Panorama ItalianCanadian October/September 2012

Page 1

Panorama ItalianCanadian

Rivista mensile - Documento delle attivitĂ nella comunitĂ ItaloCanadese

Anno IX N.10

Ottobre 2012

The Venetian Ball for Villa Charities

Live art

Renaissance Gala

Jackie Rosati Excellence Awards


PANORAMA

Italian Canadian

2

Ottobre 2012

“Renaissance Gala” di AMICI e Heritage Foundation Premiati: Padre Vito Marziliano, Susan LaRosa e Tony Pavia All’incirca 350 persone hanno partecipato al Renaissance Gala organizzato dal Museo AMICI insieme alla Italian Heritage Foundation che si e’ svolto negli eleganti saloni di Primavera Convention Centre a Woodbridge. Scopo dell’evento celebrare il retaggio culturale italiano e premiare quanti si adoperano, nell’ambito della comunita’ italocanadese, per mantenere alto il prestigio che il nostro retaggio gode in questa patria d’adozione. “E’ doveroso riconoscere il contributo di singoli al mantenimento e alla promozione della nostra cultura” dice il preidente del Congresso

on Communities”. Quando prima uscira un suo nuovo album fotografico sulla comunita’ italiana di Toronto. Per l’opera svolta ha ricevuto numeropsi riconoscimenti: “Cavaliere della Repubblica”, “Photo Reporter” dell’anno, “Pugliese dell’Anno” ed ora quest’ultimo dal Museo AMICI e Italian Heritage Foundation. Sempre nel corso della serata sono state assegnate 3 borse di studio di $ 1000 ciascuna a giovani italocanadesi distintisi in campi diversi: Emily Pietrangelo(soccer player) componente il team Canada ai recenti campionati mondiali U17; Claudio Santaluce :

Sam Ciccolini, Tony Pavia e Mario Ferri. degli Italocanadesi Michael Tibollo nell’annunciare i nomi dei personaggi premiati: Padre Vito Marziliano presentato da Sam Primucci di Pizzanova; Susan LaRosa presentata da Domenic Servello di Centro Scuola e Tony Pavia presentato da Sam Ciccolini di Master Insurance. Padre Vito Marziliano, originario della Puglia, giunge in Canada all’eta’ di 11 anni. Ordinato sacerdote a Toronto dopo aver completato studi teologici presso la Theological Faculty of Toronto, prosegue i suoi studi in “Marianology” e in architettura e arti sacre a Roma e a Milano. In Canada svolge il suo apostolato presso varie parrocchie e scuole cattoliche dell’Arcidiocesi di Toronto. Attualmente e parroco della chiesa di St.Clair e San Nicola di Bari in St.Clair West a Toronto ed inoltre e a capo del comitato di Arte Sacra dell’arcidiocesi. La signora LaRosa e’ Provveditore agli Studi dello York Catholic District School Board. Laureata presso la Queen’s University, prima di entrare a far parte del settore amministrativo del provveditorato agli studi di York, e’ stata impegnata nel settore educativo per 20 anni come insegnante prima, e quindi preside di istituti didattici. Tra i fondatori di Centro Scuola ha svolto un ruolo molto importante nell’introduzione dell’insegnamento dell’Italiano nelle scuole cattoliche. Tony Pavia , originario della Puglia ed in Canada dal 1969, ha immortalato con le sue fotografie quaranta anni di storia della nostra comunita’. Ha svolto questo compito con umilta’ , gratuitamente e con spirito di sacrificio. Nel 2007 ha pubblicato l’ album fotografico “Focus

affermato musicista e noto nella comunita’ per il suo “organetto magico” ed infine Mary Cusimano studentessa neklla facolta’ di medicina alla Queen’s University. Un riconoscimento particolare e’ stato assegnato alla Famee Furlane di Toronto che quest’anno festeggia gli ottanta anni dalla fondazione. Organizzazione che , nata nel 1932 come mutuo soccorso per immigrati dal Friuli, ha negli anni esteso il suo interesse in campo sociale, culturale ed economico nell’intera comunita’ italocanadese. Nella foto a sin.: i 3 premiati. Da sin. Tony Pavia, Susan LaRosa e Padre Vito Marziliano

Il Ministro Fantino, Padre Vito e Sam Primucci Borsa di studio di $ 1,000 a Claudio Santaluce nella foto con il ministro Fantino e Tony Porretta(Museo AMICI)

Nella foto Tony Pavia(al centro) con(da sin.) il figlio Domenic, la moglie Maria Teresa e la figlia Antonella.

Borsa di studio di $ 1,000 a Emily Pietrangelo. Da sin.l’On.le DelDuca (MPP per Vaughan), Marcello Tarantino(Congresso)Emily Pietrangelo e il ministro Fantino

Panorama ItalianCanadian Il presidente della Famee Furlane, Matthew Melchior, riceve, a nome del suo ente, una statuetta di bronzo raffigurante l’Italia artistica, opera del maestro Antonio Caruso. Nella foto da sin.:il maestro Caruso,Tony Porretta e Mario Ferri (co-fondatori di AMICI) Mike Tibollo, Matthew Melchior e il ministro Julian Fantino

Roberto Bandiera

Enzo Di Mauro

www.panoramaital.com Toronto East

eNZO dI mAURO - EDITOR Tel. 647-669-4486 dimauro.enzo@gmail.com Toronto West Cav. rOBERTO bANDIERA - eDITOR 327 Culford Road Toronto Ontario M6L 2V6 Tel. 416-249-8800 Fax. 416-249-2314 robertbandiera@rogers.com Managing Editor Connie Di Mauro Maria Grifone Bandiera

Nella foto il gruppo dei friulani posa con il presidente Melchior e il ministro Fantino davanti alla mostra fotografica dell’emigrazione friulana a Toronto allestita nel gran salone di Primaverw Convention Centre in occasione del Renaissance Gala.

ItalcanadaFest Production

Corrispondente da RomaServizi: ANSA - AGI - ADNKRONOS InformServizi fotografici: Panorama Tony Pavia


PANORAMA Italian Canadian 3

Ottobre 2012

Una svolta nella politica degli italiani all’estero Per lo scorso 13 ottobre gli italiani di Toronto erano stati invitati ad una pubblica assemblea indetta dalla MAIE(Movimento Associativo Italiani all’Estero) per discutere di cittadinanza, pensioni, mantenimento e diffusione della lingua e cultura italiana e di RAI International. L’evento faceva seguito al Primo Congresso MAIE negli Stati Uniti a cui avevano preso parte oltre mille persone . In effetti l’incontro di Toronto puntava a trovare proseliti per quest’organizzazione che, nata in Sud-America allo scopo di tutelare diritti degli Italiani emigrati in quel continente, vorrebbe espandersi a livello mondiale. L’incontro, che ha visto la presenza di circa 70 persone, era presieduto dall’On.le Ricardo Merlo, argentino, eletto al Parlamento di Roma

Movimento Associativo Italiani all’Estero

Il MAIE cerca proseliti in Canada

Nella foto da sin.: Francesca Alderisi, ex conduttrice di Sportello Italia, la responsabile MAIE per gli USA signora Fucsia Nissoli, l’On. Riccardo Merlo, il Prof. Alberto Di Giovanni, fondatore di Centro Scuola e Cultura.

Scarsa la parecipazione del pubblico dovuta a degli imprevisti.

Tra i quanti sono intervenuti al dibattito che ha fatto seguito alla presentazione della MAIE e’ prevalsa l’opinione che il nuovo movimento potrebbe essere valido solo se riuscisse a mantenersi fuori dalla linea politica dei partiti. Un gruppo di parlamentari eletti nel movimento “MAIE”, libero da sudditanza nei confronti dei vari partiti, sia di destra che di sinistra, potrebbe e dovrebbe agire da “ago della bilancia” in Parlamento a favore di argomenti riguardanti gli italiani all’estero; siano essi relativi a cultura, cittadinanza, RAI e cosi via. Cosa che non e’ stato possibile fare fino ad oggi.

Antonio Nicaso

Carlo Consiglio

nella circoscrizione SudAmerica, dalla condutrice RAI International signora Francesca Alderisi, dalla responsabile MAIE per gli USA signora Fucsia Nissoli, e dal Prof. Alberto Di Giovanni, fondatore di Centro Scuola e Cultura. L’argomento principe dell’incontro riguardava il dato di fatto che i parlamentari italiani eletti nelle circoscrizioni estere hanno fatto niente per tutelare diritti sacrosanti degli italiani all’estero: no riacquisto della cittadinanza italiana per quanti erano stati costretti a rinunciarvi per ottenere quella del paese d’adozione; problemi immensi con le pensioni, tagli ai fondi per la cultura , eliminazione di RAI International ..e cosi via. Secondo l’On.le Merlo i parlamentari eletti all’estero, affiliati a partiti

Claudio Lizzola

politici, hanno messo in secondo piano gli interessi dei loro rappresentati per seguire le linee politiche del proprio partito. Sempre secondo l’On.le Merlo, il Movimento Associativo Italiani all’Estero(MAIE) dovrebbe essere in grado, alle prossime elezioni in Italia, di eleggere all’estero un tal numero di parlamentari che , liberi da dipendenze partitiche, potrebbero e dovrebbero diventare strumento essenziale per tutelare diritti, affrontare e risolvere problemi degli italiani all’estero. Attualmente il MAIE ha un seggio al Senato detenuto dalla Senatrice Mirella Giai che ha stretto un patto di collaborazione con l’UdC di Casini mentre alla Camera siede l’On.le Ricardo Merlo, pare, portavoce per l’estero dell’UdC.

Da sin. Vittorio Coco, Mattia Bello e Michael Tibollo, pres. Congresso,Toronto

A Verona il 1° Congresso Maie Europa

UN MONDO D’ITALIANI -- ITALIAN INTERNATIONAL DAILY MAGAZINE

Si è tenuto lo scorso sabato aVerona il 1° Congresso Maie Europa. All’incontro erano presenti centinaia di dirigenti iscritti al movimento,provenienti da 18 Paesi. Durante l’incontro è stato riconfermato quello che per ilMaie rappresenta l’obiettivo principale, ossia la difesa e la valorizzazione degli italiani nel mondo. I Dirigenti del Maie Europa, riuniti in Congresso a Verona, riaffermano che il MAIE:

- è un movimento culturale e politico, espressione delle associazioni italiane all’estero, assolutamente indipendente dai partiti politici italiani; - la sua missione è la difesa e la valorizzazione degli italiani nel mondo; - vuole preservare l’intero sistema di rappresentanza (Comites - Cgie Parlamentari), grande conquista degli italiani nel mondo, naturalmente riformato e dotato dei mezzi necessari a svolgere le sue funzioni; - si batterà, dentro e fuori il Parlamento, affinché non abbia mai più a succedere ciò che è accaduto a Zurigo con la nota vicenda degli anziani emigrati cha hanno “perso” tutto quanto avevano contato per una serena vecchiaia; - è impegnato nella tutela del Sistema Italia, del Made in Italy e del buon nome dell’Italia nel mondo. - riconosce la grande importanza della diffusione della cultura italiana nel mondo; - intende difendere

i valori legatiall’autenticità della cultura culinaria italiana attraverso la creazione di un board che tuteli e promuova il lavoro dei ristoratori che usano prodotti originali attenendosi alla tradizione gastronomica; - auspica un’adeguata assistenza sociale ai connazionali in stato di necessità; - vuole il potenziamento dei servizi consolari; - si batte per una politica dell’informazione: a) col ripristino immediato diRai Internazionale, potenziata e messa alla pari con emittenti similari dei grandi paesi europei, b) con l’impegno della RAIall’informazione di ritorno, c) col coordinamento e l’agevolazione delle centinaia di giornali, cartacei e on-line, e stazioni radio e televisive in lingua italiana esistenti all’estero, ai quali si chiede sia commissionata la pubblicità istituzionale - vuole che l’Italia addotti una politica culturale che: a) agevoli la diffusione della lingua e cultura italiana nel mondo, attraverso il rafforzamento della Società Dante Alighieri e di istituti e associazioni similari con stessi obiettivi, e la

ristrutturazione degli Istituti di Cultura per renderli strumenti più efficaci, b) aiuti concretamente lescuole italiane all’esteroesistenti e favorisca la creazioni di nuove, - propugna una politica economica attraverso: a) l’aggregazione degli imprenditori italiani nel mondo, b) il coordinamento delle Camere di Commercio e delleAssociazioni di italiani e oriundi per agevolare i nostri operatori nei commerci, - auspica che l’Italia proceda, di comune intesa con i rappresentanti delle categorie economiche, delle libere professioni, dei magistrati, dei parlamentari e degli uomini di Governo di origine italiana, a nuove e più vaste influenze ed accordi nei

rapporti internazionali, - chiede una maggiore attenzione alla nuova emigrazione, a partire da una adeguata politica di censimento del fenomeno, - indica la necessità di una rinnovata visione degli strumenti di assistenza e supporto delle nuove ondate migratorieconsapevole della necessità di un ripensamento delle strutture dedicate agli italiani nel mondo alla luce dei cambiamenti della società odierna.

Visita Panorama on line

www.panoramaital.com

Leggete e diffondete

Panorama

ItalianCanadian


PANORAMA

Italian Canadian

4

Angel’s Ball dell’Earlscourt Rotary Sam Primucci “Honorary Rotarian 2012”

Ottobre 2012

L’incasso della serata a favore di “Alternatives”

Oltre 300 persone gremivano il salone del Montecassino Place di Chesswood, sabato 27 ottobre, per la nona edizione del “Angel’s Ball” dell’Earlscourt Rotary Club attualmente diretto dalla signora Anna Panno. Presenti il ministro federale Julian Fantino, il deputato provinciale Colle e numerose personalita’ del mondo economico . L’intero profitto dell’evento e’ stato devoluto a favore dell’organizzazione benefica “Alternatives” che si occupa di adulti portatori di handicap. Nel corso della serata e’ stato presentato il “Rotarian” onorario per il 2012 : Sam Primucci di Pizza Nova” , scelto per il suo alto senso di onorabilita’ dimostrato sia nel condurre la sua attivita’ commerciale sia nei confronti della societa’ che lo ha visto sempre in prima linea , e fisicamente e finanziariamente, quando si e’ trattato di far fronte a situazioni di emergenza nell’ambito della comunita’ intera. Emigrato nel 1952 con la sua famiglia, Sam Primucci apre la sua prima pizzeria, nel 1963 all’angolo di Lawrence e Kennedy, insieme a 3 suoi fratelli con l’obbligo morale impostosi di offrire alla clientela il meglio come qualita’ del prodotto e di servizo. Motto della pizzeria “ Simply the Best”; motto che gli ha consentito di ben prosperare. Oggi PizzaNova conta ben 130 pizzerie in tutto il sudOntario. In campo sociale Sam Primucci e’ coinvolto in numerose organizzazioni di beneficenza. I proventi della serata sono stati devoluti a favore di “Alternatives”: organizzazione fondata dalla signora Phyllis Santone e che si adopera per l’inserimento fattivo nella societa’ di adulti portatori di handicap. “Alternatives” attualmente si occupa di una trentina di assistiti

I giovani di “Alternatives” si esibiscono in un balletto

Julian Fantino, il Rotary District Governor Ted Koziel, il past-president Aldo Boccia e la presidente Anna Panno, consegnano a Sam Primucci la targa di Honorary Rotarian 2012

“Grazie signor Primucci per la pizza che ci fai avere ogni martedi. Continua a farlo poiche’ la tua pizza ci piace molto” recita una degli assistiti di Alternatives.

Nella foto: Honorary Rotarians dell’Earlscourt Rotary Club posano con Sam Primucci per la foto di circostanza. Da sin. Roberto Fattor, Joe Cimicata, Mr. Tony Fusco, Lucia Torchetti, Angela Piscitelli, Dr. Aldo Boccia, Toni Ciccarelli, Sam Primucci e Julian Phyllis Santone, fondatrice di “Alternatives” con(da sin.) il ministro Fantino e signora, Carmine Santone, Rita Santone, e ultima a destra Maria Bandiera

I Primucci con gli amici: a sin. Pietro Lisena e signora, a destra Danny Montesano e signora.

La famiglia Primucci al completo con il ministro Julian Fantino.Da sin. Michael e Loredana Primucci, Gemma e Sam Primucci, Anna e Domenic Primucci ed il min.Fantino che seguono programmi disegnati appositamente per ogni singolo. I fondi raccolti dall’Earlscourt Rotary Club durante la nona edizione dell’ “Angel’s Ball” saranno impiegati nella realizzazione di una “Snoezelen Room” per gli assistiti da “Alternatives” . La “Snoezelen room” e’ ideata al fine di offrire a persone con problemi di apprendimento

o altre disabilita’ fisiche la possibilita’ di stimolare i sensi in un ambiente ricreativo , divertente e pieno di colori. Per arricchire maggiormente la raccolta fondi nel corso della serata sono stati messi all’asta pregiatii premi.

Sam Primucci con la moglie Gemma e, a sinistra Christine Bentley, M.C. della serata, a destra Anna Panno, presidente dell’Earlscourt Rotary Club.


PANORAMA Italian Canadian 5

Ottobre 2012

11º “Oak Leaf Gala” per Villa Leonardo Gambin Raccolti oltre 200 mila dollari destinati all’ammodernamento della casa di riposo Oltre 600 persone hanno del mondo imprenditoriale, sociale e culturale di Toronto hanno partecipato alla 11ma Oak Leaf Gala, pro Villa Leonardo Gambin Charity, svoltasi nei saloni della Famee Furlane di Woodbridge. L’elegante evento caritatevole, cochared da Lia DelZotto Calla’ e Dawn Melchior Alexander ha fruttato oltre $200 mila. “Questa e’ una cifra record che sarà’ destinata alla a Villa Leonardo Gambin”, ha affermato con soddisfazione Paul Flumian Executive Director of Villa Leonardo Gambin Charity. Il denaro servirà per finanziare lavori di ammodernamento ed espansione del cortile est della struttura con 168 posti letto, fiore all’occhiello della comunità friulana della Greater Toronto. La serata, durante la quale e’ stata servita una ricca cena, e’ stata allietata dalla esibizione di un corpo di ballo e da un’orchestra. Il Board of Directors di Villa Leonardo Gambin Charity e’ composto da: Jerry Buligan, Chair, and Board members (Rose Simone, Vice Chair, Clara Astolfo, Gianni Ceschia, Ralph Chiodo, Richard Gambin, Matthew Melchior, Armand Scaini, and Michael Volpatti.

Fred Pristina and friends

Matthew J. Melchior, presidente della Famee Furlane Toronto e Lia Del Zotto Calla e Dawn Melchior Alexander, co-chair Gala Committee 2012

Le ballerine che si sono esibite al gala

Elvio del Zotto e famiglia

L’imitatrice di Liza Minelli

Minister Fantino announces a grant for NCIC $248,397 to the National Congress of Italian Canadians Vaughan, Ontario: Funding aimed at raising awareness of the contributions of Canadians of Italian heritage in the development and settlement of Canada was announced yesterday by the Hon. Julian Fantino, Minister of International Cooperation and Member of Parliament for Vaughan, on behalf of Citizenship and Immigration Canada. The announcement was made last night at the first Renaissance Gala hosted by the Canadian Italian Heritage Foundation and the Amici Museum

Following the announcement Michael Tibollo, president of National Congress thanks Minister Julian Fantino his support to the cause.

and Italian Interpretive Centre. CIC is providing $248,397 in funding under the Inter-Action Program to the Toronto district of the National Council of Italian Canadians (NCIC) to develop a curriculum intended for both primary and secondary level classes. The project is entitled “Italian Heritage in Canada Curriculum.” “The InterAction program aims to create opportunities for different cultural and faith communities to build bridges and promote intercultural

understanding,” said Minister Fantino. “This project will help promote a greater awareness of the many contributions of the Italian Canadian community to the building of Canada.” The curriculum will start with the Discovery of North America on June 24, 1497, and then turn to the various waves of immigrants that came to Canada from the 1800’s to the present time. It will showcase Italian immigration to urban and rural areas across Canada and their contributions

to the settlement of the west, then the building of railways, cities and infrastructure. The curriculum will recount the work of earlier generations of Italians, their plight during World War II when many were interned, and the contributions of more recent generations of Canadians of Italian heritage. It will also explore the wartime internment experiences of other cultural communities as well as their contributions to the building of Canada.

Heating and Air Conditioning Inc.

Mark Dubros

#30 Carmel Cres. Brampton, Ontario L6P 1Y1 Tel. 416-417-3776 Fax 905-794-9681 email: debonair@sympatico.ca


PANORAMA

Italian Canadian

6

Ottobre 2012

BY MACEDO WINERY

From Pachino ◆Nero D’Avola ◆Inzolia ◆Moscatello

FROM THE VINEYARDS TO THE URBAN WORLD

Winetasting tasting Wine available available 1381 DUFFERIN ST. TORONTO, ON M6H 4C7 - TEL.416.530.7489


PANORAMA Italian Canadian 7

Ottobre 2012

Vaughan Mayor signs agreement with Province of Milan VAUGHAN, ON - The Mayor of the City of Vaughan today signed a Memorandum of Understanding with the President of the Province of Milan to develop a business relationship between the province and the City. “This Memorandum of Understanding is a very important step towards economic cooperation between Vaughan and the Province of Milan,” said Mayor Maurizio Bevilacqua. “As the Province of Milan is the gateway for innovation, entrepreneurial activity and business into Italy and the European Union, this Memorandum of Understanding will provide our City with the ability

Vaughan Mayor Maurizio Bevilacqua and President of the Province of Milan Guido Podesta sign a Memorandum of Understanding which will significantly strengthen ties between the City of Vaughan and the Province of Milan.

to pursue economic opportunities that can be achieved with the Province of Milan. I believe it is important that we pursue this strategy. The purpose of this mission is to expand the City’s reach on an international level and establish close ties with cities who share in a common vision of global trade, economic growth and job creation.” The signing ceremony took place in Milan as part of the Italian Chamber of Commerce of Ontario (ICCO) Trade Mission to Italy. Mayor Maurizio Bevilacqua and Guido Podesta, President of the Province of Milan, signed the agreement. “I am happy to have received,

today, at Palazzo Isimbardi, the delegation from the City of Vaughan,” declared the president of the province of Milan, Guido Podesta. “. The signing of the Memorandum of Understanding is an

important and meaningful step forward in strengthening our ties. The City of Vaughan is a city on the move and one with a great potential. Its future looks bright.”

Incentivi fiscali per i “cervelli” che rientrano in Italia! La norma agevolativa14/E del 4 maggio prevede che hanno diritto agli incentivi i cittadini dell’Unione europea, nati dopo il 1° gennaio 1969, che sono assunti o avviano un’attività d’impresa o di lavoro autonomo in Italia trasferendovi il proprio domicilio, nonché la propria residenza entro 3mesi dall’assunzione o dall’avvio dell’attività. A questo proposito, la circolare precisa che nel termine assunzione rientrano non solo le attivitàdi lavoro dipendente, ma anche quelle che producono redditi assimilati e quindi comprendendo,

ad esempio, iredditi di collaborazione coordinata econtinuativa o a progetto, e le borse di studio. Inoltre l’attività svolta in Italia è agevolata anche se non è attinente con quella, di studio o lavoro, già esercitata all’estero. In via estensiva la circolare n. 14/E chiarisce che possono accedere albeneficio fiscale anche i cittadini dell’Ue, nati dopo il 1° gennaio 1969, che hanno maturato i requisiti a partire dal 20 gennaio 2009, data di presentazione del disegno di legge, e che poi hanno avviato un’attività di lavoro dipendente o assimilato, autonomo o d’impresa in Italia, fermo restando

che le agevolazioni fiscali decorrono dal 28 gennaio 2011, data da cui è in vigore la relativa norma. Il soggetto che intenda beneficiare dell’agevolazione fiscale deve risultare iscritto nelle liste anagrafiche dei soggetti residenti in Italia ovvero aver presentato domanda di iscrizione all’anagrafe della popolazione residente in Italia, nonché aver trasferito in Italia il proprio domicilio e, cioè, il centro principale dei propri affari e interessi entro 3 mesi dall’inizio della attività nel nostro Paese, anche se a cavallo di due anni. Possonoaccedere

al beneficio anche coloro che abbiano trasferito la residenza e il domicilio nei tre mesi che precedono l’inizio dell’attività medesima. I redditi conseguenti dai soggetti agevolati concorrono alla formazione della base imponibile in misura pari al 20% per le donne e al 30% per gli uomini. Lo sgravio compete anche ai redditi di coloro che pur avendo svolto l’attività all’estero neiprimi mesi del 2011, nello stesso anno sono divenuti fiscalmente residenti in Italia. UN MONDO D’ITALIANI -- ITALIAN I N T E R NAT I O NA L DAILY MAGAZINE

L’Altra Italia apre a Vaughan

AM ACUMEN CORPORATION 3300 Bloor Street WestSun Life Financial Centre 11th Floor, Suite 3140 Toronto, Ontario, Canada M8X 2X3

Business Development Financial Coaching Strategy - Taxation - Accounting

Anthony Mastrogiovanni Tel: 416-207-2076 Fax: 416-207-2071 anthony@amacumen.ca www.amacumen.ca

PATRONATO EPASA CENTRO ASSISTENZA

GRATUITA PRATICHE DI PENSIONI

Tony Porretta Direttore

Rappresentante Consolare Rinnovo - rilascio passaporti Pratiche consolari NEW

200 WHITMORE RD. WOODBRIDGE 905-850-3611

654 BLOOR ST.

vicino a Cawthra Rd. MISSISSAUGA

905-896-2111

Fabricators of Sanitary Stainless Steel Products

November 8, 2012 - Colossus Vaughan

6:30 pm -Reception -8:00 pm - Screening

• Stainless Vessel • Processing Equip. • Fittings - Biotechnology - Pharmaceutical - Electronics - Food/Beverage - Cosmetic - Fine Chemicals Inox Industries Inc. 60 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Pat Tremamunno, President & Ceo

Tel: (905) 799-9996 www.inoxindustries.com

panoramaital.com


PANORAMA

Italian Canadian

8

Rubrica gastronomica A tavola con Maria A cura di Maria Grifone Bandiera

LA PIZZA

Il piatto Italiano piu’ famoso e amato nel mondo attraverso mille varianti: con i formaggi, con i salumi, con le verdure, con il pesce. La nostra pizza ha conquistato il mondo intero. Grande successo, quindi, e grandi varianti. La base rimane comunque sempre quella: farina, lievito di birra, sale e olio di oliva. IMPASTO BASE: 1kg di farina, 30 g di lievito di birra, 1 cucchiaio di sale acqua, 2-3 cucchiai di olio extravergine di oliva. Preparazione: Fate sciogliere il lievito in poca acqua tiepida e lasciatelo agire per qualche minuto finche’ sulla superficie del liquido si forma una schiumetta. Disponete la farina sulla spianatoia formando una montagnetta e iniziate a impastare e a lavorarla incorporando il lievito e il sale, finche’ il composto diventa liscio e inizia a fare le bolle. A questo punto avvolgete la pasta in un tovagliolo pulito e lasciatela lievitare per 2 ore. Se lo preferite potete aggiungere all’impasto un po’ d’olio. Per chi non vuole fare la pasta per la pizza in casa, si compera da un fornaio la pasta per il pane gia’ pronta da spianare e da guarnire. La pizza va cotta nel forno molto caldo 250C (400-425F)Nel forno di casa la cottura della pizza richiede dai 35 ai 40 minuti. Se la ricetta prevede pomodoro, ricordate che va sempre distribuito sulla pasta prima di ogni altro ingrediente.

PIZZA MARGHERITA

Ingredienti: 800 g di impasto base 300 g di pomodori mature, 400 g di mozzarella (possibilmente di bufala) 1 ciuffo di basilico, olio extravergine di oliva, sale e pepe. Stendete la pasta sulla placca da forno precedentemente unta e conditela con un filo di olio, sale e pepe. Distribuite sulla base sottili spicchi di pmodoro e coprite con fette di mozzarella e terminate con foglie di basilico. Completate la pizza con un filo di olio e passate a cottura in forno bel caldo per circa 35 minuti.

PIZZA VEGETARIANA

800g di impasto base, 1 kg tra zucchini, melanzane e peperoni, 2 cipolle, 1 spicchio di aglio, oregano( o prezzemolo) olio extravergine di oliva, sale e pepe. Mondate la verdure, poi tagliate melanzane e zucchini a tocchetti e i peperoni a pezzettini. In un tagame fate saltare melanzane e zucchini con un po’ di olio insieme alle cipolle tritate. Unite i peperoni e l’aglio tritato. Lasciate insaporire e ammorbidire le verdure. Lasciate raffreddare. Stendere la pasta sulla placca del forno precedentemente unta e conditela con un filo di olio, sale e pepe. Distribuite le verdure sulla base. Coprite con la fontina tagliata a fette e spolverizzate con l’origano. Passate a cottura in forno gia’ caldo per 35-40 minuti. A piacere potete arricchire ulteriormente la pizza con olive, capperi, carciofini e funghetti sottolio.

PIZZA AL TONNO

800g di impasto base, 250 g di tonno sottolio, 200g di passata di pomodoro, 200 g di mozzarella( o altro formaggio) olio extravergine di oliva, sale e pepe.Stendete la pasta sulla placca unta e conditela con un filo di olio, sale e pepe. Distribuite sulla base prima la passata di pomodoro, poi il formaggio tagliato a fette o grattugiato. Proseguite poi ricoprendo il tutto con il tonno sminuzzato aggiungete un po’ di olio e passate a cuocere nel forno gia’ ben c aldo per circa 35-40 minuti.

PIZZA ALLE MELANZANE:

800g di impasto base, 500 g di melanzane, 70 g di capperi, 1 mazzetto di menta fresca, 8 filetti di sgombro sottolio, 100 g di fontina, parmigiano grattugiato(facoltativo) olio extravergine di oliva, sale e pepe. Stendete la pasta sulla placca del forno precedentemente unta. Condite la superficie con un filo di olio, sale e pepe. In un tegame fate friggere le melanzane in olio bollente, dopo averle private della buccia e tagliate a fette alte mezzo centimetro. Una volta cotte., adagiatele sulla pasta. Lavate I capperi, strizzateli e distribuiteli sulle melanzane, poi spolverizzate con le foglie di menta tritate. Ponete sulla pizza dei filetti di sgombro. Distribuite sulla superficie della pizza la fontina a scaglie e se lo gradite, completate con una spolverata di parmigiano. Passate a cuocere questa gustosa pizza nel forno caldo per circa 35-40 minuti. Una variante: potete provare a sostituire melanzane e sgombri con zucchini e acciughe, oppure peperoni e acciughe. La procedura di preparazione della pizza rimane sempre la medesima.

Ottobre 2012

PANE: UNA PANORAMICA SUL PRINCIPALE ALIMENTO ITALIANO Conferenza di Gaia Massai L’Istituto Italiano di Cultura ha il piacere di presentare la conferenza Il pane: una panoramica sul principale alimento italiano, una conferenza tenuta da Gaia Massai. Giovedì 8 novembre 2012 - 18,30 Istituto Italiano di Cultura - 496, Huron Street, Toronto Prenotazioni: intern1.iictoronto@esteri.it Un contributo di $10 sarà accettato all’ingresso. Il pane è indubbiamente il principale alimento italiano e l’ingrediente chiave della dieta mediterranea. Dalla scoperta della lievitazione alle innumerevoli varietà regionali italiane, il pane è sempre stato considerato molto più che un mero alimento. Oltre al suo significato filosofico e religioso, il pane è sempre stato un simbolo di gerarchia nella società e spesso ha determinato l’alternarsi di periodi di tranquillità ad altri di agitazione sociale. Cosa c’è dietro al pane? Durante la conferenza imparerete alcuni luoghi comuni generali legati al pane, come sceglierlo e consumarlo… alla maniera italiana. La conferenza sarà seguita dall’assaggio di 5 diversi tipi di pane italiano, insieme all’olio toscano extravergine di olive di Gaia.

Invitiamo le istituzioni, Federazioni regionali, associazioni a segnalarci i loro eventi per la possibile copertura in Panorama ItalianCanadian. Roberto Bandiera Tel. 416-249-8800 robertbandiera@rogers.com Enzo Di Mauro 647-669-4486 dimauro.enzo@gmail.com

Eventi comunitari Martedi 6 Novembre - Massa in suffragio dei defunti del Siculiana Family Social Club. La funzione religiosa si svolgera’ presso la Cappella del SS Crocefisso(7543 Kipling Ave. a sud della HWY 7) alle 7 di sera. Per informazioni telefonate al 416 721 3876 Mercoledi 7 Novembre Messa per i defunti del Club Palazzo San Gervasio. La messa avra’ inizio alle 6:30 di sera nella chiesa di Saint Clare of Assisi al 150 di St Francis Ave in Woodbridge. Per informazioni telefonare al 905 653 8000 Sabato 10 Novembre Festa del Circolo Morgezio che celebra il 38mo anniversario di fondazione unitamente al Natale 2012.L’evento avra’ luogo presso la Borgata Event Venue all’8400 di Jane St. Per informazioni chiamare Giorgio Cacciatore al 905 832 3185 Sabato 17 Novembre Festa d’Autunno del Valle del Savuto Social Club. L’evento si svolgera’ presso la Meridian Banquet and Convention Centre al 2301 Keele St a sud di Lawrence. Per informazioni telefonate a Tony Serravalle presidente 416 524 6636 Sabato 24 Novembre . Annual Dinner Dance del Club Guardiaregia presso il Royalton Hospitaly 8201 Weston Road Vaughan. Per informazioni telefonare a Franco Sampogna 416 407 1946

Veglione di Capodanno 2012 Lunedi’ 31 Dicembre, 2012 - 6:30 pm

MERIDIAN BANQUET & CONVENTION CENTRE

2301 Keele Street - (South of Lawrence Ave.) Tel. 416-242-7100 Hors d’oeuvres Antipasto ◆ Pesce e varieta’ di frutti di mare ◆Trippa ◆ Cold cuts ◆ Olive ◆ funchi ◆

I primi: Spaghetti alla chitarra con salsa di pomodoro e basilico I secondi: Carne ◆ Rib eye steak contorni di patate e verdura ◆ Insalata di stagione - Dolci ◆ Caffè ◆ Tea ◆ Panettone e spumante a mezzanotte

Ballo con Automatic D.J.

◆ Open delux bar

$110 a persona

Panorama ItalianCanadian offre ai lettori $5 di sconto presentando questo tagliando


Panorama ItalianCanadian

Rivista mensile - Documento delle attivitĂ nella comunitĂ ItaloCanadese

Anno IX N.9

Settembre 2012

Stars nella Little Italy di Toronto Maria Grazia Cucinotta

Simonetta Lane

Fondi provinciali per Weston

Pasta Festa pro Trillium

Tarantella a College


PANORAMA

Italian Canadian

2

Settembre 2012

9th Pasta Festa pro Trillium Health Centre La nona edizione di “Pasta Festa”, svoltasi lo scorso 29 settembre nei locali di Le Treport, ripete il successo delle precedenti edizioni contribuendo con altri 120 mila dollari alle donazioni a favore del Trillium Health Centre Foundation. L’ evento “Pasta Festa” , originato da un gruppo di medici italiani del Trillium Health Centre( Dr. Rosso, Dr.Lista, Dr.Dagnone, Dr Cutrara e Dr.DiPasquale) insieme a Ralph e Rose Chiodo, Joe e Rosanne Falcone, Flavio e Mary Capobianco ed una folta schiera di volontari, ha contribuito, dalla sua istituzione ad oggi, con oltre 1 milione e 200 mila dollari alla Trillium Health Centre Foundation. I fondi raccolti sono stati impiegati maggiormente nell’acquisizione di macchinari all’avanguardia per la cura di malattie

cardiache; i fondi raccolti in questa nona edizione saranno usati per la cura dei tumori al cervello e alla spina dorsale causati da ictus cerebrali e per interventi chirurgici al cervello. “ Pasta Festa” vuole celebrare, in un clima festoso e informale, la bonta’ della cucina italiana e la cultura spicciola italiana . I piatti serviti comprendono: pasta e fagioli, pasta e patate, tortellini, polenta e baccala’, tantissimi tipi di formaggi regionali italiani, prosciutto, soppressata, vari tipi di insalate e verdure cotte e alla griglia, tantissimi dolci. Il tutto annaffiato con vini d’oc. Per preservare l’informalita’ dell’evento e’ assolutamente vietato presentarsi con cravatte.

I volontari di Pasta Festa al taglio della torta.

Il Dr. Dominic Rosso chef di circostanza, con la madre.

I coniugi Fantino con Rose Chiodo e la figlia.

Ralph Chiodo, patron di Pasta Festa, beato fra le donne.

Il Ministro Julian Fantino, chef di circostanza, con Sam Ciccolini e famiglia, sempre presenti agli eventi benefici con Ralph Chiodo.

Joe Falcone, MC e entertainer, con la consorte Rosanne

Niente cravatta a Pasta Festa, pena il taglo della stessa o una pesante multa.

Dott. Giaccone (INPS) e Tito Marimpietro Il cardiochirurgo Charles Cutrara.

Il Dr. Charles Cutrara, cardiovascular specialist del Trillium Health Centre, intento a servire agnolotti alla panna.

PER COMPRARE O VENDERE LA VOSTRA CASA, CHIAMATE:

Tony Galletta, Broker • “YOUR TOP PRODUCER” REAL ESTATE

Buying or selling your home?

Fausto Gaudio, CEO di IC Savings, e De Iulis.

LET EXPERIENCE AND AMBITION WORK FOR YOU PER SERVIZIO E RISULTATI CHIAMATE TONY: (416)-458-6868 FREE MARKET EVALUATION

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL

IL MIO IMPEGNO VERSO DI VOI Quando vendete o comprate con me farò tutto il possibile, entro le mie capacità ed esperienza, per farvi ottenere il più alto risultato nella vendita o compera della vostra casa.

Bus. (416)-690-2121 (905)-940-2141

Tony Galletta - Broker 2177-2179 Danforth Ave.,Toronto ON M4C 1K4 2760 Victoria Park Ave. #205, Toronto ON M2J 4A8 8787 Woodbine Ave. #229, Markham, ON L3R 0P4

Cellular: (416) 458-6868 Tony Galletta, Broker www.tonygalletta.com agalletta@trebnet.com

D. Bottero e signora.

Tiziano Marimpietro, Danny Diamantakos e Andy Chiodo addetti al tavolo dei vini.


PANORAMA

Settembre 2012

“Awards Nights” di Centro Scuola

Italian Canadian

3

Premiati gli studenti che si sono distinti nelle varie discipline

Nella foto i giovanissimi titolari di awards e scholarships posano per la foto di circostanza con rappresentanti di organizzazioni che hanno contribuito alla creazione di borse di studi. Aria di festa al Montecassino Place di Woodbridge in occasione dell’evento annuale “Awards Night” organizzato da Centro Scuola e cultura per premiare gli studenti che maggiormente si sono distinti per profitto in campo scolastico e nelle varie discipline agonistiche a cui hanno preso parte nel corso dell’anno. Come in tutti gli eventi organizzati da Centro Scuola , grande partecipazione di giovanissimi che hanno fatto esplodere il salone con la loro esuberanza. All’evento hanno partecipato all’incirca 500 persone tra cui il nuovo Console Generale d’Italia a Toronto il Dott. Tullio Guma che ha consegnato ad Amanda Giancola la scolarship di “Studente dell’anno”. Nel corso della serata sono stati distribuite numerose borse di studio e awards tra gli studenti che hanno partecipato ai vari corsi offerti da Centro Scuola sia in Canada sia in Italia (in Abruzzo e in Calabria). Studenti dell’anno : Amanda Giancola e Anthony Marchese; atleta dell’anno Rachel Springer e Zachary Waslenko.

Il nuovo Console Generale d’Italia a Toronto, Dott.Tullio Guma, con Amanda Giancola nominata studente dell’anno.

Funzionari e dirigenti dell’Italian Canadian Savings Corporation, tra i principali sostenitori delle attivita’ di Centro Scuola e Cultura e che ha istituito numerose scholarships.

Panorama ItalianCanadian Roberto Bandiera

Enzo Di Mauro

www.panoramaital.com Toronto East

eNZO dI mAURO - EDITOR Tel. 647-669-4486 dimauro.enzo@gmail.com Toronto West Cav. rOBERTO bANDIERA - eDITOR 327 Culford Road Toronto Ontario M6L 2V6 Tel. 416-249-8800 Fax. 416-249-2314 robertbandiera@rogers.com Managing Editor Connie Di Mauro Maria Grifone Bandiera

Maria Bandiera con Alberto Di Giovanni e Jessica Dowlinski che ha ricevuto la borsa di studio Molisani nel Mondo.

ItalcanadaFest Production

Corrispondente da RomaServizi: ANSA - AGI - ADNKRONOS InformServizi fotografici: Panorama Tony Pavia


PANORAMA

Italian Canadian

4

Settembre 2012

I Santi Medici festeggiati nella Little Italy di Toronto I solenni festeggiamenti in onore dei Santi Medici, hanno avuto luogo, domenica 23 settembre per il 25mo anno nella Chiesa di San Francesco d’Assisi nel cuore della Little Italy di Toronto. La solenne messa in onore dei Santi Medici e’ stata celebrata dal Parroco Jimmy Zammit, con la chiesa gremita di devoti. “Mentre in passato i devoti si recavano in pellegrinaggio al Santuario dei Santi Medici negli Stati Uniti, da 25 anni,

La vita dei Santi Medici

Nelle foto sopra e sotto, momenti della processione lungo le vie della Little Italy

Cav. Giusseppe Simonetta grazie a un benefattore, la chiesa si San Francesco ha il privilegio di avere due belle statue dei sue santi”, ha affermato il Cav. Giuseppe

Simonetta, coordinatore della festa. A conclusione della funzione religiosa e’ iniziata la processione, con le statue dei Santi Medici,

San Padre Pio, San Michele Arcangelo e San Francesco. La processione, partita dalla chiesa di San Francesco, si e’ snodata lungo le principali

vie della parrocchia con l’accompagnamento della Banda Musicale Maltese e da centinaia di devoti in preghiera.

I santi Cosma (o Cosimo) e Damiano nacquero nella seconda metà del sec. III d.C. ad Egea, città della Cilicia, regione della Turchia asiatica. Secondo alcune fonti il loro padre sarebbe stato Elleno, secondo altre Niceforeto. La loro madre si chiamava Teodora (o Theodata), nome che significa “dono di Dio”: essa fece apprendere ai figli l’arte medica, dopo averli educati secondo precetti evangelici. Cosimo e Damiano, come medici, curavano ogni sorta di malattie, non solo degli uomini ma anche degli animali. I due fratelli di Egea, molto probabilmente, conoscevano le dottrine galeniche, però intendevano l’attività medica in modo molto particolare: l’arte umana come ancella della potenza della grazia divina; le guarigioni da ottenere con l’aiuto di Dio; le cure prestate agli ammalati gratuitamente. Infatti, tra tutti i santi medici della storia della Chiesa, i santi Cosimo e Damiano si distinguono grazie al loro attributo di anàrgiri, che significa senza denaro, poiché non accettavano alcun compenso, né in denaro né in natura, né da ricchi né da poveri, per le loro cure mediche prestate agli infermi. Durante le persecuzioni dei cristiani promosse da Diocleziano (284 305) furono fatti arrestare dal prefetto di Cilicia, Lisia. Avrebbero subito un feroce martirio, così atroce che su alcuni martirologi è scritto che essi furono martiri cinque volte. I supplizi subiti da Cosma e Damiano differiscono secondo le fonti. Secondo alcune furono dapprima lapidati ma le pietre rimbalzarono contro i soldati, secondo altre furono crudelmente fustigati, crocefissi e bersagliati dai dardi, ma le lance rimbalzarono senza riuscire a fare loro del male; altre fonti ancora narrano che furono gettati in mare da un alto dirupo con un macigno appeso al collo, ma i legacci si sciolsero e i fratelli riuscirono a salvarsi, e ancora incatenati e messi in una fornace ardente, senza venire bruciati. Solo la decapitazione mediante spada, onore concesso ai cittadini romani, pose fine alla vita dei cinque fratelli di Egea nel 303 d.C. a Ciro. Qui sarebbero rimasti sepolti. L’imperatore Giustiniano, a causa della guarigione per intercessione dei santi, fece ingrandire la città e rinforzare le difese murarie. Nella basilica di Ciro rimasero fino alla traslazione a Roma voluta nel 592 da Gregorio Magno, il quale fece trasportare dall’Asia minore le reliquie sei santi martiri Cosimo e Damiano e dei loro fratelli ponendole nel pozzetto appositamente predisposto nella Basilica romana già precedentemente eretta dal Papa Simmaco.

Organizzata dal comitato “Amici di Padre Pio” nella parrocchia di San Bernardo

Festa in onore di San Pio da Pietrelcina

Folla delle grandi occasioni per l’annuale festa in onore di San Pio da Pietrelcina organizzata dal comitato “Amici di Padre Pio” diretta da Steve De Biase. I festeggiamenti iniziavano nel pomeriggio di domenica 16 settembre nella chiesa di San Bernardo (Lawrence e Jane) con la recita del Santo Rosario a cui faceva seguito la messa solenne concelebrata da Padre Nazario , venuto da San Giovanni Rotondo per l’occasione; padre Guglielmo Corbo, co-fondatore con De Biase dell’organizzazione “Amici di Padre Pio” , padre Anthony parroco della chiesa di San Bernardo ed altri sacerdoti. All’omelia padre Nazario pronunciava il panegirico del Santo di Pietrelcina in una chiesa stracolma di fedeli provenienti da ogniddove nella Great Toronto Area. Alla santa messa faceva seguito la processione del simulacro di San Pio e di alcune reliquie del Santo: un guanto e un fazzoletto intriso di sangue delle piaghe. Reliquie donate anni addietro da padre Marciano , segretario generale dei gruppi di preghiera di PAdre Pio e custodite gelosamente da Steve De Biase. Alla processione che si e’ snodata per le strade adiacenti la parrocchia di San Bernardo e che era accompagnata da

Il simulacro bronzeo di San Pio portta a braccia in processione per le strade in prossimita’ della chiesa di San Bernardo una banda musicale, hanno presentato il rendiconto partecipato oltre un migliaio annuale dell’ente di di persone. Il comitato Amici erogazioni “Amici di di Padre Pio continuera’ i Padre Pio” e annunciate le festeggiamenti in onore del organizzazione caritatevoli Santo con un incontro presso che usufruiranno delle la Terrace Banquet Centre. donazioni dell’anno in Nel corso dell’incontro sara’ corso.

AM ACUMEN CORPORATION 3300 Bloor Street WestSun Life Financial Centre 11th Floor, Suite 3140 Toronto, Ontario, Canada M8X 2X3

Business Development Financial Coaching Strategy - Taxation - Accounting

Anthony Mastrogiovanni Tel: 416-207-2076 Fax: 416-207-2071 anthony@amacumen.ca www.amacumen.ca

Nella foto: rare relique del Santo di Pietrelcina, donate anni fa ad Amici di Padre Pio, vengono portate in processione dai massimi esponenti dell’organizzazione: Mike Gliatta, Steve e Lina De Biase


PANORAMA

Settembre 2012

Italian Canadian

5

Pioggia di milioni per rivitalizzare Weston Village E’ di circa 12 milioni di dollari la somma che Queen’s Park investira’ per rivitalizzare la zona del Weston Village compresa tra Jane st(a est), Lawrence Ave e Weston Road ad ovest. L’annuncio e’ stato dato dal deputato liberale di York South-Weston, Laura Albanese, nel corso di una conferenza stampa tenutasi sul piazzale della

Laura Albanese, MPP York South-Weston e Frances Nunziata, consigliere di Toronto, posano con i dirigenti del progetto.

Laura Albanese, MPP St.John the Evangelist Catholic School. E’, per l’appunto, questa scuola( chiusa un paio d’anni fa’) a trarre molto vantaggio dalla situazione che si e’ creata in quella zona. L’attuale edificio scolastico sara’ demolito e ricostruito. La nuova struttura , che sara’ dotata di impianti modernissimi, potra’ ospitare fino a 600 studenti

e comprendera’ un parco giochi creato sopra il tunnel in fase di costruzione della Metrolinx. “Per il progetto il governo ha stanziato 5 milioni e mezzo di dollari- ha precisato l’MPP Laura Albanese- che ha ringraziato la Metrolinx per aver donato lo spazio sovrastante il tunnel e quanti hanno contribuito alla realizzazione del progetto ad incominciare dal preside della scuola Michael Femia, ai due trustees della zona Frank D’Amico e Sal Piccininni, al consigliere municipale Frances Nunziata che ha garantito la massima velocita’ per l’approvazione delle “licences” necessarie da parte della City, e le associazioni di contribuenti della zona. Altri 6 milioni di dollari - ha annunciato Laura Albanese - saranno

Responsabile della Metrolinks

Frank D’Amico School Trustee

Sal Piccininni School Trustee

destinati alla costruzione di un cavalcavia che congiungera’ la zona residenziale del Weston Village con la zona commerciale (lungo Weston Rd.) attualmente attraversata dai binari della CNN. Nel corso della conferenza stampa l’MPP Albanese ha spiegato che la realizzazione della linea ferroviaria veloce, che dall’aeroporto Pearson arrivera’ ad Union Station passando per Weston Village, avrebbe creato problemi maggiori per tutta l’area York South- Weston: problemi che sono stati risolti a vantaggio della zona con la decisone di Metrolinx di realizzare un tunnel per il passaggio dei suoi treni, in prossimita’ di John St. Il cavalcavia sara’

Now available

punto d’incontro per i residenti della zona e dovrebbe contribuire notevolmente alla rivitalizzazione dell’intera area che attualmente ospita comunita’ di origine

italiana, portoghese, anglosassone e dell’Africa sia orientale che occidentale . I due progetti dovrebbero essere realizzati entro il 2014


PANORAMA

Italian Canadian

6

Settembre 2012

Una via della Little Italy dedicata al Cav. Giuseppe Simonetta Toronto - Una via della Piccola Italia di Toronto, dal 6 settembre si chiama Simonetta Lane, in onore a Giuseppe Simonetta che da oltre mezzo secolo vive nella zona di College Street e da sempre si e’ prodigato per la comunità’ italiana. La proposta del cambio del nome della viuzza su Clinton, poco a sud di College St., in Simonetta Lane, era stata avanzata dal consigliere della zona Michael Layton, dal consigliere Frances Nunziata e dall’architetto Rocco Maragno. e approvata dal Comune di Toronto il 13 luglio scorso. La cerimonia per lo scoprimento dell’insegna civica ha avuto luogo alla presenza di autorità’ della città’ di Toronto, del Consolato Generale d’Italia, della Polizia di Toronto, famigliari e amici del Cav. Uff. Giuseppe Simonetta. “Sono fiero per questo onore concessomi dalla Citta’ di Toronto, che simbolicamente riconosce il lavoro da me svolto al servizio della comunità’ “ ha detto con commozione Giuseppe Simonetta, che da decenni aiuta i nostri connazionali con pratiche pensionistiche, rinnovo passaporti e disbrigo di pratiche in qualità’ di Corrispondente del Consolato d’Italia e lo ha fatto sempre con grande spirito di altruismo e con la massima disponibilità’. Il Cav. Ufficiale Giuseppe Simonetta, Qualche ora dopo la cerimonia Simonetta era già’ al lavoro per l’annuale cena presso il Ristorante Capitol, per la raccolta fondi a sostegno della CIFAA Canadian Italian Family Assistance Assocation, tramite la quale elargisce assistenza a centinaia di perspne in particolare gli anziani.

Il momento della presentazione ufficiale di Simonetta Lane in omaggio al Cav. Uff. Giuseppe Simonetta

Nella foto si riconoscono l’ex Sindaco di Toronto Joe Pantalone e l’ex deputato Odoardo Di Santo

Tarantella a College Street

A College Street durante il secondo fine settimana di settembre(8 e 9 settembre) si e’ svolto il secondo festival annuale di tarantella inserito nel “Little Italy on College Street”: evento che celebra la cultura, la musica e la cucina italiana. L’evento ha visto la partecipazione di gruppi musicali dall’Italia specializzati nel riprodurre musiche tradizionali del luogo di provenienza in chiave moderna e dedicate in special modo alla musica e danza della Taranta. Dalla Puglia erano presenti il “ Rione Junno” dal Gargano e i “Tamburellisti di Torre Paduli” dal Salento; dalla Campania i “Crocevia” e Marcello Colasurdo conosciuto come : la Voce del Vesuvio” . Folta la partecipazione di artisti locali che, disposti in localita’ strategiche lungo College St, durante le due giornate di festival, hanno intrattenuto il numeroso pubblico.

Nella foto Nick Zampino di Festival Variety store on College St, durante il Tarantella Festival.oltre ai “salsicciotti on a bun” esibisce una copia di Panorama Italiancanadian. La nostra rivista puo’ essere prelevata mensilmente presso il suo negozio.

Foto sopra: Il Cav. Simonetta e Michael Layton, Consigliere di Toronto per la zona. Foto a sin. L’Architetto Rocco Maragna, il Cav. Simonetta e Frances Nunziata Consigliere di Toronto.


PANORAMA

Settembre 2012

Italian Canadian

7

Four new stars shining in the italian Walk of Fame Toronto - On september 21, 4 prominent personalities of italian origin were inducted in the Italian Walk of Fame in the heart of the Toronto’s Little Italy. The italian walk of fame, founded in 2009 by Jim Bertucci and Marisa Lang, recognizes and celebrates the achievements of italians who have excelled in their respective field, and can be of inspiration to the youths to further their aspiration.The inductees to the italian Walk of Fame 2012 are: Maria Grazia Cucinotta, the Italian actress who has featured in many films and television series since 1990, she has also worked as a producer, screenwriter and model. Cucinotta was born in Messina,sicily. She is well known in Italy as a movie and television actress, but internationally she is best known for her roles in Il Postino and as the Bond girl, in the James Bond film The World Is Not Enough. She guest starred in The Sopranos episode “Isabella”. “La moglie del sarto”, “The wife of the taylor” is her last movie to be released early 2013.

Beverly

D’Angelo,

famous italo-american actress, better known for her role in National Lampoon’s Vacation and many other movies. She has a recurring role on Law & Order: Special Victims Unit as defense attorney Rebecca Balthus. She can be seen on the hit HBO series Entourage, playing the role of agent Barbara “Babs” Miller. a Star for Joe Pantoliano With more than 100 film, television and stage credits

Maria Grazia Cucinotta, axtress, Joe Pantoliano, actor. Photo left: Bverly D’Angelo, actress

Carlo Baldassarra, president of GreenPark Group and Sam Ciccolini, co-chair of Italian Walk of Fame.

to his name, Joe Pantoliano is a prolific American character actor who has played many diverse and memorable roles, from Guido in Risky Business (1983) to Eddie Moscone in Midnight Run(1988), Cosmo Renfro in The Fugitive (1993), Cypher in The Matrix (1999) and Teddy inMemento (2000). Carlo Baldassarra, a

Maria Grazia Cucinotta signs authographs to her many fans in the Toronto Little Italy

Marisa Lang and Jim Bertucci, co-founders of the Italian Walk of Fame.

visionary Toronto home builder, co founder of Greenpark Homes, in 1958, at the age of 19 , emigrated from Veroli, Lazio to Canada. His vision and passion and keen business lead him to unparalleled success in the

ITALIAN CANADIAN SAVINGS & CREDIT UNION

real estate development and construction industry. With 64 thousand homes built and sold Greenpark Group controlled by Baldassarra family, is Canada’s largest home building group. Carlo Baldassarra commitment

to family, community service and philanthropy would built a lasting legacy. The Italian Walk of Fame 2012 was co-chaired by Sam Ciccolini and Bob Sacco.

An old-world specialty supermarket in the true European sense.

DOWNTOWN – LITTLE ITALY 637 College Street Toronto, ON M6G 1B5 T 416.530.4007 DOWNTOWN – LITTLE PORTUGAL 1168 Dundas St. West Toronto, ON M6J 1X4 T 416.533.9245 TORONTO – ST. CLAIR 1254 St. Clair Ave. West Toronto, ON M6E 1B7 T 416.653.4007

Lady York offers an exceptional variety of specialty foods and is known for “fresh” products. Meat, deli and produce are expertly selected and delivered daily.

TORONTO – DUFFERIN

Prepare your palate for a whole new taste experience!

2900 Dufferin St. Toronto, ON M6B 3S8 T 416.784.4007

La Nostra Banca

WOODBRIDGE VILLAGE 53 Woodbridge Ave. Woodbridge, ON L4L 2S6 T 905.264.4007

2939 Dufferin Street

416.781.8585 Store Hours: Monday to Friday 8am - 9pm Saturday 8am - 6pm Sunday 9am - 5pm

WOODBRIDGE – MARTIN GROVE 7766 Martin Grove Rd. Woodbridge, ON L4L 2C7 T 905.850.4009

www.icsavings.ca Family owned and operated since 1959.

Tel. (905) 761-7283 Fax (905) 761- 7275 100 Bass Pro Mills Dr., Unit 45, Vaughan, Ontario L4K 5X1 -


PANORAMA

Italian Canadian

8

Settembre 2012

Tributo a Mimmo Lari, idolo degli anni 70 Dira’ poco ai giovani italocanadesi di Toronto di oggi il nome “Mimmo Lari”, dice tanto, invece a quanti erano giovani a partire dagli anni settanta, quelli che frequentavano il locale notturno” LaCubana” in quel di College St.. Mimmo Lari era il cantante melodico tra i piu’ acclamati nella comunita’ italiana del Canada tutto. Ha allietato con la sua musica 1200 ricevimenti nuziali; 300 anniversari; 40 serate di Capod’anno; oltre 1500 eventi musicali in teatri, parchi pubblici e tant’altro; si e’ esibito nelle piu’ grandi citta’ canadesi oltre che negli Stati Uniti, Repubblica Dominicana, Messico, Cuba e in Italia dove ha partecipato al Festival di Pesaro, di Telese e Montecassino spopolando con “Ti cercavo tra la folla” e “Rosa bianca” : i suoi cavalli di battaglia. Mimmo Lari, nato a Benevento nel 1938, emigra in Canada nel 1961 . La sua carriera musicale inizia esibendosi al Massey Hall con l’ausilio

Mimmo Lari(al centro) con Emidio Bandini,Gino Di Francesco, Carlo Del Monte, e le rispettive consorti.

Mimmo Lari, reduce dall’ictus che lo ha colpito nel 2010, entra in sala accompagnato dalla moglie Maria del compianto maestro Pino Ubaldo e prosegue con la “band”Riviera; in seguito formera’ la sua band “Carovan” e con Bob Vinci (attore ) gira tutte le piazze dell’Ontario; gli capita spesso di esibirsi con artist italiani di gran lustro. Nel 1962 sposa Maria

PATRONATO EPASA CENTRO ASSISTENZA

GRATUITA PRATICHE DI PENSIONI

Tony Porretta Direttore

Rappresentante Consolare Rinnovo - rilascio passaporti Pratiche consolari NEW

200 WHITMORE RD. WOODBRIDGE 905-850-3611

654 BLOOR ST.

vicino a Cawthra Rd. MISSISSAUGA

905-896-2111

Fabricators of Sanitary Stainless Steel Products • Stainless Vessel • Processing Equip. • Fittings - Biotechnology - Pharmaceutical - Electronics - Food/Beverage - Cosmetic - Fine Chemicals Inox Industries Inc. 60 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Pat Tremamunno, President & Ceo

Tel: (905) 799-9996 www.inoxindustries.com

Vendesi privatamente appartamento sul mare nella baia di Acapulco. 2 camere da letto; doppi servizi. in condizioni immacolate. Telefonate a Panorama Italiancanadian 416 2498800 o il numero di Enzo 647-669-4486

che gli da’ 2 splenditi figli. Improvvisamente, nel 2010, mentre e’ in vacanze in Italia con la moglie Maria, viene colpito da un violento ictus cerebrale che lo costringe ad una lunga degenza in ospedale: 2 mesi in Italia e 5 mesi presso l’ospedale a Burlington. Recentemente ha festeggiato 50 anni di matrimonio; domenica 30 settembre, invece, i suoi amici ( ed erano tantissimi) gli hanno reso omaggio nel corso di una serata in suo onore presso Casa Ricca Ballroom organizzata da

Fans accolgono Mimmo Lari al suo ingresso in sala.

L’imprenditore Peter Cipriano,presidente del Club Irpinia, consegna una targa di riconoscimento a Mimmo Lari a nome del sodalizio campano. Gino Di Francesco, Carlo Del Monte, Emidio Bandini e Nick Furlano. Nel corso della serata a Mimmo Lari

sono state consegnate targhe di riconoscimento sia dagli organizzatori dell’evento sia dai soci dell’Irpinia

Club rappresentati dall’imprenditore Peter Cipriano.


Settembre 2012

Ancora Grandi film italiani al TIFF di Carlo Coen

Sono oramai tredici anni che il cinema italiano si presenta al Festival del Cinema di Toronto in maniera organizzata, e il 2012, segno di una situazione produttiva in ascesa per qualità e quantità, non è certo stata un’annata in sordina. Quest’anno il “lineup” italiano ha portato a Toronto le ultime opere di registi oramai divenuti parte integrante del panorama del cinema europeo e mondiale: Bertolucci, Bellocchio, Garrone, Castellitto, tanto per citare i nomi più noti, accompagnando Prof. Carlo Coen i loro film a documentari che rivisitano momenti fondamentali della storia del nostro cinema, come “La guerra dei vulcani” di Francesco Patierno, che racconta gli screzi e le rivalità tra Roberto Rossellini e Anna Magnani quando il regista abbandonò l’attrice per iniziare la sua relazione con Ingrid Bergman; oppure a opere che segnano l’esordio di autori dalle grandi speranze, come lo splendido “L’intervallo” di Leonardo Di Costanzo, la storia di una relazione impossibile nella Napoli dominata dalla crudeltà del crimine organizzato; o a riconferme, come l’intenso, cinico e iper-realistico “È stato il figlio” di Daniele Ciprì. Il Festival di Toronto è soprattutto un Festival di pubblico, ed è stata infatti la reazione degli spettatori, che hanno affollato le sale e applaudito i film, a confermare la vitalità della produzione italiana di quest’anno. È ritornato alla regia, dopo un lungo intervallo, Bernardo Bertolucci, con un’opera tratta da un romanzo di Niccolò Ammanniti, già presentata a Cannes in maggio; in Io e te Bertolucci, come aveva fatto dieci anni fa con The Dreamers, esplora il mondo dell’adolescenza Io e te con toni melodrammatici. Avremo l’occasione di vedere questo film nelle sale nordamericane alla fine di ottobre. L’altro grande Maestro presente al Festival è stato Marco Bellocchio, che è ritornato al cinema civile con “Bella addormentata”, tre storie parallele sul tema della Vita e della Morte, sullo sfondo del caso Eluana Englaro, che nel 2009 ha diviso l’Italia in due. Bellocchio è riuscito, con la sua grande maestria, ad armonizzare pubblico e privato, tenendo la storia di Eluana sullo sfondo e non tentando di influenzare lo spettatore per una posizione o per l’altra. Le storie della Bella addormentata “Bella addormentata” ci mettono semplicemente di fronte ai dubbi e alle tragiche incertezze di chi ha che fare con la vita vegetativa di una persona cara colpita da uno stato di coma irreversibile; sia quella dell’ex attrice che non riesce a superare la disperazione dei suoi sensi di colpa, o quella del senatore che vuole obbedire solo alla sua coscienza e mette fine alla sua carriera per non tradirla, oppure ancora quella della disperata tossicodipendente che asserisce il proprio diritto al suicidio e si scontra con un medico che asserisce il proprio diritto di salvarla. Matteo Garrone, dopo “Gomorra”, ci conduce nel mondo della televisione-spazzatura con “Reality”, attraverso i sogni e le illusioni di un povero pescivendolo napoletano che vive di espedienti; anche “Reality”, benché assuma la forma di una farsa, costituisce, in realtà, anch’esso un segmento di cinema civile. Il ritorno all’impegno, questa volta con riferimento alla storia recentissima, è testimoniato anche dall’ultimo film di Sergio Castellitto che, dopo “Non ti muovere”, ha portato sullo schermo un altro romanzo Venuto al mondo di Margaret Mazzantini, moglie e collaboratrice dell’attore-regista romano. “Venuto al mondo”, anch’esso in distribuzione in Nordamerica nel prossimo novembre. “Venuto al mondo” ci trasporta nella terribile guerra dei Balcani degli anni Novanta, nella Serajevo assediata, e ci parla di guerra e di amore, di vita e morte, di atrocità e generosità estreme. Oltre ai film che sono stati acquistati dai distributori nordamericani e che rivederemo presto a Toronto, ci auguriamo di avere l’opportunità di godere, sempre di più e sempre più spesso, delle numerose opere di qualità che il cinema italiano continua a produrre.

PANORAMA

Italian Canadian

9


PANORAMA

Italian Canadian

10

Settembre 2012

Rubrica gastronomica

Lezione di cucina romagnola all’Istituto Italiano di Cultura

A tavola con Maria A cura di Maria Grifone Bandiera

Tortellino Si fa presto a dire tortellini purche’ ci sia qualcuno che li

prepari e lo sappia fare come si deve. Chi prepara i tortellini? E con quali ingredienti? Un tempo chi faceva i tortellini li faceva a domicilio dei clienti. Almeno nelle grandi occasioni, come i matrimoni, in cui la cosa piu’ importante per chi invita e per chi viene invitato, e’ come si mangia. In Emilia, la patria del tortellino, la fattrice, la generatrice di tortellini era la: “rezdora “ parola in dialetto Emiliano che vuol dire reggitrice. Nelle campagne la “rezdora”era la donna che mandava avanti la casa. La rezdora veniva prenotata per banchetti e matrimoni. Del tortellino la rezdora sa ogni cosa. Per esempio, sa che va lasciato cuocere nel suo brodo. Per il tortellino il brodo di cappone di circa un chilo e mezzo di peso. Se il cappone non c’e’, la gallina (possibilmente vecchia), il pollo o il galletto possono prendere il suo posto in modo onorevole. Come si fa un buon brodo? Oltre alla carne (la parte magra e la parte grassa devono essere rappresentate) occorrono erbe aromatiche: costa di sedano, cipolla, carote e prezzemolo. Ci si puo’ aggiungere un pomodoro e una patata. Un litro d’acqua per ogni 100 gr. di carne. Elemento importante per la buona riuscita del brodo e’ il tempo. Il brodo deve stare sul fuoco circa 3 ore, il brodo deve essere sgrassato di tanto in tanto insieme alla schiuma che si va formando in superficie. Quindi, passare il brodo per un colino fitto o per un panno umido ben strizzato. Il Tortellino non e’ altro che una pasta ripiena. Occupiamoci della pasta 800 gr farina, 8 uova, sale ed olio. Impastare insieme tutti questi ingredienti. La pasta deve esser morbida quando basta. Filare la sfoglia. Tagliare la pasta in strisce poi dei tagli perpendicolari e questi danno vita a tanti quadratini di circa 2 cm. RIPIENO: 150 gr polpa di maiale macinata 2 volte, 150 gr. polpa di vitello macinata due volte, 100 gr di salsiccia, 100 gr prosciutto crudo, 50 gr. mortadella, 1 uovo, 150 gr. parmigiano grattugiato, ½ cucchiaio di pane grattugiato, 30 gr. di burro un pizzico di noce moscata grattugiata. Fate sciogliere il burro, unite carne macinata e fate cuocere per qualche minuto.Scolate l’acqua e fate raffreddare. Preparate il ripieno: in una ciotola versatevi la carne macinata, il prosciutto e la mortadella tagliuzzati finemente con il parmigiano, il pane grattugiato, l’uovo, spolverizzate con pochissima noce moscata, mescolate bene e mettete nel frigorifero. Preparate tortellini : ponete al centro di ogni quadratino un po di ripieno, piegate la pasta a triangolo facendo aderire bene gli orli. Dopo aver stretto tra il pollice e l’indice gli angoli del lato piu’ lungo, fate ruotare con la mano destra il triangolo di pasta intorno all’indice della mano sinistra poi riunite I due angoli e stringeteli fino a farli combaciare. Bollite il brodo gia’ colato e versatevi i tortellini, fateli cuocere circa 5 minuti. Serviteli in brodo spolverizzati di parmigiano grattugiato.

TORTELLINI AL RAGU’ ALLA BOLOGNESE

Ingredienti( 4 persone) olio d’oliva q.b. 1 cipolla, 1 carota,1/2 gambo sedano, 1 spicchio d’aglio, 400 gr di carne di manzo, ½ bicchiere di vino bianco, conserva di pomodoro, acqua quando basta. Tritare cipolla, carota, sedano e aglio, far rosolare con l’olio. Aggiungere quindi la carne macinata e un pizzico di sale. Lasciare amalgamare bene, poi aggiungere il vino, il concentrato di pomodoro e un po’ d’acqua. Far cuocere adagio adagio per circa un ora. Cucinare I tortellini per circa 5 minuti, condirli con il ragu’ e parmigiano e servirli.

TORTELLINI PROSCIUTTO E PANNA

(un piatto dal sapore delicate) Ingredienti: 30 gr. burro 200 ml. panna, 150 gr. prosciutto cotto, parmigiano grattugiato, un pizzico di noce moscata, sale q.b. Preparazione: Riducete I cubetti di prosciutto cotto in listrelle sottili, fate sciogliere il burro e rosolare I prosciutto per pochi secondi, aggiungete quindi la panna, amalgamate il tutto, aggiungete del pepe a piacere, spolverate di noce moscata e un po’ di sale. Cuocete I tortellini, qundo sono pronti versateli nel condimento e servite ben caldi, spolverizzate con parmigiano grattugiato.

AllÌstituto Italiano di Cultura i partecipanti alle classi di cucina romagnola provano a confezionare tortellini.

Miss Tagliatelle, al secolo Maria Corzani, da una dimostrazione di come si preparano le tagliatelle Foto a destra: Lo chef Gabriele Paganelli esibisce i tortellini bolognesi preparati da Maria Corzani.

Miss Tagliatella, Maria Corzani, insegna come preparare la sfoglia per tagliatelle e tortellini Il buon cibo italiano e come prepararlo fa parte delle nostre migliori tradizioni e della nostra cultura quindi riteniamo piu’ che giusto che l’Istituto Italiano di Cultura se ne occupi; cosa che sta facendo e continuera’ a fare per il resto dell’anno in corso. Il 13 settembre si e’ trattata la cucina emiliana-romagnola, piu’ in la’ saranno presentate personalita’ del mondo culinario di altre regioni d’Italia. L’appuntamento del 13 settembre al 496 di Huron St., promosso dall’Istituto

Lo chef Paganelli spiega, mentre la Corzani da dimostrazioni pratiche di come preparare tortellini

Italiano di Cultura insieme all’Associazione EmilianoRomagnoli dell’Ontario, prevedeva, oltre alla presentazione di specialita’ regionali, una raccolta fondi a favore della popolazione colpita dal terremoto dello scorso maggio in Emilia Romagna. All’evento hanno partecipato il presidente dell’associazione EmiliaRomagna dell’Ontario, lo chef Gabriele Paganelli e, giunti appositamente dall’Italia , il rappresentante per il Nord-America della “Molini Pivetti” Alberto Busi, il giornalista Giampiero Nagliati Bravi(espertto di arte culinaria) e la regina

della pasta fatta in casa : Miss Tagliatella 2012, al secolo Maria Corzani. La signora Corzani ha dimostrato al pubblico presente come si prepara la vera sfoglia per tortellini e tagliatelle : impasto di un uovo per ogni 100 grammi di farina doppio zero e quindi gran lavoro di matterello per assottigliare la pasta. Preparata la sfoglia, la signora Corzani ha provveduto a preparare l’impasto per il ripieno dei tortellini(mortadella, prosciutto crudo e uova) quindi ha, praticamente, preparato, anche con l’aiuto del pubblico, tortellini e tagliatelle che cucinate

dallo chef Paganelli, sono state letteralmente presi d’assalto. Ai presenti era stato chiesto di fare una donazione a favore del fondo creato dall’associazione Emiliano-Romagnoli dell’Ontario e controllato dall’Ambasciata Italiana di Ottawa. I fondi saranno destinati ad un progetto determinato dall’associazione stessa nell’ambito della ricostruzione dei luoghi devastati dal sisma del maggio scorso. Maria Bandiera

Associazione AMARCORD - Emiliano-Romagnoli dell’Ontario

Tagliatelle e solidarieta’ per i terremotati dell’Emilia Grande successo per l’iniziativa organizzata dall’Associazione Amarcord – Emiliano Romagnoli dell’Ontario per raccogliere fondi a favore dei terremotati dell’Emilia. Lo chef Gabriele Paganelli, titolare del ristorante Romagna Mia e presidente della Emiliano Romagnoli di Toronto, con il suo staff, ha cucinato al Jewel Event Centre di Woodbridge, per circa 150 invitati le specialità della cucina emiliano-romagnola. L’evento benefico “Una serata per l’Emilia” ha fruttato 14 mila dollari canadesi (circa 11.400 euro) ed ha visto ai fornelli anche due ospiti arrivati dall’Italia, Maria

Dario Tomasell, Roseanna Bali, Francesca Lionetta, Donatello Cameli, Andrea Boscherini, Gabriele Paganelli, Enzo Di Lio e Maria Corzan, Miss Tgliatella.

Lo scrittore Antonio Nicaso e la moglie Antonella

Paolo Canciani, Vito Caressa e FrancescoRiondino

Association of Italian Chefs Canada. Seduti: Nicola Marchetti, Severino Casciato, Rizziero De Carlo. In piedi: Gianni Ceschia, Gianni Cannarella, Teresa Szlachta, Maria D’Orazio, Luisa Tararan.

Corzani, Miss Tagliatella, ed Enzo Di Lio, che hanno mostrato al pubblico l’arte culinaria emiliana.”I fondi saranno utilizzati per aiutare le fasce più deboli come bambini e anziani”, ha spiegato Gianpietro Nagliati Bravi, uno degli organizzatori. “Abbiamo in ballo quattro o cinque progetti, decideremo il da farsi in base al totale dei soldi

Il cantante Carlo Coppola ha allietato la serata. che riusciremo a raccogliere”. In calendario, infatti, ci saranno altre serate benefiche organizzate a Ottawa, Montréal e Vancouver, con la supervisione dell’Ambasciata Italiana in Canada e in coordinamento con la Consulta degli emilianoromagnoli nel mondo. tagliatelle e i tortellini.


PANORAMA

Settembre 2012

Italian Canadian

11

Taking Desserts to the next level

10462 Islington Ave., unit 13 Kleinburg ON L0J 1C0

Tel. 905-893-5499

La Fede e’

Importante.

Scegli un Cimitero Cattolico. Veglione di Capodanno 2012 Lunedi’ 31 Dicembre, 2012 - 6:30 pm

MERIDIAN BANQUET & CONVENTION CENTRE

2301 Keele Street - (South of Lawrence Ave.) Tel. 416-242-7100 Hors d’oeuvres Antipasto ◆ Pesce e varieta’ di frutti di mare ◆Trippa ◆ Cold cuts ◆ Olive ◆ funchi ◆

Contattateci per risposte alle vostre domande su preparativi per il cimitero e per ricevere GRATIS la nostra Guida “Cemetery and Estate Planning” che comprende il DVD "Holy Ground".

I primi: Spaghetti alla chitarra con salsa di pomodoro e basilico I secondi: Carne ◆ Rib eye steak contorni di patate e verdura ◆ Insalata di stagione - Dolci ◆ Caffè ◆ Tea ◆ Panettone e spumante a mezzanotte

Ballo con Automatic D.J.

◆ Open delux bar

$110 a persona

Panorama ItalianCanadian offre ai lettori $5 di sconto presentando questo tagliando

Per oltre 150 anni la Arcidiocesi di Toronto ha messo a disposizione Cimiteri Cattolici come segno e proclamazione della nostra fede. Assumption Cemetery

Queen of Heaven Cemetery

Christ the King Cemetery

Resurrection Cemetery

Holy Cross Cemetery

St. Mary’s Cemetery

Mount Hope Cemetery

Central Business Office

Mississauga 905-670-8801 Markham 905-471-0121 Thornhill 905-889-7467 Toronto 416-483-4944

Woodbridge 905-851-5822 Whitby 905-668-8912 Barrie 705-726-3931

Toronto

416-733-8544

CATHOLIC CEMETERIES ARCHDIOCESE OF TORONTO

www.catholic-cemeteries.com


PANORAMA

Italian Canadian

12

Settembre 2012


PANORAMA Italian Canadian 9

Ottobre 2012

19th Annual Venetian Ball for Villa Charities Toronto, ON – October 15, 2012 – The Venetian Ball played host to a nostalgic evening for more than 1,000 guests as Frankie Avalon, Lou Christie, and Fabian, the original Italian teen idols, took the stage for an unforgettable performance celebrating the best in Italian culture. Now in its 19th year, The Venetian Ball boasts a rich history of delighting guests with delectable treats, beautiful masks, glamorous ball gowns, exquisite auction items and one-of-a-kind entertainment, while embracing the spirit of Venice’s Carnevale. Following a performance by Toronto’s Simply Grand, host Kevin Frankish of Breakfast Televisionwas joined on stage by Canadian impressionist André-Philippe Gagnon, who delighted guests with his extraordinary renditions of favourites including Mick Jagger and Maroon 5. Co-chairs Rudy Bratty, Chairman and CEO of The Remington Group, and Edward Sorbara, Principal of the Sorbara Group, returned the gala to its traditional format by welcoming guests to an evening of Italian excellence. “The Venetian Ball continues to be one of the city’s most anticipated fundraising events; one that not only allows us to celebrate the passion and intrigue of our Italian culture, but helps fund the invaluable work of Villa Charities,” said Bratty. “I am thankful for the continued support of the community, and look forward to celebrating our success as we look forward to our next major milestone, the 20th anniversary of Venetian Ball in 2013.” The Venetian Ball raises funds to support the important and unique work of Villa Charities, a family of organizations that has grown its mandate of providing care for seniors to include support for individuals with intellectual disabilities and mental health issues.

Anne Simone and Catherine Bratty Rudy and Catherine Bratty

Kevin Frankish

Pal and Grace Di Iulio

Live art

Serving Angel

Fabian, Frankie Avalon and Lou Christie

Co-Chairs Rudy Bratty and Edward Sorbara

Enzo Astone, Michael Astone, Sarah Cogliano, Francesca Astone

About Villa Charities

Since its formation in 1971 to provide culturally sensitive care for an elderly Italian Canadian population, Villa Charities has extended its mandate to include support for individuals with intellectual disabilities and mental illness. Building on its rich Italian Canadian heritage, and by living life with Italian passion, the Villa Charities family of organizations has grown to include Villa Colombo Services for Seniors, Columbus Centre, VITA Community Living Services, Mens Sana Families for Mental Health and Villa Colombo Vaughan Di Poce Centre.

ITALIAN CANADIAN SAVINGS & CREDIT UNION DOWNTOWN – LITTLE ITALY 637 College Street Toronto, ON M6G 1B5 T 416.530.4007 DOWNTOWN – LITTLE PORTUGAL 1168 Dundas St. West Toronto, ON M6J 1X4 T 416.533.9245 TORONTO – ST. CLAIR 1254 St. Clair Ave. West Toronto, ON M6E 1B7 T 416.653.4007 TORONTO – DUFFERIN 2900 Dufferin St. Toronto, ON M6B 3S8 T 416.784.4007

La Nostra Banca

WOODBRIDGE VILLAGE 53 Woodbridge Ave. Woodbridge, ON L4L 2S6 T 905.264.4007 WOODBRIDGE – MARTIN GROVE 7766 Martin Grove Rd. Woodbridge, ON L4L 2C7 T 905.850.4009

www.icsavings.ca


PANORAMA

Italian Canadian

10

Ottobre 2012

Una statua di San Pio nella chiesa di San Wilfrid Per iniziativa del “Gruppo di Preghiera di Padre Pio” di Tony Fanone

I sacerdoti della St. Wilfrid posano con la nuova statua di San Pio. Da sin. Padre Tomas, il parroco don Massimo Lombardi e il cappuccino Don Carlo Zichella.

La nuova sttatua di San Pio a St. Wilfrid.

In occasione dell’ “Anno della Fede”, iniziato l’11 ottobre, una nuova statua di San Pio e’ stata collocata all’esterno della chiesa di San Wilfrid, su Finch . L’erezione della statua e’ stata resa possibile grazie ad una raccolta fondi all’interno della parrocchia e allo sforzo

finanziario del gruppo di preghiera “San Pio” di San Wilfrid diretto dallo stesso fondatore Tony Fanone. “L’idea di innalzare un statua a San Pio in parrocchia - dice Tony Fanone - la ebbi lo scorso anno in occasione di una mia visita a San Giovanni Rotondo. Mi piacque tanto l’idea che mi sto adoperando per erigerne una copia anche nel mio paese natale: a Settefrati in provincia di Frosinone.” Tony Fanone, fervente

devoto di San Pio, fondo’ il gruppo di preghiera nella parrocchia di San Wilfrid nel 2001; gruppo che vede ogni anno aumentare il numero di membri. Abbiamo voluto far coincidere l’inaugurazione della statua con l’inizio dell’ Anno della Fede istituito dal Santo Padre Benedetto XVI - dice padre Charles Zichella - poiche’ San Pio e’ stato e continua ad essere un campione della Fede. Durante l’anno della Fede si vuole rinnovare la Fede nella

I devoti ossequiano il nuovo simulacro del Gran Santo di Pietrelcina. Foto sotto: Tony Fanone, promotore del Gruppo di Preghiera e della realizzazione della statua di San Pio.

societa’ occidentale molto secolarizzata che mette da parte l’aspetto religioso per guardare, piuttosto, alle vanita’ che la ricchezza , in alcuni casi smodata, ci propone. L’Anno della Fede iniziato l’11 ottobre 2012, si concludera’ il 23 novembre del 2013. La cerimonia

dell’inaugurazione della statua si e’ svolta domenica 21 ottobre a conclusione della”Liturgia della Parola” all’interno della chiesa e officiata dal parroco don Massimo Lombardi e dai suoi “vice” il frate cappuccino don Charles Zichella e Padre Thomas.

Incontro degli “Amici di Padre Pio” di Steve De Biase alla Terrace

Nella foto il signor Vince Primucci con Steve De Biase L’annuale incontro degli Amici di Padre Pio si e’ svolto lo scorso 14 ottobre , per la prima volta, nei saloni di Terrace Banquet Centre . Vi hanno partecipato all’incirca 600 persone unite dal richiamo “Servire il Signore con letizia” . Come di consueto, il ricavato della serata andra’ ad accumularsi al fondo che annualmente elargisce donazioni ad ospedali e varie organizzazioni caritatevoli. Nel corso della serata e’ stato presentato il rendiconto annuale delle attivita’ finanziarie del sodalizio con la lista di incassi e lista dei recipienti donazioni. $

nella foto da sin. Nino Bonavota, Padre Flavian, Fernanda Gentile, Gina Orofino, Padre Vittorio, Padre Guglielmo Corbo(co-fondatore del Gruppo di preghiera Amici di Padre Pio) e quindi padre Paolo. 22,750.00 sono stati distribuiti durante il 2011 tra l’Humber River Hospital,il Princess Margareth Hospital e il Toronto General Hospital ed altre organizzazioni tra cui Heart & Stroke Foundation, Caritas, Casa Sollievo della Sofferenza, Voce di Padre Pio e alcune chiese di Toronto. Quanto prima verranno annunciati i nomi delle organizzazioni che riceveranno donazioni per il 2012. Nel corso della serata e’ stato riconosciuto il contributo di Vince Primucci all’opera degli Amici di Padre Pio con una targa di riconioscimento presentatagli dal presidente e co-fondatore del primo gruppo di preghiera di PAdre Pio da Pietrelcina, Steve De Biase. L’organizzazione Gruppo di Preghiera Amici di PAdre Pio fu creata 24 anni fa da Padre Guglielmo Corbo e Steve De Biase.

Heating and Air Conditioning Inc.

Mark Dubros

#30 Carmel Cres. Brampton, Ontario L6P 1Y1 Tel. 416-417-3776 Fax 905-794-9681 email: debonair@sympatico.ca

nella foto i dirigenti del gruppo Amici di Padre Pio Mike Gliatta e Steve De Biase con i membri della Canadian Humberview Foundation.


Ottobre 2012

Ladies’ Auxiliaries of CIBPA, 60th Awards Dinner

PANORAMA Italian Canadian 11

Jackie Rosati Awards of Excellence to “7 Women in Motion” Seven distinguished ItalianCanadian women have been honoured with the Jackie Rosati Award of Excellence at the celebration of the 60th Anniversary of the the Ladies’ Auxiliary of CIBPA, the Canadian Italian Business and Professional Association. The event, with over 300 people in attendance at Le Parc Concord, was organized in tribute of the Ladies’ Auxiliary co-founder Jackie Rosati, who has chosen personally all the women for their important contributions to our community and who embody the values of hard work and generosity that Jackie has always encouraged in others. The Jackie Rosati Awards of Excellence recipients are: Viviana Laperchia, Arts & Culture; Gianna Patriarca, Literature; Andrea Trentadue, Media; Laura Albanese, Politics, Linda Di Genova, Community; Laura Tonelli, Business & Entertainment; Camille Mainelli, The Jackie Rosati Award. The Ladies’ Auxiliary of CIBPA funded in 1952 has established itself within the community with a strong membership of women from all walk of life who come together in an effort to support worthwhile causes. Part of the proceeds of the evening will go to Yellow Brick House, an organization assisting women victims of domestic abuse. Entertainers of the evening the singers Vittoria Fragomeni and Carlo Coppola.

Laura Tonelli, Camille Mainelli, Linda Di Genova, Laura Albanese, Jackie Rosati, Andrea Trentadue, Viviana Laperchia e Gianna Patriarca

Arts & Culture Viviana Laperchia

Literature Gianna Patriarca

Media - Andrea Trentadue

Community Linda Di Genova

The Ladies’ Auxiliary of the CIBPA Award Business & Entertainment

The Jackie Rosati Award Camille Mainelli

Managing Editor Panoram Magazine

Politics Laura Albanese

Member of Ontario Parliament

Entrepreneur

Carlo Coppola, singer

Writer, Author

Laura Tonelli

Vittori Figliomeni, singer

Host, Festival I’Italiano di Johnny Lombardi CHIN Radio/TV

Mario Paura Pres. CIBPA


PANORAMA

Italian Canadian

12

Ottobre 2012

Rose Chiodo premiata dalla Federazione Pugliese Generalmente si dice che dietro un uomo di successo c’e’ sempre lo zampino di una donna. Questo e’ il caso di Rose Chiodo moglie di quel Ralph Chiodo che negli ultimi 50 anni ha costruito un impero con Active Green & Ross e che lascia la sua impronta su tante attivita’ sociali che si svolgono in Ontario e fuori dalla provincia. Il ruolo di Rose Chiodo: sposa, madre, nonna, imprenditrice e impegnata socialmente, e’ stato riconosciuto nel corso dell’annuale “Puglia in Festa” a celebrare il dodicesimo anniversario della fondazione della Federazione dei Pugliesi dell’Ontario. L’evento si e’ svolto in una elegante sala banchetti di Woodbridge ed ha visto la

Grazia Piccolo, presidente della Federazione dei Pugliesi dell’Ontario, consegna a Rose Chiodo targa riconoscimento per l’importante ruolo coperto nella societa’. Nella foto a destra: Rose Chiodo posa per la foto di circostanza con(da sin). Ralph Chiodo, la signora Dana Guma, il Console Generale Dott. Tullio Guma , la sig,ra Grazia Piccolo (presidente della federazione pugliese) e Padre Vito Marziliano.

Nella foto. Al centro Rose Chuiodo posa con gli ospiti di Puglia in Festa e i dirigenti della Federazione dei Pugliesi.

L’On.le Laura Albanese consegna un riconoscimento dalla Provincia dell’Ontario a Rose Chiodo

partecipazione di oltre 200 persone fra cui l’On.le Laura Albanese(pugliese) , il nuovo Console Generale d’Italia a Toronto Dott.Tullio Guma, padre Vito Marziliano , Sam Ciccolini e altre personalita’

del mondo economico italocanadese. Rose Chiodo, nata Vespa, e’ originaria di Roseto Valfortore in provincia di Foggia. Nel 1969 convola a nozze con il comm. Ralph . Rose e Ralph insieme

danno inizio a quel percorso che, al costo di tanti sacrifici iniziali, li ha portati alla creazione della “Active Green & Ross” e di altre imprese commerciali e al coinvolgimento in tantissimi

eventi di successo a favore di enti di erogazione e culturali : il Trillium Health Centre, il COSTI, Pier 21, l’Ontario Art Gallery . Tanto per citarne alcune.

PER COMPRARE O VENDERE LA VOSTRA CASA, CHIAMATE:

Tony Galletta, Broker • “YOUR TOP PRODUCER” REAL ESTATE

Buying or selling your home?

An old-world specialty supermarket in the true European sense.

LET EXPERIENCE AND AMBITION WORK FOR YOU PER SERVIZIO E RISULTATI CHIAMATE TONY: (416)-458-6868 FREE MARKET EVALUATION

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL

IL MIO IMPEGNO VERSO DI VOI Quando vendete o comprate con me farò tutto il possibile, entro le mie capacità ed esperienza, per farvi ottenere il più alto risultato nella vendita o compera della vostra casa.

Bus. (416)-690-2121 (905)-940-2141

Tony Galletta - Broker 2177-2179 Danforth Ave.,Toronto ON M4C 1K4 2760 Victoria Park Ave. #205, Toronto ON M2J 4A8 8787 Woodbine Ave. #229, Markham, ON L3R 0P4

Cellular: (416) 458-6868 Tony Galletta, Broker www.tonygalletta.com agalletta@trebnet.com

Lady York offers an exceptional variety of specialty foods and is known for “fresh” products. Meat, deli and produce are expertly selected and delivered daily. Prepare your palate for a whole new taste experience!

2939 Dufferin Street

416.781.8585 Store Hours: Monday to Friday 8am - 9pm Saturday 8am - 6pm Sunday 9am - 5pm

Family owned and operated since 1959.


PANORAMA Italian Canadian 13

Ottobre 2012

Halloween alla Eloro Cultural Association Alla Eloro Cultural Association la festa di Halloween e’ stata vissuta come una festa all’insegna dell’allegria e della nostra migliore tradizione carnascialesca, e non della tradizionale simbologia dell’occulto, tipica del Nord America. Alla festa, svoltasi il 28 ottobre presso il Pleasant View Community Centre di North York, hanno partecipato un centinaio di persone, che hanno gustato una cenetta e ballato al ritmo della musica D.J. Premi sono stati consegnati ai migliori costumi. I componenti del comitato della Eloro Cultural Association, guidata da Enzo Di Mauro, sono Connie Ricupero, Joe Ricupero, Luigi Spatola, Carmela Spatola, Lavinia Spitale, Connie di Mauro, Sam Ricupero, Rose Ricupero, Rita Bazzano e Salvatore Bazzano.

CIAO Canadian Italian Advocates Association

Il Giudice Tony Cusinato premiato dagli avvocati italiani The Honourable Mr. Justice Anthony Cusinato, che va in pensione dopo 28 anni di servizio, e’ stato premiato dalla Canadian Italian Advocates Association durante l’annuale Judges Night che ha avuto luogo mercoledì’ 24 ottobre, presso lo studio legale Fasken Martineau, nella Toronto downtown. All’evento hanno presenziato numerosi avvocati e giudici, nonché’ famigliari del Giudice Cusinato. Ha fatto gli onori di casa l’avvocato Vince Pileggi, presidente della CIAO, che ha tracciato una breve storia del giudice Tony Cusinato, di origine trevisana, che e’ stato uno tra i primi giudici di origine italiana in Ontario. Al giudice Cusinato la CIAO ha donato un quadro, opera dell’artista Sam Paonessa, e formulato fervidi auguri di una serena e gioiosa vita da pensionato.

Nella foto: Vince Pileggi, presidente di CIAO dell’Associazione degli avvocati itliani, il Giudice Tony Cusinato e l’artista Sam Pavonessa, che presenta la sua opera al Magistrato.

Veglione di Capodanno 2012 Lunedi’ 31 Dicembre, 2012 - 6:30 pm

MERIDIAN BANQUET & CONVENTION CENTRE

Il giudice Tony Cusinato posa con i suoi famigliari.

Siciliani nel Mondo. A Gorizia Sabato 27 ottobre si è svolta una bella serata di sicilianità organizzata dall’Associazione Culturale e Ricreativa Siciliana di Gorizia (Friuli Venezia Giulia). Il Presidente dell’Associazione, Salvatore Colella, ha presentato al folto pubblico presente presso l’Auditorium di Gorizia il giornalista di Repubblica Attilio Bolzoni e l’ultima sua fatica, il libro “Uomini soli”. Si tratta di una documentata inchiesta giornalistica frutto dell’esperienza dell’autore che, prima da giovanissimo reporter poi da corrispondente di Repubblica in Sicilia per un quarto di secolo, ha potuto seguire la grande solitudine vissuta da personaggi che si sono distinti e sono morti dedicando la propria vita alla lotta alla mafia: Pio La Torre, segretario regionale del PCI, deputato alla Camera per tre legislature,sindacalista, il Generale dei Carabinieri Carlo Alberto Dalla Chiesa, i Giudici Giovanni Falcone e Paolo Borsellino. L’autore ha rievocato fatti conosciuti ed episodi inediti, a testimoniare le difficoltà di chi, operando tra le incomprensioni di colleghi ed Autorità, ha messo sul piatto della bilancia della lotta alla mafia tutto, perfino la propria vita. Ha poi fatto seguito il breve spettacolo offerto dai cantastorie siciliani (di Monterosso Almo - Ragusa) Giuseppe e Sebastiano Castello, che hanno rievocato i fatti tragici di Palermo e altri argomenti dell’attualità siciliana, con appositi tabelloni e accompagnamento musicale di chitarra e fisarmonica, accolto anch’esso da scroscianti applausi.

2301 Keele Street - (South of Lawrence Ave.) Tel. 416-242-7100 Hors d’oeuvres Antipasto ◆ Pesce e varieta’ di frutti di mare ◆Trippa ◆ Cold cuts ◆ Olive ◆ funchi ◆

I primi: Spaghetti alla chitarra con salsa di pomodoro e basilico I secondi: Carne ◆ Rib eye steak contorni di patate e verdura ◆ Insalata di stagione - Dolci ◆ Caffè ◆ Tea ◆ Panettone e spumante a mezzanotte

Ballo con Automatic D.J.

◆ Open delux bar

$110 a persona

Panorama ItalianCanadian offre ai lettori $5 di sconto presentando questo tagliando I cantastorie fratelli Castello

Il presidente Colella

Lo scrittore Attilio Bolzoni


PANORAMA

Italian Canadian

14

Ottobre 2012

Le province d’Italia ridotte a 51 Cdm approva decreto di riordino Roma, 31 ott. (Adnkronos/Ign) - Il nuovo decreto legge di riordino delle province, che istituisce anche le citta’ metropolitane, approvato oggi dal Consiglio dei ministri, disegna da Nord a Sud, una sorta di rivoluzione geografica nonche’ politico-istituzionale. Il dl prevede infatti la riduzione da 86 a 51 province a statuto ordinario comprese le citta’ metropolitane. E il governo, in conferenza stampa, ha distribuito una cartina geografica in cui i confini delle nuove province sono segnati in rosso. Ecco la mappa degli accorpamenti.La Lombardia passa da 12 a 7: Varese, Como e Lecco insieme, Monza-Brienza inglobata nell’area metropolitana di Milano, e un’altra provincia sara’ formata da Lodi, Cremona e Mantova. Il Piemonte passa da 8 a 5: vengono riunite Asti e Alessandria, Biella e Vercelli e ancora Verbano-Cusio-Ossola e Novara. Il Veneto vede una riduzione da da 7 a 5: sono accorpate Verona e Rovigo, Treviso e Padova. L’Emilia Romagna passa da 9 a 5: vanno insieme Piacenza e Parma, Reggio Emilia e Modena, Ravenna, Forli’-Cesena e Rimini. La Liguria passa da 4 a 3 con l’accorpamento di Imperia e Savona.

La Toscana addirittura da 10 a 4: insieme in un’unica provincia Massa-Carrara, Lucca, Pisa e Livorno; Firenze, Pistoia e Prato insieme, e ancora Siena con Grosseto. Le Marche passano da 5 a 3: in base all’accorpamento di Macerata, Fermo e Ascoli Piceno. L’Umbria da 2 a 1: Perugia e Terni insieme. Il Lazio passa da 5 a 4: con Latina e Frosinone insieme. L’Abruzzo da 4 a 2: L’Aquila e Teramo riunite e Pescara con Chieti. Il Molise passa da 2 a 1: Isernia e Campobasso insieme. La Campania da 5 a 4: con l’accorpamento di Benevento e Avellino. La Puglia da 6 a 4: si accorpano Foggia con Barletta-AndriaTrani e Taranto con Brindisi. La Basilicata: da 2 a 1: Matera e Potenza insieme. La Calabria passa da 5 a 3: insieme Crotone, Catanzaro e Vibo Valentia. Si salvano dall’abolizione le Province di Sondrio e di Belluno che restano autonome pur non rientrando nei paletti fissati dall’esecutivo per i nuovi enti (almeno 350mila abitanti e 2500 kmq di estensione). Anche Arezzo, su cui c’era era stata inizialmente una ‘battaglia’ di cifre legata agli ultimi

dati disponibili del censimento sulla popolazione, non viene accorpata ad altri enti. Le Regioni Umbria, Molise e Basilicata restano invece con una sola provincia. In Umbria, infatti, la provincia di Terni, che non rientrava nei paletti fissati dall’esecutivo (350mila abitanti e 2500 kmq), viene accorpata a quella di Perugia. Per lo stesso motivo in Molise la Provincia di Isernia viene accorpata a quella di Campobasso e in Basilicata la Provincia di Potenza viene accorpata a quella di Matera.

Molise: Annullate le elezioni del 2011. Si rivota a gennaio 2013

( da UN MONDO D’ITALIANI -- Italian International Daily) Le elezioni del 2011 in Molise sono state definitivamente annullate e dunque i molisani dovranno tornare alle urne. Questo è il responso della 5^ Sezione del Consiglio di Stato, che, con la sentenza n° 4704/2012, ha respinto le istanze del centrodestra confermando il verdetto del Tar Molise che già nella primavera scorsa aveva annullato il voto dei molisani. Le scorse elezioni avevano visto prevalere alla conta dei voti il candidato presidente del centrodestra Michele Iorio, con un totale di 88.811 voti personali validi pari al 46,77% del totale e con un distacco di soli 948 voti dal primo dei non eletti, Paolo Di Laura Frattura, che aveva ottenuto 87.863 voti personali validi pari al 46,27% del totale. Con la conferma, da parte dei giudici di Palazzo

Michele Iorio

Spada, del verdetto già emesso in ricorso dal Tar Molise, la regione sarà dunque chiamata a una nuova tornata elettorale. “È un’ingiustizia, non condivido la sentenza del Consiglio di Stato, hanno prevalso i formalismi”, questo il commento a caldo di Michele Iorio che non accetta la sconfitta e riconferma la sua prossima candidatura in vista delle elezioni, mentre il suo contendente, Paolo Di Laura Frattura si è detto soddisfatto del risultato che tanto tardava ad arrivare “Sono serenoha detto- ora rimbocchiamoci le maniche e pensiamo ai molisani diversamente da quanto è stato fatto finora. Dopo questa sentenza penso non sia più il caso di parlare, le regole vanno rispettate. Candidature? Non è questo il momento di discuterne, dobbiamo pensare al bene della Regione».

Paolo Di Laura Frattura

“Sagra dell’uva” del Richmond Hill Bocce Club Il Richmond Hill Bocce Club ha celebrato la vendemmia con un’allegra festa presso la propria sede al 1011 Yonge Street in Richmond Hill, domenica 16 settembre, 2012. Per la pigiatura dell’uva si sono cimentati un gruppo di ragazzi e ragazze, figli e nipoti di soci del club, che allegramente hanno pigiato l’uva a piedi nudi assistiti da membri del direttivo. ‘Abbiamo voluto coinvolgere i bambini per far conoscere loro questa bella tradizione della vendemmia” ha detto con soddisfazione Franca D’Abruzzo, presidente del Richmond Hill Bocce Club. All’evento, che ha vito la partecipazione di oltre 500 persone, sono intervenute varie personalita’ tra le quali il consigliere di Richmond Hill Vito Spatafora e il deputato al Parlamento dell’Ontario Reza Moridi, mentre il deputato alla Camera dei Comuni Costa Menegakis, ha fatto pervenire il suo saluto e una targa, consegnata dal suo executive assistant. La serata e’ stata presentata da Patrizia Bottoni mentre l’intrattenimento musicale e’ stato curato dall’eclettico Vinze Derosa.

Le danzatrici

Patrizia Bottoni e Vinz

Pigiare l’uva ...che divertimento

Il comitato del Richmond Hill Bocce Club

Bruno Nesci

Il gruppo folkloristico portoghese

Tel. (905) 761-7283 Fax (905) 761- 7275 100 Bass Pro Mills Dr., Unit 45, Vaughan, Ontario L4K 5X1 -


PANORAMA Italian Canadian 15

Ottobre 2012

Fashion Show per St. Margaret Mary Oltre 500 donne hanno partecipato all’annuale Luncheon e Fashion Show raccolta fondi per la Chiesa di Saint Margaret Mary di Woodbridge, svoltosi il 3 ottobre nei saloni e della Venetian Banquet Hall di Vaughan. E’ stato servito un pranzo che e’ stato seguito dal défilé’ di moda. In passerella sono sfilate modelle professioniste che hanno indossato capi di abbigliamento presentati da varie boutique di Vaughan e di Toronto. Hanno riscosso gli applausi della platea i bambini e ragazzi che hanno partecipato alla sfilata sfoggiando vestiti e accessori di un noto negozio di abbigliamento per i più piccoli, di Woodbridge. Alla sfilata di moda si e’ alternata l’esibizione delle 4 splendide cantanti del gruppo NARIA . Fr. Ronny, parroco di St. Margaret ha ringraziato il gruppo di volontari che ha organizzato l’evento e’ detto Particolarmente soddisfatto per la massiccia partecipazione della comunità’ che ha contribuito generosamente alla raccolta fondi per le necessita’ della parrocchia, sita su Islington e Langstaff, Woodbridge, in una zona abitata in maggioranza da italiani. Nelle foto alcuni momenti della sfilata di moda.

Taking Desserts to the next level

10462 Islington Ave., unit 13 Kleinburg ON L0J 1C0

Tel. 905-893-5499

La Fede e’

Importante.

Scegli un Cimitero Cattolico. Contattateci per risposte alle vostre domande su preparativi per il cimitero e per ricevere GRATIS la nostra Guida “Cemetery and Estate Planning” che comprende il DVD "Holy Ground".

Per oltre 150 anni la Arcidiocesi di Toronto ha messo a disposizione Cimiteri Cattolici come segno e proclamazione della nostra fede. Assumption Cemetery

Queen of Heaven Cemetery

Christ the King Cemetery

Resurrection Cemetery

Holy Cross Cemetery

St. Mary’s Cemetery

Mount Hope Cemetery

Central Business Office

Mississauga 905-670-8801 Markham 905-471-0121 Thornhill 905-889-7467 Toronto 416-483-4944

Woodbridge 905-851-5822 Whitby 905-668-8912 Barrie 705-726-3931

Toronto

416-733-8544

CATHOLIC CEMETERIES ARCHDIOCESE OF TORONTO

www.catholic-cemeteries.com


PANORAMA

Italian Canadian

16

Ottobre 2012


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.