InterKULturalne novosti 1

Page 1

ИнтерКУЛтурне НОВОСТИ Број 1

Април/Мај/Јун 2011 Док с нестрпљењем ишчекујемо да нам се из Белгије, Данске, Италије, Немачке, САД и Швајцарске врате наши ученици који су ову школску годину провели на раземени, помало смо тужни што се циклус 2010-11. ближи крају, јер ће то истовремено бити растанак од

У овом броју  

       

АФС викенд у западној Србији (стр. 2) Интеркултура- члан Европске федерације за интеркултурно учење (стр. 3) Дружење волонтера у Самошу (стр. 3) Семинар у Стразбуру (стр. 4) Мид-стеј оријентација (стр. 4) Интеркултурно учење- сусрети који мењају свет (стр. 5) Презентација у Бечеју (стр. 5) Утисци ученика на размени 2010/2011 (стр. 6,7,8) Констанц викенд у Франкфурту (стр. 9) Нови сајт (стр. 9)

Барбаре, Луиз, Марине, Туче, Хавијере, Чинара и Џесике. Пре само годину дана стрепели смо да ли ћемо на време имати породице за све ученике, како ће их домаћини и школе прихватити, да ли ћемо бити довољно спремни да се суочимо са евентуалним проблемима и да ли ћемо у сваком тренутку моћи да им пружимо адекватну подршку. Година је практично пролетела, уз много лепих догађаја и дружења, које су волонтери Интеркултуре организовали. Памтићемо АФС викенде у Неготину, Сремским Карловцима, Ваљеву и Ивањици, заједничке одласке на концерте, у зоолишки врт, на новогодишњи вашар, у куповину, прославу Интеркултурине годишњице, Следећа страна

1


полугодишњи камп коме су присуствовали и ученици и волонтери из Хрватске и Босне и Херцеговине, мини размену, презентације у школама... Српско гостопримство у најбољем издању! Било је много прилика да страни ученици посете различите делове Србије, да се међусобно друже, али и да стекну много пријатеља широм Србије. Све је текло глатко, као да смо организација са вишедеценијским искуством и традицијом. Хвала страним ученицима што нам остављају много лепих успомена и по делић Мексика, Новог Зеланда, Русије, Турске и Чилеа! Хвала породицама и школама домаћинима! И једно посебно хвала волонтерима Интеркултуре који су то све омогућили!

нарочито добро пласирала! Недеља пре подне била је слободна са домаћинима. О посети страних ученика Ивањици извештавали су локални радио и РТС. Ученицима је свакако годила пажња коју су добили. Ово је био четврти АФС викенд који је Интеркултура организовала, поред уобичајених оријентационих кампова и мини размене. Ученици су се одлично провели и уверили смо се колико су овакви сусрети корисни за школе и ученике који их примају, па ћемо идуће године сигурно организовати више оваквих активности. И.Г.П

И.Г.П.

АФС ВИКЕНД У ЗАПАДНОЈ СРБИЈИ Од 12-15. маја, ученици на размени посетили су Ивањицу. Посету је организовала Катарина Кривокућа, проф. француског у ивањичкој гимназији, која је похађала Интеркултурин семинар за професоре у априлу. Ученици су били смештени код својих вршњака из ивањичке гимназије. У петак су одржали презентацију у гимназији о АФС програмима, својим земљама и свом искуству на размени. У суботу је школа организовала излет до Студенице, једног од најлепших и најзначајнијих српских манастира из 12. века. Вече је било резервисано за Евросонг, али упркос подршци ученика на размени и њихових домаћина, српска песма се није

2

Продужени АФС викенд у Ивањици је заста брзо пролетео и оставио нам пуно лепих успомена и сећања. Циљ посете је био упознавање ученика на размени са овим градом и крајем Србије, упозавање локалних средњошколца са програмима Интеркултуре и упознавање волонтерског огранка Интеркултуре у Ивањици, професорке Катарине Кривокуће. Ученици су дочекани веома топло, како и приличи, склопљена су многа пријатељства а интеркултурни дијалог је неизбежно цветао из дана у дан. Одржали смо презентацију о АФС-у и Интеркултури, поделили досадашња волонтерска искуства а затим су ученици на размени присутнима ђацима, професорима, директору школе, новинарима и представнику општинепрепричавали своје утиске и занимљиве разлике међу нашим земљама. Организовано смо посетили манастир Студеницу, шетали се Ивањицом, ишли на базен и излазили увече до локалних клубова. Склопљена су многа пријатељства и оно што је било планирано је и остварено - комуникација, дружење, упознавање ученика на размени са још једним прелепим делом Србије. С.У.


ИНТЕРКУЛТУРА члан Европске федерације за интеркултурно учење Беч У Бечу је од 2. до 4. јуна 2011. одржана Генерална скупштина Европске федерације за интеркултурно учење (EFIL). То је била прилика и да се обележи четрдесета годишњица постојања федерације. Генерална скупштина је отворена свечаном пленарном седницом, на којој су евоциране успомене на личности и догађаје који су обележили четири деценије интеркултурног образовања у Европи. Присутнима су се обратили пионири интеркултурног образовања у Аустрији, Фриц Оти и Хајнц Крел, као и председавајући борда федерације, Роберто Руфино. Генерални секретар федерације, Пол Клас, поднео је извештај о раду у претходне две године. Уследила је презентација о стратегији маркетинга и комуникација у федерацију, а затим се приступило планирању активности и развоја федерације у предстојећем периоду у неколико радних група. Следећег дана на пленарној седници представљени су закључци радних група. Потом се присутнима обратио Тачи Казал, председник АФС Интеркултурних програма, који је говорио о бизнис плану, стратешким

Дружење волонтера у Самошу Волонтери и ђаци на размени са породицама које су их угостиле били су 28. маја у месту Самош у Банату. Дан смо провели у пријатном дружењу, роштиљању и опуштању, па се свакако планира организација оваквих окупљања и у будућности. Хвала свима који су били, а посебно Мири и Воји Тауш који су нас све угостили. М.М. 3

циљевима и развоју нових организација. За Интеркултуру је посебно значајна била послеподневна сесија, намењена статутарним питањима, престанку мандата неким од досадашњих чланова борда, избору нових и пријему нових организација у чланство федерације. Присутни представници европских АФС организација једногласно су изгласали да АФС Словачка, АФС Холандија, Глобус (Хрватска), Интеркултура (Словенија), Интеркултура (Србија), Интеркултурни сусрети у БиХ (БиХ) буду примљене за придружене чланове Европске федерације за интеркултурно учење. Иако је Европска федерација подржавала Интеркултуру од њеног оснивања, чланство у федерацији је истинско признање за сав рад и енергију које су волонтери Интеркултуре уложили у развијање АФС програма размене у Србији. И.Г.П.


Семинар у Стразбуру Од 13. до 20. фебруара у Стразбуру одржан је семинар на тему рада омладинских волонтерских организација у интергенерацијском контексту и пружања поршке породицама које примају ученике на размени. Семинар је организовала Европска федерација за интеркултурно учење у сарадњи са Саветом Европе, а представнице Интеркултуре биле су волонтерке Марија Колунџија и Милена Миладиновић. Учесници на семинару имали су прилике да се боље упознају са концептима интеркултурног и интергенерацијског учења, као и важношћу коју ови појмови имају за размене средњошколаца. Доста се дискутовало и о теми подршке породицама које примају ђаке, и побољшању и унапређењу овог сектора. С обзиром на различита искуства и нивое знања из ове области, учесници су радо размењивали савете и препоручене процедуре. Интеркултура је промовисала своје програме и, надамо се, на тај начин заинтересовала партнере из других земаља да нам у будуће шаљу још више ђака. Поред озбиљног рада, волотери су стекли много нових познанстава и међусобно се спријатељили. Надамо се да ћемо се видети ускоро на неком од следећих волонтерских окупљања! M.M.

Mid-stay оријентација Суботица-Палић Ове године, оријентација на средини размене одржана је на Палићу, где су се на једном месту окупили ученици на размени из Србије, Хрватске и Босне и Херцеговине. У петак, првог дана оријентације, ученици и волонтери су кроз низ активности и квизова поделили утиске о дотадашњем боравку у земљама домаћинима и проверили своје знање о историји, култури и занимљивостима везаним за ове земље. У суботу су ученици, као награду за добро урађене радионице, посетили Палићки зоолошки врт и

разгледали Палићко језеро. На поподневним радионицама ученици и волонтери су преко криве расположења и тзв. листа ствари које треба урадити, разговарали о прилагођавању новој култури, културолошким разликама и најбољим начинима да се оне превазиђу. Последњег дана оријентације, у недељу, ученици су једни са другима поделили савете које би дали некоме ко је тек дошао да живи у њиховој земљи домаћину. Уследио је обилазак Суботице са водичем, у коме су сви уживали.

4


Интеркултурно учење – сусрети који мењају свет Врњачка бања Осамнаест професора средњих школа је похађало семинар ,,Интеркултурно учење – сусрети који мењају свет” који је од 8-10. априла организовала Интеркултура у Врњачкој Бањи. У току семинара су се професори упознавали са интеркултурним учењем кроз радионице, предавања и презентације а све у контексту размена за ученике које нуди АФС. Презентације су обухватиле историјат, програме и структуру АФС-а и Интеркултуре, предавања на теме културе, интеркултурног учења, мобилности младих, могућности програма које нуди Интеркултура, искуства волонтера и ученика на размени као и радионице које су имале за циљ укључивање професора у програме ученичких размена. Учесници су на крају семинара били пуни ентузијазма и ми се надамо да ће многи од њих допринети ширењу АФС размена у Србији. С обзиром на ограничен буџет Интеркултуре на овај семинар нисмо

били у могућности да позовемо остала 52 професора који су се пријавили. Посебне заслуге одлазе Дуњи Живановић и Немањи Станчићу, нашим искусним волонтерима који су задивили учеснике својим знањем и ентузијазмом. Овај семинар је био врло успешан и радујемо се организовању још сличних семинара. Захваљујући професорки Катарини Кривокући из Ивањице, средином јуна је организован четвородневни викенд за ученике на размени који је укључио боравак у локалним породицама, презентацију програма Интеркултуре у локалној гимназији као и обилазак Студенице. Професорка Кривокућа је пронашла породицу која ће на јесен примити Стефана из Италије на годину дана. Захваљујући професорки Светлани Ковачев презентација је одржана у Бечејској гимназији и породица пронађена за Росенда из Мексика који ће доћи у Србију на годишњи програм крајем августа.

Презентација у Бечеју Волонтери Интеркултуре су 9. маја, на Дан Европе, одржали презентацију о интеркултурним разменама у Гимназији у Бечеју. Поред великог броја ђака и професора презентацији су присуствовали и представници Општине Бечеј, Канцеларије за младе Бечеј, представници неколико локалних

медија као и РТВ Војводине. Посебна захвалност волонтерки Светлани Ковачев, професорки шпанског језика у Бечејској гимназији која је целу презентацију организовала, као и ученици на размени Луиз Бервик са Новог Зеланда која је поделила своје утиске из Србије са присутнима.

5


Утисци ученика на размени 2010/2011 После 36-то часовног лета , промене континента и годишњег доба, прошла сам кроз врата београдског аеродрома на 40 степени и започела моју једногодишњу размену у Србији. Никада нећу заборавити када сам видела Дуњу како скакуће уоколо са осмехом на лицу. У том тренутку сам помислила „Да, то је место на којем желим да будем“. Првих осам месеци су ми били испуњени са стотином лудих, нових и невероватних искустава!! Познанство са осталим ученицима на размени је фантастично. Мислим да смо изградили специјалне везе и обезбедили кревете широм света ако пожелимо да се сретнемо некада у будућности. Прва ствар коју сам научила је да су Срби најгостољубивији народ поред којих вам неће ништа фалити, а храна је ОДЛИЧНА! Теста, супе, месо и мени омиљене торте – њам! Сада имам и другу породицу! Моју српску породицу , никада не могу наћи довољно речи да објасним колико су сјајни и колико су утицали на мој боравак овде. Волим их! Школа је доживљај за себе. Похађам средњу економску школу (нешто што нисам знала ни да постоји) и имам веома пријатељско и лудо одељење које не можете ни да замислите.Највећи проблем је да се одлучим где ћу и са ким из школе да изађем јер таквих позива имам на стотине. Прекрасни људи! Луда ствар овде је и туш који није пришвршћен за зид (као у мојој земљи), торба и нога које ми се увек заглаве у крцатом градском аутобусу што ме увек засмеје и што ћу памтити до краја живота. Венчања су такође посебна. Свиђа ми

се како људи играју, љубе се ,веселе и уживају заједно. Уз предивну традиционалну народну музику.Нисам имала појма да свадба може да траје више од 12 сати али овде може. Срби знају да уживају у лепим стварима. Никада нећу моћи да пренесем на папир све што ми се овде догодило!! Срела сам принца и принцезу, истрчала београдски полумаратон,научила мало да кувам и да се крећем кроз Београд. Искуство које превазилази сва остала је оно које сам добила упознавајући моје пријатеље и породицу. Џесика Хамилтон са Новог Зеланда

Година на размени може бити најтежа година у животу. Током ове године можете се осетити као најзанимљивија особа на свету, или као неко ко је одбачен од стране своје околине. То је заправо парадокс године на размени. Људи који вас окружују су потпуно другачији од вас. У различитим културама у сличним ситуацијама људи се понекад понашају на сличан начин, а понекад потпуно другачије. За мене то је био случај са језиком, зато што српски и турски језик имају неке сличне, али и исте речи. Многе од њих звуче исто, али када сам научила њихово значење, схватила сам да их у турском користимо на потпуно другачији начин. Између српске и турске културе постоји много сличности и разлика. Због тога ми је прилагођавање српској култури било колико лако толико и тешко. Када сам била на почетку прилагођавања српској култури моји српски пријатељи и породица били су ми од велике помоћи, и још увек то јесу.

6


Мислим да је прва стваро култури коју смо као ученици на размени у Србији научили да српске маме не прихватају „не“ као одговор. Није важно да ли се ради о доручку, ручку или вечери, на крају оброка, иако се осећате сито и одбијете још хране, мама ће рећи: „Молим те, једи још.“ И морам рећи да је српска кухиња врло укусна. Због тог укусног разлога, сви смо мало тежи него што смо били када смо дошли у Србију. И наравно, нешто о волонтерима Интеркултуре. Они су најгори људи које можете икада срести. Не, наравно, нису, шалим се! Увек су спремни да вам помогну, за шта год да вам је потребно. Било када и било где. Заправо, желела бих да им се захвалим на свему до сада. Целе године су били са нама и били су врло добро организовани у свакој ситуацији. Хвала вам свима пуно на овој дивној и незаборавној години.

Првог дана, када су ме представили у разреду и кад сам рекла ”Ја сам са Новог Зеланда”, сви су се одушевили, насмејали и до краја дана имала сам планове за следећа три викенда. Као тинејџер у Србији имаш родитеље који нису баш строги и можеш да радиш шта хоћеш и када хоћеш, сви су опуштени и срећни јер ништа није проблем уколико једеш. Храна је важан део српског живота и укусна је. Мислим да исхрана у Србији вероватно заузима огроман део дана, не постоји нешто као ”бити сит” у Србији. Храна је мешавина немачких, аустријских и турских рецепата, и има за свакога понешто. Срби ће освојити ваше срце сармом. Вреди доћи у Србију само да бисте јели сарму. Долазак у Србију је најбоља одлука коју сам донела, стекла сам доживотне пријатеље, видела интересантне ствари и отићи ћу кући знајући како да направим сарму. АФС подразумева да будеш другачији, стећи искуства која ће ти променити живот, а Србија је заиста другачија и заиста ми је променила живот.

Туче Алкан из Турске Кад кажете да идете у Србију, добијете један од ова два одговора. Или вас гледају изненађено и питају «Где је то?» или збуњено кажу «ах Сибир». Србија је једна од оних земаља о којима се не зна много, и зато је сјајно бити ученик на размени овде. Моја искуства на размени до сада су пуна забаве, препуна успомена, шала, и пуна јела. Мада нико не зна где је Србија, има запрво много да се види. Ако хоћете да видите римске остатке и скелете, посетите бројне тврђаве, идите на журке или једноставно обујете плесне ципеле и научите фолклор. Приметићете да се увек нешто дешава када сте на размени у Србији. Стално се пуно тога дешава, а људи су тако пријатни и увек спремни да покажу своје обичаје, знаменитости или да вас одведу на кафу. Лако је наћи пријатеље.

Луиз Бервик са Новог Зеланда

Ја сам Хавијера и дозим из Чилеа, живим у Београду 10 месеци. У почетку све је било тако чудно, много степеница, храна, људи, језик, време, сви толико различити. На почетку у мојој школи, сви људи су били узбуђени због мене. Било је чудно да су сви причали о мени и посматрали ме (моја школа је мала), а након тога када чују да сам из Чилеа су аутоматски говорили ствари попут: "Estoy embarazada ohoh" (Ја сам трудна), или "yo soy tu padre" (Ја сам твој тата), јер овде у Србији скоро сви знају мало шпанског због јужноамеричких ТВ серија. Било је веома смешно. Редовни часови у школи су мало досадни, али ја много волим музичку школу, посебно 7


час чела. Онда сам почела са часовима фолклора, били су тако супер, али су били и напорни. Такође, кренула сам у филхармонију и обично ми је јако лепо тамо. Сад сам на распусту док не почну предавања. Тешко ми је да поверујем да имам још само два месеца у Србији. С једне стране желим да се вратим, а са друге желим да останем. Оно што је од почетка изгледало тако чудно сада је део мене, и само размишљање о одлазку из Србије ме растужује. Више се не осећам као странац. То је кул осећај. Пре него што сам дошла из Чилеа, годину дана на програму изгледало је јако дуго, али сада мислим да би програми размене требали да трају до две године јер годину дана брзо пролети. Коначно могу да кажем: Драго ми је што сам дошла у Србију! То је сјајна жена и волим је!!

Неготину и да не постоји пуно места за излазак и провод,одвојила је живот у овом месту од оног који сам водио у великом граду пуном гужве. Седети кући сатима, радити ништа ми је била рутина једно време и тешко сам нашао начин да је се отарасим, да изађем и да проводим време са људима које сам упознао. Иако због недостатка људи некад помислим да ми је ограничена забава, јер нема нових особа за упознавање, често приметим да уствари уживам у мирним ноћима без гужве. То што могу да чујем тишину чини живот једноставним. Једина ствар коју не волим је то што сам удаљен од свих већих градова и због тога не могу да присуствујем музичким догађајима и фестивалима. Само када бих могао да на трен одем на неки концерт и да на кратко поново ухватим осеђај живота у Истанбулу био много срећнији. Имам још два месеца и овде желим да их проведем што боље могуће,а после можда отпутујем негде другде јер ме је време које сам овде провео натерало да желим да путујем још даље и упознам нове културе. Често сам размишљао какав бих живот имао да сам у некој другој држави, али временом почињем да мислим да је овај избор бољи од многих које бих изабрао раније.

Хавијера Тригос Агуеро из Чилеа

Дошао сам из Истанбула у Србију крајем августа. Живим у Неготину преко осам месеци као члан породице Живковић. У почетку прилагођавање на ново окружење ми није било тешко јер су људи били јако пријатељски настројени, храна је била баш онаква на какву сам навикао, какву волим,и разговор са наставницима и члановима породице је био веома формалан јер се још увек нисмо добро познавали. Чињеница да нема много људи у

Ћинар Север из Турске

8


Констанц викенд у Франкфурту У следећем броју:

Интеркултура од сада на новом сајту Волонтери Интеркултуре, Тања Дабић и Немања Станчић, су крајем маја успели да ураде нови сајт Интеркултуре који се од тада налази на адреси www.afs.org.rs и који садржи и српску и енглеску верзију. Интеркултура се тако придружила другим АФС организацијама које имају сајт по АФС стандардима. Верујемо да је српска верзија сајта садржајнија, прегледнија и модернија у односу на стари и да ће потенцијалним ученицима и породицама које желе да учествују у АФС програмима ова новина бити од користи. Енглеска верзија сајта садржи бројне информације о Србији као земљи у коју ученици треба да дођу и доживе своје АФС искуство.

 Презентација  Презентација Првог викенда у мају, припадници свих  Презентација огранака АФСа из Немачке окупљају се на  Презентација једном месту како би разменили новости, свели неку врсту годишњег биланса  Презентација

активности, научили нешто ново у сфери волонтирања, и, наравно, дружили се. Догађају обично присуствују и гости из других земаља који кроз посебне радионице на енглеском језику такође учествују у тренинзима. Ове године, имали смо срећу да се и два волонтера из Србије нађу међу иностраним гостимау Франкфурту и поделе искуства са АФСовцима из Немачке, Пољске, Италије, Туниса, Турске, Хрватске, БиХ, Француске... Поред званичних тренинг радионица не теме попут активности у цивилном друштву, промоције људских права кроз АФС програме и појачавања структуре волонтера, за учеснике је било приређено и вече упознавања, време за дискусије и неформално дружење. Маскота догађаја био је Фрајвили, суперхерој који покреће људе и подстиче их на акцију, па је стога и слоган Констанц викенда био – започни нешто! Т.Д. Интеркултура Ул. Ломина 26 11000 Београд, Србија Ивана Газикаловић-Павловић Председница Интеркултуре Мејл: ivana.pavlovic@afs.org Тел: +38164 3567 971 www.afs.org.rs

Редакција: Ивана Газикаловић Павловић, Милена Миладиновић, Немања Станчић, Стефан Убипариповић, Тијана Делић, Јована Филиповић, Тања Дабић

Н.С.

Предстојеће активности: 20.07. У Португалу биће одржан Летњи самит волонтера. 19.08. одржаће се оријентација за ученике који долазе на размену у Србију. Ове године ћемо имати укупно десет ученика - осморо на годишњи програм и двоје на тромесечни - из Италије, Мексика, Немачке, Новог Зеланда, Парагваја, Русије, Тајланда, Финске. 05.09. биће одржана оријентација за ученике који одлазе на годишњи програм. 19.09. ученици Осме београдске гимназије узвратиће посету московској техничкој школи Лицеј 1550 чији су ученици овог пролећа учествовали у праграму размене одељења у Београду.

9


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.