François RAYNOUARD - Lexique roman 9 (Appendice)

Page 1

Institut d'estudis occitans de París Documents per l'estudi de la lenga occitana N°61

François-Juste RAYNOUARD

Lexique Roman 9 (Appendice)

Edicion originala Paris, Silvestre, 1843 Document dins lo maine public numerizat per Archive.org


Documents per l'estudi de la lenga occitana Daus libres de basa numerizats e betats a dispausicion sus un site unique.

Des ouvrages fondamentaux numérisés et mis à disposition sur un site unique.

Mesa en linha per : IEO París http://ieoparis.free.fr


,

,

APPENDICE AU

LEXIQUE ROMAN, ou

DICTIONNAIRE DE LA LANGUE DES TROUBADOURS, r.

o M P A R K F.

AVEC LES AUTRES LANGUES DE L'EUROPE

AbBAT, col.

4.

s.

m., abbé, tome II, page

2.

1 1

I.

CoNTRAABBAT,

S.

.V.

m., ruche.

Riichier, lieu Tal eysam

m., coD tre-abljc.

l'on

met

tles

ruches.

bote en una veiiiera de ang

si

autre apter.

Clanstrîers, contrapriors et contraabbatz.

F.

Apier,

LA^TINE.

Trad. du Traité de l'Arpentage, part. I c. 45. tel essaim se mette dans une ruche d'un autre ,

et Vert., fol. 26.

Que

Cloîtriers, contre-prieurs et contre-abbés.

ruchier.

5.

SozABAT, Nos deiam

S.

m., sous-abbé. Régla de S. Benezeg,

Que nous

ABIS,

w.j abîme,

.V.

II, p. 14, col.

t.

fol.

I

25.

hÏ!!.

Abissi,

Coma

devions être sous-prieurs et sous-abbés.

m.,

.y.

lat. abyssm.v,

paru

eidj., lat. abbitm.?,

,

rentré.

Entio que

sia

abdida

'(.

la resudacio.

<;oI.

II.

.T.

/., abeille,

t.

II, p. 12

artifice,

AvESSA, El riu

Trad. d'Albiicasis, fol. 5o. Jusqu'à ce que soit disparu le ressuage.

ABELHA,

Comme

caché, dis-

E

abîme.

artifîci, abissi,... malefici.

Lejs d'amors,

ABDIT,

i.

esser sotzpriors et sozabatz.

-i.f.,

d' un'

inentre

l;i

fol. l5t.

abîme,... maléfice.

ravine, torrent.

ayga qu' era clara

;

jus se regara.

Autre can vie aux semblau pessa

Adonx

sa,Htet deilius

,

1'

avessa.

Xej-5 d'amors,

Au tourant d'une

fol.

38.

eau qui était claire; et

taadi;i


ALO

AGN

a que

là-dessoiis

regarde, autre chien

se

il

avec semblable morceau

alors

,

AGtlT,

vil

il

adj., aigu,

t.

II, p. 35, col. n.

sauta dedans le

il

1

SoBREAGUT, <7r^., sur-aigu, très aigu.

bis.

torrent.

Febre sobreaguda. avril,

ABRIL,^.w.,

II, p. i8, col.

t.

Elue, de las propr.,

i.

fol.

86.

Fièvre sur-aif^ue.

Abriu,

1.

m.,

s.

V autr' ier

a

avril. issitla d'

l'

Aïs,

abriu.

MarcaBRUS

V autr' ier.

:

10

L'autre jour à l'issue cl'flcn/.

ACTIU,

SoBREACTiu

bis.

I

adj., actif,

t.

Il,

21

j).

col.

,

II, p.

t.

41, col.

i.

Aizos, .1. m., lieu commode. Cascus era ben cubertz E clairs de murs, si com aizos.

i.

Roman de Flamenca. Chacun

ndj., sur-actif, très

,

m., aise,

s.

bis.

comme

e'tait

murs

bien couvert et clos de

ainsi

,

commode.

lieu

actif.

AL,

Calor, es qualitat sobreactiva.

Elue, de Lis propr.j Chaleur,

c'est qualité'

ADAMAS, col.

sur-actU-e.

m., diamant,

s.

adj, indét.

AuTRAMENT,

2 bis. t.

II

Antras couchas...

1^

p.

,

autre,

,

II, p. 4^

t.

,

adv., autrement. ditas

so...

autrament

conchilhs.

II.

Elue, de las propr. ,

,

fol. i56.

Autres conques... sont... dites autrement

Adiman, aziman,

'}>.

L'

AZIMANS

Non Car

es

s.

sitôt

,

adiman aman.

A lires

m., diamant. es

12

Alows, ALLOJNTZ

bis.

autre part

ost;is di,

En

,

elle est joie restaure'e et

Requer

2.

28,

adidatioi)

II,

t.

,

Qu' ^.

,

lïl. ,

lat.

ADULATOR

,

L' olis engraissa lo

chap del pechador,

si

Trad. de Bède, fol. Sg. L'huile engraisse la tête du pécheur, ainsi comme faveur de V adulateur adoucit son cœur.

col. 2.

11, p.

ALBAN,

peliissaria

,

'ibis.

^^?»

dona

hom

del

.c. d'

Cartulaive de Montpellier,

anhinas

t.

II, p.

48, col.

i.

s./., albeur, blancheur.

.V.

i65.

fol.

pâleur.

m., aleu,

t.

II, p. 67, col.

11.

2.

Allodi,

fol.

,c.

/n., aleu,

bien ailodial

,

116.

on doiino du cent de peaux d'a-

;;nenux, un denier.

lui,

a refiii.

peau d'agneau. terme

pelleterie,

non

adj.. blanc,

Albeur oa

.i.d.

De

Oainipotent,

Ai.i.ONTz

Albeza,

ALOC, s.f.,

en

bumilnieiit 1'

Elue, de las propr., t.

pus.

e'tait

Albeza o palhor.

II.

Anhina, De

a^Micau,

qui

t^. de S. Honorât, Lui requiert humblement, par Dieu le Tout-Puissant, qu'ils priassent pour lui, vu qu'ailleurs il n'a

CAT. ESP. PORT. Àdidador. it. Adulatore. ///.,

,

refuge.

cura favor del auzuladgii asuauza son cor.

AGNEL,.?.

nourrie

faillie.

Que preguesson per

adulateur, flatteur, louangeur.

la

li

Per Dieu

col. II.

AUZULADOR

,

lieys es joys restauratz e noiritz,

autre lieu avilie et

/:,

ailleurs

,

lieu.

:

En

,

aurez AMANT.

p.

en autre

Qu' era at.ons sordeiatz e falhitz. Gfi d'Uisel Ades on

Le diamant, quoiqu'il est (soit) dur, n'est si simvous si pur; car si de diamant vous ôtcz di

ple ni

s.

ttdv.

,

;

lioman de Flamenca.

ADULATIO,

coc{\x'\\\e%.

CAT. Autrement, it. Altramente.

durs

tan simple ni tan purs

d'

si

s'

,

col. II.

fol .2'^.

dt^

jurisprudence féodale.

Tenen allodi Prii'.

del senhor rey.

conc. par

les rois d'Angleterre, Tiennent aleu du seloneur roi.

p.

i/|.

,


APO

AMI ALT,

utlj.,

haut,

II,

t.

|).

AML'RCA,

col. u.

58,

en

en sabor,

lor condicio.

Elue, de las propr., Les anges.

..

fol.

et

Elue, de las propr. ,

adj., haut, élevé.

(cambra) ru'azaata

Aicist

col.

Roman de Flamenca. (chambre) m'agrée,

Celle-ci

car

elle

plus

est

.V.

62,

s./., amande,

-^i

Ol! de

amande.

s. f.,

à' amandes

fol.

le

II, p.

engueyssha.

mauvais signe

le ])Ou!s est trop

car

,

84-

col.

2.

II, p.

t.

signifie anxiété.

il

Engueysshament,

.v.

m.

angoisse,

,

[^bis.

UuBRiLH... es

el

mîech

Le nombril... 3.

est

loi.

,

S.

1)1.

lat.

,

UMBI-

nombril.

Circuit

affliger,

tourmenter.

APCHA,5.y;, hache, bis.

I

Circuit del ombelic.

Cnracio de

,

pacicnt sincopiza o

AissADA

engoey.ssha.

la

t.

II,

p. ioi,co!.i.

s.f., bêche, sarcloir.

,

Saamada de margnes

eminencia del umbei.ic. Trad. d'Albueasis, fol. 8 et

;>'

Elue, de las propr., fol. 102. Le malade tombe en sj^ncope ou se tourmente.

58.

au milieu du corps.

OmBELIC, DMBELIC LiCH.y,

Lo

loc del coirs.

Elue, de las piopr.,

87.

Ekgueysshar, v., mettre en an-

goisse

m., nombril.

s.

fol.

Par semblable angoisse ou syncope.

70,

II.

Umbrilh,

5o.

tourment. Par aytal engukysshamext o sincopizament.

amèrcs.

m., nombril,

i^.

fol.

grand (fort),

Elue, de las propr. j

AMBONILH,

88,

pois es trop gran, es

significa

en aucune partie

3 bis.

MELLAs amaras. Elue, de las propr.,

Huile

t.

Elue, de las propr. j

II,

t.

col. I.

Mella,

est forte en

s.f., angoisse, anxiété.

en alcana partida

Si

c'est

3.

fol. 2l6".

marc

angoisse,

/:,

mal senhal, qnar

p.

yieu

I.

Engueyssha,

2 bis.

grande et plus haute.

AMANDOLA,

es

Amurca.

XT.

ANGUSTIA,

majer e plus adauta.

es

amckca

fetz dlta

s.i

Huile... mêle'e avec sa lie dite

CAT. ANC. ESP.

Car

marc

,

saveur, et l'odeur provoque vomissement.

Adalt, adaut,

bis.

r.CA

odor provoca vomit.

9.

furent par Dieu plus hautement en-

noblis dans leur condition.

12

AMt

lat.

f.,

OU... mesclat ab

per Diens plas nactament

Angel... foro

3

d'huile.

3 bis. IVautaaient, adf., hautement. nobilitatz

s.

d'

aissadas,

.1.

Cartulaire de Monipellierj 28.

margue. fol. Il5.

La charge de manches de bêches, un manche.

du nombril.

CAT. Axada. esp. Azada. port. Enxada.

Guérison de l'éminence du nombril.

APOSTEMA,

PORT. Umbigo. 4.

E?fBORiGOL,

S.

t.

m., nombril.

Del ENBORiGOL en sus son... con home, del

«

5.

ENBORIGOL en aval aicy con cavals. Letl. de Preste Jean à Frédéric ,

Du

nombril en sus

du nombril en aval

ils

ainsi

II

p.

,

m.

.V.

ïoG

,

(lisez/.),

col.

PosTEMA, s./.,

lat.

rtPOSTEMA

el

Non

a

vergotiha de mosirar ^as plagas, sas

POSTEMAS. (^. et

II, p.

apos-

fol. 7.

comme liomme, comme cheval. t.

,

tème, abcès, apostume.

sont...

AMIRAN,.?. w.jémir,

apostème,

1.

72, col.

'j..

11

u'a

Ferl.Jol.52.

pas vergogne de montrer ses plaies, ses

apostiimes. ?-.

Amiralh,

s.

m., émir-.

L;i

Pus foia ricx d' un \mir\i.h. Lamberti de Bo'ANEl S' :

Plus je serais riche qvi'un emir.

uialva

poîtkma niatima. /7/ci'.

a

mon.

La mauve mûrit

d'niitor, fol.

nhci'S.

ANC. CAT. ESP. roRT.

TT. Pristemn.

.^o.


AUC

AïR

4

PosTEMos, POSTEMOz,

6.

apostt'-

(idj-,

Atrasatz, atkasaitz,

ment, tout de

meux. Fava

2.

repercussiva de postemozas col-

es...

incessamment. Sobre

lectios.

Elue, de lus propr.

La fève

loi.

,

208.

Don mos

répercussive à\ipostémeux amas

est...

certaine-

aol^'.,

immédiatement,

suite,

sacas

.1.

cosfas so

atrasatz

Afrevolitz. (dépôts).

de S. Alexis.

f^.

ARCANA

s.f.,

,

blansa

cel clar e seie,

Cut. Etant

ment

ciels

le ciel clair et serein

un

,

sem-

De me

t. Il,

p.

ig, col.

I

Restolh,

2.

Froment

r?!.,

.V.

,

Maintenant,

1'

cercle, à ressem-

manche de lance,

moi ou de vous immédiatement.

A

nom

,

A

fol.

1

:

A ley

de.

veut à tort occire.

parce ({ue SPICU-

chaume

Se dcaria enans ausir. ToUK et de Sordel

Lui-même,

avant occire.

se devrait

m

Be

(est ainsi

Us amicx.

:

sans nul douter (sans nul doute),

fetz pietz d' aucire...

qne m'AuciA, no m' en clam de re.

S'il platz

s.f. pi., arnu's,

t.

II, p. iv.z,

B. DE VentadOl'R

Bien

,

me

T. G. DE LA

208.

leu

col. 1.

vol a tort aucir.

£1 mezeis, ses tôt dnptar.

hasta.

étant) quasi pique.

ARMAS,

m

amor que

pur amour qui

es difa,

veut dire aiguillon,... paille est (ainsi) dite,

comme

fin'

lat.

mourir.

,

palha

parce qu'elle est pâture,... mais dit

nom quar

mas restolh, qaays

Froment,... l'ëpi prend ce

AUSSIR, AUCIRE, V.,

,

GiBAiD LE Boxjx

Elue, de las propr.,

LUM

ALSIR

occir/6'RE, occire, tuer, faire

ï.

espic prcn aqaest

es pasleuc,...

fol. 19.

franchement de

le soleil.

spicuhim vol dire agiilho,...

quar

de plan

dit-il, (ce) sera fait

ni., clKHMiie.

v.

,...

el, er faitz

Roman de Jaufre,

fol. ô.

AUCIR,

ARESTOL

dont mes côtés sont incessam-

o de vos atrasaitz.

lo solelh.

Romaj

apost. de

blance d'obscurité, environna

sac

affaiblis.

Ara, dis

celcle, a

.1.

arcana, iuvyronet

d'

Sur un grand

sombre, niystère.

rité, nuit

Estan lo

arcan«/?2;, obscu-

lat.

Arms, s. m. pL, armes. Humes so dit/, quayssh arms,

([u'elle

elle

me

me

:

Lanquan vey.

pire qu'orcj're... S'il lui plait

fit

tue, je ne

m'en

récrie de rien.

bix.

cia entre

botue

et autras beslias

per diferen-

que ban arms.

Elue, de las propr.,

Moral. Vivifia l'arnia e adci lo cors. Trad. de Bede, fol. 53. Vivifie l'âme et occit le corps.

fol. ly^.

Tan m'

Fig. Les épaules sont dites quasi armes, par différence entre

Lomme

et autres bêtes

ÀROMATIC, p.

4.

125

,

adj.^ aromatique,

col.

RoMATic,

t.

il,

lat.

«romat«

Tota

la glieysa era

La

stratagème vous

col.

:

belle cruelle sait

Ab quai gienh m' aucizes.

me

que je

lui ai dit

:

no.

Avec quel

tuâtes.

Part. prés. Adcizens bornes, e feuinas violans. ,

t.

II, Tit.

t/| j,

ieu l'ai dig

:

et

A' aromates.

p.

m trebalha.

Rambaud de Vaqdeiras D'amor

Philomena. de fumée des encens

adv., reitaiuement

lui par-

La bella felona

Sap qu'

l'église était pleine

ATRASAG,

aussi e

m des.

Arnaud de Marueil Donagenser. Amour qui me tue et me tourmente.

plena de fum delhs esses

de ROMATICS. Toute

Coras que

:

,

aromate. e

:

Tant nie tue avec doux martyre que je donne ma mort franchement.

Amor que m' m., du

ma mort francamen.

G. Faidit

1.

.V.

ausi ab dois martyre

Qu'ie'lb perdo

qui ont armes.

du

xiu<^ siècle.

DoAT,

I.

CXXV,

I.

Tiinnt hommes,

et

femmes

violant.

fol.

97.


BOB

BLI commanderont

AMC. FR. Lors

à occierre

Tous cens de la partie Mes jà n'auront pooir

Ne por

Pierre;

geon

L'Arbre de Batalhas,

H

poi que ge ne vous oci.

Roman de

la

Rose,

i2o85

v.

et

2948.

perd son haubergeon

fait

et son

fol.

tambour

Armez de

cotes à leurs tailles.

Et de bons hauherjons à mailles. G. GuiART t. II p. 23o.

encore usage du par-

,

ticipe passé occiso. 1.

Adcizf.dor, Li clerc

E son

si

AUCIZEDOR. P. Cardinal

Molière a

mon

,

col.

fan pastor,

Les clercs se font pasteurs

Coarage

AZAURA,.y./., tartane,

m., tueur.

s.

dit

,

:

2.

Li clerc.

et sont tueurs.

,

II

t.

,

p. i6i

,

I.

AzAURO

m., barque, chaloupe,

s.

,

esquif. Sarrazins et Esclans

:

Que apparelhan azauros E galeias e naus.

garçon tout heur nons accom!

pagne; Mettons flamberge an vent,

campagne

120.

et sa flûte.

ANC. FR. Sondoiers quatre cens et dix

ANC. CAT. Aticir, auciiire, aucidere.

L'espagnol

hauber-

clim.,

El pert son aubergo e son tabor e sa flauta.

Fniés, vassans, fnîés de ci,

A

5

m.

s.

,

petit aubert.

,

d'abatre.

ne por batre...

occire,

AuBERGo

1 bis.

bravonre en

et

V. de S. Honorât. Sarrasins et Esclavonsqui appareillent chaloupes

;

Faisons l'olibrins, Yocciseur d'innocents. L' Etourdi, acte III scène v.

et galères et navires.

,

AUSAR, 6.

V., oser,

AuDACiA,

,

AUSBERC,

.<.

m., azur,

t.

II, p. i63, col.

2 bis. Lazt:li,5. m., lat.

ï.a7.vi.iis, laziili,

las propr.j

fol.

53.

Zimec,

Audacia.

la

quai

autrament dita

,

de

pierre autrement dite lazuli,

de

es peira

si fa

i.azui.i

azur.

Elue, de las propr.j ,?.

ii.

pierre d'azur, lapis lazuli.

audace, forcénerie.

CAT. ESP. PORT, IT.

col.

ATTDAciA, sudace.

forsanaria.

,

Eluc.de Colère

AZUR,

II, p. i5i, col. ii.

s.J'., lat.

ÀCDAciA

Ira,

t.

m., haubert,

t.

II, p.

i52,

Zimcc

c'est

,

fol.

ig^-

laquelle se fait azur.

I.

B BALUC,

adj., stupide,

t.

II, p.

lyS,

col. II.

2.

Bleso, blezo, Contra

1'

Contre

le

s.

m., bliau, tunique.

perpoing e '1 bi.eso. Galsseran de Saint-Leidier Puoi=. ausberc e

'1

:

3.

Ebalauzir

,

abasourdir, ébahir,

ravios...

torna ebalauzit. regar-

,

V.

haubert

et le

dan

Ca

la

tunique.

Auran sazo

hébéler. Part. pas.

pourpoint et

Ansberc

PiERBE DE Bergerac

tôt eviro.

Elue, de las propr.,

Auront

Chien enragé... devient abasourdi, regardant tout

BOBAN, col.

bliaii,

t.

II, p.

saison haubert et

:

heaume

Bel m' es cant. et bliau.

fol. 2l\3.

environ.

BLlAL,.v. m.,

et elra e blezo.

227,

col. ii.

s.

m.

,

pompe,

t.

II

,

p. ijc^

,

I.

7. PoMPOziTAT,.î.

f.,

pompe,

ostentation.


CAB

CAB

6 Hamilruent

ses

,

pompozitat.

2.

Elue, de las propr.

HumblemenI

lo.

fol.

FoMPOs,

sans ostentation.

lat. pomposh^',

rtr//',,

pompeux.

BROT

V.elFert., fol. 53. pompeuses.

s.f., lat.

bryonia

,

Elue, de las propr.,

La

ils

ont cuirasses

m., pousse,

,

ïo\. i'z.

saffre'es.

263,

II, p.

t.

II.

erba.

:

Et

heiba dita brionia.

razitz de la

cuirasse.

,

geonner. E '1 flor BROTONAN per verjan. B. DE Ventadour Quant

brioirie,

couleuvrée, sorte de plante. La

brut^tie

,

de Gérard de Ptossillon

gonelles

s.

,

y.

gonelas aa brdnhas safradas.

^bis. Brotonar, v., boulonner, bour-

cAï. Pompos. ESP. roRT. it. Pomposo. ,

les

col.

(reclierche'es) et

Robes curieuses

.y.

,

las

Roman Sous

Cuiiosas laubas ni pomposas.

BRIONIA.

Brunha Solz

Pomposiià, pompositate, pompositade.

ir.

8.

,

,

verger.

\^3ir

Plus colorada

Part. pas.

26.

fol.

boutonnent

les fleurs

Que

racine de l'iierhe dile brioine,

rosa de inaî brotonada.

Vidal

P.

ESP. IT. Brionia.

Lai on cobra.

:

Plus colorée que rose de mai boutonnée.

BRIU, ^bis.

m., valeur,

t.

Embrivament,

*.

S.

aSg,

II, p.

col. ii.

impétuosité,

wz.,

BROYDAR

broder.

V.,

,

Part. pas. Es son luantel foldrat a bêla gaiza

empressement.

Ymaginat embrivament.

Li cel trespassaran per gran

S

Trad. de la 2^ épître de Les cieux outrepasseront avec

6.

A

Desembriar,

.

Est son manteau fourré d'images

,

,

broydat.

Palaytz de

Pierre.

^nade impétuosité.

diminuer, amoindrir.

î>.,

,

Sai>ieza. ,

couvert

265,

col. 1.

belle guise

à

brodé.

CAT. lirodar.

totz jorns creys e dobla et asegtira

BRUIT,

'1 port, iras los fagz desembria. Guillaume de Saint-Didier El mon.

L'ainoi' qu'ie

bruit,

///.,

.y.

t.

II, p.

:

A

toujours elle croît et double et affermit l'amour

que je

lui porte

,

mais

bis.

amoindrit.

les faits elle

Bruida, s.f. , bruit. Non teiu bruida nî alnr. G. Pierre de Casals Eras pus :

BRONHA, s./., brugne,

t.

II, p.

262,001.1.

Je ne crains biuit ni

vey.

c'clal.

G CABER, col.

V., contenir,

II, p.

t.

27?.,

72. S0ISSEBRE, SOYSSEBBE, SOICEBRK, SOI-

SEBRE, S01SEUBRE, V.,

II.

prendre,

8 bis. Causella, s./., châsse.

Don

Philomena. à

E. Cairels Tel vers que

177.,

captivité.

.^uran R.

s'

e sofriran

caitivatge,

Ceux qui auront

A Dim

bonne conduite vtTs souffriront captivité, auront son amour. fait

ANC. CAT Capticntffe.

l'ire

(Imic. lui

m

vey.

mon

que mal de febre

PIeg

1'

tôt o vai soisebre.

es

Arnaud de BIarsan :

Era no

:

entende dont je veux

Qui

anior.

Gaucelm de Beziers

ma dame

sujet tirer.

Selh qu' aaran fag bon captenemeii

Vays elh,

,

ma dona entenda ma razo soyssebre.

vnelh

mettre reliques.

iç)bis. C^^rlV^rG¥., S.

SUSCIP<?RE

lat.

imaginer.

Tal vers que

.lui. causellas a pausar reliqnias.

Quatre chasses

saisir, tirer,

.

cl

lui est

rjno

mal de

:

Qui

(ièvrc qui

coniir.

tout

le

va

saisir.

lÀ conseillet gni/a

qu'

e]

qu

el

en

sorsKWBKs

fc/.rs

cle

l.is

ima en aiilias

allai

bonas


CAN ilomnas e hellas,

conseilla qu'il en

Lui prît

une

fil

dames

autres bonnes

lies

CAS

de chascuna luia beulat. y, de Bertrand de Born. et belles

de chacune

,

,

p. 48.

Signe' par le chancelier.

telle Ijçou qu'il

île

y

Senbatz per lo canciemer, Lejs d'amors, Lalolbère

Fulbert que.,, fo chancellier del rey

une beauté.

Ro-

bert.

Non Ab

non

Fulbert qui... lut chancelier àa

soyssep.

AiMERi DE Peguilain K'a merci avec

mos

Ses

:

Part. pas. Per far dorana soicebcda.

Tro vos me

siatz

roi

i36.

fol.

Robert.

CAT. Caceller. an<;. esp. Canceller, chancelier, chanceler, canciUer, cancellero. esp. mod.

apleg.

ne prend.

soi ni

Rama,

Cat. dels aposl. de

a laerce

se ni

Cancelario. port. Chancelier, cancellario.

renduda.

CancelUere

IT.

Bertrand de Born Damna puois. dame imaginée jusqu'à ce que vous :

Pour

me

faire

col.

cancel-

lat.

Ipspection des rôles de noire chancellerie. ///. ,

.s.

la

t.

capreol^^'

CAT. Cancelleria. anc. esp. Cancelleria, chan,

cilleria. esp.

cirrhe, tendon de vigne. Los

s.f,

,

Inspection dels rôties de notra cancellaria. Priv. conc. par les R. d'Angleterre, p. 4'».

II, p. 282,

t.

I.

Capp.iol,

bis.

Cancellaria

ter.

r.ARiA, chancellerie.

CzVBRA,.s./., clièvre,

6

J

soyez rendue.

ligaiiieas

mod. Cancelaria , canceleria.

PORT. Chancellaria.

it. Cancelleria.

de payshels e d'aybres so diiz

CAPRIOLS.

I

Elue, de las propr.,

fol.

Yicecancelier,

qiiater.

m., vice-

s.

225.

chancelier. Les ligaments de pieux

et d'arbres sont dits cirrhes.

Era... vicecancelier. IT. Capriolo, capriiiolo.

CALV,

a'clj.,

chauve,

Cat. dels apost. de II, p.

Calvaria, s.f.,

[ibis.

lat.

col.

le

297,

mont Calvaria, on, per

celario. ,

CAP,

iSg.

fol.

m., chef,

II, p.

t.

Escabelhar

bis.

,

-y, ,

Siy,

ccil. ii.

écheveler, dé-

cheveler.

mont Calvaire , où pour nous

c'est le

s.

port. Vicechanceller.

nos,

43

Elue, de las propr., ,

216.

CAT. P'icecanciller. esp, Ficecanciller, vicecan-

Calvaria

nostre Salvador fo mes en crotz.

Golgota

fol.

i.

Calvaire. Golgota, es

Roma,

Etait... 'vice-chancelier. î.

,

En Barrau s' escarelha Coma negat.

,

notre Sauveur fut mis en croix.

CAT. Calvari, esp. port, it, Calvario.

Rambaud de Vaqleiras El sn que. s'éckevelle comme noyé. :

Le seigneur Barrai

CAMOMILLA, p. 2.

3o3,

Camo, Las

col.

s.f., camomille,

f.

II

,

CAT. PORT. Escabellar.

I.

camomille. manjan las herbas camo

s.f.,

cervias...

CARN, et

Sbis.

.sizolis.

Elue, de las propr. j Les biches... mangent

les

s.f., chair,

t.

II, p.

Carnulha, s.f,

fol.

carnosité,

,

r.

II, p.

j

his. lat.

.so

las uarrs.

Elue, de las propr., fol. /jo. Les propres instruments de vertu odorative sont

3o8,

deux morceaux de chair pendant dans col.

mor-

Propris istrnmens de virtnt odoraliva

herbes camomille et

biffer,

i.

2^5.

doas carnolhas pendens dins

v,

col.

ceau de chair.

sison.

CANCELLAR,

SBg,

les narines.

II.

Cancelier

,

CAST, adj

chancellier

cANCF.LLORîtt^, chanccHer.

,

.s.

///., I

bis.

,

chaste,

t.

II, p. 35?., col.

Chaste, adj., chaste.

ii..


CES

CEL

8 Li veil suut

Dieus SALLAT, et dizia a sos augels...

amesuiat e chaste. Trad. de B'ede,

fol.

encaras non es batejatz,

77.

Les vieux sont modérés et chastes.

mas cubert

s.

m., castor,

II, p. 355,

t.

Saint Martin

et Vert., fol. -4.

Dieu apparut la nuit après manteau avec le pauvre, et Dieu le

à qui

,

qu'il eut partagé le

col.

II.

voyait affublé, et disait à ses anges...

DxAGASTOREUM,

3.

/«,,

S.

core n'est pas Laptisé

diacastorcum

sorte de médicament. Pillala de

Pilules

CA.TOLIX li(iae,

CELIDONIA,

diacastqreum ab suc de ruiba. p.

Elue, de las propr., fol. 85. diacasloreitm avec suc de rue.

(le

Catolic),

(lisez 11

t.

,

3^3,

Martin enmais couvert de ce manteau.

,

:

,9./, chélidoine,

col.

II,

t.

II.

Celidoni,

2.

m.

s.

,

chélidoine, sorte

de pierre précieuse.

adj., catho-

357, col.

|j.

aqnest

mantell.

y.

(;A.SïOR,

Marli

:

d'

CiLiDONi espeyra,... gianda en viitut

11.

et

preciozitat.

Cathomal,

3.

Elue, de las propr.,

adj., catholique.

epistola conte planeiramen la

La quai

La chélidoine

fe

fol. l8t).

yrandc en vertu

est pierre,...

et

valeur.

CATHOLIAL. Cat. dels aposl. de

Roma,

Laquelle épître contient plénièrement

fol. 18.

la foi

catho-

CEl\RA,,v./,

scie,

t.

II, p.

383,

col.

I.

lique.

Serra, sera, s.f.,

?..

CA.V, adj., creux, Z

l)is.

Cavitat,

II, p. 36.5, col.

t.

.V.

f.,

lar.

i.

cavitat^w

che O de SERRA. ,

cavité.

Aroh

Elue, de las propr.,

céleste...

no

es res pins

mas sabintra-

cavitat de

la

nivol

ou de Fig.

^^n

scie.

Pretz mais

aigoza.

Clar dig ab obra polia

So dedins

cavs,... e lor

cavitat es

Elue, de las propr,,

fol.

120

util.

Qu' escnrs motz ab sera ni

et 47-

LanfrA-NC Cigala

L'arc céleste... n'est rien plus qu'insinuation des

rayons dans

la cai>ité de Sont dedans creux,...

la

nuée aqueuse.

et leur

IT. Cavità, cavitate,

CELAR,

Je prise davantage... lie

Sallar

,

q).,

t.

Cavidadc.

clair propos avec

hoc. fig.

œuvre po-

II, p. :^7

ï

,

col.

11.

couvrir, envelopper,

affubler, coiffer.

m

extens. Ja del

mantel uo vucl sai.i,ar. T. DE Gl'igo et de Bernard : Ara purrii.

me

veux, affubler.

Part. pas. Escut alcoihcavalgu'ieu ab teinpier,

E port SALLAT capairon traveisier. Bertrand de î3orn leu m' escondisc. :

L'écu au cou que je clievauche avec mauvais temps, et porte fo(;?-é' chaperon

Nas de SERA Del lignage deNadaul.

cavUade.

Jamais du manteau je ne

lia.

Escur prim.

qu'obscurs mots avec scie et lime.

Nez de V., celer,

:

cafité est utile.

CAT. Cavitat. esp. Cavidad. port.

Par

fol.

Crocodile,... ses dents sont... à guise de peign?

cio dels racbtz dins la

14.

scie.

Cocodrille,... sas dens so... a gaiza de pen-

Guillaume de Bekguedan du lignage de ]N'adaul.

— Sorte de La serra La scie

est

CESSAR col.

Mal o

fei».

,

poisson. es

peys ab alas. Nnturas d' alcunas

.1.

un poisson avec V.

,

cesser

bestias.

ailes.

,

t.

II

,

p.

388

,

,

s.f.

,

lat.

CE5SATIO, cessa-

cesse.

traversier.

S. Marti, a qui Dicns aparec la nueg ap.e.s cunt elh ac partit lo manlell al paure, e vezia '1

La CEssATio de

la febie.

Trad.d'Âlbucasis, fol.a^La

,

II.

4. Ce.'îSatio

tion

:

scie

eesftition de la fièvre.


CHA

CIM

col.

1.

s.f., cession,

388, CHIFLA,

II, p.

t.

AsESSAR, V.

approcher, avancer,

,

teuls vairs ot avec

s.f., sifflement,

ibis. Chufanier,

Il, p.

892,

m., railleur,

mo-

t.

s.

queur, persifleur.

transporter.

Fastigos,

se va asessar al palaitz.

Chufaniep>s e

Philomeka.

vil

janglos.

P.

Vidal

va transporter an palais.

Il se

9

menus

col. II.

II.

Elh

fait

faible coquille.

iT, Cessazione.

CESSIO,

HlLou, ou choucas,

i-ort. Cessacào.

UAT. Cessaciô. esp. Cessaciou

Abril

:

issic.

De'goùtc, railleur cl vil hâbleur.

CEU,

m., suif,

S.

2. Sef, seu,

N

fai

i.

CICLE,

m.,

s.

Aîmars

De

II, p. 391, col.

t.

m., cycle,

s.

t.

suif.

Inin

en

sa

cambra

SicLE,

3.

SEF ardent.

lat.

eol. 11.

sicLK.ç, sicle, sorte

monnaie juive, quatrième partie

(Je

Guillaume DE Saint-Gregori Ben grans. Le seigneur Aimar fait lumière dans sa cliambre

m.,

s.

894,

II, p.

:

(le

Et onhi lo de sed. Trad. du Tr. de l'Arpentage, Et je l'oins de suif-

CHAPLE,

m., carnage,

s.

Elue, de las propr.,

t.

CICOGNIA

couper,

V., lat. ^calpcrc',

Quand Roland

Fan lundar

vit

s'e'crie

:

sa

gent

si

bien apprêtée, à

nna legaa an

ferit e

de Fierabras ,

l'allant (la dure'e)

clapat.

v. 1576.

d'une lieue

CIMEN,

m., hibou,

t.

II,

p.

2.

892,

m., hibou

Pmbo, o CAUS,

fa

,

cass. oiseau.

la fpetite

:

Pus

la fuelha.

cigogne (s') abaisse,

s.

m., ciment,

t.

II, p.

896,

menntz

lions vayrs et

fol.

V., cimentcr.

Fig. Etablir, consolider.

Una

arca...

Jbrcg. de

am Une

Elue, de las prnpr.,

,

ben asimentada dedins

e déferas.

choucas.

frevol test.

V.

Auz.

retourne en bas.

Asi.MENTAR

Part. pas. s.

,

cigoneaux font muer

col. II.

I.

Cau,

comme

(s') élève,

ANC. CAT. Clapar. cat. mod. est. Capolar.

2.

de

segonho

Mafcabrus

serpent noir et tacheté.

col.

petit

Baisa, leva, torn' avan.

serpen negra e clapada. V. de S. Honorât, en prose.

S.

,

auzel.

el les petits

ont frappé

ils

Ainsi

CHAU,

m., cigoneau

Seguniiola, s.f. (Uni., petite cigogne. Aissi cam la segunhola

3. d'

— Tacheter, marquer, Un

894,

CAT. Cicony. esp. Cigonino. ir. Cicognino.

et taillé.

Una

II, p.

Seigneurs, maintenant /aiVZez.

Roman Plus de

t.

Dei.des de Prades Souris

v. 472'

Part. pas.

anan

s.

Sorilz e'I petit

:

1'

cigogne,

Do

vi sa

Romande Fierabras,

Pas

v. /:,

la ciiioçrne.

gen si be aparelbatz, En anta votz escria Senhors , ara clapatz.

il

,

Segonho,

2.

massacrer.

Can RoIIans

haute voix

i6o.

cat. esp. Siclo.

II, p. 891,

mettre en pièces, trancher,

tailler,

fol.

sicles d'argent.

col. II.

Clapar,

bis.

.ce. sicles d' argent.

Pour deux cents

part. I, c. 35.

col. II.

3

l'once grecque et romaine.

Per

de suifzvàeaX..

S77.

ESP,

/'.-/.

et

du N. T.,

fol. 3.

arche... bien établie dedans et dehors.

Actmentar •i.


COI

COB

10

s./., harpe,

CITHARA, col.

Il,

r.

E COBEDEZA non

'^99,

I.

Avarice

ibis. CiTARIZAIRE, CITARIZADOR,

S. lU

.

ciTARizADORs

(le

e

cli.

18.

COCA, 10

du

tle hi

sistre.

GlEAUD DE CalANSON sistre el jouer de la

2.

:

Clar,

s.f., glaire,

col.

4

^oG,

II, p.

cul.

bis.

la

i^.

/«.,

11.

promptitude,

5.

m

coude,

,

II,

t.

4^7»

p.

I.

AcoDAR

V.

,

accouder, appuyer

,

coude.

le

Als fenestrals del

marbre

esta totz acodatz.

Roman

Elue, de lus propr.j Cette terre... avec glaire d'œuf

S'y bis.

AcocHAMEN,

p. 4^5, col.

Part. pas.

des-

trempa.

CLAU,

If,

i.

sur

ab cr.Aa de non

terra...

bis.

t.

CODE,

m., glaire, blanc (l'œuf.

s.

Aqaesla

t.

fol. ly].

grande convoitise.

si

s.f., presse,

Fadet joglar.

mandore.

manuscrit porte Sistol,\r.

CLARA,

de fond.

Régla de S. Benezeg, fol. 53. Qu'avec toute vivacité ou promptitude ils aillent.

SiTOLAR

Un

et convoitise n'a pas

empressement. Ab tofa vîvassedat o acochamen anon.

E mandurcar. Jouer du

,

de miisicadors.

SiTOLAR, siSTOLAR, V., joucr citole,

profonde

Enflamme' de

Trad. de l'Apocalypse de S. Jean, Voix Ae joueurs de lyre et de musiciens.

f).

est

Aflamat de tan grant cobeeza. Trad. de Bède,

,

harpiste, joueur de lyre.

Vous

a fons.

Deudes de Prades, Poëme sur les Vertus.

S.

m.,

ck'f,

Inclure

,

t.

7?.,

il

la

fol.

Aux

266.

détrempe.

CODOING,

II, p. /[oO, col. ii.

enclore

icnfcrmer.

,

Parc. pas. Calor inci.usa résolvent

1'

de Fierabras , v./j55o. fenêtres de marhre il est tout accoudé.

col. 2.

///.,

A-.

coing,

II, p.

t.

428,

II.

CoDONHic

m., cognassier.

.V.

,

Storax, es gela... d'un aybre... qai semla

ayga en

CODONHIC.

fumozilat.

Elue, de lus propr.,

Elue, de las propr.,

fol. 24.

fol.

222.

Storax, c'est goutte... d'un arbre... qui ressemble

Chaleur renfermée résolvant l'eau en vapeur.

CLISTERI

,

s.

m., clystèrc

,

t.

II, p.

4i 7

au cognassier.

COGUL,

s. 171.

,

coucou,

II, p.

t.

4^2,

'

col. II.

4.

col.

Cristerizar

?). ,

,

lat.

c/ysterisar£',

6

bis.

I.

CoGULAR,

clystériser. Part. pas.

Que

la

mucellage de

femna

sia

cristerizada de

la

femme

soit clystérisce

••j

bis.

Ces compagnons qui font

COHERTIO cupule,

t.

Il, p.

420,

Tit. de i/ji3

La juridiction

I.

Cobedeza

la race

:

L'autr'

icr.

abâtardir.

coHERTiON,

,

s.

f.,

lat.

coERTioNcWj coercition. La jaridiction

adj.,

noirim cogclar.

avec mucilage de

ESP. Clisterizar. it. Cristerizzare.

COBEITOS,

lo

MarcabRUS fol. 3t).

tilleul.

col.

Qnî fan

ptilli.

Trad. d'Albmasis,

Que

V., cocufier, abâtardir.

Aqnels conpainos

,

cohertion, eompulclon.

de Sainte-Eulalie de Bordeaux.

,

,

coercition, compulsiou.

ANC. CAT. Cohercio. esp. Coercion. ,

COBEEZA,

s.

f.,

con-

COIL,

voitise.

Avareza

es

preonda

col.

v.

1.

m.,

testicule,

t.

II, p.

4^3,


COR

COL EscoLHAR,

5.

V.

ôter

,

De

testicules,

les

II

bien ijue tu dissimules^ lu aur.is

tes loris,

tristesse el chagrin.

châtrer.

CAT. Esr. Trascolar.

Eunuque.

Part. pas. suhstantù'.

EscoLHAT de Eracle 1' emperador. L' avan dih escolhatz dih que a penas l'emperaire podia donar las toguas. .1.

COAîB 2.

dit qu'à peine l'empereur pouvait

V., cueillir,

II,

t.

p.

CoîiBEMENT,

<^*^'- '•

m,, enfoncemout, ca-

l'azo las femnas abbninor corrent ves la mayritz, la grevia et inoliifica les ligamens o fermalhs dels combementz,... et es causa du

borlissbo, quar

^33,

liabortiment.

la

(ol.

II.

môme

Parcelle I

s.

447>

Elue, ds las jirapr.j

col. 1

II, p.

t.

Per aquela ineteyssba

donner

les toges.

COILLIR,

courbe,

cidj.,

vité.

Cat. dels apost. de Roma, fol. 83. L'avantdil UneM/iu^i/ed'Héraclius l'empereur

eunuque

,

.

.

cDEiLL,

S.

27.

femmes avortent

,

car

l'humeur courant vers la matrice la grève et amollit les ligaments ou fermoirs des i«cj7fA,... el est

ESCOILL, ESCIIELH, ESCUEILH, ES-

bis.

raison les

,

m., accueil, manière, con-

cause d'avortement.

duite, genre, espèce.

Tant es genta e de belh escuelq, Qq* enveia m toi d'aatra s' amor. Guillaume de Cabestaing Aisi cum.

s.f., lat. comoedia, conié-

COIVIEDIA,

die, sorte de composition littéraire.

:

Tant

Sicilia,...

de bel accueil, qu'envie

elle est gentille et

premier en aqnesta ysia fo alroes nna maniera de dictar.

bada comedia, que

m'ôte d'autre son amour.

Elue, de las propr.,

Ar

D' amor,

s'

Aimeri de Saklat mour,

E

la

:

Quan

si.

de composer.

souveraine manière d'a-

j'osasse (j'osais) crier merci.

noves

'1

180.

La Sicile,... premièrement en cette île fut trouve'e (inventée) la comédie, qui est une manière

auzes claraar raercei.

Maintenant je serais à si

fol.

sobeiran escdeilh

for' el

,

N

CONCA.,

Arnautz de Marnelh,

Qa' ades le vey d'avol esccelh. Le moine de Montaldon Pus :

s./., bassin,

II, p. 4^>5

t.

,

col. II.

Peirc.

I

bis.

Et le neuvième le seigneur Arnaud de Marueil vu qu'incessamment je le vois de mauvais accueil.

CoNCHiLL,.y. m.,

conchyl/«///,

lat.

,

coquille.

Antras conchas...

so...

antraïueut

ditas

III sei beill oill

Mi son

d'

Tal que

COMCHILLS.

escoill

m

Elue, de las propr.,

conort.

Autres conques...

R. BiSTOBS Aissi cum. beaux yeux me sont à\iccueil tel que

sont... dites

fol. i56'.

autrement

coy«j7/e.y

:

Les siens

je

m'encourage.

Son

,

Ils sont

26

cass.

faucons ou de cette espèce.

COLAR, 7.

COR,

falcon o d' aqnel escueii.t,.

Deudes de Prades Auz.

ANC. IT. ConcliiUo.

V., couler,

Tbascolar,

V.

,

t. II,

p. /i37, col.

bis,

s.

m., cœur,

t.

EivcoRATJAR

,

II, p. V.,

473,

col. 11.

cncouragcr, ex-

citer.

Part. pas. Soi fort encoratjada Que ns renda guazardo.

i.

Amakieu des Escas

filtrer.

Je suis

Fig. Passer sous silence, garder le

fort

encouragée

i\\xe

:

En

aquel mes.

\e vous rende guerdoii.

IT. Incoraggiare.

silence, dissimuler.

De

que trascoles, marrimen.

tos tortz, cor

Aaras

ir'

e

P. Cardi.nai.

:

Jlicsum Ciiil.

CORB, I

bis.

adj.,

CoRBA

courbe ,

s.f.,

,

t.

II, p.

479,

courbe, croc,

col. 11.

corbiii.


CUE

CRE

2

j

4

Est hisbatz, nas de coiiiiV.

Guillaume de Berguedan Cet évêque

corde,

CoRDENC

bis.

,

t.

adj.

Ungla... ab la

il fit

evasimen

dei

la pel nnicla

,

pour crèvement

et

fol. il.

pour ane'antissement

diable.

CREIRE

de corde.

carn et ab

du

col. ii.

4^0,

II, p.

,

e per

du N. T.,

yîbr. de l'A. et

Cela

Q

m., crèvenienf.

diable.

CAT. ESP. PORT, Ciuva.

CORDA, s./.,

s.

crebamen

Aisso fes per

nez-Ae-courl/e.

,

Crehamen,

bis.

Cliansun m-

:

,

V., croire,

609,

II, p.

t.

col.

i.

ab I

I

Mexscreire

bis.

mexescreire

,

v.

,

ligamens cordencs. Ongle... uni avec

chair et avec la peau

la

,

Part. prés,

avec

,

Dieus mort per aficx

ligaments de corde.

De menscrezens

CORN, S

s.

m., corne,

Unicoen

bis.

t.

1.

Cnm

Elue, de las propr., rbinoce'ios est unicorne,...

Le

V.et Fert.,

257.

fol.

qu'il

iiarce

n'a

col.

De

unam denariam

dolio vini,

Ero en

unnm

et

crèche

s.f.,

,

t.

,

la

Statuta Mnssiliœ,

Mostret las thoalbas e

Per

panzatz Jhesn Crist.

fo

Étaient dans

CRIDAR,

lui/.,

5

lor pas e lor vis es inanjalz e begutz.

bis.

montra

nappes

les

la signiËance...

et la bouteille

que leur pain

Roma,

fol. 5.

pose' Je'sus-Cbrisl.

II, p.

t.

5i5, col.ii.

Le comte

II,

t.

5o4,

j).

CUER, col.

,

-y. ,

sur-culre

,

cuire

beaucoup, extrêmement. Part. pas. Prumier

si

engendra

flecraa,

qne

es

humor quayssb mecb cnecha; après sanc qui esbumor perfiechament cnecba; après ,

qoe

es

soerecuecha. fol.

29.

Premièrement s'engendre flegme qui ,

quasi mi-cuite

11.

de

se réveilla

la

crior. fol. 7.

frayeur, et entendit

;

après sang

,

qui

.V.

m., cuir,

t.

II, p.

CoRREYA,

bis.

don

,

la

est

627, col.

i.

s.

/.

— Parcxtcns. Champ

étroit et allongé

plantation ou

désigné par

la

ture

trouvait.

est humeur humeur parfai-

que

courroie, cor-

,

ceinture.

qiti s'y

CoRREYA de vinba, ab

Elue, de lus propr.,

CREBAR,

la

i.

10

SoBRECOZER

tement cuite

nosa c

la

de Gérard de Rossillon,

noise et la clameur.

COZER,-y., cuire,

colra,

clameur.

s. f.,

reisedet de la frior,

Roman

mangé

ESP. Cotofre.

coi.

Crior,

Et entendet

qui luit, pour

et leur vin est

bu.

i5.

crèche où fut

V., crier,

Lo coms

Guillaume DE Tudela.

et

la

la signilicansa

Que Il

5i4,

1, cap. 39.

lili.

cotofle que

'1

p.

,

S.J., crèche.

grepia on

Cal. dels apcsl. de cotofle vini.

II

II.

Grepia,

a.

m., bouteille.

s.

102.

fol.

font les he'réliques et les mécréants.

CREPCHA

qu'une corne au milieu Hu front.

COTOFLE,

fan los heretges e ios meitescrezens.

Comme

miech del front.

el

triez.

G. Fabre de ISarbonne Pus dels maiors. Là où Dieu prit ignominieusement mort par obstination de mécréants trompeurs. :

unicorn^,

lat.

adJ.,

,

486, col.

II, p.

unicorne, qui n'a qu'une seule corne. Rinoceroa es unicorn,... quar no ha mas

nu corn

,

ne pas croire. subst. Lai on près viloien

mécroire

fol. /jg.

Elue, de las pi-opr.,

terra

la

la

et

,

cul-

loc

en

es.

Til. de 1412, de Bordeaux. Bibl. Monteil. Courroie de vigne avec la terre et lieu en quoi ,

;

après bile

V.

,

,

qui

crever,

est sur-cuite.

t.

II, p.

elle est.

507,

\^bis. CORRECTOR

TOR

,

correcteur.

,

V.

Itl

.

,

lat.

COUKEC-


DIS

DIS Angel.

segon

,...

Scriplura,... so nobties

la

ciNOBRi, sinobre, sinobri, À. m., lat. ciN«crBaRi, cinabre. Ctnobre, escolor... mot bona a tinctara.

istiaiaors en dnbietat, liberadors de captivi-

lefrenadois de malignitat

tat,...

de nostres

,...

peCCatZ CORRECTORS.

Sindaracha,... es sa color de crxoBRi.

Elue, de las propr., Les anges teurs dans

,...

le

mode'rateurs recteurs

selon l'Écriture

fol.

Elue, de las propr. j

i3.

Cinabre,

sont nos instruc-

,...

p.

sos pels

F. ses

cheveux

,

3.

esquira sa cara.

,

à teinture.

533,

s.f., chirurgie,

col,

SuRGiER

,

s.

SI tu voles

II

,

m., chirurgien.

que

veux que

Si tu

t.

II.

lo

de S. Honorât.

déchire sa face.

cynabrio, it.

,

.

CYRURGIA,

11. EsQuiRAR, V., déchirer.

267.

fol.

moult bonne

ESP. Cinabrio. VORT. Cinabrio

Cinabro

CAT. ESP. PORT. Corrector. it. Correttore.

Tire

c'est couleur...

Sandaraque,... est sa couleur de cinabre.

doute, libe'rateurs de captivité',... nos pe'che's cor-

de malignité',... de

.

Tray

S

CYNOBRE,

le

surgier te guarisca. r.et Fert.,io\.&^.

chirurgien te guérisse.

D DENFR A, col,

dans,

/?/•?;?.,

2. E?sFR.\

,

infra

adi>., lat.

(Qu'elles soient Tpiéférées

3i

V., dire

,

,

4.

Malezir

bis.

III

t,

,

V.,

,

Sa

,

,

col, ii.

,

DISPUTAMEN

,

S.

TH.,

te

Encore

je

vuelb coiuetre d'antres dispdtamkns. Izarn Diguas me tu. le veux provoquer à d'autres discussions. :

it. Dispiiiamento

d' aatrni.

6.

Lien d'autrui.

le

DISPUTAME^T

Encar

F. etFert.,ïo\.3'j. L'envieux déprécie

de nombreuses

et

dispute, discussion,

mal dire, dében

,

ANC, ESP. Disputacion, it. Disputazione.

p- 4/

précier. L' enveîos malezeis lo

dispi;t.\tio

lat,

Après de nombreuses paroles

5. p.

S./.,

,

contestations.

pendant un mois.

,

DispuT.ATio

dispute, contestation, débat. Apres motas paraulas e motas disputatios. Cat. dels apost. de Rama, fol. 36.

en bas, des-

,

sous, pendant. Sian preferidas enfra nn mes. Statuts de Provence. Bomï

DIR

ih

III, p.

t.

I.

DlSPUTAlRE, D1SPUTAD0R

S.

,

m.,

lat.

DISPUTATOR, disputeur, discoureur,

DISPUTA, s./., p, 61

,

col.

dispute,

III,

t.

dissertateur. Ylari,.., lo quais era grans clercz e perfons

I,

e sotils e

3.

DisPUTAR, V., disputer, discuter. De resnrectio vnelh ab tn disputar. Izarn Touchant

Diguas

:

la re'surrection je veux,

Ins ea sou cor Si feira zo

si

me

avec toi discuter.

disputet

discuta

s'il

Ils se

,

fol.

ig.

subtil et grand dissertateur touchant les Saintes...

CAT. ESP. PORT, Disputador. it. Disputalore.

ferait ce

que

'j.

EspuTAMEN

,

S.

m., dispute,

dis-

cussion.

amb

..

Ecritures,

l'ange dit.

Se levero disputant

Sanbtas.

Hilaire,.., lequel était grand clerc et profond et

l' angel ditz. Trad. d'un Evang. apocr.

il

las

Cat. dels apost. de RoTua

tu.

que

Dedans en son coeur

grans disputaires de

Escriptnras.

Esteve.

Trad. des Actes des Apôtres, ch. 6levèrent disputant avec Etienne.

Que

jes nii

Fv grau I'espdtamen, dons no vol crotz adorar.

T. DE RoiNFILS KT DE GlJiAiiD

:

.\uzit av dii

.


EMP

ELM

i4 Sera grande

dispute^ vu que poiiil

la

ma

ilaïue

Dama,

ne

no fassam alouguicr. Guillaume de Tudela.

liu Lucatz,

iHiz.

veut croix adorer.

Dame,

DISTINCTIO, 60,

|).

s.f., distinction,

adj.,

,

lat.

indistinc-

6

Donzellet,

bis. let

mut nataralment,

es sort, et

votz

s;i

Elue, de las propi: ,

muet naturellement,

voix

fol.

sourd

est

il

45-

Le

damoisel eut grande peur.

petit

DYALLAQUILON, s. m., diachylon. Am emplastre moUiiicatiu, ayssi cum dyal-

tincto. IT. Indistinto.

m., maître,

ben

L AQUILON III, p. Q(i, col.

t.

fayt.

Trad. d'Albucasis,

ii.

Avec emplâtre adoucissant,

5

Dama, s./., dame.

bis.

damoise-

,

et ja

,

cAT. Indistinct, esp. Indistinto. tort, Indis-

s.

dim.

///.

Le DONZELLET hac gran paor. Roman de Flamenca.

est indistincte.

DON,

jt.

petit damoisel.

,

es INDISTINCTA. S'il est

Dama.

CAT. ESP. roux. IT.

Tiis, indistinct. Si es

seigneur Lucas, ne faisons pas re-

dit le

tardement.

col. II.

Indistinct

3 bis.

III,

t.

lon bien

65.

fol.

comme diachy-

ainsi

fait.

E EGESTIO tion

s.f.

,

lat.

,

excrément

,

,

egestio

,

évacua-

EMPAIG

éjection.

Egestio passerina. Deudes de Prades Auz. cass.

I

,

Ejection de passereau

EissucH, adv., à

III, p.

t.

99

ils

et

dommage

lo sablon.

jour

Passeron

m., empêche-

Ni

tolre

sec.

se

:

Baros Jbesus.

sont en aguet pour faire en cour

pot ges creysser ni mermar

S

per negan empah. Bref, d'amor,

.

a pes, esugamentz. Pierre de Corbiac El nom de. mer Rouge à pieds, à sec.

A

..

tota gent iest

ELM,

m.,

S.

heaume,

cas(juc.

empagz

Le moine de Montaudon Gasc

altan

1'

elme

Roman V/wnitme, qui thel et

fol. ii et l5.

est clair et fourbi

,

il

a pris

es

embarras

Elms

11

Bertrand de Born licaumts

ci

hauberts

com-

;

El dons temps.

Sans nul empêchement.

de'Iace.

ansbercx et alcolo.

et

pec. ta

Ses tota empacha.

en son

Jean Esteve

Vheaume

ennuie

,

,

lace'.

Partant

à toute gent à qui

Empacha empaicha empaita empêchement, obstacle. s.f.,

% bis.

deslassa.

de Jaiifre,

Tu

pagnie.

ELME, qu' es clars e forbitz A près en son cap e lassât.

L'

Ab

ni ôter

enueia ta companha. :

,

.

fol. l3.

peut point croître ni diminuer.

Cny

:

ELME

.

par nul empe'chement.

mar Roza

Passèrent la

s.

empêchement.

et

s'en vont sur le sable.

Esugamentz, adv., à

ils

Ni

Ki (ne) 4.

,

P. Vidal

V. de S. Honorât.

A sec,

,

jorn son en aguag

e

,

sec.

en van per

s'

,

III

t.

,

Per far en cort dan et empag. Kuil

EissucH

empêchement

Empag, empau ment obstacle. Nueg

col. 11. 3.

,

,

V., essuyer,

,

m.

col. I.

bis.

ESP. Egestion. it. Egestione.

EISUGAR

s.

,

ii4,

p.

:

Locomsma.

et cotlc-de-niaillr.

O

EMPAICHA G deseiupaicha. Bertrand de Born Peire :

fin ohslaclc

ou

dt'barras.

paniais.

,


ESC

EINS empaita de

Tristilia es

Tristesse est

4

Trad.dcBède, fol. 39. empêchement de la divine vision.

EmPAICHAR

t^is.

souillés de l'Lorreur

la (iiviiia visio.

E1VP.\ICHAR

,

,

souiller ]cs tiens

EMPA1T.\R,

i5

du lenrj Dieux

fils.

Pa/t. pas. Ensozsazs del Dicos.

oneameut de

Hist. de la Bible en profenç.j

ENPAIT.VK

ENPAZAR

,

,

EMPECH.AR

7\

,

empêcher, embarrasser. P.

Cardinal

ENTRE,

voie.

Pensamens no m'ENPAiCHA.

nn novel

far

fol.

lors

34.

de leurs Dieux.

En-

Predicator tenc.

:

coutume d'embarrasser \i

De

l'I-.orreur

CAT. Ensiitzar, ensiitzear, ensutziar. esp. suciar. it. Insucidare.

Sol la via EMPECBAR. Jl a

Souillés de

,

feraient

ils

,

.

col.

.

prép., entre,

III, p. i3o

t.

,

I.

sirventes.

Bertrand de Born

Guerra

:

e trebal.

Soentre,

2.

Aprop

Pensée ne m'empêche... de faire un nouveau sir-

«c/c.

parlet

,

ensuite, à la suite.

don F., lecoms, soentre.

Vie venir Bertram de louh soentre. de Gérard de Bossillon, fol. 77 et 95.

venle.

,

Enpaiton la via dreita. Deudes de Phades, Auz. embarrassent

ils

D'

al

'1

D'autre chose je l'en

Part. pas. Nucha,...

empachada

sais si

Coblas esparsas.

,

hom

moria de

Elue, de las propr.j

Par intervalle.

Mais valh

embarrasser.

romiens cni vai soentre. de Gérard de Rossillon, fol. iio. Je vaux mieux que le pèlerin à (vers) qui elle

leu.

fol. 5o.

INuque (cervelet),... si elle était blessée ou aucunement embarrassée j... on mourrait avec promp-

iea qn' el

Roman

era nafrada o algana-

,...

le seigneur Folquet, le comte, ensuite. venir Bertrand de loin , ensuite.

Il vit

enpazar.

saî

Un teoubadour anonyme

inent

Après parla

cass.

voie droite.

la

ren ne

Roman

va

par

intervalle.

— Prép. Après. Soentre

en mange l'onrat

lui

titude.

rei dels Frances. SoRDEL Planher vuelh. Far. en mange l'honoré roi des Français. :

Qu'après

D'alcanas ocapacios empaitada. Trad. de Bède, fol. 20.

Empêchée d'aucunes

ESCOLA

occupations.

lui

,

s.

/., école

,

t.

III

,

p.

iSa

,

col. II.

5

Desempaicha,

bis.

O

s.f., débarras.

Bertrand de Born

Ou

obstacle

ENCOCAR Fig.

En

3.

enipaicha o desempaicha. :

Peire pantais.

ou débarras. V.,

,

Lo mejes

Am

encocher.

talent ai q'

an

qu'un sirvente j'encocfie pour ceux qui ont mis mérite en ruine.

tirer

Le médecin

Non fllhs,

E V., salir, souiller.

que cant

ment de

els

las Inrs filhas

a tes

fossan ensozsazs dels orrea-

prends pas des leurs ,

matin

et soir

pour

tost lo maistre

vent

totz SOS escolas issanient.

Aussitôt le riaître vint et tous ses écoliers pareillement.

4.

fils

chemin avec dix élèves

lars Dieus, farian ensozsar los tiens Hist. de la Bible en prov.,

We

le suivit droit

Trad. de l'Evang. de l'Enfance.

molhers

filhs.

tP5

,

lui

apprendre de son savoir.

Tan

prenas de

lo sec dieita via

qu'il avait, qui vont avec lui

iT. Incoccare.

ENSOZSAR,

ap

F. de S. Honorât.

:

J'ai en désir

ni., écoIier,

matin e ser Per appenre de son saber.

trair' a cels q' an mes près a deroc. Durand tailleur de Paernes En talent. ,

S.

des escoi.ans que avia

Que van am

serventes encoc

Per

à

EscoLAN, ESCOLA, prenli, élève.

filles

fol.

34.

(pour) femmes pour

vu que rombien (autant)

qu'ils seraient

EscoLiER, S. m., écolier. Demandet s' en est lue avia clergier, E r ermitas respon ni escolier. Roman de Gérard de Rnssillnn, fol

83.


ESP

ESC

i6 Demanda

en ce lieu

si

il

prèlre

av;.it

y

,

En ESCURDAT, ab

et l'er-

Iront tous à

5.

EscoLASTic, scoLASTic, adj

scho-

,

.

1'

Laissara

Cal.

ciels (ipost.

Roma,

de

l

i

la clardat.

28.

fol.

,

del cor.

Ostar

it.

Toutes

adj., lat. ob?,cvv.us, obscur. La mort del jove rci engles.

les

arma.

1'

et Vert., fol. ^i-

ténèbres et toutes les obscurités

du

cœur.

Oter

de l'âme.

les obscurités...

ANC. CAT. Escnritat, escuredat. esp. Escuridat.

pretz e jovent doloiros,

ESCURS e lenhs e tenebros. Bertrand de Born Si tut li. La mort du jeune roi anglais, de quoi demeure

escurtatz... de

las

F.

Scolasdco

Don reman

penra

Fig. Totas las tenebras e totas las escurtatz

CAT. Escolastic. esp. port. Escolastico.

E'I

e

Dans les histoires scolastiçnes. Le maître dans l'histoire scolastique.

ESCUR,

escurdat

Laissera Y obscurité et prendra la clarté.

6 et

fol.

maladie

et pire

Liv. de Sjdrac

la scot.astica estoria.

El uiaestre en

rude douleur

cl

escolasticas.

las estorias

:

en obscurité, avec sauvage compagnie.

r,ASTic«.v, scolastique, de i'école.

En

i.a

tourment

souffriront

compania.

fera

Garde

D' un sirvenles a far. perdition en dedans de l'enfer, et

Pons de

niile re'poud ni écolier.

PORT. Escuridade.

mon

Scurità, sciiritate

it.

scuritade.

:

mérite et amabilité douloureux,

et le

monde obscur,

4.

d'

Mais am,

la

nnoc escura

Davantage j'aime, (durant)

la

,

N

Ilist.

Sabria

5.

far, si

m

de la Bible en proi'ençal,

Quand il

:

vint à

6.

esser

hora seizena...

l'

mon

fon escurzina. Evang. de Nicodème. l'heure sixième... par tout le monde

EscuRZiR, V., obscurcir. Lo

deu

27.

fut (fit) obscurité-

je voulais.

m

fol.

Escur.

Chanter obscur, délié et subtil je saurais faire,

Ja no

terra

obscurités sur la terre d'Egypte.

Per tôt lo

volia.

C'est bien grande légèreté qui fait

la

EscuRZiNA, S./., obscurité.

.sotil

Es ben grans aurania Qu' EscuRS mots fai. Lanfranc Cigala si

faites

Cant venc a

EsccR, prim chantar e

ténèbre.

Albert.

nuit obscure, tenir

ma dame. Fig.

,

Egypte. Furent

:

s.f., obscuritc

Foron fâchas escursetatz sobre

et teint et ténébreux.

Tenir mi don. T. DE Simon et d'Albert

EscuRSETAT,

solhell lolz s'escurzi.

Evang. de Nicodème.

mots obscurs.

Le

escura

don tan 1' ay enquisa. Marcabrus Lanquan fucllion. Désormais elle ne me doit être obscure (cachée)

soleil tout s'obscurcit.

Lo

D' aqno

cels tôt clar

escorzi.

s'

Passio de Maria.

:

de cela dont tant je

l'ai

Le

ciel tout clair s'obscurcit.

Ane,

euquise.

No

ANC, CAT. Escur. ESP. PORT. Escura. it. Scuro.

2.

EscuRziMENT,

Hom

S.

m., obscurcisscment.

ben

sitôt

laisset

noir),

il

quoique bien

,

ne

laissa

pour

.Substantiv etfig. .

On voit sans

fol.

lo.

escurzi d'

il

,

anar.

Roman de Oncques

ve ses escurziment. Elue, de las propr.,

s'

per aco

Jaufre,

fol. 7.

s'obscurcit (il

fît

bien

cela d'aller.

En 1' escurzir Non es afans 1'

obscurcissement.

Mas

obra esclarzir. GiRAUD DE BoRNEiL Leu cli»nsoneta.

ANC. CAT. Esciiriment. esp. Escnreciiniento.

1'

:

3.

ESCURDAT, ESCURTAT,

S. f.,

1.1

1.

RiTAT(?/n, obscurité.

obiCV-

En

l'obscurcir n'est pas

la

peine

,

mais à éclaircir

l'œuvre.

ANC. CAT. Escurir. esp. port. Escitrecer.

Iran trastog a perderaen Ins en yfern

E greu

,

e sofriran

tnrmen

dolor e peior raaiaatia

ESPERIT, col. II.

.<!.

m., esprit,

t.

III, p. 173,


ESS

ESS SctsHiRADA, s.f., buiij)ir,

2.\ his.

Eu

;;i'Mnis-

T,t. C/.SI287

a Floripar fayta {jran

Roman Alors Floripar a

^^3l.

v.

jiaiaiilas

nii

,

111, p.

1.

^.

/i

I

79, col.ii.

UOAT

,

('puusL-

,

I

XI

.

,

fd. 23.

par paroles de présent

,

Als dits.seahors de rr.EsEs presidens. Tit.tle 1424. Uist. de Languedoc, t. IV,

!

col.

pr.

,

426.

Auxditi sei^'neurs de présent ^actuellement) pré-

SPii^siTi;no,

lat.

,

en

<!.

(présentement).

i

.

Spëcitut,

ùc's.

!t

de Fici-abriis ,

En femme

j

cpais,

cif/j.,

soshrada.

graDd soupir.

fjil

,

ESPES,

per

,

PhESE!«T.

scnient.

Adoncxs

17

en es|)osa

uiolluT et

i

sidents.

l'paisseiir.

1

Prép. coinp. Paciens

Eatro que

sia

conibarida...

de

la iuayt.it

codena. Trad. d'Albucasis, fol. 3. Jusqu'à ce que soit consumée... la moitié la

r.

de

la

iJe

1

S.f., éciimi',

t.

IH,

189,

p.

terme

,

(u!j.,

éciimciix. <!

16 ter. Présent, prkzent, phesen, pi.e-

ZEN

Mar... es spcmoza.

Elue, de las propr., Est

loi.

28

par mélange de ilegme, aqueux

le sang,...

]>risa gentil

Fai de joy tan

Fi{j:.

IT. iol. /jg.

,

de joie

11 fait

Sang écumeux de

1.1

V.,

(•lie,

III,

I.

Pertra.nd Présent je

G.

f.oc.

fem per Tit. de

i/JtiS.

las

,

cession,

résignation

:

.le l'ose

confermat per

ténor de

la

P.

Ord. des H. de Fr.,

t.

A

XV,

:

tantas partzlai

veugon a presen GulLLAU.ME

Ouc

de tant de paris

ils

Di:

viennent

V.

)

cl

en caclietlc.

:

tous je

le

dis

à présence

(

Lel lermini.

hautement).

us dirau aiqun j)lazer.

G. Olivier d'Arles

!

!

En

(voire) présence,

j

d'agréable, et vous ôté,

j

Tota disciplina

es

I

à présent \

puhliquciiient

lolz o die A paESENSA. Bkemond RicAS NovAS Lo

Et oslat vos, diran mal per ver.

e a resco.s.

Tl'dela.

joi.

aimer à présence (ouvertement).

En presehsa,

et confirmé par la teneur des présentes.

Àdv. cotnp. Ainar lo podelz a presen. Arnacd nE Carcasses Dins un. Aimer voui le pouvez à présent (ouvertement),

Oe

hit.

A

las

p. GMj.

Approuvé

E^p. port. it. Présente.

comp. L'ausatnar a preseksa. L\ COMTESSE DE DtE Al)

Âdi'.

nous

PRESENTZ. iBSç).

S' abrils.

pRrtESENTiA, présence.

présents.

For de Mimisan,

:

iG qicatCf. PKtSEN5.4, PRESENSIA,.V./i,

faisons par les présentes.

et

di: 15or.\

de maints propos cuisants.

cessiou, resiguacioii

Hist. de Lani^uedoc, t.V, pr., col. 3-.

Lesquelles donation,

Aproat

lui fais

CAT. Présent

Sub.ftantù'. Prcseul,

Las quais douatîou

de luayiihs digz cozens.

f.itz

19''.,

p.

col. H. J

lo dous.

:

beau présent.

I'rezens

Spumoso.

it.

diaut per.

prezen. Pus

licl

BrUNET

la plaie,

rosT. Espumoso.

ESSER,

si

Non

:

présent.

plaga.

la

Trad. d'Alliiicasis

flou.

prezel geut presen.

RAMBAt'D d'OkaNGE Moult

La mer... esl ccumeuse.

Sanc SPUMOS de

cadeau,

pré.senl,

///.,

.V.

,

Mont

et l52.

écumeiix.

tsr.

coujonclil'.

CAT. Présent, tsp. port. it. Présente.

per niescla de flecma, aygos

saut',...

SPDMOS.

et

w., pmsent,

Granint. jiroi'enç.

spif-

lat.

Le présent du

Es

.v.

grammaire.

c!e

El PRESESs del cnujoncliu.

Spumos, spumoz

.Mosu.s',

sont en présence

couenne.

col. I. hix.

ils

des tourments.

16 hts. Présent, preskn,

KSPUMA.,

de

et rcrt., lol.eti.

Patients à supporter quand j

l'e/jaiiieu;-

.son

pp.ESES els turineus

{

srECiTCT de

caut

.^ostener

a

la

!

Toute discipline tesse

,

non

joie.

,

Coulas esparsas.

ils

vous diront quelque chose

ils

diront

du mal pour

vrai.

en presensa trislors, non jois. Trad. deB'cde, fol. 4;. esl en

présence (d'abord)

tris-


EST

EST

i8

Est glolo ini liaU. Réi^. K'i aula volz escrida Roman de Fierabras, v. iol^l. :

Prép. coinp.

presensa de !o!z

En

^

f^.

présence de tous

En

Aquo

elh

A

S. Honorai.

autres compagnons.

les

en presensia

conitet

li

autres companhos.

li>s

PlIILOMENA. hii conta en

il

<:at. Esr.

présence de tous

les

IsT

2.

Dieiis

ces

,

,

Afollon drntz e molhers et espos. Cercamons Pus nostre. Var. Ces troubadours, entre vrai et mentir, endommagent amants cl femmes et époux. :

.s;ibi;i

so

YsT

oui fa

c'

Son

fara.

MoNS

?<Aï DE

Cela nous voyons pri-senlement. Dieu saura évideinmenl ce qu'on

Representar

Pabibaud d'Orange

Amicx

:

ab.

Ces médisants... sont vos angoisseux ennemis. fait et fera.

lat.

7).,

,

lanzengier...

vostr' angoissos guerrier.

Al lion vey.

:

EsTS,

3.

Ï.STZ

pron. dém. m. pi., ces,

y

reprecetix-ci.-

SF.NTARe, vepré-sentei-, figuier. Las temptalios que

lo

Rég. Paya nos an sains en estz murs esseratz.

hy met

dyahles

e v

Roman

REPRESENTA. le

F. et Verl., fol. 62. diable y met et y représente.

La conversa

les lettres

représentent un

CAT. ESP. PORT. Representar.

Le contraire de CAT. Ests.

même son.

Rappresentare

it.

lisTA

/|.

rlpresentnre.

ESSIL,

.9.

d' ests dos.

Nat de Mons

representan .1. meleysso. Leys d'amors, fol. 20.

las letras

Quand

de Fierabras , v. 2824.

Les païens nous ont çà dedans en ces murs enserrés.

Les tentations que

col.

pron. déni. m. pi.

,

IsT trobador, entre ver et nieuiir,

Siij.

So vezein trezemmen.

Can

YST

,

cestx-ci.

\Qquinque. Prezkmmf.n, adv., présente nient, évidemment, onvertement.

\%b;s.

liez-moi.

CAT. ESP. PORT. Este. ANC. IT. EstO.

Presencia. port. Presenca. it. Pre

Ni

Ce glouton

harons.

senza, presenzia.

Prezemmen

:

:

liaro.'i.

Cela

il s'e'crie

Est cosselh m' a donat Amors, Arnaud de Marieil Dona genser. Far. Ce conseil m'a donné Amour.

totz los

<le

liante voix

,

¥.f>v.

:

Al bon rey.

ces deux.

Estas, port. Estes, anc. it. Esti.

IST, p}nn.

déni. f. .sing., \a\.

isTA, cette, celle-ei.

m., ravage,

t.

.*)iij.

HI

p.

,

197

,

Esta chansons vnelh que

dreg repaire

tôt

En Arago.

II.

Raimond de Toulouse

P.

m

No

:

puesc.

Cette chanson je veux que tout droit elle se relire

-— Exil, éloigncment. «11

Mi es salvatges Es.str.s, E '1 repaivars ni' es afans. GiRAtJD DE BoRNEll,

:

Aragon.

Esta donzela nos

jS'o ni

Roman

plalz.

a

mot ben

de Fierabras

parlât. v. 323^.

,

Cette damoiselle nous a moult bien parlé.

M'est afFreux Vexil, et

le

retourner m'est peine.

Rég.

ANC. <;at. ExiU, exiU. anc. esp. port, Exilio.

EST, pron.

l^iis

'^'t'i

qu' Cl ESTA cort

Roman

IT. Esilio.

non venon.

de Jaufre,

fol. 2.

l'uisque je vois qu'eu cette cour elles ne viennent,

dent.

m.

sing,, lat. ist<?,

leu vos c(*

man

,

lai

on

es vostr' estages

.

E.sTA clianso.

cet, celui-ci. Siif.

La comtesse de Die

Est vostre amicx fis e leials. Arnaud de Marueii, Dona :

Ce votre ami

est votre

:

A

chantar.

demeure,

cette

Evocatios se fay per esta maniera.

;

,

,

chanson.

fidèle et loyal.

Est bisbatz, nas de corba. Guillaume de BEr.GijEDAN Cet e'vèquc

Je vous transmets genser.

Leys d'amois, Glianson

Evocation se

ai.

ner-ile-courli".

fait

par cette manière.

CAT, ESP. port. ANC. IT. Estn. i

fol. 127.


EST dcm.f.

5. Estas, /;/o//.

EST

Ces oublies on

doit

Ermengaud à

Tut

fes

Coût. d'Alais, Jrch. du Pioy., Pellicier, le parclieminier, je

K

IT. Qiiesti.

ces coutumes.

fis

Cfsta, sesta, pron. dcm.f.

^.

CAT. ESP, PORT. Estas. \yc. it. Este.

cette

Cest, sest, pron. déni. m. sing.,

6.

sisT baro. :

S67.

,

l.iî.

Siij.

Cest

es traysh

Cran

fo

cesta

bniiiililat. A',

Grande

per eys los siens.

Ar rendrem cesta

Roman

Celui-ci est trahi par les sieas rire

m' a faig de ris tant aondos. Lanfranc Cigala Joios d' amor. fait

Sest rire

m'a

Rég.

.Sol

de CEST pensai'

de

ris si

Al.MERI DE PeguiLAIN

:

Fabl.

Qui

Seulement que de ce penser vous

soflrir jierdon.

me

fissiez

Stibst.

pardon.

De

Fabl.

ployer à

et cont.

anc,

IV,

t.

[i.

MONSTRELET,

t. I

,

fol.

p.

1

10.

ac en la cort baro,

sest

,

ni sel ni sela.

novas no s' azantes. R. Vidal de Bezaudun Unas il

n'y eu! en

la

ni celui-là

,

qui des novelles ne se réjouît.

,

Si per razo

Com

25o.

novas.

cour baron, cavalier, da-

moisel ni damoiseile, celle-ci ni celui-ci ni celle-là -

défension de cest royaume.

lu

,

:

l'ig.

se doivent eni

111

t.

las

Oncques

ANC. FR. Cest sexxrenon ai-je par vous.

hommes loyaux

Ane non Sesta ni

:

les

anc^j

Cavayer, donzel ni donzela,

Cest cosselh m'a donat Amors. ArnaïD de Marueil Dona gcnser. Ce conseil m'a donné Amour.

Tons

et cont.

IT. Qiiesta.

petdonansa.

fessetz

v. ,^^23.

ANC. FR. Dcsus ceste beibe en cest vergier,

aboadant.

me

tor.

de Fierubras ,

Maintenant nous rendrons cette tour.

:

Ce

de S. Alexis.

fut celle humilité.

Rég.

Passio de Jhesit Crist. mêmes.

sing.,

celle-ci.

,

hociSTe, ce, cet, celui, celui-ci. Stij.

volonté, vu c|uu ne

Bertuand de Eorn Ces no mi. Incessamment me sont avares tous ces barons.

estas cos-

tumas. Moi,

s.i

Ades mi son avar

sa saur.

manger chaudes.

lo, Pcllicier, lo pergauiinier,

M)

faire

vendent pas ces affirmés (l'cudataires).

le

Rég. Estas nenlas dea boni caadas manjar. Epître de Malfre

comte peut

.\iusi le

pi., ces, celles-ci.

am

vilana

CESTA don ieii cban. RaiMbaijd d'Orange Parlicrs. es

:

ANC. CAT. Cest. IT. Qitesto.

Si par raison j'aime villageoise

Substantiv

perezos, nozables e ponhens. Pierre de Cokbiac El nom de.

fai

Cesta

fai

de las guerras

:

l'iEREE

Celui-ci nous fait paresseux, nuisibles et poi-

fis et

entragamens.

DE CoBBlAC

:

ANC. FR. Li jugement ke Richart

Auc non

ac en la cort baro,

Cavayer, donzel ni donzela Sesta ni sest, ni las

sel

Oncfjucs

il

îNe cîl

n'y eut en la cour baron

,

qui des novelles ne

ne

sia

scggel

fîst

cuntredi.st.

Rou ,

de

Ceste est la fleur, ceste est

v. 502^.

le liz.

cavalier, da-

IT.

Qcesta ancor dubbia

del fatal sno corso.

se réjouît

PetRARCA,

Eqcesto

de.

Etiknnede Langon. Pluquet, Mém. sur les Trouvères normands Ani. de JSortn,, lS'iI\, p.4i7-

moisel ni damoiseile, celle-ci ni celui-ci, ni celui-là ni celle-là

cist

Roman

Unas novas. ,

nom

Ceste est la belle Alix.

novas no s'azautes. :

ne

,

ni seia,

R. Vidal de Bezaijdun

El

Celle-ci fait des guerres fins et trêves.

gnants.

De

celle-ci

dont je clianle.

Cest nos

IT.

comme est

cb'ogn'buomo sganni. Dante Inf. 19.

g.

,

canz.3t),

1.'

Cestas, bEUT as pron. dini.f. pi., ces, ^

celles-ci. 7. CiST, <.\bT, .SIST, SYST, yVAO/i. déiti. ni.

Suj. Si col cera e

pL, ces, ceux-ci. j

Suj.

Si

'1

Que

coms pot 110

far sa volonlal

veudoii cyst afiaf. Bf-htrand nr. l'onv Icu clmn.

e'I

fuocx d'entr'els

'

'1

:

mecha

issentz

(estas très res essembit; son nu ciris ardenl.s. PtERBE de Corbiac El nom de. :

j

1

Ainsi cominr

la ciro el

la

mi'ibe

cl le

feu d'cnln


EST

EST

20

clioses

trois

ces

elles sortant,

ensemble sont

un

l'ai

que sap

eoblas e sirventes.

far

G. Faidit

cierge ardent.

Testas joyas prec que

Résf.

A\tan qiian

il

Tuit

frebalh e

li

len per

les

ptO/l.

Ja AicEST

plal7,

non

Sl/7g

plaiil

III

D'un sirvenles.

:

:

Ce-

ne sera jugé.

et

de

.

.

acaliat. .Taiifre, fol. 58.

peines...

les

sont facile-

celui-ci aciieve's.

Ane no fes est qu' ieu no ânes .... E sî d' AQUEST li die de no i

,

er sentencial/..

Bebtuand d'Allamanon Jamais ce

(lélll. 111.

celui-ci.

,

tourments

afan.

I'

aquest

Roman Tous

AlCEST, AlSKbT,

co, cet Siij,

quand j'entends dire de moi

piaii'a.

ment par 10.

plaît

Son

n

Queste.

iT.

me

Réff.

autant qu

,

il

'

penas.

lui-ci est tel qu'il sait faire couplets et sirventes.

de S. Alexis.

f^.

Ces jovaux. je prie (fue vous garilicz

Dieu

Et

teng.'is,

Dieu plazera.

a

A

:

Sabra be per cal oceaizo. R. Vidai, de Bezaidun : Unas nnvas. Oncques il no fit armée que je n'v allasse,... et si «le celle-ci je lui dis que non il saura Lieu pour ,

AisEST ODguens val contra lepra. Deudes de Prades y4iiz. cass.

quel sujet.

,

onguent vaut contre lèpre.

Cet.

A

ANC. FU

mot Roilan

iccst

Romande Gérard de

Aquist, aquest,

i3.

se départi.

Fienne,

AiciST

11.

,

dcni.

m

.

jd.,

i856-

v.

Tng AQUIST avinen

Suj.

pro/K d/hn.

/jro/?.

ces, ceux-ci.

Gnardon

plazer.

.

.

honor Mon cor, per uiandamen d'Anior. Arnaud de Marueil Toias bonas.

cette,

f. sifig.,

celle-ci.

a la vostra

:

ArcrsT (cainl)ra) in'a/.auta,

Suj.

Tous ces avenants plaisirs... gardent au votre honneur mon cœur, par commandement d'Amour.

es raajer e plus adanla.

Car

Romande Fltimenci'., Celle-ci (chambre j rn'agre'e,

car

fol.

3^.

elle est

Aqcist baro an comcnsat estraire. Marcabrus Auiatz de chant. Ces barons ont commencé à tirer. Aquest signe segran aquels que i creirau. Trad. du N.-Tesl., S. Marc, ch. 16.

plus

:

grande et plus

1

iiaulc.

2. Kq^ue^t, proii. (léin.

i/i.

si/ig.,

ce, cet

celui-ci.

Ces signes suivront cfu.t

Aqufst Los frogz nays jnimier

Suj.

G. FiGLE'.RAS Ce bon

:

et floris.

Rég. Ben serai

Totz liom que.

D' aquestz

fruit naît d'abord et fleurit.

Aquest/, romans es acabalz

Nostre Senher en

.sia

est

ncbcvé

,

le

lanzatz.

Bertrand de Ce jeu je

Tn

,

Boisn

:

leu clian.

aodest Ihibre. Lif. de Sydrac,

Toi

,

qui

lis

do.s

moindre.

"Venra et destrnira aquestz cultivadors.

Trad. du N. Test., Viendra

Sahstantiv

Suj.

Aquest que

fol. I.

i

son, no

Peyrols

ce livre.

Ceux-ci qui y sont CAT. Àquest- Esr. Â<]ucstc.

Aodest

,

:

.sai

qiio

s

capiciiran.

Pus flum Jordan.

comment

y. ne sais

ils

se

gou-

verneronl.

Tag AQorsT qne eron bon trobaire, Tng se fenlion per liai araador. No puesc mudar. lî. Jordan

Siibstant'n'.

Siij.

S. Luc,cli. 20.

cl délruii-a ces cultivateurs.

CAT. Aqnests. esp. Aquestos.

tiens jinnr gagne'.

cpie lliiges

jiren

mais lo inenor. B. DE Ventadour Era m conseillatz. serai fou si je ne prends de ces deux maux

notre Seigneur en soit loue.

Aqiiest jnee len par gua/.anhat.

Rég.

y croiront.

non :

Bien je

,

Passio de Marin. Ce roman

(jui

fols s'ieo

era Samarltas.

:

AQuiiST qne es eslrans.

Trad. du N.-Test., Cebii-ci

r'iait

S. î,vc, cli. 17.

Samaritain.

m

[liai

rjriant

ang

dii

de nie

:

.•\ot;p.sT e^

,

Ions

AQUEST que crezon cl nom de lui. Trad. du N.-Test., S. Jean, rh. I. A ceux-ci qui croient an nom de lui.

Rég.

('chii-ii qui est étranger. I'.

se

Tous ceux-ci qui étaient bons troubadours feignent pour iDj-au-it amoureux. Al!


EST

EST

Salomons uon era vestitz, en tota sa gloria con ans d' aqoestz. Trad. dn N.-Test., S. Lcc cli. 12.

si

liég.

,

n'était jiasvélu, dans toute sa gloire,

Salomon

comme un

On

an pluriel

axissi

:

sa força.

Malament

viu.

Aquestas, pron. dém. f. pL, ces,

celles-ci.

femnas,

a vilas

met

March

sujet

i5.

non son orrezat

poderen aquesta.

instant aquesta .\rsi.\s

AQUISTE, AQUISTI. Aquiste...

En poc

cat.

de ceux-ci.

trouve

a

Trad. de VApocalypse, cU. 20. La seconde mort n'a pas de pouvoir sur celle-ci.

,

ainsi

21

La segouda mort non

Su] Totas aquestas causas seran ajostadas. .

car verges sont aquisti.

Trad. de l'apocalypse,

cli.

Trad. du N.-Test.,

i^.

S.

Luc,

cli.

12.

Toutes ces choses seront ajustées. Ceux-ci... ne sont pas salis par viles femmes, car

AQUESTAS cansas son ab nos.

Si V ierges sont ceux-ci.

1

Trad. de la 2* épitre de S Pierre. .

CAT. Aquest est dit

Car es

amor de bom propi,

Si ces choses sont avec nous.

compost de ses dues natures. Alsias March Lo cinquen peu.

Rég. Li paire... fazian aquestas canzas.

:

Trad. des Ps. en lang. cat.,

l4-

AyuESTA,

.\Q^v isr,

Trad. du N.-Test.,

en carretas.

.Iqiiests a cavall e aquests

ps.

profi. déni. y.

19.

ils

sont en leur gaîté

,

parlent

Siib.'itontiv.

i

mes

d'

Trad. du N.-Test., Cette femme y mit de cela.

Mont m' B.

deiiomlnatias son

Quais

Zey.î d'amors

aqno. S.

Lrc,

cli.

Qaant

a

présent

aquestas

,

Elue, de

aquist preizos. DE Ventadotr Ja mos cliantars.

fol. J^g.

Quant

à présent,

que

lits

sio recitadas.

propr.,

fol. 4-î.

celles-ci soient rapportées.

:

ce</fi

Rég. Nenguna canza d'AQUESTAsqne m'acusan. Trad. des Actes des Apôtres, cit. 25.

prison.

es aquist canczons. A',

de Suinte

Qoe nos vencam aquesta Poss DE Capdueii.

:

ESTALIZAGRIA t.

plus.

Ç\w. nous vainquions cette fausse gent. ?..

Ab aquesta donioa domney. :

reprochent.

s./., staphisaiyre

,

,

gen.

falsa

Soqu'om

Arnavd de Marueil dame je fais le galant.

me

Nulle chose de celles-ci qu'ils

Foj d'Àgen.

est cette clianson.

cette

,

Les formes des noms déaominatifs sont celles-ci.

21.

es niala

Moalt m'est mauvaise

III, p.

-jloo, col. I.

EsTAPniSAGRiA

.f.

,

f.

,

staphisaigre

herbe aux pou,\.

Cui que-

Pien ESTAPHISAGRIA, eufoibi. Coll. de Recettes de

cat. ESP. Aquesta.

noms

Las formas deis

Suj.

AQUESTAS.

Aqoesta ferana

Avec

6.

CAT. Bsp. Aquestas.

d'amour.

Rcg.

cli.

Se doit parer de ces vertus divines.

:

Quelle

,

Se den garnir

Aquesta gens, qnan son en lur gaavesa, l^arlon d' amor. P. Cardinal Aquesia gens.

Cette gent, <|uand

Luc

D' AQUESTAS vertutz divinals. Brev. d'amor, fol. l39.

.ling^.,

cette, celle-ci. Su/.

S.

Lçs pères... faisaient ces choses.

méd.

Prends staphisaigre, euphorbe. Siibstantii'.

Siij.

La peira que aquesta

foti

11

facba

hedilicant lefuideron el

Trad. du N.-Test. j La pierre

que

les

fut laite (placée)

Aquesta

ESTAR,

bâtissants

au sommet de

es la segoiîda

S. Lt.'C,

cli.

l'j

bis. EsTAiGii.

gation poiif

du

l'angle.

mon.

Cillc-ci est la seconde mort.

être,

t.

III, p. 207, col.

i.

s.

,

m., lige-éfage, obli-

20.

refusèrent, celle-ci

Trad. de r Apocalypse,

-y.,

,

cap del angle.

chàteati

le (!ii

vassal de faire la garde

temps de guerre.

EsTAlGILS, queslas 'li. 311,

Tit. de 1207.

Lige-étnge , qucstcs

et oblia.s.

Arch. du Ho y.,

et o1)lprs.

.I,.52;î.


2

ETA

EST

'lo.

Desistir, V.,

bis.

1

uESiSTtRf, dé-

lat.

Diiren e se leven....

Prép. cuinp.

non obstaht

Pasquas,.... sister.

No

fuita.s.

se volian ostar, ni DtsisTiR

de lor

ne se voulaient ôter, ni désister de leur

COSTANT, COSTAN, odj.,

bis.

folie.

C()«-

promesses

les

faites.

La facuhat delsbens et qiialitat de las dicha.s personas non obstant uua ley.... et.... dreit ,

Statuts de Provence. Julien, Fertus-

La

faculté'

rr. Cas-

loi....

renda

les

comtes qu'

rende

les

el

v.

de Fierabras,

comtes qu'il

Oc

a en restazo.

dit

que Denys-le-Tyian

,

avoir j)erdu son pays et ses forces, tt-noit Tes-

4499-

a en arrestation.

cliole à Corintbe.

Jusqu'aux fenêtres

non an

fayl'

de Fierabras n'ont pas

ils

l'ail

col.

î.

S./., étoiipe,

tampon de Fierabras,

v.

.\ni

t.

III, p.

,

s./., éloiipée,

à la

porte

ils

n.

-i-ii

,

|)oit^iiée,

d'étoiipe.

sTOPADA per décent constriccio.

^026.

Trad. d'Albucasis, Jusque sus

i^â.

I.

Stoi'ada

no fan arestazo.

Roman

fol.

obstante.

ostante.

ESTOPA,

halte.

AnESTAZo, s.f., halte, pose, a la porta

No

port.

obstant- esp.

arest\da. v. ^^O^-

,

repos, arrêt Entro sus

No

Non

Roman

î^^ter.

CAT.

arrêt.

'Entro a las fenestras

j8o.

fol.

nonobstant

,

Contes d'Eutrapel,

pos

,

nnict obscnre.

la

Salel, Trad. de l'Iliade,

Arf.stada, s.f., halte, pose, re-

,4g bis.

p. 433.

contraire.

.v./., arrestation.

Roman me

Qu'il

,

droit faisant en (le)

et....

Point ne l'ont veu obstant

Restazo,

m

1

ANC. FR.

tante.

Que

t.

des biens el qualité' desdites personnes

nonobstant Mne

pas l'Iiomme constant.

CAT. Constant, esp. port. Constante,

/iSbis.

422.

Pâques,.,, nonob-

et se lèvent... d'ici à

fasent en conlrari.

Aur no fay onie costan. Deudes de Pbades, Poème sur les fait

Durent stant

I.lt.

IV, pr.

t.

col.

STANT^w, constant.

Or ne

de 1424. Hisl. de Languedoc,

Z'//.

it. Desistere.

CAT. ESP. PORT. Desistir.

3^

folia.

col. 26.

Chronique des Albigeois, Ils

a

d' aissi

proinessas

las

3.

fol.

ne font pas halte.

Avec ctoupce par convenable cunslriction.

03

SUSTENTAIRE

bis.

ni.,

S.

hit.

,

SUSTENT.ATOU

susTENTATon

SosTENTATOH e cosselhadoi' de nion Tit. de 1262. DoAT, t. VIII fui. ,

iisp.

74

el conseiller

de

mon

Destituir,

(lestitiu-r,

filli.

()

fils,

his.

,

s. /.

,

lat.

III,

stuictura

Am

fort

Avec

forle ligature.

sTRicTURA. 2'rad. d'Albucasis

,

fol. 18.

IT. Strettura. fol.

destitues.

67.

I£TAT,

s. f., iii;e, t.

III, p.

'.^.35,

col.

i.

PORT. Destituir. 6.

H>

SraicTURA

v., htt. destituer^',

priver.

sommes pas

t.

ligature.

Trad. de Bèdc,

r.sp.

éireindre,

,

i3.

Part, pas TSon ;.em destituit. iSous ne

v.

p. -i'ib, coi. II.

Sitstentador.

bis.

CAT.

CAT. EST. PORT. EstOpOcIa.

KSTRENHER,

iippni.

Soutien

,

soutien,

,

bis. (^!'>ST.\^!', /.'/Y/;., <ihsî;uil.

Semi'Iteuk, sempiternel

(i(tj-y ,

lat.

éternel.

sKMi'rrERN«.v

,


FAR Aras coriuni

FAT

gaugs de vida sempiteuna

;tls

V. de S. Honorât.

f.,

Coul. d'Jlais. Arch. du Roy.,

Moi,

Don inorem sempiterna. B.

ZoRGi

Ben

:

es dreg.

pers.

lo, Pellicier, lo pergainenîer, fesestascostiimas.

éternelle.

Adverh.

\^^

je, moi.

si'ni^.,

Maintenant que nous courrions aux joies de vio

.3

lo, pron. pcrx. m. et

bis.

I

Pellicier, le paiclieminier, je

EXCELLEIVT,

fis

ces

K, 867. coutumes.

adj., excellent,

t.

Dont nous mourrons éternellement^

239,

p.

III,

col. II,

CAT. Sempitern. esp. port. it. Sempiterno.

Pr.F.EXF.LLENT, aâj

o.his.

EU,

pron. pers.

ni. et

\'^

f.,

pcrs. sing.,

Ks sobre totz

les antres

.

prt-exceilent.

,

Ordres preexellent.

Elue, de las propr., je,

t.

III, p.

236,

FALABURDIR Un non

col.

I.

Est sur tous

De ma insufficiescia. Brev. d'amor, Viendrait de

Un mais

:

De

mon

fol. 2.

insuffisance.

CAT. ESP. Insitjîciencia. port. Insufficiencia.

chansos fai.abcrdir. P. C.VRDINAI,

foi. 9.

Ordres préexcellent.

Venria

v., hr.iloiiiller.

,.

iraep en cent garsos

Que gart sos, Mas volon burdir

De

les autres

IT. Insufficenzia, insiifficienza

sirventes.

je ne trouve en cent jongleurs f|ui garde air,

veulent s'amuser à bredouiller c\i3\Koni.

ils

"^bis. Facîlament,

facilement

ad^<.,

Poirian niinisirar... pins facit.ahent a

FALHIR, col.

V.,

faillir,

III, p. 25?.,

t.

la

lor famiila.

Doctrine des fraudais.

II.

Pourraient porter secours... plus facilement

\^bis. Défaut,

.v.

Tenebras no so

w., tléfaut, omission.

als nias

défaut de Inraiera. Roma, loi. 3o.

à

lit

li'ur famille.

So

bis.

Cal. dels apost. de

FRFiTon,

s.

Al fenestral de

Te'nèbres ne sont autre (chose) que tij/nf/ < de lu-

Atressi

mière-

m., rc'fccroiiv. la tor,

com en freitor

,

Avia fag avan paiizar

FAM,

s./., faim,

t.

111, p. 2'i6, col.

Toi zo qn' era

ii.

olir'al nianjar.

Roman I

bis.

Fam,

Sttbstantiv.

adj.

A

affamé.

,

la fenêtre

e sadola et estanca totz los

de Flamenca.

tour, pareillement

la

comme

en

avait fait poser auparavant tout ce qui était nécessaire au manger. réfectoire,

Noyris

de

il

FAMS. y. etFert.,

fol.

42.

FAR,

jNourrlt et soûle et rassasie tous les affamés.

i3

FAR,

V., faire,

2^bis. Fazoxau

t.

,

2G0,

III, p.

V.,

col.

ii.

façonner.

"Vostre

Efanta,

bis.

Hom On

Part, pas.fig.

V., (lire,

III, p.

278,

petite

s. f.,

col.

i.

fille.

sol apelar.... pupillas las

efantas. Elue, de las propr., fol, .^8.

coutume

a

t.

d'appeler.... pupilles, les petites

files.

gentcors fazonat per rason. Blacassit Gerra mi play.

CAT. ESP. PORT. Inpinta.

:

Votre gentil [\[^his.

corps_/<7 connu'

Insufficiencia,

FATZ,

par raison. s.

FiciFTSTiA, insuffisance.

f., lat.

insuf-

Ç>his.

.s./.,

face,

t.

III,

286,

Supef.ficiae, ndj.,

cTAi.cv;?, superficiel.

lat.

col.

i.

supf.rfi-


FIL

FER

.4

Lashiiinois... superficials

que

,

so defoia,

12

et las que so enlie pel e carn. Elue, de las propr.,(o\. 270. Les Lumeurs... superficielles, qui sont dehors, et celles

Enferriar, v., enferrer, mettre

bis.

dans Qnar

les fers.

qui sont entre peau et chair.

qii' el

<;r;i

Cat. dels npost. de

CAT. Esr. PORT. Superficial. it. Superficiale.

chreslias

cl

,...

lo

Roma,

fol.

i5.

Parce qu'il lui confessa qu'il était chre'tien...

il

mettre dans les fers.

le fit

10 bis. Affassar, v.

cofesset

li

ENFERRIAR.

felZ

déguiser, contre-

,

^E.^,a(lj., farouche,

3o8,

III, p.

t.

col.

i.

faire.

Tant vey que

E

toilz

n bis.

affassa

s'

G. PiiQUiER Res no m vol. déguise et (que) droit

vois

que

ailj.

siir-féroee

,

,

est

tort se

Elue, de las propr. ,

enferme'.

FE,

,

Scrpens sobreferoggas.

:

Tant je

S0BREFER0GGE

très féroce.

dreitz es esseratz.

fol.

176.

.Serpents sur-feroces.

s./., foi,

t.

eol. n.

287,

III, p.

lEUTRE,

«lu

lat.

pROFiVERi, avouer, déclarer, faire

dé-

38. PiVOFESSAR, PROPHF.SSAR, V.,

col. 1

bis.

m., feutre,

s.

819,

Feutbar,

V., feutrei',

préparer

le

feutre.

claration.

Voyez Deniiva,

t.

— Fig.

III, p. 198.

Coaguler, resserrer.

Part. pas. Fistula

Cascuns

lioins

sa terra

,

segon verilat, es nodacio

,

FEUTRADA

lin sa inaysoii

E en

III, p.

t

I.

phofessava

,

,

dura blanca. Trad. d'y4ll>ueasis, ,

fol.

l^!^.

Fistule, selon vérité, c'est connexion coagulée^

Lo tietut que César tlonava.

dure

,

blanche.

Trad. d'un Evang. aporr.

Chaque homme,

dans

maison

sa

terre, déclarait le trihul qu'à César

il

et

dans

sa

FIBL/V,

donnait.

Ils allaient

I

E

nous avons

Miu/LA, boucle, ar-

lat.

au devant.

PORT.

Dénombré, déclnré pour dénombrement.

deiian.

la FiBi.A 'Ih

:

cle

dit.

el tesscl

jVrnaud be Marsan Qui comte. Regardez que l'aprafe y soit bien séante et la bou-

Trad. d'un Evang. apocr. par celte voie, par où on va à Belhle'em,

comme

,

hen estan

sia

,

yiour Jiiire déclaration,

/.

Gardalz qu'

Annavan per aqtiella via, on vay honi en Bethléem Ter PROPHESSAR, com dich aveiu.

l'er

i'.

dillon.

Fibiila, fivvla. ir. Fibbia.

Part. pas. le

Profes eian en aqnel dénombrés dans

Afihilalh

,

V.

///.,

luec.

Pauset

eu sou

li

col

son AFCBr.Ai.H garnit de

peyias preciosas.

cet endroit.

'Trad. de la Bible en prof.

FER

,

s.

m.

,

fer,

t.

Ill

p.

,

fermoir,

collier,

broche.

Trad. d'un Evang. aporr. Ils étaient

2.

3o6,

col.

11.

,

fol. iC.

Lui posa en son cou son ro///er garni de pierres prccieusc>.

8

bis.

est

Ferrant, ff.rran couleur de

,

adj., giis,

(jiii

fer.

FILS

Destriers ferrans e bays. P. Vidai.

:

A

col.

.'îoii

el

h;ii.

Frr.iACio,

e bais.

de Gérard de liossillon,

cheval gris

Fil), s.di.,

(ils,

t.

III, p. 827,

1.

10 /w. FiLiAcio,

Fon son chaval ferrans Vnt

(lisez

por pane.

Destriers gris cl hais.

Roman

IT. j4ffîbbiagliio.

s

.

f. ,

filiation.

que perle tan solameut Elue, d^ las propr.

loi. 9(1.

Filuilion

,

al lilh. ,

fol. 7.

qui apparlii'nl tant M'ulrment au

llls.


FRE

FOI CAT. Filiaciô.

pokt. Fillacào.

esp. Filiacion.

25

reqnier que

Part. pas. Vit...

podada,

sia

Elue, de las propr.,

FIOLA,

s./., fiole,

333, col.

III, p.

t.

ii.

FiALA, PHiALA, Portée

al dit

S. J".

fiole

,

bêchée.

flacoi).

,

emperador... una fiat.a

d'

ay-

8

FoiLLAR, fueillar,

bis.

so vautrer. Porcs, qne

tal veyre.

Porto PHiALAs et bnstias nngaentarias.

la

III, p.

t.

fouiller,

,

fueilla

s

Porc, qui se ttautre volontiers dans la fange et dans

Portent^/yo/e^ et boîtes pleines d'onguents.

V., fléchir,

i>,

Volontier e fane e en lot. DEtDES DE Pfades , Poéme sur les Vertus.

Elue, de las propr., fol. i^ et 12. Porta audit empereur... une^ole de pareil verre.

FLECHIR,

225.

fol.

Vigne... requiert qu'elle soit taillée... elle veut i"tre

2.

..

vol eslre fossa.

IT. Filiazione.

33g,

houe.

FOLH,

m.,

.V.

feuille,

III, p.'353,

t.

col. II.

col. 1.

9

Réflexe,

ii'.y.

adj., lat. reflex«.v, ré-

recourbé,

flexif, flexible,

Lors

si

ils

,J'risés et courts

Roman

car autre-

,

s'entremêleraient beaucoup en croissant.

CAT. Reflexô. esp. Rejlejo. port. Refle.ro. it. Rejlesso.

FOBIA Qaan

l'encantaire la vol

ffitar

Elue, de las propr., (^uand l'enchanteur

la

fol.

veut chasser de

56.

fui.

cheveux.

i4

de sa kobia

ab SOS conjars.

de Jaufre,

,

Tout autour de sa tête lié eut un voile mince comme un feuillet, arec quoi sont attachés ses

FONS FOceA, retraite, tanière.

.f.f., laf.

,

.Saven' ac

enlremesciario trop creysshen. Elue, de las propr., fol. Sg.

Leurs poils sont durs

ment

Tôt entorn son cap liad;i prima d' nn fot.leii. Ab qne son estreit sei cabeil.

so dars, réflexes e breas, qnar

pel.s

antrament

2. Fot.lf.il, s.nt.y feuillet.

frisé.

, .V.

w., fonil

Perfon,

bis.

t.

,

III, p.

358

profond.

238.

FONs e

sa retraite

sotils.

Cal. dels apost. de

Roma

,

fol.

Hilaire,... lequel était grand clerc et

12

X.

bis.

m., feu,

t.

III

p.

,

Ofegar, offfgar

,

345, col.

?'.,

ii.

suffoquer,

FORÇA,

s. f.,

fourche,

t.

36^

III, p.

la

boca

Frédéric

île

e

,

"xbis.

lo.

FoRQUELA,

S. f.

dini., fourchette,

petite fourche. Cat.

deh

aposl. de

Mit un coussin sur

la

Roma

bouche de

i8p.

fol.

,

Fre'de'ric

et

,

— En terme

l' étouffa.

d'anatomie, vaisseau qui

se divise en deux.

Part. pas.

Foron offegat en la mar. Trad.duN. Test., S. Marc ch. ,

furent suffoqués dans

.Tr. niilia

qne

n'

la

Fel... es .').

mer.

enm ana

capsnla de

doas FORQDELAS, pep

la

nna de

tela,...

que ha

las qnals va la

colra roia ves les budels.

Elue, de las propr.,

ac d' ofegatz.

i

Cat. dels apost. de

Roma,

fol.

i^8.

Deux, mille qu'il y en eut d'étouffés.

a

fol.

55.

Le fiel... est comme une capsule de toile,... qui deux fourchettes , par l'une desquelles va la bile

rouge vers

CAT. Ofegar. port. Offegar.

les

boyaux.

CAT. ESP. PORT. Forqueta. tr. Fnrchetta.

FOIRE, 7 bis.

V.

,

col. II.

Mes nn cochi sobre

Ils

Sp.

profond

et subtil.

étouffer.

OFEGnET

I.

adj.,

Fig. yiari,... lo qnals eia grans clercz e per-

avec ses conjurations.

FOC,

col.

,

vKOTOiidtis,

lat.

1}.,

fouir,

FossAR,

i\,

t.

III, p.

34;,

col.

fossoyer, bêcher.

ii.

FREG, ?,2è/.f.

V.

m., froid

Frf.scura,

,

t.

III

.v./.,

,

p.

389,

fraîcheur,

4

col.

i.

frais.


GRA

GIT

-,&

Ouillenis se gel

Desolz un

cii

Roman Guillaume s'abandonne lieau

pommier

Mas Dieus

FiiKsrunA

i:i

Montfort et Beaucaire

un

Dieu

fleuri.

sait

opposés, mais

se sont faits

Lien connaître quel est le plus juste.

FUM, •»•"«•,

fumée,

III, p.

t.

4^7,

Era restan

veno

villi,

li

3

fric.

li

Gitrard de Rossillon , fol. iMaintenant restent les vieux, viennent les />Hm-.s.

IRONT, col.

s.

m.,

fi-ont,

III, p. 4"'

t.

FuMARAL

bis.

Romande

s.

,

m. y cheminée, étuve,

Fig. Cap,... qnar es de lot le corrs qaayssh

FUMARAr. e caberta

»

,

de inantas fnmozitafz.

a.scendens es receptîn.

Elue, de las propr.,

FnONTAI.lER, FRONTALKR

Montfort eBelcairese son

HALABRUN,

odj.,

,

l,c

adversaire.

ihauffbir et couverture

frontai-eks,

dantes

sorte

GOZ,

,

d'éloffe.

.iiii.

de lenher,

homme donne

ANC. FR. Tirctaine

Lo

pour teindre

,

fol. i 14.

m., cliien,

,

r.uos ro e

GRA.,

ndj., j^arant,

t.

t.

ill

,

roi. 786.

i.

Ab

:

alena.

1'

grogne.

3

.V.

m., degré,

III, p.

dués

col.

11.

es cant

boni prorezish per

,

c'est

Leys d'amors, fol. 129. quand on procède par mots gra-

par mots moyens.

et

GRAFI,

s./., gaianlie.

4^8,

GRAZES e per inotz meias.

Métalepse

499,

III, p.

t.

Grazk , adj., gradué.

bis.

niol7,

II.

,

col.

lebrier gron.

'1

et le lévrier

Methalensis, ,

488,

d'un ifalebnin

gnlebrun et tout antre

Du Gange

Garieyra

III, p.

t.

m., chien, dogue.

.V.

dogue ronge

f.e

di'ap oardis.

roi.

de maintes vapeurs ascen-

MarcABRI.!S

en ëcarlate, quatre deniers.

GAREN,

.V.

Guos,

un galabrun

d'

,

est réreptil

d.

Crirlulaire de Montpellier,

Tout

il

bis.

I

hom dona

Tofz

tn grana,

-

chef,... parce qu'il est de tout le corps quasi

,

m., galebrnn

a.

fol. 3/j.

i\\\\

fait

est front à front, oppost^

bis.

ir.

chauffoir.

II.

bis.

3

col.

ndj., jeune.

FRIC,

4

pus

f.s

GciLIAUME DeTuDELA.

Fltanenca.

de.

à \a fraîcheur dessous

PonT. iT. Frescura.

«:\T. F.sr.

be conoiclier cals

<lreilurier.s.

]»otnier floril.

l)el

.sali

col.

s.

m., poinçon

,

l.

III, p.

491,

II.

Loc. Per lar prest...

que e

raeton...

donon ho

apaubron lo.s cavaliers... eu garieyras lins rendus,

,

.y.

w.,

lat.

paraoraphm.v,

paragraphe. /^. et

Par leur prêt...

Paragraifo

3.

..

a gatgc.

ils

ferl.

appauvrissent

,

Tôt aco qne

fol. l/j.

les chevaliers...

qui mclti'nl... en gttrnnties leurs rentes

,... ef

d'

es escrit

ea aqaest paragraifo

aquels procuradors.

Trad. du Code de Jusiinien foi. .I. Tout ce qui est écrit dans ce paragraphe tuucliaiit

don-

,

nent cela à gaye.

«es procureurs.

GITAR 8

bis.

,

tK, jeter,

F0RACITAR

,

t.

7'.,

III, p. /J69, col.

i.

jeter, lancer hors,

CAi'.

GRAFIO,

rejeter.

5 Part

pas. Entro que sia ioracitaha.

Trad. d'Albucasis Jusqu'à ce qu'elle

soil rejetée.

,

fol.

Paragraf. esp. port.

bis.

w.,croc,

Grai'Onar,

Tofasias ?.

.ï.

i.

t.

it.

Paragrafo.

III,p. /192, col.i.

ramper, se traîner. leptilias que graponan sobre la terr.i. v.,

Hist- de la Bible en prof.

Tous

les reptiles

qui rampent sur

,

fol.

la terre.

i


INS

IISS

GRAM,

m., yrameii

s.

111

I.

,

p. 4y-^

,

>

GRAN

Graminatiu,

gramineux touffu

adj.,

,

I

,

mot

pulul.itiva

,

497?

p.

«(Y^., siir-graiiiJ

très

,

La dolor es sobregranoa.

so es a

,

Es soBREGRAun.A en

gramimativa. Elue, de las propr., ,

27 111,

t.

grand.

Pplegi.'es heiba...

PoulioL

SoBREGUAN,

bis.

herbu. dire

-rantl

aclj.,

col. II.

col. II.

3.

,

moult pullulalive

c'est herbe...

La douleur

c'esl-à-

,

virtut.

Elue, de las propr.,

219.

loi.

38.

fol. ;^3 et

sur-grande.

est

Est très grande eu vertu.

dire gramineuse.

H Essegaeut ostalayria.

lII,p.523,col.ii.

HABIT,.y.//?.,qualitc,

t.

1 bis, Abites,

lat.

aux Romains.

Trad. de l'Epit. de S. Paul

tude

m.,

s.

habitms, habi-

Pratiquant l'hospitalité.

contenance, extérieur.

,

HUMOR

r ABITES del cors es hom coinogntz. Trad. de Bcde , loi. yJ. Par V extérieur corps l'homme est connu.

Eq

coi.

,

humeur,

s./.,

t.

548,

III, p.

11.

i3i\x

HORROR

horreur,

S.J.,

,

t.

III,

5/,2,

j).

4. Substantif.

col. II.

Diversaiiient de

2 è«.- Orribimtat, s.f., horreur. Grau puecli de gran obribilitat.

HuMiT...

Libre de Tindal.

Orreament,

Cant

s.

engondro color. blau-

pendre...

a

hu-

Freior pot uiieih engendrar blancor en

MiT que en ter.

s'

;ipte

cor.

Grande montagne de grande horreur.

2

Hf mit

niay

es

sec.

m., horreur. orreament de

Elue, de las propr,,

263.

fol.

fossan ensorsazs del

els

Diversement

de

l'humide

est

plus apte

s'engendrent

cou-

lors Dièus. Hist. de la Bible en proi>.,

Combien (autant)

fol.

qu'ils seraient souillés

leurs.

'if^.

de Vhor-

L'humide....

reur de leurs Dieux.

9

bis.

Orz,

La s'

adj., sale,

vita del

esla-va

es

orza

bis.

humide qu'en

quau

,

n'est

pas impure,

loi.

26.

quand

blancheur

en

sec.

9.

SoBREHUMiT,

(idj.,

sur-humide,

humide. Substantiv. Siccitat terrestra et

m., hôte,

s.

très

elle

par pleurs.

HOSTE, 5

blan-

per plors.

Trad. de Bide,

col.

prendre...

Froideur peut mieux engendrer

impur.

pechador non

La vie du pécheur se lave

à

cheur.

t.

III, p.

544

,

sobrebumit

aerenc.

i.

Elue, de las propr.,

O.STALAYRIA

,

S.

f., hospitahté.

Siccitc terrestre et le

fol.

263.

sur-humide aérien.

I

INSTRUCTIO,^./:, p. 56i, I

bis.

instruction,

t.

III,

Per so car donar volia

A nos col.

EsTRuccio

struction.

altres istructio.

I.

Estrcccio de ,

isTRucTio,

.y.

/., in-

la

gen.

Brev. d'amor,

fol. 170 et 2. Parce qu'il voulait donnera nous autres (n.<{r-uc/ion.

Instruction de

la

cent.


LAiVI

LAM

JARDIN, col.

w.jjardiu,

Cel que per sobredejunar

58i,

III, p.

t.

cors per sobredesvelhar,

Son

II.

G

Gakui, s. m., jardin, pelouse. Vau s' en fors en un gardi. Koman de Flamenca.

bis.

\

s.

autra luanieira

,

trebalha.

Brev. d'amor, Celui

fol.

67-

Vextre'mement jeûner,

par

<]ui

par

le

,

S'en vont hors

.10C,.v. ///.,jeu,

3

JuGos

bis.

fl<:^,,

,

m, p.

t.

col.

584,

JUNIERT,

I.

joueur, enjoué.

j).

La bellazoïs e '1 plus pros, E que plus sol esser jugosa.

Roman La plus belle et la plus coutume d'être enjouée.

,

ou

d'autre manière

600,

m., genéviier,

s.

2.

Jvi

y

t.

2. JuNiPF.Ri,

de Flamenca.

m.,

S.

lat.

JUNiPERWA-, ge-

JuNii'ERi,... aybre es ab tropas fuelbas te-

nuas p. 59i,cul.

i.

agudas.

et

Genévrier,...

arbre avec

c'est

fol.

211.

nombreuses

de

feuilles ténues et aiguës.

pr&/j., sous,

So cngendi'atz jus

,

névrier, genièvre.

inerilanle, cl i]ui plus a

III,

lII

t.

col. II.

Elue, de las propr.,

.JOS, adt'., eu bas,

,

tourmente son corps.

dans uu jaidin.

,

longuement éveille

rester

cAT Ginebre. anc.esp. Ginebro. port. Zimbro.

el.

Elue, de las propr.

iol

,

1

.

1

iT. Ginepro.

^

Sont eugfudrés sous lui.

Prép. comp. Dejus las costus. Elue, de las propr., Dessous lus côles.

JOUS

5o.

Jous, venres e dissapte. Pierre de Cobbiac

boni doriuir de

:

El

lus, lo

du

la

nom

lo

Le lundi, vendredi

,

le

le

mardi,

mercredi,

le

le

Au temps d'Adam

3i

jeudi,

128.

d'Adam

e>'

juscas

al

teiups del deluvl.

lo

/,ii'.

loi.

fol.

droite partie.

la

venres, lo sapte.

Régla de S. Benezeg,

dcii

premier sommeyKji/u'à miuuil, on doit dor-

mir sur

de.

jous,

jusque.

dextru pailida.

Prép. coinp. El tciups

mars, lo luercres,

Lb«jU6',

lat.

Liv. de Sjrdrac,

Du

Jeudi, vendredi et samedi.

Lo

pii'/K,

D'al priai sou juscas a luicia uueb,

jovv/y/, jeudi.

S. ///., lat.

,

JUSCAS, loi.

de Sjdrac

,

fol. i^8-

enjust/u'iu temps du déluge.

le

JUYAll

samedi.

,

V., aider,

t.

III, p.

608,

col.

xi.

Bsp. Jueves.

Voyez DiA. J

UN AR, col.

i.)bis.

?'.,

•i,bis.

jeûner,

Ili

t.

,

p.

5<;6

,

I.

SoBKEDEJUNAR,

5.

s.

.v.

nt.,

lat.

juvamen-

Las dens dono

al

corrs grau

JUVAME^T

e

grau ornaïueiit. V.,

m.,

Eslampar,

éclair,

t.

Elue, de las propr.,

surjciuier

I\

,

p. i5, col.

i.

(>uni r us dcl» pes

^

43.

eslampa o trabuca. r.

V.

fol.

Les dents donnent au corps grande aide el grand ornement.

e.\lièniemeut jeûner

LAMl',

Juvamknt,

Tuni, aide, secours.

glisser.

Quand

et f^erl., fol.

l'un des pieds g/iiie ou Iréhuclir.

58


MOV

MAN LAUS i.

1

(lisezLAu), s.f., louange,

28,

|).

col.

s.f.,

,

louauge,

Le ,

symonia, simnlacio. V.et Vert.JoX.

V., la\cr,

IV,

t.

col.

,

11 est

V allié de

du

vie

pe'cbeur n'est pas

impure

,

quand

IV, p,

t.

'(<j,

col,

ii.

i^bis. Delitar, V., délecter, charmer.

Trop

neps del

e

alinirat.

de Fierubras ,

v,

'i!\i'j.

obliij'er,

engager,

lier.

trobar feroiansa, deu obliak

ne peut trouver caution

Sj.

fol.

,

engager

doit

il

,

les

siennes choses en garantie.

LOC,

lit. ,

.'•.

lieu,

IV,

l.

87, col.

p.

11.

uelitar en odorameas.

se

y. et y^ert.,

Trop

allit*.

t'ia

Trad. du Code de Justinien S'il

adj., joyeux,

11.

soas causas eu peignora.

las

elle

208.

ma tante maternelle el neveu de i'e'mir.

non pot

SI el

26.

se lave par pleurs.

LET,

m.,

s.

ObliaRjT;.,

•22 bis.

ESLAVA per plors. fol.

fol.

IV, p. 69, col.

t.

Roman ,

La

,

El es ALHS de uia

i.

EsLAVAR, V., laver, nettoyer, purifier. Fig. La vita del pechador nou es oiza quau Trad. de Bède,

V., lier,

Alu

II bis.

32

p.

<).

s'

29 propre à

lévatit",

ferment... est de pâte levait/.

LIGUAR,

8.

Flatterie, simonie, dissimulation.

LAVAR,

adj.,

Ferment... es de pasta i.ev.\tiu. Elue, de las propr.,

flat-

terie.

Lauzengeria

,

fjire lever.

I.

Lauzengeria

bis.

IV,

l.

xhis. LtvATiiJ

se délecter

fol.

3 bis.

70.

LoGAR,

s.

m,,

lieu.

Desui plus hant logar. Hourat m^nfues. fuc. lî.\MB.\L'B DE Vaql'EibAS

en odeurs.

:

LEVAll,

V., lever,

IV, p. 6i, col.

t.

ii.

Dessus

le plus

baut

lieu.

M MAN, .>./«., G.

ordie,

— Envoyer, MAN,

lea vos

IV, p. i'34>col.

t.

Fenheran oesmanjamen Car a part, amagadamen Auran manjat pro de bo.

ii.

transmettre.

on

lai

«•

es vostr' estatges.

Brev. d'amor,

Esta chanso.

loi.

i3o.

Elles feindront ^t;/7e (i'ap^e'iiV, parce qu'à pjit,

La comtesse de Uie Je vous transmets ,

est votre

:

A

en cachette,

clianlar.

demeure

,

MAR, col. V.,

manger,

IV,

t.

p.

elles

auront mangé assez

et

de bon.

cette

chanson.

MANJAR,

,

,

S.

m. et/

mer,

,

t.

IV, p. i53,

I.

14G,

Ultramaki,

"^bis.

col. 11.

ci'lj-,

outre-marin,

d'outre-mer. 6 bis. Df.smanjar

,

v.,

perdre l'appétit

,

Soven

Part. pas.

De

'

per leconia

MOVER,

vlandas delicadas,

fenherau desmanjaoas. Brev. d'amor, fol,

ijo.

Souvent, par friandise de mets délicats,

elles

.Se

1'

,

iiidront

ter.

ayant perdu

petit.

,

s.

m.

.r

7 bis.

ble ,

V., mouvoir,

t.

fol.

IV, p.

1^4.

276,

col. II.

l'appétit.

Desmanjamen

Per alqus peleris ultramaris. Cal. dels apost. de Roma, Par aucuns pèlerins d'outre-mer.

cesser d'avoii' appétit.

peile d'ap-^

SûBRKMûVABLi; ,

très

,

ndj., sur-iuouva-

mobile.

Calor, csqualitat... pouetialiva.soBUEMOVABL.»

Elue, de las propr., Chaleur,

t'est qualité.

..

fol. 2l[.

pc'nétralive, sur-niouvahlc.


MUNDAR, bis.

monder,

r.,

Causas sahas so naturalmenl Mor,m»c^TXVAs.

286, IV, p. '

t.

^

'

col. 'S

O

O

3o

Elue, de las propr., lo\.2,']o. Les choses salées sont naturellement purificatives

II.

MuNDiFicATiu,

ESP. Mundi/icativo. it. Mondificativo

purificatif.

rtf//.,

N NADAR, V.,

nager,

SOBRENADAR,

a.

IV, p. 297, col.

t.

V.,

i.

1.

SU/?erNATAR<?

lut.

Novacula,

Trnd. d'Albucasis,

Part. ^ré^. Per que

DANT eugendre

unotuozitat sobrena-

la

3o.

fol.

Nettoient avec sealpel.

fastig.

NOM,

Elue, de las propr., fol. 92. Afin que l'onctuosité' surnageant engendre dé-

nom,

s. ru.,

t.

NoMiNALMEN, le nom.

IV, p. 819,

col. 11.

fulf.,

nominalement,

Podoii esser expliquât...

participalmea o

8bis.

goût.

par

use. roKT. Solirenadar.

col.

ser-

Mundilio am novacui-a.

surnager.

HASCER,

novacula,

s./., lat.

pette, couteau, scalpel.

V., naître,

IV, p. 299,

t.

NOMINALMEN. Lejrs d'amors,

II.

i^bis. Innascibilitat, 5./;, innaissauce, le

Peuvent être expliques... par nom.

5o.

fol.

ou par

le participe

nou-naissance. Paternitat et innascibilitat, que son

solament

al

tan

NOZER,

Elue, de las propr.,

I

fol. 7.

bis.

Paternité et innaissance, qui sont tant seulement

t.

IV, p.

t.

3o5

,

JNc

nie

rieutr., le

est

,

so

,

zo

,

Czo que

preu.

haut

ni

hom

se

contea en aqaesta leiczon. nobla Leyczon.

I.

czo , pron. relatif m.,

œuvre vertueuse

So qu'

parage ni ricliesse

,

Corij.

entendement.

et droit

plus vol e

don

es plus cochos.

Pons de Capdueil So qu' bom. Ce que l'homme plus veut et dont il est plus em-

se contient

en cette leçon.

camp. En die o ter so car es amors Forjiijada per nescis jnjadors.

employé neutr., ce, cela. Co es obra verluosa e dreit entendaraent. Lo novel Sermon. Ce

doit nuire

La

IV, p. 353, col.

Co, ço

11.

Noire, i\, nuire. No mi dei noihf. paratges

Ce qui 2.

IV, p. 34i,eol.

lignage.

pron. relatif m., cmployc

,

t.

:

cognée,

/.,

,v.

,

col. II.

o

nuire,

Ni riqaeclia n! hautz ligoatges. FoLQUET DE Ro.MANs Domna ieu

au Père convenant.

NAU

V.,

Payre convenens.

AlMERI DE PeGWILAIN Je dis

parée que amour

cela

:

Totz

lioni.

est forjugé par igno-

rants jugeurs.

ANC. OAT. Ço. ANC. ESP. So. IT. Cio

:

3.

Aco AQuo ,

neutr., ce

pressé.

Per zo no

'i

voig Roecis

a

senor.

Poëme sur Boecc. Pour cela ne

lo

vovilul

Boèce pour seigneur.

,

^proii. relatif m.,

Per ACO so las gens efermas. Lii>. de Sydrac, Pour cela

employé

cela.

sont les gens infirmes.

fol.

42.


OMB

OBR Lom

Toti

qae

que deu lauzai,

so blasuia

6

Laaz' atressi aco qne den blasmar, AiMERl DE Peguilais Tolz hom blâme

cela

doit

qu'il

louer,

Senher, aq0O es aissî qnon iea sai. G. BlQUIER L' autr' ier trobey.

OCCIDENT,

:

Aquo

qa' a prelz

comme

je sais.

4.

AlSSO Aizo

,

AYSSO

Aiczo

,

Razos

:

AISO

,

AYSO

,

AICHO

,

neutr., ce, ceci. SI d' Aisso as meraveillatz

Si de ceci vous vous émerveillez

(le

RomUj

me

serait.

fol.

OISSOR, col. bis.

I

Poème sur

s.f.,

oBLrt^A

lat.

,

oblée, ou-

UxoR,

faisait

Tit. de 1193.

Payer cbaque an

Aîsso es a

Tit.

Ceci est saint à

col.

du

I.

d'oBi.iA.

Arch. du Roy., J, ^O^-

las

la ciiarte

le

s.f., '1

épouse

OMBRA 4

bis.

,

V.,

rais

la

bros

IV, p.

:

Amicx.

un pescbenr;

père,

,

s.f.,

fol.

l44-

autres prêtres mariés.

ombre

,

t.

IV, p. 368

Umbros UMBROz adj. , ombreux sombre. ,

,

,

si

355,

um-

et

en loc um-

repanzon. es...

fangos, ploios...

UMBROS, qnar pins longas so que en estiu.

el

lat.

,

Las bestias umbra deziron,

Tous-

comte.

t.

femme.

épouser, marier.

office les

BROSHi^,

Arch. du Pioy., J, gôS.

ouvrer,

,

de son épouse.

Ivern,... aquest temps

V.,

,

fort e de sa tjxor.

Cat' dels apost. de Rotna,

oblias qn' oni deu a

des oblées qu'on doit à

IV, p. 364

col. II.

lo comte.

xiiie siècle.

monseigneur

OBRAR,

de

monseinor

t.

uxoratz.

vassal

ces cinq sous à'oblée.

la carta

épouse,

le fort et

Ota du divin .v. sols

y

Grim fud

UxoRAR

au seigneur.

Pagar cad an aquests

Martror

le

47-

Part. pas. Ostet del divinal offîci los als prestres

que

fol.

corps, quant

mère ot nnn Sebrnc, sa iixor. Geoffroi Gaimar, Laid'IIavelok, v. 370. 2.

sorte d'offrande

.

Ma

nobla Lejcson.

Ceci vous pouvez bien voir.

,

s.f.

De Samson

ANC. CAT. Aco.

blie

corrs

I.

ANC. FR.

Aiczo poes vos ben veer.

OBLIA,

le

T. DE Marcabru.s et d'Ugo Catoi.a

Boèce.

en captivité être.

La

le

devant.

De Sanso

fas e chaiiiveza 'star.

fais

,

s'op-

leurs biens fussent conGsqués.

Pour cela tu me

à la partie (de)

106.

commanda... que, tous ceux qui en ceci

m

W.

S.

partida denant.

Elue, de las propr.,

contrastario, fosso lor bes escorregntz. Cat. dels aposi.

la

Les yeux sont défenseurs de tout

e chantar.

de ce qui besoin

sais dire

Fer AIZO

IV, p. SSg,

défenseur. quant a

Comandet... que, totz aqnels que en aicho

,

t.

Perdigons.

sai dir

:

poseraient

offenser,

,

Les uelbs so defensadors de tôt '1

D'aiso qu' obs me séria. Albert de Sisteron Solatz Rieu je ne lui

v.

iSbis. DeFENSAIRE, DEFENSADOR, :

bien je m'émer-

,

,

,

vous aimez.

si

Res no

Il

OFFENDRE col. II.

6e m meravil si vos amatz. T. DE G. Faidit et de Perdigon veille

IV,

D' aqaest signe occident o desparent. Elue, de las propr., fol. iio. De ce signe d'occident (couchant) ou disparaissant.

,

pron. relatif m., employé

,

t.

II.

Adjcctlv, D'occident.

?,.

es.

mérite appartient.

à

m., occident,

.V.

p. 35'j, col.

e.schai.

s'

Aenaud de Marueil Ce qui

m,, boutique.

deFr., 1^61, t. XV, p. 451. Lever boutique de fabrication de souliers.

loue pareillement ce qu'il doit blâmer.

Seigneur, cela est ainsi

s.

Levar obradcy de sabataria. Statuts des Cordonniers de Bordeaux, Ord. des R.

:

Tout botnine qui

Obraduv,

bis.

las

nmbra.s


ONG

OND

32

Ifern, es sa carcer umeroza. Elue, de las propr. , fol. 127, la^

Elue, de las propr.,

se Les bêles Je'sirent ombre, et en lieu ombreii.r

ombreux,

Tangeux

est...

,

pluvieux...

ombres qu'en

car plus longues sont les

et

Umbroso.

couleur

auront

nous disons qu'il

Pouls,...

est

quand

plein

il

semble qu'il surabonde en humeur.

sobrehabcndant en

Part. prés. Complexio

Ombroso.

it.

que

glauque.

e'Ie.

Enfer, est sa prison sombre.

Ksp. PORT.

setnla

21 et 2()5.

fol.

surabonde eau,...

si

Fruits,...

temps

quan

es pie

SOBREHABONDE cn bomor.

et 12.

reposent. Hiver,... ce

qne

Pois,... ilizem

siceitat.

S

Adumbuar,

bis.

nivol que

De

'Is

v.,

ombrager.

adumbrava contra

Elue, de las propr.,

De

8

la nne'e

qui

les

,v.

Complexion surabondante en

le soleil.

m., ombre, om-

Fig. El

lie

cal

Redondar

V., lat.

Fig;.

Apparence. nou

il

humidité'.

,

36.

fol. l\l et

siccité.

REnuNDARt', dé-

border, regorger, retomber, abonder.

es raudainent

cambiainent. Trad. de

Auquel

De surabondante i4'

brage.

homidîtat.

Elue, de las propr.,

129.

fol.

ombrageait contre

Adumbrament,

ter.

De SOBREHABCNDANT solelh.

'1

n'est

ni

,

La qnal

cansii

bedonda

en... prejudici.

Statuts de Provence. 3vi.XV.y

adumbrament

t.

,

H

p.

,

^Qî-

Laquelle chose déborde en... préjudice.

de S. .Jacques. apparence de cban-

CAT. KSP. PORT. Rediindar. it. Ridondare

l'Êpît.

mutation

,

ni

ONGER,

V., oindre,

t.

IV,

379.,

p.

gement.

col.

Asombramiento. port. Àssombrainento.

KSP.

IT.

Adomhramenlo.

ONDA,

y./:,

onde,

t.

5 IV, p. ^70, col.

/>f.v.

II.

Unguentari

TARiM.y

:i.

,

Undos,ttndoz,

ontleux

La

inar

,

adj., lat. uNnosw.?,

houleux.

Ybernica

es tan

est si

cndoza.

Elue, de las propr.,

fol. 172.

houleuse.

i83.

fol.

Vaisseauic on^uentaires, préservant onguents de

Undoso.

ESP. IT. Un^uentario.

Ondoso. 8.

II bis.

nn-

corruption.

ANC. ESP. Ondoso. ESP. Mon. port. IT.

parfums.

les

prezervans

,

gnens de corriiptio.

Elue, de las propr.,

La mer Hybe'rienne

Vavsselbs ungcentaiiis

concerne

(|ui

,

l'onguent, les essences, 7 bis.

unguen-

adj., lat.

onguentaire

,

SOBREHABUNDANTIA

,

S./., lat.

/jerABUNDANTiA, snraboHclance. SOBREHABUNDANTIA

dc...

homor.

Elue, de las propr.,

Surabondance

Unctiios

uNCTiioz

,

<7f//.,

,

Elue, de

la.f

propr.,

fol.

266.

fol.

onctueux.

Frug uNCTUos. ^'iandi^s... unctuosas. Humor unctuoza.

SI'

i6o, 92

et i83.

Fruits onctueux. de...

liumeur. Aliments... onctueux.

II ter.

SOBREHABUNDOS

SOBXlKHARtJN-

,

onctueuse.

port. Untoso.

T>oz,adj., surabondant. Terra...

Humeur

en pastencs sobrehabundoza. Elue, de las propr.,

(o\.

i).

Unctuj,

IT.

[JntHOSo.

(7<^//.,onctir,

propre à oindre.

i5q.

Cèdre,... sa lacreraa

Terre... en pâturages surabondante.

es...

canda, cnctiva.

Elue, de las propr.

iibis. SoBREHABUNDAR,

7>.

,

lat, sijper-

ABUNDARe, surabonder, Frngz,...

si

color glanca.

sobreitabunda avga,...

10. U>'CTuoziTAT, liauraii

,

fol

.

202.

Crdre,... sa larme est... chaude, onctive. S. f.,

onctuosité.

Craystlia, per sa unctdozitat, es de foc et

calnr nnlriliva.


ONG

OUT

Aybres qui han buruor granda cnctuozitat.

laylenca

64

fol.

et 198.

par son onctuosité, est de feu et de cha-

,

leur nutritive.

Arbres

humeur

qui ont

laiteuse

,

grande

ont

,

se

,

ORITES,

ESP. Untiiosidad. i-ort. Untuosidade. it.

Un-

w., orite

sorte de pierre.

,

quant femua lo porta pendnt que no pot emprenbar, e, si tant es qne

EnONCTIO, ENtNCTIO

tJNCTio

^S. f.

,

jjieta lo

prenb:it.

Trad. du Lapidaire de Marbode. L'onze,... quand femme le porte suspendu

IN-

lat.

,

fait

qu'elle ne peut concevoir, et, si tant est qu'elle con-

onction.

,

fai

enprenbe, ades

luosità, itntuosicale, untuositade.

I.

.^^

Orites,...

onctuosité.

1

Deudes de Pkades j4uz. cass. Le péron est une verrue sus en le croupion que rompt tout oiseau quand il veut s'oindre. ,

Elue, de las propr., Graisse

33

lot auzel, eau se vol perounef.

lir.n

,

çoive

incontinent elle rejette

,

fœtus.

le

Aqnesta emoxctio fo facba per so qne lor

ORS,

generatio... fos benezida.

Perso qne, per

lor esonctio, fosso be-

4-

S. in.,

Ursin

ours,

adj.

,

t.

lY, p. 887, VK^iyiis

lat.

,

col. 11.

omsin

,

,

nezecb. Cat.dels apost.

deRoma,

fol.

d'oiirs.

l33et 98.

Celte onction fut faite pour cela que leur

Carns bovinas, aziniuas, ursinas.

ge'ne'ra-

Elue, de las propr.,

tion... fût Lenie.

Pour

cela que, par leur onction,

ils

Enonher,

d'ânes

,

loo

fol.

d'ours.

V., lat. iNUNGERt', oïndrc,

O.SCLE,

faire l'onction.

Fo enonhs coma

Part. pas.

,

Orsino.

IT.

12.

de bœufs

Cliairs

fussent bénis.

.V.

m., écrin,

IV, p. 390,

t.

col. II.

rey per sanb Bo-

nifaci

Cat. dels apost. de

Fut oint comme

roi

Roma,

2. OscL.\ fol.

97.

ornement. , s.f., bijou, portoQ n' oscla d'anr ni d' argen ni ab

No

par saint Boniface.

perlas.

13.

PeRUNGER

,

PEROKHER

Statuts de Montpellier, du Xlli*

PERONNEU

,

Ne

PERUNGERe, oindre, enduire.

V., lat.

OUTRA,

Veraga que s pessuga Tôt auzel, can .se vol perosker. Sus en

la

cropa

/^r.'/A,

outre,

en la perga be s perosh. Be s pelaga e se peronga Tro al vespre qne fams lo pooga. Deudes de Pr.\des yiuz. cass.

2.

,

quand

Si sur

Que

la

le

croupion

,

que

se

rompt tout

oi-

veut s'oindre.

perche bien

bien

que faim

il

Ultra, prcp., outre, au delà, Qu'

el trainetia los

biens ultra

il

Qu'il transmettait

s'enduit.

Je fus

saint

navre'

E 'Is

Loc.

Ampola plana de cresma de la quai sanb Remir peronhs et balejet Clodien. Cat. dels apost. de Roma, fol. d^.

(iini,

,

péron

S.

,

Lo PERONHs Sus en

V.

la

Sarrasins e

Et

sorte de glande. es

nna vernga que s pe.ssaga ,

à ira-

la

mar.

au delà de

outra :

la terra

la

mer.

Valens marques.

'Is

Turcs

outra mar.

d'

'So sai qui.

:

u

odtra mar. r. et Vert.,

En

la

la garniso.

Sarrasins et les Turcs d'outre-mer.

les

En

loi. 6:>.

terre d'outre-mer.

outra '1 port. Maucabrus Kmpcraire.

las poestatz d'

m., bassc-jat. perunc-

cropa

d'

AuSTor. Segret

Per

Peronh

,

à travers l'armure.

Rémi

oignit et baptisa Clovis.

14.

les lettres

Ramb.^LDDE Vaqueiras

le poigne.

Ampoule pleine de chrême duquel

391

Poème sur Boèce. Prép, camp. Foi nafratz

s'e'pluche et s'enduise jusqu'au soir

il

p.

vcis, contre.

,

Verrue sus en

IV,

t.

col. II.

,

Si

seau

siècle.

portent ni bijou d'or ni d'argent ni avec perles.

:

Par

les puissances

Voyez Mar P.VSSAR

.

d'au delà du port. ,

Cuioar

,

Cogitar

,,


PAN

PAL

34

Voyez Mlratori

lu liince.

ANC. FR. Li fist passer ultra Geoffroi Gai.mar Arch. Brit., t. XVII, p. 99. Ne seit reniembretle uum de Israël en iihre. Ane. ti-ad. du Psaut. de Corbie, ps. 8. miS'estant percé à'ouhre en oultre par le lieu fie l'estoaiac.

mer volent

la

composés,

ultra

mar,

Ixle de

MOINE DE BeZIEBS

,

oncquos

el

tue',

An

si

gr.ind

QuaSCUS. outrage ou :

mal voler

près

passer.

P. 38;.

v.

ils

ANC. ESP. OUra, ultra, s'y trouvent (les

l'ont

Ils

33.

hom.

v\

GutLI.ADiME

Biulus.

Geoffroi Gaimar, Poëmed'Hat'eloc,

dans

No

]}iss.

,

anc lan gran ot.tratgk

et

,

ne vil.

AmYOT, Trad. dePlularque. Vie de Ullre

r an

!\îort

,

que

tels

olira

:

ont pris mal vouloir el laire outrage.

bom

Àdv. conip. Cant

lanw

e far outratge. Cardinal Ricit bom.

a raanjat o

begnt a

ZiV. de Sydrac,

ultra pncrtos, etc.

Quand on

Enropa passa ultra mar. Poema de Alexandre, cop.

01.

TRATGE.

,

CAT.

mangé ou

a

l>u

rV

esp. port.

Ultratge.

i3o.

fol.

l'excès.

Ultraje.

Ol-

it.

I((i8.

traggio.

ANC. CAT. Ultra. iT. OJtre.

V., oiUror, défaire, pousser

Ultrak,

3.

Ol.TRATGOS, 0TRA.10S,

f).

geiix

à l)oiU, traverser. tiLTRAR SOU enemicli. Arbre de BiitaUias, veut outrer son ennemi.

Si tes

Si vol

S'il

foi.

Si ton

et conl.

anc,

voisin est fou

,v.

f.,

t. 1

,

p. 232.

era novels reys.

Pour

outrance.

qu'il ne fut pas tenu

qu'il était

Adt: coinp. Menar... a dltransa veraiament. Arbre de Bataillas, fol. Sg.

nouveau

Roma,

fol. 198.

pour arrogant, parce

roi.

ANC. KR. Cointes vasax et otragos. Noue. rec. de fabl. el cont. anc, t.

Mener... à outrance vraiment.

ANr. CAT. Uhransa.

fol. gl\.

ou me'chanl ou

et fait vilenie à la gent.

Cat. dels apost. de

Ultuansa,

malvatz o

Per que no fos tengntz pcr otrajos, qn.n

iT. Oltrare.

4.

vezis es fols o

e fai vilania a la gen.

ami, ou ton

oulrageux ,

des terres qu'il a outrées.

Fabl.

,

Liv. de Sjdrac,

ANC. FR. Qu'il .se teuist pour oultré et vaincu. Bis t. de Gérard de Nevers , p. 84 l'"t

amie, o tos

oLTRATGOs

37.

Olltra-

Ocl).,

immodéré.

arrog.int,

,

Ne

it. Oltranzti.

fassenl plus

si

1

,

p. 338.

outragetix de conqaerie

ce qni n'estoit pas leur.

5.

Oi.TRATGK, ouTRATGR.

v.

m., oittrage,

Monstrelet,

excès.

PALHA

t. Il

,

fol. II.

ESP. IJltrajoso. it. Oltraggioso.

,

s,

f., paille,

Aysso non

IV, p. 400

t.

'

col. II.

guerra

es pas

,

mas me sembla

esser pai.hardariv.

Arbre de Batalhas, 6. Palhard-vria

,

s.f., pillerie, pillage.

fol.

2l3.

Ceci n'dst pas guerre, mais rac semble être pillenc

Ce mot a été dérivé de palearius employé dans la basse-latinité pour dé- PAN, ,

signer les routiers ou brabançons.

Incertum porro, an

ila i\\c\\

palearii

2

quod incendia ubiqne ignem t.

V,

col. 5?..

s.

lY, p, ^o5,

col. 11.

lat. p.ksjcu/h,

panic,

t.

m.,

sorte de millet.

So mantas especias de froment,... qnar alcu es dit... ordi

palea inimiliendo excitarent.

Du Gange,

Panic,

,

quod

paleani pro insigni ad caput ant galeam déferrent, an vero

ht.'!.

pain

S. 1)1.,

,

alcu scguel, antre panicz. Elue, de las propr. ,

fol.

208.


PEL Sont maintes espèces de orge, autre

POI. . car aucun

laie,.

autre partie.

seiijlc,

col,

S.

portion,

f. ,

PIUCELA

IV,

t.

432,

p.

col.

I.

G.

42

Proporcionalment

è;\y.

Elue, de las propi:

,

humeur

,

S.J., pucelle,

l.

IV, p. 546,

S./., lat. PLEi.LA,

,

jeune

filie.

Es dita PCELL.A quar es pura. Elue, de las propr.,

fot.

6q.

Est dite jeune Jille parce qu'elle est pure.

PUELLAK

J.

de statnra en lotas diiaencios.

puéril.

el excessive

La segunda

lU.

S.

,

fol. 26.

chaleur, proportionnellement est moult grand de

PLELLARf.V, ilgO

lat.

,

état es puericia

,

o puellar.

Elue, de las propr. , fol. dt>. Le secouJ âge est puérilile, ou âge puénl.

stature en toutes dimensions. «JAT.

3.')

nom hermine.

II.

PuELLA

adv., pio-

,

portiounellement. Corrs, el qnal habunda grauda humor et tropa calor, rRoroRCioKALMENT es mot gran

Corps, auquel aLoni!e grande

tut

ESP. PeU'tco.

CAT. Panis, ESP. Panizo. it. Patiico.

PART,

Une /b«r;-Hri;qui

c>t dit...

Proporcionahnent. esp. tort. Proporcio-

PLEVIPi

nalmente. it. Proporzionalinente

,

promettre,

V.,

l.

iV, p. 5-3,

col. I.

Inproporcio,

!\iter.

Cecitat

la pupilla e

1'

s.f.,

disproportion.

per inpropokcio que es entre

es...

Pleyas per

esperit viziu.

Elue, de las propr.j Cécité' est...

Pi-EYA, s./., pleine, gagt', caution.

2.

fol.

par disproportion qui est entre

lo deyt nions. Rotger.

Tit. de 1384-

83. la

Ne

ASC. KR.

pupille et l'esprit propre à faire voir. .

Car

6

Prestinh

bis.

O

pâte,

en

en r

la

IV, p. 45i, col.i.

o

selier

el

prestinh o

el

Ou

10.

Trad. de la règ. de S. Benoit, fol. 33 et 36. en la cuisine ou au cellier ou à la boulangerie

ou dans

Eau

le

jardin.

moulin

et

PAUPRE, eo!.

6

POL, i.

ort.

Aiga e moli et prestinh e ort.

boulangerie

et

pauvre,

adj.,

s.

f.

,

m., poulet,

PuLLiFicAR

pauvroti!'

La yrnuda...

ve...

Opilation des nerfs

,...

i.

Pur.t.iFtCA dons vetz.

ap-

,

11. PuLLiFiCACio

paupe-

de

loi. i^g.

d'où vient... appauvrisse-

,

manjo

mot

pdllificaîit. fol. i^S.

S.f., procréation.

carn...

quan

so en temps

ptii,i,iFicACio.

RACio de vigor. Elue, de las propr.,

12195.

V., procréer, produire

,

Elue, de las propr., Le passereau... est moult procréant.

Peyshos...

on

et

IV, p. SSg, col.

des petits.

pauvrissement. Fig. OpiLicio dels nervis,... d'

t.

Pari. prés. Tasser... es

4^9,

p.

II.

pAUPF.RACio,

bis.

IV,

en requérés

Elue, de las propr., fol. i^o. L'hirondelle... produit des petits deux fois.

et jardin.

t.

se pièges

Jà pins asénr n'en serés. Roman de la Rose, v. 1989

m., boulangerie.

s.

,

cozina o

t.

por qnoi vous demandés

sai

Pleiges de uioi, ue séiirtés.

CAT. Improporciô esp. Iinproporcion.

PASTA,^./.,

Jrch. du Fkoj., K, 70.

Pleiges pour ledit monseigneur Rogicr.

Poissons...

Elue, de las propr. , chair... quand

fol. lûô.

mangent

ils

sont en

temps de proeréation.

ment de vigueur.

PEL,

s.f.,

peau

12. Plll'lath; ,

t.

IV, 483

,

col.

,

«(//., pulUiiaiii",

propre

i.

à ptilhiier. - bis.

Pelisso,

Un

.V.

ni., pelisse

,

fourrure.

que ac nom erini. Roman de Gérard de RossiUon, PEI.ISSO

Pulegi,

f.'ï

herba... talmenl dita, quar c^

luot rirr.rr.ATivA

M

5(S.

,

so es a dire graminali%a.

Elue, de la? propr.,

fol. r,\q.


RAZ

RAN

36

dite,

lellcnieiit

herbe...

o'est

i'ouliiJl,

I

bis.

grami-

c'ost-à-ilire

moult pullulntii>e,

qu'elle est

jiarce

prnp.igalion

neuse.

POTZ,

.y.

w.,piiits,

EspnzAiv

9.

IV,

t.

la

PRUDENZA

c!e

naii de las gotas de l'aiga que soven hy

Cil d'

Ainsi

comme

Fert.,

et

convient A' épuiser

il

fol.

70.

?,o\x\-mX. la

s./.,

,

\i\X.

PRUDENf^A, pru-

dence.

ressoi'don.

r.

,

:

V., éjiniscr.

,

Ayssi coni oove soven espozar la senti na

IH.

multiplicntion.

,

Las gcnolosias c los probainamens. Pierre de Corbiac El nom de. Les ge'ne'alogies et les propagations.

Gi7,col.ii.

p.

PROBAINA.MENTjPROBAINAMENj.y.

O

sen-

avant a

nom

providenza

savieza o prudenza.

Deudes de Prades Poemesurles Vertus. nom providence ou sagesse ou pru,

tine

vaisseau des gouttes d'eau qui souvent y

du

Celle d'avant a

suintent.

dence.

PRIOR, col.

4

bis.

m., piieur,

s.

IV, p.

t.

6.',7

CAT. ESP. PORT. Priidencia. it. Prudenza. ,

PUNICENC

I.

CoNTRAPRiOR, i-.

m., contre-prieur.

p.

Clausttiers, contrapiuors et contraabhatz.

y.

669

,

PuNic,

2.

et Ferl., fol. 26.

ndj.,

,

col.

l'-carlato,

IV,

t.

II.

ndj., lot. PONicM.v, écarlato.

Color rocea

,

panca

PD>fiCA et "ciliina haii

Cloîliiers, contre-prieurs et contre-abbe's.

dlferencia.

Elue, de las propr.,

PROBAGE,

.9.

m., proviu,

t.

IV, p. 6Î>3,

Couleur rosée

col. H.

,

férence.

QUATRE

,

quatre,

rt.

de nomb.

V, p. 5,

t.

Pren uu qdartkro de ceruza.. et fa n'nnguent,

{\\9,c/.nflj.nurn.),

col.

vas.

i.

ab

.

s.

quafrièmo partie de

(juartcron,

111.,

Prends un quarteron

la livre.

oli d' oli-

.

Eluc.delas prnpr.,

QuARTERO,

i3bis.

266.

fol.

écarlate et citrine ont peu de dif-

d'olives... et fais-en

fol.

de céruse... avec

289. liuilt

onguent.

R RABIA I

bis.

,

s.j., rage,

Ravia

,

t.

V,

yS,

p.

col.

— Substantif. Toile façonnée.

..

Camisas de ransan

s.f., rage.

Primas, car ben cstan. Arnai'D de Mabsan

Tormentilla... val... contra ravia.

Elue, de las propr. ,

fol.

225.

Chemises de

Tonnentille... vaut... contre rag-f.

Qui comte.

:

toile façonnce Hues, parce

que bien

elles siéent.

RANSAW

,

adj.

,

façonné

damassé

,

,

garni d'or ou d'a.gent.

Tan

Tant d'or

il

sa

cabane.

RATIO

— Brigue,

,

.s.

f.,

raison

,

t.

V,

p.

l>i

,

intrigue, conspiration,

lleveladaet trobada una autra grant RATI<>^ ;

Ane

lioLar.

serait riche sa re'compense qu'eu toile sarnii

coucherait dans

,

col. II.

fora ries sos logniers

Qa' en lela uansana Jagra en sa cabana. Raimond de MiravAI,

i\AZO

a

Nemze. Hist. de Nîmes.,

Révélo'e et trou vcc

une au' re

t.

II

,

noi.

,

gi'ande intrif^ue n

p. 22.

Nîmc


RES

RES REiNC

,

m., rang

s.

Y,

t.

,

p. 8

i

col.

,

37

tAT. ESP. PORT. Restaurar. it. Restauraje,

i.

ris-

taurare, ristorare.

Arrezar

^bis.

ARRESSAR, V., otner

,

jipprèter, ajuster, disposer, pourvoir.

MabCABRL'S

:

Dirai vos.

Trad. d'Albucasis, La cure...

CAT. Arrezar, arrear. esp. port. Arrear.

Mon

Fig.

KESTAIJRAR

v.

,

RESTAURARe

lat.

,

S.

f., Ult.

,

restau-

t

fol.

63

et 45.

Restauration de fracture de bras.

soit ajusté.

Jusqu'à ce qu'il

,

Restaoracio de fractura de bras. La curacio... e restaijracio.

arressat.

sia

RESTAURASO

,

ration, réparation.

col tlacs.

:

Il

RESTAtRACIO

RHSTAURATio, létablisscmen

Par qne Diens lo arreza. To.MiERS ET Palazis Si paraît que Dieu le pourvoit-

Part. pas. Tro que

1.

el restauration.

novel chant envei B.

restaurer, rétablir, réparer. Per nos gnerir de mort e per restadrar via. FoLQUET DE MARSEILLE Vers Dieus. Pour nous guérir de mort et pour réparer le cbemin.

Mon

a

Plus Car

Per far restauraso.

,

J'envoie

ZORGI

Mal

:

aia.

chant à Mon-Plus-Cherpour

mon nouveau

faire réparation.

:

m

Aissi

podetz

Restauraciô.

CAT.

Restauracào.

rie far

port.

Restauracion.

esp.

Restaurazione

it.

ristora-

,

zione.

E mon dan restaurar. Bertrand de Bckk Ges no m. vous pourez riche me iaire et mon dom:

Ainsi

3.

mage réparer.

restauration

Non RESTAURAN

E

gcs honof.

m

Arnaud de Comixge Bo :

Ils

se

qne

séria

^. ,

et

corrampnda fol.

— Ressusciter, sauver. d'

si

.c.

'1

lo

er

restacramen.

ailleurs

Il

il

se perdrait.

en prendroit

RESTAtTRAVAde mort, d'

aur

S' icu anc.

Mérite aura toujours réparation dans votre couri

ANC. FR. S'esgarda, et porvit

muls quargnatz

:

le

quand

peut rétablir.

Promettre que,

non

:

95.

après qu'elle serait corrompue, no se

qn' elh lor daria

ja

dommage dont jamais il ne sera réparation. Fig. Pretz aura tos temps restaurâmes En vostra cort, quant alhors siperdria. Bertrand d'Allamanon Un sirvenies. Et

Fert.,

,

dan don

m.,

.V.

réparation.

AlMERi DE PeguilAIN

pot RESTADRAR.

Virginité

'1

plai.

ne rétablissent point honneur.

Tîrginilat, paeys

no

Restaurament, restauramen,

et

Fabl. iT.

comment

restorenient.

et cont.

une,

t.

II

p.

,

Sgg.

Restauramento, ristoramento

argent.

Philomena. Promettre que,

s'il \e

4-

ReSTAURAIRE

sauvait de mort, qu'il leur lat.

donnerait cent mulets chargés d'or et d'argent.

Que RESTAURESSON

SUS

RfcSTAURADORS de

AiMEBi DE Pecuilain Enaquelli. crus que fût mort mérite et générosité,... :

ANC. FR. Restera li

Senne

les vois rétablis tous

le

chasfel de

fis

membre.

Trad. d'Albucasis, fol. 58 la fracture du membre.

et 66.

Médecin

et restaurateur.

CAT. esp. port. Reslaurador n. Restauratore, .

ristoratore.

5.

Restatjratiu

,

fidj-, restaiirafif,

pro-

pre à restaurer.

a voient nbatn. t.

V,

p. 23^.

des mots nonveanx, je restaiiray les vieux.

BoNs^RP

fractura del

deux.

Hère boiirc qne

Chr. de Fr., Rec. des Hist. de Fr. ,

Je

la

Restaurateur àe

Adonex cagei qi:e fos mortz pretz e dos,... Mas ar los vey restauratz arobedos.

mais maintenant je

qui

,

Metges e restadradors.

ciel.

Part. pas.

Alors je

Ht.,

.».

rétablit.

el ciel.

Trad. d'un Evang. apocr. Qu'ils ressuscitassent sus au

RESTAURAttOR,

,

RESTADRATOR, rcslaurateur

,

t.

!!,!'. 13^7.

Vianda preza r.ESTAURATlV

en

qiianlil;'.»

cojnpetent

\.

Elue,

(le

las prnpr., U\\.

'j?>.

es


SOK

38

INouiriluic prise en quanlile' convenable esl restanrnlh'e.

ESP. roKT. Restaurativo. ir. Ristoradvo.

A.RESTAURAU

6.

ROG

V., siiuvcr, ressusciter,

,

CAT. Rinoceront. esp. Rinoccruiite. i-ort. Rhinocéros, rinocerote. vv. Rinoceronie.

11

restaurer. Periios, mais sers desconoissens, arestaiiFiiVR (le

rouge

adj.,

Pour nous

t.

V,

bis.

Rojor.

dolor part del cap,

p.

02

i

,

1.

s.f., roUj^;oiir.

,

om

sent...

eu

la

cara rojor.

de

Si la douleur part

36.

sauver de

col.

,

Elue, de las propr., fol.

mauvais esclaves ingrats

,

,

Si la

mort.

r.et Fert..

la tête

,

on

fol. l^à.

scut..

.

en

la lace

rougeur.

CAT. Rojor.

mort.

Es

,

tengiitz.

de tôt arestaiirar.

..

ROMPRE,

rompre,

?^,

V,

t.

p.

108,

Staluts de Mon/peliierj de 1204.

col. ti. 11 est tenu...

de tout restaurer.

2i.SoijrxKcoRRUMPRE,?'.,siir-coironipre,

RINOCERON,

m.,

s.

lat.

rhiivockkon--

tcm, rhinocétos. RiNOCERON... tant fort es que ca.ssador uo

pot pendre per

c),

tant est fo:

peut prendre par

adj., sain

,

l

que

Elue, de las propr.

sS^.

fol.

le

V,

p.

i49

,

col.

2 bis. Aixi

j.

frejor

cès

Fit faire silence

tempérée

,

fol.

SISCLAR,

172.

car elle n'a ex-

col.

3.

m,

.V.

,

seigle

,

t.

V,

p.

178,

V., gazouiller,

V, p. /SH

t.

.

I.

m

s.

seigle.

carteira de setgle.

Une

quartière de seigle.

Bugue ,

fol. 21.

SIZOLIS,

s. f.,

Las cervias,,..

herhas caïuo

m., serf,

t.

V,

p.

210,

col.

11.

liL-rbas lor

— Accomplissement. Les

Misericordia fara loc a cascun, segunt lo desas obras.

t.

V, p.

retentisse-

sot» crit.

•.•ji'2,

sison après

,

Ittagalon, p.

qi).

sorte de plante. part, inanjun las

le

et sizoi.is,... e

dona copia de

'J

suc de las dilas

layt.

Elue, de las propr., fol. 2:!j5. portée mangent les herbes

Liclies ,... après la

camomille

donne

Trad. de B'ede,

et sison,... et le

,

suc dcsdiles lierhcs leur

a))ond.nice de lait.

loi. 6'|.

Miséricorde fera place à chacun, selon Yaeeoinplisseinent <lc -3es oeuvres.

.SI, cnnj., si,

,

L'éclat do son cri.

Carlulaire du

skrviment de

/H., éclal

Caryn ,

.1.

s.

S.

Lo GISCLAMENT de

Sktgle,

SERV,

GiscLAMENT, ment.

col. II.

16.

et.parla ainsi.

,

ou peu en froidure ou en chaud.

8EGIJEL,

9..

dis aixi.

IVad. d'un E\'ang. apocr.

o en calor.

Elue, de las propr., est et

^3.

adv., ainsi.

,

Fc7. far silenci, e

SoBiiEsANA terra es et temprada, quar no

Très saine terre

fol.

rompues par mauvaises nourritures eugeuJrécs.

Sobresan, adj., sur-sain, très sain,

ha excès o pauc en

,

Lesquels accLdenls viennent d'humeurs sur-cor-

chasseur ne

force.

t.

nialas viandas

eagendradas.

Elue, de las propr.,

SAN,

roRRCMPUDAS hutuors per

I

f'orssa.

Le rhinncérns... le

corrompre excessivement. Part. pas. Les quais accidens veno de sobre-

roi. u.

SORDEI,

fidj.

,

sorilidc

,

f.

A'

,

p.

col. u.

8.

Orduka,

.s.

/;,

ordure,

s.ik'tr.

2G7

,


TRO

TAN Luna sirventa que puiga be Iota la

k) ostal

e gieta

,

Tana paraula ordeia

ORDUBA. déferas. /'. et

rert.,

68.

loi.

Toit aquist mal

Bonne servante qui nettoie Lien l'iiôtel, et jette toute Verdure dehors. ] h'oigna lava e nedeia tolas or.niiR.\s. Liv. de SydraCj fol. 19.

Du

Mot

s\o en ORDURA. de Inxiiria. La ORDDRA del mon. y. et rerl.,

Moult choit de haut qui choit de dans l'ordure

(\c

reli-

fol.

98 et 48. de religion

i).

s.

SULH

ORDUMNA de

souillure de

Ordill

Chr. de Fr.

ordure,

f.,

si

vie.

et cont.

Test., v. 555. le

2.

cbarn.

la

,

fol.

60

et 4

'

Sol Qnan

m., seuil

el

m.,

s.

,

venia

li

,

V,

t.

t.

,

V, p. 269.

288,

p.

col. 11.

seuil.

fraire seran retornat,... fasson

sol de

Régla de S. Benezeg

Quand

adj., ordurier.

loi-

la glieiza.

chair.

la

les frères

seront retournés

,...

, fol.

79.

qu'ils fassent

leur pardon au seuil de l'église.

ordill

Fais jangladors ab lar

Ratoires.

SUILEAji-./"., truie,

B. DE

Ventadour

:

Ab

ORDEJAR

,

3.

propos.

ORDEAR

,

Sels,

V.

\^.

288, col.

11.

lat.

sus, porc, cochon.

cnm val .1. seus. Roman de Gérard de Rossillon, fol. 64.

,

Je ne lui

,

m.,

s.

No'lh ,

souiller, salir.

IWBELLIONAR

V,

t.

cor leial.

Faux moqueurs avec leurs orduriers

OrDEIAR

S.

,

Rec. des Hist. de Fr.

,

iota ordc.ma de charn.

Purifions-nous de toute souillure de chair.

.

defabl.

Jeh\n de Meung,

Trad. de B'ede,

I

ma

et souillent

saint sépulcre ordoié.

Esnaondem nos de

I

cœur

cures.

souilUire.

10.

le

L: félon Sarrasin avoient la cité prise,

Orduhm^ ordumna,

I.a

Qne ]' ordoiasse rec.

lu.ture.

Ordura.

L'

poussent dans

anc, t. JI, p. 28-. Car par enlx nons ordoies plus qne tu ne nons

Uorditre du monde. tT.

maux

ces

l'homme.

ASC. fr. Nouv.

l'état

dins lo cor e or-

Trnd. de Bide j fol. 77, 81 et 60. mal d'autrui ne pas souiller la Louche.

Tous

estamen de

cas d' aat qui cas de

tostla pe.ssa.

oissiint

A'aine parole souille tôt la pensée.

1

l'ig.

ta boch.i.

DEi'NT boine.

ordures,

et nettoie toutes

L'eau lave

39

non ordeiar

Fig. Del autrui mal

laissarai tan

laisserai pas

autant

Es coNTAGros, douant

v., rédiger.

La qnal copia e lo original sian senhatz tabellionatz et autenticatz de

Part. pas.

comme vaut un

al

porc.

ayre... pestilencia

et corruptio.

Elue, de las propr.,

fol.

248.

,

ma

del notarî. t.

LXXX,

Laquelle copie et l'original soient

aulhenliqués de

TANGIBLE, gible

,

la

main du

siiinés

fol. ,

395.

pestilence

cl

TORRENT,

adj., lat. TANOiBiLEw, tan-

lat. torkeis-t^v//, tor-

Elue, de las propr., \n.

Fig.

fol. ifio.

CONTAGIOSM.f

Flum Jordan

vol dir torreit de jntjamen.

y. et Vert., fol. 84. Fleuve Jourdain veut dire torrent de jugement.

ESP. Tangible, it. Tangibile.

contagieux.

m.,

Ruisseau appelé torrent de Cedron.

Par impressions de choses tangibles.

l;it.

s.

rent.

Rin apelat torrent de Cedron.

qui peut être touché.

CONTAGIOS, adj.,

CAT. Contagiçs. Esr. port. it. Contagioso.

rédigés

notaire.

Per impressios de caazas takgiblas. Elue, de las propr., fol.

i.

l'air...

corruption.

TU. de 1460. DoAT, r\

Est contagieux, donnant à

CAT. Torrent. Esr. tort.

it.

Torrente.

j

TROILL,

s.

m., treuil,

t.

V,

p.

4^0,

col.

i.


VEZ

VËZ

4o Trolhada

ibis.

pression, ex-

.v../.,

,

Viiiaci

Vinasse,

I

I

bis.

Fiff.

ni.,

S.

AvAU

val, ,

t.

V, p. 461,

coi.

O

:

Lo

derieyra trolhada.

vin de

avant a

la

i(ts

propr.,

est

VEZER,

vers, f^ai:

nom providenza

Deddes de Prades Poème sur

tourné de haut en bas-

V., voir,

t.

V,

Celle d'avant a

p. 53?,

,

col.ii.

ti\,

lat.

providence.

providen-

DK

I.

Fertus. sagesse ou

prudence.

loin.

IT.

FIN

les

nom providence ou

Providence veut dire autant coinino

3^bis. Pkovidenza, s./.,

228.

savieza ou prudenza.

,

Mérite

fol.

detnière pression.

Providenza vol dire tan Coin far luya esgaidar.

d'amon d'Avxu.

MaecABRUS

c'est

Cil d'

i.

ad"., aval, en bas.

Pretz es vengntz

es vi de la

Elue, de

pression.

VAL,

,

Providenza, provvidenza

appendice AU I.KMQUE F.OMAN,

faire regarder


Documents per l'estudi de la lenga occitana

51. Jules Gabriel DE VINOLS, Vocabulaires patois vellavien-français et français-patois vellavien (1891) 52. François Juste RAYNOUARD, Résumé de la grammaire romane (1838) 53. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 1 (A-B) (1836) 54. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 2 (C) (1836) 55. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 3 (D-E) (1838) 56. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 4 (F-K) (1838) 57. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 5 (F-K) (1838) 58. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 6 (F-K) (1838) 59. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 7 (F-K) (1843) 60. François Juste RAYNOUARD, Lexique roman - 8 (F-K) (1843) 61. François Juste RAYNOUARD, Lexique Roman – 9 (Appendice) (1843)


Documents per l'estudi de la lenga occitana

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Albert DAUZAT, Géographie phonétique d'une région de la Basse-Auvergne (1906) Albert DAUZAT, Glossaire étymologique du patois de Vinzelles (1915) Vastin LESPY et Paul RAYMOND, Dictionnaire Béarnais ancien et moderne (1887) Joseph ANGLADE, Histoire sommaire de la littérature méridionale au moyen-Âge (1921) Joseph ANGLADE, Grammaire de l'ancien provençal ou ancienne langue d'oc (1921) Henry DONIOL, Les patois de la Basse-Auvergne. Leur grammaire et leur littérature (1877) 7. Darcy Butterworth KITCHIN, Old Occitan (Provençal)-English Glossary (1887) 8. Karl BARTSCH, Altokzitanisch (Provenzalisch)-Deusch Wörterbuch (1855) 9. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 1 (A-B), (1878) 10. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 2 (C), (1878) 11. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 3 (D-Enc), (1878) 12. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 4 (Enc-F), (1878) 13. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 5 (G-Mab), (1878) 14. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 6 (Mab-O), (1878) 15. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 7 (P-Rel), (1878) 16. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 8 (Rel-Sut), (1878) 17. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 9 (Sut-Z), (1878) 18. François MALVAL, Étude des dialectes romans ou patois de la Basse-Auvergne (1877) 19. Joseph ROUMANILLE, Glossaire Occitan (Provençal)-Français (1852) 20. Emil LEVY, Petit dictionnaire Ancien Occitan (Provençal)-Français (1909) 21. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 1 (A-B) (1846) 22. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 2 (C-D) (1846) 23. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 3 (E-O) (1846) 24. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 4 (E-O) (1846) 25. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 5 (P-R) (1847) 26. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 6 (S-Z) (1847) 27. Jules RONJAT, Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes (1913) 28. Vincenzo CRESCINI, Glossario Antico occitano (provenzale)-italiano (1905) 29. Henri Pascal de ROCHEGUDE, Essai d'un glossaire occitanien (1819) 30. Abbé de SAUVAGES, Dictionnaire français-languedocien 1 (A-G) (3e éd.1820) 31. Abbé de SAUVAGES, Dictionnaire français-languedocien 2 (H-Z) (3e éd.1821) 32. Achille LUCHAIRE, Glossaire ancien gascon-français (1881) 33. Camille CHABANEAU, Grammaire limousine (1876) 34. Aimé VAYSSIER, Dictionnaire patois de l'Aveyron 1 (A-Greda) (1879) 35. Aimé VAYSSIER, Dictionnaire patois de l'Aveyron 2 (Gredo-Z) (1879) 36. Jean-Baptiste CALVINO, Nouveau dictionnaire niçois-français (1905) 37. Jean-Pierre COUZINIÉ, Dictionnaire de la langue romano-castraise 1 (A-F) (1850) 38. Jean-Pierre COUZINIÉ, Dictionnaire de la langue romano-castraise 2 (G-Z) (1850) 39. Joseph ROUMANILLE, De l'orthographe provençale (1853) 40. Jean DOUJAT, Le dictiounari moundi (1811) 41. Louis BOUCOIRAN, Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux - 1 (A-C) (1898) 42. Louis BOUCOIRAN, Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux - 2 (D-L) (1898) 43. Louis BOUCOIRAN, Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux - 3 (M-Z) (1898) 44. John DUNCAN CRAIG, A Handbook to the Modern Provençal Language, (1863) 45. Joseph-Pierre DURAND DE GROS, Études de philologie et linguistique aveyronnaises (1879) 46. Oskar SCHULZ-GORA, Altprovenzalisches Elementarbuch (1906) 47. Eduard KOSCHWITZ, Grammaire historique de la langue des félibres (1894) 48. François ARNAUD & G MORIN, Le langage de la vallée de Barcelonnette (1920) 49. Harry EGERTON FORD, Modern Provençal Phonology And Morphology (1921) 50. Pedro VIGNAU Y BALLESTER - La lengua de los trovadores (1865)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.