Page 1

ERLEBNISREICH - ERHOLSAM - VIELFÄLTIG eventful - restful - diverse

CAMPING INFOS & TIPPS

Jeden Moment Genießen Enjoy every moment


HERZLICH WILLKOMMEN Cordial welcome! INHALT/INDEX GASTGEBER

2

Host

REZEPTION

3

Reception RESTAURANT

4

Restaurant GESCHÄFT

5

See Market SPIEL/SPORT/SPASS

6

Playing/Sport/Fun

7

KINDER & FAMILIE

8

Children & Family

9

INFRASTRUKTUR

10

Infrastructure PERFEKTE AUSSICHT

Wir freuen uns, Sie am Terrassen Camping direkt am Ossiacher See im Herzen Kärntens begrüßen zu dürfen. Auf Sie warten eine atemberaubende Berg- und Seenlandschaft, grüne Wiesen, herrliche Wälder und sprudelnde Bäche und Quellen. Ob Sie sich nun vor dieser Kulisse ganz der Erholung hingeben möchten, Sport und Spaß suchen oder einen perfekten Urlaub mit der Familie verbringen wollen, bei uns sind Sie richtig! Die gepflegte Terrassen-Camping-Anlage lässt keine Wünsche offen! Vergessen Sie Stress und Alltagssorgen und lassen Sie sich von uns begeistern! _______________________________________________________ We are delighted to welcome you to Terrassen Camping, right next to Lake Ossiacher See in the heart of Carinthia, where breathtaking mountain and lake scenery, green meadows and bubbling springs await you. Whether you want to devote yourself entirely to recreation, are looking for sporting fun or want to spend a perfect holiday with your family against this natural backdrop, this is sure to be the right place for you! The well-tended Terrassen Camping site leaves nothing to be desired! Forget about stress and everyday worries, and let yourself be enchanted!

11

Perfect View PLATZORDNUNG

12

Campsite Regulations 13 Campingreglement

14

Regolamento del Campeggio

15

LAGEPLAN

16

Site map IMPRESSUM: Herausgeber, Medieninhaber und Verleger: Terrassencamping Ossiach Martinz GmbH & Co KG, Ostriach 67 9570 OSSIACH. Bilder, Texte, Gestaltung: Dr. Josef Martinz. Sämtliche Rechte und Änderungen vorbehalten.

Der

Betrieb wird von unserer Familie für Familien geführt. Das bedeutet, Erholung, Geborgenheit und Zusammenkommen sind keine leeren Worte, sondern werden jeden Tag gelebt! Wir legen höchsten Wert darauf, dass sich all unsere Gäste, ob Stammgäste oder Neuankömmling, Familien oder Singles, Junge oder Reifere bei uns gut aufgehoben fühlen. Ihre Familie Martinz _______________________________________________________ The business is run by our family for families, which means that recreation, security and getting together are not just empty words, but are put into practice every day! We attach the greatest value to ensuring that all our guests feel in good hands with us, whether they are regular guests or newcomers, families or singles, young or more mature. Kind regards, the Martinz family

2


REZEPTION Reception

Im Backoffice betreut Sie Herr Hannes Mr. Hannes is our backoffice man

Herz und Drehscheibe unseres Campingplatzes ist die Rezeption. Hier beginnt die Betreuung unserer Gäste, hier gibt es alle Informationen. Frau Sabine und unser kompetentes Team ist für alle Ihre Anliegen da! Tel Nr. +43 4243 436.         

Platzvergabe An- und Abmeldung Vermietung sämtlicher Mieteinrichtungen, privater Familienkabinen und Boote Anmeldung von Besuchern Buchung der Tennisplätze Ausgabe der Regions-Card Verkauf der Angelkarten Waschmaschinen/Trocknermünzen Infomaterial über Ausflugsziele

Our Reception is the heart and hub of our campsite. This is where looking after our guests begins, and where you will find all the information you need. Sabine and our expert team are here for everything that matters to you! Tel.. +43 4243 436.         

Allocating pitches Check-in and check-out Hiring all our rental facilities, private family cabins and boats Registering visitors Booking tennis courts Issuing the regional discount card Selling angling permits Washing machine/dryer tokens Information material about destinations for outings

Vor der Rezeptionstür finden Sie auch die 24 - Stun- Outside the door to Reception you will also find the 24den Notglocke. hour emergency bell.

We are on hand to help 7 days a week in the highseason from 07:00 to 22:00, in low-seasons from 8:00 to 12:00 and 15:00 to 18:00. Just come and ask. Have a great stay.

Wir sind in der Hauptsaison von 07:00 bis 22:00 Uhr, in den Nebensaisonen von 08:00 bis 12:00 Uhr und 15:00 bis 18:00 Uhr, 7 Tage die Woche für Sie da. Wir wünschen einen schönen Aufenthalt!

3


RESTAURANT Perfekt Pizzeria Terrasse neu Unterhaltungszentum Entertainmentcentre Musikabende TV, Fussball-EM Indoor-Spielplatz Indoor-playground

Unser Restaurant ist täglich geöffnet: 7:30 - 23:00 (Juli/August), In den Nebensaisonen etwas kürzer. Our Restaurant is daily open for you: 7:30 to 23:00 /July/August), in low seasons a little bit shortened

Perfect for you

für Sie

Endlich angekommen und nun stehen für Sie perfekte Tage am Programm. Vom variantenreichen Frühstücksbuffet bis zu gemütlichen Stunden an der Bar. Frau Claudia und Ihr Team freuen sich auf Ihre Besuche! Schön, dass Sie bei uns zu Gast sind.

Finaly, you have arrived and know your perfect holidays are starting. Beginning with a varied selection of delights at our breakfast buffet till the comfortable atmosphere at our bar. Mrs. Claudia an her team are looking forward to your visits. Thank you for being our guest.

HIER BEGINNT IHR URLAUB

Probieren Sie unser

Kaffee- & Kuchen Aktion

Frühstücksbuffet Eisspezialitäten Try our Breakfast buffet Icecream-dreams

In der Hauptsaison von 14.00 bis 18.00 Uhr Daily in high season: Coffee & fine pastries on special offer

ALLE SPEISEN AUCH ZUM MITNEHMEN! TAKE AWAY FOOD!

4


SEEMARKT Perfekt

See Market

zum Einkaufen

Seemarkt Martinz täglich von 7:30 - 20:00 geöffnet In den Nebensaisonen etwas kürzer

Perfect for shopping See Market Martinz Daily open from 7:30 to 20:00 in low season a little bit shortened

YOUR JOURNEY STARTS HERE Herr Christof und sein Team erwarten Sie. Mr. Christof and his staff is awaiting you.

Unsere Produktpalette Lebensmittel & Getränke, Obst, Eis, Grillzubehör, Austausch von Gasflaschen, Toilettenartikel, Tabakwaren, Internationale Zeitungen, Sommermode, Spiel- und Sportwaren Strandutensilien, Souvenirs, u.v.m.

Our range of products Food & Drinks, souvenirs, fruits, icecreams, barbecue equipment, gas exchange, toilet articles, tobacco, international newspapers, summerfashion, beach equipment, sport & toys and much more. 5

TÄGLICH FRISCHES GEBÄCK GRILLKÖSTLICHKEITEN GEKÜHLTE GETRÄNKE   

fresh pastry daily delicious for barbecue Cooled beverages


SPIEL-SPORT-SPASS Animationsprogramme für Sport und Kinder liegen in der Rezeption auf. Strandgymnastik, Lauftreffs und Sportturniere (Fuß-, Volleyball, Tischtennis, Badminton) finden regelmäßig statt. Anmeldung beim Animationsteam oder in der Rezeption.

Beachvolleyballplatz Fußball-, Volleyball-, Basketball- und Badmintonplatz stehen zur freien Benützung zur Verfügung! Schläger und Bälle werden bei Bedarf in der Rezeption verliehen. Turniere im Juli und August!

Minigolf und Pit-Pat sind in unmittelbarer Nähe unseres Platzes.

Tischtennistische sind am Sportgelände und am Strand aufgestellt und jederzeit bespielbar.

sind auf unseren 2 SandTennisplätze gegen Gebühr jederzeit buchbar. Anmeldung in der Rezeption, Bälle und Schläger können ausgeliehen werden. Trainingsstunden auf Anfrage!

Radverleih mit Service und Shop direkt am Sportgelände. Mountainbikewege, Seeradweg.

Strandspaß am Sandstrand Wassertrampolin, Wasserrutschen, Stege, Spielplätze, Floss, Boote und Liegewiese.

Surf- und Segelschule finden Sie direkt am linken Strand. Anmeldung für Surfund Segelkurse direkt bei der Surfschule. Ausrüstung vor Ort!

Wasserski, Bananen- & Wasserringfahrten sind mit dem Motorboot direkt vom Campingplatz aus möglich. Für alle die noch mehr Acton wollen!

Perfekte Funsportarten

WIR ORGANISIEREN MIT DER REGION OSSIACHER SEE RAD-, RAFTING-, WANDER-, BESICHTIGUNGSUND NORDICWALKINGTOUREN

Tennis und Tennisunterricht

Bei uns am Terrassen Camping direkt am Ossiacher See ist Vielfalt Progamm! Wer Spiel, Sport und Aktion sucht, braucht den Camping Platz nicht zu verlassen. Wir bieten ein umfangreiches Animationsprogramm und viele Spiel-, Sport- und Freizeiteinrichtungen. Detailinformationen dazu finden Sie in der Rezeption.

Trampolin Attraktion für alle! Vier durch hohe Netze gesicherte Sprungflächen prüfen Kondition und Beweglichkeit. 6

Fischen ist direkt vom Campingplatz aus möglich, entweder von den Stegen (außerhalb des Badebetriebes) oder von eigenen oder gemieteten Booten. Angelscheine sind in der Rezeption erhältlich.

Reiten 9 km entfernt möglich, am Reiterhof Köck.


PLAYING-SPORT-FUN Activity programmes

Cycle hire

for sports and for children are available at Reception. Beach gymnastics, running groups and sports tournaments (football, volleyball, table tennis, badminton) take place regularly. Please register with the activity team or at Reception.

with service and shop right next to the sports area. Mountain bike trails, lake cycle path.

Beach volleyball court The football, volleyball, basketball and badminton courts are available for use free of charge! Racquets and balls can be borrowed from Reception as needed. Tournaments in July and August!

Minigolf and obstacle billiards are available in close proximity to our site.

Table tennis tables are set up in the sports area and on the beach, and can be played on at any time.

Trampolines An attraction for everyone! Test your fitness and mobility on our four jumping areas secured by high nets.

Tennis and tennis lessons Can be booked on our 2 sand tennis courts at any time for a fee. Please register at Reception, where balls and racquets can be borrowed. Lessons by request!

Fun on the sandy beach Water trampoline, water slides, jetties, playgrounds, raft, boats and grassy sunbathing area.

Surfing school

and

sailing

can be found on the lefthand beach. Please register for surfing and sailing courses at the surfing school itself. Equipment available on the spot!

Perfect fun sports Terrassen Camping direct at Ossiacher See is a camping paradies like no other. We inspire our guests to discover the stunning nature and have lot of fun and relaxation. Our unique program encurages guests to try out a wide variety of exciting activities such as water skiing, kayaking, canyoning, mountain biking and much more. Further details you receive in the reception.

Water skiing, banana rides and water ring rides can be arranged directly from the campsite with the motorboat. For everyone looking for even more action!

Fishing is available right from the campsite itself, either from the jetties (outside the swimming area) or from boats (guests’ own or hired). Angling permits are available at Reception.

Riding is available 9 km away at the Köck riding stables. _______________________ WE ORGANIZE WITH THE REGION OSSIACHER SEE BIKE-, RAFTING-, HIKING-, SIGHTSEEING- AND NORDIC WALKINGTOURS 7

Umrunden Sie den wunderschönen Ossiacher See und machen Sie eine Pause in Ossiach. Explore beautiful Lake Ossiach and make a break in Ossiach.


KINDER & FAMILIE IndoorAbenteuer-Spielplatz in

Perfekt

Großer

für unsere Kids

einem abgegrenzten Bereich im Restaurant ist ein Hit für die Kleinsten. Damit ist auch an Regentagen für Unterhaltung gesorgt!

Als ausgewiesener Familien Campingplatz liegen uns die jüngsten Gäste und Jugendlichen besonders am Herzen. Neben unserem umfangreichen Animationsprogramm stehen zahlreiche Spiel- und Spaß- Einrichtungen zur Verfügung.

Lagerfeuer Lustige Spiele und spannende Geschichten sind ein besonderes Erlebnis.

Sandstrand inklusive Rutschspaß Animationsprogramme für unsere jungen Gäste als auch vielfältige Sportangebote liegen in der Rezeption auf.

Wassertrampolin, Wasserrutschen, Stege, Spielplätze, Floss, Boote und Liegewiesen sind speziell für unsere Jüngsten!

Campingspaß für Kids

DISCO

Wir widmen unseren jüngsten Gästen die größte Aufmerksamkeit. Fantasievolles Animationsprogramm von Ende Juni bis September. Basteln, Malen, Singen, Tanzen und Spaß, Spaß, Spaß…

Mini-Disco Kids-Hits!

Kids-Entdeckungsreisen

Treffpunkt

mit

aktuellen

Dancefloor

für unsere Jugend. Heiße Rhythmen, Top Sound, starker Beat und ein Mix aus den besten Discohits! Bis zu dreimal pro Woche (HS).

durch den Wald.

Trampolin Spielplätze Unser unmittelbar am Badestrand angrenzender, neugestalteter Spielplatz garantiert ein besonderes Badeerlebnis. Weitere Spielplätze sind am Campinggelände verteilt und kindergerecht vorbereitet.

eine Attraktion besonders für die Kleinen.

Aktive Entspannung Wassergymnastik und Entspannungsprogramme für Eltern. Machen Sie mit!

8

Kasperl kommt 1x pro Woche (Juli/August) ___________ Punch Once a week (July,August)(


CHILDREN & FAMILY Perfect

The large indoor adventure

for kids

ea of the restaurant is a hit with little ones, and offers guaranteed entertainment even on rainy days!

playground in a delimited ar-

As a designated family campsite, our youngest visitors and teenagers are especially close to our hearts. As well as our extensive activity programme, there are numerous facilities available for fun and games.

An

activity

programme

Campfire Fun and games and exciting stories make this a very special experience.

Sandy beach including water slide fun

for our young guests and a variety of sports offers are available from Reception.

Water trampoline, water slides, jetties, playgrounds, raft, boats and grassy areas especially for our youngest guests!

Camping fun for kids

DISCO

We pay the utmost attention to our youngest guests. Imaginative activity programme from the end of June to September. Crafts, painting, singing, dancing and fun, fun, fun…

Mini-disco with the latest kids’ hits!

Dancefloor meeting place

through the woods.

for youngsters. Hot rhythms, top sounds, a strong beat and a mix of all the best disco hits! Up to three times a week (high season).

Playgrounds

Trampoline

Kids’

discovery

tours

Our redesigned playground directly adjoining the swimming beach guarantees very special swimming fun. There are further playgrounds designed especially with children in mind throughout the campsite.

9

an attraction especially for little ones.

Active relaxation Aqua gymnastics and relaxation programmes for parents. Why not join in?


Perfekte Infrastruktur Perfect infrastructure NEW! Barrierefreie FamilienSanitärkabine ________________

Barrie-free family sanitary cabins

10


PERFEKTE AUSSICHT Perfect view

Diese haben Sie nicht nur von unseren Terrassen mit herrlichen Blick auf den Ossiacher See, sondern auch von wunderschönen Plätzen im Umkreis von wenigen Kilometern. Anschluss an den öffentlichen Busverkehr direkt vor dem Campingplatz. _______________________________ You have not only our terraces with magnificent views of Lake Ossiach, you can enjoy beautiful view places within a few kilometers radius of the campsite. Directly at the campsite you find the connection to the public traffic.

GRÜNES HERZ

EntdeckungsLUST

Green heart

Joy of discovery Ausflugsziele in der Region

The region´s tourist attractions         

Erlebnis Sommerrodelbahn Ossiacher See Kletterwald Ossiach Affenberg - Burg Landskron - Adlerwarte Wanderparadies Gerlitzen & Villacher Alpe Spa-Paradies Kärnten Therme Stift Ossiach - Carinthischer Sommer Steinhaus Ossiacher See Schifffahrt Bootsvermietung Radweg um den See - Drauradweg Kärnten Card Über 100 x freier Eintritt in Kärntens schönste Ausflugsziele, 1 Super-Bonus Partner mit 50 % Ermäßigung, über 60 Bonuspartner mit tollen Ermäßigungen und rund 45 % Ermäßigung bei Bus und Bahn. _______________________________ Free admission to over 100 of Carinthia’s most beautiful destinations, 1 super bonus partners offering 50 % reduction, over 60 bonus partners offering great reductions and about 45 % reduction on bus and train fares (Kärnten Card for tourists).

Der schonende Umgang mit natürlichen Ressourcen gehört zum Selbstverständnis und zur Unternehmenskultur unseres Betriebes. Das ECO-Camping-Label ist für uns ein Ziel und wir arbeiten daran: WC-Wasser nehmen wir aus dem See, Sonnenenergie für das Ostgebäude, vollständige Mülltrennung, Pflege unserer Tier- und Pflanzenwelt, wir verwenden keine fossilen Brennstoffe. _______________________________________________ Caring for natural resources is an essential part of our selfconcept and company culture. Our objective is to be awarded an ECO-Camping label, and we are working towards this: water for the WCs is taken from the lake, we use solar energy for the east building, waste is fully separated, we care for our flora and fauna, and we do not use any fossil fuels.

REGIONS CARD Erhältlich an der Rezeption Available at the reception

11

KÄRNTEN CARD Erhältlich in der TouristenInformation Ossiach Available at the tourist office Ossiach


PLATZORDNUNG

A

nkunft/Anmeldung.

Nach dem Aussuchen eines Platzes bitte in der Rezeption mittels gültigen Personaldokuments (Reisepass, Personalausweis, Campingcarnet, Führerschein) anmelden. Abrechnung. Bitte rechnen Sie vormittags (8:00-12:00 Uhr), einen Tag vor der Abreise in der Rezeption ab - bar, ECCard, Visa, Mastercard. Abbau. Bitte beachten Sie beim Abbau von Ihrem Zelt, Wohnwagen etc. die Ruhezeiten! Den Stellplatz am Tag der Abreise bitte bis 12:00 Mittag vollständig räumen und sauber hinterlassen. Angeln. Angelscheine sind in der Rezeption erhältlich. Während des Badebetriebes bitte nicht von den Stegen angeln. Badeplätze, Boote, Surfen. Ihnen stehen 2 Badestrände mit Stegen, Liegeflächen und Kinderspielgeräten zur Verfügung. Bitte halten Sie sich stets an die Badeordnung! Die Badeund Liegeflächen müssen von Booten und Surfbooten unbedingt freigehalten werden. Bleiben Sie beim An- und Absurfen innerhalb der jeweiligen Surfzone und nehmen Sie Rücksicht auf schwimmende Gäste! Besucher müssen sich vor Betreten des Campinggeländes in der Rezeption anmelden und dort die entsprechende Besuchergebühr entrichten. Fahrverhalten. Am gesamten Campingareal bitte nicht schneller als 10km/h fahren. Das Fahren auf dem Campingplatz ist nur zum An- und Abfahren vom Stellplatz erlaubt.

Bitte vermeiden Sie unnötige Fahrten mit dem Auto auf dem Platz. Fundgegenstände. Haben Sie etwas verloren oder gefunden, melden Sie dies bitte umgehend in der Rezeption. Haftung. Die Platzverwaltung haftet nicht für Unfälle, Verletzungen Ihrerseits, oder Beschädigungen oder Verluste Ihrer eingebrachten Sachen. Das Baden und die Benützung der Spiel- und Sporteinrichtungen erfolgt auf eigene Gefahr! Hundeordnung. • Für Hundebesitzer gibt es einen eigenen Platzteil, um für Sie und Ihren Vierbeiner optimale Rahmenbedingungen zu bieten und NichtHundebesitzer nicht zu stören. • Führen Sie Ihren Hund stets an der Leine und achten Sie darauf, dass er sich nur auf dem Stellplatz aufhält. • Zum schnellen Verlassen des Platzes zum Gassi-Gehen mit Ihrem vierbeinigen Liebling haben wir ein weiteres eigenes Tor. • Das Aufhalten am Strand sowie das Baden des Hundes im See sind aus hygienischen Gründen nicht erlaubt. • Spaziergänge über den Campingplatz mit Ihrem Vierbeiner sind nicht erlaubt! Lagerfeuer sind ausschließlich auf der dafür vorgesehenen Stelle oberhalb der Straße erlaubt. Mobilentsorgung. Die Verund Entsorgung von Wasserbzw. ChemikalienToilettentanks ist oberhalb der Straße möglich. Müllentsorgung. Entsorgen Sie bitte Glas-, Papier- und

Metallabfälle in den entsprechenden Containern oberhalb der Straße. Für Ihren Restmüll erhalten Sie in der Rezeption eigene dunkle Müllbeutel, die Sie bei den Müllinseln (bei den Sanitärgebäuden) entsorgen können. Für PET– und TETRAFlaschen gibt es eigene Tonnen. Batterien können in der Rezeption und im Supermarkt abgegeben werden. Öffnungszeiten. Unsere Rezeption ist täglich zwischen 07:00 und 22:00 Uhr besetzt (Hauptsaison). In der Vor- und Nachsaison stehen wir Ihnen zwischen 08:00-12:00 Uhr und 15:00-18:00 Uhr gerne zur Verfügung. Die Öffnungszeiten für unsere übrigen Einrichtungen entnehmen Sie bitte dem Anschlag. Die Notglocke bei der Rezeption ist 24 h besetzt. Platzvergabe. Die Platzvergabe erfolgt durch die Platzverwaltung. Die einzelnen Stellflächen sind durch Betonsockel begrenzt und nummeriert. Bitte halten Sie Ihre Fläche ein und ziehen Sie keine Gräben um Ihr Zelt! Post kommt an Werktagen gegen 11 Uhr und ist ebenso wie Telefon- und Faxnachrichten aus dem Postausgabekasten bei der Rezeption abzuholen. Ruhezeiten. Von 13:00-15:00 Uhr ist Mittagsruhe. Zwischen 22:00 und 07:00 Uhr ist Nachtruhe. Bitte beachten Sie, dass zu diesen Zeiten Ein- und Ausfahrt auf den Platz nicht möglich sind! Möchten Sie innerhalb der Ruhezeiten den Platz mit einem Fahrzeug verlassen, stellen Sie dieses bitte rechtzeitig auf dem Parkplatz ab!

12

Sauberkeit. Wir ersuchen Sie das Abwasser aus den Wohnwägen mit Eimern aufzufangen und nicht auf den Boden rinnen zu lassen. Das Schmutzwasser muss in die vorgesehenen Entleerungsstellen gegossen werden. Für die Chemikalien-Toiletten sind eigene Ausgüsse auf dem Platz vorhanden. Sanitäreinrichtungen. Bitte verlassen Sie die Sanitäreinrichtungen stets so wie Sie sie selbst vorzufinden wünschen! Kinder unter 6 Jahren dürfen die Sanitäreinrichtungen nur in Begleitung eines Erwachsenen besuchen. Tongeräte. Tongeräte jeglicher Art können jederzeit benützt werden. Nehmen Sie aber bitte Rücksicht auf Ihre Nachbarn und beachten Sie die Ruhezeiten! WLAN ist gratis auf dem ganzen Platz. Waschmaschinen und Trockner sind im Hauptgebäude vorhanden. Achtung: Terminabsprache und Wertmarken bitte in der Rezeption. Verstöße gegen die Campingordnung werden mit einer Verwarnung und bei Uneinsichtigkeit mit Platzverweis geahndet. Wir hoffen mit unserer Platzordnung den Wünschen und Erwartungen ALLER unserer Gäste gerecht zu werden und bedanken uns im Voraus für die Einhaltung! Wir wünschen Ihnen einen angenehmen und erholsamen Urlaub am Terrassen Camping Ossiacher See. Herzlichst Ihre Familie Martinz


CAMPSITE REGULATIONS

A

rrival/registration.

After having found a nice spot please register in our reception before entering the camping site with your caravan. For registration you need a personal ID-Card (ID-Card, camping carnet, passport or driving licence). Allocation and tent erection. The allocation of space is handled by the Camping site administration only. The individual camping units are labelled and numbered. Please remain within your place-unit and do not dig ditches around it! Beach, boats, surfing. There are two beaches with footbridges, lawns and playgrounds at your disposal. Please do stick to the bathing rules at any time! Lawns must not be blocked with boats or surfboards. Take care of swimmers when you are surfing! Campfire is only allowed at the intended site on the opposite side of the street. Cleanness. We urge you to collect wastewater from your caravan with buckets and not let it pollute the ground. Sewage must be dumped into the intended emptying facilities. We have own sinks for disposals from chemical toilets at the sanitary facilities! Dogs • There is a separated area for dog owners in order to provide the best possible conditions for dog owners and nondog owners. • Keep your dog on the lead and consider that it is only allowed to stay on its owner’s

place-unit. • When you take the dog out you can also use an intended gate. • Dogs are not allowed on the beach and dog-bathing is strictly prohibited for hygienic reasons. • You may not promenade with your dog across the camping site. Driving. On the camping you may not drive faster than 10km/h. Driving is only allowed to reach or to leave your individual campingunit. Please avoid unnecessary driving on the camping site if possible. Findings. Have you lost or found something? Please report to the reception as fast as possible. Fishing. Fishing licence are available in the reception. While other guests are swimming fishing from the bathing jetty is not allowed. Liability. The camping-site administration is not responsible for accidents, injuries, damages or losses. Bathing and the usage of sport- and playground facilities is at one’s own risk! Office hours. Our reception is at your service daily between 07:00am and 10:00pm in the summerseason. In the spring and autumn-season we are at your disposal from 8:00 to 12:00am and 3:00 to 6:00pm. The opening hours for all our other installations can be taken from our notices locally. There are a 24-hour emergency bell. Payoff. Please disburse in the

morning (8:00-12:00am) one day before departure in the reception. We accept cash, EC -Card, Visa or Mastercard. Postal service. The postman is arriving on workdays at about 11 o’clock. Letters can be collected from the special boxes outside the reception. Rest periods. From 01:00 to 03:00pm there is afternoon rest period. Between 10:00pm and 07:00am there is night rest period. During these times it is not possible to leave or to enter the camping site by car. If you intend to leave the camping site during rest periods please park your car on the car parking in time. Sanitary facilities. Please, do always leave the sanitary facilities in the same status as you would wish to find them. Children under 6 years of age must not use the sanitary facilities without being accompanied by an adult person! Sound equipment. You may use sound equipment of any kind at any time but please show consideration for your neighbours and keep in mind the rest periods. Tent dismantling. Please consider during dismantling your tent/caravan the rest periods! Your personal camping unit must be completely cleaned by you and left at 12 (midday) at the latest on the day of your departure! Trailer-waste-disposal. The disposal of waste from wateror chemical-toilettanks is possible on the opposite side of the road. Violations against the regula-

13

tions for behaviour are treated with warning and in case of lack in understanding with sending-off. Visitors must sign-up to the reception before entering the camping site and pay a small fee. Washing-mashines and dryer are lockated in the mainbuilding. Please make a date in the reception. Tokens are also available there. Waste disposal. Please dispose glass-, paper- and metalrefusals in the appropriate containers on the opposite side of the road! For your rubbish you will get special black sacks In the reception, those sacks please dispose at the collection sites close to the sanitary facilities. For PET-and TETRA-bottles there are separate dustbins. Please return empty batteries to the reception or the supermarket. WIFI is to pick up without any fees on the whole campsite. We hope to do justice to ALL our guests with these regulations and thank in advance for sticking to our rules! We wish you enjoyable and pleasant holidays on the Terrace Camping Ossiacher See! With best regards Family Martinz


CAMPINGREGLEMENT

A

ankomst en aanmelding De aanmelding vindt plaats voor de inrit van de camping door middel van een persoonsdocument (paspoort, identiteitskaart, campingcarnet of rijbewijs). Afrekenen. Wilt u alstublieft vóór de middag (tussen 8:00 tot 12:30 uur), één dag voor uw vertrek in de receptie afrekenen met contant geld, EC-Card, Visa, Mastercard. Afbreken. Houdt u alstublieft bij het afbreken van uw tent, caravan etc. rekening met de rusttijden. De standplaats moet op de dag van het vertrek door u tot 12:00 uur ’s middags volledig verlaten en opgeruimd te zijn. Afvalstoffen. Voor het verwijderen van afvalstoffen (glas, papier en metaal) wordt u verzocht gebruik van de daarvoor bestemde containers tegenover de camping aan de overkant van de straat. Voor het restafval kunt u in de receptie een donker kleurige vuilniszak krijgen, die u bij de vuilverzamelplaatsen (bij de sanitair gebouwen) kunt neerzetten. Voor pet- en tetraflessen zijn er gele tonnen bij de sanitair gebouwen geplaatst. Batterijen kunnen in de receptie en in de supermarkt worden afgegeven. Bezoekers moeten zich voor het betreden van de camping in de receptie melden en daar het bezoekersgeld voldoen. Geluidsbronnen; zoals radio’s, cd-spelers en tv’s kunnen worden gebruikt. Houdt echter wel rekening met uw buren en de voorgeschreven rusttijden. Gevonden en verloren voorwerpen. Hebt u iets gevonden of verloren meldt u

het dan alstublieft direct bij de Post. De post komt op receptie. werkdagen om ca. 11:00 uur Hondenreglement. binnen en wordt verdeeld in • Voor hondenbezitters is een de daarvoor bestemde afzonderlijk deel van de camping postvakken aan de wand van ingericht om u en uw huisdier de receptie. Zowel telefoonoptimale ruimtelijke voorwaarden en faxberichten zijn daar ook te bieden en zonder de nietaf te halen. hondenbezitters te storen. • Laat uw hond steeds aan de lijn Rijgedrag op camping. Op het uit en let u er op dat hij alleen op gehele campingterrein mag niet harder dan 10 uw plaats blijft. • Om uw vierpotige lieveling uit te km per uur worden gereden. laten, hebben wij op een van de Het rijden op de camping is gedeelten waarop honden alleen toegestaan om naar en verblijven een eigen van uw plaats te rijden. toegangspoort aangelegd om vlug Vermijdt onnodige autoritten de camping te kunnen verlaten. op de camping. Het kost u • Het verblijf aan het strand, evenals uw hond in het meer te brandstof en het schaadt het laten zwemmen is om hygiënische milieu. Rusttijden. Van 13.00 - 15.00 reden niet toegestaan. • Ook het wandelingen met uw uur heerst er op de camping hond over de camping is niet middagrust. Van 22.00 – 07.00 toegestaan. uur is er nachtrust. • Bij het Westgebouw is voor uw Let u er alstublieft op, dat u viervoeter een hondendouche gedurende deze tijden de aanwezig. camping niet met een Kampvuren zijn uitsluitend motorvoertuig kunt oprijden toegestaan op de daarvoor en ook niet kunt verlaten. aangewezen plaatsen aan de Wenst u toch tijdens deze overzijde van de straat. rusttijden de camping met een Openingstijden. De receptie is motorvoertuig te verlaten, tijdens het hoogseizoen parkeert u deze dan voortijdig dagelijks tussen 07:00 en op de parkeerplaats. 22:00 uur geopend. In het Sanitair gebouwen. Laat u de voor- en naseizoen staan wij sanitair gebouwen nà gebruik graag tussen 08.00 - 12:00 uur zo achter, zoals u deze zelf en 15:00 -18:00 uur tot uw wenst aan te treffen. Kinderen beschikking. Bij de receptie is jonger dan 6 jaar mogen de er 24 uur noodbel aanwezig. sanitair gebouwen slechts Overtredingen van het onder begeleiding van campingreglement worden volwassenen bezoeken. met een waarschuwing of met Verantwoordelijkheid. De een verzoek de camping met campingbeheerder is niet onmiddellijke ingang te verantwoordelijk voor verlaten, bestraft. ongelukken, verwondingen, Plaatstoewijzing geschiedt benadelingen, beschadigingen uitsluitend door de of verliezen. Het zwemmen en campingbeheerder. De het gebruik van speel- en verschillende staanplaatsen sporttoestellen vindt plaats op zijn door betonnen tegels eigen risico. begrensd en genummerd. Blijf Verwijderen van vuilwater uit op uw eigen plaats en graaf de vaste afvaltanks uit géén goten/slootjes om uw campers is slechts mogelijk tent of caravan.

14

tegenover de camping aan de overzijde van de straat. Vissen met een vergunning (verkrijgbaar in de receptie) is slechts toegestaan gedurende de tijden dat er niet wordt gezwommen. Wasmachines en wasdrogers zijn in het hoofdgebouw onder de receptie. De afsprakenlijst voor gebruik hiervan en de machinemunten zijn verkrijgbaar bij de receptie. WIFI is gratis over de gehele camping aanwezig. Zuiverheid en zindelijkheid. Wij verzoeken u uitdrukkelijk het vuile water uit uw caravan in een emmer op te vangen en niet op de grond te laten lopen. Het vuile water dient op de voorgeschreven afvoerplaatsen te worden geloosd. Voor chemische toiletten zijn speciale stortplaatsen op de camping bij de sanitair gebouwen aanwezig. Zwemgelegenheid, boten en surfen. Op de camping zijn 2 badstranden, lig- zonneweiden en kinderspeelplaatsen tot u beschikking. Het zwemwater en de ligweiden dienen onvoorwaardelijk van boten en surfplanken te worden vrijgehouden. Blijf bij het aanen af surfen binnen de toegewezen surfzone en houdt rekening met zwemmende gasten. Houdt u echter aan de aan het zwembad reglement! Wij hopen met ons campingreglement aan de wensen en verwachtingen van AL ONZE GASTEN tegemoet te komen en bedanken u op voorhand, dat u er zich aan zult houden. Wij wensen u dan ook een aangename en ontspannende vakantie! Hoogachtend, Uw Familie Martinz


REGOLAMENTO DEL CAMPEGGIO

A

rrivo/registrazione.

Prima di entrare nel campeggio si procedere alla registrazione tramite valido documento d’identita – passaporto, carta identita, carnet per campeggiatori, patente. L’assegnazione del posto spetta all’amministrazione del Campeggio. I singoli posti sono numerati e circoscritti da zoccoli in calcestruzzo. Si prega di rispettare il proprio posto e di non tracciare dei canali intorno alla propria tenda. Cani. E prevista un’area riservata ai proprietary di cani. Cosi si garantiscono le migliori condizioni per Lei ed il suo cane senza disturbare I nonproprietari di cani. Tenete il cane sempre al guinzaglio e badate che non esci dal proprio posto assegnato. Per poter uscire velocemente dall’area di Campeggio per permettere al cane di fare I suoi bisogni, vorrete usare il portone a p arte previsto per tali usi. Per motivi igienici I cani non sono ammessi alla spiaggia e non possono fare il bagno nel lago. E ugualmente fatto divieto di fare delle passeggiate on il cane attraverso l’area di Campeggio. Fuochi di campo. Sono permessi esclusivamente all’in-

terno dell’area prevista sopra la strada. Impianti acustici di tutti I generi possono essere usati ad ogni momento. Tuttavia vi preghiamo di pensare ai vicini e di abbassare il volume e di osservare I periodi di riposo. Impianti sanitari. Vi preghiamo di non sporcare gli impianti sanitari. Ai bambini sotto i 6 anni l’accesso agli impianti sanitari e permesso solo in compagnia di una persona adulta. Le lavatrici e le asciugatrici si trovano nell’edificio principale. Gettoni per il distributor si riceve nel reception. Oggetti ritrovati. Nel caso di smarrimento o di reperimento di oggetti vorrete avvisare l’addetto al ricevimento. Orario di aperture. Il nostro ufficio di ricevimento e aperto tutti i giorni tra le ore 07.00 e 22.00 (stagione principale). Nelle basse stagione siamo a vostra disposizione dale ore 08.00 – 12.00 e dalle 15.00 – 18.00. Orario di apertura per le diverse attrezzature si prega di consltare i cartelli. In fronte del reception si trova la campanella di emergenza per 24 h. Pagamento. Si prega di procedere al pagamento nell’ufficio di ricevimento un giorno prima della partenza dale ore 08.00 alle ore 12.00. Periodi di riposo. Riposo di mezzogiorno dale ore 13.00 alle ore 15.00, riposo notturno dalle ore 22.00 alle ore 07.00. Durante I periodi di riposo, gli arrive e le partenze non sono possibili. Se intendete partire dal Campeggio durante le periodi di riposo siete pregati di

parcheggiare in tempo il Vostro veicolo sul parcheggio. Pesca. La licenza di pesca si riceve nel reception. La pesca e vietata alle spiagge durante le ore di bagno. Posta. Nei giorni feriali la posta arriva intorno alle ore 11.00. La posta, come anche I messaggi fax e quelli telefonici si ritirano dalla cassetta presso l’ufficio di ricevimento. Pulizia. Si prega di raccogliere l’acqua nera dalle roulette con dei contenitori e di evitare che scorri sul suolo. Versare l’aqua nera nell’apposita vasca di scarico. Sull’area si trovano anche degli scarichi per I gabinetti chimici. Responsabilita. L’amministrazione del Campeggio non risponde di incidenti, lesioni, danni o smarrimenti. Bagno e uso delle attrezzature sportive e di gioco sono a vostra reponsabilita. Rifiuti. Si prega di scaricare I rifiuti di vetro, di carta e di metallo nei rispettivi contenitori che si trovano sopra la strada. Per gli altri rifiuti sono disponibili saccetti da ritirare nell’ufficio di ricevimento; sono da scaricare nelle aree di scarico previste (presso i locali sanitari). Per bottiglie PET e TETRA sono previste degli idonei cassonetti. Consegna di pile usate nell’ufficio di ricevimento o nei supermercati. Smaltimento e Approvvigionamento dei camper per acqua ed i gabinetti chimici: nell’area prevista sopra la strada. Smontaggio delle tende, delle roulette. Rispettare assolutamente i periodi di riposo.

15

Sgombrare completamente il posto entro le ore 12.00 del giorno della partenza. Spiaggia, barche, surf. A vostra disposizione due spiagge con ponticelli, aree per sdraiarsi e attrezzature di gioco per bambini. Si prega di rispettare il regolamento balneare! E assolutamente vietato di deporre barche o tavolette per il surf sulle aree per sdraiarsi. Il surf si pratica esclusivamente nelle rispettive aree previste per il surf con riguardo ai nuotatori. Tutte le infrazioni al regolamento danno luogo ad un ammonimento; nel caso di manata comprensione saranno punite con l’espulsione dal campeggio. Veicoli. Circolazione con veicoli nell’area Campeggio e limitata a 10 km/ora. La circolazione con I veicoli e concessa esclusivamente per l’arrivo al proprio posto e la partenza. Si prega di evitare corse inutile con veicoli sull’area di Campeggio. Visitatori. Primo di entrare nell’area di Campeggio I visitatori devono farsi registrare nell’ufficio di ricevimento, e pagando anche la tassa di entrata. Speriamo che il nostro regolamento soddisfara le esigenze di TUTTI i nostri ospiti e vi ringraziamo in anticipo del rispetto dello stesso. Auguriamo un soggiorno piacevole e riposante sul Campeggio Terrassen Camping Ossiacher See! Cordialmente Famiglia Martinz


16

Campinginfo vom Terrassen Camping Ossiacher See  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you