Run ran run catelog 2015

Page 1

1


荏苒 run, ran, run Featuring paintings and monoprints by Tan Seow Wei 陈晓薇 (Singapore) & Chang Hui-­‐Fang 张慧芳 (Taiwan) Exhibition Dates 21-­‐28 March, 2015 Mondays to Sundays 12– 6pm Opening reception: 20 March 2015, Friday 7-­‐9pm INSTINC SOHO, 12 Eu Tong Sen Street, #04-­‐163, soho2@central, Singapore 059819

Singapore – INSTINC is pleased to present "Run, Ran Run" which is a present, past tense and past participle o f synonym of time. The exhibition showcases works by Singaporean artist, Tan Seow Wei and Taiwanese artist, Chang Hui-­‐Fang. Despite the different use of mediums from both artists, the show will look athow time has etched its mark on physical space as well as on the human face. The works in the exhibition are united by the concept of elements and documentation of time. Tan Seow Wei presents a series of monoprints, intrigued by the stories about the past and the drastic changes in the process of aging. The works depict intimate impressions of people around us in the pastand present, juxtaposed with complexities of growing up and growing old on human faces. It merges both worlds from a third-­‐ party perspective and her observations of how time has made its mark over the years. Constantly travelling back and forth from Singapore to Taiwan, Chang Hui-­‐Fang engages with herself with a fresh pair of eyes observing her new environment, moving to different living spaces and the speed of time. Alongside a series of oil paintings since 2014, she captures the blurred impressions of physical spaces in Singapore on a canvas. After migrating from Taiwan, she currently undergoes the process of creating a new life/identity for herself and a newfound demand for artistic creation.

INSTINC 很荣幸于3月20日举办二位艺术家“荏苒|Run Ran Run”的联展。 由陈晓薇(新加坡)与张慧芳(台湾)使用版画与油画两种不同媒材,探讨流动的时间如何刻蚀在空间与人脸上,展览主题将时间的现在式、过去式和现在完成 式与艺术作品一同传达记录时间之概念。 陈晓薇对于时间在人体上因老化造成的强烈改变十分着迷,作品展出一系列的单刷版画(Monoprints),无论是成长或老去的身躯或脸庞,她刻画周遭的人并将 过去与现在的变化并列,以一个旁观者的角度观看时间如何在人体上留下痕迹。 不断来回于台湾与新加坡之间,张慧芳以好奇宝宝的眼睛,敏锐地观察移动的空间、时间及周遭改变的环境。2014开始,以油画技巧表现旅行中对于新加坡空间 的印象,也记录台湾搭高铁时窗外模煳的景象,尝试抓住看不见的时间。自从迁居至新加坡以来,她目前正经历着创造适应新生活和新身份,在之中寻找新的创 作灵感。

2


Tan Seow Wei 陈晓薇 Didi (11 pieces) Dimension variable Mixed Medium 2015

3


4


5


Tan Seow Wei 陈晓薇 Qiqi (9 pieces) Dimension variable Mixed Medium 2015

6


7


Left: The impression of Singapore#1 / 新加坡印象#1 40.5x20cm oil on canvas 2014

Right: The impression of Singapore#3 / 新加坡印象#3 40.5x20cm oil on linen 2015

8


The impression of Singapore#2 / 新加坡印象#2 40.5x20cm oil on linen 2015

Rain#1 / 從那地到這地-­‐-­‐-­‐雨景#1 40.5x20cm oil on canvas 2015

9


Ticking through the wind#1 / 在窗外流動的時間#1 40.5x20cm oil on canvas 2015

Ticking through the wind#2 / 在窗外流動的時間#2 40.5x20cm oil on canvas 2015

10


Ticking through the wind#3 / 在窗外流動的時間#3 30x30cm x2 oil on canvas 2015

11


Quick sketch#1 / 速寫#1

Quick sketch#2 / 速寫#2

55X39cm Charcoal powder and pencil on paper 2015

55X39cm Charcoal powder and pencil on paper 2015

12


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.