Le Massif_All day Lunch Menu

Page 1


Benvenuti a Le Massif Hotel, dove, ai piedi del Monte Bianco, ogni piatto è un viaggio di sapori, un’armonia perfetta di contrasti che fonde il meglio del mare e della terra.

Dalle barche di Mazara del Vallo alle tradizioni dell’Emilia, passando per i profumi unici del centro Italia, fino ad arrivare all’intensità delle Alpi, celebriamo l’autenticità e la varietà del patrimonio gastronomi co italiano.

La nostra eccellenza nasce dalla collaborazione e dalla fiducia, valori che ci legano ogni giorno ai nostri partner.

Con loro condividiamo l’impegno di selezionare solo le materie prime più pregiate che il Belpaese possa offrire, per regalarvi piatti che raccontano storie di passione e qualit à.

Vivi la montagna insieme a noi, all’insegna del miglior cibo e del miglior vino!

All day

Servizio attivo dalle 11:30 alle 18:30 Service available from 11:30 a.m to 6:30 p.m

LIGHT LUNCH

Burger di manzo

hamburger 200 gr, bacon, cheddar, maionese e ketchup

Burger with 200g beef patty, bacon, cheddar, mayonnaise and ketchup

Burger di verdure con fontina della Valle d’Aosta

Vegetable burger with Aosta Valley fontina cheese

Caprese Salad

insalata, pomodoro e bufala

Caprese salad with green salad, tomatoes and bufala cheese

Caesar salad (su richiesta anche gluten free )

insalata di pollo, scaglie di Granone “Bella Lodi”, pomodorini, bacon, crostini e salsa Caesar

Caesar salad with chicken, “Bella Lodi” Granone shavings, cherry tomatoes, bacon, croutons and Caesar dressing (also available gluten free)

Tagliere di salumi dei Monti Sibillini e formaggi “La Casera” con focaccia con lievito madre

Monti Sibillini cured meats and “La Casera” cheeses with sourdough focaccia

Parmigiana di melanzane in tegamino

Eggplant parmigiana

Pappa al pomodoro e focaccia con lievito madre

Servizio attivo dalle 11:30 alle 18:30

Service available from 11:30 a.m to 6:30 p.m

PIZZE ARTIGIANALI CON LIEVITO MADRE

ARTISANAL PIZZAS

Pizza Margherita

Pizza with tomato sauce, mozzarella cheese and basil

Pizza bianca con mozzarella e prosciutto cotto “Nustran”

Pizza with mozzarella cheese and “Nustran” ham

Fornarina con acciughe del Mar Cantabrico “Fredo”, pomodorini e mozzarella di bufala

Focaccia with “Fredo” Cantabrian Sea anchovies, cherry tomatoes and bufala mozzarella cheese

DOLCI E SFIZIOSITÀ / DESSERT

Tiramisù con caffè “Pascucci”

Tiramisù with “Pascucci” coffee

Torta tenerina al cioccolato “Rizzati” “Rizzati” Tenerina choccolate cake

Il menu con l’elenco completo degli allergeni è disponibile in cassa. The menu with the complete list of allergens is available at the checkout.

In base alla disponibilità del mercato alcuni prodotti potrebbero essere stati soggetti a congelamento, mentre tutti i prodotti ittici sono stati sottoposti ad abbattimento

Based on local market availability some of the products might have been frozen, while all fish products have been subjected to chilling

Il pesce destinato a essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di binica preventiva conforme alle prescrizioni del Reg. CE 853/2004

Fish served raw or not fully cooked is subject to a cleaning procedure in compliance with EC 853/2004 regulation

Vi preghiamo gentilmente di informare il personale di servizio di eventuali allergie o intolleranze

Kindly inform our staff about any of your allergies or intolerances

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.