
2 minute read
INTERVIEW LARRY ASCHEBROOK
à cette première Polo Nations Cup, c’est un honneur de faire partie de ce tournoi historique. Nous sommes motivés également par l’envie de au polo et leur objectif est de participer un jour aux Jeux olympiques. Nous faisons cela pour les générations futures de polo.
Le capitaine américain Larry Aschebrook revient à Chantilly avec son équipe
Advertisement
Las Brisas Polo Club, pour représenter l’état de connait bien la qualité des installations et de du Domaine de Chantilly, ce qui l’a principalement équipe de l’Illinois.
American patron Larry Aschebrook returns to
Polo Club, to represent Achebrook is well acquainted main reasons why he decided
Las Brisas Polo Club of Chicago is thrilled to be representing the United States in the Polo Nations Cup, it’s an honor to be a part of this historical tournament. We love having the opportunity to get the sport of Polo back into the Olympics. My daughters play polo, and their goal is to go to the Olympics someday. We are doing this for the future generations of polo.
C’est notre cinquième voyage à Chantilly. Les terrains de Chantilly sont parmi les meilleurs sur lesquels j’ai jamais joué. J’ai plusieurs amis qui have ever played on. I have several friends who play in Europe, and I look forward to playing with and against them while enjoying the wonderful and friendly environment provided at the polo club. son.
Ma famille et mon équipe avons hâte de nous rendre en France à chaque fois que nous y jouons. Ce voyage et ce tournoi seront l’un des temps forts de notre saison de polo 2023.
Ma famille et moi aimons passer du temps en France chaque été. Nous aimons séjourner dans la campagne française et passer du temps à Chantilly et à Paris.
France et voyagerons à travers ce beau pays.
My family and I enjoy our time in France every summer. We love staying in the French countryside and spending time in Chantilly and Paris. After around France.
Benoît et l’équipe nous font toujours sentir les bienvenus. Ma famille et les membres de l’équipe n’oublient jamais les bons moments que nous avons passé ensemble au Club-house avec la communauté locale de polo. L’ensemble du personnel est extraordinaire et nous a merveilune installation de classe mondiale, et nous nous sentons toujours très bien accueillis et accompagnés, et bien sûr, les terrains sont excellents. La cerise sur le gâteau est le cadre incroyablement beau de la campagne française et de la ville voisine de Chantilly.
Benoît and team always make us feel welcome. My family and team members cherish the time we spent together at the clubhouse with the local polo community. The entire staff is amazing and they have treated us wonderfully over the years. The Polo Club of Chantilly is truly a worldclass facility, and we always feel very well taken care of and the-cake is the incredibly beautiful setting of the French countryside as well as the neighboring town of Chantilly.
Nous nous attendons à un tournoi très compétitif et comptons bien retour du polo dans les Jeux olympiques et que plus de pays puissent y participer et partager ce plaisir sportif dans les prochaines années. Nous remercions la Fédération internationale de polo de soutenir cet événement et nous remercions tout particulièrement le Polo Club de Chantilly d’accueillir notre équipe.
We are looking forward to a very competitive tournament and hope to come out on top. We hope that the Nations Cup will expedite the sport of polo back into the Olympic games for all countries to compete and enjoy for years to come. Thank you to the Federation of International Polo for supporting this event and a special thanks to the Chantilly Polo Club for hosting our team.