Koppernik – Voorjaarsaanbieding 2018

Page 1

koppernik Voor jaar 2018


José Eduardo Agualusa | Het genootschap van onvrijwillige dromers | roman

JOSÉ EDUAR DO AGUALUSA

Het genootschap van onvrijwillige dromers roman

De Angolese journalist Daniel Benchimol droomt van mensen die hij niet kent. Moira Fernandes, een JOSÉ EDUAR DO AGUALUSA Mozambikaanse kunstenaar die in Kaapstad woont, ensceneert Het genootschap vanen fotografeert haar eigen dromen. Héliodromers de Castro, een Braziliaanse neurowetenschaponvrijwillige per, filmt hen. Hossi Kaley, een hotelier en voormaroman lige guerrillastrijder met een duister en gewelddadig verleden, heeft een heel andere en zelfs nog geheimzinnigere relatie tot zijn dromen. Dromen brengen deze vier personages bij elkaar in een dramatische reeks gebeurtenissen, in een land dat wordt gedomineerd door een totalitair regime dat op de rand van totale ineenstorting staat. Het genootschap van de onvrijwillige dromers is een politieke, satirische en onderhoudende fabel die de werkelijkheid uitdaagt en in twijfel trekt terwijl hij pleit voor de terugkeer van de droom als een wapen van verzet in onze tijd.

2

Oorspronkelijke titel A sociedade dos sonhadores involuntários – vertaling Harrie Lemmens Paperback met flappen, 288 blz., € 19,50, 978 94 923 1344 7 – maart 2018


Hallucinerende nieuwe roman van de winnaar van de International Dublin Literary Award 2017

‘Agualusa is een vertaler van dromen. Het genootschap van onvrijwillige dromers is een roman die vervaardigd is van de verfijndste materialen van de poëzie.’ Mia Couto

José Eduardo Agualusa werd in 1960 geboren in Huambo, Angola, en is een van de belangrijkste intellectuelen van Angola en de Portugees sprekende wereld. Zijn roman De handelaar in verledens won de Independent Foreign Fiction Prize in 2007. Zijn vorige roman Een algemene theorie van het vergeten werd bekroond met de International Dublin Literary Award 2017. Zijn boeken zijn in bijna dertig landen verschenen. Agualusa speelt een actieve rol in het verzet tegen de nog altijd heersende dictatuur in Angola.

– Auteursbezoek – Interviews – Signeersessies


José Eduardo Agualusa | Het genootschap van onvrijwillige dromers | roman fragment Ik werd heel vroeg wakker. Door het smalle raam zag ik langgerekte zwarte vogels voorbijvliegen. Daar had ik over gedroomd. Het was net alsof ze uit mijn droom de lucht in waren gesprongen, een nat vel donkerblauw doordrukpapier, met in de hoeken uitdijende schimmel. Ik sprong uit bed en liep blootsvoets in mijn onderbroek het strand op. Daar was niemand. Dat wil zeggen, ik zag de man niet die in een groene schommelstoel naar me zat te kijken, terwijl de zon tegen de heuvels op klom. De lucht zou nu gauw gevuld worden met licht. Kleine golven rolden af en aan met een kanten schuimkraag. Achter mij rezen de rotsen omhoog en op die rotsen de cactussen, als gotische kathedralen tegen de uitslaande brand van de hemel. Sommige mensen zwemmen voor hun plezier. Anderen om fit te blijven. Ik zwem, langzaam, met grote slagen, om beter te kunnen nadenken. Ik moet vaak denken aan een dichtregel van de Mozambikaanse dichteres Glória de Sant’Anna: ‘In het water ben ik precies.’


‘Mix J.M. Coetzee met Gabriel García Márquez en je hebt José Eduardo Agualusa, Portugals volgende kandidaat voor de Nobelprijs.’ Alan Kaufman ‘Zonder enige twijfel een van de belangrijkste Portugeestalige schrijvers van zijn generatie.’ António Lobo Antunes Over Een algemene theorie van het vergeten:

‘Niemand is echt alleen in de bijenkorf van José Eduardo Agualisa’s Luanda en zijn personages maken ons diep verbonden met de wereld.’ Juryrapport International Dublin Literary Award 2017

josé eduardo

‘Agualusa munt uit in wilde verhalen en mysterieuze verdwijningen met een magisch-realistisch tintje.’ De Standaard

agualusa

‘De vorm van deze roman is even grillig als virtuoos, de taal schakelt van zeer spaarzaam tot die van een schelmenroman. Agualusa op zijn best.’ de Volkskrant ****

josé edua rdo

agualusa

een algemene theorie van het vergeten roman


Huub Beurskens| Gedurig nader | gedichten

HUUB BEURSK ENS

Gedurig nader gedichten

Gedurig nader, de nieuwe gedichtenbundel van Huub Beurskens, ontleent zijn titel aan een stichtelijk embleem van Jan Luyken uit 1711. Maar in plaats van bij het besef van de vergankelijkheid van onze dagen alvast afstand te nemen van de ‘ijdelheid’ van het aardse leven, probeert de dichter juist voortdurend nader te komen tot dat ene en enige leven op aarde, dat daarbij door geen God maar meer dan eens door de mens zelf verstoord en vernield wordt. Het liefst zou hij tot in lengte van dagen kraaiend willen schommelen en daarbij de aarde zien draaien. Dat begeerde plezier is in elk geval te vinden in de taal van de gedichten in deze bundel, want die is gedurig in beweging, in allerlei vormen, nu eens zacht vloeiend, dan staccato, zwenkend of golvend, waarbij wat gezegd wil zijn niet zozeer beoogd is, maar veeleer als terloops ontstaat.

16

Paperback, 56 blz., € 16,50, 978 94 923 1346 1 – februari 2018


De langverwachte nieuwe bundel

‘Ik weet niet goed hoe je de gedichten van Beurskens overkoepelend zou moeten noemen, maar dat hoeft natuurlijk ook niet. […] Zijn formuleringen zijn vlot, licht, geestig, wendbaar. […] Soms filosofisch soms lyrisch.’ Guus Middag, NRC Handelsblad ‘Huub Beurskens giet de vragen in een volstrekt eigen taal. Vol aanstekelijk rollend rijm, zwierige nieuwvormingen en kantelende regelafbrekingen. Hij klinkt afwisselend persoonlijk, op het anekdotische af, dan weer onderzoekend.’ Janita Monna, Trouw

Huub Beurskens ontving voor zijn poëzie onder meer de Herman Gorterprijs, de Jan Campertprijs en de vsb Poëzieprijs. Zijn in 2017 verschenen roman Eindeloos eiland stond op de shortlist van de eci Literatuurprijs.


Willem du Gardijn | Het grote vakantiepark | verhalen

park ark

Het grote vakantiepark

n

willem du gardijn

Zeven jaar na zijn veelgeprezen Negen raven komt Willem du Gardijn met een nieuwe urgente verhalenbundel. Een man trekt erop uit om een misdrijf te plegen, welke maakt niet uit, een vrouw met een zonneallergie bereidt een akelige verrassing voor haar man voor, twee vrienden ontmoeten elkaar in een restaurant en er ontspint zich een vreemde strijd. De verhalen van Du Gardijns steken, zij hebben, zoals Roland Barthes dat omschreef voor de fotografie, een ‘punctum’ dat de begeerte, het verlies en het onbenoembare in ons leven aanraakt. Du Gardijns verhalen gaan over de spannende onberekenbare en tragikomische droefenis van een niet-weten dat eigen is aan alle vergankelijkheid.

verhalen

51

Paperback met flappen, 192 blz., € 18,50, 978 94 923 1348 5 – maart 2018


Pulserende opvolger van het succesvolle Negen raven De pers over Bevrijding:

‘Vol invallen, raar en niet raar, “heel fijn en niet fijn”, onzinnig, schandelijk, diep triest en raar vrolijk.’ Kees ’t Hart, De Groene Amsterdammer

De pers over Negen raven:

‘Du Gardijn gaat analytisch en associatief te werk, verhalend en beschouwend, somber en blijmoedig, liefdevol en wreed, en het is deze cocktail die van Negen raven een inspirerend en onderhoudend avontuur maakt.’ Edith Koenders, de Volkskrant ‘Het is Du Gardijns zuigende, bij tijd en wijle surrealistische stijl die zijn verhalen boven het gemiddelde uit tilt.’ Rob Schouten, Trouw ‘De kracht van Negen raven is dat Du Gardijn op steeds andere manieren speelt met de frictie tussen wat zijn personages denken en wat ze waarnemen.’ Joost de Vries, De Groene Amsterdammer

Willem du Gardijn (1964) studeerde in Utrecht en Berlijn. In 2008 publiceerde hij de roman Monografie van de mond. Daarmee werd hij genomineerd voor de Academica Literatuur Prijs. In 2011 verscheen de verhalenbundel Negen raven en in 2016 de roman Bevrijding. Tegelijkertijd met Het grote vakantiepark zal een herziene druk van Negen raven verschijnen.

– Boekhandelstournee – Winkelmateriaal


Samuel Beckett| Mercier en Camier | roman Mercier en Camier, de eerste naoorlogse roman van Samuel Beckett, wordt wel beschreven als een voorloper van zijn bekendste werk, Wachten op Godot. De twee titelhelden zwerven door een stad, verlaten hem, en gaan er weer in. Ze hebben geen doel, maar er is iets ongrijpbaars wat ze zouden moeten doen. Ze maken afspraken, ze drinken, ze maken ruzie. Ze worden in beslag genomen door het weer, door proviandering, door een regenjas, door een paraplu, door een fiets... Mercier en Camier is een van de toegankelijkste boeken van Beckett en werd nooit eerder in het Nederlands vertaald.

samuel beckett

Mercier en Camier

roman

11

Oorspronkelijke titel Mercier and Camier – vertaling Jona Hoek Paperback met flappen, 128 blz., € 16,50, 978 94 923 1347 8 – april 2018


De nooit eerder in het Nederlands vertaalde roman van de Nobelprijswinnaar

‘Wat zal het zijn? vroeg de barman. Als we u nodig hebben, zeggen we het wel, zei Camier. Wat zal het zijn? vroeg de barman. Hetzelfde als daarnet, zei Mercier. U hebt nog niets gehad, zei de barman. Hetzelfde als deze meneer, zei Mercier. De barman keek naar Camiers lege glas. Ik ben vergeten wat het was, zei hij. Ik ook, zei Camier. Ik heb het nooit geweten, zei Mercier.’

‘Een briljant werk, met zijn eigen bijzondere sterke punten en charmes, die in geen van Becketts andere zes romans terugkomen.’ Paul Auster ‘Een van mijn favoriete teksten van Beckett.’ Keith Ridgway in The Guardian ‘Een warm en grappig boek.’ New York Times

Samuel Beckett (Dublin, 1906-1989) debuteerde in 1930 met de dichtbundel Whoroscope. Hij schreef zijn bekendste toneelstuk, Wachten op Godot, in 1949, maar het werd pas in 1954 in het Engels gepubliceerd. In 1969 kreeg hij de Nobelprijs voor literatuur.


Francis Ponge| Het zakboekje van het pijnboombos | gedicht

francis ponge

HET ZA K BOEK JE VA N HET PIJNBOOMBOS

15

Francis Ponge wordt de ‘dichter van de dingen’ genoemd omdat hij de dingen als zodanig zou willen laten verschijnen – maar klopt die benaming wel? Het zakboekje van het pijnboombos laat veeleer zien dat het Ponge vooral gaat om het intensiveren van menselijke betrekkingen tot de dingen, en dat hij dit probeert te bereiken via wat ons juist van de dingen onderscheidt en scheidt: de taal. Het zakboekje van het pijnboombos is een soort logboek, bijgehouden onderweg naar een gedicht, waarin gaandeweg duidelijk wordt waarom zo’n sluitend gedicht over het pijnboombos zich niet laat schrijven; het open, zichzelf voortdurend bevragend, bijsturend en hernemend poëtische werkverslag neemt als het ware het beoogde doel weg en laat zodoende zelf de relatie van de talige mens tot het ruisende bos tot gelding komen. Het zakboekje van het pijnboombos werd voor het eerst in het Nederlands vertaald en is van een instructief nawoord voorzien door Christian Hendrikx.

Oorspronkelijke titel Le Carnet du bois de pins – vertaling Christian Hendrikx Paperback, 72 blz., € 16,50, 978 94 923 1345 4 – mei 2018


Klassiek meesterwerk van de Franse literatuur

De zeurderige vliegen of de zon in het pijnboombos In dit borstelwerk met toefen groene haren bovenin Op purperen houten grepen omringd met spiegels Waar een stralend lijf binnengetreden is na uit het aangrenzende Dampende zee- of meerbad te zijn gestapt Blijft er vanwege de rusteloze vliegen Op de dikke verende en rossige bodemlaag Van welriekende haarspelden Daar door vele achteloze kruinen neergespreid Slechts een kapmantel van door de zon bevlekt halfdonker.

Francis Ponge (Montpellier 1899-Le Bar-sur-Loup 1988) wordt algemeen beschouwd als een van de belangrijkste Franse dichters van de twintigste eeuw. Voor zijn literaire werk ontving hij meerdere prestigieuze prijzen.


Cynan Jones | De lange droogte | roman Wanneer Gareth ’s ochtends vroeg wakker wordt, kan hij de opkomende warmte van de dag al voelen en de stilte van zijn vrouw die zwaar in de lucht hangt. Terwijl hij over de verschroeide velden op zoek gaat naar een verdwenen koe begint zijn geest te malen over de dromen die hij heeft, de zorgen die hij en zijn vrouw allebei in hun eentje dragen, en het ongemakkelijke gevoel dat er iets gaat veranderen. De lange droogte is een mokerslag van een roman over de kwetsbaarheid van het leven en de kleine onopgemerkte momenten waarop het noodlot toeslaat.

cynan jones

De lange droogte roman

13

Oorspronkelijke titel The Long Dry – vertaling Jona Hoek Paperback met flappen, 120 blz., € 16,50, 978 94 923 1343 0 – mei 2018


Bekroonde debuutroman van de meester van de witregel

‘Een serieus, gedachterijk en bij vlagen zeer aangrijpend boek.’ New Welsh Review ‘Een bijna perfect debuut.’ Western Mail ‘Een krachtige prijswinnende roman over het boerenleven en familiewetten en een onverbiddelijke introductie op een van de opmerkelijkste nieuwe stemmen van de Britse literatuur.’ Guardian

Cynan Jones (1975) is geboren in Aberystwyth in Wales. Eerder verschenen van hem de romans De burcht en Inham. De lange droogte werd bekroond met de Betty Trask Award. Cynan Jones woont in Aberaeron, Wales.

– Auteursbezoek – Boekhandelstournee – Winkelmateriaal


Cynan Jones | De lange droogte | roman fragment Ze merkt dat hij naar koffie ruikt. ’s Ochtends, wanneer hij haar wakker komt maken. ‘De koe is weg,’ zegt hij. ‘De roodbonte met de zware uier. Ze is weg. Ik ga haar zoeken.’ Ze ziet voor zich hoe hij over de weg loopt, langs de heg, het lange veld in, de vliegen zoemend en om hem heen hangend terwijl hij snel over de verdroogde grond loopt, de losse stenen schampend. Hij klimt over het eerste hek en ze hoort het zachtjes rammelen door het open raam van de kamer. Ze stelt zich voor dat hij blijft staan, om zich heen kijkt en luistert, en het enige wat hij hoort zijn de vliegen en het egale blaten van de schapen wanneer ze naar hem opkijken. Ze kijkt naar de klok op het tafeltje bij het bed, het is iets over zessen.


‘Zelden was een hype zo terecht’

Over Inham: ‘Cynan Jones schreef een virtuoos epos over een man die zonder geheugen op zee dwaalt; Inham is een wonder van een boek, eenzaam en claustrofobisch.’ Tommy Wieringa

cynan jones

Inham roman

‘Inham raakt de lezer in het middenrif.’ de Volkskrant ***** ‘Een kleine, uitzonderlijk goede roman.’ NRC Handelsblad ***** ‘Als je op het einde terugbladert en de vreemde proloog herleest, breekt je hart een beetje.’ De Standaard **** ‘De ontdekking van 2016 was voor mij Cynan Jones.’ Jan van Mersbergen

Inham ontving de bbc National Short Story Award en stond op de longlist Europese Literatuurprijs 2017


Huub Beurskens, Eindeloos eiland Huub Beurskens

Eindeloos eiland roman

Shortlist eci Literatuurprijs 2017 ‘Een vindingrijk, virtuoos en spannend boek.’ deReactor ‘Bijzonder knap gecomponeerde roman.’ Humo ‘Een wervelende raamvertelling.’ Ons Erfdeel ‘Overweldigende roman.’ De Limburger ‘Een bijzonder boek.’ Juryrapport eci Literatuurprijs

Donald Niedekker, Oksana donald niedekker

Ok sa na

Shortlist Fintro Literatuurprijs 2017 ‘Oksana wil je graag in één teug uitlezen.’ De Standaard *****

roman

‘Een teder verhaal over een meisje dat weet mee te buigen en nooit breekt.’ de Volkskrant **** ‘Een absolute aanrader.’ De Groene Waterman ‘Oksana is een stilistisch pareltje.’ Juryrapport Fintro Literatuurprijs


Fondslijst JosĂŠ Eduardo Agualusa, Een algemene theorie van het vergeten Armando, Waarom Gottfried Benn, Morgue Jonas T. Bengtsson, Sus Jonas T. Bengtsson, Een sprookje Huub Beurskens, Wachten op een vriend Huub Beurskens, Eindeloos eiland Breyten Breytenbach, In de loop van de woorden Femke Brockhus, Laat het stil zijn Maarten Buser, Club Brancuzzi Stig Dagerman, Bruiloftslied Paul Damen, Bloemen van het kwaad T.S. Eliot, Prufrock en andere observaties Willem du Gardijn, Bevrijding Alasdair Gray, Lanark Wessel te Gussinklo, Zeer helder licht Wessel te Gussinklo, Wij zullen aan God gelijk zijn Wessel te Gussinklo, Vijf sterren voor de gaarkeuken Wessel te Gussinklo, De opdracht Wessel te Gussinklo, De Weergekeerde Bloem Wessel te Gussinklo, Het engeltje

Peter Handke, Gedicht aan de duur Cynan Jones, De burcht Cynan Jones, Inham James Joyce, PoĂŤzie voor een prik Aleksander Koesjner, Apollo in de sneeuw Wiel Kusters, Hohner Jan Lauwereyns, Theorie van de rondworm Jan Lauwereyns, Nouvelle Jan Lauwereyns, Iets in ons boog diep Eugenio Montale, Finisterre Lisa Moore, De ontsnappingen van David Slaney Donald Niedekker, Als een tijger, als een slak Donald Niedekker, Oksana Cees Nooteboom, Karl Blossfeldt en het Oog van Allah Alain Robbe-Grillet, Een regicide Donal Ryan, Een stand van de zon Donal Ryan, Alles wat we weten Cynthia Winter, Nietsdankussen


Contactgegevens Uitgevers Bart Kraamer bart.kraamer@koppernik.nl +31 (0)6 12679838 Chris de Jong chris.dejong@koppernik.nl +31 (0)6 14677909 Verkoop in Nederland

Vertegenwoordiging in BelgiĂŤ

New Book Collective Herengracht 16 1016 bp Amsterdam +31 (0)20 226 02 38

Elkedag Boeken Jodenstraat 16 b-2000 Antwerpen +32 (0)3 345 60 40

Rutger Vos Niels Koemans Dian van der Zande Maarten Richel verkoop@newbookcollective.com

Pieter Boschmans (vertegenwoordiger) Sophie Verbist (publiciteit) Elianne Nijborg (publiciteit) info@elkedagboeken.be