pietra del nord outdoor
Vantaggi tecnici - Technical advantages - Avantages techniques Technische Vorteile - Ventajas tĂŠcnicas - ĂĂ‚ÄąĂŒĂ‹ËœĂ‚Ă’Ă?Ă‹Ă‚ ÔÂËĂ?Ă›Ë˜Ă‚Ă’Ăšâ€šâ€Ą 2 CM 3/4â€?
฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ĂĽĂ“ĂŒĂ“ĂŽĂ‹ĂšĂŒâ€ĄďŹ‚ Ă”ĂŽĂ“ĂšĂŒâ€ĄďŹ‚ ÔÎËÚ‥ ĂšĂ“ĂŽË˜Ă‹ĂŒĂ“Ăˆ 2 Ă’Ă?, Ă’ Ă“ÂˇďŁżĂ‚Ă â€ĄĂŒĂŒËšĂ?Ă‹ Ă‹ â€šËšďŁżĂ“â€šĂŒĂ‚ĂŒĂŒËšĂ?Ă‹ Ă?ÓĂ?Ă?‥Ă?Ă‹ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ĐœĐžĐ ĐžĐ—ĐžĐĄĐ˘ĐžĐ™ĐšĐ?ĐŻ
฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ Đ’ĐŤĐ”Đ•Đ Đ–Đ˜Đ’Đ?ЕТ Đ‘ĐžĐ›ĐŹĐ¨Đ˜Đ• ХТĐ?Đ˘Đ˜Đ§Đ•ĐĄĐšĐ˜Đ• Đ?Đ?Đ“Đ ĐŁĐ—ĐšĐ˜
฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ЛЕГКО УКЛĐ?ДЍВĐ?ЕТХЯ
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ХТОЙКĐ?ĐŻ Đš ТЕĐ&#x;Đ›ĐžĐ’ĐŤĐœ Đ&#x;Đ•Đ Đ•Đ&#x;Đ?Đ”Đ?Đœ
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ Đ?ЕХКОЛЏЗКĐ?ĐŻ - R11
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ĐœĐžĐ–Đ•Đ˘ ĐĄĐ?Đ˜ĐœĐ?ТЏХЯ Đ˜ Đ&#x;ОВТОРĐ?Đž Đ˜ĐĄĐ&#x;ОЛЏЗОВĐ?ТЏХЯ
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ЛЕГКО Đ§Đ˜ĐĄĐ˘Đ˜Đ˘ĐĄĐŻ
฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ Đ?Đ• Đ&#x;ОДВЕРГĐ?ЕТХЯ Đ’ĐžĐ—Đ”Đ•Đ™ĐĄĐ˘Đ’Đ˜ĐŽ ĐĽĐ˜ĐœĐ˜Đ§Đ•ĐĄĐšĐ˜ĐĽ ВЕЊЕХТВ Đ˜ Đ&#x;ЛЕХЕĐ?Đ˜
Applicazioni - Applications - Applications - Verlegung - Aplicaciones - èËĂ?Ă‚ĂŒĂ‚ĂŒĂ‹ďŹ‚ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ èĂ?‥ Ă›Ă?Î‥‰Ă?‥ ĂŒâ€Ą Ú‥‚Û
ghiaia / gravel / gravier Kies / balasto / Ń‰ĐľĐąĐľĐ˝ŃŒ terra / Ground Sol / Erdboden Suelo / ЗоПНŃ?
฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ èĂ?‥ Ă›Ă?Î‥‰Ă?‥ ĂŒâ€Ą „‥θĂ?Ă›
pietra del nord outdoor 60x60 235/8�x235/8�
manto erboso / grass manteau herbeux / Grasmantel cÊsped / трава
pietra del nord outdoor 60x60 235/8â€?x235/8â€? ghiaia / gravel / gravier / Kies / balasto / Ń‰ĐľĐąĐľĐ˝ŃŒ terra / Ground / Sol / Erdboden / Suelo / ЗоПНŃ?
pietra del nord 60x60 235/8�x235/8�
฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ УкНадка на Ń†ĐľĐźĐľĐ˝Ń‚Đ˝ŃƒŃŽ Ń Ń‚Ń?ĐśĐşŃƒ
colla in doppia spalmatura / Double paste coating Colle Ă double encollage / Kleber in Doppelbeschichtung Pegamento doble encolado / КНоК, Đ˝Đ°Đ˝ĐľŃ ĐľĐ˝Đ˝Ń‹Đš двОКныП накНадываниоП massetto / screed / chape Unterbetonblock / contrapiso / Ń Ń‚Ń?Мка
pietra del nord outdoor 60x60 235/8�x235/8�
฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ĂŹĂ?Î‥‰Ă?‥ ĂŒâ€Ą ÙËĂ?Ă’Ă‹ďŁżĂ“â€šâ€ĄĂŒĂŒËšÄą Ă‹ĂŽĂ‹ „ÛÎËÛÂĂ?˚Ĺ ĂŒĂ“ĂŠĂ?‥Ĺ
Per le specifiche di utilizzo dei sistemi sopraelevati vedi il sito www.rex-cerart.it For the specifics on use of raised systems visit the site www.rex-cerart.it Pour les caractĂŠristiques d’utilisation des systèmes surĂŠlevĂŠs, voir le site.www.rex-cerart.it FĂźr die Nutzungsbedingungen der Doppelbodensysteme siehe Webseite www.rex-cerart.it Para las especificaciones de empleo de los sistemas sobreelevados consulte el sitio web www.rex-cerart.it Đ˘ĐľŃ…Đ˝Đ¸Ń‡ĐľŃ ĐşĐ¸Đľ Ń…Đ°Ń€Đ°ĐşŃ‚ĐľŃ€Đ¸Ń Ń‚Đ¸ĐşĐ¸ Ń Đ¸Ń Ń‚ĐľĐź Ń„Đ°ĐťŃŒŃˆĐżĐžĐťĐžĐ˛ Ń Đź. на Ń Đ°ĐšŃ‚Đľ www.rex-cerart.it
Piedino in polipropilene Feet in polypropylene Pied en polypropylène FuĂ&#x; aus Polypropylen Pie de polipropileno Ă¨Ă“ĂŽĂ‹Ă”ďŁżĂ“Ă”Ă‹ĂŽĂ‚ĂŒĂ“â€šâ€ĄďŹ‚ ĂŒĂ“ĂŠĂ?‥
Le lastre ceramiche sono sottoposte a un trattamento di compattazione termica che assicura resistenza e durata nel tempo. Il bassissimo assorbimento d’acqua rende perciò il materiale ingelivo. Ciò può comportare ristagni d’acqua superficiali anche per materiale installato a regola d’arte. / Ceramic tiles undergo a compacting thermal treatment that ensures resistance and durability. The low level of water absorption makes the slabs frost resistant. This could result in superficial water stagnations even if materials are installed in a workmanlike manner. / Les carreaux de cĂŠramique subissent un traitement thermique de compactage qui assure rĂŠsistance et durabilitĂŠ. Le bas niveau d’absorption d’eau rend les dalles rĂŠsistant au gel. Il pourrait en rĂŠsulter des stagnations d’eau superficielles, mĂŞme si les dalles ont ĂŠtĂŠ installĂŠes dans les règles de l’art. / Die Keramikplatten werden einer thermischen Verdichtung unterzogen, welche die Widerstandsfähigkeit und Langlebigkeit sichert. Die extrem niedrige Wasseraufnahme macht das Material frostsicher. Die hohe Materialdichte kann, auch bei einer perfekten Verlegung, eine längere Abtrocknungszeit von angestautem Wasser zur Folge haben. / Las baldosas cerĂĄmicas se someten a un tratamiento de compactaciĂłn tĂŠrmica que asegura resistencia y durabilidad. La baja absorciĂłn de agua hace que las baldosas resisten al hielo. Esto podrĂa resultar en estancamientos superficiales de agua, incluso si los materiales estĂĄn instalados segĂşn las reglas del arte. / lĂ‡Ă’Ă‚ĂŽĂŠĂ™Ă‡Ă“ĂŒĂ‚Ă Ă‘Ă?ĂŠĂ”ĂŒĂ‚ Ă‘Ă?Ă†Ă„Ă‡Ă’Ă…Ă‚Ă‡Ă”Ă“Ă Ă”Ă‡Ă’ĂŽĂŠĂ™Ă‡Ă“ĂŒĂ?ĂŽĂ• Ă•Ă‘Ă?Ă?Ă”Ă?ÇĂ?Êà ÙÔĂ? Ă?ĂƒĂ‡Ă“Ă‘Ă‡Ă™ĂŠĂ„Ă‚Ă‡Ă” ÇË Ă‘Ă’Ă?Ă™Ă?Ă?ÓÔÞ ĂŠ ÊÉĂ?Ă?Ă“Ă?Ă“Ă”Ă?Ă‹ĂŒĂ?ÓÔÞ iĂ‚ ÓÙÀÔ Ă?ÙÇĂ?Ăž Ă?ĂŠĂ‰ĂŒĂ?Ă…Ă? Ă„Ă?ÆĂ?Ă‘Ă?Ă…Ă?Ă?ÛÇĂ?ĂŠĂ Ă?Ă?Ă‚ Ă?Ç Ă‘Ă’Ă?ÎÇÒÉÂÇÔ Ă‘Ă’ĂŠ Ă&#x;Ă”Ă?ĂŽ Ă†Ă‚ĂˆĂ‡ Ă‘Ă’ĂŠ Ă‘Ă’Ă‚Ă„ĂŠĂ?ĂžĂ?Ă?Ă‹ Ă•ĂŒĂ?Ă‚Ă†ĂŒĂ‡ Ă„Ă?ÉÎĂ?ĂˆĂ?Ă? ÉÂÓÔĂ?ĂŠ Ă„Ă?ÆĂ? Ă?Ă‚ Ă‘Ă?ÄÇÒ×Ă?Ă?ÓÔÊ Ă‘Ă?ĂŠĂ”ĂŒĂŠ
103