EXKLUSIVES ERLEBEN. IN IHREM JOSL MOUNTAIN LOUNGING
JOSL
|1
ALPIN LIFESTYLE 4 STERNE SUPERIOR HOTEL JOSL 2 | JOSL
WILLKOMMEN IN DEN ÖTZTALER ALPEN
WELCOME IN THE ÖTZTAL ALPS
Wir heißen Sie im kleinen, aber feinen Obergurgl, inmitten
Welcome to small but lovely Obergurgl in the middle of
des Diamanten der Alpen, herzlich willkommen! Umgeben
the Diamond of the Alps! Surrounded by magnificent three
von imposanten Dreitausendern und ihren Gletschern
thousand metre peaks and their glaciers, you enjoy a
genießen Sie ein einzigartiges Flair. Hier, wo Design und
unique flair. You experience alpine lifestyle here where de-
Wohlgefühl aufeinander treffen, erleben Sie alpinen Lifestyle
sign meets comfort at the Josl adult hotel.
bei uns im Erwachsenenhotel Josl. We look forward to seeing you! Wir freuen uns auf Sie! The Josl team Das Josl Team
JOSL
|3
ERWACHSENENHOTEL IN OBERGURGL A D U LT H O T E L I N O B E R G U R G L
4 | JOSL
JOSL
|5
6 | JOSL
MODERN MIT EINEM AUSSERGEWÖHNLICHEN AMBIENTE MODERN WITH AN EXTRAORDINARY AMBIENCE
JOSL
|7
8 | JOSL
MOUNTAIN LOUNGING
EXKLUSIVES MOUNTAIN LOUNGING
EXCLUSIVE MOUNTAIN LOUNGING
Treten Sie ein in unsere Mountain Lounge! Morgens
Please step into our Mountain Lounge! You enjoy your first
genießen Sie hier den ersten Kaffee und blättern durch die
cup of coffee and browse through the newspaper of your
Tageszeitung Ihrer Wahl, während sich die Lounge spät-
choice here in the morning, while the lounge transforms
nachmittags zum Treffpunkt für einen entspannten Drink
into a meeting place for a relaxing drink in the late after-
verwandelt. Nach dem Dinner serviert Ihnen unser Barchef
noon. After dinner our head barman serves you internatio-
internationale Longdrinks oder ein Glas Ihres Lieblings-
nal long drinks or a glass of your favourite wine. Fine woods
weins. Edle Hölzer und Natursteine schaffen ein stylisches
and natural stone create a stylish setting where you are
Ambiente in dem man gerne verweilt.
happy to while away the hours.
JOSL
|9
KULINARISCHES WOHLBEFINDEN CULINARY WELLBEING
10 | J O S L
GOURMET
Zu einem gelungenen Winterurlaub gehört vorzügliches und abwechslungsreiches Essen. Mit unserem vielfältigen und hochwertigen Frühstücksbuffet starten Sie schon morgens voller Energie auf die Pisten. Am Nachmittag gibt’s kleine feine Köstlichkeiten aus der Patisserie. Um Ihrem Tag dann den perfekten Abschluss zu geben, erwartet Sie abends ein 4-gängiges Wahlmenü. Exquisite and varied food is part and parcel of a successful winter holiday. You hit the slopes in the morning full of energy with our variety-packed and first-class breakfast buffet. In the afternoon there are delicious treats from the patisserie. To provide the perfect finish to your day, a 4-course set menu then awaits you in the evening.
JOSL
| 11
12 | J O S L
GOURMET
GOURMET RESTAURANT Unser Küchenchef Mario Pressinger und seine Mannschaft geben täglich ihr bestes, um Ihnen neue kulinarische Highlights zu präsentieren. Unser Restaurant ist ein Ort des Genusses und Wohlbefindens. Hier trifft internationale Küche auf Tiroler Schmankerl und gemeinsam ergeben sie ein köstliches Paar.
GOURMET RESTAURANT Our head chef Mario Pressinger and his team give their very best to present new culinary highlights to you day in day out. Our restaurant is a place of indulgence and comfort. The pairing of international cuisine and Tyrolean treats makes a delicious couple here.
JOSL
| 13
| J O S.Lca. 38 m² Classic14Suite
ALPINER LIFESTYLE MIT STYLISCHEM AMBIENTE ALPINE LIFESTYLE WITH STYLISH AMBIENCE
JOSL
| 15
16 | J O S L
Classic Suite . ca. 38 m²
ROOMS & SUITES
UNSERE ZIMMER & SUITEN
OUR ROOMS & SUITES
Die modern gestalteten und lichtdurchfluteten Zimmer sind
The modern rooms flooded with daylight are made for
zum Wohlfühlen und Erholen gemacht. Blicken Sie durch
comfort, rest and relaxation. Look through the panoramic
die Panoramafenster und genießen Sie den Ausblick auf
window and enjoy the view over the imposing Ötztal
die mächtige Ötztaler Bergwelt.
Naturstein, Massivholz
mountains. Natural stone, solid wood and natural textiles
und natürliche Textilien kleiden Ihre Wohlfühloase aus und
furnish your feel-good oasis and create a pleasant
schaffen eine angenehme Atmosphäre. Treten Sie auf Ihren
atmosphere. Step onto your balcony, breath in the fresh,
Balkon, atmen Sie die frische und kühle Bergluft ein und
cool mountain air and feel the winter.
spüren Sie den Winter.
JOSL
| 17
JOSL PREMIUM HALBPENSION JOSL PREMIUM HALFBOARD
. Vitales Frühstücksbuffet mit Kaffeeservice
. Healthy breakfast buffet with coffee service
. Nachmittagsjause „Tiroler Marende“
. “Tiroler Marende” afternoon snack
. 4-gängiges Wahlmenü am Abend mit täglichem
. 4-course set menu in the evening with daily salad buffet,
Salatbuffet, Käsebrett und frischem Obst
cheese board and fresh fruit
. wöchentliches Themenbuffet
. Weekly themed buffet
WELLNESS & SPA WELLNESS & SPA
. SkyPool ca. 2000 Meter über dem Meer
. SkyPool approx. 2,000 metres above sea level
. Infrarot-Liegen
. Infrared loungers
. Textilsauna, Biosauna & Finnische Sauna
. Swimwear sauna, biosauna & Finnish sauna
. Sole- & Aromadampfbäder, Dampfdusche
. Saline & steam baths, steam shower
. Zwei sinnliche Ruhe-Zonen mit wunderbarer Aussicht
. Two sensuous relaxation areas with wonderful views
. Bademantel und Slipper liegen in Ihrem Zimmer bereit
. Bathrobes and slippers are provided in your room
AUSSTATTUNG FEATURES
. Skiraum für Ihr Sportgerät sowie Schutrockner
. Ski room for your sports equipment and boot dryer
. kostenloses WLAN im gesamten Hotel
. Free WiFi throughout the hotel
. Parkplatz in der Tiefgarage
. Parking in the underground garage
18 | J O S L
ROOMS & SUITES
ZIMMER & SUITEN IM ÜBERBLICK SUMMARY OF THE ROOMS & SUITES
D O U B L E S TA N D A R D
DOUBLE SUPERIOR
DOUBLE FINEST
approx. 24 m2
approx. 28 m2
approx. 31 m2
SINGLE
CLASSIC SUITE
approx. 15 m2
approx. 38 m2
Edle Materialien laden zum Wohlfühlen ein. Österreichischer Buntschiefer im Bad und Möbel aus massivem Nussholz schaffen stylische Gemütlichkeit und ein gesundes Raumklima. Exquisite materials invite you to feel at home. Austrian multi-coloured slate in the bathroom and solid walnut furniture create stylish cosiness and a healthy indoor climate.
JOSL
| 19
20 | J O S L
HEREINSPAZIERT IN IHREN ENTSPANNUNGSBEREICH WELCOME TO YOUR REL AXATION AREA
JOSL
| 21
22 | J O S L
SKY SPHERE - ERHOLUNG AUF 2000 m
SKY SPHERE - REL AXATION AT 2,000 m
Ein Ort zum Entspannen, Seele baumeln lassen, Erholen
A place to relax, chill out, rest and indulge. You can find your
und Genießen. In den obersten beiden Stöcken unseres
500 m² retreat, the Sky Sphere, on the top two floors of our
Hotels finden Sie Ihren 500 m² großen Rückzugsort, die Sky
hotel. Wide glass fronts surround the Wellbeing Area and
Sphere. Weite Glasfronten umrahmen die Wellbeing Area
offer the best view over the mountains.
und bieten den besten Ausblick auf die Bergwelt. The clocks tick slower here – set off on a journey of rest Hier drehen sich die Zeiger langsamer – Begeben Sie sich
and relaxation and find the unwinding that you simply need
auf eine Reise der Entspannung und Erholung und finden
now and again.
Sie die Entschleunigung, die Sie hin und wieder einfach brauchen.
JOSL
| 23
Ruhe und Entspannung pur. Gönnen Sie sich eine Auszeit in unseren sieben verschiedenen Saunen und Dampfbädern. Egal ob Biosauna, Finnische Sauna, Aromadampfbad oder Soledampfbad – unsere zwei Saunawelten werden allen Ansprüchen gerecht. Im Anschluss stehen Ihnen 2 sinnliche Ruhe-Zonen als Rückzugsort zur Verfügung.
Pure tranquillity and relaxation. Treat yourself to some time out in our seven different saunas and steam baths. Whether it’s the biosauna, Finnish sauna, aroma steam bath or saline steam bath – our two sauna areas will live up to all requirements. Afterwards there are 2 sensuous relaxation areas for you to retreat to.
24 | J O S L
SAUNA
JOSL
| 25
26 | J O S L
JOSL SPA
RELAXEN - GENIESSEN - WOHLFÜHLEN Nehmen Sie sich Zeit und lassen Sie sich von unseren professionellen Masseuren bei einer Hot-Stone-Massage oder einer Aroma-Öl Behandlung verwöhnen. Schließen Sie die Augen und tauchen Sie ein in eine Welt voller Wärme und Wohlgefühl, Glück und Kraft.
RELAX - ENJOY - FEEL GOOD Take time for yourself and be pampered by our professional masseurs with a hot stone massage or aromatherapy treatment. Close your eyes and immerse yourself in a world full of warmth and wellbeing, happiness and strength.
JOSL
| 27
WINTERMÄRCHEN IN DEN TIROLER ALPEN WINTER FAIRY TALE IN THE TYROLEAN ALPS
28 | J O S L
JOSL
| 29
30 | J O S L
WINTER
SKIGEBIET OBERGURGL-HOCHGURGL
OBERGURGL-HOCHGURGL SKI RESORT
Der Diamant der Alpen. Nicht umsonst besitzt Obergurgl
The Diamond of the Alps. Obergurgl is not called this
diesen Namen, denn seine einzigartige Lage auf 1.930
without good reason as its unique location at 1,940 metres
Metern Seehöhe macht es zur schneesichersten Winter-
altitude makes it the most reliable winter sports region for
sportregion in den Alpen. 5 Monate lang warten dort 24
snow in the Alps. 24 modern and fast cables cars are wai-
moderne und schnelle Seilbahnen darauf, Sie auf über
ting to transport you up to over 3,000 metres for fun on 110
3.000 Meter hinauf zu transportieren, um Ihnen 110 km
km of superbly prepared slopes for a whole 5 months. We
bestens gepflegten Pistenspaß zu ermöglichen. Die um-
spare you the laborious and long way to the cable cars as
ständlichen und langen Wege zu den Seilbahnen ersparen
thanks to our central location you are just a few steps away
wir Ihnen, denn dank unserer zentralen Lage befinden Sie
from the cable car and can therefore enjoy the whole day to
sich nur noch wenige Schritte von der Seilbahn entfernt und
the full in this winter paradise.
können so den ganzen Tag im Winterparadies auskosten.
JOSL
| 31
FAKTEN ZUM SKIGEBIET OBERGURGL-HOCHGURGL FACTS ABOUT THE SKI RESORT
Entdecken Sie den „Diamanten der Alpen“:
Discover the “Diamond of the Alps”:
. 110 schneesichere Pistenkilometer & 24 Liftanlagen
. 110 kilometres of slope with guaranteed snow &
auf 1.800 bis 3.080 m Seehöhe bieten Pistenspaß von Mitte November bis Anfang Mai
24 lifts at 1,800 up to 3,080 m altitude offer fun on the slopes from mid-November to the start of May
. Ausgezeichneter Einkehrschwung – von der Schirmbar
. Outstanding refreshment stops – from the Schirm-
über urige Skihütten, Jausenstationen, SB-Restaurants
bar to rustic mountain huts, snack stops, self-service
bis hin zu ausgezeichneten Bergrestaurants und Après-
restaurants and superb mountain restaurants and après-
Ski-Bars
ski bars.
. kulinarisches Highlight auf 3.080 m ist der Top Mountain Star am Wurmkogel
. The culinary highlight at 3,080 m is the Top Mountain Star on the Wurmkogel
. Snow-Fox-Fahrten
. Snow Fox sledging
. Skitouren mit geprüften Guides
. Ski tours with qualified guides
. Langlaufen auf 12 km Langlaufloipen
. Cross-country skiing on 12 km of cross-country skiing
. Winderwandern durch den Zirbenwald zur Zirbenalm oder zur Schönwieshütte, Hochgurgler Romantikweg und Winterwanderwege Gurglertal . Eislaufen und Eisstockschießen . Rodeln und Schlittenfahren auf der Naturrodelbahn Hochgurgl
–
einmal wöchentlich romantisches
Nachtrodeln . Après-Ski im Josl Keller
Schönwieshütte - 2.270 m
32 | J O S L
trails . Winter hikes through the pine forest to the Zirbenalm or Schönwieshütte, Hochgurgl Romantic Trail and winter hiking trails in the Gurgler Tal valley . Ice skating and curling . Tobogganing and sledging on the Hochgurgl natural toboggan run – romantic night tobogganing once a week . Après-ski in the Josl Keller
Top Mountain Crosspoint - 2.200 m
WINTER
4-STERNE-SUPERIOR JOSL DIREKT AN DER SKIPISTE VON OBERGURGL 4 - S T A R S U P E R I O R J O S L D I R E C T LY A T T H E S K I S L O P E O F O B E R G U R G L
Gaisbergbahn
150 m
Hohe Mut Bahn
950 m
Festkoglbahn
1.000 m
Steinmannbahn 1.000 m JOSL
| 33
SEE YOU NEXT WINTER
34 | J O S L
KONDITIONEN CONDITIONS
Zahlungen
Payments
Die Zimmerrechnung kann in bar, mit EC-Karte oder mit Kreditkarte
The room bill can be paid in cash, with an EC card or credit card
(Visa und Mastercard) beglichen werden.
(Visa and Mastercard).
Für die verbindliche R eservierung bitten wir um eine Anzahlung in
We ask you to pay a deposit of 40% of the booking amount to
der Höhe von 40% der Buchungssumme zu leistet. Anzahlungen
confirm your booking. It is also possible to pay deposits by credit
sind auch über Kreditkarte (Visa und MC) möglich.
card (Visa and MC).
Buchungsbedingungen
Booking conditions
Die Reservierung ist nur mit einer schriftlichen Reservierungs
The booking is only valid once the reservation has been confirmed
bestätigung gültig und wird durch eine Anzahlung fixiert. Stornier
in writing and by a deposit. Cancellations are only accepted in
ungen werden nur in schriftlicher Form akzeptiert und sind erst
written form and are only valid once we have reconfirmed them
nach einer schriftlichen Rückbestätigung unsererseits gültig. Wir
in writing. We recommend that you take out travel cancellation
empfehlen den Abschluss einer Reisestornoversicherung. Wir
insurance. We will be happy to arrange this for you, just let us
kümmern uns gerne darum – bitte lassen Sie es uns einfach bei
know when you make your booking. If you do not wish to take out
der Buchung wissen. Bei Verzicht auf eine Versicherung stellen wir
insurance, the following charges are invoiced in accordance with
laut den österreichischen Hotelvertragsbedingungen folgende
the Austrian Hotel Contract Conditions:
Gebühren in Rechnung: ab 90 Tage vor Anreise bezahlen Sie 40%
you pay 40% of the booking amount from 90 days before arrival,
der Auftragssumme, a b 30 Tage vor Anreise 70% der Auftrags-
70% of the booking amount less than 30 days before arrival and
summe und in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90 % des
90% of the total, booked package price in the last week before the
gesamten, gebuchten Arrangementpreises. Bei Nichtanreise oder
arrival date. You pay 100% of the booking amount in the event of a
Stonierung am Anreisetag bezahlen Sie 100 % der Auftragssumme.
no-show or cancellation.
Anreise / Abreise
Arrival / Departure
Check-in ab 14:00 Uhr, Check-out bis 10:00 Uhr. Sollte sich Ihre
Check-in from 2 p.m., check-out by 10 a.m. Please notify us if your
Anreise verzögern und Sie erst nach 20:00 Uhr bei uns eintreffen,
arrival should be delayed and you will only be arriving after 8 p.m.
bitten wir um Benachrichtigung. Wir versuchen stets, Ihre Zim-
We always try to take your room requests into account, but cannot
merwünsche zu berücksichtigen, können diese allerdings nicht
confirm guarantee them.
verbindlich bestätigen. Pets are not allowed. Haustiere sind nicht gestattet.
Druckfehler & Preisänderungen vorbehalten! Mit der Herausgabe dieser Preisliste verliert die vorhergehende ihre Gültigkeit. Subject to printing errors & price changes! The publication of this price list renders any previous price lists invalid. Bilder: © Ötztal Tourismus / Alexander Lohmann, GettyImages-AleksandarGeorgiev, GettyImages-PeopleImages, GettyImages-andresr, GettyImages-Jyliana, GettyImages-Space_Cat
JOSL
| 35
by Âť innerebner.eu
Ramolweg 18 . 6456 - Obergurgl . Tirol - Ă–sterreich . T. +43 5256 6545 200 welcome@josl.at . www.hotel-obergurgl-josl.com