INFCQSFF_S03_2022_catalogue interactif

Page 1


RECONNAISSANCE DES TERRES LAND ACKNOWLEDGEMENT

Nous reconnaissons que la terre sur laquelle nous diffusons des films en ligne est située sur un territoire autochtone non cédé. Nous reconnaissons la Nation Kanien’kehá: ka comme gardienne des terres et des eaux à partir desquelles nous diffusons en ligne le contenu présenté par image+nation FCQSFF. Tiohtiá: ke / Montréal est historiquement connu comme un lieu de rassemblement pour de nombreuses Premières Nations. Nous reconnaissons le riche héritage autochtone de ce lieu qui est une source de fierté et d’inspiration pour toute la communauté montréalaise.

We would like to acknowledge that the land on which we virtually stream to you is located on unceded Indigenous lands. The Kanien’kehá:ka Nation is recognized as the custodians of the lands and waters from which we virtually stream image+nation FCQSFF. Tiohtiá:ke/Montreal is historically known as a gathering place for many First Nations. Today, it is home to a diverse population of Indigenous and other peoples. We recognize the rich Indigenous heritage of this place, a place that is a source of pride and inspiration for the entire Montreal community.

1

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST



FIÈRE DE PROMOUVOIR ET DE FAIRE RAYONNER LES TALENTS CANADIENS ET LEURS HISTOIRES PROVENANT DES DIFFÉRENTES COMMUNAUTÉS DE NOTRE PAYS. A PROUD CHAMPION OF CANADIAN TALENT AND STORIES FROM CANADA’S DIVERSE COMMUNITIES.

TELEFILM.CA


CONTENU CONTENTS 01

reconnaissance des terres land acknowledgement

05

équipe et remerciements staff and acknowledgements

07

comment naviguer how to navigate

09

un message de notre partenaire a word from our partner

11

bienvenue welcome

14

jury

22

activités connexes connected

23

Q+A / panels

25

présentation / portrait of a maker

27

I+N StoryLab connexe

38

У ФОКУСІ: УКРАЇНА focus: Ukraine

48

films

96

voix émergentes first voices

96

séries web episodics

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

4


ÉQUIPE ET REMERCIEMENTS STAFF AND ACKNOWLEDGEMENTS ÉQUIPE I+N

direction du festival Charlie Boudreau

Traduction Clara Boulinguez

Sophie Therrien Téléfilm Canada

direction de la programmation Kat Setzer

correction d’épreuves Kat Setzer Touria Zahi

Daniel Karolewicz SODEC (I+N StoryLab)

coordination de projet Trevor Anderson

régie des copies Patrick Timmons Kat Setzer

programmation Kat Setzer Charlie Boudreau

conception graphique charlieboy911

assistant à la programmation Trevor Anderson

plateforme virtuelle Touria Zahi Clara Boulinguez

gestionnaire de projet I+N StoryLab Charlie Boudreau

design site web Clara Boulinguez

coordination I+N StoryLab connexe Trevor Anderson commandites Charlie Boudreau Trevor Anderson responsable publications Kat Setzer rédaction Kat Setzer

5

MERCI À NOS PARTENAIRES

catalogue/ infographie/ bande annonce Ana David montage présentation Jury Maksym Voitenko relations de presse Danny Payne Alex Nitsiou Raison d’être média

Robin Miranda das Neves Catherin Benoit Spira

Yves Lafontaine Fugues

Marie Valade Denis Vaillancourt Siam Obregón Vidéographe Distribution

Sasha Prokopenko Kyiv International Short Film Festival

Marie-Soleil Joyal Monica Diaz Wapikoni

Tam Dan Vu Pierre Brouille-Hamelin Maude Christian Travelling Distribution

Petunia Alves Liliane Nunez G.I.V.

Sanjit Dhillon Morgan Sears-Williams CFMDC Madeline Bogoch Video Pool Natalie Mark Mahlet Cuff Winnipeg Film Group

Ziad Touma Bohdan Zhuk Lindsay Setzer Naomi Bennett Shawn Cotter Spiro Economopoulos Michael Gamilla Kathleen Mullen Bertram Beaudrian

Responsable des réseaux sociaux Trevor Anderson

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


PARTENAIRES PARTNERS

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

6


COMMENT NAVIGUER HOW TO NAVIGATE Bienvenue au I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST S03! Avant de commencer à explorer, voici quelques astuces pour naviguer notre catalogue interactif: Les fonctionnalités interactives de ce catalogue vous sont accessibles peu importe la manière dont vous le feuilletez: sur ISSUU ou en version pdf téléchargée sur votre appareil! En parcourant les pages de films: cliquer sur le choix de langue [FR] vous dirigera vers la page du film cliquer sur le programme vous dirigera vers la page de ce programme Alors, amusez-vous, explorez et partagez!

FR

7

XPR

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


COMMENT NAVIGUER HOW TO NAVIGATE Welcome to I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST S03! Before you start exploring, here are some tips to help you navigate our interactive catalogue: The catalogue’s interactive functions are accessible no matter how you are browsing: be it on ISSUU or the downloaded version on your device! While browsing the film pages: clicking on the language tag [EN] will direct you to the film’s page clicking programme will direct you to the programme page Have fun, explore and share!

EXP

EN I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

8


UN MESSAGE DE NOTRE PARTENAIRE A WORD FROM OUR PARTNER

Célébrant le talent artistique des artisans du cinéma, les festivals offrent une vitrine de choix pour mettre en valeur et faire rayonner la créativité canadienne au pays et à l’étranger. Voilà pourquoi nous sommes fiers de soutenir image+nation festival courts queer et le I+N StoryLab. Ensemble, nous sommes plus forts, et je tiens à remercier et à féliciter l’équipe d’image+nation qui travaille sans relâche via ses festivals et ses autres initiatives pour favoriser une diversité de voix à travers le prisme du cinéma et pour célébrer l’excellence du contenu de partout au pays. Comme toujours, continuez à regarder des films d’ici là où ils sont offerts, et passez le mot!

Christa Dickenson Directrice générale, Téléfilm Canada

9

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


UN MESSAGE DE NOTRE PARTENAIRE A WORD FROM OUR PARTNER

A celebration of artistry in film, festivals provide an important venue to showcase Canadian creativity across the country and beyond. That is why we are proud to support image+nation short film festival and I+N StoryLab. Stronger together, I want to thank and congratulate image+nation for working tirelessly through its film festivals and other initiatives at uplifting a diversity of voices and celebrating the brilliance of Canadian content from all around the country. As always, continue to watch Canadian films wherever they are available and tell others to do the same!

Christa Dickenson Executive Director, Telefilm Canada

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

10


BIENVENUE WELCOME

FR

I+N FCQSFF est de retour pour une troisième saison dédiée à la découverte de capsules étroitement tissées d’un instant, une pensée, une image en mouvement: le court métrage. Les esprits créatifs qui ont façonné ces moments, et les nombreuses histoires qu’ils racontent. Le court, voix de beaucoup de monde, permet d’explorer la narration authentique en rassemblant une multitudes d’expressions queer contemporaines. Des histoires dans lesquelles on peut se voir. Des histoires qui nous parlent. Des histoires qui parlent de nous par nous. I+N FCQSFF s’est construit par notre désir de créer un espace de découvertes et d’engagements via le format court. Continuant sa mission d’amplifier les nouvelles voix queer, la saison 03 inclut l’étape ultime du I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines, notre initiative de mentorat de scénarisation qui a permis à huit cinéastes queer émergents issu.es de communautés sous-représentées à travers le pays de développer des outils et des stratégies d’authenticité, la collaboration, le partage et la connexion via la narration. I+N FCQSFF offrira un espace dans lequel les mentors et les mentoré.es pourront se réunir pour les dernières étapes de la transformation de leurs visions en réalité dans l’espace virtuel image+nation. I+N FCQSFF est solidaire de toutes et tous les Ukrainien.nes. En soutien à nos collègues, créateurices culturel.les et les personnes d’Ukraine, I+N FCQSFF saison 03 inclut une collaboration avec le Kyiv International Short Film Festival (KISFF): un programme confectionné par la cheffe de programmation du KISFF Sasha Prokopenko qui offre une rétrospective de courts métrages puissants en tout genre et de tous les styles - de la voute queer ukrainienne et internationale du KISFF.

Charlie Boudreau / direction du festival Kat Setzer / direction de la programmation

11

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


IMAGE+NATION FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST / SEASON 03

I+N FCQSFF is back for its third season dedicated to discovering the intricately woven capsules of a moment, a thought, a moving image - the SHORT FILM. The creative minds that shape these moments, and the many stories they tell. The voice of many, the short form allows for the exploration of authentic storytelling, bringing together a myriad of contemporary queer expressions. Stories we can see ourselves in. Stories that speak to us. Stories that speak of us in our voice.

EN

I+N FCQSFF is built upon creating a space for discovery and engagement through the short form. Continuing our mission to amplify new queer voices, Season 03 features the culmination of I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines, our scriptwriting mentorship initiative that has enabled eight emerging queer filmmakers from underrepresented communities across the country to develop useful tools and strategies to foster authenticity, outreach, collaboration and connection through Storytelling. I+N FCQSFF will offer a space for mentors and mentees to come together for the final steps in turning their visions into reality on the image+nation virtual space. I+N FCQSFF also stands with Ukraine - with our colleagues, cultural creators and the people of Ukraine. I+N FCQSFF Season 03 features a collaboration with the Kyiv International Short Film Festival (KISFF) curated by Head Programmer, Sasha Prokopenko. This special focus offers a retrospective selection of powerful shorts - of all genres and styles - from KISFF’s vault of Ukrainian and international queer films.

Charlie Boudreau / festival director Kat Setzer / programming director // KISFF // INDIGIQUEER // MADE AU CANADA // QQ // DOCUMENTS // EXPERIMENT/ATIONS // EN DEVENIR / BECOMINGS // GÉNÉRATIONS // DÉCLARATIONS // ENCOUNTERS / AMOUR // I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

12



JURY JURY


JURY

LOVINA YAVARI Lovina Yavari est une actrice canadienne, réalisatrice primée, artiste, créatrice de mode et mannequin internationalement publiée basée à Toronto, en Ontario. On peut la voir dans Shazam de DC, Polar (Netflix) et The Boys (Amazon.) Son premier court métrage Red String of Fate, qu’elle a co-réalisé avec Lance Fernandes, a attiré l’attention de plus de 20 festivals de films à l’échelle internationale et a remporté de nombreuses nominations et récompenses. Red String sera disponible sur DUST au printemps 2022. Lovina dirige également, stylise et construit des accessoires pour ses séances photo personnelles qui sont généralement sur le thème de la science-fiction. Dans ses temps libres, elle aime voyager, jouer aux jeux vidéos et regarder des dessins animés. Lovina Yavari is a Canadian actor, award winning director, artist, fashion designer, and internationally published model in Toronto, ON. She can be seen in DC’s Shazam, Polar (Netflix), and The Boys (Amazon.) Her debut short film Red String of Fate which she co-directed with Lance Fernandes, has garnered attention from 20+ film festivals internationally and garnered multiple nominations and awards. Red String will be available on DUST in spring 2022. Lovina also art directs, styles, and builds props for her personal photo shoots that are usually sci fi themed. In her spare time she enjoys traveling, gaming, and watching anime.

15

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


JURY

SASHA PROKOPENKO Саша Прокопенко — фестивальна програмерка, кінокураторка та перекладачка з Києва. Саша очолює програмний відділ Київського Міжнародного Фестивалю Короткометражних Фільмів. Також є кураторкою секції “Teen Screen” на КМКФ “Молодість”. З 2016 року працює в дистрибʼюторській компанії KyivMusicFilm, що займається кінотеатральним прокатом фільмів про мистецтво та культуру.

Sasha Prokopenko is a festival programmer, film curator and translator based in Kyiv. Sasha is a Head of Programming at the Kyiv International Short Film Festival. She also curates the Teen Screen section at the Molodist Kyiv International Film Festival. Since 2016, she has worked at the independent film distribution company, KyivMusicFilm, which distributes films on art, music and culture.

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

16


JURY

TAMARA SCHERBAK Tamara Scherbak a écrit et réalisé une grande variété de projets au cours des dix dernières années, comme le court métrage Is Your Teen a Homosexual? (2018) qui a joué dans plus de 30 festivals de films à travers le monde, incluant image+nation, et a remporté le prix du meilleur humour au Out & Loud Pune Queer IFF. Tamara a également réalisé des films pour l’Office national du film du Canada et Vice Québec. Elle a été sélectionnée dans plusieurs laboratoires de talents prestigieux du TIFF, Berlinale, Netflix-Banff Diversity of Voices Initiative et, plus récemment, le Harold Greenberg Fund Shorts-to-Features Program. Tamara Scherbak has written and directed a wide-variety of projects over the past ten years such as the short, Is Your Teen a Homosexual? (2018) which has played at over 30 film festivals around the world, including image+nation, and winning Best Humour at the Out & Loud Pune Queer IFF. Tamara has also directed work for the National Film Board of Canada, and Vice Québec. She is an alumna of multiple prestigious talent labs of TIFF, Berlinale, the Netflix-Banff Diversity of Voices Initiative and, most recently, the Harold Greenberg Fund Shorts-to-Features Program.

17

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


JURY

KLAUS LINOW Klaus Linow er cand.mag. i Dansk og Religionsvidenskab og var mellem 2013-2016 programlægger for MIX COPENHAGEN LGBTQ Film Festival. I sine år hos MIX CPH deltog han årligt i Londons BFI Flare og Berlinalens Panoramasektion i eftersøgningen af kvalitetsfilm i spændet mellem mainstream og avantgarde. Han har kurateret flere kortfilmsprogrammer for MIX Copenhagen, herunder ”Grinding Lives” (2015) og ”The Alternative MIX” (2016). Siden 2017 har han undervist gymnasieelever i litteratur og medier på én af Danmarks største uddannelsesinstitutioner, Niels Brock, hvor han fra maj 2022 også sidder i bestyrelsen. Klaus Linow holds a Master of Arts in Danish and Religious Studies. He was a programmer for MIX COPENHAGEN LGBTQ Film Festival from 2013-2016. During his tenure, Klaus focusing mainly on short films, curating programmes with such intriguing titles as “Grinding Lives” (2015) and “The Alternative MIX” (2016) and as well attended the BFI Flare and Berlinale, Berlin International Film Festival each year focussing on quality films in the spectrum between mainstream and the avantgarde. Since 2017, Klaus has taught high school students literature and media at one of Denmark’s largest educational institutions, Niels Brock, where from May 2022 he will also be a member of the board. I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

18


JURY

KIJÂTAI-ALEXANDRA VEILLETTE-CHEEZO Kijâtai vit à Montréal et est membre de la nation Anishnabe. La famille du côté de son père vient de la communauté du Lac-Simon. Iel étudie présentement le journalisme à l’UQAM et écrit des chroniques pour la plateforme web Espaces Autochtones de Radio-Canada. Ses courts métrages abordent les réalités autochtones de façon personnelle (Kijâtai, Kabak, Odehimin et Kimiwan). Kijâtai s’engage également à travers les organismes tels que Puamun Meshkenu, Mikana et Wapikoni. Ce qui lui permet d’œuvrer sur la création de ponts entre autochtones et allochtones en plus de sensibiliser les gens aux différentes réalités autochtones. Kijâtai lives in Montreal and is a member of the Anishnabe Nation. The family on their father’s side comes from the Lac-Simon community. Their mother, who is non-indigenous from Quebec, comes from Val-d’Or. They are currently studying journalism at UQAM and writing for the web platform Espaces Autochtones at Radio-Canada. Their short-films address indigenous realities in a personal way (Kijâtai, Kabak, Odehimin and Kimiwan). They are also involved throughout organizations such as Puamun Meshkenu, Mikana and Wapikoni. This allows them to work on the creation of bridges between natives and non-natives in addition to raising awareness of the various Indigenous realities.

19

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


JURY

ERIC PLAMONDON Eric Plamondon est un artiste pluridisciplinaire de Winnipeg. En tant qu’artiste francophone, métis et homosexuel, il prête sa voix à ces communautés minoritaires afin que leurs réalités, leurs préoccupations et leurs défis soient connus d’un plus grand public. Parmi ses projets récents on y retrouve Saint-BoniFAG, présenté dans la galerie du ccfm (2020-2021), INÉDIT présenté au Théâtre Cercle Molière, et Riverside Queerness qui a remporté un prix de meilleur court métrage au festival image+nation (Montréal) et Reel Pride (Winnipeg) en 2021.

Eric Plamondon is a multidisciplinary artist from Winnipeg. As a Francophone, Métis and gay artist, he lends his voice to these minority communities so that their realities, concerns and challenges are known to a wider audience. Among his recent projects are Saint-BoniFAG, presented in the ccfm gallery (2020-2021), INÉDIT presented at the Théâtre Cercle Molière, and Riverside Queerness which won a prize for best short film at the image+nation festival (Montreal) and Reel Pride (Winnipeg) in 2021.

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

20



SEPARATOR ACTIVITÉS

ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED


ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED

INFO SESSION TELEFILM CANADA

Une session d’information pour les cinéastes émergents sur comment accéder aux programmes et opportunités de financement de Téléfilm pour mieux comprendre leurs sources et conditions et les aider à réaliser leurs films. Animée par Peggy Lainis - responsable régional Telefilm Canada. An informative session on how emerging filmmakers can access Telefilm programmes and funding opportunities to navigate their sources and requirements to help get their films made. Moderated by Peggy Lainis - Telefilm Canada regional manager.

23

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED

Q+A Deux sessions passionnantes de Q+R avec des cinéastes locaux et nationaux en discussion sur la conception d’un court métrage, les choix de narration et les inspirations derrière les histoires qu’elles et ils racontent.

Two exciting Q+A sessions with local and national filmmakers in discussion on crafting short film, narrative choices and the inspirations behind the stories they tell.

MAC

MADE AU CANADA

QQ

QUEERMENT QUÉBEC

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

24


PRÉSENTATION PORTRAIT OF A MAKER

D’abord acteur, Gharrett Patrick Paon est maintenant producteur et le président de Rebel Road Films. 2021 fut une année charnière pour Gharrett et sa compagnie. En plus d’un rôle de sept épisodes lors de la quatrième saison de The Sinner, il lance le long métrage bispirituel Wildhood de Bretten Hannam au TIFF, le propulsant au sommet de la renommée de la cuvée canadienne de 2021. En 2022, les séries numériques et documentaires ainsi que les longs métrages produits par Rebel Road Films récoltent huit nominations aux prix Écrans canadiens dont une pour le meilleur film. Joshua Odjick remporte d’ailleurs le prix d’Interprétation masculine dans un rôle de soutien pour sa performance dans Wildhood et Stephanie Clattenburg, le prix de la Meilleure réalisation d’une série documentaire pour la première saison de Spirit Talker produite par Gharrett.

Dans mon discours, je ferai état de la réalité de la production et de la distribution de longs métrages au Canada en m’intéressant particulièrement à l’entreprenariat créatif. Je baserai mes études de cas sur ma propre expérience de producteur (de Wildhood et d’autres projets). J’espère que cette présentation vous inspirera et ne vous fera pas trop peur afin que vous puissiez recadrer vos attentes en matière de production canadienne et ainsi maximiser vos chances d’obtenir un bon rendement financier lors de la création de grands films canadiens.” Gharrett Patrick Paon

25

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


PRÉSENTATION PORTRAIT OF A MAKER

Gharrett Patrick Paon is an actor-turned-producer and the president of Rebel Road Films. 2021 was a landmark year for Gharrett & the company. He filmed a 7-episode recurring arc on the fourth season of The Sinner and launched Bretten Hannam’s two-spirit feature Wildhood at TIFF. The film has since become one of the most celebrated Canadian films of the year. In 2022 Rebel Roads combined digital series, doc series and features were nominated for 8 Canadian Screen Awards, including Best Motion Picture and won Best Supporting Actor for Wildhood’s Joshua Odjick and Best Director in a Factual Series for Spirit Talker season 1 director Stephanie Clattenburg.

In my talk I’ll break down the current realities of feature film production and distribution in Canada, with a lens towards creative entrepreneurship. I’ll use my own trajectory, recent feature film Wildhood and other projects I’ve produced as case studies. I’m hoping you will leave this talk inspired (and slightly terrified!), so that you can reframe your expectations of what it means to be a Canadian producer, giving you the best shot of seeing financial returns from making great Canadian films.” Gharrett Patrick Paon

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

26


ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED

Poursuivant notre mission de promouvoir et de préparer les générations de conteurs queer d’aujourd’hui et de demain, nous lancions en 2021 I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines, une initiative qui rassemble des créateurs pour faire des choses étonnantes. I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines réunit des créateurs/ créatrices de contenus queer émergent/es ainsi que des réalisatrices ou des producteurs queer qui agissent à titre de mentors dans le cadre d’un groupe de réflexion sur la narration et d’une initiative d’écriture de scénarios de courts métrages. I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines a rassemblé une cohorte de cinéastes queer émergents motivés, diversifiés et surtout créatifs et créatives, dans le but de donner vie à leurs histoires. En mettant l’accent sur l’inclusivité, le I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines inclut diverses voix régionales, amplifiant les voix des francophones hors Québec et des personnes queer sous-représentées des communautés autochtones, bispirituelles, PANDC et autres communautés racialisées, et s’efforce de développer des outils et des stratégies utiles pour favoriser l’authenticité, le rayonnement, la collaboration et la connexion par le biais de la narration. La saison 03 du I+N Festival Court Queer Short Film Festival offrira un espace au sein duquel les mentors et mentoré.es se réuniront pour les dernières étapes pour transformer leurs visions en réalité.

27

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED

Continuing our mission to promote and prepare contemporary and future generations of queer storytellers, we are proud to inaugurate I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines, image+nation culture queer’s contribution to the exploration of contemporary visions of being queer in the 21st century. I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines brings emerging queer content creators together with queer filmmaking and producing mentors from across the country for a storytelling thinktank and short film scriptwriting initiative with the goal to enable these emerging queer filmmakers in bringing their stories to life. With an emphasis on inclusivity, the I+N StoryLab/ histoires queer contemporaines includes diverse regional voices, amplifying voices from francoqueers from Québec and throughout Canada, as well as underrepresented queers from Indigenous, 2Spirit, indigiqueer, BPOC and other racialized communities and strives to develop useful tools and strategies to foster authenticity, outreach, collaboration and connection through Storytelling. Season 03 of I+N Festival Court Queer Short Film Festival will offer a space for mentors and mentees to come together for the final steps in turning their visions into reality.

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

28


ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED

AD 29

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED

DELSON

WINNIPEG

REGINA

DOMINIC POLIQUIN

MONTRÉAL

EISHA MARJARA

ERIC PLAMONDON

MONTRÉAL

MICHEL DUCHESNE

THIRZA CUTHAND

EDMONTON

TREVOR ANDERSON

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

LES MENTOR.ES STORYLAB MENTORS

30


ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED JEU / THU 21 19h

PANEL / Q + A

Made au Canada

VEN / FRI 22 19h

PANEL / Q + A

Queerment Québec

DIM / SUN 24 SUNDAY FUNDAY

Découvrez, ou re-visitez nos panels, Q+Rs et salles dédiées aux cinéastes et leurs créations. Et dernier jour pour regarder des films! Time discover or re-visit our panels, presentations, Q+As and creative filmmaker spaces. And last day to watch films!

31

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


ACTIVITÉS CONNEXES CONNECTED SAM / SAT 23 I+N StoryLab connexe En ce jour de connexion et de partage de connaissances, les mentors et les mentor.es se réunissent pour présenter leurs scénarios, les commenter et échanger entre elles et eux mais aussi avec des professionnel.les de l’industrie invité.es. On this day of connection and skill building, mentors and mentees come together for script presentations, feedback and exchange amongst one another and invited industry professionals. SESSIONS INFO

Téléfilm Canada SODEC PRÉSENTATION

13h

Gharrett Paon - portrait of a maker

PITCH SESSIONS

14h

sur invitation by invitation only

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

32


DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES PROGRAMME DESCRIPTIONS 01

KISFF / KYIV INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL

KIS

Un programme d’oeuvres queer du KISFF, sélectionné par Sasha Prokopenko. Curated by Sasha Prokopenko, a programme of queer works from KISFF.

02

INDIGIQUEER / VOIX AUTOCHTONES

INQ

Voix autochtones, bispirituelles, fières et fortes. 2 Spirit, Indigiqueer voices proud and voices strong.

03

MADE AU CANADA

MAC

Des histoires queer d’une côte à l’autre et jusqu’à l’autre. Queer stories from coast to coast to coast.

04

QUEERMENT QUÉBEC

QQ

Perspectives queer québécoises; histoires d’un Québec contemporain. Québecois queer perspectives; contemporary Quebec stories.

33

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES PROGRAMME DESCRIPTIONS GÉNÉRATIONS

GEN

Grandir, se développer, reconnaître et voir; instants de jeunesse queer et ses réflexions. Growing, expanding, recognizing and seeing; moments of queer youth and their reflections.

DOCUMENTS

DOC

05

06

Documenter les vies et le quotidien queer; en se parlant ensemble, on se parle à nous-même. When we talk to each other, we talk to ourselves. Documenting queer lives and living.

EXPRESSIONS

XPR

07

À travers la danse, à travers la gestuelle, à travers les mots; exprimer des moments queer dans le/au fil du temps. Through dance, through gesture, through words; expressing queer moments in/ through time.

EXPERIMENT/ATIONS

EXP

08

Des bouts mis ensemble qui font un tout; créer de nouvelles visions à partir de ce qui est/était avant. Fragments together making a whole; creating new visions from what is/was before.

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

34


DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES PROGRAMME DESCRIPTIONS 09

EN DEVENIR / BECOMINGS

DEV

Évoluer et explorer; identités en devenir. Evolving and exploring; identities becoming.

10

ENCOUNTERS / AMOUR

AMO

Les premières rencontres mènent à l’amour (est-ce vraiment le cas?). Désirs, épanouissements, satisfaction et vérités. First meetings lead to love (or do they?). Longings, fulfillments, contentment and reckonings.

11

DÉCLARATIONS

DEC

Gestes audacieux, loquace, politique; du Queer plein la face et sans excuses. Bold gestures, vocal, political; Queer in your face with NO apologies.

12

VOIX ÉMERGENTES / FIRST VOICES

VXE

Des films audacieux, défiants les narratifs queer conventionnels et offrant des perspectives nouvelles. Bold films, defying conventional queer narratives and offering new perspectives.

13

SÉRIES WEB / EPISODICS

SWS

Des contes romantiques, des romances ratées; le romantisme MAL fait. Hookup tales and hookup fails; romance done the WRONG way.

35

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST



50 ans de création et d’engagement !

4550, rue Garnier Montréal, QC H2J 3S7 514.521.2116 / info@videographe.org


DELSON

DELSON

У ФОКУСІ:

УКРАЇНА

FOCUS: UKRAINE DELSON


У ФОКУСІ: УКРАЇНА

UA

Київський Міжнародний Фестиваль Короткометражних Фільмів (KISFF) та «100 фільмів за 100», фестиваль екстремально короткого кіно, пропонують вам дослідити кохання найрізноманітніших форм та кшталтів — дружнє, чуттєве, пристрасне, егоцентричне, грайливе й дуже, дуже квірне. Саша Прокопенко, кураторка: Усім привіт, мене звати Саша, я кураторка цієї добірки та програмна директорка Київського Міжнародного Фестивалю Короткометражних Фільмів. Перш ніж ви перейдете до перегляду програми, будь ласка, приділіть трохи вашої уваги діяльності нашої команди та дізнайтесь, як ви можете підтримати Україну в її боротьбі за свободу та майбутнє, вільне від російської агресії.

39

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


KISFF et 100 Films in 100 Minutes, le festival de films extrêmement courts, vous invitent à découvrir les différents types et incarnations de l’amour queer, allant de l’amitié à la passion en passant par la sensualité, l’égocentrisme et le jeu.

FOCUS: UKRAINE FOCUS: UKRAINE

FR

Sasha Prokopenko, commissaire: Bonjour tout le monde. Je m’appelle Sasha et j’ai concocté ce programme en tant que programmateur en chef du Kyiv International Short Film Festival. Avant de regarder ce programme, je vous invite à découvrir le travail de mon équipe et les différentes manières de soutenir la lutte pour la liberté de l’Ukraine qui rêve d’un avenir sans agression russe. KISFF and 100 Films in 100 Minutes, the festival for extremely short films, invite you to explore different forms and shapes of love — friendly, sensual, passionate, self-absorbed, playful, and very, very queer.

EN

Sasha Prokopenko, curator: Hello everyone, my name is Sasha, I am a curator of this selection and a Head of Programming at the Kyiv International Short Film Festival. Before you start watching the program, please spare a few minutes to find out more about the work of our team and the ways to support Ukraine in our struggle for freedom and a future free of Russian aggression. ЗРОБИТИ ДОНАТ FAIRE UN DON MAKE A DONATION

SUPPORTUKRAINENOW.ORG

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

40


100 фільмів за 100

100 FILMS FOR 100

URGES

CRUSH

5 FIGURES OF LOVE (PROLOGUE)

TURNING

I’M A CARROT

I FANCY U

CARPARK BLUES

SEX MOVES

ANGELA STEMPEL | США / USA | 2020 | 1 MIN

GILLY BARNES | США / USA | 2020 | 1 MIN

ARANZAZU ZAMORA | МЕКСИКА / MEXICO | 2019 | 1 MIN

LINNÉA HAVILAND | ШВЕЦІЯ+ВЕЛИКА БРИТАНІЯ / SWEDEN+UK | 3 MIN

HUNG CHIEN-JU | ФРАНЦІЯ / FRANCE | 2019 | 1 MIN

ELLIE BOOL + KATY DAFT | ВЕЛИКА / UK | 1 MIN

TONY RUNGSAWANG | ТАЙЛАНД / THAILAND | 2017 | 1 MIN

41

ALEX BERNAS | США / USA | 2020 | 1 MIN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


Київський Міжнародний Фестиваль Короткометражних Фільмів (KISFF)

KYIV INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL (KISFF)

ADORABLE

CHENG-HSU CHUNG | ТАЙВАНЬ+ ВБ/ THAILAND + UK | 2018 | 6 MIN

DEEP WATER (ГЛИБОКА ВОДА)

ANNA DUDKO | УКРАЇНА / UKRAINE | 2021 | 5 MIN

SLUG LIFE

Sophie Koko Gate | ВЕЛИКА БРИТАНІЯ / UK | 2018 | 7 MIN

REACH THE SKY

DANIEL STERLIN-ALTMAN | КАНАДА / CANADA | 2018 | 6 MIN

RÉCIT DE SOI (ONESELF STORY)

GÉRALDINE CHARPENTIER | БЕЛЬГІЯ / BELGIUM | 2019 | 5 MIN

DANS LA NATURE (IN NATURE)

MARCEL BARELLI | ШВЕЙЦАРІЯ / SWITZERLAND | 2021 5 MIN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

DEEP LOVE (КОХАННЯ)

MYKYTA LYSKOV | УКРАЇНА / UKRAINE | 2019 | 14 MIN

42



DELSON

DELSON


Getting independent films on screens everywhere since 1967. Visit cfmdc.org to book or submit.


DELSON

DELSON

DELSON



DELSON

DELSON

FILMS DELSON

FILMS


ANYMORE

MADI PILLER + SINA AWSÉMOON CANADA | 2021 | 10 MIN | SANS DIALOGUE / NO DIALOGUE

EXP

FR

Dans une véritable collaboration entre l’image et le son, le/la spectateur.trice vit une symbiose viscérale de la technologie, des organismes et de la peau.

EN

In a true collaboration of image and sound, the viewer experiences a visceral symbiosis of technology, organisms, and skin.

49

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


BÉSAME KISS ME

AMO

DAVID BARBA | MEXIQUE / MEXICO 2022 | 10 MIN | V.O. ESPAGNOLE S.-T.A / SPANISH S.T.-EN.

Un adolescent espiègle explore une maison de plage vide jusqu’à ce que l’objet de son désir ne l’attrape.

FR

A mischievous teen explores an empty beach house until he gets caught by the object of his desire.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

50


BEAUTIFUL THEY

CLOUDY RHODES AUSTRALIE / AUSTRALIA | 2020 | 10 MIN | V.O.A. / ENGLISH

DEV

FR

La jeunesse de Violet et celle de Blue se croisent le temps d’un joint, une bouffée qui les mènera jusqu’à l’océan, là où iels connectent. Une surf-romance queer tendre et inspirante sur les subtilités du genre et le réconfort d’être vu pour ce que l’on est vraiment.

EN

Violet and Blue’s youth collide in an early morning toke that leads to the ocean, where connection stirs. A tender, uplifting queer surf-romance about the nuance of gender and the refuge found in being truly seen.

51

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


BIZARRE

BIZARROÏDE

QQ

DNARUD KRAM CANADA | 2021 | 7 MIN | V.O.F. S.-T.A. / FRENCH S.-T.EN

L’univers ludique et humoristique du film dissimule des métaphores liées au passé difficile du cinéaste dans cette mise en abyme dans laquelle iels se mettent dans la peau de personnages atypiques et non-conformes.

FR

A playful and humorous universe of film conceals metaphors linked to the filmmaker’s difficult past in this mise en abyme where they step into the heels of atypical and non-conforming characters.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

52


THE BLACK VEIL

LING LEE ROYAUME-UNI / UNITED KINGDOM | 2021 | 29 MIN | V.O.A. / ENGLISH

DEC

DOC

FR

Bradley est non binaire. Cependant conscient.e que cette identité n’est pas pleinement reconnue par la société au sens large, Bradley a deux événements qui approchent : leur mariage avec sa partenaire de longue date, Emma, ​​et leur ordination en tant que «Black Veil» – le plus haut niveau au sein de l’Ordre de la Perpétuelle Indulgence. Ces deux événements donneront-ils à Bradley la confiance nécessaire pour paraître dans le monde comme ce qu’iels sont vraiment: authentique?

EN

Bradley is non-binary – but is aware that this identity is not fully recognized by wider society. Bradley has two events approaching: their wedding to long-term partner, Emma, and their ordination as ‘Black Veil’ – the highest level within The Order of Perpetual Indulgence. Will these two events give Bradley the confidence to step out into the world as their authentic version self?

53

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


BREATHE

GEN

HARM VAN DER SANDEN | PAYS-BAS / NETHERLANDS 2022 | 5 MIN | V.O. NÉERLANDAISE S.-T.A. / DUTCH S.T.-EN.

Une courte histoire visuelle du passage à l’âge adulte du jeune garçon Bram alors qu’il découvre sa sexualité.

FR

A visual short coming of age story of young boy Bram discovering his sexuality.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

54


COSBOI

GOSHA SHAPIRO ÉTATS-UNIS / USA | 2021 | 15 MIN | V.O.A. / ENGLISH

DEV

FR

Un.e adolescent.e genderqueer découvre son identité tout au long d’une série de trajets en voiture anonymes, accompagné.e d’un choeur grec de TikToks. Cosboi explore les jeux de costumes, la découverte du soi trans dans l’ère de TikTok, et les manières étranges et détournées par lesquelles nous essayons toutes et tous de nous comprendre, de nous définir.

EN

A genderqueer teen experiments with their identity in a series of anonymous car rides, accompanied by a Greek Chorus of TikToks. Cosboi explores cosplay, trans self-discovery in the TikTok age, and the strange, circuitous ways with which we all try to understand and define ourselves.

55

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


CRUISE NIGHT

MAC

ISAAC WURMANN CANADA | 2019 | 8 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Alors que des passionnés d’autos bordent les trottoirs le dimanche pour regarder les manèges flambants descendre l’avenue Portage, un autre type de cruising prend place dans les parcs, les stationnements et les ruelles. Cruise Night est un court métrage expérimental et un projet d’art sonore qui rentre dans une exploration continue, du sexe en public, des géographies queer et de la culture automobile à Winnipeg.

FR

While car enthusiasts line the sidewalks on Sunday night to watch jacked up rides cruise down Portage Avenue, a different kind of cruising takes place in the parks, parking lots, and side streets. Cruise Night is an experimental short film and sound art project that’s part of an ongoing exploration of public sex, queer geographies, and car culture in Winnipeg.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

56


DECOHERENCE

ADRIAN ASSOUFI + JESSIE GARON CANADA | 2021 | 3 MIN | SANS DIALOGUE / NO DIALOGUE

XPR

FR

Deux hommes cherchent la guérison l’un dans l’autre à la suite d’un événement traumatisant. Raconté au travers du langage urgent et viscéral de la danse, ce film parle des expériences émotionnelles qui nous unissent.

EN

Two men look for healing in each other in the aftermath of a traumatic event. Told through the urgent and visceral language of dance this film speaks to the emotional experiences that unite us.

57

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


DÉRIVE DIASPORIQUE

QQ

KIMURA BYOL-NATHALIE LEMOINE CANADA | 2021 | 2 MIN | V.O.F. S.-T.A. / FRENCH S.-T.EN.

Dérive diasporique est un essai audiovisuel sur l’année où j’ai cru mourir, l’année des Jeux Olympiques de Tokyo. La date est retardée… est-ce que ma mort aussi?

FR

Dérive diasporique is an audio-visual essay on the year I thought I was going to die, the year of the Tokyo Olympic Games. The date is delayed...is my death as well?

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

58


DO US ART

YORGOS BARBADENIS | GRÈCE / GREECE 2021 | 7 MIN | V.O. GRECQUE S.-T.A. / GREEK S.-T.EN.

EXP

FR

Un homme commet un crime inspiré par une œuvre d’art, à la recherche de l’amour éternel.

EN

A man commits a crime inspired by a piece of art, seeking eternal love.

59

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


DWARF PLANET

DEV

ADRIAN CHIARELLA AUSTRALIE / AUSTRALIA | 2020 | 8 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Basée sur la nouvelle Concealer d’Andy Boreham, Dwarf Planet raconte l’histoire d’un adolescent solitaire et maladroit, et sa rencontre avec un travailleur du sexe par un matin animé dans la banlieue de Sydney.

FR

Based on the short story Concealer by Andy Boreham, Dwarf Planet tells the story of a lonely, awkward teenager and his encounter with a male sex worker on a brisk morning in suburban Sydney.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

60


THE END

LAMATHILDE CANADA | 2021 | 2 MIN | V.O.F. / FRENCH

QQ

FR

Même dans un monde virtuel très doux, la fin du patriarcat semble impossible. Un appel à continuer à se battre.

EN

Even in a very sweet virtual world the end of patriarchy seems impossible. A call to keep fighting.

61

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


[ÊTRE]

QQ

MARIO DEGIGLIO-BELLEMARE CANADA | 2021 | 8 MIN | V.O.F. + A. / FRENCH + ENGLISH

[Être] était une friperie, puis un espace de projection underground dans le quartier Mile-End de Montréal. Être à l’intérieur de [Être], c’était se retrouver hermétiquement clos avec une prolifération d’objets, et des objets contenant des objets, une accumulation de choses et de surfaces et de parfums qui activent invariablement tous les sens. Tourné juste avant qu’il ne ferme définitivement ses portes, comme [Être] lui-même, ce film est une célébration de la folie des objets.

FR

[Être] was a thrift shop and underground screening space in Montreal’s Mile-End. Being inside [Être] was being hermetically sealed-off with a proliferation of objects - objects containing objects - an accumulation of things, surfaces and scents activating all the senses. Shot just before it closed its doors forever, like [Être] itself, the film celebrates the madness of objects.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

62


ET TU CHERCHES QUOI DE BEAU ICI? I SHOULD FEED MY CAT

ABRAM CERDA | BELGIQUE / BELGIUM | 2022 16 MIN | V.O.ESPAGNOLE + F. S.-T.A. / SPANISH + FRENCH S.-T.EN.

FR

À Bruxelles, un homme cherche une connexion.

EN

In Brussels, a man looks for connection.

63

AMO

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


FERNÁNDEZ PRATSCH

DOC

EMILIANO SPAMPINATO | ESPAGNE / SPAIN | 2020 | 30 MIN V.O. ESPAGNOLE + ALLEMANDE S.-T.A. / SPANISH + GERMAN S.-T.EN.

Unique, libre, excentrique et sans filtre: Serafin, un Espagnol qui, sous le régime de Franco, s’est exilé en Allemagne, en quête de liberté. Soixante ans plus tard, il nous raconte, avec son mari Michael, ses souvenirs et ses rêves.

FR

Unique, free, eccentric and uncensored: this is Serafin, a Spaniard who, during the Franco regime, went into exile in Germany, seeking freedom. Sixty years later he tells us, along with his husband, Michael, his memories and dreams to fulfill.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

64


THE FIRST GOODBYE

ALI MASHAYEKHI CANADA | 2020 | 8 MIN | V.O.A. / ENGLISH

AMO

FR

Une femme télécharge une application qui l’aide à connecter avec son ex-femme pour un court instant.

EN

A woman downloads an app that helps connect her to her estranged wife for a brief time.

65

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


FOUR PILLS AT NIGHT

XPR

LEART RAMA | KOSOVO 2021 | 25 MIN | V.O. ALBANAISE S.-T.A. / ALBANIAN S.-T.EN.

Avec un film à tourner dans un futur proche, un réalisateur développe un lien plus que professionnel avec son acteur. Lorsqu’ils se rendent ensemble à une rave party, les choses prennent une tournure inattendue. Délire ou vérité, les deux n’en savent rien.

FR

With a film to shoot in the near future, a director develops something more than a professional bond with his actor. When they go together to a rave party, things take an unexpected turn. Delusion or truth, the two end up with no answers.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

66


FROM X TO Z

FLORENCIA MANOVIL ÉTATS-UNIS / USA | 2021 | 11 MIN | V.O.A. / ENGLISH

GEN

FR

Une butch grincheuse de la génération X est forcée de passer du temps avec une gen Z mécontente qui semble représenter tout ce qui la dérange chez les «enfants d’aujourd’hui».

EN

A cranky Gen X butch is forced to spend time with a disaffected Zennial who seems to represent everything that bugs her about “kids today”.

67

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


GIFT TO GIVE

INQ

ERICA DANIELS CANADA | 2021 | 11 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Une fille bispirituelle découvre qu’elle est la donneuse de rein parfaite pour son père malade. En offrant un morceau d’elle-même, elle espère lui sauver la vie et qu’il accepte enfin qui elle est vraiment.

FR

A Two-Spirited daughter discovers she is a perfect kidney donor for her ailing father. By gifting a piece of herself, she hopes to save his life and gain his acceptance for who she truly is.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

68


GRAND MOTHER TONGUE

CHANELLE LAJOIE | CANADA 2021 | 4 MIN | V.O. CRIE + A. S.-T.A. / CREE + ENGLISH S.-T.EN.

INQ

FR

Grand Mother Tongue associe la poésie, parlée en cri des plaines, et la respiration à l’imagerie intime de fraises consommées bouchée par bouchée, et du léchage de doigt pour du léchage de doigt. Ensemble, ces histoires construisent la fondation du désir queer, de la médecine cardiaque et de la revitalisation du langage pour celles et ceux qui cherchent à se connecter aux intersections du soi et de la communauté.

EN

Grand Mother Tongue pairs poetry, spoken in Plains Cree, and breath with the intimate imagery of strawberries being consumed bite-by-bite, and finger lick for finger lick. Together, these stories work to build a foundation of queer desire, heart medicine, and language revitalization for those who are also seeking to connect with these intersections of self and community.

69

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


THE GUY ON THE BED

EXP

MIKE HOOLBOOM CANADA | 2021 | 4 MIN | V.O.A. / ENGLISH

​​ es nouvelles d’une autre pandémie, celle qui a «tout changé» avant de sortir du cycle de l’actualité D et de la mémoire collective, sauf pour les nouveaux infectés, ou ceux qui, comme moi, ont réussi une nouvelle vie après la mort. D’après un texte de David Wojnarowicz.

FR

News from another pandemic, the one that ‘changed everything’ before it fell out of the news cycle and collective memory, except for the newly infected, or those who, like myself, managed a new life after death. Based on a text by David Wojnarowicz.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

70


HALF

​​​​JACOB ROBERTS ÉTATS-UNIS / USA | 2021 | 11 MIN | V.O.A. / ENGLISH

DEV

FR

À moitié juif et bisexuel, Jonah Dorman fait son coming out à sa petite amie, ébranlant alors les fondements de leur relation et se lançant malgré lui dans une exploration tragi-comique de l’amour et de la religion à New York.

EN

Half-Jewish, bisexual Jonah Dorman comes out to his girlfriend, shaking the foundation of their relationship and launching a tragicomic exploration of love and religion in New York City.

71

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


HOW NOT TO DATE WHILE TRANS

DEC

NYALA MOON ÉTATS-UNIS / USA | 2021 | 12 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Une comédie noire qui brise le quatrième mur, How Not to Date While Trans suit la vie amoureuse d’une femme trans noire et conte les hommes problématiques qu’elle rencontre en cours de route.

FR

A break-the-fourth-wall dark comedy, How Not to Date While Trans follows the dating life of a black trans woman and the problematic men she meets along the way.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

72


LÈVRES BLEUES BLUE LIPS

PHILIPPE HAMELIN CANADA | 2020 | 7 MIN | V.O.F. S.-T.A / FRENCH S.-T.EN.

QQ

FR

A partir d’images de synthèse, la sublime animation Lèvres bleues reconstitue le souvenir d’un instant amoureux.

EN

Using synthetic images, the gorgeous animation, Lèvres bleues reconstructs the memory of a loving moment.

73

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


LULLABY

GEN

INQ

IRÈNE-KIMBERLEY VALIN-AWASHISH CANADA | 2021 | 4 MIN | V.O.F. + A. / FRENCH + ENGLISH

​​Lullaby est un essai documentaire sur le passage à l’âge adulte et le pouvoir de l’inconscient. Dans la continuité de «Sweat Lodge song», ce court métrage est un aussi un message de courage et d’espoir.

FR

Lullaby is a documentary essay about coming of age and the power of the unconscious. In the continuity of “Sweat Lodge song”, this short film is a message of courage and hope.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

74


MAKE ME A KING

SOFIA OLINS ROYAUME-UNI / UNITED KINGDOM | 2021 | 16 MIN | V.O.A. / ENGLISH

XPR

FR

Ari joue le rôle d’un Drag King juif, à la grande confusion de leur famille. Idolâtrant le héros réel, Pepi Littman, créateur d’un espace pour Drag Kings il y a plus de 100 ans, iels utilisent cette histoire pour ouvrir un espace d’acceptation dans le présent.

EN

Ari performs as a Jewish Drag King, much to the confusion of their family. Idolizing real-life hero, Pepi Littman, who carved out a space for Drag Kings over 100 years ago, they use this history to open up a space for acceptance in the present.

75

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


THE MAN OF MY DREAMS

XPR

​​TRISTAN SCOTT-BEHRENDS ÉTATS-UNIS / USA | 2021 | 6 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Deux amants magnétiques se promènent dans les rues de la ville dans une romance onirique.

FR

Two magnetic lovers traipse around the city streets in a dreamy romance.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

76


MEMOIRS OF THE (NON) EXISTENT ME MEMÓRIA DE QUEM (NÃO) FUI

THIAGO KISTENMACKER | BRÉSIL / BRAZIL 2021 | 5 MIN | V.O. PORTUGAISE S.-T.A. / PORTUGUESE S.-T.EN.

XPR

FR

La mort de Marina transforme son passé en héritage. Ses mémoires et le portrait de son identité sont pris en otage dans une dispute pour revendiquer son sexe.

EN

Marina’s death transforms her past into heritage. Her memoirs and the portrait of her identity are hostage in a dispute to claim her gender.

77

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


MÉTIS FEMME BODIES

INQ

CHANELLE LAJOIE CANADA | 2019 | 5 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Métis Femme Bodies est une exploration de ce qu’est devenue une identité refoulée sous une forme à la fois autochtone et féminine. Métis Femme Bodies offre une voix à celles qui en sont privées; permettant aux sujets de se représenter et de corriger les récits trompeurs imposés par des structures de pouvoir plus importantes.

FR

Métis Femme Bodies is an exploration into the experiences of what has become a repressed identity in both Indigenous and femme forms. Métis Femme Bodies offers voice to those denied such luxury; allowing the subjects to represent themselves and correct misleading narratives imposed by greater power structures.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

78


MONA

XAVIER GOULD | CANADA 2021 | 23 MIN | V.O.F. + A. S.-T.A. / FRENCH + ENGLISH S.-T.EN.

MAC

FR

Dans une petite ville acadienne du Nouveau-Brunswick en 2005, la jeune drag queen Mona passe une audition pour America’s Next Top Model. À travers le regard de sa meilleure amie caméramane, nous apprenons à connaître son environnement, ses rêves et ses fantasmes. Ces paysages visuels - en juxtaposition avec le dialecte chiac régional parlé - sont une exploration queer du cinéma acadien contemporain.

EN

In a small Acadian city in New Brunswick in 2005, young drag queen Mona is auditioning for America’s Next Top Model. Through the gaze of her camera operator best friend we get to know her environment, dreams and fantasies. These visual landscapes - in juxtaposition with the regional Chiac dialect spoken - offer a witty queer exploration of contemporary Acadian cinema.

79

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


NIDHAL

‫لاضِن‬

DOC

BASSEM BEN BRAHIM | TUNISIE / TUNISIA 2021 | 10 MIN | V.O. ARABE S.-T.A. / ARABIC S.-T.EN.

Nidhal est un jeune tunisien queer défendeur des libertés individuelles en Tunisie au travers de son travail en radio. Entre réalité et animation, Nidhal ‫ لاضِن‬le suit alors qu’il est contraint de quitter le pays et de demander l’asile aux Pays-Bas.

FR

Nidhal is a young queer Tunisian who defended individual freedoms in Tunisia through his radio work. Between reality and animation Nidhal ‫ لاضِن‬follows him as he is forced to leave the country and seek asylum in the Netherlands.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

80


OB SCENE OB SCENA

PALOMA ORLANDINI CASTRO | ARGENTINE / ARGENTINA 2021 | 18 MIN | V.O. ESPAGNOLE S.-T.A. / SPANISH S.-T.EN.

EXP

FR

Un journal intime et sexuel. Un faux mode d’emploi dont le raffinement et l’audace le libèrent des pièges du dire et de l’agenda du lieu commun. Un discours déconcertant et sans mode d’emploi, à l’esprit explorateur et sans restriction.

EN

A personal and sexual diary. A fake user’s manual whose sophistication and audaciousness free it from the traps of what has to be said and the agenda of commonplace. A discourse with disconcerting and without instructions, with an exploring spirit and without restrictions.

81

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


ONCE I PASSED

EXP

MARTIN GERIGK ALLEMAGNE / GERMANY | 2022 | 10 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Basé sur le poème du même nom de Walt Whitman, Once I Passed est consacré, d’une part, au contexte manifestement autobiographique dans tout son drame personnel, et d’autre part au contenu du poème lui-même, la profondément calme, mais puissante histoire de deux amants.

FR

Based on the poem of the same name by Walt Whitman, Once I Passed is dedicated, on one hand, to the obviously autobiographical context with all its personal drama, and on the other hand to the content of the poem itself, the profoundly quiet, yet powerful story of two lovers.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

82


OÙ VONT LES SONS

WHERE DO SOUNDS GO

FLORENT GOUËLOU FRANCE | 2021 | 14 MIN | V.O.F. S.-T.A / FRENCH S.-T.EN.

AMO

FR

Cinq ami.es se retrouvent sur Skype à l’initiative d’un sixième, qui tarde à se manifester. Petit à petit, on découvre ce qui les lie: le souvenir de «Parle-moi d’amour», une soirée slam organisée par une certaine Clémence.

EN

Five friends meet on Skype on the initiative of a sixth, which is slow to appear. Little by little, we discover what binds them together: the memory of “Tell me about love”, a slam evening organized by a certain Clémence.

83

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


PARVIS

QQ

MAC

LAURENCE GAGNÉ-FRÉGEAU CANADA | 2021 | 12 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Un aperçu du parcours de Laurie, le temps d’une soirée entre ami.es, pour embrasser son identité.

FR

A look within Laurie’s journey, throughout a night out with friends, to embrace her identity.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

84


THE PISS WITCH

JASON BARKER ROYAUME-UNI / UNITED KINGDOM | 2022 | 7 MIN | V.O.A. / ENGLISH

DEC

FR

Fatiguée des commentaires sur son corps, Clare apprend le pouvoir de la rébellion grâce à la sorcière du village.

EN

Tired of the comments about her body, Clare learns the power of rebellion from the village witch.

85

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


POWER CHORD

XPR

SARA CAMPOS-SILVIUS CANADA | 2021 | 10 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Après 20 ans de séparation, les anciens membres du groupe punk riot grrrl, Vagina Dentata, se réunissent pour répéter un spectacle de réunion caritative d’une nuit seulement. Mais avec tout leur passé commun, survivront-elles même au sound check? Power Chord explore ce que signifie réussir, ce que signifie la vente et le pouvoir durable de l’amitié.

FR

After 20 years apart, the former members of riot grrrl punk band, Vagina Dentata gather to rehearse for a one-night-only charity reunion show. But with all the history between them, will they even survive sound check? Power Chord explores what it means to succeed, what it means to sell out, and the enduring power of friendship.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

86


A SEPARATE PEACE

KEGAN MCFADDEN CANADA | 2021 | 10 MIN | V.O.A. / ENGLISH

MAC

FR

Comprenant cinq cents images que McFadden a rassemblées pour enquêter sur la nature des relations masculines homosociales et homosexuelles, A Separate Peace comprend la lecture d’un essai éponyme que l’artiste écrit en réponse à cette collection et à la fin d’une longue relation.

EN

Comprising five hundred images McFadden assembled to investigate the nature of homosocial and queer male relationships, A Separate Peace includes the reading of an eponymous essay the artist wrote in response to this collection and the end of his longterm relationship.

87

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


SEXY HIGHLAND STREAM

INQ

NATHAN ADLER | CANADA | 2021 | 4 MIN | V.O. ANISHINAABEMOWIN + A. S.-T.A. / ANISHINAABEMOWIN + ENGLISH S.-T.EN.

Écrit en anglais et en anishinaabemowin, Sexy Highland Stream est un poème parlé et une lettre d’amour à la beauté de la nature.

FR

Written in both English and Anishinaabemowin, Sexy Highland Stream is a spoken word poem and a love letter to the beauty found in nature.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

88


TENDREMENT DEARLY

ROSE-ANNE DÉRY CANADA | 2020 | 15 MIN | V.O.F. S.-T.A. / FRENCH S.-T.EN.

QQ

FR

Olivia le sent: sa relation est en train de s’évaporer. Ayant toujours un fort désir et de la tendresse pour Julie, elle choisit de taire ses sentiments lors d’une fin de semaine romantique qu’elle lui a organisée pour son anniversaire. Accompagnée de ratons laveurs en toile de fond, cette nuit-là, Olivia est submergée par ses émotions et ne peut plus rien cacher.

EN

Olivia can feel her relationship slipping away. As she still has a strong desire and tenderness for Julie, she chooses to keep her feelings quiet during the romantic weekend Julie organizes for her birthday. With the presence of raccoons in the night as a backdrop, Olivia is overwhelmed by her emotions and can no longer hide anything.

89

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


THIS IS THE WAY WE RISE

INQ

CIARA LACY ÉTATS-UNIS / USA | 2021 | 12 MIN | V.O.A. / ENGLISH

This is the Way we Rise est une exploration du processus créatif de la poétesse de slam hawaïenne jamaïcaine Heolimeleikalani Osorio alors que son appel à protéger les sites sacrés au sommet de Maunakea, Hawai`i revigore son art.

FR

This is the Way we Rise is an exploration into the creative process, following Native Hawaiian slam poet Jamaica Heolimeleikalani Osorio as her calling to protect sacred sites atop Maunakea, Hawai`i reinvigorates her art.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

90


THEY/THEM

GOLDBLOOM MICOMONACO CANADA | 2021 | 7 MIN | V.O.A. / ENGLISH

DEV

FR

Une journée dans la vie de Silas - une jeune personne trans queer qui essaie de naviguer les eaux troubles de la vie familiale, de la vie dans la communauté queer et de la compréhension de ses pronoms.

EN

A day in the life of Silas - a young queer trans person who is trying to navigate home life, life in the queer community, and figuring out their pronouns.

91

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


TOE THE LINE

MAC

GEN

CAROLYN WU CANADA | 2021 | 23 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Gloria est une joueuse de hockey adolescente dans le placard. Quand elle n’est pas sur la glace, elle a une guitare dans les mains. Sa mère Nancy, une femme élégante de Hong Kong, passe des nuits blanches à s’inquiéter de ses mauvaises notes. Gloria est déchirée entre deux mondes: le hockey, où elle est fière et bruyante dans son homosexualité, et la maison. Enfin, elle exploite le pouvoir de ses ancêtres et redéfinit un succès qui lui ressemble.

FR

Gloria is a closeted teenage hockey player. When she’s not on the ice, she’s got a guitar in her hands. Her mother Nancy, a stylish Hong Kong woman, spends sleepless nights worrying about her failing grades. Gloria is torn between two worlds: hockey, where she’s loud and proud in her queerness, and home. Finally, she harnesses the power of her ancestors and redefines success for herself.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

92


UN CORPS BRÛLANT A FREE RUN

LAURIANE LAGARDE FRANCE | 2021 | 14 MIN | V.O.F. S.-T.A. / FRENCH S.-T.EN.

AMO

FR

Lina et Inès ne se connaissent pas. De toit en toit, de muret en clôture, les deux adolescentes s’observent de loin et tentent de se rapprocher. Cependant, parce qu’elles ne souhaitent pas être vues, leurs tentatives se voient constamment interrompues.

EN

Lina and Inès do not know each other. From roof to roof, from low wall to fence, the two teenagers observe each other from a distance and try to get closer. However, because they do not wish to be seen, they are constantly interrupted.

93

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


WAVE

DEV

WRIK MEAD CANADA | 2021 | 4 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Tendres souvenirs d’une première étreinte gaie, de choc, d’euphorie et de reniement animés contre les flots d’un lac bleu profond.

FR

Tender memories of a first gay embrace, of shock, exhilaration and disavowal animated against the waves of a deep blue lake.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

94


WE ARE NOT SPEAKING THE SAME LANGUAGE

DANIKA ST-LAURENT CANADA | 2021 | 4 MIN | V.O.A. / ENGLISH

INQ

FR

En repensant à son seul appel téléphonique avec sa grand-mère maternelle, Danika explique sa connexion avec son identité autochtone (et sa grand-mère) à travers le perlage.

EN

Thinking back on her only phone call with her maternal grandmother, Danika explains her connection to her Indigenous identity (and her grandmother) through beadwork.

95

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


VOIX ÉMERGENTES

FIRST VOICES

SÉRIES WEB

EPISODICS


KEEP PUNCHING

KIRNAY BHATT INDE / INDIA | 2020 | 25 MIN | V.O. HINDI S.-T.A. / HINDI S.-T.EN.

VXE

FR

Inspirée de faits réels, Kirnay, boxeuse lesbienne toujours dans le placard, se rapproche soudainement un peu plus de son rêve de représenter le pays, après avoir gagné le tournoi d’État. Indifférente à ses ambitions, la mère de Krinay a déjà arrangé son mariage. Déchirée entre famille, amour et ambition, Kirnay doit se battre pour sa liberté, en dehors du ring, avant de pouvoir conquérir ses rêves sur le ring.

EN

Inspired by real events, Kirnay is a small town closeted lesbian boxer, who, after winning the state tournament inches closer to her dream of representing the country. Indifferent to her ambitions, Krinay’s mother has already arranged her marriage. Torn between family, love and ambition, Kirnay must fight the battle for freedom outside the ring, before conquering her dreams inside it.

97

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST


SEXFLUENCING

SWS

MATUS KRAJNAK ROYAUME-UNI / UNITED KINGDOM | 2021 | 20 MIN | V.O.A. / ENGLISH

Sexfluencing est une web-série comédie romantique d’auteur sur les rencontres de Milan, un vlogger bisexuel basé à Londres. Les cinq épisodes, très sexy, très divertissants et hilarants, peuvent être visionnés dans n’importe quel ordre. À la fois exagéré et solidement ancré dans la culture queer, Sexfluencing éduque et amuse.

FR

Sexfluencing is an auteur romantic comedy web-series about the dating experience of Milan, a London-based bisexual vlogger. The highly sexy, highly entertaining and laugh-out-loud five standalone episodes can be watched in any order. Both over the top and firmly grounded in queer culture, Sexfluencing educates and amuses.

EN

I+N FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FEST

98



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.