Garrison Life Fall 2020

Page 1

FALL PROGRAM GUIDE • GUIDE DES PROGRAMMES AUTOMNE • 2020 • KINGSTON

GARRISON Life La vie en GARNISON VOLKSMARCH 24 OCT 2020

1100-1300 HRS

In this issue / Dans ce numéro Virtual programs and services / Programmes et services virtuels Volksmarch 2020 Fall Activities / Activités automne Health Promotion Fall Programming / Programmation automne de la Promotion de la santé


Est. 1999

RUSTIC | COUNTRY | CLASSIC | CONTEMPORARY

Furniture for every room Fur oom with everyday fair pricing Come into Countrytime Furniture where you will find Ontario-made solid wood with your choice of many finishes and textures as well as a large variety of beautiful fabric and top grain leather options. Create eate pieces to fit your space with customizable sizes and configurations on most pieces such as kitchen islands, bathroom vanities, sideboards ds or bookcases. We are a family run business with experienced staff who can help you achieve your dream interiors.

ASK US ABOUT OUR MILITARY DISCOUNT! 613-634-1400 | 1245 Midland Ave, Kingston, ON | www.countrytime.ca


Protecting you while you protect us. Introducing RBC Term Life Insurance coverage tailored to military personnel. RBC Insurance® is proud to offer military personnel access to affordable life insurance coverage that won’t exclude you simply because of your job, even those on active duty. As you continue the important job of protecting Canadians, we’re helping you get the protection you want for your family. Visit rbcinsurance.com/military to learn more.

We’ll help you get it. Underwritten by RBC Life Insurance Company. ® / ™ Trademark(s) of Royal Bank of Canada. Used under licence.


EDITOR IN CHIEF / RÉDACTEUR EN CHEF : Colonel Stéphane Masson Base Commander/Commandant de la Base

25

41

46

PUBLISHER / ÉDITEUR EN CHEF : Star Metroland Media Group Ltd. CONTRIBUTING EDITORS / COLLABORATEURS À LA RÉDACTION : Capt Kimberly Lemaire - CFB Kingston Terry Telford - KMFRC Frank Cleysen – PSP VISIT US ONLINE AT / POUR NOUS VOIR EN LIGNE : • www.army.forces.gc.ca/en/cfb-kingston/ index.page • www.cafconnection.ca ON FACEBOOK / SUR FACEBOOK : • www.facebook.com/KingstonMFRC • www.facebook.com/PSPKingston ON TWITTER / SUR TWITTER : @KingstonMFRC @PSPKingston EMAIL / COURRIEL : • kmfrc@forces.gc.ca • PSP.Kingston@cfmws.com ADVERTISING / PUBLICITÉ : To reserve your advertisement space contact: Olivia Rose - orose@starmetrolandmedia.com 613-532-6661 GRAPHIC DESIGN / CONCEPTION GRAPHIQUE : Jamie Law Garrison Life is published three times a year by : Star Metroland Media Group Ltd. Ph: 613-283-3182 CFB Kingston accepts no responsibility for advertiser’s claims, unsolicited manuscripts, transparencies or other materials. No part of this magazine may be reproduced in any form without the written permission from CFB Kingston. All rights reserved.

La vie en garnison est publiée trois fois par année par Metroland Media Group Ltd. La BFC Kingston n’est pas responsable des réclamations des annonceurs, des manuscrits, des transparents ou autre matériel non sollicités. Il est interdit de reproduire une partie du présent magazine de quelque façon que ce soit sans la permission écrite de la BFC Kingston. Tous droits réservés. Certaines descriptions de programmes et de services sont tirées du Programme des services aux familles des militaires : Paramètres de pratique (2004).

The KMFRC is partially funded by: Le CRFMK est partiellement financé par: Serving Kingston, Frontenac Lennox & Addington

AUTOMNE 2020

5 6-16

CFB KinGsTon - BFC KinGsTon Message from the Base Commander / Message du commandant de la Base CFB Directory / Répertoire de la BFC Kingston

17-20

HELPinG oUr TrooPs TransiTion - sPECiaL sECTion • Academy of Learning Kingston, Putting your best foot forward, Job hunting: 3 ways to make employers take notice

23-36 23-24 25-36

KMFrC - CrFMK Message from the KMFRC executive director / Message de la directrice du CRFMK Virtual programs and services / Programmes et services virtuels

34-35

CFB KinGsTon MaP - CarTE DE La BFC KinGsTon

37-42

FaLL aCTiViTiEs - sPECiaL rECrEaTion sECTion

44-64 47-48 47 48 49

PsP - PErsonnEL sUPPorT ProGraMs - PsP - ProGraMMEs DE soUTiEn DU PErsonnEL Community recreation - Loisirs communautaires › Strong Families, Strong Community / Families fortes, communautés fortes › Registration / inscription › The Garrison Lanes bowling alley / La salle de quilles Garrison Lanes

50-51

Planning an Event? CFB Kingston offers great locations for all your functions... Vous planifiez un événement? La BFC Kingston compte plusieurs options idéales... › Junior Ranks’ Mess - Mess des caporaux et des soldats › Warrant Officers’ & Sergeants’ Mess - Mess des adjudants et des sergents › Vimy Officers' Mess - Le mess des officiers Vimy › Royal Military College of Canada Cadet Mess - Le mess des cadets du Collège militaire royal du Canada (CMRC) › Royal Military College of Canada Senior Staff Mess - Le mess du personnel supérieur d’état major du CMRC › Fort Frontenac Officers' Mess - Mess des officiers du Fort Frontenac

50 50 50 50 51 51 52-54 52 53-54

Fitness and sports / Conditionnement physique et sports › Garrison Esports League / Ligue des Esports de la Garnison › Returning to Training Post COVID-19 / Retour à l’entraînement après la COVID-19

55-63

Health Promotion - Promotion de la santé › Health Promotion Fall Programming / Programmation automne de la Promotion de la santé

64

Garrison Golf & Curling Club / Club de Golf et Curling de la Garnison

65

Museum / Musée

66

DnD/CaF ConTaCT inForMaTion - nUMÉros DE TÉLÉPHonE UTiLEs DU MDn ET DEs FaC


CFB Kingston

BFC Kingston

Message from the Base Commander First and foremost, I want to thank everyone in the Kingston Defence Team, be they civilian, military or family, for your dedication and strength. For months we have lived in a world rocked by change, from social distancing to closure of parks, businesses, schools, daycares and more. We’ve asked a lot from you, be it working from home with the increased responsibilities of caring for children or other family members, canceling training and events or limiting travel within the Kingston area. It has been extremely hard for everyone, and I am grateful for the work you’ve done in meeting each and every challenge. The Chief of the Defence staff has been very clear on his stance regarding COVID-19, and I ask for your continued support of local and national directives in the ongoing fight to flatten the curve. Resources are available to support you in this. Please read the latest Defence Team guidance at www.canada.ca/en/department-national-defence/campaigns/covid-19.htm. Business resumption at CFB Kingston is underway, guided by the accessibility of social infrastructure (day care availability, school reopening, family care plan leveraging, etc.). We must deliver our unit and base mandates while maintaining health and safety in an ongoing COVID-19 environment. We must also manage the concerns of Defence Team members as activity and interaction levels grow. I ask for your continued dedication, particularly if an increase of cases or a new public health restriction again requires us to ramp down access to the workplace. If you are feeling overwhelmed by current events or other issues affecting you, be they related to family, finances, housing, or if you simply need to talk to someone, I encourage you to call the Family Information Line at 1-800-866-4546. Their web page also has helpful resources to support you in this stressful time. Visit www.CAFconnection.ca/National/Stay-Connected/ Family-Information-Line.aspx.

CoLonEL sTÉPHanE Masson

CoLonEL sTÉPHanE Masson Base Commander, CFB Kingston

Message du commandant de la base Tout d’abord, je tiens à remercier tous les membres de l’Équipe de la Défense de Kingston, c’est-à-dire les employés civils, les militaires et leurs familles, de leur dévouement et leur force. Nous vivons, depuis plusieurs mois, dans un monde bouleversé par le changement, allant de l’éloignement physique à la fermeture de parcs, d’entreprises, d’écoles, de garderies et bien d’autres. Nous vous en avons demandé beaucoup, que ce soit travailler de la maison en devant prendre soin de vos enfants ou d’autres membres de votre famille, annuler les activités d’instruction et d’autres événements ou limiter les déplacements dans la région de Kingston. Cette situation a été extrêmement difficile pour tous, et je suis reconnaissant du travail que vous avez accompli et des défis que vous avez relevés.

HONUS HABET ONUS “Honour through service"

Le Chef d’état-major de la défense a été très clair sur sa position à l’égard de la pandémie de COVID 19, et je vous demande de continuer à appuyer les directives locales et nationales visant à aplatir la courbe. Des ressources sont à votre disposition pour vous aider. Veuillez lire les plus récentes directives de l’Équipe de la Défense à l’adresse suivante : www.canada.ca/en/department-national-defence/campaigns/covid-19. htm. La reprise des activités est en cours à la BFC Kingston, guidée par l’accessibilité de l’infrastructure sociale (disponibilité des garderies, réouverture des écoles, plans d’aide familiale, etc.). Nous devons exécuter les mandats des unités et de la base tout en veillant à la santé et à la sécurité dans le contexte de la COVID-19. Nous devons également gérer les préoccupations des membres de l’Équipe de la Défense pendant la reprise des activités et des interactions. Je vous invite à continuer de faire preuve d’autant de dévouement, particulièrement si une augmentation des cas ou de nouvelles restrictions en matière de santé publique nous obligent à réduire l’accès au milieu de travail. Si vous vous sentez dépassé par la situation actuelle ou que vous éprouvez d’autres problèmes, qu’ils soient liés à la famille, aux finances ou au logement, ou que vous devez simplement parler à quelqu’un, je vous encourage à appeler la Ligne d’information pour les familles au 1-800-866-4546. La page Web contient également des ressources utiles pour vous appuyer durant cette période stressante : www. CAFconnection.ca/National/Stay-Connected/Family-Information-Line.aspx. CoLonEL sTÉPHanE Masson Commandant de la base, BFC Kingston AUTOMNE 2020

La vie en GARNISON

5


CFB Kingston Due to COVID-19, many CFB Kingston employees are working remotely. En raison de la pandémie de COVID-19, de nombreux employés de la However, the numbers listed For CFB Kingston are monitored on a regular BFC Kingston travaillent à distance. Toutefois, les numéros de téléphone basis. indiqués pour la BFC Kingston sont vérifiés régulièrement.

Garrison DUTY CENTRE

CENTRE DE SERVICE DE LA GARRISON

The Garrison Duty Centre is manned 24/7. Personnel reporting into the base Le Centre de service de la Garrison est ouvert 24 heures sur 24, 7 jours may pick up their room keys and meal cards at the Duty Centre after normal sur 7. Les membres du personnel qui arrivent à la Base après les heures working hours. normales de travail peuvent ramasser les clés de leur chambre et leur carte repas au Centre de service de la Base. LOCATION: B-37, 20 Craftsman Blvd EMPLACEMENT : B-37, 20, boul. Craftsman CONTACT: Base Duty Centre ... 613-541-5010 ext 5330 COORDONNÉES : Base Duty Officer ... 539-2251 Centre de service de la Base ... 613-541-5010 poste 5330 Officier de service de la Base ... 539-2251

Kingston Military Police Platoon

The Kingston Military Police operate on a 24/7 basis, offering policing, Police Militaire detention facilities, investigative services, physical and information La Police militaire Kingston assure des services 24 heures sur 24, 7 jours sur technology security, victim support, community relations programs, and 7, notamment : services de police, services d’enquête, sécurité matérielle et sécurité des technologies de l’information, soutien aux victimes, relations Identification services. communautaires. LOCATION: EMPLACEMENT : A-28, 11 Artisan Road A-28, 11, route Artisan CONTACTS: COORDONNÉES : EMERGENCIES ... 9-1-1 URGENCES ... 9-1-1 Inquiries and non-emergency ... 5648 or 541-5648 Demandes de renseignements et appels non urgents ... 5648 ou 541-5648

PUBLIC AFFAIRS (PA)

PA provides training, interview preparation and oversight of community AFFAIRES PUBLIQUES (AP) relations planning activities on behalf of the Base Commander (BComd). The Le bureau des AP offre de la formation, de la préparation aux entrevues et de la supervision d’activités de planification en relations communautaires PA office is also responsible for photo, video and web services. au nom du commandant de la base (cmdt B). Il est également responsable PASSPORT HOURS: des services en photographie, vidéo et Web. 0800-1200 and 1300-1530 Wednesdays. Drop in at Base Photo. HEURES DE PASSEPORT : LOCATION: De 8 h à 12 h et 13 h à 15 h 30, le mercredi. Sans rendez-vous au bureau PA: H55, 11 Mercury Cres. de photographie. Base Photo: 1 Canal du Nord EMPLACEMENT : Base Video: B17, 11 Byng Ave. (behind Reading Drill Hall) AP : H-55, 11, croissant Mercury Webmaster: D-29, 50 Craftsman Blvd. Photographie : 1, Canal du Nord CONTACT: Vidéo : B-17, 11, av. Byng (derrière la salle d'exercices Reading) PA … 4265 Webmestre : D-29, 50, boul. Craftsman Base Photo ... 5860 or +P-KGN.AKI.BImaging@intern.mil.ca COORDONNÉES : Base Video ... 5428 AP ... 4265 Webmaster ... 5634 or kingston.webmaster@forces.gc.ca Photographie ... 5860 ou +P-KGN.AKI.BImaging@intern.mil.ca Vidéo ... 5428 BASE G3 Webmaster ... 5634 ou kingston.webmaster@forces.gc.ca The Base G3 Branch is the first point of contact for coordination of all tasks related to operations (Ops), training, equipment and the usage of buildings. G3 DE LA BASE Le G3 de la Base est le premier point de contact pour la coordination de CONTACTS: toutes les tâches liées aux opérations, à l’instruction, à l’équipement et à Base G3 ... 5611 l’utilisation des bâtiments. G3 Ops ... 5127 or 5425 COORDONNÉES : Facilities Coordinator ... 5158 G3 de la Base ... 5611 G3 Training/Range Control manages the scheduling of all training areas and G3 Ops ... 5127 ou 5425 weapons ranges ... 4255. Coordonnateur des installations ... 5158 The Base G3 staff is also the primary point of contact for all Provision of Le G3 Instruction/Contrôle des champs de tir gère l’horaire de tous les Service requests to non-DND agencies from CFB Kingston ... 5425. secteurs d’entraînement et champs de tir ... 4255. Le personnel du G3 de la Base est également le point de contact principal pour toutes les demandes de prestation de services à des organismes n’appartenant pas au MDN faites par la BFC Kingston ... 5425. 6

GARRISON

Life

FALL 2020


BFC KINGSTON

PERSONNEL SUPPORT SQUADRON (PSS)

PSS is responsible for the Base Orderly Room, Base Accommodations, Base Food Services, Base Cleaners, Base Language School and the Training Support Officer. The Officer Commanding PSS is also the point of contact/ liaises on behalf of the BComd for the Military Family Fund, Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) and Canadian Forces Housing Agency (CFHA). MILITARY PERSONNEL SUPPORT SECTION (MPSS) RECEPTION PROCEDURES MPSS is a combination of the Pay and Records Section, Claims Section, Release Section and the Base Central Registry. LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres, Room 117 HOURS: 0900-1200 & 1300-1500 Monday, Tuesday, Thursday and Friday 0900-1200 Wednesday CONTACTS: MPSS Chief Clerk ... 5244 Duty Clerk ... 484-0083 After hours, report to Garrison Duty Centre.

ESCADRON DE SOUTIEN AU PERSONNEL (ESP)

L’ESP est responsable de la salle des rapports de la Base, des logements de la Base, des services d’alimentation de la Base, des services de nettoyage de la Base, de l’école des langues de la Base et de l’officier de soutien à l’instruction. Le cmdt ESP est également le point de contact et assure la liaison pour le compte du cmdt B en ce qui concerne le Fonds pour les familles des militaires, le Centre de ressources pour les familles des militaires de Kingston (CRFMK) et l’Agence de logement des Forces canadiennes (ALFC). SECTION DE SOUTIEN AU PERSONNEL MILITAIRE (SSPM) FORMALITÉS D’ARRIVÉE La SSPM comprend la Section de la paie et des dossiers, la Section des réclamations, la Section des libérations et le Dépôt central des dossiers de la Base. EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury, salle 117 HEURES : De 9 h à 15 h Lundi, mardi, jeudi et vendredi De 9 h à 12 h Mercredi COORDONNÉES : Commis-chef de la SSPM ... 5244 Commis de service ... 484-0083 Après les heures de travail : Communiquer avec le Centre de service de la Garrison.

SERVICES DES VIVRES ET DU LOGEMENT (SSV&L) LOGEMENTS La section des logements est ouverte 24/7. La Section des logements gère les logements provisoires et pour célibataires à l'intention des stagiaires,

WE'LL TREAT YOU LIKE FAMILY, BUT IN A GOOD WAY. YOUR NEIGHBOURHOOD SHOP FOR TIRES, AUTO REPAIRS AND WHEELS SINCE 1983

900 Princess St, Kingston • 613-546-3181 • fieldingstireauto.ca Automne 2020

La vie en GARnISON

7


CFB Kingston

RATIONS AND QUARTERS SUPPORT SERVICES (RQSS)

des militaires habitant la Base, des visiteurs du MDN et les connections des unites de logement (Pour les charges des militaires), des visiteurs du MDN, des employés d’autres ministères et des clients qui effectuent la ACCOMMODATIONS Base accommodations is manned 24/7. It manages single and transient prestation de services. C’est possible à obtenir les clés et les cartes de requarters to accommodate students on course, live-in Military personnel, pas pendant ou après les heures de travail, a la section des l’hébergement. transient DND visitors and family connection PMQs (for dependents visiting La section de l’hébergement est responsable en cas de la fermeture. military personnel) and other Government departments and Provision of Service clients. All room keys and meal cards may be picked-up at the EMPLACEMENT : accommodations section during and after normal working hours. The B-37 Salle 332 Sherman Hall 20 blvd Craftsman COORDONNÉES : accommodations section also responds to room lockouts. Bureau des Vivres: 5473 ou 5619 LOCATION VIVRES B-37 Room 332 Sherman Hall, 20 Craftsman Blvd. Le mess Routledge est une salle à manger pour les grades. Les repas servis dans la salle à manger, les contenants thermos et les boîtes-repas sont CONTACT préparés dans cette cuisine. Les repas peuvent être payés à l’aide de la Quarters: ... 5473 or 5619 carte de repas ou comptant. Les cartes de repas sont disponibles pour les personnel qui arrive à la section des lodgement. (Regardez l’information de RATIONS la section des logements) Routledge Hall is an all ranks dining facility. All dining-room, hay box and boxed meals are prepared and served from this kitchen. This facility accepts ration cards and cash sales. Ration cards for personnel arriving at CFB EMPLACEMENT DU MESS ROUTLEDGE ET LES GREFFIERS DE LA RATION : Kingston are to be picked-up at the Base Accommodations Section (see 9, route Parade Square, côté Vimy Les Greffiers de la Ration – B-37, Salle 319, Sherman Hall, information on Base Accommodations in this Guide). 20 blvd Craftsman LOCATION OF ROUTLEDGE HALL & RATION CLERKS HEURES : 9 Parade Square Road, Vimy side Déjeuner : de 6 h à 9 h Ration Clerks – B-37, Room 319, Sherman Hall, 20 Craftsman Blvd. Dîner : de 11 h à 13 h Souper : de 16 h 30 à 18 h 30 HOURS: COORDONNÉES : Breakfast: 0600-0900 Bureau de la rations ... 5278, 5432 Lunch: 1100-1300 Le mess Routledge ... 5250 Dinner 1630-1830 R&Q.basekingston@forces.gc.ca CONTACT: Rations Office ... 5278, 5432 BUREAU DES LANGUES OFFICIELLES ET Routledge Hall ... 5250 L'ÉCOLE DES LANGUES DE LA GARNISON E-Mail ... R&Q basekingston@forces.gc.ca La coordonnatrice des langues officielles de la Base (CLOB) assure la gestion de l’École des langues de la Garnison et elle est le point de contact pour OFFICIAL LANGUAGES DEPARTMENT AND le soutien en matière de langues officielles. La formation linguistique en GARRISON LANGUAGE SCHOOL The Base Coordinator of Official Languages (BCOL) manages the Garrison langue seconde officielle (anglais et français) est offerte aux militaires de la Language School and is the point of contact for official language support. Garnison Kingston à l’école des langues. Les évaluations en langue seconde Second language education in English and in French is offered to all military (anglais et français) de la Fonction publique sont également effectuées sur personnel of the Kingston Garrison at the language school. Public Service place. La CLOB communique aux unités hébergées l’information pertinente Commission second language evaluations in English and in French are sur les langues officielles. administered on site to all military personnel. The BCOL informs Lodger EMPLACEMENT : 1, avenue Byng Units of pertinent information concerning official languages. COORDONNÉES : ... 5336 LOCATION: 1 Byng Avenue CONTACT: ... 5336 CONTRÔLEUR Le contrôleur fournit des services financiers à la Garnison Kingston : pouCOMPTROLLER The comptroller provides financial services to Garrison Kingston: section voir de payer en vertu de l’article 33, ALCA du SIGRD et du SCCS, formation 33 payment authority, DRMIS & CCPS LACO, DRMIS training, Receiver sur le SIGRD, dépôts du receveur général, caissier du SDRG, administration General Deposits, RGDF Cashier, MC/VISA/AMEX administration, ClaimsX des cartes MC/VISA/AMEX, administration de ClaimsX, comptes créditeurs administration, Accounts Payable and Receivable, and Delegation of et débiteurs et délégation de pouvoirs. Consulter le site web de la base pour obtenir la liste complète des contrats et des services. Authority. See the Base website for complete contacts and services. LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres., Room 201 CONTACT: Base Comptroller ... 5608 Base Deputy Comptroller ... 8029 Base Cashier … After hours ... 449-1899 HOURS OF OPERATION: 0800-1200 and 1300-1500 – Monday, Tuesday, Thursday Closed Wednesday 8

GARRISON

Life

EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury, salle 201 COORDONNÉES : Contrôleur ... poste 5608 Contrôleur adjoint de la Base ... poste 8029 Caissier de la base ... après les heures de travail ... 449-1899 HEURES D’OUVERTURE: De 8 h à 12 h et de 13 h à 15 h, du lund, mardi, jeudi fermé le mercredi FALL 2020


BFC KINGSTON

NON-PUBLIC PROPERTY (NPP) ACCOUNTING OFFICE (AND NPF CASHIER)

The NPP Accounting Office is the main point of contact for military members regarding CANEX credit plans, monthly member statements, out clearances and all Unit and PSP accounting services. LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres., Rm. 101 CONTACT: Accounting Manager ... 5486 NPF Cashier ... 5024 HOURS OF OPERATION: 0800-1200 and 1300-1530 – Monday - Friday

33 CANADIAN FORCES HEALTH SERVICES CENTRE (33 CF H SVCS C)

33 CF H Svcs C provides medical care for all military personnel. Each military unit is assigned to a Care Delivery Unit (CDU). The clinic also provides diagnostic and therapeutic services through its Pharmacy, Mental Health, Psychosocial, X-Ray, Physiotherapy, Optometry and Preventive Medicine sections. Additionally, it provides specialized parades and clinics such as Well Women’s, Influenza, Allergy and Orthopedics. LOCATION: ME-40, 26 Somme Ave. HOURS OF OPERATION: 0730-1600 Monday - Friday Sick Parade 0730-0930, Monday to Friday CONTACTS: CDU ... 7900 If you have an urgent medical problem outside of normal working hours, you may seek care from a civilian facility by showing your Blue Cross Card and military ID. Personnel who attend a civilian walk-in clinic or a hospital emergency department must present themselves to 33 CF H Svcs C the following working day to be assessed by a health-care provider. If you are required to pay up front for the medical services, provide the original receipts to the Medical Finance section at 33 CF H Svcs C for reimbursement. The CAF covers claims consistent with the CF Spectrum of Care.

BUREAU DE LA COMPTABILITÉ DES BIENS NON-PUBLICS (LA CAISSE DES FNP)

Le premier point de contact pour les membres militaires pour les services de comptabilité liées aux FNP incluant les plans de crédit CANEX, les relevés de compte mensuel, les formalités de départ, ainsi que tous services de comptabilité des Unités et des PSP. EMPLACEMENT: Quartier général de la Base, 11 cr. Mercury, Salle 101 COORDONNÉES: Gestionnaire de la comptabilité ... 5486 Caissière BNP ... 5024 HEURES D’OUVERTURE: De 8 à 12h et 13h à 15h30, du lundi au vendredi

33e CENTRE DES SERVICES DE SANTÉ DES FORCES CANADIENNES (33 C SVC S FAC)

Le 33 C Svc S FAC fournit des soins médicaux à tous les militaires. Chaque unité militaire est affectée à une unité de prestation de soins de santé (UPSS). La clinique offre également des services diagnostiques et thérapeutiques par l’entremise de sa pharmacie et de ses sections de santé mentale, d’aide psychosociale, de radiographie, de physiothérapie, d’optométrie et de médecine préventive. Elle offre aussi des cliniques et des visites médicales spécialisées, notamment des cliniques de gynécologie, d’influenza, d’allergies et d’orthopédie. EMPLACEMENT : ME-40, 26, av. Somme HEURES : De 7 h 30 à 16 h, du lundi au vendredi Revue des malades : de 7 h 30 à 9 h 30, du lundi au vendredi COORDONNÉES : UPSS ... 7900 Si vous avez un problème médical urgent en dehors des heures de travail normales, vous pouvez également obtenir des soins dans un établissement de santé civil en présentant la carte de la Croix Bleue et votre carte d’identité militaire. Un militaire qui a recours aux services d’une clinique sans rendezvous ou au service d’urgence d’un hôpital civil doit se présenter au 33 C Svc S FAC le jour ouvrable suivant afin d’être évalué par un fournisseur de soins de santé. Si vous devez payer les services médicaux de votre poche, vous devez remettre les reçus originaux à la Section des finances médicales pour obtenir un remboursement. Les FAC acceptent les demandes de remboursement pour des soins qui s’inscrivent dans la gamme de soins offerts par les FAC.

CANADIAN ARMED FORCES TRANSITION CENTRE KINGSTON CENTRE DE TRANSITION DES FORCES ARMÉES (CAF TC K) CANADIENNES KINGSTON (CT FAC K) The mission of the CAF TC K is to provide personalized, professional and standardized casualty support and transition services to all CAF members and their families in the Kingston area. Our goal is to enable the return to duty or the seamless transition and enhanced well-being of ill and/or injured personnel, their families and the families of the deceased. CAF members do not have to be posted to the CAF TC K to receive its support – everyone is welcome. LOCATION: Hwy 15 at Unit 1, 496 Discovery Ave (rear of building) HOURS: 0800 to 1600 (Monday – Friday) CONTACT: ... 5668 or 4137 Family Liaison Officer ... 3505

Automne 2020

La mission du CT FAC K est de fournir un soutien aux militaires malades et blessés ainsi que des services de transition personnalisés, professionnels et normalisés à tous les membres des FAC et à leurs familles dans la région de Kingston. Notre objectif est de permettre le retour au service ou une transition sans heurt et un mieux-être amélioré des membres du personnel malades et blessés, de leurs familles et des familles des personnes décédées. Les membres des FAC n’ont pas à être affectés au CT FAC K pour recevoir du soutien – tout le monde est bienvenu. EMPLACEMENT : Route 15 à l’unité 1, 496, av. Discovery (à l’arrière du bâtiment) HEURES : De 8 h à 16 h (du lundi au vendredi) COORDONNÉES : ... 5668 ou 4137 Officier de liaison avec les familles ... 3505

La vie en GARnISON

9


CFB Kingston

Operational Stress Injury social Peer support (OSISS)

OSISS is a confidential, joint DND/ Veterans Affairs peer support program serving military members, veterans and their families. LOCATION: In the Integrated Personnel Support Centre on Hwy 15. CONTACTS: Family Peer Support Coordinator ... 8365 Peer Support Coordinator ... 4393 Website: www.OSISS.ca

Soutien par des pairs offert pour les blessures stress operationnel (SSBSO)

Le SSBSO est un programme de soutien par les pairs confidentiel, en partenariat avec le MDN et Anciens combattants, au service des militaires, des anciens combattants et de leur famille. ENDROIT : Au Centre intégré du soutien du personnel sur la route 15, au 496, av. Discovery, unité 1. COORDONNÉES : Coordonnatrice de soutien par les pairs aux familles, poste 8365 Coordonnateur de soutien par les pairs, poste 4393 Site Web : www.OSISS.ca

1 DENTAL UNIT

1 Dental Unit Detachment Kingston provides dental care for 1RE UNITÉ DENTAIRE military personnel. During normal duty hours emergency dental care La 1re Unité dentaire, détachement de Kingston procure des soins dentaires is provided without appointment. au personnel militaire. Durant les heures normales de travail, les soins dentaires d’urgence sont offerts sans rendez-vous. LOCATION: Main clinic: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital EMPLACEMENT : Satellite clinic for RMC military staff and students: Clinique principale : ME-40, 26, av. Somme, aile ouest de l’hôpital de la Base. 22 Amiens Ave, Building 32, room B-40. Clinique satellite pour le personnel militaire et les étudiants du CMR : 22, av. Amiens, bâtiment 32, salle B-40 HOURS: HEURES : Dental Sick Parade is at 0730 Monday to Friday. La visite médicale dentaire a lieu à 7 h 30, du lundi au vendredi, sans rendez-vous. No appointment is required for dental sick parade. CONTACT: Main base clinic: ... 5543 RMC clinic ... 6278 The Duty Dental Team is on call 24 hours a day. ... 5330.

COORDONNÉES : Clinique principale de la Base ... 5543 Clinique du CMR ... 6278 L’équipe dentaire de service est sur appel 24 heures sur 24 ... 5330.

Let us give you the smile you deserve! • Full-Service Dentistry • Children’s Dentistry • We Bill Direct • In house Orthodontics

NEW PATIENTS ALWAYS WELCOME Dr. Nick Gillis Dr. Lin Chen | Dr. Evan Rees 29 Niagara Park Drive (Canex Retail Mall at CFB Kingston) appts@gillisdentistry.com 613-544-2111 • WWW.KINGSTONDENTALCARE.CA 10

GARRISON

Life

FALL 2020


BFC KINGSTON

PHARMACY

PHARMACIE

LOCATION: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital

EMPLACEMENT : ME-40, 26 av. Somme, aile ouest de l’hôpital de la Base

HOURS: 0745- 1200 & 1300-1500 Monday, Tuesday, Thursday and Friday 0745 – 1300 Wednesday

HEURES : De 7 h 45 à 12 h et de 13 h à 15h, les lundi, mardi, jeudi et vendredi De 7 h 45 à 13 h, le mercredi

CONTACT: Prescription refills ... 8800 or they can be left in the refill drop box and picked up 2 business days later.

COORDONNÉES : Renouvellements … 8800. Les demandes de renouvellement d’ordonnances peuvent également être déposées dans la boîte de dépôt des renouvellements, pour un ramassage 2 jours plus tard. If a member receives a prescription after hours that must be filled Si un militaire reçoit une ordonnance après les heures de travail qu’il doit immediately, they may do so at a civilian pharmacy. The National Defence/ faire remplir immédiatement, il peut se présenter à une pharmacie civile. Blue Cross card and military ID must be presented. If it can wait until the La carte de la Défense nationale/Croix Bleue et la carte d’identité militaire next working day, the prescription should be filled at the Health Services doivent être présentées. S’il ne s’agit pas d’une urgence, l’ordonnance doit Centre pharmacy. être remplie à la pharmacie du Centre des services de santé.

MPO 305 VIMY POST OFFICE

BPM 305 BUREAU DE POSTE VIMY

The Vimy Post Office offers a full range of postal services including retail Le bureau de poste Vimy offre un éventail complet de services, y compris postal services and packaging supplies for personal mail needs. des services postaux et la vente au détail de matériel d’empaquetage pour les besoins postaux personnels. LOCATION: A-11 (corner of Caen Cres. and Canal du Nord Dr.) EMPLACEMENT : A-11 (à l’angle du croissant Caen et de la promenade Canal du Nord) HOURS: 0830-1530 Monday-Friday HEURES : de 8 h 30 à 15 h 30, du lundi au vendredi CONTACT: ... 5653, 4133 or 4629 COORDONNÉES : ... 5653, 4133 ou 4629

Sylvie DesHaies WE HIRE VETERANS! For hiring and training info contact: dbrown@thecommissionaires.com IDENTIFICATION SERVICES! a Record Suspension (pardons) a Fingerprinting a CPIC a Oaths and Affidavits

Office: Cell:

If you need commercial, Federal, Provincial, Municipal or International Identification services/documents contact: idservices@thecommissionaires.com Kingston & Region Commissionaires 737 Arlington Park Place, Kingston ON K7M 8M8

www.thecommissionaires.com Automne 2020

La vie en GARnISON

11


CFB Kingston MAIL DISTRIBUTION POINT (MDP) The MDP receives, sorts, delivers, and sends official DND mail daily to Garrison Units.

CENTRE DE DISTRIBUTION DU COURRIER (CDC) Le CDC reçoit, trie, livre et envoie quotidiennement le courrier officiel du MDN aux unités de la Garnison.

LOCATION: Co-located with the Vimy Post Office

EMPLACEMENT : Dans les mêmes locaux que le bureau de poste Vimy

HOURS: 0730-1530 Monday-Friday CONTACT: ... 4236

HEURES : de 7 h 30 à 15 h 30, du lundi au vendredi COORDONNÉES : ... 4236

LEARNING AND CAREER CENTRE (LCC)

CENTRE D’APPRENTISSAGE ET DE CARRIÈRE (CAC)

The LCC offers learning and career advice, training and development, and facilities to accommodate your organization’s learning needs. LOCATION: C-6, 2 Princess Royal Avenue HOURS: 0800 to 1600 Monday - Friday CONTACT: ... 5333 Website: http://hrciv-rhciv.mil.ca/en/p-learning-career-centres.page

LOGISTICS SUPPORT SQUADRON (LSS)

Le CAC offre des conseils en matière d’apprentissage et de carrière, de la formation et du perfectionnement, ainsi que des installations pour répondre aux besoins d’apprentissage de votre organisation. EMPLACEMENT : C-6, 2, av. Princess Royal HEURES : De 8 h à 16 h, du lundi au vendredi COORDONNÉES : ... 5333 Site Web : http://hrciv-rhciv.mil.ca/fr/p-centres-apprentissage-carriere.page?

LSS provides equipment maintenance, transportation, clothing and tailoring ESCADRON DE SOUTIEN LOGISTIQUE (ESL) services, ammunition, traffic and movement support, and local procurement L’ESL fournit entretien d’équipement, transport, habillement et services de tailleur, munitions, soutien à la circulation et aux mouvements, en plus of goods and services. d’assurer l’acquisition locale de biens et services. LOCATION: EMPLACEMENT : 10 Apprentice St 10, rue Apprentice

PROUD SUPPORTERS OF OUR MiliTaRY

Mark A. B. Frederick

Theresa J. Van Luven

Garth B. Allan

Cormac L. Trainor

Peter B. B. Tobias

Lauren E. Crosby

Carolyn J. N. Knight

Michael D. D. Adams

David J. Doyle

Geoff S. Tadema

BaRRiSTERS & SOliciTORS 613-542-7867 i www.vinerkennedy.com DOWNLOAD THE NEWEST VERSION OF OUR APP TO PAY WITH YOUR SMART PHONE. IT'S EASY QUICK AND CONVENIENT! Proud to Serve CFB Kingston Since 1922 12

GARRISON

Life

The Royal Block Suite 300, 366 King St. E., Kingston, Ontario K7K 6Y3 Conveniently located in downtown Kingston FALL 2020


CFB Kingston LSS SUPPLY LSS Supply supports CFB Kingston, Lodger units and the Royal Military College of Canada (RMCC) through the provision of Clothing Tailoring, Central Material Transit Terminal (including Furniture & Effects), Material Service Account, CFB Kingston Ammunition Section, Repair & Disposal, Returns & Issues, and Procurement. HOURS: 0900 - 1500 Monday - Thursday 0900 - 1200 Friday Bulk returns for releasing personnel are by appointment. CONTACTS: Clothing Stores ... 5249 Duty Sup Tech ... 539-3406 Duty Traffic Tech ... 541-1552 Duty Ammo Tech ... 483-4313 LSS MAINTENANCE LSS Maintenance provides first and second line support to ensure the operational readiness of all assigned land technical equipment in CFB Kingston and Lodger Units. Our team is comprised of civilian and military technicians equipped with resources to provide responsive and cost effective support to CFB Kingston and Lodger Units. CONTACTS: Control Office ... 4508 Duty Recovery ... 540-3738 Duty Weapons Tech ... 539-2247 LSS TRANSPORTATION LSS Transportation provides the most efficient and effective Mobile Support Equipment (MSE) possible while ensuring that all safety regulations regarding MSE and Privately-Owned Motor Vehicle (POMV) utilization are reinforced. CONTACTS: Duty Road and Vehicle Safety ... 540-4307 Dispatch ... 539-2140

BASE PERSONNEL SELECTION SERVICES (BPSS)

BPSS provides psychometric testing, counselling, and assessment services to military members in support of: Occupation Transfer and Commissioning programs, Administrative Review/ Medical Employment Limitations, and Specialist Employment opportunities. BPSS also offers career, education, and transition counselling, SCAN seminars, Long Term Planning sessions (LTP), Career Transition Workshops (CTW), unit informational briefings, and an on-site reference library. LOCATION: Bldg C-6 directly across from the Vimy Officers Mess

BFC KINGSTON LES MAGASINS D’HABILLEMENT L’approvisionnement de l’ELS appuie la BFC Kingston, les unités hébergées, et le Collège militaire royal du Canada (CMRC) par la fourniture du Service de la confection, du Service central de transport du matériel (notamment les meubles et effets), du compte du service du matériel, de la Section des munitions de la BFC Kingston, de la réparation et l’élimination, des retours et de la distribution, et des acquisitions. HEURES : De 9 h à 15 h, du lundi au jeudi De 9 h à 12 h, le vendredi. Le retour du fourbi des militaires libérés se fait sur rendez-vous. COORDONNÉES : Magasins d’habillement ... 5249 Tech Appro de service ... 539-3406 Tech Mouv de service ... 541-1552 Tech Mun de service ... 483-4313 MAINTENANCE DE L’ESL La maintenance de l’ESL fournit du soutien de première et de deuxième ligne pour assurer l’état de préparation opérationnelle de tout l’équipement technique terrestre assigné à la BFC Kingston et aux unités hébergées. Notre équipe est composée de techniciens civils et militaires munis des ressources nécessaires pour fournir un soutien réactif et rentable à la BFC Kingston et aux unités hébergées. COORDONNÉES : Bureau de contrôle ... 4508 Équipe de récupération de service ... 540-3738 Tech armement de service ... 539-2247 TRANSPORT DE L’ESL Le transport de l’ESL offre du matériel mobile de soutien (MMS) le plus efficace et efficient possible, et veiller au respect de tous les règlements de sécurité ayant trait à l’utilisation du MR et des véhicules personnels (véh pers). COORDONNÉES : Sécurité routière et sécurité au volant ... 540-4307 Répartition ... 539- 2140

SERVICES DE SÉLECTION DU PERSONNEL DE LA BASE (SSPB)

Les SSPB offrent des services d’examens psychométriques, d’orientation, et de sélection aux militaires en lien avec les programmes de reclassement et d’attribution de commission, d’examens administratif/contraintes à l’emploi pour raisons médicales et pour emplois spécialisés. Les SSPB offrent également des services d’orientation liés à la gestion de carrière, d’éducation et de transition ainsi que des colloques SPSC, des ateliers de planification à longterme et des ateliers de transition de carrière. Les SSPB offrent également des séances d’information aux unités et possède une bibliothèque remplie de sources d’information disponible aux membres.

EMPLACEMENT : C-6, en face du Mess des officiers Vimy

CONTACT: ... 8063

COORDONNÉES : ... 8063

Sharepoint: http://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/bpss/default.aspx

Sharepoint: http://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/bpss/default.aspx

Service Management Centre Kingston

Centre de gestion des services Kingston

Service Management Centre Kingston provides Communications and Information Systems services to JTFC/4th Cdn Div Formations, Units and Lodger units in order to support routine garrison activities, force generation and domestic operations. The level of support provided varies according to the needs of each unit.

Automne 2020

Centre de gestion des services Kingston offre des services des systèmes d'information et de communicationaux formations, aux unités et aux unités hébergées de la FOIC/4 Div CA afin d’appuyer les activités régulières de la Garnison, la mise sur pied de la force et les opérations nationales. Le niveau de soutien offert dépend des besoins de chaque unité.

La vie en GARnISON

13


CFB Kingston

(Photo: CFB Kingston Base Photo)

CONTACTS: Clients are encouraged to visit the website as it provides links for standardized processes, a forms submission portal, and the Service Desk’s policies and procedures.

COORDONNÉES : Les clients sont invités à visiter le site Web pour plus d’information sur les processus normalisés, la soumission de formulaires et les politiques et procédures du bureau de service.

For services, issues or other requirements beyond what this site contains, contact: Help Desk ... ext 3333 or fax 613-588-7221 Toll Free (within Ontario): 1-877-218-9991 Email: Service Desk|Bureau de Service@SMC Kingston-CGS Kingston@ Kingston SMCKingstonServiceDesk@forces.gc.ca Internal website: https://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/SMC-Kingston/ Pages/default.aspx

Pour les services, les questions et les besoins qui ne sont pas décrits dans le site Web : Bureau d’aide ... poste 3333 ou 613-588-7221 (télécopieur) Sans frais (en Ontario) : 1-877-218-9991 Courriel : Service Desk|Bureau de Service@SMC Kingston-CGS Kingston@ Kingston SMCKingstonServiceDesk@forces.gc.ca Intranet : https://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/SMC-Kingston/Pages/ default.aspx

REAL PROPERTY OPERATIONS UNIT (ONTARIO) DET KINGSTON (RP OPS DET KINGSTON)

UNITÉ D’OPÉRATIONS IMMOBILIÈRES (ONTARIO) DÉTACHEMENT KINGSTON (UOI (O) DET KINGSTON)

Formerly ENGINEERING SUPPORT SERVICES (ESS)* RP Ops Det Kingston provides real property, engineering and infrastructure maintenance support within CFB Kingston including the routine planning, delivery, upkeep, management and reporting of real property services to support the base and lodger units. CONTACTS RP Ops Reception ... 5562 RPOpsReceptionCFB/ASUKingstonKingston@forces.gc.ca

BASE GENERAL SAFETY

The Base General Safety Officer (BGSO) provides training, oversight and evaluation of safety programs on base. This includes administration of the civilian Return to Work Program for injured workers, the Ergonomic Program, Hazardous Materials (HAZMAT) management, and control of the Base Automatic External Defibrillator (AED) Program. The BGSO is also the Radiation Safety Officer. LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres. CONTACT: BGSO ... 5665 or 2634

14

GARRISON

Life

Anciennement SERVICES DE SOUTIEN TECHNIQUE (SST) Les UOI (O) DET KINGSTON offrent du soutien en matière de biens immobiliers, de génie et d’entretien de l’infrastructure à la BFC Kingston, notamment la planification courante, la livraison, le maintien, la gestion et l’établissement de rapports sur les services des biens immobiliers afin d’appuyer la base et les unités hébergées. COORDONNÉES UOI Det Kingston Réception ... 5562 RPOpsReceptionCFB/ASUKingstonKingston@forces.gc.ca

SÉCURITÉ GÉNÉRALE DE LA BASE

L’officier de la sécurité générale de la Base offre de la formation sur les programmes de sécurité de la Base et supervise et évalue ces derniers. Ses tâches comprennent aussi l’administration du programme civil de retour au travail pour les travailleurs blessés, le programme d’ergonomie, la gestion des matières dangereuses, le contrôle du défibrillateur externe automatique (DEA) et la nomination de l’officier de radioprotection. EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury COORDONNÉES : OSGU ... 5665 ou 2634 FALL 2020


BFC KINGSTON

BASE ENVIRONMENT

The primary role of the Base Environment Office is to ensure compliance with federal and provincial environmental Acts, Legislation, and Regulations. This is accomplished by providing policy consultation, training, equipment, and audits. Areas of responsibility include the management of: natural resources, contaminated sites, surface and ground water quality, and HAZMAT/toxic substances. Training is provided annually and includes: the Unit Environment Officer Course, the Unit HAZMAT Coordinator Course, and the Spills Response and Environmental Assessment courses. All hazardous waste disposal is handled through our facility at 27 Somme Avenue. CONTACTS: ... 4373, 7206, 5358 Requests for disposal of hazardous waste: #Kingston Hazmat@intern.mil.ca. Requests for recycling: #KingstonRecycling@intern.mil.ca or #Kingston Recycling on the DWAN.

CHAPELS

ENVIRONNEMENT DE LA BASE

Le rôle principal du bureau de l’environnement de la Base est d’assurer le respect des lois et des règlements fédéraux et provinciaux en matière d’environnement. Pour ce faire, il offre des services de consultation et de conseil, établit des politiques, donne de la formation, fournit de l’équipement et effectue des vérifications. Ses domaines de responsabilités comprennent la gestion des ressources naturelles, des lieux contaminés, des matières dangereuses et toxiques, et de la qualité de l’eau de surface et souterraine. La formation est offerte annuellement et comprend le cours d’officier d’environnement de l’unité, le cours de coordonnateur des matières dangereuses de l'unité et les cours d’intervention en cas de déversement et d’évaluation environnementale. La gestion des matières dangereuses est assurée à notre établissement au 27, av. Somme. COORDONNÉES : ... 4373, 7206, 5358 Demandes d’élimination de matières dangereuses : #KingstonHazmat@intern.mil.ca Demandes de recyclage : #KingstonRecycling@intern.mil.ca ou #Kingston Recycling sur le RED.

The religious program for the Garrison is designed to provide members of the military community with opportunities similar to those afforded by the CHAPELLES various churches in civilian communities. We can also assist with referrals Le programme religieux de la Garnison vise à offrir à tous les membres de la communauté militaire les mêmes possibilités que celles dont bénéficient les to other faith groups in the wider Kingston community. communautés civiles. Nous pouvons également vous orienter vers d’autres HOLY FAMILY CHAPEL (ROMAN CATHOLIC) groupes confessionnels dans la communauté de Kingston élargie. 35 Lundy’s Lane CHAPELLE HOLY FAMILY (CATHOLIQUE ROMAINE) Sunday Masses 35, allée Lundy 0930hrs – French 1100hrs - English Messes du dimanche Wednesday Mass 1130hrs – English 9 h 30 – français; 11 h – anglais TRINITY CHAPEL (PROTESTANT) Messe du mercredi 11 h 30 – anglais 33 Lundy’s Lane - Sunday Worship 1030hrs – English CHAPELLE TRINITY (PROTESTANTE) CONTACT: 33, allée Lundy - Service du dimanche 10 h 30 – anglais Roman Catholic Chapel Coordinator ... 4223 COORDONNÉES : Protestant Chapel Coordinator ... 5651 Coordonnateur de la chapelle catholique romaine ... 4223 UNIT CHAPLAINS Coordonnateur de la chapelle protestante ... 5651 Chaplains are also active in many units and are a resource for military members and their families. Often these chaplains are one of the first points AUMÔNIERS D’UNITÉ Les aumôniers sont également présents dans de nombreuses unités et of contact for counselling assistance. constituent une ressource pour les militaires et leur famille. Les aumôniers CIVILIAN HUMAN RESOURCES sont souvent l’un des premiers points de contact pour l’aide en matière de SERVICE CENTRE (ONTARIO EAST) conseil. The Civilian Human Resources Service Centre in Kingston provides firstline services to Garrison Kingston including Staffing, Compensation, CENTRE DE SERVICES DES RESSOURCES Classification, Labour Relations and Human Resources Planning and HUMAINES CIVILES (EST DE L’ONTARIO) Le Centre de services des ressources humaines civiles de Kingston offre aux Programs. unités de la Garnison Kingston des services de première ligne en matière de LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Crescent ressources humaines civiles, notamment pour les questions de dotation, de rémunération, de classification, de relations de travail, de planification et de HOURS: 08:00 to 16:00 hrs, Monday-Friday programmes. Opportunities for persons interested in public-service employment may be EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury found at: http://jobs-emplois.gc.ca/ HEURES : de 8 h à 16 h, du lundi au vendredi Job opportunities for current employees are advertised on: Si la fonction publique vous intéresse, vous trouverez des annonces de poshttps://jobs-emplois.psea-lefp.publiservice.gc.ca/cli100.do?lang=en sibilité d’emploi au http://jobs-emplois.gc.ca/. To apply for casual job opportunity inventories, you can e-mail a resume to Les annonces de postes réservés aux employés de la fonction publique resume.kingston@forces.gc.ca sont affichées au https://jobs-emplois.psea-lefp.publiservice.gc.ca/cli100. do?lang=fr&noticeType=ad. Automne 2020

La vie en GARnISON

15


CFB Kingston Internal website: http://hrciv-rhciv.mil.ca/en/index.page?

CONFLICT RESOLUTION CENTRE (CENTRAL REGION) KINGSTON

The Conflict Resolution Program (CRP) is available to all Department of National Defence employees, Canadian Armed Forces members, and Cadets. Services are confidential and CRC staff are neutral parties working to facilitate the resolution of workplace conflicts. The CRC works from the principles of Alternative Dispute Resolution (ADR) which aims to resolve conflicts early, locally and informally. Individuals experiencing conflict are encouraged to consider ADR as the first approach for resolving the situation. For more information: LOCATION: Vimy Barracks, Unit 1A Ypres Drive CONTACT: ... 5641

DEPUTY JUDGE ADVOCATE KINGSTON (DJA KINGSTON)

The office of the Judge Advocate General has a regional Deputy Judge Advocate office in Kingston. This office advises the chain of command on all aspects of military law. LOCATION: C-6 directly across from the Vimy Officers Mess CONTACT: ... 2437

THE CANADIAN FORCES HOUSING AGENCY (CFHA)

CFHA manages 497 residential housing units at CFB Kingston ranging from apartments and row houses to single family homes in the Fort Henry Heights area. Rents for housing in Kingston range from $555 to $1535 a month, with the average being $853. Once you have received your posting message, you can fill out an Application for DND Housing. Please submit your completed application by fax to the local Housing Services Centre (HSC) of CFHA, and include a copy of your posting message. Please note that housing is assigned based on household size on a first-come, firstserved basis rather than on rank or position.

Pour vous inscrire au répertoire des possibilités d’emploi occasionnel, vous pouvez envoyer votre dossier de candidature par courriel à l’adresse resume.kingston@forces.gc.ca. Intranet : http://hrciv-rhciv.mil.ca/fr/index.page?

CENTRE DE RÉSOLUTION DES CONFLITS (RÉGION DU CENTRE) KINGSTON

Le Programme de résolution des conflits (PRC) s’adresse aux employés du ministère de la Défense nationale, aux membres des Forces armées canadiennes (FAC) et aux cadets. Les services sont confidentiels et le personnel aide les parties à résoudre leurs conflits en milieu de travail en toute neutralité. Le programme fonctionne selon les principes du mode alternatif de règlement des conflits (MARC), qui visent la résolution des conflits sans délai, sur place et sans passer par les voies officielles. On encourage les parties d’un conflit à envisager le MARC comme premier recours afin de régler la situation. Pour plus d’information : EMPLACEMENT : Caserne Vimy, unité 1-A, chemin Ypres COORDONNÉES : ... 5641

JUGE-AVOCAT ADJOINT – KINGSTON (JAA KINGSTON)

Le bureau du juge-avocat général comprend un cabinet du juge avocat adjoint à Kingston. Ce bureau informe la chaîne de commandement de tous les aspects du droit militaire. EMPLACEMENT : C-6, en face du mess des officiers Vimy COORDONNÉES : ... 2437

AGENCE DE LOGEMENT DES FORCES CANADIENNES (ALFC)

HOURS: 0800-1200 & 1300-1545 Monday - Friday

L’ALFC assure la gestion de 497 unités de logement à la BFC Kingston, qui comprennent des appartements, des maisons en rangée et des maisons unifamiliales dans le secteur de Fort Henry Heights. Le prix des loyers à Kingston varie de 555 $ à 1535 $ par mois, la moyenne étant 853 $. Après avoir reçu votre message d’affectation, vous pouvez remplir une demande d’unité de logement du MDN. Veuillez envoyer votre demande dument remplie par télécopieur au Centre de services de logement (CSL) de votre région et inclure une copie de votre message d’affectation. À noter que l’attribution des logements se fait en fonction de la taille du ménage, selon le principe de premier arrivé, premier servi, et non en fonction du grade ou du poste du militaire.

CONTACT: ... 8116

HEURES : de 8 h à 12 h et de 13 h à 15 h 45, du lundi au vendredi

Email: cfha-alfc.kingston@forces.gc.ca Website: www.cfha-alfc.forces.gc.ca

COORDONNÉES : ... 8116

77 Line Regiment

Courriel : cfha-alfc.kingston@forces.gc.ca Site Web : www.cfha-alfc.forces.gc.ca

The mission of 77 Line Regt is to force generate scalable cable and antenna capability in order to enable command and control across Canadian Armed Forces installations domestically and abroad. LOCATION: B-37, 20 Craftsman Blvd CONTACT: 2251

77 Line Regiment

La mission du 77 Régt Lignes est de mettre sur pied une capacité de câbles et d’antennes échelonnable afin d’assurer le commandement et le contrôle dans les installations des Forces armées canadiennes au pays et à l’étranger. EMPLACEMENT : B-37, 20 Craftsman Blvd COORDONNÉES : 2251

16

GARRISON

Life

FALL 2020


Helping Our Troops Transition

We are

Kingston ADVERTORIAL

Welcome to the Academy of Learning Career College in beautiful Kingston, the regional centre for Eastern Ontario! Located along Highway 401, on the coast of Lake Ontario, Kingston is a short drive from major Ontario and Quebec business centres, including Toronto, Ottawa and Montreal as well as the American border. Aside from its strategic geographic location in the hub of Ontario’s busiest urban triangle, it is a “Smart City” which boasts cutting-edge infrastructure, workforce diversity, and a commitment to innovation and research development. Kingston is not only progressive, but beautiful, too, with its historical architecture and picturesque views, blending a small-city feel with metropolitan accessibilities. Widely acknowledged as one of the best places to live in Canada, if offers a balance between beautiful green spaces and a vibrant, prosperous downtown core. The Kingston AOLCC campus has been in operation since 1990 and we have grown steadily since that AUTOMNE 2020

time. We are proud of what we have accomplished so far, but our eye is focused on the future and how we can continue to grow with evolving business trends and employment needs. With continuous intake and flexible scheduling, we pride ourselves on being able to give students what they want when they need it, customizing programs to match their professional goals while providing them with the opportunity balance their personal lives with their education. Even with the global COVID-19 pandemic, we have been able to support our students without disruption and made the necessary changes to ensure that they continue with their programs without delay. With our guidance, relevant training and self-paced learning using a one-on-one approach, we have seen countless students successfully graduate and obtain employment in the most prominent industries of Kingston, including healthcare administration, business administration, accounting, hospitality management and information technology. We are

committed to continually assessing the current and future job markets to help identify the program that best fits your goals and interests and will work with you to help you develop the tools to obtain meaningful employment. Our courseware is offered through an Integrated Learning System™ which is always accessible to students, merging a traditional approach with multi-sensory learning styles. Our qualified on-site Learning Coaches are always available to guide students through their courses in a personalized manner, understanding that a one-stylefits-all approach is not always an effective way to ensure success. For our students with family members serving in our military, we know that flexibility is essential in the event of a move. With many AOLCC locations across Canada, it’s easy to take your education along with you as our programs are designed to be versatile and transferable, allowing you to establish roots in learning, no matter where you go.

As part of our dedicated commitment to building personal relationships, we work hard to establish connections with our community partners and encourage our students to get involved in local events and explore the wonderful resources Kingston has to offer. It is our belief that everyone should have the opportunity to learn in a way that feels comfortable and inclusive, and we offer a laid-back atmosphere in which students of all ages can continue to build on their knowledge, feeling a renewed sense of excitement through the experience of learning and connecting with others. We invite you to come in for a free personal consultation where we would be happy to sit down with you to discuss your goals and develop a personalized plan for you to consider as a path toward your professional dream. Call 613-5448973 to arrange an appointment with us. At AOLCC Kingston campus, we strongly believe that if you’re successful, we’ve done our job well.

La vie en GARNISON

17


OPERATION CAREER TRANSITION

Helping Our Troops Transition to the Civilian Workforce

Ready to turn over a new leaf?

Sta rt Immediately

If you’re thinking of pursuing a new career or upgrading your skills, there’s no better way to achieve your goals than with Academy of Learning Career College, Kingston Campus. The secret of our students’ success comes from training with Academy of Learning Career College’s exclusive Integrated Learning™ System. This system is accessible to all students and is a platform that fits any learning style. ILS™ has helped our graduates to successfully complete over one million training courses and provided them with the knowledge to succeed in the career they have chosen.

Studen t-Focused Lea rning One -on-One Su ppo rt Cus tomized for Success Com petency -Based Ins tru ction F ree Job Sea rch Suppo rt Relaxed Environm ent

“After 11 years in the Military where I worked in only one role, I suddenly found myself presented with the opportunity to go back to college to continue my education. After completing the free Job Search and Résumé Writing certificate course offered to military members at AOLCC, I knew this was where I wanted to continue on toward a diploma. The atmosphere at the college is very relaxed, and the staff are helpful, friendly and knowledgeable. Thank you all so much at the Kingston Academy of Learning Career College for helping me obtain my Business Administration Diploma with an honours standing. I enjoyed the experience so much that I will be back to take even more courses.” – Tonja E.

CombatCollegeCareer 500,000 Successful Graduates

50+ Canadian Campuses

30+ Years In Operation

30+ Relevant Programs

1469

18

GARRISON

Life

 Business  Administration Healthcare  Accounting Home Inspection Web Design  Graphic Design Software & Web Developer  Information Technology  Hospitality & Tourism Princess Stre et, Kin gston ON K7M 3E9

613-544-8973 www.kingston.aolccollege.ca www.academyoflearning.com

FALL 2020


Helping Our Troops Transition

Putting Your Best Food Forward Moving to a new role can be both exciting and stressful. For an experienced military member, it parallels any transition to a new posting, location or project. Remember that you bring some important experience to the table. • You are experienced at adapting to new situations. • You understand how critical teamwork is to success, both yours and others. • You are experienced at achieving results, accomplishing tasks and meeting deadlines. • You have excelled at collaborating with diverse cultures and backgrounds. • You are experienced in problem-solving and can handle stressful situations professionally. All these career skills will help you to contribute to the civilian workplace and are necessary assets to bring to your new environment. Here is our best advice for succeeding in a new non-military role. 1. Relax, be friendly and be your best professional self. Being successful in corporate life requires the same skill sets of self discipline, commitment, adaptability, integrity, loyalty, tolerance and a strong work ethic as you acquired in your military career. 2. Take your time to get a sense of your new situation, it’s culture and its people. Avoid jumping in too quickly with suggestions without knowing why processes are the way they are.

3. Learn to become proficient in your new role and proudly contribute to your team and department. Ask questions; be inquisitive. 4. Dress for success. Showcase your best self by keeping an eye on what seems to fit within the company dress code. Take some cues by what your most effective colleagues wear but be sure you wear what suits you and showcases your best self, relaxed, self confident, and comfortable. 5. Take note of people’s names and connect them to their roles and what they take pride in whether it’s family, their accomplishments or a special interest. Getting to know people by name is the first step in building effective working relationships. Recognizing that people are important enough to be remembered for who they are helps to create strong, positive, and lasting working relationships. 6. Focus on building positive relationships, delivering on your commitments, knowing when to ask for help and to whom, pay it forward by assisting others when you can. Don’t overthink or overdo; focus on proving your worth over time. 7. Take care of yourself. Adjusting to a new situation, learning a new job and meeting new people can take its toll. Taking care of yourself is key to being your best. While moving to a new situation can be a challenge, it’s also an opportunity to broaden your experience, make new friends, and continue to contribute to family, work and community.

ExEcutivE SEarch, coaching & carEEr tranSition Expert Guidance call for a consultation today Brenda E. Palmer, President

Allen Prowse, Vice President

556 O’Connor Drive Kingston, ON

613-389-1108 Automne 2020

palmercareers.com brenda@palmercareers.com | allen@palmercareers.com

La vie en GARnISON

19


Helping Our Troops Transition

Job hunting:

3 ways to make employers take notice If you want to land a job in a competitive field, you’ll need to make an effort to stand out from the crowd. Here are three ways to set yourself apart and make employers take notice. 1. Cultivate industry connections In addition to compiling a list of references from previous employers, you should build relationships with other professionals in your field. Attend networking events and participate in training workshops to gain recognition. This will increase your chances of getting a referral and hearing about new positions. Plus, you’re more likely to be considered for an interview if the recruiter recognizes your name. 2. Create an online portfolio If you’re an expert in a particular area of your field, consider publishing regular blog posts that showcase your knowledge. Additionally, you can share and comment on articles about the industry through social media. This allows you to develop an online reputation and ensures that if a potential employer searches your name, they’ll find plenty of evidence to validate your qualifications. 3. Make the most of interviews Keep in mind that when you’re up against a strong field of competitors, small details can often make the difference in an interview. While you should be thoroughly prepared to discuss your experience and qualifications, you should also ensure your attire, facial expressions, tone and posture demonstrate confidence and professionalism. Finally, rather than submit a generic cover letter and CV, take the time to tailor each application to suit the position. Highlight your most pertinent experience and explain why you would be a good fit for that particular company.

20

GARRISON

Life

FALL 2020


HeLPing our trooPs transition

THE MVP+ PROGRAM

is a health and wellness program specially designed for military veterans

STAY FIT

• $10 CFB Kingston Base Gym Lifetime Membership • •

health promotion courses

STAY ENGAGED CFB Kingston’s Military Veteran Plus Program

• Engaging with fellow veterans through programs and activities • MVP+ social events

STAY CONNECTED

to local and national businesses

• Thank you to our platinum level sponsors!

Find out more at www.pspkingston.com

LE PROGRAMME MVP+

est un programme de santé et de bien-être visant reconnaître et remercier les anciens combattants pour les aider à : RESTER EN FORME • Abonnement à vie au gymnase BFC Kingston pour 10 $ • Accès aux cours de conditionnement physique et de promotion de la santé spécialement conçus • Possibilité de consulter des experts en conditionnement physique

Le Programme Anciens Combattants Plus de la BFC Kingston

RESTER EN CONTACT

• Rencontres avec d’autres anciens combattants grâce à des programmes et des activités • Événements sociaux MVP+

RESTER BRANCHÉS

Merci à nos commanditaires platine !

Pour en savoir plus : www.pspkingston.com

• Accès aux avantages MVP+, y compris des rabais avec les entreprises locales et nationales • Accès à de l’information propre pour les anciens combattants

Mark Gerretsen, MP Your Member of Parliament for Kingston and the Islands

Ian Arthur, MPP Kingston and the Islands

Community Office 303 Bagot Street, Suite 2 | The LaSalle Mews

AUTOMNE 2020

613-547-2385

ianarthur@ndp.on.ca

841 Princess Street, Kingston, ON K7L 1G7 Email: mark.gerretsen@parl.gc.ca

Phone: 613-542-3243

Fax: 613-542-5461

La vie en GARNISON

21


CAF CAF Transition CAF Transition Transition Centre Centre Centre — Kingston — Kingston — Kingston CAF CAF Transition Transition Centre —chit Kingston — Kingston Are Are you onmedical a on medical aCentre medical for for longer longer than 30 days 30or days or have oryou have you you been been recommended recommended Are you onyou a chit forchit longer than 30than days have been recommended for for for CAF Centre — Kingston a Return a Return a Return ToTransition Duty To To (RTD) Duty (RTD) (RTD) program? program? program? CAF Transition Centre — Kingston Are Are you you on a on medical aDuty medical chit chit for for longer longer than than 30 days 30 days or have or have youyou been been recommended recommended for for a Return a Return To Duty To Duty (RTD) (RTD) program? Are you on aan medical chit forMessage longer 30or days oryou have youfor been for Have Have you Have you received received received Advisory anprogram? Advisory an Advisory Message Message or Disclosure or Disclosure or Disclosure package package package for arecommended medical for a medical arecommended medical review? review? review? Are you on ayou medical chit for longer than 30than days have been for

a Return To Duty a Return To Duty (RTD) program? Have Have you you received received an assigned Advisory an(RTD) Advisory Message or Disclosure or Disclosure package package for for a medical a medical review? review? Have Have you Have you been you been assigned been assigned a permanent a program? permanent aMessage permanent medical medical medical category category category (PCAT)? (PCAT)? (PCAT)? Have you received Advisory Message or category Disclosure package for a medical review? received anmedically Advisory Message or Disclosure package for a medical review? Have Have you you been been assigned assigned aanpermanent a permanent medical medical category (PCAT)? (PCAT)? Are Are you Are you being you being medically being medically released? released? released?

Have you been assigned a permanent (PCAT)? Have you been assigned a permanent medical (PCAT)? Are Are you you being released? released? Reservists Reservists Reservists -being Are -medically Are you -medically Are you unable you unable unable to parade to parade to parade duedue tomedical due an tocategory injury an to injury ancategory injury received received received while while on while duty? on duty? on duty? Are you being medically released? Are being released? Reservists Reservists - answered Are -medically Are you you unable unable toany parade tothe parade due due to an to injury an injury received received while on duty? on duty? If you Ifyou you answered If you answered “Yes” “Yes” to “Yes” any to any to of the of above of the above questions above questions questions come come to come the to the Transition to while the Transition Transition Centre Centre Centre for an for inan for inan information formation Meetings with with our our Services Services Coordinators are are confidential. confidential. Appointments Appointments may be formation session. Meetings with our Services Coordinators are confidential. Appointments may be Reservists - “Yes” Are you unable to parade due to an injury received while onfor duty? Reservists -session. Aresession. you unable to parade due to anCoordinators injury received while on duty? If you If you answered answered “Yes” toMeetings any to any of the of the above above questions questions come come to the to the Transition Transition Centre Centre an for inanmay in- be

made made by phone by phone orthe at orthe at the front front desk. desk. made by phone or at front desk. formation formation session. session. Meetings Meetings with with our Services Coordinators Coordinators are to are confidential. confidential. Appointments may be If you answered “Yes” to any ofServices the questions above questions come to theAppointments Transition forbe an inIf you answered “Yes” to any of theour above come the Transition Centre Centre for anmay inmade made by phone by phone or at or the at the front front desk. desk. formation Meetings our Services Coordinators are confidential. Appointments formation session.session. Meetings with ourwith Services Coordinators are confidential. Appointments may bemay be made by phone or at the front desk. made by phone or at the front desk. CAF CAFCAF Transition Transition Transition Centre Centre Centre — Kingston — Kingston — Kingston CAF496 CAF Transition Transition Centre Centre —1 Kingston —1 Kingston 496 Discovery 496 Discovery Discovery Ave, Ave, Unit Ave, Unit Unit 1 CAF Transition Centre CAF613-541-5010 Transition Centre —15668 Kingston 496 496 Discovery Discovery Ave, Ave, Unit Unit 1 — Kingston 613-541-5010 613-541-5010 ext. ext. 5668 ext. 5668 496 Discovery Ave, 1 Friday 4960800 Discovery Ave, Unit 1 Unit 613-541-5010 613-541-5010 ext. ext. 5668 5668 0800 - 1600 0800 - 1600 hrs - 1600 hrs Monday hrs Monday Monday to Friday to Friday to 613-541-5010 ext. to 5668 613-541-5010 ext. 5668 0800 0800 - 1600 - 1600 hrs hrs Monday Monday Friday to Friday 0800 - 1600 hrs Monday 0800 - Centre 1600 hrs to—Friday de transition de transition deMonday transition FAC FAC FAC Kingston — to Kingston —Friday Kingston Centre Centre de transition de transition FAC FAC — Kingston Kingston Centre 496Centre 496 avenue 496 avenue avenue Discovery, Discovery, Discovery, Unité Unité 1— Unité 1 1 de transition FAC Centre de transition FAC — Kingston Centre 496613-541-5010 496 avenue avenue Discovery, Discovery, Unité Unité 1 1— Kingston 613-541-5010 613-541-5010 ext. ext. 5668 ext. 5668 5668

496 avenue Discovery, 1 496 avenue Discovery, Unité 613-541-5010 613-541-5010 ext. ext. 5668 5668 0800 0800 - 1600 0800 - 1600 hrs - 1600 hrs Lundi hrs Lundi àLundi Vendredi à Vendredi à1Unité Vendredi 613-541-5010 ext. 5668 613-541-5010 ext. 5668 0800 0800 - 1600 - 1600 hrs hrs Lundi Lundi à Vendredi à Vendredi

Centre Centre Centre de transition de transition de transition FACFAC —FAC Kingston — Kingston — Kingston

0800 hrs - 1600 hrs àLundi à Vendredi 0800 - 1600 Lundi Vendredi

Centre Centre de transition de transition FAC FAC —des Kingston ——FAC Kingston Centre de transition des des FAC FAC Kingston — Kingston — Kingston Faites-vous Faites-vous Faites-vous l’objet l’objet l’objet d’une d’une dispense d’une dispense dispense médicale médicale médicale depuis depuis depuis plus plus deplus 30 de jours 30 de jours 30ou jours avez-vous ou avez-vous ou avez-vous été été été Centre de transition Centre de transition FAC —FAC Kingston Centre de transition des des FAC FAC —— Kingston —Kingston Kingston orienté(e) orienté(e) orienté(e) vers vers levers programme led’une programme led’une programme de reprise demédicale reprise de reprise du service du service du service (PRS)? (PRS)? (PRS)? Faites-vous Faites-vous l’objet dispense dispense depuis depuis plus plus de 30 de jours 30 jours ou avez-vous ou avez-vous été été Centre del’objet transition des — médicale Kingston Centre de transition des FAC —FAC Kingston Avez-vous Avez-vous Avez-vous reçu reçu un reçu message un message un message d’avis d’avis d’avis ou des ou des ou documents des documents documents à communiquer à communiquer à communiquer pour pour un pour un un orienté(e) orienté(e) vers vers le programme le programme de reprise de reprise du service du service (PRS)? (PRS)? Faites-vous l’objet d’une dispense médicale de 30ou jours ou avez-vous été Faites-vous l’objet d’une dispense médicale depuisdepuis plus deplus 30 jours avez-vous été examen examen examen médical? médical? médical? Avez-vous Avez-vous reçu reçu un message un message d’avis d’avis ou des ou des documents documents à communiquer à communiquer pour pour un un orienté(e) vers le programme de reprise du service (PRS)? orienté(e) vers le programme decatégorie reprise du service (PRS)? Vous Vous a-t-on Vous a-t-on a-t-on attribué attribué attribué uneune catégorie une catégorie médicale médicale médicale permanente permanente permanente (CatP)? (CatP)? (CatP)? examen examen médical? médical? Avez-vous reçu un message d’avis ou des documents à communiquer pour un Avez-vous reçu un message d’avis ou des documents à communiquer pour un Êtes-vous Êtes-vous Êtes-vous libéré(e) libéré(e) libéré(e) pour pour raisons pour raisons raisons médicales? médicales? médicales? Vous Vous a-t-on a-t-on attribué attribué une une catégorie catégorie médicale médicale permanente permanente (CatP)? (CatP)? examen médical? examen médical? Réservistes Réservistes Réservistes : vous : vous :n’êtes vous n’êtes n’êtes pas pas enpas mesure en médicales? mesure en mesure de participer de participer de participer auxaux activités aux activités activités de l’unité de l’unité de l’unité en raison en raison en raison Êtes-vous Êtes-vous libéré(e) libéré(e) pour pour raisons raisons médicales? Vous a-t-on attribué une catégorie médicale permanente (CatP)? Vous a-t-on attribué une catégorie médicale permanente (CatP)? d’une d’une blessure d’une blessure blessure subie subie en subie service? en service? en service? Réservistes Réservistes : vous : vous n’êtes n’êtes paspas en mesure en mesure de participer de participer auxaux activités activités de l’unité de l’unité en raison en raison Êtes-vous libéré(e) pour raisons médicales? Êtes-vous libéré(e) pour raisons médicales? rendez-vous rendez-vous rendez-vous au au au Si vous Si vous Si avez vous avez répondu avez répondu répondu « oui « oui » « à oui » l’une à » l’une à ou l’une l’autre ou l’autre ou l’autre des des questions des questions questions ci-dessus, ci-dessus, ci-dessus, d’une d’une blessure blessure subie subie en service? en service? Réservistes :n’êtes vous n’êtes pas en mesure de participer aux activités de l’unité en raison Réservistes :de vous pas en mesure de participer auxLes activités de l’unité en raison Centre Centre Centre de transition de transition transition pour pour assister pour assister assister à une à une séance à une séance séance d’information. d’information. d’information. Les rencontres Les rencontres rencontres avec avec nos avec nos coordonnanos coordonnacoordonnarendez-vous rendez-vous au au Si vous Si vous avez avez répondu répondu « oui « oui » à » l’une à l’une ou l’autre ou l’autre des des questions questions ci-dessus, ci-dessus, d’une blessure subie en service? d’une blessure subie en service? teurs teurs des teurs des services des services services sont sont confidentielles. sont confidentielles. confidentielles. Vous Vous pouvez Vous pouvez pouvez prendre prendre prendre rendez-vous rendez-vous rendez-vous par par téléphone par téléphone téléphone ou à ou la à ou la à la Centre Centre de vous transition de transition pour pour assister assister à une à» une séance séance d’information. LesLes rencontres rencontres avec avec nosnos coordonnacoordonnaSi avez répondu àou l’une oud’information. l’autre des questions ci-dessus, rendez-vous au Si vous avez répondu « oui »«àoui l’une l’autre des questions ci-dessus, rendez-vous au réception. réception. réception. teurs teurs desdes services services sontsont confidentielles. confidentielles. Vous pouvez pouvez prendre prendre rendez-vous rendez-vous par par téléphone téléphone ounos àou lacoordonnaà la de transition pour assister à Vous une séance d’information. Les rencontres avec Centre Centre de transition pour assister à une séance d’information. Les rencontres avec nos coordonnaréception. réception. teurs des services sont confidentielles. Vous pouvez rendez-vous par téléphone teurs des services sont confidentielles. Vous pouvez prendreprendre rendez-vous par téléphone ou à la ou à la réception. réception.

PAST PAST PAST •22 •PRESENT PRESENT • GARRISON PRESENT •Life •FUTURE FUTURE • FUTURE | | PASSÉ PASSÉ | PASSÉ ••PRÉSENT PRÉSENT • PRÉSENT ••FUTUR FUTUR • FUTUR

FALL 2020


Kingston miLitary FamiLy resourCe Centre (KmFrC) MESSAGE FROM THE KMFRC EXECUTIVE DIRECTOR

KMFRC / CRFMK Contact us / Pour nous joindre Reception KMFRC / Réception du CRFMK 32 Lundy’s Lane, Kingston, ON K7K 5G3 Phone: 613-541-5010 ext . Poste 5195 613-541-4474 Fax: Email: kmfrc@forces.gc.ca Hours / Heures Mon: 8 am - 4:00 pm Tue: 8 am - 4:00 pm Wed: 8 am - 4:00 pm Thur: 8 am - 4:00 pm Fri: 8 am - 4:00 pm Sat: Closed Sun: Closed

www.kmfrc.com KingstonMFRC

Prices and Services can change without notice./ Prix sujets à changements sans préavis. Some program and service descriptions have been reproduced from the Parameters for Practice defined by the military Family Services Program. Certaines descritpion de programmes et services ont été reproduites à partir des paramètres de pratiques définies par le programme des Services aux familles des militaires.

2020 Has Been a Year Like no other It’s hard to believe that we’re on the tail end of 2020. What a whirlwind this year has been! Although we are in a period of unprecedented change, the Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) continues to be dedicated to supporting Canadian Armed Forces (CAF) families and their unique lifestyle shaped by Mobility, Separation, and Risk. We continually seek out ways to move forward and enhance our programs and services in an effort to better meet the evolving needs of our community. In July, the KMFRC implemented a business resumption plan that Colleen Fairholme, mirrored CFB Kingston’s and partially reopened the centre by Executive Director / Directrice appointment only for some KMFRC departments. The KMFRC’s Reception and Admin team have been working at the centre Monday to Friday in support of our CAF families providing a central point of contact with information and referrals for the KMFRC’s programs, resources, and services. We warmly welcomed many new CAF families to Kingston during arguably one of the most challenging posting seasons to date. The KMFRC continues to focus on offering quality virtual programming and services to meet the needs of our CAF families. We invite you to please, visit our website http://kmfrc.com/virtual to learn more about the KMFRC’s virtual programs and services and to find out how you can connect virtually with your CAF community. As we continue to adapt to the evolving needs of our community, new programs and services will be shared on our website and our Facebook page. To stay connected and for the latest programs and resources please, ‘Like’ and ‘Follow’ Kingston MFRC on Facebook https://www.facebook.com/KingstonMFRC We truly appreciate the continued support of our CAF families and our community throughout these challenging and ever-changing times. The KMFRC staff strives to continue to provide a safe, welcoming and inclusive space for our community. We look forward to seeing you at the KMFRC and virtually again soon!

Kind regards, Colleen Fairholme KMFRC Executive Director

INDEPENDENTLY OWNED & OPERATED

JORDAN

SALES REPRESENTATIVE

BECKWITH CELL

613

331-6500

EXCELLENCE INTEGRITY RESULTS Please visit www.KmFrC.com for updates and more information AUTOMNE 2020

Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com.

La vie en GARNISON

23


Centre de ressourCes Pour Les FamiLLes miLitaires de Kingston (CrFmK) MESSAGE DE LA DIRECTRICE DU CRFMK

2020, Une année Pas Comme Les autres Difficile de croire que nous arrivons à la fin de 2020. Cette année a été un vrai tourbillon! Bien que nous vivions une période sans précédent, le Centre de ressources pour les familles des militaires de Kingston (CRFMK) continue de s’engager à soutenir les familles des Forces armées canadiennes (FAC) et leur style de vie unique caractérisé par la mobilité, la séparation et les risques. Nous cherchons continuellement des façons d’aller de l’avant et d’accroître nos programmes et nos services dans un effort de mieux répondre aux besoins évolutifs de notre communauté. En juillet, le CRFMK a mis en œuvre un plan de reprise des activités qui était fidèle à celui de la BFC Kingston et il a partiellement rouvert le centre sur rendez-vous seulement pour certains services du CRFMK. L’équipe de la réception et de l’admin du CRFMK travaille sur place du lundi au vendredi à l’appui des familles de FAC et elle offre un point de contact principal pour de l’information et des renvois sur les programmes, les ressources et les services du CRFMK. Nous avons accueilli chaleureusement de nombreuses familles des FAC à Kingston durant la période des affectations sans contredit la plus difficile à ce jour. Le CRFMK continue de mettre l’accent sur l’offre de programmes et de services virtuels de qualité afin de répondre aux besoins de nos familles des FAC. Nous vous invitons à con-

KingstonmFrC

24

GARRISON

Life

sulter notre site Web, à l’adresse http:// kmfrc.com/virtual afin d’en apprendre davantage sur les programmes et les services virtuels du CRFMK et de découvrir comment vous pouvez garder le contact virtuel avec votre communauté des FAC. Alors que nous continuons de nous adapter aux besoins évolutifs de notre communauté, de nouveaux programmes et services seront téléchargés Colleen Fairholme, sur notre site Web et notre page Face- Executive Director / Directrice book. Pour demeurer connecté et pour connaître les récents programmes et ressources, cliquez sur « J’aime » et « Suivre » de la page Facebook du CRFMK https://www.facebook.com/KingstonMFRC Nous sommes pleinement reconnaissants du soutien de nos familles des FAC et de notre communauté durant ces moments difficiles et en constante évolution. Le personnel du CRFMK s’efforce de continuer à offrir un espace sûr, accueillant et inclusif à notre communauté. Nous avons hâte de vous revoir au CRFMK et de façon virtuelle! Salutations, Colleen Fairholme Directrice générale du CRFMK

www.KmFrC.com

FALL 2020


VirtuaL Programs and serViCes

As an organization dedicated to supporting Canadian Armed Forces (CAF) families with their unique lifestyle, we continually seek out ways to move forward and enhance our programs and services in an effort to better meet the evolving needs of our CAF families.

En tant qu’organisme voué à soutenir les familles des membres des Forces armées canadiennes (FAC) dans leur mode de vie unique, nous sommes constamment à la recherche de moyens pour aller de l’avant et pour améliorer nos programmes et nos services dans le but de mieux répondre aux besoins changeants des familles de nos militaires.

During COVID-19, the KMFRC staff continues to support our CAF families and the ever-changing needs of our community. We offer in-person appointments and a variety of virtual programs and services.

En cette période de transition lors de la pandémie de COVID-19, le personnel du Centre de ressources pour les familles des militaires de Kingston (CRFMK) déploie des efforts pour assurer une intervention rapide afin de continuer d’appuyer les familles des membres des FAC et les besoins en constante évolution de la communauté. Nous sommes heureux de vous annoncer que nous offrons maintenant divers programmes et services virtuels!

We have selected Zoom Business Telehealth as our medium for program delivery; empowering our staff, volunteers, and community members to come together from any internet connection. We invite you to please, visit our website http://kmfrc.com/virtual to learn more about the KMFRC’s virtual programs and services and to find out how you can connect virtually with your CAF community. As we continue to adapt to the evolving needs of our community, new programs and services will be shared on our website and our Facebook page. To stay connected and for the latest programs and resources please, ‘Like’ and ‘Follow’ KingstonMFrC on Facebook https://www.facebook.com/ KingstonMFRC/ The KMFRC is proudly offering the following virtual programs and services via Zoom Business Telehealth:

MEnTaL HEaLTH anD WELLnEss The Kingston Mental Health and Wellness team’s purpose is to provide Canadian Armed Forces (CAF) families, including the ill and injured with short-term clinical counselling as well as access to appropriate mental health resources. The Mental Health intake voice mail is checked every two (2) business days and our Mental Health and Wellness team provides safe, secure Telehealth counselling services via phone or Zoom Business Telehealth. In-person services are available if you do not have access to a private phone or computer. To connect with our Mental Health and Wellness team, please call 613-541-5010 x 4811. Please, stay tuned to KMFRC’s Facebook Page and website for further Mental Health and Wellness programs, groups and resources for you and your family.

Le CRFMK s’emploie à offrir des programmes et services virtuels de qualité pour répondre aux besoins des familles des membres des FAC. Nous avons choisi Zoom Business Telehealth pour offrir nos programmes, permettant ainsi à notre personnel, aux bénévoles et aux membres de la communauté d’y accéder à partir de n’importe quelle connexion Internet. Nous vous invitons à consulter notre site Web http://kmfrc.com/virtual pour en apprendre davantage sur les programmes et les services virtuels du CRFMK et découvrir comment vous pouvez y accéder virtuellement avec votre communauté des FAC. Alors que nous continuons de nous adapter aux besoins changeants de notre communauté, de nouveaux programmes et services seront annoncés sur notre site Web et notre page Facebook. Pour prendre connaissance des plus récents programmes et ressources, veuillez « Aimer » et « Suivre » KingstonMFrC sur Facebook https://www.facebook.com/KingstonMFRC/. Le Centre de ressources pour les familles des militaires de Kingston (CRFMK) est heureux d’offrir tous les programmes et services virtuels suivants par l’entremise de Zoom Business Telehealth :

sanTÉ MEnTaLE ET BiEn-ÊTrE

L’équipe de santé mentale et du bien-être de Kingston offre aux familles des membres des Forces armées canadiennes (FAC), y compris les personnes malades ou blessées, des services cliniques de counseling à court terme ainsi qu’un accès à des ressources appropriées en santé mentale. La boîte vocale d’accueil en santé mentale est vérifiée tous les deux jours ouvrables, et notre équipe de santé mentale et du bien être offre des services de counseling par téléphone ou par Zoom Business Telehealth. Les services en personne sont disponibles si vous n'avez pas accès à un téléphone ou à un ordinateur personnel. Vous pouvez communiquer avec notre équipe de santé mentale et du bien être en composant le 613-541-5010, poste 4811. Consultez régulièrement la page Facebook et le site Web du CRFMK pour obtenir des renseignements sur d’autres programmes, groupes et ressources en matière de santé mentale et de bien être pour vous et votre famille.

Please visit www.KmFrC.com for updates and more information AUTOMNE 2020

Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com.

La vie en GARNISON

25


VirtuaL Programs and serViCes

Family information Line (FiL) is available to you 24/7 offering immediate and confidential bilingual emotional support, referrals, and information for CAF families and their extended family members. To contact the FIL please call 1-800-866-4546

La ligne d’information pour les familles (LiF) offre des services immédiats, confidentiels et bilingues en tout temps, notamment un soutien affectif, des services d’aiguillage et des renseignements pour les familles des membres des FAC et les membres de leur famille élargie. Pour communiquer avec la LIF, veuillez composer le 1 800-866-4546.

CF Member assistance Program (CFMaP) provides immediate and confidential 24/7 bilingual counselling services for CAF members and their dependents. To contact CFMAP please call 1-800-268-7708

Le Programme d’aide aux membres des FaC (PaMFaC) offre des services de counseling immédiats, confidentiels et bilingues en tout temps aux membres des FAC et à leurs personnes à charge. Pour communiquer avec le PAMFAC, veuillez composer le 1-800-268-7708.

Crisis Text Line powered by Kids Help Phone - Children, youth and young adults from military families can access free mental health and well-being support by texting the keyword CaFKiDs at 686868 for service in English en français en textant le mot-clé JEUnEsFaC au 686868. The Crisis Text Line powered by Kids Help Phone is confidential and available day or night. Confidential Counselling (individuals, couples, and families) Changes and stressors in our lives can lead to anxiety, low mood, irritability, and indecision. It can affect children, teens, adults, families, and couples. Our highly qualified team of mental health professionals believe you have the skills and strengths to overcome life’s struggles. Our job is to help you find the path that is right for you and your family. We can also provide referrals to longer term or specialized services. Take the first step by calling 613-541-5010 Ext 4811. Counselling sessions are free and currently offered by telephone or by Zoom Business Telehealth. We are able to see clients in-person for crisis situations, as well as those who do not have access to a private phone or computer.

Family Liaison officer (FLo) Our FLO responds to the needs of CAF members’ families who are coping with an illness, injury, or a CAF member’s death while serving. Illness, injury, and death change a family. Grief feels unending and alters our sense of who we are and where we fit in our family, community, and in our world in general. There’s often a feeling of uncertainty and anxiety about the future. There can also be the practical concerns like personal care, housing and finances. It can be overwhelming. Our Family Liaison Officer is an experienced therapist who will listen and work with you and your family to help you get through a difficult and painful time. FLO can also advocate and link you and your family to programs and services that offer practical options and support. Call the Family Liaison officer at 613-541-5010 Ext. 5397. services are free and offered by telephone, Zoom Business Telehealth. We are able to see clients in-person for crisis situations, as well as those who do not have access to a private phone or computer.

KingstonmFrC 26

GARRISON

Life

service d’aide en cas de crise par textos, mis en place par jeunesse, j’écoute – Les enfants, les jeunes et les jeunes adultes de familles militaires peuvent obtenir un soutien gratuit en matière de santé mentale et de bien être en français en textant le mot-clé jEUnEsFaC au 686868 (by texting the keyword CaFKiDs at 686868 for service in English). Le Service d’aide en cas de crise par textos, mis en place par Jeunesse, J’écoute, est confidentiel et disponible en tout temps. Counselling confidentiel (personnes, couples et familles) Les changements et les facteurs de stress dans notre vie peuvent entraîner de l'anxiété, de la déprime, de l'irritabilité et de l'indécision. Cela peut toucher les enfants, les adolescents, les adultes, les familles et les couples. Notre équipe de professionnels de la santé mentale hautement qualifiés pense que vous avez les compétences et les forces nécessaires pour surmonter les difficultés de la vie. Notre travail consiste donc à vous aider à trouver la voie qui vous convient, pour vous et votre famille. Nous pouvons également vous orienter vers des services spécialisés ou à plus long terme. Faites le premier pas en composant le (613) 541-5010, poste 4811. Les séances de counselling sont gratuites et actuellement proposées par téléphone ou par Zoom Business Telehealth. Pour les situations de crise ainsi que pour ceux qui n'ont pas accès à un téléphone ou à un ordinateur personnel, nous pouvons rencontrer les clients en personne.

officiers de liaison avec les familles (oLF)

Notre OLF répond aux besoins des familles des membres des FAC qui sont aux prises avec une maladie, une blessure ou encore le décès d'un membre des FAC pendant leur service. La maladie, les blessures et la mort affectent une famille. Le deuil peut sembler interminable et vient modifier notre perception de qui nous sommes et de notre place dans notre famille, notre communauté et notre monde en général. Il y a souvent un sentiment d'incertitude et d'anxiété face à l'avenir. Viennent s’ajouter des préoccupations pratiques comme pour les soins personnels, le logement et les finances. Tout cela peut être écrasant. Notre OLF est un thérapeute expérimenté qui vous écoutera et travaillera avec vous et votre famille pour vous aider à traverser une période difficile et douloureuse. L’OLF peut également défendre vos intérêts et vous mettre en contact, vous et votre famille, avec des programmes et des services qui proposent des options et un soutien pratiques. Communiquez avec l’oLF au (613) 541-5010, poste 5397. Les services sont gratuits et offerts par téléphone ou par Zoom Business Telehealth. Pour les situations de crise, ainsi que pour ceux qui n'ont pas accès à un téléphone ou à un ordinateur personnel, nous pouvons rencontrer les clients en personne. www.KmFrC.com FALL 2020


Programmes et serViCes VirtueLs Emergency support & Community resources

soutien d'urgence et ressources communautaires

We offer support and resources to CAF members and their families during crisis and emergency situations. Sudden injury or death, family violence, acute mental health needs, and deployment can create an immediate need for support, child care, housing, and financial assistance. Our counsellors can help you assess your situation and work with you to develop a plan of action using services and resources available through KMFRC and/or referrals to community agencies.

Dans les situations de crise et d'urgence, nous offrons un soutien et des ressources aux membres des FAC et à leurs familles. Les blessures ou les décès soudains, la violence familiale, les besoins aigus en matière de santé mentale et le déploiement peuvent créer un besoin immédiat de soutien, de garde d'enfants, de logement et d'aide financière. Nos conseillers peuvent vous aider à évaluer votre situation et travailler avec vous pour élaborer un plan d'action en utilisant les services et les ressources disponibles au CRFMK ou en vous orientant vers des organismes communautaires.

For more information about our services, to connect with the Family Liason officer, or to book an appointment, please call 613-541-5010 ext. 4811 To reach our Family Liaison officer, Call: 613-541-5010 ext. 5397 other important Telephone numbers • • • • • • • • •

Family information Line 1-800-866-4546 FIL@CAFconnection.ca Canadian Forces Member Assistance Program at 1-800-268-7708. Veterans Affairs Canada Assistance Service for up to 20 sessions of counselling at no cost. 1-800-268-7708 If you know a child in need of protection, call Family and Children Services 24/7 line: 1-800-268-7708 Addictions and Mental Health KFL&A Crisis Line: 1-866-616-6005 Sexual Assault Centre Kingston’s Crisis & Support Line: 1-877-544-6424 Kingston Interval House’s Crisis Line: 1-800-267-9445 Adult Crisis Text Line: Text WELLNESS to 741741 or MIEUX to 686868 Military Children Crisis Text Line: Text CAFKIDS at 686868 for service in English or JEUNESFAC at 686868 for support in French.

VirTUaL VETEran FaMiLY ProGraM The Veteran Family Program (VFP) was created to ease your family’s transition into civilian life after release. The programs, services and approach of the VFP are always family centered, strengths based, empowering and solution focused. To support your family’s transition, the VFP provides one-on-one support navigating the civilian health care, employment, and mental health systems, helps find appropriate community resources, and provides access to transition programs and workshops such as Care for the Caregiver, Mental Health First Aid, and COPE: Couples Overcoming PTSD Everyday. When everything else is changing, know that the VFP can provide you and your family with the tools they need to foster family resilience for a successful transition. If you are in the process of medically releasing, are a medically released Veteran, or are in the process of being released from the CAF, reach out today to learn more ways the VFP can support you and your family. Contact the VFP by phone at 613-541-5010 ext. 4950, by email at vpfkmfrc@gmail.com. Appointments are available by phone, Zoom Business Telehealth, or in-person for those who do not have access to a computer or phone.

Please visit www.KmFrC.com for updates and more information AUTOMNE 2020

Pour plus d'informations sur nos services, pour prendre contact avec l'oLF ou pour prendre rendez-vous, veuillez composer le (613) 541-5010, poste 4811. Pour joindre notre oLF, composez le : (613) 541-5010, poste 5397 autres numéros de téléphone importants • Ligne d'information pour les familles au 1-800-866-4546 ou FIL@CAFconnection.ca • Programme d'aide aux membres des Forces canadiennes (PAMFC) au 1-800-268-7708. • Service d’aide d’Anciens Combattants Canada pour un maximum de 20 séances de counselling sans frais. 1-800-268-7708 • Si vous connaissez un enfant qui a besoin de protection, appelez la ligne des Services à l’enfance et à la famille, qui fonctionne 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 : 1-855-445-3227 • Addictions and Mental Health KFL&A Crisis Line : 1-866-616-6005 • Sexual Assault Centre Kingston's Crisis & Support Line : 1-877-544-6424 • Kingston Interval House’s Crisis Line: 1-800-267-9445 • Crisis Text Line pour adultes : Textez WELLNESS à 741741 ou MIEUX à 686868 • Service d’aide en cas de crise par textos pour les enfants et adolescents des membres des FAC : envoyez un SMS à CAFKIDS au 686868 pour un service en anglais ou à JEUNESFAC au 686868 pour un soutien en français.

ProGraMME PoUr LEs FaMiLLEs DEs VÉTÉrans

Le CRFMK, en partenariat avec Anciens Combattants Canada (ACC) et les Services aux familles des militaires (SFM), a procédé avec fierté au lancement du Programme pour les familles des vétérans (PFV) au cours de l’année financière 2018-2019. Le PFV est un programme national qui appuie les membres des Forces armées canadiennes (FAC) libérés pour raisons médicales, les vétérans libérés pour raisons médicales et leurs familles en leur offrant des programmes de transition normalisés et des services d’information et d’aiguillage au moment de leur transition des FAC à la vie civile. Les personnes peuvent accéder au programme, peu importe quand elles ont été libérées. Les services et les ressources du PFV sont conçus pour faciliter la transition et favoriser la santé et le bien-être des familles tout au long du processus. Le coordonnateur du Programme pour les familles des vétérans du CRFMK offre des services confidentiels en toute sécurité par téléphone ou Zoom Business Telehealth. Pour communiquer avec votre coordonnateur du Programme pour les familles des vétérans, veuillez envoyer un courriel à l’adresse suivante : vfpkmfrc@gmail. com. Les rendez-vous sont disponibles par téléphone, par l’entremise de Zoom Business Telehealth, ou en personne pour ceux qui n'ont pas accès à un ordinateur ou à un téléphone. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com.

La vie en GARNISON

27


VirtuaL Programs and serViCes VirTUaL WELCoME, inForMaTion & inTEGraTion We strive to help CAF families with each step of their relocation. Our purpose is to enhance the quality of life in CFB Kingston, by warmly welcoming new CAF families into the community and providing pertinent information and resources about KMFRC and community programming. KMFRC offers a comprehensive virtual Welcome Package as well as support both by phone and Zoom Business Telehealth. For information and to connect with our Welcome and Information department, please email welcomekmfrc@gmail.com or visit our website http:// kmfrc.com/welcome

VirTUaL, PHonE anD in PErson DEPLoYMEnT sUPPorT Virtual, phone, and in person Deployment Support and programming is offered by KMFRC’s Military Family Support Services (MFSS) Coordinator. Individual personalized pre-deployment, deployment, and reintegration support are available by virtual platform, phone, and in person by scheduled appointment at the KMFRC. We recognize that a deployment can be a very stressful time for families, and those stressors can be different for everyone. However, given these uncertain times, the stressors can be escalated for families, and the KMFRC Team is here to support CAF families. By completing a Deployment Contact Sheet and electing services, your loved ones will be contacted and advised of what resources are available to them and any updates will be provided as they become available. Families are updated via email on a regular basis and wellness calls are conducted when requested. Weekly, Virtual Deployment Coffee on Zoom Business Telehealth is facilitated on Tuesday evenings, so you can connect with others who are also experiencing deployment. If you wish to find out more about this program, or to register for this event, please email the MFSS Coordinator at deploymentkmfrc@gmail.com by 3pm on Tuesdays to receive the Zoom link for that evening’s session.

aCCUEiL, inForMaTion ET inTÉGraTion VirTUELs Nous nous efforçons d’aider les familles des membres des Forces armées canadiennes (FAC) à chaque étape de leur réinstallation. Notre objectif est d’améliorer la qualité de vie à la BFC Kingston en accueillant chaleureusement les familles des membres des FAC dans la communauté et en fournissant de l’information et des ressources pertinentes concernant les programmes offerts au CRFMK et dans la communauté locale. Le CRFMK offre une trousse de bienvenue virtuelle exhaustive ainsi qu’un soutien par téléphone et Zoom Business Telehealth. Pour obtenir de plus amples renseignements et communiquer avec notre équipe d’accueil et d’information, veuillez envoyer un courriel à l’adresse welcomekmfrc@gmail.com ou consultez notre site Web à l’adresse http:// kmfrc.com/welcome. soUTiEn VirTUEL aU DÉPLoiEMEnT Un soutien et des programmes virtuels au déploiement sont offerts par le coordonnateur des Services de soutien aux familles des militaires. Chaque semaine, une rencontre café virtuelle a lieu au moyen de Zoom Business Telehealth. Les services de soutien personnalisés, notamment le soutien préalable au déploiement, le soutien au déploiement et le soutien à la réintégration, sont tous offerts virtuellement. Des mises à jour sont envoyées aux familles par courriel de façon régulière et des appels de mieux-être sont effectués sur demande. Nous sommes conscients qu’un déploiement peut être une période très stressante pour les familles, et ces facteurs de stress peuvent varier d’une personne à l’autre. Cependant, en ces temps incertains, les facteurs de stress peuvent être intensifiés pour les familles, et l’équipe du CRFMK est là pour appuyer les familles des membres des FAC. Après avoir choisi des services, on communiquera avec vos proches pour les informer des ressources qui sont à leur disposition et de toute mise à jour. Pour obtenir un soutien au déploiement et communiquer avec le coordonnateur des Services de soutien aux familles des militaires du CRFMK, veuillez envoyer un courriel à l’adresse deploymentkmfrc@gmail.com.

For Deployment Support and to connect with KMFRC’s Military Family Support Services Coordinator, please email deploymentkmfrc@gmail.com

Please visit www.KmFrC.com for updates and more information 28

GARRISON

Life

Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com. FALL 2020


KmFrC / CrFmK

Thank You to All Our Donors

On behalf of the Military Families who have benefitted from your kind donations, the KMFRC staff and Board of Directors would like to offer you a very heartfelt thank you for your generosity. Gold Donors ($2,000 - $4,999) Children's Thrift Sale Silver Donors ($1,000 - $1,999) Kingston Frontenacs Starbucks Friends of the KMFRC (Up to $499) Salti Yoga When you make a donation to the KMFrC, you’re helping support Canadian armed Forces (CaF) families living in the Kingston area. our administration costs are covered by the Federal Government, so it means we can put your donation directly to work at providing programs and services unique to those families living in our area.

Merci à tous nos donateurs

Au nom des familles des militaires qui ont profité de vos dons, les membres du personnel et du Conseil d’administration du CRFMK tiennent à vous remercier du fond du cœur pour votre générosité. Donateurs or ($2,000 - $4,999) Children's Thrift Sale Donateurs argent ($1,000 - $1,999) Kingston Frontenacs Starbucks Amis du CRFMK (Jusqu'à $499) Salti Yoga Quand vous faîtes un don au CFrMK, vous appuyez les familles des militaires vivant dans la région de Kingston. nos coûts d’administration sont couverts par le gouvernement fédéral, alors votre don sert directement à offrir des programmes et services uniques aux familles de la région.

AUTOMNE 2020

La vie en GARNISON

29


VirtuaL Programs and serViCes

LEs PETiTs aMis CHiLDCarE CEnTrE (LPa) Positive parenting and support for the care and development of children and youth contributes to the health and well-being of families and communities. The KMFRC supports parents in their caregiving role, and provides opportunities for the healthy development of children and youth.

LEs PETiTs aMis CHiLDCarE CEnTrE (LPa) Des pratiques parentales positives et un soutien pour les soins et le développement des enfants et des jeunes contribuent à la santé et au bien-être des familles et des communautés. Le CRFMK soutient les parents dans leur rôle de soignants et offre des possibilités de développement sain des enfants et des jeunes.

Full Day Licensed Childcare Ages 0 months - 5 years Date: Monday - Friday Time: 7:00 am - 5:30 pm Location: KMFRC Cost: Please call LPA at 613-541-5010 ext. 5195 for information

Garderie agréée à la journée De 0 mois à 5 ans Date : du lundi au vendredi Heure : 7 h à 17 h 30 Lieu : CRFMK Coût : Veuillez appeler Les Petits Amis (LPA) au (613) 541-5010, poste 5195, pour obtenir des informations

Licensed Before & after school Care Ages 3.8 - 12 years Date: Monday - Friday (school year) Time: Drop off from 7:00 am. Pick up until 5:30 pm Location: KMFRC Cost: Please call LPA at 613-541-5010 ext. 5195 for information and to register Our full-day and before and after school programs offer play and inquiry based activities to meet children's social, emotional and developmental needs. Morning Casual Childcare is available Monday - Friday 9:00 am 12:00 pm. Registration is required. Please call 613-541-5010 ext. 8167 LPa sCHooL BrEaK ProGraM School Break Childcare (including PA Days) Ages: Children in junior and senior kindergarten - 12 years Time: 8:30 am - 4:30 pm (Drop off is available from 7:00 am and pick up until 5:30 pm) Location: KMFRC Please call LPA at 613-541-5010 ext. 5195 for information and to register. If you require early drop off and late pick up, please let us know when you register. Please bring a hearty, nutritious lunch that is peanut and tree nut safe. Nutritious snacks will be provided.

Please visit www.KmFrC.com for updates and more information 30

GARRISON

Life

Garde avant et après l’école De 3,8 à 12 ans Date : lundi au vendredi (année scolaire) Heure : arrivée à partir de 7 h; ramassage jusqu'à 17 h 30 Lieu : CRFMK Coût : veuillez appeler LPA au (613) 541-5010, poste 5195, pour obtenir des informations et vous inscrire. Nos programmes d'une journée complète, avant et après l'école, proposent des activités basées sur le jeu et la recherche pour répondre aux besoins sociaux, émotionnels et de développement des enfants. La garde d'enfants occasionnelle du matin est disponible du lundi au vendredi de 9 h à 12 h. L'inscription est obligatoire. Veuillez appeler le (613) 541-5010, poste 8167. ProGraMME DE VaCanCEs sCoLairEs LPa Garde d'enfants pendant les vacances scolaires (y compris les journées pédagogiques) Âges : enfants en prématernelle et maternelle jusqu’à 12 ans Heure : 8 h 30 à 16 h 30 (Arrivée à partir de 7 h et ramassage jusqu'à 17 h 30) Lieu : CRFMK Veuillez appeler LPA au (613) 541-5010, poste 5195, pour obtenir des informations et vous inscrire. Veuillez nous faire savoir lors de votre inscription si vous souhaitez fixer une arrivée plus tôt ou un ramassage plus tardif pour votre ou vos enfants. Veuillez prévoir un déjeuner copieux et nutritif qui ne contient ni arachides ni noix. Des collations nutritives seront fournies. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com. FALL 2020


Programmes et serViCes VirtueLs

LEs PETiTs aMis/CHiLD anD YoUTH DEVELoPMEnT ProGraM PriVaTE FaCEBooK GroUP Les Petits Amis/Child and Youth Development Program’s Facebook page offers resources and information sharing for individuals and families in the CAF community seeking local Child and Youth programming. This group is also a place for parents of children attending Les Petits Amis Childcare Centre to receive updates, information, and touch base with the Daycare Supervisors and Staff. To submit your request to join our Facebook page, please email childyouthdevelopmentkmfrc@gmail.com

VirTUaL CoFFEE ConnECTions Virtual Coffee Connections meets weekly via Zoom Business Telehealth. A virtual drop-in environment provides an opportunity to connect with CAF families in Kingston and beyond! Children are welcome and encouraged to join you, providing an opportunity to meet new people, make new friends, and reconnect with others in your CAF community. To join in the fun, please visit our website to register at http:// kmfrc.com/coffee

CaFÉ FranCo VirTUEL

LEs PETiTs aMis/ProGraMME DE DÉVELoPPEMEnT DEs EnFanTs ET DEs jEUnEs – GroUPE PriVÉ sUr FaCEBooK La page Facebook Les Petits Amis/Programme de développement des enfants et des jeunes offre des ressources et des renseignements pour les personnes et les familles au sein de la communauté des FAC qui sont à la recherche d’un programme local pour les enfants et les jeunes. Ce groupe permet également aux parents des enfants qui sont inscrits à la garderie Les Petits Amis de recevoir des mises à jour et de l’information, et de communiquer avec les superviseurs et le personnel de la garderie. Pour joindre notre page Facebook, veuillez envoyer un courriel à l’adresse childyouthdevelopmentkmfrc@gmail.com.

CaFÉ ET ÉCHanGEs VirTUELs La rencontre virtuelle café et échanges a lieu sur une base hebdomadaire au moyen de Zoom Business Telehealth. Cette rencontre occasionnelle/ libre donne l’occasion d’établir des liens avec des familles militaires à Kingston et ailleurs! Les enfants sont les bienvenus et sont encouragés à vous joindre afin d’avoir l’occasion de rencontrer de nouvelles personnes, de se faire de nouveaux amis et de renouer avec des gens de votre communauté des FAC. Pour participer à cette activité amusante, veuillez consulter notre site Web pour vous inscrire http://kmfrc.com/coffee.

Café Franco Virtuel meets bi-weekly via Zoom Business Telehealth. In the first week of each month, we are hosting Café Franco Virtuel in partnership with the National Capital Region MFRC. A virtual casual, drop-in environment provides an opportunity for Francophones to connect with CAF families in Kingston and beyond! A new theme will be discussed each time. Children are welcome and encouraged to join you, providing an opportunity to meet new people, make new friends, and reconnect with others in your CAF community. To join in the fun, please visit our website to register at http://kmfrc.com/franco

CaFÉ FranCo VirTUEL

VirTUaL, PHonE, anD in-PErson EMPLoYMEnT sUPPorT

soUTiEn VirTUEL À L’EMPLoi

Virtual, phone, and in-person Employment Supports are available for CAF families seeking education resources, employment opportunities and assistance with accessing the Kingston labor market. The KMFRC’s Employment Services Worker provides confidential services and support via Zoom Business Telehealth, by phone, and in-person as well as referrals with our community partners. For Employment Support and to connect with KMFRC’s Employment Services Worker, please email kmfrcemploymentservices@gmail.com Please visit www.KmFrC.com for updates and more information AUTOMNE 2020

Café franco virtuel a lieu sur une base hebdomadaire au moyen de Zoom Business Telehealth. Cette rencontre occasionnelle/libre donne l’occasion aux francophones d’établir des liens avec des familles militaires à Kingston et ailleurs! Les enfants sont les bienvenus et sont encouragés à vous joindre afin d’avoir l’occasion de rencontrer de nouvelles personnes, de se faire de nouveaux amis et de renouer avec des gens de votre communauté des FAC. Pour participer à cette activité amusante, veuillez consulter notre site Web pour vous inscrire http://kmfrc.com/franco.

Le programme de soutien virtuel à l’emploi aide les familles des membres des FAC à trouver des possibilités d’emploi et de formation tout en les aidant à accéder aux réseaux communautaires. Les employés des services d’emplois du CRFMK offrent des services et du soutien confidentiels au moyen de Zoom Business Telehealth ainsi qu’un service d’aiguillage vers nos partenaires communautaires. Pour obtenir un soutien à l’emploi et communiquer avec un employé des services d’emplois du CRFMK, veuillez envoyer un courriel à l’adresse kmfrcemploymentservices@gmail.com. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com.

La vie en GARNISON

31


VirtuaL Programs and serViCes

VirTUaL, PHonE anD in-PErson VoLUnTEEr onBoarDinG

aCCUEiL VirTUEL DEs BÉnÉVoLEs

To support the delivery of virtual programs and services, volunteer onboarding can now be conducted virtually. Telephone and in-person volunteer meetings are also available by appointment only. KMFRC’s virtual programming could not run without the incredible support of our amazing volunteers! Volunteering with KMFRC provides an opportunity to support your CAF community, meet new people and reconnect with others. To learn more about how you can apply to volunteer at the KMFRC, please email kmfrcvolunteerservices@gmail.com

Pour appuyer la prestation des programmes et services virtuels, l’accueil des bénévoles est effectué virtuellement. Les programmes virtuels du CRFMK ne pourraient être offerts sans le soutien incroyable de nos merveilleux bénévoles! Les bénévoles du CRFMK ont l’occasion d’appuyer leur communauté des FAC, de rencontrer de nouvelles personnes et de renouer avec des gens. Pour en apprendre davantage sur le programme de bénévolat, veuillez envoyer un courriel à l’adresse kmfrcvolunteerservices@gmail.com.

FaMiLY nETWorK ProGraM

ProGraMME rÉsEaU DE La FaMiLLE

The Family Network Program supports CAF families with the challenges associated with deployment, separation, and relocation, primarily through our unit specific Facebook pages. This platform allows CAF families within the same CAF member’s unit to build family and community connections. The KMFRC moderates these pages to ensure consistency and provide up-to-date resources. To submit your request to join your Family Network Program Facebook page and to learn more about the program, please email kmfrcvolunteerservices@ gmail.com

VirTUaL BiLinGUaL sTorY TiME Virtual Bilingual Story Time is a parent and child interactive program delivered on Zoom Business Telehealth. This program offers story time, activities for extending learning at home, and a brief discussion and question period where families and children can connect. All programming is offered in English & French. To register, please visit http://kmfrc.com/storytime

VirTUaL sPECiaL nEEDs inCLUsion ParEnT sUPPorT Group meets monthly via Zoom Business Telehealth and provides an opportunity to meet other CAF families who have children with special needs. Make connections in your CAF community, get involved, share information and resources, and find new community support. To register to join the group, please visit: http:// kmfrc.com/parentingsupport. To do an intake and get connected with our Special Needs Inclusion team please call our intake line at 613-541-5010 ext.5929. Calls are monitored and returned on Wednesdays.

Please visit www.KmFrC.com for updates and more information 32

GARRISON

Life

Le programme Réseau de la famille offre un soutien aux familles des membres des FAC alors qu’elles doivent composer avec les défis liés au déploiement, à la séparation et à la réinstallation, principalement par l’entremise des pages Facebook propres à l’unité. Cette plateforme permet aux familles des membres des FAC au sein d’une même unité d’établir des liens familiaux et communautaires. Le CRFMK modère ces pages pour assurer l’uniformité et fournir des ressources à jour. Pour vous joindre à la page Facebook du programme Réseau de la famille et en apprendre davantage sur le programme, veuillez envoyer un courriel à l’adresse kmfrcvolunteerservices@gmail.com.

HEUrE DU ConTE BiLinGUE VirTUELLE

L’heure du conte bilingue virtuelle est un programme interactif pour parents en enfants qui a lieu toutes sur Zoom Business Telehealth. Ce programme comprend l’heure du conte, des activités pour un apprentissage à la maison et une courte discussion et une période de questions. Tous les programmes sont offerts en anglais et en français. Pour vous inscrire, veuillez consulter le site Web suivant : http://kmfrc.com/ storytime.

GroUPE DE soUTiEn VirTUEL PoUr LEs ParEnTs D’EnFanTs aYanT DEs BEsoins ParTiCULiErs

Le Groupe de soutien virtuel pour les parents d’enfants ayant des besoins particuliers se rencontre toutes les deux semaines au moyen de Zoom Business Telehealth et donne l’occasion de rencontrer d’autres familles militaires qui ont des enfants avec des besoins particuliers. Établissez des liens au sein de votre communauté des FAC, apportez votre contribution, échangez de l’information et des ressources et trouvez un nouveau soutien communautaire. Pour vous joindre au groupe, veuillez consulter la page suivante : http://kmfrc.com/parentingsupport. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com. FALL 2020


Programmes et serViCes VirtueLs

VirTUaL FranCo-FUn WiTH ariannE! The KMFRC's Child Development Worker, Arianne, shares educational, bilingual videos with content and resources for parents and their children. Keep an eye out for songs, story time, crafts, sensory activities, physical activities, learning activities, recipes and culinary ideas, and resource sharing. To learn more please, email the KMFRC’s Child Development Worker child.development.cda@gmail.com

VirTUaL ConTinUinG THE ConnECTion (ParEnT sUPPorT anD EDUCaTion sErViCEs) Virtual Continuing the Connection, Parent Support and Education Services with KMFRC’s Parent Support Specialist continues to provide parents with coaching and helpful information via e-mail and social media. This includes YouTube videos with relevant tools and links for parenting strategies and family activities. To learn more please, contact KMFRC’s Parent Support Specialist snipskmfrc@gmail.com

VirTUaL BoYs anD GirLs CLUB YoUTH DroP-in ParTnErsHiP Our community partnership with the Boys and Girls Club of Kingston, continues in a virtual format as KMFRC’s Child and Youth Development Coordinator participates in FREE youth drop-in programming via the Boys and Girls Club’s secure Zoom platform. For more information or to join the program please contact Devin Reynolds (Manager of Youth Programs at Boys and Girls Club), devin@bgckingston.ca

CEnTrE on Y Va - FranCoPHonE À KinGsTon. CEnTrE PoUr L’EnFanT ET La FaMiLLE ParTnErsHiP Our community partnership with Early ON Kingston francophone program (ON y va), continues in a virtual format as KMFRC’s Child Development Worker participates in FREE parent & child drop-in programming (0-6 years of age) via the Kingston Community Health Centres secure Zoom platform. For more information or to join the program please contact info@earlyon.kchc.ca or visit the Centre On y va - Francophone à Kingston. Centre pour l’enfant et la famille on Facebook page. Stay tuned for fall programming and updates on their social media.

Please visit www.KmFrC.com for updates and more information AUTOMNE 2020

FranCo-FUn VirTUEL aVEC ariannE! Arianne, intervenante en développement de l’enfant du CRFMK, offre des vidéos éducatives et bilingues avec du contenu et des ressources pour les parents et leurs enfants. Le programme comprend des chansons, l’heure du conte, du bricolage, des activités sensorielles, des activités physiques, des activités d’apprentissage, des recettes, des idées culinaires et l’échange de ressources. Pour en apprendre davantage, veuillez envoyer un courriel à l’intervenante en développement de l’enfant du CRFMK à l’adresse child.development.cda@gmail.com. VirTUEL EnTrETEnir nos LiEns (sErViCEs DE soUTiEn ET D’ÉDUCaTion PoUr LEs ParEnTs) Le programme virtuel Entretenir nos liens (services de soutien et d’éducation pour les parents) avec un spécialiste du soutien aux parents du CRFMK continue d’offrir aux parents un encadrement et des renseignements utiles par courriel et dans les médias sociaux. Le programme comprend des vidéos sur YouTube offrant des outils et des liens pertinents sur des stratégies parentales et des activités en famille. Pour en apprendre davantage, veuillez communiquer avec le spécialiste du soutien aux parents du CRFMK à l’adresse snipskmfrc@gmail.com. ParTEnariaT D’aCCUEiL VirTUEL DU CLUB DEs GarÇons ET FiLLEs Notre partenariat communautaire avec le Club des garçons et filles de Kingston se poursuit sous forme virtuelle, car la coordonnatrice du développement des enfants et des jeunes du CRFMK offre un programme d’accueil pour les jeunes GRATUIT par l’entremise de la plateforme sécurisée Zoom du Club des garçons et filles. Pour obtenir de plus amples renseignements ou vous joindre au programme, veuillez communiquer avec Devin Reynolds (gestionnaire des programmes pour les jeunes au Club des garçons et filles) à l’adresse devin@bgckingston.ca.

CEnTrE on Y Va - FranCoPHonE À KinGsTon

Notre partenariat communautaire avec le programme francophone ON y va Kingston, se poursuit dans un format virtuel; en effet, l’intervenant en développement de l’enfant (IDE) du CRFMK participe à un programme GRATUIT de halte-garderie pour parents et enfants (0 à 6 ans) par l’entremise de la plateforme sécurisée Zoom des Centres de santé communautaire de Kingston. Pour plus d'informations ou pour participer au programme, veuillez communiquer avec info@earlyon. kchc.ca ou visiter le Centre On y va – Francophone à Kingston. Page Facebook du Centre pour l'enfant et la famille. Restez à l'écoute pour la programmation de l'automne et les mises à jour sur leurs médias sociaux. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com.

La vie en GARNISON

33


34 44

Life Life

GARRISON GARRISON

FALL 2020 2020 sprinG / sUmmer


Automne 2020 printemps / ÉtÉ 2020

GARnISON LaLavievieenenGARNISON

35 45


VirtuaL Programs and serViCes VirTUaL LEGaL CLiniC

With the generous support of our community partners Ecclestone Law Professional Corporation and Ménard Family Law, we are pleased to offer to our CAF community a weekly virtual legal clinic via our community partners’ secure Zoom platforms. To register for one of the five weekly spots, please visit http://kmfrc.com/legalclinic

VirTUaL BooK CLUB Virtual Book Club meets monthly via Zoom Business Telehealth and is an opportunity to explore and share your love of reading. The Virtual Book Club provides an opportunity to meet new people, make new friends, and reconnect with others in your CAF community. To submit your request to join the KMFRC Book Club Facebook page please email kmfrcemploymentservices@gmail.com

Grâce à l’appui généreux de nos partenaires communautaires, Ecclestone Law Professional Corporation et Ménard Family Law, nous sommes heureux d’offrir une clinique juridique virtuelle hebdomadaire à notre communauté des FAC par l’entremise des plateformes sécurisées Zoom de nos partenaires communautaires. Pour vous inscrire (cinq rendez-vous sont disponibles chaque semaine), veuillez consulter la page suivante : http://kmfrc.com/legalclinic.

CLUB DE LECTUrE VirTUEL Le club de lecture virtuel se rencontre tous les mois par l’entremise de Zoom Business Telehealth. Il s’agit d’une occasion d’explorer et de faire connaître votre passion pour la lecture. Le club de lecture virtuel donne l’occasion de rencontrer de nouvelles personnes, de se faire de nouveaux amis et de renouer avec des gens dans votre communauté des FAC. Pour vous joindre à la page Facebook du club de lecture du CRFMK, veuillez envoyer un courriel à l’adresse kmfrcemploymentservices@gmail.com.

Let Us Know What You Need

Laissez-nous savoir ce dont vous avez besoin

The KMFRC will continue to deliver programming and services from the Military Family Services Program (MFSP), governed by Military Family Services (MFS) in support of our CAF community.

Le CRFMK continuera à offrir les programmes et services du Programme de services aux familles des militaires (PSFM), régi par les services aux familles militaires (SFM), à l'appui de notre communauté des FAC.

We would love to hear from you to better understand the programs, services, and resources you are looking for. We invite you to connect with us and share ideas, suggestions, and ask questions. The KMFRC is here to proudly support you and all of our CAF families. Follow KingstonMFrC on Facebook for daily updates, community resources, and upcoming programming and, please monitor the KMFRC Calendar for a complete listing of the programs and services we currently offer: Follow us on Facebook: http://facebook.com/kingstonmfrc KMFRC Calendar: http://kmfrc.com/calendar We are grateful to have such a supportive community and look forward to connecting with you!

Please visit www.KmFrC.com for updates and more information 36

CLiniQUE jUriDiQUE VirTUELLE

GARRISON

Life

Nous aimerions avoir de vos nouvelles pour mieux comprendre les programmes, services et ressources que vous recherchez. Nous vous invitons ainsi à vous connecter avec nous et à partager vos idées et vos suggestions, ainsi qu’à poser des questions. Le CRFMK est ici pour vous soutenir fièrement, vous et toutes les familles des FAC. Suivez le CrFM Kingston sur Facebook pour obtenir des mises à jour quotidiennes, des ressources communautaires et la programmation à venir. Consultez le calendrier du CRFM Kingston pour obtenir la liste complète des programmes et des services que nous offrons actuellement : Suivez-nous sur Facebook http://facebook.com/kingstonmfrc Calendrier du CRFMK http://kmfrc.com/calendar Nous sommes reconnaissants d'avoir une telle communauté de soutien et nous nous réjouissons d'entrer en communication avec vous!

Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visiter www.KmFrC.com. FALL 2020


Fall Activities All Military Personnel

Receive

Get 10% OFF Purchases! 613-389-0060

Right Right Right

{{ }} Car Car Car Price Price Price Place

Place Place

Choice Choice

Choice

Find what you’re looking for, in Find what in th e lo cyou’re atioyou’re n ylooking ou looking wantfor, , fofor, r thin e Find what thetp lh ore c tic oa ntuiyow onu atn , fa icaleo y o aynw owtp otu a noy tr,! tfh orethe pricp ery anwtatn otpta ! ay! icoeuyw ou oyp

Catch a Great Deal! www.popeyessupplements.com

*Please present your ID or CFOne Card upon your First Visit

Browse our inventory of vehicles by Body Style, popular Makes and Models, Province, popular Cities or by Price. Whatever path you choose, you will find the right car, in the right location, for the right price!

Catch a Great Deal! Catch a Great Deal!

Browse our inventory of vehicles by Body Style, popular Makes and Models, Province, popular Cities or by Price. Whatever path you choose, you will find the right car, in the right location, for the right price! Browse our inventory of vehicles by Body Style, popular Makes and Models, Province, popular Cities or by Price. Whatever path you choose, you will find the right car, in the right location, for the right price!

www.popeyessupplements.com AUTOMNE 2020

La vie en GARNISON

37


The Kingston Sexual Assault Centre launched the Chat and Text Crisis Support Service in early 2020; www.webelievesurvivors.ca is confidential and encrypted, supporting survivors of sexualized violence. Chat and Text Crisis Support is an end-to-end encrypted platform, meaning no information is stored on a server and identifying information is not visible, such as IP addresses or phone numbers. Conversations are automatically deleted once the chat is completed; using the web chat function is a bit more secure as the conversation is not retrievable. When text is used, it is always recommended to delete the conversation as soon as it is done, to keep phones safe and secure. The pandemic means people are staying home more, reducing opportunities for privacy to make a call to the telephone crisis line, which is where chat and text comes in. www.webelievesurvivors.ca chat and text offers survivors an option and alternative way to reach out of support, with highly trained volunteers at the other end of the chat, helping survivors create safety plans, figure out coping mechanisms, find services, or to talk about how they're feeling. The Kingston Sexual Assault Centre runs the Chat and Text Crisis Support. The Centre is a non-for-profit organisation providing free, confidential, and non-judgemental support for all survivors of recent and historic sexual violence in Kingston,

Frontenac, Lennox and Addington since 1978. Other services available are counselling, distance counselling, and the crisis and support phone line (1-877-544-6424 or 613-544-6424). Survivors of all genders and sexualities are welcome to access services at Kingston Sexual Assault Centre. For more information visit www.sackingston.com. Kingston Sexual Assault Centre’s chat and text service is safely accessed at www.webelievesurivors.ca or 613-544-6424. Check www.webelievesurivors.ca for more information, online safety tips and hours. If you are in immediate danger or fear for your safety, phone 911.

ShopperS Drug Mart hwy 15 Location excLuSive

Military Save 20% Every Wednesday Save

20% with Military ID on regular priced items.

Some exceptions apply. See store for details.

TranSfer your perScrIpTIonS - aSk uS how

823 Highway 15, Kingston (613) 547-9753 38

GARRISON

Life

FALL 2020


Board games ARE FAMILY-FRIENDLY BOREDOM BUSTERS Families spend a lot of quality time together. While there are many ways to fill that time, sometimes the best activities are those that inspire a bit of nostalgia. Board games have been a tried and true family activity for centuries. In fact, Senet, which is believed to be the world’s first board game, was enjoyed in Ancient Egypt as far back as 3500 BCE. Checkers, chess and backgammon are some other beloved board games that have withstood the test of time. Many family-friendly board games that have been developed through the years are just as fun to play today as they were when they were first introduced. • The Game of Life®: The idea behind this game is to go through life making smart decisions. The player who retires first and with the most money is the winner. It can be a great way to teach youngsters about money management and sound decision-making. • Scrabble®: Players strategically place letter tiles on the board in a crossword puzzle format. These letters form words, and each letter is valued differently, creating a score for each word. Families can enjoy this fun competition while expanding their vocabularies. • Clue®: Clue is the original “who done it” mystery game. Players attempt to figure out which suspect was involved in the crime against Mr. Boddy, naming the room in which

it took place as well as the weapon used during the crime. Although it’s somewhat macabre, the game can instill thoughtful problem-solving skills as players try to narrow down the possibilities. • Monopoly®: The first Monopoly game was released in 1935, and since then there have been various incarnations. The game involves buying and trading properties and requires both risk and luck. Monopoly is fun to play and teaches great lessons regarding real estate, budgeting and other financial skills. • Battleship®: What started out as a pen-and-paper game during World War I evolved into a successful strategy game. Two players attempt to target and sink their opponents battleships on a 10 x 10 grid. • Chess: Players have to maneuver 16 pieces across a 64-square game board with the ultimate goal being to checkmate the opponent’s king piece. This game has endured nearly 1,500 years and has many different fans. Board games can be an ideal activity that the entire family can enjoy together.

The Algonquin and Lakeshore Catholic District School Board welcomes students and staff back to a new school year! We recognize that this school year may look a bit different. Please continue to check updates on our board website. To keep up to date with our Catholic school communities: alcdsb AUTOMNE 2020

alcdsb

www.alcdsb.on.ca

La vie en GARNISON

39


FAMILY-FRIENDLY

outdoor activities Children who spend a lot of time outdoors benefit from exposure to nature in myriad ways, some of which may surprise even the most devoted outdoorsmen. According to a 2006 study published in the journal Human Dimensions of Wildlife, fifth graders who attended school at a local prairie wetlands where lessons in science, math and writing were integrated in an experimental way had significantly stronger reading and writing skills than their peers who attended more traditional schools. Another study published in the International Journal of Environmental Research and Public Health found that holding a class outdoors one day a week significantly improved the daily cortisol patterns of students, reducing their risk of stress and improving their ability to adapt to stress. Parents who want their children to reap the rewards of being exposed to the great outdoors can encourage educators to incorporate nature into school curriculums and also embrace these family-friendly outdoor activities. • Nature treasure hunt: A treasure hunt in nature can

keep kids engaged on family hiking excursions and provide an excellent opportunity for parents to teach children about the assortment of plants, birds and wildlife that live in the parks and along the trails near their home.

• Outdoor art class: Families don’t even need to leave

their properties to spend quality time together

40

GARRISON

Life

outside. Pick a pleasant afternoon and set up an outdoor painting station, encouraging everyone to paint what they see. Fall is a great time to host an outdoor art sessions thanks to the assortment of vibrant colours that have become synonymous with autumn landscapes. • Bonfire: Outdoor activities need not be limited to

daylight hours. A post-dinner backyard bonfire can entice everyone outside, where families can tell scary stories as they make s’mores.

• Stargaze: Stargazing is another way families can

spend time outdoors and learn a few things at the same time. Some blankets, a thermos of hot cocoa and a chart of constellations can provide the perfect complement to a sky full of bright stars. If visibility is compromised in the backyard, find a local spot where everyone can get a clear view of the night sky.

• Fruit picking: Apple picking is a popular autumn

activity, but families need not wait for the autumn harvest to enjoy a day picking fruit or vegetables at a nearby farm. Visit a local farm during its harvest season, teaching children about how the foods they love are grown and eventually make it to the family dinner table. Families looking to spend more time together in the great outdoors can look to a number of activities people of all ages can enjoy.

FALL 2020


Apple picking POINTERS Apple picking is a beloved autumn tradition. While many traditions had to be put on the back burner as the world dealt with the COVID-19 pandemic, apple picking seems like one activity that can endure in a world dominated by social distancing. Apple picking season tends to begin in mid- to lateSeptember and ends sometime in early October. That makes apple picking a perfect social distancing activity, as it’s both outdoors and at a time of year when the weather is generally pleasant no matter where you live. Individuals interested in apple picking this fall can take heed of these tips to ensure their trip is fun, safe and successful. • Contact the farm in advance. Apple picking is a wildly popular activity, so expect a crowd to be there on a typical autumn weekend. That can be tricky to navigate while social distancing, so call ahead to learn about new protocols and if the operating hours are the same. If the farm is open several days per week, ask which days are the least busy and schedule your trip when foot traffic figures to be minimal. • Choose firm apples without bruises. According to Pickyourown.org, apples should be crisp and firm. Don’t worry about the colour of the apple, as colour is not an indicator of ripeness. Instead, Pickyourown.org advises people to ask the farmers which apples are ripe, which is determined by how long it’s been since the trees flowered. • Gently place picked apples into your basket. Pickyourown.org recommends gently placing apples into your basket after picking them. Tossing them into the basket may cause bruising, which can lead to the apples spoiling prematurely. While it depends on the variety, many apples that are not bruised tend to last a long time, especially when stored in a cool place. So taking care of them when picking them can mean you get to enjoy apples for several weeks.

A Brief INTRODUCTION TO CANNING Do you have more produce on hand than you know what to do with? If so, canning is a great way to make sure your food keeps all winter long. Preparing food for canning Here are some ways of preparing produce before it goes bad. • Cooking. Turn your fruit into jam, make tomato sauce or blanch your vegetables before canning them. • Pickling. Vinegar helps produce become acidic enough to be canned in a water bath. Try cucumbers, carrots, green beans or even peaches in a brine of vinegar and water. Methods of canning Home canning involves using sealed glass jars to conserve your food. There are a couple of ways to do this. • Water bath canning. This method uses boiling water to heat jars and seal them. Only foods with high acidity like berries, pickles and tomatoes can be safely canned this way. • Pressure canning. This technique involves using high temperatures to can meat and vegetables that aren’t acidic enough to be safely water canned. You’ll need a pressure canner, which is similar to a pressure cooker. No matter what canning method you use, make sure to sterilize your jars and always use rings that are free of rust and lids that are brand new.

• Clean apples before eating them. The Food and Drug Administration notes that produce can be contaminated even after it’s been picked and brought home. Health Canada advises consumers to wash their hands for 20 seconds with warm water and soap before and after preparing fresh produce. Produce should be rinsed before it’s peeled so any lingering dirt and bacteria are not transferred from the knife onto the fruit or vegetable. If bruising has occurred, cut away the damaged or bruised areas before preparing or eating it. Apple picking is a beloved autumn tradition that can be even more fun when employing a few strategies designed to make it more safe and fruitful.

AUTOMNE 2020

La vie en GARNISON

41


TIPS FOR

PLANTING

fall vegetables Tending to backyard vegetable gardens can fill many hours of enjoyable downtime in the great outdoors. What’s more, the bounty produced by such gardens provides healthy, fresh foods to gardeners and their loved ones. Although spring and summer are widely seen as the peak of gardening season, the mild temperatures of autumn can be a prime time for planting vegetables as well. Certain late-season treats like carrots, kale, spinach, and turnips can thrive in fall gardens. Many different foods are quick crops that can go from seed to table in about six weeks. When sown in early fall, these vegetables will be ready to put on the table for mid-October feasts. Beets, green onions, broccoli, and cabbages can be planted in late summer for fall harvest. Gardeners who live in hardiness zones eight through 10 (the southern portion of the United States) can plant fall vegetables as late as December. Many of these plants can tolerate light frost, which may even help sweeten the vegetables. A handful of unique factors need to be taken into consideration when planning fall vegetable gardens. • The summertime location of the garden may still be adequate, but be sure to choose a location that gets eight full hours of sunlight per day. • If using an existing garden site, clear out any detritus from summer plants and any weeds that have sprouted. If you are planting a new garden, remove any turf before tilling the soil.

42

GARRISON

Life

• Amend the soil with sand, compost, manure fertilizer, and any other nutrients needed depending on the types of vegetables you intend to grow. • While fall vegetables can be grown successfully from seeds, it may be more time-friendly to work from larger transplants. • Some plants may need a little protection as they grow if temperatures begin to dip. Cover with a blanket, cardboard box or plastic tunnel to insulate. Remember to water according to the vegetables planted and to keep an eye on readiness for vegetables. Turnips, beets, rutabagas, and carrots can be dug out when the roots are plump and crisp. Vegetable gardens need not cease when the last days of summer vanish. Fall produce is delicious and can be easily planted and harvested even after the first frost.

FALL 2020


LA GARNISON DE KINGSTON ET BMO PRÉSENTENT

VOLKSMARCH 2020 Le plein air, de la bonne musique, des rafraîchissements, et encore plus !

ZONE D'ENTRAÎNEMENT BFC KINGSTON

AUTOMNE 2020

La vie en GARNISON

43


Recreation

44

GARRISON

Life

www.pspkingston.com

FALL 2020

@ PSPKingston


Loisirs Communautaires

Automne 2020

www.pspkingston.com

La vie en GARnISON

45

@ PSPKingston


RECognition:

PSP Kingston Summer Camp Dear PSP Kingston Community Recreation, Your teams’ kindness and professionalism should definitely be commended. Our three children come home every day from PSP Kingston Summer Camp with a new story to tell and we can see how much fun they are having at camp in their behavior at home. It is very evident to us that the Recreation staff are working extremely hard to have a safe and fun environment for all the kids. This whole Covid-19 situation has made it difficult for everyone and given that we just moved to Kingston, it was so nice to have a safe place to send the kids while we navigated the move. We have always thought our kids were resilient and having a great fun environment to send them to every day has made the transition much smoother than anticipated. The Recreation team are warm and welcoming and we can tell how much you all care about the kids. As Military members and as parents, we have full confidence in entrusting you with our precious kids. WO Roberta Doucette (CADTC HQ, G1 Res Mgt 1 ) and Maj Daniel Thibodeau (CFSCE, CI)

46

GARRISON

Life

Reconnaissance

: Camp d’été du PSP à Kingston Aux membres des loisirs communautaires du PSP de Kingston, La gentillesse et le professionnalisme de vos équipes méritent certainement des félicitations. Nos trois enfants reviennent chaque jour du camp d’été du PSP de Kingston avec une nouvelle histoire à raconter et nous pouvons voir à quel point ils s’amusent au camp par leur comportement à la maison. Il est très évident pour nous que le personnel des loisirs travaille extrêmement fort pour offrir un environnement sécuritaire et agréable à tous les enfants. La COVID-19 a rendu la vie difficile à tout le monde et, comme nous venons de déménager à Kingston, c’était tellement agréable d’avoir un endroit sécuritaire où envoyer les enfants pendant que nous nous occupions du déménagement. Nous avons toujours pensé que nos enfants étaient résilients, mais le fait d’avoir un environnement agréable où les envoyer chaque jour a rendu la transition beaucoup plus facile que prévu. L’équipe des loisirs est chaleureuse et accueillante, et nous voyons bien à quel point vous vous souciez tous des enfants. En tant que militaires et parents, nous avons pleinement confiance en vous pour vous confier nos précieux enfants. Adj Roberta Doucette (QG CDIAC, G1 Gest Rés 1) et Maj Daniel Thibodeau (EECFC, IC)

FALL 2020


Community reCreation

Loisirs Communautaires

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www.pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et services, visitez www.pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

!

Strong Families, Strong Community

Families fortes, communautés fortes

CFB KINGSTON BASE GYM Membership Fees

GYMNASE BFC KINGSTON Frais d’abonnement (TVH incluses)

(HST Included)

Membership Type Annual Fees

Monthly Fees

Type de membre

Tarif annuel

Tarif mensuel

Regular

Family Individual

$155 $77

Family Individual

$12.95 $6.45

Regulier

Famille 155 $ Individuel 77 $

Famille 12,95 $ Individuel 6,45 $

Ordinary

Family Individual

$406 $203

Family Individual

$33.85 $16.95

Ordinaire

Famille 406 $ Individuel 203 $

Famille 33.85 $ Individuel 16.95 $

Senior (60+)

Individual

$588

Individual $49

Aines (60+)

Famille

Daily Rate

Individual

$10

Family

Tarif quotidien

Family Individual

$1480 $720

Bi-Annual Fees Family $740 Individual $360

Associate

$20

Associe

Famille

49 $

Individuel 10 $

Famille

20 $

Famille 1480 $ Individuel 720 $

Tarif biannuel Famille 740 $ Individuel 360 $

Something for everyone!

De tout pour tous les goûts !

Facility Amenities: ✓ Pool, Hot Tub, Sauna ✓ Weight and Cardio rooms ✓ Multi Sport Courts

Commodités des installations : ✓ Piscine, Spa, sauna ✓ Salles de cardio et de musculation ✓ Terrains multisports

Special Rates: ✓ Programs ✓ Pool Birthday Parties ✓ Corporate Rates

Tarif spécial : ✓ Programmes ✓ Fête dans la piscine ✓ Tarif d’entreprise L’abonnement comprend ce qui suit : ✓ Patinage libre à l’aréna Constantine ✓ Bains libres, en couloir, et parent-enfant ✓ Ateliers récréatifs d’éducation ✓ Possibilité de location d’équipement de plein air à Arrowhead Beach

Membership includes: ✓ Public Skates at Constantine Arena ✓ Public, Lane and Parent & Tot Swims ✓ Recreation Educational Workshops ✓ Access to Outdoor Equipment at Arrowhead Beach

Program Fees: Member and non-member costs are listed under each program. Base Gym members receive a discount. M = Member pricing NM = Non-Member pricing Registration: Register online using our fast and convenient website 24/7. You may also register at the front desk during operating hours. @pspkingston /pspkingston www.pspkingston.com HOURS OF OPERATION: Weekdays . . . . . . . . . . . . 0530-2200hrs Saturdays . . . . . . . . . . . . 0730-2100hrs Sundays . . . . . . . . . . . . . 0900-2100hrs Holidays . . . . . . . . . . . . . 0900-2100hrs AUTOMNE 2020

588 $

11 Navy Way, CFB Kingston Kingston, Ontario K7K 7B4 613-541-5010 local 8752

READY TO JOIN?

Call 613-541-5010 x8752 www.pspkingston.com

Coût du programme : Le coût pour les membres et les non-membres se trouve sous chaque programme. Les membres du gym de la base reçoivent. M = coût membre NM = coût non-membre Inscription : Inscrivez-vous en ligne à l’aide de notre site Web rapide et pratique 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Vous pouvez également vous inscrire à la réception pendant les heures d’ouverture. @pspkingston /pspkingston www.pspkingston.com

HEURES D’OVERTURE : Lundi au vendredi . . . . 05h30-22h00 Samedi . . . . . . . . . . . . . . 07h30-21h00 Dimanche . . . . . . . . . . . 09h00-21h00 Vacances . . . . . . . . . . . . 0900-2100hrs

11 chemin Navy, BFC Kingston Kingston, Ontario K7K 7B4 613-541-5010 poste 8752

PRÊTS À ADHÉRER ? 613-541-5010 x8752 www.pspkingston.com

La vie en GARNISON

47


community recreation

!

Loisirs communautaires

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www.pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et services, visitez www.pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

Registration/ Inscription Ways to Register: In person at the CFB Kingston Base Gym Online www.pspkingston.com/register

Inscription :

En personne, au Gymnase BFC Kingston En ligne : www.pspkingston.com/register

Community Recreation Contacts / Vos contacts des loisirs communautaires : Brenda Cavanagh local/poste 8069 Manager Community Recreation Gestionnaire des loisirs communautaires

Kerri Hollywood local/poste 3996 Coordinator Community Recreation Coordonnatrice des loisirs communautaires

Kelly Savoie local/poste 8759 Front Desk Supervisor Superviseure des préposés à la réception

Amanda McDonald local/poste 3721 Coordinator Community Recreation Coordonnatrice des loisirs communautaires

Sue Gauthier local/poste 8755 Aquatic Supervisor Superviseure des activités aquatiques

Eric Hebert local/poste 3994 Community Recreation Supervisor Superviseure des loisirs communautaires

Cancellation, Refund and Transfer Policy- CFB Kingston

Politique d’annulation, de remboursement et de transfert – BFC Kingston

Cancellations • All classes are subject to cancellation if there are insufficient registrations. Clients are entitled to a full refund or you may transfer to another program, space permitting. • If we cancel a class due to inclement weather or due to circumstances beyond our control, you will receive a credit for any class missed. Note: These classes will not be re-scheduled and no cash refund will be issued (Credit Only). Refunds • If circumstances beyond your control impact your ability to participate in our programs and/or it becomes necessary for you to transfer to another date/time prior to course start date, please contact your local the front desk during regular scheduled business hours. • If a participant withdraws before the first day of the program/course a full refund will be issued. • If more than 50% of the program has elapsed, no refund will be issued. • If program advertises a required a non-refundable deposit, no refund will be issued. • After program start, all authorized refunds (upon discretion of the programmer) will be prorated • In the case of a dispute, Manager, Community Recreation will make the final decision. Transfers • To transfer to another course, please contact you’re the front desk at during regular business hours. • Transfers are subject to space availability and depend on the programmers’ approval. Medical /Other Circumstances • Withdrawals for medical reasons, emergency, or military career related activities, or military transfers are permitted with no penalty prior to the start of the course. • After course start, your refund will be pro-rated from the time we receive written notification of your withdrawal accompanied by a doctor’s note or other documentation deemed necessary. Please call 613-541-5010 local 8752 and our staff will be happy to forward you to a programmer who can assist you with any of the about concerns. Please Note: • If fees were paid by e-commerce, a refund will appear on you credit card statement. • If paid by cash or debit card, a refund cheque will be mailed to the customer with 30 business days • Original receipt must be presented to obtain refund

Annulations • Tous les cours peuvent être annulés si le nombre d’inscriptions est insuffisant. Les clients ont droit à un remboursement complet ou vous pouvez changer de programme si le nombre de places le permet. • Si nous annulons un cours en raison du mauvais temps ou de circonstances indépendantes de notre volonté, vous recevrez un crédit pour tout cours manqué. Remarque : Ces cours ne seront pas reprogrammés et aucun remboursement en espèces ne sera effectué (crédit seulement). Remboursement • Si des circonstances indépendantes de votre volonté ont une incidence sur votre capacité de participer à nos programmes ou si vous devez suivre un cours qui commence à une autre date ou heure avant le début du cours, veuillez communiquer avec votre réception locale pendant les heures normales de bureau. • Si un participant abandonne avant le premier jour du programme ou du cours, un remboursement complet lui sera accordé. • Si plus de 50 % du programme s’est écoulé, aucun remboursement ne sera effectué. • Si le programme annonce qu’un dépôt non remboursable est requis, aucun remboursement ne sera effectué. • Une fois que le programme a commencé, tous les remboursements autorisés (à la discrétion du programmeur) seront calculés au prorata. • En cas de différend, c’est le gestionnaire, Loisirs communautaires, qui prendra la décision finale. Transfert • Pour passer à un autre cours, veuillez communiquer avec la réception pendant les heures normales d’ouverture. • Les transferts sont soumis à la disponibilité du nombre de places et dépendent de l’approbation des programmeurs. Raison médicale ou autre • Les abandons pour des raisons médicales, d’urgence, pour des activités liées à la carrière militaire ou pour des transferts militaires sont permis sans pénalité avant le début du cours. • • Après le début du cours, votre remboursement sera calculé au prorata à partir du moment où nous recevrons un avis écrit de votre abandon, accompagné d’une note du médecin ou de tout autre document jugé nécessaire. Veuillez composer le 613-541-5010, poste 8752, et notre personnel se fera un plaisir de vous diriger vers un programmeur qui pourra vous aider à répondre à toutes vos questions. Veuillez noter : • Si les frais ont été payés par commerce électronique, un remboursement apparaîtra sur votre relevé de carte de crédit. • En cas de paiement en espèces ou par carte de débit, un chèque de remboursement sera envoyé au client dans un délai de 30 jours ouvrables • L’original du reçu doit être présenté pour obtenir le remboursement

Base Club Contacts/ Contacts clubs de la base Auto Hobby Club / Club automobile Richard Philibert x5569 613-539-2394 Building/Bâtisse #R-4 CFB Kingston Shooting Club / Club de tir de la BFC Kingston LCol Lisa Elliott @613-541-5010 x 5905 CFB Kingston Martial Arts Club Club d'arts martiaux de la BFC Kingston 613-547-0126 cfbmac@gmail.com CFB Kingston Base Gym, Upper Level Dojo Gymnase BFC Kingston, dojo à l'étage supérieur Building/Bâtisse #R-65 CFB Kingston Yacht Club / Club nautique de la BFC Kingston cfbkyc.info@gmail.com Club House/Duty Shack x5483 Deadman Bay Building/Bâtisse #R-28

48

GARRISON

Life

Garrison Lanes Bowling / Salles de quilles garrison Mark Irvine Irvine.Mark@ cfmws.com

Pottery Club / Club de poterie Cpl Marie-Anne Arial Marieanne.arial@gmail.com Local 3503

Fort Henry Heights Minor Hockey Association du hockey mineur de Fort Henry president.forthenryhockey@gmail.com Constantine Arena/Aréna Constantine

Kingston Garrison Squash Club Club de squash Kingston Mrs Elizabeth Cyr 613-545-1041 cyr_elizabeth@hotmail.com CFB Kingston Base Gym, Lower Level Gymnase BFC Kingston - Lower level Building/Bâtisse #R-65

Wood Hobby Club / Club meneiserie Capt. David Poss x 2690 Daniel.covert@forces.gc.ca Building/Bâtisse #R-4

Fort Henry Heights Skating Club Club du patinage de Fort Henry Heights Brenna Lavigne Brenna.lavigne@forces.gc.ca Local 8289

Kingston Sharks Swim Club / Club de natation Sharks Col Jim Smith Jim.Smith2@forces.gc.ca Local 5259

Garrison Golf & Curling Club Club de golf et curling de la Garnison James Breen 613-546-4952 12 Red Patch Ave. Building/Bâtisse # MD-31 www.ggcc.on.ca

Masters Swim Club / Club des maitres nageurs Dan Morken dan.morken@gmail.com CFB Kingston Base Gym Pool Gymnase BFC Kingston - Piscine Building/Bâtisse #R-65

Dolphin Scuba Club / Club du plongée sous-marine info@dolphinscubaclub.com CFB Kingston Base Gym Pool Gymnase BFC Kingston - Piscine Building/Bâtisse #R-65

For further information on Base Clubs / Pour de plus amples renseignements sur les clubs de la base : www.pspkingston.com FALL 2020


Community reCreation

Loisirs Communautaires

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www.pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et services, visitez www.pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

!

About Us / De nous

RRISON A G

RRISON GA

CASUAL BOWLING HOURS: HEURES DE SALLE DE QUILLES :

LANES

SEPTEMBER – JUNE | SEPTEMBRE – JUIN

Garrison Lanes is the only fully 5 Pin bowling alley in Kingston.

Saturday & Sunday: 1:30pm-4:30pm Mondays: 6 :00pm-8:00pm Samedi et dimanches : 13h30-16h30 Lundi : 18h00-20h00 Group Reservations Available! Appelez en avant pour assurer la disponibilité !

We have the honour of supporting our bowling community with a number of leagues: Womenʼs, Mixed, Youth, Seniors, Special Olympics and more. We also host a number of functions, events and birthday parties! La salle de quilles Garrison Lanes est entièrement informatisée et à la fine pointe de la technologie. Elle est, de plus, la seule salle de quilles de Kingston munie dʼun jeu à cinq quilles. Diverses ligues y jouent : ligue des aînés, ligue féminine, ligues masculines, ligues mixtes, ligue paralympique et ligue des jeunes.

LANES

BIRTHDAY PARTIES & EVENTS: LES FÉTÉS D’ANNIVERSAIRE ET ACTIVITÉS :

Nous accueillons aussi un nombre de fonctions, dʼévénements, et fêtes dʼanniversaire !

5 PIN/QUILLES 10 LANES/ALLÉES

613-549-5638

Licensed under A.G.C.O. Agréée CAJO

SEPTEMBER – JUNE | SEPTEMBRE – JUIN

We Also Host: • • • • •

Unit functions and sports days Corporate events Private parties Retirement parties Birthday parties

Friday | Vendredi : 7:30pm-9:30pm | 19h30-21h30 Saturday & Sunday: Samedi et dimanches: 11:30am-1:30pm | 11h30-13h30 2:00pm-4:00pm | 14h00-16h00 4:30pm-6:30pm | 16h30-18h30

• Fundraising events • School events • Monthly and seasonal theme nights

Nous accueillons aussi :

• les journées sportives de lʼunité • des activités dʼentreprise • des fêtes privées • des célébrations de départ à la retraite

• les fêtes dʼanniversaire • des activités de financement • des activités scolaires • nuits de thème mensuelles et saisonnières

JULY – AUGUST | JUILLET ET AOÛT CLOSED | FERMÉ

Prices subject to change / prix sujet au changement RRISON GA

Moon Glow Parties & Events

LANES 5 PIN 10 LANES

Les fétés d’anniversaire et activités « Moon Glow »

PARTICIPANTS Les participants

BASIC PACKAGE Le paquet de base

FOOD PACKAGE Le paquet de nourriture

04-08

$ 150.00 +HST/TVH

$ 200.00 +HST/TVH

09-16

$ 175.00 +HST/TVH

$ 300.00 +HST/TVH

17-24

$ 200.00 +HST/TVH

$ 400.00 +HST/TVH

25+

Contact us for rates for more than 25 people Contactez pour les taux pour les plus de les 25 personnes

Reservations: 613-549-5638 / Réserver : 613-549-5638 GarrisonLanesBowling@outlook.com AUTOMNE 2020

www.pspkingston.com

WHERE TO FIND US:

6 Princess Mary Avenue, CFB Kingston Kingston, Ontario K7K 7B4 Tel: 613-549-5638 GarrisonLanesBowling@outlook.com

Special Bookings Available!

Contactez :

6 avenue Princess Mary, BFC Kingston Kingston, Ontario K7K 7B4 Téléphone: 613-549-5638 GarrisonLanesBowling@outlook.com

Réservations spéciales disponibles La vie en GARNISON !

49


messes

messes

CFB Kingston offers great locations for all your functions… Vous planifiez un événement ? La BFC Kingston compte plusieurs options idéales... Junior Ranks’ Mess Le mess des soldat et caporaux Facility features include:

• Spacious banquet hall for 325 people with dance floor • Conference room for 18 people with A/V • Upper Lounge with video games, dart boards and lounge seating great for birthday parties and showers. • Members’ Lounges and patio • Games room including pool tables, foosball and shuffleboard tables

Les installations incluent :

• Une salle de banquet spacieuse qui peut accommoder environ 325 personnes. • Une salle de conférence peut accommodée jusqu’à 18 personnes. • Un salon supérieur avec jeux vidéo et cibles à fléchettes, idéal pour les fêtes d'anniversaire et autres événements. • Une salle de jeu équipée de 2 tables de billard, un jeu de soccer sur table et une table de shuffleboard. • Des salles de membres et patio 2 Sadie Ave Kingston ON K7K 7B4 613-541-5010 x 8366

Vimy Officers’ Mess Le mess des officiers Vimy Facility features include:

• A dining room that seats approximately 120 people • A larger area overlooking the water that seats approximately 220. • A patio, upper bar, game room, two lounges, reading room, TV room and card room. • One VIP suite with space for two people and a small kitchen.

Les installations incluent :

• Une salle à manger pouvant accueillir environ 120 personnes. Une aire plus étendue avec vue sur l'eau pouvant accueillir environ 220 personnes. • Une terrasse, deux bars, l’un à l’étage supérieur, une salle de jeux, deux salons, une salle de lecture, une salle de télévision et une salle pour jouer aux cartes. • Une suite pour les dignitaires pouvant loger deux personnes, ainsi qu’une petite cuisine.

Warrant Officers’ & Sergeants’ Mess Mess des adjudants et des sergents Facility features include:

• A private section with a dinner / banquet hall for up to 180 people. • A conference room for 75 people with its own bar and an outdoor patio and 2 barbecues. • A main bar and lounge for 150 people with a fireplace and an illuminated dance floor. • A game area for 100 people with pool table, dart, fooseball, shuffleboard and a second patio.

Les installations incluent :

• Une section privée qui comprend une salle à dîner / banquet pouvant accueillir 180 personnes. • Une salle de conférence pour 75 personnes avec son propre bar ainsi que son patio extérieur privée incluant 2 barbecues. • Un bar principal et le salon pour 150 personnes avec un foyer et une piste de danse illuminée. • Une aire de jeux pour 100 personnes avec une table de billard, jeu de dard, table de babyfoot, jeu de palet et un second patio extérieur. 18 Craftsman Blvd. Kingston ON K7K 7B4 613-541-5010 x 5212

Royal Military College of Canada Cadet Mess / Le mess des cadets du Collège militaire royal du Canada (CMRC) Facility features include:

• Bar area with games room • Bar area with dance floor and dining space • Open air balcony

L’installation comprend :

• Un bar avec des jeux • Un bar avec une piste de danse et un coin-repas • Une terrasse extérieure 23 Amiens Drive, Yeo Hall Kingston ON K7K 7B4 613-541-6000 x 6722/6654

1 Princess Royal Ave Kingston ON K7K 7B4 613-541-5010 x 4774

50

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www.pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et FALL 2020 GARRISON Life services, visitez www.pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

!


Royal Military College of Canada senior staff Mess Le mess du personnel supérieur d’état major du CMRC Facility includes:

• 2 separate bar areas • Large living room space • Dining room • Water view patio with gazebo • Food Catering Services for in-house events

L’installation comprend :

• 2 sections bars • Un grand salon • Une salle à manger • Une terrasse avec vue sur l’eau et un belvédère • Des services de traiteur pour les événements internes 9 Point Frederic Dr 613-541-6000 x 3986/6654

Fort Frontenac Officers' Mess Mess des officiers du Fort Frontenac The Mess offers covered and open patio areas on the waterfront along with a games room, all served from the lower bar. The Mess is ideal for unit, Corps and private functions, including weddings and wedding receptions with a private dining room, a dance floor and onsite catering available. Rooms Available for Booking Griffin Room – 64 Max Occupancy St. Lawrence Room – 77 Max Occupancy Keg Room – 65 Max Occupancy Athabasca Room – 22 Max Occupancy Dining Hall – 200 Max Occupancy Patio – 150 Max Occupancy Owl Room – 54 Max Occupancy Sun Room – 25 Max Occupancy Contact the Mess Manager for further details at ext. 4962. Visit us at www.ffomkingston.com

Le Mess offre des patios couverts et ouverts donnant sur le lac ainsi qu'une salle de jeux, le tout accessible depuis le bar inférieur. Le Mess est idéal tant pour des réceptions d'unité ou de Corps que pour des événements privés, y compris les mariages et les réceptions de mariage, avec une salle à manger privée, une piste de danse et la restauration sur place disponibles. Salles disponibles pour réservation Salle Griffin : Occupation maximale : 64 personnes Salle Saint-Laurent : Occupation maximale : 77 personnes Salle Keg : Occupation maximale : 65 personnes Salle Athabasca : Occupation maximale : 22 personnes Salle à manger : Occupation maximale : 200 personnes Patio : Occupation maximale : 150 personnes Salle Owl : Occupation maximale : 54 personnes Verrière (Sunroom) : Occupation maximale : 35 personnes Contactez le gérant du FFOM Mess pour plus de détails au poste 4962. Visitez-nous à www.ffomkingston.com

It all adds up. A lot of little things can add up to big things. That’s the thinking behind the new save.ca.

Shopping locally is the best way to support our communities. And saving locally makes it even better! Find big deals close to home with save.ca. Never miss a deal with your shopping list on Save.ca. Selected items are sorted by store, making your day-to-day shopping experience a real money saver. We made it easier than ever to find the deals you’re looking for. Save.ca’s bountiful search results let you comparison shop to get the best buy.

Start saving today at:

AUTOMNE 2020

La vie en GARNISON

51


Cost / coût: FREE / GRATUIT For more info / Pour plus info: Ryan Meeks, meeks.ryan@cfmws.com

Who / qui: Military Members / militaires When / quand: Aug - Dec / Août - déc 52

GARRISON

Life

www.PSPKingston.com Adults > Military Personnel > Sports > NPP-Garrison Sports Leagues > Esports

FALL 2020

@PSPKingston


Returning to Training Post COVID-19 Article by: Gage Smith

As we approach the reopening of many fitness facilities in our region, regular gym goers (including this writer) are chomping at the bit to get back in the gym to make up for lost time and regain a sense of normalcy. Even if you’ve been chipping away at bodyweight or limited equipment workouts at home and outdoors, the reopening of fitness facilities is still a huge cause for excitement. Mentally, you may feel like you’ve taken

1

Reduced frequency:

After so much time away, it is going to be tempting to try to get back in the gym every single day, or as often as possible. Avoiding that temptation is going to be important for two reasons. First, from a practical standpoint, your training facility’s re-opening may involve new rules, schedules, and occupancy limitations. In this situation, choosing a flexible program that allows you to actually complete the prescribed work might be more realistic and beneficial than choosing a very regimented and strict program. It is good to have a plan that allows you to adapt and adjust to a changed or changing training environment. Second, you will need to re-acclimate yourself to recovering from training. This is going to take time, and the longer you’ve been away the longer it’s going to take. Rather than have this be cause for concern, you can take this as an opportunity to address some of the things you probably wish you had done better when you were first starting out in training. This is a great time to lay a solid foundation with nutrition, sleep, mobility, and other forms of recovery.

2

a months-long rest day. Even if you feel more than ready to go, physically, we need to be a little more cautious. Jumping back into training too aggressively could set you up for reduced long-term progress, or worse: injury. The following are a few points to consider to make the most of the return to the gym or training facility while avoiding many of the common pitfalls.

Reduced intensity:

Upon returning to a somewhat regular training schedule, your first thought might be: “Let’s test some rep maxes or time trial benchmarks to see where I’m at and go from there.” On first thought, this makes sense! Failing to plan is planning to fail, right? First, take a step back and take the first few weeks to reintroduce some movements and pieces of equipment. It is always best to start with consistent movement, so taking the time to iron out any technical issues before trying to hit some maximal efforts is important. Start light and progress slowly. I’ll repeat that: start light and progress slowly. Get a feel for things again and lock in your technique before you start adding more load. Regardless of how long you had been consistently training before the shutdown, your technique will be a little rugged, trust me. Getting back into training is going to make you tremendously sore (remember that this is a byproduct of successful training, not the end goal itself) even if you have been getting by with what you can with home workouts these last months. Give yourself the opportunity to adjust to this before you start doing any testing for your favorite lifts or cardio benchmarks.

3

Stick to basic movements:

If you are accustomed to doing any complex skill or highly demanding explosive movements in your training, you may want to wait a few weeks to reintroduce them. Olympic lifting, jumping, throwing, sprinting and all high-skill movements require a base of strength and competency in basic movement patterns. Even if that foundation was present before, it never hurts to start slow with complex movements. We can get back to the more complex aspects of your previous program later on. This will both help you avoid injury and improve your progress in these movements and skills once you return to training them more frequently. Even if this stuff is fun and really gets you excited to train, try to think of these long-term implications and applications of these tools. Besides, working on the basics will be plenty taxing and difficult to recover from when you first get back in the gym. Stick to what is essential, for now.

In conclusion: cut back on your regular frequency, start out light and progress slowly, and stick to the basics for now. If you’re unsure how to approach these strategies, or you need more specific advice than what is given here, feel free to reach out! I’ll gladly take a look at your program (what you’ve done before or what you have planned), and answer any questions, provide some feedback, etc. One final note: try not to be too hard on yourself with the depreciation of your fitness over the last few months. Many people are in the same situation as you are, and this fresh start can be a tremendous learning opportunity. In the case of fitness, it is a lifetime pursuit and the journey itself is the destination. All the best and happy training! Automne 2020

La vie en GARnISON

53


Retour à l’entraînement après la COVID-19 Article par : Gage Smith

À l’approche de la réouverture de nombreux centres de conditionnement physique dans notre région, les habitués de la salle de sport (dont l’auteur de ces lignes) se pressent pour y retourner afin de rattraper le temps perdu et retrouver un sentiment de normalité. Que vous ayez réussi à perdre du poids ou à faire un peu d’exercices à la maison et à l’extérieur, la réouverture des centres de conditionnement physique est toujours une grande source d’excitation. Mentalement, vous pouvez avoir l’impression d’avoir pris une journée de repos

1

Fréquence réduite :

2

Après une si longue absence, il sera tentant d’essayer de retourner au gym tous les jours, ou aussi souvent que possible. Il sera important d’éviter cette tentation pour deux raisons. Tout d’abord, d’un point de vue pratique, la réouverture de votre centre d’entraînement sera peut-être accompagnée de nouvelles règles, de nouveaux horaires et de nouvelles limites d’occupation. Dans cette situation, le choix d’un programme souple qui vous permet d’effectuer réellement les entraînements prescrits peut être plus réaliste et plus avantageux que le choix d’un programme très strict et encadré. Il est bon d’avoir un plan qui vous permette de vous adapter et de vous ajuster à un environnement d’entraînement différent ou changeant. Ensuite, vous devrez vous réhabituer à récupérer après l’entraînement. Cela prendra du temps, et plus vous avez été absent longtemps, plus ce sera long. Plutôt que de vous en faire, vous pouvez saisir cette occasion pour vous occuper de choses que vous auriez probablement souhaité ou du faire au début de votre entraînement. C’est le moment idéal pour jeter des bases solides en matière de nutrition, de sommeil, de mobilité et d’autres aspects de la récupération.

de plusieurs mois. Même si vous vous sentez plus que prêt à repartir, physiquement, nous devons être un peu plus prudents. Si vous reprenez l’entraînement de manière trop agressive, vous risquez de réduire votre progression à long terme ou, pire encore, de vous infliger des blessures. Voici quelques points à prendre en compte pour tirer le meilleur parti du retour au gym ou au centre d’entraînement tout en évitant les nombreux pièges courants.

Intensité réduite :

Lorsque vous reprenez un programme d’entraînement quelque peu régulier, votre première pensée pourrait être : « Testons quelques répétitions au max ou de pousser la machine pour voir où j’en suis et partir de là. » À première vue, cela a du sens! Ne pas planifier, c’est prévoir d’échouer, n’est-ce pas? Tout d’abord, prenez du recul et profitez des premières semaines pour réintroduire certains mouvements et équipements. Il est toujours préférable de commencer par un mouvement constant, il est donc important de prendre le temps d’aplanir les difficultés techniques avant d’essayer de faire un effort maximal. Commencez doucement et progressez lentement. Je le répète, commencez doucement et progressez lentement. Retrouvez vos repères et affinez votre technique avant de commencer à ajouter de la charge ou de l’intensité. Peu importe le temps que vous avez passé à vous entraîner de façon constante avant la fermeture, vous serez un peu rouillé, croyez-moi. Reprendre l’entraînement va vous faire énormément souffrir (rappelez-vous que c’est un sousproduit d’un entraînement réussi, pas le but ultime en soi) même si vous vous êtes débrouillé avec les moyens du bord pour faire vos exercices à domicile ces derniers mois. Donnez-vous la possibilité de vous adapter avant de commencer à tenter d’atteindre vos objectifs de poids, de temps ou de cardio.

3

S’en tenir aux mouvements de base :

Si vous avez l’habitude d’effectuer des mouvements complexes ou explosifs très exigeants au cours de votre entraînement, vous pouvez attendre quelques semaines avant de les réintroduire. Qu’il s’agisse de mouvements d’haltérophilie, de saut, de lancer, de sprint et de tout mouvement très technique, la force et la maîtrise des mouvements de base sont la clé de la réussite. Même si cette fondation était déjà présente auparavant, il n’est jamais mauvais de commencer lentement avec des mouvements complexes. Nous pourrons revenir plus tard sur les aspects plus complexes de votre programme précédent. Cela vous permettra à la fois d’éviter les blessures et d’améliorer vos progrès dans ces mouvements et compétences lorsque vous recommencerez à vous entraîner plus fréquemment. Même si tout ça est amusant et vous donne vraiment envie de vous entraîner, essayez de voir votre entraînement dans une perspective à long terme et gardez en tête ces précieux conseils. En outre, revenir à la base sera très éprouvant et la récupération sera difficile lorsque vous retournerez au gym. Pour l’instant, il faut vous en tenir à l’essentiel.

En conclusion : réduisez votre fréquence habituelle, commencez doucement et progressez lentement, et tenez-vous-en à l’essentiel pour l’instant. Si vous ne savez pas comment aborder ces stratégies, ou si vous avez besoin de conseils plus personnalisés que ceux qui sont donnés ici, n’hésitez pas à communiquer avec moi. Je me ferai un plaisir d’examiner votre programme (ce que vous avez déjà fait ou ce que vous prévoyez faire), de répondre à vos questions, de vous donner quelques conseils, etc. En terminant, essayez de ne pas être trop dur envers vous-même concernant la dégradation de votre forme physique au cours des derniers mois. De nombreuses personnes sont dans la même situation que vous, et ce nouveau départ peut être une formidable occasion d’apprentissage. La forme physique est la quête de toute une vie et le voyage lui-même est la destination. Bon retour à l’entraînement à tous! 54

GARRISON

Life

FALL 2020


!

55

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www.pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et services, visitez www.pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

GARRISON

Life

To register for a course, please visit www.pspkingston.com Click on Adults > Health > Health Promotion

FALL 2020


HEALTH PROMOTION Fall 2020

PROGRAMS Mental Fitness & Suicide Awareness Supervisor Training (MFSA) prepares personnel in supervisor roles to promote mental fitness and to lessen the incidence of mental health injuries including deliberate self-harm and suicide, within the military community. Participants discuss Mental Fitness and learn an early suicide intervention model. This supervisor training is open and appropriate for all ranks, adult family members and NPF/DND civilian employees. MITE Coded Inter-Personal Communication (Inter-Comm) is specifically designed for CAF personnel and their families. Intended to increase capacity to manage conflict, nurture collaboration and communicate effectively. Inter-Comm is led by facilitators from both the Military Family Resource Centre and HealthPromotion. Stress: Take Charge! (STC) offers an effective, skillsbased approach to managing stress. Through selfawareness, behaviour change and skill building, participants will examine stress within their lives and learn about the stress response. Various relaxation/stress management techniques and strategies will be explored and practiced. Managing Angry Moments (MAM) is an interactive program designed to increase personal

performance by identifying successful coping strategies in anger–generating situations and provide opportunities to learn and practice new skills. Discussions focus on understanding anger; identifying personal triggers; managing conflict with others; identifying and practicing strategies that work for you and learning how to manage your response.

Respect in the CAF Workshop (RitCAF) is intended to promote and build a respectful climate

and culture within the Canadian Armed Forces. Through awareness and understanding, this workshop aims to empower CAF members to take a stand against Sexual Misconduct. Through discussion, scenarios, and small group practical activities, CAF members will develop and practice skills to recognize, respond, prevent and support those affected by sexual misconduct. Alcohol, Other Drugs, Gambling and Gaming Awareness Supervisor Training (AODGG) is encouraged for all military supervisors (MCpl and above) to take at some point in their career. Supervisors will learn to recognize the signs and symptoms of addiction and, through practice, apply the DND policies around alcohol, other drugs, gambling and gaming. Opportunity to develop and practice strategies to promote an addiction-free work environment. MITE Coded

Butt Out is a 12-week program with trained Health Promotion staff designed for CAF personnel who need support in their journey towards a tobacco free lifestyle. We know that for most people quitting tobacco is not easy. Butt Out can help!

Top Fuel for Top Performance (TFTP) offers participants an opportunity to determine

their personal energy requirement and learn new tips on how to maximize their overall physical performance. This interactive workshop includes education on everyday eating, fuelling for training and recovery, nutrient timing and hydration before, during & after physical activity, body composition and weight issues and sports supplements.

Mission: Nutrition! (MN)

WHAT IS STRENGTHENING THE FORCES HEALTH PROMOTION? Strengthening the Forces is a Health Promotion program designed to assist the Canadian Armed Forces (CAF) personnel, to toke control of their heolth and well-being. Maintaining a high level of health improves one's ability to perform effectively and safely on CAF operotions, and to enjoy a high quality of life. The emphasis in Health Promotion is PREVENTION of health-related concerns as opposed to treatment.

FALL PROGRAMMING (Sept - Dec) ALCOHOL, OTHER DRUGS, GAMBLING & GAMING SUPERVISOR TRAINING (AODGG)

0800-1600hrs (2-days)

MENTAL FITNESS & SUICIDE AWARENESS SUPERVISOR TRAINING (MFSA)

0800-1600hrs (1-day)

RESPECT IN THE CAF (RitCAF) Workshop: One Day, All Combined Ranks 24 Sept 27 Oct 25 Nov 3 Dec

0800-1600hrs (1-day)

18 & 19 Nov - MCpl and Above

8 Oct 5 Nov 1 Dec

Visit the HP website to register. All HP programs are open to the entire Kingston CAF Community.

WEBINARS

is a Nutritional Wellness Lifestyle Program that provides participants with the opportunity to improve their eating and daily activity habits. Learn how to use the NEW Canada’s Food Guide to meal plan, understand food labels, prepare budget-friendly meals and practice a variety of food skills. A physical activity component, in partnership with PSP Fitness and Sports, as well as cooking classes (when resources permit) are also included in this program.

HP is now offering weekly webinars on a variety of topics!

Injury Reduction Strategies for Sports & PhysicalActivity (IRS) aims to provide scientific based evidence about injuries in the CAF, nationally and locally. Discover how people are risking injury when they are exercising and learn simple strategies you can implement to help prevent injuries. This workshop, facilitated by local Subject Matter Experts in the field of Health Promotion, Physiotherapy and Fitness, provides a practical component for participants to apply strategies learned for both their personal fitness and Unit PT.

Visit our website OR scan the QR code to view the list of upcoming webinars and to register!

!

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www. pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et services, visitez www. pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

October: Wednesdays, 1000 hrs November: Tuesdays, 1330 hrs

All webinars are open to the entire Kingston CAF Community. PLEASE NOTE: HP webinars are not compatible with DWAN or CFMWS networks.

UNIT REQUEST The following services are available for unit specific requests: Briefings, Workshops, Trainings, Programs and Webinars. To view HP program content and to make a request, visit our website or Scan the QR Code.

Automne 2020

REGISTER FOR A WEBINAR

REQUEST A UNIT SPECIFIC SERVICE

To register for a course, please visit www.pspkingston.com Click on Adults > Health > Health Promotion La vie en GARnISON

56


!

57

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www.pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et services, visitez www.pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

GARRISON

Life

Pour vous inscrire, allez au www.pspkingston.com Cliquez adulte>santé>promotion de la santé

FALL 2020


PROMOTION DE LA SANTÉ Auttomne 2020

PROGRAMMES Formation de superviseur — Force mentale et sensibilisation au suicide s'agit d'une formation afin de préparer le personnel des FAC, à titre de superviseur, à promouvoir la santé mentale et à réduire l’incidence des blessures mentales, y compris l’automutilation et le suicide, au sein de la communauté militaire. Les participants discutent de la force mentale et apprennent un modèle d’intervention précoce en matière de suicide. Cette formation destinée aux superviseurs est ouverte et appropriée pour tous les grades, les membres adultes de la famille et les employés civils des FNP/du MDN. Code IIEM. Améiloration des communications dans les relations personellese (Inter-Comm) est

spécialement conçu pour le personnel des FAC et leur famille. Ce programme vise à renforcir la capacité à gérer les conflits, à favoriser la collaboration et la communication efficace. Le programme Inter-Comm est dirigé par des animateurs du Centre de ressources pour les familles des militaires et de la Promotion de la santé.

Le stress : ça se combat ! propose une approche efficace, basée sur une apprentissage pratique, à gérer le stress. Par la prise de conscience de soi, le changement de comportement et le renforcement des compétences, les participants examineront le stress dans leur vie et en apprendront davantage sur la réaction au stress. Diverses techniques et stratégies de relaxation et de gestion du stress seront explorées et mises en pratique. Gérer les moments de colère s'agit d'un programme interactif conçu pour augmenter le rendement

personnel en cernant les stratégies d’adaptation efficaces dans les situations qui génèrent la colère et fournir des occasions d’apprentissage et de mettre en pratique de nouvelles compétences. Les discussions portent sur la compréhension de la colère, la reconnaissance des déclencheurs personnels, la gestion des conflits avec les autres, l’établissement et la pratique de stratégies qui fonctionnent pour vous et la gestion de vos réactions.

L'atelier le respect au sein des FAC a pour but de promouvoir et de construire un milieu et une culture de

respect au sein des Forces armées canadiennes. Au moyen de la sensibilisation et de la compréhension, cet atelier vise à donner aux membres des FAC les moyens de prendre position contre l’inconduite sexuelle. Par le biais de discussions, de scénarios et d’activités pratiques en petits groupes, les membres des FAC renforceront et mettront en pratique leurs compétences pour reconnaître et prévenir l’inconduite sexuelle, y répondre et soutenir les personnes qui en sont victimes.

Formation de superviseur—Sensibilisation aux problèmes liés à l’alcool, aux drogues, au jeu de hasard et au jeu vidéo est un program que tous les superviseurs militaires (Cplc et grades

supérieurs) sont encouragés à suivre à un moment donné au cours de leur carrière. Les superviseurs apprendront à reconnaître les signes et les symptômes de la dépendance et, par la pratique, à appliquer les politiques du MDN concernant la consommation d’alcool et de drogue et le jeu excessif. Les participants ont l’occasion d’élaborer et de mettre en pratique des stratégies visant à promouvoir un milieu de travail exempt de dépendance. Code IIEM.

Écrasez-la est un programme de 12 semaines dirigé par un personnel de promotion de la santé formé et est conçu spécifiquement pour les personnels de la FAC qui ont besoin de soutien dans leur cheminement vers un mode de vie sans tabac. Nous savons que pour la plupart des gens il n'est pas facile d'arrêter de fumer. Écrasez-la est là pour vous aider!

Bouffe-santé pour un rendement assuré est un programme qui offre aux participants la possibilité de

déterminer leurs besoins énergétiques personnels et d’apprendre de nouveaux conseils sur la manière de maximiser leurs performances physiques globales. Cet atelier interactif inculque des notions sur l’alimentation quotidienne, l’énergie requise pour l’entraînement et la récupération, le dosage des nutriments et l’hydratation avant, pendant et après l’activité physique, la composition corporelle et les problèmes de poids, ainsi que les suppléments.

Mission: Nutrition! est un programme de bien-être nutritionnel et de mode de vie sain qui offre aux

participants la possibilité d’améliorer leurs habitudes alimentaires et d’activité quotidienne. Apprenez à utiliser le NOUVEAU Guide alimentaire canadien pour planifier les repas, à comprendre les étiquettes de valeur nutritive, à préparer des repas à prix modique et à mettre en pratique diverses compétences alimentaires. Un volet d’activité physique, en partenariat avec l’équipe de conditionnement physique et des sports de PSP, ainsi que des cours de cuisine (lorsque les ressources le permettent) sont également inclus dans ce programme.

Stratégies de réduction des blessures dans les sports et l’activité physique vise à fournir

des preuves scientifiques sur les blessures dans les FAC, à l’échelle nationale et locale. Découvrez les risques potentiels de blessure lors de l’activité physique et apprenez des stratégies simples que vous pouvez suivre afin de prévenir les blessures. Cet atelier, animé par des experts locaux dans le domaine de la promotion de la santé, de la physiothérapie, de la remise en forme et du conditionnement physique, offre aux participants un volet pratique leur permettant d’appliquer les stratégies apprises tant pour leur condition physique personnelle que pour l’unité du conditionnement physique.

!

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www. pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et services, visitez www. pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

QU'EST-CE QU'EST ÉNERGISER LES FORCES - PROMOTION DE LA SANTÉ? Énergiser les Forces est un programme de promotion de la santé conçu pour aider les membres des Forces armées canadiennes à prendre en main leur santé et leur bien-être. Une excellence santé permet de donner un rendement plus efficace et sécuritaire durant les opérations des Forces canadiennes ainsi que de profiter d'une meilleure qualité de vie. Le programme met I'accent sur la PRÉVENTION des problèmes de santé et non sur les traitements.

POUR L'AUTOMNE FORMATION DE SUPERVISEUR— SENSIBILISATION AUX PROBLÈMES LIÉS À L’ALCOOL, AUX DROGUES, AU JEU DE HASARD ET AU JEU

08h00-16h00 (Cours de 2 jours)

18 & 19 nov - Cplc et plus

FORMATION DE SUPERVISEUR — FORCE MENTALE ET SENSIBILISATION AU SUICIDE

08h00-16h00 (Cours de 1 jour)

L'ATELIER LE RESPECT AU SEIN DES FAC 24 sept 27 oct 25 nov 3 déc

08h00-16h00 (Cours de 1 jour)

8 oct 5 nov 1 déc

Pour vous inscrire, allez au www.pspkingston.com. Tous les programmes sont disponibles à la communauté des FAC de Kingston.

WEBINAIRES Promotion de la santé offre maintenant une grande variété de webinaires!

Octobre: Mercredis, 10h00 Novembre: Mardis, 13h30 Scannez le code pour voir la liste des prochains webinaires et pour vous inscrire.

POUR VOUS INSCRIRE

Tous les webinaires sont disponibles à la communauté des FAC de Kingston. Veuillez noter que la plateforme hôte, Demio, n’est pas accessible à partir d’un ordinateur réseau, du RED ou des SBMFC.

DEMANDE D'UNITÉ Les services suivants sont disponibles pour les demandes spécifiques aux unités : Briefings, Ateliers, Formations, Programmes and Webinaires. Scannez le code pour voir la liste des POUR VOUS prochains programmes et pour vous inscrire. INSCRIRE

58

GARRISON

Life

Pour vous inscrire, allez au www.pspkingston.com Cliquez adulte>santé>promotion de la santé

FALL 2020


Try one of these delicious mocktail recipes!

------------------------------------------------

59

GARRISON

Life

FALL 2020


Essayez l'un de ces cocktails sans alcool !

----------------------------------------------

60

GARRISON

Life

«

»

FALL 2020


Flu Season is Coming In this time of COVID-19, it's more important than ever to keep yourself and your family healthy. The influenza vaccine saves lives and sick time. Get the shot. Not the flu. Available soon at 33 Health Services Centre for military and at your local pharmacy, family doctor and public health for everyone else.

La saison de la grippe est à nos portes En cette période de COVID-19, il est important plus que jamais que vous et votre famille demeuriez en santé. Le vaccin contre la grippe sauve des vies et évite de prendre des congés de maladie. Faites-vous vacciner pour éviter la grippe. Offert bientôt au 33e Centre des services de santé pour les militaires ainsi qu’à la pharmacie de votre région, au cabinet de votre médecin de famille et à l’agence de santé publique pour les autres.

AUTOMNE 2020

La vie en GARNISON

61


24-HOUR CURLING BONSPIEL CHALLENGE THE MVP+ PROGRAM is a health and wellness program specially designed for military veterans. LE PROGRAMME MVP+ est un programme de santé et de bien-être visant reconnaître et remercier les anciens combattants.

24-Hour Curling Bonspeil Challenge

Chief Warrant Officer Martin Cartier and the Base Commander Colonel Stéphane Masson

$10,000 was raised to enhance services and offer additional programs to serve the MVP+ community. Thanks to the wonderful support from our Corporate Sponsors and Community Partners. Une somme de 10 000 $ a été recueillie pour améliorer les services et offrir des programmes supplémentaires pour desservir la collectivité des MVP+. Merci au formidable soutien de nos commanditaires d’entreprise et de nos partenaires communautaires.

CAF PHYSICAL ACTIVITY TOUR OF CANADA Hundreds of CAF Members participated in the CAF Physical Activity Tour of Canada (CAFPAT), a VIRTUAL Physical Activity Challenge that took members across Canada from June 8th to August 31st. Des centaines de membres des FAC ont participé à la Tournée pancanadienne d’activité physique des FAC (TPAP FAC), un défi VIRTUEL d’activité physique qui s’est déroulé partout au Canada du 8 juin au 31 août.

THANK YOU TO OUR SPONSORS! / MERCI À NOS COMMANDITAIRES !

62

GARRISON

Life

FALL 2020


THE MOMENTUM AND SPIRIT BEHIND GARRISON FAMILY FUN FEST IS CERTAIN TO GROW AND CONTINUE AGAIN NEXT YEAR! L’ÉLAN ET L’ESPRIT DE FAMILLES EN FÊTE DE LA GARNISON KINGSTON NE PEUVENT QUE GRANDIR ET REVIENDRONT EN FORCE L’AN PROCHAIN!

Although the Garrison Family Fun Fest 2020 needed to be cancelled due to the COVID-19 pandemic, we want to thank our Corporate Sponsors and Community Partners for their continued support. Bien que l’édition 2020 de Familles en fête de la Garnison Kingston ait été annulée en raison de la pandémie de COVID-19, nous tenons à remercier nos commanditaires d’entreprise et nos partenaires communautaires de leur soutien continu.

WE LOOK FORWARD TO SEEING YOU ALL AGAIN IN SEPTEMBER 2021 63

GARRISON

Life

NOUS AVONS HÂTE DE VOUS VOIR DE NOUVEAU EN SEPTEMBRE 2021

FALL 2020


Garrison Golf & Curling Club

!

Club de Golf et Curling de la Garnison

Please note that due to the ongoing COVID-19 pandemic, information is subject to change. For the most up-to-date information regarding our programs and services, please visit www.pspkingston.com or @PSPKingston on Facebook, Instagram and YouTube. Veuillez noter qu’en raison de l’actuelle pandémie de COVID-19, l’information peut être modifiée. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur nos programmes et services, visitez www.pspkingston.com ou @PSPKingston sur Facebook, Instagram et YouTube.

Welcome to the “friendliest little curling club in Kingston!” Welcome to the “friendliest little curling club in Kingston!” The CFB Kingston Garrison Curling Club is a 4-sheet facility offering curling for all age groups and experience levels. Open to all - military and civilian. Featuring: • Ladies’ League • Men’s League • Senior’s League • Mixed League • Open League • Junior Program • Learn to Curl Program (beginning late October) To find out more about the Garrison Curling Club, go to www.ggcc.ca/curling 12 Red Patch Ave, CFB Kingston www.ggcc.ca 613-546-4952

SEASON STARTS OCTOBER 2020 Bienvenue au petit club de curling le plus accueillant de Kingston! Le club de curling de la garnison de la BFC Kingston, un centre ayant quatre pistes, offre le curling à tous les groupes d’âge et tous les niveaux. Ouvert à tous – militaires et civils. • • • • • • •

Ligue féminine Ligue masculine Ligue des aînés Ligue mixte Ligue ouverte Ligue junior Programme “Apprendre le curling” (début en fin octobre)

Pour en savoir de plus amples renseignements, visitez le www.ggcc.ca/curling 12 Red Patch Ave, CFB Kingston www.ggcc.ca 613-546-4952

LA SAISON COMMENCE EN OCTOBRE 2020 64

GARRISON

Life

FALL 2020


Museum

The Mercury Shop located within the Military Communications and Electronics Museum is now open for online purchases. Orders may be placed through the online store, here at: https://themercuryshop. myshopify.com/ If you would like to be contacted for curb side pick-up please select “in-store pick-up” at checkout, otherwise your order will be shipped. Some of our online selection has been limited as our engraving service and coffee mug press are currently not operational. Other products are not in stock at this time, but we are working to replenish these items as quickly as possible. You will notice the online store inventory updated as products become available. If you would like to have your medals mounted through the shop, please send an email to mercuryshop@c-and-e-museum.org to arrange a drop-off of your medal(s). Mounting will be completed on a 4 week schedule and each customer will be contacted when their medal order is ready to be picked up. Please do not hesitate to contact the Mercury Shop via email for any and all inquiries. We will do our best to respond within 1-2 business days. We appreciate your business as well as your cooperation and understanding during these difficult times. With Thanks, Megan Charlong, Mercury Shop Supervisor

musée

Le Kiosque de Mercure en ligne du Musée de l’Électronique et des Communications Militaires est maintenant ouvert. Les commandes peuvent être passées au kiosque en ligne au lien suivant : https:// themercuryshop.myshopify.com/ Si vous souhaitez être contacté pour le ramassage en bordure du trottoir, veuillez sélectionner "le ramassage en magasin" lors du paiement; autrement, votre commande sera expédiée. La sélection de certains articles est limitée car notre service de gravure et presse à tasse à café ne sont pas opérationnels en ce moment. D'autres produits ne sont pas disponibles actuellement, mais nous travaillons à renouveler l'inventaire de ces articles le plus rapidement possible. Vous constaterez que la liste des objets disponibles en ligne sera actualisé lorsque qu’ils seront disponibles. Pour le service de montage de médailles par le biais du kiosque en ligne, veuillez envoyer un courriel au mercuryshop@c-ande-museum.org pour coordonner le dépôt de vos médailles. Le montage sera effectué dans un délai de 4 semaines. Nous communiquerons avec vous lorsque vos médailles seront prêtes à être ramassé. N'hésitez pas à communiquer avec nous pour tout renseignement complémentaire. Nous ferons tout notre possible pour vous répondre dans un délai de 1-2 jours ouvrables. Nous vous remercions de votre clientèle, de votre compréhension et de votre collaboration pendant cette période difficile. Megan Charlong, Superviseure du Kiosque de Mercure

Automne 2020

La vie en GARnISON

65


dnd/CaF contact information

numéros de téléphone utiles du mdn et des FaC

Operator

613-541-5010

Operateur

613-541-5010

CSN Prefix

271

CSN préfixe

271

Check your Voice mail

4444

Vérifier votre boite vocale :

4444

Emergencies (Police – Fire – Ambulance)

9-1-1

En cas d’urgence (police – incendies –ambulance)

9-1-1

MILITARY POLICE

POLICE MILITAIRE

Military Police Operations

613-541-5648

Opérations de la police militaire

Base Duty Centre

5330

Centre de service de la Base

5330

Base Duty Officer (BDO)

613-539-2251

Officier de service de la Base (OSB)

613-539-2251

CLOTHING STORES Appointments/ inquiries

613-541-5648

MAGASINS D’HABILLEMENT 5249

HEALTH

Inquiries / rendez-vous / requêtes

5249

SANTÉ

33 Canadian Forces Health Services Centre

7900

33 C SVC FAC

7900

Dental Unit (Inquiries)

5543

Unité dentaire (renseignements)

5543

Health Promotion

3992

Promotion de la santé

3992

Pharmacy

8800

Pharmacie

8800

KMFRC Social Worker

5195

CRFMK Travailleurs sociaux

5195

Mental Health

5776

Santé Mentale

5776

DND/VAC centre for the care and support of injured members, injured veterans and their families

1-800-883-6094

Centre MDN/ACC pour le soutien des militaires et des anciens combattants blessés, et leurs familles

1-800-883-6094

Public Service Travel Emergency Line (Calling from Canada/US)

1-800-667-2883

Ligne de secours de la fonction publique pendant les voyages (Appels du Canada/des É-U)

1-800-667-2883

CF Dental Care Plan (Great West Life)

1-800-957-9777

Régime des soins dentaires des FC (Great West Life)

1-800-957-9777

Blue Cross

1-888-261-4033

Croix Bleue

1-888-261-4033

COMMUNAUTÉ

COMMUNITY Military Family Resource Centre (KMFRC)

5195

Centre de resources pour les familles des militaires (CRFMK)

5195

KMCSC Gymnasium

8752

CSCMK gymnase

8752

Chaplain

4041

Aumônier

4041

Family Information Line

1-800-866-4546

Ligne d’information pour les familles

1-800-866-4546

CF Housing Agency (CFHA)

8116

Agence de logement des FC (ALFC)

8116

Service Income Security Insurance Plan (SISIP Financial)

613-547-1172

Régime d'assurance-revenu militarie (RARM financières)

613-547-1172

Canadian Forces Member Assistance Program (CFMAP) Formally known as the Employee Assistance Program

1-800-268-7708 or 1-800-567-5803 for the hearing impaired.

Programme d’aide aux membres des forces Canadiennes (PAMFC). Aussi connu sous le nom Programme d'aide aux employés.

1-800-268-7708 ou 1-800-567-5803 pour les personnes malentendantes

MESS

MESSES RMCC Cadet Mess

6722 / 6654

Mess des cadets du CMRC

6722 / 6654

RMCC Senior Staff Mess

3986 / 6654

Mess du personnel supérieur d’état major du CMRC

3986 / 6654

Vimy Officers’ Mess

4774

Le mess des officiers Vimy

4774

Warrant Officers’ & Sergeants’

5212

Le mess des adjutants et des sergents

5212

Junior Ranks’ Mess

8366

Le mess des caporaux et des soldats

8366

Fort Frontenac Officers' Mess

613-546-6975

Le mess d'officiers du Fort Frontenac

613-546-6975

DIVERS

OTHER Service Desk - Shared Support Services (IT and technical support)

3333

Centre de services - Services de soutien partagé (Soutien informatique et technique)

3333

www.army.forces.gc.ca/en/cfb-kingston/index.page – www.kmfrc.com - www.cfgateway.ca 66

GARRISON

Life

FALL 2020


is your website doing its job?

Get a professional, hard-working website starting at $999 Call us today at 888-349-4594

skbailey.com A division of Metroland Media


SAVE 30-80% ON EVERYDAY LOW PRICES! DON’T OUTSPEND... OUTSHOP!

MON - FRI 10-8, SAT - SUN 10-6 W W W. K I N G S C R O S S I N G . C A 97 - 101 DALTON AVE. Just off Hwy 401 and minutes from downtown! 68

GARRISON

Life

FALL 2020


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.