Louis BOUCOIRAN - Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux 2 (D-L)

Page 1

Institut d'estudis occitans de París Documents per l'estudi de la lenga occitana N°42

Louis BOUCOIRAN

dictionnaire analogique et étymologique des Idiomes méridionaux 2 (D-L)

Edicion originala Leipzig & Paris, Welter, 1898 Document dins lo maine public numerizat per Archive.org


Documents per l'estudi de la lenga occitana Daus libres de basa numerizats e betats a dispausicion sus un site unique.

Des ouvrages fondamentaux numérisés et mis à disposition sur un site unique.

Mesa en linha per : IEO París http://ieoparis.free.fr


,

)

D^ quatrième

lettre

de l'alphabet, qui est de

troisième

comme dans

tale qui se

T

germaniques.

et

confond souvent avec

cause

à

qu'offrent ces

de

deux

l'analogie

U'ab' vous anèguen fa !ou lour De MountauJran e de Sanlagno,

Goudouli.

Oabau,

prép. vis-à-vis, en face, en pré-

Dabans,

dans

lettres

mécanisme de leur

le

tement. (Voir am, dambé). Gr. ui^».

une consonne linguo-den-

C'est

le

Dabé,

les langues

toutes

gréco-latiues

prép. gasc. avec, ensemble, conjoin-

la

cousonnes

nos

articula-

sence. Es que Françounelo rils, es S'arresto, e daban Pascalou Paro la gaulo, pel poulou.

lion.

Jasmin.

De là viennent aussi un grand nombre de permutations qu'on observe dansnos idiomes romans, soit

par

la

prononciation

par l'orthographe,

,

soil

comme ounde,

ounte, pedassa, petassa, elc.

'

D est quelquefois euphonique comme en d'acà, en d'uno fés. D,

abrév. en espagnol signifie Don, Monsieur,

Seigneur, Domiiius,

mina

Oo,

«lar, (Se),

1

)

Doua, Do-

Madame.

,

Comme

Dar

lettre

lettre

exprime SOO.

V. a.

béarn. donner,

procurer,

Dabanel,

s.

Dakala,

v.

Davala,

rouler. (Voir abal, aval.)

n.

descendre,

coumo dabalabo

DaBialado,

s. f.

Per mountados

Daltantal,

s.

Damantal,

les

et

pcr dabalados.

m. tablier, pièce d'éloffe que femmes ou les artisans por-

tent devant eux pour travailler

ou pour garantir leurs vête-

ments. i\ oiv foundau, faudal). Esp. delantal. Port, avantal. Gr. »>Tx, devant.

offrir,

Dabantièfi'o,

s.

Davantiero,

pour monter à cheval.

f.

grande jupe ouverte

Esp. delantera, devantière.

Despourrins.

OabaBicEioaflB*»,

adv.

cuper.

Dabantouro,

bonne

cours sur lui, hardie courage.

lous escaïtis.

descente, pente, glissade.

S'adonner, se livrer, se préoc-

interj.

glisser,

Davalado,

cette

dal,

et

a.

Foulié veire

accorder,

présenter,

La lendresso e Tamou que you l'ey Soun acô lous rebuis qu'ey mental.

Da-ll,

m. dévidoir. (Voir Debanel.)

Davantau,

numérale

(Voir donna,

lasso,

avantl'heure, de

heure

,

préma-

turément. Bas Uni. dabouhouro. 28


DAB DahnBBturo,

revête-

face antérieure,

s.f.

ment en magasin.

D'nfias, adv. en bas, par en bas.

DaBiesado!^,

adv. quelque

]|

D'abescops,

l

Partem per !ou segage La daiù sus lou cou.

de

façade

boiserie,

DAM

4.34-

S9ail!ta,

v. a.

Daia,

les fourrages, les blés.

Dalha,

(Voir se^a.)

I5aiag;e,

s.

Segage,

moment de

couper les foins,

faucher,

parfois.

fois,

\\

m.

fauchaison, la saison, le

la

faucher.

l>'aS)088go««QB, adv. accroupi, à genoux.

Tombo d'abousoun

per lou sôu.

Bigot, 1868.

Dabit,

5.

m.

faire

d'un tonneau.

entrer les cercles

Dac^

davier, tenaille de dentiste.

Crochet de tonnelier pour

faucheur, ouvrier des

DaIBsaire

s.

Dayaire,

champs. Esp. dallador.

Segaire,

Bèarn. dailhaire.

Pieroto qu'avié lou mai pou

DaioïiiB,

m.

m.

s.

petite faulx, faucille.

Dayoun,

Per bèure, ami galoi, dequé voul' espéra. Que l'âge vous arrouine ?. Trop léu'mè soun daioun la mort noussegara! Piiren jamai tau jouine ? .

ti'aci«*i, adv. gasc. de

là,

de cet en-

droit.

iMisiral,

Uacita, v.a.

adv. doucement,

D'aistf,

D'aci d'alà,

adv. yasc.

delà.

d'ici,

cela,

de

cela.

Vole d'aco, Bailas

li'açi-eM-îà, adv.

me

bas, jusqu'alors.

Daine,

Das»,

V' «•

Dagueja,

donner un coup de

Daibri,

1

Dubri

issue.

(Se),

pointe.

bas lim. et rec.

v. a.

ouvrir,

cause de ses huit

(Voir daban).

Dalgat,

Esp. abrir.

adj. délié, mince.

U'alin-iS'alan, adv.

Dalntas,

Lou

Del mas,

rai de vilo diilalo,

1!

nom

[1

Bass.

soun paquet.

prop. la t.

Pierre

Richard, 1810.

de

Esp. delgado.

clopin-clopant, non-

chalamment,

De la porto de la salo, Cauqu'un daibro lou luquet, l'autre pren

à

adv. gasc. devant, en face.

Cat. ubrir, obrir.

E

Méditerranée

Sparus dextex, dentex vulgaris.

D'alant,

— Se manifes-

ter, s'épanouir. Ital. aprire.

la

longues dents antérieures.

une entrée ou une Entamer, fendre,

percer, séparer.

nommé

ainsi

pratiquer

Deibri,

denté,

spare

rayé,

gros poisson de j

poignarder, ferrailler,

n.

et

m. spare

s.

I

Denti,

d'aise pico...

Travaias d'aise.

Venguère d'aise li durbi Mai segué plus daban la porto.

d'acô.

d'ici là

Arrête, attends.

Avié pas fas cmquanto pas, Que da galapouchouii, lou voulur,

plutôt.

aeo,

genit de

facilement, sans

adaggio.

Ital.

diatement, sans désempa-

au

rer,

peine.

\

immé-

adv. dors en avant,

Dacin-d'aban,

I

D'aizido,

Ift'aci-d'abaH,

U'aco

1850.

gasc. laisser. (Voir daycha.)

d'ici, de-là,

Dumas, Delmas. Petrus de Manso la

Métairie

,

et

tard Pierre est devenu M.

D'aiçi en fopo. De aro en là,

adv. a partir d'à

présent,

d'ici,

dès

ou

lors,

dors eu avant.

Dailli, Daio,

m. ment

s.

Dama,

damer, mettre un pion sur un

c. a.

Aco'

adv. dans peu, bientôt. et

fém. faulx, lame, instru-

à couper le foin. s

lou

i)ica

de

la

daio.

Du

Mas.

autre au jeu de

D'aici à paw,

,

plus

dame,

faire

dame, supplanter.

Ta

Danaajauo,

dama

£.\en s.

f.

teille

lou pioun.

damejeanne, grosse bou-

empaillée qui sert à conte-

du

vin, des acides

Angl. that isthe question.

nir

Esp, dalle.

produits chimiques.

ou autres


,

DAM

435

DAN

N'avié mes uno damajanc

DarnsBa,

Dins un cantou de sa tarlano, E n'en remounté pus countent D'aquel bon vin, que dou bon vent.

Damna

Gr.

espèce

s. f. l'effraie, la frésaie,

de chouette qui ou

le soir

nuit

la

entendre

fait

un soufflement

répété.

D'à BEïbé,

moyen. (Voir

Mejonej' sono.

D'ambé

am, amb).

.^h senti dins

..

Gr.

DaBsaeiasa&C'sc,

s.

tion,

s.

f.

de

1

châtelaines, des nobles, et par poli-

— Hie,

d'honneur des

titre

des femmes mariées en

général.

Calarino se povlo ben. L'an maridado l'i a longtemps Amb'un moussu de la campagne.

Que

fauiilho.

t'ai

li

faire

ben la damo. Canl Daufinen, 1870.

Paysano, ero dameio

al

miey de

las

paysanos,

Aiçi coubidado.

L'a

damo

piinpado,

Toulo enrubnntado. De mouaro habilhado.

fille

mise avec une certaine

recherche.

dame,

f.

tesse,

:

jeune

demoiselle,

ville

perte.

5.

DaBisH(^<aMÎitat, adj. damasquiné, incrusté. 1

m. dommage,

s.

,

condamnation.

fdanio,

Jasmin, 1825.

Unssiiiselo,

m. jugement, damna-

Dameto, ap-jx,

Dameiselo

sant.'

li

eau raubo se darano.

e

Damnomen,

Anfin inoun cô, libre de sas cadenos, Bay dcbala dins la nèy del toumbel.

Aquelo bago que tan brilho, D'amb'uno esplingo d'or delà mémo

damna

Parlas

mas benos,

plazé, coula iou glas .nourtel

— Se damner.

oxfivcia).

Cau perd peco

DasiBEsatge, avec, ensemble, au

gasc.

/)rop.

damner, punir,

rec.

tracasser.

jj

Favre.

Beu-l'oU,

a. et

v.

l\

(Se),

Bi'aBBaosBBB cS'avaii, adv. de

morceau de

bas en haut,

sens dessus dessous.

bois cylindrique à anses à l'usage

DaBSïo «le bbîocIi, Bèu l'oli,

des paveurs.

Eigô ero adressât an uno doumaiselo

Que bouliô

quitta soun

adj- apprêté, affecté.

Daiaiaiselises,

Il

Doutnaiselun,

\\

Nom

collectif,

selles,

la

les

demoi-

jeunesse fémi-

Dstn,

s.

Dam,

Lat.

m.

V.

l.

tort, perte,

adv. attention, surveillance.

D'amen,

(Voir teni d'am,ent.)

Torno pareche

mouri dou jour au lendeman, E Iou tenant d'amen, e ié prenen la man, Sabes pas ço que ié diguére ? L'ai vist

ISG-J.

Li vaquié d'Arlee

d'Aigo-morto

Tenien d'ament

lucho forte

la

;

A

vincre touti dous s'eron acarnassi. L'orne dounitant Iou bioa bramaire,

dommage.

EîaBB, (l'aBBtb, prép. gasc.avec, à côté.

A

n'anienf

dama s so).

Dan

Dumas,

,

damnum.

nine.

Chat -huant

f.

effraie.

D'aiBsoiaiBd'au, adv. de là-haut, d'en haut.

(Voir sourti, resta).

Di«maisplit,

(S o\r

bilaige.

5.

la

al cat

soun coustat. Jasmin.

Sus aquo preni E dan dos mas

f^uBBciirallBa,

Trantalha,

d'uno gross'ouro.

pastouro

n.

ma

honlelo.

la lebi

dreto.

balancer,

chanceler,

|

v.

!

vaciller, branler.

DaiBseirous,

adj. dangereux,

en risque, en

en danger,

péril.

Es dapgeirous qu'aquelo peiro tombe.

Aquel malau es dangeirous.

Lou biou empourlant Iou doumlaire. 1862.

Mistral,

DaÎToiia,

Dagagié,

— V. a. bas. lim.

désavouer, renier,

s.

m. danger,

Cau

A

la fin

pot n'estre dupo.

condamner.

Jo

le

daivoue per

moun

fray,

I>aBsis«-Jî3,

\\

Damneja,

\\

risque, inconvénient.

s'espauso au dangié,

V.

a.

tort,

endommager,

porter préjudice.

faire

du


DAN Dasarelo,

5. f.

DAR

456

denrées, marchandises solides

ou liquides, tout ce qui s'échange contre de l'argent, victuailles ou

Fialagno,

fleurs jaunâtres.

fam.

la

Rhamnus

denaro

dinerada.

,

alaterne, arbriss.

de

boissons.

Esp.

Nerprun

s. f.

Darado,

des

Rhamnées

à

Alaternus.

alader, oulivastre).

'^Voir

Ital. derrata.

^iïrboisBi.

Tout ero branles

e bourreios

m. taupe,

s.

mammifère

petit

.

qui habite sous terre el qui passe

Se pot pas creire las ddnreios Que dins Carlajo s'envalet, Ë lou vi que se ié buguet.

pour être aveugle.

— Guroir de aux

laboureur assimilé

Favre.

pattes

antérieures des taupes.

Dassea,

etn. danser, sauter ou marcher

v. a.

OttrliosiBBa.

en cadence. Esp.

danzar.

danzar e.

Ital.

dancar.

Port,

^ssi'SioBïBîië,

Touto sorto de gens ségutTon invita Se dansavo d'eiçi, se dansavo d'eilà.

Foîi ben dansa à Ter

m.

s.

Dansairo,

aime

|

pape

danseuse, qui

ou

danse

la

qui

Es d'usage que l'on embrasse Sa dansairo quand on la lasso, Wés filhelo jamai n'es l'issu que quand

5. f.

;

s.

taupinière, petit

f.

DuBstelo,

I

Dênteîo,

1

5.

moun moun

sorte

/".

la

moun

de

Lei danso, lou rire,

Vole mai veire Vole mai ve;re

la

O^rltosissado,

s.

Cureio,

de bouvier, sonde, plan-

curoir de laboureur,

f.

m.

DarljocESsié,

s.

Arbousié,

arbrisseau de

arbousier

la

commun, fam. des

blanchâtres.

pan-o,

Arbutus unedo.

danso. ag

•,

lou gau; vilage.

DarBîoifissïèro

s.

Endourmidouiro,

pomme épineuse,

oustau,

f.

datura stramoine,

taupe, pi. fam. des

fait

les névralgies.

avec des

fuseaux sur un carreau. Dessins à jour, gauffrure.

chasse-

Solanées à

suc narcotique, employé contre

de tissu à mailles plus

ou moins serrées petits

mon-

ticule de terre.

Ericinées à fleurs Car es jusie qu'après Couioo se dis, vengue filio

sou-

piège à taupes.

loir.

sauts ou pas cadencés.

Vesièi, doi

morceau de

muni d'une

bol.

Jasmin.

Danso,

et

fait

profession de danser.

taupière,

dou îarabouiin.

danseur,

adj.

I

des taupes.

creusé

bois

Di*rfi*o!S8Bie2'o,

DisBtsaire,

labourer, creuser, fouir

a.

V.

à la façon

Da8*Si»tasso,

s.

Arbousso,

très-indigeste dont on

Lat. dens, denticulus, passement

fsiire

f.

un

arbouse,

fruit

rouge

peut

sirop.

à dents.

Pourlavo en rubans

De

f»n

DaB'fiu, V. a.

danlelos

darder,

lancer, frapper avec

une pointe.

(jue couifa vini douraaiselos.

Favre.

Dardaguoees, Dagiiss,

adv. doucement,

Dapasset,

pas à pas.

Dapassou,

Ital. et

à

petits

Esp. despacito.

Las Olhos, cal tout dire, bou prenion prou

Datinssié,

Faguen

D'aqui en D'aqui en

adj.

lai,

là,

lent, tardif, la

pas,

dapas

nonchalant.

proumenado dapassièro.

adv.

d'ici-là,

dès ce mo-

ment, de ce point

ci.

adj.

dédaigneux,

délicat.

Despichous,

Dctrdluia,

V.

Dardaieja,

éblouir.

— .

n.

darder,

briller, éclater,

Te ié dardaio, i'envejouso, Uno espinchado verinouso. Gante lou soulèu que dardaio Dins la planuro e dins lou grès, Lou bèu riou que souven cascaio Souto lisause sempre frés. Théobald, <866.


DAR Dardeja,

devant

agiter l'aiguillon

v. a.

bœufs pour

les

avancer

les faire

;

s. f.

Dardenoun,

petit liard,

Dat,

Da«s,

\

m. phir.

s.

monnaie

ancienne

lage.

De Lafare, iSii.

D«ti,

m.

v.

DartSiBhoiin, Dardaioun,

||

Dareiren,

m.

s.

Il

dattero, de ^xktvXoç, doigt.

It.

pointe,

aiguillon,

petit dard, ardillon,

La

jieitrino

Fo

veire de dalils lous liams.

Ffsquel, t87i.

Lou

saison.

Darlhado,

s. f.

ler les

tâche de labour sans déte-

adv.

Darré,

vient après, à

derrière,

D'au,

dali qu'en naissent à la

adv. vers,

.en

qui

arrière,

la file,

Mes

Dapua,

reyno des joc?

la

Véses,

torno

li

fa,

En guignant d'au

de sa eabano estant. mar, aquelo laco escuro.

la

Darrié,

l>'«3iaËacié adj. gasc. devancier, ancêtre.

adj. dernier, final, définitif.

11

11

E quand

lou Rei

Quand

D'asaaneieros,

s.

Dabantieros,

femme

inlrère ero h

!>'i3B8C88»-c«ps, adv.

soun darnié.

Datafin,

Darno,

H s. f. cuisse

Chicouloun,

\\

petit

mor-

Larve,

ver.

de noix,

ceau, tranche.

là,

la

Darraïua,

V.

(A),

(A),

,

adv. de

\\

tion, à la file, sans cesser.

v. a.

Il

Der trous,

Il

dise

le

ami

de

Un

et Ital. delfin, delfino.

veissou cargat do

la

sorlo,

Coulet àfound près d'Aigo.T.orlo, Sans les Dauflns ics s'en sauvavo iiis. A. Tandon, 1810.

suite,

défricher,

adj.

Daufineiav,

adj. grosse châtaigne,

Daufinenco,

ron

sans interrup-

marl'on

Lyon. bientôt, d'ici à peu.

Dasiit, adv. gasc.

démolir, abattre.

dartreux, lépreux,

du Dauphiné que

désigne à Paris par marrons de

cou-

m. dommage,

Dausssagi,

s.

Daumatge,

perte. (Voir damnatge).

vert d'ulcères, scrofuleux.

adj. nigaud, crédule.

V an

le

fa

préjudice,

de daumagi,

pourleron gran damnatge.

DauBBsasisi, adv. Dieu merci, grâce à Dieu.

Darrut, Creirié

Esp.

effeuiller,

Il

Dartrous, Darut,

arracher

a.

épamprer, déraciner.

Darriga,

Darroea,

parfois, quelquefois.

désormais, à l'avenir.

lai,

Darré

devant

fam. des Cétacés carnassiers,

qiioiqu'cn

d'ors en avant,

gasc.

adv.

de

tablier

ouvert

l'homme.

Sur un méchan tapis que las darnos dezolon, Trôsfaatuls cussounals cirrinquone, irambolon. Jasmin, 1823.

Var' en

gasc.

m. dauphin, poisson de mer de

s.

(Voir arnoel tarno).

Daro en

f.

pour monter à cheval.

coumando

Sièu jamai lou darnié,

(Voir davant).

es darrèro al irabal.

couper, fendre, diviser.

V. a.

Darnié,

là.

D'ataasB, adv. gasc. avant, auparavant.

côté de, par

à !a suite.

Detràs,

Derré

du

loco s'amarro.

D'ors,

bœufs.

Darièf,

desenclausiJo,

adj. tardif, en retard, d'arrière-

Jouncho,

dattier,

sorte de coquillage.

Datil,

archer, tireur.

l.

du palmier

datte, fruit

s. f.

I

s.

— Sorte de coquil-

points noirs.

Per ramassa (lins lou carau Uno dardeno, un escu fau.

Dardië,

cubes

dés à jouer, petits

en os ou en ivoire marqués de

de Provence.

balourdise, sottise.

s, f.

part. gasc. donné, accordé.

Donnât, de monnaie,

pièce

petite

Dapssarié, Il

jouer d'une pointe.

Dardeiao,

DAU

437

doun lou darrut qu'es d'eu que

Un daru

qu'ero sourd

coumo un

sièu couïfado.

loupin.

Dasaito,

s. f.

gasc.

dame, femme.

Esp. dona.


DAU Dstuno-bero^

s. f.

438

DAV

belette, putois

DfaiBB*a

— Parer, embellir.

d'or,

Fcnno daurado It.

Danrado, Dourado,

es

f. la

mouri rravanch' ouro.

Li'avaI-r,irnaBi,

Davala,

V. a

Debala,

aller

avant l'année passée,

deux ans.

descendre,

en bas.

-

Je semble

au mort qu'en

rouler,

on dévale.

fosse

la

Ronsard.

Seguii d'un iroupel de daurados

De

glisser,

V. fr. dévaler.

{\oir aval).

Cyprinus aura-

tus.

arfy,

y a

il

dorade, espèce de carpe

à reflets dorés.

||

pus pressais passou davanl,

faras

counsoulado

dorare.

s.

n

Lei

Me

dorer, appliquer des feuilles

V. a.

Dàura,

sc'os c de clavelados.

Ténès l'ausisse que davalo, poudres parla diris la salo.

s.

\

Dauradelo,

doradille polytric, espèce

f.

de capillaire, polylric

I

pi. pectorale,

officinal,

asplenium tricho-

DuvaSacSo,

s. f.

DavaladoUf

inclinaison.

manes.

DaBcratf,

m.

s.

la

dorée delà Chine, poissons

en fém. descente, pente,

En davalado

Davaiieië,

louti

li

sant ajudon.

m. devancier, ancêtre.

s.

rouges introduits en Europe en

16H. Daïireja,

î;,

DaMS'eio,

Il

Daururos,

||

Cyprinus sinensis.

D:îvr-Ba<-«0i'P5'iès

adv. devant derrière,

Davan-dernié,

sens dessus dessous.

n. briller, éclater, éblouir.

plur. joyaux, bijoux des

s. f.

classes

Davaazial,

s.

Delantal,

que

moyennes, bagues, chaî-

DnisrSn,

s.

m.

le

jaseur de Bohême,

Davantier,

et

Djîsvnastièro,

S. f.

||

Dabantiero,

en

bois.

longue jupe que

por-

femmes qui mon-

lent les

'!

de blanc de

poitrinière, plastron

ou en

tent à cheval

les

jaseurs

comme

les

dans

D'avaii, adv. prov. en bas,

DavaBït-Dio«i-sié, que

autres passereaux, sont de pas-

en aie

qu'il

sage en automne et en hiver, et

se nourrissent de baies, d'aman-

le

Limousin.

des, de raisins, de

larves,

Dagsritr,

s.

Dàurur,

applique de

doreur,

et adj.

de

l'or

sur

le

celui qui

bois

ou

Quand

D'aut, adv. en avant, en

Dieu

garde,

le

pitié.

menu

!

l'espésissic'.

De

Datera,

V. a.

Davera

cueillir.

(Se),

rec. -

Lafare,

18^2.

atteindre,

gagner,

Se dégager, se

déli-

vrer.

Ital. doratore.

haut,

dessous.

lou héros, davanl-Diou-sié

Per lou

sur les métaux.

Esp. dorador.

ici

D'aquelo istouèro enfantouiiièiro D'uno voués primo e cancaniéiro

coléoptères, de sauterelles, etc.

m.

>aco retroussa.

de rouge.

Bombycilla garrula, atnpelis gar,

m.

s,

toile

gros

sereaux, à plumage varié d'un gris vineux, émaillé

Lou davantau en

Esp. delantal.

bec, omnivore de l'ordre des pas-

jaune

les arti-

De Lafare, 18iO.

ped luses coum' un mirau. Bourrelly, 1872.

ei

pièce d'étoffe

femmes ou

S'en vai furgan diiis chaquo quiou-de-sa.

pas chimarra sus touti li courdnro, As un viesti cafi d'argent e de daururo, E siès tout galouna. coumo lei gonérau,

Sies-ti

Despièi ia testo

tablier,

les

sans mettent devant eux.

nes, claviers, etc. -

m.

L'amour es un frut de requislo Souvent pénible à davera.

allons cou-

Roumieux, 1869.

rage.

Davit, D'avaB&t,

prép. adv. gasc. devant, en

D'aouant,

en présence, avant, auparavant.

face,,

Dabit,

!;

'

s.

m. sergent,

outil

de menuisier

qui sert à serrer des pièces d'assemblage, davier, pince de dentiste.


DAY DaycSia,

v. a. gasc. laisser, quitter,

Dayssa,

donner

oublier

,

4,39

La

E

Esp. dejar.

E

la

grelo

bien

noslo peço es debanado.

paiiro cacalauso alor rintro

palaflou

Debaaiaclobe,

s.

ma

Debanadero,

tour à dévider les matières

bigno oh n'y baujamay prou, Per elo me souy ley poète bignairou, Daychi mémo las caasounetos. Jasmin, 184^2. clins

!

laisse-moi

Daysso-m'esta,

for©, adv.

esa

DeS»anaîre,

s.

celle qui

d'ors et déjà^

dès à

2)ebasidn,

du, de

de,

m. dévideur, dévide

ou

celui

soie

la

,

la

à

la,

le,

à la,

— Pendant, durant, à

débander, lâcher, détendre.

v. a.

aux.

les,

asple,

laine, etc.

Disperser, séparer.

.

et adv.

gasc. dévidoir,

Dèbanarel,

présent.

De, prép.

m.

textiles. (Voir escoulaire.)

tranquille.

D'ayei

si bano, en bas de l'amourié debano. A. Boudin, 1860.

!

loumban espêsso a fa trambla que lous els per ploura.

N'a daychat al pais

— Que souy

Un pau de ben, un pau de mau

E ,

— Donner, léguer.

souffrir.

DEB

aban-

permettre

,

Dobaifidado,

s.

Debanado,

Confusion, grand désordre.

la fuite.

la défile,

f.

cause.

— —

En

Debaiiica,

V. a. écorner, briser, scier les

Descourna,

cornes.

faço de /oustau.

Au

soiin du l'auboy.

Debanqua,

Assajarai de faire lou proucès.

quitter, se retirer, aban-

v. n.

donner, se faire renvoyer.

Debabela,

v. a.

Debava,

les

Deliahina,

ôter la bave

des cocons,

pr miers filaments,

menacer, insulter, dévisa-

v. a.

Pagas e debanquas au pus lèu-

la blase.

Debara,

v.

Dévala,

décocher.

n. gasc. partir,

tirer, lancer.

— Descendre. —

Oter,

ger.

débarrasser.

Deba«B«,

adv. gasc. en bas. là-bas.

Debttflos, adv. en \ain, inutilement, peut-

être.

Pourtant,

cependant,

Li debarè

DebaradO;

f. gasc,

s. \

Debalado,

\

soun cop de

fusil.

descente, pente,

inclinaison.

quoique.

Descend tus

Debnsotila,

y.

||

a.

et n.

vomir, rejeter,

rendre ce qu'on a mangé par

Degulha,

excès.

DebaSa,

V. a. et w.

gasc.

descendre, aller

Davala-,

en bas, dévaler,

glisser involon-

s.

s.

Debalausit,

Debarafa,

adj. étonné, surpris.

DebaSauzido,

s. f.

étonnement,

Oebalisa,

v.

Debana,

V. a.

Debariat,

— —

Descendre Paiier

adj. gasc. brouillé,

prix.

en désor-

adj.

gasc.

tourmenté, inquiet,

v. a. cast. dévaliser, dérober.

DebaroGnlgaa,

v. a.

ôter les verroux.

précipitamment.

vite,

dépêcher.

Succomber. Esp. devanar. Ital. dipanare.

vil

fou.

Debariza, dévider, mettre en peloton.

prop. vendre à

v. a.

dre, dépouillé, déshabillé.

a. dévaliser, dépouiller, déro-

ber.

Debaruta,

m. entrepôt, réduit, grenier, lieu où Ton dépose ce qui est

i)ebarginat, mauvaise

nouvelle.

la davalado.

inutile.

m. précipice, fondrière, lavange. éboulement. (Voir debau.)

à

Jasmin, 18,^9,

Debaras,

tairement.

Debaleity

,

Per un boun pas, bezi cent trabucados, Per un sourire, acô soun milo plous ; Ter un mounta, bezi cent dabalados, Per un urous aco' s cent maiurous.

Debas,

s.

Debasses,

de vêtement, enveloppe du pied et

m. de

la

la

partie inférieure

jambe.

,

partie


.

DEB Debas»

aiv.

Dehat,

dessous.

,

DEB

D«i»e?-îîia,

v. a.

Là-bas.

\

en bas

gasc.

440

E quand Nado

débat noslres aubres passèron, d'elos labct lou cal.

Debei'sotasnat,

m. ouvrier bonnetier, chaus-

5.

setier, fabriquant

Deliae^sairo,

Il

Debassaire,

I

s.

Au

De

ressemble à une poche

en diverses bourres végé-

bès, adv.

vis-à-vis, auprès.

Debignaire,

s.

long balan dou vent l>ressaire

Devignaire,

conjecture, qui suppute.

débâter, ôter le bât à une

bête de

Debastacioia,

s.

Debastadoif,

m. support,

s.

paire

adj.

estropié,

contrefait,

Debilliarda,

v. a. dégrossir,

Debisia,

v.

a.

Devigna,

découvrir.

équarrir.

ruine,

dévastation,

volée, décharge, coups.

f.

moun

qui

déhanché, troussé.

désolation. s.

sorcier,

l'an,

tan habille debignaire.

Debigoussat,

somme. f.

m. devin,

Diable sié se cresièi

Un

SJisIral.

Debastado,

vers, contre,

tales

v. a.

im-

— S'épancher.

Mes, l'on nou pot croumpa le joun, le mes, ni Debès le nègre dot cadun ba dèbalan, E per ço qu'es alal, bau pas à la persuto. D'un bonur mal bengut que lèu se met à futo, Gasc. 1627,

Sus li sause, li;debassaire Avion jenja si nis.

Debasta,

effronté,

v. a. et n. gauchir, courber, incli-

ner.

branches des peupliers ou des saules

adj. bèarn.

,

dont

faite

Debersa,

de bas.

mésange penduline le nid suspendu aux

f.

des fruits

cueillir

ou des branches vertes.

pudent, dévergondé,

Jasmin.

Deba8@aire,

castr.

verts

cheville, éta-

DebÎBio,

Debisa,

s.

deviner,

castr.

prédire,

— Présupposer.

ruine, désarroi, misère.

f.

n. parler familièrement, deviser.

v.

gère.

Debatre,

rec. débattre,

v. a. et

f|

Debatre (Se),

ter, disputer.

ter, se

Tenir

— Gauler, s'agi—

Debiso,

s. f.

Deviso,

tence, Esp. et It. divisa.

démener, se dégager,

tête, contester.

Debaii,

s.

Debaussado,

pice, passage dangereux.

m.

contes-

et

escarpement, préci-

/".

bel jour bous beyren béni Dins noslres prats flourils escoula la niesengo, E demanda, per graço, à noslro bieilho lengo, Un mot, uno debiso, un ayre, un soubeni Jasmin, iS-io.

verser.

Débit,

s. I

Lat. de valle.

DebauHSR,

v.

Debàussa,

a.

n. devenir,

avoir tel

sort, telle

destinée. v. a. et n. disputer,

Rebeca,

relier, rétorquer,

Debefia (Se),

1

j

déranger.

que-

a. castr.

Contrefaire

,

les fruits.

s.

s.

m. débiteur,

adj.

marchand

celui qui doit.

rendu, rossé, barrasse.

cutanée.

de

se

tom-

de vin,

m. poussée de boutons, éruption

Deboubina, faire

Débit

Enchifrénement.

Crue des eaux,

des

humeurs,

la bile.

v. a. et n.

vomir des injures,

dévider des paroles grossières,

secouer, dégourdir,

agiter les branches,

ber

Debor,

gâter,

rendre difforme.

Deberdega, v.

Debitoiir,

répondre,

défigurer,

v. a. et rec.

détail, distribution,

succès, écoulement de

mesquin.

Deblasiga,

Debequigna, Debefia,

m. vente en

débouter, ren-

voyer, précipiter, faire rouler. v.

Dévisser, démonter.

marchandise,

prov.

[J

Debeni,

— Boutique,

I

Debito,

mettre à bas, ren-

v. a. détruire,

En

passan sus un estré camin la debau-sado nous laissavo veire la mar soulo nosti ped.

proverbe, sen-

Un

Debissa,

peirous

mot, dicton,

Deboucassat; Deboucat,

adj. castr. [j

U libre,

mal embouché,

grossier, dissolu.


,

DEB Dehoiieioiis,

Debougiia,

U\

adj. dévot, qui a de la piété.

v.

déboucher,

a.

enlever

un

DEC

Deîïa'OMâI2an,

V. a.

Desembroulha,

mettre en ordre, peigner.

débrouiller, démêler,

tampon»

Defjr»M«a, Deliouja,

v. n.

DeSiOBaia,

v. n. glisser,

DeI}oisnd:«,

débiter, jacasser, dégoiser.

décamper,

s'enfuir.

de son

lit.

destructeur,

adj.

de

pref.

hy-a,

Destrussi,

insouciant, prodigue.

DelïoiirsilEsa,

v. n.

Dec, débourser, contribuer.

Deboiassel»,

DebOBBta,

enlever du bois.

rad.

supplanter.

a. débouter,

v.

Rompre, chasser,

|j

rejeter.

Mes se cassé lou ccrvi d'aquel prat, Pousquet plus debôussa l'ome Je soun esquino. Morel, 1828.

Deboiitoiina,

V. a. etrec.

Desboutouna

déculotter.

(Se),

Se déboutonner

déboutonner,

défaut,

vice, ,

Deçai,

— Lat.

adv. gasc. en bas,

decus,

boue.

hic-cc,

au fond.

adv. deçà, de ce côté-ci.

DecasBspa, E

blessure,

tare,

brèche.

déshonneur. Gr.

Oecaliens,

v. a. prov. égrener, détacher.

[J

Debàussa,

Il

mesure.

Dech, W détérioration

v. a. dénicher, trouver ce qui était caché,

terme, borne,

dix,

frippeur, limite,

Debousca,

déposséder, débu-

cher.

Bec,

DeboureiiP,

ébourgeonner. Rad. brout,

l*cBjï8§ea, v.a. chasser,

déborder, refluer, sortir

v. n,

v. a.

bouton.

V. n.

décamper,

fuir, s'en aller.

déjà d'aicital yèu seriù decampado,

S'aro n'atlendioy pas calqu'un

m.

Decaii,

s.

Dugan,

doyen,

V.

que m'a mandado.

de decanus, dixième,

l.

supérieur,

préposé sur

dix.

parler libre-

,

Decat,

adj. castr. taré, avarié.

ment, se confier.

Deboiizi^a,

Decazeiiieu, j

Desbouziga,

— —

v. a. gasc. défricher,

s.

v.

ruine, chute,

l.

déchéance.

cer, ôter les broussailles.

Jouis les trucs des bigôs

le sol se

debouzigo.

Decefeenicn,

(Se),

v. rec. castr.

se déculot-

s.

m.

v.

illusion,

l.

artifice,

déception.

cams, trassa de regos dretos.

Desbouziga lous

Debrallia

défon-

Docebre,

Il

tromper, décevoir,

v. a. et v. l.

]

Debraga

(Se),

Déçaupre,

ter, se débrailler.

j

\\

Siègos de suito debragat.

Azaïs, 1889.

J.

Debraiila,

v.

Esbranla,

ter, faire chanceler.

Debreniba,

secouer,

a.

v.

béarn.

a.

v.

ébranler, agi-

oublier;

laisser,

ébrancher,

tailler,

v. a. déceler,

naître, dénoncer, r- Arracher.

Del loup e del boulur décela l'arribado.

DecerbeSat,

aJj. écervelé

Disavert,

pore, peu avisé, sans juge-

Deces«)n,

Per allenge lou

oun m'an

Dech,

s.

m.

fey esquineto

Faucihoun,

s. ||

|1

étourdi

,

éva-

Plouravo sans decessa.

gasc. pois, graines, nourriture

des oiseaux.

muscat. Jasmin, 1843.

fi

Decliarpi,

Debroiiaire,

,

v. n. cesser, discontinuer.

bieilho treilbo

découvrir, faire con-

ment.

a. gasc.

Bezi mai d'uno sego espesso qo'ey traucat, May d'un poumié qu'ey debrencat,

May d'uno

abuser,

Décela,

briser.

,

Descela,

négliger.

Debreiica,

se jouer de quelqu'un

surprendre.

Mes s'uno poumo t'a tentât, Del nioumen que l'as abalado,

v. a. détacher, séparer.

m. faucheur, bûcheron,

— Serpe,

ment propre

fauchon, instru-

à ébrancher.

(Voir broundo.)

Decltaaeiaso,

11

Dechazemen,

11

s.

f.

et

m.

décadence

revers, ruine.

Esp. decaer, déchoir, diminuer. 88*


DEC necliet

m. déchet, diminution, perte,

Dedin,

adv. dedans, en, dans, à la maison.

Dedins,

Gasc. çadins,

Tout passé per dechel Je fliaturo.

Declaien,

v.

Dechicouta,

petits

déchiqueter,

a.

Dédire

,

Bceliirn, Estrifa,

v. a. effacer, annuler.

v. a. déchirer, partager,

I

Gr.

AU.

hxa-vfù).

Dedisch,

adj. déduit, rabattu, soustrait.

Dedïich,

s.

Befacia,

v.

m.

skiren.

N'en veguère sourti forco quVron

v.

narration.

récit,

l.

a. défigurer,

égratigner.

— in-

manquer,

s'affai-

sulter.

mettre

en pièces, médire, diffamer.

\

se rétracter, revenir, se

rec.

désavouer.

trer.

Dcrhifrugian,

v.

(Se)

petit.

déchiffrer, deviner, péné-

v. a.

de intus.

lat.

Dedins un biel carrio!, à Irabès qujiquo fento, Beyrès li dous grigou qu'arribun d'un caslei.

en

couper

morceaux.

Esp. chico

Dcrlsifrn,

DEF

discrédit.

s.

,

442

Defuillia,

V. n. défaillir,

Defauta,

blir, finir.

Cast. dèfnylir.

m.

ISéfailSaeiftfo,

s.

Défailimen,

faiblesse,

et gasc.

défaillance

un pau mai déchira que ièu.

Decliiiea,

Décida

exprimer

a.

v.

épreindre.

le suc,

détermi-

(Se), v. rec. se décider, se

ner, se prononcer.

Deviiiin, Decimouta,

Déco,

Il

Decho,

Il

écimer, couper

v. a.

fl

la

tète,

La caritat, moun Diou, Souy reiidut de besoun

Defasililia,

retrancher.

\\

défaut, vice, tâche, tare, bles-

s. f.

sure.

Defaiiga

besoin.

f. solde, reste,

s.

Defarfoidlia

moun paire, em' de mourlié, Cha?qu'an réparavian si déco. J. Reboul, 1831.

Ièu e

pa'

décharge»

rec. prov. se

(Se), v.

dépê-

trer, se débarrasser.

Defarrutillia, Lou mounié n'ogué

souffrcnço

boue.

la

Defartio,

gran, d'avani-Dièu-sié,

ma

toumbi de defalhenço.

;

(Se) v. rec. prov. se brosser, ôter

Lat. decus, de cadere, choir.

Moun paure

défaut, absence. souiaijas

appaiserla faim, satisfaire

v. a.

un

L'avié baslido à peiro seco,

manque,

,

évanouissement.

v. a. déverouiller, ouvrir.

no declio.

Desferroulha,

De

costo, adv. auprès,

à côté.

Defeïsdi's^, v.

Deco«|»», Découpa

1

(Se),

\

dépecer de

et rec.

a.

V.

viande

,

tailler

,

faire

son témoi-

une fausse déposi-

v. a. décrotter, nettoyer.

Dedau,

m. dé à coudre, étui en métal qu'on met au troisième doigt de la

Didal,

main

Deilal,

8.

droite pour pousser l'aiguille.

Jpsniin;

iS-iS.

Defeiii^our,

Il

s.

Defendeire,

Il

protège,

deçt«i, adv.

De délai,

d'ici,

de ce côté

ci.

adv. au-delà, de l'autre côté.

— —

De

délai lou riou.

L'an de délai,

il

y a deux ans.

It.

interdire,

defendere.

m. défenseur,

celui

qui

curateur,

tuteur,

défendeur, avocat.

fîéfès,

s.

m.

bois en défens, jeune bois

Bass.

Defet,

DeQIo,

conj.

en

ado. h

lat.

la suite, tout

m. conclusion, but,

s.

Definicioun,

décision. v. a.

d'une venue ou

file.

DefiiaiiiieEi,

Deflania,

taillis.

defesium.

effet, c'est certain.

d'une

Lat. digitale, doigtier.

De

protéger.

Venus m'a défendu de bèure, liacchus m'a défendu d'aima, Sabe pat- trop eau duve creire, Car lûuti dous sabon charma.

D'un pay taillior, tu lou soûl eretatge, Paurc dedal, qu'ey sagut oucupa,

Coumo cachet te bnilhabi d'oubratge, En t'empriman sul ia mico de pa.

défendre,

Esp. defender.

tion.

Deeroviln)

a.

Empêcher, prohiber,

en morceaux.

— S'embrouiller dans gnage

la

gasc,

décrier,

fin,

discréditer,

enlever la réputation.

1


DEF Defloucrt,

n y. a.

Defloura,

DeflEiSsioun,

s.

Raumas, Souii

Def«»ro,

I

Defouèro,

j

déflorer, ternir, maculer,

Degacat

adv, dehors, à

la

fou,

adj.

,

troublé,

furieux,

défiguré

marridos purgacioun^.

(Ir

rubans, les

les

cordons, les agrafes.

humeurs, fluxion.

flux>

f.

a. détacher

V.

caiarris e deflussiouns

Degara

porte.

A

^Se),

v.

mener

dissiper,

se

rec.

joyeuse vie.

la

campagne, en voyage.

Degnraiititir, adj prov. .

déielé, de travers.

Gasc. dehoro. fl»es:irgalSist(, adj. débraillé, décolleté.

Esp. defuera

Plou

— —

Dp^atiisn,

écrémer, choisir.

i

DEG

443

eici

difuera.

Ital.

coumo

Uegarrotit»,

fleforo.

Es aiiadeforo Franco.

Cau

pot viure dins soun ousiau

Nou

cerqiic de traval deforo.

et n. partir,

v. a.

claquer,

faire explosion.

— Détacher, Dega^iia,

a. ôter

v.

délivrer, relâcher.

grappe,

la

le

marc,

l'écume.

Defoiirreln,

v. a. déferler,

Defrag,

adj. v.

l.

déplier, éten-

Degaspaeïosi,

du fourreau.

dre, sortir

Escarpudou,

rompu,

brisé.

adj. décrassé, dégrossi.

DeTrountitt, Defriiclin,

prov.

a.

V.

enlever

cueillir

les

fruits,

gâter. Lat. defrugare.

Defriiti,

m. repas,

s.

Defiig^i,

festin,

bombance.

soustraire,

V. a. refuser, se

éviter.

m. V. L vorace, gourmand, goulu.

Fuch ho;n gran degastador Do binii le e de biliendo.

Dcgasiar,

v. a. v.

Degaviar,

consommer,

Degatignia

a. etn.

Desnfn,

décrocher, détacher, ôter.

l.

détruire, détériorer^ gâter, gaspiller.

rec

v.

(Se),

quereller,

déménager, débagager.

DegaBïejw,t;.

en

s.

Degaslaire,

dévaster,

récolte,

la

outil

pour égrapper

vendange.

Dfgastador,

adj. effronté, insolent.

bois disposé

jj

la

Defrniigiint^

m. égrappoir,

s.

Il

disputer,

se

s'agacer,

se

s'asticoter,

se chagriner. V. a.

m. dégât,

Deisai,

s.

Degas,

ruine.

Degouailh,

sive.

La ribieiro a

fa

ravage,

Degatignotis,

dommage,

adj. chagrin,

DegaaicSii,

v.

Dégauchi

pièce,

(Se),

(|

rec.

a.

dégauchir une

un ouvrage,

de gr.in dcgai.

perdre, gâter, fripper, pro-n

v. a.

que-

Consommation exces-

corriger

Degaia,

inquiet,

relleur.

Degalha,

diguer,

Degavia,

profit, détruire.

gaspiller,

dissiper

sans

dresser,

mirer.

,

Devenir

moins gauche. grimacer,

contrefaire,

DcgîîiBSïîî»,

y.

Engaugna,

imiter quelqu'un, se moquer.

fl-

Lnt. et liai, de-guastare, de-vas-

Dj'gatij^Ésaiï'e,

tare.

Ricliar, dcgalhes pas l'argent qvii- Dins te mando, D'almoinos, aci bas, trrsso te 'no garlmdo.

Mir.,

!8()9.

adj.

et

grimacier,

subst.

moqueur.

DesatïBa,

v. a.

rogner, scier le jable d'une

barrique.

Deg:tinis'e,

Il

Degnlhous,

adj.

prodigue,

dépensier,

dissipateur,

— Destructeur.

DesavjîBls.'î, Degalha,

\

Degaval,

Lou

lenis es

siècle a

un grand degalhaire,

bail, un autre hou vcn desfaire. G. Azaïs, 1870.

adj gauche, maladroit, conDegaubiat,

Femno

perdre.

degavaîhèro

,

mauvaise ménagère.

|j

Ce qu'un

v. a. détruire, gâter, ]

trefait,

gâteux.

Ren

.se

degaiavo,

Des»ysgo7!Bia,

v.

o

rea tounibavoau sou.

a. castr.

bourgeonner,

enlever une marcotte,

vageon.

un sau-


.

DEG Degèii,

m.

s.

DEG

444

dégel, fonte des neiges, de la

[

Degoutn,

DesingasQcInt,

goutte.

adj.

castr.

décontenancé,

Se noun plouvié, dégoûta vo.

disloqué. Fr.cent. degiguenandé,

vomir,

prov.

n.

V.

maigrir,

décliner.

DegSeBBn,

v.

égrener,

a.

écosser,

Quand plôu sus lou cura, degousus lou segoundari.

lo

qui n'est pas d'aplomb.

Deglci«,

Degrèu,

adj. et

Degrèi,

pénible, désagréable.

subst. bas lim.

Lou Ra' vio degréu que )o geD courguèsson admira quelo pezanto masso. Foucaud, 1813.

Deglet>>i (Se), v. rcc. se dessécher, s'entrouvrir, se disjoindre. V. a.

bas Uni.

D«»gpaBï5î,

enlever l'écorce

Degruda^

m.

s.

V.

i!

sins,

v. a. et n.

Dégoulina,

— Dégoiser,

les

les

rai-

égrener,

groseilles,

détacher les baies.

castr. bruit, tintamarre, chute.

DegoiabiSsa,

égrapper

a. prov.

Il

en sève. Lat. deglubere.

Degol,

fâcheux,

— Dépit, dommage, déplaisir. cueillir,

ramasser.

Deglcub»;

tomber goutte à

v. n. dégoutter,

glace.

vomir, dégobiller.

bavarder, dire

Aquel cabrit es lou retrat Del pau de sen descabestrat, Que, sourd al counsel de sa maire, Degrudo dins un jours, ço qu'y laisset soun paire. G. Azaïs, 1875.

des injures.

E

Degriiiia,

n'en degoubiavo alors sans s'arresia.

Degoiadiliia

(Se), v. rec. se

tiller

Deso!«eB,

démener, sau-

tomber en ruines, dépérir.

v. n*

Degrunères lou dol sus toulo la counlrado En desprouûtan blat e mousi.

se dégourdir.

,

1874.

aiir.,

m. prov. précipice, fondrière; autre nom, degoul degoulou.

s.

Degoual,

Deg»Geflt&

(Se),

v.

se

rec.

soulager,

se

Degpalja,

sortir le gravier, déga-

v. a. cast.

ger une barque.

Dégreva,

a. ôter

v.

une charge, un impôt,

confier, se vider.

rendre, restituer, tenir compte.

Degouufla

(Se), v. rec. se vider.

Degoïsliat,

adj.

réjoui,

bouffi.

DegrizâgocaEa,

satisfait.

DegOMÏa,

y. n.

tomber,

— Mourir,

choir,

dégringoler.

Il

adj. bas Uni. éveillé,

DeigiieUou,

\\

gent, vif, alerte. Ety. gourd,

intelli-l

lourd, folâtre, badin.

Tu ma

rouler,

dégringoler.

écosser des légumes,

Degs'sss»

V. a.

Degrulha,

noix, des amandes.

Desgrana,

détacher les

des

Egrener,

grains ou les baies.

trépasser.

Degotirdif,

n.

v.

Gai,

sorre, siès avengudo,

.

Degroasiâsi,

v. a. dégrossir,

ébaucher, dé-

fricher.

Dcs«4«iB2io,

s.

Daigueilhc,

ribote.

f.

bas.

bombance,

lim.

Augm. de

gula,

Siès degourdido, sies biaissudo,

E

gueule.

de saupre n'as que noun sai.

Prunac, Ibtil

SîciïîBeino,

Degoïïrs:»,

v.a. bas lim. défricher,

me t-

Degmyno,

en culture une lande, une châtaigneraie. Ebaucher

Degroussa,

tre

,

dégrossir.

DegoBBSt,

s.

\

L'aboundanci nieno lou degousl.

i)egoïaf,s. m. goutte, jus, Acô

— De gaino,

Lat. va-

gina, Gr.

x.iyos,

vide.

cûumo un

I, b.'lo

degueyno,

Drel

Jasmin; 1840.

m. dégoût, répugnance, aver-

tournure, façon, conte-

nance.

Inlran partout rlboun-ribeyno.

sion, déplaisir.

s. f.

1

filet

fai

d'aigo dins la luar.

Degïa,

part,

Degut,

devoir, dti, créance.

d'eau, larme,

couaio

un

degoul

et

Lou m'as Lou m'as

subst.

dedeber,dèure. |

Réclame pas que moun degu.

agut, loucoutel de

la

pocho

agut, e l'ero pas dégut.

'

'


.

.

DEG De^udaiiaeis,

n. s'échapper, s'enfuir, se

V.

Degurpiy

DEI

445

adv. dûment, de droit.

Deic!a«9-qeii,

adv.

Ueici-o-qui,

sent, d'ici-là, jusque-là.

retirer. (Voir, gurpi.)

Lou tourmcnlaren

DegMten»,

maison. (Voir dedins, ça-zins.

la

Si lo tempeito lo pu rudo Deicho-qui v'o pa deiplanta Belèu vou vou sei tro vanta.

Foucaud, 1813. iJeifiiB'iSo,

s.

dé-

contrefait,

adj. gasc. affecté,

)

Degtaigna,

v. a. gasc.

aveugler, défigurer,

Degiin,

arfy.ady. aucun, aucune, personne.

Degus,

[Noir digun,) ni un, pas un.

restes,

— Nippes

désordre.

Di'iEiGa,

V.

a. bas. lim.

Demna,

un

droit,

Lat.

,

prélever

decimare. Esp.

Ital.

et

degus.

E, per deima, lou

En

masqué,

que pourrô vendre.

se fournis de ce

Lou mercban De vi coursât

Tranchavo d'au grand seignour, d'eslre autan noble que

masc.

dîmer,

un impôt.

dezmar. Port, dezimar.

e s'imaginavo

adj.

débris,

lim. ,

Tout en un moût se senliguè De lo deifardo que toumbé Foucaud, 18U.

Quau n'a qu'un n'a degun Quau n'a dous es pus urous Quau n'a très, la cargo i'es

Déguisât,

bas

embarras.

pocher.

f.

défroque

contenancé.

bas lim. jusqu'à pré-

adv. gasc. dedans, dans, en, à

f|

Dehens,

DegMCPî,

que lou faren déguerpi

tant

.

e b6, l'abat s'apourvesis, rei,

de cadenos fo tendre

travès des pounts, des camis.

travesti,

Fesquet, 1873.

changé.

Deitit»i, adj. bas lim. fatigué, gêné, excédé. S'avié pas déguisa sa pensado

;

fasié creire un souer qu'abiù trouba lou drac, Deguizat en chobal que faziô palotrac. Peyrot.

Nous

Del,

préf. bas lim. pour

de privât, ou des,

dis.

Deibarca pour desbarca.

Tu

ne Per un

5.

Deibautsado,

che, vie déréglée, excès.

bas lim. et dauph. débau-

bauch

Bad.

,

impré-

fou

,

un

pois

voyant.

S'en onet dins

ben louen e

dissipet

tout^soun over en

Deibouja,

V. a.

Debana,

en pelotons ou en échevaux.

Tu que au

bas. lim. dévider, mettre

Deine,

tribution qui frappait d'un dixième

Desme,

les récoltes, les fruits, les céréales.

Lat^ decimus. Esp. diezmo. Ital.

De deibouja lou

f)eisBsîé,

Deimaire,

7n.

s.

la

\

dîmeur, préposé qui levait

dîme des

tort

i)rei

Dubri,

dre, couper, entamer.

adv. dessous, en bas, au-des-

Deijouts,

sous.

Bas.

m.

lou

fil

deorsus.

deniers,

s.

Diniés,

monnaie, revenus.

plur.

argent,

— Arrhes.

fougue countat nosti beu diniés. a.

bas. lim.

dégluer,

décoller, enlever le moût, la glu.

DeÎBBsôsBt; adv. bas lim. avant, dorsénavant, l'année prochaine.

Deii-eiçar,

d'un Rei

Daibro lous els o la lumièiro^ E bien souven qu'eu que l'o prei, Per li bora per toUjour So popièiro. Foucaud, I8I4.

v. a.

et n.

démarquer, ôter

la

raie.

Esp. abrir. Cat.

obrir, ubrir.

Lou mounien que

lat.

Deiaaer»,

bas lim, ouvrir, écarter, fen-

Ital. aprire.

des récoltes.

loliberlà

dôu lioun vers lo junjo. Foucaud, 1815.

V. a.

fruits,

DeiBioiïts,

débiter, déboiser.

Deibri>

décima.

î3eiBîiîS8ss«o«8gii, v.

Raconter,

nà d'un gràn Rei, a

m. dîme, dixme, espèce de com-

s.

qu'ero

excès e deibaulsados.

deimai de mai.

Deime,

pour desbaqueja. Deigounfla pour desgounfla.

Deiltauclio,

moumen

Foucaud, 1815.

Deibaqueja

/".

sira pas bien pitit

lim. malheur, désastre,

m. bas

D«ipei,

s.

Desrei,

trouble, désarroi.

E si peruou, Un raive, un

el

cren cauque deirei un ré li cosen de l'einei

brut,

Foucauâf,'l8i'5.'


,

DEI DeitoiiniliH,

bas

adj.

lim.

.

446

déconcerté

DEL

Delnlira,

v.

Lou

lidii lou

bas

:

abimer,

ruiner,

déchirer. Esp. labro.

inarchaii deiiouinb.. fogué semLlaii d'o croire,

E

délabrer,

a.

stupéfait.

Lat. labrum, lèvre,

dents, lam-

foudriô veire.

berare, déchirer.

Deivinrd»,

bas lim. décamper, chan-

v. n.

ger de voie.

Vézé lou conar Ei

la

bechaio l'annaJo.

ili'iviartlen toulei

Deivira,

v. a.

Devira,

ner, changer

bas lim. détourner, retour-

de direction, tour-

Deliïbrc,

Dtlni,

s.

Lat. dilatum. Ital. dilata.

Dejun,

m.

DetaÎNsa,

V.

ner, oublier, quitter, se désister.

gasc. délaisser, abandon-

a.

Aro

digo,

ma

mio,

Purqué m'as deleichat Despus dus ans pas-at-», E n'as bo Igul garda

abstinence de

viande.

Damb'you

Dejul»,

le

bestia

V. a. faire fondre, réchauffer.

Delagitsia,

Dejaladoti,

s.

Dejalaire,

soleil,

Déjà,

m.

grand foyer,

grand

cagnard, dégeloir.

v.

Aupa-

délarder, dépouiller de

a.

la

Amincir une pierre

ou une pièce de

ravant, presque, peu s'en faut.

Il

arracher, enlever.

v. a.

graisse.

adv. déjà, dès cette heure.

Oeltirda,

I

Ditjà,

délai, relard, remise.

Deleicha.

m. v.l. jeûne,

désastre, malheur, ruine.

Delay,

ner l'eau. s.

m.

s.

bois,

obliquement, abattre

couper

les arêtes.

(Voir adej'a.)

Delargrt

Dejelu

v. rec. se

(Se), j

Dejita (Se),

déjeler,

se gauchir,

(

du

dit

s'écarter,

courber

se

;

Delarga

se

bois vert.

V.

a.

déjucher les poules,

les

Il

Defjouca,

|1

déloger, dénicher

des volatiles.

V. n. déjeûner,

faire

rompre

le

Si;

moun

E

De!at,

jeûner.

libéral.

vers Béïiés s'encaminavo.

adj. v.

Delata,

v. a. v.

lougis la dejuiiatlo

/.

Délaya,

jeûne, privalion,

jeûner, ne pas manger.

Quand

lou

beiiUe

es deju,

lou

séparer.

bras nou jogo gayre.

Dejiigiie,

[

I

V.

a.

disjoindre,

v.

fés,

toit

n'a pus, à ni' 'n baia délaie, ;

fai

comle de

p'

rloul

Glaup. lS2i.

Deîegi»,

(Se), se réjouir, se délecter.

Moussu Saunié si dclega\o De veire figos pounchcja, Pièi, de

pauà-pau

verdeja,

Veni boudenflo, madura. Chailan, IS'JO

gasc. sous, dessous, plus bas.

Deïegid, adj. gasc. à jeun, qui n'a pas

mangé,

qui a faim.

V.

haut,

\

au-dessus,

Delà;

adv. delà, de l'autre côté, (Voir eiîà.)

détremper,

foudre, dissoudre.— Lat. diluere.

Ma mairaslro, dins la mastro M'a de!i, pièi fa bouli E muuii paire, lou lauraire M'a manja e œaslega ; Mai Liseto, ma soureîo. ;

ci -après.

Deilà,

a. prov. délayer,

I

Deliga,

— plus

d'un

toujour, que l'argen se degaie,

quand

Sièu pas pus avança

Port, dejunt.

Di'juB, adv. gasc.

— Oter les laites

retarder, remettre, différer.

n.

Fou que croumpe

Dételer les bœufs, ôter le joug.

Dejoiist, adv.

dénoncer, accuser, dégoi-

l.

ou d'un plafond.

Quauqui V. n. gasc.

dénoncé, accusé, prévenu.

l.

ser.

pago pas mai d'un escut. Piunar, 18Co.

Dejiiiii, s.m.v.

Dejun,

Etre généreux,

Cade malin que Dieus a facli Jan, per ai.a ven Ire soun lach De Couloumbiés, soûl delargavo,

Por coumarula siégues pas mut Diiis

Deju,

mener un troupeau, sauter du

jeûne,

un premier repas.

Ital. digiunare,

Dijunla,

faire sortir, se

s'éloigner,

G. Azaïs, 1^65.

Dejiiiia,

Dejiilia,

répandre,

lit.

et rec.

v.

paître

Lat. dejectare.

Dojoiica,

a.

\

\

,

[Se],

plus loin

DelegiU

,

adj. délégué, député, envoyé.


,

DEL Deleg:nr

(Se),

layer.

Deleit,

s.

Dele'ig,

lice. Ftal. diletto.

V.

DeleUa

se dé-

v.

plaisir.

r^ou bèu pais reviscoula Ruvié l'amour à soun calice

E

Paris e lou Hei e louli, Mislral,

Deliga,

délicieux.

(Se), v. rec. se réjouir, se plaire.

v. a. délier,

I>eliiic|i8a, V.

Me deliiitoà l'aspèt da carriciros prouprelos De balcouns en parlerro e su-lout Je iilhetos

détacher, défaire.

mancpier,

n.

adv. gasc. peut-être, aussitôt que. Esp. desde luego. (Voir helèu.)

DelioRira,

V. a. délivrer, élargir,

Deliura,

— Livrer, remettre. cher une femme,

Delenibi'R,

v.

omettre,

oublier,

a.

man-

Quand

lendré>

la

Deleuja

V, a. et

rec,

à

ma

santal.

alléger, soulager,

enleverune charge.

(Se),

S'aleugéri,

S'all'

Quand De La

18-iO.

Floret,

D«]eiija,

— —

fouilhelo

Deltmbres pas, au mens, un cop

ger, se dépouiller,

nom

i'arriven s'ero deiiurado.

D«lii«rnnçO;

s.

ment

prop.

De de

vert,

loisgo,

ilice

de Vyeuse,

dont on a

A

vignj cmb'el

est delo;

de

Delouga

ir.

Deloua

(Se),

Deloùtja,

f.

gasc.

V. a. gasc. et n.

ser.

m.

s.

luxation

déboîté,

délai, loisir, retard.

n s. |!

.

avalanche. Esp. et

' défaire

desserrer, dépaqueter,

un uœud, un paquet,

une

liasse.

Deliliernt, Délice,

s.

E'père toun delu.

m. déluge, inondation, débordément, gros orage, effondrement,

DeliiBû, Deluge,

(Voir deïougat).

V. a. prov.

agrément.

plaisir, jouissance,

It. diluvio.

Après ièu lou déluge.

Mémo

avant lou déluge eria naturalisto ; Dcis bestio d'aquèu tems pourrias faire la lislo. Car couneissias alor tout ce que Dieu a fa, E de vostro memori, oh ren s'es escrafa.

Raybaud, 1830.

adj. décidé, déterminé, résolu.

m. charme,

déloger, expul-

Changer de logement,

,

contrefait.

Délia,

Deluc,

gasc, disloqué,

Déliassa,

se

de place.

déboîtement.

déboîter,

luxer, se disloquer.

lezèi.

s.

se

rec.

V.

(Se),

Esp. delgado, leste, mince.

Delltoiieat, adj.

yé.

Bigot, 18(30.

adj délié, svelte, élancé.

Dellioucaduro,

me menavo,

Me couchavo einb"el dins soun De longo me pouiounejavo.

fait

Del^'zei, adv. et «(//. fainéant, désœuvré, qui

,

Offre, livrai-

(Voir longo.) la

Deleuze.

Delgrtt

adv. toujours, sans cesse.

De loungo,

Andriou de l'euze "ndré do l'yeuse.

- Jan

soulage-

affninchissement

,

accouchement.

se

fiou.

îat.

du chêne

délivrance,

f.

son, remise.

Au mes d'abriou, Te délèujes pas d'un

De1eiiaf>,

Affranchir,

sa tenebrouso prisoun reine, s'ero deiiurado.

Delivranso,

dévêtir.

sauver.

—Accou-

soulager.

quer, négliger.

disparaître,

Vosiro visiou mysleriouso Tout em' un cop delinquara.

Floral, 18i 8.

Dillèu,

1870.

décroître, décliner.

Belos, graciousos à ravi.

Delèii,

;

per délice

Voulien ausi nostre paiia.

Esp. deleito.

agréable,

l.

L'argen es lou délice de l'omo es

amai sa perto.

plaisir, jouissance, dé-

l.

D(>li*ii»lile, adj.

DEL

Se délecter, se

prendre

réjouir,

m.

fondre,

se

rec.

V.

Deliga (Se),

447

Del libre,

s.

m. brèche, lanche.

anfractuosité,

ava-


,

— US —

DEL Delurat,

DEM —

adj. bas lim. rusé, déniaisé, vif,

Mes

i'avié pas de demaires, D'aqueies dévots manjaires, Que soun venguls dezempioy.

alerte.

Tandon, 4812.

Erontouti de gens gai e delurat.

Dénia,

adv. demain, le jour suivant.

Deman,

Ital.

Douma,

Esp. manana. Port,

Demantal,

vai

luèi

ben

per

tournara miés per iéu.

Moun fèt Ma muso

Sus soun demantal y metet biat rouslit uno faudado.

fatigo

J. Azaïs,

Jasmin

H

v. a. désarticuler,

\[

ter,

Deniarga,

battre, dislo-

Desmarga

(Se)

adj. brisé,

rompu, moulu.

Demanta

V. a. sevrer, ôter

Demaira,

priver

de

la

un nourrisson du

maternel.

adj.

— Ecorcer.

libre,

a.

v.

Mendier,

Chercher.

exiger,

adj.

\

mêlé.

a

folo

DeiiEasca,

Il

Il

(Se),

A

Il

dimandare. Esp. demandar.

Demanda,

Deniasiar, Oeniasiat,

m.

ôter le dévoiler.

ses desseins,

ses

v.

a.

ôter

mâle.

le

liège,

— Oter

la

le

première

du chêne qu'on

appelle

a.

prov.

gâter,

adj. dérangé, détruit.

Esp. demasiado.

dégrader,

— Extra-

- Testo

dema-

siado, tête folle.

Uensasîo,

s. f. v. l.

Demasiaduro,

tion, excès.

De matin, la

v.

ordinaire, excessif, extrême.

impor-

demandeur,

grugeur, qui lève

démasquer,

déranger.

tun, demanderesse.

d'une v. a. prov. couper Tanse

s.

a.

;

cruche ou d'un panier.

Demalre,

y.

écorce

demandaire, prount refusaire.

Denianeia,

se

intentions.

Lat. de-mandare, envoyer dire.

Demandairis,

s'affliger,

en Gascogne lou mascle.

demanda coumanda. De nuécoumo de jour mi poudès Tbouron, 186S.

H adj.

Dérangé, dis-

masque, révéler,

premier

S'avias besoun de iùu aurias qu'à

Demandaire,

rec.

— Découvrir

importuner,

(Se), v.

Demasca

demando, gés deresponso.

Ital.

embrouillé,

gasc.

désespérer.

Cau me dèu me deraando.

A

extravagance.

folie,

f.

1

emprunter.

— —

s.

Embroulha,

souhaiter,

demander,

déguerpissement.

fuite,

f.

DeniarnialStaS,

Desnarrinsa qui

libertin,

secoué la tutelle. Lat, manceps.

questionner.

s'empor-

loqué, disjoint.

Esp. mancebo.

Demanda,

s.

désespérer, se détraquer.

lait

(Voir desmaira, desteta.)

Demaneipat,

Denaar^^ado,

Deniargaduro, mère,

démancher.

S'impatienter,

ter, se

— Triste, inquiet.

Démancha,

v. rec. se

,

(Se),

quer, maltraiter.

Deiiialug»t

démancher, ôter un

manche.

Dentarga

v. a. houspiller,

déboî-

déranger,

briser,

V. a. prow.

v. a. décarreler, enlever les

briques.

Demaliiga,

Denaantibiilo,

déplacer.

manier.

Denialouna,

18il.

Desmantibula, chiffonner

froisser

a.

V.

E Rulh de suito s'approuchet, E quand se seguét assetado, De

s'amaligo

Mous amils douma Pouvon m'escapa

Deinftgnr,

tablier. (Voir deîantal,

E loutos de touca soun bel demantal nèu E soun blanc coutilhou de telo.

deman

lus,

m.

davantal, daouantal.)

|

amanhâ, du

de mane.

lat.

5, j

Davantau,

dimane, domani,

dîme.

De matis,

suffisance,

satisfac-

Esp. demasia.

Il

adv, ce matin, dans

||

née, à la pointe

la

du jour.

mati-


,,

.

DEM Deniaucoiira

(Se),

4-49

Avoir de

Demela,

peigner

,

,

d'un

DeiBfte2i«iga,

,

se

Deutesatre,

mau-

Desmembra,

gasc.

et

adj. oublieux

Desmemouria,

Dem$na

Destiergat,

,

sans mémoire.

léger,

mentre.

a. casser la coche,

v.

rec

V.

(Se)

Verma,

l'en-

d'un fuseau.

taille

Deniezi

Jt.

consumer

se

5

mai-

grir, dépérir, se rapetisser.

Il

(Se3),

I

s'amoindrir.

guider, agiter, remuer.

S'agiter,

s'émouvoir,

ter, se hâter, se

pendant que,

,

adj. englouti, abimé, inondé.

Densetseoula,

étourdi

v. a. et rec. diriger, conduire,

,

que

— Lat. dum interea.

imbécile.

Démena

souve-

le

dimenticare.

Ital.

arfu. tandis

découper

diviser, trancher, oublier.

Demestioiirlat,

en attendant.

a.

v.

1]

perdre

v. n. oublier,

nir.

vais pas.

Démembra,

contredire, nier, prolester,

lisser

Se débrouiller

d'une affaire

tirer

v. a.

ne pas croire.

mettre en ordre, contester, débattre.

se

plaindre, gémir.

Deassenti,

éclaircir,

1er,

se tourmenter,

fSe), v. rec.

démêler, débrouil-

v. a. et rec.

Demela{Se),

DEM

la

répugnance.

.

— Denienta

se reprocher,

rec.

v.

désespérer.

se

,

s'irri-

DenieïLido,

remuer.

Aquel eu demenan la coueto Foupo sa mayre sur l'erbeto.

Demeiiu,

s.

Dimaine,

che.

Hou

tournure, allure, démar-

m.

s.

effort,

/'.

peine, démêlé, con-

testation.

Demie,

Adv. h demi plein

Demiech,

A

Demièi,

Deminga,

couneiguère à souii demeaa.

miéjo

demi

à

,

à moitié.

mezzo, de miejo.

Ital. de

v. a.,

,

fruit.

v.

l.

diminuer,

et neut.

réduire, manquer.

Deiiienet

s.

,

m.

aventure

conjoncture

,

événement.

Lou paure pople

à cabrinet

Porto lei frés dou demenet, Ks eu qu'escupo au bassinet,

Deniei,

Il

Il

de mezzo. Lat. de medio.

Ital.

prendre

Deniouli,

v.

Denien,

s.

DemenSy

ruine.

m.

bi

Demenesoai,

s.

l'esprit malin,

endemen.

,

diminuer

et «.

maigrir.

Demounta,

,

•- Fasié pas que demeni e i'aigo

n.

v.

,

décroître

,

réduire.

dépérir

être

possédé

du

v. a.

démonter, renverser, dis-

jour de sa vido.

en vapoa demesit

— Impatienter, piquer,

H. dismontare. Esp. desmontar. ,

Transformer, chan-

lei

l.

être furieux.

déconcerter.

Deniora,

v. a. et

Demouraf

-— Ital.diminuire. Lat, minuere,

Lou âoc

v.

démon,

,

ger.

eau sap, belèu lulérien. Favre.

joindre.

Perdre

Lutin, espiè-

janienislo e moulinisio

Demoniar,

saccord. v. a.

^

d6u mai loumbo en demen.

,

Demezif

mauvais génie,

,

Véritable enfant dou demoun, Que dins lou cor ero déisio,

E E

m. déchet diminution mécompte , déception dé-

Demeni,

m. démon

gle, tapageur.

se barrejo.

s.

Demescomtey

rompre, abattre, terrasser,

Demoun,

— Moins, en moins.

vai,

prélever,

dixième.

le

Demoni,

et adv. diminution, perte,

Lei jour van

Dôu mai

nou

a.

dîmer,

gasc.

a.

ruiner.

Jaraai le fissou de l'embejo

Demest lour

— —

v.

parmi, du milieu, entre, du

jarép.

fond.

Demtst,

Denina, Deima,

n.

demeurer,

Lat, morari. B»

habiter.

Rester, attendre, tarder.

Me semblo que Demouravo

ei

It.

dimorar*.

lou vese encaro,

quatre cantoun


,

.

DEM —

Lous partens n'eron pas plange courno lous demourans.

Demouraiiço,

/".

tant <h

s.

\\

domicile.

Fau

D"el n'îiut de sa

eici

per toujour

ma

demouro

v. a.

restes, nettoyer

enlever les

un

tube,

Denaocirra,

V. a. heurter, briser,

Demourrica,

1er

v.

un

V. a. V.

démolir, écrouler.

en

témoisner.

détail.

Ital.

DeBBeîrolo,

Il

s.

1|

terre avec

tire-lire,

f.

derrata.

en

petit vase

une

petite ouver-

ture pour recevoir

monnaie.

la

Caisse d'épargne des enfants.

DeBict3&6>rat, adj.

imprévoyant,

fou,

mal

avisé.

Dengu,

adj. dauph. aucun,

personne, pas

Il

Dingu, ij

un. (Voir degun, degus.)

Mes dengu nou

Dempech,

lorsque. (Voir dezempièi.)

DeBïjSuèr»,

Esp. despues. Ital. dopo.

Encaro,

n'in

dounavo.

adv. bas lim. encore, de nou-

veau, davantage.

hanc horam.

Lat.

dinqu'al clesque ;

denrées, comestibles,

Cacho-malho,

Dempuch,

la pel

nettoyer, purifier.

l.

s. f.

démontrer

exposer

sa bouco

dédire^

toutes choses qui s'achètent

prép. depuis, dès ce temps-là,

Car dunpey Found dins

refuser,

DeBBeipados,

égueu-

— Ital.dimostrare.

le

Denados,

broc.

gasc.

a.

prouver,

dénier,

a-

v-

une

tarrière.

v. a. /3rou.

ou

Denejar,

cal.

détacher,

vase,

teiller le lin

haut, les étages supérieurs.

s. fH. le

Deiteia

sanlo,

Denioairça,

un

cast.

demouranço.

Desamourça,

pompe, une

v. a.

récuser.

Adv. demorOf attends.

Dentoustra,

Heiïatit, DeBaejS^»

Dieu despartis tout ço que

DeHioiirina,

DenarriiSa,

Affût, poste

de chasse.

DEN chanvre, briser, espader.

demeure, habitation,

Il

Demouro,

4.50

aco's de mel.

Jasmin

Li lai,

Mai denguero, qjel insoulenten lou quiiant, quèn malin courapliment.

Foucaud, 1810.

L

séparer, démêler.

Deniiajssa,

V. a. V.

Demiicha,

Esp. niucho, beaucoup.

Denougalha,

DeisaiiBiî,

Demuni

V. a. et rec.

nir.

(Se),

démunir, dégar-

— Se dessaisir. — Dimi-

nuer, décroître, affaiblir.

Deiatturalha,

v.

démurer,

a.

faire

DeBBosaiBin,

OeiBauscla

rec.

s.

m.

— — Denncio,

dénommer,

a.

expliquer,

v.

a.

dénombrer, compter.

a. dénoncer, accuser, dé-

v.

clarer.

faire

un grand

Deiioiiuso,

effort.

Den,

v.

DeiBouiicia,

brèche, abattre. (Se), v.

enlever

déterminer, désigner.

DeiBoiiBBibra,

une

v. a. écaler les noix,

première enveloppe.

la

s.

f.

dénonciation, accusation,

délation, publication.

dent, plur.dens. {\o\r dent.)

Denoiisa,

dénouer, défaire, détacher, dé-

N'i a pas per sa picholo den,

Desnousa,

lier.

Eron dous que l'agarissien. L'un à cop de bé e l'autre

D'eBBi>renaië, adv. en premier

s. f.

5.

à cop de den.

f.baslim. denrée, comestibles.

L

prép. V.

Denavant,

ravant, de l'entrain, en avant.

DesBanCoBâra, le

v. a.

Dent,

s. f. petits

temps.

lieu,

dans

le

et

mâ-

recouverts d'émail,

servant à la mastication, instru-

ments ou moyens d'attaque des

avancer, cueillir avant

adv. avant l'heure, avant

disnodare.

os implantés dans les

choires,

animaux

temps.

DenuBitouro,

Ital.

commencement.

avant, devant, aupa-

DetauBïî,

— le

carnassiers.

Ital. dente.

Esp. diente.

A

Avié uno dent de lach contre ièu.

chival douna regardes pas

li

dent.

I


,

.

DEN

4Si

DEP

Toulo fenno que pren, se ben Pcr un escut ou per un cop Je den.

administrée

territoire

Denta,

des dents à une scie, à un

v. a. faire

préfet.

engrenage, à un outil.

Dentado,

s.

Dental,

s.

Denlau,

rue sur

m*

cep, pièce plate de la charlaquelle

du

douille

Dentaitlc^,

coup de dent d'un animal.

f.

v.

Esp. despartimiento.

lest

dins

deparlemen.

iei

Degjnrtî,

v. a. et rec. distribuer,

Departi (Se),

der, attribuer.

la

une faulx ou

tout

accor-

— Ss partager,

se désister, se retirer.

— Esp, despartir.

instrument

autre

adaptée

par un

Tout ero déjà

soc.

fausser

a.

est

— Etendue de

tion des charges.

Deiiartido,

Ital. spartire,

séparation, départ.

s. f.

tranchant,

De|iartinienM,

ébrécher.

m.

s.

pi. v.

l.

dénombre-

ment, distribution.

Oeii<e,

m. dente aux gros yeux.

s.

De|ïast,

- Dentex macrophtalmus. — A Nice, bouco-roujo.

Denti,

Dentela f

Dantelo,

DefitHnsn,

f

déposer en justice, rendre

Dépendre,

Aller au fond.

v. n.

dépendre, être sous l'auto-

Rémi.

rité

faire partie

5.

provenir.

Ver

Aupiho denlelado

lis

passement

f.

à

sen

île

jour et

à

fuseaux sur un carreau.

v. a. v.

If

,

se rattacher

,

dépeindre, repré-

l.

senter, décrire, rendre visible.

Depintar,

Depègne,

L'on vesic pas passa si dets Quand LisouK fasie sa denlelo.

,

— Lat. dependere. Esp. dépender. Depenlter,

dentello. Lat. dens, den-

It.

ticula.

nourriture, réfection.

témoignage.

mailles fines fait avec des petits

I

L

v.

v. a.

adj. dentelé, à dents, en dentelle.

,

— Dcntelo,

m.

s.

\\

Lat. depingere. Ital. dipingere.

De-|»er-el, adv. de lui-même, par devers

lui.

Deperenc,

Il

adj. destructeur, fripeur, sans

impression désagréable cau-

Destrussi,

\\

soin.

sée par les fruits âpres ou acides.

Deperi,

Denterigo,

s.

j

Enterigo,

\

f.

Denti,

s.

Dayne,

poisson

agacement des dents

m. dente

denté

,

de

la

,

dentale

v.

n, dépérir, diminuer, s'éteindre, s'affaiblir.

gros

,

Méditerranée

qui

I^e-pè8, adv. debout, ensemble; se

montre des grosses dents.

— Dentillio,

s.

dit

en

soulevant un fardeau.

Sparus dentex. Esp. denton.

Dépista,

v. a. dépister,

pour-

rechercher,

suivre.

f.gasc. lentille cultivée, fam.

I

Mendil,

1

des

Papiliouacées

à

fleurs

De pEanto,

adv. de nature, de naissance.

Depost,

s.

m. dépôt, objet laissé ou' confié

Depot,

lieu

bleuâtres.

DentilItosiBs, lie

m.

s.

petite dent, petite sail-

carrée

,

ornement des corni-

l'on

ches.

Dentis,

m. ononis des champs, arrêtebœuf, bugrane commune.

— PI.

Ononis spinosa, fam.

des

,

;

de confiance, où

— Prison provi— Lie, humeur, abcès.

dépose.

soire.

s.

Agavouti)

de sûreté

Scgué niés au dépôt dins ano

iscletto

de

la

mar,

Esp. deposito.

Ital. et

campentris.

Papiliouacées à

Degionta, Despouîa,

fleurs roses

I

I

v.

a.

dépoter

liquide

,

,

transvaser

un

changer de vase une

plante.

Dentro,

adv. dans, jusque.

Deptatat,

Departenien.

Il

s.

Departomen,

\\

circonscription

m.

séparation, division, ,

attribu-

adj. et

subst.

élu, choisi,

r-

Mandataire pour une assemblée politique.


,

DEQ

DER

452

Lat. de putare, qui agit, qui

Jamai

De-qué.

Derantela, quoi, de

comment.

Dernnteladou,

— Avoir,

A ben soun déqué.

Cauqu'nn qu"a pas ren que voulés que parle. -

léu dounariô sabi pas

Pcr poude biure à

\ii-I,

Déco,

tion, infirmité, blessure.

Deraia,

V. n.

dérailler, sortir

ou de

Dereylha, Dises

lâche,

v. a.

prov. déraciner, arra-

Darriga,

cher, enlever.

de

DeraiRba

la

détériora-

la

tout parle

en derouto.

(Voir desenrega, desrega.)

Deralin,

V,

Deranca,

cher, tirer avec effort.

a. arracher, déraciner,

déta-

Yr se double pour donner plus

DeraEtag^e,

Il

s.

1|

défoncement, défrichement.

abatis

,

Derrama,

v.

Il

|

Um.

v. a. bas.

effeuiller,

5.

Curoir de laboureur.

Ucrbi,

s.

Dertre,

peau,

m. dartre,

arrachage

,

1er

conj. V-

de suite, sans cesser.

l.

Elerccap, adv.

de

nouveau,

Deregi,

s.

m.

déchirer, gauler,

Pei counlo sur soua ardilhou.

DerciiniBt,

adv.

Deserenant,

Lat. de

gaule poureffeuil-

[1

v.

désormais,

celui qui effeuille

les

sié

v. a.

démêler, débrouil-

derevèie as cris ; d'un saut Griinpe à la cimo de l'oustau.

Deriba,

t;.

n.

quitter

Derrosibilba,

v.

peigner. rouille.

Deranca,

V.

Derrega,

violence, arracher.

a.

ébranler,

tirer

avec

moun amour vengut soun jour. Fesquet, 1872.

Me

s'écarter.

ler,

éveiller, reveiller, se-

a.

Deieveliies pas

Davant que

dorénavant.

hora in ante.

couer, ranimer, stimuler.

Derebelha,

ou pour abattre les

adj. effeuillé, ruiné, délabré,

Derraiiiboullia,

dépelotonner,

a.

v.

Pei sa grifo ei deregrumilho,

payer lard.

arbres.

Dcrraniat,

derechef,

dégourdir, secouer.

déroidir,

v. a,

fruits.

Deraniaire,

la

Adéré,

Derevelha, s. f.

de

lèpre,

déployer, défaire.

pièces.

Ueraniadoiiit'o,

efflorescence

maladie chronique^

encore.

arracher, mettre en

Acanadouiro,

les

— Taupe.

m. campagnol.

Derboiifr,

arracheur.

rec.se retarder,

pour

herbes

Darboun,

Derrabaire de garanco, do soucos.

Derrai^a,

Derania,

s. 7n.

nicuch.

sarcle, qui

celui qui

des

Deregritukilfiia,

Derrabaire,

la

bestiaux.

prononciation.

Derrabado,

m.

maison

pensionnat.

Ilerbaire, s.m.cast.

JJerec,

— Dans plusieurs de ces mots la

le

la

teigne.

(Voir derraba,)

d'énergie à

furtivement

Se dérauberon louliirés dins

voie

place.

que deraian, qno

se cacher,

(Se), v. rec. s'enlever,

cueille

de

houssoir, araignoir,

Derasaiga,

ou

s. /".vice,

toiles

les

brosse à long manche.

Oucupat sDuiamen a soigna moun dequé. lare,

m.

s.

quitter

Deqiio,

ôter

balai ou

quo campagno,

la

prov.

a.

v.

d'araignées.

pron. et conj. et suhst. s'agit-ilj

ni lor,

Goudouli, 1636.

propriété.

toumbo nèu

Lou soulel soûl las nourris d'or Quand derrambulho sa perruco.

Mai dounabon de bèu repas Mai la Franco s'ohcadenabo ; Mai lous Députais beguon gras. Mai la cbarto s'escarraugnabo. Jasmin, 1828.

quoi

la granisso n'y truco

Janiai n'y

pense pour.

le

bord,

a. dérouiller,

façonner,

s'éloigner,

— Déborder. enlever

Instruire

,

remettre en usage.

Raffraichir la mémoire.

la

polir


,

DER Oerqiieja,

se fâcher, se querel-

n. gasc.

v.

ler, se

plaindre, se défendre.

Derraba,

y.

Desranca,

emporter, extirper, déraciner.

— —

tirer, enlever,

arracher,

a.

Hou vèsùs, per ventre ou par coslo L'on derrabo soun flo de pan en cantan.

Fou derraba

DerroMca,

erbo e

leis

Ici

v. a. abattre,

renverser, ébran-

V.

Derroumpre,

pre. — troubler, mélanger.

Dis

Li beuboli,

oumbro

e

déranger, interrom-

chot dins

li

Desabillié,

s.

Desabihéf

de femme de

m,

corsage, taille, vêtement

aulire

lis

ramu

dou draiou derroumpien lou

misleri.

ceinture au

la

cou.

Vint bras dei pus nervous l'envartouion, l'enlèvon Soun bouquet vierginau, soun blanc desabihé,

Sacourouno de

E

la

lys, li dechiron, li levon, paureto enfant, d'un pau s'avanissié.

Serre,

Dei'Oiiinpre,

a.

DES

pendre à sa porto.

ler, épierrer.

4-53

i8S7.

Desabrîcat,

adj. gasc. à

Desabrital,

abri, sans asile.

Desabssoa,

découvert, sans

adj. désabusé, désillusionné.

Desacata,

v. a.

découvrir, ôter

Descata,

ture

du

lit

la

couver-

couvercle d'un

le

,

pot.

Deroiinipiat,

adj.

Sermat,

longé, mélangé.

coupé,

dégourdi,

al-

Desacita Banda,

Derrunn,

V. n.

s'ébouler, s'écrouler, glis-

Degruna,

ser

rouler.

Derrunado,

,

s.

éboulement,

f.

délabré,

adj.

V.

Desaccoustuma

tuer,

écroule-

tombé en ruines.

(Se),

— Btesacouti

v.

,

neisacroaica, s.

Derruble,

ravin, éboulement, ruine.

m.

escarpement,

Desajssrada,

nom de nombre

dix, dixième. (Voir

démêler

au

clair.

,

débrouiller

,

décrocher, dépendre.

v. a.

n prov. déplaire se rendésagréable donner du

v.

,

,

souci

Il

du

,

chagrin.

dex, dus dios.)

Il

Desagrafa; Dès, Dem,

a.

pente,

dre

Dex,

désaccoutumer.

a. ôter l'écorce d'un arbre.

v.

Demiheii, Dém,

a. et rec. déshabi-

Perdre l'habitude.

tirer

I)errii8ca,

les pratiques.

Det^acposistciBita,

ment, déroule, glissade.

Derrupit,

v.a. éloigner les chalands,

perdre

faire

décrocheter

a.

v.

,

dégraffer.

particule soustractive ou privative qui il

indique une action contraire à

celle

du verbe énoncé, comme: Descourdura, défaire ce qui est cousu. Desvira, tourner en sens contraire.

Desemboulha, peigner,

De.'aaiga,

v. a, ôter l'eau,

s.

Desaice,

plaisir

Desaire,

désastre.

débrouiller.

On devra chercher en

mis

être

consonne

et

voyelle, ainsi

des il

devant devant

faudrait dire

une

,

désarroi

Quand

,

,

malheur

défaire.

dins voslre desaire

Plouras cûuiiio un enfant.

Desaguizar,

v. a. v. l.

déranger, changer,

bouleverser.

une :

désagrément, dé-

gasc.

Esp. deshacer

de les

mots qui ne se trouveront pas en des, mais en bonne règle de devrait

m.

DesAgfliis,

suspendre, chômer.

Uesairiiit, adj.

Debasti, desemboulha

désagréable, effaré,

mal

gracieux.

Demaira, desenvisca Decourdura, desengrana.

Desaisina,

v. a. v.

L

déranger, démunir,

désassortir.

Desnbieii,

s.

m.

v.

l.

inconvénient, acci-

Desaleiit^t, adj. haletant,

dent.

Deeabillia,

v.

-

a.

déshabiller,

Se déshabiller.

découvrir.

liesajtida

.

V.

a.

essoufflé.

empêcher, détourner,

troubler, embarrasser.


,.

-

DES Desalat,

adj. privé d'ailes, disloqué

man-

,

DES

Desapreista,

chot,

Bel ange desalat dal

Desainca,

y. a.

Desama,

sible

Desanraut»,

Oeeard,

ciel.

ne plus aimer, êtreinsenou indifférent, dédaigner.

v.

déchausser

gasc.

o.

m.

s.

j!

Desamislat,

et

/".

Desani£iarf%t

Desana, v.

Esp. desemparado.

Esp. desanar.

desandare.

II.

me

Mai

E

;

tout accabla de paresso.

Desanat, 1829.

S.

Desanimen,

affaiblissement, appauvris-

m.

V.

sèment de santé,

détacher,

décoller,

déranger, déplacer.

Croiser

un

labour.

adj.

Derrengat,

en désordre,

dérangé,

déplacé,

altéré, trou-

blé, désillusionné.

Desart»,

v. a. et n. déserter, quitter,

aban-

le service militaire.

Desasiinat,

adj.

Desanizat,

ment, égaré, fou, désorienté.

privé de sens, de juge-

séparer,

v. a.

OesassoB'gat,

dépareiller.

adj. tari, desséché.

J)4^sn!<ise»iici» (Se), v. rec. se

vieillesse.

Pièce dont

séparer, ces-

ser une association.

Desanat,

adj. exténué

Nequelit,

pâle, fané,

épuisement,

l.

DcsisrrcBigat^

Desa@aeiBBi;la,

Deeaiianien,

mes-

d'argent,

séparer, dédoubler, délivrer.

donner

trove tout desana J.

a.

v.

v. a,

VouJrièu ben poude canla Lei vertu de noslro princesào

privé

adj.

[

n. s'évanouir, s'affaiblir, décéder.

allure, tournure.

|

Despega,

Deearrega,

hors d'usage.

laver,

l'apprêt,

l'argent a disparu.

abandonné, délaissé,

adj.

,

ôter

quin, misérable.

Desarrapa,

désaffection, dédain,

froideur, inimitié, brouille.

i

m.

s.

Desarfj^entat,

les

plantes, les découvrir.

Desaneor,

a.

v.

essanger.

défait

,

,

amaigri

Desatela,

détacher une bête

a. dételer,

v.

flétri, affaibli.

de

trait.

Aqueli grandis alluro

Chanjûn jamai la naturo D'un visage desana. J. Roustan,

DesAuaiiiourat,

tS20.

adj. désaffectionné

,

in-

malheureux, infortuné,

Itei^astrat,

adj.

Malastra,

né sous une

DeaaiielBia,

béarn.

a.

v.

mauvaise

étoile.

découvrir

une

toiture, enlever le faîte, démolir

différent.

un gerbier.

Desancifiat

déhanché

adj.

,

,

déboîté

éclopé.

De^aaarelBia,

v.

Desnnfloura

v.

,

a.

écrémer, choisir

fleur, ôter le meilleur,

Desanisat, Dëisaaiou, Désenôu,

la

la

dix- neuf.

y

ESesavaBBtaJa,

v. a. dépareiller, désassortit

Desparia,

séparer. v.

n. qui

l'eau, qui

Desapila, v. Ilemaprene,

a

VesavaB'i,

î)esaTe»i

a. ébranler, détacher, abattre. V. a.

Desaprendre,

la

Ital.

et

n.

oublier,

mémoire.

disapprendere.

perdre

déchaumer,

v.

frustrer, diminuer,

a.

v. a. détériorer, gâter.

perdu pied dans

ne peut plus marcher.

bas h'm.

a.

rogner une part d'héritage.

DesavesBgBBt,

Desaparia,

Desapesa,

\

défricher.

perdu son nid, son colombier.

nom de nombre,

Il

oreilles,

les

écorner, tronquer, mutiler.

I)eiîia«i8$iîiia, v.

crème.

adj. désorienté, déconcerté, qui

a

couper

a.

j

Echaurelha,

adj.

mal

venu^ contrefait.

Brouillé, désuni.

(Se), v. rec» v.

l.

se voir

de mau-

vais œil, se brouiller, se désunir.

m.

DesaveBtiiBBeBB,

s.

Desaventuro,

ture,

et

fém.

mésaven-

mal encontre, con-

trariété, accident.

ïesavesstsaB'at,

adj.

infortuné.

v.

L

malheureux,


,

.

DES Desavia,

455 détruire,

égarer, dérouter,

v. a.

DES

Desbarbela (Se), v.

ruiner.

Ero emb'uno panro famiiio desaviado.

Desassoua,

n. gasc.

v.

Que lou

-

la sève, se

perdre

rec. s'égosiller.

--

Reten-

éclater, siffler à outrance.

tir,

fleitet se

DesbarboiiBha

desbarbele, sens s'arresta.

(Se), v.

rec.

nettoyer,

se

Qétrir.

se décrasser, se laver le visage.

DesaviadJu^ro,

s.

chagrin,

désarroi,

f.

inquiétude.

DesaTinent.

désagréable, déplaisant,

adj.

disgracieux.

3>esaviis;Ia,

Desbarca,

v. a. et n.

Desembarca,

ger

un

mauvaise

d'une

débarquer, déchar-

en

vaisseau,

hommes

tir les

détromper, désillusionner.

V. a.

Se tirer

affaire.

faire sor-

ou les marchan-

dises.

Oeiili>adasaln.

adj. crevassé, enlr'ouvert

Abadalha,

béant

,

Nous anen desbarca sus

Desbarda, Dealiasaja,

et n. bas lim.

v. a.

de

Deibagueja,

plierbagage,

lieu ses effets,

Oter

ouvrir un colis, une caisse

pour en retirer

Desembala,

ses.

Desembalage,

une

Desbarluga,

d'une caisse,

ouverture

,

d'un ballot.

Desbarpat,

verses.

Desibaleii,

s.

Debau,

pement.

m.

Gr.

— Bad.

val,

adj. libre, ouvert.

gasc.

qui

perdu

a

ses

s.

Nous

Lou bosc

Il

v. a. gasc.

Devaria,

11

rier, faire

le

confusion

,

désordre

reliren

Débarré,

dérouter, contra-

perdre son chemin,

de son discours.

fil

Desbasta,

v. a. ôter le bât,

Deibasta,

garnir.

Desbastî,

Desbata,

v,

débâter, dé-

Ital. sbastare.

démolir, démurer, renver-

v. a, ser.

f.

es desbarral.

Desbarria,

Défaufiler.

dessoler, ôter

a.

la

sole

du

pied.

déroute.

démolir,

yeux, désa-

v. a. dessiller les

cornes.

Uesbandaiio,

,

parti.

en bas,

isuXXiiv.

adj.

,

précipice, abîme, escar-

tomber, lancer.

laisser

Desbanat

bas

buser.

Exposition de marchandises di-

v. a. jeter à

marchandi-

les

Glisser, rouler sur

m. déballage

s.

adj. gasc. dévergondé, dé-

désarçonner.

pente.

Desbalage,

sordonné.

pays, déguerpir.

v. a.

dépaver.

le bât.

Desbardanat, Desbardassa,

Denbala,

coslo d'Africo.

décarreler,

a.

v.

changer

son mobilier, déménager, quitter le

li

fendu.

coumo pousquen.

Desbata

rec.

(Sej, v.

Dins uno crano desbandsdo.

s'essouffler, courir

à

toutes jambes.

Desbandi,

v.

pardonner, rappeler.

a.

Desbaragua,

v. a.

Desbaragna

clôtures, les haies, les bar-

[Se),

rières.

et rec.

enlever les

— Se dépêtrer,

se déga-

ger.

Desbarailhat,

adj. gasc. détraqué,

v.

a.

ébarber, tondre, couper

l'herbe, rogner.

V.

ôter les premiers filaments.

a.

lïeeberoulba,

Il

Desiscleta,

Il

débaver

les

cocons, en

v. a. ôter le verrou,

ouvrir

la porte.

Desbiaissat,

adj. gasc, gauche, maladroit.

Desbauchat,

adj. gasc. débauché, libertin.

sans

ordre, sans règle, dérangé.

Oesbarba,

Dc»bava, Desblasa,

Oesbiesta,

v. a.

séparer, détordre, défaire,

dédoubler.


.

DES Deablouca,

V. a. elrec.

Desblouca (Se),

ger,

456

déboucler, déga-

détacher, déranger les

DES

Deseabalat,

Descabalga,

boucles de la chevelure.

DesboucAt, Deboucassat,

mal

embouché, licenlieux.

Il

Desboïkcliin»,

v. a.

décoiffer

v. a. gasc.

mettre pied à terre,

descendre d'une monture.

en paroles,

libre

adj.

(1

ady. appauvri, dépossédé.

Descaban a,

v. n. ôter la bruyère, défaire

Desencabana,

les

une femme

par violence, déboucler, déche-

cabanes pour en retirer

les cocons.

Descaîiarta,

déranger, détendre.

v. a.

veler.

DesboiiKa,

séparer.

disjoindre,

Desboueta,

désarticuler,

déboîter,

V. a.

Se

Descabessn, v. Decabeatr»,

desbouita, se luxer.

Desboula,

v. n. glisser,

Desbouitda, D«sbounda{Se],

s'ébouler, crouler.

s'échapper,

\\

pleurer, se

Destcabestrat

adj. gasc. cheval

Descabestrado,

— Libertin, jeune homme

ôter la bonde,

emporté,

mal conduit,

Deseaboiilba,

et n. nettoyer les têtes

v. a.

Lei lagremo desboundèron de seis iuèls.

de maïs, Lou gran

Desboussela,

Descaboulhados,

remuer

v. a.

le faire

s.

f.

mûrir.

réunion de per-

sonnes qui nettoyent

les grains.

fouil-

la terre,

Deseabussela,

ler, défricher.

une

Sauyoy pas coumo bous, per

moun

tripla

cabal,

Desbouziga lous cams, iraça de regos dretos, D'ambé cinquanlo arays irigoussats par cent brelos Paba tout lou pais de cabels, de randais. Jasmin, 1835.

Desbrando,

s. f.

Desbraya,

v. a. déculotter,

Desbraitty

les

déroute,

déboutonner

nu

pot ou

casserole.

Descalagna,

ôter l'enveloppe, le brou.

Descaraja,

bas lim. écaler les noix,

||

Se descarajo à

Au

Deseacheta,

la

veiado.

soun dei cansoun de

ma

une

lettre.

Deseadaula,

V.

Desiscleta,

ouvrir une porte. Aven trouva

gran

rompre un cachet, ou-

a.

v.

vrir

un cheval, détacher une corde, un frein, une

découvrir

maïs.

V. a.

vêtements inférieurs.

v. a. ôter la bride à

v. a.

le

Descacala

fuite, débâcle.

(Voir, bragos, braios), ceinture.

Desbrida,

séparer des feuilles,

dégager pour

secouer les gousses, les

v. a.

capsules, faire sortir les légumes,

Denbouziga,

le

lourren fôu que desbounde.

le

violent,

échappé.

mal éduqué, sans pudeur.

conter ses

confier,

peines.

mettre en

ôter le licol,

v. a.

liberté.

n. et rec, jaillir, couler,-

v.

Il

a. étêter, rogner, raccourcir.

a.

la

hausser

le

loquet

porto descadaulado.

ligature.

S'ero pas

fusièu,

lei

Que tenon en

lei

sabre,

lei

sonrdat.

respèl lou pople desbridai

Desbroussa,

v.

Deabrousta,

couper les broussailles,

a.

essarter,

Descadena,

V. a. et rec. déchaîner, déta-

Descadena (Se),

cher.

les

Deseado,

s.

ronces.

Desbroussa,

v. a. agiter le laiton la

crème la

EsbroutQy

W

v. a. brouter,

E

pleine

Descaïa,

v. a.

fondre ce qui était gelé, réchauf-

tondre l'herbe,

l'an

rendre fluide, dégeler,

Descaire,

s.

m. vannier, ouvrier qui

vaille l'osier.

venent, l'avé pe» mai la

desbrouta reviro mai

11

code.

faire

fer.

manger, ébourgeonner.

un plein panier, une

Descalha,

formation des grumeaux. Il

f.

Ital.

corbeille.

qui a tourné pour empêcher

Desbroula,

— Exciter. — S'empor— scatenare.

ter, s'irriter.

défricher,

D'escaire»

adj» qui est d'équerre.

tra-


DES Desralafirat,

adj. fou,

Descabestra,

ma' éduqué,

Defiraluila,

V.

Despaba,

Fig.

f|

Descaladur,

{

Deacaraiisela

Manger

m. dép^iveur,

révolutionnaire

Descai-rat,

Car pron rtlTÔs

E

s.'iiso

roumplol

ilôu

fa-i'-ii

cerm

Iwlaiiçi

faiseur

menur

s'évertuer,

rec.

v.

destructeur,

adj.

impiloy.ible,

En 11 iloiiniin ir.irjfi'ii, bclùu nmjo carrado Raaibouyciioy pla lang aqncio il.'scarrado. An., 1027.

Oeiicarradoiiien,

;

adj. follement,

furieu-

fier {Icfi-alailiir,

lei

Ion

Purjavo lou yais de

priniîipau

Ici

(Se),

insolent, furieux, hideux.

insurgé,

,

dévi-

selforcer.

de barricades.

v. a. défigurer, égratigner,

sager, déparer, déranger.

pavés.

les

broncher.

s.

DES

libertin.

gloutonnement, dévorer. D«>8ira1nflsiire,

Deacara,

éventé, écervelé,

arracher

a.

457

fi-rr-,

loiiio

l.i

sement.

mitraio,

l.i

citiaio.

Desanal,

Descareiiia

(Se), u. rec.

rompre

carême,

le

1850.

prendre du bon temps, se mettre

Descalttjn,

V. a. et n. écaler les noix, les

Desgrulha,

amandes descala f

autres verb.

;

syn.

en goguette.

nesrnrffa,

V. n. et

Descarga. (Se),

lager.

descacala.

irescalanipudoM,

en

ado.

passant^

en

sautant.

D'eseainbalhat,

D'escamberlous, 5,

Sus

la

adj.

a

pente, grenier, lieu d'entrepôt.

décamper, s'en

n.

aller

aller,

Prendra

ia

Emb' un

v. a.

Descat,

m. panier,

s.

v.

a.

couvercle.

tu m'eslacarai

E

te

beurai toun alen, e

;

descalarai

Moun amo pleno d'amaresso. Monné, i87^.

s. f. v. l.

décadence, chute.

Défaillance,

évanouisse-

bel cacalas.

viser juste,

tirer

au

un canard ou un

Deseastra,

V. a. éloigner, faire fuir, chas-

Destragna,

ser, congédier.

Deacatalana,

Deacau,

adj. rabattu, dégraffé,

adj. nu-pieds, qui n'a pas

chanter faux, changer de

se

ton, changer d'avis. v, a.

un

manifester.

ment.

pigeon. v. n.

corbeille ronde.

Abrasama, fèrouge, à

descampeto

but, atteindre

Descapela,

mépriser, ne pas faire cas.

v. a. découvrir, ôter

Descasemen,

De Lafare, ISiO.

Deacant»,

Deacaaaa,

Deacasenço,

nivoulelo

de sa mai-

tirer quelqu'un

son, le faire voyager.

J.

échappatoire, fuite.

s. f.

chausser,

de quoi

mendiant, dégue-

nillé, liai, discalzo.

— —

découvrir, ôter le chapeau,

le faîte, la toiture.

Unpé descau

et l'autre

nus.

M'encliau ben d'ana descau

Mai que bugue coum' un irau.

Deaeaptta^

scarnare.

liai,

— Divulguer,

— De campas, mau-

Coumo uno

Descanarda,

écharner, décharner.

champ.

vais

D'eacanifseto,

a.

v.

Deaeata,

déchaumé, défricher,

adj.

Descaaa)

aux champs.

ié digue ; vostr' armado Dins Caderousso es lanl aimado, Que tan pulèa descampara Tan mai de plesi nous fara.

en jachère.

a.

v.

Esp. descarnar,

Messies,

De8eauipa88it,

décharge, débarras, sou-

Creuser.

aux viqnes.

I

s. f.

Desc&riia,

s'évader,

S'esbigna,

Desc.trgo,

v. a. échanger» brocanter. V.

.soulager.

Despenso,

califourchon,

branco d'un euse ero d'escambarloun.

Desranipa,

une arme à

'.irer

Déteindre, maculer.

à cheval.

Il I

Deacanibia,

Se confier, se

adj.gasc. sans jarretières. I

Dispenserd'un soin.

Asséner,

feu.

D'esennibnrioun, rloiin,

rec. décharger, sou-

v. a. décapiter,

couper

la tête.

I-es

à fa coumo uq chin à ana descau.

29-


.

DES Deseavilha,

ôter les chevilles,

v. a.

458

ou ce

qui relient des pièces ajustées.

De^eaififâuilltis, Descouquiha,

dépouiller, dévali-

v. a.

Il

mettre à sec,

ser,

j,

Descaussa

a.

v.

rec.

et

Me souy

deschai de per milad

Desclkalandat,

adj. cast. désachalandé,

Desachalanda,

qui a

Deschifra,

v. a. déchiffrer,

— Creuser au pied

ner

te

place, v. a. ôter

une

clôture,

un obsta-

descausse.

débrider, ôter les har-

v. a.

changer de

pierres, les

les

déchaîner, faire irruption.

cle,

Deiicaiisgana,

deschifra

déterrer, découvrir, tour-

v. a.

Desclatare,

caussa que

l'a

Desclapa,

ôter ses

Se déchausser,

souliers.

Cau

— Syn. descaussela.

d'un mur.

Un esprovant

bestio jisco reii, sabi lei gouverna, man seia do>c:iuss3na.

de raei jiropri

DesclaTiS

V. a.

Despeila,

Détacher.

s'anavo

terrible

desclaure dôu vcolras de cado.

nais,

E

deviner, tra-

Cau pourrie nous aquelo escriiuro de cat.

des racines, des arbres

ou arbustes.

La

prali-

duire, expliquer.

déchausser,

souliers, découvrir

ôter les

|

le collet

perdu ses

ques.

j

(Se),

DES

ga-

gner quelqu'un au jeu.

Descaitssa,

la

lerro enfio-

ouvrir avec une clé.

Chailaii, ISo'i.

adj. débridé, effréné, sans

DescrtMsaasaaf,

crainte, sans vergogne.

DescIaveEn,

v, a. déclouer, tirer les clous.

Esp. desdavar,

DescHUzi,

V.

pourchasser,

a.

forcer

à

la

Desclissat,

adj. dérangé,

disjoint,

défait.

retraite, poursuivre.

Descava,

Deseïosspca,

adj. grossier, brutal.

Descaggzit, v.

au jeu,

gagner

décavcr,

a.

Descela,

lages.

V.

décintrer. Esp. descingir.

a.

,

En

Dûuritl

la al

Me

hA-Sii,

Descor,

18i2.

V. n. aller plus bas.

— Pro-

s.

moun

v. a.

Gr.

,

hsx.0?. Lat.

ronde ou

discus.

i^ol

adv. en cachette,

(Voir d'escoutoun.)

Au soun

la

plus descendre

Eschabarta,

bler,

a.

bouleverser, ruiner,

gai

rigoudoun.

v. a. retirer

refroidir.

une poule du

Fôu

nid,

descouassa

la clouco.

discerner, juger, distinguer. v.

écoules.

de l'auboi d'escoudoun,

Dansavon un

mouri.

Descliabarta,

aux

D'escosi,

Descouassa.

flotter.

corps ren

m. dégoût, aversion, répugnance.

D'escoudoiin,

venir. — Mettre pied à terre.

reslo plus qu'a

Uescerni,

plate

corbeille

f.

Angl. desk.

dejcendenso inoun le Jesus-Chrisl.

— Pendre,

Dins

allongée, avec ou sans anse.

d'aquel récit

J.

Descendre,

s.

Descoun, rite, filiation.

Fa l'islouèro de l'alienço Que dounel lou jour à Dàvid D'onnl

Desco,

descendance, poslé-

s. f. ij

découvrir, dessiller, ouvrir

v. a.

dégager,

délivrer,

Desceitclia,

Deissendenso,

ouvrir des coquil-

Donner un coup sur

les yeux, discerner.

Descinta

Deissendre,

Descluca,

Divulger.

UesceBifleiieo,

la tête.

v. a. desceller, arracher, détacher.

écailles,

!

dépouiller.

a. ôlcr les coquilles, les

v.

Il

Descufela,

trou-

Descoiiat,

adj. gasc.

Deseouatat,

manche.

sans

queue, sans

renverser,

Descoiibla,

V.

Desaparia,

dépareiller.

a.

découpler,

séparer;

démolir.

Descliaire, Deschazer,

Il

\\

v. n.

diminuer, perdre, tom-

ber, s'affaiblir, déchoir.

Descoiibri,

v. a. découvrir. (Voir descubri»


.

DES Descoiica,

v. a. écosser

459

des légumes, pois,

haricots, fèves.

DES

DeBooiiiifoiirta,

Casser une

adj.

découragé,

triste,

sans énergie.

coche, une entaille de fuseau.

DesicoviBisoitSn

Descouchn,

de chez

Deseoiicounn,

rec. se désoler, se

(Se), v.

coucher hors

u. n. découcher,

désespérer.

soi.

déramer des cocons,

V. a.

Descouaea,

a.prov. décompter, déduire,

v.

rabattre, être désillusionné.

Desembruca,

de

détacher

les

la

bruyère.

Es Ion jour clou desi-nucounage Tout es en aio dins l'ouslau.

Descouetn,

v. a. ôler

la

V. a. et rec. ter,

(Se),

à souu orne digue Maïano deGouiran, qu'ero inirado per noro. aquèu vièi me descoro. Vé, Jan, que le dirai?. Brunet, 1860.

Malavalisco!

.

Surloui Je loupin perla sonpo

E qu'avin

Descufela,

v. a. castr. décoiffer. [

ser.

\

.

lit-si^ouelat es[irès

Per nous servi Je canJtlliès.

Doscosafa,

écœurer, dégoû-

répugner.- Se dégoûter,

se décourager.

queue, écourter,

casser.

Descourn, Descoura

— Séparer

le

— Ecos-

DeniCOQirda,

V.

a.

Descourdeia,

Détordre, défiler, décou-

grain de la

décorder,

détortiller.

dre.

balle.

Vai

que toun

plan

courdoun

descordp. pas la b.llo.

ITespoirfla,

a. désenfler,

v.

I

Descoufta (Se),

vider.

|

cœur,

désemplir,

Décharger

exhrtler sa bile,

son

dou-

sa

Descoiirtleln,

V. a. ôler les cordes, déta-

Dcscourdeja,

cher.

leur, son dépit.

— Délacer, relâcher,

des

délier

déranger un

colis,

chargement.

DeseoBiifa,

v. a. etrec. décoiffer, déran-

I

ger sa

Descouifa [Se),

chevelure.

Oêer

5^e8C08*ri!i!Bi'a,

V.

Descour dur a (Se),

défaire.

et

a.

j

l'enveloppe d'un bouchon.

rec.

disputer, molester,

DescovBin,

v.a

Desencouîa,

lir la colle.

décoller, détacher, ramol-

déblayer,

v. a.

tirasser.

Se détacher, se déranger.

Descoiiriîurado,

DeHi'oiiBitbrn,

découdre, Contester,

s.

f.

enlever les lâchée.

décombres, curer.

coulure

défaite,

Décousure,

plaie,

blessure.

Descoumhre,

s.

Decoumble,

plâtras, matériaux brisés

m. décombres,

ruines,

Oes>i«*oiilosss'n,

adj. décoloré,

Escoulourit,

fdfble^

terni.

sans vigueur.

et hors d'emploi, excavation.

Oescoiiiicliiat, adj. gasc. construit,

||

mal

en

V. a.

Descabassa,

olives,

nommés

cachette,

tapinois.

(Voir

en

escou-

E soulo fie bouissoun au soulèu graziha Rampavo d'escoundoun un aspic redouiablo.

UescoiiiBeître

V. a. et rec.

Descounouisse,

désavouer, ne pas recon-

vider

les

cabas

escourtins. V. a. et rec. déshabituer,

Desacoustuma

doun, escoutoun, de rescos.)

enlever le marc des

Dese»«s3'tiBfia,

mal arrangé.

D'escosisado 1188,11 adv. D'escoutoun,

désassorti,

désaccoutumer.

(Se),

Se

déshabituer.

De^co«Bta,

v.

Descoutissa,

dévoiler, démêler, débrouiller,

a.

découvrir,

trouver,

méconnaître, fixer.

naître.

Se

méconnaître

oublier ce

Es moussu lou vice-legat, Que. per maiiiur a descoutat Qu'eici vivias dins l'aboundanço.

Favre

qu'on a été-

Trop de bénéstre

fai

dcscouneilre

DefieoMti,

v.

a,

manger, mâcher, absorber.


^

DES

460

DES

de pan per descouti. drap per se vesli, de parauloque counsolon.

femo, pourlas

De bos per

E

Aulheman,

Deitcoiiverto,

s.

vaille. .-

Descuberto,

des matières textiles.

— Rad.cru.

18i-8.

découverte,

f.

I

Irou-

Descruzado,

Vide, ouverture,

I

— Bouillon

Desciibriiiten, découvrir, dépouiller,

v. a.

1

Méî Que

Après la segasou madamo la Fournigo Boudant, sul bel dal jour, al ped d'uno garrîgo, Descorbiguel un grand iraucat de blat. Mir., 187^.

Descoyrar,

v,

a.

v.

enlever

l.

v.

découverte,

l.

Cado

que

fés

cauqu'un

s'abiso

de boulé descubri quai soi.

descoubrisde grandon,

se

— Raclée.

Invention.

dejoust de sa feblesso

al

clair.

révélation, trouvaille.

reconnaître, manifester.

m.

s.

|

Descuberto,

dégarnir, trouver, connaître,

Descubri,

décrusage, lavage, lessi-

s. f.

vage.

Esp. crudo.

Ital, et

Esp. discobierla.

éclaircie.

Descouvri,

neuve, lessiver, savonner

la toile

se caufa, de

le

Descusca,

V.

Desfigura,

découper, égraligner.

dévisager,

a.

défigurer,

— Gâter, — Uompre, casser

gaspiller.

les

branches.

cuir,

Descuva,

décuver, soutirer

v. a.

le vin.

écorcher, peler.

Desdentat,

Descrassa,

décrasser,

a.

v.

brêche-dent

édenté,

adj.

j

nettoyer

ébrêché. épurer,

Descretlit,

m.

s.

discrédit,

mauvaise réputa-

tion, avilissement.

DescredHat,

tombé

adj.

en

discrédit,

avili.

Descrespi,

v.

a

v.

racler

l.

un mur, enle-

ver l'enduit.

Descresiiaiis» Descaramela

(Se^i,

(Se),

v. a. v.

l.

s.

veu, révocation de paroles.

m.

Di>i*dirp,

u. a. et rec

désa\ouer, donner

un démenti,

nier.

E

lu sen'ilde à sa tendresse

— DesfSiicli,

[

Dcsduit,

ne pas croire.

desdiî'éras.

Vôu mai

se desJirc

que

faire

un

marrii mercai.

se tourmenter, blas-

nier,

— Se retrac-

ter, se dédire.

Encouèro m'en

s'irriter.

désa-

contredit,

dédit,

Desdire (Se),

v. rec. pester, crier,

11

il

phémer, Descre:é;er,

Desdicli, Desdit,

I

s.m.v.

l.

traction,

déduit, plaisir,

dis-

divertissement passe-

temps. De.iiCï-iil»^

décrier, rabaisser, nuire,

n.

V.

Lat. de ducere, distraire.

décrédiler.

Per di'scrida

Desproi>i.*i), v

décrocher, ôler du

a.

de

g.ns n'cspnrgno pas sa peno.

lis

li-ms d

s

\.

ternins

décrccbcler,

v. a.

vagues

Traversâtes lou

Desegat,

DescroiaciK'tia,

lande, gnrrigui», hernie, désert,

n7.

les

troupeaux

vont pacager.

dcscrou'îa.

la

11

croc,

l'oubli.

Stgué prouii

De«p, Annan,

'lèse

per aval.

adj. béarn. égaré, dépaysé,

four-

dégravoyé.

fer, desserrer.

DescpotacllBoiiii", pain,

v. a. ôter le

le

bout,

quignon du

le reste

ou

la tête.

De-ségur,

ado. pour sur, très-sur.

Deneiar,

m.

s.

Des«TO«is*a,

v.

a ôlerla croûte, l'enduit,

UeseÎKa,

Descroustilha,

le

vernis, la couleur.

Desaiya,

\

l)e!9rrotB%-«la,

11

Descïuvela,

H coquille,

v.

a.

ôler

la

coque,

l'enveloppe,

Il

v.

Descrusa,

Il

décruser du

a.

\

l.

v. a. ôler l'eau,

rant.

fil,

de

l'é-

ou mieux la soie,

aspiration.

tourner

Déranger,

le

cou-

défaire,

changer déplace.

Deseanbanaiita, dessus

décreuser

désir, envie,

la

caille, écaler.

DescriBzn,

|

v.

de

v. a.

ôtcr les paniers de

le bât,

décharger un âne.

Deseniliesca,

V. a.

Desenoisca,

nettoyer, dépêtrer.

dégluer, débarrasser,


DES Deseinhoiilha Desembroulha

peigner,

se

V. rec.

(Se),

461

se débrouiller la che-

(Se),

DES

Desen, Desem,

préfîce

|

indiquant

ou

velure, s'embellir.

Déga-

V. a. déculotter.

Desbraya,

ger une poulie ou un

grenage.

Deecnibreca,

en-

Lat. bracca.

v. a. repasser, aiguiser, ôter

brèches d'un

les

Desembriaisrn,

V.

Desembriaiga

faire

(Se),

la

du terme auquel

DeseBiaiii08Brnt, adj.v. l. qui n'aime plus, non amoureux.

Deseaiasta,

outil.

débrocher, tirer de

a.

v.

la

broche.

rec. dégriser,

et

a.

négation, l'annuUalion

la

cessation

s'applique.

il

DeseBBi lirai»,

composé de des, en, ne pas,

Il

passer

Desenant,

adv. V.

Desenavant,

vant. —

l'ivresse,

désormais, dorsena-

l.

Lat. deante.

cesser d'être ivre.

Deseucanta,

(Voir desenubria).

Desenibrtiga,

V.

Descabana,

pour décoconner, défaire

n.

ôter

bruyères

les

Desencotimbra,

a. débarrasser, ôter

v.

11

Desempacha,

cabanes, déramer.

les

rompre

désenchanter,

a.

v.

charme.

le

les obstacles,

||

em-

les

pêchements.

Desenibruti,

nettoyer,

a.

v.

lavei,

dé-

Desencroiisa,

barbouiller.

Deeenibiilla

(Se), v. rec. se débarrasser, se

d'une

défaire

mar-

mauvaise

Desencuso,

Lesampara,

v. a.

U

abandonner, délaisser.

Partir

chapper.

s.

excuse,

f.

de devant,

s'é-

Désemparer

un

Deiaentleiça, Desendaùsa,

ter, arraser, abattre.

Il

v. a. faner

V. rec. se dépêtrer, se tirer

Desenipcitra{Sc),

(le la

Desenfanga

ronces, d'une presse, de

ooue, des herbes,

ce

moment.

j

j

la

le

Dex,

Desesi,

nom

— Esp.

desdcpois,

a. ralentir le feu,

le

nom de nombre, dix-neuvième.

Oes-e^liucit,

mir, secouer, dégourdir.

V. rec. et act.

(Sey,

depuis.

se des-

se

déga^

débouiber, rafraîchir,

la-

ver.

Port.

DeseBiTechi, v. a. désinfecter, assainir au moyen des aromates ou du chlore. De^eaifardelia,

a. délier

v.

un paquet, un

retirer

fardeau.

{\oivdetsc[

DeseBBfera,

v.

a.

délivrer, délier, ôter les

entraves.

Desensaja,

dixième.

Des-e-nàu,

rec. désendor-

v.

t

embourber,

Gr. hK*. Ital, dieci.

m. une dizaine,

et

ou

sécher.

s'cverluer, se dégourdir.

ger,

feu, les sarments, le bois.

Des-c-iiair,

Bes-e-ioch,

e[

triHy

de nombre, dix.

dex). s.

v.

DeMeitfaBig;»

depuis, dès

quani bous ibrey Que Jfzun.ijey que iVy croumpado.

Rires be

Desenipura, De»,

despues,

le faire

allées

|i

Deifanga, adv. et prép.

|

les

t'es

foule

Despièi,

Desendourmi{S>c),

a.

éparpil-

le foin,

défaire

1er,

Deiaeii<Io«srini,

Desempeita,

Desempiéi,

||

.

andains pour

— (Soir rampnro). — Esp. desamparar.

Df'saeiiiiiiieb,

prétexte, justi-

La jouino filho, aclias la ruso, Pren soun ourjôu per de.-encuso. Laiigiade, 1870.

vaisseau, briser, couper, démâ-

(Se),

décroiser, redresser.

fication.

chandise.

DespiiiiBara,

a.

v.

— déterrer.

v. a.

etn. dégager, annuler

un

engagement ou un enrôlement. dix-neuf

nom de nombre et dix-huitième.

et

Deseiifieira, dix et huit

v. n. plier

bagage, serrer les

marchandises pour foire.

quitter

la


,,

,

DES Desenfila,

défiler

Desenguiîha,

ser le

.

462

une

aiguille

DES

Oesenrega,

en dépas-

,

.

v. n.

et act. dérailler.

une roue

barrasser

fil.

— Dé-

sortir

,

de

l'ornière.

Désenfla,

V. a. et rec.

diminuer, aplatir,

Desenfla (Se),

désenfler.

Maigrir, s'aplatir.

Desecisourcela,

De^enfloura,

M.

Desfloura,

la fleur, la

a. ternir, déflorer, ôler

v.

'!

délivrer

Defipn^avnelia,

V.

Desengaiacha

le

(Se),

|)

a.

De que

tirer d'embarras.

(Se), v. rec. se lever

De-seiitera,

v.

Deȍeiifo9tB*a,

se dé-

De»eitsro«iE*ga,

V.

Desengourja,

cher.

dégorger

a.

a.

et v.

v. a.

désenrouler, dé-

V. a.

liens, les obstacles.

désenlraver, ôler les

Des«'B8trepaeha,

V. a.

Descnlrafuha,

mêler,

débrouiller, dé-

mellre en or-

dre, désenchevêlrer, désenlacer,

DespnTîsca,

égrener des raisins,

l.

Desrnhesca)

des groseilles

,

au-delà.

delà,

Deserba,

dépêtrer,

dégluer,

a.

v.

;

débarrasser.

\.

v. a. sarcler,

enlever les herbes

parasites, essarter.

d'ici.

Deserita,

déshériter,

a.

v.

«.dépaqueter, déplier,

v.

briser

délivrer.

des baies

Desenliassa,

table.

démêler, détordre.

Desenlrabesca,

réchauffer.

Desençai,

tour,

Dpsesitrava

(Se), v. a. se dégourdir, se

DeiKeiiIai, adv.

de

débou-

,

écosser des pois ou

a.

V.

défaire le

a.

Defientoiii'ti^'ilia,

refluer.

autres légumes.

Dcsensi'iinn,

lou

déterrer, découvrir.

a. v.

torliller,

Drsfjrapa,

per

le cercle.

Degeng:o«iii, déverser, regorger,

JiJeseugrt^jiezi

bèure

faran

DeHeiitauSa

sengouer.

v.

illusion.

descnraasca

dégager

— Tousser, expectorer,

De^eiigraiia,

,

l'imagination

un luyau.

gosier ou

— Dégorger,

U. dcjlorare. rec.

et

a.

d'un charme, d'une

fraîcheur.

— Esp. dcsflorar.

désencbaoler

ji

Dcsenmasca,

priver

d'une

succession.

délier.

Desertiir,

Desenlu^H,

détrompé.

adj. désillusionné,

DeaeBïiibrîa,

V.

Desembriaga (Se)

Reprendre

a. et rec,

dégriser.

sens

ses

,

Desarlur,

v.

a.

et

soldat qui a

s.

\

quitté son régiment, qui aban-

donne son drapeau.

nes««ea,

se

désamorcer, enlever l'appât

v. a.

des hameçons.

désillusionner.

Desennviia,

m. déserteur,

1

désennuyer

rec.

Dpsesper,

s.

Desespouer,

ragement,

m.

V.

l.

perte d'espoir, décou-

,

— Chasser!

|

Desanuta

amuser, distraire.

(Se),

chercher des

l'ennui,

distrac-

tions. a(//".

V.

Desembruga,

bruyères pour en retirer

,

ôter

les

les cocons.

— (Voir desencabana

i

Désespéra

(Se),

v.

rec.

se

désespérer, se

tourmenter.

Des¥ii|iigna, et

;

nai lou salul

i

De se Bi rama.

déramer

Escoulas ben aqueslo fraso

Dau desespouer

Favre.

débarré, désenrayé. a.

affliction,

,

t

I

Uesenraiat,

grande

résolution extrême.

desem-

v. a. ôter les épines, éplucher

des poissons

bouillis. j

bruca.)

Demenredezit,

adj. déroidi

assoupli.

,

désengourdi

Desfa,

V. a.

Desfaire,

— Séparer,

détruire, défaire,

déranger

trier, écosser.

surer, délriter, broyer.

— Près

'


,

465

DES dis fare. Esp. deshacer.

Ital.

— l'an adouba soun bras desfa. — Ounte desfarés voslis oulivo. Desfa

(Se), v. rec. se

DES

Desficous,

adj. délicat,

Despichous,

Indécis, irrésolu, morose.

Desfida se désha-

décoiffer,

biller.

Se débarrasser.

V. rec. se défier,

(Se),

une

Desfisa (Se),

dédaigneux.

renoncer à

demander

partie,

trêve,

avoir crainte.

Maigrir.

DesfielcSra,

Bono journado fai Cau de fol se desfai.

Desfacla,

adj. V.

Desfait,

démis, disloqué, luxé. -

— DeRftii'do,

Aboli.

défroque, débris,

restes.

— Misère, désordre.

I

\

Dcsfarlociilia

défait, désorganisé,

Maieri.

s. f.

Deifardo,

l.

(Se), v.

dépêtrer,

se

sec.

V. a. tirer

les

Desferroulha

ouvrir

porte

la

Desfiellia,

V. a. effeuiller, cueillir,

De s fuiha,

ser les feuilles

Deshouelha,

défeuiller.

Desfila,

V. a. ôler les

la

a.

une

défciire

Que plan-plan, portes sus

role, abuser.

mauvaise

Desfioca,

Desfloucat,

— Ne pas recevoir

m. ennui, dégoût,

s.

retirer

a.

v.

(Se),

Desfloiira,

[|

— Chauve, dénudé.

v.a.

enlever

tomber

Desenfloura,

défaillance.

se déses-

v. rec. se dépiler,

la

s.

Desfacho,

heur, événement imprévu.

désastre,

déroule,

f.

Nous cspéravian pas an' uno

v. rec. et v.

1

mal-

Dpsfloiirî,

V. n. et rec.

Desflouri (Se),

dre sa fleur

perdre sou

Se décon-

Desfous»

(Se),

certer.

Moun

Desfiala, Desfiela,

rec. se calmer, s'appai-

u.

v. a. défoncer,

En bramant darré

des trous. —

lou lapin.

Desfida,

Fôu jamai Il

v.a.

H les la

desfidar

fils,

un

défi

•— Prendre

effiler,

un

raconter.

,

braver,

futaille,

effondrer.

ôter les

éventrer,

Fouiller

la

fonds faire

terre,

Fouler les cuirs.

— Desfounça lou quier

garde.

de vaco.

fol.

effilocher,

défaire

charpie.

du

— Esp. desfogar.

d'une

provoquer.

per-

l'effet

Se faner.

Se dfsferrabo l'escarpin

v. a. défier, faire

Desfounsa,

chivals'es desferra.

Deslia,

par

se déferrer,

act, fer.

ser.

défleurir,

lalo desfeito.

|

faire

ternir,

Déflorer,

brouillard.

Desfera,

fleur,

Esp. dtsflorar.

De8f<>ito,

Desferra (Se),

la

poussière, le duvet

maculer, écrémer.

pérer.

éteindre,

feu,

adj. privé de poil, de houppe,

de crête.

d'un fruit.

Desfecija

le

appaiser.

ce qu'on attendait.

Degfeci,

tous rens.

Mir., ih7i.

tromper, manquer de pa-

v. a.

Passer en bon

de balalliouns disfilon lous carasses

couture, ôter une faufilure.

Desfauta,

passés, désenfiler

T'aiman, quand encourdals sus tous gigants de bras-

Coumo

Quand l'Aurore fourrado en raubo de sali Desfarroulho sans brut la« porto < dcl mali. Jasmin, !b25. v.

arbre,

[ses,

fenêlre.

DesfauGla,

fils

ramas-

d'un

ordre, glisser, défiler.

verroux,

ou

— Médire.

De quai aulourilat sourtets bous-aus Per desfieldra bilenomen mas alcious.

des perles.

DesfnrrodlEsn

déchirer, mettre

cast.

v. a.

en pièces.

se débarrasser.

Il

Desfiai fra,

fil

à

fil,

Déceler,

séparer faire

Desfoiirna,

V.

Desenfourna,

pain

a.

défourner,

du

sortir

le

four.

de

révêler,

Desfourtunat, reux.

adj.

infortuné,

malheu-


,

DES Desfrlcltn,

mettre en cul-

v. a* défricher,

Desfroeo,

s. f.

Desfroquj,

bles.

Soun voiaire Ounle li dos

DES

Desgraclo,

s.

Desgraissa,

a.

v.

ôlpr

em

louto sa desfro juo

EspandiJo coumo dos loque. v.

.

Nettoyer une

enlever les taches.

Desspana,

v. a.

Desgrapa,

ver

Des.jruna,

Lâcher, dopelotonncr, dévider.

égrapper, égrener, enle-

.

défroncer,

a.

maigrir,

dégraisser,

graisse.

la

étoffe,

man, mountavo au mié-souié

raiolo,

infortune.

discrédit,

f.

Gaucherie.

meu-

hardes, effets, vieux

à la

Desfrostnzi,

— Préparer, expliquer.

ture.

464

,

.

rafle

la

des

fruits.

déplisser,

dérider.

Desj^rat,

Desfrucha, va.

enlever

s. in.

les fruits, cue-illir,

ramasser une récolte de

décrocher, débarrasser.

v. a.

mauvais gré, désagré-

l.

fruits.

Deggrnva, Desgafa,

v.

ment.

Desgraoua,

enlever

Il

v. a. gisc.

\\

nettoyer un canal.

gravier,

le

Celt. gaf, croc.

l>es£i'oiisi*i,

Destcaino,

s.

(Voir degueino

Deasaja

(Se),

débarrasser, se .

et

ébaucher.

\\

corriger.

tirer d'affaire

Desengaja{Se),

Desgroussa{Se),

)

se

rec.

u.

a.

V. il

tournure, air, façon.

f.

Desgriia,

Débrouiller,

civiliser.

a. égrener des

v.

Se dépê-

Se

dégrossir,

rec.

épis ou

des

légumes.

cher, aller plus vite, s'évertuer.

Desga<Jn,

gasc dégager, rendre

a.

v.

Desgiieiiilhat,

adj.

Espelkûîidrat,

déchiré.

déguenillé,

ruiné,

li-

bre, retirer.

Desguiiidat, De«sapg»llint,

dégingandé, contourné

arJj.

détraqué,

dérangé,

orfy.

contrefait.

débraillé, en désordre.

Déshabillé,

Dessareaniela

V.

(^Se),

m.

s.

de femme,

vêtement

rec. s'égosiller

corsage. {\qiv de sabihéj crier fort.

Desgousilha (Se),

Deseaiiliiat, Desbiaissat,

décontenancé,

rustre,

||

gauche,

maladroit,

adj.

Il

dé-

Deshaïsse, DesaghiS)

m. désagrément,

1

s.

|

tour, noirceur,

déplaisir,

chagrin,

in-

quiétude.

gingandé.

Deseaula, Desgaoula,

enlever

a.

\\

tonneau pour en refaire

Desgoitlha,

Il

Il

v.

une

et

a.

TaiiJon, 1812.

un

Deshalena

futaille.

n. avaler, dévorer,

engouffrer, mettre en gueule

(Se),

Desalena (Se),

Deshila,

per-

Il

v. rec. s'essouffler,

||

dre haleine en courant.

béarn.

a.

v.

— Vomir.

De8ieouliat,

détordre,

défiler,

défaire. (Voir desfiala.)

adj. libre,

mal embouché,

Dçshoueiliiat

adj.

,

gasc.

defeuillé

|j

dégarni.

dégagé, gouailleur.

Desgoiat,

|

De^isoiinfla

(Se),

Descoufla (Se),

(I

f

v. rec. se dégonfler.

Se décharger

le

DesjEousta,

v. a. et rec.

Desgousta (Se),

l'appétit,

gnance.

val as aubres deshueUhats de palho e beoucop de blat.

Quand lou coucut Y'a

peiil

cœur,

se confier, exhaler des plaintes.

Deshounour,

s.

Disounour,

morale, honte.

dégoûter, ôter

causer de

la

~ Se dégoûter,

tache

Esp. deshonor.

Ital. disonore.

se fati-

Esp, disgustar» Port, disgostar. Tout d'un cop seguct desgoustado Ni DOUQ buguet, ni qouq manjet.

m. déshonneur,

(Voir desoundrat.)

répu-

guer.

M'a facli trop de deshaïsses Per tous oubliJa jamai

d'un

jable

v.

autre, rogner

Desgoula,

le

Il

Desjala

(Se),u. rec. se fondre, se réchauffer.

Ben lèu moun

Desjougne,

v.

esprit se desja'.o.

a. disjoindre, séparer.

Dételer les

bœufs ou

les

mules.


DES Désira,

v.

Désira [^e),

aspirer, convoiter.

et n. désirer,

a.

465

souhaiter.

Désire dezetnpièi longtems D'abila ilins iiiio campagno

Rés coumo ièu

DesnianiiSaa,

V.

gréger, démancher.

;

Soun barcot

déverrouiller,

a.

désa-

aviè tan sauta

Desniargadsiro,

f. folie,

s.

liai, desiare.

Dcsnaarniaîa, v.

disloquer,

a.

Qu'ero tout desmanlibula.

Desanat, 182S.

Deslseleta,

poi-

l'anse, la

Démantibula,

sarié coiinlen

Esp. desear.

couper

a.

DesiiaaiittliuSa,

mas dinsli mountagno.

S'avièu un

v.

gnée.

S'airaer,

se convenir.

DES

ouvrir

extravagance.

v. a. ébranler, secouer, dis-

la

loquer. porte.

Desirn@;iBadoii,

Desî»tn

(Ss),

m. houssoir, araignoir.

5.

E desmariraion Boy palastrages

se désister, renoncer.

v. ree.

De^Jovica,

V.

Desenjouca,

du colombier.

déjucher, dénicher, tirer

a.

E pamens, embé sa Fan sauta cadaulo e

Desnienioisrint,

à e

ferraio

serraio, fés,

la

quiches. Favre, 1732.

oublieux,

étourdi,

adj.

sans mémoire.

Oe8lay,s. m.v.

/.délai, retard, échappatoire.

Alor sans gran deslay

Dcslaiiin,

adj.

tracté.

Deslinsiaa,

u, a. délier,

Deslia,

défaire

Desliga,

— Esp. desliar, desligar.

Desniee-îta,

faisceau.

v. a. disloquer, luxer,

Deslouga,

tre,

Desniaienca,

demet-

ébourgeonner.

v. a. et n.

DcsiiBOurena,

Desneblat,

ailleurs.

Desniaii,

mâchoire, casser

les

V. a. gasc. dénicher, ôtcr

De .miser a.

DesBBisaii'e,

m. dénicheur, chercheur,

Despenjo.s pins

'^Voir

rompre, dis-

amaluga).

DesiBOHisa, Desnousera,

interdire.

(Voir

Il

||

.

li .

.

blanc nisoun. di

broundiho.

v.a. défaire un dégager.

nœud,

liai,

délier,

disnodare.

Lat. nodiis.

sevrer, ôter de la mère,

priver,

De

solire, prép. castr. par dessus, en plus. liai, di sopra.

coumo un v.

s.

les bois.

débusqueur.

carreaux d'une

déboîter,

a.

v. a.

m.

nez, cas-

desnasica,

adj. gasc. éclairci. sans nuages,

desnisaiFf!

|

s.

le

du nid une couvée, chercher des nids

DesBtizH.

décarreler, dépaver.

changer

Pleura ves

— adj.

sans voile.

desteta.]

le

a. dévisser, lâcher, des-

ser, ébrêcher.

dans

V. a.

joindre.

DesmairOj

v.

v.a. écorner, couper

chambre

|

encourir

DesRBusa,

gueule.

v.

démériter,

Denasica,

déménager, trans-

ménage

v. a. luxer la

Desmavouna,

n

desnarrat.

porter son

Desninlou»»,

v.

serrer.

rompre, déplacer. ---Dis-

v. a.

UesiiiaintiJ»,

Desniaiua,

in-

blâme.

perser.

Oesiualtiga,

Rétractation,

N'en vôu pas avudre lou désmenti.

détacher, dénouer,

un nœud, un

Deslioiign,

la

ronl lou pont non.

P. Arène, 1867.

Desiuaissa,

démenti, ré*

subst.

et

succès, échec.

que ileslamo

L'iver

A

Desntenti, Desmentit,

porto s'ouvrigué.

inonder, submerger,

v. a.

la

l.

enfant qu'an desmaraa.

Désordre,

contre ordre, refus.

démancher un

De^iiiancBia,

V.

Desmanega,

déranger, disloquer, défaire.

a

outil,

5.

m. dérèglement, dérangement,

confusion.

débarras.

Grenier, pièce Port,

à

desordem.

Ital. disordine.

30


DES Desosibéi,

46 6

désobéir, résister, enfrein-

v. n.

dre, se ré vol 1er.

— Esp, desobe-

DES

Uespanat,

adj. déguenillé,

Dcspanoiilha,

decer.

mal vêtu^

a. dépouiller le

v.

maïs de

ses feuilles, de sa gousse.

Desoisla, Desoula{Se),

a. et rec. désoler, ravager,

il

V.

il

loui'raenter, contrarier,

moder. —

S'affliger, se

incom-

désespé-

DespaiftfonlBB&t,

adj.

Despanjerlat,

démaillotô, en désordre.

rer.

DesoundrH,

V.

Deshoundra{Se),

violenter, forcer, diffamer?

a.

et rec.

Plourous, presque nus e mouia. Dins soun maiou despanlouia.

déshonorer»

perdre l'honneur,

souiller,

Despar,

Paure libre! es paysan, mes nou desoundro

Desouitdi'at,

défiguré,

adj.

rés.

déshonorer,

— Lat. ex parle. — Despar acô, outre cela. —

A

Despara,

adj.

Desountit,

honte.

humilié,

éhonté,

désosser,

les os

ou

pavés.

a.

une arme à

feu.

Esp. disparar.

Desparabissa,

V.

ger, renverser, boulever-

— Broncher. — Manger,

a. et rec. cast.

ser.

S'écarter

déran-

s'élargir

,

,

s'abattre.

Desparabissals bous, parets de Ladern, per daissa passa pus amplomen das las colhûs d'estrangiés que rajon quatre caires

violent,

excessif,

adj.

déréglé. s'es

— Dé—

courir.

S'enfuir,

Desparabissa (Se),

dévorer.

Mai,

disparare.

liai,

disséquer, ôter

les arêtes.

dépaver, remplacer des

V.

Descalada,

buter.

sans

Tirer, décharger

v. a.

DespaEia,

dégarnir, ôter, faire dispa-

a.

v.

raître, déparer, dépouiller.

Desoiinta,

DeeouriSounat,

ren, entre touli saben tout.

despar saben

terni.

Desoiassa,

part, outre, entre, excepté.

adv. a

l'es-

time.

débraillé,

défait,

encaro pouncliounat

D'un appetis desourdounat. Se lou june e la fam canino

Truco, rebound, desparabisso qu'i gauso fa d'embarras.

Ço

l'an coula lou venlre à Tesquino.

Desparaula

Favre.

Despaclia, Despacha

v. a.

[1

[Se),

et rec, hâter, expédier,

Esp. despachar.

Amoundau au

liai, dispacciare.

.

Despaiilaa,

Il

Despailhera,

— Ratisser.

Despaïssela,

v.

Def>iparia,

la

vendange.

DesgïaBsapa,

v.

a.

épamprer,

effeuiller,

j

\

la

cueillir la feuille,

diminuer

s.

seur de

Desparpela

[Se), v. raître.

rec.

se

dérober,

rec.

(Se), v.

Desparfi,

v.a.el

Desparti (Se),

tager.

rec.

se

frotter

les

yeux.

Iilés

mouu t'I

distribuer, par-

— S'écarter, s'enfuir, cor Iropluen mi butel mi ilespiriiguet

Des carris de

ma

les

Renoncer, se désis-

gner.

— dispa-

déraisonner, divaguer.

yeux, écarquiller

Ai-las!

Deapaiia

séparer,

dépareiller,

a.

v. a.

ter.

feuilles.

sans

liai, sparlare, slraparlare.

m. épampreur, ramas-

DeéipnBiB (taire,

orphelin,

gasc.

Esp. desaparear.

Despai'Ba,

végétation.

Despampanaire,

reti-

Exagérer,

désassortir.

\

Dei^lialliit, adj. épaulé, luxé à l'épaule.

Despampana,

adj.

v.

1

L'esaparia,

ôter les

déchalasser,

a.

échalas après

parents.

v. a. gasc. dépailler, dégarnir,

ôter la paille.

||

Despareutat,

granié, sabe pas s'es un rêve.

Ai entendu de brui; crese que quauqu'un trêve Tiro vile de fiô, despacho-lc, fai leu, Se i'a pus de candelo, alhimo lou calèu. Desanal, 1831

se dédire,

parole.

sa

extravaguer, insulter.

envoyer, se défaire, se hâler.

'j

(Se), v. rec.

rer

,

geni ardido.

Fesquet, 1878.

s'éloi-


DES Dpspnrliilo^

départ, congé, absence.

/".

s.

j

467

Desparlcnso,

DES

Oespeît,

s.

Despieg,

pris. Lat. despicere,

m.

dépit, colère, dédain,

mé-

regarder de.

j

Desiiai'tissioii,

partage,

caslr.

s. f.

lot,

Despeitrina,

Oesjïnssa,

a. passer devant, laisser

v. |

Despassa (Se),

passer outre,

en arrière,

j

délaisser, être

vaincre,

à

débraillé,

adj.

poitrine

découverte.

attribution.

v.

dépouiller.

retirer

a.

supé-

— Desenfiler, un cordon. — Sortir des gonds, se

rieur.

écorcher

De«3pellta, Espiha,

déshabiller,

,

Esp. despellejar.

Despenat,

adj.

lUlassat,

descente de boyaux.

qui a une

hernie

une

,

mettre en colère.

Oespatria,

V. a. renvoyer,

Despeïsa,

ler.

Deupencîé,

adj. et subst. dépensier, pro-

Despensié,

digue, dissipateur, libéral,

Despendeire,

imprévoyant.

bannir, exi-

changer

Faire

de

pays.

Despaitsa,

v. a. et rec. poser,

Despausa

réserve. (Voir

(Se),

au fond.

Aller

une

meuble,

meltreen

dépausa).

— Déplacer

— un

V. a. cueillir

baies à pédoncules, choisir,

des fruits ou

DefipenelossllBa,

V.

Despendouria,

cher.

couper

trier,

petit

V. rec. se

Despensa,

Despega

Despegotiria

(Se

V. rec.

Despetra (Se),

— Gasc.despene. Esp.despender,

Maya

détacher.

Despendre, Despenja,

Despestela,

tourner

Despeirega,

Uespenso,

avec

la clé

dans

une

vengné

s. f.

dépense, achat, emploi de

temps ou d'argent.

la

serrure.

Despera

(Se), v.

oii

— Décharge, l'on serre les

a. gasc.

se désespérer, se

désoler.

épierrer, sortir les pier-

DesperadaïBsen,

adv. sans espoir, fatale-

ment, forcément.

l'a

Ma sorre, es pas que noun siègue a toun auriho Vengu qiiicom, - ma serre, uno perle de fiho, Despiei

rec.

s'éloianer

dépendre, détacher,

décrocher.

provisions de cuisine.

d'un champ, d'une lande,

(Se), v.

a.

v.

clé,

proun terro souto lou souleo qu'an gran hesoun J'eslredespeircgado.

Despeïsa

il

se

défricher.

n. être soumis, faire partie,

garde-manger

ouvrir

v. a.

res

may n'endespen.

Segué quand la jusliço que lou despenjèron.

se débarras-

Vese pas coumo faren per nous

a.

v.

\

n'en despegouli.

V.

d'argen,

se rapporter, appartenir.

ser, se dépêtrer,

Despeila,

dispendere.

Ero un ladre que pas souven Per soun aï despendié d'argen.

Despendre,

défaire, se dégluer.

dépenser, employer

l'argent, dissiper.

Ital.

détacher.

Se desennivrer, se

(Se),

v. act.

ji

||

-

du bourbier.

décoller,

a.

Variantes de

penser, dépensif.

dégager, se dépê-

se

V.

Despensié,

débarrasser,

Dins la filasso engavachado. Se n'en pot plus despecouli E i'aragno ven la mourfi. J. Morel, 1828.

Despega,

dépendre, décro-

a.

les

pied.

trer, se tirer

dispen-

adj. coûteux, qui fait dé-

Despeiadre,

Etym. pecoul, pediculus,

Despecoulia (Se),

liai,

DespeneSouÉi,

égre-

pieds d'un meuble.

,

despendre.

Ocspecoiiia,

(Se),

Esp. despensere.

détendre

glace,

Despecoula,

Dei!ipceoulî

Econome

sicre.

des rideaux.

ner,

pourvoyeur, cambusier.

du

changer de pays, lieu natal.

l'y

aura ben lùu trésmeissoun,

diiis l'ouslau.

Es despenJamen clavado per lou mau. Crousillat,

1864.


,

DES Desperanieii

s.

Desperanso,

découragement,

DesperSt'Pmi

m.

V.

désespoir

l.

affliction.

ler

se priver

,

se des-

,

adj. v.

blé.

Despes'-el,

adv. a part

Desper-eu,

de son propre mouvement.

Despersoiina,

en lui-même,

lui,

v. a. dénationaliser, niveler,

Desempesca

(Se),

débarrasser

Despetega (Se),

délicat, irritable,

(Voir

se

Eh ben

fasés

V. a.

Despecha,

tailler

se

se dégager

,

Despiie,

m.

s.

1

dépit,

Despessezi,

rancune,

{\o\r bisco, despcit.)

Esp. despecho.

Coumo un damna

liai, dispetto.

demenavo,

si

Dins soun despié sidesoulavo. Pascal.

Mas persutos, senso proufieyt

en morceaux, déchirer.

Goud.

Dospîèça

(Se),

|

Despestela,

Despe^tia,

se

déchirer,

débrailler,

— Se

e

rec.

v.

Il

Despessa (Se),

se

se

délanger.

mettre en quartiers, en

lambeaux. v. a, clarifier,

mettre à part,

au

tirer

,

DespiecSia,

v. a.

v. a. ouvrir, tirer le verrou.

a.

v.

dépouiller, quitter.

De Lafare, IS-iO. V.

Gousta.

— du

Vespetis«at,

E9espieeSioii««,

adj. dédaigneux,

Despichous,

difficile.

Se mes à l'obro, despestio Soun apouloun, e resbouiio Soun coulihoun de camelot.

Despertissa,

i

Dcspigna,

v.

,

l'heure

Despiiit»,

v. rec.

se

Despitn Despicha

l.

mécréant,

sans

foi

dépeindre, signaler, indi-

v. a.

ben, me lei fau despinta, Se noun pouedes me lei fa veire.

Eh

(Se),

se dégoûter, s'irriter.

Despiiisseln,

v. a.

déflorer, ôter la

la virginité, la

DespezovilEi»,

V. a. et rec.

Despezoulha (Se\

poux

à

gner, nettoyer.

V. a. et rec.

pei-

Desplaça

S'épouiller.

{Se\

emploi.

ploi

mépriser,

crain-

dre, répugner. V.

rec.

Digo

déplacer, chan-

ger une chose de place, ôter

un neut.

fleur,

pudeur.

chercher les

quelqu'un,

adj. déguenillé, dépenaillé.

(Se),

rec. se dépiter, se fâcher,

V.

(Se),

ni

loi.

v. a. et

dépêtrer, sortir

des pierres. v.

imiter.

quer, représenter, désigner.

adj. dégoûté, sans appétit.

Desgsezrtt, adj.

contrefaire,

a.

Dépeigner, déranger.

n. goûter, faire collation.

Vesperlina hora

délicat,

Car lou pus despiechous Irovo De que béure e de que manja. Reboul.

soir,

(Se),

mépriser, honnir.

Lat. dispettare.

clair.

DespicSia

chagrin,

mettre en pièces, dépecer,

rendre moins épais

Despila (Se),

d'un roucas.

Despicg, \

disié à

plfni gaule

dédain, envie, jalousie.

J.

DespicOia,

que

Def^piech,

despecouli).

Poudés despessa la vieo belo adouba la pus grando per la pcsco.

Despiat,

despichouso.

la bello

!

Un mistrau de'pichous bouffavo à Contre nn chaîne doudu souveren

,

— Etirer. — Esp. despedazar.

DesjieÉra

pus puai

Meriion aquesie despieyt.

Despe.sg»,

quinteux.

(Voir crcgnent, dcspicchous.)

se tirer, se délivrer.

dédaigneux,

difficile,

Lat. dcapicere, regarder de haut.

dépêtrer,

se

rec.

V.

(Se),

ndj.

Despieit,

effacer.

De«ipesea

DpspiclioiiJi), Despiious,

Ero lan despichous pér soun manja chaquo plat: al mau de dent.

éperdu, agile, trou-

l.

DES

saisir, se dégarnir.

Desperdiit,

dépouil-

i\ rec. gaac. se

(Se),

Desproucesi (Se)

468

i'é

Changer d'em-

ou de place

qu'es

fol,

ben en faço

Al, que ben plaçai se despiaço.

se

dépiter,

fâcher, s'irriter.

se

Oesp^aire,

V.

Desplase,

chagrin, irriter, ennuyer.

n.

déplaire,

donner

du


,

Cau

A

DES

469

DES

tout despiècho

Te desponlhcs pas que noan

Despinntn,

v.

Desracina,

terre, changer

déplanter,

a.

de

sortir

Dcspounclia,

couches.

De$iptnsé,

s.

ment, dégoût, amertume.

mécontente-

déplaisir,

Detipovipn,

V. a.

Desleta,

rer

Gasc. de>pley.

un

sevrer un enfant, le

reti-

Lous ausois

|

du

sein. (Voir

ma

lagnon

soun

Loiis arriù-< se

ennuyeux,

déplaisant,

adj.

émousser.

commencer

Entamer,

travail.

Desplazé,

m.

épointer,

a.

v.

de place une

plante ou un arbuste.

Desplazent,

te

touti desplai.

desmama.)

piino,

spc:iis,

Lous bcns an perdul l'halèno, Lous agiu'ls soun di'.-pouiiats.

désagréable, importun.

Despourrins 1760.

Despleia,

V. a.

Desplcga,

manifester.

D'un

déployer, étendre, étaler,

de sègo à

bor>I

Déferler. sègo.

l'aiitro

DespovBtn,

V.

Depouta,

plante de vase.

un

Sa loungou gayre sedesplogo.

changer une

dépoter,

a.

— Transvaser

liquide.

Jasmin, IS-iS.

Desplegage,

s.

DesplegOf

lage, exposition.

m. déploiement. -

Eta-

médisance.

Deeplcna, Desplesi,

v. a.

Cespoia tentât,

adj.

tourmenté,

cha-

Destimbourlat,

griné,

desespéré,

trou-

blé, démoralisé.

désemplir, vider.

m.

s.

[1

Défro-

— Indiscrétion,

que, dépouille.

Despositeiicia, v. a. ébroncher, mutiler un arbre. Décrocher.

déplaisir, chagrin. dégoût,

Une mouié, nouvello maridado, Lagremejavo, ero despouienlado,

idée importune.

Desplasé,

Desplissa,

E

de sei bram resclanlissié l'ouslau,

Per ço qu'avié soun orne hen inaiaut.

repasser, lisser,

v. a. déplisser,

Bourreily, 1870.

étendre.

Desploumbn,

v. a. ôter le

ger.

plomb.

— Allé-

Despoviterla,

V.

Despoulourla,

une cruche, casser

Surplomber. le

Dcspliiuia,

V. a. et

Despluma

mes.

(Se),

ôter les

rec.

plumes ou

Despolho,

— Perdre ses

Despuelho,

les arracher.

défroque, harf. dépouille, des, vêtements, butin, bagage.

s.

Il

|

Auses per

larcin,

li

ti

Di despolho d'autrui

Despotiflera

Desprecî,

s.

Despressi,

Ital. disprezzo.

faire

v.

adj.

Endavala,

V.

mépris, dédain.

V. a.

mérite d'une

d'une

impotent,

l.

es-

tropié, énervé, déguenillé.

rabaisser

chose.

Despouliaa,

v.

habits,

a.

la

valeur, le

personne

v. a, gâter,

\

guer,

sans

profit.

Degavaia,

il

tems desproufitat

En

seguien

ou

Déprécier,

ôter les

les biens, l'avoir

Desproupia,

de

dépenser

ount, senso retengudo.

!

Hiliet,

dépouiller,

perdre, prodi-

dissiper,

mas passious ma bido s'esfoundudo.

ruiné, ravalé.

Despiar,

Esp. desprecio.

évaluer en dessous.

se déchirer, s'écorcher.

Despouderat,

l.

un bénéfice. se désespérer,

rec.

V,

Desprecia,

Desgîroufita, (Se),

m.

Despreza,

siibtiu artifice

le

le cou,

bord.

plu-

Dévaliser, gagner

quelqu'un au jeu.

égueuler un vase,

a.

v.

a.

1746.

exproprier, déposséder

quelqu'un par voie de justice.

quelqu'un, cueillir les fruits ou

DesproMvcsi

les feuilles, peler.

(Se),

Desperbesi (Se),

Despoullaa

(Se),

Despuilha (Se),

se

V. rec.

quitter

renoncer.

,

deshabiller,

abandonner

rec.

se

dessaisir,

li

v.

!l

se dégarnir, se passer

ou manquer du nécessaire.

L'an

laissa

tout desprouvezil.


,,

DES DesprouTesinteis, manque,

470

dénûment,

absence du nécessaire, du trousseau.

DES

Deflpei,

s.

Deirei,

sion, chute, revers.

m.

L'avés vis dins sa

adv. depuis, de ce moment. Despuis,

liai, dopo,

Desp«s2>ln;

dépeupler,

a.

v.

Esp. despues.

dévaster

que mai

Dirias L'aljo

dégarnir,

Ei^p. despoblar.

Desreiat,

Desreillia,

en coulèro gilat sur la lerro l'infer

m.

et

(Se), v.

corbeille,

corbilion.

\

Uesquicrdnt,

s'éreinter

,

E^earibla,

couper une rivure.

v. a. dériver,

t;,

se tient debout, des quilles,

rochers,

des pierres, abattre un objet

d'une carrière.

un

a. renverser

objet qui

— Tuer, décimer, viser

perché.

Desroaica,

Desroula,

adj.

Nous desroulé pau

Desroiillia

détraqué,

brisé,

mis en pièces. v.

rec.

se

regagner au jeu ce qu'on avait perdu, payer une vieille dette.

v.

De^rania,

déraciner,

a.

fl.

oubliée,

de l'exercice.

monter

un

ramée pour en

la

arbre,

Desriipit,

De@i'«a9ca,

Dé-

a.

v.

a.

arracher,

se-

couer, tirer avec violence.

DrsrnCat,

au courant,

enlever

les

adj. dératé,

v.

Dessai ,

rompu,

fracassé.

ôler l'écorce d'un arbre

a.

adv. de ce côté.

la fatigue.

en deçà.

-

Avant, jusque,

(Voir deçai).

I

De@s»bo«irn

qui ne craint pas

l'essoufflement ou

dégoûter

a.

V.

,

Dessabouri,

Couns coumo un

Desredi

chin desralat.

lleJâNn^sria,

V.

Desagrega,

désagréger. ,- (Voir aigreja,

a.

ébranler

,

rec.

se déroidir, se dé-

j

V.

\

gourdir, s'animer, se donner

du mouvement,

combattre

il

|

désenrayer, ôler

v.

a.

ou

le frein, le sabot

la

De«i8»la,

barre

d'une roue.

V. a. dessaler,

enlever

le

sel

rais

en excès.

le

froid.

Descnrega,

disloquer

soulever avec un levier.) (Se),

Desregi (Se),

De^regn,

ôler

,

l'appétit, le goût.

Vif, alerte, étourdi, léger.

ronces,

le dépouiller.

Dessà,

ébranler,

mettre

adj. ruiné, dévasté, raviné, déla-

I

v.

chose

retirer

les cocons.

DesrnBictt,

faire

d'une

tailler les haies.

arracher.

dépouiller, épamprer.

\

Se

fait

bré,

proy. effeuiller

j

Desenrama,

polir.

remettre au

Desroianii»,

Esp. desraigar.

v.

rec. dérouiller,

façonner.

Lat. quietus, tranquille. Il

et

a.

racquitter,

Resquita (Se),

j|

développer, éten-

décaper,

Instruire,

(Se),

pierres

pan soun cnumplimen.

à

V.

(Se),

Desrouvilha,

Favre.

Desraziga,

a. dérouler,

v.

des

exploiter

arracher des

dre, réciter.

Aparas-vous s'avès de biai, Sinoun, ièu demande pas mai, E vous desquiharai sans pèno, Coamo de lapins de garèno.

De8«|BiincalIt:it,

épierrer,

a.

v.

juste.

Desracinn,

fati-

force.

Deiaquiiian,

Desquittn

se

,

s'exténuer, abuser de sa

Desquiha,

la

rails.

adj. fêlé, faussé, gauchi.

E^p. isqmerdo.

Canarda,

de

sortir

donner un tour

se

rec.

rein

guer,

I

Desqucto,

soun desrei.

de l'ornière, des

voie,

|)

Desrena

dérailler,

v.

Il

Deraia,

petite

/.

e pièi dins

adj, déréglé, fou, extravagant.

de s.

glorio

Passeron lounlems en foalo e en

gran desrei.

Per despoupla lou moundri enlié. Foucauii.

De^qiict,

désarroi, désordre, confu-

Dessaiifloisra,

V.

a.

Desenfloura,

la

fleur

choix.

écrémer, prendre ,

la

crème

— (Voir desfloura).

,

le


,

DES Dessapara,

V. a.

Dessaparti,

qui se battent,

Dessapara

lent.

(Se),

Coumola

qui contes-

— Eloigner, diviser.— — Se séparer.

Mettre à part.

séparer ceux

rec.

et

DES

471

Quand ièu Irépassarai, que siègue pas queslioun De vous dessapara n'en aves fa la provo. Car es aqui dedins, que la forço se trovo.

Uno cambreto nuso

maii, lus dessialo

ruso.

la

Dessisaa,

v.

Dessinna,

copier au crayon, figurer, tracer.

dessiner

a.

représenter

,

Lût. designare.

It.

,

disegnare.

;

Deiisara,

Dessiiinaire,

s.

m. dessinateur,

celui qui

excelle dans le tracé des lignes,

v. a. desserrer, relâcher, dénouer.

par opposition à coloriste.

Dessaiida,

dessouder, disjoindre.

v. a.

Desaaupre,

Vougué pas resta pus longtems un paure dessinnaire de fabrico.

désapprendre,

v. n. oublier,

De^aoube,

ignorer.

Dessazoïiiia,

V. a.

Destrassouna,

une occupation

rompre une habitude,

déranger

,

remuer, dépla-

v, a. gasc. tirer,

cer, dissoudre.

Lat. subigere, mener, con-

duire. troubler.

Dessebeli,

exhumer,

V. a. déterrer,

du tomloau.

Dessepeli,

Deseeca,

V, a.

Desseca (Se),

à sec, vider, réduire, maigrir,

durcir.

mer, se

adv. dessous, en bas, en aval,

au revers.

Dessouto,

en aval.

S'épuiser

,

a>«8souea,

V. a.

tarir.

Dessouta,

s.

tcns, déterminée par la présence

tournis, maladie des

mou-

a.

v.

supplanter,

travailler

S'en vai toujour

qui se développe dans

la

E

garo tu se

eux-

Dessulire,

Lat. super.

M'an

S.

Dessentat,

a. ôler la selle h adj. insensé

,

un

cheval.

qui a perdu la

raison, le bon sens.

|

jeta d'aigo dessus.

déranger, troubler, ôler,

a.

il

A

m. avantage,

Dessoureia

V. a. dcsallérer, ôler la soif,

abreu-

e i'èro

dessus.

(Se), v. rec. se

déhâler

ou dans

la

,

res-

cham-

bre pour perdre l'impression du

ver.

supériorité.

prés soun dessus.

Cercavo soun ase

ter à l'ombre

Desseta,

sopra.

It.

Esp. sobre.

retourner.

Dessenat,

la teste souto, dessouto.

adv. sur, dessus, par dessus.

Dessus,

t>.

ti

subs-

tance cérébrale et qui force les

animaux à tourner sur mêmes.

surprendre,

en sous œuvre.

Car nostre mestre es un gros miou.

du Ccenure, espèce d'helminthe,

Dessein,

défricher, dé-

essarter,

foncer, enlever les racines.

Calugi,

v.

Vic-dessos, village

arracher les souches d'un

champ,

se consu-

Desmeig,

Desuciga,

et rec. dessécher, mettre

Dessegii, adv. bien sûr, certainement. m.

Dessous, DessoSy

tirer

hùle, d'un coup

de

soleil.

Gel quêta linJo aiguelo desselet.

Dessezi

>Se), v. rec. se

à

Deiiseziineii,

un

dessaisir, renoncer

Dessoittera,

V. a. déterrer, desensevelir,

Desterra,

déraciner, tirer de terre.

droit.

s.

m. abandon,

renonciation,

Dessiija,

s.

m. mauvaise

saison,

temps

DesHviza,

Il

Deacela, jl

v. a. déceler, découvrir, divul-

guer, montrer.

ramoner une

v.

n. se

reposer,

s'essuyer, se

frictionner.

inopportun.

Deeslala,

suie,

la

cheminée.

détachement.

Dessezoïin,

v. a. ôter

Arracher.

Destaca,

v. a. détacher, séparer, ôter, enle-

ver les liens, disjoindre, isoler.


,

_

DES -

472

DES

Faire disparaître une tache,

Perbon pau

se desteing,

Per ben pau se desgrano.

laver, purifier.

— ^

Anem proun

me destaca

Mes, désque podi pas

Un jour que de seis ueilhs Uno larmo si doslaca, Impacienio

Que

DcstentpraBaso,

lèu destaca ia barco.

de bous.

DcHteotaprat,

vegueri

venié l'allrista.

De8fafic>at,

aà].

Destafîga,

éloigné, inconnu. v. a.

gasc.

caché,

enseveli,

relâcher,

Destene (Se),

ramasser, abaisser.

— Adj.

D'estent,

V. a. et rec. les talons.

marcher sur

Perdre

les

soudure.

talons des souliers. v. a. ôter l'étain, la

— Dévernir,

Disjoindre.

défraî-

a. ôter la

barre d'une porte,

le

Destepa,

Desterniiiia,

V.

persécuter, vexer, fatiguer,

Destremena

se désespérer, se précipiter

(Se),

a.

et

DesferiniiBat,

adj.

déterminé,

Deslermentat,

Ero viou coumo uno fusado, Ero destern:ena; panié coumo un lamp. Quin habitant n'eseelounat

Quand l'ennemie deslerminat Inlro dins lou cur de

Dettes,

lapis,

les

adj. détendu, relâché.

les

V.

ôter le dessus, le bout.

a. étêler,

Destestadiiro,

écimer, décapiter,

Dcslerigagna,

toiles d'araignées,

Deslargagna,

balayer les

secouer,

la

pous-

Desteta, Desmama,

sière.

v. a. jj

s. f.

du

Deetariiiaire,

s.

de plumes

Estrigagnaire,

pour abattre

m.

ou enlever

de

houssoir, long balai

ou de la

crin

poussière

Aro besen

la

adj. prov.

traqué, fou.

Destegne,

V. n. V.

Destenherf

ger, maculer.

l.

écervelé, dé-

déteindre,

déchar-

le

séparer

l'accoutumer

à

Séparer un provin

souche. un long

tutel

S'éléba fieromen, de juc loulo roiinflado:.

Nouu demando

Destambourliat,

pour

sa teslo al cap d'

rés

mai que d'eslre dcstoiado.

les toiles d'araignées.

Destaraveiat

— Séparation

sevrer un enfant, sein

manger.

Destararinaire

écimage.

miirc de raisin qui recouvre

cuvée.

la

a.

Ital. disteso.

Dt>«ttesta,

nattes. V.

bilo

Escabassa,

du

Destarliia,

la

Goud.

déchirer ou détacher un papier

Oter

violent,

emporté, déconcerté, irrité.

enlever une tapisserie,

tourmenter,

rec.

s'agiter.

bouchon. Esp. deslapar.

collé.

cet

Destermena{Se),

déboucher, découvrir, ôter

v. a.

moment, en

arracher les mottes, déraci-

v. a.

vanne. H. stangare, barrer.

En crèzen que gn'avié dins l'ouyre N'anôron dfsiapa lou trau K paguéron lou pclassau.

Destapissa,

sans

instant.

tirer

déclore, ôter les buissons,

v. a.

Sensé destenembre,

Destremina,

chir.

Deslapa,

replier,

— S'abste-

nei, brouter.

Destalouna (Se),

la

détacher,

ado. gasc. en ce

dé-

sans goût, sans

Destalouiia,

v.

rec.

et

a.

énergie.

Destauea,

gasc. détendre.

v.

désemparer.

lever l'appétit,

l'énergie,

Defltaïua,

désor-

nir. Lat. distendere.

décourager, ôter l'envie,

goûter.

L déréglé,

V.

Destendre,

ranger, remballer la

serrer,

v. a.

adj.

Detftteiie,

marchandise.

Destaleuta,

intempérance,

donné.

Roure, i8S7.

Destnla,

l.

demanderi

li

creiiilo

f. v.

s.

déréslement.

P.yrot.

Desteulisiia,

v. a. découvrir, ôter la toiture.

Deslilla,

V. a. et n. distiller, couler goutte

Destingla,

à goutte, vaporiser,

épancher.

condenser,


.

DES DeatiinboBirla,

adj. détraqué, dérangé,

Destintarra,

bouleversé.

DES

473

(Voir

Destourba Destourna

(Se),

timboul, sonnaille, vessie.)

— Issue,

s.

Azard,

dénouement, existence, avenir.

destin, fatalité, sort.

De»touB*baire,

Enchaînement inévitable des

Destourne,

s.

par

Destoube,

temps, empêchement.

la

Providence.

Ital. et

Diou

Avié beù

vûugué

faire

un bon

se destiner

,

destin.

de

la

cuve.

— Destinela la bugado. Desttnenço,

s.

Dtstinenso,

nue, privation, pénitence.

m.

v.

v.

quer.

Foù que

broussaille).

ren oscape à sa visto,

Anas au mitan Dins

Destra,

a,

v.

iei

dei deser,

fourest

pu

lei

s'élever, se montrer, se signaler.

Esp. dislinguir.

v.

requislo,

l'infer.

mesurer, arpenter, se

l.

main

servir de la

Se faire remarquer,

Destraba,

droite.

a. délivrer, détacher, ôter les

v.

Ital. distinguere.

entraves.

v. a. enlever la couleur, déteinter,

Dépêcher, désem-

combrer.

nuance.

affaiblir la

Déra-

distinguer.

rec.

et

a.

Pas pu leù dit, lou Rei mando quaucun Per destousca noste sant personnage.

abstinence, rete-

l.

discerner, reconnaître, remar-

Destinga fSe),

Destiuta,

débusquer.

Li destouscarié dins

Desting^a,

apercevoir,

découvrir,

a.

— (Voir tousco,

du cuvier à lessive.

Sortir le linge

v.

trouver,

ciner, arracher.

a. tirer le vin

v.

rien n'em-

si

— Frande destourne.

v. a. dégeler, faire fondre.

Destoiisca,

se prépa-

rer, se vouer.

Destlnela,

Sans destourbe,

destin.

pousqué pas chanja soun

faire,

(Se), v.rec.

Destourra,

dérangement, contre-

m.

pêche.

stare, fixer, établir.

Destina

m. brouillon, importun,

s.

trouble-fête.

causes et de leurs effets voulus

— Esp. destino. — Lat. — Destinare, déterminer. —

— Changer, se

dissiper.

mettre à l'orage.

Destin,

m.

rec. se détourner, se

V.

(Se),

Aco's esta leù destrabat.

Esp. destenir.

Lou sourel

Destlcicieta,

l'a

fauado e destintado.

V. a.

bas lim. déchiqueter,

coupera

Dtehicouta,

petits

Diffamer, dire

qu'un.

morceaux.

v.

— Angl. tick

coup,

taille,

Lou

mu

talen

alena.

Jasmin.

m. dérangement, retard, perturbation, empê-

Destrachi,

s.

chement. V.

a.

de croître,

diminuer,

geonner.

Destragna,

a.

v.

maigrir.

— De

était

I

tordu.

Destourtilha,

détortiller, déplier.

faire

à quelqu'un.

V.

Destrassouna,

interrompre Lat.

a.

déranger,

extra

le

détourner,

sommeil.

somnum,

hors

le

sommeil. v. a. bas lim. dégrossir, ébaucher.

Destourba, Destourna,

éloigner,

écarter,

Destraina,

— (Voir desblesta.) Destouea,

Ebour-

trach, bourgeon.

détordre, défaire ce qui

Il

Destorse,

iUO

v. n. décroître, cesser

mauvais visage

Destosse,

deslraco.

Ero perlout, toutjour Irucabo

révoquer, ren-

— Lat. destituere. Esp. destituir. Destourbe,

affai-

blir.

L'estourdissiô, lou destracabo,

voyer, priver, déposer.

Destorbanien,

Desmantibula,

déranger,

détraquer,

a.

Lou daychabû pas

destituer,

a.

V.

démancher, dérégler,

du mal de quel-

morceau.

Destitua,

Destraea,

v.

a.

détourner,

distraire,

Dissuader

déranger,

interrompre.

Destraire,

s.

De

m. arpenteur, mesureur. destre

,

ancienne

agraire. 50-

mesure


,,,

_

DES Destral,

s. f.

hache, cognée,

Destrau,

main

droite.

outil

4-74

DES

de

Que proudigas sens

Lat. dextralis.

J. Azaïs,

Espesso tout, roumpe mémo lou frau Que li a servi per mancha sa deslrau.

Dcstralnge,

m.

s.

v.

secours.

De destrar, donner

frapper à coups

Destregnaire,

de hache.

Destraloun,

s.

m.

outil à court

hachette,

Esp. destramente.

Destrançoiina

Destregiie,

le

sommeil, réveiller en sursaut.— (Voir destraina).

Ital. destare,

éveiller.

DeHtrantaïa,

Il

Desmarmalha,

||

blad soun réjoun qu'as destren toun vin E qu'enjusqu'i rebord, d'un oli rous e fin Touti ti gcrio soun emplido. Pièi après,

ôter

v. a.

s.

Destreit,

détroit.

ébranlé

secoué

,

trou.

(Se),

les

s.

m>

v.

l.

d'où district.

S'égarer,

Destreiniia,

détremper,

a.

v.

Esp. destemplar.

temperare.

— e

vendange monté

s.

sur trois roues, avec vis en bois.

Destrena rena, Destreissa issa,

Trelh, Es pas que de vin de destré.

v.

I

dérouler

a.

étaler, I

,

malheur

Lat. destringeref resserrer.

,

Aubanel.

,

adj. déchiré, blessé.

Indi-

l.

tour-

gné.

Oestrenlieitieiis, ments

misère, pauvreté, angoisse, danger.

détresser

Toun long peu que se destrenavo, Moun amouronso man aimavo

Destren eat,

bœufs de travail.

détresse

,

étendre les cheveux,

De lou rejougne

constriction morale, cha,

dis-

La piano segué louto deslrempado li troupe poudien pas avança.

Charpente de maréchal pour

grin

Ital.

Angl. distempered

la torsade.

s. f.

délayer,

malade, dérangé.

Destré,

Destresso,

L sévèrement

déranger.

Deslrech,

Deâtreoho,

distrito.

Uestreitamen dovreis vedar per heure e lo mangiar.

— Epée, sabre.

ferrer les

Esp.

espace circons-

rigoureusement, expres-

Dénicher.

du milieu,

à

,

adv. V.

lo

u.rec.s'ôter

m. pressoir

défilé

,

Tout espace res-

sèment

— A gran destre, a grands coups.

Destreitaatieni

droit.— Ancienne mesure

agraire.

gorge

l.

Destrechamen,

planches d'un

s'écarter.

S'estravia,

Deeti'e,

V.

Ital. distretto.

crit,

déboucher, découvrir

a.

un

DeBtravessa

m.

,

plancher, d'une soupente.

Destapa,

li

e

Tavan, i869.

Destreieli,

strappare, déchirer.

Ital.

V.

fen e

Lat. districtus

adj. déguenillé, déchiré.

Destrauca

ti

serré, ruelle, carrefour.

Destrestoulat,

Deetrasta,

quand

Pressurer

ruiné, abimé, dégarni.

.

Rétrécir.

ébranler, disloquer. adj.

vendange.

la

v. a. détraquer, déranger,

Destranloiilnt,

Destrapat,

resserrer, ranger, mettre

v. a.

Qu'as estre.na loun bos

interrompre

a.

v.

,

ven-

m, pressureur de ven-

s.

en place, soigner.

adv. adroitement, vivement.

la

dange.

manche.

Destramen,

le pressoir.

m. pressurage de

s.

quan-

raisin,

qu'on met sous

Deatregiia^e,

1850.

dange.

a. abattre,

v.

marc de

s. f.

tité

main.

la

Destralejn,

De8tres;nai!o,

entremise, aide,

l.

l'espuisa;

Dins la doulou, dins la destresso. Ses aqui per nous consoula.

— (Voir apioun, pigasso.)

Abés un trésor de tendresso

,

s.

m.

pi. v.

soucis.

Deatressezi,

v.

Destregne,

étroit, resserrer,

a. rétrécir,

rendre plus

comprimer.


.

DES Oestret,

m.

s.

v.

,,

.

-

475

DES

district, subdivision,

l.

mes

juridiction, quartier.

Destreyt,

bonur de durado, qu'aprouchabo me des-

lou

Cresièi

mort

la

trourapet.

Arnaud.

Un chin que passe dins moun endret, Lou mord s'est pas de soun destrèl

Oestreva, Desentrava,

cles.

v.

Il

eirec. tirailler, effiler,

a.

choisir

,

,

s'effiler

s'érailler, se franger, se

,

détour-

— Se déranger.

ner.

Destroupela,

lotter, délier,

Quand

Destrio

uno bordo pas s.

Destpoussa, Desvalisa,

f.

différence

V.

a.

— Chercher,

fouiller, dé-

enlever le

bagage d'un

du

arrivé au

Quand

triage,

l.

Destriicli,

segué

que lou

brisé, renversé,

adj. détruit,

!

pus aut

brigans

mar.

choix,

discernement

,

très

jita à la

voulien

Destrianso,

m.

\

trousse, les plis d'un vête-

destroussa per

s.

une

v.

rober,

tissage, accroc.

Deelriainen,

déplier

délier,

l

voyageur, d'un marchand.

défaut

,

deslroupas,

ment.

lieun d'aqui

éraillure

du troupeau. la

Bounais tout çô que sa, araai ço que sa pas.

Vai deslria çô qu'a dins l'amo.

Deeitriaduro,

disperser, dé-

lengo bous prus e que

la

démail

dépaqueter,

a.

velopper, séparer

découvrir

Destria (Se),

v.

délier, ôter les liens, les obsta-

\

Destriti,

Destroupa, désentraver, débarrasser,

v. a.

|

raviné, ruiné.

Destruit,

remarque. Destruzit,

Destric,

s.

Destrigo,

rangement

Pesirié,

s.

m.

divertissement,

et f.

trouble

,

I

dé-

empêchement.

Destrilire

m.

destrier,

Destrusi,

Gros marteau de forgeron. --

cheval de bataille.

(Se), v. rec. se tuer, se suicider.

Destriga,

V, a. béarn.

De s tria,

cher, contrarier, tourmenter,

détourner, empê-

contraindre, gêner. (Se), v. rec. se détourner, se

ger.

Se hèter

,

déran-

se dépêcher,

ruiner.

Destruire,

Esp.

destrozar,

destruir.

— La nèu destrusigné lou cami bas. — Rebalo, destruis tout avant d'estre à Destraissi,

adj.

Destructour,

dissipateur.

la

mar.

destructeur, gaspilleur,

Ignouras dounc, troupo destrussi.

Que

se divertir.

détruire, renverser,

v. a. gasc.

Menon, conducteur du troupeau.

Destriga

Prouvisiouu es deslruxioun.

embarras

,

lis

aucelets soun lou lussi

Dis oulivelo e di palun.

Un pau you m'eri deslrigado Per m'en ramassa lou bouquet, Quand cliioulaïs you m'assielabi El Iroussé d'ab un courduet.

Theobald, 1874..

Destuda,

1

DestrisRiEiourla,

V.

Destirnbourla,

ger, faire perdre l'équi-

u. a. éteindre, étouffer, anéantir,

couvrir.

Estoufa,

I

a. détraquer, déran-

DestHS»frî,

s.

m.

prise.

gasc. étonnement,

sur-

— Esp. estupor, stupeur.

libre.

Es aquel que, dedins soun carosso coussu, De nosto b^ino un jour desiimbourlé la teslo.

DesturI),

s.

m.

gasc. trouble, dérangement,

relard.

(Voir destourbe).

Arnavjeile.

n^estro^tÎEiBciB,

m

s.

V.

chômage, manque de

Ue»iu1iiranso,

s. f.

Desubramen,

travail.

perte, destruc-

l.

.-

Esp. desobrar,

tion.

ne pas

Destrosii*,

v.

a. v.

l.

travailler.

détruire, renverser.

Desulir^ftt, adj. désœuvré, qui ne veut pas

gaspiller

travailler.

Oestrouiiiiia,

V.

Deçaupre,

désabuser,

Destroumpa

(Se),

a.

et rec.

illusions.

erreurs

détromper^ perdre

ses

-^ Sortir de ses

DesTAgat,

adj. gasc. éperdu, fou, insensé, écervelé.

— A la desvagado,

à l'étourdie.


DES Deswulabra,

AIQ

adj. ruiné, démantelé, démoli.

DET

DesTissa,

Dêgoursa,

doigt, instruments

s.

Dit,

l'homme

lis

dftt

— Petite

(Voir fournela.) adj. étourdi, évaporé, fou, incon-

DesTaria,

V. a.

Devaria,

Radoter, varier, changer.

troubler,

déranger.

En passan vengué bèure un

Aquelo questioun lou rendet toul desvaria.

Detado,

Embounido Viro, muto

Detal,

5.

Detaîh,

ration, récit.

E

es desvariado, bresiho de s'alarga.

det de vin.

Sus loun libre ta man blanqueto, Vai e ven coumo uno naveio. Sus cade mot loun det couris. Prunac, 1860,

Ansin la lesto couquihado, Tre que lisamouro an purga, d'eslre engabiado,

mesure équivalant

deux centimètres.

à

sidéré.

li

la

li

et les bruyères.

Esp. dedo.

— As bèu rougna ounglo amai manja del. — Eron amis courno cinq dets de man. — Es esta louca coumo dôu de Diou.

lant sur place les herbes sèches

Desvaria,

de

naturels

de plusieurs animaux.

et

liai. dilo.

écobuer, fertiliser en brû-

|

m,

Det,

défricher,

has. lim.

v. a.

est

vissé.

gandé, déformé. \

qui

ce

défaire

contraire,

DesTaSrtBscBiat, adj. gasc. ravalé, dégin-

DcsTaratcIia,

en sens

tourner de» vis

a.

v.

Anfin vau destousca, dins uno vip;no Enarmassido uno capitelo desvalabrado.

marque du

s. f.

m.

doigt, tache,

détail, partage.

Enumé-

Vente

mar-

de

chandises par petites portions.

m. insomnie, longue

Des^eilii,

s.

Desvela,

v. a.

Il

dévoiler,

rec.

et

montrer

De8vela{Se)\\ voile,

ôter le

sans voile,

— Découvrir. — Se

— Carnage.

veille.

Ety. talh, tranchant par portion.

découvrir,

Fai di païens for gran destalh.

Detalha,

Quand

E

lous gardos

forço de

mau mi

par

mî desvelèron

Deverdega,

cueillir

a.

les

fruits

v.

Il

avant leur maturité, gaspildétruire,

ravager, ébour-

geonner, brouter. dega

DesTergSna,

Ero

cabreto

la

la triho

qu'avié

m.

marchand,

vend par petites parties.

Detengu,

adj. détenu, arrêté, emprisonné.

Détermina,

[1

petit

et

v. a.

desver-

occasionner

rec.

l.

déQorer,

ôter

déterminer,

indiquer,

fixer,

[Se),

en flour.

v. a. v.

celui qui

s.

Detalhan,

,

produire.

décider, prendre

un

régler,

Se

parti.

la

De

virginité.

DesTersougnstt,

Raconter en

Detalié,

Détermina

détail.

Il

ler,

distribuer

détail,

portions.

faguèron.

Fesquet.

DesTerdeJa,

vendre en

v, a.

se trahir, apparaître.

tlro, adv. en balance, en suspends, en Gasc. de suite, contestation.

adj. dévergondé, éhonté.

sans interruption.

Esp. desvergonzado.

Detrnire, DesYertoulBant,

v.

adj. gasc. développé, dé-

roulé. Lat. vertere, tournar.

Deavesti

(Se),

v.

rec.

se dépouiller,

ner. (Voir

Deftras,

DesTira,

v. a. et

traire,

lâcher.

se

dévier, i'estravia,

n. tourner

dérouler.

detrarre.

adv. derrière, \

Lat. de rétro.

en sens conMollir,

Esp.

après, en arrière.

[|

détour-

s'égarer.)

détracter, décrier,

l.

It.

Esp. detraer.

Darré, (Se), v. rec. se

v.

se

déshabiller.

DesTia

a.

médire.

Cau

et Port, detras.

vai detras lou serre

Sa pas de que vai qucrre.

Gasc. de fris et à travers.

e

de tras, à tort


.

DET Detrenea,

v. a,

Il

Destrenca,

v.

}

DEV

477 Dèntr,

déchirer, trancher,

l.

rorapre, casser.

m.

s.

n

Deoute,

Harceler,

Per de

Degu

vougu preila. Foucaud

avi6

érailler, détériorer, tirailler.

(Voir destria, de

terrere), frot-

lagoi pagon

de

Cent escut

pas

vint s6u de deoules.

m. détriment, dommage, pré-

s.

mo-

Devoir, obligation

délites, n'en avio pas,

11

ter, user.

Detrinien,

rale.

Gr. 7pv%a, trouer. v. a.

somme em-

dette, chose due,

pruotée.

tourmenter.

Detria,

.

Dèiitop,

s.

Dèuteire,

qui doit, redevable.

Deveire,

judice, détérioration, Lat, detrimentum.

m.

L

V.

et adj. débiteur, celui

Esp. deudor.

(Voir debitour,

debeire).

Detrita,

moudre, ex-

v. a. écraser, fouler,

traire l'huile,

Dets,

nom de nombre

Detz,

— Limite,

Dex,

It. dieci.

L

Dèn»

s.

Diou,

fini,

Diu,

du monde

v.

et

fois

ou

conservateur

le

s.

Davatado,

invisible.

Dévalisa,

^

Devarisa,

\

Deirana,

adj. dégingandé,

contrefait.

1er.

— Gagner au jeu,

tricher.

a. dévider. (Voirdeôana).

v.

devancer, passer

V. a.

le

dépasser, précéder,

Très Rèy qu'un lugrat meno Portou à Dia l'estreno, D'eacens de myriho e d'or.

premier,

surpasser.

Sincèramen moun couer te plouro ; Un pau lèu te siès endourmi. . Mes, nous devances que d'uno ouro. .

Crousillat,

Devnaieiès,

cessais bostro coulôro Seignour Deu pietadous, coamandats à l'angel. !

E

aller

Seguen dévalisa per nostro escorto.

Devança,

Esp. dios. Port, deos,

Prendre la devalado,

v. a. dévaliser, piller, dépouil-

Lat.deus. Ital.dio, iddio.

descente, pente, glissade.

f.

en déroute.

Devalasicat,

Dieu, l'être suprême, in-

visible

Devalado,

cinq.

du sansk daza.

créateur et

le

deux

dix,

circonscription, terme.

Esp. diez. Port, dès, dulat.

decem

m.

mettre en pâte.

m. plur.

s.

18bO.

ancêtres,

aïeux,

devanciers.

Goudouli.

Jurons béorn.

cap de Dèu,

Devantal,

s.

Poundau,

vrier

Diou biban, maradadèu.

Dèuin,

8.

Deouin,

gue.

m.

gasc. et adj.

Deima,

Il

\\

a.

v.

Devarga, dîmer,

l.

la

V.

Dioure,

être obligé

ou

payer,

Esp. deber.

ou de

Que de

Coumo nous Cau

Ital.

ôter

de l'étendage,

des

Il

suspendu, c'est-à-dire des ma-

etc.

v. a. et adj. contrarier, inquiéter,

chagriner.— Troublé,

agité, in-

Souveii ce que nous devario

Prépare nosire propre ben.

défendre, empêcher,

Devedar,

v. a.

Devensa,

prohiber, mettre

part.

v.

l.

un champ, un

pâturage en défens.

plasès bous dibe,

noun dèu que noun vôu.

ce que

Li ven ce

Devaria,

dovere.

oubli dan â caqueta touls dus.

fai

a.

quiet.

Donnas me lou ben que me dèu

ma

pour

tières teintes, des bougies, des

alio habere.

Cau me dèu me demande. veni per

ou

(Voir dabantal,

forcé.

debere

v.

peaux,

a. et n. devoir, avoir à

Lat.

Devergueta,

decimare.

Délire,

vergues, des bâtons ce qui était

dîme, lever l'impôt, prélever. Lat.

Il

Deverga,

imposer

de femmeou d'ou-

le travail

davantal.)

devin, astrolo-

— Divin.

v.

tablier

pour

ajustement,

(Voir devin, devigna.)

Dèunia,

m.

Deven,

Il

s.

m.

et

fém. bois ou pâturages

(Eaux

Devès,

communaux,

Devèso,

forêts) bois trop jeune dont

1

défens.

et

l'en-


.

DEV trée est défendue

Tous

aux bestiaux;

naux ont conservé

Bass.

divers

ces

noms, quoique aliénés celés.

et

Deviarda,

v. n. bas litn.

mor-

devesium,

lat.

devi de MouDteliœar qu'anounciavo tout çô que vésié.-

commu-

anciens bois

les

DEV — Lou

478

Dévidai,

m.

s.

defensum.

décamper, courir,

s'écarter.

— Eventail, émou-

dévidoir,

choir.

Anan cerca de bos au devès.

Deveni'^or,

adj. v. /.futur, à venir.

Deventii,

V.

Desventa,

vent, détourner.

couper

n.

vent, éviter le

le

tiser,

Devigna

deviner, prophé-

8.

exercice, obligation, civilité,

de

travail

découvrir ce

prédire,

qui était caché.

(Se),

Interprê-

conjecturer.

Trouver un mot, une charade.

Dever,

devoir,

v. a. et rec.

ter, discerner,

Devé,

m.

DeTigrna, Devina,

classe,

Rencontrer,

se

réussir,

trouver. l'ai fa

mai que moun devé.

Dever,

prép. vers,

Devers,

Lat. versum.

du

amigos se maridèron, Pas tan delicalos fuguèron, Caduno devigné pas mau. Diouloufet, 1829,

Seis

côlé de, auprès.

DeTera,

V. a.

Avura,

joindre, parvenir.

— —

aveindre, tirer, atteindre,

Quand dourmissié,

(Voir davera, avudre).

Deverdega,

v. a. et n.

Deverdia,

avant leur maturité, détruire,

cueillir les fruits

Deverdego

!ei frul,

derrabo

iei

adj.

impudent, sans retenue,

gasc. dévergondé,

Dewig^iiBÎre,

s.

Devinaire,

phète, celui qui guérit

détacher, laisser

flotter,

déployer, détrousser.

Devesi,

v. a. gasc. et

|

Devesit,

v.

l.

m.

s.

adj. v.

v.

l.

divisé,

l.

Devessa,

v. a. et

Envessa,

tourner, tomber à la

n.

renverser,

La gaugno

s.

Devinalho,

tion insidieuse,

énigme, charade, ques-

f.

jeu de société

ou d'enfants, prédiction naïve.

DeTîiiarelo,

s,

f.

devineresse, vieille

femme

qui combine les cartes et expli-

incliner,

que

Devinet,

les songes.

m,

s

doit

à mila devessado.

celui

Sa boutigo a devessa.

baguette

divinatoire

qui

tourner dans les mains de qui cherche

une mine ou un

Devessa

une source,

trésor.

(Se), v. rec. se renverser, s'écrouler, s'incliner.

Devira;

v. a.

eineut.

verser ,

DeTesti

ou cachés.

DeTînnio,

renverse,

être en déroute.

du

Agués piètît d'un devignaire Qu'amai siègue dins vostr' oustau, rïoun vous a fach ni ben n mau

partage, division. partagé, réparti

pro-

i

diviser, par-

tager, sépai-er.

Devesinien,

sorcier,

qui prétend deviner les

objets perdus

Devartega,

\

m. devin,

secret,

effronté. v. a.

devignavo.

(Voir 5e capita.)

floureto.

Devergougnat,

DeTertega,

ii

Tandon, 1810.

Devergounjat,

Deveder,

vesié,

Vous dounariei d'aqui dimenche Per devigna de que trouvet Lou que sus l'autre l'empourlet.

gaspiller.

li

cauque temsme devignave Dins uno auberjo ounte dinave. l'a

(Se),

habiller.

Défi;

s.

Devin,

alchimiste.

m.

v. rec. se dépouiller, se des-

Desvesti (Se), V.

l.

devin, sorcier, prophète,

Lat. divinus, seconde

vue, prescience.

culbuter, retourner,

déranger , bouleverser.

Se retourner, trépasser.

Touu

Es

tout endouiouril, e souffris lou martyre

paire es fouesso

vie!, se

p6u plus bonlega, !

va sabes ben, fou que cadun devirt» ; Es uno Iei dôu ciel! moun bouen fau debana, A prépau, digo-mi, n'as ren per déjuna?

Eici,

Bellot,

18S2.


,

DEV Devis,

m. entretien

s.

conversa-

famillier,

tion

badine, propos légers

par

extension

convention

479

,

appréciation

:

,

Adj. V.

l.

Deygaletat, Dezaire,

adj. découvert, débraillé. v.

l.

malheur, disgrâce.

partagé,

désagréable,

défiguré,

adj.

malheureux.

divisé,

Dezassezouna,

spécifié.

intervertir les

v. a. et n.

donner les œuvres mal-

cultures,

DeTieia,

adj. bas lim. maigre, dégagé.

m.

s.

Dezairat,

décrit, détaillé.

ado. bas lim. jusque. (Voir dusco.)

divisum

Lat.

âiviso.

Ital.

Deyehant,

Deygauerat,

S'oucupavon pas mai qu'en degalan devis.

DIA

et

estimation.

,

causer, s'en-

v. a. et n. converser,

tretenir familièrement.

à-propos.

— Expo-

ser un plan, détailler, convenir.

Dezaziiiiat,

adj. égaré, hors de

sans

soi,

idée.

Devisca,

v.

Desenvisca (Se),

ver

dégluer, enle-

a. et rec.

la

oiseau.

frotter les

débarrasser

glu,

Se débarbouiller

,

Dezeltuecflt, nom de nombre dix

et huit.

Dezesiabaat»,

un mulet,

un se

Desembasia{Se),

yeux.

débâter

a.

Il

v.

Il

un âne

Se dégager d'une

perte, se racquitter après avoir

Deviso,

sentence, emblème, distique,

s. f.

perdu.

rébus, charade.

Dezenipièi, DeTlsIa,

apercevoir, découvrir.

V. a.

Resconndu dins un vert bouscage

1

Noslro lengo, bezès, de sabens Francimans

La coucdamnon

Embalausi, la devistère Proche d'aquelo claro font,

E passant la man sus moun front Poulido drolo, ié diguère .... Gaussen.

DeTouiat,

temps.

Dempuch,

Dévistère un couple charmant.

trepoison.

m. plur. compagnons du

du

tour de France,

mort dezumpey Jasmin.

Dezeiiipouizoïina,

de voie. s.

à

très cents

ans.

;

devoir,

v. a.

donner du con-

— Extirper

les

mau-

vaises herbes.

adj. bas. lim. fou, écervelé, hors

DeTourants,

depuis ce

adv. depuis que,

I

Dezumpey,

Dezencuza (Se), v. rec. Dezengaranci (Se), v.

se justifier. rec. s'évertuer, se

trémousser.

de

l'associa lion.

E

lou tambourinaire Jan mayne en brassejan,

Cridet pel

Devourî,

|

Devoura,

\

v.

a.

dévorer,

avidité, déchirer.

Desengarrancis-te maynado.

manger avec

Al Buscou grando debanado Dibendres, beilho de cat-d'an. Jasmin, 18iO.

Dissiper,

détruire.

Lou

devoarissié

OeToutlge,

s.

m.

le

DeHntania,

poutoun.

piété

exagérée

,

hypo-

Dezmana,

Dîa,

crisie.

s.

m.

bas.

lim.

Il

interj.

tracasser, tourJa,

menter, inquiéter, fourvoyer.

I

tiers

nom de nombre, limite,

Dex,

8.

Dès,

circonscription, borne qu'on marquait

Dez,

autrefois d'un X.

m.

Penden dex ou doujeans, sans pauso semenat Aquel lerren tout nôu porlo uno mar deblat. Peyrot.

dies.'^ Dia-ctoi,

terme de rouliers ou de mulefaire avancer leurs bêtes ou

pour les

gasc. dix,

lat.

ce jourd'hui.

Dîa, v. a.

du

cat. jour,

Avié pas qu'un devoutige esquicha.

Devouya,

v. a. écarter, éloigner, séparer.

faire

venir à gauche, dia à

travers.

Dlablarié,

s. f.

lerie,

Diable,

Il

Diaure,

y

s.

m.

diablerie, espièglerie, drô-

machination

diable, diantre.

V. fr. le maufait.

diabolique.


.

DIA

— —

Lou

.

480

DIM

reboussié, louvilen.

Dido,

Qui diaure aurié jomai crega

Dideto,

Que

lou meilre de

nom

Dieto,

*. f.

Dia'no talho e 'no figuro Qu'orian fa fugi li ozèu.

— Lat fulica atra.

foulque.

Dtahloiitin,

diablotin,

Diabloutou,

pétard.

petit d'étai.

— Petit nuage orageux. Diacre,

m.

s.

diacre,

Diague,

l'autel.

Dianian

s.

m.

v.

déshonorer,

Dibeiidres,

Ital.

ecèxfiai très-dur.

s.

Digo,

s. f.

barrage,

digue,

diamante.

Aviés creba louti

et rec. divertir, recréer,

Ensabla

touti

Estoufa toutl

la

cabano

Diou

m. de

la

s,

Dixiounèro,

par ordre

mots

m.

science.

citations

ou d'une

dictionnaire sans

n'est

qu'un inventaire

Dijdu,

S.

— —

Dilua,

.

.

Gaussen, 1875.

gasc.

digun.

m.

dé à coudre,

Il

\ doigt. Esp. dedal. It. ditalt.

étui

à

gaire

que cerlens prènon per de cacsous. Tandon, 18i2.

jeudi.

Lat.

Après dijôu, Sera

la

la

semmano

semmano

di

dies jovis,

es

au sôu.

quatre dijôu lors.

Esp. desde luego.

;

M'apelle l'Abat de Sauvage, Vaqai moun diciounari ; pren.

m.

n'ai vis

Dillèii, adv. peut-être, dès

Estuiiio dins lou bos sauvage

s.

ninguno.

Ditjôu,

d'une

le squelette

Es aqui que Tome s'apren

Dedau,

noun,

alphabétique des

langue

Félix,

Dldal,

Ital.

Souylas de dounade licous

E

dire qu'es pas vie!; souï pas neci ni chot.

Nouvel en Franchiman, d'après lou diciounari

Vôu

aucun, personne, quelqu'un.

Que digus n'escouto pas

langue.

Lat.necunum.

Avés-ti vis per aqui cauqu'un?

Un

de mots ou

apprend-moi mon

adj.

dictionnaire, recueil

d'une

Digo-men

dis.

adv,

Digus,

semaine.

Dlciounari,

dire,

Diguo,

samedi, sixième jour

gasc.

,

Dieu, c'est-à-dire.

Ma *.

armas.

louti lis

Digo, imp. du verb.

Dins Toustal ou dins

part, dit, décidé, conclu.

Dicliate,

li

li digo baragnas, bedigo.

Queyrat, 1866.

Tout me dibertis, tout me play, E soubea m'attendon délay Qu'un rès, un simple fiai de lano Me fay courre en cauque loc may. Jasmin, iSiO,

Dich,

li

Se divertir, se dis-

traire.

levée

çonnerie, Ital. diga. Esp. dique.

a.

amuser.

obstacle,

de terre ou construction en ma-

Roumpu

Diberti{^é),

incorpo-

^- Lou pondièi pas digeri.

gasc. vendredi.

v.

du mal,

dire

salir, gâter.

digérer, absorber,

m.

Dîbertj,

délai, ren-

rer, supporter.

||

brillante et la plus dure.

Esp. et

diffamer,

a.

v. a.

Il

Digeri,

plus

la

du Gr.

contestation.

^«sc. retard,

Disaïua,

Gr. è'tuutw? serviteur. précieuse',

m.

s.

Difama,

Digéra,

qui sert à

lévite

pierre

objection,

voi.

espiègle,

— Petite voile

.

obstacle, oppo-

s. f. difficulté,

Difugimen,

noire,

.

la dièto e l'aigo.

sition,

m. poule d'eau

s.

è'ictir»,

Moussu Fizo?.

counseilhas.

Diffieiiieat,

sien, lou

lou

ren à veire.

i"a

Diable de niar,

De que

Moun ami,

diascle. Se ohascun garde

Gr.

régime.

régime.

Fouoaud, iSlO.

Marguerite.

abstension des aliments

diète,

solides,

Autres noms, diaussi, diaple,

diable

dim. de

prop.

naturo

la

Aguèsse mc'S un eime tanbèu

.


DIM Diniècres,

m. mercredi.

s.

~

481

DIO

Lat. dies

Se repasses dins lou lerraire Di miougranié, de l'oli rous, Dindouleto, dijjo à moun paire

Mercuri.

Din,

Que

prép. dans, en, dedans.

'

tan liuen d'eu sièi pas urous.

GeolTroy, 1865,

Dedins, Ero

dins

uu

Dindonlié,

bel embarras.

Din-diu,

m.

s.

de

tintement, bruit de

son,

m. jujubier commun, arbre

s.

(|

Ginjourlié, clochette.

Rhamnées

à

qui passent du vert au rouge

La cabro regardé lou fum, escoutc lou din-din dis avé que rinlravon à la jasso. Daudet.

orangé.

Dindoulièro,

s.

I

Clareto,

Dina,

v.n. dîner, prendre

le

Disna,

Ital. desinare. Lat.

cœnare.

repas à midi.

chélidoine majeure,

f.

grande

\

fam. des

!a

petites fleurs jaunâtres et à fruits

l'hirondelle,

éclaire,

herbe de

herbe aux verrues,

fam. des Papavaracées à fleurs

Cassaire de cardelino

jaunes.

Es souven lard quand dino.

Cindoulo,

Dluadièro,

s.

Dinairolo,

tronc à denier.

s.

jujube, fruit béchique.

/".

cassette, boîte,

f. lire-lire,

DîBidouEi,

E

cado joun labé, dedins ma dinayrolo Farioy toumba l'escut e béleu la pistolo.

Diutra,

v.

^ Nigaud, jobard. entrer, pénétrer. — Embras-

m. dindon.

s.

a.

ser une profession, servir.

Dinado,

dînée, auberge ou l'on dîne.

s. f.

Dinaire,

Dinaïuount, Dinco,

Dinlre

adv. en haut, d'en haut.

adv. gasc, jusque,

Dumpey

la pel dinq'al

Dinda,

Il

v. n.

Dindilha,

||

Ital. tintinnare.

tinter,

Lat, usque.

résonner.

piéi irés

Dios,

n. de

Dos,

(Voir dus, dous).

clesque.

retentir,

vouiajour eron dos daraeizeios,

lei

Uno damo,

Dinq'

Sli litre, adv, dedans, dans l'intérieur.

m. dîneur, mangeur.

s.

moussus.

nombre gasc. deux.

E

darré soun grau dol, oun dins noslros carrèroi Se toumbet de larmos amèros,

Y'aguet dios pauretos de

may. Jasmin, ^840.

Fasié proun diuda sa pocho.

Dindairou, Dindar, Piot,

\

Dindo,

m. coq

Dèu.)

Il

d'Inde, dindon.

s./",

m. Dieu,

— — —

Esp. gallo-pavo.

[|

fait

l'être

suprême.

— (Voir

Diou vous auze.

Diou de

carriùiro, diable d'ouslau.

Adressa- vous à Diou, pulèu qu'a

poule d'Inde, originaire d'Ame-

rique qui

PiotOf

s.

Diu, adj. qui tinte, retentissant.

s.

\\

Diou,

A Diu

sias.

si

sanl.

Esp. vaija vd,

con Dios.

deux pontes par an.

Etym. Dis Indo, dindo

Se Diou z'ou vùu,

s'il

plaît à

Dieu.

Dindoulet,

at/y. prêle, fluet.

Dindouleto,

s. f.

Dindoureto,

domestique.

E

lèu-lèu, vers

M'envole

émé

li

Roco

,

nées.

mouu amigueto dindoulelo. s.

f.

hirondelle

dans

les fentes

des rochers au

bord des rivières.

trois,

grise

des rochers, qui niche

fDe),

me

Jurons déguisés, près des Pyré-

Diou,

Dindouleto

dau, je

Diou hiban, Diou vivan.

Hirundo,

rusîica.

Au gran Diou me

livre à Dieu.

hirondelle de cheminée,

pers. de l'ind. du. verbe dèure,

diure,

Marto

sort,

devoir.

diou abé lalen.

Las carrèros diouyon flouri Tan belo nobio bay sourti.

SI


DIO m.

s.

482

DIT

Diagiuta

gasc. vendredi.

(Se),

Lat. dies Veneris.

Divendre,

prép. vers,

du

côté de.

D'aus,

Dliggate,

s.

Dichatte,

die.

~- Aneion dious lou mouli.

Dire,

V. a. et s.

Dise,

énoncer, articuler, réciter, raconter,

m.

exprimer sa pensée,

dire,

nommer.

— Enchérir. —

Coumo

Ben

— Port, Disuvert,

coumo de disavert, nièu, emé lou nas en l'tr.

,

I

Discor,

V. a. et rec.

guer

,

adj.

tourné, dérangé.

Distraire,

Il

Distraire {Se),

distrait

éloi-

,

inattentif

dé-

,

distraire, dé-

tourner, empêcher, se dis-

désennuyer.

— E

rJs de

Respire que per l'adoura moun amour pourra pas

me

Tant que bido

Ital.

,

v. a, et v. rec.

\\

que-

propos, composition, récit, entre-

défaire

— Se distraire, se promechasser l'ennui, — Se dis-

Esp.

discorso.

me

distraire

restara. J. Azaïs.

m. raisonnement, harangue, tien.

,

Distrayt,

relie, opposition^ dissonance,

s.

prodi-

éparpiller,

détruire

DistraclB,

inconséquence.

Discour,

fein-

traire, s'amuser, se divertir, se

m. discorde, division

s.

adichals.

dissale,

Dissipa,

Bourrelly.

Discovdi,

Sabbato

v. a. dissimuler, cacher,

ner,

— Lat. inadverius. lei

perser.

nimai, ana dins

gasc. samedi.

Dissipa (Se),

faire e laissa dire.

adj. imprudent, étourdi, inatten-

Fùu pas La leslo

Dissimula,

gner.

dizer. Esp. decir. liai, dire,

tif.

m.

Tournarey

dison en aqueste enJré.

avoir

,

Rap-

Es un gran dire en vérilat. De se trouva tan ben mounlat.

disputer

se

rec.

dre.

port, assertion.

v.

querelle.

Distre,

s.

Dissestre,

fois.

m.

V.

l.

l'autre

jour, l'autre

— Esp. dia olro.

discurso.

Dit,

Ma

gran disié qu'en fet d'amours Dins lous lois soun lous bèus discours.

13ig«ire,

diseur, conteur, parleur.

Disur, I

Disounoiir^

uent

[

m. déshonneur.

s.

(Voir

Dispareclte,

Il

v. n. disparaître, s'éclipser,

Dispareitre,

\\

se retirer, se cacher, s'éloi-

gner, cesser d'exister.

Ital.

disparere. Esp. desaparecer. s.

f.

exemption

,

permission

Alau troussado,

Per oubleni touto dispenso las

Ditja,

,

Dito,

s. f.

— Léger

décision, chance, succès, vogue.

agile

Ditou, ,

(Se), v, rec.

se placer,

ger, se préparer.

M'avès

s'arran-

s.

m.

tira

de dito.

dito, adv.

en dépit de.

petit doigt, joli doigt.

— Minjayan lous diious de poulons.

bien portant.

Disiiuusa

Cours, débit, écoulement.

En ,

dits.

Parole, enchère.

;

dono n'en pot uza.

adj. prêt, dispos.

alerlo e nelo,

adv. gasc. déjà, dès ce moment.

Favre.

Uisfios,

dits.

Adeja,

saïque sans trop s'espauza

Cau

de l'homme

Baldebat, 4776.

Lous Reys sen prou de counséquenço

E

actifs

des animaux.

La balento touto souleto Hazé lou counte d'ab' lous

remise, dérogation.

articulations qui termi-

membres

Nadabo dins lajoyo en fanbeyreas amils Lou brigal de lauré que teniô dins sous Jasmin, 1858.

deshounour).

Di«i|)efiiso,

doigt,

les

et

m.

s. |

m.

s. I

Det,

Dittat,

adj. et subst.

tence.

dicté, dictum,

sen-


DIU

485

s. m. Dieu, l'être suprême. (Voir Dèu et Diou). Les Dieux du paga-

Diii,

Dius,

DOR

Doiue^

Toutis

Paris, ai counlempla tous dômes Tas coulounos e toun Pantéoun Mes ère soûl parmi laa d'omes.

Dius, en granJo pourapo S'assemblèron àsoun de troumpo. les

Boudet,

Divagat,

Divendre, Diuendres,

Dobo,

m.

s.

|

Dontèjiitiûuvo

S.

— Lat.

Domenjaduro,

propriété rurale

— (Voir

Dontnediou,

gasc. vendredi.

daube, étuvée de bœuf.

Uno oumeleto, de lapin De pei ben frès, de bono dobo.

Dogfhe,

S.

Dogou,

Uoilli,

s.

Dol,

tristesse, r- Deuil, affliction.

m. dogue, gros chien de earde.

m. don,

plainte,

^ov;,

doléance,

Dona,

s. f. dame Madame. domna.

Visilon

s. f.

Dolso,

d'ail, cosse.

légume

frais

en cosse, gousse

--

V. n. souffrir, éprouver

judice,

se plaindre.

mal ou pré-

— Payer cher,

Saben prou d'ount

Boulent,

dolens.

Rad. de

Doun,

Don,

maison;

— Lat.

h/ie,a>,

m. V. l. titre d'honneur donné aux Bénédictins, seigneur, maître de s.

maison.

Bas.

lat.

Itièro,

Lat.

domnus.

Madame

l.

amoureuse,

épître

bon mot.

Donavent,

s.

boyau pour

m,

soupirail

Doncas,

V.

Oncas,

conséquent.

ventouse

,

,

un courant

établir

Itier.

conj.

donc

— Vènit. donca. Donzelo,

s. f. v.

Dounzelo,

lier

,

alors

,

par

dominus.

L

Lat. de unqua,

donzelle, terme famil-

Jeune

mœurs

galan-

pour demoiselle. suspectée, de

fille

tes.

Fém. donc

l.

Trega de planhs doncas e de lamens, Trega airessi d'enlentas dessenadas.

bâtir.

Lat.domus.

la

v.

Dounavent,

^ea/^x,

m.

s.

saillie,

es counlent, l'aulre es doulent.

Doni, Doi»,

Donaire,

d'air.

se dol.

adj. triste, affligé, dolent.

L'un

lesto-amay as pés

la

V. fr. douloir.

Dolent,

A

{\o\r dousso et goîso),

Dole,

dona Galarina. Roudii, 18i2.

hache de tonne-

Bolre,

cuire.

raayrina

la

vesina

Se counoui, dono, de que ses.

Dolço,

\

,

Lat, domina. Bas. lat.

Lou coumpayre embé En coumpagno de kir

lier.

Dàure,

maîtresse de maison

,

vous cantaren.

f. doloire,

s.

volon-

— Attribution, faveur, — Gr. donné. Lat, donum.

Dumas, 1860.

Doladouiro,

présent, tribut

s.

mau, vous gariren

se plouras,

propre

taire ou obligé, gratification, offrande.

S'avès de dou, vous faren feslo

E

nom

le

Doun,

Vesés aquel gran dol qu'es dins nostre païs. S'avès de

Seigneur-Dieu,

î,

Don,

Dono,

v.

venu

est

facilité.

regret,

Dàu,

rési-

,

Donnedieu.

Angl. dog.

m.

m.

s.

d'où

douba, adouba).

demeure,

béarn.

f.

dence.

Veneris dies.

||

s, f.

Que souspirave après Clermoun.

1628.

adj. étourdi, écervelé.

église.

nisme.

m. dôme, coupole, voûte, Le dôme de Milan.

s.

Esp. doncclla de domicella.

Port.

dom. Esp. don.

Dogioaset, adv.

à petits pas,

doucement,

(Voir dapas, dapassiè).

Doiiiayiie, Doumaine,

m. béarn. domaine, propriété. A Marseille un domaine est un entrepôt de marchandises, un magasin éloigné du bureau qui le régit. Il

s.

Esp. despacito.

D'or,

adv. vers, par, de ce côté.

Dôus,

AU.

dort,

par

là.

dort unten, par

D'or allai, AU. là bas.


,

.

DOR DoFsuc,

m. oronge, champignon comesAmanita aurantiaca,

s. I

Dourguet,

tible.

Doumergal,

484

ne faut pas confondre avec

qu'il

fausse oronge qui est véné-

la

— —

DOU

Es

verai qu'ai agu de Lèu jour dins la vide ; Mai tamben que de plour, de niagagno e de dou.

Roumieux.

Vous mouquès pas de moun dou, Quand lou miôu sera viel, loa vostre sera nôu.

neuse.

Dovré,

adv. dauph. incontinent, de suite.

Douane,

s.

Aderré,

\\

mençet

Dormitori,

m. breuvage, potion qui dormir, lieu où

m. grande

s.

|

Dortouar,

~Adj. dormeur,

salle

de pension,

de collège ou d'hôpital où sont

\

rangés en

pour

files les lits

du

Contract.

Lat.

Dount,

s.

Dougat,

(Voir douts).

Douba,

m,

V.

n. de

nomb. deux.

Dous, l

Dogfn, DoustUy

— V.

B

\

Nou

sai

Dot,

jl

Verquieiro,

j

5.

f.

en

la

retrancher, diminuer,

ce qu'on donne à une

liai, dote

du Gr.

Doubîoun,

5.

Doupioun,

du

m. grosse filage

Doubl»,

V.

égale valeur forcer.

fille

double.

doubler,

a.

provenant

soie

ajouter

ou volume,

une ren-'

— Plier, courber, fléchir.

— Rosser, éreinter, — Engraisser, — Esp. doblar. grossir.

êon?,

Ital.

doppiare.

Mi

fillio auran pcr de soun pnyre.

dot lou seul

Doublene,

m. brebis de deux ans, ou deux petits.

s.

celle qui porte

Dot»,

S.

Douts

tuyau.

m.

Dottur

v.l. canal, ouverture, conduit,

— Lat. duclus, conduit.

m.

s.

Douctur,

Doublis,

s.

rue à

grade de docteur dans une faculté, instruit,

docteur en mé-

Doiibluro,

decine.

s. f.

deux

n. de

Douge,

— Acteur secondaire qui supplée

es

requisle.

nomb. douze, douzième.

Esp. doce. art. du,

Dàu,

de

Don,

S.

Doilk,

par

m.

Fin conlro

tin

le

premier

sujet.

valon rés per doabluro.

Ital. dodici.

le.

— (Voir

Doiiçaguo,

l'ound

don cor

leis

s, f.

del, dal.)

Vo3lis a\is soun eirellens,

Dou

— Char-

bêtes.

doublure, étoffe inférieure

au besoin Dotaie,

croisillon qui porte

d'un moulin.

qui sert à doubler un vêtement,

Douclur, lou bouilh-abaisso

un nianja

m. ante ou les voiles

docteur, celui qui a reçu le

homme

Dou,

— Franc,

des cocons doubles.

Doubla[Se),

donné.

noum

douba.

réjoui.

mariant, douaire.

Esp. et

s'ero

el

Ital. doppio,

soustraire.

I

courao

— (Voir doôoj.

Doiitierl. adj. ouvert, non fermé.

Parliguèron louti dous

a. ôter,

a. bas lim. arranger, assaison-

ner, garnir, réparer.

dormito-

{\oir dus, dios

conduit, puisard, fossé.

I

Adouba,

rium i

liai,

de dogare, entourer.

les

pensionnaires de l'établissement.

Esp. aduana.

l'on dort,

paresseux, qui se lève tard.

Dortouer,

dogana, fossé, douve, frontière,

s.

cabinet, alcôve.

les

frontière.

lo feilo.

fait

|

Dormidou,

visite

marchandises qui ont à payer un droit au passage d'une

Moun garçou s'ero perdut e sei retrouvât... e tout dorré coum-

Dos,

douane, bureau de

f.

pour

Il

espèce de raisin précoce.

Espèce de salade, mâches.

Douzaine,

adj. douçâtre, fade.

Doiiçastre,

(Voir doucinous.)

apprécie.

deuil, douleur, affliction causée

la

mort de quelqu'un, calamité

publique. duolo. V.

— f.

Esp.

dueil.

duelo.

Ital.

Douçansaro,

s. f.

Belperié,

morelle grimpante, pi. sar

Doussamero,

menteuse de

morelle douce-amère,

la

fam. des


.

_- 485

DOU

conservateur

petites baies écarlates,

ses doctrines

Dowèlo,

Doiiçanicn,

adv. doucement, lentement,

Doussamen,

agréablement, modérément.

Clareto,

m.

s.

Il

doux

raisins blancs

et

s.

Dougo,

s.

Ampouleto,

chuguette

Pan frournen,

valérianelle dentelée.

f.

,

barriques

et

fait

com-

Lat.

dolium, doga.

Dougo imourouso, douve qui

suinte.

{\o\vbragaloun.)

mâche

tonneaux

— —

Graisseto,

rhéteur.

,

portes.

Aphyllanle de Montpellier.

Douceto,

immobilisé dans

pédant

,

planche cintrée dont on

f.

les

pré-

coces à petits grains séparés.

\

DOU

Solanées à fleurs violettes et à

(Voir douss' amero.)

Doiicet,

valérianelle

potagère,

rustique,

doucette

Es dré coumo pos Je douèlo.

Dotigaat,

m. douvain

s.

mérain

,

,

bois

I

verte

salade

,

ÛJairan,

j

champs

dans

et

les

vignes,

adj. adouci,

un

adj.

Doucinas,

doux, fade, nauséabond.

DoBaelï»,

il

V. a.

douceâtre,

peu

Do ai se,

doucher, asperger, arroser,

Il

Lat.

docciare.

Ital.

duccre.

Fréq. duxiare.

Doucflio,

s. f.

Doutchoy

pression

Doussa,

une partie ou

douche,

colonne

variable

d'eau

la totalité

du

à

cale, horizontale

chaude, froide ou tempérée.

— Esp. ducha. Dolçuro,

Il

Marido beslio

Doiictourne,

s.

se

m.

gagno per le

grade

la

,

sible.

;

Doiiira,

s.

plaire.

gâcher

travailler,

bousiller,

ravauder.

dresser

gauche-

— duire, convenir, — (Voir bourdouira, V. fr.

far-

fouiller).

Propos

Se présenté

coumo un ome mau

douiral.

— Lat, ducere.

douçour.

la qualité

de

Libéral modéré

,

m. broc, cruche, grand vase

Doiaîre,

s.

Douliou,

pour contenir du vin, de

Doulhôu,

de

Preni moun douliou per la querbo Per ne beirc pulèu la fi . . semblo que lou ciel ben de s'cnnibouli. .

Me

la bière,

l'huile, etc.

m. doctrinaire, partisan

mal

Façonner,

ment.

de certains dogmes religieux ou politiques.

v. a. bas lim.

l'ouvrage,

Lat.

docteur.

Doiictriisari,

doga.

It.

adj. tendre, délicat, efféminé, sen-

galants, friandises, cajoleries.

Doidhé,

modération,

d'humeur.

plur. douves, fossés de ville

f.

Doui^,

averse.

doccia.

Bienveillance,

égalité

— Canal, boyau.

Endouio, en boyau, andouille.

ou de châteaux.

douceur, saveur agréable.

s. f.

barriques.

s.

douze, douzième.

planche mince pour faire des

s. f.

Doujo,

Doiagos,

fossé.

Uno dougeno, une douzaine.

DoiBSO,

conduire, diriger,

diicere,

|!

ît.

,

m. puisard, puits perdu,

corps.

ou ascendante

Aspersion inattendue

s.

sur

dirigée

,

\eiii de luen que rounflo. Sus lou dougan beii lèu rcgounflo, E courre aqui sus Ici roucas.

L'ausès

nom de nombre,

Dguijo,

Elle est, selon les besoins, verti-

Douçoiar,

0®ug-at,

Dotzc,

donner une douche.

Doussa,

,

Perqué nous faliga d^ li bram nieianconi Marino tempestouso e d'uno aspro sinfonl, Perqué balresens fin lou dougan que t'enclaus? V. d'Esclapon, iS7i.

calmé, amadoué.

Doucisaouii,

bord

,

des inâches cultivées.

Doucczit,

canal

,

Bourrelly, 186^.

qui rivalise avec celle

,

Fossé

rivage.

fournissent une excellente salade d'hiver

etc.

jeunes plantes, communes dans les

des dou-

faire

ves en châtaignier ou en chône,

,

— Va-

auricula, ces

lérianella lociisla,

refendu propre à

J. Azaïs, 18'o4.


DOU •—

486

Au

cop de mièjour, quand lou blad s'espousso, veiras veni (ou tes d'uno escousso, Pourtan sus lou col doulhôus e barraus. Langlade, 1871.

Lous

Doiileiiço,

tentement.

— Doulent^

Trigos, chagrins, doulenço.

adj. triste, [

D»iiren,

plaintif. |

affligé,

DOU

Doiiloiiira Douîenta

Françoun

Douma,

adv.

Lat. de matie. Ital. domani.

enir'es déjà pnniejo

Dota-mai,

;

disié ciel,

ado. plus,

Doiilep

(Se), |

Dolre (Se),

Dôu mai

s.

fat,

Doiimaiselo,

s. f.

se lamenter, souffrir.

Domayzelos,

de

La

(Se),

testo

v.

soigner

me

se

se

— DociIRieto,

s. f. douillette,

robe de chambre

Doulho,

5.

tige creuse,

/".

I

gaine. I

Safran

crocus vernus. doga.

tuyau,

Doulilio,

s.

sère,

chiffon,

printanier,

Lat. doliiim,

lambeau.

DouliiBniiotBlnsi, Dalin-dalan,

f.

Ital.

Es

Acô

's

douliho.

adv.

clopin - dopant, nonchalamment, en se

affliction.

s.

demoiselles en général.

m. terme

S'es aliscado

emé

collectif, les

lou doumaise-

lun dou vilagd.

Doutmage,

s.

Damnage,

perte, préjudice

Tu Tu

dommage,

castr.

dégât,

bos mouri, paurot sayô doumatge lan poulil gauzayos l'enterra.

Doumoiigal,

s.

che, champignon comesti-

Doumergol,

m. oronge

tible.

dourguet.)

vraie,

fran-

— (Voir roumanel, — Amanita auran-

tiaca.

vieillios

Tartisto en pièls, per

m.

Doumergal,

dolore. Esp. dolor.

doulous.

jou qu'en legin endromi mas doulous, Jou, que counlen ou malurous

Souy ché

urousomen

Doumaizdun,

gaire aizi de derraba

Anciens peccats,

fort

Doumniselun Mi-

souffrance physique, peine

morale,

Quand vegué

Bringuier, 18C0.

dandinant. s.

de certaines plantes.

pauvreté, ruine^ chagrin.

Toumbavo en

Doiilour,

gaze.

et

Dins lous ers uno doumaisello Autant vanilouso que bello, Faguent brpunzina la denlello De sas alos, au grand sourel.

— (Voir andoulho.)

f.

— Nom de divers oiseaux

la

Doumaizelo d'ount ses sourlido Per me tressa courono tan poulido.

étui,

Quant el sictet quelo cilroulho Subro 'no si pilito doullio, Foucaud, 1810.

Doulvjo,

Douraaiselo fou ben soufri per eslre bello.

ouatée.

Ditelho,

fille

condition.

membraneuses, semblables à de dorloter,

bien couvrir.

se

,

demoiselle, jeune

bonne

Libellule, insecte à quatre ailes

dol.

rec.

airs

nigaud, éfféoiiné.

v. rec. v. lang. se plaindre

prend des

m. damoiseau, mignard,

DoiitmAizel, Doumaizelet,

(Voir se dôure.J

Doiillieta

adj. qui

de demoiselle.

pëcaire, espèravo d'intra.

|

au plus.

le plus,

a de ben, dôu mai n'en vôu

DouBiiaiselenco,

prégas per l'amo doulenlo

:

suivant.

abrév. de lou mai.

Vol ti te remcmbrar do mèi Qui remeng dolente por tei. Leg. de Gr. le Gr.

Nous

jour

le

Méstu, jouyno amigo.

Un cambiomen

Qu'au

demain,

Mous amits douma PouyoE m'esrapa ;

doulou-

L'aulre es douicii. Jasmin, 18^S.

à mièjour, per aqui vers la roco, lei man. A. Boudia, 18C0.

Polse fay mut, André roussignoulèjo; L'un es risen

se

se douienlavo en jougnissen

reux.

se lamenter,

rec»

v.

plaindre, se désespérer.

Deman, langoureux,

Souffrarit,

(Se),

(Se),

Un dimenche,

reproche, mécon-

plainte,

5. f.

que sa mù m'cnsegne

Lousccrèl argentous del razouer e del p?gne. Jasmin, 1832.

Doaimenge, Dimergue,

Il

||

Dois-mcns,

n.

pr.

v.

Dimanche.

l.

Dominique.

£"5^.

domingo.

adv. du moins, au moins.

It.

almeno, Esp. a

la

menos.


.

.

DOU Dounaina,

v.

commander,

dominer,

a.

487

prévaloir, maîtriser.

V. a.

dompter,

Dounta,

s abjuguer,

Dounda,

Ital.

du

Doundouu,

réduire, assouplir,

celui ou celle qui

Meiiavian

poulido vaque to

emé

m. donateur

s.

s.

fait

grosse mère,

f.

ou

celui

une donation, un

Doundourejss,

Alandri,

caresser,

Dounjoiin,

celle

celle legs.

dodue,

fille

bercer,

a.

dorloter,

gâter, choyer.

m. pavillon élevé sur une

s.

de surveil-

grosse tour, tourelle

Vache conductrice d'un troupeau.

ou

celui

grasse. — Cloche, ballon, outre.

dompte,

qui subjugue, qui conduit.

m. donataire,

qui

domare. Esp domar.

m.

s.

à qui une donation est faite.

Douiiatour,

Lat. domitare.

s.

Dounatari,

plier, faire céder,

Yûulés doumla lou lou, inariJas-lou.

Doiiuitaire,

DOU

Dépas-

ser eu hauteur.

Douiuta,

lance pour dominer la

cauqui en e lou doumiaire nautri

campa-

gne. Celt, dun-jun. Bass.

testo.

lat.

domejo, domnio, petite

tour jointe.

Doii»,

m. don, présent,

S.

libéralité, largesse.

Doiiiio,

donnée, distribution.

s. f.

Faculté, facilité, avantage.

Un aimable paslourelet, Dins uno grando bilo agué lou douu de plaire En y sounan Jel llajoulet. Jasmin, 1858.

D'ount,

Cau mau douno perd soun

pron. de qui, duquel, de

E perqué donne

tour.

laquelle.

muso

boulets que délaisse la

D'ount soui bengut folamourous,

Doun,

conj. donc,

Doncas

alors.

,

par conséquent,

ainsi,

D'ouute,

adv. d'où, de quel

par

endroit,

où.

Boiio maire, dise

me doun

Que podon

Madeloun

dire à

— Es perqué vegués pas d'ounte passan. — Plouro en naissent per soun estréno,

Aqueli flour tan poulideto.

Sap pas ouu ba, nid'ounie ben.

Douna,

v. a. et rec. faire

Donna

céder, procurer, communiquer,

(Se),

remettre

don, accorder,

Frapper, éclairer, Livrer offrir.

vendre.

,

— atteindre. — — Confier

Doiiiizel,

s.

Dounzelou,

Garçon de noce.

,

— Se consacrer, se

vouer,

Bass

Menabo

.

un counsêuque vous posque douna, Coanséiaiièu de lou manda souiia ; Es vrai qu'es viel, mai fara lou vouïage.

lat.

domicellus. l'autà s'illumino

Pol, nobie urous d'Angelino

Coumo

dounzel.

Jasmin.

S'es

Dounzelo,

s.

dounavo, ero dousiou. Bigoi, 186^.

La luno

li

La muraio

a

un pau douna

DaunadoU)

adj.

Dounaire,

volontiers,

Doumrel

reux.

Un

libéral

dounaire cauqui

fille,

Fille

suivante d'une

ou femme

libre

Esp.

doncella.

Bass.

lat.

Ital.

donzella.

dominicella.

dounavo.

dounaïas l'amo de la tourtouro, Parlo, li dounaïas l'esprit d'un angelet ; Danso li dounaïas las .ilos di passèro ; E cantete parlet, e danset aquel sèro Ob, mes, a fa bira lou cap al pu sagct Jasmin, 1840. Canto,

jeune

dans ses manières.

Mélié chaco causo à sa plaço

E quand

f.

mariée.

Gautier, 1830.

damoiseau.

galant,

Un mes apey quand

se livrer.

m.

Azaïs, 1858.

l'aumône.

faire

,

J.

,

qui

donne

gracieux, géné-

DOUF,

s. j

Dourc,

vpx>i, terrine,

vase. Lat. orca.

cruche. Celt. dour, eau, liquide.

Basq. oura, eau.

Dourbi,

V. a. ouvrir,

Drubi,

étendre.

Drouvi,

Commencer, entamer.

desserrer,

— Creuser,

écarter,

fouiller.

jutges toulousens, débets dourbi la porto

As fés s'enrichis.

m. vase, jarre, grand pol.

Gr.

felibres de bèi! nostro

lengo es pas morto EiU) rebiu, l'antic parauii. Mir.,

1875.

;


— DOU

488

DOU

L'épicié drubis pas lou dimenche.

Dourco,

s.

Dourgo,

canelle

cruche de terre à anses et à

f.

pour contenir

l'eau.

Dourno,

v. a. et n. et rec. casser,

Il

Truca,

— —

Se cosser, se cogner, se rencon-

||

Doiirdo-ntouto,

adj.

et

dissimulé,

sournois,

subst.

butor,

maladroit,

songe-creux.

Oh couquin

— La me dou, — Me venès en dôu. leslo

Erourniido, méridienne s. f. • somme, sommeil Mue des vers-à-soie.

E

Drouguet,

Dourniiihoiis,

adj.

Droumilhous,

somnolent, paresseux.

gasc. bure, serge, étoffe

grossière et bourilleuse moitié

fil

la

s.

e l'estoupas.

m. quignon, tampon.

DourgOy

s.

Dourguèto,

dournet,

cruche.

f.

s. f.

tas,

Doiiriiieire,

poisson

torpille

électi^ique

,

des

étangs de la Méditerra-

Tremoulino,

— Raia torpédo.

Dourmlou,

s.

Dormilhouso,

mune qui

Darboun,

à cause de ses

m.

et

Taupe

fém.

est censée

com-

endormie

petits

yeux.

Dourniitoi'i,

adj. et subst.

Dormitori,

Somnifère, narcotique.

(Voir dourco,

dourqueio, dourneto.)

pîur. rangées

de gerbes en en ligne ou en rond. subst. et adj.

Dournado, D'ouro,

Poudès dourmi dins ma cabano, Degun vendra vous derenja, Per iéu dorme quand ai manja.

V. n.

Droumi,

meil, s'assoupir, trépasser.

m. une pleine

s.

f.

la

escritori

aiguière.

— (Voir ouro.)

grosse figue violette^

pulpe est rosée.

adj. et subst, doux, agréable, bénin.

Doux,

moelleux, tranquille.— Bon, affable.

Dois,

— Tempéré, modéré. —

Fûde.

Flexible, ductile.

Aurias

vis

un avoucat

Coumo

dormir, se livrer au som-

Lat, et Ital, dormire.

moun

adv. de bonne heure.

dont

Thouron, i868.

Dourmi,

s.

téniéi dins

Dourquièiro,

Dous,

dormeur.

Taviéi mescla d'un dormitori

Que

dormeur, en-

dormi, paresseux, qui aime à dormir.

raie

f.

cerise.

Vai à la tont per empli sa dourquèto, E reven sens gés d'aigo à soun oustau.

Dourmias,

s.

Galino,

fuyant.

— (Voir durau, agroufioun).

Dourgos,

DourniilhoiiBO,

se passèjo,

Espèce de

s'amuse, tout biou. Jasmin, i843.

née, qui donne une secousse en

Jasmin, 1862.

Doiirsuoun,

assoupi,

,

ouslalels rizon sul bor d'un riou,

sedo s'abarrèjo

Damb'la dourgno

endormi

ciel es brilhant, tout

et laine.

Tout danso, tout

E

iflilo

Nùstre

fenno se dôu, fenno plouro que quand vou.

y

,

apparente

immobilité

ris,

s. f.

léger.

d'une toupie qui tourne.

Aci,

Lat, dolere, se plaindre.

Doiirsuo,

m.

s.

sieste

,

La campagno, à Paris, a bè flous e pelouzo, Méb es trop grando damo, es tristo, droumiihouso,

V. fr. douloir, se douler.

Fenno

!

Dormido,

la

douleur, avoir mal.

si

s'ou mercat iou dourmi s'aohetavo, N'eu prendrièi ben per cauqui sôu.

Douruiilié,

imp. souffrir, éprouver de

v. n. l

dormen li Franc. Ch. de Roland.

prèz or

les

Bigol.

AIL durch.

Dolre,

Per tuts

Gr. TVTira, frapper.

trer.

Diiiire,

toun soupa manges pas galre, Dourmigues pas après dinna ; Quand as manja, vai passeja,

heur-

choquer, cogner, frapper.

ter.

Tusta (Se),

A

T'oucupes pas de gôs d'afaire. J. Azaïs, d858.

Soun sang cévénôu boul, trai fîoc, sa fourco, Aco 's pa'n valat que sequ'uno dourco.

Dourda,

Jouine que veiho e viel que dort, Aco's ségu signe de mort.

— Dou8,

n'en

l'a

d'aigo douço

pas gaire

Cau avalo amar pot pas escupi dons.

n. de

nomb, deux.

— (Voir dos

et dus,)


.

DOU Dons,

adv.

du côté do,

vers,

— (Voir

contre, près.

Dèous,

prép.

et

489

DRA

Doislotas', Dottur,

bès, bers.)

Uno nuech d'un dimcnclic, cscuro coumo un embd sous bious, coumo se relirabo

i

four

Pel pral

Te bey un loup-garou que

l'é

la

KosaloBss, adj, douteux,

f.

sarmanteuse

plante

Erbo de

les tiges sont

s.

Doulz,

conduit.

Posques perdre

dont

un peu sudo-

— Vigne

rifiques et purgatives.

Doïsts»,

V.

V.

n,

proy. produire des cosses,

s.

Dolso,

enveloppe des graines,

Golso,

mineuses.

V,

cosse de légume,

Dousil,

d'aïét,

(Se);

iin"autro-fés, preslc à sauta la cledo

^

V. n.

W

tain,

dousta

Du laL ducerc,

la

fedo

pas confiance.

m.

î)ra,

s.

711.

Drap,

foulée, feutrée et dont le poiltiré recou-

drap,

Mes bay! Car nous

le

par

do Nime?:

m. doute,

Soupçon,

mouvement des

flots.

lit

et

enveloppant

le traver-

— Velours dont on recouvre drappo,

drappus. Angî. trap-

S'aprcstabo

de drap, se fasiô de

doulanço de ravuîîle.

farino,

se i^antabo de cansous.

Mir. 1870.

irrésolution.

conjecture.

pu ricbe,cnmouriguenn'emporton qu'un soûl dra.

Sérié pas juste de n'en faire doute. la

tissage.

ping, housse.

— Li

Crainte.

Avié garda sus l'estouma

du

bière d'un mort.

E Doute,

le

Bass. lat.

doutave!!

douti, siès sourciero

et

de laine sergée,

£"5^. et Port, irapo. It.

as touts ensourcilhats.

s. f.

étoffe

dame-jcanne.

Grande pièce de toile ou de colon étendue sur les matelas

la

Jasmin, 1840.

Doiittnnço,

unie,

Algues, plantes marines feutrées

Roumieux, 1862.

broc,

vre les éléments

D'abord snrès exctnp do doumage intcrès, Perqué n'en doutés pas vau esclargi l'arrcst,

Uriner.

s.

sin.

sièi

n. couler, jaillir.

d'un

Eh ben moun ome, m'en

nom du

Dossyre,

Esp. dudar. Lat. dubi-

Tarnagas,

conduire. le

V.

larc.

duciculus,

lat.

DoïîEÎîSan,

Soupçonner, pressentir, conjec-

— Bass

à ce qui sert à le boucher.

et rec. douter, être incer-

n'avoir

turer.

un tonneau

à

conduit, canelle, robinet, a passé

D. Guerin, 1670.

Dotita,

fait

(Voir dont:).— Ainsi

au mens uno dùueo

fiiguèrcs

petite cheville qui

duciolus, petit tuyau.

des légu-

Pars sus lou Iniro, e ic del^ano Tant de mougno e de lavo-dcnt Que ié douslé lùu soun argent.

Me

Doula

fausset,

lorsqu'on veut goûter le vin.

a.ôler, soustraire, enlever, tirer.

— Amai

m.

bouche un trou

capsule,

— Lâcher, manquer. —

n. couler, sourdre, se répandre.

Fr. cent, daizi, duisi, conduit,

Doiasso,

DoïistR,

Indé-

douts e péri de scquèro.

ta

passage.

f('iu

— Tuyau, — (Voir douzil.)

s.

légumineuses.

Li

f.

DoiczîB, des gousses; se dit en parlant des

f.

-

Suspect.

source, fontaine.

DosBts,

de Judée.

DÙMSiginr,

.

dudoso.

£"5/).

morelle douce-amère,

Douc'amaro, la loco,

traii,

incertain.

timide. —

1860.

toutes dons palpiton,

s.

li

.

porto sj précipitoi;.

DoQBSsnBsièr»,

dms

rcproucbé d'une voues auto. Bonnet, 18'J0.

cis,

De frayou Bers

en médecine, en

la ribiùiro

s'y jito en désespérât. J. AzVis,

droit'

théologie.

Mai lou doutour que l'espinchavo, Vésen qu'en [ilnco di caïau Métié de terro

caniinabo. Peyrot, 1810.

di'uis cl

Courris, furious di^ous

E

m. docteur, savant en

s. Ij

Dra,

s.

Drac,

petit être imaginaire des

Dragon,

tagneux.

Grt'pet,

ailes

m.

dial.)!c,

lutin,

Reptile

esprit

follet,

pays mon-

légendaire

membraneuses dont

à

les ébals

51-


,

DRA

490

DRA bec ouvert, bouche béante,

étaient censés produire des tourbillons

dans

les

fleuves et

Cauqui

les

,

masque déguisé en Cassandre et monté sur un banc, fait voltiger la dragée pendue à une ficelle

sur la plaço Se roulo en escautou, Janeio lou ramasso

E

fés,

dins sa pocho plaro

au-dessus de la bouche ouverte

Lou malin diabloutou,

des gamins.

Lafare, 18^0.

Drnliog,

plur. gasc. entraves des clie-

s. f.

vaus

avinage,

A

cent pas dàu fièirau, au cafour

saturation d'une

futaille.

l'n panié pasturenc n'en cal faire houli:

Tûulo bouiliento après, din? la pèço abouriilo, Per lou Irau del boundou la dracado es càbido.

As

Vie,

s. f.

dange,

Raco,

l'aièio,

DragosiBs,

dragèïo plato,

la

m. arquebusier à cheval,

s.

sol-

dais de l'ancienne cavalerie dont

marc, résida de

le service se

ven-

la

faisait à

pied

ou à

cheval et qui avaient un dragon

rafle.

brodé sur leur étendard.

— Serpe, pour couper — Espèce de lézard de

L'on euro, en auenden tinos e boulidous, La draco que s'en tiro es bouno pés lessous;

Perqué l'escamparias?

Draeousania,

faucille

que lont s'approufile. Peyrot, 1778.

cal

imaginé chez

les

— Vilain,

diluvien.

l.i

ailes

si

gourfounssorlon en

bélitre.

i>rago«n,

rapidement de

et f. globulaire vulgaire,

marguerite bleue, boulette.

— Globularia, vulgaris. — Aphyllanle de Montpellier,

Barjavoun,

|

foslo,

dracounas, qu'en viroulan

non

jonciole

Sus

(Voir bragaloun.)

li

sus

nadairc trénioulan, li

nau destranlaïado. Canonge, J867.

Gr.

^c

Dras®«Mado,

1

\

êp

v. a. racler, traîner,

XIV

tés

avec

lat.

Di'ttgoiBESo,

à^sctriroi^xi^

Bada

la

drageio

,

S. f.

brusquerie qui leur

arrivé dins

lou li

pais

—A

de

dragoun.

cordons ou galons terminé;'

sabre.

De

E bras-

ser, cribler.

la

par des glands pour poignée

dragata.

opxcr<ret>,

dra-

— la

Batterie de

dragoimo,

d(

tambour

lestement

hardiment.

Gros plomb de chasse. Gr.

de

— Nous

sine chauffée.

Bass.

et

Jesuitoqu'accoumpagnavon

saisir, serrer.

brassant dans une grande bas-

— — —

les

particulièrement!

étaient permises.

sucre durci en les

de

pour lesquelles étaient

employés, à cause des immuni-

saisir

amandes ou pistaches recou-

vertes

et

j

ser. ,- Gr. ^pciî, crochet, gaffe-

s. f.

persécutions exercées

s. f.

gens

une drague ou des grapins, creuAU. drûngen,

feuillée.

contre les protestants sous Louis

iioudil..

Drngeio,

m.

s.

Il

Dragoimo,

Lou dragas ou lou loup lus fan pas lanl de pou Que ma caro lus fai, sans masco ni lencôu.

Vragueja,

sauter

branche en branche.

Fan cabussa l'oundo enrabiado,

K

Draga,

muni de parachutes ou membraneuses qui lui ser-

vent à

peuples

primitifs , par la découverte de quelque squelette d'animal anté-

Dj

l'Inde

m. dragon, grand drac, être monstrueux qui a pu

ôtre

l'herbe.

s.

Dragas,

emé

tuât aquel lebre

Peyrot.

Draco,

d'.i

que badon la dragéio, Que sabon pas m'onté déjunaran deman Lou saquet sus l'esquino e la courréjo en man, Espèron la pratico au mie de las sounaïos. De Lafare, 18-iO. Viels pastres e pastrous

et mulets, courroies.

s. f.

Racado,

faire

badaud; expression dérivée des scènes de carnaval où un le

rivières.

^

regarder

le

la

vilo faren

lou tour,

tout en batcn la dragouno,

L'u, tout jouganl la farandouno.

Quand seren au cantoun d'aval, Faren l'ouverluro d'un bal. Favre.

(I


.

DRA Dra6:ueto,

s.

4.91

drague,

petite

f.

recourbée pour tirer

Culhièiro,

ou

DRE

Drapùu viclûuriûus, Salul

ilotl,o

sus l'univers,

revèsen, après lan de revers.

le

boue

la

du fond d'un

sable

le

pelle

Dcsanat.

canal,

Festejen dounc d'amlié fierlat

Lou drapùu de

ou pour pocher des coquillages.

la liberlal.

Jasmin, 1830.

Drai,

s.

Drage,

oblongs pour cribler les céréales.

m.

Gr.

Dral,

lirai»,

brasser,

cribler,

a.

travers

un

Drapié,

m. marchand de drap ou

s.

crible. (Voir

Esp. trapero. liai, drappiere.

passer à

curbela.J

Se servissié d'espiingo drapiéro.

Drayaire,

Draja,

Drajaire,

m. cribleur de blé, de

s.

s.

DraBSto,

s. f.

[1

Draïo,

grains,

sur

terre.

la

I

Petit

me uno

Ensegnas

ISGO.

Mistral,

En

ribejan do draio en draio

Dou

l'ana de

Se jamai sus

adj.

Dret,

opposé à gauche.

droit, debout, roide, d'aplomb.

Alroubas un cabri, Que bialo, que badaïo, E que s'en vai mouri. De Lafare, i840.

Drandoeil,

s.

Trandoul,

dre.

(Se),

Urous l'enfant que dins la vido, Ptr camina trevo un bon guido

Que i'ensegne Iou

railler,

censurer, médire.

poser, se

se

f.

couvrir d'un

présenter noble-

Dr*?,

s.

m.

Drèt,

Loi écrite ou |1

lois.

Drapet,

s.

m.

— Commerce des draps.

loi

Convention.

A cbascun soun

Drapel,

m. pièce de drap rectangulaire qui sert à emmailloter un enfant. Haillon, vieux linge. ord.

de

hampe les

laine et qui

nations

ou

fixée

Bannière militaire.

Imposition,

tort.

diét.

Fourlifien soun drèt de cauqui cop de bano,

Dreclïé,

adj. qui

pas égau.

se sert habituellement

j]

Dreichié,

||

de

la

main

droite,

adroit

par

Etoffe

sur

opposition à gauche.

une

sert à distinguer les

Cbascun avié Iou dré de desfendre soun ben.

s.

redevance.

Lou coumbat seguo

Drapèis,

autorité.

naturelle, science des

M'asagut à dreit ou à

— —

drap léger.

pouvoir d'agir, de

jouir, d'exiger, justice,

draperie, étoffe plissée et

petit drap,

droit, facuUé,

I

octroi, taxe,

drapperia. Esp. traperia.

ît.

Lat. directus.

Z)rec/i,

Dreit,

flottante.

camin.

Esp, derecho. Port, direilo.

Tirer le poil d'un tissu.

ment.

S.

drecli

Lejourdan, 1857.

tout fiùrous, dins sa paurio se drapavo.

Draparié,

campagno Tourmagno. Brun, 183G. la

tout dréch à la

liai, drilto.

manteau, E

dégast en mié de

damos an mounla

Lei

escarpolette, balançoire.

caire, vers ce côté,

Tenès vous ben dré.

li

V. a. et rec» draper, couvrir, ten-

— Fig. — Se —

Pcr veire

(Voir drindoul.)

Drapa, Drapa

m.

Qui est

Prenès toujour iou dré camin Qu.inl vous foudrié camina cinq-cent lègo.

draio

Honnête, équitable.

— Dré d'aquel —

plugoun.

la

que, à

moumen

Drech,

Morel, 1828.

que,

Dré,

castùu tan savié la draio

Que poudié

dès

Dré d'aqueste

Scrès vengudo jusqu'au prat.

d'abord

partir de, aussitôt que.

Iravessala mounlagnolo.

l'er

^fXfiTû)^

ado.

draiolo

^pnei)^

tirer.

Dré-quc,

chemin de montagne.

Il |

à écharner, à net-

Gr.

Dré-de,

Il

Draiou,

empoigner,

trace faite dans la neige, sur

l'herbe,

m. couteau

toyer.

ou des légumes secs.

Dmïaire,

d'étof-

de laine.

fes

{\o\v drageio.)

êpciFc-a.

ê'pxiu

i\

Dralha,

peau percé des trous

crible en

partis.

Drecltièro,

s. f.

Courcho,

courcit, droite.

chemin

droit

,

qui rac-

en ligne droite, à


,

DRE

.

492

DrpeBïîni'âé,

adj. qui lire droit, qui

che

tou-

qui pratique

but,

le

uu peu, une

béar.

Calmabi quin

la

Jurançou.

m. onom,

Dc*iBi-a8ï*?.Bi,

s.

Din-dan,

de cloches,

Driaidoul,

m.

s.

petite quantité.

cliagri qu'estoucssj

Dal) driu do bi de

v. a. ajuster, niveler, redresser.

Dreituric,

DRO

Dpin,adv.

Quand avès pass' au ped dou vilagi J'Arau Qu'es adamoun sus la dréchii'io, Quiha sus la pouncho d'un bau.

llrceBiiara,

bruit, sonnerie

carillon.

escarpolette,

balançoire.

justice, l'équité.

Dreiluro,

droiture,

f. droit, justice,

Il

s.

Il

équité.

Dris^o,

ser une vergue ou un h. drizzare, dreissar.

I>s*eissa,

V. a. et rec. lever, tenir droit,

Dressa,

relever, établir, disposer, ten-

Dî'ogo, dre

Dreicha (Se),

arranger

,

rédiger.

,

corde qui sert à élever à dres-

s. f.

gomme,

s. f.

pavillon.

résine, essence, ingré-

dients pharmaceutiques ou chi-

miques. Gr.

-rp-jyy,,

choscs sèchcs,

S'habiller.

Esp. derezar.

Ital. drizzare.

Lut. di-rectare,di-rectiarc. Angl.

kco dins

.^vicn dreissa de

Moua Eoutn

la

palo.

m.

dressoir

Drôle,

s.

Drolle,

plaisant,

travail grossier.

Une

à

lou droi, laver, frotter.

m. jeune garçon, risible

Mauvais

étagère

,

drogo tan chier que poudié.

m. besogne,

s.

Dronle,

Bourrelly.

s.

si

— Faire

Es escri sûulo ma sahalû, Se lou voulès légi vous dreissarai

Dre€sne3o8(,

Vendié

nejo.

!a

rcspound lou chivau

— Beoi,

to dress, s'habiller.

marc desséché.

,

enfant.

Adj.

étrange.

sujet.

de bon dèu dins lou mémo jour, bugaJo, pasta c faire un drôle.

fenrio

l'^aire

— Droidet, enfant. — Drouleto, — Casaquin, veston de femme.

vaisselle.

petit

Dresso,

s. f.

Adresso,

cuir en forme de coin qui sert

dresse, hausse, morceau de

petite

à

régulariser la partie usée d'un

lèu sièu qu'uno pauro drouleto

talon ou d'une semelle. s.

Drech,

m.

castr. droit

équité

,

Que pode pas

,

justice

DroMie,

Il

Droiuni,

y

Dériba,

n.

act,

dériver,

Il

v.

\\

courant, quitter

Dit'igBiouss,

et

suivre

m.

Droaidnrié,

le rivage.

carillon.

Drilhanso,

s. j]

f.

E que Nous

singerie.

amai

encaro au

lou

lendeman

fort

de

la

drianso.

v, n. fuir, courir, sauter.

AU.

s.

Rrignon

drille?!,

Un malin anabo au

tourner, agiter. niercat

droudariés

d'amour

,

;

Per diillia biste e be laugeiro Abiù près simple coulilhou. Bat de bal, i776.

m. ruisseau qui coule entre

dans

Drille,

Es vrai que la voués de caLrlt Cerquo toujour canis e drihanso. Floret, 1860.

Drilha,

DrotieSe,

le

et

Moussac, où

il

se jette

Gardon.

AU. druden, chêne des druides.

la neit,

Irobe

force, puissance.

preuves d'amour.

Dourde, festin, gala,

sings.

Las

\

(Voir drin

bombance,

danse,

||

Drudaric,

/".

5.

1

les

dinda).

DriEsHBiso,

Qui biou en pax drome en repaus.

le

Esp. derivar. Angl. to drive,

s.

au

sommeil. (Voir dourmi.)

— DriKin,

.

.

bcarn. dormir^ se livrer

n.

i'.

rendre urous.

te

,

(Yoir dré, drech).

loi.

fille.

Aquel gros moussa que planejo Sus droude que lou pouiounejo,

Es de Gardou

l'enfan gasta,

Car passo pas sans lou nisia. |

De

Lafare, 1840.

Rad» dour, douts, eau, source.

Droudeire,

adj. et subst. galant,

liïrouga,

V. a.

Drougueja,

monter outre mesure.

Drouga{Se),

fier, altérer,

et

rec.

droguer,

libertin.

médica-

Falsi-

abuser des drogues.

Faire drouga, faire attendre.


DRO

Biou loujûur

E

à l'acoustamailo,

drouga

seriso j;aire tu

m. droguet

s.

Dourgno,

.

<,

.

.

étoffe grossière

bas prix pour

et à

495

ou Espèce de

geois

villa-

les

montagnards.

les

serge b chaîne

fil

DUG

Drïavit,

adj. ouvert, épanoui.

Durbit,

(Voir drouvi, drubi, dourbi).

Dsi,

Il

adj.

Dar,

Il

ble, solide.— (Voir drude.)

adv.

ou

drutj,

s.

Drowjhiste

épicier, autrefois apothicaire.

Angl. drugs, médicaments.

Drosigïar,

adj. et subst. celui qui falsifie les

— s.

Duc,

Lat. dux, chef. Ital. duce.

m. noble, seigneur d'un duché.

Lou duc

Ogier, l'Arciievesque Turpin, Richard s'en van dessous un pin.

Dugou,

un fum mas troussos,

affadils se Ijolon k

En

mous

criJan darré

m.

s.

sujet.

Boli m'escapa, niés

De droulas

proun peno à viure.

l'ai

m. gamin, enfant abandonné,

s,

mauvais

e

lems que canto lou coucu Do matin mol, de vesiirc du.

Embé

Droiilns,

proun du

Au

Du,

denrées ou les marchandises.

beau-

violemment,

fort,

péni-

Lat durus.

Mai lou benurous pcisounagc Maiitengué dur ce qu'avié dit.

Li lems soun

m. marchand de drogues,

l)s*oii$i;iaisto, ,

mauvais infé-

rieur.

difficile,

coup.

coton et trame laine.

Rad. droy,

dur, ferme, rude,

talous.

Bichou, coum' un droulas se fagué De mai en mai débengué rebricur,

oiseau

Taquet,

plumes sur

Chô-banu,

cornes.

barrulaire.

nocturne de

la

des chouettes qui a des

famille

tête

la

— La femelle

en façon de fait son nid

dans des trous d'arbre ou de vieux

Per soun malur.

y pond quatre

édifices et

ou cinq œufs blancs

Dupuy.

et arrondis.

Strix bubo, strix scops.

Driibi,

V. a. et n. ouvrir, fendre,

Drouvi,

découvrir, percer, creuser, écarter.

Dubri,

Commencer. Esp. et

— —

entamer,

S'épanouir.

s.

Duvet,

oiseaux

ou duvet qui protège peau des oiseaux aquatiques.

IliiL aprir, aprire.

la

La première barbe d'un adoles-

cent.

Efflorescence

neuse des

Mai las en druben la prisoun Trouvé plus dedin sei manèlo Que poudro d'or de seisaleio.

coton-

fruits.

!

Bas.

Jeu souy urous davan moun lùu lou ferme, ièu lou drouvisse

coffre-fort,

A moun plesi E trove gés de

s.

Dugan,

plus ancien.

coumo

acô.

Diieat,

s. f.

Drudièro,

lence, bien-être, bonheur.

s.

gent

Diielho,

s. f.

Dougo,

d'une

Franchise.

Dfiide,

adj, vigoureux, hardi, serré, fort.

Driige,

— Franc,

Brut,

ferme.

^p-r,

— Draille,

Subre s.

711.

las

Bada,

arbre de

la

fam. des Pomacées à fleurs blanches.

— Sorbus aria.

\

V.

n.

aux

ou d'ard'un duc.

tuyau, partie creuse

douille,

arme

d'un instrument

,

— d'un — (Voir doulho, dougo). outil.

,

regarder, badauder, bayer

corneilles

Diiganel,

s.

Duganèu,

moyen

gens picabo druge.

alisier, drouiller,

I

d'or

d'Italie à l'effigie

Bobèche.

B«sg»,

M0US30S, plantos, erbos, gazoun, Flouretos do louio; lasmenos, Trachissien pu. drudos amoun.

(Voir decan). Lai. decanus.

decano.

d'agriculture

Lat. durus,

chêne.

m. ancienne pièce

vigueur, abondance, opu-

fidèle.

m. doyen, supérieur, plus âgé, Ital.

ièu loque lou magot,

soûlas

tufetum, tufa, tijpha.

lat.

Daicau,

;

Driidarié,

m, menues plumes des jeunes

Se nous fermas aquelo porto, Uno autre bélèu se drouvira.

Dupuy.

Dubct,

m.

,

rêver.

petit duc,

duc.

hibou

commun,

Strix atus.

Nigaud, imbécile, gobe-mouche.

Duganelo,

Chouette.

s.

f,

niaise.


,

DUI

494

Entre l'enclume e lou marlèu

Dttsradèu, Daradcu,

Un ilroulas rimaièjo ou rasclo lou bouyèii, Lûu pé ié boumbouLL'jo, e noslre duganèu, Dévers Paris vôu se douna carrièro Plus de délai, fou que parte deman, Conio que la fourtuno, uno bourso à

Ittiire,

imp.

V. n.

Durre,

la

m. eladj.

s. [

man

non

\

Duras,

— —

Tout

DurEié,

s.

amener, introduire,

Durbet,

oiseaux

Durillon, callosité.

m. gros bec, bouvreuil, pinson, insectivores

;

sot

fig.

butor.

Diiressço,

s. f.

Durance, rivière très-torren-

qui prend sa source au Mont Genèvre, près de Briançon, tielle

duit à cau es poulil.

Ai! puescas lùu duire dias mclhors.

et se jette

m. hauteur, monticule,

s.

fruits durs, sauvages,

adj. sot, obtus, sournois.

Morel, 1S28.

Lat. ducere.

li

greffés.

barrière.

présenter, convenir.

— Dun,

cat.

la

philaria à feuilles étroi-

tes. (Voir oulivastrc).

\

BuB'aS, Durau,

;

Vendra l'allendre à

m.

s. j

Cau mes lou dctes duganèu.

DUS

colline.

dans

Rhône, au-des-

le

sous d'Avignon. Lat. druenlia.

DiiBio,

s. f,

dune,

accumulation de

colline,

Lou

sable sur les bords de la mer.

Gr.

^ovvov. Lat.

Dunkerque,

Mistrau, lou Parlamcn e

Soun

dunum.

lei

très flèus

de

Digas-me s'eilamoun avès uno Durenço Pleno de poësio e pleno dejouvenço Ounte à plesi vous refresquës.

église des dunes.

Girard, 18G2.

adv. gasc. depuis.

— {\o\rdezumpey, desempièi).

Despiey,

— —

Dumpey

Dumpey

lou

Pendent

siés

Dura,

V. n.

très

ans n'ablô

escribut.

durer,

continuer, persister.

Ital.

résister.

Joe que trop duro

vôu pas

s. f.

s. f.

crue de

la

Duret,

s.

dureté, rigueur, insensibilité,

m. jonc rude, jonc aigu. Juncus, squarrosus, acutus.

Durgan,

s.

m. meunier, barbeau, poisson -de rivière.

res.

M'a dit que bouliù Qu'à sous camps cado jour anessi,

Dus,

nom

Dous,

Ital.

E qu'ambé

Dios,

sous gens meissounessi, Tant que la sego durariô. J. Azaïs, 1866.

de nombre gasc. deux. Esp. dos.

aumens bous soubeni Que bous aus pel segur iiou durarets pas gayre

du

due,

Lat. duo. Gr.

brigals de sa cambaligo.

Diuriots

me

caldra lini. Hellies,

1718.

durée, cours,

I>isrntIo,

s.

Duranso,

temps, résistance,

— — —

f.

espace de

Jasmm.

mandat pel boun Dius al daban de mous Urous e réjouit l'alaudi lous dous brasses. Mir.,t870. Sios

D'us,

adj. plur. les

D'uns,

ques uns.

passes,

d'aucuns, quel-

uns,

solidité.

sera pas de durado.

L'amour countraria es souven de durado.

lou mes.

La pleujo

^•joi.

man amigo

Presenlo d'uno

Dus

Al jour que

Durance.

rudesse.

durare. Lat. durus, dur.

DurcMçudo, Duretat,

mes de Mai, quand Ion bel tems s'alindo mes dins l'ayre uno rausico tindo. Jàsmin, ISCO.

Sembler long,

jjas

la Durcnço Prouvenço.

la

Per azar quand ai de cbagrin Sabe que soua pas de durado, Uno cansûun, un gai refrin Remès ma rcsoun esgarado. Desanat, 1826.

Dusco,

D'us 6u dich

ado. gasc. jusque, Dusc'al gouyatou que

que plôura tout

quand même.

me

bado.

Lat. usque. {Voir dinq, dinco.)


E, cinquième

de l'Alphabet

lettre

deu-

et la

nonce dans îègo

xième des voyelles, a plusieurs

roseau

sons distincts et diverses inlo-

me

nalions

qui varient

selon

les

le

n'est

tivement pour les bien distinguer;

nuance

mieux que

— Sa forme

dérive de l'epsilon grec, c'est

l'e

plus ou moins aigu; tandis que l'êta

répond à Vè ouvert ou grave,

L'e muet français ayant

le

son

eu n'existe pas dans nos idiomes

L'e doux ou demi muet terminaison masculine

est

d'un

grand nombre de mots comme reloge

,

pienche

,

aire

,

enfle

;

tandis que la terminaison fémi-

nine est figurée par a ou plus

généralement par o doux. Cepen-

et

il

a

une

intermédiaire

les

l'eta

,

des

mots suivants

placé entre

deux voyel-

aquèu, sièucla, nièu.

Dans baten Vi

inoucen,

,

il

sonne

de matin.

Cette lettre a gardé

du

resl«

plusieurs intonations graves ou

damentales a

et i

qui procèdent

des langues primitives. C'est encore l'êta grec légère-

ment

aspiré qu'on entend dans

Iègo envie,

La

Rome

lettre

pègo poix.

E

avait, dit-on,

à

quatre iutonnations diffé-

rentes, selon qu'on la prononoait

du Basque sans doute, doux ou demi muet sert pour

plus ou moins longue ou plus ou

terminaison de beaucoup

confondre quelquefois avec

le

voisinage

la

,

com-

Béarn, à cause du

dant dans

l'e

succès,

dans

,

il est

les,

canèu

adoucies, entre les voyelles fon-

méridionaux.

la

grecs)

comme

ou légèrement aspiré.

,

encore

qui répondrait à

(ce

;

;

dans accès

toute démonstration.

lieue

il second è de évêque jamais aussi ouvert que

lieux, et qu'il faut écouter atten-

leur usage vaut doue

,

coutèlo, narcisse,

;

de

mots féminins. L'è ouvert ou grave se pro -

moins ouverte, au point de se l'I

;

on a morne trouvé des inscriptions portant ORNAYET , pour


.

E ORNAVIT

NAYEBYS

,

NAVIBVS. Nous voyons l'anglais cette

A

son de

496

pour

— Ebiza

que dans

enfin

I,

V.

en,

l.

— E, Ei,

douma

Uéi e pax

Ténia u basio

e

IL

Esp.

I

et. It.

Ay

EboiBÏ

S.

Eule,

des Caprifoliacées à

m. hièble,

ma.

et.

A

— Autres

Lat. et Gr. n.

Bel- lai d'esprit e

interj,

Eh,

gation, d'admiration.

mo

E, de que

Coumo hou

Ehnciin,

V.

sortir,

V. a. bas.

ner, rouler, faire

Ebraic,

trouvas eh.

EbnlaiiKiï,

le

«f/y.

rendre

sortir

la

le

roulée, secousse.

f.

ce qui concerne

I

Ebrastca,

V.

Esbranca,

émonder, couper

Esbrouta,

d'un arbre,

ébrancher,

lim.

bas

a.

branches

les

diminuer,

rogner.

bas lim. remuer la cen-

v. a.

dre, tisonner.

vider, faire

par

s.

la religion juive.

Ebrasiotila,

haut ou

bas.

Ebriac,

adj.

ivre,

Embriai,

perdu

la

abasourdi, ébahi, étonné.

Emblauzit,

De mou?t lou lourdre

Vo

pris

de

qui

vin,

a

raison. cbriac, joutia souco

Iranloio,

peioufo al bec, de branco en branco vo!o, D'aqucl auzclfinel, lous cassaires gourmans la

Souii, tout lou long de! jour dins las vignos errans.

Ebangeli,

m. évangile. un mort.

s.

Peyrot, 1778.

Prière

pour

Ebrîelat,

s. f.

v. a.

interj. (S'),

EcÎB,

rogner, couper les barbes.

de surprise ou d'interrogation. v. rec.

bas lim.

s'éclaircir,

Ebenimto,

m. 5.

v.

l.

bas lim.

EeSsabarta,

v.

Eschabarta,

pièces,

fait

bas lim.

casser.

écharper,

briser,

tailler

en

fracasser,

pourfendre. Dins lei camis eslrets n'eichabarlavian cauquis uns. g^asc. faire

Eeiaaattil!B««BGi,

s.

Echantihoup,

fragment, morceau cou-

m.

sécher, aérer.

échantillon,

petit

pé dans un coin pour faire juger delà qualité d'une marchandise.

ébrêcher, fausser.

égueuler,

a.

Ei'IiaGBiotasta, v.a.

(Voir berça, breca.J a.

Trans-

gasc. essieu de chariot, axe.

rayon, éclat, étincelle.

bois précieux

v.

m.

m. ébéniste, ouvrier qui

v. a.

s.

Echalabra,

des meubles en ébènc ou autres

Eberclia,

se

rasséréner. 5.

ivresse, soûlerie.

port de joie.

Fasqueren dire un ebangcli.

Ebnriin,

Eberlrtj

lim. battre, traî-

adj. hébraïque,

Il

souno.

a. et n. évacuer,

par

Ebeluc,

Eboairaesa

Judtou,

dises aqui.

e se bos souna,

Evacua,

Ebela

eboric, jiulets,

Ebourissa,

Ehonragsarïo,

de surprise, de doute, d'interro-

Dau dounc,

noms

poussière.

sustengo de lengo.

E,

blan-

fleurs

eusse.

Qu'en bous demoron neyl e jour, La beulat, la gracio e l'amour. Goudouli.

— —

sureau pl.fam.

!

E que bragardamen

petit

— Sambucus ebulus.

ches.

nou beyré jou jamai L'ouro que tan e tan me Irigo. ay

1870.

in.

c guerro.

sa

étonner,

Roussignoulet, diguet, pauretat es pas bici, De mous brilhants soulels al segur t'esbloussi, Que debendriôs, paurot, se m'enlendios canla. 51ir.,

en.

frapper les

l'imagination,

aveugler, séduire.

conj. copulative, et, aussi, avec.

f

Ebé,

yeux ou

'

et

dans, avec, (sans mouve-

ment.) Esp. en. Lat. Gr. îv,

Içulis ébijats.

V. n. et act. éblouir, I

Ernblausi,

de

Mous pouls soun

Ebloui,

lettre à tantôt le

et tantôt celui

V. rec. bas lim. se gercer.

(S'),

que Yh aspirée ou euphonique n'est autre que l'èta des grecs. E, prép.

ECH

Gr. a

fendre,

Preste à vous

y-»ySûç,

du

coin.

u'cndouna l'eichanliboun.


ECH EcBiaiiie,

s.

Eissame,

mullilude d'autres insectes.

m.

Ecii'Telal,

497

EIC

essaim d'abeilles,

gasc.

Lat. equa, jument.

Esp. yeguada, Port, equada.

aâj. bas lim. étourdi, cccrvclé,

Es la pus belle egalado Qu'aguen dins lous envirouns. Gleizes, 1873.

I

Ecervelat,

Eco,

léger.

\

m.

s.

répétition

ment de

Sas causons que redis l'écô

E

que

l'alo

Un maquignoun

es arribat.

J. Azaïs, dSÎÎS.

Egau,

m. cachette, réduit, sou-

s.

S'en passan l'abés infourmat, C'u'amb'uno egalado noubcle

besinalge,

ciel

del ben porlo jusqu'ul bilalge.

Eeotitiirooaii,

d'un son, retentisse-

la voix.

adj. égal, pareil, semblable.

Eftiain

(S'),

v. rec,

Il

pirail.

Lgleja

m.

Eeiielli,

s.

Estèu,

sable, obstacle sous l'eau.

banc de

rocher,

écueil,

Egio,

Ego,

Port, escolho. Ital. scoglio.

(S'y,

f

s. s.

V. a.

Edifia,

élever.

édifier,

Inspirer la vertu,

Cau

las clapardos,

d'inler,

Car

egos soi;n galhardns

las

Forge mai qu'aijuesi'

edifico,

Sa propre bourse purilico.

Etlitour,

m.

5.

éditeur, celui qui publie

I

Editur,

un ou plusieurs ouvrages

Il

raires.

Libraire qui

primer à son compte

Egoiial,

adj.

Aigoual,

orageux. Montagne de

Quand

im-

les ouvra-

creuse pour rejeter l'eau.

Aii.

m.

1

Ire

l'ilhot

Oun

ei

la

nom.

EflTrei, Efretz,

m.

s.

|

sing. de l'indic, prés,

v.

— Grossir,

est

des mots au lieu de es privatif,

souvent employé au

tion,

Eibavica

ou pour en,

v. rec.

(S'),

Egassié,

s. \

in, dans.

s'égayer, rire à gorge

v.

a. bas lim. écaler, dépouiller.

Eiblozir,

v.

l.

effroi, terreur,

a, v.

L

v.

l.

faible,

éblouir, fasciner.

grande v. a. bas lim. éventrer, écraser,

malade, débile.

m. gardien des chevaux, des

Bas.

Eibiiscairc,

s.

V. fr. esbouler.

lat. sboellare,

m.

émondeur,

élagueur.

juments.

Eiça, adv. Quand

l'egassié

s.

f,

troupe de juments, de che-

vaux au pâturage.

ici,

de ce côté, tout près.

fieulo

Prenon leu galop.

Efntado,

pour

sépara-

Eibloua,

I

Gardian,

la

allongé, développé.

Eiboiilha,

m.

commencement

indiquer l'extraction,

aplatir. s.

;

oun broucalhabi, oun ei rigul.

déployée.

peur.

EfreTolil,

du

plourat,

Ei,

augmenter. effilé,

pelle

j'ai.

Es,

Jasmin.

Efialat, adj.

nom.

Jasmin.

cfon, enfan.

V. a. et n. enfler, gonfler.

batelier,

prado oun saulicabi

Bezi Bezi

Mes, sans canon, sans (ambour, sans trompeté, Tapla grandis Tefan del pupie al brés.

Ujîa,

du

pcrs.

enfant, petit garçon.

autr.

Efla,

m. écope de

verbe avoir,

Lat. infans, qui ne parle pas.

I

éduqué.

Effan,

ce

l'escuTcsine.

s.

Ei,

s.

fdi

Egoufal,

ges de divers auteurs.

Efaii,

de l'Egoual se

eiilai

humide, aqueux,

Algaleje,

Lat. edere, faire sortir, mettre

adj. dirigé, élevé,

et siibst.

litté-

fait

au jour.

Edurat,

iver.

E. Gleizes, 1873.

mariJo ou

se

— Esp. yegua.

Las reLeumbos,

la

s'ef-

aigle.

(Voir aigle.)

piété.

s'étonner,

comme un

Menon un sagan

construire,

bâtir,

-

aigle.

jument, cavale.

f.

— Edifie»,

prov.

frayer, crier

||

Eiçaniouii,

adv.

Eicann

|

Escana

v.

(S'),

là-haut, en haut. rec.

guer.

(S'), |

s'éreinter, //.

se

scannare»

83

fati-


,

EIC

498

S'enanavon vendre lour ane, De pou que lour beilio s'eicane A forço d"ovci marcha. FoucauJ, J815.

Eicaiiipi,

m.

s.

bas,

Eifloiira

voulouiila se faguo

ta

Eiçàvau eoumo eilàmoun ; Que ta graci iuèi nous trague Lou jjan d'ount aven besoun.

Eicebra,

Ero

Eleegat,

aveuglé.

aâj.

qui arrose.

EigaiSics'O,

s.

Aigadièro,

— Rigole,

cruche, arrosoir, aiguière.

f.

canal, gouttière.

Très eigadièro à l'escussoun voslro cigalouso \ilelo.

Dt>

Dien Ion cas quclei gargassoun Li fan d'aigû ben frescoulelo.

Esp. ciego.

EiL'OitssoiiBtaC, adj. bas. lim. divisé, brisé.

m. jardinier, maraîcher, ouvrier

s.

en quatre gran ijarléu.

eicL'bral

couler, passer fleur, tomber

(S'),

en poussière.

lim. déchirer, partager.

v. a. bas.

dévidoir.

(Voir escagnaire).

I

bas, sur la terre.

ici

m. prov.

s. |

Escau,

Eigadié,

Eiçavaia, ado. en Que

EIG

Eirlaati,

toire.

prétexte, échappa-

fuite,

Eigagtio,

s. f.

Aigagno,

de

Eigagiious,

Mai la torro, bien remuJado, Bien tino, bien eicoussounaJo.

Eigaii,

rosée

du matin,

la nuit,

bruine.

humide, imbibé de rosée.

adj.

m.

s.

v.

bas lim.

a.

Agau,

ébrancher

canal,

Eiclini'f|tiin,

bas

a.

v.

déplacer

I

lim.

L'espe(aclous eigau sc-nso cgau Sus l'estang de Parbegau Marchû que fai gau.

la terre.

v. a.

Eicliarragiia,

s.

Esglari,

accident, peur.

Eiglat^as,

m. bas

/mi. écheveau,

Eicliionlia,

V. n.

Sioula,

un

bas lim.

pousser

cri, glapir.

Eiclitig;a,

V. a.

dité, sécher, frotter.

essuyer, ôfer l'eau, l'humi-

alarme, désastre,

alerte,

torrent, terrain raviné.

l'eiglavas i'a gôs d'cnclauSO.

m.

s.

Eîgreja,

(Voir agras).

mouvoir, remuer,

— Se remuer,

Aigrcja,

soulever, vaciller.

Eigreja{S'),\

se soulever, s'agiter.

A

soun

vosti ped, dins

Aves

trcmpo e blanco d'cscumo S'enanavo cidraca au bon souleu.

verjus.

v. a. et rec.

1

blanc.

lié

vist s'eigreja lou Riiose

As premics

v. rcc. s'essuyer, se sécher.

fiocs

dau jour tout rose. Arnavielle, 18C8.

Piéi loulo

EicaiEaSn,

V. a.

Escunla,

mesurer.

lim.

bas.

Eigreto,

Placer, dépenser.

adv.

Eicito,

sur terre.

Dins cauquijour

d'eici

No

se

Rei pagan.

rec.

Lat.

œquare.

,

Esp. eguar 1

Ei s'eigué bé de cauco modo, Qu'auriô di qu'ei fogio la rodo, lou drôle ero eibourifa.

Foucaud.

Aici-bas,

n'auras pas tan dVlen.

voldrec à ezo counfiza

s'agencer

bas lim.

s'arranger, s'ajuster, se parer.

Tan lieu.

(Voir

égaliser.

Eigiiië,

s.

Aigucro,

sine creusée en bassin.

m.

Lavon li

E

la

sa

large pierre de cui-

évier,

Coumo soun urous

}jron, dèmonst. ceci, cette chose.

V.

(S'),

S'azenga,

cscudilla. liai, scodella,

en ce

ici,

commune.

oseille

f.

aigre to).

Eigiia

écuelle.

Eiei,

s.

verser, vider,

Counto deijà din sa ppnsado L'argen de soun loupi de là, D'ovango l'oviô tout eicunla. Foucaud.

— Esp.

m.

s.

Pcr

Eigras,

siffler,

Eissiiga,

Eiçù,

m.

flotte

de loine ou de coton.

Eîgîas'i,

v. a. bas lim. éparpiller le

foin.

(S'),

i867.

béarn. brûler, fou-

droyer, incendier,

Lou porto-aigo

effondrer,

Mistral,

EieI(arx'aï)iiselH,

Ei<Sa*nca

aqueduc.

rigole,

{Yoiv porto-aigo).

éinouder, ététer,

s.

brouillard

I

EicIiabcBEca,

Eichavel,

,

.

li

gen de Marsiho,

bugado au irau de

fan seca dessus

la

l'eigaié,

grasiho.

Arm. prouv, 1871

j

I


EIG Eisiiièro,

cruche, carafe, aiguière.

s. f.

Eissae,

adv. là-bas, là dedans.

Eilalin, vers

!i

lôu m'en vau

11

maneji lou pincèu.

La

Palis.

La jouvo eizamen

se couifé

s.

crinièiro.

— (Voir

m. partage, séparation. cissagà).

Dardanelo

emé

iùu

D'amouroas à loungo

Ëilali»,

vessèu.

Ëissado,

s.

Eissadoun,

de jardinier, do vigneron.

Eissagage,

Aubanel.

houe, pioche, marre, outils

f.

5.

Il

m. herbes, plantes aquali-

ques, massette d'eau,

Sagneto,

jour qu'cntendet cauquo trin

Yougué

Lci pinlre eisadomen fan de pouli tablèn,

mau.

garis de tout

adv. béarn. dehors, au loin,

Un

Eihoro,

EIS

:

A. P.

Quand sabon coumo

Esclapo (oun eiguièro Qu'engendro de grapau Avalo aquèu madèro

Que

490

ruba-

nier, etc.

se tira d'eilalin.

Tandon, 1810.

En

cas de trouva d'eissagage

La fouchouiro anaïé pas mau

Eilaniosiiid'avi, adv. en haut, au

ciel.

Dins

Einte,

m. prov.

s.

Ime,

lion, intention, volonté, intelligence.

Lat. animus, jugement,

— Quand

sus

s.

Issam,

sortant d'une ruche.

que de pradarié flourido, bourdado de platano, onte es-

bras

la

man

s.

Perqué voule

Lou soulèu

Ei|toufi,

Il

gasc,

Espouti,

teni lou

es jias fa

La pauro mairo

Canonge.

lume soûl reimino pcr vira

diiis

!

l'oumbrino,

briser,

aplatir.

Il

A

la

Eirotagp,

V.

Eissamma,

tir

m.

adj. et subst. lieu aéré, élevé.

Cour, aire, place.

Un

vici

Eissart»,

V.

Greffer, enter.

i'eirau

Tan

gralet

Eissauga,

V. a. essanger lelinge,le laver

avant

s.

filet

f.

a. esso'rer,

v.

EissaïireUo,

I

\

commode.

on

Aizad, Pamcns, quand vcse Margarido, Icu ccique pcrqu'es t.m ])Ouliilo, Mai, do lou dire us gaire eisa.

Eizamen,

ment, facilement.

aisément,

l'on

Eissega,

v.

Eisseiadol, commodé-

(j-xynr^,

Eissermeai, Eichannen.

a.

s.

jl

l'air,

au

f.

immortelle jaune

pi.

fam. des Composées, dont fait

couronnes des tom-

les

— Helichrysum

orientale.

faucher,

partager.

coupe^•,

m.

s.

exposer à

— Lat. aura, vent.

beaux

adv.

que

pêche

usaya introduire

vent.

Eiaaelaineia,

de

Reljalaren l'eissaugo lou malin.

Immourteîo,

la lessive.

seine, poche.

Eissatara,

Un dioman. adj. aisé, facile,

défricher.

Eissaga,

Gr.

Qiie troubet

Eisa,

essarter,

a.

traine sur les bas fonds.

jau

Din

en essaim, abonder.

Insarta,

héritage, succession.

Eirôu,

essaimer produire ou sor-

71.

Fr. cent, essimer. Cat. axamena.

EissaiBgo,

Eifaii, I

Eissa>«tn,

premlùiro saquelado s'espQUligué. s.

souu enfant,

e

D'abiho bloundo un jouine eissam.

amende, peine pécu-

écraser,

V. a.

eissir, issir,

Li vent de l'aubo i'adugaùron

capacité.

— De

Lou lendeman que beniguèron

boisseau, ancienne mesure de

f.

enxame,

sciame. Port,

liai,

sortir.

se pauso,

niaire,

Eiiuiito,

colonie d'abeilles

Reii

moun

s. f.

U

m. essaim,

Esp, enjambre.

Dcdin moun cime, loulo cause Sus lo cop se retrai.

Eiiiicudo,

pougau.

EissaiM,

raison.

calon de treios à bel eirae.

enliela de

Desanat, 1828.

apprécia-

idée, raison,

rousèu, à i'aboiirdage

Ici

Pûuden

Vourrièu i'ana pcr plus langui, Eilamound'au veire inoun l'raire.

5.

v.

l.

latte, volige.

m. sarment,

fagot,


,

EIS Eisseroc,

s.

Eisserot,

est,

500

m. vent de mer, vent du sudvent d'Afrique, sirocco.

Gr.

dessécher.

nipa),

— De l'eisserot

c

de

EIZ

Eissuga,

V. a. et rec.

Eissuja,

la

S'issuga,

de visio, n'es que colo, mourre, courabo e vau.

EisserTo,

garde de Dieu, au gré du

la

vent.

— —

asciugare.

E moun Gros-Jan de s'entourna Oprei vei eissuja soun na. Foucaud.

fortune, hasard, providence,

s. f.

à

Esp. enjugar.

si ère.

Ital.

l'adret, à perto

essuyer, ôter l'eau,

sueur, les larmes, la pous-

Eissugnii, Eisiiiiri,

m.

s.

claie,

Uni.

V. a, bas.

étendage.

séchoir,

serrer,

presser,

I

Courrissian à

bello eisscrvo.

la

Partigué d'Avignoun à

Eissniltn,

faire

l

bello eisservo.

dans

frire

Eissnnicnn,

v. a. éparpiller,

Eisfliarindo,

s.

faire sécher.

tordre,

Lat. exaurire, dessécher.

Aprci ovei eissuri monn letou Me laisse à l'abandou.

la pocle, po-

cher des œufs.

Eita,

adv. bas lim. autant

Eitan,

en proportion.

pareillement

,

répandre.

Eital, broussailles,

f.

épreindre,

\

casser des œufs pour les

n.

v.

Il

Insalla,

la

Eissaura,

ronces,

adv. gasc. ainsi, de cette manière.

Atal,

lande.

Eîesarioiin, Eisseja,

n. se plaindre,

v.

Il

m. cabas, manne de

s.

bât.

geindre,

EitancSio,

s.

Estancho,

voir, vivier.

gé-

| rair, soupirer.

Aisseja,

Eilolié, ado. herbes.

v. a. partager, séparer, diviser

deux ou plusieurs L

Eîssir,

V. n. V.

Yssir,

provenir.

Eisëoisrliat, adj,

sortir,

réser-

pu

clar

cristau d'oquelo eilancho.

Foucaud.

Maurel.

Eissaga,

l'argen n'ùro pas

De ropau jamai uno brigo Eissejon senso roupiha.

v. a. sarcler, ôter les

,

Lat. stanca, barrage.

Oun

Que lou

EîMlierlin,

étang

bas lim.

f.

en

EitouHao,

s. f.

Rastouble,

après

parts.

ravi, transporté.

môme.

chaume

éteule,

qui reste

moisson.

la

Rom,

estobla. V. fr. esieide,

Un lou magre coumo un pi Que travessab' un eitoulio.

sourdre,

saillir,

Part, eissen, sortant.

aussi bien, de

castr.

Eitrecli,

adj. étroit, resserré, borné.

Estreitf

Esp. estrecho.

Ital. stretlo.

Port, estreito.

assourdir, étour-

Eissoiirda,

V. a. et n.

Ensourda,

dir, fatiguer l'ouie, irriter.

Triba,

Jssourda,

Eîssop,

s.

Esclafdou,

en bois creux dans lequel on

Petadou,

Eitribn,

m. canonnière,

chasse, au

petit

moyen de

com-

Eixiita

s,

Snrgen,

de terre ou des rochers après

une forte

Ici

poulo dou vilagc,

(S'),

p

|1

V. rec. bas l'aise

,

lim.

se mettre à

s'arranger

commodé-

sort

Onei per nou, dema per vautri, Eizincn nou loui, entre nautri.

pluie, de eissir, sortir.

EîKino, Eiesiicli, adj.

v. l. sec,

Ëissiicliîno,

s. f.

AizinOf

manque de

pluie. que Russan e Conlias cron desoala Per l'eissuchino. Sabès

s. Il

essuyé.

sécheresse,

d'eilriba

gamo cauque froumage.

ment, se bien placer.

Eissourg^,

qui

souen

Foucaud.

S'atzina,

source

— User, fouler.

~- Gr. T^iZ&>, broyer, fatiguer.

ou de papier mâché. petite

fatiguer, poursui-

vre, harceler.

L'autre

primé, des petites balles d'étoupe

m.

v. a. bas lim.

L'uno

cylindre

l'air

I

j

\

f.

ustensile

usage à

la

de

capacité

en

cuisine ou au cellier,

vase, meuble, panier, futaille.

— Marido

eizino,

— Presta soun tuer.

mauvais

sujet.

eizino, se prosti-


,

EJO Ejoncat

adj. v.

,

jonché

l.

501

EMB —

couvert de

,

joncs.

Else,

Eron

m.

s.

vestil

v.

ensemenlcoumo

l.

porcs.

chêne vert, chêne yeuse,

Il

El,

pronon, sing. et art.

lui, il.

el.

I

Eu,

1

Lat.

Plur.

eïo.

egli.

Ital.

Elvo,

s. f.

Li Nymfo eio aqui daban

I

m.

organe

s.

Ueilh,

tiquée dans

œil

de

greffe.

la

adv,

Amai,

autant.

vue.

Ouverture pra-

divers outils ou

Elhou,

fino, corp

Talho

E

joli

ou

blu, blu de

l'el

Enmlli,

s.

negrj piel

Esmalt,

colorée, vernis minéral.

Esmaut,

Ital.

l'el

aissBy

Esp. esmalto.

AU.

schmelzen, fondre.

Emana,

t;.

Einanciim

d'el.

émaner, s'échapper,

n.

rec.

v.

{S'),

sortir,

Aller avec.

s'émanciper,

se

donner pleine liberté, sortir des

els.

bornes.

Jasnain.

Fa

smalto.

couler, dériver.

Iruquori;

Déjà lou ban cerqua dels

fusible et

m. émail, matière

I

ciel.

De mounlagnos d'aigo se Tout s'amaiis dins un clin

aussi,

petit œil.

blanco,

drct, pel

même,

que,

porton encà miès que vous emai que iôu.

Esp. ojo. Port. olho.

Ital. occhio.

Si

appa-

reils.

encore

Em:*i,

Jasmin,

Bourgeon,

am, amb).

em, en préf. dans, avec.

Emè,

dins soun fran lengatge, Parla que J'el à soun bilaige.

loi,

— (Voir

conj. avec. [

el.

Non poudiù

El,

pin, pignon.

es, eli.

Ebsi,

Esp.

ille.

Fém.

quercus ilex,

Euse,

faire

mauvais

A

mo prengué

vint ans

do m'émancipa e d'ana veire de péliis nouvel. la fantisié

visage.

Elnurit,

adj. troué, percillé, vermoulu.

Elciinl, pron.gasc. lequel, celui

Elegi,

V. a. choisir, élire,

Emanit,

Eli,

m.

8.

m.

s.

Elioti,

s, [

Ihau,

blanc.

m.

éclair,

cité, éclat

Iglau,

nuages

jj

— (Voir

et

dégagement

précédant

Fig.

transport soudain, briller.

s'ausis

ElioussR,

Embabouti,

faire

d'électri-

du

sein

le

bruit

cajoler,

amuser

,

une mine de ba-

de fourbe, de tartufe, se la

poudre aux

yeux. Esp. embaucar

,

embebe-

des cer.

du

inspiration,

— Gr.

Per malur Dieu la fagué bello. Chascun n'ero embabouinat.

y.Xnùi,

Emii-aco,

adv. avec cela,

comme

cela.

v. a. et n. saler,

dépecer.—

Parfumer répandre

une odeur

Ensfincouna,

versLirou l'aurasso que brounzino.

des

Embabouina,

empaumer bouin,

— Voir Housse.)

u. n. faire

V. a. enjôler,

grimer, jeter de

L'eliou briho, au milan d'aquelo cscur<;sino,

E

EnïSsalïOîBCliina,

te W, yle).

subit lancé

tonnerre.

(Voir s'anissa.)

til.

choix, élection.

lis

qui.

nommer.

Lat. eltgere.

Elei,

adj. bas lim. éveillé, gaillard, sub-

saine ou appétissante.

éclairs.

I

(Voir lampa, yaussaj.

Lioussa, I

Elioiissa

(S'), V.

Cime,

m. casque à

s.

rcc, s'éclipser, disparaître, visière,

heaume.

Entablement, couronnement. Jtal.

elmo. Esp. yelmo.

EsiiBiadoiiea, v.a. appliquer le tranchant de la faucille dans son fourreau. Ety. bad-occa, fente béante.

Embadosaiiuit,

Esp. badomia. ineptie.

Barque, esquif.

— —

Cil

gonfanon sur

les

helmes lur pendent,

Resconlron sas loa bor an elme salbadou.

ensemble, pareille-

Elsaiiieiis,

adv. V.

Eissamens,

ment, de même.

l.

adj. béarn. niais, badaud.

Enabngaiiau, Eniliagassa

adv. béarn. en vain.

(S'),

v. rec.

bauche, libres.

se livrer à la dé-

s'adonner

aux

filles


EMB

-- 502

Enibabiola,

V. a.

Embabouina,

histoires,

Embaïsca,

empaumer,

EMB

conLei- des

feindre,

le

bras des

Eniliandi,

v. a. et rec. chasser,

renvoyer,

S'embandi,

poursuivre, mettre dehors.

deux

que

futat, mesire Reynard L'embabiolavo qu'ero taril.

EnibnifigGS,

5.

Embaissets,

des doux côtés pour charrier

Emarrios,

des denrées

plur. sac de

/".

Mt

5.

rabais,

f.

déduction,

tare,

bonification, escompte.

laven

Tournure,

biais, affaire.

men

Eici Ion paipren l'embaisso

1er, plier,

E de

grosse aiguille

m. emballage,

s.

papier.

Enilialaire,

a.

charmer,

passant

s'embalausis lo

quelqu'un

affaire,

troupes,

dans

S'engager,

une

entre-

que

farai

;

jour m'embarcarai,

M'en anarai devers Marselbo

E

n'en pensarai plus an' ellio.

Gant. Uauf.,

1870.

s'effaroucher, s'éton-

la

Eiitliarcaesa

!a

man

;

sus inouii front,

£ m bar fia,

V. a.

bète de

le b5t sur une somme, surcharger.

mettre

qu'un miol cTibardounal.

Sies res

1876.

pel bouscatge,

la biciio

s'empêtrer, se nuire.

Embardouna,

s'embarrasser,

V. rec.

(S'),

S'embarga,

segiiiguiire

liausseii,

Coumo

des

engager

lèu sabe proun ce

Siès-li de la raço infirnalo V

Quand

embarquer des

et rec.

a.

ou véreuse.

étonner,

troubler.

Près d'uno clarinelo font Poulidû drolo, ié diguôro

En

action d'embarquer,

prendre une opération douteuse

Esp. embelesar.

Embalausi

m.

s.

Em'un bùu

v. a. et rec. éblouir,

prendre racine, pousser.

v.

hâbleur,

fig.

Eiubalnusi,

v. n.

marchandises,

carton,

toile,

S'embalauzi,

ner.

s'attraper, s'em-

Entbarca,

discoureur, fanfaron.

S'effrayer,

tromper, se

rec.

S'embarca,

Action d'emballer.

m. emballeur,

et

ou de s'embarquer.

recourbée des emballeurs.

£i2iE}al»£e,

a.

EBiiEtarcauicfiB,

façoun qu'embalavon Aurias jura qu'escamouiavon. f. et adj.

fortification.

défense,

barrasser.

la

£inbalailowiro,s.

terme de

marchandise,

EnibarSia,

mettre dans.

îi*%ccx\a>,

mur de

débarrasser d'une mauvaise

— Mon-

en voiture, partir.

Gr.

che-

courtine,

l.

frise,

v.

serrer les marchandi-

ses, r- Avaler, dévorer.

ter

v.

vaux de

EittSiarata,

Il

y

m.

s.

embana.

vai

S'embarata,

empaqueter, embal-

V. a. et rec.

;

duro.

couneisse ben toun embaisso.

Eiiibaitt, S'embala,

gagnes pas toun pan

les cornes.

Lou biou lou

Entbanaitken,

tant d'eaibaisso,

se

encorner, saisir ou blesser

v. a.

avec

EinliaSgso,

Vai

fès que la tempeslo Aliscamp s'erabandis. Canonge, 1867.

lis

Embandis ms toun cbin

Einbaiia,

outre. Esp. alforjas.

faire irruption.

A chaquo Dins

ouvert

peau de bouc,

;

|

Se déchaîner,

Esp. embeïecar, tromper.

côtés.

mentir.

— —

— Donner

rasser.

enjôler,

EinbRrrtass», mettre

soun del cournct dins l'aurolholi bat.

le bât

sur une bête

de somme.

GouJouli.

Eiisbalitii,

1;.

m. volume,

effet,

embarras.

EisibargameBï,

s.

sition

Kiiibaiinefs^,

v. a. et

7i.

||

paniers

ou

comportes

les

des deux côtés du bât. plir

des

m. empêchement, oppoembarras, embargo.

et rec. placer les

[j

S'emba7iasla,

,

corbeilles.

porter son fardeau.

EmbarliEga,

— Rem—

Faire

S'embar-

v. a. éblouir, offusquer,

ner

la

don-

berlue.

Elis bar na,

V. a. jeter

Enmasca.

moquer, enlacer,

un

sort, berner,

se

entortiller.

i


,,

EMB

EMB

503

Enclore, parquer, enfermer.

— Enilinruissn,

Gr.

enduire,

a.

v.

fatiguer.

Qxiivvai,

Part pas jamai lou jour qu'tmbaslo.

Einîiastu

couvrir

EiHbastage,

enfermer, serrer,

mettre en claies, en

barre. —

défilé

dans

Sa lengo dins

le

renfermé,

Embastoiaiia, Einbat,

l'oslui jainai n'es

cmbarraJo.

|

Eiubatage,

escale,

V.

(S'

S'embarra,

rec.

s'entourer

s'enfourner

Ënibatre,

s'enclore

s'embarrer, mettre une

pour s.

grossesse.

m.

obstacle,

vanlerie

,

garniture,

application,

attraper, surprendre.

harceler,

— Garnir,

renforcer, chausser. ,

barre

Ensbattre

(3'), v. rec. s'ébattre,

EnibatuBita,

Empaches,

obscur.

écarté,

v. a. attaquer, battre,

,

frein.

Embarras,

m.

s.

de haies

s'emprisonner

,

lieu bas,

Lieu d'aisance, commodité.

renfort.

mort n'en sègo de milo Qu'an pas vis leva lou soulèu.

empêchement,

— Fig. forfanterie,

v.

se divertir.

boucher, garnir, ren-

a.

forcer, cimenter, jointer.

EaiBbaucha,

étalage, grands airs,

a.

v.

enrôler

des

soldats,

engager des ouvriers,

recruter,

prétentions.

bono bestio

armé d'un bâton.

adj.

m.

s.

Il

Embaisso,

la

Enibarragaa

h

es fa,

Nosie cacalausoun pauso beri plan soun viage.

Mo parlés pas di gens de vilo, Soun enibarra dins un toumbùu,

E

Quand l'embaslage

Arribats touli dous sus l'aubre désira,

le moisi.

faix, perte

les barres.

— Sentis /'emôarra, —

dans une impasse

,

m. chargement,

s.

au jeu.

S'enfermer, s'embarrasser dans

un

une perte,

jouer pour se racquitter.

y. a. et rec.

S'embara,

charger d'une

dette dejeu, endosser

vernis.

Eiiibarra,

se

rec.

v.

(S'),

de

promettre, séduire.

Ferqnè m'as prouvouca en fasen d'embarras.

Esp. embaucar.

Espère qu'à loun tour de suito respoundras.

Enibaudii,

Entlmugiia,

v. a. contrefaire, se

Engaugna,

de quelqu'un, ridiculiser,

singer.— Degaugno, laid visage.

Enibaiignado,

/".

5.

Embauma, Embaima, Embaussema,

n.elact. embaumer, sen-

v. tir

bon, répandre une odeur

ngréable.

ressemblance, imita-

Conserver un corps mort au moyen des substances aromati-

singerie.

tion,

adj. ^asc. réjoui, joyeux.

moquer

de gnieu, sus un lambèu de grés. L'embaugnado d'un persounage, Qu'à sa dcguèino, à soun coursage An prés per uno fado, e se soun pas troumpa. Fébx, d870.

l'an devisia

Einbarre,

s. 7n.

Eiubarria,

béarn. élable,parc h brebis.

v. a.

v.

Embouissouna,

un jeune tronc d'arbre pour le

a.

entourer de ronces

garantir des atteintes des

|J

enfants ou des animaux. clore

(Voir empegounta).

Cau lou mai

lou mai s'embaimo.

sentis,

Roumaniôu, ferigoulo

que s'espandisson, Creisson sus Cancabèu, l'ea^baimon, l'eir.belisson. espi

Tavan, 1857.

entourer de murailles.

Enibartassa, Embarragna,

ques, résineuses ou chimiques.

Enun champ de haies ou de

ronces.

embaumo

e poun, douçour an soun amaresso La luno de môu duro proun. Mai perfés finis en tristesse. Gleize, 1SC9.

Ai

las

!

la

roso

Li

;

Embauma (S'),

V.

S'embariassa,

cacher, se tapir, se ren-

rec.

se

terrer

,

coigner.

Enibassia, Eissaga,

EnibaaCa, Embardassa.

| v. a. ||

le

fi

v.

béarn. essanger le linge,

mettre à tremper. a.

bâter

un mulet, un âne.

Gr» €«tfT«Ç<y.

Avié bèu catouneja, courre, Sii rescoundre, s'embartassa, Lou chin l'abandounavo pas, E l'avié toujour près dau mourre.

A. Tandon, 1812.

se


EMB Enibnurn,

v.

I]

EMB —

effaroucher,

effrayer,

a.

04-

Embeli pjr

floui e per genio verduro.

li

Goudoulij 1G54-.

étonner, surprendre.

Enjauri,

\\

— —

Acô noun me Jùu

ni

EotheliBB»,

m'embauio,

Aqueste s'embauro pas,

trai souii

basloun.

charmer, enchanter, en-

V. a.

Embemia,

sorceler, enjôler.

Esp. embelecar, embelesar. Eiii!>é,

conj. avec,

Ambéf

Lat.

ensemble. Gr. «/««.

— Emb'el, avec

EiiiliecSa,

ambo, tous deux. (Voir emé.)

de beutats qu'on s'imagine sens nou sount que rebrecs,

Quand soun bel cl que m'embelino Uins le miu mando sous iacibrecs.

lui.

m. envers, opposé,

s.

Tant

A moun

Goudouli,

contraire.

Eniiipliiiaire,

Hèves,

Tout anabo

difforme, contrefait,

arf;'.

Embehit,

lippu, bouche de travers.

Couneilréâ

pénétré, revêtu,

adj. desséché,

Embegurat,

imbu, imbibé, avalé. pan de sucre un antique

Embegurat de

Esiïbfuca

Al lûur d'aquelo masso on bei quatre gucritos. lous vents ious pu fols ancausitpprlourgitos.

Einbenta,

\\

se

s'entêter,

coiffer

d'une opinion, d'une personne

EiitbereBint,

adj. gasc.

Emberinqmt

sonné, infecté,

amai embeguina, lous gens de soun viiagi.

Coumo

envenimé, empoiirrité.

adj. gasc,

languissant,

triste,

enfiévré.

V. a. et M. envier, jalouser, dési-

Enveja,

rer.

— s.

Béarn, embeïa.

Fa f.

Eniberln,

V. a.

Esberla,

— Fendre, déchirer.

écorner, cbrêcher, briser.

(Voir berlo.)

embejelos, tenter.

gasc. jalousie, envie, désir,

besoin, volonté, aspiration.

Envejo,

Supposer, controu-

ver.

laiss(}ron couifa

Enibeja,

Einbejo,

giner.

Il

Entberezit, Se

In-

amouraché,

être séduit,

;

venter, trouver, produire, ima-

s'embéguiner,

rec.

tige.

éventer, vanner.

v. a.

Il

Enventa, Inventa,

S'embarretina,

satis-

se perchei', se poster.

Had. benc, branche,

Pe)rot, 1772. (S'),

cmbelinaire.

d'amour fugué trop lèu passa.

(S'), V. rec.

Que

EniSieguinn

el

m. enchantement,

s.

Ai-Ias, l'embelinomcn

caslel,

gibre e maslicat de gel.

v. |

trom-

faction.

EuiStegii,

S'élébo en

pouisou d'un

la

Ettïbclinoisiesi,

Ital. beffevole.

enchanteur,

peur, séducteur.

à l'embech.

Eiubefiat,

^a.sc.

m.

s.

1634.

Emberlicoucn,

ac?/. coiffé,

Emberluga,

suadé, empaumé, aveu-

entêté, per-

Cat. enveja. Esp. envidia. Ital.

Entbcrlificoiita,

invidia.

Dibio s'ajuda del'cmbèjo que fa trouba las pronsperiiats de

soun bezi pus

grandos

que

noun sounl.

tillé,

Eniberliiisa,

v.

Emblauii,

aveugler,

Aurié vougu passa soun envèjo.

EnibeJoiiH,

Eiubesaa,

v. a.

Embersa,

cher,

Envessa,

Apey, len del brut de l'embejo, Fai co que fasen touts, lous els ouberts, saunejo. Jasmin.

Que l'embejous nous fague

plaço.

tromper,

éblouir,

a.

empaumer.

verser, renverser, épan-

répandre.

Troubler.

Transposer. |

Enibèiire, S'embèure,

1

\

v.

a.

et

rec.

plisser,

froncer une étoffe.

V. a. et rec»

EmbeU[S'),

beau,

orner, rendre plus

enjoliver.

S'embellir.

s'incorpo-

rer, s'imbiber, tremper.

Fa embèura

la telo touto la

nuèi.

L'art se iVs surpassa per lou miès embeli.

Trove que ton verglé es l'un dei pus pouli.

faire

— Se con-i

sommer, s'évaporer,

Enibelî,

Etonner,

Embeïous,

adj. gasc. envieux, jaloux.

adj. embarrassé, entor-

gêné.

Esp* embeber. lu imbevere.


-

EMB —

305

En veguen aquelo aucelliho Qu'emberlugo, talomen briho, Lou

tout estounat.

linot es

EMB

Eiiibijoiina,

V. a. oindre,

Embauma,

tionner,

parfumer,

(Voir

fric-

bijoun,

benjoin).

Enslierni^a,

v.

Embrena,

obscurcir, assombrir.

a.

Salir, noircir.

Enibernissa,

v. a. vernir, enduire, polir.

Vernissa,

Ital. invernicare.

Esp. em-

Enibina,

V. a.

Enviiia,

vin, aviner

Einbînassa,

harnizar. Port, envernizar.

rincer une futaille avec

remplir de vin, tacher,

a

v.

du

une barrique.

saturer de vin.

(Noir bernis.)

EniSiera-Msat,

adj. rugueux^ raboteux, gar-

ni de glandes ou

Enibers,

V. a. gasc.

ronner, mettre autour.

de verrues.

adj. envers, opposé. {Vo\v embech.)

Enibla,

v. a. v. l. ravir,

dérober.

Enibertoulliat,

entortillé,

adj.

affublé,

Bass.

embarrassé.

Embese,

s.

Vise,

duite

Glut,

l'écorce

Envisca

v.

par

de

macération

la

du houx.

V.fr. embler.

Emblado (D'),

rés

noun emblaras,

femna que aquesto

om

Tols

se prendre dans la glu.

(S'),

prendre, soustraire,

imbulare. liai, imbo-

îat.

Lou ben de

Emblara o Diou sobre

(Voir besc,

engluer, enduire de glu,

a.

lare.

m. glu, matière visqueuse pro-

embescun.)

Enibespa,

entourer, envi-

Enibirofiiia, Embirouïa,

lolra, Li le

libre

maudicio de

cap aura.

adv. d'emblée, de plein saut.

Nous fou uno gaio salade De cicoureio e dn creissoun, Eici la Irouvaren d'emblado.

Courrigué vers lou cimèu e n'en

trouvé pusqué dous d'embesca.

Embescat,

adj.

Enviscat,

englué, attaché.

béarn.

retenu.

épris,

Emblaiina,

v. n. et act. pâlir, s'évanouir,

Embkima,

blômir.

Ënibesti, v.a. entourer,

Enibestia,

cerner, assiéger.

Emblainia

v.a. ennuyer, fatiguer, impor-

Embetar,

tuner, tienter,

Epouvanter, re-

être

à charge,

impa-

assommer.

Ëinblanqni,

Il

envoyer, diriger, faire

a. gasc.

partir.

Lancer, jeter, ren-

Enibiba,

imbiber,

faire

— Efiiblaf

pénétrer,

tremper.

,

Gr.

Eniliieioun,

itci^i^ci^o),

s.

f.

faire entrer.

ambition, désir des

ri-

Coumo

,

L'embifioun

Que

fagué creirc

se vouié

Pourrie

E

EmblavzSt,

ben

fort

1".

adj. ébloui, ébahi.

Emboisa,

v. a.

Embouesa,

tre.

tromper, cajoler, promet-

bugiare

(Voir baujo, boizo. Ital. )

Embocabin»

V. a. prov. et rec. dévider,

S'emboubina,

faire

segui,

la

ié fa Iraina

pelotons.

nrichi

Debigoussat,

sordre, contrefait,

mal ajusté,

— —

des

Enjôler, enlacer,

Se prendre

de

passion, s'aveugler.

A. Tandon, 1812.

adj.

des bobines ou

entortiller.

carosso.

Enibijsoiissaf, pié.

de Maïos emblancados l'autro, pla sarrados,

adj. dérobé, volé, soustrait.

chesses, des honneurs, de gloire.

— Prétention, aspiration. —

de blanc, rendre

L'une de

adj. gasc. habile, adroit. a.

v.

net-

— Habilblanc. —

Devenir blanc.

verser.

Enibiaîssat,

blanchir,

et n.

a.

v.

toyer, approprier.

||

Mesiié d'erabesliaduro

ler V.

v. rec. se troubler, devenir

(S'),

pâle.

Emblanquezi,

— Euibia,

procher.

en déestro-

Entbouca,

V. a.

Apastura,

appâter.

Embuca,

un

donner

la

pâtée, gorger,

— Faire entrer dans

canal, engager. 32-


,

EMB Emboufina,

empiffrer, se gorger.

v, n.

Eniboiidelat,

506

adj

sali

,

embrené.

,

EMB

Enibounig:!»,

s.

Embourigo,

nœud du

Enibovadoiifiieln

m. écroulement.

5.

a.

r.

,

Rom. emborilh.

tière épaisse. V. a. faire

Embouita,

enchâsser, ajuster.

en

EBiibouUi,

entrer de force,

— Mettre

Einboionna,

v.

Emboulna,

animal.

Embourna,

béam.

— (Voir

bouffir, enOer.

La porto alor, que se drièbo emboulnado Laisso jassa la lièro Gardounado. DeLafare, 18iO.

embouti).

Eiitboiins, Biiiboiiissouiia,

V. a.

Embartassa,

sons, enclore un champ,

Embaragna,

entourer

entourer de buis-

un arbre de

ronces, garnir de haies.

m. plur. planches de bor-

Il

s,

Blinde,

|

dage,

Eitkbour,

s.

Embourdo,

peau ou en crin.

m.

s.

Embrouîh,

m.

mêlés.

mélange,

brouillés,

fîls

Trouble

querelle

,

EniboiirdSé,

adj. v.

Embouia,

mettre de

— —

a,

emmêler, brouiller, la

confusion.

Eiiabourgaia, Embornia,

œil.

imbro-

Se i'éron embroulha conmo en un cabadèu,

vesien sout seis ièu

mort

la

EnfiboiirgiBaiIo,

V.

a.

envahir,

démolir,

renverser,

éventrer.

Rad.

Enaboiirritisa

5.

(S'),

crépas-

obscurité,

V. rec. s'embrouiller,

s'ébouriffer

mêler.

La causo de tout aquel .trin' Ero l'oundado que mountavo, E per la porto qu'emboulnavo Tout d'un van intravo dedin.

f.

— Aveuglement.

Embourissat,

boul, bouillonnement.

des bour-

Lei macholo, lei sacre e lei ralo-penado Trevon lou calabrun, volon dins Tembourgnado. Gaut, 1872.

e lou bourréu.

Laissavo forço ben, mai d'afairo embouiado.

Eniibouliia, Emboudena,

— Enlever

geons.

Ital.

cule.

E

s'entortiller,

rec.

éborgner, crever un

V. a.

gliare.

v.

(S'),

s'empêtrer.

(Voir embroiilha.)

Esp. embroUar.

fabricant

taillis.

embarrassé, embourbé.

Emboullia,

cacher,

rec. se

cribles.

Etsibourgina Eniboiildra,

v.

(S'),

m. marchand ou

s.

de imbroglio, fouillis,

tamis, crible en

fém.

s'envelopper, dissimuler.

mêlée, bagarre. Jlal.

revêtement.

blindage,

et

Esiaboiirboussa EiMboail,

un

vider

— Grever, renvermaltraiter. — Enfon-

ser,

\

éventrer,

a.

cer, démolir.

boîte.

V. n.

ombeHco.

liai.

Esp. ombligo.

Embourber, enduire d'une ma-

Ensboueta,

cicatrice,

cordon ombilical.

Petit tourbillon liquide.

éclabousser.

nombril,

— OEil d'un tubercule. —

Embounil,

Enibouilcnnitieii,

m.

Crespu,

Piels, embourrissa-bous, papilliolos

M'erabau

fa

Tournarey

lou

s'em-

,

frisé.

toumbas!

Moussu penden mièjo semmano;

dissate, adichas.

Jasmin, 1838.

Félix, 1872.

Ei3iboïBi*sa,

Eniboiilnnfloii,

s.

m.

remue-ménage

,

déroute.

Eniboiiuit,

dégoûté

ennuyé,

Senso mai m'embouni de

— —

adj. tristé,

I

S'emboursa,

\

en ,

découragé, rassasié,

ta

V. a. et rec. recevoir

gent.

de

l'ar-

en bourse ou

mettre

sac— S'égarer, se perdre dans

des ruelles ou des impasses. at-

blasé.

Embourso,

Ital.

cansoun doulenlo.

Allai un marri roussignôu Que m'embouuis de si roulado.

Trop Ièu fugu'emboanit de sa gran benuranso.

Eiiiboufiica

diguère aqucl

fin

couroplimen.

imborsare. Esp. embolsar.

(S'),

S'embosca,

V. rec.

bois, se

buscade

se

cacher sous

mettre en em-


.

EMB —

Li vfcsian

embousca au ped de

£niS}ousouna

EMB

mountagno.

de fer qui part de cipale, point

rec. s'ébouler, s'é-

v.

(S*),

la

507

Ëuiboutaire, E

entounadou.)

recaucadou,

Embrassa,

Lou complasen grapau

cruali tan bùu soun cruvèu. Serre, 1857.

lacht-t

un

V.

mettre en bouteilles.

soutirer

a.

Embouti,

adj.

Embouhi,

scrofuleux,

du

vin,

le

au marteau,

les

mé-

Euabrassado,

Emboutissage,

E perqué voulias m'en carga, Cargas-la de vostr'embrassado; Janeto ua pau pulèu l'aura.

Eniboutiga,

V. a.

Desenfieira,

marchandises qui n'ont pas

Enibrcoa,

v.

de

qui n'a

pas de

Ero toujours

feslo à l'oustau

Lis inlérés, se despenséron, Etnbrequeron lou capitau.

— (Voir houzèno.)

n. causer de la douleur,

En&breua,

la cuisson, inquiéter.

v. a. salir, gâter, crotler, souil-

ler.

EmbraçR

V. a. V.

Emhrega,

empêcher, entraver.

l.

Embarrasser, engluer.

V.

Embralha,

vêtir, lui quitter le maillot.

Eniiiraiadiaro,

enculotter un enfant

a.

s.

agencement

f.

,

le

em-

,

Eiabrei'il,

adj.

vei

,

im-

Infester, pulluler.

ven

fa

soun embrenado.

menteur, effronté.

Enibriagadisso,

s. f.

ivresse, transport.

adj. gasc. ivre, pris de vin.

V. a. et rec. enivrer, s'eni-

Embriatf

Passionné, en délire.

vrer

Embreiy

Embriaigat

se

,

griser

,

boire

outre mesure. Sias pas

Uno mousco qu'hou

Enabriai,

brayage. (S'),

Fig. embarrasser

portuner.

Enibraia,

diminuer.

voué au malheur, pré,

ébrêcher, entamer, casser,

v. a.

Roumanllle, 185SJ.

Embouzina,

Embraiga

tirer le

Ouverture en biais

dans une muraille,

adj. rechigné, renfrogné.

chance.

ou en fausse équerre, pratiquée

été vendues.

destiné

embrasure pour

s. f.

canon.

rentrer, renfermer les

adj.

Azaïs, 1860.

J.

EuibraMuro,

Guignouna,

imbrac-

démonstration d'amitié.

s. f.

bosse-

lage.

Enibouzeua,

liai,

— Conjonction intime.

rendre

renflement, bouffis-

f.

Esp. embrazar.

ciare, abbracciare.

concaves ou courbes. s.

— Pren-

Vequi per vous touts quauquis sôus, Parlagas lous, embrassas-me e boun vouiage.

lymphatique.

a. travailler des plaques

talliques

Emboutlgua,

Faire des

opinion.

Renflé, bosselé, convexe.

sure.

Adopter.

protestations d'amitié.

enflé, boursoufflé, bouffi,

Ettiboutiduro,

serrer dans

,

Entourer, environ-

dre un état, une profession, une

ËRibouteia,

v.

inlret dins

Emboutelha,

Embouti,

ner.

embraser, met-

— Exciter, exalter.

embrasser

v. a.

les bras.

lou gousié duber aulan qu'un emhoutaire

Qu'uno pauro limaço

v. a. allumer,

tre le feu.

m. entonnoir. (Voir enfou-

s.

niL

Euibranda,

emplir un tonneau.

v. a.

prin-

de plu-

sieurs chemins.

crouler. (Voir s'ahouzouna.)

Ensbouia,

la ligne

de départ

ben care,

Dis lou rusât;

Moussu

eici

me

s.

m.

(Voir ebriac).

Le Marit

E que

dit

le bi

qu'yèu souy embriaigo me fa mal,

blous

l'oste,

Goud.

poste

Per m'embraiga de bon parfum, Laiss\s-me fa, de que que cosie Uu bon repais de voste fum. Pfunac, 1863.

Embraneanien,

Embriaigo, Embreigo,

ramification

branches d'un arbre.

11

des Voie

s. f.

orchis à fleurs lâches.

— Orchis îaxiflora. — Inule

Embriago, |

visqueuse,

imda viscosa.

Lotier à cornes, lotus corniculatui»'-^

Narcisse à bouquet, plan-


.

EMB

qui croissent dans les prés

tes

humides

bue

Eniltricn

(S'),

auxquelles on attri-

grippe

\\

enivrante.

rec.

v.

haïr.

Emtiriga,

et

la faculté

Il

S'embrounca,

508

,

EMB

Eiiibroiilha,

fils,

des écheveaux, embrouiller

S'embouia,

une

W

affaire

se

en

se

brouiller

se

sion.— Perdre le

Mettre

une question.

,

prendre ,

mêler des

v. a. et rec.

II

S'embroulha,

le trouble,

confu-

la

du

fil

discours,

des idées, bredouiller.

Broncher.

Ital.

rompre,

briser,

v. a. el rec.

— S'aliéner, s'engager, se soumettre. — Se briser,

S'embriga,

^

assouplir.

imbrogliare.

Lou

vin en touti très i'embroulho la cervelio

E

metlon ensem à

Se

cerqua querello.

Es per trop resouna que Jausé s'embroulhavo.

se fatiguer.

— —

T'embrigarai loa veire sas

tl

Enibrounca

dent.

Foa s'embriga

Eiaibriina,

tout l'an

émietter

a.

v.

ter,

Se mettre en colère.

morceaux.

Embrenica,

pièces, en petits

Rompre, broyer,

ai.

diviser.

Saiços fara gualques esforls.

Mes per einbrenica sous

forts.

Les canous sount déjà là-foro.

Goud.

Emlirioula,

toumbèu souvertous ped tremoulent s'embrouncavon. J. Canonge, 1867.

El cros di Sei

mettre en

,

Embricalha,

coumo un

trima

e

Dcdins nosll granié, quand de fès à mei palo. Ai vis de malurousque venien s"embrounca. . La casse ero facilo, avièuqu'à lei crouca. Aubert, ISal.

Enibrouiieat,

adj.

Etnbrounquît,

— Couvert,

parer, orner, embellir.

v. a.

(Voir briolo, fleur

Eiiiliriva,

v.

Abriva,

pousser.

S'embriva,

a. et

buleux.

— Attraper,

Ënibrouuda,

V. a.

Embruca, Embruga,

placer

tromper.

bruyères en allées où

Enginesta,

vers doivent monter pour

hâter.

y

Embrivanieu,

s.

Eeitbroi,

s.

souci, chagrin, sollicitude.

Embroulh,

Confusion,

mélange,

Ambrosi,

forço

l'a

EinljrolBiB,

s.

embroi dius

m.

enche-

les vers à soie,

rameaux de

des

les

leurs cocons.

ambroisie, gelée aro-

f.

matique,

confiture

d'une odeur délicieuse

vosîis afaire.

plus exquise que

Baravon.

portent ce

et

plier, à les

La

jalareio

Lou

carguer.

la

le

divine et

neuf

miel de

Diverses plantes aro-

matiques, fam.

plur. petites cordés atta-

servent à les

s.

Ij

fois

chées aux voiles des navires qui

filer

|!

vêtrement. [Voir emboul.)

ramer

vivacité, violence.

Entbrousio,

m.

bourru.

sombre, né-

hâter,

Se dépêcher, s'évertuer, se

m.

renfrogné,

?

du printemps.)

presser,

rec.

broncher. — S'emboîchevaucher, rechigner. —

S'encranca,

E pièi lou bastimcn, sus uno roco alin, Ks ana s'embriga coumo un mari toupin, Bourrelly, iS70.

s'entraver,

rec.

v.

(S'),

des Composées,

nom.

d'Embrousio

burrat e bianquinous. Félix.

Enibroiira,

v. a. et n.

Embrounda,

mineuses où

ramer pi.

qui ont besoin

Empansela,

les légu-

grimpantes

d'appui pour

exposer leurs gousses ou baies

au

soleil,

comme

les pois^

Enasta,

1

\

v. a.

Eiiibruiiia,

V.

per,

traverser, transpercer.

embrocho, ero lèu lest, e leis abitanls dou marèi de crida encaro mai. . .

a. et rec.

attraper, trom

duper. se charger de

brume.

Enibruni,

embrocher, percer,

Esquicho,

bas lim. pincer, serrer, attraper.

S'embruma,

les

haricots, le houblon, etc.

Embroucha,

Einbruci,

v. a.

rendre brun.

Attrister,

rendre sérieux, sombre.

>

Hou

troubas estounant, acô vous embrunis.

Qu'amené que parlen, e que canlen encaro La lengo deis encian, lou tela-dous dôu nis. Gaut,

ièU.


,

.

EMB

509

EMI

Toui aro à l'embruni s'ajoucara l'aucèu.

Ami, venès, Veiren dins

à la surface de l'eau

escalen sus lou serre,

la

Garnier, 186^.

Enibrussido,

veau leur spire

caucu soulomen

Si

embrussido

qu'une

n'ovio

développer

lô l'eitranglariù tanquetan.

Eiiibrnta,

v. a. v.

Embruti,

Ital. brutlo,

Cau

ma

gosier.

gouffre.

Enfounil,

Esp. embudo. Port, funil. Ital.

Issue,

Fig. ivrogne.

imbuto.

— Lat. imbuere,

Buvié coume un cmbu.

Eiiibiifa

s'enfler, se

(S'),

Embiita^

V. a.

Embouta,

tre

Euië, Amé,

Enibuga,

v.

|

tremper,

Enibugada,

|

Einbulla, S'embulla,

v. a. et rec.

Il

\

monter

siver dans

le linge

un cuvier,

Emeg,

adv. V.

Emeig,

Enaeiida,

V.

demniser.

racheter

Corriger,

in-

,

réfor-

Se dédommager

Eniendo,

s.

Amendo,

imposée par voie de

se

,

amende, peine pécuniaire

f.

justice.

Sa bono clau, forto sarraio, Braves gafous, bello muraio, Ounle un barbouïur escrivié,

à les-

entiner.

Emeodo

à cau

ié pissarié

Favre.

un ordre, une lettre. Fig. Duper , tromper abuser , s'attraper, faire une acquisition désavantageuse, un mauvais

Eiiiera,

V.

Esmeraf

briller.

nettoyer

a.

,

Enterbellia

v.

,

,

récurer

— Esp. esmerar,

faire

émerveiller

castr.

a.

,

polir.

étonner.

S'embullô per trop voulé chausi.

Enibullaire,

eis.

rec. gasc.

a.

mer.

mariage.

am ,

au milieu, parmi.

l.

Estay emeg

S'emenda,

remettre une bulle.

(Voir

racheter, se réformer.

faire gonfler.

a.

v.

Il

Asseta,

ambé).

mettre en colère,

abreuver, imbiber, faire

a.

Il

entonner, transvaser, met-

du vin en tonneau.

conj. avec, ensemble.

se monter, se gonfler.

Embeguraj

se desfrisouno

Mislral.

absorber.

quepôu

imbrattare.

Embut,

Pièi lant

couiffo e raoun visage.

va se

et le fruit

mûrir au fond de

De l'embuscun que l'emprisouno.

salir, tacher, souiller.

m. entonnoir,

s.

se lauso s'embrulis.

Risco pas d'embruli

Eniliu,

l.

et

l'eau.

FoucauJ.

La fécondation opérée hampes resserrent de nou-

ces

quantité.

fleurs

elles leur

pollen.

bas lim. pincée, petite

s. f.

où les

mâles répandent sur

niar luenclio cspeli de veissèu.

s.

m. trompeur,

charlatan.

Eineril,

s.

Esmeril,

d'un brun rougeâtre et très-dure

Se n'en fou mesflsa d'aqueleis embnllaire Soun de bregaiian, de nienaire,

Que vous esmôuverien lou mounde à

tout

qui sert à polir et user les

taux

prepau.

Bourrelly, i870.

m.

s.

Embescun, Embouscun,

spirale, qui croît

Erbo di frisoun,

fossés des bords

et

Valisnerie

en

dans

les

du Rhône

dans divers canaux

d'eau

de

Eniestra,

la

mé-

corindon

Méditerranée.

Einieclia, Emiéja,

bas

lim.

décreuser les

v.

Gr.

Eminal,

a.

rendre

partager,

pat*

moitié.

ham-

se déroulent et viennent flotter

a.

— Louga à mieck,

A

pes enroulées des fleurs femelles

f.

lessive.

et cours

l'époque de la floraison les

;

matières textiles par une forte

algue, mousse, con-

ferves.

cristal

granulaire ou ferrifère que l'on

Esp. emboscado.

Enibiisciiu,

et le

trouve dans certaines contrées.

Eilibliflcat, adj. embusqué, caché dans un bois.

m. émeri, substance minérale

s,

a mi-fruit.

vifii.

m. ancienne mesure de capacité pour

les grains, les

châtaignes.


,

EMI

une mine, ancienne mesure

Eiiiiuo,

s.

Eimino,

arbitraire

f.

Eanintagresi,

V.

Emmaigri,

EBiiftacIia,

sioi

Cau

matrassado,

courroucé,

EBiiBSïnEagat,

adj.

irrité,

Emmalit,

excité,

envenimé, mauvais.

Emmalicia,

(Voir amalit.)

envelopper de lan-

V. a.

S'anmaioula,

ges, entortiller.

— S'en-

velopper.

ËBBBiBBaliagAt, adj.

meurtri, blessé.

castr.

nuire.

— S'embarras-

Irouvavo lou pus empacha.

se

S'ané mettre dins lou cervèu D'empacha per loujour la danso.

M'empachas de dourmi vesin, En cantanl un pau trop malin.

rebasseji neil et jour.

EniBiBalliouta,

gêner,

|

ser, se mêler.

diminuer,

maigrir,

empêcher, embarrasser,

V. a.

I

S'empacha,

trigossi quanti sioi lebado,

Emmaigrissi,

E

EMP

demi-setier.

ij/^ivct,

71.

de super-

et

mincir.

\\

Me

de capacité

Gr.

ficie.

510

EBBspacSBO-sarraio,

adj. brouillon, im-

Empachié,

portun, fâcheux.

EBBBpacItous,

embarrassant, encom-

adj. [

Empachatiou,

A

pèno à

brant, volumineux.

\

soun ventre empachatiou

lirassa

EBU|iacieBita

(S'),

v.

rec.

s'impatienter,

v.

rec.

s'embarrasser,

s'irriter.

EBBBBBBaBBda,

repousser,

renvoyer,

a.

V.

EBiipaolBuga

congédier, éconduire.

EBBBBBiasitouIa,

couvrir d'un man-

V. a.

(S'),

s'empêtrer, s'endetter.

I

Emmantela,

teau

\

envelopper

,

d'un

nuage.

EBBBiuarÎBia^ part, habitué à paré à prendre

mer, pré-

la

la

mer, tourné

EBBspafa,

V. a. et rec. avaler, engouffrer,

Empassa,

apâter.

S'empafa,

plir.

Esupaluzou,

au vent de mer. EniBiiaac^,

Il

Enfada,

|

fasciner,

importuner, embê-

troubler,

m.

s.

Enspalauiua,

gorger, se rem-

castr. pallier

appui de

ensorceler,

a.

v.

— Se

la pelle

du

four,

à enfourner.

v. a. gasc. rouler,

pelotter,

maltraiter. ter,

EaiBBBBeBBUca,

j

Embricalha,

ennuyer.

v.

émielter,

a.

diviser,

EBBipalha,

v. a. garnir

de

paille.

Empailha,

coucher sur la

paille.

des peaux

rer

rompre, briser, mettre en

\

d'oiseaux.

pièces.

— Faire — Bour-

d'animaux ou

Emballer, expé-

dier, dépêcher.

EBiBnBerdoufii, part,

sali,

EiBiBBierça,

V. a. et rec.

S'emmersa,

ser.

S'emmessa,

embréné. employer,

— S'occuper, s'employer, marier.

s'établir, se

Car pcr poudre à prouût emmerça la semenço Cal d'uno règo à l'autro oubserva la dislenço.

EillBB10U8tOBIIii

(S')

V.

vin nouveau.

Esnoiigitt,

EBBBpaca,

adj.

ému,

V, a. castr.

sarralhiè fagué

Entpaliissa, Empala f

— S'engluer, se

doune empailhat.

V.

a.

palissader,

ceindre,

entourer de haies, de clôtures.

EaBBpalla,

v.

Empala,

muer, enfourner, retourner,

se remplir

rec.

de moût, boire du

S'emmousta,

Lou

utili-

a.

prendre à

la

pelle,

re-

entasser.

Eiiipaluna,

v. a. vivre

ou travailler dans

salir.

marais.

les

troublé, agité.

Empaiiela,

tasser, fouler, enfon-

v.

a.

duper,

attirer

dans

le

panneau.

cer.

Eflupani, EBBBpaClB,

s.

m. embarras,

Empait,

pêchement,

Empeitf

Pr.

1

cent,

embarras»

obstacle,

em-

a.

v.

gasc.

assembler,

ployer,

ajuster.

difficulté.

empige

,

entrave

Enipanoun,

s.

m. chevron, pièce

cale d'une charpente •

verti»


,

.

EMP Emiiaiiseln,

ramer,

v. a.

Empaqueta,

V.

S'empaqueta,

serrer,

Enspaïsri,

de pansel

Empaurezi,

a. et

Es que

la pel que ièui vous disen L'our i'és encaro erapaqur ta, Plen du vido e plen de santa. Bigot, 1868.

Ensjiarn,

v. a. et

S' empara,

dre,

Enspurga,

EasspavBta

le

Esispclira

s.

parc,

V. a.

S'empasta,

bouclier.

Prendre

gasc. réuni par

adjj.

deux,

empêché embarrassé, incommodé, indécis, entrepris.

couvrir de pâle, enduire,

Lou moulin

S'empâter, s'en-

empasta.

s'es

11

v. a.

Il

par

gorger, faire force

manger

engraisser

,

adj.

Empedegat,

,

Empedouit,

gluer.

V. a.

V. a. et rec. poisser

coller.— Se griser, se soûler.

S'empegouzi,

Empatouna,

compresse.

S'empêtrer.

des cordes

,

Empigna,

obliger, contraindre.

— Mettre S'opiniàtrer, — engage, forcer.

S'empegna,

— Esp. emp&Mr.

s'endetter.

m,

s.

Empusaire,

querelleur,

V. a.

Âpatouca,

tas,

brouillon,

syn.

empe-

gnmre.

Eeaapegno,

s.

m. empeigne,

chaussure.

Empatoiica,

adj.

et

EtraapegBaeire,

— Entrelacer

épisser.

pousser, engager,

V. a. et rec.

Fixer, attacher,

empâter une roue.

,

Essapegna,

la

mettre une bande, une

enduire

Esaspcga, S'empega,

volaille.

Empâta,

pqrco.

Eiaipaeta,

Enipastela,

s'em-

accouplé, attaché.

Gleizes.

Ëmbouca,

,

mal contagieux, s'infeôter.

EcBBpeeoiiiaty

Lou raoulat semble uno empare, Fa pas lés, y van sauta.

Tromper^

manger quelque

rec.

v.

(S'),

un ras-

protection, rempart, soutien.

f.

affaire,

s'empôtrer

rec.

v.

(S'),

Eiaspeslit,

Emparo,

chose de trop épicc.

sembler, protéger, défendre. liai,

les

contributions.

des

rôles

bourber.

défen-

imparare.

mettre dans

v. a.

imposer, porter sur

a.

v.

abuser, faire accroire.

suppôt ter.

Ital.

devenir pauvre»

— Ruiner, épui-

et

a.

d'une obligation.

Prendre, s'emparer, s'assimiler, apprendre.

\

Charger quelqu'un d'une

d'aclicla,

protéger,

rec.

soutenir,

n.

s'appauvrir.

v.

1

EuBSisaMsa, Empauza,

envelop-

habiller,

EMP

ser.

empaqueter,

rec.

— Se couvrir, se fourrer.

per.

branche d'arbre.

petit pieu,

des

soutenir

grimpantes,

plantes

511

le

dessus d'une

Esp. empeyne.

amonceler, mettre en

en désordre.

Las brencos de rouzé lombon apatoucarjos Sur de gros pés de senissou.

Eiaspegounit,

adj.

Empeguit,

di.

embarrassé, engour-

Sale, empoissé.

Fr. centr. empeigé.

Jasmin, IS-iO.

Empatroiizisia

(S')

,

v.

rec.

s'établir

s'introduire, se rendre maître.

Ital.

souffleter.

saisir la balle.

— Empara,

Vous empaumavo embti

Empaiira,

Il

||

v. a.

V. a.

Empegousi,

jointer,

Embaumer,

impadronirsi.

Egiipaiinaa,!'. a.prov.

Esaapeila,

v.

tanner, racler, parer,

s.

m.

fosse

à tanner.

Instrument, paroir.

de

la

a.

fermer à

clé,

mettre sous

clé.

resoun

Empeira,

empierrer,

a.

v.

combler

de

changer

en

pierres.

apprêter les peaux.

Enapauradou,

goudronner. préserver

corruption.

— Avaler,

S'emparer. si

enduire de poix, re-

Eiipegoisiita, ,

Empeirezi,

v.

a.

pierres.

pétrifier,


,

EMP Euipeissela,

v.

Empalissa,

des

a.

échalasser,

pieux,

EMP

planter

des

faire

51 2

Quand vej'aici per êles un emperi ; Mai d'un camin menavo au cemenléri, Reslo à saupre quinte prendran. .

clô-

.

.

tures.

Ëiiipeissouna,

A. Tandon, 1S12.

empoissonner

a.

v.

— —

un

étang ou un canal, aleviner.

Rud.

— e lou

Semblavo uno fenno empeitaJo.

empenné, garni

adj. bas lim. I

Empenouat,

de plumes

•— Acô fourrié

Uno

sant

Muni, complet.

empenado.

adj. entrebaillé, poussé.

V. a. V,

Empenher,

frapper, heurter.

l.

Lancer, jeter, pousser.

Enipcnsat,

Entreprendre, avancer.

Que

languisses d'estro partit

\

Einpenlo,

repentant,

adj.

f^ché

,

un emperit.

siès

fidf

vido.

la

Que n'en digue mant emperit. Es un bon moble que l'esprit.

adj. orné

de perles.

Lis aures eron toulis eraperlats d'arrôs.

5. f.

Enipcro,

conj. mais, cependant.

gouvernail, timon.

Esiiperour,

s.

m.

Emperur, Amperur,

d'an empire.

s.

Vesprado,

fait

travail

supplémentaire

après ou avant

faire la

journado

araai

l'emperau.

(S'),

Lou

rec. se retarder,

devenir paresseux

ser,

inactif.

s'amulent

,

la

faire

dura

sei plesis.

J.

Eniperi,

s. j

\

S.

Empe,

don pour

coller ou raidir le linge à

Lat. in-pice.

Consoude

colle,

en poix.

officinale pi.

à

de

la

fleurs

blanchâtres dont les racines sont

,

,

d'une

Ital. et

commu-

mucilagineuscs.

Symphitum

Esp. wiperio.

L'cmpcri sus la lerro avié leissa de grano E iei grano vouiien sourti.

Empesa,

v.

fl»

empeser

officinale. le linge, le raidir, le

resserrer au e la

de fécule, ami-

fam. des Borraginées

,

d'une maison nauté.

colle

Gr. iv-viTT», en

empêchement obstacle. Gouvernement d'un état ,

m. empois,

Eni|ics,

indéci-

•ila.

fièromen s'en anabo. Jasmin, 1842.

chibal b!an

repasser

— Pig,

iïpiffi

!...

m. empire, autorité, puis-

sion

|!*pi(i

bacidoun l'oustal oun demourabo, que preniô soun tounerro alucal,

L'araperur

Mord, 1828.

sance, influence.

Foucaud.

piano

En l'escoulen s'emperezis, E voudiié trouva cauqu' engano Per

des

Fou que Iei gen de cour Sien coumo luremperour.

Es aci Quand sur soun

Esp. emperezar.

riou que travesso

gros poisson

,

bres, xiphias gladius.

adj. obéré, chargé de dettes. v.

Espadon

Iiipi(

Syn. empe-

mers du Nord, fam. des Scom-

Car revenien de l'emperau arrivet à soun oustau.

Eniperezi

souverciin

,

commander,

Lat. imperare,

Quand

Enipcrcaîrat,

m. empereur

raire.— Fém.emperairis.

journée.

la

— Adj, habile, expérimenté. Youié

adj. couvert, langé, coiffé.

qui

regrette.

Eeciperau,

L'amour

Mes

.

trovcs trop longo

Eniperiint, |

Empentous,

.

chi, triste, mélancolique.

EniStentif,

suffi-

se croit

Lat. peritus, imper itus.

me.

EnsperSat,

adj. pensif, préoccupé, réflé-

Pensatiou,

Empeire,

Qui

Favre.

Enipeuilre,

adroit,

vantard.

,

l'emperi

malurous.

Crei

Ou

gai es

Calypso n'es pas prou poulido,

Empent,

pu

habile, capable, important.

Foucaud,

Eiiipeneb,

Lou pu marrias gagno

Eeiiperit, adj. incapable, mal

esire belèu

vilo tout

l'emperi.

cil

travé, empêtré, grossi.

ERiipenat,.

fa

naciô per l'emperi del mond. Pus noguerrêi, mas per sa iibenat.

Hoi,

embarrassé, retenu, en-

adj.

Empetega,

Sempre eiçavau lou demoun

resoun avien près foun emperi. Bourreily.

lage.

moyen d'un

Parer

la

encol-

chaîne d'une

N


,

.

EMP étoffe afin

513 -.

de rendre

les ûls plus

gliasants. V. a.

Empouizotma,

Dnaplastra

V. a. et rec. poser

S'emplastra,

plâtre, enduire

guent, etc.

mettre sous

v. a.

v.

s.

Empèut,

Ajout, réparation.

m.

ente,

greffe, entaille.

Gr.

Euipluiitre,

s.

glutineux ou

sur

V.

a.

S'empèuta,

Se grouper, se réunir.

E quand

ton

un arbre,

de

lei rei

S'empèQtea per

li

A

guerre.

Anfln, Françouneto, aci's L'astre bien bray de

Sur uu bel corp de

la

i'TO

beutat aci bas

fi?nno

Ettipiela,

s.

v. a.

m. branche

empeulat.

bel emplaslre.

Eeaaplecli,

s.

d'un soc, pièce en hélice.

m. pièce de charrue,

plectum

Lat.

Eniplega)

V. a. et rec.

S'eîïiplega,

se servir.

oreille

courbé.

,

employer,

utiliser,

— S'employer,

solli-

greffée.

mettre dans une auge.

impiegare. Lat. pîicare.

Ital.

A

que sirt d'amassa de ben. Se savés pas miês l'emplega.

Pôa que

s'empièlo nostro suéio, Enfant, anen coupa de bouis.

Empiés,

m.

s.

de chariot,

avant-train

I

Emplech,

pièce rapportée, ajustée.

\

Empiéta,

v. a.

de

empiéter, usurper, prendre

Empila, Âmountaira,

v. a. y

Empli,

V. a. remplir,

Plena,

place.

Eauplougi,

EmplouBïtS)»,

empiler, mettre en piles,

Coumo

fil

fila.

De grosses

.

gavellos

.

v. a. orner, parer, embellir,

dorloter,

S'emplmia,

V. a. et rec.

caresser,

dre.

appliquer,

— Prendre

oigner, s'étendrCé

,

Emplumaclia,

Empluu,

,

v.

s.

soudure,

épis-

entrelacement de

deux

s.

f.

ce qui en

augmente

le

a.

prov. empanacher,

m. remplissage.

éten-

le large,

s'ô-

Farine ou

grains engagés dans les meules

entre

saturer de friandises.

Emplana,

deux cordes

— Garnir de

garnir de plumes.

Desempey calque tems a jitat le berret, Per se bouta sul cap uno superbo mitro, Erapimparrado d'or, luscnto coumo bitro. v. a.

de

diamètre.

I

Empiiupoiiiia^

épisser.

fil,

cordes

Poudès empila.

Empinipara,

V. a. entrelacer

par

sure 1873

,

plomb, faire une soudure.

.

Gleizes,

nuages

temps couvert.

EmploiBEatSsailuo'o,

d'iroundellos

Las vesès

la

saillir.

chargé de

adj. pluie,

amonceler, amasser des écus.

combler, occuper

— Féconder,

D'argen soun cofre s'empligué Tout lou tems qu'au luen navigué.

force.

Enipifra, v.a. manger gloutonnement.

un

el

citer, s'entremettre.

Girard, 1873.

I

— Importun, dolent,

Empiès ,

Jasmin, 1810.

Enipeutadis,

qui

— Soufflet

ase es ben malau,

sus

Foucaud.

résineux

peau.

mau, gros emplastre.

pichol

A

enter.

la terro

fa la

la joue.

la

paresseux, inaclif.

1872.

Enipèuta,

impiastrare.

m. emplâtre, médicament

adhère sur

- Aquel greffer

souf-

s'imposer par

t/^TjXxa-a-o). II.

Enguen,

Me disi, pensatiu, se sariô pas mai satgo D'apilança à rigols, lous paures affamais. Al loc do la d'empèus à de barris cremats. Mir,

Donner un

inaction ou par paresse.

adj. importun, fâcheux.

Empèu,

Gêner,

clé.

empêtrer, embarrasser.

a.

Empetegous,

flet.

EiMiietejga,

un emune ente eu

écusson, couvrir de plâtre, d'on-

incommoder

infecter,

empuentir, corrompre.

Empeiëtela,

EMP

Empolverat,

deux moutures.

adj. rempli de poussière.

Enspouboulat mal

,

adj.

gasc,

mal pourvu

assorti.

33


,

5U

EMP EnasïosicSia,

mettre en poche, en sac,

t\ a.

EMP

Enipousicioun,

m.

s.

Il

Empausiciou,

dérober, cacher.

charge

|

taxe, droits.

Fntpoucliina

se

se soûler,

rec.

v.

(S'),

empoigner,

— Se prendre, — Se disputer.

colleter.

Eni|iouizo«aiia,

v.a. et rec. gasc. infoc-

Il

Empousouha,

1er,

S'empouilhouna,

poisson avec de

dir le

1

etc.

Lou

prat

adj.

Bstroupiat,

l'usage d'un

Ampoulo,

Petite

tumeur,

ampoule.— qui

cloches

surviennent aux mains ou aux

Eatipoumpit,

rassasier, gaver,

adj.

Empouteca,

obéré, chargé de

Empreigua,

laissa

empoupina tout

V. a. et rec,

S'empourta,

ver, ôler, prendre, ravir.

Ma En

trèio,

moun

emporter, enle-

sail-

impregnare.

Ënipreue,

V.

Emprenher,

Gr.

s'allumer, prendre feu,

n.

adj. v.

if^Tjpyjôa,

l.

embraser.

allumé, embrasé.

EiaBpsrès,

adj. elprép. entrepris, convenu,

Einpris,

après, auprès, à côté,

Eaaapressat,

adj. empressé,

Aff'ougat,

stimulé.

disposé, vif,

pâli d'esliou.

renan, lou mislrau remporlo. Constans, 18b0.

Eiuprigoaiiidi,

an de parfum (an fin, Que Teissam vounvounant n'èinporlo De que n'en faire un nièu divin. Canonge, i868.

v. a.

creuser, approfondir

Si flour

V.

Impourtuna,

der,

a.

Eaupriiaaa,

papier.

importuner, excéfatiguer

par

des

Emportamen,

m. colère, mouvement passionné, vio-

s.

tenès, sens

Esplica-vous

Empouscat,

A

a.

v.

|1

en prêt.

le

l'esprit.

voulume.

As

— Tirer,

,

prendre. Lat. im-

empreuter,

cent,

prœstare

im-promptare.

libres

sanls

emprounlara

soun admirablo meloudio

couvert de pous-

empouscado.

une

emprunter, recevoir

Il

Emprunta,

cap d'empourloraen, souiomen.

esquissât, la figuro

sur

Floret.

EnaprounCa, Fr.

sière.

Loamantel

— Agir sur

vint-e-cinq sôus lou

eici tant

adj. gasc.

faire

Fixer

Las obros de moussu d'Arci,

lence, cris.

Ebé

Emprimados sus papié fi, Vestidûs en daurat couslume,

Lou eau pas trop empourtuna, Un bon ami, quand Taures fa.

EanpoBirtonieu,

imprimer,

a.

v.

empreinte.

caprices, exiger, ennuyer.

— Rendre grosse,

s'irriter, se fâcher.

EnipoiirtuMn,

dettes.

Esp. emprenar,

Ital.

EsBipre«,

Eui|ioiGrta,

hypothéqué, engagé,

v. a. gasc. vivifier, féconder,

imbiber.

rem-

lou souèr,

Se lancer,

mauvais, infec-

embourbé, ensablé.

ac?;'.

lir.

r- Fatiguer, ennuyer. sièi

n. sentir

v.

ËHiprecairat,

subite ou d'un travail forcé.

Me

adj. bas lim. enflé, bouffi.

EBsipoBsrraca,

d'une pression

pieds à la suite

celui

qui a perdu le pouvoir d'agir.

Enspoiisisfiat,

S. f. fiole, lopette,

plir,

de

privé

membre,

emponizouna de

cro

£iuiioiBlo,

v. a.

impotent,

ter, sentir l'ail, l'oignon.

maridis erbo.

EuipoupîEQB,

serre

l'on

châssis de fer,

EnipGiitent,

Faire mauvaise nourriture.

un

avec desbiseaux et des coins.

empoisonner, étour-

chaux, du titymale,

la

que

,

ensuite dans

se

main.

la

d'impression

sai-

rendre maître, serrer

sir, se

|

avec

Ternie d'Impri-

dans un ordre donné, des pages

v. a. et rec.

S'empougna,

,

merie, placement sur un marbre,

griser.

Enijtougna,

imposition contribution

,

Empudega,

V.

Empudessina,

sentir mauvais.

n.

empuentir,

infecter

i


,

EMP Eniiiugia,

v. n.

Empuja,

(Voir pouj a.)

515

ENB

monter, gravir.

une couado enantido

Dirias

Que

Irefoulis e pièuto e sautejo

au soulèu.

Gaut.

£Rii|8unaizi, adj. Eisiptipa,

Empusa,

ser, allumer.

j)

Empure èmé

pousser dans

V. a.

Il

infecté de punaises. le feu,

Gr.

moun gavéu que

lou pé

Enamoiarat, atti

EitainoiarenB, adj. en diminuant.

iii-nvpivt».

Est

s'abèno.

aua

(S'), v. rec. s'en aller. (Voir

EnB]tiaB*aire,

s.

Empuradour,

— Brouillon, médisant.

EiBQUto,

/".

s.

tisonneur, tisonnier.

||

Eii'd,

de

lui,

— En Counlen coumo

Enarca

fin la

à

cela.

don

Mossen,

Ab

qualification

l.

au

castillan,

anglais.

cosseilh d'en Caries

,

Enavt,

s.

étagées pour vers à soie.

m, échafaudage, étagère,

Esiarta,

v. a,

mettre en haut, dresser.

Enastft,

V. a.

mettre à

Enaigat,

adj.

aqueux

Pratum

imbibé

gasc,

abreuvé

,

d'en Ray-

inondé

,

humecté

Esaaubpa

,

rec.

.

Eseatija,

v. a.

Anuia,

Syn. anuja, enueja.

ennuyer, lasser, fatiguer.

Ei6a«8saa

EîB-awt, adv. en haut, au

ênans, d'ors en avant.

Eitaira,

V.

D'aici

EiïaMvit, a. et

sur un

se percher

adj. aigri, irrité, excité.

adv. avant, auparavant.

(S'),

s'enlever,

v. rec.

monter.

ciel.

Cô que totnbo d'en aut Fai pou à toun bestiau. adj. stupéfait,

surpris.

rec. s'élever, se hisser,

Enaura,

se guinder,

S'enaura,

au vent.

s'envoler, s'exposer

— Elever, exalter.

Eaaaaizit, adj. non entendu, non compris.

EBiavaaat,

Es tu que dins un boul de vide e d'eslrambor De nostres fiers ajols enauraves lou cor

s.

m.

force,

vigueur, entrain.

Senso enavant, sans énergie.

voués de l'ardent troubaire.

Aberlenc,t87S.

Eiinira,

v.

(S'),

arrosé.

Enans,

la

broche, transper-

(Voir enlasta.)

arbre.

Enains,

A

claies

de Monsieur Charles.

Bass. ht.

Enaihat,

la

fier.

d'après

mondi.

Enaigrit,

Ennart,

cer. l'avis

;

Eiiai'ciiiilliat, adj. relevé, redressé,

répondant au

sir

barco.

ièu s'enarco,

qu'un lume que marco toun amour. Creslian, 1869.

N'ai

Lou camin

qu'à Luro, Coumtat,

ma

Per coundurre

Que souto

De Gagnaud, 1876. V.

coupe, vase, gobelet.

l.

v. rec. se dresser, s'élever.

(S'),

quand à

fèt d'acô,

D"ou Leberoun

eno,

v.

F. fr. hanap.

cela.

EstenJras ta man seguro Sas lei cacîp e lei Cieutat.

Eii)

m,

s.

serio 'no graulo en d'ano nuls.

D'enDurenço

m'en anarai.

pièi

Roumieux.

prép. en, dans, à, pendant, avec.

— De

leig-as-me veire

— Lat.emotupopuli.

— En Avignoun, en Arle. — N'en vole pas qu'un pau. —

Un moumenet, Woun ouncb, e

Esïap, d^en,

Mes, avans, o brave sant-Peire,

émeute, tumulte, soulèvement

populaire,

En

ana.)

andarsene.

liai,

m.

amouraché, amoureux.

adj.

v. a,

mettre sur

gerbes pour

EnansaiiiesB,

s.

m.

l'aire,

le

v. l.

adv. gasc. en vain, inutilement,

Enban,

en pure perte.

dresser des

dépiquage.

avancement, avan-

tage, progrès.

m.

gasc. auvent, lieu couvert,

EaîfeaiB,

s.

Auven,

petite place

ou marché,

EsBUiiro, adv. gasc. autour, environ.

Enanti,

V.

Ahari,

avancer, réussir, prospérer.

n. croître,

Eaabados,

pousser, grossir,

Eia=.îîOBB-p»«iB»t,

bon

s.

état,

m. en bonne

santé, en

bien en graisse.


ENC

516

L'on vesié pas presque nn malaul; La graisso e l'enbonpount brihavon,

Lous

ENC Me

vieilhars s'escarabilhavon.

l'a

Favre, 1779.

Bue,

indiquant

désinence

vole encafourna au pê d'uno mounlagno, lont moun sadoul, pourrai belèu dourioi

Aqui

l'habitation,

la

Avant de

se coucha, chanjo l'argent de plaço L'encafûurno dins sa paiasso ;

fréquentation.

Regardo souto lou yé

Arlatenc, avignounenc, (Voir

Tapo lou Irau de

l'ihié.

adv. encore, davantage.

Si porton eiicà

emai que

Ençà,

miès

que

vous

adv.

en bas, de notre côté.

ici

Lat. canis, chien.

As-li lou fiount,

EuralBialit, adj. achevé, accompli.

ma

d'encagna

fai,

coulèro

parié ni'an fa très ans la guerro.

ti

Etsçaî, adv. de

— Sonder, approfondir.

cacher.

Ençalml,

V. a. exciter, irriter, aigrir.

Encanissa, Après que

mettre en cave, serrer,

v. a, castr.

LncagBta,

iéu.

adv. de lieu, en deçà, d'ici.

Encnba,

1866.

Bigot,

enco.)

Eneà,

;

pas d'urous qu'aquei que viou à la campaguo. Desanat, ISoS.

lieu, vers ici,

près de moi.

Fai-te mai ençai.

Enc-^issa,

V. a.

mettre en caisse,

Encayssa,

mer,

recevoir

enfer-

des fonds.

Endiguer, fixer un courant.

Ënc»bann,

v.

ramer

a,

les

vers à soie,

placer des bruyères en berceau.

Mettre

jardinage à l'abri de

le

Encala,

V.

S'cncala,

attraper.— S'embourber, se ralen-

Lou

tir.

Eiioatiaua

paslre arribo l'encabano

Sout

(S), v.

Que

se mettre à l'affût

rec.

dans une cabane ou un poste de

chasse.

pour

placés

en

d'allées

sur les étagères

faciliter la

montée des vers

Enealiestra,

v, a.

mettrele

adj.

pour

El disié, it^u noun sai? sabe que reguignavo, Per que reguigne pas, encambo-lou, Tistoun. Rouraanille, 1850.

Encan»,

castr.

paré,

encollé

moumen

Mes,

Il

S'encadra,

j|

ail

attacher.

Coumo un

Mai,

E

Bèu

pelotonner, dévider

de poudé

li

douna

commencer, entreprendre.

liùgo de l'escoula,

v. rec.

(S'),

rire.

se mésallier, s'en-

canailler.

EïïcaaBiina

(S'),

t?.

rec.

s'acheminer,

se

l'cncadena.

v. a. et rec.

mettre en route.

insérer.

encadrer, entourer.

Sus soun esquino lou placé vers lou bord s'encaminé.

E

Se borner, se pla-

cer, se limiter.

a.

Lous autres encanou lou

Encnnai9!ia

a. enchaîner,

d'el, pel

v. a.

Jasmin, 18^0.

Encadra,

enjamber, sauter, mon-

ter à califourchon.

Gêner,

licol.

le tissage.

N'attcn que lou

Soua cet

V. a.

EsBoadaissat,

v.

rudoyer,

gronder, reprendre.

a.

vcn

en pelotons.

arrêter, corriger.

ExicadeBia,

brusquer,

V.

EBîcaïîassicBBera, v.

à soie.

m'ounle encalado.

Escalustra,

Encamhala,

m. rameaux

s.

de

ta carrelo es

EiacalBSJiitra,

S'assombrir, s'enca-

puchonner.

forme

rogardo

Mai,

de soun capèu.

la coïffo

Encafiauage,

enfoncer,

fixer,

la

gelée.

arrêter,

a.

Tandon.

EïicaBBezît,

adj. blanchi, grisonnant.

ange encadra dinssa poulido niche fou saupre s'encadia, aqui t;ô que dira,

l'aigo l'a dit,

per segui

si

EiBeafariiaci,

lèi,

s.

m. soupente,

Esacasita,

un

v.

a.

— dans l'obscurité.

Vendre aux enchères,

à la criée.

lieu caché,

cacher avec soin, dans

lieu secret,

enchanter, charmer, ensor-

celer.

en désordre.

Eiieafourua,

v. a.

Cau

canto, soun

mau

encanto.

Eici canli per iùu, e l'or n'esencanta;

Ma cansûun

eojbandis

au luen

la

IJourrelly.

languiluJo.


~

ENC Eucnnt,

m. vente à

s.

Eiacantnirr,

5. ïn.

[1

ENC

Estcarga,

enchanteur, magicien.

Encaa'gaBueEs,

s'impa-

s.

Enchaple,

petite

enclume

en

fichée

on rebat

sur laquelle

la

lame

par

— En Encapa,

EM«aro,

adv. encore, jusqu'à présent, de

Lat. hanc horam.

— réussir,

trouver.

Rebattre

v. a.

a.

v. a.

sien d'une denrée

acte.

enregistrer, rédi-

Apprêter, cylin-

accaparer, faire provi-

ou d'une

Etîeni'tassseBB,

prochaine.

s'assurer d'un objet en donnant

Enoaparup,

ErtcaserBtaf,

adj, emprisonné, gardé, cerné.

nobo, en perloul restaurado, Mes, s'enchauton pas mau lous tristes ciuladels

La

m. acheteur, accapareur.

s.

charte, titre, contrat,

sur papier timbré.

Arrher,

des arrhes.

m.

s.

police^ convention légale écrite

marchandise, en prévision de sa rareté

bilo sera

De biure encastsmats coumo soun

lous aucels.

Mir, 1872.

Encapela,

V.

Encapouta,

coiffer.

Encaptela,

capeler,

a.

V. a.

chaperonner,

Fixer un cordaee.

pelotonner, dévider.

Consommer,

Encatela,

Rad. cap. fiai

inscrire,

un

drer, lisser.

Enoaperra,

Lou

soutTri.

bœufs à

char.

ger

maridado, e a ben encapa.

Accapara,

mai de les

Poudrés encarra quand bouldrés.

EïBc.'ïrta, V.

teau pointu.

e encaro

béarn. atteler

un

la

ancora.

liai,

Pà-ncareto, attendez un peu.

Aviépôu de mouri

Eaicarra,

meule d'un moulin avec un mar-

S'es

recroquevillé,

nouveau, de plus.

Encà^

atteindre, rencontrer, mettre le

d

les pierres.

Fig.

tordu,

recoquillé en hélice.

rebattre le tran-

chant de la faux.

cap,

KaïcavMÎIfeîît, adj.

cap, en tête.

redresser,

a.

v.

ou par

le travail

d'unoungio encarna.

Souffris

terre

d'une faux lorsqu'elle est ébrêchce

miler, entrer dans la chair.

\

m. marteau de faucheur ou

vétéri-

et rec. s'incarner, s'assi-

v. a.

i

S'encarna,

tienter.

Encap,

m, emplâtre de

s.

naire.

EgteaK'iia, v. rec. se fâcher,

(S'),

charger, recommander.

v. a.

enchéris-

seur.

Encaiitmia

7

la criée. (\oir incant.)

— Grieur public,

Incantaire,

5

~

Emcastra,

V. a. elrec.

bler,

S'encastra,

assembler, rassem-

réunir.

un troupeau dans un

parc.

avaler.

tête.

Lat. in castrum.

de nostres jours pau-à-pau s'encaplelo.

Séparer les

agneaux des brebis.

Mettre

— Joindre une

ou plusieurs choses ensemble.

Eiiearar,

v, a. prov.

pousser à bout, excé-

der.

Au

liô

de

me calma toun

Eneaprissa

— souiami m'encaro.

(S'), v. rec. s'obstiner,

s'achar-

ner, se roidir.

Enearieira,

v. a.

S'Mncarma,

voie, tracer le chemin.

et rec.

mettre sur

la

Lèu, lèu que vost'avé s'encasirej La Dugadièro de mal astre Acampo à soun eotour li nivo barrulant, iMislral, 4864.

Esacasire,

s.

Enclastre,

pente destiné à différents usa-

Aven

Enearesti, Sncarenif

nir

encareira lou troupcl.

n. enchérir, devenir plus

1

v.

\

cher, faire hausser le prix.

Fr. cent, enchardir.

Se la viande ven en demen.

encarezis, io gazan

m. cadre ou

ges, et

Se mettre en chemin.

Se joindre, s'assembler.

lit

EsscaMw»

EncaMS,

s.

(S'),

m,

châssis en char-

employé surtout à soute-

une maçonnerie.

— Ciel

de

carré. V. rec, se cacher, s'encaver. v.

l.

persécution,

EiBcaussat,

adj.

Eneausat,

chassé.

accusé,

poursuite.

poursuivi


ENC Encaussiiia

V. a.

Encalsina,

d'ensemencer

Enchaussina,

de

— Arthemisia, spicata,

i),

a. sortir

les

chevaux,

S'encavaka,

— Enceis,

v.

rec.

Encens,

employée dès quité

la

plus haute anti-

dans les cérémonies

Selon

5.

1

— En«endië,

enceinte,

f.

circuit

s. |

ter.

m.

s.

v.

espion, rapporteur.

l.

Mai poudié pas, dins l'enchaienço Testo soulo, lonlems dourmi. Gaut, 18B9.

Encltaieuf;

adj.

Inchaimt,

inconscient.

m. incendie, embrasement.

LaL

s.f. déchéance, abaissement.

— Occasion, conjoncture.

incendere.

enchanteur,

encendifl ven d'esclala.

adj.

couvert de

Gleize.

En«liapla,

Eissens,

Aussen,

chique qui entre dans ration

ia

rês

coumo

la

prépa-

ter, placer.

Ety. in capsa, dans

m. absinthe maritime,

aluyne, plante qui

croît le long

des côtes

les

et

dont

Ere enchâssa dins

EnoSsautn

(Pichot),*.

quiéter,

peine.

feuilles

m.

m. génépi des Alpes

l'arnica,

la

base de

fait,

comme

plusieurs

nuiraïo.

se soucier, se

s'in-

mettre en

chaloir,

du

lat.

Ta van, 1870.

petite armoise, plante

armoise médicale qui

caisse.

Mai, t'enchau ben de glori, as fam que de vertu Quand reses toun obro aroumplido.

Arthemisia pontica. s.

V. fr.

une

calere, (Voir se chauta.)

tonique et vermifuge.

la

v. rec.

(S'),

S'enchaure,

sont plus grosses que celles de l'absinthe romaine.

m. marteau de faucheur. v. a. enchâsser, fixer, incrus-

Encastra,

Arthemisia absinthium. s.

s.

Eiaeïaassa,

des vins et des liqueurs

Encens marin,

ièu

daio.

li

Aubanel.

Ëneliaple,

table.

Eneens aupin,

marteler, dresser une faux.

Mai,

cendres.

m. armoise, absinthe, absinthe romaine, plante amère et stoma-

de

v. a.

s.

;

voslro graci enchaiento..

Per onchapla

EneentBrousif,

gracieux,

La vièio de eau vous Irufas Es estado urouso e countento Ere bello autant que lou Jias;

Agué

Poney, 18b8.

Envens

— Suivre.

adj. recherché, rare.

Enchaienço,

lei terrai, lei tablèu, lei cadièro, tout es en Ter, s'en roumpe la mita, -Tout crido, gens e chins; diriasque per carrièro

Fneens,

de

rechercher, examiner, scru-

v. a,

lié,

Un

cire,

vernis, faire briller.

EnocFca,

Lei tauio, Lei

enduire de

a. cirer,

v. \

de

murs, de fossés.— Flottaison. Filets disposés en cercle.

|

voulounta celesto

j

Eneercat,

Lat. cingere, entourer.

Incendié,

la

gens, l'encens.

lei

Encinto,

Eaiccra, Encira,

adj. caché, serré, dissimulé.

Eneenoho,

enceinte,

Encepo uno belle testo, Davans soun lems.

Eneercador,

encens d'uno agréabl' audou.

(Voir ancens.)Lat. incensum, brûlé.

Enc«lat,

Quand

reli-

gieuses.

glacialis.

grosse,

se mettre à califourchon.

|

Coumo nn

femme

/".

v. a. enchaîner, entraîner, enlever.

monter à cheval,

S'embrouiller, s'enchevêtrer.

Incens,

5.

sans ceinture,

Eneepn,

m. encens, resme aromatique

s.

Eneento,

atteler.

'mé la chavano que boufavo, D'encavala segué trop tard. ]\

vulnéraires et des liqueurs de table.

chaux.

la

£ncavalB,

(S'),

ENC

répandre

,

adj. g^asc. réservé, précautionné.

Encavala

-

chauler le blé avant

F.ncauiat,

518

De vous scgui me n'enchau gairc. Aime miés vioure dins lei champ.

En^haya,

Il

Enchaire,

||

v. a.

avaler, engloutir.

— En-

fermer, mettre en chay, en cave,

en

lieu bas,

de cadere, tomber.


.

ENC

519

ENC

Sors deforo, bilen golis, Qae m'enchayos un pega,

E jamay Quand

un

n'as

carolis

Gros.

se parlo de paga.

Revenguen pas ei tems encian Ounte l'ome, courao lei besli,

Goudouli.

Dious

î

pas

la

m.

s.

que n'auren prcu pan, se cal

pia bezi

pourla

enchaya

EnclBe,

Vivié dins

anche d'un instruinent à

reçoit

bouche, gosier. Gr.

Bourreliy, 1870.

Enclaba,

v.

Enclava,

enfermer, tourmenter.

Bec,

etyz<», serrer.—' (Voir enco.)

Euclnbat,

En

l'enche.

V.

S'enchouia,

griser.

S'abêtir,

S'enchuscla,

s'étourdir,

s'empoi-

En ci ma

percher, se jucher.

v. rec. se

(S'),

V. a. et adj.

ter sur

grimper, monun arbre, un cimeau.

Adj. perché, juché.

"— Quand Tour segué pas pus en

Lou quinsar qu'èro

s. f.

Enchaienço,

occasion,

Se metegué, plan-plan à davala.

1868.

Bigot,

bas. lim.moûî, prétexte

circonstance, con-

Encira, Encera,

j

\

v. a.

enduire de cire, de goudron,

de vernis.

— Pâlir, jaunir.

joncture, moyen.

Encirado,

s. f. toile

Esp. caer, chaer, arriver.

Encièrado,

employée contre

Lat. cadere.

cirée

la

Encita,

rozou.

Foucaud. s.

Enclastra,

Enchèro,

enchère, prix, offre d'a-

f.

— Lat. carus, cher.

chat. liai,

incarare, incaricare.

Enchouaela,

V.

Enchuscla,

empoisonner

a.

v. a. cloîtrer,

Endostra,

le

Ëiiclastre,

s.

Encastre,

sont

m. cadre de

ciel

poisson.

Enelau,

de

lit.

ado. vaud.y aujourd'hui, ce jour. (Voir Mèi, iuèy).

Encîliat,

adj. enfermé, couvert, orageux,

Encilhat,

menaçant. adj.

ancien,

devancier.

existé,qui n'est plus.

d'un

Réduit carré,

m. enclos, lieu entouré de Pâté de murs ou de haies. Quartier ou maisons isolées.

faubourg à

Eiielaoy,

et

Enchuy,

m.

bois sur lequel

fixées les tringles

l'on entrait

doyen,

enfermer, par-

s.

Clau,

Sus uno girouflado un liri se penjabo, En badant de plasé poulsabo e treœoulabo. Cabanes, \%U.

s.

ou

cellule.

titymale.

'- Las flous que lou pantai benurous en chusclabo Sul pecoul alanguit, d'aise s'espandission.

Ancian,

pluie

quer.

enivrer, engourdir,

De chousclo,

Enciau,

la

v. a. exciter, pousser, presser.

[|

Ënehièro,

ou goudronnée

l'humidité.

Sabe, disse un' encheyzou

Per lou meire à

visto,

encimerla,

touti très s'cnchichourleron.

Ëiicheizou,

raestresso

Encinierla,

Tant se boureron, tant pinléron

Que

ma

Acimerla,

sonner.

quitant

Despourrins, 1762.

rec. s enivrer, se >

plé de tristesso,

cô tout enclabat.

Parti désespérât.

enchérir, faire offre.

(S'),

E yen Lou

— Devenir plus cher, renchérir. Enchielaoïirla

tourmenté,

adj. béarn. anéanti,

bourrelé, percé.

sap se mouïavian l'enche. Favre.

a. et n.

v.

retenir,

Jasmin.

Conduit.

Es pas lou tout de saupre mouia Mes sérié bon de se tirad'eici. Tandon.

Encliei'i,

enclouer, fixer,

a.

André blassat, à Tambulenço Es enclabat pel lendouma.

Chaquo jour semblavo un dimenche,

E Diou

vibrations.

les

bos, sc-nso viesti.

lei

tant d'aigo.

vent, languette sonore ou tube qui

Inche,

Avés couneissut mesire Piére Dou terradou lou pus encian.

Demouravo

rues où

dins l'enclau d'Alizoun.

Enclaure,

V. a. et rec.

Enclausi,

parquer, enfermer.

S'enclauzi,

venir,

vieux,

ensorceler.

Qui

tifier,

a

plusieurs

par une seule porte.

enclore, clôturer,

séduire,

— Circoncharmer,

— S'enfermer, se

se garder.

Lat. inclmdere.

for-


_

ENC —

520

ENC Port, et Ital.

Car se savias, la lengo es un bel estruaien S'endûuimis pas las serps. enclausis las tilhetos. Brlnguier, 1869.

— —

Ero enclausil de

Encluclia,

que vésié.

tout ce

Abriter,

Que s'imagino d'estre euciau Per un nouzaira d'aguyelto.

clucha.)

Eiicluso,

Coye, i828.

Enelnuta^

d'un canal ou d'une rivière.

— Se

pousser.

cer, bossuer,

Sauprés tamben que soun matai, noun,rencl6utavo gaire; Franc de signala dôu san Paire

Gr.

Eneluznire,

La mort ou lou courounamen. v. a.

un

enclouer, fixer avec

|

clou, river

une goupille dans

Embé

— Engager, arrêter. — Enfermer, resserrer.

quatre razous enclabarai toun rire. Ital. inchiavare.

EnclaTaduro,

s. f.

V.

courbé,

l.

Enctinaciou,

chant, tendance, disposi-

inclination,

tion. s.

v.

l.

duit, bouche, gosier, bec.

(

Gr. »7%i, étroit.

— —

Es lou moumen de bagna

Que

Engloutiduro,

Il

joaillier,

f

s. f.

à

émailleur,

D'ounte lou bon vi rajarô Per l'aimât quand s'assoupirô. Fesquet, 187S.

Anco,

instrument

endouladuro fourmavon de aqui mounte n'i avié gés.

Lis

régions, de vallées, de cours d'eau.

Eneloiliat, Englouti

Il

adj. bossue,

\

au

fond.

la

I

encroûtât,

engroutat. Rad. dot, trou.

Loa peirôu

es tout engloutit.

8.

Enclume,

aciéré sur lequel on pétrit

Enclus,

soude

enclume,

les

bloc

ou on

métaux, bigorne.

Testo d'enclugi.

— Avié de man per piqua sur l'enclus. — De qu'aimes mai> estre enclume ou martel. — Per douna de pan fou piqua sur l'enclùml

maison.

ado. chez, au logis, à

la

Rad. ank. Gr.

Lat.apud.

iv-otxù).

Sièu loujado encô d'un vesin Onte fau ben marrido chièro.

Pièi

E

prengué plaço encô d'an tanur.

s'encô dei viel es ansin

L'es encà mai encô deijouine.

de fer

Eiielugi,

m.

F^iico,

Enquà,

enfoncé, poussé

Syn.

près. Lat. incola.

ttyx.^,

vallée

ou

mounlagoo

lieux, de

terminaison des

1

— Gardounenco, du Gardon. — Salendrenco, vallée de Salindre. — Vistrenco, plaine du Vistre.

fait

ustensile de métal.

noms de

I

Gr.

bosse ou creux

un

l'enco.

toun aie perfumat,

sié

lapidaire, sertisseur.

Eiicloutaduro,

Encolat,

s,

Eneolpat,

m.

v.

Caillé,

gauffre, pâte, frîturCf

l.

adj. v.

U

fromage

frais.

accusé, inculpé, soup-

çonné.

helli

Ënconabre,

$. |j

m.

v.

l.

obstacle,

ti

Fou

lima, fùu fourja, fôu faire de boucan,

fùu bea que l'acoustumi, qua midous bras per te fa veni grand.

Au

brut de

Car

ai

con-

tuyau,

canelle, robinet,

8. f.

Enco,

m.

le

I

Enche,

pen-

s.

Eucloidor,

les portes

Coumo uno poumo Cidounenco, £ ta bouqneto, coumo uno enco

EncliuanBen;

m.

celui qui sur-

manœuvre

al miech des bouls al grat des encluzaires, baichel pau-à-pau nous mèno lous cantaires.

Lou

penché, porté,

disposé. Lat. inclinis.

éclusier,

et

Lançât

sauce. Ital. inchiavatura. adj.

m.

péage.

empêchement, impuis-

Enclinat,

s.

kXsiv. Lat, in clusus.

d'une écluse, qui en perçoit

Enco,

Esp. enclavar.

Encli,

a» fa bagna.

la

lumière d'un canon.

£?

veille

||

Enferra,

oun nous

Jasmin.

Festo

Enelava,

Oubrirai las eaclusos

Del riou de poèzio

bosseler, se déjeter.

S'enclàuta,

barrière

avec portes, pour retenir l'eau

\\

emboutir, enfon-

v. a. et rec.

Enclouta,

Restanco,

(Voir cluja,

couvrir.

écluse, muraille,

s. f.

Il

encîauva.

accumuler, amasser.

v. a.

Courao un paure novi gournau.

Sijn. enclaussa,

incude, incudine.

Lat. incudere, frapper.

l'atéïé

Arnaud, 1836.

Encoumbre,

chement, embarras. volume.

Ital.

empê-

— Amas,

ingombro, du

cumulus, plein.

lat.

I


ENC Eucoufeuen,

adv. v.

aussitôt, inconti-

l.

nent.

Encosafrado, Encoiatre,

s.

52 î

ENC

Eneossia,

Eatcoulerit,

s.

pays, région, contrée.

f.

Ëncosilo,

hasard.

,

contre, en face, au devant.

Eiicop,

adv. a

la fois

Al-cop,

aussitôt.

en

même

Courdelat,

essuie-mains ou torchons.

Eucoforeiueu,

toile croisée

— Poursuite,

Lous

peine.

EiicorCina,

v. a. v.

adj. assailli, attaqué, pris à tic.

Encoubla,

v. a. entraver,

Eneouuillia

p/wr. entraves, liens

f.

Fr.

,

adv. gasc, encore, de nouveau.

Encoucoiirda

V. rec. s'embarrasser,

(S),

S'encougourla,

mal marier.

se

Acheter un mauvais melon.

Encoiiea,

v. a. et rec. étourdir, enivrer,

S'encouca,

empoisonner. s'empêtrer.

Encolles,

s.

Encoaafa,

Il

S'encoufina,

\

m. peine,

Encoudenit,

S'enivrer,

,

mettre en cabas.

blottir, se

renfermer.

s.

mur.

f.

v. rec.

(S'),

se blottir

comme

lapin.

s.f. contrée, région, terri-

aiizelous, sasits e da cant e de

Rad. som. mano,

encounsoumils lonrnabon à lours nius; Tout brut s'ero escanlit pau-à-pauc dins la piano Part le chapoutadls armounious des rius. Barbe, 1875. Miejis

Encoura,

v. a.

Encouraja,

ser,

encourager, inciter, pous-

donner du cœur.

EsBeosirtla,

v. a. entourer

Encourdela,

enlacer, entortiller, attacher.

de cordes,

lier,

— Tresser des aulx ou des — Les piments, maïs

Encourdeia,

le

oignons.

le

tabac pour les faire sécher.

Fou encourdela

Eeteocari

(S'),

lous calosses.

Eiicourisa,

v. rec. s'enfuir, se dérober. a.

v.

Eatcourifielha,

mettre au coin.

encoignure

Petit

,

des

coups de

v.

a. planter

des cornes,

donner des cernes, cocufier.

adj. irrité, courroucé.

Lou ciel encourroussa pourrie be sus ta testo. Acampacauque jour la flamo e la tempesto.

coin de

meuble à étagères,

placard d'angle.

donner

corne, transpercer, frapper.

EticoMrroussa,

v. a. enfoncer,

EiiGougnuro,

Lous

— Rata-

serrer.

Eneougna,

gêner, se

dormi.

enfermer, emprisonner,

v. a.

se

remplir une couffe,

| tiné, raccorni.

Encoufra,

rec.

Droumilhous,

S'es encorna.

ad;, sali, graisseux.

Il

v.

(S'),

adj. gasc. assoupi, en-

souci, chagrin.

une manne

Eneoiideua,

48b8.

EBarosiBasouESBit

ou

v. a. et rec.

— Se

;

toire.

— encoubaisser un

centr,

bœuf.

Envouèro,

car molo, balon rés

Encountrado,

réunir ensemble,

joindre, tresser.

courroies.

tour-

pichot peis qu'a la car duro.

un

Eneoiibit,

Drabos,

,

contraindre, se déranger.

mettre des rideaux,

s.

du cou,

air

,

crezès piéferarés

EsïcouBiiotada

des draperies, des tentures.

Eiicoublos,

la

J. Azaïs,

subir une

liai, incorrere. l.

grâce

,

peisses de grosso encouluro

me

Se

Lou ,

ingombrare.

portée ou grosseur

s. f.

Qu'an

séquestre, saisie,

v.l. encourir

a.

v.

liai,

nure.

condamnation.

Encorsar,

dégagement

pour

m. incident, événement.

s.

arc-boutant,

,

— (Voir encombre.) Encoaliiro,

s.

pente

encombrer, obstruer,

v. a.

empêcher.

temps,

Eneordat,

m. grosse

mur en

éperon, contrefort.

EncoBiBaubra,

Encoiiftro, prép.

,

adj. gasc. irrité, excité.

s. f.

m. béarn. rencontre, occur^

rence

appuyer, appliquer.

v. a. accoler,

Encours,

s.

m. cours, espace, champ, fond

travée, courant de rivière. S5'


,

.

ENC

— Qjji

522

Vous vau ensegna poudrés ben pesca.

un

Eescoiafi'tiaïtt, v. a. garnir

des cdbas,

plir

pour pressurer

fausse

lit.

— Rem-

pâte des olives.

(S'j,

route.

v.

j

S'encrassouzi,

S'entraver,

s'encrasser,

se

S'avilir, vivre

en

ter,

Enemouera

stupide, routinier.

EsacrotaCa,

mettre en cave.

v. a.

(Voir crolo.)

Eiîcr«l>eeel«,

mettre un couvercle.

a.

v.

couvert de

brouil-

lards. V. a. et rec. obscurcir,

EiscrciiBïi,

épais-

— S'embrumer,

éteindre.

sir,

11

s'obscurcir, se voiler,

mellre

(Voir crum, trum.)

à califourchon.

Encre,

— Couvrir de

croûte, incruster.

S'encriimi, v. rec. héarn, se

(S'y,

devenir

s'épaissir,

Il

gueux.

s'encrou-

v. rec. et act.

(S'),

Encrousta,

Enca'SBïBîiif, adj. gasc.

rec.

salir.

\

Encroustf A

faire

chevaucher.

ËMcrasei

END

des escourlins

la

embourber,

V. a. et rec.

S'eucrajiCG,

un encours

aâj. obscur, foncé, épais.

Al

d'aney res encaro daurèjo,

ciel

Lou

temsfi'es encrumit, brumejo.

Jasmin, 183a.

EaiïreiB'e,

v. a.

}

foi.

S'encreire,

\

rec.

et

accroire, ajouter

Tirer vanité,

être glo-

ri£ux, présomptueux.

Voudrièi flounc

ié faire

Qu'avant, de lâcha

encreire

Cren,

dent,

s. f.

|

Chiendent, obstacle.

Encrf i»»r,

v- a. v.

entaille.

[[

et

Eneuloufa,

Esp. increpar.

Eneulpat, Eiis^uli,

Deverdega

Enerepiiat,

aâj. impotent, décrépit.

Eweresta,

a.

chaperonner un mur,

de verre,

garnir

la

culotte à

un

adj. inculpé, accusé.

le

former une

maturité

avant

cueillir

a.

t".

détruire, gaspiller, ravager.

,

EiBCîÊsaiaacBï, v.

mettre

a.

v.

enfant.

L blâmer, réprimander,

accuser. liai,

en ouèi, enquei.

l.

poèio d'encuei, poudês leva la teslo veni louli fier, veni dins noueslro feslo.

Car noueslr' agi a ironba la glori que voulié. Gaul, 1SG4.

Pioumifux, 1859.

cran,

Esp. en hoi. V.

E

-lèu ai iucha tant qu'ai pouscu.

Ëncreno,

adv. prov. aujourd'hui, à présent.

Encuey,

escu

lis

Knciii,

m.

s.

v. l. accusation,

pour-

suite.

Eneussn

(S'), v. rec.

se bosseler, se heurter,

crête

Eiiciassadsiro,

Encresfage,

s.

Encrestmuen,

ËBïcresti

m. chaperon d'un mur de couronnement.

clôture,

se mettre en colère

coq

EiicriiBBλ»,

Eatcroita,

cpai

comme un

relève sa crête.

tra-

v. a. attacher,

cuisine.

Lut.

inculere,

incussum.

EiidnSïala,

v. a. neiit. et rec.

S'endabcda,

pousser en bas, tomber, s'écrou-

S'endavala,

1er,

se disloquer,

surcharger,

s'affaisser.

EsteSncoii,

adv. gasc. quelque part, en

Enquicon,

\\e\x,

m.

s.

SBicrousilSan

(S'),

m. andain,

étendue du

s.

coup de faux d'un faucheur.

allée,

suspendre.

rec.

s'enchevêtrer,

des

Eiicfoiisiliage,

s.

Encrousiaduro,

enchevêtrement.

çroisure

s. f.

seuil

de porte.

(Voir lindau).

chevaucher. f.

un

endroit.

Efiîdal,

escroc, fripon. v.

un autre

Andan,

EBïdagGfièii'o,

Eatcroucur,

creux

travers, met-

verser, passer à Ire à califourchon.

Eucrotsea,

bosselage,

V. a. incriminer, accuser. V. a. et rec. gasc. croiser,

S'encrousa,

f.

survenus aux ustensiles

\

de

bas lim. s'emporter,

v. rec.

{%'),

s.

!

Engloutiduro,

fils,

Eiidaissa,

V. a.

aligner l'herbe ou le foin

Endeissa,

en

fauchant.

le

Endaiado, ligne, rangée de

foin,


END EBadaimaiselit,

523

adj. gasc. ajusté, efféminé.

END

Endeeat,

adj. gasc. débflé, maladif, con-

|

trefait, atrophié, taré.

Endechaf,

prép. avec, ensemble, sur.

Eiiil%

Esp» enteco, faiblesse.

Emb',

— Fau

Moun

— Dieu, siey tièu, eniVoro me coche*

iour —

très

Esadecuae,

miquo, phtisique,

Secun,

Enatlarcira •

(S'), v. rcc.

s'attarder, rester en

Etre en retard de

arrière.

payement.

Un

panr' o'ne

Em

dediaas.

Lou

dedins,

l'intérieur.

v.a.prov. raccommoder, réparer, agencer, ajuster, rechercher.

parlel

Tandon, ISIO,

Euclas*eiragi, s. m. plur. retard de payement d'un loyer ou d'une pension. Eiislnriès,

adv. gasc. en arrière, dernière-

Endnrré,

ment, derrière, en dernier

lieu.

Esadegnoia^!,

adj.

EndignouS,

susceptible.

EfiSïleiMèzi^

— à

||

£ii«9»rvo,

Renoncule langue, grande

douve, herbe de feu.

|

— Ranunculus lingua. — Petite douve Ranunculus

,

(Voir endinna.)

m. préjudice,

s.

tort, jalousie.

IIou fasié tout per endemèzi.

diminué.

adj. rogné,

Mou,

indolent.

bousculer,

fatiguer.

s. f.

Il

Endervo,

,

nerveux

,

m. déluge, débordement.

EBaslcMsezit,

éreinter

v. a.

Il

Derrena,

irritable

la

fargo d'Encamps,

Endarrenn,

Eai<leEiiB9ii, s.

Endarniè, Nous iroubea ea darnié

indagare.

Ital.

-

Librameti de sa misuro.

au dedans, dans

adv. dedans,

Il

\

Ëudegar,

La fourtuno, sur la terro, Un bol jour s't'iulareyret,

rachiligue, ané-

adj. et subst.

|

Amen.

Ucst:îra tout cndecbat.

EndesBioMnâsat,, oc?/, endiablé, possédé du démon.

muni d'argent,

EssdeMalrat,

adj. gasc.

Argentat,

riche ou qui paraît

l'être.

,

flammula

,

tringentes.

EjidttTala,

plantes acres et as-

— (Voir

per, démettre.

Bad. aval

Ma

;

,

frip-

Disloquer,

ad vallem, en bas,

culoto es endavalado

En davan adv. a la rencontre, au devant. — Anen louli à soun endavau. ,

Einde, Embe,

jl

prép. et adv. avec pour.

|

Ëndehados^, Eiidec,

1

Entec,

Il

ensemble, sur,

(Voir end', emb'.)

défaut, tare, vice,

Gr.

a.vu.r-^x.ai ,

humeur.

affaiblir, épuiser.

mettre des dents.

V. n.

Cau

lèu l'ndcnlo, lèu emparento.

dentelé, crénelé,

FsideBïteïat,

adj.

Denlela,

tonné.

Esideps,

m.

EMslervâ,

s.

Enderbi,

peau,

ËBBdèg,

s.

v. a, épuiser

pier.

,

'v-

(S'j,

Affliger, châtier, punir,

(1

dépiter, se tour-

f^c. se

gronder, être

Bisca,

monter,

S'endiabla,

mauvaise humeur.

EaadèBBla

(S'),

de

Ang. devil, diable.

endecado. Lesage, 1810.

11

— S'endeveni,

rec. s'endetter,

s'enga-

|1

Lou camin

min EEadeveaaî,

v.

ger, s'empêtrer.

S'endeudar,

Soixante, quaire-vint, cent corps S'enterron dinqu'uno journado vilo es

por-

marmite.

ter la

Es un enfant ben endeca.

Tant nostro

peau.

faire dépérir, estro-

éprouver.

la

la

farineuse.

m. trépied de cuisine pour

liai, diavalo.

Endeca,

maladie de

dartre,

efflorescence

Gr. îv^ioux, sur

Eside^-a

fes-

adj. élevé, exhaussé.

Ender,

adv. aussi, c'est pourquoi.

m.

s.

,

enderbi).

v. a. affaisser, fatiguer

Despoudera,

EiiiîîeM«»,

Il

\

dis endèuta, che-

couvert, détourné.

v. a.

et

réussir.

rencontrer,

rec.

se

S'accorder,

se


,,,

END

convenir.

Atteindre le but,

trouver l'occasion.

Aime, quand s'endeven, de un ton repas.

faire

Très passeroun snr uno espigo

Podon

adj.

V.

Gasc. nilha, Angl. whinn.

propice,

subst.

role, cicorixim

latifolia, plantes

alimentaires de

la

5.

que s'endique danson souto lis

Murcie, 18^2.

fam. des Com-

EeidSetia,

endive,

polypore

Endialjla

Eaidiiis;,

s.

s'acharner,

rec.

fâcher,

pester,

mer, endever.

adj.

mince,

Endiano,

\

cailiiô

pilansa.

de coton

toile

s. f.

1

adj.

insouciant, froid, insen-

sible. D'aïur aco

Endirc,

perdre

moun

Félix,

s.

v. a. infliger, corriger, châtier.

Endorto,

S.

Redorto,

— Entraves, broussailles.

f.

gaule, liane, bâton flexible.

Quand

des picoureyurs, pes traus, bezi lou nas, Aulot de m'arma d'uno endorto, Me riberi, m'en bau perqu'y posquen tourna. Jasmin.

EEÊïloMSen,

adj. lent,

Eniloialeeiti,

!]

l

mou, endormi.

adj. douloureux, souffrant, sensible,

tems.

1872.

Pougnegu per uno abéïo. Tout d'un cop se dereveïo,

Lou

visage endoulenti.

Roustan, 1820.

trouble

des fonctions de l'estomac ou des

Endoulîble,

s.

intestins.

Endelubi,

tempête.

EsidigEiat,

adj. indigné, irrité,

Endinna,

fâché, courroucé.

furieux,

Desanal, 1828. s.

Ennil,

cris

m. hennissement du cheval, de

terreur.

joie,

de besoin ou de

Lat, hinnitus.

m. déluge

gros orage

Calamité

source de douleurs.

Jalous de teni sei proumesso, Noste cura tout endinna Entend lou bru, sort de la messo.

Endilh,

endolori.

Esp. doliente. V. lang. endoulesi,

iudigestion,

f.

iUi.

Ançin volez endire eterna guerra.

Eraiïorgi,

pas raoun afaire, Que-que i'ague dedin m'es ben endifcren,

Endigestioain,

énormité

,

v. a. v. l, décréter, affirmer, déclarer.

Endoulaurit,

d'i

inJignité

Mes prounounças un soûl mot d'indulgenço E souy garil de moun endinnitat.

's

Aurici lort

f.

Pujol,

imprimée

que l'on tirait autrefois de rinde ou des colonies Hollandaises. Jtal. et Esp. indiana.

Endifépent,

s.

albngé.

de endiaîo, anguille.

L'autre endiquel lou jour oun

Endièiio,

se

désigner, montrer, indiquer.

v. a.

s'enflammer.

Jtal. indiavolare.

castr.

étiré,

colère.

v. rec. s'irriter,

(S'),

Endiunitat,

s'enflam-

Venjan, voulès pas qu'acô m'endiable un pau.

EndinSesic,

m. Léarn. dédain,

coller.

outrage.

V,

(S'),

a.eln. bas Uni. poisser,

v.

EsBeiiiïna petite

/".

Endeva,

a

sati

amouriés.

touffu.

mettre ses

lé veirias de pasteuros

menjon de

f. chicorée cultivée, endive, cichorium endiva, chicorée esca-

Endevieto,

s'endimancher^

se parer,

plus beaux habits.

posées.

Endiea,

V. rec.

(S'),

S'endimerga,

s.

Endebio,

n. hennir, crier, appeler.

Pcr tout lou camp sei coumpagnoun rallihon, Li camarguen bramon amai endihon.

— L'avenir, l'inconnu.

futur.

EndeYÎo,

et

Endiliia, Endiha,

Endiniencita

gaire s"abari;

Ni très garçoun vers uno fiho Podon pas miès s'endeveni.

Endeveniilou,

END

S24

E me

Irove counten, dins tau coumbat terrible Mai qu'un marin galoi, que de soun basiimen Belo, plen de fiertà, Tescumous endouiible,

Bon.-Wyse, 1875.

EndouloiaH&aa,

v.a. assommer, meurtrir,

Endoulezi,

blesser.

— V.l. endolmer.

Alal, à cop de dens, de couo, d'arpos e d'els

Las espauris, esquisse, endouloumo emoussègo.

Goud.


END Entlouloiiri

,

.

.

être

s'attrister,

(S'), v. rec.

souffrant, chagrin.

— —

Aymi

Jousep, se part pouyrey m'endoulouri N'en toumbarey cauqui grumilhos. Jasmin, 1846.

m. béarn. amas volume, tas, (Voir doum, dom.) monceaux. ,

Endonniaia,

V. a,

Doumaja,

cher

endommager fendre

,

Esadres^n,

v.a. dresser, mener, conduire,

Endreyssar,

diriger,

EflBtlrîgBîa

Moniié, 187^. s.

ENE

Eaîdpesso,

Ta pouèsio es coumo un mes de mai flouri Es lou mèu que garis loii cor ."ndoulouri

EfiBfloioin^

525

Endoiirnii,

assoupissement, somnolence.

S'endourmi,

1

calmer, engourdir.

— Tom-

indormire.

bu som

•^ Preguen Diou que lou nenel s'endourmira.

Jaœai

vengue,

arij.

Endurmitj

Mou, Me

EndoiirBnîtSouiro

s. f.

Dormitori,

tions

EsBdB'Mdi,

V.

S'endrua,

grossir,

Fr. cent, endeurs, som-

Adraca,

essorer, mettre à l'air.

sécher à

Endrata,

fi

v. a.

S'endrailha,

||

mettre en chemin.

demi,

E

de

Prendre

s'acheminer

,

,

se

mettre en marche.

Gr.

n. et rec.

engraisser,

devenir fort,

gros,

EmdaiBuî,

siês de touti li païs chansis per esire sa meslresso,

te

pouloun t'endrudis. Banquet, ISG'i.

si

m. pîur. vendanges.

s.

Esid' Baaso, adv, en un mot,

Esadsara,

(Voir

v. a»

Eaadlaapo,

enfin, bref.

supporter, subir, souffrir.

v. a.

Eaaduffcî,

diriger, conduire,

et rec.

sentier

mémori.

la

v, a. essuyer,

endurcir, affermir,

fortifier.

patience, tolérance, attente.

s, f.

Aco's un

mau que

s'appèlo enduro.

Car soun cor es touca de talo macaduro Qu'espèro pas gari d'aquel grand mau d'enduro.

èfixo).

EaieleBStpâ»

a.,

vendumi.)

Endrv'îca,

'

pax

Prouvenço, reino

assoupissan-

Lou magnaa

un

la

EgïdrfflWBBat, adj. équipé, accoutré.

plantes ou po-

besoun d'endourmitori, fai dous soms à perdre

Pièi, sens

dins

Un pau pus tard m'endourmiguc^re E vous dirai tout ce que pantaisère.

meil forcé,

inactif.

trouvère endroumit

d'un bel souiige.

Lou souleu

tes.

endormi, somnolent.—

EitdB'oiimiit,

épais, abondant.

quand s'endron lou canou.

rils

,

Talèu que b gissioy, milo poulits fantùnios, Sus mous granspessomens jelabon las enlromos. Jasmin, 18ô2.

— dormir,

Ital.

léthargie

ébré-

ber de sommeil.

,

altérer

faire

a. et rec.

v.

1

sommeil

s.

endoumajado per

ségué

m.

EBfidPOBSBO,

La féaestro lou canou

V. rec. s'inquiéter, s'irriter.

,

Endromo,

briser.

direction, indication.

s. f.

(S')

recommander.

Dins lou valat s'endraio, per

(S'),

arrivar

S'indiistria,

al jour.

V. rec.

s'appliquer, s'in-

génier, montrer

son sa-

voir faire, avoir de l'adresse.

Endré,

adj. l'endroit^ le

Sndret,

le lieu,

côté, le recto,

EsaeBîasta'it, adj. habile, capable, spécial.

L'avien louca ou bon endré.

Endret,

5.

Endrech,

pays, patrie.

bon

la place.

m. endroit,

Es un libraire endus'rit, E qu'a cervello en testoe

lieu natal, village,

Per tout l'end rèt s'espandis la nouvelo Chascun de courre à la maiino nouvelo,

E

adv.

droite ligne.

directement

Enhebi,

dire.

défendre

,

Aquèu mouïen

prohiber

es vil,

,

dèuriés

inter-

te l'en-

EaiejoBBS, adj. castr. ennuyeux, importun.

Ds Lafare, 1840.

Endrechuro,

V. a.

hebi.

de pourla sas quios de loupi, Per qu'aquel fiô posque pas s'atupi.

Eiidrecltièro,

Esièlîi,

en

Enemic,

5.

m.

et adj.

pathique.

ennemi, opposé,

anti-


,

ENE —

526

ENF

L'enemic encaro eu desordre, Mau campât e l)ra\amen las, Aquel îPûumèn l'aiicndié pas. FavFe.

Eiçô belèu es l'orne que nous fou Per poutira de la moit à la vide Lou paure enfan de noste brave Rei. Gauii<>r,

Enc(|UPlU, ËBaerha

adj. affaibli, exténué.

bèarn,

rec.

v.

(S'),

sur

s'asseoir

Frcmo

EsifanfariBa,

D'asseious

A

V. a. souiller, tacher,

iéii

ri'Vnerbi

Enfasifurla,

i'oumljro d'un sourbié.

amorcer, appâter.

v. a.

adj

Enfachinat

Esifang»,

endoctriné.

Ktifitchiia»,

V. a. ensorceler, fasciner,

Enfa fia,

Faire peur, sentir mauvais.

li

Ënraciat,

V. a.

embouer,

empêtrer.

salir,

L'ajre ben Iret ecauquo plebignado lien enfanga la pousco dcl cami.

Quau de gnné s'encamino, Tout

amuser.

Es iems d'agi, iioun de parla Te laisses plus enfanfurla.

crédule, infatué,

fasciraé,

endoctriner, endormir,

v. a.

éblouir,

iËuesea,

enduire

de boue ou de plâtre.

l'heibe.

1830.

sens enfan a pas mai d'amour qu'un can.

E sa carrêto tropcargado. Dins lou roudan s'ero enfangado.

pou, tout fenfachino.

fai

adj. face à face, à visage décou-

Fnr<)sisa S'empauta,

une mauvaise

mauvaise mine.

enfaciat,

bouer.

vert-

Mau

s'empêtrer, s'em-

rec.

V.

(S'),

S'embruti,

S'engager dans affaire.

tomber dans

S'encanailler,

— le fii/dii

EiBfncia,

V. a. ensorceler, enivrer,

Emmasca,

amouracher.

dir^

Es

pu

la

de

bello

nosti

mépris.

abasour-

fiho

qu'a

enfaJa lou jonvcn.

Enfantihage,

s.

Enfantige,

lité,

m.

enfantillage, puéri-

propos ou manières

d'enfant.

£tif'a(!esi

rec.

v.

(S'),

se passionner, être

EiifaastoïsSi, adj. enfantin, mignard.

épris, accoquiné.

— Enfstflit,

Dicbatouno escarabihado

adj. bêarn. efféminé, passionné.

Il

Enfadesit,

\\

Aime

lou rire enfanlouli.

Affolé, affadi, enjoué.

Ëisfagoista,

V. a. faire

Enfarigouta,

sans ordre. fagoter,

mal

i'iifeoi,

des fagots, réunir

m,

EDtfaiBtOQSlE,

s.

Enfantet,

mant

Engencer,

habiller.

jeune enfant, charpetit enfant.

hith.

Mes d'enfantoun plen de respé, Uno troupo, davan sei pé

•lu:

Tavanèio, saulo e babiho.

EsBfaïjssa,

former des faix, envelop.

V. a. Il

Enfeïssa,

\\

per, serrer, fagoter.

Reybaud, 1850.

De mai en mai fenfantouné cridavo. Lis uèi raaca, lou visage avani,

Enfaïssaduro, Enfaïssage,

||

\\

s.

m.

fagotage,

sage des

Tetavo gaire e delongo plouravo.

ramas-

feuilles,

des

Eiifanttièio,

brindilles.

Enfaïta,

v.

Enfaièna, Enfanèla,

accumuler,

a. plir

8.

Efan,

çon ou

Essfas'iua,

V.

Enfarna,

couvrir de farine. Adj.

infecter,

Piidis,

Enfan,

Eufan

rem-

répandre une mauvaise odeur, empuentir.

— —

empiler,

par dessus bord.

V. n.

fille. eiifan reveiidren.

Li avié plus d'enfan, encaro

men? de

fig.

enfariner,

poudrer ou

Duper

infatué, imbu.

Enfarinadouiro,

s. f.

Farigneiro,

sine, boîte à farine l'on

fraire.

a,

Enfarina se regremilho E se mes dins un pailhassou. Wouret, 1820.

quenfalèno.

m. enfant, jeune individu, gar-

sian,

adj. coll. les enfants, la jeu-

nesse.

secoue

le frire.

le

ustensile de cui-

ou

poisson avant de


,

,

,

ENF

527

EnfarioS;

s.

Enferios,

vaux au pâturage

Enfargos,

liens.

plur. entraves des che-

f.

chaînes

,

ENF

Enfersiia

Enfar go,

qui couvre la tête de quelques

membrane

entrave,

fœtale

s.

f. v,

Eiiferuaini,

v.rec. s'enflammer de colère,

S'enfurouna,

s'irriter,

S'engalina,

s'acharner.

s'enfermer.

rec.

V.

j

Enferra,

en fureur

entrer

(Voir crespinoj. (S),

indispo-

maladie,

l.

sition.

enfants à leur naissance.

Eitfaroullia

s'isoler»

se cloîtrer, se fortifier.

Euferiiietat,

s.

senfermer,

rec.

v.

(S'),

,

Eitfaro

f.

,

v. a. enclouer, enferrer, entraver.

S'enferrer, s'embarras-

S'enfarria,

ser.

s'exposer,

S'enfoncer,

livrer de

la

marchandise à un

EBïferria,

v.

S'enferria,

fenêtre, treillisser,

Percer avec un

mauvais débiteur.

Enfeâtouli

Enfarriat,

a. et rec. garnir

fer.

(S'), v. rec.

adj. enfermé, séquestré.

de

une

fers

— — Se contredire. ferrer.

se mettre en fête, en

goguette, se parer.

Snfatrasgat,

adj.

Enfatrimelat,

de guenilles, mal emmail-

couvert de haillons,

Enfestouliat,

adj. gasc. orné, paré, ajusté,

endimanché.

lolté

Eitfeta,

Ënfaiicliaduro,

s.

Enfoutcaduro,

contusion,

f.

poignet.

gasc.

V. a. et n. sentir

foulure

douleur au

Bifurcation,

four-

Eiifetaire,

m.

s.

adj. gasc. foulé.

Enfazo,

emphase, exagération.

Endolori.

Eiifiala,

Quand en ben

A]\il

granrlo enfa«o,

V.

Enfeja,

— Fig

Enfeta,

Esp. infecir. ei

importuner, ennuyer.

s.

Enfegimen,

mauvaise odeur.

m.

V. a.

tenons ou lanouettes.

assembler, emboîter par

mettre dans

v. a.

ou

enquenouiller, earnirune

quenouille, donner à

Fs&ÎScela,

v.

S'enficela,

une

a.

le foin,

Enlièira,

v. n.

v.

rec.

se

F.itfâgosïrla,

Il

Enfica,

avec

S'entortiller, se

1

étaler,

vendre en

la

la

enfoncer

braise,

— De — (Voir

fica,

à

foire.

fourgonner

v. a. bas lim.

feu,

tisonnier.

emballer.

mettre à

exposer ses marchandises

piquer. (S'),

filer.

et rec. attacher, lier ficelle.

la foire,

Enfumela,

Enfcnestra

les

cravater.

corruplion, infection,

Enfensela

v. a.

Enfialousa,

enfeci de fol d'oquelo espeço.

En fer i (lien,

EnTena,

pour

faire sécher, enfiler des perles

toute chose percée.

pèro

— Corrompre.

n. infecter, puer.

Lou mounde

moua

Enfîelagna,

Irala !a malièro.

Enfeoi,

importun

,

a. enfiler des fruits

V. [|

f.

ennuyeux

puant, orgueilleux.

Enfaiichat, s.

infecter.

tuner.

chure des branches.

mauvais,

Ennuyer, assourdir, impor-

le

le

ficoun,

fichouiro, tri-

dent).

fenêtre.

Enfila, Trucas,

Agen

truc.T^,

0. a. enfiler

Jasmin.

v.

n.

enfermer

le

foin.

Enfilaâo,

Eiifernta,

v. a.

Èstrema

rer, environner, serrer, cacher.

des perles,

La faguèroa enferma

dins lou couven.

suite

f.

de chambres,

allée

Bordée

de phrases ou de

mots.

enfermer^ enclore, enlou-

Isoler, cloîtrer.

s.

d'arbres, chemin en droite ligne.

Fournir l'affenage.

aiguille,

une roule, un chemin.

enfinesiral escouto.

Eiifenieira,

une

Moussus;

Enfioiiea

(S'),

v.

rec.

s'animer,

S'enfioaca\o en cantant, lou

Amourou3>

touti

som

dousuarea

s'irriter.

lou fugissié lis

enfioco.


«,,

,

EISF

Ënfioula,

V.

Enflasca,

Bien boire.

£ulla,

— S'en

EnfSama (S'),

a.

V.

faire accroire.

et

ENF m.

EnfoiBiiil,

s.

Embut,

dere,

verser 'dans.

Enfourea,

enfourcher, percer, ramas-

v. a.

ser avec

S'enflammer^

s'enthousiasmer, devenir amou-

reux.

Ital. inforcare.

enflammé,

gasc.

adj.

,

embrasé, enthousiasmé, amou-

s. f.

Enfourcamen,

de chemin.

w.

et

bifurcation

— Foulure,

contusion.

s. f.

Enfoiircouit-a,

algarade, bourrade.

mettre sur des per-

v. a.

ches ou des fourches.

Enllaqiii,

énerver,

v. a.

affaiblir.

Il

Effle,

Il

adj. grossi, enflé, tuméfié.

Enflour,

m. prov.

s.

tumeur.

Eufloura

Fier,

ampoulé.

gonflé,

v.

(S'),

enflure

v. a.

Enfourna,

enfoncer.

et rec.

mettre au four,

— Mettre en poche.

Manger avec avidité. — S'engager dans un défilé, ou une impasse.

colorer,

rec, se

mûrir,

Cau mau enfourno

EBifoiirgoiina.

vesent s'crfloura, pecaire. aurié fa pôu, moussu vostre paire.

Aflounc

ou de fourrage.

Enfoiirga,

Bouffissure, vanité.

rougir, avoir honte.

paifle

S'enfourna,

grosseur

,

— Soute-

une meule de gerbes, de

nir

Enflauinat, adj. gasc. enchifrené, enrhumé. Enfle,

Monter

Esp. enhorcar.

EaifouB'caduro,

reux.

Ënflancado,

une fourche.

à cheval.

Enflauilsairat

— Lat. infun— Tour-

entonnoir.

billon, gouffre.

incendier,

rec.

embraser. —

Em/lamba,

gonfler, grossir.

et n. enfler,

a.

V.

mettre en bouteille.

a.

528

la

fai li

cacher,

fourrer,

a.

v.

pan tourln.

enfoncer.

Vous Digue "u galejan uno pourlairis. Que sias louto roujo, o misé Naïs P. Arène, 1872.

Eufoiiierlat,

adj. gasc. trompé, dupé.

!

Enfloura,

plein de fleur et de sanlé,

adj.

Enfrerïanien,

s.

Enfreginien,

rhume.

rebondi.

Eiiflusca;

v.

a. ravir, enlever,

Enfreda

Lat. inflectere. Bass. lat.

AffouU,

Il

v.

a. v.

l.

devenir fou, ren-

affoler,

V. a. luxer,

ensorceler.

contusionner, fou-

adj. gasc. entêté, hébété,

Fougnaire,

boudeur, mécontent.

Eiifoiinça,

v. a. et rec.

S'enfounsa,

pousser au fond.

Forcer, briser.

bas , se perdre

,

se

rumer

tromper.

Te vaqui

Couler ,

Enfregoulit,

adj.

ble

Eiirrena,

Enfounsa dins lou tribunau. Desanat, 1830.

L

froid,

s'en-

refroidi

roidi

,

du

transi, frileux, sensi-

au

adj.

Enfrenillin,

garde

froid, qui

le

feu.

v. a. refréner,

dompter.

troublé,

étonné,

interdit.

v. a. broyer, pulvériser.

Enfriouna,

Eufroucat,

adj. gasc. encapuchonné, vêtu

comme un morne.

se

Enfrougnat,

larda dins lou greffe,

prendre

adj. V.

Afrejoulif

Eufrenat,

adj. gasc. foireux, relâché, sali.

rec.

mort.

coin

Enroiisoiiiiat

Eufouirat,

1

Fredezit,

ler, tordre, dévier.

Enfaucha,

v.

rhumer.

Eiifregidat,

dre fou,

Eiifoiielia

Un gran enfrégimen Me fa isla pauromen.

(S'),

infis-

care.

Il

refroidissement

détourner,

confisquer, dévier.

Enrolezîr,

m.

Entrougna,

adj.

gasc.

mauvaise frogné.

rechigné,

humeur

,

de ren-


,

.

ENF EnfroiBuda,

v. a.

529

défoncer, fouiller, effon-

drer.

La roulo ero

toulo enfroundado. s.

Enfroundage,

Jet

fosse, tranchée.

f.

de fronde.

La lagremo enreguè lou damier enfroundage, tout en trantaiant e-perèt au passage

Pièi,

ENG

Ensabla,

enfermer , retenir.

Enjçaeha,

adj.

Eiifiintlt*,

v.a. dévider, faire des fusseux,

Emboubina,

Engaiilia,

ordre, égaliser, appareiller.

fruits.

Engalafata,

Enfiigi

s'enfuir,

— S'échapper, se

I

\

EngaBantat,

répandre.

Engarlanda,

v. a. castr.

irriter,

V. rec.

pousser,

s'enflammer de

colère, s'emporter, s'ir-

S'enfurouni,

-

Syn. s'enfuma, s'enve-

rina.

Uno cagaraulo près d'el E mémo un pau pus aut venguet per prendre ,

place,

L'aigloun, surprès de tant d'audaço

demandel enfurounat,

Per l'eleva tan naut, coumo as

v. rec. se glisser, s'introduire,

(S'),

Enganta

e la

luser m'espinché

placer des bois, des poutres.

v. a.

Cau bastis en terro e qu'enfusto de pin De soun oustau vèi leu la fin.

Enfusta

voiter, s'emparer.

EngantacEaa

Un

J. aiorel,

adj. gasc.

Avié d'un os

Engaliela,

v.

la

Ingambi,

Thouron, 1862.

Cau

saut

fagots

Enganiouua

engambi.

V. rec. s'empifrer,

S'),

se

gorger, s'engouer, s'étrangler.

Engan,

s.

Engano,

perie, surprise.

m.

et

fém. fraude, ruse, trom-

Salicorne ligneuse, plante

bords de

des

la

Méditerranée

qui sert d'engrais en dessalant les terres.

l'ajoun.

ou des

fai la lèi fai lis

S'engargata,

1810.

a. enjaveler, lier, serrer des

épis.

m. moyen, procédé, adresse,

moumen gardon li bon papié. Se pareissien tro lèu, lou proueés finirié; An la lèi e l'engambi ; e per fin que mai rende, Fanque li ague uno enquesto, e que lou proueés pende

empêché, embarrassé.

des

s'empêtrer

s'embrouiller. s.

maisso engabajado.

sarments,

rec.

ruse, détour, croc en jambe.

Se prépa-

cat de la vesino

Vesen lou moucèu mau rejoun, Se n'enfusto, s'èlanço, e dms un

Ëngabajat,

V.

(S'),

Engantbi,

rer pour une noce ou un repas.

s'enrhumer,

— Rad. gam. gosier, ;

jeter son dévolu, con-

v. rec.

(S'),

rec. s'acharner, s'empor-

Quand l'auceias vegué veiii la mort De que l'ai fa, digué de sa voués engamado.

m. manche, bâton, quenouille.

s.

Enfusta,

un moupièi s'enfusè dins soun trau grosso mousco.

Lou

menet

embé

Enftist,

v.

v. rec. s'enrouer,

S'),

pénétrer.

paré, eniu-

Per lou darnié

fa ?

A. Tandon, 1812.

Eqfusa

enjolivé,

S'entravaca,

de

bané, enguirlandé.

\

s'étrangler.

(S'),

torchon»,

ter, se dresser.

monter.

riter,

adj.

i

Engaliua (S'),

regardant devers nostr' lUo.

Enfsirouna

de

entortiller,

chiffons.

Li tambourin èrou engalaatal de flous.

S'enfugissiô pas trop tranquille.

Ënfnniarga,

rec.

de

S'envelopper

!

En

et

entourer

||

s'éloigner.

Ah ren qu'en pensan à la mort Senùsse s'enfougi ma bido. Azaïs.

haillons.

rec.

V.

(S'),

a.

v.

|

S'engarafata,

Rad. fus.

S'enfougi,

mettre en

v. a. gasc. et rec. |[

S'engailha,

des bobines, des canettes.

\\

de-

dans, guetter, épier.

Se marier, se choisir.

ËnfrtEcliat, l\

voir, regarder

v. a. et n.

|

Agacha,

Sa cherido coumpagno..

abondant en

mettre en cage, en prison,

v. a.

Il

Engabioulaf

Enfro«Bii«la(lo,

Salsola,

salicornia.

Aqueli reinar plen d'engano, En liô segur van s'amaga, E vous auiris, ama'ugats, Sè3 brisats coumo la campano. Morel.

Engana,

V.

S'engana,

léser.

a.

et

rec.

— Se

tromper, duper,

tromper, s'oublier,

se porter préjudice. Ital,

ingannare,

Esp. enganar.

H


.

ENG

Cau

merito de

fai

li

530

part e que s'engano

pati..

Descende dau Parnasse e Icvo uno boutico, Emai que saches bon engana la prat co Seras un grand'ome e tousicms.

ENG

Engarlanda,

v. a.

Engcdanta,

décorer de feuillage.

orner, enguirlander,

Engarlantado e de flous emaïado.

Esigarna,

couper des

v. a.

fruits à tranches

Frizet, 187-4.

pour

les faire sécher.

Ch

pcr lou cop; sou-dis, Se noun m'engane, aici moun paradis. Florel,

Enganadop, Enganaire,

\

— Ens^Hat,

m. eladj.

s. [

(Voir garnos, tranches).

1860. v. l.

Eug,arrain@it,

trompeur,

Essgarrat,

adj. caslr. impotent, perclus.

séducteur, roué, libertin.

enganiou, enganous.

Sijn,

adj. gasc.

rabougri,

rachilique,

Eeigarrouua,

V.

Engrounla,

chir,

S'engrulla,

chaussures.

scrofuleux, mal venu.

Engaiielia^

v. a. engager^

atti-

E

Engargassa, I

Avaler de travers.

adj. gasc.

un peu

J. Azaïs,

Eiigastièros,

embarrassé,

coiffé,

ivre.

du Gardon son

lit

rec.

v.

(S'),

En-gau

s.

m.

s. f.

santé

personnification

f860.

phr. cordes de bât d'un

rentre dans

lorsqu'il

;

locutions populaires des

gens qui se quittent. Lat. ingaudio.

après oin débordement.

supporté par des

toit

Se défor-

adv. en joie, au revoir, en bonne

,

Engaubiat; Eiigar,

cuir

mulet ou d'un âne.

Longo-mai,

Engardouna

des

le

camiso espellinsado.

la

Boucher, obstruer.

Eusausaf,

plier

Lous souliés loulis aquionlals, Ramplis de fango, engarrounats,

engouer, embarrasser.

\v. a.

éculer, ava-

a. et rec.

mer, s'éculer.

accrocher,

rer. ^- Garnir, harnacher.

Eng^anoussa,

adj. engourdi, impotent.

remise

ouverte

de

piliers,

adj. gasc. adroit, habile.

Mau

engauhiat,

mal

fait.

plusieurs

cotés pour abriter des véhicules

Eugaulio,

5. f.

terre à foulon, talc pulvé-

rulent.

ou des marchandises. Ety. in-gar, en abri.

Eitgauclii,

adj.

gauche,

courbé.

déjeté,

Bas. ht. angarium.

Eiigarafafa,

envelopper de torchons,

v. a.

entortiller

Eugarlia,

;

en-gara, a l'abri.

— Sansk. garh. c.

Engarbeirouna,

bier,

Engard»

v. rec. et n.

et n. dresser

a,,

amonceler

préserver.

un

(S')

Engargassa

(S'),

Engavacha

Dabant un pichol aure oun forço

Un

les gerbes.

s'abstenir, se

v. rec. se

Eviter, ga-

s

— Se

Esagaugatu,

V. a. contrefaire, se

singer, se grimer.

Engaissi,

V. n. V.

S'engaudi,

réjouir, se divertir.

ni

L'arresto d'un coulac

al

et rec. jouir,

de pan dins la panièro, s'engandira. Clialvet,

Eiigauta,

J862.

V. a. et n. appliquer

un

Esp. garganta, gosier.

feu. .

Eiigava^

soufflet.

Mettre en joue une arme à

plat

gousié s'engargasso.

Se

Toua oustau

— segoun

l.

moquer,

S'as de fen dins ta fanièro

E

engouer,

gorger, se

penjabo

que ricanabo.

Degaugna,

remplir.

Quand siam

sa maire

s'étrangler, s'engager,

(S'),

s'embarrasser.

A

frut

badin,

Mir.

^

gargariser.

rec.

V.

E

goujalou s'eslasiabo disio tout engaugilhal

ger-

rantir.

Eiigargalha

content.

Lat. carpere.

Ei»garbeîra,

Engai'da,

adj. enjoué, gai,

Engauckilhat,

des gerbes, enjaveler.

v. a. faire

(S'),

EiBgaiigilhat,

V. a. gorger

de

la volaille.


.

ENG EBignvncfliR,

a, embarrasser,

v.

Aguét engavaeha

clau

la

ilins la

ENG Eh

laquay, boulegueij nous, me fayt qualques lardons, Enginats foc « lardadouyro. Goudouli

engager,

serraio.

Uno boulelho Jebouchabo, Ë presque toulo l'abalabo

Eei^îna

Sans cstre brico engargalhat.

En^aTnis»fa

V. rec. s

(S'),

EngiaacoiBSi,

adj.

engager

Enginous,

industrieux, inventeur.

dans

EngivouSy

engouer,

l)arrasser

,

S'engouïssa,

quelque

chose

s

em-

le gosier, s'étrangler.

En^avela, Engabela,

Engi^sa,

S" engendra,

engendrer, pro-

v. a. et ree.

f

— Cau— Prendre un

créer, donner la vie.

\

ser, occasionner.

Ital.

Engiens,

s.

m.

talent, capacité, génie.

De mestre n'as pas gen

;

rés

que t'agué ensigna;

(|

v. a.

ner

pêche, acces-

la

à Joulo

En^lacEia,

v. a.

Englaria,

frayer.

Esiglanda,

Englanta

mèno

d'engins.

effroi, frayeur.

étourdir,

écraser,

ef-

v. n. abattre, gauler des glands,

v.

(S'),

récolter,

rec.

amasser des glands,

préparer, combi-

gasc.

de givre.

faire la glandée.

A. Tavarî, 1869.

||

Donner un

instruments.

outils,

pour

m.v. L

s.

sachu devigna Li secret de toan saapre faire.

Engina,

Filets

Pouguen posca

soulet, loun engeni a

Ens:inïS9aj

,

soires.

EsïgB.'îcBi,

Engeni,

m. plur.

5.

ingenerare.

Très toupin davan lou fioc marcon la festo Très femo dins un ousiau engendron la peslo.

plaquer.

adj. béarn. couvert

Eosgiii»,

gendre.

adroit

,

soufflet.

Es»sioaarat,

fa sots.

ingénieux

enduire de plâtre ou de mor-

tier,

des sarments ou des

les, lier

EngeaadFis,

v. a.

ramasser des broussail-

V. a.

s'ingénier, s'indus-

rec.

V.

(S'),

trier, s'organiser.

S'engavacha,

!

S'engiva,

J. Azaïs.

E

— Ajals

b51

gagner,

faire provi-

sion.

organiser

,

,

disposer,

Eiajs!an4iea«»,

arranger.

En attendenque

tout siègue engimbat, Atn jouu cadun, caduno enliassado. Las filhos s'en ban faire un tour de passejado. J

.

s. ||

la

fleur

Ensinibat,

adj.gasc,

Engimbrat,

mal vêtu.

accoutré,

agencé

(S'), v. rec.

cher,

agir

se cabrer, s'effarou-

colère ou

par

par

galantine, pi. de

Renonculacées à

bleues.

de

Eglantine,

l'églantier.

(Voir agaîancié.)

Englnsi,

Engiiiiepa

aiglantine, ancolie

fam.* des

fleurs

Azaïs.

f.

commune,

GalantinOy

Esglari,

Esigiasiat,

s.

m,

frayeur, épouvante, effroi.

— Syn.

englach.

adj. effrayé, épouvanté.

caprice.

Esglasiat,

Engin,

s.

Engien,

esprit, industrie.

m.

adresse,

habileté,^, biais,

EHiglwwIîa,

Machine, ins-

V. a. englober, réunir,

compren-

dre, entourer.

trument. Ital. ingegno.

Esp. ingenio.

Que

s'a

Sans

la

EasgîoMta,

v, a.

Engoiila,

ger. Esp. englulir.

Al countarl, qu'aprenguo la bountat, bountat, aci, pas de grandou que lengue. Jasmin, 1857.

It. inghiotlire,

d'engin, acô n'es rùs sans

Engien voumni que forço.

Il

Engimba, ||

v. a.

préparer, organiser, arran-

ger, disposer, agencer.

du Gr.

man-

yA^î-rsi,

lansîue.

EnglouH, Enclouti,

Engina,

avaler, absorber,

V. a. bosseler,

bossuer, former

un creux dans nn métal. Avaler, manger avidement. Dissiper, dévorer.

— —


,

ENG Eiigloutidou,

m. marteau

s.

— Abîme, Engloutiduro,

s.

à emboutir.

f. cavité,

enfoncemeat.

V. a.v.

Boucher, faire un joint.

m, glu, matière visqueuse, sève du houx. Enduit, encausti-

m. bas

Rad. gof.

Engounit,

adv, béarn.

EngoitrBsaaiïdit

cette année,

main-

m.

5.

gouffre,

Eiigraba

eer dans

Lou batèu

Enscrafiat,

adj. gasc.

Eiigrngno,

5.

Engragnolo,

amphibie de l'ordre des Batra-

Nous

arrivé

avalé.

V. a, avaler

damos ben

do3

Entoura S'engoua,

ger

S'engouissa,

ment.

,

manger

l'admiration,

sans raison.

de

s.

propres à l'engraissement, pâture

— —

endormi,

Esigraisso-g.'Blitio,

de

sympathie

la

s.

les

l'engrai.

m.

Engrnisso-EsioBftotES, bitumineux,

grosses larves

Engraisse -pore,

s.

mes,

Souffrir, s'atlris-

m.

s.

trèfle

Erbo rousso,

psoralier

puant.

m. andriale de Nî-

Chicoracées.

EngrnniB,

plante fam. des

Andryala Ne-

engourdi saisi

de

transi,

,

Eiigrana, v.a.ein. en grainer, mettre du

froid.

grain dans la trémie d'un

^

lin.

corps de pompe.

du

EngoiirgA,

V.

Engoitrgi,

ou une ouverture, engouffrer, submerger.

a.

remplir une

mou-

Verser de l'eau dans un

— Nourrir avec — Faire tourner des roues dentées, — Infecter, rem-

Butino coomo l'abeillio, Coumo lou grapau s'engourdis.

capacité

Engloutir, avaler.

abonder.

Au moulin lou premiéqu'arrivo engrano E pioy se s'en vai, que s'en ane, Car

diamans que la lerro lioumis que Testai engoulis.

grain.

plir,

— —

ben pou que nous engrane. Favre.

ai

S'engourgo au foun d'aqusl bourlis. lonts lous

entourer, entortiller, enfi-

v. a.

Sngourrit,

E E

ou pour

Amendement des

celer.

adj. gasc.

Es aqui coumo un por à

gloutonne-

Concevoir

adj. aigre, douloureux, pé-

Engourgouzit,

Bngouli,

volailles

matières

mausensis.

Engourdi,

les

ou

lieux

Atal de l'unibers lou mestre pietadous Fa ploure del nuage un engrais aboundous.

nible.

— —

m. gasc.

bestiaux.

trer.

Engoiiissotis,

rana, ranocchia.

et liai,

de divers insectes coléoptères.

engouer, se gor-

animal

Engreichf

faire accroire.

,

V. rec. s

(S'),

absorber, gober.

,

Attraper

petit

,

terrains.

arquelados et engounçados.

Engoula,

grenouille

Engrai,

V. a. jsngoncer, gêner, alourdir.

Entoura,

f.

— Esp.

engloutir, absorber.

Engoiiiiça,

— Egratigné.

adj. acculé, collé.

envelopper,

alp.

le sable.

ciens anoures.

englouti,

v.a.bas

lié

s'ané engrava après lou pount.

pour

Engouloupar,

mal

sengraver, senga-

V. rec.

(S'),

tourbillon. —

Avaloir,

Engoiiloiibit,

affriandé

gasc.

adj.

,

adj. accoquiné,

S'engrava,

tenant. (Voir oungan.)

EngoulidGu,

s'enivrer, s'in-

alléché.

contusion, ampoule.

alp.

(S'), v. rec.

Eiigourriiiit,

que, cirage, blanc d'œuf. 8,

Engoiirgoula

engluer, enduire.

l.

Engofi,

ENG gurgiter.

Engluti, *.

gouffre.

Eiigliida,

Englat,

552

Es tout cngrana de pesoul.

louts lous louis d'or

Etigrannge, Etigoiiigat,

s.

Gourgo,

sus

m. retenue d'eau au-desd'un moulin

bassin d'arrosage.

ou

d'un

s.

m. engrenage, roue dentée

pour communiquer un mouve-

ment de

rotation.

Rad. gran, cran.


,

ENG Engrlinal,

555

m. appât, pâture.

s.

tZiigraiiièra,

a. balayer, nettoyer.

v.

ENG

E»îgi'ogna«Bo,

s.

Engraugnado,

gnure

égrati-

lim.

bas

f.

déchirure

,

écor-

,

chure, accroc.

£iigraniéro,

5.

balai fait avec les pani-

f.

du

cules

Vutro grifo qn'ci pla'filado

millet.

Li farro mai d'un'engiognado.

Fouraud, 1810.

Egigrairg^tsado,

Emjrautado

J|

f.

de

griffe

Esigraiigiia,

V.

Engrauta,

Gr.

yp'j^^ griffe.

Engrava,

V. a. et rec.

ensabler.

AU. greifen.

S'engraver, s'en-

le sable.

Espincho de GarJoa lou

v.a.ei

S'engrueissa,

— Devenir

lié

rechicné.

EaigpttMlet», s. f. valérianelle potagère, mâche. (Voir graisselo.)

Fumer, amender les gras,

Esp. engrasar.

EngroisnsaEscSî,

V.

Agalavardi,

der,

qu'es engrava.

prendre de

EBîgroMveS.-î,

EasgpoameSa

Engrenaosalit,

adj. gasc, transi de froid,

Engourrit,

engourdi.

Engrepezi,

mouli, qui a l'onglée.)

mettre à

a.

l'écurie,

à

v. n. faire

V. a.

S'cngruna,

cer, démonter.

Esp.

Esigriiisaça

SngrÎBno,

la

raisins

la

peine,

du chagrin.

las

Tout

se l'engruno

Engrunan lou V.

simuler, se grimer.

Eiigrizolo,

Il

un

engamer,

Uni.

bas

a.

m.ettre

Engaina,

bla del sac.

dans une boîte, dans

fourreau.

Envelopper,

.

EBEgiaeis-o, adv. bas lim. encore, davantage.

.

Esîgaseirossaa,

enduire en

m,

s.

gasc. vent de

bise,

aquilon.

grisaille,

devenir gris, s'enivrer.

Fssgiacîsso,

s. f. V. l.

angoisse,

anxiété.

Engouïsso,

lézard gris des murailles,

toute la journado Dins d'engouissos que fan trambla.

A passa

qui se loge près des habitations

Engrolo, Rengloro,

s. f.

baruUo.

serrer des feuilles ou des tiges.

adresses de i'engrimo.

V. rec.

e tout

folo

escrime, exercice des armes.

v. a, grisailler, (S'),

Gru,

es

Goudouli, Î640.

Engfiga

— Loutinel tout engrunat. — S'en anavo coumo uno

esgrimir. Ital. schermire.

Diable siô que bous bolgue mal.

Engriâ»,

etc.

Lou fioc qu'on terro-santo, al sinne do la crous Eiigrunet e devols e guerriés à nioulous.

Perque bous sabets coumo cal. L'un e l'autre dret, e la rimo,

E

ou du maïs,

Rad. gru, grut, grain.

— Colère, dépit.

enfon-

S'écrouler,

— Egrener un chapelet, dire prières. — Egrener des

s'escrimer, combattre,

(S'), v. rec,

s. f.

des

se disputer, batailler.

S'escremi,

démolir, abattre,

EaîgrMBsa,

grun, grut, trou, fosse.

de

v. a.

(3'),

mettre en gru-

s'affaisser, s'effondrer.

M'engrèvo que Matiou t'ague brutalisa.

Engrîiïaa

des

ensacher des noix.

v. rec. se

(S'j,

(Voir agrc-

mangeoire.

Engreva,

v. a.

e sens secours

v.

par

meau, en peloton.

aben laissa lou paire Engrepezi de frech, accabla per lou mai, Qu'es belèu d'aquesto ouro a soun dariiié badal. Peyrot.

EBîgrepâK,

affrian-

allécher, attirer

V. fr. engroisser.

ingrassare.

Ital.

a,

v. a. engrosser, féconder.

EngroBsssa,

terres.

l'embonpoint, s'épaissir.

Tout souI

adj.

douceurs ou par des caresses.

rec. engraisser, oindre.

Engreissa,

renfrogné, contracté,

EBîgroïrgBtaft,

Enfrougnat,

couvrir de gravier,

gager dans

EngpecEaa,

ou d'ongle.

égfatigner, écorcher.

a.

S'engrava,

coup

égratignure,

s.

Il

1

et

qui

l'homme

est, ,

dit-on

l'ami

de

mais non des enfants.

— Laceria muralis.

EBîgïaeila, EaBgïaeiî,

Enghen,

Il

\\

v. a. s.

bas. lim. guetter, épier.

m.

onguent,

médicament

externe qui se liquéfie à la cha-


.

ENG de

peau.

,

^U

.

ENJ

Drogues

Enliaria,

V. a. et rec.

aromatiques, essences pour par-

S'enharina,

poudrer, se couvrir de farine,

leur

la

béarn.

enfariner,

fumer ou embaumer.

— —

Dins

picho'.o bouito

li

soun

li

bons enguen.

L'enguen dou paure meslr' Arnau, fai pas forço ben, fal jamai gés de mau

EnStauss»,

V. a. et rec. élever,

S'enhauta,

Monter plus haut, s'élever.

Se

EHg'oaeaÉa,

v. a. oindre,

parfumer,

pomma-

Las fourcos van l'eniiauta.

Esilieljî,

n. défendre, interdire.

V.

der,

s.

Encjhentaire,

m. charlatan, marchand

ivre. (Voir guetta.)

l'espesscn, lou

D'un engueUa

fai

son de mer rivière.

EEîgssî5®îssï,

EnStcratadI, ou de

d'étang

,

De huec, EeïiïSïirca,

EBa!a3£!îBaa, v.

v. rec. s'irriter, se mettre

\

en colère.

une

aiguille

péné-

,

trer adroitement.

EsBBEha,

V. a. enfiler

ture

v.

a.

l.

V. w.

Eeiintrat,

enfourcher^ pren-

fourche, de hourco.

béarn. enfumer,

triste, fâché,

béarn.

hennir.

méchant.

— {1q\v anilha.)

outré, exagéré, aggravé.

Aqui

la

Engloutir

fam touto enintrado,

EïBÎrat, adj.

irrité, outré,

Eisjasaeliria

{S'),]]

Enjaubria, v.

a.

tromper, duper, enjôler,

surprendre

EiBgîasa

(S'), v. rec.

la

rabougri.

étiolé,

en colère.

v. a. prov. et rec. accou-

avaler.

Essgïaksn,

noircir,

Magro, panlasso, esfoulissaiîo,

un trou, une ouver-

pénétrer.

,

feu. Esp. fuego.

EBïiBae, adv. en dedans, au fond.

Sens L'embrounca contre l'acié. Piunac, 1861.

Engouli,

mettre au vert.

èe'crrn.

la

EaaiSBOïaîat, adj.

Se courdures, toun det engullio Lou fièu dins lou Iran do l'agulho.

Eii^aili.

épou-

effrayer,

Esp. humo, fumée.

!

|

Essg-BBiSîa, V. a. enfiler

v.' a.

dre à

Ssaie, adj. S'endinria,

Esp. horca. Lat. furca, fourche.

adj. gasc. irrité, tendu, colère.

(S'),

en charges.

Lat.fascis.

béarn.

a.

v.

,

EnîaoîBî'gu*, adj. béarn. enflammé, incendié.

la lotte

Quaii sap s'es loujour engnimlal lîélèu la fougno li a passât.

Eaigïîisisia

heich, fai.

EssIacE'^îa, v. a. prov.

l'anguille.

Eai^MÊsada*,

béarn. mettre en fagots,

vanter.

anguille, pois-

— (Voir anguièlo.)

son de rivière.

v. a.

en paquets

De

commune, poisGadus lotla. Qui ressemble un peu à m.

5.

Enlaeiclsa, Enfaissa,

passa lou cliouquel.

bas. lim.

s. f.

Enguilo,

jô que me perdrié, me lou vole enhebi Renounce au coulihoun, coumo à la bono cbèro. Mord, 1828.

Lou

parfum que s'cxhalo Desanat, 1829.

EssgBsialo,

Lat.

d'orviétan, trompeur.

1

Etfgiaetta, adj. ému, En

inhiber e.

— Serés ganlado, engaenlado, frisado.

exhausser.

bonne

trer, ajuster.

— S'arran-

ger, s'agencer.

foi.

\\

Knjanbria coumo acô, s'enrègo dins ladraio, M'ounte d'un escabot vei lei petoulo au sou.

s'accoquiner, fréquenter

Bourrelly.

mauvaise compagnie.

Esàjasîca,

m.

EîfgwisaSre,

s.

Brigctian,

escroc, charlatan, fripon.

En^angsfiat^

adj.

Enfanga,

bourbe.

enjôleur

béarn.

EsaliaiiitSfi», v. a. béarn. duire, tromper.

,

trompeur

ernboué

,

ensorceler,

v. a. ficelé, fagoté, accoutré.

,

Se

t'ai

cridado,

laiiio

mine,

Es per mi maître sus l'csquino Un fai lourd e niau etijanra;

cm se

Mai, de mouri sièu [)as pre«sa. Pascal, 1840.

EïBjasjiîre,

V.

a.

mettre,

caresser,

abuser.

séduire,

pro-

Mettre


,

ENJ en cage.

555

ENL

Esp. jaulo. Port,

adj.

gaiola.

Plt

prepaus, lamour l'enjaulo.

sei

Knjacia'ie,

adj. effrayé, effarouché, transi;

Enjourit,

éperdu, frileux.

Eiijîta

Enjoaaea

v. rcc.

(S'),

Enjouca,

se déjeter, se gauchir.

rec.

V.

(SV,

act. se

et

se jucher.

\

percher,

traverser.

Uno

EaBlays'a.

V.

aérer.

laine.

Aymo

m. enjôleur,

transpercer,

soulever, élever,

exalter,

l'air.

— A Venlayre, a

la volée.

lous bers gascous, lous rolen à l'onlayre.

em-

EBïBeSia,

v.a. enlever, acheter, ravir,

S" enleva,

porter, faire disparaître, arracher.

S'unir

Ansin

las fàdos

Se tenen per

flatteur,

la

contre

gré des

le

— Monter, s'envoler.

parents

l'aubo qu'escamparias

s.

a',

Esslayre, adv. en haut, en

Sus elo es toulo enjoulibailo.

EsïJoïaSivwire,

embrocher,

a.

Enaura,

parer, orner, embellir.

a.

V.

V.

E lou sero, enjoucat à set ouros sounados. Entre quatre panèus luzens coumo mirais. Jasmin.

£i8jo»liva,

Enlasta, Enha&ta,

Empiler, en-

tasser, placer en haut.

de

couvert

gasc.

fourré.

s'enlevavon

man, mounlavon. Félix.

louaneeur.

Eaijoiâts,

adv. béarn. en bas, en dessous.

Enjos,

liai, in giù,

en bas. s.

Eeileaigat,

EfialevaBsaesD,

gros-bec

tarin,

m. siseim

petite

linotte

s.

m. ravissement,

rapt.

Accaparrement, enlèvement.

montagnard

Lucre,

adj. parleur^ hâbleur.

Cri-jilat

,

d'enlevamen.

A'iissins ma maire, me veirès pas pus, Parle iuèi dissatte per reveni dilus.

;

oiseaux de passage, vifs et gais,

^

assembler,

EBfitiacaaa,

v.a. empaqueter,

et chantent

Enliassa,

attacher

bois en se tenant sus-

Enliana,

joindre en faisceau.

qui descendent des montagnes à la fin

de l'automne,

dans

les

pendus, ou en sautillant au sommet des branches. FrmgUla fia vir os tris.

— — Linaria rufescens.

EBBiicat, adj.

Es

,

malade,

faible,

alor, qu'ausiguc

étreindi^e

réunir

,

,

chétif.

soun aniourous brutau

un bèu souar la couché de l'ouslau Wilà nuso et toute enlicado. lioubaud, 1852,

Parla'n niestic

;

Eafijiigiiif , adj. enjoué, folètre, plaisant.

Esijsas, adv. gasc. en sus, au-dessus.

EiijiBscla

(S'),

S'enchouscla,

V. rec.

s"énivrer

,

EsBilga,

adj.

Enlima,

boue.

se gri-

ser, s'engourdir.

Enjiigqu', adv. jusque. Lat.usque.

En-là, En-lai,

EbbIop,

Aièr, despièi lou grand mitin Enjusqu'au leva de la luno, N'en prenguerian pas la c6 d'uno, Cassan, 1860.

sali,

Tiro-le en

la

L'aigo foie courris, et tout enligo.

Syn. en Hoc

,

Ta pas en

Beyrès que lou

En

en aucun

lieu.

en luech.

loc de cel sans niu.

lot n'es lan

irabal de Diou,

bel

couno

aciou.

Jasmin. lai, t'en

prègae.

Eailïia,

V.

Enlabrat,

adj. gasc. a grosses lèvres, enflé.

Enlugra,

séduire.

Enlagnat,

adj. gasc. fâché, attristé,

Enluna,

les.

Enlaidit,

argile.

prounienado Per mai d'un mes soun enlima. Li sause de

côté.

envasé, plein de

Rad. Uni,

adv. nulle part,

En-lot,

adv. au delà, au loin, en avant, de

prov.

irrité.

adj. gasc. enlaidi, vieilli, sali.

EulisniÎBta,

a.

gasc.

fasciner

Faire

,

voir

éblouir

,

les étoi-

Lat. lux, lumière.

v, a. gasc,

illumiaer, éclairer.


.

ENL Enlacsi,

ein.

v. a. gasc.

V:

Enlusi,

éblouir,

séduire.

rer, fasciner,

éclai-

EmstouB'esea EBBBsart,

qu'autres cols uno doumayzelelo Al gran bal de la cour enlraynado fusquet, Icgit

E coumo

v.rec. se voiler, se gri"

m. montants

s.

Ennarc,

et étagères qui

un

couei- s'asseiet.

Jasmin, 1840.

m.

s.

EMBBa«B»d»,

Il

v. a. et rec.

\\

illusion, brillante appa-

emmancher un

v. a.

— —

D"aquel plazé lou soubeni m'ennarlo, Touts aqués ourmes biels qu'Agen a bis fonrma Semblon, en mms tressan i;no bolto ennarlado, De géans arrengats que se toron la ma Jasmin, 1857.

Eïaaiasîa,

V.

EnhastUf

larder. (Voir enasta.)

duire, jeter.

Fa

Enmando

— soupe.

tout d'un cop la soupièro e la

Que

a.

Anas enbasta un bèu capoun.

Eaasaaut, adv. en haut, au sommet.

niountavon per dinna.

li

SilusaaiBta

Méreniié, 1857,

Eiiiiiianoutat,

adj.

Enniasatela,

v. a. et rec.

S'enmantela,

manteau

manchot,

monter plus haut.

estropié.

envelopper.

,

Lat. in altum.

d'un

couvrir

Se couvrir, se rembrunir. CouDQO

la

hausser, s'élever,

V. rec. se

(S'),

S'ennarta,

— —

embrocher, traverser,

ni dos, per la feneslro en poupo,

uno

ni

(Voir enhaussa,

outil.

renvoyer, congédier, écon-

V. a.

élever, exhausser.

S'élever.

ennauta.)

— Rad. lux.

rence.

ËnsaiancSia,

Esanarta, Sennarta,

enluzit, besiô tout lambrejh,

Se toucabo, abiô pôu, ciegnô de sauneja.

EfiïÎMsSnBeaï,

\

(Voir enar/.)

qu'uno sirnplo radijéto,

elo n'ahio

Ero pnîsque

servent à élever les vers à soie.

bijoiis, l'or, tout l'enluzisquet,

Sagfjiornen, sans brut, dins

(S'),

mer, se barbouiller. I

Ey

La Sido, lous

ENO

Net-

toyer, fourbir, faire briller.

556

.

.

Enaaegra

se noircir,

Car, a pèno m'enmanteleri, Que lou riou des bers larisquet. Jasmin, 18-40.

noir,

— Se

couvrir de nuages.

S'ennegrezi,

luno s'enmanlèlo.

de

se salir.

V. rec. s'habiller

(S'),

S'ennegri,

Lou

ou

ciel s'ennegris,

s'es ennegrezi toai

d'un cop.

EaasaeciaBelinaen,

s.

m.

mai-

faiblesse,

greur, privation de nourriture.

Enninscs»; Emmasca,

v. a. ensorceler, jeter

Ij

un

sort.

— Ennuyer, obséder.

|

Gr.

<^:i<7Kct,iva,

fasciner.

Es pas un emmasca,

il

n'est

Ambé Quand

£n-»iié,

adj. prov.

Ennequeri,

gri. (Voir nequelit.)

Ennèumsat,

Il

sous gestes nous eniniasco, pailo, quand canto ou legis,

adv. au milieu, parmi.

exténué,

adj. neigeux,

amai-

disposé

à la

neige. Syn. ennevoulitf enni-

Ennevassi,

pas trop bête.

EBataeciuelit,

voulat.

Eiiiievoiiii,

V. rec. se

S'ennioouli,

s'assombrir.

couvrir de nuages,

^

adj. emmiellé, enduit de miel,

Eiintielat,

Ennouliia

{[

Enmellat,

jj

adouci. ItaL immelalo.

ERiiiïouehoiBiia

(S'),

v. rec. se

V.

Enmourouna,

accumuler, entasser.

Eniiioiirnia,

V. a.

a.

prov.

amonceler,

museler un chien.

V. rec. bas lim. s'ennuyer. liai,

V. a.

éteindre le feu, la lampe.

v. a, enclore

de murailles.

Esp. eno-

-£u-oili, expr. adverb. en haine, en aversion

Lat. in odium.

(Voir odi.) "

Ai, sou-digué'n matin, eii:6 me vcn en odi. De varaia touto la gnuè. . .

Fou que

Enmuralha,

annoiarsi.

jarse.

en dégoût.

Nous calJra emmouralha lous gousses.

Eussiour^i,

(S')

S'ennuia,

Emmouralha,

Dios semmanos apey de la glèizo floncado La laugèro Anneiou sourlio, toute ennoubiado.

Eitiaocija

Enntoiilouiaa

marier, se mettre

v. rec. se

en noces.

blottir, se

cacher.

(S'),

finigue aquel senodi.

Bigot,

.

.

1866.


,

ENO Eitoy,

s.

Enuey,

ragement, contrariété,

m.

V.

.

S57

ENR

ennui, déplaisir, décou-

l.

Esp. enojo.

D'aillmr

l'énoi.

Enquista

Eupena

se mettre en peine, s'at-

(S'), v.rec.

trister, se

sabent,

boulent escrioure Sur nostres pays, arré grans-pays, S'emiuiquiricoa sus palays. . . Jasmin, 1856.

Ital. noja.

La parèsso eugendro

nou souy pas un

Coumo aquès que

(S'),

rec.

V.

S'enqueri,

s'enquérir, devi-

ner, étudier,

chagriner.

chercher

à

connaître.

Enpensanienti,

soucieux, pensif,

adj.

£n

Floret,

D'en premié,

— Eai

au commencement.

fois,

D'en premié fasian nostis

que,

En que,

Enquistaire,

— S' ère Enquèi,

Enrabassa,

en que vous.

Enrabi,

adj.

m.

5.

rec. chercher, s'informer.

v.

(S'),

Lat. in-quœrere. Esp. inquirir. s.

Cau d'amour

Enrabia

adv. quelque part, en quel-

que endroit.

\

inquiet

troublé

,

mécontent.

Lat.

,

agité

S'enquieta,

ner, troubler. ter

mettre en peine

se

,

— Se tourmen,

v.

Aquelgouyat m'enquieto pla.

adv. hass. aîp. au loin,

adv.

Enquissamoun,

haut, par en haut.

bass. alp.

par

adv. là-bas, par là-bas, pas

bien loin.

(S'),

v.

un

coq.

adj. qui a pris racine, attaché,

Enraja,

v. n.

moralement, s'inquiéter.

et

rec.

enrager,

Cau v6u tua lou chin vesin crido qu'es enraja.

souffrir

de

soun

Lei gabio soun ben lèu, per sa palo enrajado. milan dôu granié, touli très revcssado,

v. a. couvrir de feuilles, de rameaux, donner des couronnes.

Enrasina,

adj.

Razimat,

boutons, se dit des oliviers en

couvert

de fleurs, de

fleurs.

rec. se percher

chantant ou en criant

le moisi,

S'enraja,

a. dresser, empiler.

Enquiquiriea

mauvais ou

fixé, invétéré.

Enranaela,

Enquissavau, v.

n. sentir

Au

Enquilavau, Enquillia,

Enracina,

Enquilanioun,

à la précipitée, avec rage.

1'),

adj. obstrué par la rafle.

bas, de

l'autre côté.

(A

sentir la rafle aigrie.

en

colère.

Enquilà,

Enraca, Enracat,

v. a. et rec. inquiéter, chagri-

chagriner,

Lasso de viure à l'enrabiado, E d'avé loujour lou sang bouiènt.

inquietus.

Enquieta,

se

en courroux.

Enraja coumo un doghe à l'eslaco.

Eurabiado

(Voir quicom.)

Lat, in quod locum ou in hoc loco. adj.

tourmenter,

être

Enticon,

prov. se fâcher, se

|

ou de police.

Enquicon,

garni de truffes,

se pren d'enrabi sequito.

v. rec.

(S'),

enquête, recherche judi-

f.

ciaire

Enquiet,

prov.

prov. dépit, chagrin, désa-

Enraja,

Enquesto,

goudronner, enduire,

grément, rage.

jl

Enquéri

v. a.

bourré, truffé.

adv. ce jourd'hui,en ce jour.

Il

demandeur, expert.

calfater.

Si j'étais à votre place.

Enqu'hui,

1858.

Officier judiciaire.

Euquitrana,

que de, à votre place.

conj.

m.

s.

afaire.

pron. en quoi, en cela.

;

gaire.

sounara, Sagâs e counQens, avengue quand voudra.

adv. en premier lieu, autre-

{i^reiBiiè,

Crei me, iaisso en repau carlos e devignaire

Es un peccatamic; que visquen forco ou De s'eiiquista de l'ouro ount Diou nous

chagrin, inquiet.

en

comme

Enrauca

(S'),

V. rec.

voix

S'enrauquezi,

s'enrouer, avoir

la

rauque à force de

cner.

U'


.

ENR Ënraueliit,

adj. gasc. enroué,

KnraBiKelat,

adj.

Enroselat,

orné

^

Ëiirausata

(S'),

\

enrhumé.

ENR enrayer, tracer des

v. a.

enguirlandé,

sillons,

charrue.

le soc à la

mettre paré,

fleurs.

V. a,

Enfourca,

ceau, mettre en ordre, arranger.

(Voir raumas.)

Tout esben enressat.

Enresta, Enressa,

bous-aus bous enrhumas dedins nom pourtan biea deforo. Jasmin

mettre en meules, en mon-

Eiiressa,

s'enrhumer.

Se suses pièi l'auro l'enraumo.

Bestits,

Enreilha,

de roses, de coqueli-

V. rec.

Il

S'enraumatsa,

de

cols,

558

Il

\

v. a. enlacer, tresser

des oignons

ou des aulx par douzaines.

Encorder pour

faire sécher.

Aliey nuls nous-aus,

Enravaln,

emporter.

V.

Enrevouluma

environner,

V.

a.

retourner,

l.

contourner.

tourbillonner

— Enraya,

v. a, entraîner,

EitreTirouna

ïoul

s'cncloulis, lout s'enravalo.

a garnir une roue de ses rayons,

v.

ralentir une voiture en

Mettre

le

V.

S'enribana,

parer, orner.

entra-

ses

moyeux.

sabot,

serrer le

vant ses rais ou

ËnriitaBia,

et

a.

enguirlander,

rec.

Se parer de

rubans.

Li bastidano enribanado, Un bouquet de cassio au sen,

De

frein.

vioulelo, de giroullado,

Lou malin anibon ensen.

Enrayailotfl,

s.

m. chantier pour enrayer

les roues.

JEusraza,

v. a. arraser,

mettre de niveau ou

liourrelly,

EairicSii,

v. a. et rec. enrichir,

S'enriqui,

Gagner, devenir riche,

à fleur.

Ënre^înla,

S'mreda,

v. a. ballotter, traîner,

tirasser.

— Envelopattraper. — Se

Il

v. a. tendre, roidir.

||

per, entourer, roidir.

Enretl4>si

(S'),

S'enregoui,

orner.

prospé-

rer.

Cado annado, cambia mous escuts en pistolos

E

Enrecia,

1870.

—S'embarrasser.

V. rec.

devenir roide, dur,

froid,

se

tout en m'enrichin, enrichi cent ouslais.

Jasmin^ 1856.

Enroco,

s. f.

ËnroBt,

s.

hèarn. rocher, escarpement.

m.

Ëiarouillia

v.

l.

v.rec. se rouiller, s'oxi-

(S'), ||

se tenir

roidir,

rôti, grillé.

S'enrouveli,

|

ferme, résister, s'obstiner.

der. Fig. s'affaiblir.

Part, enrouilhit.

Efitredouiii,

v. a. arrondir, façonner.

Amoulouno

e

hisse enrouveli

tant de bel argent blanc e tant de

EMPega^

V. a.

enfiler, enrayer,

cer.

Il

Enrcilha,

|

Tracer

commen-

des

pjanter en ligne droite.

sillons,

— Sui-

Ënroiiita,

rougir,

S'enrouja,

Fr. centr. enrouler.

Enrègo lou draiôu de toun vertuous paire Se vos eslre cliéri, coumo eu dins lou lerraire. Bellot, 18^0.

.

E

piei

Se dis que l'araire Enrego drech, quand lou bouirat Canlo sa catsouncto. s. f.

sillon, ligne droite

tracée

pour semer ou pour planter.

Ënreire,

advt autrefois.

— Ea

arrière.

filhfclo

soun enrouitado

lou jusdôurasin madur.

Ënrouissaf,

adj. pris

Enroumegat,

dans

Enrounzat,

rassé.— Couvert de ronces.

les

Ënrotila,

V. a. et rec,

S'enroula,

listes,

dans

les roseaux,

ronces,

embar-

des

inscrire sur

entrer au service

mili-

taire.

Mise en train.

en rouge,

de couleur,

changer

avoir honte ou avoir peur.

Il

Lei

Per

de Peiro-malo enrègas lou désert.

Eiiregado,

v. a. et rec. colorer

|

S'enrouita,

vre un chemin.

bel

or rousset.

Aqueli jouini gens que tratas de nonvice Avant de s'enroula cuuneissien Ion service. Desanat, 1S31.


.

ENR Enpoussi»

.

un mauvais une mauvaise

V. rec. acheter

(S'),

cheval,

une

rosse,

bête.

Estrouta

se mettre

(S') v. rec,

commencer. route.

en

train,

Se mettre en

— Fr. cent, enrouler.

Ëitëiabla,

V. a. et

de sable. dans

Eiisaca,

rec. couvrir

La

sans.

Ensarra,

V. a.

Enserra,

contenir, enclore.

Lou

ser,

quand lou

entasser.

assommer.

lÎEisaB'rios,

s. f.

Ensarri,

cabas

Gr.

EissaeatloflB,

m.

s.

et

|

Ensacadouiro,

Eïtsaffta,

sacs, billot,

les

ou

paniers

outil

enter,

allonger,

ajouter, enter des bas.

Lat. in-serlum, introduit.

demeu-

fém, garrot

greffer,

a.

V.

presser, fouler,

nier pour ensacher la farine

j

dans

enserres de bât,

réunis

âne ou d'un mulet.

Lafare, 18^2.

ev (rxrrcû,

plur.

jumeaux se faisant équilibre que l'on place sur le bât d'un

.

De

de broula da troula,

las

porter de fumier.

plèjo a ensacala terro. .

bestial, à forço

s. f. charge d'un âne, ce que deux mannes ou cabas peuvent

.Chaque ressaut Ensaco cba-cun à sa plaço, E chaque couiiJe s'enlrelaço Embé las costos dau vésin. .

renfermer, faire

serrer,

Lou p islre, en l'ensarron lou conipto c mjuls las fèdos, Torno barra lou parghe en ne jougnent las cledos, Pei fa soun souparel à la borio appresiat Peyrot, 1778.

mettre des denrées

serrer,

sac,

EnsasiBiotizi, adj. ensanglanté, taché de

ËBSsarriaiIo,

le sable.

Battre,

ou remplir

— Echouer, pénétrer

V. a. ensacher,

en

ENS

S'es pla farci lou veniro, e qu'es

— S'enroutet de pîùure. S'ensabla,

5S9

a. charger une biMe de somme, charger de la vendange.

EBBsaMBsaϕSffl, v.

de

bois pour fouler la vendange.

EBïSïacsïi», V. a. garnir ou remplir de

E pi'M la venilemio es môiigudo A grand cop de l'ensscadou. Gaut, 1871.

ËiisacatSiaro, Ensacado,

1

\

s. f.

— Yolée, roulée

v. a. jaunir,

colorer avec

du

ensanglanter,

a.

tacher avec

du

blesser,

sang.

Egisi^BaBsotiiît,

adj. ensanglanté, rouge de

Ensannousi,

sans.

essayer, tenter,

| u. a.

faire

v. a. essanger, assainir.

En-san-sia ièUy que je sois sauf.

un

ËBîsaïBva

\ effort, éprouver.

Te ports ayci de

EBftsaMt'CMga,

En. siSM»sia, excl. que Dieu vous préserve. Dieu vous garde.

L'albo as piels ensafranats.

Âssaja,

salir,

refoulement, affaisse-

ment.

safran.

Ensaja,

V.

Quaiito îouslo, quant' ensacado.

EsBeafraM»,

ËstsaBiini,

Ensauniga,

sel.

ficèlo,

ËHseat,

Ensagen,... l'ajudarai,

(S'J,

v. rec.

s'en tirer, décamper.

adj. fêlé, fendu.

— Lat. insecare.

Veiras, testo sans cervelo,

Veiras

coumo acô

EnseïBa,

te-vai,

v. a.

Tandon, 1812.

Euealndo,

s.

f.

crues l'huile,

salade,

de

sel et

Nous fou uno bono ensalado De doucette, de repounchoun, De cicouréio e de greissoun.

Ensanli,

v. a. salir,

maculer, ternir.

garnir

de

soie,

enseigner, instruire, indi-

EBesegna,

v. a.

Ensigna,

quer,

des épices.

insetare,

de crin.

jeunes plantes

et assaisonnées avec

du vinaigre, du

ensoyer un ligneul.

Lat.

apprendre, donner bon

exemple. Esp^

ensenar. Ital.

insegnare.

Anavo chez Moussu Delui Que i'ensegnavo sa doutrino. Payaa.


E^S

l'ensignère ben

De

540

d'aima Diou,

travailha, d'estre ben sage,

Dins

Efisegnaire,

malurs d'agué courage. Lejourdan, i8b6

lei

s.

m.

docteur. liai,

V.

s.

bannière,

enseigne,

du

Ital. insegna,

A bon

S'empatrounizaf

signum,

Ount' es un ome quH m'ensigne A nada sens Q, coumo un cigne. Ou sus l'aigo, â marcba tout drech.

Ensigite,

tre,

dominer,

En^estii,

v.

Ensegui,

derrière, courir après, guetter,

poursuivre, aller

adv.

comme

Ensioiis,

Ensîrineiita,

V. a.

Engacela,

et lier les

de concert. insiéme. Esp. juntos.

En

atiendent, soun ben

— Ensouca Fixer

Forço

cloche.

placée en

goustelo.

Ensebeli,

Es

que

el

mouton d'une Pièce de bois

travers des ridelles

charge

la

et

pour

insouciant, indifférent.

adj.

mettre au tom-

Esp. sepultar.

liai, inseppellire.

le

soulager le limonier.

beau. Faire disparaître, cacher.

\

cloche.

ben, van pa ensen.

e

v. a. ensevelir,

1

m.

s.

Ensoucadou.

Ensoucioiis, Eiisepeli,

dons per dous.

mouton d'une

le

EnsoiicnasBeiB, suprême

tracer des

— Accoupler, assembler.

pour élever

mémo

la

sarments, ou les

labourer,

v. a. gasc.

es d'eslre ensen.

^- Ensen fan

ramasser

enjaveler,

broussailles.

adv. ensemble, l'un ou les uns

avec les autres, de compagnie,

envieux, soupçon-

neux.

sillons.

Ensemble,

manière,

celte

cela.

jaloux,

adj.

Se boudriô faire ensegui.

Ensen,

de

ainsi,

Ensin disiè la pauro foUo ; Sa voués doulenio s'entendié Dins lou valloun, dessus la colle.

Ensouoa,

épier.

Ital.

d860.

v. /.signe, constellation.

Ensiii,

s'intro-

duire. a, suivre,

m,

s.

Ansin,

ensegno.

se rendre maî-

rec.

V.

(S'),

donner l'exemple,

pavillon,

lat. in

mémo

la

montrer,

enseigner,

a.

Fiorel,

vin pas d'ensegno.

Sen toujour loujals à

Engcnis,

apprendre,

ensegnador.

l.

m. marque, indice, tableau,

V.

indiquer. Lat. signum dare.

rameau.

Enséseioliri

Ensigna,

insegnatorefdulat. signum.

Kiisegno,

ENS

Ensegna,

instituteur, précepteur,

Ensigno.

Ensoiicita

(S'),

rec.

se

soucier,

mettre

en

peine, s'in-

V.

S'enchaultty

quiéter, s'intéresser, sort, lou

faire

se

cas.

ban ensepell. Eut',

Eiiees'a'A,

v. a.

Enserta,

[

mettre en serre, enfermer,

faire contenir.

rer,

Greffer, insé-

Ensoulpra,

v.

Ensoupra,

soufre, soufrer des allumettes,

allonger.

Ensable,

v. a. désirer, souhaiter, envier.

|

EnsoublC) I

m. ensuple, rouleau de

s.

rand qui contient pièce à lisser

;

la

Eaisié,

s. f. \

idée, fantaisie.

Vôu mai

faire ensié

Un jour agué De

que

pielat.

l'ensic

s'en passa la fantaisie.

Eiisoiircîllta.

V.

charmer.

Lou chantre

del

E soun

a.

les

me

fasciner,

plounjabo

Dins aquel idéal, païs tan

Oun

éblouir,

Gardou surtout m'ensourcilhabo

Eslelo

frés, tan bel,

lou bonhur es tout rozos, tout mel.

fait.

désir, envie, jalousie, soupçon

I

Encié,

tisse-

un autre

cylindre s'enroule le tissu

enduire de

du soufre sur

Ensourcela,

chaîne d'une

sur

répandre

,

vignes.

(Voir ensarra, ensarta.)

Eiisiar,

soufrer

a.

Jasmin.

Mes bay, le douli siè? sourciÏTO, Car nous as toats ensourcelatx.

Eiisoiirila,

v.

Assourda,

l'ouïe,

a.

rendre sourd, rompre étourdir,

importuner.

ennuyer,


,

ENS

Dôu mai Dôu mai

541

calou

fasio

v.rec. s'exposer au soleil

(S'),

ENT Ere pas gaire enlalentat.

s'esgousillialio,

Talomea qu'ensourd^bo Las gens de sa cansou. Laborie, 1836.

Ensourellia

Entalli,

s.

Entailh,

encoche, incision.

m, coupure,

EntnilEia,

v.

Entaia,

entaille

se liâler.

pierre.

Ensourtjt,

adj. achevé, complété.

Eiïsouveni

se

rec.

v.

(S'),

rappeler,

se

au-dessus,

en haut,

EiBSubra,

v. a. garnir

V. a.

Assuca,

per sur

S'es

blesser, se blesser, s'écorcher.

— Gr.

— —

liège.

un coup.

asséner

Entanaenatfuro, Entemenaduro,

survenir,

(S'), v.

es

s.

11

entamure, cou-

f.

pure, incision,

\

écor-

d'exploitation.

dépêcher, avancer

EntaBïcflta,

v. a.

S'entancha,

travail.

un

dépêcher, se

Se

hâter.

découler.

Vers soun nis l'alouclo

Icsio

S'entancliavo de revcni.

rec. s'enorgueillir, deve-

Uno damo tant n'aut pliçado. Que de soun noum s'ensuperbis.

en

Endaiitelèsa&tienis,

adv,

Entanterin,

dans ce temps

nir fier.

couper.

mita facho.

Commencement

Lat. inseqiii. Ital. inseguire.

Ensiapcriiî

amoindrir,

chure.

V. rec. s'ensuivre, résulter,

une

récit,

e ren s'acabo.

Obro eutamenado

Ulisso que toujour picavo. Tant n'en vesié, lant u'ensucavo.

(S'),

îvTifAva,

Tout s'entemôno

ensuca contro uno peiro.

Favre.

En ««livra

Commencer un

histoire.

assommer, étourdir, frap-

S'ensegui,

rec.

là haut.

un filet avec du

la tête,

entamer, com-

v. a. et

mencer, couper un fragment,

Subre, écorce, dessus.

Ensiiea,

la

sculpter.

Enlemena,

— Lat. sursum.

Ensus,

— Graver,

EntassEena, S'entemena,

EiistfSBflBt, adj' instruit, savant. adv.

bois ou

le

liai, intagliare.

souvenir.

En su,

dans

une

faire

entailler,

a.

blessure,

fente,

attendant, là.

Entandôumens, lou vin qu'as counserva. e que t'en sies priva. En lou bevent, toiin eiréiié pu sage, Ben miès qje lu, n'en saura faire usage. Thouron, 1863. Digne dei Dieu,

m. ensouple, rouleau de

Ennrniile,

s.

Ansouble,

serand.

|

tis-

Lat. insupra, (Voir ensihle.)

Eutantina, Enl',

I

Enta,

conj. et ^re/). jusque, vers,

rons.

— Sur, dans ce

aux

envi-

lieu, chez.

I

ivêx,

dans ce

lieu.

— Enta-pracif aux environs. —

Me

baci doun, caminan lou dimèche Enta metjour, de cats à Madailban.

Entarina,

l

(S'),

f.

V. rec.

de

S'entasca,

gasc.

acharné,

irrité,

impatient, entêté, orgueilleux.

adj.

agacement, embarras,

émotion, crainte.

s'étourdir,

prendre un coup

soleil

,

chanceler,

boire un coup de

trop, se troubler.

Enta], adv. jusque là, en même, ainsi.

Entalenta,

bous enlantinara.

s.

cela.

adj.

singe grimaçara,

babil,

Entarirîg;o,

prép. et adv. gasc. pour cela, avec

Entaliinn,

fatiguer, tour-

Enter igo,

Entv^rtiaga

Jasmin, 184i).

Ent'aco,

Coumo un

Ds cansous, de

Despièi lou malin ent'au bespre.

Gr.

v. a. ennuyer,

menter.

tel lieu.

empressé, disposé,

reux, avide.

De

dési-

Entais,

adv. bas h'm.

Ait al,

cette manière.

de même,

Lat. in iali modo.

v

auria bèu crida vengcnro, Qu'ei toujour en tau perlout ; La feblesso e l'endigenço

Fan pecca

d'avei rozou.

Foucaud.

ainsi,

de


.

ENT Entailla,

,

.

542

v. a. et rec. disposer, arranger,

S'entaula,

caser.

i

S'attabler

rester

,

ENT

Entendre,

Il

v.

S'entendre,

||

ouïr, concevoir,

tendre

a. et rec.

l'oreille,

comprendre.

— Consentir, prétendre. — Ecouter, exaucer. — Etre compétent,

longtemps à table.

,

.

.

exiger,

Touli quatre, entaula fl'uno bello rranièro, Chourlavian à plasé Ion vin pounlifiPMu.

habile,

Bon. \Yyse, 1h7a.

savant.

Entnvcla,

v. a. empiler, entasser, entabler.

Lei fihelo à sa natounièiro,

A

(Voir atavela, engriha.)

Ente, Ounte,

— Lat,

adv. où, en quel lieu,

[

— Ente où — D'ounle vai,

I

Glaup. ubi.

Eiiteca,

d'où venez-

fiéiro

Enterat,

adj.

Ëndecat,

venu, malingre. tendre

S'entendon coumo de Béucaire.

li

cor de la pastourelelo

Am

lou niiou jamai s'entendra.

Entendu,

adj.

voulur

eu

intelligent

.

compétent

,

,

savant.

la toile, voiler.

plôure.

Lou

maladif, mal

gasc. débile,

fai

Entenden pas que ré nous faute.

Ni ogué ni bousso, ni ponié Ente ello ne pauzé la pauto.

V. a.

s'entend on

vénèSj

V. a. gasc. gâter, salir.

ËBiAela,

Quand on

va-t-il ?

vous?

l'entendre, s'esiranglaran.

Es un médecin ben entendu.

Ëntendsit,

masc. accord, complot,

subst.

Mai s'un jour soun ieu s'entelo.

intelligence.

EBstelagi,

m.

s.

entoilage,

Fond d'un Enteatiessa,

a.

v.

toile

tendue.

tissu broché.

et rec. gasc.

Enteno,

Entemouha,

commencer,

Se blesser, s'écorcher.

diminuer.

(Voir entamena.) Pcrqu'bou voulés, vous

Toucan

E me

.

.

EnCento,

s. f.

Enten

tion, accord,

1875.

Ettteuda us&sens

adv.

cependant.

Entantou,

(Voir entandôumens.)

en

A bon

EnCendenaen,

m. entendeur,

confident.

à double enten.

fa

Néçrophore fossoyeur, insecte

m. porteur,

coléoptère

de

la

fossoyeur.

fam.

des Cla-

vicornes.

Entes-igo,

s.

f.

agacement

Entarrigo,

perle

d'appétit

s,

m. entendement, com-

liai, intendimento ,

comprendre.

du

lat, inten-

des ,

dents,

émotion

crainte.

Lou

Enterini,

frut pas

adv.

madur

gasc.

temps

Entei'inn,

V. a.

S'entérina,

mer,

fa enterigo.

cependant,

dans ce

là, alors.

et

rec.

résister,

ratifier,

confir-

ôtre entier.

Se butter, s'enfoncer.

Enterna

(S'),

v.

rec.

s'enfoncer, aller au

centre, rentrer.

entendeire, prount diseire.

préhension, sens, jugement.

dere,

inten-

intelligence.

s.

D'enterim, raounte à ma mnraio Au risque de gausi mei braio.

dessein,

bonne

Toumbassié,

Payan, 18a6.

s.

fin,

Enteraire,

attendant

Enlendôumen que Tesperavo Dins sa testo si repassavo Lou songe qu'aviè pas sounja, Qu'ero mai que ben arronja.

Eisteiidcire,

but,

semblo tant soulomen,

D'enterin,

'

— Aile de moulin à vent.

à la fin de l'annado,

Mir,

vergue de bâtiment, antenne.

s. f.

Hou-z-avès

L'abé de ier enlemcnado.

un entendu!

es esta

dirai,

la

Mes, pcr ounl'entémi'narai ?. . Attendes. . . aro me lou rappelé Sauprès (l'abor que iùu m'appéle. Favre.

Aco

entamer,

S'enternena,

Fntei'i'a, Entarra,

il

\\

v. a.

enterrer, enfouir, recou-

vrir, cacher.

Te metes pas en pèno dou jour que l'euterraran.


ENT

Ount restarés bous, restarai, Ounl sercs enlerrado, enterrado

De bous, jusqu'à

s.

enterrement, mise en terre.

m.

et

Ital. storcere.

funèbre,

zeste, peau,

adj. tendu,

Ëntoucza,

v.

a. castr. entoiser,

mettre en

tas

ou en cubes pour

le

mesu-

mettre en tonneau,

souti-

rage des matériaux.

écorce.

Entosasaa,

(Voir rusco, écorce.)

\

EuSesat,

convoi

f.

m.

s.

cation de l'eau froide.

mort, serai pas separado. J. Azaïs.

la

|

ENT surtout dans le repos et l'appli-

Enterado,

Enterusde,

serai.

Enterra,

Entcrrescle,

545

v. a.

— Bien boire. — Chanter au ton. — Ouvrir bouche.

rer.

dirigé.— Plein, roide.

la

Entessi,

v. a. épaissir, arrêter.

Qu'ouro bulo

la

Fr. cent, faire ses entonnailles. sabo e qu'ouro

l'entessis.

Emfest»,

n.

V).

11

S'entesta,

act.

porter à la

rec.

et

— S'obs-

tête, étourdir, enivrer.

S'entissa,

s'acharner,

tiner,

L'aucèlou, naut quilha, sus la bianco llourido Del blanquitiel bouissou, .M Rei de l'unibers entouao sa cansou, Gaio, fresco, poulido. Mir, 1872.

raidir,

se

[J

EnfotisaacloBfl,

s.

Recaucadou,

bois.

m. gros entonnoir en

s'opiniâtrer.

Eiitestaitten,

m. entêtement, obstina-

s.

tion.

Eiitestardi

de plus

v. rec. s'entêter

(S'),

Ento«spi»a,

v. a. et

S'entoupinaj

gorger, remplir.

fort.

Ëntèunezi

fermer,

Eiifour,

s.

adv. quelque part, en

proche voisin.

Enquicom,

lieu,

Enticleei,

m. pîur.

— —

E

— Obstiné, opiniâ— Non châtré, non coupé.

adj. complet, tout. tre.

m.

A

La Franco entiêrn

autour, à l'entour,

et adj.

— Parents,

servi-

soun entour roudejavo ungandar.

besicles, lunettes.

Esp. anteojos. Lat. ante oculos.

Entié,

se

Esp. contorno.

Entieon mai cerquo fourtuno. s.

S'en-

teurs. Ital. intorno.

Lat. in hoc loco.

claquemurer,

se

Entorn,

un

mettre au pot,

rec.

pâlir, maigrir.

Entieon,

et

garantir.

jaunir,

blêmir,

rec.

v.

(S'),

(Voir enfounil

emboutaire,)

es dins l'alarmo.

lèu lou

moun

vese

Entoura,

v. a. et rec.

Entourneja,

environner,

S'entoura,

autour de

par las asaga, la damo-jano entièro

rouda

toujour

à

entour.

entourer, ceindre, assiéger

soi,

attirer,

réunir

,

rassem-

bler.

De bide pico poul ipassabo souben.

Mir, 187-i.

Mous zephirs vendran de

tout caire

T'entoura de perfums e d'oumbrage e de flous.

Eiitiiia

V. a.

Entinela,

la lessive.

encuver

le

préparer

linge,

Entouraise,

Eiitiiida,

V. a. éclaircir, aviver, disposer,

Entindouna^

arranger, mettre en chantier.

Entira,

s.

m. entourage,

voisinage,

fréquentation.

EntourcItoBiiBa,

v. a. froisser, mettre

en

torchon, friper. «. a. prov. entraîner, attirer.

Entoiarna

Gros mouloun toujour entiro.

V. rec.

(S'),

Entiiisua, Entougna,

Eiitoreho,

1

\

s.

adj.

bas lim.

emmêlé, em-

brouillé, empêtré, f.

torche,

résine ou de

bâton

enduit de

Hou

moun passât m'enlorni moun front n'atge rougit.

bezt^s, à

Sans que

E

dins

mous

prats

quand m'entournèri.

disioy douç'imen

:

lou poèio gascou

Es tan urous que lou pastou.

s. f.

Entorso,

muscles.— Secousse

luxation ou foulure

de

Me

cire.

Entoreho,

ment

enfoncé.

revenir, rebrous-

ser chemin.

S'entorna,

l'entorse

;

Jasmin, dSôS.

des

le traite-

consiste

Entourtela,

v. a.

préparer des gâteaux au

fruit, faire

une

tarte.


,

ENT Eiitourti,

rendre

V. a. prov.

tortu, fausser,

ENT

Entraîna,

Fntoiirlilii»,

V.

S'engourliha,

emmêler, circonvenir.

S'enlourtiviha,

S'entortiller

et

a.

rec.

jj

Nani,

s'envelop-

renegas; sa bieilhesso bous jayno. moubomen rontr'elo bous entrayno,

la

mémo

Jle biaj'iEas

Entraire,

à jou de

resta ûdel.

li

convenir, plaire,

act.

et

— Retirer, dégager, sub-

agréer. venir.

Tout s'cngourtilho

Ou

n.

v.

Qu'anfm pot pas pus boulega.

s'escampilho

Dejout, dessus.

.

Floret.

Entourti l'ilhat,

adj.

Entourtilhat,

embarrassé,

très-embrouillé,

Per i'agrada fau ç6 que pode; Mai coumo faire? ren i'entrai; Pas niouien d'atrouva lou rode. Que que faguès, sias senso biai. Glaup, 1850.

entortillé,

Entraire

contourne.

pro-

Jasmin, d857.

En bas, en haut l'enlourlivilion, E lan lou sarron, tant lou bihon,

faire

Quinte gran

s'embarrasser,

per.

l'élan,

— Occasionner, duire. — Lat. in-trahere.

s'enchevê-

donner de

ver,

glisser.

entortiller,

,

entraîner, attirer, enle-

v. a.

Il

Enlreyna,

plier.

trer,

Ui

se renseigner, s'adres-

(S'), v. rec.

ser, avoir recours.

fiou de moun récit s'es enlourtiviha, Soui pas au bout de l'escagnado.

Lou

Eutourtouit,

Entraleyissa,

Entra,

V. a. et n. entrer, s'introduire, être

Entraniailli,

Intra,

admis, pénétrer, commencer.

Barioun,

lim.

entrelacer,

)\

Entremaio,

Esp. et Port, entrar.

)|

ou de

filet

cassino.

Entraba,

V, a.

Entraboulha,

emmêler, mettre des entraves.

S'entravaca,

— S'entraver,

Entr'aima

embrouiller, enchevêtrer,

s'embarrasser.

m. gros

s.

filet

de

cordes

garni de traverses en bois

Ital. intrare.

Lou fum de la cousino Nons amiounço en intrent uno bono

a. bas

v.

grillager.

adj. tortu, faussé, plié.

pour

transport

le

la paille.

du

foin

— Entremaillade,

de pêche à grandes mailles. rec.

(S'), v.

se chérir

s'aimer,

réciproquement.

Eiitrassoiina

v. rec. s'assoupir,

(3'),

som-

meiller.

Entrabès,

adv. en travers, au milieu.

Entrabilhat, Entrabescat,

Lou gouyatou

adj.

\

rassé, embrouillé.

Entrant,

v.

Eutracli,

adj. élevé, retiré,

enlrassouna.

entre

qui

,

com-

mence.

— La semano-entrant. — Lou carêmo-entrant. — Insinuant, hardi,

mettre en tas ou en piles.

a.

qui

adj.

Inirant,

Entraca,

s'es

embar-

entrepris,

Il

hors d'affaire.

effronté.

embarrasser,

Entraclaeira,

v. a. et rec.

S'entracheira,

contrecarrer, contredire.—

Entraucâ,

V. a.

Entravessa,

S'opposer, prendre

re-

S'eutrauca,

verser, embrocher.

— S'intro-

S'ajus-

S'entraula,

duire,

cacher,

se clapir,

bours, le contresens.

sans

fagoter, s'habiller

se

ter,

le

goût.

Entr'aco,

temps

Entrafigat, Eniraficat,

dans

ce

là.

adj. J

attendant

se

s'enfourner, s'enfuir.

Entraupa en

adv.

enfiler, transpercer, tra-

(S'},

rec.

V.

s'embarrasser

s'empêtrer, s'enchevêtrer.

S'entrapa,

Entr'auzi,

entremis, placé entre,

v. a. et

n. entendre à

demi, à

peine.

fourré, enfoncé.

Entraigos, nom

Entrava, de lieu,

jonction de

deux

Entravaca,

v. a.

entraver, engager, embar-

|

\

rasser.

Lat. trabs.

ruisseaux ou rivières, pointe de terre entre

deux courants.

Entra vari

(SV, v» rec, s'assoupir.


,

.

ENT ËntFATessn,

A

545

mettre en

v. a.

ENT

Entrecolo

travers, faire

intervalle, passage entre-

s. f.

deux

obstacle, contrarier.

Entrecouèlo,

Entrecos2|ia,

V.

S'entrecoupa,

diviser, interrompre.

Se découpa,

contredire dans une dépo-

Es un enlravessat.

pas que de souliers enlravessals.

Entravessadiiro,

caprice, mauvaise

s. f.

collines, col. et rec.

a.

— Se

des réticences, s'in-

sition, faire

humeur.

entrecouper,

terrompre réciproquement.

Entre,

prép. et adv. entre, au milieu, parmi,

en, dans, après.

dès que.

du

— — —

Ital. intra.

EntreenlEii,

v.

florer

cambo.

Siès toujour entre

si

Quand un, que ver

tus se reviro,

Entre sous brasses

te

Baisses

pron.

v.

(S'),

tasta

dou

EntreaîfâBiS, digue

traval

:

m.

s.

adv. entre-deux, sépa-

et

deux termes.

— Petite bande de broderie. — Incertain, en balance.

oh

moment.

à

voir

entrevoir,

gasc.

v. a.

mal,

|

le

Es entre-dous, de moyenne

Entrefegat,

m. bas lim.

s.

Il

Enfrevis,

Estre entre-dous, presque ivre.

Peu

prévoir.

Entrebic,

fraise d'un ani-

mésentère.

Entrebisto,

s. f.

Entrevisto,

visite, tête

entrevue à

,

rencontre

,

Kaatrefegos

s.

Tu fer os,

de terre.

Entresol,

V. a. has

Entrebouilha

troubler, mélanger, bras-

lim. entremêler,

v. a.

troubler l'eau,

le fond, faire

Eutpeca,

monter des

remuer

Entrecauibia,

v.

par échange,

offrir,

i]

s.

I

Entre cltin et Ion

m.

la

nuque,

,

déclin

du

des chiens

Entrechau,

Entresaut,

et la sortie

livre.

rumi-

nants,

troisième ventricule.

le

Entrefoire,

v. a. serfouir,

Entrefouja,

rement

la

rendre meuble

remuer

terre et la

légè-

pour

la

débarrasser

des herbes parasites. (S'),

v. rec.

tremettre

,

s'ingérer,

s'en-

se mêler,

adj. gai, folâtre, joyeux.

L'amo, dejoio entrefoulido, Cantarés vostes pu bèus jours, Aberlenc, 1874.

des loups.

m. terme de danse, saut composé, bond avec battements rapides des talons.

Refrin en

Per

ou

feuillet

le

Entregelaft,

adj. congelé, pris,

crêpé par

s.

Ital. intrecciato,

m.

le

Eutrefonli,

périph.

jour, crépuscule, entre la rentrée

Entrechal,

1

l'occi-

put.

trèfle

partie de l'estomac des

s.

Il

Eutrefouira

caj»-e-coI,

coûté,

Entrefiel,

communi-

quer.

des prés,

trifolium pratense. pi.

d'un rouge violacé.

donner ou recevoir

a.

pommes

fam. des Papilionacées à fleur

Trufeih,

bulles.

v. a. renverser, ébranler.

trèfle

rouge,

Ëntrefiol,

ser.

plur. Cantal,

f.

s.

tête.

Ëntreboisirn,

taille.

adj. intrigant, insinuant.

Trefoul,

EutrebGuli,

dormir légè-

perliro.

peine ou uq

Lou

choisir le meilleur, décueillant, cueillir avant

rement, sommeiller. pas un moumen toun amo entredourmido.

lou sanle meslié.

Eutre

a.

en

ration, entre

Entrebeze,

téméraire.

den.

Ëntrcdoursati

Entre que agué

présomptueux,

fier,

temps.

le

Marmoutissié entre

gasc.

adj.

outrecuidant^

îat. inter.

Mort encaichat, entre quatre candelos, Escourtat pés paurets que l'aurau plus jamay. Jasmin, i8iO.

EntipeeBBjat;,

Entre que,

faire

croisé.

bouco e jarret en cadenço, au mens cinq ou siés entrechau

le

Entregita,

premier

v. n.

froid.

pousser des drageons.

Entrclnça,

v.a. et rec. entrelacer,

S'entrelaça,

nir,

réu-

enchevêtrer.— S'enlacer,

se joindre, se confondre.

35


ENT Entrelarda,

entrelarder de la viande

v. a.

ou une

y piquer des

volaille,

— Faire une digression

lardons.

dans un

546

ENT

Eiitreniia,

adv. entre deux,

Entremiech,

parmi, à travers, pendant ce

Entremiey,

temps. Lat. inter médium.

récit.

Arribo pas souvent d'avé de boui-abaisso, de peis tan lin, entrelarda de graisso.

Emé

Eu^reBuzi, .

v. n. luire

L'un coumo l'aulre se fonrro Dins l'entremia d'un lambri: An bout d'un pilil quart d'ouro Ei remetten lour esprit. Richard, 1810.

brillera

faiblement,

travers.

Enlreleazido,

Entres»ièjo,

s.

Entremitan,

tion, espace, vide, jointure.

lueur.

s. f. faible

(Yoivluzour.) EfiitreBfiîailla,

m.

s. [[

filet

des à grandes mailles, qui

Tramail,

sert

au transport du

paille.

la

foin

maillé pour la pêche en rivière

adv, entre les mains,

à dispo-

meules.

EnlreEBiièJos,^. f.plur. eladv.

moment

adj. tremblant, frileux.

Agremouîi,

Entrepris, embarrassé.

Eutreniourde, sir,

v.

séparer par des

gasc.

a.

cloisons.

Esitrena, Entreina,

EBBtreBBBela,

v.

Entremescla,

mettre de

la

1

\

de

confusion,

Esitrenca,

s'ingérer, s'entre-

v. rec.

(S'),

Causer, occasionner.

v.

séparer

a.

Ital. intanto.

adj.

castr.

Enfrepaclta,

V. a. et rec.

verser, mettre obstacle.

a.

mener

Entrenaèa,

conduire,

introduire,

Moun Dieu,

m. ce que

l'on sert

entre les plats

de léger

gnent

Panaens jour e niué

Rés enlramblo

enlrepaeho,

ma

Gâchas, v'aulri hou

E

le rôti.

rise e cante,

libertà.

Gasiil-Blaze,

1%U.

savès, sièi pa 'n orne

qu.ind parle francès

ma

d'espril»

iengo s'entrepacho,

Patouie coumo un gai qu'aurié de galamacho.

l'agué grando

aboundancio

de

Bigot,

1859.

e d'entremés,

£ntre|«aii,

Enfrciiiescla

impacciare.

mau nous

lou

pâtisse-

ou fritures qui accompa-

ries

mes

solides,

Toujour nous buto per coustà.

à bien, s'employer.

— s.

entraver, tra-

S'embarrasser, s'embrouiller. Ital.

v.

maladif, rachiti-

Entrambla, S'entrepacha,

Esp. entretanto.

lEntreuiena,

retrancher,

,

que, estropié.

adv. en attendant, tandis que,

pendant que.

sai-

v. a. tresser, natter, corder.

Eiatreseeeat,

mettre, s'embrouiller.

EBQîrenten,

écraser,

aplatir.

casser.

l'obscurité. Lat. intertniscere.

EutrenaeSa

béarn.

v. a.

Esp. irena, tresse.

embrouiller,

mêler,

a.

entrefaites,

propice. Esp. entremedias.

Entreisaouli,

sition.

Entreaueja,

carrée qui

moudre entre

(Voir tremiêjo, tremiojo.)

Filet conlre-

ou en mer.

Ëulressann,

et f. cloison, sépara-

Trémie, caisse

les

de cor-

Estandal,

ou de

m.

fournit le grain à

trémail,

au milieu,

(S'),

s'entremêler en

v. rec.

combattant

ou en

jouant.

dépose des

S'embrouiller.

s.

Entrepaiisa,

duit des

;

celui

affaires

honteuses.

l'on

v. a.

poser provisoirement,

mettre en entrepôt.

m. entremetteur,

gant, confident

lieu

marchandises, ma-

gasin.

Ital. intra-mischiare.

Entreineteyre,

m.

s.

entrepôt,

intri-

qui con-

galantes

ou

EEBtreprene,

v, a. et

Entreprendre,

commencer, attaquer, ten-

S'entreprene,

j

ter.

Ital. intra

rec.

entreprendre,

Railler, se disputer.

prendere.


^

.

— U7 —

ENT En<repreiiur,

m. entrepreneur,

qui

charge

se

des

travail,

fournitures sous

celui

d'exécuter

un

ou

des

transports

ENT nir la subsistance, la dépense, le

des conditions

convenues.

Cntreprès,

adj. entrepris, embarrassé.

Entre

conj. dès

nécessaire et le reste.

— Converser, discuter, conférer avec. — Amuser par des promesses. — Se fournir des choses nécessaires, se maintenir en

bon ciiié,

que,

aussitôt

que.

Entres'arsBio,

s.

Entre' z'armo,

musculeuse qui sépare

f.

— —

la

poitrine de l'abdomen.

Entregeeanipn,

m.

s.

atonie,

Ital. intratte-

nere.

diaphragme, cloison

Armo pour amo, cœur,

état.

Esp. entretenerse.

Soun jardin eroben entrelenga. Ei quatre cantoun de la vilo

S'eniretenon ren que de tu.

souffle.

langueur,

phthisie.

m.

Esitret^nanieai

s.

Entretenenço,

nourriture et logement.

et

fém. entretien,

Conversation, conférence, récit,

Entresegnos,

s.

m. plur. marques,

indi-

doux propos.

ces, étendard, étoiles.

Entresenlit,

adj. fêlé, fendu, qui a éprouvé

un

Entresîèi,

Per ensaqua nosto pilanço Counséie que pnnguen l'avanço. Car aquel vin de sen Gignèi Es rufe coumo d'entresiéi. De Lafare, 1842.

Après

preni counget, trouba l'Amour dins soun castel....

inilo

E bau

Entrera,

v. a. et rec.

S'entreva,

rir.

— —

Entresegno,

enseigne,

m.

et

S'informer, découvrir,

indice,

moyen de

touti sis

entresigne, ai

perdu

camin, e noun sai ounle arribarai dins aqueste pais dou diable

m.

entrai, pièce

cintre

Eutrev'aclîg,

clématite

des haies,

herbe aux

gueux.

Entretandi, \

bas

celle qui soutient le

lim.

sano, redouarto, etc.

Enfpeveîre, Entrebeire,

voir

un

Il

v. a. entrevoir,

1

tant ou imparfaitement.

ins-

(Voir entrebèze.)

cependant, en

Entrebei lou dangié das terribles ouratges De la mar ounl bibén.

attendant, néanmoins.

Ital.

intanto, fratanto. Esp. en-

Entrevenî,

v. a. v.

ser,

tret anto.

Entretene,

Clematis vitalba.

Syn. aubovit, bidauguèro, ravis-

— adv.

m.

s.

vigne blanche,

des arbalétriers. 1

embarras,

des

poinçon et empêche l'écartement

Entretan,

obstacle,

Entrevige,

ou d'un comble, placée

;

m.

s.

Eistrevadis,

principale d'un

horizontalement au dessus poutrelles

vous mentisse.

per coucha, d'un lougis s'entrévèron.

Entrevil, s.

se

broussailles.

moun

Entret,

s'en-

fém. renseignement,

reconnaissance.

Ëmbé

chercher, parcou-

Entraver, embarrasser.

Conmo la niuè toumbavo, counvenguèron Que parlirien lou lendeman matin,

E s.

Poudés vous entreva

indices.

Entresigne,

parauletos d'entretenenço

quérir.

Eulreiiigiia, v. a. désigner, indiquer, donner des renseignements, des

trop brtgous Pourichineio.

Félix.

eau -de-vie concentrée.

alcool,

Lou

choc.

corrupt. de très-sièi, trois-six,

Aigarden,

Avièi déjà coumprés d'après l'entretenenço De mous proches vesis que vegnen de juja

v. a. et réfl. entretenir, tenir

Enlreteni,

en bon

S'entreteni,

uir, nourrir et habiller, four-

état, réparer,

mainte-

EutreYisto,

s.

l.

intervenir, s'interpo-

prendre part. f.

entrevue

visite concertée

,

rencontre

entre deux

plusieurs personnes.

,

ou


.

ENT Entricat,

348

v.a.

EnterrigOy

souci, ser.

défiance, faire pen-

la

— Agacer

ENV

EBitiHsa

donner de

v. rec. se

(S'),

faire des

se cacher, s'enfermer.

la peine,

démarches, s'insinuer.

Lou

paur ome

prou

s'enirigo

s'enfoncer, pénétrer,

V. rec.

(S'),

Lat.

Entriga

dedans,

intus

Entrigo,

s. f.

tortueuse,

embarras.

merce de

galanterie.

S'entuso de noubel e l'ausits que rouncabo; Bouu! s'adilslouReinard, dormils, à trop soopat.

pratique secrète, démarche

d'une pièce

— —

ComInci-

dramatique

Enubria

(S'),

Eniièi,

m. auverg. ennui

s.

(

V. a.

projet^

Envaîira,

— Emé

mettre en train, former un

entamer une

(S'),

S'alrincaj

Il

v.

Envala,

affaire.

1|

1er, s'ajuster.

rec. se parer,

s'habil-

De flume envabra

rabi subre

v. a. avaler.

Lou que

embrocher,

v. a. enfiler,

réunir.

Assembler,

Tresser,

entrelacer.

E lou puple qu'aymo à canta. Bous entroquo, sans s'ea douta De gros pugnals depouèsio.

l'envalère.

Enti'oiiguat,

adj. renfrogné, mécontent,

Enfrougmt,

hargneux, grondeur.

Esivali

s'évaporer, s'envoler, se dis-

EnvaiB,

s.

Balei,

saillie, petit abri.

m. prov. auvent,

a.

mettre au

Eutriimi

(S'),

v.

Enveizat,

adj. béarn. gai,

rec.

s'obscurcir,

nir orageux.

ja'l

joyeux, enjoué.

enveia. Lat invidia.

Eaiveja,

v. n. prov. envier, désirer,

Enveiar,

lionner. Esp. envidiar.

ambi-

deve-

Eaavejo,

s.

f.

envie, désir,

besoin factice.

— Tache sur peau, — Me fasié envejeto,

bouton,

la

Esgarda, c leu verdejar com codorc Veiras tei camps e tas praJas tloridas.

Que

vitré.

— Capricieux, exigeant.

Envezat,

(Voir s'ennegri.)

Lat. invertere.

trot,

mener, guider doucement.

S'entruni,

Eaaveia'iaf, adj. garni de verre,

gasc.

senve-

prov.

V. a. envahir, remplir.

Rom. v.

essor.

.dominer,

Car plani de sul tap oun ma groto s'entrouuo, Sul Paradis d'Agfn, la coumbo de Berouno. Jasmin, 18i(i.

EutroeaiiiiH,

en

lopper, se rouler, s'af-

fubler

Esivasi», s'élevei",

trôner.

V. rec,

(S'),

S'envirauta,

Rad. tron, tonnerre, gaz, soufre o. rec.

petit toit

m. course, aspiration,

s.

Eifivartoullaa

(S'),

1856.

V. rec. disparaître, s'évanouir,

(S'),

Eaivaia,

répandre une mauvaise odeur.

Eatrouna

.

Bigot,

mauvais, infecter,

sentir

.

siper, s'égarer.

Jasmin, tS'iO.

v. n.

(Voir abaîa.)

Sas lou bor d'uno airo, en marchan, Dévislère un margal, c cra lou toundoguèra

S'avaîi,

E»trousaa,

se precipiton

pendisso enroucasido.

premié, aquel l'envalara, soun couUègo eici frélara sa babino.

ren-

contrer le trou.

li

vis

l'a

E

Eiits'oiaca,

Esp. enojo.

adj. raviné, tourmenté,

;

;

E

EntrÎBica

tristesse

,

souci, langueur, spleen.

Enuge,

Ital. noja.

de milo entrigo

Cercon a iroumpa lou Hei

Entrinca,

ebriac.)

(Voir enoiy en-odi).

Van envi nia mi'o brigo De cent légo aco se vei.

Entriiia,

(Voir s'embriaiga,

ll

ou d'un roman.

Au mouyen

v. rec. s'enivrer, se griser.

Il

S'ibrougna,

Per nous douna d'enlrigo emplègo milo tour.

en

Mir, 1870.

Enterigo,

tutus

sûreté.

per gagna sa vidasîo.

dents

ra-

chitique.

Sentuta,

les dents.

gasc. ramolli, poussif,

adj.

donner du

et n. inquiéter,

de

— Entussit,

adj. entremêlé, entortillé.

£nta*iga,

,

.

sait

il

me

fai-

envie.

sûlbel potregila e dispeic

Las nivols enlrumidas

!

.

.

.

EBiTejoti»,

adj.

envieux, désireux, jaloux.


,

.

ENV EaiTela,

v. a. et n.

mettre

ENV

549

les voiles.

Fig. mettre dans sa tête, résou-

De lambrusco antico, bistorto, r enverlouiavon si redorio. Mistral, 1864.

dre, décider.

Quand uno

fés l'ai envela,

Eaavès,

fou que siégue.

m.

s.

l'envers, le côté opposé.

Lat. in-versum, retourné.

Eiavela

v. rec. se

(S'),

cambrer, se gauchir,

se tourmenter, se déjeter.

— S'ébou-

îilstTOBii (S'), V. rec. s'en revenir.

renverser,

se

ler,

Fasié veire l'envès dou drap.

Eiavesiiaat,

Fougi;é lèu s'enveni sons habit, sens

v. a. inventer,

Inventa,

ver.

— ;

tlins las

produire, trou-

Eiavessa, Ëiavia

envesina.

renverser, répandre.

v. a.

(S'),

v. rec. se

mettre en chemin.

Esatiist, adj. gasc. envoyé, mandé, poussé.

obros divines

e lous as couplais

Etavielit, adj.

enverguer, déployer les

a.

v.

Un oustau mau

controuver.

Barlhés, 18o9.

EiiTergn,

approché,

adj. gasc. avoisiné,

fusil.

Lat. invenire. N'as pas enven'a ré

afaire à l'envès.

entouré.

Supposer,

As trouba lous palrouns

si

]^3avesil>le, adj. invisible, caché, éloigné.

N'en sen toulis envenguts.

Envesata,

Menavo

descendre,

glisser.

âgé, cassé.

vieilli,

EaaiiSasiil, adj.

v.

outragé, avili.

l.

voiles, les ailes.

.... Se iou cap m' hou dis M'envergue, e fau ma vouladèlo ; un gazou fresc e lis Se n'ai prou, davale Me donc Iou plazé d'une passejadèlo.

Eiavili,

V.

Envilezir,

outrager, insulter.

a. V.

et n.

l.

avilir, ravaler,

;

Floret, 186-4.

Eiavcergounit,

adj. embarrassé,

honteux,

irrésolu.

EHavergiaeta,

placer des bâtons, des

y. a.

les petits

oiseaux.

Entr' arriva anen

cabano e

li

EfiTerina,

v. a. et rec,

empoisonner.

Lou

se soûler, se salir.

envergueta

la

irriter,

Animer,

Enbinassat,

agaric

Camparol,

eus edulis, qui vient spon-

Campagnoulet,

l'on s.

cultive f.

agari-

;

fumier ou

le

dans

les caves.

calebasse;

gourde,

tout ce qui sert à contenir

transporter

uno erbo enverinado.

comestible

tanément sur

\

EeaviBaaelouit'o,

ai-

Quasi ren l'enverino.

Se remplir de vin,

adj. et s. m. vineux. Champignon de couche

|

que

envenimer,

Vinous,

— Se mettre en colère.

varaire es

— —

S'envinacha,

cimèu.

S'enverina,

grir.

V. a. et rec. salir.

Ecaviasasëat,

gluaux pour prendre

imbiber de vin,

ËBBvIaaaeHaa, Envinassa,

du

entourer, environner,

Easvis'OïaSa,

v.

Envirôuta,

entortiller, rouler.

a.

ou à

vin.

Ero uno lengo enverinado.

Eiaveriaiëtsa,

V.

Bernissa,

briller

vernir,

a.

.

cirer,

faire

Appliquer

m.

EaBsiae,

s.

Embesc,

l'écorce interne

la

glu,

sève,

produit de

du houx.

(Voir besc.)

,

enduire, couvrir.

Embé dus

pugnals d'or bîrnissel soun afroun.

Envers»,

V.

Enoessa,

retourner, mettre à l'envers.

a.

V.

l.

verser,

renverser,

Eiavertoaallaa,

v.

S'enverloulfia,

1er, entortiller.

lopper, tures.

a,

envelopper,

s'entourer

enrou-

— S'enve-

de couver-

engluer

Eaavtsca,

v. a.

Embesca,

des gluaux, enduire.

S'envisca,

gluer, se prendre, s'empêtrer.

{\oiv

et v.

s'

rec.

,

engluda.)

Fanfan à soun cimèu perfide Vei que s'envisco un ;oussignou; S'elanço de

sa cauno; et de sei dets avide

L'aganto Morel,

1828.

faire

S'en-


E^V EaiTiroiin,

m.

s.

550

et adv. elprép. proximité,

voisinage.

Autour,

presque. --

près,

peu

à

Rom.

ERB

Erbage,

s.

Herbage,

ou des fossés où

virar,

l'ensemble

forme

Li gen dis enviroun se

quihansus si po'to S'apreslavon que mai à ié douna man forto.

EtiTita, Couvida,

Exhorter,

||

Eniitatlour, Envitaire,

V.

(S'),

celui

ErStasso,

rec.

son vol, s'enfuir en

Ital. erbaggio.

com-

bouillon blanc, molène

mune. (Voir falarasso.) prendre,

s'envoler,

ou

Lat. herba.

s. f.

chez qui l'on dîne.

\

Envotil»

amphitryon,

graminées qui

des

les prairies naturelles

Esp. herhazal.

du

solliciter.

m.

s. [

paître

artificielles.

engager, convier.

y. a. inviter,

li

mène

l'on

les bestiaux, verdure, pâturage,

tourner. Lat. girare.

m. herbage, plantes des prés

volant.

Erlieja,

(j

pour

l'herbe

)j

herbes, sar-

herboriser.

cler,

Arbourisa,

Disparaître, s'écouler.

x\ n. ramasser des

Erbelha,

Faire de

lapins.— Paître,

les

brouter.

EitYotitn,

£ou,

V. a. entourer, environner.

pron.pers.

lui.

(Voir en eu,

les

s. f. lettre

familière,

en vers,

Lat. epistola. Gr. iTn<rToM.

Quand

Epoeo,

me

seras arriva niando

s. f,

de perdre

Erbetos,

s.

Epho,

s. f.

Herbo,

potagères,

moment,

pour

le

Herbes

herbes

servant

Herbes

Herbes de

la

St-Jean, herbe magique. l'aven emplega louli

m. agencement, accoutrement.

— Train,

fines

médicinales.

— s.

plantes, graminées.

d'assaisonnement.

période historique.

Equipage,

plur. fines herbes

f.

potage ou lomelette.

loun épilro.

date, point déterminé,

toujour erbeiho.

un cop de den Foucaud.

petit discours

des apôtres.

lettre

galhar que

A pou mois

qu'on ne trouvera pas en eou.)

Epitro,

Moun

machines,

voitures,

erbo de

lis

Sen-Jan.

la

L'erbo sera ben courto se

le palis.

La marrido erbo toujour

creis.

fourgons.

De équipa,

Esp. yerba. Port, herva.

munir,

esquipa,

Gr.

EnzÎBta,

V. a. et rec.

S'enzina,

arranger,

disposer,

ploi

(Voir engina, s'eizina.)

Eizino,

porte, tonneau.

Coumo

E

que,

à la s\il

fî,

s'ero

Iros d'un

fach

de h

Aire,

Ressemblance,

maintien,

manière, physionomie.

— —

Fai un pau d'er.

Es pas bèu ço qu'es bèu, mai es bèu ço qu'agrado E li manco pas gen en eau moun er li plai.

que

la

phoné-

la ciro,

herbe aux

f.

abeilles

;

:

La mélisse officinale.

m. air, fluide élastique qui forme une atmosphère autour de la terre, et produit lèvent.

et la

cées ont reçu ce nom, savoir

s.

romane

plusieurs labiées et rosa-

18G0.

la dilatation

initiale, tandis

s.

aubre récurât,

dont

dérivation

Erbf> d'abeîo,

Le

Er,

la

Erbo de

S'es, à tout risque, à sa cazo, allirat.

Floret,

du

et

tique permettent de la supprimer.

com-

uno enzino

que

voit

dérivation

vase, récipient, cuvier,

herba,

grecque et latine demande l'em-

s'organi-

ser, s'induslrier.

s. f.

On

lat.

nourrir, faire paître.

diîposfv,

préparer,

— S'arranger,

Eiizino,

du

Ital. erba.

pourvoir, gréer.

caille-lait

jaune.

Le galium verum.

Lulmaire, spirœa ulmaria.

Erbo

aiiinro,

s.

f.

lanaisie vulgaire,

la

herbe aux vers.

Erbo dis anio,

s.

f.

herbe aux mites,

bouillon blanc, taria.

verbascum

blat-


.

ERB Erbo d'ainonr,

l'oxalis sensitive,

s. f.

brise tremblante,

la

hatiinEo,

s.

fam. des Labiées.

;

Phlomis erba

arum

gouet,

le

s. f.

commun

Cuuletde serp,

phlomis, herbe du

f.

vent

Inula Britannica.

Erbo dragouBso,

(Voir amowre/o.)

Sauvio sauvajo,

— Année de Bretagne.

officinal.

réséda odo-

le

rant, la dentelaire grimpante.

Erbo

ERB

551

pi.

,

vénén.,

l'estragon.

Erbo dis escrouèlo,

venti.

la

s. f.

lampourde

vulgaire, la scrofulaire noueuse.

Erbo benido^

s.

benoite

f.

ofDcinale,

fam. des Rosacées.

galiote, pi.

Erbo de

l'e.^ejuilesiço, aspérule

des sa-

bles^ rubiole.

Erbo

berraago,

(Il

s.

Maurelo bastardo,

héliotrope

f.

herbe de

d'Europe, verrucaire

St-Fiacre,

fam.

pi.

des Borraginées à fleurs blanches

Erbo dV stanc,

s.

Erbo à escura,

gaire,

Escureto,

Cliara vulgaris.

charagne vul-

la

f.

lustre d'eau.

La

ou des

prêle des fossés

Erbo binnco,

s.

Bramo-fam,

alysson maritime,

Erbo de serin,

des

pL fam. à

Crucifères

fleurs

blanches.

Erbo

briiiao.

— Eqnisetum

maritime,

clypéole

f.

Erbo dis

bouton

des Composées à racine astrin-

s. f.

Erbo de

nale, la sauge officinale,

verveine

offici-

herbe sacrée, herbe à tous

maux. Verbena

Erbo di cîuq rosto,

feuille

rampante,

fam.

des

s.

Barbudo,

champs, Poivret-

Erbo dou

rée.

Erbo

s.

des

nigefle

achillée

f.

— Le plantain lancéolé, la

valériane

,

la

la jaco-

grande

consoude, etc.

Erbo di

cat,

s. f.

la cataire

drée maritime,

la

,

la

valériane

offi-

spontanées des

cinale, plantes terrains arides. s.

Erbo ds l'Esperou,

doradille

f.

s. f.

,

le

herbe du

officinale. foie,

hépa-

tique

Verveine officinale. s,

des

agrostide

f.

— Agrostis canina. Erbo de Erbo de

la galo,

morelle

s. f. la

offici-

La dentelaire d'Europe, herbe au

la rougno,

nale.

diable,

cancer, plumbago Europœa.

— La tanaisie coniiHune, silage, la

la

Biccia

cétérach

utiles.

buplèvre,

le

fièvre,

la

Germandrée

Erbo di granoiiio,

Erbo daurado,

herbe à

— Erythrée centau-

chiens, graminée des prés.

Erbo dou german-

f. fiel.

Erbofoureadelo,

séneçon vulgaire, l'orpin.

bée,

astringente et

commune, plante astringente, autrefois renommée contre les maladies du foie.

mille feuilles, le

talh,

doiB fè^e,

— Nigella arvensis.

Erbo de rliarpentié,

s.

Viouleto bastardo,

Erbo de capoucliin, commune.

fam. desPrimuIacées

herbe au

ou po-

Rosacées à fleurs jaunes. f.

pi.

fleurs jaunes,

Erbo dei febre, \\

f. herbe aux écus, Lysimaque nummus.

[

lieux humides.

quinte-

s. f.

Il

j

vulnéraire qu'on trouve dans les

plantain à feuil-

s. f.

Freisié sauvage,

te

à

ofjicinalis.

fsieilhos,

tentille

laire,

les

les lancéolées.

Erbo dei cinq

Erbo dis escut, Escapo-d'ai,

herbe merveilleuse,

Erbo de maraviho.

d'argent.

Achillée ptarnique, pi. fam.

gente et aromatique.

Erbo erousado

la

herbe à éter-

Boutoun d'argen,

Plantago arencria.

la barben,

f.

nuer, lin sauvage,

graines mucilagineuses.

Testa d'aucèu.

s.

Erbo de Venrelhaduro, plantain des sables à

s. f.

es<ersaud,

fleuves.

arvense.

bardaue, s.

le

tus-

etc.

f. la riccic flottante.

natans,

sans propriétés


ERB Erbo de Pkhot

j^aroiilSto,

s.

Il

Erho uvernino,

ERB matique

amère

Erbo

(le

Erbo di

Her-

Erbo de matriço,

grenue.

Blanqueto,

niaire glabre, piau-

ntoulSeï

cées à

Il

Costo counilhero,

1

s.

/".

picride

commune,

pi.

des

Composées

à

fam.

Erbo Erbo

di ni«*îro, di peirieiro,

pi.

fam. desGrassula-

fleurs

jaune pâle et à

Pulmonaire

chélidoine cornue.

s, f.

Il

H

jaunes,

fleurs jaunes.

nombril de Vénus

vertu sédative.

des vertus exagérées.

Erbo grepîo,

Com-

lic,

Coucarelo,

prétait autrefois

auxquelles on

Achillea

cotylédon ombi-

s. f.

Escudet,

et diurétiques,

les astringentes

soldats.

posées à fleurs jaunes.

saxifrage

la

s. f.

herbe

mille folium, pi. fam. des

et aromatique.

la graTelo

des

pentiers,

vre, pi. fana, des Labiées à fleurs-

roses,

à prin-

astringent,

et

aux coupures, herbe des char-

chasse-fiè-

,

et vulnéraire,

amer

cipe

sauge

chêne,

amère

1

germandrée

f.

petit

chaîne,

552

Chélidoine à fleurs

petite

pavot

éclaire,

cornu, pi. fam. des Papavéracées

officinale.

à fleurs jaunes qu'on trouve dans

Erbo

ili

gu»,

i

Bidalbo,

\

tite

les

clématite des haies, cléma-

produisent sur

acres

feuilles

les

peau des plaies

la

lieux

pierreux

et

dé-

les

combres.

odorante plantes sarmenteu-

dont

ses

gueux,

aux

herbe

s. f.

Erbo de nosiro-dasiao,

s.

Lengo de chin,

glosse officinal

Cyno-

f.

à propriétés narcotiques. factices.

Erbo de 14t>oundeIo,

s. \f.

Dindouliéro,

majeure, grande

Erbo d'esdaire, aux verrues,

éclaire

employées contre

Erbo de

Composées. Centaurea moschata»

Erbo

les brûlures.

di paiiari,

Lengo de passeroun, s. f.

Erbo jauno,

genêt, le réséda gaude.

herbe à jaunir,

le

s. /.

Erbo di sourcié,

drée,

Erbo de

la

mort,

la

moine, la

la

Erbo de limouno

\

s. f. la

har-

Polygonacées

à propriétés émétiques et pur-

grande Germanmorelle noire,

la

mandragore, circée,

la

stra-

la

Erbo de la

iialuii

Erbo don paure

la

gratiole

officinale,

séné des

s.

orne,

Bramo-vaco,

employée dans citronnelle

nale

Abdhano,

plante

par

servant dans

la

la

médecine vété-

offici-

rinaire.

Limouneto, recherchée

fam.

prés, plante

nâtres, très-amère et purgative,

mélisse

f.

f.

des Scrophulariacées à fleurs jau-

belladone,

etc.

s.

renouée avicU-

traînasse,

laire,

gatives.

la

jusquiame,

Il

niole, pi. fam. des

à fleurs jaunes.

Erbo di luasco,

St-Ho-

iiitisc, s.f. ambrelle, pi. fam. déS

hémorrhoï-

Erbo di jiidiou

— Cinéraire de

norat.

pi. autrefois

les

aux

Cinéraire maritime, ou des

marais.

jaunes.

fleurs

Cotylédon ombilic,

des cl

herbe

,

Sedon reprise, herbe

cors, à la coupure.

fam. des Papa-

pi

véracées à

chélidoine

,

,

aromatique

les abeilles, et

médecine domes-

Erbo di pesoul, Estafizaigro,

\

I

Bramo-vaco,

II

s.

f.

dauphinelle

sta-

physaigre, herbe pédiculaire,

pi.

fam.

des

Renonculacées à fleurs bleues,

tique en infusion théiforme.

acre et vénéneuse, employée en

Erbo di mille fueiliois,

s.

Erbo de sen Jan,

mille feuilles,

Fenoulheto,

plante

f.

achillée,

aro-

pommade ou en poudre la

vermine.

contre

Colchique d'au-

tomne, safran bâtard.

•i


ERB Crho

pei'lièro,

s.

Erbo depisseiro,

grémil

f.

herbe auK

555

tinctorial,

Fatarasso,

bouillon

le

s. f.

perles.

Lilhosoermum ofdcinale,

PissolOf

EBB mo lène

blanc,

commune,

Malerbo,

pi.

f.

Il

pi.

fam des l3orra?jnées

à petites

des Scrofularinées à fleurs jau-

fleurs d'un blanc jaunâtre.

Efiso

«le

9a ssîissioaasi,

Grânadilho, à

siflore

nes, à

grenadillc

Il

s.

1

comeslible, pas-

f.

moines espagnols crureni re naître

instruments J. -G,

de

dans la

-on-

Cabridello,

de ces

Erh»

(li

|tlneo

employées

de

Erbo

«De !n

Erbo de

Le millepertuis, androsèm.e

se»

jaunes,

fleurs

bonne,

la

toute

Bn rato,

s.

Il

Lengo cervino,

scolopendre

f.

herbe à

cinal,

Il

rouguèro,

s.

f.

vulnéraire et

cueille à la St-Jean les

sommités de plu-

les

plantes qui jouis-

offi-

mêmes

des

l'armoise

l'achillée

mille feuilles,

Erbo amaro,

qui

terrestre, etc.,

vulgairement

enuta

de

panacée

com-

Erbo

vers.

Cassouleto jauno.

fie

saiito

Sariio,

des Composées dont

une

contient

amylacée

poudre

qui

était

la

fam.

d'affections

et

pare

avec le

(Be

snaito Mai*îo,

remplacé par

le

et

vin

Il

Pé d'aucelf i^atélo,

Il

s./".

grand

f,

men-

I

Tanacetum

bal-

samila, pi. fam. des Composées

;

à fleurs jaunes

qu'on pré-

dans

les

qui a été

que

l'on cultive

jardins à cause de son

forte et agréable et

de ses

propi-iétés stimulantes et

anti-

odeur

spasmodiques.

de quin-

Erbo Erbo

riico,

s.

\

the-coq, balsa-

mite odorante.

quina.

Erbo

,

Baume,

vin d'Aunée des ancien-

faveur

vulgaire

baume,

nes pharmacies, qui a joui d'une certaine

la

rée

Mento de jardin, fort

pulmonaires

elle aussi

Barba-

s. f.

fleurs jaunes.

Erbo

blanche jadis

la

Erysimum bar-

racine

la

aussi

barea, pi. fam. des Crucifères à

usitée dans les cas de dyspepsie

c'est

1

julienne jaune.

année,

Jnula helenium, pi. de

le lierre

sont

St Jean.

campuna,

Ghiron,

,

l'orpin

médicinales de

des herbes

— Corvisartie d'Hélène,

1

commune

acre, la sauge sclarée,

Il

mune, heibe aux

Erbo roumibo,

propriétés,

comme

la rate

tanaisie

la

ou

sent

tée vulnéraire et désobstruante.

Erlio

tonique,

sieurs autres

La

fam. des Polypodiacées, répu-

pi.

employée

Hypéiicinées

— On fleurs

fam. des Labiées à fleurs bleues.

Erbo de

ou fam.

fébrifuge.

astringente,

sauge sclarée,

milleper-

le

officinal

perforé, pi.

comme

offi-

s. f.

tuis

des

vulnéraire et fébrifuge.

tîaaa,

Voli rouge,

cinal, pi- fam. des Hypéricinées,

à

fam.

pi.

comme topiques émo-

Trescalan jaune,

S- f. herbe aux plaies, aux piqûres, aux bou-

Touto-sano,

séneçon vul-

lients et résolutifs.

fleurs

tons en suppuration.

f. la Jacobée,

le

des Composées à fleurs jaunes

singulières.

Erbo di ndciduro,

s.

gaire,

.

anthères

corolle, les

stigmates

et les

Les

passion

la

«Se seaa «ïucs|»e,

divers

des

figure

la

£rbo

Lachelet,

bleues.

fleurs

amer,

acre et

feuillage

anlidarlrcuse.

ornithope,queuedescor-

«iosB

del seti,

siège,

s.

f.

||

|

aquatique

aquatique.

scrophulaire

pion, pi. fam. des Papiliona-

noueuse, herbe aux

céesà

aux hémorrhoïdes,

fleurs jaunes.

bétoine

,

La scrophulaire écrouelles

pi.

fam. des

3tt'


.

ERB Scrophularinées à

554-

brun-

fleui's

pur-

rougeàlre et à propriétés gatives et émétiques,

Erlio di veriiiC;

s.

ji

Barboutino,

une

f.

infinité

~ —

ERM Abioi pa'ncaro ngut

ques portent

m. éperon, excroissance cornée,

Ei'sot,

S.

talon de certains oiseaux.

de

Gr. iipya repousser. Lat. erigere. s.

nom de

le

vers,

enlr'autres

et

mousse de Corse, pante,

la

blanche,

tanaisie

la

pagnée de fièvre.—

Erisse,

commune

s. f.

panacée des chutes

des blessures.

l'arnica

Erîssa

(3'),

montana,

Erisgoun,

— L'achillée mille

couvrir d'é-

petit s. m. hérisson commun, mammifère couvert de piquants,

qui s'engourdit en hiver.

— Erinaceus Europœus,

n. herboriser, chercher des

V.

— Se

pines.

— Le Ivs blanc, etc.

feuilles.

se hérisser, se dresser,

v. rec.

s'ébouriffer.

et

épineuse

des châtaignes.

la valériane, la saponaire, etc.

talh,

liai, risipilo.

m. bogue, enveloppe

s.

l'ortie

Erlio viilnérèlo,

peau accom-

la

la

officinale,

Erbo dou

erysipèle, tuméfaction et

inflammation de

bugle ram-

moyenne,

consGude

la

la

matricaire

f.

lierlDe

Auzipélo,

aux

tan ergnous.

Argot,

plantes amères et Ioni-

\\

un galan

Esp. erizo.

Ital. riccio.

simples, des pi. médicinales.

Arbourisa,

baguenauder, flâner, perdre

Fig.

son temps.

ErSiossristo

s.

Herbouristo,

recherche ou qui vend des

m. herboriste,

Erita,

î;.w. hériter,

Eirita,

sion.

celui qui

Di-

qui

la

Car lou

Que

fioc

lenio

une succes-

Ital. ereditare.

famillio bibenlo.

Df cinq sôus

plantes, des graines, des racines

recueillir

Esp. heredar.

n'a pas eritat,

d-

la

caril

it

soun aoio rousenlo. Goud.

.

médicinales. ErEioeasi,

Herbous,

Erîtié,

s.

Eiritié,

succession.

Esp. herboso. liai, erboso.

\

commune,

Erboialat,

5.

Erboulet,

plante potagère dont on emploie

Orto,

m.

7n. bette

les feuilles

et les

en guise d'épinards

— (Voir ourieto, soupe à

Ermitan,

De paga

Rad. de eremus, désert. Gr.

Ermas,

Eap. yermo. (Voir armas.)

Erme,

Terrain inculte, coteaux

religieux solitaire

Il

dans un désert, fiad.erm désert.

Ernientèlo,

Ben mau acquis

f.

pimprenelle des jardins.

s. f.

hache de tonnelier, de

bois-

selier.

Maison paternelle.

Eiritage,

s.

(Voir armentelo).

m. héritage, hérédité, patri-

moine.

réservés

qui vit

s.

EriaiiMeto,

Ereditat,

£/u»^«<.

au pâturage des troupeaux.

Il

s.

lous déules qa'avié.

Es'ni,

Ital. eremita. (Voir ermito.)

Eretat,

une

qui recueille Ital. erede.

M'avié cargSit, coiimo erilié

l'herbe.)

m.

Chasqu'eriiié chanjo soun escaiié.

poirée,

nervures en ragoût ou en

friture.

Ereiiiito,

héritier,

herbeux, abondant en herbes.

a'//,

1

n'es pas

un

crilage

ErsBtino,

s. f.

Armino,

la

hermine, fourrure

peau des

belettes

faîte

à

avec

queue

noire ou martes blanches, com-

Eretge,

s.

m.

v.

l.

hérétique, qui se sépare

de l'autorité de

Ergiio,

s.

— ËrguouB;

f.

munes dans

l'église.

inquiétude, ennui, mélancolie.

Vésès

adj.

coumo

chagrin, morose, hargneux.

de

la

Russie.

Ital.

armellino, ermellino. E^p»

armino.

l'ergno lou manjo.

Esp» rinoso, querelleur.

les bois

Ety. des Arméniens, pelletiers.

Eriiiitage, Ermitori,

s. m. ermitage, lieu demeure d'un ou de

solitaire,

plusieurs

i


ERM

S55

ESB

ermites. Dans le moyen-âge cer-

Es,

préf.

en cou-

Em,

dedans, chez, parmi,

tains ermitages érigés

vents ont donné naissance à des

en ont pris

villages qui

le

En,

Soun dons

aie n^nJ,

Lat.

tv.

comme

in,

:

Esrondre, cacher dans.

nom.

Esberluga,

aveugler

escaluga,

ou voir beaucoup.

Ital. eremilaggio.

du Gr.

augment.

Es

de nioun ermitage

tira, tirer fort, tendre.

CciuJs lous ivers e fiesques lous eslius.

Es, pron. pers. gasc. eux

m. solitaire retiré du monde dans un désert pour prier Dieu et

Krniito, Ermitan,

s.

I

\

se livrer à

vie contemplative,

!a

Es, 5me

Quand lou

diiblc se

Gr.

adj.

fai viel

mes ermilo.

se

Ernèm,

s.

Armas,

Gr. ipo?, branche, rameau.

Errad»,

m.

|

ment, péché, fausse opinion

Errou,

Rad.

de crrare.

err

trop

exact,

trop soigneux,

EsatauBiesi, adv. positivement, justement. EsSîaeBaîîi

Gr.

ipfcu^

v.

(S'),

erreur, faute, nianque-

Erranso,

est.

Lat. ex-actus.

hallier, buisson, broussailles.

s. f. V. l.

il

avare, ladre, chiche.

Ezate,

eremita.

Ital.

'.p>j^iT>j5.

estre,

Es mes coumo un signou.

de Thèbes.

du verbe esse,

pers.

de St Paul, l'hermite

à l'exemple

cadiin d'es.

;

L'auta per es sa préparabo.

s'entr'ouvrir

rec.

,

se

fendre, s'éclater.

Efeiiadariaa,

v. a.

Alanda,

découvrir, montrer.

ouvrira deux battants,

errer, vaguer, se tromper.

EsBssïîïî,

qui

étonné,

ébahi,

adj.

reste

Ij

Erratic,

change de place.

adj. errant, qui

— Variable, inconstant. —

Si'*

umour

Esp. erratil. [

Draio,

\

s.f. train

de

~

usage.

vie,

s.

Esse,

des pigeons

m.

à nostr' erro,

ervilier ;

EsÈsarSîalisa

cultivé,

pi.

(S'),

ler, se

vesce,

Noun siès bono Coumo un libre

choc des vagues, produisent. Gr.

DVrso en

Eu

erso, sus l'aigo

paalai

me

laisse

rosée

se

crevasser,

être béant.

— S'effeuil-

v.

qu'elles

rec.

séparer.

à basli ni barri ni mutaio,

EsSsarBîOwla

(S'),

V.

rec.

s'ébouler,

(Voir moM/î'na,)

S'esboulina,

Syn. s'esbousoima,

empouria.

s'esbousela.

Amonn

sus li roco pelado. grau leurre esbarboulado, Ounle irevon de niuè li viéi prince di Baus.

Sus

Aubanel, 1888.

s'é-

crouler, rouler, glisser,

ipo-ij.

amaro

s'esbarbaio.

Alègre, 1871.

S'esboula, s. f.

Tondre une haie.

souvcn, lonn venire

pante. Vicia ervUia.

Erso,

pois

légumineuse ram-

étonner.

ébarber, rogner, retrancher,

dégrossir.

S'esbarbaia,

Parlea de l'ayre e de la terro. D'Asiros, 1810,

Ei^se,

v. a. étourdir,

v. a.

coutume, manière,

Course, allure, vitesse.

Tournen nous aro

Egfoaloszrdi,

Ësbarïia,

Se sauvavo à bello erro sus sa cavalo blanco.

\\

bouche béante de surprise. (Voir emblauzit, embalauzit.)

lou rcndien lunalic,

erratic e faniisièirous.

Erro,

Esbalausi,

II

Mistral.

Eriigo,

s.

/".chenille^ larve

Truge,

et

par similitude sangsue.

des

papillons

Lat eruca, du Gr. spy», ramper. préf. privât, qui indique la séparation,

Des,

l'exclusion,

du Gr.iy^on

depuis,

s|,

comme dans

Esgoula, enlever

Escampa,

jeter

Esïiarilassa,

Esîiariat,

:

la

gleizo.

(Voir devaria).

Esbarja;

v.

Esîjat,

m. béarn. combat, dispute, diver-

a.

béarn.

égarer, désorienter.

goutte.

au champ,

Espouncku, couper

répandre, renverser.

adj. gasc. troublé, étourdi.

hors, après,

la

v. a.

Esbardasso lou flasque per

la pointe.

s.

tissement bruyant.


,

,

ESB Esbaudi,

556

étonné, stupéfait, enchanté.

adj.

5.

EsIiciSena

v.rec. crever d'embonpoint

(S'),

ou éclater de

EsbeilBta,

ESB

Esboiirassa,

EsbofidifFa

rire.

v. a.

faire

dissi-

EsbovirSa,

v.

accroc. (Voir emberla.

Es coumo un

effiler,

s'écrouler

rec.

V.

(S'),

s'ébouler, glisser, se

As vieh aciapadis d'abadiès, de

capeIo,s,

D'crmilages esbousinas,

.

.

Dempiei iontems abandounas;

De Lafare, 1840.

Félix,

EsberSMgn,

v. n.

Il

Escaluga,

J872.

éblouir, jfter des élin-

celles, des éclairs, aveugler,

\\

bord, la

le

démolir.

nis d'esquirounel

Esberlat per lou regaricl.

ôter

— (Voir bourla.)

S'esbouzina,

Part, esberchat, ébréché.

a.

EsboHiiovaiBa

emmêler, brouiller.

a. j/asc.

lisière,

écorner, ébrécher, déchirer,

un

bourre,

la

v.rec. se gonfler, se tumé-

(S'),

E!ibo«irrissa,t;.

per, rafraîchir.

Esberca,

tirer

,

fier.

v. a. gasc. éventer, -aérer,

Esbcria,

a. ôter

v.

secouer, houspiller.

— Se soun esbourassals coumo dous cats.

v. a. gasc. éveiller, stimuler.

EsbeiBta,

EsbaoïdinseBi,

m. gaîté, allégresse. Etonnement, surprise.

,

offusquer.

Esbraatiassa, ..—

esbarluga,

Sijn,

v. a. crier, effrayer,

Coupo une vergo, D'esbranaassa

e

chasser.

vague de coucha,

bestio galapiano.

li

emberluga.

Ero bello de sanlà, Nous emberliigué.

L'or qufi luje

csbarlugo.

lis

v. a. éblouir,

Embelina,

Esp. entbebecer, embelesar.

£sbt>ïsre

Soui vengu in'csbùure à V. rec. se

(S'),

S'embcare,

charmer, étonner.

tailler

le

Esbranla,

v.

Brandussa,

couer, disjoindre, disloquer,

ébranler,

a.

agiter,

se-

faire chanceler.

Syn. dessagria, dessabranla.

Nosle pavre foulas qii'èro tout esbegu.

ébrancher, couper,

v, a.

un arbre.

.

Esbèsire,

Esbraiica,

sa touelelo

.

miraia.

Lou revoulun pléjous que brounzissié. bulavo, Cigougnous

fondre, pénétrer,

Esbrassa,

e vioulcn, à tout dfssabr.mla.

couper

v. a.

les grosses

branches.

s'imbiber.

La Durenço

veii

s'esbeure dins nosli gara.

EsÎBÎîffEia,

V. a. et rec.

S'esbigna,

renvoyer,

écarler^ repousser,

V.

dépecer, couper menu.

Augm.

Espessa,

Morel,

V. a. fasciner,

Esbrihauda,

charmer.

Esbriva

(S'),

Esbiazi*,

Eebï'oiBf,

1828.

v.

rec.

gasc.

se

— Evasé. forcer,

(S'),

S'esboudena,

V.

rec.

s'ouvrir,

se se

Esbi'piifa

attirer,

dépêcher.

m. tapage, mouvement, embar-

— Rad. brouf,

souffle.

Esbronfaire, se

cheval qui souffle par

ses naseaux.

crevasser fendre,

s'ébrouer, s'effarer

V. rec.

(S'),

comme un

se

donner une entorse.

Esbotaidra

s.

éblouir,

gasc. étendre, développer.

adj. gasc. pâli, décoloré.

Etsbfiinsa (S),

casser,

esbrkcilha.

v. rec, s'élancer, se

ras. a.

esbrigoura,

l'^sbriSsa,

S'esbignon e fichon soun camp.

v.

briser,

|

— Esbigna-vous, aïo qu'os lems. — Que soun parti fugue naufrage. Ësblandi,

a.

Se retirer, dispa-

aux vignes.

raître, aller

EHhrisa, BrigaUia,

émietter,

s.

m.

fanfaron,

vantard,

hâbleur, charlatan.

Esbroailii,

v. a.

secouer, ranimer, réveiller.

vider.

Esbroubido,

Esboiilheota,

V.

Escrauma,

lanter pour depiler, pour ramollir.

a.

échauder, ébouil-

secousse, alerte.

s. f.

Esbroiita,

V. a.

Esbrounda,

tailler.

émonder, ébourgeonner,


ESB

557

Csbroiitoiiiro,

s.

Lebretins,

fruclicosa, arb. fani. des

bugrane, onomis

f.

Légumiaeuses à

m.

s.

ESC

Escabestra,

V.

Descabeslra,

une

purpu-

fleurs

rines.

Eebroiitiin,

broussailles, fagots.

ôter le

a.

somme

de

bêle

laisser

licol,

en

liberté.

Escnbin,

s.

Capiloul,

aujourd'hui

m. échevin,

officier

municipal, chef de

maire,

le

l'administration urbaine.

£sl)rudî,

ébruiter, divulguer,

V. a.

répan-

dre une nouvelle.

Enspm,

despiéi aven grandi

EseaîiioiiBO,

«.

Massourau,

fam. des Composées à petites

Faire lou ben sens l'esbrudi. Glaup, 18oO.

Facabissat,

pourpres,

fleurs

veuves.

fleur

pi.

des

Centaurea scabiosa.

adj. ruiné, discrédité.

rad de esca, nourriture, appât.

Esco,

mange.

Lat. esco, je

Nepluno P^r

bcsonn d'esco

n'a pas

Ese,

rad. et

un

Escach,

Esp.

m.

s.

petite partie,

Escabouet,

brebis.

un peu,

escaso.

gagné; en quilant lou ben estre la mar lou Vende liuou, escabouel junègo, brau e mas Per crounipa de veissèu.

Dim. escaboutoun,

scarso, petit,

liai,

ligne

de pêche.

v. a.

Escavarta,

trouver.

Escabour,

adj.

!

obscur. entre

s'assombrir, s'obs-

,8'), v. rec.

curcir. Eiy. esca

sonn lach.

un peu, boum,

borgne.

qu.nd moun bestian manjo, perquô

lé jogue plan

subst. sombre,

et

Heure crépusculaire,

l'arnvartn à l'escabour.

Escabouriii

Ai escavarla mi souié.

mêler, brouiller, déran-

nuit et jour.

perdre, égarer, ne pas

laissa escab^irla

v. a.

ger, séparer,

Lat. esca, de edere, manger.

Eiarabarta,

trou-

petit

peau.

Escaboiilhn,

amorcer une

La nourriço a

m» troupeau de chèvres ou de

E

mettre l'appât à un hameçon,

a.

V,

s.

morceau, tout escà, bianlôl.

petit

mesquin.

Esca,

EMcnbot,

quand vôu, bono pesco.

faiie,

Escat,

centaurée scabieuse,

;

T'ai vis clouço, lendro, ijmisiouso,

Esr,

f.

s'i scab:irle pas. Bourgal, 1874.

Eseaboussol,

s.

m.

gasc.

repas de

fêle,

moisson.

EscaliREsa,

élèter

v. a.

briser.

un arbre,

Esp. cabeza^

tailler,

Kgcnbroufi,

tête.

adj. scabreux, rude, hérissé, |

Escalabrous,

EscaliAHfiio,

s. f.

tête d'arbre, souche.

Lat. scuber, malpropre, galeux.

Airapo la dt-slral, pren lous cuns e la masso. D'un aubre qu'a péri vai fendre l'usc.ihaxso. Peyrot, 1778.

Escabel,

s.

m. escabeau,

petit siège carré

perte au milieu pour

Escabèu,

facilement et

le

le

d.mgereux, abrupte.

\

prendre

Efirnbiossat,

adj.

Escabassat,

brisé, ravagé.

EwracHlu^fia

cbangerde place.

joie.

aux Eiiralieleto,

s

EscabeloUf

banc.

— Chaque vespre

sellette, tabouret,

f.

petit

La

E

Dessus l'escabelelo. assetat, ié ven faire l'aleto.

E ii'U vous En faseni à Sus

la

dirai

part

mi fcuïé

ma

saucelto

pecouïéro dou yé. Morel, 1820.

Gr.

i^y.ayz'^l^

A

v.

un

bas

a.

rire

cris,

dp. marmotter,

i)nteiKKct^tii.

la

Se siès bagua,

Ed

,

baus'escacalasso.

moiinino escacamiavo d'esfiar d'elo, e si pensavo

Mai

montrer

Gr,

grogner, caqueter.

Nous assetaren sens façoun L'un sus lou bord d'un païassoun, L'aulTH dessus l'escabelelo,

pâmer de

éclater,

éclats.

rire

Eecncaïuinr,

se

rire,

siniplo lou vei, Irai

d'un

coupé,

élêlé,

V. rec.

(S'),

S'escagassa de rire, sa

gasc.

'.i

arribanl sus

:

secaras

Ici

ribas.

Bourrelly, 18S9.


ESC Eseacli,

s. |[

m. petit morceau, un

Escni^

reste,

Escat,

Petite réunion; arfy. tout escas,

tout à l'heure.

un

D'esprils galois,

-

ESC

peu, un

un coupon, un échantillon,

Un

escach de

fiuu, de lano.

558

amislous

m.

s.

morceau,

petit

petit tas,

E»rasî?o,

E

écheveau, flotte; un certain nombre de tours comptés des

matières textiles tordues et mou-

sedo.

linées

Ud escachou de coucous.

nœud

Bas. lal.sc.apellus. Lat. capillus. Angl. shein.

squadrone.

liai,

par un

fixées

et

appelé cenlcno.

m. troupe à cheval, bande,

s.

compagnie.

écheveau, dim. du

petit

f.

3. f.

Escautou,

Despioy que de voslris moulous Garde aiilaii qnauqu^s e-raclious, Per escarla lou loup souffrisse lou marlire. Favre.

EscaiIroiiEi,

é'heveaux»

mot suivant.

petit (roupenu, petite partie.

Escachoun de

s.

main pour

à

des

ouvrier qui dévide.

\

Pjrpalhouiieju, e ven faire l'alélo.

Esracltouii,

former

i

Debaîiaire,

m. dévidoir

s.

1

Esrahelaire,

£;seasiièto,

ps^'ach

S'escagassa de rire.

Eeeasnaîre,

Fsoni,

Es au boul de soun escagno.

m.

s.

[1

Escay,

morceau, échantillon.

reste,

(Voir csccuh.)

trop fur» per marcha de frouu

Chiscuu

Eecai,

soun eicadroun.

f;iguel

adj. v.

D'ana fuurça lous escadrous D'uiio arniadû de mouscaillious

Qu'au assiejà

iiosiro harrico.

er//.

gauche.

v.

Escaluga,

yeux par un

serré, pressé, écrasé.

a-KXK)?,

E«icnierna,

Goud.

Esenfasisnt,

gauche, maladroit.

l.

Gr.

Cado cop iVmbejo me pico

Sous

frapper

éblouir,

n.

les

vif éclat.

Aussi fougue bé que p'uguesse

iols, escaïernals

d'aquel etclul

lan viou.

Félix.

EsearMriiel,

s ||

Cafarniou,

m. grenier, taudis, caveau,

enfoncement,

cachette,

pharnalim, désordre.

ca-

s.

m.

Escaira,

déception.

Eseafiar,

v.

v.

Coup de

Escaire,

pied.

appellation

équarrir, couper d'équerre,

a.

rendre carré.

moquerie, tromperie,

feinte,

m. sobriquet,

s.

dérisoire.

Ribote,

bombance.

ëscbG;

£gcai-Eioun,

s.

m. équerre, angle d'un carré,

a. bass. alp. mépriser, singer,

droit, partie

règle d'angle droit;

fau-escoire

contrefaire.

Lat. quadrare.

équerre

fausse

,

,

règles articulées servant à mesu-

Cscafit,

adj. étroit, étranglé, pressé, serré.

— Morue

Escairiba

Earafoiiira.

écraser, fouler,

V. a.

Escofoulha,

Escaissa,

(Sy,

v. a.

couper en morceaux, débiter,

V. rec. s'égosiller, s'égueu-

1er.

ENcaenrol,

Grimacer, faire

le

s.

m.

Fseajeiieo, Escaienso,

escargot, limaçon

ter^

restre à coquille grise, lima-

çon de vigne comestible.

Eseal,

(S'),

V.

rec.

croupir,

s'affaisser,

s'ac-

s'efforcer,

déprimer, se traîner,

se

s

s.

f. v.

|

cas

\

m.

écale,

Cascal,

coléoptère. -

Eseala, Escalabra.

rencontre,

(Voir escasenço.)

crustacé

ou d'un

Escal de nougo, d'amenio.

v. [j

hasard^

brou de noix, gousse,

d"un

carapace

l.

fortuit.

Eichal,

(Voir Cagaraulù). Esp. caracol.

Escasassa

se parer,

fendre.

bouffon.

S'acougassa,

béarn.

rec.

s'agencer.

Part, crevassé, extra-

trir.

S'escacagna,

Escaragol,

v.

(S'),

meur-

vase.

Escafcann

rer des angles variables.

sèche, aplatie.

ter,

n.

et

act.

escalader.

dépouiller.

gravir

,

mon-

Ecaler,

— Monter en graine.


ESC EscalAbra

ESC

cabrer, s'empor-

v. rec. se

(S'),

559

Lou mal acousiumat

houlinga

fa

Ital. scaldare.

la sello,

cnlonnço uuo cousièlo. Mif, 1870.

Escaldaifat,

Esp. escaldar.

adj. grillé, brasillé, rissolé.

eilenelii

EiBcalaUtivit,

adj. étourdi,

Escalabert,

porlé

Escalbuirat,

HiSsé, juché, accroché.

Esealabi'ina, v.a.

Passer plusieurs

couches de chaux.

SVst'alabro peiloul, se iiKjurto loui ccurt, E il'dri ruguei, myid falourd

Al cabaliè

chaude.

ter, se fôcher.

.

V. n. glisser, talusser.

(Voir escarlimpa.)

Escaleto,

ciel fai

dim. de escalo, petite échelle,

s. f.

Gaufre plate

Le jeu de

uno lusido,

ma

L'aucel de

la

monnlavo

;

El becqnelavo

Escalal mien lou rô

San (jeiman Que lou Gardoun fol rousigo en bramant.

carrelée.

et

marelle.

Phylis, l'aucel qu'aimavo tan

Es mort aquel aucel

l'ouro esbeti causido,

;

Escalenipa, Escalampa,

escalader, grimper.

Parnensdiiis lou

Escalabrinen

extravagant

,

em-

écervelé,

De ma Pbjlis,

l'escalelo,

bouquelo dourmié dins soun sen.

cl

la

Arnavielle, 18t)8.

Escaleio, EscaIn6ïi*o««a,

scabreux,

adj.

dangereux,

s.

abrupte,

raboteux,

difficile.

s.

attaque nocturne contre une assaut

habitation,

m.

Personne

exagération,

cat.

à

l'aide

vivacité,

Lei^vant à par l'eslil dels trobadors

Qui pfr escalf iranspasson N'en pourrés faire l'esca'ado

s. f.

[

enveloppes vertes des

CouscouUws,

amandes, brou de noix.

Escalhbus,

Cerneaux

noix

,

adv.

de

adj

échauffé, irrité, en colère.

Constipé.

Emvnlfeto,

s.f.

Banqueto,

chaulfe-mains. liai,

E@calfo-leyt,

(Voir escal, peloufos.) (D'),

Efaoairaf, Escaufat,

cbauffe-pieds, chaufferette,

scalda-mano.

fraîches

cueillies avant leur maturité,

Eaeala»upo«!o»«

vérilat.

Ausia-. March-, i^i'5.

En grimjan loulis à la fés, Sans ren dire as aoiros parels, Quand on n'a ni clau ni sarralho Fou ben mounla per la muralbo. Favre.

Esca1a2:iaos,

fougue.

d'échelles,

d'un

très -maigre.

Escalf, s. f.

ossements

position naturelle.

MountPS pas sus lous rocs lou< pus escalabrous, PtT dire qu'as gagnai lou iiaut de la mouniagno.

Eecaladu,

squelette,

f.

corps mort assemblés dans leur

Eieealfiara, biais^,

en

m.

s.

v.a. et rec. réchauffer, rani-

mer.

S'escalfura,

bien

bondissant, en glissant,

chauffe-lit, bassinoire.

Se réchauffer

couvrir,

vêlir

se

,

se

chau-

dement. Escalaififit, adj. gasc. long,

mince,

EscalaM,

s.

Esculasso,

rette. (Voir tailheiros.)

m.

EeioalasHOiiii,

et

s.

ridelle

fém.

m.

longue

traversée

lianchié,

pièce

Cavalet,

par des chevilles vant à monter aux

et

pas

Escnlci, Escauda,

V. a.

de

la

E^callta,

V.

ou des huîtres.

S'escaia,

par

a et

rec. écailler

lames.

des poissons

Se séparer

Ecaler des noix

ou des amandes. Ital.

arbres ou à

ËscaBliaire,

5.

scagliare.

Esp.

escamar.

m. bûcheron des Landes,

celui qui entaille les pins.

chèvre qui

trois pieds.

passer à l'eau bouillante,

échauder,

mountngnars que

li

Escala,

très-primitif n'offre

la stabilité

repose sur

Coumo

S'escalfuron de courdelat.

ser-

descendie dans un creux. Cet instrument

de char-

échelier,

de bois

fluet.

laver, rincer à

l'tau

enveloppe, plaque, coquille,

Eecallio,

s. f.

Escaio,

écaille.

Gousse de légume,

première enveloppe des noix.


.

ESC

Em' on coulèu

E

li

560

douno en cadun

AU.

Angl

schale.

Eeicnlliouii6),

m. plur.

s.

bûchas

Esclapos,

ESC

ciro, avalo lûu mitan la miU de iVscaio. Bourrelly, \S7i.

la

— —

Te fou mounia encaro un escaloun.

Nous n'en

Fiiraloairi

seule.

de bois,

éclats

s.

Escaié,

pour monter ou pour desceudre

de degrés

escalier, suite

Eichalo,

La

i'Oique niai ai'ocaiouri

escarlimpa.)

à

échelons servant

ou

au-dessus du

sol.

Fig. classe, ordre, rang.

Me

escalo,

d'une

aney

bis

Que m'es

E

jou Escnl

Per moun

lan chère, ey dit

li

lurii

:

d'esprii"?.

filbol, buii

.

Jdsmui, 1846.

Escalouiieta,

toucher légè-

v. a. effleurer,

rement,

fruler.

dans

relâcher

même

Ey

Dins un barey lSi,uno sùurcièro

Ital. scala. Port, escala.

— Faire

;

mas ahuuigabon ma bito, elsmefayon raoun. Jasmin, dSbO.

de f. échelle, engin composé deux montants qui réunissent des

les ports

échauffé,

Se bosiros blan''os

s.

s'élever

réchauf-

Enflammé,

que bénès de m'ouffri

pouliilo sanial

Nou

liai, scalea.

v. n. glisser. (Voir

bâtons

fer.

l'oslres

d'un étage. E&p. escaUra.

Esealo,

reprendre

se

enchanté.

Eaenlié,

Escaliiiipa,

chaleur,

sa

copeaux.

m.

un bon escaloun.

V. rec. et part,

(S'),

Escalourit,

gros

refendues,

s'en fa per

Escalpre,

côte.

m. bec d'âne, ciseau de char-

s.

pentier. Lat

voulié faire moutita au cijl sens escalo.

scalprum.

(Voir escaupre.)

Esralo-barri;

s.

Cerco.aragno,

raille.

Escalaire,

petits

pent

le

grimpereau de mu-

f.

Certhia familiarU,

lungdes arbres ou contre

les rochers

£scalu8tra,

pendant l'été et sur

les

l'hiver

pour y chasser

gronder, réprimander,

a.

menacer, rembarrer

Sièu auceloun, vaqui

m

ïs

alos,

Relucas ben q^uau sièu, m'escalustrarés plus.

vieux murs des habitations pen-

dant

v.

effrayer,

qui grim-

oiseaux

Se l'un dis que

la terro vire.

L'autre l'escalusiro d'altord. Morel, 1828.

les

i

araignées et autres insectes.

Escaïuaclio, Escalo-sajcno,

s.

Bouscarido di palus,

roseaux. oiseau

tica,

pendant

voit

des

fauvette

f.

grosse bourre

f.

peignon

aqua-

Sy'via

s.

qu'on

de

soie,

à la que-

file

nouille.

de passage qu'on l'été voltiger

dans

Escaniaiidro,

s.

f.

et adj.

fille

libre,

I

roseaux des marais

les

son nid, dans les

fait

oiî elle

ou

taillis

les buissons.

Escalopo, Escalagno,

s. f.

Il

EsfaloBifa, Escaloufa

S'escambarla,

|

écaler, enlever

— S'écailler,

se

fen.

— dias

La lerro

UQ virad'iuè

5.

m.

\

d'échelle,

Grade.

Anavian

,

barreau

degré, tasseau.

Partie,

portion écot.

les

dous d'escambarloun.

louli

s.

pousséjo, e

|

écarter

R.ybaud, 18S0.

f.

jambelte,

croc

en

jambe.

re.«(oublo es acabado.

échelon

rec.

viel, per pas troubla lou jô S'escambarlo, e lou picho Sout' aquèu pon passo la teste*

Eseanibarl4>to,

s'escîlofo,

el

Lou

l'enveloppe des noix ou des

dre, s'effeuiller

Esealouii,

a.

chose. Adv. d'escambarloun,

amandes.

Esparrou,

V.

jambes, enjamber quelque

tranche roulée, coquille,

V. a. et rec.

(S').

I

Eiicanibarla,

écale.

|

dévergondée, garçonnière.

Escamandras,

Efiean%bata Escampeta,

^S'),

Il

1

ter, fuir

v. n.

et

rec.

toutes jambes,

de peur.

courir

a

se déra-


.

ESC Eficanibi, Camhiomen j

56î

s.

troc.

v. a,

Descambia,

échange,

donner ou recevoir par troquer, brocanter.

s.

escamette,

f.

de colon

toile

s.

ton

étoupe ou d'autre

Escamota,

de rebut.

tière

pelo-

formé de grosse

— Muscade

Eseanioiito,

s.

Escambouta,

de escambia. Car

la carto

Ount'ôro aban, l'abés plaçaâo.

Esennioutiir,

s.

m.

et adj.

.

.

escamoteur.

s. ih,

E8caiBi|»eto,

s./". fuite,

Escampo,

absence furtive.

Salude

Que

Escanipilha

V. a.

éparpiller,

Se s'escurious, s'arés pacienço, hou troubarôs Escampiha dins ma sournèto.

Escampilha per l'auro au mitan dou camin. Apilarey, çà dit, coumo lou ciel zou bol, Ma familho noumbrouso e touto cscampilhado.

Jasmin.

Escampo,

s. f.

Escapatori,

faux fuyant, fuite.

Escan,

s.

Escau,

deux échelons

m.

ren que vous done tant de chagrin Que de veire escampa l'oii, lou vin.

l'a

Couoio loa bent foalet que ritchouno e s'escampo. Jasmin. li plour, o per lou rire, cor s'escampo quand es plen.

per

Lou

fixés sur

composé de un montant le

fil

des fuseaux. (Voir escany.)

Rad. s'é-

asple, dévidoir

pour mettre en écheveaux

répan-

— Se répandre, s'épancher, chapper. — Déborder, déverser. —

excuse, prétexte, défaite,

dissiper son bien.

dissiper, élen-

dre.

dre, verser, épancher, perdre,

S'escampa,

disperser- répandre,

Lou counséu décidé que li gend'armo sarien mes à la cargo d'aqueli qu'avien quita lou vilage souto uno escampo ou souto unoautro.

Ety. es-camp, au champ. v. a. et n. et rec. jeter,

jouino dameto, de moun escampolo.

la

risiô

espace, lointain, horizon.--

Ai las! lous fusils se ié ineton Pauro besliolo, es pas trop lèu Que de l'escamp prengues la via. Langlade, 1873.

Escanipa,

liquides,

évasion, désertion,

Escampiha,

Flanc, côté, bordage.

m. coulage des

s.

perte, déchet.

Adroit, subtil.

Eseaniii,

Après un amassaire vcn un escampaire.

E8caiiBa|ïage,

— —

qu'abès lobaJo,

Adrechomen escamboutado

m. et adj. prodigue,

Es un acampo-bron, un escampo farino.

ber subtilement, avaler, ôter,

\

changer de place. Ety. fréquent.

— —

ma-

v. a. faire disparaître, déro-

I

doulour.

dissipateur, libéral.

d'es-

camoteur.

si

Escampaire,

pour emballage.

m. noyau d'un

EecacBioiissosuBi, Escamouto,

Serve d'escampadouiro au crid de

Escanipadour,

adj. haut perché. (Voir cambut.)

claire et lâche

de

Yersoir, oreille

charrue.

Escambien H prisouniés ome perome.

Escaoïilto,

déverse.

Remise, envoi.

scambio.

Ital.

Esenenbut,

ESC

m. changement réciproque,

Il

||

Escaiiibia,

.

escal, échelle.

Escaiia,

v. a.

Eicana,

étouffer,

S'escana,

S'éreinter.

et

Il

Estrangladou,

Ij

égorger, étrangler,

couper

gorge.

la

— S'escana

de

set.

tagliar la canna de la gola.

Ital,

Escanadou,

rec.

s.

m.

lieu

dangereux, au-

berge mal famée.

.— Sian toumba dis un escanadou.

Aubanel, 1860.

Aquel lum escampo

Quand vous

roli.

dise de pas estre avare,

Escanaulit,

adj.

Escanat,

Etouffé, étranglé.

maigre,

exténué.

~

lùu vous dise oitamben

Que fôu pas escampa soun ben Que i'agu' un mitan que sépare Lou vice e la vertu, lou proudigu'e

ËBcaiiccla,

;

Eaeampadou, Eicampadouiro,

S.

m.

et

f.

V. a. effacer, dénaturer.

Esp. cancelar.

Ital.

cancellare.

l'avare

épanchoir

d'un canal, trop plein, qui

m. balance romaine compo-

Eseandal,

s.

Escandau,

sée d'un levier et d'un bassin

S6


.

.

ESC

562

auquel un poid mobile Gr.

libre.

de

.

.

c-Kuv^ciXov,

fait

équi-

trébuchet

(rx«Ç<», basculer.

Escandalc,

m.

s.

parole ou action

et f.

blâmable aux yeux d'autrui,

Escandalo,

que

éclat, indiguatioa

produit

ESC

EseaEiËB,

s.

m.

asple, dévidoir, échelette,

Escanouel,

~

Escamjf

de scandere, monter.

EseauBiKt,

Escabeau, siège, petit banc,

adj, gasc. étouffé, étranglé.

Eseasio,

s.

tscanas,

fixer la

marmite sur

une action honteuse. piège, achop-

Gr. sy^xvdxKos,

Car es uno vertut mouralo D'aluencha àà se toul' escandalo.

EscandalE&a,

V. a.

EscandelhOf

lonner,

S.

Escandalhoun,

petite romaine.

De

tout

un pan,

s. Tïi.

Cances,

cher à

m. peson,

farcit

de

EscaEESOtsiBs,

de mestre

— '

Mseavkti,

v.

a.

faire.

Faire honte, faire

davan lou moundo

pèao auras bis bilo escanlido,

r.îa

Car

la fiebre ciel

EseaBUimen,

— m»

pour

autref.

mesure

petite

les liquides

en Provence,

mesure, modèle.

A

s'évanouir,

r.Iés s"èlo ra'ouiilido,

A

Escap,

Escandilj

amortir, satis-

s.

mal

me

barlo, m'escahlissi.

m. appaisement,

calme,

un grand escanîimcn.

Seuîc

adj. scandaleux, dangereux.

s.

Escandeli,

éteindre,

— S'éteindre,

Latsdei Paradis.. Jasmin, iS46.

L'ai escandalisa

Escandau,

coin, ébranler

S'escanti,

du

Fasés doun coumo ièu, rés non nr/escandalizo. Laisse faire, e cadun se counduis à ja guiso

Escasidalous,

un

angle. Ital. ecantonare,

rougir.

démolir

une porte.

disparaître.

v. a, scandaliser, donner

scandale.

V. a. élargir

v. a.

Présentarié l'escandal dau beneslre.

Eseandaliasa,

faut pio-

qu'il

main.

un

petite balance,

man

nœud coulant.

gasc,

Etrangleur, usurier.

extrasiilon la

le feu.

Lat. cancelii, bords.

EseaiateSa,

Cassairc, escandalho toun cargue.

EscandalBtef,

Escaaîsî,

jauger, mesurer, éta-

peser, comparer.

m.

s.

Escanno-col,

pement.

Eseas3no»caf,

pour

crémaillon

crochet,

f.

adj. v.

S'escapUj

glisser, s'évader, s'enfuir.

manja soun ben en escandueli

et

rec,

échapper, éviter,

— Sor-

d'un danger, d'une maladie,

-— S'échapper, se dérober, se

m. étalonneur,

s.

sauf, hors d'atteinte.

v. n.

tir

Esoandelhaire,

L

Escapa,

soustraire.

vérifi-

cateur, arbitre.

Effibé

gau lou troupel escapo de sort de soun cagna?.

ta jasso,

Lou bouié

Escaudilha,

v. n. éblouir, briller.

EscaiidilBaado, EscandihadOf

s. f.

1

1 trait \

à travers

échappée de

soleil,

Aro soun noum m'escapo.

'- Mes sans alos tapla l'escapayos sans pèno Jasmin.

de lumière, rayon

les

nuages ou

les

arbres.

Aime ren que

dre ta

voués de fado.

De' toun regard l'escandilhado.

^scandol,

[1

Escandou,

||

s.

m.

bruit scandaleux.

Lat.

s.

issue,

Ital,

scandalum,

monter.

EscaB»adi®,

Esfraiado d'aquel' escandou Lei chatopartou à grand cri»

scandalo.

scappare. Esp. et Port.

du lat.

ex-capere, pren-

le large.

EscapadOy esclandre, tapage, rixe

Esp. escandalo. .

Ital.

escapar,

m.

et fùm. échappée, fuite,

emportement, fredaine.

Insubordination, révolte.

Anas-vûus passcja, ou vioure à

la calou D'aquel escapadis de flamo e ds vapou.

Félix,

de scandere,

Escapadou^

$.

Escajpalorii

subterfuge. robé.

m.

1872.

échappatoire, défaite

— Escalier dé« Ruelle, issue

secrète*


.

,

.

ESC EseetpaâuFo,

s.

ESC

56;

dommage

escapade^

f.

Escapaaîaeaa,

m,

s.

évasion, faite.

— Evi-

tement, pièce d'horlogerie, crochet qui prend d'un

dant

Eseapeîeto A l'escapado,

(A

qu'il lâche

de

pen-

<;ôté

troncs d'arbres pourris.

la petite

manquer, ne pas

EseagioMl, Esclapo,

s.

hanneton,

Escaravach,

étcter

m.

billot,

!

s.

j

tronc.

insectes coléoptè-

comprenant

res

plusieurs

— Fig. crachat, mucosité. Gr,

la

,

ftg.

Il

GirouiOf

réussir.

m. panais

s.

nade,

Pastenargo, {|

Lat. ateuchus.

(rx.xpix,%a5.

pi,

cultivé, paste-

fam. des Ombellifè-

res à fleurs jaunes et à racines

comme

la carotte.

rondin, tige brute, carvi commun, cus. m. min des prés, anis des Vos-

Eseaipabic!©,

ébraucher.

escarbot,

scarabée,

comestibles,

Escfè|50ialî8, «. a. couper,

tailler,

trancher,

— Hacher, dégrossir^

Chorovi,

ges qui sert à aromatiser le

Escarabil,

fromage.

— Carum

fam. des

Ombellifères à fleurs

;

Lat. ex-capuîarej couper à petits

morceaux,

m.

espèces et leurs larves.

échappée, à

,

crevasse, pustule.

Escarabat,

Escarabîe,

décapiter

a.

y.

s. f.

Escaravaif

l'autre.

dérobée.

Escapita,

Eseapabasso,

adv, à cloche-pied, à

î'),

trouve dans les

qu'on

corne

causé par les troupeaux trans-

humants.

,

carvi,

pi.

jaunâtres. L'un escapoulo en Ypocrate L'auire assassine en Galieu.

Eaeapoulouai,

s.

EscaîrabâlBaa,

m. petit morceau,

reste,

S'escarahiha,

v. a, et rec>

secouer, ani-

|

mer, exciter.

S'éveiller,

donner du cou-

s'évertuer, se

coupon, petit tas.

Ëscack,

I

rage, se déniaiser, s'égayer.

Escapealarî,

m.

fém, scapuîaire, partie de vêtement de cer5.

Escapulèro,

jj

tains

et

Ety. carbo, scarabilla, étincelle.

épaules (scapiilœ).

— Chirurg. large bande de passant sur les

qui,

sert à soutenir les

épaules,

bandages du

d'étoffe

bénite,

des cordons, fidèles,

morceaux

Eseaffabillaat,

carrés

attachés

les

de maynados

Se poutounèjon. Se calinèjon... Jasmin, 1843.

D'cscapularis, do canticos,

Uno mousco

escarrabilhado

Se prùsento e crei

D'aneis bénits e de courdoas, d<'-

\

alerte.

Escarrabilhats,

en signe de dévotion à

Quatre marcliandos de reîicos,

Soua

adj.

Escarrabilhados, Un fum de goujats

la Sainte Vierge,

sounavo,

vif, réjoui,

éveillé,

Il

Un fum

avec

que portent

li

Mignolo, de naounl' aco ven Que sies tan escarabihado.

Escarabiha, Petits

e

filio

1859.

Bigot,

toile

tronc.

Zou, s'acoussavo au yo di

Li viravo e li bourdouiravo E vous lis escarabihavo ....

religieux recouvrant les

gens eu pèlerinage.

proujet

ËiIès,

la

mau

franchi

réfléchi

;

! .

.

Morel, 1820.

.

Davao, 1842.

Eacap,

s.

m.

Gr.

Eseapabaeli, Escarabaty

Escrabido,

m. et fém. écrevisse Âsiacus flucommune.

Jambre,

viatilis.

Esearabiese, vide, aire, foyer, place,

carré.

s,

is-Zci^a.

| j

s.

m, hanneton

sectes qui vivent des excréments

de divers animaux.

Eaearabacli eournu,

8*

m.

orycte nasi"

abondameaux vives, et

dâtre, qui se reproduit

bousier,

geotrupes stercorarius, in-

Crustacé brun ver-

ment dans

les

dont le test prend, par la cuisson, une belle couleur rouge.

Eaearabot,

s.

m.baslim, escargot, limaçon.


ESC Esearrndet,

Esenrado,

s.

Il

Escarradoun,

m.

s.

gasc. raclette, grattoir.

troupe, multitude, esca-

f.

dron

\

564

ESC

Eflearbat pudent,

s.

Escaravach,

malheur.

Troupeau de moutons,

peu

Escarago,

s.

Escaragol,

des

Cagaraulo,

gasc. écorchure, griffade.

m.

sombres

qui lance,

une

et /Vni., escargot, limaçon

indigeste,

vit

que dans

humides

et

lorsqu'on le

et

saisit,

liqueur brunâtre et nau-

Esearbalhat,

dont une sauce

et

Blaps

séabonde.

mais

vignes, comestible

ne

luisant, qui

les lieux s. f.

mortisaga, coléoptère d'un noir

de chèvres.

Esearodiiro,

m. blaps, porte-

bas

adj.

bancroche,

lim.

||

savante et compliquée

un

fait

Escambarla,

mêls recherché.

Esearaia,

v.

^'escaralha,

ployer,

S'escampilha,

Escarliouta,

écarter,

s'irradier,

s'en-

Escarcagna,

v.

ouvrir démesurément, écarter

m, g'asc.

s.

Esearcalhado, grand

balai de bruyère.

s.

Eacareas,

».

Escalas,

pour étagères, châssis pour por-

Escaravas,

par

ter des claies.

Arceli,

ante.

m. béarn. montant

Esoaraiisonn,

m.

s.

d'échelles

perche. <—

échalas,

Petit fromage.

Escaraiiila

froncer

S'escaragna,

Eacaraasa, Escardassa,

rec.

V.

(S'),

se

renfrogner,

le

sourcil,

de

m. crachat, mucosité lancée bouche,

la

humeur

s,

tuyau de bois dans lequel on

canonnière d'enfant, petit

f.

comprime pons ; une

l'air

entre

maces ou grimacer.

petite explosion.

déchirer

médire.

,

effiler

calomnier

Fig.

, ,

EscarcBia,

V. a.

Escracha,

tre

m.

scarabée,

escarbot,

hanneton,

nom commun à

Escarselo,

plu-

avec

déchirer, accrocher, met-

«./".déchirure, accroc.

fj

s.

f.

longue ou grande bour-

— Rosse, — Personne maladive, — Taquin quinteuse. jj

escarcelle.

se,

squelette.

sieurs insectes coléoptères.

vétil-

leux, avare.

Port, escaravelho.

Esp. escaru'

Ital.

bajo.

d'eux

en lambeau.

EsenrcEaadfaro,

(Voir escarabat.)

fois

l'un

Ital. scardassare.

Escarcclo^ s.

deux tam-

petite baguette sert

chasser

,

glu-

Esclafidou,

à

balayer

rire.

Escarbiito,

se

v. a. carder, étriller, gratter,

rire.

une

écharpiller.

Escaravai,

éclat

mettre en colère, faire des gri-

n

les

Eclater de rire.

Gr. i'/xuyxx^a, éclater de

Escaras,

scar sella de

scarso. Esp.

escarcela.

On

désigne aussi

sous

commune

ces

noms

quelque la

blatte

des lieux chauds, des

EtscarcBiofo,

s. f.

Escarjofo,

des

si dreisso en iro, Pren soun v6u fin qu'au nis dôu siro, E h espèço touli seis uôu, Counao per n'en fa' 'n' oumelèto.

chardon crépu,

pi. fam.

Composées à fleurons

pourpres.

boulangeries.

jambes, les yeux,

les

Se crever, s'ouvrir.

inete à canta.

écarquiller,

rec.

En escaraian sis alèto, Lou canari s'aubouro e

Eaearral,

Escaravas,

et

lè\Tes.

Reine Garde, 1858.

Escarhat,

a.

Tout en un cop, sus sabarèto. si

la braise.

S'escarcalha,

voler.

remuer

Ety. mettre à l'écart.

éparpiller,

— S'étendre, s'agran-

diviser.

dir, s'éloigner,

v. a. écarter le feu, fourgon-

ner, tisonner,

étendre, dé-

rec.

et

a.

qui a les jambes arquées.

\

Carduus

crispus.

Syn. artichau d'ase.

L'escaravai

Escarciua

(S'),

v. rec.

s'époumonner,

s'ef-

forcer, s'irriter.

ni


ESC Escardass»,

v. a.

Escardissa,

le lin,

565

— —

carder, étirer, peigner

chanvre,

le

ESC

— Dire du mal de quelqu'un. Ital. scardassare.

Eseardufa,

v. a.

griller,

— chauffer,

rôtir,

Es ansido, qu'à pichot pas Escarlimpéron la mountagno Que mèuo au ped de la Tourmagno. Boumicux, iSHS.

laine.

'la

Escarlimpan toujonr au milan dis abrouas.

Esscarlesso,

s. f. lieu

brasiller.

Eflicardouat,

béarn.

adj.

bien

||

Escardussat,

peigné,

Escariiinpado,

piègle.

I

Tous biôus sus lou

Esenrdussa,

v. a. étriller les

bœufs,

soigner

chevaux,

les

bètes

de

les

somme.

Ësearaugnn,

v. a, égratigner, griffer.

(Voir escarougna.)

Escarfa,

V. a.

Escrafa,

détruire.

EscaPSAS»»

effacer, dénaturer,

— V.

(S'),

S'escambarla,

Escari,

Esearië,

Il

\

Peyrot.

Escarinena,

V.

Estrilha,

étriller, effrayer,

s'é

V. a,

disputer, courir çà et

Ital.

Escavilho,

à

(Voir escarri.J

;

jaunes

fleurs

s. f.

que, rixe, dispute, con-

fém.

Escarîate,

rouga

et

éclatant, couleur la

garance,

du carmin,

etc.

,

peaux avant de

Esp.

muccia,

la chair

des

les tanner.

Esp. scarnare. Ital. escarnar.

Escarnarïou,

s.

m.

drayoire,

couteau de

corroyeur.

étoffe

plur. rognures, res-

s. f.

de

tes

escarîate,

chairs

ou de peaux,

débris d'animaux.

Angl. scarlet, Aqui meltet sus soun cspanlo

Escaa'Biaîsse,

Un

petas d'escarlato sanlo, Eslacat à soun abi gris,

Faescarnaisse,

lenguejet lous ennemis.

Il

l

v. a.

donner du dépit,

regret, de l'humeur,

du faire

bisquer.

Favre,

Sola mort lou

fai

escarnaiss8.

adj. dégrossi, taillé, brisé, châtié.

— Chéri,

maire sagataJo, o

précieux.

ma Franco

Escaipasi,

ma

fiho escarido, o

Escarlamblen,

moun bèu

v. a. escalader,

faire

grimper,

I

de grands pas.

Glisser,

faire

un faux

pas. Gt, A3«n4», Xi/^nxva,

a.

attraper,

pender.

réprimander, la chair, vili-

— Mépriser, se moquer,

imiter, singer, contrefaire, blas-

phémer.

sagatun.

[

Escarlimpa,

v.

échauder, châtier

escaritlo,

Aubouro, coumo au lems de toun'èro flourido, Toun front saunous dins li belu. Roumieux, 1873.

Escalempa,

écharner, ôler

v. a.

EscarnadQiros,

scarlatto.

mosca,

Ital.

mouche, piqûre, attaque.

du kermès, de

rouge. Ital.

scaramuccia.

Esp. et

accrocher.

subst.

masc.

combat, atta-

petit

testation. Esp. escaramuza.

Escarna,

v. a» déchirer, séparer,

écarlate, teinture d'un

là.

railler.

EscarmoucSao,

légèrement

adj.

irriter,

Escaramousso,

sarment,

pi.

Escnrlato,

Esearit,

mucciare, irriter,

Ital.

jasmin jaune,

odorantes.

E

attaquer,

Nous escarmoucbo, se fai fealo De nous gratilha dins loulieyt.

difficile.

s.f.

battre,

morigéner.

Escaramoucha,

s'écarter,

malmener,

a.

EscamBOttcBaa,

gaucher, gauche, étrange,

adj.

Esearîlho,

Ëscarla,

quitlarios do guerp l'eslcbo e l'aguilhado.

flétrir.

x.xf<pce

rec.

Tu

SeguT qu'à cado pas

grézil farion l'escarlimpado,

carquiller.

v. a, dégrossir

Esqueriè,

Gr.

rayer,

écart, faux

s. f. glissade,

pas, chute.

éveillé, gentil, aimable, es-

Âberity

hérissé, rocailleux.

ItaL

schernire,

moquer. Esp. escarnecer. Caucus qu'es estât escarnit Dis que cat escaudat a pou de l'aigo Tandon. ISIO.

frèjo.

se


,

ESC »—

Ri^ètt^û^ Caa,

dis,

me

daerbefa

sono de

Eseappillao,

poTlô-j

la sorto ?

Y'a gès de vernie dins l'ouslau !.. La pesto sia dùa cacalau Que m'escarnis e me rebalo ! siiJa un gros gen vaqui 'n cop de moua aio Té, Te, vacrai de poudro dargen.

Sièu parpaioun, té

Boudii:,

fi

v. a. tirée, éparpiller, dis-

perser, étendre.

Escampilha, S'espai'pihaf

\

Lat.carpere. Ual. sparpagliare. !

Esearpiu,

î

s,

m. chaussure légère.

s.

1860.

fourberie

duperie,

î?î.

persiflage, épigramme,

Esearolo,

Endebio,

barbe

escarole,

BarraqueiOf

sarcasme,

capmdù,

de

variétés de la chicorée sauvage,

j

qup

ainsi

la chicorée à grosses

racines ou chicorée à café.

Lat.

u, a. égratiguer,

Te vei Que li

Gr„

ev'j^,

unguis, ongle,

"^ La

catèîo

ma escarougna.

Jasrnja,

EÊcair@esgEsa«3©,

j

\

s.

f.

:

V. a. égrener, dégrapper, trier,

(S'),

Escarpina lou belour tan sab'ous. Jasmin, 1834'.

Eg€aa»ji»o,

s.

S'esearpi,

raisias>

des

1

rapidCj abrupte, es-

se carder,

u.

cî.

déchirer,

effiler,

étendre

diviser, dilater, éiargir, écarter.

Lai. carpere, partager. s.

m.

et

fêm> charpie, effîlure do

j

Esearpido,

]

vieux linge pour

les

pansements.

Ety. cardéj charpi de carpercy '

&,

rivière,

S.

Drindoul,

siège suspendu par

EseappociBeCo,

f.

s.

écharpe,

petite

des

f.

rossée, volée^ êgra-

tiSiaBdéchJrarei.

f.

picride

commune,

espèce de chicorée qu'on trouve

Costo couniîhiro,

mins

et

au

Ijord des che-

qu'on mange eu salade,

Piaidium

vulgare.

Eseaprabâlha (S'),

V.

S'escarabilia,

folâtrer

s'évertuer,

rec. ,

s'éveiller

Des quatre bors déjà bezi pareclie i'fio jouinesio â l'ei biou, al côfran Qa'escarpinéjo en s'cscarrabiban. Jasmin, 1847.

Sas lou cop ton:

s'cscarabilho,

S'auboaro, se levo, s'abilho, E se rendon de tout constat As ordres dau Vice-Légat. Favre.

Egeaarrabouiocss,

diviser.

Eseorptgifiido,

de

se déniaiser, se trémousser.

des filaments, charpir, démêler,

Esearpi,

poisson

Eseapposeleto,

§8 secouer,

S'entare-déchirer.

[j

carpe,

f.

»— Es pas lou tout de veire l'escarpo Per l'avé fou mouia l'arpo.

veux, se baltre, se rosser J

1— S^escarpicavo, e jamai cro îasso De bacela sus la papet^ . ...

Efleapgti,

— Médi-

cordes pour se balancer.

V* rec. se tirer les cbe-

j

s. f. déchirui'e*

de vivier eu d'étaEg.

Terro grepio, l

— Dévorer

Cyprinus carpio.

égratîgnure, écor-

carpé.

Escarpigna,

fouler légèrement,

avec vitesse, se lever de

Tabé pus prats gayta-noQS

1846.

tier la rafle des

adj, bêarn.

Ë^eac'pesBCt

f air

l'espace.

groseilles.

Ejicarpf,

v.a.otn.

sance, calomnie.

cliure.

'Defgrapa,

1

j

ans escarraugnon tous pés.

œilo

dans.

uno grosso mounino un escarpin.

Esearpîiiaduro,

Aqués flots iracassics nou salon oun se mètre, E, sans p6a dabant es, ta gauzaîjes l'assètrc, très'

ex

sul tabonret

Escarpîasa,

Lot. excoriare; in cara unguis.

Escaffps,

saisir

meurtrir,

figure.

E daœpcy

carpere,

iraballio

Escarpineja,

déchirer, griffer, viser à la

Escaraugna^ .Groufigna,

ins-

Itah scarpino.

devant, se sauver.

E^earowgi; ®i3a

*-•

Anciennement

trument de supplice.

chicorée endive, chicorée

H 5. f.

— Chaus-

son de drap qu'on porte avec les sabots.

ËsearfiiSsaseai,

— S'épar-

piller, se disperser,

adj.

graveleux.

rabo-

toux.

£«earraâe«,

$.

m,gasc. grattoir,

raclette.


.

ESC EscarrRâo,

s. f.

Escarradoun,

titude. Etij.

567

escadron, troupe, mul-

scara scJiiara,

ESC

JEseap^,

Erreur,

E8cai>raBS3ag;s2os,

«.

(S';,

rec*

se

— Détourné,

Escf&rrnssa,

V, a. carder, peigner,

démê-

ler les

de

îaiae,

Escardissa,

de chanvre ou de

Escarrassasuo, Escaypassaîpe,

filaments

s, tïi.

Escapta, y

îin.

-^ Veici qu'on fugenl me siéu escarîa

cardeur de laîne.

Dins la sooiiîudo, o

grosse carde destinée à

EgcRp«ado

ouvrir la laine brute avant

montant, mauvais pas-

Escarachoun,

sage

précipice,

en

échelle.

Eourrelly.

E«e»5»ôaipa,

v, a, tirer

[

Escarieira,

ces.

gaucher, étrange, préten-

adj.

Escaffîo,

s. f,

tieux, insolite, barbare.

— Bas.

lat.

en piè-

quartUlare.

éparviû, tumeur au Jarret dui

cheval,

Aqucsie col n'es pas plats estrangês Al gous bijarro, as grans noums escarres. Jasmin.

Egcaptaliio,

n.

<ï.

briser, sépaî'fâr,détruir^

anéantir.

Caiguet

un gros

boulet,

on gros cop ^a caaoC^

Per escarîalba sa bito.

Eeearri,

v. o. équarrîr, tailler jj

droits, dresser

à angles

Jasmin, 1S3-4.

une poutre ou une Eseas>$«K&sc3i,

pierre, dégrossir.

Escas,

Escara'oulre,

a,

v.

éloigner,

écarter, ef-

Esca,

frayer, menacer, griffer.

Esearffoullia, les

fait

défaut.

l.

mesquin, cMche, avare.

Esp. escaso. ItaL scarso» s. f.

v.

s.

bâtons garnis

f.

plur.

échasses, longs d'étriers

ceux qui marchent dans

EseasseSa,

— Esp,

sables ou les marécages fixent à leurs jamLes par des courroies,

f* LoDgues jambes des é(te^

il

n'y a

eseaso^ rare.

hasard, chance, événement.

v. a. échanvrer, broyer, briser.

adv. mesquinemento rare-

ment,

Escassopeno,

-=•

.

Tro"von soan rei

tant

soit

peu,

_ ItaL scarsamentc. mut

e

que se boulego

escassamen

que les

peine,

nuso un Jour per escasenço, Patouian dins îou riou, trépèjan lou pradoun.

peine

Escassos,

siers.

f.

A

L'ai visîo presque

EeeassoKBAeu,

mesqumene, avance.

Escarsos,

•—

Il

Eseasenço, s.

ou de chanvre pour

élûigae-*

manque, qui

adj. el adv. rare, qui

de

adj. v.

écarLement,

qu'un peu,

séparer la graine.

EscarseCati;,

Il

v. a. gasc. racler les panîculin

m.

s.

ment, séparation,

Port, escuadrar. Itaî, squadrare.

Esears»

de quatre côtés,

briser, fendre, tailler

\\

Echelle rustique à chevilles.

j

adv, à part, de cStt^^noUf

1'},

«— Pas luen tl'aqtii, d'aquëu moumeQ Un loup passavo à l'escartado.

chemm

s.

(A

ïé siéu resta.

loin.

la laver.

m.

mettre à part, éloigner, séparer. "—S'écarter, se détourner, s'éioi-

Escarranas,

Escairif

isolé, solitaire.

gner, se mettre à part,

£ecas°pas)Sou£a,

— De côté, à part.

V, a. et rec, écarter, détourner,

S'escarîG,

cardée, peignée.

s. f.

s. f.

l\

!l

\\

Générosité

•^ Anabo per moamens, ou par sauts ou per botsnds. Fixa dias très moulis sous escarls vagabounds.

Ëscarrissas

Escarriè,

dôchirer,

s'éreiQter,

Escarres,

Hors de jeu.

Lat. ex charta. Itaî. scarto*

EscarrasîcSaa

de

faute.

inaccoutumée.

plur. gasc. ridelles

s. f.

do charrette.

Cardassoj

aâj. et adv. écart, dérè-

glement.

jj

troupe.

Escarpasso,

^ m.

n

Escartifi^C)^

Que quaod

l'aigo es

en mouvemen. D'Aslros, JS40.

ËaMisMoima? v* a. bas lim, bris«r les moites


,

.

ESC

568

£sieatas3seEB,$. m. action d'aller à

la

Eseaèo,

pellicule,

|

Eschato,

s. f. écaille

de poisson,

exfolialion.

—Bordage,

dérive.

ESC

£@ca«inio,

de poisson.

écaille

s. f.

Cara-

pace.

Escatipre,

paroi.

(Voir escayo et escaumo.)

Eseau,

m. espèce de

s.

[1

ciseau, fer-

— Outil pour sonder murs. — Pointe burin

Escalpre,

moir.

les

d'acier,

Escariy.

m. asple, dévidoir à main fait avec un montant et deux chevilles.

à pointe plate, échope de gra-

Escavel,

(Voir sscagnaire.)

veur.

s.

Escaufil»,

V.

Escrauma,

brûler.

— —

— Scalpel.

Esp. escoplo. Port, escopro. échauder, ébouillanter,

a.

Ital. scalpro,

Soun de

A

escaudados,

figos

cat escaudat l'aigo fai

pou-

EscansseE,

Il

Descaussage,

Il

v. a. gasc, échauffer, ébouil-

Il

Escaudufaf

lanter.

H

Réchauffer,

Lat. scalprum.

trou au pied d'un arbre,

s. vi.

déchaussement

pour

mettre

Outil à déchaus-

ser les vignes,

les oliviers, etc.

du fumier.

Escaudnra,

du

fo-

(Voir descaussadou.)

menter.

Eseaufa

'

v. rec.

(S'),

Eecaussela,

v.

déchausser, fouiller

a.

la

s'échauffer, s'animer terre, briser les mottes, bêcher.

Escaufeja,

v.

un malade,

réchauffer

a.

fomenter, frictionner.

Escaofestïe,

s.

11

Escalff

11

m. alarme,

attaque,

V. a. pelotonner

des écheveaux en pelotons

alerte, émoi,

malheur,

événe-

ment fâcheux.

Ëscauta, Escautoima,

du

fil,

changer et

vice-ver sa,

Escauto,

s. m. écheveau, un certain nombre de tours comptés des

Escagno,

Deman espères lou ben-eslre, Deman auras lis escaufestre, Deman toun vin sera 'scampa.

diverses matières textiles réunis

par une ganse ou un nœud.

Ta van, 1860.

Ety. escalf, chaud

;

comme dans

échauffourée.

Eseautou,

s.

Cahudely

formé des

m. écheveau ou ou pour

textiles

Eflcaufeto,

8.

/".réchaud.— Chauffe-pieds,

chaufferette.

Escalfeto,

Escaufezi,

s.

EsccUfoleitf

pour échauffer

m.

les draps.

V. a. prov. écailler

Escata,

Gr. (TKxKhco, gratter. état

un

Eiseautouni,

s.

Eiicauviar,

Escavtty

tailler

s.

de chaleur orageuse.

f. et

tolet,

de bois ou de

Escaumet,

villes

Escaumieiro,

servent à tenir en

che-

bas

a.

fer qui

place

les

Eseava,

V.

Escauvia,

en creux.

Ital.

a.

Eflcavaduro,

rames des bateaux. Gr.

gasc. gâteau

de maïs.

en

lira*

creux

échancrer, ,

évider

rogner.

m. échôme,

Esp. escalmo.

m.

poisson.

(Voir calmas.)

Eflcaunie,

tricoter.

sus la plaço

Loa malin diablontou. De Lafare, 18i6,

bassinoire, réchaud

Eecaunio,

E8Cauiiia(B8iy

fés,

Se roulo en eseautou, Janèto lou ramasso, E dins sa pocho plaço

adj, échauffé, moisi, relent.

Escalfolieob,

sealmOt

du

Eseavasaat,

échancrer,

s, f.

demi

évider, tailler

échancrure, coupe

en

cercle.

adj. effondré, raviné.

(TxaAjKOf,

Eseavilhos,

T'amagaes dins lous amadiés

^

Quauco

peloton

diverses matières

Uno man à

Canardièiro, l'autro servant à l'arriès,

De Lous remj

la

foro de l'escaumièro,

Se dins l'e'htremiéja te ven Uno rouoflado de ',ven. . . •

taogUde, 1874.

i

s. f.

plur. jasmin sauvage,

Escarilhos,

arbrisseau

Ginestoun,

les

\

lieux

qui pousse dans secs.

Espèce

de genêt. Jasminum fructkam,

V

Lutmm»


ESC Escavnrta,

v. a. égarer, disperser,

1

Esvarta,

ïCseaveî,

Il

\\

chan-

ger de place, Ety. ex-ver tere.

\

Debanaire,

5G9

m. dévidoir à main

s.

-

villes.

et à che-

Cscaveiao,

Il

s.

Il

de

ESC Triste, caliou, tout bourlos e tout pelhos,

Orre,

piideiit c tout eschalatat,

Aprep ç6 que itu soun estât; A mil' unis trosses d'^^sparJeihos, M'en

Cil

appàl de

terre,

v. a. bas

Lycoris

lim.

Ese!aa»tî,

v. a. bas

lim.

j

escavena.

Escanti,

Escay,

s.

Escats,

petit lot, reste. (Voir escach.)

m.

morceau,

gasc.

Escaj's Je drà a vendre.

lîeliiu

quHl(!o

coupon,

EacBiantilBtofBEB, EscSsaBBtit,

Espharougaia,

bouno anjouleto

m. fragment, morceau.

s.

m. bas

s.

sens rslofo

v.

lim. feu follet.

bas

a.

déchirer

Esc» y a

(S'),

|

/".

s.

|

écaille

EseBaaPBÛ,

v. a.

Eschama,

beaux,

s'enlever

s'écailler,

par plaques, par couches.

S'escaia,

Escayo,

sous ans, Goudouli.

de.

rec.

v.

1

de certains

Escaumo,

pace de tortue.

molusques.

AU.

Ital. scaglia.

Escaïai'pilEia,

s.

alpiste

f.

Gara-

nées,

bas

lim. mettre en lam-

tirer les

cheveux, car-

V.

bas

a.

lim.

couper,

Escliargïîihoè,

s. f.

Escharpilhouns,

de bois, rognures.

plur. copeaux, éclats

schale.

des

m.

s.

courtilière,

taupe-grillon.

Canaries,

graine longue, fam. des Grami-

Escayoro,

l'é-

dépecer, mettre en pièces.

EecBiirgiet,

Egicayolo,

écorcher,

enlever

der.

de poisson, enveloppe

Escaio,

lim.

peau,

la

corce. (Voir escarougna.)

ni clincans,

Fassara l'escuy

éteindre, amor-

apaiser, satisfaire.

tir,

\

N'aura qu'nno sitnpio raubelo,

E

effiler, effilocher,

détisser. (Voir chambe.)

hameçon, ver

annélide.

1717.

llellies,

Escïaam»,

f.

tourna debès reicrnilat.

sur une

Dévidoir fixé

pierre.

Esco,

EscSiirpos,

f.

plur.

détours,

circuit,

Il

Eschircos,

Phalaris Canariensis.

s.

sentier onduleux, en écharpe,

||

pour éviter une montée ou

Escayouiis,

s,

m.

plur.

cerneaux, noix

un

cours d'eau,

vertes.

Escazer,

v. n. survenir, arriver.

Cucois creirios-tu boulounlié Qa'aco se siô pouscut escaze. Que, l'autre jour, un carrelle D'uu cop de fouet, tuet un aze. Goudouli.

Escliisa,

V.

Esquissa,

partager. (Voir esquiva.)

dauph.

a.

Gr.

déchirer,

fendre,

(rA;<^£<v.

Eëcliuga,

V. a. béarn. essuyer, frotter.

ËscieBi,

m. jugement, sentiment,

s.

convic-

tion.

Escliabarta,

v.

écharper,

a.

tailler

en

l'ané à

soun escien.

pièces, mettre en fuite.

Lat.

Un

A

prumé,

souldat, louijour lou

li

teni pé.

Escla

Jasmin, IS-ib.

(S'),

Ascla,

Escliabotillin,

v. a. bas lim»

Mêler. (S'),

se

rec.

tr'ouvrir. Gr. y.Xau, briser.

Il

Esclabatgp, précipiter,

s'abimer, rouler.

Eaetinlat,

Il

adj.

Escalat,

|

monté en graines.

Esehalata,

bas lim.

étiolé,

s.

f.

gasc. esclavage, assujet-

ruiné.

dépendance.

— Con-

trainte. Ely. [Voir esclau.)

EsolabisKia, allongé,

adj. bas lim, dépourvu, déguenillé,

le

ébouillanter.

— Effeuiller. v.

scientem

V. rec. se fêler, se fendre, s'en-

Il

tissement,

EgcBialansa

savoir,

sachant.

bayoïmèlo e»cbal)arlo

la

Lous que gauzon

scire

Esclapissa,

Il

|

v.

a.

assommer de coups,

frapper, briser, fouler.

AU. lilappen.

Eeclabout^sa,

v. a. faire

ou de

la

rejaillir

de l'eau

boue. 86»


ESC

— Rad. —

escl.

de

V.

éclat.

y^Xxe-is ,

fr.

57

ESC

Escistire,

rupture,

esclabouler,

Eselaire

v.

Escracha,

comprimer,

presser,

écraser,

yasc.

Papavéracées

briser.

I

EsclîsiBsa

cerveau

Teslo esclado,

s. f.

éclaircie, lueur.

tonner. Lat. ex clamare.

desséché, cre-

adj. disjoint,

En

act. s'écrier, s'é-

V. rec. et

(S'),

Esclama,

fêlé.

Mus

légisses tout d'arrebous,

esclamo lou libraire.

rire à cacalas,

vassé, fêlé.

Desglesit,

des

à fleurs jaunes.

fatiguer, fouler.

Ese!«»ÎB*(EJ*i«îo,

M'as rendu

la

Félix,

EseîaBtiSi, s.

Ascladuro,

— Trouble intellectuel.

ouverture.

/".fêlure, fente,

a resplendir,

V.

EsclaBidt'c,

s.

m.

Gr.

Esclafi,

aplatir,

Esclacha,

ment,

Esp. escandulo»

scandûlo.

V. fr. escandle.

rude-

écraser, frapper

souffleter.

crier. I.at.clangere.

KXy.(&).

appliquer,

et gasc.

lang.

a.

bruit, tumulte, querelle,

insulte, éclat, scandale.

|

liai,

V.

briller, éblouir.

I

Escandol,

L'ai vis pcr l'escliiduro de la porlo.

Ksclafa,

1872.

barco escladanido.

Eiâe!»d(iro,

grande éclaire,

la

f.

adj. fêlé, fendu, brisé. Gr. y-'haa,

I

Esclat,

s.

éclair.

herbe de l'hirondelle, fam.

EscIaeSaa,

Eec!»e9,

de lumière,

éclat

(erbo D'),

esclo boche r. a.

m.

s.

Désemplir,

Esfr.'iïado

d'aquel esclandre,

Lei chato parlon à gran cris.

vider, avouer, cracher.

Gr.

briser,

KoXsiÇi^ci),

x.Xxù),

souffleter.

Cal que nous esclafès aici boslro pensado.

F!.sc5alî

aux

V. rec. rire

(S'),

EsclaUdoBi, Esclalidour,

épanchoir.

\

Esctaiîa,

l'air

de

S'esclayra,

apporter de

la

rer l'esprit,

per

lumière.

Sus

li

mavoun |

Asclaire,

m. bûcheron, refendeur Nom du petit de bois.

s.

ral imite

Esclajiissa,

briser, détruire, fracasser.

Bufan

la

morl àcado ras. Mir, IST-i.

Esclapo,

Esclarcido,

garni

d'arbres

espace dé-

dans

— Eclaircie

Esclarzièro,

forêt.

Esclayrol,

nuages, rayon de

dans

soleil.

l\

L'esclairado dau

une

panlis.

bûche, brin de

grosse

f.

Pin, pan, vaqui d'esclapo.

Une

bello esclapo de

EeclasioiiBat!, EsteîoSf

l!

s.

m.

fenno.

et f. éclats

bûches

de

refendues

II

,

copeaux.

les

bois.

casse, morceau.

Pels, esclapous, brincos, souquetos morlos

Soun

lum que s'abeno,

s.

— Bris,

;

clairière,

celui des fendeurs de

Brandos, pounls e parets, aubres de cent ans d'alge, Cricon esclapissals joust soun moure salbalge,

Escoulo-me, bé!àu m'entendras plus Dins la campagne esclayrado e noubèîo Beyien, bien-lùu, laura touts lous moussus. Jasmin, 184-9. f.

le cri répété et guttu-

ho\&. (S oirroulaireardea minuta.)

détrom-

S'instruire,

mo m fioc mei forço e ma memori, Enhausso moun sujet, apounclio muun craïoun, Esclairo moun esprit de tei brihant raïoun.

S.

sclap,

tonrabé e s'esclapé.

héron dont

M'avès esclaira à tems.

Ësciaipado,

Raninfio de

dépecer,

Rad.

jour,

s'informer. Ital. schiarare.

bois,

fracasser.

copeau.

— Eclai-

instruire,

avertir.

,

du

du

fendre

entre

répandre

donner

clarté,

éclat de bois, gros copeau. a.

E8ela|>aire,

et rec. éclairer,

la

v.

,

deux tampons. v. a.

m.

briser,

Canonnière

comprime

3.

baie,

d'enfant} tube en bois dans

(jeu

lequel on

Eisclaira,

V. n. résonner, retentir, éclater, faire écho.

Escia}!,

éclats.

m. vanne, ouverture,

s. I

rsplaiali, Resclanti,

acalsats entre-raiey dios endorlos.

Jasmin.

bois,

gros


.

ESC Escinrgi,

V. a. et

S'esclargi,

s'éclaircir,

Aquel jour

devenir rare.

ma

ESC

égayer,

rec. éclaircir,

esclargirai

571

s.

Esclimbo,

E pau

à pau,

E

jour,

li

mes,

li

épine.

faci.

an

lis

filàron

nacré.

épurer, éclaircir.

E souQ bras A fey mi'ti'.i

esclarin lous aires

lous debinaires.

.

per, briller.

S'esclarci, s.

m.

et

Escleire,

dans

les

m.

s.

adj.

Escièt,

forme, légitime,

EseliEî.

s.

E servi,

lieu

fém. éclaircie de nuages,

Aquùs bornes

éclairs

m. écrin,

d'aiicy, douii lou cot d'el

cerbel ban qnerre la pcnsadot

Jasmin.

fracas, rupture, violente,

splendeur.

esoial

Rejaillir, briller.

rumeur.

— Fendu.

Ef^eÏBEîîît,

m.

s.

escarcelle,

V. n. éclater,

I

dure lou mai.

vasser, se ter.

luire.

rompre, se cre-

se

jarre où l'on cache de

cachette,

— Caisse à poisson.

(Voir dcneii'oîo, cacho-malho .)

— S'empor-

gercer.

— S'ébruiter. — — Rire aux

Briller,

E»ic!«9,

m. sabot, chaussure creusée dans un brin de bois.— Ecope de bates.

I

Esclop,

éclats.

tire-lire,

jl

l'argent.

Edclafa,

— Entourer.

Lat. clingere.

Esquipol, Toupin

sonner, agiter, tinter.

V. a. et n.

manifestalion

coffret^ case,

boîte,

caché, secret, recoin.

penEsi'Ei«8S»,

et adj. bruit,

con-

semblable,

net,

soleil

la nuit.

' Lueur,

pur,

Diiis l'csclin del

Esolariilo,

dant

EacBèt,

.

s'éclaircir, se dissi-

rec.

V.

(S'},

Esfiat,

blanc de

sclérotique,

f.

cornée opaque, d'un blanc

pavti sVsclargiguèron.

li

V. a.

EficInrS

s.

l'œil,

Diouloufet, 1852.

Esclitri,

écharde, éclat de buis'

f.

Ësciés'uiaiii'o,

-

I

lier.

Gr. »A«Ç«', briser.

— Rad.

Esclap, brin

cscle.

de bois.

Esclt^to»,

s.

plur. gerçures,

f.

crevasses,

Di chato sus

angelures.

m.

Enclftii,

s.

Esclavo,

et adj. esclave,

Dominé, asservi,

captif, serf.

esclo.

éclopé,

EîiseSoiisîat, odj. impotent,

estro-

pié. V. fr. clopper, boiter,

— Esp. esclavo.

Itul.

slavm, sclavus

captif d'Escla-

vonie.

;

schiavo de

Tustat, pamboutat, poussigal, N'en sourlirés tout escloupal.

EscloHSseja,

m,

Esc-lttvis,

s.

Esdaous,

ornières,

plur.

traces,

vestiges,

clous

sur un

s. f.

écluse, barrage, clôture

Lat.

et

en pieux.

ex claudere.

Quand el drubis las enclauzeros De las grandes gourgos aqueros. D'AsUos, 1806. adj. disjoint,

desséché.

(Voir escludanit.)

Impor-

jouer

du

sabot.

petit sabot

Petits

s.

Esdoupets,

haricots qui ont la forme d'un sabot.

EscSoisrit',

s.

m.

sabotier, ouvrier en sabot.

Mauvais

en pierre

Esclauziiro,

m.

en mar-

bruit

E®cî«s8i5et,

chemin.

Eaclauscro,

du

n. faire

tuner, irriter,

marques d'une chaus-

sure, des sabots,

V.

chant avec des sabots.

('Voir esclaure.)

Ësic'laiire, v. a. sevrer, séparerj séquestrer.

Deglei'U^

calado

lis

assujetti.

Malhur. . . se se vesié réduit De mai vieure coumo un esc!a\o. De^sanat, 1830.

Esdeinit,

li

Entende plus

tier

iiî^nuisier.

dégrossit le

— Le

(pigassoun),

hachette

il

dans une encoche ou étau il

le

lière,

avec

creuse

(birouno), il

rouanne

l'élargit

finit

le

[razo]

dehors avec

la

sabo-

bois avec

la

le

une fixe

(estoc),

tarière

avec lacuil-

dedans avec et

plane.

achève

la le


.

ESC Fscliissi

~

ESC Lat. schola,

dispa-

s'obscurcir,

rec.

V.

(S'),

572

ou des champs. Esp.

Ansin, tré qu'un gaz lu'igué bèa milan d'uno hoiUiro,

Au

LainiiO, faiiau, viliolo antico,

CouJin, 1853.

EscliiBBÎ,

[I

sur

astre

momentanée

disparition

es pa' no lardo, Per dissus un cur de gardo, A coustà d'un cabaret.

s. f.

Eflro,

S.

Sinso,

nourriture, appât, ver de terre.

amadou,

f.

agaric combustible.

s.

Esp.

rius.

Boletus ignia-

yesca.

Gr.

va-K-y,,

amadou. Ce champignon

que

ou

chênes

Dans

Gr.

on

tranches que

pour

V.

Escose,

douleur

Eecolorit,

(S'),

S'escose,

on les

et

Erbo de

d'une

cerf

mer, se

dit des plis

s. f. école,

lire et

espèce de

propriété vulnéraire

et desobstruante.

Escomètre,

v. a.

catal. parier, défier, pro-

sur jeu.

s'enflam-

s'écorcher,

dans

les

jeunes enfants,

liai, scometlere.

V. a. V.

l.

émouvoir, agiter,

réveiller, exciter.

Escomover,

saupoudre de vermou-

Escomlc,

lure.

Escolo,

cervinoj,

(lenyo

fougère à

plaie

officinal,

voquer à une gageure, mettre

V. rec.

l'on

blême.

vulgairement langue de

la ralo,

produire une vive

souffrir

scolopendre

s.f.

l'amadou.

articulations des

que

la

adj. gasc. décoloré, pâle,

récente. Esp. escocer.

Escoire

châtrer, priver de

Esp. escollar.

Mèche, mousse

comme

,

l.

assouplir, on les

cuire,

n.

v.

a.

dans une dissolution

sécher.

E««oire,

v.

puissance prolifique.

un

bat avec

de nitrate de potasse préparée

EscoSitar,

très-

coupe par

les l'on

les

fait bouillir

fait

désœuvré.

scolaro.

Sus li ban de l'escolo ané gansi si braio, Mastégué ben vuech an de grec e de latin. Eoumanilld, 1842.

en avoir enlevé

après

l'épiderme,

billot

Ital.

lieux frais des monta-

les

;

vieux hêtres.

des

élé-

(Voir cscouliè.) oisif,

c-;iioA«<of,

Esp. escolar.

ainsi

gnes ces agarics deviennent gros

des universités.

champignon croît,

dans un

est

d'instruction

mentaire ou supérieure, étudiant

lichen, sur le tronc des

le

écolier, qui

établissement

y

esca

Ital.

m.

Il

Escouian,

Il

focaja.

,

.

Egp»lnB3,

amadouvier,

bolet

!

beiigiils ricbesdoun? Paurot, y bas per rès, Mes bas choz toun couzi, beni, souy tau jouïouso, Rie baqui dcun al micy de cinquante picbous, Dinsl'alfabet marmoutan mas liisous. Jasmin, 1832.

Neptuno, qu'a pas besoun d'esco Per laire, quand vôu, bono pcsco.

Il

mon fil, ben' à l'escolo A l'escolo, ma may, répétèri surprés,

Jacques,

Sen

Gr. îK-Ximai, manquer.

ISU.

Bigot,

obs-

,

curcissement partiel.

Esco,

bel endret ;

autre;

d'un

l'axe

Ero dinq'un Nosl' escolo

interposition d'un

éclipse,

s.f.

escuela.

Ital. scuola. Angl. sckool.

Toul, subiiô, s'esclussigné.

Escluxi,

repos, loisir par

opposition aux travaux manuels

raître, s'éclipser.

lieu

l'on

oij

s.

m. perte à laquelle on se soumet en vu€ d'un payement

enseigne à anticipé.

à

écrire,

d'instruction

établissement

élémentaire

— —

,

Fsponrtre

Lieu

S'escoundre,

Clasde réunion, synagogue. sification des peintres par écoles.

Encontre,

supérieure ou spéciale.

— Ecole

de théologie, de philo-

sophie.

Gr.

o-Z"'^'^,

galerie, bibliothèque.

cabinet,

V. rec. se

S'),

cacher, se cou-

Il

II

s.

vrir, dissimuler.

m. journée de

tion,

m.

travail, presta-

échange. crachat,

mucosité,

Escop,

s.

Escup,

renvoi de salive ou de glaire

V.

l.


.

ESC Escor,

m. dégoût,

s.

Vâi

que

l'en

.

575

ESC

Escot,

déplaisir, horreur.

s.

m.

dépense de chacun dans

écot,

un repas

e'Cor e que porles e:frai.

fas

à

commun.

frais

Dépense dans une auberge.

Esporç»,

s.

Escorso,

plantes

Rusco,

derme de

/".

enveloppe des arbres

— —

des

et

Quote-part, cotisation.

peau,

ligneuses,

épi-

Esp. escuto.

Bass

Eseortiiois, Chamarras,

pi. frim. \

sesauvo

L'osie

m. germandrée aquatique,

s.

1

coupariô pas d'escorso.

!

scotum,

Escol long, escot court

-»-

lou marrit autis

lat.

Esp. corteza.

Ital. ^corza.

liai, scotto.

certains fruits.

des Labiées à fleurs

cliasco jour.

manderian la nian au bonrsicot, E cadun se «aune per an oiirça l'escol Poney.

Tout!

sièi

routes.

Escorfi,

m.

s.

avorton,

mutin.

petit

S.

dues, bois mince

Maigre, décharné.

Eseorjt», Escourja,

l'écoice,

jl

racler,

parlant l'cscorjes pas

la

Esc®t0,

lengo.

espadon pour battre

s. f.

vre

et

en détacher

I

queue.

S'escoua, \

s. f.

mal.

Perdre

injure, affront, outrage.

t'escoues pas.

Vai d'aise,

EsffoaîRîlo,

s.

troupe, fraction de soldats

f.

ou

d'infanterie

cavalerie,

de

Misiral.

hommes

ordinairement huit avide,

intéressé,

vicieux,

un

grognon.

Escorto,

s.

/".

EseoBsaisi^

s-

Esp. escolta,

Me

vésè:^

ben

viel e

|>lfga

ben

flac;

toulo :'escorlû

Qu'aven aqui davan

adj.

v.

Escost,

escondre,

Escôu,

la

sourde

dissimulé,

caché,

l.

dernier né ou éclos.

le

Esef>«iat,

adj. gasc. écourlé, é'^oué, cour-

Escouatat,

taiidé, raccourci, mutilé.

])orto.

la

Favre.

Eseos,

m.

(yoivcouadis.)

Euib' aco, toui soûl, dins un sac,

Voudnùi

Mozos de

gendarmes de monta-

gnes.

cor-

tège. Lat. scorgere.- Ital. scorta.

Esp.

squadra.

esquadra,

troupe armée qui accompa-

escoundre, faire

balayer, nettoyer,

Eseoïiim,

v. a.

Escoubiha,

l'ordure.

de

Mettre

en

rcscôu,

Esp.

Gr.

escobar,

nascosto. Esp. esconder. -

ado.

secrètement

en

Escot,

s,

m.

étoffe

L'ousiDU pscoubavo Esterigïgnavo,

Lous Miobles

cachette. croisée

en laine pour

vêtements de deuil ou pour

les

ordres religieux, serge d'Ecosse.

fuite,

'jy.-j%c<,\i.'Q&)^

rejeter. Ital.

rejeter

chasser. Lat. scopare.

oreille.

EscotiiieitsaKssfBB,

et

caporal. Esp. esquadra.

Ital.

gne, qui protège; convoi,

sa

queue.

Dins la cabesso rcmenavo L'escorno que venié de rccaniire à la foni

adj.

la

se hâter,

Se blesser,

prendre

écorcheur.

Ital. scorno.

EscoB'pî,

chan-

couper

écourter,

v.a. et rec.

Esi'Oïiin,

Favre.

équarrisseur,

le

chênevotte,

la

échanvroir.

Mes avani que seguen loundui Lous pùus soun tuurti.i revengus.

Escorsio,

de jardin

excutere,

Lat.

scuotere.

Ital.

Lou barbié de nosle vllage Nous escorjo pas lou visage,

Escopjo-poss®,

treillis

secouer, battre.

Ital. scorticare.

En ben

des sièges

ou pour clouer des ardoises.

déchi-

blesser,

des

pour

et flexible

des grillages,

rustiques,

rer. Esp. escorchar.

/".lattes

faire

delà peau, de

V. a. dépouiller

n

de châlaigners refen-

E.ec«»!!®,

Bridoulo,

fretavo,

Meiio lou lehal ; Pîslavo, esp.iilliavo, En laban, coup^vo >;i

sièlo ni

l'iat J

.

.

Azaïs,

IStiO.


.

ESC

m. écouvillon de boulanger avec de la grosse loile

s.

Escoubas,

^ 74

-

ESC

Eeeoudaire,

m. batteur en grange.

s.

fait

clouée au bout d'une perche.

Espotideaie, Flache,

m. et f. fin de l'airée, delà moisson; cribkires.

balayures des grains

et

de

s.

d'un côté et équarrie de l'au-

couden, écorce.

tre, liod.

s.

EscoubafsoJo,

planche sciée

dosse,

m.,

Ij

{|

Lat. ex-cute. liai, ex-cutenna.

Esp. costcro.

la

paille.

S^scoQidît, adj. gasc. maladif, débile.

Eseoufiefa, v

a. épousseler,

nettoyer les

meubles, tentures ou vêtements.

Fseoiibeto.

s.

Ecouvette,

petit

s.

Trassaire,

j|

Dau

E^eoiifloiim»,

m.boueur, balayeur de

rues. Lai. scoparius-

scopatore. Esp. escobadero.

liai,

KspoMdre,

;

Escoiihié,

s.

m. camérisier,

s.

\H0. chèvrefeuille.

Eacoubaduro,

Gr.

saleté, F.

balayure,

/.

Digo

ordure,

<rx.-j%a.Xùt.

Ecouvillon

mouton

fixée

servant

à

Couo de loup,

Ij

Ij

s.

EscoesïiilEi,

Biilach,

les

Engranièro,

Mes, de soun sorl chascun es meslre, léu par la morl n'en souriirai. Morel, 182 a.'

,

au bout d'un bâton

Soumés

le tir.

balai fait avec

mil

que

vulgnre,

EscovifT»,

u. a. écaler,

et.

les

panicu-

V.

Escoufi,

pltT, vider, tuer. Ital.

KNfotafiat,

humides. Ef foubo

iio\

— fai

bel ousiau

scopfiggere.

dépeu-

Lat. conficere

var. de facere.

Escou/ît,

et

a serrer, dépouiller,

Fiapoiafift,

avanta-

limoneux

débar-

(Voir culefos, cou feu.) Lut.excudere, excutere, secouer.

dans

terrains

des fruits les

rasser de leur enveloppe.

Soryhum

l'on cultive

secouer

ou des légumes pour

geusejnent au bord des rivières, les

à la vonès de soun mestre

douo un segound escônfestrc. Disanal, 1832.

le

Tâme du

m. bouillon blanc, molène

du

m. malheur, événement,

incident, émoi, tumulte.

;

m. gnsc. grosse brosse emmanchée pour balayer le plancher ciré. — Plumeau à m.inche. f

!

s.

s.

le faire

Moun Diou em'un la! es.:ôufestre. Me vése dins lou gaiagai

Verhascum thnpsus.

E^eoiiljo,

s.

\\

commune, herbe de Si-Fiacre.

pour

secouer.

l'épi,

Bad. calf, escalf.

humecter

canon après

de

qu'anlan ero bello

|[

m. écouvillon de fourpeau de

s.

Ecorcer, mutiler.

d'élo seguère escoudat.

Espoiffestre,

trairai tout is escoubiho. Vole toul vendre au viel papié.

Escoubilhoun,

sortir

Escaufestre,

Hou

EiâpombiS,

escubilh. Esp. escobilla.

E'IscoiiFiilioiiBt,

briser, ébran-

Lat. excutere. Bass lat. escodare.

Quand

f.

cher, casser les branches

Renvoyer, repousser.

Xylosteum.

Fscotiliiho,

v. a. gasc.

\

v. a. battre le blé

i]

Il

Pejeloun aganil d'un aur' escoiibiairp, S'aviés agu lou Liai demie! causi loun paire. Ijigot,

Il

d'un arbre.

Escouti,

A.

de

roc ounie Tescoundo dindo.

Escouchina, s.

tailleur

pierre ou de carrier, smille.

écouvillon de

maréchal.

Escoubilhaire,

marteau de

f.

II

plumeau. --

petit balai,

f.

Encttinloy

adj. dépouillé,

acculé, serré.

Per escoufl lou gai cerqne'ron milo engin, dansa 'no fumou^o bourréio.

le faguèron

Bigot.

E^rotsdn, Escoudre.

V. act.

secouer, battre les ger-

bes, donner des coups de bâton

ou de Oéau.

Escuiiflé,

s.

N'ai

m.

castr.

une pleine

manja mai d'un cscoufié.

assiette.


ESC Eiscoiifignst,

mettre au coin,

V. a. et rec.

n

placer

S'encoufigna,

à

— Se

-

ESC

Escoulati,

Escoulàsm,

cabas, en

en

panier. Rad. coufin, coin,

Eâcoiifioun,

m.

s.

fond

Je sardos.

baril

nieliro

a.

V.

cabas.

s.

coiffe,

en

hélice,

Escoiafs'eio,

passage

écrou,

f,

cannelé qui reçoit une

filet

s.

banc

en cuir,

glisser

fait

ou

bois

le

les

pierres.

Escoiaîea*,

de harnacheur

adj. assis, accroupi, ramassé.

Lou

dins

gardiiin

marrego

sa

tailler le cuir.

en cuir.

V. fr. escoerie, objets v.

l'on

Escoulcal joust un piboul.

pour

Escnïiia»e,

£âcoii}niacSi(»niro, s.f. bas alp. rigole, couloir de montagne, pente où

vis.

table d'artisan

écofrai,

f.

Nani! Moussai; quand ar ibère Se |)rt-Fi'ntel iani de galans, Que 11 (irouinié que causiguère Acù seguet dous escoulans. Fredol, 1862,

d'une

calotte, coiffon.

Eseoiifo,

d'instruction

scolaro. Ësp. escolar.

Ital.

coumo un

Encoufignils

élève qui est dans

écolier,

élémentaire ou supérieure.

rencogner,

se réduire.

m.

s.

un établissement

resser-

l'écart,

rer, entasser.

575

démanger, roussir.

cuire,

n.

m.

Eg«?OB8lië,

s.

Escouié,

l'école, et

qui va à

celui

écolier,

aussi

celui qui

fait

école, instituteur, maître d'école.

Kgicottife

s'écorcher, s'enta-

rec.

V.

(S'j,

mer, s'enlever l'épiderme.

S'escoire,

S'ficoui

EsffoiiinRatia*^

(Je

tan qu'es gras

avons un

nouvel institu-

teur.

croupir, se-

rec.

V.

(S')

chauffer,

S'escoiilhandra,

Aben camhia descoulié.

INous

se

corrom-

Que

fazés dins la bilo, escouliés, aboucals,

Sus libres, sus papiés nuecli e jour oboucat.^. Feyrot,

pre.

Li ferrât, stioun elo, eron de peresous, Dins lou fuuiis de soun lié l'aigo sVscouiandravo

Elo soulo

;

a.

V.

et

rec.

S.

sédiment.

dôu pous. Rebûul, 1820.

fasié tout loa traval

Escoiil»,

ËscoftEilio. Escourilho,

égouller,

vider,

Lou mclliuur vin

Eseoulotiiro,

\

au jeu.

se perdr,%

ver.

quelqu'un

mettre à sec, gagner

S'abena,

Coumo

D'unbariou

la

S'écouler, se passer,

— S'en

dougo pau

de?gijsii

Ei^cotaSoajiri

f.

v.

(S'),

d'écoulement,

décolorer, se

se

rec.

EscostiifiStuiiira

(S'),

S'escoumboulha,

triélo

d'escouliho.

rigole

faner, pâlir.

aller, s'esqui-

Se débiter, se placer.

s.

fai

vase, fond,

limite des propriétés.

Il

S'escoula,

dépôt,

f. lie,

laissa escuula lou vin

'

rec.

V.

se

s'effrayer,

troubler,

s'é-

pouvanter.

La ficmo laisso ensin D'un secret counfial escapa lanouvelo.

m.

EspoiBiitlsoitire,

s.

Escôufestre,

désagrément

alerte,

trouble,

D'Astros.

Eseouladoti,

s.

m. égouttoir à

— Panier à

salade.

vaisselle.

s.

s.

matériaux,

m. envidoir, instrument

|1

une broche en petit

fer

munie

tournant

volant,

entre deux poupées, fixées sur

un plateau de

plur.

de

restes

plâtras,

dé-

combres, ruines. EiiCOItllIPBljH

V.

Escumerga,

cher

Escoumunia,

communion, Ety.

la

bouro

nosle viel reloge avié pica dos ouro. Bigot.

a.

repousser,

quelqu'un

de

retran-

de la

la

fré-

quentation, écarter, isoler.

bois.

Mai, de soun escoulaire aviè acaba

E

,

de devideuse, comprenant

d'un

m.

Eiaeoiiin lires, Descoumbre,

Il

Escoulaire,.

Debanadou,

émoi

tumulte. (Voir coumboul.)

Conduit,

jet d'eau.

Escoiilndotfl,

,

eX'Comere,

hors de fré-

quentation. Esp. excomulgar. Ital,

scomunicare.


— ,

ESC Eseoiaisiettjp,

puuiiion

ecclésiastique

\

s.

committere,

Lat.

EiscoiKSECssi'osBïCss,

commen-

ras/r.

en

cachette

secrètement, à la dé-

mena

Sans

de varai davalo d'escoundoun.

Sel'enoy ven chez tu,

ven que d'escoundoun.

ie

iOsejBBJBaeare,

r. a. et rec. cacher,

cement, origine, premier temps,

Escoune,

1er,

première partie.

S'escoundre,

S.

Escoï»naie«re,

v.

et

a.

gager,

n.

parier,

Gilo

s,

Bouril,

laine, paille

Grapaudèu,

vre, irrégularité de

bouchon

de

de

lin

soie

ou de chanfi!

Luse tout ÇO qu'es bèu, Tout ç6 qu'es laid s'escounde. Th. Aubanel.

ou de

dans un

léu

E

me

farai l'erbo flburido

m'escoundrai dins

pradas.

li

Mislial.

tissu.

EseoasBjsii'a,

EscoiaBï;oB»&(, adj. court, joufflu, trapu.

EsenaissBOussa,

dépiquer, battre

V. a.

Escoudre,

secouer

paille,

cum-movere,

EscoiiBispi^s»,

adjurer

,

temps

Egcoupcto,

s.

canardière

f.

,

carabine

,

de chasse.

fusil

Esp. escopeta.

Ital.

scoppietto,

explosion.

Escotmivèii,

s.

Escrouncel,

l'on

m. berceau, cerceau que place dessus pour sou-

Sul causse, au bosc ou de long de i'estang, Ou, sens irepa, d'uno liarraco estaut,

tenir les rideaux.

Moun

{^oiraresde.)

Au

escoupeto aiiaio cerqua brègo

gros canar, al lapin, al

ttizet.

Floret.

Dorme.

.

.

ren qn'uno miecli' ourèlo,

Pièi lirarai loun escouncéu,

E me

pourgiras

Escoiifii,

Esroiittdage,

s.

f.

n. cracher, expectorer,

V. a. et Il

maiièio.

la

J. bruiiel,

Escupi,

18SS.

cachette, lieu secret,

caveau, trou.

Escoundilho,

(Voir escoundudo, rescoun-

rejeter.

I

Escoiiftit,

Escoundaio,

lèu

me

m. crachat, mucosité.

s.

chaule d'acô

EscoiirelBa,

coumo d'un

v. a. écorcher,

escoupit.

dépouiller de

Il

dudo.) Sabi, grand Ri^i, dis, pasiuen d'ounte sian,

Uno escoundudo, émé Jamai

le

l'orage, la maladie, etc.

marcher des-

a. fouler,

V.

la

les gerbes.

agiter.

charmer, conjurer.

v. a.

Exorciser

sus, battre.

Se

peiro e escounJ lou bras.

la

EspocisBso,

Lat.

Esp. esconder.

mettre sur jeu. f.

dissimu-

nier.

Lat. abscondere.

\

reslo.

bi-n pel'

couvrir,

cacher, se voiler, se couvrir.

\

Escoundir,

Bûusbajli l'i-scoumcnçomcn, AUciiJrés

cscoundudos.

robée.

mettre

— m.

is

ado.

De rescos,

ensemble.

Vendras dijôu que jougaren

gageure, pari, dépôt de

f.

gage.

ESC

,

analhème.

EscoiiEBses^n,

m. excommunication,

s.

1

Escumerge,

576

d'or à

pougnado

;

la

Escortega,

ner, faire payer trop cher.

Escourrega,

vous l'aune destraurado, Mal, vouèli pas (irendre çô qu'es pa? mieu. Vous menarai, quand voudrés émé ieu. Bourrelly, 1870.

Il

diguii

cligne-musette, jeux d'enfants

Escoimdedou,

dont l'un consiste

jardin ou l'autre

à

Mal

prononcer.

Racler

~ Eplucher les légu-

cache-cache,

à faire dé-

liai

Tant

Crides fai

lou

scorltcare.

coumo quand que

ten

l'escourjaran.

que lou qu'escorjo.

caché dans un

obj-i-t

un appartement, faire

qui

se

agaçant celui

qui

joueurs,

l'oreille.

mes. Esp. escorchar.

Escoundudo,

couvrir un

Choquer

le gosier.

S.

cachette,

peau, déchirer.

Médire.

EiiCoiiijscSe,

f.

— Rançon-

Escourja,

prendre

et

Esi'ourfSiiiire,

les

dérobent en

s.

m. écorcheur, qui

fait

trop payer.

EspourcBii,

v. n.

prendre en droite ligne,

]

bandés*

a

les

yeux

Acourchi,

|

le

chemin

le

plus court.

Rom, acorchar. ItaL

scortare.


,,,

577

ESC adj.

rançonné.

Escrotarrlio,

s.

Escourcholo,

rect,

raccourci, chemin

f.

ESC

EMcourna,

béarn. écorché, entamé,

Eflcoiiriut, Escouyrat,

,

casser

ou couper les cornes, un angle, rogner, dimi-

nuer,

dissiper.

v. a. ôter

scornare.

liai,

di-

Escouriiiflii,

de traverse.

«. n. écornifler,

écouter aux

capter par

ruse ou par

portes,

(Voir courcho, courcheiro.)

insinuation, flatter, chercher des

EseoiarentRO,

s.

cours

f.

de ventre

à droite

(lare, flairer

Courento,

nasi'

es-cor

Efy.

invitations.

diarrhée, dévoiemenf.

Escourromen,

ou à gau-

che.

Escourrn,

soutenir.

v. act. étayer,

An

bel

Facoiirniflaîre,

barra lou passalge,

li

Lou planto

e l'escorro

Escoutaire,

5.

\\

flaire,

qui

parasite,

qui écoute, qui

de morts.

s'insinue.

Jasmin.

ËMCoiirraii,

m.

Il

m. térébenthine, coule du tronc des

résine qui

s.

des

pins,

mélèzes.

EHoourpèno,

s. f.

Es courpi,

pène

liascasso,

crapaud de mer, poissons joues

a

Lat. ex-currere, qui suinte.

grande ,

et petite scor-

diable

mer

de

Scorpœna

cuirassées

porcus, scorp, scropha.

Ksroitrre,

tomber

courrir, glisser,

n.

v.

I

Escouri,

en glissant, échapper.

I

Escofirreg;udo,

s.

course

f.

Eticniirpioiin,

palpes à pinces et d'une

traite

,

terminée

échappée.

Escourido,

La

Vendrès lout d'uno escourido.

D'uno escourrégudo

-

Escousso,

course

f.

une de

désordon-

née, escapade.

Quand mous qu'à

une

fièvre,

de vomissements et de

qu'avec l'huile de scorpion qui

Founzihos,

sédiments

plur.

f.

effondrilles,

fond

,

vase

,

en usage.

EecotirsoQiBièlo,

s.

Barbabou,

niée,

Galineto,

fam. des Composées à

f.

scorsonère lacisalsifis noir,

dépôt, reste.

Gr.

a-Koipt»,

et

accompagnée

topiques émoUients, bien mieux

cbourron apignelats Floret, 1868. s.

elle

inflammation

plus ou moins intenses.

était autrefois

Eaeouriliios,

est

petits

On combat ces accidents au moyen de l'ammoniaque et de

agnels fan milo eicouribandos,

l'abric

qui

scorpions certains

tuméfaction

sueurs

Das auzeiets quand ièu veze las bandos. Canla, jouga sus ious aubres quilhals.

Ou

des

pour

procure

Roumieux. s.

queue

dard

mammifères. Chez l'homme

Venès, pauris escampiha, Arribas tout d'uno escourido.

Escouribando,

piqûre

mortelle

i'agandiras.

le

un

par

frappe sa proie ou son ennemi.

(Voir escouribando).

m. msecle venimeux pourvu de deux grandes

s.

Escroupioun,

pi.

reste.

racines alimentaires.

Escourioii,

s.

Esquirol,

petit

m.

charmant

écureuil,

mammifère

à

ramée qui saute dans ches des arbres avec

les

queue bran-

la légèreté

Eficourria,

Escotirro,

Eaeourjfiduro,

béarn. rigole, pelitcanal.

béarn.

écorcber légère-

ment.

Eseoiirta,

Sézé, que sent que l'our arrive, Jcgo di cambo, irovo un pivo,

a.

v.

escorter,

accompagner,

protéger.

un escouriôu. Bigoi, 1868.

l'escalo counno

s. f.

Eacourroui£iia,

d'un oiseau.

v. n. béarn. jaser, jacasser.

Escoiartega,

v. a. écorcber, rosser, fusti-

ger. s.

f.

à la peau.

écorchure,

blessure

(Voir escourcha)»

Un autre cal, merlassà persounage Per lou bastoun souven escourtega. S7


,

ESC E^eovirtia,

578 --

rogner, retran-

v. a. ("-courter»

ESC

Eiscoutela,

5.

son

Prusou,

démangeai-

cuisson

f.

poignarder,

,

mémo, au

qu'aro

l'a

Aa

chaleur

picoltement,

,

attaquer

a.

V.

assassiner.

cher, raccouroir.

trouva

pé d'uno sebisso, orne escoulela de frés.

'n

Mistral.

fiévreuse.

EscoM^seJss,

V.

Espoussa,

fléau. s.

amener à

Escoittî,

V.

Abari,

nourrir, éduquer, rétablir.

élever,

a.

bien,

Agiter.

voyage;

course, traite,

f.

EscoutiBBia,

— Elan.

escapade.

Escourrido,

au

battre

secouer,

a.

légumes

des

écosser

a.

v.

secs, secouer des châtaignes.

Lat. excutere, secouer. Tabé, eau s-abié circula Soun Icms e lou fouiul île sa bousso, Fasié lias gairc aqucio escousso,

Coumo

iuùi,

per un afairou.

EscofitiincEa,

s.

Escoutissoun,

— Ecot, cotisation.

m. préparation, ragoût.

De Lafarc, lb<i2. s.

m.

fléau à battre le blé

composé de deux bâtons

Flagel,

EseoietouN,

adj. et

ado.

Escouloun,

écoutes.

réunis par une lanière de cuir.

Eseois^stis»,

du

m. vermoulure

5.

poudre impalpable dont on

\

plis

les

Escous.*îèîpos,

des articu-

a.

V.

marquer, piquer,

cri-

bler, trouer.

Escout,

s.

EscQuto,

parloir,

m.

et

secret, réduit

lieu

/".

alcôve,

encoignure.

de

Faire escout, épier.

prêter

écouter,

a.

V.

faire

jj

s. f.

1

d'une

plur. cours relevés

remparts,

place,

Mi iévère doun !.. per cirriéiros, Per plaço* e per e^coussiéiros Sens lou Irouba vau lou c-rcant. Fcsquet, 1872.

E dounen

à sa baleiiliso Qu'el nou bouldra degun secours Per escala, diiis quatre jours.

Las escoussièros de Vcniso. Goudouli.

liai, ascolia,

Esp. escucha.

EscoaitR,

si

boulevards, promenade.

lations chez les jeunes enfants.

EseowssBBP»,

d'escoulous, pot auzi

doulous.

Escoussièros,

saupoudre

vai

aux

d'escouloun.

bois,

I

Escoussuro,

Cau

écoutant,

Ana

l'oreille,

attention, ajouter foi, bien

E@<>ouzo«a,

s.

Escousenço,

{\o\v pruzou.)

m. cuisson, démangeaison.

accueillir. Esp. escuchar.

Eserabat,

liai, ascoliare.

Escoulavo coumo poudié, Coumo se Mozart lé caiitavo, E Fossini ié respoundié. .. Parlavo plus,. . mai escoulavo. Dumas, 1858.

EscraSiido,

s.

f.

escarabat.)

de source, de

écrevisse

rivière. (Voir escarabisse .)

.

.

m. hanneton. (Voir

s.

EscrncSa,

m. crachat, mucosité.

s.

.

Rad.scra, crach,à\i lat.screare, lèii que jouissièu tant à leis auzi canla Poudrai doun plus leis veire amai Itis cscouta

— Escout»

Cau ben escouîo ben respond. V.

(S'),

veiller sur

rec.

s'observer,

ménager

conserver.

se

lancer une mucosité.

!!

EscracSaa,

sa santé,

Escraja,

ses forces,

S'observer,

méditer, parler avec lenteur.

Eecotatado, Escoulo,

1

I

s.

reprise,

f.

boutade,

Dourmi per à

bâtons

oreille.

en

jl

\\

y. a.

écraser, aplatir, crever,

froisser, pincer.

Noun, perfido, e sérièi bau, Se de moun oungio murtrièiro T'escrachave per lan pau.

A. Tandon, 1812.

intervalle,

écoutant.

escoutados, dorm.ir

rompus, d'une seule

Escrafa,

V.

Raia,

gribouiller, raturer.

Machura,

Rad. es-craf, de yp^pa.

a.

Lou (ems a

effacer

,

rayer

tout escrafa.

barrer,


.

ESC Ef«craniaclta,

"

579

\\

Gr.

ESC

v.a. écraser, écrabouiller,

EsrpaiiBia

anéantir,

S'csgargamela,

II

Espouti,

torturer, pétrir.

V. rec. bas

(S'J,

ler, crier

lim.

s'égosil-

en pleurant.

fici'j-i^îiv.

Escpchassa

se crevasser,

rec.

v.

(S'),

se

D'aulris, espoiainlraJo e laiclasso tout plen

Venien escramaclia nioun cor

man

ile si

fendre.

erevo.

Roumieux, 1875,

SSscrniica,

assommer,

V. a. et rec.

S'escranca,

Escrema,

Lou lems noun a gès de piélà, Vuus abonris e vous escranco>

EscrcBBii

Enlèvo anjour, forço, bèulà, E devenus un lô sens branco. Gleizes, 1860.

ôter le meilleur.

écrémer,

v. a.

s'escrimer,

rec.

V.

(S'),

ler,

S'engrima,

assaillir.

batail-

Se débat-

tre, se garantir, se dérober.

Emb' un gros faj' dessus l'esquino, E darnes un chival que pourUvo pas rès, Un aze viel, malaute e de proun pauro mino, Que s'escrancavo

excroissance, tumeur,

s. f.

S'affaisser,

s'écraser. Rad. cran, crabe.

Escreisseisço,

loupe.

accabler.

ser,

terras-

Rés de

adj. pur, net, sans mélange.

Escrèt,

jout lou pes

mort noun se pot escremi.

la

Buvian lou vin fscrèl.

A. Tandon, 1810.

Escraascat,

adj. courbé, écloppé, impotent.

Marcha

escranca, a

la

ma-

EsrpevaHtaft,

Escreveia,

nière des crabes.

Escra]i»iicEtii3»,

écraser

a.

V.

Escramacha,

violence,

Espouti,

colère, aplatir, tir,

briser

S'es tan sié

avec

colère,

l'a

'screveiado,

pau cntamenado

Sus l'esquino, long

paret.

la

Bourrelly, 187!

meurtrir, écrabouiller.

oz^oç,

l'aragno a pùu.

fés,

brusti

la

anéanet

a.

V.

Ety. escrap, saisir, briser, ouch.

Gr.

v. a. égratigner, racler.

Aquelo Car

avec

adj. renversé, abattu.

Inère^ dési-

publier,

crier,

rec.

faire savoir.

S'escreida,

S'écrier,

sgridare.

Ital.

nence verbale exprimant l'action. Angl.

to

crash, briser.

.

.

Boundo. s'aganlo,

si

La

coumo

iino dentèlo

Qu'es acroucado a-'n-un roumias. Bourrelly, 1866.

V.

a.

écraser,

aplatir,

briser,

comprimer, anéantir, accabler,

Esquicha,

Angl.

Touli

Lou

lis

ciel

Esrj'ftsa

crash, briser.

s.

Badado,

criailleries.

Il

EscrielB,

;S'),

V. rec.

s'abimer,

l|

I

s.

la terro.

Viradouiro,

Etirrasso,

1ère

percée

mémoire, promesse,

nnl libre,

se ruiner,

Adj. panaché, piqueté, tacheté.

écumoire,

f.

écrit,

Nat escrioa doun nou m'a parlât D'aqucs grans ornes del passa Jasmin, 1847.

Escrrt-sga, v.a. écumer, décrasser. s.

f.

conveiilion, manuscrit.

se fatiguer, se tuer.

£8crat«!Mad!o8Biro,

m.

Ma muso non counev

éléniens se déclaron la guerro

semble s'arma per escrasa

huée, reproches,

E@PB*ijSassai3o,

Escriou,

moquer

se

,

(Voir cridadisso.J

Escracha,

to

huer

brailler, criailler, reprocher,

bacèlo

S'e^crapoucliino e s'rscrancèlo, S'eslrasFO

a.

V.

Escridalha,

itiar

cuil-

ou plate.

EspriBSB»

Uno

(S'),

girouflado cscricho.

u. rec. se battre,

se fatiguer,

S'cscremi,

s'efforcer,

s'époumonner,

s'exercer, s'appliquer. s.

f.

papier

brouillard

absorber l'encre

Eseraiinsa,

V.

a.,

ou

pour

les taches.

ébouillanter, échauder,

Escauda,

brûler avec

Esboulhenta,

lant.

un

s.

E sel in,

m.

écrin, coffret à bijoux.

Lat. scrinium. Ital. scrigno.

liquide bouil-

Lat. cremare, brûler.

I>.eriitceïa,

v. a. graver,

Vcuguùron

marquer.

veire la pipo escrincclado.


,

ESC Escrinceladuro,

s.

sur les

faite

gravure

f.

sai)ols,

.

580

rustique

Acû n'es pas un rèbe, oh nou, car bons tscribi Losiro plumo d'or, e boli m'en serbi Aney, douma, loato l'aniiado. Jasmin, 1842.

sur les meu-

Angl. crinkle.

Jîritzeln.

ESC

Dam

bles, les quenouilles, etc.

AU.

Se l'embèjo te pren d'escrioure Coumenço per ben estudia.

Lai. scribere, écrire, creuser.

Eacriaicelaire,

Ëseriièu,

m.

s.

m. graveur,

s.

écriteau,

Ou, ce que

s.

m.

ma-

encrier

qu'il

récipient

,

bureau, cabinet où

encre

à

s.

Escriben,

Ecrivain public.

m.

auteur,

écrivain,

Li'gissés lous récils das plus serious savans.

Félix

Ëscrivasaîë,

m.

s.

mauvais

écrivailleur,

écrivain.

Eacrolos,

s.

plur.

f.

glandes

écrouelles,

scrofuleuses.

Eacrosèno,

s. f.

marteau pantouflier, sorte

de squale à grosse

du

1S60.

Counsuilas lous miliious escrivans,

calamaio.

Esp. escritoriOj tintero,

sioure.

r<Mrrivnn

l'on écrit.

Mes, quand tournai cht' jou, près de moun escritori Trobi ma plumo d'or mirgalhado de lions, Beîi que toutes bray, car la teni de bous. Jasmin, iSi2. Ital. scrittojo,

dira

J. Azaïs,

meuble contenant faut pour écrire,

petit

tout ce

plumo

coumo de

sculpteur.

nuscrite, avis, renseignement.

Escritori,

la

Sera laugié

inscription

.

lat.

tête.

Ital. pesée martello.

scribere, écrire.

Fsprituro,

5.

Escriuturo,

et

/".

mots

pour

reproduction de Ital.

.

du

Mescla lou grec ni Kiu Slèu l'escouié de

lei lei

escroquer, voler

ou fourberie.

Ei marchan,

par ruse

Ital, scroccare.

vesin escroucavo.

ei

EsrroiiBicèw,

5.

Arescle,

flexible.

escritnro,

m.

éclisse, cerceau, bois

latin

cur-

vus, courbé.

Soun bras gauche tenié, d'unddde sa man blanco Uno dourqueto d'or c^inado subre l'anco

En planio e

lei

lat.

;

soun escriluro.

!egi

(Voir escouncèu.J

Rad. croun, cruch. du

lei

gracions escrouncel.

.

flour,

barckifide saveiiio escriluro beu pergamin ei superbi coalour.

.

Arnaviell^

186S.

vièi

Escrounla,

Rejbaud, iHoO.

v. a.

parole.

naluro. Dcsanat, i832.

Lei minerau, l^is aubre, e

E E

B^serouca,

la

l.i

La beslio de naluro, sa pas

adj. écroué, enregistré.— Serré.

scriptura.

lat.

moun

N'ai jamai, dins

la

lettres

figurer

Esp. escritura,

scritlura.

escrilOf

de

écriture, suite

de

Eseroisat,

liéara.,

Li santo

la

S'effondrer,

s'é-

Dou

casàu qu'ero pas pus nôu caire dessabran'a Se drièbo e s'envesso escrounla.

Tout un

Bible,

les livres saints.

\\

crouler.

1812.

Escrituro,

tomber.

[j

S'escrounla,

Enla boun 'hé fa la leyluio, Jou souy Uii praube nipstieirau Que nou counerb pas IVscriuiuro.

rec.

renverser, faire

v. a. et

i'iscroussî, Cruci,

V. a. fêler, briser, heurter.

(Voir escla, fendu.)

Eescnturo de mon, manus-

Gr.

itiKpova,

heurter contre.

crit des écoliers.

StIscruitteBili, r.

Eseritire, Escrioure,

V. a.

écrire,

ou des sons

de

mots, la

reproduire les

parole,

correspondance, ouvrage.

composer

une

Ital. scrivere,

s'impatienter, grincer

Inscris

Toja,

Escruvelha,

V. a. effleurer, égratigner.

Ecaler, écosser.

un l'.Heriisgi

Orthographier.

Esp. escribir. lat. scribere.

faire

n.

des dents.

tracer dos lettres

du

L'aigo

Que

a.

briser,

écraser,

casser,

endommager.

Escruci,

douno lou branle

à la lourdii

machine

del gron qu'cscrucis fa roja la forino.


ESC

581

ESC

adj. dépéri, vieilli, cassé, usé,

Cruchit,

défait.

Tout coumandavo, tout manjavo, Per Rscudelos tout i'anavo. Favre.

Esc»»,

sombre. -— Peu

adj. obscur,

Escur,

intelli-

Gcnio

gible.

dins

gorjo d'un four.

la

mémo escudèlo lous nonviels pescon lur plen fafat.

Am'

U. Floret, 1860.

m. écu, disque rond représentant

s.

]]

carilino, allègre passerai,

Liljrns, couritenls, dins la

coumo

lé fai escu

EseiB, Escut,

Cabrit n-annat, agnpleto fidùlo,

des armoiries, pièce de monnaie aux

armes

de France, variant de

s.

Faisseto,

de cinq trous pour laisser

valeur suivant les règnes.

Gr.

sorte d'écuelle percée

égoutterle petit

lait

des jonchées.

a-KVTos, bouclier.

Esp. escudo.

m.

EHa<'S8tSi'So9Bsi,

Escsïdee,

scudo.

Ital.

m. écusson d'une

s.

un

Bayas nous un escu d'avanço, E vrai coumo acô 's un capei Deman au soir aurès la pel. Bigoi, 1868,

greffe portant

— Ombilic,

œil.

plante

des

lieux humides.

E^scueil,

Un pau pu liuon 'mé si del loungaru. Un avaras counlavo sis escu A faire acô si man s'eron gausido. ;

Gaulier, 1850.

s.

m.

v.

collecîion, choix.

l.

m.

EscïselEï,

s.

Estèu,

sable, obstacle

écueil,

banc de

rocher,

quelconque caché

sous l'eau. Esp. escoUo.

ËMciabia

bas

rec.

v.

(S'),

lim» s'esquiver,

Port, escolho. Ital. scoglio,

s'évader.

Esevibios,

5.

f.plur. oubliettes, cachettes,

obscurité.

Esc II

Si)

iB El,

s.

m. balayure, ordure,

crasse.

V. a.

Escunla,

bouillon sur le

Escuilarîéjjl

s.

Estable,

les

Escunla,

\

Il

j

pour

logement

écurie,

chevaux,

mules,

les

vider l'écuelle.

a.

v.

accoucher,

le

divulguer,

— Prou souben escuUan sens i'aigo — Deuriô pas faire lan de fum.

bouliilo

Car es tant escarrabilhado, Que, per ma fé, n'escullel un Quatre ou cinq mes après que segnèt maridado, J. Azaïs, 1858.

etc.

— Tout

s.

une

f.

EsciiStB, pleine

Cadun, de soupo

à l'alli

s.

I

f,

bril

Escudet,

V. a.

sculpter,

écuelle,

donner une forme

au bois ou au marbre.

écuellée.

EMciitleletO)

soupe, verser

pain. /^/^. vider,

avouer.

Eerudelaflo,

la

sal

f.

a-KoniXoç,

déblatérer. {\ o\r escudela.)

vider jusqu'au

fond.

KscudeSa,

tremper

E«i«>e«ES»,

cracher, V. a. voir le fond,

du Gr.

rocher.

Rouil,

Esciicha,

scopulus,

Lat.

manjo uno escude'.ado. petite

nom-

écuelle,

Vénus,

de

L'esculturo es tamigo e

fai tout loun bonur, que prenes soun lan pur Que noun vosd'uno autro meslresso. Tavan, 1869.

Em'

ombilic

elo

plesi

11

à

I

fleurs pendantes,

Crassulacées.

commune,

pi. fa m.

des

Hydrocotyle

s.

travaille

Eseudelié

s.

Estagnié,

blette à vaisselle.

étagère,

dressoir,

m.

sculpteur,

s.

/".

bois,

Escunoa,

contenant une por-

tion de soupe

v.

a.

et

Ital.

écumer, produire de

n.

— Enlever l'écume qui

se forme sur le pot-au-feu ou les sirops.

Picorer, prélever.

ou de ragoût.

Esp. escudilla. scodella,

scutella^

qui

bois ou le

ta-

écuelle, vase creux en terre

ou en

artiste

relief le

Fou mai d'esfors per coungreia Un estatuaire que cent tafataire.

l'écume.

Eseudèlo,

en

marbre.

fam.

écuelle d'eau,

des Ombellifères.

m.

EaeieSCur, Estatuaire,

Port,

du

escudcla.

lai.

scuta,

EisciiBiindoiiîro,

s.

f.

écumoire, cuiller

percée pour enlever l'écume pot-au-feu.

du


ESC Eseiiineja,

écumer, jeter do l'écume,

v. n.

ESC

582 Escur,

obscur, sombre.

arfy.

Peu

intelli-

I

enrager, écumer de colère.

m. plusieurs champignons comestibles portent ce nom, ce

Esccainel,

gible.

I

\

sont l'agaric couleuvre ric excorié

vers

le

et l'aga-

Plejo s^guro.

E«iciirn,

s.

\\

Esmera,

))

V. a.

du

Lat, CMrare, avoir soin.

anathème.

vider.

V.

n.

lancer des

impréca-

EâCdirage,

lion,

fulmination,

El^cïsrnigno,

ven-

adj, bas lim. creusé, nettoyé,

purgé.

mousse blanche qui se forme par le choc ou la fermentation

8. f.

des liquides.

— Bave,

EscMrass;»,

E@ciirnssaîc*«>,

scorie.

V-N.

m.

d'Esclajion.

évasement, pente,

Esetip,

s.

m. crachat,

Escupagno,

meurs glaireuses que

Escupigno,

par

la

bave, hu-

salive,

èro

l'on rejette

un

lieu

Esct.MPet,

S.

Esculet,

de remèdes

Estoupado,

posés, appliqués sur de la ouate

m. épitlîême, topique, sorte

que

Escupigna,

expectorer, crachoter, rejeter.

Escîsrèso,

escupis en

l'er

'scupi dous.

Sachet piqué ren-

des champs, queue

prèle

pi.

fam. des Equi-

Equisetum arvense, qui

vient dans

les

fossés

humides

des terrains siliceux. V.

bagno sa caro.

D'aquel bi blan que quand lou desmuzelon. Pari counno un griffun, escupis coumo un fol

E nou

la poi-

comme

poudres cordiales.

de cheval,

Il

Escupigues jamai dinq"un pous, D'ount pourries bèure de «ounaigo.

Quau

sur

l'aigo.

amar pouden pa

avalan

— —

s. f.

Il

sétacées.

En

place

fermant des

Cassùudo, Aquel drap escupis

diversement com-

l'on

dérivatifs. saliver,

Escupilha,

Incounegut e 'îins iVscuresino, Wenabi pas fosso bara!.

et

ad. cracher,

sombre, obscur.

s. f.

trine des jeunes enfants,

c.

et

esqu'iot,

arJil escurassaire.

Obscurité, retraite modeste.

Bagnavo soun det d'escupigno. n.

coumo un

Mounîavo

Ei4piare!«{Bi)0,

bouche.

EseïBBii,

bran-

Escurezino, jet

d'eau des portes ou des croisées.

les

m. émondeur, bûcheron.

s.

As pa 'ncaro pouscu morJre lan-soulamen La rusco ; e dins l'uurrour de vosto luehn anlenlo Toun cors s'eslra.-so, o mar, en pscumo bouienlo.

émonder, couper

v. a.

ches superflues.

Esp. esputna. Port, escuma.

s.

gasc. obscurité, ténèbres,

s. f.

EseairnlSant,

geance.

Ei^etansoiiBi,

des

fer-blanc ou en

ignorance.

maléfice

contre une personne pour

gosier, se

le

cuivre.

m. évocation, malédic-

s.

en

ustensiles

Abhorrer, détester.

cracher, expec-

nettoyer

m. écurage, nettoyage

s.

excommunier, —

tions,

Escoumenge,

v. rec. tousser,

(S'),

torer, se

Escumenja,

laver la vaisselle,

pied,

m. imprécation, hurlement,

cris,

Eseusaiîiase,

recurer,

nettoyer les vases culinaires.

qui portent un collet

milieu

EscMjra EBcisiHenjsi:e,

EscBiBB&o,

Mountagno cscuro

s.

[

Parasol,

Escu,

a. et

rec. obscurcir, ternir,

Devenir obscur, per-

S'escurciy

voiler.

S'escuji,

dre son éclat.

'n ramplis lou beyre lounguirol.

devenir

S'assombrii-,

obscur, couvert,

nua-

JasTin, 184'9.

geux. {\oir F. fr. escopir.

Gr.

Tirvci\

s'

encrumi.}

Esp. escupir.

Lat. spuere.

Escaida

(S'),

v. rec. s'excuser, se disculper,

se dispenser.

Esccistîfiou,

s.

m. crachoir,

à cracher.

boîte ou vase

Jlal. scusare.

Cau vou trop

Esp. excusar.

s'escusa, s'accuso


.

ESC E«>cneo,

raison

s. f.

583

bonne ou mauvaise que se disculper ou

ESF

EsfaaïeSa

— Pré— Compliment, déférence,

dispenser de

texte.

fati-

guer, hat. anhelare.

Esp. anhelar.

faire.

EsfaraawMSa

réparation.

rec

v.

(S'),

poudrer, se

Lat. ex-causa, hors de cause.

vautrer,

se

salir, se traîner

se

dans

poussière

la

s'essouffler, se

rec.

v.

(S'),

donne pour

l'on

se

Jladamo vous fau mis escudo, Voslro crezenço vous abuso.

(Voir farnau), pâte, bouillie, farine.

Eseii^ssn

ses

se retrousser, relever

rec.

v.

(S'),

manches, son jupon.

D3 long bras, maigre, escussat??.

S'escusso

E

li

s. f.

verture, blanchissage.

rature, biffage, cou-

.

Esffttn,

V. a.

Espleita,

déchirer,

S'esfata,

rochers.

défricher,

braio jusqu'au ginoul,

piéi vai gafa

coumo

lis

autri.

m. écusson,

Escaiesotiia,

s.

Escudet,

plaque d'armoiries.

écu ou

petit

Sorte

de greffe portant un œil.

EeciassouiBR,

F»fasisa(9iiro, Esfaçaduro,

en écusson.

v. a. enter, greffer

Gr.

remuer

dépecer,

labourer.

creuser,

E coumo au

roure, i'éure, èlo à moun cor se ligo. Sa i)Ouco es sus ma bouco, e ma man dins la sièu Qu'axés?, vosli rgard, viras lei devers ièu,

E

que m'afligo.

Ièu s'esfatara lou trebau

1871.

J. iMonné,

Eseiit,

3.

m. monnaie

d'or ou d'argent.

adj. V.

(Voir escu.)

mes n'ey

Mes n'ey,

Estequit,

d'esculs

!

le

!

bos que

te

lous

terre,

se dissiper.

S'effacer,

(rx.ct.Tira.

la

exploiter des

maigre, exténué,

l.

défait, avorté.

Egf^-ja

V. rec.

(S'),

s'époumonner, crier eu

[counti ?

Un, dus,

quatre, cinq ?.. e n'aben d'autres, bay, Dins la tireto de ma may

très,

S'escrauna,

pleurant, s'égosiller.

!

Oh

!

lournats urous

sen

!

atten

que

te

zou counti?

Jasmin, IS'iO.

Esileaitt»,

a.

casser les dents, les arra-

cher.

V.

S'esdenta,

Edenter une

scie.

Esferia,

v. a.

Esberla,

(Voir emberla.)

Eslîïaf

,

EsifiBBg,

adj. gasc. s.

Perdre ses dents.

n. v.

v.

l.

effilé,

de faucon ou de]

Endraca,

v.

1

a.

survenir, arriver.

sécher à demi, ressuyer,

et consacré

par

Id fable

EsÊBBÎet,

EëitlroatgEifa, |

Esdrouia,

\

v

cr,

honoré

s.

m.

béarn.

en Grèce

d'OEdipe.

essorer, exposer à l'air.

\

bélier,

en Egypte par un grand nombre de statues

E«iidra€a,

détissé.

m. sphinx, monstre symbolique à corps de lion et tète de femme,

Ital. sdentarsi.

Esdeveaii,

accrocher, déchirer, fendre.

sifflet.

— Le

larynx.

rosser, piétiner, battre,

EsffioBtB'a

(S'),

V.

rec.

perdre

sa

fleur, sa

repasser, frapper fort. fraîcheur, son duvet.

Rad. dru, druge.

EsffloBiPat, adj. défloré, écrémé.

Esdrotagiic,

adj. et subst. gasc. hydropique, enflé d'eau,

E^frtçH,

de sérosité.

Esflotitigua,

adj.

Descouifa,

Sijn. es flou ta.

écheveler

,

décoiffer.

V. a. et rec. effacer, frotter, râtu|]

S'esfaca,

|j

rer, biffer.

— Faire oublier ou dis-

paraître. —

Esfopces,

La

Se mettre de côté,

plèjo a esfaça loulo l'ensègno.

Esfaçavo, ajustayo.

E

toujour courrijavo.

f.

plur. forces, grands ciseaux

à ressort pour faire

la tonte

des

brebis.

s'éclipser.

s.

Esfougalliat,

adj.

Aclata,

coin Lat» focus.

accroupi,

du

feu.

assis

au

De fougau.


ESF Eafoisg;ns8at, adj

aplati, écrasé,

584

abaissé

;

de fougasso, gâteau populaire.

Ësfouirn

(SV, v

en diarrhée, se

rec. aller

~

ESG

EsâVeago,

v. a. effruiter,

V. a. effeuiller,

épamprer.

Desfulha,

Port, esfolhar.

liai,

I

crever, se vider, foirer.

Ësfouliusa,

a. froisser,

V.

La t.

riffer.

Eijfoiîlissa

mettre en

se

courroucer, se cabrer, s'empor-

Fseara,

V.

Estravia,

ner,

ter.

Semblo un

E^ifoialiftsado,

Esfoiilit,

arfy.

EofoiiyraEi, Esfouiro-chin,

EitfotiBitla

fourvoyer, détour-

mettre dans l'erreur,

éloi-

m.

EsgaB'gainela

(S'), v.

de raisin à peau

sorte

;;

5.

mince

E»s«»*as"a,

V.

Esgaurigna,

égratigner, démanger, déchi-

Esgarroupia,

rer,

héarn.

et n.

a.

gratter,

chipoter, racler.

et fine.

Esgard, V.

pron. s'égosiller.

fougue, vivacité.

/".

jj

s'écrouler,

rec.

m. égard, considération, atten-

s.

s'en-

foncer, se briser. V.

— Comparaison.

tion, déférence.

Il

\

a. égarer,

gai esfoulissal.

hérissé, iriité.

S'esfoundra,

réjouir, se

joie.

gner du bon chemin.

s.

(S');

sfogliare.

E@i:rantE)iae, adj. gasc. rendu boiteux.

hérisser,

se

pron s'égayer, se

(S'), v.

ébou-

exfoliatus. rec.

V.

(S'',

Esi^aia

effeuiller,

dépouiller.

''(«fïseiïî»

act.

Esp. esguardc.

sguardo.

liai,

accabler, enfoncer, vider.

Esgarjïa,

Toi reparra, quant es ara esfondrats, E no sabra oimais lo vi-anan Reconoisser los barris relevais. Ni '1 novel S^n-Subran. R. F. Inond. de Toulouse.

a.

v.

v.

l.

observer.

EsgardatBceBi,

surveiller,

m. observation, inspec-

s.

— Résolution,

tion, surveillance.

EsfounJas lou lebrau. Se lou vouiès garda.

regarder,

— Avoir égard.

décision.

Esgarriiïisit, adj. gasc. embrouillé, enche-

Esfourilia,

v. a.

dénicher, surprendre. vêtré.

Efifraî,

11

s.

Esfray,

\\

terreur. Gr.

m. frayeur, épouvante, (ppi^,

effroi,

Esgirlia,

frisson.

champ, diviser

la terre.

Angl. fright, peur.

— Faire

émotter un

a.

v.

esfray,

inspirer de

E^slai»,

V. a. effrayer, faire

peur, donner

[I

Esglasia,

la terreur.

Uu

uno prado, Caucigo uno serp amagado. E que la véi sus lou moumen. enfant que dins

(S7,

«. rec.

éprouver de

||

Esglaiat,

alerte, troubler.

adj

effaré,

—De

glau, éclair, ou de

troublé.

effrayé,

Il

Esglaria,

Se leva c.onlr' el Céramen, A pas mai d'esfral qu'Emilio. Favre.

Esfrsiîa

une

\\

xA«(^<i/,

crier.

E^islnîado,

la

terreur,

s. f. et

masc. clameur, frayeur,

épouvante.

Esglas,

Il

Sesfreida,

|

s'épouvanter,

prendre

S'esfraio

Syn. esglari, esglasîo.

froid.

Maugrà soun carage d'Erculo.

larî,

m.

s.

mauvais augure Esfraioiiis,

adj. effrayant, qui fait peur.

lugubre inspire

Mort esfraiouso en louti, mort crudùlo luèi à mis iuè jiareisses douço ebello.

EsfrauduBîiat,

adj. déchiré,

mis en lam-

beaux. s.

m.

v.

l.

frisson,

refroidis-

Se passi len de tu dos ouros soulomen,

Mori de mal-esfregimen.

v.

I

Escracha,

Esjelatl,

sement.

et

nuit de

la

dont

le

cri

frayeur.

Slrix aluco.

E^glachn,

t^ouirieus.

Esfregiitieii,

de

effraie, oiseau

pourlan e reculo.

\

V. n.

Eugoualat,

Esgouiro,

a.

écraser,

aplatir, briser.

(Voir escramacha, espouti.) glapir, râler, gémir.

adj. bèarn. égalé, réparti.

s.

f.

béarn.

écope, pelle creuse

pour vider ou pour arroser.


.

ESG Essourjnilou,

m.

s.

585

où Ton tue

abattoir

ESM

Esguit,

m.

s.

béarn. sortie, direction, issue,

Il

Tuiadou,

les bestiaux.

||

apparition, lever.

(Voir adoubadou.)

Au

bel esguit de l'aubo ensafranado,

Prenon lou

£(<igoiBrria,

béarn.

n.

v.

fresc, au long des arribets. Se miralhan déguens l'aigo argenlado Puch, sul lucoi, l'hé cent arricouquels.

croasser,

crier,

mal chanter.

Gassion, i78S.

Esgour&'io,

s.

des pies, des

béarn. cri

f.

corneilles

Esgoïat,

m.

s.

canal

d'écoulement, de dé-

poisson à

prendre

pour

tournement

sec,

E»!aBipat, adj. égueulé, ébrêché, fendu au bord, aux lèvres.

Eslai,

m.

s.

élan, ardeur, enthousiasme.

le

déviation d'eau

sale.

m. béarn.

Eslaoïs,

s.

FlamadOy

brûlante résultant de

de certains gaz

tion

Ësgouzillia

(S'),

s'en-

s'égosiller,

V. rec.

flamme,

vapeur

combus-

la

cause des

et

incendies.

rouer. Ety. se déchirer le gosier.

L'autro, di clous bras s'estiravo,

E

dôu tems que s'esgousihavo Li dos rayolo prèso au jas. Bigot, 1862.

Esgrafigna, Esgratigna,

peau, donner des coups

la

d'ongles.

ment.

déchirer

égratigner,

v. a.

£@laE5£bree,

s.

Esclaire,

lumière qui précède ordinai-

Esliou,

rement V. n.

Eslioussa,

ler.

le bruit

éclair,

du

vive

tonnerre.

béarn. éclairer, bril(Voir lambreja).

doun Deguens sa crambo de parado ; Per jou quino counfusioun Entrais, benguets lou bèze

Labourer légère-

Rad. graf, gvif.

Que

siô tan

mau

eslambréjado.

La Pastourado.

Se mourdiépas, tant que poudié, esgrafignavo.

Eslarga

Esgraiïauti,

Esgrapela,

v. a. écraser, aplatir.

a.

v.

v.

tirailler,

l.

érailler

une

diguer,

Esgrat,

adc. v.

l.

Ëslariiie,

tafetas, lou salin

EsIeTa

s.

Esp. grato, du Lat. gra-

Nous siam

Esgripi,

s.

disloquer,

s.

précède ordinairement

éclair,

fen-

V.

Lambreja,

mière.

m.

laussa,

salamandre aquatireptile

triton,

des

EsgroiiveBlirat, adj. rouerg. qui

n'a

,

la

sortir

le

croûte. v,

a.

égrener,

faire

grain. (Voir desgrua,) V.

Esquissa,

égratigner. (Voir esquira.)

V.

l.

déchirer,

du

le bruit

rompre,

projeter

n.

une vive

— Faire des

lu-

éclairs.

Eslioussé louto la niuè.

m.

Esluc,

S.

Lusido

paraît

,

éclair,

rayon de

soleil

un moment pendant

Eslsaca,

v. n.

Esluzerna,

clair

qu

la pluie.

éblouir, aveugler, devenir

ou

brillant.

£s)lucia«fio, s. f. vision, apparition.

EsHiai,

Eggiiira,

a.

eaux

écalé, écossé,

l'enveloppe

plus

lumière soudaine qui

tonnerre. Syn. esluc, esluci.

stagnantes.

Eggruna^

m.

Eslioussa

béarn.

ensems.

Uyau,

dre. (Voir endavala.)

que,

.•

eslevats

£sIiou,

Ere pas à l'esgratque fasian loucaligna. v. a. déchirer,

s'élever, se développer,

rec.

s'instruire.

tum.

Esgraula,

m. béarn. épouvante, émoi. v.

(S'),

gratis, gratuitement.

Ital. et

donner largement.

étoffe,

moucheter.

— Esgrapelan lou

rec. devenir libéral, pro-

V.

(S'j,

S'alarga,

e autris estofo de sedo.

béarn.

Esbamïireja,

F. fr. esgrater. (So\v groufigna.)

m.

s.

m. émoi, Ital.

trouble, embarras.

smago, es-might, sans pou

voir.

37


J

.

ESM Esntaîa

s'inquiéter, se trou-

v. rec.

(S'),

586

hier, s'émouvoir. Ety. préfes.

S'estnôure,

EsBiaoIuDBïen,

s.

Esmoulumen,

tion,

Co

Rei

dist al

Eg sua a ravi B la a

EëiuaotBlina

ne vus es maiez ânkes.

:

v.

(S'),

EgïsioBBre,

rester surpris, s'étonner.

— EsMiarra

moudre,

retirer.

s'ébouler, rouler.

émouvoir,

en

en

émoi,

mettre

agiter,

mouvement.

Remuer, soulever, loucher.

s'échapper, s'égarer,

rec.

v.

(S'),

rec.

v.

(S'),

v. a.

maravigliarsi.

Ital.

traitement, rétribu-

appointements.

(Voir moulina.

s'émerveiller,

rec.

m.

Lat. es-molere,

AU, mogen, Ângl. might.

I

ESP

Lat. ex-movere. se fourvoyer, disparaître, s'éloi-

gner.

Un magnan

Eenaarra,

esmarra

s'éro

déclins lou jas.

Un jour un

.

tude.

affliction,

Estttstugcaire,

s.

Mouscal,

de cheval servant à chas-

m. émouchoir, queue

ser les mouches.

inquié-

smarrimenlo

Ital.

touli si paren,

se desoulavo de qu'as?, . aco n'es ren Cassan, d860.

le fan,

EsBiiarriESBear, s.m.v.l.

la bilo.

pichot tan bramavo,

Qu'esmôugué De veire que

adj. reculé, éloigné, après la mer.

Esmarra per toun imprudenci. As beléu Irapeja ta raubo d'inoucenci, malurous jouvcn Belèu, As bégu la pouisou di lioc de peslilenci. Auberl, i865.

m'esmove

Per tan pau, sentes ben, nonn

,

étourdir

a.

V.

Esmouta,

assommer

,

;

briser les mottes.

tristesse.

EgEiièira Eeeisaut,

v. pers. chasser

(S'j,

m. émail, vernis minéral com-

s.

ou chercher

ses puces. (Voir nieiro.J

posé de plusieurs matières qui se fondent

au

Eso,

feu.

s.

f.

corset, justaucorps. (Voir èzo.)

Esp.esmalto. Ital.smalto.

De soun eso redouno

A

e pleno

leva l'espingolo.

AU. schmelzen, fondre.

Esnie, Eime,

1

\\

m.

s.

v.

idée, raison, jugement,

l.

Espaça,

v. a.

espacer mettre de l'espace, de

l'intervalle.

estimation,

Et^suentla,

discernement, pensée.

(Voir ime.) Esp. esmero.

Ëii|ïaça

Lat. animus, esprit.

S'espassa,

v.

a.

liorer,

tre, se

Espacié,

a.

V.

disparaî-

m. vanne, ouverture qui

s.

fournit

l'eau à la roue d'un moulin.

Mettre à l'amende.

EsBBiepa,

s'éloigner,

dépêcher, se prome-

ner.

amender, corriger, anaéchanger.

rec.

V.

(S'),

nettoyer, recurer,

polir,

Espacièro,

s. f.

canal de moulin, béai.

Il

Escura,

\ éclaircir,

EsMîerîBIs,

m.

s.

épurer.

v.

l.

émerillon, le petit

ben penre d'aissi-enan Los grans aigles ab los esmetilbos Et ab buzacs melr' austors en soan Berlr. de Born.

smiller,

Eispttdena

la

sem-

Egpatlo,

s. f.

smille,

marteau de

carrier,

de paveur qui sert à piquer

moëllou ou

le grès.

(S'),

v.

aux

rec. s'étendre, s'aplatir.

le

brome des f. et m. champs brome rude. Bromus asper, arvensis. s.

Estranglo-chival,

blable.

EisiuilfiBo,

et

V.l. s'espandre, s'étendre.

piquer avec

smille. Ital. similare, faire

céréales

prairies.

E euh

a.

aux

nuisent

Ital. smeriglio.

EsïssîîÊaa, v.

s.

plantes fam. des Graminées qui

faucon de chasse, épervier.

brome stérile, f. et m. brome rougissant.— Egilope,

EspasSasso, Espangassat,

E«£iada<an, Espadroun,

s. |

\

,

m.

v.

l.

rapière, espadon,

grande épée.

Augm, de spada,

épée.


ESP Espadroima,

n.

v.

tirer

587

des bottes, don-

ner des coups d'espadon.

ESP

Efiipainta,

V.

S'espaima,

vanter.

EsBi»Siien,

adj.

Espagnàu,

d'Espagne.

— Plur.

gne.

Gr.

1862.

d'Espagne,

Espniine,

qui

vient

Espal,

s,

m.

étincelles, souve-

effroi,

épouvante, terreur.

sas, tamis, bluteau.

Espaflaaaca,

éreinter.

\

rompre,

a. et rec. briser,

v. |

S'espalanca,

— Pliersouslefaix,

se briser, se fendre.

royaume de

Espagne,

f.

convulsion.

a-T}cif7jiici.

m.

s.

pillards et incendiaires. s.

S'effrayer, défaillir,

Raisin d'Espa-

nir des mercenaires espagnols

Eispngno,

épou-

effrayer,

et rec.

tomber en syncope, se pâmer.

Contro la porto espadrounavo, (]; mètre lou fioi menaçabo l'oustal ounl' eroamagat.

E A

J. Azaïs,

a.

— la

Vésès

la

Que soulo lou

Lranco

frut s'espalanco.

Péninsule Ibérique.

Espalarga,

de bint ans l'Esprigno es en gran Car loujour la lamo espagnolo Se tinlo de sang espagnol.

Dumpey mai

étendre,

a.

v.

quiller.

EspalBaa,

Jasmin.

(pichot) bécasseau

comme

qui,

les suivants,

nous viennent du Midi

et

de ou habi-

s.

i

f.

la

,

paille.

le

Grand

béarn. rangée d'arbres en

f.

Ital. spallière

de spalla es-pal,

pieu.

Nous fiches pas en caire 'mé vostis Espagnôu, Aven d'orne à Bèu-caire, D'orne per ana

tamis pour séparer

espaliers.

tant l'Espagne.

gros

s.

\\

râteau des aires.

Egpalïaèro,

«4/' Espagnol, natif

châssis

Il

de

grain

vont

septentrionales.

Esiïagiî«»B,

EspaïB»a«îoï«ir®, Espalhaire,

ponte dans les régions

faire leur

du son.

farine

échasses,

bécasseau temnia, petits échassiers

la

tamiser,

bluter,

sasser,

a.

«.

séparer

Espagiiolet,

écar-

écarter,

dol

EspalÎBiJa,

biùu.

V.

bas

a.

lim.

retourner

la

paille.

Mistral.

Ei«is»»Scso«sEé,

s.

m. bécasseau canut,

cle

Espagnole t.

mer.

V.

l'épaule,

maubêche, alouette de

— Tringa

venir au printemps l'Espagne.

du

les voit

côté de

paule, se courber sous

Espagnoleto,

gnole.-— Ratine, étoffe sée qui se fabriquait en

Asturies.

verticale à crochets

fri-

Espaî,

E»j3aiI«»jBÎre,

s.

ge, I

m.

m.

s.

E.^palBieiro,

caupre.

à

donner

un

coup

royaume.

s.

épaulière,

f.

partie

ËspaSlo, Espanlo,

/".

Il

s.

1

du

épaule, partie la plus élevée

bras.

partie

,

Epaule de mouton, chez les animaux

supérieure

tout!

Ital. spalla.

,

des jambes

de devant. proun d'cspai per

des

anciennes armures, bretelle.

espace, étendue, place, mar-

l'a pas

et adj. fort, vigoureux,

d'épaule.

de bœuf

épauler, favoriser,

ou à loquets,

— Elan. ié

fréq.

qui aime

Ferrure

m. manifestation, expression.

I

Espaci,

même

a.

V.

aider.

dont l'usage nous est venu sans

s.

d'éfaix.

La vigne, au roc nnridado enibé graci, la nico au mel. Florel, 1860.

Espagne

servant à fermer une fenêtre et

Es|>ai,

le

S'espallo de rasins à fa

EmpalSff'ia,

s. f.

petite

ou jeune espa-

Eieipajenoiifleto,

doute du

rompre, luxer

donner un coup

Ital. spallare.

à ces échassiers

de passage, parce qu'on

les

rec.

et

a.

cinerea., variabilis.

On donne ce nom

dans

EsspaSla, S'espanla,

cin-

Esp. espalda.


.

ESP Espalonfi,

588

v.

(S'),

rec.

s'époumonner,

v.

brome stérile, brome rude, orge queue de rat; pi. Graminées non culrougissant,

|j

disséminer/ étendre

a.

m. brome seigle, brome

s.

Estranglo-chival,

Espigau,

crier à tue-tête.

Espantpalisa,

ESP

Espangassat,

adj. pâle, chétif, endormi.

Espalmotifiia

des bords des chemins

tivées,

de

la paille.

ou des fossés. (Voir sauto-roubin,

E@|iaiBipana,

Espan,

m.

s.

Espandi,

effeuiller.

espadasso, bauco, etc.^

curoir, râcloirdes distillateurs. «. a. éparpiller, étaler, étendre.

I

Espandre,

épamprer,

v. a.

EspaBïsepla

— Divulguer, révéler.— Verser,

\

v.

(S'),

S'espanjourla,

rec.

se

déchirer,

battre,

se

se

tirailler.

Per eslre dous, çô diguet uno.

Lu

trouba bouno fourtuno. tout espanjourlat M'a feit l'amour dins un valat. Goudouli, 1642.

répandre, faire couler.

ai

Quand Pierot spundere,

Ital.

du

lat.

ex^pan-

dere.

— —

Espandissiè forço beu autour

Venès sus

li

bouissous espandi

la

Aquesli dous guses de la cour des Miracles, de boun malin s'estroupon, se torron, s'espanjorlon e fan les estroupiats de cambos e de brasses.

d'el.

bugàdo.

Fai fré l'iver sus la naturo . . Yen d'espandi soun blan lençôu. !

.

Roumieux, 1861.

Espandi

(S'),

déborder, s'épancher.

v. rec.

S'épanouir,

fleurir.

Espangerlat,

adj.

Espandoulha,

gligé,

Espantoulhat,

vêtu.

Se

Sus sa plajo d'argen s'espandissié sans geino.

Partigué loulo espandoulhado,

EspaiigGuna

S'espangounavo

Espauleto,

s.

Favre

Espaiidido,

s.

ficie,

/".

et

masc. étendue, super-

grand espace.

plaine,

Bien lèu, dins

Das

lois

la

piano infinido,

seguisse toun courent,

Qu'ouro d'uno grando espand:do, Qu'ouro prim coumo un fiéu d'argent. Langlade, 1872.

Espandidou,

s.

m. étendage,

exposé au

Eetpandit, Espajidut,

adj. et

I

I

pillé.

étalé.

soleil

subsf.

séchoir, lieu

répandu, épar-

Epanoui,

ouvert,

— S. m. un espandit, une

Ses ben pu fresco e pu pculido Qu'uno rose à pèno espandido.

La terro tremoulù jusqu'à Entremen que la mar, au

Am' de

Espanlo,

de

la

f.

mounlado tanrudo.

épaule

d'agneau ou de

s. f.

épaule. (Voir espallo.)

;

Espanlnt,

adj. large d'épaules, robuste.

Espansat,

adj.prov. efflanqué, haletant,

Espannat,

fatisué, défait.

Espanta,

adj. étonné, surpris, abasourdi.

Espantit,

Esp. espantarse, s'étonner.

Lou

Espanta

nervi

ié replico

en fasen

l'espanta.

v. rec. s'émerveiller, s'ébahir,

fS'),

s'étonner.

Espantela,

Mesclabo sa voués infernalo

v.

Espar,

s.

m. à

v. a. caslr. écraser, fouler.

a.

prov.

fendre

du

bois,

dépecer, arracher, détacher.

l'escnritat sens egalo.

As brams, à l'espravent d'un pople estremenlit. Flore t, 1860.

Espanga,

ei

tourmento

saut de lioun prenguent mai d'espandit,

A

s'affaisser, s'é-

Se sa mestresso Ion sounavo, El pregnô la voulado, el vegnô se pausa Dessus soun det; de soun det, el sautavo Sus soun espanlo ; ah quel ero avivât. Qu'èro bravet, qu'èro escarabilhat !!.... Es mort, lou paure auccl raaudito l'aventoro, Maudito sié la mort que fay que ren noun dure. Id. (le Bion, 1794.

sa foundaraenlo, fort

rec.

sur les rochers.

étendue, une plaine.

v.

chevreau.

développemeot.

(S'),

reinter.

Las saumos que soun de femèlos N'en cachèron pas las nouvelos, E tout ase las aprengué Tan luen acô s'espandigué.

Espanditj

mal

en désordre,

Sans carga fichu ni vaniau.

répandre, se divulguer.

né-

débraillé,

gasc.

raisin hâtif d'un noir bleuâtre petits

grains et donnant

vin très-coloré.

un


ESP s.

asperge

f.

asparagus

Ramo-counil,

589

sauvage,

acutifolius

,

ESP

Esparcet snaibage,

s. f.

Jaisso dé prat,

à fleurs jaunes.

espargon, asperge de chien.

m.

s.

Esparalhoun,

sargue à museau allongé et

Esperlin,

dont

ou

petit

chair est peu esti-

la

mée. Sargus annuUaris.

On pêche de

les côtes

ce poisson sur toutes

connu à Nice

est

nom de

le

Méditerranée

la

et à

sparîo

ceux de carlino,

et

EspareisBa,

Rome

répandre, disperser.

v. a.

EspardelBios,

s.

Espardilhos,

sorte

Espardegnos,

montagnards des Pyrénées,

Espalanca,

disloquer, briser.

Gr.

o-Tiafcifra-ce,

Gr.

démembrer,

a-TiufTY],

corde de spart.

s.

qui enveloppe, qui couvre

filet

de pêche

EgparèSo,

Epervier.

s.

[

Erbo parouso,

pulmonaire,

f.

s.

Esparavié,

m. béarn.

de proie

maçon

de

truelle.

epervier, oiseau

de chasse.

et

I

pour

— Outil

remplaçant

Espargaira, chette

Espareet,

s.

castr. enduire

a.

Espargaira,

avec

truelle.

lieu

m.

de

sainfoin

bouquets,

à

Espar cm,

sainfoin d'Espagne, esparcette

Esparcèto,

cultivée^ pi. fam. des Papillio-

Espercé,

nacées, pi. fourragère très-ré-

on

dont

fait

des

prairies artificielles.

esparcilla,

un enduit

Jounc

des bords des rivières ou

flourit,

m. butôme ombelle,

amers, à propriétés émolientes, résolutives et

à

fleurs

roses.

Butomus umbellatus. Espargtsaa,

v.

1

a. eirec. épargner,

ger \

esparcir.

,

économiser

,

méua-

employer

— Eviter, par— Se priver, se réserver.

avec réserve.

donner. Ital.

sparmiare, sparagnare.

Catal. esparcelh, éparpillé.

AU. sparen. Angl.

Lat. sparsus, épars.

Lat. parcelle, mettre à part.

N'as pas toutbist encaro ; agacho l'esparcet, La trèflo, la luzerno, enialhon lou pradet.

Eisparcet bastard,

s.

m.

astragale

— de

pi.

des étangs, à rhizome et graines

Jeter çà et là.

frotter

s.

S'espargna,

de

a.

taper, repasser pour rappro-

Espargasîèîa,

Espragna,

Onobrychis saliva.

Esp.

de chasse.

gerçures.

conséquent

par

et

très-robuste,

Combonne

cher les fentes et boucher les

pandue, originaire des hautes

montagnes

les éperviers

v.

[

\

une

une plan-

muraille

au

croyait

la

— Esp. esparabel.

V,

l'on

Hieracium murorum.

Esparbeyra,

Espas*Biieira,

picride

épervière, pi. fam. des

posées que Esparbet,

,

dent d'Espagne.

Espnirbeirat,

jonc d'Espagne

Esp. alpargâtas, espar delhas.

Esparbeiret,

le poisson.

,

graminée des rochers, chien-

déchirer.

m. béarn.

en grosse

en spart, ou

en chanvre très-serré.

sous

Esp. espar to V. a. déchirer,

des

de chaussui-es

semelle

toile et la

carîinoto.

Espai'aiiea,

espadrilles,

piur.

f.

dont l'empeigne est

il

Gênes sous

à

,

gesse des prés

Lathyrus pratensis.

EsssnraïoM!»,

sparaillon

,

.

.

La mort n'espargno

to spare.

rés

L'espargnà es lou procmié gagna.

Amai

se

me

créscs, n'èspargnés pas digus.

Montpellier, pi. légumineuse des bois

à fleurs violettes, dont les

feuilles

ressemblent à celles du

vivace,

s.

Espargno,

fer-blanc surmonté d'une

m.

et fém.

vase

en

passoire dans laquelle on reçoit

sainfoin.

Eflparcct jaiisBe,

Espargiiaire,

s.

m.

plante

hippocrépide

légumineuse

gousses crochues, à

set

à

arpious.

l'huile qui a déjà servi à la fri-

ture.

— Veilleuse à huile, chan-

delier économique.


,

ESP

590

Espargne,

s.

Espargno,

mie, réserve dans le gain.

|

— Fôu

ESP

A Ravenne

m. eXfém. épargne, éconoà

un manger

de l'argen.

e

m.

s.

binet,

brûle-bout.

(S'),

Esparli»,

s.

Petit bassin qui entoure le

Esperlin,

gue à museau allongé.

Esparlinga

Asperjo fero,

v. rec. se lécher, se farder.

m.

ou

sparaillon

se rengorger, s'a-

v. rec.

(S'),

orobanche ra-

EspavBounga

v. rec.

(S'),

s'allonger,

meuse, plante qui a

Espnrnta,

v. a. graisser, oindre.

de

Esparosal,

s.

avec une pointe d'as-

perge.

Espar^oii,

m. asperge des

s. ,:

Espargo de ckin,

!;

Roumiuvo,

I!

pargon sauvage

bois, es-

qui croît

spontanément dans

les haies

et les buissons

dont on

mange dans

et

Midi les turions

le

plus grêles que ceux des espèces

s.

Espargouro,

épouvantail

c. a. et

rec.

perser,

déranger

Esparbalhtty

bouleverser.

contre les

Vésié s'esparpaia, Li bastimen e

fam. des Urticées

raille, pi.

coumo un vùu de

,

gabian,

rec. s'éveiller, ouvrir

v.

yeux.

Esgsarra,

v. a.

Resquiha,

broncher.

perce-mu-

diviser

,

pinello.

li

(S'),

les

éparpiller, dis-

sparpagliare.

Jtal.

acutifoliiis.

pariétaire,

f.

Espappaia, S'esparpalha,

Esparpelha

cultivées.

Asparagus

Espargovilo,

m.

oiseaux.

j

Hamo-coniu,

s'é-

tendre, s'étaler.

quelque ressemblance, en sortant terre,

petit sar-

juster, se farder.

Jasmin.

f.

pOUS-

(Voir espardioun.)

des lampes à huile. Dins un calel, chez ieu, bal may que brale d'oli Que de ciro chez grâns, dins l'espargnel d'argen.

conduire, diriger, glisser,

de

Parler hors

propos.

Paretage,

à fleurs verdàtres. •=»

Escusas-me

Parietaria erecta, officinalis.

noms

Autres

:

erbo

de

coumo un

;

E

Dôu draïou de

paret

EspargoiflSièis'o,

s.

f.

vérilà.

la

Bellot,

champ ou

Esparghièiro,

d'asperges

Aspergièiro,

terre

neuse

Esparrabis,

m.

s.

bèarn.

1852.

dérangement,

carré accroc, désordre, saleté.

formé sur

légère,

sablon-

Espaprabissa,

grais.

Esparrcica

- Noun se ié vené que de pciros, E cauque pau d'espargoulieiros

v.

(S'),

S'abouzouna,

Esparrado,

Cent fés pus sccos que d'alun Mai d'espargous, pas la cô d'un. ;

a. bouleverser,

déran-

ger, renverser.

avec beaucoup d'en-

et

ase esparrave,

m'escartave

panatalho, erbo apeganto.

s.

Il

v. rec.

1|

trir,

f.

tomber, semeur-

se renverser.

sottise,

écart,

glissade.

Quand lei rei fan cauco esparrado Acampon toutei scis armado :

Esparggie,

s.

Espargo,

vée, pi.

Asperjo,

a-nxpyccai,

Ësparliea

s.

un

reste

ser, gonfler.

du

Bobèche armée de pointes pour brûler les bouts de bougie. bas

trois

est

sain et délicat.

Gr. açTiapayos de

viure de traval e d"espargne.

Esjtargnet,

on en vend de

— L'asperge

la livre.

puissant diurétique et

Caisso d'espargne

L'espargno dôu tems

.

m.

on

fém. asperge cultifam. des Liliacéesdont

et

a obtenu

par

\a

culture

plusieurs variétés charnues

et

succulentes.

Sparagi,

Lei fan batre à cop de fusièu. Bourrelly, 1871

Ei^parradoia,

s.

m.

clarine sonnette

portent les

béliers

que

ou menons

qui conduisent un troupeau. et

libris rependit.

Ravenna ternos

Celui qui

troupeau.

conduit,

le

chef du


..

ESP Esgsarrtïfitgsaat, adj.

591

turbulent.

affairé,

EsptftfraBaeltBdouis'o,

s. f.

Ësparranchavouiro,

ductrice

vanne con-

d'un

ESP

Espaf&icaieei,

s.

Espazimen,

ques, pavé.

E:<ipiaso,

s.

f.

m,

béarn. carreaux, bii-

arme

épée,

offensive.

I

moulin, planche à glissoire pour

détourner ou fermer

de

EsparPAi,

passage

'

l'eau.

m. madrier, planche en chêne.

s,

Eggiarrie»,

le

Espazo,

béarn. répandre

v. a.

du

grain,

j

As As

Esp. espada. Ital. spada.

esclairats e l'espaso e la

Espassa,

V. a. et rec.

S'espassa,

la

sabler.

espacer, mettre de

un

distance,

intervalle.

Cesser de pleuvoir, de neiger.

Espar B*o SI,

s.

Esparroun,

chelle.

m,

Bâtons pour retenir

barreau d'é-

échelon,

d'une

torchis

le

plumo.

inoucens, lou becat e l'aray. Jasmin, 1831.

construction

Coumenço à

Espassa,

V.

S'espatsa,

traire,

rustique.

seja.

EsparroBsiSuraS,

adj.

Espatarat,

disséminé, dispersé.

éparpillé, répandu,

promener, se dis-

se

rec.

s'espassa.

s'éloigner,

s'espas-

fréq.

Rad. pas.

Lou soulèu se rescoad, la roso se passis, L'auro sùco lou rièu ente l'aigo s'espasso, L'ome oublido ou mouris.

Esparpalhat,

Tu

Esparsi, Espargi,

s.

m. vanne,

Egparsou,

s.

Aspersou,

pour

m.

aspersoir,

s.

eauque matin, fasent de zigo-zago, Counao fasès en mar, quand vous espassejas, Anavias per maiur, toumba dins sei madrago, Poudès courala sus ièu per sourti de sei las. Bourrelly, 1871.

goupillon

de l'eau bénite.

Otal de tems eu tems fay jouga l'esporsou.

Esparsoesaaié,

E

rigole.

jeter

m. parsonnier, métayer

de compte à demi.

Celui

se

m. espace,

E@siassp,

s.

Espaci,

division indéterminée de

temps

— Distance,

inter-

ou de

ou

valle.

qui

celle

fournit

son

travail

du produit des

contre la moitié

vers à soie.

(enj, adv.

Il

Esparo,

||

m. et f. billot, traverse en bois, manche. — Trait, javelot, levier.

Espartarié,

objets en spart

Espariègo,

1|

Partègo,

\[

Espapti,

V,

s- f.

ou

alfa.

s.

écarts, cosses de légumes. s.

m.

v.

plur.

l.

V. l.

rebuts, déchets,

loisir, distraction.

s.

m. fourbisseur, qui vend ou répare des armes.

Tomber

princes s'espalavo lous reviscoulavo.

Boli

li

demanda.

. .

Coussi s'es remountat, e per quino abanturo, S'espatarro dins la bouèturo, l'autre jour ero coucbié.

M'en bau, connient, urous, m'espata dins lou leit, E droumi coum' un sourd, lou restant de la neit. Barthés, 1859.

Espatria,

Il

Sespatria,

v. a. et rec. expatrier,

chasser,

Despatria,

Ëspasié,

s'étaler,

s'écarquiller, se

Favre.

D'ount

Estras,

surprise.

s'étendre,

s'élargir.

Lou nas di Lou fumet

faire des parts, ré-

Espars,

défaillance,

sur ses pattes .comme un chat.

— m.

rec.

rame, aviron, perche,

diviser,

espaci

héarn.

s'épanouir,

planche pour écarter l'eau.

a.

m.

dandiner,

pandre.

Espas,

v.

(S'),

S'espatara,

sparterie, confection des

s. f.

s.

Ital. spazio.

pâmoison.

séparément, à part.

s.

Esp, espacio. lis

étendue,

place,

évanouissement,

Espasimen,

Espala Espai't,

lieu.

Se perdié sempre dins

(assisBsen,

Lat. exparte sumere,

Espart

1868.

Crousiliat,

piller. Lat. spargere.

y

E@pas*gîé,

t'espassejaras, reino, dinslou jardin, Dispausant à toua grat de ço que l'y a dedin.

distribuer, partager, épar-

v, a.

Il

\

renvoyer.

bannir,

— Quitter

sa patrie, s'éloigner, passer les

frontières.


,

.

ESP

Sen louts d'auzels nialurous, sens

Que

s.

Ital. spatola.

bande

s. f.

Esp, espatida.

l'épaule et qui

joint

devant

le

Bande de galcn

les militaires.

L'aunou

EspaT'asit,

s.

froi. Ital.

Coumo

Ë@pa«'t;a&ta2B,

s.

Èspaventalh,

quin

m. rempart,

terre et de saillie

fascines.

saillie

de

— Bois en

Espatirî^

V. a. effrayer, effaroucher,

Espauruga,

mider, mettre en

Sur l'arrest que nous

s.

aventure, trouvaille, surprise,

f.

Bass

lat. espava. Lat. ex-pavere.

Tout çô que trouvé, segué l'espavo dau Segnou.

Espavosardi,

V.

Embaura,

épouvanter.

inti-

Que tout brounzigue, que tout De plèjo, de grèlo, d'aurage,

mouri

Espavourdissès lou cantou.

De

me senti tout espauri; Noun pas que me. donne d'alarmo

Espazèto,

De bèze que

lou tems s'enfuch, bé de sounja que fa l'armo Quand es foro de soun esluch.

Favre.

Pagabi ben tout espauri t E n'abioy plus apey ni d'argen ni d'esprit. Jasmin, IS'iO.

La crento tournet am Tout

la

luno

G. Azaïs, 1870.

Espeça,

V.

pièces, dépecer, refendre, couper.

Esclapa,

(Voir chapla, escapoula).

a. briser,

adj, peureux, effrayé.

rompre, mettre en

Ital. spezzare.

Espeçaire

s,

Espéssaire,

dépèce, qui

m. fendeur de bois, qui met en pièces.

pezzo.

Ital.

.

espade.

Espessa,

Pertout oun l'oumbro ero mai bruno, Creziù veire un loup amagat.

EspaiiFuc,

m. et fém, sabre de bois, instrument pour battre la

j

l'escabot espaurugat,

18^,

s.

filasse,

porto de soun eslable.

Lafare,

raje

ancienne petite monnaie.

f.

Espadoulo,

La reino nous espaurugué Quand davant nautres paregué la

s.

Eiapazadou,

Goudouli.

Sus

effrayer, faire peur,

a.

fuite.

cal

suspendu

les oiseaux.

adj. effrayant, qui fait peur.

lèu

haillon

,

objet trouvé ou rejeté par la mer.

deux mortaises.

entre

m. épouvantail, manne-

pour effrayer

Jasmin. s.

terreur, ef-

spavento.

Espavenso,

Espwvo,

sus la d'argen

Ëspaulonaen,

m. épouvante,

Espaveutous,

luzis sus l'espauléto en lano

campano espaventavon

la

di trespassa.

Espravant,

frangé qui désigne le grade chez

Li balan de

amo

lis

d'étoffe placée sur

au derrière.

Esp. espantar. Bal. spaventare.

les

— Héron à bec en spatule. E@l[isi<Bleto,

épouvanter,

et rec.

a.

— Etre frappé d'épouvante.

emplâtres.

et les

v.

effrayer, inspirer de l'horreur.

S'espaventa,

pharmacie servant à étendre onguents

ESP

instrument de

spatule,

f.

Espavasita,

patrio,

nègre a cassais de lur niou. Jasmin, 1833.

l'aigle

Esqsutulo,

592

Especi,

s.

drogues,

épiceries,

Espicis,

aromates, condiments.

— Nigelle

f.

plur.

de Damas, poivrette, plante fam.

Ëspaurugau,

adj.

Esparrafagnat,

original, affairé.

turbulent,

Espausa,

v. a.

exposer, risquer.

S'espausa,

rir

un

violent,

Cou-

danger, se mettre en

Fou saupre espausa per gagna quicom.

Espauti,

V. a. écraser, aplatir.

Espouti,

fYoir escramacha).

Especiaire,

s.

Espicié

détail. (Voir

m.

épicier,

,

V, a. tirailler, tirasser.

fleurs

en gros, ou en

mangounié.)

Esp. espiciero.

Espèço,

s. f.

EspèçoS}

tion.

sorte

,

qualité,

— Espèces,

représenta-

monnaie, divi-

somme. Poudres composées en pharmacie.

sion d'une

Espautira

à

bleues.

vue, se présenter.

Renonculacées

des

Ital. specie.


ESP Ëspectadoii,

adj.

Espcctatour,

témoin oculaire.

E@Bieraala,

— —

Que

Lou bouchié

E

un

— Egratigner.

manjèron tout

E8£»eli<Bo,

;

l'iver.

Esiieiandra,

adj. déguenillé, dépenaillé,

déchiré,

Espelhandrat,

de haillons.

mounde

tout lou

A

Espeliiaoniiro,

chaco pas brando

la tésto.

espeiido.

éluve pour les graines

5. f.

des vers à soie.

Esitellinsa,

V.

Espellegassa,

entamer.

la délesto

Es œaudito, es avuglo e barroulo à tastoun, E quand marcho ben plan, la man sus soun bastoun

naissance, éclosion, couvée.

s. f.

Aguen uno bono

vêtu

déchiqueté,

Gingoulo desempièi ; mai l'a proun mérita, Aro es espeiandrado e viou de cantà,

E

Lou jour, au liogo d'espeli, Recoumencet à s'avali. Favre.

Espeiouti,

Rosos-nioussos que i'espeiisson Enlremiey de jouincs brouîous. Jasmin, 184'8.

ani-

l'espèio e l'espèço,

lou salo tout, pèço e pèço

Pièi n'en

mèno

se n'escapo pas un,

Roustan, 1820,

mal de sa peau, déshabiller une anguille.

de fnm,

faire tan

combiner, mé-

V. a. écorcher, dépouiller

Espeîha,

Perque

Espelissen d'uno

diter, calculer.

Ësgteia,

ESP

spectateur, assistant,

spéculer,

a.

v.

595

a.

déchirer,

accrocher,

Sus mous passes me troubara, reçaupra quauco fissado Que, segu l'espellinsara.

E

Lou gros

fouet

nousilhut

i'

espelhinset loa cuer

Raybaud, 18ôS.

Amai que nous

Avem

véjès

v.

a.

Esparoufi,

Adj. hérissé, mal peigné,

un pau espelhoundrals,

aqui de que faire boumbanso.

1840.

Floret,

Eepeloiifi,

N'es pas prou per

lia la

Espeluca,

v. a.

Il

Espelucha,

gner,

Espelussa,

S'espeirega,

\\

a. prov. et rec. épierrer,

v.

défricher.

— Se

jeter des

Eapeliico,

— V.

Espelacha,

a.

s.

Escourjaduro,

|

Avès pas

vis

f.

lis

enlever

la

peau.

Espelugueja,

,

la

piluccare,

Ital.

les

plumes.

grotte,

caverne.

espeluco dou Gardoun.

f.

a.

v.

épiloguer, censurer,

critiquer, chercher des vétilles. s.

il

déchirure, écorchure,

Espento,

|

f.

barre de bois ou de

levier.— Coup d'épaule,

fer,

effort.

égratignure.

Espenlaer, Espellaaire,

s.

Escourja'tre,

la

s.

peau.

Qui

fait

payer

Ësisei&to,

s. f.

des

m. bèarn. écorchure,

frapper, heurter.

éclore,

naître,

achillée agglomérée, pi. fam.

Composées à

fleurs jaunes.

Espepid&ire,

adj.

Espepiounaire,

vétilleux, minutieux, éplu-

égrati-

gnure, entamure. n.

v. a. v. l.

m. écorcheur, qui enlève

trop cher.

poils

évent,

s.

Lat. spelunca.

EspeiBcBso,

V.

les

bèarn. et rec. se peler,

s'écorcher,

EspelEiadiiFO,

EspeSi,

ou

Il

(Yoir espeia, espelha.)

Eeipelaeli,

ex-pilare.

lisser le poil

Espelungo,

pierres. (S'),

enlever

enlever les pierres d'un ter-

rain,

Espela

éplucher, nettoyer, pei-

bourre.

\\

Lat. Il

écheveler.

dépenaillé.

misèro,

Qu'en passant, d'un aire doulen, Jèle dus SOS dins la carrèro Al paure espelhoundrat que bado de talen. Jasmin, 1837.

Espeîrei^a,

ébouriffer,

fantasque,

cheur.

s'épanouir,

Efipepineja,

v.

paraître inopinément.

Espelugueja,

ment, chercher des

Lat. ex'pellere, pousser hors.

Espepissouna,

épiloguer

De toulo countrado Vese dins

moun

e de touto

délicat,

mèno

ort espeli de flour

:

Es un paradis que Dieu me semèno, Chale de perfuni, trélus de coulour.

A. Glaize, 187-4.

a.

examiner attentive-

,

vétilles,

tondre sur un

œuf, curer ses dents. (Yo\r pépin, peluc.)

Se poudioi espepineja d'aquelo peitrino.

Lou dfdins

38


ESP

Espepiouna

s'épouiller, ar-

V. rec.

(SV,

594

ranger ses plumes, se

S'espepissouna,

ESP

Espereuço,

s.

Espèro,

attente, confiance.

farder, se nettoyer, se curer les

dents, faire toilette.

Couconlau se passèjo soûl, d'amb' uno palho noubelo, Digomendiu, qu'es pla sarloal,

E

S'espepissouno

la

Esper,

Il

Espèro,

Il

m.

s.

Esperia,

v. a. v.

Esperiiiieai,

ma douna

L'esper amai

,

Mir.

Esperiinent,

Esperit,

s.

ration

fan mouri.

à l'oumbrelo

;

nant

l'espère.

Caulo lou Hiatin e lou sèro, Canto la nué, tin que quand plou Anèssias pas, se vous espèro. Manda de peiro au roussignôu.

s.

m. chasseur à

L'amour

l'affût.

presser,

Port,

espirito.

l.

esperit.

d'esperit.

insensé

Esperitoun,

s.

Espiritoun,

effigie

m.

en

Santoun,

Esperjnra,

illuminé.

,

petit

en

plâtre.

petite

saint,

cire,

en bois ou Spiridion

,

v. n. parjurer, violer

son ser-

ment.

Esperlen,

s.

m. pétard,

étincelle, éclat.

Espet,

Esperlica

sourbié, sourguié. a.

— Reve-

lutin.

petit esprit.

m. sorbier domestique, cormier, arb. fam. desPomacéesà fleurs blanches ; autres noms,

v.

finesse.

donna proun

adj. v.

s.

Esperdigallia,

pénétration,

grâce,

,

i'avié

Esperitat,

Que nouii porte au mens soun sacas Plen d'aucels morts ou desalas ; Avisas, es un esperaire. Langlade, 187b.

Asperbté,

souffle, inspi,

Sonpen emb' un moussu qu'avié forço

S'en tournara dins sa demoro,

Esperbié,

aptitude

,

;

V. Bourrelly, 1874.

Esperaire,

âme,

esprit,

Ital. spirito.

sous l'orme.

Cau v6u lou bèu temps fou que

m.

talent,

Tout ven à ben à eau pot espéra.

me

— Usage, essai.

Es un ome d'esperiment.

Esprit,

espères pas d'ajudo.

faire soulet,

Espèro

gasc. expérience, con-

sperare. Lai. spes, attente.

Soun dos causes que Se pos

m.

s.

naissance.

Faire espara c pas veni Estre au Ihé e pas douriri

ruine

,

salir.

de courage.

la fé.

destruction

bouleversement.

Eibièro d'Audo rotoutado,

attendre ce que l'on désire,

v. a.

Ital.

m.

s.

Rad. péri,

espérer, patienter.

espionner, attendre.

l.

effort,

espoir, confiance, attente.

d'esper

— —

viouieemé pacienço.

fai

Car, que que li digues, trovon qu'avès resoun. Vous donon fouèço espèro, e vous fan boueno mino, Endraion lou proucès, e bèu camin... camino....

Moustre afama d'esperimens.

Toan mot

Espcra,

,

Thouron, 1862.

de boudouflos. Goudouli, 1635.

e

Esperenço

espérance

,

maissolo.

Mes ièu legisse brabomen, Sur sas grans gautos de pantoullos, Qae s'arrigolo soolomen

De badalhols

espoir

f.

(S'),

v. rec. se lécher

de

plaisir,

de convoitise. pousser,

Esperlin,

m.

s.

spare-haffara, poisson dont

dégourdir. la

Esperdre

(S'), v. rec.

se répandre, se vider.

L'aigo facho per courre.

Esperliuga

;

s'esperde eilalin.

(S'),

v,

rec. s'ajuster, se ren-

gorger.

Que vire li moulin Que bagne nosti lourre,

E

chair est agréable au goût.

Esperlo,

s. f.

étincelle, bluette.

Roumié, 1868.

Eaperene, Esperlenc,

Arquit,

s.

m.

piège à prendre les

petits oiseaux.

(Voir espringUs*)

Esperluga S'esperluca,

(S'),

V. rec. s'éveiller,

gourdir

,

s'agiter

se dé,

se

secouer.

il


— ESP

Esperlounga

593 développer,

se

v. rec.

(S'),

se déployer,

se prolonger,

ESP

Espertn,

Loa

Espèro,

sourel esperloungavo

plateau,

Lou

pour

affût

Esperteza,

Causse,

le

passage

Espertin»,

gibier

Esperoii,

fluide.

du

Esperoun,

l'iver alge fa sas espèros.

m. éperon, ergot de coq. pointe que présente Saillie, sous l'eau, un vaisproue, à la

|

seau cuirassé.

Nom

lourd, serré,

abondant,

dense, peu

Esp. espeso. Ital. spesso,

lat. spissus.

Fou semena un pau

espes.

Vai marcha au pus espes.

— Adv.

s.

1

solide, fort,

touffu,

plur. efforts, rigueurs, con-

Attende que

souvent, promptemenl.

Ital. spesso.

Espes,

m.

s.

d'une monta-

v.

l.

où l'Hérault

precd sa

;

adj.

divisé.

démêler, examiner

Espesi,

V.

Espezi,

attentivement.

Escarpiy

(Voir tria.)

trier,

a.

déchirure

accroc,

mis en pièce,

gne des Cévennes au-dessus du

Vigan

collation.

\

Esipes, adj. épais,

vulsion, agonie, suite finale.

faire

(Voir despertina.)

guet.

;

cat se ten à l'espèro,

s. f.

lever

faire

adresse, habileté.

n. goûter,

v.

I

Fas coumo lou vent Que boul'o sus vosHs espero.

Esperos,

s. f. v. l.

Gousta,

du

— —

rai,

si

espoir.

attente,

s. f.

mati,

Esperta

matin, éveiller, dégourdir.

tendre.

examiner, estimer une chose.

v. a.

s'é-

— Peigner,

choisir.

source.

's aici lou group de mountous e de gorjos D'ount partis lou geiant que fa mùure las forjos, Moulis e poumpos à milhès.

Aco

Esp. esperon.

Ital.

sprone.

m. échinaire à tête, espèce de Graminée non cultivée à épi s.

hérissé de pointes.

Per bé juja lous afaires Cal d'abor lous espesi.

Espesido,

Ângl. spur.

Esperoun,

— Echinaria

examen, choix,

s. f.

triage.

Espessa,

v. a.

Espessouta,

pièces, refendre, couper en mor-

Despeça,

ceaux. AU. speisen. Esp. peda-

dépecer, briser, mettre en

morceau.

zar. Ital, pezzo,

capitata.

Espessage, Esperoiineja,

v. a. et n.

ter.

Esperpclugat,

éperonner, exci-

Fig. regimber, résister.

adj.

éveillé,

gai,

gaillard.

Ety.

chassie,

lucere,

es, priv,

réjoui,

dépecer du bois.

Espessaire,

Il

s.

Esclapaire,

||

de bois pour

paraître

sans

Espessi,

V.

avec

montrer

n.

vétiller,

manger

répugnance

difficile.

,

se

s.

v. a.

bûcheron, refendeur le

chauffage.

concentrer.

épaisseur

f.

profondeur,

,

densité, solidité.

plantas un mur d'uno triplo cspessou, Benès Entre lous pots de la nourriço !

E

(Voir pessuc,

l'aurelho del nourrissou.

Jasmiu, 1857.

triage, pinçon.)

Eisperreva,

m.

V. a. épaissir,

Espessoii,

Besuqueja,

m. action de refendre, de

parpel,

chassie.

Esperpessui^ïi»,

s.

Tira d^espessou,

refendre

et rec. béarn. déchirer,

régulièrement. tirailler,

S'esperreca,

arracher.

Gr.

Espers, Espertf

c'Tiaof,

Tout s'esperréco

m.

mettre en lambeaux,

— S'ébouler.

al

mendre

aigat.

et adj. expert, celui qui est

Il

s.

11

capable, qui a

Espessiiga,

o-Tiapaa-a-i).

Qui

est

de l'expérience.

choisi

rapport ou une

v. a. pincer.

{N o\r pessuga.J

Espet,

s.

Esperlo,

ou éclat de braise dû à l'extension de la vapeur d'eau contenue

m.

et f. pétard,

dans

le

bois en combustion.

faire

un

Coup de

estimation.

— Sphyrène de

pour

Eveillé, alerte, adroit.

grosse étincelle

fouet,

explosion, bruit. la

Méditerranée,

poisson très-ordinaire.


.

ESP Eepetn,

Il

S'espeta,

|

596

v. n. eirec. gonfler, crever, écla-

rompre.

ter, se

la forço del moustque boulis embé fougo Pourrio bé, fauto d'er n'espela qualco rJoiigo. Peyrot.

Car

Espeftacle, Espetourido,

alerte, dispute

attire

AU.

tout

;

ou

l'attention

— Représentation —

ESP

Espi,

s.

EspiCf

lavandula spica.

fernisoun.

.

Badasso,

dans

parfumerie

Es|<iell,

s.

f.

détonation,

Espincha,

surveiller, guetter.

Fendre,

entailler.

espcii

Fou

castagno

Esp. espiar.

per

moumen

Espiabo lou

fugi.

Espèu,

s.

Fleco,

Gr. nuKa, peigner, carder.

m, écheveau,

Espèiilio,

s.

Espèulho,

padou,

flotte.

ruban de

f.

lien

fil

ou de

filoselle,

de cheveux.

(Voir cabilheiro.J

Esipèiillta

V. rec. s'épouiller, se pei-

(S'), I

li

gner.

||

Espèulliailou,

entamure, fente.

Espèutira,

a.

v.

(Voir s'cspez-oulha.)

m.

s.

abri,

gueux vont

s. f. entaille,

de sourti.

Espiabo un rode per

faire coire.

E«iietiauro,

regarder, épier, examiner,

a.

S'espesoulha,

11

la

Lat. aspicere, spectare.

roulement.

n. et a. crever, germer, éclater.

V.

la

de

lavandula vera, lavande vraie. V.

Charvel.

que

pour

extraite

est

Espia,

EsiieCacloiiR, adj. grand, prodigieux, mer-

Espetarailo,

de Lavande

l'essence

.

E de sis escadroun 11 bando espetaclouso Mourdien sus 11 roucas en bramant do furour.

employée

vétérinaire, tandis

l'art

liai, spiare.

veilleux, surprenant, énorme.

,

des Labiées

f.

à fleurs bleues dont on extrait par

Aquel espelacle sévère me doula

pi.

distillation l'huile d'aspic

Arrivet en faguen de grans espetacles.

commune

lavande

,

Espigliet,

les regards.

théâtrale.

spic

Aspi,

ce qui

spectakel, tapage.

navo

m,

m. esclandre, extravagance,

s.

Il

recoin

les

s'épouiller.

tirailler,

traîner

par

les

cheveux.

Espeioiiri,

v.

Espetournia,

lèvres,

n. faire

du bruit avec les une pétarade.

imiter

Ruer, regimber^ montrer

s. f.

s.

/.

champ

à épeautre. Tri-

ticumspelta. le

derrière.

Esitctourido,

Espèutièiro,

bruit, incartade, extra-

Empèuto,

s. f.

Ordi-boiar,

que

épeautre, blé de montagne cultive dans les

l'on

vais terrains et dont

vagance, insulte.

le

mau-

grain se

sépare plus difficilement de

Esgrezi,

«. a.

Escarpi,

trier ce

démêler ce qui

est embrouillé,

qui est épais.

-

balle.

AIL

Eplucher,

carder.

Esiiezosilha

(S'),

Espevouia,

V. a.

cl rec. les

vermme.

ner dans

la poussière.

épouiller,

poux,

espiote,

Lou dindar au sourd vcn

Triticum

Esp. espelta.

l'orne,

E@pic,

s.

Espigo,

fruits

m, assemblage de

fleurs

ou de

de certaines plantes gramiEspic de milhoc, panicnle du

maïs.

;

Car es pas iugrat lou rigau. fiaut,

petite épeautre.

monococcum, à épis

nées ou labiées, etc.

de s'espesouia.

espevouio

s. f.

,

plus grêles et plus courts que la

Moun bé que

dins terro farfouio Pito lôu veruie au founs del trau

la

espiate.

précédente.

Espezoïdha un auhre, éche-

Manobre de

spelt.

Eiupèuto pîîrBioto,

la

S'épouiller, se traî-

"niller.

fr.

liai, spella.

chercher

^^.

ISfil.

Espiça,

V.

Espissa,

des condiments des colonies.

a.

épicer, assaisonner,

user


,

.

ESP Espiçarië,

!

Espessarié,

\

5 97 sorte

toute

s. f.

d'épices,

de

cuisine

ou

do

fournitures

ESP

Esjïîgtat, adj.

monté en épis ou en

épié,

graine.

Esp. especkria.

d'office.

.

L'ensalado cro espigado.

Ital. spezieria.

v.a. n.

De De

piquer, accro-

et rec.

peïs, fl'ui'.ros, do cauquilliago,

lach, de frat, d'espessariés.

.

cher, érailler, garnir d'épines.

S'espigna,

.

Se piquer.

m. épicier, celui qui fait le commerce des épiceries, des dro-

Ëspicié,

s.

Especié,

gues et

toutes

denrées de

les

Espisno,

I

m. épine, excroissance acérée

et

piquante d'un végétal, aubé-

pine, ronce,

ménage. (Voir mangouniéj

s. jj

Espin,

arbres ou

acacia,

arbrisseaux armés de piquants.

Bint marchandos de jardinage, Cinquanlo ou soixanlo espiciés, Dous-cpns boulangés ou fournies. J, Azaïs, 18S8.

Ital. spina.

Esp. espina.

Espigno blanco, cralœgus

oxyacantha.

— Espigno negro, prunus

Lou marchand cresto la mesure, un pau guirau.

L'espicié fai

spi-

nosa.

Espiècle,

adj.

Espiègle,

enjoué, éveillé, qui épie indis-

et

malicieux,

subst.

vif,

crètement. AIL spiegel, miroir. liai, specchio. (Voir espia, regar-

roman

ancien

nom

dont le

amaro, paliurus

Espigno

ononis

bouino,

spinosa.

der.) Personnage caractéristique

d'un

Espigno

aculeatus.

allemand

Ren que d'espigno, ges de

flour.

Bello femno, niichanto espigno.

passé dans les

a

EspigMO-aas-Bié,

autres langues.

s. f.

poisson à

épinoche,

bec ou à protubérance épineuse. Espèut,

s. m. épieu, pique, arme de chasse.

Espiaut,

{\o\r pau, esparro).

Espiètit,

Espion,

V.

épier,

n.

javelot, pal,

monter en

épi,

Gasterosteus aculeatus.

EspisBïa«,

s.

Espinalh,

ou

en

m. pied ou faisceau d'épine servir de

de ronce pour

défense, de borne,

de barrière.

graine, arriver à maturité. Fig,

i'^spiguBOMS, adj. épineux, hérissé, embar-

réussir, parvenir, arriver.

Fr. centr. espiger. Ital. spigare.

rassé. Port, espinhoso.t

Esp.

Ital. spinoso.

et Port, espiar.

L^ome, malurous quand nai, S'enlrepren, de-que que fagué,

Espigara pas jamai. Roustan, 1820.

Espigado,

s. f.

s.

de

neuse qui recherche

3.

m.

épis

poignée d'épis.

graminée

gle

mal

foulés,

— Brome, non

sei-

cultivée

Doigtier, bromus secalinus. morceau de drap ou de cuir dont

pour dévider

on se

sert

de

ou de chanvre.

lin

graminées,

des

du

lat. spica.

Eipijo bloundo*, gru roussùn,

Tiro

— gasc.

des

Souveni de ma sor, cousselho-me, Dieu t'a facho barbudo, as pla de

les épis

oubliés.

Espigallï,

assemblage de fleurs ou

fruits

Ital. spiga,

épiaison, réussite des épis.

adj. m. et f. glaneur ou gla-

Espigairo,

épi,

f.

labiées, etc. Esp. espiga.

L'espigado ero ben bello.

Espisaire,

Espigau,

Eapigo, EipijOj

me

de

l'aigo

l'en prège. la

rasou,

oun me nège. Chastcnet, 187^.

Quand

l'espigo surtout de sa grano es ramplido, Risquo mai que jamai d'eslre desobourido.

Espis»aîlet©,

5. f.

petit épi

de lavande.

Lou prègo-dièu, qu'ero à geinoun, Trèfouligué sus lou canoun De la pendento espigoulcto,

E dcsplegué les

fils

L'aleto. Mistral,

18b6.


ESP Espigoiilié,

s.

Espigourié,

vert

m.

terrain

de

inculte,

plantes

thym,

aspic, lavande,

~

598

ESP nous

cou-

Ëspigouii,

s.

tée,

Espigot,

— Barreau d'échelle.

m. petit épi Pièce ajoutampon de cuve ; argent.

Tartarie,

ainsi

des

l'arroche

et

Espinau,

s.

Espinassous,

lieu couvert

m. var. de espinal, de

buissons. Bass.

Ajusto aquel espigon à ta gleno, attrape et fais en ton profit,

de

jardins.

etc.

Espiguet,

vient

que l'estragon

labiées,

espignas,

de

halliers,

spinetum,

lat,

rempli d'épines.

Eepincetfois,

gasc. pinces, pincettes.

s. f.

Cargat dis espigot, d'un basloun e sa gibo.

Fôu ramassa

louti

E^piiicèu,

espigols

lis

lispiSBH,

du

dépouiller,

Espelha,

\

Tan

Esp. pincel.

pellis, peau.

lat.

et étendre les couleurs.

W

écorcher, peler, ôterlapeau,

V. a.

il

Espeia,

m. pinceau pour appliquer

s.

Il

Pincel,

El dèu lou drap de soun mantel, Zou, maçoun un cop de pincel. Bigot.

lou que ten que lou qu'espiho.

fai

Aven

espil)a

un

Espillia,

V.

Espinga,

épingles,

piquer,

a.

une

bi-n lapin.

avec des

fixer

ajuster,

parer,

en confection

étoffe

bâtir

débou-

;

Espînclia,

V.

Espia,

à voir sahs

l'air, lor-

Eaire espinchoun.

Oh la paurouso! vé, Ion lire. Lou sort de l'aigo, se reviro,

E

bas

adj,

chercher

en avoir

mer.

Guincha,

cher un trou.

EspiBIiassat,

a. épier, guetter,

lim.

s'arresto per espincha Se dengus ven pas la guincha.

déguenillé,

Cavalié, 1874..

dépenaillé,

qui

par

tient

des

épingles.

Espillte,

s.

m.

m. hameçon de

s.

Espillou,

(Voir croc, inquet.)

Espijigo,

Il

j)

s.

moumen,

serre blu, i'a'n

li

La luno espincho douçamen, Coumo uno nouviéto crenlouso. Th. Aubanel, 1876.

rivière.

Espinc!io»ii»,

V. n.

Espinchouneja,

épier,

pour ajustement; cheville.

Bas?, lat. spicula, spinula.

du précèdent, un trou.

voir par

Lou

sourel espinchounavo,

Dins

la rièblo

dôu matin,

E

l'arounze dou camin Souto l'aigagpau brihavo.

AIL spingel, agrafe.

frèq.

par une fente.

épingle, pointe métallique à

f.

tête

Sus

pelote, boîte à épingles.

EsBilSBtoïise,

Espillo,

1859.

Bigot,

Pichoto, prea, de lome ; à bouto dau foun courre lira l'espillo.

Esiiiin|)oxt9fie.jj»ire,

m.

s.

et adj.

la

Espinèto,

s.

épiuetle

f.

,

instrument de

musique à cordes

épilo-

que

gueur, vétilleux, rhéteur.

et

plus petit

le clavecin, le piano a rem-

placé l'un et l'autre.

m.

EsEiHiialh,

s.

Espignas,

de ronces,

Bartas,

Défense, barrière, clôture.

buisson

hallier,

de

piquants.

Quant' ase rengendrtc dejoul un

t'spinalh.

Espiisnr,

S.

Espignar,

montagnes d'Asie, cultivée pour la

m. épinard cornu, plante des

cuisine, fam. des Chénopodées.

Spinacia oleracea,

parce que

— plus

la

On en

rempli

prête l'invention à

Guy

d'Arezzo.

— Sauter,

Ëspîuga,

V. a. épingler,

Espingueja,

gambader, jouer des jambes.

EspiiigRflo,

s.

f.

piquer.

bas lim. saut, enjambée,

dissade.

Espîngtiié,

s.

Espinghoulié,

aiguilles.

m.

étui

à épingles ou à

spinosa,

graine est épineuse.

L'épinard

grandes

inerme à et

feuilles

plus épaisses,

Espingla S'espilha,

(S'),

V. rec. s'épingleir, se

se piquer.

parer,

(Voir espinga.)


ESP Espiiigo,

s.

Esplingo,

tête

599

épingle,

f.

pour

de laiton à

lige

pour

fixer,

attacher

provisoirement.

— (Voir

ESP

EspipoiBSSoiiaia,

V.

Espepiouna

cher, curer.

Espis»»,

,

s.

EspringolOf

carabine à canon évasé et à

espèce

espiugole,

f.

Esp. espingarda, trabuco. Sijngnate,

éplu-

Suinter

couler

,

goutte

à

goutte.

de

courte portée.

nettoyer,

a.

V. n. expirer, mourir, rendre l'âme.

Espillos, gratification.)

Espin^olo^

Espiral,

m.

s.

I

fente, soupirail, ouverture,

Espiroun,

d'aération,

Espirau,

un tonneau.

\

poisson de forme

Bass.

trou de vrille

fait

à

spiraculum.

lat.

allongée et à peau osseuse.

Espii'itoBBia,

Syngnalus papacinm.

L'arquin, l'arquin porto

E

m.

s.

cire, la violo,

la ferreto, e l'espingolo,

ange en plâtre, en

petit

ou en bois.

— Lutin, espiègle.

Es un espiriloun que pot pas resta en repan.

Porto manlèu de Sbdo c d'or

E

vai s'an grignoun fer, sens càussano ni mors.

Félix Gras, d876.

Ëepiiio,

s.

Bastel,

tèbres qui paraissent le long

Espîssarîé,

s.

Espessarié,

magasin où les fournitures

épine dorsale, série des ver-

f.

l'on

P'espissaries,

uno

saliero

Per assasouna sa matiero v. a. épincetter, nettoyer les

Un

draps

martel per

De

ou autres

E»pinta,

v. a. v. l.

enfoncer, pousser.

Espioiiga,

V.

Espigouta,

d'un animal.

a.

E««piraii,

1

Espiran verdau,

\

s.

quelque part pour épier déguisé qui surveille

ou les

discours

la

conduite

des personnes

peau

à

table.

-

Rai-

treio d'espirans

Qu'envitavon louspassans.

Tandon, 1810.

Espital,

Il

Espitau,

m.

s,

édifice hospitalier,

établie

pour recevoir

maison

et

traiter

suspectes. Ital. spione.

gratuitement les malades étran-

(Voir espia.)

gers ou indigents.

v.

et

a.

n.

Espioulo«,

e van pas qu'en caross gen que. la grounlo trigosso Espitau, t'ai te grand.

Fioret, 186^.

Espitallié,

pîur. épingles.

;

dis à si

espionner, épier,

per espionna mei fauto. s, f.

Vivon dins l'aboundancio

Cadun

observer. aici

Vendet alabé soun ousial mouriguet à l'espital.

E

Favre, 1772.

T'an mes

la

noir-verdâtre à grains plus

de police

Que fan loa mestié d'espiouns, E que s'en van de plaço en plaço, Perespincha ce que se passe.

Uno

et faire

Sès-tid'aqueles vagabouns.

Espiouna,

raisin noir

pour

Apres qu'aguet ben roudat, Trouvet près d'uno masuro,

espion, celui qui s'insinue

— Agent

178-Jk.

gros.

Espioiiia,

m.

s.

fine

sin

exami-

Fig.

Espinchaire,

son rapport.

colo per que junte pià.

ôter les puces

épucer,

;

martela.

Abbé Samary,

ner, chercher, scruter.

m.

la

avec des pinces.

étoffes

vend toutes

de cuisine, comes-

tibles, drogueries.

du

dos.

Ëspinsa,

boutique ou

épicerie,

f.

Espîtalet,

— Pot de

adj. enfant s.

m.

ou malade

d'hôpital^

et n. de /«eu, petit hospice

de montagne, lieu de secours au

I

Espillos,

vm, gratification pour les femmes à l'occasion d'un marché ou

milieu des neiges.

I

Espitourido,

d'un service rendu.

Espioula,

f. a.

plumer quelqu'un au

jeu,

Il

Espingoula,

\\

le

mettre

à

sec

Jusqu'aux épingles.

s.

f.

coup de

tête,

impru»

dence, éclat.

,

gagner

Esplaua,

V.

a.

expliquer,

rendre

clair,

aplanir^ éclaircir, démontrer. Ital, spianare.


,

ESP Espitoiiran,

m.

s.

et adj.

m. place

Es|»Iai,

s.

Espai,

départ.

600

nigaud, écervelé.

espace

,

ESP

Espleatto,

s.

Eichardo,

entre dans la chair en maniant

débarras

,

.

ou

les outils,

deman vous fen d'esplai, maire nous espèro, fou qu8 li'arriben un pau davan lou séro.

Un bèu souar

diguèron,

ma

Parliren lou malin,

E

Elgpiica,

V.

S'esplica,

lopper,

le bois.

expliquer, éclaircir. déve-

a.

exposer,

S'expliquer,

Cbailan, 18^2.

de bois qui

petit éclat

f.

traduire.

comprendre,

faire

déclarer franchement.

KsplanfaiSs»,

esplanade, grand espace

s. f.

Esplanuro,

découvert ou plantéd'arbres,

Esplanissou,

promenade sur dans certaines Lat. in

remparts

les

villes, lieu élevé.

planum, Gr.

-nt^iov.

Jeu

qu'un ronssignol

desfisi

Uffle la

Tabé

Lou

E8]ilandi,

pia lou gargalhol

dit, que rés pot pas esplica ce que n'es Ni faire pressenti rés de ce que pot estre Lou Paradis.

;

fozioi sus l'espianado

proumenado.

plasé de la

v. a. et rec. étendre,

|

per, divulguer.

\

E

darré

la

Dépouiller

Esplounaasea

bourso,

Beyren fibla pertout La bigno esplandira la r^^go, l'or

soûl

al

fi

hérisser,

EspoatiSos,

s.

Espoundos,

lit

del boun Diou. Jasmin, dS^O.

s.

Espleg,

m.

ces,

la

Ësporfiu,

s.

brenco roay frutado, sa gaspo may grunado,

Escourtin,

surage des olives.

cabelhara triplât.

Ksportelo,

,

usage

,

service

paillasse.

m. cabas rond pour

s.

f.

v.

l.

d'offrande.

pres-

le

bourse

corbeille,

Lat. sportula, petite

,

corbeille.

exploit.

Esplecli,

traverses de bois d'un

f.

qui portent

Bord, extrémité. Lat. sponda.

noum

la

m. emploi

déplumer,

muer, se secouer, se

1846,

,

rec. se

V.

(S'),

s'espiaiidis

Que de touls hors an déjà bis preste pèlerin que, sus rocs, dins las pianos, Castelejo, e d'un mot que dit mai qu'un escrion,

s.

rouer de coups.

S'esplumassa,

Un

li

quelqu'un de

Brosser, battre,

lei verdet vouien fa registenço Toulis esplumassa sounavon de pertout.

Jasmin

I

)

oiseau.

Lei gros-bé,

mi.«èro amalido, esplandido

Tout d'uu cop lou brui

I

Esplumassa,

déveiop-

carilal million sentido Pertout s'esplandissio tabé.

Dins

plumer un

v. a.

— Se répandre,

La

Fai desnousa

gasc. épingle. (Voir espingo.

s. f.

Esiiloiiinassa,

communiquer.

se

Esiilec,

A

son argent.

S'esplandi,

Espleit,

Apres, saïque, n'avudre ausi parla lou mestre, Dins soun eniretenenço, amb'el souventi fes,

Esplingo,

Gautier.

Félix, 1872.

Lat. ex-plicare, déplier.

Esposalici, exploit, action d'éclat, suc-

plur. v.l. fiançailles.

s.

liai, sposalizio.

événement de guerre ou de

galanterie.

— Acte

d'huissier.

Espùii,

X.

m.

espolin,

petite

bobine en

Il

Mai eau countarié l'aboundanso Das esplech, das trais de valhanso.

Que faguat

dins aquel rambal Lafulhado lou Mareclial. Favre, 1770.

Espor,

roseau chargée de trame que

tisserand place dans sa navette.

Petite navette

manœuvrée à

la

main par

pêcheurs, les

tisseurs, les

EspleeliR,

V. a. v.

l.

exploiter, exécuter,

I

Espleita,

\

travailler,

défricher,

compléter, tirer

un

nu, se servir.

Ital.

Esplecho,

— Récolte, revenu, redevance. — Produits d'une mine. — Pâturage. s.

I 11

f. outils, agrès.

brodeurs, les den-

spola, spuola, fuseau de

navette.

Gr, (nmùoai,

étaler

en

spirale

Bass. lat. ex-pleciare, retirer.

Egpleito^

les

telières, etc.

opérer,

certain reve-

le

Il

— que

EspoudassB,

i Vesiei lou vai e ven de l'espôu

teissié

V. a.

l'or e la

castr.

sedo di chasublo.

travailler

mala-

droitement, ébaucher, mal

finir,


ESP charpenter

à

tailler

,

la

601

ESP

hâte,

jeunes pousses.

liai,

Esp. despuntar.

— Quelquefois,

ébrancher.

former une pointe. Voir apoun-

Es|)Oïi<>Bii(e», V. a. écraser, presser, serrer.

EMpoiife,

E8|ioiifîdtt, Espoufi

cha

m-

5.

écraser, étouffer, pouffer de

1!

despouncha.)

et

bas îim. ouragan, orage.

V. n. et rec. bas Iim. éclater,

1

(S'),

spunfare.

F:«)potincBïo, Espunto,

s. f.

le trait, le

dans

la

ces.

rire.

jet du lait mamelle des nourriSurabondance de lait qui

1 \\

engoue quelquefois un nourrisEsiioQtfgsie, V. a. pétrir, brasser, fouler.

Ëspogagsie

se fouler

v. r.

(S'),

le

pied,

son.

poignet.

Espou'Bla

le

Fou

EspoiiBiileia,

(S'), V. r. s'éreinter, s'efforcer, se

fatiguer.

S'user

poil, se

le

Espoundeyro,

s.

me souy espouyia a cerca eau pourrie m'en douna de nouvelles. misérable

adj.

Etipoulndoia,

EspoiaïKÏilBin,

à bobines,

dévider

petit tour, rouet à

Espoialseto,

s. f.

Espouncèto,

les habits, à ôterla boue.

Eepouniotiiia

y. rec.

(S'),

EapoiBiiilo,

s.

Espoundièro,

côté

L'espoundo

d'une alcôve,

muraille.

Espoiiiidre,

v.a.

Espondre,

quer. Lat. exponere.

EspoiiBigo,

crier

se gonfler, s'im-

biber,

s'enfler,

se

fier,

le

Les

lit.

V.

exposer, expli-

l.

s.

f.

éponge, production marine

de transition entre

V. rec.

S'espoumpissa,

la

baissado souio lous pès.

s'es

tal et

S'espoumpi,

de

traverses d'un

s'és;osiller. (S'),

f. la ruelle

s'époumonner,

se fatiguer à

Espounipa

fu-

à la canette.

nettoyer

gasc. brosse à

,

fil

(Voir espou).

des canettes, des espoulins.

glorifier.

le

animal, qui a

de se laisser imbiber

devenir les liquides.

— Se

dégourdir.

Espou imadou,

s.

Espounxadûu,

pelle

règne végé-

la

propriété

et gonfler

par

Spongia communis.

m.

bas Iim. écope ou

creuse, qui

sert à

Tei forme soun proun espoumpido

E toun ensemble nous

fai

Espoiiiitpit,

adj.gasc. \\

réjoui,

Espoura,

dodu, bien nourri.

Là reino sVspoumpis de le

largo touti

si

trésor

croio

;

!

espoumpasoun

c6

quand entend

Espoiirbîl,

Au

Esipoiarga,

mai es grosso, au meiour boiiioun si fa pas espès,

pointe.

es,

époinler,

sur des roseaux,

fil

couper

jasc. tourbillon.

vidoir. \

Diable

,

— Detoupie

sifflante.

E«po»ret,

V. a.

le

s. tn.

Estourbil,

s.

|

Espèitrit, la

Geler, brouir les

m. fuseau

à dentelles.

v. a. cribler,

nettoyer,

émon-

der un arbre, purger,

Espurga,

Ansm la lesco es espoumpido Couraoaquelo d'uno bourrido. Seraf Crem., 1867.

EspuntOf

dévider, faire des canettes,

I

dire à touls.

D'abord, ço que degun countesto, L'i fùu de peis à grosso testo ;

EupoiiiieliR^

à

;

qu'es graciouso, qu'es poulido !! Jasmin.

Lou

et

l'éponge.

faire des espoulins. (Voir espou.)

Boudin. Sent

v. a.

semer

comme

vif, alerte, éveillé,

Il

Espoumpat,

des bateaux

vider l'eau

gau.

nettoyer

Ah

Coté, flanc.

commencer un

a.

v.

seau, attacher le

déguenillé,

,

m. envidoir

s.

Escoulaire,

Bel tems

gueux, râpé.

Uni. banquette,

bas

f.

couchette.

Espouilut,

S'esgousilha

bas Iim. border, garnir,

garantir, étançonner.

déchirer.

venil'espouncho,

ie faire

v. a.

adj. effrayé, effarouché.

Espoiariou,

adj.

pur, premier choix, sans

mélange ni sophistication. 38-


,

ESP Espourlat,

602

ébréché, avarié.

adj. estropié,

,

ESP

EHpoiitaf,

adj. égueulé, qui n'a ni lèvres, Il

Ëspoiis,

son époux conjoint.

I

Espos,

Espouterlat,

Il

Lat. sponsus. Esp. esposo.

Eepousa,

v.

S'espoHsa,

S'unir, s'attacher.

prendre en mariage.

a.

Espouti,

V.

Esgrapauti,

tir,

Ital. sposare, Lat. sponsare.

!

E

Morel, 1828.

Moun amie

beniô d'arriba;

Quand

ma

l'ôu ravit à

bration

s.

Espous,

res, reste

du

foulage des grains,

Aquel pradet ven de l'espousc de

garbièro,

mi6u,

Chalvet, 18B6.

Espoutoiiii,

s.

Espieut,

arme de chasse à

m.

V.

Espoutriga,

éventrer, éclater.

secouer, as-

perger, éclabousser.

a. et

épieu,

Espoulravo dins sa pel.

Espragiia,

v. a. épargner,

nomiser, éviter la

Subran, quauque dévot, marchand d'aigo segnado vous faîenlde crous li mando d'espouscado...

ménager, écodépenses,

les

peine.

Sanlo crous, espragnen ia bito, Aco's Paris.souy dins Paris. .

m.

,

l'ours.

n. déchirer, crever,

Espargna,

En

s.

pique

petite

EispoMtra,

l'airo.

saupoudrer,

Espoiiseadou

li

balo di

la

criblu-

m. balayures, résidu,

orge commune.

S'espoutigon

Souio

plur. épousailles, célé-

du mariage.

Espousc,

V. a.

flo tombo sus l'eirôu. Es egau fou que dins l'ièro

Lou

dèulo.

Lat. sponsalia.

Espousca,

craser, se fouler, éclas'ouvrir.

ter,

li

se crever, s'é-

V. rec.

(S')

;

Azaïs.

Qu'au espousolou cor, espouso s. f.

cau, la brigalho

la

S'espoutassa,

tendresse

Duropey fôa pas pus que ploura.

Espoiisallios,

Espoutis

Espoutiga

Qu'abiô facho de m'espousa,

;

tout viou lou faire rousli.

M'aiiabo leni la proumesso

gâcher. (Voir escrapouchina.)

Ah vaqui l'aulour de mi peno Vejaqui moun larroun ; oh ? lou vole espouti.

misèro,

la

meurtrir, anéan-

a. écraser,

Veulent s'nni en caucun

Espousé

ni bec, ni anse.

|

.

égoultoir à salade. Jasmin.

Espoussadou,

EspouacHiliivo,

s.

éclaboussure,

f.

EupraTant,

s.

Espravent,

alerte. (Voir espouscado.)

m.

s.

seringue

,

tuyau de

roseau, jeu d'enfant.

Espoitsro,

j

Espoularrado,

Espoussa,

|

V.

s. f.

querelle, alerte, secousse,

peur subite.

effroi,

secouer,

a.

agiter,

frayeur,

jail-

lissement, saleté.

E«pou8eaire,

m. épouvante,

Messies, digue lou proucès que nous fan, Dins lou pais a jeta l'espravant.

Jugas quinte espravent, per

la

pauro mesquine*

Espr iventa»,

s.

Espouventau,

quin, vieux habits, toute

m.épouvantail, manne-

chose qui

remuer

fortement.

fait

peur ou qui

pour mettre en

gite

s'a-

fuite les oi-

seaux.

Eapoueseta,

v.

a. nettoyer

une

étoffe,

en-

Metren un espoubenlau à

la

Canebièro.

lever la poussière., ex. priv. pouss.

Espousaeto,

s.

gette.

brosse

f.

(S'oir

à

habits,

Esprecatori,

Il

s.

Espergatori,

\\

d'expiation. (Voir percafonV

m.

purgatoire,

lieu

ver-

pousso, poussière).

purga. Ponrrian be veire aro memelo, Cau raéno railhou l'espoussclo :

EspovisKtoiin,

s.

m.

goupillon,

aspersoir.

Eapreiiii,

Il

v.

Esprima,

||

liqueur en pressant, exprimer,

extraire

a.

déclarer

,

un

énoncer

,

suc

,

une

expliquer

{\oir espar sou.)

manifester.

Espouieiita

(S'),

v.

rec.

crever de rire.

s'efforcer

,

se

Esp. exprimir.

du

lat,

Ital.

esprimere,

premere, presser.


ESP

603

ESP

!• i pus ingrato Se rendien à nosti sermen.

\

tirage.

Desanat, 1826.

[

adj. eiadv. précis, fixé, positif.

Es esta per ibu uno grando esprovo.

Ero uno cculour à l'csprobo.

dessein, avec intention.

—A

V. fr. espreu.

bel espressi,

escient.

Esprevië,

s.

Esparbet,

se servait

EfaiproEsar,

V. n. V.

Esprobar,

rabaisser,

pour

la chasse.

m. épervier,

s.

I

dont

conique

Segairou,

garnie d'une rangée

Il

en plomb pour

v. a. gasc.

reconnaître

Esproiipria,

descendre

fond sur les

s.

mes quo ven.

V. a. et rec. épuiser, vider, tarir,

consommer.

S'espuisa,

finir.

— Se

Lous remadi soun

Affaiblir, ruiner, tarir, s'achever.

cars,

aben tout espuisa.

s.

Ime,

vivacité

Esperit,

saillie.

,

Eapuisaniesi,

s.

Esputzamen,

déperdition des forces phy-

Fluide

ou

siques, consomption.

^

En altenden, aban que d'aici sorti, Ddban toun pay que nous bey de lassas, Fay-me razou de la sanlat que porli, Noun

à l'esprit noubei, plé de beren.

Mes à

l'ainal de l'esprit

L'amour

;

Espvaneo,

toutis desesperats

vers nautri d'espuisamen

s. f. v. l.

écume, mousse.

Lat. et liai, spuma.

boun-sen. Jasmin, 18^9.

al

EspuiBto,

s.

f.

Il

gasc.

le

me

ou d'argen. 1873.

Yillié,

Esprit entra veasat,

s.

jet

du

lait,

m.

Las tabletos dedins la ma L'espunto m'a prés de rima. Goudouli.

Eapiirgado, esprit de con-

s.

f.

béarn. purgation,

méde-

cine, nettoyage.

tradiction.

Espurgar, Esprit niessajé,

s.

la

Désir, envie,

démangeaison.

taise.

degus à soun aise

S'a pas d'esprit

surabondance.

Espouncho,

Vole dire soulamen i'a

Venguèron

Tomba

dounè proun d'esprit, L'esprit counlen fai bèu visage.

Que

ie

lèu, aqui dessus

— Pénurie,

misère, pauvreté.

dislillation.

la

m. épuisement, faiblesse,

,

liquide subtil qu'on obtient par

— — —

lou

béarn. peigner, nettoyer.

V. a.

Espiiis!),

renvoyer

V. a. gasc. mépriser, dédaigner.

Eapugi»,

m. imagination, conception, intelligence. Jugement , sens

JEsprlt,

Lou ban esproupria

Espudi,

v. n. se réjouir, folâtrer.

m. béarn. piège à petits oiseaux fait avec un bâton flexible et un crin de cheval.

Esperenc,

,

— Lat. ex àeproprio, propre,

sur l'eau. Ce

poissons et les enveloppe, comme l'épervier sur les oiseaux.

exproprier,

a.

v.

privé.

Eapringles,

expérimenter

,

— Souffrir.

d'une propriété, priver, dépouiller.

Esprinsaln,

éprouver, vérifier,

Aben esprouba uno grando perto.

prooiptement lorsqu'on l'étend filet

repro-

est

de balles

le faire

contredire,

Esprotaba,

de pêche

filet

l'ouverture

éprouver, humilier,

l.

Esprouva,

ressentir.

Rasai,

d'une

cher.

m. épervier, faucon dont on

Falco nisus.

Mouissêgris,

Eisprevié,

Feuille d'essai

planche gravée.

A

à bon

Feuille

d'impression à corriger avant le

E ben souven

Espressi,

Terme d'imprimerie.

Siau mai a^ardous prés dei chalo, Per i'espremi noslHÎ lourmen ;

Esprcfi,

-

.

m. pressentiment, de-

vination, soupçon, croyance

H

x>.

a. v.

l.

Purger.

S'espurgar,

aux

laver, purifier.

— Se laver, se purger,

se racheter, se purifier.

esprits familiers.

Esprobo, Esprouvo,

— Epreuve, calamité, malheur. —

s.

f.

essai

,

expérience.

Esqiuel, Esquel,

s. ||

m. jugement, bon

sens,

savoir, tournure, allure.

— Angl.

skill.

art,


.

.

ESQ Eaqua,

v. a.

Esca,

un hameçon.

Eaqueirpja, Esqiiîë,

s.

amorcer, mettre de l'appât à

amadou, à pour faire du feu. boîte à

linge brûlé,

s.

Esquiol,

La bugado a bon esquel,

Eeqiier,

adj.

Esquerre,

abrupte,

m. épreintes doulou-

s.

difficile.

la noort nucch e jour D'esquichamens e de doulour.

E«{j9iic9t'anc&ioio

S.

Rachalan,

nalier

(Voir escarié.)

ad/, fluet, maigre, avorté.

m. vigneron, jourqui

adj. serré, pressé, gêné.

Forço enfant e pau de bla Rendon lou meinage esquicha.

E@f|iBic9BO-!iougneto,

s.

Esquîcho-sardo,

re

m.

Eaqiaerit,

adj. amaigri, desséché, exténué,

Fsquicho-srapaii,

s.

Nequelit,

mal nourri.

Nichoulo,

Tête

Chaucho-grapau,

peau

£sf|«ierlo,

s.

sonnette, grelot, clochette.

f.

né-

,

m.

5.

Esquicrs,

liai, scherzo.

V.

l.

moquerie,

raillerie.

E»e|i)iH,

V. n. et rec. glisser,

ver, disparaître, échapper.

S'esquiha,

qu'ils chassent

ramper, esqui-

Esqtiiclso-nsnl, Per trouva mùclio à sVsquiha

L'animau

surprf^s se

i.oiiriilia

EsquicBioiarsi,

V. rec.

(S'),

cner,

le

Ëaquicrla

Alor que l'auro s'esquialasso

Ee<£uierlo, Estèio,

A rna vielle.

miel par

S.

m.

et

Il

il

fém. serrée,' pressée,

cire

pression.

s.

f.

chanter,

écharde

Se fendre. esquille

,

,

pi-

quant, fragment de bois ou de qui

dans

s'introduit

la

peau.

I

jMucée foulée, applalissement. un pa

remès de si dos e^quicliado que pervcn à souri! De souu trau, lou grand er ii duerbe i'apèli, Se doui'.o tan de

i

Esquif,

s.

m.

Gr.

V. a.

S'esquicha,

mordre, aplatir, exprimer.

et

rec.

AU. sJiepp,

serrer, presser,

S'efforcer, se serrer, se presser.

Esquifa S'esquiha,

Gr. KTZvs, effort.

<rxc.(pî'jiii

!

li

creuser, o-kuÇos

(S'),

schrff,

,

liai, schiffo.

v. rec. s'esquiver, s'en aller,

se soustraire, s'écarter, s'ése

mettre à

l'écart, se

glisser, s'enfuir.

dèl.

n'en fai'in'uno

Angl. ship, Suéd.

Esp. esquife,

loigner,

Cau bouiego la pciro s'esquicho Acô Jii, csquiciio, empasso mourdudo.

bateau léger, canot, rivière.

barque creusée, esquif.

Houdin, 18C0.

Esqulchu,

esquif,

barque de

biai,

Espinclio qualcc;uii se dins lou vesinage Verdejo pis quauque fuèiage.

.

la

v. rec. s'efforcer à

paille

crème,

etc.

m. plur. gâteaux de

s.

(S'),

s'acoussanl dins tous brancas.

\

l'hiver.

friandise,

crier, glapir.

Gr. xAaÇiiv, crier.

s'es

vol.

mugir,

pousser des cris aigus. forcer sa voix

Quand

au

mis en boules, dont on a extrait

S'esquièrassa,

Esqukliado,

m.

s.

blanc-manger,

Yiro, se tourmcnlo, freliho.

E0(jtti<-ei,

oiseaux arrivent au printemps

riou plen d'ardour e de vido S'esquiavo permei li flour.

En

cra-

,

volant.

Capri-mulgus Europeus , ces

pour partir avant

Un

chèvre -

bec, qui se nourrissent de guê-

S'esquiver, se dérober.

Esqiilalasaa

-

pes, de hannetons et de phalènes

Esquifa,

m. engoulevent.

Oiseaux crépusculaires à large

Eiatjtieni,

et adj. ava-

cuistre

,

cessiteux.

Aganit,

travaille

aux champs.

Ardu,

Esp. izquierdo.

selle.

Excès d'avarice.

lèu souffrisse

EaqviicBiat,

gauche.

gasc.

EBqiierîcIfGziii,

ESQ

Esqiiielinnien,

des pierres.

m. tournure, signe, apparence, allure, humeur, coup d'oeil.

EsqiieB,

reuses, envies d'aller à la

v. rec. jeter

m.

604

E

louli 1res s'esquifon pèr la

porto.

.

%


.

ESQ

un pau

Pièi s'esquiho

m.

s.

lou vèi e lou b'quèto,

liuen per n'en

A.

Esquifudou,

1«60.

liomiin,

tige

de

sureau creu-

Eei4iairo(EQ\

adv. de biais, obliquement.

En

Esp.

esquivar,

schi-

Ital,

s.

échaugiiette,

f.

pour

d'observation

cloche, sonnette, grelot.

Esqtiîailo, Esquinkto,

Adoustias, e se quanque jour, Avès besoun de nioun secour, Brandarés aquelo esquinlelo. De Lafare.

vare.

JEfiquigaclio,

Belo cacalauseto, ie fai, agues pieta de ièn, Se me fasiês esquineto Sus aquel aubre escalarièu. Boulin.

freto.

f lire si

sée en tube. (Voir esclafidou.)

eschiu,

ESQ

605

Lou gau, lou bèu prouraié

guérite

surveiller

Eaqiiino,

Ils.

Esquiho,

sans être vu.

f.

échine,

s.

m.

héarn.

plur.

des noix,

des grelots.

Esqiiilhoutet,

|

— Esqtiilla, Esquinla,

Juglans regia.

Il

v. n. sonner, agiter

11

Ital. squilla.

A

— une cloche.

Las cavalos esqiiinlai^os, S'apaslurgon dins lou prat.

hono esquino,

s.

Il

Esquinenço,

f.

esquinancie

mation de

\

la

,

Esq»i8isa,

V. a. déchirer,

Esp,

esquinencia.

séparer, rayer, lacérer.

Gr.

étrangler.

a-yz'-^-i

Esqiiillo,

s. f.

Esquinlo,

grelot.

Gr.

rompre, fendre,

H

inflam-

gorge.

bon dos.

a

il

balin-balan lou pourtéron. Rounianille, 1831

E&quira,

Esquilenço,

ia-^io)i.

Per li bato lou Gceléron, Coumo un lustre lou pendoulèron, Esquino en bas el venire en aut,

E

Esp. esquila.

Gr.

Voudrièi lou veire que pcr csquino.

m. noyer, arbre.

s.

der-

dos, le

le

rière, les épaules.

Celt. skein,

Esqnilhots,

,

.

6r;K«Çe*v,

fendre.

Rès al miey, rès al foun d'aquèlo plalo T^go, Bès que d'oumbro esquissado à brigals pel sourel Tout d'un cot un pun nègre à groussit, se boul<^go. Jasmin.

clochette, sonnette, clarine, Scille, bulbe,

ognon.

EsquerlOy

EsqvaiBila,

V. a. et rec.

S'esquinta,

bler,

surcharger, acca-

fatiguer.

S'éreinter

se fouler les reins.

Enquillou,

s.

Esquilhou,

erelot.

m.

gasc.

petite

clochetie,

Gr.

Eeiquiol,

Esqiiina, S'esquina,

v, a. |)

éreinter, fatiguer.

et rec.

Se fatiguer, s'éreinler,

(TKijTira),

m. montre,

s.

Kif^ziTO),

signe, apparence.

— Ecueil, rocher — Lat. scopulus

Esqueil,

s'abi-

,

mer.

peser.

Ital. scoglio. (Voir

à fleur

d'eau.

Esp. escollo

,

Escuelh).

Anas esquina voslro besîio.

Esquigiot,

Esqiiinado,

s. f.

cre, les

gros crustacés

Esquirado,

EsqQiinndoii,

s.

Partidou,

boucher, couperet.

m. gros couteau de

adj. gasc.

Esquinassat,

mé,

Egquinau,

s.

ruiné, abi-

fatigué.

m. gros écheveau de

laine

déchirure, balafre.

s. f.

EsqiiÎB'iili,

s.

Escurulh,

lot.

m. héarn. clochette, gre-

Scille, gousse.

EsfjitîrS»,

V. n.

Quiala,

cher, sonner.

iiiï'Ia

(S'), V.

glapir,

criailler.

— Gouttière, gargouille.

(Fa), v, a. faire la courte échelle.

D6u lems,

à l'entour la

marmaio

Viro, s'esquirlo e se gaudis.

Esqiilrlat,

Clo-

rec. s'égosiller, crier fort

;

Flocon de laine du dos de

l'animal.

Esqiiineto

éreinlé,

boîte à

tire-lire,

étrennes, petite bourse.

à dure

carapace.

Esqiiinat,

m. magot,

s.

homard, langouste, can-

adj. aigre, criacd.

.


.

-

ESQ Esqiiirol,

606

Escouriôu,

m. bèarn. écureuil , petit mammifère à queue ramée qui

Gat-esquirô,

s'engourdit en hiver,

s.

Il

|)

Gr. ovpx,

cDciovpoç

de

scojattolo

ombre,

o-kix

,

Lat.

sciurus

vulgaris.

Ësqviirou-sris,

m.

s.

Greule,

transition

Myoxus

tier-

celet.

Esquis,

adj, indispensable, nécessaire,

Essencial,

principal, grave, sérieux.

Dins sa famiho ero un orne es<anciel.

Essart,

s.

Eissart,

lande, désert, broussailles.

Es^iaugo,

V.

l'air,

Eissaura,

Bass. lat. ex aurare, mettre au

un

sujet, rayer.

0.

appartenir.

Estre,

disposé, être d'avis.

dessin,

aux,

Esquinsaduro,

m. déchirure

être,

accroc

,

essere,

— Esse,

nuyeux.

m.

s.

Ital.

pénible, en-

ver, Ital. schifo, répugnant.

éluder, refuser.

[j

a. et

rec. esquiver,

se dérober,

éviter.

— Se soustraire,

se retirer

\

En bon

Essens

ado.

||

d'accord,

Jout Tourne de

en harmonie, de com-

En même temps

la

simul, Ital. insiéme.

Essestso,

ce

S. f.

qui est

;

chose subtile

I

Essencio,

mais certaine; nature, spécifica-

\

tion d'un objet.

— Liquide volatil

etaromalique, extraits de certains

la fuite,

végétaux servant à

— (Voir

cie

s. f.

esquifa, esquiha).

v. a. v.

Ital. sradiçare. V.

Esserineus,

évasion, mensonge.

Esraisa,

l.

déraciner,

a. éreinter,

V.

Essar,

vaciller

la

s.

la

pharma-

parfumerie.

m. plur.

Esp. esencia. sarments, fagots

de vignes. arracher.

Essersiit, adj. sensé, judicieux,

Esses, abîmer, fatiguer,

surcharger.

Essa,

ou à

liai, essenzia,

quovance.

Desraziga,

,

place anan loutis esst-ns,

s'échapper.

V. f.

Esquina,

eu^cinble, réunis,

adj.

et

Jouuan quauco boutelho al briscan, a las quilhos, Tandis qu'un pau pus luen, soun entr'elas las fiihos. Peyrol, 1778.

Ital. schifare.

Esrcna

esse e dignilat.

Il

prudem-

ment, s'évader, prendre

Esqiiivanso,

-

squisito.

— Bon à éviter, à esqui-

v.

position, situation. -

état,

simultanément. (Voir ensemsj.

difficile,

Esquiva,

catas.. .

Place, existence, lieu.

pagnie.

S'esquiva,

acusas

ou fau

I

Estomen,

Lat.

EschioUj

être

et Port, ser.

Béni se bos esse das nostres.

Essems,

adj. exquis, recherché, excellent,

l.

Esp,

S'en général l'orne

délicat.

V.

trouver,

présent,

,

Esqiiist,

adj.

Etre

N'eri pas soûl, eren bint, eren irento.

Requist,

Esquiii,

se

exister,

D'estre embejous

balafre, rupture.

Lat. exquisitus,

soleil.

Oh, parlo, quia es toun fiançât?

Dé-

Escoutat del boun Dieu, nosire councer coumenço. Jasmin, IS'iS. s.

essaurer, sécher à

l.

Esse,

lou jour, de la ney esquisso lou ridèu, que, debai un ciel que s'aluco talèu,

Eaqciissailo,

v.

au vent, au

Esser,

Quand

E

a.

vent.

chirer, fendre, séparer.

dépêche. {\o\r eissaugo).

Essaureia,

Ital.

v. a. esquisser, tracer

un

défrichement,

abattis,

l.

Essaura,

— décrire

v.

s. f. fîlet

adj. déchiré, lacéré.

Esquissa,

m.

glis.

m. épervier mâle,

s.

Essanriel,

entre les rats et les

écureils

Esquironnel,

mammi-

loir, petit

rongeur qui forme

fère

ESS

queue.

Ital.

n. faire des lacets, des contours,

comme une personne

ivre.

s.

m,

réfléchi.

plur. vesce. (Voir erses).

m.

adj. bas lim. beurre fondu,

Csi«iaBat,

s.

Essiolat,

beurre

Eissalhat

salés.

salé.

Vessialat,

Eis-sialats,

Mètres dous

œufs

iôus

à

œufs pochés au heure

noir ou à l'huile.


ESS Essir,

V. a. V.

607

m.

s.

droit d'attache à l'étable

ensemble

v. a. bas Uni. sarcler, ôler les her-

Ëseirba,

;

logés

bestiaux

des

dans une écurie. bes. (Voir eisherba.)

Eflsiou,

EST

Establage,

sortir. (VoirtsstV.)

l.

m.

s.

essieu, pièce

tourne dans un

moyeu.

ou

collet

Establarié,

?

gravité. Esp. ege.

s.

granges, gre-

b?itiments,

f.

niers à foin, étables.

Ligne qui passe par

centre de

paga d'establage

fasès

de bois ou de

fer qui

le

Quand

Establas,

m. grande

s.

et vilaine écurie.

(Voir ais, aissel.) Lat. axis.

Esso,

s.

nom de

f.

lettre S.

la

ou retenir un

outil

tiaux, bergerie, écurie.

so.

Dimin. establoun.

Lat. in suo^ dans son.

Establi,

V. a. et rec. fixer, poser, asseoir,

S'establi,

consolider, installer,

ble.

£ii»ourja

n.

V.

,

Eissourja,

v.

jaillir,

l.

sourdre,

adj.

Eessug,

eissu, issuch.)

essuyé, séché, frotté. (Voir

Quand canto lou coucut, Léu bagnat, lèu essut.

Ëssuga,

bas

V. a.

lira,

Siès jouine encaro, e sérié ridicule

Eissuja

frotter, sécher.

,

Il

asciugare.

Ital.

enjugar,

Port, enxugar.

— —

Lou Te

Ëettiisadou,

s.

Essuiadou,

m.

toute chose qui sert à

sécher, à essuyer.

à

salade,

Panier

essuie-mains,

meau, brosse,

Estar,

quille. (Voir esse, estre.)

être, être présent,

n.

fém. demeure,

et

exploitation.

de

lieu

Règlement, dé-

cision, fondation.

Avén fach uno longo

establido en Aies.

essoré, séché,

ressuyé,

adj.

affermi, saturé.

Lou

terren es pa'ncaro estabourat.

Etitabourdit,

adj. étonné,

Estabournit,

péfait, interdit, pétrifié.

surpris,

stu-

Estabouzit,

Estabraza, Estamaire,

V.

m.

plu-

etc.

Esta,

à t'establi.

s.

Estabourat,

bên mettre au liech par te faire essuga. Rad. Suc.

fil,

résidence, de commerce, usine,

sourel venié d'essuga l'aigagnau de la nieu.

cal

moun

Establido,

Souffrir, subir.

Esp.

ioi,

Establimen,

ôter l'eau, essuyer^

Il

se

,

liai, stabilire, Lat. stabilis.

De sounja

rendre sta-

Fixer sa demeure

marier.

naître, pousser, paraître.

EsBiicli,

étable,

Lat. stabulum, de stare, être fixé.

en mou-

vement.

Es8o, pour en

logement des bes-

s.

ou goupille recourbée en crochet d'un ou des deux bouts, pour fixer

m.

Efiitable, Estaple,

Cheville

être tran-

m. nom populaire des meurs et chaudronniers

s.

liens qui crient

dans

Estama braza

cacirol.

étaita-

les rues:

Daicho m'esta, laisse-moi en repos

Estabaiii

;

esta-siau, silencieux. V. rec.

(S'),

Eiitaca,

u, a. et

S'estaca,

place.

s'évanouir, se pâ-

devoir.

mer, tomber en syncope,

S'estavani,

une

Lier par intérêt ou par

Se

lier,

se fixer, s'ap-

pliquer, s'intéresser.

en défaillance.

Estabaiizit,

rec. attacher, fixer à

— S'accro-

cher.

adj. castr, étonné, déconcerté.

N'en seguen toutis estabauzit.

Estacado,

s.

Estacage,

provisoire

m.

et fém.

estacade,

pour

faite

digue arrêter

l'envahissement des eaux ou pour

Eiitabla,

v.

Tabla,

nage.

a.

mettre à l'écurie, à

— Statuer, décidef, régler.

Poudreu pas

E«tablado,

s. f.

l'affe-

touli i^establa.

fumier d'écurie.

fermer l'entrée

d'un

Lavande dentelée. Ital.

steccata

,

port.

Stechade.

Angl.

pieu, Esp. estacada.

stakcy


EST

608

Estaeadou,

s.

Estaco,

amitié, affection, tout ce qui

m.

fém. attache,

et

lien. |

EST

Eatagnouii,

menaren per

Lei

E

Estacatiuro,

que Ton expédie au stannum, étain.

lésinerie, avarice.

s. f.

fer-

nis

l'eslaquelo,

urous encaro quu seran.

beii

en

récipient

blanc

les huiles, les essences, les

sert à attacher.

m.

s.

ou en cuivre, destiné à contenir

Estacamen,

s.

Estacomen,

penchant, sympathie.

m. attachement,

liâtaja, V,

a. étqger,

ver-

loin,

de

placer des étages, des

échafaudages.

affection,

Estajan,

s.

m.

habitant, locataire d'un étage.

— Marrit estajan, mauvais voisin. EetactiiiB,

V6u

s.

m. jeu de

faire l'estachin,

joueur.

cartes,

Agueri proun souci per li trouva de vanos. Ml fougue counfisar émé mais estajanos.

vo ben lou mariage.

Chaiian, 1850.

Udo vièio saco de vin Que couneis ren qne i'eslacliin, La canto-btuno ou ben la mouroRampai.

L'estajan de noslos Cevenos Lou caslagnié vieias e fort. Sentis

sabo dins sas venos,

la

La sabo que couflo soun

Estaco,

5. I

Endorto,

pousse,

jet,

/.

— Jeune

sarment.

\

gaule,

détaché de

la

liane,

plant d'olivier

racine mère.

Estajeiros,

s.

Estageiros,

sontale.

Pieu, soutien. Celt. slag, lien.

Bass,

lat. staca,

f.

étagère,

Aurias vis dau

tablette hori-

mémo moumen

Bestiau, eslaiagès de fiéiro

estache.

V. fr.

jor.

Cavalié, 187S.

S'endavala de l'estajeiro.

Estadaii,

Estadi

s.

m. peloton de bougie

bas lim. devenir rance,

v. rec.

(S'),

s'éventer.

s'aigrir,

Eatadis,

Félix,

filée.

Lat.

stare.

stagnant, croupissant, passé,

adj.

Eatafeto, Estaflé,

m.

8.

— Titre de journal.

laquais, domestique,

garnement,

fripon,

mauvais

escroquer.

estafar,

liai.

staffiere.

Table de boucher, de poissonnier.

Eetall»,

dauphinelle staphisaigre,

s. f.

Renonculacées

neux, dont on

à principes fait

Estaliragiio,

s.

Iragnado,

(Voir

s.

d'araignée.

toile

esterigagno

Eiitalouirat,

adj. couché, gisant, étalé.

pour chaîne, —>

Edtani,

s.

Estame,

Etain, métal gris blanchâtre.

m.

laine fine

véné-

m.

Estaiii,

s.

Estan,

châtre.

étain

,

métal

V.

a.

Caslil-Blaze, 1882.

AU.

Estaïre, staffel.

v. n. être, rester tranquille.

Couneisse lou

E se me Un jour,

fi

de

l'afaire,

laisson pas estaire.

debouélarai, se cal,

D'ounl prouben tout aquel

s.

m.

trabal.

Azaïs, 18b8.

remplir d'eau

des barriques.

EstaniR,

V. a. étamer, revêtir d'étain fondu les

Eafagné,

blan-

L'envejo dira dins sa rajo,

raisiu aigre.

station élevée au-dessus

abreuver,

gris

Admiran dins vostis oubrase De pouiis er, de vers cantant,

J.

EstaKiia, Embuga,

,

estri-

Cresâs qu'ei d'or, n'ei qued'eslan.

rrxçtis-ccypix,

m. étage, du sol.

f.

gagno.)

une pommade

f. étrier. Ital. staffa,

8.

exposer, dé-

— Se montrer, se

fixer, se loger.

contre les poux.

Gr.

a. et rec. étaler,

Lat. stamen.

herbe aux poux, plante fam. des

Estage,

V.

v. l. place, séjour, station.

poser, étendre.

Ourdono à quauquis eslafiés De marcha loujour à sa suito.

Estaflsagrla,

Eatafo,

I

matamore,

Excessif, en mauvaise part.

Esp.

Estau,

m.

j

courrier.

s. f.

s.

S'estalla,

gâté.

1872.

Entai,

dressoir, étagère à vaisselle.

fer.

ustensiles

en cuivre ou en


,

EST E«it:»innse,

m. étamage, revêtement

s.

par

tain

.

s.

d'é-

game. Ëe4aiBBs!iire,

EST que mouslravo uno pinturo. Mai n'éro qu'uno eslampo en couleur.

Disiô

ou l'amal-

fusion

la

609

Eiitanaïos,

m. étameur,

s.

chaudronnier,

m. élanibot, pièce de bois

s. I

Estambot,

verticale qui porte le gouver-

\

Estana,

v. a.

Eslanga,

interrompre, faire obstacle.

Est a a e, s.

Estumino,

claire

ou

toile

f.

étoffe

pour

crin pour tamis ou

végétaux.

pour

Estanc,

.\qiiel

Soun bel estanc que la vis naisse, Ount a viscut en pèus descau, A la plojo, au frech, au f-aud. Langlade, 1873.

former

une

Un

estang reguignèu,

inscription

en

la

modo

Esp. estampar.

Estaiica,

v. a. et

sécher, boucher.

m.

Esp.

empreinte, forme,

vacarme

rec.

arrêter,

Se sécher,

,

dispute.

Embarras, grands

estancar.

stancare,

Ital.

Acô duré proche d'une vuéchéno

;

Dins quinze jour s'estanquèron sei pèno. Bourrelly, 1870.

Estancado,

s. f.

éclusée,

Estnncadoitiro,

s.

airs.

élancher,

s'arrêter, se fermer.

stampare.

Ital.

structure, belle apparence.

brait,

rampèu.

Sestanca,

Tan ben que semblo mounla.

s.

faire

Floret, 1860. anlico.

L'aplatis, l'eiiredounis et l'eslampo

Ef*taiAi|sèu,

e sarctio.

e libro sequèlo

relief.

orne estampa selon

Estampel,

dominent.

Ital. stagna.

Amai, veni dins soun estanc.

Franco Venien

une

f.

le

un

déclivité

la

Sa fasendo, soun gagno-pan,

forme ou

s.

de

suite

Esp. Estanque.

Ount canar

EstainpatSvaro,

d'eau arrêtée dans

des terrains qui

empreinte, bosseler, figurer une

creux, ou en

m. masse

s.

.

estamper,

a.

X).

f

Estang,

d'étamine.

Estanspn,

serré, rejointe, sec.

vallon par

m. élaminier, tisserand

s.

étanche,

Restanco,

Dins Avignoun uiio fnmino, Passavo lout perrestamino. Favre.

Eslaniiiinire,

stannare.

dich ; au found de la calanco, Rcjoun sa iolo ben estanco, E neit faclio, rintro à soun mas. Floret, 1860.

màles des estamenho.

l.

stamina.

îat.

stamigna. Esp. estamena

Ital.

du

V.

empêcher,

arrêter,

Esp. estanco.

laine, de

blutoirs.

organes

Filaments,

adj.

de laine

voiles,

— Tissus de

pavillons.

béarn.

Ital.

nail d'un navire.

ËPtaEscègato,

outil à

tenailles,

Lut. tenaculœ.

ferblantier.

EstîSMïBîor,

plur.

f.

main pour arracher ou pincer.

f.

un plein étang. poulie et bascule

Parrancadouiro,

pour abaisser ou élever une vanne de moulin.

Dins la carrieiro lei mèno, Senso faire seis estampèu.

Ac6's tout marclian d'eslampèu, Que proumeion de mereviho.

Bourrelly,

Similor, chrysocale.

Estngitpîllta,

v.

EstaiMiâ»,

m.

s.

a.

marquer, poinçonner.

smille,

Estanci,

Estanipo,

V. n. v. s, f.

l.

m.

estampe, image imprimée.

Ual, stampa. Esp. estampa.

demeure, étage.

Laissô~me quauqui jour quita nostis estanci, Saren ben pus urous quand nous reveiren mai.

Estauciilio

,

marteau de pa-

résonner, retentir.

station,

Ital. stare.

s.

f.

ustensile

,

instrument

usuel, petit meuble ou récipient

Eistaiicit, adj.

— Victuailles. arrêté. — Eteint.

Estaucîur,

s.

Estansiur%

seur de dupes, blagueur.

veur ou de carrier. Ëstaiiifiip,

s.

culinaire.

m.

charlatan,

fripon, fai-

89


,

EST

Conmo

d'estansiur, pcr joui soan

Manjon,

la

abonnde

niuè, l'argen qu'an pas gagna lou jour.

1868.

Bigot,

Eatanco,

s.

banc,

f.

étal.

barrage.

Estau,

610

Linge

pour arrêter

la

— s.

Aresclo,

(Voir estèio).

Evtarit,

Ecluse

,

ou coussin dans

pâte

EST

Estarengio,

écharde, épine, arête.

f.

adj. épuisé, lassé,

fatigué.

Las bierjos pièladousos Abion sur tl estaril lur sabé Jasmin.

les

tables à pain.

Esla»po-B)iou,

s.

Agavoun,

grane épineuse.

m. arrête-bœuf, bu-

Ononisarvensis, spinosa, fam.

des Papillionacées.

Etitarlog,

s.

Estarloc,

original, devin, sorcier.

m.

songe-creux,

astrologue,

Eiatarniiiia,

v.

S'estarmina,

mer,

a. détruire, bannir, abifaire périr, se fatiguer,

s'abimer, s'éreinter.

m. étançon, pièce de

Efllaiiçovi,

s.

Estansoun,

qui sert à soutenir des terres

Estarnî^

Pounché,

ou des murs en ruine.

Estarpa,

V. a.

Estarpia,

dre, éparpiller.

bois

Eatmiçounn.

V. a.

Acouta,

un mur ou des terres

Estansouna,

velerunpuitsou une mine.

Ë«taiidal,

fém. étalage, choses dispersées. F'ilet qu'on tend

m.

s.

Estendaio,

étançonner, soutenir ;

et

en travers d'un courant.

E«t«soiiira

cu-

v. a. étendre, étaler, éparpiller.

Eme

poulo s'apren à eslarpia.

Ici

Estarpadis,

s.

Esterpadis,

pillement,

au

m. défrichement, épar-

Estarruca

V. a.

Estarrussa,

V. rec. s'étendre, s'étaler

(S'),

S'estalouira,

gratter la terre, la répan.

Esta-eiaii,

s.

aplanissement.

émolter

la terre,

herser.

Bouleverser.

m.

adv.

et

silence,

calme,

soleil.

reste tranquille.

Estanlage,

s.

m.

étalage,

chandise, de

Estante,

«.

m.

montre de mar-

potier d'étain, étameur.

Esta|io,

s. f.

étape, autref. marché, comp-

EtapOy

toir,

entrepôt.

se font

— Lieu

les

Que

l'astre

naia pla

cami du la r.ouveilo esiapo mai souvent d'espignos que de flous J. Sans,

Eistar,

V.

être,

Estaire,

tranquille, faire silence. eslar

coumo

Avès vougu

clianja

Fouyé

demeurer.

erias, vnqui d'abord

position

Métier,

Esp. estado.

sociale.

Ital. stato.

Amay que iou siey praube dins mon petit Aimi may moun heret tout espelat, Que noun pas lou pus bet chapèu bourdat.

estât

Despourrins. ;

s. f.

statue, représentation

figure

en

relief.

d'une

Personne

sans animation ou sans expresRester

per uno,

enlever les

toiles

d'arai-

gnées. s. f.

toile

d'araignée. (Voir

estaliragno, iragnado). I

de vivre, situa-

sion.

Estatiif ,

s.

m.

statut,

règlement,

charte,

convention, ordonnance.

Estrigagna,

Eaterigagr mno,

d'être,

organisation.

tion,

V. a. balayer, épousseter,

Il

m. manière

!

E«tarisag»n,

Estajrieagno,

s.

Estatuo,

adj. calfeutré, enveloppé.

Estât,

'1876.

r.stapoiinat, n,

Ital. estasi. Lat. stare.

distributions de vi-

qu'es amount, empéutat à la capo,

^.clare aqutl

Ouni

adj. extasié, ravi, béant, debout.

Estaziat,

oii

vres et de logement. Station.

pas de durado,

d'entremeo, segué

EstasiaS,

où séjour-

troupes en marche,

les

L'esla-siau,

Tout d'un van, véj'aqui coumo uno rambaiado.

Esp, estanero.

nent

toilette.

Estatibia,

V.

Estauvia,

épargner,

a.

Estaitdet,

s.

Estaudel,

tréteau.

m.

postiche.

bas

petit

lim.

économiser

ménager. banc

,

chevalet

Bourrelet

,

,

forme


EST Cflt'ntitr'an, pèriph. Esp. estutro

ailo.

It.

questo al-

iro anno.

Emt»vtkni

[S'),

Eatavotiira

EST

v. rec. s'étendre,

(S'),

mettre au

1er, se

|

Estny,

s.

Estrai,

Gros cordage qui soutient

m.

Estelnt,

adj. serré,

semé

contre les efforts

du

m.

mets

vent.

Es rede coumo s'ero

Estec,

potier

manière

;

Lou

la prestet

ciel

vous

Diou

se

l'a

;

rapelado.

Estellin,

V. a. teiller le

Estelhn

(S'), v.

outil

chanvre ou

le lin,

piquer,

se gercer, se

rec,

s'éclater, s'entamer.

Estelho,

s.

f.

chenevotte, écharde, petite

Estèio,

fibre

de bois qui entre dans la

AU,

stech, s/ec^cn, pointe,

de piquant.

ou de modeleur, ébauchoir*

coumpli 'mé sa man, dou cor uman. Gaut, 1872.

maubre

Sabié lira dôu

Dins touto sa bèulà

Jasmin, 18S0.

(Voir escavèto).

estelat.

lassus dins la Iroupo estelado

extase,

cet, ce.

biais, grâce,

s.

Etoile, par-

Mes mancabo

chair,

Este,

roide.

admirer.

Este, pron. démonst.

estela lou sôu.

d'étoiles.

soleil

les

tomber en

rec.

V.

(S'),

s'éta-

appui.

étanron,

étai,

Las castagnes an bien

Esteleja,

v. rec. s'évanouir, défaillir.

S'estalouira,

EfltMzi»

1

année.

autre

cette

61

,

.

.

e

d'une mar

flac

moun

Eatelhouiia,

l'esté

v.

gousiè qu*cs plen d'eslèio.

ramasser des copeaux,

n.

des bûches. Estelltoiiiii!,

Es qa'encaro degus aviô pas, ben ou mau Airoubat un estec per s'azarda sens crento Sus lou rèble tant

Ai

m.

s.

plur. débris de che-

[j

Barjilhos,

nevottes

||

treboulenlo.

copeaux

,

,

bû-

chettes.

Floret.

Ai

fa,

respoundié,

il

coumo dèu saupre

Tout orne que couni.i

Esftebo,

Il

Estevo,

W

lis

mancheron

s. f.

faire

Estèio,

s. f. étoile,

Estera,

nant, propice.

ration.

Contre-

écaille

de charrue.

Timon, gouvernail.

Esp.

poids.

Nous y

Kstee,

fau teni l'eslèbo drecho.

maigre,

adj.

astre brillant,

esté dis afaire.

étique,

sec,

défait,

rayon-

Insigne, déco-

— Bandage

étoile, éclisse,

de bois.

estrella, Ital. Stella.

àmesuroqu'es long Urous 11 que soun mon emb'uno estelo au fron; La bello esièlo d'inouceuco

Lou vouiage

es pénible

,*

!

.

.

.

I

Estequit,

Estexite,

Il

S'estenge,

i

V. a. rec.

éteindre, faire cesser,

calmer, adoucir, pérer,

amortir.

tement.

affaiblir,

Estèio

Bitariiio,

Ital.

ad/, passé

— Uàun

,

diamant lusent coumo d'estello, de couèlo de maubre e d'isclo de conraa.

Li'a de gros

Bayle.

gâté,

pourri,

œufs

esteis,

renfermé.

gâtés.

s.

f.

bas

lim. natte de pavé,

che ou tapis

tissé

mar-

en jonc.

Esp, estera,

Port,

esteira,

Ital. stuoia.

Estela,

V. a.

étoiler,

assujétir, bile.

{!

Il

s. f.

villes

plur.el gasc. copeaux, che-

de

fixer,

rendre

immo-

oppressé

adj. éteint

amorti, détruit, affaibli.

,

,

exténué

Plus de cansoun ; sa voués eslenco, S'es asclado sus lou milan, A bel à quicha la beslenco, fa sourti

de can.

Bourrelly, 1872.

éclisser,

Gr. rnxxa. retenir.

bûches, torches.

Estench,

N'en pot plus

consteller,

bois,

Estetiv,

Crique, calanque, anse.

Estelo», Estèus,

I

Esteiro,

de mer,

bouche transversale,

estinguere.

I

chien

squalus stellaris.

Li'a

Estei,

polaire.

étoile

f.

étoile,

poisson à

Perdre son

— Esp. exlinguir,

s.

Squale

tem-

mourir lente-

expirer,

éclat,

Estuch,

1859.

Bigot,

affamé.

\

Estendaio,

s.

f.

toutes choses étendues,

dispersées.


EST

m. étendard, drapeau, en-

Estendai*>

s.

Estandar,

seigne, pavillon, étalage.

Esp. estandarte,

EST

612 Edterèu,

s.

Esterel,

solitaire.

stendardo.

Ital.

Prouvpnçau Prouvahian au proumier assau Que sian digne de la patrio. Dcsanat, 18ôO.

Lou pas de

Est endedou,

s.

Espandidou,

che, cordes d'étendage.

Esp.

E«tendillia,

v. a.

S'estenilha,

ger, éparpiller, dresser des

et rec. étendre,

allon-

Ealendre,

v. a. et rec.

étendre, déployer,

exposer au

soleil,

Eslene,

cher,

à

Se pro-

ji

Vo

dins

lei

eici

,

sec, Gr. h^u, brû-

Lat.

,

coumo

boiiès de

sterilis locus. à Cuje,

l'Esterèu,

que

la

1852.

Beoedit.

«

peu,

Nimfo divesso ou pasiouréllo! Cau siés dounc fado Esierrilo?

Esterîgagiio,

s.f. araignée, toile d'arai-

lencôu.

EsterlisoiissB,

secouer,

V. a. houspiller,

Eslrigoussa,

tirailler,

tourmenter,

traî-

ner.

E«tendii.do,

s.

f.

espace décou-

étendue,

superficie, dimension.

vert,

Esterle,

m. jeune garçon, blanc-bec.

s.

Lat.

Eatenillia

Mauvaise

gnée-

Esp. extender.

Se vouié estendre pus iuèn que

esteril

sécher

Mai sian dounc

pager, se développer. Ital. stendere,

:

cou-

l'air,

développer.

de Bondi.

M'ourile vous laisson

S'étendre, s'allonger.

S'estendre,

disait

U coumbo comme à Paris,

auberge.

séchoir, étendoir, per-

ler,

tentes.

On

l'Esterèu,

de Valiguièiro, la forêt

célèbre

autrefois

par ses arrestations.

ciloien

m.

et adj. lieu stérile, désolé,

Montagne

Souto l'estendar que vuèi briho

En bon

m.

V. rec. s'étendre,

(S'),

mem-

ger, distendre ses

S'estrantala,

slenlis

qui

,

n'engendre

pas.

s'allon-

Esterle,

savant,

habile,

adj. gasc.

souple.

bres, s'étaler.

Esîfrliii, adj.

Estent;

adv. cela étant, puisque.

m.

s.

stentor,

En

à voix

Uio? semmanos apey une noço eslerlino, DebalaJo Icu loun de la berdo couMno. Jasmin, 1840.

l'entenden gula trarablavon.

pount que sa voués d'Estentor Cauquifés lis iniimidavo, Talaraen ié braraavo fort.

Eeterlonicii, adv. abondamment, habile-

Desanat, ISôo.

Eafequit,

adj. maigre, élique.

— Avorté,

Agonit,

desséché, étiolé. Gr.

r-nkcv.

ment.

Esterniinn,

Noun

v,

a.

exterminer,

détruire,

bannir, chasser.

Enfin, dins aquelo tempesto

Chacun jougavo de soun

francs.

vacarme.

Au

valant 24

esterlin,

homme

retentissante.

monnaie

sterling,

— Riche, abondant, cossu, précieux. — Bousin grand

Ester.tqu'a tout pcr m'agrada.

Eeteutor,

subst.

et

d'or anglaise

resto,

Per quatre ou cinq beco-figo S'cstermino tout lou jour

!

vesias, dins aquel païs.

Que de

Estepiiî,

visages eslequis.

a. renverser, terrasser.

V.

Favre, 1778.

Este(|uiduro,

s.f.

maigreur, émacialion.

Gr. îKTn^tç, consomption.

Eaterbel,

s.

m.

tourbillon, vent tournant.

Estçrvel,

Estrebel,

fant. (Voir brounzidou, iourbi.)

Moulinet, toupie, jeux d'en-

Fr. cent,

ÂIL

eterbou,

strudel, Gr.

ouragan,

a-r^oZo?.

Epterniida,

V. n.

Eslourni,

slernutare,

Quand v6u esternuda

Fsteritut, Estournul,

éternuer, cracher. Lai. Ital.

fùu que

starnutare.

demande councéu.

m. éternument, mouvement convulsif, accompagné de bruit. s.

Il

|1

Dt'nissié

touii

mis eslernuts.

-- Erbo dis ptarnique. Gr.

eslernut. -nTn^i^oi.

Achillée


.

,

EST

613

EST Enterprt,

.

u.rt. essarter,

arracher les ronces,

Estifîlassa,

u.a. assommer, rouer, rosser,

|

Il

Esirapa,

||

(Voir estarpa).

les broussailles.

Eslrilha,

adv.

adj.

Ester,

exempt, privé.

et

pur

gasc.

F.stev^,

seul

,

Hors

,

outre

,

Esîitio,

s.

aux pieds.

fouler

soupçon.

(Voir senlido.)

EsliHa

Un jour Guilhoî, à soun oustal Me laiss't bèure traigo fslcrso, E pieu me diguelsul pourtal Que soua vi n'ero pas en pcrco.

o-Tê»o<4',

idée, pressentiment,

f.

,

à l'exception,

serrer, fouler.

\

Gr.

liai, strappare, sterpare.

sifQer

rec.

n. et

a.

V.

bague-

,

masoigner nauder. — Parer parer. se — S'adoniser, quiller.

Fioula,

,

S'eslifla,

,

iNosles dets an, toiiio l'annado

GouJouii.

Tengut voslro caro

esiiflado

Flore t.

Esterrassa,

v.

émotter,

a.

herseï, briser

Esiiïsa, V. a. exciter, provoquer, pousser.

les mottes.

Estes,

adj. u.

l.

EstisRtlou^

Il

Estezat,

|j

Serré, bandé. Lat. extensus.

Efltèu,

s.

m.

écueil, rocher à fleur d'eau.

Obstacle, arrêt.

Esteou,

Gr.

~

étendu, large, déplié.

m.

s.

-

piquer.

promoteur.

initiateur,

s. f.

intention, motif, dessein,

but.

Estiganso,

Copeau.

c-TtÇi',

Finesse, dextérité,

adresse. Désire que louniems var'ègue toun batèu, sa courso rapido

Lat. instigatio, impulsion.

Que resconire jamais, dins

Rafalo, ijrout'ounié, nimai lou

mendre

csiéu,

Beilot,

18S0.

Vénès veire moun estiganvo,

E

s'a la fin sias pas couiilen

Vous rendrai

Estève,

m.

s.

lei

Bourrelly

formant couronne qu'on donnait

Estevenoun,

aux

enfants

à

Noël

la

ou

à

Estiglaiit

adj.

,

Gr.

Saint-Etienne. Ital.

stefano,

Esp.

esievan

EstîB, de

Estialat,

la terre

pendant

l'été.

Estiict,

s.

cheveux.

Style,

manière d'éses pensées,

mode, façon,

adj. bas Uni. étoile, brillant.

luisant.

crire, d'exprimer

m. poinçon.

s.

,

(S'), v. rec. se tirer les

Eatigitassa

assolement, alternance, repos

s. f.

brillant

héarn.

(TîfAoîî, éclat.

Etienne.

Estistflo,

sôu en sourtenl.

aux œufs

gâteau

petit

m.

petit

finesse-

poignard, outil de chi-

rurgie. Gr. (TTyAoS.

Eslilia,

V. n. faire la saison d'été,

Estiva,

les récoltes,

ramasser

EsliBIa,

moissonner.

V. a. distiller,

découler, dégoutter.

Lat. stillare.

Estiiiadois,

m. moissonneur, aoûteron,

s.

EstiiilatloiB,

Gasc. estwuandié.

£»iihln,

V. a. tendre,

étirer,

élimer, user,

fatiguer, polir.

Gr.

a-n'hZoo},

rendre

s.

m. alambic,

Essisita,

V. a. et rec. estimer, priser,

S' estima,

luer,

supputer

cas.

brillant.

Ital.

s.

Estibladou,

fileuse, tendeur,

polissoir

fait

Estimaîre

l'on

serrée, roulée, pincée,

Sanladi quinto estiblassado.

.

.

apprécier.

ti/^oc6>,

m, estimateur

5.

f.

,

priseur

,

évaluation, valeur approxi-

mative.

— Estime, bienveillance

pour une personne.

secousse.

s.

,

passer la soie en la dévidant. s. f.

évafaire

arbitre,

Eetinio, E8lif»las8»tlo,

,

de

pince garnie

de drap ou de peau par où

,

préférer

stimare, se croire,

s'estimer, Gr.

m. purgeoir,

EstiEiIaice,

filtre.

L'aven croumpa à

l'eslinio.


EST Estiistoiiflgndo

s.

Espouscado,

alerte,

Espoidsado,

cousse.

EstistBKla,

bas

f.

roulée,

algarade,

V. a. stimuler, exciter,

Esiiou,

Il

s.

Estiu,

Il

estio, Ital. estale.

lim.

m.

se-

EST

E«(f ivallio,

saison d'été, le gain de

s. f. la

temps que peaux paissent sur

Estivado,

les trou-

le

l'été,

mon-

les

tagnes.

animer.

chaude.

saison

été,

6 t4

Esp.

Vous pagarai

EsiivuiBiiié,

dôu troupel.

res'.ivado

m. moissonneur, journa-

s. Il

Mes, hénès fi quniro ou cinq pauzos Sus hors di! la Garono, as Lès jours de l'estiou, Bi-yrés que lou irabal de Diou

En

lot n'es

tant bel

coumo

aciou. Jasmin, 1843.

Eslibadié,

poui

lier

||

travaux des

les

champs.

Es4î»'ene,

adj. d'été,

pendant

l'été.

Estivié,

EstioBaniidié,

s.

Estivadou,

sonneur, montagnard qui

m.

gasc. aoûteron, mois-

va se louer pour la saison d'été.

Est 2 va II

s.

Estibaus,

m. grosses bottes de pêcheurs. Grandes guêtres de voyage

en laine, bas de montagne.

Estira,

elrec.

v. a.

1

S'estira,

passer,

|

métaux.

les

avec

tirer

effort, re-

aplanir,

laminer

Etendre

les bras,

lustrer,

V.

E«livo,

s.

estivaux, Ital. stivali.

f.

récipient en bois ou en terre

f.

Cellier,

s'allonger.

La paresso em' Durbis

E

siès lou

:

Ben duj)0

mot

aqu^^li

Mistral.

Esto,

Iravaio.

s. 771.

I

MortI, 182G. I

Estiblado,

traite,

course

f.

pied

à

,

étau, pince en

longue

grande marche en plaine,

DVici au Pont dou Gard

Estirase,

m.

s.

i"a

v. a.

Estrigagna,

d'araignées.

E«iip»îre,

s.

[i

m.

Il

passe.

m.

s.

de cylindrer.

secouer, ôter les toiles

et

— Repasseuse de linge

l'action

fin.

d'étendre les bras en

signe de fatigue ou d'ennui.

Faguet un

Estiro,

estiral,

/".

s.

Efltlu,

m,

ËBtiiiet,

s.

m.

d'alor qu'avié pas

mai d'esiiro

m. petit été de

la

les jours Il

Eativa,

v. n.

Eêtiba,

dant

passer

Picavon d'eslô

Armas de

Estrilha,

e

de basloun.

pisloulés, d'estos e d'alabardos.

E^toeatlo,

s.

Estoucado,

coup de pointe ou d'épée.

f.

Gr.

Angl. to stick.

m. morue sèche, merluche;

Eiaitofit,

s.

Estocfi,

toute sorte

f.

pen-

estiver.

v. a. étriller, battre,

coups de pieds.

de poissons secs (Ga-

peuvent s'empiler,

s'emmagasiner.

Saint-Martin,

l'été, travailler

donner des

piquer.

(7r(i^*,

doïdes) qui

l'été.

V.

Esp. estoque, Angl.

stick.

chauds de l'automne.

Lat. cestas,

Estivala,

Estoc de mail, de cricket.

Ital. stocco,

Il

Estivet,

stable.

schraub-

massue, gourdin.

estoc, souche,

été. (Yoiv es tiou.)

s.

fixe,

,

arrêter,

Pieu, pointe, longue épée.

pé rcguignéu d'un ariiusle traput.

lou

s.

Enta, Estoc,

hauteur, longueur, élévation.

Me souvène Que

un grand soupir emli'un badal,

îo-TyiKn;

stocken,

stock, étau à vis.

fém. repasseur, fera

repasser, bois sur lequel on re-

Estiruso,

Eatiral,

Gr.

action de repasser, de lus-

Estirasnn,

Immobile, qui ne se donne

AIL

une bono eslirado.

trer, d'aplanir,

qui sert à

aucun mouvement.

tension, traction.

fer

serrer ou fixer les pièces à travailler.

Eslot, s.

silo.

rei dci sot,

aquéu que

es

Esliraclo,

caveau,

Sabe uno fiole, dins i'estivo, Qu'anàs trouva fort agradivo.

s'esUro, badaio,

l'iué,

ié dis

Angl. to stock

Estofo,

s.

Estoffo,

ameublements.

f.

leur, force. ,

empiler.

pour vêtements

tissus

reuses

,

Dispositions heu-

moyens.

Angl. stuff.

,

ou

Matériaux, va-

AU.

Ital. stoff.

stoffa;


,

.

EST

i^^stoiiffli.

Sa fenno vestissié que de bellis estoffo, Pourlavo que sati, vêlons c laffelas.

EST

615

Foù que

Gr.

feu.

le

res-

la

priver d'air,

serrer,

piration,

éteindre

bono

siègue de

foquer, gêner ou perdre

[|

Estofo de ratino ou de bourracan gris.

et rec. étouffer, suf-

V. a. et n. Il

S'estoufa,

î(r-To(piiv.

estofo.

remplir de fumée.

Efltoiant, part, amassant, serrant, gardant,

de estmja, estucha.

Estolo,

bande

large

s. f. étole,

minée

deux

par

revêt

trer les sacrements.

Gr.

Lat. stola.

longue robe.

?ro\vj,

que

pentes,

De

En hrgant

Esp.

Mistral,

Eatotafiïdo,

s. ïn. et

Estoufat,

cuite

doun pas carga la raubo ?. l'ère embé moun auho, eslolo amai moun cou'doun.. .

si,

s.

Es tour,

ves qu'on

m.

V.

trousseau, bardes neu-

l.

Eetorn,

8.

Ital.

m.

donne à

l'occasion

Estoisfage,

V-

m. opération de

s.

l)ruit, fracas, bataille.

l.

AU. storen

,

,

qui

filature

consiste à passer les cocons dans

du

une étuve chauffée pour empêcher leur

stormo

viande

dans son jus en vase

Manjan de biùii à Testoufat, De carbounado, de constèlo.

mariage.

Estorm,

ISGO.

/"em. étuvée,

De boudin, de piobot salai, De perdigal ou de sarcéio.

Favre.

Eator,

trevan

couvert. Ital. stufare.

N'avias

Aube Moun

coumo un vôu de

rire s'estoufo.

estola, Ital. stola.

coueoun n'espélirié pas mai.

vélo estoufarés lou vent.

la

l'enlendre sibla

Que dôu

lis

pour adminis-

prêtre

le

d'étoffe, ter-

M'estoufavo per voulé m'embrassa.

S'esloufavian

Estoiafoja

vapeur

à la

éclosion.

V. rec. s'engouer, se

(S'),

gor-

trou-

ger, s'embarrasser le go-

S'estrangla,

bler. sier.

Estornii,

V.

Estorni,

Eternuer. Ital. stormire, faire

de respirer, oppression. Baramen

du

d'estouma.

Catoro,

s.

Estori,

sée.

a.

f.

assaillir,

combattre.

bruit. natte, rideau

store,

de croi-

Estère, natte en sparterie.

Lat. storea, Port, esteira.

EstorH<>,

V. a.

Estasse,

exprimer

Torse,

entorse au pied.

tordre

du

s.

— Croc en jambe. pron.

V.

L

lutte,

dém.

assaut,

V. a. gasc. tailleries buissons, les haies, s.

Estout,

(Noir toujo, touisso).

gasc.

f.

Estoiiloiiii'a

au cagnard,

du

EstouDKR, Lat.

Estoiibie,

s.

Estoiibloun,

qu'on laisse en terre après

Esloulho,

moisson,

Rastouble,

grais

m. chaume, racine du

stoppia,

m. organe, poche qui

— La poitrine,

la

Esp. estomago,

Ital.

Gr.

la

au premier labourage

s.

aliments et en opère

blé,

qui doit servir d'en-

AU.

stipula,

Ital,

stoppel, Angl.

stu-

ble.

Foudra derraba

leis

s'étaler

au

feu.

L'aigo puro,

e-To/aa,

al

la

reçoit les

digestion.

gorge,

le

cœur.

stomaco, du

bouche.

repas, bal pas un biel patà,

Affadis Qà qu'on manjo, e jalo l'esîouma. J.

*

se mettre

V. rec. prov.

(S'),

Eetotiloiirilit, adj. étourdi, abasourdi.

istud. (Voir aqueste).

Gasc. estout, Lat.

chaume.

éleule,

(Voir estouLle, rastouble).

entorse.

prov. celui, ce.

et

suffocation, difficulté

Estoaiielta,

coin f.

m.

S'estrantala

Estorso,

Este,

Prendre une

s.

Estouija,

EstotilSau,

linge mouillé, en

l'eau.

Estorcho,

Estou,

Esdoufonieii,

Azaïs, 1836,

Estoiiniaca,

v. a. et rec.

S'estoumaga,

mac

soulever l'esto-

émouvoir,

oppresser,

étonner, surprendre.

— S'inquié-

,

estoubloun. ter, se chagriner.


,

EST

lai proujel pla fort estoumagavo. L'y digut'l en plourani ; que le manco al lougis, Per boulé t'en ana rouda la patr^nleino ?

L'autre, qu'un

1842.

Gallier,

Ei8totiEtij(»a, V. a. estomper, fondre les ombres

d'un dessin^ étendre pastel

le

le

EST

Estotipiat,

adj. fou, timbré, déguisé, vêtu

Estoupit,

d'étoupe de toile d'emballage.

E^toupise,

s.

Tremoulino,

pourvu d'une

s.

mettre

étonner, surpren-

ébranler.

,

Gr. Quand

êoiviiu^a).

en

fifre,

Lat. attonare.

Melet louto

la

mèche de

,

la vilo

eu

abio tan de courage.

s.

Estounomen,

lement, secousse.

m. étonnement, ébran-

cuire à gros bouillon.

n.

Déjà dins

couirèlo eslonndéjo lou

E

dins l'oulo sonpiéiro

A

la colre

mounde

atabé tout lou

Estoiiquesi,

s.

Estoquet,

chet

m.

petit etau, petit cro-

un

fixer

s.

Mouissé,

proie, ordre des rapaces.

m. autour, épervier, oiseau de

Falco palumbarius.

Estoiir Biegre

s.

RussOy

de roche qui se nourrit

— Esiofi'T-et,

s'afipresio.

boucher, radouber,

garnir les fentes d'un bateau. liai, stoppare,

à

qui sert

Estoiar,

ris,

Peyrot, 1778.

a. étouper,

filandreux.

,

Grossier, lourd.

m. Milan

noir, faucon.

de petits reptiles ou de poissons.

«no garcbo boulis, Aquel jour, per l'ouslal es uno majo feslo,

V.

viande du pot.

adj. cotonneux

.

Ety. es hors, tondo plat. la

a. sortir la

Es<oia|tous,

— Admi-

ration v.

c-TvnTj>i.

ressort.

Estoiiiiaiiteii

Estoundèja,

V.

Gr.

Estouput,

doun s'estouna perquè

cal

l'er.

Favre.

Lou monde

m. peloton d'étoupe, bouchon,

s.

Estoupîiia,

chamado,

sib'an un er

Estoupiii,

S'effrayer

à Caderousso esiounado

Fagueron douna

Estoupa,

étoupille

f.

tampon.

hésiter, s'émouvoir, souffrir.

s.

,

de poudre.

dre

Nûu

Edtotipilho

bouts. Anyl. stump.

S'estouna,

engourdir ses

lui sert à

coton ou de chanvre imprégnée

V. a, et rec.

Lou

batterie électri-

papiertailléen pointe par lesdeux

ËStOSSIB»,

poisson

torpille,

(Voir dourmilhouso. galino.)

rouleau de peau ou de

f.

raie

ennemis ou ses victimes.

de l'harmonie.

Estoiiiispo,

m.

que qui

crayon ou

unir, adoucir,

:

616

1

Eslouralhet,

\\

Falco ater.

m.

s.

petit

gris.

autour

,

épervier

Falco nisus.

EitCoiara,

v.a.

S'eslouri,

vider, tarir, dessécher, mettre à sec.

Esp. estopar.

et rec.

essuyer, sécher,

— Se vider, s'écouler, s'épui-

ser.

Estoupado,

— —

étoupée, épithême que

s. f. I

Escuret,

l'on

||

applique sur lesoriranes

malades

,

contusions

,

brûlu-

res, etc.

Estoupage,

Estoupa»,

s.

s.

m. radoubage, bouchage.

m. grosse

d'emballage.

toile

forme lorsqu'on agite artériel.

E

estoaral

s'es

estouri l'ensalado

L'un sentio d'un esfor desclaba las couslclos Per oun s'estourissiô le sang à bel rajol. L'autre, que milo pics alongabon pel sol Beziû soun paure côs despariilen estèlos. Goudouli.

d'étoupe, toile Fibrine, éloupe

de sang, partie spongieuse qui se

L'aigagnau

Anas

cado jour bezen à cado pas Un cô de fango e lebilo de sèdo ; Uno amo noblo e beslo d'esioupas. Jasmin.

le

Estoiaradoii,

s.

Espouscadou,

égouttoir.

m.

bouteilles

sang

panier

ou à

à salade,

Etagère

Estourca,

V. a.

extorquer, arracher,

Estourseja,

rer,

obtenir par

menace.

à

vaisselle,

atti-

ruse ou par

Tordre, dévier. Lat,

ex-torquere, Tordre.


,

EST Estotf rdl,

V. a. et rec. étourdir,

Il

S'eslourdi,

cerveau,

le

\

gence

fatiguer

,

Etonner. ser

du

ébranler l'intelli-

turdus,

EST

E«(ourrl<lo,

Esp.

EKtourlaae,

réflexion

,

léger,

meule à aiguiser

;

engin

tre à l'aise.

Estournut,

chant

à sifle

Stornus

biel s'estouroulhabo

captivité, ,

str-

liai,

Estoiirnela,

V.

Estournica,

déyaeer.

Eifitoiiriii;$H,

V.

Estournia,

chasser

Dévider.

l'air

cracher,

(Voir esternuda).

— Mourir,

Estournuda,

expirer.

sternutare,

Lat.

liquide épais

du pressurage.

Estoiiafiiiliiro,

s.

Estoussudo,

allongement violent des

entorse

f.

effort

,

,

muscles d'une articulation.

m. humidité condensée contre

s.

les

murs,

Efitou%'ia,

V. n.

Eitouvia,

défaut,

des poumons,

Estournida,

m. suc, jus,

s.

Csteuaaîii,

éternuer,

n.

adj. tordu, coudé, détourné.

résultant

n tourner, débarrasser,

m. coude, brèche, vanne,

s.

EatouruR,

nigaud, crédule,

Adj.

léger, insouciant.

au cagnar alounga.

épanchoir d'eau pour arroser.

qui

enjoué

et

en

vulgaris

nello.

gai

parle

et

Lou

Eatouraiit,

m. sansonnet, étourneau commun, oiseau de passage,

Estourniou,

F«touraèu,

s.

[|

feu, écarter

jambes, se prélasser, se met-

les

'ête

distrait,

du

coin

|

au

s'étaler

j

tournant par chute d'eau.

Esfoiiriiel,

rec.

v.

(S')

S'estrantala,

étourdi,

m.

jaunisse.

Ictère,

Ital. tordo, grive.

légère, sans

s.

ix-Tipoç.

e la blanquelo

écervelé.

Estournal,

m. écoulement, épuise-

ment.

Gr.

jj

jj

s.

Il

|

Desanal.

Esiourmt,

étreinte, pres-

égouttemenl, écoule-

ment.

aturdir,

l'eslourdiguèron lou cervèu.

adj.

m.

et

f.

sion,

Estourroiillia,

Lou Frountignaii

Eatoiirdit,

s.

|

Estourimen,

Istourisse,

stordire,

lat.

enivrer.

,

Se distraire, s'amu-

s'enivrer.

,

Ital.

troubler

617

suintement.

les voûtes,

bas lim. manquer, faire être

privé.

(Voir es-

taubia, épargner.)

Hatra, prop,

en dehors, outre,

hors,

par

exception.

Esp. estornudar.

Estoiiriiigo,

s.f. plur. bétoine officinale,

fam. des Labiées dont

Betounico,

FatraSsngia,

v.

Estravaga,

délirer

les

feuilles sont slernutatoires. (Voir

castr.

n.

,

extravaguer

dire ou

folies.

Estrabago

coumo

lou gouyal de Mandoul.

broutounico.)

E«tour»itt,

étourneau.

Eatrado,

— Elernuement.

s.

en triste lèze, cap per la beze qui cerco eslouruut Goudouli, iQiO

S'eslourri,

Il

\

v.

a.

et

égouller,

rec.

écouler,

à sec,

vider.

y porto sas cansous. eslourrin la lasso plèno.

Hf-.s,

ma plumo

M'arresli, car

e» faligado,

escupis

Lat.

Batre l'estrado

strata, de

,

chemins, ga-

Ital.

strada

sternere,

apla-

nir.

Eatrafucia,

v.

a.

contrefaire,

contracter,

défigurer.

Eatraiensei,

s.

m.

V.

l.

Estramias,

ment.

Folie, extravagance.

;

D'alhur l'oli s'esiourris Déjà la mtco es ciemado

Esp. eslrada,

Goudouli, 164^.

voie.

,

miner, vagabonder.

mettre

Cadun

En

chemin

courir les grands

S'épuiser, se tarir.

,

musiciens.

lebi le

Eatourri,

route

entendre des chanteurs ou des

moun lems

E Coumo

f.

Plancher, galerie, théâtre pour

Atal soulel e senso brut,

Passe

,

des

faire

accident,

événe-

;

E moua

calel s'escanlis.

Jasmiu, 18^9.

Eatragna,

v. a. éloigner,

renvoyer, bannir,

expatrier.

M.


,

,

EST m.

armoise

Estraffoun

s.

Tragoun,

plante aromatique

salade.

— —

,

dont les

EST cant, te deviêu moun desbor Esculiour e puërn, aven mémo eslrambor. Lis anislo soun louli fraire.

Te devièu aquesl

de condiment à

feuilles servent la

estragon

618

Artemùia

Tavan, 1869.

dra-

Dins l'amour e

eslrambor, S'afemelisson b pus fort

cunculus.

EM<ral,

m.

s.

étai

soutenir

Estay,

mât d'un navire de Obstacle,

l'arrière à l'avant.

Lat.

résistance.

Eatraia

Perdre

S'estravia,

E

vaii aliii,

s.

Eslral,

blessure. s.

grosse

Ewtraiialn

retirer

Dégât

Eitrat,

dérivé, résumé. Ital. estratio,

E«tralha, Estrassa,

I

\

u.

,

Estrani,

s.

,

f.

apparition

,

vision

La taulo

Estramassoun,

|

s.

ils,

es

messo

(S'), v.

v.a. elrec. étrangler, faire per-

S'eatrangla,

rétrécir.

EstraiBibor,

s.

m. exaltation

la

respiration, resserrer,

Expédier promp-

tement. - Se battre, se jetler au

Avaler ou manger trop

Gr.

vite.

a^pxyyxXti^a

Angl.

strangolare,

to

,

Ital.

strangle,

AU. strang, corde.

rec s'abimer, tomber

à la granilo éliquèlo,

dre

épée. Ital. stramarzone,

lourdement.

;

Fatranicla,

m. grand sabre, longue

Casiil-Blaze, 18S0.

Estraniassa

Esp. eslrangero.

Estrangoula, ,

Se l'enemi, sus toun visage Te fichavo un estramaçoun,

qui

es'.rangés, desquelos de

Bass. lat. tramassare, sabrer.

étranger,

parfum. Très goubniels en rrisiai per cadun E cado noum escnt de.lms l'a^siélo. Jasmin, 1842. PI

cou. jl

adj.

du pays.

Boos rodo un pau per aqui, Sous els lombon sus l'estrangeiro

éclair.

Entraniaçoitii,

et

:

fantasque,

extraneus.

lut.

couiieissès-ti Torno a sas gens e dis Lou noum de la pari cuhéiro Que meissouno tan bon mali ? J Azaïs, 1849.

séparé,

capricieux.

Eatralsisitto

m.

n'est pas

éparpiller, verser, ré-

,

Port, estranho,

du

liai, struniero,

Esp. extracto.

lunatique

adj.

terri-

dins Pesirange remi^nave

s.

pandre.

Eetraliinat,

E

F!«itrnnftié,

a gâter, gaspiller, disperser,

égarer,

Etranger, hors du

Las courounos à voiilouniat 0. bringuier, 1873.

séparer.

,

qui n'est pas

adj.

et

in.

Esp. esirano

détaché

subst.

Glisser,

ordinaire, singulier, inconce-

Ital. stranio,

Roumieux, 1868. et

,

Couifa dôu bounet ronge, arderous travaiaïre, Subre lou ribeirts, li choiirmo de pescaïre Eslraioiij en canlaii, milo peis au soulèu.

adj.

(Voir flourié).

toire, éloigné.

Lat. ex-trahere, Port, extrahir,

Estrait,

|

vable. -

troupeau.

petit

liai, estrarre, tirer hors.

drap de

à fourrage,

toile.

V, rec. s'écarter, s'étaler,

,

S.

Estrange-peis,

sortir

,

filet

s'écarquiiler.

EHtrnnse,

chaume.

Litière,

v. a.

(S'

la voie.

et béarn.

m.

limtrnniié, Bouren,

dommage, gaspillage. Fa d'eslral.

Estraire,

accident, coup,

chiite,

choir.

que s'escaraion.

m.

Estrailii,

S.

S'estrantala,

ba'queto que s'estnion,

lei

Que

tirer.

piller, s'éloigner, s'égarer.

S'estralha,

trahere,

V. rec. se disperser, s'épri.r-

(S'),

m.

Estraiiiiaei,

Estramas,

cordage qui sert à

,

le

sis

N'ai pas lo

i

sou e pieu eslrangle de sèt.

EstraiiiElo-besiîo,

s.

Sauto roubin,

orge queue de rat,

m. orge maritime,

brome

Calidoj

etc.,

grami-

nées des dunes ou des fossés dont ,

transport

délire, exagération, extravagance.

les épis excitent la

maux

toux des ani-

qui en mangent.


EST Efltmnslo-eat,

s.

m.

619

épinochette, poisson

d'eau douce hérissé d'épines dor-

-

sales et ventrales. (Famille joues

EST

Lou càa d'aquèa soulèii, Que de liuen ro'eslransino e que do prèî mVmbrazo. H. An. Roiim., 1874..

A

cuirassées.)

EstratiKlo-cliivaii,

m. brome

s.

Espangassat,

siérile,

cultivées.

Estrnnslo-rliin.

s.

Ubriajo,

tomne

Bramo-vaco,

safran

vénéneuse

Cadun pr^n

Estransiuac,

br. rude,br. seigle,

^

aes champs, graminées non

br.

me counrlamno

péri

tue

chien

,

bâtard, plante

fleurs

à

-

jaunes

;

fioc, brassôjo s'eslransino.

maigri, exténué,

adj.

fati-

gué.

Estraniieja,

v.

Esternuda,

(Voir

bas

n.

éternuer.

lim.

estourniga,

estour-

nia).

m. colchique d'au,

rai

i

EstrnEii^la

s'étaler, se pré-

v. rec.

fS'),

S'eslalouira,

prendre

lasser,

sa

ses ai-

ses. (.\o\r s'eslourroulha.)

racine pulvérisée tue les poux.

V

E«itraitirIo-I<>ii|»,

m.

s.

aconit

napel,

Touèro-bluio,

aconit lue-loup, plan-

Toro jauno,

tes

fam, des

montagnes

des

s.

m.

maladie de

la

le

EatraH,

s. f.

Estrassaduro,

chiffons,

gorge,

m.

s.

adj. étranguil-

et

m

Rasco,

parasite, famille des Convol-

petite cuscute, plante

vulacées, qui les luzernes.

V. a.

bannir.

rec. bèarn

et

estraity estreit, estrous.)

A

v. a.

Bousiga,

quêter,

chasser,

Qu'un

Proumeno

E

pibi,

sen

gaspiller, perdre, frip-

tort

avien

dins

It^i

m.

étrangement,

l.

considérable-

,

?

bos'lré que parei lou jour,

pensa, setnbio que parlo ei flour,

li

Eslrasso de margaridelo.

Eu

milo simagrèio eslrassen pas lou tems

trouble,

E»f rs»s80-p»n,

souci,

Estra.<«su-B>araulo,

tris-

m.

,

mauvais

Chiffonnier.

fainéant, prodigue.

m. hâbleur, van-

s.

tard.

Estranoidrt,

V,

S'estransina,

fatiguer,

Se

s.

gâcheur

inquiétude,

Proumelièu devoori per IVslransi e l'envéjo Relucavc d'avau l'esplanrlour qiip flamcjo Gaut, J872.

s'agiter,

m.

s.

,

ouvrier.

chagrin,

transe,

EstraHsaire

tesse.

ses

animau

dent cruelo

Chalvet, 1851.

Estraiilinmetit, adv. w. étonnemment ment

S'estrassina,

menu.

ieis

ma

trier.

mis de côté. (Voir

détruire, déchirer, déchi.

per, couper

d'eslrasso.

estras de mercai, à vil prix.

Edlrass»,

trifolii,

— S'éloigner, s'expa-

filature.

adj. usé, brisé,

Qu'estrassavo

Entranéur,

de

Entras,

minor.

S'estranha,

déchets

rebuts,

de peu de

Estray,

détruit les trèfles,

— Cuscuta

restes,

choses

Ei feneslro, lou jour se veira gis

s.

Estranciduro,

devant d'un chariot.

débris,

valeur,

Efitrnng;iiil,

s.

aux pieds,

m. strapontin, siège

s.

élevé sur

poire sauvage très-âpre.

Estraiittî,

fouler

renonculacées, véné-

susceptible d'étrangler.

lon,

briser,

£.s«ra|ioiiiiti9B,

angine du bœuf, du cheval.

Estraiagouliou,

a.

arracher.

,

neuses, narcotiques, etc. Eiitraiiicloisii,

Estropia,

a.

rec.

et

tourmenter,

éblouir, agiter.

désespérer, se

efforts,

extra-anxtare,

faire tous

consumer. Lat. se

s.

Estral,

Etai,

Estravattia, Desparla,

tourmenter.

Il

\

obstacle.

amarre. (Voir estrai, v. n.

estrail).

extravaguer, parler ou

agir sans raison. (Voir esfra-

boga.)

s'efforcer,

démener, se

m. digue, môle,

Eetrast,

Esirawin, S'estravia,

Il

\

v. a.

et

rec.

éparpiller.

fourvoyer

,

disposer, égarer, S'écarter

s'éloigner

,

,

se

s'égarer.


.

.

EST Eut ravira

(S'), v.

Ëwtre,

aux.

V.

pron, se fouler, se luxer.

et subst. être, exister, faire

partie, se trouver.

I

EST

Estremeiiti,

v. a. et rec.

S'estrementi,

n.icer,

— Etat, situation.

Il

£«59,

620

E

disposition

des

Un adj. étroit,

Estreit,

avare, serré.

pisloulet double à la leslo.

Roumieux, 18S9.

E8(reui'oiinrioun, Ital. stretto.

S'en loujats à l'estrech.

Vro

canolo estrecho.

al

Estreeliet,

bren e large à

adj. et

Estrechoun,

étroit.

l'on

de mort.

Cntrena,

farino

la

un

dim.

subst.

sacrement que

apporte à un malade en danger

Li menaiô l'aigo fnsco d'un riu.

Estrech

les saintes huiles,

s. f.

dernier

le

— — —

voûtas

resserré, restreint,

Esp. estrecho,

?

que i'eslrtmcntls, lé crido un ome que sourlis D'ut' rescoundoun, e qui' l'arresio,

lieux. (Voir êtres.)

£fltrecli,

pas; Iou fraire

se iéu vole

D'uno

,

tre-

bler.

Merilo pas d'eslre enlendo.

estres

meFré-,

mescere, Esp. estremecer, trem-

Sa pas joui de soun ben-csire.

Plur.

mir, tressaillir, trembler Lat.

(Voir estar, etlaire.)

— —

effrayer,

émouvoir.

peu

étrenner quel-

v. a. et n. béarn.

||

qu'un,

EstrehUy

un cadeau,

faire

lui

lui

procurer un bénéfice, faire un

Coin, réduit.

premier achat ou une première

Estreehantent,

adv. étroitement, mesqui-

vente.

nement.

Estreclian,

Essayer un vêlement.

Esp. estrenar, Port, estrear.

adj. cuistre, avare.

L'or a (le près eis uei dei maufatan Deis arpagoun amai deis cstrechan.

EstrecEieseo,

$.

Estrechour,

vreté.

f. élroitesse,

gêne, pau-

Figuro-te qu'ai pa'ncaro esirena.

Espèro un autre jour, s'estreno rcn quand plou, Lei causo,moun ami, soun, que trop Iéu gaslado. Casian

Estrè»o,

s.

étrenne, présent du premier

f.

jour de

Malavalisco l'eslreche-so!!!

Vi»o l'amour à iéu richesso mar duerbe me ti liesor. !

l'année.

vente de

!

journée.

la

main, pourboire à

F«(reeliuro, Estreturo,

s.

il

ment.

serré.

étroitesse, étrangle-

11

f.

Défilé,

Nom

de

?

v. a. rétrécir, reserrer, étrangler.

[\ o\r estregne, destregne). adj, contrefait, défiguré.

— —

Esireiii,

m. béarn.

— Eatrenia,

Il

Estrèlio-niisnoMiio,

deviner, inter-

S'estremay

||

côté, bout, extrémité.

enfermer, serrer,

rec.

ranger, soigner.

Ah

chansons

!

crcf^s me, iou

bonur de

Dèu s'eslrema Basto, à vint ans, d'aima !

E

d'eslre aima!.

.

.

Estreiica,

la

vido

l'eslrèno.

s. f.

petit

almanach

v. a. v.

l.

et

qui

contenait des

des charades.

briser, casser, séparer.

F.atrenia,

V.

Estrenher,

presser, harceler, pousser.

S'enfermer.

se mettre à l'abri, se cacher.

strenna,

en vogue au commencement de ce siècle et

Dernier.

v. a. et

Ital.

Aurès l'estrèno d'aquel drap.

v.a. rétrécir, resserrer, étreindre.

s.

,

Lou bon Diou benisque

préter.

Estresne,

strenœ

Esp. estrena.

Estrechi,

v. a. déchiffrer,

Bonne

domesti-

— Premier usage d'un vête-

lieu.

Esireri,

EstreTaire,

un

ment. Lat.

Sen-li luen de Leslrechuro

Eatreraciat,

que.

passage re-

Première

a.

V.

l.

étreindre, serrer,

liai, stregnere.

Estrepa,

V. a. fouler

Estrapa,

piétiner, gratter, picorer.

aux pieds, écraser,

.

la

pus poujido,

.

Dumas, 18G0.

Li gaiino, subran que n'avien pas soupa Arribon atTamado, aqui per eslrepa.

Boudin, 1860.

1


EST Entre |if,

V. a. v.

l.

EST

621 Eatrilliailo,

dévaster, défricher,

s.

EsCreiioii,

m. pioche, hoyau, cxlirpateur.

5.

Estrèiip,

s.

Estriou,

métal et

m.

de

Estriu,

la

anneau aplati en servant de chaque côté

volée

f.

[|

Estrihado,

rossée

,

,

cor-

rection.

donna uno bono estrilhado.

fax en

élrier;

de point d'appui au

selle

Feitrisiio,

s.

instrument en fer

étrille,

f.

[

barbelé pour panser les bêles

Estriho, I

de

ou de

trait

selle.

cavalier. Lat. strigilla, liai, streglia.

Estrevel,

m. sorte de jouet

s

coque de noix,

avec une

fait

moulin

petit

à

FwîriniKn

(S'

,

V. rec. se

parer, s'ajuster^

s'habiller

proprement.

S'atrinca,

vent. (Voir edervell.

Se serrer, se lacer.

Efliriba,

r.fï. v.

L soutenir, étayer. EstriBssn(9«ero,

Esp, estribar. Efltrifiièirn,

5,

f.

courroie de

l'étrier.

bois pour aplanir

m. couteau de

s.

ou reboucher.

Eotrioa,

v.

Entira,

gner, carder, allonger.

frotter, racler, lisser,

a.

pei-

— Passer,

direction, route.

course,

traite,

AU.

EBtrigoMSwtMlo,

Avant

querelle, dispute,

pièces, torturer

S'estrifa,

En

mettre en

Se tordre, se

De

piado.

la tesîo finqu'fi

EHtripa.

V. a. et rec.

écraser.

S'estripa,

éventrer, déchirer,

Se briser, se crever,

se forcer.

a-rpit/piiv,

Angl. strife.

déchirure, éraflure,

Est'-ipailiiro,

8.

Eslrifaduro,

rupture, fente.

f.

esirifan la lerro

Cregniguen pas ni fré ni caud U'iiguen la miséro luén de uoslis oustau. Bigol,

1862

v. a.

V.

E$tirayna,

d'araiii;nées.

a.

secouer

pour recevoir

homme Eap.

les

(Voir

EalrisoiiHH»

(S'),

toiles

V. rec. se tirailler,

se

se déchirer.

Enirih»,

V. a.

Estrilha,

le

étriller,

poil

piller,

brosser,

battre,

pieds d'un

les

estribo.

(Voir estrèup

,

Per acô, davan que vou<! quile, Saïque nous oiren pas adiou Sans bèure lou cop de l'eslriou. Favre. n

s.

Estrivié,

|

coup de corde.

f.

étrivière

,

courroie,

Semlilavo ben-quc per carrièiro,

Toulis avien

d'un cheval.

payer trop cher.

pen-

la selle,

à rheval.

Fsiirîvièiro,

nettoyer

— Housrosser. — Faire

fer

eslriu.)

estari-

houspiller, se disputer.

anneau de

dant de chaque côlé de

gagna, destarina.)

S'estrigougna,

étrier,

5.

Eslrif,

retarder, différer.

EsitriiKagii»,

m.

Fi«tri(»ii,

Es un bo«c plen de peiro, ounte l'orne eu marchan SVmbrouiico e s'eslrifo à cliaqu'ouro;

Eatriga,

retirado.

la

esirigonssado,

SIS

E

bourrade,

voug' len d'aqurj enguen

déchirer.

Gr.

saccade,

f.

Aulheman. 1869,

et rec. déchirer,

v. a.

Paré, bien habillé.

Li liichaire d'aulri-fems.

— Etrier. Eatrifa,

,

Parligu^ron conmo de cliin ; L'aganlnron, e Ion mesquin Rp^aupé «oun esirigoussado.

Se.

L débat,

s.

Sans demanda

aplanir. v.

étriqué

,

qué.

slrich.

Estarrussa,

m.

gêné

Estringul,

marche,

Estrida,

s.

,

secousse, roulée.

u. a. émotter, émietter, herser,

Ealrif,

serré

adj. serré, gêné, étroit, étri-

Estirado,

f.

Gène, pression.

E»triBCs;8»t

AH. streichen. s.

resserré. Lai. slrinctum.

Eslrical,

traverser, raser, effleurer.

Esti'icado,

ajustement, jupon,

f.

adj.

Coup de courroie.

E«trir,

S.

fourreau.

Estro,

s. f. et

Estre,

carne.

m.

lis

eslrivieiro.

fenêtre,

ouverture, lu-


,

EST

Qaand an

À

Noé

viel

palonrabo bUnno un bronl n'en ponrgS. la

de l'arco

l'estro

Quant Buion

l'iver,

amai lou vent

l'eslfi-

émé

s^a

braso de

la

recuejb

Reboul

daban un mangoanié

pel sol

pren de suilo à la gatdo, Noun pas p' r la légl, car bal pas un dignié, Mes par n'esiroupa qualco sardo.

ba'o,

l;i

maio,

li

que

e<!troapa Ion velet

loumbo

L'autro

Que

Ouliviè ncus caufan ben

A

Van

I'esla!uo de

Marielly, 1869,

EST

622

Abbè Samary,

ITS-i.

Auiheman, 1868.

Estroit, Esiroun,

m.

s.

(I

matière

| Petit cône

Petit

solide.

tronçon,

être,

— —

Gr.

>]rpov,

boyau. iîass. lat.strun-

AU.

struvk,

Eatrop,

s.

ceint

poulies.

les

articuler

chaloupe ou

s.

met un mort au suaire.

stronzo.

It.

m. anneau de cordage, dont on sert à

Eetroiipaîre, Estroupairo,

<rTyzj-3;;,

veloppé.

Estropi,

m. nom d'homme

s.

a.

V.

étOUpe.

ur us d'avudre bon bras, Car amai loumbes lian de vélo,

rer,

membre.

s.

m.

petit

j

harle

Cabrello,

étoile,

Estrotapind«iro,

plongeon,

pietle,

harle

nos contrées.

E

\\

estrop

,

,

soutien. s.

discor-

inégalité,

/.

n'en aurés pas souiamen

Enûé

ièu, per

Estrosipiai, Estropiat,

E8tro«iinp'.«aac9o, Il

Casser, dé-

Sièu encà qu'uno esironpiaduro,

palmipèdes des

étangs qui n'abondent pas dans

Estrooiiiplia,

ôter

dance, difformilô.

pounchu,

Estrouiga,

stroppiare

/t'a/,

anneau,

tronc d'arbre, culot.

Est rouft Itou It, bè

défigurer.

,

— Alté-

membrer, disloquer.

La capo au venl-larg que rampèlo Langlade, l87i.

m.

priver

rec.

et

l'usage d'un

Siès

s,

Eutrope.

:

Il

||

Aniai as=oulides l'eslrop Se noun le pos lène d'apro,

Canarau

— Egaré, perdu.

bateau. S'estroupia,

E«troucl>,

qui

celle

Estroiiptkt, adj. ébourriffé, rebroussé, en-

Fs(i'«>«apî»,

Gr.

ou

celui

Cal ana aberli l'estroupairo.

Corde qui

rame d'une

la

d'un

m.

trognon.

tus,

Estroup,

fécale

de poudre mouillée.

Estroiiiiado, s. f. cataplasme, enveloppe, remède externe.

s. f.

averse, orage.

v. a.

étronçonner, rabais-

couper

grosses

les

branches.

Eatroiinrhoitii,

s,

m. guenon,

Il

adj. estropié, impotent, con-

\\

trefait,

gal,

ser,

laideron,

disproportionné, iné-

désavantageux. stroppiato.

Jtal

un cop de dent.

Ajas pièiat d'un paur'eslroupiat.

Estro«i8,

s.

Esiras,

chef. (Voir relrous.)

m. rebut,

reste,

débris, dé-

être difforme, nabot.

Estroiip,

s.

m.

anneau de

Estrop,

1

ou de

loppe, chiffon

enroulé pour servir de

î'sto'Me,

adj.

venu, arrivé, élevé, instruit.

Estrug,

Sioguès

corde, étrier,

coussin choc.

Eatrotipa,

cuir

— Lange, envemaillot. — Linge ou

I

ou pour

amortir

— Angl. sirop, Gr.

y. a. j

,

un

crpocpos.

envelopper, emmaillotter,

lou

ben

estruc

»

mal-esiruc, malotru. instruit,

Estï'Bïï",

adj.

Estruch,

habile.

Qui

informé, sait,

élevé,

qui connait.

Estrul,

Estriie»,

V. a. défricher, effondrer,

pré-

Il

Rebounda,

relever, retrousser, re-

plier, \

monter

,

replier.

--

Séparer

Estruga,

|

Vau

parer, démêler, séparer. faire estruca

aqueslo garrigo.

écarter d'une troupe, d'un trou-

peau, d'une bande.

Un

gaiar estrouja Dins Ion truéi vejo chasco eisino.

Eiitr«t<9et,

s.

m.

petit outil, joujou

en bois.

— Piège, trébuchet. Lat. structus, structulus.


.

EST EstrMse,

s.

Ourtijo,

oriie

Ourtic,

m.

bas lim.

brûlante,

ortie

piquante dont

causent de

I

£)*ti*«inieiit,

poils

les

cuison à

la

625

[)eau

la

EST

E«laic,

s.

Estuch,

pour serrer des menus objets, case,

Estug,

réduit,

m.

m. instrument de musique»

s.

.

petite

étui,

disposée

boîte

compartiment,

fourreau,

Poitrine, estomac, crâne.

I

Istrument,

produire un

sert à

un

La lengo

ou

travail

son.

Estuea,

Dins l'estuc del cerbcl.

serps e/iclausis las filhelos.

las

em

susceptible d être poli, pas-

tier

de

ser

Aqui lou nis c las amours; Mes aqui Icimhen se ié trovo L'orne

enduire de stuc ou d'un mor-

v. a.

un brave estrumenf,

es

S'enilourmis pas

Esp. estuche, Port, eslojo.

machine, tout ce qui

outil,

\

sous esirumens de mort.

chaude sur du

cire

la

plâtre

Gr.

et polir.

a-nyai,

ren-

dre imperméable.

Langl.iJe.

Ë«tu,

humide, qui

adj. renfermé, obscur,

I

sent mauvais.

Estei,

EstneBù»,

V. a. serrer,

Esluia,

mettre dans

un

étui, placer à

l'étroit.

Estuch,

Aqnesto caTibro sent

Eatiiba,

V. a.

Estoufa,

suffoquer, étouffer.

Fôu esluba

Drubisses

Esp. estufar.

boulo embè de inoust.

la

Lou bos verd s'eslubo au 5.

E&tuhOj

friction. flet,

prisonné, enfermé. s.

mède

Estaatil,

s.

-

tion d'une

alerte.

V.

Estoubassa,

nuire par mauvaise odeur,

,

empester

,

Lou camp es tout eslubassat. La campagne couverte de brouillard,

EttCubat,

adj. séché à la

Iî«tu-berl«i

Estubo,

s.

adj.

,

étonné,

ébahi,

estudio,

studium.

lai.

Aro, vén t'encbau plus l'estudi, l'esrrituro Sount un esciavilurlo, à lis iue, di plus duro Digo-me d'ounte ven acô? ;

V.

méditer,

a.

apprendre,

et rec.

et n.

B<>tis<list,

S'estudia,

casrr

réfléchir,

mémoire, observer.

dier, s'appliquer, s'exercer.

réduit surchauffé à

étuve,

suer

affections

l'air

pour

l'on

combattre

les

rhumatismales.

Boite à éclosion pour

les

Lat. stiidere, 'Ital. studiare.

la

chaud où

Esttifia,

V. n. béarn. sifûer,

aigu, souffler

-

œufs des

chanter

ËsAuflet,

estufa

stube,

Disou que per

am

las

air,

béarn,

,

Ital.

slufa

Angl. stove.

me

sifflet

estubos de Bagiiéros. Goudouli, 1638.

,

flageoUet,

m. béarn.

Esitugr,

s.

E&tui,

pour

étui,

cylindre creux

,

aiguilles,

petite boîte,

com,

partiment.

Fr. cent, étiau, étui.

SDulaija

cliapouleja

désapprouver.

soufflet.

Yéu souy déjà las e sa^loul De trouba seguil moun ginoul De fliquelals, mas coumpagnèros; cal

un

produire un son

dans un tube creux,

faire sécher les fruits, etc.

Esp.

AU

m.

s.

gallinacés ou pour vers à soie,

pour

dans

— S'étu-

Fr. cent, eberlute, éblouissement. f.

Dins

du

d'avocat,

Esp.

sa

fait

Me

notaire.

ébloui.

vapeur ou à

d'un projet

Aubert, 18fi«.

fumée, vaporisé.

effaré,

affaire,

Cabinet d'avoué,

Ital. studio,

étouffer.

d'esprit,

connaissances acquises, instruc-

Donna uno

Eatnbatiaa,

enfumer

re-

,

comme exci-

application

étude,

f.

de a.

sachet

,

em-

extérieur, tonique et aro-

matique, appliqué

Moquerie, camou-

donner une

m. épilhème

Estii«4.*lte$,

Escuret,

fioc.

mortification.

estubo,

adj. gasc. caché, resserré,

tant, dérivatif.

fumigation, vaporisation,

f.

ï'IstHebnt, Estujat,

Escudet,

fenestro per nous esluba pas.

la

Estfiibado,

l'estu.

étuver, vaporiser, parfumer,

liai, stufare,

enfermer, cacher,

j

Esluja,

1

V. a.

Ire

héarn.

cacher, serrer,

met

dans une boîte à comparli-

ments.


,

de parlilo de l'augido Que (ifr un courredou Ik-ssou Dins un cap e»iuj;it« le sou. Goudouli, 1 636.

Bous-aus

Eatiijoe,

Eavali,

V.

S'esvali,

égarer, briser, saper, airacher.—

S'esvana,

S'évanouir, disparaître, s'évaporer.

A

s.

stupeur

f.

causée par

effroi

,

dangié

se fa.re senso

Mai se

crainte.

la

perdre

rec.

et

Ecitiirg;u,

a.

15.

Il

Esluja,

V. a.

18S0.

émotter, herser, étendre.

Touts'esvano dins lou campeslre.

enfermer, serrer, cacher,

L'aurige lèu s'esvanara

E«varM

paslre à soun lour. dins

Per sa

dins Mario esiurgo soun troniiéi.

E*tiiriouii,

m.

s.

Il

très-gros

esturgeon,

poisson que l'on pêche

Estuhioun, Creac,

le

W

Rhône,

mer pour

oià

frayer,

il

se nourrit.

le ,

V.

dissiper,

S'esvarta,

s'éloigner, se

Esvasa,

a.

v.

éloigner,

rec. écarter,

et

a.

Preguen per qu'

perdre.

l'àurige

S'égarer

,

perdre.

au liuen s'esvarte.

évaser, élargir une

férence, donner

la

circon-

forme d'un

la

vase.

il

œufs

prépare

caviar dans les rivières la laite

dans

C'est avec les

d'esturgeons qu'on

EHvni'ta, Escavarta,

museau

sable, les vers dont

la

dus garni

a le

pointu pour chercher le

dans

remonte de

il

d'écussons osseux et

vase ou

s'égarer, s'éloigner.

(S"), V. rec.

aqu.'lo Gfcasenço,

Mai, loa fé

!

S'esvalira dins lou bourbié.

parquer.

I

;

,

pas, garo lou viage

i'es

(iiaup,

E«« tiras»»,

détruire

,

or es douço, e lou vuuiage

Fou

inertie

,

a.

Lou maringf hs uno penio Que fou d scendrf eme' l'amour

béarn. cachelte, réduit,

s. jn.

]i.mtupour,

ets aro

poiiriar.els

Petits

ETE

624

EST

le

du Nord,

Esvaitit, adj. envahi, dépassé, surmonté.

EMvelliat,

Eaveiii

adj. gasc. éveillé, gai, alerte.

(S'),

des mâles est aussi très-

v.

rec.

s'évanouir,

s'affaiblir,

défaillir.

abondante et très-estimée.

Esventa

moisir.

Moun asli viro de bécasse, Un eslurioun penjo à ir.oun crô, Lou Tavèu grèso dins mei brù Per lèu vejeion

adj. surpris, étourdi, étonné, fas.

Eaturt, Il

fou

ciné,

11

pron béarn.

Et.

art. et

El,

Et matech. lui-même.

lui, le.

Plur.

ets,

eux.

rabasso.

li

Caslil-Blaze.

Estup,

gâter, se

(SM, v. rec. s'éventer, se

Esp. esturion.

Ital. storione,

,

enivré.

Lat.

stullua.

Ftnloiin,

s.

Grignoun,

âne réservé pour

Garagnoun,

m.

juments sans

rie

Ère soulèu tremounl, soulet dins

Ion

campas

Mesure

à nioun bras apielado, lèu emb'elo anavi;.n. . Èlo, eslurlo d'amour cantavo uno ballado.

et

entier

ou

la saillie

des

cheval

étalon,

qu'on garde à l'écu-

les

faire travailler.

légale.

.

J.

Bass.

Monné, 18/1. V.

Eatux,

S.

Estait,

creux pour

m.

étui,

castr,

boîte,

aiguilles.

Es«-Rda,

adj. v.

Èler,

s.

m.

(S'

serré, caché, renfermé.

s'esquiver,

se dérober, se soustraire. v.

(S'),

rec.

se

promener, se

dis-

siper.

Eflvalancat, Etpalancat,

pur, espace céleste,

air

léger. IiaL etere, Gr.

V. rec. s'évader,

S'évada,

Esvasn

L

f. étaule, Ital. stallone,

cylindre

(Voir estuy,

estuch).

Estuzat,

stallum, écurie,

lat. stalla,

m

Eternal,

s.

Eternel,

ment

-

sans

et adj. ni fin.

fluide

eciêtif.

commence-

L'Être

suprême.

Soun pas afatigas, jamai sounl pas à bout, Dansanen tout iou tem.s de ta viJo eternello.

La

neit, lou jour, à l'E^p

Demandaiôi

Eternitat,

s.

u'esclaira

f.

il

moun

éternité,

elernau fanau.

durée indéfinie,

emporté, raviné,

la vie future.

précipité, fatigué, harrassé.

Ital. eternita,

Esp. eternidad.

adj. ruiné,

Lat. eternitas,

|

y


.

ETO

Me coun taras ç6 que Oins

EVE

625

se passo

ciùulat,

la

Que nouman

sus

la

tcrro basso,

L'élrTintai

Evnlim«'ii,

Lacruix, 1861.

conj. ainsi

m.

s. I

Esvalùnen,

Kjo,

s.

Eslres.

disposition

des lieux.

Sorties,

entrées et recoins d'une maison.

Gr.

Lnt. esfere,

fo-rsjv,

situé,

m.

Evttiitceli,

s.

Ebangeli,

trine

m. plur. emplacement, demeure,

Kire».

évangile, la

éloîgne-

,

de

doc-

Jésus-

— Lecture sacrée, prière.

Christ.

la

loi,

morale

la

,

Es qu'aven de hesoun de

vosli capelan ? de nautri, e nous passaren d'eli An, trop souvtnli fés. emé sis Evangeli Vougu nous afourti que c6 qu'es nègre es blanc.

Que

se passon

Roumieux, 1872.

existant, slans.

NVn

disparition

— Evanouissement.

ment.

oui. Lai. itu, Gr. lêi, assu-

,

rément.

d'eusinoy kermès,

Vermenoun

graine d'écarlale.

councissièi loulis

Esp. et Ital. evangeliot

olres.

lis

Port,

evangelho, Lat. evangelium,

El», E<«,

V.

E««, protî.

lui.

aux. vous êtes.

ange

(Voire/.)

m.

EHf«',

s.

Eule,

hièble.

en herbe,

petit sureau, sureau

messager.

,

VEvangeli,

du

annoncer, «yyiXûj,

gr. uyyîXîiv,

m.

s.

Erbo de

Ihlaspi, bourse

à pasteur.

Sfmihiicus ebu!iis,p\. fam.

Eusse,

des Caprifnliacées, à

Ebous,

Autres noms,

Evaisgelifia,

(leurs blanches.

eboul,

sambu bastard.

jèulet,

v.

évangéliser,

a.

annoncer

saupudenl,

doctrine

la

morale de Jésus-

la

,

prêcher,

bonne nouvelle,

la

Christ.

Eiafo,

f jonc des marais dont on fait des cordes et des nattes. - On

Evejoiifi

adj.

donne aussi ce nom au

Evejos,

jaloux, curieux.

EieBliesir,

v. n. v.

s

Jounquino,

slips

tenace, pi. fam. des Graminées.

V.

envieux,

l.

l.

désireux,

durer.

vieillir,

(Voir aufo, bauco.)

IDunas,

s.

m. plante de lierre qui recouvre tout un mur ou un arbre.

Eieiiintciif,

Rveaitat, grimpant sur

les

Eune,

arbres ou contre les vieux murs.

Lèune,

Hedera hélix. Esp yedra,

Ètare,

s.

m.

et

s. f.

lierre

II.

edera.

Lèdro,

s.

m. événement, accident,

incident.

1

adj. éventé,

aigri, gâté,

moisi,

évaporé.

Eybenlat,

j

Evers,

adj. couché,

Evès,

acculé.

renversé à l'envers,

LaL emrsum, de

Un

cal evès,

e vertere.

un chat

irrité.

Dariès aquèli niounlagno Qiu> se per Ion l'a 'n

Tant

(Jichol

viel

cliiis

lou ciel,

ousltu bnn

que

l'èure

EvespisB,

viel.

appartient à

épiscopal, qui

fld/. Il

Avcscal,

lougaguo.

l'évèqueouqui concernel'évêque. Il

bigot.

Ev«?»crt<,

m. chêne yeuse, chêne-vert à bois

EuTe,

s.

Euse,

dur dont

Elze,

pour

la

pulvérisée

l'écorce

tannerie.

Avescat,

chênaie

Efixièiro,

s.

chênes-verts.

f.

m.

,

rituelle

Autres noms

bois

:

taillis

de

fém. g'andéede chônesCar d'euzmo, chair

s.

Cassenats,

veris.

Roussins,

de pourceaux nourris de glands.

palais épiscopal, et

soumis à

l'autorité spi-

d'un évêque. vescovado, Esp. ovispado,

Ital.

du

Efiy.inoei,

et

1

territoire

sert

Casse, ausino, garric.

Elsièro,

m. Evêché,

s. I

episcopatus.

lat.

Dous maçoun sans iraval, au plan de l'Avescat A miijour aoco un quail avien pas déjuna. ii

Avesque,

chargé de

s.

m. évêque,

la

conduite d'un diocèse, compre-

nant

un

prélat

certain

nombre i'J

de


-

EVE paroisses.

Gr.

— Laf. episcopus,

,

626

EYS

du

Au men

examiner, sur-

iTôi-s-xùTTitv.

moun vu

Se

n'es pas exauçât

tout n'es pas t-strassat.

Favre

veiller.

— —

Exeeutoiir,

Conmo un brave Evpsqne que mourigué Sens ;\rgfnl e sens dèule.

L'Evesquc c n capo d'or, e la milro sul cap La benisquel al soun de l'orgue, di timbalo. gk'izo basiijo aqui d'am l'or de touls, D.ls milo ainos e mai qu'y saludon la crouts Escourrado df îiès Ahl•^qucs ;

Dus

Ex«nigi]«,

t.

Eisemple,

doit

Uno

imité,

suivi,

être

copié.

eis enfant.

esempio, Esp. èjemplo, du

Ital.

ceiils

;

Bourreau.

m. exemple, modèle, ce qui

Fôu toujour moastra bon exemple

Canounges arrengats Wusico de moussus, musico desouldats,

m. exécuteur.

s.

exemplum.

lat.

Jasmin, 1843.

bouffon

Orchis

orchis

,

papillon, pi. dont les fleurs res-

semblent

E»et,

à

ExlioiartnJI v.a exhorter, engager, exciter, Exourta,

y

une mitre.

m. hèarn, sapin blanc, sapin commun. Pinuspicea.

Ëxust,

Evita,

V. a. éviter, se

fuir,

adj. V.

£x-Toto,

et liai, cvitare,

L'espionnage es à Taciu'n d'evila

soi

sente

s.

Evous,

fam. des Caprifoliacées.

Eule,

Lat. ebulus. (Voir èule).

m.

s.

V.

l

dure

hiêble,

petit

sureau,

préfixe

l'-vori

Comme exhuma,

l'exclusion,

i|

|

V.

aux. gasc.

Eyboiilha,

qu'ey jou bis,

j'ai;

qu'ai-je

v. a. bas lim. écraser, disperser,

détruire. v.

le

Eyeliiouln,

hors, après.

bas lim.

a.

ébourgeonner

faire

expulza,

sortir

bas lim.

v. n.

siffler.

(Voir es

tifla).

de

pousser en

Eygrns, Eynie,

«.examiner, regarder atten,

s.

m.

s.

Eyrèto,

m. verjus, raisin

vert.

esprit, idée. (Voir tme.)

s.f. palier, repos d'escalier.

tiverneut, considérer, scruter

Eyssnrt,

V.

et.

esaucsr, écouler, accueillir

s.

m.

Eyssoua'bnt,

v.

bois

l.

orfy.

transporté, ravi, absorbé,

— .

Aqui pourlat de coubesenço, Conmo dms un orl de plasenço, lèu iliré.de gauch ejssourbal, Foro dt' pari,. qu" m'cy troubat .

Elever, porter plus haut,

Esp. exalzar,

du

lat. exaltare.

taillis, clairière.

rempli.

Favre, 1768.

E«!mçi»,

Ey,

EybroMtn,

Açà, sou-lis, inoun amiguôlo, Tenès vous aqui b^n caudèio, Hins Ion leins que m'enauarai EznrniiU couîno loiil vii.

Exhaussa,

ta festO,

l'éléphant.

interroger.

dit,

vu.

dehors, etc. V.

Se

le

par dénigre

épamprer.

mouvement. De,

ExA^tiiua, Ezamim,

ou l'accident qui

Piaçan un es-volô

pl^

bianc

expi'imant

de terre,

Vierge ou à

Levo la santo man, abaiicoii lempesto, Se dedins rioiiesir'ousiau revenen ; per

blanche qui constitue les

Toun col, coumo Fo uno lourreto

Ex, Es,

Ital. ebulo,

dents défensives de -•

la

ment, d'un mauvais tableau.

ivoire, substance o sseuse, et

à

regard,

E»'ol,

Evoi'i,

fait

le

motive. —

la pislo,

prouscnl gioussiva.T la liste, Wesfien nous, i'a de mouchar. Dcsanat, 1850. l.

offrande

quelque saint, tableau qui repré-

Drti

m.v.

brûlé, calciné.

l.

m.

s.

contract.

de ex via stare, Esp. evitar.

Ital. esortare,

détourner, passer outre,

échapper.

Lut.

exhortar,

Boslro paraulo aposloulico Nous exhorto à la carilat,

5.

Abet,

prêcher, persuader. Lat. exor-

tari, Esp.

Un

.

brabe parel de majofos. Goudouli, 1656.


EYT Eytainbèn,

|

conj. et adv.

bien, de

Eylapau,

Kytoiellio,

s.

Eytt-iJin,

v. a.

Eslibla,

Ezule,

j

I

f.

bas

bas lim. aussi

même.

liin.

Lat. ilabene.

troubh,

627

EZU

Eznln,

V. a.

Exhala,

on

mer,

tort.

bas lim. tendre, étirer, user,

Ey.«,

Il

.s.

Eso,

élimcr, fatiguer.

adj. conforme, ponctuel.

émettre, pousser au dehors,

liniit,

— Rangé,

/",

envoyer,

cviipori

r,

dôi^.iucr,

expri-

vomir.

corset, casiiquc, juslc-;m -corps,

luille. Piii ili/iiu'iino

Lou^i'inimi-ii s

ézo ii'gro, e-.iuiclio i

taio r'clio

économe.

— Ezita,

Ezale, V.

n.

coumo

d'abiiudo.

hésiter, solu.

être

incertain,

irré-

EzBir<»,

s.

Usuro,

sur une

f.

usure

,

somme

profit

illc.^nl

ment d'un meuble ou d'un ment.

perça

prêtée; dé|)érisscvêle-


1

F, sixième

lettre

de l'alphabet

quatrième des

et

l'aspiration

hierro pnur fer

son vocal dans les idiomes

romans,

et elle

y remplace

grec (ph français

digamma l'avaient

le

<p

.

par sa forme du

dérive

Elle

Eolien d'ôu

empruntée, en

Nous Farmacio

remplacée par F,

donc

,

Alfahet

,

aussi bien que Flèumo,

hijo

pour

,

filius,

fils,

etc.

F»,

V. a.

Faire,

préparer, cire, se livrera, causer.

Fazer,

liai, fare, Port, fazcr,

— —

faire,

former,

créer, produire,

Filosafo,

Fenomeno Fantaume

Cau

fa

coumo

lou

Esp. hacer.

mounde

pas que vostre mari

Saiiès

Fa caiiqiu jour qu'es en cnmpagno

Midi n'ont pas admis cette double

écrivons

)n, fer

pour fornaa four

l'expri-

mant par PH; plusieurs langues

et l'ont

m

hono

les Latins

du nord suivirent la même tradition, tandis que nos idiomes du

lettre

grec.

humo pour fumus, fumée

Celle lettre garde toujours le

même

du digamma

hacer pour facerc, faire

consonnes.

Quas refnn-

quino boiiè- ! téné, s'y fan aney, L'un cunlu pel lu co.-!o e l'auln' pel barey. Jasmin.. 1845.

!

Enfin, se

De

las

de romla loucampeslre

fa l'ouvrié, l'adoubiire, luii luesire,

qui ne sont que des exceptions

en Français.

Dans l'Allemand confond avec

le

Y

la lettre

F

se

Fahtta'clo,

s.

Favelo,

fève.

grisette

du vau

dérivé

f.

fôverolle

castr.

,

petite

Fauvette grise, bec-fin, ,

chanteur

oiseau

du

printemps. (Voir buuscarido.)

phénicien.

Les Latins écrivaient primiti-

vement certains mots par F plus lard par

H comme

pour Hostis, ennemi

;

Fnbtia«o«,

5. f. pi.

et

tiges et feuilles des légu-

mineuses

Foalit

et

spécialement

des

fèves.

tandis que

par une règle toute contra re

la

Fiïlipîrtiï,

.<?.

m. viorne,

laurier-tin,

ar-

Il

lettre

H

avait

remplacé F

dan.'-

un grand nombre de mots Espagnols et

Béarnais en

prenant

Faueluun,

|

buste d'ornement

à fleurs

blan-

ches ou roses et à baies d'un noir bleuâtre.

— Viburnum-tinus.

j


FAB Fabi,

m.

».

Fabièiros,

5. f.

Fabils,

s.

m.

Fabarùus,

ricots secs.

— Vase,

gasc. grosseur, tumeur. jarre.

As pas ben fabrica

Fabioun, pot de grès.

nou\èlo.

la

Esp. fabricar, liai, fabbricare,

de fèves.

pi. carrés

de faber, forge; on. ha-

petites fôves, petits

pi.

FAC

629

Fabricistit,

s.

m.

celui qui fabrique, le chef

occupe

d'un établissement qui

Lous balcns janliniés abion l'amo jouiouso. En besent grimpa lous fabols. Mir, 1872.

plusieurs ouvriers.

— Picbot fabricant

de débas

Gai, souignous e bon Iravaïaire,

Fablië,

Auteur

ni.

*.

qui compose des

Fasié pas

fa-

Fablo,

s. f.

Faulo,

cieuse

récit, conte, supposition mali-

qui

,

termine

se

apologue,

moralité.

un

par

Histoire

des dieux du paganisme.

grossis afaire.

de-

Mes, fasié de bon cacalas J. Heboul,

bles, conteur qui les récite.

Desempei la berlat, miio fés pus aimablo, Se paro dal noum de la fablo.

Lou coumercri

vai plus, tout es

m. micocoulier de Pro-

Faba'i@;osiIié,

s.

Fabregourié,

vence, bois de Perpignan,

Fanabreguié,

fabregnier, alisier, dont le

nage,

Lat. fabula, ItaL favola.

bois sert pour

le

les attelés, les

manches de

fouets, etc.

Fabo,

s. f.

Favo,

gousses, plante de

légume qui vient dans des

fève,

ces alimentaires.

Vilia faba.

Fusquet per lous gournians sycral rey de

faveur, grâce,

/"

s.

la f.ibo,

FaBîredsoni©,

s.

f.

micocoule, alise, petit

Funabrègo,

fruit

d'un brun noirâtre à

Belicoco,

saveur douce et astringente,

bienveillance,

indulgence

,

protection

appui

,

liai,

Mes

çà, fay-ine tu la

De me

En

favore.

fabou ilin^, se cap de laro, li desoumlro la euro

ré,

Fî*e,

rad. du

Fach,

vaillé, conclu, terminé.

Wi%*;aûo, Fachado,

;

I \\

Goud.

pâtres

et^ les

,

p.éféience, bienfait. Esp. favor,

enfants

les

aiment à sucer.

(I

Favour,

Celtis australis,

fam. des Ulmacces.

que

Fahoii,

charron-

fam. de Légu-

la

mineuses produisant des semen-

presque en dérouto

rst?goucianl, fabricant, louti fan bancoroulo.

Belicouquié,

Mir.

18^9

factum,

lat.

S. f.

fait,

opéré, tra-

front, devant, côté principal

d'un édifice.

~

facciata,

Ital.

frontispice. Esp. fachada.

Afin qu'à nosiro ouro derrièro,

Ajen part

Gran

I

Fabourisa,

lioslro f-ibou,

à

Diu, tout pieiadous et bou.

v. a.

favoriser,

gratifier,

pro-

téger.

Fiïbrarië,

s.

f.

Fabrègo,

l'on travaille le fer.

Fubre,

s.

s.

Faseire,

ouvrier, forgeron.

m. forgeron, maréchal,

s.

Feit,

exploit.

faclum.

taillan-

li

— —

Fabrira, Fabregar,

[

\

v. a.

la

fl.imo

FtveJ», ;

fabriquer, travailler, con-

feclioniier,

action,

Lat.

Ital. fatto,

Viundafacho, viande

s.

ié fai

facile,

gaa.

counsel prés.

m. hêtre commun, fayard,

bel

I

arbre des régions froides qui fournit

Fat,

Fan,

\

un bon bois de charpente

et

employer des procédés

oléagineux

recherché

— Forger, inventer,

pourceaux.

mécaniques. imaginer.

Obro facho Causo

bras,

ï. Aubanel, 1S76.

acte,

faisandée.

Li fabre dévenim npgras,

Lou inarièu aljsso Lou fum ennivoulis

fait,

— Cas, situation. — Conclu,

Esp. hecho,

travailler.

adj.

et

architecte,

terminé, achevé.

dier. Lat. faber, ouvrier, de facere,

FaiirCf

m.,

Faeïs,

usine ou atelier,

forge,

m. constructeur,

Façpire,

sylvatica.

Fayo.

un

fruit

par

les

Fagus


FAC Fach»,

V. a. et rec. fâcher, exciter la

Se fâcha,

ou la colère, blesser moralement, mécontenter, faire de la peine.

— —

Si

Se fâcher,

s.

s'irriter.

,

humeur,

de dire ou de

mau-

déplaisir.

Esp. farilidad, du

Facinle,

table.

Facible,

Lat. facih<i, Esp. facil.

FaciouH,5.

m. fermier

$.

Fatour,

layer.

Davan

E

m.

Facliigné,

s.

Fatilié,

sorts, qui dit la

Fatchilié,

Façouii,

sorcière

Fatchilièro,

nécromancienne.

f.

sans

sale,

,

ordre. —

mégère

s.

S.

— Vieille

S'es vrai qu'ai apprés

Façoiana,

La

fachi-

j'ai

eu

Se façonna,

le

Il

\\

Façounia,

V.

Enfachina,

des paroles ou des signes mys-

Gr.

Fncho, Facto,

Il

jeter

Qcta-y,ciiv<i>,

des

sorts.

fasciner.

mine.

— Surface,

marido facho, mauvaise face. Dim. fncheto, faceto, petite face,

f.

confite.

on met

Faelioiis,

et adj.

faile,

Ce qui ;

Muu Facilitât,

«.

Apprêter

des

empeser.

adj. et subst. affecté, apprêté,

empesé

qui

,

Èro facounieiro

e

des

fait

coqueUo dins

Faetoiir,

s.

Factur,

terne des

la

céré-

perfecioun.

m. facteur, employé

lettres à

subal-

postes

qui

porte les

domicile.

Commis-

liai, fattore,

préparée,

sert à former,

la

f. facilité,

Fatturo,

s.

Il

I

à égoutter pour

mauvaise mine. aptitude,

habitude

facture, note

f.

marchand

objets

vendus.

,

ou mémoire

compte

des

Façon dont

est faite, apprêtée.

Labour, main-d'œuvre donnée à

— —

intendant.

d'un

une chose la terre.

arrangé, grimé, miné.

faciat,

Faetiiro,

forme de fromage.

adj. fâcheux, pénible, difficile.

adj.

Façounous,

écuelie dans laquelle

le caillé

donner

facié,

des façons, des

faire

Façon nie,

Ital. faccia.

Importun, hargneux.

Faciat,

n

sionnaire des halles, factotum,

à façonner

lui

,

l'affectation,

étoffes,

petit côté.

s.

— —

monies.

superficie, côté visible, apparence,

Fncltotiii'o,

donner un certain

air un maintien peu naturel, montrer

v. act. et

ensorceler.

«./".face, visage,

E$p. faz,

façoun

la

Orner, embellir.

cérémonies.

ensorceler, troubler par

,

travail.

de

Facliina,

térieux

rec.

apprêté,

Jasmin, 4853.

Charmer, tromper,

de

une façon, une œuvre, un

Prendre un !

!

Emourcela,

faire,

forme, mode.

quicom, mé.n'a cousta

v. a. et

tour,

hou boulé.

a.

manière de

S'accoutumer, se conformer.

Pauro JaPO la fatchilièro, Aro que zou boudnos, nous la siès pas sourcièro E béléu qu'ai mati, quand abios loa cô plé L'as fcslado sans

pronn de grèu gens ni persouno. Paul barbe, 1875.

esia

ni

façon,

f.

cuuchemar.

un faciounari,

dms sonn burèu

siéu (DUUiila

,

Faissouna,

gnèiro m'a caucado,

coumo d'ourdmari,

ti'availler,

fatum.

Faeliiissneii'o,

Parti,

mal

,

propre. Lai. fatidicus, de

soldat en faction.

sa porlo

De trouva

bonne aventure.

repoussant

Fig.

m.

Ounte m'es

des

qui jette

sorcier,

5.

Ai trouva

intendant.

Ital. fattore,

trai-

complaisant.

action, agissement,

f.

Faciouii»ri, met-

à moitié fruit,

Indulgent,

garde, surveillance.

Facharié ni plour gdrisson pas doulour.

FacStië,

lut. facilis.

aisé, abordable,

Adj. facile,

f

Dex ans de facharié pagon pas un soude doute.

sans peine.

faire

— Complaisance, indulgpnce. Fwffîl*',

fâcherie bouderie,

vaise

Facharié,

f.

FAC

haine

fachavon ben aut de c6 que no recevion secors.

FavhatlistiO,

630

Ero uno

FarisUnt,

bono

fricassèio de

s. f.

faculté,

propriété. res,

fatturo.

puissance, moyen,

Moyens pécuniai-

revenus, richesses, ce que


FAD l'on

peut dépenser.

uti,

user de ce que

651

FAG

— Rad. facl'on

peut.

nullité

-

Esp. es hotnhre de posibles, de

ineptie, contes

,

Fado,

fucullad.

être

s. f.

imaginaire

m.

s,

Il

Fada,

et adj. sot, niais, nigaud, insi-

ennuyeux,

pide,

Fadas,

prélenlieùx

,

Vieille

folle,

sorcière.

fat.

De que

divesso ou fado ?...

sies,

Aug. fadaras, fadiat, fadar in, s^rand

Il

nigaud.

liai,

fadj,

du

lai.

Fatlour,

s.

Ni cafar,

Fadri,

pauie graixl sa\ié qu'au bout Di capelan e «Ji n'irnsln; Ta lou Loii Dièu. pus gran<' qiip tout. Moiiii

Fadrin,

enchantement,

féerie,

s. f.

m.

s.

compère

cat.

jeune garçon.

.

jeune

Uigol, 18îi9.

Fndarié,

manque de

goût, de grâce.

fada, ni cuistre,

ni

fadeur, insipidité,

f.

fatuus.

l'air»

beauté,

fée,

,

sirène, déesse.

Fnd,

en

calembredaines.

Oh

camarade, s.

,

f.

bonne amie.

filie,

Ilermosa cada fadrina Fa bras set ab son promés

sottise.

,

Fadrino

;

bf son tots aquelh-i joves,

!

Parpalbons d'un bon vergez,

Fade,

adj. fade, sans goût, sans sans saveur.

— —

Le

me

se

(le

mouri

Tapauc

(Voir flandrm). liad. fad,

pas parla, m;ilièro trop f.ulo,

bi iinu

Aco's

E

Marii, ^l^7^,

Prétentieux.

il

fa

scours iion ba pla,

Fafut,

s.

Fafiat,

bot, le

m.

poche d'une

la

fat.

volaille, leja-

premier estomac.

subjrt iiou m'agrado.

le

Fafieirat,

Goud.

m. un

s.

un

plein jabot,

plein

estomac.

Failrin,

v. a. et n. faire

Fadeju,

tentieux, trer

,

gausser

Enchanter

Soun rire amoiirou et, jilase A proiifi fh tli

l'aimable, le pré-

badiner,

1

,

sa

plaisanter.

,

léu d'un parral

faBeiral de mil.

douço paranh'to, litiloii un trésor

Faganas,

;

que sap

fa

E

par

le

boue.

cridun

li

saleté.

que quand s'aûsco

es

(lis

Que bous

Goudouli.

la

m. boue, ordure,

s.

Toutis

iVsculeto.

lim. chiffonné, fatigué,

adj. bas

charmer.

Sa m,s:oufleio nian faijejo de rnonn cor

Coume

Un

Fagagnat,

sali

nie

;

folâ-

câliner,

;

senlels

abalisco, al

faganas.

Goudouli.

Aqnelo pastourelo, Souleto anibé soun

Fadejiiîre,

i-lii,

f:idéji>

FagBiat,

dins lou praL

— adj.

facétieux,

On

Levo-lp d'aqui fadejaire, E suunjo à ce que duvi s faire Favre.

y vei d'au perlout

la

le..iô

adj.

,

nigaud.

y

lim boue, fange, bour-

Ital. et

veiqui lou

dms

lo

;

fagno,

iou chalèu en Espagno.

adj. s.

petit

Mouslelo,

fait

bas lim.

f. fouine,

fangeux, boueux.

martre des hêtres,

mammifère Carnivore qui la chasse aux petits oiseaux,

aux souris, taupes, ses

etc

s. f.

Fadourlos,

pos

du

prétentieux

,

bagatelles,

exerce

hêtre musteîa

fat.

plur. sottises, bélises, pro-

et

et les colombiers.

Dim.

foina.

Fadezo»,

,

ravages dans les poulaillers

Lat. fagina,

fadarlof, fndoul, petit

Esp fango»

fiche lou toupi

fa

Fcghino,

Il

Fadat,

Fagitio,

diiis^ous dits.

frivole, loger

Va-te

Fagnoia«4,

Jasmin, 1^38.

F«d«»t,

fagnat.

Foucaud, 1812.

Pourtant n'oubrisqucl pas .-oun.imo à la fadesso; Soulonien, quaii! louriiet al inayiie.à sa meslresso, Nadaliû dins la joio en fan beyre as amiis

que

bas

f.

Adiou

prétention, fatuité, gloriole,

mollesse, insouciance.

brigal du lauré

bier.

beula que fadejo. D. Guérin.

Fadezo,

Lou

s.

E

s.

FagBio, Fango,

;

Ftl<l4>SfsO,

f.

mau

Aco's un

prétentieux,

plaisantin.

adj. bas lim. crépi, fardé, bâti, lavé.

D'aquèu moumen uno fagino Que fasié U casso ui darboun.


FAG Fagot,

s.

m.

fagot, brouissailles,

de bourrées

assemblage

de menues bran-

et

ches liées ensemble pour

Esp. fagina

Gr.

fachina,

,

fajares

Un

pichol cop

Fa&;otaice,

m.

s.

Il

Fagoutaire,

mari

île

Fa«o«itA,

V. a.

fagots,

s.f.

Travail, œuvre, forme.

façon, manière.

(Voir

fayssoun).

F0iclinieii

s.

Faidio,

jure

m.

V.

et

l.

tort, in-

fém.

injustice

,

préjudice

,

,

vengeance.

Faïno,

s. f.

Faluno,

néantise.

fagoteur, bûcheron, qui

mettre en

l'ouvrnge.

habiller, sans goùl. Gr.

fai-

F»«îolo,

faïno.

la

adj. pauvre, misérable.

de hêtre

bois

s. f. petit

bosquet.

,

Fayolo,

Se mal

(pxx.iKo<i>,

pauvreté, saleté,

,

Se couiisumo dins

FaïnoiiH,

mal arranger, mal dispo-

misère

Toul pourrii, tout caraviral

— Barbouil-

et reo. fagoter,

ser, gâler

béarn.

liynorum.

leur, gâcheur.

Se fagouta,

FnïfOiiii, Fais soun,

per carga inoun fagot.

rassemble du bois.

ij

FAI

paquet,

^siKj/.o?,

fagot. Lat. fascis

Port,

,

faix

le

homme.

d'un

652

Lou bos de

"

Faire,

V

favolo.

la

a. faire, agir,

créer,

travailler,

rassembler en bottes.

Fagoiitat,

mal arrangé

fagoté,

adj.

mal

,

Far,

fabriquer,

Fazer,

exécuter, récoller.

construire

verbes à

habillé.

comme

F»s«ienaii,

m.

s.

v.

pourriture, corrup-

l

composer,

,

C'est

un des

multiples,

acceptions

donner,

mettre, rendre,

dire, prendre, elc, dont le sens

tion, fermentation.

est modifié

fracidume.

Ital.

fouine, marte ou martre des

Fftltioio,

s.

Faino,

hêtres.

Fai,

n

s.

f.

Y o\r fagino,

fais,

pR-hûl

fai

V6u mai un

de iuèn pichot

?o

pt

f.ii

e

ben

Ai pas pouscut faire de mens

Fayanço,

pour

on

la

service de table.

le

fnenza,

bourg

d'Italie

— —

Fay,

Esp. hayn.

Fau,

fach,

fruit

du

Fayo,

hêtre.

:

bestio

que

traite e

que ni'a\ès iroumpado. Peyroi.

Lou boiihur

li

saben

deis urne e dei Diou,

esta toujour ds ren faire. Mor.'l,

(Voir

f. faine, le

aqui.

fas

fasquet, ièu soui dei^alnisado

im

Fai loujour bon de ircva

Es

fayard.

s.

li

ses

— Fogus sylvnlica,

fau.]

se

bono viJo

tant bit.

fa

Aco's un \arlel que fai forço mesire.

Teniô suis sous ginouls un siètou de faïanço Ouni na labo, sans sais uno inagro piianço.

m. hêtre commun,

faire

pas soulomeii dit

De vous, Vese que

Marijon pas que dins la faïanço, Crel^on d'où gnl e de piiaiiço,

s.

Tan

fabriquait.

Faiar,

faguère..-

Faite un pau en -lai

Es aocouslumi à

Ma

Frelà-vous ernhé de iuroiins Qu'an sous habis pies de g\lonns. Favre, 176S.

au mémo.

Mil fach

poterie de terre émaillée

Ital.

lou sang,

fas bouli

Pascal, 1840.

f.

facere.

lat.

Me

S'assagié de touto fnani>ro

s.

du

Fach soun [li, mai Ion fel tan leur Que per luu carg.i leslet cour,

Faïaaiço,

frayer, fré-

liât

Per fa soun fai de bronqiiilliou Cauquei roundei cauquei bilhou.

5e faire,

quenter. PorC. fazer, Esp. hacer, Ital. fare,

spécial

fagot,

peut

s'exprimer par un verbe

aussi

paquet, balle, trousse. Lat. fascis.

Fais,

substantif qui

le

faire feslo, faire

lum, faire camin. Ce qui

fahino.)

m. charge d'un homme,

par

comme

le suit,

Faillie, [j

V. n. et

act.

Fnlher,

lir,

Failhir,

ber, céder.

Il

béarn. manquer, fail-

faire défaut, se

E.<ip.

falir, liai. falUre,

tromper Gr.

,

1820.

Ail.

tromper, tomfaltur, Port.

du

lat fullere,

fallen,

er(p*h\iify faillir.

tomber

,


FAL

635

FAI Soun

enfanl mouriguét soun nouii falhiguet emb'el.

E

Fnlunn,

s.

Fezan,

de

m.

gers ou à faire des barrages, des

épaulemenls,

faisan, bel oiseau exotique

la

fam. des Gallinacés, de poule

grosseur d'une pelile

;

Lat.

Falaso,

«.

soin

nom au

Od donne le

mâle

lange.

ceinture,

bandes étagées sur

aussi

flanc des

le

— Carré

coteaux.

Tétras gelinotte ou

coq de bruyère, dont est d'im

a be-

elle

fagina,

Langue de terre retenue par ua mur sur un terrain en pente ;

pendant quel-

ques jours. ce

mais

d'être faite

bande,

f.

chair est d'un goût délicat, et de facile dicestion,

Esp.

Port, faxina.

la In

etc.

fascina,

de légumes.

Lat. fascia, Esp. faja.

FniflKou,

<./".

Faissoun,

petit fagot.

beau noir bleuâtre.

façon, manière.

Petitfaix,

Esp. faysan, Hat. fagiano.

Fnissrja,

a.eln.

v.

FaisBouiin, des petits

porter

v. a. et n.

mettre en fagots,

lier

far-

des broussailles.

deaux.

FMi«(i«u(i, adj. incommode, fâcheux, asso*

Fulasel,

s.

Cabussau,

comme

m.

linge

tortillé,

sur

coussin,

qu'on met, la tête

mant.

pour

Fajo,

porter un petit fardeau.

s. f.

1!

FaisMèlo,

s.

Feissèlo,

on met à égoutter

Escudeloun,

frais.

f. écuelle

percée dans laquelle

faisceau

Petit

destiné au

fromage

Fftîeset,

diiis la

Fajas,

même usage.

avg.

Fttiasets, Tripetos,

m.

s.

Il

plur.

petits

paquets de

Faisselo,

s.

brayelte dont on enveloppe

espèce de tablier ou de

(A),

s.

pour

enfants

allongé qu'on porte

Sac bourré de paille pour porter

crocheteur.

les épaules.

et

Faiii^iiuo^

s. f.

Fay$$ino,

à chauffer les fours des boulan*

fascine, gros fagot qui sert

mou,

doute, un pau

m.

pour

pliant

faltar.

micocoulier, fabré-

le

au bois dur

charronnage.

(Voir fahrigoulié, aliguié). s.

m.

bois travaillé de cet arbre,

des manches,

des attelés

FalaiitlesiBo,

s.

Farandouno,

ronde, branle.

Ea

f.

danse

farandouîo, e tout

coume un

D'abeïos, qua prenon

,

etc.

provençale

d'un van, issan la

voulado. Félix.

Falbala, Farbala,

Guilhaumi! franriman. rouiTipagnou paslissi^ Augic cnda de bi per un diulle Tussié

Goud.

indécis,

guier, alisier,

Belicoiiquié,

Faissilié,

porte-faix,

un fardeau sur

s.

Se soulevoii

s.

,

veire

Hou vole crèire, Amai Tournas lou

la lêle.

m.

hou

lèu, sens

Falahren,

Faflnsië,

recevoir

I^lûù à faisses

m. panier

sur

nonchalant

Faltard,

adv. en masse, à foison, à seaux.

— FaiasiMti,

paresseux, fainéant.

les

leurs déjections.

Faisses

adj.

Falai,

Falabreeiuié,

Faisseloun,

jeunes

Gard.

Faitar,

démoulons.

(Voir manouls).

f.

lieu,

faïsselo cslourro l'oncolat

tripes d'agneaux ou

\\

de hêtres, nom de

forêt

montagne du Liron, près de La-

m. corde pour serrer ou pour porter un fardeau, petit faix.

s.

du

fayelte, etc. Esp. hajuco,fajuco.

salle,

Après

le bois

sont dérivés les

d'où

de jonc

Lat. fascella.

arbre,

noms propres, La fâge, Fojon, La-

Facho, Il

le

de hêtre,

fruit

le

même

Fayo,

Il

s.

j

se

m. bande d'étoffe plissée qui mettait aux jupes ou aux ri-

deaux.

Esp.

falda

,

faldelin

jupe.

Sarras bous, f.nnos e filhelos Noblos, boufgusos e griiclos Qu'ajéi oa nou lous falbalas. J. .\iiU, 1890.

M-

,


FAL Falbejô,

v. n. v.

I]

blêmir, jaunir.

pâlir,

l.

634

Fàlooun,

m. faucon, émerillon,

».

FAL

Faliltiistic,

de proie.

j

faux

noms de Frères de Démons de la mer.

gles.

Ero mort,

eslripat jier lou bec d'an falquet.

Fiklef,

n

adj. faible,

Falhet,

|j

trefait.

estropié, con-

boiteux,

Hétif, capricieux.

Lou primadié qu'es un falet, S'es espaça coumo un foulet

de pillage en Amé-

et

rique, de 1620 à 1650, sous les

à cause de son bec et de ses on-

,

Aventuriers qui vivaient de chasse

recourbé

,

filou

,

Angl. free booter, maraudeur.

oiseau

F alco,œ8aUjn,falcogal-

licuB. Rad. falc,

aventurier

escroc, dupeur, voleur.

I

I

Falqutt,

m.

s.

1

Flibustié,

Lat. flavens, jauni«sant.

Falbeia,

Dau tems qut lou Adavau fasié souc

Falîèro,

Il

Falguièro,

\\

s. f.

ou

côte

la

falibuslié

meslié.

commune,

fougère

fougère

des bois. Voir alajo, feuze. felte.) !_

;

Falièro suafvajo,

Touli seguisson l'abrivado.

Fftisnièro,

$. f.

Falhièiro,

gère des bois

donné

Faugeiro,

commune,

fougère

nom

,

mâle,

plantes

sont herbacées.

Fallio, Paliou,

V.

torche, flambeau, tison.

n

5.

Lat. fax, Gr. çcca, briller.

Fnlhar,

f.

v. a. v.

l.

fam. des Polypo-

On

de son

extrait

et ver-

thym commun,

FalieotiSeto,

s.

Ferigoulo,

fam. des Labiées, à petites

m.

purpurines.

fleurs

pi.

Thymus

noms, polo,

vulgaris; autres

fendre, écorcer, peler.

l.

la

ra ifuee.

Pteris aqui-

U

de

pi.

rhizome une huile amère

dont toutes les espèces indigènes

lina, fam. des Filicinées.

vre, polystic, fougère

H

diacées.

fougère de chè-

s. f.

li

Falièro dt cahro,

générique

plusieurs

à

fou-

fri-

goulo, pehnano.

Falltat, adj.

Fallto,

rupture, manque, solution.

s. f.

Fenlo,

fendu, coupé.

fêlé,

Conte, feinte, tromperie,

y

Fallieiiso, Falito,

Faillite,

Ital. fallita,

Cau aviô lou

E

sur

La

li

s. f.

Encens gros,

de cyprès, aurone

Tuo-verme,

melle, garde robe, plantes

Rom.

famille des

fe-

Composées

les

vêlements des

mites.

den,

li

la

préserve

qui

failhida.

secret de gari (inomen

gaulo e sur

de

sanloline à feuilles

à fleurs jaunes et à odeur forte,

cessation de payement.

Falimcn,

fausseté.

FaliKOiilo fero.

manque, défaut.—

faute,

5. f.

Falioiieat,

folido de la naturo.

adj.

gasc.

affaibli

tombé en

défaillance.

Falher,

V. a. et n.

Pâli,

paraître.

manquer,

dis-

faillir,

— Se tromper, en faute. — Céder,

tomber

Falot,

*.

Port, falir, Ital. fallire. (Voir

Falouiiado,

failhe.)

Sort de l'aigo, l'esfrai la tanco,

E lèu la vèse s'avali, Coumo un rai d'or à imp.

nécessaire, manquer.

Failhe,

AU.

fallen,

que

Gr.

besoin, être

saleté

,

masse

,

de

escroquerie, tromperie,

g.

Faribuito,

filouterie.

tout d'uno, veiras lou sourel s'afiious.sa.

Bourde

Faloiip,

adj. sol,

Balour,

deau.

étourdi,

rustre,

lour-

Augm. falourdas, grosse

bête, benêt.

c-ipuhXu^

failhi, fali.

Fé%1ibu«to,

songe»

,

fali.

falloir, faire

f.

boue

Arnavielle, 1864.

jour

Foudre,

même

m.

s.

Li traira sa grumairo e folo faioupado,

E

Cavalié, 187i.

V.

grande lanterne.

liquide.

Vai s'abiha souto uno branco,

Falli«F,

adj. falot,

Plaisant, grotesque, imbécile.

glisser.

Failhi,

m.

,

men-

Falourdige,

t.

Calugi,

de

tête,

stupidité.

Tour-

maladie des moutons, causée

nis,

par

m. lourdeur, tournement

la

dans

lo

présence d'un helminthe, cerveau.


.

FAL Falonrilo,

s.

bêlise

ineptie,

f.

tromperie.

V.

bourde,

,

falibourde

f.

655

,

FAN

Famiho,

même

duperie.

Aquesto bèu à

enfants.

chambourJo

à la

lus e lèu

FaImhcIo,

\\

Fahetat,

\\

— du ht.

duplicité,

Jou, lou prumié de ma familho Bezi moun pichou noum que brilho

trahi-

Sus

falsus,

dcl coulelou.

la lisio

Jasmin, 1855.

— Falarja,

v. n.

m.

Aguès piètal surtout de ma jouino famiho Pauro nisado abarido au milan dei doulour Emery, 1858.

faussaire, contrefacteur.

dissimuler, équivo-

mentir,

quer.

Per que tan

Fnlset,

m.

s.

FRisiflM,

falseja dins

aqueslo vidasse

?

sophistiquer^ alté-

falsifier,

rer^ tromper.

Faltran,

m.

s.

faltrank

Bordeu, 1802.

Faïuilhë,

adj. libre, familier,

Famiyeiro,

accoutumé.

ou thé Suisse

ou pour infusions

véronique,

la

s.

m.

veilleur

Faniiiio,

$.

bétoine,

la

menthes,

cacalas,

manque de

s. f.

vivres, disette.

Lat. famés, faim.

etc.

de nuit, celui qui

porte-flambeau.

éclaire,

Faluu,

bugle,

un

Moun Diou, de que doun semblas.

sudorifiques. Ces plantes sont la

la sanicle, les

viéio chambrièiro,

lé dis, en faire

ques des montagnes, pour coups et blessures

sans gône,

— Habitué

Olympoqu'ero familhiéro Counio touto

Assemblage de plantes aromati-

Falume,

Atau-coum'enter milla Se cuelh la btro flou, Atau dens ma familh« Cuelherey moun amou.

gousset, petite poche cachée.

a.

V.

Les

fami-

E bou-aous, fiers débris de la grando familho Bous-aous que dins l'exil lou malur escampilho.

-

mensonge,

fausseté,

son,

5.

Ital.

glia de famulus, serviteur.

;

faux.

Falanri,

môme toit.

avaloire, croupière.

s. f. s. f.

le

Eup familia,

falourdo.

si

Bigot, 1867.

Falqiiièro,

sang, et surtout ceux qui

vivent sous

Lou milroiin dis Nous maritlaren

du

parenté, ceux

famille,

s.f,

|j

Familho,

m. marne, débris marins ou organiques pour l'amendement des

Dins Avignoun nno famino Passavo tout per estamino.

.

Doulento, bay crida famino Chés r.-jrroumio sa pu procho beslno, La counjurani de l'y presla Quauco grunal per subsista Dinquios à mestibo noubèlo. Bergeiret,

1776.

terres.

Faliina,

amender un terrain, déposer de la marne sur un champ.

v. a.

FaniolenC,

adj.

Fam-mourent,

meurt de faim. Lat. famelicus,

v

l.

affamé, avide, qui

Ital. famtlico.

Gr.

Fani,

s. f.

Fan,

(pccXoç,

blanc.

faim, désir, besoin

— de manger,

Augm. famasso. Esp. hambre. fiai,

famé,

Gr.

(pxyvsftx.

,

Fainous,

adj.

Famus,

lent, excessif,

Gr. La fam

fai

sourti lou

veogue e manje, que tout

toul fara-mouren

fameux, renommé,

excel-

mets,

aliments.

Que

nécessitons vengue faire Pasco, aquest'aa sian eici...

<?)?/«!?,

dont on parle.

bruit, nouvelle,

<pn[*^y

lonp dou bos.

parler. Sus un mouloun d'or e de pan L'avare fs paure e mor de fan.

E

lou sero, entraynat dins de erambos lu5cntos.

Me troubabi

Famns90,

s.

Fam-canino,

rant, mâle-faim.

f.

grande faim, appétit dévo-

Courtisans de la fam-canino, Que sus tout lou pais doumino.

E

setut entre de grans

que

\'Abu(jlt

fai

Fana,

V. a.

Se fana.

sécher.

l.

avoirfaim, ôtreaffamé.

rec.

et

Favre

Faniciar, v.n.v.

moussus,

de libres lan famus ; de funs de sabens e de damos sabenlos. Jasmin, 184-2.

Ché

flétrir.

faner,

Pâlir,

Lat.

ternir,

faire

se dessécher

fanum,

foin.

,

se


.

FAN

636

FAN

Fanabréftiiié,

9.

Falabrcguié,

bois de Perpignan, alisier

sonnerie.

Belicouquié,

dont

cuté par des inslrumens en cui-

bois

le

pour

pliant

m. micocoulier

austral,

dur

est

Faiifaro,

et

charronnage.

le

E

~- Lt fanfaro nous

embé dn fanabrègo

ièu,

E

manjenna lou rurn que pl^go Coumo de sausc amarinAu. Langlade, 187i.

Air militaire, exé-

— Cassaire

vre.

Pérou a fach lous amadié*,

musique de chasse,

fanfare,

5. f.

sis èr

defanfaro.

tcco sa quadrilho

pu gai

li

N'ai

Fanabrego

falabrego

,

FaiiiiI,

i.

Fanau,

jj

m.

le fruit

de

s.

Fondant,

rodomont, ner

pris indistinctement pour

ou

sont

,

Fan fa rosi II,

l'arbre.

de roulier

d'un

bâton.

au

ficbée

Popul.

FaiiPoni,

s

Sinfoni,

dante,

Chinfounio,

muse.

Esp. farol, Gr.

<p»vas,

brillant.

Quimo

s.

tranchant, important.

Dôu mai

m.

lo

mai

fanfaron,

corne-

bourdonne-

fort

volant.

armouniouso

vapoiir

faux brave, Faii8'oceiBf%&B*c, ndj. grognon, bourdonnant.

FasifouiiMnr,

seperavian,

i

fisié

,

des sphinx qui

ÎNoin

S'aubouro de chssque jounqnié, Fanfoni loiiguo e vigourouso, Que se noto pas sus papié. Casiil-Hloze, 1851.

Florel, 1860.

Farfant,

importun

bruit

ment en

de san Loup un centuple fanau Dau la terro, sas m>r, e juNqu'à las eslelos. De sousmiio raïouns «emeno las candelo;.

Fandniit,

musique lugubre, discor-

f.

produisent un

al picch

E dôu

,

Quilo-mp, se le plai, aquel er fanfarotjn Sans doute as delambrat quesios pus sol que loun.

ventre, estomac. Ital. fanale,

fanfaron

,

celui qui fait son-

feu allumé, signal, ind)cation.

bout

Coumo

vantard

fanfare à son avantage.

la

bois

le

— Lanterne, réverbère. — Grande Iniilcrne

m.

souu fanlanl.

v.

gratler

ïj.

jouer de

une mandoline,

cornemuse.

la

FftndRiigo,

s. m. danse espagnole à trois temps, avec accompagnement de

Ffsiifrr,

i.

diictor.

Nous jougarien ben la gavoto La vaiso russo, la Polka Lou Fandango, la Mazourka.

Dabantal,

m.

5.

Fanfarlucarié,

ment apparent

f.

de valeur. ->

matelots désignant

tablier

Fanfarliieho,

fanfreluche

Naucratet les

na-

pour se repaifre des débris que l'on en rejette et que les

de cuir, de soie ou de laine, pour garantir la robe ou le pantalon. s.

Poisson qui suit

vires

Félix

Fandaii,

conducteur.

pilote

Fanfaru,

Sic (7.

castagnettes.

m. scombre,

et

ou

comme

du requin, mais

l'ami si

ce

dernier ne l'attaque pas, c'est

pas assez prompt dans mouvements pour en faire proie. On donne aussi ce

qu'il n'est

ses

orne-

,

rallié

sa

de peu

Vanité, frivolité.

Lou femf"lan se perd, cercini ço que cascaio C6 quo bnho lou mai, c sans cesso panlaio

nom

à divers poissons de f&milles

bien

diverses, soit à la baliste

gastérostée épinoche,

vieille, à la

Dei fanfarluclio de Paris.

au cenlrolophe nègre,

etc., etc.

Frizet, 187i.

Fiinsaiio,

Lei fanfirlucariés Leis ombelisson

mens que lou

Faiifariiroiilië,

«.

Fanfarisoiilo, côté

s.

far d'a-Dourctio,

m. micocoulier, f.

vallée

d'Istres, oii

de il

la

alisier.

Crau, du

y a des

s.

f.

bouton à

scorsonère des

pi'és.

fleurs

f.

grande faim, faim canine,

Es que nous aous picourciurs

Que de fruto abiaii la fangano Nou gauzabiMi jamay aprouclia doious

delà

niurs.

Ja-min, tSiô.

ali-

siers.

Fanfarincto,

s.

mâle faim.

Famasto,

FaiiKaa

s.

Faganai,

étang vaseux.

m. grand

Embarras.

bourbier, -

mare,

Boue, ordure.—


FAN

FAR

637 FanliMo,

Si va mettre dessus lou nas Mié pan, per lou men, de faiigas.

Guuilouli.

fantaisie, caprice, boutade,

s. f.

[

Fanteisié,

imagination.

\

Idée, désir, vo-

lonté passagère.

Fansa»sejts,

V. n.

Fangueja,

s'enibouilier

patauger, éclabousser,

marcber dans

Fnneneeié, Rasclé,

m.

la

,

se

crolter

Gr.

,

boue.

raie d'eau.

S'en

Es un onie p'en de fanteisié.

vougué pas^a

la fanlisié.

lîallus

1

s.

I

aquaticus, oiseau qui cherche

sa nourriture dans la

ipxvTxa-iu, vision.

Faiitoiiir,

boue des

m.

s.

Fantasti,

être imaginaire, spectre,

vision

|

,

apparition

l'hallucination.

marais.

,

effet

de

Personne très-

maisre, sans force et sans éner-

Fanco,

s. f.

boue, terre détrempée, crotte.

— Fangou»,

Se plôu fara fango.

adj. boueux, fangeux, limoneux,

m

Gr. 4)«vt«Ç®, apparaître.

Faquin,

s.

Fignoulur,

teux, prétentieux dans sa mise,

eladj.

fat,

recherché, vani-

mais sans goût.

glissant.

gie.

Itat. facchino,

portefaix, domestique. S'esfouiiçavo toujour dins im terren fangous.

Faquiito,5 Faiigtiet,

tilleux, méticuleux.

tique.

Palroun

Ti pennelirai iéu mi fou

fanguet.

Fant,

s.

A

La

Fanons,

adj. v.

m.

v.

|

Fîampal.

enfant. (Voir efan.)

Fantouneja,

j

v. n. v.

L

monde,

faire l'enfant, faire

faqnino,

crinoulino,

pleno de riban

côiffo

agu sa faquino

S'avjé pas

Que

Fantnr,

.bt'n la la

brillant, magnifique, orné.

l.

l.

pélerme, manteau de domes-

f.

empêtré, embarrassé, vé-

adj.

lou geiiiavo

sus l'ei-quino

N'anavo ensuca dous ou

accoucher, mettre au

lrè<.

Bcnedil.

des

enfantillages.

Fantniiiat,

adj. capricieux, bizarre, ima-

Fantasque,

ginaire. -— Aquelo bèutat fan-

Far,

V.

Faire,

vailler.

a.

v.

faire, agir, produire, tra-

l.

faïl quind far polrii quaml far voiria.

Car qui nou Jà

nuu

fara

tasiado.

Fai*, rad. blé, farine, gfUleau, flan

Fantaamasoiirié,

f. vision,

*.

machination.

la farine et

apparition,

Farahoiardo,

D'enlrpmen, pan-à-pau, ma raizou revegniô D'aquèlo fantasmagourié.

8.

m.

Dirias, dins

apparition, vision, spectre. li

Lou

fantasii tronblo-festo,

E E

roumeco sans

Toutis esprits de

Faraananro,

s.

f.

s.

Faratidonlo,

Il

l'infer.

i f.

Pantoumarié,

illusion, hallucination.

fascination, prestige,

sorcière,

f.

s.

f.

de

n.

las

donas

saulei,

folâtrer, apparaître.

danse

provençale par

,

plu-

la

main.

Coumo fasien la farandoulo, t (laii.«avon toutis en round, Lou

se cacher,

ogresse, esprit

sieurs personnes qui se tiennent

La cordo ptio

Lou fanlaumari

Fëtitoumeja,

'

ronde exécutée

Farandouno,

lesto,

Fantanmarié,

V.

ferramenfo.)

framboise, fruit rouge

ruhtis idœus.

par

Faiitaunirja,

men-

malfaisant.

De Lafare, 1S40.

sornette,

ferraille. (Voir

f.

du

lou gnpé. camho-lesto, la

conte,

faniasti

Tabassoii sus un souléu rouge. T. Aubanel, 1876.

s.

Faragosaeto,

nivo espouli.

Que de mane>cau

f.

avec de

songe.

FaradilBio,

Fantaati,

s.

fait

des œufs.

Farasso,

s.

cjI

II

f.

p pala

loumbo v.

l.

paille, feu

poun,

li'un »oul

bound.

torche,

brandon de

de

joie.


— FAR FarAli

-- 658

Farccja,

v. n. bouffonner,

FAR

Fardeto,

m. entrée de madrague.

».

folâtrer, faire

ou

Anen

Un

V.

Se farci,

hachis, de truffes.

et

a.

rec.

se bourrer.

Farço,

5.

farcir,

remplir de

Se remplir,

et d'herbes dont

Farsun, Parçiduro,

on remplit une

ou une poitrine d'agneau.

volaille

plego

fardêio

la

té!o

Fardo,

5. f.

Hardos,

vêtements, trousseau, habits, man-

paquet de linge, provision de

teaux, etc. lYoir prouvimen.)

Lat. fnrcire.

hachis, mélange de viandes

f.

maillot, etc.

jouifio f.nneto,

la

sen roudelat per Taujour Langlade, !871.

vese que voulès farceja.

Farci,

layette, langes,

bord,

De soun enfanioun que

quer.

f. ti

A loumbro,

des plaisanteries, se mo-

dire

s.

Sus

Lat. farcimen, Bass, lat. far-

Fare,

s.

Farel,

phare.

Furelo,

fariounj.

m.

fém. petite tour, élévation,

et

Mes lou

Gr

<p«iy», briller.

(Voir faro,

fare de l'E'piguèlo,

ttegasso soun iol sus

mar.

la

satura.

Bous bolits pas tan de tonrmen Per prépara la farcxluro. Foucaud.

FarfAiit,

s.

Farfantaire,

rouleur,

récit f. farce,

s.

ou action bouffonne,

parade comique

grosse

,

fou, frivole, étourdi.

plai-

santerie.

Fard a,

Farfanteja,

V.

a.

hâbler, faire le char-

Farfaneja,

latan,

l'important, le capa-

parer,

V. a. et rec. farder, lécher,

aventurier,

,

fanfaron. Esp. et Ital.

farfante, Fr. cenf. farfadel, far-

Farfoi,

Farf o,

m. charlatan

ble.

j

da, Se farda

masquer, déguiser, se mettre du

I

fard

cacher

,

des défauts

,

Farfantèlo, Parpanlèlo,

|

rides.

5

éblouissement, berlue

f.

papillonnement./<a/. /ar/af-

lone, papillon. Ai pôu qu'aquel esclat sera pas de durado E qu'aura lou bel sort de la fenno fardado.

Fardase,

m. charge,

t.

colis,

Repas copieux

FusèroD davans

paquet, butin.

mets

,

Anèron dijuna

;

Farfeiil,

Fardaiado,

s.

f.

i870.

Ital. farfogliare,

gros paquets de linge, de

ad], fardé, maquillé, déguisé, paré.

L'aigo boui,

Farsa,

s.

bagage, poids, de

m.

objet

lourd,

fardello,

liai,

Imaginer, inventer. gat,

faix,

charge, porter.

f.

;

mal bâti

;

mau

Mau

far-

fargalo, sale,

mal propre.

(pifco^,

v.

farfouio

fabriquer, façonner.

v. a. forger,

Goud.

FardèUy

man

la

Esp farfullar.

Souto l'esconbo de brus Chasque fiôu se desembouio, Aubanel, 18b8.

D'uno tilho delicado Ou d'uno bèuiat fardado Nou me couifaré jamai.

Fardel,

bouleverser, mêler, mettre en désordre, retourner.

hordes.

Fardât,

v. a. et n. farfouiller, brouiller,

Farfuidha,

Dins ilous sauis sioguei al fardaige; Soun anci-n li coupet un bel cun de fourmatge E d'un cantel de pa, lou croustel lou pu rous. Mir,

farfantèlo.

bruit de feuilles sèches.

Farfotiia,

Jousep tournet jouious,

coumo de

iéu

m. désordre, embrouillamini,

».

solides,

farineux.

!

des

pArcnire,

s.

Farguié,

vrier

far délier,

m.

forp^eron,

des

maréchal, ou-

forges

des hauts-

fourneaux.

portefaix.

Farifo,

Fardeja,

v. n.

».

ramasser ses nippes, Fig.

sentir

les atteintes

de

f.

forge,

atelier

de forgeron, de

cloulier.

l'agonie,

toucher, palper, montrer de

l'in-

Faribol,

adj.

folôtre,

jl

quiétude, faire son paquet.

Faridoundel,

jj

léger, frivole.

gai,

sémillant,


FAR

639

Faribolo pasiouro, Serciio al cô

glas,

'lo

conro Oh Ei-leniiren Mnd^ Touro

Oun

Farifièto,

s.

Farnado,

d'une

Jasmin, 1835.

Fnribolo,

*.

Baio,

bole, ineptie.

niaiserie,

sornette,

fari-

de maïs, potage

bouillie

f

au

quelconquf>

farine

beurre ou au

l'ainisiou.saras.

f.

FAR

fligo

iiigi>,

!

lait,

fromentée.

Car poudès pas manja lou platel de viouléto Coumo manja» de farinôto.

Fariiio,

s.

moulu

grain

farine,

f.

et bluté

des céréales ou de certains léguhal. et Eap. frivolo, ckiappola.

mes,

Enfant de paure, mei parent M'an jamai fa treva l'pscolo, Sabi pas que de faribolo.

— — —

Bourrelly.

Faribouleja,

des fariboles, vol-

v. n. dire

Mai trouvé lèu que

farino

la

soun esquino, saco e iro inen lou naoulio.

li

Bigot, 1872.

Soun

blad, es vrai, fai forço bren. Mes, per lira mai de farino, l'a pas qu'à la passa mens fino.

le sièl.

Favre.

Jasmin, 1840.

FMriftuwtië,

m.

s.

escroc,

filou,

voleur,

dupeur.

Palibustié,

Li passéron très jour, e

FarîbiiHto,

s. f.

Farinai,

m.

Farinif^,

adj. ei subst.

Farneirôu,

farine

boussoun.

farine

farine

volante qui saillies,

farine

dépose sur

se

dans

folle,

les

les

moulins ou

Fariiiieiro,

tu, de.^russi

les

farine.

de cibado,

moudre,

faire

de son

faire

farine

1872.

Fariiiel,

adj. et subst. nigaud, innocent,

Fariyourdas,

enfariné.

Pièi

s.

vulgaire

f.

les

cuisines,

le frire.

de

la

ou qui y ressemble

,

Uno pècho

farineuse.

toutaqueios gens, farnouso fourniguièro.

Farlal>iea,

V. a. falsifier, frelater, sophis-

Farlata,

tiquer, droguer, mélanger. Per tant que d'oubriés farlabicon.

Fnrlnhieo,

s.

Farlabic,

ration d'une marchandise,

m.

et

fém. frelaterie, alté-

mé-

lange, sophistication.

Farloeo,

niaiserie, étourderie.

s. f.

bajanel).

Farineto,

la

coffre à farine

farine

paillasse.

— Garçon meunier. ,\oir bedigas, Farinèlo,

boîte ou

adj. farineux, qui tient

Gilles,

s. f.

Farinons,

Per farmeja soui mestre, Nasqueri dms lou tic-iac,

meule dans

Farnous,

Gleizes,

la

poisson avant de

blé.

E.

tombe de

pulpeux.

Goudouli. v. n.

moulin.

bec par lequel la

en usage dans

jj

Baudet, fay me qualquo cambado, Ou. per hrandi lou fiirinal Gouludo-ie sur l'esquinal

Farineja,

le

pour sauces ou pour enfariner le

— Un sac farinai, sac à E

Il

Farigneiro,

bluleries.

de

caisse.

fraude, supercherie. et adj.

,

a rapport à la

(\\x\

garçon

L'anche ou

n'^ro per resoun.

Car lou faribuslié n'avié ren au

s.

farine.

mètes pas en peno de farine

te

Trô grèvo eron

Toujour fariboulèjes, E quand parpallioulèjes La fuulo que n)esiri^jes Snr loun cami se met

E

au bren e large à

Destrecli

S'as de pan,

Ensaidissiii trô

tiger, folâtrer, papillonner.

farina, Bup. harina,

liai,

Port, farinha.

Jeton,

fausse monnaie.

an.<?erine ,

blanche, anserine

botryde

anserine

plantes parasites de

la

,

Farloiiso,

s. f.

Bedouvido,

Lu\u, alauda pralensis, arborea.

Coutelou,

(Voir lauselo, grasset.)

alouette farlouse, alouette

fam. des

Chénopudées qui se recouvrent d'une neuse.

sDrle

de poussière

fari-

Farniaeio,

s.

/.

lieu

l'on

prépare les

médiuameats, où on

les

vend.


,

FAR

Grosso purgo Mai, «'alacMK

fai

grand

Farnat,

la

Fitrnèu,

s.

Furo,

f:ir.i

acio.

chaude pour

l'eau

ceaux ou 8.

Fartalha,

V. n.

Farleja,

les hei;bages, les léguincs

non blutée, détrempée

farine

dans

F<6a>Bfieto,

;

FAT

les volailles.

petite

f.

farine,

FartalSio,

s.

Ourtoulaio,

gères, jar.Jinage, légumes.

efflorescence, s. f.

m.

Fastaio,

cine de broutilles.

de gouvernail.

co''de

m.

tour

signaux,

à

la

à

feu.

chasse ou

pêche

la

Faneire,

Soun

Faroteja,

cors faroulamen cubert.

faire le fier, l'important, se

v. n.

pavaner, s'en croire. s.

m. chien de berger, gros chien.

forgeron,

cloutier,

fas-

maré-

Daii ferre ions nègres faseiies,

FauTfS druges

e

sanlarous.

Faseiido,

I]

s.

Fazendo,

|

Fsp. hacienda.

besogne, métairie.

affaire,

/".

m. chasse ou pêche au flam-

Faii«|tiië,

s.

Faiioun,

beau, à

la

Fassalho,

attirer

le

réchaud

fouée,

pour

pendant

poisson

la

nuit.

Anen, béni, farou, (i.-laisscs [las Ion biel, le, grimpo sns ma fauJo. Besi que sios suul'renl !

Mir

Farouie^e,

adj. sauvage,

Ferouge,

s.

cuivre pour puiser et transporter

FnrrHillio,

s. I

loumbavo

ciel

ferraille

f.

[

Farramento,

rouilles

ou

(Voir ferrailho

Farratlilho,

5

f.

menus

dus pour

Farroixl, Beroul,

Fasiiïin,

m

vieux

m. hachis.

trine que l'on

ou de

Estomac,

poi-

remplit de farce.

iVoir farciduro).

à farradat.

,

s. \

l'eau.

La plèjo que dal

ceinture pour sou-

tenir ses reins.

Parsun,

Farr»t.

bois

maillot,

I

Trèfle incarnat.

m. seau, vase de

m. pelit corset d'enfant au

s. j

\

indomptable, in-

Ferra,

de

FaMii«>enun, Camisoun,

misanthrope, sévère,

traitable, rigide.

m.

amas de gerbes,

chai, ouvrier en général.

||

à la fouée.

coquette.

fiisceau,

s.

Faure,

Fs^rot, adj. élégant, recherché, faraud, femme

Farou^

pota-

[j

Farioun,

plantes et berhes

f.

Faiico,

Réchaud pour j

d'un

en vente,

moisissure.

i.

cueillir

pjur-

les

I

Fare,

ramasser à foison,

jardin potager pour les mettre

m

s.

Il

jj

effet

lioiirg>s'o

l:i

Fourliias loujonr

Farnau,

640

S'un cop veii^s an cam()estre Par vous empli lou fassun, Trouvares mai de ben-estre Sans :ivé pou de dt-?un. Bcurreily, 1870.

fers

hors de service.

Fatal i,

m. dégoût, aversion, répugnance.

s.

Lat. fastidium, dégoût.

)

fers, riblons

ven-

Au pounl que Moussu

Herbezet

Perloui airouvavo luu

fusli.

la fonte,

verrou

broche de

Il

S.

;|

pour fermer une porte.

,

fer

Faiitisn,

V. n.

Fa8tig;ajge

Farroiillia,

V. a. verrouiller,

Barroulha,

verrou.

dégoûter, soulever l'estomac.

— Gâter

fermer au

s.

,

les enfants.

m. embarras

sollicitude

,

Faetigoufii, adj. dégoûtant, fastidieux,

La t. ferrum rotare.

,

tracas, désordre. io-

supporiable.

Fnrrotich,

s.

Farrouchet,

de fourrage, trifolium incar-

Fen rouge

naium, fam. des Papillonnacées

m.

trèfle

espèce

incarnat,

— Fat,

qui fleurit au printemps.

Certos es fastigous, e laiomen parlaire

Que quand bous adj.

sot,

len

daban, non

vaniteux

,

|;ot

fou,

impertinent. liai, FariNiiii,

Farciduro,

s.

m.

hachis, mets

fait

avec de

la

viande hachée, des herbes, des truffes, etc. (Voir fassun,)

insij)ide,

sans

pas s'en desfaire.

extravagant, et

Esp. fatuo,

sel.

Miquèa disié qu'un oine es un grand fat D'ana sus mar quand pot aua sas terre.


FAT Vata

,

étouper

a.

V.

641

boucher des fentes

,

Fa««lp«,

m.

s.

FAU

Fatrassejtï,

— Fermer,

Foutimasseja,

autres objets de peu de valeur. s. f. vieille

Lapas,

commune

Fatrassié,

Pedassoun,

Verbascum des

thapsus. PI. fam.

Scrophularinées

jaunes et à vertus

Fatèto,

,

herbe de Saint-Fiacre.

\

Fatcltillé,

blanc

bouillon

m.

s.

à

fleurs

Faipasttœssaa,

paquet

Fatrisnel,

adj.

blir

y

adj. faux, qui n'est pas vrai, qui n'est

Eap.

Fais,

importuner.

,

le fatiga

s. f. chiffon,

Pelho,

Dépréc. fatras.

A

de

Fato-ereniado,

s.

Lat. faîsus.

fioc,

fatigar

,

Lou mounde soun

rabit, abuglat

beslit à faus esciat.

la terre la

nouniet reine. Iilir.

Fasî,

s.

Fray,

de haute futaie des

m.

s.

de

f, chiffon

m. hêtre commun, fayard, arbre régions monta-

fil

le

briquet

,

Fan,

FaiiDioiBC,

s.

homme

Bourgado,

centre

de peine, employé des postes ou

Dins dos ouros vendra pica.

s.

Fatrassun,

villon.

Pataraa,

piers, discours insignifiant.

Embarras, vieux pa-

Fig, indolent, malade.

Patrassarié,

Il

||

s.

f.

gros paquet de bardes,

de chiffons

,

brassée d'herbes.

de

vieilleries,

ou de

ville

hors

du des

l'enceinte

s.

dins lous faubours d'auboys e de tambours,

f.

chasse aux macreuses, course

s.

Poudé,

à tailler les arbustes.

Voulame,

Esp. farrago.

m. quartier de

Faucet,

k<*aiicilio,

pas qu'un fatras.

de chanvre, écouvillon.

balai

en bateau, partie de pêche,

vieux linge, écou-

Fatras,

Fatrassado,

m.

pâle, blême, blond, fauve.

l.

Anan dansa

Faiieado,

De Lafare.

siei

s.

Embé

fatour tarabastejaire

Dempièi

adj. v.

murs.

des diligences.

faire, far.

Famber,

Paciurf

haillon,

de falher,

faut,

m. et fém. faulx , faucille pour couper l'herbe. Dim. fauciou

lié

soie

ou un ruban.

facteur, domestique,

m.

il

du verbe

s.

Faucet,

FauSjel,

s.

Lou

fais,

T'oucupcs pas de ço que fau Sens raisseja, fai ço que dise.

chiffon.

Fatour,

m.

v. act.

— Je

fauciheio

Paquet d'écheveaux de fil

brûlé

imp. et

V.

falloir,

feu.

petite pièce

avec un

[

de falo.

pour avoir du ,

Fau, Fou,

man

mou-

gtieuses. (Voir fay, fach.)

vieux linge.

guenille,

faussa

nedo, etc.

(Voir

Se lasser

Esp.

sur lequel on battait

du

jour, fau noum, fau pli,

fau pas, fau

meriles un escu.

tant

Fato,

et Ital. falso,

Fau

Ital, faticare, Lat. fatiscere.

Per

Fatouu

lâche, indolent.

pas juste, qui imite autre chose.

Sus

nabot,

Faw,

Ik-

s'éreinter.

mou,

v. a. et rec. fatiguer, lasser, affai-

Il

re fatiga,

vaurien,

petit

Faou,

far déjà.)

-Fatiga,

chicaneur, que-

importun.

m.

s.

ennivrantes.

trépasser.

,

,

petit chiffon.

sorcier. (Voir faytilhé.)

son

tracassiez',

relleur,

petit chiffon. Plega falèto, faire

». f.

m.

s.

— Molène

guenille. ,

fouiller

,

nauder.

serrer.

chiffonnier, crieur de rue

FAtsirASSo,

farfouiller

lambiner, ravauder, bague-

|

pour ramasser des chiffons ou

Pelhaire,

n.

v.

j

avec des chiffons ou des étoupes, étancher.

,

,

,

m.

s.

serpe à couper les ronces,

f.

faucille,

lame recourbée

pour couper l'herbe ou

m.

le blé.

FasacilItouBE,

s.

Coupo-vent

naire,

Chaucho-grapau,

crépuscule et qui engloutit

engoulevent oiseau qui

dans son large bec

ordi-

vole

au

les coléoptè-


.

FAU

res qu'il rencontre. CaprjmM/(/M«

(Voir

europeus.

nichouîo

5.

Il

Fouco,

macreuse, macroule, foulque,

f.

fulica atra.

)

Oiseau palmipède

qui abonde sur nos étangs '

contre

on

lequel

el

des

établit

Fetugeipo,

g.

ca-

,

brarèu.)

F»aace»,

FAU

642

battues périodiques.

fougère

f.

Fnsasaïadou,

s.

Fougnadou,

dange.

osmunda

fleurie,

(Voir fèuze, falguièro.)

regalis.

m. cuve

à fouler

tu.

s.

faucon pèlerin, Jean-le-

[]

Mouissé,

blanc, falco peregrinus, oiseau

li

de proie dont on se servait autre-

pour

fois

F«anrîad®,

».

un

f.

chasse.

la

plein tablier.

187o.

sa fauJado de llour"?.

FaMïîal,

s.

cuir que les

Foundau,

sans attachent à

les

genoux

femmes ou

fait le tablier

Acabarai

ou de

Fa«î|«jèto,

femme

lorsqu'une

Le creux d'une

les plis

entre

est assise.

Sus

la

au bât d'un

s.

il

m. buzard des marais,

Falco rufus.

la

\

proie qui vit

dans

des marais et

fait la

Ffôiare,

s.

Mes

m.

forgeron, maréchal, artisan.

qu'on bey, negrit per la fumado fanre dins un couen crumous. tel

s.

mancho troussado.

reboun.ibi l'enclume roubilhous.

Jasmin, 1828.

FaQsrel,

Il

adj.

Fourège,

\\

ambulant.

d'un vêtement.

ruse

— Fnuve, étrange, sau-

Ero tout

laca sus la peu,

Em'uno longo

ou par

couel'

longs

(Voir friouHa)i

(Voir fautel, pour fauve).

couture a

Gros

pour bâtir un vêtement. v. a. chiffonner,

uei faurèu

Poureily, 1870.

faufiiure,

points.

ramado;

Au sôu agramouù, emé leis E la lèsto à mita clinalo.

société.

f.

marchand

étranger, forain,

vage. (Voir faurès).

s'insinuer, se glisser,

adresse auprès de quelqu'un ou

Fasafî]»t8uB-u,

aux

sons morts ou. vivants, aux ba-

Martel en nià, cal nul,

m. faufiler, coudre provisoirement avec du fil inférieur et à

dans une

chasse

morceau,

carrôto.

par

voisinage

le

traciens, etc.

s.

s'introduire

harpaye.

Oiseau de

oiseaux aquatiques et aux pois-

Uu

faudo de

(Se), v. rec.

Faufriia»,

panneau.

croupière en cuir ou en

s. f.

Tartarasso,

— Poitrine de bœuf,

bàlir les pièces

Faufilo,

planche mince,

gerfaut, faucon

chaise.

longs points pour assembler ou

FauOln

faulx.

Hu8$o d'aigo,

Fa

I

pleno.

liai, favola.

m. manche de

s.

FaaBperdrîoïi,

d'une

fanon.

Susfila,

tôii'.i

bois qui est attachée

aux genoux,

Ital. et Esp. falda,

lame, bande.

[1

avec

cant sus aquelo liçoun,

*. f.

Fnuqiaièiro,

de devant, es-

robe, de la ceinture

Faailiîw,

moun

Frtiaasijupgea»,

plies.

pace compris entre

fiction

âne ou d'un mulet.

giron, vêtement

s. f.

,

8.

Faudilhet,

Fatedo,

mythologique

morale.

les arti-

ceinture pour

la

quinteux,

gasc. fable, conte, historiette,

Esp. fabula,

m. petit tablier. Dim. du mot suivant.

FusseiiaJiBouBî,

s. f.

récit

boudeur,

.

tablier, pièce d'étoffe

poche que

s, f.

FauJ», Fablo,

m.

Lei fablo n'en soun

garantir leurs vêtements.

Fa«î<aeto,

morose, chagrin, bizarre.

vai Bruiièto

Fandal,

m.

s.

Fougnaire,

Tan malin ounlo

Emé

Fau^tsAire,

(Voir

dabantal).

ven-

Esianca tous cournnt.?, semais c semaloas Pipos el piparots, tinos e faugnadous ; Engina semaliès, margots, embuts, canelôs, Paniès vendeniiadous, asuga las gourbelos, Apôunclia de douzils, estre amoun, estre aval... J. Sans,

Fîioaeowsa,

la

bouchonner.

fil

Fitîsa'ej»,

V. a. forger, travailler,

charpenter.

m. vieux meubles, hardes, em-

Fuuri,

s.

Pàure,

barras, ferraille, fond de boutique,

u

bric-à-brac.


FAU

FAV

643

etrec. courber, plier, dévier,

Frtïïss»,

V. a.

Se faussa,

tordre, rendre faux.

— Se voiler,

se déjeter, se fléchir, devenir faux.

Favarot,

faJcare,

Gr.

terre-

noix, châtaigne de terre, pi. fam.

Nissôu,

des Ombellifères à fleurs blan-

Port, falsar, E$p. faiseur, Lat. fallere,

m. bunion bulbeux,

s.

Bisoc,

ches, dont

a-<pci\\ai,

tubercules sont

les

comestibles.

renverser.

FâaTrtrèsna, Fs»«ss»e^,

m.

».

petite broche

en bois ser-

un tonneau.

fait à

— Faux bou-

FaveBo,

mule un

Ftiussetn*,

larcin.

s.f. fausseté, hypocrisie, impos-

mensonge, duplicité.

ture,

Ital. favcllare, habiller. s.

Laurestm,

fam.

Fatomolo,

fait

forte courroie qui

s. f.

du cheval

bât

ture.

porte sur le

attelé à

V. n.

chose, faire une faute. Ital. faltare. Entendcn pas que

manquer en quelque rùs

faillir,

qui a des

fautes. s./",

Mancamen,

perfection,

— —

fèves.

faute, défaut,

omission, im.

Fttvi<*iro,s.

bos, lou pan loul nous

tricheur,

les bestiaux.

champ defèves, mosc.

f.

Favier,

m.

s.

Fayôu,

des Papilionacées à fleurs blan-

Moungèto,

ches, jaunes, rouges, violettes, etc.

Esclopé,

haricot

à

fauto,

écarlates, roses

feinleur, dissimulé,

ou

adj'.

Favèlo,

innocent, imbécile.

Fftvdî',

5.

/".

fève,

fleurs

lilas.

crédule,

de dènigr. niais,

Favîïjas,

promoteur.

y a

m. haricot cara-

».

d'ornement à

pi.

,

il

comestibles.

variétés

Bîaïjgfsïact,

fam.

pi.

Phaseolus tulgaris, dont

plusieurs

colle fai

commun,

Faviwïs,

F«vî«Bsa

de inval n'aven pas pus. Ducros.

adj.

petites

,

— Fève gourgane, cultivée

mange-fèves.

manque, négligence.

— Moment d'oubli, séduction. Lou

f.

en plein champ, pour engrais ou

S'as fa la faute la béiiras.

E

Faeitor,

s.

féveroUes

nous faule.

adj. fautif, sujet à

Faufo,

qui

fleurs

(Voir fabeîou.)

tinus.

plur.

pour

Fauti,

Faulis,

Faveîîssi, Fabarelos,

une voi-

F«m4«,

de

bouquets

des

Viburnum

Dossière.

faillir,

laurier-tin, arb.

des Gaprifoliacées,

blanches en hiver.

moun

bon, que vous engorgo du fausseiat, d'eipouer e de messorgo.

Fa«i00u,

m. viorne

Favclotisi,

Lat. falsitas, Esp. fahedad. tout aro quinz'ans,

Embé

légumes secs.

babil, causerie, verve.

s. f.

chon, fausse ouverture qui dissi-

l'a

fèves sèches, hari-

cots, gesse, pois,

)|

vaut à i3oucher un trou de vrille

Douzil,

m. plur.

s.

Il

Fabmis,

potagère, fam. des

pi.

Il

Fauiia-icosis,

adj. béarn.

m.

fangeux.

Fabo,

s.

Paiituel,

bourrée, siège ou place d'honneur.

fauteuil, chaise à bras

Rom.

falle-stuhl, armsluhl,

lat.

faldistorium, chaise à bras.

Fi»M<c?rSo,

s. f.

Fauierno,

che

Foulerno,

fadcstol, de falda creux.

AIL

— —

Ils

à

F«vo«iiîo,

arbrisseau fam. des Anacardiacées

verdâîres

Do que

la

Médiles

chair est alimen-

Fortune

étrille.

dirié pas la favouio

faveur, bienveillance, appui,

à fleurs blanchâtres.

Fïav«9ar,

s. f.

Rkus

Favur.

bienfait, tcmoi^nai^e

coriaria. (Voir fèugi.)

la

comme

Pauro bosliolo que farfouio. Que iinrciio pas quo de canlèti.

sumac des corroycurs, roure,

Nerto,

?

crabe, crustacés de

taire.

favo

proan manja favo-

fèves et dont

à

s. in.

». f.

la

fava, Esp. Ixaba.

terranée,

saveur a m ère. Faïai'i,

dirai, s'as

Ital.

fleurs

jaunâtres, à odeur forte et

lus qu'as trouva

Te lou

Bass.

aristoloche ronde, aristolo-

menue, plantes

se-

mences alimentaires.

rem-

FaiotstS,

des

produisant

Légumineuses

d'amour ou


— 6M —

FAV

d'amitié.

Ruban

très-élroit

qui sert à attacher ou à border.

avantageux,

adj.

s. f.

Faissou,

manière.

s.

forme, mine, maintien, tour-

Ital.fazione,

coumo un

boutas, marche

manière,

façon,

du Lat, /ac«re, faire.

Siats simples dins boslr' abilhatge,

cerquets pas tant de fayçoun, Pla souen, un ta bat ètaiatge

diable,

Met

St-Salvy, 1826.

m. bèarn. fayard, hêtre (Voir

s.

bertut à l'abandoun.

la

Faytilié,

ProuGten dôu moumen, lou jour es favourable, Loi piesi campagnar soun ii pus agréable.

Foynl,

m. sorcier, devin, qui explique les songes ou devine les s.

Fachilié,

sources.

/rat),

s.

m.

battitures, écailles, parcelles

de

métal qui se détachent sous

le

marteau en forgeant une pièce.

Fayaleja,

Qualques

v. a. et n.

fureter,

s'informer,

Fayniteië,

s.

m. marchand de

faïence, ou-

Faze,

V. a. V. l. faire, agir, travailler.

Fazer,

fa, far, faire.)

li

embe

vcire

basloun en Ter dins

si

boulico d'un fayancié.

Fayçoiina,

Un

jour las pourtet sus la terro Jasmin, 18SS;

Fazègo,

s. f.

Alfazègo,

rée.

sarriette des jardins, savou-

Basilic

donner une forme agréable ou com-

Fazeîre,

adj, faiseur,

Se fayçouna,

mode

Fazedor,

qui travaille.

V. a. et rec. façonner,

orner

,

Former, instruire.

un champ, une

embellir.

s.

Coco,

mestible.

m.

haricot

odo-

pi.

ouvrier, qui

fait,

Travailler

— S'ap-

vigne.

Fazenilo,

s.

commun, légume

f.v.

affaire,

l.

besogne. —• Mé-

Esp. hacienda.

tairie, propriété.

prêter, s'affecter. (Yoirfaçouna).

Fayoïi,

commun,

rantes, fam. des Labiées.

Faissouna,

,

(Voir

De truffes, jadis, dins lou ciel Lous Dious soûls fasion bouno chèro Mes lou jdemoun, dins un clin d'él

vrier faïencier.

Me semblo

faytilièros que par se rendre aniran fa quicon jouts uco chiminéio.

Goud.

intriguer.

la

bèarn.

f.

nure, mode.

al sabat,

pet)t

Nou

A

Fay,

faix,

Fayçoun,

propice,

Di6u mercé, souy pas pigre, e pioi. Ce que i'a de proun favourable Es qu'ai pas rf'n à faire ioy. Favre.

Petit

Main d'oeuvre, forme.

Fayssoun,

Lat, favor, Ital. favorabile.

Bostro fayssou, moussu, nou m'agrado pas brino.

commode.

.

façon, cérémonie,

bcarn»

fagot.

Anaïs quand l'agradabe. Que soulel abioi la favou D'cmbrassa toun poulit mourrou, Pus urous qu'un rei me presabe.

Favoiarable,

Fayssou,

Esp. favor.

liai, favore,

FE

— co-

may qu'uno

Sa fazendo, sans bras, porto

E quand Soun

tout lou pais es gelai

ou

bordo,

grelat,

terren es claufit de rasins e de blat.

Jasmin, 18iO.

(Voir faviùu, inoungèto^esdopet.)

FayoïBiis,

plur.

s. f.

faines,

gland du

hêtre, produisant de l'huile, et

Payos,

une pulpe

FazenilcF)

adj.

Fazendéro,

travaille.

qui

iuhst.

qui

fait,

Métayer

,

agri-

culteur, paysan. Esp. hacendero, nutritive

pour

les Ital.

pourceaux. (Voir fajo).

et

Lous fayouns soun rares aqucst' an.

faccendiere.

Que souy riche ma musc es uno fazendéro Oh boli bous piotra, tandis qu'ejr lou pincel, Noslre païs aymat del ciel. Jasmin, ISiS. !

!

Fayour,

adj.

Fayouras,

comme

vilain,

sale,

l'animal

qui

malpropre,

mange des

Fë,

s.

Foué,

rité.

faines, le pourceau.

Fayesiiio,

s.

f.

tilles.

bèarn. fascine, fagot, brou(Voir /cîssmo).

m.

foi,

fidélité,

exactitude, sincé-

Promesse, consentement.

Croyance reliaion.

aux

dogmes

d'une


.

FE

— —

La que

N'ai

Fë,

m.

s.

moun

Ital.

herbe sèche des prairies.

AnnaJo de

Lou loup

Fenltnt,

s.

de ré.

fé, récollo

sincérité, exactitude.

f. fidélité,

Feltli,

V. n. faiblir,

Feblezi,

calmer.

mollir, s'attendrir,

adj. faible, débile, sans force, sans

Qui n'a

pas d'épaisseur, de solidité.

Esp.

— —

Fcbre,

s.

Prebe,

leur

de

et

fiebre

Uno oumbro, un

Tout lou long don mes, Paris aguô

Ej encaro dins

Febre quartano a jamai

Ai pou qu'anan toumba de

g.

Feche,

Ital. fegato,

m.

foie, viscère qui secrète la bile,

dounavo

le

du Basg.

higado,

comme une

figue.

Goud.

,

FegwaS, ||

s.m.etfém.

fenil,

nier à foin.

— Amas

grange, gre-

de

Ital.

foin,

fenile,

febre.

la

Esp. henil. la

Fegne,

febre de lach.

v.

feindre,

n.

|

Feigne,

Se

\

flatter.

souna campano.

fa

Fsbrejn,

5.

,

faim

f.

grande

Febre galavardo,

canine

faim.

(

Fegsiant,

,

Voir

Peiniant,

I

\

adj. et

sans cesse, toujours.

Febre ntalîuo,

s.

Mau

fièvre ataxique.

Febrîë,

maligne

fièvre

Cau

dins l'estiou

s.

mià

Febrous,

m.

février,

pares-

fai

lou feinian

fred souven a fam.

FegBîeire,

adj.

Peignant,

hypocrite, qui use de feinte.

V.

l.

fourbe

,

dissimulé,

second mois de

le

Fclaino,

febrié

$.

s.

m. fiévreux,

San-Gille es

Feiiho,

sujet

aux

fièvres

«. /.

(Lou), adj. les brebis

et

fouine, belette. (Voir fagino,

mouissalous

.

feuille d'arbre. (Noir fueil,folh.)

Feissèlo,

s. f.

Faissèlo,

pour

la fièvre.

un pays febrous

f.

fahino.)

journau enlié.

ou qui cause

Fedan

subst. fainéant,

,

Febriè lou pu court mes es lou pire.

— À

et

Lat.

I

l'année.

supposer.

Esp. fingir,

far niante^ faire néant.

Au temp dôu caud,

Imaginer,

seux, qui ne veut rien faire.

Ital.

adv. continuellement,

f.

semblant.

Négligent, indolent.

fangano, fomasso.)

Febre couBstiinio,

— —

faire

Ital. fingere.

v. n. trembler la fièvre, s'agiter.

Febre goiiSisdo

la febre.

hésiter.

Esp.

ficatum,

meule. Lat. fœnile, ren,

poulain.

Al palfrenié e al laquay léu boli douna, se lour play. Lou fetge amay lous rougnous Par ço que sou bous couupagnous,

febre en irau caud.

la

agnelet.

— Un

Doux, innocent.

Fegc,

Fegnièiro,

— —

agneau,

petit

de cha-

Esp.

frisson.

manjo.

la

Demandas ié se si blan fôdoun Jogon pas emé nosti vedèu nègre.

febbre,Lat. fervere, brûler.

Ital.

m.

feble, endeble.

fièvre, intermittence

f.

Novice, apprenti.

mancamen.

fagué un

fiblo e

s.

Agnelou,

lat.

Avié un feble per soan nebout.

Segué

Fèdou,

énergie, sans ressource.

Ital. fievole,

fedo se dis, lou loup

se

Feble,

Cau

Se laisser tomber.

Fible,

lou

Fedo trop countado l'a manjado.

Esp. heno, du Lat. fœnum.

fieno,

Il

Moun Diou, sauvas dei dent dou Ma blanco fèdo e soun fedou.

cor, o Nosto-Darao

Il

Fen,

FEI

per soulo flamo.

la fé

foin,

— —

sauvo l'amo.

Mai dins

645

.

petit vase

Petit faisceau

au

en général.

percé de trous

faire égoutter le caillé.

même

usage.

Fr. cent, facheîle,

Fèdo,

s. f.

Oueilho,

Symbole de

brebis, la femelle

fidélité et

Ecriture

fidèle. Ital.

sainte fedele,

fehu, troupeau.

du bélier.—

de jonc employé Bass.

lat.

fa scella.

d'innocence. ,

chrétien

Saxon

,

feoh,

fessière, linge dont

Fcisgeto,

s. f.

Brayeto,

veloppe les enfants qui cent à march cr.

on en-

commen-


FEI FeiMseta,

[1

Faissets,

\\

m. pL

s.

Feissino, Feisièu,

m.

5.

|

646

paquets de tripes

petits

d'agneau ou de mouton. tripetos,

.

(Voir

FEL

Felliiit,

adj. feuille, garni de feuilles.

Feilhut,

manouî.)

Bezi mai len lou bos feilhut Oun, proche d'uno foun me

fèm. fascine, fagot de

et

bourrées. (Voir faissino, fays-

|

m.

Feîibrt',

$.

Felibresio,

vain,

Felt, Fack,

Un

bouen matia Parlet per faire uno feissino, Après avé fach prouii camiu Sa picosio dessus l'esquino, Arribo anQn dins un endrel M'ounle i'aviè forço baragno. Pascal, 1840.

m.

S.

[I

busqiiejaire,

ami des

homme

ayant

Ceci est

arts

en général,

la foi, apôtre.

un mot

a déjà sa légen

tout récent, qui

^e

consacrée chez

par laquelle on cher-

les fidèles, et

che à prouver son ancienneté relaLes étymologistes de l'avenir

tive.

et adj. béarn. fait, acte, action,

exploit. --

Il

artiste, poète, écri-

et fèrn.

sino.) --

fasioy sauncjaire.

Jasmin.

pourront s'exercer à

Conclu, achevé, terminé.

loisir

sur sa

formation. Voici les données que

Feitu,

m.

».

atome, poussière.

fétu, paille,

je puis leur indiquer.

qui

Que couren per lou carmantran Sens cregne ni feilu ni bran.

de

bre, s.

Fais,

Port,

m. béarn.

Fel,

s.

Fèu,

Fig.

feixe, Lat.

m.

de

jalousie.

charge.

— —

en cor.

fel

Se

V. a. et

fêla,

y

mince.

parois

Se fendre

li

felibre

,

recevoir

De Cassis lou

Fclen,

s.

un choc.

uno

m.

testo felado

du

petit-fils, fils

fils

ou de

la

fille.

t.

Femtrat,

pèlerinage.

m.

18b8. sus Parquet,

liro o

sus la

fête votive,

Se saup qu'un Fdibre

Es sempre un pau

grande réunion,

Feîiïirige,

*.

libre

m. pratique ou

culte d'un art

quelconque, littérature, poésie,

musique, peinture, sculpture,etc.

Menlre que

Guimbon

les

Messius estcrlcs

e fiulon

coumo

pu galant jouguet que posque trouva long dou camin de la viJo, per urous e demoura galoi enjusqu'au bout.

merles,

ban, plus redJe qu'un malras

Bada d'amour

Felh,

adj. V.

Fels,

traître, qui renie sa foi.

Feloun,

Ital. fellone, Angl. fell, cruel.

l.

8. f.

Lou

felibrige es lou

l'orne

eslre

as fcletras.

Fciicitat,

Goudouli.

Filhw^,

la

sus lou marbre, felibre dé tout biais.

Feretral,

Fel lui' *

Nerto.

Bourelly, 187'o. Meslrc, deraan venon voslro filho

FeïeiB'a,

E

la

;

L'auro de renaissènço, à parti d'aquéu jour, Sus la Prouvenço boufo, e dins tout lou miejour Lei troubaire acampa, coume un cors franc e libre, Revièudon lou parla, sont lou noun de Felibre. •

Vostre gendre evosli dous fclen.

vm

Felibre sus

peiro

Il

Felesin,

la cuberlo argentan,

taulo e

Lou nectar daura de

sans

(Voir ascla.) Aco'â

— Lat. fellare,

aime l'ousîau

!

la

Mistral,

séparation

ses aises.

gourmand

immourtan La porto qu'es loujour duLcrto Per

un vase, une

fendre

rec.

délicat,

Bencsisse, Dieu

Wounle an

Feln,

(piXxtpoi,

têter, sucer.

Ital. fêle,

hiel.

Mel en bouco,

libre-penseur,

foi libre,

quiaime

bile.

la

— Feli-

philosophe.

(Voir fai.)

fascis.

réservoir

fiel,

amertume, Ësp.

fardeau,

faix,

Felibre,

des livres, ce qui impli-

fait

querait fai ou fei libre.

Foucaud.

Fcix,

entaille

félicité,

f.

bonheur parfait,

chance heureuse. Esp. felicidad,

méchant, impie, coquin,

Ital. félicita, souhait, salutation.

Felige,

longitudinale faite

dans l'épaisseur du bois

s.

pour

réunir et coller deux parties.

s.

m.

v.

l.

jaunisse, maladie du foie.

trompeur, qui

Fpîîbï,

adj. traître,

Felino,

chat., dissimulé, faux.

Te

fiscs

pas ai fclin

tient

du


,

FEL Feli|)OMn,

647

m. fausse

s.

,

clé,

rossignol, cro-

FÈN

Fentoto,

chet en fer. v.

une

mettre

Felneja,

— —

chanceté. (Voir fialouna.)

Feitre,

m.

5.

1

Feutre,

|

v.

feutre, étoffe

l.

non

mammifères.

Esp.

I.

Fèuze,

bois.

falguièro

,

faugeiro

Fenno Fenno

m. fougère commune, fougère des (Voir

Lou premié counsel de sa femo Ere mibour que lou segound.

fieltre, Ital.

feltro, Bass. lut. filtrum.

Fels«,

Fenno mudo fugué jamai baludo,

Fremo qu'escoulo un calignaire. De que que digon, s'en chau gaira..

tissée

en laine ou en poil de petits

faite

Felznr,

;

Fense,

— —

Fento,

Dôu mai boalegas

Davant chasco porto

Fenieniit,

m.

s.

dôu mai

lou l'em

v.

de

et

l.

— putlis.

adj.

quelquefois

et

femelle

mammifères

certains

ou

bipèdes. (Voir fenno).

de fem,

i'avié

femme

s. f.

s.

Heme,

dou, malauto quand lou vôu,

la femno l'amour resido, Emb'èlo l'art d'aima nasquet E ço que ne diguet Oubido, Es que d'èlos que l'apprenguel. J. Azaïs, 1859.

v. a. fouiller, creuser, effondrer.

m. béarn. fumier, litière des bêtes de somme, excréments, balayures. La t. fimus.

se plagne, fenno se es

En

,

fèuche.)

FeiiB,

femmina,

liai,

Esp. hembra, hemina, homina.

une mé-

félonie,

femina,

Lat.

\

com-

tromper, trahir,

a.

de

l'homme, épouse, femme mariée.

Frèmo,

Feineiar,

compagne

femme,

la

s. f.

i

Fenno,

Li femo

coumo

lis

Scan

que

ome

ce

lis

enfant, li

fan.

Dins lou temps que sas femos poundon. Ausisse milo roussigools

apostat

Que joust

déloyal, parjure. V. f.foimentie,

la felho se

respoundon.

Barthès, 1872,

déloyauté.

Feittto,

F«iiioura«,

m.

*.

v.

l.

amas de fumier,

fosse à fumier.

Feiiionart'Ja, FeisseSnoB,

Femelun,

v. n.

remuer

adj. coll.

|

Ren do pus reboussié que

Fei»C2&eJe,

les

Fiendo,

Lat. fimetum,

fumier.

poules, pigeons,

,

creux à

etc.

fumier de

fimus, liai. fimo.

femmes.

lou femeian.

m. ardeur amoureuse, fémi-

s.

excrément d'animaux,

vaches

du sexe féminin, ce

qui concerne

\\

le

f. fiente,

j. I

Fenso,

Fa- la femto per la

FesB,

s.

Hen,

pour

Fé,

me

m.

foin, la

bouco.

herbe sèche des prairies

nourriture des bestiaux, bro-

droit,

brome doux, brome des

prés, etc. Lat.

nalité.

fœnum,

Ital.

fimo,

Esp. heno, Ângl. hay.

Fcnielo,

L

adj. V.

féminin, femelle.

Feminalf

A moun

conle pamcns poudès prosta l'aurihc. Bravi gent, car i' a ren contro li capelan Vésùs, se pot iegi davant lou femeian, Am. Pichot, 1860.

Saras coucha sus la lichièro ta grupi l'i aura de fen.

Dins

Qu'un orne ounestc e ben disent Vante lei vertu feminino, Tus, brandes la tC5lo en risent,

Fé rouge, Trèflo,

Fennasso,

|

me

f.

s.

Fennassié,

quente

y

les

m.

grosse

et

adj.

les

homme

farouch^

fam. des Papilio-

TrifoUum incarnatum.

m. cynorose à

crête, fam.

qui

Fe»n,

V. n. faucher, faner,

Feneta,

l'apprêter. (Voir feneira.)

Fen»

(Se),

v.

rec.

tourner

le foin

bas lim. se battre, s'in-

jurier. fré-

mauvaises femmes,

mauvais lieux.

s.

incarnat,

des Graminées.

qui a des allures de femmes.

Fcninatié,

pi. annuelle,

Fen sauTase,

femme, vilaine femme, poissarde.— Homs.

1

trèfle

s.

Il

nacées.

More!.

Feinaïasso,

m.

Il

Feuage,

s.

m. nourriture d'un cheval pendant une journée.


,,

^

FEN

648

V. n.

Fenèja,

apprêter les foins, les enfermer.

Fou mai

foins,

les

hache

Auriès-li

Per

Feiinire,

«.m.fnneur, ouvrierqui retourne

Fenejaire,

les foins

ou qui

Fenaizou,

s. f. la

Fenaxous,

coupe

Fenas,

s.

m.

enferme.

les

mauvais

foin.

pou

s.

gerçures,

plur. fêlures,

f.

crevasses.

Fendo,

8.

Fento,

sion, séparation, excavation

a. mettre un champ en pré, semer des Graminées, changer

V.

Affenatsa,

longue

,

d'eslre aval engoulido

/".ouverture longitudinale, divi-

cale dans

FeiiRSStt.

fondasse

f.

Langlade, 1871

fenaison, temps où l'on

foin grossier,

v.

fendasclo ou lou caravcn.

la

FendilltoM,

les foins.

;

fente.

avant de gousia.

feneja

.

FEN

faucher

Fennirn,

faire

.

un

uno fendo

l'a

à la pos.

fenditura, Port, fenda.

Ital.

de culture.

verti-

rocher.

Esp. hendija. celui qui reçoit les bêtes

m.

Wennmmié,

s.

AubergislOi

à l'affenage et qui

ger aux muletiers

m.

FenaiiHil,

s.

Fenal,

lon,

de

las

donne à man-

et rouliers.

meule, meu-

foin,

fénier.

Temps

Feiieco,

adj. fainéant, indolent,

Fegnant,

Ety. fe-nec, rien.

avoine

s. f.

fénal,

Magrp coum' un

Un

fenecou de Que d'emplena

Graminées.

Froumentalo,

élevée,

Foin d'embal-

m. bas

Feiiaesoiin,

s.

FenouUy

regain.

Feneira, lim.

foin,

petit

(Voir revioure,

lou

Feneja,

scélérat, sujet.

fœnum

faire

;

foins, les

les

préparer.»

\

Feucierado,

s.

un

f.

plein

récolte,

fenil,

Fefiideire, adj. qui fend, qui coupe, qui

fenatus, Lai.

lat.

habet in cornu, Gr. ?"<«|,

fourbe.

la

provision de foin.

misérable, mauvais

— Bass.

au lard. que s'acupavo gaire panso e dourmi neit e jour.

clii,

v. n. faner,

|

segound fenj.

Fen»t,adj.

pla tard,

clavel, nourrissiô, gras

La gardo dau lougis ero pas soun afaire Se levavo tout just au repic de niiejour. Floret, 1862.

fam. des

lage, sainfoin.

fa-niente.

Un saralhié, grand travalhaire. De boun maii sus ped, e se couchant

saison dés foins.

Fenas»o,

paresseux.

Ital.

dépèce.

Fendilha

(Se), v. rec. se

fendiller, se ger-

cer, s'entr'ouvrir

Mes

lott

sac sus l'esquino e part

coumo un

fenat.

semblant, dissimula-

Feiiclio,

8. f.

Fincho,

tion, défaut, manque, supposition.

feinte,

Fendre,

V. a. fendre,

Esclapa,

écarter, dépecer, briser,

Lat. findere, Esp. hender.

fendillé

fêlé

Feiidalliat,

adj.

Fendilhat,

lézardé, entr'ouvert, divisé,

,

séparé, ruiné.

Fendasclat,

prêt de sa

Ei troubat

moun

fray de ley.

Jasmin, 1846.

fente, ouverture

s.

Pendarrasso,

gée, déchirure

f.

,

Il

\\

adj. fainéant^ paresseux.

allon-

estafilade.

Ety. fend-asclo, ascia, fente de

(Voir

feneco, feiniant.)

Pér lou feneant cado jour es

Feneautiso,

Muzo aney

Feiidascio,

Feiieaiit, Feneantas,

Palayzo-te doun, Reyneto Sur aqués murs fendailhats ; Per jou, nascut dins lous prals, Aymi may la bouliquôlo

Oun,

couper

en longueur.

Esp. et ItaL finta. gasc.

diviser, disjoindre,

s.

feslo.

paresse, indolence.

f.

Trop tard couneisse ma souliso Ce que causo ma irislo mort. Es pas que la fénéantiso.

Feiidudo,

s.

FendansOf

un champ pour

f.

trouée, chemin tracé dans

neurs. vasse.

j

les

moisson-

Fente, lézarde,

cre-


,

,

FEN FcBieaBBlpJî»,

n.

?;,

paresseux, no

faire lo

rien faire,

cire

au

rebelle

FEN

640 FeiBBaer,

n.

v.

Ira-

v.

dissimuler.

feindre,

l.

Lat. foi gère,

vdil.

Toulo sa

FeisesîB'age,

feneanleja.

vicio a

FeBBB,

V. a. finir,

Fitii,

dure.

toutes les fenêtres d'une

s. 7n.

maison. adj. fli\neur, paresseux (euse),

Fcnestrièro,

qui passe son temps à tre,

femme

la

qui aime à se laisser

— —

Frumo

feneslrièvo, a sis af;iirc à la carrièro.

touii

pople gai,

Bourrclly.

FcBiinRBtas,

s.

fl^eaBieiro,

s.

— FeïBÊs,

s.

Estro,

donner de

Fèni,

m.

1

Lat. rara avis, oiseau fabuleux. adj.

Licour

Fennun,

Les femmes.

de fenestroy liqueur de ménage.

et

l'air

Ouies d'un

du

jour.

clocher. —

Gr. (^xa, Çxtva, briller, luire,

coll.

S'avièi pas

Es (lou balcoun d'aquèîo feneslro que Laurelo espinchounavo en esperan.

En retrouvant

lus cousino deserlo.

De Lafarc, 1840.

Gautier.

moumcn.

Quaranio jour sus li feneslro, Pèr fin que lou soulèu n'aJoucigue lou gous.

Jitès

jamai l'argen pér

Fenesiroiisi,

m,

s.

fa badaia.

Vous cour.lariei coumo déiigué piaia, Lou leiideman, lou fennal de l'.alherlo.

Courisson chez l'apoulicaire ; l^an, pan, al fei'cslrou parcis dins lou

peilriiio.

la

p6u de vous

femme, épouse, dim.

FeBBtBo,

s.

Femo,

neto. (Voir femno, fremo.)

— —

l'eslro.

f.

soun image, Mes, fennotos, quand bous créèt, Pèr bous faire un pus bel partage l'orne à

Aici restée qu'im:iginet.

petite fenêtre, lucarne,

Lou lenieman, quand

fen-

mirai de neci.

Bello fenno,

Dious faguel

J. Azaïs,

féminine.

gent

la

Amb'uno facio feminino Las mans en crous sus

Lat. fenestra, fenêtre.

miracle, merveille,

pliénix,

F«BïMRt,

Fenesîral,

grenier à foin.

fenil,

f.

chose rare.

pour

ouverture

f. fenêtre,

cl adj. gros fainéant.

Es un chival euro fonièiio. s.

j

Tant bùlo que tan gau, iéa reste malurons, Aubunel, 1800.

FcnestiTO,

m.

FeniaL

i'emo fencslriùro

li

pu lard

Pèr avala louto la mar, Pèr fin de s'etnpli la bedeno.

vénérablo Roumo, emé li palais rous, loun soulcias qu'miiiilis ti grand carriùrû,

Emc Kmé

Con-

la balùrio

trop, e fénira

fenê-

voir.

terminer, achever.

Mourir.

do vcirc que

l'-s

Bèu

FeBiestfrie,

1859.

l'auho maliniùro

Au fenestroun vengué richouncja, Jan, tout d'un lems descend dins la fenièro. Mistral, 18 ol.

FesBOBi,

s.

Fenoid,

fam.

}?j.

commun, pi. aromat.

fenouil

des

Ombellifères

fleurs

à

jaunes, originaire d'Afrique.

Feiietrat, Roumerage, FestenaUi

gasc. goguette,

bombance,

réunion, fêle votive.

— Grande

s.

il

m.

^^^^} foire.

il

Assemblée

F(>{io3bS sSe

BaBtai*,

marin

Bacilho,

sieuse. criste

JatTiai

non

s'èro

You nou

vis

un

tan bel fenelrat.

felelras.

V.

Felelra,

hôpitaux, les dévolions, les

visiter

les

malades,

les foi-

res, les fêtes.

Fenhcmen,

s.

m.

v.

l.

tromperie.

fenouil

,

perce-pierre

pi.

lifères

dont

de

la

fam. des Ombel-

les feuilles se confi-

au vinaigre

,

pour sauces

et

condiments de salade.

Fesaetra,

n.

bacile ,

marine. Crithmum mari-

limum, sent

bezi que serbicis mesprezals,

que passes perduls de

m.

s.

reli-

Lat. feria, feretrius.

Fœniculum vulgare.

dissimulation, feinte,

FcEBOVfil «k'rtSiis,

m.

s.

petite

Fcnoulfielo,

fenouil

plante

d'anis

,

des bois,

fam. des Ombellifères.

FeiBosaS Iiasiat'il,

s.

Fenoul pudent,

pi.

m. aneth

odorant,

fam. des Ombelliil.


,

,

FEN

650

fères à fleurs jaunes.

— Anethum

FF.R

Feiioiillieto

graveolens.

Fcnoiil de cabro, cerfs

s.

d'eau

volant

f.

eaux

plante des

sta-

gnantes.

m. Peucédane des

s.

même

,

tl'aiso,

verticillé,

Myriophillum

fam. à fleurs blan-

verticillatum

,

spicatum.

ches.

Feiioiil lie iiorc,

m. Peucédane

s.

même

nale,

FeiiOBua de gtaluii,

s.

Erbo à parpaioun,

marais, jonc

m.

de

petit foin

offici-

fam. à fleurs jaunâ-

arti-

culé pour litière, juncus articu-

tres.

latus.

Feiioiil esiii^iioiis,

s.

m. Echinophore

même

épineuse,

mauvais

fam. à fleurs

On suppose que procure

foin

ce

le tournis

aux brebis qui

{lou parpalhoun)

en mangent.

b'anches.

commune ou

Feiioiil groa,

s. 7rt.

Ferulo fero,

fétide produisant la résine

férule

appelée assa-felida.

Ferula

Feits, Fenso,

m. et fém. fiente , excréments d'animaux, bouse, fumiers liquides

Fento,

ou mous. Lat. fimus,

s.

persica.

Nous

fenses pèr

laissé les

liai. fimo.

fuma

cam>,

les

proclie de! rasil.

Fenoiilliètio,

s. |

Fenoulhiéiro,

champ de

f.

lieux

\

fenouil,

fenouil

le

croît

spontanément.

Feuoiillièro, it' u

fumelerre

s. f.

Il

Fumoterro, Je /crro,

purpurines.

fleurs

dépura-

et

V.

Femta,

ments.

Feiito,

s.

Fendo,

crevasse, gerçure.

les

fente, séparation,

f.

Feaiti grée,

m.

[ique, ciguë aquatique, ïi:nou\l

\

ouverture,

trigonelle

à

fénugrec

,

Légumineuses, jaunes

fleurs

,

à

graine joyeuse, émoliente, odo-

I

Fenoulhelo,

m.

fam. des

Papill.

fém. œnanthe aqua-

et

s.

pi.

[

gré,

Sénégret, s.

la fiente.

Port, fenda, Esp. hendija.

Fen

lieux cultivés.

Feiiuiilliet,

— Répandre de

Fumaria

commune dans

officinalis,

rendre des excré-

fienter,

n.

fam. des Fumariacées

tive, Il

à

officinale,

Irès-amèro

pi.

Fenfa,

rante. Trig.

fanum grecum.

mille feuilles, phellandre aquati-

que, plante vénéneuse, fam. des

Fer,

Ombellifères, qui croît dans les

Ferre,

l\

\\

s.

m.

le

plus usuel dans

m.

s.

Fenoulheto,

espèce de

matique. tillée

et

pomme

à goût aro-

s.

Petouso,

Nallerer.

de fenouil dis-

Bonelli ou

— Troglodyte ordi-

Un

Raide, dur, inflexible. (Voir

s. f. achillée mille feuilles,

Erbo de

herbe aux coupures,

aux

vise'

mille foliuin.

ou pourpres.

ferra

Ital.

un mes dins aquel

,

fleurs

nègre infer. fer.

mort a cambiat, dins aquel court trajet Lou gran cami de fer en un caoïi de fét, Ounl'an bis tout burla, feniios, omes, maynalges. Jasmin, 1842. la

adj. sauvage, Il

dos Composées à

,

Les noliles chibaliés camisoulals de

Mes

Fer, Fero,

coups, Achillea

hierro

aulrc prisounié, s'oro pa'sla de fer

Aurié pas

du printemps.

Fciaoïillièto, pic,

fer aigre.

Chaînes, entraves, menotes.

Esp.

— Roitelet ordi-

naire, becs-fins, oiseaux de pas-

sage

arts et l'in-

les

Fer doux,

Angl. iron.

m. fauvette

naire.

Vadj. suivant.)

ou infusée.

Feaioulliet, Trauco Louissoun,

— —

fenouillette

fém.

— Eau

métal d'un noir grisâtre et

dustrie.

lieux marécageux.

Feiioiilliet,

fer,

Il

chant

Fam.

,

laid.

farouche, inculte,

Stérile

extraordinaire.

Lat.

,

Lùu

,

fera, bête

sauvage, Ital. fero.

jaunes

mé-

étrange

veirès arriba forço aucciiho fero.


,

,

f

FER

Quand

FER

651

patibulari,

M'ounle avion pendoula viiil sorlo do bcsliari, De If issoun, de reinard, de marlrc, du cal-f'.r. De machoto cmé de limher, E loiilo la Ijando fcruno Que va champèira pér la bruno. Bourrelly, 187-i.

Ferrât,

S.

\

contenir ou transporter de l'eau.

Ferèlo,

s.

Ferrcto.

courbe.

Ferrado,

taureaux

Fcri,

adj. v.

V. a. v.

sauvages que

que avec un

fer

l'on

chaud, à

mar-

Soun sabre

— Tomber.

noun

tuo.

Feriat,

chômé,

adj. férié,

fôté,

jour de repos.

lai. feriatus.

herradero.

été. Esp.

Ferîsoiila,

m. orge commune, famille des Graminées. Hordeum vulgare. Fourrage coupé et mangé en

5.

v. a. assaisonner, épicer, pré-

repas.

Faire

ripaille.

Ferîgoiilage,

vert.

un

parer

CouncU,

ôrdi,

fierl e

Bass,

en

Ferrajoî,

l.

frapper, blesser.

l.

l'occa-

sion d'une fête, au printemps ou

Ferage,

effrayé, effarouché.

Lat.fcrire, Esp.herir, Ital. ferir.

course de jeunes

f. ferrade,

/".courte épée, stylet, poignard

L'arquin porto la violo Et la ferreto c l'espingolo.

Ferezît,

Béarn. herrat. s.

,

Gras.

(Voir pousaire, pouhaire.)

Fern«Bo,

trident

,

Fcretrtt, s. f.v.l. sauvagerie, fierté, bravoure.

m. seau, vaisseau de cuisine pour

I

pêcheur

gaffe, etc.

— Fera,

de

ancre

va s'cncapa

pi'T asartl

Davans d'Au, de

s.

m. repas, festin, bombance, campagne

partie de plaisir à la

Tan

que

lèu

véjôt lusi l'aubo,

ou à

Noa penset ({u'à toundre la maubo E l'amargual de! ferrajoî.

s.

Ferrage

ture en fer, en bandes, en grilles.

m.

Petit

appendice des lacets

val,

et

— Ferrage d'un che-

aiguillettes.

d'un bœuf de travail, etc.

S'agis d'avé pas

FcB'îgotilo,

Ferramento,

qui entrent dans sition d'une

machine

compo-

Outils,

instruments, armes tranchantes. Ital.

ferramento,

Esp.

herra-

,

sous-

une

essence

pour

la

très- aromatique

parfumerie ou

comme

condiment tonique.

garniture de fer, organes la

commun

thym

f.

purpurines, dont on extrait

Poto,

s./",

de dent.

arb. fam. des Labiées à fleurs

m. et féin. un plein seau, une potée. Esp. herrada.

Ferameisto,

S.

[1

Frigoulo,

s.

Feratà,

mau

;

Desanat, 1831.

Esp. herraduro.

Feralado,

tant de peis ?

Ris(iuan de n'en faire un salage Quand faren lou ferigoulagc

ferrement, garni-

ferrure,

pêche.

De que faren de

G. Azaïs, 1870.

Ferage,

la

Fiello,

vous présente

ferigoulo.

la

De moun cor l'amour regoulo.

FeriiBieii,

m.

s.

v.

L

choc, contusion, coup.

Ferio,

s.

Feretra,

assemblée populaire.

f.

foire,

foie,

vacance, grande

mienta.

Ferlo, Ah, H femo

sabon ounte lou diable escound sa fcrramenlo.

FcraiB,

adj.

!

sauvage

,

inculte

,

Ferliiquet,

farouche

Ferun

sauvageon, pousse non greffée,

Ferarni,

(Voir fer). liai, fiero, Esp. feros.

Avès de hioa feran pèr

E

la courso, o jouvent de cavalo blaiico errant dins 11 sagnièro

Que van pu

vile

s.

m.

fer,

lùa

Fernsa,

métal. (Voir

^SU. fer et

(Voir fenoul gros.)

Fer à repasser, corbeau, crochet,

m. jeune homme

truû de bous

v.

a.

v.

affirmer,

l.

frivole, fat.

coumo d'un

ferluquet.

convenir.

Fixer, arrêter, clore.

Ferniallk

,

s.

m.

v.

l.

fermoir

,

agrafe

crochet.

Feriiiallso, ferre).

s.

me

que lou vent. iîanquet,

Ferc,

s, f. férule plante.

eli

Fennanso,

|

s.

f.

v.

l.

promesse

béarn. fiançailles,

de

Preuve, garantie.

mariage.


FER

FER

G52

Que negus liom ni ncguna fenna de esta vila no lasse covit ni manjars pèr razô de fermalha de nobia

A

putois,

Feri'asso,

Talcn de soun dct pur formanso.

lira

adj. et adv. solide, stable, vigou-

[

Fermo,

reux, fixe,

\

Esp. finno,

A

Fcri:)i,s.

pas agu

la

Cou-

man

Rato-penado,

raie dont la

Glouriouso,

d'un long dard

nageoires

fermo.

Fernti,

V. n.

Fer ni,

Subst. fernimen.

Raia aquila.

Moun amo

m.

fém. bas lim. fourmi-

et

liëre,

habitation des

s.

Ferraduro,

fer,

(Voir

ferratura.

Ital.

Port,

m.

fer,

métal

usuel

dans

l'industrie.

s. |

Fer,

ij

souterraines,

galeries

formigiiero

,

Ital.

for-

le

Instru-

etc.

Jas carbounié, peiro argenlièiro,

Or, ferre, couire... tout n'en sorl.

Centura de sous dous bras de ferre.

iM'a

Esp. hierro,

d'exploitation.

Esp. et Bass.

lat.

firma, signature.

ferme, assemblage de char-

f.

F«Pï*e Tjlasae,

pour soutenir un comble ou une toiture.

dans un

théîV.rc, coulisse rjui se

détache de

de

Partie

la toile

s.

Fernetègo,

imoatience.

f.

trouble,

lame

métallique.

cheval,

ferraille

menus

s.

Il

vieux fers vendus pour

,

ou qui vend des usten-

petit

fer,

d'outil.

du

fer.

cercle,

garni-

Briquet

pour

feu d'un silex.

ferrier, ferronnier, ouvrier

— Nom propre.

Lat. ferrarius.

Ferrîèro,

s.

Fabrcgo,

fabrique

f.

forge

catalane

le fer

l'on

d'une façon sim-

ple et primitive. ,

la fonte.

menlo. Fcrr.tstsoviji,

s.

Fcrrame.

vages, carnassières, renards,

])L

ture

en

un

fers

d'él'oxi-'

m. ouvrier, artisan, marchand qui confec-

m. v.l.

5.

Fsra-ios',

— Autres noms ferradilho, fcrain.

jj

ou d'une

Esp. hcrrar.

jl

f.

Ferrie,

travail.

préserver de

en fer-blanc.

tirer

Ferrer

un bœuf de

Ital. ferrure,

fer

la

s.

m.

s.

Il

Ferridumn,

1874.

de

ferrer, garnis

pour

siles

Ferre4,

ben diclio, ma consou, Es que, diîis ma gran ferniïou, Trove ni rimo ni resou.

a.

lain

tionne

S'es pas

v.

mince passée au bain

Ferrebkmtiê,

saisissement,

Arnuviclle,

m. fer-blanc, planche de

s.

tôle

Fepre!î5rtiiî][«âié,

Lat. ftrmus, solide. FeiTitigotiiia,

lat.

dation.

décors

de fond.

du

Ital. ferro,

mm.

fer

pente composé de quatre pièces

Fers'«B8io,

plus

et

convention, location, bail, droit

s. f,

s.

harpon,

gaffe,

micaio.

Fci'isîo,

dur

ments, chaînes, trident, ancre,

fourmis.

FouriKillement, picottement.

Ribloun,

terrestre.s.

Myliobatis aq.

m. ferrure, garniture en

FerB'OJBieBB,

Fera-e, s.

Fermisié,

Fera,

fait

nom de

alor d'esfrai furnis.

Fourmiguié,

Ferrn,

ont

le

ferazza, Esp. raya gloriosa.

Ital.

trembler. (Yo'w frémi)

Fernti evro,

ses

ferrage.)

Fvrnio,

pectorales

animaux

divers

souu revengu.

Irobai fui

armée

est

défensif;

donner à ce poisson

furmi no prailoii di'gu

r>a

Soun

queue

gros yeux saillants et ses larges

ferma.

Ital.

;

,

bas lim. fourmi. (S'oîvfourmigo.)

f.

dur, assure.

— Décidé, déterminé.

rage.

feran

s. aigle faucon de f. raie mer, crapaud de mer, grande

Fieras,

Fei'mr,

(Voir

belettes.

ferun.)

bèarn. bètcs sau-

s. f.

plur. chevrette, étricr en fer

pour supporter

la

Ferro sf,

s.

Fcrroul,

qui glisse entre

Beroul,

et qui sert ù tenir

poële à frire.

m. verrou, brochette en fer deux anneaux une ouverture


,

FER

Go5

FES Fr.

fermée. Lat. veruculum, ferru-

(Voir foire, fouja,

culum.

Moun oumbro mémo lou Irasporto, Me fiigis coumo un loiip garou, E quand passe davanl sa porto Boulo

la

lanco e

accueillir, Ital, festeggiare, Esp. fes-

— — -

fam.

*.

Ombellifères dont on faisait des

Ferîo,

palettes

férule fétide, pi.

de ferire, frapper.

aâj. et subst. bête fauve, sauvage,

carnassière.

\

marte

Voir

(

fahino

pauro fcrutio

0!i lou marrit meslié qu'ave»,

Perqué Dieu m'a pas

s.

Cop,

fait.

m.

fois,

Festenau,

;

à

autre.

fach,

feit.

pas, au mens,

festival

,

repas

,

,

de

l'ouro de counvenciou Es près de souna ; ma devoto, Messo coumo un festenau,

S'atrobo à sa bclo plassoto, Lesto per lou prumié signau.

;

Fes«ejat,

de fès, quel-

;

beli fès,

de temps à

Autres

noms

Esp.

1804.

et

Port,

adj. fêle, régalé, festoyé.

Cado amit à soun tour y sara festejat E quand brcgnos bendran, moun chay sara barrai D'ambc touts nous amits, sans paniés, e sans descos ;

;

Aurea d'abanço

Jasmin, 1843.

vez v.

a.

inquiéter,

chagriner,

|

lat. vices.

quand

tout brégnat.

fets

FcsiiBiïila,

du la

fête

publique

E quand

Fustihula, Parla toutes dous à

jn.

noce, festin,

réitération, cas,

fés, jadis

J7/.0

tous paures,

Floret,

quantité,

Ital. vece,

Fou

grande

s.

solennité

fa rentié.

quefois

ben verai, nous plai.

Cansouneja, bcyras à l'oumbro de tous aures, Tcfesleji... Jasmin, 1843.

Festc8ï«B,

,

Sauvagerie, grossièreté.

Fès,

's

E quand boulras, lournarey per

ferame.)

riche, aco

s'ansin fasen, es qu'ansin

Fouine, renard,

etc.

,

li

festa.

les enfants.

pour châtier

I

Feruno,

Fcstijan

E me

des

Fcfiilo,

FerMM,

,

Hou m.

la rouille.

Lai. ferula

,

fer

Furlo,

f.

fcte

Es lou popie que vôu éu-memo nous

E

Feri'oiis, aâj. ferrugineux, contenant du ou de

faire

,

V. fr. festiver, festéicr, festoyer.

fermer au verrou.

v. a.

fêler

a.

lejar.

Es oucupat, bol eslro souI, Car de sa porto a poussât lou ferroul. Saraary, 17Si.

FesTOiilIaa,

régaler

V.

Festeja,

Morul, 1823.

J.

fossojjer.)

Festn,

l'orrou.

lei

fessouer.

fessouet,

cent,

tàtillonner, tourmenter, affec-

' \

ie scrès,

ter.

— Rad.

fust, bâton, paille,

fés.

bul, excitation. Las fennos de chaquo carriéiro

An

sa lengo parlicuièiro

Desorlo qu'entendes pas

Quand

toutes parlon à

;

rès

la fès.

l'Havre.

Mai leissen ista lou fricot. Es pas ço que fesiibulavo Kos-t' orne, au founs ; à soun jardin, De la couélo, la nue, descendien de lapin

Que

m.

s.

Faisan,

FesSîBB, Jamai bestio mens delicado La besets pelbuca pertout l)al fesan à la carrougnado,

;

;

Dal mtl.

chaplavon tout. Bourelly.

des Gallinacés.

l'y

faisan, oiseau des bois, fam.

.

ba, cal pas dire tout.

.

s.

m. repas somptueux, banquet.

Tel festin soun que de pouisoun, Dins lou june e lei privacioun Un bon creslian prcn proun de forço.

Morel,

.Mir.

FesgotiBf,

Fe^SQiir,

s.

m.

bas lim.

drague, curoir,

Fcsiivitrttt,

s.

m. jour de religieuse,

racle à dents servant à retirer la

fêle

vase des rivières ou des canaux.

blique.

1820.

fête

solennelle,

cérémonie pu-

Esp. festividad, Port, festividade. *,

m.

bas lim. bôcbe, lioue trian-

gulaire

pour

remuer

autour Jes vignes.

la

terre

Festo,

s.

f.

jour

de chômage,

d'exercice

religieux

de plaisir, ,

fètc

de


,

FES

654

FEZ

naissance, de famille^ anniver-

De

fél en fcl, de taulo en taulo, de cousino en esloufat.

E

saire.

Lat. et Ital. [esta, Esp. fiesla.

Quaml

lou diable sur jou bouiïet, qu'as bcrs apey m'astajabi, Per aluca moun picliou fet,

E

— —

Pèr l'orne sngc

A

toujour festo.

est

Bostres

bono

Iraval facli fou

Moussu,

ber.<,

recitabi.

festo.

Jasmin, 1850.

Débat un bel sourel de jun

PeMout

foulû caiisouncjo,

la

bey qu'es double

Ott

alor,

Fcstoiin,

Fcti«'aiiieis, adv. en

quand relournarés. surtout que se fara festo. Roumieux.

m.

s.

de

mélange de

fête,

fleurs

tressées.

feuilles

men.

de

et

Fèu,

w.

s.

[I

Fcudal,

— c

Lou

h

de

lièit

de

1

fête.

s.

Fial,

tume, colère, jalousie. (Voir

,

homme

de broderies.

Fèsagi,

ivre,

m.

Coumo

s. I

roucas e

m. rédoul,sumac des corroyeurs,

card).

dcbaussado.

li

fel.)

pot intra tant de fèu

arbriss. fam. des

Di fento c dis aven sortien d'aubre e Iracbissicn li

réservoir de la bile, amer-

fiel,

I

Fôuvi,

de [ilanto que feslounavon

lat.

Dinsl'amod'un orne deglèizo? Père Lacombe, ili^,

orner de festons, de

iMarcher en

feudo, Bass.

Fèu,

découpures

liai,

feudum.

jas:nt èro garni de llour

v. a. et n.

domaine héréditaire, bien

Esp. et

Dentelure,

courouna de fesloun.

Festouna,

fief,

paternel, droit féodal.

découpure, broderies. Lat. festum,

effectivement,

effet,

réellement. Conlr. de effectiva-

ornement

feston, décoration,

fcts caraïbes.

cadun

VeirJs tout aco

Es

cadun s'acoufinabo

Al tour des grans

fjslo aquel jour pèr

Jasmin.

Triste,

Coriariées ('ana-

Mus

comaria^

astrin-

gent très-énergique.

Sans

me

banla sabi tout faire,

Sabi courdura, feslouna Desli, couifd,

brouda

plissa,

Azaïs,

J.

Fe^toiiiiia, Festeja,

donner un

a.

v.

;

186-2.

accueil.

Fesiar.

adj. et suhsL

Fesuso,

travaille

qui

celui

fait,

de ses doigts.

qui

m.

sion,

sac de

fougère

s. f.

bouchon.

Fèusc,

s.

Fèuche,

des bois.

Felse,

falguiciro, faugèro, fèuve.)

m. fougère commune, fougère

Regardas sus

Fèfiïtre,

5.

li

m.

Pleris aquilina. (Voir

feuse courre

feutre,

li

étoffe

fouletoun.

de

poil

non

lissée. (Voir feltre.) liai, feltro. et adj. fait, action, affaire, déci-

parti.

(Se

confond

quelquefois

— Conclu achevé. — Ai près soun camo. — Pèr d'acô, quand à cela. — Taîcu talèu avec

fès

,

fois.)

FèiBzieiro,

dit,

feit.

Fet,

adj. puant, fétide. ('Voir enfeta).

Feten,

liai, fet'ido,

Fèt,

s.

Fac,

corps en combustion, incendie, foyer.

Fioc,

Fuec,

piration. Cat.

feu,

lumière

Ardeur, vivacité. forj,

chaleur

cl

Passion, ins-

Port,

foco, Esp. fuego,

visii)le.

fogo, Ital.

AU.

feuer.

s.

Fejs*», Fieiro,

f.

bas lim.

fougeraie, lieu

envahi par

fou-

m. bcarn. foire, frairie, amusement: Liai, fiera, Lat.

feria.

\

inculte

gères

;

patis.

s.

fêle,

Ferio,

Lat. fœtidus.

1

les

Fcuvièro.,

fèt e

fèt

m.

Uni.

duvet qui se détache du linge,

FèniEio,

Coutu-

enfants. s.

m. bas

Bouril,

pour dames ou

tailleuse

rière,

Feit,

sèche ou de foin, paillasse.

l'honneur de..., régaler, faire

bon

Fèt,

s.

en

festin

[

\

Fèvaninl, Fegnal,

.—

Arribas bcn à lems per

me douna ma

fieyro.

Uiclianio fcyro, ben minja e miès bèure.

Fczandié,

adj. et subst.

industrieux,

actif.

— Paysan, métayer, agriculteur. Ltal.

facenle,

faccendicre, Esp.

haccndoso. haciendero.


FEZ Fezeltnt,

s.

Fezaltat,

exactitude

V

f.

6 a:) fidélité

l.

lovautô

,

s.

Fin,

achèvement, accomplissement.

terme,

Esp. et

Car

la

Adoucirai, crèi me, las penos de toun amo.

De

à

Finlado,

matière

s. f.

quantité

filée,

filée,

une pleine quenouille.

Lous uns bous alisson Sens pauso ni ti, Toules bous perisson E mardiou finisson Per bous abesli.

Esp. hilado.

Ital. filato,

FialaiBiiPO,

s.

matière à

f.

|

Fieladuro,

Azaïs,

J.

Uamo. Mir.

lin.

la

souns,

las liros del ciel te fialarai lous

Disio lou roussignol lout

fourtuno.

En coumençan penso

fialavo.

Soulels sus soun tauliè

Uno fiiielo fialavo. E tout en lialan cantavo.

fi

Qual,.del Grand-Turc ou del Sofi So pot doumina

quand Mario

a passa lou Icms

Bigot, 1858.

Ital. fin, fine. la

Ounte

résultat,

but,

))out,

bo! qu'on sapio à

el

rés al leur d'èlo.

Jasmin.

1810.

Fi,

fin,

Aney n'a plus

do fezaltat

fèt

à sa caro milat.

Roudil,

m.

FIA

Qu'un Irubès, un dida!, un cstuoli, un romlet, Fialo de hino, couy de lèlo.

Elo servis cl'eisemplc en

Que gardara loujour

chandise

\

ou raar-

filer

filée.

Manière de

filer.

Fi,

adj. fin, mince, délié, excellent, supé-

Fin,

rieur

subtil

,

ingénieux

,

,

rusé.

Vrai, sans mélange.

Esp. et

— —

Fin coniro

Fialnire,

adj. fileur ou

Pialairo,

de

Ital. fino.

Laissas soulo

Poutounejo fresquelomen D'ainbé soun aigo fino-claro,

Débat d'ourmes feilhuts un ousialet se sarro Jasmin, iSii.

mon

à

;

adj. sur,

Fisahle,

peut se

de confiance,

à

Fialaitdreja,

V. n.

Fialfreja,

moisissures.

moi,

qui

mailles pour la pêche ou

m.

ensemble de

filet,

Rad.

Es

soun dangeirous. Foucaud, 1810.

fibres tordues

Fiou,

textiles, poils

Fiel,

animaux

fil,

.

J.

FsaîaJ;

I

Filât,

I

FiaSa,

gros

coumo de

ficèlos.

1

si fialas.

Canonge, 1808. lialat.

1

mètre

étayer,

construire avec

du

fil.

fiai.

tordre ensemble les brins

etc.

bâtir,

faufiler,

a.

v.

Fiaîeja,

a.

v.

semblant de

faire

filer,

ou

quelquefois, fréquenter une

des matières texUles, des poils, des

duvets,

las

qu'un pescairo

soutenir, ébaucher, dégrossir,

Faufila,

filer

Fiela,

fda-

de longueur.

fazels brouncuts

Perdié toujour soun escaulou de v. a. et n.

si

.

parvient à 60 cent, et

FinEhastn, fiais

lat.

Esp. kilo, dnlat. filum.

binl counouls, bint gros

Estirabon de

de

s. m. murène congre, anguille de mer ou d'étang très-vorace, qui

récit.

A

Bass.

Te pcscarai dins toun propre

filé.

liai, filo,

et

chasse,

verai qu'un calignairo,

des matières

ou sécrétions de divers et tordus ensemble.

fil,

fiai,

L'a raubado.

étirés

fils

la

Ital. filet te.

L'enverlouian de

— Fil métallique,verre, émail — Tranchant d'un instrument. — Suite d'un —

des

réseau à mailles, piège.

on

L'cnnicné dins

m.

fils,

Avoir des

s.

Pouden tira d'oquéio fablo Que la fourtuno n'ei pas fiabio,

s,

Fielas,

cium,

Fiftl,

produire des

Fialas,

fier.

Sei cajirice

;

longues fibres, des filandres. à

égard.

Fiable,

quand

bas lîm.

adv.

plalano,

bèu galant A la rodo que debano Vcnès douna lou balan.

Près des bors que lou Lot, sans brut, cado niouincn,

Fia-per-nie,

li

Fiaiairo, vosli

valon ren pèr doubluro.

fin

fileuse, ouvrière

filature.

filature.

S'allonger.

Laisser courir,

dévider, lâcher, couler à

fil.

Fialet,

s.

m.

petit

fil,

brin de

fil,

ligne, fibre,


.

.

FIA

vrille.

La partie charnue

intérieure des reins et

656

Fie

et

Verdot.

estimée dans les animaux comestibles

Esp.

ou

Tout d'un tems aven décida De fiança, de faire crida.

plus

la

As

coumo

vis

l'aven

ben

fiansat.

les poissons.

FifiBiçaiio,

filete, liai, filetlo.

s.

promise en ma-

fiancée,

f.

riage.

-

J"avié

de macaroun quavien mes de coustat,

tlm'un gigol qu'èio do

taio,

de fialet de buùu. De pan b!an, de farino, d'uou, E quauqui reslo de voulaio^

V. n. se moisir, se

Canto doun

E E

digo nous aciou

!

lou faure que se desolo la fiançado fariliolo,

La Bretagne, la Mountagnolo la fillio que pari à la gracio de Diou.

couvrir de

E

duvet, se franger, s'effilochtr-

Fielfreja,

Frangere, se rompre, se sé-

parer par

Batisio e sa fiançado

's

Qu'anavon qucrrela jouncado.

Tlioaron, iSGQ.

Fialfrejn,

Aco

Un moucèu

fils.

Jasmin.

FiaiBÇG,

S.

caution,

Fianso,

Quand la merlusso nous De Ions de nosli dons.

confiance, fidélité, sûreté,

f.

I

lialfreja

garantie.

Repas de

noce, promesse de mariage.

.

Fialfres,

s.

m. plur.

Moissures

Bombaîhos,

franges, effilures. filandres

,

,

V. fr. fizanço.

duvet

efflorescence.

Fialt'roiig,

pièce de bois carrée sur

s.

Lamhoîirdo,

laciuelle

f.

un plancher

repose

M'a douna

à lus fizanço

fed e fianso.

grano da mognan à fianso.

la

lambourde. forêts des

pour

Fiasita,

v.

Pienda,

fenta,

Arbre

des

V. a. et n. tricher

Fiato,

liai,

s.

lampée, gorgée, aspiration, un

f.

coup de vin.

chevrons

,

au jeu, duper,

Fibin,

V.

Fipla,

céder.

tricherie,

coup.

Ital. fiato, souffle,

des

filouter.

f.

(Voir

vider.

se

fimus fumier).

lat.

droit et

soliveaux, des lambourdes.

s.

du

fimc.

Pyrénées ou des Alpes,

faire

fienler,

n.

,

élancé que l'on coupe dans les

Fîalouno,

Douna à

adj. filamenteux, filandreux.

Fialo,

FinlouiiR)

ïoujour aurai

Faziù

Apèy

tromperie, fé-

n.

el

u.

fléchir,

fibla lous reys, II

jelabo

la

plier,

balsacabo

mollir,

la lerro,

pat?. Jasnain.

lonie.

Fible,

Finloiieado,

Il

s.

f.

tâche

d'une

à la quenouille.

Coulougnado,

adj. faible, léger, débile. Lat. flebilis.

fileuse

— Quantité

de matière dont on charge une

Fibre,

s.

Vibre,

dont on trouve quelques individus

s. f.

que

quenouille, canne ou bâton l'on

laine

entoure par

le

— Massette d'eau

s.

V. a. et n. s'unir,

Fiansa,

mettre

la

m. excroissance, boulon, verrue. T'en dounarlèi pas un

fie.

v. a. et rec. jeter,

envoyer, pousser.

mettre de force

contrariei-.

fica,

jeter,

se

,

céré-

moquer. Rad.

Mes, bai

!

fie,

s"un jour ère prou riche

.Ficarioi al diable lou niestié.

Gieizes, ISz/f.

Ficallant, adj.

fixé,

Se

Eup. hincar.

monie des fiançailles.— Tromper, duper.

mêler, se placer, se

Port, fincar, Ital. ficcare.

s'engager, pro-

mariage, faire

du Rhône.

Se

La masco, sus lou roc, len sa fialouso en man

Fiança,

et

Fiea,

L'ajolo qu'avic jires sa fialonso c soun fus Pèr avali sa p6u fialavo soun fiou crus,

le

mammifère amphibie

Lat. ficus, figue.

filer

à larges feuilles, typha.

Fie,

haut, de

ou de chanvre pour

sur un fuseau.

castor,

au bord du Gardon

quenouille.

Fialouso,

m.

accroché, inséré.


.

Fie Fîcaiiso,

s.

modèle, exemple,

f.

05 7

Ficau,

s.

ficheron. Lat. ficare, planter, fixer.

crochet,

Fieèlo,

s.

Fiscèllo,

paquets ou ù

/".

petite corde servant à lier des

Lat. corde,

FicSioiiiro,

l]

Fourcadélo,

|

petite

fidicula,

Fielia,

V. a.

Fie a,

perdre, jeter, taper.— Fixer, clouer,

donner,

fourrer,

appliquer,

Aquelo pauro fenno

Te vau ûcha un

— —

Ds

Me

es tichaJo.

soufflet.

Enlrepachas entre la foulo, Fichavon de cols de cousloulo.

Fichut,

Ridicule, inconvenant. Sijn, ficat.

compromis.

mort, perdu,

Es mai que malau,

FieIia8(ioun,

adj.

Ficous,

mode

incom-

,

exigeant,

,

refendu pour fixer une estampe,

volée, roulée.

Fîcliaii, adj.

m.

coup,

s.

Fid,

s.

/".corde,

adv. par

fico,

appui.

crochet,

cheville,

f.

bois

Fichoir.

Bouton, jeton, marque de jeu.

boyau tordu. Lat.

Fidel,

adj. fidèle

,

Fidèu,

promesse.

ma

fidis,

qui observe sa

foi.

fidi-

foi

,

sa

Probe, honnête, exact,

ponctuel, dévoué.

difficile,

Ital.

fedele,

Lat. fidelis.

En atendent , fugaen toujour fldèu en aquèu d'amoun que fara que li Creslian pourran plus nous persécuta. Serra, di Judiou,

tastavo ;

Thouron, 18CG. S.

linge.

Fîco,

Fasié lou ficous, e semblavo Qu'avié pou de s'empouisouna.

Fouir au,

petite

Ficau,

du

Fichaii,

pince en

s.

dédaigneux. Ren que d6ubout dt4 dent Cô quo l'aulrH i'avié donna

m,

FicIiotiBi,

cella, fidicula, ])e\iie corde, ficelle.

es fîchut

querelleur

gran-roubino.

Ficket,

— Per mo

aiJj.

ûcliouiro pôr ana

la

Tout es aqui dins lou barquet E rems e fichouiro e rouquet. Langlade, 187-,

Félix.

Ficlia,

ma

quinte beu jour de fichouifo Se d'eilai lou gau vous bourdouiro.

un

capignaires arlequins,

— Longue

!

en caire.

fichas

jour aviei prés

Ah

ficher, faire pénétrer.

Un

uno lournado, long de

licùlo.

li

fichoire, Iri-

pèche au bord

la

fourchette.

petit métier.

L'on n'en vesié touti

ou

fichure

f.

dent pour

rocher ou une barque.

faire

s.

filets.

— Lou veirés (ira laficHOf

un

faire

houille.

la

Crochet, assemblage.

de l'eau sur un pont, sur un

des

filicella,

trouve dans

es

bouton-

th^ville,

faire

FIE

imitation.

Ficalh,

m.

horions,

batterie,

Fidelié,

A

poplc

s.

m. vermicelier

liiiéu,

ni

rampar ,

ni castèu,

qui presse des

pâtes semblables à des

nigaud, niais, bourru, sot,

Fidelitat, Fedeltatf

imbécile.

s.

1

f.

fidélité, sincérité, exac-

titude

\

ficelles.

,

loyauté

,

obéissance

,

régularité.

Fielieiroiio,

s.

Foucheiroun,

(Voir fourcheiroun

m.

petite fourche, trident, ,

fourca-

dèlo).

Fidèu,

Gardian

anas

querre

vosli

m. vermicelle pâle alimentaire non fermentée que l'on fabrique en la faisant passer à travers une

s.

Fidèou,

ficheiroun

Ficlieinassa.

V.

Foutimassa,

vétiller,

a. inquiéter

,

fatiguer

,

plaque percillée en

,

Rad.

s'amuser.

filière.

fid, fidelia, ficelle.

Esp. fideosyltal. vermicelli,

FiehèaEO,

s. f. vétille

Fielio,

f.

,

niaiserie

,

sottise.

Fièbre, s.

Car avié tout per eu, courage, proubilà, Desinteressomen , talen, flJolità.

marque,

coin, étiquette, piquet

d'arpenteur. voire

ou

d'os

Morceau

aux jeux de

d'i-

fièvre (Voir febre).

JasmiQ.

cartes.

— Arête, cheville. — Schiste qui

s. f.

Aco's André, que dins sa fiebre, Cerquant pertout la mort nou irobo que l'aunou.

Del baccara régno l'ardento fiebre.

i2


FIE

Fieirau,

m.

s.

foirail

foire

place où se tient

,

638 la

aux bestiaux, aux cochons,

Lou mèno cap au

lougis

tenir

vendre ou acheter en

foire,

Fulhage,

de

Fieilho, la

Fièuio,

foire.

Fuèlho,

[I

s.

Cau

Il

marchés publics

périodiquesinstituéspar desanciens

Feyro,

règlements, et où se vendent toutes

de

cafés, fête patronale, Ital.

en

vai

La

s.

Fiéu,

était

E

que

crèse pas

Fiefat,

m.

S.

fil.

acJj.

li

{\oïV

Fieras,

carrièiro,

fiai, fiou.)

s.

m.

s.

Fieingiio,

/'.

filure,

Il

Fiaîagno,

s.

f.

briss.

matière à

— Manière

filée.

\

Péj. ren-

fief.

de

filer

lei fieras, lei

rouquié,

lei

sardino.

noble, fameux, fort. (Voir fer). et Ital. fiero,

du

lat. férus,

farouche.

— — — ou

.\vès aqui lé

un

fier

dounère un

cbivau.

fier

cop de poun.

Belèu bendroy glourious, fiérous, Escaugnayoy lous grans segnous. Jasmin.

filer.

nerprum alaterne, arla fam. des Rhamnées

la teinture.

lai.

Fierons,

Fier de la forço e dou courage De soun coiimpagiiou de vouiage.

Foucaud.

de

employé dans

à fleurs jaunâtres,

Bass.

feudo.

Fier,

;

[

et Esp.

adj. fier, altier, orgueilleux, violent,

Tout me diberlis, tout me play E souben m'allendon en lay. Qu'un rès, un simple fiel de lano Me fai courre en quauque lot may. Jasmin, 18^0.

Fialaduro,

de

,

raie-aigle (Voir ferrasso).

Esp.

Fieladuro,

duc

de

donné ou tenu eu

Leis auruùu,

Fulh.

titre

forcé, complet, achevé.

mar brûle.

la

Que chamalan dins

un

feodum.

Per ma fislo, li gent soun fou, te dirias pas qu'es jour de fièiro. Ou que van espéra ii biou.

Fiel,

attaché

Ital.

pas sus lou pont

fièiro es

nobiliaire auquel

domaine

fief,

comte, etc. (Voir fèu).

fiera,

S'en retourno pas trop counlent.

— La

mau.

fièuio avié prés

m.

Fief,

sans argent

fièiro

le

format.

Port, feira.

— Cau

— Métaux,

papier, élargis ou

de pages imprimées suivant

de marchandises; rassem-

Lat. et Esp. feria,

plantes.

et

blement de bateleurs, de théâtres et

des

et

Terme d'impr. Nombre

aplatis

Ferio,

sortes

organe respiratoire

feuille,

ture des vers à soie.

s.

foire,

f.

bois, carton,

Fièiro,

f.

fogliame, Port, folhagem.

Feuille de mûrier pour la nourri-

pelaudèjo.

lieirèjo,

feuilles.

des arbres

Lat.feriaagere.

ou

feuillage des arbres

;>.

des plantes, branches garnies

majourau

courir les foires,

v. n.

m.

Fieilliage,

Ital.

Qu'es juste en faço, ou loco lou fieirau.

Fièlreja,

FIE

Fièuiage,

etc.

Soun bergounjûus coumo de paslres Que van veire un noble fierous. Jasmin.

(Voir alader, darado.\

Fr. centr. fieraud.

Fielniidroiis,

adj.

Fialatidrous,

teux, à longues fibres.

Fielat, Fialas,

m.

s. y

filandreux

réseau à mailles, outil

filet,

Fierlangous,

adj. déchiré

Fielandrous,

en loques, frangé, effiloché.

Aney que m'an counta

en haillons,

sa biio pietadoaso

;

Boudrioy poutouneja sa raubo fierlangouso, Âmay li demanda perdoun de ginoulbous Nûu trobi rés qu'un clôt... lou capeli de filous. Jasmin, iSii. ;

Que

crésés

!

per tant de marmaio

Benezet n'a que

si

fièlat,

ièu, pecaire

que moun

m.

de papier,

Fielli,

s.

Fulh,

livre. Ital. foglietto.

FulhUf

filamen-

de chasse ou de pêche.

E

Fieilka,

,

|

feuille

v. a. et

lat.

n. fouiller,

feuilles, se garnir

de

Fiëu, feuillet

de

pousser des feuilles.

s.

m. prov.

fils,

garçon (Voir

Fièupelan,

s.

Fièupelan patu,

Masséna

fil,

fiôu).

m. maïe squinade, lambre ,

pagure

,

crabe

enragé, crustacés de la Méditerranée.


.

FIF Fîfl,

adj. et suhst. terme

îHpi,

délicat, fluet,

Cici,

dits

659

FIH

nom de plusieurs oiseaux que

becs-fins (TenutVosfres), tels

mésanges,

les fauvettes,

roite-

— Menthe pouliot, herbe

let, etc.

cochenille,

Figo

i'aurioii,

s.

à

flûte

sans anche,

l'avic

Un

sibillare,

cauqui tres-pés.

uao

taravèllo

m. châtaignier

s.

(Per mo),

Se

Fîgafisn,

V. n.

comme

;

j

Fisnoiiln,

s.f. figuier

caprifiguier dont les

s.

Caulet de scrp,

veau, pain dopourceanx.

m. arum,

gouet, pied do

Arum maculatum

Aurèio d'ase,

de

ou à

la

la

,

plante

fam. des Aroïdées à fleurs

m.

fém. figuier cultivé, arbre des Moracées , ficus

Figiiié,

s.

Figuièiro,

de

Fihèlro,

carica, dont

la

et

fam.

un grand nombre de

variétés sont cultivées pour leurs

béchiques

fruits à vertus

feindre, arranger.

Fai belle cambo, e fignoulèjo

ne mûrissent pas.

d'un blanc verdâtre.

figues.

,

sauvage,

Figuèiroun,

petit maître, se pavaner.

Lat. fingere

s'en facbe

gratorô.

Figuié-fer,

les figues.

n. faire le fin, le fringant, le

v.

figo el se

figues

premier

aller à la cueillette

maraude des

foi,

Figiiièirn-cabraii,

;

I

Figiteira,

caucu que

'a

mo

qui laisse bailler ses hérissons, qui mûrit

ma

franchement.

li

Per

iUl.

hâtif, le

ado. bas lim. par

;

planté de figuiers.

s. f. lieu

couleur d'or.

%>^^iin,

sibla

Fico (Per mo),

Chailan,

Fifsnret,

Ital.

forço inslrumens d'uno espèço nouvello

Fisarèdo,

des

dou figo-l'anriôu Es pas lou canl dou roussignou.

dérision,

parel do lifre érac cauqui siblés

gros que retrasié an

Lou

sans lou tambourin.

fifre e

l'avio Ici cabussélo e pièi

un

Par

AU. pfeife.

Marclio pas sans lou

Pièi

Gr.

— Figo

pipiarc,

piffero,

— —

nigaud.

Lat.

qui

grand bois.

tenant parallèlement

la

bouche.

la

niais,

d'Europe,

passage

au printemps dans

vient nicher

à son très-aigu, dans laquelle on

en

le loriot

oiseau de

les lieux les plus solitaires

m. sorte de petite souffle

produit la

— Cactus opuntia. m.

s.

Auriùu,

aux puces.

Fifre,

feuilles et qui

sur ses

faible,

enfantin,

.

et pec-

torales.

..

Fignoulnire,

adj. et subst. fat, vaniteux,

Fignoulur,

prétentieux,

affecté,

Nou sabi pas s'es bertadié Cô qu'on boun amie m'asseguro. Que jouis las brancos d'un figuié

re-

L'on attendris

cherché.

la

car trop duro.

Goudouli.

du

arbre

Fîgo,

s.

Fico,

originaire d'Afrique dont on connaît

fruit

figue,

f.

figuier,

un grand nombre de Dimin. fignun,

Ero mita

comme

— Parlan de — Acô soun de

ci,

ftga,

figo

comme

Figo d'Aiitibo, Fif]o

d'Espagno,

Il

|

s.

fruit

du nopal ou

ra-

spontanément

et

pour

la

et

cultive

en Afrique autant

pulpe douceâtre du l'insecte

— Repré-

extérieure'.

lé fasié

pas trop bono figuro-

Figuro de croio,

S.

Santi

grossière

belli,

f.

représentation

en

plâtre,

ou d'animaux.

figue de Barbarie,

grasse qui croît

en Espagne

forme

blanc ou colorié, de petits saints

quette, plante

que pour

mita rasin,

qu'on

,

.

Dimin. figurouno.

Lat. ficus.

de rasin

sa figuièiro ?.

figure, face, visage.

s. f.

d'un autre papié. f.

mounta sus

sentation

çà.

figo e tus parles

figos

Figiiro,

L'as vis

petite figue.

Esp. higa. Port,

variétés.

fruit

qui se nourrit

Filian, Filhan,

nom

collectif

des jeunes

Il

adj.

|

d'une jeune génération.

Bùu

fihan !..

.

la bello

vido!

Enlerin que travaïas. Pôr vùirc se sias poulido,

Tcms-cn-tems vou^

filles,

iniraïas.

Aubauei, 1860.

'


,

FIH grande et grosse

Filiasso,

s. f.

Filhasso,

qui a des allures de

fdheto, jeune ou petite

FIL

Fiire,

V. a. et n.

Fiala,

les

Fiela,

insectes ([ui font sortir des

,

fille.

en

— Aller à rir

fillieto

s.

m. beau

fils,

fils

enfant

s. f. I

Filho,

ou

\

du sexeféminin. non mariée.

Sono lou

E

— Jeune

vieille fille,

filho d'oste e figuiero

Soun

lastado lou vespre e

s.

noun lou

borl

malin.

Fîindou

dim. terme affectueux d'un père

Il

m.

filleul, filleule,

baptismaux.

E

ou

celui

toun

celle

Lat.

Ficu,

Ital.

~-

fils,

chanvre,

Filaire,

!

e

ouvrier

ouvrier

qui

de les

Filnsadrous,

adj. filandreux, frangé,

effi-

Fierlangous,

loché, lâche.

,

Filai,

m. murène congre, anguille de mer ou d'étang, qui devient très-

Fia lat,

grosse par suile de sa voracité.

s.

parpaplhol.

Murœna, conger. Murœna congre myre myrus poisson plus petit que le précédent. ,

Esp. hijo, Port,

Es tout lou

fil

filho.

lous cls blus d'Abcl de

lou pay e lou

fil

,

de soun pnirc.

Tabès, jà qu'es urous aro dins sa besprado A pèr soun fil fenno mannado.

May

Esp. hilado.

file

FâSng,

faribol

Filnsso,

s

f.

gros filaments tirés de l'écorce

du chanvre ou du

lin,

étoupe,

corde détordue. ;

Mir, 1870.

E E

filer le

la soie.

et adj. fileur,

filature

Fialaire,

ou

la laine

rangée de ceps de vignes.

m.

s.

!

f.

manière de

filage,

;

Qu'à manjat de pa bru, qu'à suzal de camisos Per fa béni soun fil, pèr lou traire dal sort

m.

5.

un enfant mâle, garçon.

ftglio,

pour rem-

cocons.

Jasmin, 184S.

m.

s.

Fielagi,

fîliolus

filhol

Sera poèio

S.

froide

niliol

toun

Grand

Fil,

godet des fileuses,

fils.

L'amo laugtro, N'aura jamay la bito amùro

E

Filage,

FdËagiio,

qui a tenu un enfant sur les fonts

jeune

petit

Ital. filato,

enfants. s.

sur une

placer la salive.

ou d'une mère à leurs jeunes

Il

?. ..

ligne.

m.

s.

,

mannado

Filhoun,

Fiholo,

reslo de bèutat

te

baignoir à eau

Filiouii,

FilioiB,

,

bel lems a filât cent nouses.

même

Filho que prends se vende ou se rend. Filhelo

fiiavo

suite, enfilade, rang,

f.

de camiii

Resio al croc penjado Se n'a pas d'argen.

Toun

De que

Fiho pau visto es de requisto.

que

;

maire.

la

Gento

,

Roumieux, 1859.

— Fil ado,

cou-

filare

hilar.

laire

dis

S'a las fihos vouli^s plaire

Siegués aven«n per

Ital.

mouri brave mous-u, D'abord que m'avès mis e,-cn, Es de grand cor que vous li dounc.

Ital. figlia, Port, filha, Esp. hija.

de leur

fils

Fila lou cable, Vancro.

d'une autre

mère. Filio,

des

dit aussi

la suite, glisser,

s'échapper.

,

Esp.

D'ount lou cor a parlât.

Filiastre,

dévidant; se

les

bouche, vers à soie ou araignées.

Sans chis e sans lionleto Aurias pulèu garJat Cent moulous près d'un Liât

Qu'uno

tordre des matières texti-

ou

Dim.

fille

fille.

coo

bounbur s'aluquéron,

Fâlat,

s.

Fiatat,

pour garantir un cheval des mou-

m. émouchelte, housse eu ches.

quatre copj s'embrassèron,

e filho as poulous benguèron se mayla.

du

Filet

pour transporter

fourrage.

filet

Filet de

pêche

Jasmin, 18i6.

ou de chasse.

m.

Fil.

s.

Fiel,

lexliles.

fil,

fibres tordues

des matières

Lat. hilum, ténu,

peu, nihilum, fiai).

rien.

fin,

(Voir

délié, fiou,

Filntié,

s.

Filatiiro, Tirùge,

m. tisserand. s.

f.

fils

usine où

pour

les

Marchand de l'on

prépare

divers

fil.

les

tissages»


,

.

G61

FIL où

alelier

les

l'on file

moyen de

FIN Bass. lat. filosella, filasse de

cocons au

l'eau bouillante.

Les brins réunis de 5 à 6 cocons forment un

Quitariés

se dévide,

qui

fil

à tours comptés, sur

l'ùr la

s. f.

sedo

la

dentclo,

Li botino de prunèlo

un asple en

E

cheino sua lou cou.

li

Castil-Blaze, 18S2.

Filoeiso,

(Voir fiho.)

fille.

Filhoulct,

fillio

Filtra,

petit enfant

s. 7H.

de naissance,

v.a.eln.

un

passer

faire

|

une

à travers

Feltra,

\

tre, feutre.)

Enlùn

me

;

cridon pcr ana

al filhoutet.

Fin, Filllufo,

s.

entaille

f.

pour réunir

m.

s.

feuillure

etc.,

Amour

- Fou

sincèro

noun prcn

que tout ague uno

rangée

,

même

gens sur une Il

Lis ase e

escalavon

tilo

d'objets

ou de la

miôu en longo mountagno.

S'abanson de chaque cousiat, Coumo de Maïos emblancaJos Sus dos lilos, e pla sanados.

FiloclK»,

s. f. filet

Ficlocho,

espèce de bonnet ou de réseau

ou tissu

pour retenir

fait

les

de

raux de

des

principes

toute chose.

particulier à

géné-

— Système

chaque philosophe.

Fermeté d'âme, résignation, modération. Gr.<pi\o7 c-oÇix qui la

Fin que vengue Ital.

V.

attraper, rançonner.

n.

a. et

tromper,

Fiuancîé,

s.

Banquié,

opérations

m.

banque

de

fonds.

,

des qui

Opulent,

De De

linaus per lous usuriés, caslels pèr lous financiés.

Un espitau pèr la noublesso E de prisouns per la feblesso. Favre.

faire

du

filet,

— des

ouvrages à mailles, des réseaux.

Sias un brave ome, ànen, e de mai un bon paire, Li dis lou Financié : per fa vostis afaire Vous douni cent escu de flamc e bon argen, E siéu asscgura que l'emplegarés bèn.

Bourrelly, 1871.

etc.

Filousèio,

s. f.

Filousèlo,

filés

des

tendrement.

richard.

Dcsanat, 1852.

et w.

fin,

le

et adj. celui qui fait

manie des

aime

faire

adroitement,

Fiianssieai, adv.

!

jusqu'à ce qu'il

Finassa

sagesse.

a.

,

Fina,

Vouié plus laissa dibcrli Lei garçoun e lei jouini fiiio, E< pu fort que de couvorii

v.

que,

ce

finoche, finche.

L'incredulo lilosotio.

Filoiic9sa,

fin.

jusque, jusqu'à

vienne.

sagesse, pratique des lois

la

morales,

fin.

dou

fin

Fins'un dénié, un sou.

ou

philosophie, théorie, science

de l'exquis,

Rcsio au fin-found d'un désert coumo dison lé manco pas de gens que se ié fison.

sarmenteuses. s. /.

un moucel

es

adv.

cheveux.

Acô

N'en tirara lou

pourvu que.

— D'aquo

quintescence.

Fins' à,

fi.)

l'excellent,

Fias (jise,

en mailles,

Vrilles des plantes aquatiques

Fîlusofio,

de

fin,

ligne.

li

la

fi-

fin.

rusé, (Voir

fin, délié,

Fil», adj, suite

s. f.

Il

Lat.

fin.

de bois.

Filo,

fi.

nis,

coller des pièces

et

terme, bout. (Voir

fin,

encadrement de

,

boîte, de porte,

Felhuro,

Fi/ado,

liquide

ou un linge,

étoffe

transsuder, pénétrer. (Voir feî-

baptême d'un enfant.

W

Masse d'eau,

latifolia. (Voir fialouso).

dôu moiuiJc pot pos

Il

Filhoulct,

quenouille.

s, f.

iypha

La pus bello douna que ce que z'à

filadiz.

filousèlo

la

bois ou en fer,

Fillïo,

Esp.

soie. Ual. filugello,

fils

filoselle,

déchets de soie

à la quenouille et formant

de diverses qualités.

Finatidel,

adj.

Finocho,

se

fin,

méfie.

cadia.

finaud, rusé, dont on

Egrillard,

mus-


.,

FIN Finaiidèlo,

s.

finette

f.

V. a. viser,

Finta,

ment

dissimuler

,

-- Prumieiramen l'abelho Sabre sa planlo se sourelho rai,

;

nou risquo

Il

s.

Finto,

1

Semblant,

feinte,

s. f.

Fio,

s.

m. feu, matière combustible mani-

Fioc,

feslant chaleur

Fuèc,

incendie.

— —

Ulisso ero

De

vouiajurs

— —

dissimulation.— grâce

,

la

soupo.

,

Lou

fioc cregnis l'aigo,

Lou

pocho

se porto dins la

fioc

— —

courdurado.

mai qu'encanlat

N'en meiriéi

la

nian au

Eis encbèro, lou

Lou

•-

crcgnissié

emé quinto finesso marquavon tant de tendri?sso.

fio.

fiô i'èro,

coumo

lou

fio.

veire

16

(Voir fet,

Fitiestrèto, Finestroun,

Cat.

m.

s.

et

fenêtre

foc,

fog

Port,

,

Augtn.

fuec.)

grand feu.

fiocas, fioucas,

Favre.

fogo

,

Esp.

fém. gasc. petite fuego, Ital. foco.

lucarne

,

vasistas.

,

Fîol,

Fini,

i'avié très

Tandon, 1812.

Esp. fineza.

mau

fincsso

— Bougie.

Sans peiro,amadou, ni briquet. Guiraud.

Ital. finezza,

Erouno

foyer, âtre.

Indemnité convenue.

Dins uno auberjo, un jour

subtilité.

lumière, bûcher^

et

— Cheminée,

Famille ou ménage.

Défaut,

politesse

,

/".

et Ital. finta.

finesse, ruse,

Délicatesse

feinte, ruse, dissimulation.

5.

Qu'altendien, près d'aufloc que pourièsson

manque. Esp. Fiiiesso,

ré.

dissimulation.

artifice.—

18iO.

Floret,

1872.

Barlhés,

un gros passerai

con-

,

L'aucel pardi, la finto bê,

Mes, d'aquel

i

Qu'entrevesioi ras de l'aurièiro.

Finfo,

Fiiicito,

M'alrouvabe au found de la piano Dins un bousquet ère aciatat, C'ai fintabo

voiter.

f.

regarder sournoise-

épier

,

FfO

bonne qualité

taigne petite et de

Fiiielaa,

de châ-

sorte

,

662

,

m.

s.

V. a. finir. (Voir feni.)

feuille d'arbre.

j

Feuillet

de

papier, de livre.

Ftieilh, I

Fîninien,

]

Finido.

s. 7n.

V.

achèvement, com-

l.

plément, conclusion.

Fiolhage,

s.

Fulhage,

des plantes.

N'en vôu veire la finicioun.

Finoclio,

adj. et subst. I

Finouchous,

I

de

fourberie.

feuillage

Valergne, béu vilage ; Se miralho dins toun rajou

Es an)3gat dins lou

Finasseux

Coumo

,

5,

f.

lou nis d'un roussignou.

Langlade, 1872.

finasserie

,

ruse

Fioio, ,

Facile abord, douço avcnenci,

Noun

linoucharie, mai prudenci

bon

vin,

5.

m.

ficelle,

mince,

gentil.

V,

Fincha,

lorgner, épier. Lat. fingere.

feindre,

Escoto pla, î'acorbo e linjo

de pharmacie, petite bou-

m.

(pieeXij,

Ital, fiala.

à coudre ou à tisser, fibres

FiÔ9s,

s.

Fiai,

tordues des matières textiles.

Fiel,

1

fil

métallique

,

verre.

vrilles, etc.

jiér

dissimuler,

un irau.

— — — —

De

fiou en aguio

Copo ben

me

counlé tout.

à fiou dret.

Aniai quavié lou llou. Suvissié lou liou de faigo.

Fil

Filaments

lou pcissoun-

Finta,

n.

flacon

Gr. fin,

Autheman, 18S7. et

s. f.

1831.

Mêlés d'or an bout d'un finoun, De cent lego ié vendran mordre,

a.

d'arbre ou de plante,

teille allongée.

cordonnet, objet

Coumo au musclau mort

feuille

Pautris, sèco, cnravalo las fioilios c las lions.

bon appétit. Crousillat,

Finouii,

f.

feuillage.

|j

Fiolo,

;

Vièure frugau, sinrple c sani, 15on pan,

s. Il

Fieilho,

rouerie, subtilité.

;

fiolbage

mince, léger.

Finoiicltarié

des arbres ou

A ici

qui use

finaud,

m.


,

.

FIO

,

C65

— —

Debano, debano encaro,

Toim Hou Fiou

Fiou di faviou,

Flou,

S.

Pilh,

(Voir

tl'aran, fiou de ferre.

m.

Fioucado,

L'on pot

d'or à quatre bout,

FIS

M'ère

di gavel.

coup de feu^ Oambée.

s. f.

Fiouli»;

V. a.

Sioula,

griser,

i'estre.

fisa d'el.

Ital. fidare.

— Groya-

rricile.

Fisable,

adj. fidèle, sûr, probe.

Fiable,

ble,

fiéu). Ital figlio.

fil,

mes vou mai

se fiso, fai soutiso.

Béarn. hiza,

garçon, enfant

fils,

s'y fiza,

Cau trop

Fisança,

et n. boire à la bouteille, se

absorber, disparaître.

foi.

v.n. fiancer, donner

digne de

La que

Siffler.

l'a fatz, la

prémices.

les

JoQt la poumièiro t'ai gagnai Es aqni que t'o fisancal

;

qu'es ta maire.

Fesquet. Fiôulet dins

sa

belo

tasselo

De boun muscat ou de

FioMlet^

S.

m.

sifflet,

blanc.

vi

pipeau,

flageolet.

Fisanço,

Il

s.

Fizenço,

||

assurance.

Sioulet,

Fiouleta,

v.

Fiouloiis,

Fioun,

a.

adj.

les oiseaux.

siffler, attirer

et subst. sifflant, ouragan.

m. façon, tournure,

s.

Fisançou»,

A

— Répar-

Fiac,

.

v.

l.

.

Fiscal,

V. a. fil

Fipla,

adj. régulier

fief

droit.

Fiqilèzo,

Firgo,

l'ai fipla

s. f.

s. f.

1

Ficèlo,

I

— fie.

s. f.

éclisse

,

frais.

petite corde servant à

des paquets ou à faire des fil.

pa-

lier

filets,

Lat, fiscella, jonc, osier.

Fiselnien,

adv. V.

l.

Fiselmen,

ment.

Ital.

fidèlement

,

exacte-

fedelmente,

Esp. fielmente.

m. amygdale, glande. molusque gastéropode.

s.

fromage

,

bint qounouls, bint gros fusels brouncuts Fazion de fiai gros coumo de fiseelo : Jasmin, 1840.

mince. Lat. virga

Firsouna,v. a. ôas/tm. fourgeonner, fouiller. Firoii,

fisc.

A

nno gaulo.

bas lim. latte, perche, brin droit et

soumis au

écuelle percée

ter le

fipla.

bêtise, bagatelle. Rad.

,

nier de jonc pour mettre à égout-

gros

fiblo

légal

Gr. çvçxo?.

s, f.

Fiseelo,

coum'on

,

fiscus,

Feisselo,

couper, déchirer une étoffe à

Ai agu proun pèno à lou

Vous

lat.

Fiseelo,

(Voir fibla.)

Fisc

pourvu, nippé.

qui lient en

V. a. et n. castr. fléchir, plier.

quête,

— En bon état, bien portant, bien

vassal.

Fiouza,

du

fiscOf

?

Dirias

m.

la

la taxe.

finances publiques. Esp. et Ttal,

Coum'aco levo lou pé net . que porto uno courouno Dou biai qu'es pausa soun bounet. Arm. Prouv, !

pour

d'osier

pour la dime,

Regardas que fioun de ebatouno

s.

adj. confiant, fidèle, croyable,

m. panier

5.

ç6 que toco ié douno lou fioun

Fiousatié,

j'ai l'espoir.

Vers lou libre aveni, luz que toujour aumenlo* Fisançous, caminen senso pôu ni ressaut. Mistral, 18G8.

tie, agacerie.

— —

Ai fizènço,

grâce,

air,

adresse, tour de main.

sécurité, repos,

f. confiance,

Firole

Fissa,

v.a.

Se

ser, fixer.

fissa,

et rec. piquer, traverser, bles-

— Critiquer. — Se piquer, — S'affer-

s'imbiber, boire trop.

mir, s'arrêter, se fixer.

Firoulet,

adj.

indiscret,

qui

fouille,

qui

furette.

Fisa, Fiza,

Se

[1

V.

a. et rec. confier, se fier, avoir

confiance,

compter sur quelqu'un

Esp. fijarse

,

Lat. fissum, fendu.

Lou pichol Dieu qu'es tout puissant, Vezen uno roso verméio, Vou la culi, mes uno abéio

Lou

fisse rède, e tout

plouran

S'encouris vite vers sa maire. fisa,


,

.

664

FIS Fifisado,

s.

Fissaduro,

d'abeille,

coup

f.

.

d'aiguillon

,

FLÂ —

piqûre

Un ome que mandon fa fi ire, Quand hou souffris, es un Ijeiilre Dise pas que vous hou séguès.

deguêpe, coup de bec,

de langue.

— Fissal, FissoUf

Favre, i779,

mot.

del

FîvèlOj

fissado.

m. aiguillon, dard épine,

s.

II

ce qui sert à blesser, à piquer.

,

Foussalou,

j

m.

s.

aiguillon

hyménoptères

Fixa,

V. a.

Fi&sa,

rendre solide, stable.

qui pi-

Fixouîfa,

fixer, arrêter, attacher,

castr,

larder

castr. pêcher,

V. a. et n.

poisson au trident, à la fichure

le

m.

s.

de fourrage. Lat. fibula.

quent ou qui mordent.

Fissar,

f.

attaché au bout d'une corde pour

Guêpe, abeille, moucheron,

insectes

ou anneau en bois

crochet

serrer des fardeaux de bois ou

piquant.

,

s.

pointe,

(I

I

.

Mes aven pou qu'liou dévenguès.

Moussu Burlo riguet Mes n'en sentiguet la

Fissallioiiia,

!.

scieur, refendeur de bois.

oufichoire. Ressaire,

coumo un

Manjo

Fîeso,

s.

Ficho,

qui est

fissar,

coumo un

entremêlé dans

ments de sier qui

perche armée d'un trident pour

fixé, planté,

A

V. a.

Fizi,

s.

Fisiouna,

piquer, inquiéter.

la

m.

gasc. dédain,

— Percer à

,

s.

Fusico,

Fist,

onomat. du

F^it,

nette printanière. (Voir siblaire, ber-

de

la

Fisio (Ma), Ma fico,

exclamation populaire, foi,

— ma

Fistoun,

par

ma

Regardera

la

ma

soonjère,

m. écornifleur

rapporteur

,

adj. faible, débile,

Flac,

fatigué.

Aurias l'eslouma

lâche, flasque,

pas

flac se bibias

forts

s. f.

Flahuto,

petite flûte.

gasc.

que d'erbos.

que vencisson lousflacs.

Flabtito,

mou,

flaco, liai, fiacco.

chalumeau,

flageolet,

Arruco te dins toun leit, Bourrouiho las cahulos

;

Fistouiieja,

v.

écornifler,

n.

flibuster,

Cal

Fistulo,

s.

Pisturo,

lure, fissure, fente.

f.

pipi

ulcère à

col étroit.

Gazainlre, 1772.

Fê-

— Roseau.

farlouse, pipi des buissons,

alouette

pratensis

des ,

prés,

oiseaux

— de

Ânthus

bruyères ou

les vignes.

Fitre,

juron populaire à signification très-

Fichtre,

élastique. Fréquentatif

futare, ficcare, placer, etc.

de facere

faire,

,

mettre,

Diantre, peste.

hors d'un riau que cascaiavo, Tircis, dins sa flahuto en s'amusant boufavo.

Asselat sus

lei

Flac, onomat. lame, ondée,

passage

d'automne qui se tiennent dans les

que siosque déjà mièjo-neir,

Laisso m'aqui tas flabutos.

guetter, fureter.

s. f.

Esp.

Soun pas loujûur lous

fripon, furet.

Fito,

Tours d'adresse,

nature.

Fia,

— me

fislo si fai tard

s.

Gr.4>y<r<f,

foi.

lano^ e

devination, sortilège.

Oiseau

de passage.

ou

des phénomènes de

secrets

la nature.

pro-

les

priétés des choses matérielles

bergeron-

geirèto.) Motacilla flava.

naturelle.

recherche

Science qui

les cri

présomption.

philosophie

f.

I

la vrille.

petit

etc.

fixouiro

mêlé.

aiguillonner,

asticoter,

longue

au près d'anguièlo D'uno groussour à faire pou.

Fizico

Fissourla,

fichoire,

barque, un pont,

quelquefois des

porte

ou

f. fichure

larder le poisson de dessus une

schiste ardoi-

houille,

Rad. fich,

s.

Fichouiro, gise-

les

empreintes végétales ou animales.

FSxouiro,

ou

qui précède

schiste noir

f.

ressaire.

flot,

bruit d'eau.

Yen boumbi, brusenl à flac grumejous Sus lou viel roadan d'un moulin poussons.

man-

Flaea,

v. n. lécher, fléchir, mollir,

Flaqaèja,

quer, s'affaisser. Lat. flacceo.

Sei

cambo

flaquèjon.

Flaco,

s.

Flacho,

enfoncement.

f. flache,

manque,

défectuosité,

Fig. nonchalance,

paresse, indolence (Voir fracho) . .


— .

FLA Flac»-Ianio,

adj.

m.

s.

flacon,

petite

Bouteille

de

l)Outeille

à

flasche, Anyl. jlask.

s.

Fléau à dépiquer les céréales.

Flajel,

Lat. flagellum. (Voir escoussoun.)

lous

i:iiiion

martels.

poussière des vêtements.

s.

Flair ou,

bouquet.

s.

peine cuite, gâteau de

Poumpo,

nage, fouace, (Voir girado.)

[j

FlniitSiuii,

Sen

— Trochet,

serablan de ré,

fa

ferme à

mé-

celant.

— Tout nouveau. (Voir

flame.)

Ilurouso, enlrenaJo, i'ûuLlido,

E pan à pau, se dacho ana Al bonhur flamben-i.èi'i d'aima. Jasmin, 1840-

m. bas lim. odeur, émanation,

Toujour tout en chomi

pâte

galette,

f.

adj. neuf, luisant, lustré, élin-

I

Flamben,

lige.

Flambas,

,

Renoncule

Flamarel,

Passeu sus uno marido plancho que flagcllalo.

Fiai,

Fiasibbado,

Plier, fléchir.

Fibla,

langue

renoncule

f.

flamraelte, petite douve.

secouer

v. a. et n. battre le blé, la

herbe de feu.

Ranimculus (lammula.

Feyrol.

Fleira,

s.

Douvo,

déjà lous flagels

e

Del fabre, sus l'enclume

Flagella,

Flttiasaduro,

fouet, baguette, houssine.

La caucado coumenco,

flambée, feu de bourrée, de

s. f.

sarments.

Flèu,

Jasmin, ISiC).

Flaaiiailo,

fantaisie.

Flagel,

m.

las lillios, del tems, pu biste camineron, Lèu lou canii fusquct flambât E quand débat nosires aures passeron Nado d'élos lebèt lou cal.

Ësp. fiasco, frasco,

liai, fiasco,

AU.

E

;

bouchon de verre ou de métal.

FLA

mauvais ouvrier

fém.

manœuvre.

lâche

Flacoun,

665

m. brandon,

s.

feisan,

de

gomave

De sûlado, de chou, cauque bri, cauque Que me coustavo ré mai que vira lou chai. Foucaud, 1811.

liai.

tison, torche, feu

paille, fouée.

Aquesto niué anan cassa

FlaiiiSierJo,

s. f.

flambas.

al

long cierge d'église, flam-

beau de poing, porte-cierge en

Flaira,

V.

Flayra,

sentir, prévoir.

a. et n. sentir, flairer,

presbois.

Fluaitlièu,

m.

s.

Faviol,

de haricot.

V.

en forme

haricot, flûte

l.

de résine pour éclairer

s.

Flahutet,

six trous à sons aigus.

flageolet,

petite

Mes jou, paure cansounejaire, Aulot de lyro d'or, n'abioi Qu'un simple flajoulet de boy

Ta

dislance.

— —

;

s.

Coutelo,

bleu, violet. Iris germanica.

V.

Flamba,

passer une volaille par

neut.

faire dégoutter

mer.

du

la

s. f.

commun,

iris

iris

framboise. (Voir fram-

bouèsOf chabrolo.) s. f.

Touffe,

éclat, splendeur.'

Fianiliusctt,

V. a. griller,

Uscla,

rapidement

flamber, passer à la

flamme.

flamme

lard en-

Dépenser, consom-

— Courir, voler.

flambe,

f.

exhalaison chaude.

flamber, brûler,

FlaiiiA,

flammé.

vido.

Flaïubo,

Flanabour,

que dins sa bourgado, de voués n'a qu'un filet, Te jogue tacnben soun aubado. siblo

ou

la

de résine.

E que

et

niué d'èsliou.

di

La raisou es lou flambèu de

Flainbouèso,

pla, del flajoulet sounabi.

a.

— Support des bougies,

La luno èro lou flambèu

flûte à

Souffro qu'un pichot fiahulet

Que

grande

appliques de salon.

Jasmin, i%iil.

à

— Flambèu depérouhino, torche

Flajoulet,

m.

ou

cire

la

Se la vigfio gaire gettavo, Se lou mièugranié, bou flairavo. Fesquet.

Fiajol,

Épée flamboyante.

m. mèches enduites de

s.

vau. Vers lous nouguiés, per veire un pau lèu davalère dins

Flaiiibiisrado, Flamado,

Il

Ij

s.

f.

grillade,

flambée,

feu de bourrée vif et de

courte durée. i2.


,

FLA Fiante,

}

Flame-nùu,

||

FLA

G6G vigoureux,

adj. dru,,

fier,

flam-

qui ira pas

bant, batlant-neuf,

Esp. flamante,

servi,

,

fiam-

liai,

--

Fouie veire coumo se balié

Fiana,

aller

\

meggiante.

et

V. a.

Larga,

flet,

sans rien faire,

temps. Lat. fJatu mo-

le

où pousse

veri, aller

FlniBcn,

V. n. ilamboyer, jeter

Fla mina,

briller. Ital.

l'avié

élever

un

Fianencio,

s.

s.

1

Becaru.

un grand braslé que llamejavo.

m. flamant

rose, pliénicoptère,

échassier des

grand

\

plumage blanc

étangs,

Flamo,

!1

Flamas,

\\

s.

(Voir

famma

,

fiamma. Port, jlammula. Lancette pour saigner chevaux.

peine s.

I

les

Cepola tœnia.

m. étendue, espace, langue de

terre.

1

Tarèle.

et adj. adolescent,

décontenancé

5

indo-

dé-

fluet,

camino en flandrin,

c

adj.fém. flandrine, flamande,

Flandrouio,

nonchalante,

lîlle

lente

et

faire

le

sans grâce.

FSnBidrîiieJa,

fainéanter,

n.

v.

paresseux, l'indolent.

Flanèlo,

s. f.

étoffe

flanelle,

de laine tissée

lâche et plucheuse. Adj.

mou,

efféminé, Ital. flanella, Esp. franela,Lat. /awe/^a, petite laine.

chair couvre à

la

(Voir flas-

raie.

FSanalrino,

de mer, poisson plat

long dont

Grande

Marclio en dedin

— Ciseau des ardoisiers.

— Ruban et

Finii,

lent,

liai.

Flou,

s.

Galampian,

i86^..

Banderolle.

famado.) Esp.

m.

Fiaiidriit)

/".ilamme, gaz enflammé, vapeur

coup sur les fes-

!

au long dou Rose.

brûlante.

,

gingandé.

Bello, avcnli flamen, aven li serpalié, Qu'en desplegant soun mantèu rose

Mislral,

éclaboussure.

flaqaée,

f.

,

sado, lentilhado.)

.Tonvenr, dison qu'ei pin i'esralo.

lé fan la casso,

placer

à

et rose,

De tourlouionn de serp vcrdalo

,

obstacle.

Rossée, volée ses.

FinnteiB,

to jling. (Voir

Construire

fiammeggiare, Esp.

(lagrar.

ficha.)

des éclairs

intermittents, flamber, éclater,

le vent.

appliquer une tape, un soufun coup de pied, jeter, lancer

avec colère. Angl.

Flainejn,

flans.

promener sans but

se çà

passer

Lou bastimen sent bon qu'embauino, Tout ilamc non calafalà, Coumo nn grand peis vusti d'escaumo Es Irehisent rie tout coustà. Mislral, 1859.

'

n.

v.

j

Flemoura,

lei

Flaniié, adj. flâneur, désœuvré.

Flap;

marque, chinure,

m.

s.

tache,

écla-

en métal, jeton,

Disque

boussure.

bruit de chute.

un

S 'ère pas

Que

llan de

rasso acù pourrie

FSapa,

campeslre

donne

La vouùs, d'ounîc pourrio vcni

Petite

1860.

Flafjvai,

embrasure, ouverture

pour éclairer ou aérer Crème une cave ou un grenier. faite au bain-marie, blanc-man-

étroite

crème

srccÇiXcc^ct)

il

v. n. faiblir, lâcher, mollir,

Flaca,

quer

Flaqueja,

Faire flaquèto

ger,

moucheter, tacheter. Gr.

?

Floret,

V. a.

eslrç ?

|

s'affaisser,

,

,

man-

trembler.

manquer de

force.

Pamen soun courage En mièch de Toubrage De

fés flaquissio.

soufflée, lait caillé

Flaccus, mou. Gr.

îsAe*!,

gâteau.

Esp. flaon.

Flnquièi'o,

s.

Flaquije,

situde

f.

faiblesse, mollesse ,

manque

,

las-

d'énergie.

Humilité, paresse.

Flaii,

s.

m.

coté, hanche, se dit

aussi du

I

Flanc, I

ventre

,

de

l'intérieur

du

corps.

Pente d'un coteau. Gr. ^Xaytci

de

côté.

Flasc,

s.

Fiascou,

dans lequel

m.

flacon aplati garni ou clisse, les

vignerons empor-

tent le vin de la journée.


FLA

667

FLE

IlaL fiasco^ V. f. flaische.

et à

sur

Embé

est-il

de sas lunèlos

l'ésluit

Sa tabalifiro e soun rùglét. Azaïs,

1838.

que

S.

Flasquet,

bouteille, lopette, cruciielte.

petit

flacon

Vengue moun flasquet plein de cansoun

de

très-difficile

l'on n'emploie

sur-

les

chasse

la

moins

à

des pièges à

poissons. (Voir cat marin.)

petite

,

vivent,

ils

,

surface des étangs, aussi

la

prendre à

Flaecoufiet,

m.

blanc

poitrail

dans l'eau ou courent rapidement

Pren lou compte de las renguèlos De sous flascous, de sas fla.sijiielos, K met la clau dins soun boursct,

L'arnié,

Lou

lindo.

cabidoulo,

la fine

un pau palet quand voulo.

fliu,

Flnscoiaiin,

v.n. chopiner, boissonner,

Flniige,

S.

Flasqueja,

boire au

Ginguclo,

pousse d'arbre. (Voir tetaire.)

vider, des

flacon,

bouteilles.

ome, au cagnar

Lis

E

Au

fasièjoii

Flacagiiar,

adj-

Flaugnac,

guon, flagorneur

flasquéjon

soulèu contre un paie.

Il

s. f.

el\)e\uQhée. Bass. lat. p.assata,

Flansado,

filassata.

Esp. frazada

,

verture à longs poils. bâtis,

cou-

nonchalant,

,

n.

v.

flatter,

cajoler, fla-

Raie Fr. cent, flauner , fiauner.

raieoxyrhinquc. (Voir len-

FlaciBiie,

m. flamme,

s.

I

lancette de vélé-

rinaire. instrument pour saigner

!

manlel bon de Ûassado.

vai despenja iou

Que

servis fort

Fiat»,

V. a. et rcc, flatter,

Se

adoucir,

(lata,

FlAsig:Bi»r«lcJa,

Flamo,

To

rechigné, gro-

gorner.

tithado, davelado.)

,

D'ounte ven aquelo flaugnardo Que se clialo sus aquèu lié.

couverture de laine lis?ée

Flossado, ||

boudeur

nasillard.

— Flassailo,

m. scion, rejeton, drageon,

les

louer, charmer,

amadouer.

Se

flatter,

Flausiuo.

flatterie,

f.

coutil serré

pour coussins.

La guimbardo sans limounié, Soulù, en mié de l'cscuresiiio,

Lat. flare, flatus, souffler. s.

s. f.

(I

Coutif

se vanter, se prévaloir, espérer.

Flataric,

animaux.

Vous couvido à faire un sonné Dessus soun seli de Ibusino. De Lafare, iU2.

louange intéressée,

cajolerie, calinerie.

Had. (Jau, duvet de canard.

Acô

que messorgo

es

Fl«<ejtt,

V.

Flatouneja,

douer, faire

a.

cajoler,

e flatarié.

caresser,

le câlin, le

amalouan-

Flautet,

m. galoubet,

s.

geur.

Kleilavo

Lou adj. flatteur, caressant, enjô-

Flato-vièio,

leur,

Adj. jlautaïre, /lahutaire.

Flavelo.

FlatouBiié,

fifre, flageolet.

Flayra,

[1

fourbe, insinuant, intéFlaira,

\

coumo uno

cant ajougui

v. a. et n.

llavcto

dùu mistrau.

gasc.

embaumer, lépan-

dre une bonne odeur.

Sentir,

ressé.

prévoir, pressentir.

Syn. (latous,

flataire. flalié.

Flȕi,

adj. lourd, pesant.

Flaut,

lourdeau.

Gréu,

S.

S'approclio (inomea per

flayra

soun

parfum.

Benêt, rustre,

Flayroea,

m. duvet de canard.

Flnu,

s.

Phunjoun,

glacialis, ])\oua,eon à

Pitre,

plus petit que

le

Palmipèdes de

la

m. plongeon imhi ïm,colymbus

s.

f.

Senlissian

FïecÏB,

rad.

gasc.

la

V.

senteur, bonne odeur.

llavrou avant d'intra dins Tort.

t.

faible,

mince,

flexible,

I

oie

gorge rousse

précédent.

grosseur d'une

ou d'un gros canard, leur

plumage

est

d'un gris verdâtrc

Flex,

I

du

lat. /lectere,

jlexus.

FlecSaî,

V. a. et n. fléchir, iricher, courber,

Fleissa,

incliner, ployer.

--

A

vostrc

noum que

tout ginonl nécliiguc.


,

FLE Flèco,

— Flegme, sang-froid. —

f. poignée de matières filamenteuses paquet de chanvre ou de s.

Il

Floto,

chalance

,

Manèlo,

Un, gros écheveau de soie grège, flotte de cheveux.

\\

Gr.

Esp,

Flegi,

V. a. et n. faner,

Fregi,

1872,

flétrir,

Las

Flèi,

fuellios de

m.

sécher.

I

Flèu,

Flèiigio,

Fig. ruine, calamité, souffrance,

chose ou individu nuisible. Bavard, ennuyeux, importun.

E

(Voir fialfre,)

Fley»,

l'auro

Fleyssej»,

v.

Val

Flîsc,

s.

Flisquet,

!.

...

m. loquet

battre

au

secouer

fléau,

la

Fleiroun, Flouroun,

s. [

jj

FlcitoiBiiia,

m.

a.

caresser

m.

taper,

s.

s.

carosse ou de voiture,

Flachel,

zontal d'un manège.

flèche

do voiture, limon de

Mous miôus

— Tige en

,

un coup

Siffler.

fermer au loquet.

un bôu

floc, tros,

per

flo

ma

taioun.

part.

D'aqueslû flsquètal humano, Jout la sèdo ou soulo la lano,

Riguen sens cmpourta lou

floc.

Floc,

m. houppe gland, frange, flocon, pompon. Lat. fos, floccus. Ital. fîoco-

Flot,

Bouquet de

Ffi«,

s.

,

fleurs,

trochet,

ruban. Adv.

à

floc,

nœud

de

en abon-

dance.

quand meltié

sa crous e sei diaman soun col, sa peitrino, sei man Lusissien mai qu'un floc d'esiellos. Raybaud, 1834.

S'avias vis

Seis ourèio,

n'an jusquos au fleiou,

nias rodos jusqu'au boulou,

pourtant !uu carrosso es bouide.

Flètiche,

s.

Feusc,

(Voir falguicro, felse.)

Flèmo,

fer,

de balance ou do bascule.

De Lafarc.

Flèiinio,

lambeau

m. morceau, fragment, pièce, bou-

levier hori-

Lat. flagellum.

E E

v. a. et n.

N'ai agut

peau.

la bouteille.

Fleiou,

levier

la

tapoter, giffler,

FlèiB,

chée, portion. Syn.

Il

clou, furoncle, petit abcès,

boulon qui perce sur i\

,

Il

m, batteur en grange.

s.

Pièce

Sifflet, fouet.

claquer, donner

V. a. et n.

Flo, Bouci,

Flî»irniro,

de fouet.

poussière, fustiger,

\

bruit

1862.

boire souvent.

|

Flagella,

le

louto la serado.

fleila

v. n.

,

fermeture de porte.

,

Tranche.

Flisqiieta,

Fleira,

dorloter

,

d'un soufflet, d'un fouet, éclat,

Flîsca,

gâter

n.

onomat. qui indique

guenille.

Marlin,

V. n. ilûter,

et

Flin-Flan,

Li cacalaus, tco's lou flèn.

Fleîtn,

a.

Flîc-Flac,

:

prinlems que plouro

ris,

insi-

nuant.

choc. Lat. flicium, frappé.

champs n'ei pas Ion gèu, que plumo li houro

ei

Ivor que

mignard, doucereux,

adj. cast.

raignarder.

des cats

rei

élimé, usé.

effilé,

duvet, charpie, effilure.

s. f.

lou terrible tléu des rais.

La movl iNi

Ital. fJagello.

Ere lou

l)aguenauder.

qui crache, qui tousse.

fléau

I

y. w. gasc. flâner,

Flèi8{»tit, adj.

l'amourié flogisson,

fait

Plagcl,

flemma, du Gr.

La flèumo Tarrapo.

Fleiiioiarn,

pour battre en grange de deux bâtons inégaux réunis par une courroie, fouet, gaule. s.

Ital.

FlèuBiioiis, adj. flegmatique, lymphatique,

Frire, frémir.

Esp. flema,

fleco, Ital. fiocco, flocon.

Félix,

Non-

indolence

,

(pXîy/^a, usé, briMé.

dessus sas espanlos toumbavon.

(Jos flècos,

molesse

,

impassibilité, abattement.

de cheveux,

îrXo;coj, touffe

— Sous pèus longs, blanquinous, qu'au front se partajavon En

FLO

6G8

m. fougère commune des

s. f.

— Crachat,

bile,

1

Floaleja,

\

FBoqBiet,

mucosité.

v. a. et n.

diviser,

Flotter,

bois,

humeur aqueuse, peccante,

pituite.

FSoqiaeJo,

s.

m.

Fio(|uctoiaii,

remuer,

petit s.

m.

houppe.

mettre en morceaux,

couper, chipoter.

agiter, clapoter,

morceau, une bouchée. petit

bouquet,

petite


FLO riofjiiié,

m.

s.

V.

marchand de

l.

669

laine en

FLO Parlon pas que do flou, de danso c de bon vin.

suint.

Florès,

adv. eiadj. îaive florès ou

Flori)

être

en crédit

Vendur

L

d'oli

adj. v.

— Moisi, éventé.

fleuri,

flou sus la tcrro espandido, lou cami d'aqueslo pauro vido. Mir, 1871.

uno blanco

Siè=-

Embaumant

flori.

présent que you porli adaro, Qu'hougarderats dab u grand sourn. De toute flou you li'ei boutado Pcr soubeni dou seromen. néarn, 1826.

U

épanoui, brillant.

Florit, Flurit,

Poulidb flou, diaman, perlo fino, Beyrès très cots boslre pourtrèt.

flos, fleur.

marchan

,

Prendras de tisano di quatre flou.

,

avoir des succès, fleurir, prospérer, briller. Lat.

flori,

merveille

faire

,

,

Va à Valencia la ilorida La sultana conquerida, Lo palay de sas amors La vèu plena d"or y sedes,

Flou

d'aigo

Mathieu.

Floucn,

V. a. fleurir,

Se flouca,

flocons,

orner de fleurs, de

de houpes.

Flos,

adj. plat, lâche, floche, non

Plus,

non tordu.

mouhné,

Vaco-marino ,

raie batys, raie flossade,

raie

oxyrhinque, poisson à bou-

che transversale, plat, large

dont

le

ventre blanc

l'a fait

las

la tonte.

prados, ;

e floucal,

Dins aquès grans ouslals à tant hautos leulados S3 toucabo...abiô p6u.,.cregno do sauneja. Jasmin, 1858.

et

d'eau, vague de la mer.

m. lame

s.

de

lors

As pouHts refrins de

Cadun aplaudlssiô toucat E lou paure pastou, festujat

com-

parer à une couvertui^e de laine.

Flo*,

ménage

s. f.

Féliciter,

paré de houpes, de laine, qu'on

Sédo fusso, soie plate,

à broder.

Moutoun floucat,

récompenser.

Flossado,

d'aigo

niveau, superficie.

D'odorants orangeredes, Y de palmas y de flors.

cimo

,

Floucado,

s.

Floiacallto,

Lat. fluctus, de<pAv£'v, bouillon-

jonchée de fleurs.

f.

petits

s. f. crottins,

flocons de

laine salis.

ner.

— —

Metirés la barco à

Dins

ti

Floto,

niio vcn

touffe

s. f.

Il

d'azur, bello

flot

Quand ma

s.

Froundo,

temps

Floc,

quet, tige

nœud

gros écheveau de

s.

f.

Flour,

Il

colorée

corole, partie

et

berceau des organes de leur

reproduction. trouve

se

— Duvet blanc qui

sur certains

fruits,

virginité.

— Premier choix — Moisissure,

de

la

Chastanet, 187-4.

Flour,

s. f. fleur.

(Voir flou.)

Se fùu pas trop pressa, car tout vcn pièi à lems, Touto flour d'amélié, proumié rai dou prinlems

Es

rare

que faguo uno amèllo.

Am.

Flour d'amour,

s.

f.

Pichot, 186a.

dauphinelle

con-

soude, consoude royale.

liai, fiore,

FSnur de jalousie

flou de la marchandiso.

Flour dou

liou Dieu,

Flou de farino, de soufre, d'acau.

immortelle

Es mort

stœchas.

à la flou de sis ans.

s.

,

amaranthe

f.

tricolore.

Lat. flos, floris.

La

bou-

Houpe,

fermentation.

Port, et Esp. for,

bout d'uno grando semmano Franeès intrèt dins Lioun, soun flouquèu De chanébou sur soun cbapèu.

d'une fabrication. résultat

trochet,

fleur.

de ruban.

signe de fraîcheur et de jeunesse,

de

de

odo-

rante des végétaux, enveloppe florale et

des

Au

soie grège.

Il

m. bas lim.

s,

Il

Flois,

jet

primitifs.

FBoQaf|uèii.

de cheveux, poignée de lin,

f.

lalino.

bagna soun cors blanc. Gaussen.

chanvre, de

Flèco,

mar

arme de

fronde,

FCounido, flot.

bouton

s. f.

jaune

,

d'or,

helichrisQ


,

.

FLO Floiir de Mai,

s.

Flour âe Pascos,

pâquerettes

670

narcisse des poêles,

f.

des

prés

FLO

Fleuret,

s.

Fluret,

inférieure.

aubépine.

Flour

de

ninisso,

lie

s.

Parpel,

pavot

f.

coque-

mèu,

lie

s.

f.

mélianthe,

poincil-

de Judée.

Ffloiirèto,

s.

I

Bellodejour,

gale

ornitho-

f.

de paon,

fleur

f.

5.

|

f.

bleue

I

passiflore

Passion.) s. f. la

s.

Flour d'amour.

phinelle d'Ajax. (Voir ca-

s.

v. a.

fleurs,

Se

des fleurs,

flonri,

s.

champs,

scabieuse des

f.

fleur

de

la

adj. robuste, fleuri, bien portant,

vermeil, duveteux.

penjo soim col

la

figo

blsoilhatlo,

de soun piol foulel lou coudoun despouihat Mostro sa panso d'or à l'uèl niirobilhal.

flo-

duLat. fhrere. lèu.

Ai un bèu jardin, sus li bords dou Rliose, Rcn que de lou veire, au cor me fai gau FIduris sempre mai, senso que l'arrose. Lia per lou barra ni porto ni clau. A. Gleizes, 187^. s.

Flurido,

ment des

fleuraison

f.

,

épanouisse-

fleurs.

une

Lis aubre niostron

bullo (lourido.

Flous'îduro,

s.

Flour idun.

végétation

Peyrot.

défleurir

,

écrémer.

— —

f.

moisissure,

mousses,

microscopique.

Exagération de style,

fiori-

ture, trille improvisé.

m. drap de grosse

sur

Flwasrié,

s.

Montrer quelques fleurs, com-

Douren,

lequel on étend les cendres de

mencer

Cayrié,

la

Effleui^er

,

toucher à peine.

à fleurir.

Vc soun peiio lant leste. Toco pas lou cami, fay que lou

lessive

porter

ou qui

toile

sert à

trans-

fourrage.

le

1

flourcja.

Flourenço,

s.

Flourentino,

soie fabriquée à Florence.

Floureufiuo, Galantino,

f.

taffetas uni, étoffe

s.

11

dont l'usage ou

f.

la

Abissc pas de sala lou gigol ; Mai, marida loujour dins la cousino

Lou

gras

grumèu

de

craé

la

flourentino.

m.

Floaarîu,

s.

Florit,

d'or

petites pièces de

ou d'argent

villes

(de 2

prépa-

où fr.

elles

40 à 2

monnaie

à fleur de

de valeur

variant

fromage de cochon

Ij

ration sont venus d'Italie

chancir. Esp.

prano flourado,

E

prospérer.

briller,

Flouritlo,

de

pousser des fleurs, montrer

— Lis amenliés tlourissoa irop — La counfiluro se flurira.

veuve.

Olai brillio l'auberjo e la

;

n. et rec. fleurir, garnir

recer, Ital. fiorire,

Escabiouso,

.

es soulèlo,

Se moisir, se

millepertuis

f.

Flour de la vèuso,

a.

counta flouréio ; mau d'amour. Martelly, d8a7.

laisses pas

Fluri,

perforé.

v.

fleur.

f.

Mes rèbo trop quand

pied d'alouette, dau-

Flour de Saïa-Jan,

,

s.

Floiiri,

pouchin.)

Fîoiireja

petite — Moisissure. — Propos galants, compliments.

petite capucine.

Flour royal»

lueii

l'es-

Aimi bé pla lous camps daurals d'espigos, Més^ bous aimi pla mai, flourètos mas amigos. Barliiès, 1S72.

grena-

,

dille comestible. (Voir erôo de la

Pus

mouchetée pour

trop qu'y contoa flurèlo Al bal, ba trop se diberli.

Granadilho,

à couleurs

fil

quadrangulaire,

Aimo

Flour de a Passion,

Flourat,

— Epée

Li gagnariès lou

poincillade.

f.

bourre ou de

Aussi li disi, vé, Marièto, Se vos estre urousctoujour,

Te

ombelle.

(Voir crous de Malto.) 5.

I

Flurèto,

Flour d'ouuz' ouros,

Flour saBksuBiio,

Padoux, rubans

crime. Ital. fioretto.

lade, robinier, arbre

Flour dou Paraiiis,

flexible et

(Voir rouselo,

licot.

bourre de soie

fleuret,

vives.

cacaraca.)

FlouK*

m.

suivant

avaient fr.

les

cours

80 environ).

Perço que non porli pas Cent llouris entre las mas. Me dits se boli moulbé, Ouc n'en cerque pel paillic. Goudouli. :

lis,


,

FLO Floiiriiiado,

s.

cuivre) valant de 12 à 14

et

_,

sols.

Per faire un bouen repais diiis voslis cncouiitrado Fou pjsmens despensa de quatre flourinado.

Floiiristo,

s. f.

Fluristo,

relles

marchande de ou

FOG

67î

quart de florin (argent

f.

.

fleurs natu-

Fluroun,

s.

Flouroun,

ressemble à une fleur.

s. f.

inflammatoire

clou,

Flus,

s.

m.

Flux,

de

la

se manifestant

FBms,

au sommet.

Aquèlo lano es trop flusso.

Flutaire,

— Lou mes mois de Mai. — Biro

,

le

de flous,

il

Floiasisao,

s.

Flausino,

serré, à

tourne du

trèfle.

sac de toile ou de coutil

f.

ou à

rnies

non tordu,

floche,

plat,

non mouliné.

I

m. musicien ambulant qui joue

s.

de

s. f. plur. de flou, flours. di flous

— Gros

flux, mouvement intermittent mer vers le rivage. — Ecoule-

adj. lâche,

Flusso,

par un gros bouton qui perce

Flous,

ornement qui

ment, effusion.

furoncle, tumeur

Flouroviii,

fleuron,

bouton, furoncle.

arlificiellos.

Fluroun,

m.

la flûte.

— Buveur.

Flutat^

adj. poli, habile, bien dressé, fin,

Futat,

rusé, madré.

Flutet,

s.

m. dim. de

flûte, fifre, flageolet,

I

fleurs, taie

galoubet, petite flûte.

Flautet, I

d'oreiller.

Fluto,

FlouCa,

a.

V.

surnager,

n.

et

— Voltiger ondoyer, se balancer. — Hésiter, varier,

Flonteja,

flot.

Avau proche uno

Flauto>

du

fusil.

Sus un ribas treva di luzer paare canèu que tremouio,

Floutèjo, crentons dins

lis

s.

petite

f.

écheveau de

Floto,

er.

flotte

1830.

de cheveux

soie,

Me

Grousillat,

de

fil

ou de

laine.

trouvarès toujour dou bos que fan

Ço que ven per

Foc,

s.

Fuéc,

— Foyer,

Fogal,

du

s.

Floutihoun,

laine

y

bois

non

filés.

flottant

ligne.

du

pied

pour

— Liège

ou

âtre.

focus.

lat.

Boulet, articulation

pcr lou tambour.

— Bass.

lat.

focarium,

(Voir fioc, fèt.)

Moun foc s'amatigo Ma Muso fatigo. Mous amils douma Pouyon m'escapa.

soutenir la

Jasmin,

du

Pren foc per

IS-ili.

rés.

cheval, ergot.

Foc, m.

la fluto s'en val

feu, chaleur, ardeur, lumière,

f.

de chanvre ou de

/".touffe

lluto

li

pas ensemble.

flulo s'accordon

Si

— Floutoun,

— Petit pain allongé, boire, — Long

Long verre à

bateau.— Par dérision, serins,\ie,

lut. fluctus, flot.

que coulo

aigo

instrument de musique à

trous et à anche.

Uk

Floïitèto,

s. f. flûte,

I Il

,

Ital. fiottare,

rester à

FloyBio,

s.

Fluni,

fourreau de coussin, chose molle,

s.

m,

foc, voile triangulaire

et f. housse, taie d'oreiller,

qu'on déploie

mât de misaine beaupré. AU. fock.

.entre

et

le

le

flasque.

FI uni,

s.

Fluhi,

Ital, fluvio, Lat.

vn.v.L fleuve, grand cours d'eau. flumen, de fluere,

s.

Fadat,

cile, sot, fat,

couler.

Flurdnlisto,

s.

m.

royaliste,

partisan de

Fluvet,

s.

bourbonien,

de

lys.

m. longue épée quadrangulaire

et flexible

Flouret,

la fleur

pour s'exercer à

l'es-

crime.

Flurié,

s.

m.lvase à fleurs, étoffe à fleurs.

m.

Fotlni',

et adj. bas lim. niais,

imbé-

prétentieux.

l'n fodar que s'eimavo forço. Mai que n'obio pas de jolou, Dins la mèulo ni dins l'eicorco. Se cregio lou pu bèu garçou. Foucaud, 1810.

Fogaino,

s.

Fougoun,

vaisseau, fourneau de marine.

FogRHsnl,

s.

f.

m.

bas lim.

v.

l.

la cuisine

petit gâteau.

(Voir fougassOf flambado»)

d'un


FOG Fogo,

s.

Pougo,

impétuosité.

672

fougue, emportement, ardeur,

f.

Lat.

focus,

animation.

Presse, liai,

fuoco,

FOR

Font,

s. f.

Fount,

supérieur, soit à

Es dins

fogo Je

la

d'un

rocher

du

surface

eaux

;

sol,

fentes

les

pluviales

et conduites à longues

infiltrées fèbre.

la

la

au-dessus par

soit

foga,

Esp. fogosidad.

eau qui s'épanche d'un bassin

distances par des canaux souter-

Car la forço dcl vi ([ue boulis embé fougo. Pourrie bé, fauto d'er, n'espela qualquo dougo, E sentiiias la cabo inoundado de moust. Peyrot, 1778.

Fogueiis.

adj. v.

rains. Promenade renfermant une source. Monument à vas-

ques

Ital. fons.

abondance, grande quantité.

s, f.

aux jeux

l'ornement

à

d'une place.

tueux, fougueux.

Foisoun,

comme

des eaux,

ardent, brûlant, impé-

l.

et à statues qui sert

Esp. fuente

du Lat.

fontis.

bêcher, remuer

Fojlier^

V. a.

Foire,

cher.

Fouja,

tiver.

!a

terre, pio-

Mes que prou

Lat. fodere terram, cul-

(Voir

fouire

foutcha

,

,

fouiga. Gasc. houtja.)

Félix.

adj. et subst. fou, extravagant, qui a

perdu Irrité,

raison.

la

vile siègon faclios

Las fons en vilo e lous lavouèrs, Ûunt'à l'aise, malins e souers, YenJren lava nostros bugados.

Fou enragé.

Dau

roc ounte l'eàcoudo dindo,

nno

lé sourdis

font tau lindo,

Que, Visio d'amounl en aval,

emporté, sans patience.

Dirias qu'es

un got do

chose creuse.

De presseguès, sount mèas, d'abelanos soun D'ourmes, n'ey dus

Esp.

fol, liai,

naios

de founs n'ey diôs. Jasmin, 184b.

;

Bass. lat.

folle,

cristal.

Langlade, 1876.

Ballon, soufflet, vessie gonflée

follis.

Fontestorbo,

— —

Vouiès arresta un fol, Penja ié uno frèmo al col.

Foiitanillio,

Vaqui lou four roôunte se coui. Aven bèu faire de long viage, N'aven qu'un jour per astre sage.

un foui. A. Dumas,

Aven

Cassan, d860. Riche ou fou,

Fol de Bassan, Fou

E

blanc,

fai

ce

s. I

m.

Forban,

ii

Fourban,

|

n

V. n. folâtrer,

Folastreja,

\

folies,

dire

ou

Marché.

Conscience, jugement

Gr.

Midi.

Foleja,

coutume,

privilège.

,

,

inter-

prétation. Esp. fuero, Ital. foro.

m. oiseau palmipède du nord de l'Ecosse,

espèce de Cormoran, dont il vient

fontaine'

petite

v. l. loi, statut, usage,

que vôo.

rarement quelques individus dans

L

garis louto malautiè.

juridiction

s.

1

\

le

For, Fors,

v.

\

i8îi6.

f,

As envirouns de Mounpelhé, Dins un bassin, i'a d'uno aiguèto Que vous parfumo la bouquèto

Lou rusa meinagié, per pas douna lou sôu

intermittente

petit ruisseau.

n'y aurié per veni fou, vengué coum'acô De pas poudre paga, vé ine douno la fèbre.

s.

1

Founteto,

forç'an per eslre

fontaine

s. f.

près de Belesta (Ariège).

s.

(^ifiiv,

m.

porter,

corsaire

,

impôt.

çoçoç,

pirate

,

voleur

,

flibustier.

Forts e rocs à tout fourban De l'Eraul barrant l'inlrado.

faire des

Bass,

badiner, s'amuser.

lat. foris

bannum, hors

la

loi.

Foletin,

adj. v.

Foulet,

léger,

L

follet, folâtre,

emporté par

évaporé,

Forces,

le vent.

Fouerfi,

adv. catal. feuille, ombragé.

Follit,

I

Foulit,

1

m.

R

s.

Fahet,

||

cachée.

v.

L gousset

,

petite

Fausse poche.

\

plur. forces, grands ciseaux

pourtondre

les

draps, les chevaux,

pour couper la tôle ou

Castel-folit, village.

Folset,

s. f.

1

le fer-blanc.

Lat. forfîces, ciseaux.

poche

Forcin,

adj. et

ado.

béarn. forcé,

ment, par force majeure.

forcé-


— ,

FOR Força,

s.

Forso,

violence.

Aptitude,

FOR

— counio

énergie,

veissèu angUs de Toulûun o de Marsiho.

Li

fornio

li

habileté. Esp. fuerza, Port, for-

Font

S.

ça, Ital. forza, Bass.lat. forcia.

Four,

pour

— La foiçû es per — Ime engifn volon li

besli e la

e

Forço,

supériorilé physique,

force,

f.

G /a

m.

rcsoun per l'omc.

mai que forvo.

— Aquesl'an — A forço,

Ai

s.

Pelit

Foriiatge,

de maritlagi

moun

m.

v.

obscur

v.

— un

dans

Soute.

L

pain, taxe

|

à plâtre.

fourneau, creuset.

l.

m.

s.

I]

Fournage,

pâtis-

la

Ital. forno.

réduit

bateau.

pareissien bien bèii, bien sagi.

forço rats dins

l'a

fon.'o vin.

Foriint,

pas

mouli.

esire al forn et al

Fornel,

à toulo forço.

vis forço

Que

aven agu

pain,

le

— Four à chaux,

Esp, horno,

Syn, fosso.

|]

faire cuire

Pode pas

ùron

réduit voûté et à porte

four,

serie.

adv. beaucoup, en quantité.

Forso,

dei

droit de cuisson

du four

du

banal.

Esp. hornage.

ouslaii,

N'auran ben manja cauquc pau,

E

Foriièia,

lou diichèt sera sensible.

m.

s. |[

ïanJon.

Foreat,

s.

Fourest,

d'arbres,

f. v.

forôt,

l.

grande quantité

terrain boisé dépendant

ou à une commune.

Ital.

foresta,

de

foris,

foras,

dehors.

Foi'facli,

s.

m.

v.

convenu.

adc. et prép. dehors, hors, bientôt,

dans un instant.

vau

It5

d'eici

Forobnnili,

v.a. bannir, exiler, éloigner,

Forbandi,

chasser, réléguer.

Aco nou soun que de

s.

m.

v.

l.

moundi

grand crime, attentat

contre la morale ou

Forfait,

Boudet, 1682.

la société.

rebaires.

Les que bolen forobandi Del noumbre de las leiigos maires.

Ital. appalto,

I

— Hormis, excepté.

en foro.

L'illustre lengalge

Voriag,

-

Foro,

marché conclu, prix

l.

tuilier, briquelier.

l.

d'un village.

Foras,

d'un château, ou appartenant à l'Etat

v.

Nom

Fournés,

Tems

de simpliiilal, de joio, d'inoucenço,

moun païs aimât Tout, aro ts inlérès, engano, mestisenço Caduii fa bando à pari ..l'argent b'a toutgastat. Bèi sios foro-bandit de

Ital. forfatto.

!

;

Forfrtire,

!

v.

For far.

|

l'honneur, de

n.

v.

L

faire

en dehors de

Mir, 1873.

morale, de

la

la

loi.

for fare, Lat. foris facere.

liai,

Forjurut,

V. a. et rec. la

Se forobia,

per,

adj. parjure, faux témoin.

Foriiiatge,

s.

Froumage,

et

m.

v.

l.

fromage,

lait caillé

formaggio, Bass,

lat.

fès

Foroiiiiia,

Coumo

forme

Fourmo,

apparence, disposition

,

figure

,

arrange-

— Modèle, moule, éclisse, châssis. — Fromage en forme. Manière, façon d'agir, style.

Li poudtîs pas caussa loiui à la

mémo

formo.

nid,

Se trom-

du bon

vagabonder, sor-

de

la

demeure, du

dal

bue besen foronisa l'abelho, las llours

e

étranger

adj.

,

mel, parjciho,

s'abèura de

quand plegan

la

S'escapo per joui das delicis dal cel. Mir,

extérieure

ment.

du

Alal, l'amo dal cos,

Foro-fiaïs, f.

V. n. s'égarer, tir

!

Zounzouna dins

Perchado sur uno gran gaulo. Que tenio 'n formalge en soun bè ; 16 V0U3 diriô pas bien enl'eio lou raubé. Foucaud. s.

se perdre, sortir

trou.

'no vièio graulo

Foriiio,

détourner, sortir de

fourvoyer.

I

Fouragna,

for-

maticum. L'oviô 'no

voie,

chemin. Lat. foras viam.

pressé dans des formes.

Ital.

Forobia, Fourbia,

187^.

nomade

am-

,

bulant.

Atal arribon en fièiro lou

charlatan

lou

,

pinlrc, lou niedtci foro-païs, lous laquays

Goudouli.

Foro-8cii,

adj.

extravagant, exalté,

forcené.

43

d'où


~

FOR de

avaut-loit, partie

m.

Foro-leK,

s.

h oro-jet,

ture qui

sur

fait saillie

pour renvoyer server du

la

pluie

Forquèlo,

ustensile de

Fourquîlo,

Vous fôu

table.

gras à

fa

F6u,

3"'^

Fau,

fa, far, faire.

Bâton

fourchu.

per tira lou

du

pers.

D'umpey

sourdine.

la

fôu pas pus que pIoi:ra.

Foiial,

adj.

adv. beaucoup, extrêmement, sou-

Fouligau,

passionné, exagéré.

Fosso,

vent.

Fol,

Fort,

An Ou

l.oiinr fn csire fosso ensemble

(le

Lou que

adj. et subst. fort,

grand, puissant, épais,

— Expert, habile, — Lieu ouvrage

rude, acre.

en

maçonnerie

en

ou

terre

Esp. fuerte,

A

omo

fort

biscuit dis

à l'enlour de la bello.

Arnistouso, poulido à faire gau,

A vie, per encanta

donna de atnar dmq'un veire dùu

U(io grangèto à la

se

ror,

la

rado

Foiarnii,

n. pr.

Fûugar,

nier.

jouini fouligau

li

campagno. Reybaud, 1856.

Foiicniho,

s.

bas.

focarius

lat.

— Servante,

fort.

macreuses,

foulques,

f.

forteresse, place fortifiée.

Vers soun païs cbascun s'endrallio, Lous uns sount cargas de foucalho, D'autres intron dins soun endrèt.

embé

Fiers,

lur casso enliassado.

Esp. fortaîeza. s.

f.

Langiade.

haut goût, âcrelé, rancidité,

pourriture.

Forlraire,

v.

a.

adj.

fortuit

d'autrui.

l'avoir

,

casuel. Lat. fortuitus. adj. fossoyé, bêché,

FoH,

remué,

,

— Quereibrutal,

em-

Vive, empressée.

adj. castr.

bourru

,

bizarre,

travaillé.

ou juron déguisé, diantre,

FoticBie,

interj.

Fouchi,

peste, fichtre.

Fouclioiiiro,

(Voir foïre.)

Fouès,

leur, batailleur

revêche. inopiné

,

|

n. pro/). Fulcrand.

Foiicharroci,

fatiguer.

imprévu

,

|

porté. —

soustraire, dérober,

de

— Surmener, Fortuit,

FoiiearAii, Foucarando,

L

v.

s'emparer

cmsï-

,

cuisinière.

oiseaux palmipèdes.

;

Forts e rocs à tout fourbaii De i"Heraut barrant i'inirado.

s. f.

fol.

à faire gau,

courlo cspaso.

De DrcsL-ou founJant

Fortulesso,

souvcn lou pu

se crei sage es

Un vou de parpaioun, lusen Amourous fouligau,

Roumanille, 1855.

,

bigot.

Fortou,

insensé,

gai,

loui foual fourluno.

Sempre voulasirfjavo

liai, forte, Lat. fortis.

touii Jons, per

Sauçavon

écervelé,

,

fortifié,

muraille, rempart.

Un

fou

do clngrin au mendrc isoulomen.

capable.

A

du verbe

prés, de l'ind.

Forso,

lignôu.

18Gb.

dins lou lems prouhibat.

Sabf^s,

*

fourchelle, petite fourche,

vous fôu

s'es riche,

Bigot,

pré-

soleil.

Aro que

Pas leva tan malin,

rue

(Voir téule-bagnat, cap-laiiè.) s. f.

toi-

la

oii

FOU

674

s. f.

fichure, trident

dépêche.

Hoyau, houe à deux dents.

(Voir fichouiro.)

Fossal,

FÔM, Fol,

s.

m. canal,

fossé, drain.

adj. {ou, extravagant, irrité, emporté. I

Foudre,

!j

Foudro,

Il

Fou, F au,

m.

et

récipient

,

foudre,

grand

gros tonneau

en bois

fém.

de chêne pour contenir du vin.

1

s.

Se n'es pas fou, se n'en

manco de

— Le faisceau de Jupiter agran— Eclair, tonnerre,

gaire.

falher falloir,

il

faut,

il

électrique qui s'enflamme dans

est nécessaire.

les

Cal,

fluide

di.

;>e per s. du verb. impers, foudre,

nues avec détonations prolon-

gées. Risquavon de rampli S'aguésîon fesca

la pièlo

coumo

fou.

En

Evénement inattendu.

tnà lègnon la foudro c

nou

l'an

pas lançado.


FOU

675 Roman

folgore,

Ital.

FOU de dix

foldre.

Gr. çiXîyya), biûler, AU. fuder.

moyennant

tri-

qui

pas

forêt seigneuriale

i

Fondre,

V.

Fùure,

failher), fou,

itnper.

(Voir

falloir.

faut

il

falher,

fondra,

;

Nous

Foiient,

FougasfiiRt

Fomet,

j

Fouit,

I

un bâton pour excitation ou

Manco

Fouco,

Lat.

macroule

châli-

Franco,

doigts

découpée. On

membrane

d'une

à

fait

de

A

par milliers

Aven

Piùi

iiroun maiija de fricot,

anarcn

car.la

:

coii,

Sulioiy.

A. IJumas, i860.

et elles se

Comme

marchés.

nos

se

elles

réunissent en grandes

masses,

Lou pan cspargno L'amour espargno

la la

fougasso

doulou. Bigol.

Foiigaaiic^fo,

s.

Fougassoun,

fait

une centaine de balelets {nego-

un cordon resserre peu à peu, et

sur

chin) les entoure par

qui

se

après

tire,

f. petit

gâteau que l'on

cuire pour les enfants,

plaque du foyer en écar-

la

tant les cendres.

Foiigassièro,

s.

planche sur laquelle on

f.

fait

comme une

vol,

prennent leur

lorsqu'elles

c'est

blanc,

faire

fougasso,

vendent quelquefois 50 cent, sur

.

l'on porte les

gâteaux.

nuée, qu'on les

quoi

bataillon

le

Foiagnii,

m. bas

s.

foyer de che-

lim.

I

aquatique va point

s'abattre

de l'étang où

poursuivies delà

sur

elles

même

un sont

de fonco,

parce qu'on

croyait

que

palmipèdes

le

sang

les

Foiiro,

s.

grande que

Diable de mar,

Fougairoun,

Petit

foulque

Vôu mièu sens No vioure que

f.

même couleur, mêmes mœurs et même habitat. — qui a

bêtise,

Foiisngr^

s.

Fogatge,

sition

entre

lat,

focarium,

liai, foco-

pou, dins soun fougei de grosso lourio.

1810.

i^icliard,

précédente,

Fougi,

V.

fuir,

n.

soustraire,

Fugi,

gner.

Gr. s.

feu.

air

pierres.

Bass.

Fulica atra.

Foufo,

en plein

feu

lare.

un peu plus la

I

deux

froid.

Macruso,

f.

Fougei,

minée, âtre, coin du

manière.

— Sang avaient

.

feu.

fiUio do pan maijaren de fougasse.

nougat, de fougasso à l'oli l.,aïssas nous heure cncaro un

car les jours de grandes battues les tue

.

s'amaga.

filon

tant en France qu'en Espagne,

on

hogaza

Esp.

,

de focns,

U-î

,

graillons

Petite mine.

une fougasso

Bisie, dejousl

— Faire

les

Méditerranée

la

leurs

troupes nombreuses sur tous

étangs

guerre d'ex-

sait la

termination qu'on

fogaça

Port,

Las mirgos

d'eau d'un noir verdMre, qui a les

gros pain aplati.

poule

,

fait â l'huile,

l'on

liai, focaccia,

Macruso,

garnis

n'est

au beurre ou aux

fustis, liai, frusta.

m. foulque

,

gâteau de ménage, galette,

f.

fouace que

Il

de faire peta soun foui^l.

jtas

s.

s. Il

Poumpo,

menl.

Fougasso,

corde altacliée à

lanière ou

aplati

rt'joui.

fontaine. (Voir font, fount.)

m.

s.

adj.

,

levé.

nous bcn

foulié faire fesio e

s. f.

but ou prestation.

il

faudra.

— Ancien

livres tournois.

de couper du bois dans une

droit

courir

.

se

hàler

,

se

éviter, partir, s'éloi-

Esp.

(pivyu,

huit-, liai,

fuggire,

(p-jyîiy, fuir.

imprévoyance, bévue. ïe ié fagué courre un) poslo, Que .se n'en parlaro long-tcins I''ougigué juste tout d'nn ictns.

m. fouage, ancienne impo-

;

par feux à laquelle étaient

soumises

les familles roturières

qui avaient un revenu constaté

montrer do

Fougiia,

V.

Bise a,

mauvaise humeur,

n.

bouder,

faire la

la

moue.


,

FOU Fongnndou,

m. cuve

s.

dange.

ven-

à fouler la

— Cabinet retiré, recoin un

place

l'on

enfant pour

FOU

C76

le

Fouiga,

V. a. et n. fouiller, creuser,

Fouja,

piocher,

Fourja,

mêler

y

punir.

remuer

ressasser

,

Revenir à

dans

Fousnaire, adj. et subst. boudeur, renfrogné.

la

bêcher,

— Gro—

la terre.

bougonner.

,

charge.

— Chercher

poches, visiter, fureter.

les

Syn. foulha, fouire.

Fougnnrié,

s.

Fougnadisso,

Gr.

bouderie, moue, dépit.

f.

éi>oyi^, réfléchir.

~

D'oiliurs, lous

amourous an tous lou

diable au couarp,

Viroii tant, foujoun tant,

savoun tant se Qu'à lour jnlestoment, lot ou tard fou

Fougno,

preindre reindre,

li

te

Rocb-Grivel, 1863.

Foiijsfoun,

m.

s.

cuisine de vaisseau, foyer

Esp. fogon.

Foiigous,

liai, focone.

rapide,

adj. ardent,

interj.

Fomni,

Foule-moi, bals-moi.

par

foi,

par Dieu.

Adounc, fouimê pintes pas pus Pcr ièu, apôtre de Bacchus

impé-

vif,

ma

Foiiiitië, portatif.

?

Il

Fouguet,

tueux, touffu, vigoureux.

\\

Fouina,

Mai que, foulas, de la ccniuro Pcrqué 'strifa il bos fougous ? Pcrque sanii toulo vcrduro, Emé li pouloun tan fangous ? Qucyral, 18C6.

rôder, chercher,

n.

v,

Fouïoiiiia,

V. n.

Fouijouna,

tiplier,

Fouizouna,

se répandre.

Lat.

Esp. focoso.

Fouguejn.

v.

a.

Jtal, fogoso,

Redresser au feu.

réiif,

produire.

fundere

fusum

,

Couler,

fondre

,

(Voir

Oun, noyl e jour se irobo fouïsou doumaiselelos richos sus louio? autros.

— Cuire, donner

des élancements.

abonder, foisonner, mul-

couler.

n. se tordre, se tour-

et

menter, être ardent,

fouiller.

de

.

Fouira,

v. n. foirer, se

fougo,

décharger.

— Glisser,

s'ébouler.

fogo.)

— —

La bouco

me

Foiiïml, fouguèjo.

Foyrar, quicon île loun cor Adoube loun mourre de jior, Sarcis tous ars, pègo ta barco, Fouguèjo loun rem, se s'cnarco As pas long-loms à trefouli, Lou magisirau a lèu fa!i. Langladc, 1873.

Se vos

m.

s.

raisin

de mauvaise qualité

I

et à

|

peau mince qui

s'écrase faci-

faire

lement Fr.

Fouïralado,

s.

cent, foiraud.

foirée,

f.

flux

de ventre,

;

Fouguet, —

A

ma

deriiiciro estrofélo

Uins touu Edeii vengul

am

Fou i rc,

la

creuser, bêcher, piocher.

V. a. fouir,

(Voir fouiga, fouja, foulha.)

Foire,

remuant.

adj. actif, alerte,

lu, Vigan, à tu

déjection liquide.

Voudriè mai ana fouire tout lou jour,

;

febre tougULto

Foiiiro,

Que m'abiù mes pus mort que viou.

s.

f.

foire,

diarrhée, flux de

Il

1802.

Florcl,

Fuuliiiio, Fahino,

fouine

mammifère

Escourrenço,

s.

|j

nassier qui cherche (juelquefois

f.

sa proie

,

dans

les

car-

Il

colombiers ou

\\

ventre. Lat. foria.

A

loujour put ou fouiro.

M'csfroïel lalomen,

(Entres naulres sio

que porlent en dicli)

la

respèl,

fouiro

m'oiropel.

Peyrot les volières.

Fouii'ouH,

FoMié,

j

Foulhenso,

\

dérangement

s. f. folie,

exagération

Ecart de

extravagance.

,

conduite.

amoureuse, passion

Ero malaulo de

— Foilièlo,

Fou

ie laissa

la

fouïé de

passa

s. f. feuillette,

si

foireux, relâché.

— Raisin

purgatif.

Bt'io fèJo,

agnol fonirous.

Passion

religieuse.

Fouissa,

mesure.

a.

y.

piquer, aiguillonner.

(Voir

fissa.)

crous.

fouie.

petite

(Voir fulhclo.)

la

adj.

d'esprit,

FouÏMSct,

s.

Fouissino,

m. fourche s.

f.

à court

manche.

fourche à long

pour monter les meules.

manche


-

FOU Fouit,

m.

s.

677

de punition

fouet, instrument

ou d'excitation. Lat,

,

FOU

Eici, pourrés al leil

rounca loul

lou mati,

Lou jour foulastreja, sauta, vous diberti Quand lou tems sera soumbre, asscla sus

fustis,

Al bord d'un pichot gour jitarès

Fai Irop claqua soun fouit. V.

Fouiteja,

cingler, faire

Un

fouetter, frapper, secouer,

a.

claquer

son

1778.

adj.

Foulhat,

Fouillé.

Aubancl, 187C. Mes, se n'en crcscn

Lou

embè de

fouïtel

fablo

la

Foulet,

5.

Fouleloun,

billon.

— —

Tandon, t8l2. f. fessée,

s.

Foïiito-pastre,

claque. feuilles

piquantes. (Voir grifoul.)

Foiijaire, |

Foula,

m.

s.

Fousèire,

Lou

Lutin, esprit

follet.

fanlasli e lei foulètoun ié trévon.

dau rode ounl'

FoulliarnUo,

s. f.

contre

remue

fouler,

t-

1

èro.

béarn. fouillée, abri le

soleil,

branches

d'arbre garnies de leurs feuilles.

la terre.

Foullinu,

5.

grogne, qui bougonne.

v.a.eirec,

adj. bourrasque, tour-

Fulharado,

et ai;. piocbeur, journalier

qui bêche, qui

— Qui

et

Chariot, lou pus proche de terre, Per un foulet ben léu se sent l^anlevat

m. grand houx à

s.

m.

Fou, évaporé.

Finiguôt per de poulous

Foiiilndo,

full, plat, Lat. fullo,

flous,

plus tréiabio,

Pioi riguèt, pioi,

Rad.

foulon.

per l'aurasso.

floto, fouila

écrasé, meurtri.

foulé,

fouet.

long riJùu, couleur de sang

Que

Foulât,

l'herbèto,

la lignèlo.

l'eyroi,

FoiiitB,

;

m.

feuillard,

bande métallique,

feuille d'acier, ressort.

Lattes

de châtaigniers refendues.

presser, écra-

I

Se foula,

manier, préparer, marcher

ser, I

dessus.

une

— Se donner une entorse,

s.

Coprofage,

raire.

foulure.

Esp.

laire.

hollar

liai,

,

follare

fiente

,

liad. full, plat.

Foiilatli»,

adj. léger,

Fouletin,

duvet.

m. scarabée stercoGrand pillu-

Foullao-Kserdo

Bousier qui roule

la

des animaux dans un trou

pour y déposer ses œufs.

aérien, poil

follet,

— Esprit fouletin.

Foulège,

Foulliut,

adj.

Fulhaf,

garni de feuilles, fourré.

lim.

bas

touffu,

feuille,

Foulil,

Foulage,

s.

m. foulage, action de draps,

foule.

ner, fréquenter les cabarets.

Foulièto,

j

à

V.

Fiouleja,

n. boire bouteille,

Terme

d'imprimerie action de faire ressortir les caractères

s. I

Il

d'une forme

ancienne mesure corres-

f.

demi-litre.

français, la feuillette est

une

pondant à un

Foulhèlo,

Ij

En

imprimer.

petite barrique

Foular,

s.

m. mouchoir de

soie

taffetas des Indes

ou de

adj.

Fadourlas,

sot,

folâtre,

la

Chine

Après piché beuren fouïèto. s. f.

Foulièro,

atelier

ou cuve où

draps.

Foulastrado,

s.

Foulatado,

brusquerie, incartade.

,

balourdise

Foulastreja,

V.

Foulateja,

plaisanter, folichonner.

n.

fouloire, établi

F^iulo, éccrvelé,

évaporé. f.

deux

hectolitres. Ital. foglietta.

enjoué,

folie

de un à

apprêté,

imprimé.

Foulas,

chopi-

Foulièteja,

vendange.

le feutre, la

Atelier où l'on

fouler les

folâtrer

,

badiner

A soun enlour pamen, quand vogué

Reybaud,

i%ô'6.

Cuve

l'on

foule les

à fouler la

ven-

dange. Lat. fullo, Angl. fulling-

,

mill.

Foulo, ,

qu'adrcja

Rés vcnié plus rire c mai foulaslreja, L'ourguïouso segué 'siouiiado.

de chapelier,

s

f.

grande presse, multitude, grand nombre de gens, grande quantité. S'encouriguéron en foulo. liai,

et

Esp. folla,

plénitude.

AU.

fulle,


,

.

FOU Foulouii,

678

m. moulin, cuve tournante ou à marteaux pour fouler les

— —

s.

Paradou,

FOU

draps. s.

Foulaire,

surveille

m.

draps ou s.

Fouhe,

cassier.

m.

la

foun dou sa se Irovon

Dins

foulage des

le

e

Foiinie,

— Turbulent,

foudre.

tra-

m. dard,

s.

mettre un fond, creuser

V. act.

I

un

un puits, pousser avant.

trou,

— Charger en couleur. — Devenir plus sombre. — Fournir des

foulse.

Foulze que fazio courre un labassi ùe rogna de caps uno grosso granisso.

hameçon.

lei

Sa raubo a pas proun de found.

Foiiiiçti,

I

|

que monlon aut.

Bourrclly.

fonds, de l'argent.

Goud.

PichouirOf

briso.

li

Si balien

feutrage.

le

Quand vcn semblo un

li

palun de la Camargo, fin founs de la Crau, Per uno vaqueto, dous brau

fouleur, ouvrier qui

Se founça,

sang

que van founs sount

Alin, au

Foiiloiinnire,

Foul«e,

Au

Lis aubres

harpon, trident,

Fouiifnge,

Inquiétude

Founzage,

m.

s.

des barriques

reliago

||

irri-

,

enfonçage des tonneaux.

\\

tation, agitation.

Lei loup que li'an planta lou

Founrniiiosi,

foumc dins

FounzalhoSy Lou croupalas, quilhatsus

branco d'un oume, Risié de veire avau l'ome qu'avié loa foume,

E

guùiravo, de lucn, se paisojivo sus

Que

lis

inlerj. paix, laisse-moi,

Foumourié,

m.

par

ma

foi.

Fumié,

misère, abjection. Plaço iuèn

Al resto,

Ey Ey

foumourié que se fa dins l'eslable lou pargue es encà préférable. PcjTOt, 1778.

liis

Foiinçet,

Founç>ié,

propriétés,

vive.

Fonucil,

s.

Founrionii,

al

mley de

la

Campagno

mounlagno

;

Ta Capéio, la Lèlo Foun, toun Oustal-Carrat, e loun grand I^alay-roun, Toun famus Palay-roun d'ambé sas miloarcados. Jasmin, 184.7.

Dim. fountèlo,

— —

s.

I

subst.

m.

et adj.

culé.

Found,

derrière, côlé.

Cérémonie

représentation

,

usage, service. ben de founciou

fai

pas

fai

Foun lia.

V. n.

Se foimda,

établir,

mau

si

founcioun.

creuser des

fondements,

Fournir des

bâtir.

fonds, donner de l'ampleur pour

petite source,

une œuvre.

profond, bas, re-

Enveloppe, dra-

champ d'une

ampleur.

— Argent,

Esp. et lat.

occupation,

I

L'csiouma

Faire fond sur,

Ital.

fundus.

étoffe, plis,

valeurs.

fundo,fondo, du

It.

fon-

dare, dulat.fundare.

Enfoncement, profondeur,

I)

bâtis

plat creux.

s'appuyer. Esp. fundar,

Founs,

perie,

qui a rapport aux

emploi,

f.

Aquèlo viando

Esp. fuenlecita.

Il

les pièces

destination, devoir, charge.

Founciu,

profit,

sul cal do la

— Plaque

aux immeubles

m, marmilte,

(Voir font, Lat. fons, fontis.)

Grando-Tou

rivière.

recouvre

et subs.

adj.

loun triple Pouni

qui

fer

ou non.

E

Foun,

est

Qui a une nuance

m. bateau de

s.

sente des eaux jaillissantes.

un fond, qui

a

plus sombre.

fimarium.

m. fontaine, source d'eau

bis la

— d'un

lit,

d'une serrure.

— Promenade publique autour d'une source, — Monument qui pré-

Fount,

qui

creusé.

proche loun fumié.

Lat. fimus, bas lat. s.

adj.

|

Founsat,

de

Lou que prouduis

Foun,

lie,

liquide.

et

ta fiho e

al

d'un

Planches de fond d'un

Founçat,

1870.

Femourié,

— —

f.

tonneau.

fém. creux à fumier, tas de fumier, pourriture, 5.

l

autin. liûurrelly,

Fourni,

s.

dépôt

la

Gazello ciialin.

la

plur. effondrilles,

|

l'esquino.

Foundaiiten

s.

Foundomcnto,

maçonnerie jusqu'à fleur

m.

de terre,

et féin.

base

fondation,

d'un édifice.

Piemier établissement. fiance,

principe,

— Con-

raison, motif.


,

.

FOU Esp. fundamento,

liai,

fonda-

mento.

Cûunservcn

dal passât

FOU

679 Foiinsn,

V.

Founça,

aller

Ion pausi ben

Fu II II a (trie,

où l'on fond

ensemble

veire

Foiiiiflaii,

m.

5.

atelier

métaux au moyen

les

s.

Founzour,

cavité, fond, épaisseur

Founzado,

liquide, couche.

Un

E

autrp.

m.

et

monio en

la barco e

profondeur

fétn.

cavalière,

las founzous».

Langlade, iUli.

(N oiv fandal).

FcMiiilo,

S.

de fondre, ou ce qui

action

f.

se fond à la chaleur. gasin.

du minerai de Esp. fundago.

Ital.

fondaco,

Fouiiilre,

v.

act. et rec.

Se Foundre,

en fusion un corps solide,

fondre,

un moule.

verser dans

Fuiinzaire,

le

— Trans—

— Dissiper, diminuer, réparer. — Assaillir, attaquer. — S'abimer, s'écrouler, Détruire, démolir.

et

Port,

fundir,

iv «aiize,

— —

E

foundu

lèii

la

profond,

bas,

Vallon, terrain bas.

— Profondeur, nappe

Ital.

nèu.

adj.

et

enfoncé.

liquide.

Entre que rinlro dins lou founze, Ausis, dirai, courae lou vounze De l'auro dôu revès que bouffo dins li lieu. Gras, 1875.

sourel aguèt

les fonds.

m.

s. I

founso,

fonder e. Lou

Produit

sortant des

m. ouvrier tonnelier qui

s.

met

se précipiter.

Esp.

fer

hauts-fourneaux.

mettre

former, résoudre, mélanger.

d'un

lous pescadous

Dau gourg van cana

de travail ou de

m. hospice, entrepôt, ma-

s.

FoiiiiBoiir,

foundarié do Ruel.

la

tablier

toilette.

Foiindigu,

Charger en cou-

jeter sur.

fourneaux ou des creusets.

des Anen

ou

fonderie, usine

s. f.

Rompre, enfoncer, se

foundomeii

le

D'un plus superbe baslimenGoud.

leur.

fond,

au fond, puiser au fond de

sa bourse.

grandi founJamento.

li

un

neut. mettre

et

a.

SouH mazet

De

vostre

lin

es

ben dins

la

founso.

de aigat rès vea terni lou founze.

lou cor, n'i a plus, s'es foundut en mouniido.

Que tout ce que i'a dins aqueste mounde Ue bèu, de gracious, de bezial, de charmant, Aujouid'uèi que toutploure e qu'en larraos sefounde,

s. f.

Founzalhos,

du

Foiiiidiir,

s.

Foiinzils,

f. fondrière, creux de boue.

s.

m.

artisan

ou maître fondeur

s.

f.

œufs brouillés au jus.

Terres

Foiiiiziit,

adj. creux,

Founzelut,

foncé.

délayées

,

éboulement

Fotir,

s.

m. réduit rond

— Grulait.

profond, bas, en-

Founfoiinaire, Founrouiiia,

s.

s.

11

j

8.

Esp,

horno.

m. musicien ambulant.

v. n. souffler, jouer

de

la

Es pas per tus que lou four caufo.

Vondrès pas pus coire à

m. entonnoir.

Faire four

mouu ,

four

manquer un

succès, une recette, un profit.

(Voir enfounil.)

Lat. fundus, fond.

Four d'aeau,

s.

m.

Four à

haut pour faire

et adj. pièce

meuble, d'un

faire

la pâtisserie.

Lat, furmus, Ital. forno,

,

cornemuse. ,

et voûté pour

cuire le pain,

glissement.

Poungal,

m. plur. caillebotles. meaux, résidus du petit

s.

Semble que sort d'encô dôu foundur.

Fouiidudo,

Fotina,

lie

liqueurs, des

dit

l'ai

de métaux,

Fouiiil

plur. effondrilles,

vin, des

sirops. qu'en aquest mounde Richesso crèis, paurilio founde.

Souven

Foundrio,

Foiiiizillios,

lit,

de fond d'un

d'un tonneau.

Profond, creux, bas.

gip,

m. four ouvert par cuire

le la

pierre à chaux ou à plâtre, les briques.


.

FOU Foura,

V. a. percer, forer à l'aide

Forar,

ou de

du

680

lour

l'archet.

FOU

Foiircn»,

m. fourrage

fourrage

vert,

sec dont les bêtes de trav&il ou

Fouratge,

d'engrais

se

nourrissent,

\\

— Brancard de charrue. Fotirçat,

adj. forcé, pénible, dur, fatiguant.

Foiircaf,

m. hoyau, houe

s.

foin,

à deux becs

— Charrue

pour remuer la terre.

Bigot,

herbes vertes.

à brancard.

Tout

servissié de fourage.

Foiircliailîs, a(//.6as lim. fourchu, bifurqué.

Fouragian,

V.

n. se dépayser,

Poronisa,

le

colombier,

déserter

ferme,

la

!a

Foiirclieiroiiii,

Sous béas pijouns oun soun... n'en Lezi Faulo de grus, sans Joule, an fouragnat.

m. trident pour con-

s.

duire

ou bœufs sauvages,

Ficheiroun,

maison. nal,

La pousso dau roun

Foiiraiiclièro,

imprudence, exagération.

Folo enchiero,

Toujour

Touli cridon

:

;

Wi.tral, i8;il.

fouranchtro

la

les

ferre.

li

Folle enchère.

innoucenls psgon

lei

exciter

Enrabia, s'aubouro, Di bano labouro

Jasmin, 18^8.

Bâton

fourchu pour servir de support.

Lat. et ftal. forare. Port, furar.

If'oiirage,

m. longue fourche.

s.

|

Fourcadel,

quesount michans, marclion fiers sus la terre Leis omes, treraoulenl de la pou li dient ren Oilivier, 1852. Lei loups

Fourclieta,

v.

Fourcouira,

petite fourche, faire voler la

nettoyer

a.

blé à

le

la

!

Per soun grand désir

Fourbi, Fouerhi,

ia

mes

folo-enchièro.

la

v. a.

|

Ital. forbire,

5.

Il

ustensile

f.

deux ou

Fourquèlo,

nettoyer, polir, frotter.

Il

paille ou la balle.

Foiirelieto, à

Angl. furbish.

de

à

table,

trois dents,

servant

manger ou à découper.

Dim. de fourco.

Fourbia,

v. a.

Purobitty

Bass.

détourner, esquiver, éviter. lat.

for-viare, Angl.forbear.

Nous fougue

Quand

La

Esp. forquilla.

d'Adam porto

fourclieto

as cais lous boucis,

Dins l'estoumà la soupo à pèno es davalado, Que loutis an de riz uno bono siètado.

Fourbio loun ase.

Ital. forchetta,

camin.

vite fourbia

IJeyrot.

iéu lou vouièi noettre en joa

El me fourbiavo. Et saulicabo De branco en branco.

faguen un bon d'Juna à

Foiirellino,

Id.

fourchéto.

s.f. petite fourche, fourchon.

— Trident de pécheur. (Voir

Fourcolo,

De Bion.

la

fichouiro).

Foiirbut,

Fourc Fourc de

adj. fourbu, éreinté, fatigué.

Foiirclio, d'ailli,

s.

m. 6as^tm.

tresse d'aulx

ou d'oignons.

cèbos,

i

(Voir rest

s. f.

fourchée, coup de fourche.

— Quantité de fumier ou Uno fourcado

à

la

partie

postérieure

d'une pince fourchue, mais

que peut

forficule auriculaire,

perce-oreille, insecte orthoptère

armé

de cèbos.)

Foiireado,

s.m.elf. I

Fourchet,

saisir

de

foin

Fourclioiiii,

une fourche.

de fen par

la

il

est

très-inoffensif pour les oreilles. s.

m.

petite fourche.

— Bran-

che de fourche, de fourchette.

vacco

Foiirelioiiiia, v.a. racler, séparer la grosse

Fourcadèlo,

s. f.

trident, longue fourche.

paille

Fourquèlo,

ou

les feuilles

des grains,

des glands, des châtaignes, etc.

Neptnno vous ié mando un cop De sa fourcadélo rouyaio, E dau roc en bas lou davalo.

Foureo, Fourcho, Favie.

Foiireaduro,

s.f. fourchure des branches,

bifurcation. •— Descau jusqu'à

la

Les cuisses.

fourcaduro,

Il

I

s. f.

fourche en bois de micocou-

lier,

à trois fourchons

et à long

manche, pour remuer

le foin

ou

la paille.

Esp» horca, Lat, furca.

Ital,

força,

du


,

FOU

Après

681

.

FOU

raslel fou pas fourquel.

Aco

Esp.

Foiircol,

s.

Four cor 0,

appui pour

m.

et

branches d'arbre

les

E

Foiircouiro,

Il

s.

Fourcouirèto,

\\

Perche à double croc pour

de batelier.

gaffe

Vers

fourest

li

li

Appui pour sou-

une branche chargée de

tenir

Mescladisso de mats, de vergos, de courdages diriaà en iver uno rasto fourest.

[

Foitrestn,

v. n.

Bosqueja,

du menu

Fauri,

j

— — Embarras. —

tibles.

haoure

Foiireatié, Fourège,

Esp.

,

dans

étranger, paysan,

1

adj.

pagnard.

Quand vous mesclas coum'aco

Vous pôu veni ren que do causo ansio. Bourrelly.

Oufri souii foure

Fùtircjn,

e veire

m.

instrument en acier

foret,

servant

percer

à

les

métaux.

Lat. forare.

ç6 que n'es,

sonder, chercher.

adj. étranger,

Pauréu,

s.

Lionnes,

Iriô

V. n. fouiller,

Foiirège,

Foiiret,

yans couviJa pcrsouno,

De cauio à caulo, au

deis afaire

De! fourestié, vo de voueslei vesin

dau cabas souri is lou foure las dénis s'ausis lèu môurre.

pièi s'en veii,

cam-

— Garde, agent fores-

tier.

haoer

Arnavielle.

E

les bois.

Qu'entre

la forêt.

Fr. cent, fouratié, Esp. forastero.

liai, avère. Pièi

bois

|

Béarn.

marchandises,

avoir,

,

du Lat. habere

ramasser du bois, couper

Traverser

m, hardes, vêtements, bagage. ComesProvisions, récolte.

s.

187G.

Félix,

fruits,

Fùure^

;

Que

suspendre ou dépendre des marchandises.

foresta

camino testo souto, voudra fa l'escouto, douna, per soun aïsso, un marj;oun Bourrelly, 1874. la

Veire s'un frau

chargées de fruits. f.

Ital.

,

vage.

soutien fourchu,

fém.

jloresta

de foris, dehors, fourège, sau-

s'apèlo fach à la fourco.

forain, volage.

Ac6 pot passe

Fourfis,

s. f.

Fouerfi,

a ressort

sauvage, errant,

De passage.

qu"al fourtl.

faire

plur. forces, grands ciseaux

pour tondre

les brebis.

(Voir forces, fouerci.)

Fouren,

Ai cent palay dessoulo terro, Ounle, à la prlm'aubo s'enterro, Quand a flni soun carihoun Aquel fourège balaïoun. De Lafare, 1S40.

Souto d'espesso

e longuis

usso

Foiirfoiii»,

V.

Fourfoulha,

mettre sans dessus dessous,

|

en désordre, fourgonner.

s.

Bourboul,

Fourels, Fousels,

s. |

I

m.

pour en

sortir papillon.

Foiireuaire,

s.

Il

cocons, soie dans laquelle

est fourrée la chrysalide

m. qui

L'un

m. désordre,

Lou puple, per

fini

coumo un e

est étranger.

noun sera

E quand Lou

las portos

fourfoul intrèt

bel abéïé per chaquo carrièiro

clafis

De

dis, aiço

trouble, bruit.

— Foule, multitude, agitation,

Vessan perchaquo roulo D'un fourfoul ensourdant

Bass. lat. foraneus, Esp. foraneo.

(Voir

cohue.

tient foire, qui fré-

quente les foires, qui

farfouiller,

farfoulha.)

Foiirroiil,

Dispareissien seis uèi faurèu.

fouiller,

n.

chaquo carrièiro. 1840.

Lafare,

s'alaadéron

dms

l'oustau. Flcret.

rés

Qu'un' invenciouns de fourenaïres.

Fourès,

subst. et adj. étranger, villageois.

— —

de dehors,

— De pacotille.

Alor, se dospouihan de sa

adj.

intrigant.— Qui cherche, qui s'insinue.

Es Je marcIianJiso de fourès.

mino fourèso...

remuant, bruyant,

{''oiirfoiiIEtiar,

Fourfouïur,

Manco pns de varlol fourfouïur, laciie e gus Que cerquo:i lou naval fer ié dourmi dessus. Bigot, 1850.

Fonrest,

s. f. forêt,

grande étendue couverte

de bois, grand terrain culture naturelle.

laissé à la

FoufseiroMM,

5.

m. forgeron, ouvrier qui

travaille le fer,

qui

fait

des gros


,

.

FOU ouvrages à

au mar-

forge et

la

682

castr.

contient

Fotipgoiiii,

qui

lieu

fournil,

feu ou retirer

Fotarsaièlo,

Es

moco dou fourgoun.

palo que se

la

des marchandises ou des

s.

de première

m. froment barbu,

et

tisonner,

\

qualité.

blé

Triticmn sativum.

Fozirmèto,

effets

s.

fromage que

petit

f.

du poivre

Fourgouneja,

douleur.

la

l'on

conserve quelques jours à l'aide

a.

v.

1

cheval, diffor-

cause de

lui

Tousêlo harbudo,

militaires.

FourgoasiB»,

du

sabot

FoursBSPn,

— Long char couvert pour porter

fourgonner

n.

la terre

pour

sortir

faire

avec un

fouiller

bâton dans

et

de l'huile.

,

ou dans Teau

un animal ou

Fournsic,

s.

Fourmigo,

noptère qui creuse des galeries

Fournigo,

y a

il

hymé-

insecte

mâles, les femelles et

les

neutres appelées aussi ou-

les

Fourgounùjès pas toun nas.

fourmi,

f.

sous terre et y vit en société,

j

des poissons.

—-

encastelure, compression le

,

fourchon.

information, rensei-

f.

mité qui

Esp. horgon

,

s.

/'.

s.

dans

la braise.

for cône

Jtal.

formaticum,

lat.

gnement.

chet de

|

Bass.

,

dans une forme.

Foiiritt»l&tci<So,

four ou y attenant.

le

m. longue perche à crofer pour remuer le

s. I

Bediablc,

mare fait

I

m.

^^

FOU

i

teau.

Fourgiisil,

vrières.

Foiirgouiiié,

m. tisonneur, rebalteurs

s.

Fourgounaire,

fourgonnent dans les

cjui

herbes pour effrayer

Foiiril,

s.

m.

fouilleur, fureteur.

E

qu'un ero vosie mf stié

La fino cûumairo fourmigo.

les filets.

Fr. cent,

— Recher-

fromi, formi, Ital.

miga.'

Four»ii;^6ioja,

Sens ana liuen ia iou fouril Alrouvarioi aici un pronn digne escandil.

démanger

n. picoter,

v.

sous la

riofet.

peau.— Abonder,

paraî-

en nombre.

tre

Focirja,

.

formica, Esp. hormiga, Port, for-

che, perquisition.

?

L'y dits, d'un aire Irufandié

pois-

les

sons et les pousser dans

façonner au marteau

v. a. forger,

un métal

surchauffé.

supposer

inventer

répéter

,

,

Fig.

Foiis*nïig«ii*,

s.

lourniguié,

col

d'Europe

Tiro-lengo,

pie.

m.

,

ressasser.

(orcol ordinaire, tor-

espèce de

,

Yunx

torquilla

oiseau grimpeur qui passe

Fosapligua

(Se),

v.

rcc.

se

mésallier,

se

dans

fourvoyer. FoBsffBaaa,

Se fourma,

t'.

a.

et

fiqurer.

— —

FoursaBage, Froumage,

créer,

Recevoir

— la

forme.

Se façonner, s'accoutumer.

faite

forme.

avec et

îlal.

la

crème du

pressée

la lan-

les fourmilières.

dans

m.

FoBBPiRsiiaé,

!

s.

Fourmiguiè,

\

des fourmis. (Voir /ermî^èro.)

fourmilière, habitation

— Multitude,

troupe, masse de

peuple.

FoiariBBO,

Froumo,

m. substance alimentaire

égouttée

l'été

nourrit

Tracer,

lei rai

s.

l

gue dans

façonner,

que l'astre lanvo Van pièi fourma, dins Iou valoun Lei vapour que Iou vent balance Eilavau, coumo un nivoulouo. Emery, 18a7. Soulo

se

de fourmis en enfonçant rec.

produire, composer.

|

Midi et qui

le

lait

une

formaggio, lat, for'

fromage

fait

dans une

1

s.

i

forme ronde, gros fromage d'Au-

f.

vergne.

FotariBBulo,

s.

f.

expression,

définition,

indication, ordonnance.

Lat. formula, Dim. de forma.


FOU Fo«*rKincItiii

m.

s.

,

685 four,

petit

four

FOU

FournncS&ovt,

m. prov. labre louche,

s.

Fournie,

Fogipuii^elio,

Fosd'iieSct

s.

,.

de

quantité

pain ou de pâtisserie que l'on

Cuècho,

en une

cuit

de

tuiles,

— Une fournée

fois.

FonsrsBèS;

I\issaren pas à

FoiiriiRge,

li

s.

!

Couo-rousso,

v. a.

m.

Focia'itia, v. n.

vette, bec-fin qui se blottit

dans

FoiirueirosiBB

FoiarsïinS,

m.

s.

,

grillon

du

nid,

sauver,

se

Uni.

fournil,

auvent

construit sur le four.

forniquer, pêcher

FoaaB-aiIes»,

v. a.

Fourjouia,

contre la morale.

n.

et

Fouiller,

fourgonner, bouleverser.

carc, Esp. fornicar.

du foyer,

— Blatte

m- garçon boulanger.

s.

Ital. fornire.

Lat. fornix, voûte, liai, forni-

des cuisines et des fours.

FïïïBrneiî'Mis,

une première volée.

m. bas

s.

pour y nicher.

insecte des cheminées.

confier.

,

s'approvisionner.

,

(Voir foronisa.)

des trous d'arbres ou d'habitations rurales

sortir

faire

mu-

rossignol de

rouge-queue, fau-

raille,

livrer

,

Esp. fornir,

pourvoir.

fournir,

et rec.

contribuer

iDL'mo fournailo.

I

tuilier, briquelier.

Se pourvoir

quantité de farine ou de pAte.

Foupncirouna,

petite

,

fournelel,

procurer, garnir, approvisionner,

paye au fournier pour une

l'on

lou

Fogarsii,

m. cuisson du pain, taux que

s.

Paire

Se fourni,

de briques, de poterie.

fornala, Esp. hornada.

Ital,

m.

s.

— Fois, passée. —

fourneau

petit

voûte.

relever ses jupes devant le feu.

fournée

f.

m.

s.

,

Méditerranée.

[1

sur place.

faits

labre cendre, poisson de la

moyen des fourneaux

engrais au

à

recuire les creusets des verriers.

Avùs fach un peccat fournicau.

m. fournier, boulanger qui

Foici'BBié,

s.

Fourgnié,

tient

un

four public.

Lat. furnarius.

Foiiriièjn,

cuire

n.

v.

le

pain au four

moyennant redevance.

Foicrnig»,

Lat. furno-agere.

digue

:

Jan.,

Maliiiii

couro fournèjas

Fourmigueja,

?

coiimo un fournie.

\

entasser

Picoter,

Fouritel,

]

Fournèu,

\

m.

s.

petit four

métaux, tion,

pour recuire

verre.

le

meuble ou ustensile à com-

ments

d'une

famille

les

ou

ali-

FogaTifii^G,

FoiiriDel

de

al foiiriiel e

s.

~

s.

m. fourneau d'éco-

s.

plur

.

semcna.

broussailles

m. é([uipement d'un

ce qui

et

des fourneaux

rain en friche. s.

f.

de

,

lui

soldat,

est fourni par l'Etal,

ce qui l'aide à porter ses armes

du chaume ou des broussailles. Défricher une lande, un ter-

Fourticla;:se,

(Voir

les fours.

lat.

attirail

de voyage.

furnimenlum.

FossriBÎoîi, adj. dru, dodu, gras, état d'un jeune oiseau au sortir du nid.

Foiiritissua*

,

s.

voyeur

m. écobuage, brûlage des

mottes ou des broussailles pour

son bagage,

Bass.

d'écobuage avec des mottes,

Degoursa,

,

bourrée, fagots pouD chauffer

préparé l'inlrado.

V. n. et act. faire

insecte.

^

Crento dei fouriiigos restes pas

Fournilios,

buage.

Fournela,

abonder

démanger. fourmi

f.

FoaariaiBBacsa,

girSîo,

,

la fourmi.

four mie.)

ItaL fornelh, Esp. hornillo. Se metet

s.

d'un

établissement.

comme

les

— Construc-

partiments pour cuire

fourmiller

n.

v. }

m.

entrepreneur

,

pour-

militaire.

Aiiaras trouba lou fournissur

don regimen.


,

,

FOU Foiirqueja, Fourr|uèlo,

remuer

a.

v,

faner s.

sur

le foin

à

fourche,

la

Fourrié,

s.

intendant. Ital. foriere.

Fotirciuèto^

s, f. petite

Fourchèlo,

chette

Foura,

\

— Four-

fourche.

de

manger ou |

table

servant

Fourro-liourro,

à découper.

Fotirroii,

Esp. forrar, Me

liai,

ville,

— —

Garnisaire

Coussi pouirioi ben

Fourroullia,

^[ab^, paillasson de

5.

de

aide

,

d'huis-

sier. par gagna les

fa

remuer des

v. a.

ou fermer à

Fourrailo,

police, valet

agent qui fourre au violon.

fourrous

foderare.

fourra dessoulo l'escaïé.

sièi

m. sergent de

s.

— Garnir, doubler de fourrure. — Insérer, cacher, introduire. — Mettre en bourrer.

v. a. fourrer,

en masse, pèle-

adv.

mêle.

à

prison, au cachot.

logements.— Avant-coureur,

les

hâlon

fourchu.

Fourra,

m. sergent pourvoyeur, sousofâcier qui procure les vivres et

pré.

le

soutien, support,

f.

FOU

684

jardi-

ouvrir

clefs,

pousser les

clé,

verroux.

nier, paillasse.

Fourradiiro,

s.

Fourruro,

toilette,

f,

peau préparée pour

boire,

— Ah

soulel de mous e!s, sejamay sur toun se Tù podi fourrupa doas poulets à plazé. Yèu faré laril ginlet; que duraran 1res euros.

forra-

Goudouli,

liai, foderatttra.

m. nom

s.

humer,

sucer,

a.

pour ornement ou

Rom. folradura, Esp.

Fourrage,

v.

avaler, savourer.

garniture, fourrure.

dura,

Foiirrupa,

collectif

pour dési-

herbes

sèches

Fourtou,

amertume,

âcreté,

s. f.

Itiôl

ranciditc,

Il

Pasturo,

1

gner

les

vertes que l'on donne à

aux

bestiaux.

(Voir

de fourre, fcurre,

violence, aigreur.

ou

manger

FourtiiueJ»,

fourage

amasser peu à peu.

paille, Ital.

Fourtuno,

foraggio, Bass. lat. forraghim.

s.

f.

hasard

FouQ'raJn,

fourrager, requérir..

V. a. et n.

Fourreia,

ravager.

gagner, acquérir, faire

v. n.

profit,

succès.

Couper du

four-

Lat.

chance

sort,

de

vie

la

heureuse,

bonheur

,

— Richesses, biens. forluna, de

sort,

fors,

rage.

hasard, foraggiare, Esp. fcrrajear.

liai,

Fourrât,

adj.

bourré,

fourré,

Introduit,

caché.

rempli.

Garni de

La fourtuno

— —

A marrido

Fourre,

Uno s.

m. fourreau, cachette, Paille.

Esp.

abri.

et Port, forro.

Fourrellia,

v.

Fou::elha,

vers à soie, monter, remplir

Fou9,

fourluno

Pi'lil

E

la

do fourluno crèi de

canla.

fontaine. (Voir foun, font.) e grand se sent rabi

rime qu'es fous de scuco

tous berses

Laysson à

coumo

loutis

'1

boun

;

bi

bouno bouco. Devalè?, 1(JG2.

Fourrels,

s.

m. plur. cocons, enveloppes

des chrysalides, fourreaux.

Fouzels,

Bass. s.

lat. forellus.

m. fourreau, gaine d'épée, de

dague, étui, enveloppe.

m.

s.

De

les bruvères.

Fourrèu,

Un ase carga Quand bramo

n. coco»ner en parlant des

fourluno bon courage.

qu'aimon mai uno ounco de Qu'uno liouro de sagésso.

Iranclio de lengo fourrado.

eau v6u.

N'i a

broussailles, ombragé.

es avuglo, l'ajanto pas

La lamo

es

pu

larjo

que lou fourrèu

Fo«g8,

adj. sombre, obscur,

Fou se,

ble. Lat. fuscus,

nuageux, trou-

brun.

En aval, à perto de visto, Quioom fousc, immoubil, existo Ûe qu'es ? hou voudrioi pla sabé ;

?. ..

Florct.


FOU

685

~

FRA

Quand lout d'un lèms, sort d'uno tousco Un oumenas à mino fousco, Que vers l'enfant courre empressa

Quand quatre foulissoun fan debruch sus la porto Lou marguillié Vincei't, pei lei faire taisa Vague deiliiis sei nian cop :!nr cop de pica.

Per l'embrassa.

Chailan, 1840.

Ramon, 1876.

Ac6

ansin e fou que se fague à

's

Fouscarin,

la

fousco.

adj. faible, pâle, blafard.

Foiisel,

s.

Fouzel,

fourel.)

m. cocon de vers à

Foiitrats,

adj. et subst. nigaud, imbécile.

Fotitralas,

soie. (Voir

Fort, vigoureux.

Avié prés dous gaiar calos Dons foulrau de rayolo, amplo, môuludo E flourado counio dos pruno.

1859.

Bigot,

Foiisezoun,

— Coup de poing, coup de vent,

œuvre qu'on donne

façon,

s. f.

à la terre, fossoyage.

Foiissnloga,

|

Foussoulou,

m.

s.

rafale.

bourdon, taon,

frelon,

s.

Fossal,

écoulement des eaux.

m,

pour limite ou pour

fossé

creusé autour

Canal

Foiïtre,

verb.

Fotre,

faire souvent.

d'une place for-

bêcher, piochtr.

V. a. fossoyer,

vièïo [lousaranco

et

foutrau

touti si l'alen

interj.

d'un mouissau.

mettre, placer, Fichtre, diantre,

juron déguisé.

Esp. fossadoyllal. fossalo.

tifiée.

Foussig^a,

emlùin bru de

l'auro,

Me quihe sus mi cambo, e Me fan pas mai branla que

fissalhoun.)

Foussnt,

E quand

S'acousso sus mi branco,

grosse mouche, guêpe. (Voir

Il

c Ijruno,

Fouzeire,

s.

Fousseire,

travaille à la

m. piocheur, journalier qui (Voir tva-

terre.

vaïadou.)— Pèr fouzezous, dans

Fou'iega,

Foiisgiiio,

s.

bas

f.

(ichouiro

lim.

trident.

Lat. fuscina, petite

)

fourche.

Foussoiiii,

s.

Foaiziga,

outil

v. a. fossoyer,

creuser

Foulcha,

de jardinier,

I

— bas lim. bêcher, piocher,

V. a.

remuer

Fouchouira,

remuer

terre»

la

,

Sonder,

fouiller

,

labourer.

déboucher, dégorger,

rabâcher. (Voir foire.)

de vigneron.

Fo«itclta,

fossoyage.

|

Fouzilha,

m. houe,

du

saison

la

(Voir

creuser.

la terre,

M'en bau fouzilha, tout Tonlouso l'èr Iroiiba la janli 'mourouso Que siô de moun countpnlomcn. Goudouli, li)5f,

(Voir fouire, foire, fouiga.)

Foutchaîre,

vigneron

Fouzeire,

Fozaiiie»,

m. fossoyeur, piocheur

s.

,

travailleur à

Fra,

Mes lous foutchaires s'alassèron Lous becais se desmanéguèron E l'aubre damouret débout Jasmin, ISiO.

Fouterlo,

veur amère.

Fouterno,

Frac,

de

fiel

terre.

Etym. fèu (Voir

terro,

fauterlo

,

cougourèlo.)

Foutèzo,

.s.

f.

v.

peu

m.

fractum, écourté.

frère et surtout moine,

Fra,

s.

Frai,

gréganiste.

m.

Fr«-isiaç«iMai,

!|

Fra-maçounarié,

\\

— s.

con-

Ermite. (Voir fraire.) et fém. Franc ou maçon, ir. affiliés qui

m.

frère

tout ce qui caractérise leur ordre

au moyen de signes convenus, peuvent se reconnaître au milieu de ceux qu'ils appelcnt et qui,

n. contrefaire,

faire.

mal

faire,

— Lanterner, tarder,

profanes.

Une légende

Foulinaouii,

s.

Foutriquet,

polisson, blanc-bec, nigaud.

Mal

moyennes

basques

habits à

contrarier.

creux,

s'obligent à garder le secret sur

minutie, niaiserie, frivolité,

vétille.

Foiitiiiinssa,

s.

fondement,

l.

défoncement.

boutonné par devant. AU. frack, habit. Lat.

f. aristoloche, plante à sa-

s.

v.

fossé,

la

terre.

m.

s.

m. fait,

et

adj.

mal

bâti.

morveux

,

en

ferait

'sans

remonter

fondement

l'origine jus-

qu'à une date reculée et imaginaire, tandis qu'il faudrait plutêt


,

FRA reporler à l'époque des Croisa-

Fraiça,

s.

des ou des Corporations ouvrières

Fragoun,

pante, pi. fam. des Rosacées à fleurs

la

— Dans nos mœurs

jaunes

et

blance

avec

pris place

parmi

les associations

philantropiques,

ainsi

Fracage,

,

bruit

Frai,

Lou jour à

la fin

m.

5. [

Fraire,

de

même

frère

en

frère,

paternité

,

Syn.

Rubus

frater.

parèsquet

origine ou religion

en

\

maçonnerie.

Mes Diou sap ce que noas raouslrcl Lou fracage d'uno lempeslo Que séguèt bravamen fune.'to.

ressem-

framboise, fruit rouge de

/".

ronce framboisier.

,

ùe franger e, briser.

s.

la

Esp. fracaso,

fracasso,

Ital.

la

fraisier.

le

idœus, à petites fleurs blanches.

agitation, confusion.

(j

Fcaj;Oîi9<o,

que de purs symboles.

m. rupture violente

s.

Il

instru-

maçon,

qui a de

fraulo, fraisié sauvage.

que les vieux secrets, ne sont

restés

Fracns,

les

et du

et

ments de l'architecte

ram-

quinlefeuille, potentille

f.

actuelles la Franc-maçonnerie a

du moyen-âge.

'

FRA

686

fra, frate, Lat.

Ital.

Frêne.

Prêt d'uno noay de bouno ouro abèuzado, .Abion grandit, al benl frês de la prado.

!...

As cands poulous Dus frays bessuus. Jasmin, 18-16.

Favre.

D'auLres dcsracinas, de gros tronùs di rouca?.

Que

fan, caiè lou tron,

FracBs,

adj.

Fraich,

V.

FracSsoas;

m.

s.

Embé Mes,

fracas,

rompu,

et subst.

l.

cassé.

un ouirible

brisé,

FraîeiHèBo,

s.

jachère,

f.

du

culture alternée,

s.

riacho,

évent.

jj

brèche,

f.

fracia,

lat.

Lat.

De

foris,

de fraclios de rocs runlon dins de caraus.

que pcr de fondasclaios Félix,

Fratînssso,

s.

1872

bas lim. lande, terrain in-

f.

culte,

FFaireja,

adj.

broussailles.

Frachat,

ruiné.

V.

m.

(Voir

FraireaiaB,

vilain frère.

frère utérin, frère naturel,

adj. v.

s. f.

Fenetraf,

campagne,

fra-

rompu, avarié,

— Frêle, malade.

L

Fraîrîo,

en

sympa-

frère.

fraternel.

frairie, partie

fête

de

plaisir à la

votive,

fête

du

printemps.

Gr. brisé,

l.

misérable, faux frère.

bas lim. fraterniser,

y. n.

chivo.)

Fragat,

ressemblent à celles

thiser, se traiter

Ou

fraxi-

frère de lait, demi-frère.

fractus, brisé.

s.

blanc,

fam. des Rutacées dont

frêne.

vil,

Frftirasîpc,

dèu.

dictame

/.

m. mauvais,

s.

Manque, défaut, écor-

Bass.

nure.

rupture,

fente,

FrftiîSeS, adj.

Frairag,

terre brisée, labourée.

Fraclio,

s.

le

les feuilles

courte et grossière,

mauvais chanvre.

Fraelsivo^

paga, se

nelle, pi.

Défaut, cavité, trou.

filasse

loun fraire ra:injo e béa fai-le

Frairoïis,

ççxTpioi^

adj.

réunion.

indivis, en

commun, non

partagé.

Fragil,

adj V.

Fragcl,

qui n'est pas sur ni durable.

Fragîr, Fregi,

L

a. V.

V.

aisé à rompre,

fragile,

l.

frire

Fraisse,

reste

au beurre ou à

rôtir. Ital. friggere,

m.

fraisil,

sur

chantier.

le

menu charbon qui fourneau ou sur

(Voir

fragir

,

le

frire

brûler.)

Port.

frigir.

Frai,

s.

Ihuile, cuire à la poêle. Gr. (povKTo,^ frire,

FrMgiio,

Fraiaiî, Frasil,

m. elfém. frêne commun. Fraxinus excelsior, arbre de

s.

fam. des Oléacées. (Voir fraîche, fraisse^ frau.)

m. frêne commun, arbre de

Fï'ftisse,

s.

Fraîche,

haute futaie à fleurs brunâtres. jVoir fragno, frau.)

la

Apey canli counio un pinsan A l'oumbro d'au bioulc ou d'un

fraiclie

Jasmin.


,

,

FRA

,

687

Fraisse cournoullié,

7n.

s.

-

FRA —

sorbier dos

marmousets île mainatges Barraguinèjon lou francés As fiairis, ([u'in sabon pas rés.

Uèi do

oiseaux. Sorbus aucuparia, dont

^

ne

fruit astrigent

le

plait qu'à

certains volatiles.

Frais8€>t,

5.

Vermeil,

rougeâire résultant de

m. kermès,

petite excroissance

d'un insecte sur

on s'en servait autrefois pour en cramoisi, mais

teinture

5.

Francil.

çois,

piqûre

la

chênes verts;

les

Mir.

Fraissiiav,

m. une

s.

I

frênes d'où

sont

la

bois

de les

noms propres. Dufrène, de lat.

,

lorsque

le

moins généralisé. les idio-

Midi.

La noslro d'aro anfin, là bello francimando Pusjouino qu'èlos dos, pus sabènlo, pus grando.

la

Florct.

— La coundamnon

fraxinetum.

baragouine

— Qui ne comprend pas mes du

Fran-

terme de dédain

méridionaux

des

petit

propre.

et adj. qui

français était

Frênaie, Fraycinet.

Bas

nom

le français,

elle

venus

frênaie,

1

m.

s.

Franchiman

n'est plus utilisée qu'en Orient.

Fraissino,

m. François,

Fa'aBcce.^^oaBiB,

à

De sabens francimans,

mort desumpéi

Ires cents

ans.

Jasmin.

commune

FraissBiièio,

s. f-

piniprenelle

Pimpanélo,

pi.

potagère aromatique

FraBtcSaî,

V. a.

Franqui,

surmonter.

sauter,

bondir, traverser,

fam. des Rosacées. (Voir armé-

Dms

sin bras la prenent, ravins, baus, ribos, gours, Franchis tout, porto em'éu soun trésor seis amours.

tclo.)

Fraua!io«ièso,

Il

framboise,

s. f.

fruit

montagnes, ronce du Mont

ChabrolO)

Flambouèso,

(|

de

la

Rubus idœus, arbuste

Ida.

fam. des Rosacées.

avec ces

On

sauvages

fruits

Feraud, 1857.

des FB*£«IBCBai03îâi9,

V. n. parler français

Franchimandéja

le

boissons ag: \'ables, des sirops ou

las, quantité,

du Nord.

Fs»aBttrîla«tt,

adj. dimin. et dépréciatif. sot

Francilhot,

de

des gelées rafraîchissantes.

FraBBsijS.m.

sans

savoir, parler avec affec-

imiter l'accent

tation,

fait

des

,

français,

français.

petit

E

lou francilhot se carraho En ricanant, quand badalhabo

masse, boule, volée.

Noslro lengage benezit... Mir, 1872.

Fran,

s.

Franc

gent équivalant à

m.

franc, pièce de

monnaie

d'ar-

20 sous, autrefois

livre tournois.

Fs'aBfiço,

Il

Franso,

Il

Anaren ajiula cinq

seis

A E que mi

la

milo franc l'argent qu'es alin aclapa dins la lerro peso dins

adj.

Franc,

résolu

man,

loyal,

droit, ,

non

vrai,

greffé.

,

souple, libre, exempt.

Aquèu

qu'es franc dreisso

Marcho jamai lou

Fran de

iront

La Franco

A mens

de l'agué

eau

créirié l'avanlagi

e prègo Tel

franchement,

adv.

en sus.

sincè-

rement.

— rien n'em-

vist,

La Franco en plous espcro

FraBacoBueo,

la leste,

si

boslrosepulturo

Granier.

clina,

destourne,

des Gaules,

llbro, a

Que la Franco a lira d'aquéu gigant oumbragi, Ount v^ials viure en pals l'Anglés e lou Mogol.

sincère, Flexible

France, nation faisant autre-

Accordo anfin l'ounou que méritas. Jasmin.

Bourrelly.

Fran»,

s. f.

fois partie

A

la

franco margarido,

Quin tabléu pel souldat, que francomen aymabo

!

pêche.

Fraiicëg,

adj. B'rançais,né la

en France. Sm6s^

langue fr.mçaise-

troubèçuen may de milo Francfis, Navarrèi ou Bretous, Aragous, Normans ou Gascous. Goudoull.

Oun

se

m.

FrAOBCOialiBi,

s.

Francoulo,

oiseau de l'ordre des Galli-

et

fém.

francolin,

nacés à collier roux orangé.

Tetrao

francolino.

francolinus, Ital. Gallus

coureur de rivage.

pahistris

,


FRA la

688

FRE

— On en voit quelquefois dans

Fratturo,

Crau d'Arles, mais

Frachuro,

ils

habitent

surtout les pays chauds et incultes, l'Espagne, l'Italie, la Sicile,

l'Afrique;

œufs à

ISi

femelle'

ia

sifflement

un

terre, leur cri est

loin.

grosseur, entre drix, et

s. I

Françounéto,

poule

la

per-

et la

celle

du

faisan.

Françoise, petite Fran-

f.

çoise,

titre

\

d'un poëme

Se quauqu'un alabcts abio ben regaytat, bis uiiû hrino as ils de FrançoumMo. Jasmin.

Frandouil,

Fraugilia

(Se), v, rec. s'user, s'effiler.

Fraiijo,

f. tissu

des

ou bande d'où pendent des brins, des petites

fils,

torsades.

Lat.

Nou

bezi que palays

Las parets serablon d'or, aici, lu bas, delay, es de pertoiit, l'or grimpo dins las ruyos, Jusque sus las lèulados bluyos.

Lou marbre

Frauda,

v. a. frauder,

Frauda,

lois, les droits.

tromper, éluder les

Suhst. fraude,

tromperie,

Tout aro,

Cau

fraudo e mesfisènro,

es ialerés, e

un cop,

s'enrichis tout 'an

Senso fraudo, gaire noun pot.,

Frausno,

s.

Fraugnous,

.

adj. crasse,

f. et

la

fonnt à l'aigo claro

Franquetat,

liberté, sincérité, hardiesse,

f.

Mir.

Frauliin,

V.

Frapilha,

fonner, friper, gâter, user.

a. bas. lim.

froisser,

chif-

Fraulo,

s.

Frajo,

pante, pi. fam. des Rosacées.

f. quinlefeuille, potentille

ram-

(Voir frago.)

m

s.

.

et

fém

.

a r roche

pourpier, pi. des bords

Bourtoulaigo-de-mar,

de

la

Chenopodées à

mer, fam. des

fleurs jaunâtres.

— Atriplex portulacoïdes.

s.

,

boue.

lie,

Crasseux, boueux.

Respetières pas mai

1842.

Franquèso,

franchise

foulque. (Voir fouco, macruso.)

s. f.

Fraiinie, Fraumo,

que de franjos decoron,

Ja.-min,

tenue.

allure,

nous pourren léu gandi.

D'aquel frau soui sega

fimbria, liai.

frangia, Esp. et Port, franja.

ady. train,

et

Ount l'aucelou ben brezilba ; Ta fraugno benguèt loutsulba.

nigaud.

bâti,

s.

\

f.

m. grand dadais, bênet, mal-

s

|

Flandrin,

Auyo

s.

solution de continuité.

Libre, vague, inculte.— Frêne.

de

Jasmin.

m.

s.

goût de leur chair se

le

rapproche de

Frauçou»,

la

Frati,

Fpauco,

Les Fran colins sont, pour

rupture, bris, séparation,

I

Rom. fraghemen,d\ilat. franger e.

pond 10 à

particulier qui se fait

entendre de

.

.

faculté

,

FrauBBiii&at,

Frauzil,

s.

FrayoM,

s.

adj. brûlé, desséché.

m.

fretin, rebut, poussière.

loyauté.

Esp.franqueza,Ital. franchezza.

Voulen garda

E

la

la

franquetat

simplesso don

A

la

v

liage.

bono

fmnquèto,

sans

façon.

Frappa

(Se), la

Frasca,

douleur,

Flascou,

sparterie.

l'avié

Freit,

sévérité.

d'abord

flacon

et su6s<. froid,

plat recouvert

Esp.

freddo,

mort.

Selon lou

effroi.

per

et

— Indifférence,

Port,

frio

,

Ital.

Lat. frigidus.

lou viesli.

surtout del frex de la tcsto Pla sougnousomen bous garda,

A

autan de frech

coumo de

sen.

mar per enfla soun cabau, aquel sujet noun cren ni frecb ni caud,

L'un travesso

E

fré,

du

opposé à chaud.

E

en

la

vau lout vous dire,

Roudil, 1810.

frascou de vin de Bandôu,

Frebe,

D'aquéu tlame vin que fa rire, Jasquo leis amourous en dou.

Poney

Frater,

Calme, sévère, rigide.

v.a. déchirer, briser, casser. s.

Un

arf;".

Frech,

FrascoU;

la

épouvante,

frayeur^

Fré,

s'effrayer, redouter

s'affecter,

m.

f.

Lat. fragor, bruit.

s.

m. garçon barbier ou

apothicaire.

s.

f.

béarn. fièvre. (Voir febre.)

Frelioii»,

adj. béarn, fiévreux,

Frecliaii,

s.

m, emplâtre,

humide.

plâtras.

I.


FRE Freehilho,

s. f.

Frichuro,

cuits à la poêle.

oa œufs

friture, poissons

duro.

689

Sijn.

gneau.

Fred,

adj. ei subst. froid. (Voir fré, frech,

Frex,

fret.)

FRE

Freitu,

m. bas lim. fétu, brin de peu de chose.

s.

paille,

Pode ben sens dangié, rouda dins la campagne, Sen risqua ni freitu ni bran. Foucaud.

Freja,

rompre, casser, briser.

v. a.

Frejas,

Uno calourado De soun alenado L'iber quand a fred.

,

fregi-

Fressure, issues d'a-

,

.

.

m.

s.

grand

froid piquant,

adj.

et

froid.

Réservé, sérieux, gla-

cial.

Jasmin.

Fredas,

m.

s.

1

grand

adj.

et

froid.

Frejou,

s.

m.

froideur, sécheresse, indiffé-

rence. Frejas,

Indifférent, réservé, sérieux.

\

Frejoulun, Fredeliic,

frileux, sensible

adj. gasc.

Fregelut,

au

Syn. fredoulic, Lat. fri'

froid.

f. fredaine, écart

s.

équipée, Bass.

Fredezir,

Fredièro,

— Fredou,

s.

la

s.

Il

refroidir,

l.

rendre froid.

abîme, précipice.

fredièro di névié.

f.

froidure.

différence.

\

de jeunesse,

Fr. cent, ferdaine.

fraudana, tromperie.

glacière,

f.

Dins

Frejou,

lat.

n. v.

v.

folie.

refroidis-

Frelupa,

Ital.

Lou A vie

Frein, adj.béarn. ferme,

freddore, Esp. fredor.

raoulinié de Poun-Trincat

mau de

souffrissié d'un

s.

Fermalhos,

gala, fiançailles.

m.

Frega,

Freiuasso,

s.

Frentèto,

s.

caresse

f.

f.

festin

ou

vilaine

femme, terme de

petite

de

et

mono-

n. frémir,

v.

1

Fernif

s'agiter.

\

flatterie.

Ital.

frissonner,

fremire,

vibrer,

du Lat.

fremere. (Voir fresi.)

légè-

Aquei brut

Frènio,

Dins soun rountentomen se fregabo s.

grosse

dépr.

f.

Fremouno,

bourdonnement.

v, a. frôler, effleurer, toucher

Fregado,

,

(Voir fer-

manso.)

Frenii,

rement.

repas

gauto.

refrain, ariette, air

tone,

plur.

f.

Sijn. fennou.

Moquin Tandon, 1830. s.

solide, fort.

Frenialhos,

;

Fredoiin,

mendier, voler.

femme.

sa fenno un uau malauto, D'uno frejou dins lou coustat

E

nèu blanco

v. n. gouriner,

sement.

frisson, froidure.

Lis aspri frejoulun di proumieiri plouvino.

Froideur, in-

Rhume,

m.

s.

la pluèio e la

T'an douna 'n briéu de frejoulun, E jamai gès de revoulun, La niuè t'a bressa sus la branco. Mathieu, 1858.

gidulus. Fr. cent, fredilleuœ.

Fredèuo,

Jamai

las

mas.

frôlement, frottement invo-

Vous

faguô frémi.

femme, épouse, mère. (Voir

s. f.

Frumo,

me

femno, fèmo.) pasdei libre e nimai dei tablôu, li troboa rèn de bêu.

parli

Lei fremo, en tout acô,

lontaire.

Fregal, Fregi,

1

\

v.

Fren,

s.

Frin,

sabot,

an ondie.

a. frire, fricasser.

Frétiller,

bride,

ressort, cercle,

ce qui presse

ou arrête

le

Disié que la

proumièro vertu,

èro de mètre ua

fren à sa lengo

— Fregis pas qu'embé d'aigo. — Ount' es sartan per fregina.

Esp. et

s.

f.

odeur

rance.

Ital.

freno,

du Lat.

frenum.

la

(Voir

frescun).

freireiiau,

frein,

mouvement

frémir.

Frei;oura88o,

m.

caillou roulé, pierre dure,

pierre froide

Frejau,

Fregim,

m.

«.

adj> fraternel. (Voir frairenaL)

L dompteur, dres-

Frenaire,

s.

Frenador,

seur, qui redresse, qui maî-

\

m.

trise.

v.


FRE Frenat,

690

— —

adj. bordé, galonné, retenu.

Frendo,

s.

Fiendo,

des animaux domestiques.

excrément

crottin,

fiente,

f.

FRE Mes, las oumbros s'avaliguéroii, Dins lous bonis la Muso rinlrè, Lous routes gigants frésiguèron, La luno palo se moustré. Gaussi-n, 1873.

Lat. fimus, fumier. (Voir fens,

Fresinoiis,

fendo),

pau

Alal de cap àfound,

camp,

loul lou

Freneinr,

à pau respendudo, frendo engraissol'eslendudo. Peyrol.

la

a.

v.

adj. friable, facile à broyer, à écraser.

v.

s.

bois, plante

gêner,

enchaîner,

l.

Fresié, Majoufié,

m.

parfumés.

fruits

empor-

s. f.

Frenèzi,

tement, chagrin, impatience,

Frenisoun,

émotion.

frénésie, délire,

Se rescon,

pièi

reven emb'uno frêne lôgo

Que de pu

fort

nous espauris,

Freilit,

vesca.

Fresîé-fep,

Frèso,

s.

m.

s.

quintefeuille. (Voir frago,

Fresc,

veau

et

subst.

humide, nou-

frais,

neuf, "récent.

,

Air frais,

Petit

Lei

vaqui sus

la

Fret,

Lat. fredum,

m.

frais,

semblant à

pau de

FresqiieJB,

s.

humidité de

Fresfiuet,

l'air.

causée par

froid. étoffe.

La

frescuro de

castia

l'aire,

pau à pau de

de

petit

Fregour,

n

— Lustre, — Air de

F résina,

v.

Fresfiuièiro,

un bricou niboulous

|

ému,

s'agiler.

froid.

fraîcheur,

s.

trembler,

jeune

rever-

f.

fraîcheur, temps frais,

1res jour après qne fasié pas fresquiôiro. Resconîré pel camp lou Signour Que pronmenavo em' lou Reclour, Fer ensuca lou tems, au quarlié de Jounquièiro.

Adounc,

FresqiiièîPoiiB,

adj.

frais,

18bO.

agréable, om-

bragé.

être

Lat. frigere, avoir

homme

reverdi.

Bellot,

m. odeur que contracte la viande placée dans un lieu humide ou renfermé. frissonner,

la

léger vent.

l'esliou, las calous.

,

alliffé, rafraîchi,

cependen

s.

n.

[Esp.

sans mérite, recherché,

frivole,

Fresf|uin, Fresi,

,

adj. freluquet,

et fat

Peyrot, 1778.

Frescuii,

de veau,

fregio

la fraîcheur,

m.

s.

Fresquinat,

Jasmin.

A

fraise

un peu froid.

FresquetoiiiB,

mémo frescou, mémo lin, Noun pas mémo countenlomen. Abion

adj. frais,

Douleur

jeunesse, de santé.

n. donner

v.

modéré,

fraîcheur, froid

brillant d'une

la

Ital.

éprouver de

frés.

Fre&curo,

le

les

dir, éventer.

Frescoii,

f.

sur

freso.

amende. à

ou

bois

le

d'agneau.

dépense, déboursé.

Nous sen amusas

fruit

rangs plissés et empesés, res-

route fresco

Esp. fresco.

s.

enferme du

métaux. — Collerette à plusieurs

coumpagnoun de la pesco, Que van rapide coum' un lamp.

Frég,

en acier, mèche

taillée

sur

fait

Nosli

Ital. et

par-

,

de ce nom, pour évaser un trou

frés.

Abriou lanrabo sous parfums Mes, al delzièmo jour de sa fresco mesaJo, Soun poulil ciel perlout se pelassel de crums. Jasmin^ IS^l.

fragrans

Lat.

outil

conique

Ai recaupu d'argen

— Lat.

fumé.

agréable.

du

,

tache

fraisier,

ressemblant à une fraise. fraga

adj.

du

fraise, fruit

f.

adj. usé, élimé, frotté.

Très,

et à

Lat. fragaria,

fragoun.)

des

fruit

rampante, famille des

Rosacées à fleurs blanches

retenir.

Freiietèso,

commun,

fraisier

s.

m.

petit

avoir.

quin.)

rousigavon soun fresquin Car n'en voulien veire la fin.

(Voir fruS'


,

FRE

691

Fresfjiiiiiat, adj. rafraîchi, renouvelé, re-

ERE

Fretndo,

maladie,

f.

amende,

volée,

chiquenaude.

Lei femello éron fresquinado

Coumo

s.

(

Fréto,

verdi.

,

.

dounèron uno bono fretado.

damo

de cour, Cliascuno semblavo atrincado Per la ma» mémo do l'amour. lei

Frctatloig,

s.

Fretoiin,

fillon

m. torchon,

lavette

,

tor-

de prèle ou de sparterie

Morcl.

pour recurer

Frcuao,

s. f.

Frèzo,

avidité. Kal. fretta.

zèle, ardeur,

empressement,

Fresso,

s.

pieux pour soutenir

clayonnage, assemblage de les terres.

Palissades pour fortifications vo-

m.

s.

v.

flûte

l.

action de frotter,

frottage,

adj. fin matois, rusé., adroit.

Fretîsnoiia,

| \\

adj. mesquin, étroit, petit, vétilleux.

Fretilha,

v. a. et neuf,

Frezilha,

mousser, remuer,

se Iré-

frétiller,

sept tuyaux,

à

de Pan, chalumeau.

flûte

Frétât,

Fretinous,

lantes.

Frcstel,

m.

s.

de nettoyer.

Frèzos,

f.

Fretage,

la vaisselle.

s'agiter.

Froisser. Fr. cent, fertiller.

Frestîna,

v. a. bas. Uni, fouiller,

chercher,

Vé, l'aucelino que fretilho dins lou fnlas.

fureter.

Fretillaous,

F l'eau ro,

fressure, viscères réunis,

s. f.

Fruchan,

cœur,

foie, le

le

les

poumons,

Frezilhous,

Fretin,

i

adj.

\

indiscret, empressé.

m.

s.

bas

chose de rebut, de peu de

la rate, etc.

valeur.

Lou vedel seguèl \éa rouslit, E ne mangèron la frezuro Sans pan,

Fretisso^

à

Petit poisson, alevin,

bas lim. frottée

s. f.

ni sau, ni garnituro.

chercheur

lim.

d'ail,

croûte

l'ail.

Favre.

Fret,

m.

s.

loyer d'un

vaisseau, cargaison

Frèlo,

s.

Fripo,

d'un navire, prix convenu pour transport des marchandises

le

fretum

lat.

Lou mounde anio d'estrc Iroumpat, ïamben n'y a que n'en fan si frelo.. Temouen lou marchand de nougat.

Angl.

,

Hàle, empressement, proinptitude.

par eau. Bass.

lipée, régal, avantage, profit.

f.

Fret,

adj. et subst. gasc. froid.

Fred,

rigide.

— Sévère, (Voir

Indifférent.

ISCO.

Cassan,

freigkt, chargement, soutien.

Frèto,

S.

f. cercle

en

dont on

fer

moyeu des roues ou

fré

gai^nit le

plusieurs

pièces de bois réunies ensemble.

frech, frex.)

Freto-raiig;o,

Uno calonrado De soun alenado L'iber quand a fret.

V. a. et rec. frotter, brosser, battre.

Se freta^

— Se frictionner, — Se rapprocher, fréquenter.

secouer, enduire.

Ital.

— — —

fr égare i Lat. fricare.

T'en fretaras

Se frète â

li

V. a. frotter

ter

adj. V.

Frevolf

fragile.

la

s.

m.

être frotté.

l.

faible, débile,

— Frivole,

infirme,

léger.

adj. v.

l.

frileux, maladif.

\erlat

et adj. frottement,

manie de

légèrement, frot-

par places.

Ital. fievole.

Scgiièt lou lour d'un fin frétai.

Frvtutlis,

brosses

boue.

jonvent.

Frevolne, Per dire louto

la

FretouBiin,

Freule,

décrotter,

plusieurs

Freteja,

babino.

la flou di

de

pour enlever

Jasmin.

Freiti,

m. brosse à

s.

réunion

frotter.

besoin,

broder, fraiser, galou-

Freasar,

y. n. V. l.

Freizar,

ner, godroiiner. Ital. fregiare,

Qui doit

Ffczel,

s.

m.

v.

l.

orner.

collerette, gorgerette.


FRE Freyto,

s.

FRI

manque,

privation,

béarn.

f.

692

Frezîgnat,

de diverses issues cuites à

pré-

et

Aurès boun leit, bono fricasso E surtout bono caro d'oste.

la

Fricau,

poêle. s.

libre

Lat. frictus, frixus, grillé.

m. bas lim. ragoût de berger ou de laboureur, composé

Frezilhoii,

Danse

cipitée.

s.

Fregit,

brisés.

grande perte.

m. troëne commun, de

f re-

Oulivié sauvage,

sillon, plante

Cabrifel,

des Oléacées à fleurs blan-

alerte

Frian,

santé.

famille

la

adj. vif, éveillé, gentil, florissant,

[

Fricous,

appétissant

,

bonne

en

,

— Aco' un fricons musel. — Proumeté de h s

fa l'offrando

ches.

D'un vedèu, mai lou pu fricau. De quinze qne soun à l'oustau.

Frèzo,

s.

FressOf

des vers à soie au sortir de

grande faim, appétit, avidité

/".

mue

trième

quelques

,

Toujour gaios

Lou

jours

la

magnan soun en

Li

e fricaudetos

sourire sus las bouquelos.

bruyère.

AU. fressen, dévorer.

Couifados d'un blanc capeloa

qua-

Langlade.

monter à

avant de

la

fièzo.

Frieliuro,

s.

Frituro,

prêter

|

manière d'ap-

friture,

f.

mets à

divers

l'huile

ou au beurre.

FriRudiso,s.

f. sucreries, pâtisseries,

mets

Aquelo frichuro envalado Toumbèron sus uuo ensalado Garnido d'oli de noi.

appétissants.

Touti

11

frlandiso

Eron d'aquèu dina, Aussi la gourmandiso Avié tout ourdouna.

Fricot,

sauce.

— —

Morel.

Fricaiiilèii,

s.

m.

m. ragoût

s.

boulette de viande hachée

Aven

E

un gros fricolde

fa

cauqui

pièi

apprêtée

viande

,

en

— Repas abondant, régal. fricot

nosli reslo.

de poulo, de lapin.

ou de fressure de porc qu'on enveloppe

membrane

fragment

d'un

de

graisseuse (crespino),

espèce de godiveau de porc haché tout différent de

de

ceque

les traités

désignent

cuisine

sous

ce

s.

Fricoutîé,

nier

Fricoutur,

fricot,

Frigoviio,

s.

Ferigoulo,

faire

v. a.

de viande

les

des morceaux

cuire

à la poêle, frire, apprê-

en pièces. Rad.

Frigoulet,

A

Fricassur,

prodigue, dissipateur.

m. goulu,

issues, les

gourmand

,

poumons, te

dounaren

Fricasso,

s. f.

Fricassun,

au

Fricassado,

mélangé, ragoût pour plusieurs ouvriers.

la

poêle ou

Mets copieux

Objets

m.

lieu

abondant en thym,

mêmes

et

mêlés ou

vignes

;

coteaux.

lou nectar de Frigoulel.

Fri gourous,

etc.

la fricassèio.

viande cuite à

s.

coteaux incultes.

Tamben buven aquèu d'Espagno Tout ccumo aquùu de Baralhet.

Friffuct,

Se nous ajudes a tua lou por

sous-arbr.,

Desanat,

fressure de cochon, les

pot.

Ami du

Que sicgne lou vin de Champagno V'û

s.

s. f.

thym commun,

sur les

Frîcassaire,

Le V ado,

bonne chère.

St-Michel-de-Frigolet

fric, vif, gentil,

agut lèu tout fricassa.

Fricassèio,

la

vallon où se trouve l'Abbaye de

Lat. frigare, Gr. (ppvya, rôtir,

-

f.

de

purpurines très-abondantes sur

— Dissiper son bien, mettre

ter.

gâte-sauce.

,

fam. des Labiées à petites fleurs

1

même nom. Fricassa,

gargotier, mauvais cuisi-

m.

Fricotië,

]

FrezUhom, Frillia,

!

adj. frileux, sensible

au

froid.

adj. frétillant, empressé, éveillé.

(Voir fricau, fricous.)

v. a. froisser,

Frimari,

182G.

s.

presser, chiffonner.

m. Frimaire,

le

troisième mois

de l'année républicaine,

du 2t

novembre au 20 décembre.


,

FRI

,

693

FRI Fr. cent, fripe, ragoût, bonne

L'aspre frimari entreten la freduro, s'estaco ei branco (Ici bouissoun.

Lou gèu

Frinio,

A

«•

Il

Friimo,

fumée,

semblant,

feinte,

Gardais me, per rcmcrcioinen, Se jamai torni bùs Narbouiio, Qualquo gourmandiso pla bouno,

bourde, mensonge, plaisanterie.

I

Frimoiistso,

visage, figure, face, con-

s. f.

blant. V. fr. frimer, avoir froid. v.

ressentir l'émotion, le frémisse-

faire

ment amoureux. Gr.

çpt^,

missement,

Aïigl.

(r<Pfnyaco

liouscarido, bluiet, lout aucèu

Mùmo

,

avant de fringa penso à

Fr. cent,

Friparië,

friparen.

to

que respiro soun faire Roumieux.

nis.

commerce de ferraille.

Rad. frip, chiffon, Esp. felpa.

m.

Frijïië,

s.

Courette,

meubles

Fripo,

s. f.

Freio,

tage.

marchand de vieux

fripier,

de vieux habits.

et

préférence, avan-

profit, gain,

Repas, bonne chère.

Touli raivon de La Republico li

Soun d'accord

fa sei fripo, fa

pou, mètre au sou.

jicr la

me dou que fringo au sou

Ai un pé que

E

l'autre

Bourrelly.

Toujour fringa sus

la

mounlagrio,

Tasia lou vin, pièi

la

caslagno....

Frîiigadîsso,

la

Fripouna

fresco Vivarèso,

s.

Gr

m.

escroquer, voler adroi-

V. a. Il

tement.

11

Tromper, abuser.

Aquesto qu'a toujours jougat, Amai qu'a ge tout acabal,

Manjo pas mens à la bour-ouno, Car, as jocs lous éfans fripouno. Des paires que l'où fripounat.

galant, amant, soupirant.

(T^fiyavo?.

.

,

,

,

Fripouneja,

Fer fringadisso o per perèso Qublido sous paures magnas. Arnavielle, t8G8.

Friiignire,

s.

Rad. frip. lambeau, chiffon.

Dins lous amourié'' tout bagnas,

Souven

J.

Friitgalo,

s. f.

T'escoularii'U s'avièu dina,

Sian gaire musicien,

s.

quand aven

s.

Sausin,

quet des bois, qui

la fringale.

cesse et s'agite

bande,

f.

bord.

lisière,

v. a. frotter, rincer,

Cares-

m. frein, bride, mouvement.

\

Belèu dins

Ta

ta

des cheveux. — Raser, approcher. — Emietter, broyer, effleurer,

ce qui arrête le

diviser.

furou e toun juste chagrin.

rajo trouvarié ni

prudcnço

ni frin.

s.

m.

miette, fétu.

E

Irambolo

Quand

Desanat, 1852.

Frioiiii,

des poils ou

V. a. boucler, tortiller

Frisa, Friza,

I

avec vivacité;

— Fringilla montana.

s.

Fren,

fri-

sans

d'arbre ou des vieilles murailles.

ser, frétiller.

Friii,

frétille

femelle niche dans les trous

la

Frange.

Fringouin,

18bi.

m. moineau des champs,

Friquet,

Aubert, 1830.

Fringo,

Azaïs,

grande faim, violent appétit.

(Voir famgano.)

m. fripon escroc filou. Trompeur, espiègle, inconstant.

FrifsaiiiB

ardeur amoureuse.

s. f.

chif-

de vieux habits, de vieux

meubles ou de

sauter

fringuer

friperie,

s. f.

fons,

danser.

la

Ab. Nério, ibai.

fré-

faire l'amour, coqueter.

flirt,

cap à cap

soupirer,

l'amour,

Friusa, Caligna,

n.

E

grimace, sem-

mine,

traction,

chère.

mémo,

sa dison,

lous bens amalits la frison.

Frizaras un pau de mouledo de pan.

Ciron, ver,

- A

ben

frisa la

prisoun.

petit insecte.

Friouua,

v.

émietter,

a.

frotter

dans

les

mains, réduire en poudre.

u.

a. et neut. friper,

ner

,

gaspiller.

gâter,

manger, dévorer.

cuiller, bàlon,

S.

petit balai

pour agiter

moulinet, la

crème,

le chocolat, la bouillie.

Lat. friare, diviser.

Fripa,

m.

Friiiadou, Frizadou,

chiffon-

Consommer

Friisnt, Frizadel,

adj. et subst. frisé, muscadin, fat,

crêpé, bouclé, petit-maître.

Manjavo un caulet

frisai


~

FRI

Friso,

5.

bouchon, copeau.

frisure,

f.

Bande ornée, découpée. Esp. friso,

Ital.

694

FRO

Froiija,

V, n.

Frojar,

produire, fructifier. (Voir frucha.)

fregio, Lat.

bas lim.

Lo meiclianlo erbo

pousser,

croître,

frojo vile e

lèii.

frigium.

Frouiiiage, Frisoiilaf,

adj. bouclé, bichonné, frisé.

Fpisowin,

s.

Frizoun,

pillolle.

filature;

les

provenant

m. boucle de chevelure, paFrison, terme de premiers

fils

que

en fournit de formes ou de qua-

le

ver à soie jette sur la bruyère

lités

pour

qui

fixer son cocon. Lorsqu'il

cherche sa place, la

jette

il

commencer à

avec

premiers

les

doivent fixer son cocon ces

fils

mêlés, après

;

fournissent les frisons,

met

les

part

à

des bandes ou

ensuite

cardés et qui fournisla

filoselle

— Erbo

Lat.

A

soun tour sent lou prefum D'un bon froumai, dreisso la teslo, E vèi lou croupatas en haut

Lou vouîen, diguèron

lei

gat,

Dounals nous mai nouestre frounoage

de qualités

di frisoun,

Lou

?

voulets, dis lou pcrsounage

Avant fau que siôgue pagat. Thouron.

valisneria spiralis, Mi bèu frisoun se so»n passi

E

an tout

illns 1res

Frisqiset,

I

adj.

Fricau,

\

Bass.

s'es gausi.

mignon,

joli,

lat. friscus,

éveillé.

vif,

AIL

Froiiiiiageir»,

s.

Fourmagèiro,

fromage, laiterie où l'on fait

frisch,

Aquéu

qu'avié uno femo e frisquelo e poulido.

Frissoiiii, Frenisoun,

f.

cailler

fromagerie, cave à

le

m. frisson, saisissement,

Il

s.

\\

tremblement fiévreux, mouve-

ment

Dedins un baslimen coum'uno froumageiro, Aven uno autro font que val uno glacieiro. Dora. Guèrin.

FroiiBïiaJaire,

I

m. fromaeier ou froma-

s.

I

involontaire.

Fourmajaire,

Fpîtièro,

s.

Friquet,

percée pour égoutter et tirer

m. écumoire,

ger, celui qui fait

Froiimajosaii,

m>

s.

petit

ou deux jours.

Frocliit,

adj. v.

petit

Froncit,

tracté, ridé. (Voir frounzi,)

l.

froncé,

plissé,

con-

s.

Frontal!, Frountal,

i

\

f. feuillage,

s. 7n.

de

paille placé sous

m.

le

lait

fenêtre.

Esp.

frontal,

Ital. frontale.

FroïKigu,

V.

Lou croupatas vôu

a. héarn.

rer,

li

confronter, compa-

mettre en face.

,

s.

f.

— Caîhatf

d'être

mots.)

respondre,

reinard, eicavau, lou recasso d'un boun.

joug

porte ou

Toumo

qui vient

A

Baus, per uno flourinado froumajoun uno pleno faudado.

la vilo dei

AvfiS de

bourrelet d'enfant.

;

Petit fronton d'une

d'une

le

fromage d'un

Laisso escapa lou froamajouii...

d'une bride; cous-

la têtière

des bœufs

fronteau de cheval, portion

Lou

de sin

brindilles.

fromage du jour.

caillé. (Voir ces s.

ou qui

vend des fromages.

cuiller plate et la

I

friture.

FrontBIlIao,

égoutter et

lait,

presser les fromages.

frais.

du

Ben que n'en reste pas per me paga dei frés Vau manja lou froumage, e siats fouèro proucés.

rubans qui sont

sent de

variables.

qui

forme

la

forma,

la fileuse

en

et

,

des épithètes plus

formaggio,

Ital.

qui

ce sont

la blase,

de goût, ou

varient

préférence des amateurs.

s'éta-

fils

qui

portent

ou moins sonores, pour fixer

d'abord

blaze pour

blir,

m. fromage, aliment solide du lait caillé et séparé du sérum ou petit lait. Chaque contrée montagneuse s.

Froumai,

Laborie.

Fr«Hî2te,

m. et fém. grosse forme d'Auvergne que s.

Foiirmo,

Froumage de

paiire,

l'on reçoit

dans des bar-

riques de leur diamètre.

Gr. Çifuoi. Lat. forma, forme.


,

FRO Dou

695

frounie cliasquo part n'es pa' ncar ben égalo,

Plus

que

lèii

lou vuire ansiii

(le

FRU

Froviiitignan,

parlaj.),

d'une petite

n. prop.

Tliouron

nom.

Frounicn,

m.

s.

blé à

cultivé,

blé

Fourmen,

barbe, la meilleure espèce,

Tousèlo barbudo,

fani.

Vcndon la pesco au port da Cèlo, E lou bon vent toujour régnant,

des Graminées, Lat.

Di louis d'or e di [iccèio

Croumpon

trilicumsativum. Esp. trigocandeal, Ital. frumento.

Froiinientalo,

s. f.

Froumentano,

nalhère

Fenasso,

fourragère

Frounzi,

avoine élevée, arrhe-

des prairies

élevée

frounzi,

v.

Il

on

a.

y rider.

plante

,

dont

«Se

fait

lou vin de fVounlignan. Mistral, 18f)9.

et

froncer, plisser,

rec.

— Se plisser, se

Gr.

ter.

Dcman au

soir aurés la pel

Piùi par lou pris, farés

et adj.

terre à

;

dou miel.

Lou marchan frounzigué Y'avié d'espigno à

froment, bon terrain limoneux

sis Uiso merlusso.

la

Bigot,

et

Frouiiiinat,

en plaine.

Lou remandavo

Frouii,

s.

Front,

visage, face,

m.

front,

partie supérieure

du

à soun araire,

Morel, 1826.

— Au-

m.

Frouiiziiiien,

s.

Frounziduro,

protestation

Lat. frons, Ital. fronte.

Frounciduro,

humeur.

fort.

v. a. et n. lancer

jeter, frapper.

quer. Gr.

dilho.)

écraser.

fouler,

piétiner,

m.

produit des végétaux,

récolte.

Frut,

tage,

Frux,

frutto, Lat. fructus.

user de

la

(Voir

froisser,

Angl. frush. s.

,

Froncis, plis

Lat. frustrare, briser,

Frug,

brouter.

a.

v.

V.

Trepiha,

Friicli,

c-ipiv^ovxa

mauvaise

,

étoffe.

Frouisfi,

a.

avec une fronde,

fronde.

Frouiidisca,

d'une

fém. froncement,

et

— Braver,

criti-

1869.

d'ourgui frounzissié lou na.

dace, imprudence, bravade.

Madamo, zou bezés, à moun passât m'enlorni Sans qtie moun froun n'alge rougit Que boules ? çù qu'ey prés, zou torni, E zou lorni d'ambé prouût, Jasmin.

Frounda,

E

devant d'un édifice,

d'une armée, d'un

;

Se s'approuchavo un calignaire Cullivatour sagp e ben nat,

vermoulu.

adj. émietté,

contrac-

(Pfo^Tit^w, réfléchir.

Esp. fruncir, Port, franzir.

artificielles.

FroiiUfieiitau, nom prop.

.

ville

du département de l'Hérault où l'on récolte le vin muscat de ce

tout maiija.

inai lou

Aimairièu

mau

fi'on-

Branches.

fruit,

Profit

utilité,

,

Esp.

résultat.

avan-

frulo,

Lou bon fruch ven de bon

Manjès pas de frut en autouno.

Ital.

anle.

Frounilo,

s, f.

arme

fronde,

appendice en cuir ou en corde

Frondo,

pour lancer des Gr.

da,

ArmatS'bbus del

Frouiisa,

v.

tturet,

a.

s.

états

,

plisser.

limite

voisins,

Fruclia,

V. n. fructifier,

Fruteja,

rer

(Voir

qui sépare deux

ce qui est front à

Esp. frontera. Se siès tan fier de toun drapéu Desplego lou sus la frountièiro.

,

réussir, prospé-

produire.

(Voir

frouja

frojar.) Ital. fruttare.

front, face à face. Port, fronteira,

Rintrèron dounc em' la desco claufido De fruch de flous e d'erbos e de bouts.

Ital. fionda.

bau empougna ma fioundo.

froncer

f.

Port, funda,

frounzi.)

Frountièiro,

Qu'es boslre frut? d'aigo clarèlo Qu'un fèt saben fay rousseja ; Mes, belo damo, aciou nou biouyas que de fruto ; Jasmin, 1845.

galets. Lat. fun-

<r^iv^ov>jf

Esp. honda,

primitive,

La terro bèn fruchavo, e iuèi, vièio mandrassO/ Nostes grandes susous n'en fan rôs coungreia. Arnavielle, 1868.

Ah sen pas pus à A Peyro-malo, à la !

Sénécias,

Mialouso,

M'ounte, sagato verluriouso, Lou Doufinon, qu'y ven tout soûl, Frucho, sans obro, ù plen bertoul.

De

Lafare, 1842.


.

FRU Fruchaio,

s.

Pruchan,

d'agneau, béatilles, c'est-à-dire

Levado,

poumon,

le foie, le

cœur,

de mouton ou

fressure

f.

la

FUB

696 Friis,

adj.

Prust,

usé, altéré.

rate, le

grossier

Faran sourli

s.

fruiterie, réserve ou con-

f.

ItaL fruUaiOj Esp. frutero.

FriicBiau

s.

Frucho,

fruitée, les

m.

et

fém. récolte des

\

De

fruit.

tout lour sen-frusquen

fruits,

~

adrechamen

Si fan

en général.

fruits

petit bien, petit avoir,

nippes, vieux meubles.

i

fogian

de meila.

Foucaud.

E

la

pourcioun d'Arlequin

s'arrenjon de lalo sorlo

Que tenon soul

Prucharié,

la

man

l'argen e lou frusquin.

Bourreliy, 1S71.

Certen cousinié disié,

E

sa paraulo es pas fausso,

Que

frucho d'oulivié

la

Vai ben en

touli

sausso.

li

Friista,

V.

Frustra,

— Priver, dépouiller,

Aullieman, 1869.

Divo de

La das

dire

aboundouso manjo-me.

:

sagesso e de

la

la

la

Frutié,

m.

adj. fruitier, qui

et

Il

s.

Il

des fruits.

Frut,

— au IG septembre, plémentaires

du 18

les jours

gasc.

végétaux,

sis aie.

fruit,

production

com-

des

profit, utilité. (Voir fruch.)

Fruts e cabels, bignos, prados, troupeis,

Tout aco'

s

riche à bous sinsa lous els

!

Jasmin.

août

jusqu'au

allaient

m.

s.

m. nom du douzième mois de

l'année républicaine,

de

H Il

produit des fruits. s.

la fruste

La jouvo vou pins que l'embrassomen Que fas à si flanc à iéu soulomen, Permès pas que fruste un pie de sa raubo. Gaussen, 187G.

vend

Lieu ou arbre qui

Fruit,

Fructidor,

frustrer.

;

frucharié. Félix.

Fruehië,

toucher légèrement.

Un gerfau en passant

poulidié,

blads, de las flous e de

a. frôler,

User, raccourcir.

Acjuélo frucho èio

Semblavo

chival frus.

li

Etym. fruch,

place aux fruits.

fruits,

m.

s.

i

Prusquen,

marché aux

servation des fruits,

contrefait,

etc.

Frusquîn, Friicliarîé,

dégrossi,

Frutage,

S.

Frucho,

les fruits

m.

récolte des fruits,

et fém.

en général.

22 septembre. fruit, êapoç, don.

Etym. fructus,

Dins

vergié, l'estiou

lei

De Fructidor

emé

sei

Frustigage,

doun.

a courouna la leslo,

Friislin,

E

per cinq jours de repaus e de feslo, Fermo, embé l'au, lou cèucie dèi sezouu.

Frurtifia,

fructifier,

n.

v.

(Voir frucha.)

s.

m.

avantageux,

Esp. fructuoso,

f.

fenno.)

Frun,

s.

m.

v.

l.

Frustra,

— Débris, poussière,

ruine.

per alin sus lou raourre glèiso, isio plus que la lourre

Dou

Caslèu, de la

;

Aubanel,

Frunci,

|

v.

Frounsa,

|

contracter.

a.

bas

litn.

1870.

froncôr, plisser,

fu,

il

fut,

Lat, functus,

décédé.

Fuado,

S.

frémissement, frôlement.

vilage es en frun

priver, dépouiller.

a. frustrer,

v.

Fil, adj. feu, défunt, mort depuis peu.

(Voir fremo,

Frime, fumée.

Lou

festin.

adj. dispendieux, ruineux.

Ital.

femme.

prov.

nombreux,

Qu'un fran dinna, lou frusiin sul l'herbéto ; Qu'un grand saloun, la Cap^lo del ciel. Qu'un bal, lou branle al soun de la muzèto. Jasmin, 1842.

Ital. fruttuoso. s.

gasc. repas

N'aynao qu'un soun, lou chant del pasiourel

Frustous,

adj. fructueux,

utile, productif.

Frunio,

m. prov. embarras, déran-

Ital. fruttifîcare,

Esp. fructifie ar.

FruetuouH,

produire des

des bénéfices, réussir.

fruits,

Fruteja,

s.

gement.

f.

fusée, quenouillée.

— Epi

de

maïs.

Fube,

s.

Fuble,

titude.

m. assemblée,

foule, troupe,

Nuage, fumée.

Fun,

Un

fable de

moande.

>~ Un fan de maynados, escarabilhados

mul-

i


,

FUE m.

Faïèc,

s.

Foc,

chaleur.

Fioc,

Bûcher,

Ajals

me

fayt quelques lardous,

Enginats fucc

incendie.

Atre, cheminée.

Il

Ni a

e lardadouiros.

fuec sens que lou

]ias

FUL

de lumière et de

feu, foyer

697

fum

s.

Foufjuu,

m.

Il

Fueiage,

\\

s.

Gr.

V. a. et n. fuir,

courir, s'échapper,

s'évader, éviter

un

Esp.

n"en sorte.

Fau

Port, follia,

ç>v?,Xov,

quand

L'ivèr,

Jilas de fuèio sus

Escampihas

pluèio

la

:

li

ma

où l'eau s'échappe

W

V.

l.

Gr,

;

y.

FielhOf

de

livre, plan, dessin.

fulh que loucabo dal nas.

Anas

feuilles. Donner des feuilles manger aux vers à soie.

FiieBSaaraco, Fulharaco,

pi.

m. petit fourneau, réchaud de cuisine. (Voir escaufèto.)

Fiigiieirouas, Engraisso-porc,

m. arum, gouet, pied de

]

s.

\

veau, pi.

fam. des Aroï-

dées à fleurs d'un blanc verdâ-

Arum maculatum.

ire.

FsaesBIaafitftBo,

s. f.

rasca, abondant en feuilles.

Fulhado,

lage abondant.

(Voir cicourèio de prat.)

Fiscîlho,

s.

Aigrèlos,

officinale

Podorèîo,

les

f.

dont on mange

feuilles

patience

plur.

en

s. f. feuille,

Acheta

Fsièlliieja,

dont

dépuratives.

— On

tia.

les

les racines sont

Rumex

adj. mont, fourbe, dissimulé.

Fuerp,

Ital.

m

s.

Fouit,

attachée à les s.

de cuir

un manche pour

exciter

m.

s.

Fugal,

dans

de

cuis'ine

foyer, âtre, place la

s.

m.

se garnir

pâtisserie travaillée

de

au rou-

m.

FBaBBtnclBUiin

s.

qu'on donne à manger aux

fagot

bestiaux ou

,

de

cheminée.

du

FssSiaage,

s.

Ramiho.

branches

m.

de

dont on

feuillage

fait

et féin. feuillage,

une

ramée,

amas

,

de

feu

Petit

Esp, foguero, Lat. focus,

Bas. laU focarium.

d'arbre

feuilles.

Ébé!

l'un

il'ès,

Tramboulfl, se feu.

morte.

flambée en hiver.

potager.

Fii{£airou,

à fueilho

Fulhasset,

animaux.

m. torchon

feuillée, (Voir fuèio.)

leau, feuilletée.

lanière

bèarn. fouet,

feuil-

Débat un brès d'ourmes biels que fciihèjon. Cent coubidats, lous els risens, laulèjon. Jasmin.

Fuictnge,

furbo.

Ftièt,

trouve en abon-

ÎP'«8epb,

ramée,

feuilles.

patien-

dance dansles fossés humides.

feuillée,

V. n. se feuiller,

guise Feilheja,

d'oseille, et

(Voir

figueiroun, caulè de serp.

Leontodon autumnale, Esp. hoja-

FuelBios aigros,

évasion.

s.

des Composées.

fam.

fuite,

FïïgoasBs,

lion-dent d'automne,

S. f.

m. etfèm.

—Dissimulation, évitement, J échappement.

d'en aut.

fielha lieanis

s.

(

Fugimen,

w. pousser des feuilles, se garnir

à

et pressés.

Poutagé,

Fougairoun,

Canal par après avoir

FifigicSis', adj. on fuite, fugilif.

(pvXXccs.

FuelSia,

eissado,

tourner le moulin. Morceau de musique à motifs variés

feuillage, feuillet

feuille,

Fulfi,

E\aminabo un

fuggire

fait

FBasDdïiPo,

m.

de papier, de

Fugaifiié,

-

\\s.f. fuite, issue.

Fugo,

leslo

ben sus iéu

Folh,

— Puge

gr. <psvyuv.

Sens hou dire dus cots se n'es fugi d'auzido.

Fitffiiio,

.^ubanel, 1820. s.

se sauver.

,

Ital.

li

Pourtas de ro50, qu'es mafeslo, La ruso es lou bouquet dci Dieu.

FtieSBs,

péril

,

fainéant, qui fuit le travail.

charme de l'esiiéu Fau daubrc verd coume en abriéu. Laurens, 18S8.

^

huir

plus gis de fuèio,

i'a

lou bôu lems amai

Pinlre

joie

Fugi,

feuille, feuillage. Ital. foglia,

f.

de

Fiige,

du

Fuèio,

— Feu

foyer, âtre.

fou de St-Jean.

Lou

un jour d'auralge, abimet soun fulhalge

fiblet,

col d'el n'en fusquet gastat.

Jasmin, 1837.

a.

;


,

FUL Ftilhat,

de

feuilles,

fourré, touffu.

Feilhut,

garni

feuillu,

adj.

698

may

Bezi

FUM

Fnstïa,

V.

Huma,

fumée

me

foun,

la

s.

Fuict.

d'une

m.

d'un li%Te

feuillet

— Ftg. s'impatienter — Exposer à fumée, boucaner. — Aspirer et rejeter la fumée du tabac. — Répandre

partie

,

imprimée.

feuille

Lat.

Fullieta,

V. a.

Fuièla.

livre

tourner

feuilles

étudier, rechercher.

de

ler

— Travail-

un rouleau, de manière

à y fordes feuillets par l'interposi-

mer

tion de

La man

que

libres

Aimavo mai fuycla de vicl de jonga embé sis amiguelos.

Ital.

fumare

,

Port.

Al bel mitan. sur sounseti clautul, Besen fuma la glouriouso tourlièro. Jasmin.

FuBBiad», Humado,

i'air.

pâte à pâtisserie avec

la

et

fumeirar.

d'un

ou d'un manuscrit.— Lire,

la

du fumier sur un champ.

(Voir

fuelh.) les

la

exhaler une vapeur nui-

bouder.

saunejaire,

fazioy

Jasmin.

Fuihei,

,

sible.

lèn, lou bos feilhut,

Oun, proche de

fumer, produire de

a. et n.

fumée. Fumadisso, grande

S. f. Il

fumée.

\\

De la bouco uno fés sourlido, Ta fumadoque s'espandis, E coumo un nivo s'enfugis. Es l'image, ai-las de ma vido.

fuiéto e l'uèi espincho.

FsiBnairo,

Fullieto,

s. f. feuillette,

Fouièlo,

des liquides

alcooliques,

tonneau de 125 a 130 pinte,

Demi-litre,

Barrique

faite

m. fumeur de tabac.

s.

ancienne mesure

en

petit

— —

litres.

ohopine.

m. fumeron, flambe. demi enûammé,char-

FcaDHairoaiio,

s.

Fumeiroun,

tison à

Fumarel,

bon qui fume. fumeur.

feuillets refen-

Mauvais

Enfant qui essaie de

fumer. dus.

Ftiigaetoiin, Fuiètoun,

m.

Il

s.

\

de

petite feuille,

portion

feuillet, article littéraire

placé à

la

FcBinnrèio,

s.

Fumadisso.

fumées ou de vapeurs chau-

fumerolle, émission de

f.

des auprès des feux souterrains,

partie inférieure d'un

volcans ou mines de houille en-

journal.

flammées comme à Decazeville. Te countarai uno piasenlo islouèro Qu9 de scgu pos meUre en fuieloun. Peyre, 1852.

•'-

riilnaina,

fulminer,

n.

v.

FciiBiat

explosion,

faire

F'ïjlvi, adj. V.

et

Ital.

FiBiBièto,

m. fumée, nuage

cens.

— —

la

— —

Un fum

du sexe

femella.

m.

de fumier, amas de

tas

Fr. centr. fumeriau.

FuBBBct,

S.

m.

odeur subtile exhalée de vins

certains

apprêtées.

parfum, fumée d'en-

te

lat.

Femouras,

indiquent

Lat. fumus, Ital. fumo,

cousino

Bass.

s.

grisâtre qui se

— le

ou des viandes

Emanations

qui

passage des bêtes

fauves aux chasseurs.

D'ounte dèurié veni lou lun Sort souvcn pas que de fum.

Se restes à

animal

femelle,

f.

fumier, fosse à fumier.

Esp. humo.

giorna,

raie

FuBiaeras,

Pressentiment. -— Foule, troupe. êvf^x,

,

/f^/-

dégage d'un corps en combustion. Yanité, orgueil, embarras

Gr.

s.

féminin.

vus. s.

nègre

raie

mée.

fulminare.

fauve, roussâtrc. Z,aï.

l.

m.

s.

poissons de couleur grise enfu-

tonner, s'emporter, se mettre en colère. Lat.

,

nourrisses pas de fum.

ine n'es bengut.

Un fum de maynados

escarrabiiias.

FuBBiet (graBi),

s.

Gafèto à hé rouge,

hirondelle

Gabianolo,

m.

et

fém. grande de mer à

plumage argenté et à bec rouge dont quelques individus fréquentent notre littoraK


,

FUM

699

Sternngaspia. Ces grands oiseaux

plumage

à

sur

planent

cendré ou argenté

gris

comme

l'eau

hirondelles sur terre, mais

nourrissent de les pieds

les

ils

.

se

FUR m. fumée, vapeur, nuage,

Fiiu,

s.

Fums,

chimère.

Fnoc,

s.

Fuec,

née.

m.

— Foule,

feu, incendie.

— Ménage.

Vanité

troupe.

Atre, chemi-

(Voir fioc, fèt.)

poissons et ont

Fur,

demi-palmés,

s.

m. recherche,

investigation. Gr. (p^fn,

perquisition.

m. et fém. hirondelle de mer, mouslac à bec et pieds rouges et

FuBiietf^,

s.

Gafèto,

queue fourchue, plumage rendre

gris

s.

taux, proportion, prix, taxe, mesure.

Fumet

Au

cassaire, gai pesquié,

testo Bsegro,

m.

s.

et

mer épouvantail ou le

est

de

Furga,

vider, ronger, dévorer.

et

brun la

On donne quelnom de fumet aux

grèbes et aux mouettes. (|)icSiot),

m.

s.

Gabianolo,

et

fém.

hirondelle tête

noire

le

bec

et les

Fura,

V.

Fusa,

réduire

pieds jau-

la

fondre.

Furbi,

V, a. V.

Fureneja,

l.

fourbir, polir, nettoyer.

n. puer,

v.

sentir

belette.

,

camouflet, moquerie.

Fumo,

s.

prov. femme, épouse, mère.

w.

une odeur

de

aussi de poissons

s. f.

et adj. furet, petit

furet

de

,

mammifère

Furet,

s.

Furoun,

carnassier, originaire d'Afrique l'on

apprivoise

pour

la

que

chasse

au lapin^ mustela furo.

Il

fuser de la chaux,

liquide. Lat. fusus, de fundere.

affluents

Ftjmèto,

i

furat.

en morceaux ou en pâte

remonte le Rhône ou ses et d'insectes.

Frumo,

faire

a.

de sauvagine

f.

,

De tems en tems, subre l'auturo, Davans li loup que la fam furo, S'envolo, en brouusissen, un gran vou de perdris. Oras, 1875.

ne ou rouge orangé; celte espèce et se nourrit

chercher,

pénétrer

,

ailes

d'un cendré blanchâtre, queue blanche,

Forer

Qu'ouro boulo, furo e gingoulo.

petite

et

Aven pas que de pan

de mer à

manteau

,

talhavo.

V. a. et n. fureter, fouiller,

le

lei

bouleverser.

bec

à

plumage

fuer que creissien

Furna,

tête noire, la poitrine et les ailes

quefois

compte, valeur, estimation,

Fura,

cendré ou cendré bleuâtre,

blanches.

l.

fém.

hirondelle

pieds noirs,

V.

(Voir /or.) Gr. <popx, quote-part.

Gafèto mgro,

Fumet

m.

brun.

et

Culhierat, lipègo, cabrelo.

Fumet à

Fur, Fuer,

Fig. curieux, insinuant, in-

(Voir femno, fremo.) discret. Aquesl' avié croumpa fumo marriilo Que ié fasié prendre en desgousl la viJo. Gautier,

Î8a0.

Quant] counjultavo seis ami. Ce qu'èro souven sa couslumo, lé disié,

0.

Furéteja,

sement, chercher dans

Fuma,

ou les coins.

les

trous

Chasser au furet

dans un bois ou une garenne.

Desanat, 1828.

Fuiitoterro,

s.

Fèu de

plante

terro,

pode pus dourmi

Deserapiei que n'ai gés de fumo.

Fenoulhèro,

n. fureter, fouiller minutieu-

Fureta,

/'.

fumelerre officinale

amère

et les vignes.

champs Fumaria offi-

cinalis.

Fil mous, adj. fumeux, capiteux.

li

canloun

o

Anas fuma dins li caire e canloun, Pièi, quand aurés alrouva m'ounte niso, Achelas-ié, se poudés, sa camiso. Gautier, ISiJl

et dépurative

qu'on trouve dans

Furetejavian dins touU

carrièiro d'Arle

les

Furgo,

s.

f.

perche, fourgon, long bâton.

Furgo-liourguau ruches.

s.

m.

chàlreur

de


.J

FUR Fiirgouii,

s.

liediable,

langer. (Voir fourgoun.)

700

FUS

m. fourgon, crochet de bou-

duite par

Esp. hurgon, Ital. forconc.

Ftsrgoun»,

remuer

a.

v.

cber,

braise,

la

(Voir

fouiller.

la

circulation

du sang

des humeurs.

et

Lat. furunculus, petit larron.

cber-

Flirt,

m,

s.

vol, larcin. Esp. hurto. Ital.

fourgou-

fur-

furtum.

Lat.

lo,

neja.)

Faarta, FcaB-So

a. f. férule,

,

I

Ferulo,

pour

cuir

)

châtier

les

écoliers

FïiruiBus,

tion de la

Fazès pela sus

dits las furlos à l'escolo. Tipejas, casliga?, playdas per boslro idolo Lou puple, fiil. 1 à sa niay.

Sera gascou louijour, e franciman, jamay Jasmin, 1{<57.

Fiiriiigïa,

gouriner

n.

V.

V. f. frelu, V. a.

Fitrga,

— Dévorer, ronger.

Oh

Car, se siéu

Un

animau

s.

tiles.

que furnon

lis

Béarn. fuzel,

Li lou ramasset.

Fus»,

V.

Fur a.

Fuir, courir,

FisE'o,

s. f.

Fureto,

langeries,

la

m.

,

f.

rat

surmulot,

amour,

nostr'

en paradis.

e fuse ai,

coumo

fusarion.

trou de

souris

,

Fuzado,

de poudre

dans

ouverture

belette.

Mir, f. frénésie,

fuseau.

Pièce d'artifice cylindrique remplie

Trou de

enroulé sur

s. /".fil

S'esliro, s'aplatis, s'cnQlo pel furoi, E sus i'aujan que s'espaurugo,

s.

chaux,

Fî8.<sailîî,

les airs

me.

des

marais.

lequel

Tout d'un cop, de plen bol se rugo Ea sautant coumo ua esqnirol.

Furou,

la

réduire en poudre ou en pâte.

Se n'eron pas de flous,

sylvaticus.

étroite.

s.

dispa-

glisser,

— Faire fuser de

mus musculus.

eJaaisaBB»,

s.

filer,

Gantes plus, de pou qu'un angeloun

souris domestique ou des bou-

mus Fiirol

répandre, s'étendre.

se

n.

Te raube à

Fnro dti

Janetoun fialabo,

raître.

chauve souris.

noire,

filèro.

Soun fus li toumbet, Soun galant passabo

armari.

jeune hirondelle, petite bête

/".

à dentelle.

Lat. fasus,Ital.fuso, Esp. huso.

!..

!

matières tex-

filer les

— Petit fuseau

caludo, as ben Ter d'eslre un gari,

jjas

d'aqueli voulur

Fiiriicio,

s.

Fusct,

et n. fureter, fouiller, voler.

d'aquiiii laid

peau des animaux.

m. fuseau à

Ftie,

vaurion, bon à rien.

Fiirna^

;

vagabonder.

,

Il

Frelupa,

m. odeur désagréable, émana-

s.

paresseux.

héarn. voler, prendre, dérober.

v. a.

de bois ou de

palette

le

et

(jui

s'élève

lorsqu'on l'enflam-

Massette d'eau, roseau

s'enroule

Cylindre

une corde.

Acabo de r ampli sa fusado,

sur

— il

expire.

187^.

rage, violente colère,

Vers !ou

Un

ciel,

coumo uno fuzado

ase prengué la voulado.

passion, agitation.

La furou m'a talomen prés, sus las paraulos qu'aqueslis embéjouscs fazion courre

Furostii, I

Furious,

adj. furieux, violent, excessif.

Faaac, Fousc,

adj.

fj

Il

Ffisico,

s.

f.

Esp. et Ital. furioso.

brun, sombre, trouble, obscur,

Lat. fuscus.

science, philosophie naturelle.

(Voir fisico.)

Lou

capiiani dau navire Furious d'aquel rebaladis,

Dou

Fsi.QÎI,

s.

bru, des rires e des cris...

l'iii'oiiaa,

v.n.

Fuma,

percer.

forer,

Arme

|

Flouroun, |

m. furoncle, clou, tumeur inflamatoire s.

métallique contenant de

à feu

portative.

dre pour aiguiser

fouiller,

petite

pro-

Cylin-

les outils.

Briquet. Ital. facile.

voler. (Yo'ir fur a.)

^nrounelo,

botte

l'amadou ou des allumettes.

ronger, dévorer, Fureter,

m.

Uniguen doua per sa causo sacrado Lanço e fusil, carabino e mousquet. Jasmin, 1832.


.

FUS

~

701

Ma eaisso de Los blanc, ma pciro c moun fusil, Car quand des^ubre niocli voudra prendre uno nieyro Aiumara de lîoc, sans ana 'la carrieyro.

-

FUZ

Fflistié,

m. ouvrier qui

s.

comme

Fiis^jiieri, Prêt du verbe aux. pour fuguère

l'avié

,

Qu'a

lou fuslié,

I3atislo

Poney, 1873.

E quand milat ome Bequeri Que, de sabé

fusquèri

Fustiga,

ils

— —

loat

[las

aciou.

pour fuguet, fuguèren,

Fuslija,

de fouet ou de houssine.

y

Lat. fustis, bâton.

fut

il

Uno

fés

Vous

furent.

Fu?què;es aque! jour, lou

que segué despouïa, pas per eau lou fagué fusliga. Gibert, 183^.

dirai

saubadou.

triple

F'tB€(iS!to,

tout abiô cambial, fusqnet pas recebut.

Î\lé5,

donner des coups

V, a. fustiger, Ij

n'èro

Irgi,

Jasmin.

Fii@fj[ïfiet, gasc.

,

d'un buou préfère un buôu cnlié.

ia miU'i

je fus.

menuisier

,

charpentier, etc.

1812.

lîoudii,

travaille les bois,

boisselier

s.

f.

petit

bâton,

ba-

cheville,

guette, houssine.

Fus*,

m. bois,

s.

baguette, planche,

latte,

bûche, perche,

fût, cylindre.

Fiasfo

Vaisseau de bois. Ital. fusto,

du

s.

,

Tenié pas que per fuslilhos.

bois

f.

perche

,

dégrossi,

d'arbre

tronc

,

poutre.

Lat. fustis.

Futaille,

barque.

Fiiâlage,

m. chantier de charpentier,

s.

aire où Ton

magasin de

prépare

Aiizo lou raennsié que tusto me faire un gipou de fusto.

Per

bois,

les

bois.

De qu'es ac6

Fiif^tnni,

boumbazi

Fiistitnié, s. m. tisserand, qui futaine, du velour. f.

atelier

s.

,

fait

de

f.

la

Demouravian

la

Fustaio,

boissons alcooliques. Bass.

lat. fuslalia.

l'on

Fr.

Fîilo,

s.

Fustet,

arbrisseau de nos collines, à bois

Bos jaune,

jaune

teinturiers

s.

fuite,

f.

et

Mus

aux

,

faïeux

cenlr.

.

Fïavi'Bo,

chute, écoulement,

cotinus

de

la

fust,

petit

arenoir, bouton, anneau.

Lat. fibula, boucle, V. fr. feuble. famille

Fmzu,

V.

s'enfuir,

n.

bois

;

tout petit

filer,

s'écouler. (Voir

fusa.)

ustensile ou récipient en bois. s. f.

fin.

fundo, fondre.

es à foc, tout es à sang.

s, f.

teinturiers.

fustet se dit aussi de

Fiia^èlo,

adroit

.L'enncmit acampat es à futos,

Tout

des Térébinthacées à fleurs verdâtres. Ety.

,

dont l'écorce sert

en médecine, ainsi qu'aux tan-

neurs

Fin,

chasseur.

Fttsté,

et veiné

rusé, madré, habile.

menuiserie.

des

les

la

à la fusiarié.

sumac

grands

barrique pour

s. f. futaille,

fiad. fut, fus, de

m.

de

Feelre*, adj. élevé, dressé, juché.

ou quartier où

charpente,

forêt

,

Fiststïiho,

travaille les bois, la tonnellerie,

futaie

arbres. Adj. parée, attifée.

pour boucler

tissu.

Vcslit de fuslani e miès de

s.

Fislaiîo

au moyen de

fabriquée

petits bâtons {fust) le

Fiisins'ië,

;

tout ço

m. futaine, velour de coton,

s.

étoffe

uno grande fusto que çai tusto.

tant long? es

Oh malur, garda-vous de

petite poutre, traverse, solive.

M'agué lèu fuza de davan

Beziado estèlo de ma bido, Fougairou de joio e d"ani.jur, Raz de quai l'annado escourrido

M'

Iio

fuzat eourlo

coum'un jour. Floret-

Fiasii»,

V. a. et

Fusteja,

raccommoder, radouber, réparer.

neut. menuiser, raboter,

Vous fustejavo afcciouna

Uao gamalo

poulilcto.

m. fusain d'Europe

bois à lar-

Ftizitii,

s.

Colognet,

doirc, arbrisseau des haies

jardins dont

le

,

ou des

bois léger sert

à


FUZ

702

divers ouvrages industriels, des

fuseaux, la

etc.

Le charbon

fabrication de la

sert à

poudre ou

FUZ

Fuze,

s.

à

m.

défaut,

Futo,

tracer des esquisses.

Célastrinées à petites fleurs ver-

5.

Fuzol,

bois tourné

gasc. fuseau, petite broche en

pour enrouler

le

fil

ia quenouille.

A

bint counouls, bint gros fuzels brouncnls

Fazioii de

écoulement

,

chute

fai

de fuzes

fiai

gros

coumo de

ficèlo.

de

,

Tandon, 1812.

Fuzol)

s.

m. essieu de voiture, de charrette Axe de pièce mécanique, de

cabestan, de pressoir, etc.

Fuzel,

m.

,

fin.

Quand l'intérès parey, l'amilié E la discorde arrivo lAu.

— Evonimus europœus, fam. des dâtres.

fuite


G, septième

de l'alphabet et

ieltre

la

cin-

Ca,

^.

m. gué,

d'une rivière, solide et

lit

I

quième des consonnes, qui

guttural

comme du

G

est

lui

en français

Devant e

a

Gach,

peu profond, où

l'on

propre,

Gxial,

marchant.

vadwn. Esp. vado.

Laf.

son

Cerquen lou

a induit l'abbé

de

du gimel, gomel (cha-

des

Gnb,

rad. lieu élevé, plancher.

trop

raillerie,

anciennes

langues

GabacBi,

subst.

Gavach,

rustre

Garni,

|

masc. ,

Moquerie,

élevés,

par certains auteurs

qu'ils

cités ici.

C

et le

grossier,

montagnard,

,

Dans

les

Pyrénées, tout les

torrents sont des

Gaves,

parce

descendent des montagnes;

Basques

les

a enfin certaines affinités

d'origine entre le

adj.

et

étranger

Lat. gabaluSy habitant des lieux

Le Gu de nos idiomes méridionaux équivaut au Gh roman, et a été souvent employé asiatiques.

et

les

Béarnais

s'appellent réciproquement gaha-

G qu'on

chos.

retrouve dans quelques-uns des

mots suivants

mot piquant.

G répond au y

souvent Jh. Notre

naturelle

(Voir gaf, gas, gach.)

dentale

grec et procède par succession

y

jiurnado.

r.ii.ju

f;:i

italien, c'est-à-dire, qu'elle

ou T, ce qui

Il

peut passer en

guado.

Ital.

et t celte lettre a le

Sauvages à l'ortographier

meau)

I

:

semble précédée d'une

D

un son

:

Cûmbo ou gambo

Car lous gabaches, hou sabès. Ou l'esprit déliai, s'ou pas la raubo

Chiscla ou giscla

Un

fino.

vielh e ruzat gabachas,

Grand barrulaire de mountagnos.

Creissoun ou greissoun

Qu'a fach

Craumo ou grèumo

sa vido de milhas,

D'aigo de roco e de castagnes,

S'èro gandil au païs-bas.

Boutico ou boutigo

Prunac, 1865.

Le g entre

deux

change parfois en

i

dans plago, pldio fago, fayo, etc.

voyelles se y,

comme

sago,

saïo

ou ',

;

Gabachown, Tourdre

siblaire,

Il

\\

s.

m. merle mauvis,

grive

Turdus

,

oiseau de

ilittcus.

petite

passage.


,

GAB Gabar,

v. a. v.

l.

railler, se

704

moquer, tromdu bruit.

per,

Ital.

gabbare, tromper.

Crier, faire

Gabarot,

s.

Gabarrot,

barque de rivière qui peut porter

m. gasc. bateau à fond

au besoin un voile.

mât

petit

plat,

GAB

Gabîau,

s.

Baneln,

noir à pieds blancs,

Gafeto,

marinus.

Coulau,

teau bleu à pieds roses, larus

Pijoun de mar,

— Mouette —

argentatus.

mautenu

une

à

m. mouette à manteau

larus

man-

Mouette

à

à

pieds jaunes,

Mouette cen-

gris

fuscus.

Bass. lat. cabarus.

larus à

drée à pieds bleus, larus canus.

— Mouette tridactyle à becjaune

Al pé d'un gabairot canto lou marinié Près des caulels blanquits foutclio lou jardinié. Jasmin.

à pieds brun foncé, larus tridac-

tylus.

Gabnrs,

m. plur. aphtes,

s.

du

gosier.

petits ulcères

Erbo

— Mouette pygmée à pieds rou-

dei gabars,

épervière piloselle.

Gabeja,

ges vermillon, larus minutus.

v. a. railler, plaisanter,

Gitbejaire,

adj.

Gabaire,

menaçant.

Mouette à bec grêle à

pieds rouges, larus tenuirostris.

Oiseaux

menacer.

aquatiques

palmi-

pèdes qui vivent en bandes sur

moqueur,

railleur, rusé,

toutes les côtes des

mers du globe

gabbatore.

Ital.

et qui cherchent leur nourriture

GabeS,

s.

Gabelo,

de

m.

castr. javelle, paquet, poignée

branches sarmenteuses.

en criant.

(Voir

gavel, gavéu.)

— — E

de repos sur

Gabel d'issermens.

a.

Gabelage,

s.

Camelo,

tas

Gabsloiin,

entasser

,

m. amas de de

sel

la

man.

se laissent balancer flots

en affron-

emmagasiner

.

— sel,

mar-

che.

réserve

soumis aux droits de

Mai lou premié mes que navegavian N'aven visl degun, se noun is entèno Li vôu de gabian, voulant per cenièno. Mistral, 1859.

consommation.

GabiatBoIo,

m. gabeleur, agent de la gabelle, employé des droits réu-

Gros fumet,

s.

|j

|j

grande mouette rieuse

s. f.

à pieds rouges et à

brun.

capuchon

ridibundus,

Larus

grande hirondelle de mer, sterna

nis.

gaspia

m. soc de charrue, pièce de

sterna

,

fer

comme

oiseaux,

pointue et tranchante pourfouiller

ont

la terre, gi^os carrelet.

s.

ils

surface des

la

les vergues des navires en

mettre en fagots.

n

vol rapide,

per sceptre un gabel à V.

Gabi,

un

Dieu, qu'as per trône uno boulo,

Tabela,

s.

ont

tant toutes les tempêtes, ou sur

Gabela,

Gaben,

Ils

continu et lorsqu'ils ont besoin

leur

le vol

cantiaca.

Ces

précédents,

les

rapide et cherchent

nourriture en criant et en

se balançant sur les flots.

f cage, petit réduit éleVé, hune,

panier, prison, Ital. gabbia. AIL ka-

Gabio,

Gabiaiiolo,

Il

fich. Lat.

Quand

cavea.

gabio es faclio l'aucèu s'en vai.

la

E A

s. f.

cage à chien, loge.

lou paure mesquin, coundamnat per lou teni rejounch diiitre sa gabianolo,

Devengué pensatièu*

Auras uno gabio éléganto saras moun milhour anai.

E

.

Oï sans régrèi quile la gabi Car i'a gis de bèlo prisoun. Morel.

Gabiado,

s. f.

une pleine cage.

Dis à sous matelots

Fasès

me

prendre

la

:

mau

si

à touto la gabiado,

voulado... Félix.

Richard.

Gabiasso,

s.

f.

grande cage, caisse à

Gabio,

claire

voix ou à barreaux de

fer.

Dim.

gabiolo, gabiouno.

Uno gabiasso en bos, lous barôus prou sarras Dedin, tout un troupel de singes embarras. Félix,

1876.


,

~

GAB —

En

barons disian,

.lo

Sans gés

Gabié,

705

lie

GAD

gabio èro clausido irapo de sourtido. la

Intras dins loii poucion qu'apèlo sa cousi/in, N'en veirès per lou sou, de teslo de sanlino. E de tripo de gabre, e irescaumo de pèi.

m. gabier, matelot qui surveille le gréement et les cordages sur les

s.

grands navires, celui qui quart sur

Gnliiiat,

m.

s.

fait le

longûur, en larjour, loa

Glaiîp,

s.

Gabinous,

bier,

m.

béarn. plaisant, bon

s.

Gabus,5.m.

hibou, oiseau de proie nocturne.

S.

Gab,

Lieu élevé.

m. gué, passage à

m.

s.

oiseau de

Gas,

plumage bleu sur

m.

garnit

dans

s.

f.

grande cage.

Totanus

Gabioulo,

Un gaob

Gâcha, Gaitia,

Totanus

Cambé,

Oiseau de l'ordre des Echas-

,

de

coquillages Ils

et

surveiller, regarder attentivement.

v.

le

guet,

épier,

détremper, délayer du

ou du ciment avec plus ou moins d'eau. Gâter, mal

plâtre

travailler.

à

Ital.

vendre

Sacrifier,

vil prix. Celt

guazzare.

ach, eau. Angl.

œash.

to

AU. wachen.

Gacliaire,

m.

Il

s.

||

vrier.

volent par trou-

pes et font entendre leurs cris

faire

l.

v. a. gâcher,

fuscus.

d'insectes

n.

v.

en automne, qui se nourrissent

aquatiques.

plumo d'un pavoun. un canloun.

1

de passage au printemps

siers,

gayo,

\

chevalier

calidris;

arlequin

gains, Esp.

s'èro arnesca dei

gambette

Charlotino,

et

Gâcha, chevalier

f.

nourrissent

grands arbres.

lat.

(Ju'avié trouva dins

mer. s.

à

isabelle.

Port, gaio, Ital. gazza, pie.

travaux d'un siège.

jeune mouette, hirondelle de

Gabidoulo,

Coriaces

ou

se

ils

,

les plus

Bass.

l'on

de pierres ou de graviers

les

liai, gabbione,

Gabiofto,

que

clayonnage

des gris

d'insectes et de baies, et nichent

grand panier sans fond,

grossier

fam.

la

montagnes

m. fourrure d'agneau ou de che-

s.

Ces oiseaux se tiennent de préférence dans les lieux boisés des

roundant lou venl terrau. Pousscl, 18d8.

sur

.Gabiouii,

fleur d'eau.

Guet, garde, (Voir

Gaj,

vreau, garniture de sabot.

,

geai d'Europe, geai glândivore,

I

s.

fagots, gabionnage.

ga, gab.)

Gach,

trepadou d'aqueslo ribo, l'a 'n er gabin que rend malau, Tron', uïiiusso, e soulo li pibo cil

m. béarn.

Gacli,

flaque, bour-

Au

Gabin, Cabin

mare,

et adj.

humide, limoneux.

Couffo,

cn^i

1831.

Gabu!aj;e,

enfant.

Gnbiii,

mouloun loujour

hune.

la

et adj.

En

Gachur,

gâcheur,

mauvais ou-

— Marchand qui

vend à

vil prix.

aigus.

Gaboul,

s.

m. moquerie,

Gacheto,

s.

gâchette,

f.

raillerie.

petit

levier d'un

piège ou d'un métier,

Gabour,

Il

s. f.

v.

l.

vapeur chaude,

air

méphitique.

Gabor,

Gabot,

s.

Gabut.

rivière à grosse tête.

m. chabot, cabaud, poisson de

Gaehido,

s. f.

Gachil,

tinelle, lieu

Gaeho,

Gaboutoun,

s.

m.

cachette, réduit caché.

Gabre,

s.

Dindar,

aussi des autres mâles, coq, perdrix,

711.

gros ou vieux dindon

canard, etc. Fig. virago, fille

;

Gaïto,

s.

Il

/".

et

m.

guérite, loge

de sen-

d'observation.

gâche de serrure.— Œil, bour.

geon. Il

se dit

vieille

détente

d'arme à feu.

— Garde, patrouille,

ronde.

La gacho, qu'orro rn'alupet.

Gacliuiin,

Gâchons,

s.

m. borne,

adj.

jalon,

marque.

boueux, humide.

ou femme. (\'ok galabre).

Aquesle doa milan es un gabre espelacloas,

tout pluma e tout enrabassa.

Gadalous,

adj. gai,

GadaUf

portant. (Voir gndo, godolons.)

riant,

joyeux, bien

i'6


GAD Gailasso.

s.

Godnsso,

brouhaha, bombance.

bruit

f.

confus,

tinlamare,

Gailofin,

s.

Plounjoun,

pour contenir un liquide.

m. pol

GadoBtneJii,

à

vase en terre

anse,

v. n. pinter, boire

GanioialBi»,

V, n.

Gafoulha,

gouiller,

du

''eau

ou

Grapoim,

blanc verdàtre, et dont les fruits

Gafarnt,

vidangeur, cureurd'é:Touts. ^;/Mr.

souillon,

s.

barboteur,

m.

s.

Gafo,

s.

fleur d'eau

témoin ou

dans

V. a.

Gaha,

Déchirer, mordre, grimacer. Celt. gaf

saisir,

accrocher, attraper.

Lous liouns qn'an se

|l

||

manks

fin

,

s. f.

1812.

puffm cen-

dré, pétrel, puf-

oiseaux

volent

cjui

pcl sinoe de la crous.

aux mouettes.

et

talen tous gallon, lous esquis5on,

saubon qu'un bras

forte

par troupes mêlés aux goélands

lous martyrs, a ginoiil, louls,

Kûu

croiieis,

Bié

Pijoun de mar,

perche, javelot.

E

main

prêter

lui

les exploits d'exécution.

Duis de licofroyos ben netos. Favre,

Gafeto à

Gafa,

que mène de

lui servir

Dous varlels venion ajirès él. Que serviguèron un parel De poulos d'aigo e irés gafelos,

m. gué d'une rivière, passage à au moyen d'une perche. (Voir ga, gach.)

Employé des

nigr. recors, acolyte

perche desbate-

Terme de dé-

un huissier pour

Crochet des tonneliers.

Cas,

— —

hiron-

canus.

larus

,

réunis.

droits

Gain, profit, petit larcin.

Gaf,

mer

de

Sterna gaspia.

genêt épineux à fleurs

et f. croc, gaffe,

liers.

I

mouette,

goéland,

f.

délie

||

jaunes.

I

à crochet, gaffe.

joufflu, bouffi.

ac(;'.

I

Gahian,

m.

plante

grateron,

gaillel

sont hérissés de petits crochets.

Gnfèeo,

Gadouèr,

Gaf,

m.

la

s.

m.

famille des Rubiacées, fleursd'un

Perche

GadouSiioitii,

s.

s.

Ga/farot,

vin.

boue.

Cations,

Gafarot,

(\oir arrnpo-man, raparélo).

barboter, clapoter, garagiter

GAG

706

GaGgBiarié,

s.

f.

tricherie, flouerie.

Jasmin, •1847.

Moun

Gafo,

s. f.

Gaffo,

pointe

aqoesle cop gaiïabo,

rire

Car eiilondiôi

la

piejo, à bourrais

que lonmbàbo.

Jasmin, 184-0.

Gafa,

a.

V.

passer l'eau au moyen

perche do batelier armée d'une et

d'un croc.

Instrument

de tonnelier pour allonger

cercles.

d'un

Fig.,

les

équi-

sottise,

Il

Gaza,

souder

bâton,

Il

fond',

le

guéer. Fig. se tromper, hésiter.

Un pau pus lanl, dins la Li cambo nuso, gafaviaii.

pée, maladresse.

patauger,

ribiùro,

Gafo-l'ase,

s.

Artichau sauvage,

chardon aux ânes. Onopor-

Babis,

dum

Miquèu, ISCS.

famille

Gafatfio,

lim. morsure, déchirure,

f. bas.

s.

grimace,

E

adj.

sot'.ise,

rustre,

plaisant,

farceur.

adj. gasc. mouillé, gluant,

visqueux.

Gafarel,

n. pr. ou de lieu, passeur ou

boueux,

lieu

de passage d'une rivière.

||

s.

\\

fleu-

plante à fleurs jaunes, dont les

graines s'accrochent aux

vête-

n. patauger, barboter, trou-

v.

bler l'eau,

gargouiller,

5.

Gadoulhoun,

barboteur.

GafouBi,

s.

Goufet,

les

m. palaugeur,

tripoteur,

m. gond sur lequel tournent pentures d'une porte.

Gr.

Gage,

s.

Gatge,

annuel,

m.

remuer

fond, la vase.

Gafouioiiai,

m. renoncule des champs,

ments.

|

le

Gahan,

Gafaroun,

Gafoidha,

ni'ouiUe vas ansin, gafagnar,

Il

plante

,

maladresse.

Gafan,

Gafarùii,

acantJiium

des Composées à

rettes pourpres.

Gafouïa,

Gafajcnar,

m. chardon acanthin,

yo/^<po?, pivot, jointure.

salaire,

payement mensuel ou

appointements.

nantissement

,

garantie

Dépôt,

d'un


.

GAG prêt ou d'un

707

Bas lim.

enjeu.

meuble, instrument,

outil,

us-

tensile.

GAI

GaIiIbi,

m. béarn.

s.

Gni,

adj. gai, content, satisfait, joyeux, vif.

Gaio,

— Bien exposé, bien ajourné, agréable.

Lût. vadium, liai, gaggio,

Un

rire.

mèu.

lo vito n'o eiià

Foucaud. 1810.

G»s"n>

gagner, tirer

V. a.

remporter,

profit,

mériter, acquérir, obtenir, s'em-

— Se diriger vers, attein— Sens primitif — Paître,

Esp. ganar, Ital. guadagnare. In

ren

île

Ks

Es lou

li

man

adv. gaîmenf,

E gaiomenl adj.

lias

conmo

tant

\

Viro-l' -aici, vers lèu, regardo vis

Cericn païsan de Laveruno

coumo un

Vres

ce qui

subsister

fait

s.

dar.Tië

m. ouvrier ambulant de

Gaini'diso,

y

industrie

petite

rémouleur

,

Galet,

faïence ou de parapluies.

G»etio»,

adj. et subst. pleureur, grognoti.

(iagnoun,

Bas lim. cochon,

GnKiioail»,

V.

Gagnouneja,

n.

petit

grogner,

plaindre.

Faire

pourceau.

gromeler,

se

des cochon-

neries.

enjoué,

Esp. rjallardia,

raccommodeur de adj.

bonne humetu". Ital.

gagliardia.

dim. en train, de bonne humeur.

Gsiîeaos,

s. f.

plur. glandes

Galhctos,

Gaielat,

s. f.

Gaiesso,

cité. Ital. gaiezza.

galle,

V. a. V.

l.

du cou, ris de Thymus.

veau, d'agneau.

Gaida,

officiers.

vigueur, force, santé, dis-

s. /.

cours

comme

classe, et

d'arrière est exclusi-

vement réservé aux

gagno-pan.

aux

passagers de

deuxième ou troisième

Il

Amoulèli.

ou aux

le gaillard

ilevariado

la

ou

l'arrière

gaillard d'avant est destiné

pour l'exercer. soun

élevée à

des gros navires. Le

l'avant

matelots

de quoi vivre, petit métier, ou-

Gni£iio-])ctit,

coumo uno pruno Tandon, 1810.

Partie

quelqu'un, moyen de gagner

h.

gareoun,

Esp. gallardo, Port, galhardo.

s.

l'autre jour

fort gaiar

cspignar, llourat

jjisso

Gagno-pan,

Vendcgucl

un

Noun:iat Janot,

GasiiniBou,

Quand pcr piga l'impos

de femno pus gaiardo.

Favre.

;

à

vigoureux, robuste,

bien portant, frais, allègre, évaporé.

Cau gagno tems, perd pas ren.

til

cœur,

moiintcn à l'assaut

subst.

de genl,

Dau tems que lou chin Lou loup gtigno camin.

m.

el

de bon

|

làmo Pensavo à pas perdre soun amo, Ku voulcnl gagna mai d'argent. J. Rcboul, ISiO.

que languisse d'amour. Crousillat, 1848.

digas-li

joyeusement, sans balancer.

pcr gagna loun pan.

Riclie fourrèii e patiro

!

S'as iN'èro

uno bergeiro

Gaiomen.

Galhar,

moiiïoii do se roiiïr.a.

Sers-le de

clo

Gaiar,

I^roun desponsa, gnïïe gagna

vias

Gniaieieii,

qac nous

miel g;igna que ç6

(loiion.

frés e gai.

Crau,se

la

.

récolter, réussir.

Lou mes de Mai

Pasiresso de

Fresco e poulido autant coumo l'aubo don jour, Gaio coumo un cabrit, c coumo el tant lavigoiro,

parer. dre.

Esp. gayo, Gr. yaa,

Ital. gajo,

gage tan fropc, lan bèu,

D2

croc, crochet, gaffe.

bonne humeur, viva-

guider, conduire, accom-

|

Gngnolo, Chival marin,

m. et fém. sijgnathe hippocampe, petit poisson à peau

5. ||

\\

osseuse et à t^te de cheval dont

on

voit

naturelle.

Gahn,

v. a.

pagner.

gafiilcs, cartilages.

bcarn. saisir, attraper, altather.

gainier, ouvrier qui

Gainié,

s.

Gueinié,

boites, des écrins.

m.

fait

des

Lat.vagina, Angl. gwain.

quelques variétés dessé-

chées dans les cabinets d"histoire

Esp.

Guida,

\

m. gainier siliqucux, arbre de

Gaiiiié,

s.

Saugrns,

Judée. Circis sihquastrinn, fam.

des Légumineuses à Heurs rouges précédant les feuilles.


, '

GAI Gniiio,

s.

euvc-

fourreau, ourlet,

élui,

f.

loppe. Lat. vagina, flani. imine,

Gaire,

adv. suivant l'éh m. et le sens pri-

Gayre,

niilif,

beaucoup

coup.

Gaja,

salaire, s'engager, parier.

y

Gajarië,

— Sens

nctuel, guère, peu, presque pas.

nantissement, assurance pour

s. f.

un payement.

gar, guer, las, amas,

Etij.

beaucoup. AU. wenig.

gager, récompenser, donner un

V. a.

Gatja,

non beau-

no gar,

;

GAL

708

m.

Gajet,

s.

Gaché,

vore.

geai d'Europe,

geai glandi-

Corvus glandariiis. O'iseanx des

montagnes boisées, de passage

bonhur duro pas

r.ou

Lou raiounc aguc

gaire,

en automne, auxquels on ap-

lèu fini.

Bigol,

Gai relié,

prend des mots ou des phrases

1839.

en captivité.

adv. presque, à peu près.

Es arribat qu'ùro gairébé

Gairoiileto,

s. f.

Esclapeto,

variolide,

neil.

vérole

petite

volante,

maladie éruptive

Nouesle paure gajel siègué lèu couneissu, Sout sèi viesli d'emprunt, de tout aquèu besliari SenîO raarcandeja li loumbérûn dessu, Tout en 11 n'andant de pessu M. Hourrelly, 1870.

;

des enfants.

Gni-snbé,

s.

Gai-saber,

inspiration.

m. gai-savoîr, poésie,

— Poésies

Prouvcnço, o païs àùi Iroubaire

s.

Gau,

nus gallus. Oiseau domestifjue, brave

Jau,

et lascif,

m. coq,

en lan-

gue romane ou vulgaire. "•

Gai,

le

mâle de

la

poule. Phasia-

esprit,

qui chante avant l'aube et

qui féconde

un grand nombre de

femelles.

;

Loii gai-sabé

reverdira, Déjà mi!o iiouvéu cantairo

Dison que lou bùu lems vendra,

1830.

J.-B. Gaut,

riclie, mannnt toun darnié recanlou^ De nosire giy-sauer èro lou fougairou.

Paria

Gaissn,

r.

|

Gaissouna,

-

s.

m.

carré, lentille d'Espapne, pois des

Gairoulo,

brebis.

— Lalhyrus sativus, plante

légumineuse, famille des Papilioblanches

fleurs

à

rosées, cultivée pour

s.

Gairoulo,

pois-chiche, pois

Garouèto,

rolle

las galinos.

cocher, se dit du coq qui fé-

Gafla,

V. a.

Gai ha,

conde les poules ou des œufs fécon-

et

dés.

Un

iou gala.

Gala,

V. n. béarn. se réjouir.

Galar,

boire à longs traits, à la régalade.

Gala.

s.

m. repas de noce,

jarosse,

fém.

plante

petit

breton, gai-

fourragère.

V.

l.

guet^

V. fr. galer,

festin,

réjouis-

Quand dins un grand gala sias invita, pecaire Que souto vouesire. nas \ias passa de tout caire !

Bécassû, penligau, canar, lebrau,

Que cado coun\ida

si

reliro

Latgnis cicera. (Voir jaissotin

m.

!

ou

fourrage.

jaisselo.) s.

nouvello

sance, fête, apparat.

Gaiâsuiin,

Gait,

;

N'ai que de gais, vesino

{\ oir jaisso.)

,

pas es facho la

fém. gesse cultivée, pois

m.

la

.

Crèse qu'aqueli chin sabon pas

Gardo ben

Gaissoun,

nacées

.

familho das roussignols.

la

Gaisso,

et

?.

..

Fig. abonder, se propager.

\

rejeton, talle, bouton, marcotte.

Garouèto,

a quand lou gai canlo.

i'

gai canlet, e seguèt jour.

cndo lou gau d'adamounl..

Li

f.

s.

Lou

Per que l'en vas

«.talier.pousserdesdrageons.

Anals, gaissouno

Gaisso,

lou gai se lai«o, la poule canlo.

Quicon

:

Florel

Quand

— —

sentinelle, garde,

m.

dindoun, redoun 13eliol, 1859.

GalaboiaittAii,

S.

Galabountems,

temps, imprévoyant,

et adj.

Boger-Bonvi-

I

veur, sans souci, qui passe sou

guérite. Cell. gaita, garde.

Gailo, 1

Gaita,

V.

Gaitia,

examiner, regarder au

Gâcha,

tivement.

temps en goguettes, en

u.cin. guetter, épier, survoilier,

Esp yuaitar,

loin

ou atten-

Un coucaro de Fcnicio Me dis d'un er galabounlan. De que

liai,

guatarc.

gala.

fas

aqui fegnanl. Favre.


GAL

coumpagno,

MicliarKo

Galanioiin,

joc, fosto.

Noste galaljouûtan jougavo de soun reslo, L'argen lilavo que noun sai, Bigot,

Gnlabre,

s.

Gabre,

vieille

m. vieux

GAL

709

m.

s.

Goiime,

1864.

montagneux.

coq, vieux dindon,

grosse étoffe de laine

l.

Galaiiiiii»!!),

des Basses-Alpes. V.

Galambreia,

des prétentions, se pavaner.

n.

V.

briller,

l.

m. aide

montrer

Gal-petiqgiîè,

s.

coq ou corbeau pêcheur,

balbii/ard

Galant,

distingué, gracieux, empressé.

et

Anen

!

Em'un

aimable,

l'an-

inarrida

se

vouiiii

;

pas fada,

dfole

ii

riche gnrçouii, de galanlo Gguro.

Routnanille, 18b8.

un

un nou

galari, niés pas

Bûuldriù

faire

Galaiicié,

S.

Garrabié,

vage, rosier des chiens

plon-

m.

la ixi!.

sau-

rosier

églantier,

ou des

haies.

également

Rosa canina. {\o'\vagalancié).

en général plus gras que

Galafata,

V. a.

Garafata,

boucher

envelopper. les

— Calfater,

Baudroi,

m. Lophie baudroie, diable pécheur crapaud de mer

Lofi,

hideux poisson

GalaBiga,

Galafocli,

s.

Gahots,

glouteron qui s'accrochent aux

m.,

s.

gousier, goulu, glouton, gros

et adj. goinfre,

eulendudo

l'aucelaio galagudo,

Gamacho,

\\

de gros drap.

f.

chausson de

ou

fila-

lisière

vieillard qui

jeune

le

homme

,

veut

galant

ridicule, vieux roué.

CalaiBtino,

y

Enrjlantino,

\\

s.

ou

— Guêtres de

/".

Ancolie

commune, colom-

Aquilegia vulgaris,

plante fani.

des Renonculacées

bine.

fleurs

bleues.

cervelas

moulé

à s.

vase et qui

m.eladj.

s.

faire

qu'au darnié.

il

la

palpes

des

à trois mètres de'longueur.

graud-

mangeur.

(alaiiiucho,

grande gueule

On ments en guise d'appâts. on a péché quelquefois de deux

Gtilautits,

Galagut,

Seriaii becats lin

à

Esp. gola ancha.

GtilaliuCk'e,

se d'azar èro

,

fait flotter

la laine.

(Voir gajfarot.)

m.

,

qui se cache dans

béarn. graines ou tête de

cheveux ou à

s.

fentes, calfeutrer.

Had. gar, fermer, garantir.

De

me coumprenés,

lacs

les autres rapaces.

î

joli,

chasse aux oiseaux d'eau et

sont

beau,

et adj.

Mai omé'

gent au besoin pour poursuivre les poissons. Ils font

m.

cien verbe gâler.

poissons qui se

pèchent avec leurs serres

Leste, efflanqué,

s.

montrent à la surface; ces oiseaux

la

Galan,

ces Falco haliœtus, qui se tient

les

m. grand diable, vaurien.

s.

\\

,

oiseau brun de l'ordre des Rapa-

pour guetter

gorge.

la

Amoureux, amant. Ety. de

Aiglo-bouscatièro

aubord des fleuves ou des

pays

les

—Fanon des bœufs,

pend sous

jl

Galanpian,

Gnlnnbeja,

gorLO

la

expansion cutanée, peau flasque

perdrix. v.

tumeur qui se

goitre,

forme au devant de I et assez commune dans

(\\i\

GnlaSirii»,

m.

s.

Il

Espèce de

composé

de

diverses viandes désossées et que

pêcheurs ou de chasseurs.

l'on

coupe à tranches.

{\o\v garamacho.)

GulaMtouiB,

Galaniina

(Se),

rec.

v.

reposer

,

se

prélasser,

se

marcher gravement

GalrtB»ac5i«sïïa (De),

De garapachoiin, Vèu Iravalhe toajour

E

e

noua manje pas

mbsl. aimcible,

— |i

\\

joli

,

Jeune amoureux.

,

faire le fainéant.

adj. et

gracieux.

a(/t\

furtivement, en

cachette, en tapinois.

gîiie,

vive maluiûus, ^ans cap de passo-icms

;

Al lioc que lou clii\al, aquel gros animal. Se goioniino, es frcs, moslro torl Louno mine A toujour la grepio garnido.

Galniiastrtr,

s,

Guigno-cô,

m. bergeronnette

grise,

|

hoche-queue, oiseau de pas.

Branla -coucto, |

sage d'automne

,

motacilla


,

GAL Ces

alba.

710

oiseaux courent

jolis

par troupes dans

GAL

Galtivcssa

se vau-

(Se), v. rec. se rouler, trer,

prendre ses ébats.

adj.

étourdi,

fou, léger, éva-

Gaflbiat,

adj. fait, bâti,

agencé, disposé,

Gaùbiat,

placé.

motacilla boarula. (Voir bcrgei-

Chanfra,

jeté, dégrossi.

rèlo, siblaire.)

Galefre,

1!

Guîefre,

||

les sillons et les

mouvement

prés et font un

fré-

quent de leur queue en la relevant et la rabaissant prompferaeiit,

bergeronnette jaune a

la

mêmes mœurs

les

P:c.iirc, iù illgué, iùu

iroupùu,

Diiis inoiin

Vùulaslrejavo

m'accuse qu'un cop, galapastre

nii

un aucou ami

'.Ju'rs

et habitudes,

Galliaïf, Il

Saulo-lesle,

y

adj.

— Tordu,

et subsl.

glouton.

goinfre,

m. ruisseau, du Gardon.

torrent, affluent

s.

per malaslre,

contournéj dé-

galifre, galafre, goulu.

V. fr.

GaleisoiB,

di pasire,

paré.

Tuère cm'un caiau lou paure guigno-co. Mislral,

GnIa|)iRii,

s.

Galapantin,

bond

m. galopin,

l«ai».

polisson, vaga-

v.

Cacaleja,

goguenarder, se moquer.

j

d'estrade.

Gnln|iiar,

v.

v.

11.

manger avec

boire ou

l.

avidité, avaler, engloutir.

Galnrié^

S.

galerie,

f.

terrasse

dans

les

passage

,

plaisanter,

coqueter.

i{uand s'en venian au pais lan

l^iùi

dous,

cent boulet dins nosti naurado,

vergo en iros, vélo espéiandradn.

Tout en galejan, lou IJado amislous lioulas, nous digué, boulas canibarado, :

souterrain

Au

Bci de l'aris parlai

vous.

ai rie

mines.

Mislral,

La foulo fici curious .s'amas50 (loumo uno tlouLlo galarié,

railler,

— Cour-

Enlerin que l'un ansin galejavo. L'aulre quincavo pas ; revasscjavo. Roumanillc.

Emè Emc

couverte,

étendage, corridor, longue allée,

promenoir

n. et act.

tiser,

batteur

vive-la-joie,

,

Galeja,

Galejuîre

goguenard

adj.

,

,

18yO.

plaisant

railleur.

(alassoiisi,

s.

Galichoun,

poulet mâle.

Gsilatras,

.s.

m.

m. cochet,

grenier sous

galetas,

combles,

délabré où

lieu

rassemble

jeune coq

embarras

les

les

s.

Galichoun,

sédentaire

Berna-pescaïre

Ancu cerca

ouiilfc

li

se lrouva\'on à \\

Càainvar

aclj.

(iuléfre,

cherche Maiijartn de

l'n

p("^?os

pourpré

pendant et bref

galavars.

Sus L'n

:

la

,

ardca purpurea.

et

galavar do, fainéant, vau-

:

korr, ko'r. sus dous ha-^loun,

lou long d'un clar anavo

un galejoun.

un gaU-joun s'amuso Toul-bùu-jusl, subre loul, quand a lou venlrc El pelssaio d'un c!ar,

Gaîèro,

s. f.

à

rames.

par un n.

morceaux,

rechcrchei' les bons faire

Gniavarilifiin,

.s.

ceurs, cats.

f.

seul

Chariot traîné

homme.

bateau qui servait aux

acte de gour-

des

mandise.

forçais.

Se

Grand

travaiLx:

dit

aussi

d'une cage à poules.

gourmandise.

pâtisseries,

— Dou-

mets déli-

[ilon.

ancienne barque allant à voiles

rien. v.

entendre

font

nuit leur cri rauquc

ooumo

soi cam'.io quillia

jour,

et

GnlH\'ar(l4>jn,

et

friand, qui re-

galavar disio ijue per manja uno bono poulanlo l'allé cslro dous lou que la inanjara c piùi la poulardo. PJsp.

en arrive un plus

il

nombreuses

bons morceaux.

les

vit

jMidi,

Ces oiseaux volent par troupes

un aut galalrns

grami calour.

gourmand,

le

eh automne, ardea cinerea. Hé-

d'une

ron

prisouuii; Jins

mais

,

dans

grand nombre au printemps

l'on

maison.

m. héron cendre qui

GnHeJaiBii.

Saïque n!0 voulus cminanila Sans vfissèu, galèro ni barco, A la nado cnco de la Parco.

Favrc.


,

M —

GAL

Lou

rama ei banc de la galèro V Coundamiias lou, mardiou à faire un dixioiURru. voulé.s fa

Galèro,

scolopendre, insecte à mille

/".

s.

pieds.

voyager

Grand

et porter

pour

char

des marchan-

GAL

GalBiuH,

s.

[

Gaugnos,

Galliùii,

^

plur.

f.

ouics

des poissons,

joues, visage, Irogne.

|

s.

Vu jour, De soun

m. ergot de coq, éperon. n?graslre jour

!

un aucel de rapine

galliou d"ucc triiuiuet la tlour divino.

dises.

GaBiclioiiii,

Gales,

adj.

Galoi,

ou des Gaules.

gaulois, qui est

Galet,

s.

Galichoun,

galassoun.)

de

Gaule

la

m. héron cendré, échas-

s.

Il

Berna-pescaïre,

sier

j|

passage.

sédentaire et aussi de (Voir galejoun).

— La

chair de ces échassiers n'est pas

m. cochet, jeune coq. (Voir

comestible, à

cause d'un

goût

prononcé de poisson ou de sarL'aulro èro lou galet, mascle de la galino. luè^o de fa niau, aquèu t'a que de ben.

dine.

En

Galet,

s.

m. gorge,

esquinancie,

Plur. onrop

Galets,

de bou-

gosier, goulot

teille.

mal de

Galiclioiin lilan,

s.

Berna-blan,

héron aigrette, ardœa

té,

la

limonnado fresco

Couœo

la

pinton à galet.

Té,

de passage en hiver, dont quelques-uns vivent sédentaires dans

s.

m.

de raisin noir à gros grains

sorte

Il

Beureàgaïet,

j|

et

nichent dans les

buissons de tamaris.

Galiaire,

Gafeta,

marais

les

allongés.

adj.

v.

médisant,

l.

v. a. et n. boire à la régalade,

moqueur,

goguenard. à

la bouteille.

Galiaiiso, gâteau rond et plat en pâte

/".

*.

feuilletée.

— Biscuit de

mer ou

Galia^so,

assimilation de forme avec certains cailloux plats.

Galliets,

s.

m,

plur. jeunes coqs,

Gali«t,

I

|

s. f.

gneau, peliLes glandes placées

Galiacées, prétendu

«./".

Galhos,

ton, gras

du

d'à.

GaliiBsafrèio,

réjouie.

fam. des

remède con-

men-

embonpoint,

— Coin des

s.

f. fricassée

composée avec

des restes de viandes, mélange

rumi-

cou, double

g'^sier,

visage frais et gras. carriers.

lette,

des

l'aise,

tre Tepilepsie. Gallium mollugo.

de desserte

— Crêtes de coq, rognons.

glandes du

Gallio,

de veau ou

l'œsophage

sous nants.

à

(Voir masseto blanco).

Gaietos,

Brilhos,

5u6s^unpeu gai, du jeu, de l'espace.

Caille-lait blanc, pi.

Galhètos,

ris

galère à trois mâts,

Aquèlo clau es trop galièro.

en forme d'éperons de coq. plur.

grande

ad/, et

qui a

Fleurs de quelques Papilionacées

Gaîhous,

tromperie, duperie.

galion, galiote.

Galhet,

Se s'agis de inanja cauquo bono galèlo Seran pas lei dernié d'aiounga la palèto.

s. f. v. l. s. f.

de guerre, rond ou carré, par

Héron garzette, ardœa

egretta.

Jasmin.

Galeto,

aigrette,

garzetta;\a petiteaigrette, oiseaux

— Gnlet,

m. grande

,

mauvais ragoût

l.

gueux, vaurien

arlequin.

m.

Galiitiaci,

s.

Galitran,

truand, escogriffe.

Galiiiiaiido,

s.

Galho fresco, face

f.

v.

,

mégère, sorcière, bohé-

iTiienne,

Galho de vedel,

cail-

du veau ou de

estomac

l'agneau dont on tire la présure

Gnliastulin»,

s.

m. avocasserie embrouillée,

plaidoirie d'un coq

mitoyen.

ou d'un mur

UEty. galli-Mathias

à cailler le lait.

,

fabriquée à plaisir pour expli-

GAlhofre,

s.

m. vaurien,

bélitre,

pendard.

quer un mot bizarre.


,

GAL GaliiBaeho, Galinado,

de poule, colom-

fiente

/'.

s.

Il

énergique pro-

bine, engrais

||

duit parles volailles, ^uano,

Cal

trempa

fil

GnliiiacEao, Capou7i-fer,

y

Creissinels,

famille des chicoracées.

pondent

— Poule

d'eau.

Net coumo

Galinado,

vée, irritée.

\

s.

m.

et

chair soule-

l'iber dins

reinar se counseihon.

11

touti li matin ié fasié soun ûou d'or Tout en pitant au sou de grapié, de vermino. Bourrelly, 1870.

Galinolo,

s./".

Becudo,

Manetos,

s. f. petit

poulet.

petit

subst.

et

Amoureux

gélatineuse,

I

fin

de l'automne

divers

porte

noms

se nourrit de

Galiofre,

adj. gras, réjoui, à grosse face,

Galiofo,

bouffi, goulu.

du bon Dieu,

rouge

et noir

pucerons

copiques. Lut.

qui

micros-

cimex ornatus,

Galiiièfo.

s. f.

Galiiioto,

bonasia, oiseau de

Galis,

s.

m.

oblique, de travers, en

et adj.

pente, de côté.

tétras gelinotte,

montagnes

la

Tétras

fam. des

Galiiicto,

et se nourrit

bourgeons

s.

f.

dont 1

Capoun, I

s

raie torpille

;

s.

f.

gasc. glissade, pente.

GaliCrau,

s.

Galuzan,

homme

m. grand

diable,

escogriffe,

de mauvaise mine.

(Voir galapian, galefre.)

qui a

la

défendre ou

Galo,

s.

Rougno,

gieuse, produite par l'invasion d'un

f. gale,

maladie de peau conta-

acarus, occasionnant de grandes

démangeaisons.

Excroissance ligneuse qui

vient sur les chênes nains lors-

trigle lyre,

espèce de rouget

qu'une mouche les pique (cynips)

dure

peu comestible.

pour y déposer ses œufs.

à chair Ital.

Galissad®,

des

elle fait sa proie.

/".

Pente, talus.

semences

y rencontre.

dont elle veut se

Galineto,

et

faculléd'engourdir les poissons

Dourmilhouso,

Soulo un grand amourié souleto coarduravo De sei rai en galis lou soulèu la dauravo. Crousillat.

Gallinacées, qui vitdansles forêts

qu'il

,

Clavatia coralloides.

coccinella punctata.

,

qui

ganteline, tripette, etc.

poisson, petit grondin,

Coccinelle, bête

baies

et

galinette

prétentieux.

petit scarabée

et les

qui

vient dans les châtaigneraies,

vers la

Subre-touc de foulcos à plac. Langiade.

Gnlîneto,

consistance

\

galiiiùlû

adj.

clavaire,'coralloide, espèce

de champignon comestible, de

!

vol qu'à la course.

au vol ralié. (capricieux) Fiau que tan graciousamen volo. Berna plagnen, ganto au vol flac

Gfiliuet,

l'iiou.

Que

Bochi-barbo, La

fa

l'n avare avié 'no galino

Oiseaux des marais aussi agiles

au

du

coq, oiseau

li

La galino canto, marco qu'à

Poule d'eau, ^a//mi/ /a cA/oropus.

il

poule, femelle

— Nous couchan coumo galino — Li galino passaran michanlo gnuê

raie d'eau, rallusaqualicus.

s. f.

Il

Rasclé,

galinièro

domestique. Esp. gallina.

Les crans qu'enseignon de canla Le galiniloLin à la seréno. Goudouli.

Galinèlo,

la

s. f.

mar per cou m la

S'en a ne sur

baro doa galinié.

Poulo,

Se

la

Galiiiu,

fém. refrain, chant Grue, héron.

d'oiseau.

poulailler, réduit

et se retirent les poules.

Goud.

adj. chair de poule,

1

plante

S'engraisson pel sol en estiu,

E

noms.

Gnlitiat;

Galinastro,

,

— Juchoir couvert.

guifette noire, hirondelle

Plusieurs oiseaux ac}uatiques por-

Galiifidouu,

m. elfém.

s.

Galinièro,

tent ces

laciniée

Podospermum laciniatum.

galinacho

de mer.

podosperme découpé,

f.

Galiiiië,

s./", \

s.

scorsonère

faucon lanier, oiseau de

f.

|

Diable de mar,

GalîiBèCo, Escoursounelo,

chasse à bec et pieds bleus.

s. j

Galiiiastro,

la

GAL

7i2

et

pesce organo.

Lat, galhy excroissance*


GAL (laloclio,

chaussure populaire à semelle

s. f.

713

GAM

Gain,

rad. gorge, gosier. Gr. yu/mpoç, cour

en bois; double chaussure contre

pour porter en

ou

l'humidité

bo, creux.

Gaiiia,

voler, dérober, pren-

a. bas lim.

V.

voyage. dre, détourner.

Esp. et Port,

gaîoscia,

Ital.

galocha, Lat. gallica, chaussure

gamo cauque froumage, Chascun raubavo o qui miés-miés, 1 fogian un fricot d'infers. Foucaud, 1812.

L'autre

gauloise.

Galoi,

adj. joyeux, content, satisfait, réjoui,

plaisant, de

pourrir.

paga marançoun. Te regalarièu d'un er tendre

N'en pot plus,

Sus lou coutau

la

Gantaclia,

renguièro gaioio

i8S2.

Crousillat,

m.

petite flûte à trois trous

qu'on

tient

de

main gauche

la

Ely.

gal-aubet

instrument

,

joyeux, musique de l'aube.

Galouira^

Gaiiiadiiro,

s.

Gamige,

tation de

Galoiin,

s.

m.

ou d'argent ou de

soie

}

distinclive de l'honneur,

du pouvoir

de,

d'or

marque du gra-

et aussi

Tan douna de gaioun

e

de

la

adj. goitreux, scrofuleux.

roué, phtisique.

s. f.

Courrido,

empressement.

course effrénée, fugue,

léu ei près la galoupado.

Quand

ta

Sul piano

maneto, faito al tour, fai la galoupado.

Gaiiiato,

Il

s.

f.

trier

Gato,

le plâtre.

ton.

Gainatoiiu,

Gainbc^ja,

Galoupineja,

V. \

Lou

ie

Polisson, espiègle, va-

n. vagabonder, battre le

m.

s.

petite

auge

,

petit

v. n.

gambiller, faire aller les

jambes

Trotter, courir.

Gambi,

travers, de biais, de côté.

boiteux, bancal, torlu, de

Vai tout de gambi.

La vieilho, au Lesoun pot trouta, E touts lous gambels van eauta.

Cabidourlet,

chevalier s. m. et fèm. petit aux pieds rouges, chevalier

Gabidouîo,

Gambette.

Gainbeto,

nourrissant

Echassier

se

de

co-

de vers

et

quillages, dont la chair est très-

tant

que semblavo un galous.

godelureau, da-

Galurèu,

adj.

(ialuzan,

moiseau, prétentieux, désœu-

et

mortier ou

gabata.

adj.

pavé, courir les rues ou les

prusié

le

Gantbel,

bonne à manger.

adj. galeux, rogneux.

bras

lat.

\

champs.

Galous,

Bass.

Gambilha,

gabond, turbulent.

Galoupiita,

Eû-

Il

m. gamin, coureur, marmi-

S.

Galapian,

auge de maçon ou de plâ-

pour contenir

Barquet,

Mir.

Galoiipiis,

irri-

Goitre

une pleine auge de mortier.

||

s. f.

Tan

baquet.

n'en vouié encaro mai.

Galoiipado,

— —

gorge

Gamat,

domesticité.

la

Gainai,

Gantatatio, fils

enrouement,

et f.

des brebis.

galon, bordure, tissu de di'

verses largeurs mêlé de

m.

Gamel,

animer, exciter.

v. a.

remâcher.

Noun jamai lou devignarias Quand tout lou jour gamacliarias.

tandis que la droite frappe sur le

tambourin.

patau-

n. fatiguer, s'efforcer,

v.

ger,

Filo, serpèjc... e toujour creis.

s.

soun gousic te gamo. Jasmin.

:

Aubert, 18'Jl.

Galoubet,

taysat, car

s'es

moisir, se

se

— S'enrouer.

le

Sériés tant galoi de ra'entendre.

se gâter,

rec.

(Se), v.

ris.

moun ramage

Se

Poudié

Gaina

bonne humeur.

Gr. yiXcta, je

subst.

vré, flandrin.

Berry, galuriau.

m. lame de bois flexible, colde bois auquel est suspendue la cloche des brebis ou des

Gaiikbis,

s.

CambiSy

lier

chèvres.


GAM Ganihoiil,

14

m. chaleur

s.

suffocanle,

ora-

GAN

GaiieheEo,

GaHi;eBc,

s.

vase en bois ou en fer-blanc.

f.

— Ecuelle de matelot,

soupe

et

portion d'un ou de plusieurs sol-

dats.

,

s.

cheval

haridelle,

rosse,

f.

fourbu.

geuse.

manche qui

Ecuelle à

Gaiiclicrlo,

adj. tortu, boîleux, de

'

Ganchèu,

tra-

vers. (Voir gambel.)

\\

Ganclict,

s.

Ganchou,

de porte-faix, harpon de batelier.

m. croc

manche, crochet

à

sert à puiser l'eau des salines. et

Ital.

Esp. (jamella,

Lat.

(Voir camelo

pour

camélia.

amas de

sel.)

Ganiioiait.

s.

Camioun,

quet, chariot.

Gaiiio,

s. f.

m.

traînoir à fardeaux, ha-

de musique

suite des sept notes

graduellement disposées. dit aussi

— Eléments,

Agiter.

marcher.

V. n. aller et

Gandouneja,

rôder, vagabonder, battre le

Gandalha,

pavé, fainéanter.

Gaiidnio,

A ben

troina

A soupegu

la

Gaiidar,

adj. fém. coureuse, dévergondée.

m.

s.

I

fainéant,

rôdeur,

Cell.

j

vand, vaguer. Lat. vadere,

te

ben

!

dins nosli fièiro

Se rescoatro tant de pacan. Tant de gandar, de chiirlatan !...

— Gosier, fanon des bœufs.

m.

Garde

gamo.

s.

delà gorge.

goitre, tunpeur

Kn marchant, ou quand Ton

V. n.

Hena,

dre,

gronder, grogner, gein-

murmurer,

se

ressasser.

Cauonge, 1867.

A l'enlour roudejavo un gandar, un droulas De quingc ou de sege ans, des pn^ espeiandras. Félix,

Gans,

Ccl. gan,

doigts.

gun, gaine.

Esp.

guante, Ital. guanto.

A pèiie ei liberau agué Que se repen ligué d'ave

Gasidauro,

s.

Cadaulo,

mauvaise serrure.

Gaiidi,

gan TaiTOUgan. Desanal.

gita lou fa

IS71.

main elles

gani, étui pour la

VI.

pause

Se perd, se raubo tant de causo. J.

GaiiiotiBiit;,

s.

vaga-

bond, batteur de pavé, pisteur.

Gandoun,

gamo.

clianja de

Galamoun,

Il

vaguer,

venir,

Esp. gandul.

Gaiïioiin.

CiuBi,

Gan(l»ièja,

Gundal,

commencement.

rad. de errer, rôder,

Vand,

Se

des couleurs appliquées

par tons gradués.

GaBBtl,

V. a.

f.

loquet de porte, verrou,

guider, conduire, accompagner, arriver.

— Garantir, sauver.

Lat. vadere, ducere.

Gans

«le IVostro-SBniiio, digitale

m. gantelce,

s.

pourprée,

pi.

fam. des

Gaiidi

(Se), v. rec.

Scrophularinées à fleurs roses.

— Ganaclio,

s.

f.

chemise ou jupon^ tunique

de femme

Mâchoire, imbécile, vieux bar-

bon. Celt. gaunak, Angl. gou-n.

rendre,

se

diriger,

Au

rendé-vous, sus l'erbelo bos, sièi puleu gandi, D'ounte ven, pasiourelèio. Que me fas toujour langui. Rouslan, 1820.

Dôu

vêtement de laine

,

qui se porte sur la chemise.

se

arriver, atteindre.

Se gandiguèron tout d'un van

A

la

carrièro di Marchan.

Bigot, 1868. S'aviès lou froun de reveni

Emé

Gaiiarro^

s.

lei

f.

Gr,

bando

ganacho.

r!e

ivresse,

délire,

Gaisdil, transport.

>'«voj, joie.

s.

m. vase

à boire, verre, tasse.

Lou

cor tout réjoui de boun oli de trilho, Ramplission lou gandil per se donna de van.

Mir. ^—

Mi fagut-ion couclia, car â dire verai, Sembla\o, [lerma fé, qu'avièu près ma ganarro, A pèno (liiis moun lié, fasièu pela la narro,

E

tout ce qu'avien dit

mi

reveii en panlai.

Maurel.

Gaiidolc,

s.

Gandoro,

duit.

/'.

ruisseau, rigole, petit con-

coupe.

— Bouteille,

tasse, petite


G AN

Lci

oiifin, las

(lièiiS;

De bùurcc de

de manja,

foulastreja,

Rouinpiiroii plais, cièlo, gandolo

Gnii«l»iicso,

s

Gandouaso,

gravelure

f.

E

entremets.

Vùu que loun cor

tneiiiagc

Gam^Sociio.

s. f. et

Gandaio,

dévergondée.

;

m.

dragueur, fraine pour

Gait;£;<i)l,

s.

Raslel.

pécher sur

Troublèu,

herbes des bords. Gr.

laver le linge.

adj. coiii-euse, gueuse,

An An

filet

sable ou dans les

le

y^-y/mf/./,,

Esp. ganguil, bar-

filcl

à râteau.

(juc

de pécheur.

de peis frés per lou divendre,.

dou lonmple amar.

lou peis

lout.

eousléjan de vers Port-Vendn-, .Mandon lou gangui dins la n'iar. V.n

.Mistral,

GnufEovflpj»,

grimacer prendre un

n.

V.

mauvais

pli.

— Se gondoler,

,

nez.

Favrc.

sii^guc '.oui siéii,

a. essanger,

v.

du

Per iéu, pode pas ganguela liici vcnc per le parla.

Aulhenian, 1^57.

(•niidoilin,

,

mal, soupi-

Esp. ganguear

Plur.

attrape.

lu, perèu, fau dire adiru

coumpagno de loun

sucreries

,

v. n. nasiller, parler

parler

plaisanterie, gaillardise, ,

colation

f.

rer, articuler.

Ei gamfouùso dùu callgiiajje; l-a

s.

Ganjourio.

Gaasguela,

sornettes, fariboles, fables.

GaiisotarSc», ;

KagULTon signe au viel F^olo De deslapa lou Iran dei vens, Per pousqué paru touls ensuins. Germain, i7(J0.

.

GAN

715

se

Ibji).

li irouvavQ en aboundeiici, Per servi, selon l'oucasien,

Se

{ian^ui, palangre, lys e lenci,

déjeter.

Kadas'-o e mai d"aulris engieii.

Part. Lapom., 18o.j.

GtssidoisEia,

n. boire, hausser

v.

coude.

le

G^nisscïiic, adj.

GaiidoffaEoiiBa,

m.

s.

un

verre,

GaiiiSotsria,

petite

mesure,

petit

doigt de vin.

détraquer déranger.

v. a.

malpropre, boueux.

."^ale,

Oh quVs grand lou vase ilc malhre Oun lou gros jel se va leva. Nou cal pas, que per s'y lava, Uno ganguièro mau s'azilbre. !

Goud.

Gaitdlré, adv. beaucoup. (Voir

G» ««*!»,

jl

m. plur. rameaux, branches

s.

d'arbre avec leurs fruits.

Broutels,

GaiiK»iIIin,

V.

Gangassa,

dilîer,

E

agiter,

a.

A loujonr cauque

secouer, bran-

remuer, brouiller.

ferre

Gan«;MiI,

G ail Sa.

s.

Gasari,

tage, succès, réussite.

m. gain

profit

Vos troumpa lou marcban,

Gnaiidn,

j

Idovla,

j

i\

,

bénéfice

pré.-éiilo-li

,

avan-

gazan.

n. crier, glapir, criailler, piail-

que gangasso. 1er. Lat.

gannire. (Voir jaiigla)

;

Sijn. gingouia, ganila.

lois avelaiiié.

L. li

,

.

Couslans, i^'A).

Gaiiill}»,

couino-cadun gangasso, IVm' vou-5 loumba e pr^ne vdueslro plaço. De li eslre n'es ren e« de se li léni. M. Bourrélly, 1870. Mai, quarid

m. bateau dragueur.

s.

lou sero, ven plus la briso

Gangassar

fosso.)

petit

s. f.

sias,

couteau non articulé à

lame obtuse. GasaiaSaosi,

;

s. f.

plur. vétilles, brimborions,

bagatelles.

Gn8»Kanao,

tresse, ocheveau.

s, f.

Gnaaisjo,

GaBBsassatEo,

5.

/".

secousse

,

saccade

,

s.

/".

guenon.

Coquine, gueuse.

Te mande un gaulas,

ganiiio.

agitation.

Gassjopo, Gnii!)cn<il$>,

s.

/".

prov. hélice des vergers.

Limaço,

\

s.

Gano,.ç. m.

Hélix pomatia.

m.

éclat

de

rire.

pivot.

(>mis;f9«il3ia.

f.

V.

n. éclater

v'wv.

Gr. ya.yyxu&-. folâtrer.

ha!>

Gond

flamme qui

réjouit,

Uni. ruisseau, mare, chemin

boueux où

il

croit des joncs.

Fr. cent, ganniau.

,

Gala»», de

feu clair,

ranime en hiver.

des jardins, coquillage terros-

{re.

Gitaiiionl.

.s.

cpii

j

V. a. boucler,

former un

nœud

à

uno

ou deux anses, oiner une coiffure. [al. génère ansam.


,

GAN Ganseiroif) Gnitso,

trompeur.

adj. meilleur,

nœud

s. f.

terie.

716

GAR

Gapillioun,

s.

Fenoun de palus,

des

de ruban, de passemen-

Boutonnière

,

m. jonc

articulé, plante

marais

famille

,

des

.Joncées.

tresse

Gar,

cordonnet.

rad. AU.

wahren,

warten,

garder,

I

Gniisoiiin,

a. et neut. vaciller.

v.

— Agiter,

Campanèlo,

Gaiilîé,

m. Campanule

s.

!

\\

nure, canal. mettre à l'abri, rame-

1

v. a. et rec.

\

ner de côté, ôler,

Se gara^

enlever,

tirer,

garantir

nales, fam. des Campanulacées.

Se ranger, se mettre de côté.

celui qui fait

s.f. oie sauvage, grue, cigogne;

générique et

commun

nom

à plusieurs

gros oiseaux aquatiques,

spécialement à

ou qui vend des

gants.

Ganlo,

rad. du Gr. ycc^v, y^y, gosier, rai-

panule digible, plantes médici-

m.

s.

garantir, fermer, boucher, veiller.

Gara,

Cam-

ganlelée.

n

Garg,

Es belèu ben la tramouniano Que gansouio en passant li lousco d'agarrus.

Gaiitélé,

|

Gar,

balancer.

Gard,

Sabien toujour se gara de dessouto.

Gara,

s.

Garach,

en

Barey,

mence. Gr.

m. guéret, terpc labourée, relevée prête à recevoir la se-

sillons,

diviser, par-

y^^xtrcru,

tager la terre.

mais

gwered, Norm. varets,

Cdt.

cigogne. Cico-

la

changer de place.

,

nia alba. Esp. gansa, AIL ganz,

Bret.

Lat. anser.

Bass.

havreq

Bernj garets

,

,

varetum, terre labou-

lat.

rée.

Gaiito iiegro,

cigogne noire, plus sau-

s. f.

vage que laisse

la

précédente qui se

apprivoiser.

Elle

vit

de

Garrabié,

s.

[1

Garabilhé,

poissons, de grenouilles, de petits

mammifères

et

établit

son nid

m.

plaisir,

joie,

à gau, tous les

Gn|iaii,

s.

Pouparasso.

et

m.

et férn.

tentation.

pots à fleurs.

Gaparoii,

s.

Gaporou,

vergue, petit fromage.

m. espèce de fromage d'Au-

énergioiî elles

Darre

E

les

garrabié qu'a mes vieilho rusco,

1'

amelliés goubiats pes ivers,

Aro enjouveniis, pus galhards I

a

oustaLt

'n gai

vestit

Garaelia,

V. a.

Garracha,

V. fr. gacherer.

e verds,

de lambrusco. Four^s, 1876.

sillonner, labourer.

Senso countar de mai cauquo groufignaduro Que vendrié garracha moun nas vq mafiguro. Chailan, 1852.

Diou vueilhe qu'oquelo leiçou

De

ièu te vailhe

un gaporoii. Ravel, ISiiO.

Gapi,

redou-

tuation plus ou moias

les jardi-

niers pour les banquettes et les

le

comme des autres

sont prononcées.

mélange de terre

ment que préparent

l'r,

que, suivant les localités (Voir

mots en gaou.)

compost, amende-

d'argile,

On comprend que

consonnes, provient de l'accen-

Cicon'ia nigra. s.

églantier, rosier sauvage,

blement de

sur les arbres de haute futaie.

Gaoïi,

w.

rosa canina. (Voir agalancié.)

V.

n.

croupir,

pourrir.

fermenter, mitonner,

— Languir,

Garabof,

s.

Garrabot,

pécheur ou de passeur.

Garabousf o,

gémir.

barque

m.

s.

f.

,

bateau

manne, panier

Taillis,

de

d'osier.

cépée.

Rad. y^y terre, humus.

Auriéii gapi dins

Garabusto, loii

Gourbiat,

Copié,

S.

m.

balle

fumier.

m,

Il

s.

y

nid

et

repau.

d'avoine,

paille

pour

petit

nasse.

à

fém. boulin, panier, Fretin,

pigeons.

poisson

pris

dans

une


,,

GAR

717

Garachôu,

s.

Garajau,

vient sur les paupières, petite

Ardiol,

tumeur,

m.

GAR

GaraBiiaitdo,

bouton qui

orgelet, petit

Vézès

m. crochet,

5.

lirtoir,

instru-

v.

a

l.

à garan, per garan

certainement, à preuve.

ment de tonnelier pour allonger

Ga/f'o,

Garanço,

les cercles.

Garafata,

Garafo,

étouper

a.

v.

I]

calfater.

,

s.

Il

Garanso,

dont

carafe

s. f.

GarafouH,

vase à eau

,

,

bouteille

Esp.

Garapachoiin

m. carafon, burette.

s.

m. abime,

5.

Garagau,

évent. Gr. yo^ya?, yo^yv;)», pro-

tein-

gouffre, précipice,

ciel

un

!

terrible escaufeslre

Mes de soun sort chascun es mestre, léu, per la mort n'en sourtirai. Morel, 1828. s.

Garanié,

— La roso e Lagaiano Sur

m.

flt'ur

s. f.

Garaulo,

gairotte.

Garouèto,

Orobe tubéi^eux, à

pois-chiche,

Lathyrus cicera.

de

dâti^es, plantes

Garavesso,

la

ver-

fleurs

famille des

détourné,

adj.

pierreux, de

traverse, aride, montagneux.

Sdi tijo vésés plega

Dmsiou

jarosse, petit

Papilionacées.

lou seringa.

e

en

t'entournes

Garatibo,

garano, garrano.

ginoulhdos,

leis

Que de garapachoun

violier odorant, giroflée.

La

(De), adv. furtivement,

toun mas, e te liencafournes tout lou jour vires e tournes Souleto à faire d'erbo ou garda lou troupèu. Crousillal/1858.

gilo dins lou garagai.

Garagnië,

de Alizari,

A

sus lou Mount Venturi un garagai afrous.

Oh Me

et Port, raiz

tapinois, en cachette.

fond, fond.

racine fournit une

la

Bass. lat. varancia.

|[xaragai,

l'a

fam. des Rubiacées

ture rouge solide.

blanche. Ar. garaba.

des teinturiers

garance

f.

alizaripl.

\\

Envelopper.

Galafata,

gripet.

petit furoncle.

Garaii, adv.

Garafaf,

goule, vampire, ogresse.

s. f.

garamaulo, espèro lou

la

quartié dis Eigalados.

de garavesso,

l'aïs

triste païs.

Chailan, 1832.

Garba,

V. a. et n.

— Poulard carré, espèce de fro-

Garbeira,

bes

ment.

Garbeja,

Garagiiouii,

m.

s.

étalon

,

cheval entier.

Sus lou garagnoun que doumto, Jà, s'en-crei noste égassié.

I

gerber, mettre en ger-

ramasser

,

transporter

,

les

Lat. carpere.

gerbes.

Piei, quand garbejarès, enfans, sus la carre to, Empourlas vostebaile emé lou garbfiiroun.

Mistral.

/Gai*aj9l

s.

m.

robinet, canelle de fontaine,

Garbado,

de cruche.

Garajàu,

Garaniacitos

s.

Gamachos, Galamachos,

plur. bas de

f.

toile,

s.

Garbaissat,

s.

guêtres de pêcheurs, hou-

Reganèu,

seaux

Garbeiroun,

jambes qui

garniture

,

était

des

en usage avant

rangée de gerbes.

f.

s.

m. cheneau, jeune chêne.

m.

petit gerbier.

Brise

de mer. (Yoir garbin.)

l'invention des bas>

Garbejaire, Goudouli, Se

ma

ta

liberlat

Me dûunara

la

De

la

te

baysa

Galineto,

|

\

s.

nou

le

facho.

permiciou garamacho.

m.

et f. Trigle hirondelle

grondin

,

et adj. celui qui

ramasse

entendre, poisson de

peu dure. Le

porte aussi le

fait

mer à

chair

Trigle

lyre

même nom.

pour

Garbelo,

s.

Rescan,

retenir les cheveux sur la tête.

Garbelo^

s. f.

Bertoulen,

osier formée

m.

et

fém. réseau,

lilet

— Petite gerbe.

,

corbeau de mer, à

cause du bruissement qu'il

un

m.

les gerbes.

Dévalés,

Garainaii,

s.

reputaciou,

verveux,

filet

ou nasse en

de deux cônes qui

rentrent l'un dansl'autre. verture

du cône

— L'ou-

intérieur est en

entonnoir pour faciliter l'entrée


.

GAR du poisson sortie

pour en rendre

et

difficile.

718 la

GAR

Garça,

m.

s.

Poche, sac,

— tournure, façon,

biais,

coii-

Gaubi.

Ital. et

j

Garnie,

Garce lo,

gerbes

Garbieiro,

le

meule

,

,

de

las

conique

qui

dépiquage.

(larcSeo.

s.

dispute, désordre, confusion. (Voir

Garbugi,

guirghil.) Ital. garbuglio.

noise,

jl

querelle,

Lnbec/i, ||

venant de

m. garçon, enfant mâle, jeunel

s.

homme.

Garsô, I

Esp. garzon,

mer, qui se lève parfois vers midi à la fin de l'été qui permet aux moissonneurs

et

aux vendangeurs de supporter chaleur de la saison.

la

Arab. garbi,

Un ome

Mcno

Gi48'«Sa,

— —

bouffée de vent du sud-

ouest.

GurS>îs§et,

s.

Argielas,

neux, plantes de

ajonc, genêt épi-

à

girard

Celt. Ital.

Roustan, 1820.

Papilionacées

préserver

,

,

mettre

enil

observer.

l'er frpsqu.t clou garhin Ftémès !èu l'ouvrage en Irln.

m. béarn.

garçoun

rie

réserve, retenir, soigner, surveiller,]

Il

E

s. f.

gatzonne.

garder, conserver, défendre,!

protéger

La camp.ngfio es clèssfado,

Ga.*-I)ênat!o.

vido

la

V. a.

Ital.

avié ilous garçoun.

Il

Gardeja, Preserha,

Ital. garbino.

— Ouvrier, aide, domes-

tique, apprenti.

la

et

ou femme]

Adj. dur, pénible honteux.

Giïrçttuii,

m. vent d'Afrique, vent d'autan ou du sud-ouest; petit vent frais

par opposi-

Fille

prostituée, de mauvaise vie.

5.

ii

Fouet

Vieille poule.

fille,

lion à garçon.

I

Garbiai,

jeune

et adj.

s. f.

brebis.

s. f. vieille

Gisrço, Garso,

Garboul,

grabuge,

fillette.

en cordelettes tressées dont on

GarStil,

m.

fille,

fustigeait les matelots.

allongé ou

attendent

^

jeune

s. f.

Esp. garbo.

m. gerbier

s.

Il

Garbet,

I

Te garce un bacèu.

tour, gràce^ agrément.

Garbe,

I

envoyer, jeter, donner, appli- ^ quer.

a.

v.

réseau.

Garhi,

|j

la

Entre

,

Angl.

Ço que Dioa ganlo

es

ben garda.

Qu'à soun paire un

fil

De

Diou gardessf.

noste tems,

ali!

r^guignèsse.

dedins un amourié, Laisse garla nioun chin ; li courre h Pcraprouvislo,! E de fuèio li ajud'empii soun pasUiiié. l'ausi canla

fam. des

rameaux

épi-

neux.

guardA

guardare.

Cronsill'it.

(larda (Se\

v. rec. se gardei', s'abstenir, sej

préserver, se défier.

Garbîsso,

s.

f.gasc. corbeille, panier,

manne

en genêt tressé pour contenir des grains ou des fruits.

Gardo-te ben de

€lart3ag<», Gardarir,

— Gar5jo,

Fouira pnlassa s.

f.

I

Girbo,

lei

droit de garde, action de|

s.

\\

garder, surveillance des bois et]

gatbisso.

des pacages par un garde.

sans changer de place.

— OroitI

de pacage.

ce que peut ramasser une

femme

ana.

Ij

gerbe, faisceau de blé coupé

et lié;

m.

lis

Gapsie,

soun

.Aco

nosti

gar.l.igi.'.

m. garde, surveillant des

s.

récol-

Il

Bass.

lut.

Lat. carpere,

garba, Gr,

y,xBz;o?,

Gardi,

jj

tes

AU. garbe.

lei

s.

GnrbMro,

s.

f.

au

le

rendez-

vous des gardes champêtres.

m.

rixe,

querelle,

trouble,

noise, désordre.

Guirguil,

;

garbo iiouvello.

Gar«H, GnrîioBal,

maraudeurs.

les

Lou mas de Gardi

Aiïougarlû Iravaiareilo,

L'gabo

contre

béarn. soupe aux choux lard,

confite.

Hort. et

ou au quartier d'oie

s.

m.

v.

l.

jardin

j

ou de

Jardi, I

de

jolies

,

enclos de ûearsl

promenade femmes.

fruits

Bass.

;

réunion

Int. grirdinns, Ital. giar-

dino, Esp. jardin, AU. .Angl,

,

garden.

gnrten

,


,

(îardiai^e,

m. banlieue d'une

s.

mise au GisrdiaBi, Gardaire,

ou

fisc

|

mules, de chevaux, de bœufs.

au

fricassée s.

Gardo,

veiller

,

sectes.

Gnrdo-terro,

s.

Gardo-vigno,

garde des récoltes, des

attente.

Guet

Gardon, Gardoun,

I!

\

— — —

sara

qui descendent de diverses val-

Défense,

lées des

Cévennes; ainsi on dit le Gardon de La Salle, de Mialet, de Saint-Jean, etc.

Poignée d'un sabre

la

Etym.

Vardo.

Lat.

Gard,

vard, guet, sentinelle.

moun

tour de gardo.

Pendant Sian à

rai-

fruits.

m. Gardon, rivière formée nombre d'affluents

s.

Dins lou ciel gès de niéu Part à la gardi de Diéi:.

Demau

garde-champêtre

d'un grand

ou d'une épée.

m.

des

sins,

plat avec épices.

de conserver.

sentinelle,

garantie.

et

de garder, de sur-

action

f.

coupée

gibelotte, viande

/'.

s.

guardiano.

les

vêtements de l'attaque des in-

m. gardien de troupeaux, de liai,

lasande, [)lantes aromati-

roue,

ques dont l'odeur préserve

s.

Esp. guardian,

Gardio,

sou-

ville

à la police.

1

GaraliiiBBo,

GAR

719

GAP.

,

.

les orages,

les rive-

grand gardo.

rains font le guet pour annoncer L'avièu dit que l'amour me sarravo lou cor Arc, quand dèu sourli, l'espèri, fau la gardo Elo baisse leis lue, mai pamens, mi regarde Thouron, 18CU. ;

Gardo,

s. f.

les crues rapides

li

gardo.

s.

Gardo-pesco,

un domaine, ou du poisson

Arnavielle, 1868.

Gardo-casso, dans

GardoKïnado,

cours d'eau.

Gardo-Eiaanja,

s.

Petit

a de bon.

m. earde-manger, de

cabinet près

la

et

aliments à l'abri

mouches terrine

et

à

des souris.

De

aéré

Biatioitnlo,

f.

— Grande

garde

Gardounado-

civique,

citoyens armés pour le maintien

.

e la trounado,

Dins l'aigo couriolo à fa cabussa Mai d'un castagne qu'es escabassa.

des

anses pour préparer

s.

.lamai s'ero visi talo

Lafare, 18-42.

Lou marin toojour boufo,

Arnavielle,

G^rdoianeja,

certains mets. (Voir tian.)

Gardo

Aco's un esclot deglesi Fa de dos barcos coussounados.

Qu'an seca forço gardounados.

cuisine.

meuble suspendu les

débordement du Gardon

s. f.

petit

dans lequel peuvent se conserver

lou celestiau séjour.

pluie.

i

i

aci. arroser, parcourir.

à la suite de plusieurs jours de

Quand a pas gès de gardo-casso, Que lou gibiè loninbo à la passe, L'on causis ce que

v.n.el

Se pot que quauque jour

To fagon gardouna

m. garde du gibier dans

les

rivière.

sen

Gurdouiia, Foudra melre

la

longo escousso, ; seguiguen dins sa Lou jaune Gardou, que d'amount s'acousso E couris, couris coume un grand bregand. lé

abri, tuteur, soutien, échalas.

Peissel,

de

;

;

v. n, errer,

1860.

déborder.

Dempièi que Gardounèje Que, sens pausadisso carreje.

GarïSoMMeneo,

s.

f.

vallée

Saint-Jean,

du Gardon, de

d'Anduze, d'Âlais,

de l'ordre.

etc. Celt. ank, enh, chez, Ralià-vous, fier gardo-naciounau Lei veleran^an dounai^iou signau.

Desanat.

Gardo-raubo,

s.

f.

chambre ou armoire

dans laquelle on serre

les

bar-

L'avès

vis!,

dins

noir.

— Santoline, au-

Gardounenco

Giïreî, adj. bigarré, rayé, de deux couleurs.

l'on tient la chaise percée, la

la

Fier de soun aigo peissounenco.

des, les vôtements,le linge, etc.,

table de niiii-

auprès

des riverains du Gardon.

Porc garel,

cochon blanc et

Berry gariau,

gatus. (Voir garrel.)

Lat.

varie-


,

CAR GnB'eaiado,

s.

'20

troupe^ grande quantité,

f.

réserve.

Li pescaire i'avien

Garèno,

fa

où on

CAR

Gargallieto

garrenado de peissoun.

si

les nourrit.

Gnrgallio,

AU. wahren,

gareno, tant que

Cantaraa

fretin, petit poisson.

s. f.

Gargavalho

Tabé, manco pas de gargalho. Ni de fôure, ni de bitalho,

Lous clars soun claHs de grouhun, De piéuto à fiou d'aigo e tendrelo

Lei lapin que soun patriote, Uiiis lei

n'i'a,

Manco pas de cagaraulun.

Gaut, 1877.

Langlade, J872.

Gargaia,

v. a. et

Gaula,

d'un tonneau, y faire une rainure.

neuf, jabler les douves

Gai'gaiiiel,

s.

Gargamèu,

celui qui

m.

f.

Gargassoun,

tit

gosier.

gosier des oiseaux, pe-

,

butor

village,

annonce

les denrées

les objets

perdus ou

trouvés.

Gr. yxfiyupiay, go-

de

et adj. crieur

à vendre s.

;

Sus lou parvel, soudu e blanqueto,

seis alléluia..

Gar^aièto,

ré-

la

galade.

garder.

adv. à gorgées, à

(A),

Galets (A),

clapier à lapins, enclos réservé

s. f.

contrefait,

Idiot,

goulu.

,

sier.

A

la

Avets de froumajous uno pleno faudado, Que, coumo sucre fin foundon au gargassoun. L. Belaud.

Gargantelo,

s,

Gargatièro,

phage

Gargalhol,

les'

se

Tonto bevando un pau amaro Es bono per lou gargassoun.

gosier, pharynx, œso-

f.

das Baous, per uno flourinado

vilo

conduit par lequel

,

aliments et les boissons

rendent dans

l'estomac.

Gargalhol se dit surtout du gosier

des oiseaux chanteurs.

Gargal,

s.

Gargau,

action

m. coup de

glotte,

d'avaler.

de gosier,

Gosier.

Garganto,

— v. rec. se gargariser,

(Se),

Gargalisa (Se),

laver la

en rejetant

— —

L'on vei ufla

bouche et

le liquide

la goi

se

s. f. le

Un ome

peds à

la laulo

Gargaiituan,

m. homme de grande taille mange beaucoup, person-

s.

et qui

T'ague gargalisa de cauquo bono antienne. Desanat, 1852.

gargariz

garganlo

la

giganlo.

Fourès.

nage de Rabelais.

!

yxi)yufit,ii)i, Ital.

fer des

èro entalhat dis

ge

employé.

Se mettre à boire.

Gr.

gargalhol.

gosier, le cou.

Casquat, bestit de

coumo ié vas, siègues pas tan vioulen, Fôu que de bon matin ta santo Quolidienno

Holà

le

Dim.

gargalet.

Gargailha

Gargas,

s.

m. vaurien,

fainéant, gros

man-

geur.

Gargaté,

s.

Gargassoun,

cou. Syn. gargalhol, petit gosier.

m.

gosier,

le

gorge,

la

le

zare.

Gar^salhados,

s. f.

Gargavalhos,

res

plur. grapier, criblu-

du

blé,

rebut des cé-

réales.

Metès à despar

la

s.

Gargaiadou,

jabloire, espèce

outil

Gargallieja,

v.

d'avaler

de tonnelier, de rabot

ou de trusquin courbe qui pousser

s.

Gargalhèro,

le jable

sert à

Gargau, Gargoto,

f.

gosier, la

action

régalade.

la

que

lèvres touchent au bec

coup de gosier, action

les

la

gargato, boire

sans

cruche.

m. conduit, canal,

s.

f.

gargouille.

Ital,

gargozza.

gargotte, cabaret à bas prix,

sale

Escoutavian, lou roussignolel quecantet, brezilbet,

s.

s.

des douves.

n. chanter, faire des rou-

d'avaler.

à

— Rainure, jable. cuisine,

l'on

mauvaise auberge

prépare des mets à lon-

gue sauce.

cascalhejet, gazoulhejet; gargalhejet, tant e pièi mai.

Gargalhèro,

,

Bèure à de

lades, des trilles.

coup de

/".

gargavalho.

Gargalliadou,

m.

Gargato,

Gai'guul, Garguil,

m. bas. Uni. râle, gargouillement borborygme, grouillement,

s.


,

GAR

721

passage ou produclioa des gaz dans les intestins. Enroue-

— barj^uignnge. —

ment,

murmure,

sance,

GAR

Garias,

loul proucos, de tout

babil.

Gargou î'a,

remuer dans

I

Gariat,

intestins

les

m. béarn. couvée de poulets.

s.

Fr. cent, gariau, mêlé, barriolé.

Gr yxpva,

:

se dit des vents et des flaluosilés

qui les

Gargotillinni(>ii

m. bruit de

s.

,

Garièro,

Gr. yxçyxtfu.

affei-tenl.

fon-

Royer, 17^4.

n. grouiller, gargouiller,

V

I

gourliat,

Marcha loujour à pas coumta, De pôu de tounibi dins l'ourduro D'un gairouias d'oubrenila.

gargml

Favru. 1810.

Gnreoiiillia,

cent,

drière.

acounip.i<;ne, bel asire, vous .<auve de loui (Ji'S;iNlre,

E

bourbier, gâchis, mare,

boue. Fr.

\

Médi-

Dion vous

De

m.

5.

|

Garoulhas,

l'eau

agitée, bruit des intestins.

gazouiller.

marchande de

s. f.

G» rie,

s.

Garric,

l^iillis

m.

volaille,

petit chône, chêne-vert, bois

du

Midi, quercus ilex.

Aoau,

GargoiiSHO,

s.

gargnusse, sac ou boîte

f.

contenant

que Ion y

et

les aliments

Garrige,

charge d'un canon,

la

introduit,

dans

Gr. yxpytj, Lai. guryul. V.

Gargoutia,

bouillir, bouillonner.

n. cuire à gros

des amygdales.

comme

le gosier.

Gareoiitn,

m. douleur au gosier, gonflement

s.

Gariso,

s.

Douzigo,

il

Armas,

culture spontanée et entr'gutres

||

bouillons'

lande, terrains rocheux où

f.

ne

croît

que des arbrisseaux de chêne

petit

le

kermès

,

des

bruyères et des labiées.

Gafeoiitti^e,

s.

Gargoulhado

mal sauce

Gnri,

— s.

Grèule,

apprêtés

rat

des champs,

Gario,

V. a.

et neut. hrarn. guérir,

y

la

santé, sauver, réparer. —• Recou-

vrer

— —

Lou mau

m. ôearn. gambade, saut, écart.

s.

m.

s.

s.

f.

Garissiir,

v.

l.

guérison, remède.

poule couveuse qui glousse. Gr. yupva, Lat. garrula.

m.

s.

guérisseur,

médecin de

campagne.

santé.

dis autri

Sabes que pel

Garlaiid,

nous garis pas.

ngonren la fiôbre. nous gari ; N'abiua plus res à bcndre, e nous ralhô mouri. Jasniiii, 18il.

Eren

la

los prals e los garrics.

rendre

Il

Guari,

Quand on vey verds

(Voi."

loir.

garri-gièu.)

Gttri,

valgut mos precs e mes prezins, Ni jau^imon d'auzels, ni llour d'eglay. Ni lou plazer que Diou trasmei eu May,

Garimbet,

lion gari.

la mar, s'es vaslo la garigo passaren, car sen de roussignou

li

Pau m'an

Garimen,

m.

immense

S', s

Tambca

claire.

N'avès près uu

et

ripopée

,

s. m. et fém. coup de gosier, lampée, gorgée, un plein verre.

Lampado,

Gnri,

m. mets abondants

adj. indiscret, babillard. Esp. garlante,

l'ibfr touls

pauri'S, diguti bciiiô (ler

Ansin dôu même eissourg eis aigo fresco e lindo Vei) lou dou- e l'amur que f;einpre me nourris Ansin la rcenio man me pico e me garis. V. Liculaud, 1875.

de garrire^ babiller.

léu sariéu loun amaJre, Fidèu, e ren gariand ;

Noun

lau qu'un h)b\x bramaire

coumo agDèu

Mai,

bêlant.

Yerdot, i87l.

;

Garlandètij

s.

m.

suite d'arcades, place ou

rue couverte, portiques.

Gari

(Se), v.

se

rec.

guérir,

se

délivrer

d'une maladie, d'un défaut.

Garlando,

s.

f.

fleurs, Sens se piagiie lou paure

clii

Garrié,

s.

m. béarn.

volailles,

poulets.

couronne de

feuillages et fleurs

pour

s'es gari.

noces

fêles,

Gariaire^

guirlande,

marcUaad ^e

ramasseur

d'oeufs, dç.

rubans

et

et bals,

tresse

de

de fleurs.

E&p.guirnalda^ Port, guirlanda, liai,

ghirlanda.


,

GAR

.

Garnos,

gasc. le chant de la poule qui

Garle,

s.

Garlic,

imite le coq.

m.

GAR

722 s.

f.

plur. feuilles, tranches, fruits

coupés

Gr.

sèches.

et

yvfov,

arrondi.

Garleaco,

cyprin galian, cyprin able,

/".

s.

|

gardon, véron, meunier, pois-

Rosso,

Gara,

interj.

sons de rivière.

Cyprinus Leuciscus, alburnus.

Garoii,

Las garlescos, lous bèu laigo la moufo an lèu fusât.

Dins

Gar lopo, 5. f.

m. garou, Daphné panila fam des Thymélées à ûeurs blan$.

\

culé, arbrisseau de

Trintanélo,

varlope, rabot long et à poignée,

Canlo-perdris,

de menuisier pour dresser

outil

gare, prenez-garde, arrière.

Dins mens d'un virnn^en de man. Sans VLUS dire garo davans.

et replanir le bois.

j)

ches, dont l'écorce

sert

agent vésic.mt et

aussi

comme comme

matière tinctoriale. Daphne gni-

Garnani^n,

s.

Garnimen,

garniture

m. ornement

baldaquin,

ment.

mauvais

de

dium. Adj. étrange, sauvage.

rideaux,

lit,

etc.

tenture

,

Assaisonne-

Libertin

vaurien

,

Ital.

gar-

nimento.

Gnroiièlo,

s.

Gairouto,

pois

nuit en

cle

lieu

mau-

m.

petit pois-chiche, jarosse,

gairotle, plante

breton,

fourragère fam. des Légumi-

Garouff'o,

D'aqui lou michan garnimen

rappariemen

Oun, Janui dessus

en

plaisir

,

sujet.

vei

m. partie de

s.

suspect, repas vaise société.

Esp. guarnimiento,

Eàpincho e

Garoiiage,

Lathy-

neuses à fleurs rouges.

sa terrino,

rus cicera,

Reudié noblaraen inedecino. Favre.

Garni,

V. a. et rec. garnir, disposer,

Se garni,

voir,

meubler, préparer.

les

la

gesse cultivée porte

mêmes noms. Lathyrus

sali-

vus. {\o\rjaisso, jarousso.)

pour-

— Char-

Boufavon roumo dous cougliiou Qu'un manja "ii sestié de ga roule

ger, ajuster, orner, confectionner.

Gnrotafo,

Se munir, se

Garrouloun,

Vau

— —

— Munir, remplir, renforcer.— vêtir.

garni l'ensalado,

Presaroto,

iampo.

la

s.

Il

m.

et

plante il

vesce cultivée,

fém.

Légumineuses à

fleurs pour-

Vtcia saliva. Vicia

pres.

des

fam.

fourragère

Narbo-

Garnisses vosli fialouso.

nensis.

La foulo

gsrnissié

li

dous cousla.

Lou pus famous discour, li pus helli parauio N'an jamai ben garni lou milan d'uno taulo.

s. f.

Garono,

tement. La Garonne, Garumna,

Desanat.

Garnisari,

m. gardien

s.

,

soldat

fleuve et de dépar-

prend sa source dans nées

établi

les

Pyré-

l'ancienne pro-

parcourt

de Gascogne

haut

entretenu chez un contribuable

vince

en retard.

Languedoc, traverse Toulouse,

Agen

Garnisouii,

s.

f.

garnison, lieu de séjour

pour un

bataillon,

Soldats ou recors entretenus

chez

un propriétaire pour

le

forcer à s'acquitter d'une contri-

bution ou d'une amende. s.

m.

un régiment,

etc., pour y maintenir l'ordre ou poursa défense. liai, guarnigione.

Garuiasur,

nom de

Garoiiiio,

et adj. garnisseur, ajus-

teur, finisseur, rempailleur.

et

et

le

Bordeaux.

me raffresqui m'abioi que E jou bouihoy bryrc la naar*

Mes, per

la

GaroDO

Jasmin. 18^8.

Es vrai que dins la mar lou Rhose, la Garouno, Encaro hoiijaran mai d'un glout d'aigo bouno, Av^nl que j lUl sa léi las damos de l'aris Ajon d'afoun gimblal aquel flan de pais. Florei, I86i.

Gnrratilé,

s,

Garrabelhé,

rosier sauvage.

m.

gasc. et adj.

volage, inculte.

églantier,

Adj. alerte,

H


GAR Garrabot

m.

s.

,

gasc.

fagot

72 D

radeau

,

— —

GAR Tout

Gnrraboiisto,

Gitrrnjol,

Garric, fon-

laine, robinet rustique.

jl

Tfurrel,

adj. bcîteux, pied

Garen,

bancal, lorlu. Lat. varus.

Garri,

s.

m.

rat,

espèce de petit mammifère

rongeur

Darboun,

clocher, se balancer.

V. n. botter,

très-attaché

Fig.

Mus

des Gupulifères.

champignon du chêne,

s.

Cassenado,

aguaricus quercinus.

Garrieaf^ Garrigau,

f.

Il

adj. solitaire, ermite qui habite

1|

les landes, les

lieu planté

— —

ratus.

ilex, fam.

Garriffado,

l'homme

à

chêne-yeuse, chêne-vert.

(Voir garigo.)

pour vivre aux dépens de ses provisions.

Quercus

\

chêne kermès. Quercus

petit

coccifera,

fieganèu,

Goi,

G»prel«*j«,

m.

s.

i

Avaii,

cagneux,

bot,

qu'un trau es lèu près.

n'a

Un dei vièi garri fa' u meslié, Coumprengué lèu soun e.sliganço.

taillis.

m. candie de source, de

s.

Rujùu,

béarn, buisson,

s. f.

que

garri

,

bachot, baquet.

bois.— Garrigue,

de chênes- verts.

cigalo garrigaudo

La

Ni grilho, ni ferrou, ni sarraio, ni lanco De l'umblc garrigau defendon lou caslèu.

caprices, bizarreries, fan-

Crousillat.

taisies.

Èro un

Gnrri liât

Garriuiis,

adj. bizarre, capricieux,

Garilhous,

tasque, sujet aux rats.

viel garri à la pèl rufo.

Èro uno femno sujelo

il'aigo,

s.

m. surmulot. Musamphiqui vil

bius,

d'aigo,

garri.

ei

destructeur

amphibie

et

qui

esl

gigot.

Bas

bret.

garr.

Garrot,

m.

s.

crosse, bâton, cheville,

manche,

bâton a bourde servant aux ber-

qui reste aussi dans

gers, à jouer au mail.

champs.

les

jambe,

f. jarret,

s.

— Cam-

ruisseaux el des ogouts.

pagnol

Garro.

Es garrious que viro.

long des

le

fan-

— Cheville

qui sert à tendre une corde au

Gnrrî

il'ntibre,

s.

m.

loir, rat

des Alpes.

genre

Garri-grèule,

Mijoxus

Rat-caïé,

rongeur à queue velue

glis,

moyen de

tours répétés.

m.

de porc, gigot de mou-

de

qui a certains rapports avec

Garrou,

s.

jarret

ton, ergot de coq.

les

Es un garrou carnut.

écureuils. Le loir habile les trous d'arbre, se nourrit de noisettes,

Garrnulliat,

s.

de faines, de giands,elc.,et s'en-

Reganèu,

par

gourdit en hiver

blanche

jets produits

souche d'un chêne.

la

Sa chair est

et comestible, surtout

automne lorquMI

m. cépée,

en

est gras.

Garro iièro,

s. f. sablière, pièce

Garrougneiro,

pente posée sur

le

de char-

couronne-

ment d'un mur pour supporter

Gas'ri-grèu, (irèule,

m,

Loii p.iure

rongeur

s.

I

fétide qui attaque les fruits

commencent

lorsqu'ils -

le lérot, petit

I

à mûrir.

garri-grèu, dins sa cauno, ppcaire, soun farluquei counfraire,

bas des chevrons. Rad. garr.

le

Garroiiio,

adj.

Garrouioun,

inquiet, envieux.

Auirift^s couvidet

Lou

garri de

la villo

:

eroii soci d'anlaii.

Leydel, 1851.

Gurri de

cltaieip,

Garri de vigno,

s.

m.

fîCMs, ce

hit

les

Garrus,

m.

et

1

s.

I

des bois

tracassier

,

,

fém. chêne kermès des coteaux

taillis,

appelés garrigues. (Voir garric, le

rat mulot.

Darboun,

Gak*roullio,

querelleur

campagnol,

Mus

abausses.) sylva-

amère qui

rongeur enva-

habitations rurales

ployée pour

peu

Nom

de son écorce

est spécialement

tanner

les

fréquentées et vit au dépens des

Garroulho,

s.

récoltes.

Garrouio,

guerre, contestation.

1|

f.

querelle

.

em-

peaux.

dispute

,


,

— lU

GAR

De

E

mounde

es

nascu dirias per eslre en guerro. Bourrelly.

Garroun,

— Ergot de

m. perdrix mâle.

5.

coq, de dindon.

GArroutn,

v. a. attacher

GAS

Gascon,

tout teras la garrouio a régna sus la terro

lou

,

adj. et subst. qui est des bords de

1

Gascoun,

— A moun

— Hâbleur, fanfaron.

Garonne.

la

\

Hrab'^s (gascons

amoii

liou'-aus dibès cieire

\<^r

Benés, benés ey plazé île bous beire Appri)UClia-bous ! !

fortement, serrer,

;

!

Jasmin.

arrêter, fixer.

Gascoiiiia,

Garroulièro,

s.

gascon, méridional.

Gascoiinado,

m. chêne kermès

5.

et quelquefois

houx, arbuste fam. des

Garnit,

Gnrao,

s.

Goiijo,

drolesse.

mauvaise

f.

Gaspejn,

v.n. s'épaissir, écumer, fermenter,

Ilicinées.

former un résidu ou des sérosités.

Bass.

lut.

femme,

ou

fille

garsia,

Ga9|iil,

m. bouquet,

s.

m. garçon

s.

|

Bass.

se

me

crésès.

domestique.

Gaiiiiilhn,

garzio, gai'sà.

lat.

s.

f.

jeunesse

,

Gi«8giilh«>ja,

troupe de villageois,

GuKgio,

serviteurs

Graspo,

,

domesti-

s. i

oies,

j

I

Sansh.jathara, duvet pris sous le

Gap, Gach,

m.

s. y

ventre.

geai, oiseau des bois. Garrulus

La bigno

comme

(jaf,

V. a.

Gassilha,

chavirer.

Gasso

de

l'on

Gasal,

des jeunes enfants.

Cascal,

de

Murmure

l'eau à travers les pierres.

Es soun gafai dous qu'encantavo

s.

d'Europe, pie

Coracias gnrrula.

Bel oiseau de pt'ssage qu'on

appelle aussi geai de Strasbourg. v. n. agiter l'eau,

peut passer

(Voir gazoulhadis.)

Gasaii,

rincer. s.

brasser, laver,

Salir, gâter.

m. gâch's, barbotlage.

m. gazouillement des oiseaux,

s.

E

Lie

mai grunado.

f. rollier

s.

de mer.

Gassipoiil,

Grappe.

ébranler, secouer, remuer,

iiiaritBO,

Gassoiiia,

|

les pies.

m. gué, endroit où l'eau. Dim. gasquel.

s.

Gasai,

ou du sang.

espaiidira sa gaspo

GasBuia,

répéter des mots ou dés phrases,

G as,

lait

AU. gascht, écume.

glandarius, les geais en captivité sont susceptibles d'apprendre et

fine.

écume, mousse, partie coa-

gulée du

des canards,

des oiseaux aquatiques. Gr. yxo-np,

dissiper,

— Grapiller.

n.prov. bruiner en pluie

de vin, crasse.

m. duvet des

s,

V.

f.

j

ques.

Gart,

gâter,

n. gaspiller,

y.

mettre en désordre.

Ben ven quand garsou nai S'es uno tilbo, ben s'en vai,

Garsouiiallio,

Quantité,

L'estiou, bous cil fa quatre Ifgos Per beyre un gaspil de rasin. Jasmin.

homme

jeune

,

valet, apprenti,

\\

division.

Fases voslre camin, garso

Garçoun,

trochet, grappe.

Bruine, pluie fine.

ser-

vante.

Garaoti,

vanterie, fanfaronnade,

f.

Uno bono gascounado.

nerveux, noueux.

adj. fort,

s.

bouffonnerie.

Goadouli.

Garrus,

Jart,

plaisanter

,

Parler avecraccent

Atal roudare las carrières

Datn de grans tlocs de gîrroutièros, Kn ne mudant quatre cop l'an Sul bas de sèdo de Milan.

amplifier.

Ugo.)

gasconner

n.

y.

/".jarretière. (Voir camfto-

ta

m.

doulour

e tel piesi...

gain, profit, bénéfice.

Picliot ga--an emplis la Ijourso.

adj. lande, terre inculte, terro-gasto.

Gafit, Gasto.

GaAta,

V. a. et rec.

Gasta

vaster, détériorer.

(Se),

se pourrir,

ravager, ruiner, dé-

i^e

Esp. gastar,

Se gâter,

corrompre. liai,

guaslare,

Lat. vastare, rendre inculte.

da


GAS

— L'esprit qs^e l'on cerco gasto — Maire pielarlouso pnfan fai lis

725

GAU —

lou que l'on a.

Nnslo fanfngno acadonrijco

Vous

du

a

i'Oiin alli'lnia,

ga'-la. D'-i c.is-oui

Gnstailns,

adj. Irès-gâlé, terme

G»8ta<lelo,

s.

scomhrosoce campérien,

f.

de

esfiëce d'eslurgeon

La

de caresse.

Médi-

la

Gn(»lo-rerr«*,

G(»4inioiiii,

s.

Drigadèu,

ceau, las,

bois.

Gaftto-iiiesiié,

m. marchand ou

s.

s.

artisan

€if%to,

s

Gamalo,

de

prodigue,

dépensier.

Gfistidou,

GAleux, paralytique ou

Gaslaire,

qui lonclionn? involontairement,

m

Caisse, poche, réci-

FoMcaud, 1810.

aliéné

Galo

«le fatin,

squale nicéen. squale

s. f.

renard, gios poissons de tcrrruiée

!t.

maçon ou

lim, auge de

plâlrier.

Quou qui- se frilo ad nn leirou Ne rempli jornai souu goiou.

qui gâte par ses déjections.

G«t,

agglomé-

pient.

cuismier. adj.

mor-

petit

triture,

pfur. caresses, chatteries,

f.

f. bas.

m. marmiton, mauvais

s.

m. grumeau,

cajoleries.

qui travaille à In p bas prix.

Gasto-saiifo,

GaliiiieloH,

m. mauvais serrurier.

.s.

1826.

ration farineuse, beignet.

m. mauvais ouvrier en

s.

a galiya.

Morel,

te ria née.

Gaii(o-l)o«,

lo l'Oir lico

our vous

va;

chat, animal domestique. Augin.

qui

la

Médi-

tiennent à de

se

graniies profundcurs.

— Squalus

Il

Cat,

I

golas, ratas.

Quaii

I

ni'-œnsis, vulpes.

s'einlormc lou gai se réveillio lou rai. Feriaii

S'êio

Itii

ne

Ire

de

la

()as lei couijuiti

Gato-niiaii<o,

\i'o

s.

adj.

et

f.

hypocrite,

aipre-fin, sainte-nitouche, pleur-

de cat.

nicheur.

Ont n«l»,

s.

une augp de mortier ou de

/'.

— Saut

Il

Gachado,

plâtre.

—A

gaiudos,

de chat, saccade. à

reprises,

m.

s.

Pougasso,

ronde

et

/'.

gâteau

pâtisserie

,

ou en feuillelage.

des rois cor.lenanl

la

Avès-li reçaiipu lou gaièu

Le gâteau fève.

delà

V.

Gufouia,

l'eau

sale,

ver

vase.

GnC

Grtiifel,

m. amertume,

sa lis

n'est

peau

que

adj.

grognon,

méconîent, hargneux, bourru.

irascible,

Gn<-|)iit, Pudis,

!

s.

la

chair

.

camculus.

coriace

Sqwnus C'est

la

l'en appelle

est le

peau de ihagrin

fréquemment rempapier de verre.

m. putois commun, mammicarnassier qui exhale une

I

odeur désagréable. Lai. pulorius.

Gaiilli,

s.

Gralilhou,

nerveuse,

Coutigo,

chements. Lat. caluUire.

chatouillement,

sensation

tressaillement,

Galillia

V.

Coutiga,

tressaillement nerveux.

a.

,

fère

nerveux.

m.

dont

placée par

Charpinous,

rouchier

squale

desséchée de ces squales

et qui

chat.

GuiisiioiiA,

boue, soule-

la

pas comestible.

catuivs

— Fiel de

âcreté.

m.

s.

Uou.<iselo,

m. gage, arrhe, garantie. s.

dans

squale roussette, gros pois-

Lat guslare, manger. s.

la

iiinriii^

Gr. yivsro?, goûtor, aliment.

(4ntsr,

n.

Gat rouquié,

festo ?

barboticr, maf-cher dans

Ga<otrî:t,

anplalie, en pâte ferme

et

prétentieux, bouffi,

gnsc.

adj.

ébouriffé.

par

bonds.

Gatèii,

Gafoiiflat,

chatouiller,

attou-

causer

plaisir, envie.

Gaii,

adj. et suhst. joie,

Gaud,

Joyeux, radieux, heureux, content.

Gaut,

un

Qui gau semeno plazers cueiii.

Tout aucèu

se

fai

gau quand ausis sa cansoun.


.

GAU

726

GAU

Ei costo de San-Malo la Visio de li ralo, S'esclajio coniro lou rô ; Grand gau de sauva sa testo,

caîendula o/'^ct«a/ts, plantes fam

A

orangé.

La Mar a lout devonra. Rouslan, ^^^20.

— ^

Sarcio dins un rarrèu de bouis passom''ntat La p:insèio, le gaui-h, le muguel m'iguelal

MfS, entre lan de flous (juVlo len en eslimo,

Aveu

!,a

la

la

pas, la pas lan

Fouzdho douçomen, ilam

l)ello.

nas acaiat.

le

que nous nieno

hin éio de Mars

la primo. Guudouli.

bourreliy

G«w, Gal^

S.

n

m. coq, mâle de

Gau de

Ai qu'aco

Ardit

Gau, Agau,

[1

I

cûumo un gau

fai

lou gau.

Canton, conS. f. canal, conduit. conduit. gau, Celt. Irée. la voie

du

ciel, la voie lactée.

Gauisrro,

s. f.

GauBsanel, Trinco-veire,

m.

ficaire renoncule, petite

chelidoine, plante à fleurs d'un

U

caresser, convoiter, donner

bon

E

manier

tour,

une

adroitement

,

un

s.

Duscasel,

rais, souci d'eau, plante

fam. des Renonculacées à fleurs

m.

biais,

Gauilailo,

s, f.

fi

Tarrinado,

Gnndi

(Se),

Gaudina

^Se),

Il

|

Ga«ido,

s'amuser.

5. f.

.*..

1872.

f.

Erbo

s.

18-42.

s.

Gauchè-fer,

des

m.

souci des

jardins

ou

champs, souci

officinal

la

réséda gaude, plante fam. des Résédacées,

s.

Cadarau,

passager. Fréq. de gau, agau.

,

m.

torrent,

ravin,

ruisseau

Guuliat,

arvénsis,

f.

Gntidre,

(Se), v. pron. se déjeter, se voiler.

caîendula

en bois,

Reseda luteota.

(Voir faugeiro, fèuche.)

Gauché-saubage,

sébille, jatte

empli/yée dans la teinture.

donna de gaubi, s'indusse donner du mouvement.

Gauch,

de

di jasiàu,

mourroun

— Fougère commune. Gatibia

réjouir,

Beignets, friture.

béarn.

Gniido,

belio

Houmanille,

trier,

se

— Se moquer,

écuelle.

Que cndun per Taver, fané lou cop de poun.

— Se

de

plur. bouillie de maïs, gau-

Il

picliot

béarn.

rec.

v.

des.

grâce, maintien, tour-

se ctesié 'ncaro plus

béarn. une pleine terrine,

gasc. lèchefrite, ustensile

s. f.

Gaudîstos,

nure, adresse, aptitude. Asie pas rnarril gaubi, ero un

Callha palustris.

une écuelle.

\

Gaudcio,

vif.

Lat. gaudere.

picholo mistoulino S'en an.ivo dins lei draiôu, Tout en giulj< j<>n, la niaslino. L'argent que fané sou à sou, la

liourrelly,

E

m. populage des ma-

GaiacBiéd'niii&o

façon.

Ue toun pechié de

:

cuisine.

V.

espesso qu'ay iraucat

Jasmin, 1845.

cat.)

Gàubeja,

a.

(Voir

Mai d'un poumitJ qu'ey debr^-ncat.

(Voir ardiol.)

Gaii?}ejn,

s.

niai d'iino .-è^o

héarn. ajonc, genêt épineux

bouloun de

Gaishi,

lioli

iJezi

d'un jaune

s.

faible.

dire tout: dahan, à gaucho, à dréio

?.!és

fleurs jaunes. Il

ya^-s^oî, courbé,

icelk,

planles fam. desPapilionacées à

jaune luisant. (Voir aurelheto,

AU.

ganchèu.)

diiis l'esloupas.

La gau doucéu,

y*v<j-o;,

tortu.

dins sa cour

Es empailla coun.o un gau

Gêné, contraint. Gr.

mau

vai

galmo

la

— Faible, inférieur. — Maladroit.

doulour d'oustau.

vilo,

Quand

Gi»weEï«*, adj. gauche, de travers, oblique.

poule.

la

cenL jau, coq.

Lat. gallus. br.

\\

;

saupre uno iiouvillo Que de segiir li fara gau,

Ti vau

des Composées à fleurs d'un jaune

Un grand gaudre

es lou

Paiouii.

Mes, un orne a chivau, persegui per de laire, Travessé d^ns dous boun lou gaudre espeiaclous Que maugrà lou sagm éro pas dangeirous. Bourrelly.

Gaiidvilo,

5.

f.

toupie, jouet d'enfant. (Voir

baudufo.)


GAU Gniidfiflet.

Guulandeja,

m. béarn. troupe d'enfants,

s.

GAU

727

n. bas lim. faire le fainéant,

v.

| j

Gaiidufet,

petit enfant, gros bébé.

\

m.

Gmu** '<(<,

s.

Gaouèro,

gerbes non

blé coupé,

fém béarn.

et

liées, poignées.

s.

Gaugnos,

ses joues.

f.

— Ouïes des poissons,

s.

Jaule,

faite

Gavilo,

ad)', joufflu, bouffi,

s. f.

masc. gaule, baguette, per-

fcl

les noix, les oli-

ves, etc.

enflé.

metlre

V. rec. se réjouir, se

(Se),

jabic d'un tonneau, rainure

che pour abattre

jj

— G»iieaî»

m.

aux deux bouts des douves pour y enchâsser le fond.

Gaulas,

branchies.

GaiitVIiie,

Gitule,

babines, mâchoires, gros-

Giiiif«'loii

vagabond.

le

Perchado sur 'no grando gau!o.

Te

moun

ben s'allrape

casiiarai

en joie, en goguettes.

Gaugalha (Se),

gaulas,

Bret. gtoalen, verge.

La Masno, dison, S"' gaiigaio Quand l'espenl ié ven parla.

Gauicallaos,

ptur. joie, bombance, re-

s. f.

pas,

ébats.

Gstiillio,

s. f.

Goulias,

d'eau, bourbier.

Gazouillage, bé-

bas lim. creux, mare,

amas

Arcbèlo sur quèio monniagno ni o ni j;aulho ni fagno.

Oun

gaiement.

Gnipsaliii;

m. pouie qui

s.

fait

Gaiipas,

s.

GaupOy

gourin ou gourine, gourgandine.

le coq,

pavot coquelicot. (Voir rouzèio,

Cacaraca,

m.

et

AU

fém. gaupe, dévergondée,

wolpe, Lat. liipa, louve.

parpel.)

Gaiigiias,

Gaugiio,

s.

m.

trogne,

5. f.

Ue fard

mer,

imousse, babine.

fi

Gauzi,

ne

î

;

Lat. gaudcre, M/cre, jouir.

Gaiiju,

Dms uno s.

n. prop. de

air

f.

lieu,

gaudiacum, Gttiijoiis,

ai un Iros d' pan mousi. de soiipo à milà j.ii.ido,

Que mange

Floret.

Gaiiçiio blaiiro,

adj. et n.

t-mb'uii en é gausi

rouvibado.

siiMo

triste, abattu.

Gaujac. Bass.

lieu

page ben gausis.

Arc,

Ou

emberlugado.

sioi

de

Uigot,

Me

lat.

foudr.i

Gau^i d'aigeii, e^cr ure, sacreja.

joie.

Que sabe

— Béarn. griuyous. S. f.goujou.

G'iii»itliiro,

s.

Guuvissiiro,

jouissance.

gaîlé.

Saniat per de loungos annados

MoninlebDU Qu-ajun touijouii belos fournados Cansous gaujousos e vi hou Fourés, 187b. di'

;

f élimure, usure, dépense,

Un pau pu liien. mé si dèl loungaru. Un aviiras couniavo sis escu ;

A

mau

faire aco, si

s'eron giusido.

Gauiier,

!

Eco, que

Lou

seii

Gaussa

oesso rt^pèles

plang de

trisle

ma

rec. se

(Se), v.

créies

18S1.

moquer, se

fr. se gausser,

V.

dtiulou

Apren me douiie en quines empenado ma gauyou.

faoha.

F. B. 1833.

gauyou,

me

iéu, belèu beii

prop joyeux, enjoué.

Goujous,

An'aqaelis

1860.

camhpja

GauchouSf

fripper, éli-

employer.

salir,

- Cau ben

mai, «[u'es pla fach,

soiidis,

Que lench

V. a. et n. user, gâter,

Gauvi, gingfio envorfiissado,

la

Paulit'o aditiiro soun retrach

Aco,

Ga«i*'i, laideron, laide face.

railler.

s'amuser aux

dépens de quelqu'un.

S'ey

Lat. gauderi, Esp. gozarse.

D.'spourrins, 17Cb.

douves d'un tonneau.

Ganta,

V,

Battre les branches d'un arbre

Gauteja,

main sur

Gniila,

V. a. jabler les

Jaula,

Garguia,

pour en

faiie

tomber

les

fruits

Gai*i»«lo,

a. gasc.

m.

s. I

mûrs. Rad.

Gauladou,

s.

celt.

m.

lier

Gaudmas, gwal, gau, conduit.

jabloire, bouvet

pour pousser

des douves.

et

coup sur

De

la

appliquer

la

fém. la

grand

soufflet,

joue.

redou de sas dos mas

Li t'ecoutel de gaulimas

de tonne-

les rainures

souffleter,

la figure.

m.

Giititèfo,

s.

GautistoUf

joue.

petite joue, enflure

de

la


GAU

Lou A la

GAV

728

lin sns sas dos gautelos,

Cet oiseau, indolent et slupi-

robO èro iriurnilul.

de, porte

Gaiito,

joue, face, mâchoire.

S. f.

Gr. yvuêc?,

petite

guancia.

Ital.

Lou bi'bi'irc ri«cii' r;im!) o île Soun il fa fiiiruiliel, sa gaulu

facilement

Gaouza,

— —

a. grtsc.

Lat

oser,

G.ivasnnd

tenter, essayer.

i.i<

pas p6ii, dphat trenlo farroiîis ibé. In g:ioiiziya;i resla Siu;s.

Souri

el

mouren

gmizan

pa-i

me zou

dire

zou dizio.

nie

m.

s.

el /'.profil, gain, bénéfice.

Gazan, Gi%iiziiiieii,

m.

s.

s.

,

Giivagiio,

grande quantité,

f.

s.

f.

les

pleine

pour em-

corbeille grossière

v

l.

m

Gav«i,

s.

Gavage,

che où s'élabore

Papa,

de passer dans l'estomac.

Jasmin, IS-fS.

Gsiiizniio,

par

ballagp, harasse.

Sans irembli. d'à

Toiil oniigan. cado jour

approcher

la

laisse

corbeille.

audere.

pas mail,

Fa-i

se

c .ulou.

jjreii

Gaiiyo3i<a, adj. béurn. joyeux, réjoui. V.

qui

chasseurs. Srolopax gallinula.

c.irnlliTO

iMir.

Gsi«>x>«,

niême nom que

le

bécassine

Aganlo

gésier, jabot des oiseaux, po-

li'i

ras n, s'en

nourriture avant

la

buurro Ion gavagi.

G «van,

adj. avide, goulu, cffamé.

Guvanço,

pansu.

jouissance, plaisir.

Lt^i

De

L'sure, délérioialion.

E

— Dodu,

s'emplisson la pan«o de vennp ; iei gavanço... quel diiis soun ioiilas.

pir.liot

gr;in, fi'Sioii

Uoiirrclly.

Grtv, Il

Gaf,

ou

llad.

\\

lat.

cnvus, creux, profond.

G)«vulhoi>s,

gué.

Coiiiiuil, gosier,

V.

gorger,

a.

empaler,

faire

qui fripe, qui abime.

manger

des volailles par foice.

Gava

(?e),

Bourra

Il

m.

se forme

tumeur qui

Gîivfrr,

s.

Gavarri,

au pied du cheval, du bœuf,

s'emplir la

rec. se gurger,

u.

dépensier,

Il

Castous,

Gui'a,

prodigue,

adj.

javart,

Noyau, inJuralion.

etc.

Buis-

bedaine.

(Se),

son. Tout en [larlcn. Ion glouioun Fouié veire couii.o irissavo.

se

givavo,

Muni, 1828.

Gi%*o,

Toulo peyro a

m.

S.

si

gavarri.

gave, torrent, grêVe.

lé'irn.

I

Gavarli,

ndj. grossier, rustre, montagnard.

Gavot)

Depr. misérable, c.maille.

Gabe,

\

A

mouii

etiloiir,

Vrsia Iws, Qiif se

£ que

t'

dos gavoirounos,

de braj à bias

rbièu à cacalas.

adj. petit

Aq'ièlo

Quand

filliflo

E L

s.

Manel,

de vigne

Gavèu,

cheminée.

1830.

,

Azaïs, 187^. s.

Suurdo,

Ch'iradi m.« morindlus.

pluvier

pour

liée

gabel,

la

cui^ine,

la

fourche, branche,

Vous

lou minet din« uno sallo Ounte l'alumel un gavel h la plaça dau dicU maiitel.

Favre.

i>eguisjion tous gii.ins.

Gavaehoisito,

poignée de sarments

javelle,

AU.

l>fi

f.

soun brut.

Esp. gaviUa.

paysan montagnard. es alal

m.

Gflvel,

1868.

de soun ouslal A ToiiloiKo. lu gavacliouno, Aviô 'il ganbi (oui namral ; Ero aimahloio e galaniouno, arr

drlialan en fiirio,

trisle auiaiigo

JaMiiin,

Foiix,

GavAClioiiii,

roi's liisenls

)

joitiriDS c bravoui'.os,

mèu

Des

Lou gabe

Lot. gnbnlus, des lieux élevés.

(Voir galmch

Lat. gabarus, de montagne.

Es bon lonn

oli

de gavel

Mai, d'oiilerin qu'au

Empure amé moun

moun

-^avèu que s'abeno» Heybaud, 18^0.

guignnrd.

Guvol

tie tiiio.

s.

\èse blanqupja

ciel la

pe

m

petit fagot d'à sper-

Il

Oiseau de passage qui va

marais

pour

dans^

les

changer

de

des

montagnes clitnal,

nourriture el pour y nicher.

de

Ramo-couniou,

jj

devant

ges sauvages qu'on place le

trou intérieur

à vendange afin de rafle.

du cuvier

retenir

la


GAV Gavela,

n. enjaveler,

v.

GuT(>la€lo,

s.

Gtavelalro,

s.

javeleuse, celle qui ramasse

f.

sarments.

et lie les s.

Govec,

de plantes sarclées.

javelle,

GAZ

Gazai,

s.

Gazai,

mi-fruit.

Gazai,

s.

GaziL

Murmure

1

Gazaire,

gerbe de] blé, amas

Garello,

/*.

et lier les

en poignées.

de fagots, de sarments.

tas

f.

ramasser

réunir

sarincnls,

729

m.

nom

et

métayer à

prop.

m. bavardage, gazouillement.

d'eau.

m. passeur, rameur d'un bac.

*.

Gnzulhnii,

adj.

berger à moitié

et subst.

produit.

Gaveto,

auge en bois,

s. f.

jatte, gamelle.

Gazallio,

Gatieliotiii,

m.

s.

Gavino,

s. f.

Gafeto,

lyle

les

Larus tri-

dactylus. Lai, gavia.

m. bouée,

s.

fagot,

baril

montagnard,

(Voir

balise,

bail à moitié fruit, l'une, bétail. offrir

de

un avan-

tage.

ports de mer ou

étangs.

l.

Donna à gazalho,

en nom-

l'on voit voler

dans

bre

v.

f.

deux mesures

mouette cendrée ou tridac-

que

sur les

Gavitèu,

s.

petit couteau.

Nous-aus aben d'aulros gazalbos.

Gazan,

S.

Gasai,

Ital,

m.

gain, profit, bénéfice.

guadagno.

Vos manja, vos béure toun gazan.

indicateur.

Gavot,

adj.

subst.

et

gabach, gavach.)

quaranlo gavot que toumbavon Subran quilèron li voulamo. Li

Gazauet,

s.

Cavau marin,

cheval marin aiguille de mer,

Gagnolo,

petit

,

cartilagineux

poisson

d'un gris pâle ou un peu ver-

blail

li

m. prov. syngnate tuyau,

dâtre.

Gavofo,

5.

danse montagnarde des hautes

/".

Gazaitlia,

v. a. v.

Gazel,

s.

m. chevreau, jeune

Cabri,

daim, jeune chevreuil.

Gazetu,

s.

l.

gagner, profiter.

Cévennes ou des Basses-Alpes.

Fasion louli semblaii de elansa

la

ga\oto.

isard, jeune

adj. gai, joyeux, alerte, enjoué, content. [\o\r gai).

Gayresc,

Tu

sios enfin

fort

De Saupre lou

Cay, Gas,

gay, mes serioy pia curious que te rend laii jouyous.

Esp. gacela, Ital. gazzetla.

mu.

Petite pièce

garrulus. (Voir gach.)

\

de monnaie. (Voir

pata.)

m. béarn. geai commun, corvus

s.

[

il'acô

Dûub.

imprimé périodique, journal. Histoire, récit, mensonge.

f.

L'as

mes au

rasleie per iegi la gazèlo.

m. puisard, égoût, souterrain

Gtt,,

adv. guère, presque pas, très peu.

Gaziitn.

s.

Gayre,

Gazilhan,

recouvertd'unegrilie,d'un regard.

Ga)/ré6e, «du. presque, à

peu près.

— Gayça,

i|

Gayssouna,

v. n. cas^r. taller, pousser,

i'a

geonner, produire des drageons. s.

f.

Gr.

Gazillin,

v. n.

caqueter, critiquer.

gaîlé, joie, '/>iSeç

joie

bonne humeur.

de

Gazu, Gaso,

yuitu,

s. f.

voile.

adj. béarn. louche, bigle.

gaze, tissu léger, transparent,

Frèi

lie

lu veniéu

Quand lou

soufle

Soulevavo uu pau

Gnyofe,

Gaza,

Je gros garni.

||

Gayetft»,

Gayiie,

aquel gazian

Diiis

bour-

adj. joufflu, bouffi, réjoui.

V. a. voiler,

heculissièi

V.

Gafa,

rivière

11.

passer à gué,

traverser

la

avec peu d'eau ou à l'aide

d'un bâton.

zefir

la gaso,

soupir.

Desanal, 1826.

déguiser, adoucir, couvrir

d'une gaze.

Gaza,

lei

tout braso,

dou

un

petit

Gazouilla,

r.

Gazouia,

bruit, comme l'eau, lesoiseaux,

n. gazouiller, faire

les enfants

;

murmurer, caqueter.

Esp. gorgear, Ital. yarrire. 46.


GAZ —

730

e piéi

pus

GEL

Geinoun,

N'enlenJièi un que gazouia\o

Douçamenei,

fort,

Tan lcndram<;n el .'ouspira\o Que fasié palpita iiioun cor.

E

Gazoulhomen,

mure

sur

l'eau

les

Gèu,

m.

S.

y

glace, eau solidifiée par

Esp. yelo,

Qu'es bèu reiifanlounet,cnihé soun gai-sourire E soun gazoulliailis que scmblo voudre dire, Sièi un aiijou Je D.t'u que davale d'amount. P.ous, 1»76.

Gazouii,

m.

5.

!

Gasoun,

gazon,

Gela,

la terre.

Ml. wascn, Bas.

guaso, Angl. grass, graminées.

lis

suspendre

durcir,

Se jala,

ou animale par excès de

adj

Gigel,

fubst.

et

niais,

les liquides.

Il

innocent, idiot.

une

Oli

s.

I

Gigerido,

\

S'éro escoundu dins

f.

des

pastèque

prov.

perlé,

râle

gêner, incommoder.

a. et rec.

Se

souffrir.

i-êner,

se

Se

/".

rouelteou tacheté, gibier très-

râle

f.

de

délicat,

grosseur d'une

la

qui

se

Gelareio,

s.

Jalareio,

gelée animale,

f.

tré

tient

dans

les

suc nutritif des viandes,

des muscles.

et

des

des os

gélatine

— Suc

concen-

fruits.

gène, pénurie, besoin, malaise.

Geiat,

adj.

— Torture.

Jalat,

centré. Ital. gelado, Esp. helada.

V. fr. gehir,

avouer

Gelalino,

glacé, figé,

gélatine, gelée

poissons,

Geino,

s.

Jaino,

due, bois gisant, traverse. bas. alp.

ou mucilage

par cuisson

ou par

macération.

18S9.

madrier, pièce de bois refen-

réduit, con-

ou des débris des

extrait des os

rjigot,

f.

gelé,

s. f.

Jamai sa bourso se Larra\o Davan la geino d'un vesin.

m.

ma-

s.

Girardino,

enfer.

S.

18iO.

roseaux ou les risières.

par force. Lat. gehenna, prison,

Geis,

Jasmin,

Gelardiito,

serrer, se presser, se contraindre.

feilhado.

la

cougourlOf coujo.) V.

;

dol.

alouette,

mettre dans l'embarras.

s.

t-n

du melon d'eau, (\o\vcoucourdo,

faire

Geiiio,

niés n'en siosquen plus

cochons, pastèque dure, variété

\

Se geina,

!

Se la jougavian (i palii? ., Nani, .-i'^u pas laii g'gelit.

Ge^erino,

Geina,

Esp. helada.

Abian perdul lou roussignol, Lou cresian mort ditis la gelado

image de Joseph.

le

gelée, grand froid qui sodifie

5. f.

|[

Jalado,

Petit Joseph ou ressemblant à

froid.

froid. Ital, gelare, Esp. helarse.

Ital. gelata,

Cege,

^

végétale

vie

la

Se geler, se laisser saisir par

Gelado,

au pa 'ncaro sièuclado, N'en ui.iiieo pas il iis lou gazoun. Se

Lat.

changer en glace

et rec.

a.

V.

Se gela,

imso,

lat.

du

geîo,

I

herbe

pelouse,

Ital.

gelu.

courte qui tapisse uniformément

\

le froid.

Froideur, insensibilité. (Voir glas.)

cailloux, ramiige des oiseaux.

i'emplissien jamai.

Brunel, 1860.

Gel, Il

de

geinoun un pialet de lerraio

Que

m. gazouillement, mur-

s.

ginoul).

muraio

revira vers la

Avili sus sei

Rigaud, 1810.

Gazoulliniliii,

m. genou. (Voir

s.

Geleirotin, Geli

s.

m. glaçon, fragment de

(San), n. prop.

glace.

St-Gilles, petite ville

département du Gard, à un

gypse, plâtre, sulfate

du

kilo-

Il

Gip.

l

Geisselo,

s. f.

Queissau,

de

fieisso

mètre du

de chaux.

s.

f.

la

dent molaire qui a

la

célèbre

forme

cultivée,

pois

carré,

Gelibra,

v. n.

lentille

Dieisso,

plante légumineuse et fourragère.

garouèto.

(\o'\r gaissoun,

bruiner, geler blanc.

Ital. gelare, getidare.

d'Espagne, pois de brebis,

Jaisso,

Laihyrus sativus.

Rhône, autrefois

par ^Egidius, mort en 550.

gesse anguleuse.

gesse

petit

par son abbaye fondée

Gelibraf,

adj.

Gelit,

fendu,

I

gercé,

crevassé,

soulevé,

gelif.

— Fr. centr, pierres gelisses.


GEL Gvlinoto,

s.

731 de

tétras gelinotte, oiseau

f.

-

GEN

Genec,

adj. béarn. adroit, poli, propre.

passage en automne et en hiver,

mœurs de

qui a les

On chasse

perdrix.

la

sur

les gelinottes

(Voir génie.)

Gcnepi,

m. génépi, ar.noise des glaciers, plante odorante des montagnes,

s.

les

hauts plateaux des montagnes,

elles

dont on

courent plutôt qu'elles

ne volent. Tétras bonasia.

Génie,

5.

Gemech,

Cri

Gemimcn,

— Appel, murmure.

m. gémissement, de

la

Arlcmisia

spicata, artemisia glacialis, fa m.

des Composées.

plaintif.—

cri

colombe, de

la

des infusions et des

fait

li(jueurs toniques.

tourterelle.

Gcner;iu,

m. chef

5.

supérieur

militaire,

d'un ordre religieux.

Lat. gemitus, Esp. gemido.

Genii,

v.n. gémir, se plaindre, se lamenter,

Gença,

soupirer,

Geinica,

liai,

Générons,

généreux,

adj.

murmurer.

du

liquc, en parlant

vin.

gemere, Esp. gémir.

Lou bouquet qu'es flolrich ailaro, L'auelhero nou hé que gémi, Se l'immourlelo ey deslacado,

Genèi»,

adj. génois, qui est

Ginouvès,

des environs.

Praube de you, bau lèu mourri. Béarn, 1812.

Genesi,

[I

Génies,

|

Geniina^

noble,

libéral,

de bonne race, de bon crù,alco:-

v. n. v. l.

n. pr. Génies.

de

doubler, accoupler, ren-

Bass. lat. gcnesius ysia?

Gr.

genilus.

de Gènes ou

nais-

,

sance.

forcer. Lat. geminare.

Geniisiirire, adj. qui gémit, qui

G<-nes(»,

s

Gcnestet,

s

m. bourgeon, surabondance de

Goiiinie,

s.

Giet,

sève.

Sagato,

Drageon, surgeon, branche gour-

Rejeton

des

gen(M

f.

se plaint.

orpius

;

scoparia

racines,

genista

,

genêt joncier, genista

;

gineslel,

(Voir ginefto,

juncea.

ginestonn.)

mande. Gr. yifio!, abonder, regorger.

épineux

genêt à balais, genista

Gencto,

commune,

genette

s. f.

joli

mam-

mifère à pelage gris et à longue

Gèn,

m.

s.

Il

adv.

et

aucun,

rien,

Gès,

personne, nulle chose.

Ren,

Lat.

gens,

personne,

néant,

individu,

par

opposition à quicon, cauqu'un.

— Geiiça,

De dèure es ben niarrido canso Quand avés pas g^n Je mouïen.

V. n.

Gengivit^

Vivera genêt ta.

os maxillaire, mâchoire.

m.

s.

membrane mu-

Gengiro,

s.

Gingivo,

queusc charnue

1

f.

gencive,

recouvre

qui

des dents.

les alvéoles

Port, et ltaLgengiva,Fr. cent.

geindre, gémir, soupirer.

Sei

queue.

gendive, agacement des dents.

do« parpe'os sonn plugados. l'ai que ginça

La paureto

Revbaud.

Gendre,

m. gendre,

s.

beau-fils.

Gr.

yctfii^pos

Lat.

gêner

de

— Epoux.

yccfaoi,

Amitié de gendre duro

de generare,

Amour

de b?io

coumo soulèu

filio

e

Quand

la

d'iver.

de gendre

61ho os maridado

Mancon pas

Genfhrr, Genebrel,

.s. |]

jl

li

gi-ndre.

m. genévrier oxicèdre, arbuste

de

la

Engien,

\

talent inné, disposi-

m. génie,

s.

tion naturelle, inspiration.

Ounour

tu, genio

à

D'amour,

e

d'armounio.

liai,

Es bugido scnso cendre.

]

épouser,

genero. Port, genro, Esp. yerno.

Gènî,

famille des conifères.

(Voir code, genibrc, ginehre,)

m. genévrier commun, gené-

Genibre,

s.

Genebre,

vrier oxicèdre, arbuste

Cade,

!

de

la

fam. des Conifères à fleurs verâiilrcs,

juniperus communis.

Abondant dans les

les

bois et

sur

coteaux du Midi et dont les

baies servent à plusieurs usages industriels. l'eau -de -vie

On

de

en

extrait

genièvre

qui


,

GEN entre, en

Angleterre

dans

,

732 la

GER

Gensoii, s. m. bas Um. petit

composition du gin.

Geiit,

Port, genebra.

liai, ginepro,

GenibretoB,

lité

commun.

Génie,

pur,

vrai,

adj.

valable,

Lat. geriuinus vrai. Gr.

,

race.

CieuH,

engendré, créé. Lai. ge-

adj. béarn. nitus.

Genilori, Genitrious,

m. plur.

parties sexuelles

\

s.

\

qui servent à la génération.

A

la carrieiro

Géno,

5. f.

nom

cordiforme, Castagno géno.

m.

<>enoîlH(A),

s.

A

principale

geinoun,

jambes.

v.

s.

plur.

l.

Genlilh,

Lat. gentilis. Angl. gentle.

gens

domestiques. peuple.

Gr.

— Selon gens, — Fou preno lou lei

coumo ven

— —

As de

e lei

adj.

genoux,

mignon, agréable,

des

Genliou,

dim. de

Genlilliesso,

gent,

est

parents,

alliés,

s. f.

Lat. gentes.

l'encens.

que lu

s. f.

?

médicinale

des montagnes, à

Ger,

rad. gazon.

Gensouno,

longues racines amèreset dépu-

Gerp,

(Soir girbas).

ratives, l'un des

bas

v. a.

plier

,

— Grappe, rejeton.

succédanés du

Um. balayer, secouer.

la terre.

plante

quinquina. Gentiana lulea.

Gennar,

Lés,

les

Favre.

s.

,

richesse.

dins aquel couven,

Giusano,

gentiane jaune

Malice, saillie.

Esp. gentileza.

description de

Noun savon

Geiittniio,

f.

De loulo la géograûo. Que sous douriouers, sa sacrislio, La cousine, lou poulalhé. Lou refeclouer e lou celhé.

gens.

geii n'aii

Gentil

délicat, fragile.

grâce, amabilité, habi-

noblesse.

De qui dépend que la Le poudé, las aunous,

Géosrafio^

ei

!

Se biroa vès la gentilhèsso t Tout d'un coustat, de l'aulrc rés, Béarn.

Race, nation,

yir,jç.

ou Ui

liai, gen-

gent,

Ital. gentillezza.

tems coumo es, l'argent g«ns coumo souu.

as Je sorre,

aimable, gracieux,

Gentoun,

de prière

sing.

le

Lei beslio aj renon cauqui fes

l'raire,

,

Adieu, genlio jouinesso, adiou per tout jamai T'ei bislo que fugios per nou tourna pas mai ; Me laisses que doulou dins la conrto diirado. P. Hillel, 1746.

leté,

personnes,

,

joli

,

Geiitet,

articulation

Posture

dont

plur.

f.

Il

Il

qua-

geat.

Genti,

(Voir ginoul, geinoun).

Geti,

Une marrido

svelte, élancé.

et d'humilité.

Gens,

,

nature.

,

adj. gentil

genilori.

lei

d'une espèce de châtaigne

fine,

individu.

espèce

,

tile.

Piscalori

roumpu

Vé, ni'an

Race

Geiit,

Rognons de coq.

homme,

Manco pas gent d'aquèlo inèno, Siègue d'en aut, si<^gue d'en bas, Que si fan tira de la pèno VId vous laisscn dins l'enobarras. Bourrelly; 1870.

générique, de

ysvir»?,

fém.

Ero ben boni gen.

certain.

Esp. genuino

,

et

(Voir gens). il

du genévrier

plur. baies

s. f.

m.

s. Il

Gen,

balai [\oiv ginesl).

G(*rbau,

adj.

Gerbut,

d'herbes, herbu, gazonné.

béarn. et n. prop. couvert

nettoyer,

Chasser,

débarrasser.

GerJio,

s. f.

Girbo,

minées,

faisceau de blé coupé, de grad'osier,

etc.

Paquet de

fleurs. (Voir garbo).

Censéiiil,

m. léarn. jasmin blanc, jasmin officinal ou des parfumeurs. s.

||

Yansémi,

\

{Xoïrjaussemin.J

Geiiteo,

s.

f.

bas

balai.

Um.

faisceau de genêts,

Gerdo,

s.

Gei'saii,

f. alerte,

,s.

alarme,

effroi.

m. vêtement de

grosse

toile,

sarreau, blouse de travail. Ital. gergo,

Esp.jerga, jergon.


GER mérule chanterelle,

755

Gfrlilio,

s. f.

Girbouleto,

champignon

comestible

Girgouleto,

chamois

en forme d'enton-

clair,

noir, qui vient

GIA

girolle,

segur dins tout lou terraire Se n'en vei gos counio lou sièu.

Bi'n

d'un

Boumieux.

A rcçaupn de la natmo Tout ce que coslo gès d'argent Sei uèi brillant soiin sa paruro

au pied des sau-

;

ou des peupliers.

les

l'aimas ren qu'en la vesenl.

li

m. mendole

Gerle,

s.

Picarel,

ordinaire.

Cagarel,

mœnavulgaris,\w\ssons de

vulgaire,

Smaris

picarel

mendola^ la

Médi-

Rena,

geindre

Repoulega,

pester.

terranée.

Gerlt-'hlnviè,

m.

s.

— picarel martin-pêcheur,

nommé

ainsi

s.

sphare bilobé, poisson d'un

f.

goût médiocre. Sparus bilobatus.

Gerlo,

*. f.

jarre, urne,

Tout acos, dedins

las

Arribani lou'jour

à sautel?,

Gest,

m.

s.

Geste,

s.

m.

Sus

E

de

la colo

per

ero en Iria de descendre.

Wisiral, 18;)5.

croître, prospérer.

Gennina,

Gernindlo^

Ceriuan,

Ges*ie«ilrt

s. f.

fin

gazon, talus gazonné.

frères.

germano, Esp. hijo de

Ital.

m. germe, embrion, principe de vie dans les semences et les œufs.

s.

m.

s.

Chestre,

caîïipestre.)

adj.

germinal,

l'his-

gestus.

abuser

des faire

gesticulare,

Lat.

m. lande, jachère,

le

Il

s.

||

septième mois de l'année répu-

patis. (Voir

m. mouvement, impulsion, efferves-

Get,

s,

Giet,

cence, croissance.

Bourgeon, scion,

rejeton. Ital. getto, gitîo.

Geta,

V. a. et

neut.

jetei-,

et

si

mouvements, les

à propos.

Gewlpe,

Lat. germen.

Gerniiiinl,

par

histoire,

Fréq. de gestare.

hermano.

Germe»,

mal

Lat.

,

gesticuler,

gestes, des

Esp. germinar.

adj. germain, cousin, enfants de

deux

gesto

n.

v.

,

germer, pousser, paraître,

v. n.

Si gest no ment,

Ital.

!

n

fait,

toire dit vrai.

Quand, an un code einbrounco sounailèu, K flou ma gerlo, on quaranlo moncèu.

Geriica,

bras,

tète, et

la

exploit, récit.

vendre^

la

de

extension, action,

uno gerlo de inèu,

espallo

sis

familhos

mouvement du

geste,

inclinaison

grand vase en terre

Un gavoula> pourlavo,

criailler,

,

rut, chaleur, extraction.

pour conserver divers liquides.

répliquer

,

Kasi6 ge^piha (lU do (ilhos, SoQspira pla de ;;ûuyati',ts. Jasmin, 1840

à cause de sa belle

couleur bleue. Sparus alcedo.

Gerlc«80;

gromeler, murmurer, inquiéter,

Genpiiin,

Gèu,

s.

m.

pousser,

bourgeonner,

lancer dehors.

glace, gelée,

grand

froid.

Il

Germinau,

du 21 mars au 21 avril, époquedes premiers mouvements

blicaine,

de

Gel,

1 jjjr

caul,

G?yre,

s.

Eure,

aibriss.

adj. fécond, productif, abon-

Gemenos,

dant en

feuilles,

fleurs

en sève.

s. f.

plaque de gazon. — Grappe,

Irochet. Il

Gervasi,

\\

n. pro;).

du premier

nom

ado.

Gis,

Personne, gens, aucun.

Rttii

.Voir

rès

,

Geji'ir,

Gip,

aucune chose.

point,

degus

,

brico.)

grimpant,

Araliacées

d'un jaune verdètre

v.

à

et à

n. bèarn. jaillir, sourdre.

m. gypse, pierre à plâtre calcinée et tamisée, sulfate de chaux. Gasc. geys, s.

liai, gesso,

siècle.

Gè»,

rien,

d'un martyr

lierre

des

fam.

Hedera hélix.

Gi,

Gervais,

bèarn.

baies noires purgatives.

en graines. Gr. yi^ai, abonder.

Ger%'rti,

m.

la sève.

Gerniinoiiis,

Gerpatio,

pjr gèu, sempre aven camina.

Esp. yeso.

des charretiers pour faire mar-

Già,

inlerj.

Dià,

cher, accélérer et faire tournera gauche,

par opposition à huhôo, à droite.


GIB Gib,

s.

Gibo,

vertébrale,

754 4

bosse, déviation de la colonne

f.

protubérance,

élévation,

éminence,

— Serpe à ébrancher,

à élaguer les arbres.

Gr. vZo; djebel,

Gib»,

Kv(po;,

GIG

CîbouïuuiB,

adj.

Gibassié,

pays de chasse.

Gibourna,

V. n. grêler,

n. peiner, faire

bosse,

Gîbnssié,s. m.

,

s'inquiéter,

de travers.

V.

Gibre,

s.

Giîire,

gelée

f.

Qu'un amour de

gibecière

filian

carnassière à

,

Sac d'escamoteur.

m.

s.

Guibelct,

gib, hélice.

vrilic,

i8S2.

perçoir.

foret,

Rad.

ragousiet loulo

la

givre,

brouillard

blanche

V

Jala,

liai, gelure,

qui

de

la

cristalisé.

aux

s'attache

Gièro,

s.

n. geler, glacer, souffrir

f.

ration,

portion,

froidure,

s. f.

du

froid.

Esp. helur. quantité, poi-

— Volée de coups.

gnée, mesure.

gelée,

(Voir

glace.

gèu,gièu.)

de lapin.

N'en faguen uno gibelolo

Que

tomber

,

givre,

Gi«Ia,

Gierou,

gibelote, fricassée

f.

m.

Abalis de volaille,

d'oiseaux. s.

du

branches des arbres,

Que vous f;igue toumba cinqiianlo milo escul, Per semmano, per jour, clins vostre gibassièrj. Que faguès an bon soai, quand aurès ben btgu.

Gibel»-!.

verglasser

n.

vous baie cour plonièro.

Castil-îîlaze,

urouso

s'alrou^é fo.l

la fin

d'aganla un gibous.

neige,

s.

Gr. vto?. liai, gibboso.

Crcirias pas qu'à

Jalibra,

gibier.

Gibeloto,

— Gibra,

Gibassièro,

pendant

glacé.

adj. bossu, tortii, dévié.

gâteau cornu, régal de

Gibef ièro,

grésiller

I

chasse. Adj. abondant en gibier.

et acf;.

gibier,

Aî^ab.

GiboiiB,

effort,

en

un orage, brouillard

Giboussoun, V.

abondant

I

Gibourla

montagne.

souffrir, aller

Gietar,

[1

v.

a.prov.

et n. tirer, lancer, jeter,

flolo.

envoyer,

Gita,

abattre,

renverser.

Il

Giher Embesc',

I

pant Pa

et parasite qui

sur

croît

les

pommiers, chê-

vieux arbres,

Gifla,

a.

V.

s. f.

boîte à cartouche

en campagne

des soldats

Gr. «'Sa?, boîte,

s.

Poutcnci,

patibulaires que Ton plaçait autre-

giliet

Rad.

m.

s.

Gigant,

animaux

tibles.

pris

à

cibus,

la

cibaria, vic-

Gibié de coumissari.

Gigando,

s. f.

Giganio,

nambour, artichaut du Canada,

V. a. plier, fléchir,

incliner.

Giboiilndo,

5. f.

Ramado,

pluie

hélianthe tubéreux, topi-

de Jérusalem, plante géante dont

dont la

Gimbla,

désir es gran,

Deva'ès, i(J62.

mètre

toulo p!eno de gibié...

Gihiit,

atal estre tout iengo,

moun boun

la tige atteint,

Mes quand la nioch srgué finido, Vpguen que l'ilho ero poulido

E

lanl

chasse,

Tartiflo,

de haute stature.

ytya?, à grandes gigues.

Boudrioy

E

tuailles.

adj. géant,

Boudrioy, per fa toun renoun biur", Coutno Briaro lou Gigan Abé cent mas en que j'escriure.

sauvages pour comesLai.

doubler, tordre,

et

les

en bon terrain, un

50 cent, de hauteur

giboulée du printemps, suivie

d'une

et

tubercules allongés ont

chair blanche.

Helianlhus tuberosus, cette

plante précieuse pour

subite

joue.

fourches

gib, Gr. vtos.

oiseaux

la

adj. bouffi, enflé,

sur une hauteur.

fois

Gibié,

potence,

,

Gifflu,

donner sur

Gifle, enflure.

Gr

Gibft,

m.

souffleter,

nes, etc. (Voir besc, vise.)

Gibtriio,

Vomir.— Pousser, bourgeonner.

m. gui blanc, arbrisseau grim-

ture des

bestiaux

distillation,

donne

ou

la

nourri-

pour

encore

la

des

éclaircie, orage d'avril.

produits dans les terrains secs

Gr.

et stériles

yv\-<,uXXa),

[tal.

tarfufo bianco.


GIG s.

,

fille,

maladroite, sans grâce.

Il

m.

s.

j

Jolver,

ressemblant

grande perche, grande

s. f.

Gimelo,

Mauvais

Giinberf

niais, idiot, liébélé,

arfy.

GIN jj

gigot.

Gis^o»

Giiiibelo,

grande gigue, longue

f.

jambe, efflanqué.

Gigodoxo,

735

fam.

persil cultivé, plante

Otnbellifères dont les feuilles

(les I

I

Giget,

sont employées pour condiment

une image de Joseph.

à

|

Gisot,

s. f.

mouton, jambon. Le derrière du cheval. —

Gimbla,

si

graisso o per

man,

Se, de vostro

cliasqu'annarlo,

J. Reboui, 1848.

Cigougna,

\\

v. act. et n. travailler

prendre de

ment,

lambiner

,

Lou roure

s.

Jor,

jet,

Ginguèlo,

Esp. cimbreno

m. gaule

m. genévrier commun, arbuste la

fam. des Conifères

Ginierige,

Gr.

Giiiierre,

gilet,

vesle courte sans

Camisole de laine

Gimeri,

x,iy.'Ai^!x.

m.

s. |

jument

V. n.

-

,

,

disparaître. Ital. gire.

Paube moun Vougan lesle

A

s.

m.

giha

coumo uno

v,

au revers.

liai,

m.

Ginco-çAl,

Ginibeleto

sequin de Florence

,

Ginèbre,

s.

m. genièvre arbuste.

Ginebreto,

de genévrier. (Voir gimbre, geni-

instrument en

s. en pâtisserie dure f. anneaux passés dans un fil en forme de chapelet.

cian.bella.

Félix.

Baies

bre.)

sa man Ta rauba Sus li genebre de la colo Eres cuLe.-l de piumo folo, 'l'i canoun n'avien pas creba. A. Mathieu, 18'J8>

Lou jour que

Giiiebroiis,

Esp, rosquilla.

Poupèios e cargués, e d'aulres amusélos Aussi de lourtihouiis, amai de gimbéléios.

(Voir

m. but, marque, papegay.

,

liai,

point,

peu.

s.

hélice pour percer le bois.

Gibelet,

petit

guincha.)

Ginohre, fo:et

un

,

lys.

s.

Gintet,

n. viser, mirej', fixer.

v. a. et

ancienne portait

Giiubelet,

,

giglio

au

hypocondre.

jeune chèvre.

(Voir gés, brico, tes).

monnaie de Provence qui gigliato, petit

néant. I

un

lys

Adj.

indocile,

anguièlo.

carlin d'argent

l.

y

adv, prov. rien, aucun, nul,

Ginca, Gilhar,

inégal,

x,'.f^xt6i?

,

Sidoni encambo soun gimeri, e lou vaqui en rea Je lemsau délai dôu Irincas.

Gis,

Favie.

capricieux

Giu,

os'e. e giho, giho,

vers la Libio.

jumart, animal

d'un taureau ,

quinteux,

s'enfuir, se dérober, glisser

décamper

chimère.

adj.

et

hargneux Gr.

!

et

,

fantastique, produitsupposéd'une

la

I

zimbro.

m. caprice, boutade.

s.

peau. Esp. chaleco.

Gilha,

cupres-

,

sinées. (Yoir^CTiiire). Ital. ginepro. Port,

ou de coton qu'on porte sur

Glha,

flexible.

,

s.

j

manches.

,

de

héarn. gelée, grand froid.

m. prov.

baguette flexible

,

scion.

,

Ginebreto,

Foucaud, 1808.

s.

pousse

Giiubre,

N'agué pas per lova 'no dcn.

Gilecou,

flé-

p'îine,

la

Lou paubre reinard que gigougno

s. f.

,

cano se gimblavo.

leniè bon, la

Ginible,

Tracasser, importuner.

Gilado,

doubler

plier, se ren-

pénible-

lentement.

agir

,

Se

Esp. cimbrar, plier.

N'en ses pus uno per acù.

Il

plier

chir, tordre.

gigot.

si

Tant de beslio soun courouiiado.

Gisoii|s;iia,

\

v. a. et rec.

verser.

Ual. giga, gamba. Per

1

Se gimbla,

Bouffettesque l'on portait au haut

)

Apium petroseîinum.

cuisse, gigot de

des cuisses ou des manches.

— (Voir/wrerf, j'ourer.

culinaire.

(Yoir gège, jigeî.)

adj. bois les

ou

colline

où croissent

genévriers.

m. genêt, arbuste épineux à

Giiteitl,

s.

Ginesto,

fleurs jaunes, famille

des Légu-


.

GIN

756

GIN

mineuses, dont plusieurs espèces

Gingebre,

s.

croissent dans les landes et les

Gingibre,

risée

coteaux incultes. dré

vivace

et qui sert

(Voir genesto, ginesCoun.)

tique et stimulant.

Esp.

zenzero,

Ital. s.

;

rizômes

de condiment aroma-

balai, genista scoparia.

Giiiesto d'EupnKiio,

zinziber

gros

à

cornus, qui croît dans les Tndes

genêt à

;

Yamomun

de

plante

Genêt cen-

cinerea

genista

.

m. gingembre, racine pulvé-

et

Port,

genêt jonci-

f.

gengibre.

forme qui est très-rabougri dans

France méridionale

la

commun en Espagne que, où

il

donne

et

très-

et

en Afri-

avec

lieu

Gliiginna,

Gingla,

v. n. greloter, trembler.

v. a. et n. cingler

l'alfa

(Graminées) au commerce de

la

sparterie. Esp. ginesta, genista

de coups de fouet

ou de bagucttesflexibles, fustiger, battre, effleurer, siffler.

Un

rède cop de jor

li

ginglo à soun auréio.

juncea, spartium junceum.

Gtngoi Gineiito,

s.

f.

Pudis,

a

fleurs

genêt purgatif,

même

pur-

Genista

jaunes.

Giiieos, Guibolos,

gans.

Ginesto fero,

jonciforme,

f. coronille

s.

plante de

la

même

famille (Lég.

Cytise à feuilles sessiles,

des jardiniers.

purgatives.

Papill.) à vertus

Il

s.

m.

et

trèfle

Coronilla jun-

des

^2)/ur. longues jambes ou tortes,

s.

Il

mal

Il

faites.

Ginsoiala,

V.

n.

Chanter faux, contrefaire.

glapir

,

crier

aboyer.

,

Glngouleja,

V. n. glapir,

Idoula,

se plaindre, se lamenter.

gémir, geindre,

Jangoula,

genêt

fém.

biais,

Jangla,

cea, cytisus sessifolius.

Gifieslouii,

de travers, de

(De), adv.

fam.

Lou panre

Ginsouliii,

cliin

gingoulejavo

adj. pleurard, qui se plaint.

teinturiers, arbrisseau de la

Ginestrolo,

Genestro,

Il

même

famille, qui sert à tein-

dre eu jaune. Genista liinctoria.

Ginguèlo,

s.

Flauge,

jet,

f.

rejelon,

drageon,

scion,

baguette, sauvageon.

{\o\v gimble, jor.)

Ginetit

reboitt,

s.

m.

cytise

pliées, arbrisseau

commun

à

feuilles

môme

famille,

en Provence

et

en Lan-

Ginli,

s.

m.

V.

GiitBtous,

ruse, idée, imagination.

l.

arfy. y.

/.ingénieux, rude, adroit,

I

Gignous,

guedoc. Cytisus complicalus.

champ ou

Giiieslièi'o,

s. f, et adj.

Gtnesious,

couverts de genêts, d"où les

noms Gioiet,

s.

colline

nom

propre.

Giiijoiiliii, adv. béarn. rouge violet, couleur

m.

fruits.

Ginjoiirlié,

s.

Esp. ginete, cavalier qui manie

Chichourlié,

épineux à

bien un cheval.

Guindoulié,

et luisantes. (Voir dindoulié.)

Ift

pistoulet à la

sauter,

Ginjourlo,

man.

gambader,

folâtrer.

Ruer. Semblo qup

loui vezi

d'ovanço

EipiDga, ginga, sautica!...

Foucaud

jujubier,

arbrisseau

feuilles

oblongues

Lat. ziziphus vulgaris. Il

DindoulOy

Goudouli, Ki58.

d'oiî le

mandoline, guitare.

f.

de certains

Mouniai sur un ginet d'Espagno, ïrabersi la raso carapagno, E renegui, !out on fumant

V. a.

s.

propres.

m. coursier^ bon cbeval.

D"amb'

Giiiga,

Ginjarro,

industrieux,

\

s. f.

la

jujube, fruit béchique de

grosseur d'une olive.

Ital. giuggiola.

m.

GiiBouflié,

s.

Girou/lado,

œillet des fleuristes, des jardins

Girouflié,

la

et

fém. œillet

giroflée,

plante et la fleur. Dyanthus

caryophyllus.


— GIN

Cau v6u pas

oouncha fuge

se

GIR

0/ la

quùilivié.

J.

On désigne

m.

s.

Il

Morel, 1828.

par ces

aussi

Ginoiivèso,

noms

avec

Jouilh,

jambe. Gr. yow

la

Lat. genu.

E

lous martyrs à ginouls, loiils,

Nou

en auvent.

m. béarn.

s.

en

avant-toit

génoise^

f.

Gîora;Aii,

s.

Gobi,

douce.

givre, brouillard glacé.

m. goujon

d'eau

poisson

,

Cyprinus gobio.

Esp. ginojo,Ilal.ginocchio.

yovïoç.

W

la

s.

saillie,

Gious'c,

genou, articulation de

cuisse

Geinoun,

Sambucus

ebuhis,

le violier giroflée.

Ginoul,

saupudent.)

èule,

Se vous frtta coniro l'aièt Senlirés pas la ginouflado.

qu'un bras

se saiibon

(•ipn,

V. a. plâtrer,

Engipa,

de mortier.

pel sinne de la crouts.

enduire de plâtre ou

— Souffleter.

Fr. cent, giper, danser, sauter.

Jasmin, "ISiS.

Gijiage,

Mi signèri, piùi à ginous Hecoumencèri ma pric^ro.

m.

s.

|

fém. plâtrage, enduit.

el

Emploi du plâtre comme engrais*

Giparié,

||

Gipnsi,

s.

Gypas,

enduit.

LejourfJan, i85fi.

Glnoialh»

couder, coucher, tordre,

V. a.

provigner.

Jouilha,

GlnouÎM,

n, prop.

Ginoulhac,

Gard, Génolhac.

d'une petite

ville

du

Giiioetthndo,

s.

Bandino,

plante herbacée des monla-

gnes

GtitoBilSioun,

renouée

f.

Polygonum

,

s.

qui emploie

m.

*.

Il

m.

et /"lém.

Juscle, Il

teux que

s.

f.

plâtre,

Coumo un

E

Gipo,

ase de

Gifiouai,

s. j

vignes

dans

Gintet,

Euphorbia

cyparissias.

Lentement.

Un

petit

Yèu

Fa

gintet,

taré ta giniel

peu,

qui pousse dans les blés.

ivraie enivrante, pi.

le ,

chez les

la

;

d'abord simple,

ceinture

aux genoux,

Graminée

Lolium temulentum. (Voir abriago, irago.)

des

cuisses

;

devint

il

Aouzès lou menusié que tuslo Per ié faire un gipoun de fuslo.

que duraran dos houros.

Juelh,

m.

on

actuel.

s.

;

Espagne

retrouve

ensuite la culote et le pantalon

ménager.

Giol,

de

cune

presque pas.

hommes

des

puis divisé en deux pour cha-

lathyris, serrata.

et adv. gasc. petit, gentil.

adj.

Gaules

en

des Baléares

ou nuisibles. allant

Euphorbia

primitif

paysans de Valence, de Murcie et

les

encore

Euphorbiacées

utiles

gilet,

m. jupon, tunique, haut de Le jupon a été le

chausse. I

renferme des espèces à propriétés diversement

gipièiro

jupon, tunique,

s. f.

émétiques et purgatives. des

la

propriétés

qui jouissent de

et

lou basi.

las enferios e

vêlement

La fam.

blutoir,

laisses carga la croupièiro

Gippou,

et

moulin,

lai-

rencontre dans

les blés, les prairies et les

ou four

plàlrière, carrière

tout ce qui sert à le préparer.

euphorbe épurge,

l'on

le plâtre.

à

à suc

vend ou

qui

plâtrier, celui

Gissiéro,

bislorta.

tithymale, plantes

Gros

plat de main.

Soufflet,

Gipièiro,

GiiiotillioitM (De), ad. à genoux.

Chousclo,

Gypié,

Te

Ginouscle,

plâtras, démolition.

Gipié,

genou.

/".petit

».

bistorte

m.

Esp, jubon, Arab. aljoba,

Gipotatou,

De

s.

m. pays imaginaire,

lointain.

riches senso ounour, vengus scnso culolo l'autre t-mé la marmolo,

Aquèu de Gipoulou,

Insoulens aujourd'buéi

coumo de

vieilh

marquis.

Chailan, 18S0.

Gioulet,

s.

m.

hièble, petit sureau, plante

Il

Jèulet,

I

herbacée qui

dans

croît

les terrains

en abondance

humides. (Voir

Girado, FougassOi

Il

s. f.

gnet,

v. l.

gâteau peu cuit, bei-

omelette.

(Voir jlambado).

|1

47


738

GIR

pelle. percée

Gji*adouii*o,

s,

Viradouiro,

pour égoulter

petite

f.

tourner

et

la

GIR

Èlo qu'es tan beziado en fan la dournaizèlo Nou sayô dins luuscams (ju'uno jrrando gin'-lo. Jasmin.

friture.

Gie'soii!,

Girafiur,

s.

m.

cl

fém. héiianllie annuel,

Il

Jargoun,

tournesol des jardins, dont les

Girasol,

oléagineuses

graines

Giras',

ment.

Esp. gerigonza.

lùu, qu'ei telat lou parauli

De moun cap-mestro Goudouli

Porl. (fjrar.

Jtal. girare,

!

Girgou, ratouijs, lengo rustico, Aqui Ions litres de fabrico Des ariens, des moussurols.

mouvoir circulaire-

se

v. n. tournei",

entre

ne veulent pas être

Ital. gergo,

(Voir biro-sourelj.

de convention,

compris.

Com-

posées, à fleurs jaunes.

jargon, langage corrompu,

gens qui

un

ont

de noisette, fam. des

gotit

m.

s.

populaire,

\\

iMir.

Gir!>KS,

m.

s.

plantes graminées,

gazon,

I

Girbo,

j

herbe courte

fine qui

et

— Herbe — Gerbe, gerbicr.

pour

la terre.

Girivo,

S. f.

litière.

Gîi'ofîo,

s.

S.

m.

v.

Gii'hoaileto,

m.

s.

bois,

chamois, qui prend

Gerilho,

d'entonnoir

bon

;

à

quoique un peu dur.

liai.

la

s.

m. nasse à

Gr

jaune

forme

à feuille de noyer.

manger Mcruliiis

y.xpvo^pvKÀov,

flamme ou

Giroiaèto,

s.

GirouUlo,

deroUe mobile en bois ou en tôle,

f.

girouette,

élevé, pour indiquer la direction

piège rond

girelle,

ou la variation des vents.

La tour des vents Doumaizèlo, Dounzèlo,

Il

s. f. girelle

sous

naît

commune; on ce

con-

poissons de

à

la

nom. plusieurs

des girouettes connues.

fam. des Labres,

Gr.

couleurs brillantes et variées

que

l'on

etc.

très-grande les côtes

che

la

et

s.

Ginouflié,

violier

sur toutes

Garranié,

variété

du globe,

chair est

du

de bon goût,

moments,

et

Esp.

reste blan-

font à certains

l'ornement

de

Jtal. signorella, dovella.

GiroisSlatl»;

s.

Ginou/Iado,

pagne, œillet giroflée cultivé

f. giroflier

comme

velar ou d'Es-

fleur

de jardin

en Provence pour

Sur-

et l'extrait

girouflado,

dispareisse l'esclat. J.

et

la distillation

de son parfum.

La beula!, mon enfan es uno Un ren, la mendro rcvirado iN'en fai

fèm. niaise, sans grâce.

fèm. violier giroflée, jaune , giroflée de

Cheiranlhus cheiri.

nos

daigne, zigorella. Candie, afdella.

Rad. do girar, tourner.

et

muraille, pi. fam. des Cruci-

Gidouflado,

et

tournoyer,

fères à fleurs jaunes.

par leurs

marchés.

Gii'èlo, adj

m.

Gîroiifflac

On en pêche une

brillantes couleurs, ces poissons,

dont

yvfîva,

giraldilla, liai, girello.

désigne par Labre paon,

marbré, perroquet, coq, merle, lézar:3,

à Athènes

est le piédestal le plus élégant

|

W

Ijan-

placée sur un pivot, en un lieu

ouvert par dessus.

Gia'èlo,

et et

garofano,Lat. caryophil-

lus aromaiicus,

canlhar clins.

Gia-elié,

non

stimulant.

merulc chanterelle,

champignon des

Girijoulelo,

fleurs

girofle,

giroflier, arbrisseau

delà fam. des Myrtacées, employés

goujat, moissonneur.

l.

m. clous de épanouies du

comme condiment aromatique en médecine comme tonique

1S.12.

Laf.u-e,

réduit tournant, retraite circu-

laire, labyrinthe, grotte.

Mcssiùs, sus jius quo ilous a laulo Vosiros pepios, .sur Icu girlia?, Fan poutagé cîc lus cAkis Dl'

Giritau,

tapisse

Morel, 1818.


GIR Giroufla<9o sauEtnJo,

nom commun

s.f.

sauvages, d'où l'on

GiroujUio,

GîscSetfî,

fermer au loquet. (Voir

n.

r. j

à tousles œillels

Ginouflado bastardo,

GLA

759

Cndaula,

siscleta, desiscleta.)

|

Glmeiit, adj. gisant, couché,

horizontal.

a obtenu par semis une grande variété en couleurs et en gros-

seurs.

ù

Girouffiftdo

Gisic,

fiiclISBOi»

s.

,

Bass. f.

œillet des poètes, bouquets-faits, œillet des chartreux, môme fam.

CAtadisra, Giear, Gicla,

I

sauvage,

fères, 'tris.

un

l'avié

pi.

Il

m.

Daucus

carotta.

nis diiis

uno malo

tablier,

et

Giroundo,

s.

Jor,

ou

le

I

Giï«r«»:a,

rondine, £sp.

golondrina,

la

f.

Gironde,

Garonne

Gît»,

il

lorsqu'elle a reçu

adv. et adj. rien,

la

point,

la

mer.

juré,

qui

celui

civile ou criminelle.

GiïBssc»,

m.

s.

Il

pi. armoise

absinthe, pi.

fam. des Composées à fleurs jau-

Assento,

nom

nâtres qui a donné son

Il

iiqusur Ionique dont

l'abus'

à la

pro-

duit les plus funestes effets. s.

?n.

nom que prend

Dordogne, jusqu'à

béarn.

serment pour opiner en justice

G!«(pi(L», s.

pousse, rejeton, saava-

étant désigné par le sort, a prêté

Eichens,

Tau, per fa frarmams agacho la« eslalas, Que jamai n'eu saiipra tan que las giroundelivs Que maiicon pas chasqu'an, quand se sarro Tivei', Do se veni cabi dejoul nosli couver. Hondil, 1810.

m.

s.

j!

iroundèlo.)

(Voir

jet,

Morel, 182o.

E me laissères, oh ma bello. Un pale eiifani, bloundo giUllo.

creux

Port, andorinha.

Giroundo,

orne e dei Dieu

geon. (Voir ^mj/uè/o).

ceinture aux

la

y. f.

Il

Jurât, f.

leis afaire,

di-is

J.

hirondelle, oiseau de

passage.

\

Ital.

bonur

esta lûujour de ren faire.

Es

Giî«!!o,

genoux.

Girwaiitdelo,

doun, pren cizemplo à ièu.

Gilo eilà touli

saliva, sylces-

fém. des vêtements de

s.

Faudo,

r.rci-me

panais

De girouiû. enibc cinq iôu deJins.

Giroiiii,

jeter, pousser, exclure.

î.

abattre, renverser, répandre, chas-

fam. des Ombelli-

pastinaca

v.

[]

I.ou

\

gislum.

ser, vomir.

f. carotte sauvage,

s.

Girouio,

V. a.

demeure.

gite, retraite, lat.

vomissement, renvoi.

s. f.

Dianthus barbatus.

Dianthus carthusianorum.

Gir<MiSh4»,

gésir, Lat. jacere.

m. béavn.

s.

des Caryophy liées.

citoq

Rom.

cjuché.

placé, situé,

I.

,

œillet flamand, etc.

— Fam.

adj. V.

(jtsir,

prolifère

OEillet

Gà««,

amas déglaces dans

le

creux

des montagnes. ItaL diacci.

Qinvivro,

\

voûté où l'on accumule de glace pour Télé.

aucun, gens,

profond

lieu f. glacière,

s. |

Glassièro,

et la

— Chambre ou

I

Gès,

1

salle trcs-froide. liai, ghiacciuja.

personne.

— Giscla,

n'a plus gis de pavot

La nuiè

E

lou jour plus gis de

GButi»,

s.

m.

V. n. jaillir, éclabousser,

lancer.

éclaboussure

s.

Giscle,

ondée, jaillissement.

Giselas, Gisclan,

Giacl«0, Sisclet,

fém.

gazon-

tre

peinture,

pour met-

de l'harmonie sur certaines

couleurs trop crues.

Enduit en pente

mur de clôture pour

fait

sur

un

l'écoulement

des eaux.

cri

,

Betonnage

,

m. gaule, houssine. — Soufflet. — Eclat, rayonnement. aigu. — Loquet de m. — Yenl coulis petit porte. zéphir.

pavé.— En

teintes transparentes

s.

s.

et

ville fortifiée

servant de

Giiielndo,

et

pente douce

née qui entoure une ou une citadelle.

Glapir, crier. in.

glacis,

sesilio.

eau devenue solide par

GE:i«-«,

s.

Glas,

refroidissement.

f.

le

— Froid intérieur


GLA

74-0

GLE

causé par la maladie, par l'âge,

Aguès pas pou aco' s nn glari Bon que per faire de countrari. !

par un ralentissement de circu-

lation.

Crème ou

glacée que

liqueur

prend en été pour jouir de

l'on

l'impressioudu froid.

Mistral,

Froideur, réserve.

— Sucre

et

blancs d'œufs battus pour glacer

Glarîo,

m.

s.

Coutèlo,

Glaïeul

Glaujôu,

puant.

noms

glaïeul

Glnff,

des marais.

On

Lours caressos an tant d'appas. Que dins un cor rampli de glas Se fan uno routo facilo, E dins Tounis, un soûl poulou, Bal may que pus grando fabou Dins tout autre. loc de la bilo.

Glaïeul

désigne sous ces

même que

m.

Glas,

S.

Glas,

à l'occasion d'un décès.

s.

Glaijùu,

bleu^ flambe.

Coutelas,

marais, glaïeul des marais

Gr. xAesÇiD,

flambo, jlamo.)

Glati,

V.

Claii,

à la

manière des jeunes chiens ou

Glapi,

des

renards.

n. glapir, geindre, pleurer, crier

s.

Glèro,

ressemblent au blanc de l'œuf

plur. glaires, mucosités qui

par

les

muqueuses; un augmente sistance

On

état maladif

bile

on

;

et

en

sait

Ital. ghiattire,

Glatissié de las

que

Glatiduro,

dens

Esp. ganir.

mièy de

al

sonner.

la carrieiro.

le

Glatië,

adj. avorté,

nom

celle-ci,

clapotement,

fluctuation,

s. f.

mouvement.

con-

leur donne quel-

quefois et improprement

de

Tinter, froid.

membranes

la sécrétion et la

— Grelotter de

GlairoB,

sécrétées

crier, Ital. chiasso.

des

Iris

fam. des Iridées.

f.

i718.

m. sonnerie funèbre des cloches

germanique, ins

Glai,

iris

Hellies,

les

suivantes. Fr. cent, glagou.

ÇVo'iv

froid.

I

diverses plantes de la iam.

des Iridées, de

Coutelo de vaîat,

eau congelée. — Grand — Fig. réserve, froideur.

glace,

s. f.

Glaço,

Lat. clara ovi.

Ital. chiara,

I

des moissons.

gasc. glaire, blanc d'œuf.

s. f. I

Claro,

des biscuits ou des friandises.

Giai,

IW2.

dans

Glatiinen,

s.

non fécondé, qui remue

la coquille,

m.

cri,

làu glatié.

glapissement.

sécrétée par le foie, est de couleur

GBau,

verdâtre.

GlairoiiB,

adj. glaireux, visqueux, gluant,

Glèrousf

muqueux.

s.

!

I

s.

Aglan,

Lat.glans, liai, ghianda, Port, glande.

m.

fruit

des différents chênes.

Glana,

V.

Glena,

oubliés, passer après

n.

glaner,

ramasser

les

épis

moissonné. Acamparai, per bous nourri L'cspigo escapado au segaire Sen dins la misùro, pecaire, fasen lou milhou per n'oun poudre sourti.

s.

lèu lou tron.

adj. fendu, écarté, séparé.

Glavati

s.

Gravas.

matage, limon.

Glazi,

s.

m.

Glelio,

s.

f.

m. gravier, altérissement,

v.

l.

col-

frayeur, effroi.

motte, herbe, gazon, terre.

Glèio,

s. f.

Glèizo,

chapelle, lieu de réunion religieuse.

:

Glanaire,

d'éleclri-

ceux qui ont

E

dégagement

éclair,

en temps d'orage.

Aqui lou glau ben

Glaiizat,

GInn,

m.

cité

Iglau,

église,

assemblée de chrétiens,

Esp. iglesia, Ital. chiesa. Gr.

m. glaneur, ramasseur.

iK.x.x>]a-icc

de sx-x^Xs»,

j'ap-

pelle dans.

Ah!

laissarès, sego,

quand aurès

recoulta

QuicoQ a rapuga per lou paure glanaire. Michel.

Glari,

s.

Irige.

rition.

m.

lutin,

fantôme, spectre, appa-

— Espiègle.

Paires, maires, parens, amies am' la lirouùio

Toulis accoumpagnan lous novis à la gléio. Peyrot, 1778.

Alabels la Mioun se counfesset d'abé

fa bentori à\ns

la

gleiso.

Tresoulh.


GLE Gleizeto,

s. f.

E

741

GLO

Globo,

petite église, chapelle.

m. corps rond, boule creuse en

s.

verre.

pel l'autro la gleizeto.

Aérostat.

Las prados, lous caminols,

Lou cabanot,

E

muzèto

la

per tems, lous roussignols.

Gloch,

s.

Gluech,

entier de diverses Graminées,

Glèu,

emploi industriel.

Jasmin.

Glena,

v.

Rapuga,

épis oubliés, les olives, les raisins.

et

a.

ramasser

glaner,

n.

les

Se siam souto la laulo à glena quauqui mieto Su noueslre casaquin fan giscla lei servielo. Aubert, 1851.

Olenage,

m. glanure,

s.

aàj. et subst. glaneur, glaneuse,

Glenarèlo,

ramasseuse. s. f.

s.

Gloio,

réputation.

Glorio,

Gr.

f. gloire,

La

Gloria,

s.

viel que vers lou sôa se clèno Ven, de toun frut, fa richo glèno.

splendeur.

renommée.

glorio ié fai perdre la resoun.

m. addition d'eau de vie à la demi tasse de café, rhum brûlé dans la soucoupe, suprême béatitude du consommateur. Gloria patri. Thé à l'eau de

adj. dur, difficile à cuire.

adj. rassis, massif, serré, compacte.

vie.

Glèiimo^

s.

Grèumo,

ment.

f.

amas, foule

rassemble-

,

— Ecume, dépôt.

Li a de masco ano

glèumo e de touti loi merço. de paurin, de tur, de domino. D'arlequin bigarra de cent pèço diverso,

De

de long bounet coumo an

leis

s.

n

s. f.

Glourièto,

nil,

m. bas

pavillon, kiosque.

— Four-

étuve derrière ou sur

pour

préparation de

la

le four

la pâte.

(\ oir pastadou.)

astrale.

1837.

Crousillat,

Glia,

GlorièCo,

rei e

Emé

Glou,

1]

lim. glace, glaçon.

s.

m. trou,

creux

réduit,

creux pour jouer aux

Gloti,

petit

billes.

Gr. yKxipm, creuser. (Voir grow.)

Glas,

iMoun sang ven

coumo de

frë

Moun embouni ven

glia

Glouea,

tout moulia.

Glijoiifi,

Il

Estoulhos,

Il

Ti troussavo

lei

Glou-glou ,

courrejolo,

V. «., neut. eirec. glisser,

Limpa,

insinuer,

Se glissa,

S'introduire, s'insinuer. Xia-g-oç,

passer

lisse.

AU.

Rad.

Glotirifia, Se

glourifia,

Et quand anfin l'auras bist jaire, Jasqu'os an el te glissaraF, Et sa rouberto enaussaras, PI» douçomen te coucharas. J.

Aiaïs, 1858.

,

glocitare

Ital.

,

onomat. pour rendre

le

son

qui

intermittent

d'un

s'écoule par

une ouverture trop

act. et rec.

Il

V.

\\

Dieu. tage

Glourious,

A. Tandon, 1812.

glocire

liquide

,

rendre gloire à

— Faire gloire d'un avanse

faire

honneur

,

tirer

vanité.

E

prencipalamen quand glisso de manièro Qu'aquel que lou reçaup n'aige pas à rougi.

dindon,

lis,

glitschen.

L'argen nous tiro de pertout,

le

étroite.

couler,

légèrement.

comme

chiocciare.

mastegavo lei glôujôu Miés que soun mestre lei faviôu. Bourrelly, 1870. f

glousser

canard. Gr. kXoiZ^u.

le

Lat.

m. plur. mottes de chaume, racines du blé et des autres Gra-

E

Glissa,

v. n.

s.

minées. (Voir restoulho.)

Il

Gloglouta,

Foucaud.

— Eclat,

tcXiaç, éclat,

Miès vôu pichot proufit que grand glori.

glane, petite gerbe, brassée

Lou

Glenou»,

honneur, estime, vanité,

PouQès bé me crida : l'aunou n'es que fumado, La glorio n'es que glorio e l'argen es d'argen. Jasmin, 18iO.

Arnavielle.

Glet,

pour

gloy. Fr. cent, gluy, gluyot.

l.

Glori,

chaume

longue,

paille

d'épis ramassés après la moisson.

Gragnado,

glui,

V.

restes, ramassages.

Glennirr,

Gleno,

m.

adj.

orgueilleux

,

vaniteux

,

suffisant, malicieux.

Cau

n'a qu'un n"a degun,

eau n'a dous es glourious.

Mai, se gastat pel glourious que trop brilho Coumo el disidi qu'cy per brès un palay,

Fai beyre alor mas armos de familho, Torno'sourti biel didal de moun pay. Jasmin, 1845.


,

GLO Glotirioiiëo,

s. /". raie aigle, faucon de mer, crapaud de mer, chauve-

Ferrasso,

GOB

74-2

Gci'îa

contr.

Gna,

Gn'en, contr. lui en, leur en.

souris marine.

Gn'a de counten

— Mijliobatis aquila. Glout,

gourmand, affamé.

avide,

adj. j

Glot,

Désireux, envieux.

I

pour

y en

il

e gn'a

m.

a,

a.

y

il

que plouron.

<Tii3e-s:nae,

S.

Mie-Mac.

secrète, débat, démêlé.

intrigue

pratique

,

Soun touijour en gnic-gnac coumo dous

gai.

Gr. yAf^&i, avaler. Lut. glutire.

Leis Indo coiitno lou Pérou

VesoQ veni que de gens glout. Que li van per querre d'arbiho

m.

Gloeit,

s.

Gloup,

liquide, goutte.

gorgée,

petite

v. n.

Mastegougna,

appétit, avec

V.

Gloiipeja,

couler 20ulte à i'outte.

Tian,

s.

Nici7'o,

parasite

puce, petit insecte aptère,

f.

suceur de l'homme

et

nera, pulex irritans.

Ital.

ou casserole

répugnance.

des animaux. Lat. nigra, noire,

Gmosbî»,

ordure, boue, déféca-

f. saleté,

s.

tion molle.

creuse. (Voir glou.)

petit

mâchonner, manger sans

GhIcIs-o,

.

coups

petits

terrine, écuelle

goret,

GsianKïaa,

Gloiittjn

s. f.

grognon,

quantité de

.

Glouto,

m.

s.

indécis, maladif,

Gssaei, onom. miaulement du chat.

Jasmin.

à

mou, lambin,

Bùurrelly.

Dim. gloupeï.

boire

plaignant.

cochon.

Mes sus un picliou riou clarrel coumo d'argen Que podon dus glouis d'aigo Iroublo?

n.

adj.

Gnon,

Gsaarrosa,

L'arbiho loumbo pas d'en Ter En liadant coumo de limbert ; fau susa perèu, e quand susas n-squiho,

La

;

Gnaei,

GîswgsBoî,

Glouto, sartan e cassirolo,

adj. niais, enfantin.

Avian tout mes en mouvemen, Lei peissouinèiro,

lei

peirolo,

Enjusquo lei grandi cassolo. Tout servie dins aqu -1 moumen, Desanat, 1832.

Gloutotin,

s.

Gouignovn,

ceau.

matière

visqueuse

Vise,

par l'écorce du houx macérée ou par

du chêne.

produite

— de gnocli — lé sen per toulo

(Voir embesc,

glutineux

visqueux

gluant, poisseux.

Pégous,

Giiae

interj.

Gnau,

indiquant

ncg.

zest,

zut,

.

doute,

te fara jias

S.

Gnoco,

sure, déchirure.

Gnafe, Gnafre,

s.

le

Pu negro que

la

lou jour. la

gnieuchado.

gnué, soulo lou nivoaluti.

Go,

s.

Goubelet,

ou vase d'escamoteur.

Got,

let

m.

lang. gobelet, verre à boire

Gobe-

médicinal en gaiac.

baste,

dédain,

— Morsure.

coup, contusion, accroc, mor-

Bas.

lat. gubellus.

GoSB»r,

V.

Gouba,

attrappcr'.

a.

saisir,

m. savetier, rapièceur, resse-

meleur. Lat. ignavus, V. fr. nafer, déchiqueter.

gagnas per an, digas ? Per an !...ma fé, s'erièi ben en pèno dôu dire Rcspoundégué lou gnafre en se nietèn à rire. Bigût,

186G.

avaler,

surprendre,

— Croire facilement.

Gelt. gob,

E quand

la

mau.

Gnnco,

f.

JjSt,

ténèbres.

profondeur.

Esp. cubikte, de cupa coupe. le

désapprobation. Gnau.

,

la

I<"ai

adj.

— Eloignement,

Gnoch,

besc.)

GllttÎ9BO«l»«,

nuit, obscurité,

S. f.

Gnieuchado,

s.

gui

Per Ji'avcr un propre gouignou.

Giicsé,

GSatt,

le

pour-

lim.

bas.

mangeur, dévorant.

Tremblant e près d'esfrai davant aquelglouloun, Relenien soun alen qudia sus sei basloun.

m.

et

— Antilope d'Afrique, ani-

mal qui grogne.

— adj. gros

m. béarn.

Gifiosat»,

bouche, bouchée.

E

lopau Piodilhar gobavo Tûuts lous ralsdegronièi,

coumo

lous rats de cavo

Foucaud, 1808.

Gobi,

adj.

Gofe,

contrefait. V.

cast.

engourdi, enflé, f.

bossu.

L'no feuestro

bossu,

gobin. Ital. gobbo^

un pau gaubio.


GOB

GOL

74.3

Gobi,

s.

Boffi,

son de rivière. Cyprimts gobio.

m. goujon, chabot, gardon, pois-

— I

Arrivo d'autre vin, de pitanço à gogô ''^ Alor mis eslallé que trisson de tout Caire

E que

pinion, se dis, à liro-larigo.

Gr. xûôiûf, (Voir bouirot.)

Goi, g®io, m. nom commun à la plilpart des espèces du genre gobie, gobie paga-

GoBii, Gobou,

aphie,

nel,

ensanglanté

,

Gobiotiii rttynt,

gobie zébré, gobie doré,

Gobou jaune,

poissons de

mer

très-

boiteux, arqué.

m. vaurien,

Goiiio,

S.

Gonzo,

vie.

Goi|ie,

fainéant, viveur.

bombance, parade,

joie,

s. f.

bruit.

Vieille brebis.

Belèu bendroy glonrious, fierou?, Eseaugnayoy lou j^rans segnous, Diiis un bel cliar i^ayoy la godo. Jasmin, 1836.

adj.

Godons,

en

\

goio

f. prostituée, fille

de mauvaise

Fr. centr. gouine, prostituée.

m.

s.

gouailleur, plaisant, farceur.

Un

goipo en l'osquiclian ié coupé lou caquet, Fagué soun darnié piou dins lou foun d'up. saquet. IJounet, JSiO.

Goiro,

s.

Goyro,

de gora, voler,

saisir.

adj. gonflé, bouffant, arrondi.

GoBfe,

Il

Il

content, en bonne santé, bonne humeur. F. /". gau-

m.

s.

golfe,

étendue de mer qui

s'avance ou s'arrondit dans les terres.

Gr.

Golifonut,

dir, godailleux.

milan, faucon, oiseau de proie

f.

Golfe,

Goul,

Godolous,

la

Que lou cassaire mando au s6u, Soun sac, que li pesavo troB. ..

Rad. coupe, creux.

Godo,

ben

Goiipo,

délicat: s.

{]ontrofasié tan

nébu-

leux, rose, etc., poissons de mer-

God,

adj. et subst.

s.

y.o^.'syoç,

enfoncement.

m. gros mangeur, bafreur,

s. Il

Gof, adj. mouillé, trempé,

Golis, enflé.

mal

— Syn. gargas, goliar, gargamèu. mal

Goffe,

adj. gonflé, enflé,

Golfe,

rude, mal adroit, grossier, bouffant,

fait,

glouton, vaurien.

Il

bâti,

plein.

Belomen que s'en apitarro Quand ten un broundel à bels cays, Aquel golibaut de Pouiarro

coumo

Litre

De prouverbi aunai de cansoun Voslre armana es plen e golfe.

Sa raubo

Sort deforo, bilan golis

Que n'enchayos un pega,

Reboul.

l'anquié d'un tays.

E

se lenié toute golfo.

jamai n'as qu'un carolis se pailo de paga.

Quand

Goudouli, ^fiûS.

m. cyprin vandoise, véron aphie,

Goffi,

S.

Boffi,

poissons de rivière à chair molasse

qu'on

ne peut manger qu'au

sortir

de Teau. (Voir gobi, autres

noms, Goffo,

s.

joie,

7'ad.

adj.

Galoi,

l'aise.

lim. gai, libre, à

{Y o\r galhet,

Goga,

s. f.

Gogo,

farcie. V. fr.

bas lim. boudin, farce, poitrine

doui coudei soun pio

!

GoUe,

adj.

Gonle,

Châtaigne avortée qui

Golse,

peau en forme de

Ij

golièi.

Foucaud, 1810.

gogue, porc frais haché.

— Gogailles,

galiet.)

Quand de bravo gen de moun âge Que voudrian esse tout porièi

— Goffos de castagno.

désir, raillerie, plaisanterie.

terie.

et adv. bas

N'ai ni meinaige, ni bogage,

Mou

soffio, brillo, brigno.)

mont, écale, enveloppe, peau,

f.

coiffe.

Gog,

Golièi,

bagatelles, plaisan-

creux,

E soun

mal

avorté.

fait,

n'a

que

la

cuiller.

pelous apere?i,

Paramen quand drièbe soun monle, Nous trai quicom de mai qu'un gonle. De Lafare, iSU.

Se goguer, faire bom-

bance*

Gogiios, Gogndus,

Gogo

!

\

s.

m. et/". 6as/im.

p/wr. écrouelles,

tumeur des glandes parotides.

(A), adv.

en profusion, en abondance, à

souhait.

Golttio,

s.f. agaric clou,

Berdeto,

tible

GoîoMeïage, Golositat,

champignon comes-

verdâtre. s.

s. f.

m.

cloison,

mur en

pisé.

gourmandise, goinfrerie.


GOL GOI0O,

s.

Dùusso.

certains légumes.

cosse,

f.

gousse,

Syn. dolso,

etc.

Gorjoitn,

m.

s.

m.

s.

v.

Veiqui doun per un bèu mati fai rancountro d'un nioii Que li vo goma sa fricasso.

V. a.

s.

Gouret,

Bovillon.

Gorro

m.

si

li

gora so fourtuno

?

R. Grivel.

Gorbinat,

s.

Gouarbo,

botte. Syn. gorbo, corbilh.

m.

et

corbeille,

f.

cochon. — — Surnom donné autrefois — Mendiant

et adj. goret, petit

/".

béarn.

Daslres,

manne,

Gorro,

s.

spare picarel

f.

Gourd,

Esp. gordo, épais.

Gorgo,

s.

tuyau vertical, conduite d'eau,

gouttière. (Voir gourgo.)

Gorso,

s.

Gorço,

terrain

f.

Tumeur,

refroidisse-

Gosao, Golso,

R. Grivel. f.

A

GossoM, Got,

s.

Haie

vive.

nou

des légumes ou des bulbes.

s.

m.

m. roquet,

petit chien.

gobelet, verre à boire. Ital.

Un

A

Passage entre deux montagnes.

Goteiar,

V. n. V.

Dégoûta,

— Egoutter, écouler.

la

gorjo duberto pulèu que lous uèls.

Lou

bouno gorjo.

causirai de

Goua,

s.

la

Floret.

Gorjo de loup,

Gorjo-negro

s.f. lucarne, œil de

bœuf.

m. et f. surnom donné aux huguenots au milieu du s.

siècle dernier, est-ce parce qu'on

supposait que pendant les persécutions baies,

ou

ils

se nourrissaient de

que

les

principaux

pauro gran qu'es malauto. l.

couler goutte à goutte.

m. béarn. gué, passage,

aici

lit

peu pro-

fond d'une rivière. Ital. guado.

Goiaaclio,

s. f.

Gouasso,

gommée ou miellée, dans laquelle

peinture sur papier, à l'eau

on emploie des laques ou des

un peu pâteuses, comme

terres

à

la

détrempe.

ture

à

doivent être

les

Dans les

la

pein-

couleurs

claires et transpa-

rentes, mais le

mêle

l'aquarelle

plus souvent on

deux genres pour obte-

d'entr'eux s'habillaient ordinai-

nir plus

rement de noir

tempera, Esp. aguada.

?

gotto.

got de lach caudel e lou pourlèt tout ras,

bouche, gueule, ouverture.

lou group de mounlous e do gorjos U'ount partis lou géiant que fa môurre las forjos^ Moulis e pounipos à milbés.

Higanau,

entre

friche,

lande,

Ital. guscio.

mai l'on aie chaud, pouan durmi sens dangier Que li prendian jomai ni doulours ni gori Ihos Pourvu qu'aionllou souen de roumpre dos branchilhos.

Aco's

des cochons.

gasc. gousse, cosse, enveloppe

s. f.

I

I

ment. (Voir goume, garrige.)

granitique,

pu

quelque res-

celle

Foucaud.

gonflement des glandes paro-

s. f.

tides.

osbeck,

Mai qu'uno gorce de bouissou,

Gognos,

A',

tête a

la

L'aigo deicendié à pleni gorgo.

Gorillio,

Gorjo,

spare

,

châtaigneraie,

Deija ni oviô

Gr. yopyvp», conduit.

1G49.

spare milio, spare bogue, poissons dont

ornement,

Sens lu Toulouso seriet orro, Sens tu, dig-jou, puch qu'éts sa gorro. Qu'ils soun jouyèu e soun trésor.

semblance avec

f.

sale,

truie.

ceinture,

adj. gras, lourd, repu, gros.

Gord,

Corbeille,

livrée, parure, fleuron.

bouen que garde pas rancuno

On oquèu que voudri6

s.

,

ner. (Voir gotnar.)

||

croupatas.)

aux juifs. mal propre. Gorro,

dauph. retirer, dérober, détour-

— V ounl' es Tome

corbeau noir, corvus corax.

Gorri,

(Voir fennasso, qui porte jupe.)

G«ra,

ravin, fondrière.

(Voir

adj. goguenard, jean-femme.

Gounel,

l.

..

hotte.

Foucaud, 1810.

Gara,

Se nosli viel èron dins li batesto Per catouli, gorjo-negro ou jasiôu.

escamotter.

Qu'ô

Gonel,

Gorp,

V. a. bas lim. dérober,

GOU

enveloppe de

gosso.

Goiiiar,

— Coques d'aman-

de noix,

des,

744

d'effet.

Ital.

guazzo,


,

.

GOU .«.

f.

voleur

Agassoy

GOU

~- 74.b

pie

ordinaire

ou

babillard.

oiseau

,

Corvws

Goiibcrsinlre,

s. )n.

Gouvernur,

trateur, directeur.

pic a.

Elle! l'un d'ès un jour d'auraige 'J'ramboulel se

(jouHfur,

m.

S.

V.

glouton, gourmand,

l.

chien

\

Gouniltinrtlif»,

cjui

attrape,

f. gaîlé, gentillesse,

5.

liljJ'H

acateisouii feillnige,

I.ou eot dVl n'en fusquel gasiat,

I

Gouapur,

gouverneur, adminis-

E

lalèu no^lres gouùernaires

De

larga bccals e foulcliaires

Per lou derrega sans piéial. Jasmin. 1837.

air

décide, délibéré.

GiïîsÏjB» (Se), V. rec. se voiler, se déjeler, se (ioiiniiJi,

t\ a. hcarn. guetter, épier, obser-

Gaita,

ver. Ital. giiatare.{Yo\v gueira.)

Vonié

lou

giiaila

Guunllié,

moumen

tordre, se plier.

GotiSsilGtu,

s.

Bedioulo,

pierre dure

adj. bèarn. plaisant, aimable.

Bolo de chasso,

dont

GniialSio,

s.

Trufarié,

conte, joyeuseté, bourde.

Ml'S,

d'enfantoun

davan

l'no Iroiipo

Goiia|so,

adj.

Gouapou,

opulent,

riche

,

notable

mis

bien

bien

de respé

jjjen sei

se servent

à la fossette.

Tavanèjo, saulo, ba'.iiho. Se vièuiûulo Oii jogo ri goubilio

puissant

,

,

ou en marbre

les enfants

pour jouer un trou,

moquerie, plaisanterie,

f.

petite boule en

f. gobille,

de sa dcsperlailo.

vêtu,

Hejbaud, iSSl.

cossu. Esp. guapo.

— —

GoaStio,

Dins soun tems èro un dei gouajio dôu vilage. Moiin mpsire es couneigu doi gouapou de Marsilio, Sièu deis encian de la famdu

creuser

que

fa'.jès

lei

Entr-eli

Buss.

lat.

gubia, Esp. guhia.

loup, se fan fouésso varai,

manjon jamai

si

concave pour

le bois.

I

;

E

g'-Uge, ciseau

s. f.

j

Goujo,

liourreUy, 1S7I.

manne,

hotte,

s.

Codai,

oiseau brun à poitrine rousse et

s.

Gouerbo,

grande

GùiibeJ»,

u. a.

caresser, donner un bon

Gaubeja,

tour,

une façon.

m.

traquet

molteux

,

pieds noirs, dont les

mannequin,

(lOistti E;o,

f.

Gouilal,

petit

,

mouvements

sont rapides et incessants.

corbeille. (Voir gorp.)

(Voir bistra-tra, quiou'blan.)

Goubelet,

s.

m.

gobelet, verre à boire.

lete,

Vase d'escamoteur. Esp. cubi-

Godou,

GoEidale,

Gt. Kvzn'KXov.

Que li auriô de lou', e mai De lo flcilo de lo chobrèlo. De [lantens, de mariounèlo, Dejougadour de goubelet.

s. f.

De

femme

s.

Goudino,

gourgandine, prostituée, en-

f.

Gouur,

soins

pas diie de uiuu d'aquèli

s.

m.

godet, capsule, petit récipient.

Celt. god,

Vésès que lou hen se perd Souvcn per fauto de gouber.

-

V. n. gober,

GoiicSifllAt,

coupe, poche.

manger, bâfrer.

n adj. enflé,

bouffi, boursoufflé.

(V'oir goufat.)

Goudoufi,

I

GoudîlSta,

V.

n.

et

entraîner. lé laisses pa'ncaro lou

salin,

viesti fin.

Uourrelly, i8C8.

Gosaiiet,

du ménage, économie.

coureuse,

goulerno an prés lou velous, lou

Ici

F6u

direction, ordre, régularité,

libre,

tremetteuse. Fr. cent, gouïne.

Se

Goiidi,

m.

s.

liale.

GotEelertBo,

Foucaud, 180S.

GotiJseï*,

à la

g'an, de bren e de goudalc

Gouio,

'— Lou diable, din« lou goubelel, Aura glisja cauquo couquiiho, Cauqu'arcèli, cauquo teriillio.

— Tourteau.

châtaigne.

Un porc croumparei

goubern.

act.

remuer, agiter,

— Boire,

godailler, se

trémousser.

Goulieriia, Gouverna,

| \

v. a.

gouverner, diriger, con-

duire, administrer.

Lat. gubernare,

du

Esp.

— gobernar,

Gr. yv'tifima, diriger.

m. baladin, bouffon,

pitre.

Esperan autant de goudilbaires que

cal per

CoiidilBinire, nou cregne

s.

raaio regardaduro.

Goud.

47.


,

GOU Goudlllio,

s.

aviron,

f.

gouvernail,

pro-

pulseur.

Goiidinèfo, Fricaudèto,

et adj.

griselte,

arti-

Il

s.

\\

sanne, pelile bourgeoise de

f.

mœurs

GOU

746

libres

adj. gonflé, enflé, bouffant.

Coufi,

— Syn. gouduflat.

Goufot,

s.

Goufoun,

pentures d'une porte.

Syn. gafoiin

coquette.

Goiidîvèii,

s.

diverses

godiveau

de

hachis

,

viandes

condi-

et

ments enveloppés de fragments d'epiploon frire

fait

Gr.

,

les

'/o/^ipot

,

jointure.

Fricaudèu,

m.

m. gond sur lequel tournent

galante

fille

,

Goufat,

que

(crespino),

sur de

la

Goufra,

gaufrer imprimer à chaud

v. a.

Il

Gouffra,

en

dessins

des

||

étoffes, le cuir

sur

relief

les

ou sur des papiers

l'on

de couleur.

braise ou au

Angl.

ii>afer,

AU. waffeln.

four.

Goiidouitiar,

5.

Coudounas,

malotru^ crédule.

GoudriniRii,

s.

m.

bélître, gros

nigaud,

m. vagabond, désœuvré,

sans aveu. Ital. godcrone.

Lou

vaste pais d'Aigo

mono,

A, pèr vous cassa lous sauuiés,

Lous gouJrimani', lous cabaniés Tant dcsubras en sasoiin morlo. La/iglade, 1872.

Goudroiiii

s.

Quitran,

sapins, goudron fondu avec

de

la

sière

m. résine des

Un

pour enduire ou

calfater,

boucher

jour, au port dôu Rhose, à grand

trou, fente, fissure.

Gongai»

Bal-remo, lou patroun, goudrounavo un battu. Cassan.

m. héarn.

s. I

F.

gogiier.

/"r.

Chascun se gor.gaiavo e risié de drudièro, Chascunavié sa lambrusquièro...

Gougalho,

s. Il

Gougaïo,

Il

goguettes.

joie,

f.

bonne

gogue,

Gonèra,

«.

Gueira,

voir, surveiller, guetter.

Gouerijo,

s.

c.

béarn.

E

sus sa pasturo acharna

lé crido d'eilamout

:

l'ami fai

fague la gougaïo venc de te donna te

bèn ripaïo.

;

Ma

fé,

Un

repas que n'es pas de païo.

Gougat,

m. bouillon

s.

regarder^ apperce-

f. corbeille,

panier ovale.

Au

liûul

Guérit,

d'un quart d'ouro rinlravo,

Garitf

I

uno gouerbo que vessavo. Ch. Poney, adj.

guéri, cicatrisé.

187:5.

— Consolé.

(Voir gari.)

Dous mes après aquèlo euro. Près delà porto, un bèu matin Enlen de brucli: quicon gralavo... Douvris e vèi... tout pietadous. Lou chin guérit, que iè menavo l'n autre cbin

mauvais breu-

clair,

Gougno,

s.

bourrelet, coussin, cheville,

f.

coin.

l'no pourtairis lou seguié

Era'

1826.

vage.

Gouarbo,

fr.

bom-

bance.

guet, surveillance.

m. malheur, chagrin. Esp. guay.

V.

chère,

J. Morel, s.

se di-

guelfe ou bombance.

Gait,

Gouey,

grand

vertir, s'amuser, faire go-

Bon ben

Goiieit,

,

réjouir,

se

V. rec.

(Se),

les fentes.

cop de pincèu

naturelle

s.

\\

5e gougalha,

calfater les

goudronner, enduire,

m. cavité

Il

Pins lou goufre dei mar, d'un soulel cop d'espallo Miès que de pèi furan sautaren au pu found, Travessaren l'espai émé de largeis alo. Pu vite qu'un boulet que souarle dau canoun ! Gélu, 185^.

graisse ou de l'huile gros-

v. a.

Empegounta,

Gouffre,

pins, des

bâtiments, les cordages.

Goudronna,

Goufre,

qu'éro boulions.

Moq. Tandon, 1850.

Gougouraas,

s.

Dournaî,

(Voir fournal.)

GouSia, GouOiir, Coufi,

V. a.

V. [|

\\

m. cendrier de

béarn. mouiller, tremper. a. béarn.

et

neul.

gonfler,

mitonner, remplir.

Gouiat,

s.

Gouyat,

domestique de ferme.

m. jeune garçon,

petit paysan,

Veiras lous gouiats, chascun sa gouiado

Dansant

four.

la

gavoto e

la

boureihado. Lauglade, 1872,


GOU GOIIÏIBO,

s.

Goyno,

femme de mauvaise

de

prostituée

f.

bas

x.ùwç,

goudino.) Gr.

étage,

(Voir

vie.

v. n.

Goaiitre,

s.

Goume, Gamoun,

particulièrement chez les habi-

gémir, se plaindre, aboyer. goîlre

tumeur

,

qui

du larynx

audevant

forme

GOU

Goulet,

s.

Goletj

cou de bouteille, d'entonnoir, de

immonde.

Gonïssa,

m.

747

m. bas lim. trou, goulot, gorge,

piège, de nasse.

Goulias,

s.

se

Gaulho,

crotte,

et

Goialiat,

tants des vallées, dans les pays

montagneux.

m.

et

fém. mire, bourbier,

chemin défoncé.

m. auvcrg.

s.

ravin,

chemin creux.

Goulifar,

adj. glouton,

Gouliar,

affamé, de gros appétit.

gourmand, avide,

Goulu,

Goujat, Goujar,

— Fcbre goulifarJo. — l'ezes goulus.

m. garçon, domestique, aide-

s.

Il

berger, aide-maçon. Adj. grossier,

j|

sale

Béarn.

inculte.

,

gouyat,

jeune garçon. Celt. gwa, cavas,

domestique.

Se l'or aloungavo la vido Amassarièy, acampariéy forço or, N'en devendriey goulu, n'en devendriey avide, Piey quand la morl vendrié, iiiu dirièy à la morl Té, pren tout, véjaqui moun trésor... Mai las, aquèslo vido :

Goiijatèro,

s.

béarn. et ad/, jeune

f.

fille

!

qui court après les jeunes gens.

Noun

se pot acheta per or ni per

argent.

Hig.

Goujo,

s. f.

Goujalo,

fille

I.as

de

Gouliniando,

montagne.

la

que faran

!

las

Que ban querre

La

Maubeii

neil

pauros goujos

l'aigo à la fount.

fec

Amb'un picharrou Tout plé d'aquèlo

Que

fîllepublique, coureuse,

s. f.

gourmande.

C. R..., 1G40.

un

fnl

jouis

le

pas,

Goulo,

s. f.

Gouro,

tit,

bras..

licou roujo

fai

pas 'scupi noslro goujo.

Goiijo^

s.

f.

Goubio,

d'ébéniste, de menuisier, de sculp-

gueule, bouche, ventre, appé-

flom. et

Ital. gola.

Moun vioure es tout frugau, lou plesi de la goulo Me fai pas mettre à mouert lou bestiari innoucènt, Lou laisse en liberta paisse la ferigoulo.

gouge,

ciseau évidé,

outil

Chirurg. ciseaux à tran-

teur.

GoiiIoiiBiias,

s.

GoulimandaSj

fainéant

Es]p.

Goi»J«Mle«o,

gubia, Bass. lat, guvia.

s.

f.

gasc, petite

fille,

Goulaa,

rivière.

act.

s.

Gougnoun,

Goiil, ij

— Geiil»,

cheville en fer, broche de

m. golfe, ouverture, étendue de mer dans les terres.

Gotiliida

frotter

V. n. bas. lim. avaler, engloutir.

Boucado,

f.

grosse bouchée,

Gouui,

sentir

gros morceau.

Gélu, 1855.

rec.

s.

m.

remplir.

se

Se

crachat, vomissement, muco-

De vouïasso que vous

farien veni lou

Goiinia,

V. n.

Abounda,

suinter, verser.

goum.

écumer, regorger, rendre,

Abonder,

sonner.

\\

(Sel, v.

sité.

gorgée,

jouguA lùu pu siiigulié lour, En 11 fen bèure à la grosso cougourJo, Uno gouladû un lanl si pau trô lourdo. Sa logo

d'ail,

vautrer, prendre ses ébats.

L'espouvenlau dau gou!.

s.

entre-

Minjas lou pa goulsat, la nouls e la sardino, La miUl de l'annado enraquarès à l'ailh, E n'aufès qu'un hareng pel jourde carnabal.

charnière. (Voir gougno.)

Goiilddo,

,

Jasmin, 1824.

s. Il

m.

vaurien

,

guscio, gousse.

(Voir gobi, bofi, bouirol.)

Goiijoiin,

paresseux,

adj.

et

gasc»

l'ail. Ital.

m. goujon, poisson de

v.

petite

servante. s.

m.

metteur.

chant courbe.

Gou,

18b^.

Crousillat,

Goiijoun,

1810.

gasc. servante, bergère, jeune

Jàinai h'csl visl ta!o ripaïo,

Lei plats goumavon de pertout A despar dei grassî vonlaïo,

;

Poudian dire qu'avian de tout. Desanat, 1852.

foi-


~

GOU Goiinin.

empeser, rendre roide ou sant au

\\

lui-

moyeu d'un mucilage.

m. nasse cylindrique pour

la

pêche en rivière.

m.

cou. {\oh- g cintre, galamoun.)

Gr. '/oy/ço;,

Goiiniet,

s.

Goumbet,

(Voir boumbet.)

prov. corset, cotte,

rejeter avec effort. s.

f.

gomme

par l'acacia gummifera

Asie et en Afrique.

y a en outre diverses résines contenant des

gommes

Tau

que

se gounflo

Goïaiafle,

adj. plein,

Confie,

— —

Emu

se crèi grand.

piqué.

enflé, outré,

de joie ou de douleur.

Ai pas^a davati? loui; onstau,

Goaaainise,

s.

Goun^ugc,

bouffissure.

nes Go:a2:fl(»,

s.

et autres

légumineuses qui croissent en

Il

— Se rengorger,

M'es eisa de veni lan grosso, E bùuffo alor pèr si gounfla.

arabique,

substance mucilagineuse fournie

v. rec. s'enfler, se remplir,

(Se),

s'accroître.

gilet.

vomir, dégorger, rendre,

V.

Boumi,

Goitnio araliiïTO,

que de vanita.

li-niougii, gûuiilL' do iristesso...

Gouiisi,

n.

gounflïi pa>

se pavaner, s'enorgueillir.

tumeur séreuse du

s.

Goumoun,

7n.

Gouaafla

Goiiii:e,

goitre,

Ei

Se cou fia,

s. [j

Jambin,

gommer, enduire de gomme,

V. a.

GouBubiu,

GOU

748

m. plénitude, gonflement, cœur,

(le

Sanglots, pei-

tristesse.

élevure, ampoule.

f.

Gr.

soufflé.

y.o-j(po;^

Gouaasa,

v.

Boumba,

une perche pour

Bourja,

poisson des herlies ou des trous.

essences employées à divers usa-

bouiller, troubler l'eau avec

rt.

Barboter,

faire

faire

sortir le

bouillonner

l'eau, effrayer le poisson.

ges industriels ou médicinaux,

Goiaiaio «le païs,

s.

f.

gomme, surabon-

Goiiaaco,

s.

Bourjaire,

cuir ou de feutre pour troubler

dance de sève chez certains ar-

,

etc.

,

qui leur

visqueuse,

soluble dans

Bad. gong, bruit.

fait

une substance épaisse

distiller

et

Un pau pn Emi;

Prcnlran

l'eau,

liiôn

l'.ijiiilo

Esp. goma,

GouHsntiBiin,

Gr,

liai,

5.

Gafoun,

coudé en équerrc, sur lequel tournent

Goianilulo, Gandolo,

les

pi vol,

morceau de

fer

pentures d'une porte.

petit 'uateau long et étroit

dont on se sert sur les canaux

— Petite coupe, vase

Venise.

à boire.

m.

s.

Gounet,

qui porte jupe.

et adj. petite

robe ou jupe,

Ital. gonella, Angl. goirn. V.

a et

ncul.

gonfler,

enfler,

I

1

l'en-

du

bruit, chanter,

augmenter en volume. Ital. gonfiare,

Gr. Kw(^il&>.

soutane, robe, casaque. mouinc V.

lasouno.

renard.

l.

loumbo en goulo

à

à gourpil

Lat.

vulpes.

endounri.

GncBstilIao,

.?.

Goupiho,

en métal avec une petite

Conduite d'eau.

Goiiiacl,

f.

Gois|ti!I,

s. f.

s.

Couneis:>èrcs lou

cheville. Port, gor.zo, Esp. gonce.

(le

Covfla,

Gorpil,

\

Goiaitfla,

Goaagat»,

Cr. yfflv(î4,coin,équerrej yofi<poç,

1

v. n. faiie

;

en fredonnant.

r.-jfAtti.

gond,

rtbalaire

lioiujaire

hurler, crier, *cndoi mir un enfant

gomma, du

Goiiii,

m.,

li

(Ici

gran roubino eu tlari D.sanat, 1831 .

la

servant de colle, de parement,

dapprèt, elc.

perche garnie de,

l'eau et effrayer le poisson.

bres à fruits, cerisiers, pruniers,

amandiers

bouille,

f.

f.

goupille,

fiche,

cheville tête.

Clavette de fusil, de pistolet.

Lat. cuspis, pointe.

m. creux

plein

d"eau,

crone.

Ci^oiia*,

s.

Gourg.

— Gouffre, tourbillon. Fig. erreur,

Townple,

mensonge. Gr

yvpo;, Lat. gurges. long d un courrcdou,

Ptr mouïtn do bournèu'', Aurcn las aigos d.^ Gardou, Cavados au gour de la 'l'ourre. ilo

Félix


GOU —

grans gours

Di'.is lei

Goiira,

gros

lei

tromper, duper,

V. a.

GOU

Gourct,

mounlù susavocoiimo un gour.

Quariil

7i9

m. goret,

s.

petit

pourceau.

I

Gorri,

jniis.

Il

Gourga,

falsifier.

Gourrc, truie. Gr. xoipa?, cochon. tromper, abreuver,

et ncui.

v. a.

inonder, sourdre.

Gaiirau,

m.

s.

variété de fii^ues violettes.

liourrau,

Gourga dins de lavouers, pissourla dins

— marcotte

provin,

iniociB'bado,

s.

Cnbus,

vigne. Gr. y-jpîix.

f.

de

Dins aquel founs

Goisrgado,

s.

l'aigo ie

un

f.

d'aièiros.

gourgo.

plein réservoir,

une

ouverte

par

éclusée.

m.

Gnnrbniit,

s.

(joulaut,

mangeur, affamé.

goulu,

adj.

et

gros

Gourgandiiio

s.

,

devant. GoiirS)f>Siii,

m.

s.

panier, corbeille à

petit

mauvaise

robe

f.

Coureuse,

femme de

vie.

fruits. Lat. corbula.

GourgarèiB, Av^n de frut de louto meno Que la nian dùu bon Dieu samèno. ;

lei

|

rivière.

hotte, cage.

yvpyciêoç, Lat. corbis.

Gosier,

ou de

conduit des

— Pâté d'encre.

M'avancAre en chaucban lous caraous enligas Las ravignièiros, lous gourgas. Félix.

Lèu uno Veslido

joiiveinello,

Goiargat,

dentt-llo.

dti

L'er gai, louto en coiimbour,

Saulo dins

la

de flùur.

Poudin, 1868.

Goiarbiho,

s.

prov.

f.

demi

GosirhiltouiB,

faucille,

tournant de

de

rouet,

cordier

s.

|

Engourgat,

d'eau

Lot.

palan.

m.

Gr.

Goiirjsoiil,

en

osier,

;

lei

soubros d'un festin. I.eydet,

17ol.

adj.

Gurd,

engourdi, lourd. Esp. gordo.

gras,

enflé,

||

farineux. Lat. gurgulio.

Gocirgoisli, Barbin,

Goisrd,

gros,

m. charançon, calandre du blé, du riz, cosson, bruche

qui rongent tous les genres de

De liech d'évori blanc, baslo. tout ço que flatlo Lou goust de! gros richas pièi dii\s mai d'un gourbin Airoubèron péréu

yopyvpy,, Lat. gurgcs.

des légumes; petits Coléoptères

manne.

— Cage, nasse, piège.

Gourbiat,

qu'on

s. H

Courcoussoun,

corbeille

un ruisseau

sur

une usine.

de

curvus,

f.

lâche par intervalle pour arroser les terres, pour faire mouvoir

cro,

courbé.

GoKrhiu,

s.

lame en

m. prov. émerillon,

s.

rempli, gorgé,

bassin, réservoir, retenue

Gourgo,

cercle, yvpo;, arrondi.

chet

abreuvé,

adj.

inondé.

gonrbello

Em'un bouquet

--

s.

Gourg,

Gr.

conduite d'eau,

m. creux plein d'eau, mare, retenue naturelle dans une

Gotsrgas,

/".grande corbeille, nacelle,

.v.

béai,

aliments.

salin.

M. Girard, 1862.

r.ourîïelïo,

m.

petit canal d'arrosage

moulin.

Pourgùs eici de gourbelin Vous niandaren de figo fresco, Aven de casso, aven de pesco

Aperabas Jins

s.

Il

GourjarèUy

engorgé,

Lifigasto,

s.

m. hippobosque des che-

Mélovaux et des bœufs. phage du mouton, espècesde Dvptères qui incommodent, surtout en été, ces utiles serviteurs

Gotardin,

s.

m. gourdin

,

gros

et

court

bAton.

Goiirdissa,

ici

v. a. tirailler, traîner, secouer,

s.

/'.

courge,

calebasse

panses que Ton

fait

servir de bouteille.

lagenaria.

à

deux

sécher pour

— Cucurbila

Lingasto ajouté

pour mémoire

qui se fixe l'appelle la

brandiller.

Goiirdo,

de l'homme.

est

un acarus

sur les chiens, on

buvette ou l'ixode-

ricin. (Voir rèze, lingasto.)

GourgoulSi,

s.

m.

bruissement, clapote-

ment, choc des eaux courantes.

Ebulition.


GOU

750

V.

Gargouia,

bruit, gargouiller, tourbil-

Gourgoulina,

lonner,

grouiller, faire

n.

Murmurer,

GOU

Goiirioula,

du

Goiirgoulha^

-

Lou

me gourgouio

Gourgouliiso,

s.

Flasquet,

(Voir dourneto.) Ai

cruchon

f.

pouliJo gourgoulino

la

!

Avoir des borbo-

rygmes.

ventre

De quinto

clapoter.

poler.

bruit, gargouiller,

|

cla-

lerraio

Goursoussouii,

flacou.

,

s.

Boucado,

que

l'on

peut avaler d'un seul

Bouchée, une pleine

bouche d'aliments. ;:

tanlino!..

m.

Gotirjorèii,

s.

Gourgarèu,

duit de

1|

lim, gosier, con-

bas.

l'arrière-bouche

s.

m.

GargouUiado,

à

grande sauce, rata-

V.

Gargouta,

bouillon.

Esp. garguero,

fricassée, ragoût

de viandes

Gout'KOiifa,

et

n. bouillir,

de légumes.

me ban

Ato pou. Ho ben eisse cauqu' ognèu ; Tn os li demouret o mièi dou gourjoréu,

Bouillonner

E

l'eitranglavo bién-e-bèu.

,

Foucaud.

Gournia 6"e

à l'amo.

(Se),

grouma,

De moun cap-meslre Goudouli. Mir, 187b.

gosier, roucouler.

ad;',

Grouman,

qui aime

— vaguer, aller et venir.

V. n. courir, I

Gourri,

\

se

,

en rixe

,

se

gourmand, friand, déUcat,

bonne chère.

la

Lou

cat

gourman

sirvènto avisado.

fai

Noslro sirbenlo qu'es gourmande Souslen que !a gleizo coumando Per que carnabal siô jouyous.

De

tournoyer.

yvjuvo),

Gr.

être

Gr. ypxtu, manger.

Verser,

refluer.

Guuri,

battre,

GouriBian,

donner

v. n. béarn. gazouiller,

du

v.

\\

disputer

se

rec.

Il

fâcher.

tout niouu sai:g gourgoto en flamo, léu qu'ai leta lou parauli

E

t^ourgueja,

y*py<ii^iii-i.

uno ognèlo, mai beléu,

Dise

cuire à gros

La soLipo gargoutavo.

Aquelis plans

liai, gorgiera,

AU. gurgel, du Gr.

monter, écumer.

à

l'œsophage.

Goiirgoulliado, touille

gorgée d'un liquide, ce

f.

coup,

m. bec de cruchou, de

s.

Gourjatio,

burette.

du murmurer,

n. béarn» grogner, faire

v.

1

Gourgoulha,

fa

saula de pescajous.

Debar, 1846.

Gourin,

s.

Gourrinas,

ché,

m. vagabond,

libertin,

débau-

— Avide,

voleur, coureur.

rapace.

Par sadoula

sis l'nvèjo

gourrino

De louto pari courron plus qu'à

Gouritia, Gourrineja

,

V.

errer,

n.

l'argen.

vaguer, battre

Gouriiiandas, augm. Goiirniandeja,

v. n.

Groumandeja,

morceaux, les friandises.

GouriMaa, le

— Couler.

Peins rious d'ouni l'argen Leziadomén gourrino, Pradets ounl lou plazé nous embesco lous els.

V.

Goureina,

frictionner, chatouiller.

s.

déréglée.

f.

coureuse

,

prostituée

petite chaîne

de mors

.

Goiiriniua,

ii

Il

GournioiiB,

v. a. griveler, picorer,

quelques petits

faire

profits

illi-

dans un emploi subalterne.

adj.

morveux, qui

a

un écou-

lement muqueux.

vagabondage, paresse,

Couriolo,

creusé

un tronc

s. f.

cites

cagnardise, désœuvrement.

Gourino,

conduit

dans

d'un cheval Celt. gortn, grom,

Foucaud f.

,

GroumèlOj

Goura,

pé d'un grô bragei, L'eiten, Teicbauro, lou gourino, E sur lou venlre e sur l'eichino.

s.

bois

bons

Gouriiièto,

Lou pauso au

Goiirii&arié,

tuyau,

le

les

frein, obstacle.

bas lim, gratter, frotter,

a.

chercher

d'arbre.

Goudouli.

Gourîna,

m.

s.

dans

pavé, rôder, vagabonder, chercher fort une, aventure.

goinfre, goulu.

,

Alouette calandre.

gurnau, rouget-

Goiik'nnii,

5.

Granau,

grondin, grenaut, gournal, bel-

Mourudo,

711.

trigle

licant, poisson tête

osseuse qui

de mer à grosse lui

donne un

air


-

,

GOU stupide.

GOU

731

grognon, sot,

Fig.

Un

jour que dios soun courreJou

Yèu bêle, niais, idiot,

ces poissons

Trigle lyre,

Un gous que rufavo le nas. Et un baytet einb'un leignas

un bruissement

entendre

font

moun ardou,

cûiintabi

li

Bigui pausals à sa demoro

Que me

ft-guen bianla deforo.

très-sensible par le frôlement de

leurs opercules, de là le

nom de

Goudouli.

Goimié,

s,

Gorjo,

de la respiralionelde la déglutition.

gurnau, grognon. Angl. gurnet.

m.

Me

prènes-li per un gournau ? Ri'spond Pierrot à l'animau ..

Me

«

teni iuèn d'aquèlo

jarèu.) Bass.

Morel, 1828.

adj. profond, creux. Rad. gour,

moulin - gourmé

Gourguié,

gourguié

ou

Sa pas

s.

Goulo,

bouche,

f.

Lou

Marril à

four

caufo pcr

si

V.

Gourmina,

ner, dissiper, gaspiller.

gueule

ventre

,

et n.

Gou88etuii8,

s.

Grampous,

cinale,

dérober, fripon-

m. plur. Cynoglosse

offi-

langue de chien,

pi.

fam. des Borraginées,— Cauca-

gouro,

la

a.

lide, pi. la

gossus.

V. fr. gouspin, libertin,

appétit. (Voir gorjo.)

lat.

qu'à plen gousié.

rire

Gouspillia,

des eaux profondes.

Goiiro,

garganta. (\o\r gour

Ital. gozzo,

engenço,

Vaqui ce que mei gen n''an loujour counseia.

Goiirnié,

gosier, larynx, gorge, canal

fam. des Ombellifères

gouro, dous au cors.

dont les fruits s'accrochent ou

Gourpat^

m. une pleine

s.

Goiirpateja,

v. a.

des

fruits, la

s.

Planlié,

d'écolier.

vendange.

escapade, échappée, fuite

f.

Gourrinaire,

s.

Gour in,

sujet.

Goiista,

V. a. et n. goûter,

Tasta,

ment,

Gousteja,

vérifier,

s.

Gourrinige,

néantise, mendicité.

m. vagabondage

,

fai-

s.

Goustèto,

l'après-midi,

Goustado,

fants,

Goust,

Goiisto-soiilet,

Discerne-

Moucèu envala

— — Gous, Chin,

de

subst.

vin.

et adj. avare, can-

qui ne fréquente per-

sonne. -

Un Ou

disié qu'èro grand, l'autre trô pichounet. qu'èro trop gousto-soulet ;

Cadun

li

cantavo sa

gamo

de gous,

;

Bourrelly, 1868.

Goustoii»,

adj. qui a

bon goût, savoureux,

Aqucl vin a un goust. cousl

me

Soun argen s. 1

repas

entre en-

yiva-Tos.

Gr. yîvav, goûter,

n'a plus

petit

collation

appétissant.

Lou

I

eiEsp. gusto, Port, gosto.

gost,

Gr.

à l'écart,

ment, appréciation, délicatesse.

Rom.

fém.

qu'uno crouslo.

cre, sournois, égoïste, qui se tient

goût, saveur, appétence,

Ital.

et

Aiman de faire la goustéto, En chourlant unflasquet de

adj. dominé, fasciné.

Inclinaison, aptitude,

I

quelque

I-ou dimenche, souto l'oumbrôlo D'uno figuièiro vo d'un pin,

léu que senso cap mi cenleno, E gourrinat per lasirèno.

m.

m.

n'ai rouiga

Goiista,

Crousillat.

S.

plaisir à

— Sentir, apprécier.

Odé, per gousiourna

Car sian ei darrié jour di grandi Bacchanale Jour d'esirambord de brafo e de gourrinané.

I

prendre

légère-

— Discerner,

Esp. gustar, Ital. gustare.

Goiirriaarië,

G0U8,

manger

faire collation.

chose.

Nais quilè sa vièio maire Per ana vléure em'un gourin.

Gouri'iiiat,

jeunes

des

chiens.

m. vagabond, mauvais

Ronmieux,

comme

mordent

porter la hotte, charrier

Goiirpeto,

hotte.

m.

lève lou goust.

es de, bon goust.

chien, animal domestique.

(Voir can, co, cagnot.)

Goûtai,

s.

Agoutal,

tuyau, rigole.

m. gouttière, déversoir, conduit,

Gouteja,

V.

Dégoûta,

suinter, s'écouler.

n.

tomber goutte

à

goutte,


,

GOU Es

T-

Goiiiel,

bouto que goulejo.

la

m.

s.

fém

et

quantité. I

Goutou,

Go»i%v'rn»»lre,

Demi-tasse,

petit

Quelques gouttes de

s.

Goujat,

paysan, domestique.

iéarn.

garçon

Nal gouyat mort per r.ado

E

les eaux de un tuyau de descente.

lillio,

n'an pas tort, n'es que trop

— Petit canal formé par

le

br.'iy

Uigun nou perd may Oue lou que s'en bay. Jasmin.

métal qui conduit pluie dans

enfant

,

Dim. gouyatct.

s.f. canal demi-cylindrique en

Goutèro,

m.

Goî-? ai

Gni ovio per \inlo-qualre sô.

Goiitièiro,

m, gouverneur, directeur,

s.

timonier. F. goubernaire.

goutou que teniô,

nia pa^

GRA

en plus.

lait

—j E

verre.

!

-

petite goutte, petite

I

Goutéto,

7S2

Govitre,

m. butor roux, héron

s.

aigrette.

creux

des tuiles; fente ou trou par où

Govitrotin

ro»«i?,

m. crabier de Mahoii.

s.

— Ces hérons se

passe l'eau.

nourrissent de

crabes et de coquillages.

Esp. gotera, Port, yoteira. (jotito, (I

Degout,

petite

s. f.

liquide,

ji

goutte

sang,

Il'

à

Petite

Govo,

s, f.

Goffo,

cosse, écale.

quan-

peau, enveloppe, écorce, gousse,

Gr.

Go«-ou8,

vesian plus gouto.

AncTi prenJre

Gouto

devin, de

d'eau,

d'encre.

Rad. guv, gousse, enveloppe. d'un

détachée

Copeau. mince.

Kovcpoç, léger,

guère, bien peu.

tité,

partie

goulo

se

goulo.

la

houido

la

bouto.

adj. couvert, enveloppé.

Goy,

adj.

Panar,

tropié. Gr. yjio^. (Voir garrel.)

boiteux',

cagneux

lortu,

,

Lat. gutta, Esp. gota, liai goccia.

Gouto,

s.

maladie des articulations que

f.

l'on

attribuait

d'humeurs

D'ounte ven

Amai

de

s.

Gran,

Petite

m. grain, semence des

gouttes

viciées.

goulo

Je

!

partie

,

petit

céréales.

poids.

Pluie

subite. (Voir gro.)

Port, grâo, Ital. et Esp. grano. fulhelo

la

Tant de pilo d'ans bousdcsiri, de gras houéy bentaren, de grus pey trepiren.

fiihéto. ..

la

Em' aquelo noço

la

des

à

Gva,

es-

res avian la gouto

ei

Coume Coumo

dent.

Goud.

Goutoiiii,

n. prop. Marguerite.

Gr«,

Margoutoun,

GoutouB,

E

Grad,

de

adj. goutteux, atteint

intervalle,

distance,

marche, échelon. (Yoirgfrau.)

\\

Lat. gradiis, gressus.

mesquin goulous poiulié plus camiiia.

lûu

s.

Gouber,

économie, soin du mén-age.

m.

direction, ordre, régularité,

Gouvernail

,

autorité

,

guide

Gra,

s.

Grat,

lonlé, chose qui plait, propice.

me

m.

gré,

consentement, bonne vo-

ItaL Gr.

,

timon. Avès,

m. degré,

la goutte.

Goîiver,

s.

I

-

grato

;v;«/»v,

,

Lat.

gratum

,

avec plaisir.

Hou-z-n-fach à soun grà.

digue, uno fenno de gouver.

Digas-ié que

si sici

Graba,

couble

Soulmoun gouver, cavaran

v.

a. graver, creuser,

tracer. (Voir

grava).

double, Wislral.

Gouverna, Gouberna,

V. a.

gouverner, diriger, con-

Grabièiro,

duire.

Per alor, pas pus gouvernado,

Grabis,

A

Gravit,

touto sa rajo laiisado,

L'oundado trop couflo

à\

f.

carrière d'où l'on

tire

le

gravier gros. I

\

5.

m.

gravier, sable, déchet.

(Voir grevil.)

vai se dourda.

Félix.

Esp. gober nar,

Ital.

governare.

Grabous, Grabilhous,

]

adj. graveleux, pierreux, qui a

du

déchet.


,,

.

GRA Grabiigi,

m. prov. grabuge, querelle,

s.

(larbvgi,

735

dispute, désordre. Ital.garbuglio.

GRA

Gragnoto,

s.

Graniolo,

petit reptile batracien à

(Voir garboul.)

Gi'aci,

pattes.

— Faveur, bienfait, crédit, indul-

— —

gence, pardon remercîment.

du

Ital. grazzia,

Grai, Gi'ncioKS,

adj. gracieux, agréable, doux,

[

Grossie,

Gradailian,

ii

gragnoto au gousié.

m. et fém. bas lim. graisse, saindoux, Embonpoint.

s.

Se sabias ce qu'es d'eslre gras fa carn passido. . Rappel is vous que, dins lou jas, La graisso vous couesto la vido. !

Graile,

crouslil graJailhat.

adj. long, mince, fluet.

Esp. gracil, Ital. gracile.

m. gradin, marche, banc.

s.

Gritfailo,

poignée, jointée des doigts

s. f.

G râpa do,

ou des mains,

Graile,

s.

Grayle,

ron,

|

m. hautbois, cornemuse,

trompette.

clai-

poêle

Crible,

percée, râpe.

Acampavian

li

Grafagiiatiilo,

pcço à graffat.

5.

f.

vampire, fantôme,

Grais,

Grafi««i.

hargneux

adj.

griffe, grossier,

Grafel,

qui

hérissé

,

rechigné.

s.

m. gasc. huile,

ogre, bête noire à griffes.

Lou

V. a. égratigner,

s.

Graissilhous,

de

Arpa,

groufigna.)

Oh che

bestia

mi vûleva

Clie

s.

turtium les

fontaine

cresson

gasc.

ou

officinal

des Crucifères. Nas-

officinale,

qui croit dans

eaux courantes.

(Voir greissous, creisselous.)

bruUa, trutla graffignar.

Goidoni, i773.

Grafigiiado,

m. plur.

fam.

griffer. (Voir

graisse, résine, craie.

grais d'aïquot, de bilhard.

Gi'aisscloifs, Graissoun,

Grafigna, liai.

'

18ul.

OlUvier,

Manjabo em'appetit soun

Gradin,

suif,

de pain.

Ital.

Vôu mai agué

une croûte

frotter d'ail

a.

v.

quatre ,

E lagranioulo

|

gracions.

l'aire

A

Il

Graisso,

obligeant, bienveillant, civil.

I

Pcr Irop Je geas abés

ranuncula

Lat.

arpalejavo, Fasié de forço, lou tiravo.

gratus.

lat.

grenouille

alp.

ranocchia.

grâce, agrément, attrait, charme.

s. f.

bas

f.

f.

égratignure,

écor-

Graissèto,

s.

Greisseto,

chelte.

Ampoukto,

Valérianelle potagère,

mâche

f.

,

doucette, blandentée.

Valérianelle

petites

chure, cicatrice.

Groufignaduro,

plantes pour salades qu'on trouve

Graliois, Grafioun,

s.

Il

Graffo,

m.

greffe, ente, scion,

rameau.

dans

ypaçniov.

Gr.

\

s. f. v. l.

vol, pillage.

— Crochet.

Graflftit, adj. nerveux, grimpeur.

Gragiia

,

v.

bèarn.

n.

grener

,

pousser

champs

cultivés et dans

pôa (iel demou qu'aney Éro terriblo alor, surtoul

Oli la

à

péno gragno

à la

Ben léu loojado eis escarpéto Te foudra, pcr manja de pan, Aaa ramassa de graissélo Ou de rouzèlo per lou camp. Rouslan, 1820.

,

mûrir.

^

les

les jardins.

campagno,

Graisso,

s.

Grai,

crête.

f. graisse, huile animale con-

Lat.

crassus,

crassula,

Esp. grasura.

Gra^nn,

v- «•

Meissouna,

ner, recueillir.

Gragnado,

s.

Gleno,

petite gerbe.

— —

moissonner, amasser, gla-

f.

glane, brassée d'épis,

Se plagnis de trop de graisso.

Ei tout graisso blanco. adj. graisseux, crasseux, sale.

Graissoïtis,

m. corneille mantelée qui vit dans le voisinage de la

Gralliar, Ey empilât apey gragnado sur E ma ireziémo garbo es estajo

ligado.

Jasmin.

Gragué,

s.

m.

s.

gragiiadu,

grenier, soupente, débarras.

(Voir granié, gronèi.)

Agraio,

Croupatas blan,

mer ou

des

étangs, à

la

recherche du poisson mort ou vivant.

— Corvus cornix. 48


,

-

GHA Grnllto,

s. f.

Graulo,

lets

Agrdio,

(Voir

GRA

734

verdâlres, grolle,

corotie.

vont par

Graine

roiisr,

Ces oiseaux troupes

au

novembre

et

grandes

mois d'octobre

leurs pour

freux.

Corvus frugi-

croupatas.)

legus,

et

Graiiiiceln,

Grnliio

lugubres. s.

crave, cora-

f.

cias à bec et

Agraio à pato roujo,

jam-

bes rouges. Corvus graculu^. Ces oiseaux habitent

montagnes

et

de

peloton de

petit

(Voir cabudèu.)

ficelle.

|j

la laine.

m. prov.

s.

Gramicèu,

GraaBiBBintico,

s.

Grammèro,

renfermant toutes les rè-

liautes

les

pelotonner, dévider de

la ficelle,

Grninicelë,

hé rosage,

rampante.

potenlille

fragoun) a.

v.

cou-,

ornement de salon.

m.

s.

(Voir

s'annoncent par des cris bruyants et

de diverses

teint ses épillets

corneille noire à reflets vioet

gles

ne descendent en

El savié

plaine que lorsque la neige les

Cau

li

de la

grammaire

f.

du langage.

l'écriture et

grair.malico

traité

,

;

voulié faire la nico

Foulié que seguesse savent.

chasse.

Payan.

Gk'alho à

Eté

Jasiise,

Alpes.

s.

choucas

f.

des

GmiitoïiIItatlo,

Corvus Pijrrhocorax

oiseau des régions montagneuses.

Gratii,

m.

s,

chiendent

graine.) Esp.

la

engorgement

béarn.

/".

les

animaux de

race ovine.

rampant. (Voir

I

Gramp,

s.

du larynx chez

grama.

Gransgt,

5.

Grame,

Pig. difficulté, obstacle, peine.

m.

chiendent,

pi.

Graminée.

j

Grninnci,

s.

Gramecis,

grand merci, grâce

m. terme de remercîmenl,

Perlûut Irovo de gramp.

GrniiiiJÎBi,

Gramecis à uu, grâce à moi.

à. s.

dti cerqua ço que sera deman Per cado jour de vido bello c grasso, D'ount lou son le fara la graço, Mando de gramecis au ciel à plùno man

Gardo-le

dage

ancre de

petite

Crochet

m.

Gt'aitte,

s.

Gramoun, Gramenas,

minée ses

chiendent

d'abor-

traçantes.

repens.

Ital.

Granipo,

s.

Rampo,

loureuse

Gra-

Gratis fioii 11,

noueu-

f.

crampe,

contraction dou-

de certains

muscles

s.

m. crampon,

tige

de métal

recourbée et qui sert à

trxticum

Lat.

et pointe.

AU. krampf.

à racines longues,

et

bec

des jambes ou des bras.

plante

,

à

ItaL grappino, Esp. grapon.

Après li grameci, lis adessiai d'usage, Chascun s'en vai de soun cousla. Car i'a lonlems qu'an ron laslaBoudin, 1860.

;

Floret.

m. grappin,

chfiloupe.

AU. krampe,

sceller.

gramigna.

pone.— Caucalide,

mancavo pas granie à Uia.

fixer, à

Ital.

ram-

pi.

fam. des

semence des

céréales.

Ombellifères.

— Ficelle, lien de sac.

Graii,

s.

Grasiie gros

s.

de

Gra,

— Ancien petit poids.— Petit orage,

Gramenas,

poule, salsepareille d'Eu-

Gro,

m. chiendent

rope.

Cynodoïi

pied

Dacfylon

elime des sables, laiche.

mus

arenarius,

— Ely-

plantes

de

Lois auceloun, deforo

— Graii;

Es

up:

gran de bèuta.

adj. et adv. j

Graiiieziet,

s.

m.

stipe

plumeuse de

la

Lanceto,

Fontaine de Vaucluse, des

Banco à plumet,

Graminées, stipa pennata.

Plante qui donne une farine

ressemblant à celle du

riz.

— On

mouèron,

Fauto d'erbo, faulo de gran.

la

même famille à racines traçantes.

grain,

averse, coup de vent.

,

m.

Grand,

\

Puissant,

grand, haut, long,

riche.

abondance.

Beaucoup, en

Dim. grandet, un

peu grand.

L'amour

dei

grand un picho ven l'emporlo.

•— Amilié de grand, escalié de veire.


GRA —

Cau

Es un grand rcn.

— ']ran,

s.

— à

gran

— —

borgno.

la

Gri«na,

v.

Gragna,

graine ou rendre des

Grona,

Réduire une pâte

et

n.

grener

act.

aux

assimile

l'on

— Les grains

ou graines en général.

pas grand causo.

ma

Es un conte de

que

soie

semences végétales.

fém. grand-père, grand'mèrc.

et

GRA

es gran, gran ié fou.

Ié reslavo

m.

755

former

,

la

— grains. —

faire Iou

Aven

proun bono granazou.

Graiial,

agii

destiné à grener, à fructifier,

adj.

grains.

en

granage au .lapoun.

Soun ana

reproduire.

à

Caulet grand,

choux pour graines.

Grener une peau, maroquiner,

Poul

du nom.

granal, l'héritier

chagriner, estamper une étoffe

ou du papier.

se dit des cocons

Faire grana,

on

;

Granalho,

laisse sor-

accoupler

et

pour une prochaine éducation

grains

Granat,

de grain, bien

robuste

,

énergique

,

,

accentué, expressif. Anen

E

faire

piei

en

grana en Espagno,

-

llalio.

Dezumpièi tout flouris, débat toun Tout pousso, tout berdèjo e grano

al

tour

que

gran:il

à la forjo

dis iou maréchal ou qu'attrapo un moclial.

Peyroltes.

tu.

dt*

Arc 'Onagi do prene courso Pcr sauta d'aci .lins Paris, Ount aquel gran mounde flouris

Que

Aquel mot tan

Quand s'cscaudo

blu.

riel tan

Jasmin, ISSO.

Grainaille,

granare, E^p. granar.

liai,

chasses.

grenu, plein

adj.

nourri

plomb fondu en tamisé pour

et

grains de rebut pour la volaille.

produire les œufs

ou récolte.

grenaille,

f.

diverses

papillons, pour les faire

tir les

s.

petits

m. perlon à grandes épines,

GraiiatB,

.<!.

Grougnau,

grondin,

fec grana d'or dins n'a bourse.

de

poisson

rouge

beau

et

mer d'un

blanc

argenté

dessous. (Voir gournau.)

Goudouii.

Triglia lyra, triglia cuculus.

G^raiiatlié,

m.

5. j

'^renadié,

taille

\

soldat d'élite, de haute

ceux

;

qui

autrefois

,

de lancer

étaient chargés

,

des

grenades après en avoir allumé

s.

Belugar,

Eous grenadiés à la sourdino Sablon iou bon vin dou masel. Juro coumo un grei:adié.

Poisson

ranée

de des

voisin

,

Méditer-

la

Arbre originaire d'Afrique de fam.

des

Myrtacées

à

Grandoulo, Francoulo,

Telrao achata, ganga. Dans

la

ble, dont les

du

la

f.

Passi-

dont les

grains

j

rouges

sont renfermés dans des cellules

eu alvéoles symétriques.

Granazou,

m.

duction

action

de

la

francolino.

Grandi,

v. n. grandir, croître

en hauteur,

augmenter, faire des progrès.

grenade, fruit du grena-

dier

oii

ont l'habitude d'aller boire.

pi.

flora (crrulca.

s.

Galli-

semences

grenade,

Brésil.

la

nombreuses, à cheval, ou bien on les attend à l'affût, au bord

belles

ils

goût de

le

originaire

Graiingo,

marais.

nacés, ordinairement en troupes

liai,

Miougrano,

,

coq de

Crau on poursuit ces

la

grenadille comesti-

s. f.

Erbo de la passionn,

s.

f.

des étangs et des ruisseaux

Graiiadilho,

Graaiailo,

de

s.

Grau

fleurs rouges. (Voir miougranié.)

ont

gelinotte, perdrix

Graiidaiilo,

gades.

poisson de

gris,

tôle osseuse très-

bon pour potage ou pour bouilleTriglia gurnardus. abaisse.

Mourudo,

mèche.

la

m. grondin mer à grosse

Graiiaïf,

de grener

;

pro-

graine des vers

S'élever, s'accroître.

Fai pas que grandi c embelli.

m. dimension,

GraiieBoii,

s.

Grandesso,

portance. lence

,

éclat,

pouvoir.

élévation, im-

Supériorité, opu-

orgueil,

vanité,


GRA

— De qu'a soubra de

soun autesso

Ren qu"uno causo

à traire eilà

756

GRA

?

;

Ansin glori, bèula, grandesso. Tout s'enauro par davala.

Gr. ypcta, ronger.

1870.

Ijoudin,

Grniieja,

produire peu d'œufs ou peu

v. n.

de

graines.

Granië,

s.

Gronei,

destinée

par

Pleuvoir

Graneto,

Il

à

— —

la

qui vit du suc des du chèue-vert, comme cochenille du nopal, et dont

Graniiho,

s.

la

couleur rouge n'est plus em-

Grands,

volaiHe.

kermès de

feuilles

En lems de oareslié, Noun empiigues tûun Amis coumo dous

ployée que dans l'Orient.

Graiieto d'Awiçnoiin, nerprum des seau

des

5.

f.

du

grains

dont

,

la

De cisado

comme

bles

lentilles,

cueillait

légumes comesti-

Granioii,

Boutons,

ver-

grains pour

Criblures

la

grains

,

!

— Es tout terren

graniou, terre d'alluvion. grenouille, reptile batra-

s. f.

1

Gragnoto,

cien.

j

magot, bourse

Fig.

cachée.

Graiiissa,

Esp. gra-

v. n. grésiller, grêler.

adv.

grande

suh&t,

et

joie,

Grasiissado,

s.

1

f.

petit

orage,

pluie

et

grêle, petit grain.

Gresilhado, j

Esp. granizada.

GrangalR,

Ij

Grangoula,

v.

un

fringaler, éprouver

n.

besoin, de

la

gêne, de l'im-

patience.

Grangoule de

set.

Granisses,

s.m.p/wr. grêlons,

Gt'aiijndo,

s,

s.

Feniéiro,

l'on

serrer les grains ou les outils,

Casalas,

serre

Granjoun,

maset, abri à

Jouco,

sèches.

Capitèlo,

cahutle

s.

Granejoun,

m.

et

fém.

cabane

la

campagne,

vide-bouteille

,

pour

dans

une vigne, maison de garde.

Pas luén do

cérébrale

Camestre,

tayer à demi-fruit.

Bastidan,

qui administre une propriété

granger,

mé-

— Religieux

Grano,

|

Gragno,

\

s.

des einrichi.

Esp. granjero, liai, castaldo,

fattore.

Graiigrèio,

s.

Gangraulo,

sition,

f.

f.

taux.

d'abbaye. qu'un grangié

I'cq

feuilles

les

m. mal caduc, affection accompagnée de

Ei parlen de gognous, de Ipgno. Si iiou

Li'o ren d'aussi toquin

fourrage,

convulsions.

s.

fém

le

métairie où

la

les grains,

s.

Grangié,

et

dépique

Epilenci,

ièu, dessus l'erbèio.

m.

de

partie

f.

Graat-niau

Que fas an)ount diiis la grangeto? Vene garda ti blinc mouioun,

grésil, averse.

une pleine grange.

f.

Granjo

Graiigeto,

nizar.

grand bonheur, pourvu que.

menus

f.

ou en légumes.

rues.

Gran-gaiiU,

de gronié.

adj. abondant, féconds en grains

pois, haricots,

granit'.

Leydet.

teinture en jaune

les

etc.

rats

de cescs, de granilho, en un mot, fosso maigre irangiliio

;

Granioto,

les

des

Lieu où

Rhamnus

on

ou en vert.

Granele», s.m.plur.

Sourtié soi prouvisioun

autrefois la graine vers la fin de

mai pour

d'habitation

conservation

mélangés.

teinturiers, arbris-

bois.

infectorius

partie

la

sont déposés les embarras. l'yeuse, insecte

s. f.

femelle

VermèUi

m. grenier,

grains, des légumes.

intermittence.

'

mœurs.

Corruption des

Maladie de certains arbres.

grangrène, décompoaltération des tissus.

Graiio

toumben pas dou graninau. Foucaud

semence des végé-

graine,

Œuf

papillons,

des coléoptères, etc.

Grano de

graines

de

Grano de

brès, les

jumeaux.

Michanto grano pousso lùu e

tie cniiAri.

Grano longo,

bedigas,

niais.

vite.

la

semence de

l'alpiste

des Cana-

s. f.


GRA phalarîs

ries,

La

Canariensis.

Le

aquatique.

zizanie

E

lus que siùs tan minsourlùlo, Qu'uno mejino granoulhèlo Te saulo d'un \an sens bourla.

Langlade.

des oiseaux, plantes gra-

millet

minées des côtes maritimes de diverses contrées.

Gi'nno

GRA

757

«Be «.•aiîcîe,

chcnevis, graine

s. f.

GraiooieSho,

s.

Graniolo,

lile

Graulho,

de

cïsttiielet,

larmes de Job,

s. f.

graminées,

A

sauta

fa

granouïo,

la

nées en larmes, dont on

fait

parèi,

Bèi.

Hûurrelly, 18(J8,

et façon-

brillantes

queue.

Li granonïo d'un clar vivien en Bepublico,

E coumo n'ùron lasso, à ço que mi A Jupiter un jour, demandéron un

du Coix lacryma, fam. des

fèves

les

et

gragnoto,

rèineto.) Gr. etvovpx, sans

aussi de l'huile.

Grano de

marcs

les

Figur. masse, argent confié.

dont on extrait

la volaille,

dans

vil

ture des oiseaux, des passereaux et

batracien amphibie qui

lieux humides. (Voir

de chanvre, nourri-

Grano de Canebe,

grenouille, petit rep-

f.

des

Fôu pas que

granonïo e fou pas que lou biôu, que ce qu'an de Iclçôu.

la

S'fSjiandigon de mai

chapelets.

Grniios,

m. mauvais grain,

s.

qui

grain avorté,

sur ou sous

Grancto,

GrasBoiiH,

plur. petits vésicules formés

s. f.

langue des cochons,

la

la

par l'hydalide cysticerque constitue

celluleux

,

ou

qui

ce

,

chez

ladrerie

la

cochon,

globuleuse

le

— Nom propre,

un jour, crùse qu'èro un dissale, S'anèion passéja vers lou nins de Granoun, A beléu cinq-cent pas dou mas te devisléron.

Nosti quinsar

Uu

qui se transforme

et

sécheresse,

petit grain,

a souffert de

foutrau d'Our nègre e pclu. Bigot.

chez l'homme en véritable tœnia.

Graii-reit, adv. grand-chose, beaucoup.

Graeiouio,

s.

f.

Grapaudino,

for

ou en acier qui

crapaudine,

godet

en

E^

pas qu'un gran ron.

cslfi

reçoit le

Gra|i»,

pivot d'un arbre vertical et qui

V.

a besoin d'être huilé proportion-

Saisir

de rota-

grasp.

nellement à

la vitesse

lion.

Graaiuiilh».

V.

Gramoulha,

dans

Graulha,

pêcher aux grenouilles, vivre

a.

et n. béarn. s'ébattre

dans

l'eau,

la

s.

Grapat,

tité, petit

boue,

en grenouille, dans l'eau.

f.

Pcr béni

Que

biels, o

(l'aigo

nou

Car iéu jamai

mous

s.

Grapié,

mêlés

éfaiis.

reviennent au

milieu

du

preng 'einbéje, pouscut bèje.

à grapado.

très ans.

m.

Grntioulltë,

s.

Routaire,

joli

crabier

héron

qui varie selon

dont

de

Mahon,

le

plumage

l'âge, lui a fait

donner diverses dénominations. Ces oiseaux,

comme leurs

congé-

s.

Grapal,

vulgaris. viridis.

s.

f.

petite

lainelle

des fontaines.

grenouille

dans leslieux humides et obscurs ils ne sortent que la nuit

pour

faire la

tes et

aux

verte des

fossés

chasse aux insec-

petits

molusques dont

se nourrissent.

Ety. ,

buffo

— buffo — Ces batraciens vivent

d'où

ils

grenouilles et de coquillages.

m. crapaud commun, Crapaud vert,

Gragiat»,

nères, se nourrissent de frai, de

et

quan-

crible et qu'on enlève à poignée,

Goud.

Granouièlo,

petite

nombre, petitelroupe.

iious

n'ai

Uno granouyo de

Griiiioiillièto,

et

,

m. cribîures du blé, grains à !a balle ou mal dépouillés»

Graîsas,

qui

m. poignée,

Gras>atio,

grap

Rad.

rapiner.

,

racler.

ratisser,

gi\'ilter,

a.

crever

lat. ;

crepare

,

s'enfler,

parce que ces reptiles

se tuméfient lorsqu'on les irrite et qu'ils

répandent une liqueur


GRA

758

GRA

acre et visqueuse par les pus-

GraBtilhaire,

tules qu'ils ont sur

Grapikur,

peau.

la

grapau n'an gès de couèto.

li

Gra|>ai9 pichot,

m.

s.

Grapaloun,

cheur. Iricans

alytes

pelobafe

,

accou-

Bufo

la

,

fam. des Raniformes.

Esclapo loun ciguièro Qu'engendro de grspau Envalû de Madero

Que

garira

s.

Grapié,

Graspii,

Grapo,

m.

et

Il

s.

\\

sur une

fém assemblage de

même

formant

tige

comme

fil

Escoumo,

pierre plus dure

dans une

plaque de marbre,

les raisins,

etc.

Margarido en venant per espandi

Nous adus dous

garnies de crochets ou de

m. caucalide

s,

qui

de

feuilles, pi. lifères.

pignons

vénéneux qui

l'aspect

verruqueux

cham-

la

Grapaudin

,

agaric

gris, aca-

citrin

,

oronge

s.

f.

potelé.

sorte de poire.

Poire d'Auch.

— Gras,

garri

li

noun lou manjon.

s.

Es un mourlié Ivop gras.

m. viande, aliment

gras.

l'estomac

du bœuf.

De maigre de jamboun

adj. labotoux, rude, inégal.

Gragtihn,

v. a. grappiller, picorer,

Grapilha,

— Retenird'une manière

||

voler,

attraper,

Faire un

petit

e pas gaire de gras.

marché. Gr.

Tan

rapiner. illicite,

Gras-pnp,

s.

Cassouleto jauno.

barbarée

fam.

sur

un

butique et qui

vulgaire, plante

des Crucifères,

en salade;

ypisrtl^a.

antiscor-

se

mange jeune

elle est

appelée aussi

cresson de terre.

lèu

Desanat.

lat.

m. velar de Ste-Barbe,

que din loa cham i'avié d'eruo nouvello. Tanavc grapilia canqni brout de cardello. Eron jamai priva dei frul de la sèsoun.

du

crassus.

marauder. profit

Gras-

membrane de

E:>p. graso, Ual. grasso,

GrapeUona^,

Sali,

Foii pas tua tout ço qu'e< gras.

double, ventrée, gasc.

Parla trop gras, jurer, blas-

Se fara gras, se

car tus.

Gi*a|»aii(ino,

dodu,

phémer.

,

Grapaudin vous, agaric moucheté, agaricus musciguë jaune.

enduit de graisse.

cra-

riens pantherinus.— Grapaudin

jaune

adj.

Greissié,

gras,

à larges

fam. des Ombel-

Caucalis latifolia.

Gras, offrent

des

pi-

quants.

GrasioïiBB gros,

à certains

grapo.

la

(Voir granouio.)

nom donné

napo

plantes dont les semences sont

Lampourdo,

métal

la

dou jus de

s.

Arrapo-man,

de s'occuper.

godet en

flasquet plen

m. bardane commune. Lampourde glouteron, gaillet,

Gra^iiouBf,

ravauder, faire semblant

travailler,

pauds.

les

Croc, griffe,

le foulage, restes, lie.

supporte un arbre vertical.

Grn|Tn«i«liES@,

fruits griffe,

des raisins, rebut après

rafle

s. f.

Il

Raco,

f.

— Cri-

chaux.

la

blure des céréales.

Grapo,

petits

,

m. bouchon, nœud, gros dans un tissu. Noyau,

s.

fém. grumeaux du plâtre,

i82\

marmaille

f.

Grapaudèu,

GrajpaudieBo,

de groseilles, etc.

grapin.

s.

de

et

grappe de rai-

petite

du mortier, de

Graspo,

crochet

Grngia«ifB(«§i,

v. n.

m.

s.

m.

groseilles,

eamins.

GrapatatBej»,

sins,

mau.

ti

,

s.

Grapihoun,

;

Morel,

GragiaudaEIio

GraB>illaoian

obste-

cultripède

rana cultripes.— Ces Batraciens, malgré leurs noms de crapauds, sont de

deur, voleur de fruits, de

raisins.

Es carga d'argen coumo un grapau de plumo.

N'es pas l'encauso se

marau-

grappilleur,

adj.

Il

jj

Grai«a«i, Grazal,

s.

m. auge,

petit bassin, terrine,

grand plat. (Voir ^re.saM.)/îarf.g'rè5.


GRA

759

Voudrië mai au bcsau S'amoura d'abausous, coumo poulo au gresau,

Que

(le

GBA

Grat,

Il

Grato,

Il

veni vers vous, pcr gari sa pi-pulo,

Béure un sirop

tél>ès

dinqu'uno aigo croupido. De Lafare, 1840.

Gra(a,

s. m. et fém. démangeaison, action de se gratter.

gratter, racler, frotter, friction-

v. a.

ner.

Graso,

s. f.

grès, pierre sableuse à aigui-

Grazo,

ser,

margelle

de puits, seuil de

s.

[1

Graziho,

des côtelettes, des

faire griller

tranches de viande.

petit profit.

grattare,

Ital.

Se le craies ounte te prus Fas pas gen de mau en digus. Fai pas que grata de papié.

Lat. craticula.Ilal. graticoîa.

un

AU. kratzen.

ustensile de cuisine pour

/".

- Faire

graditare,

Lat.

porte.

Grasilio,

Ratisser, labourer légè-

rement.

De la sarlan graissouso, en un croc pendoulado De sa sorrc de la, grasiho mau rasclado Uno pato d'èici, uno pèio d'èilà, Li mousco qu'a cha-cent se negon dins lou la.

Grat' armas, braconnier.

Gratabosis,

s.

Grassilhous,

résidus de ]a graisse fondue.

m. plur. crétons, graillons

(Voir grassilhous,

groutihoun.)

Giaup, 1850.

Graspil,

raisins, grap-

pillon, trochct.

Gaspil,

m. grappe de

s.

Gratntlisso,

s.

Pruzou,

picottement.

Gratadosi,

bous cal fa qualro legos Per beyre un graspil do rasin ; Mes nous aous, lous bezen anfin Poussa jusquo dins nostros segos. Jasmin, 1842. L'esliou,

parfaitement les

[1

Rougno,

s.

Pivouèto,

sieurs

m,

et adj.

petite gale canine, sèche.

|

r.

nom donné

oiseaux

à plu-

très-gras

l'ortolan des vignes,

grâce, gratuitement, qui ne

coûte rien, sans frais.

en

La coumedio

la

es à grali.

Lat. dxigrate, gracieusement.

au pipi des

buissons, à l'allouette des prés, fait

sauver

démangeaison, gale miliaire

s. f.

automne^ au bruant des prés, à

qui

se

s'enfuir,

v. n.

Grati, adv, par

Grasset,

grattoir, râcloir.

les bois, déguerpir.

dans

prononcer im-

grasseyer,

n.

v.

m.

Grata iiinèdo, Gratèlo,

Grasseja,

s.

démangeaison, prurit,

f.

base des

pâles

de

m. chatouillement, déman-

Grniiihoxil,

s.

Gratige,

geaison

,

provoquent

Pithiviers.

attouchements

qui

(Voir ga-

l'hilarité.

tilh, coutigo.)

Grassié,

adj. joli, gentil, gracieux, potelé.

Gracions,

GrassilStouâ,

s.

Grautous,

tons, résidus de la graisse

m. plur.

chatouilleux

sensible

G-ratiIBscïis,

adj.

Gratigous,

aux doux attouchements.

,

graillons, cre-

G-ratitii,

m.

s.

gratin,

croûte

de porc, qui ne se fondent pas.

mets cuits au

(Voir groutihouns.)

lées qui

roussie

des

four, parties risso-

s'attachent

au fond ou

sur les bords d'un plat.

Grass»iaii,

adj.

un peu

gras,

dodu, ronRad.

grat,

ce qu'on détache en

delet.

grattant.

m. gré, consentement

Grat,

s.

Gra,

volonté

,

contentement.

,

bonne

Accord

— De grat, adv. volontairement. — inclination,

A soun

avis,

gratum

Esp, grado.

s.

m. hydne imbriqué, espèce

de champignon non comestible.

opinion.

G-ï'wtîïBaîïlos (A), terre.

grat, à sa fantaisie.

Te n'en sabe lou n;erao

Lat.

Gratiiiuiis,

,

grat.

Ital.

grato

accroupi,

face

au mens coum' ère quand coucbado à gralipautos Jous un rousié, m'airouvères éfanl.

E noun Un

,

adv.

— Ital. quatri piédi.

picliot,

bel mali,

Florel.

à


GRA Grato-eiiou,

m.

*'. !|

Grato-quioul,

de

fruit

l'églantier,

qui contient des

\\

760

filaments

courts et roides occasionnant

Graii^iiau,

s.

Boffi,

de rivière à chair blanche.

s.

Grapuu'ri,

glouteron,

Lampourdo,

aux écrouelles. Xantkiwn

croasser.

bardane, herbe

fam. des Com-

pi.

posées à fleurs verdâtres.

Piouto, siblo, graulo, cloucis.

Graitie,

s.

Cabridan,

grosse espèce qui habite

m.

s.

un

Les frelons ont

aiguillon redoutable qui leur

d'un venin

m. chemin pierreux.

s.

creux

galetas peu

les

plus

la le

permet d'introduire une parcelle

notaire, auteur, journaliste.

Grafo-scBBièio,

guêpe de

frelon,

fréquentés.

ou de

clerc d'huissier

m.

des arbres ou

FgussouIou,

(Voir lambourdo, lapassou.)

Grato-j»apîé,

goujon, poisson

lozère,

miauler, grogner, bourdonner,

v. n.

masc. lampourde

et

m.

(Voir gobi.)

Grailla,

Grato-Ietago,

strumarium,

GRA

la

démangeaison. f.

très-actif

dans

la

piqûre qu'ils font. Malheur à qui

Gratotin,

s.

m. instrument de doreur,

grat-

va tourmenter un essaim, car

teau, brunissoir.

une

Gratsilha,

v. a. flatter, caresser.

Gratoulha,

touiller.

G-ratiira,

— Cha-

poudre

La guêpe-frelon

du sucre, de

Grneussa,

v.

croûte de pain.

la

étriller, étirer, carder.

a.

et

Gratiisso,

s.

f.

s.

Gratuo,

Gratouer,

de badigeonneur.

Grad,

s. I \

râpe, ustensile de cuisine.

de menuisier,

Ràcloir, outil

maritime, canal qui la

mer avec

Baie, grève.

fait

communi-

les étangs.

Dass.

degré, échelle.

s. j[

Agraio,

|

lat.

El Grao de Valencia,

le port, la

Turia pendant les inondations.

s.

Rangoul,

duit par le passage de

Roufel,

travers les mucosités

v.

dit

n. frétiller

sur

l'on

v.

Groufigna,

racler, gratter, labourer,

égratigner,

le

larynx.

V. n. râler,

ment de

Grauinillia

l'air

à

accumu-

— Crachat.

Gr. ypvç, ypviT^ crochu, AU.

,-

V.

avoir le

rec.

se frotter les

râle-

l'agonie.

se

démanger,

se gratter, se

secouer,

épaules à

la

ma-

nière des gueux.

Un

orne se graumihavo,

Se gralavo e Irouvél lèu La gneiro que lou fissavo.

A. Tandon, 1812.

Graiipignatlo^

(Voir graftgna.)

Aciûu fazen tout naiche en graupignan la terro Qui ne ten soun brigal se palayso chez elj Jasmin, ISÎb.

(Se),

Se groumiha.

déchirer,

greifen, accrocher.

dans

Raufela,

pêche.

Graiifigun, Graupigna,

bruit qui est pro-

râle,

Graunieleja,

le gravier, se

du poisson que a.

m.

lées

Gr. ^/paa, ronger, échancrer.

Groucja,

adj. vif, hardi, évaporé.

G^auniel,

gradus,

grève sur laquelle vient s'épandre

Grauèja,

freux, espèce de cor-

f. grolle,

beau. (Voir gralho.)

Les échelles

du Levant sont des Graus.

la

Graiilo,

Graulousi,

m. grau, ouverture sur une plage quer

est

Lat. crabro, Fr. cent.grollon.

Gratiizo,

Grau,

essaim

forme de chapeau suspendu au

chiendent. f.

leur

avec un art inné, en

plafond.

brosse en

carde,

étrille,

d'abeilles;

construit

Frotter, nettoyer.

carnas-

est

de grosses mouches

sière et vit

Gratuza,

inflammation

suite des blessures

la

de quelques-unes de ces guêpes.

a. râper, réduire en

y.

dangereuse

peut être

s.

f.

égratignure,

éraflure.

Graiissal,

s.

Purgos,

rebut. (Voir groussagno.)

Grauto,

s.

f.

m.

et

fém. criblures, blé de

croûte de muraille, gravois,

pierrailles.


GRA Graiitous,

s.

Groutilhouns,

morceaux raccornis

GrassiUious,

m. plur. de

lés

tissu

la

graillons, petits

qui contient la

dont

et

et risso-

Graviar

,

Grava,

on

fait

des

gâteaux de ménage. Fr. cent, rillons,

rillettes, gril-

écraser

V.

charger, imfposer, faire peser.

Gravil,

s.

Grevil,

Lat. gravis.

Gravita,

v. n.

m. grain de

,

sable. Syn. grabis,

tendre, se diriger.

m. pesanteur,

s.

,

gr avare. Esp. gravar.

Ital.

Gravit»,

lons.

grever

prov.

a.

\

I

panne de porc, ou

cellulaire

graisse

GRA

761

équilibre.

Importance, sérieux.

Grnuzollio,

s. f.

du

Grounzelho,

groseille, fruits à

grappes

groseiller épineux. (Voir

De

la

traduire par incision sur

crire,

métaux, sur

les

marbre ou 4e

pierre,

la

bois, des

le

Gravo,

s.

Gravas,

cailloux

marqué de

adj.

,

Gr.

dessins,

petite vérole.

ypciÇaiv, tracer.

Miès vôu eslre grava qu'enterra. V.

pentir, s'inquiéter.

avoir

n. peser,

les rivières charrient.

Dans

le

Bor-

Languedoc, vin de grès.

le

Greva,

que

Lat. gravis, lourd.

delais on dit, vin de grave. Dans

la

Grava,

gravier, gros sable et petits

f.

ou des caractères.

Grava

:

Tbouron, 18K1.

graver, tracer au burin, ins-

v. a.

cairc

balance, e dis d'un toun de gravita Mi semble qu'aquesto mità Es un pau pft grosso de gairc.

agrassol.) Ribes grossularia.

Grava,

un moucèu de cade

Mette

regret,

se

A

vint pas en

ma

dessouto acalavc

gravo.

GravoiBge,

adj.

Grevouge,

geux, revêche. Lat. gravis.

craintif, timide,

ombra-

re-

{\o\rgrèuge.)

GrnvnirouB,

adj.

Graveirous,

pierreux,

m.

s.

graveleux, raboteux,

E gravoujomen

Gravur,

ravin,

m. graveur,

s.

des lettres

Gravayouii,

s.

Nouèsilho,

beux,

m.

et /em.

Ombellifères

à

fleur

la

pierre,

tailles

exé-

cutées au burin ou à la pointe.

bunion bul-

taigne de terre, plante fam. des

ou des dessins sur le

au moyen de

etc.,

noix de terre, châ-

qui reproduit

arliste

cuivre, l'acier, le bois,

d'un torrent.

lit

s'avançavo

grani-

siliceux,

Syn. gravons, gravelous.

tique.

Gravas,

Grayo,

corneille noire, freux.

s. f.

Agraïo,

blanche.

Cor vus

(Voir

corone.

gralho,

graule.)

(Voir bisoc, favarot.)

Bunium bulbo-castaneum.

Gravoja,

v.

|

et

n.

Graveleja,

dent.

Graveneja,

sabler s.

Gravie,

siliceuse.

craquer sous

Répandre du gravier,

gravier,

la

cor,

hautbois.

clairon,

Grazalat,

s.

m. un

Grazau,

s.

m. auge, baquet,

Grazal,

{Noiv gr a sau.)

plâtras.

En

plein plat. terrine»

l'attenden tout escalfat,

SeiiUgui que m'abion coufat

D'un grazal d'aigo de raerlusso. Goudoulr.

batailho

adj. aride, pierreux.

Graveiioias,

adj. terreux, craquant.

Nous doanarés pas de pan gravenous.

Gra^ieih'o, Gravelièro,

Gravenas,

Râpe, poêle percée.

m.

per soun toumbéu que siès pans de gravie.

Gravelié,

Graile,

gros sable, terre

Décembre,

Nosti rei que nous an poussa dins

N'auran

s.

la

un chemin.

Gravel,

m.

act.

Grayle,

s.

m.

et

fém. sablière, terrain

graveleux, pierreux, raviné.

GrasiSio,

s.

Grilho,

cisses, à poissons, etc.

f.

grille à

côtelettes, à

GrnzSlIiia,

v.

Grasiha,

brûler, raccornir.

a.

rôtir

sur

le

gril,

sau-

griller,

Dins un désert d'Africo, afrous, inhabitable, E souto de bouissoun dau souléu graziha, Rampavo d'escoundoun un aspic redoutable. Moral, 1828.

i8.


— ,

GRA

76 2

Grazo,

s.

Graso,

porte, dalle, pierre à aiguiser.

margelle en grès, seuil de

f.

Gré,

s.

Grégau,

Vent grec,

Grégali,

floueur, fripon, se dit d'un

GRE

Greissié

Rusé,

un

Siès

homme

Aven

iramounlano

la

taine.

Graissilhous,

plantes qui poussent spontané-

m.

Fam. des

Grel,

Il

s.

Grelh,

|

te

s.

Grais,

graisse d'oie, de dinde.

béarn.

f.

graisse,

et

m. bourgeon de planteou d'arbusqui devient brin de feuilles ou de

rameau. Floret.

Crucifères,

ment dans les eaux vives qu'on mange en salade.

trochet

l'horre ma^sislrau.

cressons de fon-

plur.

L'innevoulit Grégau

Greclio,

en

chargé

,

s.

Frèjo, umido, maussano,

E

dodu

Creisselous,

gré.

—' De vent enlremescla de gregali, de rau. De cisampo eir.é de mislrau.

,

Greissous,

qui corrige ou dirige la fortune.

gras

adj.

,

graisse.

m. grec, qui vient de Grèce. vent d'est.

fruit

pousse,

,

jet,

Grel d'ensalado, de caulet, de laurié, de cèbo.

— Leva lou — Empouria

saindoux,

grel, se redresser,

lou grel, rempor-

ter le prix.

Grèco,

ruse, carotte, feinte.

s. f.

— Greda,

Grêla,

S'imagine, loul an

un cop.

Que

'no grèco.

vouièu

lira

marquer

a.

v.

Gredo,

i'e

s. f.

craie,

à la craie, tracer.

terre calcaire

magné-

sienne ou siliceuse, tendre et blan-

Greo,

employée à divers usages

che,

v. n. et act. grêler, recevoir la grêle.

— Vanner,

Grelaf,

adj.

frappé par

Gravât,

par

la

Paure, maigre

m. employé au

celui

greffe,

qui expédie les actes de justice,

Escrivan,

ou assiste

e grêla

le

juge, Gr.

marqué

Piètre,

flétri.

coumo un garçoun

greleux

Fr. cent,

v. a. greffer, enter, implanter. s.

grêle,

,

talliur.

sorcier

empirique.

Lat. creta, Esp. greda.

Greffié,

la

vérole.

petite

mesquin, usé, râpé,

industriels.

Greffa,

cribler,

Grelha,

v. n.

Greia,

duire des jets.

Griha,

des bulbes ou des tubercules qui

bourgeonner, germer, pro-

germent hors de -yfxçnosj

écrivain.

Te fou

fa prouvo de prudence Dcdins aquèu nouvel raeslié; Oublido toun independenço, SouDJo que sii^s coumis-greffié.

Se dit surtout

terre.

Li sebo avien griha.

Grelhado,

s. f.

Greïado,

bouquet de

trochet de fruits, rameau,

Grelhadou,

s.

Graile,

grêler,

fleurs.

m. van,

crible.

Fr.

cent.

Desanat, 1830.

Grefuellio,

s.

m. houx commun, arbuste

Grifoul,

à

verdure persistante,

cause du bruit

Grèlo,

iîex

s. f.

v. n. quereller, flouer,

Grequeja,

dévaster,

Grelliat, duper,

chercher noise.

inter.

de

défi,

parle,

n.

Greisses,

s.

monté en graine. qui a Avancé en croissance perdu ses qualités alimentaires. ,

Grelliou,

s.

Grèlo,

s. f.

s.

Graisseto,

rianelle dentée.

mâche

des vignes, valé-

grêle, pluie congelée

grains.

Canta

m.plur. grêlons.

Greisseto,

m. jeune pousse, rejeton de

choux, de salade.

prop. Grégoire.

f.

le

adj. poussé, |

avance,

frappe.

Gregori,

Griliat,

Toucher, préparer, patiner. adv.

fait

(Voir curbel.)

coup de vent.

Greghejo,

Grego,

que

grain qui en tombe.

aqmfolium.

Gregalado,

passer an grêloir, à

Grelot,

s.

m.

tombant par

Mégère, méchante.

grèlo, injurier.

clochette

sphérique

ren-

Il

GreloUf

|

fermant une

petite balle mobile


GRE

Fr. cent,

vide.

de terro,

Petit pot

mesure pour

petite

le

lait.

,

creux

gucui'laud

,

Une noix gueurlaude.

GRE

Gresié,

adj.

Grescous,

caillouteux, pierre à aiguiser.

Grésil,

m.

s.

et

terrain

subst.

sableux

grésil, petite grêle, neige

cris-

tallisée.

Sobio bé lous grelous que teniô soun toupi.

Foucaud, ,

grelotter

n.

v.

ments saccadés. so peu

(lia

Gresilliatio,

s. f.

Grcsinado,

de neige ou de

Grèso,

Foucaud

5.

Taparas,

trouve sous

m. sur

Grep,

la terre

se

Grepi,

causée par

Guerp,

crochu. AU. greif, griffe.

l'onglée, contraction froid.

Gresouié,

des doigts

Gr.

ypvsiroç

Grèii, s. f.

Gripio,

mangeoire, crèche, râtelier.

Grupio,

Ital. greppia,

Si

vôu

E

s'en

auge en pierre ou en

adj.

bois,

AU. krippe.

emé Ici gros chivau, manco qu'arrive à la grepio.

lourd,

rude, ftâcheux,

pesant,

importun. Lat. gravis. Se trouvas, ié fagué, lou pastis un pau grèu, Per de thé, de café, la cafclièiro es presto.

faire

Saras coucha sus

Dins

grupi

la

li

la lichièro,

s.

Tirasso,

des pierres ou des bois sur

f.

traîneau pour

le

transport

reproche.

Grèu,

s.

Grèule,

rongeurs fétides qui attaquent les

les

Liroun,

fruits

formée de

Grèii,

s.

Gresiè,

grains de sable agglomérés.

et adj. grès, pierre

rain graveleux

Ter-

formé de gros

sable et de cailloux qui a

plage ou

lit

vin dou grés.

les

Lou

Terro gresco,

rasin grès.

écru, jaunâtre, couleur d'argile

ou de soie écrue.

Grée»*,

adj.

Grezat,

terni par

tartreux

,

cristallisé

,

sali

un dépôt quelconque. Se dit du miel, des sirops ou des confitures, lorsqu'il y a du

Grescous,

m.

tort,

terrine en grès. (\ oir grasau.)

adj. pierreux, sablonneux.

m.

le lérot, le

muscardin, petits

des jardins et des espaliers.

Myoxus

nitela.

— M.

aveUa-

GrcMja,

V.

Gruja,

Manger, rogner, grignolter.

a. léser,

inquiéter,

vexer.

Gr. ypam, AU. gruscti.

Tout en parlant ensin, partajn, peso, avalo, Piéi peso mai, pièi prend mai lou coulèu, Pièi coupo un autre cop, e grèujo un bon moucèu. Thoiuon.

Grèiijaitten

adv. péniblement,

Grèumen,

ment, avec aigreur.

difficile-

m, loir, gros rat des champs à doux et à queue velue, petit

Grèule,

s.

Grèure,

poil

rongeur qui s'engourdit en hiver.

sucre en excès. .<?.

grief,

narius.

été

de rivière dans

temps antéhistoriques.

Grèf», adj.

dommage, peine,

s.

Greuge,

mauvais chemins.

m.

m.

Grè«f,

aura de fen.

Grepo,

Gresai»,

adj. terrain sableux, caillouteux.

Ouand Moussu lou cura chausira la rousièro, Tu pourras courona la bello gresouïèro, E dou proumié pouloun soulet n'auras l'ounour. Desanat.

Grepio,

que Ton racle pour

en retirer l'acide tartrique. (Voir ligo. rauzo.)

s.

le

contre les parois des

et

de froid, courbé,

Gpep,

m.

tonneaux

d'alluvion ou

transi, raccorni, qui a l'onglée.

|

chute

grésil.

dépôt, crasse, tartre qui

se cristallise

l'argile.

engourdi

adj.

Grepezit,

croûte solide qui

tuf,

lie,

/".

petit orage subit,

Il

Grèzo, S.

de rubis. Félix.

!ou grafo l'ognùu

Qu'ovio bé grelouta tout quèu jour

Grcp,

Irehisent, mescladis

grésils d"or, d'argent, de cristal,

trembler de

,

par des mouve-

froid, s'agiter

En mèimo tems moun

menu,

Touii jas sabla

De

Grelouta

765

en métal.

,

,

.

Myoxus

glis.

(Voir rat-gréu,

garri- grèule.) crasse, dépôt, matière

Grèdiiio,

s.

Greso,

lourde qui reste au fond.

f. lie,


GRE Greva,

et neut. accabler,

a.

v.

764

forme de

surcharger,

— Tourmenter, inquiéter,

peser.

Ai aqui quicon que me grbvo, Moun cor n'en boui, moun front n'en révo. Mistral.

-r Proun tems sus lei banc, en sesiho, Vanelouso a manja soun pan Fôu plus que grève la famiho Nèno a douge an. Crousillat, 1858.

;

Grifoul, Agrevou,

Gravil,

Grevillaejn,

V. n,

craquer sous

Grevineja,

sous

les doigts.

V.

Granissa,

neige cristallisée.

Que

s'en

angue

grésiller,

n.

l'iber

au hasard, écrire

tracer

\

dent ou

Grifoiinage,

s.

Gribouiage,

rapide,

la

m. barbouillage,

greziiho,

du gravier

1

faciliter la

;

l'eslremavo c lou sourlié.

Pièi

m. (Voir brefounié.)

s.

estomac

volatilles,

qu'ils

écriture illisible,

Roumieux, 1838.

des oiseaux contenant du sable ou

Fafat,

,

Tafuréron loul, trau pcr trau lou goddem, de grifounage, Zou, mascaravo soun papié ;

Grifoumië, Perié,

négligée

E

quand lourro quand

m. gésier des

s. |

illisi-

blement.

Dins aquès oustalels loul ciaufits de familho ; Jasmin, iMO.

CSrezié,

à

les

barbouiller,

griffonner,

v. n.

I

Grifouneja,

tomber de

Grezillia,

recherché par

blanc

bois

|

1868. la

m. houx commun, arbuste

s.

!

GrifoiiBia,

trouvaio.

D'aquel bonur d'azard, tu, taire la Arnavielle,

1867.

tourneurs. {Voir grefuelho.J

Té, crese que ma man ié pourrie miel trouva, Mesclados as grevils, uno espingo, uno paio, Qu'embé loun esprit que travaio.

mous plaséls, Muso, tendro araiguèto Bresso-me neil et jour émé la cansounèio Fai-me rebasseja dins la pax de l'amour.

Grifoul de

Mir,

m. grain de sable, gravier.

s.

|

Las Margaridos, las Janetos Que souven levon trop le frount. Ne pouiran coupa de dou'-nflos Al grifoul, al pouls, à la founl. Fourés, 1876.

;

;

GreT.il,

par les côtés

griffe,

d'un vase ou d'une colonne.

chagriner.

GRl

Grigiio,

querelle,

chercher

digestion des grains.

Esp. renir,

Fr. cent,

noise.

dispute.

Granule, inégalité.

pour

avalent

béarn.

s. f.

gri-

gner, rechigner. liai, digrignare,

m. etfém.

Grial,

s.

Grialo,

Fr. cent, griau, petit pot à

Griboiii»,

griffonner,

n.

V.

sébille, écuelle, terrine,

bficler,

\

GrigHouK,

mal

écrire.

Perdre

I

Griffonna,

mal rédiger.

montrer

m. rognon,

s.

— GrisGaotan»,

au jeu, crever.

m. imbécile,

s.

[

Griboulho,

leur,

benêt.

s.

|

— Tourteaux

maca-

Coumo

de

la plejo.

Gribouio se mes dins

l'aigo

de pôu

Dms

saisir, s, f.

griffade, égratignure.

plur. poux, vermine para-

Graines.

s.

Arpo,

des animaux carnassiers. Fig.

griffe

,

ongles

les

gence, rapacité.

calomnie.

Grîgnouta,

V.

Gringouta,

désœuvrement, ronger une

crochues

Grifo,

f.

m.

empoigner.

Il

Grifwdo,

s.

fiô de bon grignoun chiminèio briho.

site.

Il

Grofa,

la

égratigner, accrocher,

V. a. griffer,

de graines oléagi-

Quand un

GrigBiotis, Grifrt,

d'olives pressé,

neuses.

ronique.

m. marc

pépins de raisins, de coings-

niais, bredouil-

Nom prop.

testicule, étalon.

Croûte de pain craquante.

Grichoun,

Griboiiio,

les dents.

lait.

a.

et

manger par

îi.

croûte de pain, de fromage.

exi-

Housigo-lar, grato-coudèno,

Cachonose, grignoto-oubèno

Médisance,

ture. Gr. ypvzs-os, crochu.

GriToii,

s.

Grifoul,

jaillit

m.

fontaine

par

de

plusieurs

village

;

de ra de louii li mono Que vivon à nosti despen.

l'a

Empreinte, signa-

Bigoi.

qui

tuyaux en

Grigou, Gregou,

S.

m. vieux grec Terme de mépris ,

viei :

avare.

mesquin,


GRl

sordide, abject, qui

avare,

-

705

GRI issues, à clore des lieux réservés,

vit

seul, qui fuit la société par ava-

synonyme de

rice.

sile

Grîjso«fsto,

m.

s.

pot de terre ou panier pour

Gourbiatf

\

Grelha,

pousser, bourgeonner, ger-

Il

v. n.

\\

mer, Gr.

^ftan, pousser, croître.

Lat. cralicula, liai, gratella.

Grima,

Sebo grihado, oignon germé.

Gril à côte-

ou à poissons.

lettes

Griha,

un appartement.

nicher les pigeons.

faire

Usten-

de terre pour chauffer

bois ou

I

du charbon de

lequel on brûle

boulin,

caslr.

fém

et

grillage.

de cuisine ou de salon dans

n. v.

v.

gémir, grincer, simuler,

l.

contrefaire.

Griha,

v. a. griller, grillager

Grilha,

un

soupirail.

une

fenêtre,

Enfermer ea

pri-

son, dans un couvent.

Griha, Grilha,

griller

a.

v.

[

le

subitement.

brûler

|

V. n.

grimacer, minauder.

Grimaça,

Faire

un mauvais

sur

rôtir

,

Griniaci»,

gril

Désirer

Au

Riguet, sautét e grimacei. ,

,

Griitincië,

s.

m.

et adj. grimacier,

Grihado,

s. f.

Brasucado,

Châtaignes rôties.

Grihage,

S. f. treillis,

Grilhage,

de fer croisés pour retenir.

viande

grillée.

grimace

m.

visage, minauderie, affectation,

f.

Grihoun,

grillon

Cri-cri,

pestris, dont le

Gril,

mâle

pendant

ment, ïou

!

tou!

Es pas

yp^,

son chant

cri,

Anan

veire

Me

que

adj. n. prop. pédant,

Grimau,

triste,

i

s. f. tristesse,

Griinois,

Que

coumo

l'esprit malin.

anxiété.

m. grémille commune, holocentre.

grilli

de

amalura.

perche goujonnière, goujon

— Perça cernua, poisson

perchât.

canlar.

l'esperbo

n'a pa 'ncaro

s.

maussade,

irrité, effrayé.

lusis

Vaqui que, JVnterim, un gros e laid gnhé, Agrouva soulo l'herl.o verd

soucieux,

La chouette,

brusis.

prati s'uJivan

E

sa faire las grimaços,

Grimai,

Gautier, 18S0.

quau miel

Félix.

Grieito,

tout vis sans ren dire,

d'or tout ce

Vo Ual.

colère,

Camljaiotos e viropassos.

grogne-

liai, grillo.

lou grihé qu'a

fai

entendre

fait

l'été,

strident. Rad.

AU. grim,

des champs, gryllus cam-

soir

le

,

ride.

orthoptère sauteur,

insecte

du

s.

Frimousso,

dissimulation.

s.

contorsion

GriBïinf'o,

barreaux

grillage,

Grillé,

affecté,

cérémonieux, hypocrite.

être impatient. grillade,

pli.

nas del sabatié.Tnai d'une liouro dansèt,

bon à manger.

rivière

aigremoine

plante

GriBBtOïicno,

s.

Grimoino,

médicinale astringente, pour

Sourbeireto,

gargarisme, fam. des Rosa-

f.

,

Mathieu, 18S2.

cées.

GrihoBiEs, Grihol,

s.

m.

greffe,

petite

entée sur une autre

I

branche

GriiBio«ièro,

s. f.

Grirnouaro,

magie,

tige.

(Voir grel.)

m. plur. surnom donné aux

Griiiiirs,

s.

Griurs,

huguenots, parce qu'ils passè-

du moulin de Bouquerie, dans la nuit du

rent par la

la grille

8 octobre 1569.

Grilha

v. rec.

(Se),

se

rôtir,

Grilho,

s.

Griho,

fer

f.

se

brûler,

soleil.

assemblage de barreaux de servant

à

fermer

diverses

de sorcellerie, de

recueil

de

figures

cabalistiques. — Ecriture

difficile

à déchiffrer. Gr. y^x^uf^x, lettre, signe.

grimper, gravir, monter

Gritiip».

V.

Escala,

avec peine, atteindre,

n.

s'attacher.

s'exposer au

Se grazilha,

livre

s'élever,

AU. greiffm,

saisir.

(Voir gripa.) Encaro atten siès mes; qiiebos? lou bounur costo Mes as déjà gnmpa tous iros ([uarts de la costo. Ma lilbo, acabo loun cami. Jasmin.

;


,

GRI Grinipet,

Il

Gripet,

||

m.

s.

766

montée raide

petite côte,

sur unecoUine.

et courte, sentier

Fr. cent, grepi, AU. gipfeL

GRI

Grioiiasèlo,

groseille, fruit

s./", |]

légèrement

Grouselho,

acide

et

Grounzelho,

on

des gelées et des sirops.

fait

raffraîchissant,

dont

(Voir agrouvèlo, agrassolo.)

Grinipet,

m. grimpereau

s.

thia familiaris

Gripet,

des

(fam.

j

familier. Cer-

oiseau,

petit

,

Ténuirostres),

grimpe contre

le

qui

les insectes

dont

un oiseau de

se nourrit. C'est

v,

Grifa,

étreindre, attraper subitement.

passage du printemps

et

Gripet,

s.

Fanfasti,

on

Dra,

lutin, farfadet qui se plaît à faire

qui part

voleur, petit corsaire.

de passage

petit

les voir

contre les

paie, la fegnéiro,

E. sus

chimignèiro.

la

mes d"escambarlou. De Lafarc, \U2.

Se

les

trous de muraille ou de rochers

Trèvo la magnagnêiro, La clèdo, IViiablou,

Lou

très-vif qui

recherche sa nourriture dans

On peut

pic de muraille.

lette,

Adoun, es lou gripé qu'Amenais avié Despacha vers Gardoun, en guiso de courrié.

parois rocheuses qui avoisinent

ou

les rivières

les bois.

Gringalet, s.m.eladj. mince,

maigre,

fluet,

sans consistance.— Pitre,

chétif,

Félix.

Gripio,

s.

Grepio,

Ital. greppia,

Grip«,

s.

f.

saltimbanque. All.gering, chétif.

Grinsot.

m.

s.

Grimant,

vais

et adj. le

esprit.

Alaussade

,

ronger

Grioto,

,

pignocher.

guigne. Gr.

Guindouls,

Bass.

aigre.

et

lat.

queue

Griùu,

s.

Grisa,

Gruch,

griot

Rasset,

monnaie.

,

[|

farine,

Fretin.

petit poisson

manger en

friture

au

Ventru,

rendre gris

rec.

-

faire

,

S'enivrer,

s. f.

elmasc.

grisetle,

souvent jeune ouvrière

coquette et galante.

jeunes

— Nom

d'é-

dont se vêtissent

toffes grises

de

jeune

de condition médiocre

fille

filles

nécessiteuses.

les

Agaric en gaine. Lo'i griùu

raia de ver e de hiU;

l'iel

roujôu.

Grîoiiln,

V. n. crier, croasser.

Grioule,

s.

m.

entre blanc et noir,

étourdir.

et le plus

l'eau.

et

a.

(Lou),

qu'il faut

sortir

V.

Grisèto,

— Petite — Cyprin véron,

de rivière

dis-

boire à l'excès.

gruau remoulu.

tiraillennent,

couleur

boire,

tacheté

Grisnn

m. recoupe, son mêlé de

mterj.

Dass.lat. griseus. Ital. grigio.

Se grisa,

d'Italie'

saisir.

,

cendré, sombre, un peu ivre.

un peu aigre,

de rouge et de brun.

grif

,

||

adj. gris,

sauvage.

— xMarbre

grip

Sgn. pilho, pilho.

acrialum, un peu

xypio;^

Rad.

épidémi-

pute, jeu d'enfants.

Fredon-

cerise à courte

ferme, noirâtre

pulmonaire

gripos, arpos, serres.

[1

Tiro peu,

Gris,

s. f. griotte,

Il

Agrioto,

PL

AU. hrippe.

haine, prévention.

caprice,

Gripo-srapu,

ner.

crèche, auge, mangeoire.

que.

re-

manger en s'amusant

n.

v.

f.

Catharre

mau-

diable, le

frogné.

(jringoiita,

— Petit

tions. Gr. ypvcp, griffon.

Tichodroma phœnicoptera,

à pic.

m. drac, être imaginaire dont menace les petits enfants,

des niches et à causer des décep-

m. tichodrome éche-

s.

oiseau

serrer,

Gr. ypt^t^a. AU. greifen.

en automne.

GriiBipo-ro, Parpaioun de murmo,

prendre,

saisir,

a.

tronc des arbres,

àla manière des pics et des sitelles,

pour y chercher

Gripa,

le loir.

{\ok

rat-grioule.)

Grijaèlos,

s.

Grizèlos,

de cordes

f.

plur. enfléchures, échelles

haubans

et

qui

traversent les

qui atteignent les

hunes supérieures.


Grieet,

un peu

adj. et suhst.

l|

Grisoun,

gris,

ânon

baudet, gibier de couleur grise.

\

,

Gron,

— Vieux — garçon qui se grime. — Laquais endimanché.

Artisan

de

habillé

Quand

GRO

767

GRl

gris.

dauph. grand, long, haut.

adj.

Me

la

Grona,

manja soulèlo. Payai), 1859.

s.

Terrou,

qui donne une teinte grise aux

explosible des mines,

Coumo un Lou

adj.

riche, opulent. Adv. gros, beaucoup.

Dins

la

mino

grisonner,

vieillir,

dre des cheveux

Grivo,

s. f. grive,

dont

la

et

pren-

lé sian

au gros de

Ohier, voste grôu gris

Puni lous passo-dreils que souben as

me

de printemps

Passeroun,

chair est succulente.

I

\

s.w.famd'oiseaux à corps trapu, à ailes et queue courtes et à bec

robuste pour

Co-cha-cha,

dus pilaris

Sero-Mountagnardo,

grive

merle

f.

novembre

;

qui

— Fringilla coc-

Le gros bec vul-

espèce de arrive

en

gaire ou

Gros-îeulli,

m. grive des vignes, oiseau de passage d'automne plus petite que et

Grossanien,

très-recher-

royal, le

Méditerranée.

la

adv.

v.

l.

grossièrement

Grosso,

s. f.

adj. éveillé, alerte, libre.

Grivoutié,

s.

Agrivoutié,

gare, épine

fam.

vinette,

pi.

de

des Berbéridées à fleurs et

dont

s. [j

Gra,

Il

en gros, expédition d'un acte.

Groseo-testo,

s.

pL Bromus

dactyle pelotonné, épi.

glomeratus.

m. rouleau ou

Groii^

s.

Group,

nant des espèces métalliques. liai,

m. grosse

f.

les baies sont

graine, petit fragment, petit poids. s.

très-

Ecriture ou copie

Graminée à gros

m. dauph. grain, semence, gousse,

Grofioiin,

la

acides et astrigenles.

Gro,

de

assemblage de douze douzaines

usuelles.

vinctlier, berberis vul-

jaunâtres,

,

gros en gros.

de certaines marchandises

m.

le

le cisalpin, etc.

la table.

Turdus musicus.

GriTois,

ver-

le

friquet,

m. spare gros yeux, poisson

s.

de

s.

chée pour

moineau,

chardonneret,

Déjà soun jus agrado à la goulardo grivo, Per s'en assadoula lou mouniagnol arrive.

précédentes

pinson

dier, le

pes nombreuses.

ils

se nourrissent.

litorne, tur-

décembre en trou-

et

briser les coques,

pépins et amandes dont

colhraitstes.

les

petits

51ir.

Gros-bë,

s.

Tourdre,

lopino.

Fan lous grosses d'aquesle mounde.

les

Grivo,

mo

sauné

R. Grivel.

Turdus viscivorus.

l'iver.

gris.

GriTO,

Fr.

gross.

merle draine, oiseau de

passage d'automne

Sezero,

Esp. grueso, Bass.

grossus, Angl.

gagna gros, es un gros richas.

s'espessesis

V. n.

Grizouna,

A

touffo

jiiéi la

volumineux,

épais,

fort,

cent, grous, grout, grot.

bouffo,

M. Lacroix, 1853.

Grisoiina,

gros,

Ital. grosso,

foulet, lou fiô partis,

grisou quialo, e

la

Grôu,

lat.

Quand aquel caud marinas

produire de

,

Gros,

lampes.

pour grana

n.

v.

graine.

Grinou,

m. gaz

plôuias.

efons.

sa fenno vegué la beslio grisounélo,

Cerquévite ua raouiên per

un gron

n'en lancé su ièu

Pas gron teras oprès, lou pu jouyne d'aquelos dous

sac cacheté

conte-

groppo, Esp. rollo.

cerise, guigne.

Dôu pleisir que n'oviô, soun cur n'en tabassavo E, pire qu'un grofiou, so jauto roubeiavo. R. Grivel.

Grolle,

s.

CroupataSf

(Voir agraion.)

m. corbeau,

corneille, choucas.

m. croup, enflammation de

mu-

Groia,

s.

Crou,

queuse des voies respiratoires, angine

la

couenneuse, metTibrane qui se

forme dans

le

pharynx, surtout

des jeunes enfants et leur pro-


,

,

GRO

768

une respiration saccadée,

cure

GRO

Groii^nau,

m

s. j

imitant l'aboi d'un jeune chien

Ttegan,

ou

Un

le

d'un petit coq.

cri

de canal. Gobius

cant de jiou! rauquejavo oins soun gousié.

Grou,

s.

Gru,

trou, nid. {Yoïr glou.)

m. gasc. Ba»\

Gron,

s.

Grouagno,

sons,

Grouhun,

réduit,

bret.

de

couvain,

Lentes des parasites, malpropre.

Groun,

V.

n. frayer, féconder.

Grouva,

les

œufs.— Le

jluviatilis.

Pé'descau,

Gr. ypvTxftci, chiffons.

m.

s.

\\

misérable qui traîne savate.

Grouieja,

v.

Groulheja,

dier, vagabonder.

Grouillant,

sons,

Fig. faire

travail, sabrer.

remuant, four-

adj. frétillant,

mâle, chez les pois-

poursuit et féconde avec sa

laite,

pendant que

femelle

la

pond

œufs. Fig. s'amuser, folâtrer,

les

rire. Angl. îo

Groitaire,

s.

Gruèlo,

dans

m.

et

grow, croître.

fém.

sous

s.

Sabatié,

gagne-petit.

Grotiilo,

frayère, creux

sable, trou

le

Groiilié^

s.

|l

Grounlo,

griffer

,

déchirer, cccrocher, écorcher.

Groupigna,

— Gr.

Tracer, écrire, raturer.

ypctçniv,

Mes lou poul

E

AU.

te fai

trainée,

prostituée,

anneciiis,

h

mèno de galampians. Félix.

(Se),

rec. se fâcher, se dispu-

V.

Se gourma,

— Se battre,

ter, se critiquer.

pouehiou

s'attaquer.

c;jdo jour lou capignfis,

Lou pechugues, lou groupignes

Grotiniaiid,

adj.

Pren ben gardo à suun arpiôu, Car s'es dous pot estre biôu.

Gourmand,

friand

et

gourmand

subst.

gastronome délicat

,

amateur de bonne chère.

Jasmin, 1832.

Aœai

te

Lis espigno m'avien groufigna

Namqae manusrapidâ

li

— —

cambo.

grafignavit arondine chartam.

Groiifig^naclo,

s.

Groufignaduro,

blessure

f.

— Dra

geon, rejeton.

groufigne, quiales pas.

Crousillat.

V. fr.

grounlo.

:

vieille

Tout sûulié ven grouilo.

Lous pèus Ions,

GrouBtia

greifen.

,

savate, vieille chaussure.

f.

Espeias, rebalan

,

Grafigna,

ressemeleur

,

— Mauvais ouvrier.

gr ouïes.

égratigner

a.

V.

savetier

mendiante. Esp. gruUas,

les

Fr. cenï. grouaille, gravier.

Groiifisna

m.

Fig.

l

rochers où les truites vont frayer,

men-

traîner des savates,

il.

du mauvais Pondre

mendiant

petit

Il

millant.

Grouha,

petit

vieux souliers, chiffons,

f.

Gpoulassoun, œufs de pois-

frai,

etc. Adj. sale,

s.

haillons.

grenouilles,

grouée.

Groiilarié,

chenil

gile,

goujon,

AU. grunUng. Holl. grondel.

kraou.

m. germe,

cyprin

poisson de rivière, de lac ou

\

égratignure, griffade,

Groumand coumo un

Coumo

s'éro esta de fésan.

légère, érâflure.

Es elque le fugis ; un jour, quand seras grand Te fugira pas pus .. mé:- à bello voulado El vendra sus ta teslo, c garo la bccquado. Car emporlo la pe(,'o, ed'uno groufignado Escorjo tout un cor fugis lou, moun enfant ; Lou couneisseras proun, un jour quand seras grand. Id. de Bion, 179».

gai.

Lou paure u'èro pas groumand Em'un pessu de palho Eu fasié sa ripalho, Chailan, 18b0.

Lou groumandas respouende

à

la

gourmando

AqucI di dous que fara Lou sounge lou plus bèu, la perdrisjbrifara. Payan, 18S8.

;

Groiigatn,

y. n.

s.

araignée

f.

araignée faucheuse,

domestique a

longues pattes.

grogner, gromeler, glapir,

bougonner, murmurer.

Groiimaitdeja,

V. n. se livrer à la

Gr. ypv^ù), Lat. grunnire.

Gourmandeja,

mandise, convoiter,

Esp.

Fr.

Groiigiiaire, Grougnoun,

Groviiiiando, Aragno cambarudo,

grunir

,

Ital.

grugnire

rer

cent, grognasser. s.

m.

et

adj.

une

Grouiiiaiidisio, grognon

grondeur, bougonueur.

,

chère.

flai-

invitation.

5. /.

gâteaux.

gour-

inclination à la

bonne

Friandises, douceurs,


,

,

GRO —

769

m.

s. [[

maladie chronique qui se manifaste

Group, Grou,

s.

gourmet

m. sac d'argent ou de

d'or cacheté,

choses

plusieurs

magot

,

trésor,

Grnaipit,

gastronome

,

la

rouleau de pièces d'or.— Réunion

y

par un écoulement abond;mt

m.

de

fait

gelée légèrement acide et

i

de la membrane muqueuse nasale. s.

dont on

rafraîchissante.

Vourmel,

Gromiîieî,

du gro-

groseille, fruit

seiller

11

Grousèïo,

Meco, \\

s. f.

Grouselho,

morve des chevaux,

la

GRO

GrovBitselBio,

Lou garri ciiUadin fai coucha soun coaufraire Sus iiii superbf liich inounie si pou chala, AprOs. per !ou servi, per lou bou regala, Courrf, vaij ven, i' adué de carn, du gounnandiso E lasléjo avant eu per pas fa de souliso, Leydei, 185 f.

G-i'ousBteH,

v, a,

[

grouper, réunir, rassem-

,

Groupela,

appréciateur, dégustateur.

bler, disposer, rapprocher, enve-

j

lopper ensemble.

GroBiîB»e4a9,

s.

gourmette, chaînette de

f.

du mors d'un

fer qui fait partie

cheval

entoure

et

mâchoire

la

inférieure ou panache. s.

Grumel,

Esp. agrupar,

Gronpndo,

s.

Bourassado,

tourbillon.

Groupat,

charge, (Voir ramassado.)

m. grumeau, partie spon-

gieuse caillé.

ments

du sang ou

du

Agglomération

farineux

d'élé-

argileux

,

Ital.

lait

ou

— Peloton de matières — Cimier jarret de

salins,

textiles.

bœuf. Lat. grumus, grumellus,

monceau. se gratter, s'é-

Ga-flpuûBîâlirt (Se),

V. rec.

pouiller,

ondée,

f.

Bigot,

Groias3aoa«5'ou@,

5.

m. prov.

GroBBgiatn»,

Grounch,

m. corbeau, (Voir arou-

s.

s.

Croupièiroun,

qui

se

tordre,

Groiinda,

r.

Il

Crida,

1

a.

V.

Croupi,

gnant.

Groullo,

s. I

f.

m.

s.

E

— Rester en un même

Vivre

dans

une

lieu.

situation

infime, honteuse, dans le vice

se

la

myre, congre

le

Méditerranée.

gronder

,

réprimander,

s.

Croupièro,

cuir terminée par

ou

mur-

Prostituée, mendiante.

f.

longe

de

un anneau

rembourré qui passe sous la queue d'un cheval pour retenir' la selle,

Lat. grandir e. Fr. cent.

savate, vieux souliers.

croupière,

Gi'o«B|iièiro,

gourmander

moun ousiau lou bos e la candèlo, rebalanès pas li grounlo sans semèlo Sus lou bor di valat, dins louli li carau. Bigot, 1860.

Aurit^s à

de caisses.

n. croupir, pourrir, être sta-

ItaLgroppa,à\xbaslat. cruppa,

grundiller.

Groiiitlo,

un chargement

l'oisiveté.

criailler,

murer

ballots et

Groupi,

replier.

GroiiiicSt Mi*sre, noir de

les

,

à

de

rec.

v.

,

encliquetage

cordes qui fixent

m. contre, erosse anguille de mer ou d'étang. (Se),

m. rouleau à crochet au sert à serrer

GrOlip^iB'OtBBI,

moyen d'un

s.

GrousBcBaa

1832.

patas.)

maquereau.

Groiin,

dé-

Per malur au cop de inié-jour, Dau pounent s'aubouro uno raisso Emé trounados e groupais. Langlade, 1871,

1808.

groseille

grain, ,

Bonfo, siblo, la tempe=;to, l-ou groupiS que ren n'arresto Grèbo, jogo de soun resto ; Touti fujon soun tbord.

se frotter, se

Tiravoa de plan, nosli camarado En se groumihan ensemble au sourel.

Tolée

groppo.

pelotonner.

averse,

Castil-Blaze,

,

Se groumilha,

Ital. agf/nipare.

Esp. grupera, liai, groppiera.

Groî8S*i«uii, Croupioun,

m. exirèmité postérieure du corps d'un oiseau sur s.

laquelle sont implantées les plu-

mes, de

la

queue.

Le bas

l'échiné de l'homme.

49

de?


m.

Groiiaellië,

8.

Grounzeliè,

arbuste des haies, groseiller

épineux

groseiller

,

E

p.imens per groussi toun ben Raugnos sus louto las despensos.

GruuBsié,

à grappes rouges.

Agrassoulié,

GRU

770 -«

GRO

adj. grossier, rude, épais, ignorant, sans goût.

Lat. ribes uva crispa.

Groasellié blanc,

m.

s.

groseiller cul-

Griouselié blanc,

tivé à fruits plus gros

et

d'un blanc jaunâtre, groseiller

maquereau, à verjus.

à

L'an vous

s.

A quau duven

GrouBsièiretat

Grounzeliè sauvage,

des

croît

— Ribes

et les haies.

qui

Alpes

Groussoii,

s.

les bois

GroiitoiiM, s.

Grounzeliè roulan,

grappes rouges

groseiller

haies ou cultivé dont on

à

de

des

fait

fait les

résidu

crélon,

graisse fondue, dont on

la

des gâteaux de ménage.

Reste

croûte, (Voir grautous.)

,

Bass. lat. gratone, gratilla.

en Allema-

et

— Tumeur, enflure. graillon,

s. f.

GrGutihoun,

gelées elles sirops rafraîchissants.

— En Angleterre

grosseur, volume, circon-

f.

férence.

alpinum.

GroiiBelhé ro«ige

m.

impoli-

rudesse,

f.

manière ou parole gros-

sière.

groseiller

spontanément dans

sarra la porto.

s.

,

tesse,

m.

morlo,

iiiila

TJn parla groussier e brulau

Ribes grossularia.

Grounellié saaaT»s^

que lou Prouvençau

flis

Es uno lungo

Amouiouna coumo un groutaun.

gne on sert certaines viandes ou

un

gibiers sur

— Ribes

lit

de celte gelée.

rihriim.

Groiisellié iiegro,

s.

Cassis,

petites

dont on

groseiller

à

jeter

Grun,

mêlant

Grut,

Rad. battu, écrasé, dépouillé.

comestible

en

du

m. grain de

les

du

m.

raisin,

prunelier.

Gril,

s.

Grou,

(Voir grun.)

mur, (Voir

rebatre.)

Groussagno,

grossiersdesgraminées, rebuts.

chenil, gîte, retraite, trou.

me plai, lo neil fo forço bru, tou lou jour iou dorme din moun gru.

lou vô enle

E penden

Foucaud.

fém. gros blé, grains

Griia,

y. a.

Gruda,

de leur pellicule sans

Gruta,

au moyen de l'écartement des meu-

monder, dépouiller

les.

Foulard carré, espèce de froment.

m

groseille,

cassis.

s.

et

de

— Croûte, écorce,

du gros mortier sur un

m.

les in-

testins. s.

Groiissal,

Egrapper,

les grains

les

écraser,

égrener

raisins, les groseilles,

les

ôter les

rafles.

Groiissan,

s.

Grossan,

poussent

Bauco,

m. grouillement, bruit

de ce qui grouille dans

hourder, crépir, enduire,

a.

s.

enveloppe,

baies

— Ribes nigrum. Grossar,

Groiiyihoinen,

coquille,

Gr«,

baies noires

V.

m,

On peut en faire aussi un peu âpre qui

des groseilles rouges avec

Groussa,

coque. Lat. curvus, creux.

très-aro-

gelée

devient

s.

Crouvel,

baies noires

un rataPa

fait

matique.

une

f.

Grouvèii,

plantes graminées

spontanément

les talus et

foin grossier,

qui

sur

Grundo

,

s.

qui fournissent un

comme

le

froment

gazonnanl, l'avoine verte,

f.

piquette

,

tisane

de ven-

dange, demi-vin.

Griich,

s.

m. recoupe, remoulu.

la folle

farine

tirée

du son

— Farine de maïs,

etc.

avoine, etc.

Groussesso, Grousfeti,

V.

s.

f.

grossesse, gestation.

a. et n.

devenir ou

Gruda,

s.

Grut,

d'épeautre, de seigle, d'avoine, de

m.

et adj.

paraître

Gruèu,

maïs.

plus gros, augmenter, exagérer,

Gruch,

écrasés.

agrandir.

gruau de fromerft,

Grains mondés sans être

— Dans

les familles

nom-

breuses on met du gruau avec


.

GRU une garniture de porc une grande terrine cassolo

tian

,

on

;

salé

771

dans

nommée

fait

cuire et

gratiner le tout au four, ce qui fournit

GRU

Griini,

5.

Grun,

Tas, peloton.

G ruina, Grumeja,

une soupe abondante

m. grain, gousse, grumeau.

mousser.

écumer,

n.

Se

Il

y.

||

dépouiller, se vider. ^— Se mettre

et

en colère. appétissante.

bono cassolo dj gruda lou jour que fournejaren

l'no

Griidadou,

m. moulin à gruau, monder des grains.

Grudaire,

s.

1

Escarpaire,

Griiniaire,

adj.

Grumejous,

mousseux.

m. égrappeur, presseur de

Per

Gnidi^,

s.

Grue,

charpente qui forme l'angle d'une

d'arèle,

pièce de

couverture.

Grvièi,

adj. grossier,

Grum,

teux.

Sènso

faire

rugueux, rude, rabo-

Grveèio,

s.

Gruelho,

croûte.

f.

,

grwnelous.

lésé d'eslapo,

à

grumejous roudan d'un moulin poussous.

vie!

à flai*

Langlade, 1871.

Gritniel,

s.

Grumèu,

tas

m. peloton de coton ou de grumeau monceau. ,

,

fil,

n.airassa

Ici f.i

Cosse,

V. a.

mettre en peloton, dévi-

I

derunécheveaudefiljde coton,

j

de

GruBBtela

laine, etc.

en flocons,

(Se), v. rec. se mettre

en grumeaux,

se pelotonner.

fuèio.

Ifi

paurci flous,

durbi

Gnaniela,

enveloppe, coquille.

grumus.

Lat.

Debana,

— Corolle, cotylédon.

luego d'eslrassa

Dci boutoun

peau,

écorce,

Ecume. De

pigre

bouml)i, bruzenl

alencioun à soun espèço gruèio,

Bourrelly.

Au

floconneux

passa dins l'eslrecho trapo

te fa

Sus lou

,

Syn.

Cimier, jarret de bœuf.

Soun disconr segué 'scri dedins touti 1; fuèio, Lou faguéroii passa pertout de man en man

écumeux

Qu'un moubnié

E

m. chevron

grains de raisins égrappés.

f.

(Voir grunado.)

vendange, fouleur.

\

s.

à

s.

Mouli grudaire,

Gs'uiiiado,

la

gruèio

Enrj'un biais loul amisladous.

monceau.

s.

Gatilhoun,

spongieuse du

tas,

sang

— ,

Partie

du

lait

— Agglomération de graisse neux. — Résidu de fondue. — Le cimier de bœuf, fari-

caillé.

B. Gaul, 1861.

J.

m.

Griinièu,

la

Griièlo,

s.

f.

bas lim. clôture, barrage

Il

pour retenir

Grouhaire,

poisson ou

le

||

Creux dans rochers

oii

le

le frai.

Ganto,

l'ordre des échassiers,

au printemps

et

en automne, qui

du Nord.

— Machine à élever des fardeaux. Esp. grullo,

Griija,

Ital.

Fig. niais, niaise.

m. cupule,

calotte des glands.

V. a. briser,

ronger, diminuer, duper,

abuser.

Sias juja, amai gruja. s.

Gruelh,

coquille.

m. écorce, enveloppe, croûte,

Mauvaise châtaigne.

(Voir grumo.)

V. n. gasc.

Gruni,

bler.

Fai que sourli de la gruelho.

le

tru-

le tru-

geindre, gémir, trem-

E penden quaire mes, gibre, Anfsy grumi lous ouslalels.

glas e famiiio

Jasmin, IS-iG.

Griimioèii, Grumicelet,

Grivniillio,

Enrajas, ])leidejas

Griilh,

Gruiiii,

grua, Lat. grus

cinerea. s.

de passage

niche dans les pays

Lou gros grumèu,

meau de devant. Lou pichot grumèu, meau de derrière.

grue cendrée, grand oiseau de

s. f.

cerf, etc.

poisson va frayer.

le

Griiio,

Gruioti,

de

sable ou sous les

s.

m.

petit peloton, petit tas.

— Sein, teton. larme. — Graine, grappe.

s. f.

Une bièilho, en fan sous grumels Me canlet,d'uno boues plagnenio, Udo istouéro d'amou tan trisio, tan doulenlo. Que me fasquel béni las grumidios as els. Jasmin, 18i6.

Se

taizet, e las

jouinos fiihos

Besquèron, de sous

els,

s'escapa dios grumilhos.


GRU GruiMO,

772

écume, mousse, flocons qui

s. f.

surnagent, grains de raisin, vendange.

Cau voudrié

Grume,

s.

Gruèu,

(Voir avenat.)

Grut,

m. grain de

AU. grund.

de

raisin,

Quand dins

Es dou gros grun, de

la

mangeoire, crèche,

grupio lou velres

trelusent, l'adourarès.

Grzipeln,

v.

Escarpa,

parer les raisins pour

égrapper, égrainer, pré-

n.

chassieux,

adj.

|

le foulage.

qui

a

les

yeux rouges, lymphatique.

Lagagnous, j

m. grain de

s.

raisin, gruau.

Griita,

V. a.

Gruda,

pellicule sans les

Gnija,

ger, ronger, manger.

baies

sel,

auge,

f.

Gruftelogis,

fosse, cloaque.

de groseiiler, de prunelier,

i

caisse à râtelier.

Grut,

m. puits perdu,

s.

s.

Tout

m. gruau d'avoine pour potage.

Gr. yjfoç^ fosce, trou.

Grun,

Grnpi, GrepiOf

— Ecorce, résidu, foulée.

soun barquet Aquèlo limaucouso engraumo, Aquel mouclioun d'ombro e de craumo, Grumo que la mar abaris E qa'uno empaumado abouris.

s.

GUE

veire en

Langlade, 1873.

Grun,

-

dépouiller les grains de leur

écraser.— Egru-

Duper,

dépouiller.

etc. la belle

Gruyèro,

m. nom de

5.

espèce.

lieu

,

de

village

renommé pour son

Suisse

fro-

maee.

Grunndo,

s.

de

Grunal,

grains de raisin séparés

f.

|

de

la rafle

dont on

la gelée, etc.

du moût,

fait

Petits

tro-

chets.

— Gruitat,

m. eladj. sableux,

Griezié,

s.

Grezié,

Pierre à aiguiser en grès.

Gruzillaou,

Amassas

la

grunado.

Çà

m.

s.

bas lim. petit grain.

disse-t-èlo o lou le pitit onzilhou

Meifia-vou de tou quel gruzilhoa.

adj. graine, fourni en grains.

Gruiieja,

v. n.

boire

la

goutte, déguster.

Gudos,

s.

plur.

f.

fixer

Grunel,

s.

Jas,

(Voir gru, grou.)

m.

gite, retraite,

Gruni,

V. n.

Grumi,

Esp. grunir.

lit,

terrier.

de d'ados soustengudos Per de pa'isous fourcuts que s'appelon de gudos. Peyrot.

Giteino,

s.

(j

adj.

et

larme, goutte d'eau,

celui

f.

direction. (Voir guérie.)

étui,

ourlet.

sornelt^, lieu

j

louche,

dont les yeux n'ont pas une

\\

mène

Gheino, graine,

m.

s.

[|

Guechourlin,

f.

pour

fourchus

Lou parjue envirounat

Guècï»e,

s. m. v. l. grognement, murmure, improbalion, mécontentement.

«.

bâtons

ou arc-bouter.

grogner, murmurer, geindre.

GruniiHciR,

Griauo,

caillouteux.

commun.

Babiole, Gr.

x-ivo?,

vide. Lat. vagina, liai, guaina.

rosée.

Aurias bisl pcrloja sul tap, pes brots^ pet camp Las grunos qu'uno marzencado BtniO d'escampilha sul la terro en passant.

ftueirn,

V. a.

Gueita,

vrir, observer, épier,

Jasmin.

QuVs

n. apercevoir

et

respouende

eiçô

.ou

,

décou-

surveiller.

marchand en

lou

gueiran do caire.

Gruo,

s.

Gruio,

sage, échassier des marais.

f.

grue cendrée, oiseau de pas-

— Cerf-

Gueiroun,

s.

m.

gousset,

cœur, poche,

creux, étoffe évidée.

volant, appareil en roseau et en

papier que les enfants font éle-

ver

moyen d'une

au

ficelle.

Machine

inclinée employée

à

longue

à potence

élever des

fardeaux, à décharger des navires ou des vagons. niaise,

fille

Gueito,

s.

Gaito,

guérite, sentinelle.

guet,

surveillance,

garde,,

Tout ço qu'ai descouvrit amhé mo'in loi fînlaire Es que, dal semenat, ca lo pianleto nai Quant as aiiimalous, ç'ai n'en ven de lout raire, Mes, ai bèu fa la guùilo, y coumpr^ne pas mai. ;

Fioret,

Grande

insoumise, déréglée.

f.

Guels»,

I8C0.

V. n. haleter,^'peiner, faire effort.


GUE

Mounlet

quanqui pas, mes noun pas sans ^lelsa.

rie

En

GUÈ

775

guclsant poulira\o autan qu'un bouriscct.

a. rechercher, raccoler, accro-

Giieriii,

V.

Gurpi,

cher, saisir, poursuivre.

Lat.

Giieii,

Gasan,

Cau desoenso mai que

Giienillto,

s. f.

Gueniho,

loques, bandes.

dégurpi.

gucn

Guerrié,

adj. et subst. gnerrier, soldat cou-

rageux, belliqueux.

guenille, chiffon, haillon,

Esp. guerrero, Ital. guerrière.

nosli ron nosti quatre

Carguèn sus

werben,

AIL

,

déguerpir.)

soiin

L'y fou pas btpurso perd'argen.

carpere

solliciter, enrôler. ^Yoir

payement.

salaire,

profit, bénéfice, recette,

m. gain,

s.

Esp. guifinpo, Bass.

gueniho

gunella.

lat.

Espuisado, autant miés que seis milhous guerriés, Escampavon soun sang eis pais eslrangiés. R. ^erre, 1857.

bande.

Giaerreja Giiesil»,

Guesioitii,

s.

nouma

quereller

,

Savon que di.nsrage mejan L'evesque eu tes'o guerrejan, res n'ausavo leva baie:, Per soUS dres, embé galhardié, Yenié fa largo à Mounpehc, Dins la grand pradarié de Latos. Langlade.

Quand

Faresso.

la

,

Esp. guerrear, Ital.guerreggiare.

Laide

yw^j^ femelle.

Sus un lié dVdredoun Sens façoun, S'esteiid embé moulesso Uno gutnoun, Sens vous dire soun noum Ai

guerroyer

chercher noise, contester.

singe femelle.

f.

femme. Gr.

n.

v.

,

bêler, geindre.

V. n. hèarn.

Morel, 1820.

Gsaerro, Giieiiuplio,

s.

Guenipo,

femme

f.

s.

laide et prétentieuse.

beau. -

A

girandole,

f.

Esp.

Pendants en pierres

;

s. \\

Giiei-iiignia,

m. guéridon,

ronde

petite table

coquelicot, pavot rouge

GiktBo, Gueche,

s.

m. niche,

Vespié,

Sous uèi

giierli^i

— Gauche,

de

Gr.

Vespo,

aiguillon

Aco

dont

on

connait

la

ii'èro

uuo michanto vespo

(Voir graule, guêpe, frelon.)

qu'erian cocha cdia.

GHerîi«i-g;i»erBniï, adv. de

ci

de

là, à tort

ou à travers.

Gait,

m.

s.

Gherp,

raccorui par le froid.

l'onglée,

De

guet, surveillance, ronde, sen-

tinelle,

troupe en marche de nuit.

Angl. imtch, AU. icache.

Gaiètàpaat,

Giierp,

adj.

guêpe, grosse mouche porte-

S. f.

oblique.

>'«uo-()!r,

travers, maladroit, gauche.

et

m. guêpier, gâteau ou nid que construisent les guêpes. s.

G«»f J4gî«î,

s.

m.

terro a guerre a.

piqûre. Lat. vespa vulgaris.

Sou doua grand' vouia de

Guerlié, adj.de

Angl.

Prenès gardo de pas drevèia lou guespié.

travers, boiteux. liai, guercio,

petit abri.

adj. louche, bigle.

guerra,

I

simple.

Gueritogs5^,

ital.

Adonne vaqui mai de proncès,

Gï3f i»|îie, m.

s.

Quau

un seul pied.

à

et

Lei garri n'en pagon lei frés. Car es despiéi d'aior que sus loulo la terro Lei cai, de nué, de jour, perioui li fan la guerro. ourrelly, 1870.

Riybaud, nUJO.

jj

con-

Cam-

Desempiè! d'aquéu jonr «iéu ami de la pas, Per la guerro jaœai me veiran faire un pas. Desanat, ISoi.

précieuses.

Gueridoun,

war, vieux, werre.

la clar'a dei

Guerintlocasa,

conflit,

armée.

pagne, expédition.

porte-flam-

guerindolo Vese uno troipo d angeloun Qu'an d'alo blancoe de |ieu bloun Uison d'un cr que vous couni-olii.

guerre, hostilité,

testation, lutte

La guonucho, brossayrolo de Cu|'idoun.

<^i(eriit(<olo,

s.

guenon, petite

petite

f.

s.

m. guet-à-pens, embûche,

crochu,

surprise, préméditation nuisible

travers.

à autrui. Lat. appensus, attentif.


GUE Gueto,

s. f.

Guetro,

tement

inférieur

cou

du vê-

guêtres, partie

plur.

de

GUI

Giiid'ase,

Angl.

gaiters

soûlerie.

der les ouvriers ou

,

Tibia

Coumo

Lou

vai la guèto.

s,

Guide,

service des étrangers

Syn. gueyra. Gr.

m. guide, cicérone qui se met au pour montrer

chemin ou

le

marquables

i829.

d'une compagnie.

Gaire,

Berry guerll, grêle,

peu, pas beaucoup

Loubas,

que

délicate

et

pêche en mer ou dans salés.

avec

Gui, Glut,

œufs de

m. gui blanc,

s. Il

— On prépare

les

comme

l'on

Esp. guia, guiador.

les étangs

A peno A

femeile.

arbriss.

d'autres

à

dont on

lire la glu

tion

lavage.

et

que

sul platèu,

sigiula

(le

man de mouii guide

la

ma

pount'^ à

vislo rapido,

boutargue

la

la

directeur, promoteur

;

d'une entreprise.

Gaiidoii,

s. f.

Renos,

de cuir ou cordes

— Lâcha

arbres et

par macéra-

Lat.

viscum

,

plur. guides, rênes, lanières

attachées au mors d'un cheval pour guider la marche du véhicule qu'il traine.

parasite

lierre, le chêvre-feuilIe, qui

le

s'attache

— Celui

qui donne des conseils, des ins-

poisson de table à chair

gros

blanche

Livre de

petit.

centropome loup,

Tprov.

peloton ou

ou un voyage.

tructions

m.

renseignements pour une profession

adi). béarn.

s.

re-

mouvement d'un

le

observer,

eysi/i®, éveiller.

Gïiejro,

Gaigareu,

lieux

contrée.

les

d'une

Soldat qui se place pour régler

attendre furtivement.

|

ligne.

galoi,

épier,

guetter,

a.

V.

Il

enfants

les

— Transparent

Giiido,

l'iiuhoi.

Desai.at.

Gueita,

intelligents.

pour écrire en droite

de guHlo,

ilijôu gras i'avié

Vesiasqus de mounde Dansavian au soun de

Guetta,

peu

la guèto, se

bourrer. AU. wie geth's.

traité des-

tiné à faciliter le travail, à gui-

bas brct. gueltren. Fig. ivresse,

-'

m. instrument ou

s.

enveloppe du

,

pied,

774

guidos, précipiter la

li

course.

Menavo

la

vido à touti guidos.

album. Berry gué. (Voir besc,

Gitidoun,

vise.)

Guiatse,

m. v

s.

signaux, enseigne de cavalerie,

guidage, salaire d'un

l.

I

Guidage,

de

guide, anc. droit de montagne.

y

m. guidon, banderole pour

s.

corporation.

n.

Guihaume,

— Gros rabot à dégrossir.

prop.

subst.

s

f.

I

Guillaume.

I

que.

quille, pièce

Guierdouii,

s.

de bois coniItal,

Plur. longues jambes.

Guicliet,

s.

Quichet,

ouverture fermée au verrou.

m. salaire, récompense,

m. verrou,

targette.

Souven dins

E E

Petite

guiderdone.

h

nue, ven mistouno,

me poulouno

nie sourris, e

Giiirlio-pé,

s.

Quicho-pé,

pour

Guiar,

[I

\

V. a.

m.

serre-pied, pince, piège la

chasse à

Conseiller, aider, protéger. Ital.

Woun angiloun me

Coumo vous hou

disiéi

dis adieu.

18i5.

guigner, viser, '•egar-

V. a. et n.

Gueira,

der de côté, de travers, lorgner.

— Insinuer, marquer.

guidare, Esp. et Port, guiar,

Esp. guinar.

lout-aro.

M'es pas facmie de guida L'oundado, quand trop coutlo, enlai vai

ma jouyno Lou

se

dourda.

Félix.

!

(•iiisiiH,

Celt. gwid, vue.

.

Crousillal,

la glu.

guider, accompagner, mener.

;

rende lou guierdoun, léu, Douço visioun !. ciudèlo engano Emé lou suungi elo s'esvano ; li

.

Giiiila,

,

présent, compensation, faveur.

Goitiolo, Quilho,

et

Girouette

marque.

jalon,

Giiiaitnie,

sourel

bigno,

le

Porto rue de

guigno,

tout.'

Jasmin, i852.


.

GUI

775

Gamine ma sazou darnièro.

Lou tems ma lahoura h L'hjliermo pouilro La mon m'a guigna

Gi»igi>a«lo,

coup

s. f.

Oiiillinfiso,

pel,

Troumpo

crmiijro,

la

GUÏ

rop dVl Dobur. 1 5:^55.

s.

il'iin

mauvais

furlif,

d'oeil

G-iiillio,

s.

cheville, fausset. (Voir douzil.)

f.

G-iiiiiiwQilio,

de

As-li lou frount

m.

Gtiitfnar,

s.

Sourdo,

petit échassier

Pluvier oto.

et

la

Guigna»,

m. coup

Giaîmba,

de

d'œil

de

défi,

n sauter, gambader, chevau-

v.

cher. -

-

Bai podes eseoupi la fangouso chalibo.

Guimba de

l'uno à l'auiro ribo.

Sus milanlo

Giiiffiio-eo,

s.

Galapastre,

nette grise, lavandière Motaalbn, joli

cilla

le

oiseau

petit

s.

jaune

nette

suit la charrue à

semences.

Giiigiioelio,

des vers et

des

instrument primitif,

f.

mauvais violon ou guitare. Vieux carosse. Danse mon-

tagnarde.

Giiineha,

v.

Quincha,

mirer, bornoyer, épier.

a.

et

neuf,

lorgner,

et abusi-

Mounlavo, descendié, viravo de couslà Ein'un er risoulel gninchavo sa bèutà Qu'au milan dau

à feu.

Avié lou dct sus

la

Bourtoumiéu baié

Noun

sens

la

guignocho

fieia

fagué

la

GiiiiieBiailo,

pleura.

la

s. f.

Guînchaire,

Roumieux, 1859.

Giiîffnouit,

m.

s.

mauvaise

chance

m.

s.

celui qui

vise, qui lor-

un

lité.

regard.

Qui subit un mauvais liai,

jettatura

,

Giiind», Se guinda,

Mes aviô lou guignoun, cailo fès Dessus-dejous irouvabo tout virât. a. tromper,

Lou lendema,

sa pel penjabo à la tendilho

f.

pour aquilhado, aiguillon

le

pelle

pour dégager

soc de la charrue.

un

s'élever, parler

emphase.

Changer de

place.

Enc6 d'un jardmié, quand guindavi la tèsto Agantavi toujour quauqui tros de caulet. Bourrelly.

m.

G-uin«lal,

s.

Guindau,

forme cylindrique, sur

cabestan

s'enroule

corde.

de bouvier, houlette de laboureur, petite

— Se hisser,

ler.

V. fr. guille, ruse. s.

hisser, élever

fardeau, tendre une corde, enrou-

Tal crei guilha Guilhot qu'es Guilhot que lou guilho. Mir.

QiiilIkAilo,

guinder,

V. a.

duper, surprendre,

dissimuler.

\\

avec que rintrabo

V.

1

Esp.

ojeada.

Giiilha,

but.

,

incantation, fascination, fata-

Guignado,

1840.

clignotement, coup d'œil.

gne, qui pointe sur

cabrioio.

.'.,.

sa filocho

plagne e

;

lé voula?lrejé tant, fasen la parpaïolo,

Bonnet,

viser,

— Ten-

ter, essayer.

vement gâchette, détente d'une

arme

s.

Ij

\\

Motacilla boarula.

de mire,

point

s. f.

Giiiinbardo,

qui

Pastoureleto,

recherche

Goud

m. bergeron-

BranlO'Couélo, la

Per tan que giiiinbe ni que courro ben ii fare saula la bourro.

Guindarro,

nuellement sa queue.

Giiisno-ffo «l'etttîou,

i87b.

Mir,

long des ru isseaux

qui sautille en agitant conti-

et

an de luret.

|

m. hoche-queue, bergeron-

que l'on voit

et

vista.

vavischio, Esp. malvavisco.

bravade.

Branlo-couèto,

malva

Bass. lat. bis malva, liai, mal-

chair est

Charadrius morineltus.

s.

des

blanches

fleurs

roses, autrefois

très-délicate.

à

offici-

arbuste

et

pi.

,

Malvacées

fém. pluvier guignard, dont

nalis

Il

à l'amonr la guignado ?

f.iire

guimauve. Athea

s. f.

Il

Guimovo,

regard, grimace.

de poire verte

sorte

f.

qui ne paraît jamais mûre.

cassaire,

GiiindaesO,

s.

/.

une

horizontal

une

AU. winde, grue. gtiinderesse,

dage de navire qui der,

ou

chaîne

de

lequel

à hisser

les

gros cor-

sert à guin-

mâts ou

vergues. Esp. guindaleza.

les


GU! 6(iindc>Ko,

5.

776

comporte ovale, benne pour

/".

transportera deux

Ounle un

r;isin

Lou serrnoun liogo

pescaà l'eimino

<]e

airjanrla lu maii dever

G-iiieadièro,

GUI

QuÎBï^oÎMO',

Quingisèto,

Gtsi»e!o, s.f. pour Gt(es'do«ilë,

rfmtio,

m.

s.

un

Fr. cent, guinguer

Agriotié,

cerisier guignier à fruit

peu

aigre.

Prunus

Naou

guindoiilés, baqui

Dets cansos

ma

l'an

moun

se

tré-

Favre.

GuÎBsSes,

,

Un frèro en v.ngnen de la quù!o, Ap])rengué dms uiio guitiguèlo Que venié rrurrua de blal Uins une place dau Coumiat ;

cerasus, prunus Juliana.

Il

ouvriers vont

mousser.

poule d'Inde.

Il

Gvinié,

les

boire et danser.

diguèron se sevoulié louga per guir.Jièro.

,

guinguette, petit cabaret

s. f.

gardeuse de dindes.

s. f.

guingnaud

centr.

de banlieue où

«ôu,dins l'escaresino, guimièio di louviiior. di

la

rôdeur, vaga-

el fém.

Fr.

désœuvré.

que

di Jusiôu.

m.

adj.

bond.

vendauge.

la

souiel fro taa gro^' c lan pesant raaiplissië la guinrlélo.

— Au

m.

s.

gasc.

bœuf

gris, isabelle.

hos.

Lat. gilvus, gris.

purmeiiailo

Jasmin. ISi^.

Gttim.^ai, GiiÎBStioiiEs,

m.

s.

Guinlous,

queues, guignes. Syn.

Agrioto,

fioiin,

m. corde, câble, suspension.

s.

plnr. cerises à courtes

Esp. guindateta.

gru-

GisiBîscsÎBî

agroufioun.

,

s.

m. espèce de

raisin noir,

précoce, morillon.

G<aitidosiB«,

s.

f.

grue puiir

le

décharge-

ment des navires. G(ii3i{3«ttiIo^;.

s.

!

plur.

f.

jujubes,

s.

Guinçounèu,

villes

m. plur.

cabillots, che-

qui servent à fixer

fruit les petites voiles.

jaune

Dindoulos,

G^iits^ocsBièu»,

orangé de

gros-

la

\

seur d'une olive, dont on sirop ou de

Giiiiids'C,

m.

s.

la

fait

du

pâte pectorale.

tournette de fihture, asple

sur lequel s'enroule

pour

la soie

former des écheveaux.

Sorte

m. guide, armature, cadre qui

G"Î08iB3,

s.

Ghioun,

sert à maintenir

GïiîmBBBet.

vrille, perçoir, forêt.

GiaÎB*»»*, V. a. V.

l.

guider, aider, diriger.

guirau. folâtre. Oquèi

lo lei

fogué vira

coumo dous

guindrei.

vendre s.

mésange bleue,

f.

joli

Primparin,

oiseau qui recherche, sur

Sinsérigaio,

l'écorce

des

ou

arbres

h

faux poids.

Jamai sus un seli plus aut, Per rinoucenci o la maliço; Li balance de la jnsliço

Dins vosli nian n'an

dans

Sarraié-blu,

dont

il

les haies, les insectes

se nourrit.

s.

m.

petits clous

de tapis-

siers.

Un

la

s.

Ueboul, 1889.

m. héron cen-

commun,

Berna pescaire,

dré, héron

Galichoun,

échassier à long bec

immobile pour

faire

la

chasse

aux poissons, surtout pendant la Duii. Sa chair a un goût pro-

Jasmin.

QMingau,

guirau.

qui se place au bord de l'eau et

crumous paret d'ambé très guingaçous.

mirai sans cadre p

Coulât à

fa J.

Gtiirnga |»(>se»îre,

Parus cœruleus.

GuÎBignssuus,

— Sauto — Faire guirau,

Gniiraa*^ n. prop. Guiraud, Girand.

deux montants verticaux.

GiiisrsrnBTOiiBS,

tige.

Taraveloun,

de poulie horizontale montée sur

une

adj. courbé, penché.

noncé de sardine. Gttiitjcoi (De),

adv.

Guingamboi,

gois

de travers, de guin,

clopin-clopant

Ardea cinerca.

à Sus lous iiords d'un estang ount Un guirnutpescaire gueitabe ;

tétons.

,

l'aigo clarejabo.

S'amoulouno,

Dins las gaugiios das rocs, lous peisses escarnits,

A

Lesiomen s'éroa refaudils.

s'esliro, e de guingoi ié val, lou veirc dirias que casse à la tirasse.

Boudin, 4860.

Mir, 1870.


,

,

~

GUI

'

m. héron garzetle joli bUmc à huppe pon-

s.

,

Dcrna-hlan,

éch.issier

Aigrclo,

(liiiil

,

77

GUS

Gniap,

adj. criard, pleurard.

GtiBsird, (ierrière

m. gueulard, grande gueule,

s.

la trie.

entrée du foyer d'une chaudière

Ardea yaizella.

vapeur, parce qu'elle dévore

à s.

Ilavan,

alevin,

fretin,

f.

petits

beaucoup de charbon.

poissons, (Voir menudalho.)

m.

s.

Garhil,

noise, querelle, dispute,

Gitlefre,

adj.

Gouliau,

affamé. (Voir goulu, goulifar.)

goulu

goinfre

,

avide

,

,

grabugvj, désordre.

Guirigni

Giiletossia.

s.

Oiiitito,

liiboto,

bance

plateforme, posie dechassp,

s./",

Il

Gueritoun,

peiiU; ipprasse.

j

Petit

E

p. guarida,

Diiis r.Tigi)

Ail iliunl.

parapil

tiala Ions

Cassa

la

de

ar

,

la

paloiil,

II-

la

LinglaiK", 1874.,

s.

Gatlando,

feuillai;e et

f.

guirlande, chaîne

de

G (il»

s.

GguIo

mac. Fig.

qie

(],

l'espaso.

de Deurs, bande s.

fianjos dicoron.

lus ilelay.

iliii'lus pi-rloul, aici, là

g urmandise, goinfrerie,

f.

appétit déréglé.

Esp. yuirnalda, liai, ghirlanla. i^iie |.al,iys

cris, plainte.

La gulo n"a lua forçouiai que

Gttlo!>itat,

De gu

gueule, bouche, gosier, esto-

f.

festonnée

NiU! hezi

abondant

Floret.

;

foulco, lalalirui.

G»>irïi;Bad«,

,

joyeux et

};iiirilo

visilo

la

grande bom-

ripaille,

De fet, ilavani loti plazé de la lauio Tout amre iléu r.iaina suiin pavihoun, Aco's Ion sonl (jiif louk's nous «^njaulo. Nous vcj'fiçi |)er l'aire un guleioi.ii.

retraite.

liiiilooii

allai,

m,

repas.

autour des liunos.

— Glouton.

Giif»

Boiigt

«1«>

s.

muflier à grandes

f.

Gulo de lioun,

fleurs,

Panloufltilo,

pi

veau

de

nmfle

Jasmin.

Gïtiï'fMLîB,

Giii^o,

s.

m.

s.

f. V.

petit

canrrd, sarcelle.

fularinées

dans

h.ibilude.

Pronon ppr s'onoiincifi, en {jniso rie t^etèu Perfés un buiorou, peifes un loumhorèu.

GiiiDio,

S.

m.

béarn.

canard. (Voir guiroun.)

bus,

les

rochers ou sur les vieux

câble. Ital.

s. f.

gueux, nécessiteux.

adj.

fripon, I

Guidage,

s.

m.

v.

l.

service de guide,

direction.

que

Giiienr,

V.

Gui sa,

diriger.

Giiizarnio,

s.

L mener

V.

a.

f.

,

conduire

— Apprêter, assaisonner. v.

bai de,

L

pour

liai, V. n.

pertuisane, halleb>s

— (Voiv goula,

Coquin,

prostituée.

!)on Dieu fai pas H gus sans adujou un pau.

Viel garçoun, vielgus.

Car per l'avudre, aquèles guses Qu'éron bons fraires, bons amis Se batlèron courao dous cliis.

Voulrèi trouva cauquo eharmanU) brnno,

Embe fort.

Fém.

Tandon, 1810.

giusarma.

gueuler, crier

vagabond.

Lou

li'

armo, à deux

tranchants.

Augm. gusas, gredin. AU. geusen.

d'aide.

Giiizniiço, s.f.v. L conduite,

gomona, Esp. gume.

I

Guso,

Giiln,

blaU' hes

fleurs

murs. Grivel.

Gnit,

à

jaunes ou rouges, qui prospèrent

manière, façon, coutume,

l.

,

des Scro-

vi,ya(e fam.

d'argen, per n'eslie pas irop gus.

l'a pas rés qu'alje lan de ruso

Ni siegue pus du qu'uno guso

avaler.)

Fan

ce

,

que volon de soun cor. Favre.

gorgée, bouchée, coup de

Giilado,

s.

Goulado,

dent ou de gueule.

f.

GuB,

adv, rien,

peu de chose, pas un. 49.


GUS Gusiaio,

s. f.

Giisarié,

s.

778

gueusaille, canaille. f.

mendicité, misère, fripon-

— Gypa, G^'pafi,

GYP V. a. plâtrer,

s.

Guyot,

tj.n.gueuser, vivre dans la paresse.

n. prop. Guilloi.

plâtras, débris

— Soufflet,

nerie.

Guseja,

m.

enduire de plâtre.

Dim. de Guillaume.

Gypië,

s.

m.

plâtrier,

de démolition,

emplâlre.

maçon.


H,

huitième lettre de l'alphabet, est un signe

hybride

La

a

voyelle

sublililé

l'emploi

de cette

clouchié, chabal, cheino, etc.

On

forme

lettre

emploie

quelquefois

confusions dans les mots,

clôture; quelques autres ont vu,

hou,

le

trait

d'union placé entre

deux montants,

deux

figure

esprits grecs qui

seraient

L'H aspirée ou muette

n'est, le

plus souvent qu'un simple signe

étymologique, sans aucune valeur

phonétique, et

transmet dans

d'autres fois elle les

langues

la

perdue ou d'inflexions

ou d'expirations dont nous ne pour cela qu'on

venu de possible

la

supprimer

est conle

plus

au commencement des

mots, dans les idiomes qui nous

et

H

Ou pour remplacer L comme dans

:

le

ht es

pour

hié pour

es,

/i

il

y

Béarnais,

le

Basque

l'Espagnol de nos frontières

aspirée remplace souvent F.

est.

lié, lit.

H euphonique se place aussi au milieu des mots, entre deux voyelles,

comme gattha, desquiha,

flahuto, ihau, et ne modifie

légèrement

la

mots dérivés du Grec

les

en rh, Ih on supprime cette et ph est remplacé par F.

Dans

et

l'emploi de

GU etc.

lettre,

H sert à Lcomme dans Ihont,

vieux roman

le

mouilIerN

que

prononciation.

cilho, enginhous, et

occupent.

Dans

Ai pas besoun de vous hou dire.

Dans

tenons plus aucun compte. C'est

comme

hoc, cela, au lieu de ou.

hiuen pour liuen, loin.

disparues.

tradition

lat.

des

muets d'aspirations

signes

les

la

H

euphonique pour éviter certaines

la

représeniation d'une haie, d'une

dans

G pro-

du CH français pour se rapprocher du G italien, comme dans

et

de quelques gramla

le

duit un son particulier qui diffère

coaime une consonne.

mairiens a trouvé dans et

Son accouplement avec

considéré

été

comme une

taniôt tantôt

qui

I.

Enfin

prend ainsi

GH

remplace

en français, gheino, ghioun,


Hà Ha,

marque de surprise, bèarn,

interj.

pour exciter

les

780

cri

HAR —

i

Uno Iionro après siguet mourtalo, A vie plus d'haleii, ère paie

bœufs.

;

Ricard, 18S2.

Hab,

rad. de habere, avoir, posséder.

m.

s.

hribil,

vêlemenl par-dessus

Exp. habito

chemise.

Abit,

liai,

,

la

ahilo

,

Dau venloulet

les habits.

s.

salée. Lat.

Préparatioa des peaux avant

Vestimen,

tannées.

d'être

Préparation

du gibier avant de

Ilabillia,

le

mettre à

broche.

la

habiller, disposer,

v. a. et rec.

préparer, con'eclionner,

S'habilha,

orner,

voir,

envelopper.

hareng blanc, sardine

ll>'«9(>iira<lo,

f.

hakcalus, poisson

salé.

m. vêlement,

s.

|

sembla\o une halenado.

Arencado,

Lat. habitas.

If»hiTeaQ;e,

d'estiou

pour-

parer, couvrir,

Manjarièi de gigol pnlèu que d'hnlencado.

Halii»,

S.

Hafii, Il

Hame,

\\

H<«nièu,

— Se vêtir, se pour-

m.

béarn. ordures, balayures.

béarn. faim, besoin de manger.

S. f.

— Avidité, appétence. Esp. s.

m. groupe de maisons éparpillées. Rad.ham, Ail. heim, abri.

Sp reveil'iPt siibrari p^r se nriiMire en S'hausse, regarlû, e vei l'haiii mi qii-*

Très

fés

de soun cloucluti

la

Uno nuerh Ptr Si

si

revilho,

la pesco s'Iiabilho, melio à IVsiro e ilich

:

camm.

campino

vis

l'a

a

f;!!*!!

naisss dia.

Cadhal, 1831.

voir d'habits, se mettre en toilette.

hainbre.

HntttloiiiBeJi$,

v.n

Gandounpja,

bonder.

folàlrer, courir, vaga-

La pesco sera bouèno

Uaiidoiarèto,

Chabert, 18S2.

Habita,

Oumbros, sourlùs

s.

hirondelle.

f.

(Voir din-

doulelo.)

demeurer.

v. n. habiter, résider,

del séjour qu'habitas.

s. f.

Habla,

V. n. hâbler, parler beaucoup, exa-

Craca,

gérer, se vanter, amplifier.

Esp. hablar, Lat. parabolare,

béarn. boue, bourbier, crotte.

Fango,

llaiiCu,

V.

Treva,

apparaître. Angl. haunl, AIL han-

hanter,

a.

visiter,

fréquenter,

fabulari. tieren.

Hadat,

adj.

Fadat,

béarn.

Nigaud,

inspiré, frivole,

prédestiné.

HaBitaiisiip,

insipide, pré-

m. béarn. fantôme, appari-

s.

tion.

tentieux.

Harassa,

Hnilo,

s.

Fado,

Hnisiiio,

H«i

s.

f.

fée,

Vieille folle, f.

— D'un cap

dei

Hailbèro,

s.

Hnîiiïhèro, Fachilièro,

Mal»,

f. Il

|

dins

un

bni

/".

bèarn. sorcière, devine-

resse. Adj. vieille, sale.

V. n. respirer, soupirer, haleter. ||

E

grande

Hureti,

s.

Areng,

et

lou lems cjue bondrioy lonngayne,

Marchau sur un cami de fer, Daycbo pas haleaa moun amo. Jasmin.

Halen,

s.

Halenado,

Lat. halilus, liai, alena.

m. haleine, expiration,

ccpxtra-iiv.

m. poissons de mer que que l'on encaque pour

!

Il

Halena,

Gr.

server.

ôéarw. feu de joie, flambée. 5.

,

fatigue. (|ui harasse.

béarn. fouine. [Yolrmoustélo.]

Un coureiro invisible mounde à l'autre es rendut

grande corbeille

f.

caisse à claire voie, charge qui

Parque.

excl. de surprise, hélas.

I

s.

sorcière, sirène, beauté.

souffle.

liai,

Blarsaiito

l'on sale les

con-

Clupea harangus.

aringa.

s.m. ermite,

solitaire, religieux.

Ermilo,

Es alor qu'un maii, dins la phno Gascouno La Muso lies paslous b-'squet Un harmilo que li credei : Filho des prals, causis la cansou la milhonno Jasmin, ISôS,

Hareiaclia,

V.

Harneissa,

orner, ganiT. (Voir arntsca.)

Ilarnillia,

v. n.

n.

harnacher

hennir, crier.

,

équiper

,


HAR

781

ho, tfo'o

iriii

piT

iMiî-,

nn)ii(ii;t

rasii'Iif^

^olls cal (ioussj Iou troii-qml

Heich,

Mairie.

l't-r

Ja-n.ui,

Iliii'pH, V. a. saisir,

;

coslo mal calia'lo,

lit

Compies

Hrii,

prendre au

allropcr,

Ili«r|ia»8aliin,

S.

ment

bouleverse-

remue-ménage.

,

bois.

action.

fait,

Conclu, achevé.

HfIttC, a'j gelé, fendu. Ilèitie,

lrouI)!p,

f.

m.

s.

Dé-

m. héurn fumier, somme.

a.

j

Flèmeras,

sus rJcman, liarpo hnèi p jouis.

fias

de

faix, fagot

Syn heyh.

Il

It'SÎ).

vol, ariôler.

m. béarn.

s. Il

spnl Ion

et

HER

Ilerli,

No'tft chibal, amil fie la-cibaio,

H

-

bèarn. femme. épMise.

II<>iti!io,

s.

Iltnno,

Dnn. hennelo,

pt'uille.

des

litière

botes de

\

f.

Lou que

femme.

petite

h'^mno hèro

a

Casifl en froiiiiiéro,

Ilnmti, ]|:«ii,

m. dégoût. (Voir

s.

commun,

hêtre

I

a haoni sus

Si'iliil

aoii

las

mouniagnos haou,

|ié <l'uii

Hen

s,

,

m. béarn.

Souinaljo aou

s.

ni.

Ili'tui ioiiii,

1762.

forgeron. Lat. faber.

bâton. Lit. fenre,

déchirure.

fente,

f.

(Voir

fendasclit.)

Heiifle,

béarn. fendre, partager.

V. a.

Blendilh»,

m. béarn. conp de poing, de

5.

s.

,

|

Dt's|ioiirmis,

Hiioiire,

IIeiiilat99o

en luiis sas unions,

caiiiLiuiiiiii i!e

herbe sèche des

foin,

prairies.

malhurous

pasiou

u

iii'gal

inanco pas gi.erro.

arbre

t^rand

des mont ignes. Fagus sy'onlica. (Voir [au, fay, fuyard.)

Parr( ro

hi.'iin cri

Nou

m

s. I

Haou,

E

fasti.)

hennir, cri de joie ou de

V. n. [

plainte

Harnilfia,

dti

ch'nal.

i

liendmer, Lat. hinnire,

Fr. cent

fr<i()per.

Siin. uvilha. a.

V.

Hauasa,

hisser.

hnusser,

n.

et

élever,

Croître, augmenter.

Jlal. alzare, Port, alçar.

HfBîw, !!«T,

s.

m.

II('r»ii>oia.«i,

h loiissa-hous,

Pliiios.

Peiqiié

mai ainous

!

Se naou*sa.

S-JS.

s'.ti

s.f. herbe, végétation

Erbo,

verdure annuelle.

S.

f.

A

liHY're

Haui ,

s.

5.

m. Havre,

m.

Angl.

port.

hisard, cas

azard

Sp per

De

II

piirl.t

oùs p

d.'

tard.

que

hnven,

tain.

terlnnim.

pi.

Semperri-

fam. des Cras-

(Voir

trouve sur

l'on

des

arlichant bâ-

yiâle,

faîte

le

des

vieux murs.

îTerho Aï* ttloiavto,

s.

Reino di prut.

p<'ndule

f.

spirée ,

fili-

spirée

ulmaire, plantes fam. des Rosa-

me blaimo

cées astringentes et fébrifuges.

mo mamo,

irla es lo floiir, lo

adj.

j.ubnrbe

f.

snlacées. à (leurs d'un rrse

iramo.

Fert L.iCoinljH, I7i5.

Hazardiuu,

fic-rbo.

Barbuj ou.

limusi,

OqiiVi Iou parla

D

fortuit.

en

toits,

vum

)

Kar q'ialcun

voler

lien

s.

V. fr. fuivaire. Lai. aperlus.

Ilazar,

m

Arliehaa de niuraio,

bas eau dem; inlo.

c.iu leii,

maiija so

éminence, sommet.

Ilitiit, arfj. haut, grand, f'er, hautain.

Plantes gra-

Esp. yerba, Lat. herba.

Ir>ons-o

Auturo,

non ligneuse,

minées, gizon.

Es D ou que l'abaisso.

II<(ii«fBiirt>,

farouche, car-

Herlio,

— (chercher à paraître.

ver.

Can Irop

1

hausser, se rele-

V. rer. se

(S'),

sauv.gc,

!

Jasmin,

HnoiisHn

adj.

nassier.

heyre

|io-qiii

Oui) ^ouIl

Esp. hierro.

fer, métal.

l{ayrliahr)u>", moiin'agiios,

dans, dedans. Lat. in.

fiéitrn.

p> ép

béarn. hasardeux, incer-

ïTerïio

«l'amour,

Pan de passeruun,

||

I

s.

f.

brise

moyenne,

anidureUe IrPinMante,

pain d'uiseau, plante Graminée

pour gazon ou prairie.


,

HER

782

Herbo npec^anfo

s, f.

Erho de parets,

nale, perce-muraille,

Erbo de

plante

vent,

pariétaire offici-

des

des vieux murs, dont

haies

la

HER

Herbo sonrrino,

ITerbn

«Te

boue,

décoction

ansérine bolride,

s. f.

Seràsdet audourous.

Ilerbo de In tsuevvo

s.

Erbo dou massacre.

des murs, pul-

Erbo de la mort, nus niger,

Herbo Paulo

eavnliiio.

cani-

Hyoscya-

Grand fugué lou massacre, un clôt d'erbo lou P ôugué lie sang à raisso, e de la roujo pluèio L'erbo Lro a garda li degout sus si fuéio.

f tussilage commun, pas d'âne, tacon-

Malerbo,

Ij

arbriss. fam.

des Thy-

mélées.

Ilerbo flou la^iii, Marlo,

cinq eo»to,

s.

Lcnyo de biou.

fferbo

liiser,

(li

s.

tige

Lythrum

cierge.

fam.

pi<

d de veau, pain

pour.^eau gouet ci.ni-

dt'S fos-

Caidè de

mun. Arum maculaium

à fleurs

Auréio d'usé.

feuilles,

ser

.

fam des Aroïdées à

pi.

fleurs d'un blanc verdâlre, vient

s.'dicaire

vulnéraire à fleurs d'un

sur une

arbiiss.

f.

des fossés à épis,

Creslo de gai,

f.

(le

[)riiiries

gnsc.

f.

\

mun,

s.

dans

rierge

S.

Fiigueiroun,

plantain à

f.

— Pianlain l.mcéolé.

bl2nchâîres.

myrthe com-

|

des Myrlh.icées à fleurs blanches.

pl.iiites

sés humides, des

violet,

tartonraire,

s.

d^s Cnmf)nsées à Grurs jc'uncs.

grandes

«le

daphné

/".

Il

net. pi. à vertus béchiqiies, fum.

IHanlrnji,

ÏTprho

dis

Aulanei, 1877.

Ilerbo lauriiio,

poison.

Tussilago far fara. tli

murorum. fam.

des Ci^mposées.

ç.

d'usé,

Ilerbo

ses feuilles.

Hieracium

employée comme

fleurs JHuncs,

remède ou

des Solanées à

pi. fara.

jusquiame

noire, herbe

I

lue-poux.

culaire,

éperviëre

f.

monaire, à cause des taches qui

marquent

s f. g^asc.

!

ou

exutoire.

arroche puante.

bréjs;an,

pour vésicant

et cirrosive

Chcnopodium botryx.

Herbo de

Ihymelée de

,

Montpellier, écorce à saveur acre

et

des voies urinaires.

daphnépaniculé.

garou

diurétique est employée contre les affections

/".

s.

fi

Trinlanelo,

fossés

les

et

lieux

les

humides.

pi.

rouge

comme un

salicaria.

Ilerbo

(le

Isa

iii^îre

matricaire

/*.

s.

Boutoun d'argen,

camomille,

Culamido,

des Composées

pi. f.im.

à

vertus stimulantes et antispas-

lîerbf» Jlerho

de

lu ciro^

s.

dou mè'i,

Massètojauno,

jnune,

modiques.

jiiune, plrmle

lilalricaiia

cai'le-Iait

f

g.iillet

des Rubiacces à

fcun

fleurs jaunes. lier 1)0 de

Ilrrbo-eoiiitièro,

buplèvr'e pcrce-

s. f.

||

feuille, oreille

Pe/ço-fuïo,

Il

vre, buftlèvre des haies, les

vu

uér.iires,

lifères

que

l'on

s.

Pelouse to.

les

des npliles, peliles

fl

tonique et la

guérison

f.mi.des Composées

'urs

pourpn

Hieracium

arroche

f.

g'auque

Er^o di terme.

,

her-

glabre

niaire

,

cinales légèrement astringentes.

épervièrepilo-

selle, pi.

s.

plnn-

fam. des Ouibel-

astringent;-, propre à

,

gravelo,

herniole ttirquotte, plantes méui-

trouve dans

f.

la

liè-

de

fossés et les prairies.

II«>rbo (lei Gitliarw,

chamomilla.

Ilerbo «Ion iiiHNcltiai

à

s.

pilosella (poilue).

Ilprbo inervéiboiiso,

s.

verveine

f.

Erho crousado,

officinale

Verieno,

sacrée

employée

autrefois

,

,

herbe

magique,

pour

les

aspersicns et ks incantations. (Voit* barben.)

Ilorbo niolo,

s.

Erbo moussalo,

des

nées

f.

brome doux, brome

toits,

fam. des Grami-


,

HER

HER

783

Ilerb» itoiiiindo,

9,

Tira^so,

oisoniix,

renouée

f.

des

Ton»

bornos

es bonnrlat. fircit. las jiaret"! p las

un

Préseiiioii

mur

gi;in

Iriiirifisse.

tuu' la'ï.ssai

coiiios,

il'

JiiMniri.

Lcngo de passeroun,

Poliyunuin

horniole.

Ilei it, adj. bèarn. frappé, bl.ssé. (Voir/Vrt).

avtculare.

H Ilerho d'or,

hélirinlhême des garri-

s. f.

gues

Massuguèto,

des Ci si née s à

pi. frim.

i

^

fleurs en épi

jaune

Herbo n iiarpaioiiii, Fenoun de palun,

Ilerho iiînelo, Erbo de

sieis

joncarliculé,

s./",

u ic e

D'un pay t.ilhiir lu, l^u so>il hcrelatge Paure <liilnlquVy s;icliiii oiTiipa, Counio cacli l, te baillialii il'o.ibratge

En

l'eiiipriinan ^ul

de pa.

la iiiico

Jasmin, 18'iS.

Guu-galin,

Crucifères

être impiufait,

|

dit

à

des

et le

hispida.

ou par-

des deux sexes.

Se

qui renferment

fleurs

dans leur

flours jaunes. Disculella levigala,

m. hermnphrodite,

s.

Il

ticipant

lunellière lisse, pi-

des

succession,

héritage,

patrimoine.

Ileriiinrrotidilo,

articulatus.

fiim.

m

s.

,

de ma-

petit foin

s. f.

ouros,

vif et luisant.

rais, gapillon.

— Juncus

»* !• i f

Ueiretatge

corolle,

les

élnmines

de certains molus-

pistil,

ques, etc.

Herbo roula n,

panicaut champêtre,

s. f.

Hernie,

s.

Hermas,

abondonné

Campas,

des génois, des bruyères,

m. lande,

chardon roulant, coureur, à cent

lêtes.

des

Car do corredor, fjm.

Eryngium

Ombellifères.

,

Esp.

campestre.

pâtis, terrain inculte,

ou

,

il

ne

tjermo, IluL

que

croît etc.

cremo, (Voir

gurrigo, armas.)

Herbo

roiisso,

Andryale de Nimes,

s. f.

Engraisso-porc,

fa m.

pi.

Heriiiita»,

des Composées-

Chicoracées.

Herbo de

I» ron^o,

s.

grande lunaire,

f.

bulbonac passe-salin,

Hernios,

lent. Esp.

des Crucifères. Lunariahis-annua.

H?rbo de sagno, Erbo

pi.

s,

étangs,

V. iJalaguer, 1866.

nom donné

thypha,

Carex,

Idiche.

à

plantes des

plusieurs

d'estan,

scirpe, fam. des Cypéracées.

Herbo de San-Clar, Tranfraiso,

!|

||

s.

officinale

,

dont

,

le

amère

aromatique

et

ado. béarn. beaucoup, en quantité.

Ht* roBiie:^,

Hero II

1

s.

Herpi,

Il

s.

f.

s.

,

Cledo,

Ij

a.

gasc.

pointes. les

fcm. herse ou dents

pour

mottes, ou aplanir un erpice

Lat. hirpex

renouée

,

,

rouleau

briser

les

champ semé. hercia^

Bass.

lat.

Gr.

ip^irov

,

qui

rampe.

à

vertus

Herpia,

v.

hérisser

— Dresser

plumes.

,

garnir de

les crins

a. herser,

Gr.

astringentes et vulnéraires. v.

et

de

\

Actée compacte, plantes

Herisiaa,

m.

liai,

persicaire.

Plago de San-Roch,

bétail, troupeau.

m. béarn. frayeur, émotion.

armé

l'ophlhalmie catharrale. |

m. béarn.

je, adj. béarn. farouche, effrayant.

Tirasso,

suc était employé contre

Herbo de ^an-Cristoii,

s.

casse-

lunette, pi. fam. des Scrophulariiiées

Hero,

Hf roii,

eu])hrasie

f.

agréable, excel-

hermoso.

hermos de la Provenza Dolsa Ipfra d Is amors, Lo reconl que jo m'^-mporle Mai &'em borrara del cors.

fam. des Fougères. f.

solitaire.

Cel

Ophioglosse vulgaire, langue

de serpent,

m. ermite,

adj. coiul. beau,

fam.

pi.

s.

L'hprmiian nous preslel, per faire la taulado Un chambroun e de bancs de bf^uas.

Herra,

ifisFù),

émotter un champ. racler, ramper.

v- a. béarn. ferrer, garantir.

Esp. herrar.

ou

Herrat,

s.

m. béarn. seau à puiser de Teau.


.

HSR Herreta,

de Il4»rreto,

HIG

Hier,

adv de few/)s,hier,le jour précédent.

Une époque

-

Yer,

fer.

Anrjl

IIi*rrOj

s

Iletiti»,

béarn

f.

a.

y.

soc de charrue.

fer,

n. béarn.

et

chôaier.

Ilesfo,

s.

Het,

m. béarn.

Ilets»*,

m.

s.

Hîpyr©,

a.

qui secrète

foie, viscère

m

Ilèii,

s.

m. béarn.

f.

béarn. aire à

la bilù.

Tns qu irles île Ida E pieys (Jarey 'le

pn^s

amertume, jdousie.

fiel,

couper

a.

v.

fougère,

la

Tlisnttnii,

Il

Haganau,

|

la

s.

.«us

dépiquer

Icg

a

l'hieye,

Jouuiij

m. huguenot,

\o~G.

8ohri(|uot qui

donné aux cah

fut

inistes

par

du Une légende ce nom à un hutjties

c:itlioliqufs

seizième siècle.

fougère, litière.

f.

.<!.

les

litière.

HeiiBhèro,

airée.

vi'rctiiejre.

Si'igiie

béarn. htile, empressement.

Heuglfc^ra,

jour.

larJ.

I

11

s.

tout

Iiit^r

grains.

Atro,

feu, lumi-?re, chaleur.

Ileli,

lat. hcri,

aéré.— Aire,

adj. élevé,

Il

s.

du

Eirùu,

béarn. fête, solennité, chômage.

f.

Hierùii,

?eri,

yi;>ii-id ly. l'julre

n'en iiarligD.Ti!

léii

accueillir,

fêter,

récente.

E^p. ayprjt'il

setpcUe, pnlit outil.

/".

s.

garnir

renforcer, soutenir,

a.

v.

784

rattaché

au

,

niilitu

ou Inigon, ITe<iré,

m. béarn.

s.

février. (Voir febrié)

m. béarn.

Ileyrli,

s.

IJeirh,

de menus bois.

II«»a»»rre,

suhtt.

]

Uezedou, Iliîier,

a'^/.

m. hiver,

s.

Il

Jcer,

et

ouvrier.

D'autres

rappelé

fagot, faisceau

f;iix,

béirn.

faiseur,

genolen,

alliés

genevois

e<gnols,

rien

saison

froide

riiivrr a'iiav l'i'Sliou

sr.i«

;

nyme

Jasmin.

Elle,

un

d'athée. (Voir gorjo negro.)

mahirons,

Q'iH sit'in Penfti'îi

m. béarn. boulon, verrue. (Voirie.)

5.

coinm^î

terme de mépris ou comme syno-

Pramo qu'en j'mp pi lanl pnga d'abanço, Que I. u linii Diou Me diou.

ÏHp,

sur son

Celle dénomination passa dans

Qnp.Moiins' gnon lanofltonn onr^onnanço f.i

mais

(lyjnos,

n'est bien certain

nos iiliomes locaux Po'li

huH-

conjurés, et les

origine.

de

l'année.

Il

ont

bollan lais de eidgmo^fen.

Tailleuse. la

éfymologistes

mots allemands ou

les

que

aiirt^nès.

qii'ëro mi'érahlo,

|i.'iy

("aliio liin^^ loii

Passel as tiiganau.s, e

brè.'?

b n

al

'et

iliabic.

Jasmin, 1^40.

Ilir»,

V. a. mettre, placer, introduire, foiir-

I

Fica,

I

rer, jeter.

Clouer, ficher, appli-

quer.

G'^i

De.

'luiiii Ils

An

Hié,

s.

— Ilièso,

m.

lit.

(Voir

f.

luè,

(lins

soun hié.

Ili^assaiidallio,

m.

Eli,

cécs.

lis

blanc, pi. fam.

mbi nlo

.<;.

huguenote:

/*

ie,

terme

nots.

des Lilia-

li

ganamlalho

Fiof Vnjc.

Lilium candidum.{\ oir

as<i

de dénigrement, parti des hugue-

Ilièjti, V. a. aérer, secouer le foin. s.

1

pas ilb sjanau.

.^las

Aubur, cuia de bourboun.

béarn. jument. Esp. yegua.

Ili«"li,

aquest

<li(is

déjà vis que

lié, liech.)

I/océan resio enlDurmi s.

Ironbaflonr, canlaire ponvençiu. rous.-iignôu Iroiipo ri'visi'O'ibido,

à al

l;i

pa!ho, fé,

HifiCaii.iU'Ia'.bo

liri, ièli).

Lai pas re.

Sonn raduios visage, Hièli

lie

Chanson

loulo'i.saiu'»,

iC'8.

|.nr.ia,

lligua,

empesta Taurage.

D'alciiii soiiflc

N'ftvié souli

Lejourdan

V. n.

hésiter, faire

berguigna.)

difficullé.

(Voir


,

HIG Iligo,

f. figue, fruit

s.

du

IIîIBi,

m.

s.

béarn.

(Voir fîala,

fils,

HOM doun

Ilisso

fou tout

!

abandouna

D'abord qu'un angi nous appèlo.

Gros nez.

Ilissotin,

Ilîla, V. a. filer, étirer, tordre les matières textiles.

nique,

figuier, Fig.

moquerie.

785

fila).

m.

s.

||

Pissoun,

aiguillon, dard.

aiguillon, Il

enfant mâle. (Voir

Ilistouria,

/?/).

embellir

a.

v.

Porle-

moucheron, guêpe. enjoliver

,

arranger. fliiaio,

s. f.

îlilltot,

béarn.

m. béarn.

s.

du sexe féminin.

fille,

petit enfant.

llillioH,

s.m.elfém

Hilholo,

(Voir filhol, fdholo.)

I

Ililhoutatge,

m.

s.

ftearn. filleul, filleule.

Iliuècli,

nom

Hoeyt,

Esp. ocho,

Huech,

Gr.

m.

s.

taisie, caprice.

du du

corps.

advTde temps aujourd'hui, présent. (Voir huèy, hoy.)

iliasaouretat, liiisioias'ou^

— Fan-

raarrid'

cent,

himeur

,

ado. loin, à grande distance.

Luen,

(Voir Ihont, ion.) Ital. lungi,

E brirré sous iels emblouis, Coumo la lourlouro aveusado. Que

De

qui

ampoulé.

Hiverna,

V. n.

Hiberna,

la

béarn. flux, écoulement, effusion

Hiveriiouge,

rapide d'un liquide, éjaculation.

en

s.

m.

Hâte.

béarn.

Hwèi,

fil

Esp. hilo,

à coudre

ou à

liai.

(Voir fiou.)

filo.

tisser.

adj.v.

hiverner, passer l'hiver,

invernare.

adj. vivace, qui passe l'hiver terre.

aujourd'hui, le jour présent.

l.

Hue y,

Carn de hoôi Par»

IliouSai,

Hirouiiilèlo,

passage du printemps.

Dindoureto,

HUa,

hirondelle, oiseau de

s. f.

de hier

By de l'annado.

appeler, exciter.

V. n. siffler,

Hol,

S.

Fol,

— Holomen.

m.

fou, extravagant, insensé.

Adv. follement.

(Voir handoureto.)

Hoin,

s.

V. a. béarn. fier, confier, offrir.

Home,

mari, époux.

Hisopo de garrigo,

s.

Erbo

commun,

d'or,

f.

des

Massuguèto,

fleurs jaune vif

HiHsa,

V.

Tissa,

Montrer

Hissa,

V. a. hisser,

a.

béarn. le

fam.

Cistinées

à

piquer, blesser.

Issa,

Ital. issare,

Hiaso,

interj.

Isso,

pousse,

pour

tirer

faire

tire.

m.

un effort, courage,

individu,

Marti, 1873.

en haut, élever.

homme,

pron.

cap lloch del mond s'hi troba. cap lloch tan bé de Dèu ; Aqui si que un hom pot viùre Sens que calgui anyora'l cel.

hissen.

et

En En

en épi.

dard, menacer, souffler.

AU.

helianthême pi.

pais.

Lafare, 1838.

mauvaise saison.

Ital.

Esp. hinchado.

Ilii^u,

languis hiuen de sa nisado,

E que mort dou mau dou

humide, moite,

adj.

lliiigliat, adj. béarn. enflé,

s. f.

Calai, huy, Esp. hoy,

Hiiièii,

himou.

suinte.

Hiolo,

jour

oggi, Lat. hodie.

Ital..

moiteur, humidité.

s. f.

,

Matière fluide

Fr.

hui,

le

humor, sucs vicieux.

lat.

Es de

oilo,

lat, octo,

oktû).

V. fr.

rosée, petite pluie.

du

Hoeij,

Ilillup, adj. béarn. gercé, fendu. llintoii,

liai, otto,

Iliuéy, béarn. fête de baptême.

Himour,

de nombre huit. Port,

— —

Qu'es

A vos

parla à

moun home. home.

Marril enfan, bon

l'home sur

Hoissenafge,

la lerro ?

s.

Hoiiienenco,

es

une oumbro que passo.

m. hommage, soumission adj. fém. garçonnière.

HoummencOf «— Aco

n'es

uno

filho

homenenco.

60


HON Mo»,

Arigl. lohen,

EJ

A

io clavar senti

HOU

Hots|iitalîtat,

quand, lorsque, où.

catal. adv,

786

l'ornble torre, lion io gnarJé

E.n

mus

la c;ird

Esp.hospitalidad,

mot.

dir

lills sc!ii;;i

hospitalité

f.

accueil

,

libéralité à leur égard.

portai dessol,

'1

s.

affectueux des étrangers, charité,

icho.

Febrir,

Dénès, nosl"o patrio es

liai, ospitalità.

bostro labé

la

;

Cadun à sonn coufin bnrio de bous abé De riiouspilaliiat bous alandan la porto, ;

IIoBaop,5, m. considération, estime, probité. BBortSi,

s.

m. orge commune,

pi.

graminée

que bous porto

Fiéro de bous senti,

la

Jan:ay n'arrazara

piados que fazèa.

las

terro

I

Ordi,

dont on

I

Ilorgn,

Horo,

V. a. forger, travailler

Sloatttge,

un métal. [îositul,

m.

s.

pailou nîonniagno,

la

L demeure,

v.

pension,

L auberge de

V.

en

village

Catalogne.

Anem, pople Horo do

m.

s.

logement des troupes.

adv. béarn. hoi's, dehors. (Voir foro.)

Jasinm, 1835.

des tisanes émoUentes.

fait

— Hordeum vulgare.

Var aguè

L'houstal dùu

Caravano.

la

S'ai bfsc lou Segiiou

Nascut dins

cabano.

la

5Io8«s»a8éj

errant

vagabond

lIoD'oSiHBBtSit,

adj.

Horotrait,

banni, expulsé.

Horre, Orre,

adj.

Il

nous

D'autres tcms, se

ra\iô

eau

sale

crèiit'-

m.

Iïo»4«,

s.

Oubergisto,

ou d'un cabaret.

hôte, maître d'une

Deinamli'S pas à Tosle se soun vin e^ bon.

Un

court, un Ion.; l'hosle 5e s.iuvo.

corps de

HoîB'icKr,

cliivals.

V.

Flore!.

Horri,

S.

Huerri,

Lat. horrei.

m.

V.

L'un carrejas'O à

l.

g''enier à blé, silo.

l'autre à la palbèro

v.

préparer

l.

interj. holà,

Hôu

adj. béarn. fort, vigoureux, puissant.

m.

et fém.

!

de l'ouslau

mi.slro, nicstresso,

!

li

a rès

!

Ai déjà pica proun de fès, E res noun ven quinto ru lesso Sa bol V.

jardin à fruits ou à

Ilouart,

légumes, verger, petit clos planté

Horto,

d'arbres à fruits. Gr.

!

— —

lus horts plantas de bledos, do cau'ets.

Félix.

Lat. hoc.

Lou,

Do mingres ouslalets, Demouranços de coucaraios

Embé

pron. démonst. cela, cette chose.

lEOSS;

z^p"^"^-

Lal. hortus, Ihm. hiort.

Lou cak'l en facio uno porto Que bado la bulo, es dins l'borto Que rasejo lou gran cami.

terre,

d'appel familier

lié, cri

!

s.

la

ou d'encouragement.

Hep,

l'hiierri e

a.

défoncer.

Varlet, cbambri' iro, çai

Uovt,

auberge

d'estrt'S liorris à veire,

'l'cslos d'Iioini'S,

hôtelier, cabaretier,

,

lion

L

V.

aubergiste. Esp. hostalero.

impur, haïssable.

I

immonde,

affreux,

laid,

,

m.

s.

Se poudèà fasés m'hou paga.

Vene pas iuèi per le parla d'amour, Toun cor, hou save, haïs a([uel discour.

E

noste muscadin que savié ."^oun meslié, Ce qu'avié dicb cent cops à d'autres, hou

disié

Teridramen, coumo s'hou pensavo.

;

Bringuier, 1860,

Floret.

IîoîaaDsdeJ«,

Mortnint,

s.

Ourtoulaio,

nages, plantes potagères.

m.

el

fém. légumes, jardi-

s.f. potage aux

llorteto,

herbes, jardinière.

a.

v.

béarn. secouer, agiter.

Angl. loand, baguette, bâton.

m

houblon grimpant, vigne

EIotiBilocaio,

s.

Aiiheroun,

du nord.

Tantaravel,

fam.

— Humulus lupulus,

Il

Ourteio,

Il

m.

les

Cannabinéf^s

dont

cônes aromatiques servent à

Bruant

HôctoaiIuBi.

s.

Hourtoulan,

ortolan, petit oiseau très-gras

jardinier.

des

en automne. (Voir bouscatié.)

la fabrication

Ilonee,

*.

m.

de

la

bière.

feu, chaleur. (Voir fuec, foc.)


HOU

787

Iloiicillin, v. n. béarn. pousser des feuilles, se garnir de feuilles.

(Voir fuelha, fielha.)

Eloigeilhndo,

s.

feuilles.

nom Huech

de nomb.

huit.

Esp.

ocho,

Ital. otlo.

.

HOU

HoBBr,

s.

Hourat,

caverne. Lat. foramen.

EInîBB'.i»,

V.

m. béarn.

Hovilejii,

V.

Iloiarco,

x.

Fotirco,

foin

îlourg»,

béarn.

faire

le

fou,

se

ou

la

remuer

pour

fourche

f.

le

paille.

V. a. forger.

Ressasser, suppo-

ser, inventer.

Houratantge,

n.

écraser,

piétiner,

fouler.

Hoiilaiitlct^, adj. et subst. Hollandais, natif de Hollande. Fig. lent, flegmatique.

trou, abîme,

four,

béarn.

a.

abondance de

feuillée,

/.

Sîoisrsiisiso,

m. fromage, aliment solide.

s.

fourmi, insecte.

s. f.

Il

Houlehia,

divertir, s'agiter, se trémousser.

|

Pica mennt roumo hourmics

doutzéno d'enemics.

Uiio

Houle},

adj. béarn. follet, petit fou, petit

Poulet,

lutin.

Iloiilet»,

s. f.

HosaPflBrtîîîî,

houlette, bftton de berger.

ma

Sas aiço prcni

houleto

HoBBB'BiiïBsra,

V. a. fouiller la terre,

Hounilha,

des trous, en

clam dos mas la levi ilrelo, Poy d'un trnc frilre cap e col,

E

Mûun

bilen estcndi pel sol.

V. a.

heure, division du temps,

s.

vingt-quatrième partie d'une révo-

f.

Ulha,

1

lution terrestre.

liquide qui s'est éva-

le

poré. Rad. hulh, huelh.œil, trou,

s.

m, marchand

HoMlièlco,

s. f.

mine de

cruchon Lat.

à

ouille.

houille.

— Huilier,

contenir de

olearia,

mine

d'huile

ou

m. gasc. bouquet,

s.

trochet.

— —

Gueule, bouche.

HouBi,

m. béarn.

s.

Hoïssnnii

.«.

,

Quant

gouttière,

Me

fara

s.

m.

Hournilha, lloïkBis,

(Voir

fouiller,

appro-

HosBro-eas-înî

m.

et adj. fond.

An houn^ Yen

dp

moun

— Bas, profond.

île

adv.

quand

,

— Dis houros, — Diin. housis

en prière.

un peu moins d'une heure. (D'),

adv.

dors en avant,

D'espaime d'iiouro-' n-Iai, pas pus rlévaria, L'iuèl douvcrt e bien dreveia.

.imo

senti la fl.imo,

Au honns

,

dès ce moment.

fondir. s.

à che ora.

elle est

reto,

béarn.

V. a.

Qu'houro

à quelle heure. Esp. à cual hora,

canal

founil.)

HoiïitilBia,

liouro.

mouri avant l'houro.

Ital.

grand entonnoir.

bono

Non, non, fazès m'aquéa plesir, Dises-liou hardimen tout-are. Nous aven prou bell' houro inquare. Fer nous retirar à l'iiouslau. Seig. Jouan, 1376.

d'écoulement. IloisBtilSi,

es d'houro ?

Vesié pas l'houro de s'en ana.

fontaine. (Voir /own.)

m. béarn.

«^55.

lé sen arrivas à la

l'huile.

récipient.

HosiEop,

d'huile, usten-

— Qui

hora, Ital. ora,

Lat. et Esp.

Gr.

sile à huiler.

— Moment pro-

pice.

bondon.

Hoielinire,

des

Ouro,

un tonneau, rem-

ouiller

faire

SîoiBi'o,

I

placer

parlant

cochons.

GouJouli.

HoatlSift,

fournée, cuite.

s. f.

moun amo

lïosâï'OïBKw,

s. f.

béarn.

fronde à jeter des

pierres.

Senti granil' ardcu,

d'amou Tout moun cô s'enflamo.

Dt-u plasé

Despourrins, 1762.

IIouETststn,

V. a.

béarn. boire à longs traits,

ensloulir.


,

.

HOU Hoiirruta,

v. a. bêarn.

788

HUI

fureter, chercher,

village

explorer.

Hoiirtndiiro,

s.

Èmrtalessi,

du département du Gard

à cause du huitième mille romain bêarn.

f.

herbages

,

jardinage

plantes

qui s'y trouvait. ,

pota-

îluciaolo,

s.

herminette de charpentier,

f.

eères.

Hssec,

Hoiir4iho

s.

,

brûlante.

HourtoiilHii,

m.

s.

de neige

ortolan

Fringilla nivalis.

Houspillia,

houspiller,

a.

V.

Hjustilha,

m. bêarn.

feu. (Voir het.)

tirailler,

secouer, maltraiter.

Ilueeh,

nom

Iloueit,

(Voir iuèch, beit.)

de

nombre, huit.

,

gros-bec, pinson niverolle.

l^iveiràu,

s.

bêarn. ortie piquante

f.

— Vexer,

réprimander, exciter, pousser.

Huèî,

s.

Hoi,

Lat. hodié. Syn. aney, aouèy, uèi.

m. et adv. de temps, le jour présent,

Huil,

Iltceyeiias,

adv. dauph.

Mashuey,

présent, à dater d'aujourd'hui.

maintenant

,

à

Lat. hostire, frapper.

F. fr. hausser, battre, secouer.

Hoiispitalié, Hispitalié,

adj. hospitalier,

religieux

[|

|

attaché à un

La cliièro sérié bouano si ère Que fuguessen tiueymas en pax, Autroraen iiou noun vi\en pas, Mas ianguissen dissus la lerro.

hospice ou à

Pejre.

une maison de refuge. Lat. hospes.

Houstalado,

s,

Hueaaiaia,

s.

Iganau,

calviniste. (Voir higanau,

maisonnée, une pleine

f.

l'étymologie.)

maison. s.

m. grande

Iloustalet,

s.

m. bicoque, maset.

Houstaii,

s.

m. maison, demeure, habi-

lîoustal,

tation. Lat. in slare, Gr.

et

maison.

laide

Ad

tiusgnalros,

siècle.

ecclesiœ caiholicœ et

romanœ

hostes.

lbC2.

i<rrici.

ïliijSataaudaio,

s.

Higanaudaio,

huguenots

f.

secte

,

,

parti

des

terme

de

dénigrement.

Ostal,

Cau

pour

d'une pla-

Titre

du seizième

quette

Houstains,

m. huguenot, prolestant,

es pas d'un

bon housiau fôu que

s'en fague.

Gros houslau pichot hespitau,

Ago's riioustau de Diou, cau

li

passe H viou.

Sens argen, enceinte e malauto, moun Diou que vôu deveni !

Hiijsi, V. n. bêarn. fuir, s'échapper. s.

luel,

Bouton des végétaux.

l'hnustau

si

fou reveni.

V. a. bêarn.

bêcher

la terre, fouiller,

exd. de

douleur ou

(Voir hai

Hoiiyre,

s.

Outre,

bouc.

!

oh

!

m. bêarn.

La

Me

faguet

flour. sarro

fossoyer. (Voir fouzilha.)

Houy,

Lou manjavian

More!, 1828.

Houtja,

œil,

deis huèils, lou badavian.

un pan

d'iuèl.

soun uilh quand

n"a plus gés d'audoar.

L'enfant arribo ver^ lou Maire.

:

oui.)

Bourrelly, ISol

,

peau

de

— Ventre, bedaine, panse.

— Conduit en pierres sèches. Huchau,

adj. et subst. huitième.

Lichau,

mesure pour le

vin.

la

Que jougavo encaro de l'hui ; Lou reveilho en li disen moun paire Vous mando aquéu panié defrui.

d'affirmation.

outre

vue. — — Bourgeon.

organe de

loi, ?

Tout me reproucliara ma fauto,

A

m.

HuillB,

— Petite

— .Nom d'un

Iliiis,

5,

m.

porte, ouverture.

— OEil.

Lat. Oitium, Ital. uscio.

Tout en pensant M'aiongui, puis

Fermi

E

l'huis,

fau pluguelo.


HUl m.

petite ouverture

pour

789

s.

Uisset,

passer un tonneau, huis coupé

Hiiii»«ii<^,

HUR Déjà l'huyau lampavo,

faire

Iliiisset,

pour

— Lou

E

Ussié, Iluc/ié,

j

Chabert, 18Sô.

m. huissier, gardien de la porte, du calùnet, de l'anticham-

bre.

escuinavo.

passer un enfant.

faire

La vaqui i'hourriblo machino Oue caiiiino coumo lliuilhau

s. I

Irun lou seguissié

la rnar

Pourlan

l'iiifer

traintes.

Laugier, 18S2.

Officier public chargé

Ilqilliet,

m.

s.

signifier les actes judiciaires.

Bass.

de

Lous huches,

saisils

d'istrunieiila.

Je

caryophiUiis, œillet,

de

l'affuire

Azaïs, 1862.

HuBH,

Osiri,

\

s.

et fém. fumée, vapeur griproduite par une combustion sâtre

des

Il

s.

Imour,

li

bondant ou vicié qui circule

prodigieuse;

les

ma-

lamel-

Ren per

forço e loat de

oirTOiOK

Siès

nno huitro coum'elo immoubilo, e

..mbio veire

HisiMoacr» fredo»,

s.

f.

plur.

humeurs

froides, scrofuleuses.

Lat. ostrea, Ital.

Ilisnious, adj. hèarn. fumeux, nuageux.

Port osira,

Hiiou,

s.

lou,

particulièrement engendré

soun roo estacado,

à

hono humour.

Es ansln qu'asséta sus un ribas, à Toumbro, Regralan lou passa, devengué d'humour soumbro.

leuse, ostrea lamellosa.

Gr.

— Tempérament,

Lat. humor, Ital. iitnore.

— Huître pied de cheval, ostrea hippopus. — Huître commune,

ostrica. Esp. et

corps.

sura-

fantaisie.

huîtres

4 ans.

— Huître

le

liquide

disposition, caprice, mélancolie,

deviennent comestibles à 3 ou

ostrea edulis.

f.

dans

Ostracés,

d'une

multipliant

se

humeur,

Hiinioiar, hermaphrodite, à coquille bivalve

nière

Me

on

lequel

imparfaite.

molusque acéphale

huître,

f.

irrégulière, type

(point

tout caire,

île

et

fil

m.

s. I

Humado,

faire.

Quand, per hazaril aiierçnguié Uno maigro figuro d'ussié.

I

dans

chenette)

œil

petit

passe un lacet ou un cordon.

lèu hou tlintra.

Ero aqui, sachen phis qne

Ilitiiro,

Dianthus plumarius-

garni de cuivre ou de

Ou coumeiiça En campagno

Se reviravo

Il

la porte.

.1.

giroflée.

garde

ostiarius,

lat.

Huyet,

mignardise, œillet

œillet

I

de

dins sa oèilrino

Sergent porteur de con-

ressembles fort.

m. œuf, germe d'un animal

et

par

la

poule.

Hiilli»,

Huya, Recauca,

un tonneau, achever de le remplir. Remplacer ce qui s'est évapcré ou consommé. V. a. cuiller

— Gau raubo uu iôu pot rauba un biôu. — Cau a galinos pol manja d'huôus. HM£»îto,

Ulha,

coup d'œil

Ilialliado,

s.

Uiado,

Raisin à gros grains allongés.

Ilunmsso»,

f.

,

regard.

la

s.

m.

s.

m. heur,

vive

lumière sor-

tant instantanément des nuages,

Huyau,

dégagement

dans

le

précédant ordinairement

le

,

d'électricité

subite

prompt départ.

chance, événement,

Lat. hora.

Uian,

tonnerre

sort,

conjoncture.

Méditerranée. éclair,

de plumes que certains

Lat. upupa.

E.WV,

de

touffe

oiseaux portent sur la tête.

m. murène Cassini, poisson

s.

ciel

s> f.

^

apparition

,

Ififlicat, adj.

heureux, fortuné.— Ben hurat, bien heureux, qui a une heure propice.

Hureta, Hourruta,

v. a.

fureter,

Fouiller,

chasser au furet.

chercher, explorer.


HUR Hiirous,

adj.

heureux, content de

I

Herous,

\

sort, favorisé

de

la

790

son

fortune. —

HYM

Hy«Spac«.

V. a.

Adraca,

Gr.

Favorable, avantageux.

Filho, quariil

le

rnariJaras,

Guéilo que l'home que prendras Siègue brabe e te remle hérons'^. J. Azaïs, 1858.

Per eslre hurous pron uuo pauro

Hurous eau pot

fiiho.

sécher à demi, ressuyer.

'j^xfi^

eau.

m. cantique

chant

Ilyntsie,

s.

îmne,

guerrier ou patriotique.

,

Al pouèlo. qu'es soun bras des'.re Venus, l'autre jour me Jounel Per un hvmne que li faguet. Florct.

Hurriipa

,

v.

a.

se passa ilôu vesin.

bèarn.

sucer, aspirer,

avaler. Esp. chupar.

s.îcré

,


I,

neuvième

lettre

de l'alphabet

des voyelles, est prononcer, à tracer.

la

comme

C'est

troisième

et

plus facile à

distinguer,

le

grec sur

le iota

dans

l'écriture

du jambage des

auxquelles

il

y

il

lan,

s.

lettres

rement accolé.

forme aussi

commun

en

désinence

méridionaux

,

oxx

il

correspond à

Insiisio,

s.

Liasso,

faix,

muet

point sur les

i

indique

la

précision dans les habitudes et le

caractère de la personne qui

ne

les

omet point,

et c'est à

qu'on leur r.ttribue

d'un

esprit étroit et

car rien la

n'est

plus

dans

les

l'on a à lire et

centime.

charge troupe.

(Voir hulhau, uiaussa.)

y

iasso de poulis-oiin.

v.n. faire de^ éclairs,

Il

Lampeja,

Toulo

Lou Lou

iaussavo,

la niut^

lainp s^-rpaDlejavo.

s'aluniinavo

ciel

Coumo

s'èro niiéjour.

Iher,

s.

Iver,

froide de l'année,

tort

m. gasc. hiver,

saison

la

la

plus

du 22 décembre au

Sabes que pel l'hiber toiils aguèron la fièbre ; Éren paures, digun beni6 per nous gari, N'abiaa plus rés à bendre en nous caiihô mouri.

Jasmin, 18^1.

Ibei'nejtt,

passer l'hiver,

hiverner,

n.

durer tout

l'hiver.

vétilleux, utile

que

quelquefois à tra-

marche, en avant.

r.

marque Ibori, Evori,

s. j

1

m.

ses

ivoire, les dents

de

l'éléphant

et

ou

les

défen-

de quelques

autres animaux,

manuscrits que

duire. I, tmjDêr. va,

la

régulière formation des carac-

tères,

le

21 mars.

français.

Le

monnaie de cuivre

papiers d'affaires liés ensemble,

/".

Quanlo

comme l'e

liard, petite

I

d'un

dans endervi, ibori, cambi, diciounari,

lien. (Voir /tan.)

m.

s.

certain non.bre de mots de nos

idiomes

naguère,

qui a été remplacée par

Baia!«8a,

la

i'a gatre,

H

Pala,

surtout en italien, et

latin, l'est

m.

Ii\r,

se trouve nécessai-

L'I final qui était

adv.

a.

plus simple

la

lequel a été ajouté un point pour

cursive,

1'»^

liai, avoriu,

hélas

!

Quand, duquel

Nou

du

lat.

eboreus.

iéu mori se

qu hounori,

podi pessuga lou bel ibori. Goudouli.


,

IBR Ibriac,

adj. v.

Ibrougno,

792

ivrogne, adonné au vin.

l.

lEL

IdoEo,

s.

l'adoration.

liai, ebriaco.

ibrougno eounèi plus bon vin.

V'iel

IbrosigHitrié,

s. f.

ivrognerie, ivresse per-

sistante.

Içavau,

image soumise à

idole, figure,

f.

N'en fasié trop soun idolo.

Idoifil, adj. lâche, paresseux, indolent.

Idotelu,

hurler, cri des chiens ou des

V. n.

loups pendant

adv. là-bas. {\ oie eiçavau.)

la nuit.

Lat, hulurare, dolere.

leliaia, Eissalha,

\

v.

\

frire

pocher des œufs,

a.

dans

faire

les

Entende mon chin que gingoulo, A mai ben fort qu'idoulo

poêle.

la

A adv.

v.

Issamen,

Lat.

ita sii, qu'il

l.

en

soit ainsi.

îchaiiBgi»,

V. a.

Escampa,

précipiter, épancher.

m. elf. houe, pioche.

s.

Aissado,

d'outil, essieu.

youn lengage, eu aleman, russe, lur ou francés. Es en de grougnamens, en lonijos idouiados, Félit, 1871.

pron. à

lé,

u.

Issir,

issu de.

béarn.

n.

lui, à

eux. Ado.

à cela.

là,

Li,

— —

mandet

Conlro l'ichau.

Iclii,

cri, aboi.

se plan, crido dins

ici

S'es pas

— Manche

Un soubre-sau Ion

hurlement,

s. f.

Chaseun

bas lim. jeter, répandre,

Icbttti,

Vous

porto de l'escaliè.

Idoulado,

la

de même, comme.

IcSiasBicn,

sortir,

paraître, être

Me

fou ana ièu.

per

Ié serai

Uno

vièio,

Disié

revira. la

lésto,

coumprène pas rôn

le

:

me

en branian

;

Mai, devigno pas de bon tem.

Eflioïin,

m. houe,

s. I

Eissoun,

[iigol.

petite pioche.

m.

pour

S.

Ic'i-seii, ado. toujours, sans cesse. Lat. ecce,

dormir.

Lia h,

couche d'une carrière

Hié,

Esp. lecho. Port,

Un cour.lougné

ressemelaire,

Tout lûu jour, ici-sen, canlavo à plen gousié, Es pas dou trop d'argen qu'ero counlen, pecaire l.igot, 1862.

!

s. f.

idée, représentation d'une chose

IdèijOy

par

la

/me,

nion, intention, projet, ébauche.

pensée,

le

souvenir.

I

Vision chimérique.

— —

.'Vi

ii^a>,

leito, liai, letto.

Après qu'as ben fa ripaio couches dins un bèu lié Tout garni de broudané. Saboly.

Ado. un

Amaiéu mai

cent co qu'an fin-foun de

idèio

pu grand que

Glaup.

ièu.

s. f.

berceau, couchette.

Ri'gardas-la dins sa ièchoto

Que

dort bien, la pauro (lichoto, Bressado d'un pantai tout d'or.

De Lafare, Aquel popie idèious

m. idiome, langage propre Gr.

<(5"t«f,

18^.

es lec d'independenci.

à

une

province, à une tribu.

idèio d'ana à Paris.

adj. inconstant, capricieux.

s.

moun

La malautie me clavelesse E qu'à mis arai me raubesse.

voir, juger.

lèclioto,

Idiome,

rivière,

d'un terrain.

Tti

Ideial,

,

Quand miéjo-nue sounavo

Fasès à vosir' idéio.

Es uno

Idèioiis,

se

Le canal d'une

Ai sauta dau liech au sôu.

Opi-

peu, un soupçon.

Gr.

Yé,

Idèio,

lit

ou pour

reposer

Ié, lech

li

particulier, spécial.

De segur,

sa parludnro

Sarié dins

la leiigo

d'or,

L'iniome dous e fort. L'idiome que regalo Dins iaJeiigo prouvencalo ! Bon. Wyse, 1-867.

lel,

s.

m.

leul,

du

lat. oculus.

œil.

Esp.

ojo,

liai,

occkio

luèl,

Nosto Tarlugo, en aut, tout yeul e tout ourèyo, Oublidavo la set, la faiigo e la fam.

Meffiso te dei pichos ieui.

Soun

E

ieul èro triste e sa lengo raudo,

tout

pesavo e tout

pudié. Bigot.


lEL m. lys blanc,

lèli,

s.

lèri,

Liliacées. Syn.

liai, ieri,

Lei uilh.iiis se «uivien dinsun bousquel flouri, courrissiùi perlout per trouvai- un abri.

E

jour précédent.

le

ILH

lin.

BSBB«,

s.

Esp. ayer.

lèro,

s. f. aire,

Airo,

Dimension, surface. Lat. area.

-

bulbeuse, fam. des

pi.

eli, yle,

lèp, adv. de temps^hier,

793

l'on bat

les grains.

~

Gnoco,

m.

V.

s.

m.

plante bulbeuse. Faulo

minjarès dous ignouns.

d'ails

m. bas lim.

s.

D'aqui besion las baîasous, L'ièro claufido de blad rous.

Cebaire,

La rescontre sus lis ièro, La chatouno di pùu bloun Holà hou passes ben fièro Eli ni'ounlo vas, Madeloun ? T. Aubanel, 1877.

coup, contu-

choc,

m. bas /«m. oignon comestible,

s.

Cebo,

Ven un jour, un tems de sesilio Que tout calo ; amour, poèsio, Ouat lis ièro an plus d'espigau.

et fém.

%gms.

sion, bosse, calotte.

Airal,

feu. Lat.

l.

vient les vendre

qui

celui

cultive les oignons

ou qui

au marché.

;

!

!

!

IgBtoiira,

lèii,

pron. per s.

je,

Ne

moi. Syn. yèu, you. Soun

soulel coule, sur la berduro,

E

pas liuen del roussignoulet,

moun

méconnaître, mépriser.

per nosti grand poèlo

illustra

Desanat.

Ignoufen,

flajoulet.

ignorant, inhabile, qui ne

adj.

Goudouli,

qui ne veut pas savoir.

sait pas,

Diou, dins vouestro sagesso Jilas leis ueillis sus ièu.

Perque dôu bru public

siès

moumen

Dins un pichol

te

encaro ignouren,

vôu mètre au couren.

Chaberl.

entendu dins

moun

Fgranièro,

1867.

sort de l'igranièro Fai cncreire que lou patroun, D'aquest'ouro es pas à l'ihèro. Langlade.

Lieu,

1568.

Hier,

m.

arbuste de

if,

gnétacées.

fères,

Arbre simulé

pour illuminations. Esp. et Port, iva, Angl. yew.

Igage,

m. corrupt. de

s.

aigage.

Iganau,

s.

Huganau,

viniste. (Voir higanau).

m. huguenot,

Entrelems lous pastous e

m. béarn.

s.

fam. des Coni-

la

protestant, cal•

las pastouielètos

m.

Igarden,

m. corrupt. de aigarden.

Iglau,

s.

Ihau,

— Mobilité, vivacité.

Eliou,

Lat. inclaro. (Voir uiau.)

m.

éclair, éclat subit^de lumière.

roujo d'uhiau fouilô l'aigo marino, c6 reveihado en sursau Levé-sei milo front blan d'escumo e de sau.

Sa

E

Ihèro,

m.

mar aquest

Reybaud, 1880.

évier, rigole

eaux mé-

les

blanc, pi. fam. des Liliacées à

Ile,

s.

Eli,

fleurs blanches. (Voir ieli, liri.)

— Ile

lis

La pou nous

fara pas veni blan

de mar,

liri de

coumo

l'cli.

m. panerais maritime, lis Mathiole, pi. fam. desAmas.

mar.

émétiques

ryllidées à propriétés et

légèrement vénéneuses.

Ile

rougC)

s.

un

rouge.

nements, fam. des Liliacées à

m.

lis

Martagon, plante d'or-

fleurs rougeâtres.

Ilhac,

s.

m.

asphodèle blanc,

pi.

fam. des

Liliacées.

man

la

pour

s.

nagères. (Voir aiguié.)

noum

s.

enfer, lieu souterrain.

lliié,

d'biganau s'espaurissien d'abord. Mes, louîjour, saquela, fazion las amouretos. Jasmin, IS'iO.

Al soûl

foyer

Lou fum que

Que pourtas, Seigne Jouan, you gage Que venès dau Mountélimar.

s.

,

rustique.

Or sus, à veyre lou bagage

S. Peyre,

cheminée de four

s. f.

mestié. Bigot,

Desanal.

léu vous garirai, so voulès, Sièi médecin, e s'hou fôu dire, Sièi

Pourtan gn'ia un qu'es encaro ignoura.

preniô la frescuro

A

Fazioy linda

Dissimuler.

vouloir pas voir ou recon-

naître,

— Un cop yèu

pas connaître.

Jou,

Ignorer, ne pas savoir, ne

V. a.

!

Ilhot,

s.

m. petite

île

de rivière.

Inloy

m.


IM

A A

amits, lou pu balen nous criJo amils, repi lan louis al cot ;

l'ilho, l'ilho,

E

IMM

794

Nous afanan de

~

Iiin,

préfixe qui indique le rapport, l'inlro-

In,

duction et qui se transforme en

em,

Issîage,

idée.

Cau vouié quila souu cantoun, Troubavo pas, n'avés ben itne, Très départ, chaquo jour per Nimes,

il, ir,

En

lou ven.

faire lou vai e

De Lafare, 18^1. portrait,

représentation. Lat. imago.

sans

,

— A pas gès d'îme,iln'a

etc.

m. image, enluminure,

s.

peu près

bel ime, à

aucune

fa noste fagot.

Jasmin, 1832.

en,

A

mesurer.

lal^u, dins l'ilho esclariilo.

humide,

îaaae,

adj.

Imous,

saturé, moelleux, souple.

Revièudes ben Jins toun imagi, Graci au bèu gaubi de Ramus.

imbibé,

mouillé,

Vene, anen voire per campagtio Lusi lei flous imo d'eigagno. Crousiliat.

IiMnginacioHiEs,

s.

naison, conception, création.

combi-

invention,

f.

La terro, d'aquesl'ouro, es imo desoun sang.

IiBBCBt,

S.

m. mariage, épousailles, jour de

Em'un pau

do coulour e d'imaginacioun Es eisa de fa de pinluro.

Bourrelly.

InangitBari,

Crédule, extravagant.

m.î'marchand d'images,

5.

vy^i^v,

membrane.

Es tant bouen l'omenet, tant boueno es la frumeto, Que Dieu benesira souu amourous Inicn.

imaginaire, supposé, exa-

ac(;.

géré.

liitnjnire,

noces. Gr.

.Maziûrc.

IiBBiBBABBcable, adj. ce qui ne peut manquer d'arriver, de réussir.

d'es-

tampes.

Remedi

immancablo

secret,

Coiilro las arnos, lous gourgoul'^.

Inafiëcile,

adj.

faible

d'esprit, inepte, stu~

iBBBBBBeiBBOïirial, adj. très-ancien,

pide, crédule.

Laisse

lis

arpagoun,

ti^lrala d'Imbécile.

Per pareisse jouino Cécile, Crounpes i-edos c diamans ; Avant tout, ma pauro imbécilo, Desfai-le de tous cinquanl'-ans.

IsBBBBBoble,

iBBibentorl,

s.

Imbentari,

énumération

m. inventaire, état

liBBRBiouptalità,

parmi

détaillé,

après

Jasmin, 'J852. s, f.

Irigle

la

Emboulh,

Laurens, ISSB.

de

orné de

Eime,

jugement,

la

fam. des Composées, dont

les pétales

ne se fanent

et

ne se

,

imbroglio,

pensée

Lis envejous

moron,

niés l'envejo es

immourtèlo.

trouble, mêlée,

confusion.

IlBBBBBOUrtelO JaBBBBO, Saureto,

imbroglio.

m. idée

s.

nom que

immortelle,

f.

a donné à certaines fleurs

l'on

bagarre,

IiBBe,

S.

flétrissent qu'à la longue.

m. embarras,

liai,

passée

vie

mort.

la

pincêu doiio à la beutà e rimmourlalilà.

ItBSBBBOiBr(c3o,

ponctuée, poisson

Méditerranée

tible. s.

— Conscience

la

L'ounour

vives couleurs, mais peu comes-

IniSirolh,

hommes.

Dins soun retra, toujour pouiido,

Moun jouyoUs d'ourdinarî, Tristes, pel prunié cot, fazion un imbentari De nostro bieilho crambo ouberto as quatre bens. èis tan

de

les

durée

du souvenir

Toujour jouinelo, afrescoulido,

merciale.

Ubriago,

Bien-fonds.

immortalité,

f.

souvenir de

et

et appréciation

marchandises d'une société com-

Entliringo,

s.

indéfinie, perpétuité

des biens d'une personne ou des

Mous

immobilisé, ce qui nepeutse

arf/.

changer de place.

Floret.

(ui n'est

plus dans la mémoire.

appréciation,

bon sens, discernement. (ê]uij, Lat. mens,

V. f. esme. Gr.

Helichrise slœchas.

Gna-

fale d'Orient, plantes à feuillage

cendré

et à fleurs

on

des couronnes pour les

fait

animus, esprit, humeur.

tombeaux,,

Fr,

de

cent, inmence, intelligence.

f.

immortelle

jaune des jardins.

— ,

s.

jaunes dont

emblème de

l'éternité.

la

durée,


,

IMM Inttnoiirtelo saeivstjo, Saureto,

ÎNA

795

petite

Il

s.

[

immortelle,

f.

.

Autres cots, quand moun rlou pauronnen .irgenlabo Un de lioslres jiapiùs ni'arribavo timbrai ; ()h que de pessomcns aquei cbé jou cauzabo l'Ius de bers, de cansous, talèu qu'èro dinirat. Jasmin, \'èi\). !

!

commune

plante

arides de

sur

Provence

la

recherche pour

coteaux

les

que

et

même

le

l'on

emploi.

ÎHBRgîojHriBu»

— Xeranthemum annuum. rosïjo,

iatïBBioiii'tel»

gomphrène,

s.

f.

amaranthe,

celosie crête

de coq

ou passe-velours, plantes consacrées aux morts et que l'on cultive autour des

Inine,

tombeaux.

Gr.

V. a. faire la

Mes,

jamai sachu

s'ai

Do moun Enfiocû

Dins loun darnier escricb m'as manda qu'un libraire. res'.o sus lou fort, numéro trenlo-dous,

sang

Quand Dins

madur, louto

Sedallian.

Lat. et Jtal. imprimere, Esp.

benos.

«lins ntas

Aberl.Mic,

Li rin èron

iST-i.

imprimir.

friicho oro d'or

întpB'iesiiRri^,

enlouné l'inné dfi ta neissenco grand [jlan de Dieu ijuo s'apullo l^rouvonço.

ta «naire

loti

imprimar un voulume famous.

faire

un imnc valent

pamen l'amour ankiit

niairal,

iiarla

lûii

traire

reproduire des

,

Que

liai. inno.

vfA'ioç,

des empreintes par

pression

manuscrits ou des dessins.

Duvié

lEBigsranixi,

Emprima,

sacré, guerrier, patriotique.

Inné,

E podes sans vira cervelle, Sousiene d'un tal impourtuiî La couversaciou cternello. FavFG

m. hymne, cantique, poème

s.

importun, ennuyeux,

adj.

,

fâcheux, gêneur, déplaisant.

Emprimarié,

/*.

s.

|

imprimerie,

l'art

d'im-

primer, de reproduireindé-

il

Fél. Gtas.

finiment ce qui est manuscrit.

Iiatonr, I

Jmouretà,

\\

humeur, moiteur, humidité.

s. f.

— Caprice, fantaisie. (Voir humour.)

InioBFroias,

adj.

Imiioislèeo,

5.

de

hypothèque,

f.

le débiteur.

droit

du

Infirmité,

l'imprimerie

tabellaires)

1457, Mayence

délabrée.

1474 que

Iiniincfent,

adj. impatient, inquiet.

Un jour que, Fno iarmo si Impacienlo,

Que

I

Imperairis,

\

li

ImpcriAkO,

pératrice.

/".

s.

Les

date de

la

et

s'établit, à

ce fut en Paris,

la

InapusBtn,

v.

a. v.

l.

attaquer, combattre.

demandLri

*^- et /"em.

femme

incunables

(

de seis ueils veguèri desl«ca

préf. exprimant le rapport, l'introduction

En,

l'.oure, ISS'o.

Inir*"»*'**»**}

siècles

première imprimerie.

creinto venié l'ailrisia.

*•

,

On

premiers

Les

portent

l'invention

trois

,

imprimés

livres

santé

imprime des

l'on

aux Chinois

avant J.-G.

gage fourni par

le

oii

des affiches, etc.

attribue

humide, moite.

créancier sur

Atelier

livres,

enipereur, im-

Ironiquement

et

qui subit les qui

ESB,

prèf.

Im,

Grecs,

:

sorte de jeu de cartes.

hautes

places

équivaut à

exprimant

hautaine.

plus

mômes variations que tm.

la

l'a

privatif des

négation

comme

dans incapable, inoucent, inha-

bitat.

sur lïB, contract.

une voiture publique, un omnipoils sous la lèvre infébus

de

li

en, ni en; lui en, leur en.

'Dounas n'in un pau.

,

laBaBBioKBBt, adv. en haut. Lat. in montem.

rieure, etc.

Inipienorn

,

v. a.

v.

L engager, donner

Anem

amies, se n>el à dire L'boslc, despachen-nou.5, roe sonon inamounl.

une garantie, un nantissement. Esp. empcùar.

Ii»pos,

adj. inouï,

Inauzit,

singulier. Lat. inauditus.

s.

jl

Impôt,

m. impôt, taxe, droit perçu pour subvenir aux dépenses publiques.

incroyable, étrange,

! SI a Q9 ^ i $

I

Esp. impuesto,

Ital. imposto.

IsBnvnl,

adv.

Inçabas,

cette terre.

là-bas,

au

loin, ici-bas,

sur


INC

796

es près de Dieu, e moun cor espèro Qu'es mai festejat amoun qu'inçabas.

Aro

Espag.

adv. v.

A

Inohe,

s.

Enche,

musique.

m. anche d'un instrument de Mouia

s.

Encan,

Lat. in

m. vente à

quantum,

Incouluro,

combien,

à

v.

crier,

chair, entrer dans la chair. (Voir

s'encarna.)

Incaatela,

v. a.

Incendié, [j

fortifier,

Esp.

et

,

AU.

Inciaori,

s.

Enceis,

qui découle d'un arbre de la fam.

Ancens,

des Amyridacées; Boswellia thuri-

plusieurs

même Incerten,

ihurifera, et de

aulres arbres de

région, environs. (Voir

adv. quelque part, en

Endacon,

lieu. Lat. in loco. Ai

un

indacon, pourrioi pas vous

legit

Proun enticon, pensave,

Inde,

m. vase à

s. H

arrivarai...

ou

tenir le vin

l'huile,

cruche, cruchon.

Dourco,

la

famille.

Toun noble

vin es dous e linde

Coume une

vierjo

;

e

quand de

l'inde

Per mis ami vai dégoûta, Saran ravi de sa bounla.

adj. incertain, douteux, variable.

1863.

Mistral,

Couri, mangra l'aurnge,

la lempesto. Vers un bul incerten qu'atrapan jjas jamai. Tandon, 1812.

certain

dire ounte

m. encens, résine aromatique

du Juniper

5. f.

bistouri, tranchoir.

Intlacon,

s.

fera,

m. couperet,

countrado.)

siinden.

Incens,

1868.

Grivel,

enfermer.

incendio

liai,

tournure, air, belle appa-

Se li pren fanteysié de manja de moutou Prendra dins un clin d'uel l'incouluro d'un lou.

Inconntratlo,

entourer,

m. incendie, embrasement.

s.

Encendié,

s. /.

devenir

s'incarner,

rec.

adj. gasc, inconnu, obscur,

rence.

publier, mettre à prix. (S'),

beaucoup ou

Incounegut e dins l'escaresino Menahi pas fosso baral.

aux enchères.

vendre aux enchères,

a.

v.

lacriée,

l'inche, boire

ignoré.

i'avudre incaro un païs.

Incaii,

Incaiita,

Incounegiat,

encore, (Voir encaro.)

l.

— Bouche, gosier, conduit.

souvent.

fousc, immonbil, existo.

l'autro ribo de la maire

Dèu

Incarna

IND

Inaval, à perto de vislo,

Quicom

Inca,

Inde,

de indigo,

adj. abrév. I

des Légumineuses.

Indi,

pi.

de

la

fam.

fam. des

PI.

I

Incliaîenço, Enchaienço,

s.

1

insouciance, désinlé-

f.

Papillonacées dont on tire une

ressèment, nonchalance.

)

couleur d'un bleu un peu ver-

Metren en bèu vers li mol de Prouvenço, E jamai n'auren un autre travai E de longo ansm, per noblo inchaienço, Vieuren que d'amour e que de panlai. Friset, 1874.

dâtre. Gr. tvSoç.

,-

Incisaient,

adj.

Enchaient,

désintéressé.

»•

Indcpendcnço, s. f.

inconscient, insouciant,

Inchaient que fuguct

i

c'auso de

la

Adoun que pren soun manlel ynde.

viJo.

Te fou

indépendance,

liberté.

provo de prudenço, Per faire aquel nouvel meslié ; Oublido toun indcpendenço, Sounjo quesiès coumis-greffié. fa

Desinal.

Incltaiare

rec.

v.

(S'),

se

soucier

,

se

Indes,

s.

mettre en peine, s'inquiéter.

S'enchaure,

V. fr. chaloir. Lat. calere. V

Se

ma

E

de couloun

Meis in

Seran

lès

per couina

très lingoun,

la

soupo

pes de marc.

Gelu,

veslo es de bourrelo,

ma

barrelo,

Indinna

Pau m'inchau quand sourlirai CouBio un rèi me n'en creirai. T. Aubanel, 1877. ;

(S'),

S'endinna,

nu.

V. rec. s'indigner, s'irriter,

fâcher

se

,

se

mettre

colère.

Inclinncn,

v. a.

terre,

essarter,

couper ras

de

couper du buis pour engrais.

la

marmite.

Endès, (Voir se chaula.)

m. trépied pour supporter

Aqueste

d'cici

n'en fugue tant indinna.

Que vougué pas

inlia dins l'ouslau.

en


,

IND Indiistria

(S'),

v. rec.

1

S'endustria,

797

chercher des res-

sources

j

.

INS

Injustiei,

s'appliquer

,

indu struo, Gr.

«sv^ov,

disposer dans.

InduHtrioiis,

habile,

industrieux,

adj.

Indiistrio,

s.

métier

Inlo,

profession.

Savoir-faire, habileté, expédients

peu

quelquefois

délicats.

Lat.

— —

Dins

De

l'ilho,

la

à vostr'entour,

mar que

V. a. et neut. infecter, exhaler.

Infecia,

Salir,

S'ausis

corrompre, gâter.

Innoucent,

y

In fer,

s.

Anfer,

de désordre, de confusion.

lieu bas, profond,

s.

ou caves

Helas'!

Infraciouii,

soun

lufira-terro, périph. au

N'en

sièi

ben inoucen

nou poudié

m. voûtes de

la

&ii

dé-

Mes tout d'un cop,

plus rire differemmeu,

milieu,

dans

s.

inondation, débor-

dal cel las enclusos s'alandon,

Senten veni i'inoundacioun.

Lou

pont, maugra I'inoundacioun Chanjara plus de plaço.

înf|uèi, adv. dauph. les

f.

Ribièros, recs mairals se couflon, se debandon,

estré.

f. infraction, violation.

s.

expérience.

dement.

cantation des presses et des piles. infer

sans

Qui a perdu la raison.

InouBidacioun,

i7U.

Anfer de mouli,

lis

malice,

sans

Maître begnô, pauro souffrento, De perdre sa razou per nou plus la trouba. Jasmin, 184'S.

Infer de nionlîn d'ùH,

l'on reçoit les résidus

cadun se calo, un grand bruch innamount. G. Azaïs, 1870,

La pauro filho ero inoucento. As mots que l'eiifidel abio daychat toumba

de supplice,

Los demonis en io infern Estan tremolant do paor. Goig.,

adv. là-haut. (Voir inamount.)

Es un inoncen redoubla de maliço.

Reybaud

L'oli coulo jouvent,

pau à pau crescut.

adj. innocent, naïf, pigeonneau,

Inouceti,

m. corruption, puanteur,

De l'aigo ou de l'infer aquelo voués venguilo, Restountigué lontem dins vostr'amo esmougudo.

ai

tout d'un cop

Mes

dépravation, contagion.

.

Esp.

un pau pertout garnido

bluiôjo,

Innan&oiant,

noumbrous.

Infect,

m.

isola,

Félix.

Aberlenc, 1875.

Ital.

que la tigron de ver Coumo uno esquino de luzer.

L'intluslrio lanl richo e l'orne tant

s.

insula,

D'inios,

Canio loun lièn pais qu'un linde azur capèlo Ounle l'aire es tant pur, la naturo tant bello,

Int'ecinien,

mer ou dans une rivière.

la

isla, Port. ilha.

Struere, machiner.

étendue de terre entourée

île,

f.

d'eau dans

I

couvrir de boue,

salir,

a.

déposer de la vase.

pratique d'un

d'une

,

v.

|

s.

1

Ilho,

industrie,

f.

Inlînipa, Inlimparra,

capable.

injustice, iniquité.

f.

Vaqui lou mounde en eau rend'^s servie!. Vous pago renqu'embé sis injusiici.

montrer du savoir-faire, s'ingénier. Lat.

s.

Li a

a présent, aujourd'hui.

bèucop d'invitas, n'en faudrô de butin,

dins un porèi cas que de ben se deygalho, Mes inquèi, lous ôfans vous bouton sus la pailho.

E terres.

In f «is,

Roch

adj. versé, répandu, insinué, introduit.

Ingueubi,

s.

m. ruse,

Inquet,

feinte, détour.

(Voir engambi.)

Inanition,

adj. et subst. trompeur, sédui-

Enganiou,

sant.

— Madrépore astroïde ou

faux corail qu'on trouve sur côtes de

Ingivn

(S'),

Ingoiirt,

v. rec.

adj.

la

m.

croc,

1863.

hameçon. Port, anzol.

inquiet,

agité,

remuant,

Inquiet:,

adj.

Enquiet,

mécontent. Lat. in quietus.

Inquios,

adv. castr. jusque. Lat. usque.

Plourara inquios douma.

Méditerranée.

s'ingénier, s'industrier.

avide,

tant,

les

s.

Grivel,

glouton.

insatiable.

Ital.

însallnt,

adj.

Eissalhat,

du

Exorbiingordo.

Inserta,

poché, enveloppé

sel et

D'u6us

frit

avec

du poivre. (\oir issalha).

insallals.

v. a. greffer, (Voir isserta.)


,

INS Insiisna, Ensigna,

fl

v. a.

|

quer

enseigner, instruire, indi-

montrer

,

exemple.

798

Ital.

donner

,

,

lOL

Intrndo

S.

Ajîuerian à dina l'inlrado e D'antrei plats

,

adj . hardi, orgueilleux, extraor-

Es

Dieu

rouslido,

culhido,

la fresoo

lusento,

cantèu,

(le

adj. insurgé, révolté.

m.

insinuant,

d'une

capital,

V.

Interiga,

combiner, rechercher.

Enteriga,

Lat. intricare.

den

l'argent,

passion pour un avan-

tage matériel.

Intrigua,

amour de

intérêt,

avidité,

effronté,

intrigant, délibéré.

soun capèu

A plumo

s.

hardi,

adj.

quinto insoulento,

!

Pausa

Insurgent,

somme

d'argent.

Estime, sympathie.

Sur-

inquiéter,

a.

embarrasser, Agacer*

L'ase intrè dins uno vigne, s'interigué mourrigué de i'enlerigo di rasin vert.

e

întri$o,

embarras,

/".

s.

Revenu d'un

difficulté.

— Galan-

La cousignèiro Escouto-me,

alor ié dis

le tirarai

moun paure

:

enfan,

d'intrigo

pas gès de rapport.

ia

Tandon, 1812. I/amitié se ten d'un cousta c l'intérès de l'aulre.

Invalide,

Veire dourmi de bèu nisluun au hrès, Que siè surloul loa sublime intérès.

Gehi, ÎS50.

Intercisëa,

v. a. offrir

fixer

un

s.

E

curiosité

la

,

învencioian,

îuvita,

ter,

interroger

,

Fau

questionner, examiner

t).

V. a. et neut. entrer, pénétrer, s'in-

Dintra,

sinuer, être

admis.

— Engager.

dèts legos sans m'arresla*

Invitaciolin,

s. f.

invitation,

engagement.

Après qu'amé grando afecioun

Agué legi l'inviiacioun, La solo digue 'n «oun leogage s.

,

f.

invocation, suppli-

cation.

Introduire,

porter. Lat. intrare, Ital. entrare.

la

supposition,

— Habileté, création,

o. inviter, convier.

InsToticaeioun întra,

Mes Pol, soun pichot

calomnie,

Jasmin.

Ai ben interrouja iei devin, leis ouraclo E m'an dit qu'aquesl' an vian de grand miracle. Desanat.

Angèlo,

f.

Tabé, qutnd m'cmbitas, d'uno cambo laugèro

consul-

attentivement.

s.

Emhita, Desanat.

Interrouja,

estropié.

combinaison.

Digo me s'as la fanteisié De m'acourdà cauqui caresso.

a.

blessé,

Desanat.

mensonge.

Se ma persouno l'mferesso, Fai vile e drouvis toun gousié ; Tardes pas mai, car lou toms presso,

V.

infirme,

malurous invslido, Hélas, tei bèu jour soun fini ; û viel soudar, de que vas deveni.

intérêt, importer,

l'attention

Interroug;»,

m.

tu,

émouvoir.

Lou cansounié Guernonn-Ranvillo Dirijo noste tdiicacioiin,

Poèlo de touii li-i villo Fazé-ié vosto invoucacioun. Desanat.

fray, lotro soûl en cridan

noço es passado. Jasmin.

S'acô, brave ome, vous agrado, Intras, intras, e de

Poudôs à

l'aise

locli.

Huech,

L'oste \é dis, per s'en trufa, '

li

terie.

Entra tus e lou cat

prise, admiration.

la

Ricard, 1858.

Huol, t877.

,

pre-

insouliTit clins la prouaperità.

Embé

Intërès,

les

Peros, counfituros, hiscuech.

Intrant,

introduction

au noumbre de huech,

Per desscr, de rasins de

dinaire, inouï.

,

miers mets d'un repas.

insegnare.

Elo ni'insignara, perce que mi vôu ben.

Inmonlent

ouverture

f.

commencement, début,

bon

Il

I

nom

de nombre huit. Lat. octo.

(Voir beit, vueit, iuèch.)

fumado

vous cloufa. Prunac, 1863.

L'esquinlo dindara, lous dansurs intraran Dous à dou.«, bras à bras ou se bailan la man. Félix.

m.

œil, organe delà vue.

loi,

s.

luèl,

Lat. oculun, Port, olho, Esp. oja.

(Voir

-

Lou

el, ueil,

huilh.)

bad,i\ian dis iol.


lOL lolo,

s.

canot

yole,

f.

léger

et

qui

étroit

marche plus souvent à

799

l'aviron

IRO

Transe,

s.

Arangi,

de couleur d'or, à

m. orange,

qu'à la voile.

Butola

iolo, l'amarino, à l'alèto

dou vent.

luen,

Il

adv. loin,

Il

Ihont,

luen.)

lungi,

Ital.

du

Aquèu païs, bessai, es la terro embeimado Que maduro Tarangi e la limo dautado, L'abibo acampo ei tlour lou mèu loa pu courons.

lat. longe.

arancia. Esp. naranja,

Tei bùu jardin soun plen d'irange A toun cèu i'a gèsde brouiard.

(Voir

grande distance.

à

lionch,

Noun, enfant,

Lauren, vous que savès la carlo, Veniso es-li ion ? os ti près, Es-ti davan, es-ti dairiés ?... dins^ l'Africo? Dins lou Givaudan Favre.

e? pa'qui lou pais benurous.

Bayle, 1876.

Irang;e ania£°jeauâ:,

5.

!

acides et amers, dont l'écorce

s.

Uàu,

Siès lou trésor de la cousino

E

de

iôu, durbé d'aucèu,

lis

— — —

frange de niar

s.

Bourso de mar,

ronde.

m. zoophite de forme

Echinoder-

mes ou Alcyoniens de

la

Médi-

terranée.

Aiman

iôu issallals.

lis

Alcyonium lyncurium.

Bailo un iôu per aganla "n biôu.

Iranget,

s.

bombons, tout i'éro court, Au liô que la pauro galino, Que fasié soun iôu cad-j jour,

m.

petite orange,

ou

cueillie

avant

Biscuits,

Gémissié dins

E

la

sa maturité Esp.

champignon comestible très -estimé Amanita aurantiaca.

vermino.

se nourrissié de

Irat,

loy, adv. aujourd'hui. (Voir huèy.) loy

deman

fougis,

te

adj.

îretge,

fcguira.

te

naranjica.

Amanite orangée, oronge vraie,

basso-cour,

Tandon.

comme

Esp. naranja agria.

dSCO.

Pichot,

et

bigarrée, lat. citrus higaradia,

Veses jamai que lou crouvéu.

-m,

jaune verdâtre

est

m. orange amère, du bigaradier,

bigarade, fruits

m. œuf, germe d'un animal. Esp. huevo, Ital. iiovo, du lat. ovum. lùu de gui, œuf sans jaune pondu par une vieille poule.

loiJ,

doux.

Aigo de flou d'irange.

Floret.

Ion,

de l'oranger,

fruits

Ital. arancia, Port, laranja.

Aqui, sens quila fl'un moument,

S'embarco e s'abanilouno

Ital.

fruit

piqué, en colère, attristé.

irrité,

adj, capricieux, taquin, irritable.

Laid, grotesque.

Iraguado,

S.

toile

(Voir

d'araignée.

ïrîge,

aragno, esterigagno.)

Estaliragno,

Iragisafl,

f.

s.

m. trou ou

gtle

m. piège à

IragnouBB,

s.

Aragnoun,

filet

de l'araignée petits

en bourse que

oiseaux,

les enfants

Iro,

m. sangsue.

s.

L'aigle qu'es

Fig. vif, frétillant.

colère, irritation, dépit.

s. f.

Ir(»u,

adamount sus ma

interj. tire

L'un

tiro

testo es en iro.

de côté, à gauche.

a dia c l'autre s'en va à irôu.

placent dans les buissons. araignée,

Iraguo,

s.

Aragno,

vive, poisson

f.

Iraso,

s.

Abriago,

minée.

f.

La

Autres

noms

pi. :

îroii,

— Gra-

juelh,

5.

m.

de gerbes, lieu

oronge jaune, très-

Irnnjado,

s.

Coucoumelo jauno,

bon champignon.

f.

Boisson Amanita cœsarea. sucrée au jus d'orange.

oiî l'on

Jonchée

dépique.

I

Coucbavo qu'à

l'irôu

vo ben à

la paièro,

Fasié de cabriolo au bèu mitan de l'iêro. Bourrelly, 1870.

Imnandelo,

jiol, juis.

aire à dépiquer.

I

Airou,

de mer osseux.

ivraie ennivrante,

insecte.

Dindoureto,

hirondelle de

fenêtre,

Il

s.

\\

oiseau de passage qui vient

f.

nicher sous les corniches des maisons ou des galeries couvertes.

Hirundo urbica.


mo gri^o

IpouiB«ïelo

s. f.

Iriage,

s.

Isclado,

de

hirondelle

f.

Hirundo rupestris.

rocher.

Irpos,

s.

,

800

Iscio,

m. chenille. (Voir erugo, s.

f.

Se f. île

Il

Insaga,

formée par

ou par

les

îles,

la variation

du

s.

m.

îlot,

tremper,

5.

m.

essan-

Rouir, faire macérer.

roseaux,

plantes aquati-

IssanB,

5,

Eissame,

abeilles qui se détache d'une ruche.

m. essaim,

de jeunes

colonie

— Troupe, foule,

multitude.

V. fr. issir, s'en aller.

oupousadc mai que bel.

attérissement au milieu

des eaux.

v(poa. (Voir

ques.

Massif d'arbris-

Un

iïsam d'eslres mau-fargat

S'envoulèron vers la rauraio El, seguis d'un pas tremonlant, ;

Pren lou mêu que

seaux, de buissons.

lat. insula.

S'atrouvavo unjouvent, un estro

llkot,

y

ger.

des

divers courants

facio d'aquèlo iscio, à la rivo

Gr.

élever.

mouiller,

a.

v.

Il

Eissaga,

lesaigage,

Ital. isola,

En

hausser,

V. a.

hissa.)

d'une rivière.

Iscfiiiep, adj. gauche, (\o\resquier).

Issa,

irige.)

réunion de plusieurs

terrains

\\

ISS

plur. griffes. (Voir arpos.)

archipel.

Inlo,

l'issam lé baio,

L'atrovo ben dous^ maibrulanl.

Canonge, d868,

moun ilhot, auras un sort hurous. De baumôs frescos, un dous aire Lous zefirs vendran de tout caire ï'encencha de perfums e d'oumbrag' e de flous. Veni dins

;

Fai que serapre veguera la flonreto embaumado, L'abelho dins l'issam, l'aucel joui la ramado,

E que veguem jamai

l'ouslaa sens enfantons.

Rûus, 187S.

Floret.

Isco,

s.

Il

Sinço,

bolet

f.

amadouvier.

Boletus

ignarius, qui vient sur le tronc des

I

Issania,

v. n. essaimer, sortir

Eissama,

se dit d'une ruche

une nouvelle colonie.

vieux chênes ou des hêtres.

m. hysope

s.

sort

il

Abon-

der.

(Voir esco.)

Isoi>;

en essaim,

d'où

officinale, pi.

fam. des

Labiées à fleurs bleues.

— Herbe

IssalSia^

V. a.

Eissalha,

lopper avec sel et poivre.

pocher des œufs,

les

enve-

El diguet lous vole issallas.

sacrée des Hébreux.

Issariia,

Dei coutau, courouso garlando, Espi, sauvi, isop e lavando Rendes oumagi au rouraaniou.

Issarioiiii,

Crousillat,

Isoula,

V.

S'izoula,

S'éloigner

— —

a.

Foro de

et rec.

isoler, séparer.

du monde.

la ciutat

18iS,

Ital.

Issart,

Issarta,

s.

m.

s.

— Issaura,

V. a. {\oir aspia, épier.)

Ispira,

V. a.

Isserta

Isseratseu,

s.

GaveL

de

De

A

s.

Issert,

s.

m.

Jaaet», adv.

m. âpreté, aigreur.

nostres biels aubres

la friito

touljour de nael, sans isprou.

Jasmin, 1840.

Isprous,

adj. âpre, aigre, amer.

Vtsprous,

Lat. asper.

Enter des bas.

un debas. aérer, faire sécher,

aura.

m. sarment, sarments

javelle liés

,

en

poignée petits

fagots.

— Isso,

greffe, ente. (Voir insert.)

v.

Ifssir, V. n. v.

Isprou,

essart, défrichement.

sortir à l'air. Issir,

inspirer, suggérer, conseiller.

Aimes lou tems passât, sas doulous e sas glorios, Sous chants que brcsson l'amo e fan rire e ploura, Sousjuecs reviscoulants, sas luchos, sas victanos Fachos par inspira. Rous, 187S.

tourbillon de vent.

v. a. essorer,

Bessai aquel izoulamen

Es soûl degut a cauque evenemen.

Ispia,

m.

v. a. greffer.

isolarc

vene de m"isoula.

rompre, briser, abimer.

v. a.

l.

l.

excepté, à moins que. sortir, partir.

Des nefs se suât

issit.

interj. pousse, tire, allons, courage. Isso, anen, vène lèu proufila dei

Issouii,

s.

m. cordage,

bêu jour.

drisse pour

des pièces de bois.

élever


,,

.

801

ISS rendu sourd

adj.

Assourdit,

IVÊ

étourdi

,

des pépins

assourdi.

Istoiicrato,

N'ausirés pas tapau lou signal issourdous Que itoublo lou repau, aquel repautan dous.

iHlouri, IssMfS», adj.

V.

îg^Biif», V. a. Imtii,

L

sécher. (Voir essM^ia.)

trouver

se

j

exister.

,

Convenir

consister, tarder.

Gr.

— —

IstourSsse,

s.

Estourisse,

sence de

reil

de

,

outil,

appa-

science

,

de

Attendes, faguen uno pauso,

E

vous dirai sinceramen secret d'aquel islrumen.

Lou

Autri fés dins sa Marsilho

sa filho

Piare lou pescadour,

\SU

Chaberl,

d'art

musique.

istaras pas gaire.

embé

Gr. ncnfixos,

la bile.

m. instrument,

s.

Estrumen,

pré-

ictère, jaunisse,

jaunisse.

la

IstE'unieii,

Istavo en Azaï.

Istavo,

m.

qui a

Lat. stare.

Krnjfit,

Noun

de aristocrate.

altér.

adj. historique, réel.

résider, demeurer, rester,

V. n. être, I

[s(ar,

qui

,

sec, essuyé.

l.

V.

m.

s.

seminaristo

;

un séminaire.

reste dans

Quicon lusis regarde, e vAse un istrumen Que, dirai pas soun noum ; counlarai soulomeii Qu'es pounchu per un bout, qu'es redoun sus H faço, ;

E pamens

loungaru... rés lou porto à

Lou bouïo-baisso marsihés

casso.

la

Glaup, 1S50.

Doutour, es un manja requiste Dins lou degoust léu couro qu'isle Vole que me lou counsihés. ;

m.

s.

v.

bien-être,

l.

IsSuei,

18S8.

Mistral,

I^sanieu,

IstfiiC;, adj. V.

situation,

m, moment, petit intervalle de temps. AU. augenblick, Ital. bat-

5.

adj. V.

l. tel,

étui, boîte, écrin.

individu, sujet, hère.

Iten,

attente, état.

Istnntf,

m. dauph.

s.

Itaa,

instruit, informé,

l.

Aco

un paure

's

nom

luecli,

liai.

de nombre huit.

luètanto,

I

Beity

ter d'occhio.

Que sounjavo

En

?

noun

sai

sabe qu'a chaqu'islant

;

sourrisent Irasié de poutoun 'me

man.

la

Félix Gras, 1877.

quatre-vingt. (Voir houeit, uèch.)

I

L

Iiivi,

adv.

Ouèi,

aujourd'hui. Syn. hney,

Isten-fjue, adv. vu que, attendu que.

V.

iJasto, finirai

ce jour,

Lat. hodie,

hui.

ioi.

en disent

deman

luèi siès quicon,

rèn.

siés

Aiègre, 1871.

Islerisagiio,

s.

Esterigagno,

ctjixzvi]

toile

f.

,

d'araignée. Gr.

ta-Toç

^

qui

reste

tendu.

s.

El,

geon. (Voir

— Istigaire,

m.

luèl, Ce que

lis

œil, organe

s.

vue, intention. (Voir

f.

esti-

— Bour-

f.

histoire,

noste nosle

amusement.

récit,

Iiien,

lenti-

Digo, t'ensouven plus

adv. loin. Ital. lungi, Esp. lejos.

e pur amour, noste bonur,

De iuen

E nou

l'i^tori.

Tavan, 18Ô1.

païs, longui nouvelos,

n'esperaa pas de belos.

Veici mei neretino

!

aqucii d'aqui

luèn dou courent fresquet vounte

la profession, la

la secte,

de

:

s.

-

;

fait

pepinieristo, qui

des

sème

sur deraoron.

m. hiver,

la saison froide

de l'année.

Iber,

dentisto, qui soigne les

dents; licouristo, qui liqueurs

science,

istar, rester, adhérer,

moron sf-i

Reybaud, 18a0.

l8to, désinence de certains substantifs indi-

comme

Liuen,

amour rousent

quant

lucarne.

,

culaire.

Aventure imaginaire. Dd De

m. trou

s.

Carreau de verre de forme

ganço.J

vue.

la

noun veson, lou cor noun dôu.

lue!

luèl de bioM,

s.

de

huilh.)

adj. insinuant, rusé.

Istigauço,

Istori,

iol,

Dins river lou

Vers soun

De

fioc es niièjo vido.

seli d'cstiéo,

de

pampo

recubert,

l'endrèt ouute ven se souleia Tiver.

Si


802

IVE Ivernn,

v.

n.

passer l'hiver,

se

livrer

à

l'engraissement des bestiaux en hiver pour les revendre en été.

— S'abriter pour passer

la

mau-

vaise saison.

Ivernage,

s.

IZA

îver-estiow,

adv. toujours,

Ici-sen,

continuellement.

Toun

sans cesse,

art divin restauro la naturo

saloun l'on respiro un bon er, Urous aquéu que per bono aventuro Passo chès lu l'esliou amai l'iver Desaoat, 1851.

Dins

tel

m. hivernage, pacage d'hiver

sur les

plateaux inférieurs des

montagnes.

— Port abrité.

1%'erBioQis, adj. hiverna!, qui vient en hiver.

îznbeSo,

n. prop. Isabelle, Elisabeth.


J, dixième lettre de l'alphabet, a été appelée aussi

i

nommé

considérée comme un double

était

terdam

comme

mots

prononce avec

J se

Dauphinois,

et

comme jou et

moi,

dans toujous,

Provençal

le

et

à

français, lui substituent le

et

et ils disent

ou xi

tri

idiomes Limousins

voyelle

i

gi

consonne se rapproche

du c/i adouci dans certaines parties du midi où l'on dit ajeta

en

pouv achetajafaretponvchafaret.

italien,

comme dans

prononce

comme ftr

ou ch allemand, que

Le

peut imiter qu'à

le

la suite

G

J

est

aussi remplacé par

ou alternativement employé

dans certains mots

guttul'on

comme jau

pour gau, girgou pour jargoun,

ne

d'une

jauto

certaine habitude.

pour gauto, jinga

pour

ginga, etc.

deux grammairiens du

seizième siècle, Pelletieret Ramus

Ja,

adv. déjà, sitôt, de

que

le

A déjà,

assez

tion

du

Français doit l'introducJ

c/i,

:

Che ne feux pas de fos

Cette

et

giorno, giammai) et en Espagnol

C'est à

rem-

enfin

ou se change en

ral

ils

ckouchoupoiir chouer auchourdui.

Cette consonne devient quel-

elle se

2

volontiers, zamaisj

placent celte articulation par

:

Rouergeois,

la

qui

et les illélrés

le

quefois

firent

prononcer celte consonne dans

aboyer.

les

Haye qui en

aussi en parlant français

JasiôUjdjasiàu,']\i\L Japa, djapa,

dans

la

Le J est inconnu des Allemands,

son en est précédé

se prononce dzi,

fut

difficulté

le

d'une légère intonation de d, ex.

Il

il

zardin, etc.

Languedocien

le

de

disent plus

rounja, venjenço, etc.

Dans

et

Les enfants

français dans les idiomes Gascons

jansemin jasmin

allongé, et

éprouvent quelque

son

le

l'I

de Hollande, parce que

usage des premiers.

Jérôme, lérusalem, lean, lacob.

Le

I

ce furent les imprimeurs d'Ams-

ouï allongé. Elle était substituée

à Vi dans certains

de

la place

consonne parce qu'elle

i

dans certains mots, à

,

si

suffisamment.

ment. Lat. jam,

bonne heure,

Certaine-

Ital. gia.


.

JA

804

terme de charretier ou de muletier pour faire tourner les bêtes de trait ou

•ffl,

Dia,

pour

«lacot,

m. Dom vulgaire des perroquets.

s.

«facoisninr, nom

vuîg. Jacquemart. Jacques au marteau, qui frappe sur un timbre d'horloge. Figure en

gauche.

aller à

Coucho à ja, tourne à gauche.

me

Bou'O, auriès pas besoun de

Jabo,

importance, choix.

s. f.

dire ja, ruou.

bois peint qui frappe les heures.

Soit, suffit,

Coumo

gen turlavo lou tinipan, de l'ouro e de sa

Dfci

E

adv. à foison, en abondance,

leis avertissié

J.

bon marché,

à

Se n'en seryigué à jabo de refrescamcn bon de touto meno.

Je bon-

et

Jafi$ret,

s.

Chamatan.

(Voir chafaret.)

•Jagai), m. poche sous

s.

gorge des oiseaux.

la

Sein, poitrine.

Desccndéguê erabé

li

cerièiro dins

bruit, tintamarre, tapage.

m. géant,

s.

grande

Gigant,

^agoïsssa,

v. n.

de

l'ouverture d'une chemise.

m.

taille.

soun jabot,

V. M. jaser, bavarder, gazouiller.

Jaiet,

s.

Jayet,

ficalion

m,

trimer, se remuer, prendre

peine, gesticuler.

la

de

adj. bas lim. stérile, improductif.

prov. panais sauvage, plante

s. f.

jacas, c'est

un

V. n. parler

à.

— Fai

flagorneur. tort

Aie de

et à travers,

bois gisant.

Jaire,

v.

grand

1831.

adj. et subst. accouchée,

femme

Il

Jacudo,

Il

en couches.

Per voire

la

Fau quita

JfaciiSios,

s.

Jncisao,

s.

f.

coucher, lieu

Jassino,

Garoulo,

ou manière de où l'on couche.

s.

f.

gesse chiche,

petit pois-

chiche, jarosse pois breton, pi.

fourragère fam. des Papiliona-

mounlagno.

action

n. être couché, être gisant, s'é-

tendre.

Jaisseto,

cées à fleurs rouges.

gasc. couches, gésine.

f.

refendue,

bois

Syn. jaino, jazèno.

Quand dei jour veiren la clartat. As camps anarem per nous jaire.

Jaissoun,

jacent

nostei

I

f.

E piéi de lems en icms quauque aubre mort. En travRS dou camin, ère aqui que jasié.

plesi

Caslil-biazo,

Jacestt,

de

pièce

s.

Gèino,

Jaseï',

L'orgue di grapau, di granouïû Sens ié bouffa loujour brusi, Pople que jacasse, patrouïo, fai

il

lulo, el de jaiet.

•ï»is3c(o,

j

E que pamens

et

com-

»

lou

médire, voisiner, crier.

Jaboula,

la

Qu'alje ped prim, laibo mincèto

•lacaii, n. pr. péjor. grand vilain Jacques. Vil, bas, flatteur.

masses

— On trouve

bustion des houilles grasses.

Pastinaca sylvestris.

en

houille

forme aussi par

s'en

fam. des Ombellifères.

Lathyrus cicera. Syn. garoutoun. geisseto, jarousso.

se

•îaSs!»o,

s. f.

Lat. jacere, V. fr. gésir, être

Gaissoun,

gesse

couché.

Deii-dent,

d'Espagne,

Garouèto,

fam. à grandes fleurs blanches ou

Siùs de bcn michanto jacino.

gesse cultivée, pois à

large pi.

gousse

,

fourragère,

carré, lentille

même

rosées.

Ja«in<o, Muguet,

la

dans diverses mines

le jais

•facarèio,

espèce de lignite; strati-

jais,

noires et luisantes.

Jabre,

fabuleux, de

être

Syn. jayant.

Ornement

de batiste ou de dentelle placé à

jAbotitn,

fuilo.

Mcrol, 1823,

bouche que

à

veux-tu.

JnSjot,

parlavo ansin, d'en haut de sa guerilo amé soun jiampan,

Jacouraar

tant mieux, va pour cela.

•fnbo (A), A boudre,

JAJ

^

s. f. \

Jacinthe d'Orient, pi. fam.

Lathyrus sativa.

des Liliacées à fleurs variées, rose,

lila,

blanc, etc.— Hyacinthe,

pierre précieuse.

Jaja, Dada,

terme enfantin, cheval de bois, hochet.


~- 805

JAL m.

s.

Um.

bas

•In!»,

V. n.

Giela,

du

FAutouno

poule.

la

JAM s.f. cépée, gaule, perche, tige flexible.

•laSo,

Jaulo,

durcir, causer

glacer,

geler,

froid.

JuSoïai»,

Bois

taillis.

bâton planté

jalon, perche,

pour

jalo

(Voir

alignement.

,

baUoeau.)

a batlalhat c l'aire se dcspelho

es bèiise de flours e Kiii terme es pelat.

des talents, ou des avantages d'au-

Gilous,

Al cagnar lou biel s'assoulellio.

trui.

Mir, 1867.

Se cregnes

plouvino,

la

pou dé

îj'as

du succès,

adj. jaloux, envieux

Sargoulit per un Itcnt jalat

L'on

m.

s.

Se glacer, avoir grand

Kal. gelare. Port, gelar.

froid.

coq, mâle de

— Jalas, vieux coq.

(Voir gau.)

Jau,

— Rival en amour.

coumo un gns

N'es jalous

de sa biasso.

lejala

Jalousie,

Te meîrai sus l'esquino

Gilousièy

Roumieux, 1860.

jalousie, inquiétude, Iris-

ft

s.

II

tesse de l'âme, rivalité,

Jloun bèu nianiéii doubla.

f.

marque

d'impuissance ou de découragee?aSft<lo,

S.

Blancado,

«?aSap,

eau glacée,

gelée,

f.

gelée

ment. Gr.

blanche.

m.

s.

^Yihari?.

Esp. celos del

amor.

jalap, racine d'un

liseron

Mexique employée comme

du vio-

Arc, brabi l'embejo amai la jalousio De ma routo traçado amrcy jusqu'al bout.

Jasmin.

lent purgatif.

— Jalarëîo,

s. [

Gelareio,

f.

gelée

de viande ou de

Gélatine tirée des

bouillon.

j

muscles ou des

Tramblo coumo de

JJnlassoïiH^

5.

Jalassouns,

m.

Filho que jalousie gagno Dau bon sen porto lou dôu, l'es pas pus, bat la campagne,

E

jalaréio.

cytise à feuilles sessiles,

arbrisseau fam.

des Papilio-

Jalousie de piutrc

JalftMsié,

s. f.

Abat-jour,

[

nacées à fleurs jaunes.

— Anthyllide vulnéraire, môme Um.

j

Dzolat,

fécondé, de

jal,

nom

C'est aussi le

gascon des fleurs suivantes :

l'ama-

ranthe tricolore, l'œillet giroflée,

(Voir gala.) adj. gelé, glacé, broui.

l'œillet

Frileux.

plume, œillet des

fleu-

ristes.

1

Jinlbert,

,<?.

Jouver,

Ombellifères, excitante et aroma-

cultivé, pi. fam. des

f. persil

tique. Petroseîiiim safivum. Sanii

jaibert pas d'oumeleto.

JaBeirou», Jnlihru,

s.

v.

m. glaçon, givre. n.

tomber

|

du verglas, du

dressai,

adv. jamais, dans aucun temps,

James,

époque

indéterminée.

Lat.

jam

magis.

La naturo derevelhado, Après un som long que jamai, De boun' houro ero endimenchado.

«Baonbar,

adj. rfeprec. mauvaise jambe, tortu,

bancroche, bancal.

givre,geler, glacer, saisir, séparer.

Breina,

\

Jalilire, Jalibras,

baguettes

fam. des Caryophillées

coq.

Il

treillis à

I

JaiRt, Gielat,

espèce de

sans être vu.

— Lotier à cornes même fam. adj. las

ou de musicaire.

pourtempérer l'ardeur du soleil, ou contrevent en lames mobiles, à travers lesquelles on peut voir

fam. à fleurs jaunes.

JaîAt,

que "v ou. A. Tandon, 1810.

sa pas pus ce

os.

|

s.

m. verglas, givre,

froid cuisant.

tSamSièto,

.s.

f.

jambette, petit couteau de

montagnard à lame courbe qui se replie dans le manche.

ij

S'en vai, escampan per valas

Sous poisses morts dau jalibras.

Jalisio, •lAlivat,

s.

f.

adj.

bas

Um.

Jat»bi», poule, (Voir gaUno.)

rabougri,

avorté,

contourné.

s.

m. nasse, piège en prendre

le

poisson.

embarras, souci.

osier

pour

— Trouble,


.

.

JAM

JAN

806

Certosiéu pas proun fouerl, se sicu esta proua fin... Te nVn dise pas mai, adieu, fau que m'emvague ; Fai lu ço que pourras per sourli dou jambin.

Leis granoulhos,

si iassanl D'estre loujour sen^o mestre,

Jangonrejon tant e tant...

Crousillat.

JaBnlïineCo,

f. fricassée

s.

D'Aslros, 18-iO.

de petits oiseaux.

m. jambon, cuisse ou épaule

«VnRSBEioïan,

s.

Cambajoun,

de cochon ou de sanglier, salée

Janicot,

adj. dépréc. misérable, pauvret,

Janot,

affamé, besogneux, inepte.

«f aBto-loiB|?o,

ou fumée, JaB129l}03BgB10,

s.

de forme allongée.

corne-

sampogna, Esp. zampogna.

Ital.

chalumeau,

f.

muse, hautbois, vielle; tout instrument de musique deS montagnes

Zambougno,

châtaigne de bonne qua-

s. f.

lité et

s.

iantou,

m. paysan, lourdeau,

lé vese

encaro lou janquèu

Que n'aguent qu'un estai fort mince, Vôu trancha cependent dou signour e dou

Se per lus quauquei fésagante la zambougno, Tant-Ièa ta moudestié, revoultado, me fougno,

E

me coapo

d'an mot

183S.

s.

Cambu,

Ital.

JaBB,

nom

I

la

,

Jeanne.

Jean,

prop.

hueit jour

Jano,

JaBiserstin,

jj

Jaussemin,

il

m. écrevisse, crabe jambu. gambero, du lat. cammarus.

Jansfire,

janado

le

,

Dins

blanches et à odeur suave.

•-

bis, payri ?

Aoo

's

Sabe ounte dort Jano.

Jasae*. nom prop.

petit Jean, benêt, nigaud.

Mari

complaisant

,

facile

Jan fremo, Jan figo, •Jaiï

de

à

jocrisse,

niais,

celui

qui empiète sur les travaux

des femmes dans

Eesèi,

adj.

Jan farinOf

le

n.

crier,

Gensano,

|

s, f.

geniiane, plante médi-

cinale des montagnes, à raci-

glapir,

hurler.

— —

adj. gentil, aimable, gracieux.

M'en bau fouzilha tout Touloujo Per trouba lajanti 'mourouso Que siô de ..loun countentomen

La pastouro Li:is es ta Que s'en posque irouba

.

jantio e poulido.

jouis la capo del cel.

Goudouli.

JaBtvië,

s.

Floret, 1860.

f.

Il

1860.

succédanés du quinquina.

Jantfi,

(Voir gingoula.)

s.

:

;'

fainéant, indolent,

Coussi faire? quand sous elhoiis M'agacbon d'un er pietadous. Quand en jangoulant se rabaisso. D'un cor du Iraucaio iacaisso.

Jangladlsso,

m.

le

premier mois de l'année

depuis Charles IX. l'empire

glapissement, hurle-

A

Romain on

la

chute de

avait adopté

chez les peuples soumis à

ment, détresse. V. n. glapir, geindre, hurler,

Gingoula,

crier, se plaindre.

vie de J.-C, ce n'est que depuis 1563-65 qu'un édit royal ordonna que l'année commencerait au 1" janvier, au lieu

tant à la Pioi mieja-nioch!... e lous cridaires.

Las oumbros, lous chis jangoulaires,

La

l'église

latine diverses dates se rappor-

JangoisEa,

;

nes longues et amères, l'un des

Jangla de frè, grelotter.

Jangoula,

J'aaasfflBBBao,

de

qui n'est pas pressé. V.

à l'espital

E la flou perfamado D'un jausserai fresquel, Em soun verd ridelet

ménage. Jean

subst.

et

loisir,

Jangia,

fil,

Floret,

m.

s.

— Moun

aqui que lous Jansemins raoron. Jasmin, 1832.

Espalhabo, à l'inlrado, La flambo apasimado D'un^sourel magnaguet.

abuser.

Jan fenno

propre.

Oun

de

feu

m. jasmin blanc, officinal,

s.

pl.fam. desJasminéesàfleurs

Nom

Saint- Jean,

prince.

J. Morel, 1828.

l'alen.

Crousillat,

gros-

ignorant.

sier,

grèlo, loulron, lous uiaus.

Bringuier, 1871.

Jasigoureju

,

v.

n.

plaindre.

'émir

,

geindre

de commencer à Pâques. ,

se

Janvié de pleujo chicht Fai lou païsap riche.


Jnp», Jaupa,

V. n.

Il

JAR

807

JAP

JardiBia^e,

aboyer, japper, hurler.

s.

m. légumes,

Quicon

Toulo

quonJ lou

i'a

cliin

japo.

Jardiiacja,

Aro, à IVntour de la taulo Lou chin japo a lou cal miaulo.

s.

Japarié,

m.

et

chiens

s'occuper

,

Jardinet,

ne

sont

pas

s.

m.

petit jardin, petit enclos.

Jardinoun,

Dou

dou

presbiteri

vilage

Li contro-vcnt eroti sarra

ou

libres

en rut.

lorsqu'ils sont

s.

Jardinié,

m. aboyeur, grogneur.

Japarel,

E

qu'un gros chin de la granjo vosino Sauto en japaut sus li galino.

veici

Japi,

n. prop. Jacques. Esp. jaime.

Jaume,

Monnaie d'Aragon qui avait ancien-

nement cours dans

le

Lou

Béarn

adj. et suhst. fém. jardinière, revendeuse de plantes potagères.

et

Mes resla-me, bous-aous ; n'a crambo es al sourel, Farey de tout, per qu'à jou bous eslaques ; Restas, auzels aymais de Jaques, Ey tan besoun de parla d'el !!. Jasmin, 1844'.

Jaciueto,

s.

jaquette

f.

,

Finida sa preiéra

La devota

habillement de

descendant

jusqu'aux

jarJinièra

Se mete vile au travai LoD coutihoun sus Taigai. Saralo.

Jargas,

s.

1

Jargassoun,

paysan ou u "enfant, sarrau ou blouse

jardinié.

Juvdinièra,

qui valait la moitié d'un ardit.

mens qu'aquèu

diable emporte lou mestié,

!

Jaque, J

pépiniériste.

Ou qu'une bono grèlo escrase Lou jardin e lou jardinié

empoigner, attraper.

V. a. saisir,

m. maraîcher ou

s.

lou gau qu'es tant maiinié,

L'èro

Mes

;

D'aquelû ouro, contro l'usage, Lou jardinoun ero barra.

Syn. jaupadisso.

tfagiaire,

d'horticul-

ture.

aboyement des

fém.

lorsqu'ils

au jardin en

travailler

n.

v.

amateur

luno.

la ncit jaiipo à la

Dumas, i8C2.

plantes pota-

gères. (Voir hortalatfOurioulaio.)

Il

m. bas

lira,

buisson, aubé-

pine, ronce, arbrisseau épineux.

\

Jargau,

s.

Jargo,

vêtement de grosse

m.

et fém.

sarrau de berger, toile,

man-

teau, caban, vareuse.

eenoux.

Esp. gerga. liai, pastrano.

Jar,

adj. courbé

Jars,

Adj.jarat,

,

cagneux.

varus.

Lat.

Meten nous en campagno, Prenès vosii jargau

cagneux qui marche mal.

Paslre de

Fig. tortu, difforme, contrefait.

la

mouniagno

Descendes eiçavau.

Jaratié,

adj.

Jarretié,

tournés en dedans.

cagneux, qui a

les

gerbe. ^— Montagnarde, lieuse

Jarlieïo,

s. f.

Garbelo,

de gerbes, mcissonneuse.

Mai aqueste

E

l'èro

|

Japgoian,

m. langage corrompu, étrange, mots à sens détourné, de cons.

GirgoUy

m. jardin,

Hort,

enclos

Gardi,

gueux,

réservé,

l'on

récolte des fruits et des légumes.

nus,

giardino, Bass.

Rom.

lat.

Jargiounia,

V.

Jargouneja,

baragouiner.

hiortin, Gr.

Javgousaa, JftffEet,

s.

n.

balbutier,

Z'>p'^o^,

quand, au mes priatanié Dévasto lou jardin d'un paure meinagié.

v. a.

jargonner,

embrouiller, entremêler.

m. poisson de

gardi-

AU. garten, Angl. garden. As fach coumo

bohémiens,

habitation

l'on cultive des fleurs, oii

Ital.

s'expriment les

les filous, les

B.ad. jarg, garg, gosier.

terrain

attenant à une

comme

vention,

pas proan

voulié chausi sa jarbelo.

s.

18S2.

Dins sa jargo plega lou paslre roupibavo.

Lou même jour nouesto jarbello Li va fiche mai tout au sôu.

Jardin,

Sabatié,

genoux

rivière, cyprin bar-

botte.

Jarni-goy,

excl.

Jargoci,

nation, je renie Dieu.

jurement déguisé, dam-

l'enfaot

Jaro,

s.

f.

bas lim. cuisse. (Voir garro.)


,

JAR Jarret,

m.

s.

parMe postérieure de

jarret,

~ —

la

JÂS

La gran

proumellet que quand série jaseu,

li

j

cuisse.

808

On donne ce nom

des petits crustacés de

la

ambé

Li iramellrié Ion biès

à

Que gardabo

a!

menulhados

las

pus aut dutnpièi

Médi-

sets

accouchalhos.

Peyroi, 1778. j

terranée,

crangons,

salicoques,

de leurs mouvements

à cause

s.

Jaspa,

m.

s.

cellier

,

caveau où

Jas|kîISta,

dessous d'escalier l'on

conserve

l'huile.

Gerlo,

pour contenir des liquides, dolium.

Jnrroaiai,

m.

s.

gîte,

la

s.

— Lieu où repose — Litière des vers à

Dos lebre

S'.-

lie,

limon.

irovon pas au

mémo

Jassa

mettre au s.

m. plur. leur

coucher, se gîter, se

se

v. rec.

(Se),

litière

des vers à soie,

mêlée aux

fiente

feuilles

non consommées.

JassiSItos,

s.

Jacilhos,

femme, enfantement, gésine.

Jassiaio,

couches

plur.

f.

s.

d'une

animaux qui

se dit des

f.

mettent

Jacino,

bas.

Manière de se

coucher.— Couchette,

jas.

Un jas

de meloun, une table

gîte, nid,

— Sort de jassino. — Es de miçhanto jassino. — Dins aquèlo cassino.

— Jas d'un prat,jas

de moulin, la meule gisante, celle

qui ne tourne pas.

du

lat.jacere.

Entre l'ase mié de Troubarès

Au

S'encabano subrati, e duerbe gaiamen La puerto de soun jas à la troupo impaciento Que per seis belaraensié dis proun soun atlenlo.

Dou

e lou biôu, la la

pourcino jacino

farfadet raiôu.

De

Richard, 1831. Paslre, fai nous lela m'ounles doun noueslro maire, Perque de nouestre jas nous an lan lèu tira ? Ollivier, 1832. ;

(Voir s'ajassa.)

lit.

cabane de berger.

de melon.

fumier, de

le

soie.

— Dépôt,

couche, tas de

f.

maugréer.

litière.

sécheresse,

couche.

lièvre.

Jassado,

m. buisson avorté, exposé

arbre rabougri.

m.

V. n. rechigner, pester,

Jasses,

au vent ou à

Agarus,

s.

Jas^iita,

petite jarre, cruche à anses

et à bec.

Jaa*7iigas,

diverses

bavarder, babiller.

V. n. bas lim.

vase en terre cuite et vernissée

s.

bigarrer de

jasper,

a.

V.

lu jairelieiro.

s.

f.

jasiou.

paï.s dei

couleurs, marbrer.

Jarro,

Jas,

Vai-t-en au

les bas.

Favre.

JttPrié,

Ero riche coumo un jasiou.

Courris vile à loun ousialet E l'arestes pas per carrièiro.

Cuand lûumbesses

israélite qui

subst. juif,

et

professe la religion judaïque.

Il

ou galon élastique

pour maintenir

adj.

j

lien

f.

Ja^ioaf, Judiou,

saccadés.

Jat'reûièis'o,

I

Jasso,

Lafare, 1840.

bas lim. pie d'Europe, oiseau

|!

s.

\

babillard. Con;Mspîca.

Margot,

f.

(Voir agasso.) Dins un jas Troubarets pecaire Lou Rey de la pats. Noël.

Bai ! que non vou quèlo brodasse Quèlo vieiiho Iraino-molur, Ei pu bovardo qu'uno jasso.

?

Foucaud.

Jas,

m. joug d'une ancre, pièce de bois ou de fer fixée sur la tige supérieure s.

I

Jouai,

et

en travers, pour qu'une des

pointes puisse

vase ou

Jasen, Jasento,

Il

H

adj.

mordre dans

le sable.

couché, couchée,

couches.

la

Jasso,

s.

f.

bergerie, les

Vas

Après avé garni

brebis dans

ma

biasso

e de fricot,

M'ére coucha dedius

Au

à

rnetre lou loup dins la jasso.

De pan, de vin

femme en

étable

montagnes.

mitaa de

moun

ma

jasso,

escabot.

Frecbier, 1852.


,

.lAT

Jnto,

Il

Jodilho,

11

jatte,

s. f.

809

cuvette, écuelle en bois,

JAU

JauRie,

adj. jaune, couleur

en faïence, en porcelaine. ya'turoy,

Gr.

d'or,

de citron,

etc.

plat. Lat. gabata,

Ero jaune coumo un coudoun.

bois creusé en écuelle.

JateiBeBo,

Ilal.jadella, sébille. -

Lou

mouse tlinqu'uno

l'aslio ailé

s.

Girouffado,

m.

s.

Erysimum

coq. (Voir gau, gai.)

Jui&Eicrt, 1

Jaiastelo,

s.

Apium petroselinum.

Bousquerlo,

fin à

Tui-tui,

de passage, qui

s.

sauvage, faux persil, plante

grande ciguë, fenouil

f.

à odeur fétide, qui

Ombellifère

dans

croît

lieux incultes et

les

pierreux et qui

est

un

violent

s. f.

cerfeuil cultivé, plante

Charfieul,

fam.

des Ombellifères qui

Carfuelh,

ressemble au persil et qui est d'un fréquent usage

oiseau

joli

d'insectes.

JauDBet,

s.

des Lég. Papilionacées à gran-

Pinauzel,

des

m.

fam.

lotier à cornes, pi.

jaunes.

fleurs

hérissé.

Jauotelo,

s.

Toro,

I.olier

même

Lotus hirsutus,

chlore perfoliée, centaurée

Chlora

amère

Scandix cerefolium. Anthris-

des Genlianées

et tonique.

corniculée

Plante

perfoliata.

annuelle fam.

comme

,

Trigonelle

des Légumi-

fam.

neuses.

cus chœrophyllum. gâchis, bourbier.

jauger, mesurer une capacité

une

/'.

jaune, chlorelte.

assaisonnement ou pour salade.

intérieure,

,

vit

famille à fleurs roses.

Jaubertiiio,

V. a.

poitrine jaune

Jalassouns,

cicuta major.

m. mare,

fauvette des roseaux, bec

f.

Sylvia hippolaïs.

— Conium maculatuîn,

poison.

Javija,

fleurs

persil cultivé à fleurs jau-

nâtres.

Jouvcr bastaïf

s.

cheiranthoides, fam.

des Crucifères à petites

Jaiiliertass»,

Jaiica»,

œillet

,

jaunes.

m.

s. {

Jouver,

giroflée

jalo.

Girouflèio,

Jfan,

velar

f.

giroflée.

futaille,

Jauni,

V. n. jaunir,

Jauneja,

se flétrir.

un na-

devenir jaune, mûrir,

Jauniguèron, se sequèron touli mouriguéron.

E presque

vire.

Jaujo,

s. f.

jauge, mesure, baguette graduée.

D'acô rae n'en soneile gaire ; fle la jaujo dou Rcinard

Sièu

;

jaunisse, maladie bilieuse

qui

fait

jaunir

la

peau

et le

Jauiioiin,

s.

m. pièce

d'or, louis d'or.

clar.

Bourrelly, 1870.

s, f.

blanc des yeux.

M'embarque pas dins un afaire M'ounle en partent noun s'y vei

Jaulo,

Jaiiiiisso, Jaunige,

claunouBi,

s.

Gafarùu,

fleurs jaunes.

m. renoncule des champs à

geôle, prison, cage.

s. f.

Dedins soun cabinet b-.rrat coumo uno jaulo, Dessus un grand faulul,- sedul daban sa taulo.

•latiuiigi (Erbo dou),

s. f,

Laparasso,

mune

bardanne com,

herbe aux

teigneux, fam. des Composées.

Jaiilunsso,

s. f.

ou

JatiBBseto, Il

Jaquetouno,

y

le

s. f.

branche d'arbre que

gasc.

l'on traîne

pour râteler

menu et

,

prop. Jacqueline, niaise.

(Voir jaques i jaume.)

Jaunas,

adj. jaunâtre,

Lappa minor.

herbes

bois.

n.

villageoise

les

mauvais jaune.

Jau|ia,

V. n.

aboyer, crier, menacer.

tlaugë,

n. prjp. Joseph.

Jousep,

(Voir giget.)

Canlen coussi Jousep e Mario s'y faa A baysa doussomen l'amistouset efan.

Goud. Il

.


JAU «lansseniin,

s.

Jansemin,

d'Espagne

JIE appât dans

m. jasmin blanc, jasmin la

parfumerie.

Aro, qu'un aucel groumandoun Passe lou col souto lou courbe, Per becca lou floc d'anguieloun Que sus lou cabilhot cimbèlo, D'au-cop la jeto fouitarèlo Se revertego en brounzissent. Langlade, 1871.

ses tiges sarnienteuses peuvent

servir à faire des tuyaux de pipe.

Filio

qu'anas au cementeri

^Jitas de roso per cainin, D'ile,

La

d'une gaule,

la fente

d'un bâton.

dont on extrait

l'essencâpour

Joucemil,

810

de brout de jaussemin... un prigoua misleri.

mori, es

Girard, 1874..

iM.

m. jasmin jaune,

s.

Jaussemin sauvage,

spontané

Jei&So,

Il

Jeilho,

l!

jante, pièce

s. f.

nairement six jantes forment

dans

haies et

dans

Fr. centr. janse, gense,

transporté

Gr,

les bosquets,

Entrevadis,

emé

m. clématite odo-

s. |j

Veirès à Routno li

canlhus.

li

carri

dou Papo

e di

Cardinau

rodoàjenlo dourado.

•îér^iiaiiado

s.

,

f.

lamentation,

plainte,

importunité.

rante a fleurs blan-

||

xetvêcç, Lat.

à fleurs légè-

rement odorantes. Jasminum fructicans. JusisiaentÎBt «l'nse,

le

les

cercle.

Escarilhos,

de bois courbe

formant une section de roue, ordi-

ches. Clematis flammula.

Uu

jour un de sei camarado

Qu'eiiiendié sei jérémiado,

daiaver,

s.

m.

persil

commun.

Li dich, as pa 'nca

(\oir jouver.)

proun brama

?

Chailan, iSSO.

JaeisiiEten,

s.

m.

v.

jouissance,

l.

plaisir,

bonheur.

Jnvnnesi,

m.

s.

hibou

s*

Garbo,

Faisceau

poignée de blé fauché.

f.

,

fagot

petite

,

excl. ellypt. de Jésus. s.

gieux fondé eu 1534 par Ignace

de Loyola. Fig.

gerbe

,

adj.

Jasent.

jazen, arbre de couche.

couché, horizontal.

l'accouchée

.

Tcngen uno

— Lajasen,

Jazepao,

s.

Geino,

poutrelle, traverse.

,

dreclio coundailo.

Desanat.

pièce de charpente refendue,

m. pousse d'un arbre, rameau,

•let,

s.

Jiet,

rejeton, drageon. (Voir yec^.)

inférieure.

uno famibo Subran loul autour li regribo De poulit jièt que soun lèo grand. L'oulivlé mouerl,

Crousillat.

Jège,

adj. nigaud, crédule, innocent.

Gege,

de Joseph. (Voir giget.)

Dim.

Jet d'aigo,

s.

m.

jet d'eau placé

s. f.

loup,

— Lupin pi.

blanc, vesse de

Légumineuses que

mange dans

m.

la

jardin.

m. larmier, pièce de bois eu saillie au bas d'un châssis de croisée ou de porte. s.

placée

certaines contrées,

Jieui^

s.

Sauclets,

sons qui se réunissent en

Cabassous,

des nombreuses sur

plante est en fleur.

Jeto,

fém. jet, scion, rejeton, pousse d'un arbre. (Voir git, gieC,

Jitcllo,

gitello,

Jor,

car ahïsses

s.

Jet d'aigo,

l'on

mais qui sert d'engrais lorsque

•lecli,

uu

gesse cultivée, lentille d'Es-

pagne.

la

au centre

d'un bassin pour entretenir fraîcheur dans

Jaisso,

France.', seguen toujours uni,

Aubre

Molo jasento

meule horizontale f.

hypocrite.

En despié rriêmo dei Jesuilo, E se lei voiilen ben puni,

Ital. gaviglia.

JaseiB,

reli-

Dindon.

poignée de sarments. (Voir j/ave/.)

Esp. gavilla,

m. membre d'un ordre

iStiHztito, Jesuisto,

duc,

scops, petit

oiseau nocturne.

•Ba^eEo,

Jès,

et

gimble.)

Anen pesca

à jeches; en

d' es-

fixant

un

de

m. athérine

la

joël,

petits pois-

les

ban-

rivages

Méditerranée et dont

chair est délicate, fam. des giloïdes.

la

Mu-


JIH Jilia,

JOL

V. n. s'en aller, s'enfuir, disparaître,

Il

décamper,

Gilka, Il

811

glisser.

Mous coumpagnou5 eron De jiha vile dau iougis

En

Jîiiea,

s.

Jor,

branche

tige,

flexible.

Car sans posses, elavels ni martels ni virôu, engin cm de jors, de jounc e de ginguéios Prengué bien lèu, un pau lou biai d'un banastou. Félix, 1870.

Jiol,

s. f.

m.

s.

Qu'es

V. a. prov.

[

Manda,

•loïii,

ddj. dépréc. sot, lourdaud,

Jofre,

badaud. Fr. cenlr, jobard, jobelin.

JofSiISsado,

I

jujubier.

jeter

,

les blés.

lancer

chasser,

,

Rendre, vomir.

Bourgeonner,

pousser. Ital. gitfare, lat.jactare.

S'as Jito

E

un pau de miséricorde

me cauque

bout de cordo,

coumo

te dirai

s.

tout s'es passa,

D'amenlié qu'en abriou, gietou

Jitndo,

une pleine écuelle, une une grande quantité.

f.

pouriô be dire enquèro 'nojoJilhado de mentur, Tout ome ment, a dit Ion sage.

JÏai

Foucaud.

JodiSSto,

s.

Seio,

jadeau. Bass.

sei flour

prov. jetée, digue

en bois,

sébillc, écuelle

f.

jadellus, Ital.

lat.

jadclla.

«logEar

s.

Juglar,

trel,

m.

Jogo,

?.

Gogo,

juifs.

V.

mime, bouffon, ménes-

l.

joDgleur. Lat. joculator.

synagogue, temple,

f.

Tandon.

nigaud,

pleine jatte,

renverser, écarter, envoyer, fournir.

Gieta,

hou Iroubas bouan, do Seigne Jouan.

von?;

si

la fillio

enivrante, plante Gra-

ivraie

minée qui vient dans

jata,

du

jujube, fruit

I

Jol,

jo.

You n'en saurjo amar alcune En aquest monde, sinon qu'une,

adventif,

Moun

Jinjotirlo,

mes en

a

hon. Angl. John, AH. hans.

I

(Voir gimble.)

couquin,

dauphin. Jean, Johan, Ivan,

j

Jouan,

folâtrer.

rameau

osier,

f.

lis

n. prop.

Payre,

JiiDgiièlD,

fai

droulas, saulon e fisofi,

Moun arquel

gambader,

V. n. sauter,

joc amai au vin.

Filiaii,

•loaiï,

mirer un but, tâcher.

V. n. viser,

que dure.

jo

boambanço.

!a

Favre.

«listX»,

Au

faire

L'ounest 'omc se d'avis

escamoutaii de pi;anço

Un cargomen per

Fou

mauvais sirop

de néu.

école des

(Voir jutarié.)

Ripopée

coco

,

,

boisson

,

étranee.

m.

joyau, bijou, ornement,

élevée au

JSoîel,

s.

bord des rivières, des étangs ou

Belloio,

parure. Bass. lat.jocalia, Esp.joyel,

s. f.

de

la

de

mer, en y noyant des blocs ou de béton pour

pierre

un

redresser résister

cours

d'eau ou

s. f.

Jor,

(Voir gitello.)

l.

Ital. gioiello.

Jfoio,

s.

Joyo,

un concours, aux jeux

au choc des vaaues.

JUello,

V.

f.

joie, plaisir, gaieté.

Prix à

floraux.

Ital. gioia.

gaule, baguette, rejeton, jet.

Joio au cur

De daureio

fai

bèu visage.

n'auras, s'acô

pou

te fa joio.

Mai, sies proun à raoun goust bello, senso belloio.

Jitovin,

s.

Gitoun,

os

m. jeton, disque en métal, en ou en ivoire, représentant une

Crousillat.

valeur conventionnelle, ou ser-

Te creiriès-ti dou même peu Que le! courrèire dôu soulèu Gagnariès pas sus ièu

vant à marquer des points au

lei

?

joio.

Garcin.

jeu. «

Jiulet^,

s.

m. plur.

bièble ou petit sureau.

(Voir euh.)

Jo,

Il

m. jeu

,

amusement

soumis à des règles

Joe, Jot,

s.

11

{\ o\r juec.)

Ital.

et à

Jô de raan, jô de païsan.

plante s. m. ivraie enivrante graminée.— Lolium temulentum.

Mascarum,

(Vo'wjiol, abriago.)

,

passe-temps

Joli,

adj dauph.

des chances.

Jouli,

Lat. jovialis,

,

giuocco,

La t. jocus.

Juel,

«fol,

Esp. juego,

joli, gentil,

Estre en joli Jolée,

dans

le

plaisant.

liai, giulivo, ,

joyeux.

être

en

joie.

chanson de mariage

Morvan.


JOL Joliciir,

adj.

et

suhst.

galant,

812

fanfaron,

bouffon, plaisant.

JoToyo,

s.

bas lim. geôle, prison, cage.

f.

JOU

Joubarbo,

s.

Barbajôu,

ou des murs,

Artkhau sauvage,

Crassulacées.

nom

prop.

Joiiberfino,

Georges. Ital. giorgio.

Jous,

Jovibertagiso,

prop. nigaud, crédule.

Josto,

s.

Ajusta,

lutte sur i'eau et

m.

dépréc. lourdaud, nigaud,

s.

Jobi,

badaud, jobard.

V. n. jouter, lutter, f. joule,

combattre.

I Un gros joubias, un pau cauvasso Dou vilage de Cucuroun N'avié qu'un

E

combat simulé, assaut,

per

per coumpagnoun, vidasso.

ai

gagna

li

la

Cbailan, 1830.

au moyen de piques

de boucliers.

giostra,

Ital.

Lat. juxta, proche.

m.

•9ouc,

s.

Jout,

entasse

couvert, grange où l'on

abri,

Jo*,

s,

Juec,

tissement, (Voir yo, yoc.)

gasc. jeu,

gerbes

les

battre,

m.

ciguë, faux persil.

s. f.

tl«»iibias,

(Voir jout.)

Jostar,

l'on

oii

amusement, diver-

avant de

(Voir suplot.) Ero un dilos, mou? dets ans s'acababon ; Fazian as jois, eri Rey, m'escourtabon. Mes, tout d'un cet, qui ben me deslorba ? Jasmin, 1832.

Joto,

s.

m. joug, pièce de bois façonnée

m. juchoir à poules, perchoir.

Jocic,

s.

Jouquial,

(Voir ajoucadou.)

«îoiiga,

V,

Juga,

divertir.

a. et neut.

I

Joug,

pour

Jualo,

servant à les atteler par les cornes.

la tôle

des bœufs accouplés, et

jouer, badiner, se

Parier.

trument de musique,

Gr. ^vyo;, Esp. et Port. jugo.

voir, faire mouvoir,

Ital. giogo.

au jeu.

s.

Dijùu,

jeudi. Lat. diesjovis.

Juia,

pron. pers. gasc.

m.

Jupiter, Ju-pater, Dieu le père,

je,

moi.

Aro se boules de noubelos Yèu que ne sabi de prou belos, Las bau manda de lout couslat Justomen coumo m'an counlal. Goudouli.

«loiiato,

Il

s.

\\

les

m. charron, ouvrier qui fait jougs pour atteler les bœufs.

f.

frein, cercle, joue

s.

arrêter par

qui tourne.

le

un

li

Sabe quant ai viscu ; mai quand viourai encaro N'en sabe ren ; doman, beiéa tout-aro Ucscamparai j . . . que faire en attendent, Béure, jouga, dansa e joui dou présent.

Joiagailois,

l\

Jougaire,

Il

du

s.

m. joueur, qui joue de

l'argent

,

qui

a

la

Cassaire e jougaire

noun podon que mai

Vido de jougadou Tanios joyo, tantos doulou.

objet

passion

jeu.

qui sert à

frottement

;

credanço viouloun.

la

T. Aubanel, 1877.

Jasmin.

Joiigatié,

D aqui la mené à la danso La chatouno di peu blound Li llahuto e

Atal fusquet de jou, Bourdelés quand bengueri. Fa tindinna ma Isngo al milan de bous-aus.

«Joiintiè,

dci cambo.'

Couneisse leis astre Jogue de l'aut-bouè.

Jougavon sus

Mes jou, pauret, fil d'un paure taihur Nal petadou n'announcel ma bengudo.

Aguen bèu jouga

Yéu,

— Se mou— Hasarder

Lat.jugiiim, dejungere, joindre.

Jeu,

Exécuter

des airs, tirer des sons d'un ins-

I

les

serre la paille,

diverses denrées.

le foin et

plante potagère.

(Voir jouvertasso.)

sous, en bas, dessous. Ital. giù.

adv.

s. /. cerfeuil,

(Voir jouvertino.)

Vénit. zorzi.

Jorgi-bnnet, nom

des

Ety.joms barba, barbe de Jupiter.

Forço dèi piolèron en joloyo, Lous pu gra fuguôron rousli, E lous aulrei mèi en pasti. Foucaud, 1810.

Jori,

toits

pi. fara.

"— Sempervivum tectorum.

Joloyet^ petite cage.

joubarbe des

f.

Ben de jougadou, duro pau ou prou.

traire.


~

JOU Joiigaio,

s.

hiiguet,

qui

iuguet,

joujou.

f.

qui amuse,

jouet, ce

passer

fait

813 ce

i

temps, hochet,

le

JOU Joaiisajagi, adj. très-jeune, enfantin. flc?;.

Jouve,

étourdi,

mi^no de jougaio De mendre près, per la marmaio E lous pichoulés éfans.

V. a. Il

— —

joindre, appliquer, réunir,

Lou

|

Gr.

i^vyoa

giugnere

ItaL

,

du

Es pas de

s.

,

Crousillat.

m.

corsage,

taille.

A

Jano èron dins la carrèro Qu'un oustal negrillious dabnn es s'alandct, E qu'iino fenno jouyno enquèro

pèno Abel

AUegromen

camisole.

Joiiiasess»,

[1

s.

Jouvinesso,

\\

l'enfance, les jeunes gens

Colombe

— —

les tonneliers, les boisseliers. s.

Julhos,

courroies, longes, cordes.

Jougiiîno,

s. f.

plur. lanières de joug

sement, des occupations

Joski,

n

n.

V.

Dimenche

Jouvinesso

frivoles.

jouir, tirer plaisir

ou

Crousillat,

s.

cent, garçon,

orne,

la

profit,

jouissance,

Se rendre maître.

non marié.

Lou jouin'ome perezous viel necessitous,

Un juven ome fach au Un soulou, un amour. Un perlet do naturo.

Un jouen home

tour

Rouraanille.

N'en pode pas joui d'aquel enfant. Jouissié pas d'uno

bono santa.

Travaiaren ensemble à

Que

véiado ; Lou proufit que faren degun n'en jouira, Per desgaja la crous aco nous servira.

Qu'es sus lou corps sièis pan de terro. Quand l'amo jouisse adamount.

Lejourdan, 18552.

— Jouilli,

Se per joui dou tems passa. De l'ouro de iuôi me desiaque s.

de soixant' ans

nou

l'abarçio

rebeilho.

Goudouli.

la

Emery.

1880.

m. jeune homme, adoles-

Jouiai' OB)2«, Juven

Ital. gaudire, Lat. gaudere.

— — —

van pa 'nsem.

Ai passa davant toun oustau,

Fara un

e sens,

Esmougu, gounfle de tristesso, En pensant coumo la jouinesso Nous sousto pas dau cop mourlau.

,

jouguino.

posséder, avoir l'usage,

Gaudi,

jouinesso s'babiho.

la

passion du jeu, de l'amu-

la

du

âge. Esp. juventud, Ital.

Dires ce que vouJrès, fôu que jouinesso passe, La fllho de vint ans de que voulès que fasse ?

JougnoB,

Pensavo pas qu'à

âge qui suit

/ouinesso desreglado, vicilhesso tourmontado.

grande

,

varlope renversée dont se servent

f.

1

gioventù.

adj. et subst. joignant, qui doit

jeunesse,

f.

même

Aubanel, 1877.

joindre.

lous y cridct.

Jasmin.

Sens veire lis autri couple Viravian touti d'acord.

Joiignesit,

e

Corset,

La man vers soun jougne souple, Soun cor bâtent sus monn cor,

dou miou.

Jouino planto, flour cmbaumado Que vesite ser e matin Te doutes pas que. siùs amado. Coumo Tounour de moun jarilin.

Jasmia.

coul u

la

Bigot.

lat.jungere.

Meljour sonnet à Boue; dios fîlhos paresquèroa A dus hiels caminols ; apèy se junisquôron Entre la Cupelèto e lou mouli de ben.

Juste,

bèa?

,

Esp. juntar,

Joïigne,

diable jouinc ùro-ti

Soun pas coupa coumo li liou : Ti peu soun long, c toun visage

— Atteindre, attraper, S'approcher se accoster. — réunir, s'associer. — Mettre des bœufs au joug.

Esp.

Jouinc cstrangié, mis abihage

accoler.

iugne,

,

juvenis, All.jung,

lat.

Angl. young.

Félix.

3uni,

Qui n'est

giovane

Ital.

du

joven,

Mo prengncs pas par tounjouguet.

Joisgsse,

léger, naïf.

pas mûr.

Pièi d'autro

jeune, de peu d'expérience,

JnsfisïP,

m. béarn. genoux.

(Voir ginouL)

Joilinet,

Quand

adj. jeunet, très-jeune. la

connciguère èro pas pus jouineto.

JouïiBos,

S.

Jouguinos,

nages,

f.

plur. jeux, caresses, badiplaisanteries,

Lou mounde qu'apitanro

As nobios nou

Minos fredos

se

f.ii

c fo.ro

aici lucre e

jainai

châteries. jouïno,

nado jouïno.

de jouinos.


lU

JOU Jouinta,

V. a. joindre,

huntar.

réunir,

JOU fam.

assembler, ajuster,

appliquer deux pièces

— Boucher,

l'une contre l'autre.

s.

lounturo,

membres

Jousic en eahostmo,

des

jointure

f.

des

os,

articulation.

,

Jounc

itousstt,

Jounc de

Endroit ou surface par lesquels

deux corps s'assemblent.

Joiiissenço,

s.

Il

iausimen,

Gauzimen,

jouissance

f.

chose

d'une

|

session,

)|

tousaio,

Jotane pelu^,

pos-

action

plaisir,

iuliano,

flée

Joialièto, .

f.

m. jonc des

s.

les

musquée,

les jours

pi.

tour et port de Marseille.

f.

que

rues ou

le

l'on

répand dans

parvis des églises

de procession.

— Eclisse

l'infini

e

d'un faro charmant. Granié.

agréable.

Acô's Batisto e sa fiançado

s.

jonc,

Jounquèro,

fond couvert de joncs. Syn. joun-

m.

et

;

dega'.ho.

Vilié,

1873.

m. jour, pour journ.j or n.

m.

Fr.

s.

lune,

vallées

bas-

Esp.

joncière.

cent,

Pas pu lèu que lou jour lusis, Dins lou jouiKas que l'auro apauto. Sur lous levadouris toujour verds. Sus la moutouso e dins la pampo. Langiade, 1870.

la teslo

à rèire, dourraié.

Aubanel, 1858.

ou des lieux humides, dont

plusieurs espèces servent à faire

Jousic flourit,

des liens, des cordes, des nat-

Esparganèu,

tes,

des

Ijalais.

Lat. juncus

liai,

— Une canne,

une bague sans chaton. Souple coumo un jounc.

très costo,

s.

m. jonc

trian-

souchet

m.

butome ombelle,

plante acre et amère des ,

fam. des Butomées à

fleurs rosées.

giunco, fam. des Joncacées,

des Graminées, etc.

s. jj

jj

marais

,

àejungere, Gr.^vyw, Esp.junco,

jonchère,

Dessus lou fandau que la maire, Aviè laissa dins lou jounquié L'enfant, virado un pau de caire

E

jonc, plante des marais, des

Joiinc,

fém. amas, touffes de

jonchaie,

juncal, Ital. giuncaja.

gémir, se plaindre.

tout Caire se rambalho l'ausi tout se

jouncado. Jasmin, 1843.

Jouncalho,

quié. v. n. geindre,

la

Jouncas,

trembler, grelotter.

V. n. bas lim.

fro-

frais.

Qu'anabon querre

sa bello chierpo blanco,

rfaw/î/t. joli, gentil,

De

Jounc à

Luzule

L'argen que bous y plôu de pertout à jouncado.

caranco,

Joulifito, à la bluio

Fer joumina pau ou prou

S.

bois,

mage

— Trembler comme un jonc.

JouH;

jonc

lettes.

Jotilit, adj.

De

jardi-

frais,

jonchée, fleurs, herbes odo-

s. f.

Julienne des dames, giro-

Bourdado de canoun

fromages

de jonc renfermant un petit

Poartan la Estende à

JoMDS9is:ia,

m. jonc des

s.

dejs

fam. des Crucifères à fleurs vio-

s.

Jouiicbri,

articulé.

de

Joisncado,

cassolette,

m. jonc aggloméré.

s.

riférantes s.

les

printanière. Juncus pilosus.

jouir. V. fr. gaudir.

Jdulièto,

chaisiers,

glauque.

usage

,

désirée,

les

m. jonc

s.

niers,

giuntura, Esp. juntura.

Ital.

em-

Cypéracées,

par

tonneliers, etc.

calfater. {Yo\rjougne.)

Jouintiiro,

des

ployées

Butomus wnbel-

latus.

Jounc

nsarÎEB,

s.

m. ajonc marin, genêt

Dosèno,

Légumineuses. Ulex euro-

,

pi.

pœus, provincialis.a fleurs jaunes,

que

l'on

cultive

comme

gulaire

iounc marin,

long, souchel odo-

fourragère ou pour

lacusfris, cyperus

les

rant,

scyrpiis

longus.

Plantes

des étangs,

des

épineux

Triangle, bolo,

,

fam.

Arjalas,

plante

litière,

terrains trop maigres

dans pour

d'autres cultures. (\o\r gauarro.)


.

~

JOU

815

JOU

JoQiBic lioiiiacSïiit, s.m. jonc aigu, pointu.

que, puisque.

iunt,

Juncus acutus. JouBfic»,

vu que, attendu

adj. ado. joint à,

Petit jonc, jonc des crapauds.

Jount que sîbian qu'uno grosso armado navalo roudavo pcr nous al)imar.

joncher,répanclredesfeuilles

?;.a. I

huncha,

ou des joncs sur

|

la ter^e^ jeter

J«ttiEBt©,

S. f.

I

iunto,

des ûeurs à poignées.

Esp.

giuncare.

Ital.

assemblée publique, conseil

Josssaeli,

adj. joint, réuni, attelé.

hinit,

arrivé, caché.

réunion. Lat. junctio,

politique,

I

la

de sanidad, de

junta

corner cio.

Atteint,

Ajouté.

Jounl,

m.

Jtiwr,

s.

Jorn,

d'un

jour, clarlé, lumière

horizon à

du

soleil,

espace de

l'autre,

vingt-quatre heures. s.

lâche, travail entre

f.

deux

llatudo,

repas, séance de labourage sans

djorn,

Liéilo,

s'interrompre. (Voir _;Mn/o.)

Angl. day,

public.

V.

jugleur.

fr.

dia,

AU.

Ital.

giorno,

tag.

Eiraidou jour.

musicien seur

Esp.

— Coumo uno flour l'espandisses, poulido

m. jongleur, bateleur, ambulant, amu-

s.

higlar,

diurnum, diourn,

Lat. dies, d'où

Bass. lat.joculare.

Un jour qu'ouro sara ? qu'ouro sara, moun Dieu Aquèujour tout dejoio e de festo per ièu. !

?

Crousillat.

JounJouBi,

m.

s.

trou,

réduit,

cachette,

ben counlent de ma journado, lei jour gagne pas tant.

Sièi

Touli

taudis.

Aubert.

JoiiBBqiaië,

m. juchoir à

s.

volaille,

huquié,

choir, poulailler

iouquial,

Rad. jouCfjuc. Lat.jacere.

,

per-

colombier.

Thouron.

coucher.

Es ben vrai que per vous encaro

Les pouls an brandi! las alos pôs jouquiés, e cops de coucouresco, coucaracà toulo la familho porto -barbolo. Goudouli. rebilhat à

Quinto vapour armouniouso S'aubouro de chisque jounquié, Fanfoni longo é vigourouso.

Que

fai

pas jour.

Poudea be, per un jour, rebiscoula sa bito. Mes hélas ! aney biou per s'escanli douma. Jasmin.

Un bèu jour de l'estiéu, dins uno valounado, Un picboun Savouyard, un bastoun à la man, galoi, dins aquèlo journado, rouigavo au besoun soun dur moucèude pan.

Caminavo

E

Caillât.

se i;olo sus lou papié.

Caslil-BIaze,

Jounquilho,

s.

AnèdO)

18S1.

narcisse jonquille

f.

prés

,

plantes

narcisse odorant,

I

des

fleurs jaunes, fam.

à

Jour brau,

s.

Jour ouhrant.

vail, jour

— —

des Amaryllidées.

Un jour rauberon un froumage. Que touti dous voulien manja

bas lim. jour de tra-

de semaine.

blodo di jour oubrant.

E

lou jour bran coumo lei Minje tonjour sere moti,

feito

Bien souven sen gès d'opeti. Foucaud, 1810.

Tournais d\ns nostre poulit brès Oun Mars fay flouri las jounquilhos.

Jourga,

Jounc|tiiE3&o saubajo,

s.

Embriago,

à bouquet,

iusièuvo,

à fleurs jaunes.

f.

ma

Ai

m.

V. a.

narcisse

donner des coups de gaules,

abattre, gauler, secouer.

pi.

JosBrguièîro,

même famille

s. f. taillis

claies

écotes,

à cercles, lattes,

rejetons de châ-

taigniers sauvages.

Jouiaquino,

j

Espartou,

\

s.

stipe tenace,

f.

alfa,

spart,

plante graminée d'Es-

JourfiBaS,

d'Afrique dont on

ifjurnau,

s.

m. ce qui

se fait

en un jour,

Il

pagne

et

des cordes

et

des nattes.

Stipa tenacissima.

fait

iornal,

d'un \

lever

coucher.

du

soleil

Ancienne

agraire qui s'appliquait

à

son

mesure

au

ter-


,

JOU homme

rain qu'un

un

soyer en

816

JOU

pouvait fos-

politique

jour.

Lat. diurnalis.

Abant de desplega Talelo Per fugijoustun autre cei, Digo-me dounc, perlé d'aucel, Toun noum, e lou de la floureto. Mir.

m. journal,

Jourifti&I,

s.

Gazeto,

et

lournaa,

qui se passe dans un pays, une

feuille

quotidienne, relation de ce

campagne

militaire

un

dans

,

Joust l'euse cerques pas

Ount parlavian do

pUço amour.

la

nosir'

Euphorbe

Joiisclo,

s.

La chousclo,

lées.

f.

à feuilles dente-

Euphorbia serraia.

voyage.

Les journaux ne datent, en

France que du milieu du xviie siè-

JoiisseBïtiii,

Jouve,

s.

(Voir jansemm.)

m. jasmin.

peu avancé en

adj. jeune,

âge.

Il

cle,

mais

Vénitiens avaient

les

publié en 1563

guerre contre

les détails

et ce

que

que

que l'on achète,

conséquent, ce que ce

De peu d'expérience. Esp. joven, an lat. juvenis. (Voir^oume.) Lousjouves, les nouveaux mariés.

Il

Turcs.

les

Livre-journal sur lequel se

note, jour par jour, ce

vend

hube,

de leur

l'on

et

l'on

Bestial jouve cal

Jotiveuas,

adj. et subst.

iouvencèu,

imberbe,

par

paye

et

diurnum d'où diurnal,

djornal, Ital. giornale, Esp. dia-

Al puii que

Moun

Joiivenço, \

Les

jeunes

jeune âge.

le

Syn.

gens.

— moun

journal,

Reven iuèi dins ma souvenenço Ce que vau vous counta dau tems de ma jouvença. Félix.

rire esiounel tout l'ouslal.

Sa maire au tPms de

la

jouvenço

L\ avié dit mai d'une fés

Lci triste redactour d'aquèu

Cerquon que d'endourmi

jouvinesso.

l'ey loul-à-fet luorto

l'autre jour, en legin

jeunesse,

s. f. I

huinesso,

Jasmin, 1836.

inexpéri-

menté.

rio, Port, jornal.

ma pou

jeune étourdi

novice,

l'on reçoit.

Lat.

que trepe.

mentur journau

Qu'êron

lei

perlo de Prouvenço.

crédule gournau. Desanat, ISoO. sei

Bourelly.

Ital.

L'argen pouirils lou cor, sans coumta la fabrico Das jourrials au'un sou qu'apario gat egous.

giovanezza, Esp. juventud.

Jouvenet,

adj.

iouveineto,

tendre enfance.

très-jeune,

de

plus

la

Mir, 1870.

Jous-iialisto^

s.

m. rédacteur principal ou un journal.

Jtaî.

celui qui travaille à

Dei dous cent vingt e un e pièi dei jonrnalisto l'empegave lei uoum sus uno mémo listo. Car èron dôu complût, lei principau ménur. Desanat.

Jourundo,

f.

Bono malinado avanço

la

joarnado.

Meslre, n'ai pas pouscut acaba

noum

al

de

ma

Tu

ta

verdo jouvenço

jouveineto, uno flous benésido. d'un perfum céleste embaumara ma vido

siés,

Crousillat.

JoiiTeiit;

adj.

iouvento,

Esp. joven, juventud.

de

la

cap de jouvent,

jeunesse,

Li a vounte sabe

le

;

1860.

jeune homme, jeune

— Lou

jouruado,

Jasmin.

Ben m'acoumoudariéu de

ma

pauro may, Perun jour de perdut ramplacèspas moun pay. Mes,

Esp. jovenetCj

S'avièu des ans de mens, pus urouso chabenço Sarièu plus jouveinet, mai sariéu dins moun bon.

journée, travail d'une aube

à l'autre.

Que s.

giovinette,

jovencillo.

le

coq du

fille.

chef

village

uno jouvento

Toulo bravouno e touto gento. Oublidarai pas loi journado Qu'ai passa cWz lu dins un tems, Nimaileibelli proumenado

Que me

Crousillat.

JosiTert,

5. ||

faziès faire

au prinlems. Desanat, 1832.

iuvert,

Il

m.

persil cultivé, pi. fam. des

Ombellifères. Lat.

selinum.

Joiis,

adv. sous, dessous, à

ioust.

vert.

l'abri,

à cou-

apium

petro-

— Assaisonnement

culi-

naire très connu. {\o\v jalvert,

jauvert.)


.

JOU J«Bav«*B'i««s<ii,

s. I

Jalbertasso,

\

f.

817 grande ciguë ou

la

JUD

.ïul)il<>,

m. solennité publique chez

s.

I

faux persil, poison violent

Jubilèu,

qui

juifs, Il

pour

les

hommes et

les

Cunium maculatum.

animaux,

cinquante

Jalberlino,

JElhusa Cynapium. cultivé, pi. de

employée

Ombellifère

une

Joiiyèu,

s.

(No'wjoiel, belloio.) Jouiùu bigarrât, sus

Lou

bijou, ornement,

adj. joyeux, content, expansif,

Joious,

gai, jovial. (Voir galoi.)

joyeusement,

loya-

Joyo,

s.

Jo\o,

—Satisfaction, victoire, prix remporté

plaisir

,

,

s.

m.

fête,

la

tirer,

Juca (Se),

V.

s.

Joue,

abri, couvert.

se percher,

se

Grenier,

m.

s.

jucat,

aux

suce-lait, herbe

poux, pédiculaire des bois, des

marais

fam. des Scrophulari-

,

plantes

lustris,

les prairies

nuent

Savoyo

Juclici,

s.

la sécrétion

couché, en couches.

du

sens.

sentiment,

Esp. juicio,

nuisibles

dans

en ce qu'elles dimi-

m. jugement, bon avis,

Félix,

lim.

lim.

E d'un ped leste couujo un chat Que vai d'un soulet saut, de la cavo au

S'encoulouro tout rejoui.

bas

liquide, sou-

m. perchoir, bâton.

Jueo-Bach,

Devaria, ncci de joyo, En pausan la man sus sa proio, Soun visage de pergami

adj.

bas

rec.

Jucat,

D'estie réuni.

•lozen,

un

épuiser.

nées, pedicularia sylvatica, pa-

Jusqu'à Chamberi SouiU toutis en joyo,

cinquantaine

jus, suc, extrait, sève.

Erbo à pesoul,

pour récompense.

Dins

c'est

pour annuler

la

V. a. sucer, aspirer

Que de tristespo en joyo poumpounado. Tout memissiô, lou palay e l'ouslal. Jasmin, 1849.

Indulgence

Fête domestique

Juga,

Ital. gioia,

Juca,

contentement.

dans un concours, dans une fleur

jucher.

lement, joie

libération

Esp. jubileo, Ital. giubbileo.

Juc,

Joujotis,

f.

la

la

las flous

Mir.

adj.

amenait

Faire jubilé,

pour célébrer

comme

parpalhûuiiet s'assoulelho,

Jouyoïiisonien,

partie.

les

dans l'exercice d'une profession, d'un mariage.

Joyel,

les

tous

des querelles

l'oubli

injures.

faniilh;

assaisonnement.

m. joyau,

et

brouiller les cartes

Cerfeuil

même

la

des

plénière.

des chiens.

sil, cigiie

\\

ans

des esclaves, et

petite ciguë, faux per-

s. f.

I

célébrait

rémission des dettes,

Ceifeiiil

sauvage. Antriscus sylvestris.

JotivertÎBio,

se

lait.

— Opinion,

discernement,

Ital. giudizio.

lei Duc vivien à sei caprici La civilisacioun dourmét senso judici, L'espaci dau mens cinq cents ans.

Lei Viscomte,

Un maria de

Eu que

Testât dèu avé de judici. sus tant d'estéu a vis la brefounié.

(yoirjazen.)

— Jii,

adj. vide, de-ju, à jeun.

Jun,

lat.

Julie, Jubi,

Jificliciuiis, adj. judicieux, qui montre du

Mai quand li grandi tranchado Prenguèron à la jozen

\\

Il

Contract.

bon sens, de

du

s.

V.

m. obéissance, soumission. Veni àjubi,ohéirf se soumettre.

n. éprouver

grande

Jour judiciau, jour d'audience.

Lat. jubere, ordonner.

Jubila,

Jtadieinci, adj. judiciaire, de jugement.

jejunus.

la réflexion,

ou manifester une

joie, se réjouir, festoyer.

Esp. jubilar, Ital. giubilare.

Jiidiou,

adj.

Jui,

dans

Jusièu,

religion

juif, la

Israélite, qui

est

Judée, qui professe

de Moïse.

né la

En ntau-

vaise part, celui qui prête à usure

ou qui vend extrêmement cher. Esp. judiOf

Ital. giudeo.

b2


.

818

JUD

narcisse des prés, nar-

JutBioisTO,

s. f.

Jusièuvo,

cisse à bouquet, dont les fleurs

sont jaunes.

Ju4iBOB3vo,

s.

f.

hélice algérienne, espèce

de grand escargot à chair dure Hélix et à coquille aplatie.

Platello,

Ce molusque

algira. (Voir vère.) est d'autant plus le

comme

Jiaé,

m.

s.

du

Esp. juego,

Juec,

Jiiglar,

JiBs^set,

V.

Jutja,

arrêt, apprécier,

comme

déci-

conjecturer,

arbitre, donner

juzgar

,

son

guidicare,

liai,

Juis,

Ray-grass.

ivraie vivace.

champs

Pour

celle-ci, voir irago, ahriago.

Thouron, 1860.

Félix.

JiiJnnieU;

s.

Jujomen,

vention divine ou humaine.

.

Se servir, travailler,

faire

Quand

la troumpeto sounara L'ange dal cel n'en descendra ; Nous cridara morts lebas vous Al jujomen arribas tonis.

mouvoir.

:

Vas-li juga dins sei long peu Qu'oundejon, iosent ausouleu.

Lou pay n'o pas putost vira lou blan del'uéi Que cliascun d'ei se fai feito, Dj fa juga lou pi, lo irenco 'mai l'oplèi Foucaud, 1808.

m. et au jeu.

adj.

joueur, passionné

s.

Juji,

rendre

adj. jugé, déconcerté, interdit.

Jiillia,

V. a. lier, serrer, entourer.

Lat. jugare.

justice.

Arbitre

d'un

concours. Esp. juez, Port, juiz,

du

lat.

s.

l'année.

Loa juge ourdouno

Sias countenls,

Va ben per vous

e

Diou perdouno.

respoundet lou ;

ièu

hou

juji.

sièu pas.

m. jugé-mage, nant du sénéchal.

s.

Lat.

judex major,

le

Quand

l'esfrai

septième mois de

— Les journées de la

colonne de

m6mo

un

juilhet

dins Rambouilhet. Desanat.

Julhos,

s.

Jougnos,

roies. Lat. jugalia.

f.

plur. longes de joug, cour-

E crica las juilhos de quèr Sul joug n sus las banos ; Dû cops, Tin bram fer Espantabo

juillet

juillet.

dins lou cor, lou trente et

S'arresté cauqui jour

— lieute-

juillet, le

1830,

jus, droit.

Juge-mage,

m.

JuBBiet, Juiet,

m. juge, magistrat préposé pour la

?

Certos, l'on nou dôu pas mouri de pensomen Per trop s'embarassa del demie jujomen, Oquo n'es pas oqui ço que mai me chogrino. Bruguié, 1771).

Jujat,

Vôu mai tard que jamai, se dis d'uu jiigadou Que laisso soun iraval per courre à la parlido

Juge,

nion.

— Hasarder au jeu.

s.

décision, inter-

.

s'amuser, badiner.

a. jouer,

m. jugement,

Arbitrage, avis, sentiment, opi-

que, sage se sourèio,

Allai aquel ehival

Embriaiga pcr loujnel.

!

De suite après estre juja L'emmenèron per lou penja

Même

temulenlum.

Lolium

pas,

El passo per un gros saveu E vous jujo, quand s'endeven Lou proucès lou pus difficile.

plante Graminée

cultivés.

.

Senso règlo e senso coumpas

testo.

appellation pour i'iviaie enivrante.

m.

mai ièu hou sièu bounomen que vous jnji

Sias countent !..

Cresels

des

Juge-baile,

a.

der

Margal,

un

juger un procès, prononcer

Jujis,

souvenès, ounle fasian Tassach las verdos aièios.

'n

Lolium perenne,

Jiigndoii,

enfants.

Lat. judicare, -prononcer le droit.

Giol,

.

(Voir jouguet, abusaguet.)

lou juùc, al besoun es glissado.

s.

m. hochet, jouet des

s.

prim

jugiie tan

opinion.

Jwel,

V.

embé Ion

Lis gaiantis Arlatenco

Maurel.

\

corsage, justaucorps, corset.

(Voir eso, juste.)

(Voir jo.)

rire amal lei juès si meton de la feslo Do repas coumo aquèu dounon pasmau de

Jouga,

m.

s.

Jougne,

Lou

Jiign,

troubadour, conteur,

lalo carlo es maicaiio,

diiis

Vou

l.

Joigne,

passe-temps.

lat. jocus.

v.

chanteur. (Voir joglar.)

De milo juecs dins

m.

s.

Esp. Aqui

Talo aulro

comestible.

récréation,

jeu,

JUL

abondant dans

midi, qu'il n'est pas recher-

ché

las pianos.

A. Fourès, 1876.


.

JUL Julieno,

Il

s.

Cassouleto,

\\

,

Lou

l'icbe meinagié il'un bèu mas de la Cran Avic di' buou dins la Camargo, D'cscaboué, de junego, emé de picliol brau. Sens cslrc un riclie àsuhrc cargo. iSourelly, 1870.

musquée des

giroûce

montagnes,

JUR

julienne des dames, des

f.

jardins

Joulièio,

819

fam, des Cruci-

pi.

Hesperis matronalis.

fères.

Jiiigesoiin,

Jiiuielos,

s.

pièces de

f.

accouplées

ou de

bois

d'une

montants

j

presse. — Les pièces horizontales parallèles d'un tour. — Pièces et

de charpente servant à

m. jeune taureau.

s.

fer

fortifier

JniiSier,

v.

Juni,

ensemble.

Junta,

juntar, du

a. y.

les

vergues d'un

navire.

Juiiierri, Gimeri,

Jount,

Junt,

jument ou d'un âne

provenant

et

d'une

Mulet à grosse tête

de

E

s.

m.

Lai.

Esp. jwno, Le 21 juin est

junius,

Kal.

la fin

giugno.

Goud.

Jianto,

s. f.

Jouncko,

fossoyage sans dételer ou se repo-

adv.

à

Poignée, jointée.

m. Alhérine

Jiiol,

s.

Jieul,

sons qui se rassemblent en grandes

Sauclets,

troupes

des

long

le

petits

joël,

Méditerranée

pois-

de

côtes

un aliment

très-délicat; on

nomme

certains

en

la

et qui fournissent les

lieux faux

éperlans, petits goujons, fam. des

sans avoir

jeun,

deux

ser, travail continu entre

l'été.

subst.

tliiii (A),

heures de labourage ou de

repas.

du printemps et le commencement de

réuni,

puisque,

sabe se leur perfecciu, dam la repulaciu.

l'accouplement

mois de l'année.

juin, sixième

assemblé,

Adv. vu que,

Junto

d'un cheval et d'une ânesse. Jiiii,

jungere.

lat.

attendu que.

Il

s. m. jumart, animal fabuleux que l'on disait provenir de l'accouplement d'un taureau et d'une

vache.

ajouté.

Esp.

guignere,

Ital.

adj. gasc. joint,

JStaitit, Il

mâts ou

les

réunir, lier

joindre,

l.

I

De jun,

î

liai,

Mugiloïdes.

mangé, l'estomac vide. digiuno.

Très abuglcs soulcls, souto sa pauro biasso, Uc jun, long d'un camin lîlabon, l'alo basso Florci, 18b8.

J(B|>ioiin,

Il

Coutihoun,

\\

m. jupon, courte jupe que femmes portent sous la robe.

5.

giuppa

Ital.

jubon Jiaiin,

V. n.

jeûner, faire abstinence, ne point

,

giubbone

,

Arob.

les

Esp.

,

aljuba, joubbah.

(Voir gipoun.)

prendre d'aliments, manger peu,

— Se priver, se passer

de.-

Lat. jejunare, Esp. ayunar.

Jura,

V. n. dire

Renega,

phémer.

des mots obscènes, blas-

— Prendre à témoin,

pro-

mettre fortement, affirmer par Grans pcccadou?, desoarga-bous del mal en caremo qui juno l'agas loo ciel Fay perdouna peccat de carnabal. Jasmin.

serment, en faire sans nécessité.

!

!

tlunpado,

s. f.

jonchée,

lait caillé

dans des joncs.

Jouncado,

fleurs

s.

privation

renfermé

Jonchée de

religieuse,

d'aliments, mortification.

Lat. jejiinium, Ital. digiune.

Jure, que

fai

trambla

moun

T'ai jura

I

Juiijo,

Il

s. f.

Jiiranieag,

s.

giovenca.

Esp.

novilla,

Ital.

lat.

sant

jurare.

dou Paradis.

m. jurement, imprécation.

Lei juramens dei gens

que

s'enlr' eslrasinavon

Leis unei que venien, d'aulreis que s'en anavon Kn courenl de pertout, coumo descadrenas. Serre,

génisse, jeune vache.

Lat. junix,

du

counstant amour,

Jiiiiègo,

Ici

Jamai rés me vcira dfsdire, Maugrà ce qu'an pouscu te dire, T'aim' amai l'aimarai toujour. Desanat.

ou d'herbes odoriférantes.

m. jeûne, abstinence

tiftiiie,

Juni,

giurar,

Ital.

— —

Jurât,

s.

m.

et

adj.

menté.

juré,

18îi7.

attitré,

asser-

Citoyen faisant partie


-

JUR

820

d'une commission; qui concourt

par son jugement, à rendre la ou à décider dans un

justice

-

JUS

Jaisf|iiîanio,

|

hanebane, herbe aux angeHyostue - poux. lures,

cyamus

conflit,

noire,

S. /".et

Saupignaslre,

Erbodemort,

m. jusquiame

1

Grande

niger.

plante

herbacée vivace, fam. des Sola-

m. jurement, blasphcmoj gros

•IiiionBD,

s.

Renée,

mots, vilains serments condam-

le

XVme

— La cour

Nimes défendit dans

royale de

de jurer per îou

siècle

à odeur repoussante.

prohibés

nés par les papes et

par des édils royaux.

nées à fleurs jaune verdâtre et

s. f.

Careîhado,

careillade.

Endourmidouiro,

albus,

e

terri-

JhsI,

adj.

adopter les expressions de

cadedis. ventre

Dieu.

renie

Les

je

Béarnais

double Diou bilan.

disent

-

fjiisf ,

[j

coups de poing. accidente, qu'un

m.

liquide

Partie

herbes ou

Les

adv. justement, à peine, tout contre.

Tout

Italiens,

just,

de viande. des

V. n. jouter, faire assaut, attaquer,

frapper,

Targa,

fruits.

Tout bèujus, effectivement. 5.

,

f.

telées,

Targaire,

s,

l'eau,

adver-

combattant des jeux.

juste,

time.

liai, giostare.

m. jouteur sur

équitable,

raison, h

Euphorbe à feuilles deneuphorbe characias, lilhy-

avec lance et bou-

Esp. justar,

saire,

»5ï8S<e, adj.

maîe, plantes à suc vénéneux ou

lutter

clier.

cîiaslalre,

Ginousclo,

servi.

Mei peds e ma lengo. pccairc. Tout bùu jnst sourtirn dôu mayôu. R. Garde.

végétaux,

Jit», adj. juste, égal, de niveau. (Voir just.)

«StisrSo

Moussu per vous

malheur t'arrive,

suc, extrait

jus,

vai just.

li

auprès. Lat.juxla.

Juste,

Les Catalans, pwlele, punetero,

s.

Aco

Henri lY disait /arntco/on

au lieu de Jarnidiou (béarn.)

Jwgj

étroit,

Lat. justus.

sandis, etc.

hlu,

conforme,

exact,

juste,

resserré, qui s'ajuste bien.

pardinne, mardiou, maradadèu,

en

s'emploie

extrait

médecine comme calmant.

La crainte de ces peines fit

leur

et

ou percée. bles

Hyoscyamus fam. à fleurs

sont vénéneuses et narcotiques

di sants, sous

d'avoir la langue coupée

peine

même

d'un blanc jaunâtre. Ces plantes

ventre, Iou cap, îou fège, Iou cor

de Diou, de Mario

jusquiame blanche,

jH^qtiinisan,

conforme à

la justice,

la

fondé, légi-

Court, étroit, resserré.

La pus juslo coumparasou Qu'on posque

faire

d'un ibrougno.

narcotique. (Voir lachousclo.) s.

Ji»»ep,

n. prop. bèarn, Joseph. (Voir gege.

Jausep,

giget.)

Jusiètavo,

Jougne,

narcisse

des prés, fleur

«Jessiîcs^io,

Conçut,

coquelourdc, fam.

des

Juifs,

des

Juslici,

Ama-

la

m.

et fèm. justice, pouvoir,

jusièuvo cercavo

nécessité

Raison,

rillydées à fleurs jaunes. jirals

s. Il

de coucou, fleur

bé pels

serré, étroit, justau-

supérieure des vête-

partie

ments de femme.

s. f.

Tromnpoun,

m. corsage

corps,

de

équité.

faire

droit.

— Gibet,

ches patibulaires où l'on suspendait le corps des suppliciés.

la blaiico

marirarido.

Lat. jiistitia, Ital. giustizia.

•Siisiou,

adj. et subst. juif, le peuple juif,

Jasîôu,

les

descendants de

Rue de des

juifs.

la

la

Judée.

Jussienne,

four-

quartier

Port, jusiiça.

Vôu mai que fets un sacrifici Que de vous mettre dins Iou D'aver bcsoun de

cas

la juslici.

Thouron.


JUS

En

loc

nou

Jiiige,

Irobi la pietat,

Pertout nou bezi qu'abaréssio Kii loc

nou

s.

;

lo

la

JllStO,

s.

Ajusio,

assaut à

Targo,

cheval.

f. joute, lutte,

la

combat de

fête,

Clio

jouxte, du

lat.

giostra,

juxta,

jou tout es amit

Le julge

piôi la

courso, o pièi loo saut

globe gros

Cappeau, 1863. Lei cbivalié

roumpenl de

s.

/".

Avôs jamai, en lue vis de meinajarié, Tan coumplido qu'acô ; èro uno Jutarlé. Bourrelly.

m.

s.

seseli

fam.

seseli

de montagne,

annuel, espèce de grand

persil à propriétés aromatiques et excitantes.

juiverie, le quartier des juifs.

persil cultivé, plante

des Ombellifères dont on emploie

Jiivert (Grand),

lanci,

Courrien vers la Jutarlé par bacela à cop de palamar li cledo di Jassé.

;

Pelroselinum sativum.

Lei tournés, jusli, carrousèu.

Jiitarié,

tout es julgc à praciou

;

lour requcslo.

plusieurs variétés.

;

coumo uno figo Se gouuflara coume un ouslan.

bi''zcn

m.

s.

Jouvert,

pièi la justo, e piôi la bigo,

Un

rend

En augin lalis pluydejans. Les ramhouyoc, sciiîo countesto, Touts hors de cour e sens depans. Goudouli.

sur l'eau ou à

lance

Esp. justa, Ital. fr.

1718.

proche.

E E

celui qui

justice, arbitre.

Lat. judex, Esp. juez.

cruautat. Hellics,

m. juge, magistrat,

trobi la justessio,

Trobi perlout

V.

JUV

821

grande ciguë ou tache-

Jiiircp tasso,

s. f.

Juvert bastard,

tée,

Boîandino,

fleurs

blanches et à odeur

Cicuta major, plante

fétide.

fam. des Ombellifères à

vénéneuse.


K,

c'est

la

onzième tire

de

lettre

son origine

l'alpltabet, elle

du x«3w« grec

ou du kaf des répond au

c

des

phéniciens, et

idiomes méridionaux où

elle

ne

introduite qu'accidentellel'emploi de quelques

ment par

mots étrangers, tandis qu'elle a une intonation gutturale dans les langues du nord où elle indique une aspiration ou une accentuation plus

ou moins

Jasmin a

fait

forte.

dans ses pre-

mières œuvres des combinaisons plus de saveur à ses mots, en

employant outre mesure

bounhur

!

ainsi

;

o j'iazé

!

La Nytnfo des sourbès

belo

il

m.

lazagne, pâle d'Italie rubanée.

Kailn,

s.

Caylar,

nom de

m.

V.

château, fortification,

l.

lieu, caslar, castela.

a dit

les/c, h,

:

coume un

Këfii,

s,

m.

m.

KerBBiës,

s.

Alkermés,

eus

petit insecte parasite fcoc-

ilicis)

du

les

le

genre de

vit

sur les

dans

cochenille, qui

chêne. (Voir avau,

petit

Ces insectes détachés de bre

ïo\

-nissent

remplacé par

aujourd'hui. ral (sulfure

Poudre

— Le Kermès miné-

d'antimoine hydraté).

Chartreux

des

ou

le

chercher à ces lettres

que

les

ç

il

les

faut

mots

anciens textes ou quel-

ques auteurs ont

écrit

:

celte

préparation pharmaceutique eut

chroniques,

donc facilement

le c

coche.

la

mlle,et l'on ne s'en sert plus guère

poitrine,

étant

l'ar-

une couleur rouge

une grande vogue au siècle dernier pour les maladies aiglies et

sourel,

es aklii dabnri el.

K

la

feuil-

quercus coccifera).

les

Jasmin.

Le

ou de

petite casquette militaire

pension, de cap lêle.

inférieure à celle de

étranges pour donner sans doute

y, z

s.

latins.

La prononciation de celte lettre n'a rien de particulier pour les

s'est

Kasiiv,

par K.

etc.

Il

affections de la est d'un rouge

pourpre foncé, d'où

nom arabe

lui

vient son

qui signifie ver écar-

late.

Sirop, pastilles, liqueur des

Kermès.


KIA

823

Kin-kia,

s.

Quo-cha-cha,

grive de montagne. Tur-

Sero mountagnat'do,

m.

litorne,

s.

|

m.

grelot,

gousses.

Cascavel,

fleurs

en

grelot,

Crête de coq, rhi-

nanlhe majeur. Plante fam. des Scrophularinées à fleurs jaunes.

l'hiver.

V. n. crier, glapir, se

Quiala,

Gr. KxXîo), j'appelle.

plaindre.

Kiirnii,

s.

Quitran,

calfater

m.

v.

l.

goudron, poix noire à

que

l'on

obtient par la

combustion des vieux pins.

m. quinquina, écorce du Pérou a mère et astringente employée pour

s.

Quina,

Kiacabel,

Oiseau

Kiuln, KiiBa,

KYR

du commencement

dus pilaris.

de passage de

merle

-

Kyrie eleison, commencement des invocation à Dieu.

>cvpu

litanies, sAttjs-aii,

,

Seigneur ayez

arrêter les fièvres d'accès.

— Erbo de kina, centaurée

,

s. f.

petite

Erythrée

centaurée

s.

Bauco,

sables, pi. de lafam. des

f.

laiche

en vessie, laiche des Cypéra-

cées à racines traçantes. Carex vesicaria, ar maria.

s. f.

litanies, doléances, plaintes,

énumération prolongée.

,

herbe amère à fleurs roses.

Kii'èlo,

Kyriello,

pitié.

Ero

m —

Iria

de counla

la kirièllo

de

Dins touto aquèlo kirièllo D'injuros dichos à Lisoun, Diguet quicon qu'a fach lou

De

si

peccals.

noum

la font Patanello.

Gaulkr, 1808.



,

,

DICTIONNAIRE DES IDIOIES WIÉRIDIONAUX PAR

IL

,

douzième

BOUCOIRAN

comme pronom en

de l'alphabet, nous vient

lettre

du

L.

Xcc^Ç,^ei

même du Cette

aquelo

grec procédant lui-

lettre

généralement

a

même

le

En

léà, adv. c'est cela, assez, suffisamment.

son

La,

s.

muette

Lachf

fourni par les mamelles des

comme dans les mots fusil coutil, ou comme dans les mots

Layt,

fères

Lax,

leurs petits.

qu'en français, sauf cependant qu'elle

anglais

LL

jamais

n'est

/la//",

m.

la tige

dans

la

L

idiomes romans

exprimée par

Ih

des

mouillée est ,

comme

nourriture de

la

blanc qui sort de

de certaines plantes fruits.

Esp.

et

lèche,

Peirourro pourlavo au mari.ha L'a lûujji

plupart

— Suc

doux

et

mammi-

Port, leite, Ital. latte»

ou de l'espagnol,

français

pour

femelles

de quelques

ne représente pas le son mouillé

du

blanc

liquide

lait,

de

calf.

se redouble souvent, mais

puisque

style

familier, la Margarido, la Janeto.

îameth phénicien.

dans nos idiomes,

aquesto.

,

de

place

— —

en

delà sur so leilo. FoucauJ, 1810.

Agnel de la, agneau qui La de poulo, bouillon

tête.

à la

portugais. reine.

Jasmin après Goudouli a emcette forme

prunté au français

que

les Italiens

En

passant

expriment par

du

latin

:

psalmus, siaume

atisin

Me lappeli qu'estent vesin Mou la .sij;uc touu desniamaire.

gl.

Vidal, 18C9.

dans nos

idiomes méridionaux / s'est changée en u dans certains mois,

ex

D'abord que mi parles

La de

kiBca'e,

s.

m.

du

Lachado,

petit lait

lait

provenant

battu ou écrémé.

Lait ribot.

;

balsamus, baume;

palma, paumo.

L»,

article

fém., masc.

lou,

plur.

las.

Labn,

v. a.

Lava,

nettoyer, effacer. ser.

est

employé

souvent

_

laver,

Lut.

passer à l'eau,

—Vendre, dépenet

Ital.

Esp. lavar, limpiar.

léu soui des hors de la Garono, l'article

castr.

La cheino

c la uioslro ai tout la'ja.

b2.

lavare


.

LAB

souy

13ay,

torlo,

mes quand

lababi

Se quauque frelcquet s'ùro approuchat de jou Li auyoy flanquât sus pois un col de macadou Jasmin, 1S32.

LobnelB, Lobas,

adv. là-bas. Lat.

11

Il

Vau

Laboura,

v.

Laoura,

terre, tracer des sillons

Charma,

charrue.

— Taudis,

boue, vase,

lie.

bèu jour, dins ma labarido, Un astre, un soulèu a douna Une chato douço e candido A prés la man que li' ai pourjido, E d'amour aven trcsana.

En pau

d'ouro Diou labouro

Siam de travaiadoa que labourem

de

m. labourage, façon donnée

Laboisrage^

s.

Laourage ,

à la terre.

de labarido negro nous enviscavian ginoul.

s.

orage, ondée subite, grain, (Voir

m.

fém. giboulée,

et

petit

ramassado).

s.

mer

vent de

Garbin,

pendant

s.

bouvier qui laboure

Laouraire

s.

/".

la terre.

— Métayer, propriétaire qui cultive ses champs. — Nom du

,

Esp.

labrador

Port.

,

Un labouraire eisa sentent veni sa fin A seis enfant disié, dins soun simple lengagi

qui se lève vers midi

orage du sud-ouest.

Esp. lebeche.

ouvrier,

lavrador, Ital. aratore.

Gr. AtSvî, XitiKoi, de Lybie.

LnbecBaatlo,

m. laboureur,

panari.

moisson. Ital. libeccio.

la

laourado. Jasmin,

la

Laboii paire,

m. vent d'autan, du sud-ouest,

Labesc,

du

!

Lahouraire,

Mentre que, de pins grandos penos. Sur mi le labassi nou plau, Per aci passi quand m'en bau. Goudouli, 1632.

LREiecBi,

travail

Pichous embarras lous agnels L'arc-an-ciel de la malinado Tiro lou boue de

Lubassi,

boue.

Ramado,

— Art.

laboureur. -^^^

enduire de plâtre, manier

la

la terro.

soi

sei

Tdvan, 1860.

v. n.

arare,

lavorare.

Ital.

— E quand cadro laoura, carreja quaucoumet. — Laboureiha costo, esclapeiba mourra.

;

Labarra,

passer par

Lat.

upo&>.

Esp. labrar,

fond de l'eau.

le

le sillon,

Gr.

maille.

s. f.

cambo jusqu'au

péniblement,

Travailler

— Enrayer

que m'aura mullat.

cave, lieu humide, sombre.

li

la

— Naviguer, parcourir.

Toucher, racler

Lahctr Sdo,

Emé

la

avec

illac.

hacoun,

retourner

labourer,

a.

,

La-jous, là-dessous.

castiga là-bas lou

LAC

826

:

Meis amis, gardas vous de vendre Teiretagi.

Lou Que

lauraïre en partent, eis enfant iague veire lei

Labri,

couusèu

s.

m.

soun toujour bon à oreire. M. Bjurrelly, 1870.

dei vièi

et adj.

chien de berger. (Voir

,

far ou.) Lal*eee,|| adv. alors, donc, ainsi. (Voir adounc, Alabets,

I

fum

Labels, tout foc e

E

Labpu,

adj. lippu, à grosses lèvres.

alaro.)

li

fau

demanda

la

Labrut,

pepido

aterri la

Vergado,

bido.

Goud.

Labcrinto,

s. m. labyrinthe, enchevêtreEmbarras, difment d'allées.

s. f.

lèvre,

bouche,

les

organe extérieur de bords d'une plaie.

Mugil

chelo,

lèvres.

labrosus.

V. a. arroser. {Noir alaca, V. a. lacer, serrer,

I

\

Laça, Laça,

ficultés.

Labro,

(Voir

chaîne.)

Labiu,

m. muge à grosses

s.

\

la

Baiser, caresse. Lat. labrum, Esp.

Laça

la

vélo,

lama.)

réunir avec un lacet. bouneltos.

li

Lacco,

s. f.

Laka,

rouge fournis par plusieurs arbres

laque, suc résineux

de

rinde

,

savoir

:

ou fécule

l'érythrine

labio.

monosperme Laitor,

s.

Labour,

ble, culture, labourage,

m. labeur, à

la terre.

AU.

travail,

métier péni-

façondonnée

Esp.labor, Ital. lavoro,

arbeit, Angl. labour.

Pan de labour,

es de

sabour

,

la

dalb(;rgie,

,

la

butea frondosa, fam. des Légumineuses.

— Les diverses laques

sont blondes, rouges

ou brunes

suivant leur préparation ou leur

provenance.


LAC

mer

clupée alose, poisson de

Lacco,

s. f.

Lacca,

qui remonte les grandes

Couîac,

pour y

Lavèiao,

Il

5.

827

LAC

Lacloado,

s.

Laclic,

Rabeto,

Lncert, Lauzert,

Que Jau

m.

baumo

davanl sa

laceri

sourel bi>u lou rebat.

blanc et sucré

LacSi,

s.

Layt,

qui se forme dans les mamelles des

liquide

lait,

mammifères

Vil

non

,

non

serré,

Amolli, sans vigueur. poltron.

,

lasco

Ital.

,

m.

LufBiet,

s.

Lachassoun,

fleurs

Lacheiroun,

plantes à cassure laiteuse voi-

et fém.. laileron à grosses

des

laitues

Chicoracées.

femelles. (Voir la.)

champs

des

laiteron

,

sines

Cardèlo,

Vin sus lach es sanlat Lach sus vin es vérin.

des

fam.

,

,

Sonchus olera-

Ces plantes jeunes sont surtout

Sens brut, sen pairi, ni mairino,

coumo

Jan balejavo

Lou

cal

nourriture favorite des

la

mammi-

lapins et autres petits

-

lach qu'aviô tlinssa cantino.

fères.

G. Azaïs, 1865.

Autres noms: lâchions, lacho-

Lach de vaco, de fedo, decabro,

aie.

lebre, larégo, liargo.

Fém. lacho,

ou

laite

lai-

tance des poissons mâles, sperme

fécondant qu'ils répandent sur le frai

de

s. f.

Cabridelo.

des Chicoracées dont les serins

Serinsoun,

la femelle.

LaclB de

lieato,

s.

séneçon

f.

catapuce, tithymale,

Blaisan,

fam. des Euphorbiacées à fleurs blanc-verdâtre les tiges font

Senecio vulgaris. (Voir

laiteux.

de

satBtiso,

doux

et

— Euphorbia

carde to;)

pi.

de

liquide

dans

les cas

juments

L,acîa«Me,

adj. laiteux, à suc blanc

lalyris.

,

ordonnés

de fatigue ou

qui se nour-

comme du

lait.

m. lait d'ânesseclair, peu butireux comme

des

le lait,

lait.

rit

s.

5.

celui

aime

ad], qui Laytié,

dont

et

un

suinter

fam.

pi.

chardonnerets sont très-

et les

euphorbe épurge,

Cagarino,

commun,

Lachelpt,

friands.

ILucli

reste

ceus, arvensis.

qui

Esp. laxo, du lat. laxus.

Coumo un

Leyt,

Petit lait,

pattes. (Voir luzert.)

\\

mou

,

tendu.

petit reptile, saurin à quatre

m.

S.

|

la baratte.

lâche

adj.

Synapis arvensis.

lait.

beurre

de

Lait

dans

frayer. Ital. laccia.

de

traite

f.

rivières

moutarde des champs.

f.

Euphorbe des

f.

vallons,

Jousclo,

des bois, characias, euph.

Ginousclo,

à

feuilles dentelées.

Le

suc laiteux de ces plantes est très-

d'affai-

caustique.

du

qui brûle,

É^iy. lait

blissement.

uslulare, urere.

lat. iMe

trouvave maiaule, e !ou proufessou

Baumo

Vougué me meure au lach de saumo. No prenguère tout un prinlems. Tandon.

acBaa,

1

5e lâcha, j

I

V. a. et rec. lâcher,

serrer,

détendre, des-

céder, laisser aller.

lat.

laxar,

Ital.

lasciare

que n'aje couneissenço, Dal manat laissas escapa Quauquos espigoi per eilà. sans-

J.

Te

fém. laitue culti-

Lachiigo roumano,

vée, laitue

Lachugo,

romaine,

Lcitugo,

Chicoracées

Se

pommée, laitue fam.

pi.

à

des

fleurons

jaunes. Lactuca capitata, sauva, crispa,

du

Aduse de greissoun, de lachugo

e

de mousso.

laxar e, relâcher.

Quand de bautres se sarrara. Lâchas un paaquet vostro ma,

E

et

s.

détendre, se laisser aller.

Esp.

m.

LaeSsQBg;»!',

lâches pas dei pcd sans

Azaïs,

te leni

dei

plusieurs plantes sont

E.acl&usueto

s. f.

Lcngo d'auco,

connues sous ce

Cicourèio,

laitue vireuse

sanne coincstible

et

,

nom la

la

man.

laitue

la

quelquefois

valérianelle potagère.

18!J8.

:

lamp-

amère des champs.

La


LAC

828

véronique becca-

s, f.

— —

bonga, véronique cres-

Berounico d'aigo,

LAG Ai

aquestes jours sul lag, ras dan lougis. De parpallious voula, se pausa sens soucis. De bagna lou5 penous, sus de fiolhos planieiros. vist,

mouron d'eau, plantes

sonnéo,

comestibles

comme le

cresson ou

laitue

sauvage ou

S.-.9K«gBs«, v.n. bruiner, mouiller.

mâches.

les

chassie,

s. f.

s.

Leitur/o sauvajo,

f.

endive frisée.

cscaro'e,

cbicoracée

Cette

maladie

Lagan,

dans des caves prend

scrofaleux.

nom de

liarbe de capucin.

état

,

— Tristesse, larmes.

Esp. lagana.

cultivée le

humeur des yeux,

des paupières

Intro

un païzan

ero pas dins sas joies

;

;

Encaro jouine, arrapat, vigourous, aviù cadun de sous vistous Pecaire Plé de lagagno, e tout bourdal d'anclioios. Floret, 18o8. !

VaeUuro,

s.

éclusée

f.

d'eau,

ouverture

dune vanne.

— m.

liRCo,

s.

Lacoun,

bicr,

e[ fétn. sillon.

mare.

d'eau,,

bour-

îacoutet,

petite

flaque

Dim.

Bouge,

taudis,

Coussi non le marides pas? bènes blanc e tout lagagno.

Tu

Quand

nèu crubis

la

Amour

la

mountagno.

es fret al pais bas.

lieu

Goudouli.

infect.

Per causoque dins

Lagagno, lei

lacoun,

Ginusclo,

Logi en chambro garnijo. Tout loa moun le mi crido Que sièu un caiman, un capounGelu, J856.

Ladraiië,

s.

Il

Ladrige,

ladrerie,

f.

léprosité.

Hôpital des lépreux.

!

s. |

I

Lasag^iiolo,

|

s.

giboulée, petite pluie,

f.

rosée, humidité de la nuit.

].agagnoro,

— Maladie

euphorbe, tithymale, cata-

f.

puce. (Voir /ac/îOMSc/o,yoMSc/o.)

T'ame coumo Ivrbo mourenio

Amo

un lagagiioa fresqucirous. Crousillat.

des cochons causée par la présence

de certains vers logés dans

— Avarice

gue.

(Voir lengueja et cassot.)

Ratala,

vendra, dins

lei

coumo

la

mdo

gusarié

paio.

18^8.

Avare, sordide, dur, insen-

sible.

Ladre

cilla.

v.

l.

dans

boiiffigà, plein

là-dedans, çà-ens, céans.

les terres, ffal. et

sautent de

ils

Esp. lago, Lat.

nourriture presque invisible;

cris qui leur ont fait

noms

chi,

etc.

imitatifs

y.

a.

et neut.

Lagueja,

\

de

l'eau, couler.

inonder, répandre

ils

Plier, courber,

donner tous

de

zi-zi, chi-

Le regulus ignicapillus

a le dessus de la tête couleur de feu.

Ces roitelets suspendent

garnissent j

en ins-

tant en place, afin de chasser leur

leurs nids

lacus, Gr. Kukko?^ lac.

I.ng:n,

branche

branche sans rester un seul

répèlent en sautillant leurs petits

m. grande étendue d'eau enclavée

Lac,

fréquentent

les bois, les jardins et les haies

ces

Là-ciii^, adv.

sylvains qui

petits

de pustules.

s.

de jaune.

— Regulus cristalus, mota— C'est un des plus

attaqué de ladrerie, sale, lépreux.

E-ttff,

nuancé

olivâtre

Chi-chi,

sordide, insen-

Crousillat,

oé?/.

ordi-

Beipetit,

Per un que

Lndre,

roitelet

naire ou huppé, petit oiseau

Benerit,

sibilité.

Que serve à Tavaras, per Uni de ladrarié, De bous escuis lindani, d'enflî Ion caclio-maio, Jita

m. béarn.

S.

le

lard, les viscères et sous la lan-

laine,

aux branches

et les

intérieurement

de

de mousse ou de duvet

végétal.

onduler, se balancer.

-ai^assBoii», adj. chassieux, Lou mes

d'aliriou

Vcnio de refresca

La vigDo, à

am' sas ramados las

qui a

prados,

visio d'uel, laguejabo ai

soiirel.

la

vue trouble.

pluvieux.

larmoyant,

— Humide,


LAG

D'un autre bord li' où dich que soun counsel Es lagagnous autant, saique mai qu'el,

E

tout

a-'.ô

LAI

829 Li Inzerl c

lagramnso

li

Venoii sens brut dins lou draiôu.

Aubanel, 1838.

Ireboulo sa cervèlo. Florct.

s. f.

renoncule acre, bouton d'or.

Ranunculus acris

Lagheino,

f.agpaBïnBiso

«l'aiso,

auricomus.

,

Jaunoun,

dans

les

pays chauds.

E.»SH'Ci3EBej», V. n. pleurer, larmoyer. Esp.

— Sauce.

LagnsCo,

«./".tiquedeschiens. (Yoirlingasto.)

et Ital. lagrima,

î^agfeinto,

adj. castr. torlu, ployé.

m.

Laglai,

s.

Lagno,

tristesse.

Lagui,

liai,

plante Graminée.

Iniron, senso res atrouva

;

E

tout aqui semblo couva Doulour, lagremo e sort counlrarj.

vieux

Cral.

Querelle, fâcherie.

lagna

— de

contract.

,

Versaias de grosse! lagremo S'approuchavias de moun oustau

;

En carnaval coum' en carèmo, Lou prcndrias per un bespiiau.

larme.

Aguèron lagno ensemble.

Coye, 1850.

Vejaqui Perreto en campagne, Gagnant lou paternel lougis,

Lat. lacryma,

larme,

Dins soun vouyage a per coumpagno Houuto e remor, lagno e soucis. Morel, 182G.

L Rg;n»

lat. lacrytna.

fém. chagrin, inquiétude,

et

lacrima,

Larme de Job,

Grumilho,

du

larme, goutte d'humeur.

s. f.

Li lagasli en lems d'esliu

Dins sas aureilhos fan leur niu.

Lagai,

petit

,

m. bourbier, gâchis, flaque d'eau.

Lagarot,

crèle,

triton

f.

aquatique

batracien des lieux marécageux,

s.

s.

salamandre

(Se), v. rec. se plaindre, se

«7/1»?,

du

Gr.

^oiy,fvov,

goutte.

Lagvii,

s.

Laghi,

tristesse, lassitude.

m. ennui, chagrin, inquiétude,

lamenter, Laie,

se désoler, se fâcher.

Ital. lagnarsi.

Coumo

auîrifés rené e

me

Laguis sans

— lagne

;

Nous manco toujour quaucarcn Vous dise que sièu ben de plagnc !

IIou

fai

fi^

mau

de damnai.

dura a lagui.

Demande,

faulo de traval, Ai proun délaie e de rambal, Moun Diou, que peso la misèro.

;

Ai de pan, e n'ai gés de dent. Caslil-Blaze, 18S7.

Te iagnes d'un ami que

1888.

Bigot,

t'aurié fa treitesjo.

EjagBBÎat, adj. abimé, barrasse, fatigué.

Ei porto me lagnave Ansin, i'a quarante-an,

LagitilZièm,

s. f.

sorte

de

de pêche.

filet

Coumo un cadèu

plourave Fer agué 'n tros de pan.

adj.

Lagnous,

triste

,

chagrin

morose

,

.

La-Storo,

adv. béarn. là-bas, dehors.

LalBMt,

m. tartane, bateau à voile triangulaire qui remonte les rivières.

s.

découragé, inquiet, importun.

Aîaguiat,

Vé, subre l'estang resplendenl Li labut desplegant sis alo.

Fai Ion paire lagna.

S. f.

Lagousso,

Gaussen.

lassitude, courbature, ennui

s.

f.

saurien

S3ps tridactyle, très - inoffensif

petit

qu'on

trouve, mais très-rarement, dans les prés

èro un

lahut,

De lahut devengué lèu barco.

tristesse.

LagrasntBfSo,

Lou bastimen

ou

Lézard

les

fossés

gris

,

Midi. (Voir angloro.)

Lai,

s.

m.

batelier, patron

de barque.

adv. là-bas, au loin, de côté.

Lay,

humides.

petit

ovipare très-commun

LaSiaaiîé,

T'en prègue tiro-te en

lai.

reptile

dans

le

Lai,

S.

Lais,

AU.

m. chant lied.

plaintif, regret.

Angl. lay,


,,

LAI

830

LAM ou de

Retroves coumpagno amistouso Que, tendro, à tei désir coumplais, Ali perqué dcunc la voués piètouso Ansin desboundo en trisle lais.

rivière.

abandon

Legs,

dépôt.

,

don,

Tablette

.'

étagère, auvent, saillie.

CrousiliatJ862.

Bass.

lat.

Lai«l4»»5 adj. très-laid, grotesque.

Soun

un peu

adj.

laid, laideron.

me

Se

V. fr. lesse.

parauli, ièu lou crésièu

E maugrat

Lnidiet,

luxa, Lat. laxus, lâche.

liai, lascio,

laid, repoussant, difforme.

Lait!, adj.

voulié.

.

.ièu lou creirièu

Il

Laidoun,

y

— s.

laideur, difformité.

f.

Laira,

V.

Layra,

latrare.

et

n.

aboyer, crier.

act.

Cado,

laisso ère

Lat.

Floret.

Laitissoii,

lairar de cans.

s.

m. cornue, cuvette, comporte, ancienne mesure des céréales.

Liouran,

Lairoun,

Esp. ladron,

Sono lou dis

ie

laire

que

filavo.

Là joua,

v. w. gazouiller,

abandon, don

Laiei^

s.

Léz,

— Terrains délaissés par une rivière.

laisse,

,

Lniffsa,

v. a.

Daicha,

céder

Leissa,

consentir,

déposer,

laisser,

abandonner

,

confier.

léguer

quitter,

permettre

,

transmettre

,

lasciare,

Ital.

lissement, diversion.

du

— LniBia,

Laiiiaiiiir,

Mpo?f

surnager, être inondé,

flotter.

s.

m.

pilote, qui connaît le fond

,

lou

I(?u

pu

de

fort dei

la

mer.

lamanur.

m. lambeau, morceau déchiré,

LasBtStel,

s.

himhèu,

bande, fragment.

Blason, bri-

sure indiquant la branche cadette. V. f. labiau, Lat. labrum, lèvre.

Dim. labellum, bande.

laissa carlo blanco.

Laisso soun ouslalel,

diver-

Gr.

lat.

Laissa m'ista, laissez-moi

t'ai

frivolité,

fa lanlero.

te

et les côtes

Laissen faire la Prouvidenço, pensan pas que Dieu nous recoumpenso.

Sus tout

bavardage,

(Voir laça.)

— —

Vai

V. n.

tranquille.

f.

niaiserie.

,

laxare, lâcher.

s.

Lanlera,

d'étoffe.

laise,

lœdere

XoiXio), Lat.lallare.

Lallero,

legs.

— Branches, baliveaux oubliés. — Largeur, bande

— Blesser,

Lat.

bégayer, balbutier,

bavarder. Gr.

bohémiens.

m.

adv. là-bas, là-dessous.

Lalleja,

:

troupe de voleurs, de

s. f.

faire tort, porter préjudice.

nuire.

Roumieux.

Lairo;33EBE9lP.yo,

l.

Souiller, infecter.

endommager.

moun

:

de prédilection

Nourriture

v. n. v.

ladro, Gr. Xarpu.

brave Moussu, D'abord que n'avès mis escuts. Es de grand cor que vous li doune

E

Lnizar,

m. larron, voleur, fripon. Ital.

des

oleraceus.

Qu'i pot caupre milo lairans. G. Azaïs, 1878.

S.

laitron

lachet, cardèlo).

des lapins et deslièvres. Sonchus,

Mes parlo de vignes de camps. De soas vaissels e de sa tino

Lnire,

champs. (Voir

\

s.

ou

laiteron

f.

|

Laitirou,

Lairaii,

en plé cargado

De cinq ceuis librels pus pichols Que lou puj mince indézéioch.

— Regarder, admirer.

Tout lour parla semblo

Es quand

.

Marlelly, 18SB.

Lai(9oBir,

;

sa laisso craello,

sis oulis, si

guenilhos.

Embé

las

Las fourèst esiripados pradariés en lambels emmenados. Félix,

Aquelo pauro mèro Vai laissa sus

Un pichoun

la

terro

Laisso,

s.

Lesso,

attacher et conduire les

f.

laisse,

Lansbi,

ourfelin.

s.

m. conque marine, grande coquille du oeure des Buccinoïdes.

longue corde ^pour

domestiques.

flelais

animaux de mer

lambin

LasBïbln,

adj.

Patet,

indécis, vétilleux.

,

indolent

,

mou

,


,

LAM

Î51

Lnntltiiiejn,

V.

Paterneja,

lenteur et indécision, muser,

lambiner,

n.

agir avec

baguenauder.

liAiiiliourdo,

s. f.

Jaino,

traverse,

pièce de bois refendue, bois

I

LAM

Laissiola,

s.

Lami,

chien de mer, petit requin de

Cagnot,

la

Lasiao,

s.

lamb

Rad.

lap

,

Laiiibrec,

s.

lumière.

m.

et adj. gasc. éclair, vive

— Brillant, distingué,

Laïaspa,

v. n. briller, faire

— Voler, fondre, s'enfuir.

Lampiar,

n. éblouir, briller, éclai-

un

es

fioc lampejant...

ount pourra lampadins

boire,

n.

v.

Il

humer. Angl.

Lapa, Il

Lampeja,

des éclairs.

Gr, Xx/^'^ra.

L'amour

Au moument

Lainpa, V.

Es une iamo, un rusai,

Lampeja,

Lou cousinié lambrelo Que li bon moucel freto.

Laiiibreja,

Feuille, tran-

che. Fig. finesse, subtilité.

— Lambrec amourous, œillade. —

tranchante.

et

,

rusé.

fin,

petit

de métal blanc

flexible

— Flot, vague. —

tranche, lambeau.

hambret,

,

Méditerranée.

étroite,

Masselle d'eau, plante aquatique

des marais.

milandre

lame, bande

f.

gisant.

squale

/.

laper,

to

fourest.

la

trinquer, haTara,

lap. Gr.

rer.

Ero presqu'enluzit, beziô tout lambreja Se toucabcabiô pôu, cregnio de sauneja. Jasmin, IS-iO.

Lambris,

Lampado,

s.

Lampiado,

Fig.

m. revêtement vertical d'une salle ou d'une chambre, panneau XxfA-mfai,

LaiiibriBSca,

V.

hambrouta,

ramasser api es la vendange.

grappiller,

n.

cueillir,

entraîne-

La

chieito fugué netejado Per (ou reinar quasi d'uno lampiado.

Lanagièzo,

brillant.

emportement,

ment.

s.

de côté ou de voûte. Gr,

lampée, gorgée, verrée.

f,

grosse lampe, fanal, torche.

s. f.

Visa vis San Marsal es uno niaysou forte, Grande, e dount la bèutat aumento d'an-en-an. Dam dos tours en lampèzo as coustals del daban, E cent mousquets cargats al darré de la porto. Goudouli, Î658.

(Voir rapuga).

Laiiipo,

Lanibriiseo,

s.

f.

j

Lambrusquièro,

sauvage des

vigne

Lume,

buissons, des bois, fournis-

\

sant des petites grappes.

Ital.

de

Gr,

KuiAzs-cc?

lambrusca.

Lanipoiirdo,

s. f.

Lapassou,

pi.

A

Grapoun,

Cynarées,

cimo

la

di ro, n'en

rapuga

li

grun.

1866.

Fiole, flacon, flasque,

Lani, Lamp,

s.

m. flamme,

éclair.

vitesse.

vist

aquel lamp qu'à parti dei nuagi.

s.

m. squale requin, chien de mer,

I

Requin,

gros poisson à grande gueule trans-

qui

versale,

pour recevoir en

suit

les

navires

les restes

qu'on

si

negué, e

lei

s.

lami l'aguéren lêu manja.

Composées.

des

à fleurs verdâ-

semence hérissées de Xanthium strumarium. petromyson

f.

grande lamproie

remonte vers

Fluto,

les rivières.

le

lamproie

de mer

mois

— Elle

d'avril

qui

dans

arrive à la

longueur de 0,80 cent.àl mètre.

Petromyson marinus. I.a

lamproie ou murène des

anciens ressemble à certains ser-

pents ou à une anguille elle à

jette.

Squalus carcharias. Pecaire

éclai-

lampourde, glouteron, fam.

Lampredo, Lampreso, Bouiroun,

Laitii,

et

pointes.

attri-

Syn. lambret.

Avés

tres

Laniprë, Fig.

de Xxf^^a,

rer, briller.

but de l'ivresse.

la chaleur.

Fôu ben que la lambrusco fague De gan à l'ome, per que vague Mistral,

vase ou ustensile

lampe,

f.

(Voir

bedigano). Esp. labrusca.

s.

pour éclairer ou pour produire

une bouche

;

mais

circulaire en

ventouse, qui s'attache aux pierres

ou

quelquefois à

d'autres


-

LAM poissons

;

de

son étymologie,

lambere petras, sucer

en

et

Gr.

832

nirpos/^v^a

Vous

ben quicon de

dirièi

Senso ranforl pode pas desmarra, Fasiéu lou lan!...mei besli soun fouibudo. Gelu.

petro-

,

Lam,

m.

s.

Lustaiio,

lamprùso

la

LAN

les pierres,

myson.

Que per que siogue vislo ou prèso Fôu qu'on mèllie soun jas à sec.

gasc. laine, poil, duvet.

LaBiage,

m.

s.

Félix.

Laiiiiiresoiin

m.

s.

,

m. prov.

s.

Sucet,

Lanat, lam-

petite

proie qui sert aussi d'appât

m.

s.

laine.

laineur, ouvrier en laine.

adj. laine, fourni

LaBiça,

y. a.

[

Se lança,

\

et

formée en ventouse ; aussi

au

laine, poilu.

lancer, jeter avec

pousser,

loin, frapper,

S'élancer, se jeter avec impé-

Esp.

tuosité,

mieux con-

en

récip.

et

force,

vivant aux pêcheurs, et dont la

bouche est large

che-t-elle

en

lacs.

— Petromyson planeri. Laitipresoisie,

Laiiaire,

marchandises ou

lainage,

tissus

lamproie de

petite

ou des

rivière

tonte, récolte de la laine.

s. f.

Ital. lan-

lanzar,

ciare. s'atta-

aux poissons vivants

aux aloses et aux saumons, sous le ventre desquels elle se fixe comme une

Acô dich, coumo uno granoulho D'un bound si lanço dins lou gour.

Lou paure manco de

et particulièrement

vigour,

nègo e l'oundo à sa despoulho. Aubert, 18b5.

Si

Lou gabian

esfraia

si

lanço dins lou port.

sangsue.

Petromyzon sanguisuga.

On

que l'ammocœte ou l'ammodyte appât est une croit

LaBicado,

s.

Lancinado.

fait

Laiiçaire,

s.

Civarèu,

proyon, petit poisson qui

s.

bords de

mer

et

une

tumeur,

un

m. lanceur, qui

lance; se dit

de l'aide du tisserand des métiers larges, qui se

habite les fleuves, les rivières et les

que

abcès.

m. petromyson lam-

LaiitiirilIioaiBi,

et subite

éprouver une affection rhu-

matismale,

véritable larve, ou le têtard de

ces lamprillons.

douleur vive

f.

de

qui res-

place à

pour

l'ouvrier

la

droite

recevoir

la

navette et la renvoyer à chaque

semble aux lombrics ou vers de

coup de battant.

terres les pêcheurs recherchent

pour

plus petits

les

servir

d'appâts

,

faire

les

comme

— Petromyzon branchialis, — Lampetra cœca. s.

m. taon marin,

che

marine qui

gros

poissons

sorte

qui

loureux.

Laificejado,

s. f.

Lancinado,

qui

de moules

Lanceto, Lancetto,

présen-

s,

Fiatolo,

poisson

f.

bleu

que

stromatée

de

la

fiatole,

beau

Méditerranée

et serpentiforme.

Stromateus

Lan,

s.

LanSf

effort subit.

m. élan

,

f.

lame

Lame

blanc, à corps cylindri-

et

s.

fait

sentir

dans

les

par intermittence.

instrument de chirurgie à effilée

et

à

aux

double transaignées.

pointue des bouchers.

Ital. lancetta. •^

Lis an déseneasla

seran eici deinan, ; Par eslre escoulela d'un bon cop de lancetlo.

Lauceto,

fiatola.

mouvement spontané,

et

chant, destiné

tent à la surface de l'eau.

Lantpugo,

l

j

élancement douloureux se

muscles

poursuit se

donner des élancements dou-

v. n.

proie

vivante.

Lnitipruc,

Lanceja,

s. f.

raie aiguille à tête

ovale et à

corps allongé. Raia acus.

Lanceto, Grqmmet,

stipe plumeuse, plante gramiuée qui produit des épillels

s. f.


,

.

LAN soyeux que

ments

pour orne-

l'on teint

cheminées.

de

à dévider la soie. s.

Es lou chef que lous coumando, Piel beteran de la Lando Que lous dis aquestes mots. Jasmin, 1830.

Va

vient croiseur pour les tours

et

Lnncié,

LAN

853

m.

armé

cavalier

d'une lance. —

Pierre d'attente destinée à relier

deux murs. Laiieiso,

n.

hancisolo,

rocher ou d'un terrain

prop.

dérivé d'un

de lieu

taillé

Landrn,

v. n. battre

Landrineja,

der, perdre son temps.

Land ru (Se), v. rec. s'étendre, s'éparpiller. Land afin, s. m. et adj. lambin, fainéant. Laneja

a.

v.

,

à

champ. Lanilf»,

— —

E

Laneto,

s.

Lanfaroun,

Brûler, flamber.

qui y cause des ravages.

Durer,

vivre, prospérer, respirer.

LanH^Ja,

v. n.

Rad. land,

Petoufieja,

des rapports, insinuer.

lou capouchin caminavo,

desmarmaia

se

lis

os.

Lanfio, Lanfiho,

.

Roumieux,

— —

s.

De

m.

Landarro,

s.

et adj.

f.

béarn.

de litanios.

lanfiho e de jeremios.

Favre. ;

coureur, vagabond. loir,

cnfilo

!

palai,

tant çai-que-lai,

cherido

As abena ma dernièiro iusido, Lou plesi soûl donc un pris à la vido, E fôu mouri quand on lando pas pus. J. Roustan, 1820. s.

Endacô, dins tout lou Plouro

per tus

rat

mécon-

plainte, exigence,

f.

Lou femelan,

sang landavo, e venièi panle Quand embrassaves qu'aucun mai.

Laiidnlre,

tracasser, critiquer, faire

tentement, protestation.

|

Moun

Ma Louisonn, tus qu'ères tant Hou saves ben, vivièi pas que

un

m. eumolpe de la vigne, coléoptère ou charançon

s.

petit

Gourrissié, voulavo, landavo

A

carder

burat, étoffe des montagnes.

f.

voguer, voler.

V. n. s'enfuir, courir,

la laine,

tissu.

pays, contrée, campagne,

rad. terre,

de laine,

garnir

neuf,

et

ramasser de

pic. Lat. incisus, taillé.

Land,

pavé, vagabon-

le

à queue

Lanfions,

adj. dédaigneux, méfiant.

El, d'un toun lanfious,

Antau

parlet à

coumo eau

Jau Vidau.

Roudd,

Lanfrur,

m.

s.

Langanèu,

et adj.

menteur, hâbleur.

m. crenilabre massa,

s.

lutjan,

crenilabre à cinq taches, petits

velue. (Yoit grèule.)

poissons qui se trouvent sur les

Landes,

s.

m.

et adj,

habitant des Landes

Landië,

s.

Landré,

sert aussi à supporter

m. grand chenet de cuisine qui un plat à

côtes rocheuses.

Langastié

s. f. seuil,

pierre ou degré

Langasto,

s. f.

Langastiè,

|

Mes yèu debini que daban de passa

la iandi-

de quatre destorbi.

Goudouli.

Lando,

s.

f.

— Grosse

mou-

les

bruyères, les genêts et tous

les

arbustes qui veulent y croî-

lin-

Dim. langasloun.

Tan

lèu s'endor, tan lèu s'amato

Sus

la

bassaco, ablasiga,

Dou langastiè que lou sagato En milo rode es trafiga. Daproli, 18b7.

terrain inculte où prospèrent

tre spontanément.

tique des chiens et des

bêtes à laine.

gasto.)

nièro, e de tira lou sisclet, el aura lou rencontre de

may

annuelle

che des bêtes à laine. (Voir

ture d'une porte.

palma-christi

,

ou plante

purgative de ricin.

qui est au bas de l'ouver-

hindaii,

ricin

dont les fruits fournissent l'huile

broche.

Landiiiîèro,

m.

arbrisseau

réchauffer et des crochets pour la

s.

,

L«ingoni;

s.

f.

agonie, angoisse, souffrance.

(Voir angoni.)

Adj. mou, lent, maladif, débile. S3


.

LAN LaBisosaîreJis,

Laaigour,

s.

834

tomber en langueur.

v. n.

langueur,

f.

LAN mai —

Oui ; quaucun : la poulido Angelino Proche d'André senliô douço languino. Jasmin, iSi'o

peine

ennui,

morale. Ital. languore, Esp. lan-

Quand tomes, fariboio La languino s'embolo,

guidez.

llinjaian tous ditous

Langouffouii,

langoureux,

adj.

qui affecte

la tristesse.

Lani,

mer. (Voir f. ëcrevisse de Zi/î^OMS/o.)— Sauterelle, grillon.

Lastgoia«to,

LaBBgaaî,

s.

v. n.

et

dans un

être

rec.

De poutous.

plaintif,

Lano,

s.

(1

doux, épais

poil

f.

de faiblesse

d'abattement,

maladie, avoir

l'esprit

de

troublé ou

Ital.

— Pâlir de misère. — Souffrir du mal d'amour. s'impatienter.

et Esp.

bande de

,

certaines

Gr.

lana,

>^ctxv>i.

rodo viron, E l'endustrio a prés lou van ; Lei lano se cardon, s'estiron, Lou papié roulo soun riban L'aigo buto,

Imiguerc.

Lttt.

Lange

Duvet de

plantes.

surexcité, s'ennuyer, s'inquiéter,

Gr. Xetyyuî^a.

d'hiver. état

,

qui

la

laine.

Se langui,

et frisé

peau de plusieurs animaux et leur sert de vêlement sur

croît Il

lei

Crousillat.

Ital. languire.

— Fôu — Cau

se garda

Lani, banèu,feisselo

de langui.

La

fres e

;

bon pan blanc.

espero languis.

LaEsîé,

m'un parei bouli vos faire unhouioun gras, Avan de lou manja; segur, k- languiras. Desanat, 1852.

s.

m. marchand de

laine.

Faucon

Se'

Coumo

l'sucèu, licun de

lèu ai lou langui

soun

lanier, buzard, oiseau de proie.

Falco laniarius.

Pièi, soulet,

Irisle sièu resta

Don qu'amirc tant de Que i'a dins Houmo,

We

Laailèra,

s.

Lallèro,

ment.

Languino,

gueur

d'amour.

souci, lan-

impatience

,

,

mal

Nostalgie.

Un voulié leis oustau, e lou .«cgoun lei terro, Lou tresen voulié tout ; e vai li fa lanlèro De resoun en resouu venguèron ei proucès, !

Eron encaïna,

e si fagué de

Jouveni, m'ounte li biôu deraoron, De lauguimen li chalo moron.

i8U.

Mistral,

e nialur s"estacon sus la terro l'ome ieun de Uiou, à l'enfant inun dou pèro.

Eiaaao,

Bigot, 1862.

L.ans,

A resoilut senso razou Del

fa

mouri de languizou. Goudouli,

Menio

al

fort

de

Courae

l'iver

que se vol desfa, quicom a fa. Pcyrol, 1778.

irovo

es long aqiièu martire

Dou vespre au noatin sbuspire Ségur noua i'a de niau pire Que lou mau dou l:inguiaien.

Il

béarn. lande, terrain vague. adj. laineux, fourni

en

laine.

— Hérissé, poilu. — Champ, préf. élan, — Pays, contrée.

\\

effort.

Listiisa,

T'i I

Lança Cerlos, del languimen lou

s. f.

fiiaBBoitfii,

Lanut,

Languiludo

frès.

M. Bourrelly, 1870.

Helo, de languinoen, en estent dous, n'y a gès.

A

divertisse-

T'aurièi bien envouia déjà faire lanière.

Inaction, apathie.

plaisir,

Refrain de chanson.

gence.

m. ennui,

s.

:

L. Aiègre, 18SS.

LaugciiatteBi,

joie,

f.

— Pig. indifférence, oubli, négli-

helloio

sièu pa' n joio

languisse de reveni.

Languitori,

laniare.

dou païs. Aubanel, ISG-i.

Lat.

déchirer.

nis

V. a.

lancer, pousser.

plaine.

Lansa

la

navetto, terme de tisserand.

LaiBSol,

5.

Lençou,

Grande

m.

linceul, toile

drap

de

lit.

pour envelopper un

!

mort. !

Gras, 1889.

Siansoiilado,

s.

f.

un

bourencado.)

plein drap.

(Voir


,

LAN LmisouIn(I«>,

s.

pinnée

iberide

f.

LAP

855 ou

fam. des

Blanchoun,

pinnatifide,

Taraspi,

Crucifères à fleurs blanches

pi.

Adelai fourra plus que tout un pople laouro Per giva (in qu'cis uéi canquci jjouar à l'engrai,

Aqui

de riche ni depaure,

l'aura plus ges

bèu garçoun

Ni savent ni bestias, ni

Iberis pinnata.

A

m. lansquenet,

s.

,

adj, propre è être labouré.

siècle.

Jeu de carte de

embarras lous agnels L'arc-an-cîcl de la matinado Tiro lou Loué de la laourado. !

labouré.

!

voyer, perdre son temps, se

\[

montrer EjrtBBteB.*iinp3é,

l.aiBtemo,

ren-

n. vétiller, ajourner,

V.

[j

Lanterneja,

f. délai,

s.

5. f.

irrésolu.

du vent.—

Petite roue à

espèce

d'engrenage

chevilles

,

primitif en forme de

— —

Cage d'un moulin

Esp. Unterna, laterne,

latere, Arri

!

arri

!

mettre à

moun

Pièi anaren jusqu'à

pluie et par extension,

Lagï:-!,

V. n. laper,

Lica,

sucer.

Gr.

lalerna,

.ç.

glouteron

Alapas,

gneux,

fique et

sons, plante vénéneuse à

Verinado,

fleurs verdâtres.

euphorbe des mois-

m.

patience

Lapaci,

grande parelle,

Lengo de biôu,

nard.

louche.

les

tes

habitant

Lapasses,

Landes.

Fatarasso,

la

épi-

Patience

crépue, plan-

fam. des Polygonacées

s. m. et fém. molène commune, bouillon blanc, herbe

Il

il

de Saint-Fiacre,

Escoubil,

lanustjuot.

aquatique,

à fleurs verdâtres.

des

ciilend milo cris de joyo

de

lapin de

oseille

— Molène. —

officinale, patience

segetalis.

al

tci-

dépurative; ses fruits

s. m. lapereau, jeune deux à trois mois.

S.apaB'èeB

Laper eu,

Pissocan di blad,

On Que respondon

aux

fam. des Compo-

— Lappa minor.

Perno

.

pi.

herbe

chent à tout ce qui

!

Sault,

landais

,

sées à fleurons pourpres, sudori-

s.

adj.

commune

bardane

f.

Gafarot,

sont garnis de crochets qui s'atta-

s. f.

,

(o lap,

en léchant.

boire

(Voir lampa.)

de

Lnntrei^o,

LaiiHSiquet

la

tor-

humer,

lécher, boire,

Ac43!T£(ii,

ourdir.

Coumandaren de lanterno. De lanlerno e de siblei Fer amusa lou nanet.

Euphorbia

sillon

Flam. lappen, Angl.

S.REsapassî», à

creusé par

s.

Lauroun,

l'abri.

cbivau

Que deman anan à

m.

cultivateur.

Lao»a-»iB9B,

Ital. lanterna,

Lai.

s.

lanterne.

Espèce de champignon.

AU.

m. laboureur,

rent, ruisseau, source, fontaine.

lanterne, boîte en verre et

à l'abri

Laoïss'i^ÎB'e,

irrésolution.

en métal pour tenir une lumière

champ

labourage,

s, f.

Piclioiis

Jasmin, 18-40.

Lantemn,

Lao!8t'r>i«ao,

nom.

ce

laoura loun ase.

fai

soldats

allemands, mercenaires du sei-

zième

de L'on

fatito

L«£!»i3«i'j9€BÎ!8,

LaïaaqBsenef

ni laid.

Gelu, 1852.

étalées sur le sol.

pi.

fam. des

I

Jasmin, 1828.

Laos*,

s.

Laour,

terre.

m. béarn. labour,

Le

travail

travail

de

Malerbo,

nes.

par excellence.

L,apitSa,

v. a. lapider,

à

LaitiBB, Counil,

Laura,

V. a. béarn. la

labourer, retourner

terre avec lu charrue.

(Voir laboura.)

Verbascum thapsus.

la

V. a. béarn. laver, nettoyer.

Xaoura,

Scrophularinées à

i

Lut. labor.

Laoïia,

fleurs jau-

n

Il

s.

assommer, poursuivre

coup de pierre.

m.

lapin

sauvage

,

lapin

garenne, lapin domestique,

de

petit

mammifère rongeur à chair blanche qui creuse des terriers profonds. Lepuscunicidus.


.

LAP

856

LAR

Lous qne ié soun mountas dessus Nous an dich, quand soun descendus,

Que i'avien trouva de petoulos Roundos couino de raicocoulos Prouvo que, per eilamoundau lé

Per ana rouiga de cardelo, Un lapin, sourli de soun vrau. Une nué parte de l'oustau,

A LniiiiiR,

Iravés

n.

V.

mounte

lei vau. 'Bourrelly,

eau

lar

caviho, souven

i'a la

Lar,

s.

Fougairou,

d'un four.

Lara,

à la belle eslelo

lei

Ounle

saupra l'a manja.

fin se

la

;

trevon lapins eiebraus.

E va coure

A

Lou

Favre j

1869.

mettre bas, engendrer des

m.

manco lou

lard.

âtre, foyer, le pavé, la sole

paver un four.

v. a, carreler,

Larlio,

s. f.

Piano,

moins recherché que la sole et le turbot, on l'appelle carrelet , Umande dans le nord.

Passai',

Flotan, lapins.

pleuronecte plie, poisson plat

— Platessa vulgaris.

Lapinet, s. m. jeune lapin.— Filet decochon. Lapigiiieiro,

s.

Lapinièro,

oii

f. petit enclos,

Ton

garenne

élève des

Lareiu,

s.

Lairounige,

Chose dérobée.

m.

pris.

lapins

commis par ruse.

vol

Plagiat,

Baiser sur-

vol

littéraire.

domestiques.

Larda,

Lapiuo,

s.

f.

du

hase, femelle

commence

porter

à

de six mois,

et

dont

à

une pièce de viande ou de Planter,

dure un mois. lia |»i II ou II,

s.

Lapinot,

Esp. lardar,

lapin, petit lapin.

ûluflier à

grandes

fleurs.

(Voir pantoufletOf suço-mèu.) s.

Gafarot,

pi.

Raparèlo,

fleurs

m.

des

Galiacées

à

d'un blanc verdâtre.

Galium aparine. On

mentir,

Fig.

liai,

lard are.

9n arrivent, de veire uno campagno, Vo ben un bèu maset larda dins la mounlagno, Basli soulidamen, d'aco ni bèu ni laid. Desanat, 1831.

Crrtsièu,

Lardado,

s.

hardoun,

— Brocard,

m.

et

fém. tranche de lard. sarcasme, raiflerie,

coup de langue, égratignure.

s'est servi

Crourapes pas

Lardadouiro

m. lampourde glouteron, petite bardane. (Voir lams.

Grapjun,

gaillet grateron, rieblè

fam.

de ses graines torréfiées comme succédané du café.

Lapassoii^

fixer.

gibier,

volaille.

diffamer.

m. jeune

Lapourdié,

une

habiller, parer

l'âge

portée

la

piquer des lardons dans

v. a. larder,

lapin qui

li

lardoun avant d'avé s.

,

aiguille

pourdo.)

E

f.

lebre.

la

lardoire

pour larder

longue

les viandes.

bouleguen-nous, qualques lardons,

lèu, laquay,

me

Ajats

fayt

Enginats foc e lardadouiro.

Laquai,

s.

Lacay,

Esp, lacayo, Ârab. alacay.

m. laquais,

Goud.

valet.

Se passet uno ouco amay may Sans que pareguesse un lacay. Favre.

Lardaire,

s.

Lardur,

qui pique des lardons.

.

m. lardeur, aide cuisinier

Men-

teur, trompeur, tricheur.

Soun

paire ero cousinié c

lardur.

La(|uct,

s.

hacoulet,

(Voir lacoun.)

Lnrdeireto,

s.

large.

Debassaire,

dans nos contrées dans

m.

mare, bourbier.

petit lac,

Lar,

adj.

Larg,

de l'ouest, de l'Atlantique.

Vent-lar,

vent du large,

f.

el

mésange rémiz qui

fourrés sur le bord des riviè-

Pigre,

res où elle construit

Oh

!

se

poudièu coumanda lou vent-lar

!

et

Lttr,

s.

m.

lard, graisse

ferme

et

épaisse

vit

les

un nid doux

moelleux en forme de manche

pendante ou de sac, ayant une

Il

Lard,

||

des cochons, des squales, etc. Kal. et Esp. lardo.

entrée latérale

du

côté de l'eau.

— Parus pendulinus.


.

LAR "iL»rdeipeto,

s.

petite

f.

Pichot sarrayé,

bonnière

Tui-iui,

corps cendré

857

LAS

mésange char-

Largesso,

s.

tête noire

Largetat,

rosité, largeur,

à

on

;

commencement

et à

au

la voit

de

Esp.

l'automne

s'accrocher aux branches et au tronc des arbres, pour y cher-

cher des petits insectes, en pous-

largesse, libéralité, géné-

f.

La

étendue.

largueza, Ital. larghezza.

Lar^esso es pas prodigalilà.

iap|K« (A), adv. au

Larigot,

m.

s.

large,

au

sant son petit cri souvent répété

espèce de flageolet

tui-tui.

flûte à

s.

Guingarroun, Trin-tririf

deux ou

ou

f.

comme un Larsneja,

la première Parus biarmicus dans les bois ou dans les ,

d'amou bènes de l'abeusa, oh, que vas larmeja.

fiançât ta

!

rigot, boire

un musicien.

flûteur,

n. pleurer, regretter.

v.

De toun que

Oh

vit

petite

trois trous.

— Bèure à tiro la

mésange à longue Parus caudatus, queue. mésange à moustache.

Lnrdeîrelo,

loin.

variante de harigot, haricot,

perto es grando

!

Jasmin

fourrés près des rivières et la

seconde dans

roseaux des

les

marais.

m.

LarfiBié,

s,

Lardeireto,

joli

s. f.

larme, goutte d'humeur qui

sort

des yeux.

Grumilho,

goutte de vin, de liqueur.

fém. mésange bîeue,

et

qui arrive en automne et sé-

Sarrayé blu,

journe dans

Midi jusqu'à

le

Uno larmo

s.

m.

de janvier. Fr. larderon.

Lnrg^) adv.

filasse,

chanvre peigné.

Ti lagrémo,

Te

et adj, largement,

V. a. lâcher,

donner

moun

moun

cur.

sang!

respoundiésa maire.

menarian proun, mai que vendriês

ié faire,

Roumanille, 1850.

abondamment.

— Avancer,

chir.

s.

haire.

Bout de mèche qui la

Mollir, flé-

un

donner, jeter

larron, fripon, voleur.

couler

fait

papier replié qui

bougie,

l'impression

en laissant

pli blanc.

Esp. ladron.

Ital. ladro,

en-

voyer.

Cau raubo lou leyroun Merito cent jour de perdoun.

Poudrés larga

Anen,

m.

Lf^rroian,

reçoit

dehors, prodiguer,! lancer,

è'xicpvov,

fan piéta!

le large, élargir,

ouvrir la porte.

ço que gounflo

le dis

larfes es pla fi.

Diou pago tard, mai pago iarg.

du Gr.

lé vèses pas.

Lou

Leyroun,

Lurga,

peu, une

Que de larmo per un poutoun. Que d'espigno per uno roso.

Me

Lnrres,

Un

Esp. lagrima.

la

— Parus cœruleus.

Lat. lacryma,

oiseau jaune, bleu et blanc,

Sinserigaio,

fin

Larnio, Lagremo,

Foucaud. l'avé.

Lars'oviiaeja, v.n. largas

li

faire le larron, dérober,

vélo.

marauder, picorer, Oh

coussi se laiset en largant sa manèlo Al soun fl'aquélo voués que téniô de l'angèto. Mir, 1875. !

Largado,

s. f.

LargaBBïeii,

adv. largement,

Larjamen,

ment, généreusement, avec

Âlargan,

nement.

adj. rai,

La»,

Garda vous ben dau larrounici.

art.

larcin, volerie, détour-

fém^ plur.

les.

Syn.

leis.

Sus soun frount brilho l'immourlèlo La pus presado de las flous.

abondam-

prodigalité.

Largant,

s.

LarrouniOj

vent du large, bourrasque,

Dins lou jour bouffé la largado E la barco disparesquet.

m.

LarroBBiiici,

donnant, généreux, libéprodigue. Syn. largié.

Mir.

ennuyé.

et interj.

las,

fatigué,

du

lat.

lassus ou laxus,

ILas,

adj.

Lasso,

Ital. lasso,

lâche. inutile.

— Cambo — Âi-las,

lasso,

hélas.

course


.

LAS

Las, bello, que pot gari. Le mal que me fa mouri.

Caa

838

Digun se plagnet

ero

las

lasso

LAT

Lasse,

s.

Lassi,

visoire. (Voir

Il

lias,

m.

nous sém

Fr. cent, lassée, lassie, bas côté.

Lasseskc,

S.

(j

sert à

prendre

s.

vivace ou ridé, myagre perfolié,

coulant qui

lapins. Esp. lazo, Ital. laccio.

Aquel

de

fiou fai

las, e

Trop tard Quand se

portent ce nom.

lou las vous aganto.

Lasset,

adj.

Pauret,

hélas. {\ oir pecaire.)

vei

au

lasset.

s.

Lat/,

Esp. lado, Ital. lato.

Lassi,

ra. côté, endroit, flanc.

Seigne Peyre, 1576. (1

s.

Làusans,

||

laminée en rubans, pour potages

\\

Lou

dau cors es de baume per l'amo.

lassige

Mai dau vie! lour d'un cop leis cambo flaquejéron. Fer lucha, per l'ugi lou lassi que l'a près

Roucau,

rocher, et

dont

chair

la

est

En-aut,

m.

1852.

au-dessus

,

plus

,

Las hiroundèlos soun tonmados,

mas

Bezi

Nous

rlios al

niou, lassus;

an pas desseparados, Amb'elos, courao nous-aous dus, Jasmin, 184'5.

délicate.

las

Aro, coumpreni tout Tout y parlo à mous

Lata,

lineatus.

adv.

là-haut

haut.

orné de vives couleurs

— Labrus pavo. Ital.pappagallo. — Crénilabre des roches, labrus rupestris. — Labre rayé, labrus s.

sa vigour d'aulrifés. Mistral,

Lassus,

m. crénilabre paon, poisson de

s.

découra-

fatigue,

lasagne, pâte travaillée et

ou gratins. (Voir lazagno, kagne.)

Lascar,

lassitude,

gement, ennui.

Agué Lèu recampa

LAsagno,

Lasi«:ii8i,

y

I

man.

no'Uari, lout de sa

m.

s.

Lassige,

mariage escrioure, Ben amplomen dedin lou lioure

/"•

infortuné

,

m. ammodyte appât. (Voir lampre-

s.

Lasei,

Piêi farcii lou

Rouquié,

pauvret

l.

soun.)

Anas lèu querre voslro filho, E you lie l'autre las aussi Adurray moun garçoun eyssy;

Dau

v.

r.rido l'nusset

Las,

f.

moutarde des champs; plusieurs pi. de la fam, des Crucifères

oiseaux ou les

les

navet sauvage, caquillier

Il

|J

relira.

nœud

lacs, cordon,

Il

abri, loit pro-

vanado, suplot.)

la terro.

Lascèno, Lasset,

m. gasc. auvent,

d'cstre las.

dourmissié sus

De guerro

V.

latter,

a.

des

matelot. Adj. hardi, effronté.

;

cmbas amay

lassus.

s'alucon.

els, e las peiros

garnir de Lat.

lattes.

poser

lattes,

cacher,

latere,

couvrir.

Lascèno,

moutarde des champs à graines noires. Myagre pers.

Rabanelo, Rabeto,

f.

folié,

m.

Latajgî,

s.

Laytagc,

avec du

plante fara. des Crucifères

à fleurs jaunes.

vensis.

Nigra.

— Synapis ar— Caquillier

vivace, cakile perennis.

le

interj.

démonte

,

l'âne

que

te

les divers s.

Lato,

pour supporter

m.

te

Lassa,

v. a. et

Alassa,

nuyer.

Se lassa,

rec. lasser,

Se

fatiguer,

fatiguer,

patience, se dégoûter.

Enfdado,

\

LaMSABit, Alassant,

s. f.

suite

de

pour prendre

lacets,

\

pénible.

et étroite

ou

tuiles

les

Gaule

les

perche

,

,

un latas bien nouzolul Bouilhô grala soun quer ])eiui. Gûudouli Danrîb*

m.

Lati,

S.

Latin,

celle

de pièges

ennuyeux,

langue latine,

et adj. latin, la

du peuple qui tium, qui

les petits oiseaux.

adj. lassant, fatigant,

et

Dim. latissoun.

Romains |

beurre

en-

perdre

Lat. et Ital. lassare.

Lassatlo,

mince

planchette

échalas.

crève.

le

fromages, etc.

Latas,

plante,

peste

la

comme

lait,

ardoises.

L'ase te quillie,

tout ce qui est fait

laitage,

fut et

habitait le La-

conquis par les assimilé

,

comme

province voisine à leur gouver-

nement. La langue

latine

quoi-

que langue morte, survit encore

comme

langue de

l'église catho-


,

LAT dans

nomenclatures,

les

s.

terre. (Voir fringo.)

dans

s.

la diplomatie.

de

action

éloge

louange,

f.

grâce, prière.

Lausengo,

Les Romains avaient répandu leur langue dans une grande

Au

fugairoun,

e

file

canto

De laudo, car n'en saup tout plen E filo' à la lus dou calen.

du monde au moyen de

partie

bande de

bas lim. tranche,

f.

les clas-

scientifiques et

sifications

Lagtelio,

une grande place

lique, et lient

LAll

859

;

Sarato.

leurs conquêtes.

Lasagié,

Sous Cbarles-Magne, devenu

empereur d'Occident,

naux et

sidéré, changeant.

les tribu-

rendirent tous leurs arrêts

les

Notaires dressèrent tous

dans

leurs

actes

latine,

mais l'usage

fût aboli

officiel

en

S.

Lirgo,

gladiolus

Coutelo,

mun

LaiBjo,

De ces altérations continues et de leur mélange avec les idiomes

Coulac,

historiques

que

clature, ainsi

Sarrié-ti la

moustrouso laujo,

La que, dins sa courrido baujo, Crebo gangui, cougoe canis...

qui

Hou soupren

mots qui

les

Dirias

lèu

;

que séguis

d'en Capoulièro la dressiéro.

Langlade, 1870.

constituent les langues voisines,

qui ont

nquis

c

scientifique

plus

comme

,

d'unité

l'Italien

,

l'Espagnol, le Portugais, etc.

S.

f.

Suplo,

Vuèi si parlo pas pus vostro lengo latine, Quelo dei Gré ni mai es per lei médecin ;

léi e

degleiso.

Bourrelly, 1868.

Lntié,

abri

,

Avien amoulouna sus laupio de bosque

,

hangar.

plaço

la

fasié

pôu.

retourner la

terre

Latira,

V. a. labourer,

Laoura,

avec la charrue, former des sillons.

Quinte legal, à viure uno houro ou dos En bel raitan de mous librels eu rengos ! D'Italian, d'Espagnôu, de Lati

Orne dei Iribunau, geus de

toit

l.

Vanado,

Guihaumé

levo-té î

Fer que fa ? Per vite ana laura Siôu malaute, pode pas. ;

Floret, 1862.

V.

— Fagots, fascines, bûcher. Uno

Gros, 1877.

Lau|ii,

Qaau sap quant de

poples enfin Qa'entendon Ion parla latin, Chascun d'eles e? nostro fraire, Aven agut la iiié;.io maire.

s'y

engraisser.

de cette longue nomen-

font l'objet

et

frayer

pour y

rivières

expressions plus ou moins et

gladiolus

,

s. f. clupée alose, poisson de mer qui remonte dans les fleuves et les

provinciaux, sont sorties toutes

rationnelles

flambe

petite

,

communis.

époque.

les

m. eifém. glaïeul des moissons, segetum.— Glaïeul com-

Lataiol,

bas -latin de cette

le

1706.

Fizes,

sous François I"à cause

subi

Certens esprits laugiés S'en van de bello en bello.

langue

la

des nombreuses altérations qu'avait

adj- léger, volage, inconstant, incon-

Lauraire,

s.

m. laboureur,

cultivateur.

Laouraire,

adj. latte, couvert, garanti.

sous biôus, quand lou lauraire Va, ven, en curant lous silhous,

Amé E

niesclo, al darnié.de l'araire.

Sous cants, as cants deis aucelous;

Latinisa,

v. a.

donner une terminaison des mots d'une autre

latine à

langue.

Affecter

de parler

Lauren, Mouak, Bernadas,

latin.

m. Ibihoreau à manteau noir. Ardea nycticorax. — Bel oiseau des marais qui arrive au

s.

printemps, et

Latria, Latrio,

s, f.

culte,

adoration,

honneur rendu Gt. hxTfUei,

è

Dieu

hommage, seul.

nuit

un

donner nuit.

fait

entendre de

cri grave qui lui a le

nom

fait

de corbeau de


.

LAU Laureto,

m.

s.

et

840

rousse, sylvia rufa.

Trauco-bartas,

fin

Lauri<^,

LAU

des Apocynées à fleurs doubles

Bec

rouge-gorge, sylvia rube-

ou simples.

oiseaux qui se

Petits

Cet arbuste prospère surtout

nourrissent de mouches et au-

en Espagne, en

tres insectes.

et les

Laurel,

m. laurier franc, laurier commun, laurier sauce arbre toujours

Lauré,

vert, fam.

s.

Laufi'iolo,

s.

des Laurinées et dont fournissent

les baies

— Emblème du succès, de

Des poètos souy loudarré.

Laiiriou,

loriot,

s.

m.

dans

grands bois.

les

Laurouu,

s.

Laouroun,

ruisseau, rigole.

m.

sillon

Lausié bastard,

crème, ar-

Lauei,

lauro

cerasuS}

Les

Laiisa,

V. a. et rec. louer,

Se lausa,

ter,

de cet

amandes amères, un principe vénéneux très-prononcé , de

un

l'acide prussique, qui devient

Laurié

Ital. lodare,

Lauses ni

De pôu

— Laissa,

m.

s.

Viburnum

Faveloun,

tinus, joli arbrisseau à

Laurestin,

feuillage

fam. des

Se

de quel-

Lut. laudare.

molher, ni toun chivau

ta

si

lauso s'embrutis.

paver une cour, un chemin.

v. a. 5.

persistant

Caprifoliacées,

Lausengo,

s.

f.

qu'on

louange

trouve dans les bois montagneux

,

paroles

lusinga

flatterie.

,

Voudriéu dire ta lausengo. Mai ma lengo K'aujo gaire

l'assaja.

des bords de la Méditerranée. Cet arbuste donne en hiver

éloge

,

flatteuses. Ital.

,

grosse dalle, pierre plate.

f.

laurier-tin, vior-

ne-tin.

tin,

féliciter

qu'eis autreis fasquon gaa.

Tau que

Lausasso, floiirlt,

Se

ou un narcotique à

sédatif

faible dose.

Laurié

qu'un.

comme

les

honorer, van-

parler favorablement.

vanter.

feuilles et les fruits

lods,

droit seigneurial, redevance.

fam. des Drupacées.

arbrisseau renferment,

la pluie,

— Promesse,

louange.

f. v. l.

s.

brisseau à feuille lui-

sante et persistante, originaire

Prunus

creusé par

cerise,

laurier

laurier à

oiseau de

Oriolus galbula.

Jasmin à Mery, l^iQ.

Laurië-aniei&Io, LcMné fer,

joli

passage du mois d'avril qui vit

mar oun nasquères, Ey boulgut beyre au mens touii brés Que berdèjo de tous laurès.

m.

s.

Figo-l'auriou,

la

d'Asie.

Daphné

Montpellier. (Voir canto-perdris,

de brassais de lauré.

Sus Lors de

trintanelo.)

Tapla, floucas mas cansounètos. As paurets bailhas de pessètos,

bois,

laureola,

Thymelée de

paniculé, garou,

la gloire.

A jou

Daphne

d'un ver jaunâtre.

fortement aromatique et stimulante.

fam. des Thymélées à fleurs

pi.

une huile

laurier des

lauréole,

f.

en Grèce

Italie,

pays chauds.

purgatif.

;

— Nerium oleander, fam.

tanés.

fém. petite fauvette

Rigau,

cula.

Cronsillat,

Lausido,

des ombelles de fleurs blanches,

s. f.

étendue d'un

fief,

18^6.

d'une juri-

diction.

ce qui

lui

a

fait

trouver place

dans nos jardins.

Lausiho,

s.

f.

pierrailles,

débris des car-

rières, cailloux.

Laurié roso,

s.

Laurèlo,

arbrisseau

m.

et

fém. laurier rose, d'ornement à

feuillage vénéneux, sa décoction sert à détruire les parasites cu-

Au

souleiant di blound roncas Dins un grès clafi de lausiho, A per centuro de baucas, D'euse, de rudo e d'avaussiho Mathieu, 1887.


LAU •iftiB.*!»,

Lauvo,

pierre plate détachée par

S. f.

!

plaque

!

de

ou

schiste

Esp. losa,

841

LAV

lit,

empreintes de végétaux ou de

d'ardoise.

poissons.

Ital. lastra, Gr. Aau?,

a.««aaèr«,

s.

i

Lozère

la

f.

pierre.

montagnes

Louzèro, lé vesès, quand ic si:s dcflins Uno grando lauso pcr laiilo Que de fès em' de bons vesins

manja de cagaraulo

un département dont Monde

La?aao,

s. f.

gasc.

Lausié,

lier,

petit pluvier,

Est-ce l'abondance des schistes

tourne-pierre à coloiseau qui

ou

des lacs

,

en lames qui

lui a

nom ou

de lauzo pierre

tagne

des

sous

galets

les

lesquels

trouve sa nourriture.

— Strepsi-

Lraïaaeii'aao,

s.

Luserno,

et

de petits co-

KiSisjse*,

Louzans,

Ls^MKcî©,

ou plaque de

les pâtis-

Laasaèito, Lausèlo,

s.

m. plur. pâte

vaillée

s.

,

des

chanteur

oiseau

,

du

matin. (Voir bedouvido.)

Alauda arvensis.

rouleau

au

et pierreux.

des bois

alouette

f.

champs

tra-

fraîche

aplatie

et

maigre

terrain

Taslaiùs do nioun vin de lauzèlo.

travailler la pâte.

Ij

trou.

s. f.

siers, rouleau pour étendre et

\\

animal qui

une pierre ou dans

Lacer la muralis.

marbre dont se servent

l.»fl«vrtR»s,

,

luzerne sauvage.

gris, petit

se cache sous

un

planche

s. f.

m. lézard

5.

mêmes

dallage, pavage.

m.

Luzerne lupuline

Medicago falcata.

habitudes.

s.

Lasjzes'iSo smaiiMjw,

qui se nourrit aussi

léoptères des sables a les

Lnuvaiiié,

pour

cultivée

le sable.

de vermisseaux

m.

luzerne

f.

mignonnette.

Le vanneau huppé, vanellus

s.

pierre, Lat. Lesura

Xcioç,

saliva.

nids dans les broussailles, les

LasiTr<:s;e,

mon-

la

prairies artificielles. Medicago

vent au printemps et font leurs

cristatus,

emprunté à

mons.

il

las collaris-.-^ Ces oiseaux arri-

roseaux ou sur

donné son

?

Gr.

rivières et retourne les pierres et

celui

plate, esl-il

court sur les bords de la mer,

des étangs

est

le chef-lieu.

!

Reboul, 18S0

Pluvieirolo,

de des

paitie

Gévcnues qui a donné son nom à

;

l'aven

chaîne

,

faisant

I

pour potages ou ragoûts, espèce de tagliarini ou de lazagne.

lausèlo, beiuguèlo Pieno de ban, de fljm, de foç. Sans jamai alassa loun alo, T'anaussus es l'amo inniourlalo Dul bel païs de Lengodoc. A. Fourés, 187G. ;

Lau«isii^o,

«./".soupente, mansarde,

en pente.

Lauvisseto,

les

Petit

El y.

toits.

toit

réduit sous

lauvo

,

louho

,

gueule de loup ou œil de bœuf.

Li arnbavo de

En

la téulisso.

davalan per

la lauvisso.

Coume me Quauquei

pour couverture des

mi

La%'a, Se lava.

ger

veire alin,

ma

JLauvo «luro,

s. f.

,

,

rincer

,

tremper.

— Vendre, dépenser.

liai, lavare,

B^avatloïs, Lavadour,

f.

purifier

lavé tout, Icrren, basiisso e moubilhé.

.

schiste ardoisier, schiste

s.

,

lauvissclo.

siliceux.

tesidro

toits.

V. a. et rec. laver, nettoyer, dégor-

languisse souleto.

fés, sout

f.

Échauder.

Bourreliy, 1871

Lauvo

s.

Lauso,

Dise que se vous languissias Sérias vengu

pierre plate pour dalles ou

Latazo,

schiste

marneux

tendre, qui porte quelquefois des

s.

m.

laver.

Gr. Xova.

lavoir

,

lieu destiné

— Petit banc ou

sur laquelle on Savonne

à

planche et

le linge.

55.

on bat


,

LAV ^

842

LAZ

LaviBûRSSo,

Asseta sns lou pu d'un coudougné sauvagi, Proche d'un lavadou, enleiidieu lou ranaagi D'aqueli femelan, qu'étné soun teta-dous Ilabilhavon cadun, e lou rendien courous. Chailan, 18b2.

roches tendres qui se déli-

s. f.

tent à l'air.

Lavis,

m.

s.

Lnvaduro,

s. f.

Lavogno,

lavure

eau de

vaisselle, rinçure,

délayage

,

LavagBsa,

Lufit,

m. lavage, action de laver. a. laver souvent.

v.

adj. prov. charmant,

||

Lavooleiit,

LaTOBira,

Lavarelo,

la

lavandière

;

s.

Clistèro,

rieure

gteiS, s.

m. lavement des

les temps antiques qui devint une cérémonie religieuse. s. /.

|

Valancha,

lée

d'un

d'houro Diou lavouro.

La:s,

s. f. lait,

Layt,

forme dans

Leit,

fères, lors

liquide blanc et

doux qui

de

la

parturition.

A qui Peyrel dounec un

E

se

mammi-

mamelles des

les

jou, senso reprochi,

agnelet pla fayt

un pichairou de layt. Goud.

Laxa,

V. a. castr. lâcher, détendre, mollir,

hacha,

laisser aller, faire échapper.

avalanche, lavange; cou-

de neige qui se détache sol

dégel.

îaoura

(Voir

,

pieds, pratique d'hospitalité dans

LftvaBselïo,

fait

viel reveo de soun plantié Véire soun einat que lavouro.

m. lavement , ablution intéremède introduit dans

I^avaBsicBa d«>i

qui

soufflet

labourer.

a.

v.

— Lin? pau — Lou

qui a

bas intestins.

les

m. un gros

s._

laboura].

manie de laver.

ILavansen,

joli,

saigner les gencives.

l.at^'agnotfs, adj. gluant, baveux, détrempé. adj. laveur,

aimable,

agréable.

l!

Flatter,

amadouer,

Larnire,

seule

sœpia,

,

teinte neutre, etc.

Lavido, s.

encre de chine

,

mauvais

,

breuvage.

S^nvnge,

lavé à une

lavis, dessin

couleur

en pente pendant

le

Layra,

V.

Laira,

admirer,

regarder

n.

et

dévorer

avidement, yeux.

des

Aboyer.

des

Certains couloirs

montagnes sont bien connus pour être sujets

a.

E me

Dus moulets, dus

aux avalanches.

amo

baqui, lairan d'uno

escalourido

poulils penous.

Jasmin, 1828,

Lavaudo,

s.

Espi,

fleurs

f.

odeur

lavande,

plante

disposées

eu épi

très-aromatique

munes sur tous incultes du Midi.

labiée à

,

Lay@@o,

s.

Laissa,

abandon.

com-

!j

Layt

(le

|>oulo,

Boulhoun à

Lavandula spica.

s. f.

prépare

coregone lavaret.— Core-

pour y frayer et qui s'en retourne aux approches de l'hiver.

lacs

On en mange beaucoup en

Suisse

et leur chair est

de bon

blanche

et

de

en

versant

poule,

que

de

l'on

l'eau

un jaune d'œuf

sucré et aromatisé.

Layleuc,

adj. v.

l.

laiteux, qui fournit

du

lait.

Lazagiios,

s.

Crouzets,

rubanée

Lôusans,

Régales, pâte fraîche étendue

f.

plur. pâte travaillée et

pour

potages.

en feuilles au rouleau, assaisonnée

et

Lavassi,

lait

avec du beurre et du fromage,

goût. s. f.

m.

bouillante sur

souleto.

\\

|j

s.

bouillon chaud

la reino,

gonwssa/mo, poisson de mer qui remonte dans les rivières et les

Lavafitso,

Dépôt,

mer ou de

coteaux

Crousillat.

Lavareto,

— Relais de

nviere. les

La lavanJo, l'isop e Iti ferigoulcto Long de soi carreiroua naissou touli

Ferrat,

f. tablette, étagère.

et à

grosse pluie, torrent d'eau.

Bouillon, tisane.

renfermant

viande,

le

tout

du hachis cuit

de

au four

ouà la poêle. Gr.A«y«yov, beignet

^


.

.

LÂZ

843

m. rouleau pour étendre

s.

et

Bistourtié,

travailler la pâte à pfilisserie.

Lauvanié,

— m.

s.

Lachichou

Planche pour et

LEC

Leî»!rc «le ssiar,

s.

BavnreUo,

lièvre, petit poisson

mer

la pétrir.

des champs.

fém. laitron

.

(Voir cardèlo, lachairou.)

m,

et

verdâtre

blennie

fém.

ocellé

et

de qui

,

suinte par ses écailles

une

queur

pas un

;-luante,

n'est

il

li-

très-bon comestible.

Lazini«, adv.

dedans.

Afin que

Que

Blennius ocellaris.

cap barbelat

le

helneta,

lazins clabelat

s'i'^ro

démanger, désirer.

v. n. frétiller,

Goudouli.

Le

LeBîreiBMgi, lei,

s.

m. plur. bugrane arbris-

s.

1

règle, prescription, obliga-

loi,

f.

tion.

Brouto-vouiro,

Esp.

seau.

\

dont

le*,

s.

m.

but au jeu de boule.

le

Celt. lech, pierre, place,

Dos

!}

LeîîB'îé,

Lebat,

il

fermentation,

Entend pcr lou souqnel, biro tout de trabès, E dins cado countrat que passo Pauso lou lebat d'un proucès, J. Azaïs, 1888.

Lebttsidîeyro

s.

,

Le®,

s.

m.

ser.

— Accoucher,

assister une

femme

en couches. Ital. levare,

En

leban,

te

Labo tous

Leberoun,

els,

m.

s.

am

.s.

A

plec e à lec, à gogo

f.«ic,

adj. friand, délicat, difficile, avide,

Lecard,

gourmand. Lat.

lecator.

coup de langue,

LecoiïS©,

s.

Licado,

lippée, reste, petite portion, petit

Esp. llevar.

labo tas mas.

f.

bas lim.

un soupçon.

repas,

Le«3ï»<lië,

bas lim. petit lièvre, loup-

/".

.

d'aigo fresco,

garou.

Leboiirino,

le-..

Percevoir,

— Paraître, sortir, pous— Augmenter, fermenter.

j

,

prélever.

Leva,

Ital. levrière.

Floret.

hausser.

V. a. lever,

lebrèto.

part, tranche, portion, ration.

lot,

Nosire bel

sage-femme, j

Fém.

Arrapen donne entremen qu'es aizil De ce milhou que lou ciel escampiho

accoucheuse,

castr.

f.

pour courir

lévrier, agile

Vese veni dous levrièi Qu'an bon l'er do doùs courriel Que n'en porton la nouvelo. Foucaud.,

colère.

LeSîèïB',

m. chien

s.

Esp. lebrel, Fig.

les

foi.

pâte aigrie.

levain,

mangent

marque.

loyauté, probité, bonne

m. gasc. Germe.

s.

Ononis fructicosa,

lièvres

sommités en hiver.

fés a fa lela lou lé.

s. f. V. l.

LcSinnic,

les

le lièvre.

Leal4a,

ley, Ital. legge.

elléborine

Serapias lingua,

à

languette.

pi.

fam. des

ac(/.

n

6as

friand,

/l'm.

gourmand,

licheur. Lat. lecator. Gr. "huxa.

Lechodiei,

m.

iïieeo,

s.

Toumbarèu,

rats

et fém. trappe, piège à ou pour les petits oiseaux

en temps de neige, trébuchet, fait avec des

Tendil,

quatre de chiffre

Orchidées à fleurs violettes.

bûchettes et une pierre plate.

Leltrau,

s.

m.

levraut, jeune lièvre. Celt. lech, pierre.

Qu'yèu m'en ane bailha sulcap An' un lebraut, que dins la bigno Contre uno souco s'accoufigno.

Dediris

un

E que,

visl d'un

ouslalet qu'es fich à peiro ?ec.o

pau liucn,

reirais

Lebre,

s.

A toumba

Lee®,

s. f.

Lico,

vadigo, poissons de

lei

lebre

Per de carnis de lebre abasle

al

pu nau! mounl.

cenlronote glaycos, centronote la

Méditerranée,

fam. des Scombéroïdes.

soun esfraiado, Es verai qu'an pas toujour tort. Car

leco.

dins la leco dis inoucent.

course.

et

Bourrelly.

fém. mammifère sauvage à longues oreilles et prompt à la

m.

an uno

Arnavielle.

Goudouli.

Lec 9 n (11%

s.

Leitour,

public.

m.

lecteur,

celui

qui

lit

en


LEG

,,

844

LÉG

es rahiUulo

An.'i Ifitour,

ventionnels, lire des yeux, pro-

Qunnil uiio ann.ulo disparei

Qu'on

Lou

Leetuarî^ Letl, let,

s"eiiil)r.isso,

joiir (Je l'an

m.

s.

v.

l.

noncer, expliquer, comprendre.

qu'on se saluJo aco se vei.

Lat. légère, Gr. Kiyav, choisir.

élixir^ électuaire.

Tabé, graços à moun couzi Entre la jojo e la Irislesso Siès mes apey sabioy legi ; Siôs niL'S apey serbioy la messo. Jasmin, 18-28.

adj. laid, disgracieux, désagréable.

Il

I)

Letido,

s.

Leudo,

tation

leude, impôt, amende, pres-

f.

de

droit

,

halle,

de place

Légion n,

s.

ou de mesurage qui se percevait

de

en espèces ou en nature. Mau

avisât pago

la

/".

légion, bataillon, corps

gendarmerie,

légion

garde nationale.

leudo.

mili-

— Légion

taire de soldats choisis.

La

de

la

légion

étrangère, etc.

Ledro,

S. f.

Leuno,

fleurs

lierre

grimpant, arbrisseau à

Hedera

jaune verdâtre.

d'un

hélix. (Voir èure.)

Legîsfjiièrî,

prem. pers. du

prêt, de legi.

Legiguére,

mode gascon

guarisqueri

partîsquert

Leffra,

Legif Despichous,

dédaigneux

adj.

l|

vétilleux,

\\

de

la

,

dégoûté

imaginaire,

,

adj. et part, lu

qui a

Ligitinta,

élu

.

choisi.

v. a. légitimer, justifier,

reconnaître un enfant

répugnance.

V. a. léguer,

,

,

lui

hesn,

sentisqueri.

ardemment,

V. a. convoiter, désirer

L^âSgasosisi,

,

,

donner par testament.

donner

né pendant

les droits le

excuser, naturel

d'un enfant

mariage

légal.

Lat. lex, Icgetn, loi.

LcgrtiSîs,

s.

m.

et adj. glissant,

Lieu où

onctueux.

LegitiBSBO,

s.

fondre les grais-

l'on fait

ses, le saindoux.

Les«3,

n.prop.

adj. et s.

m.

Icgal, selon la loi.

legs, don, libéralité laissée

légitime, portion des biens

f.

du père et de la mère aux enfants par la loi. m.

LefÇEzSé,

s.

Legnèro,

lieu oii

par

attribuée

fém. bûcher, tas de bois, on le tient. Variante lignié,

et

legnerat.

testament. Esp. legado, Ital. legato.

Lat.*,

Legsso,

Lésa*,

s.

m.

cardinal

légat,

d'une province dans les anciens

du Pape.

états

Lat. legalus.

bois à brûler. Lat. lignum.

Augm.

legnas, grosse bûche.

— La legno costo pla aquesl' iber. — Se per calendes solelhes, par Pascosbrûlaras taleguo. !e

Ital. legato.

I.fgfttî'î-i,

s. f.

gouverneur

m. légataire, un legs.

s.

celui qui reçoit

Lcgo,

S.

f.

lieue

,.

mesure

itinéraire dont la

longueur variait, mais qui s'entend ordinairementparuneheure

Legaii,

adj. et n= prop. légal, loyal, permis.

Legcasdo,

s.

Ligendo,

logique,

f.

légende, tradition mythorécit

temps anciens.

miraculeux des

Inscriptions

des monnaies ou des médailles.

de marche

Siam-li luen

—-

l'a à

l'oustau

?

kilomètres. qu'une

passa une lègo de miclian camin.

D'un bor

!

de stgo à l'aulro sègo

Sa loungou gaire se desplégo Cent alal fayon pas la lègo,

Titre détaillé d'un plan ou d'une carte

(le

soit six

n'avès plus

;

Sies linçols la capelayon.

géographique. Lat. legen-

Jasmin, 18-45.

dum, Esp. B l'ftî,

Li'ytr

,

I Il

V. a.

lire,

leyenda.

assembler des lettres

des syllabes.

— Rassembler

le

et

sens

indiqué par certains signes con-

A quatre cent lego de Franco Treina trei cent milo garçons. Poudés ben dnvina d'ovanço Lou sort que !i prépare à tous. Foncaud.

lègo.


.

845

LÈG ILègo,

s. f.

Ligo,

envie, désir, défi, allèchement.

Faire lègo, exciter l'envie.

LEN

Lei,

s.

Leyt,

(Voir la, lach,

Lat. légère, choisir. -

— m. clfém.

La blancou de

liquide blanc et doux.

lait,

laxjt.)

la Icil s'eslend

sus soun bisalge.

Lego, lego, n'auras gés

LeîaB,

Tourlourclo timido Passerais, aucelous,

adj. v.

Leinlmeii,

voslr' hurouso vido Fai lego à mas doiilous.

Que

1860.

Floret,

BLeiçoiasB,

légitime, selon la loi.

l.

adv. loyalement, légalement.

enseignement, réci-

leçon,

s. f.

tation. V.

couler, glisser, suinter,

n.

pénétrer. (Voir laga, lagagna.)

heguegna,

— —

Aigo dfl founs ni de ribièiro, Ki la qu'es al pouts prisouiiièiro. Ni la que legui'gno d'un roc N"an en ré deming^t moun foc.

Leidoii^

Lei©,

s.

allée

s. f.

que dins soun bel esprit Ré nou loguegne de mal dit.

s.

ses des pi. légumineuses et desti-

— Herbes

potagères, sommités de certaines

larron. Esp. ladron.

Esip.

Foucaud, 1810. a. laisser, quitter, céder, per-

Leiss»,

V.

Laissa,

mettre, consentir, confier, léguer.

— Racines alimentaires.

Ital. lasciare.

legumbre,

légume.

Ital.

e castagnes

Jaiss:s e tout autre legun.

J.Azaïs.

La frenio (eisso ansin D'un secret confiai escapar

nouvollo.

la

Es que, pecaire lu Marieilo, Pouès plus eslre hurouso toujour !

En

Marlelly,

Lous,

Obé

là, y.

E que mi

lei

sei

siei

I]

s.

f. loi,

règle,

:

Leiîsaa-o,

ley, Ital.

legge.

— Aco un omc de — Nécessita oublida — De minisires, darreiromen, Dambc

la

lecture, instruction.

f.

Es

sei libre

Si

secûdins

emé

sa leiluro

;

seis tscriluro,

serve tant de talent, L'aimarian miés se sabié ren.

Bourelly.

lei.

las trutTos

La ley sus lou sacrilège Leis a louii transpourta;

Mai touli sei privilège l'a longlems qu'an déserta. Desanal, 182^..

s.

En que

lei.

que bailhabon, Fazion passa, debotamen Toutûs lasleys que proupouzabon. Jasmin, 1828.

commandement, con-

fai

lei^se gis d'esper

francs ?

vention sociale. Esp. es

voués siègue b'esido

Mi reslo encaro proun de vido Per vous hou dir.^ aqueste ser.

Lei sèi pas,

I!

Hen que ma

Mario- 'ano sèi-tu lei? IVeslo-rae

i.ei,

181)2.

Port. os.

li,

Lei, adv. conip. haslim.

Lé,

:

le lel^s,i[lt|countar flourello.

Auras gngna lou mau d'amonr.

art. plur. les, Ital. gli, Esp. los,

Bei*?,

quitter, abandonner.

XiiTiù),

Gr.

Arboussos, sorbos, racinun,

Les,

fripon,

Qaèu que se frète ad un leirou Ne rompli jomai soun golou.

— Jardinage. Mancou pas agians

m. bas lim. voleur,

s.

Lairoun,

m. semences provenant des gous-

B.esMBj, hiéume,

Xîtoç, aplani.

LeiroiaiQ, Goudouli, 1G38.

plantes.

de jardin, de parc.

Gr.

Afi

nées à l'alimentation.

laideur, grimace.

f.

Dins lou fonnd n'avié pas ben tort; Mai, coniro la lei dou pu fort

Lesï, adj. doux, modéré, glissant.

Que

l'aire es len,

que

la

t3rro verdèjo

Les?,

adv. loin, à grande distance.

Luench,

Esp.

Liuen,

(Voir Ihont, iuèn.)

lejos, Ital.

lungi,

Port. longe.

Dins un pais len, Icn, nou sabi pas agoun, Aban que.l'orgue"e Ion biouloun Bengucsson boulega lou moundo musicaire. Jasmin, 1838.

Sei jeremias èron de resio.

Aullieinan, 1802.

LcBsc, adj.

V. l.

courbé, cintré, fermé.


.

LEN

846

LEN

lance, harpon. —- Ligne, ficelle

Lesici,

5. f.

hensi,

de pêche armée d'un crochet. Pesca à la

lenci.

Segu que !ou cant de moun amo, Lengado, t'agradara Tant que ma voués aura de gamo,

!

Esp. lanza.

Sempre

loujour

e

te

canlara

Ital. lancia.

— L.en«;oM,

fl

Linsôu,

l)

m. drap de

s.

de

Ital. lenzuolo.

Oh bibo

Amé

linceul, toile

lit,

nostro Lfngo-d'oc scus mois d'or e de foc. Mir, 1872.

linteolum,Esp. lienzo.

lin. Lat.

;

Arnavielle, 1868

SjeM^sîgî,

s.

Lengatge,

langage,

f.

|]

Dinqu'un lençôu e quatre pos ma méro te meleguôron. Te davalèron dinqu'un cros. D'inqu'un graad cros que retapèron.

1er

manière de par-

de chaque nation, de chaque

!

s.

Lindau,

fenêtre. Esp. Imtel,

m.

Banlo-'e d'eslre le lengalge Le p)us délicat de nosire aige, Fay parado de las douç.ius,

linteau d'une porte ou d'une

K pey-que noun

Ital. lisiello,

Que Fay

bandeau.

Len«Ee, Louèno,

m.

s.

el

se

c}ui

fém. lente, œufs de poux

aux cheveux des

collent

Esp. lenguage.

Ital. linguaggio,

Bigot, 18S8.

Lendas,

moyen de s'exprimer.

peuple,

prime

le

l'a

ni te

Moundi

l'apela

mounde

lengo al

sccounJe tout blous.

Boudct.

De coustumos, de lèis, de sang e de lengage Pau à pau s't^ro fach un trijile maridagc

enfants. Lat, Uns.

LeBÈgwEtte,

LeiideBDi^ss,

s. |

Lendouma,

m.

le

l'en sèi.) Ital. in

J

V.

f.

en demain,

salicorne

f.

ligneuse,

plante

des sables.

domani. Esp.

dia

el

siguienîe.

s,

jour suivant. (Voir

Apey, lou lendouma, miey tristp, miey jouyous, Embrasso may e fenno anounço un court bouyatge

m. langueyeur,

LeBsgaij'eS,

s.

Lengaire,

visite la

Lenguejaire,

Indiscret, questionneur.

celui

qui

langue des cochons.

;

E

part, en lous daichan

Leaidiés,

s.

m.

soun cô dins dus poutous. Jasmin, 1846.

mar

muge

sauteur,

volant, exocet

poisson

de

la

couleurs et dont

la

chair est très-

S.eBBg;S®t'0,

lézard gris des murailles.

s. f.

[I

(Voir angloro, rengloro.)

Lengrolo,

||

Lat. lacer ta muralis.

LcBBg®,

s. f.

langue, organe parole.

nation.

!Leaiî«'jia, v.

en-

adj. indolent, paresseux,

L

n. v.

glisser,

échapper,

éloir

s. f.

,

et

de

la

idiome

,

Bout,

extrémité.

et liai, lingua.

As agu

la

lengo longo.

Sourtié sa lengo, avié pas ren iiianja d'un briou.

coup de langue, médisance,

calomnie.

fin,

Eici eau tara la lengo ? -r-

gner.

LcïsgaiSo,

du goût

Langage

Esp. lengua, hal.

dormi.

Lendras,

manière de parler de chaque

adj. pouilleux, malpropre

Lf-Bûdrcuss;

Acarm

ricinus.

délicate.

liendocas,

tique des chiens et des

brebis, insecte parasite.

Méditerranée à brillantes

Pet voulant.

s. f. la

[

plur. grands chenets de fer. s. f.

Iroundelo de

!LeBt@;ns«o, Lingasto,

Un

Es pas que lengo deforo,

bel jour,

bous beyren béni

prats flourils escouta la mescngo, pergraço, à nostro bieilho lengo Un mot, uno debizo> un ayre, un soubeni !... Jasmin, 1837.

Dins nostrcs

Len@;î«do, Lengod'oc,

s.

m. Languedoc, nom de

province où

l'on

parlait

l'an-

cienne langue Romane, désignée Gallo-romains

sous les

nom de

par

Septimanie et par

Yisigoths,

de Gothie.

auYme

siècle,

E demanda,

la

le

les

par celui

Croi-me, per atendri soun cor de diaman, Met la lengo à la pocho e la bourso à la man.

Plusieurs instruments en

acier portent aussi le

nom de

lengo à cause de leur forme.


,

.

LEN I>eiigo d'aueo,

s.

Lachugueto,

fam.

847 laitue vireuse, pi.

f.

LEN

— Ion

l'ou^rié se lenguot

d'elo

E coumoai(;6

Composées à

des

la it'nguejet.

Favre

petites fleurs jaunes.

Let&î^saèto,

de

LeBt{s:o

bînts,

Lapaci,

même LeBB;;î;o

de

s.

y

buglosse des champs,

Siou,

f.

fam. des Borraginées

Echium

à fleurs bleues.

vulgare.

langue de bœuf,

s. f.

Ire comestible

sur

qui croît

le

tronc des vieux châtaigners.

— Boletus hepalicus.

Lenla,

s.

Legne,

chaloupe, vieux fiacre, sapin, mau-

taurée jacée, pi. fam. des Composées.

LesBgo eano,

s. f.

Lengo Je chin,

languede chien, pi. fam. des

et

L'i'BSjso nie

cynoglosse

Leia3tié,

s.

]jegnié,

lieu

à feuilles veloutées

pafssep^tan,

s.

m.

Renouée

Ginoulhado,

gue

d'oie, cen-

fam.

tinode, traînasse, pi,

L bûcher,

V.

où on

Lapaci,

pi.

Lews,

Herbo de

mune, langue de ser-

la routo,

f.

(Voir lins, là-ins.)

I

L'eBBsèi,

m.

s.

le soir, l'en-soir

s.

trou de

f.

Baraque,

vieille

lézard.

Que quèu

qu'ei cregian poressou

Trobalhabo

lo

s.

mai de tou. Foucaud, dSlO.

un

f,

L'eBBSSBS,

m.

s.

et adv.

LeiBt, adj.

v. a. prov.

qui a bonne langue, rapporteur,

emboutir.

Enlengat,

bavard.

hâbleur,

Lente,

s.

m.

leugu

langueyer, visiter

des cochons pour voir

boutons

Parler,

langue.

graver

par

choc

obstacle, difficulté, arrêt.

Lente,

s.

Lentoun,

faucille,

de

la

langue

Lenti,

n'ont

Chournèio,

ladrerie.

Caucagno,

s'ils

m. luzerne sauvage, luzerne en pi.

Légumineuse à

fleurs

jaunes.

Laslil-Blaze, 1837.

pas des

,

nfaire!

Laisso parla ta bono maire Qu/a bèucop mai de sen que tu.

v. a.

qui est

imprimer au marteau,

Lenghat,

Lestgueja,

ce

lent, tardif, pesant, inactif.

repousser

laisa pichot

gasc.

maison.

Lentar,

Te vos

drap. (Voir

au-dessus, là-haut.

parleur,

tis

plein

bourencado,)

adj. babillard,

Aco's pas ren de

len-

Dempey i'eosèi ei languiguèron E lou lendeman couneiguèron

Leugia,

comme

demain.

peut, pi. fam. des Fougères.

Lençrcsilièro,

rou-

(Voir

dans, dedans, là-bas.

adv. prov.

n

com-

ophioglosse

verdâtres.

sergue.)

Lensoulîtslo,

s.

Rumex crispas,

fam. des Polygonacées à

fleurs

contestées et qu'on appelait autre-

LeiBço de serp,

bois,

m. patience crépue, pa-

reWe sauvasse.

des

séné de Provence.

de

Hélène.

s.

Polygonacées à vertus purgatives

fois

pile

le tient.

Lengo de biou,

Là-ens,

f.

barque ou

vieille

LeottiJïat,

des oiseaux, lan-

Tirasso,

bois,

l.

n. pr.

s. f.

officinale,

Borrag! liées à fleurs rouges

goiis,

V.

vaise voiture. Lat. lignum.

hen&y

Lengo de

m.

grande centaurée, cen-

/".

Tenon réservé dans

montant de menuiserie.

champignon rougeâ-

? ;r;5t, s.

l'épaisseur d'une planche ou d'un

vipérine vulgaire,

pi.

langue

petite

de plusieurs instruments de musique.

s.

Lengo de buoii,

languette,

f.

métallique placée dans l'anche

famille.

Bourracho sauvajo,

Lcas^i

s.

buglosse officinale,

/".

Il

haranguer, prendre

1

s.

m.

pastel

des

teinturiers,

vouède, plante herbacée de \

la

fam. des Crucifères. Isatis tinctoria, à petites fleurs

panicules.

On

jaunes en

cultivait autrefois


.

LËN dans

plante

cette

Midi pour

le

couleur bleue qu'on en

la

par

rait

feuilles

j

eln. dérober,

V. «.

des

de coques ou de Cocagne, on

Le^îi,

m. gourmade, saccade.

s.

lLe|îro,

s.

f.

I

Ladrarié,

lèpre

poisson dont le dessous est

Clavelado,

blanc

raie oxyrinque,

f.

et le

gros

avec

des

dos et

Leqesic,

LergMo, Escourpeno,

cependant

est

comestible.

Lés,

f. lentille

pL Légu-

cultivée,

Marque

la

peau

s. f. lentille

«fi'rtig®,

... Hai

Lemna miner,

Tout, au found de l'abime aviô disparescut.

Le»,

adj. prêt, disposé,

Lest,

(Voir Usé.)

A

Ricard,

Leso,

Il

eaux stagnantes. Lise,

Lentiscle,

s.

Restincle,

lenlisque, arbriss. de la fam.

Restencle,

des

lentisque

Anacardiacées

rougeâtres

qui

,

à

croît

fournit

et

par

une' résine

le

Pistachier

l'Atlas, Pistaccia atlantica.

C'est

le

Pistachier

place

carnassiers.

vera qui

cultivé

produit

amandes vertes que les

tranche mince de ce qui

s.

Lisco,

peut se manger.

f.

lèche

,

Ital. lisca, brin.

Leicho, Ansin la lesco es espoumpido Counio aquèlû d'uno bourrido. Cremazi, i868. .

N'en faguèrian bouilhir, fregir, reslir tout frès ; De lescos brifferian qu'avien dous dét d'espès, E dûu bouilhoun, JJessiès, nous laverian lei cambos.

,

confiseurs

Lescoun,

s. f.

lenteur, mollesse, inaction,

retard, délai.

s.

Lesqueto, J

1835.

m. fém. dim. de

/esco, lichette

pour tremper dans un œuf à

la

coque.

les dragées.

Lentour,

.

les

emploient dans les bonbons et

Lentoii,

(Voir

lécher; alesca, allécher.)

Bellot,

Pistaccia

\UQ.

sur un piège pour

les

Leisco, les

produite

libre.

proie, appât, viande ou animal

l'on

lica,

Celle qui est appelée mastic

de

m.

attirer

gluante.

est

,

fleurs

sur

côtes de la Méditerranée et en

Afrique

Il

S.

que

pistachier

,

loisir

l'endrech d'ount ère partido.

les

petites feuilles lenticulaires sur-

m.

de

Ansin charma de la partido, M'ounte tout s'èro ben passa, E lest à la recoumença, Nouesiro troapo s'es réunido

lenticula

(Lemnacées) dont

les

de qu'éro devengul de terros ounJrados

petite

palustris, pi. fam. des

nagent dans

!

lez

Jardias, pradariés, troupelados.

marais.

Nadoun,

Pistiacées,

armé de piquants.

d'eau, des

fossés

Tirounado,

scorpène marseillaise, gros

Florel. ,

des

Lentihoun,

,

\\

Uns.

verrue peu saillante.

Lentiito

s. f.

poisson

Aquel

lenticulaire, loupe.

sur

Lez,

ronde

Ervum

pour comestible.

— Verre

et

oiseleur, qui tend des pièges.

s. m. laize, largeur d'une étoffe entre deux lisières. (Voir lais, lèzo, fringo.)

Il

mineuse à graine plate

l'écorce

écaille.

(Voir leco.)

un peu

s.

m.

s.

armés d'aiguillons acérés, sa chair coriace

de certains

celle

des arbres. Gr. Xîsih,

queue sont

la

comme

quadrupèdes ou comme

tâches

foncées semblables à de grosses lentilles, le

la

et la rendent épaisse et

calleuse,

dessus gris cendré

rougeâtre,

et

Mendil,

dartreuse

tubercules

des

montrent sur divers points de

Flassado,

1

par

indolents ou des plaques qui se

peau

Lentiho,

maladie

,

caractérisée

\

où tout abonde. s.

i

Fuir,

avait tiré la locution d'un pays

Lenti!Sa»(lG;

Lentillao,

filouter.

s'échapper, se dérober.

culture était

cette

tellement productive que de pastel

Le^sa,

reli-

fermentation

la

et

,

LES

848

s.

ble.

m.

loisir,

— Lat.

temps propice, disponilicet, il est

permis.


LER

— —

849

luèi soui de lésé.

LET

Let, Bochoun,

cochonnet. (Voir

I

let,

Cau

marido trop lèu

se

Se ne repent

lé.)

premier

être le

palet,

Teni lou

à jouer

ou

parler sans cesse.

'a lezi.

Ler,

w. but au jeu de boules,

s. I

Ero partit per soun plasé Tournara ben à soun lésé.

Dos

fes a fa lela

lou let.

adj. alerte, léger, glorieux, fier, hardi.

Leri,

— En

Lerio,

cile.

mauvaise part

nigaud, imbé-

:

Let,

adj. gasc. laid,

désagréable, repous-

Il

Lissiou,

s.

m.

de mai soun

m.

lessive

caustique la

du

que

let

la

beilhado es bello.

Letnnio,

s. f.

Litanio,

modie, exagération,

détersive

et

potasse ou de

soude. (Voir bugado.)

Ital. lisciva,

Car de l'hiber tan

eau bouillante

,

au moyen de la

sant. (Voir laid.)

y

tion

rendue

I

leri lis ai.

marchandeur, avare.

et adj.

s.

I

Lai,

déraisonner.

\>ipiû),

Au mes

LesÎBivir,

Lessiou,

Gr.

litanie,

de vertus

Leteja,

V. n.

Aleteja,

voleter, battre

lat. lixivia.

longue prière, psal-

bas lim. haleter, souffler.

de

l'aile.

Ei bodovian

lo

lengo e lou

lelejavon.

sièi

En pensant d'ovança quand

lour

Dioulûufet, 1840lava la tesio d'un ase L'on perd soun tems e soun lessiou.

Letro,

s.

Lenso,

s.

Laisso,

la

corps par

le

indiquer

le

entretien

])ar écrit

Esp.

le

du

renouvellement de lepiderme.

Se l'acabes pas jusqu'au bout.

Auras pas besoun de sabou Per te faire parti la lesso. DeLafare, iSiO.

sujet.

Missive,

entre

deux

personnes éloignées.

Crasse laissée sur

ou sur

tête

Ins-

cription d'une gravure pour en

sable, vase, dépôt d'orage ou

d'inondation,

d'écriture ou d'imprimerie.

I)

m. corrup. de essiou essieu; comme l'en deman, l'en sei. f.

de l'alphabet, caractère

f. lettr.3

Il

Lettro, s.

pci coulinavon.

Foucaud.

A

Leasioii,

Lat. halitare.

Que vague s'escura, lou bèu, auparavan Emé de bon lessiou, per me touca la man.

énuméra-

de qualités.

et

Port, letra, Ital. lettera,

et

lat. littera.

Adounc, brave pitchoué, ti fau moun coumplimen Sus lei prougrès que fas dins lei lettro menudo. Se li vas d'aquèu trin, jamai de sa man rudo

Lou savent magisler sur

tu basselara.

Uellot, iS'l?.

Lessou;

s.

Leiçoun,

gnement.

Même

f.

leçon,

instruction,

ensei-

Sûun noum, en

Lettrii,

en aquel sujet farai plà de vous dire ; escoulas la lessou Floret.

Çô qu'arrivet un jour

adj. lettré, savant.

Lettrat,

rision

Lest,

s.

m. poids

,

charge.

AU.

l'on place

dans

la cale

des

en mer

et

pour

la régularité

En déun

c'est

Un lettru de voslro pourtado Dèu ben pénétra ma pensado. Gros, 1S68.

navires pour assurer leur stabilité

lettru,

Lat. litteratus, Ital. letterato.

Assemblage de matières lourdes

que

Es un

:

l'istori.

prétendu savant.

Letlro-ferit,

last.

lettro d'or sara 'scri dins

Eici,

quand

l'inlérés

ven brouillia lous esprits

L'ancien, lou pu lettru apaiso lèu sous cris,

de leur marche.

Lesta

(Se), v. rec.

se bourrer,

se

charger

d'aliments.

Leste,

Dreisso soun tribunal sus un banc de verduro, Soun code es lou bon-sen, sa règlo es la naiuro. Peyrot, 1778.

Mas

E

berluts que m'an fayt

passa' n toutis

lor.s

per

ome ieltro-ferit un garçou d'esprit.

arf/. leste, agile, vif, léger, adroit.

Fourchelos e cuiés lanças d'ono man lesio, Per lou même camias'en van trouva lou reslo.

Per coumble

fasiô la lettrudo,

Besonnavo sus milo

cas.

Morel.

Mérentié,

U


,

LET Letrou,

850

m. lézard

5.

Letroun,

ovipare

Luzer,

ia

vert,

rapide à

LEV

Leva,

V. a. et neut. lever, hausser, porter,

Leba,

produire.

s'engourdit en

qui

course,

reptile

petit

très-timide et

hiver pour reparaître aux pre-

biller.

miers jours du printemps.

Lèiâ, adv.

vite, tôt,

m.

s.

promptement. Esp. luego,

mou,

le

boucherie, qui fournit une

maux de

Lèous,

poumon des ani-

le

(Voir

.

— —

molas

,

lis

Te

H

s.

leude

f.

impôt, prestation,

,

péage, amende. Bass.

Venès

Leug;e,

Il

Leugié,

||

adj. et subst.

lira la

les rigoles

léger, agile, dispos.

frivole.

bâtiment de transport qui

va à

remorque d'un plus

la

Levadeto,

s.

ligero

liai,

,

d'agneau

fressure

f.

m. bas lim.

s.

la

de

principale,

rigole

plus haute d'un pré.

— Syn-

gros.

eaux, préposé à

dic des

Esp.

d'un pré.

chevreau.

Couradeto,

LoTadië,

creuser ou réparer

v. a. bas lira,

leudo.

— Peu important. — Inconsidéré. — Volage, — Allège, petit

la taulo,

quêter.

Levada,

pas que per nons

eiçi

Leva

— Leva, faire la levoj

lat. levatus.

(Voir leddo.)

Leva mnn, donner

contr'ordre.

desservir. Leido,

ievado?

siès pa' iicaro

Leva boutigo, ouvrir un

magasin.

levatas.)

Lat. levis, léger.

Leudo,

enfant.

doa semena.

levarai beii

Es tout aro mié-jour,

de peu de

fade et

nourriture valeur.

Vai leva

— Vesès que lou tems se levo. — Poudié pas leva cambo.

bientôt.

Lèw,

— Oter, enlever, prendre.

Augmenter, fermenter, ha-

leggiere

,

sur-

la

chaussées

des

veillance

des

,

Lat. levis.

levées.

Un

laugé

Leuge,

moubomen,

m.

s.

se

liège

bey dins Sent-Alary. ,

écorce

du chêne,

Levadis,

adj, mobile,

cule.

Cioure,

liège épaisse et

Suve,

détache

Liouge,

l'arbre et

des

spongieuse qui se

du tronc de

facilement

chons,

dont on divers

fait

Subrié,

la grand messo au Paradis Mai, sounjo qu'à l'Infer lei pouerlo soun espesso, E si passo qu'un cop su séi pouen levadis Gelu, 18S^.

Lei Capelan

Duran

ouvrages d'art

reproductions

architectu-

Levado,

m. chène-liège à

sistant qui

des bou-

rales, etc. s.

feuillage per-

Courado,

les

Lèiiiie,

Eure,

Èune,

s.

m.

lierre

Ventresco,

grimpant, arbrisseau

fam. des Araliacées, hedera hélix.

— On

sait que c'est un dangereux ami pour les arbres qu'il presse

s.

;

cantaras

s.

f.

;

fressure

mouton, de

de

cochon, de veau, les parties inté-

foie,

cœur,

le

f.

griffes multiples.

pièce de lard des

entre l'épaule et le jambon. Oublie, gauffre.

le

-^ Trovo lis un que van, em' un léchet Per trento sôu, s'cslripa la Ievado.

LeTado,

s.

Levo,

terre

f.

1881.

ce qu'on élève ou soulève de ,

ramassage

prise des

des

Collecte

source

fruits

,

de

recette.

sur

le

ou d'une

,

ou ga-

cartes jouées

gnées, de papiers,

chaussée flancs

comme

rate,

la

Mistral,

de ses

lieu no,

dien

poumon.

plus maigres terrains.

Quercus suber.

li

secula, se vas

le

Lat. levis, léger.

lei

rieures prises ensemble

ne s'élève qu'à 8 ou

10 mètres de hauteur, et croît sur les bords de la Méditerranée

dans

aisé à lever, à bas-

Porto levadisso, herse.

lettres.

Digue,

bord rivière

d'une ,

bar-

rage, déversoir. (\ oir paichèro.)

liaU Uvata^


,

LEV —

lieyclin,

Nosti pijoun soun de levado.

empourlé

léguer, liai, lasciare, Esp. dejar.

levado.

la

Leyelio, Lcv:ftiloii,

m. cadre garni

3.

d'osier

ou

claie

sur

canne refendue,

de

(Janis,

gasc. laisser, quitter, céder,

v. a.

gnieu que l'Emut

aqurtlo

ilinqu'

!;«

LEZ

851

s.

dauph. lèche, tranche de pain.

f.

Puèi, per lou

Lo

rlnrilâ

ii'o

lesquels on fait sécher certains

ou légumes, où

fruits

l'on

malurousque deisseicho lo fam plus qu'uno leycho de pan. R.Grivel, 1802.

nourrit

LeyçoKii,

quelques vers-à-soie.

gasc. leçon, instruction.

s. f.

(Voir lessou.) liai, lézione.

(Voir campanège.)

Esp. leccion. L<>i'a<loiir,

m-

s.

bascule,

levier,

cric,

grue.

LnvAfliiro,

ce qui

s. f.

Il

doit être enlevé,

s.

Lairis,

non

écume, levure, crasse , graisse ou couenne rancie.

Levuro,

Leyrifi),

V.

f.

frîche, terrain

laisse,

l.

cultivé.

Anan mounla sur lou penne de

Thièris

||

Le «'a m,

m.

s.

LeyJ,

morceau de pâte

levain,

Lièy,

m.

s.

Il

Lebat,

panification.

la

1

étendue.

Germe.

(Voir

Lèa,

Levnn,

m. levant. Orient, point de

S.

m.

s. I

Vè,

mité.

yès,

et prép.

se cou-

— Couche, chose

— Canal d'une rivière.

lié.)

Colère, irritation. Vai-l'en au four pausa JL-vanie.

meuble pour

lit,

cher, pour dormir.

fermentée pour venir en aide à

Levame,

castr.

côté, voisinage, proxi-

près.

Lez-à-lez, tout à côté,

Vilonovo-lèz-Avignoun ou

lis.

I

Levant,

d'où

l'horizon

des quatre

l'un

naux,

— Vent

(Voir lais,

lève

se

soleil

le

points

cardi-

Lésa,

s.

Lezai'flo,

s.

f. étoffe

de soie unie, primi-

tivement importée

Leventi,

s.

m.

Turc.

Levo-naSf

s.

f.

la

— Arrogant, hardi, auda-

qui sert à enlever

— '

Lezi,

boule.

la

Luzéno,

niers pour percer le cuir.

Esp. lesna,

débit, de vente.

s. f. loi,

de

es

fiheto

Lis ornes fan

li

loy e

Ital. lésina,

(Voir alèno, alzèno.)

levo

Soun véiadou 'scranca,

,

li

dons ou

Pièi

très fnpcl

Vej 'aqui sa fourtuno

règlement, convention. croyance. (Voir

poinçon courbe des cordon-

s. f.

sa margot, si lezèno,

Viel lé, viéio crédanço e viel

Aquelo

11

bigot,

— Foi,

lé, lei.)

femno

;

foundau grésa,

per tapa sa coudèno, on pot la suspesa.

cousiumo.

Lèzo, Lés,

s.

Il

1

f.

laize,

bande de

H

Leyt,

I

s.

m.

el

gasc.

lait,

des nouveaux-nés. (Voir

La hiancoa de

fém.

la

leyl s'esiend sus

nourriture

la, lach.)

soun bizalge.

Magre, menut, mes nourrit de l)oun

Tau grandissioy coumo lou

fil

lejr

d'an rey. Jasmin.

1867.

d'une étoffe,

largeur

toile.

Pièce

étroite. Lat. latus,

Ley,

suffilésé.)

S'appclavo Jan de lezé.

Lezèno,

prête à marier.

Ley,

m. loisir, temps disponible, sant pour faire une chose. (Voir

partie inclinée d'un maillet

De levo,adv. de

défaut

Levantin, Grec,

cieux, rusé, madré, espiègle.

LeTo,

crevasse

s.

— adj.

et

fente,

mur par

de construction.

Lezë,

m. poumon de bœuf. (Voir/èw.)

s.

lézarde,

de Brousse

ou du Levant.

L«vatn«,

f.

survenue à un

Fendasclo, s,

diminuer, faire

rogner, porter préjudice.

\ tort,

sage-femme, accou-

f.

cheuse.

Levnittiiio,

léser,

Il

d'est.

Laizar,

Le nsiiBièiro,

V. a. nuire,

lis.)

de terre

Rom.

latz.

(Voir fringo.)

non n'irem pl6 de segur Eisherba' no plu grando lèzo Vint jardinièi no forian pa Ce qu'èlo nou vou qui fai-fa. Mai,

!

Foucaud.


LHO LiKont,

852

grande distance.

adj. loin, à

LIB

I

Li ardits est devenu un liard.

Amai que seguen

l'hont

Li, art. plur. et pron.

les,

Passavon de plus en plus bello Senso jamai paga lou liard.

eux. (Voir aquéli,

Adv.

leis.)

lei,

Jamboun, aigarden, inourtadeilo

pouJès auzi lous brams.

y

à

,

lui.

Fou

qu'entre amis tout se partage Jamai lirarian pas un liard

Lt dirai, je lui dirai.

j

Neit e jour

Favre.

aurià pas vu fà

li

Liardeja,

D'autre meiliéi que de chonla.

v.

Foucaud.

Li,

m.

s.

Li, Eli,

Lia, Liga,

m. Lys,

s.

lin.)

joindre, réunir,

Avès doun

— —

Fôu ana

Pichot

m.

Liadoii,

s.

Liadour,

le

Linge,

m.

5.

fam. des Composées chicoracées.

bas lim. laitrondes champs,

f.

des

(Voir cardèlo, lacheiroun, lazègo.)

Sonchus

oleracetis, arvensis.

adj. larmoyant, chassieux, qui

de fèissino.

pour

a

Lagagnous,

d'humeurs. Esp. laganoso.

la

de

lier.

LlasoQin,

s. f.

Lièsoun,

molles ou pâteuses destinées à

Mélange lier

de matières pour

ou amal-

lier

liaison, jonction,

des corps solides.

œufs

et

— Trait

des sauces.

m.

fém. lieur ou lieuse de sarments , de gerbes , d'oignons

s.

Liairis,

ou

et

d'ails.

m. corde ou cordon,

Liani,

s.

Liame,

flexible,

Yan,

de

Ligame,

Chevaux accouplés pour la dépiquaison. Dim. liamet, petite

fruits.

liasse.

un

— —

fil

lien,

sarmenteuse,

tige

Sangle,

fa

s.

lasso,

réunis ou

Raisins suspendus à

Fa boun veire aquélo rodo, Fa boun veire sous suis liams, Quand, en mesure, à la modo,

liasse

f.

papiers

,

liés

ou

objets liés

d'affaires

ensemble, menus enfilés, trousseau,

De qu'as

de

fa

ta liasse

de girabelelo?

Liban,

s.

Licau,

sarment

Trihau,

Lai. licium, Fr. cent, lican.

de yan?

de plume

poignée.

pour être conservés.

Quart n'avès

Liasso, gaule

— Farine,

délié.

trochet

courroie.

matières

condiments pour épaissir

gamer.

Linire,

suite

faciliter

des gerbes ou des fagots.

action

vue trouble par

Lharpoîis, lia.

cheville, billot

liage

s.

liado.

bien

fai e

,

à sou.

Liarzo,

Liariioiis, lia

mar-

avare

Liargo,

Mélanger, épaissir.

man

li

montrer

se

,

donner sou

enjaveler, engerber, serrer avec liens.

liarder, contribuer,

n.

chander

fleur. (Voir ile.l

lier, attacher,

a.

V, |

plante textile. (Voir

lin,

;

S'aro prenian pas noslro part.

m. corde de jonc, gaule flexible, lambrusque pour lien. ,

Veguem qu' mi va touesse aquelis amarino, Que soun liado à paquet eni' un très de liban, Cau lei fara peta?... aqueli vedigan Soun prin coumo lou del, e pagon pas de mine. Bourrelly, 1870.

Desgavellonlous berlans.

E.

Glcizes,

Liunia,

v.

Eîiliassa,

réunir, enfagolter.

a.

LiaBiiatlo,

s. j

Liagno,

\

empaqueter,

f.

liasse,

Lîiiardo,

1873.

lar,

Ltardo,

f.

frottoir

pour lier,

corde,

tresse, choses liées

ou peigne de cordier

affiner le chanvre.

attacher,

chaîne,

Libéra,

V. a.

Se libéra,

exonérer.

et rec. délivrer,

décharger,

— Se libérer, se rendre

libre et quitte,

ou tressées

payer ses dettes.

Ital: liberare, Esp. libertar, Port.

ensemble.

Liard,

s.

livrar.

m.

fém. petite monnaie de cuivre qui valait deux ardits, ou 5.

le

et

quart d'un

sou,

remplacée par {Y oir piastro.)

le

et

qui a

centime.

été

Libéral, Liberau,

adj. et subst.

généreux, soulager

digne de

qui aime ses

la liberté,

à donner, à

semblables

;

travaille à l'avancement de

qui la


LIB

morale, de l'instruction, à l'amé-

des classes populaires.

lioration

-

Liboiileto,

s.

Nigouleto,

guette qui pend dans le fond

l'analêmo Bibo lou rey quand mémo. Jasmin, 1S51.

lu, sus libérais lançabes

Nous cridabes touljour

:

du

Liboiirèio,

Fou

tout estermina

pu founs que

s.

muni d'un parèu

lèu

domestiques et

s.

d'escarpin.

Libo«ir«t,

Liherta, Lihertat,

Libr»,

captivité.

tude,

la constitution

du

dance,

de

personnification

se

l'au leissa

libre

Libraire,

l'indépenarbitre.

Se,

coumo

Vous

du

Esp.

librar,

lat. libérât e.

vend des

qui

libraire,

Ital. libraio.

l'estoumac vous bourravias l'esprit dins Beziès cent ou cent bint libraires. J. Azaïs, 18S2.

cadriô,

s.

magasin d'un

f.

merce

des

libraire,

com-

Autrefois

livres.

bibliothèque

:

la libertà.

Morel, 182S.

Jou bau trouba lous reys que benon pas me querre,. Cal que de l'uniber toqui lous quatre bouts ; Cal guerro generalo, ou libertat perlout. Jasmin, 1831.

Mes courao

n'>^ro

pas tout a

Bejet qu'ero bengut dins

fet

Atal yèu douni quicon aro

escoulié

un pays manjaire,

Ouut las gens legissien pas gaire, Mes ount bourron fort lou faffié ; Plantel aqui

E

la librarié

n'ajet per pla se refaire

Qu'à se

faire

bon

paslissié,

J.

Se remettre,

Esp. librero,

livres.

Librarié,

Jausé se dono lei mourèno En bramen per l'egalilà; E Louis dis me fau de cadèno J.

m.

s.

s'appliquer.

Ital. librare,

Déesse,

prendre trop de iiberlà.

Cavalisco à

enfilées

d'un morceau de

s'attacher, se consa-

confier,

crer,

Manières hardies, familières.

\

dormantes

les trous

distribuer.

tre,

Jouissance

d'un pays accorde

chaque citoyen.

à

Plumage

«.et rec. livrer, délivrer, remet-

u.

[1

te libra,

de certains droits politiques que

bois pour la pêche au maquereau.

Cau noun fai liberalitat Dau femelan es rejilat. faculté d'agir, d'exercer sa f. volonté, par opposition à servi-

\

lignes

dans

s.

1

m.

s.

donner, largesse.

des oiseaux.

générosité, disposition à

f.

distribués à

Ornements, bijoux.

Desanat, 1832.

Liberalilat,

de cou-

vêtements galonnés des

certaines époques de l'année.

Ençi républicain, libérau, jacoubin.

Vous poudès

raisin.

habits

livrée,

f.

leurs,

racino

la

ugola, uvola.

gosier. Ital.

(J

Liourèio, Librèio,

appendice charnu, lan-

f.

Dim. de uva, grain de

Liberalo sazou, nous coumblcs de présens.

E

-

LIB

Luzèto,

Lat. liberalis, Ital. libérale.

-

855

Azaïs> 1852.

qui n'a pas de maître, qui

Qu'es en sa libertat encaro,

Libre,

adj.

E

Libro,

possède son libre arbitre.

que, talèu que me beyra Al grand galop se salbara.

obligé,

Non

non dérangé.

Goudouli.

Lat. liber J Ital. libero.

E de cadèno ansin tant et tant i'agradéron Que vouguè plus jamai agué sa libertà.

Michel, 1864.

Libertin,

s.

Libertinas,

lité

m.

et adj.

libertin,

de mora-

trop libre, déréglé,

licen-

La Franco libro, à bostro sepulturo Accordo anOn l'aunou que méritas. Jasmin, 1831.

Que, dau malin jusqu'au vespre, aviô pas. Ce que se dis, mémo per soun repas. Un moumenet de libre, de tranquille. Floret.

cieux. Lat. libertinus, liberatus.

Lou

libertin se vieutaut dins lou vice

Crei per aqui satisfaire soun couer.

Libortineja,

Libre,

s.

m. livre, cahiers de papier impri-

més ou manuscrits qui forment xinyolnme. La t.

v. n. fuir le travail

menerune vie

liber y Ital. ci

Esp.

ou l'étude, libro, Port, livro.

déréglée, se laisser

coumo lou curât viouloun; laissas e un pau dansa.

Cregnissié

li

libre

entraîner par des passions hon-

Crisoslorae cregnissié

teuses.

doun

legi

li


1

-

LIB

Me sonbeni qu'un jour, Dins un libre esquissât,

al

ma

found de

crambeto,

LIÇ

Licetiso,

s. f. licence,

Licenço,

sion spéciale et quelquefois per-

concession, permis-

brigailhat,

Legisquèri qu'un Diou jouine, escarrabilhat FuEquel bannit del ciel, e per uno escarapéto, Penden dus ans, lou paure nialhurous Reslet sur lerro à garda de moulous. Jasmin, 1828.

854

forcée,

iiiission

excessive,

Affranchissement des règles. Ital. licenzia,

que dises ? moun libre? bous l'an prés ! N'an panât que moun libre ? oh Jano, acô n'es rés, Débat boslre acacia, sur bostre poulit siéti, Denian, un tout parié ne Iroubarés.

Un malhur

!

!

du

laf. licet.

Me fou demanda

Singes ou gens de mauvoulenço.

la licenso.

Se lus laissas tro de licence,

S'embridigon de la liberta Alor cau pot lousaresla.

Jasmin, 18i2.

,

Félix.

Lous sabenls libres en questiu Fou pas qu'uDO soulo ediciu, Tirado à cinq mdo exemplaris, Luzenls, élernals ioucataris De sous taulos en acajou.

Licitet,

s.

huche t,

jardinier

Anduzat,

Fr. cent,

m.

Fioret.

Libroniesi,

spontané-

naent, résolument.

Per bous esplica iibromen Coussi cal que siù per me plaire. Sur un papié la bnu pertraire ; Car per lira quicon de bel

La plumo bal bé

le

s.

Libret,

plaquette,

m.

lauche,

Trouvavobien souven soun

terre.

la

bande

louche,

V.

Lucheta,

cultiver au louchet.

hichiet

Il

I

,

bêcher, remuer

a.

m. héarn. purin

s.

pesant,

iichei tro

LicEiet.i,

Lichië,

la terre,

d'étable, fumier

liquide, vase fétide.

pincel,

Goudouli.

Librot,

pour remuer

de terre.

franchement,

adv.

ou bêche de

louchet, pelle

petit livre,

Licliîèro,

s.

Lièchet,

campagne pour contenir

couchette, cadre de

f.

brochure, cahier,

— Table de

catalogue.

— Brancard,

lasse.

lit

lit

de

pail-

la

couvert.

liai, lettiga.

multiplication. liai, libretto.

Esp,

LieSiièro,

librito, librillo.

Litièiro,

Lipn,

V. a. lécher, passer la langue, goûter,

Lifa,

effleurer.

hecar,

une peinture, Wmev.Ital. Gt.

Vùu mai

fa

Licnd»,

s. f.

L'avien boula à

Lieho,

se lique.

la

lit,

bas

lat. lectaria.

Lat. lectum.

lichiéro,

au rebut.

s. f.

liche

vulgaire,

centronole

Lisso,

Vadigo, gros poisson de

Ltciaf,

terranée ressemblant au thon, et

Lampugo,

à chair comestible.

une bouchée,

— Scomber amia,

.

la

Médi-

aculeatus.

Ni a pas per uno licado.

Hemive>,adj. gourmand, lécheur, pignocheur, peintre

vétilleux

qui polit trop

ses ouvrages.

Lient,

litera,

liech,

Donno civado e fa licliièro, Nousmenet sus lou cop sei besM de transport.

te liqne.

de plâtre ou de mortier.

Esp.

un soupçon, un peu, couche mince

hecado,

f.

Rad.

reste,

sur

\

leecare.

que moussiga.

lippée,

paille

lequel couchent les chevaux ou

mulets, etc.

Xincù).

— Cau ta que — Cau es dous que

de

lit

s.

Finir minutieusement

estre lica

gasc.

Il

adj. léché, recherché. (Voir alescat.)

Lioeirnuii,

s.

m.

liteau

j

Lisseiroun,

\

sur lequel portent les

lisses

Lioenoioii»,

de bois mince

adj.

réglé.

dans

les

fils

V. a. lécher, rechercher, fure-

Lichouna,

ter,

Licouneja,

cachette.

libertin, dé-

manger

adj.

cherché.

Lico-plat,

site.

Lîço,

s. f. lice,

Lisso,

boulevard

ou

gourmand,

Liolioiiai Lichous,

des

métiers à tisser.

licencieux,

Liclioiaira,

boire

en

Re-

friand.

— Ecornifleur,

para-

Gr. Ai^vof, avide, goulu. lieu

de promenade, cours,

planté

d'arbres,

champ

de course ou de jeux, chemin de ronde. Esp. liccia.

liza

,

Ital.

lizza

,


,

,

Lie

LièiCo,

L'estrangié bisitour qu'oubserbo

.<;,

Lecofrito,

f.

lèche-frite,

cuisine

|j

Jouncho,

Lien,

ustensile de

qu'on place sous

lion,

7?i.

animal. (Voir lioun.)

Lièro,

s.

Lèdro,

poètes, arbriss. de la fam. des Ara-

Lèune,

liacées, à fleurs jaunâtres et à baies

des

grimpant, lierre

lierre

f.

les

viandes à rôtir et qui recueille ce qui est friand, qui lèche

séance de labourage.

\\

s.

bèarn. tâche, travail à faire,

s. f.

Il

Las fourtificacious ount po^isso l'agabous. Dins las liços Iraburo à las matos Je l'berbo, E se pico las mas à l'ourligo^ as cardous. Mir. 1871.

Lîcofroio,

UE

835

noires, hedera hélix. le jus.

(Voir èure, èiine.)

Licou,

s.

Licours,

qu'on eu abuse, boissons distillées

liqueur, poisons sucrés lors-

f.

ou spiritueuses, liqueur de mé-

Par me, n'aime mas quam la liera Que conrouno lou front soben ; Chante loui bousquei, la bargèra

Moui vers

fan

moun omuzomen.

nage. Esp. licor, Ital. liquore.

Ero uno licou de fenestro.

Car

Foucaud, 1810.

Lietto,

s.

l'esprit d'aquèlo licour

Soulaget dau miôs nostre ventre

Per

Desanal.

Liçouii,

s.

pour

un

coffre

en bois

de sa vapour.

leis effet

/".leçon,

Lieu,

enseignement, instruc-

langes et maillots

f. layette, les

m.

s.

nouveau-né

enfant oiî

on

arbuste de

if,

les tient.

fam.

la

des

Tuèi,

Conifères à feuillage persistant et à

rfe,

petites baies rouges.

H

Leiçoun,

donnée du haut d'une chaire,

tion

Il

ce qu'un maître

fait

par cœur, préceptes, exemples qui

Recuberto de pin, de mêle emé de lieu Fourest d'orne e de loup pupiado. Gras, 187S.

d'enseignement

servent

.

Taxus haccata.

apprendre

d'avertissement. Esp. leccion. Ital.

Lou mestre

E H

dis

:

Te vau

lezione,

d'aquel ort

du

un bèu

îat. légère, lire.

I

Liechf Lieit,

Yéy

I

il

pichot foutissoun.

dounaquauco bouèno

faire

m.

lit,

cher,

lit

*.

liçoun.

meuble de chambre

la

de gazon, de

vigno, emb'el

feuillage.

Lieun,

|

leito, Ital. letlo.

me menavo.

Me couchavo emb'el

dins soun yé.

Avan de

se coucha chanjo l'argen de plaço L'encafourno dins sa païasso, Regardo souto lou yé, Tapo lou trau de i'ihié, Se cocho; amousso sa candèlo.

Bigot,

Herbes pota-

Aqui rouigaras plus de gaieto mousido. Ni lièume mita crus, ni jamboun tro mourfi ; S'as sel, H bèuras plu tan pau d'aigo pourrido, M'oup.te auran destrempa lei troué d'estocofi. Gélu, 1882.

à cou-

— L'arrière faix, terme d'accoucheuse. A

m. légume, semences destinées

dinage.

Canal d'une rivière ou d'un fleuve.

à l'alimentation.

gères, racines alimentaires, jar-

Esp. lecho. Port,

s.

Legun, raaiin l'aganlo

Bourrelly.

Lie,

Lièunae,

advAoïn, à grande distance, là-bas. opposé

Yeun,

V.

Luen,

Lat. longe, Ital. lungi, Esp, lejos.

léans

fr.

,

à

céans.

TénAs, l'autre matin, vous parle pas de lieun.

;

Seguen de lieun

Mairo lieuncho

S'en vai pu yeun que lou Missisipi.

se voulen

fai

plaire.

l'enfant bon.

1867.

Ere ben jouine encaro, avièu pa 'nca très an, Ma maire, dins soun lié, per lou mau aclapado Gèmissié que noun-sai ; per olo pregavian, Car l'euro de sa mort èro déjà sounado, Gautier, 18bO.

Lieuncliour,

s. f.

le

lointain,

au

loin.

Liuenchour,

Dins

la

lieunchour qu'alin clarèjo

De fésun gabian

voulastrèjo. Mistra'.

Boun Diou! coumo la som U-.'ixo de monn perpil Quand, sur moun liey de sangio à la luts d'uno lampo, Entourât de romans qn'abioy touijour en campo, Legissioy Florian ou Ducray-Dumenil Jasmin, 1853.

Liègno^

s. I

hièto,

f.

traineau de montagne, caisse

destinée au transport des pierres

ou du

fumlÊi'.

Lieurar, v. Lieurèio, Librèio,

a. v.

l.

livrer, céder. (Voir libra.)

f. livraie,

présents de noces,

R

s.

\\

bijoux, ornements,

rubans.

nœuds de

Marques extérieures,

plumage des oiseaux. (Voir libourèiot livrèio.)


,

,

856

LIE

Té, Ronsonn, me (ligué, l'adusi la lieurèio, Uno crous de diaman em'un clavié d'argen.

LIG

LignaiSo,

s. f.

Linhada,

p

Emery, 1862.

lignée, suite, descendance,

v.

béarn.

a.

faire

de

Train

bois

sur une rivière.

flottant

Lieya,

jsLérité.

rouler,

glisser,

Ligueirar,

traîner. (Voir liègno.)

couper du bois ou en

a.

v.

ramasser. LifTiv, V. a. castr, toucher, effleurer.

Ligneto,

.s.

Lifre,

ficelle à

paquets ou à fouets.

adj. béarn. gras, dodu, potelé.

Que

Ligno,

moun amour,

galhardo,

siès

Agradanto

Liga,

cordon de chanvre,

f.

ffjflpra, V. a. castr. convoiter, désirer.

s.

— Ecriture, imprimé. de lineum,

Lût. ligare. Gr. Xvyoa.

men de gaubi qu'un manobro Quand s'agis de liga lou fai. Ai

Cau

pau garbo a lèu

a

Liga,

V. a. faire

Enliga

ter

liga.

de vigne,

Ligaduro, LiadurOf

d'osier

Tarin,

conique.

ou

sert à attacher, à serrer.

On recherche

captivité.

Fringilla

— Oiseau

qui aime

ou de chanvre.

les graines

de

lignoto, être gai,

Carga

les

chant est agréable

le

en

des

linotte

— peu

Gr, Xvyoç,

ou

linot

le

f.

mâles dont

tout ce qui

paille,

Lat. linea

lin.

vignes, oiseau de passage à bec

même

branche

pêche.

s.

déposer du limon, colma-

lien,

S. f.

fil

Linot,

cannabina.

Ligadero

de

fil

qui

,

la

Lîgnoto,

couvrirde boue.

,

cordeau

trait,

porte un hameçon pour

attacher. (Voir lia.)

V. a. lier,

ligne,

f.

e lifro toutjour.

lin

un

gris.

lesto de linot

ièu t'avièi averti,

!

Siès pas pus avança qu'avant d'estre parti.

Ligaire,

adj.

Ligarelo,

gerbes, de sarments.

Ligament,

subst.

et

lieuse

lieur,

de

m. ligament, cordon fibreux blanc jaunâtre; membranes,

Lignoii,

s.

Lignât,

pour coudre

s.

Lioment,

muscles, fixent

tendons

qui

lient

ligneul,

Lat.

Me'Iaissarés

Aro que

et

lineus,

dourmi

la

enduit de poix

fil

peaux,

les

lineolus,

le

fil

grasso malinado

cuir.

de

lin.

;

vous f6u

ses riche,

Pas leva tant matin per

organes et qui

certains

m.

lira

loulignou.

Bigot, 1866.

maintiennent surtout les os dans leurs jointures. Ital.

miento,

legamento

du

liga-

dépôt.

/.

de vin

AngL

Lee,

ligamentum.

to

limon

,

lie

bourbe

,

couché.

être

,

lie.

Ligo,

s,

confédération de plusieurs États.

Ligolo,

Lignolo,

épier, surveiller, observer.

Ligo,

s.

Liguèto,

Cambo-ligo, jarretière.

alliance.

s. f.

Ligo,

Entente, complot,

Ital. lega,

Vivo lou

Lige

adj. V.

Litge,

Bass.

l.

rèi,

la ligo.

vassal, soumis, lié, engagé. ligius, corrupt.

lat.

AU.

ledig,

quoi, semblerait

phrase quitte

Liseire,

par goût, pour son

,

libre

avec

concorder

adj.

liseur

de ligatus.

qui

lit

Teni

f.

chevilière,

de

le

refendre.

teni

d'ament

ruban de

fil.

;

Ligo-ligo,

adv. et subst. envie, défi, pro-

Lego-Ugo,

vocation, faire

Ligueto,

venir l'eau à la bouche, allécher.

la

beaucoup

ma

Dins

montre,

faire

vileto

Li a de

mourroun

Plane

negroun

Que

fan linguèto

Mai crèi me ièu Bravo poulelo.

plaisir.

sur un tronc de bois avant

ligolo,

la

ligner, tracer des lignes parallèles

attache, corde, courroie.

lien,

f.

et lige.

Ligeire,

v. a.

congrès.

Esp. liga.

vivo

Ital. ligio,

Ligna,

Esp.

s.

Limpo,

lie

Ligue, union,

Liganso

lai.

,

Ligo,

Crousillat.

Ligousso,

s.

f.

flamberge,

larde.

rapière,

rouil-


LIL m.

857

commun, arbuste de

tilt»,

s.

Linla,

fam. des 01éacées,qui fleurit dans les

liias

la j

premiers

du printemps.

jours

LIM Aro qu'à louis lou cèu bous minlo l'an lant que eau, (lins la limando, Aro quV's pas mes car le blat Bous eau refa dau teœs passât.

Syringa vulgaris.

LtBM«u«>««lo,

LiBa de Pereio, arbrisseau de

la

même

Cabridoulo,

fam.

Gro$$o rudo.

à feuilles plus alloneées et dont la floraison est

\

V. a.

travailler

lime.

Li)«»Mwco, Gr amenas,

la

châtier

Polir, corriger,

Limassado,

I

s.

y

Fricassée, plat d'escargots en

l«i

des

dactylon.

Plante

gent les vignes.

Llmbardo,

Se (iouaas sur la limassado N'aven pas pcr uno becado

Faguès pas

fam.

papilionna-

assimilée aux limaces qui rava-

sauce.

bitumineux, pi.

Légumineuses

Panicum

fam. des escargots.

1!

f.

puant,

s. f. chient-dent pieddepoule, panache des prés, pi. fam. des Graminées à épillets verdâtres.

j

Mtliauco,

un ouvrage. LltisâiiçMd»,

psoralier

bitumosa.

métaui avec

les

J. f.

trèfle

céos à fleurs bleuâtres. Psoralea

plus tardive.

Syringa persica. Lirai»,

1826.

St Salvy,

L'écorce est tonique et fébrifuge.

|

Alibardo,

t.

inule de Bretagne, inule

f.

perce-pierre

|

plante

,

;

boufins trou gros.

des

— Inula

marais à fleurs jaunes.

Germain, 1780.

brilannica.

Lâiis«c!d,

m. limaçon, non commun

s,

f]

tous les escargots dont on

Limas, Cajaraulo,

bouillons mucilagineux

fait

à

LiiuD»er«,

des

Luzert,

ou que

culinaires assez compliquées,

au

— —

Hélice némorale, etc.

petit

,

Lacerta ocellata.

Bilineata.

Ren que d'avé senti loi pisdos D'un gros ii'iiberl qn'avié sautai Sus

gousié dubert, autant qu'un embouiairc coumplascn grapau lachui un cruah lan bèu, Qa'uno pauro bnucbo inlret duis soun cruvèu De tant que l'esfrayet... Serre, 1857. fù

ocollé

qui s'engourdit en

soleil et

hiver.

Hélice vigneronne ou des jardins.

m. lézard vert

reptile saurien qui se réchauffe

ji

mange après despréparations

l'on

5.

|

lei

rens de sa majeslat.

K.r.

noubaud, 1856.

i>o.i

LliBibfpt,

Il

s.

Dragounèu,

\\

Dragonneau, poisson delà Médi-

m.

callionyme

terranée aux brillantes couleurs,

Lis:6r.i'!ïoii8, adj. baveux, gluant.

où dominent

LisBaacîé^

m. vase ou

s.

lyre, callion.

caisse à jour

dans

vert et

le

jaune.

le

Callionymus dracunculus

,

lyra.

lesquels on fait jeûner les escar-

Limhei't ûc im^v,

gots.

sou de

Lînaiiç», Limasso,

limace, molusque visqueux rampant sans coquille qui se tient

Limaus,

dans

s. f.

les lieux

Lat.

,

,

du Esp.

Gr. 7^u[*».

limaza

,

Ital. limaccia.

particules métalliques déta-

Liiiiaïo,

s.

Limalho,

chées par

f.

les

LiiiaMiiclio,

Liuiauilo,

la

m. osmèresaure,

pois-

iMéditerranée à corps

allongé et à brillantes couleurs.

Osmerus saurus.

humides.

Umax lesma

Port,

s.

la

Linaibèss,

s.

m. lambeau

m.

Liitil)OK*«s«a,

s.

Alibor,

varaive.

Varaire,

plante

morceau déchiré.

,

ellébore blanc, verâtre,

Veratrum fam.

des

album

,

Colchicées

à fleurs jaunes.

lime en travaillant

métaux.

s. f.

s. f.

v.l. limon, boue.

gasc. armoire,

Planche, règle.

placard.

Liiiieja,

V. a. et neut.

Lima,

ment.

Limouneja,

queux.

limer alternative-

Devenir gluant, visVider, dessécher

marais jusqu'à

la vase.

un


.

858

LIM m. numéro, marque

Linnero,

s.

Memero,

lière,

LIM mune dans

particu-

président à

:

s. f.

Liîno,

du

LiïnouiftRdo,

odeur exquise. LiiiBO, s,f. lime,

dont

l'emploi

Fou reprendre

V.

Limeja,

déposer de

Llsnossateto

produire du

n.

limon,

boue

la

col-

,

s.

mélisse

f.

officinale

,

des

citronnelle, plante fam.

Labiées à fleurs jaunes dont on

vint fés lou rabot e la limo.

fait

mai, e la serp, en sourlen de soun trau S'en va dins la boutigo e li trovo la limo Que servie per rascla la balo dei chivau. Bourelly

des infusions théiformes.

l'arte

s.

Ligo,

eaux fangeuses dans

LimpOj

les étangs.

Esp.

Verveine à

et Ital.

limo.

Quaucos malos de limounelo, iMentos, melissos e flourelo

Que de

canaux ou

les

liiatsoaiitië,

Gr. Mif^a'j prairie.

Limo,

s.

Limoun,

la

peau jaune

comme une

lime.

medica.

,

de

Italie

l'ère

dans dant

dès

le

midi de

les

la

France, pen-

Liaaiotaisieiro

s.

Limounièro,

lure

branches de

LiaiiouiBO,

s.

Liino,

lisse

Limoun,

nière d'une voiture, brancard.

la

dage

tendu

qui

Bout de corsert

de bras

pour monter dans

les

haubans, sans marcher sur

les

d'échelle

Liettoia,

s.

plante

m.

vallisnerie

de

la

Hydrocharidées

en

spirale,

fa m.

charrette

et

ou

à

fruit

écorce

allongé

première

;

écorce

de citron

et

du on

du

Gr.

Lianounous, Limous,

1

1

Liaiioureja,

Xi/^ovtov.

adj.

limoneux

,

boueux

,

fangeux.

v. n.

suinter, transpirer, être

humide. (Voir imour, humour.)

bastingages.

Embouscun, Erbo di frisowi,

de

deux brancards

jus l'acide citrique.

Partie d'un escalier qui supporte

les

limon, citron à

f.

zeste

limo-

s.

balustrade.

char-

limonière de voi-

ou

retire l'essence

Liiitoti.

la

entre

la

ou limons.

A. Bayle, 1858. les

f.

formée par

limone, Esp. limon.

Aquèu pan bessai, es la terro embeimado Que maduro l'arangi e la limo daurade, L'abiho acampo ei fiour lou mèu lou plus courous, Moun enfant, es pa'qui lou païs benhurous.

m.

c'est-à-dire

,

Faute de souen e faulo de remedi. Ai vis pela moun pu bèu limounié ; Faulo d'arnés ai perdu moun cordié. Gelu, iSU.

guerres civiles du XV^^

siècle. Ital.

qu'on met

cheval

fort

commencement

chrétienne, et seulement,

le

rette.

avaient été introduits de l'Orient

en

citronnier.

deux brancards de

les

famille des Aurantiacées

la

m.

s.

aux limons

— Ces charmants petits arbres de

lou prat.

limonier,

in.

s.

LÎABaosaaiié,

chagrinée

est toute

Citrus limonia

embaimon

liuen

Citrus limonium.

du citronnier dont

f. citron, fruit

trois feuilles.

Lippia citriodorata.

boue, dépôt des

/".vase, limon,

Lii»«,

pré-

et

mater.

Citrounèlo,

modifie la forme.

boisson sucrée

s. f.

LinsouBiejn,

d'asp6_

outil d'acier garni

rites régulières et

embuscun.)

parée au jus de citron.

fruit

limetta bergamota, a

fécondation de ses

la

fleurs. (Voir

bergamotte, limette; citrus,

men-

tionné les caractères curieux qui

Loû serpen, Jins soun limerô Li respoaii ûer coum'un pierrô Tou lous ingrat que soun sur terro Si lous foullio ben coundamna, Cau doun pourrian-li perdouna. Foucaud.

Lianeto,

bas Rhône et ses

le

affluents, dont on a souvent

jargon, sigaification.

des

très-com-

Liaiiourotas,

adj.

Goustous,

tueux, parfumé, savoureux.

baveux, gluant, onc-

Lijiioutsiu, adj. Limousin, qui moges.

est

de Li-


X

LIM

Lînioiisino,

s.

cape en

f.

Limoges

rayée de

étoffe

dont

,

839

servent les

se

LIN

Linçou,

s.

Lençùu,

laquelle on se couche. Lat. linieo-

Gr.

(Voir linsa.)

glisser, couler.

v. n.

lit, toile

de

dans

lin

lum.

rouliers.

Lini^ia,

m. drap de

Reiiios, hoiirg(''Sos e bcrgeiros

manquer.

Xif^-ûoiva,

Endourmès-vous dins mous lençous EnlourliihHS-vous sur

les

;

cous

Tulleis e denlellos legciros.

De

la

suzou

Toumbon

las larjos

goutos,

Chaslcnct, 1&74.

dal front e linipon toulos

as peds que ne sounl bagnats. Gleizes, 1874.

Cap

D'amb'uno marfego

Nou me

pel sol,

chauli pas de linsol,

Goudouli,

Lînipado,

lampée, Jêchée, coulée.

S. f.

Uuo limpaJo de mèu.

Liiiipetos,

s. f.

Linipo,

s.

f.

m.

s.

ou de fenêtre.

Linde,

adj. clair, transparent, limpide.

lin,

de ses fibres textiles

et

simum, du Gr. Esp.

Ansin preguère,

Ajvov,

Ital.

S'enlusigué,

m.

s.

rai

dou grand souléu.

Dins ii pradas tlouri que l'aigo lindo arroso Mai d'u'io margarido au soulèu s'espandis,

Roumieux.

Linelo,

s.

sabline à feuilles tenues,

f.

de I««8t«rfi3,

soun front linde

et

linea, ligne.

Lin

d'aigo lin io,

n'èro belèu

.

Qu'un darnié

c

em

linteum, linge,

d'où

lino,

Lei porc s'engraisson pas

de

ses graines. Lat. linum usitatis-

Port, limpo, net.

joli.

cultivée pour

plante herbacée

l'utilité

Esp. lindo,

teiraire.

linteau de porte,

bandeau.

£"5^. lintel,

vase, limon, (Voir limo.)

De toun gras iinipun fumrs lou bas

liiii,

s. f. ei

plur. galets, pierres arron-

dies par l'eau, cailloux.

m.

BiiniSaniès'O, Lindau,

linaire

rayée, linaire

la fan7.

pL

des Garyophillées.

Arenaria tenuifolia.

vulgaire pl.fam. des Scrofulari-

uées.

Lin

iS't'Stnaig;,

s.

m. éryophoron

Norwège, gade morue, cabillaud,

à plu-

sées dont les filaments servent à

Lin

lebrc,

<Be

Erbo de

à ouater.

m. cuscute européenne, cuscute du trèfle, du lin, cheveux du diable, plantes

lin,

nous arrive desséché

et salé.

Sabès quant vôu l'eslrasso e lou lingar

Llngs^sto, LangastOf

la

tique des chiens, des

s.

\

moutons, des bœufs, louvelte,

f.

ixode-ricin

parasites, fam, des Cuscutacées

qui

tres,

suceoir sur <!e

niar,

s.

m. diverses plantes mari-

nes de

la

tent ce

nom,

et

Lat.

capilliforme.

capillifolium,

le le

insecte

parasite,

s'attachent par la

leur

peau des animaux,

ne peut détacher qu'avec

— Acarus ricrnus. linguatus. — Quelquefois

peine.

à cause de leur vé-

Le stytosiphon filum,

sum

et qu'on

fam. des Fucacées por-

gétation ténue

,

genre des Acarus, fam. des holê-

qui détruisent les récoltes.

Lin

?

I

s.

Estranguil,

verte,

beau poisson de l'océan septentrional qui

linaigrette,pl. fam. des Cypéras-

rembourer ou

morue de

s.

sieurs épis, herbe à coton,

Lin di paure,

morue

m.

LiKi£s%r,

Bacalau,

et

sargas-

— Dou

lessonia

Es

abusivement grosse mouche.

tems qu'un issam de lingasto.

arrajia

coume uno

lingasto.

fuscescens, etc.

Linge,

Lin BAlbat^e,

s.

Lin de prat,

gatif qui croît sans culture

dans

m.

les

lin

sauvage, lin pur-

champs.

catharticum, Narbonense.

Linum

s.

m.

linge, toile

de lin ou de chanvre, de tissu blanc pour

toute espèce

usage domestique. Lat.

Fer de linge, es pas riche eau n'a. Mai es ben paure eau n'a pas.

linum,


,

1 LIN

Vesùs...

'n superbe

J.i

De

E

Jii:.s

aquèu sa". île prouvesimen

amai irabihameii acô bèu es pcr èlo.

linge

(OUI

860 teio

LIO

Liiisoii,

!

adj.

mince

\

blanc

,

clair

,

E

transparent.

,

Uno eau

grèle

j

Linde,

s.

Lliisoulado,

Liiiaoulef,

s.

Lingoun,

donne à

m.

lingot métallique

Gelu, J?b3. I

Lor/ncrn,

|1

m.

homard grosse écrevisse de mer armée

t.

lit.

drap de

bunion

— Terre-

lit.

bulbeux,

plante

s.

Lindau

sée,

,

linteau de porte ou de croi-

bandeau.

Lat. limen. (Voir

couierto, Undanièro.)

Semenarai per lei carrièiro Forço moucéu de mei lingoun.

Liniçoumbnis,

m.

Liiitaii,

Ks lou cercaire d'or qu'emporlo soun lingol.

linsou

couclieio au sôu.

Ombellifère.

auquel on

grosse langue.

petit

noix,

une forme de

fonte

la

ma

un plein drap de

f.

m.

s.

ou qui en confectionne.

Ltii^ot,

5.

moun

bagna

,1e

(Voir lensoulado, bourencado.)

qui a soin du linge

f. lingère,

linceul, toile

lit,

linteolum, linteum,

lo Ingrea.o a

lèu-lèu ai saula

Angl. lean, fluet.

Llnseiro,

Lot.

lin.

Fr. cent, lincieu.

enjoué, délié,

leste,

de

\\

Aubert.

Linge,

m. drap de

s. I

Lençàu,

LIo,

s. f.

Redorto,

tout autre bois vert et flexible.

Endorto,

(Voir liam, ligo.)

en osier, sarment ou

lien fait

,

de fortes pinces.

Lio-enntbo,

s.

Cambo-ligo,

tière

lien

f.

de jambe, jarre-

pour maintenir

les bas.

Astacus marinus, homarus.

Llneosia«fièro,

pour prendre

.«./".filet

les

langoustes.

Lisisoiisto,

a.

longues antennes

Palinurui

s.

Lioc,

son. Syn. loc, luec. Lat. locus.

et

homard

à

Es

d'un

sans pinces.

vocation en tirant

Lègo-lègo,

envie, défi.

I>iocoB,

Te saupriéu pas dire perqué Me fas que mai linguéto ?ncaro

Bridoun,

petite langue, refus, pro-

Per lou parla courous

e per la

liergeiro, va sabés, iNeno

langue,

.

.

.

(Se),

V. rec.

Se linxa,

Liiila,

faire 8.

Linoto, Anjoulin,

m. arbuste s.

pourvoir de linge,

à fleurs. (Voir/i7a.)

gros

f.

linotte.

Oiseau

Lucre,

se

un trousseau.

— de

bec sizerin Fringilla

passage

arrive avec

les

,

cliô,

Lins»,

coumo de

d'hiver

mésanges,

Linsailoiiiro,

s. f.

glace.

somme

de

en sa plaço

soun manlèu, soun liocô, Foucaud. s.

Caprifuelh,

des bois

Poupo cabro,

fam.

m.

fém. chèvrefeuille

et ,

des

de

la

Caprifoliacées

à

arbrisseau

cera periclymenum. feuille

Lont-

Chèvre-

des jardins qui entrela-

qui cent les arbres ou les haies. les

fosses.

Lioiich, Ion,

adv.

descendre. glissoire, sentier sur la

loin

,

à

grande

distance.

(Voir îen, luench, iuèn, Ihont.)

Liotrop,

s. [

Maurèlo bastardo, V. n. glisser,

les bêtes

râtelier.

Llo-reitde,

galgo, tas regos saran

Linsos

de cuir ou de corde

lien

petite

linaria.

adj. loin, profond, bas, dans.

m.

fleurs jaunes et rosées.

fauvettes, etc.

Lin«,

que de naech.

116

fasent la charrado,

E vous pauzo

Soun

liuguèto.

fa

s.

au

cansouncto

vous

n'a passa

en

tan', ris

pour attacher

Crousillal.

IJnJA

mai'

Lou vespre, au cantonn de raoun fiô, Nous disiès ti melemparado. Houmieux, 1860-

s. f.

la

mounle Diou

lioc

Coumo quand,

lociista, quadricornis.

Liguéto,

lieu, endroit, place, abri,

Ai pas jamai

Littsuèto,

m.

Liogo,

langouste, gros

f.

Lio,

\

m.

et

fém. héliotrope

d'Europe, herbe aux ver-

rues

pœum,

pi.

Heliotropium

euro-

fam. des Ehrétiacées

à fleurs blanches.

On

cultive


,

LIO dans

861

du

les jardins l'héliotrope

Pérou à cause de la délicieuse odeur de vanille qui émane de

LIR s. f.

Pupu,

à

s.

IJousse,

souvent

E me Uno Que

houlet

de

belo bago

Rad.

rey

île

jeto de liouses la

LijieJ»,

ney.

m. bas

s.

lim.

qu'ils

lip, bec.

gneusement,

du

écorce

liège,

grenouilles

lécher négligemment, dédai-

a.

V.

Jasmin, 18-42.

Lioiige,

de

frai

recherchent avec leur long bec.

apey

al dit

et

qui recherche

nourrissent de vers de scarabées,

Or, aquel loms couiiio un housse passt't.

huppe rousse

la tête,

plus

le

(Voir eliou, iglau.)

oiseau de passage

à

humides et ombragés. Upupa epops. Ces oiseaux se

tonnerre.

le

joli

effilé,

les lieux

qui précède

éclair

bec

noire sur

ses fleurs bkinches.

m.

ï îiîïu,

huppe,

Li|ie{i;o,

Vôn trempa soun mourronn dedins Lou lacb, qu'en lipiqan bequeito,

Emé

chêne-liège. (Voir leuge.)

pichouno bo\iquello.

sa

Gaut, 1843.

m.

Lioiiii,

s.

Lien,

qui

quadrupède carnassier

lion,

habite

du

biai

fible.

de

Liquet,

Lif|<ii4l», V.

sei

plang souloumbrous estrassavo

Lîoiarn,

v. a. peser, étalonner

de pesage. s.

rendre

net, clair, limpide.

leis aire.

payer ses dettes.

pas lant de gloio

Li (iiidas-vous,

;

sôu il'inlérés. Me fagués pas faire de frès, Redfinias-voiis sus la manjoio. N'ai pas touci

lointain, horizon.

s. f.

a.

— Se libérer,

Rourroily.

Lioisnclioïs,

Gluant, baveux, humide.

'n

La femelio d'un lii^n avié dtns la fourcsl Vist mouri soun lienel, dins un arresl tout lest, E de jour e de nué, coaino uno boueno maire.

De

x*a;v«»

Xizj^ctai.

Lii>ois8, adj. qui a de grosses lèvres.

pu gros. Bigot, 1869.

per n'acassa

gourmand. Gr,

friand,

adj.

leon

Gr. Aî»v, Lat. ho.

Mai, li Rey soun teslu quand venon \iel e Ras dou lioun chacun rousigavo soun o^,

En carculant un

Esp.

l'Afrique.

Ital. leone,

'ri

Martin,

un instrument

ï.iraJ, adj. doux,

.

poli, faible, délicat.

Gr. Xiios,

m. ancienne mesure pour

les

SAveto,

1877.

?^itfo;.

serpette à tailler ou à émonder.

s. f.

céréales ou pour diverses récol-

hairan,

tes.

Lioaarar,

v. a. v.

Comporte, boisseau, l.

etc.

livrer, délivrer, distri-

m.

germanique,

flambe,

Lîrgo,

s.

Coutelo,

Iris

Coutelas,

Iridées à fleurs bleu-violet.

Iris

bleu. Iris germanica, fam. des

buer. (Voir livra.) s.

Lioiaro,

ancienne unité de

s.f. livre,

qui

même

et

l'autre.

de

d'une

variait

l'autre

i)oids

province à

d'une

f.

iris

Coutelo de valût,

marais,

Glaujol pudent,

racine

ville à

jaune,

iris

des

flambe bâtarde à

vénéneuse ou émé-

lique. Iris pseudo-acorus,

même

Ancienne monnaie famille.

valeur

variable.

Gr. Xhpoc,

poids. Lat. libra.

Lirj£«

s>»8«l«'B«to,

iris fétide, glaïeul

s. f. Il

lAiivt,

V. a.

Lica,

Lipan

li

lécher, lapper, passer la langue.

Glaujol pudent.

Goûter, déguster. Gr. Xêi^ja.

pé dou drôle e

li

man

de

la

Lou porc de la granjo vesino, Arribo tatecan, se lipo e crido

Bho.

s.

/".léchée, prise,

Lou

chin

i'a

:

holà

coup de dent, volée. sa lipado.

fœtidissima.

des Iridées à fleurs d'un

bleu

grisâtre

!

lippée, repas de sur-

douna

Iris

fam.

dans

les haies et

buissons.

Liri,

Lipudo,

puant.

Il

Yeli, Ile,

lèry^

'!

!

s.

m.

lis

Esp. lirio, 'i

;;

blanc,

plante bulbeuse à

fleurs blanches sur une haute

Gr. Kuftoy.

liai,

giglio,

Lat.

tige.

lilium,


LIR

Sonn

blu se pourtet sus un Al-lenent d'un rousié flouril

Lou

el

Coumo

Per dessus

Lîro,

muguet

e

mamoy

la

1870.

guitare,

Lisiaire,

s.

Chariot vert

vert,

m.

arrive

Goudouli.

espèce de

de cithare encore en

usage en Orient.

Xvfoc,

Quand sus lou

E

sus

ibis

d'Espagne

Lisièiro,

s.

lisière,

Cimousso,

d'un champ, d'un bois.

Que sount devengus

lei

Lei grand Bertrand,

lei

Lisquet,

adj.

brillant,

mant, paré, agréable,

Loir.

leiste.

sémillant,

charpotelé,

fluet.

Es toujour propre

e lisquêlo,

Se levo de bon matin ; De vpspre emé sa dourguèto Vai, per l'aigo au pou' vesin.

;

troubaire

Cercamoun,

Tavan, i86S.

?

Ounte soun

Granier, 1852.

étoffe,

liciera, Angl.

lat. licia,

Liscat,

mince,

Aquelei fl=»me balailhaires Qu'avien la lyro e l'armo au poun

m. ver de

d'une

AU.

Crousillat.

que la lyre deis angi Que posque ben te canla

s.

bord

listf

l'a

Liroun,

non comes-

— Ibis falcinellus.

Ta muso douçomen souspiro

d'Afrique

et

tible,

f.

courlis

passage qui

dou Troubadour

luth

Lei douci peno de l'amour.

falcinelle,

niche, à chair

il

Ital. lira.

francihûlo liro

la

beaucoup.

lit

oiseau de

Bass. Gr.

qui

liseur,

neneto.

qui n'est plus en usage,

Il

m.

s.

instrument de musique à cordes

S. f.

I

Lyro,

le

LIS

Lîseire,

blanc parey de tout coustat

le liri

— Lisur,

dènéu embaumais de perfums.

caiicis

Alir,

'spandit

bès lou cel fie-romen relebavo

liri,

Sous

liri

862

Blanc

poulit brasset

ti

cuunio

e lisquet

l'evori.

Guilhem. la

viande, annelide.

Gros rat à queue

velue.

Lisseiroiin,

m.

s. j

Liceiroun,

lisseron

en

guette

longue ba-

,

mince sur

bois

\

Liroun-iireto,

de chanson,

refrain

s. f.

laquelle portent les

dans

bagatelles, niaiseries.

Gr.

Lis, art. plur.

x>ipoç,

les.

Adv. près. (Voir

Passa

Lîssiofs,

niaiserie. les, lez.)

Lisso,

s,

m.

lessive. (Voir lessiou.)

de

lyzan,

petit poisson

Lichia

AFéditerranée.

la

lyzan.

dire.

des lisses

métiers à tisser.

centronote

s. f.

passer sans rien

lis,

les

fils

Mèche de cheveux,

tresse.

Lis,

adj.

uni,

poli,

luisant, lisse.

(Voir

Lise, U lisquet. )Esp.liso, Port. lizo, Ital. liscio.

Gr.

P^.fo-iros,

Avié passa de

lis

s. f.

uni.

Veiras plus reveni toun front lise,

dous cops

li ti

assemblage de maillons,

sés les

roso, ga'.ito

roso,

verticaux à

fils

d'un métier à tisser,

dans lesquels maillons sont pas-

en virant lou cantoun.

E

Bello,

Lisso,

fils

s'élèvent

fleurirai) pas.

de

la

chaîne; les lisses

et s'abaissent alterna-

tivement au moyen des pédales,

Ta van, 1860.

pour laisser passer

Manjas uno soupo

liso

qui distribuent

,

sans légumes.

Lisa,

V. n. et

Lieya,

traîner, tirasser.

Llaadoii,

s.

m.

act. glisser, couler,

rouler.

les

s.

f.

se la

ouvriers

à lisser.

de pain ou de

placent

la

petites

tissu.

dit

pour

chaîne est

tendue verticalement,

lissoir, outil

tranche mince

les navettes

trame du

La hauto-lisso tapisseries où

moyen de Liseo,

la

et

les

trame au

navettes

ou

espoulins.

gâteau. (Voir lesco.)

Lîsso, Drageios:,

burlengols, amenlous, afachados, Gimbeletos, sodés, amai liscos daurados. Félix, 1870.

Liço,

[j

Il

s. f.

cours, boulevard, promenade.

Lice,

arène.

combat.

Lutte

,

jeux

>


.

865

LIS A

quand passavo

la lisso

Coumo un

fin

Dins

beluguejavo,

E

l'aire

ié disien

:

parpaïounet,

bravo

siès tan

Veue un pau, Madelouné

LOC

LiTra,

V.

hibra,

Exposer, abandonner, engager. Lat. liberare.

!

!

En

Canonge, 18G8.

Siagos-i proupisso.

Au

fort de la lisso,

moun

Sousten

remettre, confier.

livrer,

a.

parten nous a livra

clau.

li

de marchan-

Llvraxoii,

s.

Livreisoun,

dises ou de denrées.

halé.

les

livraison

f.

— Feuil-

imprimées d'un ouvrage qui

Floret.

se livre par fascicules.

Lista,

V. a.

Listela,

des liteaux. Syn. listra.

garnir, orner, placer

border,

Livrèio,

m.

5.

moulure

règle,

Listo,

bande de

/".

s.

bois, longue

lame de

liteau,

de mousseline,

ou de batiste pour ajustement.

s.

Lioc,

maison.

Luec,

Ital. luogo^

AIL

Litaa,

».

m.

Bande de Esp.

et

terrain.

lista, Angl.

tondre

list,

leiste.

m.

comme

Loc,

S.

m.

Maire-siauvo,

des bois. (Voir lio-rende.)

chèvrefeuille

béarn.

gnement.

Litiiro,

s. f.

Leituro,

truction.

la

vitesse d'un navire

marche.

triangulaire

C'est lestée

une planche de plomb

pour montrer son angle supérieur

gasc. leçon, récitation, ensei-

Leiçoun,

instrument composé pour

loch,

mesurer

V.

s. f.

Esp. luego, du Lat, locus.

Goud.

Litso-crabo,

a.

Abri,

Courreran à bride abaludo Al loc beïi que lour a dit Le fistounet forobandit.

chèvres.

les

— Contrée.

en

Litsou,

endroit, place.

lieu,

bande d'étoffe.

petite

béarn. lécher, goûter, brouter,

V. a.

Lica,

art. gasc. le, lui.

Loc,

Ital.

Lou,

noms sur une feuille ou

ration.

Listoiin,

Lo,

sur un cahier, catalogue, énumé-

Suite de

Présents de noces.

Rubans, plumage des oiseaux.

étroite et unie.

toile,

ques.

que

laquais, les domesti-

portent les

Liourèio,

Listel,

/".livrée, habits galonnés

s.

et

opposer

pour

résistance à l'eau

;

de

la

une longue

corde enroulée autour d'un dévi-

de

lecture, action

lire,

ins-

marquer cette vitesse au moyen des nœuds, qui indiquent la 120me partie du mille doir sert à

Souven dins lou simple réduit D'un jardin

fa

lé goustaièu

Que

l'on

per

la

naluro

marin. Angl.

et

AU.

log, bloc.

d'eicellent fruit

trovo dins

Loc,

lituro.

la

nigaud, simple, fou.

adj.

Desanat, 1826.

Local, Litien, Luench,

i

s.

taires.

Liusfeet,

s.

Lociia,

— Racines alimen-

éclair,

vive lumière.

announço an trounôire pla

a.

V.

secouer,

battre,

agiter,

I

Her-

— Jardinage.

m. béarn.

Un. gros liusset

.

Gros, 1876.

m. légume, semences.

bes potagères.

Demande la persouno intrado La premifciro dins lou local ?. Acô seguet un capoural,

Poalit garçoun à barbo blonndo.

Aniounieto, 1864!.

Il

déterminé, désigné, exact,

Lat. localis, de locus, lieu.

Soulo ma fenestreto Luen, de qu'as vist ?

Lioume,

lieu

len, Ihont, iuen.)

Iroundelo negrelo Que fas toun nis

Liiinie,

m.

particulier.

l'anavian de liuen en liuen.

s.

adv. loin, à longue distance. (Voir

fort.

Loucha,

LoeBio,

I

s.

brandir. f.

balancement,

suspension.

Carga en locho, suspendre une balle ou une caisse en surplus

du chargement.


LOC L»eo,

s. f.

Loqueto,

rivière

ou de fontaine qui se

eaux profondes

les

LON

Loneouar,

s.

Maucor,

grin, déplaisir.

IVnloi.r, un fiim de peissous, Veirôus, sofios, locos, verniéiro,

Groujo, argenlado pépinièiro..

De Lafare, 1840.

Loto,

poisson

[1

s.

il

qui se tient entre les pierres,

sur

lœnia

cobite

ou dans

le sable

,

vase.

la

la loco

Que

pais en rebalan

Loii,

adj.

Long,

dimension, d'une certaine durée.

du lat. AU. von langer hand, de longue main. De long en

s.

longus,

cyprin

f.

véron,

poisson de rivière lâcheté de rouge sur noir bleu,

plus gros que

bon pour

longueur, en durée.

Suivisses tout de long lou canal e

la table.

8.

Oco,

cente, caméléon

pa'is

adj.

bouffi.

Lofi,

m.

s.

A

la

longo dou lems tout se descouvris.

— l'an donna

des

borné, épais,

butor,

subst.

et

caules-

noir, pi. fam.

à fleurs purpurines.

Composées Lofi,

carline

carline noire,

f.

aubre.

lis

— Anavian long dou valat. — De liuen longhi nouvelo. — Long coumo un jour sans pan.

précédents et

les

Cyprinus phoxinus.

Loco,

Port, longo. Ital. lungo

Félix.

Rougeto,

de grande

long, étendu, allongé,

Lent, tardif.

au sôu.

Loco verniéiro

m. remord, repentir, cha-

Vole qu'un gros loneouar na'emporU Dins Ûfer, que jaojais n'en sorte, Lou premier, qu'aura affessiou De nous lourn ir en divisiou. Seigne Peyre.

talabrenado

Vé,

Xeyiiov.

Port, loja, Esp. lonja, liaL loggia.

et tran-

Cohitus barbatula,

f.

Assemblée,

marché, bourse, Gr.

A

Loee-lenro,

cabinet.

cellule,

plait

peu comestible.

quilles,

864

cobite loche, petit poisson de

dans

,

i

.

baudroie

lophie

li

longo, laisser

à la vigne plusieurs yeux.

Lonennso,

s.

Longagno,

neraent, longue attente, ater-

lenteur,

f.

retard, ajour-

moiement. ,

I

Diable de

mar,

\

hideux poisson qui se cache

dans

la

proie

au passage. Lophivs

vase

et

attend

y

sa pis-

catorius.

L«fl de loup,

Loiigarut,

Lonsh'amai,

s.

en poussière lorsqu'on

Loufio,

loupe.

I

Lo@;adië, Lougadié,

m. logement

».

logi di

Logo,

s.

— Lojo,

locataire.

,

J.

Longo

(De),

hébergement de

li

particulié.

Brunet, 1860.

toujours

,

El toujour aqui travaiavo, De-longo sa naveto anavo,

man fasié coumo poudié.

de longo sa carità

fés l'on reculo à logo d'avança.

loge,

réduit en

sans cesse

Tant que reslarés amourous Urous .sarés, vire que vire; N'en fôu pas mai per estre urous, S'aima de longo, e se lou dire. Roumieux, 186i

La

s. f.

dous

continuellement. Lat. longe,

loungo,

E

lieu, place. (Voir loc.)

Ben de

adv.

aulri

longum.

gens d'arnao ero ruinons per

m.

long-

Bon seigne-grand, perdounas-nous, longo-mai, à laulo^ entre nous Longo-mai, vous boutes, pecaire.

De

,

Journalier,

troupes de passage.

Lougis,

Lou

m.

Vesse, vent, gonflement.

artisan qui se loue à la journée.

\

Losî,

s.

Il

longuement

E

le presse.

excroissance de chair, tumeur,

s. f.

Il

adv.

temps, encore.

Longa7nen,

m. vesse de loup, gros champignon brun qui se rend

Lofio,

adj. long, mince, très-allongé.

\jOungarut,

Bigot,

planches ou en

un

cloisons

destiné à recevoir

certains

nombre de personnes.

Pauro terrestre bolo

Ré sus ta crousto folo De loungo duro pas. Flore

186?


.

LON Loiijo,

s. f.

Lounzo,

les

lèu

sici

LOU

Loti,

s.

Loubino,

beau poisson de mer

de viande prise sur l'échiné du

Louvasso,

délicate,

veau ou du mouton.

Loubas,

les

lanière ou corde pour attacher

chevaux au

coumo

Lou,

Iciu

me

lonjo

la

— Pièce

r^lelier.

pas.

vai

Louino,

crevasse,

Gour,

baigner.

E m'ounle ana

?

éboulement.

Gr.

!

sarias

une lono escoundudo,

Loaa iii»cin, Loup de mar,

urouï coumo de Dieu.

s.

f.

m. anarhique loup, poisson

Loubn,

V,

LoisbaciBQun,

brûlai, lourdeau.

fort,

Colosse, portefaix.

LouEitoMâoiiii,

[1

m. louveteau,

syn. loubet.

m. perséque ponctuée,

s.

poisson de

Loubatsido,

s. f.

LouBtaiié,

m. garde de

s.

LotaBitsioun,

m.

Loup, Loub,

lesquels

s.

la

Méditerranée.

portée d'une louve. louveterie.

produit quelquefois

s'est

il

i.oMSjee,

Gr. XvKc?, Esp. lobo, hal. Ivpo,

du

lupus.

lut.

tion hérissée

de dents pour car-

le

la laine, les frisons.

Masque de velours

— -Un loup dins un batèu, per A besoun

— Machine à rota-

der

coton,

m.

s.

noir.

fam amala

d'aver de prudenço.

Reymonenc, 1883.

petit chariot

de monta-

petit

(Voir gardo-

chien.

— Tumeur, bosse, mala-

die des cochons.

Loubeto,

s. f.

louveLe, la tique des chiens.

(Voir lingasto.)

Lou8>o,

s.

Loubet,

Issue sur

— la

m.

biasso.)

des métis féconds.

naissance à

s.

gne monté sur des roues basses.

des accouplements qui ont donné

m. œil de bœuf, lucarne. un toit.

Dins un couen d"un granié, criblai pel las annados S'enfounco un biel crambot tajussat d'iragnudos. Que pel Irau d'un loubet, lou flambùu del jour soûl Nou pot pas esclaira, quaud tirau lou firroul.

Jasmin Mai lou loup affamât raromeh s'cspauris Sauto sus lei moulous, à bello dent li douno, Estregne soun butin, l'encavauco à soun coual, E pren la poudre d'escampèto. Richard, 1851. ;

Loulio,

lou Reinard mouslravo noste Lou, Que, sus acô, couflavo ben soun pitre. Bigot, 1869.

louve, scie à grosses dents et à

La femelle du

loup.

!

;

!

s. f,

deux mains.

De que fôu faire? eh ben vous fôu agudre un Lou 'n Lou coumo se dèu, un Lou franc royalisto Un Lou pouli garçoun, biave,un Lou de requisto, Te, lou Lou que vous fôu, esaqui, vesés lou

Mai

E

deux

art. le. Pîur. lous, les.

quadrupède carnassier qui ressemble à un grand chien, entre

à

Sciœna punctulala.

Bigot, isei.

scie

et à grosses dents.

s.

Loubino,

losso à Ter d'agudre bono pougno E poudrièi recassa 'nomougno... Nous faguen camarado, acô me voudra mai.

Lou,

avec une

scier

a.

Es que lou

Lou,

qui atteint jus-

dauph. mésange. (Voir lar-

adj. et subst.

insocia-

qu'à cinq mètres de longueur.

deirèto, sarraïé.)

Losso,

— Homme

très-vorace

mains s.

loup,

ble, fantasque.

Savon pas ben d'aquel moumen Se soun sus l'aigo ou sui terren, Dins la roucalho ou per la lono.

Lordeno,

surnommé

l'a

s. m. loup-garou, sorcier, moine bourru, être imaginaire,

Bourrelly, 1804.

On

de sa voracité. Labrax

Lou garou,

hovai,

Dins aquéli roucas, senso gés d'avengudo. pesquié couiieissu de digun que de ièu li

étangs et à l'embouchure des

épouvantail.

pas luen

à chair très-

pêche aussi dans

lupus, fam. des Percoïdes.

Un

Es amoun!;

qu'on

à cause

mare, fossé, emprunt de terre,

s. f.

m. et fém. centropome loup, bar-

fleuves.

Anes jamai pu luon que ço qu'avès de lonjo Digun vous creirié plus quand sérias vertadié.

Lono,

865

morceau de

LotaStt»,

s.

Loubeto,

avec coins, que

f.

pierre engagent

pour soulever

et

fer

les

en biseau

tailleurs

de

dans un trou mettre en place

les grosses pierres.


,

LOU m. locataire d'un appartement ou d'une maison.

Lo«8catari

s.

Lougatari,

LwîscSb»,

j

Lusca,

1

866

regarder obliquement,

travers,

LOU

E..osig;aire,

des chevaux, L«8t;gJf?c, s,

m.

s.

f.

La garde dou

Louîsso,

s.

Le veiquiiloun qu'an loloucino; ma no voLui pu ré fa, Lei den no volen pu maclià. Foi'.cau

Dentoula,

Loïiiro,

J.

.s.

!

liOufo de Loufo de

vent, souffler.

Vent.

bourde.

s.

lou,

f.

neux dont

de

vesse

a.

il

LoEiis d'or,

travail, se placer

son

en service.

Esp. loyar, Ital. locare,

Ah

qui

Qu que

loue

siêgae qu";igue

fa

lei

lo,

Lougatiu,

locali,

Lei louvi-d"or agradon àcadun.

— Habi— Prendre, choisir un logement. — Ital. alloggiare, demeurer.

Mya

Gr.

loujraliéu il'Azai parli

El BfinaoUiP, vers

placer

,

,

la cambrélo un pau ouscuro Ooni souy estrechomen loujat, Ûunt coucbi presque surladuro, Mes ounl dourmissi pla coulât.

Azaïs, \^oif.

Enlrevo-;e d'aqui se nous vou'lrien lonja.

LotssBBÔardo,

s. f.

espèce de grosse cerise.

— Espèce de

la

de bouen

nialiii

lo

laitue.

begmlo.

s.

Loumbrin,

ascaris lombricoïde qui vit

Lumbrin,

m. maître-valet, chef des

s.

se

des

chargé de les

journaliers,

Baglc,

1;

s.

m.

palion

pour un

prix déterminés.

temps ou un

— Prise à

eslrc

au tems do

la

logo.

,

et

intes-

animaux, la

et

occasionne

mort par sa repro-

prodigieuse.

Gros

ver de terre.

.'.ir

Eru

soubeni >lau jour ount 'un paure loumbrin, a toun bec pendu que le Ciidavo : gràci.

Loi»u>?»s'iou

loyer.

Anan

bail,

multiplie dans les

duction

cession d'usage ou d'occu-

intestins

de l'homme, des enfants et

quelquefois

louer et de les faire travailler. jl

m. lombric des

LoBsssBbric,

tins

coucher

Dins

J,

Ricard, 1857,

Lorjo,.

,

Xoyitùv, loge.

j

Esperalio nuestro vcngu

Loiiiss«ig;e,

24 francs.

qu'à être loué.

Lougalièu,

Un

monnaie

d'or,

ter,

pago

s.

loure,

d'aquéii gusas î m'an rauba mo.ui iresor, iMoun bèu mouioun de louvi-d'or.

nian lou gasau

m. cheval de louage, qui n'est bon locatif,

adj. et

m. pièce

d'or, autrefois

V. a. et rec. loger, placer.

Toubio,

Lotigndiê^,

cent,

Loïi ja,

son tra-

uno obro per

Fr.

Se louja.

ou son temps.

,lou subran, e roit-ngucs jimai entre de loun lougalié.

lontra.

I

m. serviteur, domestique,

journalier vail

s.

[j

Lat. locus, place. s.

Esp. luiria,

>.ovù),hat. luira,

j|

Louvidor,

son temps,

Louer

un

lèure.

louer, prendre ou donner à

bail.

sa

;

qui en a le goût est

Ital.

respirer les sporules.

Lougatié

quadrupède amphi-

f. loutre,

Gr.

loup.

champignons vénéest dangereux de

Slellatum,

Se louga,

emprunt de

médiocre comestible.

— Lycoperdon verrucosum. —

<?o,

V.

Canal,

exclusivement de poissons

belise,

f.

marécage, terrain

bie à doigts palmés qui se nourrit

y

chair s.

mièjour.

terre. (Voir gour.)

Loupe.

mare,

!l

Loïifo,

al repic de

humide.

Il

Luri,

un

appartement, habitation,

ioùgis ero pas soun afaire

f.

Il

Lri

faire

etc.

engourdissements

bas lim.

Lono,

V. n.

fait le

Hôtel, auberge.

Se levabo touljusl

découragement, paresse,

L©EifiF«,

logis,

aâj. bas. lim. lourd, pesant,

Lo«cyBa«5

qui

celui

métier de louer des voitures,

ïiOBïclt*, adj. louche.— Trouble, équivoque,

Losièi,

m. loueur,

s.

avoir les yeux de

n. loucher,

V.

,

ado.

momenl.

longtemps

,

un bon


LOU Lo'sans,

Il

arf/.

Lung,

Il

tiiine

D'une

— Lent,

lurdif.

allongé.

long,

durée.

867

LOU

cor-

la mar, aquelo laco esonro, Acos i'to lou cap d'uno lounzo, d'un llan De îcrrcn que d'aiç/i pariissiô, de pasturo, De fruclio, de troupels, d'aubres, de tout i'aviô.

En guignant dau

Gr. Xayyx^&i, tarder.

liorel.

Ne fuguet uno famino coumo

ni

a

mai agut Je

nias lounju e cruento.

La

L«s«5ï,

pus longo que l'aurclho Reinard ilas tant lurrats Sus soun cami trobo un jour, uno

Loiibas,

(]ent

m. centropomc loup, bar, poisCylindre hérissé de son de mer. s.

il

il

De

madus

razins

Irellio

Uno

e fleurais.

Non

Mesciat de mirto, eniournejo soun frount.

De

adj.

Loungaine,

taire,

La

mesuré, retarda-

pas ço que sonben ds Narbouno ben, turbot, la daurado,

le

solo, le loup, la rajado.

Goudouli.

lambin, musard,

Xayyx^o).

Gr

lent,

Pamens, ièu vesp II coumpagno Que soun adéjà de retour Coume vai que siés tant loungagno

Que cent brabes oubriés, countents le saludabon, Quand loups, rardos, mesliés e debanels roullabon, Car

li

fasios

gagna lou pa.

?

moun amour ? Aubert, 1864.

1870.

iMir,

:

Auriés oublida

rotation

coton ou

coiintl

la îr.ar

Coumo

Loungnguo,

à le

la laine.

soun peu loung,

de

niitat

,

rapide, pour carder

Floret.

crochets

dents en

Ui» viel

Digun ceponden n'es loungayne, Toulo la noço arribo iéu, D'amb'elo entrainan tout lou mayne. Jasmin, 1835.

de mauvaise nature.

L.C»8I|I,

s.

m.

Lou,

("ihancre qui

Ln>5îB»i«a,

s.

ulcère

m.

lopin,

ronge les chairs.

morceau, bande, por-

tion de terre,

de pré.

Gr.

Aatt*?,

écorce, bande.

aux

adj. allongé, trop long,

L«iBç><n>,

jambes, au cou longs.

Lounguirol,

Lu pi,

Aquel

bi blanc,

coumo un E noun ramplis Part

que quand lou dfismuzAlon griffou, oscupis counio un

lis. li

tains

Jasmin, 1849.

s.

Loung ièro,

pointe.

ccuwrture,

f.

arbres.

ment convexe courte-

Bande de

toile

tronc de cer-

le

Verre double-

qui

grossit

les

objets. Esp. lupia.

lourd,

LfMi«r«a, adj.

pour enseigne.

vient sur

qui fol,

lou beyre lounguirol.

Louas sc^iro,

tumeur indolente, —Excroissance ligneuse

loupe,

f.

enkislée.

pesant,

malhabile. Gr.

Lous brouls des ramels en loungeiros.

lent,

— Laid,

>.opèos,

grossier,

sale.

lourdeau.

ftal. lordo, sale.

Loimigo-ns^ss

(De),

depuis

adv.

long-

De ioungo-man, sus noslro pauro bolo Toutes vezès lov\ mau amai lou bé.

î.oii9igqspjt»,

VI.

dre

a. eincut.

le

s.

Lonjo,

Pièce de

viande allongée, partie

Bande de

liste, lisière.

\L

Dan

le

dam

lourderie, grossièreté.

adj. et suhst. lourdeau, stupide, idiot,

maladroit

,

ganache, sale.

v. a. et neut. salir, souiller.

Lfijïnriîejft,

Il

Auresa,

terrain,

||

Uriner,

embréner.

liai,

lor-

dare, pisser.

~

Avié iourdoja dins soun liecb.

la

pé d'un alba sarrou le bau traba.

coniro

s. f.

Dali,

frounzo mas drel !a lounzo

fayt de dit,

Li crouzi las

pas mut,

Fr. cent, louniene.

lambiner, per-

corde, courroie.

longe,

lièvre, etc.

De

siès

A poraulos lourdes, aurelhos sourdes.

LoMPdins'ié,

du dos du mouton, du veau, du

quoique lourd,

temps, susciter des délais.

Lousszo,

f.

L'.imi,

M'esperabe à toun cop de balo.

temps.

1

le

Goudouli.

Roudige,

I

s.

m. pesanteur,

vertige, tour-

nemciit de tête. Fr. cent, lour-

dine.


LOU Lotirdizo,

868

ordure, souillure.

s. f.

Loiarié

s.

Laurié

sauce. (Voir laurel). Ital. lauro,

,

m. laurier commun, laurier

LUC

Linca,

i\ «. et neut. luire, briller,

Lua,

— —

Lucas

Coumo

prumié tret guerrié. Que le courounet de lourié, D'aquel que rodo à la cousino. Aco's

guetter.

allumer.

(Voir aliica.)

novi dins un caire

li

Coumobabihon

Port, loureiroy Esp, laurel.

y

Lorgner,

calignaire,

douçamen.

se rison,

le

Lucado,

s.

Figo l'auriou,

oiseau de passage d'automne,

couleur d'or.

LoiiroBcaGi,

Loriot

le

lueur,

f.

soleil.

Loicri4»«i,

m.

s.

d'Europe,

Lucaire,

adj.

Relucaire,

guette, surveillant.

de

qui

qui lorgne,

Oriolus galbula.

m. homard, grosse écrcvisse de mer armée de fortes pin-

îiiicaiisbi'o,

s.

Luca-cramho,

nocturne,

Luzèto,

coléoplère

Mélacodermes

des

I

lampyre

ver *luisant,

f.

s.

Lingoumbau,

subst.

et

rayon

éclaircie,

Petite flambée.

fam.

,

dont

la

ces.

femelle projette une lueur phos-

Loiiroun,

m. ruisseau,

s.

rigole. (Voir lau-

Loue,

art.

Leis,

las autros.

— La luciole

dida.

plur.

les,

fèm.

pyris noc^tiMca,est

Lous uns,

las.

Lampyris

phorescente.

roun.)

lam-

une mouche

phosphorescente qui abonde

ailée

dans

encasernats coiimo sount lous aucels. Dins uno gabio pla daurado.

splen-

d'Italie,

campagne, pendant

la

P)iurels

belles nuits

les

du printemps.

Mir.

Li»cariio, s. [

Lauvans,

f.

avec de

faite

j

^j/wr. lazagne,

pâte dure

habitants

Lucano,

\

farine et des

la

œufs dont sont très-friands

f.

un

toit,

rayolo

Liiclia,

V.

n.

Lutta,

Combattre,

écoutille.

lutter, s'exercer

à la lutte.

résister.

Ital. lot'

tare.

pâte royale.

— y. a. partager,

trou, œil de bœuf.

Rad. lue. AU. luke,

les

des Basses-Alpes et

qu'ils appellent aussi

Lo33(a,

ouverture pratiquée sur

5. I

LuBssaies,

lotir,

faire

des .portions.

des

jouf, Estève emé Nourat Lucliavon dedins un gara Qu'ei loucanl nosto carleirado.

Un

lots,

Faire louta,

Aulheman, 185C.

mettre quelque chose en loterie.

Rad.

Lou<arîë,

5.

lot,

Lucliaire,

portion.

f. loterie,

jeu de hasard

les lots sont tirés

au

sort.

m.

s.

lutteur. Lat. luctator.

Ltiche,

adj.

Lusc,

tournés.

louche, qui a les

gasc.

yeux

liai, lollo.

m.

s.

Lou

pelle

dont on se sert sur

Liché, Tout seguel sans fripouiiarié Car se l'aguet per loutarié.

l'on

vrer

Loutouii,

s.

yn.

zinc,

alliage

de cuivre

et

cuivre

qui

jaune.

Louzèro,s.

Lmc,

\\rad.

Lus,

y

Gr.

LucItefB,

l'a

fait

Angl.

les terrains

faire

a.

V.

charrue.

un champ ou un remuer la terre, la cou-

bêcher

per par bandes, par lauches. ,

Lueho,

s.

lutte,

f.

combat,

conflit,

jeu des

lutteurs.

louanger. (Voir lausa) A\en

la

lucho, aven

la

targo..

.

Lozère, mont. {\ o\r lauzèro.)

de lux \-j-<y,^

lumière, éclat,

aube.

manœu-

appeler latlen

— /".

la

jardin,

Esp. laton, Ital. ottone. V. a. louer,

ne peut pas

de

30 pour 0[o de ce dernier

métal, ce

Lousa,

ou bêche de jardinier,

uno loutarié

mari.ige es

Luci,

V. n. luire, briller, éclairer.

feu.

Liician,

adj. et n. prop. brillant, Lucien.


.

LUC Liici» de nGAB*,

m. coregone marénule,

s.

poisson de mei" à chair blanche

de très-bon goût.

et

LUM

869 m.

LvijsnD',

s.

Lugran,

astre.

Lugano,

tes

fém. lumière, clarté, lune, Vénus, l'une des planè-

et

~

de notre système,

Lucre,

m.

s.

petit profit, intérêt, bénéfice.

— —

Gazan,

Un

Mar, de toi bouco sereno Gantes en poulounant l'arèno, Relrasent la lugano pleno Dins toun amisladous mirau.

N'aguent d'amour que per lou lucre, Vôu pas aguJrc forço enfant De pôude manja tro de sucre.

Lucre,

m. gros-bec

s.

Anjouvin,

linotte.

Tarin,

linol, oiseau

Fringilla

sizerin

,

Friset, 187-^.

(Voir

linaria.

Dou

Lugri,

de passage d'hiver.)

La belo que b.ouldra

briller.

ma

telo

Lugrejara coum'uno ts'.èki, Que i)el trahès de l'ayre trum

Fa moslros de soun brabe lum. Goudouli, i6oi.

Itnilavo de luen lou canta dindoulet.

Que moun pichoun

lucre es poulit

!

Seis ueilh .soun rampli de malici,

Coumo De lou

Ter couquin, estourdit.

a

moun

veire fau

s.

Lioc,

loc.)

m.

Cuîi

s.

Lugars,

plus brillantes.

Lugo,

endroit. (Voir

place,

lieu,

Syn, logo,

Luerès,

li

liog:),

luegos,

luègo.

ramasser

les

s.

Co que

Lunt,

m. lumière,

s.

hume,

par

Lwn,

lampe. Lat.

les

De

vous sérias desgousta

;

janaai veire en iuech lan réquislo bèulà.

Ferand, 1858.

Luen,

adj.

Luencho,

tance. (Voir

Anen

loin,

éloigné,

grande

dis-

iuèn, len, Ihont).

-- Soun fron ié suzo... es'de'voulur, Vile atubo soun lun, se levo e fai lou fur. Bigot.

Lunsenoiin,

coumo aquèu pijoun, parti de ma Provenço. Per ana courre luen, e veire de païs, Mai, lonrnavi toujour emé joio à moun nis. Bourrelly, 1867. éloiguement,

absence,

distance.

quand

M'arribo,

fumeja

lis

aigo à set

que lou soulèu

li

lou soulèu dardaio de veire lego de luenchour

;

ii

vèse

Limer à,

m. allumettes, mèche, amorce,

Lunaet,

s.

Luquet,

petite bougie.

Luniièro,

numéro,

s.

f.

lumière, clarté, intelligence,

éclaircissement, indice, rensei-

gnement, trou par lequel

— Ver

Luerno,

s. f.

Luserno,

luisant, luciole. (Voir lucambro.J

éclat.

petite lueur, pâle flam-

s.

Mistral.

petit

m.

m. corruption de comme mèméro.

Ijuniero,

liro e lis acalouris.

lueur,

s.

beau, veilleuse.

Sièu,

f.

lum.

Floret.

à sa bastido qu'èro luencho.

s.

lumbre,

lumen, Esp.

lume.

Lou lum fazio marrido mino. Vou lou mouca... l'aitiousso net.

Aussi, souvenii-fës, au tems de uia jouvenço,

Luenchoîsi*,

subtil perçu

Bougie, chandelle,

soulel ennevoulis Ion

Que dau

pertout, dcdins cado carrieiro

dins cade oustau

rainure.

— Un lum de mai puléu qu'un plat de mens. — Di sous mourliés s'escapo tan de fum

s'es

Aunasfura

Même

les

— Les yeux.

fluide

yeux.

Ital.

que lou mounde, en luègo d'avança, aplanla, s'mbio qu'après racino.

t'ai

M'ounle

en général

les étoiles,

entaille, f. fente,

tas.

m.

delici

H. Rolland, lSb2.

Lueel

étinceler.

luire.

briller,

Gr. Xvznv6>,

dou renaubi

lucre d'or e

m.

V.

petite

(jT. XvKio;,

plus bril-

dou paslre, lou lugra.

L'estùlo

un bramo-fam

avaras,

la

Gr. Xvzvo?.

lante.

se

communique dans

des armes à feu. Bass.

le

feu

le

canon

lat.

lumi-

naria, Esp. lumbre.

Luètf lient,

s.

lÀocUnent,

remplace

m.

lieutenant, officier qui le capitaine.

Esp. lugarteniente, Ital. locotenente.

Lumiscado,

Lumînnri,

s. f. s.

flambée, grande lueur.

m. luminaire, flambeau,

cierge, lampe.


,

LUN Liin.

s.

m.

LUR

870

— Vin de luno

luodi, abrév. de dilus, dilun.

Lus,

sins Lus, mar, mècre/jôu, vendre,

Lu 11»,

V. a. gasc.

sfite,

mérgue.

Vene embé iéu

lunatique,

nuit.

la

t'assela 'n pau,

Bigot.

prédestiné,

adj.

I

les rai-

Vejo coumo la luno es claro. Soulo la trAio de l'ouslau

considérer, regarder avec

persistance.

Lu»a,

avec

fait

maraudes pendant

.

Levo te Iéu. fai clar de luno Flour di Calanc, escoulo-me. Ai la bono fourluno :

sous

!

Lunat,

de

l'influence

j

lune

la

lune, cheval

de bonne

,

marqué au

Que Jèsu

Sabol)'.

Fr. centr. lunaud.

Que siasque vielhoo jouino, amagado, o salhenlo, A toulo obro la Luno es mai qu'endifferenlo.

Mai, la floureio ben lunado

Elo péris

ni tard ni lèu

;

Es la perlelo de l'aiinado Es l'amiguélo dou souléu.

Erbo rougnero,

1860.

Jouncho ben lunado,

inule

des et

tra-

excitante,

Inula helenium^ Quand Diano, per soun mignoun. Entre can o loup, sus la bruno, Eufustelsoun habit de luno. Germain, 1760.

Lsccitn,

V. a.

Ougne,

parer

oindre, enduire, empreindre, fleurir

,

adj. lunatique, chimérique, capri-

cieux

Lunatic,

,

fantasque

extravagant

,

s.

Oh

!

que

s.

Luneisso,

linotte

Lnnoto,

passage au printemps et en

,

automne.

fém. gasc. gros-bec, oiseau

chanteur

de Li!i(icaet,

s.

1

Fringilla

castagnes lunlats per

m.

et

la

rousado.

fém. allumette en che-

nevis trempée dans

le

soufre,

cannabina.

Brouqueios,

refendu

bois de pin

\

et soufré

dont on se servait avant l'inven.

tion

d'Aslros.

m. marchand de

s.

!

sa paraulo ensourclliabo.

Almiey des

Luquèto,

Noun y a luneiche ni meihenga Cardino, arroussigiiol que tenga

Liinetaire,

damo

limla moiss tiers aquèlo

fizio

D'esprit e de razo'j luntabo tant sous mots

Que

L«Mr-îc2ï«»,

et

vgnere,

Lat. ungcre.

m. lunaire, almanach.

m.

Ital.

Lous luntabo do mel, per nous bien aitendri. Jasmin, 1840.

changeant.

Luseari,

(Voir

mouiller.

,

ougne, tom. onher.)

fam.

pi.

,

Composées à raciûe Ionique

commencé.

vail bien

année, hélénine,

s. f.

Crousillat,

!

coucha de la luno L'ange nous a souna.

d'une tâche blanche.

siégue na

Au

front

Que

lunettes,

des allumettes chimiques.

sens eseo, sens luquel ?

fa

Per pas reveilha l'oustalado

;

opticien ambulant.

Liineto,

5.

/".

verre arrondi, miroir rond. Plur. verres enchâssés dans

une monture pour vue.

m. marchand

L«ifij«!etaîre,

s.

LiiqMetoiB,

s.

Sisclet,

chelte

I

rectifier la

m. loquet de

Instrument composé de

plusieurs verres pour grossir ou

Escalo, cerco,,aganto

Holà

Liipi,

la luiieto,

telesi'opo es drel sus sa laulcto.

fagué 'n aussan si lunelo à soun fron, E vesen lou Banquié... Diou vous lou done bon, Vesiu Mai, quanl' auro vous mèno ? .. Bigot,

LiBiso,

s. f.

s. f.

lune, satellite de

muflier à

qui

luna, syn-

cope, de \lucina, lucere, briller.

grandes

fleurs,

s.

Tetarelo,

(Voir gulo de lou, paniou/leto).

f,

f.el fém. bas

m. grosse

Liip,

s.

Luro,

animal

Lurro,

leurre, appât, ruse, bourde.

1867.

la terre et

l'éclairé la nuit. Lat.

loupe, tumeur, kiste. (Soivloupo).

I>M|iâ,

î

,-

et primi-

lame de bois.

(Voir lue, luquet.)

pour rapprocher. Lou

porte, clin-

mentonnet, espèce

de fermeture simple tive,

à

d'allumettes.

,

fainéant.

Angl.

lure,

Ital. ligoro.

/?

~

bête,

Mannequin

,

V. f. loire, leurre,


,

LUR - A

871

d"aulrei, dit lou pay, 'na counia quello luro.

- Car couneisse Iro ben loiir joc amai lour luro, E sa\e jusqu'au pounl ouiit lour bol o'inour duro.

LUS

Luseft,

s.

Luserp,

à quatre pattes

m. lézard

vert, reptile saurien

R. Grivcl, 18G6,

cinq doigts qui

et

en

s'engourdit

Liirat,

adj.

Luroun,

vivant.

Bah

!

Lou juge qu'es amoun,

E

Ltaxèto,

s. f.

Lusenteno,

luca-crambo).

lou que

à la

fi

lous castio, J. Sans,

1878.

L'esclal n'èro pas grand, n'iinporlo, suffisié

Per

LiBPgo,

s. f.

Ltari,

s.

huyo,

amphibie

rainure.

entaille,

(Voir

Dins un jardin uno lusèto Brihavo coumo uno vihèto,

lou bé es sempre benesit.

fai

ver luisant, luciole.

Lusèto,

renvejous, lou lural e l'ardit,

fa

lizert.

,

rusé, adroit, fin, grivois, bon

nous planguen jamai de trop de moudeslio,

Laissen

(Voir

hiver.

letrou.) Syn. tezert

(Voir lugo).

lume

faire

à loul

un fourniguié,

Que coum'unasire l'admiravo. Morel, 182C.

d'Europe, quadrupède

loutre

f.

à

nourrit

doigts

de

palmés

poissons.

qui

Lusèto poulifleto Preslo me toun lun.

se

Mustela V.

luire,

n.

briller,

réfléchir

la

lutra. (Voir louiro).

lumière.

Luzir^

Apercevias li bruno !';yo Barrula dins la founzour bluyo, A la pesco di peis, di béu peis argentau.

Lou Es

s.

de soun fihôu qu'enlro nians len la Iraio. Langlade.

fier

lou,

lue' di

se tapisson.

Ijarlhès,

counven.

viei'has n'es (an fier, salurio ié

lucere,

liai,

Coumo d'argen d'aulros lusisson Ou de l'ordel sourel fosso autros

hardiesse, fierté, audace, mine.

f.

lucir.

Rad, lux. L'on vesiélusiiis

Mistral.

Ltsrio,

Esp.

Uno auro

a boufa sur

De sabre an Ai

E

ïjïirps), V. a. tromper, leurrer, ruser.

davan iéu

lusi

1872.

moun amo. j

dardaieja 'no flamo raja de brô de sang vièu. visl

Garcm, 1880.

Lus, Lum,

s. f.

lumière, splendeur, rayon, éclat,

lampe.

bougie,

Esp. luz,

lume. (Voir

-

Despièi

M'assoustciran dins

luts). la memenio, que toujoar aumento.

libre aveni, lus

Vesi lusir alin un lume favourable

luce,

liai,

Mai, lenen Tluè dubert aulant que

Veis lou

-

-

Lou

Misiral.

Lusc,

adj.

Lusquetf

vers.

lu. eus

Lat.

s.

qui regarde de tra-

louche,

losco

Ital.

,

V. n.

Laassi,

s.

son de

loucher, avoir la vue basse.

L.»Bsai,

s.

coumo briho

la

mouniagno,

lou pradonn, e

la

barragno

Vé,

E

('oumo

lust'jo

L'cigagno

sus

!ei

!

la

Abondance,

Un pau

pois-

profusion.

d'ordre dins toun oustau

;

tant de lussi.

!

Bourrelly.

1860.

adj. luisant, br!'..ant, éclatant.

s. f.

petit

Méditerranée.

As pas besoun de

Jasmin.

huzc.rno,

apparition, clarté.

Parure, décoration. Lat. luxus.

Aquel sèro, enîrainal dins de cranobos luzentos, Me troubéri setul entre de grnns Moussus.

Liieerno,

,

m. luxe, magnificence, somptuosité.

flous

Crousillaf,

Lurent,

estelo luzis.

lueur, brillant, éclat, lustre.

m. ammodyte argenté,

Lafigejs», V. «.luire, briller, scintiller.

f.

jas.

que de cruns, nado

— Apparence

Luzour,

Esp. lusco.

Luse»,

n'a

ciel

quauque

ped luses coumo un mirau.

la leslo ei

Les autres cops Auriais marcha erabé d'esclops, Aro bous cal forço ooumpagno

Ë lou

E(M»«a*«,

Papilionnacér^s. Medicago saliva.

chauds

d'un grand d'Espagno.

V. a. lustrer,

unir, polir, repasser.

Lat. Imtrare.

luzerne cultivée, fam. des

Cultivée dans les pays

lusbi

Laaslre,

s.

m. lustre, apprêt,

brillant, éclat.

Chandeliers en cristal ou en

pour former des prairies tempo-

métal

raires.

milieu d'une

brillant

suspendus

salle.

au


LUS Lustre,

m. époque de roulement, période

s.

de cinq

ans.

Purification

,

sacrifice.

872

Dîiiclials (lir'as papiés, bous Ironblôs pas jamai Biourés qualque luslre de mai Se sabéi pren '1 uiias couaio Dious bous l'emboyo. :

Liilta,

V. n. lutter. (Voir lucha.)

Luzèsio,

s. f.

Lezèno,

cordonniers. (Voir alzèno.)

Te

de coton en

Toile

Floret.

Luzer,

m. lézard

s.

(Voir letrou.)

huître comestible. Lat. ostrea.

Non

n'en veiren fugi

Foucaad.

au pebre de la mar lustres Del foc pasiisses e poulat^es. l'ayre parrals,

S.

Talabreno,

Ei noço de

dans

liuto, Port, alaude. la

m.

et

cieux. —

Gripé,

petit

adj.

Esprit

Luzer

,

«i'aieo,

salamandre poncdans

adj. rusé, luré, leurré, fin matois,

Lurrat,

défiant.

Liszeriio,

s. f.

Lauzerto,

rage à longue racine pivotante.

luzerne cultivée pour four-

Medicugo sativa. Herba medica. plante originaire de

Luzèto,

Despièi lou latrat cabussôu. se irufo tant

dou

s.

s.

Lu«,

clarté.

lueur,

LuXi

s'èlo m'oublido, pèno auras bis

Mes

A

Ma

bito escantido,

Luis del Paradis. Jasmin. Parel al parpalhol boulatge Que sur la luts ben se jeta. Al tour del goufre biroulabi.

lusentenol-

lumière.

V. n. luire, briller, réfléchir la

(Voir lusi). au

lutrin.

rayon, éclat, lumière,

— Bougie, lampe.

(Voir

leto.)

dissipation, folie, festival. f.

Lut8,

f.

se mettre

ver luisant.

1872.

d'église.

Agué proun de toupet per

Lutrino,

Médie.

— Luette. {\'o\vnigouleto, libou-

Lcazî,

m. pupitre

5. f.

cassaire,

Jusqu'au g^ibiai» voulastrejaire, Que semblo jamai touca 'i sou. Langlade, s.

la

tout crèis, de tout lerraire,

N'i a de

Lutrin,

que

mares,

les

les fossés et les fontaines.

Lutrat,

m. salamandre à queue

plate,

l'on trouve aussi

Enfant

Angl. Utile.

Que

etc.

tuée, salamandre palmipède

démon, mali-

follet.

s.

Salamandro,

vif et turbulent, éveillé.

trouve

l'on

ruisseaux ou les fossés

en Espagne, eu Algérie,

Morel. s.

les

des pays chauds, en Provence,

Casielano

Soun lulh engalania de llours Disié, noun la lei soubeirauo Que deis astre reglo lou rours

LtitiiB,

dra maculata^ que

m. antique instrument de musique. Ital.

salamandre coms. m. mune. Lacerta salatnan-

L«i£pr tl'aigo

Goudouli.

la ser

Lou gropai nimai lou luzer.

Tiri de la terro, trufos

De

Lutii,

vert, petit reptile sau-

rien. Lacer ta viridus.

Ital. ostrica.

coum'uno espigo

La luzèno à la pato une grosso snounino Que li travalho uii escarpin.

couleur lustrée et gommée. s. f.

courbe des

sa bounelo e soun vaiilau,

droguet de soie calandre et

s. f.

luisant.

LdstB-o,

alêne, poinçon

vei sul tabouret, retto

Am'

Ab. Nerie, 182^.

Lï-striiio,

LUZ

Avien, sus on mouloun de païo Vis d'assez ion quicon qu'au sourel lusissié Quicon qu'avié l'er d'estre ou d'ivoiro ou d'escaïo E chascun d'eles lou vouïé. Tandon, 1812.

E talèu d'anciens mots sul E ma lengo plazet, pertout

L'eslèlo lusisquet à

Luzido,

s.

f.

papié musiquèron la festejrfron

soun frount per jamai. Jasmin.

rayon,

éclaircie,

intervalle

lucide, détente d'accès.

Agué yer caoquos bonos

LuzouF,

s.

;

;

m. lueur,

luzido.

brillant, lustre.


Institut d'estudis occitans de ParĂ­s

OccitĂ nia


Documents per l'estudi de la lenga occitana 1. Albert DAUZAT, Géographie phonétique d'une région de la Basse-Auvergne (1906) 2. Albert DAUZAT, Glossaire étymologique du patois de Vinzelles (1915) 3. Vastin LESPY et Paul RAYMOND, Dictionnaire Béarnais ancien et moderne (1887) 4. Joseph ANGLADE, Histoire sommaire de la littérature méridionale au moyen-Âge (1921) 5. Joseph ANGLADE, Grammaire de l'ancien provençal ou ancienne langue d'oc (1921) 6. Henry DONIOL, Les patois de la Basse-Auvergne. Leur grammaire et leur littérature (1877) 7. Darcy Butterworth KITCHIN, Old Occitan (Provençal)-English Glossary (1887) 8. Karl BARTSCH, Altokzitanisch (Provenzalisch)-Deusch Wörterbuch (1855) 9. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 1 (A-B), (1878) 10. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 2 (C), (1878) 11. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 3 (D-Enc), (1878) 12. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 4 (Enc-F), (1878) 13. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 5 (G-Mab), (1878) 14. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 6 (Mab-O), (1878) 15. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 7 (P-Rel), (1878) 16. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 8 (Rel-Sut), (1878) 17. Frederic MISTRAL, Lou tresor dóu Felibrige 9 (Sut-Z), (1878) 18. François MALVAL, Étude des dialectes romans ou patois de la BasseAuvergne (1877) 19. Joseph ROUMANILLE, Glossaire Occitan (Provençal)-Français (1852) 20. Emil LEVY, Petit dictionnaire Ancien Occitan (Provençal)-Français (1909) 21. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 1 (A-B) (1846) 22. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 2 (C-D) (1846) 23. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 3 (E-O) (1846) 24. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 4 (E-O) (1846) 25. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 5 (P-R) (1847) 26. Simon Jude HONNORAT, Dictionnaire de la Langue d'Oc 6 (S-Z) (1847) 27. Jules RONJAT, Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes (1913) 28. Vincenzo CRESCINI, Glossario Antico occitano (provenzale)-italiano (1905) 29. Henri Pascal de ROCHEGUDE, Essai d'un glossaire occitanien (1819) 30. Abbé de SAUVAGES, Dictionnaire français-languedocien 1 (A-G) (3e éd.1820) 31. Abbé de SAUVAGES, Dictionnaire français-languedocien 2 (H-Z) (3e éd.1821) 32. Achille LUCHAIRE, Glossaire ancien gascon-français (1881) 33. Camille CHABANEAU, Grammaire limousine (1876) 34. Aimé VAYSSIER, Dictionnaire patois de l'Aveyron 1 (A-Greda) (1879) 35. Aimé VAYSSIER, Dictionnaire patois de l'Aveyron 2 (Gredo-Z) (1879) 36. Jean-Baptiste CALVINO, Nouveau dictionnaire niçois-français (1905) 37. Jean-Pierre COUZINIÉ, Dictionnaire de la langue romano-castraise 1 (AF) (1850) 38. Jean-Pierre COUZINIÉ, Dictionnaire de la langue romano-castraise 1 (GZ) (1850) 39. Joseph ROUMANILLE, De l'orthographe provençale (1853) 40. Jean DOUJAT, Le dictiounari moundi (1811)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.