ipcm® LatinoAmérica 2013 n. 3

Page 1

A primeira revista internacional de tratamento de superfテュcies - La primera revista internacional de tratamientos de superficies

ipcm digital on www.ipcm.it 2013 I ANO/Aテ前 Trimestral Nツー3-Agosto/Agosto

THE CLEANING OF THE FUTURE. NOW. mikro hma

basic max

VACUUM CLEANING MACHINES MODIFIED ALCOHOLS HYDROCARBONS

www.ifpsrl.com



www.sof trainsystem.com

info@sof trainsystem.com



AGOSTO/AGOSTO 2013 EDITORIAL NOVO EM FOLHA NUEVOS DESTAQUES DO MÊS HECHOS DESTACADOS DEL MES 14

Smart Coatings: os revestimentos funcionais Smart Coatings: las pinturas funcionales

FOCO NA TECNOLOGIA APUESTA POR LA TECNOLOGÍA 18

Polimerização de tintas com tecnologia de painéis catalíticos IV Polimerización de los revestimientos con tecnología de paneles catalíticos IR

22

A Bodycote conta com a produção de descarga de líquido zero Bodycote apuesta por la producción con vertido cero de aguas residuales

INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO 26

Um grande avanço em anodização e revestimento do alumínio Avance en el anodizado y en el revestimiento de aluminio

30

Recentes desenvolvimentos em pigmentos anticorrosivos de sílica de troca iônica Recientes desarrollos en pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones

42

Tendências da pintura no setor automobilístico: equilíbrio entre qualidade, custos e sustentabilidade Tendencias de pintura en la Industria de Automoción: dominar el acto de equilibrio entre calidad, costes y sostenibilidad

LIMPEZA, POLIMENTO E VIBROACABAMENTO LAVADO, PULIDO Y VIBROACABADO 48

Uma nova dimensão na lavagem a base de solvente – maior eficiência em custos, maior confiabilidade e sustentabilidade no processo Una nueva dimensión para la limpieza con disolventes: economía, fiabilidad y sostenibilidad del proceso

52

Tecnologia italiana nas máquinas de limpeza a vácuo de alta eficiência e baixo consumo: a solução da IFP Tecnología italiana en las lavadoras al vacío de alta eficacia y bajo consumo: la solución IFP

© BASF

ÍNDICE



EDITORIAL by Paola Giraldo

“A

distinção entre “invenção” e “inovação” é de grande importância. A invenção refere-se a uma solução técnica para um problema técnico. Pode consistir de uma ideia inovadora, ou de um protótipo, ou de um modelo de trabalho. A inovação, no entanto, é entendida como tendo em si mesma um potencial comercial e pode-se dizer que consiste na conversão de uma invenção em um processo ou produto que tenha mercado”. Esta frase, tirada do site do Ministério do Desenvolvimento Econômico italiano, da seção dedicada às empresas e à internacionalização, pode ser considerada um resumo do conteúdo desta edição da ipcm®_LatinoAmérica. A inovação é a alma de uma atividade empresarial. Todas as empresas são criadas para inovar: um produto, um serviço, um processo, um sistema de distribuição, etc. A questão é: ela deve ser entendida como uma forma de resposta às necessidades do mercado? Ou como antecipação das necessidades que ainda não foram expressas? E ainda: é melhor dedicar-se ao desenvolvimento de tecnologias, para responder a uma evidente demanda do mercado? Ou para antecipar essa demanda? Em ambos os casos, a mudança proposta pela inovação deve ser viável, atraente e rentável. Acima de tudo, a inovação deve ser proposta onde já existe a intenção de investir para mudar: aqui existe um terreno fértil para que uma inovação brote e, em seguida, abra o caminho para a industrialização em grande escala. Esta edição da ipcm®_LatinoAmérica contém vários artigos sobre inovações introduzidas no campo da pintura, oxidação anódica e da limpeza industrial. Esperamos fornecer informações interessantes para as empresas sul americanas que operam no setor do tratamento de superfície, que desejam inovar para continuar seu caminho de desenvolvimento.

“L

a diferencia entre "invento" e "innovación" es muy importante. Se entiende por invento una solución técnica a un problema de carácter técnico. Puede tratarse de una idea innovadora, o de un prototipo, o de un determinado modelo de trabajo. En cambio, la innovación tiene en sí misma un cierto potencial comercial y se puede decir que consiste en la transformación de un invento, en un proceso o en un producto que pueda abrirse mercado". Esta frase, tomada de la página web del Ministerio de Desarrollo Económico italiano, en la sección dedicada a las empresas y a la internacionalización, se puede considerar un resumen del contenido de este número de ipcm®_LatinoAmérica. La innovación es el alma misma de una actividad empresarial. Todas las empresas nacen para innovar: un producto, un servicio, un proceso, un sistema de distribución... La pregunta es: ¿debe entenderse como forma de respuesta a las necesidades del mercado o como una respuesta anticipada a deseos que aún no se han expresado? Y más: ¿es mejor dedicarse a desarrollar tecnologías en respuesta a una demanda concreta del mercado o anticipar tal demanda? En ambos casos el cambio propuesto por la innovación debe ser factible, apetecible y económicamente conveniente. Sobre todo, la innovación se propone allá donde existe ya la intención de invertir para cambiar: aquí hay un terreno fértil para que una idea innovadora arraigue y luego abra el camino a la industrialización a gran escala. Este número de ipcm®_LatinoAmérica contiene numerosos artículos dedicados a las innovaciones introducidas en el sector del revestimiento, de la oxidación anódica y del lavado industrial. Confiamos en que la información resulte interesante para aquellas empresas sudamericanas, activas en el sector del tratamiento superficial, que quieran innovar para continuar su propio camino de desarrollo.

Alessia Venturi Redator Chefe / Director IPCM LATINO AMÉRICA magazine magazin - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

3


NOVO EM FOLHA NUEVOS

©Lechler

A LECHLER S.P.A. ADQUIRE O CONTROLE DO GRUPO I.V.E. E EMERGE NO MERCADO BRASILEIRO Lechler S.p.A. toma el control del Grupo I.V.E. y se mueve en el mercado brasileño.

N

o Plano Estratégico da Lechler, “Restarting the growth understanding the future”, surge a necessidade de recuperar os volumes de negócios precedentes à crise, também através de alianças comerciais e industriais. Neste contexto, a empresa adquiriu o controle da I.V.E. Industria Vernici Fermo Galbiati & C. S.r.l, que controla 80% da IVE do Brasil. Embora a Europa seja o habitat natural da Lechler, a crise estrutural do mercado da UE levou a empresa a implementar planos de crescimento em outros continentes, por meio de parcerias com interlocutores capazes de compartilhar e satisfazer plenamente as orientações estratégicas do Plano. “Há mais de um ano existe uma colaboração tecnológica entre a LechlerTech e a Ive do Brasil” disse o dr. Aram Manoukian, presidente da Lechler S.p.A. “Agora chegou o momento de transformar essa colaboração tecnológica em uma colaboração a 360°. Temos certeza que isto irá levar a um maior desenvolvimento do mercado brasileiro, com a introdução dos produtos para a indústria da LechlerTech; além

4

N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

n el plan estratégico de Lechler, “Restarting the growth understanding the future” emerge la necesidad de recuperar los valores de facturación anteriores a la crisis a través de alianzas industriales y comerciales. En este contexto, la compañía ha adquirido el control de I.V.E. Industria Vernici Fermo Galbiati & C. S.r.l., controlando el 80% de IVE Brasil. Aunque Europa es el territorio natural de Lechler, la crisis estructural del mercado de la UE ha llevado a la empresa a la ejecución de proyectos de crecimiento en otros continentes a través de asociaciones donde las partes interesadas puedan compartir y satisfacer las líneas estratégicas del plan. “Durante más de un año realizamos una colaboración tecnológica entre LechlerTech e Ive de Brasil”- dice el Dr . Aram Manoukian, Presidente de Lechler S.p.A – “ahora es el momento para transformar la colaboración tecnológica en una colaboración a 360°. Estamos seguros que esto llevará a un mayor desarrollo del mercado brasileño con la introducción de productos para la industria de LechlerTech; vamos a investigar y vamos a

E


O grupo I.V.E. O grupo IVE atua no mercado internacional de tintas para móveis e habitats, desde 1941, e produz um volume de negócios global de 20 milhões de euros, dos quais 50% obtidos no mercado brasileiro e 30% na Itália. Emprega cerca de 90 pessoas, distribuídas igualmente entre as duas empresas, nas duas fábricas, em Seregno (MB) e Parai, no estado do Rio Grande do Sul, no Brasil.

implementar todas las sinergias posibles en los mercados europeos para continuar afrontando la difícil situación económica”. “Recomenzar a crecer comprendiendo el futuro”: en estas condiciones la opción de invertir también en Brasil, uno de los mercados de más expansión y figurar entre los países emergentes en fuerte desarrollo.

El grupo IVE El Grupo IVE opera en el mercado internacional de la barniz para muebles y decoracion desde 1941, desarrollando una facturación total de 20 millones de Euros, el 50% de los cuales se obtuvo en el mercado brasileño y 30% en Italia. Emplea a alrededor de 90 personas distribuidas entre las dos empresas en los puntos de producción de Seregno (MB) y Paraì en el estado de Rio Grande do Sul en Brasil.

Lechler S.p.A. Lechler S.p.A. A Lechler é uma empresa italiana estabelecida a nível europeu, que opera no mercado internacional de tintas. Fatura 90 milhões de euros através de uma oferta diversificada, que se destina aos segmentos da mais alta qualidade nos setores Refinish, Industry com a marca LechlerTech, Decorative com a marca Chrèon, e Yachting com a marca Stoppani. Mais de 400 pessoas trabalham na sede central italiana em Como, nas duas fábricas de Como e Foligno, e nas quatro filiais europeias, em Manchester (Reino Unido), Grenoble (França), Barcelona (Espanha) e Kassel (Alemanha). Para mais informaçoes visite: www.lechler.eu

INDUSTRIAL AUTOMATION

disso, iremos estudar e implementar todas as sinergias possíveis nos mercados europeus para continuar a enfrentar a difícil situação economica atual.” “Retomar o crescimento, entendendo o futuro”: foi deste princípio que partiu a decisão de investir no Brasil, um dos mercados em maior expansão e também um dos países emergentes em grande desenvolvimento.

AND HANDLING

by Paola Giraldo

Lechler es una empresa italiana establecida a nivel europeo que opera en el mercado internacional de pinturas. Factura 90 Millones de Euros a través de una oferta diversificada, abasteciendo a los segmentos de mayor calidad, Refinish e Industria con la marca LechlerTech, Decoración con Chrèon y Yachting con la marca Stoppani. Más de 400 personas trabajan en Lechler repartidas entre la sede central Italiana de Como, en los dos puntos de producción de Como y Foligno y las cuatro filiales europeas de Manchester (Reino Unido), Grenoble (Francia), Barcelona (España) y Kassel (Alemania). Para más informaciones: www.lechler.eu

Chain Conveyors Monorail – power&free – skid assisted Designed and manufactured to achieve maximum flexibility and modularity, they are the best solution for any requirements


NOVO EM FOLHA NUEVOS TRABALHO EM METAL COM DESCARGA DE LÍQUIDO ZERO, SUSTENTÁVEL E LUCRATIVA Producción libre de aguas residuales en industrias metalúrgicas

A

tualmente, quase todos os processos de trabalho de metal produzem áquas residuais nocivas para o ambiente, que não podem ser despejadas na rede pública de esgoto. São, por exemplo, emulsões lubrificantes de refrigeração, emulsões liberadas da fundição sob pressão, ou água da lavagem de peças e outros processos de tecnologia de superfície como revestimento galvânico, fosfatização, decapagem ou polimento. A eliminação desse tipo de efluente industrial, por empresas especializadas em gerenciamento de resíduos é cara. O processamento na empresa, com sistemas de destilação a vácuo, com uma visão do futuro, é uma alternativa viável para a eliminação. A água tratada pode ser reciclada para o processo de fabricação, criando uma produção de descarga de líquido igual a zero. Consequentemente, são poupados, de forma © H2O sustentável, valiosos recursos de água doce e se investe em um futuro limpo, onde vale a pena viver. Ao mesmo tempo, se reduz o volume de águas residuais e respectivamente o custo de gerenciamento de resíduos, em até 99%. Mais informação sobre ideias confiáveis e eficientes para a produção de descarga de líquido zero, podem ser obtidas nos quiosques da H2O na EMO de Hannover (quiosque A53 no hall 7). Sobre H2O GmbH: Os especialistas na produção de descarga de líquido zero da H2O figuram entre os especialistas mais experientes do mundo, em evaporadores eficazes e confiáveis para o tratamento e reciclagem de efluentes industriais. Devido à tecnologia modular, todos os sistemas são feitos sob medida baseados nas necessidades de cada cliente. Mais de 25 anos de experiência estão por trás de produtos excepcionais, estabelecendo padrões tecnológicos no mercado. Desde a fundação da empresa, pela aquisição pelos funcionários do grupo de empresas Mannesmann Demag, em 1999, a empresa administrada pelos proprietários, conseguiu um número crescente de clientes fiéis, valorizando os serviços da H2O. Desde a sua fundação o volume de negócios cresceu de 15% anuais, para mais de 13 milhões de euros em 2012. Atualmente, a H2O conta com 85 funcionários em todo o mundo, 65 dos quais, na sede em Steinen, na floresta negra, na Alemanha. Para mais informações: www.h2o-de.com

6

N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

n muchas industrias metalúrgicas se originan aguas residuales nocivas para el medio ambiente cuyas descargas a las redes de alcantarillado públicas están prohibidas. Estos residuos son, entre otros: emulsiones de lubricantes refrigerantes usadas, emulsiones desmoldeantes del sector de la fusión a presión o aguas residuales provenientes de la limpieza de piezas y de procesos de tratamiento de superficies como p. ej. el fosfatado, galvanizado, decapado o rectificado. La evacuación de estas aguas residuales es laboriosa y cara. La solución más rentable, segura y cómoda consiste en el tratamiento interno a través de sistemas de destilación al vacío de tecnología avanzada. Estos sistemas permiten reutilizar las aguas residuales industriales. Con este método la fabricación no genera aguas residuales y usted contribuye significativamente a la protección del medio ambiente y a conservar los valiosos recursos de agua fresca. Al mismo tiempo reducirá sus costes de eliminación hasta en un 99 %, lo que en poco tiempo hará rentable su inversión. En la EMO 2013, que se celebra en Hanóver (pabellón 7, stand A 53) los interesados podrán informarse sobre métodos eficientes y seguros para la producción libre de aguas residuales. Acerca de H2O GmbH: Los expertos en producción libre de aguas residuales de la empresa H2O GmbH son líderes en el campo de los evaporadores eficientes y seguros para el tratamiento y reciclaje de aguas residuales industriales. Gracias a la tecnología modular, los sistemas se adaptan individualmente a las necesidades de los clientes. Más de 25 años de experiencia garantizan productos excepcionales que marcan nuevas reglas tecnológicas. Desde su separación del grupo Mannesmann Demag en 1999, H2O GmbH como empresa dirigida por sus propietarios, pudo incrementar el número de clientes fieles que aprecian los servicios ofrecidos por esta empresa. Desde su fundación, las ventas han experimentado un crecimiento medio del 15 % ascendiendo a 13 millones de euros en 2012. En la actualidad, H2O cuenta con más de 85 empleados a nivel mundial de los cuales 65 trabajan en la sede principal en Steinen, en la región del Baden-Wurtemberg. Más informaciones: www.h2o-de.com

E


by Paola Giraldo

EURO SPEED-UP, UM NOVO CONCEITO DE PLANTA PARA REVESTIMENTO DE PERFIS DE ALUMÍNIO Euro Speed-Up, nuevo concepto de instalación para el revestimiento de los perfiles de aluminio Duplicação da produtividade por hora, com apenas 48 horas de montagem: a planta que cresce com crescimento da empresa. 10 Julho 2013 - Graças à pesquisa e desenvolvimento de Euroimpianti, até mesmo sistemas de pintura vertical já se tornaram modulares e expansíveis com o tempo. Sempre orientada para fornecer aos seus clientes sistemas abrangentes, que podem ser adaptados às mudanças do negócio em termos de produtividade e velocidade de entrega, Euroimpianti do Brasil lança nova série Euro Speed Up. Euro Speed Up é um sistema de pintura vertical para perfis de alumínio, composto inteiramente por componentes de primeira qualidade, sistema de lavagem de túnel pré-tratamento padronizado e modular, combinado com bicos e cascatas de aço inoxidável, forno de secagem e queima de aço carbono, cabine com 3 paredes com troca rápida de cores e de alta eficiência na recuperação de excesso de spray de pó. Padronização e modularidade, ambas as peculiaridades distintivas em todos os produtos do Grupo Euroimpianti, permitindo uma redução dos custos de partida e, ao mesmo tempo, a rápida personalização do layout e subsequentes expansões. No caso do conceito de ampliação do percurso desenvolvido pelo transportador aéreo, os engenheiros de P & D da companhia tem-se concentrado: o sistema de pintura vertical, faz com © Euroimpianti que seja possível começar com uma capacidade de produção igual a “X”, e em apenas 48 horas, dobrar a velocidade de m/min do transportador aéreo e, assim, obter uma capacidade de produção igual a “2X”. A alteração em um curto espaço de tempo é possível, porque o sistema já está desenhado e equipado com as providências necessárias para adições posteriores sem a necessidade de ampliação do espaço ocupado. Vamos ilustrar com números. Se o nível de base foi estabelecido, com uma velocidade de 0,75 m/min irá ser já preparada para alcançar, com uma modificação da planta pouco invasiva e executável em 48 horas, uma velocidade de 1,5 m / min, duplicando assim a sua produtividade horária. O objetivo é garantir ao cliente que compra hoje uma planta industrial para a pintura, de possuir um sistema completo que pode ser classificado como um ativo de investimento reavaliado ao longo do tempo. Para mais informaçoes www.euroimpianti.com.br

Duplica la productividad con solo 48 horas de montaje: la instalación que crece a la vez que la empresa. 10 de julio de 2013 - Gracias a la investigación y desarrollo de Euroimpianti, las instalaciones de revestimiento también se vuelven modulares y ampliables con el tiempo. Euroimpianti do Brasil, orientados desde siempre a suministrar a sus clientes sistemas completos que puedan adaptarse a los cambios de la empresa, en términos de productividad y velocidad de entrega, lanza la nueva serie Euro Speed Up. Euro Speed Up es una instalación de revestimiento vertical para perfiles de aluminio, realizado con componentes de primera calidad, estandarizado y modular: túnel de pretratamiento con sistema de lavado combinando boquillas y cascadas de acero inoxidable, horno de secado y de polimerización de acero al carbono, cabina con tres paredes con cambio rápido de color y recuperación altamente eficaz del exceso de pintura. Estandarización y modulación, las dos características que distinguen el grupo Euroimpianti en toda su producción, permiten la contención de los costes iniciales y un rápida personalización del diseño de las sucesivas ampliaciones. Los ingenieros de investigación y desarrollo se han concentrado en la ampliación del recorrido de la cinta transportadora aérea: la instalación de revestimiento vertical permite empezar con una capacidad productiva “X” y poder, en solo 48 horas, doblar la velocidad de los metros por minuto recorridos por la cinta transportadora aérea, obteniendo una capacidad productiva de “2X”. Esta modificación en un lapso tan breve de tiempo se puede realizar porque la instalación ya está proyectada y montada, para sucesivos añadidos, sin que sea necesario ocupar más espacio. Pongamos un ejemplo con números. Si partimos de una velocidad de 0,75 m/min, estará ya preparado para alcanzar, con una modificación de la instalación poco invasiva y realizable en 48 horas, una velocidad de 1,5 m/min, doblando así su productividad. El objetivo es garantizar al cliente que compra una instalación industrial de pintura, que puede tener un sistema completo que se puede considerar como un activo de inversión revalorizable en el tiempo. Para más información www.euroimpianti.com

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

7


NOVO EM FOLHA NUEVOS A EXPERIÊNCIA DO GRUPO NOF METAL COATINGS AJUDANDO A FORNECER SOLUÇÕES ANTICORROSIVAS E CONTROLE DO COEFICIENTE DE ATRITO El saber hacer de NOF METAL COATINGS GROUP al servicio de altas prestaciones anticorrosión y del control de un atornillado exigente

1

Elementos de fixação revestidos com GEOMET® 500 ou com GEOMET® 321 + PLUS® VLh. Piezas de fijación revestidas con GEOMET® 500 o con GEOMET® 321 + PLUS® VLh.

L

© NOF METAL COATINGS GROUP

íder mundial em proteção anticorrosiva através de revestimentos a base de flocos de Zinco, o GRUPO NOF METAL COATINGS possui uma grande experiência no controle de coeficiente de atrito em peças roscadas. O revestimento GEOMET® 500, conhecido internacionalmente, e o topcoat PLUS® VLh proporcionam um revestimento de altíssima confiabilidade a setores exigentes, como a indústria automobilística e de caminhões pesados. Graças ao alto controle do coeficiente de atrito e ao desempenho consistente em ligas leves, esses revestimentos fornecem soluções perfeitas para tais setores industriais.

íder mundial de la protección anticorrosiòn del zinc laminar, NOF METAL COATINGS GROUP desarrolla desde hace muchos años un saber hacer referente al control del atornillado de las piezas de fijación. El revestimiento GEOMET® 500, reconocido a nivel mundial y el acabado PLUS® VLh proporcionan una gran fiabilidad a las industrias más exigentes tales como el sector del automóvil y del vehículo pesado. Gracias a un alto nivel de lubricación y uso eficaz sobre aleaciones ligeras, estos revestimientos proporcionan respuestas precisas a los industriales.

PLUS® VLh: Nova solução para casos críticos em coeficiente de atrito

Desde hace muchos años uno de los grandes estándar de la industria del automóvil alemana es el PLUS® VL aplicado sobre el revestimiento GEOMET® 321, reúne altas prestaciones anti corrosión y facilita el control del apriete. Hoy en día la obligación de reducir el peso de los vehículos para disminuir las emisiones de CO2 conlleva cada vez más la

Há muitos anos, um dos principais processos utilizados pela indústria automotiva alemã tem sido o PLUS® VL aplicado sobre o revestimento GEOMET® 321, que combina excelente desempenho anticorrosivo e controle de coeficiente de

8

N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

L

PLUS® VLh: el nuevo estándar en términos de rozamiento en los casos difíciles de atornillado


by Paola Giraldo

atrito. Hoje, a obrigação de reduzir o peso dos veículos para diminuir as emissões de CO2 leva ao uso cada vez maior de ligas leves. O topcoat PLUS® VLh melhora o desempenho relacionado ao controle de coeficiente de atrito em casos críticos, particularmente em multi apertos em Alumínio e pintura cataforética. É também eficiente em casos de desaperto em altas temperaturas, ao mesmo tempo em que evita problemas de stick-slip durante o aperto.

GEOMET® 500: Padrão mundial em base coat lubrificado As indústrias automotivas e de caminhões pesados requerem sistemas eficientes que combinem alto desempenho anticorrosão e controle de coeficiente de atrito. O GEOMET® 500 é um basecoat lubrificado que com uma espessura média de 8-10 μm permite alcançar 1.000 horas de resistência sem corrosão vermelha em fixadores tratados a granel no processo dip-spin. Graças à sua lubrificação integrada, o GEOMET® 500 é ideal na montagem e em multi apertos. O valor do coeficiente de atrito varia entre 0.12 e 0.18 sem top coat adicional em parafusos de cabeça hexagonal M10x55, testados de acordo com o ISO 16047. Atualmente, o GEOMET® 500 é especificado por muitos fabricantes e fornecedores de peças nos setores automotivos e de caminhões pesados: PSA, Fiat, Iveco, Jaguar Cars & Land Rover, Bosch, Volvo Trucks. Por muitos anos, o GEOMET® 500 provou ser um revestimento competitivo no mercado. Ele está disponível no mundo todo graças a uma rede de aplicadores qualificados e experientes.

Tecnologias anticorrosão que respeitam o meio ambiente Os revestimentos do GRUPO NOF METAL COATINGS se diferenciam dos produtos concorrentes, pois sua tecnologia é de base aquosa e usa produtos com baixo teor de VOC. Seus produtos são totalmente livres de Cromo (tanto Cromo trivalente, quanto Cromo hexavalente) e antecipam a substituição de substâncias indicadas nos regulamentos, como as diretrizes VHU, VOC e a Regulamentação REACh. A empresa recebeu dois importantes prêmios: Pierre Potier e Europe Responsible Care®. Para maiores informações: www.nofmetalcoatings.com

utilización de aleaciones ligeras. El acabado PLUS® VLh mejora el resultado de frotamiento en casos difíciles de apriete; concretamente sobre aluminio y cataforesis; también ofrece altas prestaciones de desapriete en caliente, eliminando a la vez los problemas stick-slip durante el apriete. Este acabado PLUS® VLh se aplica en una capa sobre el revestimiento GEOMET® 321. Se puede utilizar sobre todo tipo de tornillería y contesta a las nuevas expectativas de los fabricantes de automóviles alemanes.

GEOMET® 500 : la referencia mundial auto-lubricada Los fabricantes de automoción y vehículo pesado solicitan sistemas completos asociando altas prestaciones anticorrosión, y control del apriete. El GEOMET® 500 es un revestimiento lubricado en la masa, que proporciona con un espesor medio entre 8-10 µm alcanzar 1000 horas de resistencia a la corrosión sin óxido rojo sobre piezas de fijación tratadas por inmersión-centrifugación en cesta. Gracias a su lubricación integrada, el GEOMET® 500 aporta además un excelente comportamiento al montaje y al multiapriete. El valor del coeficiente de fricción se sitúa entre 0,12 y 0.18 sin acabado adicional, sobre un tornillo de referencia cabeza hexagonal de referencia. M10x55 según ISO 16047. El GEOMET® 500 actualmente está especificado por muchos constructores y fabricantes de componentes de la automoción y del vehículo pesado: PSA, Fiat, Iveco, Jaguar Cars & Land Rover, Bosch, Volvo Trucks. Durante muchos años, el GEOMET® 500 se ha impuesto como un revestimiento altamente competitivo en el mercado. Está disponible en todo el mundo a través de una red de aplicadores experimentados y certificados.

Tecnologías anticorrosión que respetan el medio ambiente Nuestros revestimientos se diferencian de los productos de nuestros competidores debido a nuestra tecnología basada en un producto químico a base de agua y con poca presencia de COV. Nuestros productos no poseen cromo (ni cromo trivalente ni cromo hexavalente) y anticipan la sustitución de sustancias enumeradas por las reglamentaciones tales como las directivas VHU, COV y el reglamento REACh. Se nos han concedido 2 premios importantes: premio Pierre Potier y premio Responsible Care® Europe. Para más información: www.nofmetalcoatings.com

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

9


NOVO EM FOLHA NUEVOS A MERCK LANÇA O SEU SEGUNDO PIGMENTO DE EFEITO MEOXAL®: O MEOXAL® TAKLAMAKAN GOLD Merck lanza el segundo pigmento de efecto Meoxal®: Meoxal® Taklamakan Gold

D

armstadt, Alemanha, 15 de Julho de 2013 – Apenas um mês depois do lançamento do Meoxal® Wahiba Orange no mercado, a Merck está aumentando a família de Pigmentos de efeito Meoxal®, acrescentando um novo membro: o Meoxal® Taklamakan Gold. Este novo pigmento de efeito se sobressai pela saturação de cor brilhante e desempenho exceptional, e é especialmente adequado para revestimentos de plásticos e de automóveis, como o Meoxal® Wahiba Orange. “Os novos Meoxal® dourado e laranja são perfeitamente adequados para o mercado automobilístico da América Latina, que favorece cores brilhantes”, diz Alfredo Garcia, chefe do negócio de pigmentos para o México. “Os pigmentos Meoxal® são também muito inovadores, combinando efeitos exclusivos, com excelente desempenho. Portanto, acreditamos que o Meoxal® servirá como catalisador para conseguir novos clientes.”

armstadt, Alemania, 15 de julio de 2013 – Tan sólo un mes después de la introducción de Meoxal® Wahiba Orange en el mercado, Merck vuelve a ampliar su nueva familia de pigmentos de efecto Meoxal® con otro miembro más: Meoxal® Taklamakan Gold. Este nuevo pigmento de efecto convence por un intenso y brillante tono dorado así como un excelente nivel de rendimiento. Además ofrece, como el pigmento Meoxal® Wahiba Orange, una especial idoneidad de uso en pinturas para los sectores del automóvil y de los plásticos. “Los nuevos pigmentos de efecto con los tonos Oro y Naranja parecen haber sido hechos para el mercado Latino Americano de automóviles, en el que se apuesta mucho por colores vivos,” dice Alfredo García, Gerente Unidad de Negocio – Pigmentos y Cosmética de Merck. “Los nuevos pigmentos presentan además un altísimo nivel de innovación: combinan nuevos y singulares efectos con un destacado nivel de rendimiento. Por esto tenemos la fundada esperanza de poder iniciar con Meoxal® nuevas tendencias entre nuestros clientes.

D

Tons dourados saturados para aplicações de alto desempenho O nome Meoxal® Taklamakan Gold foi escolhido em homenagem ao deserto chinês Taklamakan, o segundo maior deserto do mundo. Com seus tons dourados brilhantes e ricos, o novo pigmento Meoxal® reflete a multiplicidade de jogo de cores mutantes das dunas de areia, desta região única. ba Orange, O a ge, o Meoxal eo a ® Ao lado do Meoxal® Wahiba Taklamakan Gold é o segundo ndo pigmento de efeito da linha de produtos utos “Desert Colors” da família Meoxal®. As propriedades técnicas do Meoxal® Taklamakan Gold correspondem aos do seu irmão: graças ao tratamento de superfície especial CWT (Carbitol and Weather Treatment), o novo pigmento é ideal paraa aplicações de alto desempenho, penho o, como revestimentos de automóveis utomóveis veis e plástico. Além disso, pode e ser facilmente te processado nos sistemas de revestimento à base de água, pois exclui a passivação adicional.

Intensos tonos dorados para aplicaciones de elevado rendimiento Meoxal® Taklamakan Gold ha recibido su nombre según el desierto chino de Taklamakan, el segundo mayor desierto arenoso del mundo. A través de su intenso y brillante tono dorado, el nuevo pigmento Meoxal® es capaz de representar el variado juego de co o es de las as du a movedizas que marcan esta colores dunas incomparable incom omp región. Después del Meoxal® Wahiba Wa Orange, Meoxal® Taklamakan G Gold es el segundo pigmento de efecto de la línea de productos “Desert Colors” dentro de la familia Meoxal®. Las propiedades técnicas de Meoxal® Taklamakan Gold equivalen a las de su “pigmento gemelo”, el M Meoxal® Wahiba Orange. Gracias al recu recubrimiento posterior especial CWT (“Carb (“Carbitol and Weather Treatment“), el nuevo p pigmento resulta perfectamente a apropiad apropiado para aplicaciones de elevado © Merck rend rendimiento dimiento como son las pinturas para las industriass del au automóvil y de los plásticos. Además permite un empleo particularmente sencillo en sistemas de pintura a base de agua, ya que no se precisa pasivación adicional alguna.

10 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


by Paola Giraldo

Pigmentos de efeito da Merck A Merck é um dos principais fornecedores mundiais de pigmentos de efeito para os setores de revestimentos, plásticos, © Merck impressão, cosméticos, alimentos e farmacêutico. Os pigmentos de efeito enfatizam o impacto emocional da cor e são um importante elemento de design, na criação de superfícies com um aspecto ou qualidade especial. As possibilidades de aplicação vão de carros à embalagens e de produtos de alta tecnologia até fachadas de edifícios. Além de pigmentos de efeito decorativo, a Merck oferece pigmentos com aplicações funcionais, como o reflexo do calor ou pigmentos anti falsificação.

Pigmentos P Pi g en gm e tos de efecto de Merck Merc es uno de los más Merck exitosos ofertantes de e pigmentos de efecto para las industrias de la pintura, los p plásticos, la impresión, los lo os alimentos así como lloss p lo productos cosméticos y farmac farmacéuticos en el mundo. © Merck Los pigm pigmentos de efecto subrayan la impresión emocional de los colores, desempeñando al mismo tiempo un importante papel como elemento de diseño en lo que se refiere a la percepción y el aprecio de las superficies. El espectro de aplicaciones cubre un amplio abanico de usos que incluye el automóvil, los embalajes, los productos de alta tecnología e incluso las fachadas de edificios. Aparte de los pigmentos de efecto decorativos, Merck también ofrece pigmentos con una utilidad funcional añadida, como por ejemplo los pigmentos termorreflectantes o los pigmentos ideados para la protección de marcas.

Sobre Merck Sobre a Merck A Merck é uma empresa líder em ciências da vida, química e farmacêutica, com uma renda total de € 11,2 bilhões em 2012, uma história que começou em 1668 e um futuro moldado por aprox. 38 mil funcionários, em 66 países. Seu sucesso é caracterizado por inovações de funcionários empreendedores. As atividades operacionais da Merck estão sob a proteção da Merck KGaA, da qual a família Merck detém uma participação de aproximadamente 70% e acionistas independentes possuem os restantes cerca de 30%. Em 1917, a subsidiária americana Merck & Co. foi expropriada e, desde então, é uma empresa independente. Para mais informações: www.merck.com

Merck es una compañía de primer rango en los terrenos farmacéutico, químico y de Life Science con un volumen de ventas de 11.200 millones de Euros en 2012, una historia que se remonta al año 1668 y un futuro basado en unos 38.000 colaboradores en 66 países. El éxito de Merck se apoya de forma característica en las innovaciones ideadas por unos colaboradores que piensan y actúan como empresarios. Merck concentra las actividades operativas bajo el techo de la compañía Merck KGaA, en la cual la familia Merck mantiene una participación aproximada del 70% y los accionistas libres el resto, que asciende aproximadamente al 30%. En 1917 se expropió la que era la filial de Merck en los Estados Unidos de América, la Merck & Co. Desde aquel año, esta compañía viene siendo una empresa completamente independiente del grupo Merck. Para más información: www.merck.com

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

11


NOVO EM FOLHA NUEVOS ECO+PAINTSHOP DA DÜRR PARA SGM EM XANGAI Eco+Paintshop de Dürr para SGM en Shanghai

1

EcoDryScrubber da Dürr - não utiliza água, nem produtos químicos. El EcoDryScrubber de Dürr ahorra energía y no requiere agua ni productos químicos.

B

ietigheim-Bissingen, 24 de junho de 2013 - Dürr está construindo uma nova Eco+Paintshop para a Shanghai General Motors, com consumo de energia reduzido e emissões mais baixas. Esta planta pintura, com desempenho de produção de 20 carrocerias por hora, foi desenvolvida de tal forma que a qualquer momento sua produtividade pode ser expandida para o dobro da sua capacidade.

12 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

ietigheim-Bissingen, 24 de junio 2013 - Dürr construye para Shanghai General Motors un nuevo Eco+Paintshop con menor consumo de energía y emisiones reducidas. Esta planta de pintura tiene un rendimiento de 20 carrocerías por hora y su innovador diseño permite su extención al doble de su capacidad en cualquier momento.

B

© DÜRR


by Paola Giraldo

Industrial Wastewater Purification and Treatment Plants

Desde o primer, passando pela aplicação pintura totalmente automática – tanto na pintura interna quanto na externa. A aplicação do primer é feita por 20 robôs de pintura do tipo EcoRP L133 e EcoRP L030. A camadas de base e o verniz são aplicados por 44 robôs de pintura em operação “stop-and-go”. Todos os robôs são equipados com o já comprovado, atomizador de tintas EcoBell2. Antes de iniciar o trabalho de pintura, as carrocerias são limpas de impurezas por um portal de ionização e pelo sistema de lavagem EcoClean. Outro componente desta planta de pintura que utiliza moderadamente os recursos naturais é o EcoDryScrubber. A separação a seco do overspray, com sua extensa condução de ar recirculado, economiza até 60% de energia na cabine de pintura. Além disso, esta tecnologia não utiliza água e nem produtos químicos. Em todo o mundo, 65 linhas de pintura já estão produzindo ou estão sendo equipadas com EcoDryScrubber. A recuperação de calor proveniente da cabine de pintura e dos fluxos de ar de exaustão do forno são aspectos importantes no que diz respeito à eficiência energética da planta de pintura. O corredor de ventilação otimizado pela Dürr, que está incluso neste fornecimento, também produz um efeito positivo neste processo. Durante todo o processo de pintura, primeiro o ar de exaustão proveniente da cabine de pintura é pré-concentrado e em seguida, purificado de todos os solventes em um processo de oxidação térmica regenerativa (RTO). No seu papel como fornecedor turnkey, a Dürr cuida também da distribuição dos meios de comunicação e da proteção contra incêndio da instalação. A instalação projetada de forma flexível, que foi encomendada no primeiro trimestre de 2013 à Dürr, oferece uma variedade de possibilidades no que diz respeito à produção. A partir de junho de 2015 serão pintados carros de luxo da marca Cadillac em Xangai. Para mais informaçoes www.durr.com.br

SGM confía en la aplicación completamente automátizada de pintura para la aplicación del relleno, la capa base y la capa transparente reduciendo de esta manera el consumo de pintura tanto en la pintura interior, como exterior. La aplicación de primer se realiza con 20 robots de pintura del tipo EcoRP L133 y EcoRP L030. La capa base y la capa transparente son aplicadas por 44 robots de pintura mediante funcionamiento intermitente Stop&Go. Todos los robots están equipados con el probado atomizador de pintura rotativo EcoBell2. Antes de comenzar el proceso de pintado, las carrocerías son preparadas y limpiadas de impurezas por un portal de ionización y con rodillos de plumas del sistema de limpieza experior EcoClean. Otro elemento de esta planta de pintura ahorrativa de recursos es el EcoDryScrubber. La separación en seco del exceso de pintura ahorra hasta un sesenta por ciento de energía por la amplia recirculación de aire en la cabina de pintura. Además, esta tecnología no requiere agua ni productos químicos. 65 líneas de pintura en todo el mundo ya producen o están siendo equipadas con el EcoDryScrubber. Otro aspecto importante, en lo que respecta a la eficiencia energética de la planta de pintura, es la recuperación del aire de escape de las cabinas de pintura y del horno. El concepto optimizado de ventilación de la planta de producción, incluido en el volumen de suministro de Dürr, también tiene un efecto positivo en este proceso. Durante todo el proceso, el aire de escape de la cabina de pintura es en primer lugar pre-concentrado y posteriormente purificado de todos los disolventes en un proceso de RTO (regenerative thermal oxidation / oxidación térmica regenerativa). Como proveedor llave en mano, Dürr también proporciona la distribución de utilidades y el equipo de protección contra incendios asociados con la instalación. El diseño flexible de la instalación, encargada a Dürr en el primer trimestre de 2013 ofrece una amplia gama de posibilidades de producción. A partir de junio 2015 vehículos premium de Cadillac se pintarán en Shanghai. Para más informaciones www.durr.com

Chemical-Physical Plants Rain Water Treatment Plants Quarzite and Carbon Filters Mechanical Filters of various kind

Osmosis Plants Demineralization Systems Oil Separators Sedimentation Systems Vacuum Concentrators Automatic Cleaning Plants for Moulds Cooling Coils

Flotation Units Product Dosing Unit Treatment Control Units Sludge Treatment Systems Maintenance of Wastewater Treatment Plants Design and Manufacturing of Plants for Industrial Wastewater Treatment Study and development of custom-made systems Technical Services and support

www.waterenergy.it Water Energy Srl Via R. Morandi 25 40018 S. Pietro in Casale BO - Italy Tel. +39 051 6630725 Fax +39 051 6632704 info@waterenergy.it


SMART COATINGS: OS REVESTIMENTOS FUNCIONAIS Smart Coatings: las pinturas funcionales By ADAPTA COLOR, S.L., Peñíscola (Castellón), España adapta@adaptacolor.com

A

Adapta Color é uma empresa espanhola dedicada exclusivamente ao fabrico de tintas em pó termoendurecíveis. Desde o seu início em Setembro de 1997, tem uma equipa humana altamente qualificada dotada dos últimos avanços tecnológicos, aspecto que lhe permitiu posicionar-se na vanguarda do sector, tanto em inovadores acabamentos metalizados (Foto de Abertura) como em tintas inteligentes ou funcionais. O contínuo esforço inovador no desenvolvimento de novos produtos permite o lançamento regular de uma grande quantidade de colecções cromáticas destinadas a arquitectos e técnicos de concepção industrial e que constituem uma valiosa ferramenta para os mesmos. As colecções A08 e A12 da VIVENDI Collection apresentam mais de 400 soluções cromáticas. A área de aplicação dos revestimentos de Adapta Color é muito ampla, pelo que apresentamos abaixo uma curta listagem de sectores, enumerando uma ou várias das soluções funcionais adoptadas do catálogo Smart Coatings de Adapta Color.

A

– Mobiliário urbano e de colectividades – antigrafiti, fotoluminescentes. – Envolventes arquitectónicas metálicas – anti-estática (Zerostatic®). – Portas e puxadores – anti-bactérias (Bioproof®), termocrómicos.

– Mobiliario urbano y de colectividades – antigrafiti, fotoluminicentes. – Envolventes arquitectónicas metálicas - antiestática (Zerostatic®). – Puertas y pomos - antibacterias (Bioproof®), termocrómicos.

14 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

dapta Color es una empresa española dedicada exclusivamente a la fabricación de pinturas en polvo termoendurecibles. Desde sus inicios en septiembre de 1997, cuenta con un equipo humano altamente cualificado dotado de los últimos avances tecnológicos, circunstancia que le ha permitido posicionarse a la vanguardia del sector, tanto en innovadores acabados metalizados (foto de encabezamiento) como en pinturas inteligentes o funcionales. El continuo esfuerzo innovador en el desarrollo de nuevos productos permite el lanzamiento regular de amplias colecciones cromáticas dirigidas a arquitectos y diseñadores industriales y que constituyen una valiosa herramienta para éstos. Las colecciones A08 y A12 de la VIVENDI Collection recogen más de 400 soluciones cromáticas. El campo de aplicación de los recubrimientos de Adapta Color es muy amplio, por lo que realizaremos una breve relación de sectores enumerando una o varias de las soluciones funcionales adoptadas del catálogo Smart Coatings de Adapta Color.


DESTAQUES DO MÊS HECHOS DESTACADOS DEL MES – Componentes electrónicos – isolante eléctrico. – Perfilaria de alumínio – Vivendi Coatinsulate®. – Estantes comerciais – revestimentos deslizantes, contacto com alimentos.

A última inovação

– Componentes electrónicos - aislante eléctrico. – Perfilaría de aluminio - Vivendi Coatinsulate®. – Estanterías comerciales - recubrimientos deslizantes, contacto con alimentos.

La última innovación

O +bio-Nox é a última inovação desenvolvida. Trata-se de uma tinta que é autolimpadora e absorve os óxidos de nitrogénio do ambiente (Nox), transformandoos em nitratos inócuos que são arrastados pela chuva (Fig. 1). Além de 1 poder ser aplicado nos sectores anteriormente enunciados, este revestimento pode ser aplicado em cerâmica decorativa e nos tijolos cerâmicos “klinker” para fachadas de face à vista (Fig. 2).

+bio-Nox es la última innovación desarrollada. Se trata de una pintura que es autolimpiante y absorbe los óxidos de nitrógeno del ambiente (Nox), transformándolos en nitratos inocuos que son arrastrados por la lluvia (fig. 1). Además de tener aplicación en los sectores anteriormente enunciados, este recubrimiento se puede aplicar en cerámica decorativa y en los ladrillos cerámicos “klinker” para fachadas de cara vista (fig. 2).

Ensaios de validação do revestimento +bio-NOx

Ensayos de validación de la pintura +bio-Nox

CNR - Consiglio Nazionale delle Ricerche Istituto sull’Inquinamento Atmosferico (Itàlia) 2 Relatório de ensaio: 0003268 Os ensaios foram desenvolvidos em conformidade com a norma UNI-11247-2010 “Determinação dadegradação dos óxidos de nitrogénio no ar por intermédio de materiais inorgânicos fotocatalíticos: método de teste em fluxo contínuo”. Os valores de fotorredução de NO2, expressos como fotorredução de Nox (NO2 + NO) para um período de 24 horas, correspondem a um abatimento fotocatalítico de 64,47% ± 6,13. Por outro lado, os valores de fotorredução de NO, expressos como fotorredução de Nox (NO2 + NO) para um período de 24 horas, correspondem a um abatimento fotocatalítico de 38,11% ± 7,48.

CNR - Consiglio Nazionale delle Ricerche Istituto sull’Inquinamento Atmosferico (Italia) Informe de ensayo: 0003268 Los ensayos han sido desarrollados según la norma UNI-11247-2010 “Determinación de la degradación de los óxidos de nitrógeno en el aire por medio de materiales inorgánicos fotocatalíticos: método de prueba en flujo continuo”. Los valores de fotoreducción de NO2, expresados como fotoreducción de Nox (NO2 + NO) para un periodo de 24 horas, corresponden a un abatimiento fotocatalítico de 64,47% ± 6,13. Por otra parte, los valores de fotoreducción de NO, expresados como fotoreducción de Nox (NO2 + NO) para un periodo de 24 horas, corresponden a un abatimiento fotocatalítico de 38,11% ± 7,48.

Fundação Cartiff (Espahna) Relatório de ensaio: IE-LAE-07-002/11 Ensaios efectuados seguindo uma adaptação à norma ISO 22197-1:2007 na Fundação Cartiff, observandose a constante actividade do revestimento exposto a diferentes humidades relativas.

Fundación Cartiff (España) Informe de ensayo: IE-LAE-07-002/11 Ensayos realizados siguiendo una adaptación a la norma ISO 22197-1:2007 en la Fundación Cartiff, observándose la constante actividad del recubrimiento expuesto a diferentes humedades relativas.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

15


Smart Coatings: os revestimentos funcionais Smart Coatings: las pinturas funcionales

Amostra Concentração Nox entrada (ppm) Concentração Nox saída (ppm) Eliminação Nox (%) Eliminação Nox (ppm) Eliminação Nox (mg/h m2)*

Humidade relativa (%) 5% 25% 1,013 0,99 0,359 0,332 65,4% 65,8% 0,61 0,62 2,46 2,47

50% 0,98 0,335 64,5% 0,61 2,42

75% 1,00 0,336 66,4% 0,62 2,50

* Caudal de ar de entrada de 1 L/minuto.

* Caudal de aire de entrada de 1 L/min.

Também se ensaia, no mesmo laboratório, a eficiência do revestimento com diferentes concentrações de Nox, 1ppm e 6 ppm.

También se ensaya, en el mismo laboratorio, la eficiencia del recubrimiento a diferentes concentraciones de Nox, 1ppm y 6 ppm.

Amostra Concentração Nox entrada (ppm) Concentração Nox saída (ppm) Eliminação Nox (%) Eliminação Nox (ppm) Eliminação Nox (mg/h m2)*

Humidade relativa (%) 50% 1,03 0,37 64,2% 0,66 2,49

50% 6,03 3,27 45,8 2,76 10,38

* Caudal de ar de entrada de 1 L/minuto.

* Caudal de aire de entrada de 1 L/min.

Foram efectuados ensaios de validação no Instituto de Tecnologia Química de Valência e na Universidade de Erlangen-Nuremberga (Alemanha).

Se han realizado ensayos de validación en el Instituto de Tecnología Química de Valencia (España) y en la Universidad de Erlangen-Nürnberg (Alemania).

Nox entrada (ppm) 6

Eliminação de NO (ppm NO) 5,56

Tendo em conta a radiação solar Mg Mg NO/(m2*h) NO/(m2*h) 17,87 0,28

A atividade do revestimento com luz artificial A pintura + bio-Nox também funciona com luz artificial a baixa iluminação (1W/m2). A tabela a seguir mostra os resultados do estudo de ativação do material com radiação UVA de 1W/m2, realizado pela Fundação Cartiff. Teste 8 Tempo de ativação (h) 168 192 216

Humidade 5% NOx Elimin. 42,3% 44,2% 42,1%

NOx Elimin. (ppm) 0,440 0,442 0,423

NOx Elimin. (mg/h·m2) 1,654 1,662 1,590

Após a realização deste estudo, ambas as amostras foram submetidas ao teste fotocatalítico usando uma radiação UVA de 10W/m2. Os resultados são mostrados na seguinte tabela. 16 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

Mg NO/(m2*h) 279,24

Actividad delrecubrimiento con luz artificial La pintura +bio-Nox es activa también con luz artificial a baja iluminación (1W/m2). En la tabla siguiente se muestran los resultados del estudio de activación del material con radiación UVA de 1 W/m2 hecho por la Fondación Cartiff. Teste Novo Tempo de ativação (h) 168 192 216

Humidade 5% NOx Elimin. 42,0% 45,4% 44,2%

NOx Elimin. (ppm) 0,420 0,459 0,436

NOx Elimin. (mg/h·m2) 1,579 1,726 1,639

Después de realizar este estudio se sometieron ambas probetas al test fotocatalítico empleando una radiación UVA de 10 W/m2. P. Los resultados se muestran en la tabla siguiente.


DESTAQUES DO MÊS HECHOS DESTACADOS DEL MES Teste 8 Tempo de ativação (h) 216 Teste 8 Tempo de ativação (h) 216

NOx Elimin. 64,6%

NOx Elimin. 58,9%

Humidade 5% NOx Elimin. (ppm) 0,667

NOx Elimin. (mg/h·m2) 2,508

Probeta Nueva Tempo de NOx ativação Elimin. (h) 216 64,8%

Humidade 5% NOx Elimin. (ppm) 0,680

Humidade 50% NOx NOx Elimin. Elimin. (ppm) (mg/h·m2) 0,608 2,286

Probeta Nueva Tempo de NOx ativação Elimin. (h) 216 53,6%

Humidade 50% NOx NOx Elimin. Elimin. (ppm) (mg/h·m2) 0,551 2,071

A imagem ilustra o valor de destruição de Nox em um estacionamento subterrâneo com iluminação artificial de 1W/m2.

NOx Elimin. (mg/h·m2) 2,556

La imagen muestra el valor de destrucción de Nox en un parking subterráneo a 1W/m2 de iluminación artificial.

www.caldan.dk | mail: cc@caldan.dk | phone: 0045 8694 7071 |

Overhead & Floor conveyors Worldwide leading supplier!

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

17


POLIMERIZAÇÃO DE TINTAS COM TECNOLOGIA DE PAINÉIS CATALÍTICOS IV Polimerización de los recubrimientos con tecnología de paneles catalíticos IR Francesco Stucchi ipcm_LA

E

m um processo de pintura, a polimerização desempenha um papel crucial, pois influi de maneira decisiva na qualidade da película final e no seu desempenho (durabilidade, elasticidade, aderência, etc.). O sistema de revestimento contínuo é constituído de vários elementos: zona de pré-tratamento, área de secagem, cabines de aplicação de tinta, zona de pré-evaporado (para tintas líquidas) e, enfim, o forno de polimerização. Desde o início, cada uma dessas fases é objeto de constantes pesquisas, tanto por parte dos projetistas dos sistemas de pintura, como dos produtores de tintas. Ainda hoje, o principal objetivo da pesquisa se concentra em vários aspectos; entre os mais importantes estão a produtividade do equipamento, o aproveitamento de espaço e a economia de energia. Outro fator muito importante a ser considerado é o resultado qualitativo final. Um equipamento é projetado também tendo em vista o tipo de utilização futura: um sistema que se destina a um empreiteiro será muito mais flexível do que aquele utilizado pelo fabricante (OEM) pois as peças a serem tratadas serão muito diferentes em termos de forma e dimensão.

18 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

E

n los procesos de recubrimiento, la polimerización cumple un papel decisivo porque influye de forma determinante sobre la calidad de la pelicula final y sobre las prestaciones (durabilidad, elasticidad, adherencia, etc.). Las instalaciones de revestimiento continuo están formadas por varios elementos: zona de pretratamiento, zona de secado, cabina de aplicación de los revestimientos, zona de pre-evaporado (para los recubrimientos líquidos) y finalmente el horno de polimerización. Cada una de estas fases es objeto, desde siempre, de continuas investigaciones por parte tanto de los proyectistas de las instalaciones de pintura como de los productores de pinturas. Aún hoy, el objetivo principal de la investigación está centrado sobre varios factores. Citamos los más importantes: productividad de la instalación, reducción de espacios y ahorro energético. Otro factor muy importante que se considera: la calidad del resultado final. Las instalaciones se proyectan también considerando el uso al que están destinadas: un sistema para un pintor para terceros será mucho más flexible que el utilizado por los fabricantes del equipo original ya que las piezas a tratar tendrán las formas y dimensiones más dispares.


© Infragas

FOCO NA TECNOLOGIA APUESTA POR LA TECNOLOGÍA

1

A irradiação é uma forma de transmissão de energia através de “ondas eletromagnéticas”. Os raios infravermelhos possuem um comprimento de onda que varia de 780 a um milhão de nanômetros (Foto de Abertura). A energia IV se transforma em calor em contato com qualquer tipo de corpo absorvente. A propriedade da irradiação através de infravermelhos é que o ar não é aquecido, mas o calor se espalha apenas na parte irradiada da peça. Os “raios infravermelhos” são geralmente definidos como ondas “longas”, “médias” e “curtas”, pois, como são produzidos por meio de dispositivos que irradiam a altas temperaturas, produzem ondas electromagnéticas em altas frequências, muito próximas do espectro da luz visível. Essas fontes de energia eletromagnética são usadas em muitos setores da indústria, por exemplo, em todos os tratamentos térmicos de superfícies. A Infragas Nova Impianti, com sede em Leinì, na província de Turim, é uma empresa líder na Itália e uma das principais na Europa, na concepção e fabricação de fornos com painéis radiantes a gás, sem chama, a oxidação catalítica. Fundada em 1992 por Gianfranco Carnino, administrador e responsável técnico/comercial, a empresa de Turim já instalou mais de 1.300 fornos em todo o mundo em muitos setores industriais, desde a termoformagem e as fundições, para o tratamento térmico dos moldes, aos têxteis, para a secagem após o tingimento, impregnação, coagulação e revestimento. Os painéis catalíticos, com um espectro de emissão de infravermelho entre 3 e 12 microns, são especialmente indicados para a fusão, a gelificação, a polimerização e cozimento das tintas em pó. No campo da pintura, com mais de 300 fornos instalados, a Infragas Nova Impianti foi pioneira no uso do infravermelho a gás para a polimerização das tintas em pó, em superfícies em MDF (Fig. 1) e em perfis de alumínio pintados com equipamentos verticais.

2

© Infragas

La irradiación es una forma de transmisión de la energía mediante «ondas electromagnéticas». Los rayos infrarrojos tienen una longitud de onda que va de 780 hasta un millón de nanómetros (foto de encabezamiento). La energía IR se transforma en calor en contacto con cualquier cuerpo absorbente. La particularidad de la irradiación mediante infrarrojos es que el aire no se calienta, sino que el calor se produce únicamente en la parte irradiada de los productos. Los «rayos infrarrojos» se definen normalmente con ondas «largas», «medias» o «cortas», porque, generados mediante dispositivos irradiantes a alta temperatura, producen ondas electromagnéticas de alta frecuencia, cercanas al espectro de la luz visible. Tales fuentes de energía electromagnética tienen aplicación en numerosos sectores de la industria, y se pueden volver a emplear en todos los tratamientos térmicos de tipo superficial. En Leiní, provincia de Torino, tiene su sede Infragas Nova Impianti, empresa líder en Italia y entre las primeras de Europa en proyecto y producción de hornos con paneles radiantes de gas, sin llama, de oxidación catalítica. Fundada en 1992 por Gianfranco Camino, administrador y responsable técnico y comercial, la empresa de Torino ha instalado más de 1300 hornos en todo el mundo y en muchos sectores industriales, desde el termo conformado y las fundiciones para el tratamiento térmico de los estampados, al textil por secado después de pintura, impregnación, coagulación y aprestado. Los paneles catalíticos, con un espectro de emisión de infrarrojos de entre 3 y 12 micras, están sobre todo indicados para la fusión, gelidificación, polimerización y cocción de los revestimientos en polvo. En el sector de los revestimientos, con más de 300 hornos instalados, Infragas Nova Impianti ha sido la pionera en el uso de los infrarrojos a gas para la polimerización del polvo sobre superficies de MDF (fig. 1) y sobre perfiles de aluminio barnizados en instalaciones verticales.

1

Peças em MDF pulverizado na saída do forno de polimerização IV instalado na empresa MS di Macrolei de Osimo (AN). Productos manufacturados de MDF recubierto en polvo a la salida del horno de polimerización IR instalado en la empresa MS di Macrolei de Osimo, provincia de Ancona, Italia. 2

Forno em linha, para a polimerização tridimensional de tintas em pó aplicada em motores elétricos, instalado na empresa Nicolini & C. de Reggio Emilia. El horno en línea para la polimerización tridimensional del polvo sobre motores eléctricos, instalado en la empresa Nicolini & C. de Reggio Emilia, Italia.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

19


Polimerização de tintas com tecnologia de painéis catalíticos IV Polimerización de los revestimientos con tecnología de paneles catalíticos IR 3 4

Polimerização tridimensional de tintas em pó aplicada em cilindros de gás. Polimerización tridimensional de recubrimientos en polvo sobre bombonas de gas.

Vantagens do sistema

Las ventajas del sistema

Uma das vantagens da implementação de fornos a gás com painéis catalíticos infravermelhos nos equipamentos de pintura é a redução do espaço necessário para a fase de polimerização. Normalmente, para a polimerização de revestimentos em pó é necessário que a peça permaneça no forno durante vinte minutos, a uma temperatura constante de cerca de 180°C. A tecnologia infravermelho a gás, no entanto, requer pouquissimos minutos 3 para a polimerização completa do filme de revestimento, o que resulta em uma redução considerável do espaço necessário para o forno, economia de tempo e energia e maior produtividade (Fig. 2). Outra vantagem importante é a possibilidade de colocar o forno em “stand-by” durante a mudança de cores nas cabines de aplicação, pois, uma vez que se acende novamente, o forno está pronto em poucos segundos. Outra aplicação muito frequente é a instalação de um préforno da Infragas Nova Impianti antes 4 do forno de polimerização existente, para o bloqueio/gelificação da tinta em pó, impedindo a sua “vibração” no forno de convecção. Isto aumenta a eficiência do sistema e reduz os custos de manutenção em relação à limpeza.

En las instalaciones de pintura, una de las ventajas de la implementación de los hornos con paneles IR catalíticos a gas es la reducción del espacio necesario en la fase de polimerización. Normalmente, para la polimerización de los recubrimientos en polvo el producto tiene que permanecer en el interior del horno durante veinte minutos a una temperatura constante de cerca de 180ºC. La tecnología de infrarrojos a gas, en cambio, necesita muy pocos minutos para la completa polimerización © Infragas de la pelicula de recubrimiento con la consiguiente notable reducción del espacio necesario para el horno, ahorro de tiempo, de energía y aumento de la productividad (fig. 2). Otra ventaja importante está en la posibilidad de conmutar el horno en stand-by durante los cambios de color en las cabinas de aplicación porque, una vez encendido, el horno vuelve a su régimen en un tiempo muy breve, pocos segundos. Una aplicación muy frecuente es el montaje de un pre horno Infragas Nova Impianti delante del horno de polimerización existente, para el bloqueo © Infragas y/o la gelidificación del recubrimiento en polvo, y evitar el «revoloteo» en el horno a convección. Este ardid aumenta la eficacia de la instalación y reduce sus costes de mantenimiento en lo tocante a la limpieza.

Algumas aplicações

Algunas aplicaciones

Eu tive a oportunidade de visitar muitos equipamentos instalados pela Infragas Nova Impianti em vários setores, como por exemplo: - Forno de polimerização completa de tintas em pó para a pintura em linha, tridimensional de motores elétricos na empresa Nicolini & C. de Reggio Emilia; - Forno de pre aquecimento, antes da aplicação da tinta em pó, e forno de polimerização final para a pintura de painéis em MDF na empresa MS di Macrolei de Osimo (AN); - Forno de polimerização completa de tintas em pó para prateleiras de metal na empresa Mobil Scaf, de Parma;

Quien esto escribe ha tenido la oportunidad de visitar muchas instalaciones realizadas por Infragas Nova Impianti en diversos sectores, por ejemplo: - horno para la polimerización completa de las pinturas en polvo para el revestimiento en línea tridimensional de motores eléctricos en la empresa Nicolini & C. de Reggio Emilia; - horno de precalentamiento, previo a la aplicación del recubrimiento en polvo y horno de polimerización final para el revestimiento de paneles de MDF en la empresa MS di Macrolei de Osimo, provincia de Ancona, en Italia; - horno de polimerización completa de polvo sobre estanterías metálicas en la empresa Mobil Scaf de Parma;

20 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


FOCO NA TECNOLOGIA APUESTA POR LA TECNOLOGÍA - Forno de pré-aquecimento, antes da aplicação da tinta em pó em rodas de liga, na empresa VBC de Brescia. Na Itália, foram instalados fornos para muitas aplicações; entre elas: no setor dos eletrodomésticos para a polimerização de tinta em pó, por exemplo, nos painéis laterais e portas de refrigeradores, para a secagem de tintas líquidas e cozimento de tinta em pó em cilindros de gás (Figs. 3 e 4); no setor automobilístico, para a polimerização completa de tinta em pó nos suportes da borracha dos limpadores de párabrisa; na mobília de banheiro para a polimerização da tinta em pó em perfis de alumínio para o box de chuveiro; para utensílios domésticos para a polimerização completa da tinta em pó em cabos de vassouras e muitos outros. Além de aplicações que utilizam painéis radiantes a gás, se necessário, a Infragas Nova Impianti oferece soluções com painéis elétricos. Essa solicitação é feita principalmente por países onde o custo da eletricidade é competitivo com o custo do gás.

- horno de precalentamiento anterior a la aplicación de recubrimientos en polvo sobre ruedas de aleación en la empresa VBC de Brescia. En Italia se han instalado muchos hornos para diversas aplicaciones. Por citar algunas, en el sector de los electrodomésticos para la polimerización de recubrimientos en polvo, por ejemplo, sobre los laterales y puertas de los frigoríficos, mediante secado de pintura líquida y curado de recubrimiento en polvo sobre bombonas de gas (figs. 3 y 4); en el sector de la automoción para la polimerización completa de recubrimiento en polvo sobre el portaescobillas de los limpiaparabrisas; en el amueblamiento de baños para la polimerización de recubrimiento en polvo sobre perfiles de aluminio para cabina de ducha; en los artículos para el hogar para la polimerización completa del recubrimiento en polvo sobre mangos de escoba y sobre muchos otros objetos. Infragas Nova Impianti propone, además de las aplicaciones que utilizan paneles radiantes a gas, soluciones bajo pedido con paneles alimentados por energía eléctrica. Esta petición proviene de países en los que el costo de la energía eléctrica es competitivo respecto al del gas.

Com o , a Dürr demonstra responsabilidade ambiental através do uso eficiente e moderado dos recursos naturais. Nossas tecnologias reduzem sustentavelmente os custos da unidade produzida, custos de energia e de materiais; representando ao mesmo tempo alta qualidade.

www.durr.com IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3 21


A BODYCOTE CONTA COM A PRODUÇÃO DE DESCARGA DE LÍQUIDO ZERO Bodycote apuesta por la producción con vertido cero de aguas residuales Jochen Freund Head of Product- & BusinessDevelopment, H20 GmbH, Steinen, Alemanha Jochen.freund@h2o-de.com

D

urante a melhoria das microestruturas de materiais, como metais e ligas metálicas, são produzidos efluentes industriais. O processo padrão para o tratamento dessas águas residuais é a neutralização e a troca iônica. A água tratada é então despejada no sistema de esgoto público. Por razões econômicas e ecológicas, a Bodycote decidiu substituir o tratamento convencional, por um sistema de destilação a vácuo moderno, conseguindo um processo de tratamento térmico com descarga de líquido zero.

A Bodycote é líder mundial no fornecimento de serviços de processamento para a melhoria das propriedades dos metais e ligas metálicas. Além do processamento térmico, a Bodycote oferece serviços para a fusão de metais, tecnologia de superfície e prensagem isostática a quente. Alguns desses processos produzem efluentes que contêm níquel e cromo, que não podem ser despejados na rede pública de esgoto. Até recentemente, as águas residuais eram neutralizadas e depois tratadas em um permutador de íons, para remover a contaminação com metais pesados. A água purificada era despejada no sistema de esgoto público. Além do elevado custo para a recuperação, com respeito à troca das colunas do permutador de íons, a operação do sistema de tratamento envolve uma carga de trabalho muito alta. Porque a qualidade da água purificada não era suficientemente boa, a sua reciclagem não era possível e, portanto, se consumia uma elevada quantidade de água doce.

Seleção de uma tecnologia de processamento adequada Já há algum tempo, a Bodycote estava procurando alternativas para a tecnologia de processo de tratamento de águas residuais existente. O objetivo era encontrar um processo menos oneroso de alta confiabilidade, que consumisse menos água doce. Além disso, a Bodycote quer padronizar os equipamentos instalados em todo o mundo. Especialmente para o tratamento de águas residuais, isso é difícil, já que os regulamentos e valores-limite de descarte variam muito em diferentes países e regiões. Por causa disso, surgiu a ideia de desenvolver um processo de descarga de 22 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

E

n el proceso de mejora de las propiedades de los materiales que componen metales y aleaciones, se generan aguas residuales que hasta ahora eran depuradas mediante un intercambiador iónico antes de verterse al alcantarillado público. Debido a motivos tanto económicos como de protección del medio ambiente, Bodycote decidió sustituir el sistema convencional de tratamiento de aguas por el sistema de destilación al vacío VACUDEST, el cual ha conseguido que el proceso desarrollado por Bodycote durante el tratamiento térmico pueda realizarse con un vertido cero de aguas residuales. Bodycote es líder mundial como proveedor de servicios en el ámbito de la mejora de las propiedades de los materiales que componen metales y aleaciones. Además del tratamiento térmico, sus servicios también incluyen técnicas de ensamblaje, técnicas de superficies y prensado isostático en caliente. En algunos procesos se generan aguas residuales con contenido en metales pesados, como por ejemplo cromo y níquel, las cuales solo pueden verterse al alcantarillado si se ajustan a unos valores límite reducidos. Hasta ahora el agua residual era neutralizada en primera instancia y, posteriormente, se procedía a la limpieza de los metales pesados que contenía en un intercambiador iónico. Seguidamente el agua tratada conforme a este procedimiento era vertida al alcantarillado. Además de los altos costes de regeneración y del cambio de las columnas del intercambiador iónico, el proceso requería un esfuerzo intensivo, y mediante esta técnica tampoco se lograba reducir el consumo de agua.

Elección de una tecnología de tratamiento adecuada Desde hace ya algún tiempo, en Bodycote nos hemos preocupado por buscar métodos alternativos para el tratamiento de las aguas residuales. El objetivo no era otro que encontrar un proceso con mejores costes, que minimizara el consumo de agua y que ofreciera una seguridad operativa elevada. Asimismo, Bodycote está esforzándose por normalizar los procesos y los dispositivos, independientemente del lugar del mundo en el que el sistema en cuestión haya sido instalado. Precisamente en lo que respecta al tratamiento de las aguas residuales nos encontramos ante una tarea complicada, puesto que hay que hacer frente a los estrictos reglamentos o límites de vertido específicos de cada región o país, motivo por el cual la idea era


©H2O

FOCO NA TECNOLOGIA APUESTA POR LA TECNOLOGÍA

1

VACUDEST S para o tratamento de águas residuais industriais, desde a limpeza da água do tratamento térmico na Bodycote Värmebehandling AB, Vellinge, na Suécia. Gracias al reciclaje de la energía, los evaporadores al vacío VACUDEST son líderes en lo que respecta a la optimización de la eficiencia energética y al ahorro de costes operativos.

1

líquido zero. Por que até agora ninguém purificou a água, para ser reciclada para a produção, ser usada como água de processo? Uma análise mais profunda mostrou que a tecnologia de destilação a vácuo pode atender a essas necessidades.

desarrollar un sistema con vertido cero de aguas residuales. ¿Por qué no se pueden tratar las aguas residuales hasta tal punto que puedan volver a utilizarse en el proceso? Las investigaciones adicionales que se llevaron a cabo demostraron que es posible lograr este objetivo mediante un sistema de destilación al vacío.

Desenvolvimento do processo Contatando a H2O GmbH, foi estabelecido um fornecedor de evaporadores de águas residuais. Na primeira fase a H2O estudou as águas residuais da Bodycote em seu centro de aplicação para a produção de descarga de líquido zero. Em escala de laboratório foi desenvolvido um processo personalizado para a Bodycote. Na segunda fase, foi examinada a viabilidade econômica. Verificou-se que o custo de operação do evaporador de águas residuais VACUDEST era muito inferior ao do sistema de troca iônica/neutralização existente. Outros processos, como o tratamento físico químico, onde as impurezas se depositam por meio de produtos químicos específicos e depois são filtradas, foram eliminados devido aos custos operacionais muito elevados. Outro ponto fundamental era a qualidade da água purificada após a evaporação em evaporador de águas residuais VACUDEST. Em escala de laboratório, até mesmo os requisitos de qualidade mais elevados da Bodycote foram superados. Parecia ser muito provável que a água purificada poderia ser reciclada para a produção e usada como água de lavagem em processos de tecnologia de superfície.

Desarrollo del proceso De esta forma surgió el contacto con H2O GmbH, fabricante de sistemas de destilación al vacío para el tratamiento de aguas residuales industriales. Inicialmente H2O examinó las aguas residuales de Bodycote en su propio centro de aplicaciones de tecnologías con vertido cero de aguas residuales y, posteriormente y a escala de laboratorio, desarrolló un proceso de tratamiento adecuado. El siguiente paso fué analizar la rentabilidad del proceso determinandose que los costes operativos de un evaporador son notablemente inferiores a los derivados del intercambiador iónico que se había utilizado hasta entonces. Asimismo los procesos físico-químicos, mediante los cuales se procedía en primera instancia a llevar a cabo la floculación de las impurezas presentes en las aguas residuales mediante los productos químicos adecuados y que eran posteriormente filtradas, también se revelaron como extremadamente costosos. Un factor positivo adicional era la calidad del agua después del tratamiento con un evaporador al vacío VACUDEST. Incluso las directrices de calidad más exigentes de Bodycote fueron superadas a escala de laboratorio, y se antojaba muy probable que las aguas tratadas pudieran ser utilizadas de nuevo en el procedimiento operativo.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

23


A Bodycote conta com a produção de descarga de líquido zero Bodycote apuesta por la producción con vertido cero de aguas residuales

2

O sistema de tratamento de águas residuais VACUDEST é líder no mercado em relação à eficiência energética e redução de custos operacionais graças à evaporação com reciclagem de energia. VACUDEST S para el tratamiento de aguas residuales industriales procedentes de la operación de limpieza durante el tratamiento térmico en Bodycote.

Verificação do processo

Prueba práctica

Na última fase, o novo processo foi verificado em escala de produção. A H2O instalou um sistema de demonstração em uma das fábricas da Bodycote. Durante várias semanas, os efluentes produzidos nos processos de tecnologia de superfície foram tratados no evaporador de águas residuais VACUDEST. Depois que ficou demonstrado que a qualidade da água purificada era constante, mesmo depois de várias 2 semanas, foram realizados testes com bons resultados para a sua reutilização no processo de produção. A reciclagem da água purificada apresenta duas vantagens adicionais com efeito positivo no custo de operação de todo o processo de produção, para a Bodycote. Primeiro, a água destilada que sai do evaporador de águas residuais VACUDEST é quente, desta maneira, a água purificada não deve ser aquecida antes de ser utilizada como água de lavagem no processo de produção. Como a água destilada pode ser reciclada, o consumo de água limpa pode ser reduzido em 95%. No passado, toda esta água limpa devia ser desmineralizada antes de ser utilizada como água de lavagem. Como a água destilada do evaporador de águas residuais VACUDEST já é isenta de sais, esta etapa do processo não é mais necessária, diminuindo ainda mais os custos de operação.

En última instancia, este innovador concepto tenía que demostrar su funcionamiento en la práctica. H2O instaló un sistema de demostración en un centro de producción de Bodycote y durante varias semanas se trataron las aaguas residuales ppresentes en el pproceso. TTras constatar que la calidad del agua ttratada superaba ssistemáticamente las exigencias la eestablecidas, sse llevaron a © H2O ccabo intentos ssatisfactorios encaminados a posibilitar la recirculación del agua. Esta reutilización del agua tratada presenta dos ventajas adicionales para Bodycote que, además, tendrán una influencia positiva sobre los costes operativos del sistema en su conjunto. Por un lado, el destilado del evaporador al vacío VACUDEST ya está caliente, por lo que el agua de lavado no debe ser precalentada antes de su utilización en el proceso, mientras que por otro lado, puede suprimirse el procedimiento de desalinización del agua dulce que se empleaba hasta la fecha antes de la utilización de ésta en el proceso, puesto que el destilado procedente del evaporador no tiene sal.

Ejecución

Los buenos resultados logrados en última instancia han llevado a la creación de nuevas líneas de producción en otros centros de Bodycote Realização equipados con esta innovadora tecnología. Os bons resultados finalmente fizeram a Bodycote escolher Desde octubre de 2012 las aguas residuales son a nova abordagem de tratamento de águas residuais ao tratadas in situ mediante un evaporador al vacío instalar uma nova linha de produção completa em um de seus estabelecimentos. Desde outubro de 2012, os efluentes VACUDEST de H2O. «El sistema es fiable y cumple nuestras expectativas en su totalidad. Hemos produzidos no processo são tratados em evaporador de sido capaces de reducir los costes operativos y, al águas residuais VACUDEST, fornecido pela H2O GmbH em mismo tiempo, hacer algo por el medio ambiente. Steinen. Jürgen Schmiz, gerente de projetos da Bodycote, Ahora ya no vertemos agua al alcantarillado y, resume: “O sistema é confiável e atende totalmente às nossas necessidades. Podemos reduzir o custo operacional e además, protegemos los valiosísimos recursos de agua potable». Así resume Jürgen Schmiz, proteger o meio ambiente ao mesmo tempo. Agora temos uma produção de descarga de líquido zero e não despejamos director de proyectos de Bodycote, las experiencias derivadas de este proyecto. En el futuro habrá más mais nenhuma água suja no ralo. Além disso, reduzimos emplazamientos. nosso consumo de água limpa em mais de 95%”. 24 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


FOCO NA TECNOLOGIA APUESTA POR LA TECNOLOGÍA Nesse meio tempo, um segundo estabelecimento da Bodycote trocou o sistema de tratamento de águas residuais por um evaporador de águas residuais VACUDEST, preparado para o futuro. Outros logo irão fazer o mesmo.

Princípio de funcionamento da destilação a vácuo A tecnologia de destilação a vácuo baseia-se no princípio simples de separação de materiais por desvios do ponto de ebulição. O efluente industrial é evaporado. Todas as substâncias com pontos de ebulição mais elevados do que a água ficam no resíduo da evaporação. Isto inclui metais pesados, sais, além de óleos, gorduras e agentes tensioativos. Porque a água limpa se evapora, o volume residual de evaporação se reduz entre 0,5 e 5 por cento do volume de águas residuais original. O vapor criado é praticamente isento de impurezas. Após a condensação, pode ser usado como água de processo no processo de produção. Isto cria uma produção de descarga de líquido zero completa.

Tablón informativo: principio de funcionamiento de la destilación al vacío El evaporador de vacío basa su funcionamiento en el sencillo principio de la separación de sustancias por las diferencias en el punto de ebullición. El agua residual industrial se evapora y, todas las sustancias que tienen un punto de ebullición mayor que el agua, permanecen en el residuo de la evaporación, entre los que se incluyen metales pesados y sales, así como aceites, grasas o agentes tensioactivos. Debido a que el agua se evapora, el volumen de los residuos de la destilación al vacío se reduce a un valor de entre el 0,5 y el 5 por ciento del volumen original de las aguas residuales. El vapor ascendente, también llamado vapor desprendido, está prácticamente libre de impurezas. Después de la condensación puede volver a utilizarse como agua de proceso en el proceso de producción. De esta manera dicha producción tendrá un vertido cero de aguas residuales.

Proyecto y construcción de sistemas de secado y cocción por medio de radiantes catalíticos Proponemos sistemas a medida de 60°C hasta 400°C para diversos procesos industriales, como por ejemplo, el precalentamiento, gelificación o cocido de la pintura en polvo sobre aluminio, metales, MDF, termoformado y secado.

■ Mayor seguridad

■ Ahorro de energia

■ Fuente energética de bajo impacto ambietal

■ Bajo coste de utilización

■ Ausencia de humos

■ Ausencia total de flama

■ Menor pérdida de calor

■ Alta produttividad

■ Excepcional potencia en kcal/hora

■ Secado uniforme

■ Dimensiones reducidas Con un espectro de emisión de infrarrojos incluidos entre 3 y 12 micrones, nuestros paneles catalíticos se emplean para fusión, gelificación, polimerización y cocción de las pinturas en polvo. Las ventajas de los sistemas Infragas Nova Instalas son: ahorro de espacio, con prehorno y túneles más cortos, ahorro de tiempo, con aumento de produtividad, gracias a tiempo de polimerización más breve: gelificación y fusión rápida del polvo, con considerable reducción y disminución de “contaminación” de polvo, reducción del tiempo y espacio en los cambios de color; sencillez de instalación, y por fin, sensibilidad y flexibilidad de regulación. La utilización de energía limpia, de gas natural o de G.P.L., en la combustión catalítica produce anhídrido carbónico y un modesta cantidad de vapor de agua.

Nuetros sistemas y hornos pueden emplearse para todas las aplicaciones industriales. INFRAGAS Nova IMPIANTI s.n.c. - Via Santorre di Santarosa, 32 – 10040 LEINÌ (TO) ITALY IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3 25 Tel +39 011 997 39 71/2 - Fax +39 011 997 39 92 - sales@infragasnova.com - www.infragasnova.com


© Italtecno

UM GRANDE AVANÇO EM ANODIZAÇÃO E REVESTIMENTO DO ALUMÍNIO Avance en el anodizado y en el revestimiento de aluminio Italtecno Srl, Modena, Italia cecilia.depetri@italtecno.com

Italtecno, desde 1974 empresa líder em acabamento de superfícies em alumínio, desenvolveu quatro tecnologias que irão mudar o futuro da anodização e do revestimento.

A

I

Novo processo de selagem: uma revolução em anodização

Nuevo proceso de soldadura: una revolución en el anodizado

Algumas descobertas fazem a história da ciência: 30 anos depois da grande invenção da “selagem a frio”, nenhuma outra pesquisa ou aperfeiçoamento significativo mudaram a forma de selagem, mas agora, depois de muitos anos de P&D na direção de um grande progresso no processo de selagem, a Italteco desenvolveu um novo know-how para um processo de alto desempenho contra a corrosão e também contra agentes alcalinos, enquanto todos os outros selos convencionais não passaram nos testes de resistência alcalina (Fig. 1). Além disso, um certo grau de resistência a álcalis é importante para perfis e chapas, para aplicação na arquitetura, devido ao frequente problema de contato com o concreto durante a construção civil e contato com produtos alcalinos, durante a limpeza dos edifícios.

Algunos hallazgos crean la historia de la ciencia: 30 años después del gran invento de la “soldadura en frío”, ningún otra considerable investigación/mejoría ha cambiado la forma de soldar. Ahora, después de muchos años de investigación y desarrollo en el proceso de soldadura, Italtecno ha desarrollado en este ámbito un nuevo know-how con resultados muy buenos contra la corrosión y también contra los alcalinos mientras que todas las soldaduras convencionales fallan las pruebas de los alcalinos (fig. 1). Por otra parte, la resistencia a los álcalis en un cierto grado es buena para los perfiles y láminas en las aplicaciones arquitectónicas debido al problema frecuente de contacto con el hormigón durante la construcción de edificios y del contacto con

26 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

taltecno, empresa líder desde 1974 para el tratamiento de superficies de aluminio, ha desarrollado cuatro tecnologías que cambiarán el futuro del anodizado y del revestimiento.


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO Para testar a corrosão “convencional” em ácido, é possível fazer uma comparação com as tecnologias convencionais, por meio de testes de laboratório completos, testes acelerados e testes de “campo”. Os resultados são excepcionais, muito superiores a qualquer selo convencional. Em relação ao desempenho 1 do revestimento anódico selado contra agentes alcalinos, é possível, por exemplo, testar a qualidade do novo selo em automóveis (Volkswagen TL 212 e outros).

limpiadores alcalinos durante la limpieza de edificios. Para una corrosión “convencional” en ácido es posible hacer una comparación con las tecnologías convencionales por medio de todas las pruebas de laboratorio, ensayos acelerados y pruebas “de campo”. Los resultados son excepcionales, mucho mejor que con cualquier soldadura convencional. En cuanto al rendimiento del revestimiento de soldadura anódica contra alcalino, es posible, por ejemplo, probar la nueva soldadura con la prueba del automotriz (Volkswagen TL 212 y otros).

Redução drástica do volume de lodo nas linhas de anodização

Reducción drastica de los volumenes de lodos de líneas anodizadas

O equipamento DRYPLUS foi pesquisado e patenteado pela Italtecno com o objetivo de aumentar drasticamente a “parte seca” do lodo produzido como resíduo, em linhas de tratamento de anodização de alumínio. O DRYPLUS permite obter uma “parte seca” igual a 40-50% do total de lodos de hidróxido de alumínio, ao invés dos habituais 20 a 25% obtidos pelos processos tradicionais (Fig. 2 e 3). A vantagem ambiental da tecnologia DRYPLUS é evidente; o volume de lodo considerado “resíduo 2 industrial” é efetivamente reduzido para a metade e o número de veículos utilizados para transportar esse lodo, também cai para a metade. A economia dos custos do DRYPLUS também é clara; os custos para a eliminação do lodo são a metade do que seria com um sistema tradicional.

El proceso DRYPLUS ha sido investigado y patentado por Italtecno con el objetivo de aumentar drásticamente la “parte seca” en el lodo producido como residuo en las líneas de tratamiento del aluminio anodizado. DRYPLUS permite obtener una “parte seca” igual al 40-50% del total del lodo de hidróxido de aluminio, en lugar del habitual 20-25% alcanzado en los procesos tradicionales (figg. 2 y 3). La ventaja ambiental de emplear la tecnología DRYPLUS es evidente, puesto que el volumen del lodo considerado © Italtecno como un “desechos industriales” es actualmente reducido a la mitad, y el número de camiones utilizados para el transporte de este volumen de lodo se reduce a la mitad también. La rentabilidad de DRYPLUS asimismo es clara, ya que los costes para la eliminación del lodo es reducida por la mitad de lo que podría ser con un sistema tradicional.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

27


Um grande avanço em anodização e revestimento do alumínio

© Italtecno

© Italtecno

Avance en el anodizado y en el revestimiento de aluminio

3

4

As vantagens: – vantagem ambiental – “parte seca” igual a 40-50% do total de lodos de hidróxido de alumínio – menor custo

Las ventajas: – ventaja ambiental – “parte seca” igual al 40-50% del total de lodo de hidróxido de aluminio – menos costes.

Menos de 150 ppm de sulfatos nos efluentes após a anodização

Menos de 150 ppm de sulfatos en los efluentes después de la anodización

O sistema EASY-CLEAN é um equipamento adicional inovador para o tratamento de águas residuais após a anodização (Fig. 4), que pode ser aplicado em equipamentos novos e também em linhas de anodização existentes (fornecendo supervisão ou estudo das tecnologias em uso no momento). A tecnologia EASY-CLEAN foi pesquisada com o objetivo de reduzir drasticamente a emissão de sulfatos após o tratamento de águas residuais da linha de anodização (menos de 150 ppm como sulfato). Com esta tecnologia também é possível alcançar uma redução da quantidade de água necessária no sistema, graças à otimização da água utilizada para a lavagem. Geralmente, as modificações também podem ser aplicadas em sistemas existentes depois de um estudo do layout dos mesmos. É possível combinar as duas modificações (redução de sulfatos e redução do lodo final) ou aplicar apenas um dos dois, para sistemas existentes ou novos.

EASY-CLEAN es un equipo innovador adicional para el tratamiento de aguas residuales después de la anodización (fig. 4) que se puede aplicar a nuevas plantas así como a las actuales líneas de anodización (que proporcionan una supervisión o estudio de las tecnologías actuales en uso). La tecnología EASY-CLEAN ha sido investigada con el fin de reducir drásticamente la emisión de sulfatos después del tratamiento de aguas residuales de la línea de anodización (menos de 150 ppm de sulfato). Gracias a estas tecnologías, además es posible lograr una reducción de la cantidad de agua necesaria en la planta gracias a la optimización del agua utilizada para el aclarado. En general, las modificaciones pueden aplicarse también a las plantas existentes, pero, por supuesto, es necesario un estudio del lay-out de la planta existente de anodizado. Es posible combinar las dos modificaciones (reducción de sulfatos y reducción del lodo final) o aplicar sólo una de las dos a las instalaciones existentes o nuevas.

28 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO Las ventajas de este sistema: – reducción de sulfatos en el agua después del tratamiento de hasta 150 ppm (o incluso menos si se requiere) – posibilidad de ser integrado con el equipo DRY-PLUS obteniendo una reducción de lodo después del filtro prensa (hasta 50%).

Novo pré tratamento com revestimento colorido

Nuevo pretratamiento de revestimiento de color

As indústrias de construção e automobilística exigem maior resistência à corrosão e, por isso, foram pesquisadas criações de novos tratamentos sem cromo. Durante os últimos anos, vem sendo desenvolvido um novo processo para obter camadas coloridas. A principal vantagem deste novo tipo de camada de conversão é permitir que os operadores façam controles visuais imediatos (Fig. 5), de modo semelhante ao que acontecia com processos crômicos tradicionais. O controle analítico do banho e da camada de conversão é muito fácil e dispensa instrumentos especiais. Este novo processo faz uma camada de conversão colorida composta de óxidos de 3 metais diferentes, que garantem uma forte aderência da tinta e uma resistência à corrosão muito boa, em total conformidade com os padrões internacionais de qualidade. O processo já é usado em vários sistemas, em todo o mundo.

Las industrias de la construcción y del automóvil requieren una mayor resistencia a la corrosión y por lo tanto, se han empezado a desarrollar tratamientos sin cromo. Durante los últimos años se ha desarrollado un nuevo proceso con el fin de obtener capas de color. La principal ventaja de este nuevo tipo de capa de conversión es permitir inspecciones visuales inmediatas por los operadores 5 (fig. 5), de manera similar a lo que ocurre con los procesos tradicionales crómicos. El control analítico de la bañera y de la capa de conversión son muy fáciles y no se requieren instrumentos especiales. Este nuevo proceso crea una capa de conversión de color compuesta de óxidos de 3 metales diferentes, que garantizan una fuerte adhesión de la pintura y una muy buena resistencia a la corrosión en plena conformidad con los estándares internacionales de calidad. El proceso ya se utiliza en muchas plantas en todo el mundo.

Fundada em 1974, a Italtecno é uma empresa especializada na pesquisa, produção e comercialização de equipamentos e produtos químicos relativos ao acabamento de superfícies em alumínio e ganhou fama invejável em todo o mundo, pela experiência nesse campo.

© italtecno

As vantagens desse sistema: – Redução dos sulfatos na água, após o tratamento, de até 150 ppm (ou até menos, se necessário) – Possibilidade de ser integrado com o equipamento DRY-PLUS, obtendo uma redução de lodos depois do filtro prensa (até 50%).

Fundada en 1974, Italtecno es una empresa especializada en la investigación, producción y comercialización de equipos y productos químicos relacionados con el acabado de superficies de aluminio y ha desarrollado una envidiable reputación en todo el mundo por su experiencia en este campo.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

29


© Grace

RECENTES DESENVOLVIMENTOS EM PIGMENTOS ANTICORROSIVOS DE SÍLICA DE TROCA IÔNICA Recientes desarrollos en pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones Tim Fletcher

1. Introdução

1. Introducción

Grace, Worms, Alemanha

Redução de custo, preocupações com a saúde, questões ambientais e de segurança são os principais catalisadores de mudanças na indústria de tintas da atualidade. Os usuários de todos os tipos de produtos metálicos não estão apenas preocupados que esses artefatos sejam de longa duração com o mínimo de custo de manutenção, mas também que os materiais utilizados não sejam prejudiciais para a saúde humana nem para o meio ambiente. O fabricante de revestimentos tem enfrentado continuamente a necessidade de fornecer revestimentos cada vez mais duráveis e com melhores propriedades protetivas ao intemperismo e corrosão, sem recorrer a substâncias nocivas. O presente artigo se refere aos pigmentos anticorrosivos de sílica de troca iônica (IES) e em particular aos mais recentes desenvolvimentos nesse campo. Os pigmentos IES foram originalmente desenvolvidos e introduzidos na década de 80 como uma alternativa não tóxica e ecologicamente correta aos tradicionais pigmentos anticorrosivos, tais como os pigmentos a base de cromatos e chumbo, bem como aos pigmentos anticorrosivos a base de fosfato de zinco. No período de intervenção, foram obtidos dados de exposição ao exterior de longo prazo e também adquirida considerável experiência em seu uso prático.

La reducción de costos, la salud, la seguridad y las cuestiones ambientales son factores determinantes del cambio dentro de la actual industria de recubrimientos. Los usuarios de cualquier tipo de producto metálico no sólo desean que el artículo adquirido tenga una larga duración con mínimos costos de mantenimiento, sino que además exigen que los materiales utilizados no dañen la salud ni el medio ambiente. Por lo tanto, el fabricante de recubrimientos se enfrenta a la necesidad de suministrar productos con un nivel cada vez mayor de durabilidad y protección contra las condiciones atmosféricas y los procesos corrosivos, pero al mismo tiempo debe prescindir de las sustancias nocivas. El presente artículo está dedicado a los pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones (SII), sobre todo a los recientes avances realizados en este campo. Los pigmentos de SII fueron desarrollados e introducidos originalmente en la década de 1980 como productos libres de peligros y respetuosos del medio ambiente. Su aparición representó una alternativa frente a los materiales anticorrosivos tradicionales, tales como cromatos, pigmentos de plomo o de fosfato de zinc. Durante el período transcurrido desde entonces, se ha obtenido una valiosa información sobre la exposición de largo plazo al aire libre y se ha adquirido una importante experiencia en lo que respecta al uso práctico.

2. Legislação

2. Legislación

As crescentes preocupações com o meio ambiente estão levando a mais e mais medidas legislativas,

La creciente preocupación por el medio ambiente genera cada vez más medidas legislativas que, esencialmente,

tim.fletcher@grace.com

Photos courtesy of Grace

30 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO essencialmente restringindo a variedade de materiais existentes que podem continuar a ser utilizados. Estas medidas por sua vez suportam a tendência da tecnologia em direção a mais sistemas de revestimentos ecologicamente corretos e o desenvolvimento de matérias-primas adequadas a formular estes revestimentos. A pressão sobre a Indústria de Revestimento Européia para a introdução de tecnologias adequadas à VOC free e EHS, aumentou significativamente com a implementação da Legislação EU VOC, que se tornou efetiva em 2007; e a atual Legislação Química Européia - REACH – que entrou em vigor progressivamente a partir de 2010. Objetivos comuns para registro sob REACH são os esforços para banir todos os produtos químicos que podem ser considerados perigosos. Na Indústria de Tintas essa quantidade é de aproximadamente 20% de todos os produtos químicos utilizados. Como consequência, alternativas aos pigmentos anticorrosivos a base de Cr (VI) e Zn estão sob avaliação. Considerando REACH (2008, Anexo XIV), o uso de produtos contendo Cr(VI) podem estar sujeitos à restrição em breve. Em janeiro de 2013, a Agência Química Européia recomendou que o cromato de estrôncio fosse incluído no anexo XIV da regulamentação REACH, que provavelmente resultará na eliminação desse pigmento da indústria de revestimentos nos próximos 4 a 5 anos. Outra medida legislativa em relação aos pigmentos anticorrosivos, incluem o ELV ou “Regulamentação para Veículos em Fim de Vida” no qual incluem a eliminação dos pigmentos a base de chumbo a partir de 2003 e Cr(VI) como agente de proteção contra corrosão em primers e prétratamentos a partir de 2007, junto com as diretivas WEEE e RoHS em 2006, que restringe o uso de Cr(VI) em produtos da linha branca. Também importante é a regulamentação 2006 USA OSHA, que reduz os limites aceitáveis de exposição do funcionário (PEL) para Cr(VI) de 52μg/m3 a 5μg/m3. Os pigmentos de troca iônica base sílica porosa são considerados como substâncias não perigosas, e portanto dispensados dessas edidas legislativas.

restringen la gama de materiales que pueden seguir utilizándose. Dichas medidas, a su vez, respaldan la tendencia tecnológica orientada hacia sistemas de recubrimientos más ecológicos y promueven el desarrollo de materias primas adecuadas para formular los productos en cuestión. La presión ejercida sobre la industria europea de recubrimientos, con el fin de que se introduzcan tecnologías libres de compuestos orgánicos volátiles (COV) y compatibles en términos de medio ambiente, salud y seguridad, aumentó significativamente cuando la Unión Europea implementó la legislación sobre el contenido en COV, que entró en vigor en 2007, y las nuevas normas REACH (Sistema integrado de registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas), que se pusieron en práctica de manera progresiva a partir de 2010. Los objetivos comunes del registro bajo la legislación REACH apuntan a prohibir todas las sustancias químicas que pueden ser consideradas peligrosas. En la industria de recubrimientos, se trata aproximadamente del 20% de los materiales utilizados. Como consecuencia de ello, hoy se evalúan diferentes opciones para ser empleadas como alternativa, en lugar de pigmentos anticorrosivos basados en compuestos de Cr(VI) y Zn. En virtud de la legislación REACH (2008, Anexo XIV), el uso de los productos con contenido de Cr(VI) podría verse restringido en un futuro cercano. En enero de 2013, la Agencia Europea de Productos Químicos recomendó que el cromato de estroncio también fuera incluido en el Anexo XIV de REACH, lo que -para la industria de recubrimientosprobablemente determine la eliminación gradual de este pigmento dentro de los próximos 4-5 años. Otras medidas legislativas relacionadas con pigmentos anticorrosivos comprenden la directiva relativa a los vehículos al final de su vida útil, que preveía una retirada progresiva de los pigmentos de plomo desde 2003 y del Cr(VI) como agente anticorrosivo en productos de imprimación y pretratamiento en 2007. A ella se suman las directivas sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas (RUSP) en 2006, que limitaban el uso de Cr(VI) en aparatos electrodomésticos. También es importante una regulación emitida en 2006 por la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de los Estados Unidos, que reduce los límites de exposición permitidos para los trabajadores de 52 a 5 μg/m3 de Cr(VI). Los pigmentos de intercambio iónico a base de sílice porosa son considerados como sustancias no peligrosas y, por ende, quedan exentos de estas medidas legislativas.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

31


Recentes desenvolvimentos em pigmentos anticorrosivos de sílica de troca iônica Recientes desarrollos en pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones

1

Representação esquemática de uma reação de troca iônica entre os íons de cálcio e sílica Representación esquemática de la reacción de intercambio iónico entre iones de calcio y sílice.

3. Revisão da sílica de troca iônica não tóxica

3. Revisión de sílices no tóxicas de intercambio iónico

As preocupações ambientais sobre o uso de compostos tradicionais a base de chumbo e cromato em tecnologia de revestimento anticorrosivo resultaram na introdução e uso dos pigmentos de troca iônica de sílica (IES) como produtos que cumprem com segurança e saúde ambiental (EHS). Isto tem sido particularmente verdade nos segmentos de Coil Coating e Indústria Geral. Os principais exemplos foram os pigmentos anticorrosivos de sílica de troca iônica a base de cálcio, que foram introduzidos nos anos 80. Isso tem sido um processo gradual e contínuo, o qual ganhou impulso significativo nos últimos anos - os pigmentos IES são atualmente os principais pigmentos anticorrosivos não tóxicos usados nos sistemas Coil Coating livres de cromato. Os pigmentos de Mn+/Sílica, onde Mn+ é um cátion metálico, tal como pigmentos anticorrosivos sílica de troca iônica à base de cálcio, são não tóxicos, isentos de metais pesados, com partículas micronizadas, amorfas e com uma distribuição de tamanho de partícula controlada. A densidade destes pigmentos é de cerca de 1,8 g/ cm³, que é bastante baixa quando comparada com os pigmentos convencionais. Eles também têm uma reação alcalina moderada com água, tal como indicado pelo pH de uma emulsão aquosa que está entre 9-10. O processo proporciona a produção de uma reação de troca iônica na superfície da sílica entre os grupos silanóis na superfície fracamente ácida e os hidróxidos de cálcio, tal como indicado pela Figura 1.

Dentro de la tecnología de los recubrimientos anticorrosivos, el uso de los tradicionales compuestos a base de plomo y cromatos ha motivado preocupaciones debido al impacto ecológico. Es por ello que comenzaron a introducirse y a aplicarse los pigmentos de sílice de intercambio de iones (SII), reconocidos como productos compatibles en materia de medio ambiente, salud y seguridad. Esta evolución se manifestó especialmente en los segmentos correspondientes a la industria en general y al recubrimiento de bobinas. El principal ejemplo está constituido por los pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones de calcio, que aparecieron en la década de 1980. A partir de entonces se desarrolló un proceso continuo y gradual, que adquirió un impulso considerable en los últimos años: en la actualidad, los pigmentos de SII representan el producto anticorrosivo y no tóxico de mayor uso en los sistemas de recubrimiento de bobinas libres de cromatos. Los pigmentos de Mn+/sílice (como los pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones de calcio), donde Mn+ es un catión metálico, son partículas amorfas, micronizadas, libres de metales pesados, no tóxicas y con distribución controlada de tamaño. La densidad de estos pigmentos es de alrededor de 1,8 g/cm³, un valor muy bajo en comparación con los productos convencionales. Además, exhiben una reacción moderadamente alcalina con agua, como indica el pH de una mezcla acuosa que oscila en torno a 9-10. El proceso de fabricación incluye una reacción de intercambio iónico en la superficie de sílice, entre grupos silanol débilmente ácidos e hidróxido de calcio, como se muestra en la Figura 1.

Durante o processo de produção, a área superficial e a porosidade originais da sílica são reduzidas para evitar a absorção excessiva de óleo e da atividade do pigmento. Por razões de eficiência na utilização, a área superficial é ainda mantida a um nível relativamente elevado em comparação com outros tipos de pigmentos inibidores. As áreas de superfície típicas de pigmentos 1 padrão de Ca/

Durante el proceso de fabricación, la superficie y la porosidad de la sílice original se reducen, lo que ayuda a evitar los excesos en la absorción de aceite y la actividad del pigmento. Por razones de eficiencia en el uso, la superficie continúa manteniéndose a un nivel relativamente alto en comparación con otros tipos de pigmentos inhibidores. Normalmente, las superficies de los pigmentos

32 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO OH Sílica são cerca Ca2+ 2 de 60m /g. OOs íons de O Si O cálcio são distribuídos em camadas sobre a superfície 2 das partículas de sílica e a superfície das partículas pode ser representada como na figura 2, que mostra que os íons de cálcio podem estar aderidos na superfície. -

É interessante destacar como algumas fórmulas de revestimentos contêm substâncias ácidas, tais como as resinas que levam grupos ácidos ou catalisadores ácidos. Nestes casos, as interações ácido-base podem conduzir à instabilidade da viscosidade ou a uma taxa reduzida de polimerização, dependendo do tipo de revestimento e das condições de aplicação. Em muitos casos esta situação pode ser resolvida ajustando-se a formulação com uso de aditivos especiais, tais como; agentes reológicos, catalisadores bloqueados não-iônicos, ou ainda pelo uso de pigmentos inibidores contendo acidez de superfície. Quanto ao uso de pigmentos de Ca/Sílica em revestimentos anticorrosivos, é importante destacar que os níveis de adição podem ficar entre 1/3 e ½ em peso em comparação com pigmentos anticorrosivos convencionais. Essa alta eficiência é essencialmente uma consequência da baixa densidade dos pigmentos, que é cerca de 1,8 g/cm3, mas também da área superficial elevada, oferecendo grande área de contato na qual as espécies inibitórias podem ser liberadas durante a exposição ao ambiente do revestimento pigmentado. Em geral, ao formular com pigmentos de Ca/Sílica ou ao substituir pigmentos anticorrosivos existentes pelos pigmentos de Ca/Sílica, recomenda-se que os níveis de adição sejam estabelecidos em uma base volumétrica. Os níveis de adição em peso sobre a formulação total para diferentes sistemas de revestimentos, em geral seguem os limites abaixo mencionados e podem servir como guia geral: 1-4 wt.-% para tintas à base de água 3-6 wt.-% para solventes à base de água 3-9 wt.-% para os primários reativos (p.ex. revestimentos de Coil Coating).

convencionales de calcio/sílice OOOH oscilan en torno Si O Si O Si O a los 60 m2/g. Los iones de calcio se distribuyen en las capas superficiales de las partículas de sílice, y la superficie de las partículas puede representarse del modo indicado en la Figura 2, que muestra cómo se fijan los iones de calcio a los sitios superficiales. Ca2+

2

Representação da superfície de Pigmentos de Ca/Sílica Representación de la superficie de los pigmentos de calcio/sílice.

Cabe señalar que algunas formulaciones de recubrimientos contienen sustancias ácidas, tales como resinas con grupos ácidos o catalizadores ácidos. En esos casos, las interacciones ácido-base pueden generar inestabilidad en la viscosidad o una reducción en las tasas de curado, según el tipo de recubrimiento y las condiciones de aplicación. En muchas ocasiones, esto puede solucionarse ajustando las formulaciones de pinturas con aditivos especiales, como aditivos para el control de la viscosidad, catalizadores no iónicos de bloqueo, cocatalizadores o pigmentos adecuados/ inhibidores con sitios ácidos superficiales. En lo que respecta al uso de pigmentos de calcio/sílice en los recubrimientos anticorrosivos, hay que destacar que, en términos de peso, los niveles de adición suelen estar entre un tercio y la mitad del que registran los pigmentos anticorrosivos convencionales. Esta gran eficiencia es básicamente una consecuencia de la baja densidad del pigmento (alrededor de 1,8); sin embargo, también juega un papel importante la superficie relativamente alta, que ofrece un área de contacto amplia a través de la cual las sustancias inhibidoras pueden ser liberadas durante la exposición ambiental del recubrimiento pigmentado. En general, cuando se realiza una formulación con pigmentos de calcio/sílice o, de manera alternativa, cuando se reemplazan los pigmentos anticorrosivos existentes con los de calcio/sílice, conviene que los niveles de adición sean establecidos sobre una base volumétrica. Los niveles de adición expresados en peso sobre la formulación total para diferentes sistemas de pinturas suelen situarse en los siguientes rangos, que pueden ser considerados como una guía representativa: 1-4 p (%) para pinturas a base de agua 3-6 p (%) para pinturas a base de disolventes 3-9 p (%) para imprimadores reactivos (por ejemplo, recubrimientos de bobinas).

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

33


Recentes desenvolvimentos em pigmentos anticorrosivos de sílica de troca iônica Recientes desarrollos en pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones

Atualmente no mercado são oferecidos três tipos de pigmentos de Ca/Sílica que diferem em morfologia das partículas de sílica, tamanho de partícula e o conteúdo iônico do metal, como mostrado na Tabela 1.

Actualmente se ofrecen tres tipos de pigmentos de calcio/sílice, que difieren en cuanto a morfología de las partículas de sílice, tamaño de las partículas y contenido de iones metálicos, como muestra la Tabla 1.

Tabla 1: Comparação das propriedades típicas dos diferentes produtos de pigmentos de sílica de troca iônica

Tabla 1: Comparación de las propiedades típicas en los diferentes productos con pigmentos de sílice de intercambio de iones

Propriedade

SHIELDEX® AC5

Aparência

SHIELDEX® AC3

Pó branco

Tamanho da Partícula (μm)

3

SHIELDEX® AC5 versus cromato de zinc en un producto epóxico de dos componentes y alquídico de aceite corto después de 10 años de exposición a la intemperie.

Pó branco

Pó branco

5

3

3

pH

10

10

9

Densidade (g/cm3)

1.8

1.8

1.9

Absorção de Óleo (g/100g)

60

60

80

6

6

3

Conteúdo de Cálcio (%)

SHIELDEX® AC5 vs. cromato de zinco em sistema epóxi de 2-K e um sistema alquídico curto em óleo, após 10 anos exposto à intempéries

SHIELDEX® C303

Os produtos SHIELDEX® AC3 e SHIELDEX® AC5 estão disponíveis com um tamanho médio de partículas de 3 μm e 5 μm, com um teor de íons de cálcio respectivamente de 6% em peso expresso como uma percentagem do total de pigmento. Eles são utilizados em todos os tipos de sistemas à base de água e solvente, revestimentos de poliuretano e epóxi em dois componentes, bem como em wash pirmers. SHIELDEX® C303 é usado principalmente em sistemas Coil Coating, mas de forma semelhante a outros produtos, é eficaz para a maior parte dos revestimentos utilizados em aço galvanizado e revestido com ligas de zinco. 3 Como um exemplo de desempenho, a Figura 3 mostra os resultados típicos obtidos com o SHIELDEX® AC5 em comparação com cromato de potássio/zinco após 10 anos exposto às intempéries em um local industrial em um sistema epóxi de 2 componentes e um sistema alquídico curto em óleo, aplicados sobre aço jateado.

34 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

Los productos estándar SHIELDEX® AC3 y SHIELDEX® AC5 presentan un tamaño promedio de partículas de 3 μm y 5 μm, con un respectivo contenido de iones de calcio igual al 6% por peso (expresado como porcentaje del pigmento total). Se utilizan en todo tipo de sistemas de base disolvente y acuosa, en recubrimientos de dos componentes epóxicos y de poliuretano, así como en imprimadores de lavado. SHIELDEX® C303 se usa principalmente en recubrimientos de bobinas, pero -como los otros productosresulta efectivo en la mayoría de los recubrimientos aplicados sobre aceros galvanizados y revestidos con aleación de zinc. Como ejemplo del rendimiento, la Figura 3 muestra resultados típicos obtenidos con SHIELDEX® AC5 respecto al cromato de zinc y potasio después de 10 años de exposición a la intemperie experimentada en un emplazamiento industrial, en un producto epóxico de dos componentes y alquídico de aceite corto sobre acero arenado.


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO A metade inferior dos painéis mostra apenas o resultado do primer, a metade superior mostra o resultado para o sistema primer/acabamento, sendo o acabamento um poliuretano ou um esmalte alquídico médio óleo. A inibição da corrosão e as propriedades de adesão e incisão, são equivalentes aos resultados com cromato. Ambos primers e acabamentos foram aplicados numa cada seca de 50μm de espessura.

La mitad inferior de los paneles muestra el resultado obtenido únicamente con el imprimador, mientras que la mitad de arriba exhibe el resultado correspondiente al sistema de imprimación/capa de acabado (donde la capa de acabado es un producto alquídico de aceite medio o de poliuretano). La inhibición de la corrosión en la incisión y las propiedades de adherencia son equivalentes a las referencias del cromato. En este caso, tanto la imprimación como la capa de acabado se aplicaron en un espesor de película seca de 50 μm.

4. Mecanismos de ação de pigmentos de troca iônica

4. Mecanismos de acción de los pigmentos de intercambio iónico

A função primária de qualquer sistema primer/ acabamento aplicado a um substrato metálico é a de proporcionar uma barreira para evitar que umidade, oxigênio e íons agressivos do ambiente atinjam a superfície metálica, iniciando reações que levem à corrosão. No entanto, este efeito barreira pode se degradar no envelhecimento em um ambiente corrosivo ou simplesmente ser prejudicado em razão de um dano mecânico na película da tinta, deixando exposto o metal subjacente. Em tais casos, mecanismos de proteção adicionais são necessários. O mecanismo de ação pelo qual os pigmentos de sílica de troca iônica contribuem para a função protetora desempenhada por um revestimento é indicado na Figura 4. O diagrama refere-se a substratos ferrosos, embora uma excelente proteção também seja encontrada em substratos de alumínio e aço galvanizado. A água e os íons agressivos permeiam o revestimento levando à liberação de íons metálicos e de sílica solúvel como espécies inibidoras. Esses se espalham e migram para a interface, onde cátodos e ânodos começam a se desenvolver na superfície metálica devido à entrada em ambientes corrosivos. Dessa forma, as espécies inibidoras formam películas protetivas de silicato de cálcio, nos casos de pigmentos de Ca/Sílica e outros componentes de silicato metálico, de acordo com natureza do metal que está sendo protegido. Isso fornece proteção anódica e catódica. Esses processos de formação de compostos e películas resultam na supressão eficaz da reação de corrosão. O pH alcalino dos pigmentos e suas propriedades de tamponamento também podem contribuir para a ação protetora,

Una función primaria de cualquier sistema de imprimación y recubrimiento aplicado sobre un sustrato metálico consiste en ofrecer una barrera adecuada, que evite que la humedad, el oxígeno y los iones agresivos del ambiente alcancen la superficie metálica e inicien así las reacciones generadoras de corrosión. Sin embargo, este efecto de barrera puede degradarse con el tiempo ante un entorno corrosivo o, simplemente,

Die Experten für abwasserfreie Produktion

Procesos eficientes y soluciones seguras. Para un futuro sin aguas residuales. El agua es uno de los recursos más preciados. Nuestro estímulo es protegerlos y hacerlos renovables de una manera económica. Por lo tanto, desarrollamos soluciones innovadoras para que las empresas del sector industrial cuenten con un tratamiento sostenible de sus aguas residuales.

Con nuestros evaporadores VACUDEST ofrecemos sistemas de destilación al vacío eficientes, respetuosos con el medio ambiente y un ahorro de los recursos, lo que permite la reutilización de aguas residuales industriales tratadas. Una inversión segura para un futuro libre de aguas residuales. Visítenos en la feria EMO Hanóver, stand 7 A53

H2O GmbH | Wiesenstrasse 32 | 79585 Steinen | Germany Telefon: +49 7627 9239-0 | Fax: +49 7627 9239-100 E-Mail: info@h2o-de.com | www.h2o-de.com


Recentes desenvolvimentos em pigmentos anticorrosivos de sílica de troca iônica Recientes desarrollos en pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones

4

Representação esquemática dos pigmentos de sílica de troca iônica é exibida aqui sobre substrato ferroso. Representación esquemática de los pigmentos de sílice de intercambio de iones, en este caso para sustratos ferrosos.

evitando que o pH do ambiente corrosivo dentro do revestimento e ao redor da interface se torne muito ácido. Isso depende tanto da natureza da tinta quanto do ambiente externo. Igualmente, a natureza da sílica dos pigmentos pode ainda ajudar as propriedades anticorrosivas, reduzindo o aumento do pH que tende a ocorrer em locais catódicos. Isso é causado por uma reação com os íons hidróxila formados pela reação catódica. Combinações com outros inibidores e pigmentos anticorrosivos também são possíveis. Melhorias sinérgicas no desempenho anticorrosivo foram constatadas quando pigmentos IES são

puede verse afectado como consecuencia de un daño mecánico producido en la película de pintura, que deja al descubierto el metal subyacente. En tales casos, es necesario utilizar mecanismos adicionales de protección. La Figura 4 muestra el mecanismo de acción mediante el cual los pigmentos de sílice de intercambio de iones contribuyen a 4 proporcionar la función protectora de un recubrimiento. Este diagrama está referido a sustratos ferrosos, aunque también se logra una excelente protección en sustratos de acero galvanizado y aluminio. El agua y los iones agresivos que penetran el recubrimiento liberan iones metálicos y sílice soluble como sustancias inhibidoras. Estas se difunden y migran a la interfase, donde comienzan a desarrollarse sitios anódicos y catódicos en la superficie metálica debido al ingreso del entorno corrosivo. En dichos sitios, las especies inhibidoras forman películas protectoras de silicato cálcico en el caso de los pigmentos de calcio/sílice y otros compuestos de silicatos metálicos, según la naturaleza del metal que se protege. De este modo se proporciona una protección anódica y catódica. Los mencionados procesos de formación de películas y compuestos suprimen de manera eficaz la reacción de corrosión. El pH alcalino de los pigmentos y sus propiedades amortiguadoras también pueden promover la acción protectora, evitando que se torne demasiado ácido el pH del entorno corrosivo dentro del recubrimiento y en las proximidades de la interfase. Esto depende tanto de las características del recubrimiento como del entorno externo. De forma similar, la naturaleza de la sílice de los pigmentos puede acentuar aún más las propiedades anticorrosivas, ya que reduce los incrementos del pH que tienden a ocurrir en los sitios catódicos. El fenómeno en cuestión es provocado por una reacción con iones hidroxilo producidos por la reacción catódica.

36 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO combinados com inibidores de corrosão orgânicos ou com pigmentos a base de fosfato. Os benefícios em termos de adesão e de desempenho do sistema de revestimento anticorrosivo foram também observados em casos específicos, quando os pigmentos IES são combinados com substâncias promotoras da adesão, tais como os silanos organo-funcionais, titanatos e ésteres de fosfato. Diversos exemplos dessas possibilidades combinatórias serão encontrados na literatura publicada e técnica (1-5).

5. Novos desenvolvimentos em pigmentos de troca iônica Pigmentos de sílica porosa IES possuem uma estrutura complexa em última instância composta de pequenas partículas primárias. A estrutura dos pigmentos de sílica pode variar controlando o tamanho das partículas primárias, o grau e geometria da agregação e aglomeração das estruturas primárias e secundárias dentro de uma partícula, onde o tamanho final da partícula possa estar tipicamente por volta de 3μm. A superfície química da sílica porosa IES pode variar através do controle do tipo de troca de cátion metálico e a porcentagem de conversão, em relação à concentração de grupo silanol disponível. Ambas estruturas químicas e físicas da sílica porosa IES podem ser caracterizadas de diversas formas. Para a estrutura física, isso normalmente envolve a distribuição do tamanho do poro, porosidade total e a área superficial. A porosidade e área de superfície normalmente se situam na faixa: 0,1 a 3 ml/g e 10 m2/g a 1000 m2/g, respectivamente. A superfície química pode ser caracterizada pelo tipo e conteúdo do íon metálico de troca na superfície da sílica, resultando em propriedades ácido-base. Por exemplo, íons metálicos podem ser Ca2+, Mg2+, Sr2+ ou Ce3+/Ce4+. Nem todas as sílicas e sílicas IES são iguais em termos de desempenho anticorrosivo. Alterações na química e morfologia das partículas IES podem influenciar fortemente a eficiência anticorrosiva dos pigmentos dentro de um revestimento. Esta constatação resultou no desenvolvimento de uma nova geração de SHIELDEX® pigmentos de sílica de troca iônica anticorrosivos e não tóxicos. A Grace desenvolveu esses produtos para atender as crescentes demandas por pigmentos

También son posibles las combinaciones con otros inhibidores y pigmentos anticorrosivos. Se han registrado mejoras sinérgicas en el rendimiento anticorrosivo cuando los pigmentos de SII se combinan con inhibidores de corrosión orgánicos o pigmentos de fosfato. Asimismo, en instancias específicas, se observan beneficios en la adherencia y el rendimiento anticorrosivo del sistema de recubrimiento cuando los pigmentos de SII se combinan con sustancias que promueven la adherencia, tales como silanos organofuncionales, titanatos y ésteres de fosfato. La bibliografía técnica y diferentes publicaciones (1-5) permiten ver varios ejemplos de las posibles combinaciones.

5. Nuevos desarrollos en pigmentos de intercambio iónico Los pigmentos de intercambio iónico a base de sílice porosa tienen una estructura compleja, compuesta en última instancia por pequeñas partículas primarias. La estructura de los pigmentos de sílice puede modificarse controlando el tamaño de las partículas primarias, así como el grado y la geometría de agregación y aglomeración de las estructuras primarias y secundarias dentro de una partícula, en cuyo caso el tamaño final de la partícula debe ser normalmente de unos 3 μm. La química superficial de las sílices porosas de intercambio iónico puede modificarse controlando el tipo de catión metálico de intercambio y el porcentaje de conversión con respecto a la concentración disponible de grupos silanol. Existen diversas maneras de caracterizar la estructura física y química de las sílices porosas de intercambio iónico. El aspecto físico comprende típicamente la distribución del tamaño de los poros, la porosidad total y el área superficial. La porosidad y el área superficial suelen situarse en un rango de 0,1 a 3 ml/g y de 10 a 1000 m2/g, respectivamente. La química superficial puede caracterizarse mediante el tipo y el contenido de iones metálicos intercambiados sobre la sílice y las propiedades ácido-base resultantes. Por ejemplo, los iones metálicos podrían ser Ca2+, Mg2+, Sr2+ o Ce3+/Ce4+. No todas las sílices y SII son iguales en términos de rendimiento anticorrosivo. Los cambios en la química y la morfología de las partículas de SII pueden influir considerablemente en la eficiencia anticorrosiva de los pigmentos dentro de un recubrimiento. Es por ello que surgió una nueva generación de “pigmentos anticorrosivos no tóxicos de sílice de intercambio de iones” pertenecientes a la familia SHIELDEX®. Grace

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

37


Recentes desenvolvimentos em pigmentos anticorrosivos de sílica de troca iônica Recientes desarrollos en pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones

anticorrosivos, ecologicamente corretos e mais eficientes, comercializado sob o nome de SHIELDEX® CS311. Propriedades típicas desse produto são dadas na Tabela 2 abaixo:

desarrolló este producto, comercializado con el nombre SHIELDEX® CS311, para satisfacer la creciente demanda de pigmentos anticorrosivos más eficientes y ecológicos. Las propiedades típicas del producto en cuestión aparecen indicadas en la Tabla 2:

Tabla 2: Propriedades Típicas do SHIELDEX® CS311

Tabla 2: Propiedades típicas de SHIELDEX® CS311

Composição

Sílica amorfa sintética porosa de troca iônica

Tamanho Médio de Partícula (μm)

3

Conteúdo de Umidade % (em 160°C)

6

Absorção de Óleo (g/100g)

80

pH (5% suspensão aquosa)

8.5 3

Densidade Esquelética (g/cm )

SHIELDEX® CS311 é indicado principalmente para uso em revestimentos aplicados sobre aço galvanizado e substratos relacionados, tais como aço revestido com liga de zinco, onde a liga de zinco contém baixas quantidades de alumínio ou magnésio. Áreas de aplicação recomendadas incluem primers para revestimento Coil Coating, primers para Indústria Geral e primers Automotivos. O SHIELDEX® CS311 é também indicado para utilização em revestimentos monocamadas aplicados sobre substratos metálicos metal e nos chamados primers de prétratamento, concebidos para servir como primer e pré-tratamento do metal ao mesmo tempo em uma única camada. O uso do SHIELDEX® CS311 pode ser particularmente vantajoso em revestimentos de cura ácida ou aquelas que exigem um catalisador ácido para se obter uma polimerização adequada (por exemplo revestimentos acrílicos ou alquídicos-melamina). Outros exemplos destes desenvolvimentos bemsucedidos e permanentes incluem a utilização de SHIELDEX ® CS311 em sistemas de cura por radiação (UV/EB) para Coil Coatings, e nos sistemas de Tintas em Pó para aplicações no segmento Indústria Geral. Em adição às propriedades anticorrosivas conferidas pelo revestimento com SHIELDEX® CS311 através do teste de Salt Spray, as propriedades reológicas e de cura dos revestimentos contendo o SHIELDEX® CS311 também foram avaliadas. Um exemplo é dado abaixo na qual é descrito o uso do SHIELDEX® CS311 em um primer alto sólidos Coil Coating poliéster-melanina catalisado por ácido. 38 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

1.8

SHIELDEX® CS311 está recomendado principalmente para el uso en recubrimientos aplicados sobre acero galvanizado y sustratos afines, tales como aceros revestidos con aleación de zinc (con una aleación de zinc que contiene pequeñas cantidades de aluminio o magnesio). Las áreas sugeridas de aplicación incluyen imprimaciones empleadas para el recubrimiento de bobinas, el uso industrial general y el recubrimiento de automóviles. SHIELDEX® CS311 también es apto para la utilización en los recubrimientos monocapa aplicados sobre sustratos metálicos y en las modalidades combinadas de imprimación y pretratamiento (diseñadas para ofrecer tanto la imprimación como el pretratamiento del metal en una única capa). El uso de SHIELDEX® CS311 puede ser particularmente beneficioso en los recubrimientos dirigidos a curar en condiciones ácidas o en aquellos que requieren una catálisis ácida para obtener un curado adecuado (por ejemplo, recubrimientos acrílicos y a base de melamina alquídica). Otros casos de desarrollos exitosos y actuales incluyen el uso de SHIELDEX® CS311 en sistemas de curado por radiación (UV/EB) para recubrimientos de bobinas y en sistemas de recubrimiento en polvo para aplicaciones industriales generales. Junto al rendimiento anticorrosivo verificado a través del ensayo de niebla salina, también se evaluaron las propiedades reológicas y de curado presentes en los recubrimientos con contenido de SHIELDEX® CS311. A continuación se ofrece un ejemplo, que describe el uso de SHIELDEX® CS311 en un imprimador para recubrimiento de bobinas de melamina-poliéster con obtención por catálisis ácida con alto contenido en sólidos.


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO Teste de Salt Spray Nos testes de Salt Spray, SHIELDEX® CS311 foi avaliado em dois níveis de adição diferentes contra Cromato de Estrôncio. Os primers foram aplicados sobre aço galvanizado com pré-tratamento, livre de cromo, com uma espessura seca de 5 μm e curados a um PMT de 214-224 °C. Posteriormente foi aplicado um acabamento poliéster Coil Coating em uma espessura seca de cerca de 20 μm, curado a um PMT de 224-232 °C, completando a aplicação do sistema de revestimento. Os painéis de testes foram preparados com borda recortada, corte em X e teste 5 de embutimento (deformação sob impacto). O teste de Salt Spray foi realizado por um período de 1000 horas e os resultados mostrados na Figura 5.

Ensayo de niebla salina Para el ensayo de niebla salina, el pigmento fue evaluado a dos diferentes niveles de adición con respecto al cromato de estroncio. Los imprimadores se aplicaron sobre acero galvanizado pretratado sin cromo con un espesor de película seca de unos 5 μm y se curaron a una temperatura máxima del metal de 214224 °C. A continuación se aplicó una capa de acabado de poliéster para el recubrimiento de bobinas con un espesor de película seca de unos 20 μm y se realizó otro paso de curado hasta una temperatura máxima del metal de 224-232 °C, con lo que se completó la aplicación del recubrimiento. Para preparar los paneles de ensayo, se introdujo un borde de corte, una incisión y una región de deformación bajo condiciones de impacto. El ensayo de niebla salina se llevó a cabo por un período de 1.000 horas. Los resultados aparecen indicados en la Figura 5.

É evidente que o SHIELDEX® CS311 fornece um desempenho excelente comparável aos encontrados com cromato de estrôncio. Percebe-se também que estes níveis de desempenho foram obtidos com um nível de adição de SHIELDEX® CS311 de somente 5-6% em peso com base na formulação do primer

Evidentemente, SHIELDEX® CS311 ofreció un rendimiento excelente, comparable al hallado con cromato de estroncio. También puede observarse que ese rendimiento fue obtenido con un nivel de adición de SHIELDEX® CS311 de tan sólo un 5-6% por peso basado en la formulación del imprimador.

Propriedades de Cura As propriedades de cura do primer poliéster alto sólidos Coil Coating aplicado sobre aço galvanizado com pré-tratamento livre de cromo, pigmentado com SHIELDEX® CS311 e com Cromato de Estrôncio foram avaliados através do teste de resistência MEK, expresso como um número de fricções duplas necessárias para remover o revestimento. Em ambos, a resistência MEK após a cura do primer e do conjunto primer/acabamento foram avaliados após um dia e após duas semanas da aplicação. Os resultados foram apresentados na Tabela 3.

Propiedades de curado Las propiedades de curado del imprimador para recubrimiento de bobinas de poliéster con alto contenido en sólidos, aplicado sobre acero galvanizado pretratado sin cromo y pigmentado con SHIELDEX® CS311 o cromato de estroncio, fueron evaluadas después del curado por medio de la resistencia MEK (metil-etil-cetona), expresada como el número de frotados dobles necesarios para eliminar el recubrimiento. La resistencia MEK después del curado, tanto de la imprimación como de la imprimación más capa de acabado, se evaluó un día y dos semanas después de preparar la pintura húmeda. La Tabla 3 muestra los resultados.

5

Os resultados de Salt Spray por 1000 horas de um Sistema Poliester Coil Coating primer/ acabamento, pigmentados com o SHIELDEX® CS311 e Cromato de Estrôncio. Resultados del ensayo de niebla salina de 1.000 horas para una imprimación de recubrimiento de bobinas de poliéster con capa de acabado, pigmentada con SHIELDEX® CS311 o cromato de estroncio.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

39


Recentes desenvolvimentos em pigmentos anticorrosivos de sílica de troca iônica Recientes desarrollos en pigmentos anticorrosivos de sílice de intercambio de iones

Tabla 3:Efeito da pigmentação anticorrosiva e do envelhecimento da pintura úmida na resistência MEK, após a cura de um sistema poliester alto sólidos Coil Coatings (nível de adição de 11% dos pigmentos ativos).

Tabla 3: El efecto del envejecimiento de la pigmentación anticorrosiva y la pintura húmeda en la resistencia MEK, después del curado de un sistema para recubrimiento de bobinas de poliéster con alto contenido en sólidos (11% de nivel de adición de pigmentos activos). Tempo de Armazenamento (dias)

Somente Primer

Pigmento SHIELDEX CS311 Cromato de Estrôncio Branco

Primer/Acabamento

1

21

42

1

21

42

100 65 54

100 Nd 60

100 nd 47

100 100 100

100 100 100

100 100 100

Comparado ao cromato de estrôncio e ao branco, o SHIELDEX® CS311 permite obter claramente níveis bons e estáveis de cura.

Si se compara con el cromato de estroncio y la variante sin recubrimiento, SHIELDEX® CS311 permite obtener niveles de curado buenos y estables.

Propriedades reológicas A viscosidade - como uma função do grau de corte dos primers para Coil Coatings, com alto teor de sólidos diversamente pigmentados - foi determinada após a incorporação dos pigmentos com um moinho de esferas para laboratório, através da variação do tempo de dispersão. Isto serviu para avaliar o efeito da intensidade da dispersão do pigmento sobre as propriedades reológicas resultantes. Esses resultados são exibidos nas Figuras 6 e 7.

Propiedades reológicas La viscosidad -como función de la tasa de corte, correspondiente a los imprimadores para recubrimiento de bobinas con alto contenido en sólidos y de diversa pigmentación- fue determinada después de incorporar los pigmentos a través de un molino de bolas de laboratorio para diferentes tiempos de dispersión. Este procedimiento se llevó a cabo para evaluar el efecto de la intensidad de dispersión del pigmento sobre las propiedades reológicas resultantes. Los resultados aparecen indicados en las Figuras 6 y 7.

6

Efeito do tempo de dispersão do pigmento sobre a viscosidade de um primer poliester alto sólidos Coil Coating com um nível de adição do pigmento entre 5% e 11% em peso, a concentração do volume total do pigmento e um grau constante de corte de 0.1s-1. Efecto del tiempo de dispersión del pigmento sobre la viscosidad de un imprimador para recubrimiento de bobinas de poliéster con alto contenido en sólidos, con niveles de adición de pigmento anticorrosivo de 5% y 11% por peso, concentración de volumen de pigmento total constante y tasa de corte de 0,1 s-1. 7

Perfil de viscosidade em função do elevado grau de cisalhamento de um primer poliéster alto sólidos pigmentado Coil Coatings (11% em peso de pigmento ativo). Viscosidad versus perfiles de tasa de corte para un poliéster pigmentado con alto contenido en sólidos para recubrimiento de bobinas (11% por peso, pigmento activo).

6

É evidente a partir da Figura 6, que o SHIELDEX® CS311, assim como o SHIELDEX® C303 não são muito sensíveis a tempos prolongados de dispersão dentro dos intervalos de tempo analisados. Um pequeno aumento na viscosidade no baixo grau de cisalhamento pode ser visto na Figura 7, mas este aumento cai rapidamente com um aumento do grau de cisalhamento, permitindo boas propriedades de aplicação do revestimento.

40 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

7

La Figura 6 muestra claramente que SHIELDEX® CS311 y SHIELDEX® C303 no son muy sensibles a los tiempos de dispersión prolongados dentro de las escalas investigadas. En la Figura 7 se puede observar un ligero incremento de la viscosidad a baja tasa de corte, pero luego se produce un rápido descenso con el aumento de la tasa de corte, lo que permite obtener buenas propiedades en la aplicación del recubrimiento.


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO 6. Resumo e Conclusões

6. Resumen y conclusiones

A pressão legislativa está conduzindo à tendência de uso de sistemas de revestimento com menor impacto ambiental. Na medida em que cresce o desejo de unir os anticorrosivos de alto desempenho com a consciência ambiental, é de se esperar que os pigmentos de sílica de troca iônica sejam cada vez mais voltados a se tornarem um método não tóxico de controle de corrosão em revestimentos. Pigmentos de sílica de troca iônica são os principais pigmentos não tóxicos em sistemas de revestimento de Coil Coatings livre de cromatos. O essencial para esse sucesso é o seu alto desempenho e eficiência em sistemas de primer/acabamento modernos, juntamente com os resultados promissores obtidos em mais de 10 anos de testes de exposição ao ar livre. A tecnologia de troca iônica de sílica (IES) estabeleceu uma reputação de sucesso para a utilização em revestimentos para a Coil Coating, como uma alternativa não tóxica ao cromato de estrôncio. Os mecanismos de ação inibidora destes pigmentos envolvem a formação de películas de proteção nos ânodos e cátodos. A eficácia deste mecanismo pode ser influenciada pela estrutura de sílica, o tipo de cátion e a proporção de conversão dos grupos silanóis disponíveis presentes na área superficial da sílica. Novos desenvolvimentos da tecnologia IES, foram exibidos para fornecer um desempenho anticorrosivo melhorado sob o teste de aceleração, motivando testes de exposição de longa duração em ambientes externos. Um produto em particular, a partir desse desenvolvimento está sendo comercializado com o nome de SHIELDEX® CS311. Espera-se que estes novos desenvolvimentos em tecnologia IES continuem a apoiar elevados padrões de proteção contra corrosão em sistemas de revestimentos anticorrosivos ecologicamente corretos.

La presión legislativa impulsa el uso de sistemas de recubrimientos más respetuosos con el medio ambiente. A medida que se intensifica el deseo de combinar un alto rendimiento anticorrosivo con la conciencia ecológica, cabe esperar que los pigmentos de sílice de intercambio de iones adquieran cada vez más preponderancia y sean seleccionados como el principal método no tóxico para controlar la corrosión en los recubrimientos. Los pigmentos de sílice de intercambio de iones son las materias no tóxicas que más se utilizan en los sistemas de recubrimiento de bobinas libres de cromatos. Esta gran aceptación se basa en el alto nivel de rendimiento y eficiencia que exhiben los modernos sistemas de imprimación/acabado, así como en los prometedores resultados obtenidos durante más de 10 años mediante ensayos de exposición a la intemperie. La tecnología dedicada a la sílice de intercambio de iones (SII) ha establecido un largo registro de usos exitosos en recubrimientos de bobinas, convirtiéndose en una alternativa no tóxica frente al cromato de estroncio. Los mecanismos inhibidores de estos pigmentos incluyen la formación de películas protectoras en sitios anódicos y catódicos. A su vez, la efectividad del mecanismo puede verse influida por la estructura de la sílice, el tipo de catión y la proporción de conversión de los grupos silanol existentes en la superficie de la sílice. Los nuevos desarrollos en la tecnología de SII han demostrado ser capaces de ofrecer un mejor rendimiento anticorrosivo con pruebas aceleradas, promoviendo así la realización de ensayos de exposición al aire libre de más largo plazo. Uno de los productos particulares generados a partir de dicha evolución es el que se comercializa bajo la marca SHIELDEX® CS311. Cabe esperar que estas innovaciones tecnológicas en el área de SII sigan respaldando los elevados estándares de inhibición de la corrosión en el marco de sistemas de recubrimientos anticorrosivos de carácter ecológico.

Referencias 1. Advanced Silica Gel Products for Gloss Reduction and Corrosion Protection D.J. Kent, T. Fletcher, N. Wings, PPCJ Vol.194, 4482 (2004). 2. Ion Exchange Pigments for Anti-Corrosive Coatings by Tim Fletcher, European Coatings Journal, Vol 9, 1991, pages 553-560. 3. Ion Exchange Silicas as Alternatives to Strontium Chromate in Coil Coating Primers by Tim Fletcher, Polymer, Paint, Colour Journal, March 18th, 1992.

4. The effectiveness of chromate-free inhibiting pigments in coil coated galvanised steel by I.M. Zin; S.B.Lyon; S.J.Badger; J.D.Scantlebury; V.I.Pokhmurskii; JCSE, Volume 2, Paper 21; November 1999. 5. SHIELDEX_ Technical Literature: GRACE GmbH & Co. KG. (2012).

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

41


© BASF

TENDÊNCIAS DA PINTURA NO SETOR AUTOMOBILÍSTICO: EQUILÍBRIO ENTRE QUALIDADE, CUSTOS E SUSTENTABILIDADE Tendencias de pintura en la industria de automoción: Dominar el acto de equilibrio entre calidad, costes y sostenibilidad Doris Schulz SCHULZ.PRESSE.TEXT., Korntal, Alemanha Doris.schulz@pressetextschulz.de

Foto de abertura: Com esmaltes inovadores que combinam as vantagens de materiais inorgânicos “duros” com materiais orgânicos “macios”, o efeito “carro novo” dura mais tempo. Foto de encabezamiento: Con lacas innovadoras que combinan las ventajas de las materias inorgánicas “duras” y las orgánicas “blandas”, el “efecto de coche nuevo” durará durante más tiempo.

M

elhorar a relação com o meio ambiente, aumentar a eficiência e melhorar a qualidade: estes são os objetivos que a indústria automobilística e seus fornecedores não subestimam, nos processos de pintura. As empresas de tecnologia de pintura industrial fornecem soluções inovadoras com esta finalidade. A gama vai desde o pré tratamento até equipamentos para a aplicação dos sistemas de pintura, até o coil coating para a produção de componentes. Seja para veículos compactos ou carros de luxo, a cor e o tipo de tinta dão ao veículo um aspecto que influenciam as vendas. Além disso, é essencial uma resistência elevada e duradoura contra os inevitáveis “ataques” mecânicos, químicos e físicos, durante a vida útil do carro. Ao mesmo tempo, a concorrência global requer um processo de pintura cada vez mais eficiente e sustentável. A indústria

42 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

M

ejorar el balance ecológico, aumentar la eficiencia y mejorar la calidad - estos son los objetivos de la industria del automóvil y sus proveedores no los pasan por alto en el proceso de pintura. Las empresas de tecnología de pintura industrial ofrecen soluciones innovadoras a este fin. El espectro va desde el tratamiento previo, el equipamiento y la aplicación de tecnología y sistemas de pintura, hasta el recubrimiento de películas para la fabricación de componentes. Ya sea para vehículos compactos o limusinas de lujo - el color y la pintura le proporcionan al vehículo un aspecto que promueve buenas cifras de venta. Y mucho más: es absolutamente esencial una resistencia fuerte y duradera a los inevitables “ataques” mecánicos, químicos y físicos durante la vida útil del coche. Al mismo tiempo, la competencia global cada vez requiere un proceso de pintura


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO de tintas trabalha constantemente para encontrar soluções para essas necessidades, tentando melhorar as opções existentes e desenvolvendo outras.

más eficiente y sostenible. Un acto de equilibrio, para cuya solución la industria de la pintura está trabajando continuamente, para mejorar las opciones existentes y el desarrollo de otras nuevas.

Economia de recursos no pré tratamento

La Conservación de recursos en el tratamiento previo

Para dar à carroceria e aos outros componentes de metal do carro, uma proteção eficaz contra a corrosão e uma boa aderência da tinta, eles são submetidos à fosfatação de zinco convencional durante o processo de pré-tratamento. Na realidade, a fosfatação de zinco, que contém metais pesados, vem sendo substituída cada vez mais pelos processos de nanocerâmica. Essa tendência é baseada nos benefícios ambientais e econômicos dessa tecnologia multimetal: os produtos não contêm metais tóxicos pesados, um fator que reduz significativamente o custo do tratamento de águas residuais, o gerenciamento de resíduos e a manutenção e limpeza dos equipamentos. 1 Além disso, o revestimento pode ser aplicado à temperatura ambiente, por imersão ou pulverização, antes da pintura a líquido ou em pó, o que também leva a uma redução dos custos. Novas tecnologias, como a limpeza a jato de neve de CO2, estão se afirmando cada vez mais no pré-tratamento de acessórios e peças internas de plástico, em relação ao clássico “powerwasher” (lavagem sob pressão). Isto, em parte, é devido a uma economia de até 50% no investimento, até 20% nos custos operacionais e até 80% do espaço necessário. Por outro lado, estes sistemas podem ser facilmente integrados na linha de pintura (Fig. 1).

Con el fin de proporcionar a las carrocerías y otras piezas de automóviles metálicas una protección efectiva contra la corrosión y una buena adherencia de la pintura, son sometidas a fosfatado de zinc convencional durante el tratamiento previo. Cada vez más, el fosfatado de zinc que contiene metales pesados, es sustituido, en efecto, por procesos nanocerámicos. Esta tendencia se basa en las ventajas ambientales y económicas de esta tecnología multimetal: Los productos están libres de metales pesados tóxicos, lo que, de manera significativa, reduce el coste del tratamiento de aguas residuales, la gestión de resíduos, la limpieza y el mantenimiento de los equipos. Además, el recubrimiento puede ser aplicado a temperatura ambiente, por © acp inmersión o pulverización antes de un revestimiento húmedo y de un recubrimiento en polvo lo que conlleva también una reducción de costes. En el pre-tratamiento de los accesorios y de las piezas interiores de plástico, se están imponiendo cada vez más las nuevas tecnologías, como por ejemplo la limpieza por ‘CO2-Snow-Jet’ (limpieza a chorro de nieve CO2) contra el clásico ‘Powerwasher’ (lavado a presión). Esto, en parte, es debido al ahorro de hasta un 50 por ciento en la inversión, y hasta un 20 por ciento en los costes operativos y hasta un 80 por ciento en la superficie requerida. Por otra parte, los sistemas alargados pueden ser fácilmente integrados en la línea de pintura (fig. 1).

1

Graças aos seus benefícios ecológicos e econômicos, a lavagem com jato de CO2 no pré tratamento de componentes de plástico está crescendo continuamente. Por los beneficios ecológicos y económicos, la limpieza por chorro de CO2 en la limpieza / tratamiento previo de componentes de plástico está creciendo continuamente.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

43


Tendências da pintura no setor automobilístico Tendencias de pintura en la industria de automoción © Coating and Industrial Technologies (CIT)

2

Um sistema inovador de tinta 2K sem primer permite a pintura de componentes de polipropileno (PP) e poliolefinas termoplásticas (FPO) do interior do veículo, sem pré-tratamento. Un innovador sistema de lacado 2K sin imprimación permite el pintado de componentes de polipropileno (PP) y poliolefinas termoplásticas (FPO) del interior del vehículo sin pretratamiento.

2

O processo de redução da tinta

El proceso de reducción de pintura

Os sistemas de revestimento sem filler para pintura de veículos, mesmo na classe “premium”, estão em aumento, em todo o mundo. A função do filler é, geralmente, realizada por um sistema de tinta base agua. Em relação aos processos de pintura convencionais, eliminando a secagem intermediária, pode-se obter uma economia de 15 a 20% da energia. Ao mesmo tempo, o processo sem filler reduz as emissões de solventes e torna supérflua a área dedicada a esta operação. Ao mesmo tempo, esses benefícios econômicos e ambientais deram início na pintura dos acessórios de plástico a tendência a adotar um acabamento com duas demãos sem primer (Fig. 2). Para as peças de revestimento interno moldadas à injeção, já existem soluções que oferecem um acabamento muito brilhante, com uma única camada de tinta.

Están en aumento a nivel mundial, los sistemas de recubrimiento sin relleno para la pintura de vehículos, incluso en la clase de ‘Premium’. De la función de relleno, generalmente se hace cargo un sistema de pintura base agua. En comparación con los procesos de pintura convencionales, eliminando el secado intermedio, se puede ahorrar del 15 al 20 por ciento de la energía requerida. Al mismo tiempo, el proceso libre de relleno reduce las emisiones de disolventes y hace innecesario el área de la planta de relleno. Estas ventajas económicas y ambientales, mientras tanto han provocado una tendencia en el recubrimiento de los accesorios de plástico de cambiar a un acabado de dos capas sin imprimación. Para piezas de revestimiento interior hechas por inyección ya existen soluciones que dan un acabado altamente brillante a los componentes con una sola capa de pintura (fig. 2).

Apenas a tinta necessária

Sólo la pintura que sea necesaria

Para economizar tinta, é necessário eliminar fontes potenciais de dispersão, como o overspray dos atomizadores e as perdas para a troca da tinta, na aplicação e na alimentação. Muitas vezes, isto pode ser feito rapidamente e de forma eficaz através de mudanças seletivas. Uma solução consiste em aumentar a eficiência da aplicação adaptando o padrão de pulverização à geometria da peça, mas também implementar pistolas de pulverização eletrostáticas e atomizadores rotativos, com os quais se conseguem níveis de eficiência de

Con el fin de conseguir un ahorro en la pintura, el lema es eliminar las fuentes potenciales de pérdida como atomizadores ‘overspray’, pérdidas por cambio de pintura en la aplicación y en el suministro. A menudo, esto se puede lograr mediante modificaciones selectivas de forma rápida y eficaz. Una solución sería aumentar la eficiencia de la aplicación mediante la adaptación del chorro de pulverización a la geometría de la pieza así como pistolas de pulverización electrostática y atomizadores por rotación. Con este último se consiguen grados de eficiencia en la

44 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO transferência nas aplicações, superiores a 90% (Fig. 3). Uma contribuição importante para a utilização de tintas à base de água são os novos sistemas de separação colocados diretamente no braço do robô. Eles também ajudam a reduzir uso de detergente e diminuem o tempo ad troca de cor (Fig. 4). Além disso, resultados de atomização assim finos podem ser conseguidos com pulverizadores de alta rotação eletrostáticos, que permitem reduzir a velocidade de descida do ar na cabine, e, portanto, obter economia de energia (Fig. 5). O aumento no grau de automatização através de robôs, utilizados para a aplicação da tinta no interior da carroceria de veículos, também reduz o consumo de tinta. Outras vantagens são a elevada reprodutibilidade do resultado da pintura e uma dispersão menor. Outro efeito secundário positivo do uso de robôs de pintura é 3 que, para o condicionamento da cabine de pintura, pode-se passar facilmente de sistemas com ar fresco aos sistemas com ar recirculado. Isto pode significar economia substancial de energia entre 60% e 70%. O sistema de gerenciamento inteligente de material também ajuda a reduzir o seu consumo. O sistema de limpeza mecânica “Pigging” permite, por exemplo, recuperar a tinta que não foi processada, da tubulação, ou de transportar, para aplicações especiais, uma quantidade bem definida de tinta, para o local da aplicação.

aplicación de más del 90 por ciento (fig. 3). Una contribución importante en el uso de recubrimientos hidro son los nuevos sistemas potenciales de separación ubicados directamente en el brazo del robot. También aseguran un uso minimizado de detergente y tiempos más cortos en cambios de color (fig. 4). Además, los resultados de atomización tan finos se consiguen con pulverizadores de alta rotación electrostáticos, dan la posibilidad de reducir la velocidad de descenso del aire en la cabina y, por tanto se consigue un ahorro energético (fig. 5). El aumento del grado de automatización por robots, incluso en la aplicación de pintura de interiores de carrocerías de automóviles, también lleva a un consumo inferior de pintura. Otras ventajas son la alta reproducibilidad del resultado del pintado y un desperdicio inferior. Otro efecto secundario positivo de la utilización de robots de © Wagner pintura es que, para el acondicionado de la cabina de pulverización se puede cambiar fácilmente de los sistemas de aire fresco a los sistemas de recirculación. Esto puede resultar en ahorros sustanciales de energía en el orden de 60 a 70 por ciento. Un sistema de logística inteligente también conduce a un consumo reducido de material. El sistema de recuperación ‘Pigging’ permite, por ejemplo, recuperar la pintura sin procesar desde las tuberías o transportar, para aplicaciones especiales, cantidades de pintura bien definidas al lugar de la tecnología de aplicación.

Prolongar o efeito “carro novo”

Prolongar el “efecto de coche nuevo”

As tintas de efeito opaco estão na moda: são duráveis, fáceis de cuidar, relativamente

Están de moda los barnices con efecto mate. Son robustos, fáciles de cuidar, relativamente

3

Através da adaptação do leque de pulverização à geometria da peça, como também a utilização de pistolas de pulverização eletrostáticas e pulverizadores de alta rotação, pode-se aumentar a eficiência da aplicação. Mediante la adaptación del chorro de pulverización a la geometría de la pieza así como el empleo de pistolas de pulverización electrostática y pulverizadores de alta rotación se puede aumentar la eficiencia de la aplicación.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

45


© LacTec

Tendências da pintura no setor automobilístico Tendencias de pintura en la industria de automoción

4

4

Os sistemas potenciais de separação, colocados diretamente no braço do robô, reduzem o consumo de tinta e detergente, diminuindo o tempo necessário para a troca da cor. Los sistemas potenciales de separación ubicados directamente en el brazo del robot reducen el consumo de pintura, de detergente y acortan el tiempo necesario para el cambio de colores. 5

Resultados de atomização finos assim, obtidos com os atomizadores eletrostáticos de alta rotação, permitem reduzir a velocidade de descida do ar na cabine e, deste modo, economizar energia. Los resultados de atomización tan finos que se consiguen con atomizadores de alta rotación electrostáticos dan la posibilidad de reducir la velocidad de descenso del aire en la cabina y, por tanto se consigue un ahorro energético.

5

© Eisenmann

pouco sensíveis e dão, especialmente a pequenas insensibles y dan, principalmente a pequeñas series, séries, um aspecto exclusivo. As tintas brilhantes, no una apariencia individual. En barnices brillantes, entanto, realçam a maior resistência a arranhões, se hace hincapié en aumentar la resistencia al assim o efeito “carro novo” dura por muito mais rayado, de modo que el “efecto de coche nuevo” tempo. Por isso, existem soluções inovadoras que permanezca durante más tiempo. Para ello existen combinam as vantagens dos materiais inorgânicos soluciones innovadoras que combinan las ventajas “duros” com os “macios” (Foto de Abertura). de las materias inorgánicas “duras” y las orgánicas Além disso, uma aplicação já usada em série na indústria “blandas” (foto apertura). También ya está automobilística é o “nano sol-gel“. aplicándose en serie en la industria de automoción Aplica-se a elementos de alumínio anodizado dos veículos un proceso de ‘sol gel nano’. Se aplica en elementos mais sofisticados, para criar uma camada protetora de aluminio anodizado de vehículos de la clase transparente resistente a arranhões. Outras aplicações alta, para darles una capa transparente protectora da tecnologia solresistente a los gel na indústria arañazos. Otras automobilística aplicaciones de estão em fase de la tecnología soltestes. gel en la industria A importância de automoción das tintas UV se encuentran en na indústria do fase de prueba. automóvel continua La importancia a aumentar, tanto de pinturas UV para o acabamento en la industria del de substratos de automóvil también plástico como para continua creciendo os de metal. - tanto en el 6 © Wörwag Os principais recubrimiento de 6 motivos não são sustratos plásticos apenas a alta como metálicos. Com os coils produzidos e pré pintados em sala branca, são obtidos componentes através de um processo de termoformagem a posteriori, para resistência a Las razones no a indústria do automóvel e outros setores. arranhões, mas son sólo una De las películas fabricadas y pre-pintadas en la sala limpia se hacen também a economia componentes mediante el posterior proceso de termoformado, para la elevada resistencia de matérias al rayado sino industria de automoción y otros ramos.

46 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO primas, energia e redução das emissões de poluentes. Outra vantagem é o tempo extremamente curto de secagem da tinta. Por meio do endurecimento, com tecnologia UV em atmosfera de gás inerte, a secagem de componentes grandes e complexos, como eixos de motores, deixa de ser um problema.

O percurso desde os laminados plásticos pré pintados até o componente pré pintado É provável que a tendência a economizar energia com carros mais leves e menos dispendiosos e com carros elétricos, também inspire a tecnologia de laminados plásticos pré pintados. Aqui, por exemplo, os coils de misturas de policarbonato são revestidos, em uma primeira fase, com uma película termodeformável a base aquosa. Em seguida, se aplica uma camada transparente de tinta UV a dupla secagem (térmica e UV); após a primeira secagem, térmica, é aplicada uma película protetora. Depois do corte, a película pode ser moldada, por meio de um processo de termoformagem, obtendo forma desejada (Fig. 6), como um módulo do teto ou uma asa, por exemplo. O endurecimento por UV subsequente dá ao componente uma superfície muito resistente a arranhões. A solidez estrutural da peça é obtida através do preenchimento com espuma de poliuretano.

PaintExpo - Feira líder internacional para a pintura industrial A PaintExpo abrange todo o processo de revestimento e fornece uma visão abrangente das últimas novidades a respeito de pintura líquida e em pó, coil coating e pré-tratamento. Todos os principais fornecedores irão participar da feira líder internacional de revestimento industrial. A grande variedade de exposições e de representação fornece informação específica e detalhada, além da comparação direta dos vários sistemas e processos, em um só lugar. A feira será realizada de 08 a 11 de abril de 2014, no Centro de Exposições de Karlsruhe (Alemanha). Primeiro, a empresa FairFair GmbH vai organizar com Artkim Fuarcilik, especialista turco em feiras para tintas e produtos químicos, a exposição PaintExpo Eurásia, em Istambul (Turquia), que será realizada de 12 a 14 de setembro de 2013. www.paintexpo.com

también el ahorro de materias primas, energía y la reducción de emisiones nocivas. Otro beneficio es el tiempo extremadamente corto de secado de pintura. A través del endurecimiento con tecnología UV bajo atmósfera de gas inerte ya no es un obstáculo el secado de componentes grandes y complejos tales como los ejes.

El camino de la película pre-pintada al componente pre-pintado Es probable que la tendencia de ahorrar energía con automóviles más ligeros y menos costosos y vehículos eléctricos inspire también la tecnología de película. Aquí, por ejemplo, las películas de mezclas de policarbonato, en el primer paso son recubiertas con una capa base agua termoformable. Ésta entonces recibe una capa transparente que consiste en una pintura UV de curado dual que primero se seca térmicamente y se cubre con una película protectora. Después de cortar la película se puede moldear mediante un proceso termoformado (fig. 6) obteniendo la forma deseada, como por ejemplo un módulo de techo o un alerón. El siguiente endurecimiento UV le da al componente una superficie muy resistente a los arañazos. Su firmeza la obtiene por un llenado de espuma.

PaintExpo – Fería líder internacional para el lacado industrial PaintExpo cubre todo el proceso de pintura y ofrece un panorama completo de las últimas novedades para pintura líquida, pintura en polvo, coil coating y el pre-tratamiento. Participarán todos los principales proveedores en la feria líder internacional para el lacado industrial. La gama amplia y representativa permite una información específica y detallada, así como la comparación directa de los diferentes sistemas y procedimientos en un solo lugar. La Feria PaintExpo se celebrará del 8 a 11 de Abril de 2014 en el centro de exposiciones de Karlsruhe. Antes, la empresa FairFair GmbH organizará con Artkim Fuarcilik, el especialista turco en ferias para pinturas y productos químicos, la feria PaintExpo Eurasia en Estambul, Turquía , que tendrá lugar a partir del 12 a 14 de Septiembre de 2013. www.paintexpo.com

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

47


© Dürr Ecoclean

UMA NOVA DIMENSÃO NA LAVAGEM A BASE DE SOLVENTE – MAIOR EFICIÊNCIA EM CUSTOS, MAIOR CONFIABILIDADE E SUSTENTABILIDADE NO PROCESSO Una nueva dimensión para la limpieza con disolventes: economía, fiabilidad y sostenibilidad del proceso Doris Schulz SCHULZ.PRESSE.TEXT., Korntal, Alemanha ds@pressetextschulz.de

A

lavagem industrial através de solventes proporciona vantagens significativas de processo em muitas aplicações. Comprometida com a maximização destes benefícios, a Dürr Ecoclean busca aperfeiçoar seu portfólio de produtos continuamente. Isto nos permite adequar cada sistema de lavagem perfeitamente a sua função - com ou sem a integração de um módulo de preservação. Além disso, podemos, também, melhorar a eficiência de custos, a confiabilidade e a sustentabilidade do processo de limpeza à base de solventes.

L

Os solventes orgânicos são geralmente utilizados na lavagem de peças industriais e na limpeza de superfícies onde estas estejam altamente contaminadas por óleo ou onde a secagem seja difícil. Também podemos citar as peças provenientes de operações de usinagem e conformação realizadas com óleos e processos onde

Los disolventes orgánicos se utilizan normalmente en el lavado industrial de los componentes mecánicos y de superficie cuando las piezas que se están trabajando están particularmente sucias de aceite o resultan difíciles de secar, cuando al trabajar o transformar a máquina se utilizan

48 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

os disolventes presentan ventajas en el pulido en michas aplicaciones del proceso de limpieza de los componentes industriales. Para poder disfrutar de esas ventajas, Dürr Ecoclean se dedica al desarrollo constante de su propia tecnología y del número de sus instalaciones. Esto permite adaptar cada sistema de limpieza a las exigencias específicas del cliente, pudiendo también conservarlo integrado, incrementando la eficiencia económica, la fiabilidad del proceso y su sostenibilidad.


LIMPEZA, POLIMENTO E VIBROACABAMENTO LAVADO, PULIDO Y VIBROACABADO são que as superfícies metálicas encontram-se isentas de óleo, como, p. ex., em tratamentos térmicos. A eficiência de custos, confiabilidade e relação ecológica da lavagem são premissas para a tecnologia utilizada nestes equipamentos. A Dürr Ecoclean conta com diversas soluções eficientes neste domínio, sendo suas máquinas de lavar contam com diversos sistemas complementares já em sua configuração padrão, tais como módulos de recuperação de calor, filtragem bypass, lavagem por imersão, (IFW), alto desempenho além de uma série de características de economia de energia e de redução das emissões Estes sistemas de lavagem podem trabalhar com hidrocarbonetos não-halogenados, como também com álcoois modificados. Operando a vácuo, elas contam com uma tecnologia em segurança extremante alta e redundante, contando ainda com bandejas de piso integradas. Além disso, as máquinas de lavar a base de solventes fabricadas pela Dürr Ecoclean podem ser adaptadas a requisitos específicos de lavagem, rendimento e diferentes geometrias de peças, além de (se necessário) banhos de preservação, graças ao seu dimensionamento apropriado, engenharia de processo, tratamento de fluidos e tecnologia de secagem.

materiales oleosos o cuando los trabajos para templar el metal necesitan superficies sin manchas de grasa. La eficiencia del costo, la fiabilidad del proceso y el bajo impacto ambiental de este sistema de limpieza dependen sobre todo de la tecnología de la instalación. Dürr Ecoclean ofrece soluciones eficientes en este sector, con sistemas de limpieza caracterizados por una amplia serie incluyendo: recuperación térmica, sistema de filtrado by-pass, lavado hidrocinético (IFW), altas prestaciones y una serie de funciones para reducir el consumo energético y las emisiones. Estas instalaciones pueden funcionar tanto con hidrocarburos no halogenados como con alcoholes modificados, operan completamente al vacío, y disponen de un sistema de seguridad comprobado, abundante y eficaz, y cubas integradas para la recogida del disolvente. En cuanto a lo concerniente a las dimensiones, la técnica del proceso, el tratamiento de las sustancias y el secado, los sistemas de limpieza a base de disolvente productos de la sede de Filderstadt pueden adaptarse según las exigencias específicas de limpieza, tamaño, y geometría de los componentes y de su eventual conservación.

Ciclos curtos, graças à minimização dos tempos não produtivos

Ciclos breves gracias a la reducción de los tiempos no productivos

Para a máxima eficiência de lavagem, mesmo para os mais altos padrões de limpeza exigidos, as máquinas da Dürr Ecoclean contam com um sistema a vácuo de alto desempenho e são equipadas com bombas robustas e tubulação com grandes diâmetros. Estes detalhes do projeto permitem o rápido enchimento e drenagem da câmara de trabalho e tanques ao mesmo tempo, assegurando uma melhor disponibilidade de solvente para o cesta com as peças. Em conjunto com a tecnologia de alto desempenho do sistema de vácuo, obtemos uma pressão final de pouco menos de 1 mbar, o que garante uma secagem extremamente rápida mesmo de peças com geometrias complexas, resultando em tempos de ciclo curtos e, portanto, aumentando sua produtividade. Processos validados – p. ex., no campo da medicina - e aplicações onde a isenção total de óleo nas superfícies é exigida (tais como o tratamentos térmicos, CVD/PVD, soldagem ou colagem), muitas vezes requerem uma lavagem ultrafina. Para este objetivo, nossas máquinas de lavar a base de solventes podem ser equipadas com vários tanques e reservatórios,

Para poder hacer lo más eficaz posible el proceso de lavado, incluso cuando hay una elevada exigencia de limpieza, las instalaciones Ecoclean disponen tanto de una alta prestación al vacío como también de potentes bombas y grandes secciones de cables. Estos detalles constructivos permiten un rápido llenado y vaciado de la cámara de trabajo y de los depósitos, y una mejor recogida del disolvente en la cuba. De esta manera, además de una eficaz tecnología del vacío –que garantiza un secado rápido y completo, también en presencia de componentes de formas muy complejas–, gracias a una presión final de menos de 1 mbar, se obtienen ciclos cortos y por ello una mayor capacidad. Procesos consolidados, (como por ejemplo en el campo médico), y sucesivos tratamiento – como consolidación, revestimiento de CVD y PVD, soldadura blanda y fuerte y encolado de superficies necesariamente exentas de grasa– necesitan procesos de limpieza extremadamente meticulosos. Para ello, las instalaciones por disolvente pueden dotarse con múltiples depósitos y cubas de llenado que permiten obtener una limpieza a varios niveles. Una

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

49


Uma nova dimensão na lavagem a base de solvente Una nueva dimensión para la limpieza con disolventes

para um processo de lavagem em diversas fases. Uma câmara de trabalho eletropolida e condições de fluxo otimizado garantem que nenhum material estranho permaneça presente no sistema e possa recontaminar peças já lavadas. Uma contribuição fundamental para a alta qualidade de lavagem é o sistema de filtragem que recircula o líquido de lavagem em até 100 vezes por hora. Isto significa que, em cada ciclo de lavagem de 2 minutos, o solvente é filtrado mais do que 3 vezes.

O tratamento dos fluídos que se libra da sujeira Para o contínuo recondicionamento do solvente, as máquinas da Dürr Ecoclean contam em sua versão padrão com uma unidade de destilação integrada totalmente automática e também com um sistema de filtragem de fluxo total e by-pass. O módulo de destilação oferece um desempenho desengordurante consistente, mesmo para taxas de ingestão de óleo de até 5 litros/hora. Para maiores cargas de óleo ou lavagem ultrafina, contamos com © Dürr Ecoclean uma unidade opcional de descarte de óleo, de fácil integração no equipamento. O módulo de destilação compacto reduz o conteúdo de solvente no óleo descartado em menos de 1%. Óleos especiais de alto custo podem, dessa maneira, serem recuperados sendo, p. ex., realimentados de volta ao processo, em conjunto com o fornecimento de novo óleo. O sistema de filtragem de fluxo total limpa o solvente tanto durante o enchimento e também durante o esvaziamento da câmara de lavagem. Todas as caixas de filtro são projetadas para utilizar filtros tipo bolsa ou tipo cartucho, sendo para ambos a fácil substituição dos elementos filtrantes. Para filtragens ultrafinas, podemos utilizar filtros de cartucho com menos de 1 mícron. 50 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

cámara de trabajo electropulida y condiciones de flujo óptimas evitan que en la instalación queden trazas de suciedad que pudieran contaminar nuevamente los componentes limpios. A la alta calidad del lavado contribuye el sistema de filtrado por by-pass de serie que hace circular la sustancia del lavado hasta 100 veces por segundo. Esto significa que el disolvente se filtra más de tres veces en un proceso de lavado que dura dos minutos.

El tratamiento de las sustancias no deja escape a las trazas de suciedad Para el tratamiento constante del disolvente, las instalaciones de Dürr Ecoclean disponen tanto de dispositivos de destilación en serie integrados y automáticos como de un sistema de filtrados por by-pass y de flujo total. La destilación en serie permite desengrasar en modo constante y óptimo, incluso con una introducción de aceite de hasta 5 litros por hora. Si es necesario introducir más aceite, o si es necesario un lavado particularmente cuidadoso, hay un dispositivo opcional para la salida constante al exterior de aceite que se puede integrar en la instalación. El módulo compacto para la destilación reduce a menos del uno por ciento la cantidad de disolvente en el aceite de salida. De esta forma, se pueden recuperar aceites especiales reutilizándolos en el proceso, como por ejemplo en combinación con aceite nuevo. Gracias al filtrado de flujo continuo, el disolvente se depura cuando la cámara de trabajo se llena y también cuando se vacía. Todos los alojamientos de los filtros están proyectados para el uso de filtros de bolsa y de bujía, y permiten sustituirlos fácilmente. Para una operación más cuidadosa, se pueden utilizar filtros de bujía de hasta 1 μm.


LIMPEZA, POLIMENTO E VIBROACABAMENTO LAVADO, PULIDO Y VIBROACABADO Projeto consistente para economia de energia As máquinas de lavar a base de solventes fabricadas em Filderstadt também oferecem vantagens em termos do consumo de energia. Isso porque o primeiro tanque é aquecido através do calor residual totalmente recuperado proveniente do módulo de destilação. Até 20% da energia elétrica pode ser armazenada pelo sistema inteligente de controle do equipamento, adequados aos ciclos de produção de cada cliente. Além disso, um “ajuste conforme necessário” da potência de aquecimento do sistema de destilação pode reduzir o consumo de energia deste passo do processo em até 40%. O sistema de refrigeração de água também ajuda na economia de energia, uma vez que nenhuma eletricidade é necessária para operar os chillers.

Uma tecnologia inteligente para menores níveis de emissão Para a Dürr Ecoclean, a redução do consumo de solventes e, por conseguinte, dos níveis de emissão é um objetivo prioritário. Todos as máquinas de lavar a base de solventes da Dürr Ecoclean emitem menos do que o valor limite de 1 tonelada de solventes por ano, conforme definido na diretriz VOC (“compostos orgânicos voláteis”). Este bom desempenho se deve graças ao seu eficaz sistema de tratamento de fluídos e de outros fatores, como a utilização de condensadores de baixa temperatura que arrefecem o ar de escape a temperaturas entre 0 e +5°C. Isto faz com que haja uma concentração muito baixa de solvente na corrente de ar de escape em comparação com sistemas convencionais de arrefecimento cuja temperatura do ar de exaustão atinge cerca de 25ºC. Além disso, a tecnologia de exaustão utilizada elimina a necessidade de ar fresco na purga da câmara de trabalho após cada processo de lavagem e, como resultado, temos um reduzido volume de ar de escape.

Pensado coherentemente para el ahorro energético Las instalaciones por disolvente de Filderstadt ofrecen ventajas también desde el punto de vista energético. Por ejemplo, la primera cuba de llenado se calienta completamente recuperando el calor de descarga del dispositivo de destilación. Se puede ahorrar hasta el 20% de energía eléctrica mediante el control inteligente de la instalación adaptada al ciclo de producción del cliente. Además, la adecuación de la capacidad de calentar el sistema de destilación de acuerdo a las exigencias, permite ahorrar hasta el 40% de la energía necesaria para este paso. También el enfriamiento del enfriamien nto estandarizado est agua contribuye al ahorro energético dado que no se necesita corriente para el funcionamiento de los grupos de enfriamiento.

Menores emisiones gracias a una técnica adecuada En el proyecto de las instalaciones, Dürr D Ecoclean pone especial i l atención ió en la l reducción d i del consumo de disolventes y, consecuentemente, de las emisiones. Todas las instalaciones por disolvente Ecoclean están por debajo del valor límite de una tonelada de disolvente al año, previsto por la normativa COV. Contribuyen a ello tanto el tratamiento de las sustancias como el uso de condensadores de enfriamiento. Estos enfrían el aire hasta alcanzar temperaturas entre 0 y +5ºC. Se consigue así una baja concentración de disolvente en el aire de descarga respeto a los sistemas de enfriamiento tradicionales que alcanzan una temperatura del aire de descarga de +25ºC. Además, la técnica utilizada para la descarga del aire vuelve superfluo el habitual «lavado» de la cámara de trabajo después del proceso de limpieza con aire frío. De este modo se reduce la cantidad de aire de descarga. © Dürr Ecoclean

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

51


© IFP

TECNOLOGIA ITALIANA NAS MÁQUINAS DE LIMPEZA A VÁCUO DE ALTA EFICIÊNCIA E BAIXO CONSUMO: A SOLUÇÃO DA IFP Tecnología italiana en las lavadoras al vacío de alta eficacia y bajo consumo: la solución IFP Francesco Stucchi ipcm_LA

Foto de abertura: as máquinas de limpeza IFP são realizadas para lavar os mais diversos tipos de peças. Foto de encabezamiento: las lavadoras IFP están fabricadas para lavar los más diversos tipos de productos manufacturados.

A

IFP Europe Srl é uma empresa de Cittadella (PD), Itália, criada por um grupo de técnicos com grande experiência no setor da limpeza industrial. Em apenas sete anos, a IFP se estabeleceu entre os líderes europeus nesse mercado de referência. A empresa produz sistemas para a limpeza de peças metálicas de qualquer dimensão: as máquinas de limpeza da série KP, com ciclo de tratamento a vácuo de até um milibar e equipamentos de série e opcionais, são a melhor solução, mesmo para os graus de limpeza mais exigentes. Nas versões MIKRO, BASIC, HMA e MAX, os sistemas satisfazem as mais variadas exigências de produção, desde implantes dentais até as grandes peças fundidas sob pressão, passando pelas ferragens (Foto de Abertura). As várias versões se diferenciam pelos volumes e dimensões das peças que podem tratar. Além disso, as máquinas podem ser modificadas a critério do cliente, que acompanha as provas funcionais antes da entrega, analisando os resultados na oficina da IFP para poder responder às suas necessidades de limpeza específicas (Fig. 1).

52 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

I

FP Europe Srl es una empresa de Cittadella, provincia de Padua, en Italia. Creada por un equipo de técnicos con una gran experiencia en el sector del lavado industrial, en solo siete años IFP se ha posicionado entre los líderes europeos de su mercado de referencia. La empresa produce sistemas para el lavado de productos manufacturados metálicos de cualquier dimensión: las lavadoras de la serie KP, gracias al ciclo de tratamiento que llega a tener valores de vacío de hasta un milibar, con abundante equipamiento en serie y opcional, representan una solución excelente también allí donde se requiere un alto grado de limpieza. En la versión MIKRO, BASIC, HMA y MAX, los sistemas satisfacen las más variadas exigencias de producción, desde los implantes dentales hasta los grandes productos manufacturados fundidos, pasando por la quincalla (foto de encabezamiento). Las diferentes versiones se diferencian por los volúmenes y las dimensiones de los productos manufacturados que son capaces de limpiar. Las máquinas, además, se pueden modificar en base a las exigencias del cliente y se suministran únicamente después de haber realizado pruebas de funcionamiento con los clientes, analizando los resultados en el laboratorio de IFP para lograr responder a las exigencias de limpieza concretas (fig. 1).


LIMPEZA, POLIMENTO E VIBROACABAMENTO LAVADO, PULIDO Y VIBROACABADO La tecnología IFP

Todos os equipamentos são caracterizados por: • Filtragem continua do solvente; • Secagem e desodorização da limalha, antes da abertura do filtro; • Destilação contínua do solvente; • Separação contínua da emulsão com descarga automática da água; • Separação completa do óleo do solvente, com descarga automática em contínuo; • Levantamento continuo dos dados operativos; • Conexão remota via internet; • Acessibilidade cômoda para a manutenção.

Todas las instalaciones se caracterizan por: • Filtrado continuo del disolvente; • Secado y desodorización de virutas antes de la apertura del filtro; • Destilación continua del disolvente; • Separación continua de la emulsión con descarga automática del agua; • Separación completa del aceite del disolvente, con descarga automática continua; • Recogida constante de los datos operativos; • Conexión remota vía internet; • Cómoda accesibilidad para su manutención.

O tratamento a vácuo ajuda a diminuir a duração do ciclo e a energia utilizada pelo equipamento, aumentando em 100% a capacidade de produção. Permite desengraxar, limpar e secar perfeitamente todos os pormenores, mesmo com geometrias complexas, furos cegos e capilares (Fig. 2), reduzindo consideravelmente o consumo de solvente, em comparação com as máquinas de limpeza a ciclo atmosférico. Além disso, o solvente não é pressionado termicamente e conserva suas características 1 por muito tempo, permitindo a sua reutilização por muitos ciclos. “Normalmente, nossas máquinas de limpeza utilizam álcoois modificados ou hidrocarbonetos, mas podemos nos adaptar às solicitações de clientes que desejem utilizar solventes como, por exemplo, o percloro, pois não requerem nenhuma modificação”, explica Giacomo Sabbadin, diretor técnico e sócio da IFP (Fig. 3). “Na época da fundação da nossa empresa, o mercado se encontrava em uma fase especial. Os solventes nocivos à camada de ozônio tinham sido banidos, e estavam sendo feitas muitas pesquisas e investimentos em tecnologias de lavagem com detergentes e produtos à base aquosa. Em alguns setores, porém, os detergentes não podiam garantir os níveis de limpeza necessários – continua Sabbadin – e por isso, os usuários eram obrigados a utilizar solventes poluentes e perigosos, que exigiam sistemas de filtragem e eliminação de vapores onerosos, operações que

El tratamiento al vacío permite rebajar los tiempos de los ciclos y la energía utilizada por la instalación, con un aumento del 100% de la capacidad productiva. Permite desengrasar, limpiar y secar perfectamente cada detalle, también en el caso de geometrías complejas y de agujeros ciegos y capilares (fig. 2), reduciendo drásticamente el consumo de disolvente respecto a las lavadoras de ciclo atmosférico. Además, el disolvente no está térmicamente estresado y mantiene mucho tiempo sus características, permitiendo su reutilización en numerosos ciclos. «Por norma, nuestras lavadoras están proyectadas para ser utilizadas con alcoholes modificados o hidrocarburos, pero podemos adecuarnos a las exigencias del cliente, pues no es necesaria ninguna modificación en el caso de querer utilizar disolventes como, por ejemplo, el percloro», explica Giacomo Sabbadin, director técnico y copropietario de IFP (fig. 3). «Cuando se fundó nuestra empresa, el mercado estaba en una fase muy especial. Los disolventes considerados destructores del ozono estaban proscritos, y gran parte de la investigación e inversiones se dirigían hacia las tecnologías de lavado con detergentes y productos de base acuosa. Sin embargo, en algunos sectores, los detergentes no podían garantizar los niveles de limpieza exigidos – continúa Sabbadin– y por ello los usuarios debían utilizar disolventes contaminantes y peligrosos que exigían costosos sistemas de filtrado y de supresión de los vapores, operaciones que volvían la fase de lavado interoperacional

© IFP

A tecnologia IFP

1

As peças lavadas são submetidas a teste de laboratório para constatar o grau de limpeza exigido pelo cliente. Los productos manufacturados se someten a pruebas de laboratorio para verificar el grado de limpieza pedido por el cliente.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

53


Tecnologia italiana nas máquinas de limpeza a vácuo de alta eficiência e baixo consumo: a solução da IFP Tecnología italiana en las lavadoras al vacío de alta eficacia y bajo consumo: la solución IFP

2

2

As máquinas de limpeza podem tratar vários tipos e geometrias de objetos. Las lavadoras pueden tratar objetos de diversa naturaleza y de las formas más variadas. 3

Giacomo Sabbadin, diretor técnico e sócio da IFP Europe Srl. Giacomo Sabbadin, director técnico y copropietario de IFP Europe Srl.

3

© IFP

encareciam muito e diminuíam a produtividade da fase de lavagem inter operacional”. “Na nossa empresa, as máquinas de limpeza são projetadas, fabricadas, montadas e homologadas – diz Sabbadin – (Fig. 4) e, desde o início, a nossa pesquisa se concentra na fabricação de máquinas de limpeza que usem solventes de última geração, que sejam de alto desempenho e mais ecológicas (Fig. 5). Qualquer solvente, não importa a sua natureza, é sempre um produto poluente; por isso, há anos que a IFP vem conseguindo superar o desafio de diminuir o máximo possível o seu consumo e eliminar completamente as emissões. Para isso, foram adotadas diversas soluções”.

muy costosa y poco productiva». «Las lavadoras se proyectan, construyen, ensamblan y prueban en el interior de nuestras instalaciones –continúa Sabbadin– (fig. 4) y desde el principio nuestra investigación se ha concentrado en la fabricación de lavadoras que usasen disolventes de última generación, de altas prestaciones y lo menos perjudiciales posibles para el medio ambiente (fig. 5). Un disolvente, sea cual sea su naturaleza, es un producto contaminante, por ello el desafío con el que a lo largo de los años se ha enfrentado IFP con éxito, ha sido el de reducir al mínimo su consumo y eliminar completamente las emisiones. Para garantizarlo, se han adoptado varias soluciones».

As características de produção

Las características productivas

Os ciclos de lavagem das máquinas de limpeza produzidas pela IFP se dão em ambiente completamente a vácuo, com o auxílio de ultrassons. Dentro das câmeras de lavagem são posicionados jatos submersos que produzem turbulência e borrifos que aumentam as características do solvente. “Além disso, a nossa tecnologia a vácuo consegue, com muita facilidade, evitar o famoso problema do ‘arrasto’, por meio de um sistema usado por poucos fabricantes, na Europa – explica Sabbadin. – O arrasto era um fenômeno que acontecia quando se secavam as peças utilizando ventiladores ou grupos refrigerados; além disso, as ferragens apresentam muitos furos cegos, com pontos muito difíceis de secar (Fig. 6). Nós resolvemos este problema colocando duas bombas nas nossas máquinas de limpeza, para a criação do vácuo: a primeira, bomba a palhetas, é utilizada até chegar ao máximo do seu rendimento; em seguida, entra em ação a bomba a vácuo que, com sua grande capacidade, seca e desodoriza completamente a carga. Desta maneira, durante a abertura da câmera de lavagem, não há arrastos nem emissões”.

Los ciclos de lavado de las lavadoras fabricadas por IFP se producen en un ambiente totalmente al vacío con la ayuda de ultrasonido. En el interior de las cámaras de lavado hay colocados chorros sumergidos que generan turbulencias y rociados que aumentan las características del disolvente. «Nuestra tecnología al vacío permite además evitar con mucha facilidad el conocido problema del “arrastre”, mediante un sistema que en Europa aplican pocos fabricantes», explica Sabbadin. «El arrastre era un fenómeno que se producía porque las piezas se secaban utilizando ventiladores o grupos de refrigeración; además la quincalla está llena de agujeros, con puntos muy difíciles de secar (fig. 6). Nosotros hemos resuelto este problema dotando a nuestras lavadoras de dos bombas para la creación del vacío: la primera, la bomba de paletas, se utiliza hasta que alcanza su más alto rendimiento; enseguida entra en acción la bomba de alto vacío que, gracias a su gran capacidad, seca y desodoriza completamente la carga. De este modo, cuando se abre la cámara de lavado, no tenemos ni arrastre ni emisiones».

54 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


LIMPEZA, POLIMENTO E VIBROACABAMENTO LAVADO, PULIDO Y VIBROACABADO Baixos consumos, recuperação de recursos e segurança

Bajos consumos, recuperación de los recursos y seguridad

As vantagens da série KP são notáveis e vão além da qualidade e do desempenho. Em relação à economia de consumo, as máquinas de limpeza foram projetadas prevendo dois fatores: consumo energético e recuperação do material processado, como a limalha, o óleo e a emulsão (Fig. 7).

La serie KP tiene grandes ventajas, y no solo por su calidad y prestaciones. Las lavadoras, respecto al ahorro de consumo, se han proyectado actuando sobre dos factores: consumos energéticos y recuperación del material de elaboración, como las virutas, el aceite y la emulsión (fig. 7).

As máquinas podem: • separar completamente o óleo do processamento mecânico, do solvente de lavagem, para a reutilização no circuito das máquinas operatrizes; • tratar completamente a limalha, que é dividida em tipologias. A máquina consegue reconhecer o material introduzido, através de sistemas de reconhecimento ótico, e o direciona automaticamente ao filtro dedicado. Com a instalação de filtros em by pass, quando o primeiro filtro se satura, situação que é detectada por uma sonda específica, o sistema dirige automaticamente o líquido a ser tratado para o segundo filtro, e contemporaneamente faz a limpeza, seca e desodoriza o filtro sujo, operação feita por meio de um sistema de bombas a alto vácuo, capaz de secar até a limalha empacotada. O operador deve fazer apenas uma operação, geralmente feita uma vez por semana: tirar o saco de limalha, limpo, desodorizado e perfeitamente seco. Assim, a máquina de 4 limpeza pode operar 24 horas por dia, sem problemas; • tratar a emulsão proveniente das peças por meio de uma terceira bomba a vácuo específica que garante a completa separação e recuperação da água emulsionada e de eventuais condensações. Este processo elimina as manchas causadas pelos resíduos salinos nas peças. A água tratada é completamente separada do solvente e descarregada automaticamente sem a intervenção do operador. “As nossas máquinas limpam a fundo e na metade do tempo, em relação à maioria das máquinas presentes no mercado. Permitem economizar graças a baixíssimos consumos de recursos: bastam poucos litros de solvente por ano, como confirmam nossos próprios clientes. Com base nesses dados, procuramos desenvolver máquinas

Las máquinas pueden: • separar completamente el aceite de la elaboración mecánica del disolvente de lavado de forma que se pueda reutilizar en el circuito de las máquinas de utensilios; • tratar completamente las virutas, que se dividen por tipos. La máquina, de hecho, puede reconocer el material inmerso –a través de sistemas de reconocimiento óptico– y así dirigirlo automáticamente al filtro adecuado. Con la instalación de filtros by-pass, cuando el primer filtro se satura, situación que detecta una sonda al uso, el sistema dirige automáticamente el líquido a tratar hacia un segundo filtro, y a la vez pule, seca y desodoriza el filtro sucio, operación que se realiza a través de un sistema de bombas de alto vacío que logra secar también las virutas embaladas. El operador debe realizar una sola operación que normalmente se produce una vez a la semana: eliminar el montón de virutas, limpio, desodorizado y perfectamente seco. De esta forma la lavadora © IFP puede operar 24 horas seguidas sin problema; • tratar la emulsión procedente de las piezas a través de una tercera bomba de vacío específica que asegura la completa separación y la recuperación del agua emulsionada y de eventuales condensaciones. Este proceso garantiza la eliminación de las manchas causadas por residuos salinos sobre las piezas. El agua tratada queda totalmente separada del disolvente y descargada automáticamente sin la intervención del operador. «Nuestras lavadoras limpian a fondo y en la mitad de tiempo que la mayor parte de las máquinas del mercado. Permiten ahorrar gracias a que consumen muy pocos recursos: bastan pocos litros de disolvente al año, como así dicen nuestros mismos clientes. Sobre la base de estos datos, buscamos desarrollar máquinas que ofrezcan

4

Uma máquina de limpeza em fase de homologação. Una lavadora en fase de ensayo.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

55


Tecnologia italiana nas máquinas de limpeza a vácuo de alta eficiência e baixo consumo: a solução da IFP Tecnología italiana en las lavadoras al vacío de alta eficacia y bajo consumo: la solución IFP

5

5

Departamento de montagem. El departamento de ensamblaje. 6

Ferragem complexa com presença de furos cegos. Quincalla compleja con presencia de agujeros ciegos.

7

O modelo “Basic” da série KP. El modelo «Basilic» de la serie KP.

© IFP

6

cada vez mais competitivas”, diz Sabbadin. No que se refere a solventes, a empresa fez uma escolha em linha com sua política de baixo impacto ambiental. “Apostamos muito no álcool modificado pelo seu baixo impacto ambiental e na eliminação dos resíduos: com uma temperatura de ebulição de 175°, ele pode ser destilado a vácuo entre 90° e 100° – explica Sabbadin– O solvente, além disso, é recuperado por meio de uma unidade dupla de destilação. Diante de uma concentração de óleo muito alta no interior do primeiro destilador, um segundo, que trata o óleo (dessorção), entra em ação: esta operação remove completamente o solvente do óleo, sem pressionar este último. O óleo recuperado é analisado por amostra pelas mais importantes empresas petrolíferas, que nos confirmam todas as vezes que ele pode ser reutilizado, pois todas as suas características permanecem inalteradas”. Também, sob o ponto de vista da segurança, os sistemas adotados nas máquinas de limpeza IFP permitem utilizar o álcool modificado sem problemas. “Sob este aspecto nos enquadramos nas mais severas normas internacionais – afirma Sabbadin. – A máquina possui todos os controles redundantes (vácuo, temperatura, com três passos de segurança). © IFP Além disso, em cada peça aquecida temos um permutador de frio que age no caso de ausência de vácuo ou de temperatura excessiva, trazendo o líquido em segurança”, prossegue Sabbadin.

56 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

© IFP

7

siempre más prestaciones», declara Sabbadin. En cuanto a los disolventes, la empresa ha elegido una solución en línea con su política de producir un bajo impacto ambiental. «Apostamos fuerte por el alcohol modificado por su bajo impacto ambiental y por la eliminación de los desechos: este, de hecho, con una temperatura de ebullición de 175°, puede ser destilado al vacío entre los 90° y los 100° –explica Sabbadin.– El disolvente, además, se recupera mediante una doble unidad de destilación. Cuando hay una concentración de aceite demasiado alta en el interior del primer destilador, interviene un segundo que tratará el aceite (separación): esta operación elimina totalmente el disolvente del aceite sin estresarlo. El aceite que recuperamos es analizado mediante muestras por las más importantes empresas petrolíferas que en todas las ocasiones ocasio nos confirman que se puede volver a reutilizar puesto que p pued mantiene inalteradas todas sus características». También desde el punto de vista de la seguridad, los sistemas adoptados en las lavadoras IFP permiten utilizar el alcohol modificado con seguridad. «En este aspecto, cumplimos las más estrictas normas internacionales –afirma Sabbadin.– La máquina está dotada de todos los controles (vacío, temperatura, con tres niveles de seguridad). Además, en cada instrumento calentado tenemos un intercambiador de frío que ten interviene en el caso de que falte el vacío o si la temperatura sube demasiado, devolviendo la temperatura del líquido a niveles de seguridad», sigue Sabbadin.


LIMPEZA, POLIMENTO E VIBROACABAMENTO LAVADO, PULIDO Y VIBROACABADO Alta automação, pouca manutenção

Alta automatización, poca manutención

No fronte da produtividade, a IFP melhorou as suas máquinas de limpeza com sistemas automáticos de alimentação que, a pedido, podem retirar os cestos de peças para limpar, diretamente das estações de trabalho (por exemplo, os tornos). Na saída da máquina de limpeza podem ser instalados sistemas que confeccionam as caixas. “Os sistemas de carga e descarga são projetados e produzidos pela IFP sem participação de parceiros externos. Deste modo, nós somos o único contato com o cliente”, diz Sabbadin (Fig. 8). O que também melhora ulteriormente a eficiência destas máquinas de limpeza e a sua integração no ciclo de produção é a manutenção reduzida ao mínimo. “Normalmente, com as máquinas tradicionais, é necessário abrir diariamente a máquina para remover os depósitos. Com a nossa linha, isto não é necessário, pois as câmeras de lavagem são completamente autolimpantes: não há acúmulo de fundos ou crostas e não é necessário abrir os reservatórios, câmeras e destiladores para a limpeza”, explica Sabbadin.

Respecto a la productividad, IFP ha enriquecido sus lavadoras con sistemas automáticos de alimentación que, bajo pedido, pueden retirar los cestos que contienen los productos a lavar directamente desde los puestos de trabajo (por ejemplo los tornos). A la salida de la lavadora se pueden instalar sistemas para confeccionar las cajas. «Los sistemas de carga y descarga están proyectados y producidos por IFP sin la intervención de socios externos. De esta forma, somos el único interlocutor para nuestro cliente», declara Sabbadin (fig. 8). En una posterior mejora de la eficacia de estas lavadoras y en su integración en el ciclo productivo influye también el hecho de haber reducido al mínimo su manutención. «Normalmente, con las máquinas tradicionales, hay que abrir la máquina cada mañana para volverla a limpiar de residuos. Con nuestra gama, en cambio, esta operación no es necesaria porque las cámaras de lavado son totalmente autolimpiables: no se crean fondos o costras y no es necesario abrir los depósitos, cámara y destiladores para limpiarlos», explica Sabbadin.

Los próximos proyectos Os próximos projetos

© IFP

“Temos clientes muito importantes no momento e instalamos centenas de máquinas na Itália, Europa e EUA. Muitas empresas nos procuraram depois de pesquisar inutilmente durante anos, no mundo inteiro e receber inúmeras ofertas sem uma solução adequada – conta Sabbadin. – Acho que um aspecto importante que influiu no nosso sucesso e no qual apostamos muito é a assistência técnica. A IFP oferece dois anos de garantia integral: isto significa que se quebrar mesmo só uma lampadinha, vamos trocála sem nenhum custo. Além disso, temos técnicos em toda a Itália, capazes de intervir dentro de 4-8 horas. É um fator que 8 pode ser decisivo para os clientes que se encontram distantes da nossa sede”. “Estamos projetando uma máquina com ciclos mistos água-solvente para alguns tratamentos de superfície, que não se referem apenas à limpeza, e queremos desenvolver ainda a automação e os relativos acessórios”, termina Sabbadin.

«Tenemos clientes muy importantes en este momento y hemos instalado centenares de máquinas en Italia, Europa y los Estados Unidos. Muchas empresas han acudido a nosotros después de años de búsquedas infructuosas, a nivel mundial, y después de haber estudiado numerosas ofertas sin encontrar una solución que se adaptara a su caso concreto –cuenta Sabbadin.– Pienso que un aspecto importante que ha influido en nuestro éxito y sobre el que ganamos muchos puntos es la asistencia. IFP ofrece dos años de garantía integral: esto significa que si se rompe aunque solo sea una lámpara, nosotros vamos a cambiarla sin pedir nada a cambio. Además, ofrecemos asistencia con técnicos preparados en Italia para intervenir en 4-8 horas. Es un factor que puede ser decisivo para los clientes que están lejos de nuestra sede». «Estamos proyectando una máquina que opere con ciclos mixtos agua-disolvente para algunos tratamientos superficiales que no se refieren únicamente a la limpieza, y apostamos por progresar aún más en la automatización y en los accesorios acoplados», concluye Sabbadin.

8

As máquinas de limpeza podem ser equipadas com sistemas de carga e descarga projetados e fabricados na nossa empresa. Las lavadoras pueden estar dotadas de sistemas de carga y descarga proyectados y construidos en el interior de la empresa.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

57


FEIRAS E CONGRESSOS Ferias y Congresos

SETEMBRO/SEPTIEMBRE 2013 THE BIG 5 CONSTRUCT INDIA Mumbai, Índia/India 2-4, Setembro/Septiembre 2013 www.thebig5constructindia.com

THE BIG 5 KUWAIT Kuweit/Kuwait 16-18, Setembro/Septiembre 2013 www.big5kuwait.com

ASIA PACIFIC COATING SHOW Bangkok, Tailândia/Tailandia 12-13, Setembro/Septiembre 2013 www.coatings-group.com

COMPOSITE EUROPE Stuttgart, Alemanha/Alemania 17-19, Setembro/Septiembre 2013 www.composites-europe.com

ALUMINIUM INDIA Mumbai, Índia/India 12-14, Setembro/Septiembre 2013 www.aluminium-india.com

CHEM-MED Milão/Milán, Itàlia/Italia 24-26, Setembro/Septiembre 2013 www.chem-med.eu

PAINT EXPO EURASIA Istambul/Estanbul, Turquía 12-14, Setembro/Septiembre 2013 www.paintexpo.com

SURFACE WORLD SHOW Birmingham, Reino Unido 24-26, Setembro/Septiembre 2013 www.surfaceworldshow.com

OUTUBRO/OCTUBRE 2013 CUMBRE 2013 Bilbau/Bilbao, Espanha/España 1-4, Outubro/Octubre 2013 www.cumbreindustrialytecnologica.com

PARTS2CLEAN Stuttgart, Alemanha/Alemania 22-24, Outubro/Octubre 2013 www.parts2clean.de

MADE EXPO Milão/Milán, Itàlia/Italia 2-5, Outubro/Octubre 2013 www.madeexpo.it

EUROCOAT Piacenza, Itàlia/Italia 22-24, Outubro/Octubre 2013 www.eurocoat-expo.com

THE POWDER COATING SHOW St. Louis, Missouri, USA 8-10, Outubro/Octubre 2013 www.powdercoatingshow.com

EUROFINISH Gent, Bélgica 23-24, Outubro/Octubre 2013 www.eurofinish.be

K 2013 Dusseldorf, Alemanha/Alemania 16-23, Outubro/Octubre 2013 www.k-online.de/

NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 EICMA Milão/Milán, Itàlia/Italia 5-10, Novembro/Noviembre 2013 www.eicma.it FABTECH 2013 Chicago, USA 18-21, Novembro/Noviembre 2013 www.fabtechexpo.com

58 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

CHINACOAT Xangai/Shanghai, China 20-22, Novembro/Noviembre 2013 www.chinacoat.net/2013/exh_en.htm


by Paola Giraldo

DEZEMBRO/DICIEMBRE 2013 SURFACE TECHNOLOGY INDIA Nova Deli/Nueva Delhi, Índia/India 17-20, Dezembro/Diciembre 2013 www.win-india.com/events/surface-technology-india

JANEIRO/ENERO 2014 SAMUMETAL Pordenone, Itàlia/Italia 29, Janeiro/Enero - 1, Fevereiro/Febrero 2014 www.samumetal.it

SAMUPLAST Pordenone, Itàlia/Italia 29, Janeiro/Enero - 1, Fevereiro/Febrero 2014 www.samuplast.it

FEVEREIRO/FEBRERO 2014 FIERAGRICOLA Verona, Itàlia/Italia 6-9, Fevereiro/Febrero 2014 www.fieragricola.it

MARÇO/MARZO 2014 MIDO Milan, Itàlia/Italia 1-3, Março/Marzo 2014 www.mido.it

INTERLAKOKRASKA Moscovo/Moscú, Rússia/Rusia 11-14, Março/Marzo 2014 www.interlak-expo.ru/en/

PAINT INDIA Mumbai, Índia/India 6-8, Março/Marzo 2014 www.paintindia.in/

INDUSTRIE París/Paris, França/Francia 31, Março/Marzo - 4, Abril 2014 www.industrie-expo.com/

MIDDLE EAST COATING SHOW Dubai, EAU 10-12, Março/Marzo 2014 www.coatings-group.com/show/mecs/2014

MAIO/MAJO 2014 FABTECH MEXICO 2014 Ciudad de México, México 6-8, Maio/Majo 2014 http://fabtechmexico.com/

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

59


ZOOM on events FOCO NA FLEXIBILIDADE E ENERGIA, E NA EFICIÊNCIA DE MATERIAL Enfocando la flexibilidad y la eficiencia en el empleo de energía y materiales.

A

L

Um processo de revestimento é considerado eficiente quando se obtêm certas qualidades de superfície e alta produtividade, utilizando o mínimo de material e de energia, independentemente do material a ser revestido e do ramo da indústria. Para se tornar mais competitivas, tanto as empresas de revestimento internas como as terceirizadas, se concentram em melhorar a eficiência e a qualidade, além de, ao mesmo tempo, aumentar a produtividade, flexibilidade e compatibilidade ambiental. Durante toda a cadeia do processo, surgem as maneiras para alcançar esse objetivo.

Un proceso de revestimien revestimiento es eficiente, cuando utilizan utilizando ndo la menor cantidad d posible pos de mat material y energía, se logra una calidad de superficie definida y una productividad alta.Y esto independientemente del tipo de material a recubrir en cualquier industria. Para aumentar la competitividad, se pone mucho énfasis en aumentar la eficiencia, mejorando a la vez la calidad y aumentando la productividad, la flexibilidad y la sostenibilidad ambiental, tanto para las empresas de aplicación de pintura mediante un contrato de arrendamiento de servicios, como para las de aplicación propia “inhouse”. Hay oportunidades para ofrecerlo a lo largo de toda la cadena del proceso.

Processos de pintura e revestimento em pó mais eficientes

Aplicar pintura y recubrimiento de polvo de forma más eficaz.

Isto já começa como um resultado na fase de pré-tratamento, pois com temperaturas de operação mais baixas, a energia já pode ser poupada com a implementação dos sistemas de pré-tratamento para substratos metálicos nano tecnológicos, sempre mais utilizados. Os sistemas também têm vantagens ambientais. Para a limpeza e pré-tratamento de componentes de plástico, técnicas alternativas, como limpeza por nebulização de CO2,

Esto empieza con el pretratamiento. Así se puede conseguir un ahorro de energía por las temperaturas más bajas del tratamiento, empleando sustratos metálicos que cada vez más, se utilizan en sistemas de pretratamiento basados en sistemas de nanotécnica. Al mismo tiempo, estos sistemas tienen ventajas en aspectos medioambientales. En la limpieza y el pretratamiento de piezas de material plástico emplean cada vez más, como métodos

s empresas de revestimentos, internas ou terceirizadas, estão tendo muito o que fazer, em todo o mundo, tentando tornar os processos de revestimento mais eficientes, ao mesmo tempo que existe também a necessidade de sistemas mais flexíveis. Com maiss de 350 expositores já na lista, esperando 13 mesess para o início previsto da feira, a PaintExpo vai apresentar soluções para esses problemas. O espectro varia desde o pré tratamento por meio de sistemas de aplicação, passando por equipamentos e revestimentos, até o controle de qualidade, etiquetagem e embalagem.

60 N. 3 - 2013 AGOSTO/AGOSTO - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

as empresas de aplicación de pintura mediante un contrato de arrendamiento de servicios y las de aplicación propia “inhouse” de todo el mundo, tienen como principal objetivo que el proceso de recubrimiento sea lo más eficiente posible. Al m mismo tiempo, existe tam también una gran demanda de s sistemas más flexibles. El c certamen PaintExpo pre presenta soluciones par para ello, en cuya lista de expositores, trece m meses antes del inicio de del evento, figuran ya m más de 350 empresas. L La oferta va desde los s sistemas de aplicación, p pretratamiento, equipo y p pinturas hasta el control de calidad, etiquetado y envasado.


by Paola Giraldo

PaintExpo processos de limpeza a vapor e plasma estão sendo cada vez mais utilizados para substituir sistemas de lavagem com alto consumo de energia, volumosos e dispendiosos, por secadoras do fluxo de água residual. Quando se trata de engenharia do sistema, muitas vezes o lema geral é “nada além do necessário.” Por isso, as pessoas procuram soluções econômicas que não comprometam a qualidade. Por outro lado: a necessidade de revestimento de alta qualidade é uma das principais prioridades entre as empresas de revestimento em todo o mundo. Ao mesmo tempo, especialmente as empresas terceirizada, mas também empresas com grande variedade de produtos de revestimento, esperam altos níveis de flexibilidade. Por um lado, lotes cada vez menores, ciclos de vida do produto mais breves e uma variedade crescente de cores, desempenham um papel importante. Por outro, a necessidades de poder expandir o estabelecimento conforme exigido e delinear diferentes processos, são questões fundamentais. Os usuários estão dispostos a investir em equipamentos que poupam energia, desde que os custos adicionais sejam amortizados no prazo de cerca de dois anos. Novos progressos em tecnologias de secagem e sistemas de transporte também contribuem para melhorar a eficiência energética; a construção compacta do último permite fazer pequenas aberturas nas várias estações de tratamento, reduzindo assim as perdas devido ao ar condicionado e calor. No campo do revestimento liquido, as tendências de desenvolvimento, para substratos de metal e de plástico, ainda apontam na direção de sistemas de revestimento que permitem o número de etapas de revestimento a serem reduzidas através dos chamados processos integrados. Com origem na indústria automobilística, esta evolução substitui o tradicional sistema de três camadas de primer, base e verniz, com um revestimento de duas camadas com ou sem primer. Muito esforço também tem sido feito para substituir os revestimentos à base de solvente, por sistemas à base de água. Com os revestimentos em pó, há uma tendência para camadas mais finas, a fim de melhorar a eficiência dos materiais e de energia. Os sistemas de revestimento que reticulam a temperaturas de cura mais baixas, ainda são uma prioridade também. Já é possível prever que as empresas de revestimento internas e revestidores terceirizados irão encontrar as soluções que estão procurando, na próxima PaintExpo, que será realizada na feira de Karlsruhe, de 8 a 11 de abril de 2014. Mais informações www.paintexpo.de

alternativos, el chorro de nieve de CO2 o la limpieza por plasma o vapor, sustituyendo sistemas „powerwash“ con sistemas de secado de agua adherente, que son más costosos, ocupan más espacio y gastan más energía. En lo que respecta a equipo e instalaciones, el lema es a menudo „sólo lo necesario“. Este enfoque implica soluciones rentables, pero sin sacrificar la calidad. Por el contrario: un recubrimiento de alta calidad es un requisito que para las empresas dedicadas al pintado es de altísima prioridad. Al mismo tiempo, las empresas de aplicación de pintura mediante un contrato de arrendamiento de servicios, y aquellas con una amplia gama de bienes de lacado, esperan una flexibilidad alta. Por un lado, juega un papel importante el tamaño de los lotes que cada vez se hacen más pequeños, los ciclos de vida del producto más cortos y la variedad de colores va creciendo. Por otro lado, está en el punto de mira la extensibilidad de la instalación basada en la necesidad así como en la representación de diversos procesos. Los usuarios están abiertos a inversiones en instalaciones que ahorren energía, siempre y cuando los costos adicionales se amorticen en un plazo de dos años. Para mejorar la eficiencia energética contribuyen también los nuevos desarrollos en tecnologías de secado y sistemas de cintas. Este último, por un diseño compacto que permite unas aberturas más pequeñas en los diferentes puntos de la manipulación, reduciendo así, la pérdida en aire acondicionado y calor. En el área de desarrollo de lacado líquido están desarrollándose proyectos - tanto en sustratos metálicos como en plásticos enfocados a sistemas de pintado que permitan una reducción de los pasos necesarios de lacado por los llamados procesos integrados. En esta línea, procedente de la industria de automoción, el lacado de dos capas sin imprimación y/o libre de relleno, reemplaza la tradicional estructura de tres capas que consiste en la imprimación, el lacado base y el acabado transparente. Siguen también las aspiraciones de reemplazar las pinturas a base de solventes por sistemas basados en agua. En los recubrimientos en polvo se tiende, debido a la eficiencia mayor en material y energía, a capas más finas. Y también se consideran los sistemas de revestimiento que reticulan a temperaturas más bajas de cocción. Se prevé que las empresas de aplicación de pintura mediante un contrato de arrendamiento de servicios y las de aplicación propia “inhouse”, van a encontrar respuestas en la próxima PaintExpo, que tendrá lugar del 8 al 11 de Abril 2014 en el recinto ferial de Karlsruhe. Para más información www.paintexpo.de

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - AGOSTO/AGOSTO 2013 - N. 3

61


Questo periodico è associato all’Unione Stampa Periodica Italiana

Eos Mktg&Communication srl www.ipcm.it info@ipcm.it

TECHNICAL ADVISORY BOARD

Redaçao/Redacción: Via Giacomo Matteotti, 16 20811 - Cesano Maderno (MB) - Italy

Adolfo Acquati: Enamelling lines

Dr. Ezio Pedroni: Coil coating

Attilio Bernasconi: Paint stripping technologies and cryogenic processes

Loris Rossi: Surface treatment on aluminium

Ernesto Caldana: Coil coating pretreatment Michele Cattarin: Electrostatic application of powder coatings REDATOR CHEFE/ DIRECTOR

A primeira revista internacional de tratamento de superfícies - La primera revista internacional de tratamientos de superficie

ipcm digital on

Enzo Colapinto: UV systems and technologies

www.ipcm.it

ALESSIA VENTURI venturi@ipcm.it DIRETOR EDITORIAL / DIRECTOR EDITORIAL FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it REDAÇAO / REDACCIÓN LUCA ANTOLINI redazione@ipcm.it

VENDAS / VENTAS FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it

Gianfranco Verona: Water treatment Dario Zucchetti: Coating lines Lauro Gatti: Air treatment

Ivano Pastorelli: Measurement and quality control

2013 I ANO/AÑO Trimestral N°3-Agosto/Agosto

THE CLEANING OF THE FUTURE. NOW. mikro

Dott. Fabrizio Pitacco: PVD coatings

hma

basic max

VACUUM CLEANING MACHINES MODIFIED ALCOHOLS HYDROCARBONS

EDITORIAL BOARD Dr. Felice Ambrosino: Marketing

PAOLA GIRALDO giraldo@ipcm.it NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it

Dr. Thomas Schmidt: Powder coatings and inks

www.ifpsrl.com

A primeira revista internacional de tratamento de superfícies La primera revista internacional de tratamientos de superficie

NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it

Prof. Massimiliano Bestetti: Department of Chemistry, Material and Chemical Engineering, Politecnico of Milan – Section of Applied Chemistry and Physics Dr. Franco Busato: European environmental legislation and new technologies Prof. Paolo Gronchi: Department of Chemistry, Material and Chemical Engineering, Politecnico of Milan – Chemical Engineering Section

SERVICE SUBSCRIPTION - SERVIZIO ABBONAMENTI: Sale only on subscription - Vendita solo su abbonamento E.mail info@ipcm.it

Prof. Fabrizio Pirri: Department of Material Sciences and Chemical Engineering, Politecnico of Turin, Micro and Nanosystems, Nanomaterials and Surfaces Prof. Stefano Rossi: Material Engineering and Industrial Technologies, University of Trento - Product Design Dr. Antonio Tolotto: Marine and industrial anticorrosive coating cycles Dr. Fulvio Zocco: Environmental and quality

Kevin Biller The Powder Coating Research Group

Single copy - Fascicolo singolo: 10,00 euro Back issues - Arretrati: 20,00 euro Subscription Rates 2013 - Tariffe Abbonamento 2013: Italy/Abroad 70,00 € - Italia/Estero 70,00 € Subscription Rates 2013 digital version - Abbonamento 2013 versione digitale: 50,00 € + iva

Subscriptions can be made by bank transfer to the following account: Eos Mktg&Communication Srl IBAN IT97F0844033270000000084801. SWIFT CODE CRCBIT22. The VAT on subscriptions and sale of single copies is over Gli abbonamenti possono essere sottoscritti versando il relativo importo a mezzo b/b IBAN IT97F0844033270000000084801 intestato a eos Mktg&Communication Srl. L’Iva sugli abbonamenti, nonchè sulla vendita di singole copie è assolta ai sensi dell’art.74 comma 1 lett. C DPR 633/72, DM 29/12/1989.

LAYOUT/ IMPAGI IMPAGINAZIONE LASER GRAFICA DIGITAL www.lasergrafica ca.it

It is forbidden to reproduce articles and illustrations of “IPCM®” without authorization and without mentioning the source. The ideas expressed by the authors do not commit nor magazine nor eos Mktg&Communication S.r.l and responsibility for what is published is the authors themselves. È vietata la riproduzione di articoli e illustrazioni di “IPCM®” senza autorizzazione e senza citarne la fonte. Le idee espresse dagli autori non impegnano nè la rivista nè eos Mktg&Communication S.r.l e la responsabilità di quanto viene pubblicato rimane degli autori stessi.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.