Issuu on Google+

Wände voller Ideen Jasba - HOMING Des murs pleins d’idées Jasba - HOMING Walls full of ideas Jasba - HOMING

AGROB BUCHTAL SERVICECENTER Østre alle 6 | 9530 Støvring Telefon: 40869132 | 24205148 e-mail: buchtal@buchtal.dk | www.buchtal.dk


Ideen haben bei uns Tradition. r Liebe zur seit 1926 fü t eh st ein. a Jasb r Mosaikst saikstein fü o M . ik m a Ker de la 26 l’amour e depuis 19 rn ca in a Jasb pierre. Pierre par e céramique. ceramic sinc a love of r fo tile. d o ic o st ual mosa Jasba has each individ f o rm fo 1926. In the

Jede Fliese wird in Deu tschland a Rohstoffen us natürlic hergestellt. hen Chaque carr eau est fa briqué en A de matières llemagne à premières partir naturelles. All tiles are manufactur ed in Germ natural ra any using w materials .

2

3


Homing bringt das Leben nach Hause. Homing remplit votre intérieur de vie. Homing brings life into your home.

Wenn es um die aktuellen Trends in der Innenarchitektur geht, bestimmt ein Begriff das Gespräch. Homing steht dafür, dass man sich statt im Café oder Restaurant lieber zu Hause trifft. Darum werden die eigenen vier Wände möglichst individuell und gemütlich gestaltet. Die neue Serie Jasba-HOMING gibt Ihnen alle Freiheiten dazu – entdecken Sie sie selbst. En architecture intérieure, un mot est actuellement dans toutes les bouches. Le Homing, un concept qui vous fait préférer vos quatre murs pour retrouver vos amis plutôt que le café ou le restaurant. D’où l’envie de donner à son intérieur une touche individuelle et chaleureuse. La nouvelle collection JasbaHOMING vous donne toutes les libertés pour y parvenir. Voyez par vous-même. When it comes to the latest trends in interior design, discussions are determined by one particular term. Homing means that people prefer to meet at home instead of in a café or restaurant. That‘s why the walls of your own home are designed as individually and attractively as possible. The new Jasba-HOMING range gives you every conceivable freedom of design – find out for yourself.

4

5


MUschel weissß Blanc coquille | Seashell-white Schöne Mus cheln muss man suchen Schöne Flie . sen findet man bei Ja sb a . Les beaux coquillages so nt d Les beaux ifficiles à tr carrelages ouver. se trouven t chez Jasb Finding bea a. utiful shells is no easy Beautiful ti ta sk . les are ea sily found at Jasba.

6

7


Das weiße Rauschen der Meere. Le bruissement blanc des mers. The white murmur of the sea.

Im richtigen Lebensraum fühlt sich Muschelweiß auch an Land sehr wohl. Pastellhafte Zitrustöne und saftiges Grün, sanfter Metallglanz und florale Elemente erwecken die kaum spürbare Farbigkeit zum Leben. Flauschige Textilien, ein Hauch von Grau, Braun oder Beige, echte Fundstücke aus Stein und das Wechselspiel zwischen matten und brillanten Flächen runden das Bild harmonisch ab. Dans un décor qui lui convient, le blanc coquillage se sent parfaitement à l’aise sur la terre ferme. Un pastel jaune citron et un vert profond, un brillant métallique et des éléments floraux donnent vie à une palette de couleurs à peine perceptible. Des textiles moelleux, une prise de gris, de brun ou de beige, des pierres décoratives et l’alternance de surfaces mates et brillantes confèrent à l’ensemble une belle harmonie. In the right setting, seashell-white can be perfect on land, too. Pastel citrus hues and lush green, delicate metallic gloss and floral elements give life to this almost imperceptible colour. The image is rounded off harmoniously by fluffy textiles, a touch of grey, brown or beige, treasures made of stone and the interplay between matt and glossy surfaces. 8

9


en. Auch jeden Bod uf a en ss ssend zum Fliesen pa den. Hier pa o lb a eg R auf den 10  x  10 cm. chelweiß in us M ik sa o Wandm les surllent toutes bi ha ux ea s. Ici en Les carr des étagère es ll ce e êm faces. M s murales s mosaïque le c ve a e harmoni 10  x  10 cm. au format ge a ill qu blanc co Or any floor. itable for wall cm 0 1 Tiles are su    x    matching 10 y tl ec rf Pe shelf. hite. seashell-w mosaics in

Wenn Großformat und Mosaik so perfekt harmonieren, wird jeder Fliesenspiegel zum Spielfeld der Farben und Formen.

Quand le grand format et la mosaïque forment une harmonie aussi parfaite, chaque surface carrelée se prête volontiers au jeu des teintes et des formes. When large formats and mosaics represent such perfect harmony, each splashback is transformed to become a playground of colours and shapes.

10

11


Der perfekte Rahmen für eigenen Stil. Le cadre idéal pour donner vie à votre propre style. The perfect frame for an individual style.

raus. Mit vität groß Ihre Kreati ie S it Freude. en m ng Bri ber immer a , pf o K it m z parler Herz oder tivité. Laisse éa cr e tr ir. vo e avec plais re cours à ais faites-l Laissez lib m n o is ra r ou votre or votre coeu your heart vity! Using ti ea cr ur yo sure. Show off ys with plea - but alwa d a he ur yo

12

13


Ein Mosaik, das wie gemauert wirkt. Die dunklen Fugen lassen jeden einzelnen Stein leuchten. Une mosaïque qui semble scellée sur le mur. Les joints de couleur foncée mettent chaque pierre en valeur. Mosaics that are reminiscent of brickwork. The dark joins make each tile shine.

Was für das Auge komplex aussieht, lässt sich durch vorkonfektionierte Bahnen in 20  x  60 cm ganz einfach an die Wand bringen.

Ce qui à première vue semble complexe est en fait extrêmement simple à poser à l’aide de bandes pré-confectionnées de format 20 x 60 cm. And what appears to be a complex image can be easily applied to the wall in the form of ready-glued on sheets of 20 x 60 cm.

14

15


ingt selnuss br ng der Ha ru se a M le e _ auf der Scha Die fein de Fläche Leben in je Wand. und an der ette donde la nois es ur in ve s e sa Les fine ce, celle d toute surfa . ur nent vie à m d’un aussi celle e coque mais s injects lif on hazelnut g in in e a th gr The fine _ be it the shell or ce a rf su into any . actual wall

Hasel nuss Noisette | Hazelnut

16

17


Die sanfte Schale für jeden Raum. Une coquille de douceur pour chaque pièce. A delicate shell for any room.

Der Kern dieser Nuss ist voller Wärme. Das satte Braun verbindet Wände zu Räumen – und Blaubeere und Muschelweiß zu purer Harmonie. Im Ornament „Oriental Diamond“ fließen alle drei Töne zu einem Akkord zusammen, der im Zusammenspiel mit hellen Mosaiken, dunklen Akzenten und großen Wandfliesen noch mehr Tiefe entfaltet. Le cœur de cette noisette est plein de chaleur. Le brun d’une grande profondeur crée un lien entre le mur et la pièce, une totale harmonie entre le bleu myrtille et le blanc coquillage. L’ ornement «diamant oriental» réunit les trois teintes dans un accord parfait qui, en interaction avec les mosaïques aux teintes claires, les accents de couleur foncée et les carreaux de mur grand format, gagne encore plus en profondeur. This nut‘s kernel exudes warmth. Rich brown combines walls as rooms while blueberry and seashell white achieve pure harmony. The “Oriental Diamond“ ornament merges each of the three tones to form a single chord revealing even more depth when combined with lightcoloured mosaics, dark highlights and large wall tiles. 18

19


enriemchen d die Kant un cm 5   x   2 für Abwechs im Format , das offen ild Die Fliesen B es en n geschloss schaffen ei tels d’angle lung ist. cm et les lis 5   x   tion. 2 t a l’improvisa ux de form i se prête à qu Les carrea e bl em bleau d’ens eate a self créent un ta ge pieces cr ed nd a t cm forma change. Tiles in 2 x 5 is open for image which ed in a nt co

Selbst einfache Badezimmer erhalten durch die abwechslungsreiche Wandgestaltung mit Jasba-HOMING eine Vielzahl von neuen Ebenen und edlen Facetten. Jasba-HOMING, le décor mural polyvalent qui confère aux salles de bain les plus conventionnelles de nouveaux et multiples espaces et de nobles facettes.

Even simple bathrooms are attributed a variety of new levels and elegant highlights when featuring the wide variety of wall designs made possible by Jasba-HOMING.

20

21


_ klassisch, aber denrhunderte Jah r ne ge an rg ve lung en im Wechselspiel Die Wandvertäfe  x 60 cm Wandflies 20 le ka rti ve rt: nie noch modern insze ik. sa mit Mo passés au goût raux des siècles mu ts en tem vê re e les ndes carrelées Comment remettr rne ? Avec des ba de mo ne scè en mise avec des du jour dans une rs en alternance posées sur les mu cm 60 x    20 de les vertica mosaïques. rn setting: ssic yet in a mode last century - cla the of g llin ne . pa Wall sed with mosaics wall tiles intersper vertical 20 x 60 cm

Vielseitig und trotzdem ein Ganzes in Haselnuss: Mosaik, Wand- und Bodenfliese. Noisette, des éléments variés qui constituent un ensemble : mosaïques, carreaux de mur et de sol. Multi-faceted yet complete in hazelnut: mosaics, wall and floor tiles.

22

23


Blau Beere Myrtille | Blueberry

24

allen. ufzuf a rötlim u au mit t viel, l h B ic n s hige blau. aucht es, ru eeren h B re br ic e l h e r c ü B fa r nat Diese en. Ein it pou ur ein i suff Nuanc ern n u l n d e Il n e z l . o r S r b u leur chwa couleu en va und s e e r d n t e t t e h c noir. isan e m et le sait s et apa e l g ie e u a r o b u r at le Cette écor n dans ’un d llant d a . t. a s l n e e e c c lem ention uan ct att t simp des n a u r k o t c t t a a l e avec rtill d b ch to eu my ish an d mu d e d e e n Un bl ‘t h r s don lue wit berrie alm b c , l a These tur y. y a na eberr Simpl ly blu p im S es. nuanc

25


Kühle Farben von ihrer wärmsten Seite. Des couleurs froides qui savent se montrer chaleureuses. Cool colours seen from their warmest side.

Der Zauber der Blaubeere und ihrer gegensätzlichen Facetten entfaltet sich mit jedem Hinsehen mehr. Dabei helfen Oberflächen mit Strukturen und dezent eingesetzte schimmernde Glanzpunkte. Die richtige Tiefe entsteht, wenn gebrochenes Weiß, warmes Grau oder leichtes Braun das Dunkel des Blaus zum kraftvollen Leuchten bringen. La magie de la myrtille et de ses facettes contrastées se dévoile à chaque instant. Cette couleur affectionne les surfaces structurées et les reflets légèrement chatoyants. Pour obtenir la profondeur nécessaire, une touche de blanc cassé, de gris chaleureux ou de brun clair vient raviver ce bleu d’une grande intensité. The magic of the blueberry and its contrasting aspects unfolds each time you take a closer look. This is achieved by both surfaces and structures as well as subtly shimmering highlights. The right depth is achieved when broken white, warm grey or light brown make the dark blue radiate.

26

27


Die Zwischentöne machen den Unterschied. Helle Fugen lassen die Mosaiksteine zu einer Fläche verschmelzen, dunkle geben eine fast reliefartige Tiefe.

Ce sont les nuances intermédiaires qui font toute la différence. Avec des joints de couleur claire, les mosaïques se fondent dans le décor, des joints de couleur sombre par contre leur confèrent plus de profondeur et de relief.

The colours in between are what make the difference. Light-coloured joins allow mosaics to merge to become a single area while dark ones achieve a relief-like depth.

28

29


en Rahmen den richtig et et bi l fe ta ücke Die Magnet und Fundst für Notizen ik m a er K aus . des Alltags dre avec son ca magnétique u ea ir les bl vo ta Le l pour rece ue est idéa iq m s du ra ge cé en témoigna s et autres ce ti no s te peti quotidien. rd offers agnetic boa m ed m ra -f other The ceramic notes and ckdrop for ba t gh ri e th eces. bits and pi

In historischen Palästen schützten hüfthohe Lamperien aus Holz die Wände. Heute nehmen Fliesen in 10 x 10 cm diesen Platz ein - robust und gemütlich. Dans les palais historiques, les murs sont protégés par des boiseries qui vous arrivent à hauteur des hanches. Aujourd’hui les carreaux en céramique de 10 x 10 cm, résistants et conviviaux, ont pris la relève.

30

The walls inside historical palaces are protected by waisthigh wooden wainscoting. Today, this role is assumed by 10 x 10 cm tiles - robust and homely.

Leben. Wände zum en ch a w er berrnamenten vor allen Ü Mit den O pflegeleicht nz ga e si nd t. Trotzdem si s geschütz des Leben en ng hu e aux murs. sc ra donnent vi n o ti ta en les aléas ts d’ornem rés à tous pa Les élémen et en ti ciles d’entre Ils sont fa n. lls. Easy to du quotidie into the wa e lif e th e surprises l tiles brea m all of th Ornamenta o fr ed ct are prote clean, they offer. life has to

31


pfLaume

warz, rbe. Blausch als eine Fa r eh hligen m zä t is un Pflaume elzen zu tt verschm le o Vi d un Blaurot s nombreuse Facetten. uleur. Ses co ne ’u qu en plus t lui uge et viole Prune est bi nuit, bleu ro eu bl e d nuances facettes. de multiples ueconfèrent e-black, bl colour. Blu e er m r a be n re tha nite num Plum is mo veal an infi re to ge er olet m red and vi . ts of aspec

Prune | Plum

32

33


Die Kraft der dunklen Pracht. La puissance d’une sombre beauté. The strength of this dark splendour.

Die Farbe der Pflaume steckt voller Geheimnisse. Nur wer genau hinschaut, kann sie in ihrem Changieren zwischen Rot und Blau festhalten. Sie mischt sich mit Weiß zu Pastelltönen und spielt mit anderen Schattierungen von Violett. Sie nutzt helle Akzente, Metalle und edle graue Flächen, um dunkel zu strahlen. Oder dunkle Tropenhölzer, um ihre verborgene helle Seite zu enthüllen. La couleur prune recèle de nombreux mystères. Il faut y regarder de plus près pour apercevoir les tons changeants de rouge et de bleu. Mélangée au blanc, elle donne des tons pastel et des nuances de violet. En la mariant aux teintes claires, métallisées et à un gris élégant, elle dévoile toute sa profondeur. Les bois exotiques font apparaître sa face cachée, lumineuse. As a colour, plum harbours a wealth of mystery. Only those who take a proper look can detect how it changes from red to blue. Combined with white to form pastel tones, it plays with various shades of violet. It takes advantage of bright highlights, metal and elegant grey areas to revel in its darkness. Or dark tropical wood as means of revealing its hidden lighter side. 34

35


Wellness beginnt mit den Augen. Pflaume lässt sie zur Ruhe kommen und wirkt gleichzeitig anregend. Unsere Pflaume hat die richtige Balance. Aus Lebendigkeit und Ruhe. Und eine Temperatur, bei der sich jeder wohlfühlt. Le bien-être passe par les yeux. La couleur prune est à la fois relaxante et stimulante. Notre prune a un équilibre parfait. Un équilibre fait à la fois de vitalité et de calme. De plus elle diffuse une température que chacun ressentira comme agréable.

Wellness starts with our eyes. Plum is relaxing while simultaneously having a stimulating effect. Our plum has exactly the right balance. Exuberance and peace. And a temperature to suit everyone.

36

37


harmonisch n sich ganz ge ie hm sc e den Die Mosaik ung und je jede Rund um er ub sa und et Abschluss. nieusement ent harmo pt a d a s’ s ue bords. Les mosaïq s et aux re ux contour a t en em ch pr pro around ea rmoniously ha le st ne The mosaics corner. curve and

Trittsichere und glatte Fliesen sind auf den ersten Blick kaum zu unterscheiden - für Räume aus einem Guss.

Les carreaux antidérapants sont à première vue clifficiles à distinguer des carreaux lisses et viennent parfaire l’homogénéité de la pièce. At first glance, it is almost impossible to distinguish between non-slip and smooth tiles - for rooms exuding a harmonious character.

38

39


HT-Veredelung: Die Vorteile

HT: les advantages

HT coating: The advantages

Umweltschutz ist eine der vordringlichsten Aufgaben unserer Zeit, der wir uns in hohem Maße verpflichtet fühlen. Deshalb veredeln wir unsere keramischen Fliesen mit HT. Daraus resultieren drei spezielle ökonomische und ökologische Vorzüge:

La protection de l’environnement est l’une des tâches prépondérantes de notre époque à laquelle nous attachons toute son importance : c’est pourquoi nous appliquons le traitement HT sur nos carreaux céramiques. Il en résulte de nombreux avantages économiques et écologiques :

Environmental protection is one of the most urgent tasks of our days, and we feel obliged to contribute to it to a high degree. That is why we are coating our ceramic tiles with HT, which offers three special economical and ecological advantages:

- Extrem reinigungsfreundlich mit Langzeitgarantie: Statt tropfenförmig abzuperlen, bildet das Wasser einen dünnen Film, der den Schmutz unterwandert. - Schadstoffabbau in der Luft: innen wie auch außen. Zum Beispiel bei Industrie- und Autoabgasen reinigen 1.000 m2 Fassadenkeramik mit HT die Luft so wirksam wie 70 mittelgroße Laubbäume. - Antibakterielle Wirkung ohne Chemie: Mikroorganismen wie zum Beispiel Bakterien, Pilze, Algen oder Moose werden zersetzt und deren Neubildung wird behindert.

40

- Extrêmement facile à nettoyer avec garantie de longue durée : au lieu de s’écouler en perlant sous forme de gouttes, l’eau forme une pellicule mince qui passe au-dessous de l’encrassement. - Dégradation des polluants dans l’air : à l’intérieur comme à l’extérieur, par exemple dans le cas de gaz d’échappement industriels et automobiles, 1.000 m2 de céramique de façades avec HT nettoient l’air aussi efficacement que 70 arbres à feuilles caduques de taille moyenne. - Action antibactérienne sans agents chimiques : Décompose les microorganismes, tels les champignons, les algues ou mousses, et empêche leur réapparition.

- Extremely easy to clean, with longterm guarantee: instead of forming drops, the water spreads to form a thin film which infiltrates the dirt and washes it down. - Decomposition of pollutants in the air: both indoors and outdoors. In the case of exhaust fumes pro duced by industry and cars, for example, 1,000 m2 of facade ceramics with HT clean the air as effectively as 70 medium-sized deciduous trees. - Antibacterial effect without chemical agents: Microorganisms such as e.g. bacteria, fungi, algae or moss are decomposed, and their renewed formation is prevented.

41


Jasba - homing

Jasba - homing

Wandfliese · carreau de mur · wall tile 1,2 x 1,2 cm

Boden- und Wandfliese · carreau de sol et de mur · floor and wall tile 2,4 x 5 cm

inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint

inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint muschelweiß-mix glänzend mélange blanc coquille brillant seashell-white-mix glossy

blaubeere-mix glänzend mélange myrtille brillant blueberry-mix glossy

haselnuss-mix glänzend mélange noisette brillant hazelnut-mix glossy

muschelweiß blanc coquille seashell-white

pflaume-mix glänzend mélange prune brillant plum-mix glossy

Boden- und Wandfliese · carreau de sol et de mur · floor and wall tile 2,4 x 2,4 cm

blaubeere myrtille blueberry

haselnuss noisette hazelnut

pflaume prune plum

Boden- und Wandfliese · carreau de sol et de mur · floor and wall tile 10,2 x 10,2 cm

inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint muschelweiß blanc coquille seashell-white

blaubeere myrtille blueberry

haselnuss noisette hazelnut

inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint muschelweiß blanc coquille seashell-white

pflaume prune plum

blaubeere myrtille blueberry

haselnuss noisette hazelnut

pflaume prune plum

Boden- und Wandfliese · carreau de sol et de mur · floor and wall tile 2,4 x 2,4 cm

inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint muschelweiß-mix mélange blanc coquille seashell-white-mix

42

blaubeere-mix mélange myrtille blueberry-mix

haselnuss-mix mélange noisette hazelnut-mix

pflaume-mix mélange prune plum-mix

43


Jasba - homing

Jasba - homing

Patchwall · mur patchwork · patchwork wall 20,9 x 65,6 cm

Wandfliese · carreau de mur · wall tile 20,7 x 62,9 cm

Dekor · décor · decor Herzen · cœurs · hearts 10,2 x 10,2 cm

Riemchen · listel · ribbon 31,2 x 2,4 cm

muschelweiß blanc coquille seashell-white

muschelweiß blanc coquille seashell-white

blaubeere myrtille blueberry

muschelweiß blanc coquille seashell-white

Herzen A Cœurs A Hearts A

Herzen B Cœurs B Hearts B

Großmotiv · grand motif · big motif 31,2 x 20,7 cm

Herzen C Cœurs C Hearts C

Einzeldekor · Décor simple · single decor 10,2 x 10,2 cm

blaubeere myrtille blueberry

haselnuss noisette hazelnut Tafelkunst arts de la table table art haselnuss noisette hazelnut

haselnuss noisette hazelnut

pflaume prune plum

pflaume prune plum

Tafelkunst arts de la table table art

Kantenriemchen · listel quart de rond · edge piece 31,2 x 2,4 cm Dekor · décor · decor Frame · cadre · frame 30 x 30 cm 31,2 x 31,2 cm

Magnettafel tableau magnétique magnet board 20 x 30 cm / 20,7 x 31,2 cm

Dekor · décor · decor Frame · cadre · frame 30 x 40 cm 31,2 x 41,8 cm

Dekor · décor · decor Pyramide · Pyramide · Pyramid 1,2 x 1,2 cm

Dekor · décor · decor Oriental diamond · diamant oriental · oriental diamond 1,2 x 1,2 cm

muschelweiß blanc coquille seashell-white

muschelweiß* blanc coquille* seashell-white*

holunder* sureau * elder*

muschelweiß blanc coquille seashell-white muschelweiß** blanc coquille** seashell-white**

* Passend für Einleger der Größe 20,7 x 20,7 cm * accordé aux cabochons du format 20,7 x 20,7 cm * Suitable for inserts of the size 20,7 x 20,7 cm

44

blaubeere myrtille blueberry

haselnuss noisette hazelnut

pflaume prune plum

Außenecke · angle extérieur · outsider corner 2,4 x 2,4 x 2,4 cm

kupfer cuivre copper

holunder** sureau** elder**

** Passend für Einleger der Größe 20,7 x 31,2 cm ** accordé aux cabochons du format 20,7 x 31,2 cm ** Suitable for inserts of the size 20,7 x 31,2 cm

inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint

Herstellmaß inkl. einer Außenfuge 632 x 632 x 6,5 mm cote de fabrication joint extérieur inclus 632 x 632 x 6,5 mm production size incl. one external joint 632 x 632 x 6,5 mm

muschelweiß blanc coquille seashell-white

blaubeere myrtille blueberry

haselnuss noisette hazelnut

pflaume prune plum

45


Jasba - homing

Jasba - homing secura

Bodenfliese · carreau de sol · floor tile 62,9 x 62,9 cm

Boden- und Wandfliese · carreau de sol et de mur · floor and wall tile 1,2 x 1,2 cm

Bodenfliese · carreau de sol · floor tile 62,9 x 62,9 cm

muschelweiß-mix mélange blanc coquille seashell-white-mix

holunder sureau elder

rektifiziert rectifié rectified

blaubeere myrtille blueberry

rektifiziert rectifié rectified

haselnuss noisette hazelnut

rektifiziert rectifié rectified

Boden- und Wandfliese · carreau de sol et de mur · floor and wall tile 31,2 x 62,9 cm

pflaume prune plum

blaubeere-mix mélange myrtille blueberry-mix

rektifiziert rectifié rectified

inkl. einer Außenfuge joint extérieur inclus incl. one external joint

Boden- und Wandfliese · carreau de sol et de mur · floor and wall tile 31,2 x 62,9 cm haselnuss-mix mélange noisette hazelnut-mix

pflaume-mix mélange prune plum-mix

Dekor · décor · decor Oriental diamond Secura · diamant oriental Secura · oriental diamond Secura 1,2 x 1,2 cm

holunder sureau elder

rektifiziert rectifié rectified

blaubeere myrtille blueberry

rektifiziert rectifié rectified

haselnuss noisette hazelnut

Sockelleiste · plinthe · skirting 62,9 x 8 cm

holunder sureau elder

46

rektifiziert rectifié rectified

pflaume prune plum

Sockelleiste · plinthe · skirting 62,9 x 8 cm

blaubeere myrtille blueberry

haselnuss noisette hazelnut

pflaume prune plum

rektifiziert rectifié rectified

Bitte beachten Sie die Reinigungsanleitung auf www.jasba.de Veuillez consulter nos instructions de nettoyage et d’entretien à www.jasba.de. Please, pay attention to our cleaning manual at www.jasba.de. Trittsicherheitsfliesen für den Trockenbereich und den nassbelasteten Barfußbereich. R10/B Carreaux antidérapants pour à risque de glissment élevé et zones «pieds nus». R10/B Anti-slip tiles for application in dry areas an wet barefoot areas. R10/B

Herstellmaß inkl. einer Außenfuge 632 x 632 x 6,5 mm cote de fabrication joint extérieur inclus 632 x 632 x 6,5 mm production size incl. one external joint 632 x 632 x 6,5 mm

47


Jasba Mosaik GmbH Ein Unternehmen der · Une enterprise du groupe · A company of Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG Im Petersborn 2 | D-56244 Ötzingen Phone +49 (0)2602-682-0 Fax +49 (0)2602-682-1506 E-Mail info@jasba.de

www.jasba.de

Dieser Katalog wurde auf FSC-zertifiziertem Papier gedruckt. Mit dem Kauf von FSC-Produkten fördern wir verantwortungsvolle Waldwirtschaft, die nach strengen sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Kriterien des Forest-Stewardship Council überprüft wird. Ce catalogue a été imprimé sur du papier portant le label FSC. En achetant des produits FSC, vous soutenez la gestion responsable des forêts soumise aux critères sociaux, écologiques et économiques stricts du Forest-Stewardship Council. This catalogue was printed on FSC-certified paper. By buying FSC products, we promote responsible forest management which is monitored in accordance with the stringent social, ecological and economic criteria of the Forest Stewardship Council.


Keramisk mosaik "homing"