Page 1

ARNOLD LOBEL


Títol original en anglès: Mouse soup

© de l’edició original: Harper Collins, 1977 © del text i de les il·lustracions: Arnold Lobel, 1977 © de la traducció al català: Ariadna Martín Sirarols, 2004 © d’aquesta edició: Kalandraka Editora, 2013 Italia 37 - 36162 Pontevedra Telefax: 986 86 02 76 editora@kalandraka.com www.kalandraka.com Primera edició: maig, 2004 Segona edició: abril, 2013 ISBN: 978-84-8464-818-5 DL: PO 94-2013 Reservats tots els drets


ARNOLD LOBEL


CONTES PER A LA SOPA

12

LES ABELLES I EL FANG

DUES PEDRES GRANS

ELS GRILLS

EL ROSER

32

42

22


Hi havia un ratolĂ­ assegut sota un arbre llegint un llibre.

6


De cop i volta, una mostela li va saltar al damunt i el va enxampar. 7


La mostela es va emportar el ratolí a casa seva.

–Ah, em faré una sopa de ratolí! –va dir la mostela.

–Ah, em transformaré en sopa de ratolí! –va dir el ratolí.

8


La mostela va posar el ratolí en una olla.

–ESPERA! –va dir el ratolí– Aquesta sopa no tindrà gust de res. No té contes. La sopa de ratolí ha de portar contes, perquè sigui bona.

10


–Però jo no tinc cap conte –va dir la mostela.

–Jo sí que en tinc. Si vols, te’ls explico ara mateix –va dir el ratolí. –Sí. I afanya’t que tinc molta gana –va dir la mostela.

–Doncs aquí tens quatre contes per posar-los a la sopa.


LES ABELLES I EL FANG

Un ratolí caminava pel bosc. Un niu d’abelles va caure d’un arbre i li va anar a parar damunt del cap.

–Abelles, heu de marxar –va dir el ratolí.

No vull portar un niu d’abelles al cap.

12


13


Sopa de ratolí  

Kalandraka. Clásicos contemporáneos

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you