KULTUR GENIEßEN DISFRUTAR DE LA CULTURA
Das Instituto Cervantes vereint in seinem Haus ein breites Angebot an Sprachkursen, eine gut sortierte Bibliothek mit spanischsprachigen Medien sowie ein Kulturprogramm mit Lesungen, Gesprächen, Konzerten, Filmvorführungen, Workshops etc. Der Berliner Kulturherbst beginnt traditionell mit dem internationalen literaturfestival berlin, bei dem das Instituto Cervantes wieder einer der Veranstaltungsorte sein wird. Wir freuen uns auf den Besuch der Autor:innen Irene Vallejo, Elizabeth Duval und Ricardo Romero. Im Oktober werden zudem Kirmen Uribe und Carlos Franz ihre frisch ins Deutsche übersetzten Bücher vorstellen.
Das spanische zeitgenössische Tanzfestival Baila España findet zum 2. Mal in Berlin mit Performances von Ana Lessing Menjibar und Kike García sowie einem Künstler:innengespräch statt. Im Theater unterm Dach wird eine szenische Kaltstartlesung von Paco Bezerras Stück Ich sterbe, weil ich nicht sterbe. Die zwei Leben der Teresa aufgeführt. Kinofans dürfen sich auf die Vorpremieren von Tótem und As bestas freuen. Im Rahmen der Ausstellung Spanische Dialoge. Picasso aus dem Museum Berggruen zu Gast im Bode-Museum findet die öffentliche Tagung Picasso and Spanish Art History statt, bei der die spanische Kunsthistorikerin Estrella de Diego Keynotesprecherin sein wird.
Wir freuen uns auf euren Besuch!
El Instituto Cervantes reúne en su sede una amplia oferta de cursos de idiomas, una biblioteca bien surtida con diversos medios en español y un programa cultural con lecturas, charlas, conciertos, proyecciones de películas y talleres, entre otras actividades.
El otoño cultural berlinés comienza tradicionalmente con el Festival Internacional de Literatura de Berlín, en el que el Instituto Cervantes volverá a ser una de las sedes. Esperamos con ilusión la visita de los autores Irene Vallejo, Elizabeth Duval y Ricardo Romero. En octubre, Kirmen Uribe y Carlos Franz presentarán también sus libros, recién traducidos al alemán.
El festival español de danza contemporánea Baila España se celebrará por segunda vez en Berlín con actuaciones de Ana Lessing Menjibar y Kike García, además de un coloquio con los artistas.
En el Theater unterm Dach, se representará una lectura sin ensayo previo de la obra de Paco Bezerra Muero porque no muero. La doble vida de Teresa. Los aficionados al cine podrán disfrutar de los preestrenos de Tótem y As bestas. En el marco de la exposición Diálogos españoles. Picasso del Museo Berggruen como invitado en el Bode-Museum, tendrá lugar el simposio público Picasso y la historia del arte español, con la historiadora del arte Estrella de Diego como ponente principal. ¡Nos alegramos de vuestra visita!
DREHBUCHWORKSHOP AUF SPANISCH. USINA 2023
Das Instituto Cervantes Berlin organisiert gemeinsam mit der Drehbuchautorin María Meira und mit Unterstützung der Botschaft von Argentinien die 4. Usina de guiones breves, der Drehbuchworkshop auf Spanisch in Berlin, der die Vielfalt der Stimmen und Perspektiven spanischsprachiger Autor:innen in Berlin zusammenbringt und fördert.
Neun ausgewählte Projekte befinden sich mittels individueller Tutorien und Gruppensitzungen online in der Weiterentwicklung. Im September findet im Instituto Cervantes ein intensiver Gruppenworkshop statt.
Hans-Christian Böse, Geschäftsführer des Filmverleihs Piffl Medien, María Teresa Curzio, Filmemacherin aus Uruguay, und Astrid Schäfer, Produzentin und Regisseurin, bilden die Jury dieser neuen Ausgabe, die eines der im Workshop entstandenen Drehbücher als Bestes küren wird.
Das Gewinnerdrehbuch erhält eine Produktionsberatung durch Catalina Florez (uruaFilms). Außerdem erhält es einen Pitch Desk von Latin Quarter und Unterstützung bei der Suche nach Finanzierung für den Kurzfilm durch Fred Parrots. Die nächste UsinaAusschreibung ist für Februar 2024 geplant.
Mehr Information l Información detallada en http://usianguionesberlin.com
TALLER DE GUIONES BREVES EN ESPAÑOL. USINA 2023
Junto con la guionista María Meira y el apoyo de la Embajada de Argentina hemos puesto en marcha la 4º Usina de guiones breves en Berlín, el primer programa internacional de escritura de cortometrajes para reunir y potenciar la diversidad de voces y miradas de autoras y autores hispanohablantes en la ciudad. Nueve proyectos han sido seleccionados para participar y están desarrollándose a través de tutorías individuales y masterclass grupales en línea desde su fase embrionaria. En septiembre tendrá lugar un taller grupal intensivo y presencial en el Instituto Cervantes de Berlín.
Hans- Christian Böse, director de la distribuidora de cine Piffl Medien, María
Teresa Curzio, cineasta uruguaya residente en Berlín y Astrid Schäfer, productora y realizadora audiovisual, conforman el jurado de esta nueva edición que premiará uno de los guiones resultantes.
El guion ganador recibirá una asesoría de producción con Catalina Florez (uruaFilms). Contará además con la elaboración de un Pitch Desk a cargo de Latin Quarter y apoyo en la búsqueda de fondos de financiación para el cortometraje a través de Fred Parrots.
La próxima convocatoria de la Usina está prevista para febrero de 2024.
PAPIERNE SEITEN, BELEUCHTETE SEITEN: DAS ZUKÜNFTIGE LESEN
Gespräch mit der spanischen Autorin Irene Vallejo
Irene Vallejos Papyrus erkundet die tausendjährige Geschichte des Buches und avancierte zu einem weltweiten Bestseller. Im Dialog mit Paul Ingendaay, EuropaKorrespondent im Feuilleton der »FAZ«, spricht sich die Altphilologin für die Koexistenz von Print und Digital aus. Sie betrachtet die aktuelle Vielfalt des Leseerlebnisses als Chance zur Demokratisierung von Kultur und Wissen, ähnlich der Koexistenz verschiedener Buchformate in vergangenen Zeiten. Irene Vallejo ist Altphilologin und Schriftstellerin. Sie trat bei der Eröffnung des Gastlandauftritts von Spanien 2022 auf der Frankfurter Buchmesse auf.
Mit l Con Irene Vallejo
Datum l Fecha Freitag l Viernes, 08.09.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes
Moderation l Moderación: Paul Ingendaay
Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán
Eintritt l Entrada 10 / 6 €
Kartenvorverkauf und Information l Venta anticipada e información
https://literaturfestival.com
Livestream auf dem YouTubeKanal des Instituto Cervantes Berlin
Transmisión en directo en el canal de YouTube del Instituto Cervantes de Berlín
PÁGINAS DE PAPEL, PÁGINAS ILUMINADAS: LA LECTURA DEL FUTURO
Conversación con la autora española Irene Vallejo
El libro El infinito en un junco de Irene Vallejo explora la historia milenaria del libro y se ha convertido en un bestseller mundial. En diálogo con Paul Ingendaay, corresponsal europeo en la sección de reportajes del "FAZ", la filóloga clásica aboga por la coexistencia de lo impreso y lo digital. Considera que la actual diversidad de la experiencia lectora es una oportunidad para democratizar la cultura y el conocimiento, de forma similar a la coexistencia de diferentes formatos de libros en el pasado. Irene Vallejo es filóloga clásica y escritora. Participó en el acto de inauguración de España como país invitado de honor en la Feria del libro de Fráncfort 2022.
IRENE VALLEJO: PAPYRUS Buchpräsentation
In Papyrus (Diogenes, 2022, übersetzt von Maria Meinel und Luis Ruby) führt die renommierte Altphilologin Irene Vallejo die Lesenden auf eine Reise durch die bewegte Geschichte des Buches, von den ersten Sammlungen in der Bibliothek von Alexandria bis zum Fall des Römischen Reiches. Sie beleuchtet, wie Bücher als unermüdliche Boten von Ideen und Geschichten durch Zeit und Raum reisen. Eine »Fundgrube an Geschichten, Mythen und Fakten, die Vallejo geschickt zu einer Kulturgeschichte des Lesens verwebt.« (Spektrum)
Mit l Con Irene Vallejo
Datum l Fecha Samstag l Sábado, 09.09.2023, 18:00 h
Ort l Lugar Staatsbibliothek Unter den Linden, HumboldtSaal, Unter den Linden
8, 10117 Berlin
Moderation l Moderación: Hernán D. Caro
Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán
Eintritt l Entrada 10 / 6 €
Kartenvorverkauf und Information l Venta anticipada e información
https://literaturfestival.com
IRENE VALLEJO: EL INFINITO EN UN JUNCO
Presentación de libro
En El infinito en un junco (Siruela, 2021) la célebre filóloga clásica Irene Vallejo lleva a las lectoras y los lectores en un viaje a través de la turbulenta historia del libro, desde las primeras colecciones de la Biblioteca de Alejandría hasta la caída del Imperio Romano. La autora explica cómo los libros viajan a través del tiempo y el espacio como incansables mensajeros de ideas e historias. Un "tesoro de historias, mitos y hechos que Vallejo teje hábilmente en una historia universal de la lectura". (Spectrum)
NACH TRANS. SEX, GENDER UND DIE LINKE
Buchpräsentation mit der spanischen Autorin Elizabeth Duval
Was bedeutet es trans zu sein? fragt die 23jährige Philosophin Elizabeth Duval, in Spanien längst eine einflussreiche Intellektuelle. Duval, selbst trans Frau, reflektiert in ihrem Essay über Geschlecht als komplexes soziales System, über Phänomene der Fluidität, über Diskriminierung, die Grenzen der Selbstbestimmung und darüber, was nach Trans kommt. »Angesichts des Hasses, den TransDebatten immer wieder offenbaren, überrascht die Versöhnlichkeit, die Duvals Buch Nach Trans. Sex, Gender und die Linke zugrunde liegt.« (taz)
Elizabeth Duval ist Schriftstellerin und Intellektuelle, die sich schon mit 14 Jahren für Transrechte engagierte. Sie studierte Philosophie an der Sorbonne. Ihr Essayband Nach Trans (Wagenbach, übersetzt von Luisa Donnerberg) erschien 2023 in deutscher Übersetzung.
Mit l Con Elizabeth Duval
Datum l Fecha Sonntag l Domingo, 10.09.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes
Moderation l Moderación Jayrôme C. Robinet
Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán
Eintritt l Entrada 10 / 6 €
Kartenvorverkauf und Information l Venta anticipada e información literaturfestival.com
DESPUÉS DE LO TRANS
Presentación de libro con la autora Elizabeth Duval
¿Qué significa ser trans?, se pregunta la filósofa de 23 años Elizabeth Duval, influyente intelectual desde hace ya algunos años en España. Duval, ella misma una mujer trans, reflexiona en su ensayo sobre el género como sistema social complejo, sobre los fenómenos de fluidez, sobre la discriminación, los límites de la autodeterminación y sobre lo que viene después de lo trans. "Dado el odio que los debates sobre lo trans revelan sistemáticamente, es sorprendente el tono conciliador que desprende el libro de Duval Después de lo trans. Sexo y género entre la izquierda y lo identitario.” (taz, Alemania) Elizabeth Duval es escritora, intelectual y activista por los derechos trans desde los 14 años. Estudió Filosofía en la Sorbona. Su colección de ensayos Después de lo Trans (La Caja Books, 2021) se publicó traducida al alemán por Luisa Donnerberg (Wagenbach) en 2023.
NEW WEIRD-LITERATUR AUS ARGENTINIEN: BIG RIP
Buchpräsentation mit dem argentinischen Autor Ricardo Romero
»New Weird«Literatur aus Argentinien: Zwei einsame Männer, ein Tätowierer und ein Postangestellter, werden Zeugen des Zusammenbruchs der Welt, die sie kannten. Die Realität wirkt wie eine beschädigte Software: Der Horizont ist verpixelt, Personen fragmentieren sich, und die Stadt wächst sich aus wie eine fleischfressende Blume. Der bahnbrechende Roman ist ein Versuch, die Komplexität einer Welt einzufangen, die vor unseren Augen zusammenbricht. Ricardo Romero ist Autor einer postapokalyptischen Trilogie und Vertreter der »New Weird«Literatur. The President’s Room wurde auf Englisch von Charco Press veröffentlicht. Sein neuester Roman Big Rip erschien 2021.
Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 14.09.2023, 19:30 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes
Moderation l Moderación Hernán D. Caro
Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán
Eintritt l Entrada 10 / 6 €
Kartenvorverkauf und Information l Venta anticipada e información literaturfestival.com
LITERATURA NEW WEIRD DE ARGENTINA: BIG RIP
Presentación de libro con el autor argentino Ricardo Romero
Literatura "New Weird" de Argentina: Dos hombres solitarios, un tatuador y un empleado de correos, son testigos del colapso del mundo que conocían. La realidad parece un software dañado: el horizonte está pixelado, la gente se fragmenta y la ciudad crece como una flor carnívora. Esta novela innovadora es un intento de captar la complejidad de un mundo que se derrumba ante nuestros ojos.
Ricardo Romero es autor de una trilogía postapocalíptica y representante de la literatura "New Weird". La habitación del Presidente fue publicada en inglés por Charco Press. Su última novela Big Rip se publicó en 2021.
REIHE GEBORGENE UND ZEITGENÖSSISCHE LEKTÜREN
DENTRO DEL CICLO LECTURAS RESCATADAS Y CONTEMPORÁNEAS
LITERATURA INFANTIL VON ALEJANDRO ZAMBRA
Buchbesprechung mit Ana S. Pareja
In unserer literarischen Gesprächsreihe stellen wir das jüngste Buch von Alejandro Zambra (Santiago de Chile, 1975) vor, einen nicht einfach einzuordnenden autobiografischen Text über das Thema Vaterschaft, das bereits in früheren Werken des Autors vorkommt. Hier setzt sich Zambra mit der Dichotomie VaterSohn auseinander, eine Rundreise, die von der eigenen Vaterschaft auch zur Kindheit des Vaters führt.
Die Buchhändlerin und Verlegerin Ana S. Pareja moderiert diesen literarischen Austausch.
Mit l Con Ana S. Pareja (Bartleby & Co.)
Datum l Fecha Donnerstag I Jueves, 21.09.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek I Biblioteca
Sprache l Idioma Spanisch I Español
Eintritt frei l Entrada gratuita
Anmeldung l Inscripción bibber2@cervantes.es
LITERATURA INFANTIL DE ALEJANDRO ZAMBRA
Tertulia literaria con Ana S. Pareja
En nuestra tertulia literaria presentamos el último libro de Alejandro Zambra (Santiago de Chile, 1975), un texto en torno a la paternidad de carácter autobiográfico y de difícil clasificación. El libro reúne apuntes, ensayos y cuentos en los cuales la experiencia convive con la ficción. La reflexión sobre el tema, ya presente en otras obras del autor, se articula en torno al binomio padre hijo, en un viaje de ida y vuelta que desde la paternidad también conduce hacia la infancia del padre.
Presenta y modera el encuentro la librera y editora Ana S. Pareja.
REIHE GEBORGENE UND ZEITGENÖSSISCHE LEKTÜREN
DENTRO DEL CICLO LECTURAS RESCATADAS Y CONTEMPORÁNEAS
DIE LEUCHTENDE REPUBLIK VON ANDRÉS BARBA
Buchbesprechung mit María Jesús Beltrán
Im Rahmen von Geborgene und zeitgenössische Lektüren besprechen wir den Roman Die leuchtende Republik, ein faszinierendes und verstörendes Buch, das 2017 mit dem Premio Herralde ausgezeichnet wurde.
Das Werk von Andrés Barba (Madrid 1975), einem der wichtigsten Autoren der aktuellen spanischen Literaturszene, ist eine Chronik erschreckender Ereignisse in der tropischen Stadt San Cristóbal, die von wildfremden Kindern verübt werden.
Mit Assoziationen an Conrads und Goldings Werk sowie Bezügen zu Camus'
Die Pest greift der Roman das Konzept der Kindheit und ihre Veränderung im Laufe der Zeit auf.
María Jesús Beltrán, Expertin für zeitgenössische Literatur, führt in den Roman ein und moderiert das Gespräch.
Mit l Con María Jesús Beltrán
Datum l Fecha Donnerstag I Jueves, 26.10.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek I Biblioteca
Sprache l Idioma Spanisch I Español
Eintritt frei l Entrada gratuita
Anmeldung l Inscripción bibber2@cervantes.es
REPÚBLICA LUMINOSA DE ANDRÉS BARBA
Tertulia literaria con María Jesús Beltrán
En el marco de la tertulia literaria que tiene lugar regularmente en la biblioteca, hablaremos de la novela República luminosa, un libro fascinante y perturbador que obtuvo el XXXV Premio Herralde en 2017.
La obra de Andrés Barba (Madrid 1975), uno de los escritores más relevantes dentro del panorama literario español actual, es una crónica de los sucesos terroríficos que ocurrieron en la ciudad tropical de San Cristóbal protagonizados por niños salvajes, narrados veinte años después.
Con ecos de la escritura de Conrad, referencias a La peste de Camus y asociaciones con la obra de Golding, la novela revisa el concepto de la infancia y su transformación a lo largo del tiempo.
La especialista en literatura contemporánea María Jesús Beltrán realizará una presentación introductoria de la novela que servirá de guía para orientar la conversación entre los asistentes.
REIHE GEBORGENE UND ZEITGENÖSSISCHE LEKTÜREN DENTRO DEL CICLO LECTURAS RESCATADAS Y CONTEMPORÁNEAS
JORGE SEMPRÚN: SCHREIBEN ODER LEBEN
Buchbesprechung mit Felipe Sáez Riquelme
Anlässlich des 100. Geburtstags von Jorge Semprún widmet sich unser monatlicher Literaturtreff in der Bibliothek im November seinem Werk.
Als intellektuelle Schlüsselfigur und Zeuge der großen Ereignisse, die das Europa des 20. Jahrhunderts geprägt haben, ist sein Werk von besonderer Bedeutung für das spanische und europäische historische Gedächtnis.
Wir werden sein Buch Schreiben oder Leben besprechen, in dem sich der Autor auf seine Erfahrungen im Konzentrationslager Buchenwald bezieht. Das Buch wurde 1995 veröffentlicht, 50 Jahre nach Befreiung des Lagers. Dieser Abstand zum Geschehen verleiht dem Buch eine besondere Dimension, die den langen und harten Weg zeigt, den Semprún zurückgelegt hat, bis es ihm gelang, seine biografischen Erfahrungen zu vermitteln.
Felipe Sáez Riquelme, Dichter, Künstler und Schriftsteller, wird seine Lesung aus dem Buch als Ausgangspunkt für ein Gespräch mit dem Publikum präsentieren.
Mit l Con Felipe Sáez Riquelme
Datum l Fecha Dienstag I Martes, 21.11.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek I Biblioteca
Sprache l Idioma Spanisch I Español
Eintritt frei l Entrada gratuita
Anmeldung l Inscripción bibber2@cervantes.es
JORGE SEMPRÚN: LA ESCRITURA O LA VIDA
Tertulia literaria con Felipe Sáez Riquelme
Celebramos el centenario del nacimiento de Jorge Semprún y en noviembre dedicamos a este escritor el encuentro literario que, con carácter mensual, tiene lugar en la biblioteca.
Figura intelectual imprescindible como testigo de los grandes acontecimientos que marcaron la Europa del siglo XX, su obra tiene un enorme valor como parte sustancial de la memoria histórica española y europea.
La charla girará en torno a su libro La escritura o la vida en el que el autor refiere su experiencia en el campo de concentración de Buchenwald. La obra fue editada en 1995, es decir 50 años después de la liberación del campo, y esa distancia respecto a lo acontecido, esa gestación décadas después de lo vivido le da al libro una dimensión especial que muestra el largo y duro camino recorrido hasta lograr expresar y comunicar la experiencia biográfica.
Felipe Sáez Riquelme, poeta, artista y escritor, presentará su lectura del libro como punto de partida para estimular la conversación entre los asistentes.
JOSÉ LUIS PIZZI. BIBLIOTHEKAR FÜR EINEN TAG
Wir feiern den Tag der Bibliothek mit dem argentinischen Schriftsteller und Kulturvermittler José Luis Pizzi, der treibenden Kraft hinter der erfolgreichen Literaturveranstaltung "Salon Berlinés".
Als Kenner der Vielfalts literarischem Schaffens auf Spanisch in Berlin wird er eine Auswahl von Büchern spanischsprachiger in der Stadt lebender Autor:innen, die sich im Bibliotheksbestand befinden, vorstellen, die er besonders empfiehlt. Damit Übernimmt er an diesem Tag die Aufgabe, die mit dem Beruf der Bibliothekar:innen verbunden ist.
Seine Leseempfehlungen als Schriftsteller und Förderer der spanischsprachigen Literatur in Berlin sind ein wertvoller und attraktiver Leitfaden, um das literarische Panorama der Stadt besser kennenzulernen und sich bei der künftigen Lektüre orientieren zu können.
Mit l Con José Luis Pizzi
Datum l Fecha Dienstag l Martes, 24.10.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek l Biblioteca
Sprache l Idioma Spanisch l Español
Eintritt frei l Entrada gratuita
Anmeldung l Inscripción bibber2@cervantes.es
JOSÉ LUIS PIZZI. BIBLIOTECARIO POR UN DÍA
Celebramos el Día de las Bibliotecas con el escritor y gestor cultural argentino
José Luis Pizzi, impulsor de la exitosa iniciativa literaria “Salón Berlinés”. Gran conocedor de la riqueza de la creación literaria en español que caracteriza la ciudad de Berlín, presentará una selección de libros de autores hispanos residentes en la ciudad disponibles en la biblioteca que recomienda especialmente, asumiendo por un día una labor propia del bibliotecario. Sus sugerencias de lectura como escritor e impulsor de la literatura en español en Berlín constituirán una valiosa y atractiva guía para conocer más a fondo el panorama literario de la ciudad y así poder orientar nuestras futuras lecturas.
REIHE WIR ERZÄHLEN GESCHICHTEN
In dieser Reihe wählen erfahrene Geschichtenerzähler:innen ein Buch aus unserem Bestand aus und lesen auf spielerische Weise vor. Sie nutzen dabei verschiedene Darstellungsmethoden (Theater, Spiele, Bildprojektionen, usw.), um die Kreativität anzuregen und das Interesse des jungen Publikums zu wecken. Zudem soll den Kindern, die Spanisch als Zweitsprache lernen oder deren Muttersprache Spanisch ist, Literatur nahegebracht werden. Die Veranstaltung findet monatlich statt und richtet sich an Kinder verschiedener Altersstufen.
CICLO HISTORIAS CONTADAS
En este programa de cuentacuentos, especialistas en narración de cuentos para niños eligen un libro de nuestra colección que leerán de forma lúdica, apoyándose en diversas técnicas de animación (escenificación, juegos, proyecciones de imágenes, etc.), con el fin de incentivar la creatividad y suscitar el interés del público infantil, así como acercar la literatura a los más pequeños, bien tengan el español como lengua materna o lo estén aprendiendo como segunda lengua extranjera. De periodicidad mensual, la actividad va dirigida a niños y niñas de diferentes grupos de edad.
Leotolda
Datum l Fecha Freitag I Viernes, 22.09.2023, 16:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek I Biblioteca
Von l De Olga de Dios
Mit l Con María Bautista
Für Kinder ab 3 Jahren l A partir de 3 años
Guapa
Datum l Fecha Freitag I Viernes, 13.10.2023, 16:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek I Biblioteca
Von l De Canizales
Mit l Con Adriana Barrera
Für Kinder ab 3 Jahren l A partir de 3 años
La extraña familia
Datum l Fecha Freitag I Viernes, 17.11.2023, 16:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek I Biblioteca
Von l De Gracia Iglesias; Illustration | Ilustraciones: Vicente Cruz
Mit l Con Lili Prieto
Für Kinder ab 5 Jahren l A partir de 5 años
Cuento de Navidad y carta a los Reyes Magos
Datum l Fecha Freitag I Viernes, 8.12.2023, 16:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek I Biblioteca
Mit l Con Adriana Barrera y Lili Prieto
Für die ganze Familie l Para toda la familia
MÄRCHEN VON TOLERANZ UND GLEICHHEIT
FÜR KITAS UND GRUNDSCHULEN
Videogeschichten auf Spanisch für Kindergärten und 1./2. Klasse der Grundschule, erstellt vom Kollektiv Claqueta. Eine Präsenzveranstaltung in der Bibliothek, bei der die Gruppen nach dem Anschauen der Geschichte eine spielerische Aktivität durchführen, die Bezug auf die Geschichte nimmt.
Das Feuer und der Kolibri. Für Kinder von 3 bis 5 Jahren
Der Vogel und die Schlange. Für Kinder von 3 bis 5 Jahren
Der weise Mann und der Skorpion. Für Kinder von 6 bis 8 Jahren
CUENTOS LLENOS DE TOLERANCIA E IGUALDAD
PARA JARDINES DE INFANCIA Y ESCUELAS PRIMARIAS
Videocuentos en español narrados para el ciclo infantil y primeros cursos de primaria creados por el colectivo la Claqueta. Actividad presencial en la biblioteca en la que los grupos, tras el visionado del cuento, realizarán una actividad relacionada con él.
El incendio y el colibrí. De 3 a 5 años
El pájaro y la serpiente. De 3 a 5 años
El sabio y el escorpión. De 6 a 8 años
Anmeldung und weitere Informationen l Inscripción y más información bibber2@cervantes.es
CANOPS. MÖBEL VON WELT Ausstellung
Das Kunstgewerbemuseum widmet dem deutschstämmigen José Canops (1733–1814) eine Einzelausstellung. In der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts schuf er in Madrid als Hoftischler für den spanischen König Karl III. Meisterwerke der Möbelkunst: eine wahrhaft europäische Schöpfung, die sich aus italienischen Traditionen, dem Vorbild des Pariser Luxus sowie der Begeisterung für die exotischen Welten Asiens speist. Die Ausstellung präsentiert das weitgehend unbekannte Werk von Canops erstmals außerhalb Spaniens. Neben spektakulären Möbeln gibt ein breitgefächerter Schatz von Büchern, Grafiken, Karten, Musikinstrumenten und Werken der angewandten Kunst Einblicke in den weiteren Kontext dieser Zeit. Ausgangspunkt der Sonderausstellung ist der Erwerb eines CanopsSchreibmöbels für das Kunstgewerbemuseum. Das Begleitprogramm zur Ausstellung erfolgt in Zusammenarbeit mit dem IberoAmerikanischen Institut, dem Instituto Cervantes Berlin und der Spanischen Botschaft Berlin. Die Ausstellung ist Teil des Kulturprogramms der Spanischen Botschaft anlässlich der EURatspräsidentschaft Spaniens im zweiten Halbjahr 2023.
Datum l Fecha 12. Oktober 2023 – 11. Februar 2024
Eröffnung l Inauguración Mittwoch I Miércoles, 11.10.2023, 19:00 Uhr
Ort l Lugar Kunstgewerbemuseum, Matthäikirchplatz, 10785 Berlin
Weitere Informationen zur Ausstellung und zum Rahmenprogramm
Más información sobre la exposición y el programa de actividades smb.museum/canops
CANOPS. MUEBLES DEL MUNDO Exposición
El Museo de Artes Decorativas dedica una exposición monográfica al alemán José Canops (17331814), ebanista de la corte del Rey español Carlos III y creador de obras maestras del arte del mueble en Madrid en la segunda mitad del siglo XVIII: una producción auténticamente europea que bebe de las tradiciones italianas, del gusto por el lujo parisino y del entusiasmo por los mundos exóticos de Asia. La exposición presenta por primera vez fuera de España la obra de Canops, en gran parte desconocida. Además de los espectaculares muebles, un amplio tesoro de libros, obra gráfica, mapas, instrumentos musicales y objetos de artes aplicadas proporcionan una visión del panorama general de la época. La muestra temporal tiene su origen en la adquisición de un escritorio de Canops para el Museo de Artes Decorativas.
El programa que acompaña a la exposición, consistente en visitas guiadas, conferencias y conciertos, está organizado en colaboración con el Instituto Iberoamericano, el Instituto Cervantes de Berlín y la Embajada de España en Berlín. La exposición forma parte del programa cultural de la Embajada de España con motivo de la Presidencia española del Consejo de la UE en el segundo semestre de 2023.
THIRD SKIN Performance von Ana Lessing Menjibar
Die Performance Third Skin der deutschspanischen Choreografin und Künstlerin
Ana Lessing Menjibar ist eine poetische Reaktion auf die Öffnung ihrer Familiengeschichte, die Fragen nach Kriegs und Faschismuserlebnissen, kollektiven wie individuellen Wunden und Geschichten des politischen Widerstandes dreier Generationen beleuchtet. In Resonanz auf diese Auseinandersetzung entwirft die Künstlerin gemeinsam mit ihrem Team eine Fiktion, in welcher sie sich in Form einer Chimäre Räume für Porosität und Widerstand aneignet und verwandelt.
In Third Skin sucht Ana Lessing Menjibar choreografische und musikalische Elemente aus dem Flamenco auf, dekonstruiert sie und setzt sie in ihrer transdisziplinären Arbeitsweise mit Elementen aus der bildenden Kunst, dem zeitgenössischen Tanz und der elektronischen Musik neu zusammen. So entstehen Bezugsräume, in denen historisch gewachsene Strukturen, kulturelle Bezüge und eine mythologische Welt multisensorisch erfahrbar werden.
Datum l Fecha 12.10. 14.10.2023, 20:30 h / So, 15.10.2023, 19:00 h
Premiere l Estreno Donnerstag I Jueves 12.10.2023, 20:30 h
Ort l Lugar Uferstudios, Uferstraße 23, 13357 Berlin
Sprache l Idioma Deutsch, Spanisch, Englisch I Alemán, español, inglés
Tickets l Entradas 15 / 10 €
Weitere Information und Tickets l Más información y venta anticipada www.uferstudios.com
THIRD SKIN
Performance de Ana Lessing Menjibar
La performance Third skin de la coreógrafa y artista hispanoalemana Ana Lessing Menjibar es una reacción poética a la apertura de su historia familiar, que ilumina cuestiones sobre experiencias de guerra y fascismo, heridas colectivas e individuales e historias de resistencia política de tres generaciones. En resonancia con esta exploración, la artista, junto con su equipo, crea una ficción en la que se apropia y transforma espacios de porosidad y resistencia en forma de quimera.
En Third skin, Ana Lessing Menjibar busca elementos coreográficos y musicales del flamenco, los deconstruye y los vuelve a ensamblar en su método de trabajo transdisciplinar con elementos de las artes visuales, la danza contemporánea y la música electrónica. De este modo, Third skin crea espacios de referencia en los que se pueden experimentar de forma multisensorial estructuras históricamente evolucionadas, referencias culturales y un mundo mitológico.
Eine Produktion von Ana Lessing Menjibar in Koproduktion mit dem tanzhaus nrw. Ermöglicht durch Mittel des Hauptstadtkulturfonds. Unterstützt durch das Goethe Institut Madrid und das Instituto Cervantes Berlin. Das vorausgehende Rechercheprojekt »GROWING Third Skin« wurde gefördert vom Fonds Darstellende Künste aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien im Rahmen von NEUSTART KULTUR.
BAILA ESPAÑA 2023
Künstler:innengespräch und Performance duet von Kike García
Nach den Aufführungen der Performance Third Skin von Ana Lessing Menjibar, 12. bis 15. Oktober in den Uferstudios (siehe S. 2021), kommt die deutschspanische Choreografin und Künstlerin mit dem spanischen Tänzer und Choreografen Kike García und Martín ValdésStauber, Dramaturg der Schaubühne Berlin, im Instituto Cervantes zum Gespräch über zeitgenössischen Tanz zusammen.
Der Abend beginnt mit der Performance duet von Kike García.
Duet ist die Suche nach verschiedenen Kompositions, Material und Bewegungsbeziehungen durch den Dialog zwischen einem Manton (dem FlamencoTuch) und einer Geige mit dem Tänzer und dem Musiker. Beziehungen, die sich dem Manton und der Geige so nähern, wie sie sind, und die Qualitäten jedes Einzelnen durch Zuhören, Berührung, Liebe und das Unvorhersehbare erkunden. Aus einer handlungsfähigen und vergnüglichen Passivität heraus, aus dem Tun, dem Rückgängigmachen und dem Wiederherstellen.
Kike García bestickt selbst FlamencoTücher und versteht das Gewebe und den Faden als eine Fortsetzung des Tanzes.
Mit l Con Ana Lessing Menjibar & Kike García
Datum l Fecha Montag I Lunes, 16.10.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes
Moderation l Moderación Martín ValdésStauber
Sprache l Idioma Deutsch I Alemán
Performance mit l Performance con Kike García & Fran MM Cabeza de Vaca, 45 min
Eintritt frei l Entrada gratuita
BAILA ESPAÑA 2023
Conversación con artistas y performance duet de Kike García
Tras las representaciones de la performance Third Skin de Ana Lessing Menjibar, del 12 al 15 de octubre en los Uferstudios (véase pp. 2021), la coreógrafa y artista hispanoalemana se reúne con el bailarín y coreógrafo español Kike García y Martín ValdésStauber, dramaturgo de la Schaubühne de Berlín, en el Instituto Cervantes para mantener una conversación sobre danza contemporánea.
La velada inicia con la performance duet de Kike García. duet es la búsqueda de diferentes relaciones compositivas, matéricas y de movimiento a través del diálogo entre un mantón y un violín con sus acompañantes. Relaciones que se acercan al mantón y al violín tal y como son y exploran las cualidades de cada uno desde la escucha, el tacto, el amor, lo impredecible. Desde una pasividad con agencia y disfrute, desde el hacer, el deshacer y rehacer. Kike García también es bordador y entiende el tejido y el hilo como una continuación de la danza.
CINE EN ESPAÑOL: TÓTEM
MEX, D, F 2023, R: Lila Avilés, 95 Min, OV mit engl. UT
Preview in Anwesenheit der Regisseurin
Schauplatz ist ein großes Haus, in dem Familie und Freund:innen ein zweifaches Ritual begehen: Der Maler und junge Vater Tona hat Geburtstag, und da es wohl sein letzter ist, wird zugleich Abschied gefeiert. Entsprechend hat auch der Film zwei Seelen: Hinter der Hektik und Spontaneität beim Vorbereiten und Feiern tut sich jene archaischspirituelle Tiefendimension auf, die im Titel anklingt. Tonas geschwächter Körper bleibt zunächst unsichtbar. Im schützenden Zimmer sammelt er Kraft für die Zeremonie, bei der er die ganze Liebe und Zuneigung erfährt, die er für seine letzte Reise braucht. So sorgsam wie der Patriarch seine geliebten Bonsaibäumchen gestaltet Avilés ihre filmische Miniatur, hilft Handlungslinien und Gefühlen auf den richtigen Weg, schneidet Nebensächliches und Überflüssiges weg. Der Film bereitet den Weggang eines Menschen vor, ist aber voller Lebenszeichen und formen: Tiere, Insekten, Pflanzen und ein Defilee wunderbarer Menschen, vereint in der Kraft des Miteinanders.
Datum l Fecha Freitag | Viernes, 13.10.2023, 20:00 h
Ort l Lugar Passage Kino, KarlMarxStrasse 131, 12043 Berlin
Eintritt l Entrada 9 €
Vorverkauf l Venta anticipada https://www.yorck.de/en/cinemas/passage
CINE EN ESPAÑOL: TÓTEM
MEX, D, F 2023, D: Lila Avilés, 95 min, versión original con subtítulos en inglés Preestreno en presencia de la directora
El escenario es una gran casa donde la familia y los amigos celebran un doble ritual: Es el cumpleaños del pintor y joven padre Tona, y como probablemente sea el último, también celebran una despedida. En consecuencia, la película también tiene dos almas: Detrás de los agitados y espontáneos preparativos y celebraciones, se revela la dimensión arcaicoespiritual de profundidad a la que alude el título. El cuerpo debilitado de Tona permanece invisible al principio. En la habitación protectora reúne fuerzas para la ceremonia, donde experimenta todo el amor y el afecto que necesita para su viaje final.
Avilés da forma a su miniatura cinematográfica con el mismo cuidado que el patriarca da forma a sus queridos bonsáis, ayuda a que las líneas argumentales y los sentimientos sigan el camino correcto, recorta lo accesorio y superfluo. La película prepara la partida de un ser humano, pero está llena de signos y formas de vida: Animales, insectos, plantas y un desfile de personas maravillosas, unidas en el poder de la convivencia.
CINE EN ESPAÑOL: AS BESTAS
E, F 2022, R: Rodrigo Sorogoyen, 137 Min, OV spanisch, galicisch, französisch mit engl. UT
Preview
In der tiefsten Provinz Galiciens erfüllt sich das Ehepaar Vincent und Olga seinen Lebenstraum vom eigenen Hof samt biologischem Gemüseanbau und der Renovierung alter Scheunen. Den Alteingesessenen des Dorfes aber sind die neu Hinzugezogenen ein Dorn im Auge. Für den vermeintlich lukrativen Verkauf von Land für den Bau von Windrädern verwandelt sich die Idylle in eine allmählich eskalierende Gewaltspirale.
Datum l Fecha Dienstag I Martes, 31.10.2023, 20:00 h
Ort l Lugar Passage Kino, KarlMarxStrasse 131, 12043 Berlin
Eintritt l Entrada 9 €
Vorverkauf l Venta anticipada https://www.yorck.de/en/cinemas/passage
CINE EN ESPAÑOL: AS BESTAS
E, F 2022, D: Rodrigo Sorogoyen, 137 Min, V. O. español, gallego, francés con subtítulos en inglés
Preestreno
En la provincia más recóndita de Galicia, el matrimonio Vincent y Olga está cumpliendo el sueño de su vida de tener su propia granja, cultivar verduras ecológicas y renovar viejos graneros. En cambio, los recién llegados se convierten en una piedra en el zapato para los antiguos habitantes de la pequeña localidad. A causa de la presunta venta lucrativa de terrenos para la instalación de molinos de viento, el idilio se convierte en una espiral de violencia que va en aumento.
23. INTERNATIONALES LITERATURFESTIVAL BERLIN (ILB) MIT l CON IRENE VALLEJO, ELIZABETH DUVAL, RICARDO ROMERO INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 5-11
ILB: GESPRÄCH MIT l CHARLA CON IRENE VALLEJO & PAUL INGENDAAY INSTITUTO CERVANTES Seite I página 6
ILB: BUCHVORSTELLUNG MIT l PRESENTACIÓN DE LIBRO CON IRENE VALLEJO STAATSBIBLIOTHEK UNTER DEN LINDEN Seite I página 7
ILB: LESUNG UND GESPRÄCH MIT l CHARLA Y LECTURA CON ELIZABETH DUVAL INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 8-9
ILB: LESUNG UND GESPRÄCH MIT l CHARLA Y LECTURA CON RICARDO ROMERO INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 10-11
LESECLUB I CLUB DE LECTURA "LITERATURA INFANTIL" VON I DE ALEJANDRO ZAMBRA INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 12
MÄRCHENSTUNDE I CUENTACUENTOS "LEOTOLDA" VON I DE OLGA DE DIOS INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 16
OKTOBER
AUSSTELLUNGSERÖFFNUNG I INAUGURACIÓN DE EXPOSICIÓN CANOPS. MÖBEL VON WELT KUNSTGEWERBEMUSEUM Seiten I páginas 18-19
BAILA ESPAÑA: THIRD SKIN. PERFORMANCE VON I DE ANA LESSING MENJIBAR UFERSTUDIOS Seiten I páginas 20-21
MÄRCHENSTUNDE I CUENTACUENTOS "GUAPA" VON I DE CANIZALES
INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 16
CINE EN ESPAÑOL: TÓTEM (LINA AVILÉS) PASSAGE KINO Seite I página 24
SZENISCHE LESUNG I LECTURA DRAMATIZADA ICH STERBE, WEIL ICH NICHT STERBE. DIE ZWEI LEBEN DER TERESA (PACO BEZERRA)
THEATER UNTERM DACH Seiten I páginas 28-29
BAILA ESPAÑA: ARTIST TALK MIT I CON ANA LESSING MENJIBAR & KIKE GARCÍA + PERFORMANCE VON I DE KIKE GARCÍA
INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 22-23
LESUNG UND GESPRÄCH MIT I CHARLA Y LECTURA CON KIRMEN URIBE
INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 30-31
ÖFFENTLICHE TAGUNG I SIMPOSIO PÚBLICO PICASSO AND SPANISH ART HISTORY BODEMUSEUM Seiten I páginas 32-33
ÖFFENTLICHE TAGUNG I SIMPOSIO PÚBLICO LA INFLUENCIA GITANA EN EL FLAMENCO INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 34-35
LESUNG UND GESPRÄCH MIT I CHARLA Y LECTURA CON CARLOS
FRANZ LITERATURHAUS Seiten I páginas 36-37
BIBLIOTHEKAR FÜR EINEN TAG I BIBLIOTECARIO POR UN DÍA JOSÉ
LUIS PIZZI INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 15
LESECLUB I CLUB DE LECTURA "REPÚBLICA LUMINOSA" VON I DE ANDRÉS BARBA INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 13
CINE EN ESPAÑOL: AS BESTAS (RODRIGO SOROGOYEN) PASSAGE
KINO Seite I página 25
EUROPA LITERARISCH MIT I EUROPA LITERARIA CON ROSA RIBAS
ÖSTERREICHISCHES KULTURFORUM Seiten I páginas 38-39
THEATERGESPRÄCH MIT I CHARLA SOBRE TEATRO CON LUCÍA CARBALLAL & PACO GÁMEZ INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 40-41
MÄRCHENSTUNDE I CUENTACUENTOS "LA EXTRAÑA FAMILIA" VON I DE GRACIA IGLESIAS INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 16
LESECLUB I CLUB DE LECTURA "LA ESCRITURA O LA VIDA" VON I DE JORGE SEMPRÚN INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 14
Weitere Infromationen auf unserer Webseite I Más informaciones en nuestra página web: https://berlin.cervantes.es
PUPPENSPIEL UND TANZ I TÍTERE Y DANZA PROYECTO ALICIA + MERAKI CÍA (MEXIKO): LA MALETA DE ANA INSTITUTO CERVANTES U.A.
Seiten I páginas 44-45
MÄRCHENSTUNDE I CUENTACUENTOS CUENTO DE NAVIDAD Y CARTA
A LOS REYES MAGOS BIBLIOTHEK INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 7-11
PACO BEZERRA: ICH STERBE, WEIL ICH NICHT STERBE. DIE ZWEI LEBEN DER TERESA
Ambigú. Szenische Kaltstartlesung
Als die 1582 verstorbene Heilige Teresa von Ávila wieder aufersteht, muss sie zunächst ihre als Reliquien über die ganze Welt verstreuten Körperteile einsammeln. Nachdem Teresa uns ihr „erstes Leben“ auf sehr persönliche Weise erzählt hat, nimmt sie uns mit in ihr „zweites Leben“, in dem ihr alles widerfährt, was einer Frau ohne Papiere in einer heutigen Großstadt widerfahren kann: Sie wird vergewaltigt, landet auf dem Strich, in der Drogenszene, im Gefängnis – und in einer Bibliothek, in der sie entdeckt, welches Bild die Welt heutzutage von ihr hat. Nach und nach erfindet sie sich neu.
Paco Bezerra gehört zu den renommiertesten Dramatikern Spaniens. Das Stück wurde 2021 mit dem Premio Jardiel Poncela der Fundación SGAE ausgezeichnet. AMBIGÚ ist eine Reihe szenischer Kaltstartlesungen internationaler Dramatik und konzipiert wie eine ritualisierte Leseprobe: Durch das Ausspielen von Karten können Spielvorgänge und Haltungen verändert werden. AMBIGÚ Spielregeln:
http://www.ambigu.info/
Im Anschluss an die Lesung ist ein Gespräch mit dem Autor (Zoom) und der Übersetzerin geplant.
Datum l Fecha Sonntag I Domingo, 15.10.2023, 20:00 h
Ort l Lugar Theater unterm Dach, Danziger Str. 101, 10405 Berlin
Sprache l Idioma Deutsch I Alemán
Übersetzung l Traducción Franziska Muche
Dramaturgie/Spielleitung l Dramaturgia/Dirección teatral
Alexander Schröder und Franziska Muche
Es lesen l Leen Crescentia Dünßer, Godje Hansen, Uli Plessmann, Thea Rasche Tickets l Entradas https://theateruntermdachberlin.de
Die Übersetzung wurde gefördert durch ein Initiativstipendium des Deutschen Übersetzerfonds.
PACO BEZERRA: MUERO PORQUE NO MUERO. LA VIDA DOBLE DE TERESA Ambigú. Lectura dramatizada
Muero porque no muero. La vida doble de Teresa es una obra de teatro que narra el regreso a la vida de Teresa de Jesús, quinientos años después de su muerte. Teresa, que no tiene un cuerpo al cual regresar, pues sus restos fueron convertidos en reliquias y esparcidos por el mundo, se embarca en una búsqueda de sí misma y de su lugar en el mundo actual.
Esta obra no solo nos acerca a la vida y obra de Teresa de Jesús desde una perspectiva contemporánea y personal, sino que nos muestra la realidad de la violencia que sufre y las situaciones a las que se ve arrastrada una mujer sin papeles en nuestro tiempo.
Paco Bezerra, autor de esta obra galardonada con el Premio Jardiel Poncela de la Fundación SGAE en 2021, es uno de los dramaturgos españoles actuales más reconocidos.
El formato AMBIGÚ consiste en una lectura dramatizada sin previo ensayo de obras internacionales, en la que actores y actrices reaccionan según indicaciones escénicas o impulsos de improvisación, que reciben de la dirección de la obra o del público, de tal modo que los textos se ensayan de forma activa creando un entorno creativo y participativo. Toda la información sobre este proyecto en: http://www.ambigu.info/
Tras la lectura, tendrá lugar un coloquio con el autor (Zoom) y la traductora.
KIRMEN URIBE: DAS VORLEBEN DER DELFINE
Lesung und Gespräch mit dem baskischen Autor Drei Geschichten verschiedener Frauengenerationen werden in Das Vorleben der Delfine (Berlin Verlag 2023) miteinander verwoben. Auf der Suche nach einem besseren Leben ziehen Uri und seine Familie von Bilbao nach Manhattan. Er möchte eine Biografie über die feministische, pazifistische Vordenkerin Rosika Schwimmer schreiben, die in den 1920er Jahren aus Budapest kam, um die von Patriarchat und Rassismus geprägten Vereinigten Staaten friedlich zu revolutionieren. Das Thema der politischen Gewalt ist Uri als Basken nur allzu vertraut.
Der Autor Kirmen Uribe (1970 in Ondarroa, Bizkaia) wurde in eine Fischerfamilie geboren. Er studierte Baskische Philologie und Komparatistik. 2009 wurde ihm der spanische Literaturpreis Premio Nacional de Narrativa für seinen Roman Bilbao–New York–Bilbao verliehen.
Mit l Con Kirmen Uribe
Datum l Fecha Dienstag I Martes, 17.10.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes
Moderation l Moderación Maddalen Subijana Puelles
Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch, Lektüre auch auf Baskisch I Español y alemán, lectura también en euskera
Eintritt frei l Entrada gratuita
Livestream auf dem YouTubeKanal des Instituto Cervantes Berlin
Transmisión en directo en el canal de YouTube del Instituto Cervantes Berlín
KIRMEN URIBE: IZURDEEN AURREKO BIZITZA (LA VIDA ANTERIOR DE LOS DELFINES)
Charla y lectura con el autor vasco
Tres historias de diferentes generaciones de mujeres se entrelazan en La vida anterior de los delfines (SusaSeix Barral, 2021; en original: Izurdeen aurreko bizitza). En busca de una vida mejor, Uri y su familia se trasladan de Bilbao a Manhattan. Él quiere escribir una biografía sobre la líder del pensamiento feminista y pacifista Rosika Schwimmer, que llegó de Budapest en los años veinte para revolucionar pacíficamente los Estados Unidos, marcados por el patriarcado y el racismo. Como vasco, a Uri el tema de la violencia política le resulta demasiado familiar.
El autor Kirmen Uribe (1970 Ondarroa, Bizkaia) nació en el seno de una familia de pescadores. Estudió filología vasca y literatura comparada. En 2009 recibió el Premio Nacional de Narrativa por su novela Bilbao-New York-Bilbao.
PICASSO AND SPANISH ART HISTORY
Öffentliche Tagung im Rahmen der Ausstellung „Spanische Dialoge. Picasso aus dem Museum Berggruen zu Gast im Bode-Museum“
Anlässlich des 50. Todestags von Pablo Picasso (1881–1973) hat die Skulpturensammlung und Museum für Byzantinische Kunst das Museum Berggruen zu einer Sonderpräsentation im BodeMuseum eingeladen. In diesem Rahmen tritt eine Auswahl von Arbeiten Picassos aus dem Museum Berggruen im BodeMuseum mit spanischen Kunstwerken aus dem 14. bis zum 18. Jahrhundert in Dialog. Hierbei wird unmittelbar anschaulich, wie sehr Picassos eigene künstlerische Praxis von der spanischen Kunstgeschichte beeinflusst wurde – Kontinuitäten wie auch Brüche werden in diesem dialogischen Format deutlich. Im Rahmen der Ausstellung organisieren das BodeMuseum und das Museum Berggruen gemeinsam die öffentliche Tagung „Picasso and Spanish art history“.
KeynoteSprecherin wird Estrella de Diego (Universidad Complutense Madrid und Academia de Bellas Artes de San Fernando) mit dem Vortrag „Picasso as Masquerade“ sein.
Die Ausstellung wird bis 21. Januar 2024 zu sehen sein.
Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 19.10.2023, ab I a partir de las 10:00 h
Ort l Lugar BodeMuseum, Am Kupfergraben, 10178 Berlin
Sprache l Idioma Englisch l Inglés
Weitere Informationen l Más información www.smb.museum/museeneinrichtungen/bodemuseum
PICASSO Y LA HISTORIA DEL ARTE ESPAÑOL
Simposio público en el marco de la exposición "Spanische Dialoge. Picasso aus dem Museum Berggruen zu Gast im Bode-Museum". Con motivo del 50 aniversario de la muerte de Pablo Picasso (18811973), la Colección de Escultura y Museo de Arte Bizantino ha invitado al Museo Berggruen a una presentación especial en el BodeMuseum. En este contexto, una selección de obras de Picasso del Museo Berggruen entrará en diálogo con obras de arte españolas de los siglos XIV al XVIII del BodeMuseum. Aquí se pone de manifiesto de inmediato hasta qué punto la propia práctica artística de Picasso se vio influida por la historia del arte español: tanto las continuidades como las rupturas se hacen patentes en este formato de diálogo. Como parte de la exposición, el BodeMuseum y el Museum Berggruen organizan conjuntamente la conferencia pública "Picasso and Spanish art history".
La profesora Estrella de Diego (Universidad Complutense de Madrid y Academia de Bellas Artes de San Fernando) dará la conferencia magistral "Picasso como mascarada".
La exposición podrá visitarse hasta el 21 de enero de 2024.
Die Ausstellung findet im Rahmen des offiziellen Jubiläumsprogramms „Picasso Celebration 19732023“ statt, das vom Ministère de la Culture, Frankreich und Ministerio de Cultura y Deporte, Spanien gefördert wird.
GITANOS IN DER ENTSTEHUNG UND ENTWICKLUNG DES FLAMENCOS Internationale Tagung
Sinti und Roma blicken auf eine weit in die Geschichte reichende musikalische Tradition zurück, die neben der Entwicklung eigener Stile die europäische Musik von der Klassik bis zum Jazz beeinflusst hat. In Spanien wurde eine zunächst in einer Region entstandene Musik gar zum Klang und Erkennungsmerkmal einer ganzen Nation.
Der Flamenco ist Musik, Tanz, Gesang, aber vor allem eine überaus vielfältige und komplexe künstlerischere Ausdrucksform. Er gehört sowohl zu religiösen Festen und Zeremonien, als auch zu privaten Feiern. Von der UNESCO zum immateriellen Kulturerbe erklärt, ist der Flamenco das Identitätsmerkmal zahlreicher Gemeinschaften und Gruppen, insbesondere der ethnischen Gemeinschaft der Gitanos, denen laut Unesco eine wesentliche Rolle bei der Entwicklung dieser Kunst zukommt.
Die Tagung begibt sich auf die Spurensuche nach dem Beitrag der Gitanos auf den Flamenco. Zu einem besseren Verständnis werden renommierte Wissenschaftler aus England und Spanien der Fragenstellung über Herkunft und Entwicklung des Flamencos nachgehen und über gesellschaftliche Akzeptanz und Förderung für die Akteure und Künstler:innen des Flamenco diskutieren.
Mit l Con u.a. Miguel Ángel Vargas (Autor, Menschenrechtsaktivist I activista de derechos humanos), Joaquín López Bustamante (Journalist, Kulturmanager I periodista, gestor cultural) & Gonzalo Montaño Peña (Musikwissenschaftler I musicólogo)
Datum l Fecha Freitag I Viernes, 20.10.2023, 09:00 – 18:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes
Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch I Español y alemán
Eintritt zur Tagung frei l Entrada libre al simposio Mehr Information l Más información sekretariat@sintiundroma.de
Im Anschluss Konzert des Anabel Valencia Ensembles I Después del simposio, concierto del Anabel Valencia Ensemble Clärchen´s Ballhaus, Spiegelsaal, Auguststr. 24, 10117 Berlin, Einlass: 19.30Uhr
Anabel Valencia Ensemble: Gesang: Anabel Valencia; Gitarre: Curro Vargas; Palmas: Juan Diego Valencia & Javi Peña; Tanz: Águeda Saavedra
LOS GITANOS EN EL SURGIMIENTO Y DESARROLLO DEL FLAMENCO Simposio
internacional
Los sintís y romaníes cuentan con una tradición musical que se remonta muy atrás en la historia y que, además de desarrollar estilos propios, ha influido en la música europea, desde la música clásica hasta el jazz. En España, una música que inicialmente se desarrolló en una región llegó a convertirse en el sonido y la marca de identidad de toda una nación.
El flamenco es música, baile, cante, pero sobre todo una forma de expresión artística extremadamente diversa y compleja. Forma parte tanto de fiestas y ceremonias religiosas como de celebraciones privadas. Declarado patrimonio cultural inmaterial por la Unesco, el flamenco es la marca de identidad de muchas comunidades y grupos, especialmente de la comunidad étnica de los gitanos, que, según la Unesco, han desempeñado un papel esencial en el desarrollo de este arte.
El simposio buscará las huellas de la aportación de los gitanos al flamenco. Para comprenderlo mejor, reputados especialistas de Inglaterra y España explorarán los orígenes y el desarrollo del flamenco y debatirán sobre la aceptación social y el apoyo a los intérpretes y artistas flamencos.
DAS VERSCHWUNDENE MEER
Lesung und Gespräch mit dem chilenischen Autor
Fünfzig Jahre nach dem Staatsstreich in Chile erscheint der preisgekrönte
Roman El Desierto nun auch in deutscher Sprache mit dem Titel Das verschwundene Meer, übersetzt von Lutz Kliche.
Die ehemalige Richterin Laura Larco kehrt nach 20 Jahren Exil in Berlin in die Kleinstadt Pampa Hundida zurück, eine in den Weiten der Atacama Wüste verlorene Oase. Gleichzeitig kehrt auch Major Cáceres dorthin zurück, der nach dem Militärputsch gegen den Präsidenten Salvador Allende Kommandant eines Lagers für politische Gefangene nahe der Stadt gewesen war. Damals hatte er der jungen Richterin einen Deal vorgeschlagen: Für jede Nacht, die sie mit ihm verbringt, würde er einen Gefangenen freilassen. Laura lässt sich auf diesen „Pakt mit dem Teufel“ ein.
Vor dem Hintergrund der chilenischen Geschichte ist es Carlos Franz gelungen, einen Schlüsselroman zu schreiben, der literarische Meisterschaft mit außerordentlicher Sensibilität und Empathie in der Darstellung der Protagonist:innen verbindet. Eine gemeinsame Veranstaltung der Botschaft der Republik Chile in Deutschland, der Kulturabteilung des Außenministeriums der Republik Chile – DIRAC und dem Mitteldeutschen Verlag – ausgezeichnet mit dem deutschen Verlagspreis 2022.
Mit l Con Carlos Franz und Lutz Kliche
Datum l Fecha Dienstag l Martes, 24.10.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Literaturhaus Berlin, Fasanenstr. 23, 10719 Berlin
Moderation l Moderación Hans Christoph Buch
Sprachen l Idiomas Spanisch und Deutsch l Español y alemán
Eintritt frei I Entrada gratuita
Um Reservierung wird gebeten l Se ruega inscripción previa cmedina@minrel.gob.cl
EL DESIERTO
Charla y lectura con el autor chileno
Cincuenta años después del golpe de Estado en Chile, la premiada novela El Desierto se publica ahora en alemán con el título Das verschwundene Meer, traducida por Lutz Kliche.
Tras 20 años de exilio en Berlín, la ex jueza Laura Larco regresa al pequeño pueblo de Pampa Hundida, un oasis perdido en la inmensidad del desierto de Atacama. Al mismo tiempo, también regresa allí el mayor Cáceres, que había sido comandante de un campo de prisioneros políticos cercano al pueblo tras el golpe militar contra el presidente Salvador Allende. En aquel entonces, le había ofrecido a la joven jueza un trato: por cada noche que pasara con él, liberaría a un prisionero. Laura acepta este "pacto con el diablo".
Con la historia de Chile como telón de fondo, Carlos Franz ha logrado escribir una novela clave que combina la maestría literaria con una extraordinaria sensibilidad y empatía en el retrato de los protagonistas.
Evento conjunto de la Embajada de la República de Chile en Alemania, la sección de cultura del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Chile DIRAC y la editorial Mitteldeutscher Verlag Galardonado con el Premio Alemán de Edición 2022.
EUROPA LITERARISCH
EUNIC Berlin, das Netzwerk der europäischen Kulturinstitute in Berlin, lädt Autorinnen und Autoren aus neun Ländern zu Europäischen Literaturdialogen: Belgien, Finnland, Österreich/Slowakei, Rumänien, Schweden, Slowenien, Spanien und Tschechien.
In Lesungen und Gesprächen soll der Frage nachgegangen werden, wie Europa aus der Perspektive der jeweiligen Literatur aussieht. Was hat Literatur mit dem Land zu tun, in dem sie entsteht? Wie wird in den unterschiedlichen Ländern über Europa gesprochen, wie wird Europa erzählt? Welche Rolle spielt die Vermittlung lokaler Lebensentwürfe und lokalen Lebens für das gegenseitige Verständnis ? Wie schreiben sich migrantische und mobile Welten in die europäische Literatur ein? Und: Gibt es ein gemeinsames literarisches Europa?
18:00 – 18:40 h
Susanne Gregor und l y Petr Šesták (Österreich/Slowakei, Tschechien)
Moderation l Moderación Christina Frankenberg
19:00 – 19:40 h
Ilinca Florian und l y Gabriela Babnik Quattara (Rumänien, Slowenien)
Moderation l Moderación Mercedes Echerer
20:00 – 20:40 h
Lotta Lundberg, Nina Laurinkari und l y Rosa Ribas (Schweden, Belgien/ Finnland, Spanien)
Moderation l Moderación Sonja Hartl
Datum l Fecha Montag l Lunes, 06.11.2023, ab 18:00 h
Ort l Lugar Österreichisches Kulturforum, Stauffenbergstraße 1, 10785 Berlin
Sprachen l Idiomas Deutsch l Alemán
Eintritt frei I Entrada gratuita
Anmeldung I Inscripción www.kulturforum.berlin.at
EUROPA LITERARIA
EUNIC Berlin, la red de institutos culturales europeos de Berlín, invita a autores de nueve países a los Diálogos de Literatura Europea: Austria/Eslovaquia, Bélgica, Eslovenia, España, Finlandia, República Checa, Rumanía y Suecia. Las lecturas y debates explorarán la cuestión de cómo luce Europa desde la perspectiva de las respectivas literaturas. ¿Qué tiene que ver la literatura con el país en el que se crea? ¿Cómo se habla de Europa en los distintos países, cómo se narra Europa? ¿Qué papel desempeña la divulgación de los estilos de vida y la vida locales en el entendimiento mutuo? ¿Cómo se inscriben los mundos migrantes y móviles en la literatura europea? Y: ¿Existe una Europa literaria común?
VERGANGENHEITSBEWÄLTIGUNG IM THEATER
Gespräch mit den spanischen Theaterautor:innen Lucía Carballal und Paco Gámez
Lucía Carballal und Paco Gámez, zwei Vertreter:innen einer jungen und vielversprechenden Generation spanischer Dramatik werden über Erinnerungsarbeit im Theater sprechen. Obwohl sich ihre Stücke mit Themen der aktuellem Gesellschaft befassen, ist die Vergangenheit unweigerlich auf vielfältige Weise im heutigen Leben und in den Texten präsent. Wie fließt die historische Erinnerung in ihre Texte ein? Welchen Beitrag leisten junge Dramatiker:innen zur gesellschaftlichen Reflexion, inwiefern betreiben sie eine “Erinnerung als Arbeit an der Gegenwart”?
Paco Gámez gewann für Inquilino/ Mieter den Preis Calderón de la Barca. Seinen formal sehr unterschiedlichen Stücken ist eine humorvolle Auseinandersetzung mit sozialen und politischen Themen gemeinsam. Lucía Carballal studierte Dramatik unter Juan Mayorga. Sie möchte in ihren Texten die Gegenwart einfangen, das, was in der Luft liegt und noch nicht verbalisiert wurde. Der Moderator Martín ValdésStauber, seit 2023 Dramaturg an der Schaubühne Berlin, gründete 2021 den künstlerischen Forschungsbereich “Erinnerung als Arbeit an der Gegenwart” an den Münchner Kammerspielen.
Mit l Con Lucía Carballal & Paco Gámez
Datum l Fecha Mittwoch l Miércoles, 08.11.2023, 19:00 h
Ort l Lugar Instituto Cervantes
Moderation l Moderación Martin ValdésStauber Sprachen l Idiomas Spanisch und Deutsch l Español y alemán
Eintritt frei I Entrada gratuita
LA MEMORIA HISTÓRICA EN EL TEATRO
Conversación con los autores españoles Lucía Carballal y Paco Gámez
En este encuentro conversarán dos autores representantes de una generación joven y muy prometedora de la dramaturgia española sobre la memoria histórica en el teatro. Aunque sus obras apuntan a temas de la sociedad contemporánea, el pasado irrumpe irremediablemente y de múltiples formas en la vida actual y en sus textos. ¿De qué manera aflora el pasado en sus textos? ¿Cómo contribuye la dramaturgia a la autoreflexión de la sociedad y cómo puede contribuir a la memoria histórica?
Paco Gámez ganó el Premio Calderón de la Barca por Inquilino. Sus obras, formalmente muy diferentes, tienen en común una mirada humorística de temas sociales y políticos. Lucía Carballal estudió dramaturgia con Juan Mayorga. Quiere plasmar en sus textos el presente, lo que está en el aire y aún no se ha verbalizado. El moderador Martín ValdésStauber, dramaturgo en la Schaubühne de Berlín desde 2023, fundó en 2021 el área de investigación artística "La memoria como trabajo sobre el presente" en los Münchner Kammerspiele.
Ein Projekt in Zusammenarbeit mit der Stiftung der Gesellschaft der spanischen
Autor:innen und Verleger:innen (SGAE)
Un proyecto en colaboración con la Fundación Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)
ONLINE-ANGEBOT DER BIBLIOTHEK
CITA CON EL CINE. ONLINE FILMCLUB
Ein virtueller Raum für den Austausch zu spanischen und hispanoamerikanischen Spielfilmen, Dokumentationen und Kurzfilmen, nachdem die Werke online geschaut werden konnten.
13.10.-27.10. Alegría von Violeta Salama
17.11.-01.12. La mano invisible von David Macián
VIRTUELLER LESECLUB.
2023 LESEN WIR…
Virtueller Leseclub, in dem sich Leser aus aller Welt über herausragende Werke der spanischen und lateinamerikanischen Literatur austauschen und kommentieren, die in unsere EBook Sammlung verfügbar sind.
03.10.-26.10. Siete casas vacías von Samanta Schweblin
Kostenfreier Zugang mit Bibliotheksausweis
Weitere Informationen: bibber@cervantes.es
ACTIVIDADES EN LÍNEA DE LA BIBLIOTECA
CITA CON EL CINE. CINECLUB VIRTUAL
Un espacio para debatir de manera virtual sobre películas, documentales y/o cortometrajes españoles e hispanoamericanos, tras un visionado en línea previo de los títulos que incluye el programa.
13.10.-27.10. Alegría de Violeta Salama
17.11.-01.12. La mano invisible de David Macián
CLUB VIRTUAL DE LECTURA
EN 2023, LEEMOS A…
Club de lectura en línea en el que lectores de todo el mundo comparten y comentan destacadas obras de la literatura española e hispanoamericana disponibles en nuestra colección de libros electrónicos.
03.10.-26.10. Siete casas vacías de Samanta Schweblin
Acceso gratis con el carné de la biblioteca
Más información: bibber@cervantes.es
Projekt in Entwicklung
PROYECTO ALICIA + MERAKI CÍA (MEXIKO): LA MALETA DE ANA Puppenspiel, Livemusik und Tanz
„Dies ist die Geschichte eines roten Koffers, der in einem grünen Wald lebte. Vielmehr ist dies die Geschichte eines Mädchens, das in einem roten Koffer lebte, der in einem grünen Wald wohnte. Der Wald der verlorenen Dinge“. Ein Stück für die ganze Familie, das Objekttheater, Puppenspiel, Musik und Tanz miteinander verbindet. Mit einem klaren Bezug zum Musiktheater wird die Geschichte eines kleinen Mädchens erzählt, das auf der Suche nach etwas ist, das ihm sehr wichtig ist. Das Stück will das Bewusstsein für die Konstruktion von Identität, den Umgang mit Emotionen und die Strategien zu deren Bewältigung schärfen, wenn uns schwierige Umstände überrollen. Die Show richtet sich an ein junges Publikum und die ganze Familie, Kinder ab 3 Jahren und aufwärts. Für Dezember sind Workshops mit Schul und Kitagruppen im Instituto Cervantes sowie zwei Aufführungen in Berlin geplant. Die von Karen Espinosa Lozano, Raisa Carolina Robles Aceves und Paula Álvarez Castañón gegründete Gruppe hat ihren Sitz im mexikanischen Oaxaca de Juárez, wo sie unter dem Namen „Proyecto Alicia + Meraki Cía“ ihre gemeinsame Bühnenarbeit entwickelt.
Mehr Informationen ab Oktober: https://berlin.cervantes.es
Proyecto en desarrollo
PROYECTO ALICIA + MERAKI CÍA (MÉXICO): LA MALETA DE ANA
Títeres, música en vivo y danza
"Esta es la historia de una maleta roja que vivía en un bosque verde. Más bien, esta es la historia de una niña, que vivía en una maleta roja, que vivía en un bosque verde. El Bosque de las Cosas Perdidas."
Un espectáculo para toda la familia que fusiona teatro de objetos, títere, música y danza. Con una clara alusión al teatro musical, cuenta la historia de una niña que busca algo muy preciado para ella. Algo imprescindible. El montaje busca generar conciencia sobre la construcción de identidad, el manejo de las emociones y las estrategias para gestionarlas cuando las circunstancias nos sobrepasan.
Espectáculo dirigido para jóvenes audiencias y para toda la familia, especialmente, para niñas y niños a partir de 3 años. En diciembre están previstos talleres con grupos escolares y de guardería en el Instituto Cervantes, así como dos funciones en Berlín.
Integrado por Karen Espinosa Lozano, Raisa Carolina Robles Aceves y Paula Álvarez Castañón, el grupo “Proyecto Alicia + Meraki Cía.” está afincado en Oaxaca de Juárez, donde desarrollan su trabajo escénico conjunto.
Más información a partir de octubre: https://berlin.cervantes.es
JORGE
SEMPRÚN. EIN EUROPÄISCHES LEBEN IM 20. JAHRHUNDERT
Jorge Semprún (1923 – 2011) war ein spanischer Schriftsteller und Überlebender des Konzentrationslagers Buchenwald. Er schrieb über seine Lagererfahrungen, um die Erinnerung an die nationalsozialistischen Verbrechen wachzuhalten. Aus diesen leitete er für die Zukunft seine Vorstellung von einem demokratischen und geeinten Europa ab, für das er sich einsetzte. 1994 erhielt er den Friedenspreis des Deutschen Buchhandels und regte in seiner Dankesrede die Gründung der Stiftung Ettersberg in Weimar an. Die Ausstellung wird anlässlich seines 100. Geburtstages von der Stiftung Ettersberg kuratiert und thematisiert sein Leben, das stark von den politischen Extremen des 20. Jahrhunderts geprägt war: Als Kind floh er mit seiner Familie vor dem Spanischen Bürgerkrieg (1936 – 1939) ins Exil. Dort schloss sich der junge Kommunist dem französischen Widerstand an und wurde 1944 in das Konzentrationslager Buchenwald deportiert. Ab 1953 arbeitete er in Spanien im Untergrund gegen die FrancoDiktatur. Nach dem Bruch mit der Kommunistischen Partei Spaniens lebte er als erfolgreicher Schriftsteller und Drehbuchautor in Paris.
Datum l Fecha 7.12. 2023 – 03.2023
Ort l Lugar Studienzentrum der Herzogin Anna Amalia Bibliothek, Platz der Demokratie 4, 99423 Weimar
Weitere Informationen l Más información https://www.stiftungettersberg.de
JORGE SEMPRÚN. UNA VIDA EUROPEA EN EL SIGLO XX
Jorge Semprún (1923 2011) fue un escritor español y superviviente del campo de concentración de Buchenwald. Escribió sobre sus experiencias en el campo para mantener viva la memoria de los crímenes nacionalsocialistas. De ellas derivó su visión del futuro de una Europa democrática y unida, por la que tanto luchó. En 1994 recibió el Premio de la Paz del Gremio Alemán del Libro y en su discurso de aceptación sugirió la creación de la Fundación Ettersberg en Weimar.
La exposición, comisariada por la Fundación Ettersberg con motivo de su centenario, se centra en su vida, muy influida por los movimientos políticos extremos del siglo XX: de niño, tuvo que huir con su familia de la Guerra Civil al exilio (19361939). Allí, el joven comunista se unió a la resistencia francesa y fue deportado al campo de concentración de Buchenwald en 1944. A partir de 1953 trabajó en la clandestinidad en España contra la dictadura franquista. Tras romper con el Partido Comunista Español, vivió en París como escritor y guionista de éxito.
PROGRAMM FÜR SCHUL- UND KITAGRUPPEN
Das Instituto Cervantes Berlin bietet seit 2022 ein Programm für Schul und Vorschulgruppen verschiedener Sprachniveaus und Altersstufen an, das die Entwicklung und Vielfalt unserer Sprache im Blick hat.
Hauptziel von CervantesTalentos ist es, auf kreative, praktische und unterhaltsame Weise die Sprachkenntnisse von Kindern und Jugendlichen, die Spanisch als Muttersprache haben oder als Fremdsprache lernen, zu fördern und zu stärken.
Im Rahmen der Workshops und kulturellen Aktivitäten von CervantesTalentos möchten wir den Gebrauch der spanischen Sprache über den Unterricht hinaus fördern, indem wir die verschiedenen Realitäten der Sprache und den großen kulturellen Hintergrund, der in der spanischsprachigen Gemeinschaft in Berlin existiert, vorstellen, um die Sprache und Kultur, die uns umgeben, zu erweitern. Diese Aktivitäten finden in Zusammenarbeit mit spanischsprachigen Kulturschaffenden, die in Berlin zu Hause sind, und Lehrer:innen des Instituto Cervantes statt.
Im aktuellen Programm führen wir den Workshop Wissenschaft in der Küche mit Schüler:innen der Oberstufe einer Berliner Schule durch. Ziel ist es, wissenschaftliche Konzepte anhand von alltäglichen Dingen zu veranschaulichen, die auch im Einkaufskorb zu finden sind.
PROGRAMA PARA GRUPOS ESCOLARES Y PRE-ESCOLARES
Desde 2022, el Instituto Cervantes de Berlín ofrece un programa para grupos escolares y pre escolares de diferentes niveles de español y de distintas edades, pensando en el desarrollo y la diversidad de nuestro idioma. El objetivo principal del proyecto CervantesTalentos es apoyar y fortalecer de manera creativa, práctica y multidisciplinar los conocimientos del idioma, tanto de niños y jóvenes que usen el español como lengua materna, como también de aquellos que lo estén aprendiendo como lengua extranjera. Dentro de los talleres y actividades culturales de CervantesTalentos pretendemos fomentar el uso de la lengua española más allá del aula, presentando las diferentes realidades del idioma y el gran bagaje cultural que existe en la comunidad hispanohablante, también en la residente en Berlín, para lograr que los más jóvenes se sientan parte activa de ella. Estas actividades se llevarán a cabo en colaboración con gestores culturales hispanohablantes, que viven en Berlín, y profesores del Instituto Cervantes.
El programa actual incluye el taller Ciencia en la cocina, que se realiza con estudiantes de secundaria de un colegio berlinés para ilustrar conceptos de la ciencia empleando elementos cotidianos que también se pueden encontrar en la cesta de la compra.
Ausführliche Informationen zum Programm I Información detallada sobre el programa: www.berlin.cervantes.es
Bei interesse, schreib uns eine Email I Si tienes interés, contáctanos por correo electrónico: talentos.berlin@cervantes.es
SPANISCH LERNEN AM INSTITUTO CERVANTES APRENDER ESPAÑOL EN EL INSTITUTO CERVANTES
¡Raus mit der Sprache! Mit unseren OnlineKonversationsstunden machst du dein Spanisch startklar für die Praxis. Spontane Sprechübungen und Interaktion stehen im Vordergrund. Theoretisch weißt du schon einiges über die spanische Grammatik, aber wenn du sie anwenden möchtest oder spontan etwas sagen willst, dann klappt das nicht richtig? Wir sagen, ¡Raus mit der Sprache! Alle Informationen unter www.cervantes.de
Unser vielfältiges Kursangebot umfasst alle Niveaus (A1 bis C2), Lerngeschwindigkeiten und Kurszeiten (Vormittag, Nachmittag, Abend oder am Wochenende). Wir bieten auch dozent:innengeleitete Onlinekurse und zertifizierte Sprachdiplome (DELE und SIELE), die international anerkannt sind. www.jetzt-lernst-du.es
¡Raus mit der Sprache! Prepara tu español para la práctica con nuestras clases de conversación online. La atención se centra en los ejercicios de habla espontánea y en la interacción. Teóricamente, ya sabes algo de gramática española, pero cuando quieres usarla o decir algo espontáneamente, ¿no te sale bien? ¡Te ayudamos! Toda la información en www.cervantes.de
Nuestro amplio programa abarca todos los niveles (A1 a C2), ritmos de aprendizaje y horarios (mañana, tarde, noche o fin de semana). También ofrecemos cursos en línea impartidos por profesores y certificados oficiales de idiomas (DELE y SIELE), reconocidos internacionalmente. www.jetzt-lernst-du.es
KONTAKT UND ANFAHRT, IMPRESSUM
Instituto Cervantes de Berlín
Rosenstr. 18
D10178 BERLÍN
Tel.: +49 30 257 6180
Fax: +49 30 257 61821
EMail: berlin@cervantes.es
SO FINDEST DU UNS I AQUÍ NOS ENCONTRARÁS
Anfahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln I Llegada en transporte público
SBahnhof I Estación de SBahn Hackescher Markt
S5, S7, S75
S und UBahnhof I Estación de S y UBahn Alexanderplatz, Rotes Rathaus
U2, U5, U8
Bushaltestelle I Estación de bus Spandauer Straße/Marienkirche
Buslinien I Líneas de bus M48, 100, 200
Straßenbahnhaltestelle I Estación de tranvía Hackescher Markt
M1, M4, M5, M6
KONTAKT UND ÖFFNUNGSZEITEN I CONTACTO Y HORARIO DE APERTURA
Bibliothek I Biblioteca Öffnungszeiten
MoDo 12 14 Uhr u. 15 18:30 Uhr
Fr 10 14 Uhr
Sa 10 14 Uhr (Selbstverbuchung)
Tel.: +49 30 257 61824 bibber@cervantes.es
Kulturabteilung I Área de cultura
Tel.: +49 30 257 61823 / 17 kultur.berlin@cervantes.es
Sprachabteilung I Secretaría de cursos
Tel.: +49 30 257 6180 / 28 / 35 kurse.berlin@cervantes.es kurse2.berlin@cervantes.es
Presse I Prensa
Tel.: +49 30 257 61816 prensa.berlin@cervantes.es
Aktualisierte Informationen zu den Veranstaltungen findest du auf unser Webseite: https://berlin.cervantes.es Para obtener información actualizada sobre los eventos, visita nuestro sitio web en: https://berlin.cervantes.es
IMPRESSUM I EDICIÓN
Institutsleiter I Director del instituto
Ignacio Olmos
Kulturabteilung I Departamento de cultura
Romy Brühwiler
Design Programmheft I Diseño del programa
Preuss und Preuss GmbH
Satz Programmheft I Maquetación
Irene González Chana
Bildnachweis I Imágenes
Coverbild: Irene Vallejo © Jorge Fuembuena I S. 9 Elizabeth Duval © Hannah Waheed I
S. 10 Ricardo Romero © Alejandra López I S. 15 José Luis Pizzi © privat I S. 19 Schreibbureau José Canops © Staatliche Museen zu Berlin, Kunstgewerbemuseum / Stephan
Klonk, Berlin I S. 20 Performance Third Skin, Ana Lessing Menjibar © Ana Lessing Menjibar / Gesine Försterling I S. 23 Performance duet, Kike García © Arturo Laso I S. 24 Filmstill aus
Tótem, Naíma Sentiés © Limerencia I S. 25 Filmstill aus As bestas I S. 29 Paco Bezerra
© Francisco Úbeda Llorente I S. 31 Kirmen Uribe © Spencer Ostrander I S. 32 oben links: Pablo
Picasso: Femme assise, 1940 © Staatliche Museen zu Berlin, Nationalgalerie, Museum
Berggruen / Jens Ziehe / Succession Picasso / VG BildKunst, Bonn 2023; oben rechts: Gil
de Siloé (?): Maria und Jesuskind, um 1490 © Staatliche Museen zu Berlin, Skulpturensammlung und Museum für Byzantinische Kunst / Antje Voigtunten; Estrella de Diego © Jesús de Miguel I S. 37 Carlos Franz © Ariel Prado I S. 38 Rosa Ribas © Klaus Reichenberger I
S. 41 oben: Lucía Carballal © Valeria Mittelman, unten: Paco Gámez © Ilde Sandrin I
S. 42 Filmposter Alegría, Violeta Salama I S. 45 La maleta de Ana © Proyecto Alicia/Meraki Cía I
S. 47 Jorge Semprún © Archiv Friedenspreis des Deutschen Buchhandels/martinjoppen.de Druck