exterior de acero inoxidable: una combinación excelente reduciendo el peso y conservando la durabilidad » Silenciador slip on con presilenciador Las siguientes piezas no pueden utilizarse con este sistema de escape: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Juego De Soportes Para Caballete Trasero » 901.10.945.000 Protectores Anticaídas Traseros AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability » Slip-on silencer including pre-silencer The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand » 901.10.945.000 Rear Crash Pads

908.05.979.044 390 DUKE

NEW

13 – 16

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON “RACE” Modelo similar al 908.05.999.000 » Menor peso » Sin catalizador AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER “RACE” Design similar to 908.05.999.000 » Lower weight » Without catalytic converter

MAP


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 390 DUKE

EC

1190 RC8 / R

908.05.999.500

MAP

13 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

REMUS SILENCIADOR SLIP ON Tus exigencias: Menos peso, estética de competición y sonido amplificado. Nuestra respuesta: Silenciador Slip-On REMUS » Vaina exterior y mecanismos interiores de acero inoxidable: una combinación óptima entre ahorro de peso, alta durabilidad y relación de precio-prestaciones » Logo de KTM / REMUS grabado con láser Las siguientes piezas no pueden utilizarse con este sistema de escape: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Juego De Soportes Para Caballete Trasero » 901.10.945.000 Protectores Anticaídas Traseros REMUS SLIP-ON SILENCER Your requirements: weight saving, racing look, extra sound Our response: REMUS slip-on main silencer » Stainless-steel outer sleeve: optimal mix of weight saving and durability and performance for the price » Laser engraved KTM / REMUS logo The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand » 901.10.945.000 Rear Crash Pads

KTM POWERPARTS STREET 2016

8 / 9


125/200/250/390 DUKE 905.13.950.044 ABE 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

MANETA FRENO ARTICULADA Y AJUSTABLE “Form follows function”: nuestras manetas de PowerParts presentan una atractiva estética con un valor añadido en técnica y ergonomía. » En aluminio mecanizado CNC de alta resistencia » Superficie resistente anodizada en negro » La maneta puede girarse hacia arriba en caso de caída » Apertura ajustable BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomical added value. » CNC-machined from high-strength aluminium » Tough black anodised surface finish » Lever can fold away upwards in the event of a crash » Adjustable grip width

905.02.931.044 ABE 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

Estas piezas mecanizadas fabricadas en aluminio de alta calidad y con un acabado anodizado de alta resistencia ofrecen una imagen totalmente atractiva.

11 – 16

MANETA EMBRAGUE ARTICULADAS Y AJUSTABLES CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

772.30.902.144 250 / 390 DUKE

13 – 16

TAPÓN TAPA ENCENDIDO FACTORY FACTORY IGNITION COVER PLUG

750.38.041.100 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

TAPA FILTRO ACEITE FACTORY FACTORY OIL FILTER COVER

908.13.903.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

NEW 11 – 16

TAPA DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO HANDBRAKE CYLINDER COVER

901.13.930.144 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

TAPA BOMBA FRENO TRASERO Incluye depósito de compensación. REAR BRAKE RESERVOIR CAP Including remote reservoir.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

905.13.932.044 11 – 16

11 – 16

PROTECTOR MANETA FRENO “RACE STYLE” BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

PROTECTOR MANETA EMBRAGUE “RACE STYLE” Lo has visto en la MotoGP y en nuestras motos oficiales de Moto3: » Protege la maneta del contacto no deseado contra el suelo » Evita el accionamiento accidental de la maneta al contactar con otro piloto / vehículo » Sustitución sencilla del contrapeso de dirección de serie » Arco protector de la maneta, fabricado en material sintético a prueba de roturas » Anclaje al manillar en material de fundición de aluminio de alta calidad » El arco protector de la maneta es sustituible individualmente CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: » Protects the lever in the event of unintentional ground contact » No unintentional lever actuation in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange with the standard handlebar weight » Lever guard made from unbreakable plastic » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Plastic guard can be replaced individually

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

690 LC4

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

ADVENTURE

905.13.931.044

901.14.941.044 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

KIT DE ILUMINACIÓN Un embellecedor de LED que puedes colocar donde quieras en tu moto. Aporta un atractivo definitivo en tus salidas nocturnas. ILLUMINATION KIT LED strip that can be attached anywhere you want on the bike. Supplies the completely cool look for riding at night.

KTM POWERPARTS STREET 2016

10 / 11


125/200/250/390 DUKE

901.08.904.044 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

MÁSCARA PORTA FARO Máscara porta faro pequeña para dar aspecto de una agresiva streetfighter. Se entrega con decoración. HEADLIGHT MASK Small headlight mask for an aggressive street-fighter look. Supplied with enclosed decal.

901.07.940.044 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

TAPA ASIENTO PASAJERO Aspecto Racing en pocos segundos, sin herramientas. PILLION SEAT COVER Racing look in a matter of seconds; no tools required.

901.04.960.044 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

PROTECTOR CADENA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL CHAINGUARD

901.03.940.044 / 01S 901.03.940.044 / 33S 125 / 200 / 250 / 390 DUKE ESTRIBERAS RACING FOOT PEGS “RACING”

11 – 16


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

905.13.950.033 / 33S

NEW

11 – 16

690 LC4

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

905.34.931.033 / 33S 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

PEDAL DEL FRENO Este pedal de aluminio forjado sustituye al original y ofrece, gracias al material y a la película anódica, una alternativa de alta calidad al pedal estándar. FOOT BRAKE LEVER This forged aluminum lever replaces the original part and offers a premium alternative to the standard lever thanks to the material and the anodized coating.

NEW

11 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

PALANCA DE CAMBIO SHIFT LEVER

KTM POWERPARTS STREET 2016

12 / 13


125/200/250/390 DUKE

905.10.951.042 / 04 905.10.951.043 / 04 905.10.951.044 / 04 905.10.951.045 / 04 905.10.951.046 / 04 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

Z42 Z43 Z44 Z45 Z46

14 – 16

CORONA TRASERA DE ALUMINIO Fabricada en aluminio 7075-T6: el más duro del mundo. ALUMINIUM REAR SPROCKET Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium.

503.10.800.118 / 04 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

901.10.951.044 / 04 901.10.951.045 / 04 901.10.951.046 / 04 125 / 200 DUKE

Z44 Z45 Z46

11 – 13

CORONA TRASERA DE ALUMINIO Corona trasera de aluminio de alta calidad anodizado en naranja y diseño KTM. » Solo para fijación de 4 orificios ALUMINIUM REAR SPROCKET KTM orange anodised and designed, high quality aluminium sprocket. » For 4-hole attachment

11 – 16

CADENA Z-RING 520 ¿YA CONOCES las diferencias y las ventajas entre una cadena con juntas en Z o X de otra con juntas en O? » Las cadenas con juntas en Z o X tienen 4 puntos de contacto en comparación con los 2 puntos de la variante en O » Esto redunda en mayor flexibilidad y mejores propiedades dinámicas de la cadena con juntas en Z o X » El efecto de muelle de la junta en Z o X garantiza una lubricación constante y duradera » Esto significa una durabilidad mucho mayor de la cadena con juntas en Z o X » La junta en Z o X ofrece una sellado mejor contra la entrada de agua y suciedad CHAIN Z-RING 520 DO YOU KNOW about the differences and benefits of a Z-ring or X-ring chain compared with an O-ring chain? » The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with the O-ring version » This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring or X-ring chain » The spring effect of the Z-ring or X-ring guarantees consistent and permanent lubrication » This means a significantly longer service life for the Z-ring or X-ring chain » The Z-ring or X-ring provides a better seal against penetration by water and dirt


250 / 390 DUKE

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

908.12.967.044

NEW

14 – 16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

PROTECCIÓN DE TAPA DE EMBRAGUE CON MUELA ABRASIVA DE ALUMINIO CLUTCH COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER

250 / 390 DUKE

NEW 1290 SUPER DUKE R

908.12.966.044 14 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

PROTECCIÓN TAPA DE ENCENDIDO CON MUELA ABRASIVA DE ALUMINIO “Form follows function”: nuestras protecciones PowerParts para tapas del alternador y de embrague no solo tienen un aspecto excelente sino que también protegen las tapas del motor frente a posibles daños. » Protección amolada de aluminio fresado CNC con superficie anodizada naranja » Soporte de aluminio anodizado negro » Protecciones amoladas recambiables por separado » Adaptada especialmente a la forma de la tapa del motor » Comprobada en RC390 CUP IGNITION COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER “Form follows function” – our PowerParts alternator cover and clutch cover protectors not only have a high grade appearance, but they also protect the engine cover from damage. » CNC-machined aluminum protector with orange anodized surface » Base support made from black anodized aluminum » Individually replaceable protectors » Specifically adapted to the shape of the engine cover » Tested in the RC390 CUP

KTM POWERPARTS STREET 2016

14 / 15


125/200/250/390 DUKE Las ventajas de nuestros discos de freno: » Materiales base de gran calidad para obtener una mejor potencia de frenada sin desgaste » Mayor seguridad bajo cualquier condición » Ajuste hidráulico: sin retraso, sin gruñido de frenado » Punto de presión impecable en todo el rango de temperaturas » Fabricada en acero inoxidable » Anillo interior anodizado en negro » Compatible con RoadLoK radial 902.12.932.000 The advantages of our brake discs: » Extremely high quality base materials for more brake power without fading » Greater safety in all conditions » Floating mounting: no distortion, no brake judder » Precise pressure point throughout the entire temperature range » Manufactured from corrosion resistant stainless steel » Black anodized inner ring » Compatible with Radial RoadLok 902.12.932.000

902.09.960.000 ABE 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

13 – 16

DISCO DE FRENO “WAVE” 300 MM » Diámetro de 300 mm / Grosor de 5 mm » Para modelos con ABS WAVE BRAKE DISC 300 MM » 300 mm diameter / 5 mm thick » For models with ABS

901.09.960.000 ABE 125 / 200 DUKE

11 – 12

DISCO DE FRENO “WAVE” 280 MM » Diámetro de 280 mm / Grosor de 4 mm » Para modelos sin ABS WAVE BRAKE DISC 280 MM » 280 mm diameter / 4 mm thick » For models without ABS


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

908.09.960.044 ABE 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

13 – 16

780.13.920.000 770.13.920.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

DISCO DE FRENO “WAVE” 320 MM » 320 mm de diámetro / 5 mm de grosor » Kit de montaje de la pinza para modelos con discos de freno de 300 mm de serie incluido WAVE BRAKE DISC 320 MM » 320 mm diameter / 5 mm thick » Includes brake caliper mounting kit for models with standard 300 mm brake disc

FRONT REAR 11 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

TORNILLO PURGADOR PINZA FRENO De esta manera, el sangrado o cambio de líquido de frenos es cuestión de segundos: En primer lugar, sustituye el tornillo de purga original por el nuevo tornillo con válvula de retorno. Para cambiar el líquido de frenos o purgar el sistema, sólo tienes que abrir media vuelta el tornillo de la válvula de retorno y bombear con la maneta de freno para hacer circular el líquido de frenos por el sistema. La válvula impide que vuelva a entrar aire en el sistema al soltar la palanca de freno. Se entrega con una tapa antipolvo anodizada. BRAKE BLEEDER SCREW Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap.

KTM POWERPARTS STREET 2016

16 / 17


125/200/250/390 DUKE

611.09.099.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

901.07.011.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

PROTECTOR DE DEPÓSITO TANK PAD

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

613.09.999.000 11 – 16

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

JUEGO ADHESIVOS LLANTAS Nuevo diseño en tres colores » Juego para la rueda delantera y la rueda trasera » Adhesivo recortado RIM STICKER SET New, three-coloured design » Set for front and rear wheel » Pre-cut stickers

ADHESIVO TAPÓN DEL DEPÓSITO TANK CAP STICKER

901.07.914.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

611.09.099.000 / 20 JUEGO DE ADHESIVOS PARA LLANTAS Adhesivos precortados para las llantas delantera y trasera. RIM STICKER SET Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

901.07.909.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

11 – 16

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO Protección duradera para la pintura en zonas especialmente castigadas del depósito. » Fabricado en una lámina elástica de alta calidad » Superficie estructurada para una mejor sujeción » Se acabaron los feos arañazos o las zonas sin brillo en los laterales del depósito TANK PROTECTION STICKER Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

901.08.041.000

PARTE TRASERA DERECHA REAR END TOP SECTION RIGHT

901.08.020.000

902.08.020.000

125 / 200 DUKE

250 / 390 DUKE

SPOILER DELANTERO UNDER-ENGINE FAIRING

SPOILER DELANTERO UNDER-ENGINE FAIRING

13 – 16

901.08.049.000 11 – 16

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

690 LC4

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

PROTECTOR DEPÓSITO TANK COVER

Pieza de plástico negro como base para nuestros kits de adhesivos PowerParts y para pintura individual. Para unos acabados KTM auténticos, conviene utilizar los colores: » naranja – RAL 2009 » negro – RAL 9005 » blanco – RAL 9003 Se entrega sin lacado.

Black plastic part as a base for our PowerParts graphics kits and for individual painting. Use the following colours for true KTM style: » orange – RAL 2009 » black – RAL 9005 » white – RAL 9003 Supplied unpainted.

ADVENTURE

901.08.042.000 11 – 16

MÁSCARA FARO LADO DERECHO HEADLIGHT MASK RIGHT

11 – 16

RC 125 / 200 / 250 / 390

PARTE TRASERA IZQUIERDA REAR END TOP SECTION LEFT

901.08.003.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

1290 SUPER DUKE GT

MÁSCARA FARO LADO IZQUIERDO HEADLIGHT MASK LEFT

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

1190 RC8 / R

11 – 16

TOOLS

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

1290 SUPER DUKE R

901.08.002.000

KTM POWERPARTS STREET 2016

18 / 19


125/200/250/390 DUKE

¿No tienes bastante con una moto de serie? Crea una moto personalizada que deje perplejo a todo el mundo y te haga destacar del resto. Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

906.08.999.300 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

NEW 11 – 16

JUEGO DE ADHESIVOS “DUKE” Sin juego de adhesivos para llantas. GRAPHICS KIT “DUKE” Without rim sticker set.

906.08.999.200 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

JUEGO DE ADHESIVOS “FACTORY” Sin juego de adhesivos para llantas. GRAPHICS KIT “FACTORY” Without rim sticker set.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R 1290 SUPER DUKE R 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

1290 SUPER DUKE GT

906.08.999.000 11 – 16

TOOLS

JUEGO DE ADHESIVOS “RACE” ¿No tienes bastante con una moto de serie? Crea una moto personalizada que deje perplejo a todo el mundo y te haga destacar del resto. GRAPHICS KIT “RACE” Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

KTM POWERPARTS STREET 2016

20 / 21


125/200/250/390 DUKE

902.12.968.033 / 04 902.12.968.033 / 33 250 / 390 DUKE

13 – 16

906.12.968.033 / 04 906.12.968.033 / 33 125 / 200 DUKE

11 – 16

PROTECTORES ANTICAÍDAS Sus barras de acero con recubrimiento en plástico robustamente fijadas al chasis protegen todas las partes importantes de tu DUKE. CRASH BARS Plastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame protect all the important parts on your DUKE.

901.09.945.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

901.10.945.000 11 – 16

PROTECTORES ANTICAÍDAS DELANTEROS Protegerá tu horquilla en caso de caída. FRONT CRASH PADS Protects the fork from damage in the event of a crash.

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

PROTECTORES ANTICAÍDAS TRASEROS Protegerá tu basculante en caso de caída. No es compatible con un silenciador PowerParts. REAR CRASH PADS Protects the swingarm in the event of a crash. Cannot be used in combination with PowerParts silencer.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

690 LC4

901.02.979.344 / 04 901.02.979.044 / 28 901.02.979.344 / 30 11 – 16

ADVENTURE

CUBREMANOS ANCHOS Incluye material de fijación. HANDGUARDS LARGE Including fastening materials.

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

1290 SUPER DUKE R

CUBREMANOS EN ALUMINIO Un aluminio extremadamente resistente evita manetas rotas cuando la moto se cae alguna vez. Incluye material de fijación. ALUMINIUM HANDGUARDS Extremely stable aluminium prevents broken levers if the bike should ever fall over. Including fastening materials.

1290 SUPER DUKE GT

901.02.979.444 / 04 901.02.979.444 / 28 901.02.979.444 / 30

1190 RC8 / R

901.02.979.244 / 04 901.02.979.244 / 28 901.02.979.244 / 30

11 – 16

TOOLS

CUBREMANOS PEQUEÑOS Incluye material de fijación. HANDGUARDS SMALL Including fastening materials.

KTM POWERPARTS STREET 2016

22 / 23


125/200/250/390 DUKE

601.12.035.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

901.12.916.044 11 – 16

SISTEMA DE ALARMA Muchos envidian tu KTM... ¿No quieres protegerla ante posibles robos con el sistema de alarma perfecto? Con nuestra alarma, probada durante años, te ofrecemos uno de los mejores sistemas antirrobo del mercado. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Sistema Plug & Play: el cableado del sistema eléctrico viene preparado para esta instalación » Doble inmovilizador a prueba de fallos » Sensor de movimiento integrado » El compartimiento de almacenamiento bajo el asiento está protegido por un interruptor reed » Dos emisores anti-scan, con códigos cambiantes y estancos al agua Nota: » Para montarlo es necesario el kit de montaje 901.12.935.100 ALARM SYSTEM With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system. The benefits at a glance: » Plug & play system – wiring harness ready for fitting » Fail-safe, dual-circuit immobiliser » Integrated microchip motion sensor » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code Note: » Mounting kit 901.12.935.100 is required for installation

901.12.935.100 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

KIT MONTAJE SISTEMA DE ALARMA Si se requiere el sistema de alarma 601.12.035.000 para el montaje, este contiene todas las piezas necesarias para una fijación segura en el vehículo. ALARM SYSTEM MOUNTING KIT Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

SOPORTE PARA CANDADO EN U Una fijación práctica y permanente del candado en U 600.12.016.000 en su motocicleta. Acabado en pintura en polvo de color negro. BRACKET FOR U-LOCK The practical bracket for fixing the U-lock 600.12.016.000 permanently to your bike. Black powder-coated.

902.12.932.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

CANDADO ROADLOK RADIAL La tecnología patentada Roadlok ofrece la forma más segura y atractiva de proteger tu KTM contra posibles robos. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Cierre mecanizado en aluminio de alta calidad » Elegante superficie anodizada en naranja » Atornillado directamente a la pinza de freno » El pasador de seguridad de acero resistente penetra directamente en los orificios del disco de freno » Cuando está cerrado, no es posible mover el vehículo » En caso de olvidar el candado, se minimiza el peligro de caídas al arrancar » Cuando está cerrado, no es posible desmontarlo RADIAL ROADLOK Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium » Premium quality, orange anodised surface finish » Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc » No vehicle movement possible when locked » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum » No dismantling possible when locked


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

902.07.947.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

690 LC4

ASIENTO PASAJERO ERGO Imagen perfectamente adaptada al asiento ergo del piloto. PILLION ERGO SEAT Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

902.07.940.100 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

CÚPULA “TOURING” Te recomendamos la cúpula de touring para las etapas largas. Ofrece mayor protección contra el viento y un alivio para la mitad superior del cuerpo. TOURING WINDSCREEN We recommend the touring windscreen for longer trips. Provides improved protection from the wind and relieves the upper body.

ADVENTURE 1190 RC8 / R

11 – 16

1290 SUPER DUKE R

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

ASIENTO ERGO Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Altura del asiento +20 mm » Montaje fácil ERGO SEAT Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » +20 mm seat height » Easy assembly

1290 SUPER DUKE GT

901.08.965.000 ABE

11 – 16

902.12.955.044 ABE 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

TOOLS

KIT DE SUSPENSIONES BAJAS 25 mm Menor altura de asiento y conservando el comportamiento en marcha. LOW CHASSIS KIT 25 mm lower seat height with unchanged ride dynamics.

KTM POWERPARTS STREET 2016

24 / 25


125/200/250/390 DUKE 604.12.993.000 604.12.993.100 604.12.993.200 604.12.993.300 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

NEW

IPHONE 5 / 5S / 5C IPHONE 6 IPHONE 6 PLUS GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE 11 – 16

IBRACKET El iBracket es la solución ideal para fijar un smartphone de forma rápida y segura al vehículo si quieres utilizarlo, por ejemplo, para navegar. » Tapa de diseño 3D manejable con una sola mano » Componentes de acero inoxidable cortados con láser CNC y doblados » Capuchón antipolvo de precisión cortado a medida » Cantos de plástico con anillos de silicona resistentes a la luz ultravioleta » Girable en 90° Se puede montar el iBracket en todos nuestros soportes básicos para soportes GPS en pocos minutos. Compatible también con otros smartphones. En tu concesionario encontrarás un listado actualizado. IBRACKET The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example. » Intelligent 3D closure with one-handed operation » CNC laser-cut and shaped stainless steel components » Tailor-made precision closure contour » Plastic corners with UV light-resistant silicone rings » Rotatable by 90° The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

620.02.903.150 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

901.11.942.044 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

KIT DE TOMA DE CORRIENTE Para alimentar el dispositivo de navegación u otros dispositivos. POWER OUTLET KIT Power supply for the navigation system or any other use.

11 – 16

BOLSA GRANDE GPS / PDA Mantiene los documentos, los mapas, los dispositivos de navegación y de comunicación (p. ej., móvil) secos y protegidos de las vibraciones dentro del campo de visión. » Compatible con todos los soportes de GPS de KTM » Dimensiones: 170 x 130 x 35 mm GPS / PDA BAG LARGE Keeps documents, maps, navigation and communication equipment (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision. » Suitable for all KTM GPS holders » Size: 170 x 130 x 35 mm


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

760.12.992.244 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

SOPORTE BÁSICO PARA GPS Montaje fácil con torretas amortiguadas, para todas las bridas de manillar originales de KTM. Ofrece la posibilidad de instalar una toma de corriente eléctrica y fijar el GPS con soporte a prueba de robo. Compatible con todos los dispositivos GPS Garmin / TomTom, la bolsa para GPS / PDA de KTM y el iBracket. MOUNTING FOR GPS BRACKET Easy to mount on any original KTM handlebar clamp using cushioned sockets. Provides the option of attaching a plug and locking the GPS and holder so that they are theft-proof. Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

KTM POWERPARTS STREET 2016

26 / 27


125/200/250/390 DUKE

613.12.978.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

760.12.925.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

CONJUNTO DE BOLSAS LATERALES Nuestras bolsas laterales de nuevo desarrollo y diseño, ofrecen suficiente espacio tanto para un corto viaje de fin de semana como para unas vacaciones más largas. » Perfectamente integrado en el diseño de la moto » Sin restringir la libertad de movimientos del acompañante, con suficiente espacio para las piernas » Volumen por lado: 18 l » Incluye bolsas interiores impermeables » Soporte bolsa laterales no incluido SIDE BAG SET Our newly developed and styled side bags provide sufficient stowage space for both short weekend tours and long holiday tours. » Integrate perfectly into the vehicle design » No restrictions for the passenger; sufficient space for their legs » Volume per side: 18 l » Includes waterproof inner bags » Side bag carrier not included in scope of supply

11 – 16

BOLSA TRASERA PEQUEÑA 10 – 30 L Pequeños objetos como el móvil, la cartera o las llaves caben a la perfección. Fácil montaje con cinchas al asiento de acompañante. Ventajas: Sin engorrosos montajes de soportes adicionales que estropeen la estilizada línea trasera de la moto. Con la bolsa trasera montada, la moto se convierte en monoplaza. Volumen 10 l – 30 l. REAR BAG SMALL 10 – 30 L Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a single seater. Capacity 10 l – 30 l.

750.12.919.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

902.12.912.044 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

SOPORTE BOLSAS LATERALES Resistente construcción en tubo de acero para una colocación sencilla de las bolsas laterales 760.12.925.000. SIDE BAG CARRIER Sturdy tubular steel construction for simple attachment of side bags 760.12.925.000.

11 – 16

BOLSA SOBRE DEPOSITO El acompañante ideal para cada tour: » Fabricada en resistente nylon, con los cantos protectores reflectantes » Cremalleras ultra robustas y continuas » Funda para mapas y compartimentos individuales » Fijación con resistentes correas » Capacidad máx 18 l. » Volumen de suministro: Bolsa sobre depósito, funda para la lluvia y correa bandolera TANK BAG The ideal companion for every tour: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made from reflective material » Extremely robust, all-round zip fasteners » Map pocket, individual compartments » Attached with sturdy soft ties » Max. volume 18 l » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

901.12.927.144 PLACA SOPORTE PORTAEQUIPAJES Esta placa es el soporte donde se monta nuestra bolsa trasera 600.12.978.000 o nuestros topcases 46 l 600.12.027.600 o 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30. CARRIER PLATE This carrier plate is the base for mounting our rear bag 600.12.978.000 or our 46 l 600.12.027.600 or 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 top cases.

RC 125 / 200 / 250 / 390

11 – 16

690 LC4

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

600.12.978.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE

11 – 16

ADVENTURE

BOLSA TRASERA Bolsa con sistema Quicklock para un fácil montaje. El volumen de la bolsa es variable, de 12 l a 18 l. Para la instalación se necesita la placa soporte portaequipajes adicional 901.12.927.144. REAR BAG Bag with Quicklock system for easy mounting. The volume of the bag can be varied between 12 l and 18 l. Carrier plate 901.12.927.144 is also required for mounting.

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

1190 RC8 / R

620.12.927.000 / 04 620.12.927.000 / 28 620.12.927.000 / 30 11 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

TOPCASE 48 L Este Topcase de 48 l de capacidad acoge dos cascos integrales sin problemas. Utiliza un práctico sistema de cierre a presión y una cerradura combinada para abrir la tapa y soltarlo del soporte. » Medidas 61 x 46 x 31 cm » Volumen 48 L Además, la instalación requiere la placa soporte: » 901.12.927.144 = 125 / 200 / 250 / 390 DUKE Disponible opcionalmente: » Respaldo para topcase 48 L 620.12.027.052 TOPCASE 48 L With 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening. » Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm » Volume 48 l Additionally, for the assembly the carrier plate is required: » 901.12.927.144 = 125 / 200 / 250 / 390 DUKE Options available: » 620.12.027.052 Backrest for Top Case 48 l

KTM POWERPARTS STREET 2016

28 / 29


RC 125/200/250/390


125 / 200 / 250 / 390 DUKE TOOLS

KTM RC 125/200/250/390

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

» 3PW161930X STREET EVO HELMET » 3PW152730X RACE COMP GLOVES » 3PW151140X TWO 4 RIDE JACKET » 3PW151270X RIDING JEANS » 3PW161010X J-6WP SHOES

KTM POWERPARTS STREET 2016

30 / 31


RC 125/200/250/390


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200

RC 125 / 200 / 250 / 390

905.05.999.000

EC

14 – 16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON Este silenciador Akrapovic slip on incorpora tecnología y materiales propios de silenciadores de gama alta para motos de mayor cilindrada. Aspecto soberbio, sonido deportivo y montaje sencillísimo. » Interior y exterior de acero inoxidable: una combinación excelente reduciendo el peso y conservando la durabilidad Las siguientes piezas no pueden utilizarse con este sistema de escape: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Juego De Soportes Para Caballete Trasero » 901.10.945.000 Protectores Anticaídas Traseros AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand » 901.10.945.000 Rear Crash Pads

908.05.984.044 14 – 16 14 – 15

1290 SUPER DUKE R

RC 125 / 200 / 390 RC 390 (EU)

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

SOPORTE PARA EL SILENCIADOR SLIP ON Aspecto de competición sin concesiones y sin las molestas estriberas para el acompañante para tu KTM: » Fabricado en acero resistente y duradero » Extremadamente ligero y rígido » Válido para el silenciador Slip On 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.999.500 » Montaje en los puntos de anclaje de las estriberas para el acompañante BRACKET FOR SLIP-ON SILENCER Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests: » Manufactured from high-strength, durable steel » Extremely light and torsion resistant » Suitable for slip-on silencer 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.999.500 » Fitted to the pillion foot peg mounting points

KTM POWERPARTS STREET 2016

32 / 33


RC 125/200/250/390

908.05.999.000 RC 390 RC 390 (EU)

EC

MAP

14 – 16 14 – 15

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON Este silenciador Akrapovic slip on incorpora tecnología y materiales propios de silenciadores de gama alta para motos de mayor cilindrada. Aspecto soberbio, sonido deportivo y montaje sencillísimo. » Interior y exterior de acero inoxidable: una combinación excelente reduciendo el peso y conservando la durabilidad » Silenciador slip on con presilenciador Las siguientes piezas no pueden utilizarse con este sistema de escape: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Juego De Soportes Para Caballete Trasero » 901.10.945.000 Protectores Anticaídas Traseros AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability » Slip-on silencer including pre-silencer The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand » 901.10.945.000 Rear Crash Pads

908.05.979.044 RC 390 RC 390 (EU)

NEW

14 – 16 14 – 15

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON “RACE” Modelo similar al 908.05.999.000 » Menor peso » Sin catalizador AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER “RACE” Design similar to 908.05.999.000 » Lower weight » Without catalytic converter

MAP


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE

EC

MAP

14 – 16 14 – 15

1290 SUPER DUKE R

RC 390 RC 390 (EU)

1190 RC8 / R

908.05.999.500

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

REMUS SILENCIADOR SLIP ON Tus exigencias: Menos peso, estética de competición y sonido amplificado. Nuestra respuesta: Silenciador Slip-On REMUS » Vaina exterior y mecanismos interiores de acero inoxidable: una combinación óptima entre ahorro de peso, alta durabilidad y relación de precio-prestaciones » Logo de KTM / REMUS grabado con láser Las siguientes piezas no pueden utilizarse con este sistema de escape: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Juego De Soportes Para Caballete Trasero » 901.10.945.000 Protectores Anticaídas Traseros REMUS SLIP-ON SILENCER Your requirements: weight saving, racing look, extra sound Our response: REMUS slip-on main silencer » Stainless-steel outer sleeve: optimal mix of weight saving and durability and performance for the price » Laser engraved KTM / REMUS logo The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand » 901.10.945.000 Rear Crash Pads

KTM POWERPARTS STREET 2016

34 / 35


RC 125/200/250/390

Estas piezas mecanizadas fabricadas en aluminio de alta calidad y con un acabado anodizado de alta resistencia ofrecen una imagen totalmente atractiva. These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

908.13.903.000 RC 125 / 200 / 250 / 390

NEW 14 – 16

901.13.930.144 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

TAPA DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO HANDBRAKE CYLINDER COVER

TAPA BOMBA FRENO TRASERO Incluye depósito de compensación. REAR BRAKE RESERVOIR CAP Including remote reservoir.

750.38.041.100

772.30.902.144

RC 125 / 200 / 250 / 390 TAPA FILTRO ACEITE FACTORY FACTORY OIL FILTER COVER

14 – 16

RC 250 / 390

14 – 16

TAPÓN TAPA ENCENDIDO FACTORY FACTORY IGNITION COVER PLUG


RC 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

908.12.967.044

NEW

14 – 16

908.12.966.044

NEW

TOOLS

PROTECCIÓN TAPA DE ENCENDIDO CON MUELA ABRASIVA DE ALUMINIO “Form follows function”: nuestras protecciones PowerParts para tapas del alternador y de embrague no solo tienen un aspecto excelente sino que también protegen las tapas del motor frente a posibles daños. » Protección amolada de aluminio fresado CNC con superficie anodizada naranja » Soporte de aluminio anodizado negro » Protecciones amoladas recambiables por separado » Adaptada especialmente a la forma de la tapa del motor » Comprobada en RC390 CUP IGNITION COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER “Form follows function” – our PowerParts alternator cover and clutch cover protectors not only have a high grade appearance, but they also protect the engine cover from damage. » CNC-machined aluminum protector with orange anodized surface » Base support made from black anodized aluminum » Individually replaceable protectors » Specifically adapted to the shape of the engine cover » Tested in the RC390 CUP

1290 SUPER DUKE R

14 – 16 14 – 15

1290 SUPER DUKE GT

RC 250 / 390 RC 390 (EU)

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

PROTECCIÓN DE TAPA DE EMBRAGUE CON MUELA ABRASIVA DE ALUMINIO CLUTCH COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER

KTM POWERPARTS STREET 2016

36 / 37


RC 125/200/250/390


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

905.13.931.044 14 – 16

RC 125 / 200 / 250 / 390

RC 125 / 200 / 250 / 390

690 LC4

PROTECTOR MANETA EMBRAGUE “RACE STYLE” Usado en Moto GP y por nuestras motos oficiales de Moto3: » Protege la maneta en caso de contacto accidental con el suelo » Impide embragar involuntariamente al entrar en contacto con otro piloto / vehículo » Fácilmente intercambiable por el contrapeso de serie del manillar » Protector de la maneta en plástico a prueba de rotura » Fijación del manillar en fundición de aluminio de alta calidad » El protector de plástico es intercambiable CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: » Protects the lever in the event of unintentional ground contact » No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange of the standard handlebar weight » Lever guard made from unbreakable plastic » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Plastic guard is replaceable individually

RC 125 / 200 / 250 / 390

ADVENTURE

905.13.932.044 14 – 16

1190 RC8 / R

PROTECTOR MANETA FRENO “RACE STYLE” BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

MANETA EMBRAGUE ARTICULADAS Y AJUSTABLES “Form follows function”: nuestras manetas de PowerParts presentan una atractiva estética con un valor añadido en técnica y ergonomía. » En aluminio mecanizado CNC de alta resistencia » Superficie resistente anodizada en negro » La maneta puede girarse hacia arriba en caso de caída » Apertura ajustable CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomical added value. » CNC-machined from high-strength aluminium » Tough black anodised surface finish » Lever can fold away upwards in the event of a crash » Adjustable grip width

1290 SUPER DUKE GT

14 – 16

905.13.950.044 ABE RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

MANETA FRENO ARTICULADA Y AJUSTABLE BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

TOOLS

RC 125 / 200 / 250 / 390

1290 SUPER DUKE R

905.02.931.044 ABE

KTM POWERPARTS STREET 2016

38 / 39


RC 125/200/250/390

503.10.800.118 / 04 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

CADENA Z-RING 520 ¿YA CONOCES las diferencias y las ventajas entre una cadena con juntas en Z o X de otra con juntas en O? » Las cadenas con juntas en Z o X tienen 4 puntos de contacto en comparación con los 2 puntos de la variante en O » Esto redunda en mayor flexibilidad y mejores propiedades dinámicas de la cadena con juntas en Z o X » El efecto de muelle de la junta en Z o X garantiza una lubricación constante y duradera » Esto significa una durabilidad mucho mayor de la cadena con juntas en Z o X » La junta en Z o X ofrece una sellado mejor contra la entrada de agua y suciedad CHAIN Z-RING 520 DO YOU KNOW about the differences and benefits of a Z-ring or X-ring chain compared with an O-ring chain? » The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with the O-ring version » This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring or X-ring chain » The spring effect of the Z-ring or X-ring guarantees consistent and permanent lubrication » This means a significantly longer service life for the Z-ring or X-ring chain » The Z-ring or X-ring provides a better seal against penetration by water and dirt

905.10.951.042 / 04 905.10.951.043 / 04 905.10.951.044 / 04 905.10.951.045 / 04 905.10.951.046 / 04 RC 125 / 200 / 250 / 390

Z42 Z43 Z44 Z45 Z46

14 – 16

CORONA TRASERA DE ALUMINIO Fabricada en aluminio 7075-T6: el más duro del mundo. ALUMINIUM REAR SPROCKET Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

The advantages of our brake discs: » Extremely high quality base materials for more brake power without fading » Greater safety in all conditions » Floating mounting: no distortion, no brake judder » Precise pressure point throughout the entire temperature range » Manufactured from corrosion resistant stainless steel » Black anodized inner ring » Compatible with Radial RoadLok 902.12.932.000

RC 125 / 200 / 250 / 390

Las ventajas de nuestros discos de freno: » Materiales base de gran calidad para obtener una mejor potencia de frenada sin desgaste » Mayor seguridad bajo cualquier condición » Ajuste hidráulico: sin retraso, sin gruñido de frenado » Punto de presión impecable en todo el rango de temperaturas » Fabricada en acero inoxidable » Anillo interior anodizado en negro » Compatible con RoadLoK radial 902.12.932.000

908.09.960.044 ABE RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

RC 390 (EU)

690 LC4

908.09.960.000 ABE 16

ADVENTURE

DISCO DE FRENO “WAVE” 320 MM » 320 mm de diámetro / 5 mm de grosor » 908.09.960.044: Kit de montaje de la pinza para modelos con discos de freno de 300 mm de serie incluido WAVE BRAKE DISC 320 MM » 320 mm diameter / 5 mm thick » 908.09.960.044: Includes brake caliper mounting kit for models with standard 300 mm brake disc

902.09.960.000 ABE 14 – 16

1190 RC8 / R

RC 125 / 200 / 250 / 390

DISCO DE FRENO “WAVE” 300 MM Diámetro de 300 mm / Grosor de 5 mm. WAVE BRAKE DISC 300 MM 300 mm diameter / 5 mm thick.

RC 125 / 200 / 250 / 390

REAR

1290 SUPER DUKE R

770.13.920.000 780.13.920.000

FRONT 14 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

TORNILLO PURGADOR PINZA FRENO De esta manera, el sangrado de frenos o cambio de líquido de frenos es cuestión de segundos: En primer lugar, sustituye el tornillo de purga original por el nuevo tornillo con válvula de retorno. Para cambiar el líquido de frenos o purgar el sistema, sólo tienes que abrir media vuelta el tornillo de la válvula de retorno y bombear con la maneta de freno para hacer circular el líquido de frenos por el sistema. La válvula impide que vuelva a entrar aire en el sistema al soltar la palanca de freno. Se entrega con una tapa antipolvo anodizada. BRAKE BLEEDER SCREW Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap.

KTM POWERPARTS STREET 2016

40 / 41


RC 125/200/250/390

905.08.915.000 RC 125 / 200 / 250 / 390

905.08.918.044 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

14 – 16

SOPORTE DE MATRÍCULA CORTO Soporte de la placa más corto que proporciona el protagonismo perfecto al esbelto colín. LICENSE PLATE HOLDER SHORT Shortened version of the licence plate holder that perfectly draws attention to the slender rear end.

ASIENTO RACING MONOPLAZA ¿Buscas la solución perfecta para los Track Days y aun más genes de competición? El asiento Racing monoplaza de PowerParts te ofrece las siguientes ventajas: » Contorno más estrecho para mayor movilidad, mejor contacto con el depósito para más control y mayor facilidad para descolgarse » Sensación más directa entre tu KTM y el asfalto » “Imprescindible” para todo piloto aficionado que se precie » Sencillo montaje en los puntos de anclaje disponibles RACE SOLO SEAT Searching for the perfect solution for track days and for even more racing genes? The PowerParts race solo seat supplies you with the following benefits: » Narrower contour for greater freedom of movement, better contact with the fuel tank for more control, easier hanging off » A more direct feel for your KTM and the road surface » An absolute must for every ambitious hobby racer » Simple fitting to existing mounting points

908.03.937.144 RC 125 / 200 / 250 / 390

905.08.920.044 RC 125 / 200 / 250 / 390 RC 390 (EU)

14 – 16 14 – 15

QUILLA EN FIBRA DE VIDRIO Montaje en los puntos de anclaje de serie. FIBREGLASS UNDER-ENGINE FAIRING Fitted to the standard attachment points.

14 – 16

SISTEMA DE ESTRIBERAS REGULABLES Nuestro soporte de estriberas mecanizados te ofrecen una imagen y un tacto Racing: » Estriberas completamente regulables: 3 posiciones » De aluminio aeronáutico mecanizado de alta calidad » Resistentes y elegantes acabados de superficie anodizada » Posibilidad de palanca de cambios invertida ADJUSTABLE REAR SET Racing look and feel, this is what our CNC rear set offers: » Fully adjustable rear set: 3 foot peg positions » CNC-machined from high-grade aircraft aluminium » Premium quality, hardwearing anodised surface finish » Inverted shifting scheme possible


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

908.03.901.044

905.08.965.000 ABE

1290 SUPER DUKE R

905.08.908.044 RC 125 / 200 / 250 / 390

1290 SUPER DUKE GT

CÚPULA “RACING BUBBLE” Aspecto de competición de Moto3 para la calle. » Forma de “burbuja”, tal y como es tradición en las competiciones desde hace años » Mejor protección contra el viento: Descarga de la musculatura del cuello en largos recorridos » Aerodinámica optimizada » Para llevar luces » Color: transparente WINDSCREEN “RACING BUBBLE” Moto3 racing look for the road. » “Bubble” shape as tried and tested over many years in the world of racing » Improved wind protection: Less strain on the neck muscles on longer stretches of motorway and long tours » Optimised aerodynamics » With light cut-out » Colour: transparent

1190 RC8 / R

14 – 16

690 LC4

JUEGO DE PROTECCIÓN DE TOPE DEL MANILLAR ¡Indispensable para cualquier conductor con aspiraciones deportivas! Este PowerPart protege el tope original del manillar impidiendo que se combe o se rompa. Gracias a su fácil montaje, puede cambiarse rápidamente tras una caída. Así, tu KTM estará siempre ¡READY TO RACE! » Probado en circuito de competición (RC390 CUP) » Fabricado de poliamida teñida de negro de excelente calidad HANDLEBAR STOP PROTECTION SET A must for every rider with sporting ambition! This PowerPart acts as a sacrificial part and protects the original handlebar stop from bending or snapping. Thanks to the simple assembly, it can be replaced quickly following a fall. Which means your KTM is READY TO RACE at all times! » Race track tested (RC390 CUP) » Made from black-dyed and extremely high grade polyamide material

14 – 16

CÚPULA “RACING BUBBLE” Sin corte óptico. WINDSCREEN “RACING BUBBLE” Without light cut-out.

TOOLS

RC 125 / 200 / 250 / 390

NEW

14 – 16

ADVENTURE

RC 250 / 390

KTM POWERPARTS STREET 2016

42 / 43


RC 125/200/250/390

901.09.945.000 RC 125 / 200 / 250 / 390

901.10.945.000 14 – 16

RC 125 / 200 / 250 / 390

PROTECTORES ANTICAÍDAS DELANTEROS Protegerá tu horquilla en caso de caída. FRONT CRASH PADS Protects the fork from damage in the event of a crash.

14 – 16

PROTECTORES ANTICAÍDAS TRASEROS Protegerá tu basculante en caso de caída. No es compatible con un silenciador PowerParts 905.05.999.500 / 908.05.999.500 / 905.05.999.000 / 908.05.999.000. REAR CRASH PADS Protects the swingarm in the event of a crash. Cannot be used in combination with PowerParts silencer 905.05.999.500 / 908.05.999.500 / 905.05.999.000 / 908.05.999.000.

905.34.931.033 / 33S RC 125 / 200 / 250 / 390 PALANCA DE CAMBIO SHIFT LEVER

905.13.950.033 / 33S RC 125 / 200 / 250 / 390

NEW

14 – 16

PEDAL DEL FRENO Este pedal de aluminio forjado sustituye al original y ofrece, gracias al material y a la película anódica, una alternativa de alta calidad al pedal estándar. FOOT BRAKE LEVER This forged aluminum lever replaces the original part and offers a premium alternative to the standard lever thanks to the material and the anodized coating.

14 – 16

NEW


KTM POWERPARTS STREET 2016 44 / 45 TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE


RC 125/200/250/390

613.09.999.000 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

JUEGO ADHESIVOS LLANTAS Nuevo diseño en tres colores » Juego para la rueda delantera y la rueda trasera » Adhesivo recortado RIM STICKER SET New, three-coloured design » Set for front and rear wheel » Pre-cut stickers

905.07.914.000 / 30 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO Protección duradera para la pintura en zonas especialmente castigadas del depósito. » Fabricado en una lámina elástica de alta calidad » Superficie estructurada para una mejor sujeción » Se acabaron los feos arañazos o las zonas sin brillo en los laterales del depósito TANK PROTECTION STICKER Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

611.09.099.000 611.09.099.000 / 20 RC 125 / 200 / 250 / 390

17" 17"

14 – 16

JUEGO DE ADHESIVOS PARA LLANTAS Adhesivos precortados para las llantas delantera y trasera. RIM STICKER SET Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

905.07.914.000 / 99 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO TANK PROTECTION STICKER

TRANSPARENT


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

¿No tienes bastante con una moto de serie? Crea una moto personalizada que deje perplejo a todo el mundo y te haga destacar del resto.

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

902.08.999.000 RC 125 / 200 / 250 / 390 RC 390 (EU)

14 – 16 14 – 15

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

JUEGO DE ADHESIVOS “RACE” GRAPHICS KIT “RACE”

902.08.999.100 RC 125 / 200 / 250 / 390 RC 390 (EU)

14 – 16 14 – 15

TOOLS

JUEGO DE ADHESIVOS “NEON” GRAPHICS KIT “NEON”

KTM POWERPARTS STREET 2016

46 / 47


RC 125/200/250/390


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

601.12.035.000 RC 125 / 200 / 250 / 390

690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R

CANDADO ROADLOK RADIAL La tecnología patentada Roadlok ofrece la forma más segura y atractiva de proteger tu KTM contra posibles robos. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Cierre mecanizado en aluminio de alta calidad » Elegante superficie anodizada en naranja » Atornillado directamente a la pinza de freno » El pasador de seguridad de acero resistente penetra directamente en los orificios del disco de freno » Cuando está cerrado, no es posible mover el vehículo » En caso de olvidar el candado, se minimiza el peligro de caídas al arrancar » Cuando está cerrado, no es posible desmontarlo RADIAL ROADLOK Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium » Premium quality, orange anodised surface finish » Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc » No vehicle movement possible when locked » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum » No dismantling possible when locked

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

905.12.935.044 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

1290 SUPER DUKE GT

RC 125 / 200 / 250 / 390

SISTEMA DE ALARMA Muchos envidian tu KTM... ¿No quieres protegerla ante posibles robos con el sistema de alarma perfecto? Con nuestra alarma, probada durante años, te ofrecemos uno de los mejores sistemas antirrobo del mercado. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Sistema Plug & Play: el cableado del sistema eléctrico viene preparado para esta instalación » Doble inmovilizador a prueba de fallos » Sensor de movimiento integrado » El compartimiento de almacenamiento bajo el asiento está protegido por un interruptor reed » Dos emisores anti-scan, con códigos cambiantes y estancos al agua Nota: » Para montarlo es necesario el kit de montaje 905.12.935.044 ALARM SYSTEM With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system. The benefits at a glance: » Plug & play system – wiring harness ready for fitting » Fail-safe, dual-circuit immobiliser » Integrated microchip motion sensor » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code Note: » Mounting kit 905.12.935.044 is required for installation

KIT MONTAJE SISTEMA DE ALARMA Si se requiere el sistema de alarma 601.12.035.000 para el montaje, este contiene todas las piezas necesarias para una fijación segura en el vehículo. ALARM SYSTEM MOUNTING KIT Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

TOOLS

902.12.932.000

14 – 16

KTM POWERPARTS STREET 2016

48 / 49


RC 125/200/250/390

NEW

604.12.993.000 604.12.993.100 604.12.993.200 604.12.993.300 RC 125 / 200 / 250 / 390

IPHONE 5 / 5S / 5C IPHONE 6 IPHONE 6 PLUS GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE 14 – 16

IBRACKET El iBracket es la solución ideal para fijar un smartphone de forma rápida y segura al vehículo si quieres utilizarlo, por ejemplo, para navegar. » Tapa de diseño 3D manejable con una sola mano » Componentes de acero inoxidable cortados con láser CNC y doblados » Capuchón antipolvo de precisión cortado a medida » Cantos de plástico con anillos de silicona resistentes a la luz ultravioleta » Girable en 90° Se puede montar el iBracket en todos nuestros soportes básicos para soportes GPS en pocos minutos. Compatible también con otros smartphones. En tu concesionario encontrarás un listado actualizado. IBRACKET The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example. » Intelligent 3D closure with one-handed operation » CNC laser-cut and shaped stainless steel components » Tailor-made precision closure contour » Plastic corners with UV light-resistant silicone rings » Rotatable by 90° The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

620.02.903.150 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

BOLSA GRANDE GPS / PDA Mantiene los documentos, los mapas, los dispositivos de navegación y de comunicación (p. ej., móvil) secos y protegidos de las vibraciones dentro del campo de visión. » Compatible con todos los soportes de GPS de KTM » Dimensiones: 170 x 130 x 35 mm GPS / PDA BAG LARGE Keeps documents, maps, navigation and communication equipment (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision. » Suitable for all KTM GPS holders » Size: 170 x 130 x 35 mm

905.12.992.044 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

SOPORTE BÁSICO PARA GPS Compatible con todos los dispositivos GPS Garmin / TomTom, la bolsa para GPS / PDA de KTM y el iBracket. MOUNTING FOR GPS BRACKET Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

905.07.940.000

613.12.928.000 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

ADVENTURE

BOLSA TRASERA GRANDE 24 – 36 L La solución óptima para un viaje corto o para ir cada día al trabajo. » Volumen: 24 l – 36 l » Incluye funda para lluvia » Fijación por correas en el asiento del pasajero o en la placa soporte portaequipajes REAR BAG LARGE 24 – 36 L The ideal solution for short trips or the daily ride to work. » Volume: 24 l – 36 l » Including rain cover » Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate

1190 RC8 / R

ASIENTO ERGO Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Altura del asiento +20 mm » Montaje fácil ERGO SEAT Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » +20 mm seat height » Easy assembly

690 LC4

14 – 16

1290 SUPER DUKE R

RC 125 / 200 / 250 / 390

613.12.978.000 RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

BOLSA TRASERA PEQUEÑA 10 – 30 L Pequeños objetos como el móvil, la cartera o las llaves caben a la perfección. Fácil montaje con cinchas al asiento de acompañante. Ventajas: Sin engorrosos montajes de soportes adicionales que estropeen la estilizada línea trasera de la moto. Con la bolsa trasera montada, la moto se convierte en monoplaza. Volumen 10 l – 30 l. REAR BAG SMALL 10 – 30 L Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a single seater. Capacity 10 l – 30 l.

KTM POWERPARTS STREET 2016

50 / 51


WP RACING FORK

BUILT FOR WINNERS Las horquillas Racing de WP han sido diseñadas a raíz de nuestra experiencia en competición, por lo que ofrecen una amortiguación y una respuesta óptimas. El piloto se beneficia de una manejabilidad genial y de un completo control de su motocicleta.

The WP Racing fork has been developed on the base of race track experiences and provides best damping results in combination with an outstanding response characteristic.The driver benefits from an ingenious motorcycle handling and outstanding control of his motorcycle.

– Sistema de cartucho cerrado – Amortiguación en compresión regulable – Amortiguación en extensión regulable – Todos los ajustes pueden efectuarse desde el exterior – Precarga del muelle regulable – Respuesta extremadamente precisa gracias a los acabados con características de rozamiento optimizado en las zonas de deslizamiento

– Closed Cartridge system – Adjustable compression – Adjustable rebound – Fully accessible adjustment units – Adjustable spring preload – Extremely fine sensitivity due to friction-optimized coating on inner and outer tubes


WP RACING SHOCKS Los amortiguadores WP Racing para la RC 390 ya ofrecen reglajes predeterminados de fábrica según sea el piloto, el nivel de pilotaje y el tipo de uso. Además, el amortiguador Racing ofrece una amplia gama de opciones con la que se puede regular una variedad casi ilimitada de ajustes. – Amortiguación de alta velocidad regulable – Amortiguación de baja velocidad regulable – Amortiguación en la extensión regulable – Sistema de amortiguación por gas a alta presión – Casquillos de deslizamiento y retenes con rozamiento optimizado – Longitud regulable

WP Racing shocks are factory pre-set based on the factors of rider, riding ability and area of use.This is the basis for a wide setting range which provides almost limitless possibilities for individual adjustment – High-Speed damping adjustable – Low-Speed damping adjustable – Adjustable rebound – High Pressure gas-filled damping system – Friction-optimized bushes and seals – Adjustable length

HOW TO ORDER Estosproductossoloestándisponiblesdirectamenteatravésde laReddeConcesionariosOficialesWP.Parabuscarlareferencia correctaparatumotocicleta,visitaelconfiguradordesuspensiones enwww.wp-group.com,odirígetealconcesionariomáscercano www.wp-group.com/haendler These parts are available only directly via the WP Dealer Network. To find the right article number for your bike, visit the suspension configurator at www.wp-group.com or directly search for your dealer at www.wp-group.com/en/dealers

PARTS OF YOUR SUCCESS


690 LC4

KTM 690 LC4


KTM POWERPARTS STREET 2016 54 / 55 TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE


690 LC4

El más refinado carbono para una imagen más atractiva y una máxima reducción de peso. Destaca por su acabado de precisión. La reducción aproximada de peso por cada pieza es de entre un 30 % y un 55 %. El carenado es muy sencillo de instalar gracias a su perfecto encaje.

760.08.915.020 / 49 DUKE / R

12 – 16

Finest carbon for an elegant appearance and maximum weight reduction. The precise workmanship is eye-catching. The average weight reduction for each fairing part is between 30 % and 55 %. Thanks to a perfect fit, the fairing is very easy to attach.

760.11.966.050 / 49 DUKE / R

12 – 16

TAPA TRASERA EN CARBONO CARBON REAR COVER

TAPA DE CONTACTO EN CARBONO CARBON IGNITION LOCK COVER

750.30.045.050 / 49

750.30.026.050 / 49

690 LC4

690 LC4

PROTECTOR MANETA FRENO “RACE STYLE” CARBON IGNITION COVER PROTECTION

PROTECTOR TAPA DE EMBRAGUE EN CARBONO CARBON CLUTCH COVER PROTECTION


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

750.30.960.100 / 49 DUKE / R SM

08 – 16 07 – 09

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

CUBRECADENAS FRONTAL EN CARBONO CARBON FRONT CHAINGUARD

DUKE / R SM

ADVENTURE

750.04.960.000 / 49 08 – 16 07 – 09

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

PROTECTOR CADENA EN CARBONO CARBON CHAINGUARD

760.08.960.000 / 49 DUKE / R

12 – 16

1290 SUPER DUKE GT

PROTECTOR RADIADOR IZQUIERDO EN CARBONO CARBON RADIATOR PROTECTION LEFT

760.08.961.000 / 49 DUKE / R

12 – 16

TOOLS

PROTECTOR RADIADOR DERECHO EN CARBONO CARBON RADIATOR PROTECTION RIGHT

KTM POWERPARTS STREET 2016

56 / 57


690 LC4

760.05.999.200 DUKE

NEW

ECE

16

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON » Sonido deportivo » Acabado perfecto » Combinación de materiales de alta calidad de titanio y carbono » Montaje Plug & Play » No es necesario ningún mapa de encendido nuevo AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER » Sporty sound » Perfect workmanship » Premium material mix of titanium and carbon » Plug & Play assembly » No new motormapping required

766.12.945.000 DUKE

NEW

MAP

16

KIT DE TUNING ¿Quieres sacar el máximo partido a tu motocicleta? ¡Entonces este kit tuning es exactamente lo que necesitas para estar siempre READY TO RACE! Volumen de suministro: » Sistema de escape Akrapovic Evo » Kit tuning para la caja de filtro de aire » Kit de desmontaje SLS » Kit de desmontaje EVAP » Mapa del motor ajustado TUNING KIT Do you want to get the most out of your motorcycle? Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE! Scope of supply: » Evo Akrapovic exhaust system » Air filter box tuning » Secondary air system removal kit » EVAP removal kit » Tailored engine mapping


DUKE R

NEW

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

766.12.945.100

MAP

16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

KIT TUNING 690 DUKE R ¿Quieres sacar el máximo partido a tu motocicleta? ¡Entonces este kit tuning es exactamente lo que necesitas para estar siempre READY TO RACE! Volumen de suministro: » Colector Akrapovic Evo » Kit tuning para la caja de filtro de aire » Kit de desmontaje SLS » Kit de desmontaje EVAP » Mapa del motor ajustado 690 DUKE R TUNING KIT Do you want to get the most out of your motorcycle? Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE! Scope of supply: » Evo Akrapovic header » Air filter box tuning » Secondary air system removal kit » EVAP removal kit » Tailored engine mapping

760.05.984.044

760.05.990.000 / 49 DUKE / R

12 – 16

1290 SUPER DUKE GT

SOPORTE DE SILENCIADOR Aspecto de competición sin concesiones y sin las molestas estriberas para el acompañante para tu KTM: » Fabricado en acero resistente y duradero » Extremadamente ligero y rígido » Apropiado para el silenciador de serie y los siguientes silenciadores PowerParts 760.05.999.000 / 760.05.999.200 / 760.05.999.500 » Montaje en los puntos de anclaje de las estriberas para el acompañante SILENCER BRACKET Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests: » Manufactured from high-strength, durable steel » Extremely light and torsion resistant » Suitable for standard and the following PowerParts silencers 760.05.999.000 / 760.05.999.200 / 760.05.999.500 » Fitted to the pillion foot peg mounting points

1290 SUPER DUKE R

12 – 16

PROTECTOR ESCAPE EN CARBONO Compatible con el silenciador 760.05.999.000 / 760.05.999.200. EXHAUST GUARD CARBON Suitable for silencer 760.05.999.000 and 760.05.999.200.

TOOLS

DUKE / R

KTM POWERPARTS STREET 2016

58 / 59


690 LC4

760.05.999.000 EC-V DUKE

12 – 15

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON El silenciador está registrado en la documentación del vehículo, es decir: no hace falta tramitar ni llevar otros papeles. El nuevo slip-on de Akrapovic es una solución absolutamente Plug & Play, pues se monta y se sale a rodar: sin quebraderos de cabeza ni homologaciones CE. Acabados perfectos y materiales de alta calidad junto con un sonido impresionante que echa el resto, dejan para siempre una sonrisa dibujada en el rostro del piloto. AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER This silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer necessary to purchase or carry any other documents. The new Akrapovic slip-on is therefore the ultimate plug & play solution: simply fit it and ride away – without a further thought for tiresome registrations or EC documents. Perfect workmanship and high-quality material, along with a terrific sound, go one step further towards carving a smile in the face of the rider.

760.05.999.500 EC-V DUKE / R

12 – 15

SILENCIADOR SLIP ON El silenciador está registrado en la documentación del vehículo, es decir: no hace falta tramitar ni llevar otros papeles. Esta versión de slip-on es extremadamente resistente e insuperable por su relación calidad / precio. La combinación de materiales robustos y de aspecto deportivo otorgan un placer de conducción garantizado durante muchos kilómetros. SLIP-ON SILENCER This silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer necessary to purchase and carry any other documents. Very durable slip-on version with a top price / performance ratio. The combination of robust materials and a sporty look guarantees riding pleasure for many miles to come.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE DUKE

RC 125 / 200 / 250 / 390

760.12.945.000 MAP 12 – 15

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

KIT DE TUNING ¿Quieres sacar el máximo partido a tu motocicleta? ¡Entonces este kit tuning es exactamente lo que necesitas para estar siempre READY TO RACE! Volumen de suministro: » Sistema de escape Akrapovic Evo » Kit tuning para la caja de filtro de aire » Kit tuning para el árbol de levas » Mapa del motor ajustado TUNING KIT Do you want to get the most out of your motorcycle? Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE! Scope of supply: » Evo Akrapovic exhaust system » Air filter box tuning » Camshaft tuning » Tailored engine mapping

760.12.945.100 MAP 13 – 15

1290 SUPER DUKE R

DUKE R

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

KIT TUNING 690 DUKE R ¿Quieres sacar el máximo partido a tu motocicleta? ¡Entonces este kit tuning es exactamente lo que necesitas para estar siempre READY TO RACE! Volumen de suministro: » Colector Akrapovic Evo » Kit tuning para la caja de filtro de aire » Kit tuning para el árbol de levas » Mapa del motor ajustado 690 DUKE R TUNING KIT Do you want to get the most out of your motorcycle? Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE! Scope of supply: » Evo Akrapovic header » Air filter box tuning » Camshaft tuning » Tailored engine mapping

KTM POWERPARTS STREET 2016

60 / 61


690 LC4


125 / 200 / 250 / 390 DUKE DUKE

RC 125 / 200 / 250 / 390

756.12.945.000 MAP 08 – 11

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

KIT TUNING EVO 1 COMPLETO ¿Quieres sacar el máximo partido a tu motocicleta? ¡Entonces este kit tuning es exactamente lo que necesitas para estar siempre READY TO RACE! Volumen de suministro: » Sistema de escape Akrapovic Evo » Kit tuning para la caja de filtro de aire » Kit tuning para el árbol de levas » Mapa del motor ajustado TUNING KIT EVO 1 COMPLETE Do you want to get the most out of your motorcycle? Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE! Scope of supply: » Evo Akrapovic exhaust system » Air filter box tuning » Camshaft tuning » Tailored engine mapping

756.05.999.000 MAP DUKE

08 – 11

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

SISTEMA COMPLETO AKRAPOVIC EVOLUTION Este sistema de escape se ha diseñado desde el punto de vista de las prestaciones y la estética para los pilotos de Duke. Es decir, menos peso y más prestaciones. No dispone de certificado CE y se entrega sin catalizador. AKRAPOVIC EVOLUTION COMPLETE SYSTEM In terms of performance and design, this exhaust system has been specially developed for the requirements of Duke riders. In practice, this means less weight combined with increased performance. The system is not EC-certified and is supplied without catalytic converter.

KTM POWERPARTS STREET 2016

62 / 63


690 LC4

765.05.907.100 ENDURO / R SMC / R

08 – 11 08 – 11

COLECTOR AKRAPOVIC EVOLUTION AKRAPOVIC EVOLUTION HEADER

765.05.099.000 ENDURO / R SMC / R

08 – 11 08 – 11

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON El sistema Akrapovic ha sido concebido para los usuarios de KTM que buscan el mejor sistema de escape disponible en el mercado del accesorio y que saben cómo conseguir un aumento de potencia de forma óptima. Este sistema viene con silenciador de sección hexagonal, que se adapta a la perfección a las líneas de tu KTM. Con reductor de ruidos desmontable. Posibilidad de montaje con el colector original, así como con el colector Akrapovic Evolution 765.05.907.100. AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER The Akrapovic system has been conceived for KTM riders who are looking for the best exhaust systems available on the aftermarket and who know how optimum performance can best be achieved. The system has a hexagonal silencer, perfectly suited to the sharp lines of the KTM. With removable noise reduction insert. Can be fitted with both original header and Akrapovic Evolution Header 765.05.907.100.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

765.05.990.050 / 49 08 – 16 08 – 16

690 LC4

ENDURO / R SMC / R

ADVENTURE

PROTECTOR ESCAPE CENTRAL EN CARBONO Para el montaje con el escape original, pero también con el colector Akrapovic 765.05.907.100 y el silenciador 765.05.099.000. EXHAUST GUARD CARBON CENTRE For mounting on the original exhaust, but also for use on Akrapovic header 765.05.907.100 and silencer 765.05.099.000.

765.05.991.000 / 49 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ABRAZADERA DELANTERA DEL SILENCIADOR Sólo para uso con el colector Akrapovic 765.05.907.100. En la 690 SMC se puede montar con el colector original. EXHAUST GUARD CARBON FRONT Only for use in combination with Akrapovic header 765.05.907.100. Can also be fitted to original header on the 690 SMC.

765.05.990.060 / 49 08 – 16 08 – 16

1290 SUPER DUKE GT

ENDURO / R SMC / R

TOOLS

PROTECTOR ESCAPE TRASERO EN CARBONO Para el montaje con el escape original, pero también con el colector Akrapovic 765.05.907.100 y el silenciador 765.05.099.000. EXHAUST GUARD CARBON REAR For mounting on the original exhaust, but also for use on Akrapovic header 765.05.907.100 and silencer 765.05.099.000.

KTM POWERPARTS STREET 2016

64 / 65


690 LC4

765.05.999.000 ENDURO / R SMC / R

EC

MAP

14 – 16 14 – 16

REMUS SILENCIADOR SLIP ON Si necesitas: Menos peso, aspecto de competición, sonido espectacular Te ofrecemos: Silenciador slip-on REMUS » Capa exterior e interior de acero inoxidable: mezcla óptima de ahorro de peso, durabilidad y relación calidad / precio » Logotipo KTM / REMUS grabado a láser » Combina a la perfección con el colector REMUS 765.05.908.000 REMUS SLIP-ON SILENCER Your requirements: weight reduction, racing look, extra sound Our response: REMUS slip-on silencer » Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings, durability and value for money » Laser engraved KTM / REMUS logo » Combined ideally with the REMUS header 765.05.908.000

765.05.908.000 ENDURO / R SMC / R

EC

14 – 16 14 – 16

COLECTOR REMUS Colector fabricado en acero inoxidable de alta calidad con superficie mate tratada con chorro de arena. Combina a la perfección con el silenciador slip-on REMUS 765.05.999.000. REMUS HEADER Header manufactured from rustproof, stainless steel with a matt, shot-blasted finish. Combined ideally with REMUS slip-on silencer 765.05.999.000.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

765.12.945.000 MAP 08 – 13 08 – 13

RC 125 / 200 / 250 / 390

ENDURO / R SMC / R

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

KIT TUNING EVO 1 COMPLETO Este kit tuning específico para esta moto ofrece más par motor y un aumento significativo en la potencia. Incluye tapa del filtro de aire abierta y sistema Akrapovic completo. TUNING KIT EVO 1 COMPLETE The tuning kit calibrated specifically for the bike generates more torque and a perceptible increase in performance. Including open air filter box cover and complete Akrapovic system.

765.12.945.100 MAP

765.12.945.300 MAP

ENDURO / R SMC / R

ENDURO / R SMC / R

1290 SUPER DUKE GT

KIT TUNING EVO 2 COMPLETO Este kit tuning específico para esta moto ofrece más par motor y un aumento significativo en la potencia. Contenido: Filtro de aire K&N, árbol de levas, kit de montaje y sistema Akrapovic completo. TUNING KIT EVO 2 COMPLETE The tuning kit calibrated specifically for the bike generates more torque and a perceptible increase in performance. Comprises: K&N air filter, camshaft, mounting kit and complete Akrapovic system.

14 – 16 14 – 16

KIT TUNING EVO 1 COMPLETO Este kit tuning específico para esta moto ofrece más par motor y un aumento significativo en la potencia. Incluye tapa del filtro de aire abierta, kit de montaje y sistema Akrapovic completo. TUNING KIT EVO 1 COMPLETE The tuning kit calibrated specifically for the bike generates more torque and a perceptible increase in performance. Including open air filter box cover, mounting kit and complete Akrapovic system.

TOOLS

08 – 13 08 – 13

KTM POWERPARTS STREET 2016

66 / 67


690 LC4

Estas piezas mecanizadas fabricadas en aluminio de alta calidad y con un acabado anodizado de alta resistencia ofrecen una imagen totalmente atractiva. These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

908.13.903.000 ENDURO / R

NEW

08 – 13

TAPA DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO HANDBRAKE CYLINDER COVER

781.01.900.100

586.13.003.100

690 LC4

SMC / R SM

PURGADORES HORQUILLA Válvulas de aireación diseñadas especialmente para las horquillas WP. Basta con una breve presión con el dedo para vaciar el aire sobrante de la horquilla. BLEEDER VALVE SET Bleeder valves designed especially for WP forks. A quick press of the finger and the fork is bled.

08 – 13 07 – 09

760.13.903.000 DUKE ENDURO R SMC R

12 – 16 14 – 16 14 – 16

TAPA DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO HANDBRAKE CYCLINDER COVER

SXS.05.450.220 SXS.08.300.040 DUKE DUKE R ENDURO / R SMC / R SM / R

08 – 11 13 – 16 08 – 16 08 – 16 07 – 09

JUEGO REGULADOR FACTORY FACTORY KNOB ADJUSTER SET

DUKE / R ENDURO / R SM SMC R

12 – 13 08 – 12 07 – 09 08 – 12

604.02.933.044 DUKE / R ENDURO R SMC R

14 – 16 13 – 16 13 – 16

TAPA BOMBA DE EMBRAGUE HIDRÁULICO HYDRAULIC CLUTCH COVER


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

772.30.902.144

603.13.909.000

690 LC4

690 LC4

TAPÓN ACEITE FACTORY FACTORY OIL PLUG

TAPÓN TAPA ENCENDIDO FACTORY FACTORY IGNITION COVER PLUG

DUKE / R DUKE R SM R

690 LC4

SXS.05.450.200

08 – 11 13 – 16 07 – 08

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

TAPA DEPÓSITO LÍQUIDO FRENOS BRAKE FLUID RESERVOIR COVER

610.02.055.060

613.13.962.000

690 LC4

DUKE / R SM R

DUKE / R

TAPA DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE EMBRAGUE CLUTCH RESERVOIR COVER

NEW

12 – 16

TAPA BOMBA FRENO TRASERO REAR BRAKE RESERVOIR CAP

TOOLS

TAPA FILTRO ACEITE FACTORY FACTORY OIL FILTER COVER

08 – 11 07 – 08

1290 SUPER DUKE GT

750.38.041.100

KTM POWERPARTS STREET 2016

68 / 69


690 LC4

DUKE / R 12 – 16

ENDURO 08 – 10

ENDURO R 09 – 11

ENDURO R 12 – 16

TAPA CAJA FILTRO AIRBOX COVER

760.06.902.000 / 99

MÁSCARA PORTA FARO HEADLIGHT MASK

760.08.001.000 / 28 760.08.001.000 / 30 760.08.001.000 / EB

765.08.001.000 / 04 765.08.001.000 / 28 765.08.001.000 / 30

780.08.001.000 / 04 780.08.001.000 / 28 780.08.001.000 / 30

765.08.001.000 / 04 765.08.001.000 / 28 765.08.001.000 / 30

GUARDABARROS DELANTERO FRONT FENDER

760.08.010.044 / 28 760.08.010.044 / 30

765.08.010.100 / 04 765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04 765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04 765.08.010.100 / 28

CARENADO IZQUIERDO DEL DEPÓSITO TANK FAIRING LEFT

760.08.050.000 / 28 760.08.050.000 / 30 760.08.050.000 / EB

CARENADO DERECHO DEL DEPÓSITO TANK FAIRING RIGHT

760.08.051.000 / 28 760.08.051.000 / 30 760.08.051.000 / EB

SPOILER IZQUIERDO SPOILER LEFT

765.08.050.000 / 30

765.08.150.000 / 04 765.08.150.000 / 30

SPOILER DERECHO SPOILER RIGHT

765.08.051.000 / 30

765.08.151.000 / 04 765.08.151.000 / 30

JUEGO DE SPOILER SPOILER SET

765.08.054.000 / 04

PROTECTOR LADO IZQUIERDO SIDE FAIRING LEFT

765.08.041.000 / 04 765.08.041.000 / 28 765.08.041.000 / 30

765.08.141.000 / 04 765.08.141.000 / 30

PROTECTOR LADO DERECHO SIDE FAIRING RIGHT

765.08.042.000 / 04 765.08.042.000 / 28 765.08.042.000 / 30

765.08.142.000 / 04 765.08.142.000 / 30

GUARDABARROS TRASERO REAR FENDER

765.08.013.000 / 04 765.08.013.000 / 28 765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04 765.08.013.000 / 28 765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04 765.08.013.000 / 28 765.08.013.000 / 30


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 SMC R 12 – 16

690 LC4

SMC 08 – 11

773.08.210.000 / 04 773.08.210.000 / 28 773.08.210.000 / 30

765.08.050.000 / 30

765.08.150.000 / 04 765.08.150.000 / 30

765.08.051.000 / 30

765.08.151.000 / 04 765.08.151.000 / 30

1190 RC8 / R

773.08.210.000 / 04 773.08.210.000 / 28 773.08.210.000 / 30

ADVENTURE

765.08.001.000 / 04 765.08.001.000 / 28 765.08.001.000 / 30

765.08.042.000 / 04 765.08.042.000 / 28 765.08.042.000 / 30

765.08.142.000 / 04 765.08.142.000 / 30

765.08.013.000 / 04 765.08.013.000 / 28 765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04 765.08.013.000 / 28 765.08.013.000 / 30

1290 SUPER DUKE GT

765.08.141.000 / 04 765.08.141.000 / 30

TOOLS

765.08.041.000 / 04 765.08.041.000 / 28 765.08.041.000 / 30

1290 SUPER DUKE R

765.08.054.000 / 04

KTM POWERPARTS STREET 2016

70 / 71


690 LC4 ¿No tienes bastante con una moto de serie? Crea una moto personalizada que deje perplejo a todo el mundo y te haga destacar del resto. » Sin juego de adhesivos para llantas

760.08.999.100 DUKE / R

12 – 15

760.08.999.300 DUKE / R

NEW

16

JUEGO DE ADHESIVOS “STEALTH” GRAPHICS KIT “STEALTH”

760.08.999.200 DUKE / R

12 – 16

JUEGO DE ADHESIVOS “STRUCTURE” GRAPHICS KIT “STRUCTURE”

NEW

Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition. » Without rim sticker set


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 DUKE / R

760.07.911.100

12 – 15

DUKE / R

PROTECTOR DE DEPÓSITO TANK PAD

NEW

ADVENTURE

760.07.911.000

16

(A)

(B)

ALL USD FORKS 48 MM (A) ALL USD FORKS 48 MM (B)

1290 SUPER DUKE GT

5200.0090 5200.0093

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

PROTECTOR DE DEPÓSITO TANK PAD

TOOLS

KIT ADHESIVOS PROTECTORES DE HORQUILLA Material extra resistente, protege tu horquilla de las piedras. FORK PROTECTION STICKER SET Extra thick film; protects the outer tubes against stone impact.

KTM POWERPARTS STREET 2016

72 / 73


690 LC4

765.09.099.000 ENDURO / R

21" / 18"

08 – 16

JUEGO DE ADHESIVOS PARA LLANTAS Adhesivos blanco / negro precortados para las llantas delantera y trasera. RIM STICKER SET Black / white, pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

760.08.998.000 DUKE / R

12 – 16

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO “CUP-KIT” Protección duradera para la pintura en zonas especialmente castigadas del depósito. » Fabricado en una lámina elástica de alta calidad » Superficie estructurada para una mejor sujeción » Se acabaron los feos arañazos o las zonas sin brillo en los laterales del depósito TANK PROTECTION STICKER “CUP-KIT” Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

780.09.099.000 ENDURO / R

21" / 18"

08 – 16

JUEGO DE ADHESIVOS PARA LLANTAS Adhesivos naranja precortados para las llantas delantera y trasera. RIM STICKER SET Orange, pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

U695.1087 690 LC4 KIT ADHESIVOS BUJE 4 unidades 37 mm x 31 mm, 4 unidades 48 mm x 40 mm. HUB DECAL KIT 4 pieces 37 mm x 31 mm, 4 pieces 48 mm x 40 mm.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.09.999.000

17"

RC 125 / 200 / 250 / 390

690 LC4

611.09.099.000 611.09.099.000 / 20

ADVENTURE

690 LC4

JUEGO ADHESIVOS LLANTAS Nuevo diseño en tres colores » Juego para la rueda delantera y la rueda trasera » Adhesivo recortado RIM STICKER SET New, three-coloured design » Set for front and rear wheel » Pre-cut stickers

17" 17"

690 LC4

760.09.999.000

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

JUEGO DE ADHESIVOS PARA LLANTAS Adhesivos naranja precortados para las llantas delantera y trasera. RIM STICKER SET Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

17"

690 LC4

TOOLS

JUEGO DE ADHESIVOS PARA LLANTAS RIM STICKER SET

KTM POWERPARTS STREET 2016

74 / 75


690 LC4

548.02.001.300 / 04 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

MANILLAR ¿YA SABÍAS que los manillares KTM deben superar complicados y muy específicos ciclos de tests antes de poder salir al mercado? Datos clave: » Todos los manillares KTM se fabrican en aluminio EN AW 7010 T6 » 28,5 mm diámetro de la parte central » 22,15 mm diámetro de los extremos » Con marcas de posición para un ajuste sencillo HANDLEBAR DO YOU KNOW that KTM handlebars must withstand very elaborate and specially developed test cycles before they come to market? The facts: » All KTM handlebars are made from EN AW 7010 T6 aluminium » 28.5 mm diameter in the clamping area » 22.15 mm diameter in the lever area » Position markings for simple setting

601.12.092.070 690 LC4 SOPORTE DE MANILLAR Accesorio universal para montar el soporte de GPS o del roadbook. HANDLEBAR CROSS BRACE Universally applicable option for mounting the GPS bracket or roadbook.

781.02.925.000 DUKE ENDURO / R SMC / R SM / R

08 – 11 08 – 13 08 – 13 07 – 09

PUÑO DE GAS RÁPIDO Este puño de gas rápido viene con 3 aros intercambiables, lo que permite ajustar la relación movimiento-respuesta. De esta forma puedes variar a tu gusto el carácter del puño de gas. THROTTLE CAM SYSTEM The throttle cam system has three differently profiled cams, each with a different gear ratio. This allows the throttle response characteristics to be varied in accordance with personal requirements.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R 1290 SUPER DUKE R 1290 SUPER DUKE GT

548.02.005.000 690 LC4

TOOLS

PROTECTORES PUテ前S Para no cambiar los puテアos cada vez que te caigas. BAR ENDS Protects grip rubbers from grazing in the event of a fall.

KTM POWERPARTS STREET 2016

76 / 77


690 LC4 789.01.939.044 789.01.939.144 789.01.939.244 789.01.939.344 789.01.939.444 ENDURO / R SMC / R

765.12.905.000 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

KIT DE AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN Este amortiguador de dirección KTM totalmente ajustable y muy ligero ofrece, incluso en las pistas más exigentes, una clara ventaja en estabilidad y seguridad. Punto a favor: el diseño inteligente del amortiguador permite que regules el manillar también después de instalarlo todo. STEERING DAMPER KIT This fully adjustable, very lightweight KTM steering damper provides a clear improvement in stability and safety, even on the toughest tracks. Plus point: the well thought-out mounting of the damper allows individual adjustment of the handlebar, even after installation.

32 MM 37 MM 42 MM 47 MM 52 MM

08 – 16 08 – 16

TORRETAS Disponible en 5 alturas diferentes. El juego incluye 2 partes inferiores de torreta y 2 tornillos de fijación. Las partes superiores de la torreta y sus tornillos se aprovechan del juego original. HANDLEBAR MOUNTING Available in five different heights. Included in the kit are 2x handlebar support lower parts and 2x fastening bolts.The upper parts and bolts required for clamping the handlebar are taken from the original handlebar support.

SXS.07.125.200 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

PHDS SISTEMA DE AMORTIGUACIÓN PROGRESIVA DEL MANILLAR Estos kits con torretas mecanizadas CNC vienen provistos con inserciones de goma absorbente, que protegen las manos y las articulaciones del hombro. Otras ventajas del PHDS: » Amortiguación de los golpes fuertes » Absorción de las vibraciones molestas del chasis y motor » Amortiguación horizontal adicional del manillar » Control preciso del manillar » Ajuste del manillar en 2 alturas » Se ofrecen elementos de amortiguación adicionales de 3 grados de dureza (blando, medio, duro) para el ajuste personal PHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEM The CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts relieves wrist and shoulder joints. Further benefits of the PHDS: » Cushioning of heavy knocks » Absorption of vibration from chassis and engine » Additional handlebar damping in horizontal direction » Optimum steering precision » Handlebar height adjustable to 2 positions » Further damping elements available in three degrees of hardness (soft, medium, hard) for individual tuning


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.13.932.144

613.13.931.144 DUKE / R ENDURO / R SMC / R SM / R

08 – 16 08 – 16 08 – 16 07 – 09

PROTECTOR MANETA EMBRAGUE “RACE STYLE” CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”

1190 RC8 / R

ADVENTURE

PROTECTOR MANETA FRENO “RACE STYLE” Usado en Moto GP y por nuestras motos oficiales de Moto3: » Protege la maneta en caso de contacto accidental con el suelo » Impide embragar involuntariamente al entrar en contacto con otro piloto / vehículo » Fácilmente intercambiable por el contrapeso de serie del manillar » Protector de la maneta en plástico a prueba de rotura » Fijación del manillar en fundición de aluminio de alta calidad » El protector de plástico es intercambiable BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE” Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: » Protects the lever in the event of unintentional ground contact » No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange of the standard handlebar weight » Lever guard made from unbreakable plastic » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Plastic guard is replaceable individually

RC 125 / 200 / 250 / 390

08 – 16 08 – 16 08 – 16 07 – 09

690 LC4

DUKE / R ENDURO / R SMC / R SM / R

DUKE R

14 – 16

MANETA EMBRAGUE ARTICULADA Y AJUSTABLE CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

MANETA FRENO ARTICULADA Y AJUSTABLE “Form follows function”: nuestras manetas de PowerParts presentan una atractiva estética con un valor añadido en materia técnica y ergonómica: » En aluminio mecanizado CNC de alta resistencia » Superficie resistente anodizada en negro / naranja » La maneta puede girarse hacia arriba en caso de caída » Apertura ajustable » Longitud de la palanca ajustable BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value. » CNC-machined from high-strength aluminium » Tough black anodised surface finish » Lever can fold away upwards in the event of a crash » Adjustable grip width » Adjustable lever length

1290 SUPER DUKE GT

DUKE R

14 – 16

TOOLS

603.02.931.144 ABE

1290 SUPER DUKE R

603.13.950.144 ABE

KTM POWERPARTS STREET 2016

78 / 79


690 LC4

780.01.094.200 / 04 780.01.094.200 / 28 780.01.094.200 / 30 ENDURO / R

08 – 16

PROTECTOR DE HORQUILLA FORK PROTECTION SET

780.11.909.100 / 30 ENDURO R

09 – 11

REJILLA PROTECTORA DE FARO Plástico HEADLIGHT GRILLE Plastic

765.02.979.000 / 04 765.02.979.000 / 28 765.02.979.000 / 30 DUKE ENDURO / R SMC / R

12 – 16 08 – 16 08 – 16

760.02.979.000 / 04 760.02.979.000 / 28 760.02.979.000 / 30 DUKE R

13 – 16

CUBREMANOS EN ALUMINIO Este juego de cubremanos especialmente desarrollado para la moto es un acompañante imprescindible para la conducción offroad y supermoto. El diseño ancho en combinación con la estable sujeción de aluminio asegura una buena movilidad y una protección máxima en caso de caída o de que se levanten piedras, ramas, etc. ALUMINIUM HANDGUARDS This handguard set has been specially developed for your motorcycle and is an essential accessory for heavy-duty offroad and Supermoto sessions. The broad, generous proportions, combined with the robust aluminum external frame ensure good mobility together with maximum protection in the event of a collision, stones thrown up from the road, branches etc.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

765.07.008.060 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

590.03.990.250

FOR 765.03.090.100

08 – 16 08 – 16

ADVENTURE

ENDURO / R SMC / R

690 LC4

ESPUMA PARA TAPÓN DEPOSITO Impide la entrada de polvo y barro cuando se abre el depósito de gasolina. FOAM RUBBER FOR TANK CAP Prevents dust and dirt from falling into the tank when the tank cap is opened.

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ESPUMA Instalado entre el motor y el cubre cárter impide que se acumule suciedad, con lo que se consigue una mejor refrigeración del motor. FOAM RUBBER When positioned between engine and skid plate, less dirt can accumulate, hence allowing better cooling of the engine.

765.03.090.100 08 – 16 08 – 16

1290 SUPER DUKE GT

ENDURO / R SMC / R

TOOLS

CUBRE CÁRTER SKID PLATE

KTM POWERPARTS STREET 2016

80 / 81


690 LC4

780.01.095.000 DUKE / R ENDURO / R SM / R SMC / R

08 – 11 08 – 16 07 – 09 08 – 16

FUNDAS PARA LAS BARRAS DE HORQUILLA EN NEOPRENO La protección perfecta para la horquilla, cuando llevas los nuevos protectores cerrados. NEOPRENE FORK COVER The perfect protection for your fork; for use with the closed fork protector.

601.03.923.050 DUKE ENDURO / R SMC / R

12 – 16 08 – 16 08 – 16

ADAPTADOR BASE CABALLETE Con esta placa de caballete más grande, tu moto se sostiene siempre de forma segura, incluso sobre suelo blando. STAND PLATE LARGE With this larger stand foot, your bike always has a secure footing, even on soft ground.

765.35.940.000 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

JUEGO DE PROTECTORES DEL RADIADOR La protección perfecta para el radiador; montaje sencillo. RADIATOR PROTECTION SET Perfect protection for the radiator; easily fitted.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

548.03.047.000

613.03.946.044 DUKE / R SM / R

08 – 16 07 – 09

ADVENTURE

ESTRIBERAS PIVOTANTES Genial: Estriberas que te acompañan al mover el peso. Desarrollado y probado por pilotos KTM profesionales. La solución idónea para motocross, enduro y supermoto. Las ventajas: » Anclaje amortiguado, giro de 20° hacia delante y atrás » Gracias a su movilidad hay más opciones de control y presión en las curvas » Gran superficie de apoyo de 60 mm » Desplazamiento del peso sencillo y rápido » Cambiar de marcha y frenar es más fácil » Contacto permanente entre la bota y la estribera: alarga la vida de tus botas PIVOT PEGZ Ingenious: Foot pegs that move with you when you shift your weight. Developed and tested by KTM professional riders. Ideal for Motocross, Enduro and Supermoto. The benefits: » Spring-mounted, 20° rotational movement possible towards front and rear » More control and grip in the corners thanks to the manoeuvrability » Large tread surface area of 60 mm » Simpler and quicker weight shifting » Simpler gear changing and braking » Permanent contact between boot and foot pegs: extends the service life of your boots!

TOOLS

PROTECTORES ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE Protege las estriberas del acompañante en caso de caída. Para su montaje en las estriberas del acompañante. PILLION FOOT PEG SLIDERS Protects the pillion foot pegs from damage in the event of a crash. For mounting on the pillion foot pegs.

1190 RC8 / R

690 LC4

1290 SUPER DUKE R

780.03.940.244

1290 SUPER DUKE GT

KIT DE PATINADORES DE ESTRIBERAS Esos bloques de desgaste reforzados con fibra de vidrio sirven como protectores de las estriberas. Encajan con las siguientes estriberas: » 590.03.041.250 / 590.03.040.250 » 780.03.041.050 / 780.03.040.050 FOOT PEG SLIDERS This glass-fiber reinforced slider takes all the damage to keep your foot pegs pristine. Suitable for the following foot pegs: » 590.03.041.250 / 590.03.040.250 » 780.03.041.050 / 780.03.040.050

690 LC4

690 LC4

KTM POWERPARTS STREET 2016

82 / 83


690 LC4

760.12.968.144 / EB DUKE / R

NEW

16

PROTECTORES ANTICAÍDAS Tubos de acero con recubrimiento plástico y robusto anclaje al chasis, que protegen el depósito en caso de pequeñas caídas. CRASH BARS Plastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame protect the fuel tank in the event of minor crashes and falls.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4

760.12.968.144 / 04 DUKE / R

12 – 15

760.12.968.144 / 33 DUKE / R

12 – 16

756.09.945.000

756.10.945.000

SM / R SMC / R DUKE / R

SM / R SMC / R DUKE / R

1290 SUPER DUKE GT

PROTECTOR ANTICAÍDAS DELANTERO Protegerá tu horquilla en caso de caída. FRONT CRASH PADS Protects the fork from damage in the event of a crash.

07 – 09 08 – 16 08 – 16

PROTECTORES ANTICAÍDAS TRASEROS Protegerá tu basculante en caso de caída. REAR CRASH PADS Protects the swingarm in the event of a crash.

TOOLS

07 – 09 08 – 16 08 – 16

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

PROTECTORES ANTICAÍDAS Tubos de acero con recubrimiento plástico y robusto anclaje al chasis, que protegen el depósito en caso de pequeñas caídas. CRASH BARS Plastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame protect the fuel tank in the event of minor crashes and falls.

KTM POWERPARTS STREET 2016

84 / 85


690 LC4

760.07.940.144 / 28 760.07.940.044 / 30 DUKE / R

12 – 15

TAPA ASIENTO PASAJERO Aspecto Racing en pocos segundos, sin herramientas. PILLION SEAT COVER Racing look in a matter of seconds; no tools required.

760.07.955.044 / 30 DUKE / R

NEW

16

TAPA ASIENTO PASAJERO Aspecto Racing en pocos segundos, sin herramientas. PILLION SEAT COVER Racing look in a matter of seconds; no tools required.

760.08.920.044 DUKE / R

12 – 16

SPOILER DELANTERO Pintado en naranja KTM, este spoiler delantero de aluminio no es solo un atractivo estético para la 690 DUKE, sino también una excelente protección para el colector. Solo se puede montar con el colector delantero original. UNDER-ENGINE FAIRING In typical KTM orange, this aluminium under-engine fairing is not only a visual highlight for the 690 DUKE, but also excellent protection for the pre-silencer. Can be fitted with original pre-silencer.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

770.13.920.000 07 – 09 08 – 16 08 – 11 08 – 16

REAR REAR REAR FRONT & REAR

RC 125 / 200 / 250 / 390

SM SMC / R DUKE ENDURO / R

690 LC4

TORNILLO PURGADOR PINZA FRENO De esta manera, el sangrado de frenos o cambio de líquido de frenos es cuestión de segundos: En primer lugar, sustituye el tornillo de purga original por el nuevo tornillo con válvula de retorno. Para cambiar el líquido de frenos o purgar el sistema, sólo tienes que abrir media vuelta el tornillo de la válvula de retorno y bombear con la maneta de freno para hacer circular el líquido de frenos por el sistema. La válvula impide que vuelva a entrar aire en el sistema al soltar la palanca de freno. Se entrega con una tapa antipolvo anodizada. BRAKE BLEEDER SCREW Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. FRONT

ADVENTURE

770.13.920.100 SM SMC / R DUKE / R

07 – 09 08 – 16 08 – 16

760.14.937.044 ECE

760.08.915.144

DUKE ENDURO R SMC R

DUKE / R

DUKE

NEW

16

KIT DE INTERMITENTES LED Kit de reequipamiento para intermitentes LED estilizados y modernos. Para la 690 DUKE a partir del año de modelo 2016, el distribuidor especializado debe activar los intermitentes en el velocímetro. LED INDICATOR SET Conversion kit for stylish, modern LED turn signals. For the 690 DUKE from model year 2016, the turn signals must be activated in the speedometer by the dealer.

SOPORTE DE MATRÍCULA CORTO Soporte de la placa más corto que proporciona el protagonismo perfecto al esbelto colín. No compatible con: » Placa soporte portaequipajes 760.12.927.044 » Soporte bolsas laterales 760.12.912.144 » Juego de bolsas laterales con soporte incluido 760.12.930.000 LICENSE PLATE HOLDER SHORT Shortened version of the licence plate holder that perfectly draws attention to the slender rear end. Not in combination with: » Carrier Plate 760.12.927.044 » Side Bag Carrier 760.12.912.144 » Side bags including carrier 760.12.930.000

KTM POWERPARTS STREET 2016

1290 SUPER DUKE GT

606.14.937.044 ECE

12 – 16

TOOLS

12 – 15 08 – 16 08 – 16

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

BANJO DE LATIGUILLO DE FRENO CON SANGRADOR BANJO BOLT WITH BLEEDER FUNCTION

86 / 87


690 LC4

760.10.960.000 ABE DUKE / R

12 – 16

DISCO DE FRENO “WAVE” 240 MM Disco de freno “WAVE” para la rueda trasera: perfectamente adaptado óptica y técnicamente a su hermano mayor de la rueda delantera. » Acero inoxidable de alta calidad » Sin efecto “fading”, potencia de frenado uniforme y al mayor nivel » Dosificación perfecta WAVE BRAKE DISC 240 MM WAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically for its big brother on the front wheel. » Rustless, high-performance brake steel » No fading, consistent braking performance at the highest level » Perfect application

611.09.960.000 DUKE

08 – 11

760.09.960.000 DUKE / R

ABE

12 – 16

DISCO DE FRENO “WAVE” 320 MM Tanto en circuito como en tours con acompañante y equipaje, nuestros discos de freno WAVE frenan en cualquier situación con el mismo alto nivel y una excelente dosificación. » Pista de frenado en acero inoxidable de alta calidad » Núcleo central en aluminio anodizado » Flotante: sin retardo ni trepidación al frenar » Sin efecto “fading”, potencia de frenado uniforme y al mayor nivel » Mayor potencia de frenado (+25 %) con materiales de competición » Menor esfuerzo con la misma potencia de frenado WAVE BRAKE DISC 320 MM Whether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger and luggage, our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration in every situation with outstanding controllability. » Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel » Anodised aluminium inner ring » Floating mounting: no distortion, no brake judder » No fading, consistent braking performance at the highest level » More braking power (+25 % braking power) thanks to materials from the world of racing » Less hand force for the same braking power

600.13.030.100 ENDURO

08 – 12

PASTILLAS FRENO DELANTERO Pastillas de freno sinterizadas con una excelente relación calidad-precio. Reducción de ruidos. No compatible con vehículos con ABS. FRONT BRAKE PADS Sintered brake pads with an excellent price / performance ratio. Reduced squealing. Not for use on vehicles with ABS.


KTM POWERPARTS STREET 2016 88 / 89 TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE


690 LC4 584.10.051.038 / 04 584.10.051.040 / 04 584.10.051.042 / 04 584.10.051.044 / 04 584.10.051.046 / 04 584.10.051.048 / 04 584.10.051.049 / 04 584.10.051.050 / 04 584.10.051.051 / 04 584.10.051.052 / 04

583.10.051.038 583.10.151.040 583.10.051.042 583.10.151.044 583.10.151.045 583.10.151.048 583.10.151.049 583.10.151.050 583.10.151.051 583.10.151.052

Z38 Z40 Z42 Z44 Z46 Z48 Z49 Z50 Z51 Z52

Z38 Z40 Z42 Z44 Z45 Z48 Z49 Z50 Z51 Z52

690 LC4

690 LC4

CORONA TRASERA 2K Si buscas la máxima calidad y potencia, estas coronas son lo que necesitas. » Dientes de acero durísimo » Centro de aluminio » Unidas de forma permanente por medio de remaches reforzados » Más de tres veces mayor duración que otras coronas traseras de aluminio » La mitad del peso de las coronas habituales de acero Otra ventaja: mayor vida útil de todo el conjunto de transmisión 2K REAR SPROCKET If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you! » High-strength steel teeth » Aluminium inner ring » Joined together permanently with high-strength rivets » At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets » Only half as heavy as conventional steel rear sprockets Another benefit: longer service life for the entire drivetrain

CORONA TRASERA Fabricada en aluminio 7075-T6: el más duro del mundo. REAR SPROCKET Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium.

503.10.800.118 / 04

582.10.951.042 582.10.951.045 582.10.951.048 582.10.951.050 582.10.951.052

Z42 Z45 Z48 Z50 Z52

690 LC4

690 LC4

CADENA Z-RING 520 CHAIN Z-RING 520

CORONA TRASERA EN ACERO Para viajes largos recomendamos la corona trasera en acero QStE 460 de duración extremadamente larga. STEEL SPROCKET For longer trips, we recommend this extremely low-wear, QStE 460 steel sprocket.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4

Z42 Z45 Z48 Z49 Z50

ADVENTURE

590.10.051.042 / 04 590.10.051.045 / 04 590.10.051.048 / 04 590.10.051.049 / 04 590.10.051.050 / 04 590.10.051.051 / 04 590.10.051.052 / 04

Z51 Z52

690 LC4

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

CORONA TRASERA DE ALUMINIO La corona trasera naranja ya es un auténtico clásico, que se ha impuesto con buenos argumentos y muchas ventajas: » Fabricado en aluminio 7075-T6, el aluminio más duro del mundo » Ausencia de vibraciones: mayor eficacia en la transmisión de fuerza » El relieve anguloso entre los dientes impide que se metan piedras y suciedad bajo la cadena » Anodizado en naranja, usando una pintura duradera, orgánica y respetuosa con el medio ambiente ALUMINIUM REAR SPROCKET The orange rear sprocket is already a true classic that has established itself with really strong arguments and many benefits: » Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium, the strongest aluminium in the world » Free from vibration – therefore the highest power transmission efficiency » No small stones or dirt particles can become stuck under the chain thanks to angled recesses between the teeth » Orange anodised with a permanent, organic and environmentally friendly pigment

690.10.965.120 1290 SUPER DUKE GT

690 LC4

TOOLS

CADENA 520 Una cadena muy resistente y de baja fricción. ¡Reduce la fricción! ¡Consigue un punto de potencia adicional! CHAIN 520 High-strength, free-running chain that reduces resistance! This means extra power!

KTM POWERPARTS STREET 2016

90 / 91


690 LC4

760.03.937.044 / 33 DUKE

12 – 16

ESTRIBERAS TIPO R ¿Buscas el control absoluto sobre tu moto y un asiento que ofrezca una posición más deportiva y ergonómica? El sistema de estriberas de la DUKE R te lo ofrece con una estética Racing. Modificación desde la posición estándar de estriberas: » 0 – 70 mm hacia atrás » 30 – 50 mm más alto REAR SET “DUKE R” Are you seeking complete control of your bike and a sportier, more ergonomic sitting position? The DUKE R rear set provides you with this as well as racing looks. Change compared with the standard foot peg position: » 0 – 70 mm towards the rear » 30 – 50 mm higher


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

765.01.199.035 / 04 PLETINA DE DIRECCIÓN Mecanizado CNC, fácil ajuste del avance: 32,5 mm o 35,5 mm. No hay que desmontar ni la rueda delantera ni la horquilla cuando se regula el avance. Incluye el eje y el rodamiento inferior. Para montar el manillar es necesario uno de los cinco kits de torretas (789.01.939.044, 789.01.939.154, 789.01.939.244, 789.01.939.344 o SXS.07.125.200). TRIPLE CLAMP CNC-machined, easily adjustable offset: 32.5 mm or 35.5 mm. Front wheel and fork need not be removed for adjusting the offset. Includes steering stem tube and lower steering head bearing. For mounting the handlebar, one of the five handlebar supports (789.01.939.044, 789.01.939.144, 595.01.039.244, 789.01.939.344 or SXS.07.125.200) is also required.

RC 125 / 200 / 250 / 390

08 – 11

690 LC4

SMC

750.06.115.100 DUKE / R SM

08 – 16 07 – 09

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

FILTRO DE AIRE K&N Permite al motor “respirar” de forma óptima, porque hace falta el aire suficiente para ofrecer la máxima potencia. Ideal en combinación con un silenciador Akrapovic. K&N AIR FILTER Allows the engine to “breath” optimally, seeing as only those that get enough air can deliver maximum performance. Ideal in combination with an Akrapovic silencer.

12 – 16 16

PLETINA “RACE” En naranja anodizado, sólo puede instalarse con soporte original. Offset: 32 mm TRIPLE CLAMP “RACE” Orange anodised, can only be fitted with original handlebar support. Offset: 32 mm

765.06.115.000 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

1290 SUPER DUKE GT

DUKE DUKE R

FILTRO DE AIRE DE ESPUMA Alternativa al filtro original, lavable, para uso todo terreno. FOAM AIR FILTER Washable alternative to the original air filter, for offroad use.

TOOLS

760.01.999.144 / 04

KTM POWERPARTS STREET 2016

92 / 93


690 LC4

760.00.970.000 DUKE

NEW

16

603.12.953.000 DUKE R ENDURO R SMC R

TRACK PACK Una vez que tu distribuidor de KTM las haya activado, podrás usar las siguientes funciones: » Modo de conducción “Sport” » Modo de conducción “Lluvia” » Control de tracción (TC) - Hace que la rueda trasera no resbale cuando se aplica una gran aceleración y que se levante la rueda delantera. » Regulación del par de inercia del motor (MSR) - Las intervenciones específicas del control del motor evitan el sobrefrenado de la rueda trasera causado por la acción del freno del motor. » Supermoto ABS - Modo ABS de 1 canal: Se puede bloquear la rueda trasera, el ABS solo regula la rueda delantera - Desactivación de la regulación del par de inercia del motor (MSR) - Para la activación permanente de la función se requiere adicionalmente la siguiente pieza: 603.12.953.000 dongle TRACK PACK The following functions are available once this has been activated by your authorized KTM dealer: » “Sport” mode » “Rain” mode » Traction control (TC) - Prevents rear wheel spin under heavy acceleration and the front wheel from lifting » Motor Slip Regulation (MSR) - Targeted intervention by the engine management system prevents rear wheel over-braking due to engine braking » Supermoto ABS - Single channel ABS mode: The rear wheel may lock; ABS controls the front wheel only - Deactivation of Motor Slip Regulation (MSR) - The following additional part is required to have this function permanently available: 603.12.953.000 dongle

12 – 16 14 – 16 14 – 16

CONMUTADOR Con el dongle del ABS se activan funciones adicionales en el control del ABS. » Modo ABS 1: La función ABS está activa únicamente en la rueda delantera (ABS de un canal). La rueda trasera puede bloquearse en cualquier momento sin que el ABS regule el proceso de frenada » Modo ABS 2: La función ABS está desactivada y permanece así incluso después de volver a conectar el encendido. La rueda delantera y la rueda trasera pueden bloquearse en cualquier momento sin que el ABS regule el proceso de frenada Al conectar el dongle se activa automáticamente el modo ABS 1. Tu concesionario tiene preparada para ti la vista general de funciones específica del vehículo. DONGLE The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit. » ABS mode 1: The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking » ABS mode 2: The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched back on. The front and rear wheels can lock at any time without engaging the ABS braking ABS mode 1 is automatically activated when the dongle is inserted. Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.

613.11.946.044 ENDURO / R SMC / R DUKE / R

08 – 15 08 – 15 12 – 15

KIT DESMONTAJE CABALLETE LATERAL Para el rápido desmontaje del caballete lateral: » Contiene todas las piezas necesarias para desmontar el caballete lateral » El adaptador para el interruptor del caballete lateral impide un funcionamiento fallido de la electrónica del vehículo SIDE STAND REMOVAL KIT For easy side stand removal: » Contains all parts required for removing the side stand » Adapter cable for the side stand switch prevents malfunctions in the vehicle electronics


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

601.12.035.000 DUKE / R

690 LC4

INTERRUPTOR TRIP MASTER Con este interruptor te puedes mover por todas las funciones de la instrumentación digital sin tener que quitar las manos del manillar. TRIPMASTER SWITCH This switch allows uurchgeschthe speedo functions without having to remove your hands from the handlebar.

ADVENTURE

12 – 15

1190 RC8 / R

DUKE / R

SISTEMA DE ALARMA Muchos envidian tu KTM... ¿No quieres protegerla ante posibles robos con el sistema de alarma perfecto? Con nuestra alarma, probada durante años, te ofrecemos uno de los mejores sistemas antirrobo del mercado. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Sistema Plug & Play: el cableado del sistema eléctrico viene preparado para esta instalación » Doble inmovilizador a prueba de fallos » Sensor de movimiento integrado » El compartimiento de almacenamiento bajo el asiento está protegido por un interruptor reed » Dos emisores anti-scan, con códigos cambiantes y estancos al agua Nota: » Para la instalación se requiere el kit de montaje 760.12.935.044 ALARM SYSTEM With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system. The benefits at a glance: » Plug & play system – wiring harness ready for fitting » Fail-safe, dual-circuit immobiliser » Integrated microchip motion sensor » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code Note: » Mounting kit 760.12.935.044 is required for installation

1290 SUPER DUKE R

690.11.971.000

12 – 15

760.39.974.000 12 – 13 08 – 12 08 – 12

760.12.935.044 DUKE / R

12 – 15

1290 SUPER DUKE GT

INTERRUPTOR CAMBIO DE MAPA ¡Cambiar la curva de encendido es fácil! Con este selector se puede modificar cómodamente la curva deseada desde el manillar. MAP SWITCH Ignition curve adjustment made easy! With this switch, you can change the ignition curve conveniently from the handlebar.

KIT MONTAJE SISTEMA DE ALARMA Si se requiere el sistema de alarma 601.12.035.000 para el montaje, este contiene todas las piezas necesarias para una fijación segura en el vehículo. ALARM SYSTEM MOUNTING KIT Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

TOOLS

DUKE / R ENDURO / R SMC / R

KTM POWERPARTS STREET 2016

94 / 95


690 LC4

760.12.955.033 ABE DUKE

12 – 16

KIT DE SUSPENSIONES BAJAS 25 mm Menor altura de asiento y conservando el comportamiento en marcha. LOW CHASSIS KIT 25 mm lower seat height with unchanged ride dynamics.

765.07.940.000 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

ASIENTO ERGO El núcleo de espuma 2K garantiza un confort duradero. Especialmente en viajes largos es donde se aprecia la diferencia. ERGO SEAT The 2-component foam core ensures long-lasting comfort. Especially on long trips, the difference is clearly perceptible.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

760.07.947.000

DUKE / R

DUKE / R

690 LC4

ASIENTO PASAJERO ERGO Imagen perfectamente adaptada al asiento ergo del piloto. PILLION ERGO SEAT Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

1190 RC8 / R

ASIENTO ERGO Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Altura del asiento +20 mm » Montaje fácil ERGO SEAT Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » +20 mm seat height » Easy assembly

12 – 15

ADVENTURE

12 – 15

RC 125 / 200 / 250 / 390

760.07.940.000

760.07.940.200

DUKE / R

ASIENTO PASAJERO ERGO Imagen perfectamente adaptada al asiento ergo del piloto. PILLION ERGO SEAT Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

1290 SUPER DUKE GT

NEW

16

ASIENTO ERGO Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Montaje fácil ERGO SEAT Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » Easy assembly

TOOLS

760.07.947.100

NEW

16

1290 SUPER DUKE R

DUKE / R

KTM POWERPARTS STREET 2016

96 / 97


690 LC4

610.12.932.000 DUKE / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

CANDADO ROADLOK RADIAL La tecnología patentada Roadlok ofrece la forma más segura y atractiva de proteger tu KTM contra posibles robos. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Cierre mecanizado en aluminio de alta calidad » Elegante superficie anodizada en naranja » Atornillado directamente a la pinza de freno » El pasador de seguridad de acero resistente penetra directamente en los orificios del disco de freno » Cuando está cerrado, no es posible mover el vehículo » En caso de olvidar el candado, se minimiza el peligro de caídas al arrancar » Cuando está cerrado, no es posible desmontarlo RADIAL ROADLOK Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium » Premium quality, orange anodised surface finish » Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc » No vehicle movement possible when locked » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum » No dismantling possible when locked


125 / 200 / 250 / 390 DUKE BOLSA SOBRE DEPOSITO El acompañante ideal para cada tour: » Fabricada en resistente nylon, con los cantos protectores reflectantes » Cremalleras ultra robustas y continuas » Funda para mapas y compartimentos individuales » Fijación con resistentes correas » Capacidad máx 18 l » Volumen de suministro: Bolsa sobre depósito, funda para la lluvia y correa bandolera TANK BAG The ideal companion for every tour: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made from reflective material » Extremely robust, all-round zip fasteners » Map pocket, individual compartments » Attached with sturdy soft ties » Max. volume 18 l » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

RC 125 / 200 / 250 / 390

BOLSA TRASERA UNIVERSAL DE 5 L Espacio de almacenamiento para todo lo que se necesita tener a mano en cualquier ruta, por ejemplo herramientas, bebidas, móvil, etc. » Fabricada en material resistente e impermeable » Costuras soldadas » Volumen: 5 l Montaje con las cinchas incluidas: » En la parte trasera de la moto » Sujeta a las argollas de sujeción de la tapa de la maleta UNIVERSAL REAR BAG 5 L Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, such as tools, drinks, mobile phone, etc. » Made from robust, waterproof material » Welded seams » Volume: 5 l Fitting with supplied straps: » On the vehicle rear end » At the lashing eyes on the case lid

690 LC4

690 LC4

ADVENTURE

750.12.919.000

690 LC4

1190 RC8 / R

781.12.978.000

1290 SUPER DUKE R

756.12.978.100 690 LC4

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

BOLSA TRASERA UNIVERSAL/MOCHILA La solución óptima para un viaje corto o para ir cada día al trabajo: » Volumen: 16 l – 32 l » Incluye funda para lluvia » Fijación por correas a la placa soporte portaequipajes » Función de mochila, con dorso y correas para hombros de muy alta calidad » Compartimento para candado en U 600.12.016.000 UNIVERSAL REAR BAG / BACKPACK The ideal solution for short trips or the daily ride to work: » Volume: 16 l – 32 l » Including rain cover » Attached with straps to the carrier plate » Rucksack function, with very high quality back part and shoulder straps » Stowage compartment for U-lock 600.12.016.000

KTM POWERPARTS STREET 2016

98 / 99


690 LC4

601.12.924.100 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

MALETA DE ALUMINIO 38 L Maleta individual impermeable y resistente de aluminio de 1,5 mm de grosor, acabada sin cordones de soldadura. Esquinas y cantos redondeados, con protectores de plástico extra resistentes en las esquinas. Se puede utilizar a la izquierda o a la derecha. Compatible con el sistema portamaletas 765.12.920.000 (no incluido). Dos pestillos bloqueables que ofrecen una función de bisagra para abrir la maleta, argollas de sujeción en la tapa y preparación para cerraduras de seguridad adicionales. » Capacidad aprox. 38 litros, 44 x 24 x 39 cm Disponible opcionalmente: » 601.12.924.050 Juego de cerraduras para 2 maletas y 1 topcase » 601.12.024.070 Bolsa interior ALUMINIUM CASE 38 L Watertight and durable single case made from 1.5 mm thick aluminum, without welded edge seams. Rounded corners and edges, with exceptionally robust plastic protectors on the corners. Can be used on the right and left side. Suitable for the 765.12.920.000 suitcase carrier system (not included in delivery). Two lockable latch mechanisms, which provide a hinge function for opening the case, lashing eyes on the lid as well as fittings for additional latches. » Luggage volume: approx. 38 liters; 44 x 24 x 39 cm Optionally available: » 601.12.924.050 lock kit for 2x cases and 1x top case » 601.12.024.070 inner bag

765.12.920.000 ENDURO / R SMC / R

08 – 16 08 – 16

SOPORTE PARA MALETAS Bastidor de tubo de acero de alta resistencia a la torsión para la fijación de las maletas de aluminio. Instalación simple, sin modificar las estriberas de acompañante. Distribución óptima de la carga a los puntos de montaje disponibles en el chasis. CASE CARRIER Torsionally rigid, tubular steel rack for mounting the aluminium cases. Simple fitting, without modifying the pillion foot pegs. Optimum load distribution via existing mounting points on the chassis.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

760.12.930.000 DUKE / R

12 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

JUEGO DE BOLSAS LATERALES CON SOPORTE INCLUIDO Estas bolsas laterales, junto con la estable estructura tubular de acero, siguen el diseño de la motocicleta en forma y color. Gracias a los 13 litros de volumen de cada una y a las bolsas interiores impermeables, son también una solución de transporte fácil y rápida para tu próximo viaje. Este juego no se puede utilizar en combinación con el soporte de placa corto (760.08.915.144). SIDE BAGS INCLUDING CARRIER These sidebags with robust steel tube construction have been designed to follow the form and color of the bike’s design. With a capacity of 13 liters on each side and water-tight inner compartments, they provide a lightweight and easy-to-install transport solution for your next tour. This set cannot be used in combination with the short license plate holder (760.08.915.144).

KTM POWERPARTS STREET 2016

100 / 101


690 LC4

760.12.927.044 DUKE / R

12 – 16

PLACA SOPORTE PORTAEQUIPAJES Para los Topcases de 37 L 600.12.027.500, 46 L 600.12.027.600, 48 L 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB y la bolsa trasera 600.12.978.000. No compatible con: » 760.08.915.144 Soporte de matrícula corto CARRIER PLATE For top cases 37 l 600.12.027.500, 46 l 600.12.027.600, 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB and rear bag 600.12.978.000. Not in combination with: » 760.08.915.144 License Plate Holder Short

620.12.927.000 / 04 DUKE / R

08 – 15

620.12.927.000 / 28 620.12.927.000 / 30 DUKE / R

08 – 16

620.12.927.000 / EB DUKE / R

NEW

16

TOPCASE 48 L Este Topcase de 48 l de capacidad acoge dos cascos integrales sin problemas. Utiliza un práctico sistema de cierre a presión y una cerradura combinada para abrir la tapa y soltarlo del soporte. » Medidas 61 x 46 x 31 cm » Volumen 48 l Además, la instalación requiere la placa soporte: » 760.12.927.044 = 690 DUKE / R Disponible opcionalmente: » Respaldo para topcase 48 l 620.12.027.052 TOP CASE 48 L With 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening. » Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm » Volume 48 l Additionally, for the assembly the carrier plate is required: » 760.12.927.044 = 690 DUKE / R Options available: » 620.12.027.052 Backrest for Top Case 48 l


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

600.12.978.000 601.12.078.000 690 LC4

ADVENTURE

BOLSA DE VIAJE 38 L ¡Bolsa totalmente impermeable y flexible! La solución ideal para tus viajes ocasionales de cualquier duración. LUGGAGE BAG 38 L Completely waterproof and flexible in size! The ideal solution for all those wanting to go on long or short tours from time to time.

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

BOLSA TRASERA Bolsa con sistema Quicklock para un fácil montaje. El volumen de la bolsa es variable, de 12 l a 18 l. Para la instalación se necesita la placa soporte portaequipajes adicional 750.12.027.150 (SM 07 – 09, DUKE 08 – 11), 765.12.927.000 (ENDURO, SMC) o 760.12.927.044 (DUKE 12 – 16). REAR BAG Bag with Quicklock system for easy mounting. The volume of the bag can be varied between 12 l and 18 l. Carrier plate 750.12.027.150 (SM 07 – 09, DUKE 08 – 11), 765.12.927.000 (ENDURO, SMC) or 760.12.927.044 (DUKE 12 – 16) is also required for mounting.

690 LC4

690 LC4

603.12.978.044 DUKE / R

08 – 16 08 – 16

PORTAMALETAS Para bolsa trasera 600.12.978.000. Para su montaje hace falta el sistema de anclajes de maletas 765.12.920.000, o los asideros originales de la moto. BAG CARRIER For rear bag 600.12.978.000. Case carrier system 765.12.920.000 is required for mounting or the pillion grab handles supplied originally.

PLACE SOPORTE PORTAEQUIPAJES SOBREDIMENSIONADA Place soporte portaequipajes extra grande, por ejemplo, para transportar bolsas de viaje: » Ideal para el transporte de la bolsa de viaje 601.12.078.000 » No es apropiado para el montaje de un topcase » Carga máx. 5 kg » Para su montaje se requiere la placa soporte portaequipajes 760.12.927.044 EXTENDED CARRIER PLATE Extra-large carrier plate, e. g. for transporting luggage rolls: » Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000 » Not suitable for mounting a top case » Max. load 5 kg » Carrier plate 760.12.927.044 is required for mounting

KTM POWERPARTS STREET 2016

1290 SUPER DUKE GT

ENDURO / R SMC / R

TOOLS

765.12.927.000

12 – 16

102 / 103


690 LC4 604.12.993.000 604.12.993.100 604.12.993.200 604.12.993.300

IPHONE 5 / 5S / 5C IPHONE 6 IPHONE 6 PLUS GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE

690 LC4 IBRACKET El iBracket es la solución ideal para fijar un smartphone de forma rápida y segura al vehículo si quieres utilizarlo, por ejemplo, para navegar. » Tapa de diseño 3D manejable con una sola mano » Componentes de acero inoxidable cortados con láser CNC y doblados » Capuchón antipolvo de precisión cortado a medida » Cantos de plástico con anillos de silicona resistentes a la luz ultravioleta » Girable en 90° Se puede montar el iBracket en todos nuestros soportes básicos para soportes GPS en pocos minutos. Compatible también con otros smartphones. En tu concesionario encontrarás un listado actualizado. IBRACKET The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example. » Intelligent 3D closure with one-handed operation » CNC laser-cut and shaped stainless steel components » Tailor-made precision closure contour » Plastic corners with UV light-resistant silicone rings » Rotatable by 90° The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

760.12.992.244 690 LC4 SOPORTE BÁSICO PARA GPS Montaje fácil con torretas amortiguadas, para todas las bridas de manillar originales de KTM. Ofrece la posibilidad de instalar una toma de corriente eléctrica y fijar el GPS con soporte a prueba de robo. Compatible con todos los dispositivos GPS Garmin / TomTom, la bolsa para GPS / PDA de KTM y el iBracket. MOUNTING FOR GPS BRACKET Easy to mount on any original KTM handlebar clamp using cushioned sockets. Provides the option of attaching a plug and locking the GPS and holder so that they are theft-proof. Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

NEW


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 CÚPULA “TOURING” Te recomendamos la cúpula de touring para las etapas largas. Ofrece mayor protección contra el viento y un alivio para la mitad superior del cuerpo. TOURING WINDSCREEN We recommend the touring windscreen for longer trips. Provides improved protection from the wind and relieves the upper body.

ADVENTURE

690 LC4 12 – 16

765.08.065.000 ABE ENDURO ENDURO R SMC / R

08 – 14 12 – 16 08 – 16

1190 RC8 / R

DUKE / R

CÚPULA “TOURING” Te recomendamos la cúpula de touring para las etapas largas. Ofrece mayor protección contra el viento y un alivio para la mitad superior del cuerpo. TOURING WINDSCREEN We recommend the touring windscreen for longer trips. Provides improved protection from the wind and relieves the upper body.

1290 SUPER DUKE R

760.08.965.044

620.02.903.150 690 LC4

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

BOLSA GRANDE GPS / PDA Mantiene los documentos, los mapas, los dispositivos de navegación y de comunicación (p. ej., móvil) secos y protegidos de las vibraciones dentro del campo de visión. » Compatible con todos los soportes de GPS de KTM » Dimensiones: 170 x 130 x 35 mm GPS / PDA BAG LARGE Keeps documents, maps, navigation and communication equipment (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision. » Suitable for all KTM GPS holders » Size: 170 x 130 x 35 mm

KTM POWERPARTS STREET 2016

104 / 105


ADVENTURE

KTM Adventure


125 / 200 / 250 / 390 DUKE TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

» 3PW162950X AVIATOR 2.1 HELMET WHITE » 3PW1528100 AIRBRAKE IRIDIUM GOGGLES » 3PW142150X RALLY JACKET NECK BRACE COLLAR » 3PW142270X RALLY PANTS » 3PW162760X NEOPRENE GLOVES » 3PW152040X GPX 5.5 NECK BRACE » 3PW152050X TECH 8RS BOOTS

KTM POWERPARTS STREET 2016

106 / 107


ADVENTURE

603.05.979.200 ECE 603.05.979.200 / 33 BLACK NEW 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

ECE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON Más sonido, más estilo y menos peso con una mayor duración: » Estructura muy ligera pero, a la vez, robusta, de titanio de alta calidad (capa exterior) y acero inoxidable (interior) » Ahorro de peso aprox. 3 kg » Incluye protector del escape en carbono » Montaje Plug & Play » No hace falta ningún mapa de encendido nuevo AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER More sound, more style and less weight with a long service life: » Very light yet robust construction made from high-grade titanium (outer skin) and stainless steel (internal parts) » Weight saving approx. 3 kg » Carbon exhaust guard included in scope of supply » Plug & play fitting » No new engine mapping necessary


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.30.986.044

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

RC 125 / 200 / 250 / 390

693.30.985.044 15 – 16 13 – 16 15 – 16

15 – 16 13 – 16 15 – 16

PROTECTOR TAPA DE ENCENDIDO EN CARBONO Moderno aspecto con la máxima protección para el izquierdo derecho del motor: » Ejecución en carbono-kevlar » 5 mm de grosor en zonas expuestas a fricciones impiden casi totalmente que haga tope por fricciones o golpes CARBON IGNITION COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the right-hand side of the engine: » Carbon-Kevlar design » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

603.03.965.044

603.05.913.044

TAPA LATERAL COMPLETO EN CARBONO Mejora la imagen de tu KTM con la elegante fibra de carbono. » Fabricado en fibra de carbono de la mayor calidad » Atractiva estética que esconde el amortiguador » Superficie de acabado satinado CARBON SIDE FAIRING COMPLETE Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre » Visual highlight that conceals the shock absorber » Satin surface finish

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

PROTECCIÓN TÉRMICA DE CARBONO DEL CATALIZADOR Mejora la imagen de tu KTM con la elegante fibra de carbono. » Fabricado en fibra de carbono de la mayor calidad » Protégete a ti y tu ropa del calor del catalizador » Superficie de alto brillo, compatible con el silenciador Akrapovic slip on 603.05.979.200 / 603.05.979.200 / 33 CARBON HEAT PROTECTOR CATALYTIC CONVERTER Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre » Protects you and your clothing from the heat of the catalytic converter » High-gloss finish, suitable for Akrapovic slip-on silencer 603.05.979.200 / 603.05.979.200 / 33

1290 SUPER DUKE GT

15 – 16 13 – 16 15 – 16

TOOLS

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

PROTECTOR TAPA DE EMBRAGUE EN CARBONO Moderno aspecto con la máxima protección para la tapa de embrague: » Ejecución en carbono-kevlar » 5 mm de grosor en zonas expuestas a fricciones impiden casi totalmente que haga tope por fricciones o golpes CARBON CLUTCH COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the clutch cover: » Carbon-Kevlar design » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

690 LC4

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

KTM POWERPARTS STREET 2016

108 / 109


ADVENTURE

Estas piezas mecanizadas fabricadas en aluminio de alta calidad y con un acabado anodizado de alta resistencia ofrecen una imagen totalmente atractiva. These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

603.04.937.100 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

613.13.962.000

TAPA BOMBA FRENO TRASERO REAR BRAKE RESERVOIR CAP

1050 ADVENTURE

15 – 16

TAPA DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO HANDBRAKE CYLINDER COVER

750.38.041.100 15 – 16 13 – 16 15 – 16

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

TAPA FILTRO ACEITE FACTORY FACTORY OIL FILTER COVER

PROTECTOR DEL BASCULANTE SWINGARM BOLT COVER SET

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

760.13.903.000

NEW 15 – 16 13 – 16 15 – 16

604.02.933.044 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

TAPA BOMBA DE EMBRAGUE HIDRÁULICO HYDRAULIC CLUTCH COVER


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

RC 125 / 200 / 250 / 390

603.13.909.000 13 – 16 15 – 16

ADVENTURE

690 LC4

TAPA DEPÓSITO LÍQUIDO FRENOS BRAKE FLUID RESERVOIR COVER

772.30.902.144 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

TAPÓN TAPA ENCENDIDO FACTORY FACTORY IGNITION COVER PLUG

TAPA DE EMBRAGUE CLUTCH COVER

15 – 16 13 – 16 15 – 16

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE MECANIZADO CNC FILLER PLUG COMPLETE

TOOLS

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

1290 SUPER DUKE GT

603.38.985.000 / 04

613.30.926.044

KTM POWERPARTS STREET 2016

110 / 111


ADVENTURE

603.02.932.000 ABE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

13 – 16 15 – 16

JUEGO MANETAS FRENO Y EMBRAGUE ARTICULADAS Y AJUSTABLES “Form follows function”: nuestras manetas de PowerParts presentan una atractiva estética con un valor añadido en materia técnica y ergonómica: » En aluminio mecanizado CNC de alta resistencia » Superficie resistente anodizada en negro / naranja » La maneta puede girarse hacia arriba en caso de caída » Apertura ajustable » Longitud de la palanca ajustable BRAKE AND CLUTCH LEVER KIT ARTICULATED AND ADJUSTABLE “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value. » CNC-machined from high-strength aluminium » Tough black anodised surface finish » Lever can fold away upwards in the event of a crash » Adjustable grip width » Adjustable lever length


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

601.03.940.000

FOR 601.03.940.000 15 – 16 13 – 16 15 – 16

690 LC4

762.03.940.044 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

INSERCIÓN COMODIDAD ESTRIBERA “RALLY” La pieza de dos componentes fabricada en caucho de alta calidad, combina las ventajas de las amplias ESTRIBERAS “RALLY” con las características de amortiguación del caucho. FOOT PEG COMFORT INSERT “RALLY” The 2-piece comfort insert, made from high grade rubber, combines the benefits of the wide “RALLY FOOT PEGS” with the cushioning properties of rubber.

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ESTRIBERAS RALLY Pilotar como nuestro plurivencedor del Dakar no es ningún problema gracias a nuestro JUEGO DE ESTRIBERAS RALLY, derivadas directamente de la competición. Las ventajas: » Mayor superficie de contacto » Mayor control / seguridad » Pilotaje de pie sin esfuerzo FOOT PEGS “RALLY” Ride like our multiple Dakar winners – no problem with our FOOT PEGS “RALLY” SET straight from the world of motorsport. The benefits: » Enlarged tread surface area » Greater control / safety » Fatigue-free riding standing up

RC 125 / 200 / 250 / 390

15 – 16 13 – 16 15 – 16

ADVENTURE

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

603.06.922.000 15 – 16 13 – 16 15 – 16

603.06.115.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

1290 SUPER DUKE GT

CONJUNTO DE PROTECCIÓN ANTIPOLVO PARA EL SISTEMA DE ADMISIÓN Recomendado para el pilotaje offroad en zonas con alta presencia de arena y polvo: » Se evita la obstrucción prematura del filtro de aire debido a la arena » Fácil montaje y limpieza DUST PROTECTION KIT FOR INTAKE SYSTEM Recommended for offroad use in regions with high sand and dust levels: » Premature sanding up of the air filter is prevented » Simple fitting and cleaning

15 – 16 13 – 16 15 – 16

FILTRO DE AIRE Recomendado para el pilotaje offroad en zonas con alta presencia de arena y polvo. AIR FILTER Recommended for offroad use in regions with high sand and dust levels.

TOOLS

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

KTM POWERPARTS STREET 2016

112 / 113


ADVENTURE

603.07.914.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R

15 – 16 13 – 16

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO Protección duradera para la pintura en zonas especialmente castigadas del depósito. » Fabricado en una lámina elástica de alta calidad » Superficie estructurada para una mejor sujeción » Se acabaron los feos arañazos o las zonas sin brillo en los laterales del depósito TANK PROTECTION STICKER Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

604.07.914.000 1290 SUPER ADVENTURE

TRANSPARENT 15 – 16

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO Protección duradera para la pintura en zonas especialmente castigadas del depósito. » Fabricado en una lámina elástica de alta calidad » Superficie estructurada para una mejor sujeción » Se acabaron los feos arañazos o las zonas sin brillo en los laterales del depósito TANK PROTECTION STICKER Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks


1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

603.02.179.000 / 04 603.02.179.100 / 28 603.02.179.100 / 30 15 – 16 13 – 16 15 – 16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

CUBREMANOS Este juego de cubremanos convence no solo por su diseño individual. Gracias a la especial combinación de materiales, los protectores de manos protegen tus manos y los mandos de los posibles daños sin romperse enseguida. Además también sirven como protección ante el mal tiempo. HANDGUARDS This handguard set is not just visually impressive. Thanks to the special mix of materials, the handguard protects your hands and controls from damage without immediately breaking up. They also give you outstanding weather protection.

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

1290 SUPER DUKE R

760.02.979.000 / 04 760.02.979.000 / 28 760.02.979.000 / 30 15 – 16 13 – 16 15 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

CUBREMANOS EN ALUMINIO Este juego de cubremanos especialmente desarrollado para la moto es un acompañante imprescindible para la conducción offroad y supermoto. El diseño ancho en combinación con la estable sujeción de aluminio asegura una buena movilidad y una protección máxima en caso de caída o de que se levanten piedras, ramas, etc. ALUMINIUM HANDGUARDS This handguard set has been specially developed for your motorcycle and is an essential accessory for heavy-duty offroad and Supermoto sessions. The broad, generous proportions, combined with the robust aluminum external frame ensure good mobility together with maximum protection in the event of a collision, stones thrown up from the road, branches etc.

KTM POWERPARTS STREET 2016

114 / 115


ADVENTURE

603.12.968.344 / 04 603.12.968.344 / 33 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R

15 – 16 13 – 16

PROTECTORES ANTICAÍDAS Tubos de acero con recubrimiento plástico y anclaje robusto al chasis que protegen el depósito de la ADVENTURE en el caso de pequeñas caídas. CRASH BARS Plastic-coated tubular steel bars attached sturdily to the frame protect the ADVENTURE tank in the event of minor crashes and falls.

603.09.901.044 / 33 1190 ADVENTURE R

13 – 16

RUEDA DELANTERA HEAVY DUTY TUBE TYPE HEAVY-DUTY TUBE-TYPE FRONT WHEEL

603.10.901.044 / 33 1190 ADVENTURE R

13 – 16

RUEDA TRASERA HEAVY DUTY TUBE TYPE ¿Tienes planeado participar en un rally, o hacer un viaje por las zonas más inhóspitas del planeta? Eso no es ningún problema con nuestras llantas Heavy-Duty: » Ejecución Tube-Type para todos los neumáticos offroad habituales, con dimensiones 90/90 – 21 y 150/70 – 18 » Llantas muy estables para el uso offroad más duro » De calidad comprobada por pilotos aventureros durante miles de kilómetros HEAVY-DUTY TUBE-TYPE REAL WHEEL Planning to take part in a rally or a trip through the most impassable regions on Earth? No problem at all with our heavy-duty wheels: » Tube-type design for all popular offroad tyres with sizes 90 / 90 – 21 and 150 / 70 – 18 » Extremely sturdy rims for the toughest offroad use » Already tested over thousands of kilometres by world travellers

604.03.990.044 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

CUBRE CÁRTER Tanto si tienes planeado un rally o un viaje por las zonas más inhóspitas del planeta, como si simplemente quieres darle a tu ADVENTURE el aspecto de las motos de rally, nuestro cubre cárter lo hace posible: » Fabricado en aluminio de alta resistencia 6 mm » Protege el cárter y el colector del escape » Protege contra las piedras y contra daños por contacto con el suelo SKID PLATE If you’re planning to take part in a rally or a trip through the most impassable regions on Earth or simply want to make your ADVENTURE look more like a rally bike – our skid plate makes it possible: » Heavy-duty design made of 6 mm thick, high-strength aluminium » Protects engine case and exhaust manifold » Protects against stone impact and damage due to bottoming out


1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

603.11.994.044 15 – 16 13 – 16 15 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

REJILLA PROTECTORA DE FARO El protector de faro para la ADVENTURE mantiene a salvo de los golpes el frágil vidrio del faro: » Fabricado en Makrolon, material también utilizado en las motos oficiales de KTM para rally » Muy estable y, prácticamente, irrompible. No obstante, si se llegara a estropear por la acción de una fuerza inmensa, el material no salta en pedazos » Protector de faro desmontable y casi invisible, acentuando aún más el diseño de la ADVENTURE HEADLIGHT GRILLE The headlamp protection for the ADVENTURE provides the most effective protection for the vulnerable headlight glass: » Made from Makrolon, as used on the latest KTM factory rally bikes » Very sturdy, practically indestructible and, should it ever fail due to massive force application, the material will not splinter » Virtually invisible, detachable headlamp protection that further accentuates the design of the ADVENTURE

KTM POWERPARTS STREET 2016

116 / 117


ADVENTURE

603.12.964.044 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R

604.35.940.044 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

REJILLA PROTECTORA DE RADIADOR Ofrece una protección extraordinaria frente a los impactos de piedras: » Chapa de aluminio cortada al láser de 1,5 mm » Acabado en pintura en polvo de color negro como protección anticorrosión RADIATOR PROTECTION GRILLE The radiator protection grille provides excellent protection against stone impact: » Laser-cut, 1.5 mm thick, aluminium sheet » Black powder coating for corrosion protection

15 – 16 13 – 16

SET DE PUÑOS CALEFACTABLES ¡Ten las manos calientes sin importar el tiempo que haga! El control se realiza directamente mediante la navegación del menú del velocímetro, por ello no se necesita ningún interruptor adicional. HEATED GRIPS Warm hands, regardless of the weather! Controlled directly via the speedometer menu, so no additional switch is required.

601.10.051.042 / 04 601.10.051.045 / 04 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

613.07.908.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

TAPÓN DEPÓSITO RACING Repostar como los profesionales: sin llaves y velozmente. » Mecanizado en aluminio de alta calidad con superficie anodizada » Sin cierre RACING FUEL CAP Refuelling like the professionals: keyless and extremely quick. » Machined from high-grade aluminium with an anodised surface finish » Not lockable

Z42 Z45

15 – 16 13 – 16 15 – 16

CORONA TRASERA 2K Si buscas la máxima calidad y potencia, estas coronas son lo que necesitas. » Dientes de acero durísimo » Centro de aluminio » Unidas de forma permanente por medio de remaches reforzados » Más de tres veces mayor duración que otras coronas traseras de aluminio » La mitad del peso de las coronas habituales de acero Otra ventaja: mayor vida útil de todo el conjunto de transmisión. 2K REAR SPROCKET If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you! » High-strength steel teeth » Aluminium inner ring » Joined together permanently with high-strength rivets » At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets » Only half as heavy as conventional steel rear sprockets Another benefit: longer service life for the entire drivetrain.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R 1290 SUPER DUKE R

603.14.910.133 ECE

KIT LAMPARA AUXILIAR LED Estos dos faros adicionales, con su amplio haz de luz, incrementan sustancialmente la iluminación de la carretera, aumentando de forma notable la seguridad en conducción nocturna. De montaje fácil y homologados. AUXILIARY LED LAMP KIT The two auxiliary lights, with their wide angle of illumination, significantly improve illumination of the carriageway. This increases safety when riding at night. Easily fitted and homologated for road use.

606.14.937.044 ECE 1050 ADVENTURE

15 – 16

1290 SUPER DUKE GT

15 – 16 13 – 16 15 – 16

KIT DE INTERMITENTES LED Juego de piezas para montar unos atractivos y modernos intermitentes LED. LED INDICATOR SET Conversion kit to shapely, state-of-the-art LED indicators.

TOOLS

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

KTM POWERPARTS STREET 2016

118 / 119


ADVENTURE Estas funciones de software te brindan la posibilidad de adaptar aún más tu motocicleta a tus necesidades. Basan unos pocos minutos para implementar en tu motocicleta la función deseada. En tu concesionario encontrarás información adicional. These software functions give you more control over how your motorcycle is set up. The functions you want on your motorcycle can be set up in just a few minutes. More information is available from your dealer.

604.00.950.000 1290 SUPER ADVENTURE

603.00.995.000 15 – 16

1190 ADVENTURE / R

13 – 16

ASISTENCIA AL ARRANQUE EN PENDIENTE (HHC) Mayor confort y asistencia al detenerse y arrancar en pendiente. » Al detenerse en una pendiente, el sistema HHC detiene el vehículo durante aprox. 5 segundos (accionamiento del freno necesario) » Al arrancar, o transcurridos 5 segundos, el freno se suelta automáticamente HILL HOLD CONTROL (HHC) Increased convenience and assistance with stopping and starting on inclines. » HHC holds the vehicle for approx. 5 seconds when stopping (brake actuation required) on inclines » The brake releases automatically when starting or after approx. 5 seconds

DESCONECTADOR AUTOMÁTICO DE INTERMITENTES (ATIR) La mayor seguridad y confort que ofrece el desconectador automático de intermitentes, convierte el intermitente olvidado tras girar o adelantar en una anécdota del pasado. » Desconexión automática tras recorrer un trayecto de 150 m y 10 segundos » En caso de parada del vehículo, se detiene el contador AUTOMATIC TURN INDICATOR RESET (ATIR) Greater safety and convenience with the automatic indicator reset, making forgotten indicators after turning or overtaking a thing of the past. » Automatic reset after 10 s and a distance travelled of 150 m » The counter is halted while the vehicle is at a standstill

603.00.940.000

603.00.960.000

1190 ADVENTURE

1190 ADVENTURE / R

13

SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (TPMS) Para el software se requieren adicionalmente los siguientes componentes: » 1x 603.12.032.000 receptor » 2x 603.12.033.000 sensores de presión TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) The following components are additionally required for the software: » 1x 603.12.032.000 Receiver » 2x 603.12.033.000 Pressure sensor

13 – 14

SISTEMA DE CONTROL DE ESTABILIDAD (MSC) » Frenadas y aceleraciones óptimas también en curvas » Mayor seguridad dentro de los límites dinámicos » Mejora la estabilidad direccional en todas las situaciones de conducción y la eficacia de frenado » Reduce el par de parada de la motocicleta al frenar fuerte en curvas » Reduce el peligro de accidentes en curva, donde las ruedas de la motocicleta patinan hacia afuera MOTORCYCLE STABILITY CONTROL (MSC) » Optimum braking and accelerating, even in bends » Reduced risk within the laws of physics » Improved riding stability in all riding situations as well as braking effectiveness » Reduces the motorcycle’s tendency to return to an upright position when braking heavily in curves » Reduces the risk of “lowsiders” (accidents in which the motorcycle capsizes during cornering and the wheels slide out toward the outside of the bend)


1050 ADVENTURE

15 – 16

ACTIVACIÓN DEL MODO DE PILOTAJE OFFROAD (OMA) Máxima seguridad en las salidas todoterreno: Para poder conseguir también una eficacia de frenado óptima en terrenos no asfaltados, la gama de regulación del ABS comienza algo más tarde que sobre asfalto. De esta forma la rueda trasera puede hundirse en el terreno y mejorar la potencia de frenada fuera de la carretera. La regulación del freno de la rueda delantera permite un retardo mayor sin mermar la estabilidad. Para la activación permanente de la función se requiere adicionalmente la siguiente pieza: » 603.12.953.000 llave electrónica OFFROAD DRIVE MODE ACTIVATION (OMA) Maximum safety for offroad tours: In order to achieve optimal brake effectiveness offroad as well, the ABS control range starts slightly later than on asphalt. In this way, the rear wheel embeds itself in the surface and improves the brake power offroad. The control of the front brake allows for a longer delay without adversely affecting stability. The following part is additionally required for permanent activation of the function: » 603.12.953.000 Dongle

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

606.00.980.000

CONMUTADOR Con el dongle del ABS se activan funciones adicionales en el control del ABS y en la unidad de control. » Modo ABS “Offroad”: La función ABS está activa únicamente en la rueda delantera (ABS de un canal). La rueda trasera puede bloquearse en cualquier momento sin que el ABS regule el proceso de frenada » Modo ABS “desactivado”: La función ABS está desactivada y permanece así incluso después de volver a conectar el encendido. La rueda delantera y la rueda trasera pueden bloquearse en cualquier momento sin que el ABS regule el proceso de frenada » Función “80 octanos”: Reducción de la potencia del motor para trayectos con gasolina de menor calidad Para la 1050 ADVENTURE se requiere adicionalmente la función de software 606.00.980.000 de activación del modo de conducción offroad (ODM) para poder utilizar el dongle. Tu concesionario tiene preparada para ti la vista general de funciones específica del vehículo. DONGLE The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit and the ECU. » ABS mode “Offroad”: The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking » ABS mode “Off”: The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched back on. The rear and front wheels can lock at any time without engaging the ABS braking » Function “80 octane”: Reduced engine power for trips with lower fuel quality The additional 606.00.980.000 offroad ride mode activation (OMA) software function is required in order to use the dongle with the 1050 ADVENTURE. Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.

ADVENTURE

REGULACIÓN DEL PAR DE ARRASTRE DEL MOTOR (MSR) Más seguridad antes y durante el pilotaje en curvas, con superficies cambiantes, asfalto sucio, bajas temperaturas exteriores y otras situaciones semejantes: » Intervenciones específicas de la gestión del motor impiden un exceso de frenado de la rueda trasera MOTOR SLIP REGULATION (MSR) Greater safety before and during cornering, as well as with alternating or slippery road surfaces, low outside temperatures and similar situations: » Targeted intervention by the engine management system prevents rear wheel over-braking with the engine’s braking effect

1190 RC8 / R

15 – 16

15 – 16 13 – 16 15 – 16

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER ADVENTURE

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

TOOLS

604.00.970.000

1290 SUPER DUKE R

603.12.953.000

KTM POWERPARTS STREET 2016

120 / 121


ADVENTURE


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4

606.07.940.000 15 – 16 13 – 16 15 – 16

ADVENTURE

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ASIENTO ERGO Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Altura del asiento +20 mm » Montaje fácil ERGO SEAT Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » +20 mm seat height » Easy assembly

606.07.947.000 15 – 16 13 – 16 15 – 16

1290 SUPER DUKE GT

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

TOOLS

ASIENTO PASAJERO ERGO Imagen perfectamente adaptada al asiento ergo del piloto. PILLION ERGO SEAT Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

KTM POWERPARTS STREET 2016

122 / 123


ADVENTURE

603.07.940.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R

15 – 16 13 – 16

ASIENTO ERGO CALEFACTABLE Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Altura del asiento +20 mm » Montaje fácil Calefacción del asiento: » Regulable en tres niveles » Rápida potencia de calefacción y larga vida útil gracias al elemento de calefacción Kevlar ERGO SEAT HEATED Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » +20 mm seat height » Easy assembly Seat heater: » Adjustable to three levels » Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

603.07.947.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R

15 – 16 13 – 16

ASIENTO PASAJERO ERGO CALEFACTABLE Ajuste óptico y técnico perfecto al asiento Ergo calefactable del piloto: » Calefacción del asiento separada del asiento Ergo del piloto y ajustable en tres niveles » Rápida potencia de calefacción y larga vida útil gracias al elemento de calefacción Kevlar Solo se puede utilizar en combinación con el asiento calefactable Ergo del piloto. PILLION ERGO SEAT HEATED Visually and technically, this is the perfect match for the rider’s heated Ergo seat: » Seat heater can be adjusted to three levels independently from the rider Ergo seat » Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element Can only be used in conjunction with the rider Ergo seat.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 1290 SUPER ADVENTURE

1190 RC8 / R

604.07.940.000 15 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

ASIENTO ERGO CALEFACTABLE DE UNA PIEZA Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Altura del asiento +15 mm » Montaje fácil Calefacción del asiento: » Regulable en tres niveles » Rápida potencia de calefacción y larga vida útil gracias al elemento de calefacción Kevlar ERGO SEAT HEATED SINGLE-PIECE Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » +15 mm seat height » Easy assembly Seat heater: » Adjustable to three levels » Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

KTM POWERPARTS STREET 2016

124 / 125


ADVENTURE SXS.07.125.200 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

PHDS SISTEMA DE AMORTIGUACIÓN PROGRESIVA DEL MANILLAR Estos kits con torretas mecanizadas CNC vienen provistos con inserciones de goma absorbente, que protegen las manos y las articulaciones del hombro. Otras ventajas del PHDS: » Amortiguación de los golpes fuertes » Absorción de las vibraciones molestas del chasis y motor » Amortiguación horizontal adicional del manillar » Control preciso del manillar » Ajuste del manillar en 2 alturas » Se ofrecen elementos de amortiguación adicionales de 3 grados de dureza (blando, medio, duro) para el ajuste personal PHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEM The CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts relieves wrist and shoulder joints. Further benefits of the PHDS: » Cushioning of heavy knocks » Absorption of vibration from chassis and engine » Additional handlebar damping in horizontal direction » Optimum steering precision » Handlebar height adjustable to 2 positions » Further damping elements available in three degrees of hardness (soft, medium, hard) for individual tuning

606.03.922.044 1050 ADVENTURE

NEW

15 – 16

CABALLETE CENTRAL Perfecto y seguro para levantar tu moto. Ayuda al engrasar la cadena. CENTRE STAND A secure footing for 1050 ADVENTURE. Makes chain maintenance easier.

789.01.939.044 789.01.939.144 789.01.939.244 789.01.939.344 789.01.939.444 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

32 MM 37 MM 42 MM 47 MM 52 MM 15 – 16 13 – 16 15 – 16

TORRETAS Disponible en 5 alturas diferentes. El juego incluye 2 partes inferiores de torreta y 2 tornillos de fijación. Las partes superiores de la torreta y sus tornillos se aprovechan del juego original. HANDLEBAR MOUNTING Available in five different heights. Included in the kit are 2x handlebar support lower parts and 2x fastening bolts. The upper parts and bolts required for clamping the handlebar are taken from the original handlebar support.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R

CANDADO ROADLOK RADIAL La tecnología patentada Roadlok ofrece la forma más segura y atractiva de proteger tu KTM contra posibles robos. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Cierre mecanizado en aluminio de alta calidad » Elegante superficie anodizada en naranja » Atornillado directamente a la pinza de freno » El pasador de seguridad de acero resistente penetra directamente en los orificios del disco de freno » Cuando está cerrado, no es posible mover el vehículo » En caso de olvidar el candado, se minimiza el peligro de caídas al arrancar » Cuando está cerrado, no es posible desmontarlo RADIAL ROADLOK Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium » Premium quality, orange anodised surface finish » Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc » No vehicle movement possible when locked » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum » No dismantling possible when locked

1290 SUPER DUKE R

15 – 16 13 – 16 15 – 16

SISTEMA DE ALARMA Muchos envidian tu KTM... ¿No quieres protegerla ante posibles robos con el sistema de alarma perfecto? Con nuestra alarma, probada durante años, te ofrecemos uno de los mejores sistemas antirrobo del mercado. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Sistema Plug & Play: el cableado del sistema eléctrico viene preparado para esta instalación » Doble inmovilizador a prueba de fallos » Sensor de movimiento integrado » El compartimiento de almacenamiento bajo el asiento está protegido por un interruptor reed » Dos emisores anti-scan, con códigos cambiantes y estancos al agua Nota: » Para montarlo es necesario el kit de montaje 603.12.935.044 ALARM SYSTEM With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system. The benefits at a glance: » Plug & play system – wiring harness ready for fitting » Fail-safe, dual-circuit immobiliser » Integrated microchip motion sensor » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code Note: » Mounting kit 603.12.935.044 is required for installation

603.12.935.044 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

1290 SUPER DUKE GT

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

KIT MONTAJE SISTEMA DE ALARMA Si se requiere el sistema de alarma 601.12.035.000 para el montaje, este contiene todas las piezas necesarias para una fijación segura en el vehículo. ALARM SYSTEM MOUNTING KIT Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

TOOLS

610.12.932.000

RC 125 / 200 / 250 / 390

601.12.035.000

KTM POWERPARTS STREET 2016

126 / 127


ADVENTURE


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

606.12.922.044

ADVENTURE 1190 RC8 / R 1290 SUPER DUKE R

606.12.912.044 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

1290 SUPER DUKE GT

JUEGO MALETAS TREKKER Maleta de aluminio robusta y protegida contra las salpicaduras de agua para un uso más versátil. Da igual si circulas por complicadas pistas de tierra, si estás dando la vuelta al mundo o callejeando por la ciudad, la maleta de aluminio “TREKKER” nunca te dejará tirado. » Fabricada en aluminio de 1,5 mm de espesor » Superficie de aluminio cepillado y con anodizado natural, con logotipo de KTM en relieve » Protegida contra las salpicaduras del agua » Cantos reforzados de polímero técnico reforzado » Dimensiones: 49,5 cm x 31 cm x 39 cm (izquierda) » Capacidad: 48 l » Dimensiones: 49,5 cm x 25 cm x 39 cm (derecha) » Capacidad: 37 l » Carga máxima por maleta: 10 kg » Maleta completamente extraíble y con cierre a llave » Contiene 2 candados para ambas maletas » Anclajes en acero inoxidable » Uso recomendado: tours offroad ligeros, pistas de tierra, carreteras pavimentadas Accesorios necesarios y recomendados: » Para su montaje se requiere el soporte para la maleta “TREKKER” 606.12.912.044 TREKKER CASE SET Sturdy, splashproof, single aluminium case for mixed use. Whether it be uneven dirt tracks, long tours or simply around town, the “TREKKER” aluminium case never lets you down. » Made from 1.5 mm thick aluminium » Brushed, naturally anodised aluminium finish with embossed KTM logo » Splashproof » Reinforced technopolymer edges » Dimensions: 49.5 cm x 31 cm x 39 cm (left) » Volume: 48 l » Dimensions: 49.5 cm x 25 cm x 39 cm (right) » Volume: 37 l » Maximum load per side: 10 kg » Lockable and completely detachable case lid » Contains 2 locks for both cases » Stainless steel lashing eyes » Recommended operational use: easy offroad tours, gravel tracks, paved roads Required and recommended accessories: » “TREKKER” case carrier 606.12.912.044 is required for fitting

690 LC4

15 – 16 13 – 16 15 – 16

15 – 16 13 – 16 15 – 16

SOPORTE PARA MALETA “TREKKER” CASE CARRIER FOR CASE “TREKKER”

TOOLS

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

KTM POWERPARTS STREET 2016

128 / 129


ADVENTURE

Maleta de aluminio robusta y de atractivo diseño que superará todos los retos del día a día o de cualquier aventura: » Cuerpo de aluminio resistente de 1,5 mm » Diseñada para la conducción extrema » Totalmente impermeable y a prueba de torsión » Asiento totalmente sin holgura incluso tras miles de kilómetros en pistas » Montaje rápido » Herrajes con cerradura de acero inoxidable de alta calidad » Se pueden añadir cerraduras encastradas (no incluidas en la entrega) sin taladro ni limado » Ancho total con maletas: 107 cm Se requiere adicionalmente: » 603.12.927.044 Placa portante para topcase de aluminio » 603.12.912.144 Soporte para maleta de aluminio Disponible opcionalmente: » 601.12.924.050 Juego de cerraduras para 2 maletas y 1 topcase

601.12.929.100 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

Robust and elegant aluminum case, which passes all tests with flying colors, from daily rides through to adventures: » Body made from 1.5 mm thick aluminum » Designed for extreme use » Completely waterproof and warp-resistant » Completely clearance-free seat, even after thousands of kilometers on the piste » Quick assembly » Tried-and-tested high quality, lockable stainless steel fittings » Built-in locks (not included in delivery) can be retrofitted without the need for drills or files » Total width including cases: 107 cm Also required: » 603.12.927.044 back plate for aluminum top case » 603.12.912.144 case holder for aluminum case Optionally available: » 601.12.924.050 lock kit for 2x cases and 1x top case

603.12.927.044 15 – 16 13 – 16 15 – 16

TOPCASE DE ALUMINIO 38 L » Dimensiones: 315 mm x 400 mm x 300 mm » Volumen: 38 l » Peso: 2,9 kg » Carga: 5 kg ALUMINIUM TOP CASE 38 L » Dimensions: 315 mm x 400 mm x 300 mm » Volume: 38 L » Weight: 2.9 kg » Load: 5 kg

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

PLACE SOPORTE PARA EL TOPCASE DE ALUMINIO Placa soporte para el topcase de aluminio 601.12.929.100. Para el montaje se requiere además una de estas placas soporte portaequipajes: » KTM 1050 Adventure 606.12.910.044 CARRIER PLATE FOR ALUMINIUM TOP CASE Carrier plate for aluminium top case 601.12.929.100. One of the following carrier plates is also required for mounting: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

603.12.912.144 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

SOPORTE PARA MALETAS ALUMINIO Robusto sistema portamaletas para la fijación de las maletas de aluminio: » Sencillo montaje en los puntos de anclaje disponibles » No se requiere modificar las estriberas del acompañante » Distribución óptima de la carga a los puntos de anclaje disponibles en el chasis CASE CARRIER FOR ALUMINIUM CASES Robust case carrier system for mounting the aluminium cases: » Simple fitting to available mounting points » No modification necessary to pillion foot pegs » Optimum load transfer through existing mounting points on the chassis

603.12.923.000 15 – 16 13 – 16 15 – 16

ADVENTURE

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

MALETA DE ALUMINIO 31 L » Dimensiones: 443 mm x 203 mm x 393 mm » Volumen: 31 l » Peso: 4,1 kg » Carga: 10 kg ALUMINIUM CASE 31 L » Dimensions: 443 mm x 203 mm x 393 mm » Volume: 31 L » Weight: 4.1 kg » Load: 10 kg

603.12.922.000 15 – 16 13 – 16 15 – 16

1290 SUPER DUKE GT

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

TOOLS

MALETA DE ALUMINIO 45 L » Dimensiones: 443 mm x 283 mm x 393 mm » Volumen: 45 l » Peso: 4,8 kg » Carga: 10 kg ALUMINIUM CASE 45 L » Dimensions: 443 mm x 283 mm x 393 mm » Volume: 45 L » Weight: 4.8 kg » Load: 10 kg

KTM POWERPARTS STREET 2016

130 / 131


ADVENTURE

603.12.929.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

TOPCASE “TOURING” 42 L » La parrilla flotante impide los movimientos de la moto a alta velocidad » Dimensiones: 49 cm x 30 cm x 40 cm » Volumen: 42 l » Carga máxima: 5 kg Para el montaje se requiere además una de estas placas soporte portaequipajes: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044 TOURING TOP CASE 42 L » Floating plate prevents the vehicle from oscillating from side to side at high speeds » Dimensions: 49 cm x 30 cm x 40 cm » Volume: 42 l » Maximum load: 5 kg One of the following carrier plates is also required for mounting: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

RESPALDO PARA EL TOPCASE “TOURING” Disponible como extra, este respaldo ofrece más confort al pasajero. BACKREST FOR TOURING TOP CASE The optional backrest provides the pillion passenger with greater comfort.

603.12.925.060

603.12.924.060 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

603.12.929.030

15 – 16 13 – 16 15 – 16

BOLSA INTERIOR PARA MALETA “TOURING” IZQUIERDA Puede usarse también con topcase “Touring”. INNER BAG TOURING CASE LEFT Also for use with touring top case.

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

BOLSA INTERIOR PARA MALETA “TOURING” DERECHA La opción más inteligente para el sistema de maletas. Para la tienda de campaña o el hotel: Tu equipaje siempre a mano. INNER BAG TOURING CASE RIGHT The clever option for the luggage case system. Whether you’re staying in a tent or a hotel: your luggage is always close at hand.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

A case set that perfectly matches the KTM ADVENTURE Family; it was an integral part of the vehicle’s development right from the outset. » Materials: plastic and aluminum » Lockable with vehicle key » Can be mounted and removed in seconds » Optional inner bags available

RC 125 / 200 / 250 / 390

Sistema portamaletas perfectamente adaptado a la familia KTM Adventure, que se ha integrado – desde el principio en el desarrollo del vehículo. » Combinación de materiales de plástico y aluminio » Se puede cerrar con la llave del vehículo » Montaje y desmontaje en segundos » Bolsa interior opcional disponible

603.12.932.100 EC-V 15 – 16 15 – 16 15 – 16

690 LC4

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

JUEGO MALETAS TOURING » 42 litros de volumen a la izquierda » 31 litros de volumen a la derecha (orificio para silenciador) » Dimensiones de cada lado 49 cm x 30 cm x 40 cm » 96 cm de ancho de vehículo con ambas maletas » Carga máxima: 10 kg por lado TOURING CASE SET » 42 liter capacity, left » 31 liter capacity, right (recess for main silencer) » Dimensions on both sides: 49 cm x 30 cm x 40 cm » Vehicle width with both cases: 96 cm » Maximum load: 10 kg per side

603.12.932.144 EC-V 13 – 14

1290 SUPER DUKE GT

1190 ADVENTURE / R

TOOLS

JUEGO MALETAS TOURING Incluida fijación para maleta. TOURING CASE SET Includes case protectors.

KTM POWERPARTS STREET 2016

132 / 133


ADVENTURE

781.12.978.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

BOLSA TRASERA UNIVERSAL DE 5 L Espacio de almacenamiento para todo lo que se necesita tener a mano en cualquier ruta, por ejemplo herramientas, bebidas, móvil, etc. » Fabricada en material resistente e impermeable, costuras soldadas » Volumen: 5 l Montaje con las cinchas incluidas: » En la parte trasera de la moto » Sujeta a las argollas de sujeción de la tapa de la maleta UNIVERSAL REAR BAG 5 L Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, such as tools, drinks, mobile phone, etc. » Made from robust, waterproof material; welded seams » Volume: 5 l Fitting with supplied straps: » On the vehicle rear end » At the lashing eyes on the case lid

601.12.078.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

BOLSA DE VIAJE 38 L ¡Bolsa totalmente impermeable y flexible! La solución ideal para tus viajes ocasionales de cualquier duración. LUGGAGE BAG 38 L Completely waterproof and flexible in size! The ideal solution for all those wanting to go on long or short tours from time to time.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

RC 125 / 200 / 250 / 390

603.12.978.044 15 – 16 13 – 16 15 – 16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

PLACE SOPORTE PORTAEQUIPAJES SOBREDIMENSIONADA Place soporte portaequipajes extra grande, por ejemplo, para transportar bolsas de viaje: » Ideal para el transporte de la bolsa de viaje 601.12.078.000 » No es apropiado para el montaje de un topcase » Carga máx. 5 kg Para el montaje se requiere además una de estas placas soporte portaequipajes: » KTM 1050 Adventure 606.12.910.044 EXTENDED CARRIER PLATE Extra-large carrier plate, e. g. for transporting luggage rolls: » Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000 » Not suitable for mounting a top case » Max. load 5 kg One of the following carrier plates is also required for mounting: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

1050 ADVENTURE

NEW 1290 SUPER DUKE R

606.12.910.044

15 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

PLACA SOPORTE PORTAEQUIPAJES Esta placa portante para la 1050 ADVENTURE se necesita como base para las siguientes piezas: » 603.12.927.044 PLACA PORTANTE PARA TOPCASE DE ALUMINIO » 603.12.929.000 TOPCASE “TOURING” 42 L » 603.12.978.044 PLACA PORTANTE GRANDE CARRIER PLATE This back plate for the 1050 ADVENTURE is required as the base for the following parts: » BACK PLATE 603.12.927.044 FOR ALUMINUM TOP CASE » 42 L TOURING TOP CASE 603.12.929.000 » EXTENDED BACK PLATE 603.12.978.044

KTM POWERPARTS STREET 2016

134 / 135


ADVENTURE 620.12.927.000 / 04 620.12.927.000 / 28 620.12.927.000 / 30 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

TOPCASE 48 L Este Topcase de 48 l de capacidad acoge dos cascos integrales sin problemas. Utiliza un práctico sistema de cierre a presión y una cerradura combinada para abrir la tapa y soltarlo del soporte. » Medidas 61 x 46 x 31 cm » Volumen 48 L Además, la instalación requiere la placa soporte: » 603.12.927.000 + 606.12.910.044 = 1050 ADVENTURE » 603.12.927.000 = 1190 ADVENTURE / R » 603.12.927.000 = 1290 SUPER ADVENTURE Disponible opcionalmente: » Respaldo para topcase 48 L 620.12.027.052 TOP CASE 48 L With 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening. » Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm » Volume 48 l One of the following carrier plates is also required for mounting: » 603.12.927.000 + 606.12.910.044 = 1050 ADVENTURE » 603.12.927.000 = 1190 ADVENTURE / R » 603.12.927.000 = 1290 SUPER ADVENTURE Options available: » 620.12.027.052 Backrest for Top Case 48 l

603.12.927.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

PLACA SOPORTE PARA EL TOPCASE Para topcase 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 Para el montaje se requiere además una de estas placas soporte portaequipajes: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044 CARRIER PLATE FOR TOP CASE For top cases 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 One of the following carrier plates is also required for mounting: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

604.12.919.000

ADVENTURE 1190 RC8 / R

750.12.919.000 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

1290 SUPER DUKE R

BOLSA SOBRE DEPOSITO El acompañante ideal para cada tour: » Fabricada en resistente nylon, con los cantos protectores reflectantes » Cremalleras ultra robustas y continuas » Funda para mapas y compartimentos individuales » Fijación con resistentes correas » Capacidad máx 18 l » Volumen de suministro: Bolsa sobre depósito, funda para la lluvia y correa bandolera TANK BAG The ideal companion for every tour: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made from reflective material » Extremely robust, all-round zip fasteners » Map pocket, individual compartments » Attached with sturdy soft ties » Max. volume 18 l » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

1290 SUPER DUKE GT

BOLSA SOBRE DEPOSITO Cumple todos los deseos: » Sujeción mediante el sistema QUICK-LOCK EVO » Montaje y desmontaje de la bolsa sobredepósito en segundos » Fabricada en poliéster resistente 600D MBD con una base estable de EVA » Bolsa portamapas y compartimentos individuales » Cremalleras ultrarobustas con tiradores grandes » Una ampliación del volumen en todo su perímetro lo maximiza de 13 a 16 l » Volumen de suministro: Bolsa sobredepósito, sistema QUICK-LOCK EVO, cubierta de protección contra la lluvia, correa de transporte TANK BAG Catering for all needs: » Attachment using QUICK-LOCK EVO System » Tank bag mounted and removed in seconds » Made from durable 600D MBD polyester with sturdy EVA base » Map pocket and individual compartments » Extremely robust fasteners, with large zip pullers » All-round expandable volume increases capacity from 13 l to 16 l » Specifications supplied: Tank bag, QUICK-LOCK EVO system, rain hood, carrying strap

690 LC4

15 – 16 13 – 16 15 – 16

TOOLS

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

KTM POWERPARTS STREET 2016

136 / 137


ADVENTURE

603.08.008.100 EC-V

603.08.008.600 EC-V

603.08.965.100 ABE

1190 ADVENTURE R

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R

13 – 16

CÚPULA “STANDARD” Parabrisas estándar de la 1190 ADVENTURE para el piloto de la ADVENTURE R que desee superar etapas de viaje más largas con una mejor protección contra el viento. » Altura: 330 mm WINDSCREEN STANDARD Standard 1190 ADVENTURE windshield for ADVENTURE R riders, who want to take longer trips with improved wind protection. » Height: 330 mm

15 – 16 13 – 16

CÚPULA “R” Parabrisas estándar de la ADVENTURE R » Altura: 192 mm » Parabrisas ahumado WINDSCREEN “R” Standard ADVENTURE R windshield » Height: 192 mm » Tinted design

CÚPULA “TOURING” Mayor protección contra el viento para pilotos más corpulentos, para viajar relajada y descansadamente: » Mayor protección contra el viento en etapas largas » Menos turbulencias en el casco y en la zona del cuello » Altura: 385 mm » Parabrisas ahumado TOURING WINDSCREEN Greater wind protection for larger riders, for relaxed, fatigue-free travelling: » Greater wind protection on long trips » Less turbulence around the helmet and in the neck area » Height: 385 mm » Tinted design

620.02.903.150 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16 15 – 16

BOLSA GRANDE GPS / PDA Mantiene los documentos, los mapas, los dispositivos de navegación y de comunicación (p. ej., móvil) secos y protegidos de las vibraciones dentro del campo de visión. » Compatible con todos los soportes de GPS de KTM » Dimensiones: 170 x 130 x 35 mm GPS / PDA BAG LARGE Keeps documents, maps, navigation and communication equipment (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision. » Suitable for all KTM GPS holders » Size: 170 x 130 x 35 mm

620.02.903.100 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16 13 – 16

15 – 16 13 – 16 15 – 16

SOPORTE PARA BOLSA GPS / PDA Sólo se puede montar con las torretas originales. BRACKET FOR GPS / PDA BAG Only for use on original handlebar mounting.


1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE

125 / 200 / 250 / 390 DUKE IPHONE 6 PLUS

ADVENTURE

SOPORTE BÁSICO PARA GPS Se adapta perfectamente al tablero de mandos de los modelos ADVENTURE. Protege el GPS de las vibraciones, inclinación ajustable (incidencia de la luz). Compatible con todos los dispositivos GPS Garmin / TomTom, la bolsa para GPS / PDA de KTM y el iBracket. MOUNTING FOR GPS BRACKET Fits perfectly into the ADVENTURE cockpit! Protects the GPS against vibrations, adjustable inclination (light incidence). Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

IPHONE 6

GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE 15 – 16 13 – 16 15 – 16

IBRACKET El iBracket es la solución ideal para fijar un smartphone de forma rápida y segura al vehículo si quieres utilizarlo, por ejemplo, para navegar. » Tapa de diseño 3D manejable con una sola mano » Componentes de acero inoxidable cortados con láser CNC y doblados » Capuchón antipolvo de precisión cortado a medida » Cantos de plástico con anillos de silicona resistentes a la luz ultravioleta » Girable en 90° Se puede montar el iBracket en todos nuestros soportes básicos para soportes GPS en pocos minutos. Compatible también con otros smartphones. En tu concesionario encontrarás un listado actualizado. IBRACKET The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example. » Intelligent 3D closure with one-handed operation » CNC laser-cut and shaped stainless steel components » Tailor-made precision closure contour » Plastic corners with UV light-resistant silicone rings » Rotatable by 90° The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

1190 RC8 / R

15 – 16 13 – 16

IPHONE 5 / 5S / 5C

1290 SUPER DUKE R

1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R

604.12.993.000 604.12.993.100 604.12.993.200 604.12.993.300

1290 SUPER DUKE GT

603.12.992.044

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

NEW

604.12.992.044 1290 SUPER ADVENTURE

15 – 16

TOOLS

SOPORTE BÁSICO PARA GPS MOUNTING FOR GPS BRACKET

KTM POWERPARTS STREET 2016

138 / 139


1190 RC8/R


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOTS

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

KTM 1190 RC8 / R

KTM POWERPARTS STREET 2016

140 / 141


1190 RC8/R

691.05.907.100 1190 RC8 / R

08 – 15

COLECTOR EVOLUTION EVOLUTION HEADER

691.05.383.000 MAP 691.05.383.100 EC MAP 1190 RC8 / R

08 – 15

KIT SILENCIADOR EVOLUTION 691.05.383.100 con catalizador y certificado CE. 691.05.383.000 sin catalizador ni certificado CE. Este sistema de escape en titanio es la solución para los pilotos de la RC8 que quieran un magnífico sonido para su moto, con un menor peso y una mayor entrega de potencia. Todo ello, además, con aspecto renovado y homologación de calle. ¡El sistema de escape sólo se puede montar en combinación con el silenciador y el colector! EVOLUTION SILENCER SET 691.05.383.100 including catalytic converter and EC certificate. 691.05.383.000 without catalytic converter and without EC certificate. This titanium exhaust system is the solution for all RC8 riders looking for great sound, low weight and improved power development. All this combined with a modified look and strictly street legal. The exhaust system can only be installed in the combination silencer and header!


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

691.05.999.000 MAP 1190 RC8 / R

09 – 10

693.05.999.000 MAP 1190 RC8 R

11 – 15

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

KIT RACE CLUB El Kit Race Club es la opción ideal para los asiduos a los entrenamientos en pista, pero también para los pilotos de RC8 R en todo tipo de series amateur. Con un esfuerzo mínimo aumentarás aún más las prestaciones del potente propulsor V2. El claro aumento de potencia se consigue con un sistema de escape deportivo Akrapovic EVO 4 desarrollado especialmente, junto con un filtro de aire especial y un mapeado específico. Por el reducido número de cambios que supone y el estudiado diseño de su motor, la incorporación del Kit Club Race puede ser realizada por cualquier concesionario oficial KTM en cuestión de horas. Incluye sistema Akrapovic EVO 4. CLUB RACE KIT The Club race kit is not only the perfect choice for ambitious visitors to racetrack training sessions, but also for RC8 R riders in various amateur racing series. The performance of the powerful V2 engine can be increased with very little effort. The use of a specially developed, high quality Akrapovic EVO 4 sports exhaust system in conjunction with a special air filter and corresponding mapping results in a significant increase in performance. Due to the low number of changes and the well thought out engine design, installation of the Club Race Kit can be carried out by any official KTM dealer in a matter of hours. Including Akrapovic EVO 4 system.

KTM POWERPARTS STREET 2016

142 / 143


1190 RC8/R

693.13.950.044

693.02.931.044

690.06.915.100

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

08 – 15

JUEGO MANETAS FRENO ARTICULADAS ARTICULATED BRAKE LEVER KIT

08 – 15

JUEGO MANETA EMBRAGUE ARTICULADA En caso de caída, la palanca se dobla, evitando posibles roturas. ARTICULATED CLUTCH LEVER KIT In the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off.

08 – 15

FILTRO DE AIRE RACING Ayuda a tu motor a respirar mejor y te proporcionará unas mejores prestaciones. RACING AIR FILTER Let your engine breathe more freely; it will thank you with improved performance.

613.05.922.044 1190 RC8 / R

08 – 15

KIT SLS DESMONTABLE Contiene todas las piezas necesarias para desmontar el sistema SAS. Montaje únicamente posible con mapeado especial y sistema Akrapovic completo: » Silenciador Akrapovic Evolution 691.05.283.100 / Colector Akrapovic Evolution 691.05.907.000 SAS REMOVAL KIT Contains all parts required for removing the SAS system. Fitting only in combination with special mapping and Akrapovic complete system: » Akrapovic Evolution silencer 691.05.283.100 / Akrapovic Evolution header 691.05.907.000

690.03.937.244 1190 RC8 / R

08 – 15

SISTEMA DE ESTRIBERAS REGULABLES Las estriberas mecanizadas CNC están fabricadas en aluminio de alta resistencia. Son regulables en 9 posiciones. Esto facilita encontrar la posición más adecuada encima de la moto. El protector de talón no está incluido. Recomendamos los protectores de talón en carbono 690.03.966.050 / 49 y 690.03.965.050 / 49. ADJUSTABLE REAR SET The CNC-machined footrest system made of high-strength aluminium is adjustable to 9 different positions. So you can quickly find the perfect sitting position. The corresponding heel guards are not supplied as standard. We recommend carbon heel guards 690.03.966.050 / 49 and 690.03.965.050 / 49.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 1190 RC8 / R

RC 125 / 200 / 250 / 390

690.33.929.015 690.33.929.017

Z15 Z17

08 – 15

690 LC4

PIÑÓN DE SALIDA 520 Únicamente para la cadena de 520. FRONT SPROCKET 520 Only for use with 520 chain.

08 – 15

KIT CAMBIO DE MARCHA INVERTIDO REVERSE GEAR CHANGE KIT

1190 RC8 / R

Z35 Z37 Z38 Z39 Z40

08 – 15

1290 SUPER DUKE R

CORONA TRASERA 520 De aluminio de alta resistencia. Únicamente para la cadena de 520. REAR SPROCKET 520 Made of high-strength aluminium. Only for use with the 520 chain.

1190 RC8 / R

1290 SUPER DUKE GT

690.10.965.120 08 – 15

CADENA 520 Una cadena muy resistente y de baja fricción. ¡Reduce la fricción! ¡Consigue un punto de potencia adicional! CHAIN 520 High-strength, free-running chain that reduces resistance! This means extra power!

TOOLS

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690.34.931.066

Z34

1190 RC8 / R

690.10.951.134 690.10.951.135 690.10.951.137 690.10.951.138 690.10.951.139 690.10.951.140

KTM POWERPARTS STREET 2016

144 / 145


1190 RC8/R

¡Una pieza imprescindible para cualquier piloto con ambiciones! El carenado de plástico reforzado con fibra de vidrio cumple con las normativas FIM para Superstock. Esto significa: puedes pintar el carenado a tu gusto e instalarlo mediante cierres rápidos y salir a pista. Kit completo de carenado en poliéster solo compatible con el kit de fijación 690.12.034.044 para el dispositivo de control electrónico y el regulador de tensión. Para su montaje hacen falta 15 piezas de cierre rápido 690.08.901.150 y sus correspondientes 15 piezas complementarias 450.07.040.050.

An absolute must for every ambitious racer! The fibreglass fairing has been designed and developed in compliance with FIM regulations for Superstock.This means: the fairing can be painted to individual requirements (supplied primed), attached to the bike with quick releases and then it’s off to the track. Complete polyester fairing kit only in combination with Racing mounting kit for control unit and voltage regulator 690.12.034.044. 15 x quick release 690.08.901.150 and 15 x mating part 450.07.040.050 required for fitting.

690.08.101.100

690.08.102.100

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

08 – 15

CARENADO DELANTERO EN FIBRA DE VIDRIO FIBREGLASS FRONT FAIRING

08 – 15

CARENADO LATERAL IZQUIERDO EN FIBRA DE VIDRIO FIBREGLASS SIDE FAIRING LEFT

690.08.103.100 1190 RC8 / R

08 – 15

CARENADO LATERAL DERECHO EN FIBRA DE VIDRIO FIBREGLASS SIDE FAIRING RIGHT

690.08.114.100 1190 RC8 / R

08 – 15

COLÍN TRASERO EN FIBRA DE VIDRIO FIBREGLASS REAR FAIRING

693.08.910.000 1190 RC8 / R

08 – 15

GUARDABARROS DELANTERO EN FIBRA DE VIDRIO FIBREGLASS FRONT FENDER

690.08.160.200 1190 RC8 / R

08 – 15

FOR AKRAPOVIC SILENCER 691.05.283.100 / 690.05.283.100

QUILLA EN FIBRA DE VIDRIO FIBREGLASS UNDER-ENGINE FAIRING


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

690.08.901.150 1190 RC8 / R

690.08.147.150

CIERRE RÁPIDO QUICK RELEASE

08 – 15

RC 125 / 200 / 250 / 390

1190 RC8 / R

08 – 15

ALMOHADILLA PARA EL COLÍN Para uso con la cubierta del asiento en fibra de vidrio 690.08.947.100. SEAT COWL PAD For use on our fibreglass seat fairings 690.08.947.100.

450.07.040.050 08 – 15

690 LC4

1190 RC8 / R

ADVENTURE

COMPLEMENTO DE CIERRE RÁPIDO QUICK RELEASE MOUNT

690.08.947.100 08 – 15

COLÍN EN FIBRA DE VIDRIO CON SISTEMA DE CIERRE RÁPIDO Pedir la almohadilla del asiento 690.08.147.150 por separado. FIBREGLASS SEAT COWL WITH QUICK-RELEASE Please order the seat cowl pad 690.08.147.150 separately.

690.12.034.044 1190 RC8 / R

08 – 15

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

1290 SUPER DUKE R

KIT RACING DE MONTAJE DE CENTRALITA Y REGULADOR DE TENSIÓN RACING MOUNTING KIT, CONTROL UNIT AND VOLTAGE REGULATOR

613.11.946.044

1190 RC8 / R

08 – 15

CÚPULA RACING Cúpula clara, derivada directamente de nuestro equipo oficial en el campeonato IDM. RACING WINDSHIELD Clear windshield developed by the IDM factory riders!

KIT DESMONTAJE CABALLETE LATERAL Para el rápido desmontaje del caballete lateral: » Contiene todas las piezas necesarias para desmontar el caballete lateral » El adaptador para el interruptor del caballete lateral impide un funcionamiento fallido de la electrónica del vehículo SIDE STAND REMOVAL KIT For easy side stand removal: » Contains all parts required for removing the side stand » Adapter cable for the side stand switch prevents malfunctions in the vehicle electronics

KTM POWERPARTS STREET 2016

TOOLS

691.08.908.000

08 – 15

1290 SUPER DUKE GT

1190 RC8 / R

146 / 147


1190 RC8/R

611.09.960.000 ABE 1190 RC8 / R

08 – 15

DISCO DE FRENO “WAVE” 320 MM Disco flotante en acero inoxidable. Utilizando los mejores materiales de competición se garantiza un rendimiento constante de frenada en todas las condiciones. Incluso en las pruebas más duras los discos no se deforman, garantizando un punto de presión constante. Las características del disco se han adaptado especialmente a las exigencias de las motos súper deportivas, y no solo en cuanto a rendimiento puro. ¡El interior anodizado en naranja del disco wave capta todas las miradas! WAVE BRAKE DISC 320 MM Floating, stainless steel brake disc. Use of the best materials from the world of racing guarantees consistent brake performance in all conditions. Even when subjected to the highest loads, the disc does not distort in any way; this is ensured by a constant pressure point. The disc characteristics have been specially adapted to superbike requirements, not only in terms of performance. With its orange anodised centre, the Wave Disc is also something to savour visually!

780.13.920.000 1190 RC8 / R

FRONT

08 – 15

TORNILLO PURGADOR PINZA FRENO De esta manera, el sangrado o cambio de líquido de frenos es cuestión de segundos: En primer lugar, sustituye el tornillo de purga original por el nuevo tornillo con válvula de retorno. Para cambiar el líquido de frenos o purgar el sistema, sólo tienes que abrir media vuelta el tornillo de la válvula de retorno y bombear con la maneta de freno para hacer circular el líquido de frenos por el sistema. La válvula impide que vuelva a entrar aire en el sistema al soltar la palanca de freno. Se entrega con una tapa antipolvo anodizada. Para la pinza del freno delantero. BRAKE BLEEDER SCREW Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap. Suitable for the front brake caliper.

690.10.060.100 1190 RC8 / R

08 – 15

DISCO DE FRENO “WAVE” 220 MM El disco de freno flotante para la rueda trasera se adapta perfectamente al diseño y las prestaciones de la RC8. Este disco flotante tiene como característica ofrecer un mejor tacto y prestaciones constantes en las condiciones más duras. WAVE BRAKE DISC 220 MM The floating brake disc for the rear wheel is ideally suited both to the look and the performance of the RC8. It delivers consistent performance and crystal clear feedback, even under the most demanding of loads!


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.10.945.000

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

08 – 15

PROTECTORES ANTICAÍDAS TRASEROS Protegerá tu basculante en caso de caída. REAR CRASH PADS Protects the swingarm in the event of a crash.

693.30.985.044

613.30.986.044

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

PROTECTOR ANTICAÍDAS DELANTERO Protegerá tu horquilla en caso de caída. FRONT CRASH PADS Protects the fork from damage in the event of a crash.

690 LC4

08 – 15

RC 125 / 200 / 250 / 390

691.09.945.000

1290 SUPER DUKE R

PROTECTOR TAPA DE EMBRAGUE EN CARBONO Moderno aspecto con la máxima protección para la tapa de embrague: » Ejecución en carbono-kevlar » 5 mm de grosor en zonas expuestas a fricciones impiden casi totalmente que haga tope por fricciones o golpes CARBON CLUTCH COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the clutch cover: » Carbon-Kevlar design » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

1290 SUPER DUKE GT

PROTECTOR TAPA DE ENCENDIDO EN CARBONO Moderno aspecto con la máxima protección para el izquierdo derecho del motor: » Ejecución en carbono-kevlar » 5 mm de grosor en zonas expuestas a fricciones impiden casi totalmente que haga tope por fricciones o golpes CARBON IGNITION COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the right-hand side of the engine: » Carbon-Kevlar design » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

08 – 15

TOOLS

11 – 15

KTM POWERPARTS STREET 2016

148 / 149


1190 RC8/R

611.10.051.037 / 04 611.10.051.038 / 04 611.10.051.040 / 04 611.10.051.041 / 04 1190 RC8 / R

690.04.030.090 1190 RC8 / R

08 – 15

JUEGO ADHESIVOS BASCULANTE ¡Evita arañazos en el basculante! SWINGARM DECAL SET Prevents scratching of the swingarm!

690.08.908.000 1190 RC8 / R

08 – 15

CÚPULA AHUMADA Mejora la estética de la moto gracias al tintado especial cuando se usa con el carenado de carbono. WINDSCREEN TINTED Improves the appearance of the bike with a special tint, particularly in combination with our carbon fairing.

Z37 Z38 Z40 Z41

08 – 15

CORONA TRASERA 2K Si buscas la máxima calidad y potencia, estas coronas son lo que necesitas. » Dientes de acero durísimo » Centro de aluminio » Unidas de forma permanente por medio de remaches reforzados » Más de tres veces mayor duración que otras coronas traseras de aluminio » La mitad del peso de las coronas habituales de acero Otra ventaja: mayor vida útil de todo el conjunto de transmisión 2K REAR SPROCKET If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you! » High-strength steel teeth » Aluminium inner ring » Joined together permanently with high-strength rivets » At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets » Only half as heavy as conventional steel rear sprockets Another benefit: longer service life for the entire drivetrain


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

Estas piezas mecanizadas fabricadas en aluminio de alta calidad y con un acabado anodizado de alta resistencia ofrecen una imagen totalmente atractiva.

1190 RC8 / R

NEW

RC 125 / 200 / 250 / 390

613.13.962.000

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

08 – 15

613.30.926.044

690.08.926.050

772.30.902.144

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

08 – 15

TAPONES ASIENTO PASAJERO QUICK RELEASE COVER

08 – 15

TAPÓN TAPA ENCENDIDO FACTORY FACTORY IGNITION COVER PLUG

1190 RC8 / R

08 – 15

TAPA DEPÓSITO LÍQUIDO FRENOS BRAKE FLUID RESERVOIR COVER

610.02.055.060

750.38.041.100

1190 RC8 / R

1190 RC8 / R

08 – 15

TAPA DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE EMBRAGUE CLUTCH RESERVOIR COVER

08 – 15

TAPA FILTRO ACEITE FACTORY FACTORY OIL FILTER COVER

TOOLS

603.13.909.000

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

TAPA DE EMBRAGUE CLUTCH COVER

08 – 15

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

TAPA BOMBA FRENO TRASERO REAR BRAKE RESERVOIR CAP

KTM POWERPARTS STREET 2016

150 / 151


1190 RC8/R

693.07.914.000 1190 RC8 / R

690.07.011.000 1190 RC8 / R

08 – 15

PROTECTOR DE DEPÓSITO TANK PAD

08 – 15

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO Protección duradera para la pintura en zonas especialmente castigadas del depósito. » Fabricado en una lámina elástica de alta calidad » Superficie estructurada para una mejor sujeción » Se acabaron los feos arañazos o las zonas sin brillo en los laterales del depósito TANK PROTECTION STICKER Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

611.09.099.000 611.09.099.000 / 20 1190 RC8 / R

08 – 15

ADVENTURE

690 LC4

JUEGO ADHESIVOS LLANTAS Adhesivos precortados para las llantas delantera y trasera. RIM STICKER SET Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

690.08.915.033 1190 RC8 / R

08 – 15

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

SOPORTE DE MATRÍCULA CORTO Versión recortada. Además, los intermitentes LED aportan una estética rabiosamente deportiva. LICENSE PLATE HOLDER SHORT Shortened version. LED indicators also provide for an extremely sporty look.

613.09.999.000 1190 RC8 / R

08 – 15

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

JUEGO ADHESIVOS LLANTAS Nuevo diseño en tres colores » Juego para la rueda delantera y la rueda trasera » Adhesivo recortado RIM STICKER SET New, three-coloured design » Set for front and rear wheel » Pre-cut stickers

KTM POWERPARTS STREET 2016

152 / 153


1190 RC8/R

601.12.035.000 1190 RC8 / R

08 – 15

SISTEMA DE ALARMA Muchos envidian tu KTM... ¿No quieres protegerla ante posibles robos con el sistema de alarma perfecto? Con nuestra alarma, probada durante años, te ofrecemos uno de los mejores sistemas antirrobo del mercado. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Sistema Plug & Play: el cableado del sistema eléctrico viene preparado para esta instalación » Doble inmovilizador a prueba de fallos » Sensor de movimiento integrado » El compartimiento de almacenamiento bajo el asiento está protegido por un interruptor reed » Dos emisores anti-scan, con códigos cambiantes y estancos al agua Nota: » Para la instalación se requiere el kit de montaje 690.12.035.044 ALARM SYSTEM With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system. The benefits at a glance: » Plug & play system – wiring harness ready for fitting » Fail-safe, dual-circuit immobiliser » Integrated microchip motion sensor » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code Note: » Mounting kit 690.12.035.044 is required for installation

690.12.035.044 1190 RC8 / R

08 – 15

KIT MONTAJE SISTEMA DE ALARMA Si se requiere el sistema de alarma 601.12.035.000 para el montaje, este contiene todas las piezas necesarias para una fijación segura en el vehículo. ALARM SYSTEM MOUNTING KIT Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

610.12.932.000 1190 RC8 / R

08 – 15

CANDADO ROADLOK RADIAL La tecnología patentada Roadlok ofrece la forma más segura y atractiva de proteger tu KTM contra posibles robos. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Cierre mecanizado en aluminio de alta calidad » Elegante superficie anodizada en naranja » Atornillado directamente a la pinza de freno » El pasador de seguridad de acero resistente penetra directamente en los orificios del disco de freno » Cuando está cerrado, no es posible mover el vehículo » En caso de olvidar el candado, se minimiza el peligro de caídas al arrancar » Cuando está cerrado, no es posible desmontarlo No se puede utilizar con el disco de freno “Wave” 611.09.960.000. RADIAL ROADLOK Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium » Premium quality, orange anodised surface finish » Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc » No vehicle movement possible when locked » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum » No dismantling possible when locked Cannot be used with “Wave” brake disc 611.09.960.000.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 1190 RC8 / R

RC 125 / 200 / 250 / 390

690.12.019.000 08 – 15

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

BOLSA SOBRE DEPOSITO Esta bolsa sobre depósito está especialmente diseñada para integrarse en la imagen de nuestra superbike. La novedosa combinación de espuma inherente y fibras textiles nos ofrece poder darle estas formas. La funda porta mapas incluida se monta en un momento. Bolsillo interior impermeable incluido. TANK BAG The tank bag developed especially for the RC8 fits in perfectly with the chiselled image of our superbike. The combination of inherently stable foam and textile fibres results in a creative design and highest levels of form stability. The supplied map pocket is mounted in a matter of seconds. Including waterproof inner bag.

690.12.007.000 1190 RC8 / R

08 – 15

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

FUNDA PROTECTORA DE MOTO PARA INTERIOR Protege integralmente la carrocería de polvo y arañazos y hace de tu RC8 atractiva también en el garaje. La tela está realizada con un particular tejido, impenetrable por el polvo y la polución, pero la parte interior que está en contacto con la moto es suave. PROTECTIVE COVER INDOOR No hope for dust, scratches, etc. thanks to the indoor bike cover specially tailored to the lines of the RC8! The fabric consists of a special material that is completely impermeable to dust and dirt. The inside has a soft lining.

KTM POWERPARTS STREET 2016

154 / 155


1290 SUPER DUKE R


125 / 200 / 250 / 390 DUKE TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

KTM 1290 SUper DUke R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW141010X RSX SUIT » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOT

KTM POWERPARTS STREET 2016

156 / 157


1290 SUPER DUKE R Entra en escena con tu KTM en elegante carbono. » Fabricado en fibra de carbono de la mayor calidad » Mucho más rígido y ligero que los componentes de plástico de serie

Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre » Many times stiffer and lighter than the standard plastic components

613.08.910.000 / 49

613.04.950.000 / 49 EC-V

693.08.010.000 / 49 EC-V

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

14 – 16

GUARDABARROS DELANTERO EN CARBONO (PARTE DELANTERA) CARBON FRONT FENDER (FRONT)

PROTECTOR CADENA Y PROTECCIÓN CONTRA SALPICADURAS TRASERO EN CARBONO CARBON SPLASH PROTECTION AND CHAINGUARD

613.30.986.044

693.30.985.044

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

PROTECTOR TAPA DE EMBRAGUE EN CARBONO Moderno aspecto con la máxima protección para la tapa de embrague: » Ejecución en carbono-kevlar » 5 mm de grosor en zonas expuestas a fricciones impiden casi totalmente que haga tope por fricciones o golpes CARBON CLUTCH COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the clutch cover: » Carbon-Kevlar design » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

PROTECTOR TAPA DE ENCENDIDO EN CARBONO Moderno aspecto con la máxima protección para el izquierdo derecho del motor: » Ejecución en carbono-kevlar » 5 mm de grosor en zonas expuestas a fricciones impiden casi totalmente que haga tope por fricciones o golpes CARBON IGNITION COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the right-hand side of the engine: » Carbon-Kevlar design » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

14 – 16

GUARDABARROS DELANTERO EN CARBONO CARBON FRONT FENDER


1290 SUPER DUKE R

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.07.908.000 14 – 16

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

TAPÓN DEPÓSITO RACING Repostar como los profesionales: sin llaves y velozmente. » Mecanizado en aluminio de alta calidad con superficie anodizada » Sin cierre RACING FUEL CAP Refuelling like the professionals: keyless and extremely quick. » Machined from high-grade aluminium with an nodised surface finish » Not lockable

613.07.958.000 / 49 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

TOOLS

TAPA DE CONTACTO EN CARBONO CARBON IGNITION LOCK COVER

KTM POWERPARTS STREET 2016

158 / 159


1290 SUPER DUKE R 613.05.984.044 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

SOPORTE SILENCIADOR EN CARBONO Aspecto de competición sin concesiones y sin las molestas estriberas para el acompañante para tu KTM 1290 SUPER DUKE R: » En carbono de alta calidad » Extremadamente ligero y rígido » Montaje en los alojamientos de los reposapiés para el acompañante » Adecuado para amortiguadores de serie y equipos Akrapovic silenciadores Slip-On » No compatible con completos Akrapovic Evolution CARBON SILENCER BRACKET Uncompromising racing look for your KTM 1290 SUPER DUKE R, without any annoying pillion foot pegs: » Made from highest grade carbon » Extremely light and stiff » Mounting on the mounting points of the passenger footrests » Suitable for standard silencer and Akrapovic Slip-on silencer » Not in combination with Akrapovic Evolution complete system

613.05.911.000 / 49 EC-V 1290 SUPER DUKE R

SET DE PROTECTORES DEL ESCAPE EN CARBONO Mejora la imagen de tu KTM con la elegante fibra de carbono. » Fabricado en fibra de carbono de la mayor calidad » Superficie de alto brillo, compatible con el silenciador Akrapovic slip on 613.05.979.100 / 614.05.979.000 / 33 CARBON EXHAUST COVER KIT Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre » High-gloss finish, suitable for Akrapovic slip-on silencer 613.05.979.100 / 614.05.979.000 / 33

613.05.999.000 MAP 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

14 – 16

SISTEMA COMPLETO AKRAPOVIC EVOLUTION Tu deseo es nuestro objetivo: más potencia y par motor, un aspecto de competición sin concesiones y un peso notablemente menor. La respuesta: Sistema completo Akrapovic Evolution » Fabricados completamente en titanio de alta calidad » Ahorro de peso: aprox. 6 kg » Logotipo grabado en láser 1290 SUPER DUKE R / Akrapovic » Incluye mapa de encendido calibrado para el sistema EVO » Más potencia: aprox. 12 CV » El colector 613.05.907.000 y el silenciador 613.05.989.000 solo pueden montarse juntos » El kit incluye también: 1 x 613.05.922.044 Kit desmontaje SAS y 1 x 603.06.915.000 Filtro aire Racing » No es compatible con 613.12.925.000 CONJUNTO DE BOLSAS LATERALES AKRAPOVIC EVOLUTION COMPLETE SYSTEM Your desire – our goal: more power & torque, uncompromising racing look, substantial weight saving. The answer: Akrapovic Evolution complete system » Made completely from high-grade titanium » Weight saving: approx. 6 kg » Laser engraved 1290 SUPER DUKE R / Akrapovic logo » Includes engine mapping tuned to the EVO system » Approx. 12 hp more power » Header 613.05.907.000 / silencer 613.05.989.000 can only be fitted together » Kit also includes: 1 x 613.05.922.044 SAS removal kit and 1 x 603.06.915.000 racing air filter » Cannot be used in combination with 613.12.925.000 SIDE BAG SET


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R 1290 SUPER DUKE R

ECE

1290 SUPER DUKE R

613.05.979.100 ECE 614.05.979.000 / 33 BLACK NEW 14 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON Necesitas: menos peso, aspecto de competición, sonido espectacular Te ofrecemos: Akrapovic Silenciador slip on: » En titanio de alta calidad » Ahorro de peso: aprox. 1,5 kg » Logotipo grabado en láser 1290 SUPER DUKE / Akrapovic » Montaje Plug & Play » No hace falta ningún mapa de encendido nuevo AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER Your requirements: weight reduction, racing look, extra sound Our response: Akrapovic Slip-on silencer: » Made from high-grade titanium » Weight saving: approx. 1.5 kg » Laser engraved 1290 SUPER DUKE / Akrapovic logo » Plug & play fitting » No new engine mapping required

KTM POWERPARTS STREET 2016

160 / 161


1290 SUPER DUKE R

613.13.931.144 EC-V 1290 SUPER DUKE R

613.13.932.144 EC-V 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

PROTECTOR MANETA FRENO “RACE STYLE” BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

14 – 16

PROTECTOR MANETA EMBRAGUE “RACE STYLE” Usado en Moto GP y por nuestras motos oficiales de Moto3: » Protege la maneta en caso de contacto accidental con el suelo » Impide embragar involuntariamente al entrar en contacto con otro piloto / vehículo » Fácilmente intercambiable por el contrapeso de serie del manillar » Protector de la maneta en plástico a prueba de rotura » Fijación del manillar en fundición de aluminio de alta calidad » El protector de plástico es intercambiable CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” Familiar from MotoGP and our Moto3 factory bikes: » Protects the lever in the event of unintentional ground contact » No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange of the standard handlebar weight » Lever guard made from unbreakable plastic » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Plastic guard is replaceable individually


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

603.13.950.044 ABE 14 – 16

RC 125 / 200 / 250 / 390

1290 SUPER DUKE R

MANETA FRENO ARTICULADA Y AJUSTABLE BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

1290 SUPER DUKE R

JUEGO MANETA EMBRAGUE ARTICULADA Y AJUSTABLE “Form follows function”: nuestras manetas de PowerParts presentan una atractiva estética con un valor añadido en materia técnica y ergonómica: » En aluminio mecanizado CNC de alta resistencia » Superficie resistente anodizada en negro / naranja » La maneta puede girarse hacia arriba en caso de caída » Apertura ajustable » Longitud de la palanca ajustable CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value. » CNC-machined from high-strength aluminium » Tough black / orange anodised surface finish » Lever can fold away upwards in the event of a crash » Adjustable grip width » Adjustable lever length

693.02.931.044 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

1290 SUPER DUKE GT

JUEGO MANETA EMBRAGUE ARTICULADA ARTICULATED CLUTCH LEVER KIT

693.13.950.044 1290 SUPER DUKE R

ADVENTURE

14 – 16

1190 RC8 / R

1290 SUPER DUKE R

690 LC4

613.02.931.044 ABE

14 – 16

TOOLS

JUEGO MANETAS FRENO ARTICULADAS En caso de caída, la palanca se dobla, evitando posibles roturas. ARTICULATED BRAKE LEVER KIT In the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off.

KTM POWERPARTS STREET 2016

162 / 163


1290 SUPER DUKE R

Estas piezas mecanizadas fabricadas en aluminio de alta calidad y con un acabado anodizado de alta resistencia ofrecen una imagen totalmente atractiva. These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

613.30.926.044 1290 SUPER DUKE R

613.13.962.000 14 – 16

1290 SUPER DUKE R

NEW 14 – 16

TAPA DE EMBRAGUE CLUTCH COVER

TAPA BOMBA FRENO TRASERO REAR BRAKE RESERVOIR CAP

580.30.985.000 / 04

603.13.909.000 EC-V

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE MECANIZADO CNC FILLER PLUG COMPLETE

TAPA DEPÓSITO LÍQUIDO FRENOS BRAKE FLUID RESERVOIR COVER

603.04.937.100 EC-V

610.02.055.060 EC-V

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

PROTECTOR DEL BASCULANTE Tapa mecanizada CNC eje basculante. SWINGARM BOLT COVER SET CNC-machined cover for the swingarm pivot.

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

TAPA DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE EMBRAGUE CLUTCH RESERVOIR COVER

EC-V


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R 1290 SUPER DUKE R 1290 SUPER DUKE GT

NEW

614.10.937.000 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

TOOLS

CUBIERTA DE LA TUERCA DEL EJE DE LA RUEDA TRASERA REAR AXLE COVER

KTM POWERPARTS STREET 2016

164 / 165


1290 SUPER DUKE R

613.07.940.000 EC-V 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

ASIENTO ERGO Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Altura del asiento +20 mm » Montaje fácil ERGO SEAT Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » +20 mm seat height » Easy assembly

613.07.947.000 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

ASIENTO PASAJERO ERGO Imagen perfectamente adaptada al asiento ergo del piloto. PILLION ERGO SEAT Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

603.12.964.044 EC-V 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

SET DE PUÑOS CALEFACTABLES ¡Ten las manos calientes sin importar el tiempo que haga! El control se realiza directamente mediante la navegación del menú del velocímetro, por ello no se necesita ningún interruptor adicional. HEATED GRIPS Warm hands, regardless of the weather! Controlled directly via the speedometer menu, so no additional switch is required.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

601.12.035.000

613.12.935.044 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

KIT MONTAJE SISTEMA DE ALARMA Si se requiere el sistema de alarma 601.12.035.000 para el montaje, este contiene todas las piezas necesarias para una fijación segura en el vehículo. ALARM SYSTEM MOUNTING KIT Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

690 LC4 ADVENTURE

610.12.932.000 EC-V 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

CANDADO ROADLOK RADIAL La tecnología patentada Roadlok ofrece la forma más segura y atractiva de proteger tu KTM contra posibles robos. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Cierre mecanizado en aluminio de alta calidad » Elegante superficie anodizada en naranja » Atornillado directamente a la pinza de freno » El pasador de seguridad de acero resistente penetra directamente en los orificios del disco de freno » Cuando está cerrado, no es posible mover el vehículo » En caso de olvidar el candado, se minimiza el peligro de caídas al arrancar » Cuando está cerrado, no es posible desmontarlo RADIAL ROADLOK Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium » Premium quality, orange anodised surface finish » Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc » No vehicle movement possible when locked » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum » No dismantling possible when locked

1290 SUPER DUKE GT

SISTEMA DE ALARMA Muchos envidian tu KTM... ¿No quieres protegerla ante posibles robos con el sistema de alarma perfecto? Con nuestra alarma, probada durante años, te ofrecemos uno de los mejores sistemas antirrobo del mercado. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Sistema Plug & Play: el cableado del sistema eléctrico viene preparado para esta instalación » Doble inmovilizador a prueba de fallos » Sensor de movimiento integrado » El compartimiento de almacenamiento bajo el asiento está protegido por un interruptor reed » Dos emisores anti-scan, con códigos cambiantes y estancos al agua Nota: » Para montarlo es necesario el kit de montaje 613.12.935.044 ALARM SYSTEM With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system. The benefits at a glance: » Plug & play system – wiring harness ready for fitting » Fail-safe, dual-circuit immobiliser » Integrated microchip motion sensor » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code Note: » Mounting kit 613.12.935.044 is required for installation

RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE R

KTM POWERPARTS STREET 2016

166 / 167


1290 SUPER DUKE R

613.09.960.000 ABE 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

DISCO DE FRENO “WAVE” 320 MM Tanto en circuito como en tours con acompañante y equipaje, nuestros discos de freno WAVE frenan en cualquier situación con el mismo alto nivel y una excelente dosificación. » Pista de frenado en acero inoxidable de alta calidad » Núcleo central en aluminio anodizado en negro » Flotante: sin retardo ni trepidación al frenar » Sin efecto “fading”, potencia de frenado uniforme y al mayor nivel » Mayor potencia de frenado (+25 %) con materiales de competición » Menor esfuerzo con la misma potencia de frenado WAVE BRAKE DISC 320 MM Whether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger and luggage, our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration in every situation with outstanding controllability. » Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel » Black anodised aluminium inner ring » Floating mounting: no distortion, no brake judder » No fading, consistent braking performance at the highest level » More braking power (+ 25 % braking power) thanks to materials from the world of racing » Less hand force for the same braking power

613.10.960.000 ABE 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

DISCO DE FRENO “WAVE” 240 MM Disco de freno “WAVE” para la rueda trasera: perfectamente adaptado óptica y técnicamente a su hermano mayor de la rueda delantera. » Acero inoxidable de alta calidad » Sin efecto “fading”, potencia de frenado uniforme y al mayor nivel » Dosificación perfecta WAVE BRAKE DISC 240 MM WAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically for its big brother on the front wheel. » Rustless, high-performance brake steel » No fading, consistent braking performance at the highest level » Perfect application


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.08.901.000 FRONTAL PORTA NUMEROS START NUMBER PLATE KIT

613.08.914.000 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

RC 125 / 200 / 250 / 390

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

690 LC4

TAPA ASIENTO PASAJERO “RACE” READY TO RACE en cuestión de minutos. Solo hay que cambiar el asiento del pasajero por la funda del asiento del pasajero. Protector para el piloto trasero incluido. PILLION SEAT COVER “RACE” READY TO RACE in a matter of minutes. Simply replace the pillion seat with the pillion seat cover. Includes rear light cover.

693.08.910.000 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

ADVENTURE

GUARDABARROS DELANTERO EN FIBRA DE VIDRIO FIBREGLASS FRONT FENDER

613.07.940.044 EC-V

613.09.945.000 EC-V 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

PROTECTORES ANTICAÍDAS DELANTEROS Protegerá tu horquilla en caso de caída. FRONT CRASH PADS Protects the fork from damage in the event of a crash.

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

ASIENTO RACING ¿Buscas la solución perfecta para los Track Days y aun más genes de competición? El asiento Racing de PowerParts te ofrece las siguientes ventajas: » Asiento Racing en fibra de vidrio aprox. 2 cm más alto » Contorno más estrecho para mayor movilidad, mejor contacto con el depósito para más control y mayor facilidad para descolgarse » Sensación más directa entre tu moto y el asfalto » “Imprescindible” para todo piloto aficionado que se precie » Sencillo montaje en los puntos de anclaje disponibles RACE SEAT Searching for the perfect solution for track days and for even more racing genes? The PowerParts race seat supplies you with the following benefits: » Fibreglass race seat with approx. 2 cm more seat height » Narrower contour for greater freedom of movement, better contact with the fuel tank for more control, easier hanging off » A more direct feel for your bike and the road surface » An absolute must for every ambitious hobby racer » Simple fitting to existing mounting points

1290 SUPER DUKE R

613.08.947.000

1290 SUPER DUKE GT

TAPA ASIENTO PASAJERO Aspecto Racing en pocos segundos, sin herramientas. PILLION SEAT COVER Racing look in a matter of seconds; no tools required.

1190 RC8 / R

14 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE R

KTM POWERPARTS STREET 2016

168 / 169


1290 SUPER DUKE R

613.00.910.000 1290 SUPER DUKE R

613.12.953.044 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

CONMUTADOR Con el dongle del ABS se activan funciones adicionales en el control del ABS. » Modo ABS “Supermoto”: La función ABS está activa únicamente en la rueda delantera (ABS de un canal). La rueda trasera puede bloquearse en cualquier momento sin que el ABS regule el proceso de frenada » Modo ABS “desactivado”: La función ABS está desactivada y permanece así incluso después de volver a conectar el encendido. La rueda delantera y la rueda trasera pueden bloquearse en cualquier momento sin que el ABS regule el proceso de frenada Tu concesionario tiene preparada para ti la vista general de funciones específica del vehículo. DONGLE The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit. » ABS mode “Supermoto”: The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking » ABS mode “Off”: The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched back on. The front and rear wheels can lock at any time without engaging the ABS braking Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.

613.08.915.100 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

SOPORTE DE MATRÍCULA CORTO Soporte de la matrícula mucho más corto, proporcionándole el protagonismo perfecto al esbelto colín. LICENSE PLATE HOLDER SHORT Substantially shortened version of the licence plate holder that perfectly draws attention to the slender rear end.

14 – 16

DESACTIVACIÓN DEL DIAGNÓSTICO DE FALLO DE ILUMINACIÓN (LDD) READY TO RACE! sin molestos testigos de aviso en el tablero de instrumentos, si se tiene que desmontar o desactivar el alumbrado del vehículo para el uso en pista de competición. Esta función de software solo se puede utilizar en combinación con la llave electrónica adicional. » 613.12.953.044 llave electrónica LIGHT DIAGNOSIS DEACTIVATION (LDD) READY TO RACE! without annoying warning lamps on the dashboard if the vehicle lighting needs to be removed or disabled for race course use. This software function can only be used in combination with the additionally required dongle. » 613.12.953.044 Dongle

603.00.995.000 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

DESCONECTADOR AUTOMÁTICO DE INTERMITENTES (ATIR) La mayor seguridad y confort que ofrece el desconectador automático de intermitentes, convierte el intermitente olvidado tras girar o adelantar en una anécdota del pasado. » Desconexión automática tras recorrer un trayecto de 150 m y 10 segundos » En caso de parada del vehículo, se detiene el contador AUTOMATIC TURN INDICATOR RESET (ATIR) Greater safety and convenience with the automatic indicator reset, making forgotten indicators after turning or overtaking a thing of the past. » Automatic reset after 10 s and a distance travelled of 150 m » The counter is halted while the vehicle is at a standstill


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

JUEGO DE PLÁSTICOS Juego de plásticos en color original KTM, sin decoración. Depósito de combustible no incluido. FAIRING KIT Fairing kit in original KTM colours without decals. Fuel tank not included in scope of supply.

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

JUEGO DE ADHESIVOS “RACE” ¿No tienes bastante con una moto de serie? Crea una moto personalizada que deje perplejo a todo el mundo y te haga destacar del resto. GRAPHICS KIT “RACE” Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping KTM and stand out from the competition.

000.10.000.153 000.10.000.154

690 LC4

1290 SUPER DUKE R

ADVENTURE

613.08.999.000

613.08.999.100 14 – 16

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

TOOLS

JUEGO ADHESIVOS “STYLE” ¿No tienes bastante con una moto de serie? Crea una moto personalizada que deje perplejo a todo el mundo y te haga destacar del resto. GRAPHICS KIT “STYLE” Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

KTM POWERPARTS STREET 2016

170 / 171


1290 SUPER DUKE R

613.09.999.100 / 04 613.09.999.100 / 28 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

JUEGO ADHESIVOS LLANTAS » Lema “Racing” precortado » Juego de adhesivos completo para las llantas delantera y trasera RIM STICKER SET » Pre-cut “Racing” lettering » Complete set for front and rear wheel


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 1290 SUPER DUKE R

RC 125 / 200 / 250 / 390

613.07.914.000 / 30 613.07.914.000 / 99

TRANSPARENT

14 – 16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO Protección duradera para la pintura en zonas especialmente castigadas del depósito. » Fabricado en una lámina elástica de alta calidad » Superficie estructurada para una mejor sujeción » Se acabaron los feos arañazos o las zonas sin brillo en los laterales del depósito TANK PROTECTION STICKER Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

JUEGO ADHESIVOS LLANTAS Nuevo diseño en tres colores » Juego para la rueda delantera y la rueda trasera » Adhesivo recortado RIM STICKER SET New, three-coloured design » Set for front and rear wheel » Pre-cut stickers

RUEDA DELANTERA / TRASERA NARANJA Llantas originales de la 1290 SUPER DUKE R. Con recubrimiento de polvo naranja EB. FRONT / REAR WHEEL ORANGE Original 1290 SUPER DUKE R wheels, powder-coated with EB orange.

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

REAR

14 – 16

TOOLS

613.09.999.000

FRONT

1290 SUPER DUKE R

613.09.001.144 / EB 613.10.101.144 / EB

KTM POWERPARTS STREET 2016

172 / 173


1290 SUPER DUKE R

603.06.915.000 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

FILTRO DE AIRE RACING Solo utilizable con Sistema completo Akrapovic Evolution 613.05.999.000. RACING AIR FILTER Can only be used in conjunction with Akrapovic Evolution complete system 613.05.999.000.

613.12.905.033 EC-V

613.01.999.144 / 04

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

KIT DE AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN Necesitas poder adaptar el amortiguador de la dirección a tu estilo de pilotaje personal, de forma que la rueda delantera se mantenga en su trayectoria incluso ante aceleraciones extremas y bajo condiciones de competición. Tenemos la solución ideal: » Amortiguador de dirección de alta tecnología WP Suspension (probado en IDM y Moto3) » Amortiguación regulable en 30 clics El kit se compone de: » Kit de montaje 613.12.905.044 » Amortiguador de dirección 161.81.L01.S01 SOLO SE PUEDE UTILIZAR EN COMBINACIÓN CON LA PLETINA DE DIRECCIÓN „RACE“ 613.01.999.144 / 04. STEERING DAMPER KIT You need the option to adapt your steering damper to your personal riding style, the part that keeps the front wheel on course, even when accelerating ferociously and in race conditions. We have the suitable solution: » High-end WP Suspension steering damper (tested in IDM and Moto3) » Damping adjustable in 30 clicks Kit comprises: » Mounting kit 613.12.905.044 » Steering damper 161.81.L01.S01 CAN ONLY BE USED IN CONJUNCTION WITH THE TRIPLE CLAMP “RACE” 613.01.999.144 / 04!

PLETINA “RACE” Pletina de dirección en aluminio mecanizada CNC para toda una sensación de competición. » Fabricado en aluminio de alta resistencia » Superficie anodizada en naranja de alta calidad » Más rígida que la pletina de serie » Mayor precisión en las maniobras de frenado extremas » Menor fricción de la horquilla en la zona central gracias a un mejor reparto de la presión TRIPLE CLAMP “RACE” CNC-machined aluminium triple clamp for pure race feeling. » Manufactured from high-strength aluminium » High quality, orange anodised surface finish » Stiffer than the standard triple clamp » More precise handling in hard braking manoeuvres » Less fork wear in the clamp area, thanks to better pressure distribution

613.05.922.044 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

14 – 16

KIT SLS DESMONTABLE Contiene todas las piezas necesarias para desmontar el sistema SAS. Montaje únicamente posible con mapeado especial y sistema Akrapovic completo 613.05.999.000. SAS REMOVAL KIT Contains all parts required for removing the SAS system. Fitting only in combination with special mapping and Akrapovic complete system 613.05.999.000.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.11.946.044

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE R

690 LC4

KIT DESMONTAJE CABALLETE LATERAL Para el rápido desmontaje del caballete lateral: » Contiene todas las piezas necesarias para desmontar el caballete lateral » El adaptador para el interruptor del caballete lateral impide un funcionamiento fallido de la electrónica del vehículo SIDE STAND REMOVAL KIT For easy side stand removal: » Contains all parts required for removing the side stand » Adapter cable for the side stand switch prevents malfunctions in the vehicle electronics

1190 RC8 / R

SISTEMA DE ESTRIBERAS REGULABLES ¿Buscas el control absoluto sobre tu moto y la perfecta ergonomía para tus piernas? Lo encontrarás con nuestras estriberas CNC con óptica Racing: » Estriberas completamente regulables » 5 posiciones => 20 mm hacia arriba y hacia abajo / 25 mm hacia delante y hacia atrás partiendo de la posición de serie » De aluminio aeronáutico mecanizado de alta calidad » Resistentes y elegantes acabados de superficie anodizada » Posibilidad de palanca de cambios invertida con 613.34.930.044 ADJUSTABLE REAR SET Are you seeking complete control of your bike and perfect ergonomics for your legs? Coupled with racing looks, this is what our CNC rear set offers: » Fully adjustable rear set » 5 foot peg positions => 20 mm lower and higher / 25 mm forwards and backwards from the standard foot peg position » CNC-machined from high-grade aircraft aluminium » Premium quality, hardwearing anodised surface finish » Inverted shifting scheme possible with 613.34.930.044

14 – 15

ADVENTURE

14 – 16

RC 125 / 200 / 250 / 390

613.03.937.044 EC-V

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

KIT CAMBIO DE MARCHA INVERTIDO Solo utilizable con las estriberas 613.03.937.044. REVERSE GEAR CHANGE KIT Can only be used in conjunction with rear set 613.03.937.044.

JUEGO DE PROTECCIÓN DE TOPE DEL MANILLAR ¡Indispensable para cualquier conductor con aspiraciones deportivas! Este PowerPart protege el tope original del manillar impidiendo que se combe o se rompa. Gracias a su fácil montaje, puede cambiarse rápidamente tras una caída. Así, tu KTM estará siempre ¡READY TO RACE! » Probado en circuito de competición (RC390 CUP) » Fabricado de poliamida teñida de negro de excelente calidad HANDLEBAR STOP PROTECTION SET A must for every rider with sporting ambition! This PowerPart acts as a sacrificial part and protects the original handlebar stop from bending or snapping. Thanks to the simple assembly, it can be replaced quickly following a fall. Which means your KTM is READY TO RACE at all times! » Race track tested (RC390 CUP) » Made from black-dyed and extremely high grade polyamide material

TOOLS

613.34.930.044

NEW 14 – 16

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE GT

613.03.901.044

KTM POWERPARTS STREET 2016

174 / 175


1290 SUPER DUKE R

613.12.928.000 1290 SUPER DUKE R

750.12.919.000 14 – 16

BOLSA TRASERA GRANDE 24 – 36 L La solución óptima para un viaje corto o para ir cada día al trabajo. » Volumen: 24 l – 36 l » Incluye funda para lluvia » Fijación por correas en el asiento del pasajero o en la placa soporte portaequipajes REAR BAG LARGE 24 – 36 L The ideal solution for short trips or the daily ride to work. » Volume: 24 l – 36 l » Including rain cover » Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate

1290 SUPER DUKE R

14 – 16

BOLSA SOBRE DEPOSITO El acompañante ideal para cada tour: » Fabricada en resistente nylon, con los cantos protectores reflectantes » Cremalleras ultra robustas y continuas » Funda para mapas y compartimentos individuales » Fijación con resistentes correas » Capacidad máx 18 l » Volumen de suministro: Bolsa sobre depósito, funda para la lluvia y correa bandolera TANK BAG The ideal companion for every tour: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made from reflective material » Extremely robust, all-round zip fasteners » Map pocket, individual compartments » Attached with sturdy soft ties » Max. volume 18 l » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

613.12.978.000 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

BOLSA TRASERA PEQUEÑA 10 – 30 L Pequeños objetos como el móvil, la cartera o las llaves caben a la perfección. Fácil montaje con cinchas al asiento de acompañante. Ventajas: Sin engorrosos montajes de soportes adicionales que estropeen la estilizada línea trasera de la moto. Con la bolsa trasera montada, la moto se convierte en monoplaza. Volumen 10 l – 30 l. REAR BAG SMALL 10 – 30 L Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a single seater. Capacity 10 l – 30 l.

613.12.992.044 EC-V 1290 SUPER DUKE R

14 – 16

SOPORTE BÁSICO PARA GPS Compatible con todos los dispositivos GPS Garmin / TomTom, la bolsa para GPS / PDA de KTM y el iBracket. MOUNTING FOR GPS BRACKET Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.12.925.000

613.12.925.044 1290 SUPER DUKE R

ADVENTURE

IPHONE 5 / 5S / 5C IPHONE 6

GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE 14 – 16

IBRACKET El iBracket es la solución ideal para fijar un smartphone de forma rápida y segura al vehículo si quieres utilizarlo, por ejemplo, para navegar. » Tapa de diseño 3D manejable con una sola mano » Componentes de acero inoxidable cortados con láser CNC y doblados » Capuchón antipolvo de precisión cortado a medida » Cantos de plástico con anillos de silicona resistentes a la luz ultravioleta » Girable en 90° Se puede montar el iBracket en todos nuestros soportes básicos para soportes GPS en pocos minutos. Compatible también con otros smartphones. En tu concesionario encontrarás un listado actualizado. IBRACKET The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example. » Intelligent 3D closure with one-handed operation » CNC laser-cut and shaped stainless steel components » Tailor-made precision closure contour » Plastic corners with UV light-resistant silicone rings » Rotatable by 90° The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

1190 RC8 / R

IPHONE 6 PLUS

1290 SUPER DUKE R

604.12.993.000 604.12.993.100 604.12.993.200 604.12.993.300

690 LC4

SOPORTE BOLSAS LATERALES Innovador soporte para bolsas: casi invisible con las bolsas laterales desmontadas. SIDE BAG CARRIER Innovative side bag carrier: virtually invisible with side bags removed.

1290 SUPER DUKE R

NEW

14 – 16

1290 SUPER DUKE GT

CONJUNTO DE BOLSAS LATERALES Nuestras bolsas laterales de nuevo desarrollo y diseño, ofrecen suficiente espacio tanto para un corto viaje de fin de semana como para unas vacaciones más largas. » Perfectamente integrado en el diseño de la moto » Sin restringir la libertad de movimientos del acompañante, con suficiente espacio para las piernas » Volumen por lado: 18 l » Incluye bolsas interiores impermeables » Soporte bolsa laterales 613.12.925.044 no incluido » No es compatible con Sistema completo Akrapovic Evolution 613.05.999.000 SIDE BAG SET Our newly developed and styled side bags provide sufficient stowage space for both short weekend tours and long holiday tours. » Integrate perfectly into the vehicle design » No restrictions for the passenger; sufficient space for their legs » Volume per side: 18 l » Includes waterproof inner bags » Side bag carrier 613.12.925.044 not included in scope of supply » Cannot be used in combination with Akrapovic Evolution complete system 613.05.999.000

RC 125 / 200 / 250 / 390

14 – 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE R

KTM POWERPARTS STREET 2016

176 / 177


WP COMPETITION CARTRIDGE KIT

BUILT FOR WINNERS El kit de cartuchos Competition de WP ofrece la solución opcional perfecta para un uso extremo en carretera y circuito. Amortiguación de ajuste individual gracias a las posibilidades de regulación en compresión y extensión.

The WP Competition Cartridge kit offers best performance for race-oriented motorcyclists and professional racers. Individual adjustable damping characteristics through fully adjustable compression and rebound damping.

– Tecnología opcional de cartucho cerrado – Adaptación individual al gusto del piloto – Todas las operaciones de reglaje pueden efectuarse desde el exterior – Mejor rendimiento y más reservas en situaciones límite – Mejor respuesta gracias a componentes de rozamiento optimizado – Perfecto en combinación con el amortiguador Super Competition de WP

– Retrofitable closed cartridge technology – Individual tunable to drivers demands – Fully accessible adjustment units – Provides best performance in every situation – Improved response due to friction optimized components – Perfect in combination with WP Super Competition rear shock


WP SUPER COMPETITION SHOCKS

Los amortiguadores Super Competition de WP ya ofrecen reglajes predeterminados de fábrica según sea el piloto, el nivel de pilotaje y el tipo de uso. Además, el amortiguador Super Competition ofrece una amplia gama de opciones con la que se puede regular una variedad casi ilimitada de ajustes. – Nuevo sistema de válvulas WP SCS Big Valve – Amortiguación de alta velocidad regulable – Amortiguación de baja velocidad regulable – Amortiguación en la extensión regulable – Sistema de amortiguación por gas a alta presión – Casquillos de deslizamiento y retenes con rozamiento optimizado – Longitud regulable

WP Super competition shocks are factory pre-set based on the factors of rider, riding ability and area of use.This is the basis for a wide setting range which provides almost limitless possibilities for individual adjustment. – Newly developed SCS Big Valve system – High-Speed damping adjustable – Low-Speed damping adjustable – Adjustable rebound – High Pressure gas-filled damping system – Friction-optimized bushes and seals – Adjustable length

Estos productos solo están disponibles directamente a través de la Red de Concesionarios Oficiales WP. Para buscar la referencia correcta para tu motocicleta, visita el configurador de suspensiones en www.wp-group.com, o dirígete al concesionario más cercano www.wp-group.com/ haendler These parts are available only directly via the WP Dealer Network. To find the right article number for your bike, visit the suspension configurator at www.wp-group.com or directly search for your

PARTS OF YOUR SUCCESS


1290 SUPER DUKE GT

NEW

KTM 1290 SUPER DUKE GT


125 / 200 / 250 / 390 DUKE TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW141010X RSX SUIT » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOT

KTM POWERPARTS STREET 2016

180 / 181


1290 SUPER DUKE GT

NEW

Entra en escena con tu KTM en elegante carbono. » Fabricado en fibra de carbono de la mayor calidad » Mucho más rígido y ligero que los componentes de plástico de serie

Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre » Many times stiffer and lighter than the standard plastic components

613.08.910.000 / 49 EC-V

693.08.010.000 / 49 EC-V

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

16

16

GUARDABARROS DELANTERO EN CARBONO (PARTE DELANTERA) CARBON FRONT FENDER (FRONT)

GUARDABARROS DELANTERO EN CARBONO CARBON FRONT FENDER

613.30.986.044

693.30.985.044

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

16

PROTECTOR TAPA DE EMBRAGUE EN CARBONO Moderno aspecto con la máxima protección para la tapa de embrague: » Ejecución en carbono-kevlar » 5 mm de grosor en zonas expuestas a fricciones impiden casi totalmente que haga tope por fricciones o golpes CARBON CLUTCH COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the clutch cover: » Carbon-Kevlar design » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible

16

PROTECTOR TAPA DE ENCENDIDO EN CARBONO Moderno aspecto con la máxima protección para el izquierdo derecho del motor: » Ejecución en carbono-kevlar » 5 mm de grosor en zonas expuestas a fricciones impiden casi totalmente que haga tope por fricciones o golpes CARBON IGNITION COVER PROTECTION Cool look with maximum protection for the right-hand side of the engine: » Carbon-Kevlar design » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration practically impossible


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390 690 LC4 ADVENTURE 1190 RC8 / R 1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

614.05.979.000 ECE 614.05.979.000 / 33 BLACK ECE 16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

SILENCIADOR AKRAPOVIC SLIP ON Necesitas: menos peso, aspecto de competición, sonido espectacular Te ofrecemos: Akrapovic Silenciador slip on: » En titanio de alta calidad » Ahorro de peso: aprox. 1,5 kg » Logotipo grabado en láser 1290 SUPER DUKE / Akrapovic » Montaje Plug & Play » No hace falta ningún mapa de encendido nuevo AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER Your requirements: weight reduction, racing look, extra sound Our response: Akrapovic Slip-on silencer: » Made from high-grade titanium » Weight saving: approx. 1.5 kg » Laser engraved 1290 SUPER DUKE / Akrapovic logo » Plug & play fitting » No new engine mapping required

KTM POWERPARTS STREET 2016

182 / 183


1290 SUPER DUKE GT

NEW


613.30.926.044

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

16

RC 125 / 200 / 250 / 390

1290 SUPER DUKE GT

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

Estas piezas mecanizadas fabricadas en aluminio de alta calidad y con un acabado anodizado de alta resistencia ofrecen una imagen totalmente atractiva.

580.30.985.000 / 04 1290 SUPER DUKE GT

16

690 LC4

TAPA DE EMBRAGUE CLUTCH COVER

603.13.909.000 1290 SUPER DUKE GT

16

TAPA DEPÓSITO LÍQUIDO FRENOS BRAKE FLUID RESERVOIR COVER

614.10.937.000

610.02.055.060 1290 SUPER DUKE GT

16

CUBIERTA DE LA TUERCA DEL EJE DE LA RUEDA TRASERA REAR AXLE COVER

TAPA DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE EMBRAGUE CLUTCH RESERVOIR COVER

603.04.937.100

613.13.962.000

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

PROTECTOR DEL BASCULANTE Tapa mecanizada CNC eje basculante. SWINGARM BOLT COVER SET CNC-machined cover for the swingarm pivot.

16

TAPA BOMBA FRENO TRASERO REAR BRAKE RESERVOIR CAP

TOOLS

16

1290 SUPER DUKE R

16

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

1190 RC8 / R

ADVENTURE

TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE MECANIZADO CNC FILLER PLUG COMPLETE

KTM POWERPARTS STREET 2016

184 / 185


1290 SUPER DUKE GT

614.07.914.000 / 99 1290 SUPER DUKE GT

NEW

TRANSPARENT

16

ADHESIVO PROTECTOR DEL DEPÓSITO Protección duradera para la pintura en zonas especialmente castigadas del depósito. » Fabricado en una lámina elástica de alta calidad » Superficie estructurada para una mejor sujeción » Se acabaron los feos arañazos o las zonas sin brillo en los laterales del depósito TANK PROTECTION STICKER Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Made from a high quality, elastic base film » Structured surface for better grip » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

603.13.950.044 ABE 1290 SUPER DUKE GT

16

MANETA FRENO ARTICULADA Y AJUSTABLE “Form follows function”: nuestras manetas de PowerParts presentan una atractiva estética con un valor añadido en materia técnica y ergonómica: » En aluminio mecanizado CNC de alta resistencia » Superficie resistente anodizada en negro / naranja » La maneta puede girarse hacia arriba en caso de caída » Apertura ajustable » Longitud de la palanca ajustable BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with technical and ergonomic added value. » CNC-machined from high-strength aluminium » Tough black / orange anodised surface finish » Lever can fold away upwards in the event of a crash » Adjustable grip width » Adjustable lever length

613.02.931.044 ABE 1290 SUPER DUKE GT

16

JUEGO MANETA EMBRAGUE ARTICULADA Y AJUSTABLE CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

614.07.940.000 16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

ASIENTO ERGO CALEFACTABLE Debajo del elegante tapizado se esconde un equipamiento de alta tecnología: » La espuma especial con malla estructural en 3D con forma de túnel permite un reparto uniforme de la presión y aumenta así la comodidad del asiento » La forma optimizada ofrece mayor libertad de movimiento para las piernas y un mejor contacto con la motocicleta » Altura del asiento +13 mm » Montaje fácil Calefacción del asiento: » Regulable en tres niveles » Rápida potencia de calefacción y larga vida útil gracias al elemento de calefacción Kevlar ERGO SEAT HEATED Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle » +13 mm seat height » Easy assembly Seat heater: » Adjustable to three levels » Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

614.07.947.000 16

TOOLS

ASIENTO PASAJERO ERGO CALEFACTABLE Ajuste óptico y técnico perfecto al asiento Ergo calefactable del piloto: » Calefacción del asiento separada del asiento Ergo del piloto y ajustable en tres niveles » Rápida potencia de calefacción y larga vida útil gracias al elemento de calefacción Kevlar PILLION ERGO SEAT HEATED Visually and technically, this is the perfect match for the rider’s heated Ergo seat: » Seat heater can be adjusted to three levels independently from the rider Ergo seat » Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

KTM POWERPARTS STREET 2016

186 / 187


1290 SUPER DUKE GT

NEW

613.09.945.000

614.08.908.000 EC-V

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

16

PROTECTORES ANTICAÍDAS DELANTEROS Protegerá tu horquilla en caso de caída. FRONT CRASH PADS Protects the fork from damage in the event of a crash.

16

CÚPULA La cúpula tiene las mismas dimensiones que la cúpula de serie, pero cuenta además con un recubrimiento antirrascadas especial. WINDSCREEN This tinted windshield corresponds to the dimensions of the series windshield, but has also been fitted with a special anti-scratch coating.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

614.12.935.044 1290 SUPER DUKE GT

16

KIT MONTAJE SISTEMA DE ALARMA Si se requiere el sistema de alarma 601.12.035.000 para el montaje, este contiene todas las piezas necesarias para una fijación segura en el vehículo. ALARM SYSTEM MOUNTING KIT Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

ADVENTURE

610.12.932.000 CANDADO ROADLOK RADIAL La tecnología patentada Roadlok ofrece la forma más segura y atractiva de proteger tu KTM contra posibles robos. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Cierre mecanizado en aluminio de alta calidad » Elegante superficie anodizada en naranja » Atornillado directamente a la pinza de freno » El pasador de seguridad de acero resistente penetra directamente en los orificios del disco de freno » Cuando está cerrado, no es posible mover el vehículo » En caso de olvidar el candado, se minimiza el peligro de caídas al arrancar » Cuando está cerrado, no es posible desmontarlo RADIAL ROADLOK Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance: » Lock body machined from high-grade aluminium » Premium quality, orange anodised surface finish » Bolted directly to the brake calliper » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc » No vehicle movement possible when locked » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum » No dismantling possible when locked

1190 RC8 / R

16

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

SISTEMA DE ALARMA Muchos envidian tu KTM... ¿No quieres protegerla ante posibles robos con el sistema de alarma perfecto? Con nuestra alarma, probada durante años, te ofrecemos uno de los mejores sistemas antirrobo del mercado. Todas las ventajas de un solo vistazo: » Sistema Plug & Play: el cableado del sistema eléctrico viene preparado para esta instalación » Doble inmovilizador a prueba de fallos » Sensor de movimiento integrado » El compartimiento de almacenamiento bajo el asiento está protegido por un interruptor reed » Dos emisores anti-scan, con códigos cambiantes y estancos al agua Nota: » Para montarlo es necesario el kit de montaje 614.12.935.044 ALARM SYSTEM With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system. The benefits at a glance: » Plug & play system – wiring harness ready for fitting » Fail-safe, dual-circuit immobiliser » Integrated microchip motion sensor » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code Note: » Mounting kit 614.12.935.044 is required for installation

690 LC4

16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

RC 125 / 200 / 250 / 390

601.12.035.000

KTM POWERPARTS STREET 2016

188 / 189


1290 SUPER DUKE GT

NEW

613.12.978.000

613.12.928.000

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE GT

16

BOLSA TRASERA PEQUEÑA 10 – 30 L Pequeños objetos como el móvil, la cartera o las llaves caben a la perfección. Fácil montaje con cinchas al asiento de acompañante. Ventajas: Sin engorrosos montajes de soportes adicionales que estropeen la estilizada línea trasera de la moto. Con la bolsa trasera montada, la moto se convierte en monoplaza. Volumen 10 l – 30 l. REAR BAG SMALL 10 – 30 L Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a single seater. Capacity 10 l – 30 l.

16

BOLSA TRASERA GRANDE 24 – 36 L La solución óptima para un viaje corto o para ir cada día al trabajo. » Volumen: 24 l – 36 l » Incluye funda para lluvia » Fijación por correas en el asiento del pasajero o en la placa soporte portaequipajes REAR BAG LARGE 24 – 36 L The ideal solution for short trips or the daily ride to work. » Volume: 24 l – 36 l » Including rain cover » Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate

781.12.978.000 1290 SUPER DUKE GT

601.12.078.000 1290 SUPER DUKE GT

16

BOLSA DE VIAJE 38 L ¡Bolsa totalmente impermeable y flexible! La solución ideal para tus viajes ocasionales de cualquier duración. LUGGAGE BAG 38 L Completely waterproof and flexible in size! The ideal solution for all those wanting to go on long or short tours from time to time.

16

BOLSA TRASERA UNIVERSAL DE 5 L Espacio de almacenamiento para todo lo que se necesita tener a mano en cualquier ruta, por ejemplo herramientas, bebidas, móvil, etc. » Fabricada en material resistente e impermeable » Costuras soldadas » Volumen: 5 l Montaje con las cinchas incluidas: » En la parte trasera de la moto » Sujeta a las argollas de sujeción de la tapa de la maleta UNIVERSAL REAR BAG 5 L Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, such as tools, drinks, mobile phone, etc. » Made from robust, waterproof material » Welded seams » Volume: 5 l Fitting with supplied straps: » On the vehicle rear end » At the lashing eyes on the case lid


KTM POWERPARTS STREET 2016 190 / 191 TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE


1290 SUPER DUKE GT

NEW

614.12.925.000 / EB 614.12.925.000 / BH 1290 SUPER DUKE GT

EC-V EC-V

16

JUEGO MALETAS GT ¡Nuestras nuevas maletas laterales se integran perfectamente en el diseño del vehículo de GT y ofrecen además suficiente espacio de almacenamiento para tu próximo viaje! » 30 litros de volumen por lado ofrecen también suficiente espacio para los cascos » Una carga máxima de 7 kg por maleta con un peso propio de 3,4 kg » Montaje y desmontaje en segundos » Se puede cerrar con la llave del vehículo » El mango ergonómico se introduce totalmente dentro de la maleta » Quitasoles del mismo color que la moto » Red portaobjetos incluida GT CASE SET Our recently developed side cases fit perfectly with the GT vehicle design and provide more than enough storage space for your next tour! » 30 liter volume on both sides provides enough space for helmets » Weighing in at only 3.4 kg, each case can take a maximum load of 7 kg » Can be mounted and removed in seconds » Lockable with vehicle key » The ergonomic handle disappears completely into the case » Protectors painted to match vehicle color » Includes luggage net


IPHONE 5 / 5S / 5C IPHONE 6 IPHONE 6 PLUS GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE

16

RC 125 / 200 / 250 / 390

1290 SUPER DUKE GT

125 / 200 / 250 / 390 DUKE

604.12.993.000 604.12.993.100 604.12.993.200 604.12.993.300

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

IBRACKET El iBracket es la solución ideal para fijar un smartphone de forma rápida y segura al vehículo si quieres utilizarlo, por ejemplo, para navegar. » Tapa de diseño 3D manejable con una sola mano » Componentes de acero inoxidable cortados con láser CNC y doblados » Capuchón antipolvo de precisión cortado a medida » Cantos de plástico con anillos de silicona resistentes a la luz ultravioleta » Girable en 90° Se puede montar el iBracket en todos nuestros soportes básicos para soportes GPS en pocos minutos. Compatible también con otros smartphones. En tu concesionario encontrarás un listado actualizado. IBRACKET The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example. » Intelligent 3D closure with one-handed operation » CNC laser-cut and shaped stainless steel components » Tailor-made precision closure contour » Plastic corners with UV light-resistant silicone rings » Rotatable by 90° The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.

614.12.992.044 EC-V 1290 SUPER DUKE GT

16

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

SOPORTE BÁSICO PARA GPS Se adapta perfectamente al tablero de mandos de los modelos GT. Protege el GPS de las vibraciones, inclinación ajustable (incidencia de la luz). Compatible con todos los dispositivos GPS Garmin / TomTom, la bolsa para GPS / PDA de KTM y el iBracket. MOUNTING FOR GPS BRACKET Fits perfectly into the cockpit of the GT! Protects the GPS against vibrations, adjustable inclination (light incidence). Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

KTM POWERPARTS STREET 2016

192 / 193


1290 SUPER DUKE GT

NEW

613.10.960.000 ABE 1290 SUPER DUKE GT

16

DISCO DE FRENO “WAVE” 240 MM Disco de freno “WAVE” para la rueda trasera: perfectamente adaptado óptica y técnicamente a su hermano mayor de la rueda delantera. » Acero inoxidable de alta calidad » Sin efecto “fading”, potencia de frenado uniforme y al mayor nivel » Dosificación perfecta WAVE BRAKE DISC 240 MM WAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically for its big brother on the front wheel. » Rustless, high-performance brake steel » No fading, consistent braking performance at the highest level » Perfect application

613.09.960.000 ABE 1290 SUPER DUKE GT

16

DISCO DE FRENO “WAVE” 320 MM Tanto en circuito como en tours con acompañante y equipaje, nuestros discos de freno WAVE frenan en cualquier situación con el mismo alto nivel y una excelente dosificación. » Pista de frenado en acero inoxidable de alta calidad » Núcleo central en aluminio anodizado en negro » Flotante: sin retardo ni trepidación al frenar » Sin efecto “fading”, potencia de frenado uniforme y al mayor nivel » Mayor potencia de frenado (+25 %) con materiales de competición » Menor esfuerzo con la misma potencia de frenado WAVE BRAKE DISC 320 MM Whether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger and luggage, our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration in every situation with outstanding controllability. » Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel » Black anodised aluminium inner ring » Floating mounting: no distortion, no brake judder » No fading, consistent braking performance at the highest level » More braking power (+25 % braking power) thanks to materials from the world of racing » Less hand force for the same braking power


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

693.02.931.044 16

JUEGO MANETA EMBRAGUE ARTICULADA ARTICULATED CLUTCH LEVER KIT

690 LC4

1290 SUPER DUKE GT

693.13.950.044 1290 SUPER DUKE GT

16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

JUEGO MANETAS FRENO ARTICULADAS En caso de caída, la palanca se dobla, evitando posibles roturas. ARTICULATED BRAKE LEVER KIT In the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off.

613.13.931.144 EC-V

1290 SUPER DUKE GT

PROTECTOR MANETA EMBRAGUE “RACE STYLE” Usado en Moto GP y por nuestras motos oficiales de Moto3: » Protege la maneta en caso de contacto accidental con el suelo » Impide embragar involuntariamente al entrar en contacto con otro piloto / vehículo » Fácilmente intercambiable por el contrapeso de serie del manillar » Protector de la maneta en plástico a prueba de rotura » Fijación del manillar en fundición de aluminio de alta calidad » El protector de plástico es intercambiable CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” Familiar from MotoGP and our Moto3 factory bikes: » Protects the lever in the event of unintentional ground contact » No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » Simple exchange of the standard handlebar weight » Lever guard made from unbreakable plastic » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Plastic guard is replaceable individually

1290 SUPER DUKE R

16

613.13.932.144 EC-V 1290 SUPER DUKE GT

16

PROTECTOR MANETA FRENO “RACE STYLE” BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”

KTM POWERPARTS STREET 2016

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

194 / 195


1290 SUPER DUKE GT

NEW

613.03.901.044 1290 SUPER DUKE GT

16

JUEGO DE PROTECCIÓN DE TOPE DEL MANILLAR ¡Indispensable para cualquier conductor con aspiraciones deportivas! Este PowerPart protege el tope original del manillar impidiendo que se combe o se rompa. Gracias a su fácil montaje, puede cambiarse rápidamente tras una caída. Así, tu KTM estará siempre ¡READY TO RACE! » Probado en circuito de competición (RC390 CUP) » Fabricado de poliamida teñida de negro de excelente calidad HANDLEBAR STOP PROTECTION SET A must for every rider with sporting ambition! This PowerPart acts as a sacrificial part and protects the original handlebar stop from bending or snapping. Thanks to the simple assembly, it can be replaced quickly following a fall. Which means your KTM is READY TO RACE at all times! » Race track tested (RC390 CUP) » Made from black-dyed and extremely high grade polyamide material

613.12.953.044 1290 SUPER DUKE GT

613.07.908.000 1290 SUPER DUKE GT

16

TAPÓN DEPÓSITO RACING Repostar como los profesionales: sin llaves y velozmente. » Mecanizado en aluminio de alta calidad con superficie anodizada » Sin cierre RACING FUEL CAP Refuelling like the professionals: keyless and extremely quick. » Machined from high-grade aluminium with an anodised surface finish » Not lockable

16

CONMUTADOR Con el dongle del ABS se activan funciones adicionales en el control del ABS. » Modo ABS “Supermoto”: La función ABS está activa únicamente en la rueda delantera (ABS de un canal). La rueda trasera puede bloquearse en cualquier momento sin que el ABS regule el proceso de frenada » Modo ABS “desactivado”: La función ABS está desactivada y permanece así incluso después de volver a conectar el encendido. La rueda delantera y la rueda trasera pueden bloquearse en cualquier momento sin que el ABS regule el proceso de frenada Tu concesionario tiene preparada para ti la vista general de funciones específica del vehículo. DONGLE The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit. » ABS mode “Supermoto”: The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking » ABS mode “Off”: The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched back on. The front and rear wheels can lock at any time without engaging the ABS braking Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE

613.34.930.044 1290 SUPER DUKE GT

16

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

KIT CAMBIO DE MARCHA INVERTIDO Solo utilizable con las estriberas 613.03.937.044. REVERSE GEAR CHANGE KIT Can only be used in conjunction with rear set 613.03.937.044.

613.03.937.044 EC-V 16

1290 SUPER DUKE R

1290 SUPER DUKE GT

TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

SISTEMA DE ESTRIBERAS REGULABLES ¿Buscas el control absoluto sobre tu moto y la perfecta ergonomía para tus piernas? Lo encontrarás con nuestras estriberas CNC con óptica Racing: » Estriberas completamente regulables » 5 posiciones => 20 mm hacia arriba y hacia abajo / 25 mm hacia delante y hacia atrás partiendo de la posición de serie » De aluminio aeronáutico mecanizado de alta calidad » Resistentes y elegantes acabados de superficie anodizada » Posibilidad de palanca de cambios invertida con 613.34.930.044 ADJUSTABLE REAR SET Are you seeking complete control of your bike and perfect ergonomics for your legs? Coupled with racing looks, this is what our CNC rear set offers: » Fully adjustable rear set » 5 foot peg positions => 20 mm lower and higher / 25 mm forwards and backwards from the standard foot peg position » CNC-machined from high-grade aircraft aluminium » Premium quality, hardwearing anodised surface finish » Inverted shifting scheme possible with 613.34.930.044

KTM POWERPARTS STREET 2016

196 / 197


TOOLS


TOOLS

KTM POWERPARTS STREET 2016 1290 SUPER DUKE GT

KTM TOOLS

198 / 199 1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE


TOOLS

613.12.983.044 MIN. 180 / 55; 17 - MAX. 190 / 55 - 17 JUEGO CALENTADORES DE NEUMATICOS Ventajas del calentador de neumáticos: » Probado y utilizado por nuestro equipo oficial KTM de Moto3 » En tan solo 30 minutos aproximadamente, los neumáticos alcanzan su temperatura óptima, la cual se estabiliza mediante un termostato de alta precisión (+/-1 °C) » LED para controlar la temperatura ajustada y el estado actual (calentamiento/mantenimiento de la temperatura) » Mediante la gestión electrónica se pueden seleccionar tres intervalos de temperatura: » 50 °C para neumáticos para lluvia, 80 °C y 100 °C según las indicaciones del fabricante de neumáticos » El elemento de calefacción de fibra de carbono, dispuesto transversalmente en un circuito doble, proporciona un calentamiento óptimo del lateral del neumático. La fibra de carbono está recubierta con una capa de silicona termoconductora para la mayor protección frente a daños. Un material especial reductor de la adherencia con hilos de cobre entretejidos garantiza una conducción optimizada del calor, desde el calentador de neumáticos hasta la superficie de rodadura » Cubiertas laterales elásticas para una adaptación perfecta » Debido a la cubierta, que sobresale del lateral del neumático, también se calienta rápidamente la llanta » Capa aislante para evitar la pérdida de calor hacia el exterior » Fabricada con material hidrófugo, resistente al aceite y la gasolina, así como al fuego y a los desgarros » Distintivo CE » 230 VAC, 50 – 60 Hz, enchufe europeo TYRE WARMER Benefits of the KTM tyre warmer: » Tested and used by our KTM Moto3 Factory Team » Optimum tyre temperature is achieved after only 30 minutes or so and then stabilised by a high-precision thermostat (+/-1 °C) » LED for monitoring the set temperature and the current status (heating up / maintaining temperature level) » The electronic controller enables selection of three temperature ranges: » 50 °C for rain tyres, 80 °C and 100 °C subject to tyre manufacturer specifications » The carbon-fibre heating element is arranged transversely in a double circuit and ensures optimum heating of the tyre flank. The carbon fibre is coated in a heat-conducting silicone layer for maximum strength and protection from damage. A special non-stick material with interwoven copper strands ensures optimised heat conduction from the tyre warmer to the tread » Elasticated side covers ensure an excellent fit » With the cover pulled far over the tyre flank, the rim also heats up very quickly » Insulating layer to prevent heat loss to the exterior » Made from water-repellent, oil and fuel-proof, fire and rip-resistant material » CE-certified » 230 VAC, 50 – 60 Hz, Euro plug

586.09.085.100 MAX.160 / 60 - 17 JUEGO CALENTADORES DE NEUMATICOS Ventajas del calentador de neumáticos KTM: » Tarda tan solo 30 min en alcanzar la temperatura óptima del neumático » LED para control del calentamiento del neumático » Se apaga automáticamente al alcanzar una temperatura de 78 °C / 80 °C » Aislamiento interno ignífugo en pura fibra de amianto para ahorrar energía » Cable externo y enchufe fabricados en goma especial, resistente a los aceites y grasas (hasta máx. 200 °C) » Fabricado en robusto nailon, con tratamiento superficial siliconado resistente a los ácidos y a la suciedad » Completamente impermeable (interior y exterior), por ello es seguro incluso con lluvia » Distintivo CE » 230 V, 50 – 60 Hz, enchufe europeo TYRE WARMER SET The benefits of the KTM tyre warmer: » Optimum tyre temperature achieved in just 30 min » LED for monitoring tyre warming » Turns off automatically when the temperature reaches 78 °C to 80 °C » Special fire-proof internal insulation in pure aramid fibre for maximum energy efficiency » External cable and plug made of special rubber, resistant to grease and oil (max temp. 200 °C) » Manufactured from robust nylon, with silicone surface finish for protection against acid and dirt » Completely waterproof (inside and out), so safe and reliable in the rain as well » CE-certified » 230 V, 50 – 60 Hz, Euro plug


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

777.10.976.150 / 04 JUEGO TAPONES VÁLVULAS VALVE CAP SET

773.29.068.000

INFLADOR DE AIRE PARA PIE Pequeño y ligero, ¡es la salvación a mitad de camino si pinchas! Pequeña bomba de pie con manómetro en el cabezal giratorio, utilizable en todas las válvulas habituales. Doble cilindro integrado con cambio de presión al modo de alta presión. Máximo 12 bar. Altura: aprox. 170 mm en la posición plegada. FOOT PUMP Small and light, so very portable – saves the day in the event of a puncture on the move! Mini-footpump with pressure gauge on the swivelling valve head that fits all prevalent valves. Integrated double-cylinder with pressure switch-over to high pressure. Maximum 12 bar. Height: approx. 170 mm folded together.

MANÓMETRO DIGITAL Uso cómodo y sencillo. Se puede utilizar en todo tipo de válvulas. Esfera en bares o psi. Con válvula integrada que regula la presión correcta. Iluminación conmutable de pantalla y lugar de trabajo. Función de ahorro de energía con apagado automático. Presión medible máxima: 11 bar. TYRE GAUGE DIGITAL Comfortable and easy to use. Fits all standard valves. Pressure display in bar or psi. Integrated pressure release valve for accurate pressure adjustment. Disengageable display and work area lighting. Energy-saving function with automatic cut-off. Maximum measuring pressure: 11 bar.

TOOLS

773.12.030.000

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

JUEGO TAPONES VÁLVULAS Tapas de válvula anodizadas en naranja, con función de apertura. VALVE CAP SET Orange anodised valve caps with valve opening function.

ADVENTURE

777.10.976.050 / 04

MANÓMETRO PARA NEUMÁTICOS ¡Fácil de usar! Rango de medida 0 bar – 4 bar. Cabeza de apriete giratorio en 90° unido a un conducto de acero inoxidable. De esta forma, el acceso al vástago resulta sencillo y rápido. Medidas muy exactas gracias a una resistente membrana interior. Tras su uso, la presión interior se elimina a través de la válvula de alivio (con pulsador). TYRE GAUGE Easy to use! Measuring range 0 bar – 4 bar. Clamping head rotatable through 90° on a flexible stainless steel feed line. The valve shaft is therefore accessed easily and quickly. Very accurate measurements by way of a durable internal membrane. Internal pressure is reduced after use by a relief valve (push button).

690 LC4

548.29.068.000

KTM POWERPARTS STREET 2016

200 / 201


TOOLS

595.12.030.000 TAPÓN DE ESCAPE Para evitar que durante el lavado entre agua en el silenciador. Para diámetros interiores de 15 mm – 38 mm. EXHAUST PLUG Keeps water out of the silencer during cleaning. For internal diameters 15 mm – 38 mm.

000.29.901.000 UTILLAJE PARA CAMBIO NEUMÁTICOS Bead Buddy es tu tercera mano para el montaje de neumáticos. Mantiene el neumático en su sitio, facilitando así el montaje del mismo. Solo hay que engancharlo en el radio, y listo. Especialmente recomendado para el montaje de neumáticos con mousse. BEAD BUDDY The Bead Buddy acts as your third hand when fitting tyres. Holds the tyre in the tyre bed, thereby making tyre fitting much easier. Simply hook it into the spokes and away you go. Particularly recommended for tyre fitting with mousse.

595.12.030.200 TAPÓN DE ESCAPE Para evitar que durante el lavado entre agua en el silenciador. Para diámetro interior de 37 mm – 62 mm. EXHAUST PLUG Keeps water out of the silencer during cleaning. For internal diameters 37 mm – 62 mm.

510.12.093.000 510.12.092.000

781.29.984.000

(A) (B)

PALANCA CAMBIO NEUMÁTICOS ¡Aquí también se nota la experiencia en competición! Práctica palanca en versión corta, ideal para la bolsa de herramientas.Versión larga para un mínimo esfuerzo. TYRE LEVER There’s racing experience here as well! Practical tyre iron – short version ideal for the portable tool bag. Long version for minimum effort.

(B)

(A)

JUEGO PALANCAS CAMBIO NEUMÁTICOS De aluminio de alta resistencia anodizado en naranja; no adecuado para el montaje de neumáticos con espuma. Con llaves de estrella integradas SW 32 mm, 27 mm, 13 mm y 10 mm. TYRE LEVER SET Made from high-strength, orange-anodised aluminium; not suitable for fitting tyres with mousse. With integrated ring spanners SW 32 mm, 27 mm, 13 mm and 10 mm.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 1190 RC8 / R

ADVENTURE

KIT DE LIMPIEZA Muy recomendado para lavados profundos, cuando se retira el depósito de gasolina. Evita que el agua penetre en el conducto del carburante. FUEL HOSE WASH CAP SET Use highly recommended when washing the bike thoroughly; in other words, when the fuel tank is removed. Prevents water from entering the fuel line.

CARGADOR DE BATERÍAS CON TESTER No puede faltar en ningún taller o garaje. Verificar, cargar y conservar baterías de forma fácil. Permite una carga totalmente automática gracias a las ventajas de carga programada. La pantalla LCD de fácil lectura informa del estado de carga. Protección contra conexión incorrecta, sobrecargas y cortocircuito. Adaptador para el Reino Unido: 584.29.074.001, adaptador para AUS: 584.29.074.002. BATTERY CHARGING AND TESTING UNIT A must for every workshop / garage. Test, charge and keep batteries fresh really easily. Fully automatic and protective battery charging thanks to a programmed charging curve. Clearly arranged LCD display shows the charging level. Reverse polarity, short-circuit and overload protection. UK adapter: 584.29.074.001, AUS adapter: 584.29.074.002.

690 LC4

812.12.016.100

RC 125 / 200 / 250 / 390

584.29.074.000

584.29.074.200 ALL LC4 MODELS

1290 SUPER DUKE R

760.11.953.000

1290 SUPER DUKE GT

BATERÍA IONES DE LITIO 10 S Las baterías de iones de litio ofrecen las siguientes ventajas: » Solo aprox. 1/3 del peso de una batería de plomo y ácido comparable » Relación costes/ahorro de peso sin igual » Puede montarse en cualquier posición, ya que no contiene ácidos » No contiene metales pesados » Carga rápida posible con corriente de carga alta (hasta un 90 % en 6 min) » Descarga automática muy baja (máx. 5 % al mes) » Técnica segura y larga vida útil LITHIUM ION BATTERY 10S Our lithium ion batteries offer the following advantages: » Only approx. 1/3 of the weight of the comparable lead-acid battery » Unbeatable cost / weight-saving ratio » Installable in any position as they contain no acid » Contains no heavy metals » Quick charging possible with high charging current (up to 90 % in 6 min) » Very low self-discharge (max. 5 % per month) » Reliable technology and long service life

TOOLS

CARGADOR DE BATERÍAS Cargador de batería con función de prueba. Además: » Carga a corriente constante » Carga a voltaje constante » Carga flotante Incluye un cable para fijarlo en la batería con un conector rápido para conectar el cargador a la batería de una manera rápida. BATTERY CHARGER Battery charger with test function. Plus: » Constant current charging » Constant voltage charging » Trickle charging Includes cable for fixed installation on the battery and plug for connecting the battery quickly to the charger.

KTM POWERPARTS STREET 2016

202 / 203


TOOLS

693.29.955.000

611.29.965.000

CABALLETE RUEDA TRASERA Para utilizarlo necesitas uno de los tres juegos posibles de adaptador: Taller (693.29.955.010), Universal (693.29.955.030) o Universal con adaptador en V con casquillos (610.29.955.244 / 610.29.955.144). No incluidos. REAR WHEEL STAND One of the following adapter versions (not included in scope of supply) is required for use: Workshop (693.29.955.010), Universal (693.29.955.030) or Universal V-adapter (610.29.955.244 / 610.29.955.144).

CABALLETE RUEDA DELANTERA Incluye adaptador para la horquilla. El caballete de la rueda trasera debe estar montado antes de su uso. FRONT WHEEL STAND SMALL Including mounting adapter. May only be used if the rear wheel stand is already fitted.

693.29.965.000 DISPOSITIVO ELEVACIÓN RUEDA DELANTERA En combinación con el soporte de elevación de la rueda trasera, este soporte de elevación de la rueda delantera garantiza una posición óptima durante el almacenamiento en invierno y los trabajos. El mandril de sujeción específico del vehículo debe pedirse por separado: » 693.29.965.030 19,4 mm (1290 SUPER DUKE R, 125 – 390 DUKE / RC) » 693.29.965.020 23,5 mm (RC8 / R) » 693.29.965.010 15,0 mm (LC4, 990 LC8) FRONT WHEEL LIFTING DEVICE In combination with the rear wheel lifting gear, this front wheel lifting gear ensures optimum support for winter storage and for working. Please order the vehicle-specific support mandrel separately: » 693.29.965.030 19.4 mm (1290 SUPER DUKE R, 125 – 390 DUKE / RC) » 693.29.965.020 23.5 mm (RC8 / R) » 693.29.965.010 15.0 mm (LC4, 990 LC8)

613.29.955.000 1290 SUPER DUKE R 1290 SUPER DUKE GT

14 – 16 16

CABALLETE RUEDA TRASERO PARA BASCULANTE MONOBRAZO Caballete rueda trasero especial para el eje del basculante monobrazo de la KTM 1290 SUPER DUKE. REAR WHEEL STAND FOR SINGLE-SIDED SWINGARM Rear wheel stand specially designed for the axle of the KTM 1290 SUPER DUKE’S single-sided swingarm.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

693.29.955.030

ADVENTURE

ALFOMBRA DE MANTENIMIENTO Y DEPÓSITO Esta esterilla ya es obligatoria en muchos deportes. Su composición especial evita que la gasolina derramada penetre en el terreno. La esterilla también facilita la localización de herramientas caídas, tornillos y otros elementos pequeños durante el mantenimiento al aire libre. El diseño KTM especial aporta la estética 100 % oficial a su punto de servicio. Tamaño: 160 cm x 100 cm. PIT MAT This mat is already obligatory at many races. The special material mix prevents spilt fuel from seeping into the ground. The mat helps in finding fallen tools, bolts and other small loose parts when servicing outdoors. The special KTM design brings the total factory look to your service zone. Size: 160 cm x 100 cm.

1190 RC8 / R

JUEGO DE SOPORTES PARA CABALLETE TRASERO BOBBINS FOR REAR WHEEL STAND

780.12.006.000

610.29.955.244

693.29.955.010

125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

690 SM / DUKE/ENDURO / SMC 950 / 990 ADVENTURE 990 SUPERDUKE 950 / 990 SM 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE 1290 SUPER ADVENTURE

610.29.955.144 690 SM / DUKE/ENDURO / SMC 950 / 990 ADVENTURE 990 SUPERDUKE 950 / 990 SM 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE 1290 SUPER ADVENTURE

ADAPTADORES PARA TALLER WORKSHOP ADAPTERS

1290 SUPER DUKE R

ADAPTADOR UNIVERSAL DE GOMA UNIVERSAL RUBBER ADAPTER

U695.1277 RAMPA PLEGABLE Rampa de aluminio plegable de alta calidad, con cintas de sujeción para una fijación segura en la carga y descarga. Con una tara de 5,5 kg, resiste una carga de 180 kg. La longitud total es de aprox. 200 cm, plegada aprox. 100 cm. FOLDING BIKE RAMP High quality, folding aluminium ramp with straps for secure attachment on loading. Weighing in at 5.5 kg, it withstands a load of 180 kg. The total length is approx. 200 cm, folded approx. 100 cm.

TOOLS

KIT ADAPTADORES CON EXTENSIONES UNIVERSAL V-ADAPTER WITH SLEEVES

1290 SUPER DUKE GT

690 SM / DUKE / ENDURO / SMC 950 / 990 ADVENTURE 990 SUPERDUKE 950 / 990 SM 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE 1290 SUPER ADVENTURE

690 LC4

610.29.055.244

KTM POWERPARTS STREET 2016

204 / 205


TOOLS

610.12.016.000

775.12.950.300

TOPE FRENO DELANTERO El ayudante perfecto al cargar la moto o para ponerla en un caballete trasero. BRAKE LOCK Practical help when loading the bike or jacking it up with the rear wheel lifting device.

CORREAS Estas robustas correas KTM te permiten sujetar tu moto con seguridad sin arañar el manillar ni el depósito. Fabricadas en resistente nailon balístico, con una capacidad de carga de 280 kg. Dimensiones: 3,8 cm x 0,6 m. SOFT TIES The tough KTM soft ties allow the bike to be secured without scratching the handlebar or the fuel tank. Made from durable ballistic nylon, they have a load-bearing capacity of 280 kg. Dimensions: 3.8 cm x 0.6 m.

601.12.002.000 CORREAS TRANSPORTE MOTO CARRETERA Esta nueva correa de transporte te permite una sujeción rápida al manillar de tu moto de carretera. Junto con las correas KTM, tendrás tu moto perfectamente sujeta en tus desplazamientos al próximo circuito. Las sujeciones de plástico para el manillar son tremendamente resistentes y están dotadas de un revestimiento especial de plástico en el interior para evitar daños en el manillar. TRANSPORT HARNESS STREET This new transport harness is quickly attached to your street bike’s handlebar. Together with the KTM soft ties, your bike is perfectly secured on the way to the next racetrack. The plastic handlebar mountings are extremely robust and equipped with a special plastic insert to prevent damage to the handlebar.

775.12.950.200 CORREAS CON GANCHO 2 unidades. 2 correas de alta calidad con ganchos de fijación acabados en goma y lazos para manillar. En colores naranja / negro de KTM y con el logotipo KTM PowerParts. SOFT TIE DOWNS WITH HOOKS 2 units. High-quality soft ties with rubberised fastening hooks and handlebar loops. In the KTM colours orange / black with KTM PowerParts logo.


KTM POWERPARTS STREET 2016 206 / 207 TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE


TOOLS

U695.1130 BRIDAS NARANJA 100 unidades, longitud: 20 cm. CABLE TIES ORANGE 100 x, length: 20 cm.

772.31.997.000 / 04 TUBO VENTILACIÓN Resistente al combustible, para la respiración del depósito y carburador, medida aprox. 3 m. Destinado solo para respiración, y no debe emplearse para conectar el depósito con el carburador. VENT HOSE Fuel-proof for tank and carburettor venting, approx. 3 m. Should only be used for venting purposes and not as a connection between tank and carburettor.

590.29.050.000 EMBUDO Embudo desarrollado especialmente para motos KTM. Diámetros (grande y pequeño) estudiados para las bocas de llenado; orificios especiales para una respiración perfecta. FUNNEL Funnel specially developed for KTM motorcycles. Diameter (small and large) optimised to suit the filler neck; special groove for optimum ventilation.

613.29.985.000 1290 SUPER DUKE R 1290 SUPER DUKE GT

NEW 14 – 16 16

LLAVE DE GANCHO PARA EXCÉNTRICA DE RUEDA TRASERA HOOK WRENCH, ECCENTRIC REAR WHEEL

781.12.973.000 / 99

NEW

BIDÓN DE PLÁSTICO Bidón de plástico transparente KTM de 20 litros para usar en circuitos de competición. Incluye una manguera flexible y un tapón roscado. Por motivos legales, en algunos países no está permitido usarlo para almacenar y transportar gasolina. PLASTIC DRUM 20 liters, KTM transparent plastic canister for use on the racetrack. Includes a flexible hose and screw cap. For legal reasons, not to be used in some countries for storage and transportation of gasoline.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

780.29.063.000

NEW

690 LC4

750.29.964.000 / 04

VASO MEDIDOR 1000 ML 1 L de volumen. Con indicación de nivel, perfecto para el cambio de aceite de tu moto. Fácil de utilizar gracias a su forma ergonómica. MEASURING CUP 1000 ML 1 l Volume. With scaling for both the fluid level and different mixture ratios. Perfect for changing the oil and for preparing larger quantities of 2-stroke mixture in the canister. Simple handling thanks to the ergonomic design.

ADVENTURE

690 LC4 990 SUPER DUKE R RC8 / R 1050 ADVENTURE 1190 ADVENTURE / R 1290 SUPER ADVENTURE 1290 SUPER DUKE R / GT

583.10.025.000

503.05.017.000 / 04

LLAVE PARA ALINEACIÓN DE RUEDAS La herramienta ideal para comprobar la posición correcta de la rueda durante el tensado de la cadena. WHEEL ALIGNMENT GAUGE The ideal tool for checking perfect wheel position when tensioning the chain.

GANCHO PARA MUELLES Fácil desmontaje de muelles. SPRING HOOK Simple spring removal.

590.29.041.000 0,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.

590.29.041.100 0,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

CAJA DE INYECTORES Para un almacenamiento seguro y limpio de los inyectores. Tiene capacidad para un inyector y para sus juntas. INJECTOR BOX For secure and clean storage of injectors. Provides space for one injector as well as the associated seals.

TOOLS

JUEGO DE GALGAS FEELER GAUGES

KTM POWERPARTS STREET 2016

208 / 209


TOOLS

000.29.098.000 CAJA DE HERRAMIENTAS 38 piezas, 1/4", caja de herramientas naranja, piezas de alta calidad en cromo-vanadio. Con estas herramientas puedes efectuar rápida y fácilmente todos los trabajos de mantenimiento diarios. Capacidad: » Llave de carraca con bloqueo, con todo tipo de accesorios » Llaves de vaso desde 4 hasta 15 » Llaves Allen de 3 a 8 » Puntas planas, Phillips y Torx TOOLBOX 38-piece, 1/4" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium tools. Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily. Volume: » Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench » Hexagon sockets from 4 to 15 » Allen keys from 3 to 8 » Phillips, slotted and Torx bits

000.29.098.400

000.29.996.000

NEW

LLAVE DINAMOMÉTRICA Llave dinamométrica de alta calidad y ajustable con pares de apriete entre 2 y 25 Nm, incluidos los siguientes accesorios: » Llave de radios insertable en los tamaños 5,65 y 6,95 mm » Llave de carraca insertable en ¼" » Accesorios para la llave de carraca: Llave de vaso de 8, 10, 13 mm, Torx de 15 TORQUE WRENCHES High-quality, adjustable torque wrench 2 – 25 NM, including the following accessories: » Push-on spoke wrenches in sizes 5.65 and 6.95 mm » Push-on ratchet ¼" » Ratchet attachments: 8, 10, 13 mm socket wrench, 15 Torx

NEW

CAJA DE HERRAMIENTAS 60 piezas, 3/8", caja de herramientas naranja, piezas de alta calidad en cromo-vanadio. Con estas herramientas puedes efectuar rápida y fácilmente todos los trabajos de mantenimiento diarios. Capacidad: » Llave de carraca con bloqueo, con todo tipo de accesorios » Llaves de vaso desde 6 hasta 24 » Llaves Allen de 3 a 10 » Puntas planas y Phillips » Puntas Torx desde 15 hasta 55 TOOLBOX 60-piece, 3/8" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium tools. Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily. Volume: » Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench » Hexagon sockets from 6 to 24 » Allen keys from 3 to 10 » Phillips and slotted bits » Torx bits from 15 to 55

583.12.078.000 BOLSA DE HERRAMIENTAS La solución perfecta para tener las herramientas más importantes siempre a mano. TOOL BAG The optimum solution for always having the most important tools to hand when on the road.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE RC 125 / 200 / 250 / 390

579.29.020.000

000.29.098.200

5/8 X 1/4 KIT DESTORNILLADORES Kit de destornilladores de alta calidad (5 piezas) con diseño KTM. SCREWDRIVER SET High quality, 5-piece screwdriver set in the KTM design.

690 LC4

CORTA CADENAS CHAIN BREAKER

ADVENTURE

600.12.016.000

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

CANDADO DE SEGURIDAD EN U Candado de alta calidad en U con doble cierre, en acero de alta resistencia. Cierre de protección anti taladro, cumple con los requisitos de calidad más exigentes. 250.000 combinaciones. Se entrega con 2 llaves. Incluye un protector en PVC giratorio que protege el cilindro de cierre contra la suciedad. Protección de alta calidad contra la corrosión. HIGH SECURITY U-LOCK High-quality U-lock made from hardened steel with a double locking mechanism. Locking cylinder with optimum protection against any attempts at manipulation. 250,000 key versions. Two keys supplied as standard. Includes rotating PVC cover that protects the cylinder lock from dirt. High quality corrosion protection.

TOOLS

CIERRE PARA CASCO CON BOLSA Este pequeño paquete contiene todos los componentes necesarios para sujetar tu casco con seguridad a tu KTM. Cable de acero, cierre de combinación y una bolsa impermeable en la que cabe tu casco. HELMET LOCK AND DRY BAG This little package contains all you need for securing your helmet safely on your KTM. Steel cable, number lock and a waterproof bag for your helmet.

1290 SUPER DUKE GT

601.12.915.044

KTM POWERPARTS STREET 2016

210 / 211


TOOLS

604.12.002.000

NEW

BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS » El contenido cumple la norma DIN 13167-2014 para conductores de motocicletas » Con funda impermeable » El botiquín puede colocarse sin problemas en la parte posterior gracias a las reducidas dimensiones y a las cintas de velcro Advertencia: ¡En muchos países (por ejemplo, Austria, Italia, Portugal y España) la legislación obliga a llevar un botiquín! FIRST AID KIT » Contents are in accordance with DIN standard 13167-2014 for motorcyclists » Waterproof packaging » With its slim shape and Velcro straps at the back, the first aid kit is easy to store Note: It is mandatory to carry a first aid kit in many countries (such as Austria, Italy, Portugal and Spain).

000.62.030.059 TOALLITAS LIMPIADORAS ¡A mano, prácticas y muy eficaces! La toallitas de limpieza Turbo eliminan de las manos, herramientas y otras superficies, selladores y espumas sobrantes, aceite, la mayoría de adhesivos, pinturas y lubricantes. TURBO WIPES CLEANING TOWELETTE Always at hand, practical and highly effective! The Turbo cleaning towelette that removes unhardened sealant and PR foams, oil, most adhesives, colours and lubricants from hands, tools and surfaces.

000.62.030.050 FIJADOR DE TORNILLOS Limpiar y desengrasar las piezas antes con Limpiador Fuerte KTM, contenido 50 ml. SCREW LOCKING Degrease and clean parts with KTM power cleaner before use; contents: 50 ml.

548.12.016.000 ALAMBRE DE SEGURIDAD 200 m Alambre con sección de 0,61 mm. SAFETY WIRE 200 m Wire with 0.61 mm diameter.

U691.0065 KIT DE RECAMBIO K&N Para garantizar la permeabilidad del aire del filtro, se recomienda limpiar el filtro del aire una vez al año. El kit de limpieza de filtros K&N incluye una botella de líquido de limpieza de 355 ml y aceite de filtro de 237 ml. RECHARGE KIT K&N To ensure that the filter lets in as much air as possible, it is advisable to clean the air filter once a year. The K&N filter cleaning kit consists of a 355 ml bottle of cleaning fluid and a 237 ml bottle of filter oil.

000.29.015.000 ALICATES CORTAALAMBRES Herramienta de calidad, recomendada y muy práctica, para cortar alambre seguridad 548.12.016.000 como un profesional. WIRE PLIERS Recommended, very practical, high quality tool to help you twist safety wire 548.12.016.000 like a professional.


125 / 200 / 250 / 390 DUKE PEGAMENTO PARA PUÑOS 20 G La fijación perfecta para tus puños. GRIP GLUE 20 G A firm hold for your grips.

LOCTITE 243 AZUL 6 CCM LOCTITE 243 BLUE 6 CCM

PEGAMENTO DE 25 ML Este pegamento extra-fuerte ofrece una excelente resistencia al impacto, desconchado, tracción y a la intemperie. Resiste temperaturas de entre -40 a +40 °C, resiste a las grasas, aceites, combustibles, agua, etc., y se adhiere rápidamente al plástico y al metal sin requerir una complicada preparación de la superficie. POWER GLUE 25 ML The power glue is extremely resistant to impact, peel, tensile stress and weather. It can withstand temperatures from -40 to +40 °C, it is resistant to grease, oils, fuels, water and much more, quick to fix on plastic and metal parts and does not require any extensive surface preparation.

RC 125 / 200 / 250 / 390

000.62.030.056

690 LC4

689.9785

ADVENTURE

000.62.030.051

1290 SUPER DUKE R

PEGAMENTO CARBONO 25 ML Este pegamento para Carbono regula la proporción de la mezcla automáticamente. Para la reparación de plásticos y piezas de fibra de carbono, en tan sólo 10 – 30 minutos ya es posible manipular la unión. De muy alta resistencia, apto para temperaturas de -40 a +150 °C, resistente a grasas, aceites, combustibles, etc.   CARBON GLUE 25 ML The mixture ratio is automatically regulated in the carbon glue. For repairing plastic and carbon parts, ready for further rework after only approx. 10 – 30 minutes. Extremely high strength, temperature resistant from -40 to +140 °C, resistant to greases, oils, fuels, water and many more.  

1290 SUPER DUKE GT

000.62.030.057

TOOLS

KIT REPARACION 56 G El kit de reparación es un adhesivo epoxi de dos componentes. Seca a temperatura ambiente, aunque se puede acelerar con un aumento de la temperatura. Aplicaciones: Especialmente adecuado para el acero, pero también para otros metales, madera, hormigón, cerámica, vidrio y la mayoría de los plásticos. El Stahl-Stick (pasta adhesiva en cinta) es resistente entre otros materiales, al aceite, gasolina, gasoil y ácido de batería. Uso: Los mejores resultados se obtienen con superficies limpias y rugosas. Corte la cantidad necesaria y amásela durante aprox. 1 minuto hasta que los colores se hayan mezclado del todo. Debe aplicarlo antes de 2 minutos. Al principio parece como si no hubiera adherencia, pero basta con presionar el kit sobre la superficie. Elimine el exceso de material. Durante la aplicación o reparación de superficies que estén todavía húmedas, pierdan líquido o estén bajo el agua, presione hasta que comience la adhesión. Para conseguir una superficie lisa pase un dedo húmedo por encima. Después de terminar lávese las manos inmediatamente con agua y jabón (o con una toallita Turbo). Entre 5 y 10 minutos, la mezcla comenzará a endurecerse. Después de 60 minutos la pieza reparada estará lista para ser usada de nuevo. Las superficies a pegar deben estar limpias, secas y libres de grasa. REPAIR KIT 56 G The repair kit is a two-component, epoxy resin adhesive. Hardens at room temperature, accelerated hardening possible by raising temperature. Use: Particularly suitable for steel, but also for other metals, wood, concrete, ceramics, glass and most plastics. The steel bond is resistant to, among others things, oil, petrol, diesel and battery acid. Processing: Best results with clean and rough surfaces. Cut off required amount and knead for approx. 1 minute until uniform colour achieved. Use within 2 minutes. At first, it seems as if no adhesion is present. Nevertheless, press the adhesive mixture into the surface. Remove excess material. When coating or repairing surfaces that are still wet, leak or are under water, apply pressure until adhesion begins. Smooth flat with water by hand for an even surface. Wash hands immediately with soap and water (or with Turbo cleaning towelette) on completion. Hardening commences after 5 to 10 minutes. The repaired part can be used again after as little as 60 minutes. The surfaces to be glued must be dry and free from dust and grease.

1190 RC8 / R

000.62.030.058

KTM POWERPARTS STREET 2016

212 / 213


TOOLS 625.12.007.000 FUNDA PROTECTORA DE MOTO PARA INTERIOR Adiós al polvo, los arañazos y otros daños. Esta cubierta de moto para interiores convierte tu moto en el blanco de todas las miradas en tu garaje. La tela está realizada con un tejido de estructura especial, impenetrable por el polvo y la polución. La cara interior tiene un forro suave. PROTECTIVE COVER INDOOR No hope for dust, scratches, etc. The indoor bike cover turns every KTM into a real eye-catcher in the garage. The fabric consists of a special material with a distinctive structure that is completely impermeable to dust and dirt. The inner side has a soft lining.

590.12.007.000 FUNDA PROTECTORA DE MOTO PARA EXTERIOR PROTECTIVE COVER OUTDOOR

613.12.007.000 FUNDA PROTECTORA DE MOTO PARA EXTERIOR “BEAST” La funda para exteriores para motor KTM garantiza la protección perfecta durante todo el año. La lona está realizada con un tejido exclusivo con un pigmento especial. Se suministra con una práctica bolsa impermeable que permite transportarla y guardarla adecuadamente. PROTECTIVE COVER OUTDOOR “BEAST” The KTM outdoor bike cover guarantees perfect protection all year round. The cover is made from an exclusive, pigmented fabric. Including practical carrier bag.


KTM POWERPARTS STREET 2016 214 / 215 TOOLS

1290 SUPER DUKE GT

1290 SUPER DUKE R

1190 RC8 / R

ADVENTURE

690 LC4

RC 125 / 200 / 250 / 390

125 / 200 / 250 / 390 DUKE


WWW.KTM.COM

Infórmate en tu concesionario oficial KTM sobre el contenido exacto que se

Every KTM dealer with be pleased to advise you about the precise contents of all

suministra con las PowerParts, las posibles piezas adicionales necesarias para

PowerParts, any necessary assembly parts and the part versions suitable for your

el montaje, así como las variantes de piezas específicas para tu moto KTM.

specific KTM motorcycle. Expert advice and correct installation of KTM PowerParts

Un asesoramiento profesional y la correcta instalación de los componentes de

by an authorised KTM dealer using special KTM tools are absolutely essential for

KTM por un distribuidor autorizado de KTM, utilizando utillajes específicos son

ensuring optimum levels of safety and functionality.

www.kiska.com

PARA VER NOVEDADES // FOR INNOVATIONS SEE

esenciales para proporcionar la máxima seguridad y funcionalidad. KTM Sportmotorcycle GmbH reserves the right – without prior notice and without KTM Sportmotorcycle GmbH se reserva el derecho, sin previo aviso y sin indicar

specifying reasons – to amend the technical specifications, fittings, scope of sup-

los motivos, a modificar especificaciones técnicas, equipamientos, contenido

ply, colours, materials, services offered and provided, etc., or to discontinue them

del suministro, colores, materiales, oferta de servicios, ejecución de servicios

without replacement, or to stop manufacturing a particular article. All details are

y similares y eliminarlos sin sustitución o interrumpir la producción de determina-

non-binding and specified with the proviso that mistakes, printing, setting and

dos artículos. Se rechaza toda responsabilidad por errores de impresión.

typing errors may occur; such information is subject to change without notice at any time.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD Aviso – no lo intente. Estas pruebas han sido realizadas por pilotos profesionales.

EXCLUSION OF LIABILITY

Las fotos han sido tomadas en carreteras y circuitos cerrados. Mientras circule,

Do not imitate the riding scenes shown!

obedezca siempre las leyes de tráfico y lleve el equipamiento adecuado. KTM le

The riders illustrated are professional motorcycle riders. The photos were taken on

recuerda que conduzca de forma responsable.

closed racing circuits or closed roads. KTM wishes to make all motorcyclists aware that they need to wear the prescribed protective gear and always ride in a respon-

Se aplica la garantía legal del país correspondiente.

sible manner in accordance with the relevant and applicable provisions of the road traffic regulations.

ART. NR.: 3.212.678ES / EN

Photos: R. Schedl, H. Mitterbauer, P. Mathis, fokus visuelle kommunikation

The statutory warranty of the respective country applies.

KTM SPORTMOTORCYCLE GMBH 5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com

© 2016, KTM SPORTMOTORCYCLE GMBH

KTM PowerParts Street Catalog 2016 Español / English  

KTM PowerParts Street Catalog 2016

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you