
2 minute read
DAVID KO : POUR PROGRESSER LA NATIONS UP
tations de haut niveau. C’est l’une des motivations de la Korea Polo Federation nationale à Chantilly à l’occasion de cette Polo Nations Cup.
Nous sommes toujours à la recherche de nouvelles opportunités pour - tastique qui nous permet de jouer à un niveau plus élevé aux côtés de joueurs professionnels tout en offrant une expérience d’apprentissage. joueurs plus forts qui permettront non seulement d’élever le niveau de notre club, mais aussi celui du polo asiatique et international. reasons why the Korea Polo Federation decided to send a national team to Chantilly est de jouer pour gagner, mais jouer pour s’amuser et nouer de nouvelles amitiés seront notre principal objectif pour cette première. nous ne connaissons pas, nous nous sommes entraînés dur pendant l’intersaison. L’année dernière, nous avons participé à des tournois à Sotogrande, Saint-Tropez, en Argentine, aux Philippines, en Thaïlande chevaux inconnus.
Advertisement

We are always looking for more opportunities to play together as Koreans. In Asia, competitions like the All-Asia Cup or SEA Games (South East Asian) take place every few years. Outside of Asia, The Nations Cup is a fantastic opportunity that allows us to play at a higher level alongside professional players while also providing a learning experience. Each year we are building on our program to create stronger players to not only raise the level at our club at home, but also raise the level of our Asian and international polo.
As competitors, the mindset when entering most tournaments is to play to win, but playing to have fun and make new friendships will be the unfamiliar horses, we have been training hard in the off-season. In the last year, we competed in tournaments in Sotogrande, Saint-Tropez, Argentina, The Philippines, Thailand and the UAE to increase our ravis d’être accompagnés des membres du conseil d’administration de notre nouvelle Fédération coréenne de polo en France, en particulier dans un club aussi beau et historique que Chantilly. Les objectifs de la popularité du polo dans notre pays. Au cours de l’hiver, les joueurs de la jeune génération ont participé à des stages à Singapour et en concurrents et de nouer des amitiés durables avec des personnes et des organisations du monde entier. peu de temps pour nous habituer à évoluer avec de nouveaux pros au début, mais maintenant nous sommes très enthousiastes à l’idée de jouer à nouveau avec lui dans la Nations Cup. Ce sera la première réputation le précède. Nous avons donc hâte qu’il soit le pilier de notre équipe et nous espérons tirer parti de ses points forts et apprendre au cours de la compétition. Jerry, Bin et moi essayons de jouer ensemble connaître sur un terrain.

We are very proud to represent Korea and are excited to invite the top board members of the newly formed Korea Polo Federation to France, especially to a club as beautiful and historic as Chantilly. KPF goals for the future are to improve the level of Korean players and increase the popularity of the sport of polo within our country. Over the winter, our younger generation players took part in clinics in Singapore and in Thailand at King Power and Thai Polo, hoping to bring home new skills. Additionally, we are excited to meet our competitors and make lasting polo friendships with individuals and organizations from around the world.
In 2022, we played three tournaments with Pandy (Santiago Irastorza, time to get used to playing with new pros at the start, but now we are very excited to play with him again in the Nations Cup. This will be the reputation precedes him, so we are looking forward to him captaining the team and hope to capitalize off his strengths and learn in the process. Jerry, Bin and I try to play together as much as possible at home at the Korea Polo Club in order to better know each other’s styles.
