ipcm® LatinoAmérica 2013 n. 4

Page 1

A primeira revista internacional de tratamento de superfテュcies - La primera revista internacional de tratamientos de superficies

our Visit ew -n brand ite! Webs cm.it ip www.

2013 I ANO/Aテ前 Trimestral Nツー4-Novembro/Noviembre



www.sof trainsystem.com

info@sof trainsystem.com



NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 EDITORIAL

NOVO EM FOLHA NUEVOS

DESTAQUES DO MÊS HECHOS DESTACADOS DEL MES

12

Soluções isentas de cromo(VI) para o pré-tratamento do alumínio para aplicações arquitetônicas e na indústria da construção civil Procedimientos sin cromo (VI) para el tratamiento previo del aluminio en la arquitectura e industria de la construcción

INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO

© istockphoto

20

A decapagem química em linha com o processo FaStrip El decapado químico en línea con el proceso FaStrip

TRADE FAIRS & CONFERENCES FIERE E CONVEGNI

ZOOM NOS EVENTOS ZOOM SOBRE LOS EVENTOS

© PaintExpo

ÍNDICE


eos eos

MKTG & COMMUNICATION MKTG & COMMUNICATION


EDITORIAL by Paola Giraldo

E

sta crise financeira persistente, que acabou se transformando em uma nova ordem da economia mundial, levou muitas empresas a se reinventarem, inovarem, colocarem em prática as forças mais discrepantes para entrar em novos mercados e se internacionalizarem. É uma crise econômica que não é acompanhada por uma crise de ideias, mas por uma unidade inovadora que se choca com os limitados recursos financeiros de empresas de muitos países europeus. Se, além disso, essas empresas têm de operar em países como a Itália ou a Espanha, onde fazer negócios significa chocar-se com a areia movediça da burocracia e com o peso de uma dívida vergonhosa, inovar é um desafio para aqueles que tem coragem. Quem oferece produtos ou conceitos inovadores em tempos de crise é recompensado pelo mercado: a redução do orçamento obriga as empresas a escolherem cuidadosamente suas compras, com uma análise profunda do produto que deve comprar. Se em tempos de abundância a escolha das compras era amplamente influenciada por dinâmicas subjetivas (vínculo pessoal com o fornecedor/vendedor, por exemplo), agora só se compra se o produto puder trazer valor agregado. Isto é ainda mais verdadeiro para a indústria da comunicação. Mesmo se é errado (“investir em publicidade em tempos de crise é como criar asas enquanto os outros caem”, palavra de Steve Jobs), a primeira despesa que as empresas reduzem é a de comunicação e marketing. Mesmo assim, quem decide seguir o conselho de Jobs, o faz avaliando cuidadosamente as características dos produtos de comunicação, a sua eficácia, difusão, a taxa de resgate esperada. Existe também o componente emocional: um evento estudado em detalhe, um produto editorial bonito e um site de qualidade, rápido e atraente, além de rico de conteúdo joga com o sentido estético de cada um de nós e comunica qualidade. Desde o seu surgimento no mercado internacional de publicação especializada, a Ipcm® trouxe inovação: no conceito gráfico, no conteúdo de alto nível e na circulação internacional e transversal entre diferentes setores do tratamento de superfície. Hoje a Ipcm® lança o seu novo site, www.ipcm.it, completamente refeito e em cinco idiomas – incluindo espanhol e português – para aumentar a visibilidade das publicações da Ipcm®, Protective Coating, LatinoAmérica, ICT_Industrial Cleaning Technologies, disponíveis para leitura online através de um software de visualização digital avançado. O site apresenta um índice que, com o motor de busca, oferece ao público internacional todos os artigos publicados, de 2010 até hoje. A seção de notícias está sempre atualizada sobre as últimas novidades. Enfim, o site irá aumentar a visibilidade na internet das empresas que podem se inscrever no banco de dados dos fornecedores de produtos e tecnologias, para serem facilmente encontradas por usuários de tratamentos de superfície. Deixamos a vocês, leitores, a tarefa de determinar o sucesso do nosso website.

L

a prolongación de esta crisis financiera, ya se ha convertido en un nuevo orden de la economía global, ha empujado a las empresas a reinventarse, a innovar, a poner en juego sus fuerzas más dispares para entrar en nuevos mercados e internacionalizarse. A esta crisis económica no acompaña una crisis de ideas, sino un empuje innovador que tropieza con los limitados recursos financieros con los que actualmente cuentan las empresas de muchos países europeos. Si además dichas empresas operan en países como Italia o España donde el empresario se encuentra con las arenas movedizas de la burocracia o con el peso de una deuda pública vergonzosa, innovar entonces es un desafío para valientes. A quien propone productos o ideas innovadoras en tiempos de crisis, el mercado le recompensa: la reducción de los presupuestos obliga a las empresas a elegir con mesura sus adquisiciones, con un análisis profundo del producto a adquirir. Si en tiempos de abundancia, la elección del producto a adquirir estaba influenciada por dinámicas subjetivas (la relación personal con el proveedor/vendedor, por ejemplo), actualmente se compra únicamente si el producto conlleva un valor añadido. Esto sucede aún más en el sector de la comunicación. Aun confundiéndose («invertir en la publicidad en tiempo de crisis es como ponerse alas mientras los demás caen» palabras de Steve Jobs), la primera partida que las empresas reducen es la del marketing y la comunicación. En cambio, cuando se decide seguir los consejos de Jobs, se hace valorando atentamente las características de los productos de comunicación, su eficacia, difusión y la amortización planteada. Además, está la componente emocional: un evento cuidado hasta el detalle, un bello producto editorial y una página web rápida y atractiva con contenido interesante, dejan huella en el sentido estético de la gente y comunican calidad. Desde que apareció en el mercado internacional, la editora especializada Ipcm® ha propuesto innovar el grafismo, el contenido de alto nivel y la difusión internacional y transversal a diferentes sectores de los tratamientos de superficies. Hoy Ipcm® lanza su nueva página web, www.ipcm.it, completamente de nueva y en cinco lenguas –incluidos el español y el portugués– para amplificar las cabeceras Ipcm®, Protective Coatings, LatinoAmérica, ICT_Industrial Cleaning Technologies, disponibles para su lectura en línea a través de un software de visualización digital avanzado. La página es capaz de indexar y, con el motor de búsqueda, ofrece al público internacional todos los artículos publicados desde 2010 a día de hoy. La sección de noticias, está siempre actualizada con las últimas novedades. Y en definitiva, aumenta la visibilidad en la red de las empresas que pueden inscribirse en la base de datos de los proveedores de productos y tecnologías para que los usuarios de tratamientos superficiales puedan encontrarlos con facilidad. Ahora, lectores, es su turno para decidir el éxito de nuestra página web.

Alessia Venturi Redator Chefe / Director IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

3


NOVO EM FOLHA NUEVOS DÜRR MODERNIZA O MAIOR CENTRO DE TESTES DO MUNDO PARA TECNOLOGIA DE PINTURA. ÁREA PARA MONTAGEM DE ROBÔS FOI AMPLIADA SIGNIFICATIVAMENTE Dürr moderniza el centro de pruebas para tecnologías de pintado más grande del mundo. Se amplía significativamente la superficie para el montaje de robots

A

Dürr está investindo mais ainda na ampliação da sua sede, ebido a las óptimas perspectivas de crecimiento, Dürr sigue cerca de € 10 milhões de Euros, devido às boas perspectivas ampliando su casa matríz por aproximadamente 10 millones de crescimento: o maior centro de testes do mundo para tecnologia de euros. Se ha reformado y modernizado el centro de pruebas para de pintura, localizado em Bietigheim-Bissingen, foi reformado e sistemas de pintado ubicado en Bietigheim-Bissingen. Igualmente modernizado. A empresa também investiu em uma terceira unidade se ha invertido en una tercera planta para el montaje de robots. para montagem de robôs. „Estamos recibiendo cada vez más peticiones para pruebas de “Estamos recebendo cada vez mais pintado. Para satisfacer esta demanda pedidos para testes de pintura. Para hemos ampliado nuestro centro de atender a essa demanda expandimos o pruebas. Con la nueva planta de centro de testes. Com a nova unidade fabricación incrementamos nuestras de produção com 6.600 m2 na sede operaciones totales de montaje de robots em Bietigheim, expandimos todas as en 6.600 m² a 17.900 m² (Imágen 1). nossas atividades em montagem de Esto representa una mejoría en nuestros robôs para 17.900 m2 (Fig. 1). Assim, flujos de trabajo operativos, ya que podemos prescindir de instalaciones que melhoramos nossos fluxos de trabalho hemos alquilado en los alrededores por operacionais, uma vez que podemos la alta demanda en los últimos años“, dispensar os pavilhões existentes no explicó el Dr. Hans Schumacher, director local, os quais nós havíamos alugado 1 de la división de Application Technology devido à alta demanda nos últimos 1 (Tecnología de Aplicación). anos”, explica Dr. Hans Schumacher, Dürr também investiu em uma terceira unidade para En el centro de pruebas para procesos Diretor da Divisão Application montagem de robôs. de pintado se han instalado las Technology (tecnologia robótica e de Dürr igualmente ha invertido en una tercera planta para el últimas tecnologías. Los clientes de aplicação). montaje de robots. la industria automovilística pueden No centro de teste para processos probar y optimizar sus procesos de de pintura foi instalada tecnologia de aplicación de pintura en condiciones ponta. Sob condições reais, os clientes reales antes de iniciar la producción en da indústria automotiva podem testar o andamento dos seus processos de serie. Se han equipado seis robots con los pulverizadores para el pintado de pintura e otimizá-los antes do início interiores y exteriores de carrocerías de da produção em série. Seis robôs automóviles más utilizados de Dürr de pintura foram equipados com os (Imágen 2 y 3). En las pruebas se atomizadores mais empregados pela pueden aplicar pinturas convencionales y Dürr para pintura interna e externa de al agua de uno y dos componentes. carrocerias de automóveis (Fig. 2 e 3). En las cabinas de pintado modernas es Em testes, podem ser utilizadas tintas 2 de um e dois componentes à base de posible realizar 13 procesos de pintura 2 diferentes adaptados a las necesidades água e à base de solventes. Em cabines Os clientes da indústria automotiva podem testar o de los clientes. Sus instalaciones también de alta tecnologia é possível empregar andamento dos seus processos de pintura e otimizá-los antes se reajustan con la ayuda de una nueva 13 processos de pintura diferentes do início da produção em série. mesa elevadora de carrocerías que se sob medida, ou seja, adaptados às Los clientes de la industria automovilística pueden probar desplaza tanto en sentido horizontal necessidades dos clientes. Suas y optimizar sus procesos de aplicación de pintura en condiciones reales antes de iniciar la producción en serie. como vertical. instalações também são reproduzidas © Dürr

© Dürr

D

4

N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


by Paola Giraldo

com a ajuda de uma moderna plataforma elevatória de carroceria, que La nueva planta de fabricación fué equipada y puesta en marcha en é ajustável tanto horizontal, quanto verticalmente. las últimas semanas con instalaciones para el montaje de robots. Há algumas semanas atrás, a nova unidade de produção foi equipada Además, se han creado áreas de logística y control de calidad. com instalações para El nuevo edificio está montagem de robôs e posta conectado a través de una em funcionamento. pasarela a las salas de Além disso, foram criadas montaje existentes. Desde áreas para operações la puesta en marcha de de logística e garantia la planta, todos los robots de qualidade. A nova de pintura y sellado se construção está conectada montan y equipan en la através de uma passagem sede central de Bietigheimàs unidades de montagem Bissingen con las já existentes. Desde o aplicaciones adecuadas; comissionamento da terceira además, aquí también se unidade, todos os robôs llevan a cabo pruebas de para pintura e vedação rendimiento y pre-puesta são montados na sede en marcha. 3 © Dürr de Bietigheim-Bissingen La industria automovilística 3 e equipados com as planea continuar con Seis robôs de pintura foram equipados com os atomizadores mais empregados pela Dürr aplicações apropriadas. muchos proyectos de para pintura interna e externa de carrocerias de automóveis. Além disso, lá serão inversión, por ejemplo, Se han equipado seis robots con los pulverizadores para el pintado de interiores y realizados testes para la automatización exteriores de carrocerías de automóviles más utilizados de Dürr. de desempenho e de la pintura interior pré-comissionamento. de carrocerías, que hasta hace poco todavía era realizada A indústria automotiva continua a planejar um grande número de projetos manualmente. Dürr contribuye con sus tecnologías innovadoras al de investimento, por exemplo, como o para automação da pintura interna desarrollo de procesos de pintado de alta eficiencia. de veículos que, até há pouco tempo, era principalmente realizada En 2012, la empresa entregó 1.350 robots (2011: 1.090). Un total de manualmente. A Dürr contribui para o desenvolvimento de processos de 1.862 empleados trabajan en la sede de la empresa, 749 de ellos en pintura altamente eficientes com as suas tecnologias inovadoras. la división de Application Technology (Tecnología de aplicación). No ano de 2012 foram entregues 1.350 robôs (2011: 1.090). Para más informaciones: www.durr.com Um total de 1.862 funcionários trabalham na sede do Grupo Empresarial (30.06.2013), dos quais 749 estão na Divisão “Application Dürr de México Technology” (Tecnologia de Aplicação). Dürr de México S.A. de C. V. con sede en el parque industrial de Para mais informações: www.durr.com Querétaro, inició sus actividades en 1966. Dürr ofrece servicios de ampliación y modernización de plantas automotrices y de líneas de Dürr Brasil pintura existentes, así como proyectos llave en mano para México A Dürr Brasil Ltda., fundada em 1964, oferece soluções completas y el mercado de América del Sur. Los proyectos son realizados en em sistemas turn-key, assim como serviços de expansão e de cooperación con Dürr Systems Inc. de E.U. y Dürr AG de Alemania. modernização para a indústria automotiva na América do Sul. Além Los principales clientes de Dürr de México son fabricantes de automóviles disso, como parte integrante do Grupo Internacional Dürr, ela oferece y aviones, proveedores de partes automotrices y empresas de pintura seu completo e inovador programa de produtos neste continente. industrial.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

5


NOVO EM FOLHA NUEVOS O TECHNYL® EXTEN DA SOLVAY OFERECE UMA EFETIVA SOLUÇÃO DE BARREIRA PARA AUMENTAR A DURABILIDADE DE CANOS E TUBOS Technyl® eXten de Solvay ofrece una solución de barrera eficaz para aumentar la durabilidad de conductos y tuberías

A

qui na K’2013, a Solvay Plásticos de Engenharia, líder global em soluções de poliamida, anuncia hoje que o Technyl® eXten demonstrou com sucesso a sua alta efetividade como material de barreira de fluidos em uma aplicação mundialmente pioneira para sistemas de ar condicionado fabricado pela GMS Coreia, líder em tecnologia de precisão instrumental.

provechando su presencia en la K’2013, Solvay Engineering Plastics, una de las primeras firmas mundiales en soluciones de poliamida, ha anunciado que Technyl® eXten ha demostrado con éxito su elevada eficacia como material de barrera contra fluidos en una aplicación pionera en el mundo para sistemas de aire acondicionado fabricada por GMS Korea, líder en tecnología de instrumentos de precisión.

A

Usado como um revestimento de proteção para tubulações Utilizado como recubrimiento protector para conductos de de alumínio refrigerantes, o Technyl® eXten ofecere benefícios refrigeración hechos de aluminio, Technyl® eXten ofrece econômicos e ecológicos cológicos auxiliando na substituição stituição do cobre. importantes ventajas económicas y ecológicas al contribuir a la Isso amplifica seu sustitución del cobre. Esto amplía su potencial para mercados u potencial de uso final em mercados como o de eletrodomésticos, de uso final como los de los icos, construção e automotivo, enquanto en anto que ao mesmo tempo electrodomésticos, la o estende o potencial atrativo construcción y o da tecnologia el automóvil, Solvay sobre a y lleva el PA12 também atractivo de no campo de la tecnología 1 revestimento de Solvay en PA metálico. 12 también al campo “O alumínio tem de los recubrimientos 1 uma melhor relação metálicos. Tubo de alumínio com revestimento econômico e ecológico de Technyl® eXten D 236AL da Solvay. de superfície e “El aluminio tiene Tubo de aluminio con recubrimiento rentable y ecológico de Technyl® eXten D 236AL de Solvay. peso, derrete a uma una mejor relación temperatura mais superficie-peso, baixa e é bem mais barato que o cobre. Consequentemente, se funde a temperaturas inferiores y es mucho menos caro que buscamos um material de revestimento para apoiar nossa el cobre. Por ello buscábamos un material de recubrimiento iniciativa de substituir o cobre por alumínio sem perder esses que contribuyera a nuestra iniciativa de reemplazar el cobre por benefícios e comprometer a alta qualidade de superfície aluminio sin renunciar a ninguna de sus ventajas ni comprometer la esperada por nossos clientes”, explica David Kim, CEO da alta calidad de superficie esperada por nuestros clientes - cuenta GMS Coreia. “O material Technyl® eXten da Solvay exibe David Kim, Consejero Delegado de GMS Korea - El material Technyl® eXten de Solvay presenta una fluidez y una adhesión excelente fluidez e adesão a metais. Isso e a sua alta resistência química, térmica e a UV, junto com a baixa absorção de al metal excelentes. Esto, junto a su gran resistencia química, umidade, garante a proteção de longo prazo contra corrosão térmica y a los UV y su baja absorción de la humedad, asegura la necessária para nossos produtos. Além disso, a matéria-prima protección a largo plazo contra la corrosión que necesitan nuestros de fonte renovável utilizada na formulação do PA6.10 nos productos. Además, la base de materia prima renovable de la ajuda a diminuir nosso dano ao meio ambiente se comparado fórmula de recubrimiento fundido de PA6.10 nos ayuda a reducir ao uso convencional de PA12 proveniente de base 100% nuestra huella ambiental en comparación con el uso de PA 12 más petroquímica”. convencional, de base únicamente petroquímica”. ® O novo produto para revestimento de tubulação - Technyl El nuevo grado de recubrimiento de conductos, Technyl® eXtenD eXten D 236AL - está disponível para compra na Ásia com 236AL, se distribuye actualmente en Asia desde las plantas de

6

N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


by Paola Giraldo

produção local na região. Os principais países alvo incluem China, Coreia, Japão, Índia, Estados Unidos e Brasil, que somam aproximadamente 70% do mercado de sistemas de ar condicionado no mundo. Essa fórmula especial ajuda a acelerar a utilização de alumínio em aplicações chave que vão desde trocadores de calor a tubulações de refrigeração para uso final nos setores automotivo e de construção. Além disso, essa solução pode ser facilmente adaptada para outros metais destinando-se à proteção contra oxidação de superfície, corrosão ambiental ou de contato; a Solvay também oferece amplo suporte ao desenvolvimento destas aplicações incluindo pré-coloração personalizada. “O Technyl® eXten ressalta nosso conhecimento em materiais de barreiras de fluidos e oferece excelente resistência química e à intempéries, assim como melhores propriedades térmicas e de impacto em baixas temperaturas do que os materiais PA12 existentes,” diz James Mitchell, diretor global de mercado para a Solvay Plásticos de Engenharia. “Além disso, ele é parcialmente baseado em ácido sebácico derivado de óleo de rícino, o que eleva seu conteúdo de carbono renovável para mais de 60%. Isso também atende às crescentes demandas regulatórias de compradores e consumidores por soluções de materiais de alto desempenho mais sustentáveis.” Por 60 anos, os materiais de alto desempenho Technyl® levaram à inovações de valor agregado em diversos setores da indústria, tais como automotivo e de transporte, construção e energia, bens de consumo e equipamentos industriais. Hoje, o alcance do Technyl® é maior do que nunca graças à oferta diferenciada de produtos e serviços para aplicações de Substituição de Metal, Proteção contra Fogo, Performance Térmica e Barreira de Fluídos fundados com o conhecimento da Solvay Engineering Plastics. Para mais informações sobre as soluções Technyl®, visite o site: www.technyl.com

producción regionales. Entre los principales países destinatarios se hallan China, Corea, Japón, India, Estados Unidos y Brasil, que representan aproximadamente el 70 por ciento del mercado mundial de aire acondicionado. Esta fórmula especial ayudará a acelerar la adopción del aluminio en campos de aplicación fundamentales, desde intercambiadores de calor hasta conductos de refrigerante para los mercados finales de la automoción y la construcción. Por otra parte, esta solución se puede adaptar fácilmente a otros metales para protegerlos contra la oxidación de la superficie y la corrosión ambiental o de contacto, y Solvay también presta un completo apoyo de aplicación, incluyendo el precoloreado a medida. “Technyl® eXten complementa a la perfección nuestra experiencia en materiales de barrera contra fluídos y ofrece una excelente resistencia química y a la intemperie, además de mejores propiedades térmicas y resistencia al impacto a bajas temperaturas en comparación con los materiales de PA12 existentes - indica James Mitchell, Director de Mercado Mundial de Solvay Engineering Plastics - Por otra parte, está parcialmente basado en ácido sebácico derivado del aceite de ricino, lo que aumenta su contenido de carbono renovable a más del 60 % y responde así a la creciente demanda, tanto de los clientes y consumidores como de las autoridades reguladoras, de soluciones de materiales de altas prestaciones más sostenibles”. Durante sesenta años, los materiales de altas prestaciones Technyl® han conducido a innovaciones de valor añadido en sectores tan distintos como el automovilístico y el transporte, la construcción y la energía, los bienes de consumo y los equipos industriales. En la actualidad, la gama Technyl® es más fuerte que nunca gracias a la oferta diferenciada de productos y servicios para aplicaciones de sustitución de metales, protección contra incendios, gestión térmica y barrera contra fluídos, todos ellos basados en la experiencia y los conocimientos acumulados por Solvay Engineering Plastics. Para más información sobre las soluciones Technyl®, visite el sitio web: www.technyl.com

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

7


NOVO EM FOLHA NUEVOS A ARCHROMA COMEÇA UMA NOVA ERA FORNECENDO COR E ESPECIALIDADES QUÍMICAS PARA AS INDÚSTRIAS TÊXTIL, DE PAPEL, ADESIVOS, REVESTIMENTOS E CONSTRUÇÃO Archroma comienza una nueva era en la entrega de productos químicos de color y especiales a la industria textil, del papel, adhesivos, recubrimientos y de la construcción

É

com prazer que a Archroma anuncia seu lançamento oficial como uma nova empresa global de cor e especialidades químicas que abrange os antigos negócios de Textile Specialties, Paper Solutions e Emulsion Products da Clariant. Como uma única empresa, a Archroma continuará oferecendo soluções especializadas de cor e desempenho para as indústrias têxtil, de papel, adesivos, revestimentos e construção. Os três negócios foram adquiridos hoje pela SK Capital Partners, uma empresa privada de investimentos sediada nos EUA, com um foco disciplinado nos setores de saúde, produtos químicos e materiais especializados. Liderada pelo CEO Alexander Wessels, a nova equipe sênior de liderança irá gerar visão e objetivos renovados, e trabalhará de perto com os atuais diretores dos três negócios adquiridos da Clariant, cuja compreensão de seus mercados e clientes sem igual impulsionou o posicionamento estratégico da Archroma. “Estamos abertos para os negócios com um novo nome e um parceiro financeiramente forte e com conhecimento, que acredita em nossa tecnologia, marca e posição de liderança no mercado”, afirma Alexander Wessels, o novo CEO. “É com orgulho que integro uma empresa com uma longa história de 120 anos fornecendo um portfólio de produtos de classe mundial e liderada por uma equipe altamente talentosa, com pessoas que trazem pensamentos e ideias novas para uma indústria sedenta por inovação”. “A transação surge após uma preparação minuciosa para garantir a transição perfeita dos negócios da Clariant para o novo proprietário. Além disso, acreditamos que realinhar os três negócios em uma única empresa integrada, dinâmica e focada no mercado beneficiará tanto nossos funcionários quanto nossos clientes”. Wessels acrescentou: “Com a SK Capital, reforçamos nosso negócio e melhoramos ainda mais nossa oferta aos clientes. Temos as cartas certas nas mãos. Sabemos quem somos e o que oferecemos a nossos clientes: inovação, desempenho, expertise técnica, qualidade, confiabilidade, presença global e compromisso com a sustentabilidade”. A Archroma terá sua sede na Suíça, juntamente com a equipe de gerenciamento da unidade de negócios Paper Solutions. A unidade de negócios Textile Specialties será gerenciada a partir de Singapura e a de Emulsion Products, a partir do Brasil. A empresa possui um novo nome e um novo proprietário. Contudo, a dedicação e o compromisso com a excelência não mudaram.

8

rchroma tiene el placer de anunciar su presentación oficial como empresa global de productos químicos de color y especiales que abarca lo que anteriormente eran los negocios de Textile Specialties, Paper Solutions y Emulsion Products de Clariant. Para que se pueda combinar en una única entidad, Archroma continuará proporcionando soluciones de color y rendimiento para las industrias textil, del papel, de adhesivos, de recubrimientos y de la construcción. Los tres negocios fueron adquiridos hoy por SK Capital Partners, una empresa de inversión con sede en EE.UU., centrada en los sectores de los materiales especializados, de los productos químicos y de la salud. El nuevo equipo senior de gestión liderado por el CEO, Alexander Wessels, buscará generar un sentido renovado de intención y visión y trabajará codo con codo con los responsables actuales de los tres negocios adquiridos a Clariant, cuyos conocimientos únicos de sus mercados y clientes han acelerado el posicionamiento estratégico de Archroma. “Hemos inaugurado el negocio con un nombre nuevo y una matriz financieramente fuerte y respetada que cree en nuestra tecnología, marca y posición de liderazgo de mercado”, afirma el nuevo CEO Alexander Wessels. “Estoy orgulloso de unirme a una empresa con 120 años de historia que ofrece una cartera de productos de primer nivel mundial y está dirigida por un equipo de personas talentosas que aportan ideas nuevas y pensamientos renovados a un sector necesitado de innovación”. “El cierre de la transacción se realiza tras una concienzuda preparación para asegurar una transición del negocio, sin fisuras, entre Clariant y la nueva propiedad. Además, creemos que realinear los tres negocios en una única empresa dinámica, integrada y orientada al mercado beneficiará tanto a nuestros empleados como a nuestros clientes.” Wessels añadió: “Con SK Capital, reforzamos nuestro negocio y mejoramos aún más nuestra oferta a los clientes. Tenemos las cartas correctas en nuestras manos. Sabemos quienes somos y lo que ofrecemos a nuestros clientes: innovación, rendimiento, experiencia técnica, calidad, fiabilidad, una huella global y un compromiso con la sostenibilidad.” Archroma tendrá su sede en Suiza junto con el equipo de gestión de los negocios de Paper Solutions. El negocio de las Textile Specialties se gestionará desde Singapur y el negocio de Emulsion Products desde Brasil. La empresa tiene nuevo nombre y nuevos dueños, aunque no ha cambiado su pasión y el compromiso con la excelencia.

A

N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


by Paola Giraldo

Foco no cliente e no mercado

Centrados en el cliente y en el mercado

A Archroma está em uma posição favorável em mercados finais multibilionários, desde fibras e tecidos a papel e embalagens, passando por revestimentos, adesivos e construção, e continuaremos desenvolvendo cores e materiais de desempenho para atender às necessidades em constante mudança de nossos clientes. • Textile Specialties: desde fibras a acabamentos, o negócio de Textile Specialties da Archroma desempenha um papel fundamental em toda a cadeia de fornecimento de têxteis, com produtos químicos especiais para pré-tratamento, tingimento, impressão e acabamento. Os pacotes de produtos aperfeiçoam as propriedades de vestuário e outros têxteis em aplicações tão diversas como a alta-costura, tecidos para o lar e tecidos técnicos especiais. • Paper Solutions: o negócio de Paper Solutions da Archroma oferece expertise no gerenciamento da brancura, de corantes, revestimentos especiais e reforço de todosos papéis. Combinando nossa gama de produtos com os serviços de aplicação de nossos especialistas em papel em todo o mundo, melhoramos as propriedades óticas e funcionais do papel. • Emulsion Products: desde tintas, adesivos e construção ao setor têxtil, de couro e papel, o negócio de Emulsion Products fornece soluções para uma ampla variedade de aplicações. Os clientes têm testemunhado o sucesso notável das emulsões Mowilith® da Archroma desde a obtenção de sua primeira patente em 1912.

Archroma está muy bien posicionada en mercados finales de varios miles de millones de dólares: desde las fibras y tejidos hasta el papel y desde el embalaje hasta los recubrimientos, adhesivos y la construcción, y seguirá produciendo colores y materiales de gran rendimiento para satisfacer las necesidades de sus clientes en continuo cambio. • Textile Specialties: desde la fibra al acabado, el negocio de Textile Specialties de Archroma juega un papel fundamental a través de toda la cadena de suministro textil, con productos químicos especiales para el tratamiento previo, tinte, impresión y acabado de tejidos. Los paquetes de productos mejoran la exhibición y otros tejidos y se utilizan en aplicaciones tan diversas como la alta costura, tejidos del hogar y tejidos técnicos especiales. • Paper Solutions: los negocios de Paper Solutions de Archroma aportan experiencia en la gestión de blancos, coloración, recubrimientos especiales y consistencia para todo tipo de papel. Al combinar nuestra gama de productos con los servicios de aplicaciones de nuestros expertos en papel de todo el mundo, mejoramos tanto las propiedades ópticas como las funcionalidades del papel. • Emulsion Products: desde pinturas, adhesivos y construcción hasta la industria textil, peletera y papelera, el negocio de Emulsion Products de Archroma ofrece soluciones para una amplia gama de aplicaciones. Los clientes han sido testigos del gran éxito de las emulsiones Mowilith® de Archroma desde que obtuvo su primera patente en 1912.

A Archroma oferece aos seus clientes mundiais o compromisso confiável e de longo prazo com o desenvolvimento de novas soluções em produtos, aplicações, tecnologias para processos e serviços com qualidade de classe mundial e suporte técnico.

Archroma ofrece a sus clientes de todo el mundo un compromiso fiable y duradero con el desarrollo de nuevos productos de soluciones, desarrollo de aplicaciones, tecnologías de proceso y servicios con calidad de primer nivel y asistencia técnica.

Archroma, uma nova marca com uma herança confiável

Archroma, una nueva marca con un legado de confianza

Pronunciado como Ar-cro-ma, o nome da empresa advém dos vocábulos “arch” e “chroma”. Representa o compromisso de 3.000 funcionários, 25 sites produtivos, 35 países e 3 negócios reunidos em uma nova empresa para satisfazer melhor as necessidades dos clientes. Também confirma a posição da empresa como uma líder global em cores e especialidades químicas com uma percepção sólida do mercado e uma herança forte em excelência de materiais e expertise. www.archroma.com

Pronunciado como Ahr-kroh-mah, el nombre de la empresa evoca las palabras “arch” y “chroma”. Representa el compromiso de 3.000 empleados, 25 centros de producción, 35 países y 3 negocios que se unen en una nueva empresa para satisfacer mejor las necesidades de los clientes. Además, confirma también la posición de la empresa como líder global en los productos químicos de color y especiales ya que cuenta con los mayores conocimientos del mercado y una rica herencia por lo que respecta a la excelencia de materiales y a la experiencia. www.archroma.com

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

9


NOVO EM FOLHA NUEVOS RAINBOW X4.1: O NOVO PROJETO WAGNER Rainbow X4.1: el nuevo proyecto de Wagner

H

oje em dia, o papel da empresa é criar uma parceria com o cliente, a fim de enfrentar os desafios do atual período industrial: acabamentos de alta qualidade, redução dos custos e aumento da produtividade. Por este motivo, Wagner,com uma visão globalizada do mercado e como resultado da colaboração com os principais clientes do setor, desenvolveu, projetou e instalou uma solução que satisfaz esses objetivos. O grupo Wagner é o fabricante líder no mercado de produtos e sistemas de alta tecnologia, no campo da pintura e decoração com tintas e pós. É direcionado a clientes industriais, prestadores de serviços e consumidores. A redução dos custos de produção, a constante demanda de acabamentos de alta qualidade, o aumento da produtividade da fábrica por meio da automação para garantir os resultados eram os objetivos do novo projeto do grupo Wagner, o Rainbow X4.1, realizado graças à combinação de uma nova geração de software de gestão, da comprovada tecnologia Supercenter e da inclusão no processo de um sistema inovador de reconhecimento. O “Supercenter” é um ponto de referência nos equipamentos de gestão da alimentação dos pós. Entre as suas principais características encontram-se: - Documentação do consumo de pó para cada mudança de cor e possibilidade de monitorar e calcular o custo da pintura. - Mudança de cor automática, com um guia interativo para o usuário. - Esquemas operacionais diferentes para se adaptar às necessidades do pintor e executar sequências operacionais ideais.

oy en día, el papel de la empresa es la creación de una asociación con el cliente, con el fin de afrontar los retos de la era industrial: acabado de alta calidad, redución de costos y aumento de la productividad. Es por esta razón por la que Wagner en una visión globalizada del mercado y como resultado de la colaboración con los clientes más importantes de la industria, ha desarrollado, diseñado e instalado una solución que cumple con estos objetivos. El Grupo Wagner es el productor líder del mercado de productos y sistemas de alta tecnología en el campo de la pintura y la decoración con pinturas y polvos. Sus clientes son clientes industriales, contratistas y consumidores. La reducción de los costos de producción, la continua demanda de acabado de alta calidad, el aumento de la productividad de la planta mediante la automatización que garantice el resultado fueron los objetivos del nuevo proyecto de Wagner Rainbow X4.1, logrado gracias a la combinación de una nueva generación de software de gestión, la tecnología probada del Supercenter y la inclusión en el proceso de sistema de reconocimiento innovador. © Wagner “Supercenter” es un punto de referencia en el equipamiento de gestión de la suministración de los polvos. Entre sus principales características: - Documentación del consumo de polvo para cada cambio de color y capacidad de monitorear y calcular el costo de la pintura. - Cambio de color automático con una guía interactiva para el usuario. - Esquemas operativos diferentes para adaptarse a las necesidades del pintor y ejecutar secuencias de operación óptimas.

Rainbow X4.1: vantagens

Rainbow X4.1: beneficios

- ALTA QUALIDADE: a aplicação “ad hoc” para cada tipo de peça, mudança de programa “just in time” em automático, operação com “Lote 0”. - REDUÇÃO DOS CUSTOS: o total controle e o diagnóstico da tinta em pó consumida, monitoramento e identificação do lote das peças pintadas (nome do cliente, tipo ou cor do pó), graças à pesagem da tinta em pó do “Supercenter”. - PRODUTIVIDADE: tempos constantes de mudança de cor através do PLC (independentemente da presença do operador), em menos de 5 minutos para a operação com recuperação da tinta em pó. A solução é possível pois foi projetada em colaboração com os maiores fabricantes de sistemas de pintura. Para mais informações, visite: www.wagner grupo

- ALTA CALIDAD: la aplicación “ad hoc” para cada tipo de pieza, cambio de programa “just in time” en automatico, trabajo con “lote 0”. - REDUCCIÓN DE COSTOS: control total y el diagnóstico de la pintura polvo consumida; monitoreo e identificación lote de piezas pintadas (nombre del cliente, tipo o color en polvo..) gracias al sistema de pesaje de la pintura en polvo del Supercenter. - PRODUCTIVIDAD: tiempos de cambio de color constantes realizadas por PLC (con independencia de que el operador este presente) que permite menos de 5 minutos en el cambio de color con recuperación de pintura en polvo. La solución posible ya que fue diseñada en colaboración con los mayores fabricantes de instalaciones de pintura. Para más informaciones: www.wagner-group.com

H

10 N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


08 - 11 April 2014 Centro de Ferias Karlsruhe, Alemania Exhibition Center Karlsruhe, Germany

PaintExpo feria l铆der internacional para t茅cnica industrial del recubrimiento Leading International Trade Fair for Industrial Coating Technology

www.paintexpo.com

En Cooperaci贸n con: In cooperation with:

Socio de formaci贸n: Educational Partner:

Organizador: Organised by:

FairFair GmbH Max-Eyth-Str. 19 D- 72644 Oberboihingen Tel.: +49 7022 60255 0 E-Mail: info@paintexpo.de


© istockphoto

SOLUÇÕES ISENTAS DE CROMO(VI) PARA O PRÉ-TRATAMENTO DO ALUMÍNIO PARA APLICAÇÕES ARQUITETÔNICAS E NA INDÚSTRIA DA CONSTRUÇÃO CIVIL Procedimientos sin cromo (VI) para el tratamiento previo del aluminio en la arquitectura e industria de la construcción Fernando Morais dos Reis Gerente Técnico, Chemetall do Brasil Ltda., fernando.morais@chemetall.com

O

cromo hexavalente tem sido a tecnologia escolhida para a proteção à corrosão de substratos de alumínio por muitos anos. De acordo com ECHA, estima-se que muitas empresas tenham abandonado o uso de processos com cromo (VI) até 2018 quando as novas regulamentações se tornarão válidas. Não existe necessidade de se ter uma preocupação em se deixar as tecnologias a base de cromo (VI), uma vez que existem várias alternativas comprovadas disponíveis. A Chemetall GmbH, com base em Frankfurt, é uma das fornecedoras líder de tecnologias para o tratamento de superfícies e oferece uma variedade de tecnologias altamente eficientes e aprovadas pela Qualicoat. Nos últimos anos, quase 60 milhões de toneladas métricas de alumínio foram produzidas anualmente no mundo. Os maiores usuários são a indústria da construção civil (Foto de Abertura) e o mercado automobilístico, assim como os setores de maquinaria e engenharia industrial. Devido às suas propriedades químicas, substratos de alumínio, assim como muitos outros metais, necessitam uma proteção ideal para serem protegidos de fatores ambientais. Por muitas décadas, os processos a base de cromo hexavalente tem

12 N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

D

urante muchas décadas, el cromatizado era primordial dentro de la protección anticorrosiva de los metales. Pero pronto posiblemente habrá cambios. Muchas empresas cuentan con el veto al procedimiento con cromo (VI) cuando entre en vigor en el 2018 la nueva disposición. Pero no hay que preocuparse, porque existen alternativas establecidas y no contaminantes. Chemetall GmbH de Fráncfort es una de las empresas líderes en tecnologías para superficies y ofrece ya un gran número de tecnologías eficientes y admitidas por Qualicoat. En los últimos tiempos se han producido casi 60 millones de toneladas de aluminio a nivel mundial. Entre sus clientes principales figuran la industria de la construcción (foto de encabezamiento) y del automóvil, así como la construcción de maquinaria e instalaciones. Debido a sus propiedades químicas, el aluminio, al igual que muchos otros metales, debe protegerse con un tratamiento previo de las influencias medioambientales. Aparte de la protección anticorrosiva, esta medida sirve también para una mejor adherencia de la pintura. A lo largo de muchos años, el pasivado con


DESTAQUES DO MÊS HECHOS DESTACADOS DEL MES sido o pré-tratamento padrão para o alumínio. No entanto, mais recentemente, os processos de pré-tratamento a base de cromo (VI) tem diminuído de modo crescente em muitos mercados devido às normas legais, à mudança nas exigências do mercado e à conscientização crescente do aumento dos custos relacionados com a saúde, segurança e proteção ambiental.

contenido de cromo (VI) ha demostrado su valía como procedimiento estándar para el tratamiento previo del aluminio. Pero las condiciones marco legales, las necesidades cambiantes del mercado y el aumento de los costes de la protección laboral y medioambiental, han llevado a que los procedimientos con contenido de cromo desaparezcan cada vez más de los mercados.

“Sunset date” indica o fim do uso do cromo (VI)

“Sunset date” significa el final de los procedimientos con contenido de cromo (VI)

O cromo, sendo uma substância perigosa, está na lista de candidatos da ECHA e os processos com cromo (VI) estão programados para estarem sujeitos a uma regulamentação muito rigorosa provavelmente em agosto de 2018. Com essa abordagem “sunset date” muitas companhias estão agora buscando alternativas viáveis, a fim de preparar as mudanças bem antes da data limite. A primeira informação relativa ao cromo (VI) já foi publicada algum tempo atrás, quando em 2000 o uso de cromo (VI) em veículos foi proibido pela diretiva End-of-Life Vehicle (ELV) da União Europeia e a diretiva Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE) proibiu seu uso em produtos elétricos a partir de 2006.

El cromo figura en la lista de candidatos ECHA como sustancia peligrosa y previsiblemente a partir de agosto del 2018, los procesos con cromo (VI) estarán sometidos a regulaciones muy estrictas. Con esta “Sunset Date” a la vista, muchas empresas ya están buscando ahora alternativas fiables. El tema no es nuevo. Con la directriz de la CE sobre coches usados, en el año 2000 se prohibió el cromo (VI) en los vehículos (End-of-Life Vehicle Directive). Para los electrodomésticos usados es aplicable la misma regulación desde el 2006 (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).

Alternativas aprovadas pela Qualicoat

Alternativas admitidas por Qualicoat

Não deve existir motivo de preocupação. Já há alguns anos, as tecnologias isentas de cromo (VI) foram introduzidas com sucesso como uma alternativa de confiança para o pré-tratamento de metais. Como uma fornecedora líder mundial de tecnologias de tratamento superficial, a Chemetall oferece processos livres de cromo (VI) aprovados pela Qualicoat, tais como o novo Gardonbond C 4749, a base de cromo (III), ou as tecnologias completamente livres de cromo Gardobond X 4707 e Oxsilan AL 0510. As alternativas livres de cromo (VI) da Chemetall são comparáveis aos processos hexavalentes em termos de qualidade de desempenho. Dando uma olhada no que diz respeito aos custos, estes processos são comparáveis ou, considerando todos os elementos de custo de processo, são mesmo mais econômicos. A adaptação do ciclo de produção pode ser feita facilmente e ocorre sem grandes modificações. Os processos são estáveis de conduzir e a combinação com a vasta experiência e conhecimentos da Chemetall na aplicação desta tecnologia, adquirida nos últimos 15 anos, é um excelente recurso para entrar numa nova área de pré-tratamento do alumínio. Além disso, muitas vezes a mudança de tecnologia leva à simplificação do processo e à economia adicional dos custos de processo (tabela 1).

No hay razón para preocuparse. Desde hace algunos años, en el mercado se emplean con éxito procedimientos sin cromo (VI). Chemetall como empresa líder en tecnologías para superficies ofrece tecnologías sin cromo (VI) y admitidas por Qualicoat, como el nuevo procedimiento Gardobond C 4749 basado en cromo (III), o los procedimientos completamente sin cromo Gardobond X 4707 y Oxsilan AL 0510. En cuanto a protección anticorrosiva y calidad, las alternativas sin cromo (VI) son comparables a los procedimientos de cromatizado hexavalentes. Considerando los costes, los nuevos procesos son comparables o incluso más económicos, si se tienen en cuenta todos los elementos de costes del proceso. La modificación de la instalación se realiza sin modificaciones significativas. Frecuentemente, el cambio conduce a una simplificación del proceso y con ello a unos ahorros adicionales de costes del mismo. Los procesos alternativos funcionan correctamente, algunos ya desde hace más de 15 años, y ofrecen a las empresas una buena oportunidad para cambiar a un nuevo tratamiento previo del aluminio ecológico (tabla 1).

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

13


Soluções isentas de cromo(VI) para o pré-tratamento do alumínio Procedimientos sin cromo (VI) para el tratamiento previo del aluminio Parâmetro/ Processo

Cromagem amarela

Cromagem verde

Gardobond® C 4749

Gardobond® X 4707

Oxsilan® AL 0510

Temperatura do banho

20 – 40 °C

20 – 50 °C

20 – 50 °C

20 – 40 °C

20 – 40 °C

Tempo de tratamento

60 – 180 s

30 – 180 s

60 – 120 s

30 – 120 s

30 – 120 s

Aplicação

Imersão, pulverização, cascata

Imersão, pulverização, cascata

Imersão, pulverização, cascata

Imersão, pulverização, cascata

Imersão, pulverização, cascata

Peso do revestimento

600 - 1.200 mg/m²

600 - 1.500 mg/m²

5 - 50 mg/m2 Cr 5 - 40 mg/m2 Zr

Lavagem 3 - 20 mg/m2 Ti 3 - 20 mg/m2 Zr

5 - 50 mg/m2 Zr

Nenhuma lavagem: 3 - 20 mg /m2 Ti 3 - 20 mg/m2 Zr Substratos

Alumínio, aço galvanizado

Alumínio, aço galvanizado

Alumínio, aço galvanizado

Alumínio, magnésio

Aço, aço galvanizado, aço inoxidável, alumínio, magnésio, ferro fundido, etc.

Processo de fácil manuseio e baixa manutenção – Gardobond C 4749

Manejo y mantenimiento sencillos Gardobond C 4749

A Chemetall está focada nas tecnologias ecologicamente compatíveis. Com o Gardobond C 4749, a companhia está introduzindo um novo processo a base de cromo (III). A tecnologia é idealmente adequada para o pré-tratamento de perfis e chapas metálicas de alumínio e suas ligas antes do revestimento a pó. A tecnologia de passivação Gardobond C 4749 é aprovada pelo Qualicoat (No. A-090) e pode ser a opção certa para aquelas companhias que querem abandonar seu processo de cromo (VI) e confiar num processo estável e de alta eficiência mas ecologicamente mais correto. Essa tecnologia nãotóxica fornece resultados com desempenho similar aos do cromo hexavalente em relação à adesão da pintura e proteção contra a corrosão bem como contra a corrosão do metal sem revestimento em superfícies de alumínio não pintadas – porém com um menor impacto ambiental. A principal desvantagem da cromagem amarela e verde reside na toxicidade dos sais de metal usados. De acordo com a Regulamentação GHS, os concentrados de cromo usados são classificados como severamente tóxicos, perigosos para o meio ambiente, corrosivos, oxidantes e podem causar dificuldades respiratórias (Fig. 1). Mais do que isso,

Con Gardobond C 4749, Chemetall introduce un nuevo procedimiento con cromo (III). Esta tecnología es indicada para el tratamiento previo de perfiles y recubrimiento de flejes de aluminio y de sus aleaciones antes del lacado con polvo. Conforme a Qualicoat (nº A-090), el pasivado está admitido y representa una buena alternativa para las empresas que deseen cambiar desde su procedimiento con contenido de cromo (VI) a un procedimiento más ecológico y al mismo tiempo estable y eficiente. Gardobond C 4749 logra unos resultados de similar calidad que los procedimientos convencionales con respecto a la adherencia de la pintura, protección anticorrosiva y la misma protección sobre superficies de aluminio sin pintar. El mayor defecto del cromatizado amarillo y verde consiste en la toxicidad de las sales metálicas. Conforme a la Disposición de GHS (Sistema Globalmente Armonizado), los concentrados de cromo empleados son clasificados como tóxicos agudos, nocivos para el medio ambiente, cáusticos, inflamables y peligrosos al aspirar (fig. 1).

14 N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


DESTAQUES DO MÊS HECHOS DESTACADOS DEL MES banhos contendo cromo exibem uma toxicidade aguda em ambiente aquático. Esta toxicidade está relacionada principalmente ao cromo hexavalente altamente tóxico. Processos de cromo trivalente, tais como Gardobond C 4749, no entanto, não contêm nenhum cromo hexavalente. Portanto, o tema do cromo hexavalente não afeta o usuário ou o cliente final.

Adicionalmente, los baños con contenido de cromo son considerados como muy tóxicos. Esta toxicidad se refiere principalmente al cromo hexavalente altamente tóxico. El cromado trivalente de Gardobond C 4749, por el contrario, no contiene cromo hexavalente y por ello no es tóxico ni nocivo. 1

Classification of the concentrates according to GHS

Classificação dos concentrados de acordo com o GHS.

Yellow Chromating

Green Chromating

Gardobond® C 4749

Gardobond® X 4707

Oxsilan® AL 0510

chrome(VI)

chrome(VI)

chrome(III)

chrome-free

chrome-free

1

Clasificación de los concentrados conforme a GHS (Sistema Globalmente Armonizado).

© Chemetall

Nenhuma mudança necessária para a nova tecnologia

Sin variación al cambiar a la nueva tecnología

A nova tecnologia a base de cromo(III) da Chemetall não requer qualquer modificação maior na sequência do processo. Antes de revestimento com Gardobond C 4749, todas as superfícies metálicas devem ser cuidadosamente limpas com um agente de limpeza alcalino e desengorduradas, decapadas ou tratadas com mordentes. A Chemetall recomenda o uso de agua DI nos estágios criticos, porem o uso de agua industrial de boa qualidade derá ser previamente analisada. Como fornecedor completo do sistema, a Chemetall oferece, para isso, uma gama completa de tecnologias de limpeza como o Gardoclean e Gardacid.

La nueva tecnología de Chemetall con contenido de cromo (III) no requiere ninguna modificación significativa de las instalaciones o del proceso. Antes del tratamiento previo con Gardobond C 4749, las superficies metálicas se limpian alcalinamente, desengrasan, mordentan y decapan. Chemetall recomienda el uso de Agua Desionizada, pero agua corriente de buena calidad puede ser adecuada tambien. Siendo Chemetall un proveedor de sistemas, ofrece una gama completa de tecnologías de limpieza como Gardoclean y Gardacid.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

15


Soluções isentas de cromo(VI) para o pré-tratamento do alumínio Procedimientos sin cromo (VI) para el tratamiento previo del aluminio Análise fácil e tratamento de águas residuais simplificado

Análisis sencillo y tratamiento de las aguas residuales

O banho Gardobond C 4749 pode ser facilmente controlado através da medida do valor de pH com um eletrodo de pH resistente a fluoreto e por titulação. A tecnologia produz uma camada visível de incolor a iridescente, o que significa que um simples controle visual pode ser efetuado. Além disso, a camada de prétratamento pode também ser rapidamente mensurada pelo uso de um canhão de fluorescência de raios-X (FRX). A Gardobond C 4749 permite um tratamento de águas residuais mais simplificado, se comparado ao do cromo hexavalente, já que a redução de cromo (VI) a cromo (III) é obsoleta. A nova tecnologia também é livre de cobalto, níquel, agentes complexantes orgânicos, nitrito e fosfatos e vai ao encontro da diretiva RoHS (2002/95/CE) e da diretiva WEEE (2002/96/CE).

El control del baño es sencillo. Se mide el valor pH con un electrodo pH resistente al fluoruro o mediante titración. Los substratos tratados con Gardobond C 4749 presentan una capa incolora hasta irisante, de modo que es posible efectuar un control visual. Adicionalmente es posible medir rápida y fácilmente la capa de tratamiento previo mediante una analítica fluorescencia de rayos X (XRF: X-Ray Fluorescence). Los procedimientos de Gardobond C 4749 permiten un tratamiento simplificado de las aguas residuales, ya que se omite la reducción del cromo (VI) a cromo (III). La tecnología no contiene cobalto, níquel, generadores de complejos orgánicos, nitritos ni fosfatos y corresponde a las disposiciones RoHS (2002/95/CE) y WEEE (2002/96/CE).

Livre de cromo para o melhor

Procedimientos sin cromo

Além de sua nova tecnologia a base de cromo trivalente, a Chemetall está focada na introdução de tecnologias completamente livres de cromo para o alumínio da indústria da construção. Com o Gardobond X 4707 e o Oxsilan AL 0510, a empresa oferece processos estabelecidos que tem sido usados em todo o mundo, em plantas de clientes, por muitos anos. O Gardobond X 4707 é baseado em zircônio e titânio como componentes de revestimento e apresenta excelentes resultados em todos os testes comuns (AASS, CASS ou Filiform). Mesmo sob as mais severas condições externas, tais como os dez anos GSB “Natural Weathering Test” (Hoek van Holland, uma área costeira na Holanda), os painéis de teste confeccionados com o Gardobond X 4707 poderiam rivalizar com os equivalentes cromados. Uma abordagem totalmente nova foi feita com a tecnologia Oxsilan da Chemetall, a qual é adequada para uso em aplicações multi-metálicas. Além de zircônio, os silanos constituem a base deste processo ecologicamente correto, substituindo os processos de cromagem e de fosfatização de zinco. A Oxsilan bem como a Gardobond X 4707 tem a aprovação Qualicoat e GSB.

Aparte de la introducción de un nuevo pasivado con cromo (III), Chemetall pretende establecer, en mayor medida, los procedimientos completamente libres de cromo en la industria de la construcción con aluminio. Con Gardobond X 4707 y Oxsilan AL 0510, la empresa ofrece dos procedimientos sin cromo que se están empleando desde hace varios años en muchas instalaciones. La tecnología Gardobond X 4707, que funciona sobre la base de titanio y circonio, presenta excelentes resultados en todos los procedimientos de ensayo corrientes (AASS, CASS o Filiform). Incluso bajo las condiciones más adversas, como en el ensayo GSB “Natural Weathering Test“ (Hoek van Holland, en la zona costera de Holanda) durante diez años, las muestras tratadas con Gardobond X 4707 resistían ante sus competidoras cromatizadas. Con Oxsilan, un producto multimetal, se iniciaron unas vías completamente nuevas. Aparte del circonio, son silanos los que forman el material base de esta tecnología sustitutiva no contaminante del cromatizado y fosfatado de cinc. Tanto Oxsilan como Gardobond X 4707 son admitidos conforme a Qualicoat y GSB.

16 N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


DESTAQUES DO MÊS HECHOS DESTACADOS DEL MES Processo sustentável

Éxito duradero

Viabilidade econômica, estabilidade de processo, boa qualidade, vida longa e uma cadeia de suprimentos confiável são critérios vitais em um mercado altamente competitivo. Como um fornecedor líder mundial de tecnologias de tratamento de superfície, a Chemetall oferece um portfólio abrangente de processos no estado de arte, incluindo as tecnologias de pré-tratamento e de anodização, bem como produtos de serviços, tais como o tratamento de águas residuais. O foco no desenvolvimento de produtos da empresa está sempre colocado em tecnologias sustentáveis, como o caminho a seguir. Ao longo dos anos, os processos ecologicamente corretos têm sido continuamente melhorados e representam hoje uma alternativa viável para as tecnologias a base de cromo (VI). Gardobond C 4749, Gardobond X 4707 e Oxsilan AL 0510 todos oferecem excelente proteção contra a corrosão e aderência da tinta e são hoje cada vez mais utilizados na indústria do acabamento de alumínio.

Rentabilidad, seguridad del proceso, calidad, durabilidad y constancia en el suministro son criterios esenciales en un mercado de dura competencia. Chemetall como empresa líder en tecnologías para superficies ofrece al mercado del aluminio una amplia gama de tecnologías para el tratamiento previo, como también para el tratamiento de aguas residuales. Siempre se considera primordial el perfeccionamiento de tecnologías sostenibles. Los procedimientos no contaminantes de Gardobond C 4749, Gardobond X 4707 y Oxsilan AL 0510 ofrecen una excelente protección anticorrosiva, una muy buena adherencia de la pintura y se emplean cada vez más en la industria del aluminio. A lo largo de los años, los procedimientos no contaminantes se han perfeccionado continuamente, y en la actualidad representan una alternativa real y a veces más económica que los procedimientos estándar anteriores.

Entrevista com Fernando Morais dos Reis, Chemetall do Brasil Ltda. (Fig. 2) P: Por que a Chemetall está agora introduzindo a tecnologia a base de cromo (III)? Fernando Morais dos Reis: Para nós, como um fornecedor líder global é importante desenvolver tecnologias sustentáveis de tratamento de superfície. Temos excelentes e comprovados processos ecologicamente corretos em nosso portfólio e nosso principal objetivo é a implementação de tecnologias livres de cromo. Em alguns países, no entanto, percebemos que existe certa relutância em mudar para tecnologias completamente livres de cromo. Portanto, nós introduzimos o novo Gardobond trivalente C 4749 para responder às necessidades dos clientes e do mercado. P: Além de atender às exigências legais, onde você vê o grande benefício para os clientes mudarem para tecnologias ecologicamente corretas? Fernando Morais dos Reis: A periculosidade do cromo hexavalente tem um forte impacto sobre a viabilidade econômica do processo. A neutralização, precipitação, separação e descarte de águas contaminadas com cromo (VI) contribui para uma grande parte dos custos totais do processo. Além disso, os altos

Die Experten für abwasserfreie Produktion

Procesos eficientes y soluciones seguras. Para un futuro sin aguas residuales. El agua es uno de los recursos más preciados. Nuestro estímulo es protegerlos y hacerlos renovables de una manera económica. Por lo tanto, desarrollamos soluciones innovadoras para que las empresas del sector industrial cuenten con un tratamiento sostenible de sus aguas residuales.

Con nuestros evaporadores VACUDEST ofrecemos sistemas de destilación al vacío eficientes, respetuosos con el medio ambiente y un ahorro de los recursos, lo que permite la reutilización de aguas residuales industriales tratadas. Una inversión segura para un futuro libre de aguas residuales.

H2O GmbH | Wiesenstrasse 32 | 79585 Steinen | Germany Telefon: +49 7627 9239-0 | Fax: +49 7627 9239-100 E-Mail: info@h2o-de.com | www.h2o-de.com


Soluções isentas de cromo(VI) para o pré-tratamento do alumínio Procedimientos sin cromo (VI) para el tratamiento previo del aluminio custos para análises regulares e controles por parte das autoridades de proteção ambiental estão afetando fortemente os custos totais do processo. O armazenamento do produto e a proteção da saúde são questões adicionais que devem ser abordados, com os operadores que precisam tomar precauções extensivas ao manusear o material. Com tecnologias livres de cromo (VI) estas medidas são desnecessárias. Levando em consideração todos os fatos e as experiências positivas de Chemetall, eu só posso incentivar as empresas a considerar seriamente as alternativas ecologicamente corretas. P: É difícil implementar as tecnologias livres de cromo (VI)? Fernando Morais dos Reis: Existe uma pequena diferença entre as tecnologias contendo cromo e as livres de cromo em relação à sequência do processo. Os substratos devem ser previamente limpos e lavados antes que o revestimento de conversão possa ser aplicado. Modificações maiores na planta industrial não são necessários.

Entrevista con Fernando Morais dos Reis, Chemetall do Brasil Ltda. (fig. 2) P: ¿Por qué introduce Chemetall una tecnología con contenido de cromo (III)? Morais dos Reis: Siendo una empresa líder, para nosotros es importante fomentar los procedimientos no contaminantes. Tenemos en cartera unas tecnologías excelentes y establecidas, y nuestro mayor objetivo consiste en seguir estableciendo tecnologías sin cromo en el mercado. No obstante, en algunos países hemos observado una reserva ante las tecnologías sin cromo. Por esa razón hemos introducido Gardobond C 4749, para ofrecer a nuestros clientes y al mercado otra alternativa ecológica. P: Aparte de los requisitos legales, ¿dónde ve Vd. la gran ventaja para los clientes para cambiar a las tecnologías no contaminantes? Morais dos Reis: Es principalmente la peligrosidad del cromo hexavalente que tiene un fuerte efecto sobre la rentabilidad del proceso. El neutralizar, precipitar, separar y eliminar las aguas afectadas por el cromo consume la mayor parte del total de los costes del proceso. A ello hay que añadir los elevados costes de la eliminación, así como de los análisis y controles periódicos de las autoridades medioambientales. Aparte del aspecto económico, el potencial de riesgo del cromo también es negativo desde la perspectiva de la protección sanitaria. Para el manejo del material hay que tomar grandes precauciones de seguridad para el personal. Debido a la inocuidad sanitaria, en el caso de las variantes sin cromo, estas medidas han quedado obsoletas. También su almacenamiento es claramente más sencillo y seguro. Teniendo en cuenta todos estos factores y las experiencias hasta la fecha positivas de Chemetall, solamente me queda recomendar el cambio a los procedimientos sin cromo (VI). P: Es complicado introducir las tecnologías sin cromo (VI)? Morais dos Reis: Con respecto a la secuencia del proceso hay pocas diferencias entre las tecnologías con y sin cromo. Los substratos se limpian y se lavan antes de aplicar la capa de conversión. No son necesarias modificaciones significativas de las instalaciones.


DESTAQUES DO MÊS HECHOS DESTACADOS DEL MES P: Um argumento frequentemente usado contra processos de livres de cromo é o suposto trabalho extra para as análises químicas e maior gasto para equipamentos de laboratório. Isso é verdade? Fernando Morais dos Reis: Quando se observa o tempo necessário para análises químicas, ele é quase idêntico para todos os processos. O mesmo aplicase para o intervalo entre as medidas. Gardobond C 4749 pode ser controlado por titulação e pela medida do pH, as nossas tecnologias livres de cromo Gardobond X 4707 e Oxsilan AL 0510 também podem ser controladas por meio de titulação ou fotometria e também com a medida do pH e da condutividade. Uma medida de fluoreto só é necessária em casos excepcionais.

P: Un argumento frecuente en contra de los procesos sin cromo es el trabajo adicional en los análisis químicos y los gastos más elevados para el equipamiento del laboratorio. ¿Es cierto? Morais dos Reis: El tiempo necesario para el análisis químico es similar en todos los procesos. Lo mismo es aplicable a los intervalos de medición. Gardobond C 4749 se controla mediante titulación y medición de valor pH. Nuestras tecnologías sin cromo Gardobond X 4707 y Oxsilan AL 0510 se analizan mediante titulación o fotométricamente. Adicionalmente se mide el valor pH y la conductividad. La medición del fluoruro solamente es necesaria en casos excepcionales.

P: Como pode-se controlar uma camada de pré-tratamento não visual? Fernando Morais dos Reis: Você pode usar um método quantitativo ou qualitativo. No caso dos processos livres de cromo (VI), o revestimento aplicado é na maioria dos casos 2 determinado fotometricamente. Outro método confiável é o analisador FRX. Tendo uma gama de tecnologias livres de cromo no nosso portfólio podemos aconselhar nossos clientes sobre métodos de controle adicionais e fáceis.

P: ¿Cómo se controla una capa no visible del tratamiento previo? Morais dos Reis: Se puede aplicar el método cuantitativo o cualitativo. En los procedimientos sin cromo (VI), la capa aplicada se determina fotométricamente. Otro método admisible es el análisis de fluorescencia mediante rayos X. Como desarrollamos diferentes procedimientos sin cromo, estamos en condiciones de ofrecerles a nuestros clientes métodos de control adicionales y sencillos.

P: O que a Chemetall está fazendo diferente da concorrência? Fernando Morais dos Reis: Na Chemetall entendemos que o verdadeiro sucesso reside numa cooperação próxima e em parceria com nossos clientes. Assim, nós nos esforçamos para ter uma boa compreensão das necessidades e processos dos nossos clientes. Apoiamos os nossos clientes na busca contínua de redução de custos de processo em toda a sua cadeia de valor na aplicação de tecnologias de prétratamento. Esta abordagem, combinada com nosso exclusivo portfólio de tecnologias, suporte técnico abrangente e ampla experiência em mercados diversificados, coloca-nos numa posição ideal para oferecer soluções de sistemas personalizados - em todo o mundo.

P: ¿Cuál es el concepto del éxito de Chemetall? Morais dos Reis: El verdadero éxito consiste en nuestra estrecha y cooperativa colaboración con nuestros clientes. Nos preocupa mucho poder entender todo el proceso del tratamiento previo de nuestros clientes y sus requisitos. De este modo, podemos ayudar activamente a seguir optimizando el proceso, así como buscando potenciales de ahorro de costes a lo largo de toda la cadena de creación de valor. Este procedimiento, junto con nuestra amplia experiencia en tecnologías y en el mercado, nos sitúa en una situación cómoda para ofrecer a nivel local y global soluciones de sistema específicas para los clientes.

NOTA Oxsilan®, Gardacid®, Gardoclean® and Gardobond® são marcas comerciais registradas da Chemetall.

NOTA Oxsilan®, Gardacid®, Gardoclean® y Gardobond® son marcas registradas de Chemetall.

2

Fernando Morais dos Reis, Chemetall do Brasil Ltda.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

19


A DECAPAGEM QUÍMICA EM LINHA COM O PROCESSO FASTRIP El decapado químico en línea con el proceso FaStrip Loris Rossi Alufinish Italia Srl, Gambellara (VI), Italy loris.rossi@alufinish.it

R

acionalização dos custos e maior eficiência também em termos ecológicos com a nova decapagem química em linha.

acionalización de los costes y una mayor eficiencia también en términos ambientales con el nuevo decapado químico en línea.

Em um mercado em rápida evolução como o das tintas, onde é cada vez mais necessário racionalizar os custos e oferecer maior qualidade, as empresas atualmente controlam os custos mesmo daqueles processos que, até poucos meses atrás, pareciam ter pouco impacto. Um desses processos é a decapagem de ganchos e quadros de sustentação das peças no equipamento de acabamento. Normalmente, esta tarefa é entregue a empresas especializadas de terceiros ou, em alternativa, as próprias empresas se equipam internamente com as tecnologias de decapagem. A primeira solução tem a desvantagem que a empresa precisa de um número suficiente de ganchos e quadros para suprir o período em que é feita a decapagem das peças. A segunda solução tem em vista gerenciar o processo internamente, tradicionalmente com fornos de pirólise. Neste caso, há um considerável dispêndio de tempo, tanto no momento em que os operadores devem retirar o material para a fornada de peças, como após a decapagem, para remover as cinzas. As peças deverão ser jateadas e depois levadas para o depósito de quadros e ganchos. Otimizar esta operação é possível com uma decapagem em linha, que permita aos quadros e ganchos saírem limpos e prontos para serem reutilizados ou armazenados na área dos quadros. Esta é a base do processo FaStrip, que permite uma grande redução no tempo de tratamento dos quadros, uma otimização da eletrostática sobre as peças, e, portanto, redução do consumo de tinta, melhor qualidade da pintura graças à perfeita limpeza garantida pelo sistema FaStrip, uma redução do número de quadros necessários para a rotação entre os utilizados durante a pintura e os que estão sendo decapados. Considerando especificamente a área da pintura de perfis de alumínio, muitas empresas com sistemas na vertical estão equipadas, por simplicidade ou constância de uso, com simples

En un mercado en rápida evolución, como es el del revestimiento donde es aún más necesario racionalizar los costes y ofrecer una mayor calidad, hoy en día, las empresas cuidan incluso los costes de aquellos procesos que hasta hace pocos meses, eran considerados de poca repercusión. Uno de estos procesos es el decapado de los ganchos y de los bastidores de sujeción de las piezas en las instalaciones de acabado. Normalmente esta actividad se confía a empresas subcontratadas especializadas o, como alternativa, las mismas empresas se equipan con tecnología de decapado. La primera solución tiene la desventaja de que la empresa tiene que contar con un número suficiente de ganchos y bastidores para que no falten mientras el decapador procede a su puesta a punto. La segunda solución está encaminada a gestionar el proceso de forma interna, tradicionalmente mediante hornos pirolíticos. En este caso, se produce una notable pérdida de tiempo, tanto en el momento en el que los operarios deben recoger el material para introducir las piezas al horno, como después del decapado, al eliminar las cenizas. De hecho, se deben arenar las piezas que luego se llevarán de nuevo a la zona dedicada a almacén de los bastidores y ganchos. Se puede optimizar esta operación mediante un decapado en línea que permita que los bastidores y los ganchos salgan limpios y preparados para ser reutilizados o almacenados en la zona de bastidores. Esta es la base del proceso FaStrip que permite un gran ahorro del tiempo de manipulación de los bastidores, la optimización de la electroestaticidad en las piezas y por ello una reducción del consumo de pintura, mejor calidad del revestimiento gracias a la perfecta limpieza garantizada por el sistema FaStrip, y reducción del número de bastidores necesarios para crear el recorrido entre los utilizados durante el revestimiento y durante el decapado. Considerando en concreto el sector del revestimiento de perfiles de aluminio, muchas empresas con instalaciones verticales, con vistas a una mayor facilidad y constancia en su uso, se

NOVEMBRO/NOVIEMBRE VE EMBRO MBRO O/N /NOV OVIIEMB OV IEMB M RE E - IIPC IPCM PC CM LA L LATINO TINO A AMÉRICA MÉRI MÉ ÉRI RICA CA m magazine aga ag azine azin e 20 2 0 N. 4 - 22013 NOVE

R


INOVAÇÕES: PRESENTE&FUTURO INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO ganchos e sistemas de decapagem em linha pirolíticos. Os problemas que surgem desses sistemas são vários: por exemplo, o alto consumo de energia primária necessária para o processo de pirólise, a fragilização dos ganchos devido à alta temperatura e, por isso, a sua substituição frequente e o risco de emaranhamento do gancho nas paredes da decapadora de ganchos pirolítica com o consequente perigo de incêndio, sem esquecer o desperdício de tempo necessário para a limpeza das chaminés para evitar o entupimento e, também neste caso, possíveis incêndios. Um problema ambiental é a gestão dos resíduos da combustão de tinta. Enfim, não existe a possibilidade de aplicar este processo para a decapagem em linha de quadros. Superar todas estas limitações, diminuir os custos, tornar o processo menos arriscado, também do ponto de vista ecológico, significa adotar o FaStrip, projetado pela Alufinish Itália, para decapar ganchos e quadros. FaStrip é um processo de decapagem química em linha que combina a eficiência de um sistema à imersão com uma tecnologia de ultrassons especial, desenvolvida para este sistema específico, com um produto químico da série Metalstrip, capaz de remover a tinta de ganchos e quadros em um tempo máximo de 2 minutos. Os produtos decapantes Metalstrip são livres de compostos clorados e ecologicamente compatíveis, formulados para permitir a sua utilização neste novo sistema de decapagem garantindo altíssimas performances. Através deste processo, os ganchos e quadros são perfeitamente decapados, sem qualquer resíduo de tinta. Metalstrip é compatível tanto com quadros feitos de material ferroso, como de alumínio ou outras ligas leves.

han equipado con simples ganchos y sistemas pirolíticos de decapado en línea. Los problemas que se derivan de estos sistemas han variado: entre ellos, el alto consumo de energía primaria que se necesita para el proceso pirolítico; la fragilidad de los ganchos debida a las altas temperaturas y por ello su frecuente sustitución; el riesgo que tienen los ganchos de engancharse a las paredes del horno decapante pirolítico, con el consiguiente peligro de incendio, sin olvidar la pérdida de tiempo por la necesidad de limpiar los hornos decapantes para evitar obstrucciones y, también en este caso, posibles incendios. Un problema de carácter ambiental es la gestión del humo de combustión de la pintura. Por último, este proceso no se puede aplicar al decapado en línea de los bastidores. El uso de FaStrip, concebido por Alufinish Italia, para el decapado de los ganchos y bastidores evita todas estas limitaciones, rebaja los costes y convierte el proceso en menos peligroso también desde el punto de vista ambiental. FaStrip es un proceso de decapado químico en línea que combina la eficacia de una instalación por inmersión con una tecnología propia por ultrasonidos desarrollada para este sistema, con un producto químico de la serie Metalstrip, que es capaz de decapar los ganchos y los bastidores en un tiempo máximo de 2 minutos. Los productos decapantes Metalstrip no llevan compuestos clorados, son ecológicamente compatibles, y su formulación permite su uso en este nuevo sistema de decapado garantizando unas altísimas prestaciones. Mediante este proceso, los ganchos y los bastidores resultan perfectamente decapados sin residuos de pintura. Metalstrip es compatible tanto con los bastidores construidos con hierro, como con aluminio u otras aleaciones ligeras.

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

21


A decapagem química em linha com o processo FaStrip El decapado químico en línea con el proceso FaStrip As temperaturas de processo têm faixas muito baixas, de 40 a 60°C, portanto, não causam nenhuma fragilização dos ganchos e quadros. Para as linhas de pintura na vertical de perfis de alumínio (Fig. 1), o processo FaStrip é muito conveniente, porque o equipamento tem pouca largura e também contém pouco removedor de tinta, uma vez que o volume dos ganchos utilizados é quase insignificante. O processo faz com que a empresa evite a substituição de ganchos, além de eliminar os possíveis problemas de emaranhamento e permitir uma decapagem mais precisa e profunda dos ganchos. FaStrip otimiza e melhora a qualidade da decapagem de ganchos e quadros, permitindo uma redução significativa no consumo de energia, estratégico em um momento de grande crescimento do custo da energia primária.

El proceso no alcanza temperaturas muy altas, de los 40 a los 60°C, y no se debilitan ni los ganchos ni los bastidores. El proceso FaStrip resulta muy apropiado para las líneas de revestimiento vertical de los perfiles de aluminio (fig. 1), porque la instalación es de un ancho reducido y además contiene poco decapante, ya que el tamaño de los ganchos utilizados es muy pequeño. El proceso permite a la empresa evitar la sustitución de los ganchos, elimina también los posibles problemas de enganche y permite un decapado más meticuloso y profundo de los mismos ganchos. FaStrip optimiza y mejora la calidad del decapado de ganchos y bastidores, permitiendo obtener una significativa reducción del consumo energético, ambos aspectos estratégicos en un momento de fuerte aumento de los costes de la energía primaria.

1

Exemplo de um maquinário modelo FaStrip, instalado por Novellini, com o uso de produtos da série Metalstrip. Ejemplo de un modelo de instalación FaStrip, instalada por Novellini, con el uso de los productos de la serie Metalstrip.

1

22 N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine

© Alufinish


TRADE FAIRS & CONFERENCES Fiere e Convegni

by Paola Giraldo

DEZEMBRO/DICIEMBRE 2013 SURFACE TECHNOLOGY INDIA Nova Deli/Nueva Delhi, Índia/India 17-20, Dezembro/Diciembre 2013 www.win-india.com/events/surface-technology-india

JANEIRO/ENERO 2014 SAMUMETAL Pordenone, Itàlia/Italia 29, Janeiro/Enero - 1, Fevereiro/Febrero 2014 www.samumetal.it

SAMUPLAST Pordenone, Itàlia/Italia 29, Janeiro/Enero - 1, Fevereiro/Febrero 2014 www.samuplast.it

FEVEREIRO/FEBRERO 2014 FIERAGRICOLA Verona, Itàlia/Italia 6-9, Fevereiro/Febrero 2014 www.fieragricola.it

MARÇO/MARZO 2014 MIDO Milan, Itàlia/Italia 1-3, Março/Marzo 2014 www.mido.it

INTERLAKOKRASKA Moscovo/Moscú, Rússia/Rusia 11-14, Março/Marzo 2014 www.interlak-expo.ru/en/

PAINT INDIA Mumbai, Índia/India 6-8, Março/Marzo 2014 www.paintindia.in/

INDUSTRIE París/Paris, França/Francia 31, Março/Marzo - 4, Abril 2014 www.industrie-expo.com/

MIDDLE EAST COATING SHOW Dubai, EAU 10-12, Março/Marzo 2014 www.coatings-group.com/show/mecs/2014

ABRIL/ABRIL 2014 ALUMINIUM BRAZIL 2014 São Paulo, Brasil 1-3, Abril/Abril 2014 www.aluminium-brazil.com

PaintExpo

PAINTEXPO, Karlsruhe, Alemanha/Alemania 8-11, Abril/Abril 2014 www.paintexpo.de

MAIO/MAJO 2014 COATECH 2014 Ciudad de México, México 6-8, Maio/Majo 2014 http://fabtechmexico.com

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

23


ZOOM NOS EVENTOS ZOOM SOBRE LOS EVENTOS PAINTEXPO – SOLUÇÕES PARA REVESTIMENTOS DE PINTURAS EXIGENTES PaintExpo – Respuestas para una mayor demanda de recubrimiento

© PaintExpo

A

s superfícies e como tal a tecnologia de revestimento estão sujeitas a requisitos cada vez mais exigentes. Neste caso, os fatores decisivos são, por um lado, a eficácia de recursos, a individualidade e o impacto ambiental. Por outro lado, os novos âmbitos de aplicação, a qualidade e a flexibilidade também assumem um papel muito importante. Com várias inovações e desenvolvimentos, os expositores da 5. PaintExpo apresentam soluções para o cumprimento destes requisitos. O salão internacional com mais de 400 expositores acontecerá entre 8 e 11 de Abril de 2014, no Centro de exposições.

L

a técnica de superficie y, por lo tanto la del lacado industrial, cada vez tiene mayores exigencias. Decisivos para esto son, por una parte, los aspectos de la eficiencia de los recursos, la individualidad y la compatibilidad medioambiental. Por otro lado, juegan un papel importante las nuevas áreas de aplicación, la calidad y la flexibilidad. Con un gran número de nuevos desarrollos y perfeccionamientos, los expositores de la 5ª Feria PaintExpo dan respuestas a cómo se pueden superar estos retos. La feria internacional líder, con más de 400 expositores, tendrá lugar del 8 al 11 de abril 2014, en el recinto ferial de Karlsruhe.

PaintExpo

24 N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


by Doris Schulz

Quer se trate de veículos, bens de consumo, máquinas e instalações, sistemas de comunicação, sistema eletrónicos, arquitetura, medicina ou energia, não existe praticamente nenhum sector industrial onde a tecnologia de revestimento não esteja presente. As superfícies têm de preencher vários requisitos funcionais e decorativos. Neste caso trata-se, em termos globais e independentemente dos materiais utilizados, de efetuar pinturas ou revestimentos de pintura com a máxima eficácia de materiais e recursos, sem prejudicar o ambiente e com elevada qualidade.

Ya sea la automoción, bienes de consumo, maquinaria y equipos, las comunicaciones, la electrónica, la arquitectura, la medicina o la energía, prácticamente no hay área industrial en la que la técnica de pintura no esté presente. Y las superficies tienen que cumplir las más variadas exigencias funcionales y decorativas. Independientemente del material, a nivel mundial siempre se trata de que se pinte y/o se revista teniendo en cuenta al máximo el medio ambiente, la eficacia de recursos y la alta calidad.

Tendências para um revestimento eficiente

Tendencias para un recubrimiento más eficiente

Os expositores da PaintExpo oferecem soluções novas e mais sofisticadas ao longo de todo o processo de pintura liquida, pó e revestimento de bobinas. Assim, ao nível do pré-tratamento de substratos metálicos, são implementados cada vez com maior frequência os sistemas nano cerâmicos bem como os processos de fosfatação de ferro, que já atuam a uma temperatura entre 30°C e 35°C em vez de 40°C e 60°C. Os produtos à base de matérias-primas renováveis estão também disponíveis para o prétratamento e limpeza de componentes de metal, ferro e alumínio. No que concerne o pré-tratamento de peças de plástico, os processos alternativos tais como sejam a limpeza por plasma e jacto de neve encontram-se em rápido crescimento.

Los expositores de la PaintExpo ofrecen soluciones nuevas y avanzadas a lo largo de las cadenas del proceso de pintura húmeda, pintura en polvo y Coil Coating. Por ejemplo, en el pre-tratamiento de sustratos metálicos cada vez se imponen más los fosfatados de hierro, que despliegan su efecto ya a una temperatura de entre 30°C a 35°C en lugar de hacerlo sólo de 40°C a 60°C, así como sistemas nano-cerámicos. Ahora ya están disponibles productos basados en materias primas renovables para el tratamiento previo y la limpieza de las piezas de acero, hierro y aluminio. Para el pre-tratamiento de las piezas de plástico van en aumento los métodos alternativos, como la limpieza por chorro de nieve y de plasma.

Tintas com um desempenho otimizado

Los revestimientos con función optimizada

No sector das tintas, a tendência é para sistemas que cumpram os requisitos decorativos e funcionais. No caso das tintas e vernizes claro-transparentes solventes para a pintura de metais, plásticos e madeira, estão disponíveis outros aditivos que conferem à pintura uma propriedade antimicrobiana. Esta baseia-se em materiais metalorgânicos com efeitos de radiações ionizantes. Estes materiais também são utilizados com as mais recentes tintas em pó com efeitos antimicrobianos. Os requisitos são ainda mais exigentes no respeitante à proteção contra corrosão e à resistência aos raios ultravioletas e às influências atmosféricas por parte dos componentes no caso de, por exemplo, máquinas de construção e agrícolas, e a área exterior. Os requisitos de eficácia e proteção do meio ambiente podem ser preenchidos mediante a aplicação de tinta em pó isenta de metais e zinco na base epóxi. Esta preenche os requisitos de proteção contra corrosão até a classe C5-I, inclusive, podendo sobrepor-se a esta uma outra camada de tinta em pó ou tinta líquida. A camada de primário de proteção

En el área de las lacas, la tendencia se dirige hacia sistemas que cumplen tanto requisitos decorativos como funcionales. Para pinturas y barnices con base de disolvente para el revestimiento de metales, materiales plásticos y madera, entre otros, también están disponibles aditivos que le dan a la pintura una propiedad antimicrobiana. Se basa en materiales orgánicos de metal con efecto ionizante. Estas sustancias también se utilizan en recubrimientos en polvo recién desarrollados que tienen un efecto antimicrobiano. Cuando se trata de protección contra la corrosión, así como la resistencia de componentes contra UV y los efectos de la intemperie, por ejemplo, para maquinaria de la construcción, agrícola y el uso al aire libre, las exigencias han ido en aumento. Éstas se pueden cumplir, de forma efectiva y respetando el medio ambiente, empleando una imprimación de pintura en polvo libre de zinc y metales pesados a base de epoxi. Cumple con los requisitos de protección contra la corrosión hasta la clase C5-I-lang y puede ser aplicada tanto con pintura en polvo

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

25


ZOOM on events

contra a corrosão é apresentada como solução ideal concebida especificamente para aplicação no substrato a ser revestido (metal ferroso, substratos com cantos afiados, peças fundidas). Outra solução de tinta em pó de camada dupla recentemente concebida para uma maior proteção contra corrosão permite efetuar o revestimento, sem ser necessário qualquer processo de reticulação intensivo de energia. A aplicação de primário e tinta de acabamento no componente é realizada por meio da tecnologia tribológica (por camadas de pó), e em seguida as duas camadas são unidas numa só operação.

como pintura líquida. La imprimación anticorrosiva se ofrece como solución óptima adaptada al sustrato a recubrir (metales ferrosos, sustratos con bordes afilados, piezas de fundición). Otra solución de revestimiento en polvo de dos capas, de nuevo desarrollo para la protección anticorrosiva, permite un revestimiento sin las reticulaciones intermedias de alto consumo energético. La imprimación y la capa de acabado se aplican en la pieza por medio de la técnica Tribo de polvo sobre polvo y, a continuación, ambas capas se reticulan en una sola operación.

Importância crescente da tecnologia de ultravioletas

La tecnología UV avanza

A importância da tecnologia de ultravioletas é crescente tanto ao nível da pintura de peças de plástico como de metal. Tal fica a dever-se ao facto de esta técnica permitir efetuar o revestimento de peças cada vez mais complexas. O endurecimento ultravioleta realiza-se em atmosferas de gases inertes, onde predominam níveis reduzidos de oxigénio devido à introdução de, por exemplo, CO2 ou azoto. Isto impede que os radicais necessários à polimerização reajam ao oxigénio do ar e tal dê origem à denominada inibição de oxigénio. Podem, assim, realizar-se processos de endurecimento a grandes distâncias e as áreas expostas a radiações ultravioletas menores significativas também podem ser mais facilmente endurecidas Para realizar o processo de endurecimento de tintas imunes aos raios ultravioletas, para além das tubagens de descarga de gás, foram entretanto introduzidas as fontes LED.

La importancia de la tecnología UV sigue creciendo tanto en el revestimiento de componentes de material de plástico como de metal, puesto que cada vez más se pueden revestir piezas más complejas con esta técnica. El curado UV se lleva a cabo bajo una atmósfera de gas inerte, en el que por el uso de, por ejemplo, CO2 o nitrógeno, predomina una atmósfera reducida de oxígeno. Esto evita que los radicales necesarios para la polimerización reaccionen con el oxígeno en el aire y que haya una inhibición de oxígeno. Se puede curar a mayores distancias y áreas que reciben significativamente menos radiación UV y endurecen mejor. Además de los tubos de descarga de gas, para el curado de barnices UV se emplean ahora también focos LED.

Azoto em vez de ar comprimido

Nitrógeno en vez de aire comprimido

No que respeita à eficiência dos materiais para aplicação de tintas solventes e tintas liquidas, bem como altos sólidos, o banco de ensaio apresenta gases pulverizadores como alternativa. A utilização de azoto

Bajo el aspecto de la eficiencia de materiales para la aplicación de solventes y pinturas a base de agua y ‘High Solids’, se están comprobando también gases atomizantes como alternativa.

26 N. 4 - 2013 NOVEMBRO/NOVIEMBRE - IPCM LATINO AMÉRICA magazine


by Doris Schulz

permite reduzir o consumo de materiais entre cinco e 45 por cento. Outro processo semelhante e entretanto comprovado para inúmeras aplicações de série no sector automóvel oferece também vantagens em termos de qualidade da pintura, produção e disponibilidade do sistema. São inúmeras as inovações e os desenvolvimentos em todos os sectores que aguardam os visitantes no centro de exposições da PaintExpo. Entre estes incluemse sistemas para revestimento, sistema de aplicação e pistolas de injeção, tinta de pulverização e tinta liquida, tecnologia de manejo de materiais e automação, limpeza e pré-tratamento, secagem e endurecimento, tecnologia do ambiente, tecnologia de ar comprimido, alimentação de ar e limpeza dos gases de combustão, tratamento de águas, reciclagem e eliminação como resíduo, acessórios, tecnologia de medição e ensaio, garantia de qualidade, decapagem, serviços de revestimento, prestação de serviços, referências bibliográficas bem como marcas, impressão e embalagem. A par com a PaintExpo 2014, no Centro de Exposições de Karlsruhe têm também lugar a WTT Expo, Feira de comércio para o aquecimento industrial e a tecnologia de refrigeração e a HallTec, Feira de equipamentos para edifícios e instalações industriais (TGA) no sector da construção industrial e comercial. Poderá obter mais informações: www.paintexpo.de

Ello, mediante el uso de nitrógeno, permite un ahorro de material de entre el 5 y el 45 por ciento. Un método bien establecido en diversas aplicaciones de producción en serie en el campo de la automoción también permite ventajas en la calidad de la pintura, el rendimiento y la disponibilidad de las instalaciones. Los visitantes del certamen PaintExpo verán innovación y los últimos avances en desarrollo. La exposición incluye equipos para el revestimiento, sistemas de aplicación y pistolas rociadoras, recubrimientos líquidos y en polvo, tecnología de automatización y transporte, limpieza y pretratamiento, secado y curado, tecnología ambiental, aire comprimido, suministro de aire y purificación del aire de escape, tratamiento de aguas, reciclaje y eliminación, accesorios, medición y ensayo , control de calidad, despintado, aplicación de pintura mediante un contrato de arrendamiento de servicios, prestación de servicios y literatura técnica. Además, también se ofrecen el marcado y el empaquetado. Paralelamente a la feria PaintExpo 2014, tendrá lugar en Messe Karlsruhe la WTT Expo, feria para la calefacción y refrigeración industrial, y el certamen HallTec, feria de equipamiento técnico de edificios (TGA) en la construcción industrial y comercial. Para más información: www.paintexpo.de

IPCM LATINO AMÉRICA magazine - NOVEMBRO/NOVIEMBRE 2013 - N. 4

27


Questo periodico è associato all’Unione Stampa Periodica Italiana

Eos Mktg&Communication srl www.ipcm.it info@ipcm.it

TECHNICAL ADVISORY BOARD

Redaçao/Redacción: Via Giacomo Matteotti, 16 20811 - Cesano Maderno (MB) - Italy

Adolfo Acquati: Enamelling lines

Dr. Ezio Pedroni: Coil coating

Attilio Bernasconi: Paint stripping technologies and cryogenic processes

Loris Rossi: Surface treatment on aluminium

Ernesto Caldana: Coil coating pretreatment Michele Cattarin: Electrostatic application of powder coatings Enzo Colapinto: UV systems and technologies REDATOR CHEFE/ DIRECTOR ALESSIA VENTURI venturi@ipcm.it

A primeira revista internacional de tratamento de superfícies - La primera revista internacional de tratamientos de superficies

our Visit ew brand-n ite! Webs

it pcm. www.i

2013 I ANO/AÑO Trimestral N°4-Novembro/Noviembre

DIRETOR EDITORIAL / DIRECTOR EDITORIAL FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it

Dr. Thomas Schmidt: Powder coatings and inks Gianfranco Verona: Water treatment Dario Zucchetti: Coating lines Lauro Gatti: Air treatment

Ivano Pastorelli: Measurement and quality control Dott. Fabrizio Pitacco: PVD coatings

EDITORIAL BOARD Dr. Felice Ambrosino: Marketing

REDAÇAO / REDACCIÓN LUCA ANTOLINI redazione@ipcm.it

Prof. Massimiliano Bestetti: Department of Chemistry, Material and Chemical Engineering, Politecnico of Milan – Section of Applied Chemistry and Physics

PAOLA GIRALDO giraldo@ipcm.it

Dr. Franco Busato: European environmental legislation and new technologies

NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it

A primeira revista internacional de tratamento de superfícies La primera revista internacional de tratamientos de superficie

VENDAS / VENTAS FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it

Prof. Paolo Gronchi: Department of Chemistry, Material and Chemical Engineering, Politecnico of Milan – Chemical Engineering Section

Prof. Fabrizio Pirri: Department of Material Sciences and Chemical Engineering, Politecnico of Turin, Micro and Nanosystems, Nanomaterials and Surfaces Prof. Stefano Rossi: Material Engineering and Industrial Technologies, University of Trento - Product Design Dr. Antonio Tolotto: Marine and industrial anticorrosive coating cycles Dr. Fulvio Zocco: Environmental and quality

Kevin Biller The Powder Coating Research Group

SUBSCRIPTION SERVICE 2014 The magazine is distributed for free via newsletter and it’s available on www.ipcm.it. If you are interested in receiving the magazine quarterly, please send a email to info@ipcm.it with your contact data.

LAYOUT/ IMPAGINAZIONE LASER GRAFICA DIGITAL www.lasergrafica.it

Subscriptions can be made by bank transfer to the following account: Eos Mktg&Communication Srl IBAN IT97F0844033270000000084801. SWIFT CODE CRCBIT22. The VAT on subscriptions and sale of single copies is over Gli abbonamenti possono essere sottoscritti versando il relativo importo a mezzo b/b IBAN IT97F0844033270000000084801 intestato a eos Mktg&Communication Srl. L’Iva sugli abbonamenti, nonchè sulla vendita di singole copie è assolta ai sensi dell’art.74 comma 1 lett. C DPR 633/72, DM 29/12/1989. It is forbidden to reproduce articles and illustrations of “IPCM®” without authorization and without mentioning the source. The ideas expressed by the authors do not commit nor magazine nor eos Mktg&Communication S.r.l and responsibility for what is published is the authors themselves. È vietata la riproduzione di articoli e illustrazioni di “IPCM®” senza autorizzazione e senza citarne la fonte. Le idee espresse dagli autori non impegnano nè la rivista nè eos Mktg&Communication S.r.l e la responsabilità di quanto viene pubblicato rimane degli autori stessi.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.