Page 1

EDITRICE ZEUS Sas - Via Ballerini 66, 20831 - SEREGNO (MB) - ITALY

Tariffa R.O.C.: Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n.46)

Tel. +39 0362 244182 - 0362 244186 - www.editricezeus.com - info@editricezeus.com - www.itfoodonline.com

n. 2 2016

FOOD it. MACHINES Технология для производства напитков, продуктов питания и упаковки: станки, установки и компоненты

IFM 2-2016_COVER.indd 1

24/05/16 10:13


BX: LOW PRESSURE REVERSE FLAME STEAM BOILER The BX low pressure reverse flame steam boiler, with steam drum technology, provides the production process with saturated steam with the right degree of humidity which, in contact with the product, maintains the fragrance and browning features. The perfect relation between water and steam content and exchange surface ensures maximum reliability and high performance.

icicaldaie.com

agenziatecnodue.com

Your experience. our technology. amazing results.


CUCIMIX More than a small cooker Safety, reliability, better quality of the finished product, greater availability of human resources, savings in time and money can be summed up in one word: CUCIMIX. It is a gas or electric mixing cooker with direct heating, designed for big labs and industry.

Equipment with electronic control

CARAMEL • SYRUPS • GLAZES PRALINE • JELLIES CANDIED FRUIT CARAMELIZED DRY FRUIT

Courtesy of Italian Gourmet, from the book “CROSTATE” by Gianluca Fusto, 2014 Photo by Giovanni Panarotto

Cucimix is a truly versatile, compact all-in-one multifunctional industrial cooker that allows you to work automatically, without requiring constant control on the part of staff and occupying less than 2 cubic meters, with 30 or 70-litre capacity, in electric and gas versions. Praline, sugar cooking, caramel, custard, syrups are just a few examples of the potential of this machine. For more information about the Cucimix electric or gas cookers contact us.

word.com


СОДЕРЖАНИЕ Год 2016, издание 2

НОвОСтИ

1/21

TIESSE ROBOT SPA

стр. 12/13

РОБОТУ KAWASAKI ТОЖЕ НРАВЯТСЯ ЧИПСЫ!

МАкАРОННыЕ ИзДЕлИя

22/40

RAzIEl SRlS

стр. 28/32

RAZIEL SRLS

via Ballerini, 66 20831 - SEREGNO (MB) - ITALY Tel. +39 0362 244182 - 0362 244186 web site: www.editricezeus.com e-mail: redazione@editricezeus.com portale: www.itfoodonline.com e-mail: marketing@itfoodonline.com skypeTM: editricezeus

The reproduction of the articles and/ or pictures published by this magazine is reserved (the manuscripts and/ or photos sent to the Publisher will not be returned). The Editor declines all responsibilities for any mistake of photocomposition contained in the published papers of any magazine by EDITRICE ZEUS.


.

itFOOD MACHINES УпАкОвкА

41/52

CAVANNA SPA

стр. 48-49

LEAN THINKING: НОВЫЙ «ИНГРЕДИЕНТ» ДЛЯ ШОКОЛАДА

кОНСЕРвНАя МышлЕННОСть

53/74

MFT SRl

стр. 53/55

M.F.T.: УЖЕ ТРИ ПОКОЛЕНИЯ РЕАЛИЗУЕТ ОБОРУДОВАНИЕ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ

выСтАвкИ

75/96

SNACKEX 2017

стр. 83/85

НАЙДИТЕ БИЗНЕС-ПАРТНЕРОВ И ВЕДУЩИХ МИРОВЫХ ПОСТАВЩИКОВ СНЭК-ТЕХНОЛОГИЙ НА SNACKEX

Managing Editor: Enrico Maffizzoni Editorial Manager: S.V. Maffizzoni Editorial Production: Sonia Bennati Account Dep. Manager: Elena Costanzo

Translations: Intrawelt S.a.s. Graphic and Paging: Zeus Agency Printing: Faenza Industrie Grafiche

Italian Food Machines Annual (three issues): Euro 100,00 Annual (three issues): US $ 140 Subscription payment can be made by bank money transfer or bank cheque in the name of Editrice Zeus Sas. Italian Food Machines An outline of the suppliers of machines, plants, products and equipment for the food and beverage industry.

Published: Quarterly Shipment by air mail art. 2 comma 20/b law 662/96 - Milan Panorama dei fornitori di macchine, impianti, prodotti e attrezzature per l’industria alimentare Periodicità: quadrimestrale. Spedizione in a. p. 45% art. 2 comma 20/b legge 662/96 Filiale di Milano


Новости

краткие новости

K

ALBRIGI SRL

омпания Аlbrigi обладает многолетним опытом в сфере изучения, проектирования, выполнения, сборки, сертификации, испытаний и ввода в эксплуатацию разнообразного оборудования для крупнейших производителей разных видов изделий, прежде всего в области пищевой продукции, отличающейся повышенными требованиями к прочности, практичности, стерильности, малому техническому обслуживанию, и, в особенности, соблюдению норм техники безопасности по отношению к пользователям; поэтому стандарты Системы управления безопасностью пищевых продуктов (НАССР)

O

При разработке каждого аппарата учитывается возможность простого расширения, модернизации, удобства обслуживания и технического ухода. Предприятие имеет все необходимое для выполнения проектов «под ключ», а также создания резервуаров и аппаратов под давлением любого типа. Складирование,

ALBRIGI SRL

ver the years Albrigi has gained great experience in research, design,manufacture, installation, certification, testing and commissioning of many food plants for the most prestigious producers of a great variety of products, above all for the demanding market of the food industry. This sector required sturdiness, practicality, sterility, low maintenance and, above all,compliance with safety regulations for all people involved. For this reason HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point) and FDA (Food and Drug Administration) standards are the essential rules that dictate 4

и Управления по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов (FDА) лежат в основе основных характеристик продукции Аlbrigi.

the basic requirements of Albrigi products. Each plant is designed and built to be easily expanded, renewed and to permit simple maintenance. The company is equipped to supply turn-key systems and any type of tank and pressure equipment. Store, transfer, weigh, inertize, mix, cool, heat or shake any type of food liquid, even under high pressures or in the presence of absolute vacuum: these are the operations carried out by Albrigi plants and tanks which, if necessary, can be equipped with electric or computerized panels to monitor the different processes. www.albrigi.com

ITALIAN FOOD MACHINES

перемещение, взвешивание, инертизация, смешивание, охлаждение, нагрев, взбалтывание любой пищевой жидкости, в том числе под высоким давлением и в абсолютном вакууме, - операции, для выполнения которых предприятие предоставляет свое оборудование и свои резервуары, при необходимости, оснащенные электрическими и цифровыми панелями для управления различными процессами.

www.albrigi.com


НОВОСТИ

краткие новости

LA MOLISANA: БЛАГОДАРЯ КОГЕНЕРАЦИИ ОТ КОМПАНИИ AB ПАСТА НА СТОЛАХ ВО ВСЕМ МИРЕ СТАНОВИТСЯ ВСЕ БОЛЕЕ «БИО»

K

омпания AB из города Орцинуови утвердилась в качестве полноправного партнера в консалтинге, проектировании, производстве, монтаже и сервисе с целью оптимизации энергоэффективности оборудования для пасты, повышая технологический и прикладной потенциал когенерации на природном газе. Выбор престижной компании из города Молизе Кампобассо, известной вниманием к качеству

продукции и уважением к собственной территории, основан на умении AB в своей когенерации сочетать оптимизацию энергозатрат с конкретными экологическими задачами. Орцинуови, 29 октября. На фабрике La Molisana, Контрада–Колледелле-Апи в Кампобассо, инженеры AB установили высокоэффективную систему когенерации со специально разработанной конфигурацией под нужды предприятия для

ХАРАКТЕРИСТИКИ КОГЕНЕРАТОРА Теплота сгорания природного газа, нижний предел

кВтч/нм3

9,5

Расход природного газа

нм3/ч

478

Введенная мощность

кВт

4.544

Механическая мощность

кВт

2.058

Электрическая мощность

кВт

2.002

Тепловая мощность рекуперации

кВт

1.762

Электрическая эффективность

%

44,1

Тепловой КПД

%

38,8

Общий КПД

%

82,9

Плановое функционирование группы - 8760 часов/год приблизительно

ITALIAN FOOD MACHINES

упрощения интеграции с существующими системами. С 1912 года La Molisana является синонимом качества, настоящим ателье пасты, символом средиземноморского вкуса. Выбор когенерации прекрасно вписывается в эту философию, которая призвана гарантировать превосходство продукта с вниманием к логистической цепочке компании. Речь идет об установке когенерации ECOMAX ® 20HE: модульный контейнер с питанием от природного газа, мощность с полной нагрузкой 2002 Квт (эл.) и с рекуперацией энергии от блока электродвигателя через теплообменник для производства горячей воды мощностью 856 кВт. Газообразные продукты сгорания отправляются на теплообменник (120 кВт), где поступающая от двигателя вода дополнительно нагревается. Произведенная таким образом горячая вода используется абсорбционным холодильником номинальной холодопроизводительности 1696 кВт либо потребителями горячей воды на предприятии. Электричество полностью потребляется предприятием с управлением генератора в режиме нулевого обмена с сетью, чтобы избежать передачи энергии в ночное время, когда фабрика не работает на полную мощность. 5


НОВОСТИ

краткие новости

Тепловая энергия также полностью используется на фабрике: перегретая вода участвует в производстве пасты, в то время как часть горячей воды используется для отопления в зимние месяцы. Технологические варианты позволили получить высокие результаты всех рабочих параметров, значительно снижая выход СО2, уберегая атмосферу от нескольких тонн выбросов. О КОМПАНИИ AB Основанная Анджело Баронкелли в Орцинуови в 1981 году, компания AB (www. gruppoab.com) работает в области возобновляемых источников энергии и когенерации. Сегодня AB является мировым экспертом области, благодаря собственным модульным решениям для внешней

установки от 100 до 10000 кВт (эл). На сегодня установлены более 900 систем общей мощностью свыше 1300 МВт. В последние годы объем производства вырос в 4 раза, а количество сотрудников превысило 500 человек. Компания АВ имеет филиалы в Польше, Сербии, Хорватии, Австрии, Румынии, Чехии и Испании, Бразилии, Франции, Германии, Нидерландов, Канады, США, Великобритании, России, Израиле и Турции, а недавно открыт также филиал в Мексике. О КОМПАНИИ LA MOLISANA La Molisana основана в 1912 году как ремесленная мастерская в Кампобассо. Приобретённая в 2011 году группой Gruppo Ferro (мукомолы более века), компания управляет всей

цепочкой производства пасты, от зерна - к столу, и делает ставку на три рычага: сырье, метод обработки и новаторство технологий, самого продукта и упаковки. Инвестиции в более чем 15 миллионов помогли укрепить промышленные активы при радикальном обновлении самых важных областей. Сегодня у нас есть 9 производственных линий эффективностью 470 тонн пасты в день, 16 линий packaging, которые предлагают все виды упаковки, и сильная логистическая платформа после введения новых автоматизированных складов. Мы представлены в наиболее важной национальной розничной сети и в более чем 50 странах. Предлагаем около 100 форматов для бронзовой фильеры и полное производство пасты с яйцом гордость компании.

6

ITALIAN FOOD MACHINES


DETECTABLE, hygiene evolution martellicomunicazione.com 107/P

Keeping pace with the new demands of Food companies with regard to safety in the management of risk related to the presence of foreign bodies in the product, ARISTON Cleaning Solutions Srl supplements its already established “ARICASA Hygiene” line with its “DETECTABLE” line for cleaning in the food industry and in all those places where safety must be ensured by means of detection. The products of the “ARICASA Detectable” line are completely detectable by the control and prevention tools applied to production lines, such as magnets, metal detectors and x-rays, thus ensuring effective safety in the food processing areas, determining factor in order to demonstrate the safety guarantee of one’s product.

Italian sole manufacturer by ARICASA ARISTON Cleaning Solutions s.r.l. Via delle Querce, 16 - Z.I. Fenilrosso - 46019 Viadana (MN) - Italy tel. +39 0375 780798 - fax +39 0375 780799 - info@aricasa.com

w w w . a r i c a s a . c o m

COMPANY WITH QUALITY SYSTEM CERTIFIED BY DNV = ISO 9001 =

A M R PA 2014

C 3 TE tobre d H5

S t n BU -31 O 6 sta I C 28 all H


Новости

краткие новости

C

тРАНсПоРтиРовКА ПРоДУКтов: ГиГиЕНиЧНостЬ, НАДЕЖНостЬ, МоДУЛЬНостЬ

idiesse Engineering – итальянская компания, которая в этом году отмечает 40-летие в сфере проектирования и создания чашечных элеваторов и систем транспортировки сыпучих продуктов для пищевого, химического, фармацевтического и строительного секторов. Системы транспортировки Cidiesse прекрасно включаются в состав производственный линий, особенно линий производства пасты, снэков,

C

специально для пищевого сектора, они оптимизируют транспортировку и минимизируют габариты производственных линий. Кроме этого, они позволяют транспортировку сыпучих продуктов различной консистенции: гранулы, порошки, желе. Имея одну или более станций загрузки/выгрузки отличной

FOOD TRANSPORT: HEALTHY, SAFE, MODULAR

idiesse Engineereing is an Italian company that has been engaged for 40 years in the designing and construction of bucket elevators and conveyor belts for the food, chemical, pharmaceutical and housing sectors. Cidiesse transporting systems are perfectly fit for the food sector automatic lines, with particular regards to pasta, snacks, dried fruit, grains, legumes and candies. Listening to the customer is our everyday habit, enabling our teams of engineers and expert technicians to develop customized solutions which simplify the transporting of products along the production 8

сладостей, сухофруктов и овощей. Внимание к клиенту – фундаментальный принцип Cidiesse Engineering. Выслушав заказчика, команда инженеров и техников Cidiesse разрабатывает индивидуальные решения, способные выполнять простую и эффективную транспортировку продуктов по всей производственной цепи. Именно это делают элеваторы-транспортеры ETC из нержавеющей стали. Задуманные

line. This is the case of our stainless steel ETC bucket elevators, which are specifically designed for the food sector and built to optimize transporting, while reducing the encumbrance along the production line. They optimize the transporting of unpacked products of different textures: grainy, powdery or sticky. Thanks to the multiple loading/unloading stations, which are perfectly sealed, it is possible to transport food safely along horizontal, vertical and diagonal traits, guaranteeing the integrity of the product and preserving its quality. The use of ETC stainless steel bucket elevators is an innovative

ITALIAN FOOD MACHINES

and efficient system designed by Cidiesse, together with the CIP (Cleaning In Place) system. Specifically, they are equipped with an air and/or water washing system, with or without detergent, as stated by the present regulations in the food sector. This system makes cleaning operations a lot easier: the machine-washing avoids the necessity to hand wash the transport buck-


Новости

краткие новости

герметичности, они позволяют транспортировать в полной безопасности продукты питания на горизонтальных, вертикальных и наклонных участках, гарантируя целостность, а значит, и качество продуктов по всему маршруту. Новаторство и отличная производительность – вот что характеризует чашечные элеваторы-транспортеры ETC из нержавеющей стали Cidiesse с системой CIP- Cleaning In Place. В частности, они имеют функцию промывки воздухом и/или водой и/или моющим средством, которое чистит, обезжиривает и дезинфицирует в соответствии с действующими нормативами. Такая система сильно упрощает операцию

ets, reducing remarkably the costs. The washing function guarantees the best hygiene and eliminates any deposition and any flavor contamination between different products 10

чистки: промывка в машине устраняет необходимость мыть чаши транспортировки руками. И экономия, с точки зрения времени и персонала, оказывается очевидной. Функция промывки, кроме того, гарантирует гигиеничность и отсутствие наложений разных продуктов, избегая загрязнение ароматов перевозимых продуктов. Такой аспект исключительно важен, так как в пищевом секторе аромат является определяющим элементом продукта. Благодаря модульной конструкции элеваторытранспортеры ETC Cidiesse занимают минимум пространства, гарантируя, тем не менее, большие объемы перевозок и высокую пропускную способность. Поэтому они могут

применяться в небольших помещениях и в составе полных линий. Модульность позволяет создание элеватора, к которому легко можно будет добавлять дополнительные модули для увеличения размеров. В зависимости от потребностей клиента чашечные элеваторы оснащены одной или несколькими станциями загрузки с соединительным силосным бункером, упаковщиком или другими системами.

along the line. Thanks to the modular arrangement Cidiesse ETC bucket elevators greatly reduce the encumbrance, allowing at the same time to transport great quantities of product. The flexibility of the system allows its installation in small spaces and in complete production lines. The modularity enables also the implementation of the elevator, which can be equipped with even more modules to increase the volume. Our bucket elevators can be equipped with one or more loading and unloading

stations and connected to silos, packaging machines or other systems, according to the customer’s necessities. Minimal maintenance and the highest reliability contribute to Cidiesse technical and functional excellence.

ITALIAN FOOD MACHINES

Минимум обслуживания и надежность во времени завершают восхитительный конструктивный и техникофункциональный профиль предложений Cidiesse.

www.cidiesse.com

www.cidiesse.com


Process Analytical Technology

MATRIX-F

FT-NIR Process Spectrometer

The online spectrometer MATRIX-F allows contact and non-contact measurements in reactors, blenders, pipes, bypasses and even over conveyor belts.

MPA

FT-NIR Lab Spectrometer

Designed to provide maximum flexibility, the Multi Purpose Analyzer MPA is ideal for the at-line method development and routine QA/QC work in the laboratory.

Today, many companies are not only striving to manufacture high quality products, but also increase production efficiency by installing the analytical systems directly into their production plants. This improves process verifiability and process understanding and gives the company the opportunity to optimize material use, run-time of machines and quality of the products up to real-time-release. Bruker´s spectroscopical technology based on modern FT spectrometers can be used at a lot of different process steps and offer high amount information to gain better process knowledge. The robust design of all spectrometers enables usage in tough conditions in production plants with very low maintenance costs/times.

Contact us for more details: www.bruker.com/optics

Innovation with Integrity

Bruker Optik GmbH Rudolf-Plank-Str. 27 76275 Ettlingen Tel. +49 7243 504 2000 Fax. +49 7243 504 2050 E-Mail: info@brukeroptics.de

F T-NIR


НОВОСТИ

краткие новости

РОБОТУ KAWASAKI ТОЖЕ НРАВЯТСЯ ЧИПСЫ!

НОВАТОРСКИЕ МАНИПУЛЯТОРЫ ЯПОНСКОГО ГИГАНТА НА СЛУЖБЕ ЛИНИИ УКЛАДКИ ПАКЕТОВ В КАРТОННЫЕ КОРОБКИ И ЛОТКИ – ПЛОД СОТРУДНИЧЕСТВА TIESSE ROBOT И FUTURA ROBOTICA.

P

оботы KAWASAKI завоевывают мир чипсов. Авангардные станки, созданные японским гигантом и проданные партнером Tiesse Robot из Визано (область Бреша, Италия), мировым лидером промышленной автоматизации, с успехом находят применение в палетоукладчиках и упаковщиках, запущенных недавно компанией Futura Robotica S.p.A из Альсено (Пьяченца). Эта компания многие годы присутствует на рынке автоматизированного оборудования для конца линий и хорошо известна в мире робототехники своими инновационными приложениями для манипуляторов и линий упаковки в пищевой сфере. Компания из города Пьяченца в русле успешного сотрудничества с 2009-го года заново обратилась к Tiesse для реализации на базе технологий Kasawaki систем управления для своих линий с автоматической или простой сменой форматов. Роботизированная система для укладки пакетов с чипсами или лотков. Заказчик в данном случае - известная итальянская компания, специализирующаяся на 12

производстве чипсов и соленых снэков, запросившая проектирование роботсистемы для укладки пакетиков с чипсами в т.н. американские коробки или в бумажные лотки из вырезанных плоских форм. Установка была оснащена роботом Kawasaki на шесть осей мод. RS30N и организована следующим образом: Формовка американской коробки Шестиосный робот MP/KW ROBOT мод. RS30N берет форму американской коробки из магазина и ставит ее на станцию открытия, где одновременно закрываются/ загибаются нижние края с помощью клея. Общая скорость варьируется в зависимости от формата от 10 до 12 коробок в минуту.

ITALIAN FOOD MACHINES

Формовка бумажного лотка Тот же робот берет нарезанные плоские штампы из магазина и вставляет их в специальный формовочный бункер для создания картонной коробки/лотка. Как только лоток сделан, он поступает в распоряжение станка наполнения в зависимости от типа: • Продукт укладывается горизонтально (лежа): коробка/лоток ставится на конвейер для доставки в зону наполнения. • Продукт укладывается вертикально (стоя): коробка/лоток ставится на конвейер для доставки в зону наполнения. Специальное устройство опрокидывает коробку/ лоток на 90° с открытием в зависимости от бункера наполнения.


НОВОСТИ

краткие новости

Каждая система упаковки имеет следующие элементы: визуальная система для распознавания продукта и его позиционирования на ленте; манипулятор высокой скорости Kawasaki Mod YF003N, который распознает продукты и укладывает их в коробку/лоток согласно заданной схеме. Высокоскоростной манипулятор берет продукты, распознает их визуально и укладывает лёжа продукты, для которых предусмотрено горизонтальное расположение, в картонный лоток по схеме укладки. После заполнения лоток отправляется на модуль закрытия, где верхние края лотка закрываются либо на них, в случае американской коробки, крепится лента. Продукты вертикального расположения закладываются в бункер наполнения коробки/ лотка горизонтально согласно схеме укладки. Как только достигнуто

нужное количество, бункер наполнения вставляется внутрь предварительно установленной картонной упаковки. Во время выхода бункера продукт блокируется внутри (продукты не выталкиваются, а сам бункер их вставляет в картонный лоток). Как только упаковка заполнена, устройство опрокидывания обеспечивает правильное положение картонного лотка и ставит его на выходной конвейер. Оттуда он поступает на модуль закрытия, где верхние края либо закрывают, либо на верхние края американской коробки наносится лента. Если необходимо уложить некоторые продукты горизонтально поверх уже уложенных вертикально, это можно сделать в момент опрокидывания, когда устройство ставит коробку/ лоток на ленту выхода. Нераспознанные продукты выводятся с помощью

ITALIAN FOOD MACHINES

специального конвейера эвакуации. Укрепившееся сотрудничество с Tiesse Robot позволило компании Futura Robotica расширить свое ноу-хау, в том числе с применением высокоскоростных роботов Kawasaki с визуальным управлением, которые обеспечивают невероятные до сегодняшнего дня производительность и время цикла. Подобная технология позволяет Futura Robotica реализовывать большие заводы, требующие существенного инжиниринга. Это, в свою очередь, создает условия для того, чтобы постоянно предлагать наилучшие технические решения для пищевого сектора, гарантируя ожидаемый результат на базе требуемой специфики в автоматизации линии, максимальной надежности и гибкости. 13


Новости

краткие новости

холодильНых устаНовок для охлаждеНия, храНеНия и перевозки продуктов питаНия

K

омпания Zanotti Spa c 1962 года занимается разработкой и изготовлением холодильных установок для охлаждения, хранения и перевозки продуктов питания. Zanotti - мировой лидер, успех которого основан на постоянных исследованиях технологий, позволяющих повысить эффективность использования энергии и найти решения, удовлетворяющие потребностям конкретных покупателей.

Z

растущие требования наших покупателей. Под маркой “King of Cold” (Король Холода), Zanotti предлагает изделия, полностью покрывающие потребности холодильного сегмента пищевой промышленности, предлагая решения, настраиваемые под конкретного покупателя, и новейшие технологии по “Зеленым решениям”.Серию холодильного оборудования завершает дизельная установка с раздельной

refrigerating units to cool, preserve and transport food stuff

anotti Spa since 1962 designs and produces refrigerating units to cool, preserve and transport food stuff. Zanotti is a world leader and the company’s success is based on the constant research conducted to technologically improve energy saving efficiency and to find customized solutions aimed at meeting customer demands. Zanotti has developed its potential to become a leader

14

Потенциал превращения Zanotti в мирового лидера по производству холодильных установок был создан за счет внедрения революционных решений, таких как “моноблок” - полностью автономная и готовая к эксплуатации холодильная установка для небольших объемов. За годы работы была создана наиболее полная продуктовая линейка систем охлаждения из присутствующих на рынке сегодня; она способна полностью удовлетворить

in the field of refrigeration by introducing revolutionary solutions such as the “uniblock”- a complete, autonomous and ready to use cooling device for small necessities. Over the years, the range of its cooling systems has became the most complete offer currently available on the market; entirely able to meet the growing needs of its customers. Under the name of King of Cold, Zanotti offers products developed to cover the whole cold chain for food industry,

ITALIAN FOOD MACHINES

with customisable solutions and latest technologies for “Green solutions”.The diesel unit completes the cooling series with its split battery system or others, which were specifically designed for the short, medium and long distance food transportation. The products developed by Zanotti cover the needs of small to medium-sized cooling necessities, as well as the needs of logistic and storage centers: monoblocks,


Новости

краткие новости

аккумуляторной системой, и ряд других устройств, специально разработанных для транспортировки продуктов питания на короткие, средние и большие расстояния. Разработанное компанией Zanotti оборудование удовлетворяет потребности в холодильных системах малого и среднего объема, а также потребности логистических центров и складов: моноблоки, мульти-компрессорные станции, конденсационные установки и системы охлаждения для пищевых продуктов, для выдерживания холодных мясных продуктов и сыров, для рафинирования вин или сушки зерна в силосах, а также для транспортировки пищевых продуктов в рефрижераторах. Компании, входящие в группу Zanotti, разрабатывают и

изготавливают системы для ледовых арен, например в г. Курмайор (Италия) или “Арена” в Минске. Сегодня, Zanotti Spa - это международная группа с промышленными заводами в Испании, Англии, Бразилии и Китае; она также имеет надежную сеть сертифицированных поставщиков, которые оказывают группе поддержку во всех регионах мира. В штаб-квартире Zanotti работает 300 человек, но во всей группе Zanotti работает более 650 человек, включая восемь заводов в разных странах мира. Главной целью производственных единиц Zanotti является обеспечение высокого качества изделий. Следует отметить, что продукция компании получила

сертификат ISO 9001 в Италии, EC-маркировку в Европе и UL - в США. Данные маркировки и сертификация основаны на местных стандартах качества. Преданность своим покупателям и гибкая продуктовая линейка изделий являются отличительными характеристиками Zanotti: инвестиции в исследования и разработку направлены в первую очередь на более полное удовлетворение потребностей покупателей путем предоставления более удобных решений по экономии энергии и обеспечению надежности в эксплуатации. Накопленные Zanotti за более чем 50 лет “ноухау” также затрагивают экологические аспекты, так как разрабатываемое оборудование помогает уменьшить энергозатраты и понизить уровень шума, и также

Zanotti Group are employed more than 650 persons distributed over eight plants located all around the world.

multi-compressor stations, condensing units and cooling systems for food, but also for the aging of cold meats and cheeses, to refine wines or to dry grains in silos, and for food transport refrigeration, too. Companies from the Zanotti Group are designing and manufacturing systems for ice rinks, such as the ones in

Courmayeur or in the Arena of Minsk. Today, Zanotti Spa is an International Group with production plants in Spain, England, Brazil, and China and it counts on a strong network of certified suppliers who provide expertise and assistance worldwide. Zanotti’s headquarter employs 300 people but in the

ITALIAN FOOD MACHINES

The quality of the Zanotti products is the primary concern of the production unit. Actually, the products have been ISO 9001 certified in Italy, they have received the EC marking in Europe and the UL in the US for several years now. These markings and certifications are based on the local standards of quality. The attention devoted to customers and the flexibility of the products are essential characteristics for Zanotti: investing in research and development to better meet customer demand by providing more convenient solutions in terms of energy savings and reliability of use is a priority. The know-how Zanotti ac15


Новости

краткие новости

соответствует современным тенденциям в технологии по уменьшению выделения парниковых газов. Именно таким образом была создана технология BESTCOP®. Она применяется в конденсационных установках с механическим приводом, которые компания Zanotti изготавливает для улучшения эффективности и снижения энергопотребления в холодильных установках. Таким образом, в общем случае, обеспечивается экономия энергозатрат (от 15 до 20% в зависимости от различных условий эксплуатации). Компания Zanotti Spa разработала прототип первого итальянского устройства магнитного охлаждения при комнатной температуре, аналогов которому нет в мире, в сотрудничестве с подразделением TEC

департамента машиностроения, энергетики, производства, транспортировки и кафедрой математического моделирования Университета Генуи. Это позволило Zanotti получить основные элементы, необходимые для реализации данной технологии и ее внедрения при создании уникального холодильного устройства. Данное инновационное достижение служит основой для будущего развития проектируемого оборудования при постоянном поиске путей повышения эффективности и новых областей применения, востребованных рынком. Zanotti в ходе “Chillventa 2014” - европейской выставки холодильного оборудования, представила новые изделия с применением технологий, которые удовлетворяют всем новым ожиданиям

рынка, а именно, повышение эффективности, новые натуральные газы и экологичная конструкция. Эффективность использования энергии является отличительной чертой оборудования, на которую нацелены все рынки. Что касается фтор-содержащих газов, Zanotti , нужно отметить, производит оборудование, в котором все используемые газы - натуральные. Zanotti производит оборудование в течение последних 4-5 лет в соответствии с протоколами “Ecodesign” (экологичная конструкция), это означает, что все компоненты оборудования могут быть полностью переработаны после окончания своего срока службы и вывода из эксплуатации. Zanotti предлагает семейство моноблоков для крепления на стене или на потолке, с холодильными агентами,

quired over 50 years also concerns the environmental aspects involved since the products are developed to provide low energy consumptions and reduced noise levels; as to meet the current technological trends that aim to contain greenhouse gas emissions. This is how the BESTCOP® technology was created. It is applied on the motorized condensing units that are manufactured by Zanotti to improve the efficiency and energy consumption levels of the cooling equipment. This basically can be translated into energy savings (from 15 to 20% depending on the different environmental conditions).

worldwide, in collaboration with the TEC division of the Mechanical Engineering, Energetic, Production, Transportation and Mathematical Models Dept. (DIME) of the University of Genoa. This enabled Zanotti to acquire the basic elements needed to achieve this technology and to apply it by implementing a one of a kind cooling unit. This innovative achievement represents the foundation for the potential engineering development of the product in the future; always seeking better performances and applications that are competitive on the market.

ased efficiency, new natural gases and Ecodesign features. Energy efficiency is the key equipment feature that all markets are looking for. As far as fluorinated gases are concerned, Zanotti has, as a matter of fact, been producing products, which use all natural gases. Zanotti has been manufacturing products for the last 4-5 years in accordance with Ecodesign protocols, which provide for the total recyclability of machines at the end of their lives and production protocols.

Zanotti Spa developed the first Italian magnetic cooling at room temperature prototype, the only one of its kind 16

Zanotti during Chillventa 2014, the European expo for refrigeration equipment, has exhibited new products using technologies that meet all of the new expectations of the market, that it to say, incre-

ITALIAN FOOD MACHINES

Zanotti is offering a range of monoblocs for wall or ceiling applications with refrigerants having very low environmental impacts (GWP = 3), such as Propane R290 or Propylene R1270 for the use with medium volume cells for fresh or frozen product preservation. The company has already


A complete range of refrigerating units working with NATURAL GAS for small, medium and big cold rooms

Zanotti Spa | M.L.King, 30 | Pegognaga - MN | T +39 0376 5551 | F +39 0376 536554 | info@zanotti.com | www.zanotti.com


Новости

краткие новости

оказывающими очень незначительное воздействие на окружающую среду (GWP=3), такими как пропан R290 или пропилен R1270 для использования в камерах среднего размера для хранения свежих или замороженных продуктов питания. Компания уже производит такие блоки на протяжении ряда лет. В данных моноблоках используются герметичные компрессоры (только для модели R290) или полу-герметичные компрессоры (модели R1270 и R290), с воздушной или водяной конденсацией, компоненты ATEX и панели дистанционного контроля/ управления. Потребляемая мощность составляет от 1000 до 4000 Вт. Впервые в истории рынка холодильных установок для продуктов питания, Zanotti предлагает моноблок, работающий с CO2 (R744) для

холодильных камер среднего и большого размера. Этот газ имеет величину GWP1, то есть является полностью “зеленым” (экологичным), при ODP= 0, при этом устраняются различные проблемы, связанные с выбросом загрязняющих газов, используемых в промышленных холодильных установках. Это - группа компактных изделий, обладающих всеми преимуществами моноблока “включи и работай”, такими как быстрый монтаж и ввод в эксплуатацию. В данном конкретном случае, промышленная система была изготовлена для работы в камерах низкой температуры во внутреннем пространстве, использование полу- герметичного, двухступенчатого компрессора с промежуточным охладителем, в сверхкритическом цикле - предусматривается.

Выдаваемая группой мощность составляет 8500 Ватт, при температуре внутри камеры -20 °C и + 30 °C внешней температурой. Если холодильные установки для хранения пищевых продуктов должны работать в местах, где нет обычного сетевого электропитания, одним из возможных решений является выработка электроэнергии при помощи энергии солнца. Для подобных условий Zanotti предлагает готовый к эксплуатации моноблок - холодильную установку для хранения свежих пищевых продуктов, работающую на постоянном токе, которую можно установить на маленькой камере (7-8 м3). Это- полностью автономное устройство с электронным управлением. Данный моноблок может работать даже в обычном режиме электропитания

In the specific case, the plant system has been manufactured for use on low temperature cells, in the interior, the use of a semi-hermetic, dual-stage compressor with an intercooler, in a transcritical cycle

is foreseen. The duty supplied by the group is 8500 Watts, provided to a -20° C cell and + 30° C external environment. When refrigeration units are needed to preserve foodstuffs where the traditional power

been producing these blocks for some years. These monoblocs use hermetic compressors (only with R290) or semihermetic compressors (both R1270 as well as R290), air or water condensation, ATEX components, and remote type control/ comand panel. The duties of the current range from 1000 to 4000 watts. For the first time in the food refrigeration market, Zanotti is proposing the monobloc running with CO2 (R744) for medium and large volume cells. This gas has a GWP1 value so it is totally “green”, with ODP= 0, thus solving the various problems caused by the polluting gases used in industrial refrigeration. It is a compact-type group and has all the features and advantages of the “plug and play”monobloc, i.e. quick installation and ready to use. 18

ITALIAN FOOD MACHINES


Новости

краткие новости

(например - от генераторов), также его можно подключить к фотоэлектрическим панелям и аккумуляторным батареям. Мощность охлаждения при температуре 0°C внутри камеры и внешней температуре +30°C составляет 1300 Вт. Это совершенно новое изделие, созданное в результате исследований по устойчивым экологичным решениям и применения технических инноваций. Zanotti также производит мультикомпрессорную стойку CO2 (R744) для холодильной системы, оборудованную 3 независимыми компрессорами с двойным воздухозаборником и общим выхлопом. С полу-герметичными компрессорами, работающими в сверхкритическом цикле для работы при умеренных температурах для хранения свежих пищевых продуктов,

устанавливаемых на открытой раме для машинных залов, оборудованных сепаратором масла, резервуаром для жидкости, теплообменником для дроссельного газа, переохлаждением жидкости и системой безопасности для повышения эффективности установки. Главным ограничением при использовании CO2 является его низкая критическая температура, позволяющая применять этот газ либо в более холодных климатических условиях, либо требующая установки сложных каскадных контуров. Сверхкритический цикл решает данную проблему, поскольку он относится к технологиям, позволяющим использовать CO2 в любой точке мира, как в холодном так и в жарком климате. При производстве своего оборудования и на своих

производственных площадках компания ZANOTTI Spa всегда откликается на призывы ограничить воздействие на окружающую среду и снизить расход энергии. Новое поколение “Зеленых промышленных установок” от ZANOTTI отличает высокая эффективность за счет использования винтовых компрессоров с регулируемой скоростью и изменяемым внутренним объемным соотношением для повышения производительности. Система управления “BESTCOP” от ZANOTTI обеспечивает максимальную эффективность работы компрессоров при эксплуатации в любое время года. Поэтому “Зеленые промышленные установки” от ZANOTTI всегда имеют максимальную величину COP и прекрасное значение ESEER. Бережное отношение

grid is not present, one possible solution is to produce the needed electricity through solar energy. For applications of this type, Zanotti offers a ready-to-use, monoblock refrigeration unit to preserve fresh products that runs on direct current and can be mounted on a small cell (7-8 m3). The unit is totally autonomous and controlled electronically. This monoblock unit is capable of operating even in traditional electric mode (possibly powered by generators) as well as connected to photovoltaic panels and storage batteries. The cooling capacity for a 0°C cell with a +30°C external environment is 1300 Watts. It is a brand new product that is the result of totally environmentally sustainable research and technical innovation. Zanotti also manufactures a multicompressors rack CO2 (R744) refrigeration system

equipped with 3 independent double-intake compressors and common exhaust. With semi-hermetic compressors for operating in a transcritical cycle for medium temperature applications for fresh product preservation, mounted on an open frame for machine rooms, completed with oil separator, liquid receiver, heat exchanger for flash gas, liquid subcooling and safety system to increase plant efficiency. The main limit to use CO2 is that it has a low critical temperature that limits its use to either cooler climates or requires the need for complex cascade circuits.

been responsive to environmental impact and energy consumption of its products and industrial plants.The new generation of ZANOTTI “Green Industrial Plants” provides high performance utilizing screw compressors with speed control and variable internal volume ratio for high efficiency.

The trancritical cycle solves this problem, because it’s a type of technology that permits the use of CO2 in any area of the world, in both hot or cold climates. ZANOTTI Spa has always

ITALIAN FOOD MACHINES

The ZANOTTI “BESTCOP” control system ensures the maximum efficiency of the compressors during the running period in all season. As a result the ZANOTTI “Green Industrial Plants” have always the maximum COP and an excellent ESEER values. The respect for the environment is evidenced by the new refrigeration units running with Ammonia and CO2. This solution is, at the mo19


Новости

краткие новости

к окружающей среде подтверждают новые холодильные установки, работающие на аммиаке и CO2. На сегодня это - единственное решение, удовлетворяющее Международным правилам по новым холодильным агентам. Аммиак (NH3) исторически является одним из первых холодильных агентов, примененных при создании холодильных установок и оборудования, он имеет очень высокую скрытую теплоту испарения, является природным соединением, получил широкое распространение благодаря своим высоким термодинамическим характеристикам, прекрасной способности переносить тепло, обеспечивающей наивысший коэффициент эффективности (COP); при этом он имеет низкую стоимость (также для требуемого типа масла).

“Зеленые решения” от ZANOTTI это ответ на задачу обеспечения оптимальных холодильных решений для всех требований, с обеспечением устойчивости, эффективности, экономии энергозатрат и надежности. Недавно крупные компании из Арабских Эмиратов выбрали Zanotti в качестве изготовителя холодильных систем для кейтеринга в двух важных национальных аэропортах. Контракт стоимостью около 30 млн. Евро требует поставки систем с максимальной надежностью, первоклассным дизайном и отделкой, соответствующих строжайшим условиям гигиены. В числе других “историй успеха” поставленных надежных систем от Zanotti, которые были изготовлены в разных странах мира, - разработка и поставка установки для продолжительного, до 7

ment, the only one that satisfy the International rules regarding new refrigerants. Ammonia (NH3) was historically one of the first refrigerant used in the construction of refrigeration plants and equipment, it has a very high latent heat of evaporation, it is a natural compound and it is widely known and used because of its high characteristics thermodynamic, the excellent ability to thermal transport heat, which allows to obtain the highest coefficients of performance (COP) and the low purchasing cost (also for the necessary type of oil). ZANOTTI “Green solutions” is the answer to obtain optimal cooling solutions for all requirements with maximum sustainability, efficiency, energy costs and reliability. 20

www.zanotti.com Recently Zanotti was chosen by large companies of the United Emirates for manufacturing refrigerating systems for catering in two important local airports. The contract of approximately 30 Ml Euros requires systems of the greatest reliability, first class finishes, and rigorous hygienic conditions. Other successes ensure the reliability of Zanotti’s systems, which are manufactured throughout the world, such as that in the Republic of Kabardino-Balkaria for the design and provision of

ITALIAN FOOD MACHINES

месяцев, хранения яблок в контролируемой атмосфере для Республики КабардиноБалкария. В данном случае, Zanotti выиграла конкурс у конкурентов из Германии, предложив проекты с передовыми технологиями, с использованием промежуточных жидкостей, не токсичных для продуктов питания. Технологические исследования остаются главным направлением инвестиций, которые Zanotti делает ежегодно, чтобы иметь возможность наилучшим образом отвечать на запросы покупателей и требования законодательства по уменьшению выбросов парниковых газов. Инновации, энергосбережение, высокое качество и конкурентоспособность - вот ключевые слова по деятельности Zanotti на сегодняшний день и на будущее.

a facility for the storage of apples in a controlled atmosphere for extended periods, up to 7 months. Here Zanotti has outclassed the German competition by submitting projects with advanced technologies that use nontoxic intermediate fluid from the foodstuff point of view. Technological research remains the basis of the investments that Zanotti allocates annually in order to respond in the best way possible to the needs of customers, considering their usage needs as well as the regulations governing greenhouse gas emissions. Innovation, energy saving, quality and competence are the key words for the activities that Zanotti has carried out to date and the promises for the future.


МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ

производство хлеба - кондитерские изделия

C

СМЕСИТЕЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ ЗАВОДОВ

1990 года компания MIX srl проектирует и производит в городе Кавеццо (MO) системы смешивания и индустриальные компоненты для обработки порошков, гранул, волокон и паст. Высококвалифицированный технический персонал в кратчайшие сроки смог укрепить позицию MIX на международном рынке. Благодаря непрерывным исследованиям, новаторству и программам целевого развития MIX с большим успехом поставляет на рынок широкий

S

За эти годы в MIX был разработан ряд индустриальных компонентов для порошковых продуктов.

В их числе пылевые фильтры, раздвижные разгрузчики, дроссельные клапаны, шиберные задвижки, индикаторы уровня, приспособления под силос. Каждый компонент разработан как ответ на реальные потребности рынка и самые взыскательные требования. Наиболее распространенные области применения продукции MIX - пищевая и химическая промышленности.

MIXING SYSTEMS AND COMPONENTS FOR PLANTS

ince 1990 Italian Company MIX srl has been developing and manufacturing high quality Mixing Systems and Industrial Components for Bulk Solids Handling, for dust, granules, fibers and pastes. The combination of high-experienced staff and qualified engineers enabled MIX to quickly confirm itself as a worldwide supplier. Supported by constant research, innovation and development, MIX has successfully introduced a wide range of high quality products at competitive prices. Thanks to this continuously growing experience, MIX is able

22

спектр экономически и качественно конкурентоспособной продукции. Растущий опыт MIX дает компании возможность создавать порционные и непрерывного действия смесители, грануляторы, сушилки, стерилизаторы, обогреватели, холодильники, реакторы, гомогенизаторы - для самых сложных производственных процессов.

to project and manufacture Batch and Continuous Mixers, Dryers, Reactors, Granulators, Sterilizers, Heaters, Coolers and Blenders suitable for the most complicated industrial processes. During its 25 years, MIX has developed a wide range of industrial components for bulk solids handling. Dust Collectors, Loading Bellows, Butterfly valves, Slide Gates, Level Indicators, Accessories for Silos. Each product has been developed to respond to real market needs and to satisfy even the most demanding requirements. MIX products are

ITALIAN FOOD MACHINES

commonly used in the food industry and in the chemical industry In its mission, MIX stands not merely as a supplier, but as a reliable partner; for this reason MIX focuses its research and development activities on the needs of its Customers. Every mixer is tailored and custom manufactured, in order to satisfy every specific requirements. Each mixer is designed so as to be able to optimally perform the productive tasks, for which it has been conceived. Also for the other products of MIX range, Filters, Loading Bellows,


Mixing Systems and Components for Plants Certificate Systems UNI EN ISO 9001

CONVEYING Trasporto

MIXING Mescolazione

www.mixitaly.com

VALVES Valvole

I.F.M_2016_01 - COPYRIGHT©2016 BY MIX ® s.r.l.

FILTRATION Filtrazione

41032 CAVEZZO (MO) - Via Volturno, 119/A - ITALY - Tel. +39.0535.46577 - Fax +39.0535.46580 - info@mixitaly.com


МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ

производство хлеба - кондитерские изделия

В своем видении MIX это не просто поставщик, а надежный партнер, который ставит клиента в центре своих исследований и разработок. Например, все смесители адаптированы под самые требовательные и специфические запросы. Разработка каждого смесителя позволяет наиболее эффективно выполнять проектные задачи. Другое оборудование гаммы MIX: фильтры, разгрузчики, клапаны – также может стать основой для индивидуальных решений в зависимости от запросов клиента.

Valves, it is always possible to develop customized solutions together with the customer, in order to meet all different needs. MIX firmly believes in the importance of research, development and innovation. Recently MIX enhanced its internal Testing Facility with brand new machineries and is now able to execute trials with harder parameters as: Temperature up to +200°C; Pres24

В MIX верят в важность исследований, разработок и инноваций, и недавно усилили свои тестирующие лаборатории. Теперь клиенты могут проводить испытания смешивания с более строгими параметрами, при температуре до + 200 ° C, давлении до + 5бар и в вакууме. Порошки, гранулы, волокна, пасты - все эти виды продуктов можно протестировать в новой лаборатории в атмосфере, классифицированной (ATEX). Как всегда, MIX гарантирует устойчивость результатов в ходе лабораторных испытаний промышленных смесителей.

sure up to +5bar or Vacuum. Powders, Granules, Fibers, Pastes can be tested in the new laboratory, even in classified hazardous atmosphere (ATEX). MIX guarantees that the results obtained during trials in the testing facility are scalable and repeatable with industrial mixers. Since several years, MIX s.r.l. has been investing in quality system through new certifications on industrial manage-

ITALIAN FOOD MACHINES

Вот уже несколько лет как в MIX s.r.l. принято решение инвестировать в системы качества через новые сертификации в системе промышленного управления. Таким образом, компания выполнила работу на всех уровнях по международным стандартам ISO КАЧЕСТВА (UNI EN ISO 9001), ОКРУЖАЮЩЕЙ СТРЕДЫ (UNI EN ISO 14001) и БЕЗОПАСНОСТИ (BS OHSAS 18001). Эта работа будет продолжена для поддержания данной сертификации в полном соответствии с принципами, которые она представляет. www.mixitaly.com

ment system. Therefore the company has been working on all levels to obtain the certification to ISO international standards of QUALITY (UNI EN ISO 9001), ENVIRONMENT (UNI EN ISO 14001) and SAFETY (BS OHSAS 18001). This work continues and remains constant each day to maintain these certifications in accordance with their own principles. www.mixitaly.com


МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ

производство хлеба - кондитерские изделия

T.

СИЛИКОНОВЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

P.S. Srl - это молодая динамичная компания, специализирующаяся на производстве элементов из 100% платинового силикона для пищевой индустрии, пекарей, кондитеров, производителей мороженого, шоколада и рестораторов.

технологически передовые производственные линии и наилучшее сырье: только 100% платиновый силикон. Помимо широкого температурного диапазона от-40 ° C до 260 ° C (от -40 до 500 ° F), он совершенно нетоксичен, без запаха и вкуса.

Целью нашей компании является качество. Поэтому мы используем

Силикон соответствует различным

международным нормам, которые регулируют использование материалов, предназначенных для контакта с пищей, гарантируя максимум

SILICONE ITEMS FOR FOOD INDUSTRY

T.

P.S. Srl is a young and dynamic Company specialized in the production of silicone items 100% platinic for the food industry, to meet the needs of bakers, pastry cooks , ice-cream makers, chocolate makers and restaurateurs. Our company aim is quality, therefore we’ve choosen to have a plant with technologically advanced production lines, selecting the best raw materials. We only use 100% platinic silicone that not only has an excellent temperature

26

range from -40° C to 260 °C (-40 to 500 °F) but is also totally atoxic, inodorous and tasteless, complying with the various international legislations that specify the use of products meant for use/contact with food, ensuring the maximum health safety. Furthermore, to optimize the food properties, every single product undergoes a heat-treatment in special ovens. TPS has a skilled design and mould production workshop that

ITALIAN FOOD MACHINES

enables the creation and manufacturing of own design as well as customers’ ideas. Our experience and professionalism make it possible to create from the most simple to the most complex shapes in order to match the


МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ

производство хлеба - кондитерские изделия

безопасности. Кроме того, для оптимизации питательных свойств весь материал подвергается термообработке в специальных печах. TPS - эксперты в области дизайна и производстве пресс-форм, что позволяет создавать как собственные модели, так и воплощать идеи заказчиков. Наш опыт и профессионализм позволяют создать различные формы, от самых простых до самых сложных, чтобы удовлетворить потребности самого

взыскательного клиента. Все производственные циклы выполняются у нас на заводе, чтобы гарантировать клиентам максимальную конфиденциальность, особенно в отношении изделий по их дизайну или запросу. Основной ресурс T.P.S. SRL консолидируется в ассортименте продукции MADE IN ITALY, созданной по специфическим запросам заказчика с использованием 100% платинового силикона. Опыт и профессионализм

сделали TPS фаворитом для наиболее важных компаний в пищевом, медицинском и промышленном секторах. Для обеспечения качества продукции ежедневно проводятся визуальные проверки и испытания готовых изделий согласно следующим нормам: D.M. № 104 от 21-03-1973 (Италия), Arreté от 2511-1992 (Франция),BfR (Германия), FDA (США). Наша миссия удовлетворить клиента, обеспечив лучшее качество, цену, опыт и профессионализм. www.tpssiliconici.it

Our commitment i s to satisfy our customers’ requests ensuring the best quality, pricing, experience and professionality. needs of even the most difficult customer. All production cycles are done within our plant in order to guarantee our customers the maximum discretion concerning those products especially done according to their design / demand. The main source of T.P.S. Srl is consolidated in the range of products MADE IN ITALY created on specific customer requests and manufactured with the use of silicone

100% platinic. Experience and professionalism have made TPS to become preferred partner of the most important companies in the food, medical and industrial sectors.

www.tpssiliconici.it

To ensure the quality of our products, daily visual inspections and tests on finished items are done according to: D.M. n° 104 del 21-03-1973 (Italy), Arreté du 25-11-1992 (France),BfR (Germany), FDA (USA).

ITALIAN FOOD MACHINES

27


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

RAZIEL SRLS

ity and the latest consumer requirements. Who we are We respect nature as this is the only way our products can comply with the highest quality standards and customer needs. Every day we strive until your bread reaches that point of excellence that only very ambitious and positive people are able to achieve. Every day we look beyond what we have already achieved so that we can continue to improve. More and more industrial bakery companies are relying on us and seeking our know-how to build new factories and start new production lines.

ITALIAN FOOD MACHINES

Чем для нас является хлеб Хлеб не знает границ, он R

INNO V

RAZI eL

GL

RAZIEL SRLS

n Italian company projected towards the international market, Raziel srls is a company specialised in only natural baking solutions and is a worldwide point of reference for the entire industry of processing machinery for bread dough, fast-food products, gluten-free, biscuits and product shelf-life. The corporate aim is to ensure clients or customers with a diversified know-how, assisting with the most appropriate choice of production processes and lines. Nature and technology go hand in hand in our products to provide new ideas and opportunities to contemporary baking for an increasingly focused market on the qual28

Каждый день мы работаем над тем, чтобы Ваш хлеб был восхитителен, что доступно только позитивным, ставящим высокие цели людям.

В нас Вы найдете надежного заботливого партнера. Мы изучаем реальные проблемы клиента и находим наилучшее решение.

ION AT

A

О нас Мы уважаем природу только так наша продукция может стоять в одном ряду с наивысшими стандартами качества и соответствовать потребностям клиента.

Каждый день мы заглядываем за достигнутые горизонты, чтобы продолжать совершенствоваться. Все больше промышленных предприятий стремятся к нашему ноу-хау при создании новых цехов и запуске новых производственных линий.

DEVELOPE

Политика компании позволяет гарантировать клиентам или заказчикам диверсифицированный ноу-хау, выбирая наиболее подходящие для них производственные процессы и линии. В нашей продукции находят

взаимопонимание природа и технология, чтобы предложить хлебопечению новые идеи и возможности для все более внимательного к качеству и потребностям потребителя рынка.

EN FREE UT

И

тальянская компания Raziel srls, нацеленная на международный рынок, специализируется исключительно на натуральном хлебопечении и является мировым ориентиром в секторе оборудования для пасты, фаст-фуда, продуктов без глютина, печенья и в области срока хранения.

At Raziel srls, you can find a highly reliable partner that takes care of customers by listening to their real needs and by always looking for the best improved solutions to offer. What bread is for us Bread has no boundaries, it was created from migrations: RAZIEL srls is present worldwide with consultancy and demonstrations at industrial bakeries and alternative fastfood processing. Raw material diversity is wealth; at RAZIEL srls we experiment with the richness of our proposals and adaptation to recipes to start new production lines in areas where bread is inexistent due to the scarce quality of ingredients found in such areas.


DEVELOPE

INNO V ION AT

R

RAZI eL

GL

EN FREE UT

WE FIND THE BEST SOLUTION

Covering the needs of all bread-makers, from small artisans to large industries Specialized company for the fulfillment of the many technological/ design needs concerning the production of new plants in the entire sector of bakery / Fast food / gluten free, on both artisan and industrial levels. Raziel srls has ten years of experience in increasing the shelf life of the products, without using additives, preservatives, alcohol or MAP; We rather use a thermal treatment, at room temperature, that increases the shelf life to 90/120 days.

www.raziel-srls.eu

Progetto grafico:

natural bread making?


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

создается миграцией: RAZIEL ssrls проводит консультации и презентации на промышленных пекарнях и цехах альтернативного фаст-фуда по всему миру. Многообразие сырья – это богатство. Мы на RAZIEL srls экспериментируем с богатством наших предложений и адаптацией рецептов, чтобы запускать производство хлеба там, где его нет из-за недостатка ингредиентов в конкретной местности. RAZIEL srls несет на предприятия подлинную, завещанную историей, культуру хлебопечения. RAZIEL srls богата многочисленными пекарнями, каждая

из которых имеет, как минимум, один особый сорт хлеба. А также пекаря, который представляет и защищает культуру своей местности, поддерживает связи с покупателями, усиливает преемственность. Три причины обратиться на raziel за консультацией:

хлебопечения и может помочь заказчику сделать целевое, с точки зрения экономии, инвестирование, сохраняя максимальную эффективность производства Вместе мы наметим цели и ориентиры, исходя из бюджета вашей компании, чтобы инвестировать в оптимальную стратегию маркетинга с единственной задачей – увеличение оборота.

1- Вы хотите потратить как можно меньше и сэкономить Компания RAZIEL srls имеет 40-летний опыт работы в секторе

2- Выгодная стратегия для создания нового

company, to invest on the most appropriate marketing strategy, with the only aim of increasing your turnover. 2- A winning strategy to build a new baking company What RAZIEL srls does exactly is analyse your company and your idea of investment in the baking and derivatives industry from

start to finish. Therefore, RAZIEL acts as an intermediary between the customer and the machinery supplier company, as a neutral figure is needed to advise the customer on the most appropriate choice. 3- If you think a figure that is qualified and specialised in the field is not necessary to study and set up

RAZIEL srls imparts the true culture of baking that history has passed on to us RAZIEL srls has the wealth of many bakeries, each one with at least one type of specific bread and a baker who represents and defends the culture of his/her territory and by relating with local customers, strengthens its continuity. What we offer Specifically, raziel will give you three reasons to request our consutancy. 1- Your aim is to spend as less as possible and save RAZIEL srls has forty years’ experience in the baking industry, by virtue of which it can direct customers to saving-oriented investments, while maintaining maximum production efficiency. We will choose objectives together and direct you, based on the budget available from the 30

ITALIAN FOOD MACHINES


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

хлебопекарного предприятия То, что делает RAZIEL srls – это анализ вашего предприятия или вашей идеи инвестирования в сектор хлебопечения и смежные с ним отрасли, от начала до конца. RAZIEL srls выступает посредником между заказчиком и поставщиком оборудования, т.к. требуется нейтральная фигура, чтобы помочь клиенту выбрать лучшее. 3- Если вы думаете, что для изучения и формирования

оптимальной стратегии для вашего предприятия опытный специалист своего дела вам не нужен RAZIEL srls заинтересованы не продать вам максимально возможное количество услуг, а дать конкретные советы, чтобы получить быстрый ощутимый результат для вашей компании. Поэтому RAZIEL srls к услугам кредитора и обслуживания проекта вкладывает собственный опыт и профессионализм, используя все умение, ноу-хау и связи,

Giovanni Ferretti Tecnologo Bread-making and derivatives consultant

the best strategy for your company RAZIEL srls is not interested in selling you the most services possible, but in giving you sound advice, so you achieve immediate results that can make the difference for your company. RAZIEL srls therefore provides the backer and project with its experience and professionalism, using its

skill, know-how and contact networks that belong preeminently to its professional history. The entrepreneurs and investors that choose to contact RAZIEL, rely on its team of technologists and consultants who aim at tangible results and who wish to provide a unique service focused on the customer’s requirements.

ITALIAN FOOD MACHINES

сформировавшиеся за всю профессиональную историю. Предприниматели и инвесторы выбирают RAZIEL srls, доверяя его команде технологов и консультантов, нацеленных на конкретные результаты и стремящихся поставить единый пакет услуг с фокусом на потребности клиента. Как мы работаем Что такое консультанттехнолог? Это профессионал, в обязанности которого входит следующее: • сопровождать собственника производства или инвестора в процессе реализации нового проекта.

How we work What is a consultant/technologist? It is a professional figure with the task of: • working alongside the industry owner or investor in the new project’s feasibility. • searching for new and stateof-the-art machinery, which enables high staff reduction, advanced technology for dough formation that plays a crucial part in the positive outcome of the end product. • working with raw materials without using chemical ingredients, but using only the properties of the raw materials with the addition of natural enzymes to achieve a top-quality end product. Experience in lengthening the product shelf-life without using preservatives: • Raziel makes you increase corporate profits by working 31


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

• искать оборудование нового поколения, которое позволит сократить персонал; передовые технологии формирования теста, что имеет ключевое значение для успешности готового продукта. • обрабатывать сырье без применения химических элементов, используя только собственные характеристики с добавлением натуральных ферментов для максимального качества продукции. Опыт увеличения срока хранения без использования консервантов: • Raziel помогает

увеличить доходы предприятия путем увеличения срока хранения за счет термической обработки. Это новые уже испытанные технологии, которые увеличивают срок хранения на 90160 дней при комнатной температуре без консервантов. Raziel после многих лет исследований способен влиять на производительность, удлиняя срок хранения путем микроволновой пастеризации. Не являясь деструктивной для продукта, она сохраняет качество. Данная технология позволяет расширить коммерческую сеть там,

где нельзя использовать альтернативы. Она исключает процесс замораживания продукта, как известно, ущербный для качества, требующий огромных инвестиций и энергетических затрат на поддержание температуры – 20°C. В развивающихся странах, где сложно создать холодильную сеть, микроволновая пастеризация в состоянии ее заменить без ущерба для характеристик продукта. Это позволит компании расширить коммерческую сеть за счет увеличения прибыли. Raziel srls. www.raziel-srls.eu

on the shelf-life of the product through heat treatment and new and already tested technologies that lengthen shelf-life to 90/160 days at room temperature and preservative-free. After many years of research, Raziel is able to work on production by lengthening shelf-life through microwave pasteurisation, which enables constant quality as it is non-in32

vasive on the end product. This technique enables the sales network to extend to areas where it would be impossible to use other alternatives. This technology avoids the product freezing process which, as we know, is detrimental to the quality, has excessive investment costs and high electricity costs to maintain the negative temperature at – 20°C.

ITALIAN FOOD MACHINES

In developing countries where it is not impossible to create a product freezing network, microwave pasteurisation is able to replace it, maintaining the quality that characterises the product, enabling the company to extend its sales network and consequently its profits. Raziel srls. www.raziel-srls.eu


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

комплектного оборудования для обжаривания и переработки кофе

P

ETRONCINI Impianti S.p.A. является одной из ведущих инженерно-производственных компаний, работающая с 1919 г. и специализируящаяся в сфере машин и комплектного оборудования для обжаривания и переработки кофе и подобных ему продуктов, а именно: ячменя и сухофруктов. Она разрабатывает, реализует и устанавливает под

ключ комплектное оборудование во всем мире в соответствии с производственными потребностями каждого конкретными клиента. Компания производит широкий спектр жаровень с зарядной емкостью от 0,5 кг/цикл до 660 кг/ цикл, удовлетворяя таким образом как небольшие ремесленные компании, так и крупные производственные реальности, уже

ITALIAN FOOD MACHINES

хорошо укрепившиеся на рынке. Этим основные технологические машины дополнены рядом оснащения, дополняющего и комплектующего системы, предлагаемые компанией, а именно: › Прием, переработка, очистка и хранение зеленого кофе › Жаровни для кофе в комплекте с системами 33


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

рекуперации тепла, энергосбережения и переработки выбросов в атмосферу › Хранение и смешивание поджаренных кофейных зерен › Подходящие измельчите-

P

› Хранение и дегазация измельченного кофе с подачей на упаковочные блоки › Системы перемещения и

передачи кофе механические и пневматические под давлением для зеленого кофе путем вытяжки на низкой скорости, подходящей для обжаренных кофейных зерен › Системы электронного взвешивания в комплекте с интегрированным компьютеризированным управлением данными • Компьютеризация процесса обжаривания посредством электронных блоков, запрограммированных согласно нашим углубленным и эксклюзивным научным исследованиям, чтобы

plants complete roasting and plants for coffee

ETRONCINI Impianti S.p.A., leading engineering and manufacturing company on the market since 1919, specializes in machines and complete roasting and processing plants for coffee as well as similar products like barley and dried fruit. PETRONCINI Impianti S.p.A designs, manufac-

34

ли для любого типа гранулометрии

tures and sets up turnkey plants all over the world according to the special production requirements that every customer may have. Company’s production includes a wide spectrum of roasting machines from 0,5 kg/batch up to 660 kg/ batch, so to meet the requirements of both small

ITALIAN FOOD MACHINES

craft activities and industrial businesses already wellestablished in the market. These machines are supported by an extensive range of equipment that are an integral part of the company plant system, as follows: • Green coffee reception, treatment and storage


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

посредством предустановленных профилей обжаривания обеспечивалось постоянное качество продукции и цикличность. › Ценрализованные электронные блоки управления всем производственным процессом: от приема зеленого кофе до упаковки в специальный пакет по системе отслеживания продукции произведенных партий (D-кофе).

демонстрацией и анализом продукции доступен для постоянных клиентов и новых инвесторов в данной сфере, которые могут здесь получить консультацию и мнение экспертов по процессам переработки кофе, улучшить качество собственной продукции, производительность и провести специальные тесты любых новых производственных линий, которые будут предложены на рынке.

Технологический Центр Компетентности в сфере Кофе, оснащенный оборудованием и прототипами для проведения исследований и разработки, с практической

Для тех, у кого нет определенного опыта, но кто хотел бы открыть свою деятельность, связанную с кофе, компания PETRONCINI Impianti S.p.A проводит курсы по

• Coffee roasters fitted with heat recovery system, energy saving and emission treatment • Roasted coffee storage and mixing • Coffee grinders for any particle size • Ground coffee storage and degassing with feeding system to the packaging machines • Coffee handling and conveying systems either mechanically and pneumatically-driven for green coffee or low-speed suction system for roasted coffee beans • Electronic weighing systems complete with in-

tegrated control for data processing • Computerization of the roasting process through electronic units, programmed according to our specific and in-depth scientific research, to guarantee unaltered constant quality and repeatability of the product • Central electronic units to control the entire production process, from green coffee reception to its packaging, with special product traceability of the production lots (D-coffee). The Technological Coffee Competence Centre, fitted with equipment and prototypes for research and development activity, practical

ITALIAN FOOD MACHINES

обжариванию с теоритической и практической демонстрацией, дегустацией и оценкой кофе для получения конкретного опыта и приобретения знаний о мире кофе.

www.petroncini.com

demonstrations and product analysis, is at the disposal of both well-established customers and new investors that here can find the knowledge and consultancy on coffee processing systems; they can improve the quality of their own products and increase the yield performances as well as carry out specific tests on new products line to be put on the market. PETRONCINI Impianti S.p.A carries out roasting courses with theoretical and practical demonstrations, cup tasting and coffee evaluations for those ones that are inexpert and want to gain a concrete experience and knowledge to approach the coffee world. www.petroncini.com

35


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

MAYA2 – аппарат для разделки и округления 2х-рядный

K

4000 штук в час для большей эффективности Компактная, быстрая, эффективная

от 15 гр. до 250 гр

омпактная и тихая машина для небольших и промышленных пекарен.Может использоваться отдельно или с другими машинами в составе производственных линий. Новое запатентованное устройство включает систему сервопривода для погрузки и выгрузки теста в карман округляющего механизма. Механическое устройство быстрого сцепления позволяет менять механизм дозирования в граммах согласно потребностям производства и диапазону веса. Внутренний и внешний

барабаны округления построены из материалов, которые отвечают USA FDA 21CFR177.2470 и нормативу CEE. Округлительный барабан легко снимается и заменяется в зависимости от типа продукта, который вы намерены получить. Скорость барабана округления может меняться непрерывно с учетом потребностей и особенностей теста. Группа разделки состоит из блока прессования пасты внутри камеры разделки, после чего паста из камеры калибровки выталкивается на

округляющий барабан. Машина установлена на колесах. Бункер с антипригарным покрытием рассчитан на 15 кг теста. Лента выходного транспортера регулируется. Нецелевое использование запрещается производителем без предварительного разрешения.Машина построена на принципах соблюдения мер по предотвращению несчастных случаев, действующих гигиенических и электрических стандартов.

r Foore m an th

MAYA2 - 2 row divider-rounder

C

From 15 gr to 250 gr

ompact and silent machine for artisan and industriai baking plants. !t can be used alone or with other machines for industriai production lines. A new patented device includes a servomechanism for the loading and unloading of the dough on the pocket for the rounding operation. A quick hooking mechanical device consents to interchange the dividing set according to production requirements and gram range. The interior and exterior rounding drum 36

is made of materials that comply with US FDA 21 CFR 177.2470 and ECC standards. The rounding drum is easily removable and interchangeable, according to the product to be obtained. The rounding drum speed can vary continuously, according to the kind of dough. The dividing group consists of a dough compression unit inside a dividing chamber and the following ejection of the same from the calibrating chamber to the rounding drum. Machine on wheels. Hopper with non-stick surface and a 15 kg. dough capacity.

ITALIAN FOOD MACHINES

Adjustable outfeed belt. A different use than those foreseen by the manufacturer 1s prohibited, before rece1v1ng authorization. The machine 1s built to comply with accident prevention, current hygienical and electrical standards. Giancarlo Vanzo - Export Manager Direct e-mail address: giancarlo.vanzo@pietroberto.com Direct phone +39-0445-696114 Mobile new number +39 366 6786183 Skype giancarlo1770


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

ОПЫТ И ЭНТУЗИАЗМ В ДЕЛЕ СОЗДАНИЯ ХЛЕБОБУЛОЧНОГО И КОНДИТЕРСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ

OUR MANY YEARS OF KNOW-HOW AND EXPERTISE THROUGHOUT THE

A

LBA & Teknoservice srl проектирует и производит оборудование для хлебопекарной и кондитерской промышленности, а именно: машины для круассан, рабочие столы, системы заготовки теста, ламинирования, линии для хлеба «чабатта», многоразмерного хлеба, лаваша, наамхлеба, лаваш-линии, крекерные , специальные и индивидуальные дизайнерские машины. Высокое качество оборудования объясняется большой увлеченностью своим делом на фоне 30-летнего опыта работы. Основатели компании в 1982 38

году начали формировать свой опыт в одной известной компании и в 1992 году открыли Teknoservice Snc, которая поначалу занимается обслуживанием, ремонтом и другим сервисом самостоятельно или от имени крупных производителей. Опыт, приобретенный в качестве техников на CIM и Teckn-matik (давние лидеры в оборудовании для кондитерских и пекарен), привел к все более сложным проектам, а продолжавшееся сотрудничество с клиентами – к созданию первого автоматического оборудования: группы круассан, рабочие столы, линии «чабатта», хлебная и крекерная линии и различные персональные системы.

ITALIAN FOOD MACHINES

WORLD

Это постоянное внимание к потребностям заказчика и оказание помощи в разработке персональной автоматики заставляет Teknoservice расти вплоть до 2005 года, когда было принято решение преобразовать компанию, изначально как сервисную, в одну из ведущих на рынке хлебобулочного и кондитерского оборудования: так появилась Альба & Teknoservice Srl. ALBA & Teknoservice присутствует на всех континентах благодаря своей технике, аксессуарам и запасным частям. Наши специалисты предоставляют помощь, напрямую или по телефону, во всем мире.


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

Внимание и профессионализм - для оценки и выбора лучшего решения. ALBA & Teknoservice S.r.l. внимательно изучает потребность клиента, чтобы предложить лучший способ ее удовлетворения. Тщательный анализ техников поможет выбрать оптимальной тип вмешательства с учетом специфики производства заказчика. Сила компании основана на многолетнем опыте работы с клиентом. Мы помогали советами, выполняли проекты и поставляли технологии для компаний мирового значения как среди производителей оборудования, так и производителей кондитерских и хлебобулочных изделий. ALBA & Teknoservice разрабатывает

A

индивидуальные решения и обеспечивает быстрый и качественный сервис. Мы также способны создавать новые рецепты и продукты с помощью экспертовтехнологов. Отделу продаж помогает организация, направленная на клиента и постоянное техническое развитие, пунктуальная как в подготовке предложений, так и в реализации продукта. Предпродажное обслуживание Наш квалифицированный технический персонал выполняет предпродажный сервис, чтобы убедиться в том, что это лучшие инвестиции для клиента. После официального запроса наши специалисты формулируют ряд вопросов, чтобы понять точный характер предстоящих

работ и, если необходимо, выезжают к клиенту для инспекции, обследования и всего того, что необходимо, чтобы изучить проект. Затем организуются посещения ранее сделанных

линий, чтобы показать возможные решения. Наконец, можно проводить производственные испытания

EXPERIENCE AND PASSION IN THE BAKERY AND PASTRY EQUIPMENT

lba & Teknoservice srl designs and produces equipments for bakery and pastry industry as: croissant machines, make-up tables, dough billets preparing systems, laminating lines, ciabatta bread lines, multisize bread lines, pita, num bread, lavash lines, cracker lines, special lines and custom design machines. The high quality of these equipments is due to the great passion developed in over 30 years of experience. The founders of the company begin in 1982 their experience at renowned company in the industry and in 1992 open

Teknoservice Snc, which begin dealing with servicing, repairs and interventions on their own or on behalf of major manufacturers. The founders’s experience gained as CIM and Teckno-matik technicians, a long-time leader companies in the field of machinery for pastry and bakery, leads them to develop projects increasingly complex and technologically advanced, and thanks to continued collaboration with their customers, they realize the first automatic groups for croissants, make-up tables, ciabatta, bread lines and crackers lines and a variety of customized automa-

ITALIAN FOOD MACHINES

tions. This ongoing attention to the needs of the customer and assistance in the development of its automations brings Teknoservice to grow more and more, until making the decision in 2005 to transform the company, originally founded as service / intervention, in a leading company in the market of machinery for pastry and bakery: so ALBA & Teknoservice Srl is founded. ALBA & Teknoservice is present in all continents through its machinery, accessories and spare parts. Our technicians provide direct or phone assistance all over the world. 39


Макаронные изделия

производство хлеба - кондитерские изделия

в лаборатории у нас на месте. Послепродажное обслуживание ALBA & Teknoservice обеспечивает быстрое и эффективное послепродажное обслуживание. Оно начинается с установки и тестирования, при необходимости, нашими техническим персоналом, который проверяет работоспособность и дает инструкции, как наиболее эффективно использовать сделанные инвестиции.

даже много лет спустя. Секонд хэнд ALBA & Teknoservice, с их обширным опытом, принимает технику различных видов (тестораскаточные машины, блоки круассан, столы, системы заготовки теста, линии ламинирования, хлебные, для «чиабатты», крекерные линии и т.д.), обновляет ее и предлагает на вторичном рынке с гарантией.

После установки наши сотрудники всегда готовы ответить по телефону или по электронной почте на любой запрос. Хорошо организованный архив предоставит информацию и запчасти в реальном времени

В свою очередь, если у вас есть новое или подержанное оборудование, которое вы больше не используете, мы будем рады предложить вам его вывод.

Attention and professionality to evaluate the best intervention. ALBA & Teknoservice S.r.l. is careful to understand the needs of customers, to find the best way to meet them in their interests and to solve problems by careful analysis of its technicians to assess the best type of intervention according to the production. The company’s strength is based on many years of experience serving our customers, offering advice, projects and technology to companies of global significance, both manufacturers of machinery that manufacturers of pastry and bakery. ALBA & Teknoservice develops customized solutions and provides a service of great experience and readiness. It is also able to develop new recipes and new products with the aid of expert technologists. The sales department is assisted by an organization aimed at customization for the customer and an adequate technical development, able to 40

Отдел продаж готов дать информацию по доступному оборудованию.

www.albaequipment.it

process the data on time for both making the offer and to realizing the product. Pre-sale service Our technically trained staff provides a cared pre-sale service to determine what is the best investment for the customer. After the formal request our technicians formulate a series of questions to understand the exact nature of the intervention to realize, if needed thet go personally by the customer to make inspections, surveys and what is necessary to study the project. Then they organize visits to previously made lines to show the possible solutions. Finally, it is possible to perform production tests at the laboratory of our seat. After-sale service ALBA & Teknoservice provides a quick and efficient after-sales service. This service begins with installation and testing - if needed - by our technical staff, who veri-

ITALIAN FOOD MACHINES

fies the proper operation of the machine providing instruction to make the best use of the investment made. After installation, our staff is always ready to respond via telephone or e-mail to any request. A well-organized archive can provide real-time information and spare parts even after years. Second-hand ALBA & Teknoservice with his vast experience withdraws machinery of various kinds (sheeters, croissants units, make-up tables, dough billets preparing systems, laminating lines, bread, ciabatta, crackers lines, etc.), revises and proposes them on the market with warranty. The sales department will be ready to explain time by time the available machines. In turn, if you have a new or used equipment you no longer use, we will be happy to propose you a withdrawal on our part. www.albaequipment.it


Упаковка

нанесение этикеток - взвешивание

Новая выдувНая машиНа для сосудов из ПЭТ-маТериала

B

мире выдува сосудов из ПЭТ-материала появилась новая компания. Мы говорим о компании Promec Blowtec, основанной в 2011 году, благодаря опыту членовучредителей, в том числе Promec S.r.l., г. Парма. Стратегия компании заключается в том, чтобы обратить внимание на рынок средних/больших сосудов и на связанные с ним использования. Речь идет о пищевой промышленности, т.е.: воде, масле, замене традиционного бочонка пива на PetKeg’, а также о промышленном мире. Важный и многолетний опыт в выдувном секторе

42

технического штата Promec Blowtec позволил реализовать новую выдувную машину с одним гнездом Electra 1, предназначенную для производства сосудов из ПЭТ-материала от 5 до 20 литров. Были также созданы две новые модели, первая - под названием Electra 1S, предназначенная для выдува сосудов от 1 до 6 литров и вторая - Electra 1 L, для выдува сосудов от 12 до 30 литров. Инновация легла в основу проекта. Изобрести новый цикл выдува и нагрева - это задача, которую ELECTRA 1 сумела решить. Машина ELECTRA 1 –

ITALIAN FOOD MACHINES

это выдувная машина с одним гнездом, полностью автоматическая, управляемая посредством специального программного обеспечения через Промышленный Компьютер, который гарантирует наилучшую интерактивность оператор/ машина, посредством специального сенсорного экрана (touch screen), предназначенного для контроля всех функций машины. Она позволяет осуществлять замену формата путём простой замены различных индивидуальных настроек, интуитивным и быстрым способом, включая пресс-формы, и


Упаковка

нанесение этикеток - взвешивание

выполняет автоматическое распознавание регулировок с помощью специальных устройств. Наиболее очевидными преимуществами новой выдувной машины являются: энергосбережение во всех его формах, геометрическая компактность и передовые характеристики. Сочетание непрерывного цикла больших роторных выдувных машин и статического характера линейных машин - это ещё одна задача, которую ELECTRA 1 смогла решить; её инновационные формы, начиная с многогранной рамы, являются предметом внимания рынка. Простота - это ещё один из главных двигателей создания ELECTRA 1. Отдельные функциональные группы были изобретены с целью минимизации времени установки и обслуживания, одновременно максимизируя использование деталей между отдельными группами, экономя, таким образом, на запчастях. Простота доставки: машина устанавливается на структуру, которая также включает в себя электрический шкаф, и поставляется полностью укомплектованная электрической проводкой, и уже прошедшая испытание. По прибытии машины к Заказчику, нужно будет просто выполнить подсоединения различных потребителей, то есть: охлаждающей воды, воздуха и электроэнергии, и затем приступить к производству сосудов. В результате получаем: значительную экономию времени и снижение затрат на проведение операций. Еще одна задача, которую новая выдувная машина Electra 1 сумела решить - это система нагрева, которая, все

же используя стандартные принципы, т.е. инфракрасные лампы, гармонизирует их качества с новаторской системой, позволяющей сэкономить более 30 % электрической энергии, необходимой для питания машины. Также в центре внимания проекта находится пресс выдувания машины ELECTRA 1. Применилось открытие пресса книгой, учитывая её размерные и скоростные характеристики, необходимые для достижения производительности машины. Процесс выдувания, основываясь на принципе максимизирования энергетического выкупа (восстановленный воздух >50%), характерируется использованием новых клапанов, разработанных техническим штатом фирмы Promec Blowtec, способных использовать в наибольшей степени каждый cm3 сжатого воздуха, возвращая его в

ITALIAN FOOD MACHINES

соответствующие ресиверы и повторно использовать частично для самой машины, но в значительной части для стабилизации бутылки с помощью системы промывки внутри пресс-формы (Patent Pending). Компания, на вопрос о стратегях на будущее, сообщила нам, что следующая серия новых выдувных машин всегда будет ориентирована на средние/ большие сосуды. Конечно, значительные инвестиции будут предназначены для исследования и разработки как преформ, так и для использования различных видов пластмасс, благодаря развитию международных партнерских отношений. Важное значение для компании Promec Blowtec имеет сотрудничество с Университетом г. Пармы, с которым развиваются исследования и разработки проектов для использования новых материалов. 43


Упаковка

нанесение этикеток - взвешивание

НОВЫЕ ТЕРМОТРАНСФЕРНЫЕ ПРИНТЕРЫ ОТ КОМПАНИИ ALLEN CODING ОБЕСПЕЧИВАЮТ ДО 40 % СНИЖЕНИЯ ЗАТРАТ И НАНЕСЕНИЕ ПЕРЕМЕННЫХ ДАННЫХ, СООТВЕТСТВУЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНОМУ СТАНДАРТУ ЮНИКОД, В РЕЖИМЕ РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ СИСТЕМЫ ОТЛИЧНО ПОДХОДЯТ ДЛЯ НОВЫХ РЫНКОВ И ПРИМЕНЕНИЯ ПЕЧАТИ ПЕРЕМЕННЫХ ДАННЫХ НАЧАЛЬНОГО УРОВНЯ уникальных потребностей новых рынков и применения печати переменных данных начального уровня. Новые системы сочетают качественную печать со снижением затрат до 40 % и поддержкой международного стандарта Юникод на более 125 языках.

K

oмпания Allen Coding (HYPERLINK “http:// www.AllenCoding. com”www.AllenCoding.com) объявила о начале продаж по всему миру двух термотрансферных принтеров, предназначенных для удовлетворения 44

Представители новой линейки XL термотрансферных систем компании Allen Coding, 53XLc и 25 Xli, обеспечивают качественную печать динамически изменяемых данных на упаковочных линиях как вертикального, так и горизонтального способа непрерывного упаковывания (VFFS и HFFS). С их помощью на различных упаковочных материалах, включая чехлы,

ITALIAN FOOD MACHINES

упаковки типа «подушка», бутылки/флаконы, коробки, лотки, блистерные упаковки, пакеты и конверты, можно печатать штрих-коды/2Dкоды, сроки реализации/ годности, серийные номера лотов/партий, дата/ время производства, коды источников поставок и другие переменные данные. Модель 25XLi Модель 25XLi оснащена миниатюрной печатной лентой для точной печати на небольших участках, что дает возможность снизить затраты до 40 % по сравнению с термотрансферными системами с печатными лентами 53 мм. Такая экономичность позволяет 25XLi выступать конкурентом


Упаковка

нанесение этикеток - взвешивание

технологиям кодирования данных горячим тиснением, при этом предлагая преимущества цифровой печати динамически изменяемых данных, что делает систему идеальной технологий печати переменных данных начального уровня. Система обеспечивает площадь печати до 32 x 40 мм. Модель 53XLc Модель 53XLc представляет собой новую альтернативу непрерывной печати для упаковочных линий вертикального и горизонтального непрерывного упаковывания (VFFS и HFFS). Система является чрезвычайно рентабельной, поскольку обходится почти на 35 % дешевле, чем традиционные технологии термопечати, при этом не уступая по качеству печати или системным характеристикам. 53XLc

оснащена специальным механизмом экономии печатной ленты, который обеспечивает минимальные зазоры между метками, что дает возможность сократить расход ленты до 50 % в зависимости от применения. Поддержка Юникода, универсальные характеристики и дополнительные услуги Линейка XL компании Allen Coding состоит из четырех термотрансферных принтеров (53XLc, 25XLi, 53XL80u и 53XL40u), каждый из которых отличается высокопрочной промышленной конструкцией с емкостью до 600 м ленты для длительного использования с минимальным временем простоя. Все четыре системы обеспечивают высокоскоростную печать до 450 отпечатков в минуту при высоте символа 5 мм, поддерживают Юникод, обладают универсальными характеристиками и могут предоставить

немаловажные дополнительные услуги. Печать с поддержкой Юникода и многоязычный интерфейс пользователяВ рекламе многих технологий термопечати указывается поддержка Юникода. В большинстве случаев имеется в виду, что символы используются в качестве фиксированных изображений. Это существенно отличается от возможностей печати переменных данных с поддержкой Юникода в режиме реального времени. Принтеры линейки XL компании Allen Coding были специально разработаны, чтобы обеспечивать динамическое кодирование данных, расчет коррекций, печать подсчетов, формул и переменных данных в режиме реального времени на более чем 125 языках. Двойные внутренние процессоры (один для печати, другой для внешних коммуникаций) обеспечивают высокую производительность, несмотря на сложности печати динамически изменяемых данных в режиме реального времени на многих языках. Кроме того, пользовательский интерфейс принтера iView доступен на десяти стандартных языках (английском, немецком, испанском, португальском, французском, итальянском, шведском, корейском, русском и арабском). Этот список постоянно пополняют новые языки пользовательского интерфейса. Конкретный язык можно добавить по запросу. Универсальные характеристики Линейка XL была разработана с рядом функций с широким

ITALIAN FOOD MACHINES

45


Упаковка

нанесение этикеток - взвешивание

диапазоном настройки, чтобы обеспечить оптимизацию производительности в самых разнообразных промышленных условиях. Пользователи могут выбрать между 3-дюймовым (КПК), 7-дюймовым и 10,4-дюймовым (настольный) блоками

устроен таким образом, что усовершенствования будут интегрированы беспроблемно.

Африке, а ее дочерние группы компаний ITW Marking & Coding Group – в остальной части мира (Diagraph, Малайзия в Азии и Diagraph в Северной и Южной Америке). ###

управления с разными возможностями производительности. Полноцветные сенсорные экраны iView имеют простые графические интерфейсы для удобной работы с несколькими принтерами. Два процессора, подключение через Ethernet и USB обеспечивают высокую скорость работы. Доступны и поддерживаются сотни стандартных вариантов печати благодаря возможности настройки формы. Поддерживается также множество вариантов программного обеспечения, в том числе Codesoft и собственное ПО компании Allen Coding a:design (программная платформа, предназначенная для оптимизации работы с принтерами серии XL). Также есть возможность индивидуализировать программное обеспечение, а пользовательский интерфейс 46

Дополнительные услуги Принтеры XL отличаются строгим элегантным дизайном и высокопрочной конструкцией, которая обеспечивает простую установку. Компания Allen Coding предоставляет обучение и техническую поддержку по всему миру на территории заказчика или своих производственных мощностях. Компания Allen Coding также имеет огромный опыт работы с печатными лентами различных химических составов и предоставляет бесплатную поддержку пользователям при выборе оптимального материала пленки/ленты для каждого уникального применения. 53XLc и 25XLi были впервые представлены компанией Allen Coding в 12 павильоне на стенде E51 во время проведения Международной специализированной выставки упаковочных технологий, материалов и оборудования Interpack – 2014 (8–14 мая, Дюссельдорф, Германия). Компания Allen Coding продает системы по всей Европе и

ITALIAN FOOD MACHINES

Фотография Изображение: AllenCodingXLThermalPrinterSeries.jpg Пример надписи: Благодаря строгому элегантному дизайну и прочной конструкции, а также улучшенным возможностям поддержки печати переменных данных на Юникоде в режиме реального времени, линейка термотрансферных принтеров XL от Allen Coding идеально подходит для уникальных потребностей новых рынков и применения печати переменных данных начального уровня. О компании Allen Coding Вот уже более тридцати лет компания Allen Coding, подразделение группы компаний ITW, является новатором в области кодирования и маркировки. Внедрив лазерные и струйные технологии, методы горячего тиснения и термопечати, компания Allen Coding стала одним из ведущих производителей оборудования для кодирования и маркировки.


PROOFING COOLING DEEP FREEZING PASTEURIZING HANDLINGS

AM Technology S.r.l.

Via della Tecnica, 66 - 36043 Camisano Vicentino (VI) - Italy Tel: +39 0444 1323156 Fax: +39 0444 1835493 E-mail: info@am-technology.it Website: www.am-technology.it

47


УПАКОВКА

нанесение этикеток - взвешивание

LEAN THINKING: НОВЫЙ «ИНГРЕДИЕНТ» ДЛЯ ШОКОЛАДА

Б

ез упаковки все плитки шоколада не просто выглядят одинаковыми, но и непригодны для транспортировки. Поэтому требуется подходящая упаковка, которая, с одной стороны, защитит продукт от потери аромата и сохранит

его целостность, а с другой - сделает его безошибочно узнаваемыми. В самом деле, помимо того, что упаковка выполняет функции, необходимые для долговечности продукта, она необходима также как инструмент маркетинга и коммуникации между производителем и конечным потребителем. Упаковка шоколада идет рука об руку с его производством. После охлаждения

48

только что вышедшие из формы плитки шоколада транспортируются к упаковочной машине с помощью накопительного контейнера, который обеспечивает бесперебойную работу системы производства шоколада независимо от коротких остановок полностью автоматических упаковщиков. Все эти процессы, некогда выполняемые вручную, в настоящее время автоматизированы благодаря упаковочным линиям, позволяющим обертывание в автоматическом режиме и быстрое изменение формата. Упаковщики Cavanna идеально подходят для широкого спектра продукции различного размера и формы.

ITALIAN FOOD MACHINES


УПАКОВКА

нанесение этикеток - взвешивание

Они быстрые, точные, гибкие, компактные, просты в использовании, требуют минимального обслуживания и позволяют быстро менять электронный формат путем двух простых переключений. Оптимизация производственных процессов в соответствии с принципами Lean Thinking является концепцией, которая дала начало новой упаковочной линии для производства методом экструзии батончиков в шоколадной глазури. Запрос клиента – одной из основных международных групп в пищевой промышленности - основывался на изменении планировки установки Cavanna, уже работающей в одном из производственных цехов, с тем, чтобы добиться большего доступа с точки зрения снабжения сырьем и управления оборудования операторами. Решение Cavanna предусматривало присоединение к уже существующей упаковочной линии двух систем: один ленточный загрузчик, предназначаемый для первичной упаковки, и два упаковщика модели Zero 5 высокой скорости 5 (600 ед/мин) для multipack. Новая планировка гарантирует не только лучший доступ погрузчиков к установке, но и позволяет одному оператору одновременно наблюдать за тремя упаковочными машинами. Однако вклад Cavanna этим не ограничивается: в сотрудничестве с клиентом была предусмотрена смотровая

площадка, соединенная как с существующей установкой, так и с новыми интегрированными частями для того, чтобы снабдить линию удобными для персонала приспособлениями с учетом уже приобретённых операторами привычек работы. Не было забыто и запатентованное решение Cavanna для multipack, которое предусматривает на базе электронного подсчета группирование продуктов, распределенных по цепи. Возможность получения упаковки multipack в

ITALIAN FOOD MACHINES

переменном формате (от 3 до 10 продуктов), простым выбором рецепта через операторский интерфейс, является большим преимуществом этой системы. На сегодня она может обоснованно считаться самым гибким на рынке решением multipack для батончиков. На выставке «Упаковка» с 29 января по 1 февраля в Москве вы можете увидеть собственными глазами конкретный пример этой образцовой гибкости и адаптивности, свойственных решениям Cavanna для этого рынка. 49


УПАКОВКА

нанесение этикеток - взвешивание

ORVED: ПРОФЕССИОНАЛИЗМ И НЕПРЕРЫВНАЯ ЭВОЛЮЦИЯ!

K

омпания Orved появилась в Вероне в 1984 году, став лидером проектирования, производства и реализации авангардных вакуумных упаковщиков с уровнем качества Made in Italy. Предприятие многие годы предлагает упаковочные линии с внешним извлечением, широкую гамму вакуумных упаковщиков с колпаком, термозапайщики контейнеров, вакуумные конверты, фурнитуру и систему варки sous-vide. Его продукция характеризуется высочайшим уровнем качества и новаторства технологических решений. О надежности станков ходят легенды: уже 30 лет, как они признаны на мировом рынке. Каждый станок Orved отвечает самым строгим международным нормам, имеет сертификацию CE-ETL-ETL Sanitation, а полная система управления качеством упаковщиков и конвертов

50

Orved сертифицирована ISO 9001:2008. Все станки пользуются гарантией и быстрым профессиональным сервисом, в том числе международным. Среди эксклюзивных предложений Orved выделяет вакуумные упаковщики с колпаком линии Bright: профессиональные, с проработанным дизайном, новаторские, корпус и бак полностью из нержавеющей стали, запатентованные технические решения (как вертикальный бак в топмоделях гаммы Orved, Cuisson SV31n и Cuisson SV41n, упрощающий вакуумную упаковку жидких продуктов). Гордость компании, линия Evox 30 - это упаковочная машина с вакуумной камерой из высокотехнологичного инновационного материала, позволяющего иметь современный дизайн, не встречавшийся ранее у вакуумных машин

ITALIAN FOOD MACHINES

колпаков. Компактная, эргономическая и оснащенная сенсорным вакуумом Evox 30 предлагает решение тем, кто ищет не только качественное упаковочное оборудование, но и максимум с точки зрения дизайна и простоты применения. Их лимитированная линия двух цветов, красная Evox F1 и желтая Evox L1, пользуется большой популярностью среди небольших ресторанов. Orved производит упаковочное оборудование не только для профессионального рынка, но и для дома. Family Cuisson Inox - это новый вакуумный упаковщик, удовлетворяющий растущий интерес к упаковке свежих продуктов в домашних условиях. Уменьшенные размеры и мощность вакуумного насоса позволяют встроить Family Cuisson Inox в любую кухню и создавать профессиональный вакуум у себя дома. Используя безграничные возможности


УПАКОВКА

нанесение этикеток - взвешивание

вакуумной упаковки, Orved недавно разработали у себя в исследовательском центре новаторскую систему варки в вакууме Orved cooking System, с характерной термостатической ванной нового поколения Orved Sv-Thermo. ORVED SV-Thermo позволяет готовить в вакууме несколько продуктов одновременно, измеряя температуру каждого продукта в его середине, гарантируя, таким образом, точную и разнообразную варку. Система вакуумной варки ORVED позволяет вам иметь множество преимуществ, а именно: триумф качества, вкуса, ароматов и цвета каждого блюда. Вместе с тем гарантируется здоровое питание, в котором сокращаются на 60% приправы и жиры, обычно присутствующие в традиционной кухне; снижение потерь веса приготовленного продукта; сохранение свежести и качества продуктов благодаря сертифицированным кулинарным конвертам Orved, выдерживающим температуру до 121°. С термостатической ванной Orved Sv-термо еда будет более вкусной и здоровой, а специальная функция ночного приготовления

поможет оптимизировать работу. Благодаря системе консервации и вакуумного приготовления Orved с годами разработала свою собственную гастрономию, Orved Grand Gourmet. Она представляет ветвь компании Orved, специализирующуюся на производстве готовых блюд и рецептов для вакуумной техники приготовления. Каждый рецепт Orved Grand Gourmet предлагает высокое качество, идеальное сохранение ароматов, вкуса, цвета, минералов, витаминов и белков. Благодаря технологии вакуума, Orved избегает насыщения жиров, и каждый продукт может храниться при температуре холодильника до 45 дней без добавок и любого рода консервантов. На международной сцене эта неизменно авангардная компания, внимательная к инновациям и возможностям, недавно выпустила специальные мешки с клапаном для космической кухни и эксклюзивный вакуумный упаковщик Orved Argovac для питания астронавтов «Миссия будущего», среди которых итальянка Саманта Кристофоретти. Чтобы укрепить свой

ITALIAN FOOD MACHINES

имидж и присутствие как на национальном, так и международном уровне, компания участвует в самых важных выставках во всем мире и на Expo в Милане представит последние новинки в рамках выставки индустрии гостеприимства Host. По случаю Host 2015 компания Orved выпускает превью эксклюзивного упаковщика Orved Argovac и Orved VGP60n Skin. Это исключительная машина термозапайки лотков, предназначенная для упаковки с эффектом «кожи»: особая упаковочная система вакуумного действия идеально, как кожу, сажает пленку на продукт питания. Vgp60n Skin предлагает упаковки продуктов типа «кожа», «кожа+газ», упаковывает в вакууме и в ATM, и запаивает в контейнере. Преимущества Orved VGP60n Skin многочисленны, одна их них - возможность запайки продуктов, что гарантирует их свежесть, качество и наилучший вид. Со своей дочерней компанией BMB Orved SpA производит серию машин специально для пищевой промышленности. Этой продукции свойственно все то, что отличает производство Orved в целом: высокое качество, долговечность, инновации и технологии. В коллекцию Orved-BMB входят следующие установки: вакуумный ленточный упаковщик, термоусадочный туннель, автоматический термозапайщик в линии, термо формовщики и резательные станки.

51


The Natural Way To Dress Your Products

Fiorini International S.p.a. Via Maestri del Lavoro, 13 - Z.I. Pontelucerta - 60012 Trecastelli (An) - Italy Tel +39 071 791171 - Fax +39 071 7911760 info@fiorinint.it - www.fiorinint.it


КОНСЕРВНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ

растительное происхождение - животное происхождение

M.F.T.: УЖЕ ТРИ ПОКОЛЕНИЯ РЕАЛИЗУЕТ ОБОРУДОВАНИЕ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ Компания M.F.T. проектирует, производит и постовляет во всем мире оборудование и комплектные линии по переработке фруктов и овощей под заказ

K

омпания MORRONE FOOD TECH (M.F.T. srl) основана в 1946 году, когда Джулио Райола, дед по материнской линии Маурицио Морроне, начал строить первые машины для переработки пищевых продуктов. В первые 40 лет деятельности, Джулио Райола утверждает

себя, как один из лидеров производителей оборудования для консервной промышленности, в частности для обработки томатов и для производства персиков в сиропе. В начале 90-х годов разработал первую модель чистки яблок,

груш, цитрусовых, киви, а затем их резки, а также другие машины, которые позволили расширить бизнес компании в области переработки фруктов в целом, в том числе и развивающаяся область IV гаммы фруктов.

MFT : THIRD GENERATION MANUFACTURERS OF FRUIT AND VEGETABLE PROCESSING PLANTS

T

M.F.T. designs, manufactures and supplies all over the world complete and customized fruit and vegetable processing solutions

he roots of MORRONE FOOD TECH (M.F.T. srl) date back to 1946 when Mr Giulio Raiola, Maurizio Morrone’s grandfather, started manufacturing food-processing machinery. During his first 40 years of activity, Giulio Raiola’s company establishes itself as leader manufacturer of processing equipment for the can-

ning industry, namely tomato and peach processing. In the early 90’s Mr Raiola develops the first models of his peeler for apples, pears, citrus and kiwis, besides fruit cutters and other pieces of equipment that allow him to expand the company’s core business to the whole fruit-processing industry,

ITALIAN FOOD MACHINES

including the then-emerging sector of fresh-cut fruit products. In 2009, Maurizio Morrone takes over his grandfather’s business and, besides developing the existing production range, he enhances research and designing activities with the aim of applying his own and his 53


КОНСЕРВНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ

растительное происхождение - животное происхождение В 2009 Маурицио Морроне становится владельцем деятельности, созданной его дедом и помимо уже разработанных производственных линий, начинает исследовать, проектировать и применять свой личный know-how вместе с персоналом компании в области обработки овощей, таким образом, увеличив производственный диапазон, что позволило приобрести новых важных клиентов в области консервации овощей: «От самых маленьких компаний до более крупных, мы поддерживаем в достижении своих целей роста путем разработки универсальных

staff’s know-how to vegetable processing as well. In so doing, the company won a large number of major customers in the vegetable canning industry: “From small concerns, which we support in achieving their growing aims by designing versatile and multipurpose solutions, to large companies, which challenge us to keep developing equipment with everincreasing productivity”. 54

и многофункциональных решений, вместе с которым мы принимаем вызов, чтобы развивать и разрабатывать более эффективные и высшего уровня оборудования».d КОМПЛЕКТНЫЕ ЛИНИИ ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ: Оставляя привилегированной линией производства, машины для чистки и резки фруктов, которыми можно до сих пор гордится, на сегодняшний день компания M.F.T. в состоянии обеспечить полный спектр решений для переработки фруктов и овощей от приема до упаковки, а именно в следующих областях: • IV гамма фруктов • Фруктовые консервы • Мармелад и варенье • Цукаты

COMPLETE FRUIT AND VEGETABLE PROCESSING PLANTS: Always forwarding the fruit peelers and cutters flagship production range, M.F.T. is today a full range supplier of complete lines for fruit and vegetable processing, from infeed to packaging, with special expertise in the following sectors: • Fruit fresh-cut products • Fruit preserves • Jams and marmalades • Candied fruit • Fruit and vegetable preparation for freezing • Limoncello • Dried and dehydrated fruit and vegetables • Fruit juices and purees • Solid pack • Citrus juices • Vegetable preserves • Bean preserves • Grilled vegetables

ITALIAN FOOD MACHINES

• Приготовление фруктов и овощей для их замарозки • Лимончелло • Сушка фруктов и овощей • Пюре и соки из фруктов • Наполнение и розлив в стеклянных или жестяных банках • Цитрусовые соки • Овощные консервы • Переработка помидор Компания M.F.T. с радостью поставляет во всем мире свое оборудование и может гордится тем что все этапы руководствует самостоятельно: проектирование, производство, монтаж и запуск, и немаловажное послепродажное обслуживание, которое обеспечивает технический персонал во всем мире. www.mftitalia.com

• Tomato processing and canning. All project stages, for the plants that M.F.T. is honoured to supply to customers all over the world, are followed internally: designing, manufacturing, installation, commissioning and mostly aftersales service, for which M.F.T. is supported by local technicians around the globe. www.mftitalia.com


food technologies to to

to

to

to

to

and to to

to

to

to

pasteurize for

MACHINES AND PROCESSING PLANTS FOR:

МЫ БУДЕМ НА АГРОПРОДМАШ ПАВИЛЬОН №7 - ЗАЛ №5

www.mftitalia.com


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение

Quality in tomato,fruit, vegetable and fresh-cut sorting

mr. luigi sandei is celebrating 50 years as the business owner, he began his agro-industry operations in 1965, an italian self-made man, he celebrates his personal achievements

N

ow 25 years old, the Italian sorting equipment company Protec has already made its mark all over the world, a time of achievements and new challanges. Was founded in 1990 out of the passion and the approximately 20 years experience of an outstanding professional in the agro-food sector: Luigi Sandei. Already the first European manufacturer of self-powered, optically sensing tomato harvesters, Mr. Sandei decided to apply his personal experience to the production of the first optical sorters for use in the tomato processing industry. From then on, development has not slowed down. Quite the contrary; backed by this wealth of acquired experience, and investment in ideas and resources, development has continued year by year. In an effort to surpass the targets already achieved (over 3000 installations world-wide) by Protec and its united team, we are focused on one of the company’s primary objectives; to provide reliable and effective solutions to their clients. This continual research has opened up the way for the application of our technology to other previously unconsidered products. In addition to tomatoes, it is now possible to sort whole fruit, tomato and fruit pulp, extrusions, purees, jams, leaf vegetables (fresh or dehydrated), legumes, diced fruit and potatoes (in almost every form).As a result, a simple product such as a tin of peas or 56

a pot of jam, which people buy everyday, embodies a high level of technology aimed at achieving the highest quality. In our machines this technology translates into a sophisticated system of artificial vision which is being continuously developed and that can be adapted to the most advanced production lines. Sorter for whole tomatoes, fruit and vegetables This machine is capable of sorting tomatoes according to desired color. Depending on the application, it can reject either product of incorrect color or any foreign bodies from the product stream. The range of application is very wide; from tomatoes in general to peeled tomato, and to red peppers. This family of sorters includes both single vision systems, that inspect the product on the

ITALIAN FOOD MACHINES


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение upper part, and double vision systems that inspect the product on both the upper and lower part. Each vision unit is equipped with a brush cleaning system for the periodic cleaning of the optical sections. The belt conveyor moves the product flow through the optical inspection system and to the ejecting unit. The exclusive electro-pneumatic ejection system with “fingers” has proven to be the most effective for average dimensioned product, such as industrial tomatoes. For products of smaller dimension, such as small tomatoes (“cherry”) and red pepper, the ejection is carried out by means of an air jet. The operator interface is easy and user-friendly and allows modifications to all parameters of the sorter. The various equipment functions are mechanically as well as electronically changeable in order to meet all the customers’ differ-

NEW4 201

ent needs. The product capacities vary according to size of the machine; with four different widths: 20, 30, 40, and 60 channels. Protec systems require minimal maintenance: the vision units are independent in order to increase their reliability and the systems include self-diagnostic functions that notify the operator of any possible problems. Due to the remarkable number of systems we have installed all over the world, we have acquired a great deal of experience in order to constantly keep Protec machine up to date with the various requirements of the industrial world. www.protec-italy.com

olives sorting line tomatoes sorting line walnuts sorting line Potato sorting line

SORTER FOR VEGETABLES

ITALIAN FOOD MACHINES

57


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение

Наше видеНие, задача и филОсОфия передОвОгО Опыта «Наша филОсОфия ОчеНь прОста: дать самОе лучшее тем, ктО ищет тОлькО лучшее «(д.Ц.)

B

стране, где пищевая индустрия имеет большой потенциал, производство продуктов питания является одной из опор технологического и экономического прогресса.

Компания PIGO стремится стать движущей силой технического и экономического прогресса в пищевой промышленности, национальным и мировым лидером в производстве оборудования для переработки пищевых продуктов. PIGO зарекомендовала себя 58

как мировой лидер с обширным опытом в разработке и производстве высокотехнологичных установок для замораживания, сублимационной сушки (freeze dryers) и оборудования для переработки фруктов и овощей. PIGO гордится, что ее станки достигли отличных эксплуатационных характеристик и эффективности использования энергии, при этом они просты в работе и предоставляют множество преимуществ для клиентов.

ITALIAN FOOD MACHINES

Основная продукция PIGO специализируется в реализации морозильных камер с псевдоожиженным слоем, EASY Freeze, что лучше всего подходит для IQF-замораживания всех сортов фруктов, овощей и морепродуктов, рыбы, мяса и сыров. При этом IQF технология дополняется регулируемым потоком воздуха. EASY Freeze обеспечивает великолепный внешний вид и идеальное разделение продукта, благодаря


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение

контролируемой флюидизации, которая удерживает продукт над лентой «подвешенным» на воздушной подушке. В результате происходит

моментальное замораживание поверхности и эффективная внутренняя заморозка продукта, независимо от его

типа, разнообразия и состояния. Благодаря переменной скорости и вентиляторам с моментальной регулировкой потока воздуха PIGO обеспечивает максимальную эффективность замораживания любого продукта независимо от того, является ли он тяжелым, легким, мягким, липким или деликатным. Видеомониторинг в реальном времени позволяет следить за условиями эксплуатации, что обеспечивает полный контроль и управление процессом извне, без необходимости входить в морозильную камеру. EASY Freeze предназначена для того, чтобы иметь высокий

Our viSiOn, Our miSSiOn And philOSOphY OF ExcEllEncE

I

“Our philosophy is very simple: Give our best for people who expect the best” (d.Z.)

n a country with food manufacturing potentials, food manufacturing has to be set as one of the pillars of technological and economical progress. PIGO set a goal to become an initiating force in technological and consequently economical progress in food processing industry, a leader in country and in the world in manufacturing of food processing machines from its program. Today, PIGO has established itself as a worldclass leader in the design and

manufacture of high technology freezing equipment and freeze dryers, as well as fruit and vegetable processing equipment, with an extensive experience in both freezing and fruit and vegetables processing.

ilding fluidised bed freezers, EASY Freeze, the most suitable for IQF freezing all variety of fruits, vegetables and numerous sea, meat and cheese products, redefining IQF Technology With Adaptable Air Flow.

PIGO can proudly say that its machines achieve excellent operating characteristics and energy efficiency, while being user friendly, thus guaranteeing many advantages and privileges to the company’s buyers. main products PIGO has specialized in bu-

EASY Freeze technology is providing perfect shape of IQF product and no clumps - Full controlled fluidisation method keeps the product constantly suspended above the belt in a cushion of air. The result is the immediate crust freezing and efficient core freezing of indivi-

ITALIAN FOOD MACHINES

59


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение уровень чистоты, позволяя замораживать различные продукты один за другим без риска загрязнения. Она является эффективным энергосберегающим решением, надежным и простым в использовании. В гамме морозильников PIGO также производит новаторский EASY Freeze SPYRO - последнее поколение спиральных холодильников, более выгодное с точки зрения использования энергии, санитарно-гигиенических условий и передовых технологических характеристик, а именно: • Двигатели расположены за пределами изолированной кабины (без смазки внутри

dual pieces, regardless of type, variety or condition of product. Maximized freezing efficiency for each unique product, whether the product is heavy, light, soft, sticky or fragile, thanks to Variable speed control of all fans and belts, allowing onthe-fly optimization of air flow conditions. Interior video monitoring allows for real-time supervising of operating conditions, allowing the complete control and adjustments of the entire process from outside, without necessity to entering into the freezer. EASY Freeze is considered as the freezer with the most superior sanitation, giving the possibility to user to freeze different products one after the other without risk of cross – contamination. EASY Freeze is ENERGY SAVING and TROUBLE FREE solution for all your freezing needs. 60

морозильной камеры) во избежание любого риска загрязнения изза возможной утечки масла; • Установка не имеет промежуточных полок, чтобы не скапливалась грязь (их наличие затруднило бы очистку), что отвечает более высоким гигиеническим стандартам; • Дизайн морозильной камеры обеспечивает максимальные теплопередачу

и оптимальное использование поверхности ленты. • Низкие затраты на обслуживание и запасные части благодаря применению высококачественных компонентов; • Вентиляторы низкого давления увеличивают скорость воздуха, что снижает время замораживания. EASY Freeze SPYRO предназначен для высокой скорости

Within the freezing equipment product line, PIGO also manufactures the innovative EASY Freeze SPYRO, the latest generation of spiral freezers giving utmost advantages to the users in terms of energy efficiency, hygienic conditions and advanced technological caracteristics, such as: • Belts gear motors are positioned outside the insulated cabin (no lubrication inside the

freezer) avoiding any risks of contaminations due to some oil leakages; • The unit doesn’t have any mezzanine floor and or intermediary platform, to avoid any dirtiness accumulation (presence of any mezzanine floor or intermediary platform are making more difficult the cleaning operations) – the absolutely highest hygienic standards;

ITALIAN FOOD MACHINES


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение циркуляции холодного воздуха (4-10 м/сек), контактирующего с продуктом по всей длине спиральной ленты; • Низкие потери веса: в два раза ниже, чем у морозильников с вертикальным потоком воздуха; • Продукт на входе моментально попадает под действие более холодного воздуха; поэтому сразу же замораживается его поверхность, что снижает образование инея; Морозильники PIGO имеют модульную структуру, все компоненты - полностью из нержавеющей стали, что обеспечивает идеальное IQF качество даже для таких

• Freezer design is made according to max. thermal load and max. surface occupied on the belt by the different products foreseen; • Low maintenance cost and low spare parts cost due to utilisation of high quality commercial components; • Low pressure fans to higher air speed. In order to obtain a quick freezing process EASY Freeze SPYRO is designed for high speed circulation (4 -10 m/sec) of cold air in contact with the product, on the whole length of the spiral conveyor; • Very low weight loss, which is two times less then with vertical air flow • Hitting the incoming product with the coldest air; the product is therefore immediately “crusted” and snow formation diminished;

деликатных продуктов как вареный рис, малина и т.д. PIGO проектирует и производит сложные лиофилизаторы, EASY Freeze drYEr -lYOphiliZEr - линия, которая включает в себя широкий спектр стандартных и персональных решений. Технология сублимационной сушки сохраняет тонкость ароматов и позволяет получить высокое

PIGO freezers are built in modular sizes and all components are made entirely of stainless steel, capable to provide perfectly frozen product even for delicate products like cooked rice, raspberries, etc. PIGO also designs, fabricates and assembles sophisticated freeze dryers, EASY Freeze DRYER - LYOPHILIZER, product line which includes a broad range of standard and custom units. The freeze drying - dehydration technology allows to save delicate aromas while drying the frozen product under vacuum, producing premium quality product. Premium sensorial

ITALIAN FOOD MACHINES

качество путем вакуумной сушки замороженного продукта. Готовый продукт будет иметь вкусовые качества, аналогичные свежему продукту. Установка полностью изготовлена из нержавеющей стали (камера, двери, полки, и т.д.). В нашей концепции EASY Freeze DRYER модульные шкафы и конденсатор пара содержатся внутри камеры, что делает

properties for finished product, absolutely superimposable to those of the fresh product. Machine execution is entirely in stainless steel (Chamber, doors, hinges, shelf modules, etc). In the EASY Freeze Drying concept Shelf modules and vapour condenser are contained inside chamber, giving as final result much shorter freeze drying time then any other freeze drying technology. Viewing ports are provided in the doors, allowing observation of both the vapour condenser and product trays during the drying cycle. Each unit is equipped with complete refrigeration plant of corresponding size, including also refrigeration condensing 61


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение сублимационную сушку намного быстрее, чем любой другой лиофилизатор. Двери оснащены окошками, которые позволяют наблюдать как за лотками с продуктом, так и за конденсатором пара во время цикла сушки. Каждый блок имеет специально разработанную систему охлаждения, которая включает в себя конденсатор для контроля за использованием хладагента. В дополнение к EASY Freeze, EASY Freeze SPYRO и EASY Freeze DRYER-LYOPHILIZER одним из фаворитов является автоматическая машина по удалению косточек PG

103, мощность которой на 50%-100% выше по сравнению с другим оборудованием на рынке. Опыт клиентов Pigo подтверждает, что PG 103 оставляет 0.00% косточек, если плоды подготовлены надлежащим образом. Механизмы PIGO предназначены для производства обогащенной продукции из фруктов. Небольшие нововведения дают огромные улучшения, делая систему более надежной, сохраняя и улучшая природные свойства плода. В области различных технологий сушки PIGO также разработала непрерывную технологию инфузионной

сушки (технология НЕПРЕРЫВНОЙ ИНФУЗИИ) и ноу-хау для своих клиентов, предоставляя возможность улучшить природные характеристики фруктов и их сохранность, и расширить возможности использования продукта. Для лучшего представления о производстве PIGO посетите www.pigo.it или отправьте письмо на info@ pigo.it, чтобы получить детальное предложение и видео презентацию с множеством машин в эксплуатации. Короткие видео машин Pigo в работе доступны на www.youtube.com под названием PIGOsrl. www.pigo.it

system, all together also improving natural fruit characteristics. In the field of different drying technologies, PIGO is also providing CONTINUOUS INFUSION TECHNOLOGY and KNOW-HOW to it’s clients, giving possibility to improove also natural furit properties, as well as extended shelf life.

unit is purpose-built with capacity control to allow economical use of refrigerant. Includes condenser unit. Besides EASY Freeze, EASY Freeze SPYRO, and EASY Freeze drYEr - lYOphiliZEr, one of the company’s main machines is automatic Pitting machine PG103 having up to five times higher capacity than other pitting machines on the market. 62

Experience of all PIGO’s clients confirms work with 0,00% of remained stones when adequate quality and preparation of the fruit (clean, calibrated product with adequate ripeness) is provided. PIGO systems are concepted to create a “High Added Value Fruit” production plant, which contains dozens of small innovations and a few large improvements for a more reliable

ITALIAN FOOD MACHINES

To get a better idea of what PIGO does, please visit the website www.pigo.it or just send an e-mail to info@pigo.it, they will be very glad to send their detailed offer, and also a presentation with plenty of videos with its machines in the work. Short video clips of PIGO machines in operation are available on www.youtube.com, look for PIGOsrl. www.pigo.it


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение

ОХЛАЖДЕННЫЕ СОКИ ПРЯМОГО ОТЖИМА (NFC): МЕТОД BERTUZZI

P

ынок фруктовых соков довольно быстро развивается, и доля NFC-соков заметно возрастает из-за их высокого качества. В Европе и США, да и во всем мире, категория 100%-х соков (не из концентрата) показывает сильный рост потенциала. Особое место в этом секторе занимают охлажденные фруктовые соки, которые отжимаются непосредственно из свежих фруктов, а затем просто охлаждаются и разливаются, или слегка пастеризуются и охлаждаются для того,

T

При проектировании завода по переработке свежих фруктов в охлажденные соки можно выделить следующие основные рекомендации: • Оптимизация потока фруктов/сока. • Оптимизация характеристик технологического оборудования. • Оптимизация циклов для того, чтобы:

CHILLED NFC JUICES: THE BERTUZZI APPROACH

he market of fruit juice is developing quite rapidly and the share of NFC juices is considerably increasing because of their high quality. In Europe and the US (but also in whole world) 100% juice (not from concentrate) category is showing a strong growth potential. Of particular importance, in

64

чтобы сохранить все органолептические свойства. На магазинных полках большинство охлажденных соков - на базе апельсина, но и другие фрукты, например, ананас, грейпфрут, морковь, а также смеси (апельсинморковь, апельсин ананас, морковь-лимон ананас и т.д.) становятся все более популярными.

this sector, are the chilled juice, fruit juices that are prepared directly from the fresh fruit and then are just chilled and filled or slightly pasteurized and chilled in order to retain all organolectic characteristics. The majority of the chilled juice found in the shops shelfs is based on orange but other varieties like pi-

ITALIAN FOOD MACHINES

neapple, grapefruit, carrots as well as blends (orangecarrot, orange-pineapple, carrot-lemon-pineapple etc.) are becoming more and more popular. The main hints for the design of a plant processing fresh fruit into chilled juices are: • Optimization of flow of fruit/juice.


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение 1. Сократить время обработки 2. Свести к минимуму окисление сока. 3. Сохранить высокие органолептические характеристики.

• Оптимизация CIP системы для микробиологического контроля сока. Некоторые из задействованных машин предназначены для конкретного типа фруктов, а именно: - Специальные цитрусовые экстракторы (апельсин, лимон, грейпфрут), позволяющие свести к минимуму содержание эфирного масла в соке и обеспечить хороший контроль пульпы. - Машины для снятия кожуры и специальные прессы для граната для прозрачных соков или соков мякотью, важность которых постоянно растет благодаря полезным для здоровья характеристикам.

• Optimize CIP system to control the microbiology of the juice. Some of the machines used for the application are dedicated for a certain type of fruit, for istance:

• Optimization of characteristics of process equipment. • Optimization of processing cycles in order: 1. Decrease processing times. 2. Minimize oxidation of the juice. 3. Keep high organolectic characteristics.

- Dedicated citrus juice extractors (orange, lemons, grapefruit), on order to minimize the essential oil content in the juice and assure a good control of the pulp. - Deshellers and dedicated presses for pomegranate to produce cloudy or clear juice which importance is considerably increasing for the beneficial health characteristics. These are some examples but few. Extractors for juice/puree

ITALIAN FOOD MACHINES

Это лишь некоторые примеры. Экстракторы сока/пюре могут быть для яблок, моркови, груш, маракуй, бананов, свеклы, манго, шпината, спаржи, ягод, гуавы. Полученный сок (смешанный или нет) слегка пастеризуется (65-70° C) и охлаждается перед розливом. Все это оборудование разработано, построено и сдано в эксплуатацию итальянской компанией Bertuzzi Food Processing Srl, которая работает в этой области с 1936 года, поставляя заводы и машины по переработке овощей и фруктов для производства соков, концентратов, детского питания, варенья, готовых напитков и т.д.... www.bertuzzi.it

can be provided for apples, carrots, pears, passion fruit, banana, beets, mango, spinach, asparagus, berries, hawthorns guava. The obtained juice is immediately (blended or not) slightly pasteurized (6570°C) and chilled before filling. All these examples of equipment have been designed, built and put in operation by Bertuzzi Food Processing Srl, an Italian Company that operates in this field since 1936 and that supplies plants and machines to process fruit and vegetables to produce juice, concentrates, baby food, jam, ready-made drinks etc… Visit: www.bertuzzi.it 65


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение

FENCO FOOd MaChiNEry основана в 1984

F

ENCO берет свое начало в 1984 благодаря интуиции и трудолюбию инженеров, объединившихся для организации в Парме компании Food ENgineering COmpany с целью стать лидером в инновационных процессах по переработке помидоров.

CO постоянно расширял технологические разработки и гамму продуктов с инновационными решениями и запатентованными системами, обеспечивая передовые технологии и услуги для крупнейших мировых производителей продуктов питания и напитков Тесное взаимодействие с клиентами и возможность совместного использования процессов ноу-хау, а так

Всегда с упором на переработку фруктов во всех его значениях, FEN66

ITALIAN FOOD MACHINES


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение

же интенсивно растущая сеть партнеров позволили FENCO приобрести непревзойденный опыт и знания, FENCO

F

FENCO is a COMpaNy established in italy in 1984

ENCO started its extraordinary journey on 1984 due to the intuition and due diligence work of a pool of engineers who decided to establish in Parma a Food ENgineering COmpany with the aim to be the first to innovate tomato processing. Always focusing on the fruit processing in all its meanings, FENCO has then constantly expanded its technical and product portfolio with innovative solutions and patented systems, providing a superior 68

отвечает самым высоким требованиям пищевой промышленности по всему миру. Вслед за глобализацией в настоящее

время и с целью быть ближе к своим клиентам, FENCO недавно расширила свои производственные подразделения с новыми партнерством в Италии, Индии и Бразилии. › Линии переработки помидоров для производства томатной пасты, очищенные помидоры и нарезанные кубиками › Линии для переработки фруктов, подходящие для всех типов фруктов (континентальные, а так же тропические и цитрусовые), для трансформации свежих фруктов в натуральные или концентрированных пюре, осветленные или неосветленные соки, нектары, коктейли › Многостадийные испарители для всех линий, в том числе

technology and service to the world’s largest food and drink processors. A close interaction with its Customers and the possibility of sharing process know-how with an intense network of technical partners have enabled FENCO to offer an unmatched technical knowledge giving to FENCO the ability to respond to the highest demands of the worldwide food&drink Industry. Following the globalization of nowadays and with the aim to be closer and closer

ITALIAN FOOD MACHINES

to its Customers, FENCO has recently expanded its manufacturing units with new partnerships in Italy, India and Brazil. Starting from the design, to manufacturing, also including commissioning, startup, training and after-sale support, today FENCO turn key offerings include: › Tomato processing lines for producing tomato paste, pulp, peeled and cube tomatoes, as well as tomato re-processing lines. › Fruit processing lines suitable for all types of fruit


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение молочной › Асептический наполнитель и стерилизатор › Линии для переработки овощей, установка порционирования и нарезки свежих салатов › Линия по производству картофеля фри › Варенье, джем, мармелад и кандированные фрукты › Линия по переработке молоко и молочных продуктов, а так же оборудование для йогурта, сыра, творога, а также сухого или сгущенного молоко › Спиральные установки для пастеризации, охлаждения и системы замораживания › Спиральные системы глубокой заморозки › Оборудование для смешивания и с

дальнейшей термической стабилизацией все рецептов, смесей, супов

клиентов по всему миру. И это продолжается на протяжении более тридцати лет.

Маркетинговая стратегия FENCO основана только на передаче отзывов «из уст в уста» наших довольных

lines, portioning machines and fresh cut salad fully equipped lines › French fries lines › Jam, marmalade and candying production lines › Milk and dairy fully equipped lines for yogurt, cheese, ricotta as well as condensate or powder milk lines › Twist spiral pasteurizing, cooling and freezing systems › Fluid and spiral deep-freezing systems › In-line blending and formulating units in order to create and thermally stabilize all kind of recipes, blends, soups and formulas (continental, but also tropical and citrus) able to turn the fresh fruit into single strength or concentrated purées, clarified or cloudy juices, nectars, smoothies

› Evaporators multistage for

all the applications, including dairy › Aseptic fillers and sterilizers › Vegetable processing

ITALIAN FOOD MACHINES

The FENCO marketing strategy is based only on the “word of mouth” of its satisfied Customers all around the world. And that has been for over thirty years. 69


Новости КОНСЕРВНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ

краткие новости растительное происхождение - животное происхождение

INDUSTRIE FRACCHIOLLA

Наш завод в Adelfia (BA) - ИТАЛИЯ -

I

NDUSTRIE FRACCHIOLLA SPA является ведущей международной компанией, специализирующейся в области проектирования, изготовления и монтажа резервуарoвs из нержавеющей стали для пищевой, химической и фармацевтической, любого размера, сделаны на месте, и винодельни под ключ. Резервуары для хранения и процесса. Пиво бродильные; кристаллизаторы; диссольверы; резервуары для смешивания (с мешалкой), с подогревом и охлаждаемые любой мощности для паст, жидкостей, полужидких, порошкообразных продуктов. На протяжении более 40 лет, страсть, международный подход, научнoe исследованиe и конкретность являются

70

Асептические резервуары 80.000 литровдля концентрированныx и виноградныx соков.

ITALIAN FOOD MACHINES


Новости КОНСЕРВНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ

краткие новости растительное происхождение - животное происхождение

столпами, на которых компания строит свой успех

H. 16 пивных ферментерoв от 45.000 л., нержавеющая сталь AISI 304. Направление БЕНИН

INDUSTRIE FRACCHIOLLA валидно организованa и может рассчитывать на: 130 сотрудников; Производственная площадка из 20.000 квадратных метров; 40 автомобилей и 4 кранов. Большие поставки технологически передовой техники. Компания находится в ведении трех братьев, теперь присоединились их детей, сильно мотивированных продолжать и развивать семейный бизнес. Со средоточение внимания на технологические инновации, на постояннoe исследованиe и на сороколетный опыт в области вина, “Industrie Fracchiolla” ориентирована на производство качественного вина с помощью эффективныx автоматическиx ферментерoв. Kомпания реализует горизонтальные поворотные ферментеры, традиционныe винификаторы, вертикальныe с плоским дном, на ногах или юбкax из нержавеющей стали с заменым насосoм и автоматической выгрузкой выжимок. Мы специализируемся в установке оборудования из нержавеющей стали для контроля виноделия и винной стабилизации. Являются одним из приоритетных для

компании: соблюдение времени и своевременный ответ на всех потребностей своих клиентов со эффективнoй и профессиональнoй службой технической поддержки, обеспечения деятельности даже по праздникам. Современные методы, внимание к деталям и надежности нашей продукции,

конкурентоспособные цены, своевременность в обработке заказов, поддерживается профессиональной технической поддержки, являются одними из факторов, которые сделали компанию “INDUSTRIE FRACCHIOLLA SpA” конкурентоспособнyю на международном уровне и которые поддерживают постоянный рост ее экспорта.

ITALIAN FOOD MACHINES

71


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение

ОбрабОтка клубники - с нами быстрее!

PND гордится выходом на рынок нового станка для обработки клубники Strawberry de-calyx machine Mod. 24.

K

омпания PND, имея 16-летний опыт, продолжает быть одним из главных поставщиков оборудования обработки фруктов. Менеджер по экспорту Виржиния Кашелла рассказывает: «PND поставляет инновационные решения для Fresh Cut компаний в добавление к уже сложившимся из индустрии консервирования, заморозки и обезвоживания. Начиная от стандартных машин, мы может проектировать полностью tailor-made системы под нужды клиента. Работая бок о бок

с клиентом, мы инвестирует в качество и эффективность комбинированием ноу-хау и инноваций». Взаимодействие PND с клиентом привело к появлению нового станка для клубники: Strawberry decalyx machine Mod. DF24- Он модернизировался в течение 2015 и половины 2016 годов и будет готов к работе в 2017 году. Производительность

станка достигает высоких стандартов: 600 ягод в минуту! По запросу клиента он способен разрезать клубнику пополам или на 4 части. Компания гордится высокой эффективностью своего нового детища. При минимуме отходов станок дает неизменно высокое качество продукта в сочетании с простотой, что отличает их на протяжении многих

Strawberry proceSSing iS FaSter with uS!

pnD is proud to introduce in the market the new machine for strawberry processing: it is the strawberry de-calyx machine Mod. 24.

W

ith its 16 years of activity and experience in fruit processing, PND continues to be one of the main suppliers of fruit processing machinery. Mrs Virginia Cascella, Export Manager, tells “PND supplies innovative solutions to support Fresh Cut companies, in addition to the established preserved, frozen 72

and dehydrated ones. Starting from a standard machine, we are able to design complete tailor-made systems, according to the clients’ needs. Working side by side to the client we invest to improve quality and performance through a combination of know-how and innovation.” From the continue synergy between client and PND

ITALIAN FOOD MACHINES

was born the new machine for strawberry processing: strawberry decalyx machine Mod. DF24, upgraded on field during all the 2015 and half 2016 and ready for processing in 2017. Not missing a shot, the decalyx machine reaches a production of high standard: up to 600 strawberries per minute. According to client’s request,


PL4D melon and pineapple peeler

PL8 apple, pear, kiwi and peach peeler

Hong Kong 7-9 Sept.

FIND US AT:

Rimini 14-16 Sept.

Hall B3 Booth 195

Madrid 5-7 Oct.

Orlando 15-16 Oct.


Консервная промышленность

растительное происхождение - животное происхождение лет. Синьора Кашелла продолжает: «Испытанная в европейских стенах, машина пользуется большим спросом в США и стала бестселлером в Мексике. В 2017 году Strawberry machine mod. 24 станет самой производимой». Наряду с этим бриллиантом вы найдете линию для манго из трех машин, способных снимать кожуру, удалять косточку и резать плод клиньями или кусочками. Линия хорошо продается и проста в использовании. Она уже три года на рынке и полностью отвечает запросам клиента, т.к. это

the machine is able to cut in half and in four pieces as well. Proud of achieving a high performance of this new creation, being under the minimum of waste and giving a quality product with the guarantee of always, with the simplicity that distinguishes them for years. Mrs Cascella continues “Checked in European walls, much requested in the States and best seller in Mexico, the strawberry machine mod. 24 will be the most manufactured machine in this next 2017”. Side by side of this jewel, you 74

единственная система, которая выполняет полную обработку фруктов во всем многообразии размеров, сортов и степени зрелости. Это индустриальные машины, полностью из нержавеющей стали. Они просты в обслуживании, крепки, компактны, надежны и одновременно просты. Спроектированы для работы до 24 часов в сутки без остановок. Машины PND особенно нравятся техникам, т.к. требуют минимум обслуживания. В гамме продукции PND вы найдете оборудование для шелушения, удаления сердцевины и резки яблок, груш, киви, персиков, цитрусовых, ананасов, дынь, клубники, манго с ручной или автоматической подачей, бункерами промывки и обработки. Присутствуя на основных мировых рынках,

итальянская компания экспортирует 90% своей продукции, включающей 600 наименований установок с ручной и автоматической подачей, чему способствует и ежегодное участие в 10 выставках. Сильная коммерческая сеть помогает PND экспортировать машины по всему миру. Наиболее всего в команде PND ценится умение найти интеллигентный и быстрый ответ на запросы рынка, сопровождение клиента до и после продажи, прозрачность и открытость для технических советов в частных ситуациях. Заказчику здесь комфортно, он понят и удовлетворен.

can find the performing mango line, composed of three machines able to peel, de-stone and cut in wedges and chunks. Also well sold and easy to use, it is already for three years on the market and responds well to customer’s needs, as it is the only machine that allows to fully manage fruit in its different sizes, varieties, and ripeness. These industrial machines, all manufactured in stainless steel and easy for maintenance, strike for its robustness, compactness, reliability, and simplicity in the same time. Designed for prolonged processing, up to 24H no stop, PND machinery like especially to technicians that notice immediately minimum service to do on them. In PND range of product you can find peeling, coring and cutting machines for apples, pears, kiwi, peaches, citrus, pineapples, melons, strawberry, mangos with manual or

automatic feeder, prewashing tank and treatment tank. PND presence in the main world markets has brought the Italian company to export 90% of its production, with more than 600 units between machinery at manual feeding and automatic plants, thanks also to the annual presence in over 10 field exhibitions. PND exports its machines all around the world thanks to a commercial network that has spread out worldwide. The most appreciated skill of PND team is the smart and quick answer to all needs of the market, a complete attitude to welcome the customer before and after sale, a transparency and openness also in technical advice for tailored solutions. The customer feels comfortable, welcomed, understood and satisfied. For more info we invite you to visit our website www.pndsrl.it or to write at info@pndsrl.it.

ITALIAN FOOD MACHINES

Для более подробной информации приглашаем вас посетить наш вебсайт www.pndsrl.it или написать по адресу info@pndsrl.it.


002/2015 BTCH15S1

CONSORZIO

SIPAN

Sinonimo di qualità Mark of quality


ВЫСТАВКИ

встречи - семинары

BEVIALE MOSCOW 2017: ВТОРОЕ ИЗДАНИЕ ВЫСТАВКИ ‒ ОТЛИЧНЫЕ ПЕРСПЕКТИ-ВЫ • 2017 год ‒ это заметное увеличение выставочной площади и численности экспонентов • Это всеобъемлющая экспозиция для восточноевропейской индустрии напитков • Это благоприятные возможности выхода на новый рынок для фирм, выставляющихся впервые

B

eviale Moscow ‒ первая и единственная выставка в Восточной Европе, собирающая под своей крышей всю индустрию напитков в регионе. В 2015 году она проводилась впервые и, без преуве-личения, „стопроцентно“ вписалась в специфику рынка. С 28 февраля по 2 марта 2017 года посетителей ожидает второе изда-ние выставки. „Мы вновь под завязку загружены подготовкой“, ‒ говорит руководитель проекта Тимо Хольст, не скрывая своей увлеченности этим процессом. „Beviale Moscow 2015 открыла нашим клиентам дверь на восточноевропейский рынок, в этом направлении мы и продолжим работу, развивая успех 2015 года: выставка прибавит количественно, ее программа станет еще бо-лее разнообразной“. Интерес к выставке велик. Сразу же после премьеры Beviale Moscow в прошлом году некоторые ее участники заявили, что выставка записана как „обязательная 76

дата в календарь всей восточноевропейской отрасли“. И это не случайно, ведь на ней представлены все составляющие производства напитков ‒ от качественного сырья и технологий „под заказ“ вплоть до рациональной упаковки, эффективной логистики и неожиданных идей по продвижению продукта. „Будь то алкогольные, безалкогольные или даже жидкие молочные продукты, неважно ‒ наша экспозиция

ITALIAN FOOD MACHINES

отображает весь спектр продукции“, ‒ добавляет Тимо Хольст. Все многообразие выставки: экспозиция … и не только Этот спектр находит свое отражение не только в профильной экспози-ции, но и в научно-деловой программе и в рамках мероприятий, устра-иваемых ведущими ассоциациями, союзами и институтами. Среди них вновь будет партнер Beviale Moscow ‒ Берлинский


ВЫСТАВКИ

встречи - семинары

пивобезалкогольной отрасли России и Российский симпозиум VLB по микропивоварению (MicroBrew Symposium Russia). Кроме того, прорабатывается вопрос об организации совместно с ав-торитетными представителями отрасли отдельных специальных экс-позиций, посвященных темам, активно обсуждаемым в отраслевом сообществе, таких, в частности, как использование ПЭТ в упаковке или обработка холодом/теплом в производстве напитков.

научно-исследовательский институт пивоварения (VLB) с востребованной программой мероприятий по повышению квалификации для руководящих кадров

крупных пивоваренных предприятий и сотрудников крафтовых пивоварен и гостиничных минипивзаводов, а именно: семинар VLB для представителей

Затрагиваются болевые точки отрасли и в насыщенной научно-деловой программе: публике представляются и предлагаются к обсуждению злободневные для отрасли темы, рыночные вызовы, специфич-ные

BEVIALE MOSCOW 2017: OUTSTANDING PROSPECTS FOR THE SECOND EDITION

B

• 2017: clear increase in space and number of exhibitors • Holistic range for the Eastern European beverage industry • Attractively-priced start-up opportunities for (first-time) exhibitors

eviale Moscow is the first and only trade fair in Eastern Europe to unite the entire beverage industry. In 2015 it was held for the first time, a genuinely successful event in the market. The second edition will be held from 28 February to 2 March 2017. “We are now

78

already in the full preparation phase again”, reports Project Manager Thimo Holst, expressing his motivation. “Beviale Moscow 2015 opened up the door to the Eastern European market for our customers, we will be building on this in the coming year: the fair will clearly grow and offer an even more

ITALIAN FOOD MACHINES

differentiated program.” Interest is great. Already after the first event last year Beviale Moscow was described by some participants as “a must-attend event for the entire Eastern European beverage industry”. And this is what it is about: from suitable raw materials through to perfectly-coordinated technol-


ВЫСТАВКИ

встречи - семинары

подходы к решению общеотраслевых проблем. Посетители найдут здесь информацию и возможность обмена мнениями как по отдельным сегментам, например, пивному или молочному, так и по целым направлениям, имеющим важное межотраслевое значение ‒ упаковка, энергоэффективность и т.п. По-прежнему в центре внимания организа-торов будут находиться прагматика трансфера знаний и фокусировка на региональной специфике.

viale Moscow предлагает оптимальные условия, а именно ‒ полный пакет для начинающих, приобретая который фирмы-дебютанты полу-чают стенд площадью в 9 м2, включая его монтаж, по фиксированной цене чуть менее 3000 евро. Для того, чтобы максимально понизить финансовый барьер участия в выставке, рекомендуется воспользо-ваться комплексной консультацией

по всем вопросам презентации Вашей фирмы и связанных с этим услуг ‒ от бронирования поездки и гостиничного номера, выбора подходящего транспортно-экспедиционного агентства вплоть до монтажа и оформления стенда – все из одних рук. Такое решение выгодно всем ‒ не только выставля-ющимся впервые и новичкам на рынке, но и всем экспонентам без исключения.

brewing and beverage industry in Russia along with the MicroBrew Symposium Russia. Also in the pipeline, in cooperation with renowned sector representatives, there are individual pavilions, which are picking up current topics and issues discussed in the sector such as for example in the PET packaging sector or refrigeration/ heat treatment in the beverage manufacturing process. The corresponding support program also has its finger on the pulse of the sector. Themes currently under discussion, challenges facing the market and specific solution concepts for the entire beverage industry will be presented and explained. Here, visitors will also find information and

an exchange on the individual beverage segments, for example beer or milk as they will on entire industrial sectors, which play a key role beyond all sectors: packaging, energy efficiency or similar. A pragmatic know-how transfer and the focus on regional special features always form the focal point.

Хорошие возможности для выхода на новый рынок Предприятиям, желающим выйти на восточноевропейский рынок напитков и тем самым повысить свои шансы на локальном рынке, Be-

ogy right up to efficient packaging, effective logistics and even specific marketing ideas – all sectors are represented. “Be it for alcoholic, non-alcoholic beverages but also for liquid dairy products, that is quite immaterial. We are covering the entire spectrum”, Holst said. Diversity of the fair extending beyond the range This spectrum is not only reflected in the specialist range but also in the support program and the participation of leading associations and institutes. In this connection, once again this year, the Versuchs- und Lehranstalt für Brauerei in Berlin (VLB, Research and Teaching Institute for Brewing) is on board as a partner and again offering its much-in-demand further training events for management staff from the industry as well as craft brewers/breweries: the VLB seminar for the

ITALIAN FOOD MACHINES

Good start-up opportunities for exhibitors Companies, who are setting foot on the Eastern European beverage market for the first time, and who, as a result, would like to increase their opportunities on the local market, are being offered optimum conditions to do so by Beviale Moscow: In a complete package for first-time exhibitors, for their 79


ВЫСТАВКИ

встречи - семинары

Успех премьеры 2015 Более половины из 112 экспонентов выставки 2015 года представляли региональный рынок. Но не только они: ключевые международные иг-роки отрасли также использовали три дня в Москве для того, чтобы напрямую познакомить посетителей с необходимыми им решениями, а также выйти на многочисленные новые контакты в российской инду-стрии напитков. Без малого 2700 посетителейспециалистов приехали в Москву из 31 страны, но прежде всего из самой России и соседних с ней государств ‒ Беларуси, Казахстана и Украины. Они представляли самые разные секторы отрасли: пивоваренное и солодовенное дело,

first participation companies will receive a 9 m2 stand including stand assembly for a fixed price of around 3,000 Euro. In order to keep the hurdle of trade fair participation as low as possible not only for first-time exhibitors and newcomers, but also for all exhibitors, all participants will benefit to an equal extent from a full advice service covering the entire trade fair participation process and all services involved with it: from travel to the event and hotel bookings through to the selection of the suitable forwarding agent up to stand assembly and stand design - everything from one source. Successful premiere in 2015 In 2015, over half the 112 exhibitors came from the regional market. But major international sector players also made use of the three days in Moscow to present their solutions to the customers at the event. 80

специализированную торговлю напитками, ресторанный бизнес и об-щепит, виноделие, производство освежительных напитков, соков, ми-неральной воды и молока, а также сферу услуг и исследований. Актуальные сведения о предстоящей выставке, а также ретроспектив-ные данные о Beviale Moscow 2015 Вы найдете на сайте www.beviale-moscow.com Компетентность международного уровня NürnbergMesse неизменно подтверждает свою компетентности в деле представления индустрии напитков на международном уровне. Так, с 8 по 10 ноября

In this connection, numerous new contacts with the Russian beverage industry were also made. The total of around 2,700 trade visitors travelled to the event from 31 countries, mainly from Russia itself and the neighbouring countries such as Belarus, Kazakhstan and the Ukraine. They came from the most diverse segments of the beverage sector: from breweries and malt houses, from the beverage retail trade, catering sector and hotel/restaurant industry, from the wine, refreshing drinks, fruit juices, mineral water and milk sectors as well as from the service sector and research institutes. You will find the latest information along with a review of Beviale Moscow 2015 at www.beviale-moscow.com

ITALIAN FOOD MACHINES

2016 года в Нюрнберге вновь будет проходить BrauBeviale ‒ важнейшая в этом году специализированная выставка оборудования и технологии для индустрии напитков, за которой давно закрепилась слава международного „стола завсегдатаев“ отрасли. Дополняет портфолио комплексных специализированных выставок Beviale Moscow (Москва), сфокусированная на специфике восточноевропейского рын-ка. Пожелаем успеха и самому молодому проекту – China Craft Beer Conference & Exhibition (CBCE). Мероприятие пройдет 26 и 27 мая 2016 года в Шанхае. Прорабатываются и другие проекты.

International competence and expertise in the beverage sector NürnbergMesse is demonstrating its expertise in the beverage industry on an international platform. From 8 to 10 November 2016, BrauBeviale will be held again in Nuremberg. This year’s most important equipment show for the beverage industry has long since become the sector’s international regular meeting place. Beviale Moscow complements the portfolio of holistic trade fairs and exhibitions for the Eastern European market in Moscow. In addition, we must also welcome the newest project: the China Craft Beer Conference & Exhibition (CBCE) on 26 and 27 May 2016 in Shanghai. Other projects are in the pipeline.


Asia’s #1 Natural Products Expo Entering its third year, Natural & Organic Products Asia (NOPA) maintains its position as the largest annual sourcing platform for all things natural and organic in Asia-Pacific. NOPA 2015 gathered over an astounding 200 exhibitors and 6,211 quality buyers. With the spectacular results, NOPA 2016 is ready to take another 30% expansion. NOPA is definitely the most effective platform to expand your business in the fastest growing market in Asia!

Expo Highlights

Natural Food Kitchen

Networking Events

Natural Business Forum

Natural & Organic Awards Asia

Exhibition and Sponsorship Enquiries:

Exclusive Italian Agent:

Ms. Mei Chang

Mr. Nicolò Costanzo

Tel: +852 3958 0557 Email: mei@naturalproducts.com.hk

Tel: +39 3454 0499 79 Email: info@italianfairservice.com

New Product Showcase

www.NaturalProducts.com.hk Organised by


ВЫСТАВКИ

встречи - семинары

НАЙДИТЕ БИЗНЕС-ПАРТНЕРОВ И ВЕДУЩИХ МИРОВЫХ ПОСТАВЩИКОВ СНЭК-ТЕХНОЛОГИЙ НА SNACKEX

S

NACKEX является самой масштабной торговой выставкойконференцией в мире, посвященной индустрии снэков и орехов. 17-е издание пройдет в венской Messe, Австрия, c 21-22 июня 2017 года. Выставка открывает источники новых идей, технологий и решений в следующих направлениях: • Снэк инновации & дизайн. • Снэк разработки / пересмотр разработок. • Снэк сырье & ингредиенты -

S

картофель, зерно, кукуруза. • Снэк производство - от сырья до конца цикла. • Вкусовые добавки и приправы. • Упаковочные решения материалы и оборудование. • Контракт-сервис. Структура SNACKEX такова, что позволяет объединять мировых производителей и поставщиков аппетитных снэков и орехов, предлагая

программы для всех профессиональных секторов, реальную сеть контактов и бизнес-возможности участникам. На SNACKEX будут представлены мировые лидеры отрасли вкусных снэков, новейшие идеи, продукты, технологии и услуги сервисных компаний. Если вы ищите партнеров, дистрибьюторов и

MEET POTENTIAL BUSINESS PARTNERS AND THE WORLD’S LEADING SNACK PROCESSING SUPPLIERS AT SNACKEX

NACKEX is the world’s #1 trade fair and conference event dedicated entirely to the savoury snacks and nuts industry. The 17th edition will take place at Vienna Messe, Austria from 21-22 June 2017.

This event provides opportunities to source new ideas, technology and solutions in: • Snack innovation & design.

• Snack formulation / reformulation. • Snack raw materials & ingredients - potatoes, corn, maize. • Snack processing - from raw materials to end of line. • Flavouring and seasoning. • Packaging solutions - materials and equipment. • Contract services. SNACKEX is structured to bring together global produc-

ITALIAN FOOD MACHINES

ers and suppliers of savoury snacks and snack nuts by offering a programme of interest to all professional sectors, offering real networking and business opportunities for all attendees. SNACKEX hosts industry-leading exhibitors from the global savoury snacks sector showcasing the latest ideas, products, technologies and services snack companies are looking for. Attendees looking for 83


ВЫСТАВКИ

встречи - семинары

поставщиков - на этом уникальном мероприятии можно найти сразу всех. Встретиться с мировыми компании лицом к лицу SNACKEX - более эффективно, чем посещать их разрозненно или искать в Интернете, неделями ожидая ответа! На SNACKEX сделки можно совершать напрямую, в комфортных условиях. Само расположение выставки в Вене, в центре Европе, делает ее оптимальной с точки зрения транспортного соединения со всем

миром. Из Вены регулярно обслуживаются 172 направления в 73 страны 70-ю авиакомпаниями. Гостям из России особенно удобно, благодаря многочисленным воздушным и железнодорожным связям. Посетители будут иметь возможность напрямую связаться с участниками SNACKEX через вебсайт: задать вопросы или договориться о встрече в удобное для обеих сторон время в рамках SNACKEX. Оптимизируя бизнес-возможности, эта

функция экономит время покупателей на выставке и улучшает окупаемость инвестиций для участников. Кроме того, для компаний, которые ищут торговых партнеров и дистрибьюторов, организаторы могут помочь найти нужный контакт. Гости также получат возможность поучаствовать в программе рабочих семинаров прямо на выставочной площадке. Эти учебные сессии познакомят вас с новейшими технологиями и лучшими практическими методами в производстве аппетитных снэков и орехов. Семинары свободны для посещения и работают по принципу «первым пришел, первым обслужен». В общем и целом, SNACKEX это выдающаяся возможность пообщаться с лидерами

partners, distributors, and suppliers can find them all at this unique event. Attending SNACKEX and meeting global companies face-to-face is more efficient than travelling from show to show or searching for weeks on the internet and waiting for responses! At SNACKEX attendees can do business with them all, right there and then, in one convenient location. Vienna’s central position in Europe makes it a hub of84

fering optimal transportation connections to the whole world. 172 destinations across 73 countries are regularly served from Vienna by 70 airlines. Visitors from Russia are especially well catered for with numerous air and rail links. Attendees will be able to contact SNACKEX exhibitors direct through the event website and ask questions or arrange to meet at a mutually convenient time during SNACKEX. By helping to

ITALIAN FOOD MACHINES

maximise business opportunities, this feature both enhances the time buyers spend at the event and improves return on investment for exhibitors. In addition, for companies looking for trade partners or distributors the organisers can help find the right contacts. Attendees will also have the opportunity to attend a programme of best practice workshops held right on the show floor. These educational sessions will impart the latest technologies and best practice techniques for processing savoury snacks and nuts. And they are free to attend on a first come, first served basis. All in all, SNACKEX is the outstanding opportunity to network with industry leaders,


ВЫСТАВКИ

встречи - семинары

отрасли, коллегами, клиентами, держа руку на пульсе мировой индустрии снэков. Для удобства гостей система предварительной онлайн регистрации заработает в октябре 2016 года. Профессионалы, заинтересованные в участии, могут выразить свой интерес на специальном сайте SNACKEX www.snackex.com , где представлено больше информации о выставке, подробный перечень тем и выступающих, список участников и варианты размещения. SNACKEX организуется Европейской ассоциацией снэков, в Брюсселе и Лондоне.

peers, customers… and to keep a finger on the pulse of the global savoury snacks industry. An easy to use online pre-registration system for attendees will be live in October 2016. Meanwhile professionals interested in attending can now express their interest on the SNACKEX dedicated website www.snackex.com where more information about the conference, the detailed list of topics and speakers, the list of exhibitors and accommodation options may also be found. SNACKEX is organised by the European Snacks Association, in Brussels and London.

ITALIAN FOOD MACHINES


ВыстаВки

встречи - семинары

17-я Международная выставка «Пищевая индустрия - WorldFood Uzbekistan»29-31 Марта 2017, ташкент, узбекистан

B

ыставка WorldFood Uzbekistan, проводимая с 2000 года, является крупнейшей в Узбекистане международной продовольственной выставкой, ежегодно собирающей тысячи специалистов пищевой индустрии. WorldFood Uzbekistan проводится на ведущей выставочной площадке столицы - Узэкспоцентр. основные Факты выставки 2016 Года: Выставочная площадь (брутто): 5550 кв.м Выставочная площадь (нетто): 2317 кв.м Посетители-профессионалы: 5792 Количество участников: 162 компании География участников: 28 стран Национальные экспозиции: Германия

ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ СТРАНЫ: Австрия

Египет

Литва

Словакия

Беларусь

Индонезия

Малайзия

США

Бельгия

Иран

Нидерланды

Турция

Болгария

Испания

ОАЭ

Узбекистан

Великобритания

Италия

Польша

Украина

Германия

Казахстан

Португалия

Франция

Дания

Китай

Россия

Швеция

раздеЛы выставки WorldFood Uzbekistan: Продукты Питания • Мясо, рыба и птица • Молочные продукты, мороженое • Масложировая продукция • Кондитерские и хлебобулочные изделия • Выпечка, снеки • Бакалея • Консервированные продукты • Замороженные продукты 86

ITALIAN FOOD MACHINES


ВыстаВки

встречи - семинары

• Детское и диетическое питание • Напитки Пищевые инГредиенты • Ароматизаторы • Дрожжи • Жиры и масла • Консерванты • Красители • Культуры и закваски • Подкислители, подсластители • Травы, пряности, специи • Экстракты оборудование • Мясо- и рыбоперерабатывающее оборудование • Оборудование для молочной промышленности • Оборудование для масложирового производства • Оборудование для кондитерской промышленности • Хлебопекарное оборудование • Консервное оборудование • Упаковочное оборудование и материалы

• Оборудование для укупорки и розливу • Фильтрационное оборудование • Оборудование для лабораторного анализа Хорекс • Технологии и оборудование для кафе, ресторанов, сетей магазинов • Посуда, инвентарь, аксессуары • Системы автоматизации и безопасности • Холодильное оборудование выставка Проводится При Поддержке: • Министерства сельского и водного хозяйства Республики Узбекистан • Холдинговой Компании «Узбекозиковкат-Холдинг» • Холдинговой Компании «Узвинпром-Холдинг» • Ассоциации «Узбекозиковкатзахира» • Совета фермеров Узбекистана рекЛаМная каМПания: • Прямая почтовая рассылка

• •

• •

• •

пригласительных билетов по собственной базе данных; E-mail рассылка по всем странам СНГ и Европы в течение всего года; Отправка персональных пригласительных билетов в посольства и государственные структуры; Реклама по ТВ и радио по Узбекистану; Наружная реклама по Узбекистану (баннеры, рекламные щиты, световые табло и тд); PR кампания в специализированных и общественно-политических изданиях Узбекистана; Проведение прессконференции, посвященной открытию выставки; Промоушен проекта на крупных международных выставках.

орГанизаторы: Организаторами выставки выступают Международная выставочная компания ITE Uzbekistan и группа компаний ITE. ITE Uzbekistan - признанный лидер на экспо-рынке Узбекистана, организатор специализированных международных выставок и конференций по базовым отраслям промышленности. Единственная выставочная компания на территории Республики Узбекистан, имеющая статус члена UFI - Всемирной ассоциации выставочной индустрии. Компания ITE имеет большой опыт организации выставок в области продуктов питания и напитков, ежегодно проводится более 20 мероприятий, крупнейшие из которых WorldFood Moscow, WorldFood Istambul, WorldFood Kazakhstan и другие. www.worldfood.uz

ITALIAN FOOD MACHINES

87


PROMOTIONAL PACKAGING AND MERCHANDISING

15 16 JUNE 2016

From Creation to Point of Sale! Real experts to help your products become a promotional retail reality. Pack&Gift is the only show that brings together key suppliers: packaging, promotional objects, POS, merchandising, printing… Your free access badge on www.packandgift.com

- This document is published by

PARIS-PORTE DE VERSAILLES HALL 5.2


ВЫСТАВКИ

встречи - семинары

INTERPACK ALLIANCE – НОВЫЙ ЗОНТИЧНЫЙ БРЕНД УПАКОВОЧНЫХ ВЫСТАВОК

П

од новой маркой “interpack alliance” в будущем объединятся все международные экспомероприятия, организуемые компанией Messe Düsseldorf по направлению Processing & Packaging («Обработка и упаковка»). Экспоненты и посетители узнают эти отраслевые выставки по логотипу, который был разработан в качестве отражения логотипа interpack. В планах также – создать визуальный образ выставок в стиле и цветах interpack. Помимо собственно interpack – главной отраслевой выставки, которая даёт

T

январе 2017 станут первыми мероприятиями альянса, отражающими его новый визуальный облик. «Учреждение interpack alliance в качестве зонтичного бренда стало логическим шагом, подчёркивающим нашу унифицированную стратегию. Этот бренд подразумевает наш интернациональный опыт работы в упаковочном секторе и смежных с ним отраслях и одновременно сообщает о ведущей роли interpack», – комментирует Бернд Яблоновски (Bernd Jablonowski), директор Global Portfolio Director Packaging and Processing компании Messe Düsseldorf.

INTERPACK ALLIANCE - NEW UMBRELLA BRAND FOR TRADE FAIRS ALL ABOUT PROCESSING AND PACKAGING

he new label “interpack alliance” will in future span all international events staged by Messe Düsseldorf under its Processing & Packaging portfolio. Exhibitors and visitors will recognize these trade fairs by the umbrella logo which has been designed to echo that of interpack. Plans are also underway to align the visual appearance of the individual events to the style and colours of interpack. Besides interpack itself – the flagship trade fair that gives this family its name – the 92

своё наименование всему семейству – interpack alliance включает выставки «Упаковка/УпакИталия» (Москва), food pex (Шанхай), china pharm (Шанхай), bulk pex (Шанхай), pacpro Asia (Шанхай), packtech India/food pex India (Мумбай), components (Дюссельдорф), food processing & packaging exposyum Kenya (Найроби), indopack (Джакарта) и process expo (Чикаго). Четыре китайские выставки проходят один раз в два года в виде комбинированного экспомероприятия, известного как Shanghai World of Packaging (swop). Выставки fppe Kenya в декабре 2016 г. и «Упаковка/УпакИталия» в

interpack alliance includes upakovka (Moscow), food pex (Shanghai), china pharm (Shanghai), bulk pex (Shanghai), pacpro Asia (Shanghai), packtech India/food pex India (Mumbai), components (Düsseldorf), food processing & packaging exposyum Kenya (Nairobi), indopack (Jakarta), and process expo (Chicago). The four Chinese trade fairs take place every two years in a combined event known as Shanghai World of Packaging (swop). The fppe Kenya in December 2016 and the upakovka in January 2017

ITALIAN FOOD MACHINES

will be the first two trade fairs displaying the new visual identity. “The establishment of interpack alliance as the umbrella brand was a logical step underlining our unified strategy. It stands for our international expertise in the packaging sector and related process industries while at the same time communicating the leading role of interpack,” comments Bernd Jablonowski, Global Portfolio Director at Messe Düsseldorf for the Processing & Packaging sector.


east europe

meeting • events •

fairs

FIERE

russia • china middle east • asia

congressi

семинары • asia • middle east • east europe

2016 SIGEP

23-27/01/2016 RIMINI International exhibition for the artisan production of ice-cream, pastry, confectionery and bakery.

PROSWEET

31/01 - 03/02/2016 COLOGNE The international supplier fair for the confectionery industry.

FRUITLOGISTICA

03-05/02/2016 BERLIN International fair for fruit and vegetables.

EUROPAIN

05-09/02/2016 PARIS International show for the bakery and confectionery Industry.

CFIA

08-10/03/2016 RENNES The show of food industry suppliers.

IFFA

07-12/05/2016 FRANKFURT International trade fair for the meat processing industry.

CIBUS

09-12/05/2016 PARMA International food exhibition.

2016

SPS/IPC/ DRIVES/ITALIA

24-26/05/2016 PARMA Trade fair for manufacturers and suppliers in the industrial automation sector.

MACFRUT

14-16/09/2016 RIMINI International exhibition of machinery and equipment for the fruit and vegetable processing.

FACH PACK

27-29/09/2016 NUREMBERG Trade Fair for Packaging solutions.

IBIE

08-11/10/2016 LAS VEGAS International fair for the bakery and confectionery industry.

IPA-SIAL

16-20/10/2016 PARIS International exhibition and conference on technologies for Food&Beverage and food products.

2016

SÜDBACK 2016

22-25/10/2016 STUTTGART International fair for the bakery and confectionery industry.

CIBUSTEC

25-28/10/2016 PARMA International fair about Food&Beverage technology.

PACK EXPO

06-09/11/2016 CHICAGO International packaging trade fair.

BRAU BEVIALE

08-10/11/2016 NUREMBERG Fair of raw materials, technologies, logistics for production of beer and soft drinks.

EMBALLAGE

14-17/11/2016 PARIS Exhibition about packaging technology.

VINITECH

29/11-01/12/2016 BORDEAUX International exhibition for vine growing, wine-producing and bottling industry.

SAVE

19-20/10/2016 VERONA International exhibition for food processing.

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com


FIERE FIERE FIERE - EXHIBITIONS FIERE 2017 2017 2017

FIERE - EXHIBITIONS

SIGEP - AB TECH

21-25/01/2017 RIMINI International exhibition for the artisan production of ice-cream, pastry, confectionery and bakery.

PROSWEETS

29/01-01/02/2017 COLOGNE The international supplier fair for the sweets and snacks industry.

FRUIT LOGISTICA 2017

08/10/02/2017 BERLIN International fair for fruit and vegetables.

ENOMAQ

14-17/02/2017 SARAGOZZA Fair of wine and oil, for innovation and internationalization.

INTERSICOP

19-22/02/2017 MADRID Bread baking, confectionery and related industries show.

GULFOOD

26/02-02/03/2017 DUBAI Annual food and hospitality international show.

BEVIALE MOSCOW

MODERN BAKERY

13-16/03/2017 MOSCOW International trade fair for bakery equipment and food ingredients.

VINITALY

09-12/04/2017 VERONA International wine & spirits exhibition.

CIBUS CONNECT

07-11/10/2017 COLOGNE International exhibition of Food& Beverages.

HOST

20-24/10/2017 MILAN Show for bakery and fresh pasta and pizza industry.

MACFRUT

12-13/04/2017 PARMA International food exhibition.

2017 RIMINI Exhibition of machinery and equipment for the fruit and vegetable processing.

INTERPACK

GULFOOD MANUFACTURING

04-10/05/2017 DÃœSSELDORF Technology fair for packaging, packing, bakery, pastry.

TUTTOFOOD

08-11/05/2017 MILAN International B2B show dedicated to food & beverage.

IRAN FOOD + BEV TEC

22-25/05/2017 TEHRAN International food, beverage & packaging technology trade fair.

SPS/IPC DRIVES/ITALIA

28/02-02/03/2017 MOSCOW International trade fair for the beverage industry.

23-25/05/2017 PARMA Trade fair for manufacturers and suppliers in the industrial automation sector.

IBATECH 2017

SIMEI@DRINKTEC

09-12/03/2017 ANKARA The international trade fair for bread, patisserie machinery, ice cream, chocolate and technologies.

ANUGA

11-15/09/2017 MUNICH International exhibition for vine-growing,wine-producing and bottling industry.

2017 DUBAI International exhibition and conference on instrumental and process analysis and laboratory technology.

2018 ANUGA FOODTEC

20-23/03/2018 COLOGNE International food and beverage technology exhibition.

CIBUS 2018

07-10/05/2018 PARMA International food exhibition.

IPACK-IMA

29/05-01/06/2018 MILAN International exhibition for the packaging industry.

IBA

15-20/09/2018 MONACO International fair for the bakery and confectionery industry.

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com


FIERE FIERE FIERE - EXHIBITIONS

FIERE - EXHIBITIONS

FIERE

MEDIO ORIENTE GULFOOD

IRAN FOOD BEV TEC

DJAZAGRO

EURASIA PACKAGING

21-25/02/2016 DUBAI Annual food and hospitality international show. 18-21/04/2016 ALGERS Meeting place for companies operating in the agro-food sector.

AGROFOOD NIGERIA

26-28/04/2016 LAGOS International trade show on agriculture, food, beverage& packaging technology and tood, beverages&hospitality.

DUBAI DRINK TECHNOLOGY EXPO

16-18/05/2016 DUBAI Exclusive exhibition and conference for the beverage industry in the Middle East and North Africa Region.

29/05-01/06/2016 TEHRAN International food, beverage & packaging technology trade fair. 02-05/11/2016 ISTANBUL Leading showcase for packaging machinery, production, processing, technology, printing, design and equipment.

RUSSIAN-CHINA UPAKOVKA UPAK ITALIA

26-29/01/2016 MOSCOW International packaging machinery exhibition.

MODERN BAKERY

14-17/03/2016 MOSCOW International trade fair for bakery equipment and food ingredients.

INPRODMASH

GULFOOD MANUFACTURING

13-15/09/2016 MOSCOW International trade fair of food industry suppliers.

WORLDFOOD

10-14/10/2016 MOSCOW International trade exhibition of machinery and equipment for agroindustrial industry.

07-09/11/2016 DUBAI International exhibition on processing and packaging technology and Food&Beverage plants. 29-31/03/2017 UZBEKISTAN Food exhibition for suppliers, manufacturers, dealers and professionals.

AGROPRODMASH

SIMEI@China Brew-China Beverage

11-14/10/2016 SHANGHAI International exhibition for vine-growing,wine-producing and bottling industry.

UPAKOVKAUPAK ITALIA 24-27/01/2017 MOSCOW International packaging machinery exhibition.

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com


.

e ta v ’ e

d lke a

w

it FOOD MACHINES our guests index advertisers

ut b o ...

AB ENERGY 5-6 Via Gabriele d’Annunzio, 16 25034 Orzinuovi - BS - Italy ALBA & TEKNOSERVICE SRL 38/40 Via delle Industrie, 26 35010 Villafranca Padovana - PD Italy ALBRIGI SRL IV Cop-4 Via Tessare, 6/a 37023 Loc. Stallavena di Grezzana VR - Italy ALLEN CODING 44/46 Unit 9, Gateway 1000, Whittle Way, Arlington Business Park SG1 2FP Stevenage Hertfordshire United Kingdom AM TEChNOLOGY SRL 47 Via della Tecnica, 66 36043 Camisano Vicentino - VI Italy ARISTON CLEANING SOLUTIONS SRL 7 Via delle Querce, 16 ZI Fenilrosso 46019 Viadana - MN - Italy AUTOMhA SRL 21 Via Emilia, 6 24052 Azzano S. Paolo BG Italy

CAVANNA SPA 48-49 Via Matteotti, 104 28077 Prato Sesia - NO Italy CESENA FIERA SPA 82 Via Dismano, 3845 47522 Pievesestina Di Cesena - FC Italy CIDIESSE ENGINEERING SRL 8/10 Via dell’Artigianato, 3 36013 Piovene Rocchette - VI Italy EUROPEAN SNACKFOODS ASS. - ESA 83/85 6 Catherine Street WC2B 5JJ London United Kingdom FENCO FOOD MAChINERY 66/69 Via Prampolini, 40 43044 Lemignano di Collecchio PR - Italy FIORINI INTERNATIONAL SPA 52 Via Maestri Del Lavoro,13 ZI Ponte Lucerta 60012 Trecastelli - AN Italy FIREX SRL 1 Zi Gresal, 28 32036 Sedico - BL Italy

BERTUZZI FOOD PROCESSING SRL 64-65 Corso Sempione, 212bis 21052 Busto Arsizio - VA - Italy

IDICE SAS 91 BP 219 33 Cours de Verdun 01106 Oyonnax Cedex France

BRUKER ITALIA 11 Viale Lancetti, 43 20158 Milano - MI Italy

INDUSTRIE FRACChIOLLA SPA 70-71 S.P. per Valenzano km. 1,200 70010 Adelfia Canneto - BA Italy

наши авторы

ITALIAN FAIR SERVICE 81-88-90 Galleria San Babila 4/c 20122 Milano - Italy

PND SRL 72/74 Via Brancaccio, 11 84018 Scafati - SA - Italy

ITE Uzbekistan 86-87 Oybek Street, 20 100015 Tashkent Algerie

PROMEC SRL 42-43 Str. Fornace, 4 Bianconese 43010 Fontevivo - PR - Italy

MESSE DUSSELDORF GMBh 92 Stockumer Kirchstr.61 40474 Dusseldorf Germany MFT Srl 53/55 Via Madonna di Fatima, 35 84016 Pagani - SA Italy MIX SRL 22/24 Via Volturno, 119/a 41032 Cavezzo - MO Italy NüRNBERGMESSE ITALIA SRL 76/80 Via Camillo Hajech, 45 20129 Milano Italy ORVED SPA 50-51 via dell’Artigianato, 30 30024 Musile di Piave - VE Italy PETRONCINI IMPIANTI SPA 33/35 Via del Fantino 2/A 44047 Sant’Agostino - FE - Italy PIETROBERTO 36-37 Via Vittorio Veneto, 43 36035 Marano Vicentino - VI - Italy PIGO SRL I Cop-58/62 Via Pontaron, 30 36030 Caldogno - VI Italy

PROTEC SRL SORTING EqUIPMENT 56-57 Via Nazionale Est, 19 43044 Collecchio - PR - Italy RAZIEL SRLS 28/32 Via Degli OratorI, 13 42048 Rubiera - RE - Italy RIMINI FIERA 75 Via Emilia, 155 47921 Rimini - RN - Italy ROSSI ING. A. IMPIANTI INDUSTRIALI SRL 63 Viale Europa 68/A 43122 Parma - PR - Italy SALONI INTERNAZIONALI FRANCESI SRL 89 Via Caradosso, 10 20123 Milano - Italy TECNO PACK SPA 41 Via Lago di Albano, 76 36015 Schio - VI - Italy TIESSE ROBOT SPA 12-13 Via Isorella, 32 25010 Visano - BS - Italy TPS SRL 25/27 Via dei Videtti, 36/38 24064 Grumello del Monte - BG - Italy ZANOTTI SPA 14/20 Via Martin Luther King, 30 46020 Pegognaga - MN - Italy

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com


2016 BORDEAUX

1 SALONE, 70 NAZIONI RAPPRESENTATE,

97% DI SODDISFAZIONE* Scoprite le attrezzature innovative Incontrate gli operatori strategici Migliorate le vostre procedure

20a edizione

*Inchiesta visitatori COHDA 2014

Saloni Internazionali Francesi Srl 02 43 43 53 27 adelpriore@salonifrancesi.it AP_210x297_generique_italie.indd 1

vinitech-sifel.com

La Compagnie Hyperactive - Crédit photo : IFV, ©Thinkstock

29 NOV 1 DIC

19/07/2016 11:55


Albrigi Technologies, food processing plants

Via Tessare 6/A, 37023 - Loc. Stallavena di Grezzana (Verona) - Italia Tel. +39 045 907411 - Fax +39 045907427 email: info@albrigi.it - www.albrigi.it INGOMBRO ADV.indd 3

05/09/16 15:17

IT. FOOD MACHINES - 2016 - 2  

Quarterly, technical magazine in Russian and Chinese, focused on technologies, plants and equipment for food&beverage industry. It is circul...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you