IMAGE+NATION 33 S'EN VIENT CHEZ VOUS / IMAGE+NATION 33 COMES TO YOU
2020 ne ressemble Ă rien quâon a dĂ©jĂ vu. 2020 a changĂ© le cours de lâhistoire et de notre humanitĂ©. 2020 a changĂ© notre maniĂšre dâĂȘtre, nos codes sociaux et comment nous vivons la culture. image+nation 33 fait partie de ça, et ne sera plus jamais comme avant.
2020 is like no other in recent memory. 2020 has changed the course of history. 2020 has altered our sense of humanity. It has changed how we live, how we socialize, how we engage culturally. image+nation 33 is part of this and will never be the same again.
image+nation 33 embarque sur un nouveau vaisseau: celui du monde virtuel, un monde altĂ©rĂ© qui permet de se retrouver, de se reconnaĂźtre, de voir des histoires de nos cultures ici et de celles ailleurs dans le monde. Des histoires qui reflĂštent nos vies et dĂ©montrent Ă la perfection lâauthenticitĂ© et la diversitĂ© des expĂ©riences LGBTQueer mondiales.
image+nation 33 embarks on a journey into this changed world via the virtual, a world where we find recognition and identification; watching stories from our own culture(s) and from around the world, stories that reflect our lives and beautifully articulate the authenticity and diversity of LGBTQueer experiences globally.
Câest le temps pour celles et ceux qui, dans dâautres circonstances, nâauraient pas pu se voir Ă lâĂ©cran au travers de ces films, et ce peutĂȘtre pour la premiĂšre fois. Câest le temps, enfin, de pouvoir partager nos histoires avec nos proches, mĂȘme ceux qui vivent trop loin pour assister Ă nos projections physiques. Câest le temps pour celles et ceux qui ne peuvent pas, ou ne se sentent pas Ă lâaise de se montrer en public, de dĂ©couvrir des films qui parlent dâeux, de leurs expĂ©riences, et qui les font se sentir moins seul.es.
This is a time for those who otherwise could not see these films to watch themselves for perhaps the first time. This is a time we can share our stories with those close to us - difficult to do with a live event when those people are far away. This is a time when those who canât, or are uncomfortable with attending a venue screening can discover films speaking to and of them and their experiences.
Pour ça, nous sommes reconnaissant.es et adhĂ©rons immĂ©diatement Ă ces possibilitĂ©s virtuelles en vous offrant plus de films, venant de plus de pays, qui parlent dâencore plus de maniĂšres dâĂȘtre LGBTQIA2S+. Câest lâannĂ©e de la diversitĂ©. Et de lâhumanitĂ©, sous son plus beau visage. Câest aussi une annĂ©e oĂč, malgrĂ© lâisolement et le confinement, on peut dĂ©couvrir du nouveau monde et voyager avec eux Ă des endroits oĂč ĂȘtre LGBTQ+ a sa propre histoire. Ces histoires continueront dâailleurs Ă vivre dans le nouvel espace de notre site web I+N Explore: un endroit pour dĂ©couvrir les cinĂ©astes, leurs films et leurs coins du monde. 2020 est une annĂ©e unique. Elle nous a appris la persĂ©vĂ©rance. Notre 33Ăšme Ă©dition reflĂšte lâadaptabilitĂ© que ces derniers temps nous ont imposĂ©e et nous sommes toujours lĂ , plus fort.es que jamais, pour vous aider Ă explorer, dĂ©couvrir et partager la diversitĂ© des histoires LGBTQ+ qui font nos vies.
Charlie Boudreau direction festival
For this, we are grateful and embrace these virtual possibilities by bringing you more films from more countries that speak of more ways of being LGBTQIA2S+ This is a year where diversity reigns. And humanity is at its best. This is also a year where, isolated and confined to our bubbles, we can discover others and travel with them to places where being LGBTQ+ is its own story and one that will live on in the new I+N Explore section on our website / a place to discover creators, their films and their parts of the world. 2020 is a year like no other. It has taught us resilience. Our 33rd edition reflects the adaptability these times have foisted upon us and we are here, stronger than ever, to help you explore, discover and share the diversity of LGBTQ+ stories that reflect our lives.
Kat Setzer direction programmation
image+nation 33 / 100+ films / 10 focus / 3 semaines / partout au QuĂ©bec / Francophonie Ă travers le Canada QUEERMENT QUĂBEC | MADE AU CANADA | FRANCOPHONIE | INDIGIQUEER SHORTS / VOIX AUTOCHTONES | GĂNĂRATIONS | LATINX | VOIX EMĂRGENTES / FIRST VOICES | QBIPOC | UNE QUESTION DE GENRE / A QUESTION OF GENDER | ACCENT SUR LâASIE DU SUD / SOUTH ASIAN FOCUS I M AG E+ N AT I O N X X X I I I
9