Calendario 2016 I Sant'Innocenti onlus

Page 1

ma vivo lo stesso, un po’ perché non c’è nulla che meriti il rischio di esistere come aiutare questi uomini ad esserlo…

calendario 2016


quando talvolta sento che gli uomini parlano tra loro degli affanni e li contemplo tornare dal campo rimosso e quando incrocio gli occhi delle donne di qui; allora penso che Cristo - venuto in terra a morire ancora – sceglierebbe l’agonia di questi monti.


Gennaio 2016

Ugo Panella Kolkata, India, 2014

JANUARY JANUAR JANVIER ENERO JANEIRO JANUARI

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

3

Wk 53

Wk 1

4

5

6

7

8

9

10

12

13

14

15

16

17

19

20

21

22

23

24

26

27

28

29

30

31

Wk 2

11 Wk 3

18 Wk 4

25


ci vorrebbe una nuova creazione ed intanto si grida: scandalo, si indica a dito colui che si fissa di essere quest’uomo nuovo. Lo si sbatte in un angolo fuori dal mondo e più in là ci sarebbe solo l’inferno. Ma Lui costruisce da cose lasciate in disparte.


Febbraio 2016

Giorgio Fornoni Sulaymaniyya, Kurdistan, 1994

FEBRUARY FEBRUAR FÉVRIER FEBRERO FEVEREIRO FEBRUARI

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

2

3

4

5

6

7

9

10

11

12

13

14

16

17

18

19

20

21

23

24

25

26

27

28

Wk 5

1 Wk 6

8 Wk 7

15 Wk 8

22 Wk 9

29


dentro di me, l’affanno – che impone il silenzio – divarica in due questo esistere. Ma quando alla fine tutto avrà un senso – docile come il frantumarsi del pane tra le dita – non sarà strano guardare dall’alto la piaga che mi divide in mezzo. Non ci sarà più nulla quel giorno a dividermi.


Marzo 2016

Alessandro Iovino Nikel, Russia, 2015

MARCH MÄRZ MARS MARZO MARÇO MAART

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

3

4

5

6

8

9

10

11

12

13

15

16

17

18

19

20

22

23

24

25

26

27

29

30

31

Wk 9

Wk 10

7 Wk 11

14 Wk 12

21 Wk 13

28


sarai un povero di spirito e la strada capirai che è una discesa al fondo della valle, per servire.


Aprile 2016

Marco Clementi Bangladesh, 2015

APRIL APRIL AVRIL ABRIL ABRIL APRIL

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

3

Wk 13

Wk 14

4

5

6

7

8

9

10

12

13

14

15

16

17

19

20

21

22

23

24

26

27

28

29

30

Wk 15

11 Wk 16

18 Wk 17

25


città. Dove lungo le strade si corre e si incrociano gli uomini e sembrano un fiume di solitudini. Una volta, ti salta di dire al vicino: “perché non ti fermi?” e vorresti si unissero – lungo il percorso nell’alveo – la goccia che sei tu con la sua per formare un grande, un calmo lago. Ti accorgi che due solitudini sono una più atroce disperazione.


Maggio 2016

Paolo Poce Milano, Italia, 2006

MAY MAI MAI MAYO MAIO MEI

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

Wk 17

1 Wk 18

2

3

4

5

6

7

8

10

11

12

13

14

15

17

18

19

20

21

22

24

25

26

27

28

29

Wk 19

9 Wk 20

16 Wk 21

23 Wk 22

30

31


affondiamo le mani nelle tasche dei calzoni. E non c’è neppure una moneta per acquistare il senso che deve surriscaldare il mondo.


Giugno 2016

Gian Guido Folloni Prizren, Kosovo, 2014

JUNE JUNI JUIN JUNIO JUNHO JUNI

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

3

4

5

7

8

9

10

11

12

14

15

16

17

18

19

21

22

23

24

25

26

28

29

30

Wk 22

Wk 23

6 Wk 24

13 Wk 25

20 Wk 26

27


e gli occhi riposano sul viso che mi è accanto. La finestra, spalancata, apre un poco di vento per noi. Noi due soli e, tra noi, le parole. Di cui non so scrivere nulla, se non come è dolce ripeterle, ancora.


Luglio 2016

Rubén Salgado Escudero Shan, Myanmar, 2015

JULY JULI JUILLET JULIO JULHO JULI

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

3

Wk 26

Wk 27

4

5

6

7

8

9

10

12

13

14

15

16

17

19

20

21

22

23

24

26

27

28

29

30

31

Wk 28

11 Wk 29

18 Wk 30

25


se dovessi emigrare da questo orto pigro non avrei altrove né questo vento tra le piante né i pochi cespi d’erba. Qui nemmeno la grandine può farmi nulla perché non ho nulla. La mia terra la guardo soltanto: arrugginita e ancora verdi alcuni pomodori.


Agosto 2016

Megumi Inoue Fukushima, Giappone, 2015

AUGUST AUGUST AOÛT AUGUSTO AGOSTO AUGUSTUS

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

2

3

4

5

6

7

9

10

11

12

13

14

16

17

18

19

20

21

23

24

25

26

27

28

30

31

Wk 31

1 Wk 32

8 Wk 33

15 Wk 34

22 Wk 35

29


io so che certe cose non si comprendono quando si è ricchi e felici. Le menti e il cuore dei sazi si squarciano solo a forza.


Settembre 2016

Fernando Bassi India del Sud, circa 30 anni fa

SEPTEMBER SEPTEMBER SEPTIEMBRE SEPTEMBRO SEPTEMBER

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

3

4

Wk 35

Wk 36

5

6

7

8

9

10

11

13

14

15

16

17

18

20

21

22

23

24

25

27

28

29

30

Wk 37

12 Wk 38

19 Wk 39

26


l’amicizia è il senso – significato profondo – della vita e del pianto e dell’essere soli. Incontrarsi e andarsene a casa, una sola è la casa. È profezia l’amicizia, significato della origine comune di noi viventi.


Ottobre 2016

Ahmad - Lens Young Dimashqi Daryya, Damasco, Syria, 2015

OCTOBER OKTOBER OCTOBRE OCTUBRE OUTUBRO OKTOBER

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

Wk 39

Wk 40

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

14

15

16

18

19

20

21

22

23

25

26

27

28

29

30

Wk 41

10 Wk 42

17 Wk 43

24 Wk 44

31


la mia anima è viola per il troppo pianto e le Tue braccia aperte credono al mio ritorno.


Novembre 2016

Nanni Fontana Beira, Mozambico, 2012

NOVEMBER NOVEMBER NOVEMBRE NOVIEMBRE NOVEMBRO NOVEMBER

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

3

4

5

6

8

9

10

11

12

13

15

16

17

18

19

20

22

23

24

25

26

27

29

30

Wk 44

Wk 45

7 Wk 46

14 Wk 47

21 Wk 48

28


questo per dire com’è diverso fra qui e altrove.


Dicembre 2016

Giovanni Palazzo La Virtud, Honduras, 1981

DECEMBER DEZEMBER DÉCEMBRE DICIEMBRE DEZEMBRO DECEMBER

Lunedì Monday Montag Lundi Lunes Segunda-feira Maandag

Martedì Tuesday Dienstag Mardi Martes Terça-feira Dinsdag

Mercoledì Wednesday Mittwoch Mercredi Miércoles Quarta-feira Woensdag

Giovedì Thursday Donnerstag Jeudi Jueves Quinta-feira Donderdag

Venerdì Friday Freitag Vendredi Viernes Sexta-feira Vrijdag

Sabato Saturday Samstag Samedi Sábado Sábado Zaterdag

Domenica Sunday Sonntag Dimanche Domingo Domingo Zondag

1

2

3

4

Wk 48

Wk 49

5

6

7

8

9

10

11

13

14

15

16

17

18

20

21

22

23

24

25

27

28

29

30

31

Wk 50

12 Wk 51

19 Wk 52

26


COPERTINA / Alejandro Mátzar La condivisione è negli sguardi e i sorrisi dei ragazzi che nel gioco condividono se stessi. Poi c’è il gesto, che sembrano fare, di condividere qualcosa da una mano all'altra, ma non si può spiegare tutto.

PAGINA ISI / Annalisa Vandelli “Dare il meglio di sé” potrebbe essere il titolo di questa fotografia scattata a bordo del bus che porta i bimbi di Santa Tecla a “la Guardería” de I Sant’Innocenti. Due generazioni raccolte nello stesso scatto; “con-divise”, condividono lo stesso destino.

GENNAIO / Ugo Panella Questa immagine l'ho scattata lo scorso anno a Kolkata in India, in uno dei tanti slums della città. Credo che questa scena rappresenti la condivisione di una vita difficile nella quale la solidarietà è il legame più stretto tra la gente che ha avuto la sfortuna di nascere nella parte difficile del mondo.

RETRO / Antonio Tomeo Bastiglia 2014 - Dopo l'alluvione che ha colpito la provincia di Modena, gli abitanti si organizzano per ripulire le case dal fango.

FEBBRAIO / Giorgio Fornoni Curdi: popolo senza patria. … bimbi nell’attesa del diritto di esistere

MARZO / Alessandro Iovino Un’incredibile e inusuale strada dalla Siria alla Norvegia, una via più sicura dei Balcani, per cambiare la loro vita. Ripercorrendo lo stesso viaggio che questi rifugiati fanno tutti i giorni. Tappa a Nikel, una cittadina russa a circa 40 chilometri dalla frontiera, costretti a sostare nell’unico hotel disponibile, pagando cifre enormi, fino a quando i trafficanti non decidono di portarli dall’altra parte. APRILE / Marco Clementi Bangladesh. Donne in fila per l’acqua: nel sorriso di una madre, la speranza è più forte della povertà.

Tutte le poesie di Giovanni Riva sono edite nel volume POESÍAS (México D.F. 2015, Ediciones del Lirio) con la traduzione di Victor García Salas e Carlos Ciade Castellanos www.edicionesdellirio.com.mx www.universidadicte.edu.mx ©Opera di Nàzaret

MAGGIO / Paolo Poce File interminabili davanti agli uffici per il permesso di soggiorno a Milano; molte persone dormono sul marciapiede nella speranza di rientrare nel numero di concessioni. Il nastro della polizia, li separa da noi: l'ordine costituito "separa" le persone, in base a logiche incomprensibili. E, invece, in questo loro gesto, solidarietà e comprensione, così come l’addormentarsi l'una appoggiata all'altra. GIUGNO / Gian Guido Folloni Prizren (Kosovo), ore 9,00, in fila per il sussidio.

LUGLIO / Rubén Salgado Escudero Questa immagine è stata scattata nell’aprile 2015, su un treno nello stato di Shan in Birmania; è una madre con il suo bambino. Durante questo percorso in treno, di dieci ore di viaggio, il bambino aveva sonno e si è accoccolato sul grembo della madre e solo dopo, quando lei ha sentito che il bambino era abbracciato e addormentato, si è potuta addormentare anche lei.

AGOSTO / Megumi Inoue A Fukushima, in certi paesi non c'è più anima viva. Sono rimasti solo gli animali abbandonati di cui il signor Matsumura si prende cura. Nei disastri provocati dall'uomo soffrono sempre gli innocenti, compresi piante e animali.

Si ringraziano Fernando Bassi, Marco Clementi, Nanni Fontana, Gian Guido Folloni, Giorgio Fornoni, Megumi Inoue, Alessandro Iovino, Lens Young Dimashqi, Alejandro Mátzar, Giovanni Palazzo, Ugo Panella, Paolo Poce, Rubén Salgado Escudero, Antonio Tomeo, Annalisa Vandelli, per la concessione gratuita delle fotografie Si ringraziano per le traduzioni: Cecilia Ferrari, Elisa Kaltbrunner, Monica Lanzoni, Lucia Minelli, Jessica Veronica Padilla, Mariachiara Spallanzani, Kaoru Yoshimi e Mina Hirano Inoltre si ringraziano per la collaborazione: l’associazione The Great Teachers Andrea Romani, Renata Wally Gregori e Nicola Riva Per l’ideazione della copertina: Daseyn Impaginazione e grafica: Vladimir Sabillón Un ringraziamento speciale a Giuseppe Campanini ISI 2015©Copyright

SETTEMBRE / Fernando Bassi India del sud. Davanti al tempio in un piccolo mercato, i bimbi aspettano e, aspettando, si scambiano giochi, racconti, stupori.

OTTOBRE / Ahmad - Lens Young Dimashqi Un gruppo di giovani reporters siriani, attivi sul campo, cercano di registrare gli eventi quotidiani e documentarli attraverso foto e video. Riportiamo la realtà, senza falsificazione o incitamento alla violenza per trasmettere una chiara immagine della vita, giorno per giorno, a Damasco e nella sua periferia.

NOVEMBRE / Nanni Fontana Un momento di festa durante uno dei meeting di Kuplumussana, un gruppo di supporto peer to peer di madri sieropositive rivolto ad altre donne e mamme sieropositive. Queste donne, grazie a chi ha abbandonato le terapie antiretrovirali, sono diventate essenziali per l'organizzazione dei programmi di prevenzione nelle zone rurali della Provincia di Sofala. © Nanni Fontana - www.outofsight.info DICEMBRE / Giovanni Palazzo In un campo per rifugiati a La Virtud, in Honduras, durante la guerra civile in Salvador negli anni ’80, erano presenti più di 30 mila salvadoregni; qui crearono una impressionante organizzazione comunale per potere sopravvivere in condizioni tanto misere e ostili a tutto.

I SANT’INNOCENTI ONLUS sede legale via Luigi Sani 15 casella postale 165 42121 Reggio Emilia (Italia) uffici amministrativi via di Santa Maria Maggiore 112 00184 Roma (Italia) recapiti tel.: +39 0522 408795 fax: +39 0522 430567 cell.: +39 345 7389943 / +39 346 6550572 email: info@isantinnocenti.it


lo dite voi: “Chi si contenta gode”. Nessuno è contento della sua miseria. Da bambino mettevo il naso nella polenta gialla sul legno senza tovaglia. Una polenta farinosa e magra. Mia madre non voleva che studiassi. “Deve lavorare” – una sera l’ho udita, che non dormivo -.

Annalisa Vandelli Santa Tecla, El Salvador, 2015

I Sant’Innocenti L’associazione I Sant’ Innocenti (onlus) si propone di sostenere una convivenza tra gli uomini fondata sul valore della persona umana, del suo diritto alla dignità e alla libertà e svolge la propria azione in vari Paesi d’Europa, in Messico, in vari paesi del Centro America, in Venezuela, in Giappone, in Palestina, in Iraq e in Libano. In tutti questi Paesi l’azione primaria é il sostegno a realtà educative e sanitarie costituite da cittadini locali, che siano punto di riferimento umano e sostegno all’azione in loco. Sostegno a distanza (SAD) Si tratta di un impegno morale e di una promessa per il futuro nei confronti di bambini e ragazzi (che necessitino di aiuto economico) di ogni nazionalità, sesso, razza e religione, per consentire loro un più armonico sviluppo fisico e umano in qualsiasi Paese essi abitino. Con il contributo annuo si garantiscono nutrizione, sostegno scolastico, vestiario, cure di base igienicosanitarie. Il Sostegno a distanza di ISI è rivolto allo sviluppo integrale dei bambini, pertanto, ove se ne creano le condizioni, si cerca di includere nell’intervento anche la famiglia e l’intera comunità. I Sant’Innocenti La asociación I Sant’Innocenti (onlus) se propone sustentar una convivencia entre los hombres fundada en el valor de la persona humana, de su derecho a la dignidad y libertad y desempeña su acción en varios países de Europa, México, Centroamérica, Venezuela, Japón, Palestina, Irak y Líbano. En todos estos países la acción primaria es el

sustento a las realidades educativas y sanitarias constituidas por ciudadanos del lugar, quienes son el punto de referencia humano y soporte de la acción en el mismo país. Sustento a distancia (SAD) Se trata de un compromiso moral y de una promesa para el futuro hacia niños y jóvenes (quienes necesiten de ayuda económica) de cualquier nacionalidad, sexo, raza y religión, para permitirles un desarrollo físico y humano más armonioso en cualquier País se encuentren. Con la aportación anual se garantizan nutrición, apoyo escolar, ropa, curas básicas higiénicosanitarias. El Sustento a distancia de ISI está dirigido al desarrollo integral de los niños, por lo tanto, donde haya las condiciones, se trata de incluir en la intervención también a la familia y a la comunidad toda. I Sant’Innocenti The “I Sant’Innocenti” (NPO) has as purpose a coexistence between man based on human values, on his right of dignity and freedom, and works in a few countries of Europe, in Mexico, some countries of Central America, in Venezuela, Japan, Palestine, Iraq and Lebanon. In all these countries the main objective is the support of education and health centres created by locals, that may be a human reference and support. Sostegno a distanza (SAD) (Child sponsorship) It’s a moral commitment and a promise for the future for children and young teenagers (that need economical help) of any citizenship, gender, race and religion, in order to give the chance of a better

physical and human development wherever they live. Nutrition, scholarship, clothing basic, health care are guaranteed by ISI child sponsorship annual contribution, directed to integral development of children. When conditions are favourable we try to include the entire family and the entire community. L’Association I Sant’Innocenti L’Association I Sant’Innocenti(ONLUS) se propose de promouvoir une cohabitation parmi les hommes, fondée sur la valeur de la personne humaine et de son droit à la dignité et à la liberté. L’association est active dans des différents pays d’Europe, au Mexique, dans des nombreux endroits d’Amérique Centrale, au Venezuela, au Japon, en Palestine, en Iraq et au Liban. Dans tous ces pays son action principale concerne le soutien à des réalités éducatives et sanitaires mises en place par des citoyens locaux, réalités qui sont de points effectifs de soutien humain in loco. Parrainage à distance Il s’agit d’un engagement moral et d’une promesse pour le futur des enfants et des jeunes nécessiteux d’une aide économique. Il s’adresse à des enfants de toute nationalité, sexe, provenance et religion, pour leur assurer une croissance physique et humaine dans les pays qu’ils habitent. Cette contribution annuelle garantit leur une nutrition, un soutien scolaire, des vêtements, les soins de base hygiéniques et sanitaires. Le parrainage à distance de ISI s’adresse au complet développement des enfants et, là où les conditions se présentent, il concerne également leurs familles et leurs communautés.

(ISI)イサンティイノチェンティ協会(特定非営利活動法

人)は、人間の尊重を基盤とし人々の 間に分かち合いの援助

を提案します。 ヨーロッパ各国、 メキシコ、中南米諸国、 ヴェネ

ズエラ、 日本、パレスチナ、イラクとレバノンにも自由と尊厳 のある権利を守るために活動が展開されています。

これらの国々の主な働きは、教育や保健衛生の分野 に携わ

る現地市民によって構成されています。彼らは これらの活動 を自ら運営維持しています。

「みつばち保育所」人間教育を支援する教

フンディプロの主な教育のボランティア計画は「みつばち保

育所」人間教育を支援する教室です。それは団体が実現する ための働きです。教室では毎日貧しい地区から50名ほど (2

歳~16歳)の子どもたちが集まります。約10人の若い ボラン

ティアのグループが学校の宿題を一緒にし、実際に彼らの人

としての成長を見守り支援されます。

子どもたちは貧困地区に住み、経済的に非常に貧しい 家族 から来ています。その中には子どもたちは毎日働き、父親は 外国に移民として出稼ぎに行き、子育ては 母親だけの負担

になっていることも少なくありません。栄養摂取が必ずしも 十分ではなく、栄養失調状態の 子どもたちもいます。

不衛生と無知は貧困地区において難しい問題です。特にこ

の法人は、サンサルバドルに位置する貧困疎外 地区におい

て貧しく幼い子どもたちの就学支援(識字教育)

に力を入れています。主な活動として (毎日14~16時)質・量 的にも必要としている子どもたちを支援しています。


io mi chiedo – dicevi – a che serve imparare un lavoro, se poi non ci date qualcosa su cui appoggiare – piantare radici profonde – il lavoro ed il senso esauriente del vivere ed anche del tempo che resta o trascorre.

Antonio Tomeo Bastiglia, Modena, 2014

C'è un'esigenza originale, naturale, che è in noi prima ancora che ne siamo coscienti e che determina le nostre azioni e dà un senso alla nostra esistenza. È l'esigenza di interessarci agli altri: quando c'è qualcosa di bello in noi, ci sentiamo spinti a comunicarlo a chi ci sta accanto; quando vediamo altri che stanno peggio di noi, ci sentiamo spinti ad aiutarli in qualcosa di nostro. E quanto più viviamo quest'esigenza e questo dovere, tanto più realizziamo noi stessi; allora vivere diventa condividere perché la legge suprema del nostro essere è condividere l'essere degli altri, è mettere in comune noi stessi con gli altri. In una parola: essere "compagnia" con l'altro che mi sta di fronte, nel significato originario che questa parola ha di "condividere il pane". Il calendario 2016 dell'associazione I Sant'Innocenti (ISI) vuole mostrare come l'essere compagnia all'altro non passa necessariamente attraverso gesti eclatanti, ma è un modo di essere discreto e silenzioso, una posizione umana che si mostra anche, spesso, in un piccolo gesto, in uno sguardo, in una parola di conforto. Questo è il principio che i nostri fotografi hanno saputo cogliere e che abbiamo voluto sottolineare accompagnando ogni immagine con poche righe tratte dalle Poesie del professor Giovanni Riva, ideatore, primo iniziatore e instancabile animatore dell'associazione I Sant'Innocenti. Existe una exigencia original, natural, que está en nosotros aún antes que seamos concientes de ello y que determina nuestras acciones y da un sentido a nuestra existencia. Es la exigencia de interesarnos por los demás: cuando hay algo bello en nosotros, nos sentimos empujados a comunicarlo a quienes están en nuestro alrededor; cuando vemos otros que están peor que nosotros, nos sentimos empujados a ayudarlos en algo nuestro. Y cuanto más vivimos esta exigencia y este deber, más aun nos realizamos a nosotros mismos; entonces, vivir

se vuelve compartir porque la ley suprema de nuestro ser es compartir el ser de los demás, es poner en común nosotros mismos con los demás. En una palabra: ser "compañía" con el otro que está frente a mí, en el significado original que esta palabra tiene de "compartir el pan". El calendario 2016 de la Asociación I Sant'Innocenti (ISI) desea mostrar cómo el hecho de ser compañía al otro no pasa necesariamente por grandes gestos, sino que es una forma de ser discreta y silenciosa, una postura humana que también se muestra, a menudo, en un pequeño gesto, en una mirada, en una palabra que consuela. Éste es el principio que nuestros fotógrafos han sabido captar y que hemos querido subrayar acompañando cada imagen por algunas líneas de las Poesías del profesor Giovanni Riva, ideador, primer iniciador e incansable animador de la asociación I Sant'Innocenti. There is an original, natural, demand that lives inside us and has been there even before we became aware of it and it determines our actions and gives a sense to our existence. It is the demand of interesting in others: when there is something beautiful in us, we feel compelled to communicate it to those who live around us; when we see others who feel worse than we are, we feel compelled to help them with something that belongs to us. And the more we live this demand and this duty, the more we realize ourselves; then life means sharing because the supreme law of our being is to share the being of the others, it is to share ourselves with the others, to put in common ourselves with the others. In a word: to be "company" with the other who stands before me, in the original meaning of the word that is to "share the bread." The 2016 calendar of The association Sant'Innocenti (ISI) wants to show that, being

company to the other, doesn't necessarily pass through extraordinary acts, but it is a way of being discreet and quiet, a human position that often, appears even in a small gesture, in a look, in a word of comfort. This is the principle that our photographers have been able to capture and that we have underlined, matching each image with a few lines taken from the Poetries of Professor Giovanni Riva, creator, first initiator and untiring animator of the association The Sant'Innocenti. Il existe une exigence originelle, naturelle, qui est en nous avant même d’en avoir conscience, qui détermine nos actions et donne du sens à notre existence. Il s’agit de l’exigence de nous intéresser aux autres. Quand il y a quelque chose de beau chez nous, on se sent poussé à le transmettre à nos proches ; lorsqu’on voit d’autres gens qui se trouvent dans de plus mauvaises conditions que nous, on se sent poussé à les aider avec quelque chose qui nous appartient. Plus nous vivons cette exigence et ce devoir, plus nous nous réalisons ; vivre devient alors partager, car la loi suprême de notre existence est de partager celle des autres, nous compromettre avec les autres. En un seul mot : être « compagnie » avec celui qui est en face de moi, dans le sens originel que ce mot détient, celui de « partager le pain ». Le calendrier 2016 de l’Association I Sant’Innocenti (ISI) veut montrer qu’être compagnie avec l’autre ne passe pas nécessairement par des gestes éclatants, mais qu’il s’agit plutôt d’une façon d’être discrète et silencieuse, d’une position humaine qui passe aussi, souvent, par un petit geste, un regard, un mot de réconfort. Ceci est le principe que nos photographes ont su saisir et que nous avons voulu souligner en accompagnant chaque image par une citation tirée des Poesie du professeur Giovanni Riva, créateur, initiateur et infatigable animateur de l’association I Sant’Innocenti.

私たち人間は、無意識であっても本来ある要求が自 然に備わっており、その要求によって自分の行動を決 め、そして人間としての存在意義が与えられます。 その要求とは他者への関心です。私たちの中にある 美しい何かの存在を意識すると、それを他者に伝え る必要性を感じます。 また困っている人を見れば、そ の人を助けなければと感じます。 この要求と義務を生きれば生きるほど、私たちはより 自分らしさを発見し、人生は分かち合いに満ちたも のになります。なぜなら人間にとって他者との分かち 合いは最も崇高なる掟であり、他者と自分との間に 共通点を見出すからです。つまり、私の前にいる人の 「コンパニア」になることは、 「同じパンを分け合う」 という本来の意味そのものなのです。 2016年度版のISI協会カレンダーは、他者のコンパニ アになることを表現しています。それは決して特別な アクションを起こすことではなく、むしろ分別のある 穏やかで小さな行い、 まなざし、慰めの言葉などによ って表現されるものです。 カレンダーの写真家はみな、 この分かち合いの精神 を第一の掟としています。Giovanni Riva 先生が書い た “Poesie”より短い詩を、それぞれの写真に添えまし た。ISI協会の創立者でもあるRiva先生は、疲れを知る ことなく、生涯人々のために働き続けました。

Comitato di Reggio Emilia e Parma

Con la collaborazione di:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.