Lidija \ukovskaja
LA CASA DESERTA Con un testo di viktor nekrasov
Traduzione dal russo di Giovanni Bensi
G
LA CASA DESERTA È IL LUOGO, METAFORICO E REALE, DELLA DESOLAZIONE STALINIANA. UN ROMANZO «FEMMINILE» DI RARA MISURA E DI AMMIREVOLE PUDORE
«IL LETTORE TROVERÀ NE LA CASA DESERTA L’AUTENTICA VITA QUOTIDIANA DELLA GENTE
C A L A B U
I
Paragonabile, per perspicacia ed eccellenza letteraria, ad altre grandi testimonianze dell’epoca, come quelle di Evgenia Ginzburg e Aleksandr Solzenicyn, La casa deserta racconta le vicende di Olga Petrovna, che dopo la perdita del marito, per consentire al suo piccolo Kolia di proseguire gli studi, trova lavoro in una grande casa editrice di Leningrado. Olga si fa notare per la sua diligenza e capacità, riuscendo a ottenere ruoli di responsabilità in azienda, e conseguentemente deve confrontarsi con la temperie politica e culturale della sua epoca, specie con il Partito. Fin quando suo figlio, il giovane Kolia, viene arrestato perché dissidente, e la sua storia prende tutta un’altra direzione.
o
di
ensi nni B
e
da
l
r
s us
va Gio
zi
on
Tr a
9
du
788899
SOVIETICA, IL PROFONDO DRAMMA DI UNA FAMIGLIA MACIULLATA DAL TERRORE STALINIANO»
066345
Lidija \ukovskaja LA CASA DESERTA ISBN: 9788899066345 Formato: 15x21 Pagine: 160 € 15,00
DALLA PREFAZIONE DEL FAMOSO SCRITTORE
UCRAINO VIKTOR NEKRASOV
LIDIJA \UKOVSKAJA (1907-1996) È stata una scrittrice,
poetessa, memorialista e dissidente sovietica. Figlia del noto scrittore per l’infanzia Kornei \ukovskj, ha lavorato come redattrice presso le maggiori case editrici sovietiche. Vittima della censura negli anni ’60, le sue opere vennero stampate all’estero o in URSS sotto forma di samizdat. Nel 1990 fu insignita dell’«Andrei Sacharov Prize for Writer’s Civic Courage». Jaca Book ha tradotto anche il romanzo Il processo.
GIOVANNI BENSI (1938-2016) Studioso di
lingua, letteratura, religione e cultura russa, è stato giornalista e corrispondente dall’estero. Fine traduttore dalla lingua russa.