IMAGE+NATION FESTIVAL COURTS QUEER SHORTS FILM FESTIVAL CATALOGUE

Page 1


BILLE T TER IE

TICKE TING

On vous explique tout sur les 3 manières* disponibles pour participer au festival. Si vous avez d'autres questions, on vous a préparé une page "Aide / FAQ".

Here are your 3 ticket options* and the info you need to start ordering. if you have more questions, we've prepared an "Aide / FAQ" page.

ACCÈS COMPLET ($40) 20+ programmes de courts.. plus de 100 films en tout pour seulement 40$ Cliquez ici pour découvrir les programmes

ALL ACCESS ($40) 20+ shorts programs... more than 100 films in total for only $40 Click here to discover the programs

PROGRAMME INDIVIDUEL ($5) Cliquez ici pour sélectionner votre programme à 5$

INDIVIDUAL PROGRAMS ($5) Click here to select your program for $5

ADDITION SPÉCIALE: FRANCOPHONE PASS.E ($25) En projection spéciale pour cet évènement, retrouvez notre Focus: Francophonie! Comprend: 4 programmes de courts métrages + 4 documentaires venus des francophonies du monde.

ADDITION SPÉCIALE: FRANCOPHONE PASS.E ($25) Special event! Discover our Focus: Francophonie. Includes 4 shorts programs + 4 documentaries from francophonies around the world.

*frais non inclus pour toutes les 3 manières

*fee not included for all 3 ticket options

ACHETEZ VOS BILLETS

BUY YOUR TICKETS

2 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


I M AG E+N ATI O N FESTIVA L COU RT S Q U E E R SHORTS FI LM FESTIVA L billetterie ticketing

002

voix émergentes first voices

036

équipe et remerciements staff and acknowledgements

005

made au canada 1

039

made au canada 2

043

welcome 006 bienvenue animation 008 drawn to you courts documentaires from all sides

012

queerment québec 1

015

queerment québec 2

018

voix autochtones indigiqueer shorts

021

une question de genre a question of gender

026

francocourts 1

030

francocourts 2

033

le meilleur du festival 046 best of kashish mumbai international queer film festival queer comédies courts

049

courts pour toute la famille family fun for everyone!!

054

lesbocouts 1

059

lesbocourts 2

062

homocourts 065 générations 069 youth & elders VISITEZ RÉGULIÈREMENT NOTRE SITE WEB ET NOTRE PAGE FACEBOOK POUR TOUS CHANGEMENTS À LA PROGRAMMATION VISIT OUR WEB SITE REGULARILY FOR PROGRAMME CHANGES

RECONNAISSANCE DES TERRES

LAND ACKNOWLEDGEMENT

Nous reconnaissons que la terre sur laquelle nous diffusons des films en ligne est située sur un territoire autochtone non cédé. Nous reconnaissons la Nation Kanien’kehá: ka comme gardienne des terres et des eaux à partir desquelles nous diffusons en ligne le contenu présenté par image+nation 33. Tiohtiá: ke / Montréal est historiquement connu comme un lieu de rassemblement pour de nombreuses Premières Nations. Nous reconnaissons le riche héritage autochtone de ce lieu qui est une source de fierté et d’inspiration pour toute la communauté montréalaise.

We would like to acknowledge that the land on which we virtually stream to you is located on unceded Indigenous lands. The Kanien’kehá:ka Nation is recognized as the custodians of the lands and waters from which we virtually stream image+nation 33. Tiohtiá:ke/Montreal is historically known as a gathering place for many First Nations. Today, it is home to a diverse population of Indigenous and other peoples. We recognize the rich Indigenous heritage of this place, a place that is a source of pride and inspiration for the entire Montreal community.

I M AG E+ N AT I O N F E S T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F E S T I VA L

3


IMAGE+NATION

LGBTQUEERMONTRÉAL DU NOUVEAU EN 2020+

I+N explore

Un espace où les créatrices et créateurs queer explorent et conversent de leurs oeuvres. Regardez et découvrez des sessions enregistrées pendant lesquelles les artistesLGBTQ+, explorez leurs méthodes et manières d’explorer. A space where queer creators explore, present and discuss theirwork. Watch recorded sessions of artists discussing theirwork and discover LGBTQ+ content makers and engage with their practices and processes.

I+N festival+ Un espace virtuel où on peut partager nos histoires queer en continu. Les vies LGBTQ+ s’étendent au-delà d’image+nation, Film Festival LGBTQueer Montréal, c’est pourquoi ce portail virtuel réunira des histoires et narratrices/narrateurs convaincants et incitant à la réflexion, venant des quatre coins du monde, en ligne découvrir et partager. A virtualspace to share New Queer Storytellingallyear round. LGBTQ+ livesand livingextendbeyondthe image+nation, FilmFestivalLGBTQueer Montréaland this portalwillbringtogethercompellingand thoughtprovoking stories and storytellers from the four corners of the globe, online for all to see and share.

WWW.IMAGE-NATION.ORG


ÉQUIPE E T R EMERCIEMENTS / STA FF A ND ACKNOWLEDGEMENTS Merci à nos partenaires

équipe image+nation festival courts direction du festival Charlie Boudreau

conception graphique charlieboy911

direction de programmation Kat Setzer

coordination/ design plateforme virtuelle Clara Boulinguez Fanny Perreault

direction de production Clara Boulinguez programmation Kat Setzer Charlie Boudreau commandites Charlie Boudreau responsable publications Kat Setzer rédaction Kat Setzer traduction Clara Boulinguez Magenta Baribeau correction d’épreuves Kat Setzer Touria Zahi coordination accessibilité LSQ - ASL Jonathan Thibodeau Lacasse régie des copies Kat Setzer Patrick Timmons

site web Martha Rodriguez stagiaire : Fanny Perreault équipe de bénévoles: Leonardo Dentzien Aggrim Arora Anderson Silva Ferreira Hanieh Torkzadeh

Gaëtan Pellan Consulat général de France à Montréal Stéphanie Lécole Communautique Michael Venus Dax Disilva Centre Never Apart Myriam Achard Phi Centre Yves Lafontaine Fugues

catalogue/ infographie Gustave Le

Diane Hétu ONF/NFB

relations de presse Danny Payne Alex Nitsiou Raison d’être média Gustave Le

Sridhar Rangayan Kashish, Mumbai International Queer Film Festival

marketing/ contenus numérique Daniel Vaudrin Gustave Le stagiaire : Frédéric El-khoury stagiaire : Bouchra Assou conception bande-annonce Clara Boulinguez

MERCI aux ami.e.s du festival et à ceux et celles qui contribuent par leurs dons. MERCI à tous les autres collaborateurs, collaboratrices, commanditaires et annonceurs. MERCI aux bénévoles qui nous ont aidé.es à faire de la 1ère édition de votre festival, une édition complètement virtuelle en 2020.

CONSULAT GÉNÉRAL DE FRANCE À QUÉBEC

Laurent Breault Fondation Émergence Mona Greenbaum Coalition des familles LGBT Laurent Lafontant Massimadi Montréal · Festival des films et des arts LGBTQ afro Audrey Mantha Centre de solidarité lesbiennes Julie Antoine Réseau des lesbiennes du Québec Marc-Antoine Coulombe Catherine St-Cyr Tendresse Lindsay Setzer Bertram Beaudrian

I M AG E+ N AT I O N F E S T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F E S T I VA L

5


IMAGE+NATION FESTIVAL COURTS QUEER SHORTS FILM FESTIVAL En 2020, image+nation embarque sur un nouveau vaisseau: celui du monde virtuel, un monde altéré qui permet de se retrouver, de se reconnaître, de voir des histoires de nos cultures ici et de celles ailleurs dans le monde. Des histoires qui reflètent nos vies et démontrent à la perfection l’authenticité et la diversité des expériences LGBTQueer mondiales.

In 2020, image+nation embarks on a journey into a changed world via the virtual, a world where we find recognition and identification; watching stories from our own culture(s) and from around the world, stories that reflect our lives and beautifully articulate the authenticity and diversity of LGBTQueer experiences globally.

Pour ça, nous sommes reconnaissant.es et adhérons immédiatement à ces possibilités virtuelles en initiant une toute nouvelle tradition et vous invitons à explorer IMAGE+NATION FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FESTIVAL, le premier festival de courts métrages canadien visant à partager encore plus de voix francophones, anglophones et toutes les autres réunies en un évènement pan-canadien. Cet événement est celui de la diversité. À travers ce festival et malgré l’isolement et le confinement, on peut tout de même découvrir du nouveau monde et voyager avec eux à des endroits où être LGBTQ+ a sa propre histoire. Ces histoires continueront d’ailleurs à vivre dans le nouvel espace de notre site web I+N Explore: un endroit pour découvrir les cinéastes, leurs films et leurs coins du monde. 2020 est une année unique. Elle nous a appris la persévérance. IMAGE+NATION FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FESTIVAL reflète l’adaptabilité que ces derniers temps nous ont imposée et nous sommes toujours là, plus fort.es que jamais, pour vous aider à explorer, découvrir et partager la diversité des histoires LGBTQ+ qui forment nos vies.

For this, we are grateful and embrace these virtual possibilities to begin a new tradition as we invite you to explore the IMAGE+NATION FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FESTIVAL, the first Canadian short film festival to share francophone, anglophone and all other voices in one pan-Canadian event. This is an event where diversity reigns. Though isolated and confined to our bubbles, through this new event we can discover others and travel with them to places where being LGBTQ+ is its own story and one that will live on in the new I+N Explore section on our website - a place to discover creators, their films and their parts of the world.

Charlie Boudreau direction festival

Kat Setzer direction programmation

2020 is a year like no other. It has taught us resilience. IMAGE+NATION FESTIVAL COURTS QUEER SHORT FILM FESTIVAL reflects the need for adaptability that these times have foisted upon us and we are here, stronger than ever, to help you explore, discover and share the diversity of LGBTQ+ stories that represent our lives.

6 I M AG E+ N AT I O N F E S T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F E S T I VA L


+ IMAGE

NATION FESTIVAL COURTS QUEER

SHORT FILM FESTIVAL I M AG E+ N AT I O N F E S T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F E S T I VA L

7


ANIM ATION / DR AW N TO YOU Plaisir et joie garantis! Cette fantastique collection d'histoires queer animées vous divertira au delà des techniques et thématiques variées. Découvrez un festin absurde en stop motion, des histoires d’amour faites au stylo et la pièce maîtresse : un long métrage décrivant le pour et le contre des relations amoureuses. BILLETTERIE/TICKETS

TOPP 3 TOP 3 SOFIE EDVARDSSON

| SUÈDE | 2019 | 45 MIN | V.O. SUÉDOISE | S.-T.A.

Rom-com attachante, adorablement cucu et surtout d’un esthétisme on-ne-peut-plus contemporain; Sofie Edvardsson, la directrice de création d’un studio d’animation Soja réalise ici un premier film scénarisé par Simon Österhof. David (Jonas Jonsson) et Anton (Eric Ernerstedt) tombent éperdument amoureux sur MSN Messenger. Mais évidemment, il y a un hic : Anton, mordu de voyage, est sur le point de partir étudier au Japon pour découvrir une autre culture et souhaite entraîner le très casanier David dans ses aventures aux quatre coins de la planète, mais celui-ci craint que sa personnalité sédentaire ne cadre pas avec l’exubérance de son amoureux pour qui traverser une jungle n’est qu’une petite promenade de santé. L’esthétisme d’Edvardsson se conjugue à la perfection avec la profondeur d’Österhof et l’on ne peut être qu’ébloui·e par les paysages enneigés, les papiers-peints floraux couleur bonbon et les aventures improbables en Inde de notre duo partageant une complicité inégalable. Voici les trois meilleures raisons de voir Topp 3 : c’est un film imaginatif, plein d’esprit et vous ne pourrez vous empêcher de tomber sous le charme de ses protagonistes. With an irresistibly twee, of-the-moment aesthetic, Sofie Edvardsson, the Creative Director of the animation studio Soja, makes her film debut with Simon Österhof’s endearing, list-happy rom-com. This is the love story of David (Jonas Jonsson) and Anton (Eric Ernerstedt), two young men falling into bliss in the MSN Messenger era. There’s only one complication. Anton has a major case of wanderlust, moving to Japan to study and experience another culture before dragging David along on his globetrotting, while David is a homebody, worried that his cozy-fire-at-home personality will not jive forever with Anton’s hike-through-a-jungle exuberance. Edvardsson’s style and Österhof’s substance pair perfectly, the dazzle of snowfall or the explosive, candy-coloured vibrancy of floral wallpaper or an Indian excursion acting as the unpredictable backdrop to David and Anton’s improbable, but oh-so-perfect chemistry. Top 3 reasons Topp 3 is a can’t miss film: it’s whimsical, it’s witty, and wow is it ever swoon-worthy.

8 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


ANIM ATION / DR AW N TO YOU Guaranteed to amuse and delight, this stunning collection of animated queer stories covers a lot of bases, both technically and thematically. A stop-motion feast of absurdity, touching pen and ink love stories and rounding out the offerings, a feature length gem tackling the pros and cons of love and relationships. BILLETTERIE/TICKETS

FUNERAL /

THỊNH NGUYÊN

DANEMARK | 2020 | 6 MIN | SANS DIALOGUE

Un petit garçon né dans un autre univers rêve de visiter la planète Terre. Pendant son voyage, il se rend à de mystérieuses funérailles dans une petite ville des plus absurdes. From out of the universe, a little boy is born with a quest for a voyage to planet Earth. During his journey, he comes to an absurd small town to find a mysterious funeral.

IN ORBIT /

SOHAM CHAKROBORTY & HANXU CHEN, METON JOFFILY & JUSTIN POLLEY & JULIA TROUVÉ FRANCE | 2019 | 5 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Projetons-nous loin dans l’avenir. Sonia est sur le point d'être transférée dans une nouvelle station spatiale. Bien que tout semble aller comme sur des roulettes, son esprit est ailleurs, vagabondant dans un passé pas si lointain. In a far future, Sonia is about to be transferred from her space station to a newer one. While everything appears to be going well for her, her mind is elsewhere, disturbed by a past not far behind.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

9


ANIM ATION / DR AW N TO YOU

BILLETTERIE/TICKETS

MOTHER BUNKER / GEORGE METAXAS AUSTRALIE | 2020 | 5 MIN | V.O.A.

Pendant la guerre entre les robots et les humains, « Mother », un robot militaire, se transforme en drag queen humaine au grand plaisir de son armée de robots qui l’adorent. Set during the robot-human war, a military robot - Mother expresses herself in human drag and performs for an adoring robot army.

TOOMAS BENEATH THE VALLEY OF THE WILD WOLVES / CHINITIS LUNDGREN ESTONIE | 2019 | 18 MIN | SANS DIALOGUE Après avoir perdu son emploi, Toomas, le loup bien membré, commence à travailler dans l’industrie du sexe pour subvenir aux besoins de sa famille pendant que sa femme enceinte explore sa propre sexualité après avoir intégré un groupe d'autonomisation des femmes. After losing his job, Toomas the hung wolf minds sex work to support his family. Meanwhile, his pregnant wife explores her own sexuality after joining a “female empowerment” group.

10 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


ANIM ATION / DR AW N TO YOU

BILLETTERIE/TICKETS

PURPLEBOY /

ALEXANDRE SIQUEIRA

PORTUGAL/FRANCE/BELGIQUE | 2019 | 5 MIN | SANS DIALOGUE

Oscar est un enfant qui germe dans le jardin de ses parents. Personne ne connaît son sexe biologique, mais il revendique le genre masculin. Un jour, Oscar vit une extraordinaire mais douloureuse aventure dans un monde autoritaire et oppressif. Arrivera-t-il à avoir la reconnaissance identitaire qu’il désire tant? Oscar is a child germinating in its parents’ garden. Its body is developing underground. Nobody knows its biological sex but he wants to be a boy. One day, Oscar sprouts from the ground and discovers his female body. Will his desired identity finally be accepted?

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

11


COUR T S DO CUMENTAIR ES / FRO M A L L S I DES Ces quatre courts documentaires sont des fenêtres ouvertes sur le monde et sur la vie de personnes queer des quatre coins du monde. La réalité de jeunes lesbiennes brésiliennes [Breakwater (Quebramar)] côtoie celles de personnes ivoiriennes LGBTQ+ (The Alternative), d’un fermier gai australien (Alone Out Here) et de quatre sujets extraordinaires de Taïwan, du Honduras, de Tanzanie et du Royaume-Uni (Stonewall 50). Ces discussions se réverbèrent et se répondent, nous rappelant que le dialogue est la meilleure manière de réfléchir. BILLETTERIE/TICKETS

QUEBRAMAR BREAKWATER /

CRIS LYRA

BRÉSIL | 2019 | 25 MIN | V.O. PORTUGAISE | S.-T.A.

Un groupe de jeunes lesbiennes de São Paulo se retrouve sur une plage isolée pour célébrer l’arrivée du Nouvel An et en profite pour relaxer, jouer de la musique et se construire un refuge émotionnel. A group of young lesbians from São Paulo go on a trip to a remote beach for the New Year's celebration. While they wait, they relax, make music and build an emotional refuge for themselves.

THE ALTERNATIVE /

ADESUA OKOSUN

CÔTE D’IVOIRE/NIGÉRIA | 2010 | 10 MIN | V.O.F. & A. | S.-T.A.

The Alternative suit trois membres de la communauté LGBTQ+ (une femme queer ainsi qu’un homme et une femme trans) vivant à Abidjan. Chaque personnage nous fait découvrir son monde et recadre nos impressions de l’Afrique de l’Ouest. The Alternative follows three people in the LGBTQ community, one queer woman, one trans man, and one trans woman, living in Abidjan. Each character takes us into their world and changes the narrative of West Africa.

12 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


COUR T S DO CUMENTAIR ES / FRO M A L L S I DES These four short docs open windows into global queer lives and living. Bringing the realities of young lesbians in Brazil [Breakwater (Quebramar)] into conversation with LGBTQ+ people on the Ivory Coast (The Alternative) and an Australian gay farmer (Alone Out Here) into dialogue with the four ordinary, extraordinary subjects from Taiwan, Honduras, Tanzania and the U.K. in Stonewall 50....because when we talk to each other, we talk to ourselves. BILLETTERIE/TICKETS

ALONE OUT HERE /

LUKE CORNISH

AUSTRALIE | 2019 | 23 MIN | V.O.A.

En cette époque de changements climatiques catastrophiques, Jon Wright, un fermier gai est aux prises avec un dilemme. Après 22 ans à adapter la génétique de son troupeau de taureaux, il se heurte aux valeurs de l’industrie bovine. Son histoire en est une de deuil, de survie et démontre le courage de demeurer soi, coûte que coûte. In the moment of catastrophic climate change Jon Wright, a gay farmer, is faced with a dilemma. His 22-year commitment to transform the genetics of his bull herd are pitted against the attitudes of the beef industry. Through his journey of loss and survival, we learn what it takes to be true to yourself, at any cost.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

13


COUR T S DO CUMENTAIR ES / FRO M A L L S I DES

BILLETTERIE/TICKETS

STONEWALL 50: WHERE NEXT FOR LGBTQ+ LIVES? NICOLA MILNE & SHANSHAN CHEN

| ROYAUME-UNI | 2020 | 30 MIN | V.O. ESPAGNOLE, TAÏWANAISE, SWAHILI &

A. | S.-T.A.

Cinquante ans après les émeutes de Stonewall, ce documentaire explore les défis actuels que doivent surmonter les personnes LGBTQ+ du monde entier. Tourné sur quatre continents, Stonewall 50 suit les histoires personnelles et bouleversantes de quatre personnes queer qui luttent pour faire reconnaître leurs droits. De Taïwan au Honduras en passant par la Tanzanie et le Royaume-Uni, ce court-métrage captivant nous fait découvrir quatre histoires à la fois ordinaires et extraordinaires qui se déroulent 50 ans après la naissance du mouvement. 50 years after the Stonewall Riots this documentary looks at some of the challenges facing LGBTQ+ people around the world today. Filmed in four continents, Stonewall 50 follows the personal, poignant stories of a quartet of queer folk fighting for their rights today. Travelling from Taiwan to Honduras and from Tanzania to the U.K., this compelling short doc shares four ordinary, extraordinary stories 50 years after the movement began.

14 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


QUEER MENT QUÉBEC 1 Chaque année, le festival souligne la créativité des cinéastes montréalais lors de la diffusion des programmes de courts métrages Queerment Québec. Pour ses 20 ans en 2020, des producteurs établis et de la relève partageront les incroyables histoires de leurs films; des œuvres explorant des perspectives culturelles queer propres au Québec. Notre province regorge de créativité queer et cette soirée remplie de divertissements, de films et de festivités est une excellente manière de célébrer les grands talents de chez nous! BILLETTERIE/TICKETS

QUEER NATION (2020) /

FRIGID

CANADA | 2020 | 8 MIN | SANS DIALOGUE

Le Montréal queer d’une autre époque, une incursion dans les années 90. À cette époque, House of Pride célébrait la diversité en rassemblant les personnes LGBTQ+. Vintage Queer Montreal: A glimpse into the 90s. Working though the 90s, House of Pride brought Montreal LGBTQ+ people together in the celebration of diversity.

LE DOCTORAT THE PHD / MAXIME S. GIRARD CANADA | 2020 | 20 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Un souper en tête-à-tête tourne au cauchemar lorsque Bruno, un étudiant en psychologie, doit cacher à son petit ami contrôlant, ce qui s’est vraiment passé durant son entrevue d’admission au doctorat, plus tôt ce jour-là. A romantic dinner turns into a ludicrous disaster when Bruno, an anxious psychology student, has to lie to his control-freak boyfriend about what really happened during his PhD’s entrance interview earlier that day.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

15


QUEER MENT QUÉBEC 1 Each year the Festival highlights Montreal image-makers with Queerment Québec, a shorts program featuring the work of local filmmakers. Turning 20 in 2020, Queerment Québec’s emerging and established producers will share their dazzling stories with us; works that speak of and to uniquely Québecois queer cultural perspectives. Our city is a hotbed of queer creativity and QQ celebrate our spectacular homegrown talent. BILLETTERIE/TICKETS

RIEN DE BEAU ICI NOTHING TO SEE HERE

/

GABRIELLE VIGNEAULT-GENDRON

CANADA | 2019 | 11 MIN | V.O.A.

Quelqu’un tue les chats du quartier où vit Emmanuelle qui cherche le sien depuis deux mois. Jetant un regard sur les tensions entre les classes sociales, Rien de beau ici (Nothing To See Here) conjugue humour noir et suspense pour façonner un conte urbain actuel. Someone has been killing cats in Emmanuelle’s neighborhood while her own pet has been missing for two months. Mixing dark humour and suspense to create a contemporary urban tale, Rien de beau ici (Nothing To See Here) is a look at social tensions.

REFLESSIVO, REFLECTIVE / MAII FALLARA

CANADA | 2020 | 6 MIN | SANS DIALOGUE

En noir et blanc et muet, Riflessivo, Reflective est une quête d’espoir qui nous transporte des ténèbres à la lumière. Black and white and scriptless, Riflessivo, Reflective is about going through the darkness and reaching for the light, reaching for hope.

16 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


QUEER MENT QUÉBEC 1

BILLETTERIE/TICKETS

CE QU'ON NE RACONTE PAS WHAT WE DON'T TELL / ZACHARY AYOTTE | CANADA | 2019 | 15 MIN V.O.F. | S.-T.A.

À l’aide de flash-backs, Ce qu’on ne raconte pas (What We Don't Tell) dépeint la réalité des survivants de violence sexuelle de manière réfléchie et nuancée et se demande s’il est réellement possible de se remettre de ses traumatismes. Told through the use of flashbacks, Ce qu'on ne raconte pas (What We Don't Tell) takes a sobering yet nuanced look at survivors of sexual abuse and asks a difficult question: is it possible to truly recover from being abused?

VOLTE-FACE /

MARIE-PIER DIAMAND

CANADA | 2020 | 5 MIN | V.O.F.

On dit que la période de lune de miel ne dure qu'un temps. They say the honeymoon period lasts only a short time.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

17


QUEER MENT QUÉBEC 2 Chaque année, le festival souligne la créativité des cinéastes montréalais lors de la diffusion des programmes de courts métrages Queerment Québec. Pour ses 20 ans en 2020, des producteurs établis et de la relève partageront les incroyables histoires de leurs films; des œuvres explorant des perspectives culturelles queer propres au Québec. Notre province regorge de créativité queer et cette soirée remplie de divertissements, de films et de festivités est une excellente manière de célébrer les grands talents de chez nous! BILLETTERIE/TICKETS

CONFINÉE (CONTAINED) /

YOHANN THIOU

CANADA | 2020 | 6 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Léanne est en confinement chez elle, loin de Gabrielle. Léanne spends the "Great Lockdown" at home, far from Gabrielle.

MEMENTO MORI /

DEREK ELLIOTT BAGLEY

CANADA | 2020 | 12 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Une femme âgée allongée sur son lit de mort, ignorée par les membres de sa famille qui attendent dans la maison qu’elle meure. Après sa mort, la famille est forcée de tenir compte des conséquences de sa disparition peu pratique et l’impact de ce qu’elle laisse derrière elle. An elderly woman lies on her deathbed, ignored by her various family members as they wait around the house for her to die. After her death, the family is forced to reckon with the aftermath of her seemingly inconvenient demise and the impact of her questionable personal legacy. 18 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


QUEER MENT QUÉBEC 2 Each year the Festival highlights Montreal image-makers with Queerment Québec, a shorts program featuring the work of local filmmakers. Turning 20 in 2020, Queerment Québec’s emerging and established producers will share their dazzling stories with us; works that speak of and to uniquely Québecois queer cultural perspectives. Our city is a hotbed of queer creativity and QQ celebrate our spectacular homegrown talent. BILLETTERIE/TICKETS

LES DÉTENTES /

CÉDRIC GAILLARD

CANADA | 2020 | 5 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Un coup d'œil candide à la naïveté du regard. A candid look at the naivety of the gaze.

THE VANITY / NATASHA PERRY-FAGANT & MICHAEL TREDER CANADA | 2020 | 8 MIN | V.O.A.

Un artiste de scène prépare une prestation. Le hic, c’est qu’iel n’est pas du tout certain de vouloir la faire. A performance artist prepares for an event, whether they truly want to attend is uncertain.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

19


QUEER MENT QUÉBEC 2

BILLETTERIE/TICKETS

19:00 / MARC-ANDRÉ CASAVANT & JONATHAN GOYETTE CANADA | 2019 | 16 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Une rivalité s’installe entre deux acteurs souhaitant obtenir le même rôle. Une incursion au cœur d’un monde dérangeant et brutal. Une envie d’aller ailleurs, autrement. Une proposition de cinéma déstabilisante et hyper contemporaine. Une expérience hypnotique et angoissante au cours de laquelle le spectateur doit lui aussi apprendre à jouer son rôle. Rivalry between two actors who seek the same role. A foray into the heart of a disturbing and brutal world. A desire to go elsewhere, otherwise. An unnerving and intense proposal of contemporary cinema. Embark on a truly hypnotic and agonizing journey, during which the spectator must also learn to play his role.

JE FINIRAI EN PRISON I'LL END UP IN PRISON /

ALEXANDRE DOSTIE

CANADA | 2019 | 20 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Une mère au foyer se retrouve dans un accident de voiture meurtrier au beau milieu de nulle part et pour lequel personne ne veut porter le blâme. A stay-at-home mom gets into a murderous car crash where nobody wants to take the blame.

2 0 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


VOIX AUTO CHTONES / I N DIG IQ UEER S H OR TS Amplifiant des voix fières et fortes, cette collection de courts métrages met en lumière les réalités autochtones et bispirituelles d’ici, mais également d’ailleurs en incluant des histoires des Premiers Peuples de la Nouvelle-Zélande, des États-Unis et d'Hawaï afin de créer une riche mosaïque des vies, des amours et des identités autochtones queer du XXIe siècle. BILLETTERIE/TICKETS

KATINNGAK TOGETHER /

GLENN GEAR | INUIT (NUNATSIAVUT)

2020 | 2 MIN | SANS DIALOGUE

Le chant de gorge inuit traditionnel est à l’honneur dans ce courtmétrage mettant en scène des animaux du Labrador, des visuels kaléidoscopiques et des sons envoûtants. Through kaleidoscopic visuals and mesmerizing sounds, animal characters from the Big Land (Labrador) bring new life to traditional Inuit throat singing

PITOC E ICINAKOSIAN (ÊTRE DIFFÉRENT) BEING DIFFERENT / JOS-ONIMSKIW OTTAWA-DUBÉ & GERRY-OTTAWA CANADA (NATION ATIKAMEKW) | 2019 | 6 MIN | V.O. ATIKAMEKW & F. & A. | S-T.A.

Une jeune fille trans raconte comment elle a été acceptée par sa communauté et sa famille. A young trans girl recounts her acceptance into her community and family.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

21


VOIX AUTO CHTONES / I N DIG IQ UEER S H OR TS Voices proud and voices strong, this collection of shorts highlights Indigenous 2-spirit realities from here in Canada and farther afield to include stories from First Peoples of New Zealand, the U.S. and Hawaiʻi creating a rich tapestry of living, loving and being Indigiqueer in the 21st century. BILLETTERIE/TICKETS

NANCY FROM NOW ON /

KEELY MEECHAN

NOUVELLE-ZÉLANDE | 2019 | 20 MIN | V.O.A.

Nancy From Now On est la quête initiatique d’un jeune garçon maori qui souhaite ardemment devenir drag queen. Nancy From Now On is a coming-of-age film about a young Maori boy who has a burning desire to become a drag queen.

JESSE JAMS /

TREVOR ANDERSON

CANADA | 2020 | 5 MIN | V.O.A.

Une histoire de survie rock’n’roll d’un autre genre. A rock'n'roll survival story of a different stripe.

2 2 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


VOIX AUTO CHTONES / I N DIG IQ UEER S H OR TS

BILLETTERIE/TICKETS

TAPOWERIMOWIN (L’AFFIRMATION) AFFIRMATION / JESSY-LEE PETIQUAY-BÉGIN

| CANADA (NATION ATIKAMEKW) | 2019 | 4 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Message d’espoir et inspirant de Jessy-Lee au sujet de l’acceptation des identités bispirituelles au sein de sa communauté. Jessy-Lee offers up some hopeful, inspiring words on her community’s acceptance of two-spirit identities.

THE MOST UNPROTECTED GIRL / JERILYN WEBSTER CANADA (NUXALK & ONONDAGA) | 2018 | 4 MIN | V.O.A. Dans ce vidéoclip tourné à Vancouver, JB The First Lady utilise la musique pour sensibiliser les gens à la cause des femmes autochtones disparues ou assassinées et à l'existence des personnes bispirituelles. In this video clip by Vancouver’s JB The First Lady, she uses her music to bring awareness to missing and murdered Indigenous women (MMIW) of Canada and two-spirit people.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

23


VOIX AUTO CHTONES / I N DIG IQ UEER S H OR TS

BILLETTERIE/TICKETS

WOMAN DRESS /

THIRZA CUTHAND

CANADA | 2019 | 6 MIN | V.O.A.

Avant la colonisation européenne, une personne bispirituelle qu’on appelait Woman Dress sillonnait les Prairies, recueillant et racontant des récits. Le film s’appuie sur des images d’archives et sur des reconstitutions historiques pour nous transmettre cette histoire issue de la tradition orale de la famille Cuthand. Il rend hommage à Woman Dress et respecte son identité de genre en évitant d’imposer la binarité coloniale. Pre-contact, a Two Spirit person named Woman Dress travels the Plains, gathering and sharing stories. Featuring archival images and dramatized re-enactments, this film shares a Cuthand family oral story, honouring and respecting Woman Dress without imposing colonial binaries on them.

FLUID BOUND /

ROB FATAL

ÉTATS-UNIS | 2020 | 8 MIN | SANS DIALOGUE

Méditation expérimentale bispirituelle et métisse au sujet des relations et de conflits complexes et ancestraux que se livrent notre corps et notre âme. An experimental two-spirit, Metis meditation on the complex, generations-old relationships and battles between our skin and our souls.

2 4 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


VOIX AUTO CHTONES / I N DIG IQ UEER S H OR TS

BILLETTERIE/TICKETS

KAPAEMAHU /

DEAN HAMER, HINALEIMOANA WONG-KALU & JOE WILSON | ÉTATS-UNIS (KANAKA MAOLI) | 2020 | 8 MIN | V.O.A. | S.-T.A.

Kapaemahu dévoile le pouvoir de guérison de quatre mystérieuses pierres abritant des esprits transgenres sur la plage de Waikiki. Kapaemahu reveals the healing power of four mysterious stones on Waikiki Beach - and the legendary transgender spirits within them.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

25


UNE QUES TION DE GENR E / A Q UESTIO N O F GEN DER Coïncidant avec la 21e Journée du souvenir trans, ce programme de courts-métrages vous fera découvrir un large éventail d’histoires innovantes, rafraîchissantes, audacieuses et révolutionnaires. Explorant l’identité et le genre autrement que par la sortie du placard et les récits de transition, ce programme représente une évolution passionnante du cinéma queer. Ces comédies et drames dépeignent avec finesse les nuances des questions du genre. BILLETTERIE/TICKETS

ELAGABALUS /

XANTHE DOBBIE

AUSTRALIE | 2020 | 17 MIN | V.O.A.

Accablé·e par une prophétie qui le·la voue à une mort violente, Elagabalus, un·e empereur·impératrice romain·e non-binaire se lance dans l’excès. Au grand dam de sa mère, il·elle s’amourache d’un séduisant conducteur de char. Alors que le sadisme d’Elagabalus atteint son paroxysme, sa mère et son amoureux devront faire front commun pour que son destin se déroule tel que prévu. Burdened by a prophecy that dooms them to a violent death, Elagabalus, a genderqueer Roman Emperor, embraces excess. Much to the dismay of their controlling mother, Elagabalus is enamoured by a dashing charioteer. But as Elagabalus’ habits grow increasingly sadistic, mother and lover must band together to fulfil destiny.

FROG CATCHER /

REINA HIGASHITANI

ÉTATS-UNIS | 2020 | 18 MIN | V.O.A.

Alors que le port du pantalon était interdit aux femmes en 1876, un chasseur de grenouilles de San Francisco surnommé « l’hommefemme » fréquente la femme d’un riche homme d’affaires. Inspiré d’une histoire vraie. In 1876 San Francisco, when law prohibited women from wearing trousers, a frog catcher known as a “man-woman” develops a relationship with the wife of a wealthy businessman. Inspired by a true story.

2 6 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


UNE QUES TION DE GENR E / A Q UESTIO N O F GEN DER Coinciding with the 21st Transgender Day of Remembrance, this programme of shorts offers up a wide array of innovative, fresh and boundary-breaking stories exploring themes of identity and gender beyond the coming out and transitioning narratives. An exciting evolution within the queer cinema canon and these comedies and dramas capture all the nuances to address the question of gender. BILLETTERIE/TICKETS

XY /

ANNA KARIN LARUSDOTTIR

ISLANDE | 2019 | 12 MIN | V.O. ISLANDAISE | S.-T.A.

Lisa a quinze ans et vit avec sa mère dans une banlieue islandaise. Contrairement aux autres jeunes filles de son âge, elle n’a toujours pas atteint la puberté. Isolée, elle couve un secret. Avec l’aide, mais surtout la curiosité et la franchise de sa meilleures amie Bryndis, Lisa découvre qu’on lui avait caché des secrets au sujet de son corps et de ses antécédents médicaux. Lisa is fifteen years old and lives with her mother in the suburbs in Iceland. She is different from girls her age, but she hasn’t reached puberty. She is isolated and has a big secret about herself. With the help of her best friend Bryndis’s curiosity and bluntness, Lisa discovers more secrets about her body and event darker secrets about her medical history.

IN FRANCE MICHELLE IS A MAN’S NAME / EM WEINSTEIN ÉTATS-UNIS | 2020 | 13 MIN | V.O.A. Michael, un jeune homme trans, retourne dans son patelin de naissance dans l’Ouest américain voir sa famille avec qui il n’a plus de contacts. In France Michelle is a Man’s Name explore l’identité transmasculine et le prix que l’on est prêt à payer pour être accepté. Michael, a young trans man, returns home to the rural American West after years of estrangement from his parents. In France Michelle is a Man’s Name explores trans identity, masculinity, and the prices we're willing to pay for acceptance.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

27


UNE QUES TION DE GENR E / A Q UESTIO N O F GEN DER

BILLETTERIE/TICKETS

THE FAMILY ALBUM /

ANTHONY CHAPMAN

ÉTATS-UNIS | 2019 | 20 MIN | V.O.A.

Dans le sud des États-Unis, une adolescente prestataire de soins à domicile se lie d’amitié avec son premier client, un homme trans en fin de vie. A teenage home health care worker in the deep south forms a special bond with her first client, a trans man in the final months of his life.

2 DOLLARS /

ROBIN CLOUD

ÉTATS-UNIS | 2020 | 15 MIN | V.O.A.

En tant qu’artiste queer noir, Syd doit surmonter l’ignorance de ses collègues et une charge de travail gargantuesque. Mais tout change lorsqu'il participe au pool de loto du bureau. As a black queer artist, Syd deals with daily challenges from ignorant co-workers and a killer workload. When they enter the office lotto pool, everything changes.

2 8 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


UNE QUES TION DE GENR E / A Q UESTIO N O F GEN DER

BILLETTERIE/TICKETS

LADIES, GENTLEMEN AND EVERYONE IN BETWEEN / JAD WADI LIBAN | 2020 | 10 MIN | V.O. ARABE & A. | S.-T.A.

Un court essai cinématographique juxtaposant les objets et trajets de tous les jours. Alors qu’il se promène à Beyrouth., des objets à la base genrés sont réappropriés dans ce court-métrage personnel qui remet en question les notions de genre du cinéaste non-binaire. A short film essay combining day-to-day props and itineraries in Beirut. These elements, whether formally gendered or transformed into something different, all become part of a personal narrative that challenges the non-binary filmmaker’s perspective on gender as they navigate the city.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

29


FR ANCO COUR T S 1 Des délicieuses animations aux contes dystopiques dérangeants en passant par des courts documentaires captivants et les ébats cinématographiques d’usage, cette collection partage bien plus qu’une langue et démontre un grand talent artistique, technique, visionnaire et complexe qui exprime une sensibilité tout à fait francophone, tout en soulignant les différences culturelles et communautaires au sein même de la francophonie. BILLETTERIE/TICKETS

PURPLEBOY /

ALEXANDRE SIQUEIRA

PORTUGAL/FRANCE/BELGIQUE | 2019 | 5 MIN | SANS DIALOGUE

Oscar est un enfant qui germe dans le jardin de ses parents. Personne ne connaît son sexe biologique, mais il revendique le genre masculin. Un jour, Oscar vit une extraordinaire mais douloureuse aventure dans un monde autoritaire et oppressif. Arrivera-t-il à avoir la reconnaissance identitaire qu’il désire tant? Oscar is a child germinating in its parents’ garden. Its body is developing underground. Nobody knows its biological sex but he wants to be a boy. One day, Oscar sprouts from the ground and discovers his female body. Will his desired identity finally be accepted?

ONE YEAR OF KHADIJAH AND PAULINE / LEE MANANSALA ÉTATS-UNIS & FRANCE | 2019 | 15 MIN | V.O.F. | S-T.A.

À Paris, Khadijah et Pauline découvrent l’amour et le désamour en l’espace d’un an. It takes just one year for Khadijah and Pauline to fall in and out of love. Filmed over the course of one year in Paris.

3 0 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


FR ANCO COUR T S 1 Scrumptious animations, disturbing dystopian tales, compelling short docs and classic cinema romps, these films have much more than a shared language in common. They display artistry, craft, vision and complexity, teasing out both a francophone sensibility as well as the cultural and community differences within la Francophonie. BILLETTERIE/TICKETS

SYN /

CAMILIA PENAGOS

FRANCE | 2019 | 13 MIN | V.O.F.

Après de longs échanges virtuels, Anna et Lina se rencontrent en vrai pour la première fois. À travers des explorations tactiles et un jeu de regards, les deux femmes se découvrent. After long online conversations, Anna and Lina meet live for the first time. Between tactile explorations and a game of looks, the two young women discover one another.

SO LONG, PARIS /

CHARLES DUDOIGNON-VALADE

FRANCE | 2019 | 17 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Comédie douce-amère au sujet d’une pré ado rebelle pleine d’imagination qui finit par accepter le divorce de ses parents après une rencontre surprise avec l’amant de son père. A bittersweet comedy about a fanciful and rebellious pre-teen who ends up accepting her parents' divorce after an unexpected encounter with her dad's male lover.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

31


FR ANCO COUR T S 1

BILLETTERIE/TICKETS

TOMOKO /

MARGAUX ESCLAPEZ

FRANCE | 2019 | 17 MIN | V.O.F. | S.-T.A. Après avoir perdu la vue, Tomoko rencontre Amber, une danseuse nue qui l’aide à explorer ses fantasmes et à se libérer. After losing her eyesight, Tomoko meets a young stripper named Amber who allows her to explore her fantasies and liberate herself.

CONSULAT GÉNÉRAL DE FRANCE À QUÉBEC

3 2 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


FR ANCO COUR T S 2 Des délicieuses animations aux contes dystopiques dérangeants en passant par des courts documentaires captivants et les ébats cinématographiques d’usage, cette collection partage bien plus qu’une langue et démontre un grand talent artistique, technique, visionnaire et complexe qui exprime une sensibilité tout à fait francophone, tout en soulignant les différences culturelles et communautaires au sein même de la francophonie. BILLETTERIE/TICKETS

IN ORBIT /

SOHAM CHAKROBORTY & HANXU CHEN, METON JOFFILY & JUSTIN POLLEY & JULIA TROUVÉ FRANCE | 2019 | 5 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Projetons-nous loin dans l’avenir. Sonia est sur le point d'être transférée dans une nouvelle station spatiale. Bien que tout semble aller comme sur des roulettes, son esprit est ailleurs, vagabondant dans un passé pas si lointain. In a far future, Sonia is about to be transferred from her space station to a newer one. While everything appears to be going well for her, her mind is elsewhere, disturbed by a past not far behind.

CITÉGALITÉ EQUALCITY /

UGO SAVARY

FRANCE | 2019 | 9 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Inspiré par le féminisme et Black Mirror, Citégalité se pose une question simple : utopie ou dystopie? Inspired by feminism and Black Mirror, Citégalité poses a simple question… Utopia or dystopia? Will anger and bitterness doom the future or will love win out in the end?

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

33


FR ANCO COUR T S 2 Scrumptious animations, disturbing dystopian tales, compelling short docs and classic cinema romps, these films have much more than a shared language in common. They display artistry, craft, vision and complexity, teasing out both a francophone sensibility as well as the cultural and community differences within la Francophonie. BILLETTERIE/TICKETS

ZANMI /

NADIA CHARLERY

MARTINIQUE | 2019 | 10 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Le champagne coule à flots en cette veille du Nouvel An, mais un petit jeu innocent joué par un groupe d’ami·e·s en Martinique pourrait avoir des conséquences inattendues. A New Year’s Eve party in Martinique with friends and champagne leads to an innocent game with unexpected consequences.

SENTIMENTS DISTINGUÉS DISTINGUISHED SENTIMENTS / KEREN MARCIANO FRANCE | 2018 | 11 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Sentiments Distingués met en scène des plans et complots foireux sous forme de conte musical. L’on y découvre la vraie identité de deux hommes en quelques stepettes. A musical tale of backfiring schèmes and mislaid plans, Distinguished Sentiments uncovers two mens’ true identities with a little song and dance.

3 4 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


FR ANCO COUR T S 2

BILLETTERIE/TICKETS

THE ALTERNATIVE /

ADESUA OKOSUN

CÔTE D’IVOIRE/NIGÉRIA | 2010 | 10 MIN | V.O.F. & A. | S.-T.A.

The Alternative suit trois membres de la communauté LGBTQ (une femme queer ainsi qu’un homme et une femme trans) vivant à Abidjan. Chaque personnage nous fait découvrir son monde et recadre nos impressions de l’Afrique de l’Ouest. The Alternative follows three people in the LGBTQ community, one queer woman, one trans man, and one trans woman, living in Abidjan. Each character takes us into their world and changes the narrative of West Africa.

SAISON CALME OFF SEASON / CÉLIA BCHIR FRANCE | 2019 | 19 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

C’est l’été et Marion est sauveteuse dans une petite ville en bord de mer. Un jour, la noyade d’une baigneuse fait ressortir une partie d’elle-même enterrée. It’s summer and Marion is a lifeguard in a small seaside town. One day, the drowning of a bather brings a buried part of herself to the surface.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

35


VOIX EMÉRGENTES / FIR ST VO ICES Rempli de nouvelles histoires queer qui repoussent les limites des récits LGBTQ+ conventionnels, ce programme de courts métrages audacieux met l’accent sur des pays et des perspectives peu représentés dans le cinéma queer. Ensemble, ils représentent une gamme riche et diversifiée de vies et de modes de vie queer à travers le monde. De la Bosnie-Herzégovine à la Bulgarie en passant par la Macédoine, le Liban et la République tchèque, les voix queer retentissent haut et fort grâce à ces récits et nuancés. BILLETTERIE/TICKETS

THE TOUCHING /

DOMINIK GYÖRGY

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE | 2020 | 40 MIN | V.O. TCHÈQUE | S.-T.A.

Derrière la porte close de leur chambre, David et Marek apprennent à découvrir leurs corps. Mais la curiosité adolescente de Marek est peut-être plus que de l’amour filial, ce que peine à comprendre le jeune David. Behind the door of David's and Marek's room is the hidden secret of their mutual self-discovery. But when Marek's teenage curiosity disappears, he realizes that they have crossed the limits of brotherly love, which younger David cannot understand yet.

FICUS /

ANDREY VOLKASHIN

BOSNIE-HERZÉGOVINE | 2019 | 17 MIN | V.O. BOSNIENNE | S-T.A.

Abandonné par son amant marié, Almir décide de fêter l’arrivée du Nouvel An avec son amie mourante Militsa. Alors que la ville est en liesse, les deux amis discutent de leur vie et de leurs amours, mais Almir osera-t-il lui confier son plus grand secret? Left high and dry by his married lover, Almir decides to spend New Year’s Eve with his dying friend Militsa. As the city celebrates, the two talk about their lives and loves, but does Almir dare to tell his closest friend his deepest secret?

3 6 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


VOIX EMÉRGENTES / FIR ST VO ICES New queer stories that defy the conventional LGBTQ+ narrative, this programme of bold shorts spotlights countries and perspectives that see little representation in the queer cinema canon. Stitched together they make up a rich and diverse global spectrum of queer lives and living. From Bosnia-Herzegovina to Bulgaria, Macedonia, Lebanon and the Czech Republic, these are brave and nuanced tales and ones where new queer voices are heard loud and clear. BILLETTERIE/TICKETS

LYUBOV, NOZHICA, HARTIYA LOVE, PAPER, SCISSORS / PLAMEN MARINOV BULGARIE | 2019 | 21 MIN | V.O. BULGARE | S.-T.A.

Laura est timide. Elle refuse de voir des gens et ne quitte jamais la maison où elle passe tout son temps à faire de l’origami. Jusqu’à ce qu’Elana, une aventurière et grande voyageuse, fasse irruption dans sa vie. Une attirance mutuelle forcera les deux femmes à trouver le courage de sortir de leurs zones de confort. Laura is a shy girl, refusing to see people and never leaving her home where she makes origami all day long. Suddenly Elana, an adventurer and a traveler, crashes into her life. An attraction grows and ultimately, they must find the strength to escape their comfort zones.

ÃH /

ALEX EL DAHDAH

LIBAN | 2020 | 15 MIN | V.O. ARABE | S.-T.A.

Une histoire d’amour surréaliste et frustrante mettant en scène Malek, né dans une famille féodale libanaise, son amant et la matriarche qui fait tout en son pouvoir pour nuire à leur relation. A surrealist tale of frustrated love between Malek, born into a Lebanese feudalist family, his lover and the matriarch landowner trying her best to destroy their relationship.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

37


VOIX EMÉRGENTES / FIR ST VO ICES

BILLETTERIE/TICKETS

НЕОНСКИ СРЦА NEON HEARTS / ANA JAKIMSKA MACÉDOINE | 2019 | 16 MIN | V.O. MACÉDONIENNE | S.-T.A.

Petar est un homme d’âge moyen qui passe l’essentiel de son temps sur la route. La vie secrète qu’il entretient, loin de la maison et de sa famille, lui permet d’être enfin lui-même. Mais un soir, lorsque son fils disparaît, il devra tout risquer pour rectifier la donne. Petar is a middle-aged man who spends a lot of time on the road with his truck. Away from home and his family, he lives a secret life in which he is free to be himself. However, one night, when his son goes missing, he is ready to risk everything to "make things right".

3 8 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


M ADE AU CANADA 1 Il est difficile de dire exactement ce qu’est une histoire queer canadienne; des cinéastes des quatre coins du pays nous offrent une foule de perspectives et d’expériences nous aidant à extraire les distinctions et nuances de l’identité queer canadienne.

BILLETTERIE/TICKETS

CAM BOY /

JASON KARMAN

CANADA | 2019 | 16 MIN | V.O.A.

Cam Boy est une comédie dramatique au sujet d’un étudiant qui utilise sa webcam pour payer son loyer. Tout va très bien jusqu’à ce qu’un de ses clients lui demande de franchir certaines limites. Cam Boy is a dramedy about a student who takes up sex camming as a means to pay his rent. He becomes good at it until one of his sex toys, whom he is friends with, wants to go to the next level.

RIEN DE BEAU ICI NOTHING TO SEE HERE / GABRIELLE VIGNEAULT-GENDRON CANADA | 2019 | 11 MIN | V.O.A.

Quelqu’un tue les chats du quartier où vit Emmanuelle qui cherche le sien depuis deux mois. Jetant un regard sur les tensions entre les classes sociales, Rien de beau ici (Nothing To See Here) conjugue humour noir et suspense pour façonner un conte urbain actuel. Someone has been killing cats in Emmanuelle’s neighborhood while her own pet has been missing for two months. Mixing dark humour and suspense to create a contemporary urban tale, Rien de beau ici (Nothing To See Here) is a look at social tensions. I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

39


M ADE AU CANADA 1 It’s hard to put a finger on what is exactly a “Canadian” queer story; from coast to coast queer storytellers are offering up a myriad of perspectives and experiences to help us tease out the distinctions and nuances of being a Canadian queer.

BILLETTERIE/TICKETS

POLLY ANDREW / FRED KUHR & BRAD MCDERMOTT CANADA | 2020 | 10 MIN | V.O.A.

Le couple d’Andrew et Trevor va très bien, jusqu’à l’arrivée de la meilleure amie de Trevor qui est secrètement en couple avec Andrew, forçant celui-ci à accepter son identité sexuelle. Andrew and Trevor are a happy gay couple, until Andrew's secret girlfriend - who also happens to be Trevor's best friend - shows up, and Andrew is forced to come to terms with his sexual identity.

EXT. TORONTO. NIGHT /

ROB SALERNO

CANADA | 2019 | 8 MIN | V.O.A.

Un soir, alors qu’il rentre à la maison, Ben croise un bel inconnu sur un pont. Se rappelant l’aventure qu’ils avaient eu, cinq ans plus tôt, ils décident de raviver la flamme, mais quelque chose cloche. Walking home alone at night, Ben crosses paths with a handsome stranger on a bridge. Realizing they had a fling years ago, they dare to relive an exciting sexual escapade, but something’s not quite right about all this.

4 0 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


M ADE AU CANADA 1

BILLETTERIE/TICKETS

REVIVING THE ROOST /

VIVEK SHRAYA

CANADA | 2019 | 6 MIN | V.O.A.

Ode de la cinéaste et auteure à succès Vivek Shraya à un bar gai très fréquenté d’Edmonton qui a fermé ses portes en 2007. Avec son animation rythmée par le clignotement des néons, Reviving the Roost est une élégie dédiée à un lieu perdu qui raconte une histoire sur la complexité et sur la nostalgie d’une communauté. Filmmaker and bestselling author Vivek Shraya’s ode to a popular Edmonton gay bar that closed in 2007. With pulsating neonlight animation, Reviving the Roost is a story about community complexity and longing, and an elegy to a lost space.

FAMILY /

MARK PARISELLI

CANADA | 2020 | 11 MIN | V.O.A.

En route vers le chalet, Cal et Jamal verront leur relation ébranlée par un flirt qui devient rapidement angoissant et transformera la maison de ferme déserte en véritable cauchemar. Partners Cal and Jamal embark on an autumn road trip to the cottage. A roadside flirtation turns ominous and the creeping sense of dread intensifies at a deserted farm.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

41


M ADE AU CANADA 1

BILLETTERIE/TICKETS

LE DOCTORAT THE PHD / MAXIME S. GIRARD CANADA | 2020 | 20 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Un souper en tête-à-tête tourne au cauchemar lorsque Bruno, un étudiant en psychologie, doit cacher à son petit ami contrôlant, ce qui s’est vraiment passé durant son entrevue d’admission au doctorat, plus tôt ce jour-là. A romantic dinner turns into a ludicrous disaster when Bruno, an anxious psychology student, has to lie to his control-freak boyfriend about what really happened during his PhD’s entrance interview earlier that day.

4 2 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


M ADE AU CANADA 2 Il est difficile de dire exactement ce qu’est une histoire queer canadienne; des cinéastes des quatre coins du pays nous offrent une foule de perspectives et d’expériences nous aidant à extraire les distinctions et nuances de l’identité queer canadienne.

BILLETTERIE/TICKETS

QUEER NATION (2020) /

FRIGID

CANADA | 2020 | 8 MIN | SANS DIALOGUE

Le Montréal queer d’une autre époque, une incursion dans les années 90. À cette époque, House of Pride célébrait la diversité en rassemblant les personnes LGBTQ+. Vintage Queer Montreal: A glimpse into the 90s. Working though the 90s, House of Pride brought Montreal LGBTQ+ people together in the celebration of diversity.

THE QUIETING

/ ALI LEIBERT

CANADA | 2020 | 15 MIN | V.O.A.

La veille d’un important rendez-vous galant, Maggie, 33 ans et queer depuis peu, affronte l’anxiété qui la consomme ainsi que l’homophobie qu’elle intériorise. On the night before an important date, Maggie, 33 and newly queer, confronts her crushing anxiety and internalized homophobia.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

43


M ADE AU CANADA 2 It’s hard to put a finger on what is exactly a “Canadian” queer story; from coast to coast queer storytellers are offering up a myriad of perspectives and experiences to help us tease out the distinctions and nuances of being a Canadian queer.

BILLETTERIE/TICKETS

JE FINIRAI EN PRISON I’LL END UP IN PRISON /

ALEXANDRE DOSTIE

CANADA | 2019 | 20 MIN | V.O.F. | S.-T.A.

Une mère au foyer se retrouve dans un accident de voiture meurtrier au beau milieu de nulle part et pour lequel personne ne veut porter le blâme. A stay-at-home mom gets into a murderous car crash where nobody wants to take the blame.

SWEET RELEASE /

MEESHELLE NEAL

CANADA | 2019 | 12 MIN | V.O.A.

Une femme passionnée apprend à ses dépens que son entêtement à garder son grand amour en vie coûte que coûte, n’est peut-être pas la meilleure chose à faire. When the love of her life falls ill, a headstrong and passionate woman learns that keeping someone alive, at any cost, might not be worth it in the end.

4 4 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


M ADE AU CANADA 2

BILLETTERIE/TICKETS

DISCO APOCALYPSE /

KEVIN HARTFORD

CANADA | 2020 | 10 MIN | V.O.A.

Inspirée par son fils décédé, une mère tente de sortir du placard auprès de ses deux filles adultes et obtient un résultat inattendu. Inspired by her late son, a mother attempts to come out to her two grown daughters, with unexpected results.

THE WAY WE ARE /

AMANDA ANN-MIN WONG

CANADA | 2020 | 16 MIN | V.O.A.

L’histoire de quatre femmes asiatiques queer est racontée de manière immersive mêlant le passé et le présent afin de révéler la vie réelle des femmes d’une certaine génération. The stories of four queer Asian women are presented within an immersive experience of past and present, revealing the real lives of a different generation.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

45


LE MEILLEUR DU FES TIVAL BEST O F K AS H I S H M U M BA I I N TER N ATIO N A L Q UEER FI L M FESTI VA L Nous sommes fier·e·s de compléter notre programmation sud-asiatique avec cette collection créée sur mesure par notre partenaire, le Festival queer international Kashish de Mumbai. En juillet dernier, le programme Queerment Québec 2019 d’image+nation a été présenté lors de leur festival. En retour, ils nous ont concocté ce programme exceptionnel de courts-métrages. BILLETTERIE/TICKETS

COMPARTMENT /

ABHIJIT SUVARNA

INDE | 2020 | 5 MIN | SANS DIALOGUE

Un fantasme se dégage de ce conte mettant en scène un homme gai dans le placard aux prises avec une dynamique sociale rigide. A fantasy is released in this tale of a closeted gay man in the face of rigid social dynamics.

SUNDAY /

ARUN FULARA

INDE | 2020 | 10 MIN | V.O. HINDI | S.-T.A.

Si Kamble va chez le barbier chaque semaine, c’est bien plus que pour un simple rasage. When Kamble makes his weekly visit to the neighbourhood barber shop, it’s not just for a shave.

4 6 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


LE MEILLEUR DU FES TIVAL BEST O F K AS H I S H M U M BA I I N TER N ATIO N A L Q UEER FI L M FESTI VA L Rounding out our South Asian focus this year, we are pleased to include a programme curated by the Kashish, Mumbai International Queer Film Festival. Part of a cooperation between our two festivals, image+nation presented our Queerment Québec 2019 programme at their event this past July and they have returned the favour this exceptional collection of shorts. BILLETTERIE/TICKETS

CHUNNI /

RAKSHAK DIWAN

INDE | 2019 | 17 MIN | V.O. PUNJABI | S.-T.A.

Préoccupé par le travail qu'il doit faire pour joindre les deux bouts, Chunni trouve enfin le courage de montrer à son fils ce qu'il fait dans la vie. Troubled by the work he must do to make ends meet, Chunni musters up the courage to finally show his son what he does for a living.

KOHRRA FOG / RIBHU GHOSH INDE | 2020 | 20 MIN | V.O. HINDI | S.-T.A.

Ronnie a 16 ans et vit dans un petit village de l’État du Haryana et cherche à comprendre son identité sexuelle dans une société rigide et patriarcale. Il trouvera du réconfort auprès d’un ami d’enfance, mais ce ne sera que de courte durée. 16-year-old Ronnie lives in a hamlet in rural Haryana. As he struggles to find his sexual identity within this rigid, patriarchal society he finds solace in the arms of his childhood friend only to see it get snatched away. I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

47


LE MEILLEUR DU FES TIVAL BEST O F K AS H I S H M U M BA I I N TER N ATIO N A L Q UEER FI L M FESTI VA L

BILLETTERIE/TICKETS

THE SONG WE SANG AARTI NEHARSH

| INDE | 2019 | 20 MIN | V.O. HINDI | S.-T.A.

En pleine remise en question de certains de ses choix de vie, Khrishna, qui est économiste, rencontre Alia, la cousine d’une amie de Delhi. Une assiette de golgappas sucrés et une chanson de film hindi convaincra les deux inconnues de quitter la bruyante fête du Navratri pour se promener dans les rues d’Ahmedabad, chaque pas les rapprochant de l’amour. Quand une porte se ferme, une autre s’ouvre et nous fait découvrir une réalité parallèle dans laquelle cette nuit n’aurait pu se produire. Krishna, an economist questioning certain choices she’s made in her life, meets Alia, a friend’s cousin from Delhi. A plate of sweet golgappas and a Hindi film’s song leads to more and the two strangers decide to ditch the loud Navratri event and walk the streets of Ahmedabad, falling for each other as the night grows. Every choice that is made is another choice forgone, an alternative reality where this night might not have happened.

4 8 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


QUEER COMÉDIES COUR T S Sarcasme, parodies et comédies noires absurdes sont au rendez-vous dans cette collection de courts-métrages qui nous offre un brin de légèreté et de rires en cette période difficile. Qu'il s'agisse d'envoyer accidentellement des fabulations érotiques par textos à la personne pour qui on a le béguin, d’un affrontement pour revendiquer sa dominance sur un collègue de bureau ou d’un cours métrage à propos d’un court métrage, vous vous bidonnerez avec ce programme qui dilatera assurément votre rate. BILLETTERIE/TICKETS

ABOUT A SHORT FILM /

KEVIN YEE

ÉTATS-UNIS | 2018 | 7 MIN | V.O.A.

Un court-métrage à propos d’un court-métrage. A short film about making a short film.

BREAK IN /

ALYSSA LERNER

ÉTATS-UNIS | 2019 | 16 MIN | V.O.A.

Qu’est-ce qui est plus embarrassant que d’écrire une fiction érotique à propos d’une personne bien réelle qui nous émoustille? Lui envoyer ce texte par mégarde. C’est ce qui est arrivé à Nousha qui mobilise son meilleur ami Olivier pour l’aider à supprimer le message… par tous les moyens possibles. What’s more embarrassing than writing erotic fiction about your crush? Writing erotic fiction about your crush and then accidentally texting it to her. When this very thing happens to Nousha she enlists the help of her best friend, Oliver, and they set out on a mission to delete the text. By any means necessary.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

49


QUEER COMÉDIES COUR T S Tongue-in-cheek, parodies and absurdist black comedies, this shorts collection brings levity and laughs in these challenging times. From accidentally texting your crush erotic fiction you wrote about her to the battle for office dominance to a short film about a short film, this programme guarantees side-splitting belly laughs and good times all around. BILLETTERIE/TICKETS

CERDOS PIGS FOR PIGS /

BENJAMIN BODI

ESPAGNE | 2020 | 11 MIN | V.O.ESPAGNOLE | S.-T.A.

La sœur de l’homme de la maison, la femme de l’homme de la maison, la sœur de la femme de la maison et la femme de ménage (dont la meilleure amie est la sœur de la femme de la maison) vivent depuis longtemps sous un même toit, celui de l’homme de la maison. Un micro-monde rempli de rivalités et d’envies qui se transforme soudainement lorsque l’homme quitte la maison et que les femmes laissent libre cours à leur folie. The sister of the man of the house, the wife of the man of the house, the sister of the wife and the maid, who is best friends with the sister’s wife… long they have lived together under the same roof, the roof of the man of the house. A micro world of rivalries and envies whose spell is broken when said man of the house takes leave and folly takes over the women.

DIE AUTOFICKERS THE CARFUCKERS /

JOSIA BREZING

CANADA | 2019 | 12 MIN | V.O.A.

Lors d’une drague nocturne, notre protagoniste rencontre une prostituée trans qui, au lieu d’assouvir ses désirs, lui rappelle, avec l’aide d’un « boy » cuir, ses responsabilités en matière de changements climatiques. During a nocturnal car drive in search of sex, the protagonist meets a trans prostitute. But instead of releasing him from his desires, she informs him together with a leather fetish boy about his irresponsibility regarding climate change. 5 0 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


QUEER COMÉDIES COUR T S

BILLETTERIE/TICKETS

DEEP CLEAN /

DAVID WILSON

ROYAUME-UNI | 2019 | 4 MIN | SANS DIALOGUE

Cette ode à l’objectophilie et au plaisir solitaire nous rappelle que le chemin de la sainteté passe par la propreté. Cleanliness is next to godliness, as illustrated in this celebration of objectophilia and self-pleasure.

FREE FUN /

FREEÖZTÜRK

CHYPRE & TURQUIE | 2019 | 5 MIN | V.O. TURQUE | S.-T.A.

Kika accepte de jouer à un jeu virtuel qui changera sa vie à tout jamais. When Kika entered to have fun in a virtual game, she encountered something she never expected. Nothing will be the same anymore.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

51


QUEER COMÉDIES COUR T S

BILLETTERIE/TICKETS

THE OFFICE IS MINE /

MICHAEL VARRATI

ÉTATS-UNIS | 2019 | 14 MIN | V.O.A.

L’embauche d’un nouvel employé menace non seulement le statut social de Zac, mais sa santé mentale. Pris de paranoïa et craignant d’être remplacé, Zac affronte le nouveau venu, persuadé qu’il n’y a de la place au bureau que pour l’un d’entre eux. When a new hire threatens his social standing at work, Zac begins to unravel. Fueled by paranoia that he's being replaced, Zac sets on a collision course with the newcomer, ready to prove the office isn't big enough for them both.

KORTE KUITSPIER SHORT CALF MUSCLE /

VICTORIA WARMERDAM

PAYS-BAS | 2019 | 13 MIN | V.O. NÉERLANDAISE | S-T.A.

Short Calf Muscle est une comédie noire absurde centrée sur Anders. Anders est différent. Mais il ne le sait pas encore. Oh, et il est aussi gai, mais ce n’est pas ce qui le rend différent. Il semblerait que les gens arrivent à voir quelque chose qui lui échappe. Short Calf Muscle is an absurdist black comedy about Anders. And Anders is different. But he doesn’t know that. Yes, he’s also gay, but that’s not the point here. There is also this thing that others see but he doesn’t. 5 2 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


QUEER COMÉDIES COUR T S

BILLETTERIE/TICKETS

PAESE CHE VAI WHEN IN ROME /

LUCA PADRINI

ITALIE | 2020 | 11 MIN | V.O. ITALIENNE | S.-T.A.

La décision d’Alfredo de présenter son partenaire afro-américain à sa famille vivant dans un petit village italien entraîne des rebondissements comiques des plus inattendus. Set in a small town in the Italian countryside, this tongue-incheek comedy sees Alfredo bringing his African American partner to meet the family with unexpected comic results.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

53


COUR T S POUR TOUTE L A FAMILLE / FA M I LY FU N FOR E V ERYO N E!! Rassemblez toute la famille et profitez d’un programme amusant de courts métrages spécialement conçus pour les personnes queer avec enfants. Destinées à un public de tout âge, ces animations colorées pleines de caractère et ces comédies amusantes et réconfortantes sauront divertir à la fois les petits et l’enfant qui sommeille en vous. BILLETTERIE/TICKETS

OUT OF SYLLABUS - GENDER IDENTITY / MIHIR LELE INDE | 2019 | 5 MIN | V.O.A.

Se déroulant dans une salle de classe, cette animation musicale parle d’identité de genre, de dysphorie du genre et de tabous sociétaux d’une manière à la fois simple, accessible et percutante. Set in a classroom, this musical animation talks about gender identity, gender dysphoria and societal taboos in simple, accessible, yet very impactful ways.

IN A HEARTBEAT /

BETH DAVID & ESTEBAN BRAVO

ÉTATS-UNIS | 2017 | 4 MIN | SANS DIALOGUE

Abandonné par son amant marié, Almir décide de fêter l’arrivée du Nouvel Le cœur d’un garçon trahit son secret alors qu’il sort de sa poitrine et se lance à la poursuite de celui qui le fait battre à la chamade. A boy runs the risk of being outed by his own heart after it pops out of his chest to chase down the boy of his dreams.

5 4 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


COUR T S POUR TOUTE L A FAMILLE / FA M I LY FU N FOR E V ERYO N E!! Get the whole family together for a fun programme of shorts made especially for queers and their kids. Suitable for all ages, these colourful, characterful animations and funny, feel-good comedies will entertain both the kids and the kid in you.

BILLETTERIE/TICKETS

PURPLEBOY /

ALEXANDRE SIQUEIRA

PORTUGAL/FRANCE/BELGIQUE | 2019 | 5 MIN | SANS DIALOGUE

Oscar est un enfant qui germe dans le jardin de ses parents. Personne ne connaît son sexe biologique, mais il revendique le genre masculin. Un jour, Oscar vit une extraordinaire mais douloureuse aventure dans un monde autoritaire et oppressif. Arrivera-t-il à avoir la reconnaissance identitaire qu’il désire tant? Oscar is a child germinating in its parents’ garden. Its body is developing underground. Nobody knows its biological sex but he wants to be a boy. One day, Oscar sprouts from the ground and discovers his female body. Will his desired identity finally be accepted?

WHEN I GROW UP /

TYLER REEVES

ÉTATS-UNIS | 2019 | 5 MIN | V.O.A.

Au restaurant avec sa famille, Connor imagine la vie du couple gai attablé près d’eux. Comment se sont-ils rencontrés? Comment ontils annoncé leur homosexualité à leurs parents? Comment était leur premier baiser? Autant de questions qui font réfléchir Connor au sujet de l’avenir et de sa propre identité sexuelle. Seeing a gay couple while out to eat with his family, Connor imagines their lives leading up to that point. What was it like for them to meet? To come out of the closet to parents? To have their first gay kiss? Through this daydream, Connor reflects on his own future and identity. I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

55


COUR T S POUR TOUTE L A FAMILLE / FA M I LY FU N FOR E V ERYO N E!!

BILLETTERIE/TICKETS

A BRIEF HISTORY OF THE UNICORN / MINA SEWELL MANCUSO CANADA | 2019 | 15 MIN | V.O.A.

Une jeune fille passionnée par les licornes entre en conflit avec ses parents et son école catholique lorsqu'elle choisit sa tante, une femme transgenre, comme marraine de confirmation. A young girl who is fascinated by unicorns comes into conflict with her parents and her catholic school, when she demands that her confirmation sponsor be her aunt, who is a transgender woman.

WONDER /

JAVIER MOLINA

ÉTATS-UNIS | 2019 | 16 MIN | V.O.A.

Un garçon de 11 ans vivant dans un quartier défavorisé rêve en secret de se déguiser en Wonder Woman pour l’Halloween. An 11-year-old kid growing up in the hood secretly dreams of trickor-treating as Wonder Woman for Halloween.

5 6 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


COUR T S POUR TOUTE L A FAMILLE / FA M I LY FU N FOR E V ERYO N E!!

BILLETTERIE/TICKETS

COMING OUT /

JON CHAN

ÉTATS-UNIS | 2017 | 6 MIN | V.O.A.

Lukas et Chris, deux meilleurs amis, éprouvent de la difficulté à exprimer ce qu’ils ressentent l’un pour l’autre. Prisonniers de leur incertitude, ils cherchent tous deux conseils auprès d’une personne inattendue. Two best friends, Lukas and Chris, have trouble expressing their feelings about each other. Shut in by their insecurities, they both seek advice from the person they'd least expect.

LES LAPINES /

FRANÇOISE DOHERTY

CANADA | 2008 | 4 MIN | SANS DIALOGUE

L’histoire d’amour, en stop motion, de deux lapines. Mais il y a un problème : elles vivent dans deux mondes différents. A stop-motion tale of two bunnies that meet and fall in love.The only problem is they live a world apart.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

57


COUR T S POUR TOUTE L A FAMILLE / FA M I LY FU N FOR E V ERYO N E!!

BILLETTERIE/TICKETS

GO, GO BOY /

ORIANA OPPICE

ÉTATS-UNIS | 2020 | 6 MIN | V.O.A.

Un garçon découvre à quel point il est fabuleux en dansant dans sa chambre. A boy discovers his fabulousness while dancing in his bedroom.

5 8 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


LES BO COUR T S 1 Les apparences sont parfois trompeuses au royaume des femmes qui aiment les femmes, et cette édition internationale de courtsmétrages primés le démontre avec brio.

BILLETTERIE/TICKETS

6:23 AM /

GEOFFREY BRETON

ROYAUME-UNI | 2020 | 4 MIN | V.O.A.

S’étant déjà rencontrées dans un club, deux femmes regardent le lever du soleil jusqu’à ce que l’une d’entre elles se rende compte de quelque chose qui risque de tout faire foirer. Having met in a club earlier, two women watch the sun come up together until one of them realises something that could ruin everything.

ECHO /

SHAMILA LENGSFELD

ALLEMAGNE | 2019 | 30 MIN | V.O. ALLEMANDE | S.-T.A.

Se déroulant dans une Allemagne post-apocalyptique, Echo suit les survivantes Falter et Mila. Set in the post-apocalyptic Germany, Echo tells the story of the survivors Falter and Mila.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

59


LES BO COUR T S 1 Things are not always what they seem in the world of girls who like girls and this year’s edition of international, award-winning short films proves that in spades.

BILLETTERIE/TICKETS

THE PASSING /

NICHOLA WONG

ROYAUME-UNI | 2020 | 15 MIN | V.O.A.

Le monde de Yasmine s’écroule lorsqu’elle doit faire face à des tournants, certes petits mais cruciaux qu’elle a laissé passer dans sa vie. Yasmine’s world is turned upside down when she is brought face to face with the small and life-defining moments that she has let pass by.

SECRET GARDENER /

LORENA RUSSI

ÉTATS-UNIS | 2020 | 3 MIN | V.O.A.

Une garden-party dérape lorsque les convives souhaitent passer de la table au lit. A garden party goes off the rails when ladies who brunch devolve into ladies who munch.

6 0 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


LES BO COUR T S 1

BILLETTERIE/TICKETS

LOVE X BITES /

MYAT NOE & YUPAR MOMO

MYANMAR | 2020 | 18 MIN | V.O. BIRMANE | S.-T.A.

Pendant l’épidémie de COVID-19, deux jeunes femmes se retrouvent en quarantaine dans la même chambre d’hôtel. Leur tension sexuelle se transforme rapidement en relation torride qu’un terrible secret risque de faire éclater. During a Covid19 outbreak, two women enter their quarantine at a hotel and share a room. Soon, sexual tensions flare up and they find themselves in a passionate affair. But a dark secret is about to rupture this bliss.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

61


LES BO COUR T S 2 Les apparences sont parfois trompeuses au royaume des femmes qui aiment les femmes, et cette édition internationale de courtsmétrages primés le démontre avec brio.

BILLETTERIE/TICKETS

I KNOW HER /

FAWZIA MIRZA

ÉTATS-UNIS | 2019 | 3 MIN | V.O.A.

Une fois l’excitation d’une rencontre en apparence prédestinée passée, deux femmes réalisent qu’elles n’ont finalement que peu de choses en commun. In the afterglow of a seemingly fated hookup, two women realize that perhaps they have a little too much in common.

HYPED /

ALKIS PAPASTATHOPOULOS

GRÈCE | 2019 | 13 MIN | V.O. GRECQUE | S.-T.A.

Vera et Lola sont anxieuses. Elles s’apprêtent à avoir leur premier rendez-vous qui présente plus de difficultés que prévu. Vera and Lola are anxious about their first big night out together, and struggle to connect.

6 2 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


LES BO COUR T S 2 Things are not always what they seem in the world of girls who like girls and this year’s edition of international, award-winning short films proves that in spades.

BILLETTERIE/TICKETS

CC DANCES THE GO-GO /

ERIN C. BUCKLEY

ÉTATS-UNIS | 2019 | 11 MIN | V.O.A.

Une petite histoire d’amour remplie de danse à gogo. A little love story + go-go dancing.

SOMNIA /

MARVIN BOGATSCH & PETER NEUGEBAUER

ALLEMAGNE | 2019 | 21 MIN | V.O. ALLEMANDE | S.-T.A.

Maja et Charly décident de pratiquer le rêve lucide en prenant une pilule étrange et en écoutant de la musique, propulsant Maja dans un monde où elle peut explorer ses désirs les plus secrets. After best friends, Maja and Charly combine lucid dreaming with an exotic pill and musical sounds, Maja finds herself lost in another world and with it both herself and her hidden desires.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

63


LES BO COUR T S 2

BILLETTERIE/TICKETS

JULKA AND JULIE /

GLORIA STERN

ALLEMAGNE | 2020 | 30 MIN | V.O. ALLEMANDE | S.-T.A.

Une histoire d’amour poétique entre deux femmes qui se revoient après 59 ans, hantées par de vieux souvenirs et beaucoup de culpabilité. Julka and Julie est une magnifique ode au courage de recommencer à zéro, peu importe son âge. A poetic love story of two women who see each other again after 59 years. Their relationship is now haunted by old memories and questions of guilt. Julka and Julie beautifully captures the courage to start over no matter the age.

6 4 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


HOMO COUR T S Cette programmation de courts-métrages gais primés est on ne peut plus internationale et elle couvre tous les aspects émotionnels : luxure, amour, désir et perte. Bref, une programmation qui ne manquera pas de vous divertir et de vous ravir et qui ne décevra personne.

BILLETTERIE/TICKETS

CAM BOY /

JASON KARMAN

CANADA | 2019 | 16 MIN | V.O.A.

Cam Boy est une comédie dramatique au sujet d’un étudiant qui utilise sa webcam pour payer son loyer. Tout va très bien jusqu’à ce qu’un de ses clients lui demande de franchir certaines limites. Cam Boy is a dramedy about a student who takes up sex camming as a means to pay his rent. He becomes good at it until one of his sex toys, whom he is friends with, wants to go to the next level.

THE ACT /

THOMAS HESCOTT

ROYAUME-UNI | 2020 | 18 MIN | V.O.A.

En 1965, à l’aube de la décriminalisation des actes homosexuels, Matthew, un jeune homme gai en porte-à-faux avec la société découvre l’amour, le sexe et sa famille d’appartenance dans les ruelles et les bars underground de Soho. 1965, the eve of decriminalization for acts of male homosexuality. Matthews, a young gay man at odds with the world, discovers love, sex and a family in the backstreets and underground bars of Soho.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

65


HOMO COUR T S Spanning the globe and covering all emotional bases, this year’s collection of award-winning gay shorts brings together stories of lust, love, desire and loss. Guaranteed to amuse and delight, this programme of shorts will not disappoint.

BILLETTERIE/TICKETS

LAST SUMMER WITH UNCLE IRA / GARY JAFFE & KATIE ENNIS ÉTATS-UNIS | 2020 | 13 MIN | V.O.A.

En 1991, avant de quitter pour son dernier été au camp de vacances, Daniel, qui est toujours dans le placard, est invité par sa mère Rachel à siroter une limonade avec son oncle Ira qui est séropositif et mourant. Il souhaite discuter avec son neveu de leur identité commune avant qu’il ne soit trop tard, mais Daniel n’est pas encore prêt à franchir cette étape. Summer, 1991. Before he leaves for his last year at summer camp, closeted teenager Daniel is nudged by his mother Rachel to share a moment and a glass of lemonade with his Uncle Ira, who is dying of complications from HIV/AIDS. Ira wants to talk about their shared identity together before time runs out, but Daniel may not be ready to take that step.

FICUS /

ANDREY VOLKASHIN

BOSNIE-HERZÉGOVINE | 2019 | 17 MIN | V.O. BOSNIENNE | S-T.A.

Abandonné par son amant marié, Almir décide de fêter l’arrivée du Nouvel An avec son amie mourante Militsa. Alors que la ville est en liesse, les deux amis discutent de leur vie et de leurs amours, mais Almir osera-t-il lui confier son plus grand secret? Left high and dry by his married lover, Almir decides to spend New Year’s Eve with his dying friend Militsa. As the city celebrates, the two talk about their lives and loves, but does Almir dare to tell his closest friend his deepest secret?

6 6 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


HOMO COUR T S

BILLETTERIE/TICKETS

PLANTONIC /

KRIT KOMKRICHWARAKOO

ÉTATS-UNIS | 2020 | 15 MIN | V.O.A.

Une relation unique se développe entre un artiste et un hommeplante qui pousse dans son jardin. A unique relationship flourishes between an aspiring artist and a plant man growing in his garden.

NO BEDS IN JERUSALEM /

LUKE CORNISH

AUSTRALIE | 2019 | 23 MIN | V.O.A.

En cette époque de changements climatiques catastrophiques, Jon Wright, un fermier gai est aux prises avec un dilemme. Après 22 ans à adapter la génétique de son troupeau de taureaux, il se heurte aux valeurs de l’industrie bovine. Son histoire en est une de deuil, de survie et démontre le courage de demeurer soi, coûte que coûte. In the moment of catastrophic climate change Jon Wright, a gay farmer, is faced with a dilemma. His 22-year commitment to transform the genetics of his bull herd are pitted against the attitudes of the beef industry. Through his journey of loss and survival, we learn what it takes to be true to yourself, at any cost. I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

67


HOMO COUR T S

BILLETTERIE/TICKETS

ALONE OUT HERE /

LUKE CORNISH

AUSTRALIE | 2019 | 23 MIN | V.O.A.

En cette époque de changements climatiques catastrophiques, Jon Wright, un fermier gai est aux prises avec un dilemme. Après 22 ans à adapter la génétique de son troupeau de taureaux, il se heurte aux valeurs de l’industrie bovine. Son histoire en est une de deuil, de survie et démontre le courage de demeurer soi, coûte que coûte. In the moment of catastrophic climate change Jon Wright, a gay farmer, is faced with a dilemma. His 22-year commitment to transform the genetics of his bull herd are pitted against the attitudes of the beef industry. Through his journey of loss and survival, we learn what it takes to be true to yourself, at any cost.

PAESE CHE VAI WHEN IN ROME /

LUCA PADRINI

ITALIE | 2020 | 11 MIN | V.O. ITALIENNE | S.-T.A.

La décision d’Alfredo de présenter son partenaire afro-américain à sa famille vivant dans un petit village italien entraîne des rebondissements comiques des plus inattendus. Set in a small town in the Italian countryside, this tongue-incheek comedy sees Alfredo bringing his African American partner to meet the family with unexpected comic results.

6 8 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


GÉNÉR ATION S / YOU T H & EL DER S Grandir et vieillir en tant que personne LGBTQ+. Ce programme raffiné crée un dialogue intergénérationnel crucial entre la nouvelle génération et les aînés grâce à des courts métrages queer mettant en scène des jeunes et des moins jeunes. Ces récits de reconnaissance, d’identité, de chagrin et d’amour (nouveau ou redécouvert) sont autant d’histoires de croissance, de développement, de passion, d’acceptation et de confiance inébranlable. BILLETTERIE/TICKETS

ACUITZERAMO /

MIGUEL ANGEL CABALLERO

ÉTATS-UNIS | 2019 | 18 MIN | V.O. ESPAGNOLE & A | S-T.A.

Salvador, un aîné mexicain, vient de perdre son partenaire des 15 dernières années et appelle le fils de celui-ci pour l’informer de la mort de son père. Ignorant tout de leur relation, Anthony quitte Chicago pour se rendre aux funérailles de son père dans une petite ville du Mexique. Les identités et les perceptions seront remises en question par la révélation de secrets de famille. Salvador, a gay Mexican elder who has lost his partner of 15 years, calls his partner's estranged son, Anthony, to tell him of his father's passing. Unaware of their relationship, Anthony travels from Chicago to a small rural town in Mexico to attend his father's funeral. As family secrets are exposed, identities and perceptions are challenged.

I AM MACKENZIE /

ARTEMIS ANASTASIADOU

ÉTATS-UNIS | 2019 | 20 MIN | V.O.A.

Devant composer avec la masculinité toxique, une robe à paillettes et un amour d’adolescence, un·e skater du fond du Texas aura sa première relation sexuelle dans la caisse du camion de son père. I am Mackenzie est un drame initiatique sur l’adolescence et l’exclusion. Caught amidst toxic masculinity, a sequin dress and a teenage crush, a teen skater, growing up in rural Texas, will have sex for the first time in the back of their dad’s truck. I am Mackenzie is a coming of age drama about adolescence and the feeling of not belonging. I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

69


GÉNÉR ATION S / YOU T H & EL DER S Growing up and growing older as an LGBTQ+ person, this programme shines a light on youth and elder queer stories with the overarching goal of creating an intergenerational dialogue. With tales of recognition, identity, heartbreak and love - both first and rediscovered - these exquisite shorts offer up not only stories of growth and growing but love, acceptance and resolute confidence. BILLETTERIE/TICKETS

S.A.M /

NEIL ELY & LLOYD EYRE-MORGAN

ROYAUME-UNI | 2020 | 16 MIN | V.O.A.

Deux ados prénommés Sam se rencontrent chaque semaine près des balançoires pour échapper à leurs familles dysfonctionnelles et commencent à éprouver des sentiments l’un pour l’autre. Two teenage boys, both named Sam, meet at the swings each week to escape their dysfunctional home lives, while slowly falling in love.

LOS ÚLTIMOS RECUERDOS DE ABRIL APRIL'S LAST MEMORY / NANCY CRUZ MEXIQUE | 2020 | 21 MIN | V.O. ESPAGNOLE | S.-T.A.

Camila et April sont deux meilleures amies, ayant grandi ensemble dans une petite ville côtière, qui semblent éprouver une attirance mutuelle. Elles devront toutefois surmonter le malaise que génèrent ces nouveaux sentiments puisque la famille d’April quittera prochainement la région. Dire adieu à la personne qu’on aime n’est jamais facile. Camila and April are best friends that grew up together in a little coastal town. The obvious attraction between them is uncomfortable. However, they will need to come to terms with their feelings quickly when April’s family announces their move to the city. No one understands how to say goodbye to the person they love. 7 0 I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L


GÉNÉR ATION S / YOU T H & EL DER S

BILLETTERIE/TICKETS

WINGS /

CARLA FRASER

ROYAUME-UNI | 2019 | 18 MIN | V.O.A.

Une histoire d’amour de six décennies. Wings suit deux membres de l’armée de terre qui se rencontrent lors de la Seconde Guerre Mondiale, interprétées par nulle autre que Miriam Margolys et Virginia Mckenna, deux vétéranes du cinéma anglais. A love story spanning over six decades, Wings follows two Land Army girls during World War II. Starring BAFTA award-winning actresses Miriam Margolyes, and fifties film legend, Virginia Mckenna.

I M AG E+ N AT I O N F ES T I VA L C O U R T S Q U E E R S H O R T S F I L M S F ES T I VA L

71



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.