A Source of Light, Constant and Never-Fading The Relationship Between The People of Kalaupapa And Hawaii’s Royal Family
Akahi a lana mai ka manao,
The thought has just lightened into a hope,
Ua ola makou Kou lahui . . .
That we, your nation of people, will survive . . .
Ko aloha e Kalani no ka lahui,
Your fond affection, dear Queen, for your people
I ke ao kumu a i ke ao pau ole . . .
Is a source of light which is constant and never-fading . . .
Translation by Carol L. Silva
— David Kahoeka, age 22, Kalawao. Excerpt from “He Lei He Aloha No Liliulani” (“A Garland of Flowers, A Greeting for Liliulani”). Ke Aloha Aina, May 22, 1897.
“E Ho‘ohanohano a E Ho‘omau. . .
. . . To Honor and To Perpetuate”