ICT n. 2 - Supplemento a ipcm® 2012 n. 17

Page 1

Supplemento a IPCM n° 17 - Settembre/Ottobre 2012

®

INDUSTRIAL CLEANING TECHNOLOGIES P R O T E C T I V E C O AT I N G S

POSTE ITALIANE SPA – SPED. IN A.P. 70% LO/MILANO



Weber Ultrasonics Group

The global name for ultrasound ))

parts2clean 23-25 October 2012, Stuttgart Hall 1, Stand G 714/H 813

As a leading global supplier of ultrasonic technology for the fields of cleaning, welding, cutting and custom applications, the Weber Ultrasonics Group is a key player in virtually all industrial sectors with its products and services. The Group is represented by its subsidiaries in over 50 countries worldwide. www.weber-ultrasonics.com



OCTOBER2012 EDITORIAL INDUSTRY NEWS HIGHLIGHT

14

Weber Ultrasonic Group: Expertise and Growth, the Hallmarks of the Leading Ultrasonic Components Provider Weber Ultrasonic Group: competenza e crescita, i tratti distintivi del principale fornitore di ultrasuoni

20

MDM: Solvent Plants with Low Power Consumption and Low Emissions for the Turneries Washing Processes MDM: macchine a solvente a basso consumo e minime emissioni per il lavaggio dei pezzi della tornitura meccanica

22

Solvent Washing Machine with Low Energy Consumption Impianto di lavaggio a solvente con basso consumo energetico

CASE STUDY

CONTENTS

24

Productivity and Quality with a Super Automated Cleaning Process Produttività e qualità con la pulitura super automatizzata

30

Cleaning at the Speed of Sound. Atmospheric Plasma for Ambitious Cleaning Solutions Pulire alla velocità del suono. Plasma atmosferico per ambiziose soluzioni di pulizia

36

CO2 Snow Jet Cleaning of Mission-Critical Sensors for Automotive Applications. Snow Optimises Cleanliness Il sistema a getto di neve di CO2 per la pulizia critica dei sensori per applicazioni automotive ottimizza il livello di pulizia

40

Environmentally Compatible Cleaning with ClosedCircuit Solvent Machine Un lavaggio ecocompatibile con macchina a solvente a circuito chiuso

46

New Cleaning Technology with Economical and Ecological Advantages. Full Steam Ahead for Cleaning Parts Before Painting Una nuova tecnologia di lavaggio con vantaggi economici e ambientali. A tutto vapore verso componenti puliti per la verniciatura


Industrial Cleaning Technologies


OCTOBER2012 TECHNOLOGY OVERVIEW

49

Environmentally Compatible Cleaning with Solvents. Greater Efficiency with the Right Cleaning Agent Lavaggio a solvente a basso impatto ambientale. Un’efficienza maggiore con il giusto agente di lavaggio

52

High Process Reliability of Industrial Cleaning Processes by Measuring the Surfactant Concentration Elevata affidabilità dei processi di lavaggio industriale con la misura della concentrazione dei tensioattivi

58

Cleaning in Electronic Production: Obtaining Requirements-Oriented Cleanliness in a Cost-Optimised Way Il lavaggio nell’industria elettronica: come ottenere una pulizia in linea con i requisiti ottimizzando i costi

64

Ultrasonic Cleaning for Large Lots of Small Parts. Tailored to Suit Different Cleanliness Demands Lavaggio a ultrasuoni di pezzi piccoli in grandi lotti. Personalizzato per adattarsi a diverse esigenze di pulizia

ZOOM ON EVENTS PRODUCT SHOWCASE

CONTENTS



ICT ICT HIGHLIGHT EDITORIAL

by Paola Giraldo

L

et’s not pretend that things will change if we keep doing the same things. A crisis can be a real blessing to any person, to any nation. For all crises bring progress. Creativity is born from anguish, just like the day is born form the dark night. It’s in crisis that inventive is born, as well as discoveries, and big strategies. Who overcomes crisis, overcomes himself, without getting overcome. Who blames his failure to a crisis neglects his own talent, and is more respectful to problems than to solutions. Incompetence is the true crisis. The greatest inconvenience of people and nations is the laziness with which they attempt to find the solutions to their problems. There’s no challenge without a crisis. Without challenges, life becomes a routine, a slow agony. There’s no merit without crisis. It’s in the crisis where we can show the very best in us. Without a crisis, any wind becomes a tender touch. To speak about a crisis is to promote it. Not to speak about it is to exalt conformism. Let us work hard instead. Let us stop, once and for all, the menacing crisis that represents the tragedy of not being willing to overcome it.

Albert Einstein, The World as I See It, 1934 I think that this remark by Einstein, referring to the Great Depression of 1929, is now more than ever relevant and feasible: the scientist states that only the man, and nothing else, can solve the crisis. And the man is man, with his survival instinct, his creativity, his ability to reinvent himself and surprise. There are many entrepreneurs who, being able to find new paths, know how to overcome the crisis by attacking and surprising it. This issue of ICT is a special number, since we are releasing it in a ticklish moment for the European industry as well as on the occasion of the most important European trade fair dedicated to the world of metal washing and cleaning. Parts2clean is an international showcase with over 200 exhibitors who, for three days, can present themselves and discover the most innovative solutions developed in the research centres and in the technical offices of companies of all sizes, confirming the notion that it is in the most difficult moments that the most innovative ideas come up. The ultra-fine surface cleaning with the use of atmospheric pressure plasma; the Snow Jet technology for the CO2 snow cleaning of surfaces; the washing process for plastic products with high-pressure steam jets; the ultrasonic technology; the new washing machines to be used with last generation solvents that allow to achieve very high levels of cleanliness with a low environmental impact; and much more are to be found in this special issue of ICT and fully confirm the remark that opens this editorial. This is the way: hard work and practical solutions!

“L

a crisi è la più grande benedizione per le persone e per le nazioni perché porta progressi. La creatività nasce dall’angoscia come il giorno nasce dalla notte oscura. È nella crisi che sorgono l’inventiva, le scoperte e le grandi strategie. Chi supera la crisi, supera se stesso senza essere superato. Chi attribuisce alla crisi i suoi fallimenti e difficoltà, violenta il suo stesso talento e dà più valore ai problemi che alle soluzioni. La vera crisi, è la crisi dell’incompetenza. L’inconveniente delle persone e delle nazioni è la pigrizia nel cercare soluzioni e vie d’uscita. Senza crisi non ci sono sfide, senza sfide la vita è una routine, una lenta agonia. Senza crisi non c’è merito. È nella crisi che emerge il meglio di ognuno di noi, perché senza crisi tutti i venti sono solo lievi brezze. Parlare di crisi significa incrementarla, e tacere nella crisi è esaltare il conformismo. Invece, lavoriamo duro. Finiamola una volta per tutte con l’unica crisi pericolosa, che è la tragedia di non voler lottare per superarla”.

Albert Einstein, Il Mondo come lo vedo io, 1934 Ritengo che questo pensiero di Einstein, riferito alla Grande Depressione del 1929, sia quanto mai attuale e attuabile, perché lo scienziato propone l’uomo e null’altro, come unico strumento per risolvere la crisi. E l’uomo è sempre l’uomo, con il suo istinto di sopravvivenza, la sua creatività, la capacità di reinventarsi e di sorprendere. Gli imprenditori che sanno vincere la crisi aggredendola e sorprendendola perché in grado di trovare nuove strade, sono tanti. Questo numero di ICT è un numero speciale perché esce in un momento delicato per l’industria europea, in occasione della più importante manifestazione in Europa dedicata al mondo del lavaggio e pulitura dei metalli. Parts2clean è oggi una vetrina internazionale con oltre 200 espositori che nei tre giorni della fiera si propongono e si confrontano con le più innovative soluzioni che nascono nei centri ricerca e negli uffici tecnici di aziende di tutte le dimensioni, confermando il concetto che è proprio nei momenti più duri che nascono le idee più innovative. La pulizia ultrafine delle superfici con l’utilizzo del plasma a pressione atmosferica, la tecnologia Snow Jet per la pulizia delle superfici con CO2 a “neve”, il lavaggio dei manufatti in plastica con getti di vapore ad alta pressione, la tecnologia ultrasonica, le nuove macchine studiate per il lavaggio con solventi di ultima generazione che permettono di ottenere elevati livelli di pulizia con un basso impatto ambientale e molto altro sono i contenuti di questa edizione speciale di ICT, che confermano il pensiero che apre questo editoriale. Questa è la strada, lavoro duro e soluzioni concrete!

Francesco Stucchi Editor

3 OCTOBER 2012


ICT

INDUSTRY NEWS

DÜRR ECOCLEAN WINS CMJ TECHNOLOGY INNOVATION AWARD IN CHINA Dürr Ecoclean vince il Premio Innovazione Tecnologica in Cina

1

F

ilderstadt / Beijing, June 2012 - In mid-June, a CMJ Machinebuilding and Metal-working Award was bestowed on Dürr Ecoclean in recognition of its development of the EcoCBase W3 cleaning system. With this distinction, presented for the first time in eight categories in 2012 by the China National Machine Tool Corporation in conjunction with the CMJ Chinamac Journal (a specialized technical periodical) and Adsale Publishing House, the award-sponsors acknowledge innovative technologies and outstanding accomplishments in the machine tool building and toolmaking sector. In all, 40 companies won the coveted prize. The CMJ Machine-building & Metal-working Awards were presented in the categories of exceptional technological innovation relating to machine tools, cutting tools, testing equipment, lubricants, parts and accessories, as well as for best customer service, high corporate social

F

ilderstadt / Pechino, Giugno 2012 – A metà giugno, Il premio CMJ per la Costruzione di Macchine Industriali e la Metalmeccanica è stato conferito a Dürr Ecoclean come riconoscimento per lo sviluppo del sistema di lavaggio EcoCBase W3. Con questo premio, presentato in otto categorie per la prima volta nel 2012 dalla China National Machine Tool Corporation in collaborazione con CMJ Chinamac Journal (un periodico tecnico specializzato) e Adsale Publishing House, i promotori dell’evento riconoscono le tecnologie innovative e i risultati eccellenti raggiunti nel settore della costruzione di macchine utensili. In tutto, hanno vinto l’ambito premio 40 aziende. I Premi CMJ Costruzione di Macchine Industriali & Metalmeccanica sono stati presentati per l’importante innovazione tecnologica nelle categorie macchine utensili, utensili da taglio, apparecchiature di misura e controllo, lubrificazione, pezzi e accessori, ma anche per il miglior ser-

4 OCTOBER 2012


by Paola Giraldo

responsibility and major market influence. Applications had been invited from companies around the world. Among the 40 winning entrants, Dürr Ecoclean was the only manufacturer of cleaning machines. As a globally active equipment manufacturer, Dürr Ecoclean convinced the experts with its EcoCBase W3 (Fig. 1), a compact aqueous-based cleaning system. This powerful yet cost-efficient machine distinguishes itself by innovative process features resulting in enhanced cleaning and energy efficiency. One such capability is the choice offered between hot cleaning at 65°C and cold cleaning at around 35°C. Moreover, the standard machine package includes a vacuum dryer which delivers 100% dry parts even after cold cleaning while saving up to 50% energy compared to conventional technology. Thanks to its modular design, the EcoCBase W3 is adaptable to diverse cleaning tasks encountered in the metal-working industry. These range from single-stage processes through intermediate wash and rinse cycles up to sophisticated final cleaning operations involving washing, rinsing and preservation steps. The award-giving ceremony took place on 13 June in Beijing within the framework of the CIMES trade fair, China International Machine Tool & Tools Exhibition. Of the award winners, 70% were selected by research and academic experts while the remaining 30% were determined through a poll taken amongthe readers of CMJ Chinamac Journal. Dürr Ecoclean Group is the leading supplier of industrial cleaning, automation and filtration solutions. The group provides innovative standard equipment, custom-designed system solutions and services to the automotive industry and its suppliers, as well as to general markets around the globe. Dürr Ecoclean is a member of the Dürr Group and maintains sites in Germany, France, Czechia, the U.S.A., China and India. Dürr is a group of companies dedicated to mechanical engineering and equipment manufacture and holds leading positions in the world market in its diverse fields of activity. Automotive industry business accounts for over 80% of annual sales. In addition, Dürr supplies innovative manufacturing and environmental technology to the aircraft construction, mechanical engineering, chemicals and pharmaceutical industries. The Dürr Group serves its markets through four corporate divisions. Paint and Assembly Systems plans and builds paint shops and final assembly systems for the automotive industry. Application Technology provides robot-based systems for automatic painting application, sealing and glueing. Measuring and Process Systems supplies machinery and equipment used, e.g., in engine and transmission manufacture and final vehicle assembly. The fourth division, Clean Technology Systems, is focused on processes for improved energy efficiency and exhaust air cleaning performance. Worldwide, Dürr maintains 50 sites in 23 countries with a workforce of around 7,300. The Group achieved sales of € 1.9 billion in 2011. For further information: www.durr-ecoclean.com

vizio clienti, l’elevata responsabilità sociale d’impresa e l’importante influenza di mercato. Aziende da tutto il mondo hanno inviato la propria candidatura. Tra i 40 vincitori, Dürr Ecoclean era l’unico produttore di macchine di lavaggio. Come costruttore di macchine attivo a livello globale, Dürr Ecoclean ha convinto gli esperti con il suo EcoCBase W3 (fig. 1), un sistema compatto per il lavaggio a base acqua. Questa macchina potente ma efficiente dal punto di vista dei costi si distingue per le caratteristiche innovative di processo che comportano un’eccellente efficienza di lavaggio ed energetica. Una di queste caratteristiche è la possibilità di poter scegliere fra lavaggio caldo a 65°C e lavaggio freddo a circa 35°C. Inoltre, la conformazione standard della macchina include l’asciugatura sottovuoto che garantisce pezzi asciutti al 100% anche dopo il lavaggio a freddo, consentendo un risparmio energetico fino al 50% paragonato alle tecnologie tradizionali. Grazie al suo design modulare, la EcoCBase W3 si può adattare alle diverse esigenze di lavaggio dell’industria metalmeccanica. Queste spaziano dai processi monostadio passando per il lavaggio interoperazionale e i cicli di risciacquo fino alle operazioni sofisticate di lavaggio finale che includono sgrassaggio, risciacquo e fasi di conservazione. La cerimonia di consegna del premio ha avuto luogo il 13 giugno a Pechino all’interno della cornice della fiera CIMES, China International Machine Tool & Tools Exhibition. Tra i vincitori del premio, il 70% sono stati selezionati da ricercatori ed esperti accademici mentre il rimanente 30% è stato determinato da un sondaggio effettuato fra i lettori della rivista CMJ Chinamac Journal. Il Gruppo Dürr Ecoclean è il fornitore primario di soluzioni per il lavaggio, l’automazione e la filtrazione. Il gruppo fornisce apparecchiature standard innovative, sistemi su misura e servizi all’industria dell’auto e ai suoi fornitori, e all’industria in genere in tutto il mondo. Dürr Ecoclean fa parte del Gruppo Dürr e ha sedi in Germania, Francia, Repubblica Ceca, Stati Uniti, Cina e India. Dürr è un gruppo di aziende dedicate all’ingegneria meccanica e alla costruzione di apparecchiature e sistemi che mantengono una posizione primaria sul mercato mondiale nei diversi settori di attività. Il giro di affari nel settore dell’auto vale oltre l’80% delle vendite annuali. Inoltre, Dürr fornisce tecnologie produttive e ambientali innovative alle industrie aereonautica, dell’ingegneria meccanica, chimica e farmaceutica. Il Gruppo Dürr serve il proprio mercato attraverso quattro divisioni aziendali. Paint and Assembly Systems progetta e costruisce impianti di verniciatura e sistemi di assemblaggio finale per l’industria dell’auto. Application Technology fornisce sistemi robotizzati per l’applicazione automatica di vernici, sigillanti e colle. Measuring and Process Systems fornisce macchine e apparecchiature utilizzate, ad esempio, nella produzione di motori e trasmissioni e nell’assemblaggio finale dei veicoli. La quarta divisione, Clean Technology Systems, si concentra sui processi per una miglior efficienza energetica e migliori prestazioni di depurazione dell’aria. Nel mondo, Dürr possiede 50 sedi in 23 paesi con una forza lavoro di circa 7.300. Il Gruppo ha realizzato vendite per 1,9 miliardi di € nel 2011. Per ulteriori informazioni: www.durr-ecoclean.com

5 OCTOBER 2012


ICT

HIGHLIGHTNEWS INDUSTRY

by Paola Giraldo

PERO R2: INNOVATIVE CLEANING SYSTEM Pero R2: sistema di lavaggio innovativo

I

I

n a world premiere at the 10th parts2clean, Pero AG will be n anteprima mondiale alla 10a edizione di parts2clean, Pero AG exhibiting the innovative R2 cleaning plant for all components esporrà l’innovativa macchina di lavaggio R2, dedicata a tutti produced by machining or non-machining operations and which fit i componenti derivanti da operazioni meccaniche e non, adatti a into baskets and boxes of 380 x 220 x 200 mm to 1000 x 480 x 300 cesti e cestelli con dimensioni da 380 x 220 x 200 mm a 1000 x 480 mm in size. x 300 mm. The plant, which is of new design and uses a new process La macchina, dotata di un nuovo design e di una nuova tecnologia technology, cleans batches in a markedly shorter cycle time di processo, lava i lotti in un tempo ciclo notevolmente più breve, while simultaneously yielding increased quality. The improved migliorando contemporaneamente la qualità. L’efficienza energeenergy efficiency means that operators will benefit in future from tica più elevata permetterà agli operatori di ridurre significativasignificantly reduced cleaning costs per batch (Fig. 1). mente i costi di lavaggio per lotto (fig. 1). The new R2 cleaning plant borrows from the good points of the R1 La nuova macchina di lavaggio R2 mantiene i punti di forza della plant, which is also being exhibited and cleans with baskets and R1, che sarà anch’essa esposta e che lava con cestelli con dimenboxes from 320 x 220 x 200 mm to 530 x 365 x 250 mm in size. sioni da 320 x 220 x 200 mm a 530 x 365 x 250 mm. Both plants achieve peak values Entrambe le macchine raggiunof throughput at exceptionally gono picchi di rendimento con high batch weights. The maximum lotti dal peso molto alto. Gli alvalues for throughput, batch ti valori di rendimento, peso del weight and product carrier lotto e capacità di trasporto convolume permit the highest level sentono di raggiungere un alto liof cleaning performance and vello di prestazioni di lavaggio e productivity. produttività. The simplified operation and Il funzionamento semplice e il automated maintenance software per la manutenzione software of the new R2 plant automatizzata della nuova macfor components cleaning will be china R2 per il lavaggio di comdemonstrated on Stand A102 ponenti sarà illustrato allo stand in Hall 1. Exhibition visitors will A102 nel padiglione 1. I visitatori be won over by the compact della fiera saranno colpiti dal design with improved access design compatto con un miglio1 for maintenance. Pero sales re accesso per la manutenzione. World premiere: The new Pero cleaning system significantly reduces engineers will explain in detail the the cleaning costs per cycle. I tecnici di vendita spiegheranprogress made in the area of cost- Anteprima mondiale: il nuovo sistema di lavaggio di Pero riduce no nel dettaglio i progressi fatti significativamente i costi di pulizia per ciclo. effectiveness of the components nel rapporto costo-efficacia della cleaning plant. macchina. Pero, a German equipment manufacturer, will provide information Pero, produttore tedesco di macchine, fornirà informazioni riguarabout solutions for cleaning with aqueous media and solvents. danti soluzioni per il lavaggio a base acqua e solventi. Queste inThese include continuous flow systems as well as rotary table, cludono sistemi a ciclo continuo, a tavola rotante, cestelli rotanti, rotating basket and chamber plants which clean with a spray e camere di lavaggio a spruzzo, per immersione, scarico o con ulprocess, by immersion, flushing or by ultrasound. Advice will be trasuoni. Si offrirà consulenza in merito alla scelta del prodotto e given on selecting the optimum cleaning medium and process to del processo ottimale di lavaggio per ottenere la soluzione più efachieve the most cost-effective solution for intermediate or final ficace dal punto di vista dei costi per il lavaggio interoperazionale o cleaning of individual parts, individually positioned goods or bulk finale posizionato o alla rinfusa di pezzi singoli, microcomponenti material, microparts or heavily contaminated large components. o pezzi di grandi dimensioni pesantemente contaminati. For further information: www.pero.ag Per maggiori informazioni: www.pero.ag

6 OCTOBER 2012


ICT ICT INDUSTRY HIGHLIGHT NEWS

by Paola Giraldo

INLINE CONTROL OF CLEANER CONCENTRATION AND RINSING BATHS. CONTINUOUS BATH CONTROL MAKES CLEANING PROCESSES EFFICIENT AND RELIABLE Controllo in linea della concentrazione del detergente e dei bagni di risciacquo. Il controllo in continuo del bagno rende il processo di lavaggio efficiente e affidabile

J

3

uly 30th, 2012 - Depending on the cleanliness requirements, it 0 luglio, 2012 – A seconda dei requisiti di lavaggio, è possibile otis possible to achieve clean parts and surfaces with less or high tenere pezzi e superfici pulite con più o meno sforzo. Ma senza efforts. But regardless of whether the cleaning process is running considerare se il processo di lavaggio proceda in modo semplice o difsimple or challenging, the efficiency of the process is always relevant. ficoltoso, l’efficienza del processo stesso è sempre rilevante. Questo This includes the relation of input and output. That means for the include il rapporto fra input e output. Ciò significa, per quanto concerparts and surface cleaning to minimize resources with meeting the ne il lavaggio di pezzi e superfici, minimizzare le risorse pur soddisfacleanliness requirements. Control variables are, amongst others, the cendo i requisiti di pulizia. Le variabili di controllo sono, fra le altre, il cleaner or a change of the bath. detergente o una sostituzione del bagno. Apart from using a cleaner according to the requirements, efficient Oltre ad utilizzare un detergente in base ai requisiti, un’efficiente agcleaner adding is very important for the bath reconditioning giunta del detergente è molto importante per il ricondizionamento and maintenance. Over or under-dosage should be del bagno e per la sua manutenzione. avoided as far as possible for cost and quality reasons. Dosi eccessive o insufficienti andrebContinuous accumulation of remaining liquids in bero evitate per quanto possibile, per cleaning and rinsing baths reduces the product ragioni di costi e di qualità. quality, so that the baths have to be reconditioned L’accumulo continuo dei liquidi rimaregularly. However, the frequency of bath changes nenti nei bagni di lavaggio e risciacquo should be efficient. On the one hand, riduce la qualità del prodotto, cosicché if a bath is changing too early, it i bagni devono essere ricondizionati will cause an over-consumption regolarmente. In ogni caso, la frequenfor cleaners, energy, fresh za di sostituzione dei bagni dovrebbe water and wastewater. On essere sempre efficiente. Da un lato, the other hand, if a bath is se un bagno viene ricondizionato tropchanging too late, the quality po presto causa un eccessivo consumo di will be reduced. detergenti, energia, acqua di rete e acque di scaIn order to run the cleaning rico. Dall’altro lato, se un bagno viene cambiato 1 process reliable and troppo tardi, la qualità diminuisce. Sensor and controller of the inline analyzer “LiquiSonic®“ economically, it is recommended Sensore e controller dell’analizzatore in linea “LiquiSonic®”. Al fine di eseguire il processo di lavaggio in moto use the inline analyzer do economico e affidabile, si raccomanda l’uti“LiquiSonic®“ manufactured by the company SensoTech. The sensor lizzo dell’analizzatore in linea “LiquiSonic®”, prodotto da SensoTech. of the system measures the cleaner concentration permanently and Il sensore del sistema misura la concentrazione del detergente codirectly in the process, so that the values won’t fall below or exceed stantemente e direttamente nel processo, in modo che i valori non predefined limits. When using the LiquiSonic® system, it enables to si discostino dai limiti predefiniti. Il sistema LiquiSonic® permette di control the change of rinsing baths in a targeted way. Therefore, bath controllare la sostituzione dei bagni di risciacquo in modo mirato. changes passed too early or too late will be excluded. Quindi si possono escludere sostituzioni troppo anticipate o tardive. The concentration measurement is based on the sonic velocity La misura della concentrazione è basata sulla misurazione della vemeasurement providing fast and precise measured values. The locità del suono, che offre misure precise in modo rapido. Il sensore LiquiSonic® sensor works maintenance-free and is completely made LiquiSonic® opera senza bisogno di manutenzione ed è costruito of stainless steel. completamente in acciaio inossidabile. The controller of the system manages and visualizes the measuring Il controller del sistema gestisce e visualizza i dati rilevati. La connesdata. With connection to process control systems, it allows to sione ai sistemi di controllo del processo consente di integrare il conintegrate the process control into the automatic control. trollo di processo nel controllo automatico. For further information: www.sensotech.com Per maggiori informazioni: www.sensotech.com

7 OCTOBER 2012


ICT

HIGHLIGHTNEWS INDUSTRY

by Paola Giraldo

MEGASONIC CLEANING IN THE MICROSYSTEMS TECHNOLOGY Il lavaggio Megasonico nella tecnologia dei microsistemi

D

A

ue to the increasing integration of ever smaller structures for causa della crescente integrazione di strutture sempre più piccole per i electronic components and microsystems grow the demands componenti elettrici e i microsistemi, crescono le esigenze di lavaggio. on their cleaning. Smallest particles down to the nano range must Dalle superfici sensibili devono essere rimosse le più piccole particelle, fino be removed from sensitive surfaces. To meet these requirements an all’ordine dei nanometri. Un sistema a ultrasuoni con una frequenza operaultrasound system with a working frequency of 1 megahertz (MHz), also tiva di 1 megahertz (1 MHz), chiamato anche sistema megasonico, permetcalled Megasonic system, offers a significant benefit in comparison with te di raggiungere questi obiettivi offrendo un vantaggio significativo rispetto the conventional low-frequency ultrasound, for example with 40 kilohertz agli ultrasuoni convenzionali a bassa frequenza, per esempio a 40 kilohertz (kHz). Due to the significantly lower cavitation, (kHz). Grazie a una cavitazione significativamente più bassa, le microstrutmicrostructures are not destroyed and the ture non vengono distrutte e il processo di lavaggio è ottimizcleaning process is optimized. The particle size zato. Le dimensioni delle particelle contaminanti e la sensibiliand the sensitivity of the substrate surface are tà del substrato sono i criteri per la selezione the criteria for the selection of the appropriate della frequenza ultrasonica appropriata. ultrasonic frequency. SONOSYS® provides SONOSYS® offre soluzioni con sistemi customer-oriented and future-proof Ultrasonic-/ a ultrasuoni e megasuoni orientate al Megasonic-System solutions in the frequency cliente e all’avanguardia, in una gamma range from 400 kHz to 4 MHz. Our 15 years of da 400 kHz a 4 MHz. 15 anni di esperienza experience in development and production, as nello sviluppo, nella produzione e nella collaborawell as collaboration with world renowned research zzione con i più rinomati istituti di ricerca nel mondo, rendono institutes, make us your competence partner l’azienda un partner competente per il lavaggio di preci1 for precision cleaning. Megasonic systems are sione. I sistemi a megasuoni sono particolarmente usati Megasonic-Generator with Single-Nozzle. particularly used in wet processes, for the production Source: Sonosys Ultraschallsysteme GmbH. nei processi a umido, nella produzione di componenti of electronic components, substrates, optical glasses Generatore Megasonico a ugello singolo elettronici, substrati, vetri ottici e microsistemi. and microsystems. Fonte: Sonosys Ultraschallsysteme GmbH. Come novità di prodotto, SONOSYS®presenta un ugello As a product novelty Sonosys megasonico con frequenza di 600 m presents a Megasonic Nozzle kkHz (fig. 1). Il trasduttore nell’ugelwith the frequency of 600 kHz llo megasonico genera un’onda (Fig. 1). The transducer in the megasonica che viene trasmessa, m Megasonic Nozzle generates aattraverso un liquido in movimena Megasonic wave, which is tto (per esempio, acqua demineratransmitted through a flowing llizzata), alla superficie dell’oggetto liquid (e.g.: DI-water) to the da pulire. Il sistema a ugello ultrad surface of the object to be ssonico privo di vasca offre processi 2 3 cleaned. This tankless Ultrasonic avanzati di lavaggio senza contatto. Cleaning example of optical Nozzle system provides advanced Cleaning example of optical Con la nuova frequenza di ugelli components after the cleaning with non contact cleaning processes. components before the cleaning. megasonici dell’azienda da 1 MHz the nozzle at the frequency of 600 kHz. Un componente ottico prima del With the recent frequency of our a 4 MHz, è possibile eseguire un lavaggio. Un componente ottico dopo il lavaggio Megasonic Nozzles with 1 MHz lavaggio efficiente di particolato ficon l’ugello alla frequenza di 600 kHz. to 4 MHz, the efficient cleaning no a 34 nm da wafer semicondutof particles down to 34 nm from semiconductor wafers and masks is tori a maschere. Con la nuova freapproved. With the new frequency of 600 kHz, a much stronger cavitation quenza di 600 kHz, una cavitazione più forte nel getto liquido permette il in the liquid jet allows the cleaning of larger particles and stubborn dirt. lavaggio di particolato più grande e sporco più ostinato. Sono possibili una A variety of new applications outside the semiconductor industry thereby varietà di nuove applicazioni al di fuori dell’industria dei semiconduttori, is opened up such as in optics (Figs. 2 and 3), medical devices and sensors. come nel settore ottico (figg. 2 e 3), dei dispositivi medicali e dei sensori. For further information: www.sonosys.de Per maggiori informazioni: www.sonosys.de

8 OCTOBER 2012


ICT ICT INDUSTRY HIGHLIGHT NEWS

by Paola Giraldo

DM EVOLUTION: TECHNOLOGY EVOLUTION IN INDUSTRIAL WASHING DM Evolution: evoluzione tecnologica nel lavaggio industriale

D

ollmar Meccanica, in partnership with Firbimatic, presents the new series of industrial cleaning machines DM Evolution. The innovative series of closed cycle metal washers, completely in vacuum, operates with hydrocarbon solvents and glycol ethers (modified alcohols), and permits to remove large quantities of oils and shavings from processed parts. These plants exploit fully the opportunity to work continuously on three shifts, with a high-speed cycles per hour, and allow to perform some maintenance during the operation itself, avoiding production shutdown. The distinguishing features are the automatic systems, set electronically, limiting the direct intervention of the operator and the high quality of components and accessories. The DM Evolution models permit to reduce solvent consumption thanks to the continuous phases of distillation and the efficient recovery of the solvent during drying that allows its constant recirculation. To assure higher safety the plant has sophisticated systems to control temperature and pressure and it is provided a remote assistance service. In terms of design it has been avoided any contact between direct heater and the product used. The innovative technology of DM Evolution line ensures excellent cleaning results combined with worker’s safety and production flexibility. For further information: www.dollmec.com

D

ollmar Meccanica, in partnership con Firbimatic, presenta la linea d’impianti di lavaggio DM Evolution. L’innovativa serie di lava-metalli a ciclo chiuso, completamente sottovuoto, funziona a solventi idrocarburici e glicoli eteri (alcoli modificati) e consente di rimuovere elevate quantità di oli e trucioli dai particolari di lavorazione. Questi impianti sfruttano a pieno la possibilità di lavorare in continuo su tre turni, con un’elevata velocità dei cicli di lavaggio/h, e permettono di eseguire interventi di manutenzione durante il funzionamento stesso, evitando fermi di produzione. Le caratteristiche distintive sono gli automatismi, impostati elettronicamente, che limitano gli interventi diretti dell’operatore e l’alta qualità della componentistica e degli accessori installati. I modelli DM Evolution consentono un consumo ridotto di prodotto grazie alle continue fasi di distillazione e all’efficienza di recupero del solvente durante la fase di asciugatura, che ne permette il costante ricircolo. Per garantire una maggiore sicurezza sono previsti sofisticati sistemi di controllo delle temperature e delle pressioni d’esercizio, oltre a un servizio di teleassistenza per interventi da remoto. Dal punto di vista progettuale, l’impianto non prevede alcun contatto diretto fra fonti di calore e il prodotto solvente utilizzato. La tecnologia innovativa della linea DM Evolution assicura risultati eccellenti di lavaggio coniugati alla sicurezza del lavoratore e alla flessibilità produttiva. Per ulteriori informazioni: www.dollmec.com

www.pulimetal.it MACCHINE PULITURA METALLI METAL POLISHING MACHINES ISOLE ROBOTIZZATE & MACCHINE AUTOMATICHE & MACCHINE PERSONALIZZATE ROBOTIC CELLS & AUTOMATIC MACHINES & COSTUMIZED MACHINES SMERIGLIATURA, LUCIDATURA, SATINATURA, SBAVATURA GRINDING, POLISHING, MAT FINISHING, DEBURRING

WE INVENT MACHINES, WE INVENT SOLUTIONS Pulimetal Cittadini s.r.l. - Via Sebina, 8 - 25050 Provaglio d’Iseo - Brescia - Italy - Tel: + 39 030 9823718 - Fax: + 39 030 9823856


ICT

HIGHLIGHTNEWS INDUSTRY

by Paola Giraldo

EFFECTIVE RINSING WATER TREATMENT REDUCES COST Riduzione dei costi con un efficace trattamento delle acque di risciacquo

S

S

teinen, August 3rd, 2012 – Feasibility of parts cleaning teinen, 3 agosto 2012 - La fattibilità dei processi di lavaggio processes is influenced by many different factors. dei pezzi è influenzata da diversi fattori. Un tema importante One important topic is the handling of rinsing waste water. è rappresentato dalla gestione delle acque reflue derivanti dalla faHighest efficiency is achieved by recycling of such waste se di risciacquo, e a come si può raggiungere la massima efficienza water. Advantages are easy to recognize. Reuse instead riciclandola. I vantaggi sono facili da individuare. Il riutilizzo, al poof destruction reduces cost drastically, because almost no sto dello smaltimento, riduce i costi drasticamente poiché la spesa waste management costs occur. A zero liquid discharge parts di gestione dei reflui è pari quasi a zero. Si crea così un processo cleaning process is created. Administrative requirements from di lavaggio dei pezzi a scarico zero di liquidi. Non è più necessario authorities are eliminated since no waste water is discharged soddisfare i requisiti amministrativi richiesti dagli enti istituzionali to the public sewer system any more. This is a significant poiché l’acqua reflua non viene più scaricata nel sistema fognario. contribution to environment protection, since valuable fresh Questo rappresenta un contributo significativo per la protezione water resources are saved. dell’ambiente, dal momento che viene salvata acqua preziosa. In the past Negli anni pasfew years sati l’evaporaevaporation zione ha dimohas proofed strato di essere to be the il metodo più efmost effective ficace per il tratmethod for the tamento deltreatment of le acque reflue rinsing waste provenienti dal water from lavaggio induindustrial striale dei pezzi. parts cleaning. I moderni evaModern vacuum poratori sottoevaporator vuoto possiedosystems have no un’efficienza an energy energetica del efficiency of 95% 95% rispetto compared to all’evaporazioTreat your spent rinsing waters in one process step using VACUDEST vacuum distillation systems, effective atmospherical ne atmosferica, and reliable. evaporation, e sono in questo thus they are far modo lontani away from being energy guzzlers. On the contrary, no other dall’essere energivori. Al contrario, nessun altro metodo di trattreatment method has lower operation cost. tamento ha un costo operativo più basso. Gli evaporatori VacuVacudest evaporators are customized according to the dest sono personalizzati a seconda dei bisogni dell’operatore. In requirements of the operator. Thus it is ensured that quality questo modo si garantiscono gli elevati requisiti qualitativi richierequirements to the treated rinsing water are fulfilled. sti per i reflui trattati. Si crea un processo efficace a scarico zero di An effective, zero liquid discharge process is created, liquidi in grado di garantire un lavaggio sempre di alta qualità. guaranteeing constantly high quality cleaning results. Il team di H2O darà informazioni riguardanti l’efficace trattamenThe H2O team informs about effective treatment of rinsing to delle acque reflue di lavaggio e le soluzioni a scarico zero di liwaste water and zero liquid discharge on the parts2clean in quidi al parts2clean a Stoccarda, dal 23 al 25 ottobre 2012 (padird th Stuttgart from October 23 to 25 2012 (hall 1, booth E512). glione 1, stand E512). Per ulteriori informazioni: www.vacudest.com For further information: www.vacudest.com

10 OCTOBER 2012


ICT ICT INDUSTRY HIGHLIGHT NEWS

by Paola Giraldo

PULIMETAL CITTADINI SPERHEAD IN TRADITION OF METAL POLISHING MACHINES Pulimetal Cittadini: l’avanguardia nella tradizione della pulitura metalli

S

ince 1965 Pulimetal Cittadini has been designing and manufacturing automatic metal polishing and grinding systems. Its job is the result of a forty-year metal-polishing problem solving experience. The activity began toddling by applying the highest technologies to the automated multiple station transfer machines. Thanks to its past ast experiences, today the company has achieved the ideal union between the most advanced technology and automation and between easy-touse and simple-to-use concepts. Thanks to the most sophisticated design systems and to its careful and efficient team of technicians trained in-house and with great experience in the field of polishing systems manufacture, Pulimetal Cittadini can satisfy the customer assistance and consultancy requirements very quickly. It counts now more than 1,200 plants around the world and considers itself as leader in the field. The company offers grinding, polishing, satin finishing, deburring systems for any material and any application. Its motto is “we invent machines... we invent solutions”. Dynamism, flexibility, experience and innovation are the key words that have allowed the company to achieve great goals and continue its journey. For further information: www.pulimetal.it

P

ulimetal Cittadini, dal 1965, progetta e realizza impianti automatici per la pulitura e smerigliatura di metalli. Il lavoro dell’azienda è frutto dell’esperienza maturata in oltre quarant’anni nella gestione dei problemi di pulitura dei metalli. L’attività mosse i primi passi con l’applicazione sulle macchine transfer delle tecnologie avanzate più rivoluzionarie. Forte delle passate esperienze, ha raggiunto oggi il connubio ideale tra tecnica d’avanguardia, automazione, semplicità d’impiego e facilità d’uso. d’u La Pulimetal Cittadini si avvale internamente dei più som sistemi di fisticati s progettazione ed è pr in grado di evadere velocemente richieste di assistench za e consulenza, ggrazie ad un servvizio accurato ed eefficiente formato da d tecnici cresciuti t nell’azienda e con un’esperienc za maturata nella costruzione dei vari impianti di pulitura . Negli ultimi anni si sono spea cializzati nella progettazione e realizzazione di impianti automatici robotizzati mediante l’utilizzo di robot antropomorfi. Con il tempo l’azienda ha affinato le proprie tecniche fino a raggiungere l’obiettivo di proporre impianti funzionali e tecnologicamente avanzati, stando sempre attenti alle esigenze del cliente e privilegiando la qualità dei servizi e del rapporto umano. Pulimetal conta ormai più di 1.200 impianti in tutto il mondo e si considera tra i leader nel settore. Offre macchine di smerigliatura, lucidatura, satinatura, sbavatura di qualsiasi materiale per qualsiasi applicazione. Il suo motto è “we invent machines.. we invent solutions”. Dinamicità, flessibilità, esperienza ed innovazione sono le parole chiave che hanno permesso all’azienda di raggiungere obiettivi importanti e di proseguire nel suo cammino. Per ulteriori informazioni: www.pulimetal.it

11 OCTOBER 2012


ICT

HIGHLIGHTNEWS INDUSTRY

by Paola Giraldo

INVENTING A SUSTAINABLE FUTURE Inventare un futuro sostenibile

I

nventec, a Dehon Group company, was born from the merger of Promosol and Sotragal. It has served the industry for over 40 years. Its mission is to find sustainable solutions through: • the technical performance of its products and services for high-tech sectors (electronics, aerospace, medical, precision mechanics); • the protection of health and the environment with the replacement of hazardous substances and the development of low risk alternatives before the regulations require so. This is why GREENWAY, the first Ecolabel in the chemistry field, was launched in 2012; • the presence of our experts in more than 20 countries in order to provide technical solutions and meet the customers’ needs. The know-how acquired in over 40 years of experience, the exchange between experts from different countries and the rigorous laboratory tests optimise the company’s performance. Moreover, all 10 branches and all 7 production sites are certified ISO 9001. To better serve its markets, the company is organised into three divisions: • BU Electronic: products and services for the mounting and cleaning of components on printed circuit boards intended for different sectors (automotive, aerospace, military, lighting); • BU Surface Technology: products for the treatment (cleaning, protection) of surfaces in different markets: aerospace, micromechanics, automotive, medical, etc. The range of cleaners, solvents and gases (inerting, sterilisation, protection) offered by Inventec is varied and suitable for every need; • BU Fine Chemicals: range of solvents and gases for the markets of aerosol, PU and chemical synthesis. Its responsiveness to the market and its constant research activity make the Dehon Group an industry leader. Innovation is the key to success of Inventec. For further information: www.inventec.dehon.com

I

nventec, società del Gruppo Dehon, nasce dalla fusione di Promosol e Sotragal e serve l’industria da oltre 40 anni. La sua missione è trovare soluzioni sostenibili attraverso: • le prestazioni tecniche dei suoi prodotti e servizi per settori ad alta tecnologia (elettronica, aerospaziale, medicale, meccanica di precisione); • la tutela della salute e dell’ambiente sostituendo le sostanze pericolose e sviluppando alternative a basso rischio prima che le normative lo impongano. È così che nel 2012 è stata inaugurata GREENWAY, la prima Ecolabel chimica; • la vicinanza di esperti presenti in più di 20 Paesi al fine di fornire soluzioni tecniche e soddisfare le esigenze dei clienti. Il know-how acquisito in oltre 40 anni di esperienza, lo scambio tra esperti di diversi paesi e i test rigorosi di laboratorio ottimizzano le prestazioni dell’azienda. Inoltre, tutte le 10 filiali e tutti i 7 siti produttivi sono certificati ISO 9001. Per servire al meglio i suoi mercati, la società è organizzata in tre divisioni: • BU Electronic: prodotti e servizi per il montaggio e la pulizia di componenti su circuiti stampati da destinare a diversi settori (automotive, aerospaziale, militare, illuminazione); • BU Surface Technology: prodotti per il trattamento (pulizia, protezione) di superfici in diversi mercati: aerospaziale, micromeccanica, automotive, medicale, ecc. La gamma di detergenti, solventi e gas (inertizzazione, sterilizzazione, protezione) che Inventec offre è svariata e adatta ad ogni esigenza; • BU Fine Chemicals: gamma di solventi e gas per i mercati dell’aerosol, del PU e della sintesi chimica. La reattività al mercato e la costante ricerca, fanno del Gruppo Dehon un leader del settore. L’innovazione rimane la chiave del successo di Inventec. Per ulteriori informazioni: www.inventec.dehon.com

12 OCTOBER 2012


ICT ICT INDUSTRY HIGHLIGHT NEWS

by Paola Giraldo

IFW CLEANING MACHINE TYPE “IDROFLEX 600/3” Impianto di lavaggio a effetto idrocinetico modello “idroflex 600/3”

A

t parts2clean 2012 ITF Group srl in Mesero (MI), Italy will show a machine designed for a detailed cleaning and dry process of pieces with different dimensions and shapes. The parts, either in a pallet or a basket, are put in the rotary assembly present inside the working chamber, with manual or automatic loading. The system is very flexible and can be employed when a perfect and efficient cleaning is requested and a “in-class” cleanliness is needed. The machine is mainly employed for degreasing the pieces while removing chips from blind holes, pockets, angles, internal and external surfaces; the cleaning process is performed by an immersion IFW stage for fine cleaning. A final vacuum drying process is carried out into the same process chamber. Due to its full flexible design, the machine is able to clean different shaped pieces without having to retool the nozzles and the spraying manifolds. For critical part’s cleaning the machine can be supplied with ultrasonic components. The machine is made by one working chamber which is filled at any cycle and the tank containing the cleaning solution. This is to avoid the immersion of the pieces in onee solution already alre ready polluted by chips and oily contaminants (like in the conventional immersion cleaning machine). The chamber is filled every time with full filtered cleaning solution and the contaminants are evacuated, so that they do not get in touch with the cleaned parts anymore during the emptying cycle of the chamber. Inside the process chamber there is a rotating drum where the Pallet/basket pieces holder is inserted, controlled by encoder for balancing/swinging/static or angular orientation. The cleaning process can be additionally composed by a rinsing phase and/or a demineralized or protective final rinse phase. The vacuum drying assisted process that enable either the immediate post-machining of the part, assembling or leak testing or the packaging, as the humidity is extracted from every cavity. For further information: www.itf.it

L’

impianto presentato da ITF Group Srl di Mesero (MI) alla manifestazione parts2clean è stato progettato per un meticoloso processo di lavaggio e asciugatura di pezzi con dimensioni e forme variegate. I pezzi, sia posizionati su pallet che in cestelli, sono inseriti nel rotore presente all’interno della camera di lavoro in modo manuale o automatico. Il sistema è molto flessibile e può essere impiegato quando è richiesto un lavaggio perfetto ed efficiente che soddisfi precise specifiche di pulizia. L’impianto è prevalentemente utilizzato per lo sgrassaggio di pezzi e la rimozione di trucioli da fori ciechi, tasche, anfratti, superfici esterne e interne dei pezzi, ed è caratterizzato da un’immersione di lavaggio finale ad effetto idrocinetico. Una fase di asciugatura sottovuoto è attuata nella stessa camera di trattamento. Grazie al progetto completamente flessibile, la macchina è in grado di trattare pezzi di forme diverse senza alcun riattrezzaggio dei getti lavanti. In caso di pezzi che richiedano un lavaggio più accurato, la macchina può essere dotata di ultrasuoni. L’impianto è composto da una camera di lavaggio che viene riempita sequenzialmente ad ogni ciclo, e dalla vasca contenente la soluzione di laper evitare che i pezzi vengano vaggio. Questo vaggio Q immersi in una soluzione satura di trucioli o contaminanti oleosi (come nelle tradizionali macchine ad immersione). La camera viene riempita ad ogni ciclo con soluzione filtrata e i contaminanti evacuati non entrano più in contatto con i pezzi lavati nel ciclo di svuotamento camera. All’interno della camera è presente un tamburo che consente la rotazione, il basculamento, la staticità o l’orientamento angolare dei pallet/cesti portapezzi. Il tutto è controllato da un encoder. Il processo di lavaggio può essere composto da ulteriori fasi quali un risciacquo e/o un risciacquo demineralizzato o protettivo. La fase di asciugatura finale sottovuoto garantisce la possibilità di avere o una successiva lavorazione immediata del pezzo, una fase di assemblaggio, o una prova tenuta o l’imballaggio, dato che l’umidità è rimossa da ogni cavità e non sussiste alcun residuo di acqua. Per ulteriori informazioni: www.itf.it

13 OCTOBER 2012


ICT

HIGHLIGHT

WEBER ULTRASONIC GROUP: EXPERTISE AND GROWTH, THE HALLMARKS OF THE LEADING ULTRASONIC COMPONENTS PROVIDER Weber Ultrasonic Group: competenza e crescita, i tratti distintivi del principale fornitore di ultrasuoni

U

L’

ltrasound is a cyclic ultrasuono è un’onda di sound pressure wave pressione sonora ciclica with a frequency greater than con una frequenza maggiore rithe upper limit of the human spetto al limite più alto del range hearing range. udibile dall’uomo. Ultrasonic devices are used in I dispositivi a ultrasuoni sono utimany different fields: to detect lizzati in molti settori diversi: per objects and measure distances, individuare oggetti e misurare difor example. Ultrasonic stanze, ad esempio. Le immagini imaging is used in human and a ultrasuoni sono utilizzate nelveterinary medicine. In nonla medicina umana e veterinaria. destructive testing of products Nella misurazione non distruttiva and structures, ultrasound is di prodotti e strutture, l’ultrasuoused to detect invisible flaws. no è utilizzato per individuare diIndustrially, ultrasound is used fetti invisibili. A livello industriale, for cleaning and for mixing, gli ultrasuoni sono utilizzati per laand to accelerate chemical vare, miscelare e accelerare proprocesses. cessi chimici. In only 14 years, the Weber In soli 14 anni, il Gruppo Weber Ultrasonic Group has Ultrasonic è diventato sinonimo become the global name for globale di ultrasuoni, sviluppando ultrasound, developing and e producendo componenti a ulOpening photo: Weber’s range of products goes from ultrasonic generators with manufacturing ultrasonic trasuoni (generatori e trasduttori) many different frequencies to ultrasonic transducers of different shapes and sizes components (generators and destinati a numerose tipologie di Foto d’apertura: La gamma di prodotti Weber spazia dai generatori ad ultrasuoni transducers) for numerous applicazioni industriali, e diffoncon frequenze diverse ai trasduttori con forme e dimensioni diverse areas of industrial applications, dendo in tutto il mondo il knowand spreading the ultrasound how tecnologico degli ultrasuoni. technology know-how all over the world. Numerosi processi industriali, ad esempio l’ingegneria e la finitura delMany industrial processes, such as surface engineering, welding, le superfici e la saldatura, possono essere a basso impatto ambientale surface finishing are environmentally friendly due to the grazie all’implementazione della tecnologia molto efficace degli ultraimplementation of the highly efficient ultrasonic technology. In the suoni. Nel settore delle tecnologie per l’ambiente, gli ultrasuoni aiutano field of environmental technologies, ultrasounds help to find out a catalizzare fonti energetiche alternative e rinnovabili. alternative renewable energy sources. L’azienda ha il suo quartier generale in Germania, a KarlsbadThe company is headquartered in Germany, in Karlsbad-Ittersbach Ittersbach (fig. 1) nella regione del Baden-Württemberg, una delle aree (Fig. 1) in the Baden-Württemberg region, one of the highly più industrializzate a livello europeo, ed è stata fondata nel 1998 da Dieindustrialized European areas, and was founded in 1998 by Dieter ter Weber per lo sviluppo e la produzione di componenti a ultrasuoni Weber for the development and production of ultrasonic components (rif. foto di apertura). In soli pochi anni, la gamma di prodotti Weber (ref. Opening photo). In just a few years, Weber’s product range has è cresciuta a tal punto che oggi essi trovano applicazione non solo nel grown to such an extent that its components today find application lavaggio industriale ma anche nella saldatura a ultrasuoni, e in applicanot only in the industrial cleaning field but also in the ultrasonic zioni speciali come taglio e agitazione a ultrasuoni, disintegrazione delle welding, and in special applications such as ultrasonic cutting and acque nere, prove di tenuta stagna nell’industria delle bevande e negli shaking, disintegration of sewage sludge, leakage test in the beverage stabilimenti per il trattamento delle vinacce destinate allo smaltimento.

14 OCTOBER 2012


Alessia Venturi

1 1

Weber’s headquarter and state-of-the-art production facility in Karlsbad-Ittersbach, Germany. Il quartier generale di Weber e il sito produttivo all’avanguardia a Karlsbad-Ittersbach, Germania

industry, and in factories for the treatment of vinasse to be disposed of. During a visit to Weber’s headquarters and production site in Germany, Nathalie Etienne (Fig. 2), Marketing & Communication Manager and member of the Board, retraced the timeline of Weber Ultrasonic history, highlighting the milestones of its growth.

Durante una visita alla sede e sito produttivo di Weber in Germania, Nathalie Etienne (fig. 2), Marketing & Communication Manager e membro del consiglio di amministrazione, ha ripercorso con noi la linea del tempo della storia di Weber Ultrasonic, evidenziando i momenti chiave della sua crescita.

The timeline of a success

La linea del tempo di un successo

“After the foundation, we focused for four years on the design and “Dopo la fondazione, ci siamo concentrati per quattro anni nella promanufacturing of ultrasonic generators and transducers used for gettazione e produzione di generatori a ultrasuoni e trasduttori utiindustrial cleaning systems lizzati negli impianti di lavaggio but we immediately started industriale ma abbiamo immeto develop new applications” diatamente iniziato a sviluppa– Nathalie Etiennes said. re nuove applicazioni – afferma “The first milestone in our Nathalie Etienne. “La prima piegrowth was in 2002 with the tra miliare nella nostra crescidevelopment of the ultrasonic ta fu nel 2002 con lo sviluppo welding generator and the del generatore per saldatura a introduction of the ultrasonic ultrasuoni e l’introduzione del welding business line (Multi ramo d’azienda della saldatura Purpose) together with the a ultrasuoni (Multi Purpose) inopening of the USA agency with sieme all’apertura dell’agenzia 2 our partner Britt Diver. In 2003 USA con il nostro partner Britt we relocated to the new (and Diver. Nel 2003 ci siamo trasfe2 larger) premises in Karlsbad. riti presso il nuovo (e più granNathalie Etienne with the founder Dieter Weber. Behind them from the right Udo de) stabilimento di Karlsbad. In 2004 Weber was the Brenner, Christian Unser, Markus Weber and Andreas Schoch. prize-winner of the L-Bank Nel 2004 Weber è stata tra i vinNathalie Etienne con il fondatore Dieter Weber. Dietro a loro da destra Udo competition (Badencitori del premio L-Bank (un preBrenner, Christian Unser, Markus Weber e Andreas Schoch. Württemberg advancement mio di innovazione del Badenaward for new companies): the Württemberg per le aziende judges assessed the innovation rate of the company, its financial giovani): i giudici hanno valutato il tasso di innovazione dell’azienda, stability and forward-looking approach. After obtaining the ISO la sua stabilità finanziaria e l’approccio avanguardistico. Dopo l’ottecertification according to EN 9001:2000 in 2005, we focused for a nimento della certificazione ISO secondo la norma EN 9001:2000 nel few years on the development of our business abroad, widening 2005, ci siamo concentrati per alcuni anni nello sviluppo dei nostri af-

15 OCTOBER 2012


ICT

HIGHLIGHT

fari all’estero, ampliando le nostre our worldwide sales. In 2008 our vendite a livello mondiale. Nel 2008 first international sales meeting il nostro primo meeting di vendibrought partners from 13 different ta internazionale ha riunito persocountries together. ne provenienti da 13 Paesi diversi. In the meantime we have branches Al momento abbiamo filiali in Itain Italy, Benelux/Belgium, France, lia, Benelux/Belgio, Francia, e Auand Austria, and overseas branches stria, e sedi oltreoceano negli USA, in the USA, Asia, India, China, and in Asia, India, Cina, e Korea. Inoltre Korea. Besides we do cooperate collaboriamo con partner commerwith business partners all over the ciali in tutto il mondo (fig. 3)”. world (Fig. 3)”. “Il 2008 è stato anche l’anno di inizio “In 2008 the worldwide economic della crisi economica mondiale, quincrisis started so we decided to 3 di abbiamo deciso di riorganizzare reorganize our workflow and i nostri flussi di lavoro e la nostra dimanagement following the 3 rigenza secondo il concetto della lelean production criterion and From the left: Nicole Kraus (IPCM), Tobias Rath (Weber), Kushtrim Daci an production, abbiamo introdotto introducing the production (Weber), Nathalie Etienne (Weber), Lau Whee Ling (JKS Engineering), Rovena Noh Lin NA (JKS Engineering), Luca Garrone (Weber), il controllo di produzione e pianifiplanning and control and the Udo Brenner (Weber), Alessia Venturi (IPCM). cazione e il reparto “Documentazio‘Technical Documentation’ ne Tecnica” (TeDoc) – ha continuato department (TeDoc) – continued Nathalie Etienne – questo nuovo apNathalie Etienne – this new proccio ci ha consentito di concenapproach allowed us to trarci sulla ricerca e lo sviluppo, con il concentrate on research and risultato di ampliare la gamma di fredevelopment, which resulted quenze standard di 25-30-40-80-120 in a wider range of standard kHz e di mettere a punto la nuova sefrequencies 25-30-40-80-120 kHz rie UMC (Ultrasonic Micro Cleaning) and in the new UMC (Ultrasonic di 250 kHz, 500 kHz fino a 1 mHz, osMicro Cleaning) series of 250 sia una gamma di generatori di ultrakHz, 500 kHz to 1 mHz, a range of suoni per il lavaggio di componenti ultrasonic generators for cleaning altamente sensibili e delle strutture highly sensitive components più sottili, come richiesto dai settori and the finest of structures, 4 fotovoltaico, dall’industria dei semias are common in the field of 4 conduttori, ottica di precisione e miphotovoltaic, the semiconductor The production department where ultrasonic generators are produced cro ottica, tecnologia medicale, miindustry, precision and micro optics, and assembled. crosistemi e nanotecnologie”. medical technology, microsystems Il reparto produttivo dove vengono prodotti e assemblati i generatori a “I generatori UMC forniscono la flesand nanotechnology”. ultrasuoni. sibilità necessaria per progettare i si“The UMC module generators stemi di lavaggio a megasuoni su miprovide the flexibility to tailor sura dei bisogni delle rispettive applicazioni. Il controllo continuo della megasonic cleaning systems to the needs of the respective potenza in uscita tra il 10% e il 100% garantisce una rimozione costante application. Stepless power output control between 10% and 100% dalle superfici anche delle particelle più piccole e della contaminazione guarantees reproducible removal of even the finest particles and filmogena fino a un livello nanometrico senza provocare danni e senfilm contaminations from surfaces down to the nano range without za lasciare alcun residuo” – ha spiegato Udo Brenner, Sales Manager e causing damage or leaving any residue – explained Udo Brenner, membro del consiglio di amministrazione. “Grazie a questa recentissima head of field sales and member of the board. “Thanks to the latest tecnologia di controllo, i generatori UMC raggiungono la massima stabicontrol technology, the UMC generators achieve maximum stability of all process-relevant parameters. This ensures optimal coordination lità di tutti i parametri di processo più rilevanti. Ciò assicura una coordibetween generator and transducer, resulting in a particularly low-loss nazione ottimale tra generatore e trasduttore, che sfocia in una trasmissione di energia priva di perdite e con un altissimo livello di efficienza”. transmission of energy at a high level of efficiency”.

16 OCTOBER 2012


Alessia Venturi

5

6

5

6

The bending machine inside the production area of ultrasonic transducers.

The robotized laser welding of the casing of ultrasonic submersible transducer: the use of laser welding ensures a perfect welding profile and a watertight sealing of the metal casing.

La macchina piegatrice all’interno dell’area produttiva dei trasduttori a ultrasuoni.

La saldatura robotizzata dell’involucro dei trasduttori a immersione: l’impiego del laser assicura una saldatura perfetta e a tenuta stanga dell’involucro metallico.

“In only 10 years we have developed a very wide range of components so we could focus on the application of ultrasounds in other fields, different from industrial cleaning and welding”, Nathalie Etienne continued. “In 2009 we founded three subsidiaries: WUW (Weber Ultrasonic Welding) for the development of ultrasonic welding; WU America, near Detroit in order to manufacture on site for the USA market; Weber Entec for the environmental technologies. This a very interesting field which moves forward very fast and generates value”. “One of the key application of ultrasonic components in environmental technologies – said Luca Garrone, Sales Responsible for the South of Europe – is the sewage sludge disintegration. The ultrasounds ‘excites’ bacteria contained in the sewage sludge and increase the gas yield in sewage treatment plants and biogas plants, and optimise the anaerobic fermentation. The application of ultrasound to biomass allows to achieve 10 to 18% increase of biogas yield with a shorter return of investment. This application is arising a lot of interest in Italy because the country has invested in the development of this kind of alternative energy resources”. “We do innovation in an international research network which comprises institutes, universities, associations”, Nathalie Etienne said. Two projects are worth mentioning: we are participating to a Central Innovation Programme for Small and Medium-Sized Enterprises (ZIM) research project in the medical engineering/ sensor technology sector for the treatment of breast cancer with ultrasound; the second project is the measurement of the cavitation in the cleaning bath, which up to know has never been measured”.

“In soli 10 anni abbiamo sviluppato una gamma molto ampia di componenti, così abbiamo potuto focalizzarci sull’applicazione degli ultrasuoni in altri settori, diversi dal lavaggio industriale e dalla saldatura” – ha proseguito Nathalie Etienne. “Nel 2009 abbiamo fondato tre consociate: WUW (Weber Ultrasonic Welding) per lo sviluppo della saldatura a ultrasuoni; WU America, vicino a Detroit al fine di produrre in situ per il mercato USA; Weber Entec per le tecnologie ambientali. Questo è un settore molto importante e all’avanguardia e che genera molto valore aggiunto.” “Una delle applicazioni chiave dei componenti a ultrasuoni nelle tecnologie per l’ambiente – afferma Luca Garrone, responsabile vendite per il Sud Europa – è la disintegrazione delle acque nere. Gli ultrasuoni eccitano i batteri contenuti nelle acque nere e aumentano la rendita di gas negli impianti di trattamento delle acque nere e negli impianti di produzione di biogas, e ottimizzano la fermentazione anaerobica. L’applicazione degli ultrasuoni alle biomasse consente di raggiungere dal 10 al 18% di aumento di produzione di biogas con un ritorno dell’investimento più breve. Questa applicazione sta riscuotendo molto interesse in Italia perchè il Paese ha investito molto nello sviluppo di questo tipo risorsa energetica alternativa”. “Noi facciamo innovazione all’interno di un network internazionale di ricerca che comprende istituti, università, associazioni” – ha detto Nathalie Etienne. “Vale la pena di menzionare due progetti: stiamo partecipando a un progetto di ricerca del Programma Centrale di Innovazione per Piccole e Medie Imprese (ZIM) nella tecnologia dei sensori e dell’ingegneria medica per il trattamento del cancro alla mammella con gli ultrasuoni; il secondo progetto è la misurazione della cavitazione nel bagno di lavaggio, che fino ad oggi non è ancora stato possibile misurare”.

17 OCTOBER 2012


ICT

HIGHLIGHT

7

8

7

8

Each metal casing is carefully hand-polished to ensure a perfect smooth finish and prevent soil retention on its surface during the cleaning process.

The metal casing of a transducer just after welding and polishing. Transducers can be customized in shapes and size to fit different application requests.

Ogni involucro è accuratamente lucidato a mano per assicurare una finitura perfettamente liscia che previene la ritenzione di sporco sulla sua superficie durante il processo di lavaggio.

L’involucro metallico del trasduttore immediatamente dopo la saldatura e la lucidatura. I trasduttori possono essere customizzate nella forma e nella dimensione per adattarsi alle esigenze delle singole applicazioni.

Cleaning at the highest level with the latest manufacturing technology

Lavaggio di altissimo livello grazie alle più recenti tecnologie di produzione

Cleanliness demands are becoming ever tougher Le esigenze di pulizia sono sempre più stringenti e la and the miniaturisation of components is miniaturizzazione dei componenti sta aumentando. increasing. Ultrasonic cleaning is the answer. La risposta a queste istanze è l’ultrasuono. “Le nostre “Our solutions go beyond the standards and are soluzioni vanno al di là degli standard e sono sempre always customized as regard as frequencies, su misura delle esigenze del cliente per quanto riguarshapes, sizes, variations. This is our strength and da frequenze, forme, dimensioni e variazioni. Questa è our competitive edge”, stresses Nathalie Etienne. la nostra forza e il nostro vantaggio competitivo”, sotWeber’s production site is equipped with statetolinea Nathalie Etienne. of-the-art facilities (Fig. 4), machines (Fig. 5) Il sito produttivo di Weber è fornito di impianti all’avanand laboratories. The company puts a strong guardia (fig. 4), macchine (fig. 5) e laboratori. L’azienda focus on high quality with attention paid to the pone un forte accento sull’alta qualità e pone grande smallest detail. attenzione anche ai minimi dettagli produttivi. The transducer system, which transfers the Il trasduttore, che trasferisce le onde ultrasoniultrasonic waves into the cleaning fluid, is critical che nel fluido di lavaggio, è un componente crito the effectiveness and process reliability of tico ai fini dell’efficacia e dell’affidabilità del proan ultrasonic cleaning system. For this reason cesso di lavaggio a ultrasuoni. Per questa ragione a robust construction with high efficiency and una costruzione robusta, molto efficiente con op9 flexible connection options is a must. zioni di connessione flessibili è un must. I trasdutThe submersible transducers, for example, tori ad immersione, ad esempio, vantano un in9 boast a laser-welded casing (Fig. 6) which volucro saldato al laser (fig. 6) che presenta una Weber Ultrasonic equipment for ultrasonic exhibits extremely low warpage and high deformazione estremamente bassa e un’elevata welding. dimensional accuracy and lends the welded joint L’apparecchiatura Weber Ultrasonic per la accuratezza dimensionale, e che conferisce alle sala significantly higher quality and strength. Their dature una qualità e una resistenza notevolmente saldatura a ultrasuoni. extremely smooth and refined design (Figs. 7 più alte. Il loro design estremamente liscio e rifinito and 8) also eliminates the risk of very fine soiling (figg. 7 and 8) elimina anche il rischio che particelle di particles being deposited on the welded joints, which would lead to sporco molto fini si depositino sulle saldature, il che porterebbe a una rirecontamination of the components or soiling of the rinsing tanks. contaminazione del pezzo o a residui di sporco nella vasca di risciacquo.

18 OCTOBER 2012


Alessia Venturi

10

11

10

11

One application of ultrasonic welding: packaging.

A non-woven material during ultrasonic welding: the contact point of ultrasonic energy is very small and this ensures a perfect melting.

Una delle applicazioni della saldatura a ultrasuoni: il packaging.

Un materiale tessuto-non-tessuto durante la saldatura a ultrasuoni: il punto di contatto dell’energia ultrasonica è molto piccolo e questo assicura una fusione perfetta.

Ultrasonic welding for optimum connections

Saldatura a ultrasuoni per connessioni ottime

The materials to be welded are becoming more varied. Ultrasonic welding (Fig. 9) is used to join thermoplastic materials and for seaming, cutting, riveting, punching, drilling, milling, eroding and dispersing in the areas of non-wovens, plastics, packaging (Fig. 10) and cut & seal. “We started three 3 years ago with the ultrasonic cutting and welding branch” – told Christian Unser, Managing Director of Weber Ultrasonic weld & cut. “Until then we had only been selling the ultrasonic equipments without having a technical department and a laboratory to help the customer to create the right welding process. Ultrasonic welding differs from ultrasonic cleaning because welding needs a preparation of the parts to be welded to bring them in the right conditions for welding. You cannot just take two plastic parts and weld it: you need a special contour, you have to bring in energy and concentrate this energy in one point. If the conditions are correct the molecules hit by the ultrasounds start vibrating and their friction creates heat that joins the two parts by melting (fig. 11)”. Weber Ultrasonic weld & cut has also developed sonotrodes especially designed for precise cutting in the food industry: cheese, cheesecake, dough and much more.

I materiali da saldare stanno diventando sempre più vari. La saldatura a ultrasuoni (fig. 9) è utilizzata per unire materiali termoplastici e per cucire, tagliare, rivettare, forare, macinare, erodere materiali nei settori del tessuto-non-tessuto, materie plastiche, packaging (fig. 10). “Abbiamo iniziato 3 anni fa con il ramo di azienda della saldatura e del taglio a ultrasuoni” – ha raccontato Christian Unser, direttore generale di Weber Ultrasonic weld & cut. “Fino ad allora ci eravamo limitati a vendere apparecchiature a ultrasuoni senza avere però il laboratorio e il reparto tecnico per supportare il cliente nella creazione del corretto processo di saldatura. La saldatura a ultrasuoni differisce dal lavaggio a ultrasuoni poiché essa richiede una preparazione dei pezzi per portarli nelle condizioni ottimali per la successiva saldatura. Non è sufficiente prendere due pezzi di plastica e saldarli: è necessario creare un profilo speciale, apportare energia e concentrarla in un punto specifico. Se sussistono le condizioni corrette le molecole colpite dagli ultrasuoni iniziano a vibrare e la loro frizione crea il calore necessario per causare la fusione delle due parti (fig. 11)”. Weber Ultrasonic weld & cut ha anche sviluppato sonotrodi progettati specialmente per il taglio preciso nell’industria alimentare: formaggi, cheesecake, pane non ancora cotto e molto altro.

Conclusions

Conclusioni

“As the pioneer of ultrasonic technology we have played a key role in the development of industrial productivity in ultrasonic technology – Dieter Weber, founder and Managing Director of Weber Ultrasonics said, explaining the vision of its company – And we keep setting the pace in areas connected to new topics such as energy efficiency. This is where we will continue to play a pioneering role in the future.”

“In qualità di pionieri della tecnologia a ultrasuoni abbiamo giocato un ruolo chiave nello sviluppo della produttività industriale con la tecnologia a ultrasuoni – ha affermato Dieter Weber, fondatore e Direttore Generale di Weber Ultrasonics, spiegando la visione della sua azienda – e continuiamo a segnare il passo: nelle aree connesse a nuove istanze, ad esempio, come quella dell’efficienza energetica. Qui è dove vogliamo continuare ad avere un ruolo pionieristico anche in futuro.”

19 OCTOBER 2012


ICT

HIGHLIGHT

MDM: SOLVENT PLANTS WITH LOW POWER CONSUMPTION AND LOW EMISSIONS FOR THE TURNERIES WASHING PROCESSES MDM: macchine a solvente a basso consumo e minime emissioni per il lavaggio dei pezzi della tornitura meccanica

N

owadays, the companies from the engineering industry, especially from the automotive and aeronautic sectors, require the turneries finished parts that are not only machined with extreme precision, but also fully cleaned and degreased. Entrusting a third party with the cleaning operations is a very expensive solution for the turneries – generally small companies – since the surface cleanliness is considered as a part of the quality of the finished product and is not among the costs covered by the customer. A few years ago, UNION, a leader in the design and sale of dry and solvent cleaning plants, created a Degreasing unit specialising in the production of machines for cleaning metal parts intended for the engineering industry (from the aeronautical to the clothing components fields), which has designed MDM, a range of compact plants with the quality standards normally met by larger and more expensive machines, thus meeting the needs of the precision turning sector, characterised by the processing of small components and the availability of small spaces. Thanks to their small dimensions (1.70 metres wide, 1.70 metres deep and 2 metres high) and to the cleaning technologies used, the MDM plants solve the space problem and reduce the management costs. The cleaning step is the final, essential one in order to deliver a high quality turned part. After the processing, the components are dirt with oil or emulsified water – necessary for the turning operations –, polishing pastes and metal powder; these are all substances that, if they remained on the surface, would compromise the results of the subsequent processes. The degree of cleanliness and degreasing of the parts is required by the customer precisely on the basis of the process that they will have to undergo – many of which, for optimum results, require thoroughly cleaned and degreased components. The MDM plants can have one to eight baskets, each one able to

O

ggi le aziende del settore meccanico, in particolare dell’automotive e dell’industria aeronautica, richiedono alle tornerie pezzi finiti non solo lavorati con estrema precisione, ma anche perfettamente puliti e sgrassati. Affidare le operazioni di lavaggio a terzi è una soluzione molto costosa per le tornerie, società generalmente di piccole dimensioni, in quanto il lavaggio delle superfici viene considerato come una condizione della qualità del prodotto finito e non figura tra i costi coperti dal cliente. UNION, società leader nella progettazione e nella vendita di macchine per il lavaggio a secco e a solventi, che alcuni anni fa ha creato una divisione Degreasing specializzata nella produzione di macchine per il lavaggio di pezzi metallici dell’industria meccanica (dal settore aeronautico a quello della componentistica per abbigliamento), ha progettato MDM, una serie di macchine che compattano in un piccolo volume standard qualitativi solitamente propri di macchine dalle dimensioni maggiori e dai costi più elevati, rispondendo in questo modo alle esigenze del settore della torneria di precisione, caratterizzato dalla lavorazione di pezzi minuti e da una disponibilità di spazi ridotti. Grazie alle dimensioni ccontenute (1,70 metri di larghezza per 1,70 di profondità e 2 di altezza) e alle tecnologie di lavaggio impiegate, la macchina MDM permette di risolvere il problema degli spazi e di ridurre i costi di gestione. Il lavaggio è lo step finale fondamentale per la consegna di un pezzo tornito di elevata qualità. I pezzi escono infatti dalla lavorazione sporchi di oli o acqua emulsionata, necessari per le operazioni di tornitura, di paste di lucidatura e di polvere di metallo residua, sostanze che se rimanessero sulla superficie comprometterebbero il risultato delle lavorazioni successive. Il grado di pulizia e di sgrassatura dei pezzi è richiesto dal cliente proprio sulla base delle lavorazioni cui dovranno essere sottoposti, molte delle quali, per un’ottima riuscita, necessitano di pezzi perfettamente puliti e sgrassati.

20 OCTOBER 2012


Mauro Cazzola, UNION Spa, Sala Bolognese (BO), Italy mauro.cazzola@uniondcm.com

carry a load of 50 kg per cycle. In the case of particularly delicate parts, the baskets only undergo an oscillating motion, so as to avoid mechanical shocks that may damage the components. The washing process takes about 15 minutes. It begins with a spray pre-washing stage to remove surface dirt, followed by an immersion washing stage using the vacuum (in order to avoid the formation of air bubbles in the blind holes, which would prevent the contact between the solvent and the metal surface within them) and the ultrasound (in order to enhance the mechanical action of the cleaning) technologies and by a solvent vapour cleaning stage for the elimination of the remaining dirt, and ends with a drying phase (facilitated by the heat stored in the components during the previous stage), in which the vacuum technology is used again to eliminate the residual solvent also from the blind holes. These closed circuit machines are equipped with a system of self-regenerating activated carbon filters for the purification of the indoor air, which allows the elimination of odours from the cleaning chamber and the finished parts, as well as the minimisation of the emissions, whose values are far below the limits provided by the European Directive on the emissions of volatile organic compounds (VOCs) due to the use of solvents. The cleaning of the mechanical parts requires very aggressive cleaning processes, in which the solvent used is the superstabilised perchlorethylene, heated in order to improve its effectiveness. At the end of each cleaning cycle, the plant performs the regeneration of the solvent, which is filtered and distilled, i.e. purified from any solid and oily residue, and subsequently reused. The limited space requirements, the reduction of the management costs thanks to the low power consumption enabled by the use of the vacuum technology, the odour elimination and the minimisation of emissions are factors that make the MDM the best machine available on the market for cleaning components for the precision turning industry.

Le macchine MDM possono avere da uno fino a otto cestelli, in grado di contenere un carico di 50 chili per ciclo ciascuno. Nel caso di pezzi particolarmente delicati il cestello subisce solo un moto oscillatorio, per evitare shock meccanici che potrebbero danneggiarli. Il ciclo di lavaggio dura circa 15 minuti: comincia con una fase di prelavaggio a spruzzo per l’eliminazione dello sporco superficiale, seguita da una fase di lavaggio ad immersione con impiego della tecnologia sottovuoto (al fine di evitare la creazione di bolle d’aria nei fori ciechi, che impedirebbero il contatto del solvente con la superficie metallica interna ai fori) e degli ultrasuoni (al fine di potenziare l’azione meccanica di lavaggio). Prosegue poi con una fase di lavaggio a vapori di solvente per l’eliminazione dello sporco residuo, e termina con una fase di asciugatura (facilitata dal calore incamerato dai pezzi nella fase precedente), nella quale è utilizzata ancora la tecnologia sottovuoto al fine di eliminare il solvente residuo anche dai fori ciechi. La macchina, a circuito chiuso, è dotata di un sistema di filtri a carboni attivi autorigeneranti per la depurazione dell’aria interna, che permette l’eliminazione degli odori dalla camera di lavaggio e dai pezzi finiti e la minimizzazione delle emissioni, i cui valori sono di gran lunga inferiori ai limiti previsti dalla direttiva europea COV sulle emissioni di Composti Organici Volatili conseguenti all’uso di solventi. La pulizia dei pezzi dell’industria meccanica richiede lavaggi molto aggressivi, per i quali viene utilizzato come solvente il percloroetilene superstabilizzato, riscaldato per migliorarne l’efficacia. Al termine di ciascun ciclo di lavaggio la macchina effettua la rigenerazione del solvente, che viene filtrato e distillato, ovvero depurato dai residui solidi e oleosi, e riutilizzato per i lavaggi successivi. L’occupazione di spazi limitati, la riduzione dei costi di gestione grazie al basso consumo energetico permesso dall’impiego della tecnologia sottovuoto, l’eliminazione degli odori e la minimizzazione delle emissioni sono fattori che fanno di MDM la migliore macchina disponibile sul mercato per il lavaggio dei pezzi dell’industria della torneria di precisione.

21 OCTOBER 2012


ICT

HIGHLIGHT

SOLVENT WASHING MACHINE WITH LOW ENERGY CONSUMPTION Impianto di lavaggio a solvente con basso consumo energetico

M

M

EG is a well-established company operating in the surface treatment field, and especially in the sector of the industrial washing machines, systems, products and technologies. It is a valuable partner for those who are looking for a practical solution to a washing problem.

EG è una realtà consolidata tra le aziende specializzate nel trattamento delle superfici, con particolare riferimento alle macchine, impianti, prodotti e tecnologie di lavaggio industriale e rappresenta un valido interlocutore per chi é alla ricerca di una soluzione concreta ad un problema di lavaggio. MEG presenta un’impianto di sgrassaggio Modello 2S 90/24-P-F PCT che utilizza solventi di nuova generazione (HFE) basso bollenti “non Ozono Distruttivi”. La macchina è dimensionata per il lavaggio di un cesto “FAMI” (500x300x200 h mm) con una capacità di carico di 50 Kg per volta. La capacità produttiva è di 4/5 cesti/h. Il sistema di movimentazione del cesto permette di effettuare la rotazione in due sensi e il basculamento graduale impostabile da pannello operatore. La velocità di movimentazione è regolata da inverter. L’impianto rappresenta la migliore tecnologia disponibile in termini di prestazioni di pulizia (ultrasuoni, filtrazione, controllo particellare), ambientale (abbattimento vapori per condensazione, controllo emissioni in atmosfera) e risparmio energetico (riscaldamento con pompa di calore). Proprio l’utilizzo della pompa di calore permette di lavare circa 200 Kg/h di materiale utilizzando una potenza elettrica di 5 Kw/h 9 Ampere.

MEG presents its degreasing plant Type 2S 90/24-P-F PCT, which uses last generation low boiling, non-ozone destructive solvents (HFE). The machine is dimensioned for washing the content of a “FAMI” basket (500x300x200 mm) with a load capacity of 50 kg. Its production capacity is 4-5 baskets/ hour. The baskets movement system allows for a rotation in both directions and a gradual tilting, selectable from the operator panel. The handling speed is controlled by inverters. This plant is the best technology available on the market in terms of cleaning (ultrasonic particle control filtration), environmental (vapour reduction by condensation, emissions control) and energy saving (heating by heat pump) performance. Precisely the use of a heat pump allows to wash approximately 200 kg/h of material with an electric power of 5 kw/h 9 Ampere.

Pompa di Calore Heat Pump This technology enables significant energy savings. The heat generated by the cooling unit of the machine is used to warm up the solvent, so that the system does not need any electrical heater in the boiling tank. The second advantage is the significant reduction of waste heat from the refrigeration unit. Compared to the machine with conventional electric heating, on average the heat pump version has a 50% lower installed electric capacity.

Questa tecnologia permette un risparmio energetico notevole, infatti viene utilizzato il calore generato dal gruppo di raffreddamento della macchina per riscaldare il solvente, l’impianto quindi non necessita di resistenze elettriche di riscaldamento nella vasca ebollizione. Inoltre un secondo vantaggio, consiste nella sensibile diminuzione di calore disperso dal gruppo frigo nell’ambiente. Rispetto alla versione con riscaldamento tradizionale elettrico, la macchina con pompa di calore ha una potenza elettrica installata in media più bassa del 50%.

22 OCTOBER 2012


Giampaolo Rossi, MEG S. Martino di Lupari (PD) - Italy megpd@tin.it

Key features and equipment:

Caratteristiche principali e dotazioni Impianto:

• Distillation and boiling tank with automatic filling and refilling of solvent directly from the drum; • Immersion, ultrasonic washing tank with power adjustment from the operator panel; • Solvent recycling and filtration system; • Drain pump with collector; • Dual compressor refrigeration unit with cooling temperatures up to -25°C; • Solvent heating with heat pump; • Automatic motorised lid for the washing tank; • Automatic lid for the loading and unloading area; • ROBOT TA 50/2 with basket rotation system and anticollision device; • Loading/unloading station with automatic basket closing; • Completely encapsulated machine (with sliding doors and lighting); • Suction system; • Control cabinet with touch screen for monitoring and programming.

• Vasca di distillazione e ebollizione con di riempimento e rabbocco automatico di solvente direttamente dal fusto; • Vasca di lavaggio in immersione con ultrasuoni e regolazione potenza da pannello operatore; • Sistema di riciclo e filtrazione del solvente; • Pompa di scarico con collettore; • Gruppo frigo totale doppio compressore con temperature di raffreddamento fino a -25°C; • Riscaldamento solvente con pompa di calore; • Coperchio automatico per chiusura vasca di lavaggio; • Coperchio automatico su zona di carico e scarico; • ROBOT TA 50/2 con sistema di rotazione cesti e dispositivo di anticollisione; • Postazione di carico/scarico dei cesti con sistema automatico di chiusura del cesto “FAMI”nel porta cest; • Carenatura totale con porte scorrevoli e illuminazione; • Sistema di aspirazione; • Armadio di comando con schermo tattile di controllo e programmazione.

Accessories

Accessori applicabili all’impianto

• PPM detector The PPM detector is calibrated according to the solvent used. The values detected by the sensor within the machine enclosure are sent to the PLC, which manages the loading and unloading door. • Particle counter MEG PS50 The particle counter is a modern electronic microcontroller, intended to be used as an online system. It consists of a high performance laser sensor that measures the quantity and size of the solid particles contained in the tank and sends real-time data reports to the PLC. The MEG PS50 device is a high-performance laser-based tool that can be easily integrated into industrial data management systems.

• Rilevatore PPM Il rilevatore di PPM viene tarato in funzione del solvente utilizzato. I valori rilevati dal sensore presente all’interno della carenatura della macchina, vengono inviati al PLC tramite il quale si può gestire il consenso all’apertura della porta di carico e scarico cesti. • Contatore di particelle MEG PS50 Il contatore di particelle è un moderno apparecchio microcontrollore elettronico, destinato ad essere utilizzato come sistema on-line. È composto da un sensore laser di alta performance che misura la quantità e le dimensioni delle particelle solide contenute nel bagno. In tempo reale invia un report di dati al PLC della macchina. Il MEG PS50 è uno strumento ad alte prestazioni, basato sul laser con una semplice integrazione in sistemi industriali di gestione dei dati.

23 OCTOBER 2012


ICT

CASE STUDY

PRODUCTIVITY AND QUALITY WITH A SUPER AUTOMATED CLEANING PROCESS Produttività e qualità con la pulitura super automatizzata

© NWT Metalux

T

he automation of the metal grinding and polishing processes, occurred towards the end of the ‘80s, has been a turning point for the field of surface treatment. Not only has it solved some critical issues posed by these operations and addressed the new market demands, but it has also created new development opportunities. The reasons for the successful integration of automation in these finishing processes, traditionally manual, were many and involved two fundamental aspects of production: quality and efficiency. Since when it was introduced in this field thanks to the vision of DAN Technology, an Italian company based in Coccaglio (BS), Italy, the automation of the cleaning stage allowed to conciliate these two aspects, so that it was possible to produce high volumes while maintaining constant high quality by using high-level robotic stations.

L’

A path to success: innovation and automation

Un percorso di successo: innovazione e automazione

As early as the mid-nineties, NWT-Metalux invested in automation and innovation, gaining considerable benefits in terms of process as well as of quality of the products and the

NWT-Metalux è un’azienda che, già a partire dalla metà degli anni Novanta, ha percorso la strada dell’automazione e dell’innovazione, traendo notevoli benefici dal punto di vista del proces-

automazione dei processi di smerigliatura e pulitura metalli, avvenuta verso la fine degli anni ’80, ha rappresentato un punto di svolta per il settore del trattamento delle superfici, un progresso che non solo ha risolto alcune criticità poste da queste operazioni e risposto a nuove esigenze di mercato, ma che ha anche aperto nuove prospettive di sviluppo. I motivi del successo dell’inserimento dell’automazione in questi processi di finitura, tradizionalmente manuali, sono stati molteplici, e tra questi vi sono due aspetti fondamentali per la produzione: qualità ed efficienza. Da quando è stata introdotta in questo settore grazie alla visione dell’azienda DAN Technology di Coccaglio (BS), l’automazione della fase di pulitura ha consentito di armonizzare questi due aspetti, in modo che fosse possibile, con isole robotizzate di alto livello, produrre volumi elevati mantenendo una qualità alta e sempre costante.

24 OCTOBER 2012


Luca Antolini, redazione, IPCM International Paint&Coating Magazine

1

2

© NWT Metalux

1

Overall view of one of the robotic metal cleaning stations installed by DAN Technology at the premises of Metalux.

© NWT Metalux

2

A detail of the robot of a cleaning station. Dettaglio del robot che asserve l’isola di pulitura.

Vista complessiva di una delle isole robotizzate di pulitura metalli installate da Dan Technology presso Metalux.

services offered. This Italian company based in Manerbio (BS), Italy, was started in 1960 with the aim of becoming the reference point in the field of metal cleaning. At first, it focused on the manual metal polishing, but its experience and its will to face new challenges allowed for a constant technological improvement, especially in terms of automation, up to the recent installation of some robotic cleaning stations (Figs. 1 and 2). Its plant has an area of 4,000 square metres, 1,600 of which are covered. NWT-Metalux does not only perform the surface treatment of non-ferrous alloys and stainless steel but, together with its specialised partners, it is able to manage the entire production process on behalf of those customers that prefer to interact with one expert and reliable partner able to handle the whole process, from the die-casting of components to the surface treatment and from the washing to the galvanic or the anodic oxidation treatment. “Our core business is the surface polishing process, together with all the operations connected to it, such as deburring, grinding, brightening and washing”, Stefano Loretti, Sales & Marketing Manager of NWT-Metalux, says. “We can even give the surface of the end product a few special effects, such as mirror polished and satinised. The other production stages that are part of the supply chain but that we do not perform directly are guaranteed through our partnership with other companies that we coordinate.” The main sectors in which the company operates are automotive, lighting, household appliances and nautical. “In all these markets, our services have always been characterised by high quality. Now, through automation, we can ensure the

so, della qualità del prodotto finale e del servizio offerto. Questa azienda, con sede a Manerbio (BS), è stata fondata nel 1960 con l’obiettivo di diventare il punto di riferimento nel settore della pulitura dei metalli. Dopo aver iniziato le attività con la lucidatura metalli a pulissoia manuale, con il susseguirsi degli anni l’esperienza maturata e la necessità di affrontare nuove sfide hanno portato una costante innovazione tecnologica, soprattutto nel campo dell’automazione, fino alla recente installazione di isole robotizzate di pulitura (figg. 1 e 2). L’azienda si sviluppa su un’area di 4.000 metri quadrati, di cui 1.600 coperti. NWT-Metalux non si occupa soltanto del trattamento superficiale delle leghe non ferrose e dell’acciaio inox, ma è in grado di gestire l’intero processo produttivo, avvalendosi di partner specializzati, per conto di quei clienti che hanno l’esigenza di interfacciarsi con un’unica figura esperta e affidabile, in grado di seguire l’intero processo, dalla pressofusione dei componenti al trattamento superficiale, incluso lavaggio, trattamento galvanico o di ossidazione anodica. “Il nostro core business è la lucidatura delle superfici, insieme a tutte le varianti che quest’operazione comporta, come la sbavatura, la smerigliatura, la brillantatura e il lavaggio dei pezzi”, afferma Stefano Loretti, Sales & Marketing Manager di NWT-Metalux, “Possiamo conferire alla superficie del prodotto finito anche effetti speciali, come la lucidatura a specchio e la satinatura. Tutto il resto, ossia le fasi produttive che fanno parte della filiera ma che non eseguiamo direttamente, lo garantiamo attraverso le aziende partner che lavorano con il nostro coordinamento”. I settori principali in cui opera l’azienda bresciana sono automotive, illuminotecnico, casalinghi e nautico. “In tutti questi mercati abbiamo sempre portato l’altissima qualità che ca-

25 OCTOBER 2012


ICT

3

CASE STUDY

© NWT Metalux

4

© NWT Metalux

3 4 5

The robot picks up the parts from the loading tray and places them on the cleaning discs, able to give the surfaces different effects. Il robot preleva i pezzi dal vassoio di carico e li posizione sui dschi di pulitura che forniscono effetti superficiali diversi.

same quality standards even when it comes to large production volumes”, Stefano Loretti states. “Most of our customers, especially the ones from the automotive sector, require parts without defect margins. That is why it is necessary to always ensure process continuity and maximum quality”, he concludes. The company has always tried to move away from the Italian tradition in the metal cleaning field, preferring to offer highend services. “We have always focused on the high quality of our service, which is considered an essential element in many sectors. This choice has allowed us to operate on the high end markets”, Loretti explains.

ratterizza i nostri servizi e che, grazie all’automazione, possiamo estendere su grandi volumi produttivi mantenendola sempre costante”, dichiara Stefano Loretti, “La maggior parte dei nostri clienti, soprattutto le aziende del settore automotive, richiede pezzi senza margini di difettosità. Per questo è necessario garantire sempre la continuità del ciclo e la massima qualità”, continua. L’azienda ha sempre cercato di differenziarsi dalla realtà italiana più classica dei pulitori di metalli, prediligendo servizi di fascia alta. “Abbiamo sempre puntato su un servizio di alta qualità, un requisito imprescindibile per molti settori industriali. Questa nostra inclinazione ci ha permesso di operare nei mercati di alto livello”, spiega Loretti.

Process standardisation, automation and quality control: the keys to success Based on this, the company has equipped itself with control systems certified ISO 9001 that allow, for example, to obtain the specific degrees of roughness requested by the customers: this is made possible by the automation of the process and by the use of a roughness meter for the final check. The standardisation of the processes, with initial and final checks, allows for continuity and consistency in the results. “One aspect that I would like to highlight is that the aesthetic control of the parts is carried out on the whole production”, Loretti says. “The parts are then marked and divided based on the results of the check, as required by ISO. The components marked in green go to the following stage of the treatment process; the components marked in yellow, with some defects to correct, are subjected again to a part of the cleaning process; the components marked in red, finally, are waste products.”

Standardizzazione dei processi, automazione e controllo qualità: le chiavi del successo Per questo l’azienda si è dotata di sistemi di controllo, certificati ISO 9001, che permettono, ad esempio, di ottenere un grado preciso di rugosità su specifica richiesta del cliente: questo è possibile grazie all’automazione del processo e all’utilizzo di un rugosimetro per il controllo finale. La standardizzazione dei processi, con controlli iniziali e finali, consente di avere continuità e costanza nei risultati. “Un aspetto che mi preme evidenziare è che il controllo dell’aspetto estetico dei pezzi trattati viene eseguito sulla totalità della produzione”, spiega Loretti. “I pezzi sono poi contrassegnati e divisi in base ai risultati dell’ispezione, come previsto dalla certificazione ISO. I pezzi contrassegnati in verde proseguono alla fase successiva del processo di trattamento; quelli in giallo, per i quali devono essere corrette alcune difettosità, sono nuovamente sottoposti a una parte del ciclo di pulitura; quelli rossi, infine, rappresentano lo scarto di produzione”.

26 OCTOBER 2012


Luca Antolini, redazione, IPCM International Paint&Coating Magazine

5

Over the years, automation has been critical in order to meet the changing needs of the market. “Our transition to the full automation of the processes began in the mid-nineties and proceeded gradually, even though a few operations remained manual, such as the recovery of the deteriorated or defective parts”, Loretti explains. “The volumes produced by our customers had reached such a level that we decided to invest in the automation of the cleaning stage, because, with the manual operations, we could not satisfy all requests in time. However, we have always kept focusing on the quality: we have always checked and will always check each and every component, whether it is treated by a robot or an operator.” For NWT-Metalux, automation has become a key to success in terms of both quality and production. “Our equipment includes automatic grinders, transfer machines and plants and three robotic stations by DAN Technology. The first and the second one were purchased respectively in 2004 and in 2007, while the latter, purchased this year, is more up-todate and will be used to treat a detail of the interior of a high end German car to be launched at the end of the year”, Loretti says.

© NWT Metalux

L’automazione è stata fondamentale per soddisfare nel corso degli anni le mutevoli esigenze di mercato. “Per noi il passaggio all’automazione completa dei processi è iniziato intorno alla metà degli anni Novanta ed è poi proceduto gradualmente, pur conservando alcune operazioni manuali per il recupero dei pezzi ammalorati o difettosi”, spiega Loretti. “I volumi prodotti dai nostri clienti avevano raggiunto un’entità tale da indurci a investire nell’automazione della fase di pulitura, perché con le operazioni manuali non riuscivamo a soddisfare tutte le richieste nei tempi corretti. Questo, però, senza mai distogliere l’attenzione dalla qualità del servizio: il controllo è sempre stato e sempre sarà sul 100% dei pezzi trattati, sia che essi siano trattati dal robot che dall’isola manuale”. Per NWT-Metalux l’automazione è diventata una chiave di sviluppo sia da un punto di vista qualitativo che produttivo. “Il nostro parco macchine comprende smerigliatrici automatiche, macchine e impianti di transfer, e tre isole robotizzate di DAN Technology. La prima e la seconda sono state acquistate rispettivamente nel 2004 e nel 2007, mentre l’ultima, acquistata quest’anno, fa parte della gamma più recente, con la quale tratteremo un particolare dell’interno di una vettura italiana di alta gamma, in uscita a fine anno”, racconta Loretti.

27 OCTOBER 2012


ICT

CASE STUDY

DAN Technology, owned by De Antoni, has had the great merit of introducing the robotics (Figs. 3, 4 and 5) in the generally quite conservative field of grinding and cleaning. The scope of the innovations it has brought to the industry allowed DAN to become one of the world’s leading companies in the design and installation of robotic stations for surface treatments. “We are very pleased with this last generation station, improved in terms of both mechanism and software”, Stefano Loretti continues. “It is very flexible and modern. Without it, some of our processes would be difficult to carry out. Some of the innovations that characterise this plant allow to increase the process accuracy and productivity: for the same type of component and treatment, the new station by DAN has a 30% higher productivity rate per hour. Moreover, it has been optimised to reduce the consumption of compressed air and electricity, not to mention the security issue, for which new solutions have been found. Finally, this station has expanded our processing possibilities. It is not excluded that we 6 will install another identical or similar machine for some 6 new projects.”

DAN Technology di De Antoni ha avuto il grande merito di introdurre la robotica (figg. 3, 4 e 5) in un settore, smerigliatura e pulitura, generalmente piuttosto conservatore. Il superamento dei limiti e la portata delle innovazioni diffuse hanno consentito a DAN di diventare una delle aziende leader mondiali nel settore della progettazione e installazione delle isole robotizzate per il trattamento delle superfici. “Siamo molto soddisfatti di quest’ultima isola che rappresenta una grande evoluzione della serie, sia per quanto riguarda la meccanica che per quanto riguarda il software”, afferma Stefano Loretti. “È molto flessibile e moderna, e senza di essa certe nostre produzioni sarebbero di difficile realizzazione. Alcune delle innovazioni che la macchina presenta consentono di aumentare la precisione della lavorazione e la produttività: a parità di tipologia di pezzo e di ciclo di lavorazione, la nuova isola targata DAN ha una produttività aumentata del 30% per ogni ora di operatività. Inoltre, è stata ottimizzata per ridurre i consumi di aria compressa e di energia elettrica, senza tralasciare il tema della sicurezza, per il quale sono state apportate delle nuove soluzioni. Infine, l’isola ha ampliato le possibilità di lavorazione dei prodotti e non è escluso che, in base ad alcuni nuovi progetti che ab© NWT Metalux biamo in corso con dei clienti, installeremo un’altra macchina gemella o simile”.

Some of the product treated by Metalux.

From service providers to manufacturers

Alcuni dei prodotti trattati dalla Metalux.

Its commitment in research and development led NWTMetalux to devote an entire department to the design and implementation of a range of stainless steel accessories for light alloy wheels (Fig. 6), thus adding to its portfolio of services the supply of in-house designed and produced components. The range includes spoke covers, spinners, moulded rim gutters and flanges in polished aluminium,

Da fornitori di servizi a produttori L’impegno di NWT-Metalux nella ricerca e nello sviluppo industriale l’ha portata a dedicare un intero reparto allo studio e alla realizzazione di una propria linea di accessori in acciaio inox per ruote in lega leggera (fig. 6), aggiungendo così al proprio portafoglio di servizi anche la fornitura di componenti progettati e prodotti direttamente dall’azienda. La gamma comprende lamine coprirazze, spinner, canali tecnoformati e flange in allu-

28 OCTOBER 2012


Luca Antolini, redazione, IPCM International Paint&Coating Magazine

wheel covers, aluminium caps, wheel spacers, as well as complete wheels manufactured according to the customers’ specifications and brushed rings intended for the alloy wheels. “In the early 2000s, the spare parts market required wheels with a chrome effect”, Stefano Loretti says. “The quantities, however, were not sufficient to lead the alloy wheels manufacturers to invest in robotic cleaning islands. For this reason, the customers turned to us, as we offer this as a subcontracting service. Since the cleaning of wheels would have been an uneconomical operation even for us, we developed an innovative system able to simulate a polished alloy wheel: we designed a rim gutter in polished stainless steel to be applied on the wheels.” These polished stainless steel rim gutters are equipped with a coupling system patented by NWT-Metalux at the international level, which ensures a secure and functional fixing to the alloy wheel. “The decision to offer this product as subcontractors has been much appreciated by the manufacturers of wheels. Upon request, we can also install this system on wheels with protruding rims, in the German, American or tuning style”, Stefano Loretti concludes.

minio lucidato, copriruota, caps in alluminio, distanziali ruota, realizzazione completa di una ruota su specifiche del cliente e, infine, anelli spazzolati destinati all’applicazione su ruote in lega. “Nei primi anni 2000, il mercato della ricambistica richiedeva ruote con effetto cromato”, racconta Stefano Loretti. “I numeri però non erano tali da indurre i costruttori di ruote in lega a investire in isole robotizzate di pulitura. Per questo motivo i clienti si sono rivolti a noi, che lo offriamo come servizio in conto terzi. Siccome l’operazione di pulitura delle ruote sarebbe stata antieconomica anche per noi, abbiamo messo a punto un sistema innovativo in grado di simulare la ruota in lega lucidata: abbiamo concepito un canale in acciaio inox lucidato da applicare sopra le ruote che prevedono un canale rovesciato”. Questi anelli di acciaio inossidabile lucidato sono dotati di un sistema di aggancio brevettato da NWT-Metalux a livello mondiale, che permette un fissaggio sicuro e funzionale alla ruota in lega. “La scelta di offrire questi anelli come terzisti è stata molto apprezzata dalle case produttrici di ruote. Su richiesta, possiamo anche installare questi sistemi su cerchi dotati di labbro esterno sporgente, in stile tedesco, americano o tuning”, afferma Stefano Loretti.

EcoCSteam – ENVIRONMENTALLY FRIENDLY CLEANING

With the new and environmentally friendly EcoCSteam, Dürr Ecolcean offers an innovative steam-cleaning process for industrial parts cleaning. The patented technology allows for fast and thorough cleaning of workpieces of any material without any chemical cleaning agents.

parts2clean Stuttgart 23rd to 25 th October 2012, Hall 1, Stand D 416 / E515

www.durr-ecoclean.com 29 OCTOBER 2012


ICT

CASE STUDY

CLEANING AT THE SPEED OF SOUND. ATMOSPHERIC PLASMA FOR AMBITIOUS CLEANING SOLUTIONS Pulire alla velocità del suono. Plasma atmosferico per ambiziose soluzioni di pulizia

P

U

roper pretreatment is essential to achieve safe and longn adeguato pretrattamento è essenziale per raggiungere time stable bond adhesion and immaculate finishes for un’adesione sicura e stabile nel tempo e una finitura impaints and imprints. Openair® atmospheric-pressure plasma macolata per vernici e stampe. La tecnologia Openair® al platechnology is an environmentally friendly process that allows sma a pressione atmosferica è un processo ecocompatibile che the ultrafine cleaning and strong activation of surfaces in a consente una pulizia ultrafine e una forte attivazione delle susingle-step, an perfici in un’unica fain-line process se, con un processo in which is particularly linea particolarmente economical. economico. For a coating to Per far sì che un rireliably adhere to vestimento aderisca metals, plastics or in modo affidabiglass, the material le a metalli, plastisurface must ca o vetro, la superbe cleaned to a ficie del materiale microfine level deve essere pulita a and in addition the un livello microfine. surface energy of Inoltre, l’energia suthe solid material perficiale del materiamust be, as far as le solido deve essere, possible, greater per quanto possibile, than the surface maggiore della tentension (mN/m) of sione superficiale the liquid adhesive (mN/m) del liquido or paint. Different adesivo o della vertechniques are nice. Sono disponibili available for both tecnologie differenti cleaning and sia per la pulizia che activation and it is per l’attivazione, ed advisable to find è consigliabile trovaout exactly which is re esattamente quel1 most suitable for the la più adatta a seintended purpose. conda dello scopo da 1 Since commonly raggiungere. Dal moOpenair plasma simultaneously brings about microfine cleaning, electrostatic discharging and a used solventmento che i prodotti strong activation of material surfaces based chemicals chimici più comuni a Il sistema al plasma Openair consente di ottenere simultaneamente un lavaggio microfine, lo scarico dell’energia elettrostatica e una forte attivazione superficiale dei materiali. are harmful to base di solvente sono the environment dannosi per l’ambienand costly to dispose of, it is clear that in an age of greater te e costosi da smaltire, è naturale che, in un’epoca di maggiore environmental awareness manufacturers must seek consapevolezza ambientale come la presente, i produttori debalternative solutions. bano cercare delle soluzioni alternative. One effective alternative to wet-chemical pretreatment is the Una valida alternativa al pretrattamento a umido è la tecOpenair® atmospheric plasma jet technology developed by nologia Openair® a getto di plasma atmosferico svilup-

30 OCTOBER 2012


Inès A. Melamies, Management Consultancy Blue Rondo International, Bad Honnef, Germany info@bluerondo.de

2

3

With plastics the plasma removes even the smallest dust particles which at first adhere firmly to the surface when additives have been added. Con i materiali plastici, il plasma rimuove anche le più piccole particelle di polvere che all’inizio aderiscono fermamente alla superficie quando vengono aggiunti gli additivi.

3

Plasmatreat almost 20 years ago, and now used throughout the world in almost all industries. The environmentally friendly in-line process works under normal ambient air conditions, thereby dispensing with the need for a vacuum chamber. The system performs three operations in a single process lasting only a matter of seconds: It simultaneously brings about the microfine cleaning, electrostatic discharging and strong activation of material surfaces such as metals, plastics, glass and ceramics (Fig. 1). With the addition of a precursor, the technique is also particularly suitable for applying functional nanocoatings to material surfaces. These operations result in a long-time stable adhesion of paints and adhesives. The cleaning effect far exceeds that of conventional systems, and is further enhanced by the extremely high exit velocity of the plasma striking the surface at almost the speed of sound. As a result, loosely adhering particles are also effectively removed from the surface. Chemical or manual precleaning processes can be entirely omitted. Openair® atmospheric pressure plasma (AP-plasma) jet systems can be used in fully automated and continuous

pata da Plasmatreat quasi 20 anni fa, e ora utilizzata in tutto il mondo in quasi tutti i settori industriali. Questo processo in linea ed ecocompatibile opera in condizioni di pressione ambientale normale, e rende superfluo l’utilizzo di una camera sottovuoto. Il sistema, in pochi secondi e in un’unica fase, esegue tre operazioni in un singolo processo: il lavaggio microfine, lo scarico elettrostatico e la forte attivazione superficiale di materiali come metalli, materie plastiche, vetro e ceramiche (fig. 1). Con l’aggiunta di un precursore, questa tecnologia è anche particolarmente adatta per applicare nanorivestimenti funzionali alle superfici dei materiali. Queste operazioni portano a un’adesione di vernici e prodotti adesivi stabile nel tempo. L’effetto pulente supera di gran lunga quello di un sistema convenzionale, ed è ulteriormente potenziato dall’altissima velocità di uscita del plasma, che colpisce la superficie quasi alla velocità del suono. Come risultato, le particelle che aderiscono in modo approssimativo alla superficie vengono anche rimosse efficacemente. I processi di pretrattamento chimici o manuali possono essere interamente omessi. Il sistema a getto di plasma a pressione atmosferica Openair® (AP-plasma, Atmospheric pressure plasma) può essere usato in

31 OCTOBER 2012


ICT

CASE STUDY

4 4

For perfect adhesion and corrosion protection, motor pump housings at TRW Automative are first cleaned then coated with the plasma. Per una perfetta adesione e protezione dalla corrosione, gli alloggi delle pompe motore presso la TRW Automative vengono puliti e poi rivestiti con il plasma.

production processes. Pretreatment takes place in-line under normal air conditions and in an environmentally friendly manner, thereby avoiding VOC emissions from the outset. Ultrafine Openair® plasma cleaning has already replaced entire washing processes that subsequently require drying and thus use a lot of energy unnecessarily. Plasma cleaning makes it possible to immediately continue processing the materials. Because of the high energy level of the plasma, it can selectively break open the structure of chemical or organic substances on the localised surface of the material (Fig. 2). Using ultrafine cleaning, undesirable substances can be completely removed even from sensitive surfaces. This achieves optimum conditions for subsequent coating. With plastics, for example, the process removes even the smallest dust particles which initially adhere firmly to the surface when additives have been added (Fig. 3).

processi produttivi in continuo e completamente automatizzati. Il pretrattamento avviene in linea, in condizioni di pressione normale e basso impatto ambientale, evitando così fin dall’inizio emissioni COV in esterno. Il lavaggio ultrafine al plasma Openair® ha già sostituito interi processi di lavaggio che successivamente richiedono l’asciugatura, sprecando così molta energia. Il lavaggio al plasma permette di continuare immediatamente il trattamento dei materiali. A causa dell’alto livello energetico del plasma, esso può selettivamente “forzare” la struttura di sostanze chimiche od organiche su un’area circoscritta della superficie del materiale (fig. 2). Usando il lavaggio ultrafine, le sostanze indesiderate possono essere completamente rimosse anche dalle superfici più delicate. Questo permette di avere condizioni ottimali per la successiva operazione di rivestimento. Con la plastica, per esempio, il processo rimuove anche le più piccole particelle di polvere che inizialmente aderiscono saldamente

32 OCTOBER 2012


Inès A. Melamies, Management Consultancy Blue Rondo International, Bad Honnef, Germany info@bluerondo.de

The plasma causes the particles to detach completely from the substrate. This greatly reduces the reject rates of valuable paintwork or coatings, such as in the automobile or mobile communication industries. By using the chemicalphysical reaction in the nano range, high-quality, precisely defined surfaces are achieved.

alla superficie quando vengono aggiunti gli additivi (fig. 3). Il plasma distacca completamente le particelle dal substrato. Questo riduce enormemente il tasso di scarto di finiture o rivestimenti di pregio, come nell’industria dell’automobile o delle comunicazioni mobili. Utilizzando una reazione chimico-fisica nanometrica, si ottengono superfici di alta qualità e ben definite.

Electrically neutral plasma beam

Raggio di plasma elettricamente neutro

The gas that is transferred into the plasma state is electrically conductive. A particular feature of the Openair® process is the electrically almost neutral plasma beam, which greatly extends and simplifies its application. When the zero-potential plasma beam strikes a surface, the electrical charge carriers on the electrostatically charged workpiece can dissipate to earth, thereby electrostatically discharging the surface. The intensity of the plasma beam is so high that treatment speeds of several 100 m/min can be achieved. Locally selective nanocoatings can also be applied by adding a precursor which allows individual in-line modelling of the surface with the requirements for the subsequent product properties. In the case of metals,

Il gas che viene convertito allo stato di plasma è elettricamente conduttivo. Una particolare caratteristica del processo Openair® è la quasi neutralità elettrica del raggio di plasma, che in questo modo estende e semplifica la sua applicazione. Quando il raggio di plasma a potenziale zero colpisce una superficie, i portatori di carica elettrica sulla superficie caricata elettrostaticamente del pezzo possono dissiparsi a terra, scaricando così la superficie dalla carica elettrostatica. L’intensità del raggio di plasma è così alta che si possono raggiungere velocità di trattamento di diversi 100 m/min. Si possono applicare localmente nanorivestimenti selettivi aggiungendo un precursore che consente un modellamento individuale in linea della superficie con i requisiti specificati per le caratteristiche successive del prodotto. Nel caso dei

Clean water - 85% lower costs. Acqua pura - Riduzione dei costi dell’ 85%. Clear competitive edge through economic water treatment systems - LOFT Vacuum Evaporators clean industrial process wastewater, are robust and future-proof. Wastewater and chemical free Unmanned 24-hour operation Low disposal costs Savings of up to 85%

Vantaggi competitivi netti grazie a un sistema economico di trattamento delle acque. Gli evaporatori sottovuoto LOFT depurano i vostri reflui industriali in modo efficace e sicuro nel tempo.

■ Nessuno scarico in fognatura e trattamenti esenti da prodotti chimici ■ Funzionamento in automatico 24 ore al giorno senza presidio umano ■ Costi di smaltimento ridotti ■ Risparmio fino al 85%

Anlagenbau und Beratung GmbH

23.–25.10.2012 Messe Stuttgart

www.loft-gmbh.de 33 OCTOBER 2012

IE212 aikele.de

■ ■ ■ ■


ICT

CASE STUDY

atmospheric plasma cleaning and coating create the ideal conditions required for subsequent painting processes or for achieving a high degree of corrosion protection. Treatment is extremely uniform. The results are reproducible and the parameter settings are monitored with the aid of a computer-controlled process control system. This plasma technology totally eliminates the need for additional pretreatments with solvent-containing primers or for surface brushing and rinsing.

metalli, lavaggio e rivestimento con plasma atmosferico creano le condizioni ideali per il successivo processo di verniciatura o per raggiungere un grado elevato di protezione dalla corrosione. Il trattamento è estremamente uniforme. I risultati sono riproducibili, e i parametri impostati sono monitorati con l’aiuto di un sistema di controllo del processo gestito da un computer. Questa tecnologia al plasma elimina completamente il bisogno di ulteriori pretrattamenti con primer a base solvente o di lavaggi e risciacqui della superficie.

AP-Plasma in automotive production

Plasma a pressione atmosferica nel settore auto

TRW Automotive, global market leader in vehicle safety systems, has been applying the described plasma cleaning technology to motor pump housings for servo steering systems since 2007. In order to prevent corrosion on this safety-critical component, the bonded joints of the metallic component surfaces undergo ultrafine plasma cleaning followed immediately by a selective plasma coating under atmospheric pressure (Fig. 4). This plasma coating, named PlasmaPlus, is based on the Openair process and has been developed in close collaboration with the Fraunhofer IFAM Institute in Bremen. For the first time ever it allowed for locally selective, nanometre-thin coating of material surfaces under normal air conditions. The adhesionpromoting coating with anti-corrosive effect not only provides a high degree of corrosion protection but also an excellent adhesive surface.

TRW Automotive, leader globale di mercato nei sistemi di sicurezza dei veicoli, dal 2007 sta applicando la tecnologia al plasma appena descritta agli alloggi di pompe motore per i sistemi di servo guida. Per prevenire la corrosione su questi componenti molto importanti per la sicurezza, le giunture legate delle superfici dei componenti metallici vengono sottoposte a un lavaggio ultrafine di plasma, seguito immediatamente da un rivestimento selettivo di plasma a pressione atmosferica (fig. 4). Questo rivestimento al plasma, chiamato PlasmaPlus, è basato sul processo Openair ed è stato sviluppato in stretta collaborazione con l’Istituto Fraunhofer IFAM di Brema. Per la prima volta assoluta questo ha permesso di eseguire un rivestimento nanometrico selettivo e localizzato delle superfici di materiali in condizioni atmosferiche normali. Questo rivestimento che promuove l’adesione e possiede effetti anticorrosivi, non solo offre un alto grado di protezione dalla corrosione, ma anche un’eccellente superficie adesiva.

AP-Plasma cleaning in coil coating

Lavaggio al plasma a pressione atmosferica nel coil coating

Openair plasma technology attracted a lot of attention only a few years ago when it was first used in the coil coating process of Griesser AG in Switzerland, one of Europe’s leading producers of aluminium roller shutters for facade construction. The plasma system is used for cleaning the aluminium lamellas to a microfine level before painting. Here, plasma technology completely replaces the environmentally polluting wet-chemical cleaning processes conventionally employed by the aluminium industry (Fig. 5). The results of pretreatment exhibit a striking improvement in hydrophilic properties in comparison with the wet-chemical process. In the latter case the wetting contact angle is about 48 - 52°, while after treatment with plasma it is only about 18 - 28°. The 2 m x 1.50 m plasma system has now replaced a 60 m long cleaning line. Depending on the degree of soiling of the coils in the factory, large volumes of chemicals and thousands of tonnes of effluent can be avoided. Also, because the precleaning process generates no waste, neutralization in the form of wastewater treatment is no longer required, thereby saving 20 tonnes of filter cake per year (requiring

Solo pochi anni fa la tecnologia al plasma Openair ha attirato molta attenzione, quando per la prima volta è stata utilizzata nel processo di coil coating dalla Griesser AG in Svizzera, uno dei più importanti produttori di serrande d’alluminio per facciate di edifici. Il sistema al plasma viene utilizzato per pulire a livello microfine le lamelle di alluminio prima di verniciarle. Qui, la tecnologia al plasma sostituisce completamente i processi di lavaggio chimico a umido comunemente utilizzati nell’industria dell’alluminio (fig. 5). I risultati del pretrattamento mostrano un netto miglioramento delle proprietà idrofile, rispetto ai processi chimici a umido. In quest’ultimo caso, l’angolo di contatto della bagnabilità è di circa 48 – 52°, mentre dopo il trattamento con il plasma è di soli 18 – 28° circa. Il sistema al plasma di 2 m x 1,50 m ha sostituito una linea di lavaggio di 60 m. A seconda dal grado di contaminazione dei coil in fabbrica, si possono risparmiare enormi quantità di prodotti chimici e migliaia di tonnellate di reflui. Inoltre, siccome il processo di lavaggio non produce reflui, operazioni come la neutralizzazione delle acque reflue non sono più necessarie, e ciò consente di risparmiare 20 tonnellate all’anno di residui solidi (che richiedono uno smaltimento speciale) nel solo impianto

34 OCTOBER 2012


Inès A. Melamies, Management Consultancy Blue Rondo International, Bad Honnef, Germany info@bluerondo.de

5 5

At Griesser AG the Openair® plasma process replaces the complete wet-chemical cleaning process before painting. Presso l’azienda Griesser AG, il processo al plasma Openair® ha rimpiazzato il processo di lavaggio chimico a umido prima della verniciatura.

special disposal) in the piece-coating plant alone. Employees also value the environmentally friendly working conditions, as before, wet-chemical pretreatments often meant noxious vapors and high temperatures in the workshop. Thanks to the use of the atmospheric plasma process, the throughput of the plant could be increased to four times the previous rate. On top of this, the production volume has also doubled.

di rivestimento. I dipendenti, inoltre, sono molto contenti delle nuove condizioni di lavoro a basso impatto ambientale, poiché i pretrattamenti chimici a umido spesso implicavano vapori nocivi e alte temperature all’interno del reparto. Grazie all’impiego del processo al plasma atmosferico, è stato possibile aumentare la produttività dell’impianto di quattro volte rispetto al tasso precedente. Inoltre, anche il volume di produzione è raddoppiato.

Summary

Conclusioni

The plasma process described is finding application in all those areas that place high demands on quality, productivity, environmental compatibility, precision and flexibility. Practically all substrate materials can be treated by means of this process and the nozzle systems can be easily integrated into new or existing production lines. Additional pretreatment by means of primers or surface brushing and rinsing can be dispensed with entirely. Treatment is extremely uniform and can be fully monitored by a process control system. Because of its broad application potential, atmospheric plasma technology is one of the key technologies with which innovative long-term solutions can be developed in almost all areas.

Il processo al plasma appena descritto sta trovando applicazione in tutti quei settori che pongono grande attenzione a qualità, produttività, eco-compatibilità, precisione e flessibilità. Praticamente qualsiasi substrato può essere trattato mediante questo processo e il sistema a ugello può essere facilmente integrato in linee di produzione nuove o già esistenti. Il pretrattamento aggiuntivo mediante primer o lavaggio e risciacquo può essere omesso completamente. Il trattamento è estremamente uniforme e può essere completamente monitorato da un sistema di controllo del processo. Grazie al suo ampio potenziale di applicazione, la tecnologia al plasma atmosferico è una delle tecnologie chiave con cui si possono sviluppare soluzioni innovative a lungo termine in quasi tutte le aree.

35 OCTOBER 2012


ICT

CASE STUDY

CO2 SNOW JET CLEANING OF MISSION-CRITICAL SENSORS FOR AUTOMOTIVE APPLICATIONS. SNOW OPTIMISES CLEANLINESS Il sistema a getto di neve di CO2 per la pulizia critica dei sensori per applicazioni automotive ottimizza il livello di pulizia

S

ensors for monitoring pressure in automotive applications are mission-critical. This results in high cleanliness demands. In order to fulfil the requirement of “no particle larger than 200 microns”, one of the world’s leading suppliers of sensing solutions invested in a CO2 snow jet cleaning system with fully automated parts handling from acp.

I

sensori per monitorare la pressione in applicazioni per il settore automotive rappresentano un aspetto critico, e questo comporta la necessità di una perfetta pulizia. Per soddisfare il requisito di “nessun residuo più grande di 200 micron”, uno dei più grandi fornitori mondiali di soluzioni per il rilevamento ha investito in un sistema a getto di neve di CO2 con movimentazione completamente automatizzata dei pezzi prodotto da acp.

The global industrial technology company Sensata Technologies Sensata Technologies Holding N.V., azienda globale di tecnologia inHolding N.V. is one of the world’s leading suppliers of sensing, dustriale, è uno dei maggiori fornitori al mondo di soluzioni di rilevaelectrical protection, control and power management solutions mento, protezione elettrica, controllo e gestione dell’energia con sedi with operations and business centers in eleven countries. Sensata’s operative e centri direzionali. Ogni giorno i prodotti Sensata miglioraproducts improve safety, efficiency and comfort for millions of people no la sicurezza, l’efficienza e il comfort di milioni di persone nei settori every day in automotive, appliance, aircraft, industrial, military, automotive, elettrodomestici, aeronautica, industriale, militare, mezheavy vehicle, heating, air-conditioning and ventilation, data, zi pesanti, riscaldamento, condizionamento e ventilazione, dati, teletelecommunications, recreational vehicle and marine applications. comunicazioni, veicoli ricreazionali e applicazioni marine. I sensori per Mid- to high-pressure sensors monitor pressures in commonmedia e alta pressione la misurano nei sistemi common-rail, carburanrail, fuel, oil systems and te, olio e sistemi di trasmissiotransmission systems ne delle auto. I sensori sono in cars. The sensors are situati dietro le unità filtro e situated behind filter units svolgono compiti critici. “Speand fulfill function-critical cialmente i costruttori eurotasks. “Especially European pei e i fornitori di primo livello car manufacturers and tier hanno aumentato il loro bi1 suppliers have increased sogno di pulizia per rendere their cleanliness demands i propri sistemi più robusti, to make their systems more richiedendo una contaminarobust, requiring no particle zione residua non più grande larger than 200 μm. This di 200 μm. Questo vale non applies not only to the new solo per i sistemi ad alta presgeneration of high-pressure sione common-rail di nuova common-rail systems and generazione e per le applicamid-pressure applications, zioni a media pressione, ma but also to sensors currently anche per i sensori attualin production at a Sensata mente in produzione in un plant in Malaysia. That level impianto Sensata in Malesia. of cleanliness could not be Quel livello di pulizia non poachieved with the water teva essere raggiunto con il 1 jet cleaning presently in sistema a getto d’acqua in use”, reports Sander Slaa, uso al momento”, dichiara 1 Process Engineer Sensor Sander Slaa, Process Engineer The softness of the snow crystals ensures gentle and reproducible cleaning results on Products Europe at Sensata Sensor Products Europe presthe sensitive and filigree sensor surfaces. Technologies Holland B.V. in so Sensata Technologies La morbidezza dei cristalli di neve assicura una pulizia delicata e riproducibile sulla superficie sensibile e filigranata dei sensori. Almelo. Holland B.V. ad Almelo.

36 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

Snow for improving parts cleanliness

Neve per migliorare la pulizia delle parti

With CO2 snow jet technology already in use for cleaning ceramic Con la tecnologia a getto di neve di CO2, già utilizzata per la pulizia di surfaces in a plant in Mexico, Sander Slaa and Dennis Giesen, Product superfici ceramiche in un impianto in Messico, Sander Slaa e Dennis Manager Sensor Products Europe, reckoned this would be a starting Giesen, Product Manager Sensor Products Europe, ritengono che quepoint for improving the cleanliness of sensor production. After searching sto possa essere un punto di partenza per migliorare la pulizia nella prooptions in the internet they contacted various manufacturers of snow duzione dei sensori. Dopo aver cercato alcune opzioni in internet, hanno jet and dry ice cleaning systems. “The performance of acp’s CO2 snow jet contattato diversi produttori di sistemi di pulizia a getto di neve e a ghiaccio secco. “Le performance della tecnologia a getto di system convinced us. Additionally the company already had experience neve CO2 di acp ci hanno convinto. Inoltre, l’azienin the automotive industry, and it is located in Europe which simplified the development of our process”, explains da aveva già esperienza dell’industria automotive Dennis Giesen. e si trova in Europa, aspetto che ha semplificato Acp, a company of the ACI-Group, offers lo sviluppo del nostro processo”, spiega Dennis a technique with outstanding cleaning Giesen. capabilities based on their patented, Acp, una compagnia del Gruppo ACI, offre una tectwo-component ring nozzle. Through a nologia brevettata con capacità pulenti eccecombination of mechanical, chemical and zionali, basata su un ugello brevettato ad anelthermal reactions, the non-toxic, nonlo formato da due componenti. Attraverso una combustible CO2 snow removes solid and combinazione di reazioni meccaniche, chimiche e termiche, la neve di CO2, atossica e non filmy contamination using a dry, residuefree and non-abrasive process. Liquid combustibile, rimuove la contaminazione socarbon dioxide expands on exiting the lida e filmogena usando un processo a secco, 2 nozzle to create a mixture of snow and senza residui e non abrasivo. L’anidride carbonica gas which forms the core jet. Compressed liquida si s espande in uscita dall’ugello per creare una misceair is fed to the outer nozzle as a jacketed la di neve e gas che forma il nucleo del getto. L’aria compressa jet and accelerates the CO2 snow crystals to è alimentata all’ugello esterno come un getto 2 isolato e accelera i cristalli di neve di CO2 a vesupersonic speed. When the easy to focus jet impacts on the surface to be cleaned, the The solution is based on a standard 10 x 5 ft module locità supersonica. Quando il getto colpisce la snow crystals liquefy and then sublimate. The housing the CO2 snow jet process and containing a superficie da pulire, i cristalli di neve si liquefanfilter fan unit for clean air supply as well as media sublimation impulse causes metal and plastic conditioning units for liquid carbon dioxide and no e poi sublimano. L’impulso di sublimaziocompressed air. particulate contaminations to detach and ne provoca la rimozione e la dispersione delle be carried away. The softness of the snow particelle contaminanti di metallo e plastica. La soluzione è basata su un modulo standard di 3 x 1,5 m (10 x 5 ft) che ospita il processo a getto di neve crystals ensures gentle and reproducible La morbidezza dei cristalli di neve assicura una di CO2 e contiene una ventola filtro per la fornitura di cleaning results on the sensitive and filigree aria pulita, oltre ad un’unità di condizionamento per il pulizia delicata e riproducibile sulla superficie diossido di carbonio liquido e per l’aria compressa. sensor surfaces (Fig. 1). sensibile e filigranata dei sensori (fig. 1).

Process Development under Clean Room Conditions

Il processo di sviluppo in condizioni di camera pulita

Cleaning tests were conducted at acp’s technical center under normal environment conditions for adaptation of the process to Sensata’s needs. In order to minimize environmental influences, acp decided to perform final cleaning tests using acp equipment at the Ultraclean Technology and Micromanufacturing Department of the Fraunhofer Institute for Manufacturing Engineering and Automation (IPA) in Stuttgart (Germany). “Not only did IPA offer clean room conditions preventing environmentally induced contamination during and after cleaning, but they have equipment for assessing cleanliness according to VDA 19 respective ISO 16232. These tests proved that we can achieve the required level of cleanliness in a reproducible manner”, states Sander Slaa. VDA 19 as well as ISO 16232 volumes 1 through 10, “Road vehicles – Cleanliness of components of fluid

Test di pulizia sono stati condotti al centro tecnico di acp in condizioni ambientali normali, per adattare il processo ai bisogni di Sensata. Per minimizzare le influenze ambientali, acp ha deciso di eseguire i test finali di pulizia, usando attrezzature proprietarie, presso l’Ultraclean Technology and Micromanufacturing Department del Fraunhofer Institute for Manufacturing Engineering and Automation (IPA), di Stoccarda (Germania). “L’IPA non solo ci ha offerto condizioni di camera bianca durante e dopo il processo, prevenendo contaminazioni indotte dall’ambiente durante e dopo il processo, ma sono anche dotati di attrezzature per valutare il grado di pulizia secondo le certificazioni VDA 19 e ISO 16323. Questi test hanno dimostrato che possiamo raggiungere il livello richiesto di pulizia in modo riproducibile”, afferma Sander Slaa. Le certificazioni VDA 19 e ISO 16232, dal volume 1 al 10, Road vehicles – Cleanliness of components

37 OCTOBER 2012


ICT

CASE STUDY

3

A linear handling unit picks up two sensors at once for cleaning. Un’unità di movimentazione lineare prende due sensori alla volta per la pulitura.

3

circuits” describe methods for measuring particulate contaminations on parts after cleaning. Sensata also required no manual handling of parts after the cleaning process. “The sensors get cleaned after final inspection and packed afterwards. Based on our experience with cleaning high-pressure sensors, we know that manual interference with cleaned parts poses a high risk of recontamination and therefore has great influence on cleanliness”, says Dennis Giesen.

of fluid circuits, descrivono i metodi per misurare la contaminazione residua sui pezzi dopo la pulizia. Sensata, inoltre, ha richiesto che non ci fosse alcuna movimentazione manuale dei pezzi dopo il processo di lavaggio. “I sensori sono lavati dopo l’ispezione finale e in seguito imballati. In base alla nostra esperienza di lavaggio dei sensori ad alta pressione, sappiamo che il contatto manuale con i pezzi puliti crea un alto rischio di contaminazione, influendo quindi significativamente sulla pulizia”, dichiara Dennis Giesen.

Process Concept with Fully Automated Parts Handling

Processo con movimentazione dei pezzi automatizzata

Acp and ACI ecoTec, an automation company that is also part of the ACI Group, developed a tailor-made plant concept which fulfills all of these requirements. Sensata Malaysia’s solution is based on a standard 10 x 5 ft module housing the CO2 snow jet process (Fig. 2). This hermetically-closed cleaning system contains a filter fan unit for clean air supply and is placed in a clean area. Additionally it is equipped with media conditioning units for liquid carbon dioxide and compressed air. The compact, plug and play-concept also has the advantage that electrical and pneumatical controls are fully integrated into the machine’s cell concept. A Poka Yoke fail-safe drawer system is applied for feeding the cleaning system and maintaining strict separation between contaminated and clean parts. The drawers are loaded manually with trays which contain contaminated sensors in a defined arrangement. A sensor detects whether a tray is fed correctly and locks it into position. A linear handling unit with a connected, supplier-specific toolset picks up two sensors at once (Fig. 3), transports them into the cleaning zone and passes them over to a

Acp e ACI ecoTec, un’azienda di automazione che fa parte anch’essa del Gruppo ACI, hanno sviluppato un impianto su misura che risponde a tutti questi requisiti. La soluzione di Sensata in Malesia è basata su un modulo standard di 3 x 1,5 m che ospita il processo a getto di neve di CO2 (fig. 2). Questo sistema di lavaggio è chiuso ermeticamente e contiene un filtro aspiratore per la fornitura di aria pura, ed è posizionato in una zona pulita. Inoltre, è dotato di unità di condizionamento per l’anidride carbonica liquida e per l’aria compressa. Il design compatto e plug and play ha un vantaggio aggiuntivo: i controlli elettrici e pneumatici sono integrati completamente nella cellula della macchina. Un sistema a cassetto a prova di errore viene utilizzato per alimentare il sistema di lavaggio e mantenere una netta separazione tra i pezzi contaminati e quelli puliti. I cassetti sono caricati manualmente con dei vassoi che contengono i sensori contaminati in un ordine definito. Un sensore rileva se il vassoio è stato inserito correttamente e lo blocca in posizione. Un’unità di movimentazione lineare (fig. 3), con una serie di utensili specifici connessi, prende due sensori alla volta e li trasporta nella zona di lavaggio, passandoli velocemente a un mec-

38 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

gripper mechanism. From there, two nozzles per workpiece blast ultrafine snow crystals in a defined angle onto the sensors which are revolving during this procedure. Constant monitoring of the snow jets guarantees optimal cleaning effect. Detached particles get removed properly by an exhaust module. After the cleaning process, the linear handler picks up the sensors again. Separate handling of non-cleaned and cleaned parts is imperative in order to fully prevent any recontamination. The sensors are then placed in designated clean trays (Fig. 4) which are provided from a second drawer unit. The entire process takes around 10 seconds. This results in a cycle time of just five seconds per sensor. “We compared suppliers worldwide and we think that acp is one of very few companies that can actually solve this task in a reliable way”, Sander Slaa and Dennis Giesen conclude. As a result, Sensata is already working on new projects with acp and ACI ecoTec.

canismo antiscivolo. Da lì, due ugelli per ogni pezzo sparano cristalli di neve extrafini con un angolo definito sopra i sensori, che nel frattempo stanno ruotando. Il costante monitoraggio dei getti di neve garantisce un lavaggio ottimale. Le particelle distaccatesi vengono rimosse attraverso un modulo di scarico. Alla fine del processo, l’unità di movimentazione riprende di nuovo il sensore. La gestione separata delle parti pulite e non pulite è un imperativo al fine di prevenire qualsiasi ricontaminazione. I sensori sono poi posti in appositi vassoi puliti, forniti da una seconda unità a cassetto (fig. 4). L’intero processo si svolge in circa 10 secondi, con un ciclo per sensore, quindi, di soli 5 secondi. “Abbiamo confrontato fornitori a livello mondiale e pensiamo che acp sia una delle pochissime aziende che possano assolvere questo compito in maniera affidabile”, concludono Sandar Slaa e Dennis Giesen. Come risultato, Sensata sta già lavorando a nuovi progetti con acp e ACI ecoTec.

Industrial Wastewater Purification and Treatment Plants

Chemical-Physical Plants Rain Water Treatment Plants Quarzite and Carbon Filters Mechanical Filters of various kind

Osmosis Plants Demineralization Systems Oil Separators Sedimentation Systems Vacuum Concentrators Automatic Cleaning Plants for Moulds Cooling Coils

Flotation Units Product Dosing Unit Treatment Control Units Sludge Treatment Systems Maintenance of Wastewater Treatment Plants Design and Manufacturing of Plants for Industrial Wastewater Treatment Study and development of custom-made systems Technical Services and support Air Conditioning Plants Photovoltaic Plants

www.waterenergy.it

4 4

After cleaning the sensors are placed in designated clean trays which are provided from a second drawer unit. Dopo la pulizia I sensori vengono posti nei vassoi puliti designati, forniti da una seconda unità a cassetto.

39 OCTOBER 2012

Water Energy Srl Via R. Morandi 25 40018 S. Pietro in Casale BO - Italy Tel. +39 051 6630725 Fax +39 051 6632704 info@waterenergy.it


ICT

CASE STUDY

ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE CLEANING WITH CLOSED-CIRCUIT SOLVENT MACHINE Un lavaggio ecocompatibile con macchina a solvente a circuito chiuso

U

sed in combination with the right technique, cleaning with solvents allows to fulfill the cleanliness requirements, it’s reliable and environmentally compatible. There are different areas within which advantageous cleaning results are obtained with solvents. One of these cases is when heavily oiled parts are concerned and need to be cleaned efficiently and effectively. In this area the implementation of an aqueous cleaning system would necessitate an extensive conditioning of the medium and a high cleaning agent consumption. Lesage has been an important supplier of copper, brass, aluminium and stainless steel pipes for 50 years,. The company produce copper draw tubes customized to customers specifications. At the start of June Lesage brought a new, fully automatic degreasing machine into operation to be able to serve its customers even better. Until recently the pipes and pipe sections we produce were degreased in open baths. This is no longer allowed under environmental law. Because of high consumptions and due to the strict solvent regulations, Lesage had to orientate their own choice towards a closed solvent machine, because alternatives as aqueous systems were not possible due to their oily and heavily contaminated parts. Their choice of a closed machine brought to the possibility to immerse the chamber and to lift the parts to drain the solvent. Drying takes place under vacuum. As the company also have small sawed parts to customers request (with a lot of swarf), they have recently invested in a small closed degreasing machine with the possibility to rotate the basket.

U

sato in combinazione con la giusta tecnologia, il lavaggio con i solventi permette di raggiungere la pulizia richiesta in modo affidabile ed ecocompatibile. Ci sono diverse aree in cui si ottengono ottimi risultati di pulizia con i solventi. Uno di questi casi riguarda i pezzi pesantemente contaminati con oli e che necessitano di un lavaggio efficiente ed efficace. In questo caso l’implementazione di un sistema di lavaggio a base acqua richiederebbe un considerevole condizionamento del prodotto di lavaggio e un suo consumo elevato. Lesage è da 50 anni un importante fornitore di tubi in rame, ottone, alluminio e acciaio inossidabile. L’azienda produce tubi trafilati di rame su misura delle specifiche del cliente. All’inizio di giugno, Lesage ha reso operativa una nuova macchina di sgrassaggio completamente automatica per servire ancora meglio i propri clienti. Fino a poco tempo fa, i tubi e le sezioni tubolari prodotte dall’azienda erano sgrassate in vasche aperte, ma ciò non è più consentito dalle nuove leggi ambientali. A causa degli elevati consumi e delle norme stringenti sui solventi, Lesage ha deciso di orientare la propria scelta verso una macchina a solvente chiusa, poiché le alternative come i sistemi a base acqua non erano praticabili a causa dei pezzi molto oleosi e contaminati. La scelta di una macchina chiusa ha permesso inoltre a Lesage di immergere i manufatti e sollevarli per drenare il solvente. L’asciugatura avviene sottovuoto. Siccome l’azienda produce su richiesta dei clienti anche dei piccoli pezzi zigrinati (con molti trucioli), ha recentemente investito in una piccola macchina di sgrassaggio chiusa con la rotazione del cestello opzionale.

40 OCTOBER 2012


Alberto Tromponi, Cemastir, Castel Maggiore (BO), Italy atromponi@cemastir.it

CSI 4800 V - operating with super stabilized perchloroethylene

CSI 4800 V: operare con percloroetilene super stabilizzato

The machine supplied by Cemastir allows the elimination of the different types of pollutant from metals and different alloys (such as brass, iron, aluminum, etc.) compatible with the solvent and machined with oil or emulsified oil, without altering the material features and colour. Main characteristics: • cleaning with the best possible solvent at each cycle, fundamental condition to get a constant, long lasting quality of washing independently from the quantity of the material and from the type of pollutant involved • to perform cycles of cleaning with hot and cold solvent, as well as rinsing with solvent vapours with pre-set times and sequences. The cycles are studied in function of each single different type of part to be cleaned • drying under vacuum with final phase through carbon adsorptions unit.

La macchina fornita da Cemastir permette di eliminare le diverse tipologie d’inquinanti da manufatti in metallo e altre leghe (come ottone, ferro, alluminio, ecc.) compatibili con il solvente, contaminati con olio o olio emulsionato, senza alterare le caratteristiche e il colore dei materiali. Caratteristiche principali: • Lavare a ogni ciclo con il miglior solvente possibile, condizione fondamentale per ottenere una qualità di lavaggio costante nel tempo indipendentemente dalla quantità di materiale e dal tipo di inquinanti coinvolti; • per effettuare cicli di lavaggio con solventi a caldo e a freddo e risciacqui con vapori di solvente con tempi e sequenze prestabiliti. I cicli sono studiati in funzione della tipologia di pezzi da lavare; • asciugatura sottovuoto con fase finale di passaggio in un’unità di assorbimento con carbone attivo.

41 OCTOBER 2012


ICT

CASE STUDY

Technical Description

Descrizione tecnica

The CSI 4800 V solvent degreasing machine is steam heated with a central treatment-chamber manufactured in stainless steel and thermally insulated. The machine features the following components: Hot solvent tanks: situated on top of the distillation tanks they contain the heated solvent used in the first phase of cleaning (pre-cleaning). Heating comes from vapours from the distillation unit. Distilled solvent tank: it contains the distilled clean solvent, normally used during the second phase of cleaning (fine cleaning). Immersion tank: it contains the hot solvent which is needed for the immersion phase in the cleaning chamber. Solvent boilers or distillation tanks: during each cycle it distils the solvent used during the pre-cleaning phase thus granting an excellent quality of solvent at every cycle and a consequent stable cleaning level. A safety thermostat located inside the still chamber checks the solvent temperature and prevents any damage during the distillation phase. Cleaned solvent vapours can be directed by the still unit through a three way valve either to the inside of the cleaning chamber (vapour rinsing) or to the heat-exchanger (to heat the solvent used during the precleaning phase). The final stage is the condensation via stainless steel water-cooled condenser. Water Cooled Solvent Condenser: during the distillation process, the solvent is condensed by a water-cooled coil and discharged into a water separator. This water passes through an independent and insulated circuit, never getting in contact with the solvent. Water-separator, capable of separating, by specific weight, the solvent mixed with water coming from the humidity collected in the cleaning chamber during the loading and unloading phase.

La macchina di sgrassaggio a solvente CSI 4800 V è riscaldata a vapore con una camera di trattamento centrale costruita in acciaio inossidabile e isolata termicamente. La macchina è dotata dei seguenti componenti: Serbatoi per solventi a caldo: situati sopra ai serbatoi di distillazione, contengono il solvente riscaldato utilizzato nella prima fase di lavaggio (prelavaggio). Il calore proviene dal vapore dell’unità di distillazione; Serbatoio per il solvente distillato: contiene il solvente distillato, normalmente usato durante la seconda fase di lavaggio (lavaggio di precisione); Vasca di immersione: contiene il solvente caldo necessario per la fase di immersione nella camera di lavaggio. Distillatore del solvente: ad ogni ciclo distilla il solvente usato durante il prelavaggio in modo da garantire una qualità costante ed eccellente del solvente e un conseguente livello stabile di lavaggio. Un termostato di sicurezza, posto nella camera di distillazione, verifica la temperatura del solvente e previene qualsiasi danno durante la fase distillazione. Vapori di solvente puro possono essere diretti dall’unità di distillazione, con una valvola a tre vie, verso l’interno della camera di lavaggio (vapore di risciacquo) o verso uno scambiatore termico (per scaldare il solvente usato durante la fase di prelavaggio). La fase finale è rappresentata dalla condensazione attraverso un condensatore in acciaio inox raffreddato ad acqua. Condensatore di solvente raffreddato ad acqua: durante il processo di distillazione, il solvente viene condensato attraverso una serpentina raffreddata ad acqua e scaricato in un separatore di acqua. Quest’acqua passa in un circuito indipendente e isolato, senza mai entrare in contatto con il solvente. Separatore d’acqua: è in grado di separare, per peso specifico, il solvente mischiato con acqua proveniente dall’umidità raccolta nella camera di lavaggio durante la fase di carico e scarico.

42 OCTOBER 2012


Alberto Tromponi, Cemastir, Castel Maggiore (BO), Italy atromponi@cemastir.it

Ecosystem device able to reduce solvent concentration contents in still residues. This system also allows a significant reduction in solvent consumption and consequently a reduced emission of toxic residues with lower solvent content; fully automatic and programmable. To improve the safety, a centrifugal pump discharges the solvent residues coming from the distillation unit to a external barrel. A protection pump filtering unit (filtration level of 200 μm) is capable of collecting particles removed from the parts during cleaning cycle. This filter is located at the outlet of the cleaning chamber and aside from filtering, it also allows the drying of the residues. Then a secondary micro filter unit improves tremendously the cleanliness of the machine when parts are contaminated by very small particulars. To control the whole system the machine is equipped with a PLC of Siemens S7-200. The machine has an automatic loading door pneumatically controlled with safety device to prevent any opening during the cleaning cycle. Safety micro switches on all doors and pneumatic locks keep all doors safely closed during the operation. An oversized solvent pump improves the cleaning performance and insure the necessary solvent pressure through all filtration systems, the machine is fitted with 3 oversized pumps. The active carbon unit is an activated carbon recovery unit consisting of a double container containing 75 kg of active coal each, equipped with a system of forced ventilation inside the containers, of a condensation system). Before the opening of the door, It allows the removal (adsorbtion)

Dispositivo Ecosystem: è capace di ridurre i contenuti di solvente concentrato in residui di distillazione. Questo sistema permette inoltre una riduzione significativa nel consumo di solvente e, di conseguenza, un’emissione minore di residui tossici con basso contenuto di solvente. Il dispositivo è completamente automatico e programmabile. Per migliorare la sicurezza, una pompa centrifuga scarica i residui di solvente provenienti dall’unità di distillazione in un fusto esterno. Un’unità di filtrazione a pompa (livello di filtrazione di 200 μm) è in grado di raccogliere il particolato rimosso dai pezzi durante il ciclo di lavaggio. Il filtro è posizionato all’uscita della camera di lavaggio e, oltre alla filtrazione, consente anche una prima asciugatura dei residui. Successivamente, una seconda unità microfiltro migliora in modo rilevante la pulizia della macchina quando i pezzi sono contaminati da particolato molto sottile. Per controllare l’intero sistema, la macchina è dotata di un PLC di Siemens S7200. Inoltre, è dotata di una porta automatica di carico controllata pneumaticamente con un dispositivo di sicurezza per prevenire ogni apertura durante il ciclo di lavaggio. Micro interruttori di sicurezza su tutte le porte e le chiusure pneumatiche tengono tutte le porte chiuse in sicurezza durante l’operazione. Una pompa sovradimensionate per il solvente migliora le prestazioni di lavaggio e assicura la pressione del solvente necessaria attraverso tutti i sistemi di filtraggio. La macchina è dotata di 3 pompe sovradimensionate. L’unità al carbone attivo è un’unità di recupero che consiste in un doppio serbatoio contenente 75 kg di carbone attivo ciascuno, completato da un sistema di ventilazione forzata nei serbatoi e da un sistema di condensazione. Prima dell’apertura della

43 OCTOBER 2012


ICT

CASE STUDY

of the vapours of solvent still presents at the end of the cycle inside the treatment-chamber. The regeneration takes place by a forced circulation of hot air, thus avoiding problems of polluted contact-water. The whole process is totally automatic and does not need the stop of the machine during the various working shifts. Solvent Concentration Measuring Device (3 channel) monitoring computer to control the solvent-gas concentration inside the treatment chamber, in the working area and outside of the carbon unit equipped with display and preset of alarms, checks the concentration level in to the drum, and prevents anyone from opening the chamber when the level of solvent concentration is above the pre-set value (eg. 2 g/m³), thus ensuring that on the working area the concentration remains below the limit and advising when one carbon unit must be switched to the other one.

porta, consente la rimozione (assorbimento) dei vapori del solvente ancora presenti alla fine del ciclo di trattamento. La rigenerazione avviene grazie alla circolazione forzata di aria calda, il che evita la contaminazione dei carboni con acqua. L’intero processo è completamente indipendente, senza la necessità di fermare la macchina durante i vari turni di lavoro. Dispositivo di misurazione della concentrazione di solvente (3 canali): il computer di monitoraggio controlla la concentrazione di gas solvente nella camera di trattamento, nell’area di lavoro e all’esterno dell’unità al carbone attivo, ed è dotato di display e allarmi programmati. Inoltre misura il livello di concentrazione nel tamburo e previene chiunque dall’aprire la camera se i livelli di concentrazione del solvente non corrispondono ai valori prefissati (es. 2 g/m3), assicurando che la concentrazione nell’area operativa resti sotto i limiti e avvisando quando una delle due unità al carbone attivo deve essere sostituita.

Cleaning Process

Processo di lavaggio

Pre-cleaning phase: after collecting the hot solvent from the tank (60 - 80°C / 140 - 176°F) the jets at the top of the backside of the washing chamber inject the solvent onto the parts and remove up to 90% of the polluting material which is drained into the still together with the solvent. The washing cycle time are pre-programmed and memorized in the computerized control system. Immersion: this phase, consists in the immersion of the parts by means of the very hot solvent (80 - 90°C / 176 - 194°F) contained in the steam-heated tank; during this phase the cleaning action can be reinforced by injection flooding. Vapour rinsing phase: during the vapour phase, the washing chamber and the still are connected. Because of the difference in temperature between the parts and the vapours, the solvent condenses on the parts. This ensures a final complete rinse and raises the temperature of the parts before the drying phase begins. Vacuum drying phase: The pressure inside of the chamber is reduced (up to 50 mbar) thus accelerating the evaporation of the solvent. The air/solvent combination, which is drawn into the washing chamber, is forwarded to a condensing unit and afterwards to an active carbon unit before being sent to the chimney of the machine with concentration levels of just a few PPMs. Carbon Activated Absorption phase: once the cooling cycle is completed, the air left in the washing chamber is sent to an active carbon unit which absorbs the residual solvent concentration. Loading and unloading phase: when the loading door is opened a suction system is activated which intakes air from the outside and (according to local regulations) sends it to the chimney

Fase di prelavaggio: dopo aver raccolto il solvente caldo dalla vasca (60 - 80°C / 140 - 176°F), i getti situati in cima al lato posteriore della camera di lavaggio spruzzano il solvente sopra i pezzi e rimuovono fino al 90% del materiale inquinante che viene drenato nel distillatore con il solvente. I tempi di ciclo del lavaggio sono pre-programmati e memorizzati nel sistema di controllo computerizzato. Immersione: la terza fase consiste nell’immersione dei pezzi nel solvente caldo (80 - 90°C / 176 - 194°F) contenuto nella vasca riscaldata a vapore; durante questa fase l’azione pulente può essere rinforzata attraverso l’allagamento. Fase dei vapori di risciacquo: durante la fase vapore la camera di lavaggio e il distillatore sono connessi. A causa della differenza di temperatura tra i pezzi da trattare e il vapore, il solvente si condensa sui pezzi. Questo assicura un risciacquo finale completo e alza la temperatura dei pezzi prima che la fase di asciugatura cominci. Fase di asciugatura sottovuoto: la pressione nella camera è ridotta (fino a 50 mbar assoluti), accelerando così l’evaporazione del solvente. La combinazione aria/solvente, convogliata nella camera di lavaggio, viene portata a un’unità di condensazione e, in seguito, a un’unità al carbone attivo prima di essere inviata al camino della macchina con livelli di concentrazione di pochi PPM. Fase di assorbimento con carboni attivi: una volta che il ciclo di raffreddamento è completato, l’aria rimasta nella camera di lavaggio viene inviata a un’unità al carbone attivo che assorbe la concentrazione di solvente residua. Fase di carico e scarico: quando la porta di carico è aperta, un sistema di aspirazione viene attivato e aspira aria dall’esterno, portandola (in base alle normative locali) al camino dell’uni-

44 OCTOBER 2012


Alberto Tromponi, Cemastir, Castel Maggiore (BO), Italy atromponi@cemastir.it

of the unit which, conforming to the VOC directive on solvents, guarantees emissions below 100 gr/h. This device allows the user to accurately determine the levels of concentration present in the area surrounding the washing unit. Thanks to an engineering innovation, during all steps in the programs it is possible to move the trolley with the parts upwards and downward to improve the cleaning and the drying.

tà che, in conformità alle direttive COV sui solventi, garantisce emissioni al di sotto di 100 gr/h. Questo dispositivo permette all’utente di determinare accuratamente i livelli di concentrazione presenti nella zona attorno all’unità di lavaggio. Grazie all’innovazione progettuale durante tutte le fasi dei cicli è possibile muovere il carrello con i pezzi in alto e in basso per migliorare il lavaggio e l’asciugatura.

Unico in Belgio Unique In Belgium Lesage took this big step forward to be able to maintain constant growth. The closed degreasing machine can degrease pipes with a length up to 7500 mm, and the closed nature of system means the 4,000 litres of perchloroethylene cannot evaporate outside. After the degreasing process the residual content of 2 mg/m3 is negligible. The machine is also the first new version to be brought into use in Belgium. Thus, the company offers now an innovative degreasing service also to other final users.

Lesage ha intrapreso questo grande passo in avanti per essere in grado di mantenere costante la sua crescita. La macchina chiusa di sgrassaggio a solvente può sgrassare tubi con una lunghezza fino a 7.500 mm. La natura chiusa del sistema fa sì che 4.000 litri di percloroetilene non evaporino all’esterno. Dopo il processo di sgrassaggio, il contenuto residuo di 2 mg/ m3 è irrilevante. La nuova macchina è anche la prima versione di questo tipo a essere utilizzata in Belgio e ora l’azienda offre un servizio di sgrassaggio in conto terzi.

Complex Cleaning Requirements – SAFECHEM offers customised cleaning solutions SAFECHEM offers complete solutions for high quality parts cleaning in line with ecological, social and economic requirements. Comprehensive services and individual chemical-technical consulting help to optimise the cleaning process.

Necessita‘ complesse di lavaggio – SAFECHEM offre soluzioni di lavaggio su misura SAFECHEM offre soluzioni complete per lavaggio ad alte prestazioni di componenti, in linea con requisiti ecologici, sociali ed economici. Una vasta gamma di servizi e consulenza personalizzata tecnico-chimica per un processo di lavaggio ottimizzato.

at Visit us ow lean sh parts2c

Stand G

SAFECHEM Europe GmbH Phone: +49 (0) 211 4389-300 service@safechem-europe.com www.safechem-europe.com

Two-time winner of the Due volte vincitore del

Global Chemical Leasing Award 2012

SAFECHEM Europe GmbH is a subsidiary of The Dow Chemical Company

45 OCTOBER 2012

713


ICT

CASE STUDY

NEW CLEANING TECHNOLOGY WITH ECONOMICAL AND ECOLOGICAL ADVANTAGES. FULL STEAM AHEAD FOR CLEANING PARTS BEFORE PAINTING Una nuova tecnologia di lavaggio con vantaggi economici e ambientali. A tutto vapore verso componenti puliti per la verniciatura

I

I

mproved sustainability, increased cost-effectiveness and l miglioramento della sostenibilità, l’incremento della redditiviconstant quality optimization are some of the most important tà e la continua ottimizzazione della qualità sono tra gli obiettivi aims in the automotive industry. An innovative cleaning più importanti del settore automotive. Un contributo al raggiuntechnology from Dürr Ecoclean, which is utilized, among other gimento di tali obiettivi viene dato da Dürr Ecoclean che propothings, to clean components before coating, supports these ne una innovativa tecnologia di lavaggio utilizzata, tra i moltepliaims. The completely chemicalci scopi, prima della verniciatura. Il free process is based on the use procedimento, che non prevede il of saturated steam and a highminimo utilizzo di sostanze chimivelocity flow of air, and is capable che ed è basato sull’abbinamento of removing a wide range of fra vapore saturo e un flusso d’aria contamination reliably, quickly and ad alta velocità, elimina svariati tipi cost-effectively. di contaminazione in modo affidaThe efforts made to minimize CO2 bile, rapido ed economico. Gli sforzi volti a minimizzare il conemissions, reduce the consumption sumo delle risorse e ridurre le of resources as well as integrate emissioni di CO2 nonché a integracost and quality-optimized processes in manufacturing are re processi ottimizzati a livello di leading to new developments in costi e qualità, conducono a nuovi all branches of the automotive sviluppi in tutti i settori del procesindustry. This also affects so produttivo automobilistico. Ne component and surface cleaning fan parte anche il lavaggio di commethods. With its environmentallyponenti e delle superfici. Con la friendly EcoCSteam technology, nuova tecnologia EcoCSteam, Dürr Dürr Ecoclean has developed an Ecoclean propone un innovativo innovative steam-cleaning process, ed ecologico processo di lavaggio which rapidly and reliably removes a vapore che, senza ricorrere a dea multitude of contamination tergenti chimici, rimuove i più disuch as oil, grease, emulsions, versi contaminanti quali oli, grassi, separating agents, chips, dust and emulsioni, agenti distaccanti, trufingerprints from any material cioli, polvere ed impronte da qual1 without the need for chemicals. siasi materiale, in modo affidabile 1 The new technology has also e rapido. Inoltre, la nuova tecnoproved to be highly effective for a logia è caratterizzata da un’elevaAs the steam jet exits the nozzle, a jacket of high-speed hot air first bundles and concentrates the jet and then directs it at the surface to number of tasks, such as cleaning ta efficienza in diverse applicazioni be cleaned. components and surfaces before come il lavaggio di componenti o di Il getto di vapore all’uscita dall’ugello viene compattato dall’aria they are painted. Compared to superfici prima della verniciatura. riscaldata ed accelerata ad alta velocità, e diretto in modo mirato other cleaning techniques, the Rispetto alle soluzioni convenziosulla superficie da pulire. system gives better cleaning nali, si raggiunge una qualità di puresults and enables much shorter cycle times. At the same time, lizia più elevata con tempi ciclo più brevi, con costi di investimento investment and operating costs are significantly lower and the ed esercizio notevolmente ridotti e con un ingombro più contefootprint is smaller. The EcoCSteam system can be installed in a nuto. Il sistema EcoCSteam può essere alloggiato in una cabina di painting booth and easily automated with the aid of robots. verniciatura ed è facilmente automatizzabile con robot.

46 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

New steam generating technique

Nuova tecnica di generazione del vapore

In collaboration with vapor experts, Dürr Ecoclean developed a solution to generate steam based on the principle of continuous flow hot water systems: pressurized water flows through a pipe system fitted with heating coils which, depending on the cleaning task required, heat it to temperatures ranging between 135 and 280°C. The water is converted to steam before being pumped out of the pipe and fed to the cleaning nozzle. Compared to standard boiler systems, the innovative method of continuous-flow steam generation enables the volume and quality of steam to be kept constant, thus assuring reproducible cleaning results. The EcoCSteam PLC control system accurately adapts the flow of water and steam as well as thermal output to the cleaning task at hand, continuously monitoring parameters and adjusting them as required.

Per la generazione di vapore Dürr Ecoclean, in collaborazione con esperti provenienti dal settore, ha messo a punto una soluzione basata sul principio della produzione continua di acqua calda: l’acqua scorre sotto pressione attraverso un sistema di condotte munito di serpentine riscaldanti e, a seconda del processo di lavaggio da effettuare, viene riscaldata ad una temperatura tra 135 e 280°C. La trasformazione in vapore ha luogo prima che l’acqua sia pompata ed indirizzata all’ugello di pulizia. Questo innovativo tipo di generazione continua di vapore garantisce, rispetto ai generatori convenzionali, che il vapore sia erogato in quantità e qualità uniformi, e con proprietà costanti durante il processo. La portata d’acqua e di vapore, come pure la resa termica, sono accuratamente regolabili tramite la centralina del sistema EcoCSteam a seconda del tipo di pulizia richiesto e sono costantemente monitorate e regolate da un PLC.

Effective cleaning with steam and air

Pulizia efficace con vapore e aria

The efficient cleaning method L’effetto detergente è basato is based on the combination of sull’interazione di vapore saturo saturated steam and a highcon un flusso di aria ad alta velovelocity flow of air. As the steam cità. Con la fuoriuscita del getto jet exits the nozzle, a jacket of di vapore dall’ugello, il getto viehigh-speed hot air first bundles ne compattato dall’aria, riscalda2 and concentrates the jet and ta ed accelerata ad alta velocità, then directs it at the surface to be e diretto in modo mirato sulla su2 cleaned (Fig. 1). Due to the high The viscosity of the oil is altered by the wet steam to the extent that it perficie da pulire (fig. 1). In quevelocity of the airflow and the causes it to atomize as tiny droplets. The droplets are then blasted off sto modo l’alta velocità dell’aria e the component surface by the airflow together with any particulate properties of the steam, the two le proprietà del vapore prevengocontamination present.. media remain separate from one no la miscelazione delle due soLa viscosità dell’olio viene alterata dal vapore umido al punto da another. scomporlo in goccioline fini. Il flusso d’aria le rimuove dalla superficie stanze. The amount of liquid contained in La percentuale di liquido contedel componente assieme alle particelle contaminanti. the steam is adjusted as required nuta nel vapore viene regolata in to the cleaning task or form of contamination present. Thus, funzione della pulizia da effettuare e del grado di contaminafor example, wet steam is used to remove oil because it alters zione. Ad esempio, per rimuovere l’olio si utilizza vapore umithe viscosity of the oil to the extent that it causes it to atomize do che modifica la viscosità dell’olio in modo da polverizzarlo as tiny droplets (Fig. 2). The droplets are then blasted off the in goccioline fini (fig. 2). Il flusso d’aria le rimuove insieme a component surface by the airflow, together with any particulate qualsiasi altra particella che contamina la superficie da pulire. contamination present. The high-velocity airflow then dries the Anche l’asciugatura è assicurata dal flusso di aria ad alta velosurface. cità.

47 OCTOBER 2012


ICT

Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

CASE STUDY

As the cleaning process is carried out in just one or two steps, cycle times are much shorter than with standard systems, thus increasing productivity. The EcoCSteam technology also scores from the economical point of view because investment costs are much lower. Operating costs are less, too, firstly because the technology dispenses with the need for chemicals or baths with filtration systems, and secondly due to the low maintenance requirements and high availability.

Poiché il processo di pulizia avviene in una o due fasi, il tempo ciclo si riduce rispetto ai sistemi tradizionali, aumentando la produttività. La tecnologia EcoCSteam ha notevoli vantaggi anche sotto il profilo economico visti i costi di investimento significativamente più bassi. Anche i costi di esercizio sono inferiori grazie all’assenza di detergenti chimici, di bagni con i relativi sistemi filtranti, alle scarse esigenze di manutenzione e all’elevata disponibilità del sistema stesso.

Already proven in serial operation

Già sperimentato positivamente in produzione

The EcoCSteam technology has been running in serial production Dalla fine del 2010 il sistema EcoCSteam viene impiegato all’interin the automotive industry since the end of 2010. The first system no del processo produttivo nel settore automobilistico. Il primo siis installed at a well-known American motorcycle manufacturing stema è in uso presso un famoso costruttore americano di moto company and is used to clean metal tanks and fenders before they per lavare serbatoi e parafanghi in metallo prima della verniciatuare painted. Beside the ra. Un’altra ragione che ha excellent cleaning and motivato la scelta di quedrying results attained, sta tecnologia era l’assenza another reason behind di prodotti chimici, oltre a the decision to purchase buoni risultati di lavaggio e the technology was the asciugatura. Il processo è fact that no chemicalautomatizzato da un robot based cleaning agents are che dispone di due ugelli di required. The process is vapore-aria. Per garantire carried out automatically una pulizia flessibile e adeby a robot fitted with two guata ai componenti da steam-air nozzles. Specific pulire, nella centralina del programs are filed in the sistema sono memorizzati system controls to enable programmi specifici. I conflexible, componenttaminanti rimossi vengono adapted cleaning. spinti, grazie al flusso lamiAfter being removed, nare di aria, in un sistema contamination is guided di filtraggio all’interno del3 by a laminar airflow in the la cabina. L’azienda in quebooth to a filter unit. stione ha talmente apprez3 The company has zato questo sistema che Before being painted, dust, grinding waste and fingerprints are cleaned off the plastic meanwhile placed an ne ha già commissionato components which are then dried by a flow of air. order for a second line. un secondo. Prima della verniciatura, le polveri, i residui di smerigliatura e le impronte vengono rimosse The EcoCSteam La tecnologia EcoCSteam è con il vapore saturo e senza lasciare residui dai componenti in plastica; successivamente technology has also utilizzata anche nel settore un flusso d’aria asciuga la superficie. established itself in the delle materie plastiche ed plastics industry and is currently in operation, for example, at a è utilizzata da circa sei mesi da un fornitore francese di componenti French automotive supplier. The company has already been using per auto per lavare alcune parti in plastica prima della verniciatura. the technology to clean plastic parts before painting processes for Dai componenti realizzati in materiale composito si devono rimuoveabout six months. In two booths equipped with robot systems, dust, re polveri, residui di smerigliatura ed impronte delle dita prima del grinding waste and fingerprints are removed from the composite loro rivestimento (fig. 3). Per questo processo sono state previste due components before they are coated (Fig. 3). Combined with the cabine dotate di sistemi robotizzati. Con tempi ciclo molto brevi, si è very short cycle times, this has enabled throughput to be doubled. raggiunto il raddoppio della produttività. Grazie ai risultati convincenThe convincing results and high cost efficiency have motivated the ti e all’elevata economicità, anche questo produttore del settore auautomotive supplier to place a further order with Dürr Ecoclean. tomobilistico ha richiesto una seconda fornitura a Dürr Ecoclean.

48 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE CLEANING WITH SOLVENTS. GREATER EFFICIENCY WITH THE RIGHT CLEANING AGENT Lavaggio a solvente a basso impatto ambientale. Un’efficienza maggiore con il giusto agente di lavaggio

W

here environmental protection is concerned, solvents don’t enjoy a very good reputation. However, hydrocarbons, modified alcohols and chlorinated hydrocarbons demonstrate definite advantages for a variety of applications in the field of industrial parts and surface cleaning. Used in combination with the right technique, cleaning with solvents is not only requirementsoriented, it’s reliable and environmentally sound as well. Before deciding to use solvents for cleaning, it’s advisable to run a series of cleaning tests to determine whether or not the required level of cleanliness can be achieved with a water-based cleaning process. It’s also a good idea to conduct an evaluation of economic efficiency.

D

Traditional Solvent Applications

Applicazioni tradizionali dei solventi

ove c’è di mezzo la protezione dell’ambiente, i solventi non godono di una reputazione molto buona. Tuttavia, gli idrocarburi, gli alcoli modificati e gli idrocarburi clorurati mostrano vantaggi sicuri per una serie di applicazioni nel settore del lavaggio di manufatti industriali e delle superfici. Utilizzato in combinazione con la giusta tecnologia, il lavaggio a solvente non solo è orientato a soddisfare i requisiti di pulizia, ma è anche affidabile e sicuro dal punto di vista ambientale. Prima di decidere di utilizzare i solventi per il lavaggio, è consigliabile condurre una serie di test per determinare se il livello di pulizia richiesto può essere o meno raggiunto con cicli di lavaggio a base acqua. È una buona idea anche effettuare una valutazione dell’efficienza economica.

There are basically four areas within which advantageous cleaning Di base sono quattro le aree nelle quali si ottengono risultati di pulizia results are obtained with solvents: vantaggiosi con i solventi: 1) Heavily oiled parts which would 1) Pezzi sporchi di olio in modo pesannecessitate extensive conditioning te che richiederebbero un condiof the medium and/or high zionamento esteso del prodotto di cleaning agent consumption in lavaggio e/o un consumo elevato the case of aqueous cleaning di detergente in caso di sistema di systems. lavaggio a base acqua. 2) Workpieces which are difficult to 2) Pezzi difficili da asciugare. I sistemi dry. Aqueous cleaning systems di lavaggio a base acqua con asciuwith hot-air drying consume large gatura ad aria calda consumano amounts of energy for these kinds grandi quantità di energia per queof parts. ste tipologie di pezzi. 3) In industries such as aviation 3) Nelle industrie aeronautica e aeand aerospace where process rospaziale, dove i processi di apapprovals are based on the use provazione si basano sull’utilizzo 1 Source: Pero of solvents in order to assure di solventi al fine di assicurare uno flawless degreasing. sgrassaggio perfetto. 1 4) Wherever very small parts need 4) Ovunque ci sia la necessità di lavaParts coated with large amounts of oil, such as the ones shown to be cleaned which necessitate re pezzi molto piccoli che hanno bihere which will be subsequently hardened, represent a traditional application for cleaning with solvents. good material compatibility and sogno di una buona compatibilità Pezzi ricoperti di grandi quantità di olio, quali quelli mostrati in a non-corrosive cleaning agent, con il materiale e un agente di lafoto che saranno poi successivamente induriti, rappresentano una for example in the electronics vaggio non corrosivo, ad esempio delle applicazioni tradizionali del lavaggio a solvente. industry. l’industria elettronica.

Selecting the Right Solvent

Scegliere il solvente corretto

The most common solvents include non-halogenated hydrocarbons (HCs) and chlorinated hydrocarbons (CHCs), for example perchlorethylene (per), trichloroethylene (TRI) and methylene

I solventi più comuni includono gli idrocarburi non alogenati (HC) e idrocarburi clorurati (CHC), ad esempio percloroetilene (per), tricloroetilene (TRI) e cloruro di metilene (MC).

49 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

Source: Safechem

chloride (MC). Hydrocarbons and modified alcohols differ from Idrocarburi e alcoli modificati si differenziano l’uno dall’altro per la comone another with regard to chemical composition. The primary posizione chimica. Alcuni dei gruppi di sostanze utilizzati mostrano caapplication for non-polar HC cleaning agents is degreasing. They’re ratteristiche non-polari e buone capacità di dissolvere oli e grassi. Altri, distinguished by good dissolving performance for animal, vegetable dall’altro lato, offrono caratteristiche polari e possono essere miscelati and mineral oils and grease, although modified alcohols usually con acqua. Questo permette la formulazione di agenti di lavaggio sia have better degreasing capabilities than pure hydrocarbons. polari sia non-polari. L’applicazione primaria di agenti di lavaggio HC Cleaning agents based on modified alcohols which demonstrate non-polari è lo sgrassaggio. Essi si distinguono per le buone prestaziolipophilic and hydrophilic characteristics are suitable for difficult ni di scioglimento di oli e grassi animali, vegetali e minerali, sebbene gli applications such as cleaning lapped parts, sintered metals and top alcoli modificati abbiano generalmente capacità di sgrassaggio miglioquality, high precision small parts. ri rispetto agli idrocarburi puri. Agenti di lavaggio basati su alcoli modiDue to the fact that hydrocarbons and modified alcohols are highly ficati che mostrano caratteristiche lipofile e idrofile sono adatti ad apvolatile, combustible substances which, as plicazioni difficili, quali il lavaggio di pezzi lappati, p a rule, are used at temperatures above metalli sinterizzati e pezzi piccoli di alta qualità e the flashpoint in industrial applications, precisione. p systems technology including appropriate Poiché gli idrocarburi e gli alcoli modificati sono explosion and fire protection is required. sostanze altamente volatili e infiammabili che, di s Non-combustible chlorinated regola, sono utilizzate a temperature superiori al r hydrocarbons are very good grease punto di infiammabilità, nelle applicazioni indup solvents, have minimal surface tension striali è richiesta una tecnologia impiantistica che s and are chemically very stable (Fig. 1). prevede un’adeguata protezione dall’esplosione p As a rule, CHCs allow for effective removal e dal fuoco. of non-polar oils and slightly polar Gli G idrocarburi clorurati non-infiammabili sono grease from components with complex solventi di sgrassaggio molto buoni, hanno una shapes – without corrosion, oxidation, tensione superficiale minima e sono molto stadiscolouration, burning, dulling or other bili chimicamente (fig. 1). Di norma, i CHC persurface impairments. CHCs are used mettono di rimuovere in modo molto efficace with preference where critical oils (e.g. oli o non polari e grassi leggermente polari da comchlorinated and highly sulphurous oils) are ponenti con forme complesse, senza causare corpo carried-over into the cleaning medium along rosione, ossidazione, discolorazione, bruciature, g ro with the parts to be cleaned. During opacizzazioni o altri problemi superficiali. I CHC 2 the distillation process, these oils result sono utilizzati preferibilmente dove oli critici The Safe Tainer system was designed for safe, in the formation of acids over a period (per esempio oli clorurati e altamente solforosustained supply and disposal of solvents. It of time, which impair the cleaning si) sono trascinati nel bagno di lavaggio insieme consists of two specially designed, double-walled qualities and reduce the service life of ai pezzi da lavare. Durante il processo di distillacontainers for fresh and used solvent and ensures in combination with closed cleaning plants a HCs and modified alcohols. In this case, zione, questi oli portano alla formazione di acipractically emission-free operation. chlorinated hydrocarbons provide the di, che pregiudicano la qualità del lavaggio e riIl sistema Safe Tainer è stato progettato per opportunity of restabilisation, which ducono la vita di servizio degli HC e degli alcoli un’alimentazione prolungata e uno smaltimento is not possible with HCs and modified modificati. In questo caso, gli idrocarburi clorusicuro dei solventi. Consiste di due contenitori progettati appositamente a doppia parete alcohols. Where drying is concerned, rati possono essere ristabilizzati, cosa che non per il solvente nuovo e quello usato e assicura chlorinated hydrocarbons offer è possibile con gli HC e con gli alcoli modificati. un’operatività praticamente priva di emissioni in combinazione con impianti di lavaggio ermetici. advantages in comparison with HCs Quando è in gioco l’asciugatura, gli idrocarburi and modified alcohols because they dry clorurati offrono dei vantaggi rispetto agli HC e faster and more completely, making them preferable for parts with agli alcoli modificati poichè essi asciugano in modo più veloce e comcomplex geometries and capillaries. pleto, il che li rende preferibili per quei pezzi con complesse e capillari.

Vacuum Technology – State-of-the-Art Cleaning with Solvents

Tecnologia del vuoto: un lavaggio all’avanguardia con i solventi

Today, solvents are used in fully closed cleaning systems (Fig. 2) which fulfil applicable requirements for reduced VOC emissions

Oggi, i solventi si utilizzano in sistemi completamente a circuito chiuso (fig. 2) che soddisfano i requisiti previsti per la riduzione delle emissio-

50 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

(volatile organic compounds). ni di COV (composti organici voAt the same time, modern latili). Allo stesso tempo, i sistemi systems are equipped with an moderni sono provvisti di unità di integrated distillation unit which distillazione integrate che rigenecontinuously conditions the rano continuamente il solvente solvent, thus assuring consistent assicurando in questo modouna cleaning quality. qualità di pulizia costante. A trend towards cleaning Adesso si sta diffondendo la tensystems which are operated denza verso sistemi di lavaggio under full vacuum has been che funzionano completamente apparent for quite some time sotto vuoto. Da un lato, l’utilizzo now as well. On the one hand, del vuoto per i solventi infiammathis results from the fact that the bili (HC e alcoli modificati) elimina use of vacuum for combustible il bisogno di una protezione agsolvents (HCs and modified giuntiva antiesplosione. Dall’altro alcohols) eliminates the need for lato, i vantaggi a livello d’ingegne3 additional explosion protection. ria di processo spingono a favore Source: Cemastir On the other hand, advantages dell’utilizzo di solventi in atmosfe3 in the area of process re a pressione ridotta. Tra questi Solvent systems are frequently used in multi-stage processing sequences for engineering speak in favour vantaggi vi è la sicurezza del sistedecentralised, intermediate cleaning. Mixing of different processing media is of using solvents in reduced ma rispetto a perdite e alla distilthus avoided, which might cause subsequent cleaning problems. pressure atmospheres. Amongst I sistemi a solvente sono utilizzati di frequente in cicli con sequenze multilazione a bassa temperatura. Di others, these include system conseguenza, sia il solvente sia stadio di lavaggio interoperazionale decentralizzato. In questo modo si evita di mischiare prodotti di lavaggio diversi, che potrebbe causare problemi di safety with regard to leaks, and l’olio introdotto nel processo solavaggio successivi. low temperature distillation. no soggetti a minore stress. Consequently both the solvent and the oil introduced to the process are subjected to less stressing. Una regolaizione della distillazione a basso consume

energetico Energy-Saving Distillation Setup Due to the fact that solvent regeneration is the most energyintensive step in this type of cleaning process, modern solvent systems are equipped with heat recovery devices for heat generated during distillation. Furthermore, today’s systems are also equipped with automatic distillation power adjustment which is adapted to actual conditioning requirements.

Siccome la rigenerazione del solvente è la fase più energivora in questo tipo di cicli di lavaggio, i moderni sistemi a solvente sono provvisti di dispositivi di recupero del calore generato durante la distillazione. Inoltre, i sistemi attuali sono provvisti di regolazione automatica della potenza di distillazione, che viene adattata a seconda dei requisiti di condizionamento.

Rendere i sistemi a solvente più flessibili Making Solvent Systems More Flexible The trend towards full vacuum technology is expanding the possibilities for universal use of solvent-based cleaning systems. For example, systems are available which can be operated with hydrocarbons, modified alcohols or chlorinated hydrocarbons (Fig. 3).

La tendenza verso l’impiego della tecnologia sottovuoto sta espandendo le possibilità di un utilizzo universale di sistemi di lavaggio a base solvente. Ad esempio, sono disponibili sistemi in grado di funzionare sia con idrocarburi e sia con alcoli modificati che idrocarburi clorurati (fig. 3).

More than Just a Degreaser

Più di un semplice sgrassatore

Solvents are traditionally regarded as degreasers. Contamination in the form of particles is generally cleaned away as well, because it no longer adheres to the degreased surface. In order to fulfil stricter particle count requirements, the systems are frequently equipped with several media tanks, ultrasonic generators and appropriate filtering technology, as well as special design features.

I solventi sono tradizionalmente considerati degli sgrassanti. La contaminazione formata da particolato è comunque rimossa, poiché non aderisce più alla superficie sgrassata. Al fine di soddisfare i più severi requisiti di contaminazione residua, i sistemi sono frequentemente provvisti di diversi serbatoi di prodotto, generatori di ultrasuoni e di tecnologia di filtrazione , oltre che di speciali caratteristiche progettuali.

51 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

HIGH PROCESS RELIABILITY OF INDUSTRIAL CLEANING PROCESSES BY MEASURING THE SURFACTANT CONCENTRATION Elevata affidabilità dei processi di lavaggio industriale con la misura della concentrazione dei tensioattivi

T

he process reliability in pretreatment processes is the basis for high quality products in the production of metal parts with special surface requirements. The cleaning process is the essential step between the finished shape forming and following surface treatment and surface coating respectively. Deficiently cleaned parts cause defects in the surface quality of products leading to high costs due to consequential damages. Industrial and aqueous cleaning processes consist of cleaning and rinsing procedures in several baths (Fig. 1). First, the cleaning baths remove the contamination of the metal surface followed by the rinsing baths for eliminating further contamination as well as cleaning agent residues. The cleaning baths have a temperature of 40 °C (104 °F) - 80°C (176 °F). The resulting evaporation of water is compensated by a recirculation of rinsing water. A regeneration circulation ensures a stable bath condition due to a continuous removal of bath contamination. In aqueous cleaning processes it is required to have optimal and stable conditions of those parameters influencing the cleaning result such as: - the concentration of cleaning agent components (builder and surfactant); - the bath contamination; - the bath temperature and the agitation.

L’

affidabilità dei processi di pretrattamento è un aspetto basilare per l’ottenimento di prodotti di alta qualità nella produzione di componenti metallici con caratteristiche superficiali speciali. Il processo di pulizia è un momento cruciale e fondamentale per consentire il passaggio dalla fase di formatura a quella di rivestimento e finitura dei vari componenti. Parti non sufficientemente pulite saranno motivo di difetti superficiali che causeranno riduzione della produttività con aumento degli scarti e costi di rilavorazione. Per prima cosa, i processi industriali di pulizia a base acqua consistono in lavaggi e risciacqui eseguiti in più bagni (fig. 1). I bagni di lavaggio rimuovono tutto il contaminante dalla superficie metallica, poi i bagni di risciacquo rimuovono ulteriori contaminazioni ed i residui dei detergenti utilizzati per la pulizia. I bagni di lavaggio hanno una temperatura compresa tra i 40°C e gli 80°C (104 - 176 °F). L’evaporazione dell’acqua è compensata dal ricircolo dell’acqua di risciacquo. Questo ricircolo consente di mantenere stabili le condizioni del bagno rimuovendo in modo continuo le contaminazioni nel bagno stesso. Nei processi di lavaggio a base acqua è necessario mantenere stabili e controllati I valori di quei parametri che influenzano il processo di pulizia, come: - la concentrazione dei detergenti utilizzati (builder e tensioattivi); - la contaminazione del bagno; - la temperature del bagno e l’agitazione.

1

Example of a cleaning process. Esempio di processo di lavaggio.

52 OCTOBER 2012


Daniel Schümann, SITA Messtechnik GmbH, Dresden, Germany info@sita-process.com Norberto Guerra, NG Labtec Srl, Bergamo, Italy - info@nglabtech.com

2

3

State variables of a cleaning bath.

Measuring the free surfactant concentration with bubble pressure tensiometers

Parametri e variabili di un bagno di lavaggio.

Misura della concentrazione di tensioattivi liberi con un tensiometro a pressione di bolla.

The objective is to ensure a high process reliability (Fig. 2). The main goal of the process management is to monitor the condition of the cleaning bath continuously and to control the condition in a way that a sufficient cleaning quality can be reached by using a minimum of water, cleaning agent and energy. Here the main focus is on maintaining the concentrations of the cleaning agent components (surfactant and builder) which are defined as optimal by the manager of the cleaning processes. The degree of consumption for both cleaning agent components, surfactant and builder, is different and an adequate dosage for each component is required1. The concentration of the cleaning agent components changes constantly due to various reasons for example carry-over effects by the flow of parts, removing of cleaner components because of bath regeneration (e.g. ultra filtration) or diluting processes over the cascade. High process reliability requires a practicable measuring technology which can be used for the process analysis as well as for continuous or discrete monitoring of the processes. The surfactant concentration, which has an influence on the cleaning power, is measured with the help of the dynamic surface tension. For monitoring and dosing the builders it is possible to control their concentration by measuring the conductivity or by using acid-base-titration. A continuous monitoring of the cleaning agent concentration allows a consumption-oriented dosing and thus an economic

L’obiettivo è assicurare un’elevata affidabilità del processo (fig. 2). Lo scopo principale del gestore del processo è monitorare continuamente le condizioni del bagno di lavaggio e controllarle in modo tale che sia raggiunto il livello di pulizia sufficiente, riducendo il più possibile il consumo di acqua, detergenti ed energia. Qui l’attenzione è posta sul controllo e la verifica dei valori di concentrazione degli agenti chimici impiegati (tensioattivi e builder) definiti dal responsabile del processo di lavaggio. Durante il processo, il consumo dei vari agenti impiegati (tensioattivi e builder) è differente ed è richiesto un dosaggio adeguato per ogni componente1. Nel bagno la concentrazione dei prodotti detergenti cambia in continuazione per motivi diversi, quali ad esempio effetti di trasporto delle parti immerse, rimozione dovuta alla rigenerazione del bagno (per esempio ultra filtrazione) o diluizioni a catena. Per avere un’elevata affidabilità del processo è necessario adottare una tecnologia di misura appropriata e praticabile che possa essere impiegata sia per l’analisi di processo che per il monitoraggio continuo e specifico del processo stesso. La concentrazione di tensioattivi, che ha una basilare influenza sulla capacità di pulizia del processo, è verificata con la misura della tensione superficiale dinamica. Per il monitoraggio e dosaggio della concentrazione dei builder è possibile misurare la conduttività o effettuare titolazioni acido-base. Un monitoraggio continuo dei prodotti detergenti consente di ottimizzare i consumi degli stessi e razionalizzare il processo di lavaggio sia dal punto di vista economico che ecologico, con evidenti vantaggi sia per

53 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

and ecological optimization of the cleaning processes. l’azienda che per l’ambiente in cui essa è inserita. OttimizzazioOptimization contains: ne significa: - a decrease in costs of using cleaning agents; - ridurre i costi per detergenti e prodotti; - an avoidance of an accumulation of cleaning agent - evitare l’accumulo di detergenti nei successivi bagni di ricomponents in subsequent rinsing baths; sciacquo; - an extension of the bath lifetime and a decrease in costs of - prolungare la durata dei bagni; water and wastewater. - ridurre i costi per acqua e acque di scarico. Monitoring the surfactant concentration and dosing according Il monitoraggio della concentrazione dei tensioattivi e il loro dosagto the consumption are possible due to the parameter surface gio in funzione del loro consumo sono possibili grazie alla misura tension. Therefore, the della tensione superficiale SITA bubble pressure del bagno. Per questo sotensiometers are no impiegati i tensiometri used to measure the a pressione di bolla SITA, concentration of free con i quali si può misurare surface active agents la concentrazione dei ten(Fig. 3). Free surfactants sioattivi ancora liberi nel which are not bound to bagno (fig. 3). I tensioattivi oil, contamination and ancora liberi (e quindi atthe metal surface attach tivi), ovvero quelli non leto the developed bubble gati a olio, contaminazioni at the capillary peek. In o alla superficie metallica, cleaning processes only si posizionano lungo la suthese free surfactants perficie della bolla d’aria are available to remove sviluppata dal tensiomecontamination and oil tro all’estremità del capilfrom the metal surface. lare immerso nel bagno. In this way the current Nei processi di lavaggio socleaning power can be lo questi tensioattivi ancocontrolled. ra liberi nel bagno sono in Monitoring the grado di rimuovere contasurfactant concentration minazioni e olio dalla su4 by measuring the perficie metallica, per cui, Differential pressure method for measuring the surface tension. surface tension of misurando la loro concenprocess liquids in trazione, si può definire la Metodo del differenziale di pressione per misurare la tensione superficiale. cleaning baths allows reale capacità di pulizia. a proper use of the surfactant components (wetting agent). Monitorare la concentrazione di tensioattivo tramite la misura delRequired extra dosages can be recognized due to the received la tensione superficiale del bagno consente un corretto impiego measuring results. dei vari prodotti tensioattivi (bagnanti) e anche di gestire dosaggi SITA bubble pressure tensiometers measure the surface come rabbocchi o diluizioni sulla base dei dati acquisiti. tension on the basis of the differential pressure method. In I tensiometri a pressione di bolla SITA misurano la tensione superfithis process, air is pumped through a capillary in the liquid to ciale in base al metodo del differenziale di pressione. L’unità pompa be analyzed (Fig. 4). A pressure sensor measures the internal aria nel liquido da analizzare attraverso il proprio capillare (fig. 4). pressure of the developed bubble on the capillary peak. Un sensore di pressione misura la pressione interna alla bolla d’aria The dynamic surface tension is calculated by making up the che è stata generata in testa al capillare. La tensione superficiale didifference of the maximum and minimum bubble pressure and namica viene calcolata moltiplicando la differenza tra la pressione the usage of the calibration factor k: minima e massima della bolla ed il fattore di calibrazione k: σ = k • Δp with Δp = pmax – pmin σ = k • Δp con Δp = pmax – pmin The bubble pressure tensiometers are calibrated in pure water I tensiometri a pressione di bolla si calibrano in acqua priva di free of surfactants. tensioattivi.

54 OCTOBER 2012


Daniel Schümann, SITA Messtechnik GmbH, Dresden, Germany info@sita-process.com Norberto Guerra, NG Labtec Srl, Bergamo, Italy - info@nglabtech.com

The dynamic surface tension depends on the surface age La tensione superficiale dinamica dipende dal tempo di vita della of a new created surface. The quantitative differences of nuova superficie creata, ovvero dal tempo di esposizione della sudynamic surface tension values of different surfactant perficie ai tensioattivi. Le differenze quantitative dei valori di tenconcentrations depend on the surface age (bubble lifetime, sione superficiale dinamica di diverse concentrazioni di tensioattiFig. 4). The one-time determination of the optimal bubble vo dipendono dal tempo esposizione della superficie (durata della lifetime can be processed in a laboratory by using reference bolla, fig. 4). La determinazione della durata della bolla (bubble samples with a known concentration. The optimal bubble lifetime) ottimale viene effettuata in laboratorio utilizzando camlifetime value can be found at the highest difference pioni di riferimento a concentrazione nota. La bolla di durata ottiof the surface tension measuring values. Afterwards male si ha in corrispondenza della differenza maggiore dei valori a reference di tensione superficurve based ciale misurati. Sucon different cessivamente, può reference essere creata una samples with curva di riferimenknown surfactant to basata su diversi concentrations campioni di riferican be developed. mento con concenFor an economic trazioni note di tenprocess sioattivo. management Per una conduzioand high process ne economica e reliability, the un’elevata affidasurfactant bilità del processo concentration has è necessario che la to be kept within concentrazione di the given limits tensioattivi si man(Fig. 5). tenga entro i limiti 5 According to prescritti (fig. 5). Relation between surface tension and optimal cleaning quality. specific process In funzione delle conditions, hand- Relazione tra tensione superficiale e qualità ottimale del bagno di lavaggio. specifiche e delheld tensiometers le caratteristiche for a periodical measurement or process measuring del processo, i tensiometri portatili possono essere adatti anche technique for continuous monitoring can be used for per il controllo e l’analisi di processo ove possano esser sufficienti analysis as well as monitoring the process parameter controlli periodici dello stesso, oppure e più sovente come strusurface tension. menti di supervisione o di supporto al controllo in processo.

Glanz bis in die Spitzen. Wir fertigen individuelle Reinigungsund Galvanoanlagen für die vielfältigsten Aufgaben an. Viele Unternehmen vertrauen uns. Auch Ihre Anlage und die entsprechende Anforderung können wir umsetzen – garantiert effektiv und stets zuverlässig. Sprechen Sie mit uns über Ihre Aufgabenstellung. Gemeinsam können wir etwas bewegen.

Robert-Grob-Straße 7 D-75305 Neuenbürg Tel. +49 (0) 7082 4919-0 Fax +49 (0) 7082 4919-99 www.hega-apparatebau.de

55 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

6

SITA DynoTester+.

In order to realize efficient measurements at the process or in the laboratory, measuring instruments have to be reliable, quick and easy to operate with. The realization of those characteristics has been very essential for the development of the new hand-held tensiometer, the SITA DynoTester+ (Fig. 6). The surface tension and the temperature of the cleaning solutions are measured by pushing one single button. One measurement can be carried out within 10 seconds depending on the chosen bubble lifetime. Therefore, the SITA DynoTester is a new economic alternative for the measurement of the process parameter surface tension. The process measuring technology SITA clean line ST is used for continuous bath monitoring. The device works fully automatically as a plant component and is adapted to the specific requirements of the process, the chemistry and the plant. The difference to other sensors and conventional

Allo scopo di eseguire misure efficienti nel processo o in laboratorio, gli strumenti di misura devono essere affidabili, rapidi e di facile impiego. La consapevolezza dell’importanza di queste caratteristiche è stata un aspetto determinante nello sviluppo e realizzazione del nuovo tensiometro portatile, SITA DynoTester+ (fig. 6). La tensione superficiale e la temperatura della soluzione da analizzare sono misurate premendo un solo pulsante. Una misura può essere effettuata in meno di 10 secondi (dipende dalla durata della bolla prescelta). Il tensiometro a pressione di bolla SITA DynoTester è una nuova alternativa economica, affidabile ed efficiente per la misura ed il controllo della tensione superficiale in processo. La tecnologia di misurazione del processo SITA clean line ST è stato sviluppato per il controllo in continuo del bagno. Il sistema è completamente automatico, come fosse un componente dell’impianto, ed è adattato alle specifiche esigenze del processo in cui deve essere integrato, dei prodotti chimici coinvolti e dell’impianto. Si differenzia dagli altri sensori e soluzioni convenzionali per la misura

56 OCTOBER 2012


Daniel Schümann, SITA Messtechnik GmbH, Dresden, Germany info@sita-process.com Norberto Guerra, NG Labtec Srl, Bergamo, Italy - info@nglabtech.com

surface tension measuring technologies is that the SITA clean line ST controls the supply of the sample, the calibration water and the self-cleaning procedure automatically. All measuring values can be saved in the instrument for one year in order to record the measurements. Interfaces allow a communication to the superior control system of the cleaning plant. The upgrading of a plant for an automatic dosing can be simply realized in order to keep the surfactant concentration of a process within optimal range (Fig. 7). In many 7 applications of In line measurement of the surfactant concentration. surface treatment Controllo integrato in continuo del bagno di lavaggio. processes, from car bodies to precision parts for pumps and bearings, the cleaning processes were optimized successfully by monitoring and dosing the cleaning agent components (surfactant and builder automatically). Furthermore, the control of the processes realized a sufficient cleanliness quality with a minimum use of water, cleaning agent and energy. Finally, a new dimension in the process reliability as well as in the economic and ecological process management may be achieved.

della tensione superficiale, in quanto il SITA clean line ST controlla automaticamente l’alimentazione del prodotto, la calibrazione con acqua e la procedura di auto-pulizia. Tutti i valori misurati possono essere salvati nello strumento per un anno e l’interfaccia consente di essere integrata con il sistema di controllo dell’impianto di lavaggio. Per consentire il mantenimento della concentrazione dei tensioattivi all’interno del range definito per il processo, è possibile integrare facilmente un sistema di dosaggio automatico (fig. 7). In molte applicazioni dove vengono effettuati processi di trattamento superficiale, dalla produzione della carrozzeria di autovetture a quello di parti di precisione per pompe e cuscinetti, i processi di pulizia sono stati significativamente ottimizzati grazie all’introduzione del monitoraggio e dosaggio automatico dei prodotti detergenti (tensioattivo e builder), portando vantaggi e benefici in primis alla qualità della pulizia raggiunta, non solo garantita, ma anch’essa ottimizzata così da ridurre l’impiego di reagenti, acqua ed energia al minimo necessario per il massimo risultato. In conclusione, una nuova dimensione dell’affidabilità del processo e dei suoi aspetti economici ed ecologici può essere raggiunta.

References 1

Brunn, K.: Besser und Weiter. Metalloberfläche (2003) H.11, S.15 – 16

57 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

CLEANING IN ELECTRONIC PRODUCTION: OBTAINING REQUIREMENTS-ORIENTED CLEANLINESS IN A COST-OPTIMISED WAY Il lavaggio nell’industria elettronica: come ottenere una pulizia in linea con i requisiti ottimizzando i costi

1

Image source: Weber Ultrasconics

1

High-frequency ultrasonic systems with 250 and 500 kHz, as well as mega sound, are available for gently cleaning sensitive components and fine structures in the electronic and semi-conductor industries. Sistemi a ultrasuoni ad alta frequenza con 250 e 500 kHz e megasuoni sono disponibili per il lavaggio delicato di componenti sensibili e strutture sottili nelle industrie dell’elettronica e dei semi-conduttori.

P

articles, residua of flux material and processing media, fingerprints – tiny elements which can severely damage electronic products. Thus, requirements-oriented cleanliness is a requisite. This can be achieved by means of an adapted cleaning concept in an effective, reproducible and environmentally friendly manner. More and more sophisticated components, as well as increasing requirements regarding reliability and lifetime of electronic

P

articolato, residui di materiali e di soluzioni di processo, impronte digitali: elementi minuscoli che possono danneggiare severamente i componenti elettronici. Quindi, un livello di pulizia in linea con le esigenze è un requisito che può essere raggiunto attraverso un concetto di lavaggio adattato in maniera efficace, riproducibile e a basso impatto ambientale. I componenti elettronici, sempre più sofisticati, oltre a un innalzamento delle esigenze in merito ad affidabilità e vita uti-

58 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

components require solutions providing for particulate and film-like contaminations being removed in a gentle, efficient, and reproducible manner. That is because even fractional contaminations may result in costly scrap, malfunctions, or electronic systems failure. Regardless of whether wafers, printed circuit boards, contacts, or MIDs have to be cleaned, the industry offers different solutions, such as wet chemical processes, cleaning with carbon dioxide, as well as plasma procedures, all of which can be used to obtain the required cleanliness in a cost-efficient manner.

le, richiedono soluzioni che provvedano alla rimozione delicata, efficiente e riproducibile della contaminazione filmogena e del particolato. Questo perché anche la contaminazione più esigua può creare costosi scarti di produzione, malfunzionamenti o guasti del sistema elettronico. A prescindere che si debbano lavare wafer, circuiti stampati, contatti, o MID (Mobile Internet Device), l’industria offre soluzioni diverse, fra le quali i processi di lavaggio a umido, il lavaggio con anidride carbonica, i metodi al plasma. Tutte queste tecnologie possono essere impiegate per ottenere il livello di pulizia richiesto con efficienza di costi.

Ultrasound – highly versatile

Ultrasuoni altamente versatili

Wet chemical ultrasonic cleaning with solvents, modified alcohols, or aqueous media provides for a broad field of application in the field of electronics production. Thus, particles, flux material residua and other film-like contaminations can be removed, amongst others, from metal electronic components, printed circuit boards, as well as wafers. Along with the cleaning medium, the frequency of the electrical signals generated by the ultrasound generator is decisive for the cleaning effect, at which the oscillating system transmits these signals as sound waves into the liquid bath. In this, the following is generally applicable: the lower the frequency of the electrical signals, the higher the energy released by the sound waves. An application is for example cleaning of printed circuit boards after soldering, in order to achieve good adhesion values for subsequent coating with protective varnish. In doing so, it is first and foremost important to remove flux material residua and possibly existing fingerprints. A typical process comprises two ultrasonic immersion cleaning steps, during which the workpiece carrier are moved additionally. This is followed by two immersion rinsing procedures with deionised water and drying. Depending on the result intended, cleaning baths with different frequency may also be required. This can be the case when cleaning glass wafers for example. Here, the cleaning procedures required in accordance with the production step are implemented with ultrasonic frequencies between 40 kHz and 1 MHz (Fig. 1). The latter is used multiple-stage, aqueous cleaning of the polished substrates before evaporating the conductive layers. In this, the wafers placed in specifically designed cleaning racks initially pass through three ultrasonic immersion cleaning baths containing a highly alkaline to neutral cleaning agent and intermediary rinsing phases in each case, at which the same are also implemented with ultrasound (Fig. 2). During the subsequent three-stage immersion rinsing, as well as final infrared drying, any possibility of particulate accumulation on the wafers has to be avoided. In order to ensure this, highly purified water is used in the rinsing steps, additionally drying and unloading of the wafers are carried out in a class 100 clean room.

Il lavaggio con ultrasuoni a solvente, con alcoli modificati, o con soluzioni acquose è ampiamente utilizzato nel settore della produzione elettronica. In questo modo il particolato, i residui dei materiali di fusione e la contaminazione filmogena di altro tipo possono essere rimossi da componenti elettronici in metallo, circuiti stampati e wafer. Insieme all’agente di lavaggio, è decisiva per l’effetto pulente la frequenza dei segnali elettrici provenienti dal generatore di ultrasuoni, che trasmette questi segnali sottoforma di onde sonore nel bagno liquido. Generalmente, si può applicare la regola seguente: più bassa è la frequenza dei segnali elettrici, maggiore è l’energia rilasciata dalle onde sonore. Una delle applicazioni, ad esempio, è il lavaggio dei circuiti stampati dopo la saldatura, al fine di ottenere buoni valori di adesione per il successivo rivestimento con vernice protettiva. Per fare questo, è fondamentale innanzitutto rimuovere i residui dei materiali di fusione e possibilmente le impronte digitali esistenti. Un processo tipico comprende due fasi di lavaggio a immersione con ultrasuoni, con la contemporanea movimentazione del trasportatore dei pezzi. Seguono due risciacqui a immersione con acqua demineralizzata e asciugatura. A seconda dei risultati attesi, possono essere richiesti bagni di lavaggio con frequenza diversa. Questo può essere il caso del lavaggio dei wafer in vetro. In questo frangente, le procedure di lavaggio richieste in conformità con il processo produttivo sono implementate con frequenze di ultrasuoni comprese tra 40 kHz e 1 MHz (fig. 1). Quest’ultima è utilizzata nel lavaggio acquoso a più stadi delle superfici lucidate prima di far evaporare gli strati conduttivi. In questo caso, i wafer posizionati su bilancelle di lavaggio appositamente progettate passano inizialmente attraverso tre bagni di lavaggio a ultrasuoni contenenti un agente chimico da altamente alcalino a neutro; contemporaneamente, anche ognuna delle fasi di risciacquo intermedio implementa gli ultrasuoni (fig. 2). Durante il successivo risciacquo a immersione a tre stadi e durante l’asciugatura ad infrarossi, si deve evitare qualsiasi possibilità di accumulo di particolato sui wafer. Per garantire che ciò non accada, nelle fasi di risciacquo si utilizza acqua altamente purificata, mentre l’asciugatura e lo scarico finale dei wafer si eseguono in camera bianca di classe 100.

59 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

2

Image source: UCM

2

Polished glass wafers are cleaned in an ultrasonic cleaning system with several immersion and rinsing baths before the conductive layers are evaporated. Highly alkaline to neutral cleaning agents are used as medium. Wafer di vetro lucidati sono lavati con un sistema a ultrasuoni con svariate immersioni e bagni di risciacquo prima dell’evaporazione degli strati conduttivi. Si utilizzano agenti di lavaggio da altamente alcalini a neutri..

The ideal “combination” of cleaning agent and ultrasonic frequency can be determined on the basis of cleaning tests with system respectively medium manufacturers.

La “combinazione” ideale fra agente di lavaggio e frequenza di ultrasuoni può essere determinata sulla base di prove di lavaggio effettuate in collaborazione con produttori di sistemi e di prodotti.

Compressed CO2 – a dry alternative

CO2 compressa: l’alternativa a secco

This cleaning technology using compressed carbon dioxide is an addition to the wet chemical procedures. The innovative method simultaneously complies with the requirements for environmentally friendly, dry, and residue-free techniques. The term “compressed carbon dioxide” means the phase of CO2 liquefied by means of pressure respectively

Questa tecnologia di lavaggio che utilizza anidride carbonica compressa è un’alternativa ai metodi chimici a umido. Questo metodo innovativo è al contempo a basso impatto ambientale, a secco e privo di residui. Il termine “anidride carbonica compressa” indica la CO2 liquefatta sotto pressione, ossia la fase supercritica della CO2, caratte-

60 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

the supercritical phase of CO2, in which the medium is characterised by very good solvent characteristics when compared to numerous covalent contaminations, such as greases and oils. Supercritical CO2 is distinguished by low viscosity and low interfacial tension, which results in an improved gap penetration capability. This allows for cleaning components with extremely complex geometries, for example extremely small drill-holes and most narrow gaps. In the field of electronics production, this technology has promising potential as regards to cleaning complete printed circuit boards and assemblies, removing flux material residua, as well as removing oils and greases from metal components such as contacts. Depending on the phase the environmentally neutral carbon dioxide is used in, the process temperature is between 15 and 31 degrees Celsius. Thus, the procedure is also suitable for the treatment of temperature-sensitive materials. As CO2 will sublime immediately at ambient pressure the components are completely dry upon completion of the cleaning procedure. Thanks to the direct transition to the gaseous phase there will be no solvent residua remaining on the components and no secondary waste materials will be generated.

rizzata da un buon potere solvente nei confronti delle numerose contaminazioni covalenti, ad esempio grassi e oli. La CO2 supercritica si distingue per la bassa viscosità e la bassa tensione interfacciale, che sfocia in una migliore capacità di penetrare gli interstizi. Questo consente di lavare componenti con geometrie altamente complesse, ad esempio fori estremamente piccoli ed interstizi molto stretti. Nel settore dell’elettronica, questa tecnologia ha un potenziale promettente per la pulizia delle schede dei circuiti stampati e degli assemblati, per la rimozione di residui di materiale di fusione e di oli e grassi da componenti metallici come i contatti. A seconda della fase in cui l‘anidride carbonica ecocompatibile è utilizzata, la temperatura di processo è compresa fra i 15 e i 31 gradi Celsius. Quindi, questo metodo è adatto anche per il trattamento di materiali sensibili alla temperatura. Poiché la CO2 sublima immediatamente alla pressione ambientale, i componenti sono completamente asciutti alla fine del processo di lavaggio. Grazie alla transizione diretta alla fase gassosa nessun residuo di solvente rimane sui componenti e non si genera alcun materiale di scarto secondario.


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

3

Image source: acp

3

The CO2 snow jet cleaning technology allows for removing of filmy and particulate residues in a dry and gentle manner. On the basis of the easy automation capabilities the cleaning process can be integrated into the production line or positioned directly downstream. La tecnologia di lavaggio con getto di neve di CO2 consente la rimozione dei residui filmogeni o di particolato in modo asciutto e delicato. Grazie alle opportunità di semplice automazione il processo di lavaggio può essere integrato nella linea produttiva o posizionato direttamente a valle.

Ice-cold power against dirt

Il potere del ghiaccio contro lo sporco

Liquid carbon dioxide is also used as medium in CO2 snow jet cleaning – but in form of finest snow crystals (Fig. 3). Due to the interaction of chemical, thermal, and mechanical properties the non-toxic and non-inflammable CO2 snow will remove film-like and particulate contaminations without leaving any residua, even selectively on functional areas such as contact points for example. As the cleaning procedure is of a dry nature, energyintensive drying processes are not applicable here either. The technology allows for reliable manual or fully automated cleaning in line with the requirements for the most different applications in the field of electronics production, e.g. before bonding procedures, equipping printed circuit boards and foil printed circuit boards, as well as producing MID structures.

L’anidride carbonica liquida è il mezzo utilizzato anche nel lavaggio con getto di neve di CO2 – ma sottoforma di finissimi cristalli di neve (fig. 3). A causa dell’interazione di proprietà chimiche, termiche e meccaniche, la neve di CO2 non infiammabile e non tossica rimuoverà la contaminazione filmogena e il particolato senza lasciare alcun residuo, anche selettivamente su aree funzionali quali ad esempio i punti di contatto. Poiché questo metodo di lavaggio è del tipo a secco, non sono ugualmente necessari processi asciugatura ad alto consumo di energia. La tecnologia consente un lavaggio affidabile manuale o completamente automatico in linea con i requisiti per le più diverse applicazioni in campo elettronico, per esempio prima delle procedure di collegamento, prima di dotare i circuiti stampati di rame laminato e prima della produzione di strutture MID.

62 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

Plasma – cleaning and activation

Plasma: pulizia e attivazione

Plasma, a gaseous mixture of atoms, molecules, ions, and free Il plasma, una miscela gassosa di atomi, molecole, ioni ed eletelectrons, allows for efficient surface treatment of electronic troni liberi, consente un trattamento efficiente della superficie components and parts made of different materials (Fig. 4). di componenti elettronici e di pezzi costituiti da materiali diverIn this, organic contaminations such as oils and greases are si (fig. 4). In questo modo, la contaminazione organica, quali oli cleaned and simultaneously the surface is activated. e grassi, è rimossa e contemporaneamente la superficie viene This double function is based on a physical and chemical attivata. Questa duplice funzione si basa sulla reazione fisica e reaction of chimica di quethe procedure. sta tecnologia. Depending on A seconda del cathe application so applicativo, si case, low-pressure utilizza plasma a plasmas or inlinebassa pressione o compatible plasma a pressioatmospheric ne atmosferica inpressure plasmas tegrabile in linea. are used. Using Utilizzando il prithe former, mo tipo, è possiit is possible bile implementato implement re sia i processi di both oxidising ossidazione sia di and reducing riduzione al plaprocesses. sma. Con l’ossidaWithin the zione al plasma oxidising la contaminazioplasma organic ne organica (grascontaminations si, oli e residui di such as greases, adesivo) può esoils, and adhesive sere rimossa priresidua can be ma della saldatura removed before o dell’incollaggio. soldering or I processi di ridu4 Image source: Diener electronics bonding. Reducing zione al plasma plasma processes sono utilizzati 4 are mainly used principalmente Plasma, a gaseous mixture of atoms, molecules, ions, and free electrons, allows for efficient surface treatment of electronic components and parts made of different materials. to optimise bond per ottimizzare i connections by legami chimici atIl plasma, una miscela gassosa di atomi, molecole, ioni ed elettroni liberi, consente un trattamento means of reducing superficiale efficace dei componenti elettronici composti da materiali diversi. traverso la ridugalvanically zione degli strati applied metal layers. In the electronics industry, processes metallici applicati in modo galvanico. Nell’industria elettroniof surface cleaning and activation by means of atmospheric ca, i processi di pulizia e di attivazione superficiale attraverpressure plasmas are used before printing, before gluing or so plasma a pressione atmosferica sono utilizzati prima dello pouring electronic printed circuit boards and stampaggio, dell’incollaggio e del versamento di circuiti stamsemi-conductors, in the field of optoelectronic component pati elettronici e semi-conduttori, nel settore della produzioproduction, as well as before wire bonding for example. ne di componenti optoelettronici, ma anche ad esempio prima A joint project also deals with barrier coatings by means della saldatura a filo. Un progetto comune si occupa di rivestiof inline-compatible atmospheric pressure plasmas for menti barriera attraverso plasma a pressione atmosferica inteselective ageing and corrosion protection of electronic grabile in linea per l’invecchiamento selettivo e la protezione components. anticorrosiva dei componenti elettronici.

63 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

ULTRASONIC CLEANING FOR LARGE LOTS OF SMALL PARTS. TAILORED TO SUIT DIFFERENT CLEANLINESS DEMANDS Lavaggio a ultrasuoni di pezzi piccoli in grandi lotti. Personalizzato per adattarsi a diverse esigenze di pulizia

Image source: Amsonic 1

Ultrasonic cleaning allows for removing particulate and film-like soils not only reliably, but also very quickly and efficiently. Il lavaggio ad ultrasuoni consente di rimuovere particolato e contaminazione filmogena in modo affidabile, veloce ed efficiente.

T

urning, milling, drilling, grinding and so on leave traces behind on workpieces. Ultrasonic cleaning allows for removing coolant, chips, polishing paste, and other contaminations in a quick, reliable, and economical manner. When it comes to machining, contamination of the workpieces’ surface is inevitable. But soil like residua of cutting fluids, swarf, friction, and polishing paste usually causes problems in upstream processes or may affect function, quality, and lifespan of finished products. That’s why machined parts have to be cleaned. In particular in the production of large lots of chip-formed workpieces parts cleaning can turn out as a brake in the production process. By means of ultrasonic cleaning particulate and film-like soils can be removed not only reliably, but also very quickly and efficiently (Fig. 1) – even for parts with difficult to access hollow spaces, for example blind holes, knurling and grooves.

T

ornitura, fresatura, foratura, smerigliatura e così via lasciano dietro di sé delle tracce sui pezzi. Il lavaggio a ultrasuoni consente di rimuovere residui di oli refrigeranti, trucioli, paste di pulitura ed altri contaminanti in modo veloce, affidabile ed economico. Quando si tratta di lavorazioni meccaniche, la contaminazione della superficie dei pezzi è inevitabile. Ma lo sporco, come residui dei fluidi di taglio, trucioli e paste di pulitura generalmente causano problemi nei processi a monte o possono influenzare il funzionamento, la qualità, e la vita utile dei prodotti finiti. Ecco perché i pezzi che subiscono lavorazioni meccaniche devono essere lavati. In particolare nella produzione di grandi lotti di manufatti lavorati meccanicamente, il lavaggio dei pezzi può trasformarsi in un freno del processo produttivo. Attraverso il lavaggio a ultrasuoni, il particolato e lo sporco filmogeno possono essere rimossi in modo affidabile, veloce ed efficiente (fig. 1), anche da pezzi con cavità difficili da raggiungere, ad esempio fori ciechi, zigrinature e scanalature.

64 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

Cleaning Effect of Sound Waves

L’effetto pulente delle onde sonore

Ultrasonic waves develop their cleaning effectiveness in a Le onde ultrasoniche sviluppano la loro efficacia pulente in un liquid bath. It is based on the physical cavitation effect: bagno liquido. Ciò si basa sull’effetto fisico di cavitazione: When a liquid is subjected to ultrasonic quando un liquido è sottoposto a suono sound, the high intensity of the ultrasonico, l’elevata intensità della alternating sound pressure pressione sonica alternata duduring the pulling phase of rante la fase di decompresthe oscillation cycle breaks sione del ciclo di oscillazioup the liquid (Fig. 2) ne rompe il liquido (fig. 2) – the cohesive forces e vince le forze coesive. are overcome. This Questo provoca la formacauses the formation of zione di milioni di microscomillions of microscopically piche bollicine. Durante la small bubbles. During the successiva fase di decompressubsequent pushing phase, sione, queste bolle da cavitaziothese cavitation bubbles are ne sono rese instabili e collassano rendered unstable and (implodono), generando Image source: Bandelin 2 collapse (implode), and impatti idraulici con densiDue to the great intensity of the alternating sound pressure during the pulling phase they generate hydraulic tà di energia considerevolof the oscillation cycle, the liquid is broken up during exposure of the cleaning bath to impacts with considerably mente alte, causando così ultrasonic waves. Cavitation bubbles are formed as a result. high energy densities, thus A causa della grande intensità della pressione sonora durante la fase di decompressione micro-correnti nel liquido. causing micro-currents Quando queste colpiscodel ciclo di oscillazione, il liquido viene spaccato durante l’esposizione del bagno di lavaggio alle onde ultrasoniche. Si formano così le bolle di cavitazione. in the liquid. When these no una superficie, staccano strike a surface, they blast la contaminazione che nel off contamination which has been partially dissolved with a frattempo è stata parzialmente dissolta da un appropriato agente suitable cleaning agent and rinse the “dirt” away. di lavaggio e risciacquano via “lo sporco”.

The Ultrasonic Frequency: a Decisive Criterion

La frequenza ultrasonica: un criterio decisivo

The sound waves are produced by a generator which converts the normal electrical mains frequency of 50 to 60 Hz into highfrequency oscillation. This electromagnetic oscillation is then transformed into mechanical oscillation of the same frequency by so-called sonic transducers. The ultrasonic frequency has a significant influence on cleaning results. Generally speaking, the lower the frequency, the larger the cavitation bubbles and thus the more energy they release. Reference values for the selection of ultrasonic frequencies for cleaning systems used for cleaning machined parts are: 25 to 35 kHz Removal of particles, grease, oil and other contamination from hard, unpolished surfaces, for example engine cleaning 40 to 80 kHz Final cleaning tasks and cleaning of porous and polished surfaces 120 kHz and above Micro-cleaning tasks and cleaning of finely porous and high-gloss, polished surfaces In particular in the case of components with highly complex shapes, multi-frequency or mixed frequency ultrasonic systems are used to an ever greater extent which generate several frequencies, for example 25 and 40 kHz. As a result of the mixed numbers of

Le onde sonore sono prodotte da un generatore che converte la frequenza della rete elettrica normale da 50 a 60 Hz in un’oscillazione ad alta frequenza. Questa oscillazione elettromagnetica è poi trasformata in oscillazione meccanica della stessa frequenza da così detti trasduttori sonici. La frequenza ultrasonica ha un influenza significativa sui risultati di lavaggio. Parlando in termini generali, più è bassa la frequenza, più grandi sono le bolle di cavitazione e quindi più energia esse rilasciano. I valori di riferimento per la selezione delle frequenze ultrasoniche per i sistemi di lavaggio utilizzati per i pezzi lavorati meccanicamente sono: Da 25 a 35 kHz rimozione di particolato, grassi, oli e altra contaminazione da superfici dure, non lucidate, ad esempio lavaggio di motori Da 40 a 80 kHz operazioni di lavaggio finale e pulizia di superfici porose e lucide Da 120 kHz e oltre operazioni di micro pulizia e lavaggio di superfici lucidate, ad alta brillantezza e finemente porose Nel caso particolare di componenti con forme molto complesse, si utilizzano sistemi ad ultrasuoni multi-frequenza o in misura ancora maggiore con frequenze miste, ad esempio 25 e 40 kHz. Come conseguenza della mescolanza di bolle di cavitazione gran-

65 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

di e piccole, si ottengono forze lavanti ideali sulle superfici esterlarger and smaller cavitation bubbles, ideal cleaning forces are ne e sui bordi. achieved at outside surfaces and boundary surfaces. Oltre alla frequenza, un ruolo decisivo per le prestazioni del sisteAdditionally to the frequency the number of transducers and ma di lavaggio a ultrasuoni lo ricoprono il numero di trasduttori their positioning in the bath play a decisive role with regard to e il loro posizionamento nel bagno. Di regola, buoni risultati di lathe performance of an ultrasonic cleaning system. As a rule, good vaggio si possono ottenere con un’energia che varia da 8 a 10 W cleaning results can be achieved with a power rating of 8 to 10 W per litre (Fig. 3). This means that for a cleaning bath with 100 litres, per litro (fig. 3). Questo significa che per un bagno di lavaggio da 100 litri, è necessaria un’erogazione di energia da 800 a 1000 W. 800 to 1000 W of output power is required. Poiché le onde soDue to the fact that nore si propagano the sound waves longitudinalmente are propagated dalla superficie di longitudinally emissione del suofrom the sound no, anche la dispoemitting surface, sizione dei trasdutthe arrangement tori ha un’influenza of the transducers considerevole sui has a considerable risultati di lavaginfluence on gio. Ad esempio, cleaning results as se i trasduttori sowell. For example, if no attaccati solo al the transducers are fondo della cameonly attached to the ra operativa o della floor of the working vasca di lavaggio, le chamber or cleaning onde sonore saranbasin, the sound no emesse verticalwaves are emitted mente verso la suvertically up to the 3 Image source: Roll perficie del bagno, surface of the bath, da dove sono riflesfrom where they are 3 se di nuovo verso il reflected back down As a rule, good cleaning results can be achieved with an ultrasonic power rating of 8 to 10 W per litre. fondo. Ciò presenta to the floor. This Di norma, buoni risultati di pulizia si possono ottenere con un’energia degli ultrasuoni variabile fra 8 e 10 W delle conseguenhas consequences per litro. ze per il lavaggio di for the cleaning pezzi con cavità e fori ciechi: se le bolle si formano in quest’area, of parts with hollow spaces and blind holes: If bubbles form in l’aria crea un ostacolo per le onde sonore e non avviene alcun these areas, the air creates an obstacle for the sound waves and lavaggio. Per questo motivo si deve garantire che tutti gli spazi no cleaning takes place. For this reason it must be assured that all vuoti siano riempiti di fluido di lavaggio, il che significa che i pezzi hollow spaces are filled with cleaning fluid, which means that the devono oscillare o ruotare all’interno del bagno. A causa di una parts should be oscillated or rotated within the bath. As a result complessità sempre maggiore delle forme dei pezzi, i sistemi di of the fact that component shapes are becoming more and more lavaggio a ultrasuoni sono dotati di oscillatori in posizioni diverse, complex, ultrasonic cleaning systems are being equipped with per esempio sul fondo e sulle pareti laterali. oscillators at multiple locations, i.e. on the floor and the side walls.

Applicable with All Cleaning Agents

Utilizzabili con tutti i tipi di prodotti chimici

Ultrasonic cleaning is part of the wet chemical cleaning techniques and is applicable with aqueous cleaning agents as well as solvents. For the selection of an adequate cleaning agent the maxim “like dissolves like” (similia similibus solvuntur) applies. This means, if the chipping process is carried out with a non-polar cutting fluid,

Il lavaggio a ultrasuoni fa parte delle tecnologie di lavaggio a umido e si può usare sia con detergenti acquosi che con i solventi. Per la scelta di un prodotto chimico di lavaggio adeguato si applica la massima “il simile scioglie il simile” (similia similibus solvuntur). Ciò significa che, se la lavorazione meccanica è eseguita con un fluido di taglio non-polare, per esempio olio minera-

66 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

e.g. mineral oil or grease, e, a solvent is usually the right choice. e le o grasso, grasso un solvente è generalmente Chips and particles, which ch are polar contaminations, forfeit their la scelta co corretta. Trucioli e particolato, adhesion to the workpiece ce surface through the removal che costit costituiscono contaminazione poof the oil or grease and will be carried away lare, perdono adesione alla suby the ultrasonic cleaning perfi g per cie del pezzo attraverso la effect. rimozione dell’olio o del grasso e rim Polar substances saranno portati via dall’effetto sa such as aqueous pulente degli ultrasuoni. coolants, polishing Sostanze polari come refripastes, chips, friction, geranti acquosi, paste di luand salt, dissolve in cidatura, trucioli, sfridi e sali aqueous cleaning si dissolvono con i detergenagents (polar media). ti (prodotto chimico polare). These media are Questi prodotti sono dispoavailable as pHnibili a PH neutro, alcalino o neutral, alkaline acido. Solitamente la compaand acidic cleaning tibilità del materiale da lavaagents. Usually the re e il raggiungimento dei ricompatibility of the sultati di pulizia richiesti sono material to be cleaned and regolati attraverso prove di nd thee r achievement of required lavaggio condotte presso i lad cleaning ning la results are adjusted by cleaning boratori di prova del produttoleaning bo tests conducted in the re di sistemi o di prodotti Image source: Dürr Ecoclean 4 test facilities of the chimici. Al fine di fornire 4 system or cleaning risultati di lavaggio stabiUltrasonic cleaning processes using solvents as a cleaning agent are carried out in fully closed, agent manufacturer. li, i cicli di lavaggio a base single-chamber cleaning systems with integrated distillation units for reconditioning the solvent. In order to provide for acqua richiedono un mostable cleaning results, I cicli di lavaggio a ultrasuoni che utilizzano solvente come prodotto di lavaggio vengono nitoraggio frequente del eseguiti su impianti ermetici, monocamera con unità di distillazione integrate per il aqueous cleaning ciclo. Si raccomanda di ricondizionamento del solvente. processes require controllare i parametri di frequent process monitoring. It is recommended to check process processo, per esempio la concentrazione del detergente, la temparameters, e.g., concentration of detergent, temperature, peratura, l’energia ultrasonica, la qualità dell’acqua di risciacquo ultrasonic power, rinsing water quality and filter runtime. e l’utilizzo del filtro. Polar solvents and modified alcohols combine the advantages of I solventi polari e gli alcoli modificati coniugano i vantaggi dei deaqueous cleaning agents and solvents. tergenti acquosi e dei solventi. By using ultrasound in combination with a cleaning agent which Usando gli ultrasuoni in combinazione con un prodotto di lavag-

67 OCTOBER 2012


ICT

TECHNOLOGY OVERVIEW

5

Image source: Amsonic

5

Ultrasonic multi-tank dipping systems operated with aqueous media are frequently used for fine cleaning tasks and applications, where high throughput is required. Impianti a ultrasuoni ad immersione con più vasche funzionanti con detergenti sono utilizzati di frequente per esigenze di lavaggio di precisione e applicazioni dove si richiede un’elevata produttività.

is matched to the respective type of contamination cleaning time can be reduced by as much as 90%. At the same time, cleaning agent consumption can also be reduced. Vice versa a wrong cleaning agent influences the process stability and cleaning result in a negative way: If very oily parts are cleaned by an aqueous cleaning process for example bath lifespan can be reduced significantly, the required cleanliness will often not be achieved and at the same time process costs will increase.

gio adatto alla tipologia di contaminante da rimuovere, il tempo di lavaggio può essere ridotto del 90%. Allo stesso tempo, si può ridurre anche il consumo di prodotto chimico. Viceversa, un prodotto di lavaggio sbagliato influenza la stabilità del processo in modo negativo: se pezzi molto sporchi di olio sono lavati con un processo a base acqua, la vita del bagno si può ridurre notevolmente, difficilmente si raggiungerà il livello di pulizia richiesto e allo stesso tempo saliranno i costi di processo.

System Concepts for Ultrasonic Cleaning Processes

Progettazione di impianti per cicli di lavaggio a ultrasuoni

Ultrasonic cleaning is mostly used in single-chamber and multi-tank dipping systems. Single-chamber cleaning systems are equipped with a closed working chamber, and one or more tanks for fluids. The parts to be cleaned are fed into the chamber in baskets as bulk goods or in workpiece-carriers. The working chamber is then successively flooded with the cleaning

Il lavaggio a ultrasuoni viene eseguito principalmente in impianti monocamera o ad immersione con vasche multiple. Gli impianti monocamera sono dotati di una camera operativa chiusa, e di uno o più serbatoi per i fluidi. I pezzi da lavare sono inseriti nella camera in cestelli alla rinfusa o su porta-pezzi. La camera operativa viene poi riempita con I liquidi di lavaggio e di risciacquo e, ove

68 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

and rinsing fluid and, where necessary, with preservation or necessario, con i prodotti di conservazione o di passivazione. Gli passivating agents. Ultrasonic can be used as needed during all ultrasuoni si possono utilizzare quando necessario durante tutte steps. In the optimum case the medium will be filtered in a bypass le fasi. Idealmente, il prodotto di lavaggio sarà filtrato in una linea line during filling and draining and throughout the cleaning bypass durante il riempimento e lo scarico e durante il ciclo stescycle itself. Drying is likewise carried out in the chamber. In case so. L’asciugatura viene effettuata nella camera allo stesso modo. solvents are used as cleaning agent, the ultrasonic cleaning In caso di utilizzo di solventi come prodotto di lavaggio, il ciclo di process takes places in fully closed, single-chamber cleaning lavaggio a ultrasuoni ha luogo in un impianto monocamera a chiusystems with integrated distillation units for reconditioning of the sura ermetica, con unità di distillazione integrata per ricondizionasolvent (Fig. 4). re il solvente. Ciò conThese allow for sente la ricircolazione recirculation of the del solvente utilizzato utilised solvents. (fig. 4). Multi-tank dipping Gli impianti a vasca systems are used only multipla a immersioin combination with ne sono utilizzati solo aqueous cleaning in combinazione con agents (Fig. 5). These prodotti di lavaggio open systems allow a base acqua (fig. 5). for any number of Questi sistemi consentreatment modules tono di disporre in seto be arranged in rie qualsiasi numero di series. Since that moduli di trattamenoffers a high diluting to. Poiché ciò offre un effect, fine cleaning elevato effetto diluenis one typical field te, un tipico esempio of application. di applicazione è il la6 Image source: MAFAC Another one is the vaggio di precisione. high throughput Altro esempio è dove 6 capacity, given that si richiede un’elevata Cleaning baskets fabricated of round wire enable all-around and good access to the parts for the several batches produttività, data dal ultrasonic waves and cleaning media. can be treated in fatto che lotti diversi Cestelli di lavaggio costituiti da filo tondo consentono un accesso ottimale ai pezzi da parte delle onde ultrasoniche e del prodotto di lavaggio. the different baths possono essere trattasimultaneously. ti simultaneamente in The parts to be cleaned are delivered to the various immersion bagni diversi. I pezzi da lavare sono trasportati nei vari bagni a imbaths using trolleys or vertical step conveyors. mersione attraverso carrelli o trasportatori verticali.

Using the Optimal Cleaning Tank

Utilizzare la vasca di lavaggio ottimale

The product carrier as such also has a significant influence on the cleaning result and duration. Whether the parts are cleaned in bulk or staged, cleaning baskets made of stainless steel round wire are recommended (Fig. 6). They allow access to the parts for the ultrasonic waves and cleaning media. Overly dense loading of the bath, for example parts stacked closely on top of each other, or large volumes of bulk goods, prevent the ultrasonic waves from reaching all of the workpiece surfaces to be cleaned. As a rule of thumb one can say that the surfaces to be exposed to ultrasonic waves should not be bigger than the sound emitting surface. At the same time, the mass of the part(s) should not exceed 50% of the volume of the bath.

Anche il contenitore dei pezzi da lavare influenza i risultati e la durata del lavaggio. Sia che i pezzi vengano lavati alla rinfusa sia che vengano appesi, si raccomandano cestelli di lavaggio fatti di filo tondo di acciaio inossidabile poiché permettono l’accesso ai pezzi da parte delle onde ultrasoniche e dei prodotti di lavaggio (fig. 6). Un carico oltremodo fitto del bagno, ad esempio con i pezzi impilati l’uno sull’altro o con grandi volumi di pezzi alla rinfusa, impedisce alle onde ultrasoniche di raggiungere tutta la superficie dei pezzi da lavare. Come regola empirica le superfici da esporre alle onde ultrasoniche non devono essere più grandi della superficie che emette il suono. Allo stesso tempo, la massa dei pezzi non deve superare il 50% del volume del bagno.

69 OCTOBER 2012


ICT

ZOOM ON EVENTS

CLEAN SOLUTIONS AND A LOT OF KNOW-HOW FOR THE OPTIMIZED CLEANING OF PARTS AND SURFACES AT PARTS2CLEAN 2012 Valide soluzioni e molto know-how per una pulizia ottimizzata di pezzi e superfici alla parts2clean 2012

N

euffen – At the 10th parts2clean trade fair being held at the fairground in Stuttgart, Germany, from 23rd till 25th October 2012, around 230 exhibitors will be presenting products and services for the optimized cleaning of parts and surfaces in manufacturing industries, maintenance and remanufacturing. Complementing the world’s most comprehensive trade fair in this field, the parts2clean expert forum offers valuable knowledge to enable industrial parts to be cleaned reproducibly, cost-effectively and with a low ecological ical impact. This well established information source is being held for the first time this year bilingual (German – English). In a growing number of industrial sectors, the cleanliness of components and surfaces has become a quality criterion defined by specific, reproducible residual contamination values which need to be attained and documented. With global competition continuing to rise, it has become essential for companies involved in the manufacturing business, in maintenance or remanufacturing to be able to fulfill these requirements in a cost-optimized way and as ecologically efficiently as possible. However, this can only be achieved by implementing solutions which are individually adapted to a company’s needs and capable of carrying out complex cleaning tasks, removing oils and greases, removing burrs, assessing residual contamination or providing temporary corrosion protection. All these solutions and more will be presented by the 230 exhibitors taking part in the 10th parts2clean at the Stuttgart fairground from 23rd to 25th October 2012.

N

euffen – Alla 10a parts2clean, che si svolgerà dal 23 al 25 ottobre 2012 presso l’ente fiera di Stoccarda, Germania, circa 230 espositori presenteranno prodotti e servizi per una pulizia ottimizzata di parti e superfici nell’industria manifatturiera, nella manutenzione e nel remanufacturing. A completamento della più ampia offerta espositiva a livello mondiale in questo settore, il forum specialistico di parts2clean, che si terrà per la prima volta in due lingue (tedesco e inglese), offrirà una un conoscenza preziosa per un lavaggio industriale riproducibidu le, efficiente a livello dei de costi e nel rispetto dell’ambiente. de In un numero sempre p maggiore di settori to industriali, la pulizia di componenti li e superfici è diventata un criterio di t qualità definito da q valori di contaminav zione residua speciz fici e riproducibili, e da rispettare obbligatoriamente e in modo documentabile. Con un mercato sempre più la sfida che si ù competitivo a livello mondiale, mon trovano a dover affrontare le aziende manifatturiere che si occupano di manutenzione e rigenerazione, consiste nel soddisfare questi requisiti nel modo più efficiente sia dal punto di vista dei costi sia da quello dell’ecologico. Ciò è possibile tuttavia solo con l’implementazione di soluzioni adeguate alle esigenze e in grado di eseguire complessi lavori di lavaggio, sgrassatura, sbavatura, nella valutazione della contaminazione residua e nella protezione temporanea dalla corrosione. Queste soluzioni e molto altro ancora saranno presentate dai circa 230 espositori della 10a edizione della parts2clean, che si terrà presso l’ente fiera di Stoccarda dal 23 al 25 ottobre 2012.

70 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

Innovations and further developments in all branches of industry

Novità e ulteriori sviluppi in tutti i settori industriali

The world’s broadest trans-sectoral range of products and services will be on show for the industrial cleaning of parts and surfaces made from all types of materials along the process chain. Exhibiting companies from all areas of industry will be presenting numerous innovations and further developments. The focus this year is on solutions which contribute towards improving process reliability, cost-effectiveness and environmental compatibility. In the field of equipment manufacturing, a variety of solutions enabling cleaning systems to be operated with better energy efficiency will be on show, one of which being the first “green” ultrasound generator. Exhibitors will also be presenting innovations for inspecting and documenting cleanliness - tasks which are becoming increasingly important in many areas of industry. Among them, for example, is a compact in-line measuring system which enables residual contamination analyses to be carried out in compliance with VDA 19 during the manufacturing process. The exhibitors also have innovations to showcase in the segments of cleaning media, bath monitoring and bath maintenance, such as detergents based on renewable resources, systems for efficient process and waste water treatment and devices for measuring concentrations in liquids. In addition to this, a further range of innovative solutions will also be presented which ensure that cleaned parts and surfaces are protected against corrosion, preserved and packaged in an efficient and costeffective way.

Alla fiera verrà presentata la più ampia offerta al mondo di prodotti e servizi trasversali per il lavaggio e la pulizia industriale di parti e superfici di tutti i tipi di materiali lungo la catena del processo. Le aziende espositrici dei diversi settori presenteranno numerosi sviluppi e innovazioni. In primo piano quest’anno ci sono soluzioni che contribuiscono a una maggiore affidabilità, efficienza economica e compatibilità ambientale dei processi. Ad esempio, nel settore dell’impiantistica verranno presentate diverse soluzioni che consentono un utilizzo economicamente più efficiente dei sistemi di pulizia, tra cui il primo generatore di ultrasuoni “ecologico”. Gli espositori presenteranno importanti novità anche per il controllo e l’attestazione del grado di pulizia, due aspetti che stanno acquisendo sempre più importanza in molti settori. Tra di esse vi è, ad esempio, un sistema compatto di misurazione in linea che consente, per la prima volta, di eseguire l’analisi della contaminazione residua - in conformità alla norma VDA 19 - durante la produzione. Anche nei segmenti quali prodotti chimici di lavaggio, monitoraggio dei bagni e manutenzione dei bagni, gli espositori hanno in serbo delle innovazioni, ad esempio detergenti a base di materie prime rinnovabili, sistemi per un trattamento efficiente delle acque di processo e delle acque reflue, e dispositivi per la misurazione della concentrazione nei liquidi. Inoltre, saranno presentate anche soluzioni finalizzate a risolvere in modo efficace ed economicamente efficiente aspetti quali protezione dalla corrosione, conservazione e imballaggio di parti e superfici dopo la pulizia.

Bilingual parts2clean expert forum: Knowledge that’s worth having

Forum specialistico parts2clean: informazioni che vale la pena di possedere

One of the highlights of the leading trade fair is the expert forum. “In order to meet the growing international demand for information about industrial parts and surface cleaning, for the first time we’ll be holding the forum in two languages this year. The German or English speeches, respectively, will be simultaneously translated,” stated Hartmut Herdin, CEO of the event management

Tra gli highlight di questa grande fiera vi è il forum specialistico. “Per tenere conto anche del crescente fabbisogno di informazioni sulla pulizia di parti e superfici industriali a livello internazionale, quest’anno il forum specialistico si terrà per la prima volta in due lingue. Le conferenze in tedesco o inglese, rispettivamente, saranno tradotte simultaneamente”, riferisce Hartmut Herdin, CEO di

71 OCTOBER 2012


ICT

ZOOM ON EVENTS

company, fairXperts GmbH. The agenda, which will be coordinated on the technical side by the Fraunhofer cleaning technology alliance, provides valuable knowledge concerning a wide range of industrial areas. On Day One, in one session the talks will focus on efficiency and costs in cleaning technology. In the process, questions such as “How much should cleaning cost?” will be answered. In the second block of speeches, examples of process solutions will be presented, such as cleaning before applying PVD coatings and cleaning techniques for use in the optical industry. On Day Two, four speeches held in the first session will be concerned with the topic of “Cleaning analysis – methods and systems”. The talks held in the afternoon will concentrate on special techniques and their application. For example, presentations will be held about combining highpressure cleaning with atmospheric pressure plasma, plasma cleaning in circuit board manufacture and electronics, using light to clean parts and also the CO2 snow-jet cleaning technology for use in the serial production of precision and mechatronic products. “Cleaning media and corrosion protection” are the focus of the first set of talks on Day Three of the exhibition. Among other things, the following topics will be discussed: “Common test procedures for temporary corrosion protection, assessing results, consequences for day-to-day practice” and “Cleaning and cleaning media in the process chain, the importance of the various media systems and examples of practical applications”. The focus of the speeches held in the afternoon will be on revising VDA 19 – experiences and feedback after seven years of VDA 19, the need to revise it from the point of view of an automotive supplier, automotive manufacturer and cleanliness service provider. Participation in the parts2clean expert forum is free of charge to visitors. The complete agenda and further information can be found under www.parts2clean.de

fairXperts GmbH, l’ente organizzatore. Il programma, la cui parte tecnica sarà coordinata dall’azienda Fraunhofer-Allianz Reinigungstechnik, fornirà preziose nozioni riguardanti i più diversi settori. Durante la prima giornata, le conferenze di una sessione si occuperanno di efficienza e costi nelle operazioni di lavaggio. In tale contesto si darà anche risposta a domande come “Quali costi di lavaggio sono adeguati?”. Nel secondo blocco di relazioni saranno presentate soluzioni di processo, ad esempio per la pulizia delle superfici prima del rivestimento in PVD o per il lavaggio nell’industria ottica. Nella seconda giornata, quattro conferenze nella prima sessione saranno dedicate all’argomento “Analisi della pulizia – metodi e sistemi“. Le relazioni che si terranno nel pomeriggio si focalizzeranno su tecnologie speciali e sulla loro applicazione. Si terranno, ad esempio, relazioni sull’impiego combinato di pulizia ad alta pressione e plasma a pressione atmosferica, sulla pulizia al plasma nella produzione di circuiti stampati e di componenti elettronici, sulla pulizia di componenti con la luce nonché con la tecnologia a getto di neve di CO2 nelle produzioni in serie di componenti nel settore della meccatronica e della meccanica di precisione. Prodotti di lavaggio e protezione dalla corrosione sono al centro dell’attenzione nella prima serie di conferenze della terza giornata della fiera. Saranno, tra gli altri, discussi i temi seguenti: “Procedure di prova comuni per la protezione temporanea dalla corrosione, valutazione dei risultati, conseguenze sulla pratica quotidiana” e “Lavaggio e prodotti chimici nella catena di processo, l’importanza dei diversi sistemi di mezzi lavaggio, esempi di applicazioni pratiche “. Le relazioni che si terranno nel pomeriggio della terza giornata di fiera si concentreranno sulla revisione della norma VDA 19, esperienze e feedback dopo sette anni di VDA 19, necessità di revisione della norma dal punto di vista di un fornitore di componenti automobilistici, di un costruttore di automobili e di un’impresa di lavaggio pulizia conto terzi. Per i visitatori della fiera la partecipazione al forum specialistico parts2clean è gratuita. Il programma completo e ulteriori informazioni si possono trovare su www.parts2clean.de

72 OCTOBER 2012


Doris Schulz, Schulz.Presse.Text, Korntal, Germany doris.schulz@pressetextschulz.de

Halle 1 / Hall 1 / Hall plan Hallenplan Halle 1 Hall 1

Halle 1 / Hall 1

Eingang Ost Eastern Entrance Eingang West Western Entrance

Eingang West Western Entrance STAHLTREPPE 12 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 12 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 12 STG 16.81/29

H

H

F

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 12 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

H

H

F

J

J

I

EINGANG ENTRANCE

H

F

910 910 912 912 914 912-1

901 903 901 903

905905 907

907 911 909 909

911 913 913915

802 802 804 804

806806 808

810 810 812 812

814 814

801 801

803 805 805 803

702 702

704 704

G

701 701

706 706

703 703

F

H

WC Toilets

604 604

602 602

F

601 601 500

F F

E

603 603

605 605

504 504

502 502 501 503 503 501 402 404 404 402

606 606

506 506 505505507

406 408 408 406

D

401 401

403 403

EINGANG ENTRANCE

302 302

304 304

F

607 607

609 609

917 919

919 921

925 921 927923929

820 822

822 824

824 826

826 828

828 830 830

915 917

816 816 818 818 820

510 510

509 507

513 509

817819

821 819

823 821

825 823

827 825

712 712

714 714

716 716

716-1

718 718

720 720

722 722

724 724

707 707

709 711 709 711 713

610 610

616 612 612 614614

410 412 414 414 410 407 407

617 617

619 619

518 516 516 518

514 514

512 512

306 306

929 834 832

815815

713 715

715 717

620 618

618 616

717 719 620

829 827 726

723 721

719 721

526 524 526 528

629

517 513 519 515 521 511

523 517

525 519

527 523529525 521

531

416 416

418 418 420 420 422 416

424 422

426 424

428 430 426 428 432 430

434

421 419

419 417

308 308-1 310 310 308

312 312

314 314

316 316

318 318

307 311 309313 309 208 210 210 208

311 313 315 315 317 319 212 214 216 212 214 216

317 319 321 323 218 220 218 220 222 222

321 323 325 327 224 224 226 226 228 228

421 Fachpresse Lounge Trade press 320 320 322 324

325-1 327 329325 331 230 232 230 232 234 234 236

203 203

205 205

207 207

209 209

211 211

215 213

102 102

104 104

106 106

108 108

110 110

112 112

114 114-1 116116 114

105 105

107 109 107 109

Messeleitung 103 &101 Presse 103 Organizer & Press

H

STAHLTREPPE 12 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

111 113 113 115 111 115

117 117 F F F

STAHLTREPPE 12 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

217 215

219 217

119 119

221 219

120-3 118 120120-1120-2 120 122 118 119-1 121 123 123 121

221223

225

122124

126

125 125

WC Toilets

F E D

H

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

F

B

128

A

127

Eingang Ost / Eastern Entrance

73 OCTOBER 2012

STAHLTREPPE 12 STG 16.81/29

F

C

F F F

STAHLTREPPE 12 STG 16.81/29

F

329 236

201 201

G

532

530528

515 511

417 415

F H

F F F

520 522 522 522-1 520 524

415 413

H

H

625 629 627 631 627

413 411

F

622622

623 621621623 625

409409 411

Imbiss Snack

I

927 933

813 813

611 613 613 615 615 611

508 508

925 931

811 811

Fachforum Expert Forum

405 405

305 301301 303303 307 202 204 206 204 206 202

EINGANG ENTRANCE F F F

708 710 708 710

Basiswissen 926 Basic Knowledge

922 920

324

C B

100

807 809 807 809

Fachpresse 924 Trade press

920 918

H

H

916 914 914-1918 916

908 906906

904 902 902 904

F

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

STAHLTREPPE 10 STG 16.81/29

H

Imbiss Snack

F


ICT

PRODUCT SHOWCASE

ASSOCIATION

Cleaning Excellence Center (CEC) The Cleaning Excellence Centre (CEC) was founded in June 2011 and soon developed into a strong and well-established industry-compound. About 40 members belong to the network of excellence for the Industrial Component and Surface-Cleaning Leonberg e. V. Amongst them, there are well-known big industrial enterprises as well as small and medium-sized companies. In addition, cooperations with organizations like the Fraunhofer Institute or the FiT have been instituted. Aim and purpose of the CEC is the set-up of a neutral communication platform based around the process chain and the

pooling of already existing knowledge. Besides these networks the CEC has developed the first German-speaking internet encyclopedia on the subject of component-cleaning named “CleanWiki”. In addition to that, the online industry atlas came into being to help users to quickly find the right contact person for particular cleaning tasks. ■

CLEANING AGENTS

Bio-Circle Surface Technology GmbH Bio-Circle Surface Technology GmbH will exhibit the three product innovations GS 200, CB 100 and E-NOX-I at parts2clean. What the company focuses on in its product innovations is sustainability. The ingredients used are based on renewable raw materials. The special feature of the new products GS 200 and CB 100: they are an effective alternative to solvents that contain VOC and/or are irritant. GS 200 removes cracking, persistent greases, corrosion protection waxes, adhesive residues, bitumen, tectyl, silicone sealants, rubber and many more. The water-based

Cleaning Excellence Center (CEC): a network of excellence Cleaning Excellence Center (CEC): una rete di eccellenza Il Cleaning Excellence Center (CEC) è stato fondato nel giugno 2011 e si è ben presto trasformato in un punto di riferimento per l’industria. Sono circa quaranta i membri che appartengono al network di eccellenza per il lavaggio industriale di componenti e superfici Leonberg e. V. Tra loro vi sono aziende molto grandi e conosciute ma anche piccole e medie imprese. Inoltre, sono in atto cooperazioni con organizzazioni come il Fraunhofer Institute o il FiT. Obiettivo del CEC è la creazione di una piattaforma di comunicazione neutrale basata sulla catena di processo e sul bacino di conoscenza già

esistente. Oltre a questi network, il CEC ha sviluppato la prima enciclopedia web in lingua tedesca sul lavaggio dei componenti, chiamata “CleanWiki”. Inoltre, l’atlante online dell’industria è stato creato per aiutare gli utenti a trovare velocemente la persona di contatto giusta per particolari esigenze di lavaggio. ■ Cleaning Excellence Center (CEC), Kompetenznetzwerk fuer industrielle Bauteil- und Oberflaechenreinigung Leonberg e.V., Hertichstrasse 57, 71229 Leonberg, Germany, Phone +49 7152 3308471, www.cec-leonberg.de, info@cec-leonberg.de Hall 1, Booth H 818

Fast and safe cleaning in the industry Lavaggio industriale veloce e sicuro

cleaner CB 100 removes, among other things, persistent contaminations such as rubber marks and residues, bitumen and wax residues, grease, oil carbon, soot and pastes from steel, stainless steel, aluminium, non-ferrous metals and other surfaces. E-NOX-I is an ultra-strong stainless steel cleaner and removes persistent contaminations. ■

Bio-Circle Surface Technology GmbH presenta le tre innovazioni di prodotto GS 200, CB 100 ed E-NOX-I a parts2clean. La sostenibilità è al centro dell’innovazione dei prodotti dell’azienda. Gli ingredienti usati si basano su materie prime rinnovabili. La caratteristica peculiare dei nuovi prodotti GS 200 e CB 100 è l’essere un’alternativa efficace ai solventi che contengono COV e/o sono irritanti. GS 200 elimina grassi persistenti, cera di protezione anticorrosiva, residui adesivi, bitume, tectyl, silicone sigillante, gomma e altro ancora. Il detergente a base acqua CB 100 rimuove, tra le altre cose, contaminazioni persistenti come se-

gni di gomma e, residui di bitume e cera, grasso, olii vegetali, fuliggine e paste da acciaio, acciaio inossidabile, alluminio, metalli non-ferrosi e altre superfici. E-NOX-I è un detergente per acciaio inossidabile ultra forte ed elimina le contaminazioni persistenti. ■

74 OCTOBER 2012

Bio-Circle Surface Technology GmbH, Berensweg 200, 33334 Guetersloh, Germany Phone +49 5241 94430 www.bio-circle.de, service@bio-circle.de Hall 1, Booth A 115


CLEANING AGENTS

Borer Chemie AG Vacuum processes are highly sensitive to the slightest soil. Residuefree, process-reliable cleaning is therefore of vital importance to good coating quality. Other delicate applications also require residue-free cleaning. Thanks to its precise knowledge of industrial manufacturing processes, Borer Chemie AG is able to provide comprehensive advice and develop precisely adapted processes. The results are validated and verified in the company’s own inhouse analysis laboratory. Customers can therefore be sure that the processes developed in the lab will produce the required

CLEANING AGENTS

Richard Geiss Gmbh Richard Geiss GmbH has been for over five decades one of Europe´s leading experts in solvent recovery. In terms of industrial parts cleaning the family-run company is counting on the many advantages of chlorinated hydrocarbons (CHC) and on a comprehensive range of products and services. The company is not satisfied with a traditional service. The customers get everything they could wish for in the field of solvents – from professional consultation and analysis over disposal and recycling through to the re-delivery of the high-purity distillates and fresh products. As a solvent specialist, the

Residue-free Cleaning Lavaggio senza residui results. Process specialists assist customers on-site with installing laboratory processes in an industrial setting, thereby ensuring efficiency. Adapted and well-monitored processes ensure production quality and the quality of the subsequent processing steps. ■

I processi sottovuoto sono molto sensibili anche al più piccolo sporco. Un lavaggio senza residui e con un processo affidabile è quindi di vitale importanza per la buona qualità di un rivestimento. Anche altre operazioni delicate richiedono un lavaggio senza residui. Grazie alla sua perfetta conoscenza dei processi di produzione industriali, Borer Chemie AG è in grado di offrire consigli a 360° e sviluppare dei processi perfettamente adattabili. I risultati sono validati e verificati dal laboratorio di analisi dell’azienda. I clienti hanno la garanzia che i processi sviluppati in laboratorio produrranno i risultati richiesti. Gli spe-

cialisti di processo assistono i clienti on-site con l’industrializzazione del processo messo a punto in laboratorio, assicurando così efficienza. I processi adattati e monitorati garantiscono la qualità della produzione e dei successivi passi della lavorazione. ■

Borer Chemie AG, Gewerbestrasse 13, 4528 Zuchwil, Switzerland, Phone +41 32 6865600, www.borer.ch, office@borer.ch Hall 1, Booth D 415

Sustainable Solvent Recovery Recupero sostenibile del solvente company performs a recycling management, which is of high quality, economically reasonable, secure and sustainable. ■

Richard Geiss GmbH è da cinque decadi una delle aziende più importanti ed esperte nel recupero dei solventi. In termini di lavaggio industriale dei pezzi, l’azienda a gestione famigliare fa affidamento sui numerosi vantaggi degli idrocarburi clorurati (CHC) e su una vasta gamma di prodotti e servizi. L’impresa non si limita a un servizio tradizionale, ma offre ai clienti moltissime soluzioni nel campo dei solventi – dalla consulenza professionale e l’analisi dello smaltimento e del riciclo fino alla riconsegna di distillati ad elevata purezza e dei prodotti rigenerati. Essendo specializzata nei solventi, l’azienda por-

ta avanti una gestione del recupero di alta qualità, a costi ragionevoli, sicura e sostenibile. ■

75 OCTOBER 2012

Richard Geiss Gmbh, Lusshof 100, 89362 Offingen Donau, Germany, Phone +49 8224 80700, www.geiss-gmbh.de, office@geiss-gmbh.de Hall 1, Booth E 520


ICT

PRODUCT SHOWCASE

CLEANING AGENTS

Chemische Werke Kluthe GmbH Spotting and residual moisture on part surfaces after a drying process lead to corrosion and rejection after a dimensional testing. High temperature and long treatment time attack aluminum alloys, that may cause an embrittlement of surface of cleaned parts and afterwards also a rejection of painted and bonded parts. Chemische Werke Kluthe has developed a cleaner named Hakupur 800. This cleaner avoids spotting, incomplete drying and attack on aluminum alloys even under bad conditions. It is salt-free, bacteria resistant, shows effective wetting and cleaning over the complete temperature

CLEANING AGENTS

NGL Cleaning Technology Sa Nowadays, surface preparation is of highest importance prior to a vacuum deposition step (CVD or PVD). In the cutting tool industry, this critical step must be perfectly mastered because it can strongly affect the durability of the tool. NGL puts forward ultrasonic, ecological, aqueous solutions in order to support the actors of the PVD industry in their surface preparation and decoating processes. Vacu Kleen line has been designed to achieve a perfect surface cleanliness together with an excellent cobalt protection to optimize the coating adhesion properties.

Multi-Metal Cleaner for Cold and High Pressure Spray Applications Il detergente multi-metal per applicazioni a spruzzo a freddo e ad alta pressione

range, and as well best foam prevention and deemulsification. A fast and residue-free drying as well as a good corrosion protection is ensured. ■

Macchie e residui di umidità sulle superfici dei pezzi dopo un processo di asciugatura causano la corrosione e lo scarto del pezzo dopo la misurazione dimensionale. Elevata temperatura e lunghi tempi di trattamento attaccano le leghe di alluminio e possono causare l’infragilimento della superficie dei pezzi puliti e, in seguito, anche lo scarto di pezzi verniciati e assemblati. Chemische Werke Kluthe ha sviluppato un detergente chiamato Hakupur 800 in grado di evitare macchie, asciugatura incompleta e attacchi alle leghe di alluminio in condizioni non ottimali. È privo di sali, resistente ai batteri, mostra una bagnabilità e

una detergenza efficaci in tutta la gamma di temperature, e allo stesso modo una migliore prevenzione della schiuma e la de-emulsificazione. Assicura un’asciugatura veloce, senza residui e un’ottima protezione dalla corrosione. ■

Chemische Werke Kluthe GmbH, Gottlieb-Daimler-Strasse 12, 69115 Heidelberg, Germany, Phone +49 6221 53010, www.kluthe.com, info@kluthe.com Hall 1, Booth H 807

Developments for Successful PVD Coating Sviluppi per un rivestimento PVD di successo Stripcoat Titanium is a recently developed product dedicated to the stripping of titanium coatings such as titanium nitride (TiN), titanium carbide (TiC) and titanium-aluminium nitride (TiAlN or AlTiN). On sensitive steels, every Ti coating can be removed, while the application is currently limited to TiN, TiC and TiCN on cemented tungsten carbides. ■

Oggigiorno, la preparazione della superficie è di primaria importanza nella fase che precede i riporti sottovuoto (CVD o PVD). Nell’industria degli utensili da taglio questo fase critica deve essere perfettamente dominata poiché può influire pesantemente sulla durabilità dello strumento. NGL propone soluzioni a ultrasuoni, ecologiche e a base acqua al fine di supportare gli attori dell’industria PVD nella preparazione delle superfici e nei processi di decoating. La linea Vacu Kleen è stata progettata per raggiungere una perfetta pulizia della superficie insieme a un’eccellente protezione a base di cobalto per ottimizzare le proprietà di adesione

del rivestimento. Stripcoat Titanium è un prodotto recentemente sviluppato dedicato alla rimozione dei rivestimenti in titanio come il nitruro di titanio (TiN), carburo di titanio (TiC) e nitruro di titanio-alluminio (TiAlN o AlTin). Sugli acciai sensibili, tutti i rivestimenti Ti possono essere rimossi, mentre l’applicazione è al momento limitata a TiN, TiC e TiCN su carburi di tungsteno cementato. ■

76 OCTOBER 2012

NGL Cleaning Technology Sa, 7, Chemin de la Vuarpillière, 1260 Nyon, Switzerland, Phone +41 22 3654666, www.ngl-cleaning-technology.com, ngl@ngl-cleaning-technology.com Hall 1, Booth F 623


CLEANING AGENTS

Safechem Europe GmbH When metal parts are cleaned, residues of processing media such as oils and emulsion are brought into the cleaning bath. In case modified alcohols and hydrocarbons are used, these residues can increase the acid content of the solvent which can cause corrosion on part surfaces and at the cleaning machine. In order to avoid this reliably and to extend the life span of the solvent in an optimal manner, Dow Europe and Safechem developed the new test kit Maxicheck DCL-1N. It enables to check the quality of the modified alcohol solvent Dowclene 1601, which is often used in

CLEANING AGENTS

Solvadis GmbH The surface technology business of Solvadis offers high quality cleaning solutions for this segment. The product range comprises both pure solvents and mixtures for a wide range of applications, such as non-chlorinated hydrocarbons, modified alcohols and aqueous cleaning agents. The portfolio also includes associated test procedures, stabiliser systems and cleaning enhancers, aimed to boost application times of the cleaning agents and reduce the corrosion risk of cleaning machines, resulting in cost benefits for our customers. The modified alcohols and hydrocarbons can be

Maxicheck DCL-1N – Optimized Process Reliability for Dowclene 1601 Maxicheck DCL-1N: affidabilità di processo ottimizzata per Downclene 1601 metal cleaning processes. The simple to use kit contains three different analysis methods, which can be used separately or in combination. For the first time precise and documentable results about the solvent condition can be obtained. Regular monitoring not only offers higher process reliability but also supports quality and process audits. ■

Quando si lavano pezzi metallici, i residui degli agenti di lavaggio come oli ed emulsioni vengono trascinati nel bagno di lavaggio. Nel caso in cui siano utilizzati alcoli modificati e idrocarburi, questi residui possono aumentare il contenuto acido dei solventi che possono causare la corrosione della superficie dei pezzi e della macchina di lavaggio. Per evitarlo in modo sicuro e aumentare la durata del solvente in maniera ottimale, Dow Europe e Safechem hanno sviluppato il nuovo kit di prova Maxicheck DCL-1N. Questo permette di controllare la qualità del solvente alcol modificato Dowclene 1601, che è spesso usato

nei processi di lavaggio del metallo. Il kit, facile da utilizzare, contiene tre diversi metodi di analisi, che possono essere usati separatamente o in combinazione. Per la prima volta possono essere ottenuti risultati precisi e documentati sulla condizione dei solventi. Il monitoraggio continuo non solo offre una maggiore affidabilità del processo, ma supporta anche ispezioni della qualità e del processo. ■ Safechem Europe GmbH, Georg-Glock-Strasse 3, 40474 Düsseldorf, Germany Phone +49 211 4389300, www.safechem-europe.com, service@safechem-europe.com Hall 1, Booth G 713

Cleaning Agents for Individual Tasks Prodotti di lavaggio per richieste specifiche worthwhile substitutes for chlorinated solvents depending on the individual cleaning environment. These chlorine-free products are designed to meet multifunctional requirements; they have an excellent cleaning effect and feature a high degree of work safety and environmental sustainability. ■

Le tecnologie di superficie Solvadis offrono soluzioni di lavaggio di alta qualità per questo segmento di mercato. La gamma di prodotti comprende sia solventi puri sia miscele per un’ampia varietà di applicazioni, come idrocarburi non clorurati, alcoli modificati e detergenti a base acqua. Il portfolio include procedure di test associate, sistemi di stabilizzazione e attivatori di lavaggio, mirati a migliorare i tempi di applicazione dei prodotti di lavaggio e ridurre il rischio di corrosione delle macchine di lavaggio, offrendo così un risparmio ai clienti. Gli alcoli modificati e gli idrocarburi possono essere validi sostituti per i

solventi clorurati a seconda dell’ambiente di lavaggio. Questi prodotti privi di cloro sono progettati per rispondere a requisiti multifunzionali. Hanno un effetto pulente eccellente, un alto livello di sicurezza sul lavoro e di sostenibilità ambientale. ■

77 OCTOBER 2012

Solvadis GmbH, Scharnhoelzstrasse 346, 46240 Bottrop, Germany, Phone +49 2041 79620, www.solvadis.com, information@solvadis.com Hall 1, Booth A 104


ICT

PRODUCT SHOWCASE

CLEANING AND TRANSPORTATION TANKS

Norddeutsche Seekabelwerke GmbH Poly-Net washing meshes are used as intermediate layers in washing baskets. They prevent parts stocked on top of each other from touching. Thus, costly damage is avoided and simultaneously the special mesh construction reduces the contact area with the workpieces. This ensures unimpeded accessibility of air and washing liquid to the components’ surfaces. The cleaning agent can be deployed to optimum effect, and the drying process is assisted as well. Besides a choice of mesh sizes, there are also different materials available: polypropylene (PP) for aqueous cleaners, and polyamide (PA) for solvent cleaning processes.

Poly-Net washing meshes can also be used for processes with hot solvents. They are available either by the metre or as cut-to-size blanks, matched to the size of the washing baskets. ■

CLEANING SYSTEMS

ACP - advanced clean production GmbH No matter which fine mechanical, optoelectronical, electromechanical parts and modules, sensors, MIDs, components for medical technology or automotive applications are involved – whenever it comes to the task that workpieces or products have to be cleaned during production, prior to assembly processes, before testing or packaging the CO2 snow jet cleaning from acp offers potential for optimization. This includes the easy integration of the dry cleaning technology in production or assembly lines. According to product size it requires only the space of a DIN A4 sheet of

Washing Meshes for Surface Protection and Optimized Cleanliness Reti di lavaggio per una protezione superficiale e una pulizia ottimizzate Le reti Poly-Net per il lavaggio sono usate come strati intermedi nei cestelli di lavaggio. Servono a prevenire che i pezzi posizionati uno sopra l’altro entrino in contatto. In questo modo si evitano danni costosi e, contemporaneamente, la speciale struttura della rete riduce l’area di contatto dei pezzi. Questo assicura che l’aria e il liquido lavante possano accedere senza ostacoli alla superficie dei pezzi. L’agente lavante può essere così ben distribuito per un effetto ottimale, mentre il processo di asciugatura risulta a sua volta migliorato. Oltre alla possibilità di scegliere fra diverse dimensioni della rete, sono disponibili anche diver-

si materiali: polipropilene (PP) per i detergenti ad acqua e poliammide (PA) per i processi di lavaggio a solvente. Le reti per il lavaggio Poly-Net possono essere usate anche nei cicli con solventi caldi. Sono disponibili al metro o in pezzi tagliati su misura, secondo le dimensioni dei cesti di lavaggio. ■

Norddeutsche Seekabelwerke GmbH, Kabelstraße 9-11, 26954 Nordenham, Germany, Phone +49 4731 820, www.nsw.com polynet@nsw.com Hall 1, Booth B 216

Inline cleaning with CO2 snow within the production or assembly line cycle Lavaggio in linea con il getto di neve di CO2 all’interno del ciclo di produzione o della linea di montaggio

paper. Additional handling and the involved logistic work which is necessary in a wet chemical cleaning process for the usual discharging and charging of the parts are eliminated. Thus, the reliable acp cleaning solution supports one-piece-flow processes and lean production. ■

Lavaggio in linea con il getto di neve di CO2 all’interno del ciclo di produzione o della linea di montaggio. Non importa quali componenti di precisione, optoelettronici, parti e moduli elettromeccanici, sensori, MID, componenti per la tecnologia medicale o applicazioni automotive siano coinvolte. Quando si tratta di pezzi o prodotti che devono essere puliti durante la produzione, prima del processo di montaggio, prima dei test o dell’imballaggio, il sistema di lavaggio a getto di neve di CO2 di acp offre potenzialità di ottimizzazione. Questo include la facile integrazione della tecnologia di lavaggio a

secco nelle linee di produzione o montaggio. A seconda delle dimensioni del prodotto, richiede solo lo spazio di un foglio formato A4. Le operazioni di movimentazione e di logistica necessarie in un processo di lavaggio chimico a umido per il caricamento e lo scaricamento dei pezzi sono eliminate. Inoltre, l’affidabile soluzione acp per il lavaggio supporta sia gli schemi di processo a pezzo singolo ACP – advanced clean che schemi di produzione production GmbH, 73730 Esslingen, snella. ■

78 OCTOBER 2012

Operating Site Duerrn, CarI-Zeiss-Strasse 6, 75248 Oelbronn-Duerrn, Germany, Phone +49 7237 44294160, www.acp-micron.com, mail@acp-micron.com Hall 1, Booth D 419


CLEANING SYSTEMS

CARBO Kohlensäurewerke GmbH & Co. KG, Blow away dirt without the fuss? Why not also during professional cleaning routines? CARBO Kohlensäurewerke GmbH & Co. KG asked itself this question and went on to develop a new generation of dry ice blasting devices in the form of the ultracompact Carboblaster. The cleaning system is the size of a vacuum cleaner. Thanks to its compact design, it covers a host of applications – not only for continuous operation in industry, but also for professional “ad-hoc cleaning” routines. It’s also extremely frugal when it comes to power, compressed air and dry ice consumption. These

CLEANING SYSTEMS

Cemastir Lavametalli S.r.l.. Cemastir Lavametalli will exhibit the CSK series which offers incomparable cleaning results as it uses a class AIII hydrocarbon solvent or a modified Alcohol. The cleaning system is characterized by a reduced environmental impact and it completes the already wide range of plants functioning with chlorinated solvents by further improving the environmental protection and respect which has been always considered an essential element of AMA Universal technology. CSK series machine, functioning under complete vacuum with a rotary vane pump, offers the spray washing option as well as dipping

Dry ice blasting has never been so easy La pulizia con ghiaccio secco non è mai stata così facile

parameters can be set individually. Still, the lownoise machine is able to remove persistent dirt, even from the remotest corners. ■

Soffiare via lo sporco senza problemi? Perché non durante le normali procedure di lavaggio professionale? CARBO Kohlensäurewerke GmbH & Co. KG si è posta queste domande e ha sviluppato una nuova generazione di dispositivi per la pulizia con ghiaccio secco nella forma dell’ultra compatto Carboblaster. Il sistema di pulizia ha le dimensioni di un aspirapolvere. Grazie al suo design compatto, è in grado di svolgere diverse operazioni, non solo per i processi industriali in continuo, ma anche per attività di pulizia professionale “ad-hoc”. Il sistema è anche molto economico con i consumi di energia, di aria compressa e di ghiac-

cio secco. Questi parametri possono essere regolati singolarmente. Inoltre, la macchina ha un livello di rumorosità basso ed è in grado di rimuovere lo sporco persistente, anche negli angoli più remoti. ■

CARBO Kohlensäurewerke GmbH & Co. KG, Sprudelstrasse 1, 53557 Bad Hoenningen, Germany, Phone +49 2635 78921, www.carbo.de, info.hgn@carbo.de Hall 1, Booth A 119-1

Environment-friendly solvent cleaning Lavaggio con solvente ecocompatibile and solvent steam - by matching together the ultrasonic system too - with cutting edge filtration and distillation systems and thus answering to the most demanding cleaning needs such as oil, emulsions, chips and contaminant substances removal. ■

Cemastir Lavametalli presenta la serie CSK, che offre risultati di lavaggio eccellenti grazie all’uso di solventi idrocarburi di classe AIII o di alcoli modificati. Il sistema di lavaggio è caratterizzato da un ridotto impatto ambientale e completa la già ampia gamma d’impianti funzionanti con solventi clorurati migliorando ulteriormente la protezione e il rispetto dell’ambiente, elemento che è sempre stato essenziale nella tecnologia AMA Universal. Le macchine della serie CSK, che funzionano sottovuoto con una pompa a palette, offre sia l’opzione di lavaggio a spruzzo che ad immersione con vapori di solvente

e sistema a ultrasuoni combinato. Il sistema di filtrazione e di distillazione sono innovativi e rispondono, di conseguenza, alle esigenze di lavaggio più comuni come la rimozione di olio, emulsioni, trucioli e sostanze contaminanti. ■

79 OCTOBER 2012

Cemastir Lavametalli S.r.l., Via C. Bonazzi 2, 40013 Castel Maggiore (BO), Italy, Phone +39 051 6256111, www.cemastir.it, sales@cemastir.it Hall 1, Booth B 210


ICT

PRODUCT SHOWCASE

CLEANING SYSTEMS

Dürr Ecoclean GmbH The flexibility of cleaning systems using hydrocarbons, modified alcohols and polar solvents will be a key topic of Dürr Ecoclean’s presentation at the parts2clean 2012. A focus is placed on developments which provide economical and reliable parts cleaning even at exceptionally high dirt and oil contamination levels. On the other hand, solvent-based fine cleaning technologies will be presented. The preservation of parts in solvent-based cleaning equipment and the energy efficiency of such equipment are additional topics to be addressed by Dürr Ecoclean as the

CLEANING SYSTEMS

Dürr Ecoclean GmbH, At parts2clean, Dürr Ecoclean will be presenting EcoCSteam, a new eco-friendly process for cleaning parts and surfaces of various materials with a high level of process reliability. Its cleaning effect is based on the combined action of saturated steam and a high-velocity air stream. Since the steam is produced by water flow-through heating, it is continuously available for the cleaning process – in constant quantity and with unvarying characteristics. The steam throughput, temperature and liquid content can be adapted to match the product being cleaned or the specific

Solvent-based parts cleaning – from degreasing to fine cleaning Lavaggio con solvente dei pezzi: dallo sgrassaggio al lavaggio di precisione company showcases its most recent innovations at parts2clean. ■

La flessibilità dei sistemi vaggio con solvente e l’efdi lavaggio che utilizzano ficienza energetica delle idrocarburi, alcoli mo- stesse. ■ dificati e solventi polari sono un tema chiave della presentazione di Dürr Ecoclean a parts2clean 2012. L’attenzione sarà posta sugli ultimi sviluppi in grado di offrire un lavaggio economico e affidabile anche con elevati livelli di sporco e olio contaminante. Inoltre, saranno presentate anche le tecnologie per il lavaggio di precisione. Ulteriori argomenti trattati da Dürr Ecoclean nell’ambito della presentazione delle più recenti innovazioni dell’azienda riguardano la conservazione dei pezzi nelle macchine per il la-

Dürr Ecoclean GmbH, Muehlenstrasse 12, 70794 Filderstadt, Germany, Phone +49 711 70060, www.durr-ecoclean.com, info.filderstadt@ecoclean.durr.com Hall 1, Booth D 416/E 515

EcoCSteam – for eco-friendly and efficient cleaning EcoCSteam: per un lavaggio efficiente ed ecocompatibile type of foreign matter to be removed. Even difficult contaminants such as dried encrusted oil can be reliably removed by the EcoCSteam system, without any use of chemical cleaning agents. The process can be easily automated. ■

A parts2clean, Dürr Ecoclean presenta EcoCSteam, un nuovo processo ecocompatibile per il lavaggio di pezzi e superfici di diversi materiali con un elevato livello di affidabilità del processo. Il suo effetto pulente si basa sull’azione combinata di vapore saturo e di un flusso d’aria ad alta velocità. Il vapore, essendo prodotto con il riscaldamento di un flusso d’acqua, è continuamente a disposizione per il processo di lavaggio – in quantità e caratteristiche costanti. Volume, temperatura e contenuto liquido del vapore possono essere regolati per rispondere alle esigenze di lavaggio del prodotto o rimuovere tipologie specifiche di residui.

Perfino i contaminanti più ostici come l’olio secco e incrostato possono essere eliminati in sicurezza dal sistema EcoCSteam, senza l’uso di agenti chimici di lavaggio. Il processo può essere facilmente automatizzato. ■

80 OCTOBER 2012

Dürr Ecoclean GmbH, Muehlenstrasse 12, 70794 Filderstadt, Germany, Phone +49 711 70060, www.durr-ecoclean.com, info.filderstadt@ecoclean.durr.com Hall 1, Booth D 416/E 515


CLEANING SYSTEMS

Hobart GmbH Requirements on parts cleaning focus on one main point – technical cleanliness. One question always comes up – how clean does it have to be? As clean as necessary would be the answer of Hobart, and the key to keeping the whole process cost-effective. The company has focused on tailoring the cleaning concept to individual customer specification using reliable singlechamber, multi-chamber and conveyorised lines from the standard range. Specialised techniques for water treatment, filtration and waste-water treatment keep operating costs for water and waste water

CLEANING SYSTEMS

Laborex bvba The Laborex flood spraying system is especially designed for the cleaning, rinsing and drying of parts with complex geometry and machined components when a very high cleaning degree is required. Two fixed spray pipes, an oscillating spray pipe with high impact pressure nozzles and the rotation of the basket with a powerful wash pump makes this spraying system unique. During the washing process the basket of parts rotates. After a fixed time the washing chamber is closed and then flooded up to the permanent overflow. Then the parts are fully immersed. The nozzles, which are now under

As Clean as Necessary Pulito quanto serve as well as chemicals at an optimised level. Each application is matched to individual customer specification, thus maximising efficiency. ■

Le esigenze di lavaggio dei pezzi si concentrano su un tema principale: la pulizia tecnica. Una domanda sorge sempre spontanea: quanto pulita deve essere? Pulito quanto serve, sarebbe la risposta di Hobart, e la chiave per mantenere l’intero processo efficace dal punto di vista dei costi. L’azienda progetta la linea di lavaggio in base alle specifiche esigenze dei clienti, utilizzando sistemi a camera singola, multi camera e con trasportatore della gamma standard. Tecnologie specifiche per il trattamento dell’acqua, la filtrazione e il trattamento delle acque reflue ottimizzano i costi operativi relativi ad acqua, acque

reflue e prododtti chimici. Ogni applicazione viene personalizzata secondo le specifiche del cliente, massimizzando così l’efficienza. ■

Hobart GmbH, Robert-Bosch-Strasse 17, 77656 Offenburg, Germany, Phone +49 781 6000, www.hobart.de, info@hobart.de Hall 1, Booth A 109

Intensive Cleaning with Flood Washing Lavaggio intensivo con il sistema a straripamento water, cause a strong flow in the washing chamber, i.e. “flood washing”. The combination of spraying and flood washing ensures intensive cleaning. ■

Il sistema a spruzzo sommerso della Laborex è concepito appositamente per il lavaggio, il risciacquo e l’asciugatura dei pezzi con geometrie complesse e componenti da lavorazioni meccaniche, e ovunque sia richiesto un alto grado di pulizia. Due tubazioni di spruzzatura fissa, una tubazione di spruzzatura oscillante con ugelli ad alta pressione e la rotazione del cestello con una potente pompa di lavaggio rendono unico questo sistema a spruzzo. Durante il processo di lavggio il cestello dei pezzi ruota. Dopo un tempo prefissato la camera di lavaggio viene chiusa e poi riempita fino allo straripamento stabile. In seguito i

pezzi vengono immersi. Gli ugelli, che si trovano ora sott’acqua, provocano un forte flusso nella camera di lavaggio, cioè un lavaggio per straripamento. La combinazione di lavaggio a spruzzo e a straripamento assicura una pulizia intensiva. ■

81 OCTOBER 2012

Laborex bvba, Hagelberg 15, Industriezone 3 „De Heze“, 2250 Olen, Belgium, Phone +32 14 86 16 16, www.laborex.com, info@laborex.be Hall 1, Booth I 919


ICT

PRODUCT SHOWCASE

CLEANING SYSTEMS

LPW Reinigungssysteme GmbH The modular series PowerJet from LPW Reinigungssysteme GmbH stands out because of its great number of combination varieties as well as its custom-made solutions to satisfy highest residual-dirt-requirements for low operating costs. At parts2clean the company will introduce a new system component: The module for fine cleaning applications PowerJet Ultra. Amongst other things it is especially designed to avoid revertive dirt emerging through hidden particles. Moreover, the developers have worked on faster and more flexible automation solutions. The “NiederflurShuttle-System” for

instance is provided with a fully automatic clean and dirt-loading-unit in order to ensure and support the disconnected handling of the cleaned goods. If required, it can also be connected directly to a cleanroom cell. ■

CLEANING SYSTEMS

MAFAC Ernst Schwarz Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Cleaning processes in the field of precision machining, e.g. in the watchmaking industry, in medical engineering or in micromechanics, demand particularly high cleanliness standards. For ultrafine cleaning, Mafac offers tailor-made process solutions to address these critical cleaning requirements. Ultrasonic cleaning energy is especially efficient in enhancing patented process technologies. The spray flood system Palma, for example, can be optionally equipped with an ultrasonic unit. This requires the most exacting adjustment of the ultrasonic process

A New Module for Fine Cleaning Un nuovo modulo per il lavaggio di precisione La serie modulare PowerJet di LPW Reinigungssysteme GmbH risalta grazie al suo grande numero di combinazioni disponibili, oltre alle soluzioni personalizzate, al fine di soddisfare i più elevati requisiti di contaminazione residua sporco e costi operativi bassi. A parts2clean l’azienda presenterà un nuovo componente del sistema: il modulo PowerJet Ultra per il lavaggio di precisione. Tra le altre cose, è stato studiato per evitare che lo sporco iniziale riemerga attraverso particolato nascosto. Inoltre, gli sviluppatori hanno lavorato a soluzioni di automazione più veloci e flessibili. Il sistema “Niederflur-Shuttle”, ad esempio, è dotato di un si-

stema con un’unità automatica di lavaggio e di caricamento dello sporco, al fine di garantire e supportare la movimentazione scollegata dei pezzi lavati. Su richiesta, è possibile connetterlo direttamente a una cella di camera bianca. ■

LPW Reinigungssysteme GmbH, Industriestrasse 19, 72585 Riederich, Germany, Phone +49 7123 38040, www.lpw-reinigungssysteme.de, info@lpw-reinigungssysteme.de Hall 1, Booth G 712/H 811

Ultrasonic Energy Enhances Spray and Flood Cleaning Efficiency L’energia a ultrasuoni migliora l’efficienza del lavaggio a spruzzo e ad allagamento

to the client’s individual needs. In order to optimise the overall cleaning process, Mafac application engineers run a line of tests with several ultrasonic frequency and power level bands. ■

I processi di lavaggio nel campo delle lavorazioni meccaniche di precisione, ad esempio nell’industria dell’orologeria, nell’ingegneria medica o nella micromeccanica, richiedono standard di pulizia particolarmente alti. Per la pulizia ultrafine, Mafac offre soluzioni di processo su misura per rispondere a queste esigenze cruciali. Il lavaggio con energia a ultrasuoni è particolarmente efficiente per migliorare le tecnologie di processo brevettate. Il sistema a spruzzo flood Palma, per esempio, può essere dotato a scelta con un’unità a ultrasuoni. Ciò richiede la più rigorosa regolazione del processo a ultrasuoni in base

alle esigenze del cliente. Per ottimizzare il processo di lavaggio nel suo complesso, i tecnici di applicazione Mafac conducono una serie di test con diverse frequenze ultrasoniche e diversi livelli di potenza di banda. ■

82 OCTOBER 2012

MAFAC Ernst Schwarz Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, Max-Eyth-Strasse 2, 72275 Alpirsbach, Germany, Phone +49 7444 95090, www.mafac.de, info@mafac.de Hall 1, Booth C 306


Cleaning Solutions with Flexibility and Efficiency Soluzioni di lavaggio flessibili ed efficienti

CLEANING SYSTEMS

Pada srl. The Italian PADA srl presents cleaning solutions for water-based agents, solvents and hydrocarbons that work by spray, ultrasound and hydrokinetic. The Water Life Machine is an ideal mix of flexibility and efficiency. In a small space it is able to realize an optimal washing and drying cycle during between 5 and 15 minutes, according to the parts to be cleaned and the contamination to be removed. The standard type has a fixed basket (mm 480 x 480 x 200 h) or a rotating one (mm 300 x 300 x 400 h) and is equipped with high performance ultrasound and vapour condensers. With its

CLEANING SYSTEMS

Pero AG As a world premiere Pero AG presents an innovative cleaning system in new design. All parts coming from metal cutting or noncutting production which are suitable for baskets and boxes 380 x 220 x 200 mm up to 1000 x 480 x 300 mm can be cleaned in a significantly shorter cycle time with an improved cleanliness quality at the same time. The new cleaning system ties in with the virtue of the R1 which will also be presented. Both systems reach peak values concerning the throughput rate with high loading weights. Also the compact design and good maintenance access will be shown. Principle topic

Cavitometro the company offers an instrument to test the ultrasound washing efficiency by the measurement of the cavitation implosion energy. ■

L’azienda italiana PADA srl presenta soluzioni di lavaggio con prodotti a base acqua, solventi e idrocarburi che operano a spruzzo, ultrasuoni e idrocinetica. La Water Life Machine è un mix ideale di flessibilità ed efficienza. In un piccolo spazio è in grado di eseguire un ciclo di lavaggio e asciugatura ottimale che dura da 5 a 15 minuti, a seconda dei pezzi da pulire e della contaminazione da rimuovere. Il modello standard ha un cesto fisso (mm 480 x 480 x 200 h) o a rotazione (mm 300 x 300 x 400 h) ed è dotato di ultrasuoni ad alte prestazioni e condensatore di vapori. Con il suo Cavitometro l’azienda offre

uno strumento per testare l’efficienza del lavaggio a ultrasuoni misurando l’energia d’implosione della cavitazione. ■

PADA srl., Via S. Quasimodo, 14/2, 20010 S. Stefano Ticino (MI), Italy, Phone +39 02 97270939, www.pa-da.it, info@pa-da.it Hall 1, Booth B 214

High Availability, Cost Effectiveness and Productivity Elevata disponibilità, efficienza dei costi e produttività of the new parts cleaning system will be the high operational availability and the progress in efficiency and productivity per square meter. The German plant manufacturer offers solutions for cleaning with aqueous media and solvents. ■

In anteprima mondiale, Pero AG presenta un sistema di lavaggio innovativo con un nuovo design. Tutti i pezzi provenienti da lavorazioni meccaniche di taglio e non, adatti a cesti e cestelli da 380 x 220 x 200 mm fino a 1000 x 480 x 300 mm, possono essere lavati con un tempo di ciclo significativamente più breve e, allo stesso tempo, con una qualità di pulizia migliore. Il nuovo sistema di lavaggio si ricollega alle virtù del sistema R1, che sarà anch’esso presentato alla fiera. Entrambi raggiungono valori molto alti di rendimento con carichi dal peso elevato. Saranno evidenziati anche il design compatto e l’acces-

so facilitato per la manutenzione. L’aspetto principale del nuovo sistema di lavaggio dei pezzi sarà l’alta disponibilità operativa e il progresso in termini di efficienza e produttività per metro quadro. Il produttore tedesco di impianti offre soluzioni per il lavaggio ad acqua e a solventi. ■

83 OCTOBER 2012

PERO AG, Hunnenstrasse 18, 86343 Königsbrunn, Germany, Phone +49 8231 60110, www.pero.ag, pero.info@pero.ag Hall 1, Booth A 102 / B 201


ICT

PRODUCT SHOWCASE High Pressure Makes the Difference L’alta pressione fa la differenza

CLEANING SYSTEMS

Piller Entgrattechnik GmbH Using pressures up to 1000 bar - and often even higher - Piller carries out deburring or cleaning processes with water or cutting oil, in a reliable and thorough manner, and in situations where other processes come up against the limits of what is feasible in terms of technology or economy. The company’s engineering expertise in design and construction of high pressure deburring systems is based on 2 decades of research and experience. The products meet the strict quality standards set by the automotive and mobile hydraulics industries and their respective

residual contamination requirements. ■

CLEANING SYSTEMS

Bio-Circle Surface Technology GmbH With the series RUN, Karl Roll GmbH presents a new generation of rotary transfer cleaning systems at parts2clean. The machines are developed for spray cleaning and enable treatment of single parts within the production cycle, even suiting short work cycles. Part specific adjusted spray nozzle bars ensure that high cleanliness requirements will be fulfilled in a reliable and reproducible manner. Thanks to its compact design the RUN requires only little space and can be easily integrated into production lines. ■

Usando pressioni fino a minazione residua. ■ 1000 bar – e spesso anche più alte – Piller offre processi di lavaggio o sbavatura con acqua o olio da taglio, in modo affidabile e scrupoloso, in situazioni in cui altri processi si scontrano con i limiti di fattibilità in termini di tecnologia e costi. La competenza ingegneristica dell’azienda nella progettazione e costruzione di sistemi sbavatura ad alta pressione si basa su due decenni di ricerca ed esperienza. I prodotti raggiungono i rigidi standard qualitativi fissati dalle industrie automotive e dei componenti idraulici e i loro rispettivi requisiti di conta-

Piller Entgrattechnik GmbH, Einsteinstrasse 11, 71254 Ditzingen, Germany, Phone +49 7152 997700, www.piller-online.com, post@piller-online.com Hall 1, Booth C 312/D 413

Efficient Circular Flow Cleaning Processes Processi di lavaggio efficienti a flusso circolare Con la serie RUN, Karl Roll GmbH presenta al parts2clean una nuova generazione di sistemi di lavaggio a trasferimento rotante. Le macchine sono sviluppate per il lavaggio a spruzzo e permettono il trattamento di pezzi singoli nel ciclo di produzione, adatto anche a cicli di lavoro breve. Gli ugelli per il lavaggio a spruzzo regolati sui singoli pezzi assicurano che gli elevati requisiti di pulizia siano soddisfatti e riproducibili. Grazie al suo design compatto, il sistema RUN richiede solo poco spazio e può essere facilmente integrato nelle linee di produzione. ■

84 OCTOBER 2012

Bio-Circle Surface Technology GmbH, Berensweg 200, 33334 Guetersloh, Germany Phone +49 5241 94430 www.bio-circle.de, service@bio-circle.de Hall 1, Booth A 115


CLEANING SYSTEMS

Ucm AG Whether it is glass wafers, high-precision optical lenses or semiconductors – for the challenging task of cleaning such parts, UCM AG presents a compact system capable of meeting cleanroom standards. Equipped with four tanks for cleaning and rinsing, the machine can deliver extremely high levels of product cleanliness through individual programming and control. Additional performance features include a purposematched ultrasonic unit, continuous particle removal by four-sided tank overflow, plus high-grade recycling and reconditioning of the cleaning fluid with ultrafine filtration. All tanks

CLEANING AGENTS

Weber Ultrasonics GmbH With the new Sonic Digital Green, Weber Ultrasonics presents ultrasonic generators for more economical, environmentally friendly component cleaning. The innovative devices ensure an energy saving of up to 20% at 100% cleaning power. This is made possible by a special eco mode, which reduces power consumption in mid-range via a timer, for example 10 seconds at 100%, 20 seconds at 70% power output. At the same time, the very latest processor technology ensures that the cleaning quality remains at the same high level. Even stubborn soiling is reliably removed

A New Compact Ultra-Fine Cleaning System Un nuovo sistema di lavaggio ultrafine have an inclined bottom to facilitate drainage and cleaning. Optionally, UCM – a member of the Dürr Ecoclean Group – can determine the process design and choice of cleaning fluids jointly with the customer and cleaning agent vendor. ■

Che siano wafer di vetro, lenti ottiche di alta precisione o semiconduttori, per vincere la sfida rappresentata dal lavaggio di questi pezzi UCM AG presenta un sistema compatto capace di rispondere agli standard della camera bianca. Dotata di quattro vasche per il lavaggio e il risciacquo, la macchina può fornire elevati livelli di pulizia del prodotto attraverso programmazione e controllo specifici. Ulteriori caratteristiche includono un’unità a ultrasuoni abbinata, rimozione continua del particolato attraverso una vasca di troppopieno e un elevato tasso di recupero e ricondizionamento del fluido di

lavaggio con ultrafiltrazione. Tutte le vasche hanno il fondo inclinato per facilitare il drenaggio e il lavaggio. A scelta, UCM (parte del Gruppo Dürr Ecoclean) può mettere a punto il processo e la scelta dei fluidi di lavaggio insieme ai clienti e ai venditori di prodotti chimici. ■

UCM AG, Langenhagstrasse 25, 9424 Rheineck, Switzerland, Phone +41 71 886 6760, www.ucm-ag.com, www.durr-ecoclean.com, info@ucm-ag.com Hall 1, Booth D 416/E 515

Ultrasonic Cleaning Becomes Greener Il lavaggio a ultrasuoni diventa più verde by the pulse mode, thus guaranteeing a higher period of maximum output at a constant medium level of power consumption. ■

Con il nuovo Sonic Digital Green, Weber Ultrasonics presenta generatori di ultrasuoni per un lavaggio dei pezzi più economico ed ecocompatibile. Gli innovativi dispositivi assicurano un risparmio energetico fino al 20%, con un potere di lavaggio del 100%. Questo è possibile grazie a una speciale “modalità ecologica”, che riduce il consumo medio di energia con un timer, per esempio con potenza di output al 100% per 10 secondi o del 70% per 20 secondi. Allo stesso tempo, il processore con la tecnologia più recente permette di mantenere la qualità del lavaggio sempre ad alto livello. Anche la contami-

nazione più persistente è efficacemente rimossa con la modalità a impulsi, garantendo così un periodo più lungo con produttività massima a un livello medio costante di consumo energetico. ■

85 OCTOBER 2012

Weber Ultrasonics GmbH, Im Hinteracker 7, 76307 Karlsbad-Ittersbach, Germany, Phone +49 7248 92070, www.weber-ultrasonics.de mail@weber-ultrasonics.de Hall 1, Booth G 714/H 813


ICT

PRODUCT SHOWCASE

CLEANING SYSTEMS

Zippel GmbH & Co. KG Zippel will showcase an innovative solution which allows for energy savings by heat recovery without emitting exhaust vapors to the environment. In order to activate the effect of the detergent, the fluids in the tanks are warmed by means of electric heating. Even a fluid tank with a volume of approx. 300 liters requires at least 27 kW (3 immersion heaters with 9 kW each). The concentrate is led back into the fluid tank by means of vapor suction. The machine needs 6.2 kW; 2.2 kW are required for the pump for the cleaning of the parts. The remaining 4 kW (of which 0.8 kW have to be considered for the

CLEANLINESS CONTROL

Dürr Ecoclean GmbH Cleanliness is becoming an increasingly important quality criterion in the automotive industry and other manufacturing sectors. Residual particulate contamination is typically monitored and documented on the basis of VDA 19 cleanliness tests carried out by costly and time-consuming processes in the laboratory. Due to such delays in the quality control loop, there is a risk that already assembled parts may need to be re-cleaned. This risk is minimized by Dürr Ecoclean’s new EcoCLab which provides automatic monitoring of production and cleaning processes for particulate cleanliness

Water and Heat Recovery in Industrial Cleaning Recupero dell’acqua e del calore nell’industria del lavaggio additionally integrated heat exchanger) are used for the suction of vapors. Another 0,8 kW are needed for the heat exchanger in the vapor suction system and approximately 3.5 kW are directed via heating coils. The fluid lies in tanks heated and the temperature is constantly kept at 50 to 55° C. ■

Zippel presenta una soluzione innovativa che permette il risparmio energetico attraverso il recupero del calore, senza emettere vapori di scarico nell’ambiente. Per attivare l’effetto del detergente, i fluidi nelle vasche sono riscaldati usando il riscaldamento elettrico. Anche una vasca con un volume approssimativo di 300 litri ha bisogno di almeno 27 kW (tre radiatori di immersione da 9 kW ciascuno). Il concentrato viene reinviato nella vasca del fluido di lavaggio grazie all’aspirazione del vapore. La macchina ha bisogno di 6,2 kW, mentre 2,2 kW sono richiesti per la pompa di lavaggio dei pezzi. I restanti 4 kW (di cui 0,8 kW devono essere con-

siderati per lo scambiatore di calore aggiuntivo integrato) sono usati per l’aspirazione dei vapori. Altri 0,8 kW sono necessari per lo scambiatore di calore nel sistema di aspirazione del vapore e circa 3,5 kW sono diretti attraverso le serpentine di riscaldamento. I fluidi nelle vasche sono a una temperatura costante tra 50° e 55° C. ■

Zippel GmbH & Co. KG, Pommernstrasse 29, 93073 Neutraubling, Germany, Phone +49 9401 92100, www.zippel.com, info@zippel.com Hall 1, Booth F 616 + 618

Fully automatic VDA 19 compliant in-line cleanliness testing Misurazione automatica in linea del livello di pulizia conforme alla norma VDA 19 in accordance with VDA 19. Thanks to its modular design, the compact EcoCLab in-line measuring system can be integrated directly into the cleaning line or may be installed at any other point of the production process. ■

La pulizia sta diventando un criterio qualitativo sempre più importante nell’industria dell’automotive e in altri settori manifatturieri. La contaminazione residua è solitamente monitorata e documentata sulla base delle prove di pulizia VDA 19, eseguiti in laboratorio con processi costosi e molto lunghi. A causa dei conseguenti ritardi nella procedura di controllo qualità, c’è il rischio che pezzi già assemblati possano aver bisogno di essere rilavati. Questo rischio viene minimizzato dal nuovo EcoCLab di Dürr Ecoclean, che offre un sistema di monitoraggio automatico della produzione e dei processi di lavaggio per la pulizia del particolato

in conformità con lo standard VDA 19. Grazie al suo design modulare, il sistema compatto di misurazione in linea EcoCLab può essere integrato direttamente sulla linea di lavaggio, oppure può essere installato in qualsiasi altro punto del processo di produzione. ■

86 OCTOBER 2012

Dürr Ecoclean GmbH, Muehlenstrasse 12, 70794 Filderstadt, Germany, Phone +49 711 70060, www.durr-ecoclean.com, info.filderstadt@ecoclean.durr.com Hall 1, Booth D 416/E 515


CLEANLINESS CONTROL

Hydac International GmbH Hydac presents solutions for measurement and monitoring of technical cleanliness. The program includes sensors as well as hardware and software for data collection, control and visualisation of the production. For component analysis, the company shows the established CTM-series (Contamination Test Module) with modules for supply and extraction. Premium filtration technology and a system for oil separation that can be used for the separation from extrinsical oil out of the clean-up media will also be displayed. The company improves its range of services in the section of technical

CLEANLINESS CONTROL

Quality Analysis GmbH On three pillars based detection method, components testing, environment monitoring and logistic processes are the issues, necessarily connected in a control loop recorded and influenced so that the products, through a systematic process, can be carried out and evaluated. These themes and priorities are all provided by Quality Analysis GmbH with its own engineering and clean room laboratory, including the wellestablished lab equipment. A high degree of individual and component-specific processes is at the top priority to ensure the required conditions. ■

Safe Monitoring for Technical Cleanliness Monitoraggio sicuro per la pulizia tecnica cleanliness by analysis of process chain and cleanliness inspections in the lab and on site. ■

Hydac presenta soluzioni catena di processo e il conper la misura e il monito- trollo del grado di pulizia in raggio della pulizia tecnica. laboratorio e in loco. ■ Il programma include i sensori, l’hardware e il software per raccolta dei dati, il controllo e la visualizzazione della produzione. Per l’analisi dei pezzi, l’azienda presenta la serie affermata CTM (Contamination Test Module) con moduli per l’alimentazione e l’estrazione. Saranno presentati anche la tecnologia di filtrazione di qualità e un sistema per la separazione dell’olio che possono essere utilizzati per la separazione dell’olio estrinseco dal prodotto di lavaggio. L’azienda migliora la sua gamma di servizi nel settore della pulizia tecnica attraverso l’analisi della

Hydac International GmbH, Industriegebiet Werk 8, 66280 Sulzbach, Germany, Phone +49 6897 50901, www.hydac.com, info@hydac.com Hall 1, Booth G 717

Three Pillars for Ensuring Technical Cleanliness I tre pilastri per assicurare una pulizia tecnica Con il metodo di rilevamento basato sui tre pilastri – test sui componenti, monitoraggio dell’ambiente e logistica di processo – gli aspetti critici sono necessariamente connessi in un circuito di controllo in modo che i prodotti, attraverso un processo sistematico, possano essere finalizzati e valutati. Questi temi e queste priorità sono offerti da Quality Analysis GmbH e i suoi laboratori d’ingegneria, camera bianca e le sue attrezzature affermate. L’alta qualità dei processi singoli e specifici per i pezzi è la priorità per garantire le condizioni richieste. ■

87 OCTOBER 2012

Quality Analysis GmbH, Kirchheimer Strasse 188, 73265 Dettingen, Germany, Phone +49 7021 737810, www.quality-analysis.de, info@quality-analysis.de Hall 1, Booth D 408


ICT

PRODUCT SHOWCASE

CORROSION PROTECTION, PACKAGING

Branopac GmbH

Maintaining the value of good products Mantenere il valore dei prodotti di qualità

With VCI-corrosion protection products in premium quality which constantly emit little amounts of VCI-active agents, Branopac offers effective protection of metal parts against corrosion during transportation/ storage. Customers can take advantage of this reservoir of knowledge in corrosion protection using company’s chemical analysis - analysis of carrier material, surface and scouring bath analysis, transport simulations, research on causes of corrosion or tests thereof. ■

Con i prodotti di qualità premium per la protezione dalla corrosione VCI, che emettono costantemente piccole quantità di agenti VCI attivi, Branopac offre una protezione efficace delle parti metalliche contro la corrosione durante il trasporto e lo stoccaggio. Questo bagaglio di conoscenza nella protezione dalla corrosione è a disposizione dei clienti insieme alle analisi chimiche dell’azienda. Analisi dei materiali di trasporto, della superficie e dei bagni, simulazioni del trasporto, ricerca delle cause di corrosione e prove correlate. Il laboratorio dell’azienda non conosce limiti. ■

CORROSION PROTECTION, PACKAGING

Intercept Technology Group c/o COMptrade Technologies GmbH Leading companies in the automotive, electronics, mechanical engineering and other industries have been successfully using the Intercept Technology for several years. Corrosion is in many industries an undesirable factor that may unfortunately occur very quickly. Sensitive parts must be securely packaged immediately after manufacture. The requirements for cleaner parts are always increasing. Conventional protection methods rely on a chemical and/or mineralcontaining coating. But these methods result in repetitive cleaning of the parts before subsequent use. The Intercept

Branopac GmbH, Gottlieb-Daimler-Strasse 18-20, 35423 Lich, Germany, Phone +49 6404 91420, www.branopac.de, info@branopac.de Hall 1, Booth D 411

The Solution Against Corrosion Una soluzione contro la corrosione

Technology solves this problem. The products (films, containers, foam, small containers and bulk containers) offer the optimal protection against corrosion and do not require oiling neither deoiling. ■

Le aziende più importanti di automotive, elettronica, industria meccanica e altre industrie, per anni hanno utilizzato con successo la tecnologia Intercept. La corrosione è, in molti settori, un fattore indesiderato che può sfortunatamente verificarsi molto velocemente. I pezzi sensibili devono essere accuratamente imballati subito dopo la produzione. L’esigenza di avere componenti sempre più puliti è in continua crescita. I metodi di protezione convenzionale si affidano a rivestimenti a base di sostanze chimiche o a base minerale, ma questi sistemi danno origine a lavaggi ripetuti dei pezzi prima del successivo

utilizzo. La tecnologia Intercept risolve questo problema. I prodotti (pellicole, recipienti, schiuma, contenitori piccoli o alla rinfusa) offrono la protezione ottimale contro la corrosione e non richiedono oliatura o de-oliatura. ■

88 OCTOBER 2012

Intercept Technology Group c/o COMPtrade Technologies GmbH, Am Goldberg 2, 99817 Eisenach, Germany, Phone +49 3691 621440, www.intercept-technology.com, sales@intercept-technology.com Hall 1, Booth E 513


JOB SHOP CLEANING

VIA Oberflächentechnik GmbH In order to meet superior demands regarding particulate and filmy cleanliness of components, VIA Oberflächentechnik provides fine cleaning processes using ultramodern cleaning equipment. The systems are connected to a cleanroom via encapsulated roller conveyors. Depending on the actual job description, the cleaning is done using water-based media, hydrocarbons or modified alcohols. These ensure ideal cleaning results and, for metallic particles, a particle limit of <100 μm can be achieved. The company’s service portfolio includes packaging of

PROCESS WATER TREATMENT

H2O GmbH Feasibility of parts cleaning processes is influenced by many different factors. One important topic is the handling of rinsing waste water. Highest efficiency is achieved by recycling of the waste water. Reuse instead of disposal reduces cost drastically, because almost no waste management costs occur. A zero liquid discharge parts cleaning process is created. Administrative requirements from authorities are eliminated since no waste water is discharged to the public sewer system any more. Vacudest evaporators are customized according to the requirements of the operator. Thus it is ensured

Future-oriented technologies for meeting highest cleanliness requirements Tecnologie all’avanguardia per rispondere ai più elevati requisiti di pulizia cleaned components in the clean room to ensure that cleanliness is maintained. Residual dirt analyses to VDA standard accompanying production can be carried out in an own laboratory. ■

Al fine di rispondere alle elevate esigenze che riguardano la pulizia dei pezzi da particolato e contaminazione filmogena, VIA Oberflächentechnik offre processi di lavaggio di precisione usando macchine ultra moderne. I sistemi sono connessi a una camera bianca attraverso rulli di trasporto incapsulati. In base all’effettiva specifica del lavoro, il lavaggio è effettuato usando detergenti a base acqua, idrocarburi e alcoli modificati. Questo assicura risultati di lavaggio ideali e, per il particolato metallico, si può raggiungere un limite inferiore a <100 μm. Il portafoglio servizi dell’azienda include l’imballaggio dei pezzi

puliti nella camera bianca per assicurare che il grado di pulizia sia mantenuto. Le analisi della contaminazione residua secondo gli standard VDA che accompagnano la produzione possono essere eseguite in un laboratorio di proprietà. ■

VIA Oberflächentechnik GmbH, An der Chemischen 2, 57368 Lennestadt, Germany, Phone +49 2721 929222, www.v-i-a.de, offtec@v-i-a.de Hall 1, Booth F 619

Effective rinsing water treatment reduces cost Riduzione dei costi con un efficace trattamento delle acque di risciacquo that quality requirements to the treated rinsing water are fulfilled. An effective, zero liquid discharge process is created, guaranteeing constantly high quality cleaning results. ■

La fattibilità dei processi di lavaggio dei pezzi è influenzata da diversi fattori. Un tema importante è rappresentato dalla gestione delle acque reflue derivanti dalla fase di risciacquo, e a come si può raggiungere la massima efficienza riciclandola. I vantaggi sono facili da individuare. Il riutilizzo, al posto dello smaltimento, riduce i costi drasticamente poiché la spesa di gestione dei reflui è pari quasi a zero. Si crea così un processo di lavaggio dei pezzi a scarico zero di liquidi. Non è più necessario soddisfare i requisiti amministrativi richiesti dagli enti istituzionali poiché l’acqua reflua non viene più scaricata nel sistema fognario.

Gli evaporatori Vacudest sono personalizzati a seconda dei bisogni dell’utilizzatore. In questo modo si garantiscono gli elevati requisiti qualitativi richiesti per i reflui trattati. Si crea un processo efficace a scarico zero di liquidi in grado di garantire un lavaggio sempre di alta qualità. ■

89 OCTOBER 2012

H2O GmbH, Wiesenstrasse 32, 79585 Steinen, Germany, Phone +49 7627 92390, www.h2o-gmbh.com, info@h2o-gmbh.com Hall 1, Booth E 512


ICT

PRODUCT SHOWCASE

WORKPIECE CARRIER

Theodor Fries GmbH & Co. KG

Plastic Rack as All-Rounder Cestello di plastica tuttofare

Optimizing the internal handling workflow means an enormous increase of cost and performance efficiency. The plastic made Techrack, which fits the Euronorm size, is the ideal solution not only for transportation but also for cleaning workpieces and avoids any additional handling. Cost intensive handling can so be reduced to a minimum. Due to the high variability of the Techrack system the racks can be fitted individually to customer’s needs. ■

WORKPIECE CARRIERS

Metallform Wächter GmbH, Dimensions of parts to be cleaned or of the working chamber of a cleaning machine don’t always match to the sizes of standardized boxes or customary small load carriers. In these cases cleaning containers in special sizes are required, which involves not only higher costs but also laborious handling. In order to minimize these inputs, Metallform designs adapter solutions which allow for using standard sized cleaning baskets and workpiece carriers. In case a workpiece with dimensions of more than 650 mm, for example, requires a special batch format, a matching

L’ottimizzazione della movimentazione interna del flusso di lavoro può significare un grande miglioramento dell’efficienza nei costi e nelle prestazioni. Il sistema in plastica Techrack, conforme alle dimensioni Euronorm, è la soluzione ideale non solo per il trasporto, ma anche per la pulizia dei pezzi e per evitare manipolazioni ulteriori. I costi di movimentazione possono così essere ridotti al minimo. Grazie alla natura modulare del sistema Techrack, i cestelli possono essere personalizzati secondo le esigenze del cliente. ■

Theodor Fries GmbH & Co. KG, Schützenstrasse 19, 6832 Sulz, Austria, Phone +43 5522 4935201, www.fries.at, www.transoplast.com, info@fries.at Hall 1, Booth A 103

Adapting Odd Sized Cleaning Containers to Standard Format Adattare contenitori di lavaggio con dimensioni spaiate a un formato standard individual cleaning basket or workpiece carrier will be developed – if needed including part specific fixing holders. Metallform considers in the design that for cleaning of all other parts standard sized cleaning containers and the available accessories can be adapted for the special dimension. This allows for reducing the amount of individual sized cleaning baskets or workpiece carriers. ■

La dimensione dei pezzi da lavare o delle camere operative delle macchine di lavaggio non sempre combaciano con le dimensioni standard dei cesti o dei piccola porta-pezzi su misura. In questi casi, sono necessari contenitori di lavaggio di dimensioni speciali, che non solo implicano costi più alti ma anche una movimentazione laboriosa. Per minimizzare questi fattori produttivi, Metallform progetta adattatori che permettono di usare cestelli per il lavaggio e porta-pezzi di dimensioni standard. Nel caso in cui un pezzo con dimensioni maggiori di 650 mm, per esempio, richieda un formato spe-

ciale, sarà sviluppato un cesto di lavaggio individuale o un porta-pezzi coordinato – includendo, se necessario, dei supporti di fissaggio specifici per il pezzo. Nella progettazione Metallform valuta che, per il lavaggio di tutti gli altri pezzi, i contenitori di lavaggio standard e gli accessori disponibili si possano adattare alle dimensioni speciali. Questo permette di ridurre la quantità di cesti di lavaggio e di porta-pezzi con dimensioni speciali. ■

90 OCTOBER 2012

Metallform Wächter GmbH, , Gewerbestrasse 35, 75015 Bretten, Germany, Phone +49 7252 94260, www.metallform.de, kontakt@metallform.de Hall 1, Booth F 612/G 709


Quality needs perfection.

Leading International Trade Fair for Industrial Parts and Surface Cleaning

22 – 24 October 2013 · Stuttgart · Germany

parts2clean.de


®

Questo periodico è associato all’Unione Stampa Periodica Italiana

Eos Mktg&Communication srl www.ipcm.it info@ipcm.it

TECHNICAL ADVISORY BOARD

Redazione - Sede Legale: Via Enrico Tazzoli, 15 20811 - Cesano Maderno (MB) - Italy

Adolfo Acquati: Enamelling lines

Dr. Ezio Pedroni: Coil coating

Attilio Bernasconi: Paint stripping technologies and cryogenic processes

Loris Rossi: Surface treatment on aluminium

Ernesto Caldana: Coil coating pretreatment Michele Cattarin: Electrostatic application of powder coatings EDITOR IN CHIEF/ DIRETTORE RESPONSABILE

The first international magazine for surface treatments

®

Special Architecture

www.ipcm.it

ALESSIA VENTURI venturi@ipcm.it

Ivano Pastorelli: Measurement and quality control

2012 3rd YEAR Bimonthly N°17-September-October

alteregostudio.it

EDITORIAL DIRECTOR / DIRETTORE EDITORIALE FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it

Enzo Colapinto: UV systems and technologies

ISSN 2280-6083

ipcm digital on

Dr. Thomas Schmidt: Powder coatings and inks Giuseppe Tarquini: Liquid coatings Gianfranco Verona: Water treatment Dario Zucchetti: Coating lines Lauro Gatti: Air treatment

Dott. Fabrizio Pitacco: PVD coatings

STRONGEST vernici liquide - vernici in polvere - tintometria - coil coating - prodotti per l’edilizia - vernici per il legno

EDITORIAL OFFICE / REDAZIONE PAOLA GIRALDO giraldo@ipcm.it

EDITORIAL BOARD Dr. Felice Ambrosino: Marketing

INDUSTRIAL COATINGS DIVISION

Alcea produce vernici nel rispetto dell’uomo e dell’ambiente Alcea manufactures paints respecting man and environment azienda certificata da CERTIQUALITY /certified company by CERTIQUALITY UNI EN ISO 9001:2008 - UNI EN ISO 14001:2004 - BS OHSAS 18001:2007

www.alcea.com

MEDIA SALES FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it

The first international magazine for surface treatments La prima rivista internazionale sui trattamenti superficiali

Dr. Franco Busato: European environmental legislation and new technologies Prof. Paolo Gronchi: Department of Chemistry, Material and Chemical Engineering, Politecnico of Milan – Chemical Engineering Section

Registrazione al Tribunale di Monza N° 1970 del 10 Dicembre 2009 Eos Mktg&Communication srl è iscritta nel Registro degli Operatori di Comunicazione con il numero 19244 POSTE ITALIANE SPA – SPED. IN A.P. 70% LO/MILANO

Prof. Stefano Rossi: Material Engineering and Industrial Technologies, University of Trento - Product Design Dr. Antonio Tolotto: Marine and industrial anticorrosive coating cycles Dr. Fulvio Zocco: Environmental and quality

Kevin Biller The Powder Coating Research Group

LAYOUT/ IMPAG IMPAGINAZIONE LASER GRAFICA 90 www.lasergrafica.it www.lasergrafic PRINT/ STAMPA GRAFICI L&S SERVIZI GR www.ls-srl.com

Prof. Massimiliano Bestetti: Department of Chemistry, Material and Chemical Engineering, Politecnico of Milan – Section of Applied Chemistry and Physics

Prof. Fabrizio Pirri: Department of Material Sciences and Chemical Engineering, Politecnico of Turin, Micro and Nanosystems, Nanomaterials and Surfaces

It is forbidden to reproduce articles and illustrations of “IPCM®” without authorization and without mentioning the source. The ideas expressed by the authors do not commit nor magazine nor eos Mktg&Communication S.r.l and responsibility for what is published is the authors themselves. C018290

È vietata la riproduzione di articoli e illustrazioni di “IPCM®” senza autorizzazione e senza citarne la fonte. Le idee espresse dagli autori non impegnano nè la rivista nè eos Mktg&Communication S.r.l e la responsabilità di quanto viene pubblicato rimane degli autori stessi.


! "# $ %$" $" $ & ' () * )

#+ $" * $" $ & ' () * )

, " * - . , $ ) * )

, * / $ , $ )

! ) ) )

,# # +%$ 0 1 $ + -.# #-% % #.2

! " ## $% ! " # &$ '''()*+,-.,/(/- )+,-*012)*+,-.,/(/-


Automatic sealed ultrasonic cleaning machine 2S 90/24-P-F Our machine require only 5 kW electrical installed power (20% about of the normal power requested by type Ib machines).

The future of green technology. 1HZ JHQHUDWLRQ VROYHQWV ORZ WR[LFLW\ QRQ Ă DPPDELOLW\ DQG HQYLURQPHQWDO DFFHSWDELOLW\

MEG S.r.l. Via Rometta, 13/G - S. Martino di Lupari (PD) - Italy Phone +39 049 9461165 - Fax +39 049 9461133 e-mail megpd@tin.it – www.meg.it

PRECISION CLEANING


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.