NEWS >>
ISSUE 5.4
张燕曾在美国和欧美提起的反倾销调查中代理多位 国内客户,并在大部分案例中为客户赢得积极结果。 于2004年开始在合伙制律所执业之前,他曾担任 多家国内及跨国公司的法律顾问,主要为反倾销、 反补贴和保障措施等国际贸易摩擦提供补救措施。 他还曾担任上海中级法院法官,负责公司和商务案 例的裁决。 Haiwen
Jun He
Haiwen loses partners to Jun He in Shanghai Jun He and Haiwen & Partners are both regarded as top-tier legal service providers by their clients and peers. However, the Haiwen Shanghai office recently lost two senior partners to Jun He. Fei Ning, former managing partner of Haiwen Shanghai office, and Huang Song, former Haiwen partner, have joined Jun He Shanghai as partners. Fei Ning’s practice range spans domestic and foreign commercial dispute resolution, arbitration, litigation, and mediation, and also acts as an arbitrator for CIETAC. Huang Song has expertise in foreign investment, M&A, and venture capital investment. He is also an expert in electronic commerce and internet-related legal issues. Also joining Jun He recently was dispute resolution specialist Liu Honghuan, who is now a partner in the Jun He Beijing office. Prior to joining Jun He, Liu was the head of litigation and arbitration practice group in Zhonglun.
海问上海分所两名合伙人转投君合 君合与海问律师事务所均被客户和同业誉为一流法 律服务提供商。然而,海问上海办公室的两名高级合 伙人近期转投君合。 海问上海分所前管理合伙人费宁和海问前合伙人黄 松以合伙人身份加盟君合。 费宁的执业领域横跨国内外商业纠纷解决与仲裁 以及诉讼和调解,他同时担任中国国际经济贸易仲 裁委员会仲裁员。黄松的专长领域为外商投资、并 购及合资公司投资,另外他也是电子商务和网络法 律问题专家。 另一位近期加盟君合的是争端解决专家刘虹环,现 为君合北京办事处的合伙人。此前,刘虹环是中伦金 通诉讼和仲裁部的负责人。 various
Gaopeng
Gaopeng & Partners adds three lawyers Gaopeng & Partners has appointed Wang Jun and Yi Jian as partners and Wang Tao as senior counsel. Wang Jun joined the firm from Beijing Zhengtai law firm, where he served as the vice head of the international investment and trade department. IBM, Global Finance Group, Avaya, China Everbright
26
Bank, China Development Bank and The People’s Bank of China are among the clients he has advised. Yi Jian joined from Beijing Zhanda and had served as in-house counsel in Stateowned enterprises, foreign-invested companies and government offices before he moved into private practice. His corporate practice has a focus on real estate sector. Senior counsel Wang Tao is a heavyweight addition to the firm’s WTO practice group. Before joining Gaopeng, he had served as the deputy director of the law and training department in the China Chamber of Commerce for Import & Export of Textiles for nearly seven years. He excels in representing Chinese exporters in overseas anti-dumping cases.
高朋新增三名律师 高朋律师事务所上月聘任王军和易健为合伙人,王 涛为高级顾问。 加盟高朋前,王军曾担任证泰律师事务所国际投 资和贸易部副主管,服务过的客户包括IBM、Global Finance Group 、Avaya 、中国光大银行、国家开发 银行和中国人民银行。易健则曾任职北京展达律师事 务所。自1993年开始执业以来,他先后担任多家国有 企业、外资企业、民营企业和政府部门的法律顾问。 他具有丰富的房地产和公司法律服务工作经验,并致 力于帮助企业建立良好的法律框架和公司治理结构。 同时,高级顾问王涛的加盟将对该所国际贸易法方 面的业务拓展起到重要的推动作用。此前,他一直在 中国纺织品进出口商会法律部工作,任法律部副主任 近七年,多次组织纺织行业应对国外反倾销、保障措 施、特保等国际贸易壁垒,拥有丰富的应对经验和卓 越的组织协调能力,曾多次获商务部嘉奖。 O’Melveny & Myers
Davis Polk & Wardwell
Howard Zhang leaves OMM for Davis Polk Former managing partner of O’Melveny & Myers’ Beijing office Howard Zhang has joined Davis Polk & Wardwell as a Howard Zhang partner in Beijing. Zhang is reputed for his expertise in venture capital and private equity transactions. At his new role in Davis Polk, he will advise clients on cross-border securities, M&A and strategic investment transactions. Davis Polk’s Beijing office opened in February 2007 and is headed by partner Show-Mao Chen. The firm was lead counsel for the Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) on its US$21.6bn dual-listed initial public offering, the largest IPO in history. It also advised ICBC on a US$3.78bn investment by Goldman Sachs, Allianz Group and American Express.
Howard Zhang加入Davis Polk 美迈斯 (O'Melveny & Myers) 北京代表处前管理 合伙人Howard Zhang以合伙人身份加盟Davis Polk & Wardwell北京代表处。 Zhang以其在风险资本和私募股权交易方面的专 长而著称。加盟Davis Polk之后,他将主要向客户提 供与跨境证券、并购和战略投资交易有关的法律顾 问服务。 Davis Polk的北京代表处于2007年2月开业,由合 伙人Show-Mao Chen 负责。 该所为有史以来全球最大的IPO —— 中国工商银行 216亿美元的首次公开招股 —— 担任首席顾问,还 曾就高盛、安联集团和美国运通投资的37.8亿美元为 中国工商银行提供法律服务。 Paul Hastings
O’Melveny & Myers
Structured finance specialist joins O’Melveny Neil Campbell, former chair of the Asian securitisation practice at Paul Hastings in Hong Kong, has made a move to O’Melveny & Myers to take advantage Neil Campbell of the firm’s reputation for doing innovative legal work for brand name clients. Campbell brings an impressive track record of handling large and novel securitisation and structured finance transactions to O’Melveny. His finance work will bolster O’Melveny’s existing platform for serving key financial institutions and investment fund clients in Asian and UK markets.Campbell has practised in Hong Kong for 14 years, handling securitisations involving assets from throughout Asia, including Japan and Korea, as well as the US and the UK, secured finance transactions involving collateral sited in China, and traditional finance work. He joined Clifford Chance in London as senior assistant solicitor in 1992 and relocated to the firm’s Hong Kong office in 1994. In 1997, he moved to Sidley Austin as a partner, and in 2003 he joined Paul Hastings as a partner.
美迈斯赢得结构融资专家 美迈斯因善于向老牌客户提供创新性法律服务而 声名卓著,普衡律师事务所 (Paul Hastings) 香港 代表处前管理合伙人Neil Campbell因此转而加盟 美迈斯。 Campbell为美迈斯带来丰富的大型及超常规证券 化项目和结构性融资交易经验,其在公司融资方面 的雄厚实力将强化美迈斯的现有平台,使该所能为 亚洲和英国市场的主要金融机构和投资基金客户提 供更高水平的服务。 Campbell拥有14年的香港执业经验,经手的证券 化项目所涉资产来自包括日本和韩国在内的亚洲各国 以及美国和英国,他也曾处理过抵押物位于中国的担 保融资交易, 以及传统金融交易。 Campbell于1992年加入伦敦的高伟绅,担任高级