François MALVAL - Étude des dialectes romans ou patois de la Basse-Auvergne

Page 1

Institut d'estudis occitans de París Documents per l'estudi de la lenga occitana N°18

François MALVAL

Étude des dialectes romans ou patois de la BASSE-AUVERGNE

Edicion originala : Vigot, 1877 Document dins lo maine public numerizat per archive.org


Documents per l'estudi de la lenga occitana

Daus libres de basa numerizats e betats a dispausicion sus un site unique.

Des ouvrages fondamentaux numérisés et mis à disposition sur un site unique.

Mesa en linha per : IEO París http://ieoparis.free.fr


F.

MALVAL NICE (

1877

14.

AU'ES-MARITIMES )

IMPRIMERIE TYPOGRAPHIQUE DE A. VIGOT, RUE DE LA TREILLE,

CLERMONT-FERRAND

-^&>'**^-*-

ET ARTS DE MEMBRE DE l'ACADKMIE DE CLKRMOÎIT BT DE LA SOCIETE DES SCIENCES, LETTRES

ANCIEN CHEF DE DIVISION A LA PRÉFECTURE DU PUY-DE-DOME,

M.

PAU

DE LA BASSE-AUVERGNE

ROMANS OU PATOIS

ETUDE DES DIALECTE

I

6 S

-^

'

|(î)b^0^i5_


Pr. ou pro. signifient :

prononcez.

TABLE DES ABRÉVIATIONS.

rtw^


l'an

599 avant notre ère, l'an

les contrées

de

nommé

la

franchit les Alpes et alla s'établir

jeunesse belliqueuse du centre de

Bellevovèse,

la

Romains appelèrent, depuis, la Gaule cisalpine. de nous citer les noms des tribus d'où partirent ces émîgrants au nombre

les

le soin

que

154 de Rome,

mémos

et l'historien italien des plus

doit

suit, vient

tels

apportèrent leurs

mœurs

et leurs

confirmer incontestablement

la véracité

des historiens

une époque bien reculée, mais anciens et modernes sur des faits et gestes mémorables des Auvergnats à sont réellement, pour lioe Auvergnats-Celtes les que constater il a aussi, et particulièrement pour but, de

Le tableau synoptique et comparatif qui

modernes,

les tribus gauloises se

de ces provinces un grand nombre de

elle:J

gaulois-celtiques.

les dialectes actuels

nouveaux habitants

donc s'attendre à rencontrer dans

roots gaulois introduits par leurs

On

compétents, M. B. Biondelli,

historiens anciens, dont la véracité est affirmée par des historiens

fixèrent dans ia Lombardie, le Piémont, la Vénéiie et l'Emilie, dialectes celtiques, et où leurs descendants hab teat encore.

que Amédée Thierry,

D'après ces

l'Est de la Gaule.

leurs bestiaux. C'étaient, dit de 500,000 combattants, emmenant avec eux leurs femmes, leurs enfants et peuplades du Centre et de autres Tite-Live, des Arvcrties, des Bituriges, des Lémovices et plusieurg

Ces historiens ont pris

dans

l'Italie

(jaule transalpine s'élant réunie sous son chef

apprend que

nous ont Plusieurs historiens grecs et latins, entre autres, Strabon, Polybe, Pline, Justin, Tite-Live, nous notamment, Tite-Live, historiques. transmis les laits et gestes des Gaulois depuis les temps

PRÉFACE


bonne part du Boins, la

Piémont s'élant

gardé pendant des

siècles à

Provence, qui l'entouraient à l'ouest et au midi, a

le

les

le lecteur

est

la

on a été bientôt frappé de leur du caractère, des mœurs

qu'ils

ont du sang gaulois dans les veines.

constitution physique,

fréquenté des Piémonlais,

rapport de

proraptement convaincu

le

étranger à même de lire correctement le dialecte piémontais, je donne ci-après quelques avis tires d'auteurs piémontais sur la prononciation des voyelles dans ce dialecte. Je serai très-obligé aux personnes qui remarqueront des fautes dans le dialecte auvergnat, de me les signaler. J'en prendrai bonne note poui- la 2* édition.

Pour mettre

On

Auvergnats sous

et des inclinations naturelles.

ressemblance avec

D'autre part, quand on a quelque peu

la même orthographe, la même prononciation que dans le piémonlais. En outre, quelques singularités remarquables démontrent, sans aucun doute, que le génie de la langue celtique des Auvergnats a grandement inQué sur la constitution du langage actuel des Piémonlais. En effet, la communauté de race entraîne la communauté de langage.

On est bien forcé de reconnaître cette innuence relativement au langage d'abord, lorsqu'on remarque qu'une partie considérable de mots piémonlais, 3,000 environ, se trouvent dans le dialecte auvergnat, avec

même, son dialecte celtique-auvergnat; que, par conséquent, les personnes qui veulent écrire en prose ou en vers auvergnats, doivent étudier et prendre tout particulièrement pour guide le dialecte actuel du Piémont, où subsistent encore aujourd'hui, en nombre considérable, des mots à la formation desquels le génie celtique a dominé.

de

Piémonlais; que

l'Italie et

les ancêtres des"

exagérées de

conservé plus pur qu'en Auvergne

l'abri des civilisations

—6—


N ou W

EU

Accent grave.

Diphtongue

des voyelles en piémontais, de la diphtongue EU, et de ou N SUSLIGNÉE OU SOUSLIGNÉE. la.

consonne

N

;

(')

;

resti (vêtir) ; ;

vii^tû

;

tels

que et sur les

mots tronqués,

acasô (acajou)

se pose sur toutes les voyelles des

mente (métier)

(fèr)

;

becà (becquée);

pnpà

;

(haut-bois) .

pajè

(palier,

subts

)

;

foet

(fouet);

sïsêl

trait

(-) placé sur un

N

ou sous un

N avertit qu'il

faut lui donner un son

iiam,dis«nt les auteurs, c'est-à-dire quele son de cette lettredoit se perdre dans la bouche. Il faut avoir entendu souvent de la bouche des Picmontais, prononcer

Le

crivent en piémonlais feu, malheureus.

Le diphtongue EÏT, surlaT:elIeon pose un trait horizontal embrassant les deux voyelles, ou un court trait sur chacune, équivautMa diphtongue française EU et se prononce de môme, comme dans les mo's français feu, malheureux qui s'é-

(ciseau)

ojntT (amer).

arsensé (rincer); oboè

(père, papa); leàL (loyal); bcch (grand-père); arsavci [puer, avoir de l'odeur);

laver (lèvre); sabèr (sabre); cèrt (certain); fer

monosyllabes qui pourraient causer quelque ambiguïté. Les voyelles marquées d'un accent grave se prononcent en appuyant un peu dessus et en faisant dominer davantage la voix sur ces voyelles comme dans

giornâ (journée)

L'accent aigu

la consonne // placée après un C ou un G, soit dans l'intérieur d'un mot soit a la FIN ; influence des accents, de la CEDILLE ET DU TRÉMA.

Accent aigu.

ACCENTS

INFLUENCE de

PRONONCIATION


LeKrc

11

Doubles consonnes

et

CH GU

mois: barona, ciisina,

lana,

smana, pèna, spina, bona, cuna, (baronne,

pronom

le

^iTT H

le

là.

par une voyelle,

guœ, quod) se prononce ké; et chi, qui représente Quand ces deux mofs doivent se poser devant un

sujet de i'empLi de celte lettre ajoutée à

le

double consonne cli

et/yA par l'influence

pressante de

la

langue italienne.

En

Bopp, grammaire comparée). Nous piémontais n'a admis qu'aune époque relativement moderne la

entraîneraient trop loin (V.

ajouterons que

cations nous

D'autres expli-

Celtes-Gaulois, les Gallois, lesGaëls, les Slaves, les Germains, cette du mot, soit à la fin, ne s'y trouve que pour

placée soit dans le corps

les

H,

italien,

avertir qu'il faut aspirer fortement la voyelle qui la précède

lettre

rope par

qu'en

un C ou un G en pwiiiontais nous nous bornerons à dire après les nombreuses recherches que nous avons faites, que dans toutes les langues apportées d'Orient en Eu-

Au

ainsi

^

ils perdent leur voyelle e ou i, et cette suppression doit être indiquée par une apostrophe, comme dans ch\

mot commençant

prononce

relatif (latin qui,

le latin quis, se

che

sonne

lors même qu'on donnerait à cette conson habituel de cette lettre n en français. ^", ^' piémontais n'est ^utre chose qu'un C que l'ad.^It^'f] jonction de la lettre rend dur même deyant les voyelles E eti. Ainsi mot

serait bien compris dos piémonlais,

cuisiné, laine, semaine, peine, épine, bonne, berceau) pour saisir cette prononciation très difficile. Elle est inconnue dans le français et même dans le patois auvergnat; ce n'est pas non plus l'n espagnol. Je dois dire, toutefois, qu'en

les


Voy<;lln

A

même que celle

que

comme à ch.

lui

donnent

la plupart des laugues.

En

la fin

circonflexe.

est de

même

comme

l'A

porte toujours

la troisième

est

mis

Va français

première conjugaison, qui

L'A des

adjectifs et substantifs se

terminant par

àl,

ne sont réellement que des participes ayant conservé

formai, général,

T latin. comme

le

doit recevoir l'accent grave, et pour quelques adjectifs tels que esàt (exact) qui

la

personne du singulier des futurs

peser sur cet

pour rappeler les latins faisaient

par âtus, ùla, ât'im.

pour l'a de

il

son très-prononcé de

des verbes piémontais venus des verbes latins de

en

A des participes se terminant

Il

le

Cet accent

ou son dominant du mot, que

l'accent

l'accent tonique

de

provençaux ou languedociens, l'A a

surmonté

dialectes

prononce

T comme dans les participe^ de quelques

des participes verbaux et des participes passés

adjectifs féminins, se

l'accent grave et n'est jamais suivi d'un

A

français bref.

L'A, désinence des subslantifs et

sanscrit, etc.

un mot, c'est la prononciation de l'A français, italien, espagnol, et autérieurement à ces langues modernes, la prononciation de l'A du latin, du ccllique, du

corps des mots, est la

(jh

alors

qui est au coTimencemont ou dans le

double consonne

La prononciation de l'A non accentué,

Ces explications s'appliquent à la

un ouvrage imprimé eu 1492, à Turin, constate qu'on employait

que et qui pour pronoms relatifs.

effet,

—9—


1^

^

Voyelle

^^y^^^^

.

un accent grave. l'a

elc, etc., doit a ssi rece-

un accent aigu par ce

la

même

de virtutem.

pour

qu'il a été pris

raison que Vu de

comme dans

messa, blessa,

comme

outre,

\'e,

de

qui ont

ou

été tirés d'infinitifs de verbes latins en ire

:

ferire, nuirl, àcnulrire, parti, àepartiri, parturl, ûeparturire,

d'infinitifs

comme fer) ,

terminaison

suivi d'un r dans la

En

même dépourvu d'accent se prononce très-ouvert, quand il est môme syllabe Ex fnfëni, mvërn ou infèni, invèrn. L'i piémontais, non accentué, se prononce comme \'i du français. Lorsqu'il est

autres, posent

un tréma ou un accent grave, et qui se prononce ouvert français. Ex: Icra ou tèra.

3" L'couvert [aperto o largo) disent les italiens, sur lequel les lexicographes et

contessa, rema, teme, crede, etc., etc.

2" L'« cédille qui doit se prononcer très-muet,

Dans ig dialecte piémontais il y a trois sortes d'e: i" Te ordinaire non accentué ni marqué d'aucun signe quelconque, qui est dit fermé ou étroit et se prononce comme Ve fermé du français accentué d'un acceni aigu. C'est pn un mot Ye ordinaire du latin.

TÎrtù prend

bonitàtem, pietàiem, qualitàtcm. C'est encore

verilà, bontà,pietà, qualvà, etc, etc., sont surmontés d'un accent grave, ces substantifs ayant été tirés de t'mfà/em,

comme

désinence des substanlifs piémontais tirés des

camàl, natal, pestai,

substantifs latins au cas accusatif,

que

latéral, fiscal, capital,

10

C'est dans le inèrae but

voir

crwô',


Voyclîo

o

tinal doit recevoir

de verbes français

tirés

venu de ficHs;panil, venu de panicum; ri,

venu de

rivus, etc., etc., doi-

y a deux sortes d'O dans

ju

l'I

dans

le

mot

épître.

le dialecte

:

consonne

piémontaîs

lui la

comme

si

on pro-

prononce

ni

I

la

lan-

en piémontais étroit

OU, comme O de

s'appelle

française

marqué d'un tréma, qui

comme la diphtongue

gue romane ancienne, Vo ordinaire du vieux provençal et du vieux français.

se

L'O non accentué

ou fermé,

t^

troup, boutte^

çais

un

(ici)

prennent aussi l'accent grave ou ou un n, il se prononce comme en latin,

si,

L'O marqué d'un tréma qui se prononce ouvert comme dans les mots frantrop, botte, qui, en supposant cet O fermé ou à son étroit, se prononceraient

1"

Il

que

est placé devant

II, (là),

en espagnol, en entraînant avec

1'*

tels

son prolongé qu'on attribue en français à

nonçait ime ou ine.

italien,

aigu. Lorsque

en

le

Quelques adverbes,

donner à cet I

vent recevoir l'accent grave ou aigu. L'un ou l'autre de ces accents doit faire

ritîo; fi,

Pour le mcme motif, quelijaes substantifs ou adjectifs provenant du latin, comme mari (époux), venu de mariius; mari (mauvais), venu du bas-latin ma-

sur cette voyelle.

selon d'autres,

11

du latin, comme niantenî du français maintenir cet 1 un accent grave selon quelques écrivains, un accent aigu pour le maintien de l'accent tonique que les latins faisaient {)eser


12

OOU

O

OU

Cort pour court.

Corone pour couronne.

Vos pour vous. oïr pour ouïr.

Cependant le vie.ix français, du xiF au xvF siècles, celui de l'historien Ville-Hardom, dos poètes Koberl de Reims, Huelles-Pioncelles, Gilbert de Berneville Hebers, Rulebœuf, Thibaud de Mailly, Hugues de Bercy, Philippe de Viiry, Bonaventure Desperriez, employait l'O simple ordinaire non marqué d aucun signe pour caractère spécial représentant le son OU. Citons pour exemple les mots suivants qu'on trouve dans les auteurs cités et dans un grand nombre d autres :

Quelques preuves me semblent ici nécessaires au sujet de cet ordinaire du Tieux français et du vieux provençal se prononçant OU. Dans les langues latine, espagnole, italienne et allemande, le son est re, présenté par la lettre O non accentuée. Dans la langue provençale ancienne néo de la langue romane primitive, ce son d'OU a été représenté par la lettre O non accentuée, et encore aujourd'hui l'O ordinaire du provençal actuel se prononcOU dans les mots où un usage absurde tout moderne n'« pas jugé devoir le remplacer par la ridicule diphtongue ( V. le grand dictionnaire provençal dn docteur Honorât et d'autres). Le français moderne ^eul n'a pas de caractère de Toyelle, qui représente le son OU; il faut qu'il ait recours aune diphtongue pour o i " 1 exprimer.


Lettre

U

Amoureus pour amoureux. Doleur pour douleur. Copeau pour cou peau.

Voloir pour vouloir.

Solagernsnt pour soulagement.

les

indiquées par les dictionnaires

le

vulgaire

ne

Louare pour Loire, Rouanne pour Roanne, mouane pour moine,

laissé

en Gaule et en Piémont où il est resté jusiju'à ce jour. Les Piémontais, qui sont de race gauloise, les Français et notamment

les

Au-

qu'il y a bien des raisons de présumer que le son d'OU, attribué à l'O ordinaire nous a été apporté de l'Orient par les Colles qui l'ont

mouare pour moire. Pour abréger, disons

lointain,

français,

louin pour loin, louintain pour

modernes

prononce-l-ii pas rémoulade pour remolade,

ciations

dans

Cet usage

a duré jusqu'à la fin du xv« siècle puisqu'on le rencontre encore œuvres du roi René. Et encore de nos jours mêmes, malgré les pronon-

Loenge pour louange.

Coireis pour courroies.

Miroër pour mirouër.

Torner pour.relourner. Trover pour trouver.

Proesse pour prouesse. Secosse pour secousse.

Soffrir pour souffrir.

Amor pour amour.

Movoir pour mouvoir. Povoir pour pouvoir,

Loer pour louer. Assopir pour assoupir.

Morir pour mourir.

Golepourgoulte,

{3


14

les

la conservation du son actuel de ce caractère dans toute la Gaule, pays slaves, dans tous les dialectes de la langue romane et dans la

le

que

les Italiens

prononçaient

la lettre

U comme la

Milanaù

diphtongue

celte lettre doit

[en partie de race gauloise] prononcent

VV comme

les

et les

Français. Celle pronon-

Piémontais

Toulelois, nous devons signaler quelques rares exceptions, comme dans 1 s mots i aliens più et viriù Mais ces rares exceptions ne modifient pas la règle générale^ Le grammairien italien Yeneroni, àil qneles

OU.

dit

son del'ù français.

Nous avons

prendre

Les Allemands, il est yrai, connaissent notre U, mais ils ne s'en servent que ires-rarement. C'est une exception dans leir langue qu'ils indiquent par un tréma sur ce: m, ou en ajoutant un e à la suite de l'ue, lorsque

langue française ancienne, prouve incontestablement que ce son et la lettre même qui le porte ont été importés dans la Gaule par les Celtes, ses premiers enyabisseurs venus de l'Inde

dans

D'autre part,

nence d'accusatif.

prononciation actuelle de cette voyelle, car on la trouve dans le sanscrit et le gaulois, accentuée d'un accent grave ou aigu, et employée comme dési-

dans

la

veignats, ont conservé jusqu'à présent la prononciation aiguc, gauloise, ou mieux celtique.àla voyelleU, contrairemenlaux usages desautres peuples de l'Europe occidentale, qui la prononcent OU. Il ne peut s'élever aucun doute sur l'origine et


I

Lettrée

LeUrc

parle à Florence

— à Rome.

au bon usage de la

langue italienne, telle

:

comme dans

;

i lodi.

les

quand :

le

il

ne pas oublier que cet commence par une

fc/i!

de

devant un e

ou un i,

yj

ij

un u ou de tche ou

o,

andarai, j'y irai.

devant un a, un

sa prononciation est celle

elle est

lieu, latin ibi, français,

dure quand

illis,

selon la prononciation auvergnate des mots c/iaya'i, chabra qui doivent

elle est

c se prqtio' ce

un adverbe de

lui, leur, les.

mot cliurch, ég ise e Chichester, nom pr pre de ville; child, enfant, etc., etc. La syllabe en, soit seule, soit dans le corps des mots, doit toujours se prononcer cln, jamais an comme en français. Le J, dans le piémontais et l'auvergnat, remplace le plus souvent l'y grec français, tenant lieu de deux ii et se prononce de même.

se prononcer tclmveau; tcliabra. c'est aussi la prononciation des Anglais pour le

h.

un

Quand

La consonne

est aussi

;en français

/ou y

illos

i//*,

pluriel et

J'amis, fodio, les amis, je hais;

suit

faut

mot qui

Je loue. Mais

phrases suivantes

J' apostrophé

j ondo vedej'amis, je vais voir mes amis. / ou ij est un pronom démonstratif du troisième cas singulier et du quatrième cas pluriel des deux genres, qui se rend en latin par

voyelle

un

i liber, les livres

I se remplace par

suivants

(les). Il

L'I piémontais représente, en outre, l'article masculin pluriel du français est aussi le pronom personnel JE, comme on le Toit dans les exemples

et

vicieuse et contraire

dil-il, (st

la

dation,

15

qu'on


B,

Ledialeclepicmonlais à

été compilé sur la

deuxième édition du vocabulaire de

Zalli,

rerue

et vicaires,

ail noiul>i*o

de ISO.

de vétérinaires, de commandeurs d'ordres, directeurs des contributions, de comtes et chevaliers, d'employés supérieurs des finances, de chanoines, de maires de communes, d'archivistes et déjuges

recteurs des domaines, d'intendants et do commissaires des guerres, de géomètres, d'évêques et archevêques,

receveurs généraux des finances et di-

de jardiniers de Sa Majesté, de chanceliers, d'architec'es,

manufacturiers, abbés et gardiens de communautés religieuses, de

et avocats,

de généraux de l'armée, de conseillers de cours, de banquiers, de docteurs en droit et

en médecine, de secrétaires des sénats

de curés

et enrichie de nouveaux mots par les soins d'une Société composée de professeurs de collèges, de notaires,

jV,

AVANT-PROPOS


dialecte

des verbes

:

//,

En

pronom

est

c'est

;

ces

;

brode

:

très-

les

s'entr'aiment:

elle

frères

trop

deux

étudie

les truffes sont précieuses.

bien

II

phrases françaises ci-après

phrases ci-conlre représentées par

UH pléonasme, mais un pléonasme trèspermis par l'usage, comme dans les

;

A

////,y^^/''^^^

souvent conjoint à un substantif

piémontais, ce

du pluelles, du

et

elle, ils,

du singulier

latin': ille, itla, illud,

riel

la 3c personne

A, pronom personnel qui indique (

latin :

ille, illa,

bon :

d' sli

le lrif»>le a

pont;

son presiose.

\

;

;

Va

{iti)

lin

;

btùda

quèui doux /n iri s'amon bien

las Iru/a-s soni rèiciotisn-s.

a s'vèulo bien

A l'esttidii Irôp

A.

AUVERGNAT.

Roman Auvergnat (Basse-Auvargae)

Chiia a travaja

doi fratej

;

illud).

PIKMONTAIS.

A.

mats analogues du dialecte

Chiel a sludia trop

A

et des

ben

Roman Piémontiis

FRANÇAIS.

De Mots du

TABLEAU COMPARATIF


femme.

l'école,

lable,

arl.

f.

m.

et

à la

fin,

porle,

à la

double, h dos, à poil

aujourd'hui, au

la

au

nel, à l'ombre.

au-dessus, au-dessous, à l'excès, au lendemain, à l'envers, prendre au mol, au soleil, au pair, au niveau,

a'.i

détail,

papa, k

au

la

fixe,

coûl,

jour

AU

file,

comp. du 3<cas

;à la barbe, à la

arl.

à la grosse, à la longue à la

sourdine.

main, à

f.

f.,

ou dalif sing.

AU arl.

aux lourds

aux oncles,

:

à

à la

:

aux (rousses de

les diab'es.

pi.: è(re

Va-t-en à (ous

quelqu'un.

AUX

aux hommes.

cas

l'horame,

fous,

3*

<i

signe du dalif sing.

arl. m. pi. du ou étourdis, aux

à

arl. sing.

AUX

A

FRANÇAIS. al,

aj, ai lord, ai

,

commence par une

masc. :

al

dobi, al

doss, al

par, al net, al nivel, a l'ombra.

sol, al

dsora, a l'ecès, a l'endiman,

fis,

a l'inverss, pié al mot, al

dsor

la

-^^ ^'4

papala, a

al cost, al délai, al di d'an-

cheui, al di

AL

la

a la grossolana, a la

fém.: à la barba, a

man, a

fin,

LA

porta, a la sordina.

longa, a la

a la

masc, A

a le mascfie

le Irosse d'un.

la fila,

AL

Va

Esse a

voyelle.

vanl un mol qui

aj

par unj devant

mal, ai barba,

a la lavola, a l'om,

oraini. L't s'échange

Ai,

18

PIEMONTAIS. a la scola

a la dona.

A,

~

Vome.

Veicola, a la

la

fin,

a la

mot, au solci, au parèi, au au nel, a Voumbra.

nitet,

dcssoubre, au dessous, a Vcssôs, au l'endema. a leinvers, preindrc au

un dgiou d'anciii, au double, a doss, au dèilaje, fiss,

au a dgiou

coust,

groussèira, pr. a la groucheira, a la longa, a la papa, a la sourdina.

a la fda, a

s leu (ou) lu diablcîs.

la barba,

An

i

i

A

a

eian-

Iroussa-s de caucun (ou) d'un.

uu-s omet.

Val a ton

A las

cle-s''

au-.<i

Icuda, a la fenna,

AUVERGNAT.

Au-s lordaU'ds, au-s fon-s,

A


A

FRANÇAIS.

la

position

demeure à Lyon,

indique

il

:

il

un

lieu;

à nnain droite,

va à llomc.

préposition, sert à indiquer

le geste

le

temps

:

la

:

la

l'espace

mode,

la

le

la

la

d'ici

:

quatre à quatre.

à la

trois à

:

du vin

dépense

piémontaise, à la française.

trois,

:

manière

prix

:

manière des courtisans. vont un à un, deux à deux,

indique

le pot.

la valeur,

à dix sous

à ge-

étoffe à poil.

,

quantité

à cent écus.

indique

monte

indique

indique la qualité

à cent ans.

:

à luidi, à heure

indique la distance

fixe.

indique

noux, à bras ouverts.

indique l'altitude et

àmaingauche, à la droite, à la gauche, du côté droit, du côté gauche.

Ils

A

II

II

Il

Il

Il

11

Tl

A, sta

ma gaulcha,

D'eitche cent ans.

meidia, a aura

A

A

A moda d'ia cort.

bocal.

la

a quatr' a quatr'.

doi, a Ire a

piemouleisa, a la franceisa.

tre,

van a un a un, a doî a

la

'1

la

A

un

pot.

i

van dou a

'

c'ou, i vait

la piemonlaisa,

a

la franseisa.

quatre a quatre.

a un, Irei a Irei,

le

la cour.

a dci seu

moda de I van

A

Dau vi

cent escu-ts,

fissa.

Eiloffa a poèil.

Del vin a dès sold

à ta

ou coula dreil, d'au cousta gautche* dgenou par tiara, a bras dubei'L

La dépensa monta a

a sent ani.

A

A

a

dreicha, a la gaulcha, d'au couslà

dreila,

Rouma.

A ma

AUVERGNAT. domoura a Lioun, va a

La speisa a monta a sent scu;

si"

sinistra.

Resta [ou)

Slola a poèl.

Da

man

Roma.

per tëra, a bras duvert.

drila, a

mes(ii, a ora fissa.

A genoj A

PIKMONTAIS.

19

a Lion, a va a

A man

A


moyen,

:

la

disposition

:

il

est

dans

la

proposition

lui.

à sa

barbe,

sta

nen a noi a comodc

man.

le

voslre n'ei

Abcès.

abandonna, ada.

la cros, pr. crous.

Abau'Joné, pr. abandonné.

Abandonà, ada,

AposletBa.pr. 6jwus<cma.

pr.

forment avec

— Fè

Abondanssa.

se

soa barba, a sa presenssa.

\

\

\

un a dou,duu son a

préposition A, v

se. le

dictionnaire de

la crous.

Aposiema, pr. apousteima.

— Fâ

deipi

(juafre.

sa barba, en sa fvcsensa oi

de

mou-

dgiulissa fèr

.Abondança. Abandonna, ada. Abandonà, pr. abandonna.

la

A

ci

ma.

he capable ds sn fà

sa

hi

bras,

pas a naulrd a accoumoudà

voira di/ereinsa.

Cou

un a doi a son doi a quatre: Couma

cas a fesse guistissia de soe

l'è

i'é al

diferense.

Coin a

A

AUVEKG.VAT.

mia arcesia, mulin a bras, mulin A ma requesla, mouli-n a lin a Ichavau.

a caval.

beaucoup d'autres manières de dire qai

les connaître.

a, en outre,

pour

y

:

en dépit de

:

ft

A

A

A

PIEMONTAIS.

20

Abondance. Abandonné, ée. Abandonner, quitter. Abandonner, faire la croix.

Zalii

Il

sa présence,

indique la présence

quatre.

ce que un est à deux, deux sont

indique le rapport,

ger.

A

:

cas de se faire jus'ice, de se ven-

indique

le

la fin

ce n'est pas

à nous à vider vos dKférenls.

indique l'appartcrance

lin à cheval.

ma

le motif, le

requête, moulin à bras, mou-

indique

à

en

A

A

A

A

FRANÇAIS.


Comare,

Catè.

Accoucheuse, commère.

Acheler.

fé la

Quatesse,

Abiicô.

pr.

quelcMdru

coumara.

mé afé.

moun

Agrandi o èigrandt. Agnè-l ou agneù. Àgreabla nouvella.

Sgrandl.

Agnèl.

.\greabla nuova, pr.

Agréable nouvelle.

nououvu

aflichù.

Ajù de canoun-n.

A pic h en ou

Agrandir, accroître.

canouo,

Agneau.

p.

Afù de canon

Forti, pr. fourti.

ou chù.

Affût de canon.

pr. fourti.

adiou.

afaire,

Furli forti,

el

Afelacheil

A/è

Adiù

Ailission.

.\fetassion.

Afc,

Affirmer.

affaire.

Affliction.

Affectation.

mon

afaïre,

Adieu.

Af/aire,

Adieu.

\

Aie de conlriclieu ou chu.

At de

Acte de contrition.

contrissiou.

Accusa, s'accusa.

Acusè, acusosse.

Se qualà ou cala.

Accord, d'accordi. Coslumà, pr. coustumà ada.

Adobà, pr. adouba.

Tclialà, tchalc.

Comara,

Acsan.

Feri, ferida. quelchi,

A bccedari,

AUVEUGNAÏ.

Accuser, s'accuser.

bena.

couslumè, coustumà, ada.

p.

Costumé,

se bîotlir, faire la benne.

Accoutumer, accoutumée.

Accroupir

(s')

Vdobè, pr. adoubé, adouba.

Accordi, d'accordi.

Accommoder, accommodé.

coumare.

Accord, d'accord.

pr.

Feri, ferida.

Acsan.

Accent.

Abècèdari.

Abécédaire.

Accabler, aballre, faliguée, abatlue.

Arbricô, abrico, abricoch, albicocli

PIEMONTAIS.

21

Ahricot.

FRANÇAIS.


Aràm,

Airain, cuivre, bronze.

i,-^,£;

Cosi, insï, parci.

Ainsi, c'est ainsi.

Amé

Aimé, ée. Aimer mieux, davantage, préférer

Archiraia, pr. arqulmia.

Arcùva. Lesna, leisna. Alerta.

Alcôve.

Alêne de eordoiinier.

Alerte.

Alora,

Alors.

Amasser. Amble, aller à l'amble.

Inluminè, lumè.

Allumer.

Anbra, andé, d'anbra.

Anraassè, masse.

anlora.

Aude, provençal anà.

Aller.

.nllora,

Aléa, lèa.

Allée.

'

Asi.

Aise.

Alchimie.

pr.

aran

Avujon, ujon.

Amà, amada.

Aiguillon.

mèi.

Agulia, aguja, gulia.

Aiguille.

-

Aguliada, agugada, èilombèl.

Agulia, agujada, slembo.

AiguiJIacle des bouviei"s.

èirnuda,

amà, amada.

Kise.

ahmra, aoru, ord, aoura.

liumà.

'^""'

d'ambla.

Amassa, niassà.

lora,

Lumà

Anà, nà.

AUja, aleya.

Alerta.

Aleïna.

Arcôva.

Archimia, pr.

àilcî)iu)ia.

ci einche, cnchi.

Arayi.

Cou

l'Jimà méi, auià mèi.

Eimù,

Aguliou-n.

Agulia, aguya, (juga, gulia.

Yiiaï^"'^^^^''

!

j

j

'

j

\

\

I

I

j

j

I

!

j

Algrèila.

Eiguièta.

Tghêra, egliièra, lighera.

Aiguière.

j

I

AUVERGNAT. Giuilà, pr. dgiudà.

Egrèta.

I

Ajgrelte.

PIEMOÎSTAIS. Giutc, p. dgiutè.

Aider.

FRANÇAIS.

n

pr. ou.


succin.

en piémontais le

lai.

anchora.

A.snoun.

Aniè.

(Sùma) Sauma.

Du

j.

..:>.

;•

;

,

la naïki.

reste touieslies

Anada, loula Vannada, loukt

Ancra,

provençalil signifie petit àne, asouu.

piémontais.

signifie gros-àne.

désinences en on indiquent un augmentatif dans

— Asmn

Asnèt.

Nota.

Asnè.

Anon, asnon

petit Ane.

Anier.

(nécessaire;,

En

Anaria.

somme Sôma.

Asnaria.

Anesse,

Anerie.

Asc

Anada, tula l'anada. Aso (o ital. muet).

Année, loule Ane.

l'ani.se

Aucora, anchora.

Analomia, pr. analoumia.

Aiiatomia, nolonua.

(lai.

Analogia, pr. analougia.

An

nmiclus).

annus)^ anada.

[lai.

Anfibio.

Amil,

Ancre.

anada.

final ilalien).

Analornie.

(latin iinnus),

muet, o

Eimenda. Ami, moun bou-n ami. Amour, amou. Amourou.

Analogia pr. ou.

An,

(o

(lai. amiclxis).

Ambra.

AUVERGNAT.

Amiliorà, miôrà,p. miourà, amiliourà.

Analogie, rapport

(année;.

Anfibio

Ampiniiie.

An

Amit

miuurè, miliourè.

amourous.

Amoros,

A miel.

pr.

Arnor, pr. amour.

Amoureux, aman!.

amis.

Amoiji.

me bon

Amis,

Eraenda.

pr.

PIF.MONTAIS.

iVJiorc, miliDré,

Anbra.

23

Amis, mon boa ami.

Amende.

Améliorer.

Ambre

-


-^iKS^

carnagi.

présent, raaintenai

ée.

t,

de

coffre)

ito'5;»w\U'-:

suite.

.«vaihtn'f!.

Arbre, cet arbre tant fier. Arrhe, petitearche fcoffro,petil

.Aniiguce.

A pp 11} é,

Ap()uyer.

Approfondir.

A

Après, après tout.

'«>'?.

pr. oura.

lut.

Krc.t,

El bo :

l;iri

fier.

eicbèla, arcbèta, pr.

cost erbo

Apogé, pr. apoudgé. Apogia, pr. apougiada. Aragn, (!at. aranea).

IMofondi, pr. proufondL

Ora,

Aprèss, aprèss

Aiiprendes.

part, anpress.

arqucla.

Anprende

Apprendre, appris Apprenez.

(pariicipe)..

Apcti, apti-t.

A

'oit]

(pr)

aubrè,

apùyà.

Erleha, urlclia, erlcliela.

fier, (el)

uragnada. Queli'bte lanl

.\ragna

Apoyuda. pr. apouyada.

(ou)

pronfoundi.

Apoyà, pr. apouyà

l'rof'ind!. pr.

aoura

apré tout. tora, pr. oura tou)

.\pré, aprri\

Apreinèi o aprenia.

Aprende. apreis.

Apclà,

Apclit, aptit. pelé.

le

avoura.

pr. apiou-n, avèi soun aploun.

Appeler.

Apl'iii.

bon Dio, pr.

Pdstnitu, pr. pousleima.

so aplomb.

boun Diou.

le

carnadge.

Apasié ou apajn

le

Anonssri. nonsà.

Anonxuca

l'ostéma, pr. pous'ema.

A plomb, avei

bon Dio.

'I

AUVERGNAT. A tige, pr andge, pi. angi, angèi. (ai ou animaù (provençal). Angi lia, pr. amigina.

Aposlème, abcès. Appétit, bon appétit.

Aplomb, avoir son aplomb.

el

ApasIé

boa Dieu.

Apaiser

le

Aiionslava

Elle annonçait lé carnage.

pr. aiulgina.

Anonssié, nonsié.

I

pr. andge.

J'animai'.

Ange,

PIEMOMAIS.

Angina

'

..

Annoncer.

les aHirriâûf.'

.ssftahB.-^t^

FRANÇAIS.

Angiuc.

Ange. Animal,

—U—


faber.)

[ou] issi.

argenlum

Arlifissiosanient, pr. «<oh.

Assassinaineiit. Sté, seté.

Assassinat.

Asseoir.

Arscnich, pr. que.

Artificicusemenl.

arsinicum]. Arlifissiôs.

(lal.

Artificieux.

Ajsciiic

Arriver.

andaré, anlai.

Selià, slià.

Assassinamen, pr, mein.

Artifissiousamcn, pr. raeii.

Arlifissiou-s.

Arseni.

Arriva, arriba [provençal}.

lira,

Tiresse andare, an

Se

— lira-se, se

S'areilava. s\ireslava.

Andarè, anhi, anlai.

Andaré, anià.

Arrière, là- bas.

A rivé.

Areilà, uresia, se resta, s'areslà.

S'arreslava.

S'arrêtait.

retirer, recaler, retire-toi.

Arandgiamèn.

o resté.

A resté

Arrèlor, s'arrêter.

vivens'.

Armuriéi.

Armoara, pr. arraouéra.

Ar mis tisse

(lat.

Armure.

là,

viù

Armamèn.

Udgen

Argèn, gnoca, moneda, pr. inouneda

Artchivisla, pr. artchivista.

A rang! a ment.

Armurier farraorum

^

niori('<f;i.

Àrlchiirava, pr. artchitrava.

arcliilète.

Ailchèi, pr. arichei.

Arrang;pment.

Armislissi.

Arniàri.

Armistice

Armoire,

Armamenl.

Armenieiii.

viv.

Argent

Argent

vif.

Argent, gnoca,

Argent, loonnaie. pi. giioclie,

Archivista, pr. arquivisla.

Archiviste.

Arcliilrave, pr. arquitrave.

Architrave

cpistylium).

Arcliitet, (lat. architcctus),

Archilecle.

AUVERGNAT. p.arquKct. Aftchilel, pr.

Arcè, pr. arichè.

Archer.

(lal.

PIEMONTAIS.

•:)


Assossiabte, pr. assouchable.

Assossio, fem. socia, pr. assou. Associabil, pr. assou.

Assossialion, pr. assou.

Assossié, pr. assou.

Assiirliment, surtimeut.

Associable.

Association.

Associer, s'as^nfier.

Asso: liment.

Cavia.

Mentre. damentre, dumentre, antramentre, tramentre.

Atteloire.

Attendant

S'attendion

s').

Attendait (on

(ils s'ifl

tendaient).

Atende, spelè, aspetè. Ateuden à diman ou doman. S'v'atendès.

(en,.

Attendons à demain. Attendez (si vous!.

Attendre.

Giondgé

Atteler les banifs.

beù.

Ataclié, pr. afaqué.

Attaquer. i

Eilatchà, atachà.

Lo slachara, pr. qua lo lacara.

Staché, taché, ataché, pr. que.

Atl;)c]ier.

Altacliera.

lacà.

biù.

On

s'atendia o

i

s'alendion.

S'valendèi, pr. che v'at.

Atenden.pr. ein, a doma, pr. dou.

Attendre, pcila {d'expectarc],

mentre.

Dumentre, dementre, damentre, do-

Cavia, pr. tchavija, taladdouira.

Giougnà lu

.1

Ueitachara, pr. l'eitafchara.

A talc ha, eitatcha. Alalcha, eiialchà, esse eilalchà.

Stacà, esse stacà.

Attaché, être

affar'ié,

Allaclie, îien, cuiuroie.

Assegurù, achurà.

Arssicurc.

Alach, slaca.

Assurer.

Assurtimèn, assourlimen.

Associa, pr. assouchià et s'assouchià.

Assossiacheu ou chù.

Chcla, acheta, chèta. Assossia,assocha,assochèi,p.<iS%o\ic\\2i^2k

Sièla, aspiéta.

Assiette.

Associé, ée.

AUVERGNAT. issei pro, pr. prou.

PIEMONTAIS.

26

Assé, pro, pr. prou.

Assez, passiibîemeiil, suffisamment.

IJ'AXÇAIS.


le

Andèsse d'Ià.

Aulà, dedlà,

Voi rasparan. d'Ià.

col.

vous autres, aux autres. ,

Autr', l'aulr',

Aulre, l'autre,

Naulr

Anlorn.

Autour, enlour.

ou

vautri, ai autri.

aulri,

Autreslanl.

i

Otant, pr. oulant.

les autres,

a! na).

oumouna ou limosna.

1.

i

aidi.

chari- Omoniè, pr. oumouniè, moniè.

nous autres,

homme

pr.

AutrelanI, encore autant.

troupes,

Omona,

ulnus b.

Autaut.

table.

Aumône. Aumônier de

Uditor.

Auna, (lat.

Udiensa.

Aune

ou aulne, mesure linéaire. Auditeur.

Audience.

cheui.

Aumentc.

cou.

'1

Aldi d'ancheni, aldi d'ogi, oggi d'an-

le

raspè per

Augmenter.

par

lo

Aujourd'hui.

Ailleurs, de là.

aller.

vous).

le saisir

(ils

Au-delà, s'en

AUraperont

col, ravir,

prendre par Raspè,

le

AtCraper, gripper,

27

PIEMONTAIS.

testé.

Atteussion.

A lesté,

AUeiition.

AHesler.

FRANÇAIS.

!

i

!

,

'

'

testa, testa.

ou

dedlè'i.

le cô.

Otor. pr. outour.

Dire tan.

Otan, pr. outao.

pr. oumouna. Omonèi,pr. oumounèi.

Loumona,

Oditor, aùditor, pr. ouditour.

Auna.

Audienssa, odienssa, pr: (ou] udienssa

Ancui, au d(jiou d'aneui.

Alimenta.

S'en anà d'Un,

Ënlè, entai, dedlàl,

Vou raparan.

Jtapà, le râpa, per le coù

i

Attcnrkeu ou chù.

.AUVERGNAT.

Irèi,

au-s-auirèi.

Autre, Vautre, lu autrèi, naulrci, vau-

j


28

D'avanssa, à l'avanssa.

s'il

Eu. eue,

doit

là.

II

eût.

y

avoir.

s'avisent.

Qu'as-lu

Avoir

ils

li.

avii, s'aghessa

avesne

Agù,

Cil'

avèi.

Agu, avn, s\igiiessa.

.

[ou)

Qu'a-lu-quf pour aqui,

li

Avei, dieu

Avis.

mounina,

Avisa, s'avison.

pron. s'aguessa.

la

preigne.

Prendre

Avèi, deù H avèi.

niona (singe]

Avisé, s'avison.

la

Avis.

Pié

Eib'mrgnà, eibourlia.

Aviser,

s',

Sborgné.

Pà' un, pa' una.

V'averlissia , v'avertichia

Auertl, avisa, v'avertissi.

A la bona ventura, p. bouna

ventura.

prcudc {ou

el

Donà la bona vcnlura. pr.ûoaBaclhoann

Aventura, aventura, pr. veio.

Avni, averii, l'utni.

Avanlagiosamcnl, pr. dgiou.

Avanladgià, vanladgià.

Avanladgiou-s vantadgiou-sa.

Avantadf/e, (Tavantadyc.

A V avanssa.

Avunsa, (Tavanssa.

AUVi:K(i?{Al.

Avis.

Aviner

nul, pas une.

s'enivrer.

Aucun, pas un,

Aveugler.

Pa'u, pa'na.

V'averlissia.

vous).

Avertissait

(il

Averti, avisé, v'avertissi.

à la

Avertir, je vous avertis.

labona ventura, pr. bouna. bona ventura, pr. bouna vcin.

A

— donner bonne aventure. — bonne aventure. la

Aventura, vcnlura.

Avenir, l'avenir.

Aventure. l)è

Aveni,

la

Avantagiosament, pr.

Avantageusernenl. l'aveni, l'avni.

Avanlaugè, vantadgè.

Avantager.

pr. ious, ousa.

gi'ou.

Avantageux,

se.

Avanlagi, d'avantagi.

Avanladgio», vanlagios,

Avantage, d'avanlag?.

à l'avanssa.

Avanssa,

A

l'avance.

Avance, d'avance.

PIEMONT.VIS.


eut.

tant.

en aura.

auront.

dit.

Bagatel'e.

qu'on dise.

babau.

13

Badinagi, badiuada, pron. badinadgè.

Bagatcla.

quoi Cac, quac.

babau.

Badaud, buse qui ne s'émeut,

Badinage.

dit.

aourai.

aguèron.

(ers, l'aurai pr.

nen aura

V'aurias

'1

pr.

aurau, pr. aou.

A

î

Aghèron,

A n avia pà. Aqliessiasdis, pron. aquessias.

Aghèl, pron. aguèf. guessa di,

l'agate la.

Caque.

liadinadgc, hadinada.

Fè babàii.

La troisième Vaurai, pr. aouraï. Vanrias di, pron. aourias.

A nen aura, pron. aoura.

l-z-auran, pron. z'aouran.

A guèron.

[ou]

ri'avià pà.

Agncssa di

A

Aguct, pron. aguèt.

Avei, avei agu, adiu

yaghès, n'aya palan, pr. aguès.

AUVERGNAT.

Avèi, avèi agu,avu.

PIEMONTAIS.

N'aghes, pà lan, pron. aguès.

em- Babau,

petits en-

fants, l'ogre, le diable. F^ure

aux

nourrices

ploient pourfaire peur

les

je l'aurai.

dit.

Babau, mot que

La troisième Vous auriez

Il

Ils

Ils eurenl.

Vous eussiez

Il ii'avail pas,

Il

N'ayez pas

Avoir, avoir eu

FRANÇAIS.

29


le

nom

de

la

La balena.

Balesé, batié.

Baragne, plur. de baragna.

Baptiser.

Baragnes,

ruines.

Baraca.

Baliaje, pron. batiadge.

Baptisa'lles.

haies.

Bancarotié, pr. bancaroutié.

Banqueroutier.

clôtures,

Banc

ban.

Banbocha, pron. banboicha.

Baraca.

Baragna.

Bâtisa.

Batisaja.

Bancarotié, pr. bancaroutié,

Bancarota, pr. baiicaroula.

Bendagc, beindage.

Bendagi, bindagi, pron. dadgi. Bancarota, pr. hancarouta.

liaies,

baléna, baleina.

Benda, pron. bein.

Bandage.

chemin entre des Baraque, maison en

La

Balordaria, pron. balourdaria.

Benda.

Bimcli, pron. banque.

Banbochia, pr. banLotchia.

Banqueroute.

Bande.

etc.

libertinage.

Banc, de menuisier,

Bamboche,

Balourdise. Bolordaria, proo. lour.

Baleine

(la).

Balansié, balanséi.

Bofé fora, pr. bou.

Boufà, boueifà, fora.

Balansin.

Balancier d'horloge.

Bèissà.

lialayer, chasser dehors.

Basse.

Bouesatiù.

AUVERGNAT.

Balanssa.

sentier,

perssniu'!

lia sa OÙ.

PIEMONTAIS.

no

Balanssa.

Balance, instrument à peser.

liaisser.

dont on parle.

donner

lîaise-ciil

ou c'est le cUat, mot trivial, quand on ne veut pas désigner,

FR\NÇA1S.


H ara.

Barre, perche et

:

Basse-laiile, ton

de voix.

(ital.)

Bass, (vox gravis.)

Bas, bassa.

Bassa.

Basse, instrument de musique.

leua.

Aussa-lèva,

Barossa.

Barà, eria, barra.

Bas, basse.

Bascule.

bœufs.

roues

était barré.

la barre.

il

Barrot, tombereau à deux

Barré, fermé

a!ta!ena,

Bariolada, pr, barioulada.

Barè.

Barlèt.

Barillet, petit baril des paysans.

Bariolage.

Barrer, mettre

Barbojé, pr. barboujé.

Barbouiller.

de plurae.

Barboj, pr. barboiij

Barbouille, radoteur.

trait

Berbolù, pron. berboutù.

bouillir.

Barbolleur, grondeur.

BarhoUer,

(lat.)

to-

Berbolè, berbolo, pr. berboulè.

Barboller. grogner, murmurer.' Id.

Marciapè, pr. martchiapc, banchetta. Barbin, can barbin.

Banqueltc, hodoir, marchepied.

Barbet chien barbel.

Baj, bajada, bajé.

et à

PIEMONÏAIS.

31

Baillemenl, bailler.

FRANÇAIS.

— AUVKilGXAT.

Bassa- taja.

Bassa.

Bas, bassa.

Bascula.

Barra.

Barà, cria harrà.

Barà.

Bara.

lada.

Bariolage, pr. bnriouhuUje mi] bariou-

Bar le, barlèt.

Uarbojà pr. barboiijù.

Barboja, pr. barbouja.

Barbolur, pr. barboulur.

Id.

Barbota, pi. barboutà.

Marchape, pr. marlchape, Banquila. Barbé, pron. tcke barbe.

Bajada. bajà.


brefcis, bêler.

fè bè.

(

âe

Riora

;

en

propre riche Benestant.

piémontais,

d'une

l'enfant préfpré.

nom

(le),

famille de

Benistaiit,

Benjamin Beniamin.

Babi.

Benêt,

lourdaud.

Bcchè, picoté pr. picoulè.

Becqueter, picoler.

sot,

Becà.

Becquée, beccade.

Bedaine, pédaiue.

de menuisier.

f^

le

aux liiomois par prénom d'Amable. Benislant.

Bengiamin, pr. bendgiamin.

peuple, pour

Babie, appliquée

Becà, picoulà.

Decada.

Bédane.

Bè.

tout.

le

(ou, se fà brave, se

'

Filiàlre, fialre^ fiatra, filialra,

fà bel.

"

L

comma

hcilà.

Coma

lut.

Bech.

outil

bjf,

Bel, brave,

'labasà.

Balaja

Com

Bec.

comme tout, parfailcraent

de

hiau garsou-n.

tut.

tambour

AUVERGNAT.

Bel garsson.

Fiastr. flastra.

Bec d'âne,

Entièrement,

Beau garçon. Beaucoup, tout-à-fail.

Beau-fils, bellefllle.

,

comme

tabas

PIKMONTAIS.

Beau, bel, se faire beau, grandement Bel, fessé bel, bel beau, fort beau.

la besace.

Faire bè,;êlre faible, à sec, iudigenl, à Fé bè.

Bè, bêlement des

,

basque.)

B^ilaja.

Tabasé

Ballre, frapper, heurter, tapoter.

FI'.MN'Ç.VIS.

Bataille.


Ce nom propre

il

même

pour

;

sobriquet

de Tarang de

d'une famille de la

commune

somme.

échapper.

de bure.

ma Bure,

Bitisa, beitîsa.

man bur.

Beitia, bestiassa.

Bestia, bestiassa. Betisa, bitisa. d'

Beiliaux. Beilia, bestia.

Besogna, pron. besougna.

Bestia.

Besoen, pr. besouein.

Besôgn, bsôgn. Bestieul, Bestiam.

Besassa.

Besogn, bsoga.

{celtique.)

Bargei, pr. hardgei eira.

Benna,

AUVERGNAT.

Bisaca, bisachia.

PIEMONTAIS.

33

Berge, bergera, pr. berdgé, berdgera.

Beurre, mains de beurre qui laissent Bar,

Bêlise.

Bêle, imbécile, grosse bête.

Bêle.

Bétail, V. fr. bestial.

Besogne.

Besoin.

Besace.

Berger, bergère.

bêles de

de Varennes-sur-Morges, etc. Benne ou banne, panier, corbeille des Bena.

nom

vigne, palissée, et qui est devenu un

r;igna qui d'abord a sigaifié

de

le

ne faut pas s'étonner de sa nom propre il en a été

mutation en

Ihète et

a été sans doule, d'abord uoe épi-

riche ea biens fonds.

FRANÇAIS.


Plot.

Billot, à l'usage des charcutiers et cui-

Bissa.

Bisègle.

Blanchi, blanchi, pr. Ichi.

Blancharia, pr. tcharia. Blanchissage, pr. blantchesage.

Bugandiera, bugaderia.

Blanchi, pr. bianqui.

Biancaria.

Blanchissage pr. bianqui.

Busadiera.

Blanchir.

Blanchisserie, blanchirie.

Blanchissage.

Blanchisseuse',

lessiveuse.

Bitume.

Bitume, Birtègle, bissèf.

bitumen.

Bisa.

Bisaca. •

Bisquoui, besqueui.

Bescheuit.

Bizègle.

lat,

du nord-est, borée.

bilious.

lalots, pr. talou, talon, billou.

Plot, pto

Bilios, pr.

Bilbouquèl.

B'joutiê, pr. bidjoulié, bidjoutei.

Bitum.

Bissac.

Bise, vent

Biscuit, châtaignes, pâtisserie.

bienteu, beleu.

Bigorna.

Bisa.

bout de bois «uquel on attache Massôch.

des clefs.

Billof,

siniers.

Biboqnef, pr. bilbouquet. Bilios, pr. bilious.

Billieux-se.

Bisotié, pr. bisoutié.

Bijoutier.

Bilboquet.

Bentost.

Bicorna.

Bientôt.

Bigorne, petite enclume à 2 cornes.

Belo,

ben, d'eu autrei ou lu bien.

Lu

I ben, d'i aïtré.

biens des autres.

Bicoque.

les

Bicoca, bicnqua.

Biens,

Biais, vira, pe

Sbiass, viré d'cost sbiass.

que biais.

AUVERGNAT.

Bicoca.

PIEMONTAlS.

Biais, tourner de ce côté.

FRANÇAIS,

34


{<e\,

tniir

Hiuaslr.

Bôbô.

.

lai. iîoi?.

exl, ùtniMuent bon.

(de), tout

Bonbon,

dia'j,ée, confis.

cessair!^).

Bon-ami.

le -meilleur,

de bon.

coiniîîc le pain.

Bon, plus bon,

Bon Bon

Bon,

Boisson, bipuvage.

Boire.

Bœuf,

versaire.

(mot né-

l"

pan.

boun, bon corn

Boa-bon, pr. boun.

Bon-amis.

El più bon.

I)a bon, lut d'abon.

Bon com

Boii, pr.

Bevanda.

Beive.

Bô, bcu.

Bocià, pr. botcliià. Bochee, coup pnrlequtïî avec sa boclie, on chasse la boule de l'adversaire. Bocè pr. bolché. Bocher, débùler la boche de son ad-

tul.

pr. bôlcha.

pr. booii, biou, biù, bèu.

boun., le

mcilloUy

Bon ami pr. boun omi. Bonbon pr. bônbou-n.

Le pus

Boa cotima le pa. De bon n, tout de boun.

Buvenla, buvendu. Bon, pr. bou-n, boa counia (ou.

Biu'e, beùre.

Boù

Bochià pr. bùlchà.

Hôciada pr. bùichiada,

Bôbo Bùlcha

pr. blousa.

Bobina pr, boubina.

Se enta, se <juata, fa la bena.

Uluàlre.

Blosa

bena.

Bobina, pr. Boubina.

fé la

AUYIÎRGNAT.

i5!o-a, pr. blousa.

Quatesse,

PIÉMONTAIS.

(mol Bocia, pr. bolchia.

faire la benne.

enfiiiitin.

(se],

boule à jouer en bois,

nécessaire).

Boclie,

Bobo, mal, leraie

Bobine.

Blouse.

Biotlir

B'enâlro.

FRANÇAIS.

— 35 —


Bord (Tun ri o riù.

Bouque, boucau. Boucha, pr. boutchada.

Boutchou de taverna.

Bocli pr, bouch.

Boca, pr. boucon. Bocion pr. boutchion.

Bouillant, huile bouillante.

viande bouillie.

Bourgeon de vigne

et autres plantes.

Bouillon, à boire, de soupe.

Le

bouilli,

Bouillir à gros bouillons.

Bouillir.

tort, biauco.

bui, buji.

Bui

Le

Bnurrou.

moloben.

Bri et breu, brèi.

fort,

Brèu.

buji,

buj

Bourra.

El buii

fort,

Bui, buji.

Bui

Bulien, bujen, olie bulien.

Bui, buji.

Bogià, pr. boudgià.

Bogre, bogrcssa, pr. bougre, bogressa. Bogre, pr. bougre, bougressa.

Bougre, coquin, bougresse. Bijjent, euli bujcut.

Bofà, pr. boufà.

Bogé, pr. bouo'gé.

Bouffer, souffler.

Bofé pr. bonfé.

Bofoda, pr. boufada.

Buf, bofada, bof pro. bouf.

Bouffée.

Bouger, se mouvoir.

liocionà, pr.

boutchounà.

Uossà d'un tchamà

Id.

Borgna, bossa.

Glieuba d'un camel.

Id.

Dorgna.

Bona.

ri.

Bord d'un

lion vivant.

Bonom. Bon -vivent. Non a.

iioiwme, pr. bounôme.

AUVERGNAT.

Bocioné, pr. boulchiouné.

paille.

PIEMONTAIS.

36

Bouchonner un cheval.

Bouche, bouchée. Bouchon de taverne de

Bouc.

Bosse d'un chameau.

Bosse.

Borgne, corne, bosse, contusion.

Bord

d'uQ ruisseau.

Bonne grand'mère, bonne maman.

Boii-vivant.

Bonlionime.

FRANÇAIS.

~


Bolura, pr. boutura.

Braja. Brailiard-arda, ou brajard, da.

Brasa.

Brassalèf.

Braja, pluriel braje.

Brajassé.

Brasa.

Bouvier.

Bracelet.

Braies, culottes, haut de chausses.

Braillard, de.

Braise.

petites

Branla. Bras.

Brasièra.

Brass.

Brasèra.

Bras.

Brasière.

I

Brandou-n.

Brandon, torche de

Brandon.

Bronda.

Branlé.

paille.

coupées pour éraonder Brouda, sbronda.

Branler.

les arbres.

Branche

branche.

Rama, grossa rama, branicha.

Brasse le.

Boè, pr. boue.

Branches pelile, rameau, rame, grosse Uamat ramassa.

Bouié.

Bud*el, buel.

Bouture.

Boyau.

t.

lernaciù, lernaliù, ternachiou. Bolura, boutura.

Bol, but, pr. bout.

Gliernacio, pr. guernaciou.

Boul.

Budè

BoU'l, bou.

Borsa, pr. boursa, borseta.

culot dernier né.

Borù, pr bourù.

Bourse, petile bourse.

Bout d'homme,

liourù.

Boursa, bourseCa.

Borea, pr. bourrèa.

Bora, pr. boura.

Bourru.

AUVERGNAT.

Bourre. Bourrée, danse el air de celle danse

PIEMONTAIS.

37

Bora pr. boura. Bouréja, latin chorca alveruica,

FRANÇAIS.


Bravo, cridé bravo.

Brodaria, pr. broudaria.

Brodeur, brodèusa.

Broderie.

Brodeur, brodeuse.

nécessaire).

Brossa, pr. broussa. Brossé, pr. brousse.

Nebia, nebiona, pron. nebiou.

Brosser.

Brouillards, gros broui'!ards.

chete.

Broclieta pr.

Brosse.

Broqueltes, clous menus.

brouquelta, pluriel bro-

Brocia, pr. brotchia.

(mot Bronda.

Asla, brocia, pr. brolchia.

Broche, instrument de cuisine. Bioche à d'autres usages.

Bronde, branches d'émondage.

Briliant, brilià.

Brillant, briller.

boujé.

Barbojé, pr. barboujé.

Bredouiller, barbouiller.

AUVEUGNAT.

Btecka, pro. ùrelcha.

Bravo, cridà brava.

bravùme.

Nebla, niola pr. nioula.

Brossé, pr. broussà.

Brossa, pr. bioussa.

quelta.

Broqueta, pr. brouqucla. plur. brou-

Bronda.

Brodeur, brodèusa, pr. brou.

Brodaria, pr. broudaria.

Jd.

Brocha, pr. brolcha.

BriUan-l, brilià.

Barhnuyà.

Harboj, pr. barbouï, barbojé, pr. bar- Barb'Uya.

miinière fa-

Bredouille, barbouille.

bravo.

!

Brava gent, pron. dgen. Brav'om.

Brecia, pr. brelchia.

crit-r

Bras.sièra.

Bravi gens,

Bra.>;sièra.

Brèche.

Bravo,

milière d'appeler.

!

d'eiifaiif.

Braves gens. Brave homme, ho!à

Brassières, corsel

PIEMONTAIS.

38 •-


)

v.

Cà, deçà, de ce côté-ci.

Cabane. Dsà, dedsà.

iCabana.

O

D'but en blanc,

But en (

Quac, caque, cac, gogo.

Quac, gôgô.

Buse, idiot.

blatic.

Burô.

Burô.

Dedsai, dsai, dedsèi.

Cabana.

D' but en blanc.

Buissou-n, bouissou-n.

Busson.

Bouts.

Bureau.

Buanderie.

Urujèra bredgèira. Uuandaria, bujandaria, bugandaria.

Buisson.

Bugadaria.

Uni.

Pelàrada.

lirusi.

Pludenà, ploudijenà, plusinà.

Jirirui.

Bus.

Bruèra, brujèra.

Bruyère.

Pleujina, pleudjena. Urina.

Buis.

Brui,

Bruit.

bruito.

Bruit éclatant, d'un coup violent. ital.

Brui.

Spatarada, paff.

Bruire.

français.

Piuvsinè, piovsiné, pr. piousiné.

Bruiner, pleuvoir de

du

Brinè.

Bruiner, tomber du givre verglas.

pluie fine.

Brina.

Bruine, givre, gelée blanche.

la

Rosioa, pr. rousiua, pièuvèta.

lirolà, pr. brouta.

Broya, brouyà.

Broj, brojè, pr. broujè.

Brotè, pr. brouté.

Brojass, pr. broujass.

AUVERGNAT. broujard.

PIEMONTAIS.

39

Bruine, petite pluie.

Brouter, paîlre.

Brouiller.

Brouillard, livre journal brouillon.

FRANÇAIS.


puioé.

de mon- Quajeta.

sigil.

Canar, ania, angna. Canavass. Cantine, cautinéra. Caplina.

Cantinier, ère.

Capeline.

tapé.

Caneyas.

Campé,

Canard.

lancer, jeter, (mol nécessaire.)

Canaja.

Camper,

Canaille.

la calabria.

Caplina, capelina.

Canlinei, cantineira.

Canavas.

Canar.

Canalia, canajà

Campa, lansà.

pagna.

Campagna,

battre la calabra, la

Campagua, balé

campagne.

Campagne,

battre la

Camarada, canbarada. Camoufle.

Camouflait.

Camouflet.

Calambour

calabra,

Calanborgh pr. calanbour.

Battre la

Calamilous

perdrix.

Camrada.

la

Caillèia, calicla, caïèva.

Cadran

Cadet.

Gaiamitôs.

chasser

AUVERGNAT.

Caca, caquèl, fà caca. Calchc.

Caboteha.

Calembourg. CalamKeux. Camarade.

là,

Calabre, battre la calabre, rôder çà et Calabria, bâte la calabria.

tagne.

Caillette, andouillelte, perdrix

Quadrant.

Cadet.

fils

Cadran d'horloge.

caca.

Cadet,

Caca,

Cacet pr. catchet,

Cabocia pr. cabotchia.

Cachet.

lête.

PIÉMONTAIS.

40

Caca, faire caca.

Caboche,

FRANÇAIS.

~

cuH'


idiot,

niais,

Carnage, pour carnadje. CarosiT€

Casaca Cassandra. Cassarôia.

Causa, savèi la causa. Caucheu, na mouvasa caucheu, o cau-

Carossa.

Casaca.

Cassandra. Cassarôia.

Ocasion, savei l'occasioD.

Carosse.

Casaque.

Cassandre.

Casserole de cuivre.

Cavesson.

Caveçon.

Caverna. Sent, cent.

Senleina, centaina.

Sentigrama, centigrame.

Caverna. Sent.

Sentena.

Sentigrama, ceutigrama.

Caverne.

Cent.

Centaine.

Centigramme.

chù.

Cavesson-n.

Caussion, na caliva caussion.

Caution, une mauvaise caution.

la cause.

Carmin

Carnagi, pr. carnadji.

Carnage.

Cause, savoir

Caricatura, garicatura.

Keslà, caque.

Carmin.

el à

Caricatura, garicatura.

(usité dans les campagies Clermont môme).

Quac

Caque.

Capussa.

Caprissioù-s, caprechou.

AUVERGNAT.

Carmin, minium.

sans

PIEMONTAIS.

41

Caricature.

dire mot.

Capussa.

Caprissiôs.

qui ne dit mot Sté quac.

pemme.

Rester sans bouger, immobile,

quoi qu'on dise.

Caque,

Capuce, sorte de salade qui

Capricieux.

FRANÇAIS.


Tchacun, Ichacuna, Icliacu.

Mangia

Tchagrin.

Slomacà, sloumacq,, Ichagrinà. Tchesa.

Paillada, paliacla,pajada.

CiascuQ, pr. tch. ciascuna.

Mangia Sagrin.

Slomachc,

Cadena. Cesa, pr. tchesa.

Pajada.

Sanforgna.

Chacun, chacune.

Chafoin, personne maigre.

Chagrin.

Chagriner.

Chaîne.

Chaire d'église. Chambrée.

Chanforgue, rabâchage

sloumaqué, sagrinè.

Cianssa, pr.

Madè, écaubié,

Changer, échanger.

lat.

mulare.

tchianssa.

pr.

Chance.

sette, flûte.

au propre, chalumeau, mu-

néceS'

Cerusa.

Cerusa, pr. tcherusa,

Céruse, blanc de plomb.

(mol

Cerisa el cerisèi.

Ceresa, pr. tcheresa.

Cerise et cerisier.

sairej,

Cerisèra.

Ceresèra, pr. tcheresèra.

Cerisaie.

Mudà,

pr. tch.

Tchianssa, Ichanssa.

Ichanforgna, sanforgna.

Tchèina

Sirimània SerimànioU'S,

Sérimouios, siriraouios.

Céréraonieux.

'

Se-p.

Serimônia, sirimùnia.

Cérémonie.

léser las.

Cenlimèlre

Sep.

Cep, plan de vigae, souche tronc.

laserle.

Cenlima.

Centiraèlr.

ceiitiènoe.

Cenlimèlre,

Sentenari.

AUVERGNAT.

Centira, centesim, centesiraa part.

Sentenari.

Centime,

PIEMONTAIS.

42

Centenaire.

FRANÇAIS.


l'UANÇAlS.

mèdà.

Capitol, tenon capitol.

tiennent chapitre.

Chapitre,

Caria. Ciarîvari, pr. tchiarivari.

Cariagi, port.

Cassa. Cassé.

Chargé.

Charivari.

Charroi.

Chasse.

Chasser.

Maladiache nen cassa.

Cher, pr. kër.

Char, charriot.

maladie que rien nechasss.

Carie.

Charger.

Id.,

I capitol dai fra.

Id., les chapitres des moines.

ils

Cspile!,

Chapiteau. capitellumj.

pr,

tchapitrèi deu

mouanèi.

Maladia que re tchassa.

Tchassà.

Chassa, pr. tch.

Charrei, pr, tch.

Charivari, p^\ tch.

Tchardjà.

Chà, char y pr. Ichà.

Charjà, pr. tchardjà.

nei.

Chapitre,

Chapitre, tenon tchapttre.

Chapilà, pr. tchapilô.

Chiapctura, pr. tcha.

Chapelet, ra pr. tch.

Ciapulura, pr. tchia.

Chapelure. (lat.

Chapèl, Ichapelora.

Caplé, capléra.

Chapelier, ère.

Chantre, pr. Ichanire.

mouéi-

chanoueinei, pr. Ichanoueinc.

Chanforna, pr. tchan/orgna.

Lu

Mudà

AUVIÎUG.NAÏ.

Capel.

d'église.

PIEMONTAIS.

Chapeau.

Chantre Canter.

Sanforgna.

même

au propre chalumeau, mu-

selle, flûte.

chage,'

Chanson, toujours

Canonich.

Mudé.

chanoines.

refrain, rabâ-

linge, d'habits.

les

lie

Chanoine,

Chauger

43


Castig del cel.

Gaussa, causset.

Çhanabou, pr. tch.

Canavera. Canavros.

CheneTière.

Cheneyis.

Ich.

Chanebièra,

Roi

Chêoe.

j)r.

Rouvei, tcheine.

Caraisa.

Chemise. robur).

Grand tchami. Chamisa, pr. Ichamisa.

tiran camin, stra real.

Chemin, grand-chemin. (lat.

Çhasal, chasau, pr. Ich.

Casas.

Chazal, château, maison en ruines.

Chausson, pr. Ichausson.

Sosson.

Chausson.

nécessaire.

Chaussine, plâtras, décombres,

Cliaussina, pr. ich.

Eiloulia.

Chaussa, chaussella, pr. Ichaussa.

Slrohia, (provençal^ esloubla).

Chaume.

Chausse, chaussette. (mot Caussiaàss.

Eichaufà, pr. eilchmifà. Toupi.

Chaufferette de

Scaudé.

terre cuite.

te h.

Tu pin.

femme en

Chauffer.

Chaudièra, pr.

Chauda, pr. tchauda.

Perouleire.

le battre.

Pairolé.

de Caudièra.

t

Chaudière.

f

Iclialè.

Tclhaliment deu chà.

Chaudronnier.

ceau de fer

faire rougir

un mor- Cauda.

Châdment du

ciel.

Castelet.

Châlelel, jeu d'enfant,'sangelle.

Chatele, o ichalelel.

Tclialè-t,

Chaude, action de

AUVERGNAT. pr. tcha.

Clia,

chaste!.

Castel V. fr.

Gat, gat.

Château.

PIEMOISTAIS.

Chai.

FRANÇAIS.

44


tchena.

Tchimia.

Chimica, kimica.

Chimie.

Chimiste,

Ichipoutà.

Ciacoté, pr. tchiacouté.

Chipoter, chamailler.

Chipoteur, chicaneur.

Chipoteu, pr. tchiponle-i.

Chousi, pr. Ichousi. Ciùpinà, pr- Icioupinà, pr. tek.

Ciacotaire, pr. Ichiacoutaire. Soasi, pr. souasi.

Ciupiuè, pr. tchiupinè.

Choisir.

Chopiner.

.

Chimist, pr. tchimisle.

Chiraich, pr. kimich.

chimicus).

Chifra, pr. tchifra.

Cifra, pr. tchiffra,

Chiftre.

('at.

Eigougna,

Desgogné, pr. desgougné.

Chiffonner.

Icki fourni

Tchifounèi.

Cifogné, pr. tohifougné

Chiffonnier.

da ridiolisme auvergnat, charpille pour copeau,

tche de tchassa.

Ciapussou, charpiUou,

Lu

Che, chena, pr.

pr. tcha me.

Chabra, pr. tch.

maison.

Châme

mauvais ouvrier char- Mesl, ciapuss mal le bois.

penlier qui travaille

Charpentier,

Chili, tchitila, pron. chili et Ichili

Chavau,pr. Ichavau de bon.

ma

I can' d'cass;i.

cagna.

Charchà, pr. tehartchà.

Charchà sa vida pr. tehartchà.

capra.

Chiens de chasse.

lat.

ca, à

Caii,

mia

Ciabra,

Chien, chienne.

cabre.

A

f.

Chez- moi.

v.

Caval, caval d'bosch.

Chèvre,

Cativ, cat va, calivi,

î'erchè la soa vita pr. serquè.

Chpval, cheval de bois.

sa vie.

Chélif, ve, chélits.

Id.

Cenija pr. tcheni.

Cinilia pr. tchinilia.

Serché, pr. serquè.

Chenille.

Chercher.

AUVERGNAT. Chadeuvra pr. tchadeuvre.

PIEMONTAIS.

CiaJeuvra pr. Ichiadeuvra.

Chef-d'œuvre.

FRANÇAIS.

45


éloi-

Chou, chou.

Ci

El cel.

Chucotterie, faire des chucoUeries.

Ciel

Simiteri, sinatére.

Sinch, singh, (nazal).

Sinquanta.

Sinquauteua. Sira. Sise!

Cinq.

Cinquante.

Cinquantaine.

Cire.

Ciseau.

cime d'un chêne.

Cimetière.

Id., la

Chesèt

Chera, cera.

Chinquanlena {nazal.)

Chinquanla (nazal.)

Chin [nasal.)

Semenleire.

La chema d'un rouvéi d'un

Chema.

Cima, pr. tchima. La cima d'un roi.

Cîn«e

tète.

Silissi, chilissé. silisse.

Cimèsa.

Cimasa.

tcheine.

Lo ciel, lu chau, lo chial, lu cheu. Agujada, agulia de sierge ou de sera.

Silissi.

agujuda.

Ghuchularia, pr. Ichutchu.

Cimaise, tenue d'art.

Siri, agulià,

ci-ci, fé ci- ci -ci.

Cilice.

iionie).

Cierge, cierge Irès-long.aiguillade (par

(le).

Cher, pr. Ichër, tchàr.

Cristot.

Icliion,

Cristofque se moutcha met na pcira.

Chouèta.

carus.

Car,

Cher, précieux. Christophe, lourdaud badaud. lat

Soeta, pr. soueta.

Chouette, chevêche.

ies poussins.

Sio-sio.

gner

Chùsa dé/endiuda,

Cosa défenduda. Icliàsa.

Chioupineur, ciupineire, pr.

Ciupiuaire, pr.tch.

AUVERGNAT.

ChopiDciir, ivrogne.

PIEMONTAIS.

Chose défendue. Chou-chou, mot enaployé pour

FRANÇAIS.

46


Se eatà.

Ciair, fé ciair.

Qualesse.

Clair, faire clair, éclairer.

i

Ciàr, /à ciar, eiciàra.

Cirasera ou sluriot,

Claie à punaises ou nalle punaiicre.

Clarine ta. Ciaù. Viorna, pr. viourna.

Castagne las. Cloaque, pr. clouaque. Ciôcha.

Bouissounà.

Ciav;

Viorna. Castagnetes.

Cloaca, pr. Clouaca. Ciôca, pr. tchioca.

BussodA, pr. bussouna.

Clef.

Clématite des haies, viorne.

Cliquettes, castagnettes.

Cloaque.

Cloche.

Clos en buissoDS.

puncusièra.

Clarinetta.

{ou)

Clarinette, instrument de musique.

se blottir, s'accroupir.

Chivera, chevèira.

Sivera.

Civière à bras.

(se),

Chevet.

Sivet.

Civet.

Clapir

Chelronèla, chelrounèla.

Silroaéla, pr.

Cilronnel, mélisse.

nata a puneisa

Chelrounié, sitrounié.

Silronnier, pr, id.

Citronnier.

(o)

Chetron, chefrou.

Sifron, pr. sitrou-D,

Citron.

Cfeida

Cilà, chelà.

Chelerna, cilerna.

Sisterna.

Cilerna.

slorea.

Cita,

Slle.

Citer, assigner.

lat.

Cheladèla.

Si là.

Cité \ille.

id.

Cheselà

Sitadéla.

Citadelle.

AUVERGNAT.

Ciseler.

PIEMONTAIS.

Sislc.

FRANÇAIS.

47

{ou) suuu'ci


CoïoDade, moquerie, sornette.

ensemble,

qui soutient

timoD au joug des bœufs.

tordus le

avec de gros osiers ou branches

Amboràs

fait

Colié, pr. coulié.

Collier d'atteloire, soutien, instrument

pr. anbouràs.

Colareta, pr. coulareta.

Collier.

de poisson. Cola d'farina, d'carnua,

Collerette.

cuir,

Col, raspé per

Colle, de faiioe, de

Col, saisir par le col.

el col.

coudougn.

id.

Coiog.

pr.

Cojonè,

Codogn,

Coïonner.

id.

Cojonada,

Fracàss.

Cojôn, pr. coujoun.

vacarme.

Coïon.

v.

Cogné, pr. cougnè.

Cohue, fracas,

Assur, assul.

d'pess'

Clube.

Merdaria.

Merdaria.

La redounda,

la

couronna.

Coulié, pr. coulièi,

Colarela, pr. coularèla.

Cola d'farina, de cœu, de peissou.

Codogn, pr. coudougn. coudeugn. Cô, raspà per le cô ou coui.

Cojon, pr. coujou-n. Cojonoda, pr. coujoumda, coujounaria. Coujounà, pr. coujonà.

tra£à-s.

Cogna, pr. cougnà.

Achù, pr. alchù.

Coudièira.

Ciouleù

Club.

Coè, cové, pr. coaè.

Ciouiera, ciouveira.

Ciouté, pr. tchiouté.

Cogner.

queue des faucheurs.

Ciô, ciû, cieu.

AUVERGNAT.

Ciô, ciov, pr. fchiov.

PIEMONTAIS.

Cioderà, pr. tchiodèra.

.

CogRiée, petite hache.

Coffin, vaie à

Cochoonerie, merdaille.

Club.

Cloulier.

Clouicre.

Clou.

FRANÇAIS.

48


à

premier,

Com

(adj.)

nolément.

ÇjMimode

Gam.TDoJe (meuble).

Commère. Commérer, habiller. Commission (ma).

d'abord.

pr. coa.

id.

pr. cou.

pr. cou.

Commission (la mia), pr. coumiss-icn. Comôda, pr. cou. Cômôd, pr. cômoud. Cômodament pr. mou.

Comarè

Comare,

prima, d'abord.

An

ea

Comenssé,

(au)

tut.

Com, coma.

Comme

Commencer.

,

fait.

Comand, comandameBt, Com'i fô, V. du fr. façon que Com'se sia, ma-che-sia.

Commencement

Comtr.e, comment.

tout, tout

soit.

Comme

ce

Comme i! faut. Comme que ce soit,

telle

Comilà, pron. coumilà.

de

Comedià, pr. coumedia.

Comédie.

Comité.

Gommandemenf.

Scudéla, ansimada.

Comblée, écuelle comblée.

mouloun.

Quant d'moton,

Combien de moulons. pr.

Colonada, pr. coulounada.

pr. coulorabé.

Colombe,

Colombier.

PIEMONTAIS.

49

Colonnade.

FIJîANÇAlS.

coumendamen.

ou chu.

l,

sia,

coumoudamen

pr. co tmoude,

Comôdamen

Comode,

Cordôda, pr. cou

Ma coumc'cheu

Comare, pr. cou. Coumarà, .id.

d'en premiei, d^abord.

lou, pr. couma tou. Coma, couma. Comensa, pr. cou,

Coma

clia.

Coma fô, pr. couma fô. Coma que chio, ma que

Cornant,

Comilà, pr. coumilà

t.

ma que

Quant, ou, combe de mouloun. Eicuenlada, cicudela coumblada. Comcdia, jyr. coumedia.

Colonada, pr. coulounada.

Coulombci.

AUVEîiaiVAT.


Counèilre.

Confessionari.

Codogna Smaii, smarida.

Cnnossè pr. counoussè, Conossès ne? pr. couuou.

A

Confessional.

Confiture de coings.

Confus

Connaître.

Connais-tu.

Connaissait

Ceasulter.

Constiper,

Coogeil.

Conscription

Conscience.

Connut (chacun).

(elle].

Coudegna. Mari, marida.

ConfessOr.

Confesseur.

se.

Counfessiounari.

Confessé, confessi.

Confesser, je confesse.

Consulté.

Coslipè.

CoBssei.

Levada, levata.

Conssienssa.

Ciascun cônôssèt.

conossia pr. counou.

coudougna.

Condanabil.

Condamnable.

pr.

Coupiasent.

Complaisant.

counèichio.

Consulta, pr. counstilti.

Constipa, pr. counslipà.

Consei, counsei.

Levada, çounscricheu.

Counssienssa, conchincha.

Ichacu coaneguèl.

La

Counèissei-tiu ?

Coun/essou-r.

Counfessà, càunfessi.

Condanable, pr. coundanable.

Complasent, pr. coumplasènt.

Complasenssa, pr. coumplasinsa.

Conparage, pr. coumparadge

Conplasença.

coumun.

Conparaldgi.

pr.

Complaisance.

Comun, Conpas. pr. coumpas.

Coumoudilà.

Conparss.

côumodità.

Compas. Cempérage.

pr.

pr. coaraun.

Cômodita

AUVERGNAT.

Comun

(lieux d'aisance.)

PIEMONTAIS.

Commun.

Commodités

FRANÇAIS.

50


Content, l'anima contenta.

Conlinessa.

Continuament.

Contraband.

Contra colp.

Contra-danssa.

Contra-marcia.

Contra-marca

Con Ira passé.

Contra temp.

Contenance.

Coulent, l'àme contente.

Continence

Continueineut.

ContrebaufJe.

Contre-coup.

Contre-danse.

Contre-raarche,

Contre-marque.

Contre-passer, dépasser, passer outre

Contre-leraps.

Coq, coq jiiché.

Copieux.

Convention, la convention décrète.

Contusion.

de)

Conlenenssa.

(actt-

Cost cont rigarda oautre.

Contrition

KaconI, cont.

Galgiochà

pr. dgioucbà.

Copiés pr. coupiOus.

Dorgna, corna. Convenssion, la convensssion deicrèta.

Contrissiou (ate de).

,

Contagiôs.

Conle, rapport, fable, historiette. Id. ce compte nous regarde.

PIEMONTAIS.

51

Contagieux.

FRANÇAIS.

Vàma counlenla.

cô, pro.

counlra.

Jau dgiulcha on gluchà,

Copioti-s pr. conpious

chudèicrèila.

,

conven

pr. dju.

Convencheiï, o convinchù,

Borgna, corna. la

de conlrecheu ou conlrechtl pron counl..

À la

Counlra- tem.

Conlre-passa, pr. counlre.

Conlra-marca, pr. cunlra.

Conlradanssa, pron, counlradanssa* Contra-marlcha, pr. counlra.

Conlra

Cenlrabeuda, pro. counl..

Conliunamen, pr. counl.

Conlinenssa. pr. counl.

Counlen,

Quel counle regarda naulrei. Conlenenssa. pr. counlenansa.

Conle, pr. counle.

Conlagiou-s.

AUVERGNAT.


marmelade de

fort {de

Couple.

Conp

Comité.

coings.

Color p. coulou.

Cusi, pr. arcusi.

Codogoà ponr condou.

Costlèta, cotlèta.

Corp. nostri corp.

Cornamusa.

Corna, cornet, dôrgna.

Coriassù pr. couriassù.

Cordé pr. courdè.

Cordagi pr. courdadgi. Corda, corda de poss. Cordetà.

p. couquin-n. Cochionja pr. couquinaja. Corbèla p. courbèla,

Cochin

Cobla ou cobia.

.

comità.

Coubla ou coupla.

Satou.

Coumità, écr

Color, pr. contour,

Cusi, cougi, couse, couge, recouge.

Codegnà, pr. coudegnà.

Cotlèla, pr. coutlèla.

Corp, naslrei cor-p, pr. cor.

Cornamusa.

Corias, féminin, cariassa, pr. cou. Corna, bùrgna. _

Cordèi, pr. courdèi.

Cor delà.

Cordage, pr. courdadje. Corda, corda de pou-s.

Couqui-nn, couli ou couqui. €oquinajà,pr. couquinaja. Courbèya ou courbèlia.

Couquek'qué. Toupia.

AUVERGNAT.

Sitol? (toupie).

I

Cuculucn.

PIEMONTAIS.

52

Comità p. coumità. poing ou d'autre chose). Sali (serré, pressé).

Coudre, recoudre. Couleur.

Cotignae,

Côteletto.

Corps, nos corps.

meur. Cornemuse.

Corne, bosse au front, contusion, tu

Coriace.

Cordier.

Cordelette.

Corde, de puits.

Cordage.

Corbeille,

Coquinaille.

Coquin.

Coqneléqué, cri du coq ou coquericj. Coquette (femme).

FRANÇAIS.


comme

ils

basse-cour.

gai,

toit.

Couverture, couverle.

Couvert,

Couvercle.

Couver.

coulel.

pr. coudre.'

r.

(lat.

JGuerta.

Cuert, cuvert.

cnercia.

Cuerc, ciuverca,

cavercia

,

(o)

cuvert

era.

couron.

area)

i

Costura pr. coustura. Coè, covè pr. coué, couvé.

Codre

Contre de charrue.

Coulure.

an

Cusi, arcusi.

Un n'aira

Corbojon pr. courlbojon,

Corèia p. courèia. Scorenla pr. scourenta.

Coré pr. coarè.

Coré pr. coure. Coma i coron pr. couma

Chine, curvé la testa.

Cotelp

un coq dans une

PIEMONTAIS.

o3

AUVERGNAT. Corayious, yr. couragious-s.

j

i

coron.pr.

i

couron.

jau, din n'airan.

pr. couvercle.

Cuerta, cuverta, cuberta.

Couverts couviar.

Covercle,

Coa,cova,pr. couà, couva.

Goutura

Codre, pr. coudre, usité en combraille.

Cotei, cotel, pr. coutei, quenlet.

Couge, recouge.

Un

Corbojon, pr. courboujou-n.

Corredgea, pr. cou et courèia. Corenta, pr. courenta.

Courii'i.

Couma

couma

la testa, ou, lèita.

Corè,pr. cQuri.

Courba

Coragiôs p. cou. Corent pr. courent d'I'éva, d'I'acqua Corent, pr. courenl de Vaigua. Corenla^ pr. courcnCa. Scoreiita pr. scouranta.

Couteau.

Cousu, recousu.

,

courent.

Cour, basse-cour

Court-bouillon.

Cours de venire.

Courroie.

Courrier.

Id.

Courir.

Courageux. Courant de l'eau. Courante (cours de ventre;. Courber (la tèle).

FRANÇAIS.


;

il

te couvrirait.

la

crèehe,

criaienf.

cria bravo.

comme un damné.

ils

il

Criée, faire la criée.

Crier

Id.

H.

Crier, crié, ée, appeler.

Creux.

Creuser.

Crétin.

vivres à quelqu'un.

Crèche, lever

Créateur.

Crayonnflr.

Crayon.

la lerre.

réduire les

couvre

Craque, hâblerie, bourde. Craquer, hâbler, mentir.

Craie.

Ici.

qu'il

(e couvrirais.

avant

Couvrir, je

Couvrir

FRANÇAIS.

54

curviria.

la

grupia a un.

bramé, com un danà.

Cria, fé la cria.

Crié,

Cridavan, bramavan.

Crief, bravo, bramet, bravo.

Crié, cria, criada, bramé, bramada.

Creiis (vcnudu français), fossa, fosse.

t'rofondi pr. proufoundi,

Creten, crétin.

Levé, l'vè

Creator, pr. creatour.

Crajonè, pr. crajounè.

Crajon.

Craché, pr. craqué.

Cracada.

Créjà, créa.

Te

Tecurvirii, te cuvfu.

Cuvri, curvi, avanti,ch'a cruve la lèra.

PIEMONTAIS.

— lo

croule la

la criada.

cridà coma un danà.

Cridavon, bramavon.

Cridel bravo, bramel bravo.

bramada.

Cridà, cridà, cridada, brama, brama,

Crà, fossa, pro. faussa.

Profondi, pr. proufoundi.

Creilin.

Crelcha, leva la crelcha a...

Crialor, pr. crialou-r.

Crajonà, pr. crajounâ.

Crajon, pr. crajounn.

Cracà.

Craqua, cracada.

Crëja, craja.

Te cubririi, le curvirii. Te cubriria, le curviria.

tiara.

Cubri, coubri, avant que

AUVERGNAT.


j

je ne

l'ai

pas cru.

cioyaient.

faire

la

croix,

luiller, aban-

Croupignon, croupe.

Crouler.

Crossetle, marcotte de vigne.

donner. Croquant, gâteau sec avec amandes. Croquer, en la croquant, participe.

Croix,

Croître, crois, impératif, 2^ personne,

Croissance.

Cru

je croirais.

Id.

croyait,

ils

Id.

ils

se croit.

Croire, croyez-moi.

il

\p crois bico.

Td. se croire,

Id.

Croire.

Critique, une (eile critique.

Chérie, reproche, gronderie.

FRANÇAIS.

l'ai

magliole.

lat.

Gropa, porta coa, pr. oa.

Croie, pr. croulé.

ilal.

Majeul, majeii, malieii,

cant.

critica.

gran.

pa cregû,o crediù.

StJuan, venia sadge

Crous, fà la crous.

et

Creissa, creitclia,

Cressùra, eressença .

Cerediù, cregûn'

leu creiria.

Cregio, cregion.

l'ai

Se creire se crè, se crèi. Creisèi-me.

Cropignou-n, pr. ou.

Crolà, pr. croula.

malleolus Malià, malieu, majà, majù.

Crocant, pr, croucant. Croche, pr. croqué, crocant,

na tala

Creise, ben o be crese be.

Creire.

Crilica,

Criada.

AUVERGNAT.

Crocan, pr. croucan. crou- Croca, pr. crou, in la croucem.

pa cherdù, credù.

Cros, fe la cross, pr. croùss.

Crèssè, creissa.

Cressîia.

Cherdù, non

J, cherderia,

Cherdia, cherdian, credian.

Cherde, mi.

Cherdesse, asi cherde.

Cherdi, bend. credi ben.

Cherde, crede.

Crélica, na lala critica.

Criada.

PIÉMONTAIS.

55


FRANÇAIS.

idioJ, imbécile.

.

le

Cuisine.

Cylindrer, corroyer.

Cylindre.

Curieux.

Curé d'une paroisse.

Cure, paroisse.

Culode.

Culol le dernier né.

Cul sursoncul.

Cuil.

Cuisse.

Cuisinie-re.

et surtout

Gôgô, pataloch.

Cùsina.

Culola, braja, culole, braje au plus. la cura.

Tergnacon, lergnacôt.

Cilindré.

Cilinder.

Curiôs,

Cura, d'na parochia pr. quia.

quiou. o quieu.

.

Chelendrà.

Chehindre.

Curiou-s

La cura. Cura d'ia parotchia o parodia.

Broja-s, cuUolla,

lernacu, dernaquiù

tiù, o

Cueui-l.

Subre son

Cheûssa, pr. cueiissa.

lossa.

citrachài,

Cheûil, pr. cueûit. Cul, suso cul.

Cugena.

Couada,

rachéi.

couirissié,

Coirassa, pr eouirasse Coirassié,

,

AUVERGNAT. Gôgo, palalô.

Croutou-n.

Cusènei, cira, cugenèi, cira. Cueussa.

C usiné, èra.

Corassié, pr. cou.

Corassa, pr. courassa.

[Cura,

en

manclie est évidé.

Usage en Anvergne, Limousin.

cuivie dont

PIEMONTAIS.

56

Croslion, pr, croustion.

Cuiller à po(, uslensiie en bois ou en Cassa

Cuirassier.

Cuirasse.

Cruche,

Croûton.

Cou-


Pel {mieux),

Pâli.

se dandine

en

Id.

il

en aurait bien.

ben

di d'avantagi

Fi, d'avantagi, mei,

Davantage, plus, mieux. il aime mieux. Id.

Mei, mèj, mai. Ama mei, mai. A n'auria be di davantage, o mai, o met.

Dàba etdoùba.

Dôbà.

Ama mèi. A nen auria

Data.

Data.

mèj.

"^

Lo fà veni dien sa caverna. Danssa, danssà.

dien.

Daube.

veni dentra sia caverna.

Danssa, dausfè.

il

Date.

Id.

Lo

f.

Naulrei, ne vèsen djamai, djamei, de-

Danse, danser.

le fait venir dans sa caverne.

dandina.

v.

Dien, dedien, dientre, dentre.

si

Dim

il

Dentra, denlr, dinter, en ant. Dedans, dans. Dedans, nous nevoyonsjamaisdedans. Nautré visen mai dintr.

Id .

fse).

Ver

Se dandina.

Dandanèsse.

Anariàsi dandina.

Dandiner

se

l'air.

Damigiana.

Dame Jeanne.

il

Se danarà.

Dannà. Se dannarà. Damagiànà.

Damner,

damnera.

Se dannà.

Danesse, dané.

(se).

Danà.

Damaer Damné.

•pail,

AUVERGNAT.

Dama, dama.

D'abord.

PIEMONÏAIS. D'abord.

Dame, damer, termes de jeu de dames. Dama, damé.

Dais.

D'abord.

FRANÇAIS.

I>

57


la.

Deibroujà

— Aller dehors, hors de. I

fora, (ora d'.

Fora, d'fora.

Desbrojcsse, pr. brou.

Desgagià.

Già.

d'un mauvais pas.

Déjà.

(se)

Dehors, hors de.

Dégager

leste, agile.

Desgognà,

Dégagé,

Desfidevi.

Détjez-vous.

Défensor.

Défenseur.

Déformé.mal coupé,parlant d'un habit.

Di fende.

Difendre.

-

desgougnà

Deicreita

Desbrajà.

Déculotté.

pr.

Deicretà.

Décréta

bécrèle.

Décrété.

il

Décréter.

Anà, fora

d'.

Fora, defôra.

Deidgià.

Se deibroujà.

Deigagià, deigadgia.

Eîgougnà.

Deïfiavou.

Deifensou-r, o defenseu.

Deifendre

Deibrajà.

Deicusi, deicouge, deicoudre.

Chapulà, pr. tch.

Descus!

Découdre.

Dèivia.

Destravié.

Ciapulé, pr. tch.

1(1.

.

AUVERGNAT.

D'sai, d'iai, d'sé, dlê.

Décliiqueter, taillader.

dad sa.'dad

Décamper.

la,

D'sa, d'ia, da

Deçà, delà.

da

Desbrojé, pr. desbroujé.

Débrouiller. si,

Desbouscà. Dèiboulchà

Deibautchà

Desbanscia.

Débauché.

Débouché, obscène.

Dèibalà.

Sba!è.

Déballer.

Mai,

D'avanlagi.

PIEMONTAIS.

58

Dif, davantage.

FRANÇAIS.


Damouisellao de miseila.

Damisela.

Demora, pr. demeura. Demourà.

Dama. Deimoun. Deinichà, pr. deinilchà. Contrepassà.

Delgrumelà. Dsabità, deipeuplà. Deiplaïre.

Démoni. Desnicè, pr. desnilché.

Contrapassé.

Desgrumislé. Dsabité.

Despiasi.

Démon.

Dénicher.

Dépasser.

Dépelolonner.

Dépeupler.

Déplaire.

Demoiselle ou

Dama.

des paveurs, hic.

Demoiselle.

dame

Dmoré.

demeura.

Deimartcha.

pr.

Deraarcia, pr. demarlchia.

Demora

Deimangea ma narina.

Desmaugé ou smangé mia

pr. couila.

Coila

Coita, pr. couita. naris.

Délibéra.

Douma, dema, douma. Dmanda, damanda. Dmandà, damandà.

douman.

Doman, diman, Dmaada. Demandé.

Dlicà, delicà.

Délibéré.

Dlicà.

Demande. Demander. Démangeaison, envie. Démanger mes narines. Démarche. Demeure Demeurer.

Doiriain.

Délibérer.

»

pr.

Dedlé

Délicat.

dédiai.

Sloumacà, ciagrinà.

d'ia.

Da

par delà, au delà.

Stomaché, pr. stoamaché.

là,

Dégoûter, chagriner.

De

Déjeuner.

AUVERGNAT. Deigiunà.

PIEMONTAIS.

59

Desgiunésse.

FRANÇAIS.

-


plus).

i

pr. qne.

an un

Calà, vni daval dessende. Dsartè.

Dsarteûr. Dsabilià.

Déserter.

Déserteur.

Déshabillé, néglige (subsl.).

Ghernacio.

Descendre.

né, bout d'honame, culot.

Dessendenssa.

(le)

Derié, andarè.

Descendance.

Dernier

An prima

Dernier, en premier et en dernier Derrière. e an darè.

Derota, pr. ou.

Desbutè. desbutèsse.

Dérouter, se dérouter.

prat.

Déroute.

Dérouler, détourner.

l'erba

Robe Svirè, drivé.

Dérober.

Dérivé.

Dériver.

Dérision, par dérision.

(le

la fortune).

Déraisonnable

de

quoi, avoir de quoi (de la richesse,

Le più desrasonabil, pr. ou. Per dérision.

Dapeu d'Ier. A\ei de che,

Depuis

hier.

Despianté.

Despojé.

Déplanter.

De

PIEMONTAIS.

60

Despiasi, despiesi.

Dépouiller.

Déplaisir.

l-RANÇAIS.

— AUVERGNAT.

le

de que.

(o)

ju.

icr,

e

en darnièi. (o)

culot.

Deisabilià.

Dsarteù-r, leisarleu

Dsarià.

Datialà.

Dei^seideinssa

Ternaliù

r.

Darei, and'arei, darei.

En premiei

Deiroulà, deibulà.

Deiroula.

Dvirà, devira,

Robà, pr. roubà l'erba din un prà.

Deiribà o deirivà.

Per deirigeû

Lo pu deirasounable.

Avei

Deipeûi, dépeiU, diifpeui

Deipoujà, deipoulià.

Deiplantà.

Deiplasi, deiplagi.


deux ou

trois pieds.

foire.

Devoir substantif,

Dévoiement,

mon

devoir.

Dévisser, déserrer une vis.

Dévisager.

Devin, eresse.

Deviner.

Devenir.

Devant.

Dévaliser.

Id.

Deux.

Dette.

Détremper.

Détacher.

Dessus.

Désourdir.

Désosser.

Désougler.

Désœuvré.

Déshériter.

Déshabiller.

FRANÇAIS.

sfoira, pr. fouira.

Medovei o dovei.

Foira

Dévissé.

Desfiguré.

Andeviné. Andvin-na.

Svni.

Dnanss.

S valise.

Doi o Irepè.

Doi, féminin, doa.

Débit.

Stenpré.

Deslaché, pr. destaqué.

Dsùr, dsora pr. desoura, sovra, su.

Disurdi.

Dsossé, désossé

Disongcé

Dsocupà, disocupà.

Diseredé, dseredité.

Dsabilié.

61

PIÉMONTAIS.

— Deisabilià.

trèi fèi.

I"

D'evei,

mou-n

devèi.

Foira, pr. fouira.

Deivissà.

Dei/îgurà.

Sourcheira, sourchèi.

Devina andvinà.

Deveni, devni.

Davan.

Deivalisà.

Dou

Dou, doua.

Detei.

Dèiirempà.

Dèiiacha, pr. déitalchia.

Deisurdi, disourdi. Dessoubre, dessù, su.

Deisossà, deioussa.

Deisonglià Deionlià.

Deisocupà.

Dcieirilà, deierità.

ALVERGNAT.


me

bon Dieu.

— —

diraient.

disait.

ils

il

Dire, vous diriez,

Dire, dire oui, dire non.

Dites, (écoutez, impératif.

Dinde.

Digue.

Digérer.

morose.

Différent, c'est différent.

Diftîcile,

pousse.

trouva un diamant.

h la diable.

Id, Dieu veuille.

Id, le

Dieu.

Diarrhée,

il

fait

Diamant,

Diable,

Id, qiielquo diable qui

Diable, petit diable

Dévot

ïd lu devais.

Id cfiacun doit.

FRANÇAIS.

6?

me possa, pr. poussa.

dirias.

— disa.

I diriou.

Voi

Di, clie d'si, diche d'no.

Dija, senta.

Dindo.

Diga.

Passer.

Drù.

Diferent, è différent, cou ei diferent

El bon Dieu, pr. Diou. Dio veuia.

Scorenta, pr, scourenta. Dio, pr. Diou.

Trovèt un diamant.

Fait à ladiavola.

Caich diao che

Diao, diavo, diavol, diavolo.

Dvot, Divot.

dévia.

Ciascun deù o deve.

Tu

PIÉMONTAIS.

— AUVERGNAT.

me

poussa.

'

lo disia, digia.

I dirion.

Vou dirias.

Dire oui, dire non.

Dija, didja.

Dinde, dHende, dienda,

Diga.

Passa.

Coué diferen. Diou veulia, veuia. Darù.

Lou boun Diou.

Courenla. Diù, Diou.

Troubèl un diaman.

F à la diable.

Caiique diable que

Diable, dialre.

Dvo, devo-t.

Te dévia.

Itchacu dieu, ou, deu, ou, diu.


il dit, dit-il.

revient

Doigts, les doigts.

Dodu, ventru, pataud.

enfants.

Dodo, noûo, refrain pour endormir

Dix-neuf.

Dix-huit.

Dix-sept.

Dix.

Diviser, répartir, partager.

Divinement.

Disproportion.

Dispendieux.

Disgracieux

qui l'on parle.

les

Irès-fréquemmeut dans la conversaîioi» pour solliciter, provoquer, réveiller ou soutenir l'attention des personnes à

Locution très-usitée et qui

Dites, écoutez doBC. (imp.)

FRANÇAIS.

63 -•

(lat. parliri.)

Di, îdi.

Patafiô.

Nana, nana.

Des neuv.

Des-eut, des deuit, diès deuit.

Disset.

Dès.

Parti

Divinament.

Disproporssion.

Dispendiôs, pr. dispendious.

Disgrassios, pr. disgrassious.

Basta cli'a dia ch'a seala ch'a ra'scola.

Dighet, dîghet ne, pr. diguet.

PIEMONTAIS.

— s'ili,

noii,

,Dèi, lu, dèi, dei, de.

Pala/lo, patafio.

Nana, nono.

duesa no.

Des neû, dez

desno,

diez

Diei-s-heû, dèigeû, duèzo hèuil.

Diei-sè, dérascl.

Dei, die, dès.

Parti.

Dispendious. Disproporchea fou) rhù. Divinament, divinamèn.

Disgrassiou-s.

Escouta donc.

Dicjuè, io, che di,

AUVERGNAT.

no,


c'est

Dorloter.

ce.

^

il

avait droit ou tort.

(le).

1',

— Baies

Tabatière

L'elipse

delà lune.

de laurier. --Rayons

:

valant ejicore

préposition, ex.

du soleil.—

d^or.

comme

cas,

du, signes du génitif singu-

lier et d'autres

De, de

Drôlement.

Drôle

Droit, adj. droite.

Droit,

Dresser;

Douve.

Doucement. Drenne, espèce de grive.

Doux,

Dot.

Doaze.

Dormir.

donc.

dommage. bien dommage.

la peste fut

Donc,

c'est

Dommage,

Doleol, (riste.

FRANÇAIS.

64

È ben

;

fi

la

nâna.

fough et donch.

El diôlo, (0

masc, dia,

fém.

sing.,

ex.

Rag dei sol.

-

Eclissi dla luna.

labachèra d'or.— Grane d'iaur.

D' del,

Drôlarameiit.

muet.)

drit o tort.

Drit e drila.

Avia

Dressé.

Dova, pr. douva.

Dossament, pr. doussameut. Drena, griva.

Doss, dossa, pr- ou.

Dô(a.

Dose, dodès, pr. douse.

Dormi

Guôgné.

la pest

darraagi.

Pecà, a rè un pecà.

Dolent, pr. doutent.

Donch,

PIEMONTAIS.

tort, (ou) drei.

le

drôle.

de,

la luna.

—Rajoun doù sou

lei -

-EicUpsa de

lauiié.

simjuL.

Grana de

dou, dau, mascul. Tabalièra d'cr.

D\

Drôlamen, drôlaman.

Drôle,

Drit, drita, dreit, dreita.

Dvia drit o

Drissà.

Dova, pr. douva.

Griva.

Doussamenl, doussamèn-U

Dous-s, doussa.

Dôla.

Doudge.

Et ben dommage, darmagi. Donque, donque lapestafuguèl donque. Gnognà, gnougnà. Durmi, dourmi, (à nono.

Pechà, cou'ei un petchà.

Doulen, doulein, doulen.

AUVERGNAT.


-

Il

du, de l\ de

do

(

par

la

majo-

(laiioss!.' à

louer.--- Livre

eri

prisons [ex cuslodia).

par nos vieux,

nos ;\nciens

;

urbc).

la.,

des

de-

un perroquet, agir

d;'s

oniitae

v)!;-i;i. -

arier

;'.iu'èlres,

n'bu.s).

le,

en porte.

fx nunc] de

p.iy les. dii [)!tiiieî

la citô (f.r

<»:;joiird'lu]i

nos

Traité

piiys. <l";iiijoMrd'hiii,

|)nis

L'r.-~.

par

iiorle

la,

<î*>

ville,

de piiys en

Diasc. el fém.,

est des meilleurs.

cheveux.

:

Semel:e des souliers.

/(',

'

Yle

oi*eiinx.

Toiilïe

Exemple

Des, jiiuriei des deux cenres,

FKANiJAlS.

d

les

le.

phir.

fém

mots commen:

se

représenter

place devant un

mol

on forme d'al,

miisc, data.

Da

vel.— Da

la sità.

riostri

le

person.

di d'ancheui.

lu,

d la,

plar. masc. et fém.

deù ouset s.

— -A

Vèi de lu

mejii.—-Semèla de soulà-s.

Par noues

trèi vlli

— De

la

prisou-n,

De pouorla en pniorla, — de pals en pal-s-- dou (jioù d'aneùi — de la cltà.

m/'jou

— -Jralài

1 ouf/a, de'chabiau o chabiti, pr. Ich.

Dcù, de

AUVERGNAT.

est

aussi

employé assez fréquem- l'arlàcoumaunpnrouquèt. Agiconmt un vilen. ~ Curossa à lougà. ment pour signifier les prépositions

Dai

— Da

da pals

en pais.— Dal

fém. sing.-~jyai, plur, u\<tsc.—'Da le, (éin. plur. Ex. De porta en porta,

l'article

a, ab. e,

représentant les prépesilions latines ex. /En raccooplant avec

commençant par une voyelle. Da, signe de l'ablatif ou préposition

elle

à

signe de l'ablHlif

notamment

préposition da,

quand

!a

positions,

D' sert anssi en e;uise de diverses pré-

di

çant par une voyelle.

Exemn'e (ofo cavei.— Tralalo dj' osèi.-— A le dij mei — -Sola die scsrpe.

Dij se met devant

Oi, dij, plur. raasc.,

PlEMOrVTAlS.

65 --


lire

FRANÇAIS.

Rester à marier (ne pas

,

les

ceux.

de nuit, de

Echelle.

,

Echauder Echaudé

Echalotte.

ée.

(s'),

s'échaudera.

de vigne.

Echalasser.

Etlialas.

Ecbalaud.

Ecarter,

Eau

Durée.

De jour,

file.

ou prépositions. Exemple :

d' et

j

,

,

aqua.

pessèt.

pr. tchiataud.

le

Scala.

Scaudà, ada.

Scaudesse, se scauderià.

Cialôlta, pr. Ichialôta.

Scalassé.

Pesson

Escalass.

Ciafaud

Scarlé.

Eva, aqua,

Durala.

'

'.

giou, pr. dgiou, de neuit, de fila.

escarta.

Eichala, pr. eilchala.

Eilchaiidà, ada.

S'eitchaudà, s'eilchaiidarom

Chalola, pr. tchialota.

Eiichalassà.

Pessè, pouisset.

Eitchalas.

Tchafaùd, eitchafaùd.

Eicartà,

Eîga, a!ga, la aiga-

Durada, diurada.

De

D'accord, d'avantage, pr. adge.

comme

Voulêi resta sen se

l'emploi de ces mots

—•

AUVERGNAT. Libre a lege.

mnridù.

nombreux exemples de

Stè da marié.

da, de

da lèse

D'accordi, davanfagi.

aux mots

.

etc. Ex.parléda papa—Tratèda vi la n --Carossa tla fit

—Liber

gai.

à,

comme, en,

PIEMONTAIS.

|D' dl, d' ncuit, d'fila.

]

les dictionnaires piémonlais,

D'accord, davantage.

articles

Voir dans

vouloir se marier

à

66


Slussië.

écumer.

écuellée.

,

foi

me

scumè.

Scrola, pr. scroulà.

quoi.

de Per raarca d'che.

Ecrouelles.

eu preuve de quoi, en

Scrivassé.

'^eo)

Scrilura.

Ecrivasser.

Elfet

gran

eicuèlada.

Eiciima, escumà.

Mou-n

Eiquela^eicuela, escuela.

Eicrasa lou 7noun paubre maure.

Eicoulù, eicoulà, cicoutada.

Eicoulamcin

Eicoudre.

Per marca d\pie.

Eicroln, pr. eicrouèla».

Eicrihassà.

Eicrilura, escriiura.

Scumoira,pr. sconmoueiraou cassulcra Eicumouara, eicumoueira,

,

La mia scudèlà.

Scuma

il

pover moro.

Scudela, squèla, squeila.

Crasa, schissa tut,

Ecriture.

Ecu moire.

,

Ecume

mon

mon pauvre

Ecuellée

Ecuelle.

Ecrase tout

Scolaraent. Scoté, pr. scoute, scolà, ada.

o bâte

Ecoulement,

,

Ecouler, écouté, ée.

\isage.

scovè, pr. sconé

su l'èra.

,

Scoè

nécessaire).

Ecoudre, battre

le blé

Eicorssa.

,

Scorssa. Scorlia

Ecorce.

Ecorché. Eicourlchà.

Scole, pr. scoule.

pr. scourlià.

Eielos, eissi, eichi, neichù.

Eicoulei.

Scios, sciodù. pr. d'eissir, lat. d'ejcire.

(s').

Eclos.

Eclairer

Ecolier.

Eilussà, pr. ciluchà.

Eiluisada, pr. eiluchada.

AUVERGNAT.

S'eichiara.

PIEMONTAIS.

67

Sciarisse, pr. stcbiarisse.

sur l'aire (mol

Slussi.

faire des éclairs,

Eclair.

FRANÇAIS.


,

Eipaurl ,

.

ugual.

Egualameut.

Egualisé.

fr,,

arlegré, argia, arie-

Eigarada.

Angabiolé, pr. biou.

Embabouiner eu embabioler, par

tération.

Eimancipachêu o chù. Eimancipà.

Emancipé.

EmancipatioH. Emanciper. al-

Anlevà.

Anievé. Emefîcipassion.

Elever.

.

Einbabiola, cinbabioula.

anlevà.

Màu

Anlevà, mal enleva.

Eléphant. Elevé, nourri mal élevé, mal éduqué.

!

Ebe

Eilcfan

!

Eleplant.

ben

E

Eh

!

S'grafigua.

bien

Eigourdgeà. Elgrafignà.

Sgorgè, pr. sgourgé.

S'etgajà.

Se mari.

Egraligiié.

gresse, argiaesse.

Egajé. V. du

,

h'igalisà, crjualisà.

Eiyalamcin.

Egorger.

dre soa chemin. Egayer, s'égayer, se réjouir.

,

Egalement, Sgarada. Egarement erreur, faute, mépris. smarisse. Ejïarer, perdre de vue, s'égarer, per- Sraari

œquare).

E!gàl, elgaù, parèi,

(lat.

Egual

Egaliser

Effronté, ée.

la gcn.

eipaurida.

Eipauriron

Egal, semblable, uni.

la gent.

Anpaurè, anpaurida

Anpaurinin

AUVERGNAT.

Eifrounlà, lada.

effrayèrent les gens.

ée.

ils

PIEMONTAIS.

68

Sfronta, sfrontada.

Effrayé

FRANÇAIS.


du fr.

nes, 23

lit,

lèîe

Anmelé, anmelava.

Anpajura.

ou Moscai, desmascai.

soufflet à

main ouverte.

Enclume de de

f;;uclieur

nen nioloben d'argen.

lat.

parvusincus.

Ensinta, eucinla.

h es

La

fardgea.

Insinla einceinla.

Paquctà, paclà.

Empoufjnà. Fasèi nen forço d'argen.

Anpugné.

Anplan, eimplan.

Anpajura. anpujadgc.

Galon

Ainiéla, einmialava.

Pacte, pachelé, pr. paqueté.

ou enclumeau. lAirôra,

Failes-en boaucoup d'argent.

Enceinte.

En;

Auvergne, ETpaqueter. Empoigner.

Empan, mesure de longueur palme^ en Palm, spanabranca.

Empaillage.

talon d'une toile.

Emouchette, peigne de

loi le,

en Piémont.

Emmieller, emmiellait.

Eimina.

ein, enbuscada.

Eron

Emina.

pr. bou..

Eron an utiboscada.

Enbarboja, pr. bou.

étaient en)

Angarboja,

(ils

Embuscade, (ils étaient en). Eraine, mesure des biés et autres

Embrouiller,

Enfandgeà. Enbrassada, pr. ein.

Anfangà.

Anbonpouein.

Anbra'ssada.

grai-

v.

Embrassade, accolade.

ouen.

Seîiinà, abladà.

pr.

Enbarassada.

Semné. Anbonpoen,

Einbarassà, pr. ein,

AUVERGNAT.

Anbarassada.

Aiibarrassé.

'^

PIEMONTÂIS.

Embourbé.

Emborapoiiit.

Embarrassée, enceinte. Emblaver, semer.

Embarrasser.

FRANÇAIS.

69


masna.

Einflà, anfli, einflèron

Ventrajé,

Tia, tra nautri,

Entre, entre nous.

Iroi aitré.

entre riches et pauvres. Fra rich et povcr. Entre-deux, incertain, irrésoIu,hési(ant Anterdoa, pr. anterdoua a intcrdoa.

Enterament.

Entièrement.

Entrailles.

de ventraja.

Entusiasm.

Enthousiasme.

pi,

Testadaria.

Entêtement.

entendu, à renlendro.

èi

einlendu a Vcinlendre, a

el

paubri.

Einlre-doa, pr. entre doua.

Einlre richi

Einlre, nautrei.

Veinlraja, pluriel id.

Einleiramein.

Eintusiàsme.

Testadaria.

l'udi.

Eintendre

Einta, antà, einlà.

Intende, è iuteudu, udî, a l'udi.

c'est

Enta, enté.

coumaunvedèu.

Entendre,

Einfonssa, anfonssà.

Enté, enter, greffer.

vedel.

Einei, einnidge.

com un

Einlamnà, einlamnura.

Anflé, l'enfièran

Antamnè, antamnura.

veau.

Neuja.

comme un

mèinage, eifan.

Ennui. Entamer, entaraure.

l'enflèrent

Irei

Veinfer eria vesina.

Aofonssé.

ils

De

Sou

Endrèi, Endrt.

dsèi, d'dsai.

Enfoncée, enfoncer.

Enfler,

Infern, de l'infern eria vsina.

tré

Enfer, de l'enfer elle était voisine.

beau colé.

Masnà, soe

le

Enfants, ses (rois enfants.

Endroit, l'endroit, Endrit, l'ndrit.

Eîïdurmi, s^enduermc, s'euderm.

s'endort.

De

il

Anddurrai, s'enduerme.

Eodormir,

deçà.

Dedsa.

enqueira (Tcnqucira (d, eu-

phonique].

Eo

Eiicùra,

AUVERGNAT.

Anche, ancôra, ancôr.

PIEMONTAIS.

70

Encore.

FUANÇAIS.


Antertan, anlratan, domenlre, menlre,

Invidié, invidi

Derié

Spinos, pr. spinous.

Spongia.

Epoca. Piojé, pojé, pr. ou.

Sposà, ada, pr. spousa. Spos, sa, pr. spous,- spousa.

Epineux.

Eponge.

Epoque.

Epouiller, ôter les poux.

Epousé, nouvelle mariée.

Epoux,

se.

Spina.

Epine.

spinacum).

Spinass

Epinard. (lat.

Spiga.

Epi.

le spale.

E-^pala, spala, le spala (plur.l.

les épaules.

derrière les épaules.

Epaule,

andare

Spessi.

Epaissir.

(o)

Spessor.

Epaisseur.

Sali.

Epais, serré.

Tien de personne.

Envier,

je n'envie

Manteni.

Anvlopa.

Entretenir, mainienir.

Envelopper.

non de ncssun.

Eniraprende.

Entreprendre.

Enlretemps. anlramentre.

Entrada.

PIEMONTAIS.

Entrée.

FRANÇAIS.

71

,

cintre tein

scnirelandè ,

Eipou-s, eipousa.

Eiposà, ada, pr. spou.

Eipioja, eipoja, pr. ou eipeuilia.

Eipoca.

Eipondgia.

Eipinou-s.

Eipina.

Eipinar-d.

Eip'idgia.

Darci las spala-s.

Eipala, la èipala-s.

Eipechi. eipssi, eipchi.

Eipessou-r.

Sali.

ht n'envedge re de àegun.

Envelopa, coverla. pr. cou.

Manteni.

domentre, aulramenlre.

Entre tan ,

AUVERGNAT. Einlmprendre.

Einlrada.


de vigne, vigne,

Espèce de coquiu.

Espèce dàne, de bêle.

Espèce, sa belle espèce. Espèce de gredin.

vigne échallassée.

Es}'alier

Espace, étendue.

Escroquerie.

Escroc.

Escorte.

Escarpin, soulier léger.

Escamoter.

Ereinter, s'éreinter.

Ereinler, déhanché.

Equivalent.

Equivaloir.

file

de ceps.

pessa,

qui

pièce, qu'on

Eiquivalèi.

à

signifie

.

le

:

comme dans On dit

langage français vulgaire.

donner plus d'énergie,

,

un nom propre.

ispessa de gredl.

bella cspessa.

fait

Jiaragna, laragna, eispaiié, dont on a

Eispassa.

Eixcràcaria.

Eiscroc

Eiscàrla

Scarpi-n.

Eiscamoulà.

Eireula, s'éreinlà, se dcisanchii.

On Sa accole

c qui va le in

Eiranlà, (leisancà,'deisancha.

Ei qui valent,

Eispessa de coiiqui, couti.

certains termes injurieux pour leur Eispessa d'âne, de besiia.

proprement

emploie aussi

Spécie o rassa, sou bella, spécie.

Baragna, taragna.

Spassi.

Scrocaria.

Scroch.

Scôrla.

Scarpin.

Scamolè.

Derné, dcruesse.

Dernà, dtsrenà, desaocà.

Equivalent.

Equivaléi.

Equipagi, cchipagi; échipagc, équipa- Equipage, pr. cquipadge, équipa, équipadgin. ge, cclnpagià.

Enquai, eiqucra.

Squara.

ALVKRGNAT.

Equipage, équiper, équipé.

PIEMONTAIS.

Eqnerre.

FRANÇAIS.

72


Spionè. Spirit, folet, pr. foulel.

Espionner.

Esprit, cspHl

Slanpa. Slimabil.

Stimador.

Stima, Stomi, pr. stoumi.

Estampe.

Estimable.

Estimateur, prisear.

Estime, estimer.

Estomac.

stiriié.

Slafeta. Slafé.

Estafier.

Pané, netié.

Estafette.

Sua ma n.

Essuie-main.

Essuyer.

auira. spirit.

Spionagi.

Es()ionnit«e.

Spion, porla-pachet, pr. paquet.

Espion, porte paquet, rapporteur.

follet.

Sperè.

Esprit.

Speranss;».

[)ermulc eu spessa

Espérer.

s'est

«

pessa d'ase, pressa d'bricoti

PIEMONTAIS.

Espérance.

p;i(ois.

mot pessa

en

i.e

Espèce de fripon, de vaurien.

Esjièce de grosse hête, gro:? àuc.

FRANÇAIS.

73

foulel. spirit,

Eisloma, pr. eislouma.

Eislima, eislimà.

Eistimadour.

Eislimable.

Eislanpa.

Eislafiè.

Eislafèla.

Punà, nctià.

Eisujal man, sujà ma, panama.

Eime,

EisprU

Eispionùs pr. eispiounà.

Hùpionagi, eispionage.

Eispiou-n, porla-paque.

Eisperà.

K'Speianssu

"Aspessa de canajo.

Eispessa de voulur.

AUVERGNAT


tut, el stat.

le

Eiliquèla.

Stendard. Slendi.

Ticheta, pr. tiquèta. Slôffa. Sleila.

Slôlu.

Etendre.

Etiqette.

Etoffe.

Etoile.

Elole.

Eilola.

Eistéla, eliala.

Eilof/a.

Eilendar-d. Eilendre.

Stendagi.

Eileindadge.

Vèilêi.

.

beau

,

fe

hiau

tenps,

e {ou mai] ein darnié oa

Veila-t.

Veislieou,

Dien tou

Etendard.

Ista el ista.

Etendage.

l'état.

Dintre

l'été.

dans tout

Eté,

Eitapa. Leila-l.

stat.

El

l'état.

Eitamina.

Etat,

Stamina, tamina.

de laine.

Tapa.

étoffe

Etamine,

f'ilalou-n.

Eilalage.

Eilagieva.

Eilable.

darréi.

Etape.

Stalon.

Etalon.

Slabi, eslabi, slabl.

Elalagi.

.

Etalage.

stabidum Stagèra.

lat.

Etagère.

Etahle,

Ein premiei

nier.

e an darrei.

Eislronjna, eislroupià.

el

An prima

en premier

Et, conjonction

;

Stropià, stropiè, pr. stroupià

Eistomacà, pr. eistoumacâ.

Stomacliè, pr. stomaquè.

AUVERGNAT.

Estropié, estropier.

en der-

PIEMONTAIS.

74

Eslomaquer, révolter, fâcher.

FRANÇAIS.


Sturdaria, lordarià, pr. leur.

Elourderie, lourderie.

Eitoupà.

— — —

ce sera,

;

avià estât ou stat,

sèt

Eilaû-l.

plus usité Eilà, avià, eila-t, èra, eila-l.

sai,

Eilre, esse, eisse, essei.

lèu

soyez sûrs.

segur.

Sighès vautre

voi-aitri

Sià

cha segur; vous-aulrei.

cheria, seriapà.

Sarà, sera, « mieux, » cheran Séria

séria nen.

A sarià

Sarà, sera, seran.

howCoura.

ne serait pas.

tard, pr.

sera, nous serons.

D^ honora

il

sia

nen à vespr sara a nônâ..

il

l'è

foughèron rôst pr. fouguèt luguèt, ou foughèt, (ougucron rouslit. pr. foughèroD rôst.

Foughèt,

Essen.

era estât.

Êitat

ce n'est 9 vêpres, ce S"a

sera à nonne.

si

fut, ils furent rôtis.

a été (part, passé).

il

il

étant (part, prés.)

été

— —

son.

I

Être, je suis.

strangoularia.

Veis trangou laria .

Esse.

Etre, verbe.

lo strangolaria, pr.

Eislrangoulà a eilrangould.

l'étranglerait.

A

il

Strangolè, pr. strangoulè.

Etrangler.

Eislrangoulura, eiirangoulura.

Sturdi.

Strangolura.

Etourdi.

Etranglement.

Eislq,iipà

eilourdi.

Eislurdi

S topé.

.Etouper, boucher, murer. eiloupà.

Eislurdaria, tourdaria, eilourdaria.

Stopa.

Etoupe.

Eilou/à.

Stofé, pr. stoufè.

Eiloufà.

Slofà, pr. stoufà.

AUVERGNAT.

Etouffer.

PIEMONTAIS.

Etouffé.

FRANÇAIS.

75


j'étais, ils étaient.

cabinet, bureau.

i

AUVERGNAT.

Eisludia o eiludia:

Studi.

Escusa, eisrusa. Escusà, eiscusà.

Scus/i

iScusé.

Excuse.

Excuser.

Excepté, moins.

Éventer.

Eisventâ, eivenlà.

Eisvanlà, eivanlà.

Sventà.

Manco, de manca.

Eivantaj, évanluUé.

Vantaj.

Mancb.

IJeivià, deivelià.

Desvijà, deivih'ù.

Desvié.

Eivapourà.

Évaporé, pr. évapouré, Desvià.

Eivangile.

Eisvani o èivani

Svani.

Sludié.

Vangili évangili.

Eisludian o ciliidian. Eisludia à eiludià.

Student.

Eistudia

Eilrou-n. eislroun.

Slronss.

Studieul.

Eilrèi, eiireila.

Streit.

Eitria, èilrilia.

Eistrena, o èilrèina.

éri, i érian.

Eilrijà, cislrilià.

èron.

Jeu

Strié.

Stria.

Strena.

J'eri,

PIEMONTAIS.

76

Svenlé.

Éventé.

Éventail.

Éveiller, réveiller.

Éveillé, réveillé.

Évaporer.

Évanouir.

Évangile.

Étudier.

Éladiaot.

ÉluiJc.

Élroii.

Éiroit.

Étriller.

Élreiile.

Étrenns.

FRANÇAIS.


fs').

Fâché, fâcher.

F, efle.

Extravagant.

Extravap'ançe.

Extraordinaire.

beau.

Exlrêraenoent, supérérieurement bon,

Exténuer, enlenuer,

Exproprier.

Express.

Exploits (des).

Exhaussement.

Exempter

Exécutif.

Exécuteur.

Exécuter.

FRANÇAIS.

77

Eisecutiv. S'eisenlé.

Eseculiv. Escnîesse.

AUVERGNAT.

tut.

F Facià, facB, pr. tch.

Faciada pr. fatchiada.

Effe.

Stravagant.

'

Stravaganssa.

Straordinari pr. sUaourd.

boa bel corn

tu,

pr. tou.

comma

lou

Falchà.

Façada.

Elle.

Eislravagant.

Eislravaganssa.

Eisiraor dinar i, pr. our.

couma

Coma

Sleiniià .

lut,

Stenuè, slenue.

Corn

Eispropria, pr. eisprou.

Spropric pr. sprou.

oud.

Espress. v. du français. .

Eisploa,

Fsprès

Espfoà pr. esplouà.

"pr.

Esaussamein.

Eiseculou-r.

Escculer pr. tour.

Aussameot.

Eisécutà.

Eséculé.

PIEMONTAIS.

,

boun bel


fr.

saseu fasson.

fara

la ca.

a fara.

Famine.

Famille.

faiîdrail,

il

faillit.

Foiiria, foùdrïa.

FamiVa, famijà. Famina.

Famia, meinada, Famina.

Falèi, fà.

il

faut.

Foùrià. foùghè-t.

Faîle, foù.

Falloir,

Id.

Fasan, fèisant.

Fasan.

Faisan

il

Faguèt, faguèron. Fait, faita.

ils firent.

Fait, faita.

Farion mei o miei.

li,

Fasan

a fara.

Farion, mèi.

lei,

Faù, favian, fasiavan, Fan, Faghèt, laghèron.

il (if,

Id.

mieux.

fera.

Fait, faite.

feraient

ils

Id.

il

faisaient.

faisons-lui,

Id.

ils

je fais,

là.

lu fort,

pressè-t.

mai

Fagota, pr. fagoulà.

Fai.

La fam me

Fà, cou èi bien fà. Faii, fagian, falan.

fait.

pressa.

ben,

me

fà, è,

Fè,

La

Faire, c'est bien fait.

pressa.

Fagota.

me Fais.

faim

Faix.

la

Fagotô, mal babillé.

Faim,

febleî,

fadard.

Lu

I debil, e.

remuant.

Faible, les faibles et les forts.

actif,

Faciliotl-n, fasiliou-n.

Factotum, Fàd,

Ma-que-cha.

Fat, fad. fort.

AUVERGNAT. Fassou-n, feissou-n, scn fassou-n.

Facendon.

i,

Mac-à-sia, macassia.

Fasson, v. du

PIEMONTAIS.

78

Fade.

ble, pèle-mèlc.

soit,

la dia-

ea quelque façon que ce

sans choix, négligemment, à

Id.

Façon, sans façon.

FAANÇAIS.


Fauta, manca. Fô.

Fada.

Fenna, femna.

Fala, tnanch.

F6.

Fata, fada.

Fomua.

FaDcher.

Faute.

Fayard, hêtre, (arbre].

Fée.

Ferarae.

fM

Fesla, le teste.

Fête, les fêtes.

publiques.

Feu, grand feu, feu de joie, aux fêtes Fogon, pr. fougou-n.

Fougô.

la feila-s.

Tiarà grassa.

Grass, terra, grassa, rich.

Fertile, gras riche, terre fertile.

feista,

Faramenla.

un (chamù,

Faraiù, faraioù.

Framenta.

Feramia.

Ferrements.

un cheval.

Farà, farà

F^erré, ferrer

Frà, frè un caval.

Ferrailleur.

Leva.

Sara, sarà la boulcha.

Sarè, sarè la bocà, pr. bouca.

Fermer, fermer

bouche.

Levé, Ivé.

la

F ne ira.

Fnéra.

Fenil.

Fermenter.

courtisan de femmes.

Femelle, coureur de femmes, galant Furaèla, fumlé.

Fumèla, femné, fumlèi.

Fnà.

Dagii, faussia.

Fné.

Faux

(subsl).

Faribolà.

Foubou -rg. Dalha fù o [au.

Farabola.

Foborg, pr. faubourg.

Faubourg.

Fné.

AUVERGNAT.

Faribole.

Fnà.

PIEMONTAIS.

79

Faner.

FRANÇAIS.


resta, la

Fiasir, fem. fiasUa.

la

Quand

Filé, 6e, qwaïul lecliativre sera filé.

Filîàtre, gendre,

filada.

bout du compte.

la fin, enfin à la

des fin:n,

con!.

La

ia fin, dlj fin,

fiuanssa.

au Fin, à

à la fin dij

A

la fi,

do las

fi s.

Fi, fis}, /ion, fia, filia.

Fin, à

fieùl, (lai. fiiisia).

lio. fiolo, fieala.

Filialr, filialra, fialre. finira,

Fù, fij,

pnhra arma de

Fiala,ada,quandlalchcibrcsarafkt.hi(:a.

Fils, fille

fin

fiù

de leira.

de

Fiôss, fiossa.

canua sara

//,

fila,

Dôu D'

ÏMlIeul.

fille.

fila.

D'

File, (le file.

beau-fils, boile-

fil.

D'

Fil,

Fiijura. Icliera

Figura, cera, p. tchera.

du m.

Pifre.

Pifer.

l'ifirc.

fier.

Figure.

Fier

F!er {coin a) un césar.

césar,

fidava pà.

Quel ebre lun

Fier corn un césar.

comme un

fier.

si

Ne

Fidè, fidesse, ne

fiait

Fier, se fier, ne s'y

fidava nen.

Fidela lourlarella.

s'ij

Ficha, pr.

Fedel, (edela {orlora, pr. (ourtoura.

-

Fidèle, tourterelle.

erbo tant

Fava.

Fiché, richesse an testa, pr. liquè.

têfe..

Ficher, se ficher en

L'ôli,

Foiijii

Fava

Fève.

Fier, adj. bel arbre, tant fier.

foujàge.

Fojù, pr. foujù.

fi le lui

la

in les la.

pobre pal o pà,

mou-n pà.

Me

Feuillu.

paFeuia

ms

Fojagi, pr. foujagi.

pas.

bon anima, de

Feuia.

,

la

pover, pare.

AUVERG.WT.

l'euillage.

re,

Fu me pare,

PIEMONTAIS.

80

Feuille,

Feu, e feu raon père.

l'ilANÇAiS.


(le).

Financier finanssié.

Flan.

Flanbà.

Finessa.

'1

La fînanssa.

PIEMONTAIS.

81

lys.

me

nalio.

en

foi

foi.

je crois.

ma

de quoi.

foi,

sur

une

fois, autrefois.

Foire, flux de ventre.

Id. tous à la fois.

Fois,

Foie, ton foie dans l'huile.

Id.

foi,

honne

ma

Id. de

Foi.

Flux de veatre, diarrhée, dc\oi

Flûte.

Fleur de

Flatter, l'odeur

M>;ent. 1

;

lis,

me

fe,

an fede mia.

credi.

fe,

(odour).

Foira, louira scorcnla lai. foria.

voile.

per marcà de cheté fidich an fedich ant leuli bujent.. fetie,

ma

Voila, una voila, i aitri Tutiant una volta.

An To

D' bon lia

Fe, fede,

flatta,

pr. fiour.

l'odor

Foira pr. fouira.

Fiùla.

Fior de

Flatté

les iUnc}, Fianch bulé le man sui liauch. ; Flanquer, lancer, lâcher un sounicL Fianclié un morion, pr. oa, un morllon pr. mourflou. Flaquée, coup de la main sur les fesses Flacada.

FJan, espèce de tarfre. Flanc, meltre les mainssiir

Fiambé, ruiné, perdu.

Finesse.

(la).

Finance,

FRANÇAIS.

l'i

AUVEUGIVAT.

l'ianbà.

,

ma

na

càim

cô,

rr}.

6

Foirà, pr. fouira, corenta pr. courenla.

la cô.

ve, aulrave,

autrei

que per marca de que.

foa, crezl.

ma fouèi, foa, ma pga, mu

fcge din Volie bulient.

loai a

Ve.

Joun

F.n foi de

fi.

pr. oua,

De bouna

fè,

Foa

Foirà, pr. fouira.

Flniia.

Vodour mi flatta. Flou da lis, Pou dli/.-s

Flifla;

Flacada.

ma su lu pan, pr. bouta. Flancà un virà-môrion.

ihtlà la

iu'an.

.

mincie, fimmchéi.

Finessa

Le

£« finança.


à foison,

à

pleines

sornelles, balourdises,

che.

fortuua,

Fossa.

î

I

foussà.

Fogassa. pr. fougassa.

champs. Fossa, pr.

I

lî'ortunàpr. fourtunà.

d' la

pi fort.

rf'

.

faite

le (ont les

Togeassa,pr fond' geassa fond' geasseou

Fossà,pr. foussà.

fàssa.

,

la four luna avei de que.

Forlunà, pr.\fourlunà.

avei de Forluna,avèi

Forma pr. fourmà. lou sèi le pu fort.

Fourmalità.

Formola, pr. founnoiila.

Fourma.

de farine et de beurre que los boulangers sont dans l'uja^e de donner à leur clients ainsi que auvergnats le jour de l'Epiphanie. En provençal fougassou-n ou fougassol grosse ou petite fouace.

Fouace, sorie de pâtisserie

Fossé d'écoulement dans

Fosse de sépulture.

les

cliesse, (les biens fonds.

il

pr. fourraé.

son

Fortuna, avei

i

Formé, Fort,

Formola, pr. fourraoula,

pr. fourraa.

Foresta, bosch.

Forma

Força, pcr força.

Forgia, forgea.

Fondaria.

Folaria, pr. foularia, /oulia.

Foréi, pr. fourèi, foureia.

Fort, je suis le plus fort. Fortune, avoir de la fortune, de la ri-

Fortuné, riche.

pleina palada, â paladà, à pa!a.

Folia pr. foulia.

Â

AUVERGNAT.

Fôrssa, per forssa.

Forgia.

Fondaria.

Folia, folaria, pr. (ou.

Formalità, pr. fourraalilà.

I

palà, avci d' lor à palà.

Folia, pr. fou.

A

Former.

fables.

pe!!6cs,

PIEMONTAIS.

82

Formalité.

Forme. Formule.

Forêt, bois.

Force, par force.

Forge.

Fonderie.

Folies,

Folie.

avoir de l'or à foison.

FoisoB,

FRANÇAIS.


Fouel, cou[)

(le

fourches,

(from;igc;,

A val

pa

'n foire.

Fotre, pr. foutre.

foutre.

Fotèsa pr.foulèsa.

Foutaises, bagatelles, babioles.

Foutre, interjection.

U ne vaut pas un

forniment, pr. fourniment.

Forura pr. fou.

Fourniment.

Fourrure.

forneir^i. pr. four,

Fornà, pr. fournà.

\A.

Formia, fourmia.

Fourma, fourmadge.

Fourgou-n.

Força, pr. fourlcha.

et la femelle.

A ne vau pa un

Foire, foulre.

Foulèisa.

Fourura.

foulre.

Forniment, pr. fou.

Fournèi, fournèira.

Fornada, pr. fournada.

four-

mâle

Foca, pron. fouca.

Sali.

Fola pr. foula.

le

Fo.^ous, pr. fougous, ousa.

Fouin, fouina,

Formlgièra, pr. four.

formag,

fe-

Foèi, pr. foiici, fouèlada.

AUVJÇRCJNAï.

Formia, furmia, pr. fourmia. Fourmiè.

mag.

Forgon pr. fourgon. Forma, pr. fourma,

Forné,

(nécessaire).

Força, pr. fourca.

Fournée.

mut

palibiiliùres,

Foarnièr-ère.

Fourmilière.

Fourmi.

Fourme,

Fourgon.

poleiice.

Fourclie,

Fola, pôla, ciapina.

Foulque, niorelle, oiseau.

fouina.

mâle) fouina, la

melle, pr. fouin,

Foin, (ovin,

Fola, pr. foula.

la

Foàt, loèt, pr. (ou.

Fogos, osa, pr. fougous, ou sa.

Sali.

fouet.

Fouler, presser, batire.

(le

PIKMONTAIS,

83

Foule.

Fouine.

Fougueux.

FRANÇAIS.


'[

fol.

foutù.

;

artogani,

Folito, folitrô, pr. fou.

de pièce, dont on Mosciii, des moscai, gaion.

à.

Franchamc.n-l parla, pr. IrnuUlicihi

Francamen Fralern, èla.

Fraternel

Frass.

Frà. Ventraje, pi. de vcnlrajjî.

Frère.

Fressure.

parlé.

Frêne, aihre.

elle.

Francheniciil parler.

la.

lia.

TO.lidoni

Conrada,

Fruire, fra. fraîre.

fraifse, jhi'nse.

Fraternel,

jir.

Frelsa.

Freickou-r.

Frésa

fresch.

Fraise.

'1

Frescura,

la /iciUlioiir.

foulre.

Fresc. fresca, erha fresca.

Erha frcltcha

Galon- H.

F ou II

FoiiUiquel.

Foutû.

FoUinf, foidan-l.

S'en foulre.

le joie. pr.

Kraicheur.

des é nouclielles.

tle toile, tète

Fâ vn! FvitUe.

Ai VKIiO.VAr.

Frais, fraîche, liorbe fraîche.

fait

Frange

Foutrot, niais, sot, nu»( nécessaire.

eu Provençal,

pcfulani,

nul

liîanc bec.

lioinmc

morveux,

petit

en Piéniotilais,

Fol F'ùlrichct, pr. tou.

Foutu, fui né.

i'outriquet, liomnio do peu de vaU'iir,

il.

Fotant, pr. foutant.

foIs«e pr. fout."

,4n folè, ail

Folè, pr. foulé.

Fé %ni

roulant, làcheux.

clier.

lA-

PIKMONTAIS.

8!,

S'en foutro. s'en moquer,

verbe, laiicer, appliquer,

faire voi.il- ie (ontie.

Fotilrc,

Iil.

FRANÇAIS.


cai!Ié|

(les

toutes sortes d'oJ)jots mobii.cr.-:.

Gage, mobilier, rnenhx's, troupeaux,

les prés.

i

Gagi, roba.

Fugi per prà.

O

Fugiti»'.

Fugitif,

par

Fru!, frutèra, frulé.

Fruit, fruitière, fruilier.

l'"Hir

Frontispi<si.

Fruslana.

Frontispice.

Futaine.

Frontal. Fronlièra.

Fronlai!, télière de olieval.

Frontière.

Fronssi.

Front.

Froncer.

Fronl.

|

Toma,

Fromage non fermenlé, louma.

Freidura.

Froidure, froideur. pr.

Freid, fè fr'^d.

Froid, faire froid.

campagnes.

l'"ripon V. fr.

a pendre

Friponaiia pr. pou.

du

homme

Friponnerie.

(

PIÉMONTAIS.

85

l'i'i 1)011.

Força

Fripon, vaurien.

n\AN(jAIS.

I

AUVERGNAT. '/

.TiJih

fà Irèi-d.

f'rulè,

frutèra.

Gaf/c

Fugi per lu prà.

Fiujltiv.

Frul,

Fi^ana

Ironlispisee.

Fronlièra.

Teilèira.

Front, pr. froun- 1.

Fronssà, pr. froun.

Fourma, louma.

hreidura.

Freid,

Fripounaria.

irigq

âin'! ,»ii(jj

>fï

Força pr. fourça {homme à pendre). Fripou-n.


-

ill

gelée.

(îeloUer,

Geler,

Gelè, ée.

(léiatinc.

nécessaire^

quand

il

Gelé, i si

gèlaa pr. dge.

Gela, ada.

Geladina, pr. dgel.

Geil, gelada, pr. dgel.

Gôla.

Guasta-mestié.

Guasté.

Guast, guastada.

Gasconada pr. gascou.

lass.

Gargôta.

i

survient une petite Gelolé pr. dgelouté.

se gèlenl.

(ièle, gelée, iiiiot

Gaule.

Gûle-raélier.

Gàler.

Galée.

Gasconade.

Gargolle.

Gara,

Garda, garda, puis ada.

les lacs.

Guardé, guardà, puis,

!

Gaméia.

Gamelle, grande soupière. Garder, gardée.

Gare

Game la.

Galope pr. galoupc.

Galoper.

Làs gulc'ra-s.

!

lu lacets.

Gelotà, pr. dgeloutà.

Gela, se dgèlon,

Gela, gelada pr. dgel.

Geladina, pr dgel.

Gèl, gelada, pr. dgèl.

Gaula.

Gasta-mèitei.

Gasté.

Gastà, gaslada.

Gasconada pr. gascon.

Gargôta.

Gara

Galopa, pr. yaloupà.

Galoupada.

Galéra.

Galopada pr. galou.

et ada,

Gaijnà.

Gala (relié.

Galères.

Galaferliè.

Galelrclier.

AUVIînGN.VT. (tagiara, pariura.

<iaIop.

Guadagnè.

(iagner.

*

86

PlEMOXTAiS. Gagiura pariura.

Gageure.

FJjt'ANÇAlS.


pi.

dgiandarmc

Généracheu o chu, pr. dycncra.

d'genl.

Anglandà.

Angiaudé

semer des glands.

l

Je

gara!

Gnôca.

të!

le!

Gare.

!

gara

1

Glourious.

Gloriôs, pr. glourious.

Gnôca.

Glorieux,

Gloria, pr. gloaara.

Gloria.

Gno.ues, argent, pièces de moanaie.

Gloire.

Id.

Aglian, pr. alian.

Agian.

Gland.

dgilel, dgelct.

Ramada

Zilé.

Gilet.

Gelè-l

Gibié, pr. dgibié.

D'zibié.

Rama.

Gibonlée, pluie de cour(e durée.

Gerba, pr. dgerba.

dgent.

fM brava

Vcdéhi,vctla, vaila. vaileta, binut.

Generou-s, pr. dgen.

Gibier.

gîaudarium ponere)

Lu

La dgent. Garba.

Id. les gens.

Gerbe.

(lat

Las bounas dgent.

bonnes gsns.

La brava gent, La bona dgent,

Id. les

Videla.

Gens,

bnives gens.

Génisse, très-jeune.

les

Génères pr. dgenerous,

Généreux.

Gcncralamèn, pr. dge.

Générassion, pr. dge.

Généralion.

General, pr. d gênerai.

Généralament pr. dge.

Giandarmaria, pr. dtjiand.

Giandarme,

Général pr. dgen.

zandarmaria.

Général.

dgi;in,

Gendgiva, pr. dgendgiva.

AUVERGNAT.

Généralement.

Giandarmaria, pr.

Giandarrae,zandarme pr. dgiandarnie.

Gengiva, znnnva pr. dgein.

Gendarme. Gendarmerie.

PIKMONTAIS.

87

Gencive.

FflANCMS.


vache, vieille

gounnaad.

de légumes.

Tioulte,

il

suait A grosses gouttes.

<jOuHe, maladie.

<j0Ù(er, verhe.

(ioùler, petit repas de 4 heures.

<îoui;se, cosse

<îourrnandise.

«iourmand, (riand, lèche-doigts.

<!our, routoir (mol nécessaire).

(ioupillon.

Tioulument.

<j0:ilu,

<îosié.

goU'i, pr.

gou.

Sudava

a grosse gosse.

Oota. pr. goûta.

-Mareodè.

Mareuda,merenda.

Dossa, cossa,pr. dou, cou.

La gola pr. gou.

I.ecapial.

Gorgh, pr. gourg.

Aspersori.

Golosament, pr. goulou.

gou.

(îo'iard, pr. gouliard,golù, golassa, pr,

Gosé, gavass, gola pr. gou.

Stomi.

<»orge, sein.

Giora.

Oorgà,

pu-

Gorgia.

me

(jorgce.

fen.

Go.ifi.

PIEMONTAIS.

88

(iohlet pr. gonLlet

Gnognia.

<îorge, go-sicr.

blique, dégingandée.

<-îore, vieille

Gonfle

<io!)olel (le verre.

<'iuognerie>, caresses, cajoleries.

l'RANÇAIS.

i

\

(joiifle.

gola, pr. la gaula.

A sudava

a grossas goula-s.

Gola, pr. goûta.

Merendà, maren dû.

Jtlerenda, meirendu.

Dossa, gotsa, pr. gou.

La

Lechudèi, lechadé/, lelchaplù-l.

Gour-(j, gou-d.

Aspersou, asparsou.

Gonlousantoi-t.

Goulu, iiouliard, goulass.

parpci

gourdqea.

GoH(I;/('i, (jourihjci,

Eislouma.

Gourdtjeiulii, pr.

Corgca, pr. ou.

Gùru.

Govfe.

goubele.

Gnoyiiiuiia. (îoOcle, pr.

AUVKHni\AT.


Gralacù.

Grass. grassa,

Gratîe-cul. fruil de résîanUcr.

plus gras.

Grassanaenl.

le

Grassement.

Gras, sse,

Grappe de

v.

Râpa, rapeta,

Grandeur.

raisin, grappilloo.

Grandet, ela.

Grandeur,

Grandelel, elle.

Grand-mère, bonne.

il

racenius.

pi grass.

jlal.

fr.

Grand- père.

du

Grand, da. Papa grand, grand. Mama granda o graada, o ndna.

Grainelier.

Grand, de.

Grana.

Granafé

Graioe.

Doi o trc grao de mëi.

de mil.

Grassiè.

trois graios

Grass!às,gr>i5slosa. pr. grassioas

Gracier.

se.

ou

co»at'.

Grassia, bmia grasda. pr. bouua

Graiu. deux ou

Gracieux,

g^râce.

Garabog.

Grâce. booi;e

Goveme.

«jrabuge.

pr. goaveraé.

Golé, gossé, coîé pr. goalé,

Goueni, goem, pr. geo.

Goarerne, gou>erDemeDl, geslioD. Gouverner.

Gossa, pr. goo^a.

FouUecTeau, d'uu liquide.

(jootter. dégootter, couler.

Golo>. pr. goaloos.

PIEMONTAIS.

8i»

<jOuUeux.

FIÎANijAlS.

sa.

^

amUL

o gmcha.

ftr.

Gratatià,

graioqmH.

Grassamèm-t.

Gras, grosso, le jnî gros.

Grapa, grapèla.

Grottdour.

gm^

botmm,

ft^ ou gntnd. GnmdtL, grwnda marna o mma. Grandet f ela.

Gnmd

Grande da.

Granaleû

Gramtu

Dou, o trei gran de muliei.

Gratsiâ.

Gmssio»u-s9.

IIouiiw grassia

Grabudge.

Gocenà, tfomearmi.

ComrarHO, gomcarnamèH-f.

GotUà,

rjufjvt-t.

AlVEaGXiT.


Granaja, granà, ada.

4îrogneur,

marmot tcur.

il

G fia.

Gria.

Grimace. Grimper, Gnpper.

Barbolan, barbot. berbot.

Grinté.

Rampé, lamparia.

ti ri massa.

Grié.

Griller.

Grille.*

Grià

Grinfa. soa grinfa.

sas

grtfas.

Harboutou-n.

Grinfa, grifà, gripà.

Grimpa, grimparia.

Grimassa

Grifa,

Griboja, pr. hou.

Griboja, pr. ou.

Griffe.

lou lou granèi, Granûra.

Granèi.

Gribouille.

grimperai!.

fjclà.

Soiinajëra, yrelotèira.

Se

Picoulà, vairouià.

Granùra.

granei.

AUVERGJVAT.

Gré la, misera.

Grava.

Gravou-r

Grenure.

i

Grenier. Tuti

Graiiaja, granà, ada.

Crané.

Grenaille, grené, ée.

Id. tous les greniers.

Sonajera.

Picola, vairolà, pr. vairouià.

Greiollière, collier de grelots.

petite vérole.

Gelesse.

marque de

Grelotter, être transi do froid

Grêle,

besace.

)

Grêla, esse a le gre!o.

la

fr

Grèle, être à la grêle, à

du

Gravé.

(v.

Graveur,

Graveur.

Gravela, i^aravela.

Gravelle, gravier, décombres, gravois.

Graver.

Gratà.

G raté.

Gratter.

Grave (a.

Grafada.

Gratiidi.

PIEMONTAIS.

90

Grattée.

FRANÇAIS.


Guèra.

Guerre.

le ventre.

!

ah

c/k

!

droitemeit.

mala-

hachereau, cognée.

taillader, déchiqueter

(petite),

Hacher,

Hache

Ah

garaude.

!

ah !

ai /

Ciaputé.

lëra, tupiri.

H

coucou de

Assul, assur.

A

G Chitara.

Guitare.

higré.

pr.

Guigner.

eu terre cuite.

pi.

Gola, pr. goula.

Gusaria.

Gueux, couvet,chauf(ereltc populaire, Coco,

Gueuserie.

Gueule, gosier,

Guêtres de campagnard, en foutre, ou Garauda, gros bas de latne.

Vaire.

!

!

Ciapùlà, pr. Ichiaputà.

Assu, pr. alchou,atchù.

Ah ah

Guet tara.

Guigna.

loupi-n.

Gusaria.

Gola. pr. goula.

Garauda.

Citiara, diara.

Garila.

Gaire.

Grùa. Gôra.

Garila

AUVERGNAT, Barbota pr. harboulà.

Giôra.

(iuères.

publique.

Guérite.

sale,

Barboté, barboté, pr. bou.

Grùa.

Grue, oiseau. Guenon, femme

PIEMONTAIS.

91

Grogner. marmoUer.

FUAiVfjAtS.


haut,

dessus.

[d.

hoime heure.

assez de boiuie heure.

Ifeurc, de i

j

Pro honora, pr. prou bouuoura.

Ora,

|fô. pr. cura, d'boii'ora, pr. bouu'ora.

Armita.

Hermile.

H(Mre, fayard, arbre.

Risse,

JEreditè.

la cativ'erba.

I

!

Eibèilià, eibèiliàda.

la

Eirità.

Pro honora,

pr. prou lounoura.

Fà, faya, fayar. Ora, d'bonora pr. (rbounoura.

Armita.

chù-n\mt.

mèitchanla erba. Eirissà, irissà.

Ercul.

Erba,

frauoais), èbelàda.

Erba,

Uériler.

j

du

Erbage, erbagei, pluriel.

(v.

Erbagi.

Ebété,

Asàr, per asàr.

Asardou-s.

C/nl, en-chù, en-soubré,

Aut, aula, riau-t, n'aula.

Arpou-n.

sa.

Asardos, pr. asardous,

là su.

Armorùous, Arpa.

Asàr, per asàr.

Su, an su,

Aut, auta.

Hérisser

méchante

j

I

j

I

{

nErcul.

la

sot.

Arpia.

jArpou

{

1

Hercule.

Herbe,

Herbage.

Hébété, ée,

Hasardeux.

au

lierbe.

haut,

Hasaid, par liasard.

dessus.

Haut, haute.

Harpon.

en

de miisiijuc.

tlarpe,

iiistr.

(se).

Harmonieux,

*

A labarda Anlcha.

j

Anca. Armouios, armoniousà.

Kariche.

Aie, Vâle, halenà alcnada.

L'aléna.

A!abarda.

I

AIVERGXAT.

lidleinc.

PIK.MONTAIS.

Hallebarde.

riîANCAlS.

— 92


Omass, ommass, Orne, i omini, un creslian. Un tormanla chrestian, pr.

Ho m masse. Homme, les

il

Oslia. pr. ou-tia.

Opa,

Houpe.

pr. oupa.

Olèta, pr. oulèla.

pain à caclieîtn

Houlette.

et

Hostie

d'ia lege.

Passa -fora.

Hors la loi. Hors d'ici, va-t-en Fora

Arhd]ei, reloudjei.

Fora, d'fora.

Hors,

d" la lei o louéi.

Opa, pr. oupa.

Olela, pr. oulela.

Oslia, pr. ousiia.

Passa fora.

tara

Fora, d' fora.

Arlogé.

Horlosies.

cleiiors.

Arlodje, arleiidje, relodje.

.Arleùgi, arlôgi, arleùri.

Onlosamèn-l, pr. ontousamen-l.

Ounlous, verfjo(jnos,pr. vergouOnou-s.

Ontosament, pr. onlousament.

gougnous.

Onlos, pr. ontous, vergognes, pr. ver.

Onor, ou)wur, se jà ounour. Onla, pr. ounlo., navia pa ouula.

Onor, pr. sunour, lesse honor. Onla, pr. ouuta, avia uen outa.

Honîeusemen?.

liniicle.

n'avait pas honte.

Un ôiiie, un crisiian, la Un tounncnta creistian.

Horloge.

Honteux,

Honte,

se faire honneur.

un ennuyeux.

Honneur,

Id

hanuncs, un cltrélien.

ùmeî.

Invernà. ivernà.

Iné.

Hiverné.

tour.

Inverriayc, ivernage ivcninjà.

Invernagi, invernaja.

Omassa, omnassa.

Jstôria. isloira, ùloitéra, islouriéla.

Istorià, istorièta.

Hisîoire, hislorirlle.

Hivciiiai>e, provisions d'hiviT.

soi'-.

1er, icr set.

Hiroiidelie.

Hier, hier Irondéla.

AUVl^RCNAT.

1er, ier seira.

PIEMONTAIS.

93

Hondoia.

FRANÇAIS.


meubles.

table

ici, çà,

deçà. Sa, d'sà.

ïl, elle, ils, elles,

pronoms.

dise.

A, pronoms qui indique la 3" pers. du sing. et du pluriel des verbes.

ne bouge pas, qui ne Quac, gogo.

répond pas quoiqu'on

Idiot, buse, qui

I

Umor, pr. umour.

Patétaria.

IHypocrisie, cagolerie.

d

se!, sai,

d sai. Cac, caque, gogo.

Set,

Patrtaria, cafardisa.

Umor,

Humeur. pV. uraou-.

Uchèi.

Huèi, fcui, vèue,

Ussié.

Vinagriéra, uiliéra, lu ulié.

Eut.

portant Vinagriè, vinagriéra.

Jluit.

de

Huissier.

Hutlier. ustensile 2 burettes.

olie bujen.

Oulià, oulià.

Oiià, olié, pr. ou.

Huilé, huiler.

Uchà, pr. nlchà lu besliau el

Mas Ira, mnuéi.

fjguenôl.

inond'

OU,

!

Ugnof.

bestiam e

Euli bugent

'I

Ercadapau,dapasta,pastoira, inaslra.

bestiaux et les Uché, pr. uqué,

liïuguenot, calvinisie

les

PIEMONTAIS. Ossa, pr. oussa.

Huile bouillante.

personnes,

Hùcher, appeler

Mùclie.

94

PIEMONTAIS.

Mousse de cheval, de caparaçon, de Ossa, pr. oussa.

FRANÇAIS.

le

monde

,


est, Je

il

Dou.

dit

lel

est le fils.

oui, quelquefois

il

remplir,

églises;

il

mangerait

un cert.

sté.

oparpajio; a va lanautorn,

a sont préciose.

farfala,

trifole

bon

ben.

temp.

Inplacabi.

Inprudent.

Incendiari,

Incuria.

Implacable, impitoyable.

Incendiaire.

Incurie.

I s'aspetan.

A s'veulo ben. A s'ffacevan gloria,

Per enpiloa mangeria'lbeûdeselcese.

Doman a vnira. An po più a cascava.

a la candéla ch'a resta.

Le La

Si a fa

Imprudent.

bien

je staje

Sti doi fratej a sveulo

A

Immagine.

s'attendent.

!e

chan-

PIEMONTAIS.

95

AUVERGNAT.

hc.

le

la

rempli a mandgeria lu ben de

i se

jèlon sepeilon.

Encurià.

Incendiare.

Inprudent,

Inplacable.

Eimage, èimagèi pluriel.

1 s'atlendou-n

I se fagion gloria, pr. glouara.

I s'amon bien.

set liesa.

Por

Un pau mat toumbava.

tchandiala qu'à se brûla. Douma A vendra.

Le parpajoun, va tan Venlour de

La\iruffa\son pressiousa, rr.preichousa.

Li s'arcilè-t quauque lem. Queu doni /rèiri se voulon do Fa bon èichc, pr. boun.

a di no.

Tau à lèi le poueire, tau à Ici le Quai a l'è '1 pare, tal a le '1 fieul. flou. De volte a dit d'si, d'volte adis d' no. Quauqiiei cùu a di obe, quauque) cou

Image.

Us

Ils se faisaient gloria.

Ilss'aimenlbien.

de sept

le

tombait.

Pour

il

Un peu

viendra.

il

plus

Demain

delle qu'il se brûle

la

truffes (ellesj sont précieuses.

Le pap'llon va taul autour de

Les

Il fait l)on ici.

Ces deux frères, ilss'eutraineut.

arrêta un certain temps.

dit

il

père,

FRANÇAIS.

quelquefois

il

Il s'y

Il,

Tel


9G

Eindidgensso.

Anieressà. Italia.

Avôri. Esse, ant, Ciucia-picé, ciucia dojé.

Insulter.

Inléressé, avide de gain.

Italie.

Ivoire.

Ivre.

Ivrogne, suceur de chopine.

.Tabiole,

f

fr.

jaiole.

Girîcohin, pr. dgiacoiibin.

cage à poulets, mot nécessaire) Gabioîa,

Jacobin.

v.

Insolente, pr. insoulenté.

Innocenoment.

'

InosseMt, pr. inoussent.

Inossamen!, pr. inou. fnslrumenf.

Innocent.

vigna.

Jnsoulenln.

Ingiùr;», lo d'indgiura.

Injure, faire injure.

la

Isiritmev.

Dsabilà.

In}ial)ité.

pr. einoussament.

pict''i,

pr. suchin pitclwl.

pi-n.

Giacouhi-n, pr. djiacoubi-n, djiacou'

Geabiôla, pr. djà.

Ciucia

Eitre àien la vigna.

Ivôri, vôri, ivona-re.

Italia.

Anteressà

Elnossament

Einossenl pr. e'inoussen-l.

Fa d'indç^iira oindgmria.

D subi là.

Jngra-t-

Ingénié. Ingral.

ïngriit.

Ins(rnment.

AUVERGNAT.

Eindisposiehcu o chu. Eingignà.

Ingénier.

Indisposition.

In(iis|Hisition.

PIEMONÏAIS. Endigenssa.

lufii^'once.

FRANÇAIS.


1" personne.

j'aime, j'arrive.

la

arrivi.

Plenta, jérémiade, pr. dge.

paira, pr. dgi.

Gilé lontan, pr. dgité.

Gité per tèra.

Pissarôta.

Gésù-Maria, pr. dgésù.

Gieuvès, pr. dgieuvès.

loin.

i

Gioan, pr. Giouan, Giouana.

Gieugh,

au

J se place quand le mol qui

commence par une voyelle,

i.

lami.

I

Giass, pr. dgiass.

Zartiera.

itï.

ame, iù aribe.

ieù,

lei,

a terra pr. dgità,

Digièu, digiô,pr. didgiou*

Na palra.

Gità lôen, pr. djità lai o lèi,

Gilà lai,

Pissarôta.

Gcremiada, pr. dge. Gêsu Maria, pr. dgêsu.

Gi(nian,Giouana,dgi(man-douja,pr.\dgi

lu,

I, ià,

Gias, pr. dgias.

Jarlièra,pr. dgar liera.

Gergon, pr. dgiargon.

Giardinèi.

Giardinè, pr. dgiardinè.

Gergon, pr. dger.

Giardinadge, pr. dgi.

Giardinagi, pr. dgi.

Jeudi.

jeter

suil

Dgambou-n, pr. Ichambou-n o dgiambou-n.

Gamba, pr. tchamba.

dji.

Gauba.

Giamai pu, pr.

Gianbon, pr. dgianbou

pi.

Djalou-s.

Mai, mai

AUVERGNAT.

Gelos, pr. dgelous.

PIEMONTAIS.

Jeu, la paire, deux objets semblables.

Id.

terre.

(petit).

Jeter, jeter à

Jet d'eau,

Jésus, Maria.

Jérémiades, plaintes.

Jean, Jeanne.

Id.

Je proD. de

Jasserie.

Jarretière

Jargon.

Jardinier.

Jardinage.

Jambe. Jambon.

JaloDX.

Jamais, jamais plus.

FRANÇAIS.

— 97 —


mesure

Juge.

d'ici là,

Jusqu'à présent.

id.

jasqae-là.

Jusqu'ici, d'ici à l'été.

Jus, suc.

Jnry.

Jorer, blasphémer.

Jurement.

Jupiter.

Jumeau, accoucher de jumeaux.

Jugement.

GJonchilia, pr.

Giou, di, al d'i

d'an cheui.

Di, giou d'oupera, pr. dgisu.

dgionquilia.

Giunè, pr. dgiounè. IGiughè.

-

PIEMONTAIS.

98

AUVERGNAT.

giou d'anèui, pr

.

dgiou.-

si

Fin à

Da

Fin a

da si

à

l'istà.

da

si

là.

là, fin à la.

la,

a

si,

Gius, pr. difùs.

Giùri, pr. dgi.

Vciche

lai,

D'eiche quiy

tem-s.

à

en

léi,

a, li.

D'cîiche, deichi

Dgiùs.

Jiuri, pr. dj

a

léi,

Veilei^

Dgiuramèn, saramèn. Giurà, pr. dgiurâ.

Giuraraent, •^^araraent.

Giuré, pr. dgiù.

Jiupiler, pr. djiupiter.

Bcssou-n. bessounà.

a

lai.

ou au bieou

Giuge, pr. dgiuge, pluriel dgiugèi. Giudgiamen-l, pr. dgiu.

Giupiter, pr. dgiu.

Bftsson, pr. bessouné.

Guidissi, pr. dgui.

Giudisse, pr.dgi.

Toula la sania gioiirnada. Giuda, pr. dgiudà.

Giuda, pr. dgiuda.

Giournal, pr. dgiaurnàu.

Au

Giou-oubran, pr. dgiou-bran.

Giugâ, pr. dgiugà

Gionquilià, pr. dgi,

Giunâ, pr. dgiounà.

Tuta lasanta giornà, pr. gioarnà.

certaine GiornA, pr. dgiornà.

Journée, toute la sainte journée. Jada.

contenance d'une parcelle.

Journal,

Jour, aujourd'hui.

agraire,

FRANÇAIS.

Jour, ouvrier.

Jouer.

JonqaiUe.

Jeûner."


la

peau.

\

Laisser.

Laineux.

Laine.

charpentiers chez les maçons et le»

Là-bas.

seront là bientôt.

a.

Ils

y

est, il

Là Là

adv. de lieu.

Kilomètre.

Kilogramme.

Justice.

Juste

Jusqu'à

FRA.NÇA1S.

-

K

Lassé.

Lanù, lanôs.

Lana.

Lass.

s\ix, li

si vito.

Li a bas, là

I seran

Li è.

Li.

giù.

qui. iChilogram, chilougram, pr. pr. qui. Ichiloraètre, chiloumètre,

Guistissia, pr. dguistissia.

Giust,pr. dgi.

Fia à lapel.

99

PIÉMONTÀIS.

l'i èi.

lai.

qui

mmlà.

i(ino''4f.

Leissà,

Lanû,

Lana

Molà, pr.

Lassei-s.

Lai, en bas.

1 seron qui sHà.

A

Lai,

Kiloumèlre.

Kilougram.

Guistissa, pr. dgiustissa.

Dgiust.

Giusqu'aà lapit, pr. dgiusqu'a

AUVERGNAT.


Largh, larga fem.

Large.

'/,

et

le tro^se.

Arecôssj ù l'ombra. Le, féminin pluriel^p

la,

A

trousses.

les

le et el et le fera.

V remplacent

quand les noms qui suivent commencent par une voyelle.

masc.

'Z_7

articles sing.

Le, la, el,

au singulier masculin

d' testa.

Largiura, pr. lardgiura.

Lavada

algarade.

Aux

:

féminin.

la, articles

tête,

Ex. A l'excès, à l'ombre,, Les article féminin au pluriel*

et

Le,

Lavée de

Largeur,

Largement

Urdgiamen, largiament.

Lard.

.

Langtiaù.

Lard.

Languissant.

Lingheta, pr. linguela.

Languor.

Langueur.

PIEMONTAIS.

lOO

Languette.

Lanselta.

Lenga

Canpé.

Lancer, canper.

Langue.

Banbliné.

Lambiner.

Lancelle.

Laite.

Lailier.

FRANÇAIS.

mol

suivant.'

et

de

las

ne se

fait

î^

tromsâS, Vs

pas scDër*

Vombra, a Veissèê. Las fér>;ifi}a. A las trosm-ê, pf. a

A

leila, o testa.

uno voyello po'^ h le féminin, ea or? de rencontre d'ene voyelle dans le

rf'

V devant

masculin

Le,

Lavada

Larglou, pr. largioura.

Lardgiamèn, lardgeamen.

Large, pr. lardge, lardgea.

Lard.

Langrignû, languissû.

Langour.

Lienguelta, lienquetla,

Lenga, li&nga.

Lance lia.

Canpà.

Lanbinà, banblinà.

fMilèi.

AUVERGNAT.


len

oies,

les

lente,

œuf de poux.

Levée de conscrits, conscription id. d'uacadavfe.

Lève-nez.

Levant, orient.

Lessiveuse.

Lessive.

Leur.

Lende ou

Lécher.

Lèche-doigts, gourmand, lèche-plat.

hommes.

Les

amis,

-

PIEMONTAIS.

101

j,

les

mots com-

Levada

del cadaver.

Levadaolevata.

Leva-nas.

Levant.

Bugadaira.

Lessia (!at. lexivia), biia,

Lor, pr. ou.

Ledna.

Lechè.

bugada

mençant par une voyelle.

Leca-piat, leca-di.

Le

s'emploie devant

I liber, j'amis, j'oche, j'ômini.

h).

les

Les, œasc. et féminin plur.

livres,

Le fomne.

Les femmes.

FRANÇAIS.

— AUVERGNAT.

l'as

des pluriel*

les

On

on

suivent,

écrit et

librèî, lu

amis, lu ômèi.

dit

:

le

se ter-

liu.

Levada d'un cadabre*

Levada de counscriCs.

Leva-na-s.

Lèvent.

Bugadeira, lechivusa.

Lour, liour, liur, Lecheva, bufjiada.

Lenta, lenda.

Lechà, pr. lelcha.

Leca dèi, pr. lelcha-dei, letcha-pla-l

Leù

Leù, lu.

fennè au lieu de las fennas.

as.

noms qui

minant en

dans

féminins est remplacé par un è trèsouvert, et cette altération se produit

Dans quelques cantons

Las fennas, pr. la fenna.


soleil.

lever du soleil

sol. let.

Levada del Levada del

mao liada,

Levada doû Levada dou

Iche labrîèi' Leserta, lézard.

Laserta.

Lézard.

Libertinage.

litania.

Lion. Litanie, pi.

Litanies.

Longaria, loDguaria.

Lingiaria.

Lingerie.

Lion

discours à perle de vue.

Linsseul.

id.

Li-n.

Lin.

Lin.

Liuceuil.

Longaria.

Lelegna, litania.

Lion, pr, lioun.

Lingearia, pr. leindgiaria.

Leinsaii, Uanssaû.

Limadura, lémura. Lima.

Lima.

Regea, reja, pr. redgea, ligna.

Limure. Lime. Limadsra.

Lèbra, lèbre pi. îebrei.

Levr,

Riga linéa.

Ligne, raie.

liàda

Lièvre.

de

Lieutenant.

Leuenant.

Lieutenant.

lAa, liàda, avei la

Libertinage. Lia, liada, avei le

Liber H -n.

Libertinagi.

Libertin

Lié, liée, avoir ies

Libéria.

Liassa

Libertin.

Liasse

mains

Lcbràu.

lèvre.

Levrôt, levron.

Can

Lévriers, chiens lévriers.

lèi.

ma

AUVERGNAT. soulèi,

Levraut, jeune lièvre.

liées.

Lever, verbe.

du Leva.

lit,

PIEMONTAIS.

40â

Levé.

le

Lever du

Lever,

FRANÇAIS.


I

ie.

faire

Lord, lorda, pr. lourd. Lordii, lordion, gnoch:

peur aux Babaù.

Luis d'or.

Loutao, da lontan.

Lege.

PIEMONTAIS.

403

fille

publique.

lui,

leur parle.

Je

envers eux.

ne

ou

jamais

sein.

mal.

d'être

les reçoit

mon

cesserai

ouvrirais

Je

lui

les roaltraite

H

Doiinons-îui, donnez-leur. Accusatif pluriel des 2 genres.

il

à elle, à eux.

lui parle,

A, à

1!

Datifs singulier et pluriel.

Lu, participe délire. Lui, elle, eux, elles.

Louve, (lat.

[j

A

ei.

mai

sen.

ij

raaîlrala.

d'esse giust anverss lor.

me

raaltrata, a M,

durviria

lei

Dcijo,

da o

illos illas;.

Lei parla, lor parla.

i, ij

let.

Lei,lor,

Lesù;

Lova, pr. louva.

Lordarià, pr. lourdariif.

Lordié, pr. lourdié.

juste Cessrai

îigiren lourdaud, roder çà et là.

Lourderie. élourderie.

id.

Paulofid, pr. pautoutia, pataiocb. Lourdaud, gros lourdaud exlravagmt.

Lourd, de, étourdi,

enfants.

Loup-garou, mot pour

Louiâ d'or.

Loin, de loin

Lei.

FRANÇAIS.

— lei,

la louèi.

lei

i,

lesii.

o

li,

pr.

douna

envers

èi.

Ichabarai

jamouel

d'estie

dgiu

o lou-r.

sin.

i, li

H dubririu mou-n

lu maulrala.

i,

parla, <tllou-r parla,

H, Vor, pr, lou-r.

Lei on

A

Dona

Et

Le,

Legu, legùi,

Loba, pr. louba, espagnol louba.

Loiirdaria

Panloufla, patalo. Lourdià, an à lourdian, viroulan.

Lord, pr. lourd, lour da fem Lordian,pr. lourdian, gnoch.

Luis (Tor, d'iouis d'or, pr. loni. Barbaù, pr. barbo-ou.

louen, (V loen.

La

AUVERGNAT.

le


que

Qu'on doive

Que si

que

H

le

1er mai.

forte.

(mot nécessaire)

Main

M an

for ta.

magliole.

raajeiil.

Magher com un

bouture, crosselle de vigne, Majeû

pic.

comme un

Maigre,

Maillot,

"devant la maison de l'objet aimé ou de quelqu'un qu'on veut honorer.

jeunes gens plantent

Lat.

pich.

Ma

fôrla.

ij,

rCei

Mouègre couma un pic. majù majôou.

mèi.

malleolus. liai. Maillaù, maillû,

Un mai, un

Massounaria.

branche, que

Mai, pr, maï.

o chù.

Mai, arbre ou

Matchiura.

maqui, machinas- Matchenamen. Matchinacheu

Muradou-r, massou-n.

pr.

Maciûra, pr, matchiura.

sion.

Machenament,

lu-n.

Murador, pr. our.

forte

porCi

dleû faire per lor o per

finta.

L'afessiou-n

Massonaria, pr. massou. les

fin ta.

Matchiafèr^ matchafià.

nen

Malciafer, pr. matciafer.

l'è

Dl

porto

AUVERGNAT.

Ch'un deva fè per lor. Lunes (lat. dies lunoe)

ch'ij

PIEMONTAIS.

104

Mâchure, (ûche, Maçon. Maçonnerie.

souillure.

faire

Machinations.

Mâchefer.

Lundi.

ou leur porte L'affessiou

pour eux.

je lui

n'est pas teinte.

L'affection

FRANÇAIS.

— pas


ses

mains.

magistra).

d'école, de maison,

(lai.

si,

amante.

mais non

le

mal des autres,

Mal

élové.

Mal arrangé, paré, mal mis.

Malaisé.

Maladroit.

Maladif.

Maladie.

Malade.

Td., faire mal.

Mal,

Majesté, sa Majesté Jupiter.

Ici.

Maîtresse

Maître.

Mais, conjonction. Mais

Mairie.

Maire.

Maintenir, nourrir, vêtir.

Maintenant

Main grosse.

Main,

FRANÇAIS.

Man, soa man.

ma si, manen.

yesti,

(pr. ious).

Mal buta. Mal aoleTà.

Malasià.

Maladrét^

Maladies

Maladia.

d'mal.

d'j aitri.

Malavi.

D'mal,

Soa El mal

meestàJuipiler, pr. dgiu

Metressa, sgnora.

Meistra.

Meist, meistr (latin magister)

Ma,

Mèria.

Mèr.

Manteni, nuri,

Ora, pr. oura, Roura.

Manas^a.

<05

PIEMONTAIS.

mèraria.

vesli.

d'

maû

.

autrèi.

Maû Maû

anlevà.

bouta

Malclsà.

Maladrèi.

Maladiou-s.

Maladia.

bulà.

Malaude, malaul.

Lou maû d'au

Mèilressa, moueilressa d'eicola. Sa madjcslà Guipiter, pr. dgiup,

Mèilressa, moueilressa.

trèi.

Mèitre. mouèitre pi. meUrèi, mouei-

Ma, màchi, machéi, manon, ma-nen.

Méria,

Mèr, mairô.

Oura, avowa. Manteni, nui:,

Manassa.

Sa ma.

AUVERGNAT.


FRANÇAIS. forgià,

mal fourgià,

mau

Aie

I

hai

hélas

! !

mi.

le plus

Manifestement.

Mangeur de

biens, gros

mon cœur.

Manger.

Maraié,

mangeur.

et des} nourrissons.

malin.

Malmener. Mamadesnourrices

Malin,

!

Malignoii-s.

Le

j)ù

mali-n.

Malignoiisamèn.

Manifestameot.

Mangé, pr. mandgé. Mandgin, mandgion, raandgia-ben.

Manifestamèn.

Mamia. Mandgeà, mindgià. Mandgià be.

Mamà.

ÎVlamia.

sèi.

Van meliù o boula an malissa. En couleira, enmalicha.

Mamà.

maligu.

hai

Maù-menà.

pi,

!

Maleirous que ieù

Ah

fasèn.

Malrauê.

El

Malignes, pr. ous.

Maliguosament, pr. ou.

Malheùreùs ch'i son. Maiissià Tan mes an an Tra, an malissia.

Ai

Malicieusement.

colère, en malice.

ils l'ont rais.

suis.

Malicieux.

En

Malice

Malheureux que je

!

Paur àme, pautr'àme.

ônti.

Maù

Jchanebou mâle, mascle.

Pôvr,

ble.

fasent.

Malurou-s, maleirou-s.

foulû.

Maleùreùs.

Muscle, mâle^

Mau

Malheureux. Malheureux, pauvre homme, miséra-

fourgià,

Mal

ira.

folù, pr.

Malfaisant.

mal

AUVERGNAT.

Maso,

fou lu.

Mal

PIÉMONTAIS.

Mascias3, mascion.

mal en poiuL

Mâle, animal

fuit,

Mâle, chaovre mâle.

Mal

106


la

place où

faute.

se

vendent

projet, rase.

trottoir.

le«

pr.

maroudé.

pat.

hancheta, pr. martchia-pe,

'1

cul

Majeù, majcùl, malièu. maillù.

Démené

Marcé, pr. martché.

Marciapé,

Id.

Marca.

Marcia, pr. œartchia.

Marcant, marcanta o da.

Marodé,

Manuscrit.

Manufacturé.

Mancamèn.

Manoal.

Maniganssa.

PIÉMONTAIS.

Mardi.

Martes (lat.

martisdiesj

plantes. Margôta. Marcotte, provenant d'autres IMargotè, pr. ou. provigoer. Marcotter,

Id. avec ostentation. Marcotte de vigne, crossette.

Marcher.

Marchepied, banquette,

Marché, convention, traité. Id. faire marché, pacte.

denrées.

Marche. Marché,

Marchand, de,

Marauder.

Manuscrit.

Manufacturer.

Manœuvre. Manquement,

Manégance, cabale,

FRANÇAIS.

— 407 —

le liù o le

quiù.

Dimar.

Margoutà, marcoulâ.

Margôta, marcôla.

Mailloù, maillù, majû, majioù.

Demenà

Martchiapè, banchèla. Marcha, pr. marlchà.

Fà pata.

Id.

Marlchà.

Marcia, pr. marlchia.

Maroudà. Marchand, marckanda, pr. martciumd marlchanda.

Manuscrit.

Manufactura.

Mancamèn.

Manôbra.

Manigansa.

AUVERGNAT.


le

faux

marqué.

la faussia, la

dagn.

Marchetaria, pr. marqué.

Martlé

Martel a faussia.

Massacre, massacreur, raauvaisouvrier Massacher.

Marquetterie.

battre les

ou cncîuraeau.

la faux.

et' l'aire

Marteler

à

pr.

Picota, pr. picouîâ, vairolà.

Marché,

Marcant.

Marmita. Marmiton, ona.

Marmlada. Marmita.

Marmelade. Marmite. Marmitée. Marmiton, onne. Marquant. Marquer. Marqué de petite vérole. Martelière, le marteau

marmaja.

novissià.

Rafataja,

La

El novissi, spos.

Marmaille.

ou nouvelle mariée.

novié ou nouveau marie-

Id. la noviée

Marié,

M aride, marié.

Mariage, areste so mariadge.

me ôm.

Marier.

Marit,

Maria.

Margrita, raargarita.

PIEMONTAIS.

Mariage, arrêter son mariage.

Marie,

Marguerite, fleur

et nom de femme. nom de femme. Mari, homme marié, mon mari, mon homme.

FRANÇAIS.

108

novie.

novia.

dalha o dalia. Massacre,

Marqué taria.

la

martelièra, la fardgea.

Martela

La

Picoutà, vciroulà,

Marcà.

Marcan-t.

Rafataja, marmajà. Marmlada. Marmita. Marmitada. Marmitou-n ouna.

La

Lou

Maridà.

Areiià sou-n mariadge^ maridadge.

Maria. Mou-rC ome.

Margarita, marguita.

AUVERGNAT.


le

la

JAcâseS'y iwTîaeer.

même,

-riril.

Méuciro,

Mênae,

Membre

Mêlé.

même.

Meilleur, le meilleur.

MédecitQ

MaoTais temps. Maadit. Méohant, homme de mauvaise mine

Matinée.

Mâlia, chieuî un gros mâliûi

Matelot.

Massepain.

Massacré ée. Massô, en raa'sse.

Massacrerai

Massacre'.

FRANÇAIS.

cativa.

Isless,

medema.

iinass3, id^âassé.

Mecoris,,

Medem,

Osel, pf . ousel.

Mescià, miscià,

Mèi, Traèi.

istessa.

Medich, medichin, pr, quiu.

Caliy'ôm,

Maladet, maledet.

Cativ temps.

Malinà.

Un grosmastin.

Matalot.

Massapan.

Massacra ada. An massa.

Massacra

Massacrùra.

109

PIÉMONTAIS.

-

o

(em,

orne

.

de

meitchanta

,

Mainadgèira moueinadgèira.

MeinadQè, ûoiieinadge.

Menaêsà, tAnasâ.

même, la meima. Memoria, meaouara. Le

Eusel, ouset, ousè-t.

Miscià, meischxa.

Lou meillou-r.

Meidechi-n.

Meitchand mina.

tche mati~n.

mouva tem.

gros

Maudit, moudit.

Maùva

Matinada.

Un greu

Matelot.

Massapa, masiapein.

En massa.

Massacra ada.

Massacra.

Massacre, massacrùra.

AUVERGNAT.


Mné, moà, meoada.

Mnù

Menu, ue.

Méprisé

Mépriser.

Mer

mnusaje.

Dlmèicre » mèicre.

Mejura, mejurà.

métier,

mobilier

Orida, rôba.

de toutes Rôba.

Vilain meablc, vilaiae chose.

sortes, habits, robes.

objet

Orrid gagl.

Gagl.

Bulà, bouta, mettre.

Meubles,

Mèiladîèi.

mèïlèi.

Buté, mêlé.

le

Metariè.

mesté.

Mettre.

ou femme publique.

le

Métayer.

fille

faire

'1

Métier,

parlant de

Marlnssa, pr. marlutcha.

Mesura, mesure.

Mesure, mesurer.

sol.

Mèiridiana.

I

Meriùss.

marda

Merluche.

l

Merdou-s, merdousa, mardowsa.

Ma, mouèlre.

!

Méridiàoa, arlogi da

sorte d'imprecalioQ,

MéridienBe.

I

Merdeux, euse. Mère.

Merde

au diable. Merdà Merdos à;pr. raerdousousa. Ma, mare

Merda

Merdaria, rafalaja.

.^lerdaria, vafataya.

Merdaille.

raircurié dies.

La mar.

lat.

Merco,

(la).

Mercredi.

Despreisà, mèiprisi.

Mèipri-s.

Mnusajà.

il/nà, mnà, ada. Menu, da.

AUVERGNAT.

La mar.

id desprésié.

disprezzi.

Mépris. fr.

Mnusalià, mnusaja, pi. Mépris, V. du

Meauaille.

sa.

PIEMONTAIS.

110

Mener, mené ée.

FRANÇAIS.


(à)

mieux.

m eux.

uaècafis fruits.

Milliard, gâteau de cerises

Milliard.

par

A niesdi.

la

meidia, a meidia.

Miou-n, mia, mîenna.

Miliard, miliar.

D'milaja d'agulion, pr. milliaja.

Mila, trenla mila mile.

Miguardisa,

Féd'iïnogoé.

Un p6 mei. Gm)gna, pi. gogne.

'L mèi, el mèi.

Mèi, tan mèi.

mèi.

le

mièi.

Miliard. milias.

Miliar-d.

Umilliei d'aguliou-n pe

Mila, trenla mila.

Mignardisa.

là de gnognaria.

Gnognaria, mignardisa.

Un pô

Le miliou-r.

Mèi mièi, tan mièi.

Miélà.

mii,

Me

Miau.

A

Mic-mac.

de corna.

tnilliei.

Micha, pr. mitcha, mitcheta, milcha

Mounèi. Machà, pr. matchà, malchia,

AUVERGNAT.

Mélâ.

Mei.

ou autres Milias.

des milliers d'aigaillons,

milliers.

Millier,

Mille, trente mille.

Mignardise, sorte d'oeillet.

Mignarder.

Mig!!ardis(, caresse, cajelerie.

Mieux, un peu

Id., le mieux, le meilleur.

tant

ne.

Mien Mieux,

Miélé.

Miel.

Midi

Mie -mac.

Mica, raichéla.

Miche, miche de cornes auvergnate

Mic-mach.

Mâché.

iVIuliné.

111

PIEMONTAIS.

Meurtrir, mâcher (mot nécessaire).

Meunier.

FRANÇAIS.


Almen,

al

maoch per lomen.

El minirao vent.

Moins, du moins au moins.

moindre vent. Passera

le

com mi.

Moineau.

Moiudre,

Rîi,

vent.

Dou moins, dô men per

Passera.

Me, couma me. Lou moiiendre

Miôla.

/qj*

Miôla

moi.

Meëlle des os.

comme

Mouderà, ada, mondera. Mouderatamèn, mouderà.

Modéra, ada, modéré, pr. mou. Moderatament.

Mei,

Fora d'môda.

Fora d'môda

Mo4e, hois démode. Modéré, modérer. Modérément.

Remedi deren.

m^ini'

Miteina.

Milon, mitena.

Miton, mitaine, remède sans

eftel.

Miicrable, miserablamèn, nteQerable.

Miserabil,miserabilment,'raiserainent.

Metena.

buta.

Misérable, misérablement.

Ben

Mitaine, gant.

épingles.

velu à quatre Ben buta

Mettre, bulà. remettre.

bien mis, bien

Mité, .iraelè, armelè, buté.

Id.

Mettre.

minad.

Mina, minèina.

Minette, petite chaf le.

la

Moince, mouinsse, moinssa.

Mina, avèi

mina. Migna, mignina avèi la

Mina

Mine, avoir

la raine.

Minable^ megerahle méserable.

Mins.

Dou trè ru o grun de met. Mimi, pr. mimi-n.

Mescbin, pr. mesquin.

grau de mei.

AUVERGNAT.

Mince, délié.

la

Ire

Mi min.

Doi

PIEMONTAIS.

Minable, pauvre.

sCjnifianl tétin, boni

mamelle.

cuil

do

de

nourrices,

des

(rois grains

familier

deux ou

Mini, mot

Millet,

FRANÇAIS.

lia


Manch.

sora,

sgnôr, sgnùra',

Motintura.

Moral, mouralilà, pr. movrat»

Morblù

Morbleu.

Morblù, marblû.

Motra.

Montagna. Monlagnous, ousa. Montagnard, montagneis»

Moral, moraiità, pr. moor.

Montagnôs, osa, pr. moutagnous.

Moral, moralité.

Moslruousilà.

Mounstre, moslroii dénatura,

Montagnar. Môstra. MoDtura.

moustruousità.

Monlagna.

j^r.

Mostro dé natura.

madama.

Sor,

Montagne. Montagneux, se. Montagnard. Montre, horloge de poche. Monture.

dame, madanr.e.

Mostruosila,

sieur,

Moment, pr. moument. Moneda, pr. mouneda. moussu, Moucheù, mouchù, madama.

Meilà, là d'meilà.

Monstruosité.

Monstre.

Monnaie. Monsieur,

Moment, pr. mouraenl. Moneda, pr. mouneJa.

Moment.

d'mélà d'aiès.

Métà,

Moitié, faire à moitié, de moitié.

sounà. Messoimèire, messonour, messouneira^

d'où, o cfetl.

Messonnor, raesonaire, raessonèra.

Moisi, sie.

Tchoumeni, tchumenida

Manqua, mouen. Lou mci d'osl, lou mèi

Moissonneur, euse.

El meis d'agost.

Meissou-n, meissona, missou-n, wiotiû-

mois d'août

AUVERGNAT.

Moisson, moissonner.

le

PIEMONTAIS.

MS

Cumis, clnumisa, pr, tcli. Messon, messoii, messoné.

Mois,

Moins.

FRANÇAIS.


le l«r

morceau depaio, el

PIEMONIAIS.

sa.

Mouiller, mouillée, éclaboussée d'eau.

Mou, poitrine de veau, fressure. Moucher. Moucheron

Morve, morveux, Mot, en un mof.

(par

Mourmifla.

d'oil

soufflet.

altération),

marion, signifiant un

Marion

bocou, Lou proumei mourcei d'pau.

vira-'

Mort, morla, Morlalainen,

Mortal, pr. mourlal.

Bojè, bojada.

ou mettant

le

pied dans un cloaque.

Boujà, boudjadà, en Auvergne signifie qui s'est mouillé en tombant

Morlalitù, pr. mour. Môrva, môrvossa, môrflossa, pr. môr. Môrva, vourmousousa, môrvou-s, ousa. An un mot, pr. moût. En un mou-t. Cora delà, corada, pr. cou. Courada, lio. Mochè, pr. moqué, mieux mouqué, Moutchà, pr. moutchà. Moscon Grossa moutchà

mour. mour.

Aiortalament, pr. Morlalitâ, pr.

Mortellement.

Mortalité.

mour.

Mort, morte. Morlàl, pr.

te (participe).

Mordiura, pr.

Mortel.

(la).

Mort,

Sîordè, mordent.

(o)

AUVERGNAT.

Mordre, mourdenl. mourdiura; morsura, Mordiura, mourdiura, morsùra. mourpr. moursura. sura. La mort. La mort.

Morflon, pr. our.

Mornifle.

Mordre, mordant. Morsure.

Mort

piim toch d'pan

pr. boucon.

Toch,

H4

Moriôn, armure de lélepius légère qne Morion, pr. mourloo. le heaume, surmonté d'une crè'e,

Morceau,

FRANÇAIS.


(plante).

vieillesse.

Mûr, mûrir. Maraiile, mur, morette.

Mule;.

Mouton. Mouture du blé. Muer, cbangîr d'habits. Muet. Mule.

Mourir de

Mourailîes, tenailles pour pincer les narines des chevaux.

Moulure

Moralement. Moreile noire

petà,

Mur, maraja, muret.

Madur, madurà, tnadiurà» Murt murera, muraliùf murêta»

Mulèi, mule.

Mul, muè-U Mula.

viejessa, lira lo

Madà.

mourl de

mouraliàs,

Mut. Mula. Mul. Madur, raadnrer.

Moutou-n.

darrèi pèi.

Muri^

jir.

Moulura, moula, moudura^

rullim pèt.

Mourajàs,

Muè,mudè.

lire

mou.

Moulura.

Mmrèla.

Mouralamen.

Mouralisà.

Mouli-n.

Mojà, se moujà, se moidià, se Irampà, Moula,

AUVERGNAT.

Moton,pr. mouton. Molura, mola pr. mou.

Mûri, petè de veciaja,

Moraje, pi. de moraja, pr.

Moralisé, pr.

mou. Moralement, pr. mou. Morèla, pr. mou. Molura, pr. mon.

et les charpentiers.)

Mulin.

mgcons

Moraîi.>-er.

les

Mojè, mojèssîo,

Moulin.

par

qu'on

PÎEMONTAIS.

Mo

détendre une corde Moîé, pr. moule. lient tendue. (Terme usité

Mouler, lâcher,

Mouiller, se mouiller, se (remper.

FRANÇAIS.


Mormore, Muscol, muscolos, pr. muscoulous.

Murmurer.

Muscle, musculeax se.

Mislèré Mistériosament,pr. riou,

Mystère.

Mystérieusement.

Cimsèra! o sturiôt

Nalle, claie à punaises.

Natùra,

pindassimices).

Naris.

Narines.

Nature.

Nasse.

Naître, nâ.

(lat,

IN"

Miope. Miopia, pr. miou.

Myope. Myopisme. si.

Mutinaria.

Mutinerie.

cinfonie, haut-bois.

Mutin.

t.

Sanforgna.

Aîusel.

slorea ad ca-

Muso, raoro, pr. mourou.

Mutin.

V.

Museau, visage. Muselière, moreau, sac à foin. Muselle, chalumeau, flûte, chanforne.

Muré, raurajé. moura, mourè,

besbié, berbolé,

.Mora, morè,

PIEMONTAIS.

ne

Murer, bâtir, clore de murs. Mûre, fruit du mûrier, mûrier.

FRANÇAIS.

pi.

muscles, muscoulous, sa.

pi

mistèri.

clèida à puneisa.

Nalurà.

Nala

Narina-s.

Nasse, nascu, nâcu.

Misti'riousamen.

Mislère,

Mioupia.

Miàpe.

Muli-n. Mulinaria, mutinamèn.

Sanforgna, musela.

Muset, mourou, moure. Museleira, mourou-n.

Muscle,

Mura, murièi. Mourmourà, barboulà.

Mur à.

AUVERGNAT.


Hom

de nombre.

ni toi, ni bien, ni

Neuvaine.

Nez, Ni moi,

lat.

mal.

s'essuyer la bouche, la barbe.

Neuf, neuve. Neuf, nom de nombre.

Neuf,

id.

Neltoyer, essuyer.

Traficant.

Tergnacot.

id.

mica, michela, naveta,

Naluralment, Naveta.

PIÉMONTAIS.

117

i

Né mi, ne

Nas, ti,

Neav. Neûv, neûva. Neuv. Novèna.

Nelié i

so barbis.

oeben, ne mal.

soa boca,

Netié, pané.

Nerv, nervôs, ousa. '1 nesche, pr. nesqué. idiot, un Nescbe, aso ; fé

Nesche (mot nécessaire;, un niais, ou qui fait l'ignorant. Du nescio quid. (Ital.J non so cha.

Nerf, nerveux, se.

Négociant, trafiquant.

Né, dernier né, culot.

nes.

Navelle de tisserand, pain, petit pain en forme de id. de corna\elte, (Auvergnat) miche

Naturellement.

FRANÇAIS.

^ o

Ne me, neie^ ne

Na-s. ben, ne

Nôoù, nô. Novèna, nouvèina.

Niou, neûva.

Noù, nau.

lo

pr* bouU

nesche, p*

maû.

la houcia,

que, fà

Se netià, se pana cha, la barba*

Neliâ, pana.

nesche.

JSesche, ase,

Nervou-Sy ousa,

Irafiean.

Ternacù, lernaquîù, ternaliû»

Micha d'cârna.

Navèla.

Naluraîamèn,

AUVERGNAT.


FRANÇAIS.

œuf

nid de la

Nicia,.pr. nitchia.

Nicrocià, pr. uicrolchia.

Niai,

Noix vomiqne. Nombril,

id.

se

nourrices, faire non©.

Nono, dodo, mots dont

dire oui, dire non.

Nommé,

Nos vomica.

Noix, pour une noii.

servent les Nana, fénana.

No, nen, manch, né. Di che d'si, diche d'oon,

Nominà.

Anburis prov. emboril.

Neirassù, neirôt.

Nos, per nanos.

Noirâtre.

Non,

cœna nup-

colomb.

nodusj, pr. coud.

Nèr, nèir, nèira.

Noir, e.

(lat.

Nod

Nœud.

tialis.

d'osé!, d* rat, d'

Nosse, pi. de cossa, lat.

le

ne men.

Noces, mariage, repas de fè(e.

dans

Pataloch, gnoch, aso nesche.

Ne

PIEMONTAIS.

Ni

laissé

[

H8

Nicroche, chicane, (mot uccessaire). Nid d'oiseau, de rat, aîre, bouîcn.

poule,

Nichel,

Buse, benêl, ionoceot. Niche, enfoncement dans un mnr.

Kiais, uigaud, sot.

Ni plus, Di moins.

I

AUVERGNAT. plu, ne mouen.

d'eusèl, (Trat, de pigeou-n.

voumica.

Nônôi (à nono.

Dire obe, dire que nô.

Non, nô, nou-n.

Noumà.

Anboiini {enbonil, provençal),

Nous

Per na nous.

Neirassù, neiroû.

Néir, nèira.

Nou-d.

Nossas.

Ni

Nicrolcha.

Niau.

Nicha, pr. nilcha.

Palalô, gnogne, nesche, ase.

Ne


donnant des

de cerise.

faire nuit.

fruit

Obscur.

Obligation

Obéir, obédience, obéissance.

Nuque.

Nuit

(la),

Noyau, de Nu, DUC.

Noyer.

Novice.

Nous, nous autres, comme nous. Nouvelle, grande nouvelle.

Nourriture.

Nourrissant.

Nourrice.

vivres.

Nourrir, maintenir en

Noie.

Nos, nos péchés.

FRANÇAIS.

Noi, nautre,

coma

d'

O

nudus)

fé neûil.

Scar.

ObligassioD, pr. ou.

Ubidi, Hbdi, ubidienssa,

La nuit, Gnuca.

(lat.

cercsa.

Nu nuda

Oss

Nos, nosèra.

Nuviss, nuvissa.

Neûva, novassa.

nautre.

manteni.

Nuritura, pr. ou.

Nurissant.

Nurissa.

Nu ri, nulrl,

Nostri pecà o pcà.

Nota.

PIEMONTÂIS.

H9

coma

naulrèi.

ccleira.

Scur, ouscur.

Ohedi, pr. oubedi, oubedienssa. Oubîigarheu o, chu.

Nucà.

Ncui, fà neùi.

Nous noudgèi. Nouyau, 6 c'eut de Nu, nuda.

Novèla. granda nouvèla. Nuvice, nouvice, nouviça.

Nautréi,

Nurissant, nourissan. Nouritoura, nuritura.

Nurissa, nourissa.

Nuri, nouri, manteni,

Nota.

Notrei petcha.

AUVERGNAT.


Noslr'eui malign.

Officier, célébrer. Ij

Ombra. Ombréla, parassol.

Olive.

Ombrage, ombre.

Ombrelle.

la t

Ulivaslr.

Uliva, (pr. ou,)

Olivâtre.

allula, diminutif.

Olette, pot

cliva.

pr. oula, toupin, olèta.

oslèt,

Uffessié.

en terre cuite, pot au feu Ola, avec une anse, propre à faire chauffer de l'eau, v. du latin, olla, et

Oisillons (les).

Osel, usel.

pr.,

oulivâtre»

Oumbrèla, parassoL

Oumbra, oumbradge,

Ouliva.

Olivâtre,

Olela, ola, pr. oula, ouletta.

Osillion, pr. oisilioun,

Ouffissiâ, ufissiâ.

Osèt, usèt, pr. ousèt, ougeau, plur.

Ocha, pr. otcha,

Obra.

pi. oche.

Ofende, pr. oufende. Oca, pi. oche.

Offenser.

Oie, oies.

viril.

Ufissi.

Office.

membre

Oufensà.

Opéra

Œuvre.

Oiseau et

Oufisse, ouffisssî, ufissi.

Covis.

Couvl.

Ojèf, igèt.

Eûjet, eùjèi.

Se donna do dèi dien Vœi, œui.

Œuf couvé.

'-

Oudou-r, JSeulr^eui mali-n.

AUVERGNAT.

Œillet.

du mal à soi-même.

OEil, se metire le doigt dans l'œil, se Dessedi di anti eui.

Odor, pr. oudour,

(Eil, notre œil malio.

faire

->

PIEMONTAIS.

Odeur.

FRANÇAIS.

120


Ouf. Dire noun, dire ouei. o obe, abe.

Di che d'no, di che

Nà, (adv.)

Oui, bien, bon.

d'si

Uf.

Oui, dire oui ou dod.

inlerj.

Oblidà, pr. oublidà.

Oblidè.

Oublier.

1

0,

Antè, dove, dova, doa. O, oben,o bin.

Où, adv. de lieu d'où. Ou, ou bien conjonction.

ah

Einte, d'einle.

Osé.

Orme, ormeau.

Oser.

I

Orm, ourme, Osa, pr. ousà.

Olm, orm.

Orge.

Ouf, bai

Or/évre, pr. ourfeuvre. Selia, breitcheïra.

Seil.

d'autramèn, oube.

f^à, èi ben, abe. chi be.

be, pr.

pr. our.

ouryà, ouria, presUi

Argenté, (aurifex).

ou,

Orfèvre

la-s-orias,

Orilia, pr.

Oria, pr. ouria, preste

Oreille.

orie.

Ordinariameûl, pr. ou.

Ordinairement, d'ordinaire. i

d'ordinaire.

Id.

ourdinarc, pr. our.

In bou-n

Ordinaramèn, pr. ourd. Ordinaramèn, ou d'ourdinari.

L'ourdinari, boun ourdiiiari.

Ordinariament, pr. ou.

l'ordinaire, la nourriture.

Id.

(pluriel), oragei pr. ou.

Ordinari, Vordinari, pr. où.

pô creire.

Orage

se

1 (tison j i digion.

Ordinari, à l'ordinari, pr. our.

dicion.

Ordinaire, à l'ordinaire.

i

Onze, pr. vounze.

S'dis,

Ondes. Oragan, pr. ou

le croire.

Onssa, fr. ounssa.

oa peut

Couma

Comme Onssa.

on disait.

AUVERGNAT.

Once. Onze. Orage.

dit,

PIEMONTAIS.

121

Corn a s'peul cherde.

Od, on

FRANÇAIS.


mon

gros frère l'ours.

nous l'oyons,

mar-

l»^i;e.

.

miche. Id au fig. homme lâche, poltron PfiiUe de blé, de graminées. Id.

Paja (lat.

r*

palea).

Pat, fé pat.

Sbajé.

Pagnotte, petit pain long, pain mollet, Pagnôta.

ché,

Pacte, convention, marché, faire

entr'ouvrir, entrebailler.

Id.

pâte,

Pafa.

duvert, du-'

par altération patd.

Vajà, palia.

id.

Pagnôla.

Fa

Abadajà.

ver la.

Durbi, dubcr-l, duberta,

porta, douhri.

Badà na

Durvi, duvert, duverta.

Sbadé na porta, dubri.

ouvert, te.

Id.

etc. entièrement.

Ouvertura. Ovrage, pr. ouvrage.

gros freîre l'ourss,

Ovragi, pr. ouvragi.

mon

Orlâ, pr. ourià.

Ourss, ourssa,

Overlura, pr. ou.

gross frâ l'orss.

Covi, se noi ovîan.

Ouverture.

me

Por

Ouvrage. Ouvrir une porle,

Orss, pr. ours,

Orlé, pr. ourlé.

Per Tûdi, se noi l'udian.

AUVERGNAT.

Countra passa.

l'en-

PIEMONTAIS.

Contra passé.

Outrepasser, dépasser.

Ours,

Ourler.

tendions»

si

FBANÇAIS.

Ouir, poar l'oair,

122


menu paille, vieille paillebrisée.

Palandran, palermo, pan bianch, pa-

Pain blanc, pain blanc long.

Au Tig. niais, lourdeau, badaud, perche.

Id

une paire de bœufs, de ciseaux. lUaa pairade bèu, de

tesoirc.

Paira,cobia, pr. coubia.

lanass, perlia.

Palan, pan bianch, palanass.

Paire, couple.

Oalia.

Pan bescotà.

Pan dasupa, pan asira. Pan biancli, pa lan. Pan con jeui. Pan d'bren, pan de can. Pan mol, pan d'munissiou.

pa rache.

lei.

lendrCj pa d'maunicheû chû.

un parèi, Una paira d'beû, pr. Coubia,

Badaud, lourdaud.

livre),

palan

biou, de chcseau.

dans quelques villages.

Pa-blan, pa-long (d'une

Os lia.

besquoui.

de la marina, pr»

d'tche, de bretro de soun.

Pa

Biscuit deu marin,

leva,

Pa

blanc, pa tan.

Pa Pa

Pa d'soupa, pa d'eu juifs^ pa azima^

freilche,

Pa

Pan, pan fresch, arsiss.

PajuSj pr. païù.

Pain à cacheter.

Id. biscuit de marins.

Id. pain tendre, pain de munition.

Id. pain de chien, de son.

Id. pain à yeux, bien levé.

Id. pain blanc, pain de l'" qualité.

Id. pain à soupe, pain azyme.

Pain, pain frais, rassis.

Id .

Pajùs, paja pista.

Pajâssa, pa lias ta.

Pajàssa, paliasia de

Pajassa d'iet.

delil.

Pfijassa

Id.

Pulané.

Pulanèi.

P< jâda, paliada.

AUVERGNAT.

Paillasse, boufTon.

où couclient Pajada.

PIÉMONTAIS.

~

Paillard.

plusieurs personnes.

Paiilade, cliambrce, lieu

FRANÇAIS.

--^23


el

panô.

Pardieu, pardi, pardine. Pardisna,

(lat. per.

Paressé, paressia.

Diana).

Pardina, pardi.

Pareitre, pareichia.

Ver l'amour que sèi voulre

Perché son vostr'ré.

Pascagi.

Parc de brebis. Parce que, à cause que je

suis votre roi.

Parapieùva, parasol.

Pacadge.

Parapieùva, parasol.

Parapluie, parasol.

paraissait.

Parada.

Parada.

Parade.

il

Papèi. Per, par, pô-r.

Per.

Par, prép.

Paraître,

Paprassà.

Pape.

papa.

Paprass.

la

ma

rèi.

panô.

Paperasse.

A

le

le.

Panô, dounà dien

Papier.

le

panneau. Papa, (à la papa), très-bien parfaite- Da papa. ment.

embûches, donner dans Panô, dien

Palaï, palai, pa

filet,

Palass.

Panneau,

Palais

fia).

Pâlurk.

guanU

La pas.

provoqué.

parèi de

Pasturé.

est

Un Caq. cac.

La pas.

il

Una paira de guants. meut Quac.

de pigioun,

Paix

même quand

paisible, qui ne se

une paire de ganls.

d'euv.

Una paira

AUVERGNAT.

Paître.

pas

PIEMONTAIS.

un couple de pigeons, d'œufs. Una cobia d'colomb, d'euv,

Un homme

ïd

Paire,

FRANÇAIS.

424

i

coubla


.

semblable, paire, ainsi, pareil-

(la)

cure.

il

portera ses pas.

Passé

(le)

participe.

Pas un, pas une.

Passage, transition.

Pas,

Partout

Parterre.

Partage, lotissement. Partager, ils partageront.

Parole

Id.

Paroisse.

Parjure, faux serment. Parler, parlons en nous.

Pari, gageure.

Parfaitement.

Parer, se parer, s'erner.

Parer, défendre, offrir, présenter.

lement.

Id

Pareil tapage.

FRANÇAIS. Parèi, tapagi.

cura.

tut.

El passa.

P'n, p'na.

La passada, passagi.

Portara sô pas.

Per

Perter, portera, parler.

Parti, partiran.

Partimeot.

La parôla.

Id.

et

Parocchia.

Parlé, parlen.

fauss.

tut.

Saramen, giuraraent

Pariùra, gagiùra.

Superbament, com

Paré. Archinchesse, pr. arqoinquèsse.

Parèi.

125

PIÉMONTAIS.

fauss.

Coût.

id.

cura.

paraûla, parôla.

passada.

Le passa.

P'n, p'na.

La

Pas, pour tara seu pas.

Portât, partou-t.

Fartera, parllara.

Parti.

Parlimenl, partadge.

La

Parodia, pr. parôtcha.

Parla.

Saramen

Se requinqua. Superbamen, couma Pariùra, gagiùra.

Para.

Parèi, parièi, pare.

Pdrèi, tapage, o parièi,

AUVERGNAT.


FRANÇAIS.

Passa-pôrtf

Pasra, passera. Passa-temp.

liasse.

Patriote,

P.itrie.

Pâtre, berger.

Patraque, vieillemachiac désorganisée

Patois.

Pâtisserie.

Pdlir, souffrir, peiner.

Patience, perdre patience.

Patente.

Pâté.

Pâle molle,!âcîi"e,poUron. barguigocur. Patène.

riémciit, n'est pas autre cliose que ta polenta italienne. raola, patct, pata

passienssa.

bagnà.

Patriôt.

Patria.

Pecoré, pécorar, pastor.

Pa traça

Paloà, patoé, pr. patouà, patouè.

Palissaria.

Pâli, sufri, pené;

Perde

Patenta.

Pastiss,

Patèna.

Pafa

15G

P1E»I0NTA1S.

Passamentaria,

râ?e cuite de sarrasin, farine houillin Poienta. dans l'eau, usage du Limousin et du

Passetemps.

l*assereau, moineau.

Passer.

l*asse-port.

Passemeiiterie.

— AUVERGNAT.

Patriote.

Patria,

Pàtrcj harrjci.

Pa traça.

Patoa. patoé, pr, patouà, pàiouèi.

Patissaria.

Pâli, suffri, penà.

Perdre packenssa, passienssa.

Patenta.

Palet.

Palèni.

Pata môla paiel, pala bagnada.

Pala eue ic lia, foulcntà.

Passa-lcn.

Passera, mouinô, mouanô.

Passa.

Passa-pôrl.

Passamanlada.


(la),

feu, feue.

paisao.

l'argent.

pelles, avoir

de Pala, pié

l'or

à pala.

Plé.

Peler, écorcher.

à pleine

Pentre.

Pelle,

Pené.

Peintre,

Gropina, pr. groupina.

Noslri pca o peca.

La

i

pel e l'argent.

Paghè.

Paisan

Pais.

Peiner, haleter, se fatiguer.

l'or,

fieui.

Pena, pena d'morl

de

povri

Poverpare, fu o bou, pr.

Me

Peine, peine de mort.

Peigne, frange d'une

toile.

l'argent et la peau.

Péché, nos péchés.

Peau

Payer.

Paysan.

Pays.

Pauvre père, pour

Id.

pauvre homme. mes pauvres enfants.

AUVERGNAT.

Mou

paubr anima,

et l'argen.

d'morl.

Pa

la,

avei Vor a palà.

Pela, p'ià.

Pcnlre, pr. peintre.

Peina.

Pena

PUjna, galou-n, eimoutchèla, paramoulcha, pigna.

Nolrèi petcha, o pécha.

La pè

Pa'jà, pajà.

Païsan, lu pahan.

Païs.

pai, pa,

paubrcl eifan.

Paubre ôme.

Paubre, pauhrèL La paubra arma.

Posa, pausa.

Paturad'je.

Piola, pota, polou-n.

bouo anima. Pobre

La povr' anima o boa anima. Pov' ôme.

Fôver, porass, pôvri.

Pauvre, très-pauvre, les pauvres. la pauvre âme. id.

Pasluragi, pr. dgi.

Piola, piotou.

Pause.

Id.

-

PIEMONTAIS.

Posa.

Pâturage.

Palle, pied, jambe d'au animal, pelile.

FRANÇAIS.

127


(le<).

la

pépie.

Pépia, a n'a mai

donc chasser

la

perdrix.

battre la calabre, rôder ça et

le père, la

ma e i

pcit.

Perlùs.

Fé, andè, persuadé.

persona, pr. persouoa.

Perl.

la

Nessun.

Codais, trou.

pépia.

PA, pr. pare, padre et papa.

El pa,

Na

petits.

Personne (un?).

mère elles

Bâte lu calabria.

Personne, nul, aucun. Persuader, faire, aller.

Périr.

Id.

Père, papa, pà des petits enfants.

là,

Id.

la

Pensierôs, pr. ousa.

pénitent.

Calabria.

jamais

I

Pende.

Perdrix de montagne.

n'a

Montre, damentrc, dumentre.

Dé dla pala al cul. Su lor plissa, pr. lour. Pandan si gior-n.

Perde.

il

au cul.

128

PIEMONTAIS. reliée à palà.

Perdre.

Pépie,

Pensif, pensive.

Pénitent

Pendre.

en attendant.

le jour.

Id.

Pendant

la pelle

sur leur pelisse.

donner

à foison, en abondance.

FRANÇAIS.

l*eli.<se,

Id.

A pellées,

— pala.

.

papida.

pà, la

ma

e ht peli.

Pertus, perlù, partnl.

Naparsona, pr. parsouna Degun, parsoténa. Persuada, fa nà, o anà

Péri.

Le

Paî, pà, papa.

Ballre la calabra.

Calabra.

Perdre.

la

Penseirou-s,

N'a jamai

o quià.

AUVERGNAT.

Dounà la pala au tiù, Su liour plissa. Penden le giou. Dumenlre, damcnUc. Pendre Lu peniten-l.

A


Paslin.

un peu vaut mieux que rien. le peuple misérable.

Un

Un Picè, pr. pitcbé piceù,

Pic-rerl, pic rendre.

Pichet, croche, pot eu terre enile.

marqué de

petite

Picoter, becqaettr.

Picoté,

réroU Picolé, pr. picAuié.

Picotft, pr. picdatà.

pieh verd, picass, o cenerici.

Picota, fr. picoulàf pitoutsà.

Picoutà.

Pitchèiy pitchéU

p>c ver-d, pic cendrd»

tchafiuna.

Chacuna frasa,

Frasa, ogui frasa.

Phrase, chaque phrase.

pi-,

Paurou-s.

Paoros. pr. ous.

Peureusement Pesreux. Paurosament.

Le misérable peuple. Poù, pour, por, para. Paurousamèn.

Paù, pôr, paùra.

Peur.

El popol misérabil.

Peuple,

Id.

Un pô mai, un po mcn o mouen. Un pau nau, un pau bas. Un pô vaù miei que re.

un pô men.

'N poch su, 'n poch giù. A rè mèi poch che nen.

pi.

Id. un peut haut, un peu bas.

po

Pô, per pô que chio, o que eho.

soit.

Po, pôch, per po ch'a sia.

peu que ce

Un

si

Peinlri-n.

Peli, peli, pelila.

Pelicheu o chu.

AUVERGNAT.

Id. un peu plus, un peu moins.

Peu, un peu,

la pâte.

Pétrin, ch.imhre chaude au-dessus ou

à côté du four ou s'apprête

Peu, pcita.

Petit, le.

Pela.

Petù, tircd' pavane. Petission.

Peter.

Pétition.

Pétarada.

pesta.

Petarel.

La

Petarel.

pest.

Spelarada, spalarada.

La

Pétard, en Auvergne, le deriiùie.

(la).

PlêMONTAIS.

129

Pétarade, bordée de pets.

Peste

FRANÇAIS.


jouer un

piessa giùghé

Djassa, berta.

Fè ma

du tablier. morceau d'une chose so- Pessa,

leur poitrine au-dessus tôch.

longtemps. i

pè.

Piota.

Pè,

queux des faucheurs.

du pied à une échelle.

la tour.

Pinsoo, oiseau.

Pieleux, compatissant.

Pierre,

Id. donner

de chèvre"

.

de

Id. d'arbre, tige, tronc.

d'

pé a na scala.

Schiusson, pr. squinsson.

Pielôs, pro eus.

Pera, cov.

De

bra.

Pè d'erbo. Pc dellet, d'Ia tor. Id. pied du lit, Id de la montagne, pied de biche, Pè d' la moQtagna, pè de

Id. d'animal.

Pied, les pieds.

bissa,

tour.

de ea-

un torn,pr.

Pèss d'canon, pr. ouu. Pièce de canon, une pièce. Pièce de temps, il y a longtemps, un Un pes fà.

lide.

Pièce, pieu,

130

PIEMONTÂIS.

Pièce d'estomac, morceau d'étoffe que Piessadi stomi. les femmes da peuple posent sur

lonr.

Pièce, malicCj faire pièce,

Pie, margot, agace.

FRANÇAIS.

v. f.

morcel.

tour,

de la toure.

Douna

d'pè

la dalia, o daja»

Quents9U-n, titnsoun*

Pietou-s.

Peira a gusa

à Veitchala,

lei,

moniagna, de bilchai dt cabra, d' la

Pei daù

Pè d'èbre.

Pôla.

lu pe, potà ^iroaiquemenl).

pessa dHemp.

Pè,

Na

Pessa d'canoun.

Pessa, mourcêl,

Peissa d'eislouma.

La margô, la djassa. Fà na pièssa à caucun, joua un

AUVERGNAT.


fig.

brouillerie.

jeu

poserj

Pire qu'un ermite.

IHsnnïit,

fissée.

Kss», urine.

Pirt, c'est pire qar.

peg ch'an srœitt. peg che.

Pissuda,

Pissalet.

Pissada.

Couei pire

Pire qu'un armita, Pissa^ urina,

pes

Piquet. Pirouèta.

Pissa, arina.

E

Pes

Pirôeta, pr. pireuèta*

Piqua, picà.

Piché, pr. piqué.

Pichet, pr. piquet.

Piqué, sorte d'étoffe.

Piquet, senliaelle militaire.

Pirouette.

Piqueu-r, mandian.

d'sièta, pr. cTaehèla,.

Piqueu

Piquet.

Pich, pr. pique.

Pichet, pr. piquet.

Piquet, jagà au piquèU

AUVERGNAT.

Picheur d'assiéta, pr. piqueur.

Piqneur d'assiette. Pi^oeur, meodiaut.

al pichet.

Picâ.

Pican.

Pican.

Pica.

Pica.

Pipa.

Pienia.

Pica.

piquer une Piclié, pr. piqué.

Piquet de bois qu'on plante en (erre.

Pica.

Pica.

Pica.

Pipa.

Pinta.

13i

PIEMONTAIS.

de carte, piquet, senti- Pichet giughè

planter,

nelle (voir plus loin).

Piquet,

étoffe.

Piquer,

Pique, couleur d'une carte à jouer. Piquant, qui pique.

Pique,

Pique, arma de guerre.

Pipe,

Pinte de liquide.

FRANÇAIS.


fé d' plenta,

Purâ, plouràPlourassà.

Piôrè, pianssé.

Plorassé.

Pieuve à

Pleurer.

Pleurnicher.

Pleuvoir à verse, à seau.

versa, a chebre.

Pie.

Pieu.

Plein.

«t

Platina.

Plalinà.

Platine.

Ploùrt

Plantât.

Pianlà.

Planté.

stl^er,

Plansou-n. Plaça.

Plaça.

par soun plasi, plasèi, phgim

Planton.

Plasi,

Plaque.

à ^erse, i

complaisance, pour Piasi, per se piasi.

Plançon, plant.

sen plaisir.

service,

fiana.

Plaisir,

Ptais ?

Plana.

Ché?

sit.

pirà.

Plasa à DiOH, plasa à Diù.

Plaine.

a Die.

Rognolàj pr. rongnoulà, lamenté, «ou-

sospiré.

Plaja.

Raugné, rogné, lamenté,

Plaît-il ? interrogea- t-iU

grogner.

Plasi, piasa

(se),

Plaire, plaise à Dieu.

Plaindre

Plaie.

Plaga.

piteinssa.

Piassa d'au marcha, pp. martcha.

Pitanssa.

Pitance.

AUVERGNAT.

Piassa del œareat.

pissarôta.

Pissarôta.

Pissotière, caaaelle d'un cuvier.

du marché.

PissouSt outa.

Pissoi, osa pr. eu.

Place, marché, place

Pissà:

Pissé.

Pisseux.

piemo?;tais.

132

Pisser.

FRANÇAIS.


Pieuvâ.

WEMONTAIS.

<33

Manà, pugnà.

Padèia, peila.

PitosI ch'un autr.

pi

de ses meis. Pilost pati che mûri,

Pandan

Petoràl.

poids, bon poids.

Poitrail.

mou,

Bon

Poire, petites poires,

Poitrine de veau,

Peir, prnss.

Pointe, sommet.

Coradela, pr^ couradelâ.

peis, gross peis.

Pont, su cost pont. Pointa, pr. peueata, sima.

Point, sur ce point.

Pugii.

fressire.

mèi.

pi aut.

d'anim que.

Pi ch'un ste.

A ma

Poing.

Id.

pendant plus de six mois. Plutôt souffrir que mourir. Plutôt qu'uu autre. Poêle à frire. Poignée.

ïd. plus d'une scpferée.

il

monte plus haut. Plus, d'avantage, il aime mieux.

Id.

Monta

Li 'c pi

y a plus plus' d'esprit que,

Id.

il

Pi anl.

Id. plus haut.

Id.

de peu de durée, ramée, donner Rama, dé na pcila rama. une petite ramée. Pfus, de plus. Pi, d' pi, al pt.

Pluie.

FRANÇAIS.

n'auf, pr. motinla,

mei d'una cheteirada,

qu\n

mourL autre.

pèi-s, pr. boun.

Courada,

liô.

Peitràu, peilrà.

Bon

Peira, peruss (les petites).

Chema.

Pouèn, su que ou queu pouèn.

Pougne, pugne.

Manada,pugnada.

Padèia.

Puto, peleui

Pulà, peleui pâli que

Penden mei de sèi mei-s.

Mai,

Ania mèi, o mai.

Monta pu

ramada.

mai d'eime que.

euphonique).

L'ai ei mai, o

(n

d'tnai, d'mèi.

Vu n'au

Mai,

Ramada dounà na pelita

AUVERGNAT. Pleuva, pieuja.


le

angl.

Pom'

Un

Pomme de terre.

Pont.

pr. pou.

pourla-feûia,

Porla-mantêi pr.

Porta feui.

Porta-manlel.

Porte- feuilles.

Porte-manteau.

poiirta.

feuilla.

sièla, o chîèla,

dHa peu o pè-U Pori

Parla

Parta-sieta.

Porte-assiettes.

<

Popolassa, pr. poupou. Pôri d'ia pel.

Populassa, pr. pou.

Poma d'iiara, Un poun-t.

Politicamènl, pr. pou.

Polilica, pr. pou.

PoHlessa, pr. poulitessa,

Pcibre.

Le mèitan de Veislouma.

pouilrena.

Populace.

il.

la jieilrîna

Embèi la pèilrena deseuberià.] Vavei subre la peilrene, Vestouma,

pouilrena.

Se dounà dau pugne su

Avei l'estouma engagea.

Peilrina, eislouma, pouilrena.

AUVERGNAT.

Pores de la peau.

pont.

d'Iëra, tartifla.

Politicaraent, pr. pou.

pou.

peper,

st6rai.

sul stomi,

boca del

Politessa, prop. poulitessa.

pepe.

Peiver, lat. piper,

«

El mes del stomi, la

slômi descuvert.

la sul stomi.

lo

Avei

Con

Politiquement.

la poitrine, le

pectus).

PoJilica, pr.

de

ran-

(lal.

Avei lo stomi angagià. Desse di pugn ant le storai,

Pët, stomi

PIlîMONTAIS.

13i

Politique.

Politesse.

Poivre.

sternum.

milieu

l'avoir sur la poitrine (la

cune.)

.

Poitrine,

Id

Id. avec la poitrine découverte.

la poitrine.

Id. se donner des coups de poing à

ïd. avoir la poitrine oppressée,

Poitrioe.

FRANÇAIS.

e

O


la pel.

Pour, pour moi, pour Pourquoi.

Poupée.

'toi.

Porta-paque, pr. pour ta.

AUVERGNA,Ty

olela,

la pét.

olèla,

Par me, par Porque

te.

Popèta, pr. pou.

Perché, pr. pcrqué.

Pomon, poumonia,

ni dindà. [pr.

pou,

Pola, pr .poula, ni poleta, pr. poulela^

un peui

ou,

èicorchîarià, èicourlcharia

por avei

Pouf, patapouf.

A

Peut.

Pàtaflo.

loupi-n.

Ola, pr. oula,

pr.

ci cruella.

Possibililà, pr. poussi.

Sa posichcu^ o chu,

Posa, pr. pousà.

Qu'a portava, pr. pour.

Porta, pr. pourtâ.

poa maladia d'polraon. Popea, pr. poupea. Per le, per me. pr.

olela

patatof, pr. palalouf.

per pièjé

Polmon,

un Pof, pr. pouf,

poi,

Pouraoa, maladie de poumon.

en tombant

un

Pola» gallina, ne polèta, ni dindo.

fait

scortèria

pediculus).

Poule, poulette, ni dinde.

objet pesant.

Pouf, bruit que

un pou pour en

A

écor^lierait

avoir la peau.

il

Pou,

(lat.

Patafiô.

Poi

Pou.

lupin (lat, oluUa).

Potelé, dodu, mouflard.

soupe.

(lat. oula),

Possibilita.

Pot de terre, oktte, pot au feu, pot à 01a, pr. oula, oleta

Sod posission c crudèla.

Position, sa position est craellc.

Ch'a portava, pr. pour. Posé, pr. pousc.

Possibilité.

Poser.

ïd., qu'il portait.

Porté, pr. pourté.

Porter.

PIEMONTÀIS. Porta pachet, pr. paquet.

Porte-paqaet.

FRANÇAIS.

— 135 --



s'il

FRANÇAIS.

est pris

an mot.

pris, caillé, figé.

man, paré

La prima, Caricer,

Prison, prisonnier, son prisonnier.

pour UD morceau de pain

(casse coa)

Dé a

Prix, vendre à vil prix, à bon marché,

La prima,

le

printemp.

rota d'col per

un loch d'pan.

Ei de pri, o de prèi. Tendre, dounà por un moureèt de pa.

person, pr. personn, so per- Preisou-n, sou-n preisouriéi.

d'pressi,

È

Prix, c'est de prix.

sonè.

Primàta.

Primassia.

Primauté.

Printemps.

primavera.

Predgeà, Ven predge. Predgèira, prèièra.

Preghiera, pr. prequièra.

Prière.

la

Prciventivamen.

Preghè, tè nen preghi, pr. pregui.

Prier, je t'en prie.

Prèitre, cura.

Prevcntivamefll,

Préventivement, préalablement

Preslàj prèità.

Presto.

Prèit, prèità.

Preissàj sati, sarà.

Pressa.

Preire, cura.

Pront, pronta.

Prêt, prête.

la.

Quage, à pô prèi.

Président

Prêtre.

Pressé, sati, sarè.

Presser, fouler, serrer.

prendu.

AUVERGNAT,

Sa l'èi prèi au mou-t. Paru a caâcun. Para la ma, la gogna-s.

rèi,

Prêter.

Pressa.

Presse.

i

la

Président, presidenta.

Paré

meut.

la masselle.

pr.

Quasi, a poch press.

te.

mot

Paré a quaicadun.

S'è prèis al

PIEMONTAIS. Prèis prendu.

Presque, à peu près.

Président,

Id. tendre la main, les joues.

Présenter, offrir, tendre à quelqu'une

Id.

Prendre,

137


La smana que ven, Van que

Prounlamèn.

Propramen, pr. proupramèn. Proverbe, pr. prouverbe.

Provisoaramen, pr. prouvisoua.

Propria ment, pr. prou, Proverbi, pr. prouverbî.

Proprement.

ou,

Proverbe.

pr,

Proporssionalamèn-t,

Proportionnellement,

Poumounnria.

Wgia Pou-s.

Puneisa d'cbre.

Polmanaria.

Da Poss, pr. pouss,

Punasa, cimes d'erbo.

Pulmonaire, plante.

Puisque.

Puits.

Puaaise.

gia che, pr. que.

Pudèi,

pudèi.

que.

te

Pudor, pr. pudour.

Pusse, pusses.

Puer, tu pues.

pudour.

Pudeur. pr.

Provisôriament,

Pudor,

Provisoirement.

siou, pr. pourpour,

Proufèticamen.

Profélicamen, pr. prou.

Proporssionatament, pr. proupour.

Prophétiquement.

Profèta, pr. prou.

Proniamen, pr. proun. Profèla, pr. prou.

Promptement.

Prophète.

mèn. Promessa, prometiùra, pr. prou.

Promessa, prometiùra, pr, prou.

our,

proudidgiousa-

prou,

Promesse.

pr.

Prodigiosamèn

Prodigiosament, pr. prou, proudid.

Prodigieusement.

ven.

sa, pr.

Prodidge, prodidgious,

Proiige, prodigieux.

che ven,

La smana, Prodigi, prodigiossa, pr. prou.

Prochain, ne, l'un qui vient.

l'an

Procèss.

pr. prou.

La procedura, Procès, pr. proucèi.

Procedura, pr. prou,

AUVERGNAT.

Procès.

PIEMONTAIS.

138

Procédure.

FRANÇAIS.



!

Queue.

presse.

La querela.

I

I

sia.

Comodè.

animala.

Raccommoder.

la rassa

Radis.

race animais.

Per

la

pour Raciue.

1(1.

Rassa.

Race, ligQée, famille.

¥t Saoforgna.

ch'un dighe.

mach-sia, coraach-sia

Mach-sia, sia die

Com

Cela racaja, rafalaja.

'

I

Rabâchage, chanson.

quoi qu'on en dise,

i

Racaille, cette racaille.

soit.

soit.

quoi que ce

en

soit,

qu'il

la richesse.

Comme que ce

Quoi

de

cauda).

pressa.

(lat.

d' voi.

La fam che me Quinse.

PIÉMONTAIS.

{Coa, pr. coua,

1

jQuaicadun

Quoi, âToir de quoi, le de quoi,du bien, Avei deque.

Quinze.

Qui, la faim qui

me

quelqu'un de vous.

Querelle.

id.

gager quelqu'un. Dguisté un. Donner à quelqu'un. jDè a un.

Quelqu'aa, louer,

FRANÇAIS.

140

AUVERGNAT.

o. cha.

de que.

que chia,

le

prèissa.

vous.

la

rassa ànimala,

Comodit, pr. coumoudà, adouba.

Rachena, radis.

Por

Rassa.

Quella racalià, o racajà, rafatajà»

Chanfôrgna.

magara Coma que sia, pr. couma que dm, coma que n'en dion tant sei que de Ui.

Ma

Avài

Quiense, lieme.

Coua ou qoua. La fam que me

Querela.

Dounà a caucun. Caucu~n (Tvautrei o de

Ludgeà caueu-n, o liudgeà caucu-n,


mort,

Rasonamea, pr. rasou. Rasoaè, pr. rasou.

Rarement.

le Icyer;

râtelier, réduire les vivres.

Rateher, crèche,

lever,

Grupià levé o Ivé lagrupia i un.

Qualesse.

Ratatiaer

(se)

I

Rat, les rats.

le

Rarament.

Rapprocher, radoucir.

se recoquiller

Arprossimé.

Ramper.

rat.

Ran, rangh, rèn.*

Rampé.

à ramer des pois. Rang, ordre.

Raofie, branche, bois

branches Ram, rama, ramass. coupées par l'émondage et propres

Raisonner.

Raisonnement.

tan d' rason.

Pa Rasouabil, pr. rasoa.

Raisonnable.

^

rigidus),

Raisons, paroles, pas tant de raisoas.

ilat.

Riga. Reid, rèd

Raide, roide, rade.

Ragôt.

Raie.

Rafinà.

Kafiné, habile, do, adroit.

Rafatja, racaja.

RatinagL

Raffinage.

Ragot, petit cheval robuste.

Ui

PIEMONTAIS.

Rafataille, racaille.

FRANÇAIS.

tan d'rasou-n.

rat.

Crecha, leva la cr<tçha à un, â caueun.

Se catà, se quatà.

Lu

Raramèn.

Raprotichà.

Raupà.

Ran, rèn.

Rama.

Rasonr, pr. rasou.

Rasounamèn.

Rasonable, pr. rasou,

Pa

Réid.

Résea, pr. redjea.

Ragà-t.

Rafinà.

Rafinage, pr. rafinadge.

Rafalajà, raoajà.

AUVERGNAT.


Réduclieù, reiduchù.

Redoutable, redoutable. Refondre, réfoundre. Refren, pr, refrein. Refratari,

lou ben

RigadMTM, reglura.

Ridussion. Ridolabil, pr. dou.

Arfondè.

Refren. Refratari

Tut ben ««ntà. RigarS) rigadara.

Réduit, recoin, «iche.

Réduction.

Redoutable.

Refondre.

Refrain.

Réfractaire.

Réflexion, réflexi»a faits.

RéglarOé

(lat. réfiraetariai^.

Se lira en arré.

Nicia.

Reculer, se tirer en arrière. *

Arcusi. Tiresse un darè.

Recoudre.

eontâ.

Nicha, pr. nilcha.

cala, se qualà.

Recugi, recouge.

(se)

Recoquiller

lornà, pr. tourna.

Se

Quatesse.

Arcôrt, arcôlt.

Recùrla, recolla.

Ribulà, rebuià.

Reiclama.

lo riciameron.

Réciamé,

se ratatiner.

réclamèrent.

refaire, revenir.

le

Recommencer,

ils

Raba.

Arbulé, ribute.

Rava râpa).

Ravodaria^ pr, vou,

(Idt,

Ratina.

La raia, [à la-rala-s.

Raslelà-

Ravodaria, pr. vou.

rase.

AUVERGNAT.

Ratina.

H

PIEMONTAIS.

Torné, pr. toarné.

Récolte.

Rave. Rebuter. Réclamer,

llavauderie, bagatelles.

Raslelè.

aux' ouvriers après Rata,

travaux achevés, de drap,

llaline, sorte

les

lUites (les) régal

Raie'er.

FRANÇAIS.

142


l'or

Rencontre.

Remuer

Rémoulade.

Rémission.

Remède. Remédier.

Reliquaire.

Reléguât.

à pellées.

Reléguer, relégué.

Relation.

Relativement.

Relatif.

Religion.

Religieusement.

Religieux, se.

Réjouir.

Reiae Claude, prune. Reine Marguerite, fleur.

Ren

Reios.

l'or

à palà.

Rescoar.

Piè

Réraoltada, pr.

Remession.

m

Remedi, rémedi. Remédié.

Reliquiairi.

Reliquat.

Reinconlre.

Remudà Vor a

palada.

Reîmoulada, remoulada.

Reimicsseû, cheu o chû,

Remeidiâ.

Remèdi, remède.

Reliquiari.

Relégua.

Relegà.

Relacheû, relachû.

Relassion.

Releghé, relegà.

Relativamen- 1.

Relativ.

Relidgiou-n, relidgieù, pr. giû.

Religiôsament, pr. giou.

Religions, sU.

Redjouvi, rcdgioui.

Reina -Margarita.

Reina-glôda.

Reins, pr. rein-s.

Regrelà.

Regrè-t,

AUVERGNAT.

Relativamen.

Relativ.

Religiôsament, pr. giou. Religion.

Religiôs, pr, gious, sa.

Argioi, pr. argiouî.

Rena-Margarita.

Rena-cloda.

renés).

Regreté, regreta.

Regretter, regretté. (lat.

443

PIEMONTAIS. Regret.

Regret.

FRANÇAIS.


Renoumà.

Riiiomà, pr. renoumà.

RéBovalion.

Reinovacheu, pr. reinou. Répartitamèn-t, réparlicheû, ochû. Le repas de Vase,

Répartilamsnt. 'L pasl de t'aso.

KcpartitioD.

Hepas de

Reprocha, pr. reproutchà,

Reipugnà.

Résedà

Requiskheû, o chû, coMntcricheû o chû. Replica, replicà. lieprèis.

Republica.

Republican, Reisidù.

Résina.

Arprocè, pr. proteiiè.

Répugné. Réséda, resa-^dan. Requission, coscrlssion." Replica, repliclié,

Repress. Republica.

Republican. Residù.

Résina.

Reprise.

Reprocher.

Répugner.

Réséda, Heur.

Réquisition, conscription.

Réplique, répliquer.

Repris.

République.

Répablicain.

Résidu.

Résine.

Reisinou-s ousa.

Resislemsa, resiitènl. Délibéra, résoulû.

Resinosa, pr. uoa»a. Rèsisteussa, rcsisleôt.

Dfliberà.

RésineuK-90.

Résistance, résistant.

ftc«ola.

.

Reipelà.

Repvcisa.

Répété. Répreisa.

Képéler:

l'une.

de

Repic.

t.

Arphic.

ftépic.

Ritjovassion, pr. rinou.

jeu.

Rende, rendrià.

Rende.

AUVERGINAT.

Reaofnmé.

PIEMONTAIS.

Uendre, lu rendrais.

FRANÇAIS.

144


La

Rissussité.

La

Ressusciter.

Reste D'resîa.

restât le reslan.

Eichinlà, pr. èilchinlà. Vira, tourna, retourna.

Se rtvirà.

Risullà.

Squilè (de scîiu, grû'ot. sonnette.

Viré, torné, rétorné, pr. tour. Arviressé.

Résultat.

Retentir.

Retourner.

Id. se retourner.

Résulta.

RestrissioQ.

Reislricheù, o chù.

Reslitui, torné, pr. tourné.

Restriction.

Reisliluà, tourna.

Resta, reislà.

D" resta.

Restituer, retourner.

sens de ce verbe.

Rester, resté, être de reste et tous les Resté, resta.

de reste.

10

Réisussiià o reissuscitâ.

Assorssa, pr. ou esse, tlaubà, fana.

Ressource, être sans ressource.

resta, soa resta le restant.

Quela reissemblança. Bessotirssa, sensa ressoutssu, esse fanà^

Costa rassimilianssa.

Ressemblance, cette ressemblance.

|

Pcnâ.

Penà.

Respirer avec peine.

j

Respeilous-sa.

Respetouàsavièn.

Rispctosament, pr. rispétoas.

Respectueusement

sa reste, restant.

Respé-i.

Rispelôs, pr. tou sa.

Respectueux, se.

(le),

Repoundre o reipoundre.

Riiipèt.

Respect.

Id.

Respiracheù, o chù, respi, repi.

Responde, rispaudg.

Répondre.

flamba.

Bravamèn.

IBravamenf. Respirassion, respit.

AUVERGNAT.

Respiration, répit, délai, relâche.

PIEMONTAIS.

U5

Uésolumenf, bravement.

FRANÇAIS.


Réussir. Riussi.

(un),

an puissant seigneur.

en argent comptant.

Ne

dira plus riea.

Rigole des rues.

Rigaudon.

Id.

Rien, rien du tout.

Ricliesse (avoir de la), le de quoi.

Id.

Id. riche en biens fonds.

Riche

RiboKe.

AUVERGNAT.

ras-a-liara.

Ooira (da celle doar}^ eau qui coule.

RigôdoQ.

aulr di.

Nen, nen d'autut.

Nen

Rigola.

Rigôdou-n.

Ren dau tou-t. Re pu a dire,

Bénislan-t,

Ritche, Segnou.

Ribôta.

A

Reivocacheu, o chù, pr. vou.

Lanterna, reverheire.

Tourna.

Reibà, reivà.

Se rivangèa, pr. revandgeà Desvià

Rèiuchi, riûchei.

Réunioun.

Revendeur, revendeusa.

Jtèilôrica.

devenu le nom propre d'un grand propriétaire de Riom, Denaros, doêros, pecuniôs, dovissios. Dneirous, que pren l'or à pala. Avei de che. Avéi le deque.

Benestant.

Rich, sgnor, pr. sgnour.

Ribôta.

Revocassion, pr. revou. Ras-a-tëra.

Réverbère.

Révocation.

Lanterna, fanal.

Revenir.

Raz-de-lerre, à fleur de (erre.

Revè. Torné, pr. tourné.

Rêver.

Réveiller, éveiller.

(se).

Rivanghesse, arvanghèsse, pr. guesse, Desvié.

Revancher

Ruinion.

Arvendior, diora.

Revendeur,

se.

Retôrica.

Réunion.

146

PIEMONIAIS.

Rhétorique.

FRANÇAIS.

~


Rioun-d, redound.

Rioun-din, roundin de

Ronssa, pr. rounssa.

Riond, rolon, pr. lou.

Riondin de bouosch.

Ronce.

Rond. Rondin de

crouslin.

Ronpre, pr. rounpe.

Ronfè. Rusiè, rusia-Ciostin, pr. Ross, rôîsa.

Ronfler.

Ronger, ronge croûton.

Rosse, mauvais cheval, liaridclle.

bois.

Roma,

Ronpô, pr. rounpè.

rouma.

6oiî.

Rôssa.

Rôqea-crouslou-n, pr. ràdgea.

Rounpà, roun/à, pr. roun.

Rounça.

pr.

Romanssa, pr. rou.

.

Romanssa, pr. rou. Roraa, pr. rouma.

rèi.

Rèid,-da

Le

Romance: Rome. Rompre.

re.

Il

Viroulà.

Rogna, pr. rougna, teigna.

Reid, da.

teigne.

Rotcfia.

Roubusl.

Roide,

Viroîè, pr. virv)ulè.

et venir.

Rôder, aller

Rogna, pr. rougna, ligna.

Rocia, pr. roîchia.

Rogne, gâle, Roi (le).

Robuste, pr. roubust,

Robuste.

Roc, roche, rocher.

rie.

Rire .

Slofa che rie.

Id. Parlant d'une éloffe usée, Iraospa-

renle, Irès-claire.

Rijial ici, ripa jà.

Rie, lo che rie.

Rire.

Ei lofa que

Rigour,

Ripaja.

Rigourou-sa, rigourousamèn.

Ripailles.

pr. rigoureu.

AUVERGNAT.

Rigor.

TAIS.

Ri2;ofôs, rigorosament,

.

Rigueur.

PIEiV

Rigoureux, rigoureusemeat.

FRANÇAIS.

-^ <47


pr*

Gorg. pr. gour-g. Ituti.

Roîc dsà dlà.

Gorgh, pr. gourgh. Rubin. Brusc. d'aviè, o bprnel, o borcô,

Rubis.

Ruche.

Russia;

Ruina, ruiné, ruina, a da.

Un Al bord d'un

Russie.

Ruine, ruiner, ruinée.

Ruisseau (un).

Id. au bord d'un ruisseau.

Le bas dhn

Doira (du celte dour), eau qui coule. Rigola.

bass del

'1

Ruisseau des rues.

riù.

bor-d d'un riù.

riù.

Russia.

Rusa.

Ruslicamén.

Id. le bas du ruisseau. ri.

Un Au

Rusa.

Ruse.

ri.

Ruslicament.

Rudement.

ri.

Rouinâ, ruina, rouinada.

Rudicssa.

Rudesse.

Rudèissa.

Rudi. rustich, pr. tique.

Rude, rustique.

Bourneou, bourniou.

Rôda.

Rude.

bournel.

liouîd dsai, d'iai, odsé,, dlé.

Rôa, rôda.

Rouler, courir çà et Routoir.

là.

Roue.

Rosli, rouli, rousli.

Rouage. Roage, pr. roadge.

Rost (angl. Roagi, roiagi.

Rôti, \iande rôlie. rosi).

Iloussùjnou. Rosli, rusli, pr. rousli.

Rus(i.

Rôlir.

AUVERGNAT.

Rossigneùl.

PIEMONTÀIS.

U8

Rossignol.

F1)!ANÇA1S.


Saint-Suaire.

vèi.

San-suèïre.

Grapè, grafà, sagi, sage, chaze, chaze. Salada. Salari.

Gôra.

Salada. Salari (lai. salarium;.

Giôro.

Saisir.

Salade.

Salaire.

Sale femme, coquine publique.

sesi.

Grapè,

î

San Sudari.

n, sain-dou.

un

saprelàUa

vièi sadge,

Un

Sandou

Sandon.

vèi savi.

Saindoux, graisse de porc.

sacrifice.

Sage, un vieux sage.

Le

SacreloUa Safra-n.

sacrifissi

Un

'1

Sacherlot, pr, saquer

Safran.

(le).

Safran.

Sacrifice

Sacrelotte (iuterj.) saprel9lte.

cessairej, importuner, frapper. !

Saqua, sacocia, pr. sacolcha,

Saqueller, secouer vivement, (mot no- Sachçté, pr. saqueté.

Saquet, petit sac, sacoche.

Saquetà.

Saca.

Sachet, pr. saquef, sacocia.

grande poche.

Saca.

Sacque, grand

La Sac, ou sa.

La sabia (féminin). Sach.

sabla (féminin).

Sà-sà, là-tà,

AUVERGNAT.

Sac.

sac,

PIEMONTAIS.

149

Sable.

ou de porcs.

Sà-sà cri des conducteurs de bestiaux Sà-sà.

FRANÇAIS.


Saliva, salivé.

Sangsue.

San fasson. San sossi.

ïd. sans façon.

Sauver.

Saumon,

Saule.

Sarcler.

Sauce.

Sapin.

poisson.

Santé, votre santé.

Id. Sans souci.

Salve.

SomoD.

Sales.

Serbie.

Saussa.

Sapiu.

Sanita, vostra sarnta (lat. sanitas).

Sensa core, pr. coure. Sensd cola.

Id. sans cela.

Sauva, souvà.

Soumou-n.

Sause, pi. sausèi.

Sarcià.

Saussa.

Sapi-n.

Santà, voustra santàf o vautra.

Sen fassou-n. Sen souche.

Sen-tacô.

Sen-coure,

Sussa-boursa.

Sanssùa.

Ciucia, borse pr. Ichiutchià.

Sanssùa.

Sanschiounà.

Sancheû, o chù.

Saloparia, pr. lou.

Salla.

Sandràca.

Sans, sans courir.

Id. de la bourse d'autrui mallôtier.

AUVERGNAT. sala, cTsalà.

Saliva, saliva.

Daù

Sandràca.

Sanssionè, pr. saossiou.

SanclioDoer.

Sandaraque.

Sanssion.

Salla.

Saloparia, pr. saloup.

canaculum).

Senclion.

(lat.

'd' sala.

PIEMONTAIS.

iûO

Saloperie, saleté, cochoanerie.

Salle

Salive, saliver.

œent.

Salé, chair salée, de porc parliculière-

FRANÇAIS.


SavQur, gùst.

Savan, arlcha de siença.

Savor, gust, pr. our.

Siença. SèiU'ire, seilour.

Siûra de boùu, o chiura. Scossoncira, pr. scoussou.

Scroupoul, scrupule. Scrupoulou-sa.

Scrupo u lo usamen.

Sena. Sienssa. Seilor.

Ressiura Scossonéra, pr. Scoussou,

Scrupel. Scrupolos, pr. screupoulous.

Scrupolosaraent, pr. lousou.

Scène, esclandre.

Science.

Scieur de bois.

Sciure de beis.

Scorsonère.

Scrupule.

Scrupuleux,

Séance.

Sétassa.

Scrupuleux, hésitant indécis, irrésolu. Patct, pata môla, pala bagaà.

Scrupuleusement.

Sèiança.

pata-bagnà.

Sena. esclandre,

Seleratessa.

Scelérafesse.

Patèit, pala-môla,

Seileiralessa.

Seleratament.

Scélératement.

se.

SèUcîralamén.

Selcrà.

Scélérat.

bosch.

Sèilerâ.Couma foû eitre sèilera.

Scandalosament pr, lou.

d'

Scandai, scanialou-s.

Scandalousamèn.

Scandol, Scandales.

fà.

Sa lou Sabia.

Savia.

savail.

Scandaleusement.

il

Id.

Sabei, sabèi-vou-s.

tut fé.

Sa

sait loul faire.

Scandale, scandaleux.

il

Id.

chaussure.

Savei, savesne.

vieille

Savoir, savez-vous.

Savate

Saveur, goûl.

Sapienf, dot, arcà d' sienssa.

AUVERGNAT.

Gourla, groula.

forl savant.

PIEMONTAIS.

Grola, pr. groula.

Savant,

FRANÇAIS.

151


petit.

Selle.

Sel.

Seize.

Sein, poitrine.

Seigneur.

Seigle.

Séduction.

Sédition.

Séditieux.

Sédentaire.

Secret.

Secousse.

Secoiidairenneiit.

Secondaire.

Second.

Sécher.

Sec, le sec elle vert.

ï(î.

scéau.

Sceau à puiser de

l'eau,

FRANÇAIS.

tm p;OIU so!>er.

secii et el vf rd,

$.];!,

152 --

Sèla.

Sal.

Sgnor, pr. sgnour. Stomi, sen, sengh, pet, Sedès

Seil, lat. secale.

Sédussion.

Sedission.

lat.

Sédissios, pr. scdissious.

Sedenlari.

Secret, segrct.

Scossa, pr. .'coussa.

Seconda riamcn!.

rius.

peclus.

Segont, second, pr. secound. Secondai!, pr. secound, lat. seconâa

pr. sèque.

PIÉMONTAIS.

Seclié, pr. scquù.

E!

Sio,

Sia,

— AUVERGNAT.

se

mai lou verd.

Seila.

Sa, San,

sal.

Slouma, sen, Sedge

sein, peilrina.

Seignour, sgnou.

Selio, .seilia, breitckeira.

Sedichèu o chu. Sédicheu o chû.

Sedissioii-s, pr. sedicheu-s.

Sedenlari.

SecrcH, segre-l.

Scoussa.

Segondariamèn, pr. segound.

Segoun-d, o segoun. Segondari, pr. segoundari.

Secltà, pr. selchà.

Le

Siou, sejou, sèillou, sêiliou.

Sef}à, séilia, chelia chebre.


Sminaiista.

Smoué,

Semonner,

Tindividu

chargé

rt.

Sensacheù o chù. Scnsà. Scnchebilelà.

Sencheble, sancheble. Santéi, santièi, coursèira.

Seusà. Sensabililà.

Seusibèl.

Sente, santé d'traversa, scursareùl.

Setisation.

Sensé,

Sensibilité.

Sensible.

Sentier battu, traverse, coursière.

Smondadeû ou dou.

Invilà, appela, predjà, ou/ri.

Sminarisla.

Smença. Semuà. Sminari.

Sembla, sembla, o coù semblava.

Fà seimblan de

Seimblan.

Sens, sentiment, bounsan-s, bonsen-

sernondre.

semnaja-s.

Sen-sassion,

f.

Las Sinana.

au cavàu.

Sens, bon sens, sentiment.

Auvergne.

à des

des Smonor, pr. smouiiour.

>.

selà, boula lasela,

Seloun Vislouara.

.SV't7«.

AUVERGNAT.

Sens, bon sens.

noces, en

invitations à une cérémonie,

Semonneur,

d'neii.

de semnitj

pr. sraouné, v.

Sminari.

Séminariste.

inviter, prier, appeler.

Semné.

Séminaire.

Seuienssa.

Semence. Semer, ensemencer.

il

Faire semblant de rien.

Sembler,

Fé sanbîan

Semblant, apparence.

pi

Smié, s'mia, cô!a, smiava.

Sanblan.

Semaine.

semble, cela semblait.

Smaria.

(les).

Le seranaje,

la s'a al caval.

PIEMONÎAIS.

l'istoria.

bouta

Semailles

SIé,

Second

un cheval.

Selon l'histoire.

Seller

FRANÇAIS.

\iys


Servictie.

Serrure, serrurier.

Serrer, presser, enfermer. Serré, pressé, foulé.

Serre-tête.

Serre à plantes, serre chaude.

Serpilîère.

d'église.

Serpent, instrument de musique d'é-

Serment, jurement, imprécation. Serpe (fr. xin« siècle), serpent.

Seringue, seringucr.

Sérieux, sérieusement.

Sergent.

Séquelle.

Septuagénaire.

Septembre.

Sept, septante (70).

Sentir, je sentis.

Sentence.

Senlinellc.

FRANÇAIS. PIEMONTAIS.

gué.

testa.

sera caoda.

Sarviéta.

Saraja, saraié.

Satî.

Sa ré.

Sarra

Sera

Serpiéra.

Sarpan.

Serp, serpan.

Sarament, dgiurramenl.

S:iringa, siridglié, pr.

Séries, seriosament, pr. rious.

Sargent.

Séquèla.

Setuagenari, pr. dgenari.

Slenber,

Set, stanfa.

Senti.

Senlenssa.

Santinéla.

154

AUVERGNAT.

Sarviéta.

Saraja, sarajê, saralia, saraliê.

Satî

Sarà.

Sara-tèsta, sara-léita.

Serra-cauda, pr. tchauda.

Serpijéra, sarpiliéra.

Sarpan. sarpen.

Sarmen-t, sarament, dgînrament. Serpa, sarpan, sarpen.

Cheringa, cheringà.

Sèiriou-s, seiriousamèn.

Sargen-t, pr. Sardgean.

Sequèla.

Seluadgenari,

Slenbrc.

Sét, stanta, seitanla.

Senti.

Sentenssa.

Santinéla


Id. chiel.

no.

ma se.

mot.

fe

segn che

ou ché

Segna,

chegne que oui ou que nô.

Segnatura, pr. che.

Segne,

Signature.

Signe, faire signe que oui ou que non.

Segnal, segnalà, pr. che.

cheu, lu cheu.

Signatura.

le

Piolà, suflà.

Seû, soua (fém.)

Che Fei preis aumou-t. Se qu'ei, pr. che cou èi

Segnal, Segnalé.

d' si

Sô, sèu, soa (fem.), pr. soua.

lo è.

Subie pioré.

subst., les siens

Se

S'al è prcis al

Signal, signaler.

son bien.

comme

au mot.

Siffler.

le sien,

Sien, ne et

Id. si c'est.

est pris

Si, particule conditiondelle.

s'il

Severilà. Se, pr. che, chi.

Se.

Id.

Sever, severamen.

Sévérità.

Sévérité.

d'

N'ei

N'entri maquan, ôura, avoura.

Saba, suc.

pr. oura.

Se ver, severament.

enfromach ora

Saiva sugh.

L'

È mach

Soulamèn, maquan o macan. Avei maquàn, o mach, o maquan.

Sévère, sévèrement.

qu'entrer.

Avèi mach.

Sève.

fais

n'y a que lui

Je ne

11

Solament, mach. pr. soulament.

Seulement.

adv.)

Seal, tout seul.

(loc.

Sedou-n, Setou-n.

Sol, sola, (uta sola.

Seton.

avoir seulement

Chtéi.

Sedon

Soûl, soula, lou sou, touta sou la.

Sèicheû o chû,

Sté d' gran.

Selier de grains ffromenl). (lat seto).

Servi.

Servi.

Session,

AUVERGNAT.

Session.

PIEMONTÂIS

Servir.

FRANÇAIS.

155


(se)

Situation.

Sitôt qi:e lajr.ïUce.

Sirop.

Sirène.

Sincère, sincèrement. Sinon, aulrement.

Sinapisme.

Simulation

SimplicKé.

nasse.

Simple,

Simonie.

Similor.

crédule,

vons plaîL

Simarra.

S'il

Silhoiiette.

sans

malce,

soramor, faire savoir.

Silence, silencieux.

Signifier,

Signification.

Signer

Signer.

FRANÇAIS.

bo-

PIEMONTAIS.

s'

mou.

y'agrada.

la guistissia.

Siluassion.

Tost che

Sirop.

Siréna.

Sed' hô, autrameiit.

Siocèr, sliicérameot.

senapism, simpism.

Simulassioi).

Simpliciîà.

Sinplice.

Simoriia, pr.

Similor.

Simarra.

S'av' pias,

Silocta, pr. silouétn.

Silenssi, sileiissios.

Inlimé.

Significassiou-n.

Sgnèsse.

Sègné.

156

AUVERGNAT.

se chegnà.

pla-s).

cheleuque ladgiutissa. Siluassion, pr, chi o ehetuachcu, o chû.

Silo, chelô,

Sera, cherd.

Sincère, sinccrumèn, jir. cincer. Se cou-ci noii-n (Tautramen. Serèna, pr. cherèna.

Simulaeheu, pr. chemulacheû o chu, Senapisme, sinapism, pr. the ou chi.

Sinplccilà, pr. chinplechità.

Sinple, pr. chenple ochinple.

Simonia, pr. chimounia.

Semilôr, pr. chemilor.

Simara, pr. chimara.

Chaupla (conlrr.clioii de che vou

Silouéta, pr. chclouèla.

Silenssi, silenssiou-s, pr. che.

Inlimà.

Significachêu o chû.

Se segnà,

Segnà, pr. chegnà.


Sofa, pr. sou.

Sofa, cannpé.

Sol, pr. soûl.

Solenità,pr. soûl. Solid, solidament, pr. sou. Solitari, pr. soulitari.

Solennité.

Solide, solidement.

Solitaire.

Soixantaine.

Soleil.

Sessantena.

Soixante et dix.

Sôla.

Setanta, stâuta.

Soixante.

Soldat.

Sessanta.

Soir, ce soir, tous les soir.

Sole, semelle.

Costa sèira, ogni sèira.

Solda, pr. suldà.

Souagnà, souagna,ada.

Soen, pr. souen.

Soin.

sèi, tou lou sèi.

soiilèi.

Soulitari, soulitare.

,

Sou lide sou lidamèn

Soulenità.

Soûle

.

Sala, semèla, pr. chemèla.

Soudar.

Seitsaniena.

Seissanla-dèt.

Seissanla

Quèile

Soen, pr. souèn.

Se.

Se.

Soagné, pivsoua, soagnà, ad a.

Se mèima. Seda.

Soufà.

Sôca, pluriel 5(}ca-«.

Soiiciélày pr. souchiélà.

Sobriéta, pr. sou.

Sobre.

Soigner, soigné, ée.

Seda.

AUVERGNAT. Sèl, sièi mèîs,

Soif.

Soie.

isless.

Sôca, pi. soche.

Soques.

Se medem, se

Società, pr. sou.

Sobriété.

Société,

soi-même.

Sobriéta, pr,

goi,

Sôbrio.

soub.

Ses meis.

Six mois.

PIEMONTAIS.

Sobre.

FRANÇAIS.

157


sa,

ad.

sien,

sienne,

son.

Sorte (en).

Sort, tirer le s»rt.

Sorbe, corme, sorbier, cormier. Sorcier re.

Sonnette.

— Souleichelà.

AUVERGNAT.

(fem.),

Sogné, pr. sougné.

Seugn.

Sonda.

suus, sua, suum).

,

Sô seù, soa

Son.

Sontuôs, pr. ous, sa

Sôma. Soun.

che pr. que.

Fé tan che,

Sort, tire la sort. i

che, d' maniera,

le

sort.

lan que, fà d'sôrla que, cCmaniéra que.

Tira

Sourclièi, sourcheîra.

Elchinla, pr. eilchinla.

So'unâ,

Sûundgeâ,

Songe, pr. soundge,

Sounda.

Soun, sa, pr. soua, pluriel seu o cheû»

Sorsié, sorciéra, pr. sonr.

(Lat.

Sôrba, sourbié.

soua.

Sôrba.

Sclin, sclinôt.

pr.

Sonluous, sa

Sôma.

Sombre, pr, souobre. Sounbre. Soma, pr. souma. Souma. Seugo, durmiada, dormadia, pr.dour. Son, pr. soun, durmiada^ dourmiada,

Solecité, pr. soulecitè.

PIEMONTAIS.

sonner, carrillonuer, sonner les clo- Sonè, pr. souné. ches, appeler quelqu'un, rendre un

Songer.

possessif,

sonus.

Songe, rêve.

Sonde.

laf.

Son,

Son,

se.

ànesse.

Somptueux,

Somme

Somme. Somme, sommeil.

Sombre.

Solliciter.

FRANÇAIS.

158


il

fut sot,

mèrae

sorte, la

tard, le

sens

d'où est provenu le

plus

mot

de

quune armure de

si-

mot

ne

le

Baffè. Sulfre.

en Piémont.

Soufre.

en a.

Sol, chebre, palalô.

Sorti, pr. sourit, et suril

lamémasôiia.

Boufe, bufe, souffle,

me-

Solisa, pr. sou.

la

Bùfet.

de

AUVERGNAT. Sorla, d'gen de

Sotisà pr. soa.

Souffler.

tion de l'o

auvergnat vira-marion, par altéra-

soufflet,

tête légère,

gnifiait d'abord

sièclo,

même que

au 42*

main onverte, de

passé au sens de soufflet, avec la

En Auvergne

tuorion, qui

l'istessa sorta,

sorta.

Surti. sorti.

dema

de gen de

Sorta, non esse d' farina, a fé d'ostia,

Sufre, soufre.

Bouffa,

main Ëmpan, emplao, mesure de longueur Emplan, vira-marion.

emplan (mot néce mol est

sur les joues avec la

Soutflet

ouverte, empan,

de cheminée.

cessaire).

de

PIEMONTAIS.

459

nigaud, cruche, idiot, Sot, sebèr, pata loch.

la

Soufflet

Sottise.

slupide.

Sot,

Sortir.

fariue.

gens de

même

Sorle,

FRANÇAIS.


se.

Spacieux,

Spasme.

Spadassin.

Seuvent.

fse).

Souvenir

Soutenir, nuurrir, entretenir.

Soutane.

Sous, sous lerre.

Sourdine.

Sourdaufl.

Sourd.

Source.

Souplo.

Soupente.

Soupis(e, celui qui préfè'-B la soupe.

SoupeKe.

iîoupiève.

Soupe.

Soulever.

Soulager.

Souffrir.

FRANÇAIS. (lal. suf(ere),

sordaster),

so'.a tèra,

pr. soût.

tiara.

Sovcn, pr. sou.

Spadassin Sp:^sm.

les îisurrices,

Spasme i

Spadassi-n.

Spasîiou-s, spachious, sa,

Sovenss, pr. sou, Spassios, pr. spassious, sa.

Se souvnt, souvent,

Solenl, pr. souleni.

Soulana.

Sourdma. Sou tëra, sou

Sour do. pr. sourdaud.

Sovni, sovnisse, pr. son.

Sosteni, pr. sousteni.

Sotana, pr. soulana.

Sot et

Sordina, pr. sour.

(lat.

Sour-d.

Sordastr

Sord, pr. sour-d.

Sopîe, pr. souple,

Fontena.

Fontana.

Seple, dr. souple.

Supaire, supetre.

Supeia, S'jupçla.

Sfipiéra, soupiera.

Supa, soupa, poupa pour

Solevd, pr. souleva.

Supenta, soupenla.

les petits enfants, pupa.)

Solagià, pr. souladgia.

Sulri^ sou/fri.

AUVERGNAT.

Sopeuta, pr. soapenta.

Supisla.

Supéla.

Supéra.

Supa (par

Solevè pr. soulevé.

Solagé, pr. soulagé.

Sufri

PIEMONTAIS.

ino


la fourchette

Subtil.

Subside.

Suborner.

Subordination.

Subjuguer.

Subitement.

Subir.

Suave.

Suaire, saint suaire.

Stupéfié, ébahi.

Studieux, se.

Stipuler, slipolé.

Stipulation.

Sternum,

Stère.

Stature.

Statue.

Station

Stalle.

Eponge, spongieux.

Spécieux.

de

FRANÇAIS.

l'eslonaac.

16i

Eislàcheù, slacliu,

Esialua, statua. Eslatura, statura. Stère.

Stiitua.

Slalura. Sièr.

i

Subournà. Subtil.

Sussidi.

Sut il.

Snbordinaehcu, o chù.

Subordinassioii

Suiside.

Soubdyiougà.

Sogioghe, pr. dgiouguè.

Suborné, pr. bour.

Subi.

Subitamèn.

Suhitament.

Souave.

Soav, or. souav.

Subi.

Sudari, San-Sudari.

Sudari, sans sudari.

slupi.

Eistupi

[Slupi.

stipula.

E stipula

E!studiou-s, sludiousa.

Studios, pr. dious, sa.

Estipulacheù o chù.

Stipulé, stipula.

Slipulassiou.

La bouca de Veistouma.

Estala, slala.

Stassion.

boca de Tslomi.

Eipondgiou-Sf spongiou-s.

Slala.

L;\

EispecioU'S, eispèchou.

Sponga, spongôs.

AUVERGNAT.

Specios, pr. specious.

PIEMONTAIS.

II


FRANÇAIS.

Supprinsser

Suppression.

Supposition.

Supporter.

Supportable.

Supplique.

Supplice.

Superstitieux.

Superstition.

Supérieur.

Superbement, parfaitement.

Superbe.

Sujétion.

Sujet.

Suffrage.

Sueur.

Suer, suer beaucoup.

Suée.

Succession

Sucer.

AUVERGNAT.

Suprimé.

Suppression,

Suprimâ.

Supreichèu o çhû.

chii.

Suportà, pr. supourtà.

Supousicheà, o

Suportè, pr. pour. Suposission, pr. poa.

Supor table, pr. supour table,

Suplica.

Suplici,

Superttissious ou supers tic hiou-s,

Superslicheù, o chioun.

Superiou-r.

Superbamen.

Superbe.

Sudgecheù o chu.

Soudgè-t, sudge-t.

Sufragèi, pr. sufradgi, plur. gei.

Sudou-r, suour, chuour.

Sudà, sud, sudassâ.

Suada, chuada.

Sucliècheù o chii.

Cluciay pr. tchiulchà, o ciucià,

Sussày les enfants disent.

Suportabil, pr. supoar.

Suplica.

Suplissi.

Superstissiôs, pr. sious.

Superstission,

Superior, pr. riour.

Superbamen,

Superb.

Sugession.

Soget, pr. soudget.

Suffragi.

Sudè, sudassè. Sudor, pr. sudour.

Sudada.

Sucession.

Ciucé, pr. tchiutché.

PIÉMONTAIS,

— 162 —

i


hecùr, sègur, sigur, d' sigur,

Sicuramèo, sigaramea, per

Sur, sur le tard.

Sûr, pour sûr.

Sûrement, pour

Sordità, pr. sourdilà.

Surmonté. Surpassé. Sorptj Sorprèisa Sussetibil.

Silaba.

Simélriao Sinpatia. Sinpalisé. Sinfonia, pr. fou.

Surcouper.

Surdité,

Surmonter.

Surpasser.

Surplus.

Surprise.

Susceptible

Syllabe.

Symétrie.

Sympathie.

Sympathiser.

Symphonie. Synagogue. Synagoôga.

Socorpé, pr. sourcoupé.

per secur.

Sul tard.

Sappurer.

sûr.

Suparé.

le

Suppurassion.

PIEMONTAIS.

Suppuration.

FRANÇAIS.

163

lo

tar-d.

.

Sinagôga, chenagôga.

Sinfonia, chinfounia.

Sinpatîsà, chinpalisà.

Sinpatia, chimpalia.

Sémeitria, pr. chemeilria.

Selaba, pr, chelaba.

Susseilibîe.

Soutprèisa, surprèisa.

Surplù, sourplù.

Surpassa.

Surmounlà.

Sourdilà.

Sourcoupà.

Por segur, sur, chur, pr. «hur. sigur Per le segur, churamen, pr. sur, chur, churadamen

Su bou

Supurà.

Supnracheù o chù.

AUVERGNAT.


f.

(abaquièr>3.

mal

tailler

l'usage dos

Taloche,

et

(lat.

silva

cœdua).

Tasé, sa ré la boca, pr. bouca. Talent.

Tajis

Tajé.

Tajent.

Taja.

Ciaputé, pr. tchia.

Taftà.

Tat, tatica.

Tacheta, pr. taquelà.

Taca,

Taboret, pr. tabouret.

Tabilié.

Quader, pr, quadre.

Ta bâchera, pr. tabaquèra. Taula, toala, taulè.

X

PIEMOIVTAIS.

carrée à Talocia,pr. talotchia. des plâtriers.

planchette

taire

maçons

frisoir,

(se), faire

Talent.

Taire

Taillis (bois).

Tailler.

Taillant.

Taille, stature, impôt, etc.

Taillader,

Taffetas.

Tact, taclique.

Tacheté.

Tache

Tabsuret.

Tablier.

Tableau, peinture, gravure, encadrée.

Table, tabler.

Tabatière, v.

FRANÇAIS.

164

Talocha.

laisà, fà taisà, sara la bouca à caucun. Talen.

Tajis, boù- tajis.

lajà.

Tajen. talion, tajan.

Taja, talia.

Tchiaputà. tchiapusà.

laftà.

Tat, talica.

Talchetà.

Tatcha.

Taboret, pr. tabourè-t.

Tablié, labié.

lauta, laola, tabla, tauIà. Cadre.

labalièra, tabaquèra.

AUVERGNAT.


lapis, tapissaria,

Tapiss, tapissaria.

qui.,

Tapage.

Se

iVquatesse, qiiaté.

Tapir

si

pôch o po.

au bal, Scauda-cadreghe.

Tarabuster, molester.

tabuser,

Tarabesehè.

le patois

Jarabuslà.

Taraba, crecèlUi

doute tarabuster qui suit et

Taquin (in nazal). sans

Tarabass, tabass d'où est venu

crécelle

Tachingn, tachigmaire, pr. laqui.

Eichaufa cadeira.

cala, se quota.

Taquin, querelleur, chicaneur.

pas recherchée par lesdanseurs.

femme

Tan

Tenlcha.

Tan et tan, tant e tant. Tan se pô, pr. tant cite pô,

Ta rabat,

n'est

Tapisserie de bal,

Tapis, lapisserie.

s'accroupir.

Tapagi.

(se),

Tavan.

Tavan.

Tan e tan, tant e tant.

Tan.

Tan. Tenca.

Tambouriner. Tamis. Tan, ccorce du chêne. Tanche (poisson). Tant (lat. lantus). Tant soit peu. Taon. Tapage.

Tanbourinà.

Tabussè, pichè, pr. piquer.

Tabaser, heurter, frapper. Tamis.

Tabasà.

Tabass, d'où a été tiré.

Tamis.

Tambour Tandou-r de basque.

Tamborn,pr. tanbourn.

Tamborné.

Talù.

Talù.

AUVERGNAT.

Tambour. Tambour de basque.

PIEMONTAIS.

Talus, déclivilé.

FRANÇAIS.

-- 165


(à).

ou

Tel,

telle.

Teinture.

Teille

Teigne.

tille,

tasse

Tara.

fartra.

Tartana.

Tarifa.

taston, pr. à tastoun.

Tal, lala.

Tintura,

Tia.

Tigna.

Tass, tassé.

Taverne.

Tôr.

Tasfoné, pr. tastouné. Talpa.

A

Tastè.

PIEMONTAIS. Taraud, taraudé. Tard, tarde.

ordinaire Tassa, tassèta.

ècorce du chanvre.

Taverne, auberge. Taxe, impôt, taxer.

Taureau.

Taupe.

Tâtonner.

Tâton

Tâter.

Tasse à boire, petite en terre cuite.

Tartane, navire de pèche. Tarie, sorte de pâtisserie.

Tarif,

Tare.

Taraud, tarauf. Tard, tarder.

166

tastou-n, tastou-n.

tôr.

vers

le

Tau, tala

Teintura. l

devint

w dans

).

Midi

milieu

le

le

milieu du 12» siècle

{

Tia, tilia, teilia.

Teigna.

Tassa, tassa.

Taverna.

Taur,

{

Taupa l changé en u vers du 1S« siècle j.

Taslounâ, tâtounà.

A

Tastà, lâtà.

Tassa, tassetta.

Tarira.

Tartana.

Tarife.

Tara.

laraud, tarauda. Tard, tarda.

AUVERGNAT.



les terres.

Tête-à-tête.

Tête.

Têtard, obstiné, têtu.

Testateur, tricc.

Testament.

Terrosiste.

Terrine, vase.

Terrible.

Terreux.

Terreur.

par Terreau.

ïd.

Terre, jusqu'à (erre, par terre.

Terrasse.

dernier né.

a (ëra, per tëra.

le tëre.

fin

Testa' a testa.

Testa.

Testassa, tesîass, teslard.

Teetator, testatris.

Testament.

ferôrista.

Tarina.

Terrib-l.

lëros, pr. ons.

Tërort, pr. our.

Tërô, farô.

Per

Tëra,

Trrassa, trassa.

Téren.

Tern, terni.

TergnacoD, tergnacôt.

Terne, ternir. Terrain

Ternacul, culot,

le

Tergiversé.

Terminé.

,

Tergiverser.

Terminer.

tcra, tiara.

té'irous.

Tèila a

tèita.

Testa, tèita.

Teslar, testassa.

Testalou-rOy testalriça.

Teslamein.

Tërorista, tarorista.

Tarina.

Tarrible, o bla.

Tarrous,

Té'rou-r,

Tareau.

Pe-r las ttara-s.

Dgiusca

Tarassa.

Tarein, leirain.

Tarnacû, lernaquiû, lernatiù. Turne, larni, tarnî.

Tarminâ.

Targiversà.

Tengu, uda.

Tenua, Inûa.

AUVERGNAT.

tiiiia.

PIEMONTAIS.

168

uu'a.

ïengu, Tenua,

FRANÇAIS.

Tenu, tenue, participe. Tenue, extérieur, port, vêlements.



FRANÇAIS.

fer, noire.

Tomme, masse de Ton (iat. tonus).

Tombe, tombeau. Tomber.

Tolérer.

Tolérance.

Tôle de

Toile.

lait caillé.

Tobie (nom propre).

Tisser.

Tisane.

Tirer, se tirer, se retirer, reculer.

Tirepied de cordonnier.

Tire-lignes.

Tirc-bouchon.

Tire-balle.

Tine, cuve ou cuvette.

Timon

Timbale, Timide.

Tilleul.

no

Ton.

Toma,

Tonba. Tonbé,

,

pr. tourna, form, pr. fourma.

Toleranssa, pr. tou. Toléré pr. toulerè.

Tôla néirà.

Teila.

Tobia, pr. Toubia.

Tessé.

Tisana.

Tiré, lires se an là.

Tira-pè.

Tira-règhe o linec.

Tira-bosson.

Tira-baîa.

Tina.

Timid (iat. timidus). Timon, liraoun.

Tinbala.

Tilià, tiliô (Iat. lilia europea).

PIEMONTAIS.

lissa.

en

lài.

Toun.

Tourna, fourma.

Tonbà,

Tounba.

Tolerà, pr. tou,

Toleranssa pr. tou.

Tàla neira.

Tèila, iiala.

Tobia pr. Toubia.

Tèissà,

Tisana.

Tira, se tira

Tira-pè.

Tira-riga-s, tira-s-ligna-s.

Tira-bouichou-n.

Tira-bala.

Tina.

Timou-n.

Timide,

Timbala.

Tiliou, tiliu,

AUVERGNAT.


Toun, liéna,

Torlcha.

Tourtchou-n.

Slorcion, pr. slorchion.

Torche.

Torchon.

Tourmente, bourrasque.

Tourmen-t, tourmentou-s.

Torment, pr. tourment, lormenlôs, pr

Tourment, tourmentant.

Toriaenta, pr. tour.

tourraenlos.

Tourba.

Torba, pr. tourba.

Tormenlay pr. tour, bourrasca.

tour.

A soun

Tor, pr. tour, a sôlor,'pr. our.

Tourbe.

ma.

Topé, pr. touque.

la

Tour, à son tour.

Toutchà

Toupet.

man, pr. touque.

Topè, pr. toupè-t.

la

lolalamen-t, pr. tou.

Tochè

Totalement.

main.

Totalment, pr. lou.

Total.

la

Toutàl.

Tolà, pr. toutàl.

Torturer.

Toucher

Tortura, pr. tour.

Torturé, pr. tour.

Torture.

tor-t.

Avèi

Torttlra, pr. tourtura.

Avèi Tortura, pr. tonrtùra.

Tort, avoir tort.

tort.

Counlourchù, bislournd. Tourcn-l.

Torent, pr. tourent.

Torrent.

lortiller,

Tordre, pr. lourdre, lourchu.

Tordre, Coalorsù, pr. contoursù, bistorL

doua.

Tordu.

tiu, toua,

Torse, pr. toursè, toursù.

lordu.

lounilna.

Tôrcia, pr. tortchia.

Tontine.

Tondre.

Tounsura.

lem.

londere).

toa,

Tonîina.

(lat.

masc,

Tonsura.

T6,

Tonsure.

tienue.

AUVERGNAT.

Tonde

la, tien,

PIEMONTAIS.

m

Tondre.

Ton,

FRANÇAIS.


niANÇAIS.

Tourmenté, pr. tour.

PIEMONTAIS.

172

(se),

se virer,

tourna,

comme

Id.

Tut sosi,

tut cost.

Com tut.

soula.

Toux.

j

Toss, pr. touss.

tut.

Tut an un colp. Tut sol, pr. tula

Tout à fait, heaiicoup, fort, parfaite- Tut-à-fait, com ment, supérieurement,

(ouf.

tout seul, toute seule.

foup.

Id.

To!i(, tout a

Tout, tout ce'a.

Tossè, pr. (oussé.

Tortera, pr. tour.

Tousser.

Tourtière, vase de cuivre.

tour.

sola,

pr.

sfoji. pr. lourta fueja.

Torla

Tortora

Torta, pr. lourta.

Tornara, pr. tournura.

Torné, pr. tourné.

Tornaviss, pr. tour. Viré, se viré.

Tourte feuilleîée en pâtisserie.

Tourterelle.

Tournure, façon, fornoe extérieure. Tourte, pâle do viande ou gâteau.

lourner, relouruer.

Tourner

Tourne-vis.

IJ.

un (ourmente-chrétien, Un lormenta-cristian, pr. un imporkin, un ennuyeux. Tourne à-gncchf?. Tornagôss, pr.

Tourmenter.

toula

tournavîsse.

tourna- gaucha.

Tornà, retornà, pr,

acô.

Toussa.

coma

tou-t.

Toul-à-fait,

Couma

lou-t.

Tou sou, touta soula.

Tou d'un cùu.

Toutacou,

Tossà, pr. toussa.

Tourtièra, feujâ.

Tourla feùjetada.

Tourlarèla.

Tourla.

Tornura, pr. tournura.

tou.

lourmenla-creistian.

Vira, se vira.

Un Un

Un

Tormenlà, pr. tour.

AUVERGNAT.

1


Tradiraent.

Trènc. Stirassé, fesse stirassé.

Trahison

Traîner, différer, en longueur

Traîner, se faire traîner.

MoDsè, pr. mounsè.

monsa, uda. Trat. Doss, pr. douss.

Tratameot Trait da tratè.

Trait, traite.

Trait.

Traitable, doux.

Traitement.

Traité, ée, traiter.

aux

Traire, lat. emungere.

chiens.

les

Tradi.

Trahir.

nom que

Tragich, pr. tradgique.

Tou-tou,

Tragedia, pr. tradgedia.

Trrgique.

enfant donnent Të-të (probaqlement celtique).

Trafich

Tragédie.

Trafiché, pr. trafiqué.

Traficant.

Traduisiou, pr. iouu.

Trassameu

Trassé.

Trassa

PIEMONIAIS.

Trafic

Trafiquer.

Trafiquant, négociant.

Traduclion.

Tracement.

Tracer.

Trace.

FRANÇAIS.

173

Trassà.

chù.

Tratà, tratal, ada.

Tratamen-i.

Tratable, dou-s, douça.

Trat.

Mounse, mounge, mouge. Mounju, uda, mousù-da, fém.

ti-ti.

treinà, se fà traîna.

lou-tou, të-të,

Se

Irclnà.

Traïsuun.

Jradl, Irai.

Tragique, pr. badgique.

Trajedia, pr. tradgedia.

Traji que.

Iraficà.

Trafican-t.

liaduchiil

Trassamèn.

Trassà.

AUVERGNAT.


(se teuir(.

tramoutane,

Traiu-train des affaires.

Transport, transporter.

Transpirer.

Transparent.

Transiger.

Transe, avoir la transe. Transformer.

Transaction

Tranquillité.

Tranquilliser.

Tranquillement.

Tranquille

Tranche!

Trancher.

Tranchée.

Tranche.

Tranchant.

la la

la

Iramontana.

'1

transdol.

Trao-lran.

Trasport, Irasporté.

Traspiré.

Trasparent.

Transig*?.

Transformé, pr. four.

Trandôl, avèi

Transassiôn.

Trauuuilità.

Tranquilisé.

Trioquilamcnt.

Tranquil, sté quac.

Trincèt, pr. tchèl.

Trincé, pr. trintché.

Trinciada, pr. triulchiala.

Trancia, pr. trantchià.

Trinciant, pr. trinctchiaot.

Trama, trama. Tramontaaa, perde

Trame, tramer. Tramontane, perdre

têle.

Trêlre.

PIEMONTAIS.

Traîlre.

FRANÇAIS.

174

Trèilre.

Trenchiâda, pr. Irentchiada.

la Iransa.

Le tran-trnn iau

affaire.

Transport, transpowtà.

Transpira.

Transparent.

Transigea, pr. Iransidgeà.

Transfoiirmà.

Transa, avèi

Transacheù o chu.

Tranquilisà,

Tranquilisà.

Tranquilamèn-t.

Tranquil, se tenir trantil.

Trinchel, pr. tchet.

Trinlchà.

perdre

testa, teita.

Tranchia. trantcha.

Treintchian.

tramonlana, la

Trama, Iramà. Tramonlana, tramonlada,

AUVERGNAT.

ta

J


Ho

Travaj, travajé.

Tredge, treze.

Tranblà, tramoulâ.

Trenpà, treinpà.

Iranla, trantena, Treipanà.

Trabuché. Trefeui.

Tardés. Tranblé, tramolé, pr. ou.

Tenpré. Tranta, trantena.

Trapané.

Trèfle, plante.

Treize.

Trembler, grelotter.

Tremper.

Trente, trentaine.

Trépaner.

Trapignà.

Tribunaû (provençal). Tribuna. Tricha, tritchà.

Terpigné. Tesor, tesoré.

Tesoraria, Terssa.

Tribanal.

Tribuna. Tricé, pr, tritché, trissé.

Trépied.

Trépigner.

Trésor, trésorier.

Trésorerie.

Tresse

Tribanal.

Tribune.

Tricher,

Tressa.

Treisoraria, pr, sou.

Treiso-r, treisorié, pr» treisou.

Trèipassà. Trèipé.

Tràpassé,

Trepè.

Trépasser,

Treife.

Trèitbuchà, pr, trabutchâ.

Trabicet. pr. trabilchet.

Trabutchèi.

Traverse, Ichami de traversa, traversa.

Trabail, trabajà, trabalià.

Trébucher.

d' traversa, tra-

Trapa.

AUVERGNAT.

Trébuchet.

ser.

Traverse, chemin de traverse, traver- Traversa, strà, camin

Trapa.

Travail, travailler.

versé.

PIEMONTAIS.

ïrape.

FRANÇAIS.


Tripa.

Trogna, pr. Irougna, fà la Uougna. Trt'i, tou trèi, loulà Irêi.

Tripa.

Trogna, pr. trougna, è

Tripes.

trougna.

Trinità.

Trinité.

ïlrôni.

Trop

Trop, subs.

Trosse, pi. detrossa,pr. trouss.

Trovaja, pr. trouvaja.

Trousses

Trouvaille.

Trobaja, pr. trou, troubaUa.

Trnssa- s. pr. troussa-s,

Tropa, pr. troupa.

Partiusà.

Perlusà.

Tropa, pr. troupa.

Troué.

Troupe.

Marciapè, pr. marlchapc o banqueta. Pertus, crô.

l'ertus, crô.

Trou.

Tretada, pr. troutada.

iVlearciapè, pr.

marlchiapé, obanchelà.

Trô-p, trou.

Trottoir, marchepied, banquette.

Tiolada, pr. troutada.

Lu

Suça.

Tronc d'jirbre, pied, souche de vigne. Trônes (les).

Trotte.

Soucha, pr. soulch'i.

Tronbeta.

Trort-ipelte.

Irônèi.

Trànpcta, trombèla.

Tronbons, pr. trônêouna.

adv.

Tronbona, pr. Irounbquna.

Tronba.

et

Tronba, pr. Irounba.

Tré, lulilré, tuta Irè.

T-^oî?. (dus trois, toutes trois.

Trombe, terme de marine. Trombone, instrument de musique.

fa

Stranbalé.

Trirïîballer.

la trogne, la

Tranballà. Jrinilà.

Tricô.

Tricot

Trogue, faire

Trichaïre, pr. tritcheïre. Tricel.

Triceur, pr. trilchear.

Tricheur.

AUVERGNAT. Tricharin, Irilcharià, Irilcha

Trissaria, Iricè.

moue.

PIEMONTAIS.

'I7G

Triclierio, tricher.

FR.VNÇAIS.


FRANÇAIS.

— 177


nom

UIccra, ulcéré, ulcerà.

XJ

PIEMONTAIS.

par

usufruitier.

Ustensile, peljt

l'autre.

meuble de ménage»

Usurper, usurpation.

Usurpateur.

Usure.

Usurier, ière, usuraire.

Usufruit,

Usuellement.

Usage, selon leur usage.

Université.

Univers.

Uniquement.

Unique, des deux genres.

Id., l'un et l'autre, l'un

i

l'autr.

sô usagi.

et Vautre,

Usualamèri.

Ustensile, pr. ustenchele.

Usurpa, usurpacheû o ehû.

Usurpatou-r.

Usurié, usurièra, éisurari.

Usufrui-t, usufrutari.

Usurpator, pr. tour.

UstensiL

Vun per Vautre.

Usage, seloun leur,

Universilà

Univers.

Unicàmèn.

Unie, unica.

L'un

Anà un per un.

Un, un tou sou, un a un, pà un. Un, una n'iu un.

Usûra.

Usurpé, usurpassion.

AUVERGNAT.

Ulcéra, ulcerà, ulcérât.

Usura.

Usure, usuréra, usurari.

Usufruit, usufrutuari.

Usulament.

Usagi, second

Universilà.

Universs.

Uuicament.

Unich, fém. unica.

L'un e l'autr, l'un per

de nombre, un seul, par un. Un so!, pà un, o pa'o, un à un. arf. îndéterm., une. Un, uoa, par aphérèse, n' nt. Id., aller un par un. Andé Im pr'un (per).

Un, Un,

Ulcère, ulcérer, ulcéré.

FRANÇAIS.

-- i78


Vacina

Vacinà. Vaca, pr. vatcha.

Vacina. Vacinè.

Vaca.

VacciiialioD.

Vaccine.

Vacciner.

Vache. ira.

Vacinacheù o chù,

Vacinassion.

Valériane, plante.

en vain.

IVince, pr. io. nazal. Valériana.

YMleriana,

Veincre.

Van, en van.

Vaincre.

.

Van, UQ van.

Vain, adj

VdliantisàSy vajantisa.

Valentisa,^ vajantisa.

Vaillauiise, v. vaillance.

Valiatit vajanl.

Valiao.

Vaillant, courageux, hardi.

valeureuse.

Vaillance, courage, hardiesse,

Vallanllsa, vajantisa,

Vagabondage

Vagabondagi.

Vagabond, de. Vagabondage. Vajantisa, valentisa.

Vagabond-a.

Vagabond, da.

action

Valch, valchèira.

Vaché, vachéra, pr. que,

Vacher, ère.

Id.,

Gara.

.

Giôira.

vieille, vieille et sale

Vacança.

Vacanssa.

V^aeance.

.

Utililé.

utilamèn

Ulililà.

utilità.

Utile,

AUVERGNAT.

Util, otilament, ulilmeut.

femme.

PIEMONTAIS.

\n

Ulilc, ulilemenl.

FRANÇAIS.


homme

Vase,

nom

Varlope.

en vaut un autre.

générique.

Variété, disparité.

Varier.

Variation.

Vapeur. Vapeureux.

Vanter, exalter.

Vanité,

Vaaille, vanillier.

Value.

Valse, danse.

Valoir, un

Valoir.

Vallon.

Vallée.

Valise.

Valeur.

Valéludinair».

Valet, valet dt meunier.

Valet (lebaDc, oulil de menuisier.

FRANÇAIS.

Valada.

un

om uen

Vate de ban-c.

un home nen vàu

Vas (lat.

Varlôpa.

Diversité.

Varié.

vas et vasum).

Variassion.

Vase.

Varlôpa.

Diversilàj varièlà.

Varia.

Variacheù o chù.

Vapou-r.

Vapourou-s.

Vaporôs, pr. vapourous.

Vanta, esallà.

Vanilà.

Vanilia, vanilia.

Valua.

Valsa.

Valèi,

Valèi.

Valon, pr. valoun.

Valada.

Valisa,

r.

Vàlèludinari.

Valou

n'aulre.

AUVERGNAT.

Vale de mounèi.

Vanté, esaltè. Vapor, pr. vapour.

Vanità.

Vanilla^ vanilia.

Valuta.

Vais.

Valei^

Valèi.

Valon, pr. valoun.

val n'autr'

Valeur, pr. valeur.

Valetudinari.

Varlet de banch. Varlet demulinè.

Valisa.

PIEMONTAIS.

180


81

Vifi, vilià.

Velia, via touta la neûi.

Vena, venaL Venous-s.

Vogeté, pr. vedgeté. Vilià, via, vie.

Yiè tuta la neuit. Vena, venà.

Végéter

Veille, veiller.

Vlù, vlutâ,

Velléité.

Velours, veloutç.

Vul, veni. Ora, vent, ventes, pr. ventous. Ventilalor, pr. tour. VentilassioD.

Ventosa, pr. ousa. Ventraje, pi. de véntraja.

Venùa, vnùa.

Venin,

Venir.

Vent, venteux.

Ventilateur.

Ventilation.

Ventouse.

Ventrailles.

Venue, arrivée.

(lat. virus).

Vende Velen

Vendre, vendere).

Veleita.

Véler, parlant d'une vache.

(lat.

Venos, pr. venons. Veilé.

Veine, veiné, parlant de bois. Veineux.

veiller toute la nuit.

Vitel^ naarin, foca.

Veau mariu, phoque.

id.

Vailà, vêla, vedèla.

Vedela, vitela, vaila, vaileta.

Vendiuda, venua.

Ventraja-s.

Ventousa.

Ventilachèu.

Venlilatou-r.

Ora, pr. oura, vent, ven(ou-s.

Veni, vnî.

Veren.

Vendre.

Vetou, vlù, vehulàf vlutàU

Veilèïlà.

Vcilà.

Vegetà, pr. Vedgelà.

Vedèl-marin, foca.

Vedèt, vedeû.

Videl, vitèl, vailet, veil.

Veau. Id. veau femelle.

AUVERGNAT. Vourien, pandard.

Vorien, força, pr. vou.

PIEMONTAIS.

1

Vaurien, pendard.

FRANÇAIS.


solitaire.

(préposition).

(lat. viridis).

Vertu.

Vert

Verser, épancher.

Vers, subst., composition poétique Verse, il pleuvait à verse.

Vers

Véronique, thé d'Europe.

Vérole, variole.

Vérité.

Véritable, Yéritablement.

Vérification.

Vergogne, honte, pudeur, timidité.

Véreux. Verge, membre \iril.

Verdure.

Verdâtre.

Verbal, procès-verbal. Verbalement.

Ver

Ver.

Vêpres.

FRANÇAIS.

(lat.

versus).

Virtù.

Verd.

Versé.

Pieuvé, a versa a

Vers

Verssie,

Véronica, pr. verou.

Vairôla.

Verità, vrità.

a seber.

Vrilabil, vrilabilment.

Verificassion.

Verga, osel. Vergogna, pr. goug.

Verdura. Verminos, pr. nous.

Vérdastr.

Verbalmen.

Prossès-verbal.

Yerm-solilari, pr. sou.

Verm.

Vespr;

182

PÎEMONTAIS.

I

AUVERGNAT.

s.

Virtù.

Verd,

Versa.

ploure à versa, a chebre, a

Vers, vars.

Vers.

Verounica.

Vairôla.

Vrîla, vartà.

Verilabl, verilablamèn.

Verificacheu, o chu.

seilia.

Verpgea, ousel, ousé,^eusè-t. Vergougna, onla, pudou-r.

Vermenou

Verdùra.

Terdâslre, verdâtre.

Verbalamèn.

Proussèi verbal.

Vcrm-soulitare.

Verme.

Tcspra, vèipra.

Jl


Veilamein. Veiti.

Vessà. Vicari. Vice, viciât, vieià.

Vissiou-s

Vissiousamèn. Vilourious, vietouriousamen-t.

Voueiàà.

loula en vida. Viola.

Era

Vétérinari.

Vestiment. Vesli.

Vessè. Vicari Vissi, vissià, vissïé,

Vissios, pr. vissions.

Vissiôsament, pr. vissiou. Vitoriôs, pr. vilourious.

Voidé, svoidé^ pr. vouidé.

Tuta an Stôla.

Veja, vecia, era veja.

Vétéran.

Vétérinaire.

Vêtement.

Vêtir.

Vexer.

Vicaire, desservant.

Vice, vicié, vicier.

Vicieux.

Vicieusement.

Victorieux, victorieusement.

Vider.

Vie, toute en vie.

Vielle, instrument de musique.

Vieille, elle était vieille.

vita.

veja, velia, veïa..

Vétéran. Velerinare,

Vétéran.

(lat.

Vesliare.

Vestiari.

vicarius).

Vesla.

Vestiaire.

(la t. vesica).

Vessia.

Vessie Vesla.

Vessa, vessà.

Vessà, vessè.

Vesse, vesser.

Veste, habit.

Virtuosamèn.-

Virtuosament; pr. luou.

Vertueusement. Vessia.

Virluou-s.

Virtu.

Virtuôs, pr. virtuous.

Vertu.

AUVERGNAT.

Vertueux.

PIEMONTAIS.

183

Virtil.

FRANÇAIS.

~


les vieux,

mes

le

instrument

Violent.

Violence.

Violer.

vieille.

Viole,

Vingt, vingtaine.

de

la suça.

Vint, viutèoa.

Violent, pr. vioulent.

Violenssa^ pr. vioulenssa.

Violé, pr. vioulé.

musique ou Viola.

souche.

Vin, giùs de

la

Vin, jus de

de

Viltà, vilania.

Vilenie, basses^se.

la treille,

Vilanament. Vira-bercliin.

Vilainement.

Vilebrequin.

Vilan.

vilenie.

Vilain, paysan, grossier, malotru.

(lat. vilis),

la

vignà, de la soulcha.

Vioulant, vioulent.

Violeinssa, pr. viouhinça.

Viola, vioulà.

Viola, pr. vioula.

Vin, vien, veintena, o vienlena.

Vin, guis de

Vileinia, vilnia.

Virabrequin, vilabrequin.

Viteinamèn.

Vilein, païsan, grouehèi.

Vil, villa, vilenia, vilnia.

Vil, villa.

Eilre dien las vigna-s.

Se-p de vigna, soutcha de vigna.

Vil, vileté

succa.

Vigna, vignôia.

Vigoursus, vigourousamèn.

i

vièi.

Vigàr, vigour.

planton,

lumioH

Vigor, pr. vigour.

vigne.

vièi,

Via, viou, viv, tout viv.

Lu

Vieillessa, veijessa.

AUVERGNAT.

Vigorôs, pr. vigourous, vigorosamenl.

le

Vis, sep, sepa d'vis,

Vigna, vignôla.

lut. viv.

Esse ant

petite

me vèi.

(lat. vivus).

i

être dans les vignes.

la propriété,

Viv.

Ivei,

Veciaja.

les plantes, les ceps, les souches.

champ,

vif.

ancêtres.

PIEMONTAIS.

484

Vigoureux, vigoureusement. Vigueur.

id.

Vigne,

>igne.

Vigne,

Vif, vivanl, actif, tout

Vieux,

Vieillesse.

FRANÇAIS.


le

joueur violoniste.

Visa. Visièra.

Viseù, vigeù, vegeû.

Visagi, cara, moro, pr.

Visé. Visiéra.

Vision.

Visage, la flgure, la lêfe.

Viser.

Visière.

Vision.

Visage, cara (vieux), mour-ou.

Vis, vissa.

Vis.

mourou.

Virôla.

Virôla.

Virà-marion, (par altération).

Virole, chappe.

]

Vis.

saire.

Vira, tourna,

(mot néces- Vira morion^

Vire - mourion ,

pr. mourion.

Viré, tornè.

Virer, tourner.

soufllet

Vipèra, bissa.

Vipera, bissa.

Vipère.

fiourna.

Vioulounaire. Vioulonsséla, pr. viouloun.

Violonssèl, pr. viou.

Violou-n.

Vioulièy girouflada.

Violinaire, pr. viou.

herbe aux gueux, clématite Viorna^ pr. viourua.

des haies.

Viorne,

Violoncelle.

id.

Violin, pr. vioulin.

Violon, instrument de musique,

Lucia. Violé, violé giaun^ violé blaochoross.

Violier, giroflier, bâton d'or, giioflée.

bois de Ste-Lucie.

Viole, pr. vioule.

Violeta, palissandra, bosch

Violette, bois de violette, palissandre,

Vioulela, boû de Sanla-Luça.\

Violeta, martia, pr. viou

Violette, fleur.

de Santa-

Yiaule, pr. vioule.

Violet, pr. viou.

Violet.

AUVERGNAT. Vioulentà, vioulentà.

Violenté, pr. viou.

PIEMONTAIS.

185

Violenter.

FRANÇAIS.


lat.

Voiturin, voilurier.

Voiture à bœufs.

Voisinage.

Voisin, subsl. et adj.

Voir.

Voile et voile de navire.

Vogue, estime, réputation. Voguer.

Vocabulaire.

Vite, vilement.

le râtelier.

Vivres, supprimer ou réduire les vivres à quelqu'un, lever la crèche,

Vivre (verbe)

Vivoter.

Vivandière.

vivere.

FilA.NÇÂlS.

Vivace, vivacité.

Visiter.

Visite.

Visilalion.

Visionnaire.

186

Viturin.

Vitura, vitura cornua, barôssa.

Vsinanssa.

Vsin.

Vedè.

Vél, vêla de nav.

Vôga. Vôghé.

Vocabulari, pr. vou.

Vit, vileman.

grupia à un.

la cretcha,

monta

le ratelèi.

vel et la vêla de hatè,

vsinage.

Voiturin, voitarié.

Voilura a biou, barôt.

Mou-n

Vegi-n, de Venfer era vegi.n.

Vèire.

Lou

Vôugà.

Vàga.

Voucabulari,

Vite, vitamèn.

Leva

Vieùre, vioure. la

Vive.

Levé

Vivoulà.

Vivandièra.

Vivace, vivacilà, pr, vivachetâ.

Vivoté, pr. vivouté,

Vivandera.

Vivace, vivacité»

Vegetâ,

Vegela.

Visita. Visité.

Vesilacheù, o chù, Vigilachù,

Vigiounare.

AUVERGNAT.

VisilassîoQ.

Visionnari, pr. ou.

PIEMONTAIS.

1


Vola, pr. voulu.

Volé, pr. voulé.

Voler en

Voluminous, pr. vou. Volula, pr. vouluta.

Vomi, pr. vouml. Yomiiiv, pr. voumili-v.

Yotachèu,

Vol., p. vout.,

Voluta. pr. vouluta. Voraité, gomité, pr. voumité.

Vomitiv, pr. vou. Votassion, pr. vou.

Vot, voûte, voté, pr. voûté.

Volute.

Vomir.

Vomitif.

Votation.

VotC;, voter.

voutà.

chu, pr, vou.

Volonlèi, pr. vou.

Volentè, pr. voulenlé.

Voluminôs. pr. vouluminous.

Volunaineux.

Volonté.

Volontiers.

Volontariamèn-l,pr.voulGuntariamèn. Yolonlà, pr. voulcuntà»

Volonlairement. Volontà, pr. vouloun.

Volontari, pr. vou.

Volontari, pr. vou.

Volontaire, subst. et adj.

Volontairement, pr. vou.

Robe,

Voler, dérober.

Roubâ.

Volada, pr. vou.

Volée. pr. roubè.

Vola.

Voulada.

Vola.

l'air.

Voulcan.

Vulcàn.

feuja voulanla.

Volcan (naons. vuîcanius). Vole^ t. de Jeu de cartes.

t,

VoulaliL

Volatil, pr. voulatil.

Volatil, qui se réduit en évaporalioD.

Volan

Volaja, pr. voulaïa, folaja, poulaïu.

Volant, pr. voulant, feula voulanla.

Volaja, pr. vou, polaja.

Volant,

volante.

Volaille.

te, feuille

volage, pr. voladge.

voulada.

Voua, vouci.

Volagi, pr. voulagi.

Vol.

Volage.

Vos, pr. vous.

AUVERGNAT.

Vol,

(lat. volalus).

-

PIEMONTAIS

187

Vol, vôli.

Voix.

FRANÇAIS.


Id.

Vous

autres.

c'est vrai.

Yeux

lieu

qui parlent.

Vas-y.

J'y dirai

illuc.)

Y, adverbe de

(lat.

ibi,

illic,

eo,

lo

ver? o vèra?

ij

ij, andarai.

oli.

Eùi, ch'a, parlo.

Vai-li.

L\,o

I,

Vulneraria.

Esne

Ver, vera, se lô è ver.

Vulva.

ou

Vulve.

cela,

aitri.

V^ulvaria.

si

Voi Viagi.

voi.

Volèi, pr. vou.

Id. n'est-il pas vrai? Vulnéraire, plante. Vulvaire, arroche puante.

Vrai,

Voyage, voyages.

.

PIE»iCNTAlS.

188

Vôstr can, vôstri can.

Vous. Donner du vous, parler à une Voi, dé del seule personne en usant de la deuxième personne du pluriel.

Votre^ votre chien, vos chiens. Vouloir.

FRANÇAIS.

à Ireilou.

n'irai,

H

n'irai

OEui, que parlon.

Vai-lai, vai-leî, vai

Lai

Vulva.

Vulvaria.

Vulnerari,

N'ei cou pas vrei ?

Se cou èi vrèi ?

n euphonique ) li.

(

^iage, voujage, voujagèi.

Vautrèi, vous autrei.

Vou, dire vous

Volèi, pr. voulèi,

Votri tche, votrèi tchéi.

AUVERGNAT.


fait

eo zigzag.

la contrebasse

et la force d'un coup.

Zon! interjection qui exprime

violoncelle.

ZoDzoD, son de

Zizanie, semer la zizanie.

le

son

189

zeda.

Zich-zach,

Zizaoia,

ZonI

semné

à zicbzach,

giif''a.

la zizania.

fait

conta per un zéro an

z

PIEMONTAIS.

Zinch ozingh.

A

Tu

ou d'une Zonzon.

comptes poar uq zéro en

ZiDC, mÎDéral.

Zigzag,

chiffres.

Zéro, ta

FRANÇAIS.

fait

contei por

un

zéro en tehifra.

zingue.

Zon

!

zoun

!

Zoun-zoun.

Zizania, semnà la zizania.

7Jnch

a Fat en zig-zag, en eèdà.

Te

AUVERGNAT.


celui

ville de Clcrmont-Ferrand, et actuellement encoie que de quelques villages des environs. )

de l'ancienne ainsi

celui

de ses faubourgs

^a

^^

.

s

ou

SS,

qui doit se prononoer CH.

LETTRE

id.

id.

Russie et jonc,

Asie et Prusse,

.

id.

et RksIi

id.

id.

Achia Qi Pruchia. Ruchia et Reuche,

JUauchiète.

chiousettiaucheuce

qui se prononcent chite.

Russia

haïssable,

site; to seat, asseoir,

prononciation régulière en ch (ch ou che).

id.

id.

la

haïr,

séant; nausseous,

français,

tirés del'Anglais

id.

fr.

EXEMPLES

ou géminées, se changeant pour

To nauseat, Asia et Pritssia,

Scous,

Seat,

l'anglais actuel des S initiales

lie la part des Auvergnats, l'effet d'une prédilection, mais uniquement un reste d'un usage immémorial provenu du Celtique-Gaélique, qui s'est perpétué jusqu'à nos jours dans l'Auvergne et le Limousin, qui s'est formé, pour partie, du Gaël, qui a concouru en même temps à la formation de la langue anglaise. C'est pourquoi on trouve dans

articulations chuintantes sont, comme l'on saA, l'objet d'une prédilection marquée. A cette assertion, qui semble dédaigneuse pour le sous-dialecte Auvergnat, on nous permettra de répondre, malgré notre respect pour le savoir éminent de M. le professeur Chabanneau, que cet usage Auvergnat de chuinter, n'est pas,

Le savant auteur d'une grammaire limousine, M. Chabanneau, sociétaire de la Revue des Langues romanes de Montpellier, en faisant remarquer que Vs initiale ou géminée, de toute origine, dans le corps des mots limousins, prend souvent le son de ch (che ou chi, ou cheu), dit qne c'est là un effet du voisinage de l'Auvergne, où ces

«

MUTATIONS DE CONSONNES DANS LE SOUS-DIALECTE AUVERGNAT.

(Lo patois Auvergnat de cet Essai est

APPENDICE


ANGLAIS.

fr.

fr. fr.

Passionate,

Dispersion.

Pressure,

.

id. id.

id. id.

passion,

passionné, dispersion.

pression,

pacheune. pa^cheunate. dispercheune. preschioure.

chugiieu-r. cheurc.

EXEMPLE :

fr,

:

prononcer Chpète.

id.

géant,

Spàte,

-j^

tard, qui doit se

précédée d'un d. EXEMPLES

g^^.g^

si elle était

de l'Allemand

fr.

Giant,

comme ^^^

tiré

c'est-k-dire

^^^.^^^

Q^ ^^j^

dgeïante.

dgénieuce.

En Anglais, comme en Italien, comme en Piémontais, comme dans le patois auvergnat et plusieurs autres dialectes romans, la lettre G (ou D d'origine), devant e ou i, se prononcé Uge

fr.

Passion,

id.

qui doit se prononcer

ORIGINE DE LA MUTATION DE S OU SS EN CE DANS LES PATOIS DE L'AUVERGNE ET DU LIMOUSIN. .^ f./l

CHP.

sûr.

sucre,

Et toutes les terminaisons eu sure et ssion.

iï.

français.

^-

:^l &^/ar,

'v/z^/ry'

'^"t

(iTdt^

i^'/->

V

//

/^^*^/^///

z/^./^

z^^-^.^.^/

7/^/f^i>/i'.

Dans sa Grammaire comparée des langues indo-européennes, traduction de M. Breal, voir l'introduction, page XVIII, M. Boop a montré dans le ch de ces langues le représentant d'une ancienne sifjlanlc. Ainsi Vidovachû (dans les veuves) et dâchii (je donnai, aoristes sanscrits), représentent Yidhà vdsû et dâsû..

'

,SP,qui se prononc

ALLEMAND.

DGEouDGi.

,

{

^.„_ ), Lettre G D d'origine „, devant COU', se prononçant

Sugar,

Sure,

— 491


T

La

id.

patience,

fr.

fr.

Martial,

Patience,

le

plus

souvent eu TCH.

C^ se prononce

ANGLAIS.

id.

faction.

factieux.

fr. fr.

kffection.

Faction,

FactieuSy

fr.-

vertu.

id.

fakchious.

marchai. pachence. akcheune. abolicheune. afekecheune. fakcheune.

parchal.

Tse

Superfichtal.

Enchérit.

ch

:

Virtchue^

Church.

fr.

église,

i<l.

icMuricii.

prononce comme TCH. EXEMPLES Le plus souvent, sauf quelques exceptions, CH se nom de .ille, qui se prononce rcJ^c/.../er. Cbicester, fr. Chichester.

Yirlue,

le Cl et le CE, le

id.

affection,

fr.

en Italien

id.

id.

abolition,

Abolition,

comme

id.

action.

fr.

fr.

Action,

Dans quelques rares mots,

comme

Ocheune.

prononce

T se change en TCH, EXEMPLE

id.

martial,

et CHI français.

qui doit se prononcer

partial,

fr.

se

leurs dérivés et composés, le

Superficial,

et,

id.

superficiel.

fr.

Ancie'nt

Dans les terminaisons en tint, tien, lion, tious change en ch (che ou chi français). EXEMPLES

id.

Partial,

t se changeant en TCH.

t,

qui doit se prononcer

ancien.

Océan,

terminaison d'un mot devant un e ou un

français,

:

la

192

fr*

Océan,

dans

EXEMPLES

lettre C.

français.

se changeant en CH

ANGLAIS,

CHG

Lettre

ANGLAIS.

en CH français.

lettre C se cbangeaat

ANGLAIS.


Institut d'estudis occitans de ParĂ­s

OccitĂ nia


Institut d'estudis occitans de París Documents per l'estudi de la lenga occitana 1. Albert DAUZAT, Géographie phonétique d'une région de la BasseAuvergne (1906, numerizat per archive.org) 2. Albert DAUZAT, Glossaire étymologique du patois de Vinzelles (1915, numerizat per archive.org) 3. Vastin LESPY et Paul RAYMOND, Dictionnaire Béarnais ancien et moderne (1887, numerizat per Google Livres) 4. Joseph Anglade, Histoire sommaire de la littérature méridionale au moyen-Âge (1921, numerizat per archive.org) 5. Joseph Anglade, Grammaire de l'ancien provençal ou ancienne langue d'oc (1921, numerizat per Gallica) 6. Henry DONIOL, Les patois de la Basse-Auvergne. Leur grammaire et leur littérature (1877, numerizat per Google Livres) 7. Darcy Butterworth Kitchin, Old Occitan (Provençal)-English Glossary (1887, numerizat per archive.org) 8. Karl Bartsch, Altokzitanisch (Provenzalisch)-Deusch Wörterbuch (1855, numerizat per Google Livres) 9. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 1 (A-B), (1878, Numerizat per Gallica) 10. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 2 (C), (1878, Numerizat per Gallica) 11. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 3 (D-Enc), (1878, Numerizat per Gallica) 12. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 4 (Enc-F), (1878, Numerizat per Gallica) 13. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 5 (G-Mab), (1878, Numerizat per Gallica) 14. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 6 (Mab-O), (1878, Numerizat per Gallica) 15. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 7 (P-Rel), (1878, Numerizat per Gallica) 16. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 8 (Rel-Sut), (1878, Numerizat per Gallica) 17. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 9 (Sut-Z), (1878, Numerizat per Gallica) 18. François Malval, Étude des dialectes romans ou patois de la Basse-Auvergne (1877, numerizat per Archive.org) 19. Joseph Roumanille, Glossaire Occitan (Provençal)-Français (1852)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.