Page 1

Institut d'estudis occitans de París Documents per l'estudi de la lenga occitana N°20 Emil LEVY

Petit dictionnaire Ancien Occitan (Provençal)Français

Edicion originala Heidelberg, Carl Winter, 1909 Document dins lo maine public numerizat per archive.org


Documents per l'estudi de la lenga occitana

Daus libres de basa numerizats e betats a dispausicion sus un site unique.

Des ouvrages fondamentaux numérisés et mis à disposition sur un site unique.

Mesa en linha per : IEO París http://ieoparis.free.fr


VII

Préface. Ce

ne contient pas tous

petit dictionnaire

On

çaux connus.

y trouve,

mots qui manquent dans que

le

nombre de

certain

Lexique Boman

de Raynouard

et

mon

pouvoir les insérer dans

relevés trop tard pour

j'ai

un

est vrai,

il

mots proven-

les

Provenzalisches Suppletnent Wôrterhuch, dont cinq volumes ont

mais

déjà paru,

dont

la

ment

établies

première vue

pondants forme

j'y

forme ou

et

les

ne

diffère

même

parti

pris,

mots

qui

choix que

le

mots

les

1.

sens

le

est

clair

à

pas de celui des mots français correstrouvent

se

sens en français moderne.

dans

bien inspiré

de

ne m'ont pas paru suffisam-

mots savants dont

2.

plusieurs

'^.

et le

supprimé,

ai

la signification

j'ai

avec la

La

fait?

même

Ai-je toujours été

critique

me

l'ap-

prendra.

Quant à l'orthographe

mon

Suppl.

Proî\

sourde par s (haisar), le

/

et le

;)

devant a

dit

et

Ih

et

wA; ch

à rendre

sert

On

a (gardar).

Vy

maintenant écrire -cion au j^ai

par

q,

a été remplacé par le

t

final

lieu

comme dans -ejar,

de

-eza,

son

i,

le

n

après n a été

n «caduc» par

n.

le

Prov. Suppl.

mais je

Sauf dans

-tion.

noté Ve et Vo ouverts par e

le

le

ch),

L'e et Vo ouverts ne sont pas diphtongues

trouvera écrites

désinences -ansa, -atge^

douteux,

dentale

g (et non groupe primitif

non

(cantar, gai), et je réduis à g le

rejeté (frofi^ -men).

e et

règles que dans

spirante

la

spirante dentale sonore par z (haizar),

«caduc» a été gardé (ren^ bon),

les

mêmes

représente

(fach) ; j'écris toujours c (et

la voyelle

(greu, foc).

Wb.

la

suivi les

Je

w mouillés par

provenant de

gu devant

j'ai

Wb.

et

o,

Ve

et

préfère les

cas

Vo fermés


Préface.

VllI

j

J'ai

hommage au

rédigé ce livre en français pour rendre

maître vénéré dont

nom

le

est inscrit à la

première page.

\

Il \

nous a j'ai

pu

avant que l'impression fût achevée, mais

quittés, hélas,

en

lui

offrir

quatorze

les

accueillies avec sa bienveillance

qui lui était propre. ses

bonnes

et

accoutumée

Je serais

trop

touchantes paroles

modeste

vait se réaliser et si ce

ques services aux études

et

collègues

A.

J.

Thomas

Anglade,

J.

lire

i

avec l'indulgence

?

fait

et

l'espoir

si

en moi

naître

travail rendait

fait

de

la

;

;

mon cœur mes

!

4;

Haas, A. Jeanroy, F. Ed. Schneegans

||

ma

épreuves,

langue

pou-

vraiment quel-

chers

de

se

dans

sont ja-

tâche, de remplir la fastidieuse

diminuer par leurs précieux

conseils les difficultés particulières que m'offrait ce le

que

à l'autre.

qui avec une amabihté exquise ne

les

qu'il

amis

mais lassés de m'aider dans corvée de

ont

et

;

a

feuilles,

heureux

chères à l'un

si

Je tiens à remercier de tout

et

premières

laquelle

j'ai

tenu

à

travail le

par

* I

| *

rédiger.

F'ribouro" en Brisgau, mars 1909.

E. Levy,

^


ab, ani, an, abe, aiube, aiibc prêp. avec ah que pourvu que ah aco (aitso, so) 'juoique; que })Ourvu que; ah una que pourvu que. /*. abbesse. abadosa ahadia *\ f. abbaye. ;

;

.^".

abadil adj. abbatial. abais y. ru. abaissement, décadence,

abaîsador s. m. qui rabaisse. abaisameii m. afjaissemeni. abaisar r.a. abaisser, rabaisser; .s-,

amoindrir,

diminuer;

v.

n.

6'.

nbastar

r. n.

voir;

V.

abaissement. abancha que conj. avant (lue. m. penchant; a a. abandon mètre en a. sans réserve; s. f.

,

.«*.

abandonner.

pourcontenter: qui en a

suffire; v. a.

réfl,

se

ahastan ahastat suffisamment, pourvu. ,

abastardîr i\ a. abâtardir. m. abbé. abat, cas suj. ábas m. renversement; abatcmon ò'.

*'.

démolition; rabais, déduction. c a. abattre, renverser; démolir; faire descendre;

abatre

a bolir V.

supprimer

,

réfl.

;

rn battre

;

s'abattre; survenir (en

de

parlant

baisser, décliner.

abaîseza

abaronar (oi r.a. l'aire baron. abastamon m. suiïîsaiice.

la

chaleur);

se

lancer.

abauzar

v. a.

renverser;

/•.

réfl.

se prosterner.

abauzir

v.

n.

convenir, ai)par-

tenir.

abandonadaïuen

adv. hâte; sans réserve.

en toute

abauzos, en

ïi.adc. à plat ventre.

s'avancer désespérer, perdre courage; se livrer, en parlant d'une femme; ahandonat entièrement dévoué; libéral, géné-

abdosjam-jambe-icrt.sòíí/.abdui) adj. num. tous les deux: ahdoas toutes les deux. abdurar v.a. supporter, endurer; ahdurat endurci; dur, pénible. abellia s. f. abeille. abelliîer s. m. éleveur d'abeilles. abelimeu s. m. agrément. abelîr v. n. agréer, plaire. abelivol adj. agréable.

reux.

abenar

abaudouar

(o) v. a.

abandonner,

remettre; abandonner, quitter; permettre los fres ahandonatz à bride abattue v. réfl. s'aban;

;

donner

,

se

livrer

;

se lancer,

;

abans

adv. avant; plutôt, au contraire; a. de avant; a. que

avant que; en que; plutôt que.

a.

que avant

(e)

v.

a.

faire

satisfaire, rassasier;

du bien; v.

réfl.

satisfaire.

abeston s. m. asbeste. abet s. m. sapin.

Levy, Petit Dictionuaire Provençal Français.

1

se


abet

al)et .^. m. ruse, finesse; raillerie. a1)êtairitz s. f. trompeuse. abetar (e) v. a. tromper, abuser. abeurador s. m. abreuvoir. abenramen s. m. abreuvoir.

abeurar

(e)

en

abreuver;

a.

v.

faire accroire, leurrer;

a. aie.

rcn ad alcun faire à qn.;

boire n. s'abreuver.

v.

abenratge

m.

s.

qc.

abreuvage;

abric.

aboudivolnieu

adv.

abonda m-;

ment. j

abondos, avon-, aon-

abon- ^

adj.

dant; suffisant; utile; satisfait; capable.

abouezir

v.

s'améliorer,

réfl.

;

^

set

bonifier.

j

abora, -as adv. de bonne heure;; en temps opportun. abordir, •iirv.n. avorter; alor-i dit avorton.

boisson.

^

abil adj. apte, propre. abilhamen s. m. habillement, équipement.

aboreta adv. de bonne heure. I aboria adj. qui arrive de bonn^

abilhar

aborrir v. a. abhorrer, détesteri abçrt s. m. avorton. f abortimen s. m. avortement. | abortia s. m. avorton. | aborzezîr v. 'n. devenir bour-^

v. a.

habiller, équiper.

abis, abîsi s. m. abîme; enfer. abisal adj. profond. abîsar v. a. abîmer; r. réfî. s'abîmer. abisi V. abis.

abisme

abit^ -te,

manières de

aboscar

v.

(0)

la

cour?

a.

boiser,

'^

garnir 'j

d'arbres.

tude.

j

abitador abitador

ò\

abitatge

abotilhar

m. habitant.

adj. qui habitera.

abitairitz

abite,

f

geois, perdre les habitudes, lesv

m. abîme; enfer. -ti s. m. habit; habi-

*\

heure.

s.

m.

article

(partie

du

discours).

abjuramen

s.

m. abjuration.

abladar v. a. emblaver, mencer en blé. ablasmar v. aUesmar. ablatar v. ajjïatar. ableiser

v.

a.

ense-

boutonner,; ;

abracar r. a. raccourcir. abragar y. n. suppurer. abraudar v. a. brûler, incendier; enflammer; fiammer.

j

i

1

n. et réfl. s'en--

v.

\

abraudir v. a. attiser. abras s. m. embrasement? oui embrassement? abrasar v. a. embrasser, serrer; j

"

ané-

détruire,

antir?

ablesmar

n.

v.

(9)

germer.

-ti V. ablt.

abitnt

J

abotonar

habitante. m. habitation.

s. f.

ò-.

mettre en hou-j

a.

v.

teilles.

dans ses bras

;

entourer

;

entre^

(ç),

ablas-

v. réfl.

s'éva-

prendre.

abrazameu

nouir.

abnegar^ amnei^ai*

((^)

v.

a.

1

s.

m. embrasement ;j

chaleur, ferveur. j

abocar (9) v. a. renverser. abominos adj. abominable. aboiidanieu .v. m. abondance. aboudaiisa, -autia, aon- s. f. abondance; suffisance; salisfaction.

aboudar, aoiidar (9) v. n. abonder aider, profiter; s'étendre;

capable. aboild<'Za

embraser, enflani-' s'embraser; se' réfl. réduire en braise. abrazilhar v. a. embraser.

abrazar v. mer; v.

renier, délaisser.

;

être

abregar

f.

ahomlîinco.

v.

a. frotter?

\

abreujadaineii adv. en abrégé. abreujaniçtn s. m. abrègement.

abreujar Ui) abriaga s. f. abric

s.

(<;)

a.

>-.

>n.

v.

a.

abréger.

;

.

[

ivraie.

abri

(au sens

cTet); abri, protection.

con-j


abricar

«Ibriear, -gar, abrîar v. a. abriter, protéger; chausser (une plante), butter.

abril

-iel,

-prieu

-în,

ò\

m.

avril.

abriyadanieii adv. avec empressement, à la hâte. abrîvamen s, m. impétuosité.

abrîvar

presser, hâter, acréf.. se hâter, s'em-

v. a.

célérer ; r. presser; s'élancer.

abrizar

V.

n.

3 profiter;

réussir,

acahat

parfait, accompli.

acabiera acabir v. acabnsar

s.

f.

perfection.

a. obtenir.

plonger dans Teau,

v. a.

précipiter.

acairar acaisar

v.

a. équan-ir.

v.

a.

contre

presser

la

joue.

acaizonar v. ocalzonar. acalar i\ réfl. se ghsser. acaliiiar v. a. échauffer.

n. se briser.

y.

acceptable.

abrocador 5. m. courtier. m. courtage. abrocatge abroncar io) v. réfl. broncher. abronqnit adj. au visage sombre,

acaminar

renfrogné? abrosir, abruzîr v. a. attrister? abs, ans adj. non cultivé. absar v. apsar. absems adv. ensemble.

acainpamen

>?.

y.

réfl.

s'acheminer,

en chemin. m. rassemblement,

se mettre

acauip

6\

as-

semblée. ;

absina

6\

absolt

V,

terre inculte.

f.

absolver.

absolvecion

8.

/".

absolution,

adj. à absoudre.

fuite.

acauea, facaneia, liaqae/. haquenée. acantar, -elar (ç) y. a. poser de .s-.

chant, survie côté.

s. m. absolution; quittance; explication. absçlver, -vre, ass- v. a. absoudre; annuler, lever, supprimer; congédier; expliquer, interpréter; livrer, délivrer; tenir une promesse; absolt absolu (terme de grammaire) .y. m. absolution. absorbîr, as- v. a. engloutir; r. réfl. s'absorber. ;

-îr

i\

réfl.

s.

m. celui

prend

({ui

à emphytéose.

absolvemen

abstener,

v.

amasser;

acaptador

acquittement.

absolyedor

aeampar

m. réunion. a. assembler, réunir, chasser, mettre en .^.

s'abste-

acaptamen

s. m. reconnaissance de l'emphytéose? acaptar, -atar v. a. obtenir;

dem ander, me^jfe ^ ac^^i- ^ acapte s. m. emphytéose; reoevance payée pour un bail à emphytéose; achat. acarar y. a. confronter. acarnar v. a. acharner, irriter. acarnasir v. réf.. s'acharner. acatar v. acaptar. acatar v. réf. se courber de façon ;

'

à se cacher, à se dissimuler.

nir.

abstenimen abstreuher

s.

m. abstinence.

acazamen

v.

a. astreindre.

acazar

abteuer, ap-

v.

a. obtenir.

abnernar v. eshuzemar. abnzatge ^. m. abus. abuzernar v. e.sbuzernar. abnzîon abus, erreur. .s*.

/'.

acabalar v. a. pourvoir, munir. acabauien m. aclièvement. acabansa 8. achèvement, fin. acabar v. a. achever; obtenir; perfectionner; consumer; unir? *'.

/".

s.

v. a.

m. inféodation. mettre

établir,

possession d'un

en

fief.

acazat s. m. celui qui a reçu une terre en fief. acceiidre, acen- y. a. allumer, enflammer. accentuai adj. (mot) qui change de signification en changeant d'accent.

acceptable,

-avol

adj.

table, agréable. 1*

accep-

'


acceplamçu

acceptamen

m. acception.

.v.

accès *\ m. ardeur. accidia 5. f. paresse. accidîos adj. paresseux. accion 6\ f. action; effet; mande en justice. aceiral adj, d'acier. aceirar v. a. acérer. ///. aceirin adj. d'acier; *'.

de-

liait

d'acier.

acomolar.

aclucar v. n. lermer les yeux. 1= acluire v. a. enfermer, cacher. '\ aco pron. dém. ce, cela; ab aco-\ que pourvu que. \\ aco de, en a. de loc. prép. cliez.'í acoatar v. réfl. s'unir. ]] acoblar (o) v. réfl. se réunir, "i acochaWe adj. proche? ^ acocliamen .«. m. promptitude. acochar (0) se hâter; réfl. acochaf prompt. acodar, acondar v. réfl. s'accou1;

i*.

aceirit adj. d'acier. acçja éf. f. dard (poisson), van-

der,

doise.

acembelar hA

attirer,

«.

c.

leurrer.

acendre

v.

accendrc

aceiis- V. aces-. acçrt adj. certain:

acoindansa, -ontaiisa »\ accointance, commerce, conduite; /'.

.s-,

m.

certi-

inforinei-,

a.

v.

amitié ?

ren-

V. a.

:

^^

acoindar, -tai% -contar,-couhar

tude, assurance.

acertauar

acoiudamçu, -tameu >\ m. accointance, commerce; rapport.

5

faire connaître; accueillir; |

seigner.

acertar

((^)

a.

v.

assui-er;

IVa}»-

per; obtenir, réussir. acertivamen adv.' affirmative-

s'approcher

V.

réfl.

à,

s'efTorcer de:

;

s'attacher

mal acoindan

insociable.

j -

|

acoitrar, acoutrar

v. réfl.

sapj

ment.

})uyer. j

acertuc adj. sur, solide. acesa s. f. acensement, ferme. acesador ò\ m. fermier. acesameii s. m. acensement. acesar (e) v. a. donner à cenS; affermer.

acesat s. m. censive. ferme. acetos adj. acide, aigre. aigreur. acetozitat **. aeçnt adj. Mal a. désagréable V ache, api s. m. ache. aehicar v. a. rapetisser, diminuer. /'.

acliier v. apchier.

acolar (o) v. a. accoler; passer qc. autour du cou. ac^lh 0. m., 1)1., acolhiiuen

;

.;

è-.

accueil, réception.

î

acolhir (o) v. a. accueiUir; rassembler; permettre; v. réfl. se rendre; se mettre en route. acolhita s. f., acolhizon .. /, accueil, réception.

acologar(Q)

y.

réfl.

',

j

i

i

se

placer,

se mettre.

acolombar

]

;

<

a.

v.

(q)

peupler

de

j

pigeons. I

acivadar

v. a.

donner de l'avoine

(aux cbevaux).

aclap s. m. entassement. aclapar v. a. couvrir de pierres, enterrer, enfouir.

aciasar

réfl. retentir. adj. incliné; enclin, soumis.

v.

aclin aclinanion s. soumission.

m.

inclination;

v.

a.

n.

H

réfl.

V.

;

mage.

\)i')[,

remettre en garde.

acoiaensar

acometre

v.

(v)

v.

a.

i

]

^

j

;

i

commencer. {

a.

attaquer, assaillir.

m. congé. acomïadar, «jadar v. a. congédior, lenvoyer; v. réfl. prendre

acomïa<laiiieii

dégrader, avilir?; (a aïcunj s'incliner devant qn. rendre hom-

acliiiar

acolorar (o) v. a. colorer. acolpar (oj v. a. frapper. acolpar (o) v. a. accuser. acoltivar v. a. cultiver. acomaudar v. a. donner en dé-

.v.

1

1

]

,

congé, se retirer,

acomolar

(9)

v.

a.

augmenter.


íicompanhar

acompauliar

accompagner

v. a.

associer, adjoindre;

r. réfl.

;

se

réunir: s'unir charnellement. 6-. f. acquisition,

acomparacîon

acoinparar v. a, comparer: acomparat pareil. acomplir c. a. accomplir; rendre

acomtador s. m. crieur public. acomtar (o) r. réfl. faire compte, régler un compte; acomtan éloquent.

m. compte,

s.

reddition

de compte.

acomtir

^^ réfl.

s'orner, se parer.

acoiuonalaiisa

i?.

participa-

f.

tion.

acomunalar,

-alliar

v.

faire

n.

part; v. réfl. participer.

acomunalhador

m.

s.

partici-

acorchar, -sar cir,

acondormir

(o)

a.

v.

assoupir,

endormir.

aconduire v.

conduire, amener.

a.

acordablamoii

(o)

consoler, en-

v. a.

courager.

aconquistar v. a. conquérir. acousçgre, -guir v. a. atteindre, attraper.

aconselh. Per en vue de.

a.

de à dessein de,

acoiiselhadameu adr.

délibéré-

ment.

d'accord. conjointement; unanimement: d'accord. acordador s. m. médiateur, pacificateur.

adj. à fixer, à déter-

miner.

acordameu

s. m. accord; traité; concordance, règle. acordansa s. f. accord; convention; décision; rime. acordar (o) v. a. accorder, mettre

d'accord; réconcilier; consentir,

permettre;

v.

réfl:

se

mettre

d'accord, s'unir; faire paix; se consulter; décider. acordÌ6'.w. accord, consentement. acordier *•. m. accord, traité,

acorpir v. acropir. acorre v. n. accourir;

secourir,

porter secours. s. m. secours. m. secours. acors acorsar v. acorchar. acorsar (o) v. a. exciter à courir; .^.

acorsat rapide bien achalandé usuel, d'usage. acçrt s. m. accord, concorde accord, traité; résolution, vopermission opinion lonté, ;

;

;

;

;

sorte de poésie.

aconselhador aeonselhairitz

m. conseiller.

s.

s.

f.

conseillère.

acosdumuansa acostameu

acoiiteu adj. content.

ment. aeostiimar

acoiiYentar

promettre. acorar (o) v. a. frapper au cœur, percer, tuer; toucher au cœur, (e)

v.

a.

intéresser vivement; V.

réfl.

v.

tenir à

n. dé-

cœur;

défaillir.

acoratjat adj. ayant envie, décidé.

prêt,

acostar

v.

a.

courber.

f.

coutume,

s.

m. accointance.

(o) v. réfl.

s'accoster, s'ap-

procher; s'accointer; acostat proche, intime. acostnniadamen adv. habituellev.

a. avoir

coutume

de, être habitué à établir comme ;

coutume v. réfl. s'accoutumer acostumat accoutumé; usuel, d'usage; ayant telles ou telles manières. acostuiiiier adj. qui a coutume. ;

acotrar (o)

s-,

habitude.

aeonselhar (e) v. n. conseiller, donner conseil; v.réfl. conférer; murmurer?; aconselhat avisé. aconsolar (q) v. a. consoler. acontansa, -tar v. acoind-.

acorbar

adv. adv.

acordadamen

acorremon

acomdar.

v.

aconortar

faillir;

raccour-

v. a.

(o)

abréger.

convention.

pant.

aconliar

acoudar,

acordador

parfait; aconipiit complet.

acomte

acoudar

v.

v.

:

a.

accoutrer.

acodar.


acoutrar

acontrar v, acoitrar. acreisedor s. m. celui qui augmente; curateur. acreiseiiieii s. m. accroissement, augmentation. acreiser v. a. accroître, menter,

acropaudir v. a. avilir? acropir v. réfl. s'accroupir; lir;

acropit

acular

v.

s'avi-

le

derrière.

acupador acnpar v. acus

m. celui qui occupe.

s.

occuper.

a.

m. sujet d'accusation. acuKador s. m. accusateur. acuzainen s. m., aciizausa s.

v. réfl. s'ac-

commoder, s'arranger de quelque chose; se mettre à l'aise. adainar v. a. aimer. adainas s. m. diamant; aimant.

adamplar

v. n.

grossir.

couvrir de honte, déshonorer; affronter, attaquer? adaptar v.a. adapter; comparer. v.

a.

adaptir v. a. attaquer. adars adv. maintenant. adastar, az-

habile,

approprié: convenable, commoagréable; de; joli, gracieux, agréableddv. adroitement;

ment;

s.

plaisir,

gré.

m.

grâce,

adautamçn, az-

s.

charme; tu.

grâce,

v. n.

plaire;

xe a.

de trouver plaisir, prendre goût u; uzauiut plaisant, «harinant. adautf't, az- adj. syn. ú'adant: adv. doucement. adantçza, az- x. f. chose julie. agréable. udaiitia^ az«

em-

a.

arranger,

préparer;

niveler;

v.

(e)

se réunir.

adeisida, adis- 5. f. produit, revenu. adeisir, adis- u. n. naître, croître.

adelechar (ç) v. réfl. se délecter. ademaitdar v. a. demander. adeinorar (ç) v. n. demeurer. remplir;

adewplU

ademprador,

az-

s.

m.

solli-

citeur.

ademprar, az- (ç) v. a. solliciter, prier; demander de l'argent à; user; se a. de user. adenipre, az- s. m. sollicitation accumulation; droit d'user de quelque chose; sorte d'impôt pour jouir de ce droit. adempriu, az- s. m. droit de commander, d'user de quelque chose à sa volonté; chose sur ;

laquelle ce droit s'exerce. adv. à l'avenir; per a.

adenan

par avance. adenolliar v. agen-. les dents, la face

contre terre.

adeuviar v. adçras adv.

aderbar

(e)

a.

envoyer.

parfois. v.

a.

empoisonner

avec des herbes vénéneuses?

aderbatjar r. a. faire paître aderinar, azerin-, aerm- (e) v. rendre désert, dévaster. adermir, aerm- v. adermar.

a.

aderrairar

beauté,

udautar, az-

az-

disposer,

adens adr. sur

v. réfl. se hâter.

adastrar v. a. douer. adaut, az- adj. adroit,

enjoliver,

v. a.

bellir.

rassasié. f.

accusation. ad- V. aussi az-. adagrador s. m. canal d'irrigation. adagar, azaigar v. a. arroser; tremper, mouiller.

adantar

adaiitir, az-

adeinplir, az- v. a. accomplir, achever;

s.

adaizar, az-, -airar

m. agrément,

s.

plaisir.

V. réfl.

sur

s'asseoir

adantinien^ az-

adegrar,

aug-

vil.

réfl.

ad^s.

>•.

f.

gracieuseté.

v. a. arriérer; v.réfl. rétrograder, reculer. aders, az- .v. w. élévation, puis-

sance.

-erdre

adçrzer,

r.

a.

élever;

marier: attacher, adçs adv. toujours: sur le champ; a. déjà; pfr a. toujours; a. tantôt -tantôt; d.^Mi'quoique? établir,

-


adesc

adesc, az-

m. amorce, appât;

s.

nourriture.

se nourrir. a. regarder.

v.

adesmamen

m.

s.

appréciation,

évaluation.

adesnian adj. appréciable.

adesmansa s. f. opinion, pensée ? adesmar^ azes-, aes- (ç) v. a. apprécier;

estimer, a.

se

viser;

jusqu'à

bonde.

adolhatge, aolh-

m. ouillage. éprouve une douleur, malheureux. adolterador^ -trador s. m. aduladolit

s.

qui

adj.

tère.

adolterau adj. adultère, faux. adoltcrar v. a. prostituer. adoltre s. m. adultère. adôltresa s. f. femme adultère. adolzar (q), -ir v. a, adoucir, tempérer, soulager.

a se régler sur.

aâçsme

remplir

ouiller,

dé): la

adescar, az- (ç) v. a. amorcer; garnir d'une amorce; v. réfl.

adesgardar

adordenamçn.

adestimar v. a. apprécier. adestrar (ç) v. a, atteindre?

adoizezîr v. a. rendre doux. adolzir v. adolzar. adombramen s. m. ombre (fig.), apparence.

adçstre adj. habile.

adombrai> az-

m.

s.

estimation,

con-

sidération.

adezar

atteindre, toucher;

(e) v. a.

serrer, mettre en lieu sûr. adiar v. n. faire jour. adietar v. a. mettre à la diète. adiman, az- s. m. diamant;

adobamen

s.

rac-

m. ajustement, ré-

accommodement,

paration;

nir,

v. a.

(o)

a.

v.

(q)

équiper,

gar-

armer; préparer, arranger;

dompter. (^) v. a.

apprivoiser. adj. excellent, parfait?

confier; v. réfl.

v. a.

(q)

s'adonner à, s'occuper de; fréquenter; adonan disposé, propre à.

adonc, -ca,.-cas, -es adv. adouglar, az- (o) v. réfl. crocher (avec

traité.

adobar

adomdar

adouar

adobador adj. à préparer. adobadûra 5. f. ajustement, commodage.

ombraombreux;

a.

v.

adomescar, -char, -gar

adomniu

aimant. V. am-.

ad m-

(q)

ger; V. réfl. devenir se tenir à l'ombre.

alors. s'ac-

les ongles).

adonîu adj. généreux? adouorar (o) v. a. honorer.

accommoder, raccommoder, rétablir; adouber (un chevaher);

adontar, -tir v. aon-. adçp s. m. vêtement

(un faucon); v. réfl. s'habiller; se préparer; s'ac-

dédommagement; accommodement; affaitage. adorador s. m. adorateur. adoramen s. m. adoration.

affaiter

commoder. ad obier s. m. réparation; arrangement, traité.

adobrar

v. a.

(q)

façonner; exer-

adorar, az-

même

(o)

v.

vas

a.

a. adorer; de alcun; v. réfl.

dire ses prières, prier.

cer.

adoctrinamen

s.

m. doctrine,

[re.

adoctrinar v.a. enseigner, instruiadolar (q) v. réfl. s'affliger, se (ç)

adorbar, az- (q) adordeuacioBL s.

v.

réfl.

s'affliger.

v. réfl. s'affliger;

de-

venir douloureux.

adolhar, az-, aolli- (q) v. a. regarder; munir de points (un

v. a. aveugler. f.

règlement,

disposition.

adordeuadameu

chagriner.

adoleutar adolcntir

militaire;

réparation;

adv. avec ordre,

régulièrement.

adordeiiador

s.

m. ordonnateur.

adordenador adj. à ordonner. adordenamen, az- 5. m. arrangement,

disposition;

règle,


adordenansa

ordonnance,

principe;

pré-

afermadura. aesniar, -me

v. ades-. j

adordeuansa

s.

arrangement,

f.

adordeiiar

disposer,

v. a.

(e)

ré-

ordonner, commander; conférer les ordres religieux; gler;

se consacrer.

r. réfl.

adorfeiiat part.

rendu

'pas.

or-

phelin.

adormir(o)

s.

neur.

disposition.

réfl.

m. apprêt, préparation, afachádor s. m. corroyeur, tan-

afach

cepte,

endormir; v. s'endormir; mourir: s'env.

a.

|

\

afachàmen

m.

*?.

ornement;

ajustement;

fard.

v. a. accommoder, préparer, apprêter; afîaiter (uu faucon); tanner le cuir; farder.

afacharia s. f. corroirie. afadîgar r.a. refuser. m.

.^.

\

^

afacliàr

afaire

i

affaire;

;

^

-

;

í

conduite;; *

gourdir.

adorn

adj.

élégant;

joli,

venable;

habile;

m.

s.

conorne-

afamar

ment.

adoruar, az-

orner; ar-

(o) u. a.

ranger,

adotz s. m. source. adozilhar v. a. percer,

mettre

en perce.

adrech a.

adj. droit, adroit,

par propre

adrecheza

.*?.

adrecliûrar

juste;

à; disposé à

f.

droiture,

v.

a.

s'appliquer

re-

à.

if.

clairement. ouvrir;

faire sa-

voir,

communiquer;

adubçrt

clair,

évident.

aduire

v.

V. réfl.

adult-

a.

r.

a.

amener, apporter;

se rendre; s'écouler.

V. adolt-.

aduiii))lir v.

adempUr.

aduiiar, -îr v. a. réunir, rassembler. aduiieza s.f. réunion. adniiir v. adunar. aduràr r.a. endurer, supporter?: V. réfl. devenir dur. adnzeinçn s.m. conihiite.

adr- V. ai-. aër ^.ììh air. a^rçiic

(idj.

s.

|

m. produit du tra-^ ;;

rectifier,

m. ordre; droiture. adresedat adrilhou s. m. bric[ue. adubertanien adr. ouvertement,

adubrir

manœuvre. vail, gain.

adreisar, -esar (e) r. a. mettre en ordre, redresser; élever?; réfl.

v.a. affamer; v.n. avoirf > faim de, désirer. afan s. ni. travail pénible, peine;! tourment, chagrin; gen d'aÀ hommes de peine. \ afauador s.m. homme de peine, i

afauaineii

dresser; rendre justice; adrechurat juste; convenable.

V.

condition; propriété rurale. afaisar v. a. her en faisceaux ;J affaisser, accabler. h

afanar

mériter

chagriner; gagner,' réfl. travailler, se

a.

r.

v.

;

í

fatiguer.

^

m. salaire. afangâr r. a. embourber. afîiuier ^'. m. homme de peine. afar v. afaire. afarar (!\«. tourmenter?; r. réfl. se mettre au travail. afatar r. réfl. s'orner; se préafaiiat^e

6-.

parer, naître?

afazendat

adj.

r.

réfl.

1

,

\

a. affaiblir:

r.

;

I

j

afïaiblir.

a.

afeblir, afre-

affaiblir.

a.

v.

(e)

\

i

\

occupé, affairé, actif; qui a de mauvaises affaires, embarrassé.

afeblejar afeblezir

\

J

r.

s'afíaiblir.

1

ì

afebrit adj. fiévreux.

afemejàr

(e)

r.

n.

fumer

la \

ferre.

afeiiîr

en. approcher de

la fin.

J

îiferîr

(e)

convenir;

r.réfl.

Ì

(•(iiitinor,

f.

n.

loucher.

afennadiira

s.

f.

\

garantie,

al-

j

Mslalion. reconnaissance d'uneaérien.

.lette.

i


îifermaíuen

afermameu aférinar

m. afíirmation.

í?.

a.

v.

(e)

affermir:

-

aiinar

v. a.

finner; affermer, louer, prendre à louage: v. réfl. s'affermir: persister: se louer, s'engager;

affiner,

épurer, par-

un

poids, échan-

vérifier

faire;

af-

9

aíblar.

tromper avec

tillonner:

finesse,

duper.

aiinar

achever:

terminer,

a.

v.

I

afermat ferme, inébranlable.

afermetat

.s\

f.

assurance,

a.

saisir;

ga-

rantie.

aferrar

afevrat

qui contient des parcelles de fer. aferratg:e s. m. fourrage en vert, terrain fertile destiné aux planterrain clos, tes fourragères,

aflnlai* v. aflhlar.

i

aiizainen

\

aff- V.

ter garant.

afizar

manteau,

aiguillette;

collier?

agrafe '? aflblar, aflibar, afublar v. a. revêtir (un manteau, un cha-

s'enflammer.

aflaquezir r.a. aflatador s. m.

i

ailatar

:

v.

briser, mortifier, flatteur.

appliquer

a.

aflataria s. f. flatterie. afleb- V. afehl-. aflechezir, aflegezir

:

contre;

s'insinuer.

V. réfl.

;

r.

a.

flé

chir.

aflecliir r.a. affliger: mortifier,

teau.

m. aspiration, gagement.

aflc

r. a. ffageller.

aflámairar r. n. ilamber. aflamar v.a. enflammer; v.n.et

î

m. attache d'un man-

•>?.

assurer, affirmer, s'accorder; réfl.

afizat sûr.

afla^elir

])eau).

afible

v.

;

réfl.

m. attache de

a.

v.

garantir;

af: s.

engagement,

aiizansa .^. f. traité. afizausar v. a. garantir, se por-

aiiainei), afiansa etc. v. afiza-, afiblaili, afu-

m.

.•^.

traité.

'

enclos.

afenzanien s. m. inféodation, afeuzar (ç) v. a. inféoder. afenzatge s. m. inféodation. afevador s. m. inféodateur, celui qui donne à fief. afevauieii s. m. inféodation. afevar (q) v. a. inféoder. afevatge ^. m. inféodation.

diriger,

tourner (à un but): v. réfl. se terminer; faire accord, convention av^ec qn.; convenir. aflnizon s. f. affinité, adhésion,

j

:

v.

(e)

compte);

(un

régler i

-s\

effort;

en-

aflibar

i

v.

aHiccion

aiicar v. réfl. s'attacher, s'appuyer; aspirer à. aflccion 6'. /". affichage, apposi-

aflblar. .s-,

affliction

f.

;

douleur

génuflexion; péni-

corporelle: tence.

aflicli, ailit ail/, affligé.

afliyrimeu

tion.

.*?.

m. douleur (corpo-

I

afidar allfolir

v. afizar. V. réfl.

relie).

\

t\ a. mortifier, macérer. afluisar v. a. lâcher. afoc, afocar v. afolc, -car. afogrador s. m. incendiaire.

se parer.

afli^ir I

afigiinen

.^.

m. jonction.

aflg'ir r. a. attacher, ajouter.

aflg'urar v. a. figurer. ^fllar T. a. affiler, aiguiser.

afllhameii adoption. afllhar v. a.

s.

m.

;

:

i

af'ogamen

s. m. incendie. afog'ar (o) r. a. incendier, embraser: exciter; étouffer.

I

affiliation,

!

I

afiîlier,

adopter,

aftlholamen s. m. affiliation par le baptême. aihiâdor s. m. affineur. aflnaineu s. m. affinage.

!

afolamen s. m. dommage.

détérioration,

afolar

endommager,

(q)

v.

a.

I

détériorer, ruiner; r.n. se rui1

ner,

dépérir.


10

afolatit

ac-

compagner. afolezir v. réfi. devenir fou. afoliar v. a. injurier. afolir V. réfi. devenir fou. afondar(Q) v. réfi. sombrer; se plonger, s'abandonner. afoudre v. réfi. sombrer, couler à fond.

afonsar

v.

(o)

n.

et

s'en-

réfi.

foncer; couler à fond. fixation m. aforaiiien s.

de

(q)

divulguer,

a.

v.

ré-

pandre.

aforar

afreblir afreidir

fixer

a.

v.

(q)

le

prix

d'une chose, taxer, évaluer. aforcar (q) v. n. pendre au gibet, aforestamen s. m. affermage de forêt.

;

;

afrenar

\

brider; refréner.

(e) V, a.

afretamen

]

refroidir.

v. a.

:

m. affrètement.

s.

\

afretar(e) v.a. affréter. afreulimen s. m. affaiblissement.

;

\

afrevolar -olczir, -olir, -olzir

>

affaiblir.

V. a.

africh

!

acharné,

adj.

ob.stiné;

brûlant d'amour. afrodil s. m. asphodèle. afrontameu s. m. limite.

^

i |

affronter,

a.

v.

(o)

attaquer;

j

confiner.

v. réfi.

aformar

(o)

v.

a.

v. a.

sa forme (à

un

faire

paître

i

afiigar v. afogar.

%

ag s. m. empêchement? agach s. m. guet aguet, emagach ador agachar v.

aformat

regarder.

bien formé, bien

;

fait.

aforsadanien aâv. avec violence. afortar (q) v. a. fortifier. afortidaniçn adv. énergiquement, courageusement. afortinieu s. m. effort; encoura-

gement;

solidité. a. renforcer, fortifier,

v.

donner du courage;

affirmer,

assurer; v.réfl. s'affermir; perafortit énergique, ob-

s.

a.

guetter, observer,

agachil s. m. espèce de guérite, ouvrage de fortification. agaehçn s.f. témoin d'une borne. agachoiiar (o) v. a. pourvoir de témoins (une borne).

agada v. aig-. agadçr s. m. celui

qui mouille,

qui trempe.

agafar

v.

a.

.^

attraper,

afranhar afranher

agar v. agarar

v. réfi. v. a.

se tourner?

humilier; tourner;

diminuer, faire cesser;

v. réfi.

se fléchir; diminuer, s'adoucir,

pencher, ner, se tourner vers.

s'apaiser;

se

afranquezir

afrauqnimen

v. a. s.

s'incli-

aff"ranchir.

m. affranchisse-

ment.

afranqoir adoucir.

<.

«.

mîTimiuIiIi-

happer,

saisir.

afrairanien s. m. association. afrancar r. a. affranchir, adoucir.

stiné, entêté.

\

m. guetteur.

agal V. aigal. agalar r. a. égaler. agarela v. aig-. agaiios s. m. hydropisie.

sister;

\

bûche.

former, rendre gant)

ji

afrontazon s.f. limite. ^ afruchar v.n. fructifier, profiter.'* afublalh; afublar v. afïbl-. i

;

aforestar (q) en forêt.

afortir

épouvantable,

v. afehlir.

afroutar

prix.

aforar

m. chose

s.

horreur. a.

r.

(o)

agart.

afre

afolatit adj. fou? afolc, afoc s. m. cortège.

afôlcar^ "afocar

mouiller. attendre. aspect, air; s. m.

a. arroser, v. a.

agardameu attente.

agardar

v.a. regarder; chercher

du regard;

considérer,

avoir

égard à; attendre. agarçla s. f. conduite d'eau.

agarsonar (y) r. me un valet. agart

v.

a.

m. attente.

traiter

com-


agasa

agasa s. f. agace, pie. agasier s. m. espèce de guérite, ouvrage de fortification. agatjar v. a. enrôler. agazalhar v. réfl. s'unir, se lier. agelozit

enjalousé,

adj.

ja-

loux,

angeuolhada^ agilhonada

s.

f.

génuflexion.

m. génuflexion.

s.

ageuolhar,* aden-

(o)

v.

réfl.

m. agencement.

s.

plaire;

n.

v.

(e)

v. a.

aderhatjar.

v.

agenolhada.

agian s. m. gland. aglanier s. m. chêne qui porte du gland. aglaziador s. m. assassin, voleur d'hommes. aglaziar v. a. tuer. v. a.

avaler.

ag^st, aost, avost agotal s. m. écope.

agotar

(o)

v. réfl.

agradabiamen

s.

m. août.

agradansa

adv. de

s. f.

ai-

m.

s.

vert;

raisin

verjus.

agrasier adj. de verjus; s. m, vase où l'on met le verjus, s. m. gré, agrément; agrat désir venir lier a. plaire bon a.

;

bonne

caractère

grâce,

aimable. v. a.

aggraver; grever,

agravar v. a. couvrir de gravier. agre m. nid; famille, extracagre adj. aigre, âpre, violent. agrefçl s.m. houx. agrei s. m. sorte, manière; conduite?

agrejansa s. f. irritation. agrejar, aig- (e) v. a. irriter. agret adj. aigrelet. agreujaiuen s. m. aggravation. agreujar fe v.a. aggraver; grever, molester.

bon

gré.

plaisance, agréplaire;

agréable;

agradan se

a.

de

prendre plaisir à, se plaire à. s. m. %vé, plaisir;

agradatge

d'à. qui plaît, agréable; esser, venir d'à. plaire.

agradicr adj. Agradiera volontat bon gré. agradieramen adv. de^bon gré. agradil

adj. agréable.

agradiu

adj. agréable,

accabler,

op-

agrevin

s. m. vinaigre. agrezir, aig- *•. n. s'aigrir. agriam s. m. fruit aigre, nom générique des orangers, citron-

niers et cédratiers.

agrier vance

5.

m.,

-iera

s.

f.

rede-

rurale.

agriçta

s.

m. aigremoine.

s. f.

griotte, cerise aigre.

agronat s. m. héronneau. agropar (o) v. a. nouer. agror s. m. aigreur. agruiti

m.

s.

agruiiîer

s.

fruit aigre.

m. prunellier.

agrura s. f. fruit aigre. agna v. aiga. adj. agadet finement

aigu,

pointu.

gracieux,

charmant. v. a.

a.

v.

(^)

agrimeu v. n.

qui plaît,

agudeza

s.

f.

acuité,

finesse;

pointe.

balayer, nettoyer;

pourvoir de grain ou de graine.

champ

presser.

s'égoutter.

ment.

agrauar

agras,

agrevar

agradable, -a vol adj. agréable; agradahla volontat bon gré. agradabletat s. f. convenance, agrément. agradal adj. agréable.

agradar

s.m.

;

tion.

v.

n. réfléchir.

v.

(o)

cultivé

cultivé ?

.^.

agerbatjar agilhonada

agolar

m. ^aule épineux.

«f?/.

molester.

embellir.

aginliar

s.

agraral

agravar

s'agenouiller.

ageiisar

agranas

;

ageuolhamen

ageusameii

11

aguilansier.

agaiera

v. aig-.

agnilansier, -ensier, -uleusier 6\ m. églantier, rosier sauvage.


12

aguileii

6-. m. églantier; églantine; gratte-cul. aguizar ?\ «. arranger, disposer; apprivoiser.

aguileu, ai-, an-

collyre liquide;

aif/as

inonda

tion; a. cocha colle; a. senhad( eau bénite.

agulhas maladie des

aigada, ag- s. f. inondation marée; alluvion. aigadiera ò\ f. aiguière, vase à mettre de l'eau. aigadilha s.f. eau qui sort d'une?

aiguillade, gaule

aigal, ag- s.m.etf. canal, cours-,

j

gnlha

agulha,

6-.

f.

aiguille:

aiguillon; pièce de bois longue flèche de pile, pointue; et

clocher; oiseaux.

'

j

fistule.

ag'ulhada

s.

f.

à pointe de fer

pour piquer

^

d'eau. ;

bœufs.

les

aigaiiçii

agulhar v. a. coudre. agnlheta ò\ f. petite d'une

ilèche

petite

aiguille;

tour;

fabricant ou marchand d'aiguilles; pelote à aiguilles, peloton.

m.

s.

agnlhon s. m. aiguillon. m. aiguillonneagolhonaïueii ment. agnlhoiiar (o) v. a. aiguillonner. agulhos acJJ. pointu, hérissé de .«r.

agut

v.

oiir, aiirar.

adj. aigu, pointu; ingénieux,

rimas agudas

habile;

masculines;

aguzadura

s.

s. f.

rimes

m. petit clou. droit perçu sur

ceux qui aiguisent. agazainen .s. m. finesse.

aguzar agu/azon

/•.

pluie mêlée aveci

de la neige, eau de neige. aigaulial, -ol .f. m. rosée. aigarçla, agconduite! y. /'. ;

aigaros, -osa adj. eau rose. /'. aigasiera aiguière, vase ai mettre de l'eau. aigat s. m. crue, inondation. | aigavçrsa s. f. arête d'une mon-^ tagne, ligne de partage desj' .s-.

eaux.

\

aîgaversar

((j)

v.a. faire le par-^

tage des eaux.

piquants.

agur, -ar

f.

d'eau.

aiguillette.

aguliiier

.y.

w.

tier;

églantine;

aiglon affû-

tage d'outils.

i

!

ÍÎ.

m. aiglon,

petit aigle.

aigloni'S adj. d'aiglon.

aiguisage,

!

fíor a. églan-l

fine.

a. aiguiser. .s-,

|

aigla 8. f. aigle. aigleuticr, aigol- s. m. églantier, aiglentin adj. d'aigle. aigleiitina, an-, en- s.f. églan-

I

aigolentier v. aif/Inittcr. aigos adj. aqueux: aquatique, aigras, aigrçt, aîgrezir v. rri/r-.j

j

agnzini s. m. pointe, sonnnet. aiba s. f. infirmité, dift'ormité. aibit adj. doué de telle ou telle qualité; pourvu de bonnes qua-

aigrou y. ni. héron. aigueta eau. aiguier 8. m. évier. .s-.

j

/'.

]

j

aiguiera

parfait.

lités,

aibçs

adj.

doué

de

telle

ou

telle qualité,

s.

f.

aiguière,

vase à|

mettre de l'eau: évier. aignilen v. ag-.

|

\

aibre

v.

nrhrc.

aila, allai, eilai adr. allas l'ntcrj. Iu'l:\s.

alcel proH. dém. celui. aicest pron. dém. ce.

aida

N'.

f.

aide,

secours;

aimador, alnian, sorte

d'impôt.

aidar, -Ìr r. a. :uder. X. m. sorte d'imi>ût. aiga, agua, angoe s. /. lau; cours d'eau; larmes; potion,

aide

là.

ai mina v. emina.

aine v. aze. ainsa <.(. anxiété. aip, ap air, aire

S-.

aïr

r. a.

I

|

,M.^..<--e.

m. qualité, mœurs. .v.

///.

haïr.

air.

:

-aiisa, v.am-.\


air

-os

lïr, -ai*,

V.

lira, eira, îera

etc.

ti^/>y. f.

aire à battre

dcbon^cira de haute

les grains;

origine.

espace vacant qui est à Tentour d'une

lirai

m.

*\

aire, terrain,

habitation.

liranien, atra- s. w. encre. iire V. air. famille, lignée, ex6\ m. iiire traction, nature; monde. aire v. aîze. iiirejar (e)

v.

a. aérer.

m. planche. ais s. m. axe, essieu. ais s. m. chose ou aïs

if.

goûtante;

;

dé-

manque

anxiété, souci.

ais V. aitz. s. f. anxiété, souci, inijuiétude; plainte.

aisa

aisa aisa

.9.

V.

f.

aitantost adr. aussitôt. aitz, ais, aîze, aizer ^'. m. lieu; lieu où on habite, demeure, résidence; récipient (vase ou tonneau); aise, agrément; occasion; empêchement. aizadameu adi-. aisément. aizarr. «. accommoder; fournir; v. réfl. se mettre à l'aise; aizat

cambra aizada

aisé;

hache.

(lisai.

aisada f. houe. aisadou ^.m. petite houe. 6-.

aisai,'-sa a(h\ ici. aisar v. n. s'inquiéter, se chagriner? plaindre? aisçla *'. f. petite hache. aiseiis, arseii, ausçu, aiiseus s. m. absinthe. aiseta s. f. aissette. alsi adv. ici; d\i. avan, d\i. enan dorénavant. aisi, aisins, aiisius, eiisiiis adv. ainsi; a. mcteis de même; a. com tel que; au moment que, lorsque; a. he com aussi bien que; a. que de même que; per a. que sous la condition que. ais9 j^ron. dém. cela. aisf^la s. f. herminette, petite hache courbe. aison s. f. hache. aisos adj. inquiet, soucieux. aital pron. ind. tel; per a. que afin que, en vue de. aitan p>^'on. ind. et adv. autant, tant, si; ah a. alors; a. can, a. com autant que.

lieu d'ai-

sance. aize, -er v. aitz. aizida ò\ f. lieu d'aisance. aizidamen adv. facilement.

m. arrangement; de pourvu de, orné de.

aizimçn (jualite

dégoût,

d'appétit: ennui

13

ajornar.

a.

.>-.

en

ò'. î>/. demeure, habitation; nature; adj. commode, convenable; prêt. /". ustensile: comaizina, azmodité, occasion; aise, repos. aizinamçu, az- *•. m. prépara-

aizin

,s-.

tion, cause. /•. a. arranger, préparer; V. réfl. rester, habiter; s'approcher; se mettre à, s'essayer; aizinat ayant l'occasion;

aiziiiar, az-

convenable. aizir V. a. préparer, arranger accueillir, accomprocurer; moder; ?v réfl. se préparer; mettre; se s'approcher; se aizit servir jouir de; de, proche; préparé, disposé; commode, convenable; mis à l'aise; accommodant, déférent; eser aizitz avoir l'occasion. aizin adj. proche, prêt; accommodant, déférent; accordant, conforme; pourvu, plein. ;

aizivar der;

v.

V.

a. accueillir,

ajaire

ajazer,

accommo-

s'approcher.

réfi.

v.

réfl.

accou-

cher; se coucher.

ajoglarir

v.

réf.

se

faire

jon-

gleur.

ajçl, anjol

ajoriiada

s.

ajoriianieii

s.

ajornar

v.

raître

m. aïeul.

s.f. jour naissant.

(o)

(en

m. ajournement. n. poindre, appaparlant

du

jour);


u

aJQst

n'ajvrna

ajourner;

se

il

fait

jour.

ajost, ajust s. m. assemblée, réunion, ramas. ajostada s.f. réunion. ajostadamen adc. conjointement. ajostador adj. à ajouter. ajostador s. m. celui qui réunit.

ajostadnra ajostamen

s. f.

morceau

ajouté.

m. addition, jonction; réunion, assemblage; copulation, accouplement. s.

rapprochement; ajostansa f. compagnie; ajouté. ajostar (o) c. a. assembler, ras*•.

sembler, réunir; ajouter; accoupler, copuler; r. réjl. se rassembler s'approcher; ajostat confinant, touchant. réunion, conajostazon f. jonction (de planètes). ajnda s. f. aide, secours; sorte d'impôt; celui qui aide; aide d'un boulanger. ajndador s. m. aide, auxiliaire. ajiidairitz .v. f. secourable. ;

^s'.

igodamen ajudansa ajndar v.

.v. '^.

m. aide, assistance.

f.

a.

aide, secours.

aider,

secourir;

profiter; r.réfl. s'aider, se servir, prendre ses mesures, prendre

de

la peine.

m. sorte d'impôt ajudatge pour l'aide du tburnier. ajurar r.a. adjurer, conjurer. ajust, -ador etc. v. ajost etc. ajustàr v. a. ajuster. .s.

ajut<>ri

X.

m.

aide^

secours;

auxiliaire.

al, al s pron. ind. autre chose. /'. aile d'un oiseau; aile ala d'un pont; lisière d'un bois; partie de fortification; aile d'une chatte (machine de guerre); estar en alas planer. ala s. f. halle. alabar, -art s. m. coussin de la .V.

selle y

alabarda

s.f. hallebarde; sorte de monnaie. alabart v. aUdxir.

albçrc.

alàbîer

.s. m. arbre d'un moulin. alàcais v. laçais.

alacana

ò\ f.

alacliar

i\

<k'

la

roue

orcanète, plante.

a. allaiter.

aladçrn s. m. alaterne. aladoiic adv. alors. alamçla s. f. lame. alamoii ò\ m. soupeau, cep d'une charrue. alan s. m. dague.

alándar réf. s'élargir. alapens adv. à ailes pendantes. alapidar r, a. lapider. /-.

alargamen

s. m. élargissement, relâchement; licence, liberté;

délai, retard; permission.

alargar

r.

agrandir; lâcher corde, des relâcher, détendre délivrer; alargat a porté à. a.

une

bride,

(la

chiens)

;

élargir,

enclin à,

alargîr

;

r. a.

élargir,

mettre en

liberté.

alasar ?7«. enlacer, lier. alat adj. ailé. m. galerie, chemin alatge *•.

couvert,

alauza, -zota

8, f.

alouette.

alavach s. m. abcès de l'ongle. alayesa s. f. lance (fabriquée dans la province d'Alava). alba s.f. aube, aurore; sorte de poésie; aube de prêtre; jieu})lier

blanc,

albalestier

alban

v,

arhalesticr.

adj. blanc;

6\

m. hobereau,

oiseau de proie. albançl x. w. hol)ereau. albar .y. m. aubier, saule blanc. albaran s. m. cédule; quittance.

albaroda

saussaie, .y. f. planté de saules blancs. albaresta v, arhalesta.

lieu

albat adj. récemment baptisé, albeca f. aubier d'un arbre. albçinc m. vêtement ou couverture de couleur blanche. m, demeure, maialbçrcy arson: auberge; maison (fig.), famille; droit de gîte. >-,

.«i.

íí.


alb^rc

alberc,

ans-

au-,

^\

hau-

m.

bert.

alberga

ò-,

logement,

/'.

tente;

droit de gîte.

albergada s. f. logis, logement; campement; droit de gîte. albergador s. m. celui qui demeure, habite; aubergiste. s. m. logement, maison. albergar, ar- (ç) v. a. et n.

albergamen

héberger, loger; placer; se cantonner; V. ré. se loger; se couvrir de logements (en parlant du terrain). albergarîa s. f. demeure, logement, campement; droit de gîte.

albergatge, ar-

s.

m. logement

;

droit de gîte.

albergon, au-

s.

m.

hau-

(petit)

albre, -ier v. arbr-. alcaii pron. ind. quelcjucs-uns. alcantet pron. ind. un petit peu. alcasin s. m. taie. alcavot, -caot, arcabot .. ui. macfuereau. alclaii s. m. arc-en-ciel. alcoton, fauqueton s. m. hoqueton, casaque rembourrée, originairement en coton. alcnba s. f. sorte de tente. alcun pran. ind. quelque quela. l'un qu'un; aucun; a. l'autre; alctmaCs) retz qwel-

albergot, au-, aus-

0. m. haubergeon, léger haubert.

albçrgue s. m. alberguîer

6'.

droit de* g^e.

m.

aubergiste;

étranger.

albespiu

alcuiiamen adc. aucunement, un peu. aldre v. aire. alebar (e) r. a. fracturer un

membre, 6'.

estropier.

m. sorte de poisson.

alechar (ç) v. a. choisir. alegausa ò\ f. allégation. alegar (e) r. a. alléguer, déposer. alegorar (o) v. réfl. se réjouir; tarder càegorat joyeux vivant à son aise oisif; cser alegoratz de avoir loisir de. ;

;

m. aubépine;

s.

adj.

d'aubépine.

;

albeta s. f. petite aube du jour, première aurore. albigçta 6'. /", sorte de poire. âlbir, ar-, -re, -ri s. m. jugement, opinion considération, réflexion franc a. libre arbitre per mdh a. d'aucune façon; ses a. assurément; tener son a. a, en penser à; se prendre a. de bien considérer; former son opinion d'après qc; se prendre a. a ajouter foi à? albirada s.f. visée. albîràdor s, m. juge.

alegramen alegramêu

albirar,

alegria

;

;

;

ar- v. a. s'imaginer; considérer viser, ajuster évaluer, estimer; v. réfl. s'imaginer considérer. albçla s. f. robe baptismale blanche. albor s. f. aube, aurore. alborn s. m. aubour. ;

;

;

;

quefois.

alec

bert.

15.

aleialar.

m. allégresse. joyeusement,

s.

adc.

gaîment.

alegransa s. f. allégresse. alegrar (ç) v. a. rendre joyeux, réjouir;

ré^. se réjouir

/;.

;

se a.

de jouir de. m. allégresse. alegràtge .s*,

alçgre adj. joyeux, gai; dispos. alegret adj. joyeux, gai. alegrêtat, ò\ f., -greza s. f. allégresse.

alegrezir

a.

v.

rendre

joyeux,

réjouir. s.f,,

-ier

s.

m.,

-or

s.f.

allégresse.

aleia

s. f.

chemin de ronde d'un

mur. aleialador

étalonneur de ò\ m. poids et mesures. aleialar v.a. étalonner un poids,

une mesure

;

justifier, légitimer.


16

aleianieii

aleiaiiiçn

aleîar

.

m.

.

jurer;

prêter serment,

sincérité

la

avec

déclarer lonner.

par serd'un titre;

certifier

a.

v.

ment

alhada

-titttenl.

n.

i\

(ç)

serment;

éta-

alen s. m., aleua s. f. haleine; a un alcn d'une haleine, sans en auta alena à

interruption;

haute voix.

alena f. alêne. alenada 6\ f. haleine, soutïle. alenanion s. m. souffle, respira.*?.

r. /i.

aleuhàmou

respirer; souflïer.

m.

^.

provision

bois de chauiïage. aleuhar (o) r. n. fournir

aleiisar

alentar

(ci

-îr

r.

réfi.

du

bois.

se

lentir.

«lans les souhers. ///.

.s-.

allégemenl, sou-

.

v.

«.

alléger,

sou-

alevacion

/'.

.y.

allégement, sou-

lagement.

alcvamen

m.

n.

exaltation

levée,

impôt;

ou commencement? pousser (des cris); impôt); élever (un

(^) v. a.

lever (un enfant) soulever, faire naître controuver, inventer. alezeiia .y. f. alêne. ;

;

alh

8.

m.

ail.

-ons

adv]

ailleurs.

alhor, -ors adv. ailleurs. aliauiar c. a. lier, enchaîner. | aliamon s. m. lien. | alliance. aliansa | aliar y. a. allier; combiner (de^ /'.

.s,

métaux). aliat ^. m.

j v

allié.

m. ahénation, vente.-! v. a. aliéner, vendre ;^

alicnaiiiçii

s.

(e)

éloigner; ôter, refuser; aliénât-.

hors de

soi.

aliiihat

j

alligné, droit. i^eine.

/'.

î>*.

aliwrador

j

m. alignement,

*-.

«(//.

i

m. celui (|ui aliivie.'! alîuramou y. m. allivrcmenl, ré-i .»•.

partition d'impôts.

aliurar

!

«. allivrer;

v.

délivrer,:

débarrasser.

almatist íí. alniatrac

]

améthyste.

;//.

.!

.y. m. matelas. alinirat, aniiralli, «an, -al n>. émir.

-(^siia

,

charité; pitié;

,

-çina

':

•<.',

y.

f,\

aumône; maison!

ou l'on fait l'aumône, alnioruairatge ^. m.

hôpital."]

charge' d'exécuteur testamentaire. almornaria n. m. aumônerie,; charge de distribuer des aumô-j

j

nés.

a1mornier« -osnier, -oîiiier demande raumône; ([ui

alezerat de loisir paresseux. alferaii s. m. cheval d'une qualité supérieure. alfl s. m. fou du jeu d'échecs. al^arada *'. /'. machine de guerre l)our lancer des pierres. alt^aravic s. m. langue arabe (avec une nuance de mépris), charabia. réjouir

-ondres,

'

;

alezerar (e) v. a. réjouir; v. réfl. donner son temps à, s'occuper; oisif;

alechar.

v.

alhoiidre,

aliuçrna

lager.

se

alheytar

aliscara ra-

alçp s. m. fracture d'un membre. alçta s. f. petite pièce de cuir que les cordonniers mettenl aleujainçn lagemenl aleujar ((j)

l'ail.

alinhaïuon

se ralentir.

i\ réfi.

(e),

de

aillade, î.u.

/".

^'.

soupe à

alieuar

tion.

alenar (e)

alevar

alQ.

;

s.

m,

qui^

l'aumône, charitable; au-^ mônier, chargé de distribuer des aumônes; exécuteur testa-, mentaire maizon altnorniera\ fait

;

hôpital.

.,

alniorniera

«.

/'.

aumônière^

bourse.

j

aliiiosu- v. alntorn-.

almusa v. alna^ auua

/'.

aumusse. «.

f.

aune, sorte dei

mesure. alo, aloec aOv. aussitôt. al9, aloe, al^di m. alleu. &-.

j

(

^


alodatge

alodatge alodî

alodon

m. cens

s.

s.

V. n.

m. celui qui possède un

alleu.

aloec

V.

alogar

alo.

placer;

a.

v.

(q)

louer,

prendre à gages. aloirar(Q) v. a. leurrer. aloiic s. m. délai. alougamen s. m. allongement, éloignement; retard, délai.

alougansa

s.

délai.

f.

aloiigai'(Q) V. a. allonger, prolonger; retarder, difïerer; donner un sursis pour; éloigner,

exclure; parler d'une manière détaillée; r. réfi. devenir plus long.

alongui

m. délai. m. délai. alouhamen ^\ m. éloignement. alonhaiisa s. f. délai.

alonhar

campement;

m.

garnison.

chose; quelque; que peu. s.

un peu,

quel-

m. goudron.

v.

alnmnar

a. éclairer.

s. s.

m. lumière. m. éclairage,

illu-

allumer; enflam-

a.

v.

mer; rendre la vue; v.n. miner, resplendir. alut adj. qui a des ailes, alvistra s. f. don, cadeau

s'illu-

ailé.

pour

une bonne nouvelle.

am am

V. ah.

m., ania

s.

amable

if.

f.

hameçon.

adj. aimable.

amour. m. amant, amoureux;

ainadaiiieii adv. avec

ainador

s.

m.

8.

instructeur,

maître.

amaestramea

.s.

m.

enseigne-

ment. antaestrar, aiiiaiestrar

(e?) v. a.

(^)

ainagadanien adv. secrètement, en cachette.

aniaganieu

v.

.s.

m.

action

de se

aiiiagar v. a. cacher; en amagat secrètement.

ainagatalh

s.

aiiiagrezir

v.

amai

v.

aluc s. m. embrasement; éclat. alucar v. a. allumer; éclairer. aluda, luda s. f. alude, basane.

alugorat

aluisne s. m. absinthe. aluni s. m. alun.

f. f.

(o)

amante. amante. v.

a.

couvrir

de

aiiialar v. a. acharner, irriter.

amauar

v.

a.

a.

préparer?

amanoïr, amarvir

amanavir, V.

éclatant.

maigrir.

bâtiments.

atretal.

aludaria s. f. corroirie. aludier s. m. corroyeur. alngorar (q) v. a. éclairer,

s. s.

amaizouar

n. disputer.

m. cachette. n.

ijrép. avec.

amairitz

altrestal, altretal

luminer;

a. aluner.

v.

mination.

ainairesa

ars-.

ait- V. aut-.

altercar

alumnameu

v.

cacher.

aire, aldre, -es pro«. ind. autre chose. als V. al. als- V. aus-.

alsagaia

éclairer;

disposer, dresser, élaborer.

alotjar (ç) v. réfl. se loger. alqne, -es 2^^'on. înd. quelque

alqnitran

alnmenar (e) alnmenar (e) alnmenatge

aniaestrador

éloigner; v. réfi. s'éloigner; être ditïéré; s'abstenir; omettre, manquer. (o) v. a.

s.

allumer;

a.

v.

luire.

*•. m. qui aimera; qui sera aimé; digne d'être aimé,

s.

alotjameu

17

ami. aiiiador

5.

alonj^uier

amansa. alnuiar

allodial.

alo.

V.

préparer;

amanarît

etc.

prêt.

amaudyla il-

éclairé,

s. f. amande. amaQOÏdaïuen , ainarvidamen adv. de bon cœur, avec em-

pressement. aniaiioïr v. amanavir.

aniausa

Levy, Petit Dictionnaire Provençal Français.

s.

f.

amour. 2


amar

18

aiiiar-y.a, aimer; désirer; a. n>ai\s

aimer mieux. aiiiar adj. amer; plein de douleur; adv. amèrement. aiiiaran adj. amer. aiiiarejar (e) v. n. être amer, avoir le goût amer; r. a. rendre amer?

amareza

.^.

f.

aiiiargar

v.

n.

aiuargor

.«.

f.

aiiiarina

s.

vaisseau équipage.

jet d'osier;

s.

ainaros

adj.

osier

a.

munir d'un

v.

s.

s.

suite.

pourvoir

v.

amola.

.s-,

.<?.

cxf.

p.

abandonner

homme

in-

digne d'elle. aniatlgar v. aniptif/ar.

aiiida

oin-, aiiibonilli ^.w.''.

6-.

'\

tante.

f.

,

aindos v. ahdos. k anieitadar v. a. mettre en pièces,| briser.

auiçla,

j

-enla,

esniçla

s.

amande.

f.\ \

aiiielaireda, anieultation d'amandiers.

s.

f.

plan--; "^

anielejador, ameul- s. »?. celui* qui cueille les amandes. amolhuraineii s. m. amélioration, j t

amelhnrar

améliorer.

r. a.

anielier .s\ w. amandier, ameloii, aiiieiilou s. m.

j

petite?

amande. ;

aiiieiiar(e) v. a.

amener: mener,]

conduire; citer. auieiiasa «. f. menace. anieiiasar v. a. menacer. aiiieuda î?. f. compensation, dé-: j <

!

dommagement. m. ameudameii íí.

'

réparation,]

satisfaction.

ah.

:

'

aineiidar

aiiiatiiiar v. réfl. se lever matin. aiiiaiistiiiar v. amastinar.

;

;

nombril.

accorder, donner.

une femme à un

f.

ambola

ainarzir v. a. rendre amer; r. réfl. devenir amer. n. amas, tas. amas aiiiasador adj. à ramasser. aiiiasador s. m. amasseur. ainasanieii s. m. amas. amaHaiisa s. f. assemblée. aiiiasar v. a. amasser; ramasser; rassembler; v. n. s'assembler. aniasion f. accouplement. ainastiuar, amaiistiiiar v. a. amâtiner,

amble.

petit

d'un

/".

a.

\

;

s.

n. aller à l'amble.

.f.

f.

^

f.

r.

amer. a. amarrer, attacher .s.

;

=

aniblar

à la terre.

V.

de fortification. ambaiiar, em- v. amhan.

un

amertume.

f.

i

.«*.

amarrage. aniarratgc w?. auiartat v. f., aiiiaruiii amertume. amarTÌdaiìien v. amanoidamen. aiiiarYÌr v. amanavir.

aiilt)

m. ouvrage

ambolelb;

amaror

aiiiarvir

s.

amble. m. qui va à l'amble. ainbladura f. amble; marche,

araariner

a. le

,

\

]

aiiibanaineii, eni-

aiiiblador

amertume.

v.

(galerie

rapet?),

ambladnreta

amariiiar

m. partie dé ou pa-

s.

la fortification

aiiibla

être amer,

(blanc?).

amarrar

ànvan

aiiiban,

aiiibe V. ah.

amertume.

/".

ameritar.

(e)

v. a.

>.

réparer.

1

m. amandier.— aiiieiiistrar v. aministrar. aiiieiilaç, -laireda, -Ion v. aniel-, ainciiudar r. íí. rè«luire en petitsaiiieiidier

s.

j

Ì

\

aiiibaisada aiiibaisador,

•<?.

ambassade. eiii- s. m. ambasf.

sadeur.

morceaux, être réduit enj r. ». morceaux. aiiieravolhable adj. inerveilleux.

aiiienuzir

aiiil»aisaria, eiii-

.'*./'.

ambassa«lo.

jx'tils

j

aiiibaisat, oui-

s.

m. ambassade

:

\

atï'aire:

duite?

manière

d'agir,

con-

aiiieravelhat adj. étonné. auieritar r. a. niériter.

i


amermacion aineriuacion

amermameu

s. f.,

m., amermausa s. f. diminution, amoindrissement. s.

amermar

(e)

amoindrir; décroître;

diminuer,

a.

v.

s'amoindrir, s'amoindrir,

v. n. v. réfl.

ma-

adj. admissible.

ametigar, ania-

a.

v.

apaiser,

calmer.

ametre

v. a.

mettre, placer; ad-

aniezuradameu

modéréadv. ment, raisonnablement. aniezurausa s. f. modération, modestie. v. a.

amie, -in

s.

modérer, régler. m. ami, amant. aiuicable, -gable adJ. amiable. aiuidou s. m. petit amict. amiga s. f. amie; amante. amigablaiiien adv. amicalement. ainigable v. amicahle. auiigalmeu adv. amicalement. aiuigueta s. f. petite amie. aniiiiistracion s. f. action de d'appliquer

chose à qqn. amiuistradoi*

quelque-

amolar

(q)

a.

v.

émoudre,

aiguiser.

amoleganieu s. m. amollissement. amolegar (e) v. a. amollir; aiuoleta s. f. petite ampoule. ainolêzir v. a. amollir.

ámolhar(Q) v. amolonar (o) v.

a. mouiller.

entasser,

a.

ac-

cumuler amolonat ramassé sur soi-même, ratatiné. aiiion adv. amont; en haut.

amôuecion s. f. admonition. amouedar (e) v. a. monnayer. aiiionestable adj. persuasif;

trai-

amonestaeion

meu

s. tn.,

s.

/*.,

amouesta-

amonesitansa

s. f.

admonition. aiiionestar (e)

exhorter; v. a. enseigner; recommander; persuader; rappeler. aiiior s. f. amour; dire a. dire qqch. d'agréable; faire a. faire du bien, faire une faveur, donner une preuve d'affection;

per a. car, en per de pour l'amour de, à cause de per a. que pour que, aiin

jjer a. de, a.

m. administra-

.s-,

;

que.

teur.

amiiiistrairitz

s.

f.

administra-

trice.

aministrausa amiuistrar v.

s.

f.

a.

auiiraii,

aiiiirat s.

(e)

v.

réfl.

amou-

être

reux?

v.

amoretas s. f. pi. amourettes. amorier s. m. mûrier. amoros ac^j. amoureux; aimable.

f.

amoroza s. f. amante. amoroziimeu adv. amicalement

almirat.

amistansa s. /"., amistat amitié, amour. amistatge s. m. amitié.

amoral* (o) v.a. aimer; v.réfl. devenir amoureux, s'éprendre.

amorejar

ministère.

fournir; appliquer; administrer.

aiuistos adj. amical, affectueux. amit s. m. amict. ainiu V. amie. amnegar v. ahnegar. aniodar (q) v. a. mettre en mou-

vement.

;

de plein gré, de sa propre volonté doucement. amorozet adj. d'amour; amoro;

zeta bevanda philtre. extinction.

amorsameii s. m. amorsar, amosar

(o)

v. a.

étein-

dre, étouffer; amortir, calmer.

anioderadamen

adv.

modéré-

ment.

amoderar

am-

s. f.

poule.

table.

amezurar

amiralh,

amola, ambola, luola

;

mettre.

fournir,

19

amorlador.

adoucir, attendrir.

s'affaiblir.

aiiiescladameii adv. d'une nière mêlée.

ametedor

amorsar fixer,

(ç)

v.

a.

modérer.

(9)

v.

réfl.

s'unir;

s'établir.

amortador

s.

m. destructeur. 2*

se


20

nmortar

aiuortar

v. a.

(q)

éteindre,

étouf-

fer.

amortezimeu

amortisse-

ni.

.<?.

ment. aiuortezir r. rêfl. s'éteindre. amortiiiien î?. m. tuerie, massacre.

amortir

v. a. éteindre; amortir, calmer; tuer: r. réff. mourir; amortit paralysé. aiuortizaïueii s. m. amortissement. amosar v. amorsar. amostrar (q) v. a. montrer, en-

seigner.

amover

lever,

r. a. i-etirer,

éloi-

gner. aiiiozit aâj. affaibli.

auipar, appui

eiii-

ampara

s.

m.

6-.

refuge opposition, ;

protection,

réclamation,

;

protection, appui

f.

;

défense, rempart?

amparador, emteur;

m. protecréclame, qui

.s-,

qui

celui

prétend

à qqcli.

raison);

celui

celui

(à tort

qui

apprend;

qui

ou à

s'empare; critique,

censeur? amparaiiieu, em-

s. m. protection; réclamation, opposition; usurpation, pillage; donation. amparansa, em- s. f. protection prétention, exigeance. ;

amparar, em-

v. a. protéger; prétendre; saisir,

empêcher; prendre;

accueillir;

présenter,

donner; apprendre; a. nicun de fournir, pourvoir de. amplar r. a. rendre plus ami>le, élargir, augmenter.

ampledat

s.

/".,

ample/a

.s\

f.

amj)leiir, largeur.

ampliar

r. a.

m

a pliera uiiiplor .V. aiiipoieta

ampollios

s.

f. .*f,

f.

amplifier, élargir. largeur.

am|)leur, largeur. f.

(k/J.

i»olite ampoule. ampoulé.

auis m/j. num. l'un et l'autre. aiiiudir r.u. rendre muet; r.ti. se taire.

amura

s. f. amures, cordages qui servent à tendre les voiles.

amiirar

v.

amurtrir

murer.

a. r.

a. tuer, assassiner.

amiisclar r. réfl. s'épauler? s. m. an. année; an cad'an chaque année; d'an en an d'année en année.

au

au V. ah. auada, -eia s. f. année. auada départ, expéf. allée, .s*,

dition,

campagne.

auadillia, uadiliia s. f. anille, pièce de fer fixée au centre d'une meule de moulin. auadolli, aue- s. m. orvet. auador s. m. voyageur. auador adj. qui ira, qui doit partir,

anafil, uaiil, uan-, lam-, lan-,

saua- s. m. petite trompette au son aigu. aual adj. annuel, de l'année. auameu s. m. marche, allure. auau cs. m. voyageur.

auar

v. n.

ser;

a.

aller; s'en aller;

a tendre

à;

a.

pasjyen

passer pour, être censé r. réfl. se passer; s'écouler, s'échapper (du vin); a. denan surpasser; présent de anar -f- infinitif équivalant au prétérit du verbe simple: ran cridar cn'deron: a. a bas, a. a terra être mis à bas, être démoli. aiic adv. oncques, jamais a. — non ne — jamais; a. mais jamais; a. mais non ne jamais; a. ;

=

;

Jorn jamais a. sempre toujours. auca s. f. hanche; croupe du ;

cheval; gigot.

ancauQcIi adv. cette nuit, ce soir. ancap s. m. avantage. aucar, -cara, -caras, -car», -eçr, -^iiçra, -quçr, -quçra, •qiiçrfls, enear, -caras, -cars, •gfuçra, -quvr, -quçra, -quçras, -qiiçrs adr.onane', alors; déjà; <f. que j»ourvu (|ue. aiiceis, -cçtz adr. auparavant; a.

que avant que.


ancela

t>.

s.

m.

aucetz V. anceis. ancian adj. ancien, vieux. auciauejat adj. devenu ancien. ancianetat *\ f. ancienneté âge ;

de toute ancien-

d'à.

neté.

même, présentement. s.

contrefort,

f.

pilier-

butant. dard.

f.

/".

ancse adv. toujours; non «. ne jamais. ancta v. anta. andami, en- s. m. chemin de ronde, chemin sur un mur. andeir v. andcr. andçl s. m. trépied. andeliera s. f. étrier d'une cré-

maillère.

andçr, andçrre, andçs, en-

s. m. espace triangulaire entouré d'un petit mur (à Limo;

antrac

s.

m. anthrax,

sorte d'ulcère. s. f. petite rue, ruelle.

androna

anedat s. m. jeune canard. anede, anet 6\ f. canard. anedier adj. destiné à la chasse canard

(en

parlant

d'un

autour). v. anadolh. anegprezir v. a. noircir. ançl s. m. anneau. ançl s. 7)1. anus.

anelar anelet

(e) s.

anelier neaux. v. s.

m. ange; angelot, l'empreinte d'un

*'.

à

ange.

au gela v. anguila. angelot ò\ ;/*. sarcocolle. angevin (-ina) s. m. (f.) monangil V. angel. angilor adj. d'anges.

angiva s. anglada

gencive. angle, f.

f. *-.

coin

de

anglar

m. pierre angulaire; s. quartier de rocher. angle s. m. angle, coin.

angleutina

r. n.

respirer

;

aspirer.

m. petit ainieau. *-. m. fabricant d'an-

anede. m. anet,

férante.

aîgl-.

v.

augois, enangoisa, en-

m. angoisse.

ò-. ò*.

f.

angôisamen, en-

angoisse. m. angoisse.

s.

*

angoisar, en- (q) v. a. mettre en angoisse, tourmenter; v. n. être dans l'angoisse; y. réf.. m. être saisi d'angoisse; s. évanouissement. angoiseza, en- s. f. angoisse. angoisos, en- adj. plein d'angoisse, affligé; qui met dans pénible;

amer. angoisozanien, en-

amèrement. angouar, en- s. m.

adv. (pleu-

rer)

anguera

aine.

ancar. anguila, en-, angçla s. f. an guille; a. corren anguille ordinaire; a. polgal anguille de marais; pièce de bois qui ghsse entre les jumelles d'un pressoir et repose sur le couvercle de la maie; sorte de bateau. anguilen v. aguilen. anguilon s. m. petite anguille. anhçl s. m. agneau; peau d'av.

gneau sorte de monnaie ;

plante

(pleur)

anedolh

anet anet

-il

monnaie

l'angoisse,

ges).

andrac,

au

angel,

terre.

ancona, as-, es- s. ancor v. ancar. ancre. ancora «.

trépied

s.

naie d'Angers.

adj. des anciens.

anciprçs s. m. cyprès. ancQÌ, en- adi\ aujourd'hui

ancola

angarda

flamme. m. avant-fossé. f. hauteur, lieu d'ob-

f. 6\

servation.

ancêtre.

ancianor

21

anh^la.

anfara anfossat

ancela s. f. servante. aucesor s. m. assesseur. ancesor, cas sttj. ancestre

avancé;

odori-

preinte d'un agneau.

anhçla

s.

f.

agnelle.

à l'em-


anhelet

m. petit agneau. m. (petit) agneau. anhelçt i\ m. sorte de monnaie. anhesca y. f. brebis d'un an. anhin s. m. laine d'agneau. anhina 6-. f. peau d'agneau.

anhelet

s.

anhelon

auhir

s.

v. enhir.

auliis, aiiis aiiieiitar

íí.

r. a.

m. laine d'agneau. anéantir; annuler. f. animal.

apanatgri.

antifena, -ona

antigamen antig'atg'e

s.

f.

antienne,

j

v. antic-.

I

m. ancienneté.

s.

|

antiquitat s. f. vieillesse. antin adj. honteux.

I

\

antorcha v. entorcha. antos adj. honteux. antrac v. andrac. antre, antrenan v. ent-. annalhar v. réfl. devenir

\

J

\

^

animansa s. animar r. a. animer; anima n, cauza anlman être vivant. auimos aâj. courageux.

paresseux, négligent, se relâcher. ,\ anulanien s. m. annulation. anvalat s. m. avant-fossé.

animozitat s. f. courage. anma v. arma.

anvan

6-.

s.

m.

a. anoblir.

v.

ançch

adi-, ce soir, cette nuit, nuit prochaine; hier soir, la nuit dernière.

la

anochar

tombée

m.

s.

de

la

6-.

aombrar aon

adombrar. m. abondance;

s.

^

^ ^l

l

v.

^ aide,

se-]

aondansa, -dar, -dos v. abon-.}. aontar (o), -ir v. a. déshonorer^ \ honnir.

aontos

adj. honteux. aor, aora, -as, aura adt: main-

car.

ans v. anz. ansa s. f. anse. ansins v. ant s. m.

tenant.

aorar

aisi.

outil

en

parapet;

f.

rampe d'un

escalier.

honte; du corps; injure, invective; a. de senhor lèse-majesté; se donar a. avoir honte.

antau adv.

s.

f.

l'an dernier;

autre-

couvrir

a.

v,

de

honte,

déshonorer.

j

ador-. avorton.

v.

v.

aost

agost.

V.

etc.

j

aorton V.

,

i

-ansa

j

1

aijK

;

apag'ansa

s.

satisfaction.

f.

apagrar, -aiar r. a. apaiser, calmer, contenter, satisfaire, v. réfl. s'apaiser, se satisfaire.

fois, jadis. v.

adorar.

v.

adord: aorfenat

ap

j

]

aordenamen,

bois.

anta, ancta, onta parties honteuses

antar

tôt que. aollia 6'. f. brebis. aolliet s. m. agneau. aolhior s. m. berger.

^

anochir v. ré/î. faire nuit. m. agneau de l'année. anotge anquer, -nera, -neras v. an-

s.

\

cours.

nuit.

anta

amhan.

v.

anz, ans adv. auparavant; avant; plutôt, au contraire; a. deavant; a. que avant que; plu-i \

m. nouvel an. annçii anoal, annal adj. annuel; anniversaire; année.

anoblezir

'•

apaisar,

-er

paître,

v.

a.

nourrir,

\

\

\

re-

paître. j

antejar(^')

antena

v.

déshonorer. antenne; aile

a.

de moulin à vent. ant^nal s. m. envergure. antic ailj. antiijue, ancien, vieux. anticanieu, anfiga- adr. anciennement, de toute ancienneté.

.s*.

/'.

apaisaijar apai/ar r.

a. apaiser.

apanar

a.

r.

r.

a. faire paître.

nourrir,

,

|

repaître; ;

apanat la

qui est à s. m. celui charge, au pain, au service

\

j

de

((((11.

apanar

r.

a.

voler.

apanat^ri

s.

m.

vol.

j

t


aparadQi"

aparador

s. m. celui qui est chargé de préparer. aparcelamen s. m. partage de

23

apçndre.

apastar v. a. nourrir. apastencar, -gar (e) v.

donner sa

a.

v.

(^)

pa-

aparêlhadamen

(bon)

ordre.

aparelhameii

n.

m.

appareil,

reiller,

(ç)

a.

v.

appa-

associer; apprêter, pré-

parer; arranger; pourvoir, nir; mettre à la voile; v. équivaloir; cointer;

s'apparier,

préparer;

se s.

réfl.

apazlar

s'ac-

apare-

n.

apparaître, paraître,

se montrer; faire a. faire semblant.

apariamen apariar

s.

m. compagnie.

a. apparier,

v.

unir;

v.

se réunir, s'associer, s'ac-

de l'Epiphanie. v. «. adresser à, apostropher. aparlier s. m. bavard.

apariar

aparsonar

(q)

v.

a.

la parole

a. apaiser,

v.

m. fabricant de haches.

s.

apedir

v.

demander,

a.

apegiilhairar v. a. doter. apeiregar(ç) v. a. lapider. apeitar {q) v. a. attendre.

apejurar apejurir

empirer. empirer. m. appel; appeau (d'une

s.

v.

a.

v.

n.

horloge).

apelada s. f. dénomination, nom. apelador s. m. appellant. apelador adj. à appeler, à convoquer.

apelameu

s.

m. appel, appelation

apelar

v.

(ç)

appeler;

a.

ser;

v. réfl.

nommer;

appeler

à

part,

mettre à l'écart; v. réfl. à part, s'écarter. apartimen .s\ m. séparation.

se

a.

aparturimen ment. aparturir

apenar

séparer. s.

m.

accouche-

a.

accoucher

faire

(e)

de,

visible;

faire

semblant.

aparvensa

5.

f.

semblant.

a.

i\

n. se

s.

f.

apeuditz, -titz

apendre

adj.

appeler

d'un

s'appeler, se

d'un

juge-

donner de

la

peine, s'appHquer. apendar s. m. appentis.

apendaria v.

enfanter.

aparven

nommer;

ment.

tirer

v.

invo-

demander, prier; accu-

quer;

jugement;

apartir

;

invocation.

donner sa

mettre

con-

voiter.

apartar

a.

calmer.

*'.

apchî'er

part d'héritage, doter. apartanher v. n. appartenir. v.

;

opauzar.

v.

apcha s. f hache. apcheta f. petite hache.

apçl

cointer, s'accoupler.

apariat a. m. chaland, pratique. aparici v. aparicion. aparicion ò\ f. apparition; fête

apposer, appliquer

v. a.

imputer.

apauzar

apparence.

f.

apauzar

mu-

Ihat prêt.

apareusa aparer v.

exécuter d'a-

a.

t\

(q)

un patron déterminé. apatuar v. n. pactiser. apaubrîr v. a. appauvrir. apaucar v. a. diminuer. apanzador adj. (^ui doit être apposé.

apprêt, appareillage.

aparelhar, -ejar

se faire patarin

v. réfl.

près

en

adv.

faire

(secte hérétique).

apatroiiar

raître.

aparejar v. aparelhar. aparelh s. m. appareil.

nourrir,

a.

v.

paître.

apatarir

part d'héritage, doter. apparaître, v. n.

apareîser

nour-

a.

paître, faire paître.

rir,

apasturar

bien.

aparcelar

réfl.

v.

a.

dépendance. m. appentis. pendre appens.

dre;

apposer;

réfl.

s'attacher.

,

relever

de;

v.


apensadamen

24

apensadamen

adv. avec intende propos délibéré.

tion,

apensar

apodisa.

soutenir;

v.

con-

apilatge

s.

sidérer; apensat avisé; préoccupé; plein de soucis.

apimpar

r.

v. réfi. réfléchir,

(ç)

apensos

adj. plein

apercebemen

s.

de soucis. m. discerne-

ment, intelligence.

apercçbre

v.

réfi.

aperceuhut

appercevoir; intelligent,

habile.

aperceubiulamen adv. d'une çon

fa-

intelligente.

aperdouar

(o) c. a. pardonner. aperezit adj. devenu indolent. aperfecliar (ç) v. a. user jusqu'au

aperflchar aperfllar dure ?

apçrt

v.

i\

a.

aprofechar. munir d'une bor-

développé; prévoyant; prompt, rapide; adv. évidemment, clairement; vite; a a., en a. ouvertement, publiquement. apertaïueu adv. ouvertement, évident;

adj.

babile,

intelligent,

publiquement

;

rai)idement,

chose qui

épier. í?,

apertenemeii m. appartennnce. aperteuensa f. appartenance. apertener v. n. appartenir, con.s-,

if.

venir.

apertçiih

s.

aportrach

m. appartenance. ^v. m. attirail (de

aplanar

apeter

a.

v.

apetimeu

v.

apens-.

convoiter.

m. appétit, désir, apeli8aiiieii s. w. action de ras.

v.

unie

d'une ;

par-

a.

v.

aplanir,

combler

flatter,

aplanir

être a.

v.

(un fossé),

présomptueux. aplanir, combler

lisse]'.

adv. en

cachette,-

secrètement.

aplatar

v. a. cacher; v. réfi. se coucher; se cacher. aplatir v. a. aplatir; lisser. aplazer *•. m. cadeau. aplecli s. m. instrument; plane, instrument de charron. aplegrar (e) v. réfi. s'appliquer, s'apprêter; se a. ah s'attacher,

se

dévouer

apleviiia

à.

s. f.

caution, garantie,

adj. à appliquer, des-

tiné.

aplicar

v. a. appliquer, attacher; toucher, aborder.

a])lonibar (o) r, a. renverser? apoblalineii adv. publiquement. apoblameu s. m. établissement.

apobolar

(9).

peupler, établir. apoderadainen adv.

(o)

v.

a.

rigoureuse-

ment, puissannnent. apoderamoii s. m. puissance, pouvoir,

petisser.

apetÌHar

qualité

(un fossé); polir; lisser; caresser, adoucir, calmer. aplanhar v. a. adoucir, apprivoiser; V. réfi. se parer; se

apoblar

guerre).

apesadameu, apesar

f.

est plane,

aplanie.

aplicador

vite.

fêter?

a.

aplaladamen

bout.

s'appuyer;

m. action d'appuyer.

apinsar v. a. aplanadiira tie

avisé,

réfi.

s'enraciner.

a.

rapetisser, rendre

(e)

v.

a.

subjuguer,

dompter, se rendre maître de; surpasser; mettre en possession

petit.

apezan adj. pesant. apczar (tj) v. n. mettre

apoderar

;

pied

à

terre; prendre pied, toucher le fond de l'eau. apezazçn n. f. fondement. api V. achr. apier s. m. ruche; rucher. apilar v. a. appuyer; élever;

appliquer; induire:

r. /v^^, s'ef-

forcer; apodcrat puissant. apodcrir t*. a. subjuguer, dompter; prendre en possession; V.

réfi.

apodiar apodisa

s'ofïorcer. v. a/fojar. .v.

f.

(luittance.


apoestat

25

apteza.

apoestat s. m. potentat. apojar (q), apodiar v. a. appuyer.

aprestar

apoirig'ar r. n. pourrir. aponchaiiien, apuntameii

aprieu v. ahvil. aprimairaiiien

*\

m.

arrangement,

appoinlement;

apuiitar l\ a. rendre pointu; régler, convenir; i\

(o),

s'appuyer.

réf..

aponre

joindre;

se

réf.

v.

joindre,

aporcionar

(o)

donner sa

a.

/'.

ame-

au

a. amincir, raffiner; s'efforcer; s'amincir;

v.

réfl.

aprimat

raffiné, fin, instruit.

apriondar

(o) v.

aprivadaiisa

approfondir,

a.

v.

s'enraciner.

réfl.

privaulé,

fa-

a. apprivoiser,

fa-

*•.

f.

aprivadar

i\

miliariser.

ner.

addition, adjonction.

s. f.

aproaiiieu

aproar

apostura s. app- V. a2J-.

aprobeucar

v.

(q)

éprouver.

aprobeiicameu

pré.

aprofechar adv.

tourmenter. emprisonner.

/'.

s.

a.

m. détresse,

afflic-

tion. r.

a. presser,

opprimer;

réprimer, arrêter.

a.

apprendre;

in-

aprentizatge

v.

aprend-,

;

auprès

de de ;

ensuite; a. après; auprès de; comparé à; en a. v. enapres.

apresadamen (^)

*'.

ensuite; a. de auprès de; en a. v. enaprop.

apropïaïueu apropïar,

v.

/;/.

v.

m.

s.

approche,

-priar

v.

réfl.

s'ap-

procher.

ment.

apropriar

apreis-.

s'approcher. apprêt. réfl.

s.

v. a.

comme

apropriar

après,

apresar aprçst

approche,

conj. après,

ployer

aprop. aprçs prép. après v.

conj.

m.

aprçp prép. auprès de;

*Pi*9P>

apropriaiiieii

struire.

aprentitz,

*•.

accès.

apropriadamen adv. convenable-

apprentissage. v.

v.

accès.

aprenditz, -titz s. m. apprenti. aprendizatge, -tîzatge s. m.

aprendre

profiter;

utiliser.

apromiar.

aproiiiiar

a. presser,

a.

r.

aproisiiiaiiieii

(dormir). (o)

adj. profi-

n.

v.

(ç)

tirer profit;

ment

apremer

s'appro-

réfl.

aprofechable, -avol

avec empressement; profondé-

aprememen

v.

(é)

table.

*'.

apreizonar

m. rapproche-

cher.

apradar v. a. convertir en apregar (ç) v. a. prier. aprehension f. idée. apreisadamen, apresad-

apreîsar v.

.s.

ment.

adjonction.

f.

m. approbation. approuver; a.

s.

apostitz adj. postiche, faux. apçstol ò\ m. apôtre. apostçli ò\ tu. pape. apostoliat s. m. papauté.

aprep

se mettre

v. réfl.

miliarité.

part d'héritage, doter. aportar(Q) v. a. apporter,

apçsta

aprimar

sonder;

s'unir.

primauté,

m.

s.

premier rang. V.

ajouter,

a.

v.

raboutir;

pré-

droit de primogéniture.

aprimairar

convention, traité.

aponchar

apprêter,

a.

v.

(q)

parer, disposer.

m. propriété. approprier; emnom propre.

aprop'iar.

v.

aprosniar, aproiiiiar

(q)

v.

réfl.

s'approcher.

apsar

rester inculte. adv. habilement. aptar v. a. accommoder, adapter. apte adj. apte, habile; propre à. v.

réfl.

aptamen

aptener aptçza

a.

v. 6'.

f.

obtenir.

aptitude, habileté.


aptir

aptir

V.

s'apprêter;

réfl.

a})Ut

habilo.

apuutaïueii, -tar

aquel

v.

jiron. déni, ce;

aquerir, -çrre

v.

;

là a.

enan doréna-

vant.

aquistar c a. acquérir. aquit m. acquit; d'un .V.

même

a.

de

nature.

aquiti adj.

aquitiadauien

exempL

.s-,

aquizir

v. a. acquérir. ar, ara, -as, çr, çra, -as, çrs adv. maintenant, présentement tantôt; d'à., a. a. tantôt d'à. enan dorénavant; a l'ara sur rtieure.

arabar

v.

puis-si

possessions!

les

;

arapar.

arabienc, -biçs adj. arabe. arabiç, -it adj. arabe; s. m. cheval arabe. s. labour; terre laf. bourée. araire *•. m. charrue; a. dohlitz charrue munie d'un soc un peu plus gros que celui de la charrue simple et tirée par deux bêtes a. forçat charrue à brancard fourchu et ne nécessitant

arada

'

;

(ju'une bête.

*•.

f.

impétuosité.

,

m. orange. m. drap couleuil \

s.

m. toile d'araignée ;j

filet.

araulia, cr-

*'.

aranhon

f.

6\

araignée.

f.

prunelle,

sauvage. araon v. raon. arap ò\ m. arrachement. sèment.

arapar, -bar

arar

r.

a.

prendre;

traper,

m. entièrement, sans conteste. aqiiitiar v. a. acquitter. aquizidor adj. à acquérir.

la

] '

orange. araiiii, er-

lever,

(juitte,

s.

arangel, -il araugilat s.

;

d'à.

affaiblir

a.

v.

rogner

arandonada

meteis que aussitôt que; d'à. (qjres après, ensuite; d^a. en reire autrefois; d'à. en «a» depuis lors per a. que là où lai,

v. a. arracher, déraciner séparer, détacher.

de qqn.

a. acquérir.

aussitôt; a. eis que,

en

arancar

sance,

celui.

6*.

d'à.

arc.

arandar

aponch-.

aqueridor adj. à acquérir. m. acquisition. aquçst aquest in-on. dém. ce; celui. aqui adv. ici, là; «. meteis

même;

c

prune(

,^

ravis-J

>

arracher, en^ c.

s'atg

réfl.

donner dans un piège^ a. labourer; bou az-a/i

bœuf de

labour.

\

aras v. ar. aratge. Auar a. errer cà et vagabonder; désespérer. arazar v. a. raser, niveler. arazigar r. a. déraciner. arazigrar v. a. enraciner. araiiba, -ar, -aria v. raid)a

arazon

s.

f.

m

Ií^ ^ ^ .

etc.^

raison, motif. ^

arazonar(o) c a. apostropher;^ demander, requérir. arbalesta, albarcsta (ç?) f^

\

6-.

arbalète. j

arbalestada balète,

8.

/".

portée

d'ari

arbalestier, arcb-, alb-, -strier^ .s. m. arbalétrier; partie d'une? charpente. arbore, arber^ar etc. v. alb-. arbilliar r. a. graisser. arbir, -irar v. alb-. arborçl .*. m. arbrisseau. arbro, albrc, aibro s. m. arbre jj mât de vaisseau; estar d'arbres faire l'arbre fourchu? arbrier, al- *-. m. arbrier, maii-j che de l'arbalète. arc JÍ. m. arc, arbalète; archoj d'un i>ont; arc d'une vuùte;, i

\

^

j

s. m. airain. araniidn convention, prof. messe; combat,

araiii, oraiii .s\

\

araiiiir

v.

fixer,

a.

fixer

assigner;

(au

propre);

défier,

atta-

^

quer; cort araniida cour convr)quée.

aramixçç

v.

f.

assignation.

a.

d'est p'eup

arbalète à éirierj;


arca torn

a.

de

a.

manal,

arbalète a.

tour; arc à arc turc

à

manier

turques main a. a. San 3/aríí arc-en-ciel; ;

s.

areglar

areîratg'es s. m. iJÏ. arrérages. areire adv. arrière, en arrière. v.

n.

arche;

aremenar{e)

v.

;

aremaner

f.

coffre,

caisse, trésor;

bahut;

régler, arranger,

v. a.

(q)

disposer.

a. volt

arcade.

arca

arçt.

cercueil.

arca s. f. arche d'un pont. arcabot v. alcavot. arcada s. f. arcade arche d'un ;

a. mener, conduire; retenir; ne pas oublier; V.

s'arrêter.

réfl.

arena

s.

arène;

sable;

f.

gra-

velle.

areiialli

pont.

rester.

m. li€u où

6*.

il

y a du

arc ad lira .v. f. coffre. arcalçch s. m. châlit. arcbalestîer v. arhalestier. archibauc, arquî- 6\ m. cofïre long servant de banquette.

arenc s. m. hareng. m. rang, ligne. arenc arenda s. f. rente, redevance. arendador *. m. fermier, amo-

archii)rçire,-prçstre,-i)reveire, arqui- s. m. archiprêtre.

arendador

sable? 6-.

diateur. adj. à arrenter.

archipresbîterat, -preveirat, arqui- î?. m, archiprêtre. arcÌTçsque, arciav-, arquebisbe m. archevêque. arda v. arna. ardalhon m. ardillon. ardedor *'. m. incendiaire.

areiidameii

ardedor

areiiga

6'.

.s-,

adj.

qui

doit

être

brûlé.

ardemen

ò-. m. incendie; cuisson; ardeur, passion. ardeu adj. ardent, allumé s. m. celui qui est atteint du mal des ardents, sorte d'érysipèle gangreneux. ardidameu adv. hardiment. ardideza *'. /"., ardîmeu 0. m. ;

hardiesse.

ardit adj. hardi, courageux; téméraire; s. m. hardiesse, courage; entreprise, affaire. f. ardeur; brûlure. a. et n. brûler. f. ardeur, brasier. are adv. de suite, l'un après

ardor s. ardre l\ ardura

.s*,

l'autre.

arebnzar v. a. rebuter. arecebre v. a. recevoir. arechauien s. m. priapisme. aredar v. arezar. aredondir v. a. arrondir. areça f. mesure agraire. areçardar v. a. regarder. *•.

areudar

m. arrentement. arrenter; aren-

*-.

<•.«.

(e)

dat riche.

m. amodiateur. arendier areudola, ariiidola, irendola, raudola f. hirondelle. areueta *. f. sable fin. 0'.

6-.

s.

harangue. m. arrangement.

f.

areugameu

.v.

arengar

v.

(e)

;

arenhtar (e) cher par

arenier

v. réfl.

;

prendre,

a.

v.

arran-

ranger,

a.

ahgner haranguer se mettre en rang. ger,

atta-

les rênes.

gravier,

>h.

*•.

grève;

sablière.

areiios adj. sabloinieux.

arepêutir v. nt. arçst

arrêt,

.9.

halte, arrêt.

f.

arestamen

arrestation;

jugement.

délai, retard;

arestada

se repentir.

réfl.

*'.

m.

s.

arrestation;

arrêt, halte.

arestancar

a. retenir;

r.

v. réfl.

s'arrêter.

arestar (ç) arestatge

v.

a.

arrêter.

s.

m. droit d'arresta-

s.

f.

tion.

arestazon

arrêt, halte.

pièce arestier v. m. arêtier, d'une toiture. arestçl s. m. fût de lance. aret s. m. bélier.


aretener

aretener arçtge

bardeau.

///.

aretraire v. a. retenir. areTÌroiiar (o) v. a. environner.

arezadamen arezumeu

adi\ préparé, prêt. m. apprêt, équi-

*•.

|)ement.

arezar

a. préparer, ajuster, disposer; arezat en

(e)

t-.

équiper, ligne.

ar^amasa argant

s.

ò-. f. ciment, mortier. m. sarrau, vieux vête-

ment.

argcutaria argentat

*•.

la fabrication

argentier

orfèvrerie.

f.

étoile servant à

m.

.«?.

*•.

du

;;/.

arguar

v. t\

or-

réfl.

/".

ò-.

*•.

aribaiiien

m. arrivage,

s.

abor-

armaii s. m. Y armari, -zi

auriban.

v.

armas

gagner

la

rive; arriver (en général, sans

idée de débarquement); venir, atteindre; v. a.

aborder; amasser.

aribatge

sauver; tu.

0'.

parfaire

rassembler,

droit d'arrivage

;

ries;

m. émail. armant armazeder adj. qui doit rester. armazi v. armari. armier s. m. lieu du repos des *•.

armier

arichir v. a. enricbir. arier a(fv. en arrière. arigolar (q) v. a. rassasier. arigolatge s. m. bombance,

s.

s.

armorizar armçtas s.

ri-

arendola.

ariscle ». m. édisse. aritz s. m. hérisson. a ri va r r. réfl. rui.sseler. arlabeca «. f. sorte de poésie. arlçt s. m. gueux, ribaud. arlotfs 8. m. sorte de poésie. aiiiiia .v.

f.

.>?.

f.

pi. bouillie

de farine

genre

d'ar-

brisseau.

arua, arda, arta s. f. teigne. arnabir v. a. renouveler. s.

v.

aruçlh

m. imbécile. arnes.

m. rognon. vêtes. m. harnais ment, costume; parure, garniture; harnachement. arnescamen m. équipement. arnescar(ç) v. a. équiper; ha*•.

âmes, arnei

;

0'.

parer.

biller,

rôle,

âme.

armement; armée.

a.

r.

a.

r.

regarder. sur

inscrire

un

enregistrer.

arolha s. arolhar (o)

/'.

v.

armorier.

a.

v. f.

de maïs. aru ò'. m. paliure,

arodilliar arolar(9)

paille.

armada

m. armurier. f. cercle, anneau. plante pof. arroche,

s.

arnezar (ç) v. a. équiper. arnos adj. teigneux.

rivage.

ariudola

d'armes.

*•.

prendre a. être armé chevalier. armaiidat adj. émaillé.

arnei

arriver,

h.

r.

homme

m. armoire. armes; armoi6\ f. pi. d'à. combattre; faire

aruaut

<lage.*

ariban aribar

fcm- Bestias ar-

acfj-

tagère.

aiir.

v.

armure.

f.

maliuas bêtes à cornes.

armçl

se presser.

arguer; blâmer.

a.

argurier s. m. augure, devin. abord. aribada m. lieu où les baaribador teaux peuvent aborder. aribalh s. //*. arrivage, abordage.

arma,

ariualina

armilla

arguîr

n,

armadurier «. m. armurier. armalhat adj. émaillé.

âmes.

fard.

argentier,

fèvre.

argur

arozar.

armadiira

retenir.

v. a.

.«?.

canal, fossé. a. canaliser, creu-

r.

ser.

arçnda, -de, irçnda, -de, -dre s.

f.

liirondelle.

arondar

(q) r. a.

environner, em-

brasser.

arondçta

x.

f.

petite hirondelle.

arozamçn

.v.

m. arrosemenl.

aro/ar

c.

a.

(q)

arroser.


asdar.

arpa

arpa s. f. harpe. arpa s. f. griffe; lierse. arpada f. poignée, contenu de la main fermée. arpar r. n. jouer de la harpe. arpat adj. crochu? arpeu s. m. arpent, mesure j?.

agraire; terre labourable?

arpilh arpîçt

m. croc. m. croc.

s. s.

m.

.<?.

brasure. v. ar-.

arra s. f. arrhes. arre adJ. sec; rude. -arreamen adr. rudement. s.

f.

zagaie,

sorte

de javelot.

;

arsiira

a.

s.

f.

brûlure.

s.

artador

m.

îî.

sorcier. artifice,

ruse

;

artar v. a. lier. artçlh s. m. orteil. artelhet s. m. petit orteil. artes adj. artésien, d'Artois. artiflci s. m. artifice; ustensile. artiga s. /"., artigal s. m. terre v.

a.

asalh s. m. assaut. asalhir v. a. assaillir, attaquer. asalt, -aut m. assaut, attaque. asaltador adj. assaillant. asaltameu s. m. attaque. asaltar, -antar r. a. assaillir, attaquer. s.

f.

cénelle.

asatz adv. assez beaucoup, considérablement. asaut, -ar v. asalt, -ar. asazat adj. aisé, riche, opulent; terra asazada terre fertile. m. rassasiement.

asaziameu asaziar

défricher.

artilhos adj. habile, adioit.

v.

asazouar

.*?.

a. rassasier.

(o)

n.

v.

mûrir;

v.

a.

engraisser (?) adoucir; y. réfi. mûrir, s'épanouir; asazonat convenable. ;

ascla

défricliée.

artÌ8:ar

épreuve, entreprise; mètre en a. éprouver. asag-et s. m. petit essai. asa^iu, es- adj. entreprenant. asai V. asag. asajador, es-, eu- s. m. essayeur. asajameu, es- s. m. essai, ex-

;

m. échafaudage. s.

ter; délecter.

asaborîr v. oi. devenir savoureux. asadolar (o) v. a. rassasier. asag, -ai, es-, eu- s. m. essai,

asauha

pêche. art s. f. hart. arta v. arna.

artaïuen

v. n. savoir; faire asauhut faire assavoir. asaboramen s. m. saveur. asaborar (o) v. a. savourer, goû-

6*.

m. ardeur, chaleur.

m. et /. art; artifice, ruse; artz ensemble des filets de

art

in-

taquer.

primairan

adj. arqué.

s.

as s. m. as, au jeu de dés. asabedor adj. à savoir. asabensar (e) v. a. instruire,

périence.

.arson s. m. areon arcon de devant.

arsuui

m. arrimeur.

s.

ariiiiiar v. a. arrimer.

asajar, es- , sajar v. a. essayer, éprouver, tenter; aborder, at-

arseii v. aisens. arser adv. hier soir. arsiiia s. f. incendie.

arsouat

arumador

asaber

s.

ouvrier arçonneur. arqiiejar (e) v. n. tirer de l'arc; se courber comme un arc. arqui- v. archi-. arqiiiador v. arquejador. h. archer. arqiiier arquiera s. f. meurtrière, em-

ar8ag:aia, al-

rusé.

fin,

artuzonat adj. rongé par l'artison. aruat adj. ridé. arnit, arut s. m. bruit.

former.

arquebisbe v. arcivesque. arquejador, arqiiiador

arr-

artos adj.

s. f.

éclat de bois; faix

préparé, écheveau. asclar v, a. fendre. lin

de


30

asclat

asclat (ou -atz?)

,h.

s.

éclat de

asordejar.

asçtge,

-çtî

5.

m.

d'une

siège

j

bois.

ville. I

ascona

ancona. ascontairitz v. escoltairitz. asedamen s. m. soif, désir arv.

dent.

asedar

placer;

asseoir,

a.

r.

établir; asetiat situé.

|

\

asetjamen

s. m. place; siège; d'une ville. asetjar(^) i\ a. assiéger. asezer, asîre, -ir v. a. asseoir, ,

(e) r.

avoir soif; asedat

>?.

altéré; avide.

asçgre

^

atteindre, attraper.

v. a.

asegiirameii

m. assurance.

s.

asegnrausa

gas. f. assurance, sauf-conduit. asegrurar r. o. assurer, garantir; rassurer. asegurier .s\ m. assurance, garantie

;

rantie.

aseja

asetïar

assemblée. aseiubladanieii adv. ensemble. m. assemblée, asemblameu s.

f.

î.-.

rassemblement. asiemblar (e) v.

assembler,

a.

réunir.

asemblar

v. n. sembler; v. a. semblable comparer asemblan semblable. asçuipre adv. immédiatement. aseu s. m. assentiment. asênar (e) v. a. rendre sensé; (ç)

rendre

;

;

asenat sensé, raisonnable. s. m. bannière, étendard. aseiihorar (o) v. a. dominer, maî-

asenhal

=

composer. asidiialmen adv. assidûment. asi^nadameii adv. exactement, asigruador adj. à assigner. asiguanieii s. m. assignation, j y asituat adj. situé. asiza 5. f. assise, assiette; tribu-'; i

nal; séance.

oc-.

v.

asemblada

placer; établir, fixer; assiéger;

asiiie V.

\

ei^me.

>

a^oladaiiieu adv. tranquillement,! avec calme. 1

asolairar a^olar (o) asolar (q)

planchéier. 1 asolat seul.* a. jeter à terre, len-» a.

v.

isoler

v. a.

r.

;

verser; fixer dans le sol; con-| solider.

asolasar

«

accompagner; con-i

v. a.

soler; soulager. asolasiii adj. divertissant,

|

amu-

:

sant. \

asoldar(Q)

soudoyer,

a.

v.

sti-j

pendier.

asolelhar

exposer au,

a.

r.

(ç)

soleil.

triser.

;

asenhorir

dominer,

n.

r.

maî-

triser.

aseiitar (e) asoutiiueii

asentir (e) aserar(e)

asseoir, établir.

r.

a.

s.

m. assentiment. n. consentir.

r. r.

réfl.

asçlt s. m. absolution; don. asçlta s. f. décharge. m. homme à gages. aHoltadat asoltar (ç) r. a. livrer, délivrer, doimer. .s-,

a.HOinar

se faire tard.

'

v.

(q)

:

\

additionner,

a.

j

asorenar r.

réfí.

aserir

du

être serein devenir serein. parlant n. baisser (en

(e)

r.

n.

r.

;

jour).

aseniiadaiiieii,

ases- adr.

con-

compter; résumer; finir, mettre tin à; tôt asomat en résumé,;

somme asouar asouar

toute.

(9)

r. réfl.

(9)

r.

dormir.

a. ap})eler

;

rendre |

venablement, à aseriiiaiiien

aseriiiar parer.

(v)

aserrar

(;)

asesiii-

v.

asetar((i)

s. i'-

ni. <i-

assonant.

j)oint.

asoplejar

apprêt. ai>prêler,

pré-

r. a, enserrer. aserm-. v.

a. asseoir, placer.

asorbar asorbar

j

'

(ç)

v.

r.

r^fl. s'incliner.

eisorhar. j

(q),

Arv.a. absorber;)

engloutir.

asordejar choir.

(e)

j

r.

n.

euijiirer,

dé]

i


asotilar

asotilar V,

v. a. subtiliser,

amincir

;

s'ingénier.

réfl.

aspar

avec une happe,

fixer

v. a.

un crampon. s.

stérité

;

contrée âpre, raboteuse. s.

âpreté,

f.

rudesse,

cruauté, austérité. adj. rude, grossier. ass- V. as-. ast s. m. pique, broche. asta s. f. lance; manche, hampe; bois de lance.

asprin

astat s. m. longueur d'une lance. aste s.i)t. pique, lance; broche; viande rôtie à la broche. astçla s. f. éclat de bois ros, peigne de tisserand. astelier s. m. fabricant de ros. astezan s. m. monnaie d'Asti. astier s. m. fabricant de lances ou de hampes; hâtier. ;

astirgacha adj.

astiii

prompt, rapide

;

pres-

astivameii hâtivement, adr. promptement. astivetat s. f. hâte. astrat adj. influencé, destiné par les astres. s.

m.

astre, destin;

bonheur,

bonne chance. astrenher v. a. contraindre. astriic adj. né sous une bonne étoile, chanceux heureux ;

;

utile; habile.

adoucir, apaiser,

asuavejar

(e)

r.

cesser. s.

différer

retarder,

;

;

s'inquiéter.

atalautar v. atalentar. ataleutaïueu s. w. désir. atalentar (e), -autar r. n. plaire; v.réfl. trouver plaisir à, prendre à.

atalnsar

r.

atanher

v.

a. taluter.

n. appartenir, convenir; être parent; r.réfi. con-

venir.

atapîuar v. réfl. se cacher. atardar r. n. tarder. atarjar r. réfl. tarder, hésiter. atasar v. a. courber. m. bière, cercueil. se mettre à table. ataveriiat adj. débité, mis en vente au cabaret (en parlant

ataiic

s.

ataular

v. réfl.

du vin). atediar r.

impor-

ennuyer;

a.

tuner, tourmenter. ateiradameu adv. à la suite l'un

de l'autre.

ateirameu ateirar (ç) en files.

m.

suite.

a.

aligner,

s.

r.

v.

mettre

s'effrayer.

réfl.

atempradameu

modéré-

adr.

m. besoin.

ateuipramen

s. m. tempérament; arrangement (d'un différend); modération modification. ;

atemprausa atemprar (e)

tempérance. tempérer, modérer; adoucir, calmer; modifier; régler; mettre en état; dresser (des engins de siège) mettre en accord.

réfl.

^e cnlmer,

s.

f.

v. a.

;

aten

s. /«.,

ateiidar

astru^iieza s. f. bonheur, bonne chance. asiiaujar, -anzar, -avar r. a.

at

réfl.

ment.

sant.

astre

V.

atemorar(o)

esqutlgacha.

v.

atacar v. n. tâcher, s'efforcer. ataïua s. f. souci. ataïnar v. a. empêcher; irriter,

goût

âpre, raboteux.

aspreiautar v. a. traiter âprement, tourmenter. aspretat s. f. âpreté, rudesse, au-

aspreza

31

inquiéter

m. aspersoir. aspiraiiieu s. m. inspiration. aspirar v. n. souffler; r. a. inspirer, animer. aspre adj. âpre, rude: s. m. lieu

aspersol

atendemen.

(e)

ateuda v.

a.

tente; pavoiser;

í?.

f.

attente.

couvrir r. re^?.

d'une dresser

des tentes, camper. ateiidedor adj. qui observera à observer; à attendre? atendemen s. m., -densa, -dezon ;

s.

f.

attente, délai; faire aten-

densa de attendre.


32

atendre

ateudre

a.

v.

attendre,

faire attention à; espérer; observer,

accomplir;

tenir,

v. n.

être at-

atur.

atrapar

v.

atras

m.

a. attraper. j

s.

profit.

\

atras, -es adr. en arrière. j

tentif; r. réfl. s'appliquer, être

attentif; attendre, différer.

atenduda

s.

attente.

f.

atrasar r. a. persécuter, tourmenter; v. réfl. s'engager, se! mêler de. i

\

ateiidndameiirt(7r.attentivement.

atrasit adj. étonné, stupéfait.

atener v. réfl. se décider. atenher r. a. atteindre. atensar (e) r. a. tendre protéger. atenta f. droit de pacage. atêrmenacion f. abornement,

atraza^,

;

-?.

.s.

atermeiiar

.^.

s.

m. délimitateur. m. limite, borne.

v.

(e)

délimiter,

et.

miter, borner. ateriiir r. a. achever,

aterrar(^)

li-

finir.

a. atterrer, terras-

r.

ser, renverser;

v.réfl. s'écrou-

certainement;

2)er a.

=

j

;

atra/ajadameii

adr.

certaine-

atrempadameu, etc.

;

atténuer,

a.

atrempamen^

atempr-,

V.

|

atreiicar (e) r. a. casser. | atres v. atras. | atresi adv. de même, aussi, pa-l reillement; ni a., non a.Ì

non

plus.

f

atrestan

v.

atretalA

atretan.

aterrit adj. infirme, cassé. atertal v. atretal. atesarat adj. fourni, pourvu. r.

sans

r/V/.

plus ?

atrestal,

ler.

ateunar(^)

incontinent,

adr.

-ai

champ; certainement;;

le

ment.

délimitation.

atermeuador atermeuameu

sur

1

atretal, altre-, altres-, atres-, ater-, aiter-, aîtres-, tertal,i tretal adj. même, tel, pareil, ' adv. de même, également; a.^ cum ainsi que. Í atretau, atres-, d'à. r/r/r. autant; a. pane tout aussi peu.

ii

ex-

ténuer. s. m. âge. atilhar v. a. préparer, disposer; munir, armer. atirar v. a. attirer. ati$tar r. a. hâter, presser. m. celui qui attise le ati/ador

atge

.s-,

;

;

atribuir atrig-ar atrisar,

v. v.

a.

attribuer.

réfl.

tarder.

atruisar

v.

a.

:

broyer,

écraser.

feu.

]

ati/ar, -ii/ar

r.

a.

ex-

attiser;

atocamen atocar

s.

(g et

m. attouchement. ç) r. a. toucher;

concerner.

atorbameii

s*,

atoruaiiieu

h.

m. trouble. w/.,

-aiisa

<?.

f.

s.

(g)

v. n.

se changer, deretourner; af or-

venir; r. réfl. nât procureur, qui a pouvoir d'agir au nom d'un autre. atrach s.vî. attrait; faire a. ressembler. atralre r. a. entraîner, attirer: ressembler; r. réfl. s'approcher; se mettre à, entreprendre. atrailieii v. uiratnen.

»?.

m. inventeur. m. invention.

\

i

atrobausa s. /. découverte. atrobar (q) r. a. trouver, rencontrer; observer, reconnaître; inventer, composer. atropelada (t. f. réunion.

atropelar

procuration.

atoruar

atrobador

atrobameu

citer.

réfl.

(tj)

v.

a.

amasser:

atruaudar

v. v.

;

\

i

'

a. charger. a.

;

r.

se réunir.

atrosar(9)

^

atîriander,

al-

'

lécher. j

alruisaiiieii, -iisamen truction.

atruisar

v.

atriisanieii s.

m.

m. des-

atrisar. v.

atiidar, -zar

atur

s.

atruisamen. r.

effort,

a. éteindre. application; ob-

:

:

j

j ;

j

i


aturar stiiiation, résistance

mètre son

;

s'efforcer.

a.

33

auripelat.

agur, aug:ur, argur présage, augure, destin.

aiir,

5.

m.

iturar v. a. arrêter, retenir empêcher; V. réfl. tarder; demeurer, rester; s'unir, se join-

anra

dre; tenir à, persévérer; s'appliquera, s'efforcer; afuratobstiné, acharné, tenace. atiizar v. atizar et atudar. atz s. m. jjZ. balles des céréales, dépouille du blé. atzebit 5. m. raisin sec. aubarda f. sorte de bât allongé,

aura v. aora. auradura s. f. folie. auran adj. fou. auranatge s. m., -anîa s. f. folie. auranja s. f. orange. auranoa s. f. goûter, collation. auranoar v. n. goûter, faire col-

;

.<?.

bàtine.

aubère, aubergoii v. al-. aubor s. m. vandoise, poisson. aiic s. m. jars, oie mâle.

auca s. f. oie. ancat s. m. oison. aucel

etc.

éteindre. s.

aiicizemeii

s.

tion de sacre.

aucon

m. celui qui m., -izon s.

tuer,

tue. f.

meurtre,

ac-

mas-

m. oison.

s.

aiict- V. aut:

angmeiitameii, aum-

.<?.

m. aug-

mentation. aug'oe V. aiga.

augur

V. ailr.

aujol V. ajol. aujçla 5. f. aïeule. aul V. avol. aulau, -ua, -iieta v. arel-. auleza v. avoleza. aumeiitameii v. angm-.

auna

v.

alna.

aiiiiador

s.

aunar

a.

m. auneur.

auner. auiiatge s. m. aunage. ailiieza v. azun-. aiiuidamen adv. honteusement. aiiuimeii s. m. honte, ignominie. auuir V. a. honnir, déshonorer; mmit honni, couvert de honte; avilissant, honteux. anquîera s. f. sorte de poésie (où figure une gardeuse d'oies).

aur

s.

v.

m.

or.

;

vent,

drecha

a.

lation.

aiirar, agu-, augu- v. a. augurer, prédire, promettre.

aurat adj. fou. aurat s. m. vent, tempête. auratge s. m., aurei s. m. vent, air; orage, tempête.

aucire, -irv.a. tuer; maltraiter;

aucizedor

tempête;

nord.

aurejar

auz-.

v.

atmosphère

s. f. air,

souffle;

v.

(e)

de l'air à. aurellia s. f.

aurelheta frite

à

s.

a.

donner

aérer,

oreille.

crêpe, pâtisserie

f.

la poêle.

aurelhier aurevelier

if.

*\

m. oreiller. m. orfèvre.

aureza s. f. folie. aurfres s. m. orfroi. auribau, ari- s. tn. oriflamme. auricale «. m. laiton. aurien s. m. orient. aurieuc adj. d'or. auriera s. f. bord d'un

drap,

hsière.

aurifan v. olifan. auriflama s. f. oriflamme. auriflan auriflor

v. s.

olifan.

bannière à fleur

f.

d'or.

auriiia, aurinal v. or-. auriçl adj. couleur d'or; loriot;

s.

m.

maquereau.

auriçla

s.

f.

loriot;

sorte

de

poire.

aurion

s.

m. Orion

,

constella-

tion.

aurion auriôs

s.

m. alérion, sorte

d'aigle.

adj. fou.

auripçl, aurpçl

auripelat

adj.

s. m. oripeau. chamarré d'ori-

peaux, de dorure, brillante.

Lery, Petit Dictionnaire Provençal Français.

3


34

auripelier

anripelîer

m.

s.

qui cha-

celui

marre d'oripeaux. anrin adj. fou. aurpel v. auripel.

auruga

s.

supérieur. \

hauteur. relever le réfl. se dres-

élévation,

;

v.

lever;

se

s'élever,

s'ex-

hausser.

ausberc v. ausber^ar

v.

mettre

n.

le

sation.

ù

autorgamen permission.

autorgar(o)

v. a. autoriser corder, contirmer.

autorici

anseii, -eus v. aisens. -sis adj. (laine)

nant de

prove-

toison proprement

la

dite.

aiisir, -ire

auc-,

v.

m. permission. m. autorité, titre

adj.

aiistoret

.v.

«

;

protection

,>

gari

;

\

\

puis-l sance, vertu; autorisation, per-l I mission. autoros adj. plein d'autorité, j important médisant, détrac-| :

;

ausenc. aiisor adj. plus haut; élevé. aiisor Í?. f. hauteur, haut rang. austarda s. f. outarde. austor s. m. autour. V.

austores

ac-|

;

0.

s.

autorier adj. consentant. autoritat s. f. autorité

terre en friche.

f.

m. consentement,^

rant, témoin.

v. alh-.

.**.

de l'autour. m. petit autour. aiistromonejador v. eMrolomla-

teur.

i

autorozamen ac?*?, avec autorité. autramen, d'à. adv. autrement J j*

autre, autrui, autru adj. et^ s. m. autre; autrui; ì'antrìÁt \e\ bien d'autrui. |

autre v. avitor. autregier s. m.,

antrei

s.

m.

,

consentement.

dor.

faut, naut adj. haut, élevé;

autrejador

al plus a. au plus; en a. haute-

concéder.

aiit,

s.

autorisation

haubert.

ausis

i

autorguier

olberc. (ç)

ausbergot an^edat aiiseiic,

témoin; agent; auteur, .s. m. permission, autori-j

rant,

hausser;

a.

poil d'un drap ser,

;

autorc

ans V. abs. ansada s. f. v.

rogance; a a. abondant ment,|j extrêmement. autiu adj. hautain, altier; élevé,^

autom, -oinne s. m. automne. autor s. f. hauteur. autor (cas suj. mdré) s. m. ga-i

aurii^a v. enica. aiirnra s. f. truite dorée. ans s. m. toison.

au«(ar

auzamen.

\

jaunisse.

f.

ment,

haute

à hauteur.

voix;

,<î.

m.

autrejameu

adj. à

octroyer,

à' \

s.

m.,

-ansa

s.

f.^

concession. |

aiit,

aute

autrejar

autre.

v.

adr. en lieu aiitameii, iiaiihaut: hautement, à, haute voix;

énergiquement.

autan

adj. haut, clair;

hautain,

arrogant.

antar autar

.^.

m.

r.

n. plaire;

ver plaisir

autaret

k.

autel.

à,

m.

r.

réfl.

trou-

goûter.

petit autel, pierre

d'autel,

autet adj. un peu haut. aut^/a, faut-, uau- s. f. hauteur; haut rang; orgueil, ar-

(e),

-iar

v. a.

octroyer, garantir;!

\

accorder; assurer, avouer, reconnaître (terme féodal); r. réfl. se donner, s'abandonner; s'avouer, se reconnaître; autreiat dévoué. autrier. L'autrier l'autre jour,

;

j

j

récemment. autru, -ui V. autre.

i

\

autum

s.

tu.,

autura

.*;.

f.

hau-^

teur.

auvir

!

auzir. auzablauif^u adv. hardiment. auzamçu s. m. hardiesse. v.

j

]


auzar

auzar

dire?;

oser

oser;

a.

v.

auzar

s.

adv. avant, en avant; auparavant a. de avant a. que avant que; plutôt que; a a. en

f.

v.

a.

lon. petit

l'ouïe de,

ma

en

loc.

adv.

en présence de

;

à

mon

présence.

A a. de, en a. de à l'ouïe de, en présence de. auzentre de loc. adv. à l'ouïe de, en présence de. auzible adj. qui peut être ouï. auzensa

auzida

s. f.

s. f.

renommée

interrogatoire clocher.

auzîdor

s.

;

m. celui

audition, baie d'un :

qui écoute;

auditeur; élève.

anzidor

s. m. ouïe, conduit auauditoire (d'un tribunal); adj. à écouter, digne d'attention; qui entendra.

ditif;

auzil s. m. oreille, ouïe. i***zimeu s. m. ouïe. anzir, -yir v. a. ouïr, entendre, *

écoutei'.

anziritz

l'avant-bras.

avaugeli, avangelista v. avanpçch s. m. parapet.

^. celle qui écoute. lan s. m. adulateur. avairos, -aros adj. avare. avais s. m. pruniûi- sauvage? avaisa, vaisa s. f. coudrier, noi6.

setier; alisier.

aval, -au a<?í'. aval; d'en bas; en bas.

avalada s. avalar v.

5.

f.

a.

ei.

bas; d'à.

descente. faire desceK^j^e,

abaisser; démolir; v. n. Oggl cendre. avalir v. n. disparaître. avalonar (o) v. n. s'enfoncer (dans

avauportal

s.

m.

reste, surplus.

f.

avansamen

s.

m.

avancement,

progrès; prospérité. avansar v. a. avancer; surpasser; prévenir, devancer. avansîer adj. avancé se mettre a. ;

s'avancer.

avantador s. m. vantard. avantadors s. m. ])l. éclaireurs,

hommes

d'avant-garde. vanter. v.a. avancer, avantager; V. réft. s'avancer; s'éloigner, échapper. avantatge s. m. avantage; surplus; ce qu'on donne par dessus le marché, supplément,

avantar avantar

v. a.

comble.

avantier adj. entreprenant, hardi. avantir v. a. avancer.

avar

avare;

adj.

ennemi,

traire,

auzulador,

s. f.,

ev-.

avant-portail.

avansa

oiseau.

auzen de, a Pa. de a.

avant; d'aisi a., d'aqiiî a. désormais; per a. auparavant. avanbratz s. m. armure de

avanpçrta

auzelîer s. m. oiseleur. auzelit s. m., -Ion s. m.

;

;

chasser aux oiseaux; orner de broderies représentant des oiseaux. auzelet s. m. petit oiseau, oisil{q)

abattis, démolition.

a. évaluer.

r.

avan

hardiesse. auzart, -zat adj. hardi. auzçl s. m., -çla s. f. oiseau.

auzelar

glisser vers le

-é.

p.

m.

s.

avaluar

accoutumer. auzardamen adv. hardiment. a.

auzardaria

ou

le ht)

avalçt

adj. hardi. ??.

35

avei.

bord.

pouvoir.

aiizar

cupide;

con-

hostile.

avare adj. hostile. avaretat s. f. avarice. avareza s. f. avarice; avidité de richesses,

cupidité

;

économie.

avaria s. f. avarice. avarias s. f. pi. frais. avaricioa adj. avare. avaros v. avairos.

avau

V. aval.

avazir

avedor

v.

a. attaquer.

à avoir, à tenir; qui aura, qui doit avoir se a. qui se conduira, agira. avei, aveu, avoi prép. aveci adj.

;

3*


36

avejaire

arejaire î?. m. opinion, avis. ayelan, aul- s. m. noisetier. avelana, aiilf. aveline, noi-

avigorat.

aver v.a.

.<?.

sette.

avelaneta avelanier

.<?.

dehors, étranger. aveiieiisa s. f. convention,

du

(e) v. n.

ac-

arriver, advenir;

arenhan étranger; avenhat névenir,

futur.

m. avènement,

s.

rivée; convention; issue,

arfin.

advenir, arriver; convenir, être approprié V. réfl. arriver convenir se réunir: se concerter, s'accorder; en faire a. mettre relief; arengut grandi. ayeiijat adj. désintéressé. aventura s. f. aventure; sort, destin; honne chance, bonheur; risque, danger; bona a. bonheur a a., en a. au hasard, à l'aventure; i^er a. par hasard: peut-être; eserena.èXre en danger; estar a a. être dans l'incertitude; mettre en a. exposer, risquer (ses biens ou sa personne); tornar en a. devenir chanceux, douteux. aventurai adj. entreprenant, n.

r.

parvenir

;

;

;

;

se réaliser. (o) v. a. faire honte devenir honteux.

réfl.

hardi.

aventurameu

s.

m. aventure.

aventurar

a.

aventurer,

;

averir v. a. communiquer. averniar [e^ v. réfl. avoir des vers. averos adj. riche. avçrs adj. hostile, ennemi; diffi-

comparé

à.

aversal adj. adverse, contraire. aversari, esv- adj. contraire; s. m. adversaire, ennemi. aversedat, -itat s. f. adversité. axersier, ev- 5. m. adversaire, ennemi; diable, démon; être repoussant;

;

;

v.

s.

a. avérer, vérifier; véridique r. réfl. se

cile; ^>re)>.

devant

adj.

ayeiiiineii

avenir

été;

avergonhar

cessaire.

avenidor

pour; soi m. avoir, ri-

tenir

v.

déclarer

r.

cord.

aveiihar

j'ai

vérifier,

homme venu

m.

s.

agntz

ayerar(e) d'avoine,

.s-,

ayeneditz

a. jyer

tiaux.

noisetier.

aveua s. f. avoine. aveiiat m. gruau avoine mondée.

se conduire,

v. réfl.

agir;

chesse, argent; troupeau^ bes-

petite aveline.

f.

m.

î.-.

avoir, tenir, posséder;

apprendre;

con-

impie;

adj.

trariant, désagréable ?

avertimen avertir

m. attention.

s.

avertir, aviser; r. rens'apercevoir de qc.

réfl.

a.

v.

:

trer en soi-même.

avertudar

a. fortifier?

v.

avescal, -at, -atz v. m. soir. avespral

er-.

avesprar

faire tard,

,>?.

{^)

n. se

v.

se faire nuit.

ayespratge

c<î.

approche du

m.

.

soir.

avesprir

v.

n. se faire ta» a

avesque v. ev-. arejnié. aveu v. ai-ei. ..-p; visiblement. avezat adj. accoutpg^^ prudent, circciiiavezudanien «r/r s' avezut adj. avi' avi'eul. spect.

ris-

quer; arentnrat hardi; ben aventurât qui a bonne chance, heureux. aventurier m. marchand col-

avi

porteur; adj. {[u'i ne risque, qui court une chance, iïardi. aventuras fïi//. heureux; portant bonheur, favorable: entrepreMant, hardi.

avia

s.

m.

.

^,1

i^nift

.9.

ayiadani^„,l(.al. aviaiue^ti,^ ,,

f^fJ^.^

vite.

m. évacuation, terme

^^

conduire,

guider,

.<?.

av.

a

auicturat a vidar r.

adj. voiture. animer; sustenter.

a.

îavifforat adj. fort, vigoureux.


avilamen s. m, avilissement, bon marché. aTÎlauar, -îr v. a. avilir.

ayilamçn

avilar, -ir amoindrir,

avilir;

a.

v.

v.

n.

37

azurçnc.

avocairitz s. f. avocate. avocar(9) v. a. invoquer; convoquer; faire fonction d'avocat, plaider.

avçgol

adj. aveugle.

avinasar v. a. aviner. avineu adj. avenant, convenable chose convegracieux d. m. convenablement d'à. nable

avoi

d'une façon gracieuse. avinenmen adc. d'une façon gra-

avolor adj. pire. avolpilhar 0. a. rendre avoncle m. onde.

;

avol, aul adj. mauvais, misérable,

;

avoleza, aul-

;

;

cieuse. *'.

agréable

;

avîuenteza

/'. chose convenable, complaisance. 0'.

f.

manières

gra-

cieuses, honnêteté.

avinhat

planté,

adj.

garni

de

vignes. se ranger à, con-

v. réfi.

sentir.

tour de, parcourir. s. m. avironnier. avist adj. avisé, prudent, circonspect; s. m. avis, opinion; faire le

avironier

esprit, raison; esser a.

sembler

bon.

avistameu adv. évidemment. avitalliar avitalliier

v. s.

a. ravitailler.

m. ravitailleur.

avitnalhar v. a. ravitailler. avivar v. a. aviver, vivifier, allumer.

m. délibération document; aver a. de aviser à. avizar v. a. aviser, annoncer; s.

;

apercevoir;

ajuster,

viser;

v.

prendre garde; délibérer,

consulter;

avoar

avondos

bassesse, vileté. craintif.

v.

abondas.

avori V. evori. avorton, aort- s. m. avorton; agneau mort-né; peau d'agneau mort-né.

avost V. agod. avoutçri m. adultère. îh., avoiitrador -airitz 0-.

s.

(o)

f.

az- V. ad-.

azar s. m. hasard. azaura s. f. sorte de vaisseau. aze, aine ò\ m. àne. azena s. f. ànesse. azênal adj. d'âne. azenatge s. m. corvée à àne. azenet s. m. petit àne. azenier s. m. ânier. azenin adj. d'âne.

v.

a.

avouer,

s.

aziman

m. vinaigre. s. m. aimant; diamant.

azina, -amen, -ar v. aiz-. azir s. m. haine; violence,

recon-

naître.

azirable adj. haïssable. s. f. s.

fureur, impétuosité

s. f.

avocadçl

s,

aveu, reconnaissance; profession d'avocat. avocada s. f. avocate.

m,

petit avocat.

.

m. haine, courroux.

azirar v. a. haïr irriter, fâcher. aziros adj. haineux irrité, fâché. azon s. m. ânon. azur s. m. azur; adj. azuré. aznrçnc, -rîn adj. azuré. ;

;

avoacion

im-

pétuosité.

aziramen

vision.

f.

aTOutrar(o) c. n. adultérer. avoutre s. m., -a s. f. adultère. avoiitron s. m. fils adultérin.

azirada

avizat avisé.

s.

adultère.

azet

avizameu

avizion

ò\ f.

0-.

aviron adv. environ. aviron s. m. aviron. avirouar (o) v. a. environner;

réfl.

vil.

0'.

aviueusa

avirar

V. avei.


38

babastçl

babastl, bag-, bav-

s.

m. ma-

badil

rionnette.

babau

m. sot, nigaud. m. crapaud. babiller s. m. mèche.

babi

s.

s.

I

baboin

adj. nigaud.

I

bacalar, bachelier ò\ m. jeune homme; terme méprisant.

bailçsa.

I

s.

m. échauguette.

badin adJ. sot; niais. badçc, -çlh adJ. niais, sot. baf V. buf. bafa s. f. bourde, moquerie. bafar v. réfl. se moquer. bafomaria s. f. mosquée. Bafomet s. m. Mahomet,

1

bacbasa baclar

a.f. pétrin. a.

v.

bacon bacon

bâcler.

;

m. bac, auge. m. porc salé; entier d'un porc salé. s.

s.

baconar (o) v. a. tuer un porc. bacnc adJ. charnu.

bada

s.

f.

guet;

bada

et

lard

bag V. bat. baga s. f. baie, graine; crotte. baga s. f. bagage; bourse. bagadçl

saler

non

guetteur; de vain; gratuite-

s. f.

bagasier bagastel

bagan

badairitz adJ. f. bayeuse. badalh s. m. bâillement; soupir; vaine attente. badalha s. f. bagatelle, chose dénuée d'importance. bâiller

;

oisif,

vain;

femme

vie.

adj. ribaud, débauché.

babastel.

v.

m. bagage, bardes. m. truble, sorte de filet

a.

s.

de pêche.

m. bâillon.

v. n.

en

b.

prostituée,

de mauvaise

raison.

badalhar

en

sans raison.

bagasa

bagatge

s.

sorte de monnaie.

adj. vain, futile,

utilisé;

(-as) en ment, pour rien; en bada (as) pour rien, sans en vain;

badabçc

m.

s.

baganau

soupirer

;

bagordar bai bai,

s.

v. baordar. m. baiser.

bag

adj. bai; blond.

baian adj. insipide. baiar v. baîzar. baiart s. m. bayart,

civière.

son temps, attendre en vain, en être pour ses frais. badalhçl s. m. bâillon.

baiart adj. bai s. m. cheval bai. baieta í?. f. échauguette disposée au sommet des remparts pour

badalholar (q) v.n. soupirer? badaluc s. m. badaud. badar v. a. ouvrir (la bouche,

baila

perdre

bec); regarder bouche béante; v.n. bayer; attendre en vain; faire la sentinelle; badan ouvert, béant; gola badada la bouche béante. badarçl s. m. badauderie. badatgc s. m. attente, perle de temps. badan aii[/. badaud tornur enb. tourner en ridicule. badiiiil adj. badaud, niais. perdre son badejar (ç) t\ n. temps. badçsa s.f. abbesse. le

;

;

le guet.

y faire

s. f.

nourrice

;

bail.

reddition. bailada bailador s. m. étrille. bailador, balh- adj. à ò-.

/".

bailler,

à livrer.

bailamen, balhbailans'a, mise.

bailar,

s.

balh-

.v.

bnlhar

r.

m. remise. ref. don, a.

donner; étriller. bailatge^ -liatge if. m.

bailler,

livrer,

admi-

nistration; bailliage, tutelle.

baile s. m. bailli, gouverneur. bailejar (ç) r. a. gouverner. bailçsa «. f. gouvernante, intendante.

j

I


bailia

bailia

s.

baillie,

f.

puissance,

gouvernement, administration garde, tutelle; office de bailli;

;

eissir

bailliage;

de

devenir

b.

majeur. bailiat s. m. bailliage. bailiatge v. hailatge, bailidor s. w., bailier ministrateur.

bailimeu

s.

s.

m. ad-

emploi, poste. bailir V. a, gouverner, traiter; entrer en possession de, prendre. bailin (-iva) s. gouverneur (-euse), administrateur (-trice). bailon ò\ m. intendant; aver en h. avoir l'administration de. baiiiie V. halme. baïr c. a. fouler, écraser?

bais

s.

m. baiser.

baisada s. f. abaissement. baisador s. m. celui qui tire a. f.

action de tondre

les draps.

baisamen

m.

s.

abaissement;

baisse.

baisar

i\

baisser,

a.

abaisser;

tondre les draps, leur tirer le poil; essimer, amaigir (un faucon);

V.

baiseza baisura

n. baisser.

s. f.

abaissement.

s. f.

abaisseme«it, cour-

bure.

baizada s. baizador

baiser.

f. 6".

m.

celui

qui

em-

brasse.

m. baiser. baizanien baizar v. a. baiser, embrasser; coucher avec. bajular v. a, emporter. bal s. m. bal, danse; sorte de poésie; sonnerie, musique in0-.

s. f.

balle,

6-.

balle, envebalai ò\ m. verge loppe de grain; délai, retard. balaiar v.a. frapper; balayer; ;

n. balancer, s'agiter.

balairitz 0'. f. danseuse. balais s. m. rubis balais. balandral, -au s. m. manteau. balans ò\ m. incertitude; impulsion, élan.

balança

balancier s. f. balance; d'une horloge; incertitude, inquiétude, danger; mot de h. parole ambiguë. balansar v. a. balancer peser pousser, jeter se b. de balancer,

ballot de

mar-

chandises; enveloppe de grain, gousse; en h. en bloc, ensemble. balada ò\ /'. danse; ballade, chant destiné à accompagner la danse.

;

;

;

hésiter.

balansier s. m. balancier, cant de balances. s.

fabri-

m, petite balance.

balar v. n. danser; s'élancer. balar v. a. emballer. balaresc s. m. sorte de poésie. balanstia, -stra s. f. balauste, grenadier sauvage. balbejar(e) v. n. bégayer. baie adj. humide? ou couvert d'une croûte? balca s. f. nom de diverses graminées. baldrat, -ei, -ier, ban- ò\ m. baudrier.

baldufa a. f. toupie. balena ò\ f. baleine. balenat s. m. baleineau. balenazon s. f. pêche de

la

ba-

leine.

balenier s. m. baleinier. balesta (ç ?), -tra s. f. arbalète b. tornisa arbalète à tour. balestada, -trada s. f. portée ;

d'arbalète.

-rîer s. m. arbaléd'une charpente. balestiera s. f. meurtrière? balestra, -trada, -trier v. ba-

balestier,

strumentale.

bala

baladeta f. petite ballade. baladin s. m. paquet, poignée.

balauson le

poil des draps, aplaigneur.

baisadura

39

balh-.

V.

gouvernement;

m.

trier; partie

lesta, -tada,

-tier.

balet s. m. galerie. baleta s.f. petite balle. balh- V. aussi bail-.


40

balharc

balharc

s. f.

orge à deux rangs,

balnia

balme, bas-, baipetite balmeta «.

6-.

m. baume.

baloart s. m. boulevard. balon s. m. ballot. balp adj. bègue. baltugar, bau- v. a. troubler, déranger, profaner. balnta v. haruta.

ban

v. a.

amende; exaction,

tyrannie? s.

m. corne, bois de

bana, banda

s. f.

cerf.

corne, bois de

cerf.

banairçs, -esc s. m. banneret. banairier v. handairier.

banar

v.

banastra v. hanasta. bauata s. f. sorte de baquet. banc s. m. banc; tréteau, étal, banc, siège. bancal s. m. pièce d'étoffe servant à recouvrir un banc. bancatge s, m. étalage, droit perçu sur les étaux du marché. banda s. f. bande, troupe. s, f.

s. f.

v.

lisière,

côté.

hana.

baiideirdroit exclusif de pacage.

bandairier, banair-

s.

vi.

s.

m. porte-

bannière; banneret. baiidaria s. f. charge de handicr. baiideiratgc v. handairatge. 1er,

(o), v.

//.

ilol-

ban. baiiejar

if.

m.

s.

saisie,

mise au

handejar. v. a. bannir. m. bain; purification. v.

banejar

(e)

banh s. banhadoira banliador

baignoire.

s. f.

adj. servant à baigner.

v. a. baigner; v. réfi. se baigner; se délecter. banharetz adj. qui sert à baigner. banhier s. m. baigneur, préposé *

aux bains.

banidor

adj. à bannir.

banier, -iera petit

s.

hand-.

v.

m.,

banquet

0.

///.

banc.

banqueta

.s\

banquette.

f.

baordar, be-, bi-, bagor-, biornar (q) v. n. behourder, jouter; r. «. munir de tout w. ({ui convient à une belle courV baordir v. bordir. baptizansa baptizar v.

bar cas baralh lutte,

f.

*•. m. baptême. baptêmo.

hatejur.

í/í., -alha combat.

>-.

baralhar lor,

-tili .s-,

sujet de baron.

v. n.

s. f.

et réfi. se

dispuh.

qucK

1-

se battre.

baralhier,

s'a gi tel'.

m. gardebandier, banicr champétre; percepteur d'amend«>s.

banejamen

baptistçrî,

bandairat^e,

bandejar, banojar

parti.

bande;

troupe,

permission; a h. 6\ m. sans restriction, sans réserve; getar a h. abandonner.

bauquçl

établi.

banda banda

m.

s.

banhar

a. séquestrer.

banasta, -astra s, f. banne, grande corbeille d'osier. banaston s. m. mannequin, panier en forme de hotte.

banca

baudîzon s. f. apprêt. bandol s. m. bande, troupe,

bandon

m. ban, proclamation; convocation d'une milice; sai-

ban

;

multitude.

bluter.

harutel.

peine,

séquestrer développer, déployer (une bannière de façon à ce qu'elle ilotte au vent); placer sous sa bannière (un pays, le gouverner).

bandon

s.

sie;

bannière,

filet. ;

grotte.

/'.

v.

5. f.

bandiinen ^. m. ban saisie. bandir v. a. proclamer; bannir;

s.f. baillarge. grotte, caverne.

s. f.

balutar balutel

bandiera, banîera

étendard; sorte de

paumelle.

balharga

baranda.

-Ihos

adj.

quen

1

leur.

baranda iap<'t.

v.

f.

balustrade,

|>ii-


barat

barat

s.

ruse,

m. affaire commerciale; condition, tromperie;

état.

barata s. f. marché, contrat commercial; engagement, dette;

fraude, tromperie.

baratador

trompeur,

m.

*\

fri-

41

barrador.

bar^a s. f. broie. barga v. barca. bargador s. m. broie, machine à briser

merce.

bargauhar, -guiuliar

pon.

baratairitz ponne.

baratar

trompeuse,

s. f.

fri-

vendre; tromper; ga-

a. trafic{uer,

v.

frauder, duper, gner?; dépenser follement. barataria s. f. fraude, tromperie. baratier ô\ m. fripon, dévergondé ;

débiteur.

baratin

m. trompeur.

ò\

barba barbe; b. de Deu f. ami de Dieu, homme de Dieu; .s.

b. Aron arum. barbacana f. barbacane, ouò-.

vrage extérieur de

barbada s. barbajoan

fortification,

variété de poire.

f.

m.

s.

grand-duc,

oiseau.

barbajçl barbaria

barbarin barbarin

chander; hésiter. bargar v. a. broyer

v. n.

mar-

chanvre

le

ou le hn. bargiiinhar v. barganhar. barlet s. w., barlon ò. m.

petit

baril.

barnat

s: m. noblesse action chevaleresque; l'ensemble des barons. barnatge s. m. noblesse; exploit d'armes; l'ensemble des barons, formant la suite d'un ;

seigneur.

barnatjos adj. noble, valeureux. barnesa s. f. femme. barnier s. m. banneret. l)arnil adj. noble.

s.

baron

m. joubarbe.

s.

f.

boutique,

métier

de barbier. s.

m. sorte de monnaie.

adj. barbare; de Bar-

barie.

barbier. s.

m.

barbe

d'une

flèche.

barbçl s. m. sorte d'étoffe? barbçla s. f. barbe d'une flèche; verterelle, anneau d'un verrou. barbuda s. m. heaume; masque. barbut adj. barbu. barca, -ga

s.

mari;

distingué; baron,

baronejar

sei-

(e) v. n. faire le

f.

barque.

barda s. /. bâtine. bardejador s. m. maçon employé

baronesa s. f. baronne. baronia s. f. baronnie l'ensemble ;

des barons. adv.

courageuse-

ment.

baronÌTOl adj. barquier s. m. barqiiil, -in réservoir.

s.

viril.

batelier.

m. bassin d'eau,

barquin s. m. soufflet de forge. barquin v. barquil. barquînet s. m. petit réservoir. barra s.f. barre, perche; barre, de blason; barrière; barrage, droit d'entrée. t.

barracan

s.

raie;

m. bouracan, grosse

étoffe de laine.

à garnir de bauche. (e) v. a. gâcher; garnir

barracana

de bauche. s. m. bardelle.

barrador

bardejar

baron,

se pavaner.

baronilmen

raser.

barbçl s. m. barbeau, poisson. barbier adj\ à barbe; s. m.

barbilhon

homme;

m.

s.

homme gneur,

barbât adj. barbu; barbelé. barbejar (e) v. n. faire la barbe,

bardçl

chanvre.

le

barganh 6\ m. marché. barganha s. f. marché, com-

s. f.

pièce

de bou-

racan. adj. servant à barrer (en parlant d'un clou).


42

barra dura

barradura

clôture,

s. f.

ferme-

ture.

barrai

s.

m. baril; mesure pour

les liquides.

barralh

m. d'une

terrain

clos,

ò-.

touré clôture; fermeture, palissade.

barralier qui

fait

barralon barrar v.

s.

m.

enenclos,

boisselier, ouvrier

m.

6\

m. barrière; barrage,

tar,

m. pillage; atralre, yimenar a b. piller, détruire, s.

tuer.

pillage.

barrejâr(e)

y. a.

enlever, piller;

confondre, détruire; violer une

femme. barreta s.f.

petite

ban-

barre;

delette.

barreta v. herreta. barretat adj. rayé. barri s. m. rempart; faubourg. barrian s. m. habitant du faubarrica s. f. barrique. barricçt s. m. baril. barrier «. m. gardien de s.

f.

la bar-

barrière,

barri-

barril *•. m. baril. barrila s. f. sorte de baril. barrilatge s. m. droit sur

buisson

bartavçl s. m. claquet de moulin. bartavçla s. f. verterelle, anneau

bartoc ò\ m. bondon. bartuel v. bertiiel. baruta, bal- s. f. bluteau, blutoir.

barutçl, bal-

tourne

blutoir.

le

barntelar (tj) i\ a. bluter. baruteliera coffre qui renferme le blutoir. bas adj. bas; tard; bam dan fia /'.

danse posée. basac s. m. sac basaca «. f. paillasse de ht. basameii adv. bassement;

en

bas; secrètement. basca s. f. malaise, embarras. baser v. paser. baset adj. bas; petit. basetaniçu adv. tout bas, à voix basse. basiin s. m. bassin, coupe; bassin

de confrérie. *•.

armure de tète. basinçt s. m. bassinet, armure de tête. basinier *. m. celui qui porte le

les

basme

v.

bast

ni.

.s.

basta petit

m. bluteau, blude moulin, *'. m. celui qui

s.

toir; claquet

bassin, quêteur.

barils.

m.

buissf»n.

grand bassin de f. cuvette; petit vase à mesurer le grain; bassinet,

cade.

if.

hallier,

métal;

rière.

baril,

ba-

rillet*.

barrçlh s. m. verrou. barrçt a. m. barre courte. barsçl, -^1 ». m. brassée de foin, petite meule de fourrage.

m.

épais.

basiua

bourg.

barrilet

broussaille,

f. s,

ò-.

barrejador s. m. celui qui force une maison ou qui viole une femme. barrejameu a. m. enlèvement,

barriera

*•.

bàrntelador

droit d'entrée.

barreî

barta bartas

;

petit baril.

a. barrer, clore; barrat rayé; barré, t. de blason. barras *\ m. grande barre, grosse perche.

barratge

s, m. boue, hmon; bauche qu'on emploie au lieu de mortier; dalle à paver.

bart

d'un verrou loquet d'une porte.

des barils. s.

bastardon.

s. f.

bastais

.-<.

balme. bât.

mesure de tu.

capacité.

portefaix.

bastaiiinçii adr. suffisamment. bastar /•. a. bâter. n. suffire; bnstat sufbastar fisamment pourvu. bâtarde. bastarda v. bastardçç x. m. petit bâtard. l-,

/".

\


bastart

i ^

bastart adj. bâtard; faux, irrégulier; d'une largeur moyenne; sorte de tonbâtard; s. m. neau.

43

bauc.

batalhiera

s.

fortification,

f.

retranchement. batan. Mol'm h. v. molin. batarçl s. m. claquet de moulin.

bastejar (e) v. n. porter le bât. bastida s. f. bastide, petite maison de campagne; ville nouvellement bâtie; construction

bataria s. f. batterie, rixe. bat-baten adv. en toute hâte. batedor s. m. instrument qui sert à battre, verge; moulin à

servant à l'attaque des places.

battre (les draps, l'écorce etc.) marteau de porte. batedor s. m. celui qui bat, batteur; celui qui bat le blé, batteur en grange.

bastidor s. m. bâtisseur, qui aime les constructions. bastier s. m. bâtier, fabricant de bâts.

bastimeu

s.

m.

bâtiment,

con-

struction, édifice; fortification,

retranchement; action de bâtir, de fortifier.

bastimeuta

8, f.

bâtiment,

con-

struction.

bastir

a. bâtir;

v.

préparer, ap-

en état, organiser, créer, composer (un habit, une poésie, une danse, le monde, des engins); h. gaug prêter, mettre

manifester de la joie. bastit s. m. édifice. bastizon s. f. bâtiment, maison, baston s. m. bâton vers. bastonada s. f. bastonnade, coups de bâton. bastonal adj. de vers. bastonat adj. paie (terme de ;

blason) ?

bastonet s. m. petit bâton; vers. bastonier s. m. porteur de bâton. batalh s. m. battant de cloche; claquet de moulin.

batalha

s. f.

bataille,

frappement, coups; bataillon,

sin-

troupe

rangée, armée; défense, retran-

chement.

batalhador batalhairitz

batalhar

v.

bateiritz s. qui foule

f.

femme

qui

bat,

les draps.

batejalha s. f. fête à l'occasion d'un baptême. batejaiuen s. m. baptême. batejar(e) v. a. baptiser; nommer. batçl s. m. bateau. batemeii s. m. battement, frappement, coup.

baten

v. hatre.

batestau, bâtis-

combat,

m.

s.

dispute.

batezon

s.

f.

batterie,

coups;

châtiment.

baticçr

m. battement de cœur,

s.

anxiété.

batlfçl

m.

s.

moulin

draps, l'écorce

(les

batige cœur. batilha

m.

s.

s. f.

battre

battement coups

batterie,

machine

teuse,

à

etc.).

à

de bat-

;

battre

le

blé?

combat; combat

gulier, duel;

;

m. combattant. f. combattante. a. combattre; ha-

s.

s.

talhat fortifié.

batalhier adj. belliqueux, qui aime les batailles; qui a rapport aux batailles; fortifié; s. m. combattant; adversaire; combat.

batistan batre v.

v. hatestau. a.

battre,

frapper;

af-

tourmenter; vaincre; battre, en parlant de la mer qui bat le rivage; baten en fliger,

hâte.

batiida

a. f.

sorte de

filet.

batum s. m. batterie, rixe. batum s. m. béton. batumar v. a. bétonner, cimenter. batut

s.

m. chemin battu

tier.

bauc bauc

6'.

m. virole.

adj.

fou, niais.

;

mor-


baudamen

44

baudamçn baudes v. baudeza

adv. hardiment. valdes.

s.

f.

hardiesse,

con-

courag^e,

con-

fiance.

baudezia

v. val-,

bandimen

m.

s.

niais.

.sot,

baiidor, -zor 6-.

f.

hardiesse gaîté, ;

allégresse, joie.

baudos

gai, joyeux.

acij.

baudrat,

-eî, -ier v. hal-.

baudrouiera

s. f.

le-

ò\

ni.

trouble, dis-

pute; mélange? baus adj. qui a la balzane.

m. précipice.

s.

bani^ian adj. balzan; 6-. m. étendard des templiers.

baut

adj. qui est plein d'entrain, hardi; gai, joyeux.

bautuc V. bauduc. baiitugainen s. m. trouble, profanation.

bantugar baiiza

v.

bal-,

tromperie, fausseté.

s. f.

bauzador s. m. trompeur. bauzan adj. trompeur. baiizar

tromper; soustraire, n. agir d'une manière

voler; v. frauduleuse.

bauzejar (e) v. a. frauder. bauzia s. f. tromperie, fausseté. bauzion a. f. tromperie. bauzios adj. trompeur, faux.

banzor v. baudor. bavar r. n. baver. bavastel

v. hab-.

bavçc bavçc

m. balance.

f.

v. a.

chue.

s.

l)avardV

adj.

*•. m. pois chiche. beciit adj. qui a un bec; babillard; ceze b. pois chiche; s. m. binette, houe fourchue.

bedçl s. m. bedeau. bedisa f, osier. bedosca v. bodosca. bef" V. benf:

befar befre

moquer.

belaire v. belazor. belameii adv. d'une belle ma nière; doucement, avec calme. (q)

r, n.

(ç)

v.

bêler.

n.

faire

la

guerr»

combattre; être très-agité? belazor, cas suj. belaire, com2)aratif féni. de bel. belenc s. m. rocher.

beleza

s.

f.

beauté.

belezir r. n. agréer, plaire. belsa s. f. trait lancé par un beltat, beuf. beauté.

béluga, ho-n.f. feu,

ou

léger,

peser; tenir en marijuer, aj)pliquer

v. a.

équilibie; (un signe,

railler, se

m

bièvre ? begnda s. f. guinguette. béguin (-a) s. béguin (-e). beguiiiatge *•. m. béguinage, monastère de béguins. beiriu, ber- adj. hérétique. bçl adj. beau; propre; bel m'ic il me plaît; il me convient. belacara .s. f. couvert, service.

un nom). babillage, bavardage?

bavçt !i.m. bazaua, bcaiia v. bczana. beana, bi- s. f. besace. bçc s. m. bec, bouche; pointe ide la langue); corne du crois-

ménage

beluganien beluguejar

ben

(q)

v. a. îj.

ari

.

.*?.

frivole?

sant.

croc.

bécasse. becqueter. becfçrri s. m. contre de chariue, bccuda s. f. binette, houe four-

belar belar

v. a.

bavecar

bçca s. f. becada s. becar (q)

lí.

trou dans

quel on plante un boulin. baiidiic, -tue

bans

benanan.

becudçl

fiance.

baudçc

a.

(ç)

adr. bien,

beaucoup;

i.

étincelle, bluelti

domicilié.

m. étincellement. r.

n.

étinceler.

convenablement /«t peut-être

;

:

si b.

(juoique.

bçn

bien, ce qui est bien, i<. m. convenable; richesse; en b. l'amiable, de bon gré; /«//' dire bens faire dire des messe> pour un mort. benanan adj. bien portant, on bonne santé; heureux; aisé.


benanansa

beuauansa, beneii-

8.

bon-

f.

heur; aisance, richesse. .<?.

bonheur. henaurar, bon- v. a. rendre heureux, bénir: henanrat bienheureux. benauros, bon- adj. heureux; portant bonheur. benc éf. m. roche escarpée; dent de fourchette. s.

if.

f.

bande (pour les lame de fer qui

f.

blessures;

renforce l'écu etc.); bandeau, pièce du vêtement des femmes,

couvrant

les oreilles et le

bas

du visage. bendariç) v.a. bander; mettre

un bandeau. bendçl s. m. bandeau. bendelar ((j) r. a. couvrir les yeux d'un bandeau. bendich »?. belle expression; .<?.

éloge.

bendir v.a. louer;

bénir;

s.

m.

éloge; art de bien dire, talent de parole.

benedir, benezir, benazir, bezenir v. a. bénir. beiieitier

^f,

m, bénitier.

benfazen adj. benfazensa benplazenien

.s\

cieuseté, perfection.

benestrngrar v. henast-. benezech, beua-, benezecte adj. béni: bénit. adj. à bénir, qui doit

être béni.

benezion benezir v,

.s.

beufaeh,

s.

m. bien-

.s.

î?.

í?.

benyenguda benvolen

bienfaisant.

bienfaisance.

f.

m. complaisance.

m.

.s.

connaissance

f.

f.

héritier.

bienvenue.

adj. bienveillant;

.s\

m.

adhérent, partisan; ami, amant. benvolensa s. f. bienveillance;

amour.

amitié,

beordar

baordar. m. béhourt, beort, bi-, bort sorte de joute; jeu. v.

.<?.

bçra s. f. bière, cercueil. berbeguier, berbi- s. m. berger. berbialha 8. f. brebis en général, race ovine.

berbitz s. m. brebis. berc, brec adj. brèche-dent; ébréché V bercar(e) v.a. ébrécher; r. n, s'ébrécher.

berdola v. bredola. bergantina, bre-, bri-

s.

f.

bri-

gandine.

berger (-ère). bergier (-a) beringaut (cor. berni- ?), beriuguier m. sorte de vase. berîu V. beiriu. .«.

if.

s. f.

berle,

plante

aqua-

tique.

convenable; bon, parfait; s. m. ce qui convient, ce qui sied bien; agrément, plaisir. benestansa s. f. bien-être, bonheur; perfection. beuestar s. m. bienséance, gra-

benezidor

du bien. bens-tenen

bçrla

benenansa v. henan-. benestan adj. bienséant,

lait.

benfachor, -fazedor

bensaupndâ

citer.

benaiiransa, bon-

benda

45

bertresca.

faiteur.

m. bonheur. beiiastruc adj. bienheureux. benastrugar, beuest- r. a. féhbenastre

beruagol

instrument sers. m. vant à refendre les osiers pour la vannerie ou la tonnellerie? berret, bî- s. m. bonnet. berrçta, bar- s. f. barrette. berretier s. m. bonnetier. berroier, -ovier f. m. arme (sorte de poignard) faite en Berry?; éclaireur?

bersa (ç ?) s. f. chou. bertau s. m. pauvre hère; hanneton

;

adj. pitoyable,

m isérable.

w?. verveux. bcrtaut bertolimina s. f. variété de poire. bretèche, bertresca, besf. .s\

f. bénédiction, grâce. henedlr.

beuifach

s.

m.

bien-

.9.

échafaudage en bois; appentis?

hangar,


46

bertuel

bichet.

bertuel, bar- s. m. ver veux. berusclar v. a. brûler. bçsa 5. f. bêche. bescaire s. m. irrégularité, forme

beyedor

biscornue, biais. bescalni, -aime s. m. balcon?

bevendier

bescambi s. m. échange. bescambiar v. a. échanger. bescantador adj. médisant?

beveria s. f. buverie. bevolen, -sa v. benv-. beza^uda s. /"., bezagnt

bescantar

besaiguë, outil de charpentier. bezal s. m. biez d'un moulin, canal qui conduit les eaux sur la roue; conduit d'eau,

bescle

s.

médire, dififamer?

v. a.

m.

rate.

bescçch s. m. bescomtar (o)

biscuit. v.

n. faire

un faux

bescomte

m. mécompte. m. petit biscuit.

s. s.

beâilh s. m. destruction, renversement. besilhar v. n. périr.

beson

m. jumeau. bestensa, -sar v. Us-. bçstîa .^. f. bête, animal; bétail. bestial adj. bestial; s. m. bétail. bestiam s. m. bétail. bestiar s. m. bétail; bête, animal. bestiari s. m. bétail. bestina s. f. sorte de poisson. bestiçl s. m. bête, animal. s.

bestiçla s. f. bestiole, petite bête. bestor, -orre s. m. tour d'angle à demi engagée dans le rempart.

bestresca betat adj. beiidar (e)

v. bei-tresca. figé. v. réfi.

^?.

m. celui

qui

aime

à boire.

s.

w.

.s.

bezan

s. m. besant, monnaie d'or byzantine. bezaiia, ba- s. f. basane, peau de mouton tanné.

redevance pour le s. f. pesage du blé et de la farine?

bezasa

bezavi (-îa) s. aïeul bezenir v. benedir.

bezouh

(-le).

m. besoin; besoin na-

s.

turel.

bezonha

s.

besoin;

f.

besogne,

affaire; copulation.

bezonhable adj. nécessaire. bezonhar (o) v. a. avoir besoin de; V. n. avoir besoin; besogner, travailler, faire de la be-

sogne; combattre; bezonha n besogneux, nécessiteux. bezonhos adj. besogneux, nécessiteux; nécessaire, dont on a

bezncar bia bois-

v. a.

goûter à qc.

V. biza.

m.

manière, façon de b., en b. de biais, en biais, obliquement adj. pointu, terminé en pointe; qui ne convient pas, faux, impropre; inconstant. biaisa f. biais, détour. biaisar v. n. et réfi. biaiseï'. s'incliner obliquement; se détourner; biaisât louche. biais

s.

biais,

;

faute, défaut;

son.

hunier; impayer, expier (une faute); dévorer (un affront); sucer, ruiner; v, n. v.

a.

boire;

biber, absorber;

tirer

buverie.

besoin.

s'enivrer.

beude, beat adj. ivre. bêudia f. ivresse. benratge m. breuvage,

beure

s. f.

rigole.

calcul.

bescûtçl

m. buveur. buveuse. bevenda s.f. breuvage, boisson; s.

beveiritz

l'eau;

.«?.

m.

breuvage,

boisson. beat V. beude.

beutad^s beutat V.

adj. beau. beltat.

bevedairia

excès de Imiie. bevedçr adj. buvable, potable; celui qui boira. s. f.

:

.<».

nt. corvée. bian blasa V. beasu. bichet s. m. bichet, mesure de grains. .><.

ancienu


bifa

bifa

sorte d'étoffe légère en

s. f.

laine. r)îfler adj.

tisserand

Penhe pour

h.

peigne

faire

de

l'étoffe

dite hifa.

oiiiçsa

s. f.

brandilloire,

bran-

i)îga

char; pièce de bois, poutre longue et grêle,

s. f.

petit

poutrelle.

m. poutre. m. bident, boyau. m. relèvement?

oigat

s.

lîgçs

s.

;»ilh s.

conduit.

m. billon: poire d'une romaine. 'bilhon if. m. billot. binar v. a. biner. bioc 5. m. vers d'une strophe plus court que les autres. s.

ibîocat adj. Bordon h. même sens que hioc. bîordar, -nar v. haovdar.

térique des

adj,

bis,

s.

oiseaux.

m. peupher.

biza, i)ia s. f. bise; nord. blac s. m. Périr en trencat et en h. frapper d'estoc et de s. m. y blaca s. f. taillis de chênes ou de châtaigniers. blada s. f. blé? bladada s. f. redevance en blé. bladar í?. m. champ de blé.

bladaria

s.

aux

halle

f.

blés;

droit de mesurage.

bladat^e s. m. redevance en blé. bladet s. m. blé. bladicr s. m. marchand de blé; préposé à la halle aux blés; adj. relatif au blé, qui convient au blé. V. mol in. bladiera s. f. lieu où s'opérait le mesurage des blés; droit de mesurage. blaïr V. hlezir. blaii adj. flatteur, caressant.

heort.

v.

biroart s. m. sorte de drap. birret v. herret. bis s. m. lin. bis

bistentar (e) v. réfl. s'arrêter, demeurer. bistoc(Q?) s. m. maladie dfssen-

taille?

cheteur? ëilheta s. f. billet, quittance, reconnaissance, bulletin, sauf-

bilhon

hésiter,

blac

)ilha s, f. jeu de bâtonnet. ')ilhador 8. m. porte-faix, cro-

bîort

porter; V. n. et réf. tarder; se troubler.

biule

loire.

47

blanquier.

de couleur

bise;

trompeur? bisac s. m. bissac. faux,

bisbal adj. épiscopal. bisbat .?. m. évêché. bisbatz m. mauvais évêque, bisbe s. m. évêque. bisbia palais épisf. évêché, .<?.

.<?.

copal.

blanc adj. blanc pur, innocent s. m. sorte de monnaie, sorte de drap: céruse.

blanca

sorte de monnaie; 8. f. sorte de drap; femme blonde. blancaria f. mégisserie. .*?.

blanchir, -quir

trouble, difficulté,

bisteus s. m. trouble, querelle. bistênsa, beshésitation, f. .<?.

délai; trouble. bisteiisar, bes- (e) v. a. faire attendre, retarder; troubler; sup-

v.

a.

blanchir.

blaneor s. f. blancheur. blanda s. f. salamandre. blandiinen

s.

m.

ca-

flatterie,

resse.

hlandir,

bisestar (e) v.n. se flétrir? blsleu^os' «i//. double, faux. bisou s. m. lin; vêtement de hn? bisten .s, m. hésitation, délai;

;

;

-dre

servir;

v.

a.

avec

traiter

courtiser,

faveur;

faire cas de, estimer; adoucir.

blanqaejar

(e)

blanchoyer

,

v.

n.

être

,

blanchir,

devenir

blanc.

blanqnet sorte

adj. blanchâtre;

de

monnaie

drap blanc; fard blanc. *\ f. blancheur. s. m. mégissier.

blauqueza blauqaier

s.

m.

blanche;


48

blanquin

blanqiiin adj. blanc.

blauqnir v. blcnichir. blar adj. glauque. blasar v. blesar. blasinador s. m. celui qui blâme: blasphémateur. blasinador adj. blâmable. blasinameu s. m. action de blâmer; blâme. blasmar v.a. blâmer; v. réfl. se plaindre; hlasman blâmable.

blasmar blasmat

hlesmar.

v.

blasDiazon

î?.

f.

blâme.

blasme

s. m. blâme; blasphème; ignominie; crime V blasmor s. f. blâme. blasmôs adj. blâmable.

blastemar (e), -iinar phémer; blâmer.

blas-

v. a.

îî.

.'*.

blat 6\ 7)1. blé. blatesDiar v. blastemar. blau adj. bleu; mauvais. m. contusion, blavaîrçl, -on .<?.

meurtrissure. paraître

ou de-

venir bleu.

blaveuc blaveza

adj. bleuâtre.

blazir v. blezlr. blechi s. m. seau de cuivre étamé ou de fer-blanc. bleda, -ta s. f. bette, poirée. blés adj. qui blèse, cpii articule mal. blesadiira

s. /".,

blesamen

s.

m.

))lesar (ç), bla- r. a. blesser. l»lesojar, blez- (e) v. n. bléser. (tj),

évammir;

v.

blasréfl.

r.

a.

faire

s'évanouir.

blesta f. toutte île cheveux. blçt s. m. betterave. .S-.

m. mèche d'une lampe ou d'une chandelle. blezejar v. blesejar. blezir, bla- r. a. faner, flétrir, user, élimer; r. n. se faner, se flétrir.

blezon, blî-

s.

m. bouclier.

-an, -aut, -on, blidal, blizaut, brizaut s. m. bliaut, sorte de vêtement de dessus, de tunique.

blial,

blîzandon s. m. petit bliaut. blizon V. blezon. bloca, bocla s. f. boucle; pio éminence du centre de l'écu. blocairier î?. m. fabricant de boucliers.

boclat

blocat,

ndj.

à

(écu)

bloi adj. blond.

blon adj. blond. blondir v. n. blondir. bloquier, brom. .<?.

bouclier.

adj. dépourvu: blos privé, exempt; dépouillé de ses vêtements, nu; pauvre; vin b.

vin pur.

boada

6-.

charroi

avec

des

redevance

pour

1p<

f.

bœufs; bipufs.

boairalha f. bouviers. m. étable à bœufs. boal //?. seau. boal boaria, boria s. f. métairie. boatier adj. qui vend des bœul s. m. boucher qui vend de la íí.

.S-.

viande de bœuf.

boba s. f. tique ? boban s. m. pompe,

faste,

osten-

tation.

bobansa, boni-

s.f.

fiL^ite,

ostcn

tation.

blessure.

Itlesiiiar

bleda.

V. s.

;

lividité.

s. f.

bleta bleze

.«.

v. n.

(ç)

hoca.

boucle.

m. blâme. blastenh blastenha s. f. blasphème. m. insulte, blasblastenhe phème. blastenjar (e) v. a. blâmer. blastim s. m. blâme. blastimar y. blastemar. blastimia s. f. blasphème.

blayejar

bobansador bobansanien bobansnr /•.

adj. fanfaron. s.

m. Jactance.

réfi.

se

se

vanter,

gloritier.

bobansier

adj.

f:istueux:

lni

faron. bot;

boca

v.

m. .s-,

Ixnir.

/

buii. ....

w,,,,

,,,,.


bocadur se manjar mordre les lèvres. bocadur, bocafçrt adj. qui a la bouche dure, fort en bouche. débouché: abée bocal s. m. d'une écluse; ouverture pour la bouche dans le heaume sorte

entrée la

hocas lèvres

;

;

se

h.

;

de vase (en laiton). bocapudeu adj. qui a l'haleine puante. bocaran, -eue, boquerân s. m. bougran, sorte d'étoffe.

bocarçl bocaria bocasin

s.

m. embouchure.

s. f. s.

m.

boucherie. boucassin,

étoffe

de coton.

49

boljas.

boiseza v. boisa. boisiera s. f. buissière. boisola s. f. tire-lire. boison s. m. buisson, boisouada s. f. touffe de buissons, hallier. s. m. petite boîte. boita V. boisa. boitos adj. boiteux; inégal, ra-

boiston

boteux. s. m. œil-de-bœuf, lucarne; trou pratiqué dans un mur. bojar (q) v. n. bouger. bojçl s. m. moyeu, jaune d'œuf. boia, bu- s. f. boule; balle des céréales; borne, Mmite; bulle.

bojal

bouche

bolada s. f. massue. bolador s. m. celui qui borne

boc-estanh s. m. bouquetin. bçtge s. m. fond d'un

(un terrain), arpenteur. bolaire, bu- s. m. vendeur d'indulgences qui était muni d'une

bocatQrt adj. qui a

la

tordue. bocli,

tonneau. bocla, -at

v.

bocon

m.

s.

bulle pontiticale.

bloc-,

petit

morceau.

bouchée.

boda V. neboda. boder s. m. beurre. bodosca, be- 6\ f. marc qui

bolar bolar reste

miel.

bof- V. buf-.

bogue, poisson. m. espèce de hache d'armes ou grande serpe. s. f. s.

bogia s. bogla s. bogleta

f.

bougie.

f.

boucle?

s. f.

petite boucle.

boia s. f. pustule, bubon. b^ia s. f. chaîne, entrave. boier v. bovier. boïga V. boziga. boïii V. bovin.

boiiia

s. f.

boîrac

s.

borne.

m. carquois.

bois s. m. buis. boisa, boiseza, boista, boita, bostia, brostia, brustia %?. /. boîte.

boisçl

s.

m. boisseau.

s.

m. bornage. a.

(o)

v.

(o),

bu-

borner, v. a.

limiter.

sceller

d'une

bulle.

dans la presse lorsque la cire des gâteaux à miel en a coulé par l'effet de la compression. bodoscat adj. lait de marc de

bçga boge

bolameu

bolar (q?) v. n. patauger. bolçch s. m. boulier, sorte de filet. bolegar (ç) v. n. se remuer, bouger.

bolet s. m. bolet, champignon. boltiga s. f. vessie; jabot, gésier? bolget s. m. petit soufflet de forge.

bolgçta s. f. bougette, bolgre adj. hérétique.

petit sac.

bôllia s. f. brouet? bôlhidor, -ir etc. v. bolidor etc. bolidor adj. propre à faire bouil-

qui sert à la fermentation m. bouilloire. bolidura s. f. bain de teinture. bolier s. m. celui qui borne, arpenteur; porte-sceau. boliera s. f. borne, bolir V. a. bouiUir, faire bouillir,

;

s.

V. n. bouiUir, bouillonner; bolen bouillant; brûlant, incandescent. lir;

boljas, -sas, bozas(o?) s.f. 2jI. ^ bouge, sac; soufflet de forge.

Levy, Petit Dictionnaire Provençal Français.

4


50

bolçn

bolon

s.

m.

contre-poids

d'une

bordonat.

bonomia

romaine. bols adj. poussif.

boiisaber

boisa V. borsa. boisas V. holjas. bolsier v. horsier.

boutât

boliiga

bomba bomba

bonson

pompe,

s. f.

massue.

faste.

v. bob-. .s.

f.

bombarde,

an-

d'artillerie.

bombardçla s.f. petite bombarde. bon adj. bon; agréable, ce qui bona bon orne homme de conséquence, notable; bona sous d'heureux auspices, heureusement. boiiamen adv. bonnement, loyalement, franchement; heureusement; convenablement; aisément; doucement, tranquillement. plaît;

essev

bonne

gen

bonasa bonaur

bos

plaire;

société;

calme. m. bonheur. bouiiuransa, -ar, -os v. ben-. boiiiiuretat s.f. bonheur, félicité. bonda s. f. bonde, trou d'un tonneau; bondon, tampon d'un tonneau.

bondir

s. f. s.

v. n.

retentir

;

faire

en-

tendre un son éclatant; bourdonner; corner (en parlant des oreilles); v. a. chuchoter. boudon s. m. bonde, trou ou tampon d'un tonneau.

m.

bondon,

bondoiiçl bouchon.

s.

bondonier

adj. servant à percer

les

tonneaux;

petit

s.

m.

bondon-

nière.

bondonlera s. f. bondonnière. bonet s. m. bonnet. boneta ò\ f. valise, besace. boueza s. f. bonté, excellence. bonfatilior

s.

m

bienfaiteur.

bonhçta f. sorte de bei<<net. bon il adj. de bonne qualité; bo.*?.

d'apparence innocente, honnête. nasse,

plaisir.

v. boson. s. f.

bontatge

s. f.

cienne pièce

m.

s.

bonté; valeur; bonne

qualité.

V. béluga.

bombausa bombarda

bonhomie.

s. f.

m. bonté, valeur.

s.

bçp adj. sot, boqueran v.

niais.

boquet

petit

bocavan.

m.

s.

bouc; coyau

pièce de bois dont une extrémité soutient l'égout d'un toit.

boqueta s. f. petite bouche. boquier s. m. boucher. boquier s. m. biez d'un moulin. boquin adj. de bouc. boquina s. f. peau de bouc. borbolliador

m.

s.

menteur,

trompeur. bore s. m. bourg.

borcçl

bçrda bçrda

s. f.

petit broc? immondice, fétu.

s. f.

petite métairie, mai-

s.

m.

son rustique. borda s. f. bourde, mensonge. bordalat s. m. hameau. bordalier s. m. métayer, fermier.

bordaria s. f. métairie, ferme. bordasier s. m. métayer, fermier.

bordât bordât borde!

s.

s.

s.

m. bâtard. m. sorte d'étofle. m. behourd, sorte de

joute?

bordejar

(ç)

v. n.

combattre au

bordei.

bordçl

s.

m. maison de prosti-

tution.

bordelairia bordeliera s. bordeta s. f.

.>?.

tite

f.

f.

vie de débauche. prostituée.

petite métairie, pe-

ferme.

bordier s. m. fermier. bordil s. m. métairie, ferme. bordilier s. m. fermier, méta\ bordir, biir-, baor- v.n. behoutder, jouer, danser, bondir.

bordoles

bordon

^.

v.

molin.

m. bourdon, bâton de

pèlerin; pique, (de mots), vers.

bordonat

if.

lance;

litMu»

m. sorte de drap


bordonet

bordouet s. m. vers. bordouier s. m. pèlerin,

.v.

orfèvres.

m.

celui qui

met en

trouble.

borlar

(q) c. a.

mettre en trouble,

brouiller.

borlei s. m. appareil? borlier, borelier, burelier

s.

m.

m, bord- boule surmon-

s.

tant

une

bçriia

s. f.

tente.

borne.

borra borra

m. ruche

s.

d'abeilles.

bourre.

s. f.

masse de

borrais

s.

(q)

dont se

fer

m. borax ? v.

a.

bourrer.

ras, bure, étofl'e

s. f. bourde laine gros-

s.

m.

fabricant

de

bure.

borratge s. f. bourrache. borrçl adj. superflu? borrelier

borrçla

v. s. f.

horlier.

bagarre,

tumulte,

sédition.

m. bourre? borsa, bol- s. f. bourse; bourse s.

des testicules.

borsaria s. f. charge de trésorier; ensemble des objets fabriqués par

les borsiers.

borsaiit

borsiera 5. f. trésoriére. borsin s. m. bourse, sac. borson s. m. bourse des testicules. bçrt s. m. bord. bçrt adj. bâtard; faux, mauvais. bort V. beort. bortolaiga s. f. pourpier, plante. borzes v. borges. bçsa s. f. bosse; tumeur; peste;

home h. homme bossu. bosar v. a. boucher. bosar (q) v. réfl. se gonfler; hosal bossue; bossu (en parlant d'un

bç^c

m.

s.

bois,

bois

à

brûler

;

boscal s. m. bois, forêt. bosearatge s. m. impôt sur le coupage du bois. boscardier s. m. marchand de bois.

boscatge

s.

m.

boscos

adj.

bocage,

du

couvert

bois;

bois.

de

bois,

bosçl s. m. flacon, récipient probablement en bois où l'on mettait du vin. boseta s. f. petite tumeur; petit tonneau.

sière.

borrasier

borrot

fiel.

boisé.

m., borrasa

s.

b.

borsier, bol- s. m. fabricant ou marchand débourses; trésorier; bourse ?

droit de couper

s. f.

servent les carriers.

borrar borras

bourse;

biliaire, vésicule

forêt.

bornac s. m. ruche d'abeilles. bornadura s. f, bordure. bornar (q) v. a. borner, border. bçrnhe adj. borgne. bornlion

petite

f.

poche

cimetière), plein.

bourrelier.

bçrn

s.

del fel

du

bâtonnier, bedeau.

s.

51

bostia.

borseta croisé;

borçl s. m. bourreau. borelier v. horlier. borgada s. f. bourgade, petit bourg; faubourg. m. bourgeois, borgçs, -zes borgezia s. f. bourgeoisie. borguet s. m. petit bourg. boria v. hoaria. borilh s. m. bouton d'essai des

borlador

s.

m. bourse? s. m. bourse.

borsçl, -et

bosin

s.

m. morceau, bouchée;

faire de la lenga b., geste de mépris avec la langue, tirer la langue ou faire saillir les lèvres et la langue.

faire

6.,

faire

un

bosin s. m. tumeur; testicules. bosiuada s.f. entamure? boson, bonson s. m. trait d'arbalète; machine de bélier, guerre.

bosquet s. m bosquet, bosquina s. f. bois, forêt. bostia

V. boisa.


52

bosut

bosnt

noueux

adj.

s'agit

(il

de

branches d'arbres).

bot bot

m. outre.

bot, but bout,

bçta bçta

m.

s.

poussée;

coup,

fin.

botte, chaussure.

s. f.

s.

assemblage de

botte,

f.

plusieurs choses. botii ò\ f. outre, sac à vin

ré-

;

cipient, cuve; tonneau, baril.

botacais

m. gonflement

s.

des

joues.

botafçc s. m. boutefeu. botar (q) v. a. mettre,

placer; pousser, heurter; v.n. pousser, croître.

botar

gonfler

v. a.

(o)

(les

joues,

hotat renflé, bour-

la viande);

soufflé.

botarçl s. m. petit fût, barrique. botarçla s. f. bouterolle, outil de bijoutier pour faire les chatons.

m. droit pour le mesurage du miel ou du vin. botelha s. f. bouteille cruche. botêlhar (e) v. a. mettre en bou-

botatge

s.

;

teilles.

boteliiaria

office

s. f.

où sont

lieu

teiller;

de

bou-

les

bou-

teilles.

garnir de boubourgeonner. botonet s. m. bouton creux, rempli de musc ou p.-ê. fait d'une matière mélangée avec du musc. botoiiier s. m. boutonnier. (o)

v. a.

V. n.

botriga s. f. petite bouteille. bçu s. m. bœuf. bovatge s. m. impôt sur les bœufs, plus

tard sur tous les biens meubles. bovier, boier s. m. bouvier; celui qui laboure avec des bœufs, laboureur à la charrue, valet de charrue, bovin adj. de bœuf. boza, bu- s. f. bouse, crottin. boza s. f. masse d'eau, plante? boziga, boïga s, f. terre en friche,

terre

récemment

dé-

frichée.

bozina s. f. trompette. bozinar, bu-, bru- v.

n.

mur-

murer, gronder; bruire.

bozçla s. f. borne. bozolar (g) v. a. borner, limiter. brac s. m. braque. brac s. m. boue, fange; pus. brac adj. vil, abject. bracon s. m. (petit) braque. bragâ, braia s. f. braie, culotte ;

botelhier

s.

m.

bouteiller, échan-

son.

botenflat adj.

botge

botonar tons;

V. nehot. s.

braidiu.

botica, -iga

bragas

porter le haut-de-chausses, être maîtresse las

dans son ménage. adj. boueux, crotté; pu-

enflé.

bragos

boch.

V.

portar

s. f.

boutique.

rulent.

botier s. m. tonneher. boti^atçe s. m. droit perçu sur

bragnier, braîer s. m. ceinture pour maintenir les braies;

marchands tenant boutique.

plume qui est sous la queue d'un oiseau. brai 8. m. cri, clameur; chant

les

botin

s.

botiiia

m. butin.

s. f.

bottine.

botiçla s. f. fiole, flacon. botiquler s. m. apothicaire. botoizar v. a. raser. botçla f. tubercule. botçn s. m. bouton; bourgeon; s'emploie pour renforcer la né.<?.

gation.

botonadiira boutons.

s.

f.

garniture

de

braies;

des oiseaux.

braia v. braga. braidar f. n. crier, pleurer; se lamenter; v. braidir v. n.

a. déplorer.

crier,

chanter (en

parlant des oiseaux). braidis adj. ardent, aleile, fougueux (proprement hennissant). braidiu adj. qui chante (d'une


braier

voix retentissante); empressé; ardent, fougueux. braier v. hraguîer. brail, bralli s. m. cri, clameur; chant des oiseaux.

brailar, braulhar v. n. crier chanter (en parlant des oi;

seaux).

braiman

s.

du port. braire 17. M.

m.

rouleur,

ouvrier

crier; chanter; pleu-

rer; retentir, résonner.

bram s.

m.

V.

a.

v.n,

désirer

s.

rugissement, brai-

longueur des deux bras étendus; mesure de capacité pour les ?}ois; les bras.

brasada s. f. brasse. brasadal s. m. étalon de la brasse. brasadçl s. m. échaudé aux œufs, pâtissei-ie en forme de ganse. brasal s. m. partie de l'armure qui protège les bras, brassard.

brasaliera s. f. manche pendante? brasalçt s. m. partie de l'ar-

mure

ment. braniar

bran

cri,

53

brefania.

chanter;

braire;

ardemment.

m. glaive, épée;

brasatge brasejar

rampe

braset s. w. brassard. brasier s. m. ouvrier, manœuvre

rayon de roue; geur d'un drap de lit.

branca-orsina

5. f.

lar-

branche-ur-

sine, plante. v.

n. pousser des bran-

V. réfl.

se

diviser

manière d'un tronc qui se

la

ra-

mifie).

brancnt adj. branchu. brauda s. f. brande, broussaille, bruyère.

brandar agiter;

brandar

branler, remuer, chanceler. a. garnir d'un éperon,

v. a.

v. n. s'agiter, v.

protéger par un ouvrage en pointe destiné à garantir le

pont y

brandejar

(e)

v.

n.

brandiller,

v. a.

brandir,

secouer,

la terre

;

seu-

lement à bras. brasiera s. f. ouvrière, femme de peine. bratz s. m. bras; avant-bras; rais, rayon d'une roue; chapelet

(d'oignons);

h.

e

b.

se

tenant embrassés; molin de b. V. molin; orne de b. v. orne. brau adj. rude, dur, mauvais, farouche; brave; s. m. taureau.

braulhar v. hrailar. brava s. f. génisse. brayaraen adv. bravement. bravet s. m. jeune taureau. braza s. f. braise; cendre. brazalh s. m., brazelh s. m. brasier. s.

m. brasier, braise;

ré-

chaud.

brazon

agiter.

brandon

m. travail des bras. brasiar v. a. me-

celui qui cultive

brazier

vaciller.

brandir

s.

(e),

surer avec les bras.

d'escalier;

ches;

bras,

les

fer (de

lance).

branc s. m. branche. branca s. f. branche;

brancar

protège

qui brassard.

m. brandon, torche, tison enflammé. s.

brandonada s. f. brandonet s. m.

feu de paille.

brandon. branquelh, -ilh s. m. branche. branquilha s. f. rameaux, petites branches? braquet s. m. petit braque, chien de chasse. brasa s. f. brasse, mesure de la petit

s. m. le haut du bras; partie (charnue) du corps, membre; pièce d'armure qui

bras

;

protège les bras.

brec V. berc. breca s. f. brèche? breda s. f. buisson, brêdola, ber- s. f. (q

épine. ?)

escabeau,

marchepied.

brefania

s. f.

Epiphanie.


54

brçga

breg-a

0'.

f.

tumulte; dismêlée; suite,

bruit,

querelle;

pute,

troupe accompagnant qn.; entrar en mala h. entrer dans

brezîer

brigandines. broyer, froisser;

f. a.

(e)

frotter.

bregiiin adj., breguiol adj. querelleur. v. breujar.

bren s. m. son. brenatge s. m.

droit

féodal

ac-

quitté en son.

brenc brçs bres

m. dent de fourchette. m. berceau. m. piège à prendre les

s.

s, s.

(^)

v. a.

bercer.

rayon de miel. m. berceau. bresolet s. m. petit berceau. bret (ou bretz?) s. m. piège à prendre les oiseaux. bret adj. breton; bègue, celui qui bégaye; sot, niais. s. f.

s.

bretonejar

(e) v. n.

bégayer, bre-

adj.

bref,

brezilh s. brezilhar

v. a.

briser;

v.

n.

st

briser.

brian briar

s.

m. ciron. raccourcir.

v. a.

bric, brin, bricon adj. fou, sot; misérable. bricçla s. f. bricole, ancienne machine de guerre. bricon v. bric brida 5. f. bride machine de guerre à lancer des pierres. bridana ò\ f. borne. bridçl ò\ m. bride à mors brisé, ;

bridon. s. m. servant de la machine de guerre dite brida. bridola s. f. échsse, lame d'une gaule refendue; corbeille d'é-

court;

clisse.

briga

parcelle,

s. f.

miette,

dé-

bris.

brigantiiia

brinca

s.

brinbon

v.

f. 5.

ber-.

variété de poire.

w.

brugnon,

variété

de pêche.

douiller, balbutier.

brçu

m. grès. s. m. brésil. m. recoupe, sablon.

s.

brezil, -ilh

bridier

oiseaux; pipée.

bresar bresca bresçl

'i

s. f.

bregantina v. berg-, bregantinier s. m. fabricant de

brejar

peu, bientôt; aussitôt; presque b. dans peu, bientôt. brevet s. m. écrit, pièce, charte

en

f.

mâchoire. troupe? bregaditz s. f. espèce de cuir. bregan s. m. soldat à pied.

bregar

brizar.

breveza s. f. brièveté. brezador s. m. pipeur, oiseleur brezar (e) d. n. piper, oiseler.

une mauvaise passe.

brega s. brêgada

faible;

en h. dans peu, bientôt; en h. de motz en peu de mots; enb. d'ora, en b. de temps dans peu, bientôt; en b. de termîni à bref terme. brçu s. m. bref, lettre, charte; formule magique ou prière que portait sur soi comme l'on talisman; domaine; breu doble 8. m. sorte de poésie. breiigetat s. f. brièveté. breiijamçn s. m. abréviation. breiijar, brejar (ç) v. a. abréger, raccourcir. brenjçr adj. plus bref. breamçii adv. brièvement; dans

britan s. m. sorte de faucon. brin v. bric. brlu s. m. impétuosité, empressement; attaque; valeur, force, durée; court espace de temps; espace de temps; de b. rapidement, vite. brivar r. a. presser. briza s. f. parcelle, miette, débris.

brizadçr

s. m. efiftacteur, criminel coui)able d'effraction. brizador adj. qui sert à bri.M i. brizam'çn m. fracture; ruptuK .«f.

,

violation.

brizar

v. a.

briser, casser,

pre; torturer.

rom-


brizaut

brizaut

m. brouet. broa s. f. bord (d'une rivière, d'un champ). brçc s. m. épine. brçc s. m. broc. s.

brçca s. f. broche. brocada s. f. contenu d'un broc. brocar (q) v. a. piquer, blesser (d'un épieu); piquer de l'éperon, éperonner; v. n. courir, aller à toute bride, s'élancer; brocat éperonnant.

brocat

espèce de grande

m.

s.

m. redevance sur

s.

le

vin.

brodador, broi-

s. m, brodeur. brodadiira, broid-, brond- s. f.

V. a.

brostia

brodaria

s. f.

geon.

brotonar

s,

V. bro.

brnc, brusc s. m. bruyère. bruc, brusc, brut s. m. tronc du corps.

;

brufe s. m.y brnfol s. m. buffle. brogin s. m., brugiiia s. f. sorte de fiÎet. brugir, brugire, bruïr, bruire

bosquet; jet (d'une plante).

V.

n.

brçlha s.f. feuillage; multitude. brolhar (o), bru- v. n. pousser,

V.

a.

poindre, éclore (en parlant d'une plante, des cheveux, de l'aube); apparaître.

brolhet, bru- s. m. petit bois; jeune pousse. bronc s. m. saillie âpreté, gros;

sièreté. v.

n. broncher.

bronda s. f. ramille, bourrée. brôudar v. brodar. brondçl s. m. rameau. broquet s. m. fausset d'une barrique.

du

faire

bruit,

bruire;

proclamer.

brugit s. m. bruguiera s.

bruit. f.

champ couvert

de bruyères.

brui V. bruch. bruia, bruida v. bruda. bruina s. f. gelée blanche. bruior s. f. choc bruyant? bruïr, bruire v. brugir. bruizar, bruzar v. a. brûler. brulhar, -et v. brolh-. brulliar, bruslar v. a. brûler. bruma s. f. brume, brouillard. brumar v. a. brouir, au sens figuré?

broqueta

s.

f.

brochette;

bro-

quette, petit clou.

broquier broquier cant

n. pousser, bour-

faire parler de.

broet s. m. brouet. broidadura, broidar v. bro-. broison s. m. goulot. brçlh s. m. breuil, jeune bois,

(o)

v.

m. garniture

(brodée), bordure.

broncar

(o)

geonner.

démêlé. bruda, bruia, bruida s. f. bruit, fracas; bavardage; levar en b.

broderie.

brond-

v. boisa.

brot s. m. brout, pousse. brotar (q) v. n. pousser, croître. broton s. m. (petite) pousse, bour-

(o)

brond-

broid-,

(q),

broder.

brodis,

brosa s. f. broussaille. broson s. m. bec de lampe. brost s. m. jeune pousse. brosta s. f. feuillage, ramée. bro star (o) v. a. brouter, manger.

brucar v. burcar. bruch, brut, brut s. m. bruit; querelle, rumeur, renommée

broderie.

brodar

m. char à deux roues;

s.

charretée.

brou

cruche.

brocatge

55

brun.

brçs

hlial.

v.

brç, brçu

bruuior

v.

bloquier.

brumos

s.

m.

brun

de

boisselier.

cruchon; fabribrocs, de baquets,

s. f.

brume, brouillard;

agitation. adj.

brumeux.

brun; sombre; pan b. pain bis; s. m. homme brun; drap brun. adj.


56

brurial

brimai s. m. sorte de poire. bru net s. m. drap brun. brnneta s. f. brunette, sorte d'étoffe.

brunezir

devenir sombre,

v, n.

s'obscurcir; sage.

faire

mauvais

v. n. brunir; métaux).

brunisor

brnnor brusc

v. a. polir

v.

boîte.

bube,

petit

yaux, les intestins,

tripaille.

gelée.

ni

peu

m.

souffle

petit souffle; s. m. instrument pour faire soufflet,

coup sur

la

s. f.

;

bu^adiera s. s.

s.

cuvier à lessive. blanchisseuse. ni. cuvier à lessive.

s. f.

m. lessive. m. bloc de pierre;

cloi-

m. beurre. buire buis s. m. bruit. bula, bulairc, bnlar v. bol-. burban s. m. pompe, faste, ostentation.

budelet s. m. petit boyau. budelier s. m. tripier. buçrua, buz- s. f. brouillard;

Non

m. celui qui

bufon s. m. crapaud. buga s. f. milan de mer, poisson. bugada s. f. lessive. bugadador s. f. blanchisseuse. bugadar v. a. lessiver. bugadier adj. servant à la les-

bure

m. bubon.

;

s.

s.

6*.

m. ruche. bue, bu s. m. tronc du corps moignon, bras sans main. bueçla s. f. bouchée, morceau. budçl s. m. boyau. budçla s. f. les boyaux. budelada, butlada s. f. les bo-

buf.

souffler;

son.

s.

buf

a.

v. buf.

du vent;

bugat buget

bouton.

bue

v.

viande); enlever en

bo-

bugadon

buada s. f. souterrain voûté ? buba s. f. bube, bouton.

s.

(o)

joue.

sive bruit,

tumulte, rumeur.

bubon

m. sifflet. m. souffle.

(la

soufflet,

brutonar v. brot-. bruzar v. bruizar. bru/inar v. bozinar. bu V. bue.

petite

s.

feu.*

bufet,

moHn.

brut adj. brut. brut V. bruc et bruch. brutal adj. brut, brutal. brntla s. /*., brutle s. m.

s. f.

s.

bo-

bufar,

bnf-baf

broussailles.

brustia v. boisa. brustieta ò\ f. petite

bubeta

bufador

le

a, flamber (l'extérieur d'un navire) avec de la bruyère. bruslar v. bnilhar.

brasquier

coup

soufflet,

soufflant; v. n. souffler.

briisc s. m. ruche. briisca s. f. broussaille? s. f.

f.

;

bufa-tizon

obscurité.

V. bruc.

bruscalha brnscar v.

0'.

sur la joue; soufflet de forge; plaisanterie, moquerie faire b. se gonfler (d'orgueil). bufada s.f. coup de tête?

bouffer

m. brunissoir.

s.

s. f.

bçfa

bufa,

bufamen

brunir (les

vi-

bus.

souille.

dire ni buf ni baf ne dire ni prou; bnf-baf

non-sens,

folie.

s.

m.

m. poussée, choc, coup. brncar v. a. cogner, heurter; v. n. broncher. s.

burear,

burdir v. bordir. burçl s. m. bure, sorte d'étofte: adj. brun comme la bure. burelier

v.

borlier.

burin s. m. burin. burla s. f. raillerie. burladçr *. m. railleur, moqueur. burlar v.a. dépenser largement. burs s. m. heurt, choc, coup. burs s. m. navire à fond plat. bursar v. a. pousser, heurter. bU8 s. m. sorte de petit batejui. barque.


busca lasca

bust s. m. tronc du corps. but V. hot. butir v.a. jeter? bntlada v. hudelada,

bois de chauf-

s.f. fétu;

57

cabiron.

fage.

9n8calar, -alhar v. n. glaner des bûchettes, ramasser des

buza

broussailles.

V. hoza.

bnzac, -zart,

bnscalha s. f. bûche. bnscalhar v. buscalar. bnsnart adj. niais, imbécile. busqueta s. f. bûchette. bnsquier s. m. bûcher, heu où l'on tient le bois de chauffage.

-zat

s.

m,

bu-

sard, oiseau.

buzacador, buzatqui chasse avec

le

m. celui

huema.

bnzei*na

v.

buzçc

m. busard;

s.

s.

busard. adj. sot?

c.

cabadnra

s.

cabejar

m. frange?

a.

v.

(e)

déchausser

la

I

cabal

supérieur, excellent, agréable, aimable?; parfait; juste, loyal qui abonde riche, puissant; esser c. ah aïcun être aussi fort que, tenir tête à; capital; biens meubles; s. m. cheptel; puissance; excellence; de c. en bon état, entier per c.

vigne.

adj.

;

;

;

principalement tout-à-fait d'une faijon supérieure; en tout, seul; per son c. en ce qui le concerne, pour sa part; aver son c. avoir son dû. ;

;

cabalejar (e) v. n. être excellent; être convenable? cabalier s. m. celui qui prend le gouvernement de qc? cabal men adv. parfaitement. cabal os adj. supérieur, parfait, excellent.

cabana s.f. cabane; baraque. cabanaria s. f. terre, bien rural. eabaneta s, f. petite cabane. cabançt s. m. hutte. cabar v. a. achever. cabas s. m. cabas, panier. cabasaria s. f. vannerie. cabasatz s. m. grand cabas. cabaset s. m. (petit) cabas. cabasier s. m. fabricant de

ca-

cabeisa bacée?

cabel

s. s.

m. peloton. fane? f.

cheveu;

cabeliera s. f. ruban pour nouer les cheveux; ruban en généde corde.

ral; sorte

cabelnt cabensa

adj. chevelu. s. /.

place, espace; che-

vance, revenu.

caber, -ir contenu,

n. tenir dans, être trouver place; v. a.

v.

contenir; V.

her-

employer;

placer, s'établir,

réft.

se

placer,

trouver à vivre; ca&îY pourvu, fourni.

cabes v. cabetz. cabesa s. f. dossier d'un lit. cabesalet s. m. tortillon, bourrelet servant à porter un fardeau sur la tête.

cabesalhà, capsalha s. f. collet du vêtement. cabesier s. m. chevecier. cabestre s. m. chevêtre^ licou. cabetz s. m. chevet (du lit); collet du vêtement; ouverture d'un vêtement par où l'on passe la tête. s.

m. emploi.

v. caber.

cabirçl, cabrçl tige

cheveux,

chevelure; en çabels nu-tête. cabeladnra s. f. frisure des cheveux.

cabir

v. capatge.

m.

s.

I

I

cabimen

bas.

cabatge cabedçl

I

s. m. chevreuil. cabirçla s. f. petite chèvre. cabiron v. cabri<m.


58

cabiscQl

cabiscQl s. m. chef du chœur, grand chantre. cable s. m. câble, gros cordage. cabolflgra s. figue fleur.

f.

précoce,

figue

cabçt) ga- s. m. chabot, poisson. cabra, craba, cheyra s. f. chèvre; grue, machine pour élever des fardeaux.

cabraria

~

eaire.

cabnson

caca s. f. lie de l'huile, sédiment cachapçch s. m. parapet. cachar v. a. cacher. cada pron. ind. chaque; c. dos c. très par deux, par trois cad'an, cad'ans chaque année c.

boucherie de chèvres; troupeau de chèvres; garde des chèvres. cabrefçlb, capri- s. m. chèvres. f.

feuille.

pauc,

petit

cherie de chèvres; sorte de poésie où figure une gardeuse de chèvres. cabril adj. de chèvre.

cadenar cadenat

;

chevron, pièce d'une toiture.

cabrional adj. (clou) à chevron. cabrionat s. m. chevronnage, ensemble des chevrons. cabrit s. m. cabri, peau de chevreau.

chevreau;

cabrol v. cahirol. cabrolçt s. m. chevrillard,

2)ech clavicule. (e) s.

cadenas; cadenas.

a. enchaîner. m.j cadenatz s. m. chaîne munie d'un

v.

cadeueta s. f. petite chaîne. chaire; cadiera s. f. chaise; monnaie d'or (avec une chaise dans le champ). cadis Í. m. cadis, étoffe de laine grossière.

cadnn

v.

cada.

caf adj. impair. cagafçr s. m. mâchefer, scon*'.

cagîvol adj. périssable.

cabrçt, crabçt s. m. chevreau, cabri; peau de chèvre.

cairada

cabrçta

cairadnra s. cairar, carar

oabrun v. cabrin. cabnsar v. a. plonger, l'eau, précipiter.

adj. cagot.

caïiii adj. traître,

à

méchant. de pierre

bloc

f.

équarri. é(iuarria»>age. v.

a. carrer, éipi

rir.

cairat, jeter

ìî.

/'.

cabrotin s. m. chevrotin, peau de chevreau corroyée.

.

n. chier.

cagçt

petite chèvre.

c. j)a,uc.

cad'autrt

d'un animal; petit chien. chaîne; c. del col s. f. nuque; c. de la gola, c. del

chevreuil. cabron v. cabrion.

s. f.

petit

cadastar y. a. enchâsser. cadaula s. f. loquet d'une porte. cade s. m. cade, grand genévrier. cadçl s. m., cadet s. m. petit

cagar petit

pane

petit,

peu à peu; c. un, cadun, c. quec chacun. cadafalc, ga-, -faut s. m. échafaud, estrade; échafaud de bois appliqué sur le rempart. cadalçch s. m. châlit, bois de lit. cadartz s. m. bourre de soie. cadasca s. f. pierre posée à plat.

cadena

cabrin, cap-, cabruij adj. de chèvre hestia cahrina bête appartenant à la race des chèvres. cabrina s. f. peau de chèvre. cabrion, cabiron, cabron s. m.

c.

petite

c.

cabrçl s. m. chevreau. cabrçla s. f. chevron. cabrelina s. f. peau de chèvre. cabret s. m. chevreau. cabre ta s. f. (petite) chèvre cornemuse. cabrida s. f. chevreau femelle. cabridet s. m. petit chevreau. cabrier s. m. chevrier. cabriera, crabiera s. f. bou;

m, plongeon.

s.

cac pron. ind. chaque.

carat

équarrie. caire v. cazer.

>.

oi.

poutre


Caire

saire î?. tu. pierre de taille, moellon; côté; tornar, virar en c. mal tourner. caireforc, carre- s. m. carrefour.

cairçl

m.

s.

carreau,

arme de

à lame quadrangulaire; passement pour le bord des habits ou des chapeaux. caireladura 5. f. garniture de trait

passements. cairelar (q) v.

passementer,

a.

border.

caîrelet s. m. petit carreau. cairelier s. m. fabricant de carreaux d'arbalète, caireliera s. f. meurtrière. caîria s. f. coin, angle; pierre de taille.

m. carrefour. cairon s. m. petit bloc de pierre équarri, moellon. caironet s. m. (petite) pierre de cairoi

if.

taille. j

^

.

iy

m. mâchoire, joue, bouche pelar lo c. s'arracher la barbe; faire col e cais em-

cais

s.

;

se

;

comme

sette.

w., caisçt

s.

m.

petite

caisse.

captivité, prison;

caîzons./. reproche, accusation. cal pron. înter. quel. cal s. m. chaleur.

cala

s.

cale,

f.

î?. m. machine servant à lancer de grosses pierres. calacom pron. ind. quelque; quelqu'un. calada s. f. rue pavée. caladador s. m. paveur.

calabre

caladanien adv. tacitement. caladier s. m. paveur. caladri, -andri 5. m. oiseau blanc fabuleux. calafatar, car-, gai-, gar-

calamar s. m. calamçl, carchalumeau. calanielar,

écritoire. s.

car-

s.

calamina

-çla

w., (^)

v.

petit

f.

plante.

chalumeau,

pipeau.

calan

joueur

m.

s.

de

s.

m. chaland, grand ba-

teau plat.

calaudra, -dria

s.

f.

caitiyamen adv. misérablement. objet sans

misère; misérable?

bagatelle,

vaacte

d'un homme caitivet adj. malheureux, misé-

calandria calar v. a.

v.

calandra.

caler, abaisser; taire;

calan et réfi. se taire qui ne réclame rien, content. ;

s.

s. f.

cap-

chanlatte.

f.

mèche, terme de

s. f.

chirurgie.

caleadoira

ealcador *

fouloir, cuve où vendange. fouleur m. (de

s. f.

l'on foule la s.

blé).

calcadara

rable.

calandre,

grosse alouette. calaiidri v. caladri.

ealca, -ga

caitivetat, -itat, captivité; misère.

s. f.

jouer

n.

calament,

f.

s.

calata

;

f.

a.

du chalumeau. calameii s. m. silence, calme.

méchant. s.

v.

calfater, calfeutrer.

V. n.

caitiyaria

calan-

crique,

gue.

eau-, cap- adj. captif; chétif, misérable mauvais,

caitin,

leur,

m.

s.

ou

captivité?

f.

pipeau.

caisal s. m. dent màchelière, molaire. caisçl s. m. mâchoire V bouche? caiset s. m. coffret. caiseta s. f. petite caisse, cass.

s.

prison ? caitivier misère.

calaminador

si.

caisse, cassette.

s. f.

caison

eaitîveza

calamên

brasser.

cais adv. pour ainsi dire; presque, à peu près c. que pres-

que caisa

59

calcamen.

s.

f.

foulement (du

blé).

calcamen

s.

m. foulement.


60

calcar

calcar (le

dépiquer

fouler;

a.

v.

califa

s.

câlina

blé); calcat ferme.

caicatrepa s. f. chardon étoile.

caraarlçnc.

chausse-trape

;

f.

s.

chaleur.

m. calice. m. cendre chaude, braise

calitz, -ici

câlin

s. m. crocodile. m. blé dépiqué.

calife.

f.

s.

s.

calcatrics^ -is

qui se conserve

calcazon

dre.

cald-

s.

ealivar

V. catcd-.

calçl,

-çlli

ou en

s.

m. lampe en

fer

muni d'un crochet

laiton

qui sert à la suspendre.

calen

v. caler.

premier jour du mois; fête; calendas Noël; chanson c. maia premier mai qu'on chantait ce jour là. calendal adj. des calendes. calen dar s. m. jour qui précède le premier jour d'un

calenda

s.

f.

;

calendier s. m. calendrier. calendor s. m. Noël. calensa s. f. Aver c. de avoir soin de.

caler î7. M. s'enflammer; importer; me cal faire ie dois faire non me cal de je ne me soucie pas de; calen chaud; pressant; prévo;

V. aussi nomencalha^ non-

yant, circonspect.

nomencal, caler.

calfacera s. m. chaufife-cire. calfador s. m. bouilloire. calfalçn s. m. bouillotte ou chauffe-lit?

calfamen

s. m. action de chauffer. calfar v. a. chauffer. calfatge s. m. chauffage. calga V. calca. calgar v. a. soigner en introduisant une mèche.

calgDçta s. f. petite mèche. calh s. m. lait caillé caillebotte, sorte de fromage blanc; adj. gras, en parlant du vin. calha s. f. caille. calhar v. a. donner de la co;

acier

calhau s. m. calhçta «. f.

calhat

acier

petite caille.

calier adj. soucieux, soigneux?

cen-

a. brûler.

-misa s. calobre v. calomnia,

déseil.

-elha, lande, brande.

f.

colohre.

-nmpnia

s.

f.

ca-

lomnie; faire sagramen ou jurar de c. jurer qu'on est persuadé de la justice de sa plainte ou de sa défense et qu'on dira la vérité devant le tribunal.

m. contestation. v. a. con-

s.

calomniar, -uoipniar tester.

calonge v. canonge. calonh s. m. lampe. calonhar v. calonjar. calonjar, -onhar (q) v. ter, contester,

dispu-

a.

revendiquer; dé-

fendre, interdire. s. f. chaleur. caloren adj. réchauffant. caloros adj. plein de chaleur.

cal or

calçta, co-

s.

f.

calotte.

calpizar r. a. fouler aux pieds. calqne pron. ind. quelque quelque que, tout que, quoique.

cals, cals-

v.

;

cans^ caus-.

calnc adj. myope. calnmpnia, -iar

calomnia,

v.

-iar.

calup

V.

galup.

calv adj. chauve. calviera s. f. calvitie. calvnt adj. chauve.

camaiar v. a. noircir, tacher. camaïu (cor. -eu?) s. m. camée. camal v. capmalh. camararia s. f. fonction, char^^t> de camérier.

camarier (-iera) caillou.

la

calm s. f. lande, plateau calmelh s. m., -il s. m.,

calomniameu

mois.

hésion; trempé.

v.

sous

s.

chambri*

(-ière).

camarlçnc, s.

cambar-,

m. chambellan.

camcr-


camba

Amba

jambe, partie du s. f. corps; quartier de porc jambe, clocher, (d'un d'un pilier pont); faù'e c. sauter (de joie). ;

ambajon anibal

s.

ambarut

s. m. jambon. m. jambière.

adj. qui a de longues

jambes.

;ambaterrar pied à cheval.

(^)

terre,

mettre n. descendre de

v.

*ambe, camde, canebe, canep, carbe, chambi s. m. et f. m. chanvre. ^ambeliigL adj. de chanvre. s.f.

haie d'une charrue,

âge.*

:;ambi s. m. échange; métier de changeur.

change,

cambiador, camjador, cham< uhador s. m. changeur de moncamjairitz

s.

et

fém. celle qui change, femme volage, inconstante.

adj.

cambiamen

s. m. changement. cambiar, camjarî?. a. changer;

V. réfl.

s'exaspérer^

perdre

le

sens.

cambier, camdier s. m. celui qui prépare et vend le chanvre. cambier s. m. changeur de monnaies.

cambiera s. f. jambière. cambiçla s. f. réduit. cambon, -pon s. m. champ; champ de tournoi.

cambra

s. f.

chambre; assem-

blée de justice, tribunal; demeure, sanctuaire; grenier à sel; réduit; compartiment, division; corteza,

c. c.

aizada, c. aizida, c. privada, c. segreta

heu

d'aisance, latrines; anar a c, eisir a, en c. aller à la selle.

cambrejar

cambut

(e),

v.

n.

aller

de

a

adj. qui

longues

jambes.

camde, camdier v. cambe, -Mer. camçl s. m. chameau. camçla s. f. femelle du chameau. camelin adj. de chameau; salsa camelina sorte de sauce; s. m. de laine. camelina s. f. sorte de sauce. camelçt s. m. camelot, étoffe de étoffe

poil.

m.

s.

échange,

récom-

camia v. camiza. camin s. m. fourneau. camin s. m. chemin. camiuada s. f. cheminée. caminada s. f. cheminement, tranchée

?

caminador

m.

s.

voyageur,

va-

gabond.

naies; adj. changeant.

cambiairitz,

femme de cham-

s. f.

bre.

pense, paiement.

s.

3ambeta

61

cambriera

camge

chanvre.

;ámbçl

campa r.

à

la

selle.

cambreta s. f. petite chambre. canibrier s. m. chambellan; valet de chambre.

caminal

m. bûche. s. m. marche. caminar v.n. cheminer, marcher; s.

caminamen

poursuivre. s. m. voyageur, vagabond; rouher.

V. a.

camiuier

caminiera s. f. cheminée. cami/a, camia s. f. chemise. camjador, -airitz, -ar v. cambiador

etc.

camQla s. f. ver du bois. camos s. m. chamois. camp s. m. champ; champ de champ, terme de

bataille;

son camp ;

c.

nier;

levar lo

c.

;

der-

l'emporter.

Batàlha c. en pleine campagne. adj.

campana

bla-

champ clos

du jugement

florit lieu

campai

claus

c.

;

bataille

cloche.

s. f.

campançla s. f. clochette. campanes adj. et s. champenois.

campanha campanier

s,

f.

s.

champ. m.

fondeur

de

cloches.

campar sauver.

v.

a.

camper,

établir;


campejar

campejar(e)

tourner,

n.

t>.

vol-

eampendut

pomme

m.

s.

de

variété

rouge.

campernar

attaquer, en-

(q) v. a.

vahir?

champêtre

adj.

;

s.

m.

campler s. m. champ. eampion s. m. champion. campis s. m. enfant trouvé. campolçch s. m. tente. campon v. cambon. camsil

m.

s.

camuzat

de

toile fine

marqué de

adj.

eau, chen, chîn adv.

^^

lin.

cica-

combien;

^^^^'

excepté; tan que; autant que; c.

— comme;

tantost

c.

c.

tout

tan

canabasaria s. f. canabasler s. m.

toilerie.

tisse-

chè-

s.

m.y -iera s.f.

s.

m. chènevis, graine

nevière.

de chanvre. s.

tenu de cana.

m.

bouteille

f.

mesure

la

et

f.

canal

cannelle,

gouttière;

;

du conappelée

chéneau, robinet;

chemin?; tornar en c. tomber en décadence, déchoir?

canalha

s.

f.

canaille.

;

sort

(ç ?)

s.

f.

roseau.

creux.

candela

s.

f.

chandelle;

cierge;

poinçon d'une charpente; faire, mètre c. consacrer une cierge; mètre a la c. mettre aux enm. petite chandelle? cauda- s. m. chandelier; fabricant, marchand de s.

candelier,

chandelles.

marchande de f. Chandeleur; adj. festa c.f la Santa Maria c. Chandeleur. candelon s. m. petit cierge. candelôr s. f. Chandeleur. candeloza, cauda- s. f. Chandeleur; Nostra Dona de la c. candeliera

s.

chandelles;

même candi

canabçn

de roseau

candalier, caudaloza v. candficande, fem. -eza adj. blanc.

chères.

toilier;

claie

cancelaria s. f. chancellerie. cancelier s. m. chanceher. cancer s. m. cancre; cancer signe du zodiaque; chancre. eancros, crancos, adj. chan

candelet

rand.

canabier

m.

s.

filet.

c.

=

s.

canat

aussitôt

que; non tan ni c. du tout; combien c. que combien que; com. de temps que; can s. m. côté, bord. cana 5. /". roseau, canne; mesure de longueur. cana s. f. mesure de capacité. canabal, cane- s. m. terrain à chanvre. canabas s. m. toile de chanvre.

canada

f. pi. cheveux blancs. m. augmentatif de car. chien, employé comme term s.

s.

canavera

m. chien. quand; car,

s.

conj.

et

2^^^(>^-

canal

canne

s. m. droit du seigneu de faire nourrir ses chiens.

puisque; c. que, c.tot quoique; c. que c. tôt ou tard. can s. m. chant; coassement.

si

la

canatge

trices.

ce

mesurer à

v. a.

canas canas

de

terrain inculte.

mas

canar

de mépris.

campçstre

can

can^la.

arpenter.

tiger.

can

sens.

adj. blanc.

candis, -ius, c. que conj. tant que, aussi longtemps que; tandius c. aussi longtemps — que. candola s. f. sorte de filet?

canebal v. canahal. canebe v. cambe. cançc adj. gris. cauejar^") v. a. mesurer à

lu

canne, auner. cançl s. m. tuyau (d'une plante, de plume).

cançla

s.

f.

cannelle,

robinet;

tuyau (d'un entonnoir);

davi-


cançla cule; cannelle, écorce

du can-

nelier.

:anç]a s. f. cannette, burette. ianelat aíí;'. tuyauté?; s. m. sorte de drap. 'ii^nelet s. m. petit tuyau.

;anelhaâa s. f. jusquiame. ;auenc adj. long d'une canne. ^auep V. cambe. •ânes adj. qui tient du chien,

vil,

méchant. .•auesal

m. farine fine?

s.

^anestçl s. m. corbeille ronde. 3anet s. m. petit chien. saiiet s. m. sorte de drap.

saneta caneta caneta

s.

eaiieta

s. f.

f.

s. f. s.

canetas canezir

f.

s. f.

canne?

cannette, burette. pi. cheveux blancs.

canli adj. pron. inter. quel.

canha

chienne, machine de gen canha gent canine, terme de mépris. s. f.

guerre

;

caaha s. f. espèce, engeance. canhas s. m. augmentatif de can employé

chien,

comme terme

de mépris.

canhçt

s.

w. milandre,

poisson

de mer.

canier

s. m. cannaie, lieu planté de roseaux. canilha s. f. ver (du bois?). canin adj. canin, de chien; vil,

méchant.

caninar

í^. /Í.

se fâcher, s'irriter?

caninçii s. m. et adj., caninier adj. cananéen. canivet, ganifet s. m. petit couteau.

caulat

m. chanlate. m. canon (de la messe); canon, cens emphytéotique;

canon

s.

s.

canonique. s. m. tuyau; tuyau d'orgue; canon; quenouille. canonada 6'. f. poudre à canon. <idj.

canon

canonegue, -onge, -orgue chanoine.

canones

adj.

de tuyau.

s.

m.

petit tuyau.

canonge v. canonegue. canongesa s. f. chanoinesse. canongia, -orguia

s. f. canonichanoinie. cançni s. m. chanoine. canonic, -ical adj. canonique. m. canonnier. canonîer canonja, -orga s. f. canonicat, chanoinie, canorgal adj. de cens annuel. canorgue v. canonegue. canorguîa v. canongia. cançt s. m. canette, burette? can-plor s. m. chante-pleure, sorte

cat,

.*?.

canson

n. blanchir.

t\

canonet

de poésie.

petite cane.

canicule, étoile. petite

63

cantítat.

s.

m.

chanson, chant; s. f. chanson, sorte de poésie; fiction, conte en l'air; c. redonda sorte de poésie. cansoneta s. f. chansonnette. cantador s. m. et adj. chanteur. cantador adj. chantable; 5. m. pupitre.

cantairitz s. f. chanteuse. cantal s. m. pierre, moellon. cantaplora s. f. chantepleure, espèce d'entonnoir. cantar v. a. et n. chanter (oiseaux, coq, âne); communiquer, faire savoir; reprocher? faire des reproches?; s. m. action de chanter, chant; absoute, service funèbre. cantara s. f. sorte d'instrument musical. cantarçl adj. qui aime à chanter. cautarçt s. m, petit chant. cantatge s. m. chant; service funèbre. cantçl s. m. chanteau de pain; quartier d'un écu; bord d'un fossé; côté; comble, ce qui tient au dessus des bords d'une mesure déjà pleine; a cantels

par morceaux. cautet 6'. m. cantique. cantezuc s. m. mauvaise chanson. cautic, -ici

,-?.

w».

cantique.

cantier s. m. chant. cantitat s. f. quantité.


64

cantiu

cantin

s.

canton

s.

m. chant. m. coin, angle; pierre s. f.

angle d'une mai-

son.

de tôle qui renforce les encoignures d'un coffre, d'une malle etc.

cantor s. m. chantre; chanteur. s. cliantresa cantôresa, f. chantre (féminin). s. f. tribune

cantoria

canut

chenet,

s.

m.

fure; chaperon,

chaperon, coifcouverture de

de maçonnerie en dos d'âne, placée sur le haut d'un

blanc;

en

bordure,

tête

était placée la

de

la pièce,

marque de en d'an

chef, celui qui est

;

chef, point, article

;

c.

premier jour de l'an; service pour un défunt, un an après son décès; c. de liura droit d'un sou pour livre; c. d'ostal chef de maison de c. de côté de c. nou de nouveau; de c. en c. d'un bout à l'autre a c. de pesa, de temps au bout d'un certain temps; el premier c. en tête; tout d'abord; non—c. ne— point; eisir a c. venir à bout de, atteindre son but, réussir; eisir a bon c. venir à bonne fin; menar, traire a ;

;

;

mener à (bonne)

fin;

venir à bout. capa if. /*. cape chape; construction en bois ayant la forme d'une chape; panier. c.

;

f.

manteau

à

qui a

commencement, extrémité, bout, fin, sommet, cime; chevet d'un lit; toit; sorte de

s.

f.

capuchon. capatge, cab-, chav- s. m. capitation, taxe par tête. capauran adj. qui a la tête en

aval.

adj. chenu,

(bon) c. venir a

s.

capcaudada. Câblas capcaudadas des strophes dans les-

cheveux blancs. canuzir v. n. blanchir. caorcenc adj. de Gahors; s. m. habitant de Gahors. cap s. m. tête; tête de bétail;

;

sorte de coiffure.

s. f.

capa-manton

capbas adv. en descendant, en

conj. aussitôt que.

fabrique

mur.

capairona

les

les

eapa

m.

l'air?

pour

chantres.

cantçst

tête

s.

landier.

tuiles,

cantonal adj. angulaire. cantonet s. m. petit coin. cautoniera s. f. cantonnière, coin

capafçc, capfçc

capairon

angulaire.

cantonada

capdelar.

bout?

quelles la rime finale d'une strophe se répète au premier vers de la strophe sui-

vante.

capcazal m. cazal primitivement fondé ou maison prin6-.

cipale.

capcazalier adj. Maîzon capcasaliera même sens que capcazal. capcliijL adj. qui

va

la tête bais-

sée.

capcorp

qui

adj.

va

la

tête

courbée.

capcubçrt

adj. qui a la tête couverte. capdal, -tal adj. principal; s. m. chef, capitaine; captai; capital; cheptel; gain, profit. capdalier *\ m. chef, capitaine; adj. principal.

capdçl

s.

m. chef, commandant,

seigneur; maître, patron; possesseur; direction, commandement; charge, fonction?

capdçl s. m. capdoladçr

pelote, peloton. o*.

m. guide, gouvt

neur, chef.

capdolamçn

s.

m. guide, gouv»

neur.

capdelar (ç)

v. a.

conduire, guid< v. r/

gouverner; comporter;

i


capdelier se conduire; se comporter; se garder, s'abstenir. lapdelîer s. m. chef, capitaine.

apdeual. CoUas capdenals des strophes dans lesquelles un même mot. ou plusieurs, une même phrase est répétée au commencement de chaque vers ou de chaque strophe. •apdescubçrt adj. nu-tête. 'apdçlh

m. donjon; capitale?; autorité, exercice de

s.

sommet; la

puissance souveraine.

'apdolhar miner. îapdreit

(q)

v.

n. s'élever,

do-

tient

la

tête

fleurs) calotte médicinale ? 2)oHar, vestir mal (croi, orre) c, eser de mal c. avoir une mauvaise réputation. îapçla s. f, chapelle. îapelada s. f. lieu couvert d'un ;

;

toit?

répétés au la strophe

suivante.

capfoc

V. capafoc.

capfogiiier s. m. chenet, landier. capfreiiar (e) v. a. refréner. f. chrémeau. m. pignon de maison. eapion s. m. capuchon. capit s. m. auvent, hangar. capitaiiaria s. /"., capitanat s. m.

capida capil

s.

s.

de

charge

capitainerie,

capi-

capitanatge

capitainerie, s. m. charge de capitaine service auprès du capitaine. capitani s. m. capitaine.

capitania s. f. capitainerie, charge de capitaine. eapitçl s. m. chapiteau; auvent. capitçl s. m. capitel, extrait d'une lessive de cendre et de chaux. capitelatge s. m. ensemble des chapiteaux ? Capitol s. m. chapitre, assemblée de religieux; chapitre, conseil municipal (à Toulouse) capitoul, magistrat municipal (à Toulouse); chapitre, partie d'un ouvrage chapiteau. capitolar (o) v. a. ranger par ;

îapelauieu s. m. toiture. îapelan s. m. chapelain, prêtre. 3apelaiiia établie

s. f.

chapellenie

pour

faire

;

dire

rente des

messes.

s.

couvrir, faire la

m. chapelet; suite d'ob5.

s.

f.

capeline, sorle de

va

m. quartier de Tou-

nommait un

capi-

toul. (e)

v. a.

ranger par

chapitres.

la

tête

baissée.

^apeuiiis adv. vers l'intérieur. saperoii v. capaivon.

m.

s.

qui

capitolejar

m. chapelier,

3apeuclin adj. qui

s.

capitolat louse

jets enfilés.

iapelier 3apelina casque.

;

chapitres. v. a.

(ç)

toiture de.

eapfçu

derniers vers sont

commencement de

;

adj. qui

droite.

iapelet

65

taine.

îapejador s. m. poursuivant? ;apçl 8. m. chapeau; chapeau de 1er, heaume; couronne (de

2apelar

— capmalh.

fief principal.

sapfinida. Coblas capfinidas des strophes dans lesquelles le mot final d'un vers ou d'une strophe est répété comme premier mot du vers ou de la strophe suivante, ou dans lesquelles le dernier ou les deux

capitolier s. m. membre du conseil municipal (à Toulouse). capitre s. m. chapitre, assemblée de religieux. capitulât s. m. capitulation, convention.

capjos, -jus adv. en descendant, en aval. caplamen, caplar etc. v. chaph.

caplata s. f. chanlatte. capleu s. m. sorte de corde. capmaestre (e ?) s. m. surintendant, directeur de travaux. s. m. c a mail, tissu de

capmalh

Levy, Petit Dictionnaire Provençal Français.

5


capmas

66 protégeait

mailles qui

de

le

bas

capmas

s. m. maison de maître, maison principale. capmatras s. m. tige de vanne, pièce de bois formant le liaut

petit cajmias.

capolar (o) i\ a. hacher, couper en morceaux, découper. capolon s. m. charpentier? ou menuisier ?

capon s. m. chapon. capouar (o) v. a. chaponner. cap-pou m. tête de pont. ÍÎ.

capras adj. qui a la tête rasée. caprifçlh s. m. chèvrefeuille. caprin v. cabrin. capsal s. m. chevet de lit. capsallia

licou; collet capsana, eau-, s. du vêtement anneau pour re/".

;

tenir l'oiseau de chasse?

capsçla, causd'un enfant

s. f.

châsse corps le après ;

mort

baptême ou avant la première communion. capseui adj. qui a perdu la tête ? capsier s. m. oreiller. capsçl s. m. droit dû sur le prix d'une vente. capsus s. m. oreiller; adv. en montant, en amont; a c. même sens.

captacion

s.

f.

saisie,

confis-

cation.

captai V. capdaL captalat s. m. gouvernement; de la c. de Buch ancien pays Guienne. capt alésa s. f. femme du captai. captalier s. m. cheptelier; sectateur.

captalnien adv. entièrement? cajttai^

captar

s.

m. capitaine, chef.

v. a.

capteiied^r

capter, acquérir. s.

m.

mainteneur,

défenseur.

captenemen

h. m. (aussi au plnr.) m. conduite, manière d'agir, contenance. s.

captenensa

s.

conduite,

f.

ma-

façon d'être, extérieur; maintenance, secours? capteiier v. a. maintenir, gouverner, défendre; retenir; v. réfl. se conduire; s'abstenir; séjourner; s. m. conduite.

capteuh

s. >». protection, soutien; conduite, contenance, manière d'être; celui qui soutient, défenseur. captîon s. f. capture, aiTe.station. captional adj. de capture, d'ar-

restation.

captiouar

v. a.

(o)

capturer,

ar-

rêter.

captiyaclon

captoudut

.9.

f.

captivité,

adj.

qui

a

la

tête

adj.

qui

a

la

tête

tondue.

captrencat

cabesalha.

v.

cara.

nière d'agir;

la tête et le cou.

d'une vanne. capniazil s. m.

coupée.

capus s. m. charpentier. capuzar v. a. charpenter, tailler. capval adv. en descendant, en bas (avec mouvement). capvalat s. m. fossé d'écoulement entre deux propriétés en pente. capvan adj. qui a la tête vaine, frivole.

capyçlt s. M. chevet d'église? caquec, caquet s. m. caquet. caquetar(ç) r. n. caqueter. car, carre s. m. char. car adj. cher, d'un prix élovi

;

dur; réservé; cher, chéri; aimable; dévoué; cordial, vif; tener c, en c. chérir, estimer, aimer; c. m'es il m'est agréable, je suis bien aise que; adi\ instamment. car, cor conj. car, parce que, puisque; afin (pie; pourquoi! ])er so car parce que. précieux;

difficile,

cara

s. f. visage, figure; façini surface; chère; c. e c, c. /x/ face à face; vis à vis; fa bêla, trista c. avoir l'air i.

brmia, gri: laia, marrida, orra faire n):invais visage; faire bonn c. faire

Iriste;

bon

faire

accueil.

c.

m


cara eara, s. f.

clieira,

chiera, quîeîra

s.

f.

caraque,

sorte

de

s. m. visage, figure. iaracon s. m. (petite?) caraque, sorte de navire. earacta s. f. caractère, marque;

earacli, carai

amulette, talisman. earacul)çrt adj. qui a le visage couvert. earafatar v. calafatar. carai v. carach. car al adj. quarré.

earamautran, carem-, careriii-, carmantrau s. m. carême-prenant. piiramel, -ela, -elar v. cala-. carameu adv. chèrement, instam-

ment. s. f.

calamité,

pierre

d'aimant.

caranta, cranta adj. num. quarante,

carantanari

s.

m.

nombre

quarante messes. carantar v. n. observer

de

le

ca-

adj. num. quarantième; m. sorte d'impôt. carantena, caren- s. f. espace de quarante jours; service militaire de quarante jours; carême. carar v. caîrar. carat v. cairat. caratçl s. m. quartaut. caratge s. m. visage. carannhada, carinh-, caronh-, caiiranh- s. f. chair charogne ;

;

cadavre.

caravçl s. m. sorte de corde. caravil s. m. charivari. caravirar v. réfl. changer de

carbonar

réduire en charbon,

(o)

carboncle

querba

m. escarboucle; an-

s.

thrax.

carc, cargue s. m. charge, fardeau obhgation onéreuse, impôt tener a c. considérer com;

;

me fâcheux, comme ennuyeux? carca

carga. m. carquois;

v.

carcais

bouche.

s.

carcançl s. m. gosier. carcar v. cargar. carcases adj. carcassonnais;

s.

m.

habitant de Carcassonne; pays de Carcassonne. carcayçla s. f. babil, caquet.

carcelaria f. prison. carcelier v. carcerier. .<?.

cárcer s. carcéral

f.

chartre, prison.

adj.

de

de

chartre,

prison.

carceratge s. m. geôlage, payé au geôlier par le carcerier, -lier, carsanier

droit pri-

s.

m.

carcçl s. m. escalier tournant ? ou machine de siège? carda s. f. carde, peigne de cardeur.

cardador

s. m. cardeur. cardairina s. f. chardonneret. cardairitz s. /. cardeuse. cardar v. a. carder. cardât, -tat s. f. haute valeur; rareté, manque. cardenal adj. cardinal, principal; s. m. cardinal. cardon s. m. chardon. cardonçl s. m., cardoniera s. f.

chardonneret.

careima, -ema carenial

parti. s. f.

anse.

cambe. Carbon s. m. charbon; c. de la fusta charbon de bois; c. de la peira, c. de peira houille, charbon de terre. v.

gril-

geôlier; prisonnier.

s.

carbe

carbonnade,

sonnier.

rême? caranten

carl)a,

s. f.

carboniser.

navire.

caramîda

carbonada lade.

cilice.

caraca

67

carefmantran.

v.

v. caresma. caresmal.

caremantrau v. caramantran. carême v. caresme. carental adj. de carême?

carentena

v. carantena.

carerma v. caresma. carermantran v. caramantran. 5*


caresma

68 caresiiia, s. f.

-ema, -erma

-61111.1,

carême.

caresmal adj. de carême. caresme, -renie s. m. carême. carestia

s. f.

disette; faire

faire qc. rarement. carestia s. f. réserve? carestios adj. (temps) de disette;

chiche, réservé.

careza s- f. réserve. car fce s. m. chenet, landier. carga, -ca charge droit de con;

cargada s. f. charge. cargadoira s. f. corde servant charge sur le bât. cargador s. m. chargeur. cargador s. m. lieu où l'on la

charge.

cargadura cargameii

charge.

s. f. s.

m.

chargement,

poids.

cargar, -car v. a. charger; inculper; rendre enceinte; porà ter, en parlant des arbres fruits; faire une construction sur qc.

cargaria s. f. charge. cargiu adj. onéreux. cargue v. carc. cariniameu adv. instamment. carinhada v. caraunhada. caritadier s. m. membre d'une caritat; c. major ceux qui organisaient les fêtes du jour de l'Ascension à Béziers.

caritat s. de gens

f.

charité;

de

métier;

confrérie

de

fête

l'Ascension; cherté, disette.

oaritatin

adj.,

chair, viande; charnage, temps pendant lequel l'Église permet l'usage de la viande; carnage, massacre saisie de bétail surpris dans des lieux défendus; le bétail saisi.

carnalar de

faire

v. a.

caritçs

adj.

charitable.

carmantran v. caramantran. carme s. m. carme (religieux).

saisie

carnalatge s. m. viandes; carnage, massacre charnage ;

(dîme).

carnalier de

heu où

adj. se dit d'un faire

saisie

bétail.

cariialitat

s. f.

chair,

consan-

guinité; appétit charnel. chair; carnasa s. f. vilaine

abondante ou viande morte ? carnasairia, -niseria s. f. bouviande

cherie.

carnasier, -isier s, ?«. boucher; bourreau; adj. de boucher? carnatge s. m. chair; viande en général; chair morte, charogne; carnage.

carueta carnier

chair tendre. carnier, carnassière; charnier, tombeau; débris humains qui restent sur un champ de bataille; carnage, s. f. s.

m.

massacre; boucher.

carniera

s. f.

charnière.

carniilcier 5. m. bourreau. carnil s. m. charogne. carniseria v. carnasairia. carnisier v. carnasier. caruQS adj. charneux. carnut adj. charnu. carobla s. f. caroube. caronlia .s\ f. charogne; corp-

carouhada

v. caraunhada. caronliier adj. carnajisior: san

cart, cher *•. f. chair, viande; pulpe. carnada «. /. excroissance de

carii,

guinaire.

carpa s. f. carpe. carpenar (e) r. a.

mettre

i

charpie.

chair.

cariiadura s. f. chair. car liai ryl s. m. carnassière. cariial adj. charnel en ili:iir i'\ en ns,

une

bétail.

l'on a le droit de

struire sur qc.

à fixer

j

;

de

c.

carpentejar.

;

.v.

(jour) gras

\ i\ ;i|it

'

carpentari v. carpentîer. carpeutaria f. charpenterio cli.. v. a. carpentejar (ç)

v

tn

;

in.ntor.


earpentier

jarpentier,

-tari

m.

*•.

char-

.arpia

charpie.

s. f.

m. carpe. a. mettre en pièces.

^.

sarpir v. sarraca v. caraca. sarrada s. f. charretée. carrador (ou carraire?) 6-. m. C. de molîn valet de meunier, garçon tle moulin. carraîreta s. f. petite rue. earrairier s. m. magistrat municipal chargé du soin et de l'entretien des rues.

carretar

-atar

(e),

v.

a. charrier,

aux voitures)

(praticable

char-

;

corvée; charrette? s. f. tas de bois? échalas? (e)

v.

a.

.5.

.s-,

retier ?

carriera

voie; quarhatre las carrieras courir les rues faire c. faire place; tener c. aller, se rendre; tener sa c. s'en aller; eser en c. de avoir l'occasion tier

.5.

rue,

f.

d'une

ville;

;

flotter

carriçl .5. m. chariot. carriola s. f. brouette. carron s. m. méteil, mélange de froment et d'orge. carrçs s. m. char.

carrnatge carruga s.

v.

carriatge,

f.

charrette.

s. m. charretier. carsanier v. carcerier. cart V. carn. cart adj. num. quatrième; ô\ m. quart; cousin au second degré sorte de sorte de monnaie; mesure ou de poids; sorte

carrugiiier

roi,

carrasa

carrasejar

carriatge, carruatge s. m. suite de chars pour transport. m. chargement. carrîcamçîi carrier m. carrier? ou char-

de.

earrairola s. f. petite rue. carrairon s. m. ruelle, sentier, chemin de traverse. earrairçt s. m. petite rue. carrai adj. praticable aux voitures; s. m. et f. chemin, voie

ou

du

bois.

;

carrason s. m. carrasôuar (o)

échalas.

échalasser.

v. a.

carratel v. cara-. carratier s. m. charretier. carre v. car. carrech, -eg, -ei chariot; partie d'une machine de siège: charroi.

carreforc v. caireforc. carre^, -eî v. carrech. carreja s.f. charroi. carrêjador s. m. sorte de tonneau? carrejar (e) v. a. et n. charrier, voiturer, transporter.

carrçl

69

cartal.

transporter.

pentier.

sarpion

d'impôt.

carta,

cartra,

papier,

chartra

lettre;

livre; charte, titre; jouer; compte; faire c.,2>rendre c. dresser une charte. carta s. f. mesure de capacité.

cartabçl ò\ m. feuille volante. cartairada s. f. étendue de terre qu'on peut ensemencer avec une cartîera de blé, mesure agraire.

m.

cartairal adj. contenant d'un setier.

carrée?

cartairenchada s. que cartairada'^

carrçla

s. f.

carrembçrga carreta

s. f.

carretada carretarîa

poulie. s. f.

s. f,

des charrettes, retiers.

sorte d'arme.

charrette.

s. f.

charretée. lieu

rue des

f.

d'un carte à

carreau, coussin carré; poulie; barre ou plaque s.

0.

feuillet

il

y a char-

f.

le

quart

même

sens

cartairçla f. quartaut de vin, quart d'un muid. cartairon s. m. quarteron, quart .s.

de livre; trimestre. cartal s. m. quartaut, quart du muid, du setier.


70

cartalet

cartalet

m. dimin. de cartal avec le

«.

probablement

(mais

même

adj. fem. (fièvre) (|uar-

taine. adj. qui

a la fièvre

quartaine.

cartanier

mesure pour

s. f.

m. mesure de capa-

s.

v. a. donner la quatrième façon à une terre; prendre le quart (comme redevance). cartaria s. f, droit de prendre la quatrième partie des récoltes.

cartat

v.

cartel

s.

cardât. m. papier, écrit, certi-

permis.

cité. s. f.

action de tenir

cher, de chérir qqn.

carterar v. a. mettre e)i (piartiers, en morceaux. cartet adj. num. quatrième. carteta s. f. petite carte. Cartier s. m. quartier, quart; quartier, morceau; partie d'une partie de l'écu; carreau pierre; partie carrée du

ville;

clocher, sur laquelle s'élève la flèche; denier; pal de c. pieu de bois fendu.

cartiera

6'.

renchérir,

n.

v.

devenir

f.

cas

m.

s.

cas,

cas,

en,

accident,

circon-

terme de droit; terme de grammaire; al, ]}er c. que en cas que; cas,

ses tôt cas sans réserve, ab-

lument. cas adj. brisé, épuisé, sans force

mesure pour

les

grains, le quart d'un setier.

cartin s. m. mesure pour l'huile. cartoiar, -ari s. m. cartulaire,

cas, caiis

m. chas, œil d'une

s.

casa à

chasse ce qu'on prend chasse; gibier, venaison.

s. f.

la

;

casa 8. f. poêlon; grande mesure de blé.

casada casada

chasse. fagot de

s. f. .s-,

f.

cuiller;

de

bois

chêne ?

casador

s.

m.

et adj.

chasseii

oiseau de chasse. casadura 5. /". brisure; rature. casaineu s. m. brisure: infr:

auzel

c.

-

tion.*

casaïuen casaiili

casar

m. chass. m. chêne.

.>?.

s.

v.

casser,

a.

an-

briser;

nuler.

casar

v. a. et n. chasser, poursuivre; pousser; expulser, écarter; auzel casan oiseau dressé à la chasse.

archives; notaire, écrivain; ca-

cascalhon

hier.

cascavçi m. grelot. cascolha f. coquille. cascnn pron. adj. et suist.

s.

m. tique, insecte.

î.-.

cartolarîa

s. f.

fonction de no-

taire. s.

mesure pour liquides; mesure

m. quart

le bié et

les

;

agraire; soliveau équarri; morceau. sorte de mesure cartoua f. î>'.

(de chaux).

cartouada

f. mesure agraire. cartonal adj. du contenu d'un carton-, i\\n pèse un quart de

livre.

;

nul, vain; faible d'esprit, sot? aiguille.

cartçl s. m. mesure pour l'huile. cartelet s. m. mesure de capa-

carteueusa

carzir

stance;

cartar

carton

le

plus cher.

cité; tétrarque,

de

livre.

cartonîera blé.

cartanari

ficat,

cartonat s. m. mesure agraire. cartoneue adj. qui pèse un quart de

sens).

cartana

casiu.

**.

.>?.

i

casida

s. f.

chassie, linmcnr

'

>

coule des yeux. casidos adj. chassieu

casi^lar v. casthjlar. casis s. m. chilssis. casIu s. m. lieu de chasse, de chasse; haie.

-

ii

que, chacun. case, caser s. m. chêne; bois chêne.

p;i


caslan

mslan s. m. habitant d'un castel. 3a$lauia s. f. chàtellenie. ;aslar &\ m. château. ^asçla s. f. casserole. jiasolçta

masque

s. f.

v.

petite casserole.

m. remontrance.

s.

castêjar eastejar

(e)

v.

a. et n.

v.

ou village entouré de murs; machine de siège (ou partie d'une machine ville

fortifié,

de siège); protection, refuge?

castelan

s.

m.

châtelain;

habi-

tant d'un castel. castelana s. f. châtelaine.

castelaiiatge s. f.

s.

m.,

s.

trance

m. châtiment; remonenseigne-

instruction,

;

ment. castig'ar v. castiar. castiglar (ou cassîglar?), catigchatouiller.

V. a.

castîgiiçri, -giiier, -gnirî

s.

m.

châtiment.

castor s. m. castor. castranien s. m. castration. castrar, crastar, crestar

v. a.

châtrer.

même

sens que

castron, craston, creston s. m. animal (bœuf, mouton, bouc)

parquer.

castiar.

château; partie s. m. castel principale du château, donjon; lieu

castier

castrçlli s. m. castron ?

teté.

castei

'

lar

chasque.

chaste. jastaiih s. m. bois de châtaignier. eastaulia s. f. châtaigne. eastanhier ò\ m. châtaignier. eastedat, -tat, -itat s. f. chas;;ast adj.

71

caudairon.

châtré.

cat

cap.

V.

cat, gat s. m. chat machine de guerre. cata, gâta s. f, machine de guerre. catedra de S. Peîre s. f. fête de la chaire de Saint-Pierre à ;

Rome.

castelauia

chàtellenie.

catredal adj. cathé-

catedral, dral.

castelar s. m. château. castelat adj. fortifié. castelet s. m. petit castel. castelier s. m. château. castelon s. m. petit castel. castetat v. castedat. instructeur, castîador s. m. maître; conseiller, mentor. école des •castia-gelos s. m.

catiglar v, castîglar. catolial adj. catholique. católic adj. et 5. m. catholique. catolical adj.^ catolios adj. catholique.

caton

s.

m.

terme de

petit chat;

mépris.

catçrze adj. num. quatorze. catorzen adj. num. quatorzième.

jaloux.

castianien s. m. châtiment; remontrance, correction; enseignement, instruction. castiausa s. f. remontrance, correction.

castiar, -igar, -ejar ie) v. a. châtier reprendre, blâmer reprocher; instruire, enseignei"; exhorter, admonester; c. alcun de aie. ren détourner; v. réfl. se corriger; se c. de renoncer ;

;

s.

m.

s.

f.

espace de

qua-

torze jours.

catre adj. num. quatre. catredal v. catedral. catredian adj. de quatre jours. catre-temps s. m. quatre-temps.

eau

adj. creux, cave;

pe

c.

pied

cambré. eau. A c. en cachette.

eau V. caul. eaucala s. f. eauei-

à, se désister de.

castiazon s. f., castic remontrance, correction.

catorzeua

v.

corneille, oiseau.

causî-.

caudairon, cauteron dron.

s.

m. chau-


caudat

72

caudat

adj. se dit des

cavalairia.

caut adj. chaud; s. m. chaleur. cant adj. circonspect, prudent. cantçla s. f. cautèle, finesse;

vers qui

riment deux à deux. caudçl ò\ m. échaudé. canderîer, caaterer ^^ m. chau-

fausseté; chicane.

cantelos adj. cauteleux. cautère v. caudiera. cauterer v. cauderier.

dronnier.

candet adj. un peu chaud, légèrement chaud. caudiera, caiitçre s. f. chaudière, chaudron. canl, can 0*. m. choux. canlar s. m. terrain planté de choux. caulet s. m. chou, petit chou. canma s. f. grande chaleur.

6-.

canrauhada cans cans

s.

catts

s.

V.

f.

v.

fosse de tanneur,

c.

pris

de fer

m. pied d'un arbre.

s. f.

s.

discrétion;

mence, cauzir r.

choix. adr. d'une manière

m. choix, décisi* c! indulgence,

pitié;

r.

v. réfl.

n.

i-n

c.

se garder

;

indulin.

s.

choix.

cava

s.

fouille

f.

cave,

creux;

fos>

pour fondations.

cava f. corneille. cava V. cauza. m. .sapeur. cavador

6-.

.S',

.<?.

cavaer, -aier v. cavalier. caval 6\ m. clieval. cavalairejar{e), cayaleriar

regimber. adj. pressé.

f.

s*,

discerner; d

choisir;

de, éviter; ò\ m. choix. canzit adj. distingué, poli plein de pitié; gent,

ò'.

1

I

r.

combattre. cavalairia, -aria x. /*. cavalei troupe de chevaliers: état clievalier;

;

exaucement.

a. voir,

tinguer;

m. chaussure. causât causatier s. m. chaussetier. cansea s. f. chaux. cansela v. capsela. causerenc adj. de chaux. cansic s. m. coup de pied. cansida f. chardon aux ânes, chardon hémorrhoïdal. cansier s. m. chausse. caiisigar v. a. fouler aux pieds;

chaux. caiisinada s. f. plamée, chaux détrempée des tanneries. causiuar adj. de chaux. cansiuier m. chaufournier.

un

concerne

qui

choisir; viser;

-iiili?)

m. raison. occasionne,

s.

cerne.

cauzimen

*-.

usé.

0-.

fla.iirant

:

s. f.

cansiu (ou cansiua

en

choisie; convenablement. caiizidor adj. à choisir. canzidor s. m. celui qui choisit celui qui distingue, qui dis-

chaussée. m,, causamenta s. f. chaussure. cansaua v. capsana. cansar r. a. chausser; terrer, butter; recharger un outil

n.

s. f.

cauzîdamen

chaux. m. choucas. cansa s. f. chausse; jambière.

c.

s.

canzida

caraunhada.

f.

cansameu

cautz

canza

qui cause; procès.

coquille.

c«.y.

cansada

caitiii.

médicament. canzal adj. causal; cauzatiu adj. qui

tannerie.

canquilha

adj.

cause, raison; eauprocès; chose; créature, personne, être humain; propriété; c. medichml, c. de medicitia

caupol. ò\ f.

v. caudairon.

cant in v. cautpres délit.'

canmel, -il v, calmelh. caupol s. m. sorte de navire. canpolada s. f. cargaison d'un

canquiera

canteron

clievalerie,

qui caractérisent un

>

qualil'

bon

cli


^avalairos

chevaleresque;

exploit

valier;

mesure agraire. cavalaîros adj. chevaleresque; élevé; s. m. combattant. cavalar adj. Bestia c. bête chevaline; s. m. cavalier. cavalarîa v. cavalairia. cavalcada, -gada s. f. cavalcade;

chevauchée.

cavalcador, -gador

m. che-

s.

vaucheur, cavalier. cavalcadiira, -gadiira

cavalcar, -gar

v. n.

5. f.

mon-

chevaucher,

remphr

être à cheval;

de-

les

voirs d'un chevalier; combattre; chevaucher, enjamber, se croiser; v.a. chevaucher; c. aJcun

chevaucher sur qn.; talJia chevaucher en cavalcous, -gos (de)

c.

la ha-

bataille. loc.

adv.

à califourchon,

cavaleiral adj. de chevalier. cavaleriar v. cavalairejar. cavalet s. m. chevalet. cavalg- V. cavale-. cavalhar v. a. chevaucher, com-

comme

battre

cavalhon

chevalier? m. perchée (d'une

s.

vigne).

cavalhonar

(o)

v.

a.

munir de

perchées.

cavalier

s.

m.

73

oazerna.

cavet

m.

s.

outil

propre à

dé-

fricher.

cavilha

non

.9.

cheville,

f.

petit

te-

cheville d'un violon etc. cheville du pied. cavilliadura s.f. chevillure. ;

;

cavilhiir v. a. cheviller; v. n. user de subterfuge, chicaner. cavilhîer s. m. cheville, croc pour

suspendre

la

viande de bou-

cherie.

'

ture.

cavalier;

cheva-

lier.

cavalin adj. chevalin. cayalina s. f. bête chevahne. cavalon s. m. piquet? cavamen s. m. excavation.

cavoir caza s.

V. cavalier.

maison, demeure.

f.

cazada s. cazadnra

poste (de troupes). ensemble des constructions d'une ferme, d'une f.

s. f.

métairie.

cazal s. m. maison enclos qui entoure une maison, jardin; ;

terrain à bâtir.

cazalatge s. m. habitation. cazalçt dimin. de cazal. cazalîera s. f. terrain à bâtir; cassine?

cazamen cazar

s.

ò\ a.

m. habitation;

fief.

caser, poui'voir; cazat

qui a obtenu une conces.sion, à titre viager, sur les terres de son seigneur. cazateiien adj. propriétaire d'une

maison. cazegiida 5. f. chute. cazçla s. f. cabane. cazemeii s. m. chute; dérivation.

cazensa s. f. cadence. cazer, cázer, caîre v. n. choir, tomber; couler; trouver place

;

f. chouette. a. creuser, fouiller; v. n. se creuser la tête. cavarota s. f. creux, caverne, tanière.

être déduit, dériver; c. de fania perdre sa réputation; c. en eretat devenir l'unique héritier; c. en grat être agréable, plaire; c. en malautia

cavazier

tomber malade;

cavana cavar v.

•cavçc

s.

.5.

v.

cavalier.

m. chevêche,

chouette;

adj. sot.

caven s. m. ruche d'abeilles. caver v. cavalier. caverua s. f. caverne; creux d'un arbre.

cavesca

s. f.

chevêche.

passer,

.s'effacer;

être retranché;

v. a. baisser, abaisser; ôter, diminuer; dériver; cazen épileptique.

cazçrn

s.

m. tableau à quatre

colonnes?;

cahier;

série

de

quatre.

cazçriia s. f. personnes.

groupe de quatre


74

cazernal

cazenial

s. m. sorte de pain. cazibla, cazîl)lier v. cazub-, caziibla s. f, chasuble. cazublier s. m. chasublier.

caziiclia, -iita

chute.

s. f.

/".

.^.

cebnla cçc cçc

s. f.

celcle, cer-, ceele s. m. ceri it celclier, cer- s. m. cerclier. celebrador adj. à conclure, passer (en parlant d'un marché d'un contrat). celebrador s. m. celui qui ce ;

oignon; c. marina oignon marin. cebat s. m. plant d'oignon.

ceba

ceiichar.

lèbre.

celebrar

v. a.

(tj)

un

norer par

ciboule.

célébrer

office

ho

;

religieu:

m. but de tir. ceclar, -le v. celc-.

(les reliques d'un saint); exé cuter; conclure (un marché) passer (un contrat); v. n. dir<

céda

la

adj. aveugle. *'.

.9.

acte écrit.

f.

cedir v. a. céder. cedola, -ula s. f. cédule; billet: mémoire, factum judiciaire. cèdre s. m. cèdre. cednlar v. a. faire un mémoire. ceduleta s. f. dimin. de cedula. cegoniia,

ci-

cegonhçla

s. f.,

bascule d'un puits. cegouhon s. m. petit de la cigogne. ceguetat .5. /"., cegiieza s. f. cés. f.

*

cité.

cçl .5. m. ciel; plafond. cel s. m. l'action de tenir une chose secrète, précaution, discrétion; crainte, danger. cel pr. et adj. déni, celui, ce.

cçla s. f. cellule. celada. A c en cachette, en secret. celadamen adv. secrètement, en cachette.

celador

s. m. et adj. celui qui cache; discret; celui qui cache sa pensée; secret. celaineii s. m. discrétion. celar(e) v. a. celer, cacher; ne pas trahir; tener aîcun celai 5. m. garder le secret à qn. ;

secret; celan, celai discret.

celararia f. oflice de celarîer f-iera) •?.

6-.

cellérier

celât s. m. silence, discrétion a c. en secret, en cachette. celelar, ceclar (ç) v. a. cercler,

;

relier

une .s.

futaille f.

des cercles.

lieu

;

enviroinier.

Von

eser

célébrât

s'ac

celebrar

v.

a.

sentir, flairer.

celçste, -ti adj. céleste. celestial adj. et s. m. céleste. celestin adj. bleu de ciel s. m ;

célestin (religieux). s. f. drap bleu de celçstre adj. bleu de ciel. celeta s. f. petite cellule. celh, cellia v. cilh, cilha. celier s. m. cellier.

celestiiia

ciel

celitz, cilici, ciricî s. m. cilice celiu adj. discret; a c. en ca chette, secrètement.

ceinba

s. f.

cêmbar

(e)

cymbale. n. jouer des

t\

cym

baies.

cenibçl s. m. signe; appât, leurre appeau; embuscade, embûche piège; tromperie; amusement plaisir; cadeau; combat, mêlée dispute; hasiir c. engager 1î combat partir lo c. séparer la mêlée. ;

cembelar

((^)

v.

a. attirer, leurrer

appâter.

ceinbol, cim- à. m. cymbale. cemeutçri, cîmi- >\ w. 'uk^tiére.

cellérier.

(-iére).

celclaria

messe;

complir, s'effectuer.

fait

ceii adj. nxim. cent. /". souper; cène; dijotit de la c. jeudi saint. ceiiador .s\ m. chambre hau! ce lia r (0) v. n. souper. ceiicli, cint s. m. ceinturon? cêiicha, ceiiha, ciiifa «. f. bande; ceinture; enceinte de fil'

ceiift ^.

ceiicliar(v), ciiitarr.a. ceinr


cenchçl

enchçl, cintçl .^. s. m. ceinture. 'endal 5. m. étoffe >endât s. m. étoffe tement fait de drapeau.

m.,

ceuchet

de soie. de soie; vêcette

étoffe;

îengla s. f. raclée, rossée. ^êuglar, cin- v. a. sangler. .'euh a V, cencha. a.

cepon

5. m. serrure en bois. cçrp, cçrv, cçrvi ò\ m.

cerf.

cera, ciera, cira c.

ceindre.

s.f. cire;

cierge

c.

c.

sceller.

cerca

recherche; rechers. f. cheur; grappin servant à retirer les filets du fond de la mer. cercador s. m. rechercheur. cercallia s. f., cercamen 5. m. recherche. cercapotz s. m. crochet à plusieurs branches qui sert à retirer des puits les objets qui y sont tombés. cercar (e) v. a. chercher fouiller, visiter; rechercher; c. hos viat(jes accomphr de saints pèlerinages; r. n. faire une suite, une tournée de visites (pour demander l'aumône). ;

^êniza s.f. cendre?

cercçla

.*enr- v. cendr-.

cerclai', -le, -lier v. ceU-.

.'enseua

s.

f.

mesure pour

:-eiitâura, -rea

l'huile.

centaurée. centième. centaine; f.

s. f.

'jenten adj. num. ^enteiia, -eie í?.

corps municipal de Bayonne, composé de cen pars, cent pairs.

iîentenal s. m., ceutenar centaine. centeiieia s. f. chiendent. eentenier s. m. centenier, cier qui commande à

s.

m.

cercelle.

s. f.

cercondamen

.9.

cercondar, cirautour de.

convenable, néce.ssaire ? cerconstans s. m. 'pl. habitants circonvoisins; assistants. cereia, cir-, -reira, -reiza, -rîeza, -riza, (-rizia ?) s.f. ce;

rise. offi-

cerçis

cent

cerezon

hommes.

.9,

m. s.

cerisier.

m. petite cerise, me-

rise.

ceri, cire, cirî

centiirar v. a. ceindre, entourer d'une ceinture. centuret s. m. petite ceinture. ceuturier, cin- s. m. marchand de ceintures. cep .5. m. cep de vigne; entrave,

cerner, cernir

.S',

lien.

du

s.

bois.

w. étendue. tourner

(o) v. a.

cercoustau, circuni- adj.

centisme adj. num. centuple; m. sorte de redevance. centre s. m. centre. centura s. f. ceinture.

cepatgre

;

en obra gomada cire à

entiera cire brute;

cire ouvrée;

;

v.

75

c(^rt.

cçr,*

•.endrada s. f. charrée, cendre qui a servi à faire la lessive. •endras s. m. velours gris. •endre s. f. cendre; cendres claveladas, c. claveHeras cendres gravelées; las Cendres le jour des Cendres. •eudresca s. f. cendre. 'endria v. cindria. •endrier v. fom. •endros adj. couleur de cendre. •eiigla, cin- s. f. sangle bande d'un maillot.

^eiiher

m.

droit

do couper

s.

m. cierge.

cerîer, ci- .9. m. cerisier. cerieza, ceriza v. cereia. cernallia s. f. rebut. a.

v.

miser; discerner,

.sas.ser,

ta-

trier.

cerçt ò\ m. cérat. cerp V. cer. cçrs s. m. vent du nord-ouest côté du nord- ouest. cçrt adj. certain, sûr; raison;

nable,

sensé;

ment;

d'une

adv.

certaine-

manière raison-


•ertamen

chifía.

nabJe, juste?; a. certz, de cert, en c, per c. certainement; faire c. informer; assurer; faire

c.

becut

cezeron

communiquer.

savoir,

cezer

ceze,

.-?.

m.

ò\

même

chiche

pois

sens.

m. cicerole, pois chiche

petit pois chiche. |

certameu certan

adi\ certainement. certain, sûr; expert,

acij.

habile, parfait.

certanamen

adr. certainement. certanar v. a. informer. certaiietat 5. f. certitude; conoiser c. apprendre qc. de certain; saher c. savoir qc. de

certaiisa s.f. certitude; nouvelle certaine.

certar v. n. combattre. cçrtas adi\ certes. certeza 5, f. certitude;

cervçl

s.

m. information.

(o) f.

y.

a. assurer.

céruse.

m. cerveau, cervelle.

/'.

oervi V. cer. cçrvia if. f. biche. cerviat s. m. jeune cerf. cerviata 5. f. jeune biche. cervigal s. m. crâne. cervin adj, de cerf. cerTÎon .s. m. jeune cerf, faon. cerritz s. f. nuque; cerveau?; de dura c, dur de c. obstiné, entêté. Í. m. cens, cesal, cens- adj. censitaire; s. m. rente payée à titre de cens. cesaliiiçn adr. à cens. cesiameii *-. /'. cessation, cesse,

ces

tin. (q)

cesser

;

v. n.

cesser;

v. réfl.

v.u. faire cesser, s'arrêter

renoncer, se désister. cesler s. m. censier. cest />ro«. dém. ce.

.*?.

(di

du blé dans un entrepôt) chaiier ò\ m. magasinier. chalon, chî- s. m. couverturt vin,

de

'lit.

v.

camjador.

chancelar (ç) v. n. chanceler. chancre s. m. décomposition de

chansera s. chapladitz

f.

par

taille

d(

le sal

moye. dot.

m., chaplaïuen s. abattage, massacre. chaplar, clapar r. n. frappe: /il.

chaplation, -azon

.$.

f.

abattai^c

action de frapper, carnage. chaple Í. in. abattage, action de frapper, carnage; c. de ma ri eh

cervçla ò\ f, cervelle. cerveliera *\ f. sorte de heaume. cerveza s. cervoise.

césar

m. bout, fin. cave, cellier, lieu oi

nt.

.s\

l'on entrepose les vins. cliaiatge s. m. magasinage

v'?.

cer. *\

chai

pêtre, bousin, intelli-

certificaiisa s. f. avertissement. certiflcar y. a. certifier; infor-

s.

chabon, -von

la pierre

gence.

certificamen

cernza cerv V.

'

chamuador

certain.

mer. certiorar

i

;

coups de marteau. chaplei, chaplerit (ou -ifz?). chaplçt, chaplçn, chaplier ò'. m. même sens que diapie. chapotes s. m. ancienne petite monnaie de Bigorre. charavali *\ m. charivari, bagarre.

m. enchanteur, charmador m. charme, enchantecharme ^*.

.<?.

ment.

chartra v. caria. chas, chics prép. chez. chasis

s.

tu.

châssis.

chasqne adj. chaque. chavatge v. capaige. cliavon V, chabou. cheira v. cara.

chen V. can. cher V. caru. chçra s. f. figure,

visage; accueil;

chère, chic adj. petit, chlera v. cura. chifla,

chn-

s. f.

sifflement;

querie, raillerie.

)


chiflador

;hiflador

moqueur,

m.

s.

rail-

77

civada.

cinqiien adj. num. cinquième. cinquième, sorte s. m. de redevance. cint, cîuta, ciiitar, ciiitel v.

cinquet

leur.

chu-

;hiflar,

et n.

r. a.

se

mo-

quer, railler.

cench, cenclia etc.

'Jiilon V. clialon.

'hilonîer

m. fabricant de cou-

s.

vertures.

can. chienne.

îhiii V.

îhîna

s. f.

cinturier v. centurier. cîprçs s. m. cyprès. ciptadan, cîptat v. dut-, cira v. cera.

sifflement

circumstan

v.

cerconstan.

usité

pour appeler. ;hoine(Q'?) s. m. sorte de pain

cire V. cerf. cireia, ciri

v.

cer-.

blanc.

cirîci V.

ihit

interj.

;hQpa

ò\ f.

petit

st,

échoppe, hutte.

cirier v. cerier. cirimaiiatge, cîrmeiiatge s. m. sorte de cens. cîsclar, g-isclar v. n. crier à haute voix, pousser des cris aigus; siffler: résonner; pleuvoir et venter ensemble. cisclaton s. m. étoffe de soie

;]iQpa s. f. houppelande. ^liopina s. f. chopine. îhuf, cuf .s. m. touffe. 5lmila, chuflar v. cliif-. îicuda s. f. ciguë. iidra s.f. guitare. iiera v. cera. 3igala, clug-- s. f. cigale. ;igoiiha v. cegonha. 3Ìlh,

celh

s.

m.

d'origine orientale.

pau-

sourcil;

pière; œil. 3ilha, cellia

s. f.

.s\

f.

s. f.

d'une

num. cinq. cincal adj, num, cinquième. cincauta adj. num. cinquante. cîncanten adj. num. cinquansorte

de

rede-

sorte de redevance. s.

m., ciudria, ceii-

cintre.

cin^ala

v.

(ou cistra?)

s. f.

m. celui qui

s.

m.

s.

ciste,

qui

cite,

citation,

cen-,

assi-

citer,

a.

V.

appeler

en

justice.

citarizador s. m. cythariste. citerna v. cisterna. citoal, citoar s, m. zédoaire, sorte d'épice. s. f.

citole,

sorte

de

ci-

thare.

citolar, -ular

v. n.

jouer de

la

citole. s. f.

citra clu s.

.s.

f.

f.

cruche.

cité,

ville.

ciutadan, cipt-

cigala.

cingla, ciugiar v. cinhe s. m. cygne.

hvèche,

gnation.

citola

cincantena s. f. cinquantaine. cincantisme 5. m. cinquantième, cîndre

citerne.

f.

ou

corbeille.

citar

étoffe, liseré.

m.

s.

plante.

cistria

citamen

lisière

•CÎiic adj.

s.

cor-

appelle en justice.

punaise. eimiteri v. cementerî.

tième; vance.

manne,

cîstçrua, citçrna cistra s. f. ciste

citador

coteau.

cimoisa^ -mosa

petite

s. f.

beille.

eim s. m. cime, sommet. cima s. f. cime, sommet; tête; prendre c. commencer. simbol V. cemhol. eimelh m. cime, sommet d'un s.

cîsclatouat adj. fait de cisclaton. ciselés, m. sifflement; cri perçant. cisclet .s. m. dimin. de ciselé. cistçia

sourcil.

eilici \.' celitz.

ciniia

celitz.

s.

m. citoyen.

ciutat, cipt- s. f. cité, civada s. f. avoine.

ville.


civadatfre

civadatge

w,

î?.

redevance

en

avoine.

civadier

adj.

d'avoine:

mesure pour l'avoine

w. pour

.^.

et

en général. civadiera s. f. champ d'avoine, civiera s.f. civière. cizalha s. f. cisailles, ciseaux pour couper le fer; résidu du métal employé à la monnaie, le blé

limaille.

cizçls

m.

s.

clairor

pi. ciseaux.

clam

in. invocation; réclas. mation, plainte; dette?; donar c. aider; mètre en c. accuser; tener lo c. de alcun obéir au ban, à la proclamation de qn.

clama s. clamada

plainte en justice. accusée. clamadiei* v. clamatier. clamador s. m. réclamant, qui f.

s. f.

se plaint.

claman

qui

v. a.

crier,

appeler;

in-

voquer; nommer; demander; réclamer: c. un tort ad aie. reprocher un tort à qn.?; se

r. réfl.

nommer;

clamatier, -adior

s.

se plaindre. m. qui se

celui qui réclame le paiement d'une dette ? clamiii s. m. plaignant; celui qui réclame le paiement d'une

plaint;

dette.

clamor

s.,

f.

bruit,

tumulte;

plainte, réclamation.

clamçs

adj. criard; plaignant.

clap s. m. tas de pierres. clapa s. f. tache. clapar v. chaplar. clapat adj. tacheté.

clapazou

v.

chajjlation.

clapier s. m. tas de pierres; a clapiers à monceaux, en grand nombre. clapier s. m. clapier de lai)in, garenne privée. clapiera s. f. tas de j)ierres. clapitire

s. m. clapier de lapin. clar adj. clair, pur; clairet, d'ur rouge clair, en parlant du vin

distinct;

évident;

gai;

lent, distingué; adv.

excel-

clairement

avec une voix claire; s. m glaire; en c. en comptant. Clara, glara, flaira .s. f. glaire grille ou sorte de judas? clara-via s. f. claire-voie. clardat, claretat, -ritat, -rtal f.

clarté; beauté.

clardor s. f. clarté. clarejar (e) v. n. resplendir,

bril-

ler.

claret adj. clair, pur; clairet; s. m. boisson composée de vin. miel et épices. clareta s. f. collyre. claretat v. clardat. clariera s.f. claire-voie, fenêtre; sœur préposée au service de clariflar,

-flcar

v.

a.

glorifier;

explicpier.

se plaint.

clamar

clapçt

la grille.

m. qui invoque;

s.

claure.

5.

claror.

v.

V.

ff/ff-.

Clarion

s.

m. clairon.

claror, clairor s. f. clarté, lumière. clarsir r. a. rendre clair, éclaircir; V. réfl. s'éclaircir. s. f. clarté, éclat.

clarsor

clartat v. clardat. clas s. m. cri, clameur; sonnerie de cloches; son, voix; a un clas (clatz) d'un seul cri, d'une voix unanime; tout à la fois, ensemble faire, sonar los clas sonner le glas. clasa V. glasa. clasejar (e) v. n. sonner les cloches, V. a. appeler, convoquer en sonnant le clas. clatz V. clas. clan s. f. clef; clôture. clan s. m. clou. ;

clan

adj. boiteux. claiic V. duc. claiiiicar r. a. clouer.

claupon, -pçnli

s.

m.

sorti

poutnî.

claiire

r.

a.

dure,

('.'nncr:


claus

enfermer; v. réfl. se renfermer chez soi camp clans champ clos; noch cîauza nuit close; ^je claus pied palmé. elaus s. m. clos. tourer,

;

crausta

clanstra,

î?.

cloître,

f.

79

clçt.

cledîtz

m.

s.

clemensa clerc,

s.

grillage.

treillis,

clémence.

f.

cierge,

clergue

s.

m.

clerc.

clercia, clergia, clerezia

s.

f.

clergé; érudition, science; ton-

monastère; lieu clos de murs. claustral adj. de cloître.

sure ? clercil, -gil adj. ecclésiastique.

elaiistrier adj. et s. m. cloîtrier. clauza s. f. clause.

clerezia v. clercia. clerga s. f. fém. de

clauzainen adv. obscurément.

clergada

elauzediira .«. f. C. de la man métacarpe, avant-poignet. clauzeii s. m. Al c. de la noch à la tombée de la nuit. clanzon s. f. clôture, enceinte

clergal

fortifiée.

claiizon

s.

clauzura

m. boutisse. clôture,

s. f.

5.

fermeture,

f.

ser-

rure.

clayan (ou clavanh?) s. m. vêtement de mailles qui couvrait la tête, le

clavar

v. a.

cou et les épaules. fermer à clef; v. réfl.

s'enfermer.

clavar

clavari s. m. trésorier. clavaria s. f. trésorerie; édifice où se trouve la trésorerie; circonscription d'un trésorier, d'un receveur des revenus ecclésiastiques.

clavçl

m.

s.

rofle;

clou;

hameçon;

mure de clavan ? clavelar (q) clous.

clou

de

gi-

partie de l'ar-

la tête, le

même

que

s.

f.

ensemble

de

un

avec

sens méprisant.

clergatz s. m. mauvais cierge v. clerc. clerget s. m. clerc.

clergue v. clerguejar

clerson

s.

v.

clerc.

clerc-.

clerc.

parler comme discourir élégam-

(e) v. n.

un clerc, ment ? m.

petit clerc.

clida V, cleda. clin adj. incliné, courbé. dinar v. a. inchner, courber,

clinquet cliqueta

s.

clavelet s. m. clou. clavier s. m. porte-clefs, geôlier trésorier; clavier d'un orgue. clavîera s. f. porte-clefs, gar;

dienne.

s.

clçca s. f. coup de cloche, appel de la cloche. clocar(Q) V. a. sonner; convoquer par appel de cloche; v. n. sonner.

cIqp

adj. éclopé, boiteux. (q),

f.

claie,

grille.

cledar (e) v. a. munir de claies. cledat s. m. grille, treillage. cledatz s. m. crible. cledisar v. a. bâtir en torchis.

clopejar

(e),

v. n.

clocher, iDoiter.

cloquiar cloquier

v. n. s.

glousser.

m. clocher; sonneur

de cloches.

,>^

s. m. écale, coque noyau. closir, glozir (o) v._ n. closser, glousser; gémir, v^ e-^U--.c./. clçt s. m. creux, cavité; fosse où le fondeur enterre le moule.

clçs, clçsc s.

m. loquet.

f. chquette. clistçri, cris- s. m. dystère. clQca s. f. cloche; manteau en forme de cloche.

clopchar

,

cleda, clida

m. clerc. m. clerc,

s.

clçch, clçi, glçch, glçf, glu! s. m. glui; botte de paille.

v. a. clouer.

clavelazon

clerc.

tonsure.

baisser.

clouer.

a.

v.

s.

clerganh

f.

clergia, clergil enceinte

fortifiée.

clayadura

s.

coquille,

f^


cobezída.

clçta

clçta

s.

f.

creux dans

terre,

la

fosse; cave; crypte.

cloyçl

écale, coque. (elaiicV) adj. fermé (seulement olhs eues ou ducs).

duc, eue

elncar, clugar, cu^ar

mer les

(les

yeux);

v. a. fer-

v. réfl.

yeux; clucat qui a

fermer yeux

les

clos.

clueg V. cloch. cingar v. clucar. clnîre

v. a.

adj. cupide

;

convoiteux,

désireux.

m.

s.

cobeitos

cobejar cobejos

(e)

v.

a. désirer.

adj. cupide.

cobercçl,

cobre-,

eu-

cobercçla s. f. couvercle. cobereelar (^) v. a. couvrir. cobçrele s. m. couvercle. cobçrt, eu- s. m. couvert,

enfermer, renfermer;

son,

maison,

toit;

couverture, voile; al

fondeur.

vert.

s.

cluzçl

cobçrta, euhousse lit;

nid; gîte? adv. obscurément. m. cluse?

f.

clnzamen s.

CO V. cwii, coa s. f. queue

(d'un animal, d'une robe, d'une casserole; paquet, poignée (de lin); e. et c. queue à queue, l'un derrière l'autre.

coada s. f. sorte de monnaie. coadçr s. m. celui qui couve. coalçva

s.

f.

levier

ou poulie

eoana s. f. sorte de filet? coar (o) V. a. couver. coardia s. f. couardise, lâcheté. coaros s. m, rouge-queue, oiseau. ad), couart, lâche.

queue, tresse de che-

s. f.

veux.

cobdada, cop-, cou-, eove-

s. f.

coudée.

cobdar(Q)

mesurer

n.

v.

la

coudée). cobdat, coi-, cou-

s. f. coudée; de l'armure qui couvrait le coude. cobde, cçido, cçvede s. m. coude; coudée.

cubitière,

i)arlie

cobe

adj. cupide; désireux. côbedeza, cobeeza v. cobezeza.

cobcitar(e)

r.

a.

convoiter, dé-

sirer.

cobeltat,

lieu

édifice?; c.

à cou-

couverture de

s. f.

de

cheval; cotte d'arme, qui se portait par deshaubert; couvercle; sus le toit; cloison?; magasin, entreprotection ruse, dissipôt ? mulation, fraude. cobcrtameu, eu- adv. d'une façon cachée, détournée. cobertar (ç) v. a. couvrir d'une housse; couvrir une maison ;

;

etc. s. m. fabricant de couvertures? ou couvreur? eobertoira, eu- s. f. couvercle. cobertor s. m. couverture de lit housse de cheval; couvercle; - couverte, grande penne du milieu de la queue d'un faucon faire c. a couvrir, cacher. cobertura, en- 6-. f. housse de cheval; toit; protection; coberses e. à tura s de fer armure découvert, ouvertement. coborturier s. w. fabricant de couvertures. cobezcjadvr s. m. ({ui convoit' convoiteux.

cobertier

d'arbalète.

coart coasa

„,.

couvert; couverture d'une mai-

élus couvert, obscur; avec pro-

cliiza

v.

couvercle.

cobezeliit

.s-.

/".

voitise,

cobeiteza, -îza

v.

cobezeza.

con-

;

;

;

cobezejar(ç)

cobezçnsa

.v.

/•. /".

a.

convoiter. con-

cupidité,

voitise.

cobezetat v. eobeitat. eobozçza, cobiMl-, eobeit-, cobet-, eobeoza, eoboitiza >. /. cupidité, convoitise. C(»bezozo!S adj. convoiteux. cobezida .s. /". cupidité.


cobir

obir

départir,

a.

í'.

accorder;

çbla

couplet, strophe; s. f. couple de rimes; c. esparsa strophe isolée. ^oble, copie s. m. couple; paire *de bêtes de labour; pièce de bois, poutre. oblejador îî. m. faiseur de couv.

(e)

>/.

faire des cou-

plets.

oblet s. m. charnière. oblêta s. f. petit couplet. s.

acquisition.

f.

obrameu obransa

s.

f.

m. couverture de

berceau.

la tête. s.

m.

toit;

plafond;

manteau.

obrir, crobir(Q) v. a. couvrir; vêtir; cacher; couvrir, protéger; prendre la défense de, soutenir; cobert qui cache ses pensées, qui dissimule, discret.

m. cuisinier. sorte de vaisseau rond, large à l'avant et à l'arrière. ocaria s. f. cuisine. çcha s. f. hâte; besogne, afs.

s. f.

faire;

situation

critique,

pé-

besoin; presse, mêlée; t'. ferida mêlée; a c. d'esperons à force d'éperons, au galop, en toute hâte. Qcha s. f. cuite, fournée. ochadameii adv. promptement, nible;

à

col car.

v.

cochin adj. facile à cuire. cochos adj. affligé, nécessiteux, en détresse; pressé, qui se hâte; désireux; prompt, ardent; à la

hâte;

la hâte.

pressant,

ur-

adv. promptement,

avidement.

cochura

s.

cautérisation.

f.

cocodrila

s. /".,

cocodrile

s.

m.

crocodile.

m. concombre. de plusieurs plantes (primevère, branche-ur-

cocoinbre, cog*s.

obrecalitz s. m. couvre-calice, dont on recouvre le l'étoffe vase renfermant les saintes espèces dans le tabernacle. obrecel v. cohercel. 'Obricap s. m. voile pour couvrir

çca

(q), v. a. presser, serrer de près, tourmenter; presser, hâter, pousser; souffler (le feu)?; V. 'éfl. se hâter, s'empresser; cochaf affligé, en détresse; pressé, qui se hâte; désireux; pressant, urgent.

cochozamen

acquisition.

ment? iobrebretz

çc

qui

celui

gent.

recouvrer; ramasser. 'Çbre s. m. frais de recouvre-

obrîmen

m.

s.

cochar, eu-

fait

m. acquisition.

s.

obrar, crobar(Q), criibar y. «. prendre, saisir, s'emparer de;

habit,

cocha-dîsnar

eochar

plets.

oblejar

çbra

81

coeta.

hâte le dîner.

destiner.

cociida

s.

f.

s.

nom

sine, narcisse jaune).

cçde, -di codeii

s.

s. m. code. m. peau dépouillée de

sa laine.

codeua

couenne. s. m. creton. codçrc, cond- s. m. pré, préau. codercier, con- s. m, lieu herbeux, pâtis? codi V. code. cçdol s. m. caillou. codon, -onh s. m. coing. codonat s. m. cotignac, confiture de coings. s.

f.

codetiçl, codo-

codonel

codonh

v.

V.

codonhîer,

codenel.

codon.

-onier

6-.

i».

co-

gnassier.

codornitz s. f. cçdra, cçldra

caille. s.

f.

cerceau,

pour les futailles. m. cerclier.

cercle de bois

codrasier s. cçdre s. m. cerceau, cercle de bois pour les futailles.

coecar (q) v. a. répartir. coelher v. colhîr. coeta s. m. poupée de chanvre.

Levy, Petit Dictionnaire Provençal-F Français,

6


roçta

coeta

s.

nuque?

f.

coindia, conh-

cof- V. aussi conf-,

COfa

coiffe;

s. f.

coflera

s.

bonnet que

les

sous

le

coirada

coif-

coirani,

v. a.

parer, orner

pièce en cuir, buf-

s. f.

-me

.>?.

m. cuirs, cuir er

s.

coirar (ç) v. a. garnir de cuir. coirasa s. f. cuirasse. coirataria s. f. tannerie. coiratier s. m. tanneur. cçire, CQzer V. a. cuire; brûler;

cuisinière.

f.

cog-ar V. colcar.

cogastron s. m. garçon de sine, marmiton.

cui-

cogîtar

V. a. penser, concevoir de penser à, réfléchir sur, cogitât s. m. penser. cogola, -nia s. f. capuce, capuchon; pointe de chaperon? cogollia s. f. escargot. eogômas s. m. coloquinte. cogombre v. cocombre. ;

c.

cogçrda, -la s. cogorleta s. f.

cogorna

s.

f.

f.

courge.

petite courge.

coloquinte.

cogos, cog'otz s. m. cocu. cogosla s. f. cocuage. cogot s. m. partie postérieure do la

coindir, con-

gentillesse

général.

cofln s. m. panier, cabas. coflnçl s. m. petit panier. cçfre s. m. coffre; corbeille.

se

f.

charme.

fleterie.

marchande de

f.

fes.

CQga

é?.

politesse, grâce,

portaient

chevaliers casque.

coladitz.

occiput;

tête,

faire

c.

se

s-,

f.

v. cobd-.

joli,

s. m. coisendre v.

coisal

réfl.

sorte

,

df

cui.ssard. a.

déchirer.

coisiera s. f. cuissard. coisin s. m. coussin; ranchei d'une charrette. coisinadura s. f. rembourrage.

coisna coison coison

V. colsera. s.

s.

m. cuifBsard? m. cuisson produite

pai

gelée des vignes. m. cuis.se, gigot: cuis-

le froid, s.

coita, coitar etc. v. cocha etc. coitivar v. coUivar. coja s. f. citrouille, courge. cçl s. m. cou; faire col e en.. embrasser; mètre a son c. mettre sur les épaules; pasat lo c. sortir de la bouche.

v.

colac, -at

s.

colaclçn

colobrina. alose.

1ÌÌ.

collation;

con-

s.

f.

f.

coup sur le cou. i\ a. donner det

férence.

n. être se parer.

coindçl, con- adj,

gentil,

joli,

gra-

colada coladejar .•?.

adj. joli, gentil, gracieux,

(e)

coups, souffleter.

coladier

cieux.

aimable.

madame

colabrina

6'.

coindet

-

-te,

m. joie? coindei coindêjar, con- (ç) v. /•.

f.

cuisse poire.

s. m. cuivre. m. marchand de cuir. cuisse; c. de domim

gracieux,

aimable.

gentil:

s.

cçl s. f. colline. cçla 8. f. colline. cçla s. f. colle.

;

coindarçl adj. vaniteux? coinde, ciiende, conhde, adj.

côîrier cçisa s.

con-

accointance

duite.

congé

cuisant

n. être

sard.

cognla V. cogola. cognlar v. n. s'abâtardir? COgulet s. m. dimin. de cogid. cohua* s. f. halle. cohnatge s. m. hallage. coidada, coidat

v.

désagréable. cotre, coure

coisçt

gonfler? cog'otz V. cogos. cognl s. m. coucou.

coindansa

cautériser;

adj. portatif;

s.

m. por

to-faix.

coladitz

udj.

à

coulisse;

qui


colador pénètre en tranchant, tranchant; insinuant. 'Oladçr s. m. couloir, passoire.

:oladnra iOlaire

s.

s.

'lolamen iolana*

f.

colature.

colonia.

colhida, -ita

m. couloir, passoire. m. coulement. colonne?; arbrier f.

coIhidQr veur.

colhîdor coUiidura

colhimeu

collier gorgerin; d'attelage; carcan; collier, cer-

autour du cou de certains oiseaux formé par la nuance des plumes. îOlar (ç) V. a. tirer en haut; v. n. hisser les voiles, mettre à la cle

propre

adj.

à

être

cueilli, récoltable.

m.

s.

cueillette, ré-

m. celui qui cueille, percepteur, rece-

s.

d'arbalète? ^lolar

s. f.

colte; collecte, contribution.

cueilleur;

s.

s.

colhîr

s. f.

cueillette?

m. cueillette, récolte. coelher v. a. cueilhr,

s.

(q),

récolter;

recueillir,

champ de

accueillir;

camp

colhit

bataille d'où

on a

percevoir;

lever,

-îOlar (q) V. a. conférer, déférer.

relevé les morts et les blessés; colhen récolté. colhita V. colhida. colhon s. m., colhouet s. m.

iolar (q ?) V. a. coûter. îOlarjç) V. a. et n. couler;

colhut

voile; cesser.

ser; colat

iolariva

testicule. glis-

pénétrant?

s. f.

coUier

d'attelage.

colçbra

50lat V. colac.

îolca, -car v. colga, -gar.

codra. m. adorateur. ;oleia s. f. sorte de drap. îolejar{é) v. n. tendre le cou (pour regarder). iolemen s. m. adoration, vénév.

îoledor

châtré.

s.

colçbre

f.,

s.

m.

couleuvre.

îolbe V. colp. îolbejar v. colpejar.

;oldra

non

adj.

coller s. m. porte-faix. coiil^nc adj. à long cou.

s.

ration.

îolen adj. vénérable, sacré. jolêra, cçlra s. f. bile humeur bilieuse (du corps)? îolet s. m. petite colline. îolêt s. m. cou collet. ;ç1ga, -ca s. f. couche, lit. 30lgador adj. qui se couche, couchant. 3olgar, -car, cochar, cogar (ç) V. a. coucher; donner à coucher à qn.; mettre, placer; coucher, inscrire; v. n. et réfl. se coucher; levan e colgan domicilié, ;

;

établi.

30lh s. m. testicule. eolh s. m. quenouille. Bolha s f. bourse des testicules, scrotum. [5olhart s, m. bélier.

colobrina, cola- s. f. coulevrine, engin de guerre; serpentine, plante.

cologar(Q)

V.

a.

coUoquer, pla-

cer, étabhr; louer, retenir?

colçgui

s.

m. location,

prise

à

ferme.

colom s. m. pigeon. colômat V. colonibat. Colomba s. f. pigeon. colômba s. f. colonne. colômbat, colomat^ colombet m. pigeonneau, s. f. anneau. colombier, -omler s. m. coloms.

colombeta bier.

colombiera, -ornera

s. f.

<

olom-

bier,

colombiu adj. de pigeon. colomblâ, -bra s. f. pigeon.

colombon

s.

colombra'

v.

m. pigeonneau. colomblâ.

colomier v. colomirier. colomna, -onna s. f. colonne. colôuhet s. m., colonhier s. m. fusain, arbrisseau.

colonia

s. f.

pécuniaire.

amende, réparation


84

colonna

colonna

comaire.

colomna. m. couleur; teint; fard splendeur opinion; espèce, manière; prétexte; dire c. dire des fables, en conter à qn.; tornar en c. donner de nouvelles forces, raffermir.

colçr

v.

s.

et

f.

;

;

colorar

(p),

colrar

colorer

a.

v.

;

rendre son éclat à. colorir i'. a. colorer. colota V. caiota. cçlp, cçlbe, cçp s. m. coup; fois; maladie des yeux; a un sol c. d'un seul coup; bel c, gran c. beaucoup; cazer gran c. tomber très-bas; a c. a c. graduellement ? colpa s. f. faute, crime; en c. de par la faute de; eser en c. être coupable; faire sa

c.

faire

couteau.

coltelada s. f. coup de couteai coltelador 5. m, soldat armé d'u couteau. coltelairia s. f. coutellerie. coltelar (^) v. a. frapper ave. couteau. coltelet if. m. petit couteau, coltelier y. m. coutelier. colteliera s. f. coutehère, mai chande de couteaux; fourreai ,

coltivador

adv. en confessant

m.

s.

cultivateur

adorateur.

coltivador adj. à cultiver. coltivadura s. f. adoration,

=^'

vice divin.

coltivairitz

5.

coltivamen

son meâ-culpâ.

colpablameu

c.ponhal poignard; c. reseguie main. coltçla s. f. couteau; gran scie à

s.

f.

habitante.

m. adoration, vé

nération.

-avol adj. coupable; défectueux; se rendre c. s'avouer coupable, avouer sa

coltivar, coi- v. a. cultiver adorer, vénérer; célébrer. coltivat s. m. terre en culture coltre s. m. coutre.

faute.

coltura

sa faute.

colpable,

colpal c.

adj. coupable; se

rendre

s'avouer coupable.

colpar, copar

(q)

v.

ei >

cultiver.

couper;

a.

coluzîr

V.

a.

duper, tromper

coma, con adv. et conj comme, comment; comme si

coin,

blesser.

colpar (o) colpavoi

s. f. culture; terre culture; levar a c, mover a

V. a.

V.

colpejar,

inculper, accuser.

colpahle.

colb-

(e)

que, de sorte que pourquoi que; lorsque, puisque; quoi que; c. que comment que combien que; c. ben quoique CQin 2^>'^1^- avec. com adj. [fém. coiiiba) courbe if. m. cheval qui a le »lo si

v.

a.

et

n.

frapper.

colpier s. m. batailleur, bretteur. colpiera f. tranchoir? colra V. colera. colrar v. colorar. cçlre V. a. vénérer, adorer, célébrer; chômer, être oisif; per.9.

;

creux.

coma

s. f.

coma

seiller?

comair

colHer, coser, coiiBer

.s-,

f.

ma-

telas.

col.sera, coseiia, cosera, coisua, cosna if. f. matelas.

coït, coût, cou s. f. mur. cylt s. m. terre en culture. coltçl s. ni. couteau; lame d'épée:

crinière: tête:

({ueut

de comète.

mettre, souffrir; faire, exercer; conomettre, s'abstenir de;

V.

com. comaire.

v.

comairaditz s. f. commère, cadeau

cadeau à

fait

d'une accouchée. v. n. faire des une accouchée.

d<

l;i

site

comairar comaire, mère.

-iiiair,

-mar

visites

v.

/'.

»

:

om


comonimçn. 'omau

commandement,

m.

s.

ordre; sujet, serviteur.

'Oinanda, -enda s. f. commandomination, dement, ordre; ))ouToir; garde, dépôt; bien ronflé, dépôt; commandite. ouiandador s. m. celui qui comlande, commandeur, chef; rviteur dévoué ou mandataire?

•amandairitz s. f. celle qui commande, dominatrice. Munandameu, comen- s. m.

commandement, ordre

;

vetiir

de se mettre à la disposition de; Dieus a fach son c. de lui Dieu l'a rappelé à lui.

a

c.

îomandar

v. a,

commander,

or-

donner; recommander; confier, donner en dépôt: comandan commanditaire.

eomaudaria,

-andia

s. f.

com-

manderie.

5omar

v.

3omat

adj.

comaire. à longue

crinière;

comada comète.

estela

vallée étroite, combe; dépression, enfoncement.

30inba

s. f.

dans la combe. w. combattant;

30tiif)al adj. situé

iombatedor

s.

assaillant.

L'ombatedor adj. prêt à combattre; à combattre, qui peut être combattu. fombatemeii s. m. combat, attaque.

combat. combattre; v. réfl. combattre; se c. a si niezeis être en débat avec soi-même. eombçl s. m. petite combe, ])ecombaliliia

s. f.

L'OUÏ batre v. a.

tite

vallée étroite. conj.

comben que

bien

(jue,

quoique.

comblar

(o),

comolar

(o)

v.

a.

comble)-.

comble, s.

comol

m. comble;

comd-

V. comt-.

coinen

adv).

comçn

s.

comble; amas.

adj.

tas,

comment.

m. commentaire.

85

comen d- 7. aussi comand-. comendable adj. recommandable.

comenegar

(e), coinengrar, -ergar(e), eu-, -jar v. n. communier. comens s. m. commencement. comensadors.m. qui commence,

commençant.

comensador

adj.

comensallia

s.

f.^

à commencer.

comensameu

comensansa

s. f. commencement. comensar, -esar (e) v. a. et n. commencer; commencer à s.

m.,

parler.

comensat s. m., comeusazon s. f. commencement. comentador s. m., commentateur. comergar v. comenegar. coinersar (q) v. n. commercer. cornes s. m. commissaire. comêsar v. comensar. comestable, cônes- s. m. connétable

.

comesura s. cometedor

commissure. à commettre,

f.

adj.

qui sera commis; à encourir. commettre; conv. a. fier; charger, commander; attaquer, provoquer; s'adresser à; commencer; encourir. comïadar v. a. congédier. comïat V. comjat.

cometre

comin, eu-

s.

m. cumin.

cominada

f\

boisson faite avec

.v.

du cumin. coniînal etc.

comision

.«?.

f.

dat; action peine).

conmnal. commission, man-

v.

d'encourir

(une

eonijat, comïat, coinuhat, coug'et s. m. congé; permission. comnhat v. comjat. comol V. comble. comolar v. comblar. comolum s. m. contenu. comonedor s. m. qui exhorte, qui somme. comonimen s. m. exhortation,

sommation.


comonir

86

comçnre

coinouir, ter,

y.

a.

complanhçnsa.

exhor-

sommer.

comçrdre v. a. saisir. comçrsa s. f. Faire c. en aux prises. coiuorsar (q) aux prises.

venir

v.

en

réf..

venir

;

agiter.

a.

v.

-par

-pair,

s.

m.

compère, compagnon, ami. compaires, -esc s. m. compé-

comparai*

comparer; contrepayer; comparât comparable. comparazon, -cion s. f. comv.a.

paraison.

compareiser

v. n.

com-

et rcfi.

paraître.

comparer, -ir v. comparidor adj.

n.

comparaître.

qui

com-

doit

paraître.

comparir v. comiiarer. comparserier s. m. associé. compartir v. réfi. partir? compas s. m. compas, mesure; forme (métrique).

rage.

companar

sou-

nourrir,

a.

v.

tenir?

companatge s. m. mange avec le

tout ce qu'on pain; nourri-

ture, aliment.

coinpanejar

(e)

v.

préparer,

n.

compaulia s. f. compagnie, société; compagnons, suite, ceux qui habitent la même maison compagnie, troupe armée menar c. tenir compagnie. companha s. f. compagne? coinpanhar v. a. mettre en compagnie; accompagner; se c. ;

;

ah s'associer

companhatge companhia s.

à. s. f.

m. compagnie. compagnie, so-

compagnons, ouvriers; manière d'être troupe armée;

en société; aver c. ah faire cause commune avec? companhier s. m. compagnon, camarade.

companhiera

y.

/.

compagne;

voisine de table.

companhçiii

compagne;

s.

m. compagnon, compagnon, ou-

vrier; voisin de table. s. f. compagne. compaiibor s. m. compagnon. coinpar v. compaire. comparacioii v. camjjarazon.

coiiipauliçiia

compasar v. compasion aver

c.

compasser. compassion; partager la souffrance. a.

s.

f.

compasionable

excitant

adj.

la

pitié.

assaisonner un mets.

ciété;

:

balancer, égaler;

abondance faire c. abonder en un lieu, se trouver spéciament en ce lieu.

compaire,

m. comparaison

s.

châtiment, expiation. comparansa s. f. comparaison.

coinçst s. m. exhortation, sommation. comot) -moût s. m. quantité;

comoTer

coniparauiçu

compastar compauzar

a. pétrir la pâte.

v.

composer;

a.

r.

in-

venter.

compelicîon

s.

f.

saisie-exécu-

tion?

compelir cer;

contraindre,

v. a.

faire

une

for-

saisie-exécu-

tion?

compçndi, compeuli

«.

m. bour-

bier, boue, ordure.

compeusar (e) v. a. compenser. compçs s. m. cadastre. competen adj. compétent con;

venable; moyen,

de grandeur

moyenne.

competir

v.

compezadçr com]>ilad9r

compéter. m. cadastreur. m. compilateur.'

n. 5. s.

;

compisar v. a. arroser d'urine. complaire v. complazer. complauclia ò\ f. complainte, plainte; sorte de poésie.

complauli s.

s. ;;?.,

complanhemçn

m. complainte, plainte, lanieiv

tation.

complauliçii

v.

m.

(fém. -çnta)

plaignant.

complauhensa

.s.

f.

plainte.


complanher

omplanher

se plaindre,

v. réft.

lamenter.

oniplantar

planter.

v. a.

omplazemen

m. oiuplazer, -plaire

com-

n.

v.

ompleta

-etas (pi.) com-

/".,

0'.

complèteoiiiplîdamen' adv. ment, entièrement. omplidor s. m. exécuteur; garant.

;ompli(lor

aclj.

'Omplim'eu

s.

perfection;

à accomplir.

s.

achat;

f.

comprador,

croinpador

s.

m.

achèvement;

tout

ce qu'on déa besoin, l'ac-

ou dont on complissement des

vœux que

îomplir, -ire v. a. remplir achev. n. se remver, accomplir ;

;

s'accomplir,, se parfaire;

complit

accomplir;

ac-

compli, complet cort complida cour plénière compUdas jornadas pleines journées. ;

;

componedor terme de

a.

composer; ac-

m. compositeur, conduite,

action,

herse?

f.

pont-

comprçmer

adj. collectif.

comprimer.

v. a.

compreiidedor

adj. qui doit être

compris dans. s. m. action de ensemble; enceinte, emplacement; c. de /"oc incen-

prendre die.

comprendre

a.

v.

comprendre,

mettre, enfermer comprendre, concevoir; embraser, enflammer. comprobar(Q) v. a. éprouver.

contenir

;

;

s.

m. compromis.

compromêsarî, -misaire, -mis.

m. arbitre.

comprometre

v.

n. et réfl.

comun

promettre, s'en remettre à arbitrage.

levis ?

compçrta

compreliensîu

sari,

droit.

compçrt s. m. compçrta s.

ache-

venger?

comprazon s. f. achat. comprehendable adj. compré-

compromes

s.

(o) v. a.

ter; payer, expier;

comprendemen

l'on a formés.

conipondre v. commoder.

comprar, crompar

hensible.

m.

sire

ah

crompa

compra,

acheteur.

plies.

c.

compozir v. n. convenir, prendre un arrangement. compozitar v. n. prendre des

sorte d'impôt

plaire.

plir;

87

cQmte.

arrangements.

plaisir.

s.

vaisseau servant au transport de la vendange. comportanien s. m. conduite. comportansa s. f. rapport, pros.

f.

compromîsaire, -ari

v.

compro-

mêsarî.

comtable

adj. comptable.

comtador s. m. agent comptable

;

conteur.

duit.

eomportar

(q)

supporter,

v.

a.

endurer;

soutenir; se

c.

se

à

adj.

compter;

à

conter.

comtador

comporter.

compQst s. m. compostameii

comtador

s.

m. comptoir.

comi)osé. adv. conjoint e-

comtal adj. comtal, de comte. m. comptant. comtan adj. et comtar, -dar, coiidar(Q) v. a.

compostar (q) v. a. composer. compozedçr, -idor s. m. com-

compter; conter; c. a, en, per compter pour, imputer à; v.n. compter, régler avec qn. ce qu'on lui doit; rendre compte. comtat s. m. et f. comté. cçmte s. m. comte. comte, -de, conde s. m. compte; conte; mètre en c. compter;

ment.

positeur,

terme de

compozicîon

droit.

composition; arrangement, convention. compozidor adj. qui doit arranger un différend. compozidor v. compozedor. s. f.

.5.


romtesa remire c.y venir al c. rendre compte; ses c. sans nombre: ses c, ses tôt c. beaucoup, de beaucoup.

comtesa comtier

comtesse. table servant à s. m. trouver les fêtes mobiles. comtin s. m. propriété com5. f.

comtor, celui qui dans la hiérarchie de la noblesse vient après le vicomte. s.

m.

commun; s. m. communauté, commune impôt communal mes c. v. mes\ X)er c. en commun. comuiia s. f. commune, com-

cumin

comuu,

adj.

;

;

munauté.

comunal,

cumenal,

-in-,

commun;

-in-

public;

vul-

gaire, bas;

égal, pareil;

égal,

indifférent;

moyen; justement

.partagé;

donnant,

accordant;

maîzon c. hôtel-de- ville; armée entière; tuit c. ensemble, à la fois; per

ost

c.

tous en

c.

commun; s. m. commune, communauté hôtel-de-ville. ;

comunalar, cumeii-

v.

a.

mettre

en commun.

comiiiialier adj. réuni, ensemble ni.

d'une

membre ou commune.

;

conseiller

;

état habituel.

6'.

action

s.

/'.

cation.

comDiiameu

communé-

odr.

ment. i'oiminia, ciiiiiiiila

per

c.

en

conque,

f.

conque

de

coquille

bassh

l'oreille;

d'une fontaine;

cuvette; mesure pour les grains; mesure les liquides.

conca s. côueada

tante.

f.

s.

contenu

f.

d'une

mesure agraire. concagar, -quigar v. a. conca-,

chier,

con-

embrener.

concasar v. a. concasser. concau adj. concave. -cenb- s. m. conception; fruit de la conception. concebre v. a. concevoir. concedir v. a. concéder. conceriiir v. a. concerner. concebenieii,

conceubemeii conciencia

.^.

v. f.

concebemen. conscience; re-

pentir.

conclaii, -avi s. m. conclave. conduire, -uzir v.a. conclure; linir conclus confondu. ;

conclus s. m. tin. concluzir v. conchiire. coucoa, -cocira s. f. concubine. r. réfl.

concordadamen

se recueillir.

adv. concord

1

ment.

concordausa concordai* V. réfl.

s. f.

accord.

(q) v. a. traiter. )<"l'

r

s'accorder.

coucçrdi ò\ m. accord. concçrdla f. concorde; accoril, arrangement pacifique. concordialmçn adv. d'accord, en bonne harmonie. concorrçn y. m. inter.seclion. «

communauté: de partager, communi-

comuuallat

iiauté;

clocher?

.y.

coniiiualmen adv. en commun, comensemble; également; munément ordinairement, dans !?on

le

conca

coucolliir

comnnaleza s. /'., coiuiinalha s. f. communauté; action de mettre en commun. comuualhausa s. f. communauté. .S-.

comuuicar v. a, communiquer. con s. m. vagin. conc s. m. boule qui surmonte

pour

tale?

comtor, -dor

adj.

concriar

y.

/.

connnu-

commim.

coiiiiiiiial adj.

cojnmun.

comiiuicacîçQ

s. f.

communion.

jonction.

concrl

.v.

m. concorde.

coucosol s. m. co-consul. concre v. congre. concreîre v.n. confier; concéd concrezensa s. f. concession. concriar, -îrriar, -^ruar f

))roduir(';

mer.

se

r.

iinitre,

so

t.i,-


coricursion

oncursion

concours, ren-

ò\ f.

Lonlre.

'oudamina

champ

s. f.

franc de

domaine

toute redevance, gneurial.

-emiiar{e)

îondainnar,

sei-

a.

v.

condamner; clore une porte, une fenêtre de manière qu'elle ne puisse être ouverte. 30udar, -de

îondeceu adj. convenable. iondejar v. coind-. jondel V. coindel. condemiiacion s. f. condamnation.

3ondemnador adj. à condamner. sondemnanien s. m. condamv.

condamnar.

eonderc, -ercier v. cod-. eonderger, -erzer v. a. élever, relever;

n. s'élever, naître.

v.

condicion

s. f.

condition; espèce.

condigiie adj. juste, convenable. condimeii s. m. assaisonnement. coiidir V. a. assaisonner, confire.

uondonar

v. a.

(o)

accorder.

bon

condrecli adj. en culture

m.

s.

;

terre

en

état;

en

cul-

ture.

condresier s. m. celui qui tieni qc. en bon état, garde V conduar v. conduchar. conducli s. m. conduite, direction

;

canal

couestable v. com-. conestablaria, -ablia s.

s. f. confection; préparation, mélange; électuaire. coiifçcli s. m. dragée, confiture. confirmation, coiiferm s. m. sanction ?

confermacion

confirmation confirmation. confermameii s. m.^ confermansa s. f. confirmation. confermar (e) v. a. confirmer; conférer le sacrement de la confirmation; v. réfl. s'établir. confis adj. confès; qui ne peut pas payer, insolvable; dévoué?

confesar

;

remède, redressement.

conduchar, -duar v. a. conduire, accompagner; traiter (des cons.

m, qui

traite des

convives, hôte.

conduire, -dnzir conduiiiita

conduzidor

v. s.

v. a.

costuma. m. chef,

comman-

s.

v.

conduire.

m. confession. v.

confesser;

a.

;

couilmen

s.

m. assaisonnement

;

confiture.

confln

s.

m., coufiulia

s. f.

Hniite,

frontière. V.

a.

confire,

coiifizameu

.^.

ni.^

confection-

couiizansa

confiance. COnflzar (de aie, en aie.) v. réfl. se fier. confondeiiieH .^. m. ruine, destruction. s. f.

truire;

V.

v. a.

confondre,

dé-

n. périr.

couforsar (ç) v. a. forcer. confort s. m. réconfort, secours. confortadors. «i. celui qui réconforte, qui console.

confortamen

dant.

coiidnzir

conduire.

m. confesseur.

adj. à confesser.

(q)

confondre

vives).

condnchier

;

la

déclaration gloire réservée aux confesors, c.-à-d. à ceux qui, sans pourtant avoir subi le martyre, avaient mené une vie sainte; crypte d'un saint; prendre c. faire sa confession. coiifesor s. m. confesseur. coulldor ò\ m. confiseur.

ner.

tion;

s. f.

avouer; déclarer. coiifesion s.f. confession; aveu;

conflr

;

s.

confesamen

traitement, festin; nourriture, vivres faire, tener c. tenir ménage. condiicha s. f. conduite, direc-

;

hospitalité

;

conné-

coiifeccion

domestiques,

conduit,

gens

f.

tabhe.

confesador confesador

nation.

condemnar

89

sacrement de

comt-.

v.

confortamen.

s. m. encouragement, consolation.


90

confortansa

confortansa

6\ f.

réconfort, con-

solation.

confortar

réconforter, rendre plus fort,

v. a.

(q)

encourager; augmenter, confirmer? confraire s. m. confrère

com-

confrérie.

s. f.

appartenant

coufrairier adj.

une

à

v. a.

rendre frères.

s. m. terrain limitrophe. coufroiitacion s. f. limite. coufrontadiers s. m. pi. habitants

finer

V. a.

;

s.

m.

v. n.

limite. et rêfl. con-

borner.

;

congé V. coinde. conget V. comjat.

congre s. m. congre. congregacion s. f. congrégation, réunion; accumulation, entassement. congreuh s. m. travail, instrument de maréchal ferrant.

congriar, -gruar v. concriar. m. coin, pièce de cçnh, cuuh bois ou de fer qui sert à fendre coin monnayeur; coin, du s-,

;

conhada ([ui

de maisons; côté?

belle-sœur. caler un oiijel vacille, assujettir; poussor, .<».

conhar(9)

f.

v.

a.

frapper. /".

m. coin, angle. m. coin (de fer). conil, -ilh s. m. lapin.

conliçt

s.

conhçl

s.

s.

m.

conjurateur

conjuranien

s. m. conjuration complot; charme.

conjurar

v. a.

conjurer, supplier

conlogaciçja s. f. sous-location. 5. m. façon, culture de

conçbre

conoguda

s.f. jugement, arrêt: jugement, avis. conogut s. m. connaissance, ami conoisedçr s. m. connaisseur;

expert. s.

qui

adj. à juger,

conoisemeu avis;

s.

m. qui veut conguette,

qui épie;

à décider. m. connaissance;

reconnaissance,

résijiis-

cence? conoisen v. conoiser. conoisensa s. f. conuiii^s.nuu, savoir; connaissance, droit de juger; jugement, décision; distinction; connaissance, amis;

reconnaissance; pitié; cohrar de reconnaître; estar a c. c. de se soumettre au jugement de.

conçiser

connaître, reconjuger, décider; distinguer; décerner; dénaître;

a.

y.

avouer;

férer; connaître charnellement; faire connaître;

naître:

cognée. conhasa conhal s. m. beau-frère. .v.

ment.

naître,

((,î)

îlot

jouissance.

a. conjoindre.

supplication, invo cation; conjuration, enchante

conoisedor

v. a. assigner, apcongitar peler eu justice. conglapi s. m. giboulée? congra s. f. femelle du congre.

angle;

s. f.'

conjonher v. conjur s. m.

la terre.

adj. confus; détruit, ané-

accablé de douleur. confnzion s.f. confusion; honte; c. de sanc effusion de sang. congauzir v. conjauzir. anti

-joir v. a accueil; approuver.

bon

exorciser, charmer.

circonvoisins.

confus

faire

enchanteur.

confron

confroutanien confrontar (o)

peau de lapin. coniç adj. de vagin. conina s. f. peau de lapin. s. f.

conjnrador

confrérie.

confraîrîr

femelle du lapin.

f.

conjoisensa

confrairesa s. f. femme membre d'une confrérie, consœur, coiifrairia

conilha s. conilhina

conjauzir, -gauzir, ;

moine?

plice;

coiìQiser.

non

r.réfi.

se conois

se conil

ne se

connaît plus; se c. de aie. ren reconnaître qc; se c. en se connaître, s'entendre à qc; conoisen éclairé, in.struit; conconnu reconnaisnaissable ;

;


conoisible sant; plein de pitié; s. m. connaissance, ami. conoisible adj. connaissable. iM>noUia 5. /'. vertèbre.

conçrt

encouragement,

m.

s.

réconfort, consolation; espoir; sorte de poésie;

preuve?; con-

fidence?; donar c, faire

rendre

conforter,

faire

c.

ré-

c.

courage

;

se réconforter, se con-

prendre courage; manide la joie. eonortador s. m. celui qui exhorte, qui encourage. conortamen s. m. encouragement, soler,

fester

consolation.

conortar(Q)

exhorter;

ré-

conforter, rendre courage; se réconforter. COiiortos adj. rassuré.

conqneredor conqueredor

s.

v.

s. m. corroyeur. conrezar, -rear (e) v. a. équiper

;

corroyer.

conrezari,

-eier

-ezîer,

s.

m.

pitancier.

consabeu

adj. comphce. consacrar, conse-, -grar

v. a.

consacrer.

consecar consegal

v. réfl.

(é)

se dessécher.

m. méteil, mélange de froment et de seigle; adj. hlat

c.

s.

même

sens.

consçgre, -egnir v. a. atteindre. consegiientre adv. ensuite. consegnimeu s. m. action d'at-

s.

-ir,

m. conquête. -quçrre v.

a.

acquérir; conquérir; vaincre. eonqiiçsta s. f. conquête; acquêt.

conquestador,

-istador

s.

m.

qui acquiert; celui qui fait des acquêts. conquestar (q), -istar v. a. acquérir; conquérir; vaincre. conquet s. w., -eta s. f. mesure celui

pour les grains. conqneza, -iza s. f. conquête. conquigar v. concagar. couqnÌM m. conquête; acquêt. conquist s. m. conquête; gain, *'.

ment, prudence; autorisation, permission résolution intention, projet; secours; conver-

v.

conquest-,

,s. m. conquête. conquistar, conqiiiza v. conque-. conre, coiirei *\ m. équipement, approvisionnement; équipement militaire; corps de troupes; hospitalité; régal?; mets; marchandise?; compagnie, han-

faire c. se pourvoir. conrear v. conrezar. coiirei V, conre. conreier v. conrezari.

;

sation privée; secret; celui qui donne des conseils, avocat; assemblée consultative; membre d'un conseil; consul; faire tenir un conseil; mètre c. c. pourvoir, mettre ordre; pren-

dre c. trouver moyen; a c. à voix basse en privé en c. en ;

;

privé.

conselhador s. m. celui qui donne des

conselhamen

s.

conselhar (e) v. ren ad alcun)

coiîseiller,

conseils.

m. conseil. a.

(alcun,

conseiller;

aie.

se-

courir; converser à voix basse, chuchoter; conselhat avec délibération, réfléchi.

conselbatge

profit.

conquistador conqiiistamen

consegnir v. consegre. conselh s. m. conseil; discerne;

m. conquérant.

adj. à acquérir.

cojiquereiiien

tise;

conrezador

teindre. v. a.

réfl.

conquerer,

91

consentir.

conseiller;

s.

m.

de assemblée

fonction

conseil,

consultative.

conselhîer

s.

m. conseiller cous;

sin.

conseu udj. consentant. consçnsa s. f. consentement. consenti da s. f. consentement, concession.

consentidor

s.

m. celui qui con-

sent, qui approuve.

consentimen

s.

consentir

v. n.

(ç)

m. consentement. et a. consen-


conserva approuver, permettre; admettre (qn. en un lieu, l'autoriser à y séjourner); obéir; se c. ah être d'accord avec. tir,

consçrva

conservatrice; conserve, provision. coiiservable adj. à conserver. conservador s. m. conservateur. conservairitz s. f. conservatrice. conservamen s. m. conservas.

f.

convenable;

^jer

d'une ma-

c.

c. que de quelque façon que; c. que sia quoi qu'il en soit. considier s. m. entente, appli-

de-ville.

consoldar

(ç)

consolider.

v. a.

C0DS0nal)le adj. unanime.

cousonan adj. concordant. consouansa s. f. rime. conspirador s. m. conspirateur. conspirar v. a. conspirer, comconstipar, -nbar

a. resserrer,

r.

constiper.

constituar, -ir s.

constituer.

v. a.

m. création.

coiistrenliedor

à

adj.

con-

traindre.

constrenhemen constrenher

v.

m. contrainte.

s.

contraindre;

a.

opprimer, tourmenter.

cation. -ire,

-îri

s.

dération; pensée,

m.

souci;

consisorte

de poésie.

consiradamen

adv.

avec

ré-

flexion.

constrensa

8.

f.

contrainte.

constriiir, -ire v. a. construire, étabhr. constubar v. constipar. consult s. w., consulta s.f. 1

coiisirador adj. à considérer. consirador s. m. celui qui considère, qui rétléchit. consirameii *;. m. souci.

consîransa

6-.

f.

préoccupation,

souci.

coiisirar r. a. considérer; chercher; V. n. penser; réfléchir; f. réfl. s'imaginer.

consire, -ri

v.

consir.

coiisirier s. m. pensée; préoccupation, souci. cousiros adj. soucieux. i\

h.

consister.

consul, magistral s. VÌ. municipal; c. de mar magistrat charge de tout ce qui concerne le commerce, la navi-

<'0ii80l

gation, les ports etc.

coiisolador s. m. consolateur. consolai adj. consulaire. coiisolaiisa s. m., consolation. coiisolar (ç) v. a. consoler.

consolaiiien s. f.

conHoIar

s. m. consulat, fonction de consul; les consuls; durée d'un consulat; consul; hôtel-

consolât

constituemea

nière convenable. cousi adv. comment;

consistir

coiitendre.

ploter.

tion.

conservar (ç) v. a. conserver. consezen adj. ce qui convient,

consir,

v.

n.

consulaires.

tenir les réunions

libération.

consultar r. «., n. bérer, prendre

et réfi.

déli-

conseil,

con-

férer.

cousnmaïuen consumar c

v.

a.

m.

sommer. contador, -amen conteiral

même

fin.

consume etc.

qui

adj.

i

v.

:

«mi-

cowi-.

du

est

lige.

contemplador

.

m.

(uiitrui

plateur.

contemplai ritz

*•.

/.

coni»

i

platrice.

conten couten

adj. content.

m. dispute, lutte incontestablement. coutena v. confenda. conteuansa v. contencnsa. coutfuda, -enta, -eiia <. /'. .s-,

di

pute, débat, lutte.

contendre V. a.

v.

n. lutter;

disput»

contester, disputer;

at1i

mer, soutenir; nés c. iiic<'i testablement: en confcn'^'" l'envi.


contenemen coiiteneineu

w.

s.

terme désignant une figure de

contenance,

danse.

conduite.

contrach

contenen v. contener. eonteuêusa; -aiisa s.f.

contenance, conduite; continence. eontener, -ir v. a. contenir v. rêft. de se conduire se contenir contenen incontinent, sur le

champ. m. contenu. conteugot contens s. m. lutte; ^jî?>'

fausse

la direction

déroger;

couteza

v. a. contester; inprocès, procéder.

lutte, querelle.

s. f.

continuel;

adj.

de

suite.

continnadanien, contunîa- adv. continuellement; de suite. continuamen adv. continuellement. contiunamen s. m.^ continnansa s. f, continuation, contiunar, contunîar v. a, continuer; t\ n. rester continuelle-

ment; se c. ah confiner à. continu os adj. continuel. contocar v. a. concerner. contorbar(o), contnr- v. a. trou-

contorn s. m. lisière d'un champ; mesure agraire. contra prép. contre, vers, envers; en comparaison de, com-

se

c. faire ou a. faire refuser de faire qc.

m.

s.

qui

aie.

celui

conteste,

ren qui qui

refuse.

contradizemen

m. contradic-

s.

en adj. égal force (en parlant d'un adverversaire) ? contraescrit s. m. copie. contrafaire v. a, contrefaire;

contraengalier

n. contrevenir semblant.

V.

contrafazedor

s.

que faire

c.

;

m.

celui

qui

contrefait, qui imite.

contrafazemen s.m. contrefaçon, imitation.

contrafçrt

s. m. fort adversaire obstacle?; contre-fort, pièce de ;

cuir.

contragardar contraire

se garder.

v. réf..

v. contrari.

contrajogador

s.

m.

celui

qui

contralasar

v. réfl.

s'unir,

s'ai-

lier?

contrali, -liar

contramandar

v.

contrari, -riar.

v. a.

contreman-

der.

H.

contrabilhar contracelada

v. n. contredire; v. a. contester; défendre, interdire;

joue contre qn.

bler, tracasser.

paré

traire de ce qui a été dit.

contradîre

tion.

contigu, -gnable adj. contigu. continu, continn, -tunî adj. continuel; s. m. continuation.

contînuable

m, contredit; con-

I

contredit,

(^)

un

contrée.

f. s.

contradizedor

contçst s. m. contestation. coiitestacîon s.f. procédure. tenter

c.

contrada s. contradich

dispute; incon-

c.

testablement; mètre a c. disputer (qc. à qn.). contenta v. contenda. contentar (e) v. a. contenter; y. réfl. se contenter; s'amuser.

clef;

clef.

opposée; accourir; a aie. courir à rencontre de qn.

à

l'envi.

coutensa s. f. lutte. contènson s. f. lutte, per c. à l'envi; ses

m. perclus,

s.

contraclavier s. m. celui qui possède une fausse clef. contracorre v. n. courir dans

6-.

c.

et

contrach s. m. contrat. contraclau s. f. seconde

;

;

adj.

contrefait.

;

contestai'

93

contramon.

v.

détourner

5.

chanceler. Faction de de qn. ? P.-ê.

n.

f.

contraminar v. a. contre-miner. contramon adv. contre-mont, en haut.


94

contranaiser

contranaiser v. n. naître. contranheineii s. m. contraction; contraiiher

paralyser; con-

v. a.

traindre.

coiitrapairejar bler au père.

v. n.

(e)

ressem-

et

s.

m.

pareil,

contrapauzar v. a. opposer. contrapes s. m. contrepoids; peine (proportionnée au péché) eser en (el) c. balancer la force, les succès de son adversaire; faire c. faire ce qui contre-balance une autre ac;

tion.

donnei

se

v. réfi.

contraterran s. m. voisin. contravaler v. n. équivaloir. contravenir (e) r. n. contrecontrazi, -zîer

v.

contresperonar

(o)

contrar-. v.

n.

chevau

cher contre qn., attaquer?

contribuar, -iiir v. n. contribuer. contricion 5. f., -trimen s. m. contrition.

contnniaci 5. m., -acias. /". contumace. contnni^ -îar v. continu etc. conven s. m. assemblée, troupe couvent convention, promesse. convenable, -venhable adj. convenable s. m. complice, suppôt. convenensa, convin- s. f. con;

contrapezar

v. a.

(e)

contraponchamen

s.

balancer. m. contre-

point.

;

;

coiitrapçrta s. f. contre-porte. contrari, -ali, -azi, -aire adj. contraire s. m. contraire adversaire, ennemi; préjudice; ;

;

c.

contraria

s.

contrevenir.

empêchement,

f.

obstacle; faire faire ennui.

c.

contrarier,

*

contrarier. traire, être s.

v. n.

(e)

être

con-

ennemi. m. adversaire. contraire,

adj.

con-

s.

í?.

contrarolar *(o) v. a. contrôler. contrôle. contrarolaria contrarole s. m. contrôleur. contrasagçl s. m. contre-sceau. contrast s. m. opposition, que/*.

.<?.

relle.

contrastador s. m. opposant. contrastamen s. m. opposition, résistance.

contrastar

v. a. contester, disputer; opposer; s'opposer à, ré-

sister; v. n.

résister:

aie. lutter

;

qui appartiendra. v. n. faire une con(avec qn.); convenir; falloir, être nécessaire; compa(ç)

vention

c.

c.

se

ad

aie. .s'opposer

ah, contra, vers c.

ah s'opposer

à.

promettre;

v. réfl.

s'accorder sur qcli.; s'accorder, être

m. adversaire. m. contrôleur. contrarolador trariant;

larier.

convenhable v. convenable. convenidor adj. qui conviendra,

raître; V. a.

contrariejar

contrarier contrarios

vention, accord; gage, salaire. (ç) v. a. gager, sa-

convenensar

convenir

contrari amen s. m. opposition. contrariar, -aliar v. a. et n.

à,

contratemer

venir.

adj.

égal.

venir al

contrastin adj. contrariant. garde.

contrainte.

contrapar

convertimçn.

conforme;

se

c.

a,

de

aie.

convenir, être à propos; coH' vinen convenant; bien fait. conventar (e) r. n. convenir; falloir; V. a. promettre. conventat s. m. couvent.

conyçrs

adj. tourné (vers qn. retourné; s. m. frère lai: tin, chantier i|ui supporte un tonneau; adv. k tort?; 2>^r c. yv< ,

proquement. convçrsa s. /: contraire. conversacion f. f. vie, manière de vivre, commerce; vie, règle monastique; conversion. n. demeurer, (q) v. vivre; conrersat au contraire. convertidçr adj. à employer. conyertlniçn 6\ m. conversion.

conversar


convertir

îonrertir

v. a.

vertir; vaincre,

convertir;

per-

soumettre em;

ployer; v.réfl.se convertir; se tourner; s'employer. V. a. accompagner. ionvidar v. a. convier, inviter. 'Onvina s.f. convention; projet,

;oiiTÎar

pensée, volonté, •ouviuen s. m. convention, cord condition. Cf. aussi

ac-' co7i-

;*

;

copada s. f. cochevis. copar V. colpar. copar (o?) V. a. couvrir

s.

m. couperose, sulfate. m. droit sur la vente

des blés. v.

copçla copet

mesure

s. f.

m.

cobd-.

coupelle.

pour

les

grains.

copier

copçn

s.

s.

conj.

(avec

indic.)

c.

'

quand,

quand; tantôt; c.

que

lorsque;

c. que (avec subj.) à quelque heure que, à quelque moment

que.

corada s.f. entrailles; fressure. coragola s. m. celui qui a le cœur sur les lèvres.

coral

m. chêne; sorte de

s.

vais-

seau,

coral s. m. nom d'une plume dans les ailes des oiseaux. coral s. m. corail. coral s. f. poutre? coral at s. m. sorte de vaisseau. corallia

/".

5.

entrailles; courage.

coralier s. m. maître d'un vaisseau appelé coral. coralmen adv. cordialement par cœur. ;

sir;

cor.

V.

corason coratge

s. s.

m. cœur. m. cœur; pensée; dé-

courage;

lontiers; aver

colère;

mal

c.

i?e c. voavoir de

la malveillance.

copdada^ -de s.

—cora,

adv. -as tantôt quand, lorsque;

c.

coras (d'un

chapeau) ? s.

cçr,

chirant, navrant. festin.

^onvizitar v. a. visiter avec soin. iop V. colp. cupule du gland; [îop s. m. crâne mesure de capacité; sorte de redevance (en blé?). copa s. f. coupe, tasse; bassin, tronc des aumônes; mesure de capacité; sorte de redevance (en blé?). copada s. f. contenu d'une copa.

coparçs copatge

95

corb^l.

corajausa s. f. animo.sité. coral adj. de cœur, sincère; dé-

cenir.

iouvînensa v. couve-, ionviron s. m. environ. eonvit s. m. invitation;

m. étui à coupe. m. petite écuelle.

copriera v. croptera. coput adj. creux. coquin s. m. coquin; mendiant. cçr s. m. cœur; courage; volonté, envie; esprit; mémoire; chêne; de c. volonpar cœur; de gran c. très-volontiers; de petit cor pusillanime; aver en c. avoir centre; tiers;

en vue, projeter; eser al c. tenir au cœur; mètre c. faire envie; faire reprendre courage. cçr s. m. chœur, cor V. car et cuer.

coratilha s. f. entrailles? coratjan, -at adj. courageux. coratjos adj. courageux; prêt, disposé; excellent? adv.

coratjozainen

avec

em-

pressement.

cgrba s. f. corbeille, corbas, f. courbe, Mgne courbe; de bois cintrée; partie recourbée du timon de la charrue simple?; côte d'une barque ?

pièce

corbable

corbagan corbar (q)

adj. flexible, s.

m.

courlis, oiseau.

courber. corbat s. m. côte d'un vaisseau. corbaton s. m. jeune corbeau. corbçl s. m. corbeau (t. d'archiv. a.

tect,)?

corbçl

s.

m. sorte de gâteau?


96

corb§l

corbçl

m. récipient de un moulin.

s.

la fa-

rine dans

corchar (o) r. a. corcbon s. m.

raccourcir.

quignon

(o)

r.

n.

être

charan-

cordon cordônet

f.

ou cordon

pour garnir une robe?; collier; lacet, piège; longe de fouet; sorte de mesure; sorte de péage. cordada s. f. cordât, grosse à tissu croisé.

corda.

cordalha

s. f.

cordage.

cordalier s. m. cordier. cordain, -mi s. m. cordage. cordar (g) v. a. mesurer à la corda; mesurer au cordeau; garnir de cordons; lacer; relier.

cordât

s. m. cordât, grosse toile à tissu croisé. cordatge s. m. cordage, nombre de cordas. cordejar (ç) v. a. battre avec une corde? cordçl s. m. cordeau, cordçla s. f. cordon; cordeau pour mesurer. cordelat s. f. étoffe de laine

cordeiic adj. de corde. cordênh s. m. lit de sangle. .s-,

f.

(i)etite)

corde.

m. cordier. s. m. agneau. cordoan adj. de Gordoue; s. m. cordouan, cuir de Gordoue. s.

cordoanai

cordoanier. couture. cordiirar v. a. coudre. cordurier (-iera) s. couturiei

cordnra

adj. préparé

cordouan.

v.

s.

conniio

f.

(-ière).

coreia ò\ f. entrailles. corejar (e) v. n. danser corellia, -ilha

la

ronde

plainte,

de-

m. plaignant,

de

s. f.

mande. s.

mandeur. corelliar (e), -illiarv. a. accuser: réclamer; v. réfi. se plaindre; corelhan plaignant, demandeur. corgoson s. m. cosson, bruche. corin adj. du cœur.

corina

s. f.

cçrma

s. f.

cœur? cornouille. cA^'.O

CQrn

s. m. corne; cor; coin, angle; bout, extrémité; tuyau, canal; anus; crieur public; hotar, mètre al c. mettre aux enchères. cçrna s. f. cor, clairon ; cornas del cor appendices du cœur. cornador s. m. corneur. coriiadura s. f. coup de corne. cornai .9. m. coin; quartier. coriialiia ù\ f. objets en corn

corualiia, -ellia, -illia

tu

s. f.

neille.

cornalier adj. encognure? y.

/'.

coriiamu/ador

cornier;

*-.

m.

cornemuse. joueur m.

.9.

de cornemuse.

coruar

François.

m. cordonnet.

s.

cornamuza

grossière.

cordelier s. m. cordelier, religieux de l'ordre de Saint-

m. chagrin. compassion m. cordon; collier.

corelliador

cordador s. m. cordier. cordalador s. m. ofiScier c|ui mesure les draps à la corda. cordalar v. a. mesurer à la

>,

s. f. pitié,

cordouier

corde; corde d'arc, d'arbalète; corde d'instrument; corde, t. d'anatomie; cordelière?

le

s.

cor-dolor .5.

çonné. Ci^rda s.

cordeta cordier cordier

cordouier marchand de cordouan.

cordoaiiier, cordçlli

de

pain.

corcolar

toile

corna- vin.

(q)

v. a.

et

/».

corner,

du cor;

proclamer à son de cor; corner (en parlant des oreilles) annoncer, proclamer; chasser?; c. J'ost sonner l'assemblée; c. la recrezuda .sonner

;

.sonner la retraite.

qui corne s. m. qui donne le signal tuboire? ou crieur public qui

corna-TÌn vin,


cornelha ~

au son du cor, annonce la vente du vin? ioruelha v. comalha. îornelhat s. m. sorte d'arbalète? îoruenc adj. de corne. jornet s. m. petite corne. îornier s. m. cornouiller. ;or niera s. f. encognure. ;oruilha v. comalha. îornuda s. f. vaisseau de bois muni de deux anses; tine, baignoire; bigorne de forgeron; pâtisserie à trois cornes. ioruut adj. cornu; cocu. îormit s. m. tine. îorçla s. jT. ronde, danse; cercle, réunion. îorolar (ç) v. n. danser la ronde.

couronne; mitre de prélat sorte de bijou tonsure; sorte de monnaie; os s

f.

;

;

frontal.

3oroua V. coronda. îorouafion s. f. couronnement. 30roua(lor ronné.

adj.

3oronadnra

s. f.

qui

cou-

sera

enchâssure.

surer. s.

;

teau, solive. s.

s.

m.

m. jambage de porte.

corrataîria, -aria s. f. Offici de c. office de courtier. corratatge, gor- s. m. office de droit de courtage; courtier; ferme de l'office de courtier? corratejar^e) v. a. et n. faire le courtage (de). corratier (-iera), gor- s. courtier (-ière).

cçrre, correr, -îr

du

courir;

v. n.

une course (pour

faire

faire

avoir cours; v. a. parcourir; parcourir (un pays) pour faire du butin; courre, lancer au galop; c, la vila, c. butin);

être mené par la en punition c. alcun mener qn. par la ville en punition;

per

la vila

;

corren adj. rapide adv. promptement, à la hâte. corredor s. m. coureur; éclaireur; courrier; batteur de pavé; ;

adj. rapide; coulant. m. corridor; s.

corredor

sol,

ture.

corresreta s. f. petite couiToie. corregiers. m. fabricant de cour-

in-

cliné.

corpa, -iera

corregîr

v. crop-,

eorp-marin s. m. cormoran. eorpora s. f. corps. eorporal adj. corporel, du corps; m. eorporal. s. m. cuir taillé sur le haut du dos de la bête? corrable adj. ayant cours. corral adj. qui court les rues; s.

eorpçt

m. cours, place libre où on peut circuler.

corriger; réparer. incursion.

v. a.

correguda

s.

f.

correi v. correg. correja s. f. courroie; ceinture;

champ

corbeille, panier.

cçrp, gçrp s. m. corbeau. eçrp adj. courbe; courbé,

s.

droit de cour-

roies, bourrelier.

m. sorte de monnaie. coroiida, -ona s. f. colonne po-

eçrp

s. f.

tage.

carreau?; fossé? correg, -els. w. courroie; cein-

îoronal adj. Os c. os frontal. ^oronameii s. m. couronnement. 30ronar (o) v. a. couronner; ton-

30ronçl

corratadura

ville

îorçna

3oronat

97

corroada.

étroit et long.

correjada s. f. écourgée, fouet. correjar(e) v. a. fouetter; lier (avec une courroie). correjar (ç) v. a. corroyer (du bois).

correjaria

s.

courroies;

f.

objets

fabrique de de bourre-

lerie.

corremen

s.

corrensa

s.

m. cours, course. flux, cours de f.

ventre.

correr v. corre. correu s. m. courrier. corroada s. f. corvée.

Levy, Petit Dictionnaire Provençal Français.

7


98

corrçîi"!

corrçgi s. m. corvée? corronipable adj. corruptible. corrouipedor s. m. déflorateur. corroinpedçr adj qui violera. corroiiipemen s. m. altération; cohabitation.

corrompre

v. a. corrompre; couvioler déflorer; cher avec; (une femme). corrompura s. f. corruption?

coiTOSa s. f. corrôsar (q)

querelle, v.

a.

brouille.

courroucer:

affecter péniblement.

corrosçs

adj. courroucé;

cçrs

m. chagrin

s.

corruda

iras-

;

courroux.

course. m. corps; cadavre; enter-

5.

s.

f.

rement, convoi mortuaire mos cors moi; ieu mos cors moi en personne. cors s. m. cours, course; c. de ;

pena lapsus calami, a

c.

faute d'écri-

en toute hâte; de caval au galop; de c.

ture; a

c.

battit

à la course, vite, promptement; lo c. à la course. corsa s. f. course; per c. vite, en hâte; de gran c. très- vite,

en grande hâte. corsable adj. ayant cours;

qui

corsant s. m. saint. cor sari s. m. corsaire. corsatge s. m. figure, taille;

cor-

sage d'une robe. corsegatz s. m. gros corps, vilain

corsejar

(e)

faire s.

v. a.

faire des cour-

parcourir (un

sur,

pay.s)

du butin.

m. habit à manches

très larges, serré à la taille.

corNÌa

s.

f.

coursie

d'une

ga-

lère.

coureur, rapide; ad,j. s. m. courant, ayant cours; coursier; coureur, messager; sorte de vaisseau de guerre; chemin de ronde. corsiera s. f. coureau, barque;

corsier

tôt.

cortapia

cortapçncha

s. f.,

s. f.

courtepointe.

cortaut

m.

s.

courtaud,

pièce

corteg, -ei s. m. action de courtiser les dames. cortejador, -iador s. m. celui qui aime à faire la cour aux dames. cortejauien s. m. action de faire des visites?

cortejar(ç) siter

v. n.

aux dames; V.

aller

a.

tenir cour;

cour;

la

faire

c.

la

vi-

cour

per parcourir; faire une

trouver,

visite à.

cort es adj de cour; courtois, bien élevé; agréable. cortezet dimin. de cortes.

cortezia

s.

cortiador

courtoisie;

f.

acte

v.

cortejador.

cortibal s. m. courtibault, sorte de vêtement liturgique. cortigi s. m. ce qui manque à la juste mesure, diminution. s. m. courtil, enclcortil haras.

cortina

corps.

ses

de ronde; coureuse de mauvaise vie. cort adj. court; faible (en par lant d'une monnaie). cçrt s. f. cour; assemblée; fairt c. tenir cour; faire sa cour. cortal s. m. basse-cour. cortamçii adv. sous peu, bien-

de courtoisie.

court les rues.

pour corset

chemin

fille

d'artillerie.

cible, colère.

corrotz

cosduma.

s.

courtine,

cortves s. Cordoue.

f.

courtine,

rideau;

de fortification. m. cordouan, cuir de t.

cos-

V. aussi

cçsa

s. f.

cous-.

écuelle

de bois

sans

anses, sébile; mesure pour les grains (= '/is sestier); droit

de blé;

mesurage à c.

vente

la

escrasadoira

du

friquet,

espèce d'écunioire.

coscçlha

s. f.

coquille; cos.se de

légume.

cosduma, -dumua

v.

costuma.


cosdumne

eosdunme

v.

cosena v.

colsera.

cosiia V. colsera. coq des jardins, CQSt s de coq. cçst s. m. coût.

m

menthe

;

;

;

habituel.

tume, habitude. coîstumar, -nmnar, -dnitiar

f.

coup

dans

le

percevoir la

coutume v. a. payer la coutume pour; aver costumât de avoir coutume costumât usuel, ;

;

d'usage. adj.

m.

d'une fortification; coteau; panier? costalîer s. m. coutelas. costainen s. m. coût, dépense. costar (ç) V. a. coûter; payer (une amende)?; v.n. avoir de l'importance; c. a alcun importer, intéresser can que cost quoi qu'il en coûte, infailliblement. costat s. m. côté; coteau? .9.

flanc;

flanc

;

costatge s.

s.

m. coût.

m,

pilori.

coslenier adj. Camin c. chemin de côté? ou chemin couvert? costia s. f. couette, lit de plumes. costier adj. qui passe à côté: faux; s. m. appentis, petite habitation attenante à une plus grande. costiera s. pente les côtes f. d'une colline; côte de la mer: dosse? costîl s. m. couche? ou couette, lit de plumes? ;

costoç s. m. escarpe. costubar v. constijMr. costnm, cosdnmue s. m. coutume, usage; faire lo c. de se comporter selon la coutume de.

accoutumé

habituel, ordinaire;

tume?;

flanc.

v. n.

coutume; lever, redevance appelée

et réfi. avoir

costumier

côté. s.

f.

costutnameu s. m. coutume. costumansH, -iiiniiausa s. f. cou-

cçsta s. f. coût, dépense amende. cçsta s. f. côte côte d'mie feuille barre (de fer); pente d'une colhne; côte de soie, fleuret; girar las costas tourner le dos; jpi'êp. à côté de, auprès de; de c. à côté de; à côté; de c. de à côté de; jper c. sur le

costada

s.

coutume, habitude; législation par l'usage; impôt établie étabh par la coutume; règle monastique. costumable, •msiladj. coutumier,

coser, -era eoserll s. m. coutil? co>mai* v.a. achever.

costçl

99

cotofle.

costuma, -diima, -umna

costmu. v. colser, -era.

costal

celui

s.

qui

à;

m. couversé

est

dans la connaissance du droit coutumier; percepteur de la coutume. costumiiausa, -umuarv. -umansa, 'Umar.

costura s. f. couture. costurier s. m. couturier.

'

cot- V. aussi coït:

cçt cçt cot cot

s.

m.

cotte.

m. coup? s. f. queux, pierre à aiguiser. s. m. charge de garde champêtre; amende pour dégât des champs; partie de l'amende que le garde champêtre reçoit s.

comme

salaire;

fixation

du

prix.

cçta s. cçta s. cçt a s. cotada

f.

nuque.

f.

cotte.

f.

cote, quote-part.

cotador

s. f. s.

heurt, coup.

m. garde champêtre?

cotai s. m. charretier. cotardia s. f. cotte. cotçla 8. f. (petite) cotte. cotier s. m. garde champêtre. cotilha s. f. peau? cotir (q) v. a. battre, frapper; V.

n. se heurter à, frapper. V. a. imposer (une taxe).

cotîzar cotofle

s.

m. bouteille.


100

ootçn

cotç]^ s. ouate.

m.

cotouier

s.

coton;

mapus

c.

marchand

m.

creisensa.

crauc crauc

adj. maigre? crauca, granca s. f.

de

coton.

terre

sté-

rile.

cotz, gotz

m.

s.

cou V. coït. eoudada, -dat coure V. coire. coût V. coït. coût-

adj. stérile, aride.

chien.

(petit)

I

v.

coh-. j

1

creadôr

adj. à créer, à

creagat

s.

créai ritz

coït-.

V.

crausta v. claustra. creac v. créât. creador, -tor s. m. créateur.

nommer.

m. petit esturgeon. créatrice.

s. f.

coiit adj. muni d'une queue. cçutiî adj. vil, misérable.

cri- s. m. création. crear(§?), cri- v. a créer.

cov-

créât, creac créât, rriat

creamen,

aussi conv-.

V.

cçva s. f. caverne. coTedada, covede v. coM-. cozedçr s m. couturier. cozedura, -îdura s. f. couture.

cozemen

s.

m. cuisson.

cozen s. m. douleur cozêndier (-iera)

cuisante.

couturier

s.

cozensas

f.

cozer, -ir

v, a.

cuisson, douleur. coudre attacher, ;

réunir.

cozer V. coire. cozin s. m. cousin; parent. cozina s. f. cousine. s. f.

cozinar

m. esturgeon. m. enfant ser;

viteur

creatura

créature;

s. f.

enfant;

postérité; objet.

creazon s. creba-cçr crebadura

v.

naissance, origine.

f. s.

m. crève-cœur.

5.

f.

rup-

crevasse,

crebar(ç) ;

cotel

per

couteau de cuisine. cozinat s. m. mets. cozines s. m. cousinage, cozinier s. m. cuisinier.

crab- V. cabr-. crac s. m. morve,

cramalh, -niar

m. effraction. s. m. effracteur de monastères. creban s. m. Dar c. de renveret a. culbuter.

v. n.

crever, percer; v.n.

V. a.

poindre (en parlant de pénéc. (en) maizon trer avec effraction dans une maison crebat qui a une hercrever

;

l'aube);

;

nie.

pituite.

v. crem-.

cambra. crampa^ -per v. cambra, -brier. craniponar (o) v. a. cramponner. craiic s. m. cancre; cancer, signe du zodiaque; chancre. v.

cranc adj. boiteux. crancos v. cancros. crâne 1 v. crenel. crauta v. caranta. crapaut v. (/rajxiut. crapi s. m. chevron. crapler s. m. criblure;

s.

creba-mostier

ser?

cuisine.

n. cuisiner

crebamen

crebantar

c.

cramba

s.

ture; hernie.

(-ière).

cozina

s.

crebasa s. f. crevasse. crebelador s. m. crible. créer v. creire. creguda s. f. accroissement, agrandissement; crue (de

l'eau,

du prix). cregut V. creiser. creire, créer, crer

r. a. croire; obéir; confier; se proposer? creis s. m. croît ; alluvion posté;

rité;

cadeau

à la femme noces.

creisedura fairi'

rama.sser la criblure. crasa s. f. saleté, impureté. crastar v. castrar.

c.

crei^enien

s. f.

s.

par le mari lendemain des

fait le

crue.

m. croissance,

;i

croi.ssement, amélioration.

creisensa s. f. croissance, accr. sèment; crue d'un impôt.

>


crçiser

creîser

v.

n. croître; se produire,

101

cridadpr.

crestîanar

crestîanarîa

cregut

crestiandat,

accroître,

a.

v.

adulte.

fait,

crelson s. m. cresson. creison s. f. croissance. crçmâ,' crçsma, crisma chrême.

cremadura

s.

f.

cremalh. cra- s. m. crémaillère. cremalhier s. m. crémaillère; foyer.

creoiar

m. brûlement.

s.

quartier

f.

des

-antat

-anetat,

chrétienté; christianisme; ensemble des Gagots; qualité de Gagot. crestianesme, -isme s. m. chrétienté; christianisme. crestianetat v. crestiandat. crestiania s. f. quartier des Ga-

cra-

*(e),

v.

a.

et

crestianic adj. chrétien. n.

brûler.

creniazon

cremer v. crêmetar cremiera

brûlure. craindre.

s. f.

a. s.

m. crainte.

s.

f.

petite

coiffe

bandeau de baptême. cremiera s. f. brûlure. cremor s. f. embrasement,

ou

crestîanor adj. chrétien. crestiantat v. crestiandat. crestil s. m. animal (bouc) châtré.

creston v. castron. crezable adj. digne de foi. crezedor s. m. croyant; créancier.

crezedor ar-

adj. soigneux, attentif.

crençl, cran-

s.

m. créneau.

crenhar(ç) v. a. craindre. crenllhar v. n. crier, grincer. crenta s. f. crainte. crênut v. crinut. crepclia, crepia, crupîa, grm. coccyx.

crer v. creîre. cresc ò\ m. coque

cresma

adj.

et

hérétique;

crema. cresp aâj. crépu,

d'oeuf.

v.

frisé.

crêspar (e) v. a. friser. crespçl adj. crépu. crespelet s. m. crêpe, beignet. crespîna s. f. crépine, sorte de frange; parure de tête pour les femmes. cresta s. f. crête; tranchant

m. croyant;

s.

faire

faire

c.

ac-

croire.

crezensa

foi relis. f. croyance, gieuse; confiance; crédit; caution, garantie; valeur, validité;

secret;

de

letra

c.

lettre

de

créance.

crezensaîria

crèche. s.

adj. croyable, digne de

foi.

crezen

deur.

cremos

8. f.

s.

Gagots.

gots.

cremamen

crépon

tiser; V. rêfi. se faire chrétien.

s. f.

brûlure.

s. f.

catéchiser ; bap-

v. a.

augmenter; ajouter; additionner; comme crue d'impôt; fixer advenir;

s. f.

cautionnement

;

k ferme, en adjudication. crezensamen s. m. cautionnea

c.

ment. crezensar

(e)

v. a.

se porter ga-

m.

adjudicataire,

rant de.

crezensîer

s.

fermier.

crestal, cris-

cria m en v. creamen. crîar v. crear et cridar. criât V. o^eat. cribelar v. crivelar. crida s. f. cri criée, proclamation; crieur, proclamateur. cridada s. f., cridaditz s. f. crierie, clameur.

crestar

cridadçr

denté?

crestador v.

s.

m. châtreur. s. m. cristal.

castrar.

crestiaç, cris- s. m. chrétien; Cagot; quartier où étaient les maisons des Gagots.

;

adj.

criailleur;

adj.

qui

s.

m.

crieur.

cridadçr

publiquement.

est

à

crier


cridalhar

iO'2

cridalhar

v. réfl.

cridamen

s.

criailler.

m. crierie, clameur. cridar,*criar v. n. crier; se larésonner, retentir; menter; à qn., apc. ad alcun crier peler; invoquer; blâmer; v. a. annoncer; proclamer, crier; convoquer par le crieur public; c. aie. ren ad alcun demander qc. à qn.; le

c.

parlamen battre

rappel ?

croîtat s. f, méchanceté. crolar v. crotlar. crompa, -pador, -par v. com 2)ra etc.

croiihon

s.

anneau en

m.

boi:

tordu.

cropa, corpa

s. f.

croupe; dos

croupière, partie du harnache ment du cheval. crop-en-camin s. m. qui s'accrou pit en chemin, poltron.

cridaria s. f. crierie. cridçsta s. f. crierie, clameur. crîdiu adj. criard. cridor s. f. cri, crierie, clameur.

cropiera, grop-, corp-, copriera s. f. cropière. cropir, crup-, grrop- v. n. sn

crilar, gri-

croquet s. m. crochet. crçs s. m. creux, trou. crçsa s. f. crosse; béquille. crosar (9) v. a. remuer, branler

crîm

v. a.

cribler.

m. crime; rumeur. crîminador s. m.

accusation;

s,

bruit,

de

auteur

crimes.

criminal

(la

crîmînos

adj.,

adj.

criminel.

crin

m.

s.

et

f.

crin, crinière;

cheveu crête d'une nervure d'une montagne voûte? crinut, cre- adj. pourvu de crin. chevelure

;

;

;

crisma

v.

crema.

cristal V. cr estai. cristeri v. clisteri. cristiau v. crestian. crit s. m. cri; plainte, lamentation cri public, proclamation ;

;

rumeur.

bruit,

crÌTçl, cru- s. m. crible. crivelar, cribel- (^) v. a. cribler. crobar, croblr v. cohrar, -hrir.

crçc,

grçc

adj.

jaune;

s.

m.

étoffe jaune.

crçc, grçc s. m. croc; spéc. croc servant à tendre l'arbalète; bâton crochu? crocarçs adj. garni d'un rroc. crociflc, crozl-, cruel- .9. w. crucifix.

crocnt

adj. crochu, recourbé.

crçi adj. vilain, mauvais. croiscntçla s. f. cartilage. croisir (9), cru sir v. n. craquer, i

claquer; v.a. grincer (les dents); briser.

croupir.

tête).

crosta s. f. croûte. crôstçla s. f. petite croûte. crçta s. f. crotte. crota s. f. crypte; cave. crôtlar, crolar (9) v. n. branler, trembler crouler; v. a. remuer, ;

branler,

ébranler;

v.

réfl.

se

remuer, bouger, s'ébranler. crçtle s. m. tremblement de terre. croton s. m. caveau, crypte. crotz «. f. croix; marque de

monnaie;

croisade, les croisés;

garde (d'une épée); tondre en c. couper les cheveux en croix, peine appliquée aux larrons.

crçza s. crozada la

f.

grotte, trou.

6-. /'.

croix,

croisade;

emblème de

croisade;

armée

des croisés. crozamçiii .^. m. croisade. croiser; marv, a. (9) quer d'un fer chaud en forme de croix, flétrir?; v. réfl. se croiser, prendre la croix; fenescrozada fenêtre munie tra d'une croisée. crozat s. m. croisé; sorte do monnaie.

crozar

crozat

adj. creux. crozeia((j?) s.f. croi><-tv

cn.i-

d'une fenêtre.

I


crozçta

erozçta s. f. petite croix. eroziera s. f. croisée, châssis; voUa en c. voûte à nervures

v.

(un

croiser

a.

cuidamen

crnbecalis crnciador

v.

cobrecalitz.

adj. à

tourmenter,

cruclamen

s.

m. tourment.

crnciar

a.

tourmenter,

v.

avis.

opinion.

s. f.

cudar,

cujar,

cutar

penser, s'imaginer; proposer; v. n. être pré-

V. a. croire,

somptueux; c. 4- infin. même sens que le verbe seul: cuja durar dura? cuidat s. m. pensée? cuit, cugr, eut s. m. pensée;

=

opinion; tor-

m.

s.

cuidansa

se

tissu).

cru, crnt adj. cru; dur, cruel. crua s. f. crue d'un impôt ? crnal, -leza v. cnizel, -leza.

ses c,

non

surément;

ses tôt

mètre

c.

c.

asas-

surer ?

turer.

m. cruchon.

s.

crnga s. crngada crugon

f. s.

s.

cruche. f. cruchée. m., crugnet

s.

m.

cruol V. cruzol. crupia V. crepcha. crnpir v. cropir. crut V. cru. cruvel V. cHvel. cruzçl, crnçl, crnal adj. cruel. crnzeleza, crual- s. f., crnzeltat cruauté. crnzeza s. f. rudesse, dureté. s. f.

cruzi s. m. tourment. cruzlcion s. f. rudesse, dureté? crnzçl, cruçl s. m. creuset;

lampe ? cub- V. aussi

eujador, -amen, -ar v. cuid-. cujolar s. m. cabane sur la montagne avec un parc de bétail et un pâturage d'une certaine étendue.

cruchon.

cul

m.

s.

cuve. en bat s. m. eu veau, cuvier. cubelçt s. m. petite cuve.

cnb recel v. cohercel. eue V. duc. cuea s. f. vermisseau, cnchar v. cocha r.

derrière; bout, ex-

cul,

trémité.

culada s. f. cul, derrière. eulheirat s. m. cuillerée. culheiret s. m. petite cuiller. culhier s. m. cuiller; mesure pour les grains c. d'ola cuiller ;

à pot bouche. ;

c.

manjador

à

cuiller

culhîera ò\ f. cuiller. culvçrt adj. perfide, pervers. culvertal adj. tenu par un cul-

un

vert,

cob-.

s. f.

eulvertia culveta s.

serf. s. f.

f.

perfidie.

ceinture. m. crémaillère.

cumascle s. cumenal, -ar

v.

comun-.

cumeiiegar, -engar,

-ergar

v.

comenegar. chenille.

cuda, -ar v. cuid-. euer, cuor, cur, cçr s. m. cuir; peau; brou (de l'amande). cuf V. chuf.

cug V. cngar

celui qui s. m. pense à qc. ? cuidaîritz, cuj- adj. fém. ima-

cuidar,

croisées.

crozilhar

cuba

cuîdadçr, cuj-

ginaire ?

croisées.

crozific V. crocific. crozillia s. f. voûte à nervures

cnicol

103

curaclamen.

cuit. v. clucar.

cni4a, euda s. f. pensée ture; attente?

;

conjec-

cumin

V.

comin et comun. comunia.

euminia

v.

cunh

conh.

V.

cuor V. cucr. CUput V. CO]Mt. cur V. cuer. cura s. f. soin,

souci

;

besoin

;

cure, traitement; curatelle; paroisse, presbytère.

curadanien adv. soigneusement.


104

curad«;r

curador

m.

s.

curateur;

mé-

curîos

cnrador

cnrar

;

'

j

ciirameu

s.

n.

v.

guérir

;

curer,

v. rêfl.

nettoyer;

se dépouiller. ;

s. f.

:

custçdia

s. f. garde, surveillance; custode, couverture du ciboire. cutur V. cuidar. cutz V. cuson.

I

curial adj. de cour s. m. homme de cour. curialinen adv. courtoisement. ciiriansa

quignon, personne vile. ciisona féminin de cuson? custçdi s. m. garde, surveillant.

m. cure, guérison. prendre soin, se sou-

cier de; V. a.

attentif;

euros adj. soigneux; désireux. cursçri adj. rapide. curum s. m. décombres. cnson, cas suj. cutz, s. m. ma-

adj. qui aura soin.

nier.

soigneux,

adj. curieux.

decin.

curafçc s. m. instrument de forge pour ôter le mâchefer, tison-

dan.

:

cuzol

sollicitude.

s.

m. petite

grotte,

cavité,

caverne.

I

D. Da

prép. de.

dab, dainb

dabans

v.

damnadiiria s./", dommage, partie

'

endommagée.

pré2). avec.

damnamen

davan.

dactil V. datil. daf. Parlar en d. parler en l'air, à tort et à travers. daga s. f. poignard. dagçt s. m. petit poignard. daic s. m. poignard? daiues s. m. Danois.

daisar v. lalsar. dalbar v. a. blanchir. daler s. m. décembre. dalfl^ s. m. dauphin

endommager, V. réfl.

I

constellation, titre).

gâter;

;

punir;

éprouver un dommage,

souffrir.

damnatge

s.

m. dommage; dam-

I

natges

1

I

!

1

1

!

i

5. f.

damnation:

I

ment, mage.

(plur.)

réparation

damnatjable (poisson,

m.

s.

perte.

damnar v. a. damner, condamner

;

dalgat V. delgat. dalh s. m.f dallia s. f. faux. dalhador s. m. faucheur. dalhar 'v. a. faucher.

dam V. dan. dam s. »i., dama dama v. domna.

dommage,

dommageable,

nuisible.

damnatjador s. m. celui qui endommage, qui gâte. damuatjar v. a. causer du dommage à. damnatjos adj. dommageable, nuisible.

damuejar

daim.

adj.

dédommaged'un dom-

(o),

-iar

v. a.

endom-

I

j

damaizela v. damizela. damedieu, damene-, dami-

mager. damniflar, -icar

r.

a.

endomma-

ger, porter préjudice.

v. I

damuQS

domnedeu.

daminsela v. damizela. damizçla, damiu-, damai-, da moi-, domi-, domai/ demoiselle; se dit aussi de fem 0-.

mes mariées. damnaciçn s.

damnation f. condamnation; dommage.

adv.

dommageable, pré-

judiciable.

damniic

adj. défectueux, imp;)i

fait?

damrideu v. domnedeu. dan, dam, dauu 6\ m. dommage; dédommagement; péché; aver causer du dommage; cstre

d.


dan

al d. de être mal disposé pour qn.?; fait'e son dan faire qc. à son dommage; gitar, mètre a son d. dédaigner, mépriser; se mètre al d. de alcun chercher à nuire à qn.; prendre d.

tener

nuire,

d.

dommage;

un

éprouver

porter

préju-

dice.

dan V. don. dana v. domna. danc adj. brun? s. m. retard; a gran d. en petit nombre. dangieros adj. dangereux, diffi-

dang'ier

105

debatre.

empêcher

dés,

les

qu'un

ce

autre veut faire? datil s. m. datte. daudet v. donsel.

danf

adj. niais, sot.

danfeza

s. f.

folie,

sottise.

daun V. dan. dauna v. domna. daunizie s. f. dédommagement. danrada s. f. dorade, poisson. dauradier s m. orfèvre. danrador s. m. doreur. danradiira s. /"., danramen

s.

m.

dorure.

daurar

v. a.

dorer; enduire; or-

ner, parer.

cile.

sorte

danrelier, daurezin, danrier, daurivelîer s. m. orfèvre.

de poésie. desV. a. donner, accorder tiner, vouer; attribuer; d. hatalha livrer iDataille v. n. frapper; d. dels genolhs en terra

dans V. deves. danzet v. donsel. dayal adv. ci-dessous, davalada, davalar v. dev-. dayan, -ans adv. auparavant;

dans s. m. danse, sorte de dansa s. f. danse, ronde

poésie. ;

dar

;

;

prép.

s'agenouiller.

darbon

m. taupe.

s.

dardâsier s. m., dardejador s. m. soldat qui lance des dards.

dardçl

darder

derezemer.

v.

dernier;

adj.

le

plus

jeune.

dardier

s.

m.

soldat

qui

lance

des dards.

dargat

v. delgat.

dariçla s, f. sorte de gâteau? darre adv. en rang, par ordre. darreiran v. derairan. darreiratges s. m. pi. arrérages. darreire v. dereïre. darreiria v. derairia. darrelrln s. m. côté de derrière. darrerie v. derairia. darrieramen v. dereiramen. darrigrar

v.

devant; ;

d. que,

avant; en d. en d, que avant

davanbarrî s. m. avant-mur. davancir v. a. devancer, prévenir.

m. dard.

s.

dardemer

plutôt que.

desrazigar.

darrocar v. derocar. dart s. m. dard. dasîer s. m. fabricant de dés. dat s. m. dé; li dat cambian la chose prend une autre tournure; camjar los datz rompre

davancorredor s. m. précurseur. davantal s. m. tablier. davas v. deves. daveras adv. véritablement, pour de vrai. debais s. m. déchn. debaisamen s. m. réduction,

al-

légement.

debaisar

v. n. baisser de prix; réduire (une charge) d. alcun de décharger. debanar v. a. dévider. debarada, debarar v. demi-. debastir, des- i\ a. débâtir, démolir. V. a.

;

debarat v. desh-. débat 2)rép. et adv. sous, dessous, en bas. debatemen s. m. A d., en d. de à déduire de, à compte de. debatre, gauler;

des-

v.

défaire,

a.

abattre,

démolir;

dé-


106

dçbil

decorremçn.

dechamen

duire, supprimer (un impôt); afllrmer, débattre, discuter; soutenir; v. réfl. se débattre;

dechar

adj.

affaibli;

enseigner, près crire; composer; peindre, re présenter; appeler, dénommer

usé,

en mauvais état. déboisai* v. deshoisar. debotainen s. m. expulsion.

dechat

debotar

dechat

(o)

v. a.

pourvu de mauvaise

adj.

expulser, chas-

m.

s.

poésie;

dit,

in

struction?

debriva

déchet

m. contrée. dîme; rétributioi f. payée pour l'administration d»

accélération?

s. f.

debrizar, des-

v. a.

briser;

v.

m.

borne, limite; but; commandepropriété; ment; qualité? dec s. m. défaut, vice. dêca, decha s. f. défaut; dom-

la justice.

concernant

adj.

1;

dîme.

décime

s. m. dîme. declairacion, -amen,

-ar

\

declar-. v. decazer.

i

decalameu s. m. decantador adj. decantar decanlar

'v.

dépréciation. à administrer. a. administrer.

declaracîon

s.

déclaration

f.

explication. I

Í

declaradameu

adv.

explicite

ment. I

v.

declarador

pencher.

réfl.

I

decasar, des-

v. a.

chasser, pour-

suivre.

!

j

decazar, des-

v.

pauvre; s. m. ruine, appauvrissement; en d, à la renverse. decazemeu s. m. ruine. decazensii, des- s. f. décadence appauvrissement. decazer, decaire, des- v. n. déchoir, tomber en décadence; adj. ruiné,

;

rabaisser, s'appauvrir; v. a. ravaler, détruire decazut caduc, faible. ;

declaratge s. m. explication. déclin adj. couchant, en parlan du soleil; s. m. déclin. declinar, des- v, n. pencher

du

jour);

descelar. faire sautei-

la cervelle de.

deceubndamçii

adc.

trompeu-

sement.

deceyable adj. décevant. dçch s. m. qualité. decha v. dcca.

v. a.

déclarer;

dire

réciter;

(terme

décliner

grammaire);

signifier;

v.

d( réfl

pencher, incliner; tourner déclin; condescendre.

decolpar,

faire tort à, ruiner;

tomber (en parlan

incliner;

surprendre; corrompre, gagner.

/-.

v. a.

déclaration

v. a. déclarer; révéler expliquer; éclairer (au fig.).

declnire decolaci,

(q)

m.

s.

explication.

decebedor s. m. trompeur. decebemeii s. m. tromperie. a. décevoir, tromper; decçbre

decelar v, deceryelar

adj. à déclarer.

declaramen declarar

déposséder.

a.

i

decazeg

s.

décimal

bien,

mage. decaire

s.

décima

n.

se briser. s.

dicter,

qualités.

ser.

dçc

commun!

dire,

v. a.

(e)

quer;

s'efforcer.

debil, deble

m. composition, ré

s.

cit.

v. a.

:

ouvrir.

deg-

s.

f.

décolla

tion.

des-

(9)

v. réfl.

s'ex

cuser.

decoralmeu decorar (ç)

adv. cordialement.

a. apprendre pai cœur; réciter par cœur?; priai instamment; défaillir, périr?

decorar decorre

v.

(g) v. a.

décorer,

decôrremen

orner

couler, ruisseler. s. m. flux (de sang)

r, n.

torrent (de larmes).


cìecQrs

decors

m.

s.

décours,

décrois-

l

\

s

)

sance.

decorticar

écorcer;

v. a.

éplu-

cher.

decosta v. costa. decreis s. m., decreîsemen, desdécroissement, diminus. m.

107

defçs.

une maladie des

infirmité?; oiseaux.

defecios adj. faible, infirme? defend'ador v. defendedor. defendalh s. m. retranchement. defendamen v. defendemen. defendedor, -ador s. m. défenseur; tuteur; défendeur.

tion.

decreîser, des- v. n. décroître; V. a. diminuer, abaisser. decrçt s. m. décret decretz (plur). droit canonique. dedal, di- 5. m. dé à coudre; anneau d'évêque. dedins, dedens, defens, dezeiis adv. dedans, au dedans; prép. ;

dans.

dedinsan

adj. intérieur.

'defalhensa s. f. manque éclipse ses d. sans faute. 4efalhida s. f. faute. defalhiitien, des- s. m. défaut, manque nécessité, misère ;

;

;

;

mort

;

amoindrissement; ses

prêt

;

defendeiritz

qui dé-

celle

s. f.

fend.

defendemen,

-amen

m.

s.

dé-

fense.

defendensa

résistance.

s. f.

défendre, des-

v. a. défendre, protéger; interdire, prohiber; combattre, lutter contre mettre faire résisv. n. en défens

tance.

droit.

éclipse

adj. à défendre

à défendre.

;

•défaire v. desfaire. idefalcar v. a. défalquer, déduire. defalha s. f. défaut, terme de

défaillance ? ;

defendedor

;

déduire, dediizir v. desduire. defacha 5. /. défaite, prétexte.

d.

;

sans

faute.

defenida, defl-

s. f.

fin

;

mort

;

assignation.

defenidor s. m. arbitre. defenimen, défi- s. f. fin; mort; décision.

defenir, -finir

v. finir,

terminer;

définir; raconter.

defens v. dedins. defensa, defesa

défense, s. f. résistance, oppoprotection interdiction défense, sition défens defensas défenses, forti;

;

;

;

ilefalhlr v. n. manquer, faire défaut; manquer (de), ne pas avoir; défaillir, tomber en démoufaillance passer, cesser (terme de rir; faire défaut ;

;

droit); s'éclipser; faillir, tomber en faute v. impers, defalh de alcun mourir. defalsar v. a. enfreindre, violer. ilefarda, des- s. f. avoir, biens, ;

dépouille,

defardar v. a. dépouiller. defant s. m. défaut, manque; jugement par défaut?; faute. defanta s. f. défaut; jugement par

défaut; perfection.

defantar defçei,

v.

insufQsance,

im-

n. faire défaut.

des-

(^)

s.

m. faiblesse,

fications.

defen sable

adj.

défensif;

s.

m.

défenseur.

defensador

5. m. défenseur. defensal 's. m. barrière. defensalha s. f. résistance. defensar(e) v. a. défendre;

in-

terdire.

defensier adj. celui qui résiste; m. résistance. defensîon s. f. défense, protection; ouvrage défensif; réÍ?.

sistance; défense, interdiction; défens.

deferîr v. réf. différer. deferrar, des- (ç) v. a. déferrer. defes s. m. défense, protection; défenseur; résistance; défense, interdiction; défens.


108

defesa

defesa

degastar v. a. détruire; con sommer. degatier s. m. garde-champêtre

defensa.

v.

defesi

defeci.

v.

deff- V. def-.

defldar, -zar

v. a,

défier; v. réfi.

se méfier.

deflnalha s. f. fin. deflnar f. n. finir, cesser; mourir. deflnicion s. f. définition; dédefluida, -iiimen, -ir

m.

s.

(^) v.

m.

deflzatneii

s.

deflzar

defidar.

v.

defon

v.

defen-.

défi.

deflyelar, des-

defolar

(o)

v. a.

a. déboucler.

défi.

degetaria

defônsario)

t?.

a.

défoncer; faire

couler (du vin). defçr, -çra, -çras, -çrs adv. dehors. deforbanir v. a. rappeler du

bannissement. defortima, des-

s. f.

infortune,

defra v. denfra. defrach adj. cassé, infirme. defrenar v. des-. subterfuge,

s. m. moyen de subterfuge; mètre en d. traîner en longueur, ajourner. defng:iiiien, di- s. m. subterfuge. defûtrir, des- v. a. fuir, éviter. degalliier adj. prodigue. degan s. m. doyen.

defugi, -ge, difuir;

degauîa s. f. doyenné. degarentir v. a. décharger de sa responsabilité garant? degaria s. f. office de champêtre.

(pi.

comme

renverser répudier

digne.

v.

degolaci v. degolar (q)

decolaci. v. a.

renverser;

endommager?; v. réfl tomber; se causer un dom

truire;

mage, degolar

se ruiner? v. a.

(q)

décapiter, égor

degorar (9) v. a. dévorer. degot s. m. égout. degô tar (o) v. n. dégoutter. degotier s. m. égout. degra s. m. degré, échelon. degranar v. a. ôter de la trémie degrunar v. a. égrener.

degudameu déguerpir

adv. dûment. t\ a.

céder

quitter;

abandonner. degnier s. m. garde-champêtre.

deguizable

adj. divers.

degiiizanieu, des- s. m. sorte manière. deguizar, des- v. a. varier; déguiser, rendre méconnaissable; réfl.

férent;

se distinguer, être difse déguiser;

peu

différent;

degulzat

commun,

par-

inconve-

difforme;

ticulier;

nant?; divers.

deguizar dé-

vastateur dissipateur, prodigue; vorace. degastairitz adj. fem. dissipatrice, prodigue. degastamen s. m. ravage; altération.

v. a.

repousser,

livrer, abandonner; destituer. deglaiar, deglaziar v. a. tuer. deglotir, des- v. a. engloutir manger.

V.

garde-

dégarnir v. des-. degast s. m. consommation. degastable adj. prodigue. degastador s. m. et adj. ;

(^)

ger.

adversité.

s. f.

léproserie.

s. f.

abaisser;

degne

accabler.

adj. défunt.

defucha

degçit, digçt adj. et s. m. lé preux. degerir, des-, di- v. a. digérer degestir v. a. digérer.

degitar, des-

cision.

défit

- degurpir.

v. a.

mener de

côté

et

d'autre.

degun, den-

j^^'^^^-

i^^déf.

nul:

personne «lucun quelque degus temps non janiais. degnuaniçn, den- adv. d'une manière quelconque. ,

degurpir

v.

;

déguerpir.

:


degut -^ deliure.

comme

legut ad^.

il

faut:

s.

delechar

m.

-maire,

-rnar

etc.

-ichos, -ectos adj. joyeux; sain, frais. delgrat, -cat, dal-, dar-, doidélié, svelte, mince.

demi-,

leisarezar

v.

(e)

mettre

a.

delha s f. tille, liber du tilleul. dêliador adj. qui doit se dis-

en

désarroi, déconcerter.

dezazegar

leisazegar, disloquer;

se

v. féfl.

(^)

1;.

soudre.

a.

résolution, dés. m. composition. deliar, des- v. a. délier; débaldéshabiller; dissoudre; ler;

deliameii

désister,

se départir.

leisendre v. descendre. leiserrar v deserrar. leises, dis- s. m. décadence.

délivrer; v.réfl. se déshabiller; se découdre (en parlant d'un

leisir V. eisir. leisirar v. a. déchirer.

ieisoierrar

(^) v. a.

livre).

delich-

désensevelir,

leitorar (0) v. n. se livrer à des lamentations (aux funérailles). v.

(o)

n.

rompre

discordant. adj.

à

expédier,

à

exécuter. s. m. libérateur. delinramen, des- adv. libiement; vite, promptement; aus-

deliurador, des-

lejonher

v. desjonher. leJ9S, -ost, -otz, 'XìSpré}^. sous, dessous; venir al d. avoir le

dessous. lejosta prép. à côté de; adv. environ, à peu près. lejotz V. dejos. lejnn s. m. jeûne; jour de jeûne"; adj. qui est à jeun. lejnnable adj. de jeûne. lejunamen adv. à jeun. lejunar v. n. jeûner. lejus V. dejos. lelaiar v. a. dilayer, retarder. lelaisar, des- v. a. abandonner, quitter, laisser

mourant);

berté; d.

<7e

sitôt.

des- s. m. délivrance; aÎDSolution. delinransa, des- s. f. livraison;

delinramen,

délivrance.

delinransa

de côté; laisser mettre en li-

se délivrer;

delinrazon

manquer, négliger;

s. f.

délivrance.

;

promptement. des- s. m. expédition paiement; a d. vite, sans hésiter; sans restriction, tout à fait; sans réserve,

elech, -it s. m. délit. elêchable, -ichable, -echivol

delinre,

d'affaire;

adj. délectable, délicieux.

m.

d'affaire;

delinre, des- adj. libre; délivré, sauvé; quitte, libéré; prompt, alerte; pur; non chargé (en adv. vite, parlant d'une bête)

deslauzar.

s.

se tirer

se défaire de; se hâter.

ielcat V. delgat. ielçch, -ich s. m. délice, joie.

elechameii

délibération.

;

se désister. v,

s. f.

des- v. a. délivrer; débarrasser; acquitter; quitter; retirer, révoquer expédier, terminer; expédier, tuer; venir à bout de, réussir à, accomplir; payer; livrer; adjuger; v. réfl.

delinrar,

ielatz V. latz.

ielauzar

delech'.

deliiirador

le

jeûne.

V. réfl.

V.

deligar v. deliar. deliuhar v. n. dévier; deUnhan

déterrer.

(en

délec-

délici'eux;

v.

Jeis V, des,

lejaouar

v. a.

deleclios,

deiz.

ïeirna,

-ichar

(q),

ter, réjouir.

devoir; dû. iel V.

109

délectation,

plaisir. I

ouvertement; vigoureusement; mètre a d. mettre en liberté.


110

deliurier

delluHer, des- s. m. délivrance; absolution achèvement, exé;

cution.

delma, -ar, delo^adara

-e, -îer v. desm-. s.

delo^amen

/".,

m. dislocation. deloiirar, des-, dislocar

v. a.

(o)

delouliausa

s. /".,

des-,

-jar

v.

(q)

a.

delors adj.

alors.

denialliar, desmailles (d'un molir.

demaineii

s.

deman deman

m.

briser les

haubert)

dé-

;

m. dîme.

v. s. f.

demandar. demande; demande

justice, réclamation;

démentir, des-

ques-

se démentir; se démaii

V. réfl.

ne pas répondre à c qu'on attend, ne pas convenu dementizon s. f. démenti. dementre*, do-, -très, d. qn conj. tandis que; en à., en ta, d. en attendant; en la d. qu

demeren adj. demerir (ç) v.

a.

demetre

négliger; imputer

coupable. mériter. deniest prép. parmi. V.

v. a.

se désister.

réfl.

demezir

tion.

demandeur, réclamant. demaudairitz s. f. demande-

demouiaic

resse.

demanda men, domanamen s. m. demande en justice. demandansa s. f. demande. demaudanta s. f. demanderesse. demandar, do-, -manar v. a. demander; revendiquer; demander compte de; former une

demande en justice. demanes adv. sur le champ. demani s. m. domaine. demuria v. desm-. v.

(o)

a.

démaçonner.

desme.

demedir, -zir

demç^,

v.

-ci

v. n.

adj.

échoir.

demi;

impar-

fait.

démembrai*

v. des-,

deineuioriat adj. fou, aliéné. s. m. façon de mener une affaire; procédure.

démena men demenar (ç) exprimer,

v. a.

nioner, diri^^er; agiter;

manifester;

demçni

demedir.

v.

demna

deniasouar

démen

v. a.

(e)

nier; fausser (un haubert)

demandador adj. à demander. demandadôr, doinanador s. m.

dénie

rendre fou. (d'alc. ren

tandis que.

demande;

revenplainte, réclamation.

dication;

en

v. a.

adv. demain.

demt^nar

a.

v.

v. réfl.

tibuler;

éloigner, écarter; différer?

demanda

domans.

v.

demenligar

tir;

délai.

s,

cuisson.

démens

oubher.

disloquer.

delonha, desdelonhar,

(devant le tribunal) exécuter (un testament). demenir v. réfl. diminuer par 1 plaider

denientar(e)

s.

s. f.

demostramçn.

v. s.

desma. m. démon, diable,

adj., -at adj. niaque, possédé. demonstr- v. demostr-,

démo

demçr

5. m. demeure; délai agrément, plaisir, bonheur.

demora

(q

et q)

s. f.

demeure

séjour; délai.

deniorada s. f. délai. deuiorador adj. qui demeurera demoralli*

s.

m. divertissement.

demoran s. m. reste. demoransa s. f. séjour; délai. demorar (o et o) v. n. demeurer

séjourner; rester; tarder; èlr< adjugé; ne pas avoir heu; v.a attendre; amuser, égayer; « réfl. s'amuser, se divertir. demoralge s. m. séjour.

demorier s. m. délai. demostradçr s. m. démonstra leur.

demostramen montrer, stration

ment.

;

s.

m.

action

dt

démon indication; éclaircisse indice ;


demostransa leinostransa, des- s. f. signe visible, preuve; faire avol d. se conduire mal. lemostrar, des- (ç) montrer; démontrer; désigner; annoncer,

communiquer. lemiigar v. m. et

se découvrir?

réfl.

dent; pointe d'un 'rocher; crête ou angle d'un mur; entre dens entre les dents;

•leu s.

/.

per las dens sortir de bouche; eser sus en las la dens, estar sus la den être sur eisir

les

dents

de

qn.,

de près. lenairada, dierade s de la valeur d'un dinérade denrée ;

serrer

le

,

chose

f.

denier;

mesure

agraire.

lenairal, dieran adj. qui coûte un denier; s. m. mesure contenant pour un denier de marchandise. ienairet s. m. petit denier. enan, -ans adv. devant; avant;

anar d. ad alcun

prép. devant; avant; surpasser;

eser

d.

être en présence de qn.

I

enanderrier adj. avant-dernier. enans v. denan. enansabensa s.f. Ah la d. de au su de. euanvezensa s. f. prévoyance. enara s'f. argent. ençc, des- s. m, dénégation; refus.

euegador adj. à refuser. enegainen s. m. déni, refus, eneg-ar,' des- (^), deiiiar dénier; renier; refuser. euejadura s. f. balayure. euejar v. nedejar.

v. a.

çufra, -fre, ^^ír^ prép. dans; parmi; adv. plus bas.

engun, dengunamen v. deg-. enh, denhe, digne adj. digne; capable; maître, qui est en possession? enhar (e) v. n. daigner, vouloir; juger digne, croire convenable, approuver; juger digne de son

— I

depauzamçn.

amour;

111

v.réfi. daigner,

vouloir

;

être en état de.

denhe

v.

denh.

denhitçs adj. plein de dignité. deuhtat, din- s. f. objet précieux mets délicat. deiiîar v denegar. denier, di-, dier s. m. denier; deniers (pi.) argent; d. Dieu ;

denier à Dieu.

denofezat, des- adj. mécréant. denolh, -liions v. ge-.

denomar

v.

(o)

a.

dénommer;

confesser.

denoniuar (o) v. réfl. s'appeler. dens V. dins. dental s. m. cep, bois qui porte le soc de la charrue. dentarig-a s. f. Faire la d. faire venir l'eau à la bouche? denteili, -ilh s. m. créneau.

dentêlhar(e) v. a. créneler. dentelhet s. m. créneau. dentilh v. dentelh. denndar, des- v. a. dénuer, dépouiller; dénuder, dépouiller de

ses feuilles.

denut, des- adj. nu; sans armes. deostar (ç) v. a. ôter. depaiser v. a. faire paître; paître; dévorer.

departida,

-ia,

des-

s.

f.

dé-

part.

departidamen

adv. séparément. departilh s.' m. partage? departinien, des- s. m. séparation; départ; diiïérence; différend, querelle; partage. départir, des- v. a. séparer; partager, distribuer; juger, trancher (une question, un différend); distinguer; faire connaître?; v.n. quereller, disputer; v.réfi. se séparer, s'écarter; se départir, désister; se fendre, se briser; s. m. départ. depasar v. n. passer.

depast

m. appétit. m. dépôt. depauzamen s. m. dépôt; action de se défaire de qc.

depaus

s.

s.


112

depauzar

depauzar

déposer, destituer

v. a.

;

déposer (comme témoin);

V. n.

dépendre

ce qui

f.

demeure

derabar

en

a. laisser

v.

arracher,

v.

a.

v.

desrazigar.

déra

ciner.

derairan, darreiran

adj.

der

nier.

sus-

pens.

derairia

s.

bout

extrémité,

f.

fin.

depenher v.

peindre;

v. a.

dépein-

donner pour.

se

réfl.

truire,

annuler;

v. n.

se trou-

bler, s'égarer; s'effarer; desper-

dut éperdu. depiiitar v. a.

des-

deraiicar

v.

déchirer

a.

repré-

senter.

desrancar.

v.

deraubar, des-

v. a.

dépouiller

voler.

derazig-ar peindre,

v,

derazouat

desrazigar. hidû, inconve

adj.

nant.

depçis, -puis, de»»- adv. depuis, ensuite; prép. depuis; conj. depuis que; puisque; d. que depuis que; puisque; lorsque.

deponre

derainar, ruiner,

depçrdre, des- v.a. perdre; dé-

déposer.

a.

v.

depçrt, des-

s.

m. amusement,

distraction; sorte de poésie.

deportamen d'annas

s.

fait

m. conduite; d'armes?

d.

des- (q) v. a. transporter; emporter; amuser, réjouir; V. réfl. se promener; s'amuser.

déportai*,

depregar

v.

(^)

prier,

a.

im-

deprenier, -îr

comprimer,

v. a.

étouff'er.

deprçs adv. de près; prép. après; de près de. adv. de près

deprçp

;

d.

en dernier. dereire, Asl- pi'ép. derrière; adv derrière; en arrière; autrefois dereiian adv. désormais. derengar, des- (e) v. n. sorti] du rang; avancer, accourir s'écarter de la hgne droite, di droit chemin.

dereseca

s. f.

sécheresse nouvelle fin de la sèche

ou

resse?

dererestlr (ç) v. a. désinvestir V. réfl. changer d'habits. derezeiiier, dardeiiier v. a. ac quitter, payer; racheter, sau

dépour-

derezemsoç

ver.

des-

v. a.

voir.

i?.

f.

rachat;

ex

piation.

depta V. deuta. deptal adj. de rente;

s.

m.

rente.

der i bar, -par v. n. déborder. deribar r. a. dériver, défaire

hi

rivuro de.

depte V. deiUe. deptedor s. m. débiteur. deptor T. d eut or.

depntadamen

deriben v. deruben. derier, da- adj. dernier; le pire marié en secondes noces adv ;

adv. d'une manière

fíxe.

deputador

tablir.

derdre v. derzer. dereiramen adv. par derrière

de près

de.

deprovezir,

derc s. m. position, place; tor nar en d. mettre en ordre, ré

réitérée?

plorer.

d.

derçc.

deraïgar

disposer.

depeiidensa s. en suspens.

dre;

~

adj.

(jui

doit

être

député.

deputar v. a. députer; destiner. depntar v. a. ôter, eiTacer, deqnia ^Wj?. jusque.

derrière.

deripar v. derihar. derire v. a. se moquer de. dorîvaiiien m. dérivation. derivnr r. a. dériver; exposer en détail. derçc s. m. ruine, désastre, perte. >?.


derocador 1er-.,

'or adj. à démolÌF. s. m. renversement,

lerocámeu

démolition. lerocar, des-, darr- (ç) v. a. démolir; renverser; abattre; r. réfi. tomber. leroinpemen s. m. Ses d. sans cesse.

leroiupre, des-

v. a.

arracher;

déchirer.

lerr- v. der-. [filé. lerreî, -eîar v. desr-. leriiben, deri- s. m. ravin, délerzer, derdre v. a. lever, élever,

deis préj). dès, depuis, m. table. les adJ. éloigné?

•les,

s.

lesaboramen

m. dégoût.

s.

a.

lesagelar (e) v. a. desceller. lésait 5. m. nom d'une plume de l'oiseau de chasse. lesalar v. a, dessaler. lesalhir lesalvar lesarra,

v. n.

v. a.

damner.

adj.

et

m.

s.

qui

n'est pas baptisé, païen.

desbatre v. dehalre. desbendar (e) r. a. ôter débander. desbeiiYolensa

6\

la

henda,

malveil-

f.

lance.

desblocat adj. dégarni de bosses (en parlant d'un bouclier).

desboisadnra

s.

esquisse,

f.

a. sculpter

;

desbrancar v. a. arracher. desbrasat adj. privé de l'usage

mauvais

temps, intempérie, contre-temps. f.

(o)

v.

a.

fah-e

mûrir

hors de saison; faire mal à propos; faire trop tôt; gâter, détériorer.

esbalansar

v. a.

ébranler;

v. n.

s.

déparer,

a.

m. plat: panier, corbeille;

desca

s. f.

grande corbeille,

pa-

peu profond.

nier large et

descabar v. a. perdre? descabelliat adj. échevelé. s. f. corbeillée, contenu d'une corbeille pleine. descadenar (e) v. a. déchaîner;

se rompre (en parlant des anneaux d'une chaîne). V. réfi.

descaminar

v.

descaii

s.

m.

dirigé contre

esbandir v. a. rappeler du bannissement; mettre hors du séquestre.

s'en

réfi.

aller,

descantar

-y.

poème satirique un autre poème? a.

composer une un autre

satire dirigée contre

poème; se moquer de chanter. descantir r. a. éteindre. descapdçl s. m. inconduite. descapdelar (^) v. a. priver de ^ direction, de guide v. réfi. se ;

deb-

.9.

m.

déroute,

défaite.

esbaratar

desbrizar v. deb-. desbrolhar (g) v.

partir.

trébucher.

esbarat,

dé-

aider,

a.

descada

se dessaisir.

esazouar

v.

(e)

fendre.

'table.

.9. m.^ desaziua, dis-, disais. dessaisissement, f. dépossession. lesazîr v. a. dessaisir; v. réfi.

s.

desbregar

desc

deserra, -av.

lesazimen

en

dé-

vaincre; vendre à prix; renverser, démolir.

vil

route,

débâter. dehastir.

a.

détruire.

partir.

-ai* v.

îesazon

desbastar v. desbastir v. desbatejat

de ses bras.

insipide. I

clô-

culottes.

dégoûter; desaborat dégoûté; sans saveur, v.

*(o)

dépourvu de

adj.

ture.

desbotar (o) v. a. enfoncer. desbragat adj. sans braies, sans

les- V. aussi dez-,

lesaborar

desbarrat

image. desboisar, deb- (g) v. peindre?; teindre.

dresser. les

113

descapdelar.

v. a.

mettre

;

troubler; descapdelat déréglé,

Levy, Petit Dictionnaire Provençal -Français.

8


114

descapdolhar

descapdolliar

être

v. n.

(o)

dé-

fectueux ?

descapelat

sans

adj.

descaptalar

chapeau,

priver

a.

r.

(du

îî.

tance; déi>ense. descarc acij. sans charge,

lège;

libre.

descarca, -car

v. descarga, -gar. descai*ga s. f. déchargement; décharge; allégement; justifi-

cation.

révélaticd^,

ii

descelar, dec-

(e)

descenda

abaissement,

.v.

f.

v. a.

déceler dt

cadence.

m. descente. descendre; de> cendre de cheval; descendi à un hôtel tirer son origine dériver; v. a. descendre; fair descendre; renverser, abattre abaisser, dégrader; v. réft. de> cendre; dériver. desceudnda s. f. action de des cendre (en parlant d'une mt

descendre

s.

n.

v.

;

descarnar

descenher y. «., desceutnrar

adj. à décharger.

di^scargar,* -carcar ger; justifier.

v. a.

déchar-

ôter la ceinture à. adv. tention.

descieutalmeu

décharner; faire lâcher prise à un oiseau de chasse; v. réfl. lâcher prise (en parlant d'un oiseau de v. a.

desclaure

sans

desclaiizar

v. a.,

in

r.

déclore, ôter la clôture.

desclayar

a. déclouer;

v.

dégon

der.

chasse).

descasar v. decasar. descat s. m. corbeillée,

desclavelar contenu

d'une corbeille pleine.

descans adj déchaussé, nu-pieds nu (en parlant du pied). m. celui qui dédescausador ;

.v.

la vigne,

qui

déhutle

descansar v. a. déchausser. descauzidamen adv. grossièrement.

descaa/imen

6-.

grossièreté,

tu.

injure. v. a.

insulter,

descauzit grossiei',

avilir;

joindre.

desclinar v. dec-. descobert v. descobi-ir. descobertat adj. sans couvercle

;

(<:)

descobertura

r.a. dé|)(»sséder,

chasser.

A

/'.

v.

d. à

descoblar (o) descobridor

r. (t. a\

découpler.

m. déceleur. ^^ m. révélation

descobi'iuieu manifestation. (ç)

r.

a-,

découvrir

ôter la couverture, le toit d< qc; découvrir, déceler, trahir

ouvrir (les yeux)?; dtscober, sans toit, sans couvercle: tiescobert, en d. à découvert. <

descocar

(q) p. a.

dépouiller.

descof- V. desconf-. descoirar (q) r. a. dégarnir cuir.

descazemat d'un

adj.

détaché

livre).

(en

couvert.

descobrlr

vil.

descavalcar, 'g&rv. n. descendre de cheval descendre à un hôtel; V. a. démonter, renverser du cheval. descarilhar v. a. démonter (une machine de guerre). descazar, -zeiisa, -zer v. dfc-. descazi'riiar

v. a. déclouer (^) détacher; se disjoindre (au fig.' être épuisé?; i\ réfl. se ilis

descobertiii adj. ouvert.

oliviers.

l)arlant

m.

*•.

lodie).

descargador

descauzir

descelamen

descendemen

seigneur).

descaptar v. réji. se diminuer. descaptener (e) v. a. abandonner. m. décharge; quitdescarc

les

descologar.

discrétion.

tête-nue.

chausse

descologar aisi.Miu.T.

(<»l

r.

n.

(irpl:i,

<lt


descolorar

lescolorar (q), -îr, descolrar V.

a.

i

lescolpar x.dec-. lescolrar v. descolorar.

descrompar (o) iescombrar, a. décombrer. lescominal v. ihscomu-. leSGompanliar v. a. fausser coin pagnie, abandonner. acïj. peu -iiial lescomnual, /'.

commun,

extraordinaire:

ri-

goureux. lescon .9. m. corbeille.

lescondre intestat.

a. ne pas v. (ç) avouer, nier; desconfesat impénitent; impie, hérétique. iiesconfida s. /*., desconfimen

lesconfesar

m. déconfiture. -flre

t\

a.

vaincre,

défaire.

v. réfl.

iesconoisedor

lesconoisemeu

s.

se décourager. m. ignorant.

s.

m. déraison;

ingratitude.

déraison,

manque

ingratitude; d'obligeance, malveilfolie;

lance? lesconoiser v. a. méconnaître; refuser de reconnaître; v. réfl. ne plus se reconnaître; s'oublier par orgueil, devenir pré-

somptueux?; desconoisen igno-

ne pas con-

desconvidat

adj.

non

invité,

sans être invité.

desconvînen adj. inconvenant. desconvinensa f. inconvenance, descorar (g) v. a. mécontenter

descorat sans cœur. descordable adj. querelleur. descordar (q) v. a. désaccorder, troubler; v. réfl. être en désaccord; difïerer. descordier s. m. discorde.

descorre v. rendre?

n. et réfl.

aller,

se

descorremen

s. m., descors m. action de courir ça et là. descçrt s. m. dissonance (en musique); discorde, dé.saccord; sorte de poésie; sorte de composition musicale.

(coi-,

-tansa?)

affliction.

i-lesconçrt

s.

m.

affliction,

déso-

lation; sorte de poésie.

lesconortamen

s.

m.

affliction,

i\

a.

blâmer?;

découragement.

Uesconortar

(9)

décourager, se désoler; se lamenter. lescoiiselhar (ç) v. a. déconseiller; desconseUtat sans conse

descortes adj. discourtois. manque descortêzia f.

de

courtoisie.

descos- V. descons-, descOT- V. desconv: descozer, -cnzîr v. «..découdre; écarter.

descreire, -crezer

r.

a.

ne pas

croire.

descreîsemen, -eiser v. dec-. descrezen adj. mécréant. descrezensa s. f. incrédulité, impiété; chose incroyable.

rant; ingrat.

•lesconordansa

V. réfl.

v. n.

.9.

lescouoiseu v. desconoise)\ lesconoisensa s. f. ignorance;

s. f.

(e)

venir, être inconvenant.

s.

iesconflzemen s. m. déconfiture. lesconfortar (ç) v. a. désoler, ruiner;

nant.

desconvenir

:

v. a.

lesconflr,

desconsolacion s. f. désolation. desconsolat àdj. affligé, désolé. inconvedesconvenable adj.

.>;.

découvrir. lescônfçs adj. sans confession;

s.

privé de secours, abandonné; malheureux, pauvre.

seil,

(o)

décolorer.

115

descub-.

descrezer v. descreire. descrinar v. a. mettre les cheveux épars, en désordre des;

crinat échevelé.

descrit s. m. décri, endommagement. descriure v. a. décrire. descrocar (9) v. n. se répandre? descrompar v. descomhrar.

descrupir réfl. s'accroupir. descub- V. descoh-. t..

8*


116

descudar

descudar

(lesfaisonamen.

desemblar

descuidar.

v.

m. indifférence; eser (cor. faire'i) d. cesser de croire, changer davis; mètre en d. regarder comme une chose indifférente, ne pas tenir compte de. descuidar, -cujar v. a. ne pas croire; cesser de croire; s. m.

descug, -eut

s.

indifférence?

descurat adj. insoucieux, léger. descnscar v. a. médire? descut V. descug. descutir v. n. discuter. descuzir v. descozer. desdampnatjar r. a. dédommager. desdans s. m., desdansa s. f. sorte de poésie.

desdejunar v. n. rompre le jeûne. desdeuh s. m. dédain; déplaisir, dédaigner;

s'indigner.

r. réfl.

desdenhos d.

v. a.

(e)

adj. indigné

;

se faire

s'indigner.

desdire

v. a. contredire; refuser, s'opposer à; î\ réfl. se dédire. desdizemeu s. m. reniement.

desdoler (q) v. réfl. desduch, -ug, -ni

se consoler. s.

m.

déduit,

plaisir.

;

;

immédiatement;

à l'instant; que dès que; al

toujours?; d. d. (que) aussitôt (que). desebelir, -pelir v. a. sevelir; deaehelit sans

désensépul-

ture.

desebransa

s-,

f.

différence,

desebrar tacher;

(e) /'.

r.

réfl.

a.

séparer,

dé-

se séparer, par-

m. séparation, départ.

desecar (e), -icar r. a. dessécher. deseguentre adv. ensuite; derrière; prép. après.

deselar

desemblar desemblar desempre per

(e)

v. a.

(e)

v.

partager?

tout de suitt sens; d.qne ai

adv.

même

d.

dissimulei-.

a.

que. deseii V. dese.

desenadameu adv. follement. desenamen s. m. folie. desenan adv. dorénavant. deseuar (ç) v. a. faire perdre sens; v. n. perdre le nem

1

desenat insensé, fou.

desenhador desenhar (e)

s.

m. dessinateur.

désigner, diquer; représenter. v. a.

ii

desenhorimen

mépris 8. m. du seigneur.

l'autorité

r. a.

qi

refuser

d

seigneurie; reconnaître.

deseparar

v. réfl.

d

déposséder

de sa

se séparer.

desepelir v. desebelir. desçrra, -arra 5. f. action d desserrer, de détendre; instn ment servant à détendre un machine de guerre. de.> deserrar (e), -arrar tirei serrer, détendre (un arc)

(^)

décocher;

déchirer; déployei se lever (en parlant d 0. n. vent), souffler; descendre.

desçrta

.s\

f.

deservimen

récompense. m. mérite.

.s.

deservir(e) v. v. servir; r. riter; î?. w. récompense.

deservir

(ç)

r. a.

r. a.

desseller.

a.

desservir, rei

dre un mauvais service, cesse de servir, manquer à son de voir.

desfaire, de-, -far

distinction.

8.

;

;

;

desduii'e, de-, deduzir r. a. déduire amuser, réjouir v. réfl. s'amuser, se réjouir. dese, -en adv. sur le champ,

tir;

différer, êtr

;

desenhorir

dépit, colère.

desdenhar

v. n.

(ç)

dissemblable changer dt semhlan différent étrange desemhlat différent.

v. a.

délairc

détruire; tuer; ruiner, perdre licencier

(une

armée);

rem

prix de détriter (des olives); non po"bour.ser,

rembourser

le

que non ne pouvoir s' pêcher do. desfaisonamçu s. m. difformité d.


desfaisonar

déformer, forme; défi-

esfaisonar (o) v. altérer dans sa

a.

extraordi-

desfaisonat

L'urer;

v. def-. s.

esfarda esfasar

esfazemen

m.

destruction;

déformation.

ler,

se

objet laissé en gage. (q) v. h. dégeler. desgelozit adj. guéri de la ja-

desgerir, desgitar, desglotir

desgontar

(e) v. a.

faire

fer de che-

vieux

val; dépouille.

esferrar v. def-. esferrîar v. a. désenchaîner. esfezat adj. mécréant.

porte).

v

égrener.

a.

desgrat s. m. mauvais gré. desgravar v. a. dégraveler. desgrazlr v. a. maugréer contre, maudire; savoir mauvais gré de; desgrazit sans récompense.

desguizamen, -ar

esflblar, -flibar v. a. détacher, ôter (le manteau). esflcar v. a. arracher. esflgrurar v. a. déformer; des-

desidar

d'une

ligure

a.

t\

drsfilat

effiler;

esfls

adj.

déliant;

m.

s.

déti ;

défiance.

esflvelar v. def-. Bsflzameii j?. m. défi. esflzar v. a. défier; braver V; désavouer, répudier. esflibar v. desfiblar. esforar (q) v. a. priver de se.-? fors, de ses privilèges. esfornîinen s. m. dommage

esfortuna*

Bsfrear

v.

défrayer.

v. a.

Bsfreiamen

s.

m.

desipamen, -par

(q)

v. a.

(ç)

v. a.

lons à qn. esfiigir V. def-.

a.

v. dis-.

disjoindre. v.

deslasamen V. réfl.

a.

dcl-.

m. séparation.

s.

délacer,

a.

délier;

se séparer.

deslatar v. dépasser la limite, la juste mesure. deslan s. f. blâme. deslanzar, del- v. a. déprécier; déconseiller.

deslegar

(ç)

v.

a.

fondre.

deslei s. f. tort. desleial adj. déloyal; contraire à la loi; défendu par la loi. desleialar v. a. diffamer, déshonorer.

desleialeza

défrai.

esfrënar,*def- (ç) v. desfrenat effréné.

esfrezar

V

def-.

deg-.

desiple, -plina, -pol v. dise-. desjonher, dej- v. «., desjontar

deslasar

éreiuté.

v.

éveiller.

v. a.

deslalsar

extraordinaire, horrible. esfllar

gonds

des

esfla- V. desfiza-.

fif/urat défigiu'é;

dégonder, (une

a.

v.

(o)

sortir

degranar

désister. s. f.

v.

deg-.

ouvrir; ébranrenverser: se d. cesser, se

'Csfçrra

se dévêtir, se déshabiller; des-

lousie.

esfazendat adj. oisif, qui contente de regarder, esfeci, desfendre v. def-.

esfermar

dégainer.

v. a.

desgelar

effacer.

s.

desgaïnar

un

v. def-. v. a.

la-

desgatjar

desfaire.

v.

se

e. réfl.

garnit sans armes. v. a. dégager, retirer

faiblesse.

esfar

(e)

menter.

;

défaillance,

f.

desgaimentar

desgarnir, deg- v. a. dégarnir; décharger (un vaisseau) v. réfl.

naire.

e>falhimeu esfalhizon

117

desliamar.

débrider;

ôter

les

ga-

."?.

/*.,

s.

/".,

desleialtal

d'eslia- déloyauté.

desleiar(e) v. réfl. s'écarter du droit, de ce qui est juste.

deslenquimen

s.

m. cession.

deslenqnir v. a. céder. desliamar v. a. délier.


118

desliar

desliar-, deslogar, deslonha, -ar v. del-. deslotjar (q) v. a. et n. déloger. desliar,

dçsina, dei-, del-, deu-, deiniia ò\ f. dîme. desmaire (ou desmador?) î;. m. dîmeur.

desmalhar desmaii

s.

dem-. m. conlre-ordre, v.

ré-

vocation.

desmandar

desparar.

desmondar

desmanjamen

;

m. dégoût, man-

s.

que d'appétit. desmaiijat adj.

dégoûté,

sans

adj. satané. v. n.

(o)

descendre

cheval.

desmostransa, -trar

desmnramen

v. demm. action de

s.

murer.

desmnrar r. a. démurer. desmuzelar (ç) v. a. démuse (au

contremander révoquer, se dédire de; ne pas vouloir de, abandonner. a.

^'.

a. souiller.

v.

(q)

desmoniat desmontar

fig.).

desiiatnrar

changer de i déconcerter; d naturat dépravé. ture;

v.

n.

a.

u.

j

desnec, desnegar v. den-. desnembransa, -brar v. / mem-. desnofezat v. dendesnçt s. m. raillerie, moquer j

appétit.

desmantenensa

s.

m.

v.

a.

délaisse-

ment.

desmautener

(e)

délaisser,

abandonner.

desmar

(<?),

dei-, del-, deu-

dîmer; amoindrir? desmari, dei- ò*. m. dîme. desmarîa, dei-, de-

r. a.

dîmerie; s.

dî-

f.

merie. dçsme, dei-, del-, deu-, de- s. m. dîme. desmembrameu s. m., desmem-

brausa, desnemf. oubli. desmembrar, dem-, desnem- (v) .s.

r. a.

oublier;

c.

n.

sortir

de

la

mémoire, être oublié. desmemoriamen s m. perte de la mémoire.

desmentir v. dem-. desmercejar (o) v.

desôfrir (q) desolar (q)

/•.

a.

tînir

(une

guerre).

desota prép sous. desotz prép. sous; adv. dessor desôtztcrrar(ç)

f.

desmezurausa 8. f. inconvenance. desmezurar r. n traiter non-convenablement;

r.

H. iiiréfi.

dé-

passer la juste mesure se conduire non-convenablement. desmier, del- a. m. dîmeur. ;

r.

a. déterrer, e

humer. desoveii

m. oubli.

s.

desovenir (ç) v. n. échapiter mémoire; v. réfl. (d'ah'. ne /'.

;i

re/

souvenir de, oublie) me desoven de je i .souviens pas de, j'oublie

i)as se

impers,

despaehador despacbar se

excès; conduite, manière d'agir qui s'écarte de la juste me.sure, inconvenance, abus, injustice. .s',

r. a.

adj. à expédier.

desi»aeliauieu

desmesclar(e)

souffrir.

v. a.

dessemeler. desoptar (o) v. a. surprendre. desopte (en) adv. tout à cou desoptos adj. subit, soudain, ii prévu.

me lefuser

a.

grâce à qn.

desmezura

desnozar (o) v. a. dénouer. desnndar, -nut v. den-. desobre iwép. sur; adv. dessi-

r.

s.

dépêcher;

V. n'fi.

m. expédition. son alTairt vendr* v. a.

n. finir

se défaire, se dessaisii

se dépécher,

despagamçu despagar

s.

m. déplaisii

.

mécontenter desjiayal mécontent. r.

a.

despaïzar v. réfi. se dépayser. desparar r. a. détendre (un machine de guerre) abandon ;

ner;

v. réfi.

pouiller,

(d'alc. reu) se

abandonner.


despareiser

desperar(e)

(lespareiser v n. disparaître. desparelh s. m. séparation.

desparêlhar (e) v. a. séparer. desparer v. n. disparaître. despariar v. n. perdre son unité?

despartida, -imen, -ir v. despart s. m. A d. k part.

despauzador

qui

adj.

de})-.

doit

proviste.

despercenbut adj. négligent ? desperdre v. dep-. despreiser

despereîser,

v. a.

dé-

desperjnr a<^/, desperjurat

adj.

parjure.

despauzar

v. a.

ôter,

exposer déposer, rendre dispos V; v.

descendre destituer

;

;

;

se dis-

réfl.

poser.

despçch

m.

s.

en

d.

despechable

mépris:

dépit;

despçrs

égaré, déconcerté; épouvantable.

adj.

terrible,

despertar

(ç),

despesa,

-ador,

despesier

tacher ce qui était pendu.

despenhar (e) v. a. dégager. w. dépens, frais. despens .'î.

despeusa,

-esa s. f. dépense; provision office, garde-mnnger charge d'administrateur.

;

m. celargement: s.

qui dépense dépensier, intendant.

lui

despensaîritz s. f. femme qui dépense largement; dépensière, économe. despensameu m. dépense. déspeusar, -esar(e) v. a. dépen,v.

ser; dispenser,

distribuer;

or-

donner, prescrire.

despensier, -esier prodigue;

.s.

;;?.

dépen-

intendant,

économe; pharmacien. desperaclon s. f. désespoir; se gitar, se mefre en d. commettre un acte de désesi)oir. desperador s. m. celui qui dé.

sespère.

desperamen

s.

m. désespoir?

m.

s.

v.

des-

perturbateur

dépecer. ne pas avoir

v. a.

n.

v.

manquer

le juste poids, juste poids. (ç) v. a.

au

démêler, dé-

brouiller.

despinselar (ç) v. a. dépuceler. desplaîre v. desplazer. desplazensa s. f. déplaisance. desplazer, -plaire v.n. déplaire: s. m. déplaisir; sorte de poésie; desplazcn

déplaisant

mécon-

:

tent.

desplegadamen

adr.

explicite-

ment.

desplegar

déployer, dé(e) v. a. rouler; déplier, étaler des marchandises; montrer, exposer;

annoncer, dire. desplinre v. réfl. se méfier. despoblador s. m. ravageur.

despoblamen

m. abandon? a. dépeupler: n. quitter un lieu, émigrer.

despoblar V.

-

(/î/J.

a. éveiller.

-ar

v. despens-.

despezar (ç) despezar (ç)

despezegar

prodigue.

despensador, despes-

v.

(de la paix).

despendedor ctí^/. à dépenser. despendre v. a. dépenser. despendre v. a. dépendre, dé-

;

-ir

pens-.

dcspesiador

mépriser. adj. méprisable.'

despechamen s. m. injure. despechar(^) mépriser, outrager. despeirar (ç) v. i-éfl. se démolir. •despenar (e) v. a. précipiter. despendedor s. m. dépensier,

sier,

v. réfl. désespérer; attenter à ses jours. despercenbudamen adv. à l'iin-

éveiller.

poser.

nietre

despoestadir.

despoder

s.

(ç)

s.

m.

v.

infirmité.

despodêramen

.<?.

m.

impuis-

sance.

despoderar

(ç)

v.

n.

déposséder

estropier; despoderat sans ces, infirme, paralytique.

despodestir v. réfl. se despoestadir, despostposséder.

;

ff>r-

dessaisir. v. a.

dé-


120

despois

(lespois V. dep-,

despçlha

dépouille, butin.

despolhador despolhameu

s.

m. spoliateur. m. dépouille-

s.

ment.

despolhar

(q) v. a. enlever, ôter (un vêtement) déshabiller dépouiller; v. réfl. se déshabiller; se dépouiller (en parlant d'un arbre); se dessaisir. ;

despoliaiiien

desponemen

;

m. spoliation. m. exposition, ex-

ò\ s.

v.

exposer,

a.

expli-

v. der-.

desrocar v. der-. desroïlhar v. a. dérouiller.

desrompre

der-.

v.

desrontar (q)

v. a. Jeter,

faire cou-

dess-

V.

des-.

destacar t\ a. détacher dépenser. destapar v. a. déboucher.

quer.

;

despopar

(o)

sevrer.

v. a.

destardamen

s. m. dommage. destardar,' -zar v. a. retarder,

desport, -tar v. dep-. desposezîr v. a. déposséder. despostadîr v. despoest-. desprecîar v. a. mépriser. despreîser v. despereiser.

desprezamen,

-ziamen

s.

reculer; faire tort; v.réfl. tarder, différer.

m.

mépris.

desprezar réfl.

élan.

desreiigar

ler (le vin)?

plication.

desponre

desrei, derr- s. m. désordre at taque, assaut; tourment. desreiar, derr- (e) v. n. sortii des rangs, attaquer; dévier se dérégler; tourner. desreiiat adj. éreinté. desreugamett s. m. attaque ;

vêtement, livrée;

s. f.

destçlh.

mépriser;

a.

r.

(ç)

v.

s'avihr.

desprçzi

desprovezir v. dep-. despninar v. a. écumer. desqnet s. m. petite corbeille. desquier s. m. fabricant ou maichand de corbeilles. desqnisar v. a. déchirer. dcsqnitar v. réfl. s'affrancbir, se dégager. v.

der-.

desrancar, derm. desrancs s-,

v. (t.

/d,

arrachei-.

éboulis

d<.'

der

v.

deBrazigainen

destemprar, -treinpar

n.

ih.

déracine-

;

détacher. .'*.

f.

(e)

c

a.

détremper, délayer; amollir; abattre, énerver destemprat ;

déréglé; tempif d. intenqiéric-

desteiidre

v. a.

détendre;

/•.

au galop. dcsteuebrar ((j) v. a. as-sourdii destenher r. a. déteindre. destenher v. a. éteindre. destênsar (ç) v. a. détendre. vi. extermidcsterinenador partir

.s.

nateur. n.

nt.

extermi-

nation.

.

ment. desrazigar, desraïgar, der-, darrii^ar i\ a. déraciner, ar/•. se racher réfl. s'arracher,

desrazon

sordre.

dcstermeiiamçu

rochers ?

desranbar

destemprainen s. »?., destempransa f. perturbation, dé.b?.

m. mépris. despreziamen v. desprezamcn. s.

desramar

destardi 5. m. dommage. destart s. m. retard; dommage. destarzar v. destardar.

déraison;

a

sans raison.

desrazouaniçu s. m. déraison. desrefngçn adj. passager. ^ ^

d.

destermeuar, dostra-

(çi

v. a.

mettre fin à: déterminer; exterminer: tourmenter; destermenât qui n'a jkis de fin. desternar (<?) v.n. sortir dudroii chemin. a. cha.sser, exih desterrar (q) destinada f. destinée. destiuador *. m. gouverneur V <.-.

.v.

desiçlli

k

m.2.<î«iour.

,


destçlre

— destrosar.

(lestçlre v. réfl. se détourner; se désister. destçlta if. f. détour. destorbaiiieu s. m, trouble; mal,

'

dommage. destorbar

(o)

a.

v.

mettre en dé-

sordre; troubler; interrompre; détourner, empêcher.

destorbar

a.

v.

(o)

corps; obstacle. j

destorbelhar (e)

i\

a. troubler.

destorbler

s.

v.

destrenhemen

embarras,

dommage.

obstacle;

détresse.

s. f.

destemprar. destreiihedor 6\ m. pressureur de vendange; celui qui fait exécuter les contraintes?

remettre en

m.

s.

destreisetat

destrempar

ordre, rajuster.

destorbi, -orp

s. m. détresse. destrei v. destrech. destreisa, -esa s. f. détresse, tourment; rigueur; pénitence; contrainte par contrainte,

destrechier

destrenher

m. trouble, désar-

ser,

s.

v. a.

m. contrainte. étreindre, pres-

tourmenter;

restreindre;

empêcher; contraindre, forcer;

roi; obstacle.

destornar, dis- (o) v. a. détourner. destorp v. destorbi. destçrser, det- v. a. se tordre

obliger; rendre nécessaire; contraindre (t. de droit); maîtriser, assujettir; terminer, dé-

(les mains); déroulei', déployer; détourner. destçrta s. f. tort?

cider;

dçstra

s.

destrensa

destrador s. m. arpenteur. destradnra s. f. arpentage.

destresa

;

élite.

destrîar,

det- v. a. discerner, distinguer; trier, choisir; faire acception de; démêler, débrouiller; expliquer; v.réfi. se différer; destrian distinguer, qui peut être distingué.

v.

a.

V. n. lever le camp, destrar (^) v. a. conduire, accompagner; arpenter. dçstre adj. droit s. m. mesure

destric

détilé; détresse, tourcontrainte ? district domination, puissance; travail, machine servant à assujettir les chevaux vicieux pressoir per

destrier

;

par force. s. f,

pêcher;

de droit); peine, amende; taxe, impôt; austérité.

destrechaniea adv. étroitement; strictement, rigoureusement.

m. f.

délai;

dommage;

destrier, cheval

obstacle,

v.

menter?;

a.

de

dommage.

emempêcher de

retarder;

retenir,

partir; faire \

I

contrainte (terme

s.

destriga s. destrigar

;

;

hésitation,

bataille.

détroit,

;

m.

embarras,

dédommagement.

agraire; adresse? ou occasion? destrech, -ei adJ. étroit; sévère; avare; adv. instamment; .v. m.

;

ò\

])eine,

;

d.

m. discernement. det- s. f, signe acception, égard

distinctif ;

destermenar. démonter (une tente); détendre (une machine de guerre); essarter, défricher;

destrecha

lieu

chambre?

ò\

destriansa,

querellage.

ment

effort

destreisa.

v.

destriamen

;

contrainte;

s. f.

étroit, petite

destral, drestal s. /". hache; paranymphe s. m. (et f.) entremetteur (-euse). destral atge s. m. entremise, ma-

destrameuar destrapar v.

un

rité de.

droite.

f.

faire

V. réfl.

soi-même, se maîtriser; être dominé, être sous l'autosur

dommage

v. réfl.

à; tour-

s'attarder, at-

tendre; se faire tort. v. a. dépaqueter, (9) développer. destrosar, det- (o) v. a. détrousser, dévaliser; v. réfl. se décharger.

destropar


i

122

-nzedor

(lestrnïdor,

destruïdQr

w. des-

desvoler

s.

destniïmeu, -uzemeii,

•nziiiieii

m. destruction. destrnirc, -uïr, -uzîr, a.

-nger,

détruire;

n.

v.

;

parvenir, faire fortune; venir al d. ad alcun venir mal à propos, à contretemps? desTaler v. n. valoir moins; v. a. ne pas aider, ne pas secourir; nuire: desvalen qui est sans valeur.

desvariar, de-, didiversifier;

v. n.

V, réfl.

v. a.

varier,

varier,

chan-

se distinguer,

dif-

férer; devariat différent.

desvedar v. deii-. desTelhar (o) v. réfl.

desvergenador s. m. déflorateur. desvergenar (o) r. a. déflorer. desTergonhat, dev- adj. sans vergogne. desvest-, desvet (ç)

dérouler.

v. a.

m. doigt (de

s.

la

main

du pied). detenedçr s. m. détenteur. detenedor adj. à détenir. et

detenemen detener

s.

m. détention. détenir.

v. a.

(ç)

determenadamen

a-dv.

détenu

nément.

determenador à

m. arbitre.

s.

deterraenador

adj. à déterminer.

régler.

determenamen

s.

m.

détern

nation.

detirar

v. a. tirer à bas; pi longer; arrêter; v. réfl. s'éloigner, se séparer. detolemen s. m. action de cou-

per.

detorser v. destorser. m. détracteur. detraidor detraire r. (t. ôter, déduire:

•!-

tracter, diffamer.

desvelopar v. dcsrol-. desveutnrat adj. malheureux.

r.

v. dev-.

a. se

déshabituer

(le.

desTÌameu, dev-

î?. m. déviation; détour; action de détourner les eaux. desviar, der- v.a. détourner; détourner le cours d'une rivière: fausser (une serrure); ne pas tenir (une promesse): r. rcfi. se détourner, s'écarter; descendre, provenir?; dfsviat dé-

vié, égaré.

desYÌolar (9) v. réfl. être purilié d'une profanation. desTOJar, de- (9) v. a. vider; dévider.

;

desTçlver

.s-,

s'éveiller, se

réveiller.

deSTezar

dev-, desvel- (o) développer, tirer de l'enveloppe V. réfl. se débarrasser.

det, dît

destruzedor, destruzemen, destriizimen v. destrm-. destruzir v. destruire. destur- v. destor-. desul)-, desup" v, desoj)-. desns préj). sur; adv. dessus; eser d. a surpasser venir al d.

ger;

desTolopar, V. a.

s,

r.

ne pas vouloir,

(q) r. a.

cesser de vouloir.

tructeur.

-Ugrir périr.

dçu.

detras, -es adr. derrière: en arriére; ab.sence de qn.; en prép. derrière; mètre d. mettre (le

côté.

detrazeiritz adj. f. médisante. detrazenien s. m. médisance, r;i lomnie. detreucanieii couper.

.v.

detrencar

v.

(e)

m.

action

y\<-

a. trancher, coi

per, déchirer.

detres v. detras. detriad^r <. m. jugf^. delriansH, detriar v. dest-, actioii detroiicaciçn f. .«.

couper.

detrosar

v.

desi

dçtz, dçi adj.

.

ììHiii.

dix.

delzal f'dj. nìun. dixième. dçii, dian, dio, din .v. m. dieu Dieu; a I)., a D. .<iiat2\ a I siatz datz adieu: anar a / mourir; conquvrre 1), gagn»

1


deud- -— devinansa.

123

deverzen

sommeil de la mort; gazarihar D. gagner le para-

s. m. pente. deves, -vers, -vais, -vas, da-, dans, dens, dons x>*'^P- ^^

perdre D. perdre l'espoir de la vie éternelle, se damner; sotz D., desotz D. sous le ciel.

vers, de; vers, envers, du côté de; depuis; à l'instigation de: d. que depuis que.

le

paradis; dormir en D. dor-

mir

le

dis;

dend-

deves, -vens adj. défendu; réservé; s. m. défense d'entrer dans un pré etc.; défens, ter-

v. dent-.

denm-

desm-,

v.

denre v. dever. deus V. deves. denta, depta s. f. dette. dente, deiide, depte s. m.

rain réservé, dette

devesa, di- s. f. déesse. devêstidura s. f., devestîmen, des- s. m. dévêtissement.

;

devoir.

deuteire, dend-

deutor

[cas

suj.

devestir(ç)

m. débiteur. deutre), deum. débiteur.

s.

ler;

dor, deptor s. devais v. deves. devalada, da- s. f. descente (d'une marchandise) par voie descente;

abaisse-

ment. devalar, da- v. n. descendre; descendre à un hôtel; provenir,

dériver;

v. a.

descendre;

m. défense, pro-

hibition.

devedar, desv-

(^) v. a.

interdire; renoncer;

garder

deyeîre

défendre, v. réfi.

se

(de). s.

devendalh

w. cas suj. débiteur. s. m. éventail, chasse-

mouches.

devenidor devenir *(ç)

terrain réservé, adv. séparément. devezidor,* diviz- adj. à partager. devezîdor, divizi- s. m. arbitre. devezimen, devize- s. m. pars. f.

tage; part; dififérence. *

;

s. f.

divi-

différence.

a. diviser, partager: distribuer; distinguer; exposer, dépeindre; expliquer, interpréter; déterminer, ordonner; décider; v. n. d. de traiter, parler de.

deviameu, deviar devin adj. et s. m.

v. desv-.

divin;

celui

devine; devin; celui c|ui guette, qui épie (les amours

qui adj. futur. i\n. devenir; advenir,

arriver; parvenir?; d.

mal

nir à mal; arriver.

advenir,

devons

interdit; banvin.

deveza

désaccord devezîr, devi- v.

deves. s.

se déshabil-

devestizon s. f. dévêtissement. devçts. wi. défense, interdiction;

sion,

v. desv-.

devedamen

re'fl.

devezion, devl-, di-

ôter; couper.

deyariar devas v.

v.

dévêtir, se dessaisir.

devezidamen

fluviale; pente.

devalamen

se

v.

n'fi.

ve-

v. deves.

:

devinai, di- adj. divin. devinalli s. m. énigme; action de guetter, d'épier. s, f. action de guetter,

devinallia

funérailles.

devergonliat v. desv-. devers v. deves. deversar (^) v. n. tomber lant de la pluie). devertuc s. m. abcès.

;

d'autrui).

dever, denre r. a. devoir. de ver s. m. devoir; dû; droit; redevance devers émoluments ;

d'auti'ui).

devina s. f. devineresse. devînador s. m. devin celui qui guette, qui épie (les amours

d'épier.

devinamen (en par-

s.

m. prédiction; sot

bavardage.

devinansa dage?

s.f. bruit; sot bavar-


124

devinar

íleTÌnar

v. a. deviner, conjecturer; faire, émettre des conjectures sur les amours d'autrui; dire des paroles inutiles;

annoncer, signifier. deyinaria, di- *'. f. prédiction. deyinitat, diy- s. f. divinité: théologie. s. f. nom de chansons chantées à l'occasion du premier mai. deyire, -yir v. a. diviser, par-

deyinçla

tager; séparer; disperser; reconiiaître non aver ren ad. ab n'avoir rien à faire avec?; devis décidé. devîron adv. environ; à l'entour. devis s. m. souhait. devis V. devire. deviza .s. f. division; souhait?; ;

devise?; spécification,

liste.

devizada s. f. partage. devîzamen, di- adv, séparément. devizar v. a. séparer; exposer, dépeindre; enseidiscuter; déterminer;

raconter;

gner?;

devizemen

devczi-.

v.

v.

dcve-.

devocion f. dévotion; endroit où l'on va faire des dévotions; .s-,

dei^ocions

pieuses,

i)aroles

prière.

devocios adj.

([ui

inspire la dé-

devojar v. desvojar. devol adj. faible, infirme. devolar (q) v. h. voler. devolopar v. desp-. devçlver r. a. diriger. devorable adj. dévorant. devorador adj. vorace. .'•.

m.

dezabrasar

réfl.

se

découvrir.

v. a.

i)river

v. réfl.

se

dégager

de

l'abri

;

;

déco-

lorer.

dezaconselhat adj. dépourvu de conseil, abandonné. dezacorar (q) v. réfl. se désister. dezacordable adj. discordant. dezacordamen s. m. désaccord. dezacordans'a s. f. désaccord: contradiction.

dezacordar

(q) v. a. mettre eii désaccord; v. réfl. être en désaccord; être ou se mettre en désaccord avec soi-même:

changer d'avis, se désister: dezacordan qui n'est pas d'accord.

dezacçrdi s. m., dezacordier s. m.f dezacçrt s. m. désaccord, discorde.

dezacuzar v. dezadolorar

a. (o)

disculper. v.

ôter

a.

ou

adoucir la douleur.

dezadordenadameu

dezadordenar

adr.

d'un

(f»)

r.

a.

désordon-

ner, dérégler.

dezadornar (o) v. a. désorner. dezadrech adj. qui se conduit d'une manière inconvenante?

adj. effréné.

dezaiTcnsar (v; i\ impers, me dtzagensa de déplaire; v. a. dé-

dezagradable deza^radaii

d'un embrassement.

dezabricar

refuser d'ac-

parer.

dévot.

n. déplaire. v.

ne pas croire. dezacolorar (o)

dezafrenat

ment,

v.

t\ a.

(9)

favorablement, rebutei

dczaflblat adj. sans manteau. dezaflzar r. a. défier. dezaforat adj. privé de .ses fois, de ses privilèges. dezafortir r. réfl. .se décourager.

engloutisse-

devdrar (q) r. a. dévorer. dev^l adj. voué; dévoué; dezabelir

cueillir

dezadrecheza s.f. inconvenance. dezafaohar r. a. déparer.

votion.

devoramen

dezacolhir

manière inconvenante. dezadordenamen s. m. dérègle ment.

détailler.

devizion, -zir

dezagradiu.

adj. désagréable.

adj. déplaisant.

dezagradansa s.f. désagrément? dezagradar v. a. dégrader, déposer.

dezagradiu

adj. déplaisant.


dezagrat

5. m. De d. déplaisant, désagréable. dezairat;, -aire v. dezaizat, -aize. dezaizat, -rat aclj. souffrant, né-

dezagrat

dezaventura.

125

dezapilar

m.

dezapoderir

stacle.

dezapoDre

dezalbergar (^)

et

v. a.

n.

dé-

dezamar

f.

ne

pas

de l'amitié; inimitié. dezamonestar (q) v. a. détourner.

dezamor

s.

f.

désaffection,

re-

froidissement de l'amour; inimitié; dureté de cœur. dezamoros adj. qui n'aime pas. dezamparamen s. w., dezampa-

ransa s. f, 'cession. dezamparar, dezem-

v. a.

re-

protection à; abandonner, lâcher; céder; démans^i

+

inf. -f inf., d, de réfl. s'enfuir; s'abanau désespoir,

teler; d.

cesser; v.

donner

dezauador

adj. qui passera, pas-

sager.

dezanamen dezanar

m. décès, mort. s'en aller; mourir; disparaître, s'affaiblir

V.

passer,

s.

ÍÍ.

;

échapper; -y. imjjers. desva de mourir; dezanat affaibli. dezaiioyen adj. num. dix-neuvième. dezanyanar v. n. perdre son

anvan (parapet ou galerie?), dezapareiser v. w., dezaparer V. réfl.

disparaître.

dezapauzar dezapedit

déposer.

v. a.

adj.

adv.

inconsi-

dérément.

dezaperceubut

déposer;

adj.

qui

m. ébranlement?

r. réfl.

a. oublier: faire

v.

(e)

v.

se

réfl.

retirer,

s'éloigner? dépouiller,

a.

r.

voler.

dezarazouable

déraison-

adj.

nable.

dezarengat

adj. désordonné. dezarestar(Q) r.a. lever la saisie.

dezaribar

v. réfl.

dezarmar

v.

déborder.

désarmer;

a.

dé-

pouiller.

dezasaborar

(o)

v.

a.

altérer,

ôter (la saveur); dezasahorat (de) qui a perdu le goût (de) ou qui est privé de la saveur (de)?

dezasaborir

v. a.

ôter la saveui-,

affadir.

dezasegurar

inquiéter,

a.

r.

troubler; lever, annuler?^ dezasolar (q) v. a. séparer.

dezastrat

adj.

né sous une mau-

vaise étoile, malheureux; sérable, infâme.

mi-

dezastre s. m. désastre, mallieur. dezastruc adj. malheureux; qui porte malheur?; misérable, infâme.

dezatrempat dezaiinar

adj.

v. a.

immodéré.

désunir.

dezautorgar (o) dezautrejar (e)

désavouer.

v, a.

ne pas

r. a.

dezayantar v. a. empêcher. dezavenir (ç) v. réfl.. être ou

ac-

n'est

se

mettre en désaccord v. impers, dezaven de mourir. dezayentiira 8. f. malheur, in;

pas prévenu. s.

a.

sa

corder, refuser; contester.

abandonné.

dezapensadamen

dezapil

-y.

dezaraubar démarrer. refroidissement

v. a. 5. f.

réfl.

se disloquer.

dezar

aimer;

cesser d'aimer.

dezamistat

perdre

/'.

force.

désapprendre.

déloger. désaffection.

v. réfl.

a.

v.

dezamarrar

fuser

tresse.

dezaprendre

loger.

dezalotjar (g) dezainansa 5.

qui est en dé-

faible,

gêne, indomcommodité; calamité, mage; manque, disette; obs.

v. réfl.

dezapobolar (o) v. a. dépeupler. dezapoderat adj. qui a perdu le pouvoir;

cessiteux.

dezaize, -aire

ébranler;

v. a.

se détacher; diminuer.

fortune.


126

dezaventurat

dezayentiirat adj. malheureux, infortuné.

dezayenturos

malheureux,

adj.

infortuné; misérable, mauvais. dezayçra adj. contraire, défavo-

dezensenhat. vendre; c.réfl. se débarrasser: s'éloigner; se dépêcher.

dezeinparar

tlezavezinat adj. privé du droit de bourgeoisie.

dezavineu adj. dezayinênsa

désaccord:

f.

chose déplaisante.

dezayiuensar

devenir

a.

déplaisant ?

dezena

dixième, sorte d'impersonnes. dezeuamorat adj. (jui n'aime s. f.

pas.

dezayodar (o) r. dezazaut s. m.

désavouer.

a.

homme

déplaisant;

gréable, sance.

désadéplai-

dezenans

s.

avantage,

m. abaissement, dés-

dommage.

dezenansar

v.

n. déplaire; v. réfi.

v.

éprouver du déplaisir?; dezazautat d'une conduite déplaisante.

dezeuantir

v. a. dégarnir (un vêtement) des chaînes qui servent d'ornement.

dezencar^ar,

dezazi

dezencarnar

s.

adv.

dezegal

dezegalat

adj.,

(e)

-car

v.

dé-

a.

charger.

m. malaise? m. désir, souhait.

dezegadamen ment?

prise

excessiveadj.

(en

faire

v. a.

lâcher

d'un oiseau

parlant

de chasse).

dezencolpar (o) dezeucrimar r.

disculper.

r. a.

réfl.

laver

se

d'un crime, se réhabiliter.

inégal.

dezegaltat^

dezeng-

s.

f.

iné-

dezencQza

-zacion

s. f.,

v.

f.

excuse, justification.

galité.

dezegansa, dezeiigruine? dezeiâir, dezisir

6-. /".

désordre,

(P)

v.

n. et

ré.

quitter.

action de débusquer, de dépister des embûches.

dezembOHcar

s.

f.

(o) v. a.

débusquer,

dépister des embûches.

dezembotonar (o)

a.

/'.

a.

diminuer (propr.

retarder)?

dezempacha <lezempachar

.s*.

/".

r. a.

vider;

///.

celui

qui

dezencuzar c

a.

excuser; exemi

débarras. débarrasser;

se

défaire

dezendresat mal dirigé. dezenferrar

adj.

v.

(q)

désordonii.

réfl.

se

dé-

gager de ses fers. a. refroidir. dezenflainar dezeuilar (e) i\ n. dé.senfler. dezenfoletir /. réfl. cesser d'éh /'.

fou.

dégarnir lun vêtement) des boutons qui servent d'ornement.

dezembriar r.

»'.

ter.

dezejar (ç), -ziar v. a. désirer. dezembarg'ar r. a. débarrasser;

dezemboscada

dezencnzador excuse.

sortir, se retirer.

(juitter,

».

r.

abaisser.

v. a.

dezencadenar

dezazegar v. deisaz-. dezazesmat adj. dérouté? 6*.

a. abaisser:

et réfl. baisser.

dezazautar

dezçg'

d.

pôt; troupe de dix

v.

(e)

mon. dixième; me

adj.

moi dixième, moi avec neuf autres; s. m. dixième, sorte d'impôt.

déplaisant.

.^.

v. a.

obstacles).

dezen

rable.

dezam-. enlever (des

v.

dezempastrar

de,

dezengaltat,

dezeugausa

\

dezeg-.

dezeugrraiëar dezeiigrayar

/'. /•.

n.

a.

maigrir.

débarrasser

du gravier. dezenier s. m. dizenier. dezens v. dedins. dezeusenhat adj. ignorant.


dezentrebresc ilezeiitii?*ebresc

mentl? dezeuTianar

5.

m. débrouille-

dezii^ -ire

dezîr v. dezati-.

dezeny^estlr (ç) r. réfl. se dévêtir. dezerenf^an adv. dorénavant. dezeret s, m. dépouillement d'héritage,! dépossession, spoliation,

dezeretatdor

m. ravisseur d'hé-

s.

dezeretaAiien

m.

ò\

iiiêrae

sens

désireux.

dezîriers. m. désir; objet du désir. deziron adj.^ deziros adj. désireux. v.

dezes-.

dezobezimen

c

s.

de

dezoblidameu ses devoirs).

vie)

a. dépouiller

/•.

^

hériter.

dezeretatge s. m. même sens que dezeret?' 4ezçrt adj. désert, abandonné; dépourvu ;/ s. m. désert. dezçrta s. f. friche. dezerta,r(^) v. a. abandonner. dezerz^er v. a. abaisser. 'îitîzçser V. n. manquer. dezeseten adj. num. dix-septième.

dezesllar

dezesper s. f.

(^ ?) r. réfl. se désenfler. 5.

dezesperaciou

wj.,

désespoir.

dezesperadamen

adv.

sans

espoir.

dezesperamen

w?., dezesperansa s. f. désespoir. dezesperar (e) v. a. réduire au .^.

désespoir; v. réfl. désespérer; attenter à ses jours dezesperat désespéré, qui n'a pas d'espoir désespéré, qui ne laisse aucun espoir; très-mauvais; damné; sans confession? ou suicidé? ;

:

dezesplegar

(e) v. a.

mouvement

empêcher

dezestablimen

s.

m. destruction,

évacuer. absence. n. être absent. dezestir, dezis- v. n. désister.

dezestansa dezestar v.

v. a.

s.f.

deziar v. dezejar. deziderar (e ?) v. a. désirer. dezidor v. dizedor. dezieg, -zig v. dezeg. dezîier s. m. désir.

i?.

m.

oubli

(de

dezoblidat adj. oubheux. dezolacion s. f. dommage? dezolar (o) v. a. séparer dezolat ;

isolé;

désert, dépeuplé; désolé,

affligé.

dezODÇSt

déshonnête:

adj.

ter-

rible?

dezonestat, -estetat

0. f.

mal-

honnêteté.

dezonor s. dezonorar

f.

déshonneur.

(o),

-onrar

déshonorer; user,

(o)

v.

a.

souiller.

dezonradamen

adv. d'une nière déshonorante.

ma-

dezonransa s. f. déshonneur. dezonrar v, dezonorar. dezçrde s. m. désordre. dezordenacion a, f. dérangement.

dezordeuadameu

adv.

contrai-

rement au bon ordre.

dezordenar

(e)

v.

réfl.

se

con-

d'une manière inconvenante; dezordenat désordonné, déréglé. duire mal,

dezosar

désosser. désunir, détacher. di s. m. jour; de Imxcs dis vieux. dîa s. m. et f. jour; terme; jour d'audience; délai; de bel d. en plein jour l'autre d., a Vautre d. l'autre jour.

deziinar

abolition.

dezestablir

le

de.

m. désobéissance.

a. désobéir.

son héritage, déposséder; dés-

dezeretar

désir.

deziransa s. f. désir. dezirar v. a. désirer; deziran (de)

dezobezir

c[ue dezt-^rct.

m.

s.

V. dire.

dezîstir

ritages,» spoliateur.

Iá7

diablerie.

(o)

r.

v. a.

a.

;

diablal adj. diabohque.

diablalha f. bande de diables. diablas s. m. grand diable, vilaiii 6-.

diable.

diable^ -bol, diaul s. m. diable. diableuc adj. diabohque.


128

diables

diables

adj. diabolique: parole diabolique.

ò-.

disaizina.

m.

\

diget

deycif.

V.

dîgeiis

i]

dijous.

V.

I

diableza

diablerie ? (liablia s.f. diablerie: enfer. diagriidi s. m. diagrède, suc do la

s. f.

scammonée.

digne

denh.

V.

I

dignitat

.S',

ments élevés:

diaqiie v. diague. diaspe v. diasprc. diaspiuet adj. de soie à (leurs. diaspre, -pe s. 7n. drap, couverture, vêtement de soie à fleurs. diaspret adj. de soie à fleurs. diau V. deu.

dilnns

^f.

V. diable.

s. m. vendredi. diccion s. f. mot. dich s. m. parole, discours; jugement, sentence déposition ;

réputation

;

pro-

messe; ordre, commandement; se mètre en lo d. de alcun se soumettre au jugement de qn. dicha s. f. paroles, propos ofl"re ;

(dans une enchère). dicliar v. de-. dicmenge, -gen v. dimenge. dictador s. m. auteur (d'une poésie, d'une opinion); preneur. dictamen s. m, sentence, décision ordre, prescription composition, pièce en vers. ;

;

dictar

í'.

a. dicter; dire;

pronon-

un jugement; composer;

cer

dépeindre; prescrire. dictât .s. m. sentence, décision; composition, pièce en vers. didal v. dedal.

dier

V.

denier.

dieradav. denairada. dicta

s. f.

dienmenc

diète v.

;

dietas vacations.

dimenge.

dif- V. def-.

difama

m

jr

dimêrcres, -mecres, -iirercles; -inercs s. m. mercredi. din V. dins. dinada s. f. déjeuner, repas du matin (aussi en parlant des chevaux) l'heure du déjeuner. m. salle à manger. diuador ;

.9.

dinar,' dis-, dîr- v. rêfl. prendre le repas du matin; dîner; r. a. nourrir; 5. m. déjeuner; dinat adj. celui qui a mangé. dinliolons v. genolhons. dins, din, deus, fens adv. d dans, en dedans: prép. dai; avant. dintat V. denhtat. dintre ^jr^jj. dans; adv. dedan

dîos adj. âgé. dire, dir, dizer citer,

r.

a. dire;

ic

chanter; ordonner, presdécider,

crire;

jugei";

oiTrir

(dans les enchères); nommer, appeler; objecter; demander: accorder; signifier; dire, commencer (en parlant d'un clianl etc.); v.réfl.

dire; parler; ditz

hen

dire dire ilu bien, louer; eser a dire manil

est

dit;

digerir

dietaizinn

degerir.

v.

jeud

^na

m. lundi. ^ diluYÌ, dulÌTÌ s. m. i|tlélugo. dimartz, -ars .^. m. mardi. dimecres v. dimerqcres. dimei V. demeg. i> dinienc, "iiieneguie v. dimenge. dimenge, -nierf ^ne, -lueuc. inerc, -inengeiiV -nienegue. dîcmenge, ditznieiv^ue, dieniiierc s. m. dimanche, i

dirigid^r adj.

v.

ci

s.

désiionneur. digastendons, per d. aâv. avec intention (malicieuse)? s. f.

-gaens

saint.

dîbes, -beis

;

v. dîjOUSy.

dijçiis, -jans, -jos, jeudi; d. de la

S',

senti

'aptitude' 1Í

dijaUS, dIjOS

(d'un témoin)

droit:

faculté?

diagne, -que s. m. diacre. dîalte m. dialthée. dialns m. lundi. diantos s. m. adiante, plante.

diaul

dignité ,>v,

f.

I

(juer.

v.

à diriger.

desazina.

M


disandes

disapde, disapte

iisâiides,

s.

m.

samedi. lisazJna v. des-. lisciple, -pol, dîsi-, desi- s. ra. disciple; ouvrier attaché- à un patron. Usciplina, dîsi-, desi- 6\ f. enseignement; flagellation; tener en ci. presser, tourmenter. iiscipliuable adj. apte à apprendre. lîsciplinar y. «. discipliner; com-

mander

à; retenir, liscipol V. disciple.

liscipola

s. f.

empêcher.

disciple.

liscontinnamen

m. interrup-

s.

tion.

désaccord, disliscQrdî 6*. f. corde. lisenan, -ans adv. auparavant.

m.

s.

ravageur,

des-

tructeur.

lisipamen,

de-

s.

m.

destruc-

tion, ruine.

lisipar, de- v. a. perser; chasser; ner.

lisnar

dissiper,

dis-

détruire,

rui-

dinar.

v.

lispauzar

v. a.

disposer, arrêter;

produire.

despens: lîspergut adj. mis en circulation. lispeiis- V.

lispçrs adj. dispersé, épars. listribuidor adj. qui doit être

livçrs

v.

m, diseur. dezi- adj. qui dira; qui jugera; qui doit être dit, à dire, à nommer. s.

dîzer V. dire. doaire, doarî s. m. douaire; dot. doalîer s. m. fabricant de douves, tonnelier.

doaredor

s.

m. tonneher?

doari v. doaire. doat V. dogat. dolbla sorte

s.

f.

monnaie;

de

sorte

d'amende;

galerie

voû-

tée?; espace étroit entre deux maisons?; fossé, caniveau; couverture; octave? dobladura s. f. doublure; garniture ? adv. doblameu doublement;

d'une manière équivoque. (ç) V. a. doubler; répéter; faire écrire en double; joindre, apparier; remplacer; v. n. re-

doubler, augmenter; v.réfl. se doubler; être répété; doblat excellent ? doble adj. double; à double étage?; s. m. double, copie; sorte de monnaie; sorte de vêtement (doublé?); enceinte, mur de pourtour; (cenj dobles (cent) fois.

doblenc adj. double; âgé de deux ans, en parlant des moutons;

ò\

ditzmergne

v.

di-

desv-.

m. vendredi. divers; méchant, adj. s.

cruel, horrible.

liversal adj. divers. liversar (q) v. n. changer. livesa V. dev-. livinal adj. divin. liyinaria, divinîtat v. dev-. lÌYÌz- v. deviz-.

s.

(= 60

lîu V. deu.

livariar livenres

dizedor

dizedôr,

doblet

det.

litar V. gitar.

litmenge, menge.

129

doblenca

distribué. lit V.

doblon.

doblar

lises V. deises.

lisipador

m. sorte de pain. s. f. sorte de pain. m. sorte de monnaie sous);

sorte

pour couvertures. doblier adj. double besace, panetière; les liquides (=

;

s.

d'étoffe

m. bissac,

mesure pour 2

pintes?);

a doblier, a doblier s en abondance, largement, excellemment. doblitz adj. Araire d. araire muni d'un soc un peu plus gros que celui de l'araire simple et tiré par deux bêtes. doblon s. m. chandelle double, à deux bras. plat;

Levy, Petit Dictionnaire Provençal-Français.


130

doch doçla

doch

domesjamçn. dolseza, -or, -ura

V. dozeì'.

douve. dçga s. f. douve; paroi d'un fossé, bord, berge; fossé; chemin qui borde un fossé. dogam s. m. douvain. dogat, doat, toat s. m. égoul, s.

f.

conduit.

dogroman,

drogoman

.^.

m.

trucheman. doïlh V. (lozil. dçl s. m. douleur, chagrin plainte cwer cl. de être fâché de, re;

gretter;

;

faire d. déplaire,

ré-

pugner; faire d., menar d. se lamenter; prendre en doU prendre en aversion?; se faire dol

animé

être

contre à

l'un

répugner

se

l'autre,

l'un

l'autre. s.y.

doloire.

;

misérable;

de

plein

malheureux. dolensa, -encia

s.

douleur; douleur,

f.

domaizela

damizela.

v.

doniana-, domanda-

v.

demat

da-.

dombredeu domdadnra

domnede^u

v. s.

action

f.

dçlre

la douleur,

éprouver de

v. n.

faire la

causer de

mal;

v. réfi.

douleur,

souf-

domdar,

don-

-tar,

dolgat V. delgat. dolh s. m. tonneau; bonde. dôlha s. f. douille. dôloirameu s. m. souffrance;

mal).

domec s. m. domaine. domejon v. domnhon. domeuegal adj. dominical. domenga s. f. dimanche. domênge adj. propre; s. m. pn domengier

s.

noble;

m. adj.

vassal noble seigneuria

baron d. vassal noble; l0( quartier général, domengieramen a^v. comme u vassal.

domenhs v. doinetis. domeni s. m. propriété,

la-

plaindre r. ré/1. s'affliger; exhaler sa douleur, se plaindre. 5.

(9) r. a.

;

s.

propriét*

f.

propriété noble. doinenjainen adv. en proprt

domeiijat

s.

m. vassal.

f.

douleur,

chagrin;

qu,

que pendant que.

domentre, dotnerden

v.

domergal

adj. domanial.

-es v. demeutre.

domnedeu. m. dimanche.

doiiiergue

s.

domêrgne

v. dotnesge.

domesgar, -jar

(ç)

r. a.

appr

voiser.

domçsge, -çsgne,

V. doloros.

posse

si on.

d.

mentation.

doloiros

r,

(9)

dompter; conduire (par dt menaces, en parlant d'un an

domens, -enhs, de». D.

frir.

doloirar

(

dompter.

domenjadora

chagrin; doléance.

dolor

5. m. dôme. domal)le adj. domptable.

fief

dolador 5. m. ouvrier qui rabote. dolar (q) v. a. doler, raboter. dolar (q) v. n. (ou rêfi.'i) souffrir. dolen adj. douloureux pitoyable,

(q),

dous-.

v.

don.

V.

priété.

doladoira, -Hira^ doledera

doler

dom dçm

adj.

de

la

-çrgiie, -çtg

maison,

de

du pays; planté,

la

f;

lamentation. doloros, -olros adJ. douloureux plein de douleur, affligé; sen.sible; mauvais, misérable.

domosgler

dolre V. doler. dois V. doîis. dçlsa s. f. gous.se.

doinesjable adj. api)rivoisable. domesjaiiiçu, donietj- adr. m maison, i)rivément.

;

mille;

grefl

(opposé à sauvage, en parlar d'un arbre). adj. planté, greffé.

1


!

M^--^" vy\^^

/

f

a.

domesjar

omesjâr v. domesgar. omçstegne, doniestic adj. privé, particulier; s. m. domestique, serv^iteur.

omestegueza s. f. familiarité. omestic V. domestegue. omette v. domesge. omiden v. domneden. omiui f/rTy'. propre; seigneurial; m. propriété, possession vassal noble; dimanche. s.

;

dona, danna f. femme; dame; maîtresse de la maison. •-rN.vv.^ wcivv^vw ^v^

omiia^

omne

."^.

v.

^ ^^^^^^

kì^:ií

omnedçn,

domni-, doiner-, domi-, dombre-, daine-, da* mené-, daml-, danirl- s. m. seigneur Dieu.

lomnel s. m. la cour qu'on fait à une dame, service d'amour et

de courtoisie.

lOmnejador s. m. galant, homme qui aime à courtiser les dames. [omnejamen s. m. même sens que domnei. lomuejar (e) v. n. faire la cour aux dames, servir les dames;

131

doptar.

donador

à donner; à prêserment). donamen s. m. action de donner. donansa s. f. don. donar (o) v. a. donner; hvrer, céder; unir, marier; causer; attribuer; permettre; attacher importance à, se soucier de ordonner, prescrire; frapper (des coups) d. ajuda aider d. castîer exhorter, instruire d. son gatge faire son testament; d. jutjamen rendre un arrêt d, servizi rendre service; d. tregas accorder une trêve, laisser en repos; v. n. tomber; d. ah alcun se jeter sur? ou en venir aux mains avec qn.?; v.réfl. se donner, se vouer; se proéprouver, ressentir; se r- curer; rendre, aller; se d. cura, sonh adj.

ter (en parlant d'un

;

;

;

;

;

prendre soin. s. m. celui qui

donat lui

ses

et

donné, à un mo-

s'est

biens,

nastère.

donazçn

donation.

s. f.

donc, doncas, doncs adv. alors

;

donc.

domnhon.

pratiquer la courtoisie (en par-

donjon

d'une femme); s'ébattre; parler d'amour, faire l'amour.

dçns. Mi d., si d. ma dame, sa dame. donsçl s. m. damoiseau. donsçla s. f, demoiselle; jeune

lant V.

rêfl.

lomnhon, domnon, domejon, donjon, dromnbôn, dromon s. m. donjon. lomniden v. domne-, lomtar v. domdar.

dom, domne, dan

Ion,

s.

m.

seigneur, maître, propriétaire; chef, administrateur; seigneur, titre honorifique. Içn, dor adv. d'où; dont.

Ion

s.

m.

don;

libéralité;

pou-

voir.

lona lona

s. f.

domna.

V.

lonada

don, donation.

s. f.

née, elle

femme et

qui s'est donses biens, à un

monastère. s. m. celui qui donne: celui qui donne largement.

lonador

v.

fille.

donselet s. m. jeune damoiseau jeune homme. donselou s. m. jeune damoiseau. ;

dopdansa

v.

doptansa.

dopla V. doUa. dopta s. f. peur. doptable adj. douteux, dont on peut douter.

doptador doptadôr

adj. à craindre. s.

m.

celui qui a peur,

craintif.

doptamen s. m. doute, doptansa, -dansa

s.

incertitude. f.

doute;

crainte; péril.

doptar

et a. douter; (o) v. n. redouter, craindre soupçonner V. réfl. se douter; avoir peur. ;

;


132

dopte

dopte

s.

d.

eti

doptor doptôs

m. doute; crainte; péril; préoccupé. crainte.

6\ f.

douteux,

acij.

incertain,

qui laisse dans le doute; suspect; effrayant; douteux, qui est en doute; qui redoute,

.s\

î?.

gourdissement. dorinida s. f. sommeil. dormidor s. m. dormeur. dormidor s. m. chambre à coucher; dortoir.

dormilhos adj. somnolent. dormir (q) v. n. et réfl. dormir. dormitar v. n. sommeiller. dormitçri s. m. dortoir; potion somnifère. s. m. largeur du poing,

dorn

geur de s.

la f.

lar-

main.

cruche.

dors V. dos. dorsar (q) v. a. battre, fouetter. dçs, dçrs s. m. dos; toison. dos, cas SHJ. doi, duî, adj. num. deux. dos, dosan v. dous^ doiisan. dosca, dus- jJ^éj). jusque; d. que jusque; jusqu'à ce que, dostar (q) v. a. ôter; déposer,

m. et f. dot; biens antiphernaux; revenu, rente. dotar(Q) V. a. doter; douer. dotz s.f. source; courant. dotze adj. num. douze. dotzen adj. num. douzième; h. m. toiie, drap dont la trame est composée de douze fois cent penche d. peigne employé fils s.

;

à la fabrication de cette s. f. douzaine;

dotzena d'une

mesure pour

dons V. donsau

adj. doux.

douset

adj. doux, tendre;

deus.

variété de raisin blanc.

douceur. rendre doux. doiisor if. f. douceur; joie? dousnra s. f. douceur. dozer v. a. enseigner; dçcli struit, habile; faire doch s. f.

dousêzir

v. a.

surer.

dozil^ -ilh s. f. fausset d'un neau; trou du fausset. drac V. dragon. draca s. f. chaudron de

te

te.

turier.

dracmarin

s.

dragon mar

m.

poisson. draconi (ou -îbi?)

s. m. dompte de dragons. dragea, drigeia s. f. dragée. dragier 5. m. drageoir. dragçl ò\ m. dragon. dragon, cassuj. drac, s. m. dr

gon.'

dragonat drai s. draia

.*?.

drap

m. jeune dragon. grand crible de pea chemin rural. *?.

f. f.

m. drap; d. de jxtrat: étoffe réservée aux ou port» habituellement par les pe s.

les

drapa drapada

.s.

î?.

draparia

f.

s.

les draps. f.

draperie;

v

meni, habit. drapçl .f. m. drapeau, lan.m drapier m. drapier; wo/i.'. .s*,

mol in. drasca s.f. V.

nom

d'un

srrpei

cornu.

drangoeii

nom

drech

blés;

habits.

f.

toiic.

de drap (le Uiômc que dofzen?); troupe de douze sol.sorte

s. m. chef d'une troi de douze soldats. dons, dois, dos adj. doux.

dotzeiiîer

sonnes nobles.

destituer.

dçt

drech.

doiiseza

craintif, inquiet.

dor V. don. dore s. m. y dorca s. f. cruche. w. petit fragment. dôrilbon sommeil; endormiciou f.

dorna

.'f.

m. goujon.

adj. droit, direct; dol'

droit (opposé à gauche); jii légitime; vrai, véritable; </, d. à côté l'un do l'autre: €> face l'un de l'autre; esga' a (ni), de) drech olh, '

dats.


drech olhs regarder en face, yeux dans les yeux; adv. avec droiture; exacdroit; tement; s. m. droit, ligne droite; de face; îè d. directement; axactement de d. en d. tout à fait exactement; per d. e per travers en droit et en travers, îregz

les

;

en tous sens. ech, dret s. m. droit, justice; jurisprudence; impôt, redevance qui est dû a d. a bon ce droit; justement; per d. selon le droit, à juste titre; de son d. en possession des droits civils; avei' d. avoir raison; estar a d. comparaître en jus;

;

faire d. faire droit ; comparaître justice, rendre en tice

;

compte, répondre; faire d. e tort faire ce qu'on veut, gouverner à sa guise; non faire d. ni tort ne vouloir rien entendre; prendre d. demander recevoir son jugement, être jugé; prélever un droit, lever un impôt; venir a d. justice

;

comparaître en justice. *\ f. droit, redevance. •echejar (e) v. réf.. justifier ses prétentions en justice. 'echeza s. f. droiture. 'echûra s. f. droit; droiture, justice; jurisprudence; ce qui appartient de droit à qn.; droit, redevance a rf. en droite ligne, tout droit faire d. rendre la justice, juger; tener d. rendre la justice? ou maintenir la justice, faire droit à chacun? rechiirar v. a. bien diriger; •ecliatge

;

;

ajuster, jauger, échantillonner;

poursuivre son droit, réclamer son droit.

rechuratge s. f.

droit,

rechurier

drechuria

<?.

redevance. adj.

droit,

direct;

juste, légal; juste, équitable.

reia

s. f.

lierre.

reîsador, drespour la vaisselle

s. ;

m. dressoir petite nappe.

duros.

135

dres- (e) v. a. dresser, lever; adresser, diriger; redres-

dreisar, ser,

réparer;

v. réfl.

se dresser,

s'élever; se tourner.

dresa

s.

f.

redressement,

répa-

ration.

dresador, dresar v. dreis-. dresca v. tresca. dresiera s. f. direction, alignement; chemin. drestal v. destral. drîgeîa v. dragea.

drîvar par

v. n.

dériver, être entraîné

courant.

le

drogoman v. dogroman. dromnhon, dromon v. dontnhon. druda s. f. amante, maîtresse. drndaria s. f. amour galanterie, ;

entente amoureuse. drudiera adj. fem. galante.

drnt s. m. amant, galant; fidèle, ami privé; homme courtois? drut adv. dru. duc s. m. duc; duc, oiseau. ducat, -gat s. m. duché.

duch V. duire. dugat V. ducat. dugnesa, -quesa s. f. duchesse. duire v. a. conduire; apporter; instruire; duch instruit; habile.

dulivî

V. diluvi.

dur adj. dur, ferme; dura s. f. durée. durable sûr,

adj.

cruel.

durable;

éternel;

éprouvé.

durabletat

s.

f.

infinité;

per-

pétuité.

dnrada s. f. durée résistance. durador adj. qui doit durer. ;

duraîquier

s. m. arbre portant des abricotins. durar v. n. durer; rester; s'étendre exister, vivre résister r. a. endurer, supporter. ;

;

durar v. a. durcir, rendre durensa s. f. dureté? durêza s. f. dureté.

;

dur.

durîr V. n. durcir, devenir dur. duros adj. dur? ou plein de résistance?


durtat

egaria.

139

dnrtát durzir

(lasca V. dosca.

dureté.

s. f.

durcir, devenir dur.

r. n.

où s'exerce

devant une voyelle ez, es, ed, etz, i conj. et. ebdomadaria s. f. semainière.

la perception l'impôt)? égal, en-, es-, ai- adj. éga droit, en ligne équitable, just adv. également, par parti' égales; e. a, de à l'égal d'

e, et,

ebdomadicr

adj.

et

s.

m.

se-

;

mainier.

eboric s. m. sorte de plante, probablement scrofulaire aqua-

conformément

'

;

équivaloir,

!

s.

/".,

ebriansa

s.

f.

degré qu exactemei

à,

égala; exactement à; d'e., pt e. en ligne droite anar per

ebraî, -aie, -ais adj. hébreux. ebriac, em-, î-, u-, -aie adj.

ebriairia

même

au

prép.

i

tique.

ivre.

<

per

correspondre;

à l'instant. egalamen, en-, -galh-

;

ivrognerie.

/

e.

s.

m.

ég;

j

ebrîetat s. f. ivresse. çc interj. voici, voilà. eccçs, exe- s. m. excès; inconvenance; malheur; en gran e. au plus haut degré. ecervelar, esc- (ç) v. a. faire

lité,

egalansa

ecclésiastique.

eculeon

s. m. ecclésiastique. m. chevalet, instru-

s.

ment de

même espèce egalar. egalier, en-' «îT/. égal; à effort communs; rentré dans son li (en parlant d'un fleuve).

e. menov âge e. perfecha mdi]OY'ú.é\ eser d'e. être majeur; a tota ma e. dans toute ma vie. edîflcacion s. f. construction;

état minorité;

s. f.

egalhar

;

end-

.s.

m.

maison)? s. f.

lierre.

ef- v. enf- et esf-.

efçch

s.

m.

égalité,

egalieretat

s. f. équité. es- adv. également. egaltat, en- s. /^. égalité; équité egansa s. f. ce qui équivaut égal; ce qui égalise; comjien sation; équité; mesure équi valante, mesure juste mctn

édifice,

bâtiment. -iar, ende-, endi-, cdiflcar, esde-, esdl- v. n. édifier. cdiflci s. m. édifice; machine de guerre; edificis pièces (d'une

çdra

/".

v.

egalmen,

édification.

cdiflcamen,

réparti tic

.s-,

egalezas.

torture.

edat,

;

égale des impôts. f. égahté. egalar, en-, es-, -alhar v. < égaler, rendre égal; considère comme égal, comparer; répr rer; traiter de la même façon v.réfl. être égal; se comparei équivaloir, se mesurer. egalejar (e) r. a. égaler, consi dérer comme égal.

I

jaillir la cervelle à qn. eclezial adj.f ecleziastical adj.

eclezîastre

comparaison

j

effet.

efreii v. enfer n.

çga, gçga s. f. jument, cavale. çga, Iga s. f. sorte d'impôt; puissance (proprement région

;

'

en e. considérer comparer.

comme

égal,

egar

en-, 1- r. a. égahser, (§), aplanir; répartir; imposer roin me impôt [iga)-, réunir?; ju décider?; r. réf. s'égaler, :

comparer; s'a.ssocier. egaria f. troupeau de chevaux, .v.

haras.


egatier

135

eisernir.

gatier s. m. gardeur de juments. gatiç s. f. de cheval, de jument.

eîsartejar

gestion s. f. déjection, excrément. gleia, egleiza v. gleiza. got s. m. égout. gresîons. /: sortie; évacuation.

V. réfl. prendre l'air. eisaurelhar (ç) v. a. essoriller, couper les oreilles eisaurelhat vagabond (proprement criminel à qui l'on a coupé les

grunâr v. esgrunar. goin adj. de jument.

eisansameu, es-

i V.

•îlai V. aîla.

ira iîs,

V. aira. s.

m.

persil.

eps, ens, es pron. et adv.

même. -ozît

-orzit,

adj.

étourdi, engourdi.

1

I

nsagar

5isac, îs-

s.

is- s.

v. eisegar.

!iisalatat j

adj. déployé.

'îsalot v. eisiroc.

3isalpre v. escalpre. 3Ìsam, ÎS" s. m. essaim. 'isameu, ep-, en-, en-, î-, ai-, d'e. adv. de même, également; non e. pas davantage, non

plus.

BÎsamplaire v. eisem-. oisamplar, is- r. a. élargir, ouvrir

;

défricher.

;

bétail entre propriétaire et

mé-

tayer; partage.

isaborit,

dsac,

a.

ser; approuver. eisantier adj. récalcitrant, qui agit à contre-cœur. eisauzir, es-, is- v, a. exaucer. eisçc, es- s. m. partage égal du

esgl-.

igleia V. gleiza.

îiresçl

v.

s.

s. m. élévation; éloge; approbation; avantage. eisansar, es- v. a. élever, exhaus-

idiilÎTÌ V. esdeluvL

iglaziar v.

(ç)

m. terre défrichée? ou terre en friche? eisanrar v. a. exposer à l'air; eisartil

oreilles) ?

01.

m. écluse? m. partage. âsagador s. m. égout.

I

V. réfl. s'élargir.

eisample

v. eîsemple.

eisanipliar menter.

v.

eisanhar

eus-,

v.

a.

élargir,

aug-

eîsardina, sar- *\ f. sardine. eîsarçp, isa-, isi- s. m. sirop. eîsarrat, is- adj. embarrassé, en peine. eisart s. m. défrichement, abattis d'arbres; terre défrichée. s. m. terre défrichée. eisartar. es- v. a. défricher. eisartaria s. f. terre défrichée ? ou terre en friche?

eisartada

eisegar

(^),

-agar, es-

v. a.

ar-

ranger, mettre en état; exécuter; décider; partager; faire le partage du bétail (ou de l'argent gagné par la vente des bêtes) entre propriétaire et métayer; répartir (la taille). eisegar (e) v. réfl. se dessécher. eiselh, -elliar v. eisi-.

eîsemplaire, eisam-, esemplari, îsemplari s. m. exemple, modèle.

eisemplar, ex- adj. modèle. eîsemple, -impie, -ample, -ampli, es- s. w. exemple; parabole. eisen, is- s. m. sortie ou action de sortir? eîsendol s. m. bardeau. eisendre v. a. allumer. eîsêrmen s. m. sarment. eisermêntar, is- (ç) v. a. ramasser et lier les sarments d'une vigne.

eisermentier, is- s. m. remise pour le sarment. eisernimen, es- s. m. sagesse, jugement. eisernir, es- v. a. indiquer, raconter; achever, exécuter, exaucer; eisernit distingué; intelligent.


136

eiservigadura

eiserTÌgadura du cou. eiserTÎgat

í?.

dislocation

f.

qui

aâj.

a

le

cou

eisçtz 2)rép. excepté; e. de excepté; hors de. eisida, is- s. f. l'action de sortir; issue, sortie; fin; droit de droit sortie; droit d'entrée?; de pesage?; dépenses; produit, rentes; faire e. ad alcun aller à la rencontre de qn. eisidor adj. qui naîtra.

exanthème. m. exil; des-

fluxion

s. f.

eisilh, -elh, istruction, ruine

s.

;

m. destructeur. m. supplice. eisilhar,* -elhar (e), is- v. eisilhador

ruiner,

s.

m. sortie;

eîsir,*deis-, geis-(ç), V. n. sortir

nence;

saillir,

;

ens-, îs-

former émi-

e.

ad alctm

à la rencontre de qn. az or de atteindre son but?;

;

en je sors;

sortie;

s.

m. issue,

produit,

fin;

rentes.

V. aussi cambra, cap, den, uis. eisirapa, is- s. f. bouteille? ou

cruche s.

eisorbir, es-

sirçc, eisalçl, isalçl m. siroco, vent du sud-est.

m. issue, sortie; fin; écoulement. cisin s. m. essieu. eisivernar (q) v. a. nourrir j)endant l'hiver; eisivernat (|ui a passé un hiver (en parlant du s.

f. r.

produit. a.

terrain

.s*,

s.

m.

celui

eisonlar(Q) v.a. excuser.

V

eisilhamen adv. à sec. eisugacap s. m.^ eisngalli s. m voile, mouchoir de tête don1 bouts servent à essuyer

les

s.

v.

((ui

a.

essuyer.

m. opinion.

elacion s. f. orgueil. eleger v. elegir. elegidor, es- adj.

à

qui

élire,

sera élu.

elegidor, eli- s. m. électeur. eleginien s. m. élection. elegir, on-, es-, eleger r. a. élire, choisir; adopter? elemeii ò-. m. élément; air? eleinental, -aradj. élémentaire.

elementar

(e)

composer

a.

v.

d'éléments. glisser,

es-, esla- (ç) r. descendre, tomber.

elçsta s. annonce? elevacion, es- s.

f.

n.

élévation;

orgueil.

elevameu,

es-

elevar,'es-

{q) v. a.

r. réfl.

orgueilhr; 1)1.

V. n.

.*?.

m. élévation. lever, élever;

se lever; s'élever, elerat

s'en-

oi'giieilleux.

eslausi, Ihans

éclair.

elliausar,

oublier.

excuse.

m

sécheresse.

sec;

aussi jogar.

ÍÍ.

eÌ80flar(9) v.a. souiller sur. eisçnia, ais-, oxf. besoin, nécessité; excuse.

cisoniador, ex-

engloutir

v. a.

elliaiis, illiaus;

bétail).

cisizçn s. eisoblidar

a. aveugler perdre la vu€

eîsorc adj. stérile. eisôrdar(Q) v. a. assourdir. eisorzer v. n. sourdre. eisiic, -udi, -ut adj. sec; s.

elenegar,

?

eisirçc,

eisit, is-

réfl. ?)

eÎTelli V. esv-.

provenir, desgénéral, réussir (en

ou mal)?;

iesc m-

(ou

eisugar, ens-

fin.

aller e.

V. n.

a.

naître;

cendi'e;

bien

s. m. source. eisçrba s. f. sorbe. cisorbar, is- (q) v.

eiviaire is-

le do.'

eisor

dé-

vaster.

eisimen,

mettre sur

v. a.

larmes.

s.

détruire,

exiler;

eisopinar

les

s.

eisilhamen

elzer.

renverser.

disloqué.

eisîdûra

es-,

elhausejar

éclairer, faire des échu

élire v. eslir. çlm, -me n. w. heaume.

elonliar v. esî-. çlre 6". m. lierre. çlzer, çiize if. m. yeuse.

i


emage

137

embriar.

^mage, -gêna, -genacion, -ge-

embegut

nar v. im-. îmagrezîr v. n. et réfl. maigrir. imbacinar v. a. aveugler. mibaconat adj. coupé par quar-

embelic

tiers.

^mbagasat

imbaimar

fréquente

qui

adj.

les prostituées,

et h.

embendelar (ç) î\ embeure v. réfl.

a.

bander. s'imprégner;

s'enivrer; embegut imbu.

m. coupe.

s.

a.

v.

blanchir;

purifier.

emblanqnimeu

m.

s.

blanchi-

ment.

cieux.

^mbais- v. amhais-. iinbaizar v. a. E. en la hoca embrasser sur la bouche. 3mbalanzit v. esh-, îmbalsamar v. a. enduire de

baume. ^mban, -anamen, -anar îmbanc s. m. auvent?

imbandimen

v.

a.

v.

am-.

saisir,

n.

v.

se

mettre

en

dette; entreprise.

imbarcar v. réf. s'embai-quer. îmbargaïuen s. m. embarras, obstacle, empêchement. 3mbai*gar v. a. embarrasser, empêcher; v. se mêler.

réfl.

s'entremettre,

m. embarras. munir d'une clôture; barricader; enfermer.

embartar

s.

a.

v.

v. a.

souiller.

-baimar

v. a. embaumer; oindre. embastar v. a. embàter. embastardir v. a. abâtardir. Bmbastir v. a. poser? Bmbastonar (q) v. a. armer,

ftinbasmar,

équiper.

embat (a V)

adv. en aval.

v. réfl.

embatnmar

voler,

dérober;

soustraire cacher ; v. réfl. s'éloigner, s'enfuir, s'esquiver. ;

emblasmar, embles-,

es-

v. n.

emblasmar

accuser.

r. a.

v. esbalauzit.

emblesmar

emblasmar.

v.

emblidar v. oblidar. embolezemeii (ou -îmen?)

s.

m.

embolhezir v. n. se courroucer. embonîlh, es-, emborîgol s. m. nombril.

emborcar(o) v. a. encombrer? emborîgol v. embonilh. a. remboui rer emborrar (o) ii.

drousser, carder la laine.

emborsar (o) v. a. embourser. embçsca 6\ /., emboscada 6\

/*.

embuscade.

3mbarguîer iinbarrar

blanchir.

v. a.

v. a.

chaleur.

m. obstacle; obligation,

s.

emblar(e)

emblanzit

séquestrer.

iiiibaratar dépense.

emblanquir

s'évanouir.

ordonnance,

m.

s.

proclamation. imbandir, -anir

einbatre

a.

v.

embellir.

emblanqnezir

mibaïr v. réfl. s'inquiéter, avoir du souci; emhaît inquiet, sou-

îiubarc

embeure. m. nombril.

embelezir, embelir

embeiirier

libertin.

enibasmar.

v.

v. s.

v.

recrépir,

V. réfl.

embusquer;

a.

v.

(o)

s'enfoncer dans

un

bois.

embçsqne s. m. embuscade. embotar (o) v. a. verser dans une outre ou dans un toimeau.

embotîer embraiar

embrasar

s.

m. entonnoir?

r.

culotter.

a.

v.

a.

embrasser.

embrazamen 5.

1//.

embrazar,*es-

i\

embregar

a.

(e)

v.

embrasement. embraser. mettre dans

a.

l'embarras?; v. réfl. se mêler, sjoccuper ses tôt e. tranquille-

se jeter. a.

emboscar

;

en-

duire de mortier.

embansar v.[a. pousser, induire. embeguinir 'v. a. faire béguine.

ment,

embriac, -aie

embriar

v. a.

v. ebriac.

profiter, être utile

;

importer, être de conséquence;


embrivamen

138

empauzador.

avancer, augmenter; v. réfl. se hâter, s'approcher vite; prospé-

empach

rer, croître.

empachador

embrivamen

m. impétuosité,

s.

m.

s.

6.

f.

obstacle.

em-

celui qui

pêche.

empachamen s. m. empêchement

choc, fureur.

embrçca s. /"., embrocacion ems. /"., embrocamen s. m. brocation.

;

saisie.

empachar

empêcher,

a.

v.

em-

barrasser;

embrocar(Q) damment.

a.

v.

abon-

laver

embronc

adj. inchné, abaissé; renfrogné, morose, sombre; vilain?

embroncar

empacha

m.,

s.

empêchement,

s'incliner,

v. réfl.

(o)

être morose,

se baisser;

som-

barricader; saisir, arrêter; charger; v. réfl. se mêler, s'occuper, se charger. empachat s. m., empachier s. m.

empêchement,

obstacle.

empaginat

adj.

empaitrîer

v. empast-.

empalaucar

maussade.

v.

réfl.

barri-

se

cader?

bre.

embronquit adj. vilain? embronsit adj. sombre, morose.

embrugir v. a. faire du bruit (sur un événement), ébruiter, v. esbudelar.

embngar v. embut s. m.

empalhar V.

réfl.

empaliar

v.

n. pâlir.

v.a. couvrir de paille;

s'empêtrer? v. a. tendre

d'étoffe^,

de tapis.

faire connaître.

embudelar

empalezir

boire son soûl. entonnoir. emenda, es- s. f. réparation, correction, amélioration; dédomréfl.

empar, -para emparatgir v.

etc.

a.

v.

am-.

élever, rehaus-

ser.

emparaulat,

-parlât

adj.

élo-

quent.

magement, compensation; amende; rançon. emendacion, -azon s. f. amen-

emparentar (e) v. réfl. s'apparenter; emiMrentât bien né, bien

dement, correction. emendador, es- s. m. correcteur. emendameu, es- s. m. réparation,

emparlat v. emparaulat. empasar r. a. avaler. empascairar v. a. faire pacager. empastacioç s. f. mélange. empastar v. a. empâter; pétrir; mettre dans un tube de cire;

amendement; pénitence.

emendansa s. emeudar, es-

réparation.

f.

v.

(e)

amender, compenser,

a.

corriger;

réparer,

apparenté.

se mélanger.

V. réfl.

rembourser les frais; dédommager. emeudazoïi v. emendacion.

empastat

emerdar,

empastramçn

es-

emesclar(ç)

emigranea cmina,

v. a.

((?)

v.

salir.

mêler. migraine.

a.

s. f.

es-, ai-,

mina

s. f.

s.

f.

mesure

agraire; contenu d'une héniine.

euiinal

s. tu.

capacité;

hémine, mesure de adj. contenant une

v.

emolezir

amollir.

de

tube

pâté;

met un

empastre

bulletin

.

cmplastrc

v.

empastrier, empait-

v.

m.

oh-

stade.

empaiibrezir, (ou

euipanrir

v.

pauvre. s.

ti.

s'appauvrir, devenir

réfl.'i)

m. impôt.

empaiizacion

enm-. v. a.

m.

s.

l'on

de vote? bulletin de vote? s. m. obstacle. r. a. encoiulnct empastrar

empans

hémine.

emm-

barrer.

mine, mesure de capacité.

eminada, minada

cire

empauzadQr

f*.

f.

imposition,

adj. à imposer.


empauzamen

empauzamen s. m. imposition. empauzar v. a. imposer. empebrat adj. assaisonné de empçcha

m.,

s.

s.

f.

parapet.

empedegar(e)

v.

empegrar(e)

a. poisser.

empeguir sot;

v.

empêcher.

a.

giner?;

de méditer, réfléchir;

e.

empensat

empentir

pensif.

embarrassé; emxjeguit

empegnntar empeirezit

v. a.

sot.

m. empereur; espadon, poisson de mer. emperaîritz s. f. impératrice. empçri, erapier s. m. empire. s.

impérial;

adj.

excel-

lent.

emperîar v. a. gouverner. emperilhamen s. m. péril.

empero

poisser.

pour

adj. pétrifié.

se repentir.

v. rêfl.

emperial

se conduire en s'embrouiller, se trouver v. rêfl.

139

empodestir.

emperador

poivre.

empçch

~

cependant;

mais,

adv.

cela; c'est-à-dire?

v. a. em plumer; empenner; empenat pourvu d'ai-

empertan adv. pourtant. empesar v. empensar. empetrador s. m. impétrant. empçut s. m, greffe. empeutar v, empeltar.

les.

empezar(e)

empejiiramen s. m. empirement. empeltar, -peutar (^) v. a. greffer,

enter.

empenar (ç) empencha,

es-, espenta s. f. poussée; droit de navigation et droit sur un cours d'eau em-

un moulin. m. celui qui met

ployé à actionner

empenhador

s.

en gage.'

engagement,

s. f.

action de mettre en gage de gage, d'hypothèque.

empenhameii

;

droit

engagement,

s. tu.

action de mettre en gage. (e)

r.

mettre

a.

en

gage, hypothéquer.

m. même sens q[ïempenham€)i. cmpenhemen s, m. effort? empenher v. a. pousser heurter

empenhaiçri

s.

;

;

frapper à une porte; repousser; faire échouer (un navire); V. rêfl. avancer, s'élever; se e.

mar gagner le large; enan se mettre en avant,

en auta se

e.

empeser, ap-

empinliar

empoigner. négocier? -pastre s. m.

v. a.

emplaidar

v. n.

emplastre,

em-

plâtre.

empenhadura

empenhar

a.

v.

prêter avec de l'empois. empieis, -pietz v. empech.

emplechar (e) cmplega s. f.

v. a. acquérir. emplette. emplêgadamen adv. implicite-

ment.

emplegameii emplegar (e)

s.

f.

droit

gage, hypothèque; mettre en mettre en gage. (o)

v. a.

de e.

mettre en

*

empensar, -pesar

(ç)

v, a.

ima-

v.

n. faire des emplettes x). rêfl. s'employer, s'occuper, déployer toutes ses forces. emplenar (e) v. a. remplir. emplir, om-, um- 1?. «. remplir; V. rêfl. se remplir. ;

emploirar

(q) y. a. exciter,

pous-

ser?

emplorador emplorar (q)

emplnmar

(o)

v.

a.

plomber.

adj. qui v. a.

implorera. implorer.

emplumer; em-

v. a.

penner.

cmpocrit

gage, hypothéquer.

empenonar (q) v. a. pavoiser. empensa s. f. projet? empensameu s. m. projet.

m. emplette. employer; a.

ò-.

V.

emplombar

se pousser.

empenhoradura

empenliorar

emplaiist, -austre s. m. emplâtre. emplecha s. f. marchandise.

s.

m. hypocrite. m. pouvoir.

empodestameu empodestat empodestir

.<?.

adj. puissant. v. a.

mettre en pos-


empoizonador

140

empoizoïiador

s.

m.

empoison-

a.

empoison-

neur.

empoîzonar

(o)

v.

ner.

empolsezir

souiller.

v. a.

empolyerar

poudrer.

v. a.

empoiitaiiien

s.

emportar

v.

(q)

m. échafaudage. a. avoir pour

conséquence;

contenir?;

dé-

maladroit, inconvenant; celui qui se comporte non-convenablement?; pénible?; embarrassé, troublé? adj.

empostelar

(q)

v. a.

mettre

au

v. a.

im-

pilori.

empreîsar, -presar primer, graver;

(e)

v. réfl.

se pres-

nement.

s. f. entreprise; convention, accord; complot, machination.

emprimîr v. empremer. emprintar v. empremtar. emproperar (§?) v. a. reprocher. emprnmt, -unt s. m. emprunt. emprumtar, -iintar, -emtar (e) emprunter. v. a. combattre; pugner. V. a.

en prép.

im-

en, dans.

eu, eus, enz, n' (devant une voyelle), us, nz (après une voyelle), n, ne, na, nos (cas sujet), non (cas obi.) s. m. seigneur (titre). en, ne, nçn adv. en; y. enagar v. réfl,. s'embarquer. v. a.

agrandir.

enaibat adj. déformé, contrefait. en aigrir v. n. (ou réfl. ?) êti-e aigre, s'aigrir.

empreîzonar

(o)

v.

a.

emprison-

enalsi, -sins, d'e. adv. ainsi.

enalbrar,

ner.

empremer, emprîmir preindre; imprimer;

v. a.

em-

représen-

opprimer. eiiipremtar v. emprumtar. empremtar (e), -iutar v. a. emter;

preindre.

empreniledor s. m. entrepreneur. empreiidemeii s. m. entreprise; action de commencer; convenaccord; action de s'atem brasement. empreiidre v. a. entreprendre; convenir, fixer; recevoir?; v. n. advenir v. réfl. convenir, faire une convention; s'allier?; s'allumer, s'éprendre; s'enraciner, s'attacher; entreprendre, s'oction,

acher

empreza

enagraudar

ser.

empreizon 5./. entreprise. empreizônanien s. m. emprison-

t

enantar.

empiignar

signer.

empçst

;

;

cuper de, se mêler à. cmprciihanieii s. m, grosses.^e. emprenliaii s.f. femme enceinte. cmpreuhar (ç) v. a. rendre enceinte; r. n. devenir enceinte. cmprenhat .s. m. fruit du ventre. einpronhitat n. /'. grossesse. /". empreinte. cmprçîutA emprçs prép. et adv. après. empresar v. emprciaar. s-.

'

enar-

v.

réfl.

l'arbre fourchu,

se

tenir per-

pendiculairement sur

faire

les main.'^.

jambes écartées. enamarzit adj. aigri, irrité. enauiic, euamistansa v. cnem-. enamoramen s. m. amour. enamorar (o) v. a. rendre amoules

reux; care.s.ser?;

v. réfl.

devenir

amoureux, s'amouracher. enan, -ans adv. en avant; auparavant; d'avance; au con plutôt; prép. avani devant; e. de avant; e. 7//avant que; plutôt que. enaus s. m. avantage. euansador .v. m. prôneui*. enansanien n. m. avanceme?!!, avantage. enansar v. a. avancer, poussci en avant, élever; gagner, pr" filer; hâter?; r. n. avancer, j)orfer en avant; v. réfl. avantraire;

:-(

cer;

s'avancer,

s'élever;

se

hâter?; avancer en âge?

enauHas

adv.,

euanseis

adr.

plutôt.

enantar

v. n.

(ou

/v'//.?)

avancer.


enantar

euautar r. enantlmen

déshonorer. m. avantage. enautir, -ire v. a. avancer, élever; mettre en avant (dans un V. prospérer?; discours); n. V. réfl. avancer, pousser en avant; se mettre en avant, se montrer. enantir, euann- v. a. déshonorer. euap, an-, îap, yap s. m. hanap, coupe.

euaprçs

a.

s.

adr.

ensuite;

après,

141

encapar.

encadenar péché.

encairelar

percer de (^) v. a. carreaux (d'arbalète). encaitivar, encap- v. a. réduire en captivité.

eucaizou, -ouar v. oc-. s. m. paveur.

eucaladador encaladar v. eucals

V.

a. paver. encaus.

encamaramen

enaprçp adv. après, ensuite. enarbrar v. enal-. enarcar v. a. courber.

eucamarar

enardir

eucambiar encamiuar eucamizar

enhardir;

a.

térer;

enarnescar (ç) v. a. équiper. enarrar v. a. donner des arrhes consigner (sur un

a.

registre).

enartar V.

a.

habilement;

agir

v. n.

tramer, machiner.

enartos enastar

adj. rusé.

embrocher; munir

v. a.

d'une hampe; mettre sur une perche (pour la vente)? ou mettre à l'enchère? enastrat adj. doué d'une heureuse destinée. euaiiutir v. enantir.

enaurar enanrat

dorer.

v. a.

adj.

orgueilleux?

enaveiron, -viron adv. à e.

l'en-

anar

environ;

de

e.

aller çà et là.

enb-

V.

enib-,

encabalit

adj. parfait. (o)

v. a.

mettre des

chevrons.

encadastar,

dénaturer, adul-

échanger. s'acheminer. enchemiser, en-

v. a.

v. réfl.

v. «;

velopper.

encan s. m. encan. encanezîr v. n. blanchir. encanonatacZ;". en forme de tuyau? encantacion s. f. subhastation. encautacion «. f. enchantement. encantador s. m. commissairepriseur.

encantador magicien

m.

s.

enchanteur,

prestidigitateur.

;

encantadura

s. f.

subhastation.

encantairitz adj. f. magique, de magicien; s. f. enchanteresse, magicienne. encantamen s. m. enchantement prophétie?

encantar

v. a.

celer;

paj^er

enchanter, ensorde vaines proimplorer?; messes, leurrer; r. n. faire des enchantements. encantar v. «. mettre aux en'-' } ^chères. -A '

.V

::^-'-

encantar v. a. pench'er.vio a.*^,^ enchantement; encantarîa s. mensonge ? encantelar (q) v. a. pencher. encapaironar (o) v. n. couvrir d'un chaperon.

-strar

«'.

a.

en-

châsser, enclaver.

encadenamen ment.

v. a.

pezar encamarat peser

/*.

encal)alat adj. puissant?

encabrîonar

soi)histica-

;

écervelé;

exalté,

enansar v. a. hausser. enanzelar (^) v. a. oiseler. enavantir v. a. avancer. tour;

m.

s.

brut.

oser;

enardit hardi.

pour qc. enarrar v.

enchaîner dans le ;

enchaîné

tion, adultération.

2)rép. après.

v.

a.

v.

(ç)

encadenat

s.

m.

encapamen battre la

enchaîne-

s. f.

action

de

re-

meule d'un moulin. a. rebattre la meule

encapar v. d'un mouhn.


142

encapdelar

encapdelar

guider, gou-

(^) v. a.

verner.

encausar

poursuivre;

1/. fA.

clins-

ser.

encaptÌTar v. encait-. encar v. a. commencer. éncar v. ancar. encarachat aâj. Mal e. à mi no renfrognée, à mine triste. eucaras v. ancar. eucarat adj. même sens qvi eneiicarcaineu, -car

v. encarg-.

encargameii, eiicarc-

.<?.

encansinliar v. a. répandre de la chaux vive dans l'eau. encaust s. m. encre.

encant adJ. encautar r.

attentif.

m. im-

exhorter, avertir,

a.

prévenir.

encavalcar, voir d'un vaucher.

carachat.

encecar

-gar

encargar, -car charger

v.

charger;

commission

d'une

commander,

a.

;

mettre à charge, imputer; hausser le prix de qc; encargada enprescrire;

encarir

v. a. rendre plus cher; devenir plus cher.

eucarnamen s. m, incarnation. eucarnar v. a. faire recroître la

pour-

n.

v.

che-

v, encegar. ^.

m- aveugle-

ment.

encegar, -car (ç) v. a. aveugler. enceirar v. mcerar. encelar (e) v. a. cacher encelat ;

discret.

encelar

ceinte.

a.

r.

cheval;

encegameu, eseg-

putation.*

V. n.

enclauslre.

m. sorte de pierre.

s.

encencha adj. f. enceinte. encendi s. m. feu, incendie. encêndrar(e)

v.

a.

en

réduire

cendres.

chair; v. réfi. entrer, s'enforcer la chair; s'incarner; se

enceudre, es- v. a. allumer, enflammer; V. 71. s'enflammer.

mêler, s'unir? v. ancar.

encenher

dans

encars

encartameu encartar

s.

m. charte,

titre.

enre-

inscrire,

a.

v.

gistrer.

encarterar tiers,

v. a. mettre en quaren pièces.

encarzida s. f. renchérissement encarzîr r. a. renchérir, rendre plus cher chérir, aimer prier instamment v. réfl. se retenir. encasar v. a. poursuivre. encastelar (q) v. a. munir d'une

.

;

;

;

châsser.

m.

s.

châssis

fenêtre); cihoire;

(d'une

empattement,

racinal.

oucauH, -cals

.s.

m.

pour-suite;

encans s. m. chaulage? encausador m. poursuivant, .<?.

encausamçn

encenser.

encercamen

5.

in

(ç) v. a.

examinoi

.

scruter; chercher, chercher à obtenir; v. n. faire des recherches. encertar (^) r. n. assurer. ences, -esar v. encens, -ensar. encliasar r. a. enchâsser.

encien

v. escieìi.

r.a. élever.

enclaber v. enclanre. enclaure, -clanzer, -claber

».

enclore, enfermer; fixer?

.

s.

w. recherche,

vestigation.

encimar

prisonnier.

persécuteur

enceindre.

encênsar, es- (ç) v. a. acenser. encensîer, es- s. m. encensoir. encepar, esepar (ç) r. a. mettre en ceps. encequetat s. f. cécité. encerar, -ceîrar (ç) v. a. cirer encercable adj. pénétrable.

encercar, esc-

fortification.

encastonar (q) v. a. enchâsser. encastrar ik a. encastrer, enencastre

v. a.

encens, -ces, es- s. m. encens. encênsar, -esar (ç) v. a. et n.

m. poursuite.

euclanstre

a.

m.

cloître,

couvent.


enclavar

enclavar

enfermer

v. a.

encla-

;

ver, fixer à l'aide d'un boulon.

enclavar v. encledar (e)

enfermer dans

douleur,

affligé;

at-

humble?; dévoué; attendisposé; cazer e. tomber

terré; tif;

en avant, sur ses mains. enclinamen s. m. inclination,

enclinar

v. a.

pencher

incliner,

enclostrar (ç) v. rêfl. se cloîtrer. enclotadura s. f. renfoncement, partie déprimée. (q)

v. a.

réfl.'i)

bossuer;

v. n.

enclnge.

adv. inclusivement. -dir v. a. enfermer;

encluzir, inclure.

encoblar

;

(o) v. a. coupler v. réf. s'embarrasser, se charger (d'un fardeau)? ou s'empêtrer? ;

encobolamen s. m. empêchement, obstacle.

encobolar (o) v. a. empêcher. encobolier s. m. empêchement. encocar (q) v. a. encocher. encore cette an-

adv.

encombrar

encombrer; (o) v. a. empêcher; embarrasser; souilentacher; surcharger.

ler,

s.

encombre

m.

embarras,

m.

s.

empêchement,

obstacle.

encombrier

s.

m. empêchement,

embarras, ennui, obstacle; contrariété; chagrin.

encombres

adj. embarrassé, ser-

eucomensansa

s. f.

commence-

encomensar (e) v. a. commencer. encompanhar v. a. accompagner

;

s'associer.

encompres adj. compris dans qc. enconhar (o) v. a. entailler? incontinent, encontenen adv. encçntra, esrencontre de

lirêp. ;

encuirar

(q),

v.

couvrir de cuir, garnir de

a.

cuii-.

encolar (ç) v. a. coller. encolpador s. m. accusateur.

encolpamen

s.

m. accusation.

encolpar (q) v. a. frapper. encolpar (o) v. a. accuser e. de mort intenter une accusation ;

contre,

à

par comparaison

au contraire; anar e. s'opposer; eser e. résister; venir e. contrevenir, s'opposer; a Ve. à rencontre; a l'e. de contre; faire Ve. contrevenir. encontrada s. /*. rencontre; conà; adv.

trée.

encontramen

s.

m.

rencontre,

choc.

encontrar(o)

née.

enci, ancni adv. aujourd'hui même, aujourd'hui. encoirar

m. ennui, em-

aussitôt.

convoiter, désirer encohit convoiteux, désireux. v. a.

encogan

5.

barras.

V. rêfl.

enclnzamen

encobir

encombramen

ment.

se bossuer.

inclus. v.

sème

ré de près.

encluge, -gî, eng- s. f. enclume. enclus adj. entouré, enfermé;

enclntge

celui qui

ennui.

;

(ou

m.

;

s'inchner devant qn.; rendre disposé^ porter à; v. rêfl. se pencher; être disposé à; encUnat disposé, porté à humble?

enclotar

s.

des obstacles?

encombratge

penchant.

s'appuyer, se

(o) v. n.

pencher ?

encombrador

des claies.

enclin adj. incliné; courbé; accablé de

contre qn.; encolxmt coupable; soumis, assujetti.

capitale

encombar

enclouer.

a.

v. a.

143

encorar.

v.

a,,

rencontrer;

ah rencontrer. encontre 5. m. encontre, se

e.

ren-

contre; contrée.

enconventar (e) v. a. convenir, faire une convention; promettre; se

e.

ah convenir.

encçr s. m. chœur. encorar (q) v. a. frapper au cœur, tourmenter;

remphr

le

mettre au cœur,

cœur de qc; péné-


144

encoratgit

(dans le cœur); encorat qui a envie, disposé, prêt. trer

encoratgit encoratjar

adj. courageux.

encourager;

a.

v.

avoir envie, être disposé; encoratjat disposé, prêt. eucorbar (o) v. a. courber. eiicrda .^.f. garniture (laquelle?) V. réfl.

d'arbalète,

encordar

munir

a.

v.

(q)

(\'en-

cordas?

eucorelhar (e) v. réfl. ou se plaindre? eiicoronar

encorre

couronner.

v. a.

(o)

s'afïliger?

encourir; saisir, confisquer; v. n. venir à la rencontre encorregiit, encors passible d'une peine; sujet à la a.

v.

;

confiscation.

encorredor

encourra;

qui

fiscation.

action d'encourir

s. f.

encorrotir v. eucors s. m.

même

v. a.

v. n.

encortliiameu

sens qu'en-

saisir,

confis-

devenir courtois, s. m. ornement

de tentures. v.

a.

orner de ten-

tures,

encramponar

(o)

v.

a.

cram-

ponner.

encre aâj. sombre, foncé. encredol, -zol adj. incrédule, encrêire r. a. Faire e. faire ac-

v.

allei

au-devant de. endavas prép. du côté de, endec s. m. mal, maladie. cndêcrepîtîit adj. décrépit. eudedia s. m. lendemain. endeflcar, endi- v, edi-. endegudamen adv. indûment. eudejorn s. m. lendemain, endejotz. D'e. ci-des.sous. endeman, endo-, seude- s. m. lendemain Vautre e. après-de main.

endemçg

dans

adv.

matin,

l'intervalle,

entretemps.

eudemes v. endemetre. endemesa, es- s. f. élan, bond: e.

en

s' élançant,

en bondis-

endemetre, esde-, esdesse

r. a.

prendre son élan ?:

r. réfl.

attaquer;

eude-

précipiter,

en se précipitant,

es-

la hâte.

endemoniat endenaîrar

adj. v.

a.

démoniaque. réaliser,

con-

en espèces. endenaisi, -sins adr. ainsi. endenh, es- s. m. indignation, mauvaise humeur. eudenhansa, endigu- ò\ /. invertir

dignation.

eudenhar, es-

(ç),

«dignar

r. réfl.

s'indigner.

croire,

eucreisçnsa s. f. accroissement. encreiser r. a. accroître, augmenter; V. n. déplaire, répugner.

encreislvol adj. dégoûtant. encrezen. Faire e. faire accroire.

encrimar

andami. endarier v. enderier. endavau. Venir a Ve. de

mes,

encortinar

m. andain.

s.

laisser

(9)

s.

sant.

haïr.

a.

corremen.

encrezôl

endalh endami

a

la perte (de).

quer, eiicortezii'

encoirar. m. accusateur. encuzamen s. m. accusation, encuzar r. a. accuser. v.

endematin s.m. lendemain

à encourir.

encorsar

encuirar

encuzador

;

adj.

encorreinen s. m, action d'encourir une peine; saisie, conencorreiisa

enderrocar.

v. v.

encredol. a. accuser.

encriminairitz

adj.

f.

médisante.

endenliQS adj. indigné.

endentelhar endentiira

(ç)

r. a.

créneler.

endenture. eudeptar v. endemiar. ender v. ander. enderier, -arier. A Ve. à U» lin. enderrçc s. m. renversement.

enderrocar abattre.

s. f.

(ç)

/•.

a.

ronvcr-.i


enders •nders

v.

nders

s.

rehaus-

ndese adv. sur-le-champ. udestin s. /«., eudestinada

s. f.

destinée. v.

(e)

s'endetter.

ndevenir,* es- (e) v. n. advenir, arriver, avoir lieu; devenir; venir; atteindre, obéchoir v. réfl. advenir, arriver; devenir; s'accorder, se convenir. ndevia, endi- s. f. endive. îndevinar v.a. supposer,attribuer. indî, in- s. m. indigo adj. violet. réussir;

;

;

ndiccion

s.

f.y

endich

5.

m.

impôt.

ndiflcamen^ -car

v.

'udigne adj. absurde? ndilhar, enilh-, inilh-

v.

n.

hennir. iidiluTÎ, esde-, esdi-,

endolobi, esduendolibre

es-, esdolovi, esdulivi, s.

esdelubre,

m. déluge.

'ndir

V. n.

hennir.

annoncer; imposer;

îiidire v.a.

nommer,

élire.

îiidoctrinar v. a. endoctriner, enseigner; endoctrinât s. m. homme savant. V. endîluvî.

^udoman

v. endeman. iiidomengler adj. dévoué comme un vassal? ou appartenant en propre? mdomeujadura s. f. domaine,

possession.

,'udomeujat, -ergat,

2)er mon e. quant à moi. endreisar v. endresar. endres s. m. direction. endresa s. f. direction redresse;

ment, dédommagement. endresador s. m. directeur. .

endresainen

s.

m. acheminement;

indication, renseignement;

rè-

glement, fixation. endresar, -eisar (ç) v. a. mettre en ordre, arranger; redresser; (un chien reconduire

etc.); ;

accompagner,

prescrire.

endnch s. m. enduit, crépi. enduire, euduzir v. a. induire introduire; e.enposecion mettre en possession; endnch vêtu, ;

orné.

eudiilgeusa

s. f. indulgence. endiir adj. dur, cruel. endnr s. m. ce dont on est privé, ce dont on doit se passer.

endura s. f. privation jeûne. endurable adj. éternel. endurar v. a. endurer, souffrir permettre; être privé de, man;

'ndizedor adj. qui sera imposé. iidoctrinamen s. m. enseignement.

^ndolobi

;

relever; élever; diriger; dresser

edi-,

«ndignameu s. m. indignation. ndiguansa, -ar v. enderih-.

luvi,

pi'ép. vers; à l'égard de; devant; par comparaison à adt>. droit en face e. e. droit en face l'un de l'autre; s. m. endroit; a l'e. de vis-à-vis de; ;

ndevenh, es- s. m. destin? ndeYenidor, es- adj. futur.

;

endçrta s. f. hart, lien d'osier. endorzîr v. endurzir. endosar (q) v. a. endosser. eudoscar (o) v. a. rendre doux? ou polir, lisser?

endrech

udestinat adj. destiné.

ndeudar, -tar, -deptar

tenir

s. m. vassal? ou serf?; propriété; adj. fidèle (comme un vassal)?

jat

ander.

m. élévation,

sement. nderzer, es- v. a. élever; réparer. ndês V. ander.

réfl.

145

endurzir.

endomne-

;

quer de; épargner; v. n. persévérer; jeûner; endurer la e. de souffrir de; manquer, être privé de. endurar v. a. endurcir; v. réfl. s'endurcir. endurîr v. n. (ou réfl.?) devenir dur. endurzezir v. réfl. s'endurcir. endurzir, -orzir v. a. endurcir, rendre dur; fortifier, affermir.

faim;

Levy, Petit Dictionnaire Provençal Français.

10


146

enduzir

euduzir

eufantiza

enduire. m. ivrogne.

v.

enebrialc

s.

enebriameu

s. m. enivrement. enebriar, -ibriar, -iibriar v.a.

enivrer.

enegrezir

noircir;

a.

v.

enficimen.

v.

n.

pâlir.

-miu, enauiic, nemic s. m. ennemi. euemlga, -mia s. f. ennemie. euemistansa, enam- s. f., enemistat s. f. inimitié. eneniin v. enemic. eneqaitozamen adv. iniquement. enerviar v. a. nerver, garnir de

enemic,

enfasial adj. infaisable. enfastigat adj. dégoûté.

enfazendat adj. occupé. enfeblezir, enflebezir v.

enescar (e) enfadezir

v. a.

amorcer. dégoûter?;

a.

ai

infirmer, annuler.

faiblir;

enfeblir

v.

n.

enfecîmen,

perdre ses forces

enfl-,

infesi-

s.

m

infection.

enfecir v. enfelonir

a. infecter. a.

v.

irriter,

aigrir

devenir furieux.

V. réfl.

eufeminat

adj. efféminé.

enfenhemen

nerfs.

enfance.

s. f.

enfanton s. m. enfant, enfançon enfantônet s. m. petit enfant.

s.

m.

tromperie

ruse? ef-

frayer ? enfadii* v. a. dégoûter?

enfenher v. a. feindre, simuler. enfenhetat s. f. dissimulation. enferar v. enferrar.

enfaisar

mettre en fagots;

enferezir, enferzir, es-, esfre-

v. a.

v. a.

charger, accabler.

enfalagameu

zir

m. excès de tigue? ou éblouissement ?

eufamar, mer; V,

in-, -niiar se

l'éfl.

v. a.

frayer,

diffa-

enferiar

diffamer,

se

discréditer.

enfan

[cas suj. eu fa s) s. m. enfant; infant; adj. jeune. enfangar v. a. couvrir de fange,

embourber. eufausa s. f. enfance; m.

(petit)

enfant;

fante.

eufantameu i'.

a.

s.

m. enfantement.

enfanter; produire,

causer.

cnfantet s. m. (petit) enfant. enfantêta s. f. jeune fille. enfanteza s. f. enfance, jeunesse. eufautia s. f. enfantillage. eiii'aut illiatge s. m. enfance. enfant ilhçrga s. f. enfance. enfantilhorgu s. f. enfantillage. enfantin adj. enfantin niais. enfant ina s. f. jeune fille. ;

s. f.

infirmité;

ma-

5.

m.

infirmier;

f.

infirmière.

in-

firmerie.

enfermiera

enfant du sexe féminin, jeune fille; infante. eufantairitz s. f. celle qui ens. f.

enferriar.

ladie.

enfermier 5.

gentilhomme.

enfantar

v.

enferir, in- v. a. proférer. enferni malade. enfermar (e) v. a. rendre malade; infirmer, annuler; v. n. devenii malade.

enfermetftt enfantil-

lage.

enfanson eufauta

effrayer; v. n. s'ef s'effaroucher; v. réfl se courroucer, devenir furieux V. a.

fa-

s.

s.

enfçrn, -fçr, if-, uf- s. m. enfer. enfernal, ef-, if- adj. infernal. enfernar (^) r. a. mettre en enfer, damner, enfornet s. m. cachot étroit.

enfernor

adj. d'enfer.

enferrar (^) v. a. ferrer (un animal, une lance); mettre aux fers,

enchaîner; enferrer, bles-

ser?

enferriar

v. a.

mettre aux

fers,

enchaîner.

enferzir

v.

enferezir.

euflar r. réfl. se fier. euflciar v. a. infecter. enflciuien v. enfecimen.

\


enfivamen

nflyameu

nflabot s. m. musette? ou homme crapuleux? annflacion, in- s. f. enflure ;

enflure.

s. f.

nflamamen

m. ardeur. nflamar v. a. allumer; enflammer; enflamat enflammé de s.

colère.

iiiflameu ;uflar (e), gonfler;

m. enflure; orgueil. u- v. a. enfler, rendre orgueilleux;

s.

es-,

.

V. n.

enfler, se gonfler.

^nflazon

s. f.

mflebezir v. enfeUezir. mfoletir v. a. affoler, rendre fou; se moquer de?; empêcher?; v.n. être fou.

enchanter, ensorceler; V. rêfi. devenir fou. înfolîr V. a. rendre fou. 3nfouiIIi,

v.

a.

fonilh

s.

enfrescairar

v.

feuillages

frais,

m.

grand

entonnoir.

înforc s. m. carrefour. înfôrcar (o) v. a. mettre

enfrevolir

v. n.

enfustar

enga

s. f.

v. a.

force à. renforcer. obscurcir, as-

v. a. fortifier,

sombrir. enfre, amfre adv. cidessous, plus bas; prép. sous, au-dessous de; entre, parmi; dans, pendant. enfragilir v. a. affaiblir. enfranhedor s. m. celui qui viole (son serment).

enfra,

enfranhemen

s.

eiifranher,*es-

m. infraction. V. a.

s'affaiblir;

en-

enfreindre,

rompre. enfre v. enfra. enfregldar, infri- v. a. enfreidar v. esfredar.

refroidir.

planehéier.

race, engeance.

êngal, engalar etc. v. eg-. tromperie, fauss. m.

eugau

seté.

engaua s. f. flèche. engana s. f. tromperie. enganable adj. trompeur. enganador s. m. trompeur.

enganamen

a.

infirmer,

v. a.

enfruneza s. f. avidité? enfuguêzir v. a. enflammer.

enganairitz

v.

de des

frévolu faible. eufrondar v. esfondrar, enfruch s. m. fruits, revenus. enfrun adj. insatiable, avide, vorace; mécontent? enfrunar v. réfl. se gorger, se

aux

enfosquîr

mettre

annuler.

fourches patibulaires; enforcat fourchu. euformar (o) v. a. mettre à la forme; informer, instruire. enfornar (o) v. a. enfourner, engager. enforsar (9) v. a. donner de la

enfortlr

garnir

a.

soûler.

enflure.

jnfle adj. enflé.

infolezir

mettre un frein

v. a.

(e)

brider.

à,

jonchées dans. enfreulezir, -lir

gine.

nfladura

147

engatge.

eiifrenar

fief.

s. f.

eugauar tenter,

trompeuse. m. tromperie. tromper; éluder;

s. f.

s.

v. a.

séduire.

enganeta s. f. (petite) flèche. enganÌYolmeu adv. d'un façon trompeuse,

euganos engansa

adj. trompeur. s.f. tromperie.

engansa, engar

v.

eg-.

engarar v. engarrar. engarda s.f. avant-garde. eugardable, es- adj. remarquable, distingué. v. a. garder, protéger; décider? engarramen s. m. blessure (au

engardar

jarret).

engarrar

v. a.

frapper,

blesser

au jarret; endommager. engarrar, enjarrar v. a. mettre dans une jarre. eugasconir v. réfl. prendre les habitudes des Gascons.

engatge

s.

m. enjeu. 10*


148

engatjar

eugatjar v. a. engager, mettre en gage, v. réfl. s'engager, lutter (avec qn.); se lier.

eugauuhar

mager. engelozîr

imiter

singer,

a.

v.

qn. par moquerie. eugauzir v. enjauzir. eiig'avauliar v. réfl.

s'endom-

engenli

v.

devenir

réfl.

adresse,

ja-

moyen

ingé-

machination,

;

embuscade

;

habileté,

esprit,

talent; artifice

menée

machine

;

de guerre.

engeuhador, eiigiuh-

s.

m.

in-

trigant; ingénieur.

engeubameu

s.

m.

engenliar (e), -înhar v. a. imaginer, machiner; tromper; v. s'ingénier, réfléchir.

engenhos, enginh-

adj. adroit,

père.

engenradiira 2)remtera

s. f. progéniture; primogéniture,

e.

eugenrairitz mère.

eugenrameu

a\

s.

f.

génératrice,

m. engendrement

;

(ç)

r.

a.

engendrer;

eiigenratiu adj. engendrant, produisant. v. réfl.

s'ingérer, s'aviser.

eiigçt s. ni. assignation. engiiiliador, -aiiicii v. engenh-. assigner.

r. a.

(^)

euglaiitiua, eugloiiv. a.

eiiglotoiiir

V.

v.

engloutir.

avaler

engloutir,

eugouar v. an-. engordimeu ò\ m. engourdisse ment.

engordir

engourdir. m. action d'em piifrer, de bourrer. engorgar (o) v. a. empiffrer bourrer; engorger, obstruer. engorgat î. m. réservoir d'eai au-dessus d'un moulin. engrais s. m., eugraîsamen s. m

engloutir, avaler. a.

rendre glouton.

véler.

engraisar (du

a.

coller.

s.

et n. engraisser.

v. a.

engrener, mettre dans la trémie du

v. a.

blé)

mouhn. engrandezîr

v.

donner

a.

grandes louanges, de

v.

n.

de

glorifier.

produire

grener,

la graine.

eugratouat, -uuat

adj.

non

pré-

paré, à l'état brut; renfrogné? eugrannhadara s. f. égratignure.

eugravar v. engrçs adj.

a.

engraver. impatient,

violent,

impétueux; véhément, vif, fort; fâché, mécontent; dur, irrité, cruel; mauvais, méchant; déou entêté? colère? ou ens. f. têtement, obstination? eiigrestara s. f. fiole à cou étroit.

engrogezîr

r. réfl.

jaunir.

eiigrolsar (9) v.a. grossir; devenir grosse, enceinte: /•.

r.

«.

réfl.

eiigroisir v. a. grossir. engroiidelliar(ç) v. réfl. gronder. se plaindre.

eugrosacion

*\

/'.,

eiigrosaineii

m. grossissement, ment.

s. v.

a.

/'.

grossir.

aiylen-.

englozar(Q) v.a. manifester, réeiigludar

a.

V.

engreseza

enfanter; produire.

englolir

conglutiner.

sagréable, odieux; récalcitrant?

génération, race.

eugitar

v. a.

eiigolir

eugranir

habile; trompeur.

engenoir v. a. enfanter. [1er. engenolhar (o) i\ réfl. s'agenouilengenrador s. m. générateur,

engerir

eiigolar(o)

engranar

engeurar

v. a.

englutir v. a. engluer, enduire eugois, eugoisa etc. v. ang-. eiigolador s. m. embouchure?

engrais.

tromperie,

artifice.

réfl.

V. encluge.

eiiglutinar

engorgameu

mère. s. m.

nieux,

eugluge

engolît vorace.

loux; engeiozit jaloux. eng-emezir v. n. gémir. eugenedritz, -neritz s. f. génératrice,

engrosaciçç.

accroisse-


[

'

engrunar

igrunar, sépai'er

es-

v.

détacher,

a.

v. n. et réft.

;

s'égrener,

se briser.

agrnnatge

s.

m. redevance en

fèves.

ague s. m. aine. Qguen V. onguen. oguenalha s. f. bubon

inguinal.

injuste,

qui éclaire. ill- s.

lumière, splendeur, éclat. eulnmeuar (e), -miiiar, ill-

V. ang-.

;

enleconir v. a. convoiter? enlegir v. elegir. enlenir v. a. oindre. enlevador adj. à élever, à louer. enlezir v. réfl. s'endommager.

enlumenamen, -min-,

ahir, anhir v. n. hennirp'^^'^ ttibriar v, enebriar. nie adj. irrité, fâché; mal disposé, hostile

149

enliamar v. a. lier, attacher. enlumenador, -min- s, m. celui

ttgnera, -guers v. ancar. aguiar v. a. conduire.

Qgnila

enmurar.

mauvais,

méchant; farouche; importun, indiscret; triste.

m.

v. a.

enluminer; v. n. briller; enlumenat bigarré, colorié? enlnmin- v. enlumen-. enliizimen s. m. blanchiment éclairer;

(des murs). enliizir v. a.

enduire

blanchir^

(un mur).

nilliar v. endîlhar.

nîns adv. en dedans; a

e.

même

sens.

enmaestrit adj. habile. enmalautir v. a. rendre malade

;

nirar v. a. s'irriter de. niiiragar v. a. infecter d'ivraie. njarar, -arrar v. engarrar. njaDzir v. réfl. se réjouir. njoglarir v. a. faire jongleur.

devenir malade. eiimalejat adj. fâché, irrité. enmalezîr v. réfl.. devenir méchant?; enmalezit méchant,

njoncar

enmalholar

v. a.

(o)

joncher;

ré-

njonher

enjoindre,

a.

v.

s.

s.

m.

celui

qui

in-

devenir riche. eiunelar (q) v. a. emmieller.

jurie, insulteur.

iijiiriar v. a. injurier. njurios adj. qui fait injure.

njuscâ, -SiSprép. jusque; conj.

a.

'iilsige7Arv.refl.se salir;

un dommage.

mlardar

v. a.

réunion;

s.

larder.

m.

enlacement,

obligation; a.

e,

emendar. qne, d'e. que

conj.

pendant que.

enmersar enmetre

(q ?) v.

es-, v. a.

réfl.

enmolhar (q) enmorgar (o)

se salir.

attrait,

charme. v.

v.

enmentre,

enmeribi-

employer. s'entremettre,

se mêler.

v. réfl.

inlasamen

enmendar

lat adj. étonné.

m. empêchement? éprouver

s.

s'en-

richir,

enmeravelhat,

jusqu'à ce que. injust adj. injuste.

mlasar

v.

(q)

enmalignat adj. irrité. enmalir v. a. irriter? enmanentir, es- v. réfl.

injure.

f.

njuriador

mlaizar

-otar

(q),

or-

donner.

inlach

cruel ?

emmailloter, envelopper.

pandre.

•njiirîa

V. réfl.

enlacer;

v.

réfl.

s'unir; s'obhger.

3ulatinat adj. bien instruit de divers langages; s. m. interprète? enlauzar v, a. couvrir de dalles.

[cir. v. a.

v. a.

amollir, adoufaire

moine

ou nonne. enmortaii-ar, -erar v. a. garnir de mortier, crépir. enmiiramen s. m. enceinte (des murs).

eumurar

entourer de mumurer (une porte, une fenêtre); emmurer (une per-

railles;

sonne).

v. a.


150

enn-

enquerer v. enquerre. enquer icion s. f. enquête,

enn- v. en-, enoblezir v. anoblir; orner.

enoc V. enoi. enodar v. enozar. enogier s. m. ennui, ençi, -çc, -ueg, -ug

contrariété.

s. m. ennui, chagrin; conduite ennuyeuse, fâcheuse. ençja s. f. ennui, chagrin. enojamen s. m. ennui, chagrin. enojar (*q), -njar v. a. ennuyer, fâcher, chagriner. enojos adj. ennuyeux, fâcheux: fâché ? enoliaciçç s. f. onction. enoUar t\ a. donner l'extrême onction à. enombrar (o) v. a. couvrir d'ombre, obscurcir; v. réfl. s'effaroucher, s'effrayer; se mettre à l'ombre, se reposer?; s'incarner (dans le sein de la

Vierge).

enondar enonçst

onction. inonder.

s. f.

v. a.

(o)

inconvenant?

adj.

ou

désagréable à voir? enonglar(o) v. réfl. s'accrocher (avec les ongles). vilain,

enonher

oindre.

t\ a.

enôrgolhir

v.

devenir

réfl.

or-

gueilleux.

enortar (q) enovacion

exhorter.

a.

v.

s. ref. innovation nouvellement, confirmation.

enOYar,

;

enqueridor v. enqueredor. enquérir v. enquerre. enqnçrre, -querer, quérir ;

en demeure (de remplir sei engagements)?; faire une en quête sur; s. m. le fait de fair«

une enquête, inquisition. enquers v. ancar. enquçst s. m. mise en demeure enquçsta s. f. enquête; requête d'amour; mise en demeure? enquestador, enquist- s. m. celui qui fait une enquête; celui qui soUicite (une dame) d'amour. enquestar (q), -istar v. a. faire une enquête sur. enquestion s. f. question; disj

cours ?

enquezimen enquist- v. enquizicion

ratjar,

enozar, -odar

a.

m. recherche.

s.

enquête,

f.

-rabjar, -raujar v.

-rapjar, n. et réfl.

enrager.

enraïgar

v.

enramar

v. a.

enrazigar. garnir de

eiip- V. emp-.

rameaux, enrapjar, enratjar

v.

enqnar

enraucar

réfl.'i)

(q)

v.

a.

enlacer.

v. encar.

enquer, -era, -eras v. ancar^ enqueredçr, -idçr s. m. enquêteur, inquisiteur.

enqueredçr, -idçr

aâj. à recher-

cher.

enqneremçu

s.

cnqueronciçn enquête.

m. recherche. s.

f.

recherche,

re-

enquizidor s. m. enquêteur. enquîzir v. a. rechercher. enrabgit adj. enragé. enrabiamen s. m. rage, démence. enrabïar,*

v.

s.

enqiiest-.

cherche.

innover,

(q)

v. a

chercher, rechercher procu rer?; requérir, demander, exi ger; requérir d'amour, sollici ter qn. d'amour; s'enquéri de, demander, interroger; dire parler à, interpeller; mettr»

changer; renouveler, confirmer de nouveau; entreprendre, ordonner. enoTSt s. m. ordonnance?

in-

intei

rogatoire.

souci,

enonction

enrazmar.

bran-

ches, de

v. n.

(ou

cnrahiar. s'en-

rouer.

enraujar v. cnrahiar. ourauniat adj. enroué. eiirauniasat

rhumé. enrazigar,

adj.

enroué;

-raïgar

v.

a.

enet

n.

enraciner.

cnrazinar

r. réfl.

prendre racine.


enrazonar

enrazonar parole

a.

v.

(q)

adresser

interpeller;

à,

nommer;

la

citer;

enrazonat qui

sait

bien s'exprimer, éloquent. dans v. a. prendre des rets.

enredar(e)

enredonir v. a. arrondir. enregezir v. a. raidir. enrequezir v.n. devenir riche; s'enrichir.

V. réfl.

enrequîr, -riquîr

enrichir;

v. a.

devenir or-

s'enrichir;

v.réfl.

gueilleux.

enrevironamen enrevironar

adv. à l'entour. entourer; v. a.

(9)

v. n.

comme un

vivre

ribaud.

enrigotar

v.a. friser les che-

(q)

151

ensenhit.

ensegmr, es- v. a. suivre ; tourmenter ; exécuter apporter, remettre; v. rêfi. suivre ; s'ensuivre ; enseguen s. m. successeur; per e. par la

ensçgre,

;

suite.

ensegrentre, -guentre, es- adv. puis, ensuite; prép. après.

enseguen v. ensegre. enseguensa, es- s.f. suite? enseguentre v. ensegrentre. enseguir v. ensegre. ensegnÌYOlmen adv. en conséquence? ou avec zèle? ensegnrat adj, sûr. enselar

parcourir.

enribaudir

ensem

v. a.

(^)

v.

ensenibladamen adv. ensemble. ensemble adv. ensemble; pré2). ensemble avec.

veux.

enriostar (q) v. a. garnir de lattes ou de contre-fiches. enriquîr v. enrequir. enrodit adj. entouré, bordé? enrogezir v. n. et rêfi. rougir. enrojar (o) v. n. devenir rouge. enrolar (q) v. a. inscrire sur un rôle, enregistrer; enrôler.

ensems, -em, es- adv. ensemble en même temps; d'un coup.

ensenha

s.

ensenhador m.

Vau-

marque,

s.

m. celui qui en-

adj. qui enseignera.

ensenliairitz

s.

m. porte-drapeau. celle qui en-

s. f.

seigne, maîtresse.

dois.

ensacar v. a. ensacher. ensagelat adj. scellé.

ensenhalar

bonnes

salade,

s. f.

sorte de

casque.

ensalyatgir

ensamen

v. a.

rendre sauvage. v.

(ç)

a.

ensan-

glanter. (ç)

v. a.

ensanglan-

ter.

ensanhar,

eis-

v. a.

ensanhtir, -antir

ensanglanter. se sanc-

v. rêfi.

devenir saint. ensarrar v. enserrar. tifier,

v.

sagesse preuve, pièce justificative; sort, de poésie.

ensenhansa

ensenhar

s.

f.

;

;

instructione

escien.

v.a. montrer; enapprendre instruire

(e)

seigner,

ensanguenar

bonne éducation,

manières

doctrine.

v. eis-.

ensanglentar

s.

instruction;

v. as-.

marquer. m. enseignement,

v. a.

ensenhamen

v. asag.

ensajador ensalada

enscîen

;

tout

seigne, maître.

ensenhairier s.

e.

instruit.

d'un râtelier?

ridelle,

signe,

f.

ensenhador

ens V. en et ins. ensabatat, sàbatat

tôt

indice; enseigne, drapeau; cri de guerre. ensenliable adj. digne d'être

enrozar (ç) v. a. arroser. enrudelar (ç) v. a. munir d'une

ensal

seller.

ensems.

;

;

ensenhat instruit; bien élevé; ben (mal) e. bien (mal) élevé; ensenhat s. m. chose enseignée, conseil.

ensenhîera

celle qui s. f. seigne; enseigne, drapeau. ensenhit adj. distingué.

en-


ensenhorejar

152

enseuhorejar

se rendre

v. n.

(e)

maître. enseiihorir, es- v. a. établir en seigneur, donner la seigneurie à saisir (un tribunal) d'une affaire V. réfl. se rendre maître, s'emparer. ensçquîas, ex- s. f. pi. obsèques. ensermouar (o) v. a. exhorter. ;

;

enserpelar

emballer dans

v. a.

(ç)

(ç),

entendemen. entalantar,

entalen-

(e)

a.

v.

désirer; entalantat désireux.

eutalentamen

m.

s.

penchant,

disposition.

entalentar v. entàlan-. entalentitz adj. disposé. entalentos adj. vif, ardent. eutalh s. m. sculpture. entalhauien s. m. sculpture. entalhar 'v. a. sculpter.

entamenar, ente- (e) v. a. entamer.

la serpillière.

enserrar

ensar-

v. a.

enfer-

entapisar

v. a.

entaulamen

orner, parer.

m.

mer, serrer; enserrât entouré de murs. ensçrt s. m. greffe, ente. ensertar (^) v. a. greffer, enter. ensien, -men v. esc-. ensins v. aisî. ensir v. eîsir.

entablement; arrangement, disposition (des figures d'un jeu). entaular v. a. munir d'un entablement; disposer, commencer (un jeu); engager (un pro-

ensocamen

entebezir v. réfl. s'attiédir. entecar v. entacar.

de

m- établissement

s.

d'un

inférieure

partie

la

eiisolasar

compagnie

tenir

v. a.

à, accompagner. ensolfrar, -solprar

adv. entièrement. entegramen*«i7i?. entièrement.

enteiradamen (o) v. a^.

sou-

v. a.

ficher les joints,

n. devenir sourd.

(o) v. a.,

ensotzezir v. a. v. a.

mettre au

adj. blessé à la tête,

au

crâne.

cusugar

v. eisugar.

s.

m.

ensuperbir

tumulte, v.

réfl.

soulève-

s'enorgueil-

lir.

ensurgir v. réfl. enta prép. vers,

surgir.

à; auprès de; cause de?; tro e. jusqu'à; d'e. à partir de. eutacar, ente- v. a. entacher, souiller. v. a.

jeter

dans

la

boue,

couvrir de boue.

entalrar entairiç,

v.

suite

mettre en ordre à la suite ;

enteinenar

v. entam-.

entemorat

adj. pieux.

s.

m. pensée, désir;

opi-

nion. telligence

s. f.

entendement,

sens,

;

in-

signification

;

opinion; effort; intention, but; attention, zèle; espérance, chance délai ? aver s'e. en tourner sa pensée vers, s'appliquer à. ;

;

entenda s. f. convention? entendable adj. intelligible;

in-

telligent.

à

entaiar

la

un à un,

entencion

cellier.

ensuit ment.

(§) v. a.

enteirat

enten

souiller, salir.

ensotzterranhar

eusncat

à

l'un de l'autre.

faire la ruilée. v.

adv.

l'un de l'autre.

enteîrar

frer.

ensordar (o)

tier;

cès).

entegradamen

clocher.

ensordîr ensotzar

s.

entefrar.

-aiz!i)i, -erija udj.

parfait, sans défaut.

en-

enteudedçr

s. m. entendeur; amant, prétendant.

entendcdor

adj. intelligible,

fa-

comprendre. entendemçn íf. nt. entendement, cile à

intelligence; interprétation, exsignification, sens; pUcation; pen.sée, opinion; intention, dessein, but; inclination, affection: aver son requête d'amour ;


entenden atteindre

son but; eser de

être prêt?

ou avoir l'intention?; a alcun donner à

faire

e.

e.

entendre; mètre son e. en tourner sa pensée vers, s'appliquer à.

atenden adj. attentif;

intelligent

;

à compren-

153

ent.çrta.

ententa

s. f.

avis, opinion; effort;

intention; affection. enteres adj. parfait, sans défaut. enterçse, in-, -çs, -çst s. m, inprofit; intérêts; dédommagement; dommage. entergainen s. m. question? térêt,

m. entendeur; amant, prétendant; faire e. donner à

enterin v. entairin. enterinar, in- v. a. entériner. enterpretador s. m. interprète.

entendre, faire croire.

enterpretamen

intelligible,

dre;

facile

s.

ntendensa

s. f.

intelligence, en-

tendement; explication; signisens;

fication,

avis,

intention, désir;

opinion;

affection; re-

quête d'amour; avei' s'e. en tourner sa pensée vers. 'iitenâia adj. attentif, qui met tous ses soins à. ntendre v. a. entendre; écouter, prêter attention à; s'apercevoir de; comprendre; penser, être d'avis; avoir l'intention, vouloir, désirer; entendre, avoir dans l'esprit; v. n. e. a prêter attention, prêter l'oreille à; tourner sa pensée, ses désirs vers; s'occuper de, s'appliquer à; e. en tourner sa pensée, ses désirs vers; courtiser (une femme), requérir d'amour; avoir espérance de; faire e. expliquer faire accroire v. réfl. se porter (vers); s'entendre; être compris dans; se e. en tourner sa pensée, ses désirs vers, aspirer à; courtiser (une femme), requérir d'amour; s. m. ;

;

affection,

amour.

V. aussi

entenden et entendut. iutendrit adj. tendre. 'ntendudameii adv. avec ferveur. întendut adj. attentif; plein de zèle; intelligent; versé, expérimenté; e. en appliqué à; s. m. intention? intençi'C adj. obscur, ténébreux. ^ntensa s. f. affection, amour: effort; sens? mtensat adj. disposé, qui a l'intention.

s.

m.

interpré-

tation.

enterrador

s.

m. fossoyeur. m. crépi.

enterramen

s.

enterrar (ç)

v. a.

couvrir de terre,

crépir; enterrer.

enteruscle s. m. liber, membrane qui sépare l'écorce du bois.

enter var, entre var (ç) v. a. demander, interroger. entestar (^) v. a. frapper sur la tête, blesser à la tête, au crâne entestat emporté, fougueux? entestat v. entestar. entestat adj. intestat, qui n'a ;

pas

de testament.

fait

entennezir

v. a.

dimi-

affaiblir,

nuer.

entezar

(e)

v. a.

tendre.

entier adj. entier; parfait, sans défaut; san et e. sain et sauf; per e. en entier, tout à fait.

entimar

v. a. intimer, informer, avertir.

entoisegar entonar(o)

(e) v. a. v. a.

notifier;

empoisonner.

entonner.

entor v. entorn. entçrca, -cha, an-

s. f.

torche,

gros cierge. entorn, -tor prép. autour de; environ touchant, concernant d'e. autour de, à l'entour de; adv. d'e., da l'e. à l'entour; tôt e., i)er tôt e. tout autour. ;

;

entorrar (o) v. enfermer dans une tour. entçrsa s. f. grog cierge. entorsezir v. a. tordre? entçrta, an- s. f. torche, gros cierge.


154

entrenar.

entortilha

entortilha s. f. cierge. entortilhon s. m. petit cierge. entrach s. m. emplâtre vulnéraire, entrada, -dor v. in-,

entredich s.7n. défense; inter^lii entredire v. a. interdire. entrefalhensa s. f. faute. entreferir (§) v. réfl. s'entre

entramar v. réfl. s'entr'aimer. entrambedos, entramdos adj.

frapper; se frapper soi-même' ou boiter?

entreforc s. m. carrefour. entrefôrcar (o) v. n. fourcher

nutn. tous les deux. v. entrants.

entrainbs

entramdos v. entrambedos, entramen v. in-. entrametre v. entre-. entrams, -ambs adj. num. deux. entran, -ar

V. a. manquer? entregachar t. a. garder? entregamen s. m. trêve.

tous

entregar, -var, -treugar (^)

v.

n

faire trêve.

les

m-.

v.

entransversar

entraversar.

v.

entrât, -atge v. in-. entraiizir v. a. entr'ouïr, entendre à demi.

entrayar v. a. entraver. entrayersadamen adv. transversalement.

entraversar, entrans- (ç) v. réfi. (et n.?) se mettre en travers. entre, an- prép. entre, parmi; e. suivi d'un pluriel ou de deux subst. ou pronoms réunis par et indique que ces subst. ou pron. participent également à l'action; e. se eis en lui-même, dans son intérieur; e. de entre; conj. e., e. que tandis que. entrebalhar v. a. fatiguer, épuiser.

entrebescar, -brescar

(e)

v.

a.

entrelacer, enchevêtrer; mêler; mettre en désordre, embrouiller ;

entregarnir v. entregat s. m. entregelar (q)

a. garnir.

trêve. v.

geler

réfl.

.<

demi.

entrelaisamen

s.

m.

relâche;

sans cesse. entrelaisar v. a. interrompre. ses

e.

entrelasar v. a. entrelacer. entreliar v. n. être liée (en

par-

lant de la langue).

entrelinliadura, -linia- s. terlinéation, ce qui est dans les interlignes.

entremçch

in-

f.

écrit

adv. au milieu; dans

même temps?; m. intervalle. entremejan adj. qui est au mien

l'intervalle;

entre;

pi'ép>.

lieu,

5.

intermédiaire.

entremes

s. m. entremets mets, platV; divertissement dans un repas. V. aussi entremetre. entremescladamen adv. alternativement, tour à tour. ;

e. motz enlacer des mots d'une manière ingénieuse; v. réfl. se mêler de, s'appliquer àV entrebesquilh adj. brouillon. entrebrescar v. entrebescar.

entremesclar (ç)

entrecambiable entrecansamen,

terposer; s'entremettre, s'occuper, s'efforcer; entremes entreprenant, officieux. entremçia s. f. auge.

adj. mutuel. s.

m. persécution

mutuelle.

entrecelar

(ç)

r.

a. avertir,

pré-

venir, garder.

entrecçli adj. sournois. entrecim s. m. cime, sommet (d'un arbre)?

entreclns adj. inclus. entrecnjat adj. outrecuidant.

V. réfl. se

v. a. entremêler; mêler, se confondre ;

se mêler dans

un combat;

se

brouiller.

entremetre, entra-

entremuzar

v.

n.

v. réfl.

perdre

s'in-

-

temps.

entrenan,

an- adv. auparavant, jadis.

entrenar

(ç) t\ a.

en

avant;

tresser, natl-r-

enchevêtrer; étreindre?


entrencar

'utrencar

'utrensenli 5. w. insigne. >iitrepachar v. rêfi. s'occuper, se

mêler de. îiitreparanlar

(ou

n.

v.

re/î.?)

m. action de placer.

5.

întrepanzador interjeter

adj. à interposer. a.

interposer;

(appel);

rendre (un

ííutrepauzar

v.

arrêt).

entrepeiramen

m.

s.

empierre-

«ntrepeirar entreplant

v.

(^) 5.

ceps plantés vigne pour

a,

empierrer.

entre-plant, m. dans une vieille en regarnir les

vides.

entreprendre

v. a.

saisir;

fixer,

régler; entreprenden entrepre-

embarrassé,

entrepres

interdit.

entrepretairitz s. f. interprète. ^entrepreza s. f. entreprise.

entrequitar

s'entr'acquit-

v. réfl.

entrerompre

interrompre. entresa prép. dans. v. a.

entresar (ç) v. a. tresser. entrescrhiar v. réfl. se héler réciproquement. entresenli s. m. signe; insigne, couleur distinctive (armoiries) d'un chevalier. entresenlià s. f, signe, marque,

entrengar v. entregar. entreval s. m. intervalle. entrevar v. entervar et entrevenir

entre-

(e)

v.

n.

intervenir;

en prendre part à. entrevic s. m. mésentère. e.

entrevironar (o) v. a. entourer. entrîcacîon s. f. démêlé. entricamen s. m. enlacement; embrouille-

ment? entricar

em-

entortiller,

a.

v.

brouiller.

eutristar, -tezir v.a. attrister. entro, -ci prép. jusqu'à; conj. e., e. que jusqu'à ce que.

entroblidar v. a. oublier. entrobrir (q) r. a. entr' ouvrir. entroca, -oga, -ogas, -çsca, -iisca, -nscas prép. jusqu'à; conj. e., e. que jusqu'à ce que. entroduire, -diizer v. a. intro-

entroga, -as v. entroca. entroi v. entro. entrçlh s. m. espace qui se trouve entre les deux yeux. entromes s. m. sonde.

entromêtre entrosca v. en truand ar

a.

indiquer;

distinctifs (ar-

entresimar v. entrestar v.

réfl.

n.

s'entrelacer. être

présent,

entretalhar v.a. sculpter, ciseler; entretalhat (manteau) à crevés. entretan adv. pendant ce tempslà; a Ve. même sens; e. que pendant que; jusqu'à ce que. entretenemen s. m. entretien. entretener, -ir v. a. entretenir; observer. v.

a.

dériver.

rendre truand,

(ou réfl. ?) vivre truand, un gueux. entrusca, -as v. entroca. v. n.

v. a.

renverser?

enubriar v. enehriar. enumerable adj. innombrable. enutil adj.

assister.

v. a.

comme un

entnmar

moiries).

introduire. entroca.

v. a.

gueux.

entruandir

indice; insigne.

entreseuhar (ç) v. munir d'insignes

entretraire

(une

duire.

ter. '

éclaircir

a.

enchevêtrement,

ment.

nant;

v.

forêt).

gar.

s'entreparler.

'iitrepaus

155

envazidçr.

eutretriar

casser.

v. a.

(ç)

inutile.

envanezir, anéantir;

es-

v.

v. n.

et

a.

débiliter,

réfl.

dispa-

raître, se dissiper.

envanoir,

es-

v.

n.

s'évanouir,

disparaître.

envas v. envers. enyazible adj. offensif. euyazida s. f. attaque. envazidor, es- s. m. assaillant,


envazimen

156 celui qui attaque

de

;

perturbateur

envazîmeu,

es- s. m. attaque; irruption; perturbation du repos public, infraction à l'ordre public; audace. euyazion s. f. attaque. enyazîr, es- v. a. attaquer; entamer; entrer de force dans; troubler le repos; transgresser.

enYazin adj. offensif. envazizon s. f. entrée violente. enveiriat adj. de verre. enveironar v. envîronar. enveja, ev- s. f. envie, jalousie; animosité, haine; envie, désir; aver e. de tâcher d'égaler. enyejador s. m. celui qui désire, qui convoite celui qui est plein de zèle pour, zélateur. ;

s.

envie,

f.

jalousie;

eiiYejar(e) v.a. envier; désirer. adj. envieux; désireux; émule, celui qui imite; qui

envejos

envellieziinen, -îzeinen s. m. action de vieillir. enrelhezir, -izir, -yelhir v. n.

v. réfl. ?]

s.

m.

outrage,

affront.

envergonhir

v. a. couvrir de honte, faire outrage. enverinar v. enverenar. envermelliir v. n. (ou v. réfl. V) devenir rouge.

envermezit adj., enyerminat adj. rempli de vers.

envernisar, ev- v. a. vernisser. envers, -ves, -vas, -vert prê2). vers, envers, contre.

envers

adj. renversé, culbuté; opposé, contraire; fou; injuste;

mauvais, méchant;

ens. m. (d'un drap); adversaire, ennemi; défaut?; a e. a l'en-

vers

vers.

envçrsa

tromperie (dans un

s. f.

enversamen

adv.

-izîrv. envelhczi-.

enyeliinen, envile- s. m. avilissement. enyelir, envi- v. a. avilir. envelop, envo- s. m. enveloppe, dossier.

à

l'envers,

faussement.

enversana

jachère.

s. f.

(ç) v. a.

renverser

;

tourner à l'envers.

enversetat

s.

f.

contrariété,

re-

vers.

envert, enves

vieillir.

enyelhizemen,

v. envers.

envescar (e) v. a. engluer, enjôler. envestidura s. f. investiture. envestig-ar

v.

envestimen

a. scruter.

m. investiture. envestir (ç) v. a. investir. envestizon f. investiture. enveuzir* v. envelzir. s.

îj.

envelopar, envol-, es-

(o)

a.

v.

envezadameu

envelopper.

envelzimen

m. avinssemenl.

s.

envelzir, envile-, cnvili-

v. a.

venue. es-, ev-

enviar

s. f.

îj.

m.

in

s.

adv. gaiement.

s. f.

gaîté, joie.

réjoui, joyeux, heu-

r.

m. empoisonne-

ment. es- (o), -inar v. a. empoisonner. envergronhar, ey- (o) v. a. insulter; envergonhat honteux.

envoyer;

a.

conduire,

reconduire.

cnvidador

venlaire.

enverenamen

envezadnra envezat adj. reux.

avilir; v. n. s'avilir.

euverenar,

(ou

v. n.

envergonhimen

enversar, ev-

excite l'envie, le désir.

enventafi,

enyergonhezir

achat) ?

zèle.

envenizon

envilanir.

avoir honte.

la paix; transgresseur.

envejansa

m. cehii des offres; relui qui invite (terme de jeu).

envidar r. envilacion

.s-,

(|ui

fait

fait

une

a. inviter. .v.

f.

dommage,

dcsi-

vanta^'o.

envilanir

r.

a.

traiter

comme


envilemen

~

157

ermas.

un vilain, outrager, déshonorer; maltraiter? mvilemen v. enveJïmen.

erbor s. f. prairie, pelouse. erbos adj. herbeux; s. m. prairie,

îiiTÌlezlr V. envelztr.

erbut erdre

invilîainen

s.

m. bon marché.

adj. herbu. v.

a. élever.

ères, eret s. m. héritier; héritage; propriété, immeuble.

ère,

envelir.

"iiiYÌlir V.

pelouse.

invîlizir V. envelzir. invîiiagrat adj. mêlé de vinaigre. mviron adv, à l'entour, autour; d'e. à l'entour; prép. e., e. de environ. mvironamen s. m. cercle? înYÌrouár, enveîr-, es-, ev- (o) entourer. V. a. faire le tour de ìnTÌt s. m. invitation; invite; mise (terme de jeu); offre; prendre e. accepter une invi;

erebir v. erebre. erebre, -bîr v. a. délivrer, sauver; 'V. n. réchapper; ereuhut transporté de joie, très-heureux. eredetat, -îtat s. f. héritage; dot.

ères, eret v. ère.

eretador s. m. héritier. eretalinen adv. héréditairement. eretainen s. m. héritage; immeuble, propriété.

tation.

invoquer. snTolar (q) v. a. dérober, enlever. enTolcar v. a. envelopper.

eretan s. m. héritier. eretar (e) v. a. hériter faire héritier; mettre en possession

envolontos adj. désireux. envolop- V. enveloj)-. envçlyer v. a. envelopper. enz V. en. ep V. ops. epatica s. f. hépatique, plante. epistolier, pist- s. m. missel qui

d'un héritage, doter. eretat s. m. propriétaire foncier. eretat s. f. héritage; immeuble,

îiiTOcar

V. a.

(q)

contient les épîtres. eps, epsamen v. eis, eisamen. eqiiivocar v. n. se méprendre. er V. ara. çr, îer adj. hier. er 5. m. héritier; héritage. êiti, eram, eraiih, eranha v. ar-. eras v. ara. çrba s. f. herbe; e. de imralizi, e. de San Peîre primevère. erbada s. f. fomentation avec des herbes. erbaria s. f. marché aux herbes. erbatge s. m. herbage; pré, pacage; droit d'herbage.

erbatjar erbelhar

v. a.

faire paître.

-ilhar avec des herbes. erbeta s. f. herbe.

erbîar v. erbolari

(e),

v. a.

fomenter

m.

herboriste

f.

Cathare. eretgia, ir- s. f. hérésie. eretgir v. réfl. embrasser

eretîer

s.

m.

héritier;

taire d'un fonds

marché aux plantes.

de

proprié-

terre.

eretjal, îr- adj. hérétique.

ergada

s. f.

compagnie, société.

ergolli, ergolliar etc. v. or-.

erisamen,

ir- s. m. hérissement. erisar, îr- v. a. hérisser, faire dresser les cheveux à qn.?; v.n.

se hérisser; v.réfl. se hérisser; hérisser son poil; s'irriter? erîson, îr- s. m. hérisson, animal ; hérisson, poutre garnie de pointes de fer servant de barrière. adj. inculte,

donné;

ou

l'hé-

résie.

çrm

traité sur les plantes.

erbolaria s.

propriété; dot.

eretatge s. m. héritage, patrimoine; immeuble, propriété. erçtge, m. hérétique; îrs.

erîtador, erîtan

n. sarcler. s.

;

s.

m.

etc.

eret-.

désert,

aban-

lieu inculte, lande,

friche.

ermas

s.

w.,

ermatge

inculte, friche.

s.

m. terre


158

ormeni

ermeui, -min, -miui s. m. hermine; peau d'hermine; adj. d'hermine.

erinenier

marchand

m.

s.

peaux d'hermine. ermetat 5. f. terre

de

inculte.

ermin v. ermeni. ermina s. f. hermine. ermini ermini

v.

erniita

s.

ermital

m. Arménien. m. ermite.

adj. d'ermite.

V. réfi.

lieu

erransa

s.f. erreur; égarement, faute; détresse, peine. errar (q) v. n. errer; s'écarter du chemin, s'égarer; errer, se tromper; commettre une faute. erratic adj. errant. s.f. erreur; croyance ou doctrine erronée, hérésie faute peine, détresse; embarras; dire errors délirer, divaguer; mètre en e. mettre dans l'erreur; mettre en détresse; tener en e. tourmenter; tornar en e. être

error

;

;

s.

m.

joie, allégresse

esbaudîr

v.

réjouir

se

réfi.

vesce noire.

ers,

ara.

eruca, ruca eruca, -ga,

s. f.

s. f,

roquette,

plante.

eruge

s. m. sangsue. es V. ets. es- V. aussi ens-.

esag, esaglu,

esbolhir esbonilh

(o) v. réfi.

v.

s'échauffer.

embonilh. v. a. noper, éplucher ar

racher.

esbrasar v. réfi. lever les bras esbrazar v. emhrazar. esbrivar v. réfi. se quereller. esbrugida s. f. action d'ébruiter, divulgation.

esbrogir, -bruir v. a. ébruiter. esbrunezir v. réfi. s'obscurcir, s'assombrir.

esbruiiir

assombrir.

v. a.

esca s. f. appât, amorce. êscabçl 5. m., escabçla s. f. es cabeau, marchepied. escabesar (ç) v. a. décapiter été;

esajador

etc. v.

esausamen,

esbadar v. réfi. s'ouvrir. esbaïmen *. m. inquiétude, s'ébahir;

(un

eshaït

ébahi; égaré.

esbalauzit, eiub-, eb-, einblau-

pour

y

parlant

(en

passer la d'un vête-

ment).

escabit adj. souci.

munir d'une

arbre);

ouverture tête

réfi.

v. emh-.

esborrar (q) esbozigar v. a. défricher. esbrancar v. a. ébrancher,

ter

as-.

esartar, esaurar, -sar V. eis-.

s'élider.

réfi.

tes (un fossé).

chenille.

au-

esbeure v. esbîasmar

esbudelar, em- (q) v. a. éventrer esbueriiar (^) v. réfi. s'assombrir esbuscar v. a. nettoyer de plan-

troublé.

*«.

se réjouir.

s'égayer.

;

esbaïr

s

v. réfi.

liberté, licence.

faute.

m.

dompter;

v. a.

esbaudimen

ermodactil s. m. hermodacte. çrra s. f. air, façon. errada s. f. erreur égarement,

V.

esbaralhador s. m. combattant esbarrit adj. égaré. esbat s. m., esbatemen s. w

combattre; se réjouir?; s'efifoi cer? esbaudejar (e), "delhar(ç), -dia

solitaire.

s.

abasourd

ébats, divertissement.

ermitan s. m. ermite. ermitanatge s. m. ermitage. ermitatge s. m. ermitage;

çrs ers

esbaluit adj.

ébahi, hors de soi-même. esbaralha s. f. dispute, comba

esbatre

ermeni.

s.

zît,

svelte.

escabosar

(9)

eseab^t,

-vçt

v. réfi. s.

m.

plonger.

troupeau;

peloton.

escac

s. «Í.

agraire.

échec; tache: mesure


escacat

iCàcat adj. échiqueté tacheté s. m. drap échiqueté. Bcach, -ag s. m. morceau, partie, coupon; quantité. âcadafalc s. m. échafaud. ;

;

^caílch V. escafit. âcaflnlion s. m. souher léger. scàflt, -icli adj. svelte, déhcat.

scag

escama, escauma

s. f.

de

écaille

poisson.

escama s. f. talus? escamal adj. couvert d'écaillés. escambada s. f. croc-en-jambe? escambi, -amge, -amuhe s. m. échange.

escambiador

s.

m.

celui

qui

échange.

escach.

V.

159

escandolizar.

àcaimçl, escam- s. m. escabeau, marchepied. dcairador s. m. celui qui équar-

escambiamen ger.

escambiera,

rit.

scairar v. a. équarrir. scaire s. m. équerre. scais s. m. dérision, moquerie. scaisar v. a. railler, se moquer

m. échange. v. a, échan-

s.

escambiar, -camjar

-chamnhiera

s.

f.

échange. escainel v. escahnel. escainge, -jar v. escamhi, -hiar. escamuhe, -nhiera v. escamhi, -hiera.

de.

scaisar

rompre avec

a.

v.

les

scaitiyar v. a. vaincre. scala s.f. échelle; échelle d'infamie, sorte de pilori; escalier; pont volant qui s'abattait d'un navire sur un rempart; civière; brancard de charrette? scala s. f. compagnie, corps de bataille. s.

m. escalade.

scalar

v. a.

escalader.

iScalar

v. a.

former en corps de

bataille.

iscaldar v. escaudar.

'scalfadamen adv. ardemment. îscalfalçch's. m. chauffe-lit. iscalfameu s. m. échauffement, iscalfar v. a. échauiîer; escalfat échauffé, altéré par un commencement de fermentation. iscalgrach, escur-, esquir-, estil-, issir- s. m. guet; troupe chargée de faire le guet, patrouille, ronde. îscalhi. wi. écaille, éclat; lèpre? iscaliu s. m. chaleur? îscaline, -canme s. m. tolet. iscalon s. m. échelon; degré,

marche d'un

escalier.

iscalonha

(o et g)

iscalpre,

eisal-

scalpel.

s.

m. essaim

escampadameu

dents, déchirer.

sealamen

escamp

s, f.

s.

échalotte.

m.

ciseau;

adj.

(d'abeilles).

de

façon

éparse.

escampador escampamen

m. dissipateur. effusion; s. m.

s.

fuite?; salut.

escampar

répandre;

v. a.

faire

distribuer; couler (du vin); proférer; délivrer, sauver; v. n. échapper, se sauver; jaillir; V. réfl. se répandre. escandal, -alb, -il s. m. sorte de mesure de capacité (usitée pour l'huile, pour la chaux). escandal^ -ol, -candre, -clandre s. m. scandale; dommage,

malheur.

escandalejar V. a.

(e),

-alîzar, -olizar

scandaliser.

escandalh v. escandal. escaudalhacion s. f. jaugeage. escandalhar, êlhar (ç) v. a. mesurer, sonder jauger, étalonner. ;

escandalhon

s.

m. peson,

petite

balance.

escandalîzar v. escandalejar. escandalizos adj. scandaleux. escaiidelhador s. m. étalonneur. escandelhar v. escandalhar. escandil v. escandal. escandir v. escantir. escandol v. escandal. escandolizar v. escandalejar.


160

escandre

cscaruimen

escandre v. escandal. escanh, escann s. m. banc escabeau; étagère. s.

f.

escautimeu

s.

escarnir, dévidoir;

railler, se

éclie-

veau.

m. extinction.

-dir

détremper

a.

v.

V.

éteindre;

ov

;

v.

(ç) ;

trompe. outragei

se v.

railler réfl.

moquer, se railler. escarp adj. uni, hsse?;

(la

s

adroi

habile.

férend).

escarpa

échapper; se désauver; eser escapatz échapper à la punition, être épargné. escaperlari, -i)olari s. m. scan.

v.

tacher;

escarpir

escarrasar v. a. carder (la laine en gros. escarrason s. m. échelier; ci vière.

escars, -as adj. avare, chiche avide de biens; économe, mé nager; pauvre. escarsauieu, escas- adv. chiche

escapulha s. f. cape béarnaise. escaqnier s. m. échiquier. cscaramusa, escarnmsa s. f.

ment; peu, à peine.

escarmouche. s. m. brigand, bandit. v. a. macérer, tourmen-

escarau escarar

escarsedat,

-tat, escas- s. f avarice, lésinerie; économie. escarsçla, escras- s. f. escarcelle

ter.

-ai, -at s. m. scaescarbot, cerf-volant;

escaravach, hanneton.

escarier v. esquerrier. escarir v. a. faire échoir, accordestiner; escarit seul, se tenant à l'écart; peu considérable?; avec peu de compagnons peu fourni privé, dénué ; der;

;

;

choisi, d'élite.

w.,

cscarlata

s.

f.

écarlate.

escarnmsa

escaram-. escarii, esquçrii 5. m. moquerie, raillerie,

bourse. !

escarselier

s.

m. fabricant

d'es-

carcelles.

escarchar v. a. déchirer. escarida s. f. destinée^ fortune. escaridamen adv. avec peu de compagnons.

s.

v.

chiqueter, carder,

escapitar v. a. décapiter. escapol s. m. morceau, coupon. escapsar v. a. décapiter.

rabée;

carpe. s. f. cardeuse. a. déchirer; peigner

s. f.

escarpeiritz,

V. a.

pulaire.

escarlat

insulter,

moquer,

se

n.

plaisanter, folâtrer;

chaux); effacer; accommoder, terminer (un dif-

escapar

raillerie

esqiieruir moquer de

décev^oir;

escantir,

m.

s.

trage.

;

escanha

escat.

v,

dérision

;

plaisanterie,

mauvaise plaisanterie; ignominie, honte? escarnar v. a. écharner. honte, ignominie. escanilda s. escarnidor v. m., oscaruler 6\ m. moqueur. /".

escarsetat v. escarsedat. escart 6\ m. A un e. à

partj

d'un côté,

escarta

s.

f.

mesure pour

les

grains.

escartabont

s.

m.

demi-cercle

gradué, rapporteur.

escartalrar v. a. écarteler. escartar v. a. étirer. esearzir v. réfl. se séparer; escarzit de peu fourni de, dépourvu de. escas V. escars. escasa s. f. béquille. escasainen v. escars-. m. celui qui se sert de escasau béquilles, estropié; mendiant? escasedat, -tat v. escarsedat. escasier s. m. celui qui se sert .s\

de béquilles, estropié. escat s. m. mesure de loiit'iu'in

(=

G pieds).


escata

iscata îscata

esciensa

race, genre.

s. f.

écaille

s. f.

de

paille

;

161

esclata.

fer

;

escatas pellicules.

îscatos adj. écailleux. iscatz s. m. trésor. îscaudadura .5. f. échaudure. îscaudar v. a. chauffer; échau-

esclenta

s. f.,

sa-

s. f.

voir, intelligence.

esciental adj. prudent, sage, expérimenté. escientalmen adv. sciemment, volontairement. -tiflcier, -tos adj. sens que esciental. escientre s. m. avis?

escieiitler,

même

der.

iscaiidurar v. réfi. s'échauffer. iscaiima v. escama.

iscaume

escirpa, escripa, esquirpa

^scanta

écheveau.

s. f.

5scautridameu

finement, adv. adroitement. iscautriinen s. m. finesse, ruse. îscara s. f. traîne, sorte de filet. iscavçl s. m. dévidoir; écheveau. esqne-, escl- s. m. îscavin, échevin. ^ix^..SlÀ esclesquev-, îscavinatge, s. m. réunion des échevins; échevinage. iscavot V. escàbot. iscazeclia s. f. succession, héritage, héritage collatéral.

3scazeusa

chance échéance

s. f.

;

héritage,

succession, collatéral

iscazer

;

;

héritage

escazensas revenus ?

échoir; arriver; revenir, appartenir; être adjugé (aux enchères); v. a. adjuger; V. réfi. être adjugé; être déduit, retranché; convenir. 3scaznta s. f. héritage, v.

iscelar

(e)

n.

v. a.

s. f.

sac, bourse, panetière.

escalme. îscaun V. escanh. v.

éclaircir,

ins-

du

esclaildor s. m. épanchoir bief d'un moulin. esclai, -aiar v. esgl-.

esclairada s. f. éclat, splendeur. esclairameu s.m. éclaircissement, esclairar v. a. nettoyer éclair;

rendre joyeux, égayer

cir,

jour;

luire; faire

réjouir;

v. réfi.

;

v.

s'égayer,

luire,

n.

se

resplen-

dir; s'égayer, se réjouir.

ce s. m. ce qui éclaire, qui réjouit. esclaîrir v. a. éclairer; v. n. être

esclaire

éclairé, resplendir.

esclapa s. f. éclat de bois, bûche. esclapar v. a. charpenter, équarrir.

esclapon esclarâr V.

réfi.

m. copeau.

s.

v.

n.

luire,

purifier,

se

resplendir ; se laver

d'une honte. esclarir v. a. éclairer, faire luire paraître, en parlant du V. n. ;

soleil.

esclarzezir

v. a.

éclairer.

esclarzidameu adv. clairement.

truire.

m. qui glorifiera. m. lumière, clar-

escens, escensar, escercar v. enc-. 38Cervelar v. ecervelar.

esclarzidor esclarzimen

3schamniera

esclarzir v. a. purifier; illuminer, rendre brillant; éclaircir,

3scendre, -sier,

escamotera. 3Scien s. m. savoir, expérience, intelligence; intention; opinion, avis; #.,

a

a e.,

v.

mon e. assurément; mon e. sciemment, le et le voulant; mon e.

e.,

sachant à mon avis. escienineii,

sciemment, tairement.

eiiscî-,

sel-

à dessein;

adv.

volon-

s. s.

té; netteté.

expliquer; luire;

v.

v. réfi.

n.

s'éclaircir;

devenir

clair,

devenir éclatant, briller; s'éclaircir, en parlant des branches d'un arbre; esclarzit re-

pur;

tentissant ?

esclat, esglat

s.

m. lourde chute

bruit, fracas.

esclata Levy, Petit Dictioauaiie Provençal -Français.

s. f.

race, genre. 11

;


162

esclatar

esclatar

v. n.

éclater, se fendre

escofle

;

escogos

briller; v. réfl. crever, s'ouvrir,

en parlant d'un abcès. esclatidor s. m. épanchoir du bief d'un moulin. esclau s. w. trace, vestige; bruit de pas; bruit, en général. esclau s. m. esclave; Esclavon. esclaure v. a. exclure. esclauza s. f. écluse. esclauzoira s. f. porte d'écluse. esclavin v. escavin. /-^^u esclavina s. f. vêtement velu/à la

mode

v.

les

synagogue

école;

f.

m.

s.

élève,

disciple

étudiant; apprenti.

escolar

s.

m. élève, disciple

;

étu

diant.

escolar

v. a.

(o)

tirer (du vin) ?

s'écouler,

ma

escçlh s. m. écueil. escçlh s. m. fourreau d'épée? escolhar (q) v. a. châtrer. escolhat s. m. eunuque. escolilha s. f. effondrilles.

nu,

escolorit adj. décoloré, pâle. escolorjable adj. glissant.

escolorjar (0) v. n. glisser. escolpar (q) v. a. accuser. escolt s. w., escolta s. f. écoute,

ré-

véler.

escodenc, -denh s. m. dosse, première et dernière planche

giiet.

escoltadçr

d'une bille qu'on refend. escodre, -dir v. a. battre le blé; délivrer, sauver; prendre, dé-

s.

m. écouteur.

escoltairitz, as-

sœur chargée

s. f.

écouteuse,

d'assister

aux

en-

trevues qui ont lieu à la grille. escoltar(Q) v.a. écouter; exau-

rober.

escofelar (^), -eiiar(e) v.a. écos-

cer.

escoltivadçr

ser, écaler.

escofet. En e. sur le champ, à l'improviste? escoflda s. f. défaite, déroute; aver e. de remporter la vic-

s.

m.

cultivateur;

habitant; celui qui vénère. escoltiyamçii s. m. culture de

la

terre.

escoltlvat adj. cultivé, habité.

escombatre

toire sur.

v. a.

vaincre,

domp-

ter.

cuirs,

oscombrar (9)

cuirs.

escoiiibre

défaite.

a. défaire, vaincre.

vider

épuiser, v. réfl.

nière d'agir, conduite.

yeur.

déblayer;

;

escolatat adj. décolleté. escçlh s. m. sorte, espèce;

;

V.

s.

temple.

escobelier v. escohilhîer. escobîlh s. w., escobilha s. f. balayures, immondices. escobilhier, -elier, -olier s. m. balayures, immondices bala-

escollr

fâcher.

séparer pa; déchirer; escoisa a.

v.

pre; égratigner.

marchand de cscoilmen s. m.

faire cocu.

irriter,

cuisses,

escolan

m. ouvrier en

v. a.

éla

escoisendedura s. f. déchirure. escoisendre v. a. déchirer, rom

v. escav-.

purger; fustiger; escobat en parlant d'un rocher?

s.

émonder,

éreinté.

escoba s. f. balai. escobar (o) v.a. balayer; nettoyer,

escofler

v. a.

(o)

escçire v. a. escoisar (q)

escavinatge.

v. a.

(9)

escogosar

esclin, -iiih v. escrin.

(q)

m. milan. m. émondes, branche;

guer.

esclçp s. m. sabot. esclopier s. m. sabotier. escluza s. f. écluse. escluzir v. a. exclure.

escobrir

s.

élaguées.

escçla

esclçt adj. pur. esclevin, escleviuatg-e

s.

escogosar

slave.

esclavinatge

escgmbre.

bres. i

s.

v. a.

nettoyer.

m. déblais,

décom-


escombrilha ìscombrillia, escrombìlha

s. f.

décombres. iscomengjible, escomene-, escuiner- adj. exécrable. déblais,

iscomengamen, escomerg-,

es-

m. excommunication; abomination, >scomeugar, -eiijar, -euegar, cuiii-

s.

escum- (e) v. communier; escomengat -ergar, dit;

a.

ex-

inter-

escomenjazon

s.

w.,

(e) v. a.

v.

éveiller;

v.

réfl.

se

remuer, s'ébranler; s'emporter (contre qn.); escomogut ému; effrayé, inquiet. s.

m. émotion, co-

escomoure.

îscomprendemen embrasement. îscomprendre allumer; brûler;

v. n. v.

escos,

en

secret.

escondudamen

escondi-.

v.

esconflda v. escoflda. escoufortar (9) v. réfl. se divertir. esconjaramen s. m. conjuration.

esconjurar v. a. conjurer. esconquçrre v. a. acquérir. v. a.

consi-

dérer.

conspuer.

escorar (ç) escorchar

étayer.

v. a.

(o)

v.

raccourcir,

a.

écourter.

escorchar

v.

escorjar.

escorgaditz, -gador

etc. v. es-

corja-.

lère; excitation, impulsion. v.

en

escos, es-

;

a

cQst caché, secret; escost

cacher;

v. a.

se soustraire

être convenable. escop, -Clip s. m. crachat. escôpienha, escu- s. f. salive. escopiiaen, escu- s. m. crachement, action dé cracher. escopir, escu- v.n. cracher; v. a.

îscomocion s. f. agitation. iscomçure, -moyer v. a. exciter,

îscoinover

V. réfl.

commencer.

escomeng-.

mer. ^scomlnion, -mniiion, escumeniçn s. f. excommunication.

iSCOmOTemen

escoudir, -coudre

escontra v. encontra. esconvenir (e) v. réfl. convenir,

v. a. défier, provoquer; aborder, accoster; som-

stimuler;

163

escorsar.

excommu-

s. f.

nication.

îsconiensar

-

esconsirar, escos-

profane.

iscomenge, -ergue, escu-

îscomergiscometre

s.

m. incendie,

escoriacîon s. f. écorchure. escorïar v. a. écorcher. escorjadîtz adj. à écorcher. escorjadçr s. m. lieu où l'on écorche.

escorjamen

a.

embraser,

escorjadura

être

enflammé,

m. écorchure. escorjar (q) v. a. écorcher, ôter la peau; écorcer. escorjaria s. f. écorcherie, lieu où l'on écorche les bêtes.

v.

réfl.

s'embraser,

prendre (en parlant du feu), s'enflammer; escompres embrasé; escompres a enflammé d'ardeur, passionné pour. iscomnnion v, escominion. iscon s. m. huche? ^scona V. ancona. iSCOndich s. m. dénégation, protestation d'innocence; sorte de poésie.

^scondidamen,

escondu- adv. secrètement. ^scondir, -dire v. a. refuser; nier; défendre, justifier; v. réfl. refuser de faire per, se justifier.

qc;

se discul-

s.

f.,

s.

escornar (q) v. a. écorner. escorre v. a. saisir, confisquer

;

V. réfl. s'écouler.

escorremen

s. m. écoulement; rassemblement. escorrezon s. f. écoulement. escorrida s. f. course, incursion. escçrsa s. f. écorce; écale de noix; coque d'œuf; peau?;

dépouille mortelle, corps; la partie superficielle d'un objet

;

apparence.

escorsar

(q)

v. a.

écorcher. 11*


164

escortar

escortai'

escorterai* (ç) v. a. écorcher. escos V. escondir. escosieramen adv. en secret, clandestinement. escoson s. m. fléau à battre le '

blé.*

escosor s. m. batteur en grange. escosnra s. f. battage du blé; de

portion

affanure,

donnée pour

grain

aux

salaire

bat-

teurs de blé. V. escondir. escostamen adv., escostisamen adv. en secret, clandestinement. escostitz adj. clandestin. escçt s. m. écot (d'un convive). escçt s. m. écharde (de bois). escçt s. m. Écossais. escçt s. m. enveloppe d'escot (sorte de serge)? escot, -ota, -otar v. escolt etc.

escost

escotat adj. décolleté. escotir V. a. prendre, dérober. escout, -a etc. escolt etc. escozer v. escoire.

escozieramen adv. ment. escracar

escudaria.

escrînar

écourter.

v. a.

(o)

escrinar v. escrinhar. escrinasat adj. échevelé. escrinhar v. a. mettre dans un écrin, renfermer.

escrinhet s. m. petit écrin. escripa v. escirpa. escriptçri s. m. bureau, cabinet d'étude?

escriptura s. f. écriture, art d'écrire; ouvrage écrit, livre; écrit, pièce; inscription; l'Écriture sainte; passage de l'Écriture; tnetre en e. mettre par écrit.

escripturat

ò\

de la loi. escrir, -ire escrit s. m.

v.

m. scribe, docteur escrinre. écrit;

donnance. escrit s. m. cri. escriure, -ir, -ire

or-

rescrit,

v. a.

écrire;

en mal interpréter, prendre en mauvaise part? décrire;

inscrire;

clandestine-

escrivan

s.

e.

m. écrivain,

scribe,

clerc. w.

15.

cracher; v.a. con-

escrivanîa

s. f.

bureau de

scribe,

fonction d'écrivain, de scribe; frais d'enregistrement. greffe;

spuer.

escrasador adj. v. cosa. escrasela v. escarsela. escrear (e?) v. a. créer, nommer. escrebantar v. a. renverser. escreiser

v.

n. croître, naître.

escremida s. f. défense? escremidor adj. défiant, circonspect.

escremir,

-imîr,

défendre;

esg:re-

v.

v.réfl. se battre,

a.

com-

battre; se défendre.

escridamen escrîdar

s.

m. clameur,

n.

v.

cri.

s'écrier;

crier,

escrivanier s. m. écritoire. escrivedor adj. à écrire. escrçfila, escrçula s. f. scrofule. escrois, -uis s. m. coup de tonnerre.

escroiseditz s. m. choc bruyant. escroisir (o), -cruisir v. a. faire craquer, briser; e. las dens^v'mcer des dents. escroisit 5. m. choc bruj'ant. escroiiibilha v. escomhriiha.

escroula v. escrofila. escru adj. écru.

chanter (en parlant du rossignol) appeler (par un cri) huer,

escruis, -sir

insulter;

escrntar

;

;

r. r/fl..

s'écrier.

escrima s. f. escrime; défense. escrimador s. m. escrimeur. escriinar

escrimer. escremir.

v. n.

escriiiiir v.

escriu,

écimer, étêter un

v. a.

arbre.

-iiili,

escl-

s.

m. écrin.

v.

escrois, -sir.

v.

scruter,

a.

recher-

cher.

escudar

v. a.

couvrir d'un

bou-

clier, garantir.

escudaria yers V

s.f.

réunion des

<


escudat

scndat

s.

sciidçla

m. sorte de monnaie.

s. f.

scudelada

cuelles. s.

m. petite

écuelle.

scndet s. m. petit bouclier. scudier s. m. écuyer; fabricant de boucliers. -ullon

scullier,

v. escudelier^

-delon. V. a.

sculpter.

V. escom-.

scnma s. f. écume. scumar v. a. écumer

;

v. n.

jeter

de l'écume; enrager. 'scup, -pieiiha etc. v. escop etc. ^scnr, obscur adj. obscur foncé, en parlant couleur; d'une sombre, morose; terrible; difficile; réservé, chiche; s. m.

obscula

escursimen s. m. ment; obscurité.

obscurcisse-

escursîna s. f. obscurité. escursir v. a. obscurcir v. n. et ;

s'obscurcir; escursit privé de ses sens. escurtat v. escurdat.

m. écusson. m. écusson. escut s. m. écu, bouclier; écU; terme d'armoirie; carapace de la tortue; écu, monnaie; emplâtre en forme d'écu. escuza s. f. excuse. escuzacion s. f. excuse. escusçl

s.

escuson

s.

escuzador

adj. qui veut excuser.

escuzamen

s.

m., escnzausa

s. f.

excuse.

escuzar

s. f.

obscurité.

î?.a. excuser; tenir quitte de; excepter: accuser; v. réfl. se justifier; s'excuser, se dispenser. esdalh. Se anar a e. errer çà et là?

s. f.

écurie.

esdçc

;

obscurité.

iscnra iscura

s. f.

ou perte de

réfl.

scndelon, escullon

scum-

faiblesse

vue.

écuellée.

scndelar(Q) v.n. vider l'écuelle? scudelier, escullier s. m. dressoir où l'on range les écuelles. scudelier s. m. fabricant d'é-

scnlpir

escursetat, -itat, osrité;

écuelle.

s. f.

165

esdire.

iscurador

m. écureur. iscurameu adv. d'une manière s.

obscure.

iscuramen 38curar V. réfl.

s.

v. a.

m. nettoyage. écurer,

nettoyer;

se purifier.

3scurar, obs-

v. réfl. être obscur; esciw at ohscuvcl; foncé, en parlant d'une couleur. escurdat, -uritat, -urtat, os-

curitat s. f. obscurité. escnrgacli v. esccdgach. escurgaclia, -ar v. esquilgacha, -ar.

escuria s. f. écurie. escuriol v, esquirol. escurirv.n. [ouréfl.'i) s'obscurcir. escuritat v. escurdat. escurlzir

s.

m. bornage?

esdeflcar

esdegâr

v. ediflcar.

(ç)

v. a.

borner, limiter. v. endilum.

esdelubre, esdeluvi esdemçg. En e. dans

esdenliar

esdentat esderzer

v.

en-.

adj. édenté. v. enderzer.

esdesleiar

(e)

v.

réfl.

s'écarter

du droit, violer le droit. esdesmetre v. endemetre. esdevenh, esdevenidor v. en-. esdevenlmen s. m. événement; issue.

esdevenir v. endevenir. esdich s. m. refus; dénégation d'une culpabilité,

obscurcir. escurol v. esquirol.

d'innocence. esdiflcar v. ediflcar.

escuros, os- adj. obscur. escursat adj. obscurci. escursat adj. aplati.

esdignar

v. a,

l'intervalle.

esdemes v. endemetre. esdemesa, esdeinetre, esdenh,

protestation

v. endenhar. esdilnvi v. endiluvi. esdire, -dir v. a. refuser; nier;


166

esdolibre

esfranher.

nier la culpabilité de qn., disculper; V. réfl. nier; se disculper, se justifier. esdolibre, -lobî, -Iot! (-utI ?) v. endiluvi. esdrecli s. m. injustice. esdreisar (e) v. a. dresser; redresser; accompagner.

esfelenar

esduch, -dut s. m. fuite. esduire v. a. écarter;

esferezir v. enferezir. esferTÌr v. réfl. s'animer. esferzir v. enferezir.

s'écarter;

rendre;

se

v.

réfl.

couler;

esduch réservé, froid? esdulîvi, -luvi V. endiluvi. esec V. eisec. esegamen v. encegamen.

esegar

-grentre,

guentre

-gneiisa,

v.

a.

mo-

çser, çstre v. n. être; aller, se rendre; e. a, en être présent, e. a être occupé à; de appartenir; e. (ben, mal) ab, de alcun être (bien, mal), avec qn.; e. de provenir; appartenir à; e. (ben, mal) de en (bonne, mauvaise) être posture auprès de qn.; e. desus a surpasser; v. impers, m'es de il m'importe, je me soucie de; no'n es res il n'en est rien es en me il dépend de moi, c'est moi qui déciderai; qui fo feu, défunt; sia que supposé même que, quand même; s. m.

assister; e. a,

;

état,

condition.

d'être, caractère;

esernimen, -uir esfalsar

v.

esfasadnra

ír.

a.

f.

nir furieux.

s'effaroucher,

se

re

tirer ?

écoulement. avoir la diar

f.

v. n.

rhée. v. a.

(ç)

effeuiller.

fronsar

v. a. effondrer (9) couler à fond; percer; v. n (ou réfl.?) s'effondrer, s'abî

mer. esforinar

s'irriter,

figurer, repré-

(o) v. a.

senter.

esforsadameii

adv.

marche

à

forcée.

esforsador

s.

m.

celui qui

ren-

force, qui porte secours.

esforsainen s. m. effort; a mon c. autant que je peux, de toute

ma

force.

esforsar(Q) v.a.

corro-

fortifier,

borer; V. n. se fortifier, prendre des forces; v. réfl. se renforcer;

augmenter;

s'établir;

se

fortifier,

faire des efforts, s'ap-

pliquer; esforsan, esforsaf fort,

vigoureux.

esforsenat adj. forcené. esforsiu adj. qui fait des

efforts,

zélé; violent.

esfçrtz faire

effaçure.

s.

m.

effort;

force,

force,

armée;

merveille,

deve-

esfosar

(q)

esfrauber

v. a.

v.

:

à

pou-

faire

e.

accomplir un

exploit.

effacer.

v. réfl.

effaroucher?

a.

v.

(ç)

réfl.

voir;

antir?

esfasar v. esfelar (ç)

V.

esforslvamçn adv. fortement main armée.

eis-.

n. (ou v. réfl.?) s'ané-

v.

esferar

esfolir V. a. affoler. esfoudrfir, enfrondar, es-, es

esemplari v. eisemplaire. esemple v. eisemple. esepar (e) v. a. recéper, couper; mettre aux fers.

manière

deveni

s'irriter,

v. réfl.

furieux.

esfolhar

deler.

être;

v. réj.

rieux.

esfeluir

esfluensa s. esfoirar (q)

v. ens-.

eseguir v. ensegre. eselar v. escelar. esemblar, -plar (e)

(e)

esfllar v. n. s' effiler; s'éreinter. esflnir v. a. terminer. esflar v. enflar.

v. eisegar.

esegre,

esfelnar

(ç),

s'efforcer; s'irriter, devenir fu

creuser.

enfraniier.


esfrç

esfrei

esfre,

m.

s.

trouble,

esfredar,

-freidar,

-frejar(e)

troubler; v.rêfl. se trou-

a.

perdre courage. esfredezir v. réft. se refroidir. esfrei v. esfre. esfreidar, esfrejar v. esfredar. esfrevolsir v. a. affaiblir. esfrezir v. a. refroidir; v. réfi. bler,

v. enferezîr.

esfnlia s. f. injure, outrage. esfuliar v. a. injurier, outrager. esg'acliar -y. a. épier considérer; ;

décider. (e) v. n. et

réfi. gémir, se lamenter. esgaizir v. réfi. s'égayer, se ré-

jouir.

esgal, esgalar,

esgamentar

ses

a

gardes?;

paré

e.

de

com-

m.

effroi,

à.

esgau-

v. esjau: esglai, -glag, -clai horreur; crainte;

bruit,

douleur;

-

vacarme.

esglaiar, esclai-

v. a.

effrayer,

craindre

;

s.

tuer avec remplir

v. réf..

;

s'ef-

frayer.

esglandar

v. a. frapper durement, fendre. esglat V. esclat. esglaziar v. a. tuer; esglaziat adj. meurtrier, épouvantable s. m. personne morte de mort ;

esgaimentar, esgam-

esgalmen

v. eg-.

esgaimentar. esgandir v. n. recourir à des subterfuges?; ses e. tout de suite? esgar s. m. regard; aspect; jugement, discernement. esgar ar v. a. regarder; considéV.

amende?; égard, considération; péril?; avère, être sur

d'effroi

esfrondar, -onsar v. esfondrar. esfrontat adj. effronté.

rer;

ment; condamnation pécuniai-

une arme;

faire froid.

esfrezir

167

eslais.

re?;

crainte.

1).

v.

n. faire attention; v. réfi.

regarder, porter ses regards; se regarder. esgardait)le v. engardaUe. esgardador adj. qui regardera; à observer. esgardador s. m. celui qui regarde. esgardadiira s. f. regard. esgardamen s. m. action de regarder; regard; aspect; specrésolution?; tacle; aver e,, prendre e. faire attention, prendre en considération; en e. de sous les yeux de. esgardar v. a. regarder; considérer, réfléchir; prendre en considération, tenir compte de; observer; décider, juger; v. n. regarder, voir; e. en examiner. esgart s. m. regard; aspect; sorte, manière; décision, juge-

violente et sans confession.

esgolar (o) v. a. décolleter. esgot s. m. égout. esgotador s. m. rigole. esgotalh s. m. égoutture? esgotar (o) v. a. et n. égoutter. esgraflnar v. a. égratigner. esgrapelat adj. (œil) éraillé. esgrazir v. a. accueillir avec plaisir.

esgremir

v. escremir.

esgrolliar

-iilar

(q),

v. a.

écor-

cer.

esgrimar

v. engrunar. esguiat s. m. sorte de drap. esgnilliada 5. f. sorte de poire. esgwirar v. a. déchirer. esiinbnin s, m. drap de couleur grise (gris de fer). esimi s. m. singe. esimia s. f. guenon. esiular v. n. siffler. esjauYÌr v. esjauzir.

esjaiizida

s. f.

esjauzidor

joie.

m. celui qui se

s.

ré-

jouit.

esjauzimen

s.

esjauzir, -vir

m.

joie.

«'.«.

réjouir;

v. réfi.

se réjouir.

eslabrejar

(é)

v.

n.

tomber; dé-

générer. eslais s. m. élan; exploit?; a

e.,


168 d'e.,

eslaisar

gran

de

a,

e.

avec impé-

tuosité; en toute hâte.

eslaisar

s'élancer; se v. réfl. hâter; lâcher la bride à ses désirs?; s'appliquer avec ar-

deur

(à qc.)

eslaisat sans s'ar-

;

rêter; effréné.

eslampar

v. n. glisser; v. a. jeter,

répandre eslanegiar

(feu et flammes). v. elenegar.

cer; se hâter.

eslargar v.a. augmenter;

v. réfl.

répandre. eslaus s. m. lancière, ouverture par laquelle s'échappe le tropplein d'un étang. eslausi V. elhaus. s'élargir, se

eslavar v. a. laver. esleccion s. f. élection.

v. a.

justifier,

démon-

s. f.

1.

esmaigriar v. esmagriar. esmaïr v. réfl. s'évanouir.

esmameu

adv. de

esmancar

même.

couper la main esmanentir v. enmanentir. esmansa s. f. estimation, opinion réflexion; d'un' e. de la mêm< manière; par negun' e. d'au cune manière; j^rendre e. ré v. a.

considérer;

viser;

considérer, calculer penser, s'imaginer.

cier

;

esmaut ;

glis-

sant, où l'on glisse. eslengar (e) v. a. arracher

la

v. réfl.

v. réfl

;

se dé-

s'affliger,

m. émail. as- s. m. estimation, appréciation; a e. h vue (sans

çsme,

s.

is-,

peser, ni mesurer). division s. m. moitié.

esmediameu

langue.

eslevacion, eslevar, cslhaiisar

esmediar v. a. diviser par esmela v. amela.

V. el-.

eslhnciada

s. f.

éclair.

eslîr, -îrê v. a. distinguer. v. a.

(o)

élire,

st

former une opinion, être d'avis esmar (ç) v. a. estimer, appré

sespérer.

glissade.

esleneg-ar v. elenegar. esleiieguier adj. qui glisse

choisir;

esmelhoramen

s.

par

moitié.

amélio-

m.

ration. différer,

retar-

esmenda,

esiuendador

etc.

v.

em-,

der.

cslouhar^

el- (9 et q) v. a. retarder, différer; s'éloigner.

gner;

éloiv.

n.

un livre). csmac, -ag- v. ci^mai. esmagar, -aiar r. a. inquiéter;

v. réfl.

troubler,

s'inquiéter, se

bouleverser, perdre courage se désoler, se lamenter. -gi,

;

esmngeua, esiua-

ginacloii, esniaginar

v.

esmentegat adj. fou, esmçr adj. excellent;

insensé. s.

m.

titre

(d'or et d'argent)?

esluchar, -ugar v. réfl. s'éclaircir. eslumenanieii 5. m. image (dans

esmage,

tation.

esmaiar v. esmagar. esmaiescar (e) v. a. labourer vigne au mois de mai, binei

esinarrîr

trer?

esleuegamen

eslongar

grir.

esmai, -ag, -ac s. m. inquiétude trouble, découragement ;lamer

fléchir,

eslegid'or, eslegir v. el-, eslei s. m. justification, démonstration? (e)

esmagrezir v. a. et n. amaigri; esmagriar, esmaig- v. a. a ma

reterser.

eslansari;.«. jeter; v.réfl. s'élan-

esleiar

esmerdar.

im-.

esmerar

(q) v. a. épurer, affiner améliorer, perfectionner orner; V. n. et réfl. s'améliorer, se perfectionner; v. réfl. briller?; s'efforcer d'exceller, s'appliquer de toutes ses forces?; esmerat pur, excellent, parfait.

;

;

esmerauda

.s*,

f.

émeraude.

esmeravclhat v. en-. esmerdar v. emerdar.


esmerilh

ísmerîlh

s.

m., esmerilhon

s.

m.

émerillon.

3smetre

s'entremettre.

esmeutidura 3smetttir

esmina

s. f.

fiente.

fienter.

v. a.

v.

emina.

m. émerillon. émoudre, affiler. asinoledor s. m. rémouleur. esmçlre v. a. émoudre, affiler; esmohit, esmolit,esmout émoulu. esoiondar (o) v. a. purifier. esmortir, esmiir- v. a. éteindre; 3smirle

s.

esmolar

(ç) v. a.

mourir.

V. réfl.

esmosidar v. n. renifler. esmoure v. esmover. esmovemen s. m. mouvement; esinçure v. remuer, agiter;

a.

mou

esmogut

irrité.

esmiirar v. a. murer. esmurtîr v. esmortir. esnazat, esnazicat adj. sans nez, à qui l'on a coupé le nez^ qui s'est cassé le nez.

esorbir

v.

eisorhir.

espachamen

s.

m. envoi,

expé-

;

espantar v. a. effrayer, stupéfier. espaontier v. espaventier. espaordir, -sir, espavor-, espaur- V. a. épouvanter, effrayer; s'effrayer.

V. réfl.

espaorlr, V. a.

espaur-

espavor-,

effrayer, épouvanter, effa-

roucher;

V. réfl.

s'effrayer.

espaorsir v. espaordir. esparc s. m. asperge?

espardenha s. f. soulier de sparte. espargula s. spergule? ou pa/".

riétaire ?

espamhar v. a. épargner. espariiir v.réfi. se briser. esparpalh s. m. dispersion. esparpalhar v. a. disperser. esparra s. f. épar, pièce de bois qui assujettit les d'une charrette.

brancards

esparron s. f. sorte de corde. esparron s. m. poteau. esparronar (o) v. a. munir de poteaux ?

dition.

espachar

v. a. finir;

envoyer, ex-

pédier.

espada, -dar, -dier

etc. v. espaz-. épaule. espalar s. m. partie de l'épaule (d'un animal).

espala, -atla

s. f.

espalege s. m. traversée? espaliera s. f. épauliére, partie de l'armure.

espalmar

espalmer, enduire d'espalme (suif mêlé de gouv. a.

espalmar v. réfl. se pâmer. espalut adj. large d'épaules. espampar v. a. épamprer. v. a.

espancliar

s.

-dre

v. a.

v. a. répandre, épandre divulguer; co6/« esparsa strophe ;

isolée.

esparsion

dispersion; asper-

s. f.

sion.

csparsin adj. esparsoîra s.

dispersif. /".,

esparson

s.

m.

aspersoir.

espartimen

s.

m. division,

v. vespertin.

diviser,

v. a.

par[tage.

partager;

ment. esparvier

v. réfl.

.

m.

ef-

fusion; expansion.

espandir,

esparser

se disperser; se séparer, s'écarter; se séparer de corps judiciaire-

épancher.

espandemen, -dimen

effusion; aspersion; dispersion.

répandre, disperser;

sevrer.

v. a.

esparsemens. m.

espartin espartir

dron).

espanar

divulguer; ouvrir largement (les yeux) v. réfl. se répandre s'épanouir; espandit épars (en parlant des cheveux). espantalli s. m. épouvantait.

esparnliable adj. économe.

impulsion, instigation.

esmover, voir,

169

esparvier.

;

v.a. manifester?; ruiner;

V. réfl.

répandre;

étendre, déployer; jeter, semer;

s.

m.

que main; anar a de

filet

à l'épervier.

épervier; l'on e.

aller

sorte

à la chasser

jette


170

-

esparz-

esparz- v. espars-. espas V. espasi. espasar v. a. guérir ;

espasar

espayentansa s.f. frayeur, craint( espaventar (e), espayan- v. c v. n.

éclater

;

s'éloigner?

V. réf..

v. n.

et réfi. passer,

ces-

espasi, -azi, -atz, -as s. m. espace; intervalle; délai; d'e., per e. à loisir.

espasiar v. réfl. se promener. espasîozainen adv. pendant un long espace de temps. espatla v. espala. espatz V. espasi.

samment espaular

diminué, pourvu.

adj.

s.

insuffi-

m. épaulière,

partie

de l'armure.

espaurir

v. espaorîr. espaiirsir v. espaordîr. espaiit s. m. épouvante;

point

faible.

espantar

épouvanter, effratourmenter; v. re^. avoir peur; rester interdit. espautavolmeii adv. d'une manière épouvantable. espautevol adj. épouvantable. espautos adj. tremblant. espaiizar v. a. exposer, abandonner; mettre en jeu, risquer; exposer, déclarer; employer; yer,

v. a.

troubler;

V. réfl.

s'efforcer.

espavan, espavantamen, -antar V. espave-.

espaven, -van effroi,

épouvanter, effrayer; r. prendre peur.

s. m. épouvante, peur; objet d'épouvante,

spectacle effrayant; péril?; se donar e. craindre. espavensa s. f. frayeur. espaveuta s. /. épouvantail. adv. d'une espaventablauieii

espaventler, espaon- s. m. fra yeur, peur; dar e. épouvanter se dar e., se donar e. s'effrayei prendre peur. espaventivol adj. épouvantable dangereux ? espaventos adj. épouvantable peureux.

espavordir, espavorirv. espaorespaza, -da s. f. épée anar a Ve être passé au fil de l'épée menar, mètre a Ve. passer ai fil de l'épée. espazada s. f. coup d'épée. espazar, -dar v. a. armer d( l'épée; tuer avec l'épée; en;

ferrer, enfiler.

espazeta s. f. couteau, premièri penne du faucon. espazi V. espasi. espazler, -dîer s. m. porte-épée fourbisseur.

espçci s. m. épice. espçcia s. f. espèce; épice. especiador s. m. épicier. especiairia, -iarias. /". épicerie;

magasin

d'épices.

especial adj. spécial, particulier épicé; s. m. épicier. especiaria v. especiairia. especier s. m. épicier.

rédiger

(un

braillé.

s.

m.

/'.

n.

être

con-

denser.

cause de l'épouvante. espaventalh s. m. épouvantail;

cspaventamen, espavan-

acte);

avantageux. espeisar (e) r. a. épaissir, utile,

espeisedat,

frayeur, i)eur.

;

espectacion s. f. attente. cspectar (*q) v. a. attendre. espedir v. a. expédier; dresser,

manière épouvantable; d'une manière craintive. espaveutable adj. épouvantable. espaventadçr s. m. celui qui

épouvante.

réf>

s'effrayer,

ser, finir; v. a. faire cesser.

espancat

espçlh.

-tat, espe»»épaisseur, densité. espeiseza s, f. épaisseur.

espeîtrinat

espelar ((;) espelar (ç) espçlh, -il exemple.

adj.

v. réfl.

r. a. s.

décolleté,

«j.

f.

dé-

signifier.

épiler.

m. miroir; modèle,


espelhar

espelhar ($)

v.a. refléter?; v. réfl.

171

espiaut.

esperon oiseaux

ple.

vite,

espelir

chasser;

a.

v.

(q)

faire

s'effrayer?

v. réfl.

s'irriter?;

ou

ébouriffé,

espeloflt

espencha espendre espen^er

empencha.

v.

v. espenher.

;

;

espensa s. f. dépense. espênsar (e) v. a. dépenser. espenta v. empencha. esper s. m. espoir; attente. sphère; divination?; espéra s. /".

astrologie?

;

esperonar

esperar(e)v.a. espérer; attendre; accorder un délai; v.réfl. mettre son espoir. perte.

m.

s.

décourage-

v. réfl. être éperdu, se troubler, se désespérer; pâtir?; se consumer, disparaître?; s'oublier?; se e. de désister de?; espe r dut éperdu fou. ]

rapide, alerte, leste;

espreiser

adv. rapidement. adv. adroitement

espertar

à?

;

serré,

nombreux; abondant, copieux; très-grand ?

adv. en grand

;

nombre largement fortement, ;

;

souvent?;

vite;

fourré,

espesa

s.

m. épaisseur;

taillis.

épaisseur.

s. f.

espesamen

épaissement; souvent? ou avec

adv.

zèle ?

espesar

(q) v. a.

mettre en pièces,

dépecer, briser, détruire.

espesedat v. espeisedat. espesegar, -ejar(ç), -iar

v.

a.

v. a.

ré-

se briser.

espesetat espesezir

m.

s.

expérience,

épreuve. s.

m.

v. réfl.

esprit.

se réveiller.

esperit, espirts. m. esprit; âme; sentiments. esperital, espi- adj. soufflant; spiritueux. s.

m. inspiration.

esperjiir, -uri adj. parjure.

espeisedat.

v. v.

a.

épaissir,

con-

denser.

espesiar espetit

v.

espesegar.

m. cojureur,

s.

compur-

gateur.

espçut,

;

pousser

a.

v.

(§)

esperteza s. f. adresse. espes adj. épais; étroit?;

espeu

spirituel

;

s'efforcer?

V. réfl.

esperimen

esperitanien

;

proche?;

espertamen

veiller; V. réfl. se réveiller. esper forsar (q) v. réfl. s'efforcer.

esperir

éperonner; chevaucher

a.

n.

v,

mettre en pièces, dépecer; v.n.

espçrdre

esperimen

m. celui qui épev.

(o)

beaucoup,

attente, supposition.

s. f.

6-.

ronne, cavalier.

fort,

espéra s. f. attente; délai; terme. esperador s. m. celui qui espère. csperador adj. à espérer. esperamen s. m. espoir. •esperansa s.'f. espérance, espoir

espereiser,

toute hâte.

rapidement.

cer, s'élever.

esperdemen ment?

;

en

e.

esperonier s. m. éperonnier. espçrt adj. expert, adroit, habile

dépenser.

v. a.

espenlier v.a. pousser, heurter; jeter dehors, chasser v. n. frapper à une porte v. réfl. s'avan-

espçrda

en hâte; de gran

provoquer; rapidement.

hérissé.

à force d'éperons

d'e.

;

esperonador

éclore; dire.

espeloflr

m. éperon; ergot des

s.

prendre modèle, prendre exem-

espeut.

V.

-iant s. m. épieu. espçuta s. f. épeautre. espezegar (e) v. a. expédier. espezotat adj. sans pied,

espia

çii,

guetteur, espion. m. action d'épier. espiar v. a. épier, rechercher, s'informer; parvenir à décous. f.

espiamen

s.

vrir.

espiaut

V. espeut.


172

espic

espîc s. m. épi; aspic, lavande. espiga s. f. épi. espigar v. n. épier, monter en

esponsia.

esplech, -eg,

espil V. esxtelh. espila, espinla s. f. épingle. espilier s. m. pelote à épingles. espilçri, -inglQri, -iiigoli, -itIçri s. m. pilori. espin s. m. arbuste épineux ou aubépine. espina s. f. épine arête de poisson; piquant; aubépine. espinar v. a. garnir d'épines, piquer avec des épines. espinarc s. m. épinard. espinasa s. f. endroit plein d'é;

espinasar v. a. garnir d'épines, couronner d'épines, espinat s. m. buisson épineux. espingala, -ola s. f. espringale, sorte de balliste.

espingar

v. n.

espinglori

épier?

v. espilori.

espingola v. espingala. espingoli V. espilori. espinla v, espila, espinos adj. épineux. espira s. f. bouffée. espiracion s. f. respiration. espiracion s. f. inspiration. espiralh s. m. souffle; évent, trou que l'on fait à un tonneau pour lui donner de l'air. espiramen s. m. souffle; esprit. espirar v. a. respirer; favoriser. espirar v. n. expirer, mourir; expirer, finir; s'exhaler, .s'échapper. v. a. inspirer, animer. espirital v. esperital. espirt v. esperit. espital, espitalier v. osp-. espîtlori V. espilori.

espirar

espoizon. esplanador s. m. explicateur. esplaiianien s. m. explication. esplanar v.a. raser; aplanir?; expliquer. esplasmar v. réfl. se pâmer. V.

revenu;

s.

m

profit

avantage; jouissance, service judiciaire;

moyen?;

<

espletz en hâte.

esplecha emploi

s. f.

ustensiles,

droit

;

outils

d'exploitation

droit d'usage; redevance.

esplechable adj. dont les bien: peuvent être saisis. esplechamen s. m. outil, usten sile;

droit d'usage,

esplechar(e)

v. a.

employer, user

jouir de; exécuter, accomplir pratiquer, opérer; v. n. agir V. réfl. se servir; se manifester se

montrer?

esplecliiu

pines.

-ei, -ec, -et

outil, ustensile;

saisie

épi.

espizon

s.

m. droit

d'exploi

tation; chose exploitable.

esplegar, -ejar

(e) v. a.

employer

obtenir, atteindre; v. n. réussir avoir du succès; s'occuper Ho V. réfl. atteindre son but?

esplei V.

esp>lech.

esplejar v. esplegar. esplen. A. e., a grau

e.

abon-

damment. esplet V. esplech. espoizon, -pizon

s. f.

gageure,

pari; enjeu.

espçl s. m. espolin. espoliacion s. f. spoliation, espoliar v. a. dépouiller, spolier.

espolsar(o) v. a. épousseter. esponclia s. f. élancement, douleur poignante, esponcliar (o) v. a. époinler.

esponda s. f. bord du lit. espôndejar(ç) r. a. border? ospondiera s, f. bordure de lit, objet destiné à empêcher les couvertures de se déranger?; parapet,

espoudîl esponga,

w. vertèl)re. -çiisia -onja,

.V.

.s.

f.

éponge, esponliat adj. ((ui a le poignet coupé; j)ris par le poing.

espynre,

-ondre v.a. exp<

expliquer.

esponsia

v. espoiiga.


esponton 3Spoiiton

m. esponton, sorte

s.

d'épieu.

3sp9rge s. m. porche. espçrla s. /"., espçrle s. m. droit de relief? soumis à esporlal, -ar adj. Vesjjoi'ïe.

esporlar (ç) v. a. payer Vesporle. esporlatge s. m. droit d'esporle. esporle t. esporla. Bspçrta s. f. cabas, corbeille. esportçla s. f. corbeille; sac. esportin s. m. cabas. esportitz s. m. sorte de corbeille. esporton s. m. petit cabas. espos s. m. époux. esposcar(Q) v. a. arroser, asperger;

V. n.

rejaillir.

espçsta s. f. réponse. espostolar (o) v. a. exempter, dispenser?

espoza s. espozada

s.

fiancée

f.

Anel

e.

esprova-

s.

f.

épreuve,

esproar (9) v. a. éprouver; v. réfl. donner la preuve de ce dont on est capable, faire ses preuves.

espromentacion s.

f.

examen mé-

dical.

espromentar un malade. esprova-

(e)

v. a.

examiner

v. esproa-.

espudar v. a. conspuer. espulgar v. a. épucer. écume. purgation; s. m.

s. f.

espurgar v. espurgatçri

s. f.

épousailles,

ma-

donation d'épousailles; espozcdhas épousailles. espozalisi s. m. épousailles; donation d'épousailles. espozamen s. m. mariage. espozar (o) v. a. marier épouser coucher avec. ;

;

épuiser,

t\ a.

(o)

vider;

(à Millau).

s. f.

petite clochette, petite son-

esqnelha,

espreizonar

(o)

v. a.

mener hors

espremer, -premir, -primîr ;

espremezon

v. a.

sorte

de

ma-

ladie mortelle.

esprendre

v.

a.

allumer, enflam-

mer, brûler; v.réfl. s'embraser, s'enflammer, être enflammé. espr^s adj.- exprès; clair?

espresadauien adv. clairement,

esquela,

nailles.

adv. expressément.

s.

m. clochette.

esquena v. esquina. esquçr adj. gauche; récalcitrant? esqnerîr v. a. demander. esquern v. escarn.

esquçrna

s.f. raillerie, dérision.

esquernir

v. escarnir.

esquerran

adj. récalcitrant, rétif.

esquerretat

détail.

espresameu

v.

esquelier, esquirer s. m. fabricant de clochettes, de son-

esquelon, esquîl-

exprimer. s. f.

-elheta

-eleta.

la prison.

épreindre

purger; purifier.

m. purgatoire.

esqueleta, -ileta, -ilheta, -îreta

v. esproa.

espereiser.

s.

esqiiela, -elha, -ila, -ilha s. f. cloche, sonnaille; sonnette, conselh de Ve. grand conseil

nette.

v.

a.

esquei s. m. vaisseau, navire. esquêira s. f. corps de bataille. esqueirar v. a. ranger en bataille.

s'épuiser.

espreiser

en

esproansa,

bague

riage;

de

espriniir v. espremer. esprça s. f. épreuve. esproador s. m. celui qui éprouve. esproamen, esprova- s. w.,

purification.

espozalha

esprave

sévère-

critiquer

v. a.

ment?

espargainen

d'alliance.

V. réfl.

espriinar

jeune

;

épouse.

espozaditz adj.

espozar

espresar (q) v. a. dire expressément; spécifier; excepter?

espuma

épouse.

f.

173

esquerretat.

citrante?

s. f.

humeur

récal-


174

esquerrier

escarier adj. gaucher; difficile, incommode; louche, qui manque de droiture (en parlant d'une action)? esqueviii v. escavin. esquevinatge v. escavinatge. esqnila v. epquela.

esqueiTÌer,

esquinansia

esquilansia,

s.

f.

estaca.

peu

froid,

esqnivamen

troupe chargée de faire ronde; sentinelle; quartier de la ville qui doit fournir une patrouille. esqnilgachar, esquir-, escurse e. V. n. et réfl. faire le guet de se défendre, se garantir;

esquivausa

guet;

;

V. a.

observer. -ilheta

v.

esquela,

m. noix.

esquilier, esquîlon

v.

esquel-,

esquina, -ena

s. f. échine, dos; échinée; cuir taillé sur le dos de la bête?; a e. d'aze en dos

d'âne.

esqninal s. m. cuir taillé sur le dos de la bête. esquinansia v, esquilansia. esquinsar, -isar v. a. déchirer; arracher;

v. n. se déchirer; s'arracher, s'éloigner.

esqnintadnra esqnintamen

s. f. s.

déchirure.

m. déchirement.

esquintar

v. a. déchirer; tirer; déchirer ses vêtements. esquipar v. a. équiper.

V. réfl.

esquipazon

s. f.

s.

m. action d'em-

pêcher. faire

e.

s. f.

a

action d'éviter

éviter.

esquivai* v. a. éviter; refuser défendre, prohiber; empêcher: éloigner; blâmer? v. n. être peu accueillant, se tenir sur la réserve; see. de se tenir éloigné

esquÌTÌr

v.

a. éviter.

est proïi. dém. ce. êstabil, -able adj.

-eleta. s,

adj. évitable.

de.

esqnilha,

esqnilhçt

(ei

;

esquilgacha, esquir-, esquira-, escnr-, estil-, astir- 5. f. le guet, patrouille,

hostile

parlant d'une contrée), difiicil» (en parlant d'un chemin); fou gueux, violent désagréable rebutant; e. m'es il m'est dés agréable, il me déplaît; e. d» exempt de, privé de.

esquivable

angine.

accueillant,

aigu, douloureux; sauvage

équipement.

esquira v. esquela. esquiragacha v. esquilgacha. esqnirer v. esquelier. esquireta v. esqueleta. esqnirgach v. escalgach. esqiiirgaeha, esquirgacliar s.

poste (militaire),

séjour; nison.

establidor adj. à establimen s. m. glement*; lieu

qu'on

fait

v. a.

élire.

institution, rè-

garnison;

occuper par des

établir, élever, ériétablir, constituer;

ordonner;

instituer,

diquer, fense,

m.

à

gar-

soldats, poste.

fixer,

écureuil; peau d'écureuil. esquirpa v. esciiya. esquisar v. esquinsar. esqniii adj. farouche, effarouché;

établir,

création;

ger; placer;

esquil:

esquirçl, escorçl, escnriçl

establa, -pla s. f. étable. establar v. a. établer. establaria s.f. étable. estable v. estabil. estable s. m. étable; demeure, logement; étal? establet s. m. petite étable. establida s. f. demeure, lieu de

establir

v.

va-

stable;

lable.

in-

marquer mettre en démunir d'une garnison, ;

fortifier; v. réfl. se rendre à son poste. establizon s. f. garnison. estaboir, -ozir, -ordir, -ornir

abasourdir, étourdir. s. f. pieu, poteau. estaca, -cha s.f. attache; agraïf; V. a.

estaca

redevance payée pour

le droit


estacar

une embarcation; terme de chancellerie. stacar v. a. attacher; bander d'amarrer

attache,

(une

batalha fixer un duel; e. drech s'engager moyennant caution à comparaître devant le juge. plaie);

stacatge

s.

e.

m.

estacade,

palis-

redevance sur

sorte de

sade;

v. estaca.

m. sorte de cierge. stadi, estât s. m. stade, mesure stadal

s.

de longueur. stadil adj. habitant, domicilié. staditz adj. gâté, pourri. stador adj. qui sera. stadçri adj. habitant, domiciHé.

stadnra, -tura s. f. stature. stafler s. m. valet, laquais. staflzagra, -gria s. f. staphy-

)Stall)iar, -yiar v. a.

économiser;

épargner, épargner, faire

grâce;

se priver.

istalentar (ç) v. a. donner envie. istalon s. m. pilier, poteau. istalpinar v. a. étaupiner. 3stalsin s. m. égout. îstalvar v. n. et réfl. arriver, advenir. îstalviar v. estalbiar.

estam

s.

m.

étaim

;

chaîne

de

tisserand.

estamen

s. m. lieu de séjour; condition; conduite?; établissement, ordre religieux. estameuha, -îna s.f. étamine. estamineta s. f. étamine. estampida s.f. sorte de composition musicale; sorte de poé-

état,

sie

;

bruit,

estampir estampir

vacarme ¥

v. a. v. n.

estanc v. estanh. estanc adj. stable, solide à l'épreuve de l'eau, combugé; ;

épuisé,

faible

estanca

m.

faire

étan-

e.

s.

f.

barrage,

écluse;

séjour. halte.

étancher fermer, boucher; combuger; appaiser (la faim); éteindre (une flamme) garder, retenir dresser (un écrit); laisser reposer, attendre (le vin) v. réfl. ;

;

;

;

;

s'arrêter, rester;

être fixé, at-

taché; cesser, finir; garder pour soi.

estancon

s.

estandârt,

m. étai, poteau. esten- s. m. éten-

retentir,

estanhar

v. a.

état

d'un

étamer.

estanhier s. m. potier d'étain. estanhçl s. m. petit étang. estanmen adv. instamment. estanquier s. m. celui qui est chargé de l'entretien d'un étang.

estansa s. f. état, condition maison de compagne? estansa, -sia, istansa s. f. in;

stance.

estantitz adj. gâté, pourri. estapla v. establa.

estar

v.

n.

être,

se

tenir,

se

trouver; rester, demeurer; s'arrêter, ne pas se mouvoir, ne pas bouger; convenir, aller, être séant; répondre, se porter garant; e. de être éloigné de;

que non s'abstenir; e. que non ne pas pouvoir s'empêcher de; e. en

e.

de,

e.

réson-

se être tout s.

;

cher.

non poder

fermer.

ner.

estan

s. m. action d'étancher; poteau; effort, fatigue?

estanh, -anc s. m. étang. estanh s. m. étain.

m. gros cordage. istalbi s. m. épargne. s.

v. réfl.

étai,

dard.

saigre, plante.

istai

estanc

estancada s. f. arrêt, estancar v. a. arrêter

moulins.

les

stacha

175

estar.

homme

qui est debout; poteau, étai; tenerene. tenir debout; tornar en e. se redresser.

pensif, rêver; e. en drech v. drech', v. impers. aller; laisar e. abandonner qn. à lui-même, ne plus s'occuper de; laisser en repos, laisser


176

estar

estiers.

ben estan en bon en bonne santé; convenable s. m. séjour maison, demeure; état de santé? estar v. w. insister. estât V. estadi. estât s. m. état, condition; espètranquille; état,

;

ce:

;

ménage;

fortune;

biens,

estatz états, assemblée politique.

estât

v. a. étendre; tendrt présenter; honorer, favoriser? V. réfi. s'étendre tomber mort s'avancer; se e. sobre surpasser se e. vas s'efforcer de? estendada s. f. étendue. estenensa s. f. abstinence. ;

estener

estatge s. m, localité, pièce d'une maison demeure, résidence ;

;

s.

mourir;

ester

habitant.

estatjan estatjar

m. locataire. n. échafauder;

s.

v. a.

étayer.

estatuidor adj.

à

fixer,

à

or-

s. f.

ordonnance.

;

attelle

d'un

fourreau

d'épée.

tache blanche qu'un cheval porte au front. estelat adj. étoile; (cheval) qui porte une tache blanche au

estela

5.

/".

étoile;

front.

esteleta s. f. petite estelre v. esterle.

estendart

s. f.

stérihtt

esterilhar v. réft. s'étirer. estçrle adj. stérile; non marié célibataire cadet, puîné jeune esterlin s. m. esterlin, poids usit^ ;

;

en orfèvrerie;

sterling,

mon

naie anglaise.

estermenamen

s.

m.

borne,

h

mite.

estermenar

(e),

-inar

v.

a.

chas

estçrn s. m. trace, chemin. estçrna s. f. trace, exemple. esternar (q) v. a. suivre une trace chercher.

esternut

estatura v. estadura. estandçl s. m. tréteau, chevalet. estaula s. f. étal? estavanir v. n. s'évanouir. estazon s. f. demeure, maison. estçla s. f. éclat de bois, copeau éclisse,

mou

ser.

v.

donner. estatuîtat

;

s. f. à-compte? m. canal, ruisseau.

esterelitat, esteri-

tenir.

s'éteindre

v.réfl. s'éteiùdre

esteuuacion

estatgier s. m. habitant; locataire; étage? estatgiera s. f. étagère. estatja s.f. séjour; lieu de séjour, demeure, domicile; maison d'habitation; étage; échar 5cW^^^-2j faudage; balcon? ^ estatjamen s. m. séjour. estatjan adj. et s. m. domicilié,

^.

tuer ou s'étrangler.

rir; se

s.

détruire

v. a. étein«.^re;

espace de temps; faire

s'abs-

m. extinction,

tuer; étrangler? ;t7.

séjour; état; rang; place; manière, tenue; biens, fortune; e.

s'abstenir.

v. réfi.

(e)

estenhemen estenher

été.

s. f.

estendre

v.

ostendemen

étoile.

estandart. m. action d'éten-

s.

se raffiner; esters

pourvu. estestier

s.

m.

v. réfi.

s'étirer.

exempt, dé

tripier

qui

ven(

les têtes.

esteus adv. même. estêva s. f. manche de

la

char

rue.

estera, -iva

s. f.

instrument

ì

probablement sorte d( cornemuse. estezar (e) r. a. tendre. estibart ò-. m. intendant. estiers adv. autrement, d'um autre manière; autrement, sanvent,

par ailleurs; plutôt: ei e. autrement, san.' cela; en outre, de plus; «V. s cela,

outre?; per

dre.

esteudilhar

v, estomut. esters v. esterzer et estiers. estçrzer v. a. essuyer, nettoyer secouer?; v. réfi. se nettoyer


estigacÌQn

prép. outre, sans toutefois; compter. stigacion, is- s. f. instigation.

Si

I

I

[

!

i

stigrador, îs-

stigameu,

s.

ist-

m. instigateur. m. picotes.

ment. !

\

\

âtigar, is- V. a. exciter, pousser. stigar t'. a. apaiser. stil, -île s. m. usage, règlement;

stilgach V. escalgach. stilgacha v. esquîlgacha.

stima

estorsemçn.

estobezir

estimation,

s. f.

évalua-

tion.

stiinable adj. estimable, calculable.

v.

s. m. stockfisch. estoch V. esHig. estçfa s. f. étoffe. estofar (o ?) v, a. étouffer.

estoi V. estug. estçira s. f. estère,

estojar

v. estujar.

e.

mation. estimation. a. estimer, évaluer; estimer, apprécier. calîStimÎTOl adj. estimable, s. f.

culable. s.

m. y.

instinct.

a. calfater.

étirer

v. a.

(par

la tor-

ture); arracher; v.réii. s'étirer;

estirat vivant

s.

istiu

s.

dans

la gêne.

Institutes ?

s. f.

m. été. m. récolte.

îstiva V. esteva. istiva s. f. récolte. îstiva s. m. chargement, cargaison. estivada 5. f. cheptel pour un été?

de

estçl s. w. flotte; troupe, bande. estçla, stçla s. f. étole. estolt V. estout. s.

;âtimansa istimar v.

natte

jonc.

en son

?stia

être

d'estoc.

estomac

istitnta

s'étonner,

estobla s. f. chaume. estçc s. m. estoc; estocade, coup

évalua-

estimation,

tion;

istipar istirar

n.

ébahi.

jugement; instinct. fStimàdor s. m. estimateur. •stîmadôr adj. sujet à l'esti-

stÌDiacion

îstînc

177

estocflch

style.

!

tête,

m. estomac escriure se graver dans la retenir dans son cœur. ;

estoiiat adj. inquiété. estonc 5. m. bâton, trique ?

ou coup? estopà s. f. étoupe. estôpar (o) v. a. boucher. estopasl s. m. topaze. estopatz s. m. étoupe. estçr s. m. approvisionnement. estor V. estorn. estorbelhar (ç) v.a. ballotter? estordit adj. stupéfait. estçria s. f. histoire. estorial adj. historique.

estorîar v. a. représenter. estorj on v. esturjon. estormir, -nir v. a. assaillir,

at-

taquer.

aoûteron. estival s, m. botte, chaussure. estival adj. d'été.

estorn, estor s. m. combat, mêlée. estornçl s. m. étourneau. estornir v. estormir. estornît, estur-, estrimit s. m. éternuement. estornudamen s. m. éternuement.

estivandier

estornudar,

estivador

s.

s.

m.

m.

moissonneur,

moissonneur,

aoûteron. estivar v. a. moissonner, récolter. estivar v. n. jouer de Vestiva.

estivenc adj. d'été. estivier s. m. moissonneur. estobezimen s. m. étonnement.

estrnnîdar

v.

n.

éternuer.

estorunt, ester- s. m. éternuement. estçrs s. m., estorsedura s. f. distorsion.

estorsemen

Levy, Petit Dictionnaire Provençal Français.

s.

m. délivrance. 12


178

estçrser

estçrser

tordre;

i\ a.

exprimer,

faire sortir; arracher; éteindre;

sauver; detz tordre les mains; v.n. se sauver, échapper; i\réfl. tirer d'affaire, délivrer,

SOS

e.

s'éloigner.

estent adj. orgueilleux, hautain qui

facilement,

s'irrite

;

bouil-

lant; fou, sot.

çstra p)'é2J. hors de, contre. estracat adj. fatigant? estrach s. m. extrait. estrada s. f. grande route, chemin.

estradar v, a. couvrir. estradier adj. de grand chemin s. m. voleur de grand chemin. estragar v. n. extra vaguer, agir ou parler follement; estragat magnifique? estrag'azi s. m. mauvaise habitude? estraire, -trar v. a. retirer, en;

lever, ôter; extraire;

n. des-

-y.

cendre, tirer son origine

v. réfi.

;

se séparer, se détacher, renon-

cer à; ses

tout à

e.

fait,

sans

cesse.

estraisa

estram

s. f. s.

m.

trace. litière.

estrainp adj. non rimé rîm e., rima estrampa mot final d'un vers qui n 'a pas de rime dans ;

la

même

et

s.

m.

étranger. v.

estrangolar.

estrangolameu

s.

gner; se

m.

étouffe-

eser estranhat êtr

e.,

surpris, trouver étrange.

estranhatge

s. m. aliénation, ac de s'éloigner; action d traiter en étranger, de fair^ mauvais accueil, fierté; pay étranger; gens étrangers; ave,

tion

e.

avoir

des

hôtes,

avoir

monde. estranhe v. estranh. estranheza s. f. Aver

e.

di

êtr(

farouche.

estranhier v. estrangier. çstras s. f. ])l. galerie, balcon chambre, appartement? estrasar v. a. suivre à la trace pourchasser. v. a. déchirer; détacher.

estrasar estre v.

eser.

estrecli adj. étroit, serré

;

(ordre)

observance, rigide; avare; à l'étroit, à court; retenu, sobre fermé, en parlant d'une voyelle; conselh e. conseil restreint, composé de peu de personnes; adv. étroitement, serré; baizar e. embrasser avec ferveur, avec effusion. estrechameu adv. étroitement; rigoureusement, strictement; formellement; instamment. d'étroite

;

estrecheza

s. /".,

estrechor

s. f.

s.f.

étroitesse;

lieu

étroitesse.

estrechura

strophe.

estran^ier, -anliier adj.

estrauglar

estremar.

étroit; gêne.

estreisa s. f. serrement. estrêisar(e) v. a. serrer,

com-

primer?

ment. estrangolar, -engolar (o), -auglar V. a. étrangler, étouffer. estranh, -anhe adj. étranger;

estreisedat, estres- s. f. étmltesse; détroit?; rigueur? estreisemen s. m. rigueur?

étrange; éloigné, loin; farouche, prude; sauvage, désert; mauvais, terrible, cruel; désagréable, répugnant; dérobé, volé; e. m'es il m'est désagréable, il me déplaît; faire e. retirer, ôter. estraiiliamçn s. m. éloignement. estranhar v. a. aliéner, éloigner; dérober, voler; v.réfl. s'éloi-

estrelçge

estrellia, -ilha

s. f.

étrille.

m. astrologue. estrem adj. extrême, dernier; s. m. bout, fond extrémité, (d'un tonneau); côté; a un e, «.

à part.

estremairan estremar (ç)

adj. étranger. v. a.

éloigner,

.

lever; ôter, dérober, arraciici rabattre, déduire; abolir, sup;


estrementir

primer; délivrer, sauver;

v.réft.

s'éloigner.

itreinentir

v.

n. trembler, tres-

cadeau

s. f.

pourboire

;

souhait de bonne année

;

sorte,

;

espèce.

itrenar

179

estudÌQs.

estrilhar estriop,

v. a.

v. a.

(ç)

régaler, gratifier

cadeau à, complimenter

faire ;

au premier jour de Tan. itrencar (e) v. a. retrancher,

tracasser.

étriller,

estriup

v.

m. conteur. n. observer

les

estriu,

estreup.

estrobador

saillir,

itreniida s. f. extrémité, déplorable accident; faire l'e. faire la ronde. itr emier adj. extrême, dernier. itreinir t\ a. faire trembler. itremîtat s. f. extrémité; situation désespérée.

itreua

estrologiar

s.

v.

astres.

estrolomia, -nomîa

s. f.

astro-

logie.

estroinonejador, ans- s. m. astrologue. estron s. m. étron.

estrolomiador,

estronomia

v.

estrol-.

estrop V. estreup. estrçp s. m. étrope. estropar (q) v. a. envelopper, emmailloter.

ôter; briser, violer; v.réfl. s'é-

estros (a) adv. tout à fait; décidément; à l'instant? estrubîera v. estreuoiera.

loigner, se séparer.

estruccîon

strengolar v. estrangolar. ètrenhedoîra s. f. étreignoir. -^trenhemen s. m. presse grincement (des dents) restriction ;

;

;

gêne, pauvreté.

•«trenher v. a. étreindre, serrer serrer dans ses bras; serrer, cacher; envelopper; concentrer (une armée) arrêter, étancher ;

;

;

rabaisser, déprécier; astreindre, obliger; appliquer

rétrécir;

rigoureusement?;

e.

se tordre les mains;

grincer

des

e.

dents;

sos detz las dens v.

rêfi.

s'astreindre; se restreindre. strepar (e) v. n. piétiner.

strepejar

arracher. m. formalité de justice. (ê)

v. a.

strepit s. stresedat v. estreîsedat. streu V. estreiq). streubiera, estrub-, estrevs.

f.

étrivière.

estraci

v.

estrumos estrun

adv. promptement, estrun s. m. courage, effort sir,

affection;

m. sorte de poésie. f. grincement,

s.

v. a.

entortiller, enlacer.

•strigrar v. n. tarder.

^Strilha v. estrelha.

;

;

dé-

a e., rapidement, tôt

e.,

estrunatai?;". brusque, impétueux, farouche, disgracieux.

estrunîdar v. estomndar. estrunlt v, estomît. estrntz, -us, -uci s. m. autruche. estnba s. f. étuve, estndar v. réfl. s'éteindre. estude v, estudi. estudi, -zi, -de s. m. étude; école,

s.

a

per gran e. vite, impétueusement.

effort,

•stribçt •stridor 'Strîgar

adj. enflé,

adj\ brusque, disgracieux

trçn, -triu s. m. étrier; anneau au bout d'une arbalète. v. estreuhîera.

instruction.

estruidor s. m. maître. estruirê v. a. instruire. estruma s. f. bosse, tumeur. estrumen, estnr- s. m. instrument.

strçiip, -triopj -triup, -trçp,

streviera

s. f.

estrutz.

centre d'études, université; étude, ca-

zèle;

binet.

estndiar,

-uzîar

v.

a.

étudier;

étudier; se e. de chercher des éclaircissements sur; se e. en s'appliquer à; s. m.

V. rêfi.

méditation, réflexion.

estudiçs adj. studieux,

zélé.

12*


180

estudiozamçn

estudîozamen

adv. avec zèle. estueira v. estoira. estug, -uit, -ui, -och, -oi s. m. étui réservoir à poissons, huche; réduit, cachette. estuire v. réfl. s'enfermer. estuit V. estug. estujar, -ojar v. a. mettre dans un étui, rengainer; renfermer, cacher; conserver, réserver. estiirjon, estor- s. m. esturgeon. ;

estnrman esturmen esturnit

s.

v.

m,

pilote.

estrwnen.

v. réfl.

env-.

v.

s.

m.

force,

in-

fluence.

esvertudar

v. a. ôter ses forces, vaincre; v.réfl. s'évertuer.

esyiar

envoyer;

a.

v.

v.

réfl.

s'acheminer, se diriger.

esTÌgorar esvilanîr esvilar v.

(q)

a.

es violai* (q) maison).

esvironar

v.

esvitar, ev-

esvojar

v. a.

v. a.

(q)

fortifier.

outrager.

aviler. v.

a.

forcer

(une

v. a.

v.

détruire, anéan-

envelopar.

état V. edat. eu, îe«, io 2^^'on- pers.

eu V. oîi. eupatçri

s.

ol

V. aussi env- et esv-. v. a.

dégainer.

evan^çli, av-, euv-

s.

m. évai

euy-

évar

adj.

s.

m.

et

;

évangéliste. s. m. évangéliste prêtre qui lit l'évangile; livr des Évangiles.

evangelistier

evang^elizacion de l'Évangile.

evaugelîzar

s. f.

v. n.

prédicatioi

prêcher l'Évan

annoncer. v. réfl.

disparaître.

evazir v. n. s'évader, s'échapper evenser v. a. évincer.

evêntar

v.

esventar.

erersier v. aversier. evescal, av- adj. épiscopal

;

s.

m

evescat, av- s. m. évêché. evescatz, av- s. m. mauvaii évêque.

evesque, av-

s. m. évêque. m. révocation. çvol s. m. hièble. evçri, av- s. m. ivoire. exaltamen s. m. exhau.ssement exauiiiiador s. m. examinateur. examinador adj. à examiner. exaniinamen s. m. examen.

evQC

je,

s.

V.

exemtAr

éviter.

tir.

esvolopar

ev-

eyaginar

excès

envîronar. v. a.

pi.

évêché.

v. aversari.

esYertndamen

eisamen.

euvangeli, -ical etc. v. ev-. euze V. elzer. euziera s. /". lieu planté d'yeuse

evaiiir

s'éveiller.

eY-(ç) v.n. souffler; V. réfl. s'exposer au vent; esventat flottant au vent. esTentrar (e) v. a. éventrer.

esverenar

eis,

sèques.

gile;

esventar,

esversarî

v.

euseptat ])^^^P- excepté. eusçquîas, exse- s. f.

evangelista, av-, euv-

faire attention, (e)

m. sud-est.

s.

eusamen

eus,

gélique.

esvarrat adj. égaré. esvazidor, -îmen, -ir v. env-. esvelh s. m. Eser, estar, se mètre

esvelhar

cure

evaugelîcal,

v.

esvalimeii s. m. anéantissement. esvalir v. réfl. disparaître. esvaiiezir, esvaiioir v. env-. esvaporar, ev- (o) v.a. évaporer.

e.

ezura.

gile.

estomit. estuzi, -zîar v. estudi, -diar.

en

moi.

m. eujíatoire, plante.

ecces. (e)

v. réfl.

s'éloigner.

s(

tenir à l'écart.

exigidor adj. à exiger, exouiaj exoniador, -niar v. eisexplicador adj. à expliquer. exsequias v. ensequias. ezul s. m. ésule, plante. ezura, ezurier v. uz-.


fabia

181

faidir.

al)ia s. f. jarre.

fada

abla, faula s. f. fable; hâblerie, parole vaine.

d'araignée. fadamen adv.

iblazon

iblçl, ilabçl

ïbraria

s.

fadar

m. fableau. ou quartier

rue

s. f.

abrega

forger,

v. a.

(e)

abrîca acaneia

ach ach

v.

sot.

fadenc

5. m. îo\\e, fadaise. fades s, m. fohe, sottise. fadesc s. m, folie? fadet adj. fou, sot. fadeza s. f. folie, sottise. fadis. m. dédain?; «îZ/. non satisfait, ayant éprouvé un refus. fadia, -iga, fatigas. /^. fatigue;

construction?

s. f.

haquenée.

acanea.

V. fag.

action; acte de s. m. fait, copulation; affaire; chose; fortune, bien; terre, propriété; fachs articulation des faits; fachs dels apostols actes des la

vaine attente, vain espoir; re-

apôtres.

fus.

'acliamen adv.

Atssi

f.

fadiamen

ainsi;

m. protestation, ré-

s.

j

com f. comment. Ucharia s. f. domaine inféodé ou

î

clamation. fadiar, -îgar

loué à moitié fruits; redevance du métayer. fachier s. m. métayer, fermier à mi-fruit.

efforts?;

charme, sortilège. facliilhador s. m. sorcier. fachilham'en s. m. sorcellerie. fachilhar v. a. ensorceler. fachilharia s. f. charme, sor-

fadîga, -gar

fachillia

s. f.

tilège.

fachilhier s. m. sorcier. fachor s. m. celui qui fait; créas.

figure,

forme, figure; f. visage sorcellerie ; ;

fiente.

fachurar v. a. ensorceler. fachurier s. m. sorcier. facia, fasi, fasa s. f. face, sage. facialmen adv. face à face.

facultat

s. f.

facultatz

facultés,

même

sens.

des

faire

v. réfl.

en

s'efforcer

vain,

perdre sa peine; attendre ou espérer en vain; éprouver un refus.

fadiou

adj.

fadia, -îar.

v.

qui

a

éprouvé

un

refus.

fadrineza

s. f. jeunesse. fadiic adj. sot, niais. fadujar v. n. agir comme

un

sot.

fafia

fag

teur.

facliura

fadat

mal fadat

des sottises.

niais, faire

fabri-

fadçl adj. s. f.

douer;

le destin;

sa naissance, malheureux. fadatz adj. niais. fadejar (e) v. n. agir comme un

quer.

aca, haca

sotte-

mal doué, maudit à l'heure de

han

forge.

s. f.

follement,

féer,

a.

v.

par

fixé

des forgerons.

abre, faure, faur, fau, s. m. forgeron.

abregrar

estranha sorte

f.

;

ment.

fiction, fable.

s. f.

fée

s. f.

s. f.

orbite des

yeux?

V. fach.

fag, fach, fau de hêtre.

fagçt

s.

faia

s.

s.

m. hêtre; bois

m. fagot; paquet, botte. f.

foutelaie;

fouteau,

hêtre. vi-

fortune;

faian v. faîzan. faidia V. fadia.

faidimeu

s.

m. possession

fisquée d'un banni. faidir, faiz- v. a. exiler

;

con-

repous-


182

faidiu

ser; faîdît proscrit, banni; malheureux?; sans valeur? faidiu adj. banni, exilé ou fugitif?

fai-mi-drech s. m. juridiction. faïna s. f. fouine peau de fouine. faîolet s. m. petit haricot, hari;

cot vert.

faire, far, fer v. a. faire; pousser (un cri, un soupir) mettre en ordre, nettoyer; célébrer (une fête); donner, payer; posimiter, contrefaire; séder?; représenter, peindre importer, ;

;

de conséquence; faire, se procurer (un ami, un amant); vendre; f. que fols, f. que pi-os être

que

ferait

preux,

agir

faire ce

fou,

honnêtement;

un homme follement, o

f. lo,

exprime

de la copulation; «rer af. pouvoir revendiquer?; eser

l'acte

f. mas ne que; f. suivi d'un infinitif équivalant au verbe simple fai tardar =^ tarda v. n. bien faire; convenir; f. a mériter, être digne de; v. réfl. se faire,

a

f.

manquer; non

faire

:

;

devenir; naître,

croître;

fein-

dre, faire semblant, contrefaire;

convenir; aller; dire; se f. a joc prendre part à un jeu se f. ab équivaloir. fais s. m. faix, fardeau; botte (de paille); bouquet; a f., a un f. ensemble, d'une voix; faire f. faire mal, incommoder; se mètre en f. s'efforcer. faisa s. f. bande, lien; lange, maillot; sangle; terrain long et étroit; raie, rayure; liasse, paquet. faisar v.a. bander; envelopper;

un

;

serrer; zébré.

i^orc

faisat

cochon

faisenada s. f. faix, fardeau? faiset s. m. bouquet. m. portefaix. faisilliier s. m. portefaix. faisçla s. f. bande, ceinture nant lieu de corset? faisier

falha.

faîson s. m. bande. faison s. f. façon, confectioi manière manière juste et coi venable; forme, figure; figur visage; de f,, ijer f., segon convenable, comme il faut. faîsonar (9) v. a. façonner r ;

;

présenter, peindre; se repr^ senter?; prescrire, demandei s. m. mine, contenance? habillement?; faisonat joli? faîsouat s. m. fagot de bois pel< faititz adj. bien fait, joli. faitonia v. fatonia. faizan, faiau, fazan s. m. faisan

coq.

faizir V. faîdir. faîzçl s. m. faséole. fala, hala s.f. halle? falaburdir v. a. bredouiller? faltoejar (e) v. n. devenir fauve. falbçl adj. fauve.

falbelejar(e) v. n. pâlir. falbelet adj. dimin. de falbel. falbelôs adj. fauve. falben'c adj. fauve.

falbeza s. f. pâleur. falbêzir v. a. rendre pâle. falc cas sujet de falcon. falcadoira s. f. instrument à faucher? falcastre s. m. serpe. falcon s. m. faucon, oiseau petit canon. falconier s. m. fauconnier. falda, fan- s. f. giron pan d'une robe; bord d'un toit?; partie montagne ? inférieure d'une d'abraies faudas jupes; ;

;

;

cier.

du giron, s. f. contenu d'un tablier. faldestçl, fares-, fores-, forass. m. fauteuil, trône; lutrin. fal^ar s. m. fougeraie. falgniera, feu- s. f. fougère;

faldada

fougeraie. falli s.

s.

te-

m. faute.

fallia

s. f.

falha falha

s. f.

s. f.

torche. faute; absence. sorte de j îu de tables.


falhable

faute.

s. f.

'alhar v. n. faillir; falhat celui qui a tort. 'alhar s. m. feuillard, branche fendue pour faire des cercles. 'alhçl s. m. bête de somme de couleur fauve? falhçla s. f. torche. falhensa s.f. faute, erreur; défaut, manque; perte; faire f.

trompé dans son

être

attente,

désappointé; ses f. assans erreur, sans

être

surément manquer. falhida s. f.

faute.

falhidamen

adv. d'une manière

;

fautive.

falhidor

m. celui qui faiUit. m. faute, défaut erreur; chose erronée; faire vas manquer à, offena, f. s.

falliimen

s.

;

ser.

ifalhir, -ire

une

n, faillir,

v.

commettre man-

faire défaut,

faute;

183

fane.

aie. ren ne pas faire une chose qu'on a promise, qu'on devrait

'alhable adj. trompeur.

alhansa

abandonner; faire déne pas comparaître en justice; finir, cesser; ne pas

faire.

falsarenha s. f. fausse-rêne. falsari s. m. faussaire. falsar t

nom

s. m. paraît avoir été de différentes armes.

falsedat5 -tat s.f. fausseté; perfidie; falsification; fausse monnaie.

falsejar

falset s. m. fausset de tonneau. falsêt s. m. serpe. falsêtat V. falsedat. falseza s. f. fausseté; tromperie. falsia s. f. fausseté; ses f. assurément. falsiflcar v. a. falsifier. falsil, fau- s. m. serpe sorte d'arme. falsilha s. f. sorte d'arme. falson, fau- s. m. serpe ou faucille; sorte d'arme. falsQt s. m. serpe à long manche. ;

falsnra

faut,

falta, fau- s.f.

man-

quer le but; se tromper; être trompé dans son attente, être désappointé; gresser;

assurément failli;

falloir; v. a. trans-

m.

s.

péché;

ses

f.

falhit celui qui a

;

celui qui

ne réussit pas;

femna, filha falhida prostituée. falhire, falhit

v. falhir.

falhizon s. f. faute. falop s. m. sorte de vaisseau. falp adj. fauve. fais, fans, fautz s. f faux; faufais adj. faux.

fausseté, perfidie.

manque; défaut de droit); faute. fam, -me, -mi s. m, et f. faim famine. fama s. f. renommée, réputation mauvaise réputation; bruit. faniat adj. affamé. (t.

;

;

famé v. fam. famejar (ç)

v.

n.

avoir

faim,

souffrir de la faim.

famelhos

adj.

affamé,

famé-

lique.

fami V. fam. familha s. f. gens,

serviteurs.

familhar, -iliar

m. ami;

s.

ser-

s.

;

v.

a.

famina f. famine. famolen adj. affamé; indigent. famolênc s. m. souffre-faim. famos adj. fameux; bien famé. 6-.

m. faussaire. falsamen adv. avec fausseté; injustement d'une manière inconvenante; en secret? falsador

fausser,

falsifier;

bossuer, percer; égarer; s'écarde; réfuter; v. n. être faussé, percé; se f. de faire

ter

s. f.

viteur.

cille?

falsar

faux, trom-

v. n. être

(e)

per.

quer;

réussir; être insuffisant;

le

fan s. m. temple. fanar v. n. faner. fane, fanh s. m. fange, bourbier; remaner ins el f. rester dans le pétrin.


fanga

184

fanga, fanha

s. f.

fange,

boue,

limon.

fanga s. f. bêche. fangatz s. m. bourbier. fangos adj. fangeux, boueux. fanguejar (e) v. n. ôter la fange. fanh V. fane.

fanha v. fanga. fantasma, -auma

m.

et

f.

fantôme; illusion; visionnaire.

me. fantina s. f. jeune fille. fantonia, fantonier v. far V. faire. far, fari s. m. phare. s.

fat-.

a. farder.

fardçl s. m. paquet. fardelar (q) v. a. empaqueter. s. f.

bande?

farêstol v, faldestol. farga, -goa, faurga, fçrforge; fabrication; tas,

fasa

s.

m. farce.

V. facia.

fasi V. facia. fasial adj. faisable. fasta s. f. hâte. fastadamen adv. vite, à la hâte. fasti s. m. dégoût; indignation. s. m. dégoût. fastigos adj. fastidieux. fat s. m. destinée. fat adj. sot, niais. fatiga V. fadia. fatîgador s. m. celui qui tracasse,

persécuteur.

farci- V. farsî-. farda s. f. bardes.

farenga

adj. farcineux. farsir, fra- v. a. farcir, remplir doubler, rembourrer.

colère.

m. sorte de fromage. s. m. héraut, messager.

v.

farsimos

fastic, -ig

faraut

fardar

fars adj. farci; s. m. farce. farsar v. a. remplir la viande e les poissons (de quoi?) pou: leur donner un meilleur aspect

farsnm s.

fantanmaria s. f. fascination? fantanmeta s. f. badinage? fantaumia s. f. illusion, chimère. fantin s. m. enfant; jeune hom-

far

faurga.

s. f.

enclume

de faucheur.

fatigar v. a. fatiguer; tracasser. fatonaria s. f. sottise, niaiserie. fatonejar(e) v. n. folâtrer? ou parler sottement? fatonia, fait-, fant-, faut- s. f. timidité, lâcheté? fatonier, fan- adj. fou. fatz s. f. face, figure; face à face. fan V. fabre et fag.

fargar v. a. forger, fabriquer. fargoa v. farga. fargoer s. m. forgeron.

faub-

fari V. far.

fauda, -dada

farina

s. f.

farine.

farinai s. m. folle farine, recoupe. farinatge, farnatge s. m. redevance en farine. farinier, farnier s. m. farinier; garçon meunier; caisse où l'on dépose la farine. fariniera s. f. appartement où l'on dépose la farine. faru- V. farin-. faron s. m. signal de feu ou de fumée. faros (q ?) s. m. feu, phare. farçt s. m. falot, grande lanv.

ferr-.

e

f.

falb-. -il etc.

v. fais-.

v. fald-.

faufracli s. m., favafracha 8. f. fève fraisée, fève dont on a enlevé la peau ou qu'on a réduite en fragments.

fangar

falgar.

v.

faula V. fahla. fanlar v. n. parler;

faire

des

fables, des contes.

faulejar (ç) v. des contes?

n. faire

des fables,

fauqucdera v. falcadoira. fauqueton v. alcoton. faur, -re

fauresa

v.

s. f.

fabre.

femme ou

forgeron,

terne.

farralha

V.

faucet,

f.

faurga

v.

farga.

fille

de


faus

:

febros adj. fiévreux. feda's.f. brebis; fedas troupeau.

'aus V. fais.

'anset, -il etc. v. fais-, faut V. aut.

'anta, fauteriia v. fait-.

Tauteza v. aut-. fantouia v. fat-. fautz V. fais. faya s. f. fève. faTafraclia*^ faufrach. favar adj. Colom f. pigeon ramier. fayçl s. m., fayçla

5. f.

discours,

paroles,

fayelar (q) v. n. parler chanter. fayiera s. f. champ de fèves. favorejar (e), -orizar v. a. fa;

voriser.

-fazan v. faizan. 'fazedors. m. faiseur, fabricateur, créateur.

fazedor

qui

adj.

fera;

à

faire,

*

faisable, qui doit être fait convenable. •fazediira s. f. ouvrage; façon, construction. fazemen s. m. action, fait; consouvrage, création'; truction, créature; f, de gracia démonstration de reconnaissance. fazenda s. f. affaire, besogne, occupation; chose; ferme, pe;

tite

métairie.

fazendat adj. fait, formé? fazendier adj. actif, empressé; s. m. ouvrier rural; métayer?; administrateur d'un couvent.

fazensa

s.

f.

institution

(d'un

s. f.

feblit adj.

vrier.

s. f.

fedon

s.

fei V.

fe.

f.

petite brebis.

m. agneau; peau d'agneau; jeune poulain? fegura, -ar v. fi-. feintedat

v. fenhedat. fçira, fiera s. f. foire. feiral s. m. champ de foire. feirat s. m. foire? fçl s. m. fiel; rancune. fei V. félon. felen, -ne s. m. petit-fils.

felêna s. f. felênar (e) irrité;

felene felîge

s.

petite-fille. v.

n.

(ou

réfi. ?)

être

m. courroux.

v. felen.

m. jaunisse. -niar v. n. faire félonie, tromper; se dépiter, se courroucer; être triste. felnes, felones adj. mauvais, s.

felnejar

(e),

méchant; irrité, dépité. feluesamen, felones- adv. d'une manière perverse; avec dépit. felnia, feu-, felonia s. f. félonie ; tristesse, chagrin; fureur, res-

sentiment; faire f. de décharger sa colère?; xmrtar f. a avoir de la rancune contre, porter haine. felniar v. felnejar. félon, cas suj. fei, adj. félon; irrité, plein de rancune; triste, affligé.

adj. avec dépit? ou avec tristesse? felones, -onesamen, -onia v.

foi.

feblatge, flebatge s. m. faiblesse (d'une monnaie). feble, flebe, freble adj. faible. fêbletat s. f. faiblesse. febleza s. f. faiblesse. feblêzir, flebezir v. a. affaiblir. affaibli.

fçbre s.f. fièvre. febrejar (e) v. n. avoir febrier, feurer, feure

amende.

fêda s. fedeta

felonamen

règlement). fazion s. f. métairie. fe, fei

185

femçl.

la fièvre. s.

m.

fé-

feln-.

m. fabricant de panne? s. m. feutre; coussin. femada s. f. fumure. femador adj. qui doit être fumé. femadûra s. f. fumure. feniar (e) v. a. fumer. felpier

s.

feltre, feu-

femda v. fenta. feme adj. et s. m. femejar(e)

femelle,

femme.

fumer. femçl adj. féminin; faible? v. a.


fem^la

186

fentrar.

femna. femenige s. m. chaleur, appétit de la femelle pour le mâle.

fenestral s. m. fenêtre; battai de fenêtre? feuestratge s. m. fenétrage. fenestrçl s. m., fenestrçla s.

feinenil, feini- adj. féminin. adj. parjure.

fenestrier

feinçla

femelle.

s. f.

feinena

v.

petite fenêtre.

fementit

femoras. feminal adj. de femme, féminin. femna^ femena, fenna, freina s. f. femme; épouse; f. comuna, falhida, seglal, de segle, vénal prostituée. femneta dimin. de femna. femoras, -eras, forneras s. m. tas de fumier, fosse à fumier. femorejar (e) v. n. enlever le fumier, nettoyer une étable. femorier, fomo-, fume- s. m. fosse à fumier, tas de fumier. feineras

v.

fems s. m. fumier. femta v. fenta. s.

m.

feiiar

(e)

fen

s.

faner,

faire

les

m. prairie, terre où l'on

du

recueille

fenasil

s.

foin.

m. meule de foin qu'on

fencha, fenha, flnlite

s. f.

adj.

fendediira

feinte,

fendilha

s.

gerçure de

la

fendilliamen

s.

fendilliar

petite fente.

crevasse;

fente,

peau. m. gerçure.

crevasser, gercer. fendre v. a. fendre; détruire; V. n. se fendre. fençstra, fl-, flçstre, frençste, friçste s. f. fenêtre f. coladisa fenêtre à coulisse; f. crov. a.

;

zada fenêtre munie d'une croisée; unas fenestras une fenêtre.

dissinu

s. f.

fenhedor, fench- s. m. hypocrite amant timide; adj. présomp tueux, suffisant.

fenhemen

5. m. fiction, invention œuvre; feinte, dissimulation. fenher v. a. feindre, inventer ;

ments; être suffisant, s'enfle] de vanité; fenhen paresseux fainéant; fench, fenh suffisant présomptueux; oisif, paresseux fenhtitz adj. faux. adj.

exténué;

faible,

nul,

fenida s. f. fin fin de la vie. mort; glas funèbre. fenidor, 11- adj. qui finira; à finir.

fenier

m.

s.

vie,

tas

de foin;

fenil.

fenil.

s. f.

fi-

s.

m.

fin

fin

du monde.

;

fin

de

la

mort.

fenimou

fente.

s. f.

f<

lation; néghgence.

fenîmen,

fissure.

f.

fenh V. fenher. fenha v. fencha. fenhedat, feinte-

fenll

qu'on peut fendre.

s. f.

feudedureta

m.

s.

nugrec, plante.

;

s. f.

v. fenta.

fendedor

1;

invalide.

dissimulation; négligence. feiichameii, fin- adv. par feinte. fenchedor v. fenhedor.

fendallia

fengrçc, fenng-, sine-

feni

laisse dehors.

fenazon s. f. fenaison. fench V. fenher.

fenda

ouverture,

s'occuper rêfl. se feindre s'entremettre; être négligent hésiter; dissimuler ses senti

foins.

fenar

m.

V.

foin. v. n.

s.

cune.

fenir,

s.

m. v.

fl-

a.

achever;

finir,

faire terminer;

cesser,

se dé-

pardonner; détruire, n. finir; mourir; fenit

sister de;

tuer; fini;

v.

mort.

fenizçn mort;

s.f. fin; fin

fin

de

la

vie,

du monde.

fenna v. femna. m. fenouil. fenolh fçnsa s. f. fiente. fçnla, -da, fçmta^ -da, fleuda if.

s. f.

fiente.

fentrar

v.

intrar.


fenugrec

fenugrec

indompté; sau-

vage; dur, cruel;

inaccesdésagréable, odieux; dur, pénible, terrible; sauvage, désert; grossier, rude (en parlant d'un vêtement, du énorme considérable, vent) eser /"., eser de f. être désagréable, déplaire; adv. rudesible

;

laid, vilain

fier,

;

;

;

ment, durement. fçrre s. m. fer; poids de fer; ustensile de fer (moule

fçr,

boussole gaufre ?) fers entraves d'un prisonnier; fer de foc fourgon? ou tirebraise?; f. de molin fer de meule. fer V. faire. fçra s. f. bête féroce. ferams.m. bête féroce; f. de peis poisson féroce, poisson de proie, comme le requin. ferejar(e) v.réfl. s'effaroucher? ferest adj. sauvage. feret v. ferret. à

;

;

fers,

fereza

s.

peur; faire

épouvante;

effroi,

f.

f.

être désagréable,

déplaire.

ferezos adj. féroce; renfrogné; effrayant.

Jorn de

fçri.

f.

jour de

la se-

maine. ferial adj. férial. fçrias s. f. x>l' vacances. feriat adj. férié; s. m. vacances.

feridor s. m. ferldûra s. f. ferîgola s. f. ferîmeu s. m.

thym. frappement.

ferir

frapper

(q)

v. a.

celui qui frappe.

coup.

livrer bataille;

aborder;

v.

v. réfl.

s. f.

;

f.

n.

batalha aboutir;

se jeter.

lieu

couvert

ferin, frem adj. ferme, stable; constant; sûr; vahde; adv.

fermement.

cage,

çailles.

fermalhamen

s.

m.

boucles,

agrafes.

fermalhier

m.

s.

fabricant

d'agrafes.

fermamen fermamen

adv. fermement. s.

m. firmament

toit

;

assurance

;

;

fortification; assurance.

fermansà, frem-

s. f.

garantie, caution; garant; aver f. en avoir voué son amour à; fermansas de las tnolheransas fiançailles.

fermausaria s. f. cautionnement. fermar, fremar (e) v. a. fixer, attacher; ficher, planter; fermer?; affermir?; assurer, garantir; affirmer; soutenir, maintenir; confirmer; fixer, stipuler f. drech s'engager moyennant caution de comparaître devant le juge; f. marity molher, f. alcun fiancer; v. n. se porter caution; avoir de la valeur, de l'effet? ; f. en poder, se f. en man de aie. ;

s'en remettre

ferit s. m. blessure. fçrla, ferula s. f. férule, plante.

ferlada, -eda de férule.

frenia 5. f. fermeture; vohère; caution, garantie; garant; ferme. fermaditz adj. de fiançailles. fermador 0*. m. garant. fermador s. m. barrière, clôture?* fermadura, frem- s. f. fermeture. fermalh s. m. broche ou agrafe servant à fermer une robe, un manteau. fermallia s. f. traité; fermalhas, de las molheransas fianf.

ferma,

v. fengrec.

fçr adj. féroce,

187

fermazon.

au jugement de

s'arqn. v. réfl. se fixer; rêter; se fortifier, se raffermir; fermât fort; ferme, constant; luna fermada paraît signifier ;

lune en conjoncplongée dans l'obscurité; fermât fada) s. fian-

l'état

de

la

tion, c.-à-d.

(-ée).

fermaria s. f. forteresse; marîas de las molheransas çailles.

fermazoni

s. f.

assurance.

ferfian-


fermçn

188

fermen

s.

ferinentar

m. ferment. (ç) v. a. mettre du

ferret le-

vain.

fermeté; sûreté, reconnaissance (de

s. f.

assurance;

valeur,

dette);

validité;

forte-

resse.

fermeza, frem-

s.

fermeté;

f.

sûreté; valeur, validité. atta-

fixer,

v. a.

cher.

feror s. f. effroi, épouvante joie mêlée d'effroi aspect sauvage ;

;

;

bête féroce. ferctg-e adj. féroce; terrible; démesuré, colossal? fçrra s. f. toute espèce de garniture de fer; outil de fer.

ferradenc

adj.,

ferrador

adj.

propre à ferrer; clavel f. clou à ferrer; martel f. brochoir. ferrador s. m. ferreur, maréchalferrant.

ferradiira s. f. ferrure. ferraia, ferraion v. ferratja, fsirr-

s.

f.

ferrure;

tenailles à arracher des clous^ tricoises ?

ferralhier

s.

m.

marchand de

;

événement

table,

joie

mêlée

ferramen

s.

adj.

m. ferrement. gris

cheval gris (de

(de

fer)

;

s.

m.

fer).

ferrar (ç) r. a. ferrer; garnir. ferraria s. f. forge. ferrasa s. f. i)elle à feu. ferrât s. m. seau. ferratalha s. f. ferraille, vieux fers; objets en fer. ferrataria s. f. objets en fer. ferratier s. m. ferronnier, marchand de fer. ferratja s. /", ferratjal m. .s.

terrain en fourrage.

ferratjon rage en

d'effroi;

effrayant

;

hardiesse,

audace.

ferula ferven

v. ferla.

adj. fervent.

fervestit adj. bardé de

fer.

fervor s. f. ferveur. fesor V. fosor. fçsta s. f. fête; représentation (dramatique); bona f. grande f.

mandada

fête

chômée;

célébrer une fête faire fête; faire gran f. de faire grand cas de; menar gran f. a faire

f.

;

teneraf. trouver

faire fête à;

bon?

ferraille.

s.

m. petit clos de four-

de

fer.

ferrçnli adj. de

fer.

adj.

festal adj. de fête. festaiial, feste- s. f. grande fête qui revient tous les ans,

festar (^) r. a. fêter, célébrer. festejar (ç) v. a. et réfl. festoyer. festenal v. festanal. festival adj. de fête. festola,

festuc festnc

s. s.

lis-

5. f.

fistule.

m. pistache. m., festuga

fet adj. fétide.

fetge s. m. foie. fetçs adj. puant. fçtz

fçu

s. f.

s.

m.

lie;

fiente?

fief.

fenguiera v. falg-. feim- V. feln-.

vert.

v. fer.

ferrçnc

échecs).

fersios adj. fier, farouche. fertat s.f. férocité; fureur; épouvante, horreur chose épouvan-

fête?;

-atjon.

ferralha,

ferre

ferreta s. f. serpette. ferrienc adj. de fer; très-fort. ferriêr s. m. ferronnier, marchand de fer; adj. couleur de fer? ferrigola v. ferigola. ferrol, -olh s. m. verrou; pelle à feu? ferruga s. f. limaille de fer. fçrsa s. f. reine (au jeu des *

m. fermier.

s.

fermir, frem-

ferran

m. arme de fer; petit médecin); tire-braise;

s.

fer (d'un

serpette ?

fermetat

fermier

feutre.

feure, -er v. febrier. feutre v. fcltre.

s. f.

fétu.


feuzal

'euzal, ferai adj. féodal; feudataire.

feuzamen

s.

m.

s.

m.

fief.

tion. fi vafeiizatier, feya-, feudataire. feuze s. fougère. fêiizîera s. f. fougeraie.

feyal

s.

m.

;

;

ment; af. tout flzalitat

s. f.

fi-

v. fezi-.

fezçl, fl- adj. fidèle; pur; vrai; véridique. fezeltat, feel-, flz- s. f. fidélité. fezica, fl- s. f. physique, état

physiologique médecine. fezîcîaîre s. m. (cas sujet) mé;

decin.

fezicîan, feze-,

flzi-

s.

m. mé-

bourde. filada s. f. rangée, assise. filadallia s.f. tissu. filadîer s. f. pêcheur. filaditz s. m. filasse, bourre.

filador s. m. filadura s. être

flcadura f.

flan-

pièce entre porc,

marque.

s. f.

ficher; attacher, fixer;

V. a.

genolhs (en terra) s'age-

los

nouiller.

flch adj. fixe.

espèce de trident propre à percer le pois-

flehoira

fouine,

s. f.

son.

filés.

s. f.

s.

m.

filasse. filet,

fil;

rets; toile.

fllata s. f. longue poutre. fllatier s. m. marchand de toile tisserand. fllet

s.

m.

;

fil.

filiera s. f. filandre, maladie des oiseaux. filU s. m. fils petit (d'un animal). fllha s. f. fille f falhida pros;

;

tituée.

fllhar V. a. adopter pour fils. fllhastra s. f. belle-fille, fille d'un autre lit. fllhastre s. m. fillâtre. fllbat s. m. fillâtre. fllhet s. m. jeune fils cher fils. fiiheta s. f. petite fille; prosti;

tuée.

flela V. fivela.

flenda

f.

filairitz s.f. fileuse. filar V. a. filer. fllat

fiable, flansa, flausadoi^ sar, flar v. fiza-. fiauza, fleuza, floza s. f. de lard, la partie qui est l'épaule et la hanche du flblar V. a. affubler. flc s. m. fie, excroissance. flca s. f. appui. flcadamen adv. fixement.

fileur.

matière à filer, chanvre ou laine préparés pour

'

fia V. figa.

droit.

petite poutre, lam-

s. f. file;

filasa

decin.

ÛCSLV

;

s.m.fi\\ tissu; fil métallique instrument; tranchant d'un milieu d'un cours d'eau; rangée, assise; suite; enchaîne-

fila

v. feuza-,

délité.

fezecian

corps figura, fe- s. f. figure manière, figurar, fe- v. a. former; figurer, représenter; dépeindre; figurât allégorique.

v. feuzal.

féodalement. feyatge, -atîer

figuierj

f.

fil,

feyalmen, fevau-, fevala- adv.

fezaltat, flz-,

Arbre

adj.

m. figuier. figuiera s. f. figuier.

v. a.

feuzatge,

figuier s.

donner à fief. feva- s. m. inféoda-

feiizar(Q)

189

filhçla.

;

v. fenta.

fiera v. feira et fivela. fiestre v. fenestra. fleuza V. fiauza. figa, fla

flgairada

s.

f.

figue.

s. f.

filhçl s. m. filleul rejeton; baptême,

figuier.

male; faire nir

descendant, fête baptis-

filhol (filhola)

un enfant sur

te-

les fonts;

faire f. de convertir; se faire f. se convertir. fllhçla s. f. filleule; prostituée;


190

filholatge

sorte de cierge;

faire

f.

y.fi-

Ihol.

fllholatgre s. f. présent d'un parrain à son filleul; joyas de f.

même illhon

signification.

m. jeune fils; faire pimettre au monde des en-

s.

llions

fants. fllliçt

s.

garçon. illhçta s. fllîera

m.

jeune jeune

f.

fils,

petit

fille.

filière.

s. f.

lllos adj. filandreux. s. f. quenouille.

flloza

flmbrîa fin adj.

s. f.

parfait;

de

frange. vrai

pur

fin,

;

fidèle;

sûr,

certain;

f.

;

que.

Uns, eu

fin,

entro fins adt\

jusque.

flnablameu adv. d'une manière définitive.

final

adj.

final;

f.

fin

(d'un

mot); a la f. à la fin. s. m. fin. adv. d'une manière accomplie; fidèlement. flnansa s. f. traité; paiement; somme?; rançon. flnar v.n. finir, cesser; mourir;

un compte

;

v. a.

finir,

payer; payer une rançon se procurer. flnchameu, flnestra, flnestrier

terminer; ;

V.

fen-.

pureté; finesse, ruse, ftnÎite V. fencha. fluidor, -imen, -ir v. fe-. fins V. fin. flçla s. f. fiole. floza V. fiauza. flsadura s. f. piqûre (par un ani-

flueza

s.

/*.

mal venimeux).

flsar V. a. piquer. flson s. m. aiguillon, épine. flstola V. fes: flyatier v. feuzatier. flvçla, fu-, fiera, hîera boucle, fermoir; œillet, trou.

s.

/

peti

flyelon s. m. passe-lacet. flyiera s. f. outil pour tarauder flzable, fiable adj. digne d( confiance, sûr; fidèle? fizaleza s. f. fidélité. fizalitat, flzaltat v. fezaltat. fizansa, fiansa s. f. confiance;

hommage;

garantie,

caution; garant; ses f. qui ne mérite pas de confiance, sur qui on ne peut compter. flzànsador s. m. garant.

fizansar f.

garantir, promettre; jurer Dieu.

î^.«.

Deu

fizansaria s. f. cautionnement. fizansos adj. assuré, confiant, flzar, flar v. réfl. se fier. flzel, fizeltat, fizîca v. fe-. fizical adj. médical.

fizlcian V. fe-. flabel V. fablel. flac adj. flasque, mou, faible. flacai*

s.

flnamen flnamen

régler

flambai.

serment; accompli,

;

certainement; 2?ezar al fin peser très-juste. fin s. f. fin; borne, limite; accord, paix; anar a f. mourir; mètre a f. achever; venir a f. finir, disparaître, se perdre de a f. que, f. en f. tout à fait; al) f. que, a las fins que afin fin,

V. réfl.

s'abstenir;

flacat

brisé? ou étourdi?; sans courage, lâche? flagçl s. m. fléau; fouet; fouet d'une plante, coulant. flagelada s. f. fléau d'armes. flag-elameii s. m. flagellation.

flagelar (q) V. rt. flageller; menter, faire souffrir.

tour-

flag-en adj. flexible. flaïu (û?) s. m. sorte de navire. flairabie adj. odorable. flairar v. n. sentir, répandre une

odeur; sentir;

mauvais; m. odorat.

sentir 5.

v.

a.

flair çr s. f. odeur. flama s. f. flamme. flamadnra s. f. flammule, plani flamairar r. a. enflammer. flamar v. n. flamber; non flaniwi

tout neuf, flambant neuf.

flambçl

s.

m. flambeau.


flamejar

flamejar

v.

(ç)

flamboyer;

n.

briller.

flauiier s. m. flamme; fureur. flau V. flaon. flanc s. m. flanc, côté. flaon, flan s. m. flan, sorte de gâteau.

flaqnejar

n.

v.

(e)

être

flascpie,

faible.

flaqiieza

faiblesse, mollesse.

s. f.

flaqnêzir v. a. fléchir. flar s. m. embouchure (d'un instrument de musique). flar s. m. grande lumière, jet de flamme. flasada, fle- s. f. couverture de

fléchir

v, a.

flçcme

s.

flegezîr

flemma

flestçl s. m. sorte de flûte ou galoubet).

flatenga

s.

f.

sens que

flataria.

flanja s.f. flûte; sornette, cancan. flaujar v. n. jouer de la flûte. flaujçl s. m, tromperie, mensonge.

flaujolar

v.

n.

flaustçl, flantçl

s.

(q)

jouer de

la

flûte.

m.

flageolet.

m. flageolet.

flauta s. f. flûte. flaiitador s. m. Auteur, flûtiste. flautar v. n. jouer de la flûte. flautel V. flaustel. flautelar (§) v. n. jouer de la flûte.

flanzon

s.

m. flageolet.

m., flauzona s. f. gâteau fait de farine, d'œufs et 5.

de fromage. flebatge, flebe, flebezlr

v. fe-

blatge, fehle, fehlezir.

fleca, flécha s. f. flèche. flechezîr, fleg-, frech- v. fléchir; accabler, affliger; réfl. se détourner.

a. v.

n. jouer

du

(fifre

flestel.

flegma.

fleisir.

De

f.

en, floc

pour rendre

artificieux,

même

(q) v.

v.

flexir V.

le

onomatopée des

bruit

ci-

seaux.

pluche de laine V m. flocon; houppe, bouffette; touffe de cheveux; tas, quantité, masse. flçc, frçc s. m. froc. flisa

propos

lym-

phatique. fleqiiîer (-ra) s. boulanger (-ère) flesada, -dler v. ftas-.

flic.

peur. flataria s. f. tromperie.

s. f.

v. flegma.

fleuimos adj. flegmatique,

flascon s. m. flacon. flat s. m. haleine. flatador s. m. menteur,

trom-

flçiinia

flçis s. m. retenue, abstinence? fleisar (^) v. réfl. se détourner, se dérober. fleisir, flexîr v. a. fléchir.

fleuma

flaiitçl

flçmma,

flegme.

flestelar

laine.

fléchir.

m. flamme, lancette. v. flechezir.

flçg'nia,

flasadîer, fle- s. m. fabricant de couvertures de laine.

flatit s.

191

florar.

flçc

s. f.

s.

floc V.

flic.

flocar (q) v. n. se répandre flocat garni de houppes; auquel on a laissé des houppes de laine, en parlant d'un mouton. flodre V, foJzer. floironc V. floronc. floisina (ou -zina?), fluisena, flnina s, f. couverture d'oreil;

ler.

floquet

s.

m. vêtement sacerdo-

tal.*

floquier pes?

s.

m. fabricant de houp-

flor s. f. fleur; élite, ce qu'il y a de meilleur; fleur de farine; flors menstruation; f. de gaug souci, plante; portar la f.

remporter le prix, florada s. f. monnaie marquée d'une fleur de lys. florar (o) v. a. donner de l'éclat; marflorat couvert de fleurs qué d'une fleur, en parlant ;


192

floredura

monnaie; non

d'une

défloré,

virginal.

floredura, flori- s. f. éclat. florensa s. f. monnaie marquée d'une fleur de lys. floreta s. f. fleurette. floridura v. floredura. florir V. n. fleurir; grisonner, blanchir; florit peint à fleurs; brodé; camj) florit v. camj). florouc, floir- s. m. furoncle. flçtà s. f. flotte.

fluina V. fLoisina. aclj. flasque? fluisena v. floisina. fluis

fluin fluvî

s.

m. fleuve. m. fleuve;

onde; écoulement. fçc, flic s. m. feu f. Sant Antonî feu Saint- Antoine, maladie; alucar f., tener f., tener f. alucat, viu tenir maison, être domicilié; faire f., faire son f. établir sa résidence, se domis.

;

s.

foganha, fu-

cuisine.

5. f.

m. foyer.

foitar

V. foetar.

foizon

s. f.

fouace.

fogasier (-iera) s. celui (celle) qui fait ou vend des fouaces. fogat s. m. sorte de drap. fogatg-e s. m. fouage. fogatgier s. m. percepteur de fouage. V. V.

foguenc

adj. brillant

comme

le

feu.

foguineuc s. f.

enflammé. m. foyer.

adj. ardent, s.

adj. ardent. foire,

abondance.

fola

adj.

foule.

s. f.

fôladoîra

s. f. instrument servant à fouler. folar (o) V. a. fouler. folastre adj. et s. m. fou. folatge s. m. folie; 2^^' f- ^n vain? ou du tout?; adj. fou. folatin, -etin adj. fou; follet, en parlant du poil. folatura, foie- s. f. folie; fou. foie s. m. troupeau. folca s. f. foulque. fôlca s. f. sorte de navire (felouque?). foldat, foledat, foltat s. f.

injure, outrage.

foldre V. folzer. foledat V. foldat. folejar (ç) v. n. agir follement

;

dire des injures.

m.

s.

bourre de

filoselle,

folensa s. f., foies s. m. folie. folesc adj. fou. folet 6'. w. esprit follet, lutin. folêtiu, foletura v. folat-. foleza ò\ f. fohe.

folgre V. folzer. fçlh s. m. feuille; pier,

feuillet;

côté;

sorte,

de pa-

feuifle rôle,

registre;

manière;

sorte

de matière tinctoriale. fçlha s. f. feuille; planche (de métal); volige, planche mince. adj.

(clou)

pour plan-

ches minces.

folzer.

foguier, fu-

fouir

n.

fou; adv. follement; fou; fou, pièce du jeu s. m. d'échecs; en f. follement; en vain; sans raison?

fçl

folhadçr

fugir.

foguiçnc

foison,

et

soie.

fogaria s. f. foyer. fogasa s. f. fouace. fogasar v. n. faire des fouaces. fogaset s. m., -eta s. f. petite

finira

foire s. m. paille? fçire, fudir v. a. piocher.

folelh

feu.

fogal adj. de feu;

fogre

folhat.

folie;

cilier.

fodier s. m. terrassier. foet s. m. fouet. foetar (e), foitar v. a. fouetter. fogaîron, fu- s. m. foyer; petit

fogir

diarrhée.

folhadnra ment). folliar (q)

*\

v.

f.

n.

feuillage

pousser des

(ornefeuil-

les; r. a. voliger, latter?

folhat

s.

voliges ?

m.

feuillée?;

bois

»1.


folhazoï^i

folhazon

s.f. lattis?

folhet s. m. feuillet. folhêta s. f. feuillette,

pour

mesure

follios, folllut adj. feuillu. folia s. /". folie; injure, reproche;

de

mètre en

follement;

f.

f.

commettre un acte de

faire folie.

foliar foliot

injurier, blâmer. m. balancier (d'une hor-

V. a. s.

loge). V. n. devenir fou. folor s.f. folie; de f. follement. folquier s. m., folqiiiera s. f.

folir

foulque.

folradura, forr-

s. f.

garniture; garniture rure; fourrure.

doublure, de four-

mar-

folradurier, forr- s. m. chand de fourrures. folrar, forr-, forl- (q?)

a.

v.

doubler, garnir, fourrer; revêtir (une porte etc.) v. réfl. pénétrer; se fourrer, se cacher. foire s. m. ustensiles de ménage? folrier, forr- s. m. fourrageur, pillard; fourrier; surveillant? foltat V. foldat. folzer, foiizer, fozer, folgre, ;

fogre,

flodre

foldre,

s.

m.

s.

m. vivres; fomentation.

fomêras, fomorier foii

s. f.

v. femor-.

source

fontaine,

;

fons

fonts baptismaux.

fonda, fron-

fronde fronde d'une batiste, poche de cuir où s. f.

;

l'on plaçait le projectile.

foudadamen adv. à fond. fondador s. m. fondateur. fondai

adj.

fondamen rière,

fondralhas s. f. pi. effondrilles. fondrar (o) v. a. démolir. fondre v. a. fondre, dissoudre; crouler.

fonge

s.

m. fongus, excroissance.

fônilh V. enfonilh. fons, frons s. m. fond; enfonçure (d'un tonneau, d'un lit); fonds de terre. fonsal adj. abondant. fonsalha s. f. enfoncure (d'un tonneau).

fonsamen

s. m. fondement. fonsar, frons- (o) v. a. foncer, garnir d'un fond; garnir? fonsçl, frons- s. m. enfoncure. fontal adj. de source.

fontana s. fontançla fontanier

fontaine.

f.

s. f.

petite fontaine.

m. fontenier. fontanlls.m., -anilha s. f., fonteta s. f. petite fontaine. fçr s. m. for, juridiction; loi, s.

coutume manière, façon cours, amende. for, fora v. fors. forabanir v. forbandir. foradar v. a. percer, trouer. ;

;

prix;

foraget, -gitar v. jforg-. forai adj. extérieur; éloigné, lointain; exclu.

foudre.

fomen

193

forbir.

détruire, ruiner, démolir; v. n.

vin.

le

profond?; foncier. m. fondement; der-

s.

anus.

fondamenta fondar(o)

v.

s. f.

a.

fondement. fondât

fonder;

instruit à fond.

fondeguîer

m. magasinier? foudejar, fron- (ç) v. n. fronder. fondemen s. m. destruction. fondon s. m. fond, bas-fond. s.

foraleiar(e)

manière

v.

a.

traiter

d'une

illégale.

forametre foran adj.

v. a.

délivrer.

extérieur;

m. étranger. foras V. fors. forastatge, forastier forastol V. faldestol. forât s. m. trou. foratal s. m. étranger.

saillant;

s.

v. forest-.

foratan adj. étranger. foravertat s. f. mensonge. ioraviar v. forvïar. forbandir, -anir, fors-, fora-, foras-

forbidor

V. a.

bannir.

m. fourbisseur. forbir,' frob-, rob- v. a. fourbir; parer, armer?; forbit doucereux, au langage mielleux?

Levy, Petit Dictionnaire Provençal Français.

s.

13


194

fçrc

formigamçn.

fore s. m. bifurcation d'un chemin; glane d'aulx ou d'oignons. força s. f. fourche; bâton fourchu pour porter des écuelles ?

forfachura

força et forças gibet f. ferrîa fourche de fer, fourche à fumier. forcada s. f. bifurcation d'un

peine);

;

;

chemin.

forcada

s. f.

forcadiira

ment forcar

les

chênaie.

l'angle que deux jambes.

s. f.

(o) v. a.

for-

percer d'un coup

fossette?

forçat s. m. grande fourche; bêche à trois fourchons; instrument servant à éloigner le marc du vin de la tine; pieu fourchu, bâton fourchu. forcçla s. f. poitrine. forclaure v. a. exclure.

fordan

forfaire, fors-

adj. extérieur.

foreisir, fors-(Q) v.n. sortir. forenc s. m., fores s. m. étranger. forçst s. f. forêt chasse dans la ;

forêt.

forfach

forga

hors, exclure, délivrer.

faire.

pable.

avant-toit, a. jeter de-

rejeter;

vomir;

condamner à tort. forlar v. folrar. forlinhar v. n. dégénérer. forma s. f. forme; image; format; baie, forme de vitre; embouchoir, forme de botte; pain de fromage chaise, banc, coffre; modèle; ah f. formellement; en autra f. autrement, ;

sinon.

formar

a.

v.

(o)

former,

créer

;

s'accomplir. s.

s. m. fromage. m. fromager. s. fromagère; f.

fromagerie.

formatjada, fromfaite de fromage foruiatjaria

s. f.

s. f.

pâtisserie

et d'œufs.

fromagerie.

formation s. m. petit fromagt formatjos adj. fromageux. foriueu, formeutada v. from-. formicar r. n. fourmiller. forinier

s.

m. fabricant ou

chand de formes pour

forfacli, fors- s. m. forfait, action criminelle. Voir aussi for-

m.

cou-

forjurar, fors- v. a. abjurer; jurer de ne pas vouloir avoir des relations avec qn.; jurer de quitter, quitter; bannir. forjutjar, fors- v. a. mal juger,

formatgiera

forfachçs

forfait,

farga. fora- s. m. saillie d'un toit. forgitar, fora- (§) v.

forestan adj. et s. m. étranger. forestar (§) v. a. faire paître. forestaria s. f forêt offici de f. charge de garde forestier. forestatge, foras- s. m. droit de pacage redevance due pour le droit de pacage et pour le droit d'usage oans une forêt. forestier adj. et s. m. étranger. forestier s. m. garde forestier. faldestol.

(une s.

V.

forinatg"ier

;

et

pable.

formatée, fro-

V.

adj.

for fan s. m. coquin, vaurien. fçrfetz, fçrfes s. f. ^j/. forces, grands ciseaux.

forçst s. m. hameau. forçsta s. f. forêt.

forestol

mériter

commis un

qui a

V. réfl.

;

for-

et a. for-

v. n.

encourir,

faire;

forgçt,

de fourche?; v. réfl. se fourcher au fig., se diviser à la façon d'une fourche; forçat fourché; araire forçat araire simple, sans coutre ni avanttrain, et tiré par un seul cheval; tnenton forçat menton avec

une

forfaiture,

s. f.

fait.

.

mar

cliau-

sures.

formig^a

.<?.

f.

fourmie.

foruiigameu , -mig:uejainçii m. fourmillement, démangeai>^.

adj.

criminel,

cou-

son.


formiguejar

forinîguejar démanger.

fourmiller,

v. n.

(e)

subsisprovision entretien tance?; fourniture; frais, dépenses. forinîr, forn-, from- v.a. accomplir, achevei", exécuter remplir communiquer, (un message) rapporter; dire; fournir; rem,

;

;

;

garnir;

«;.

i'e/?.

profiter, se

procurer un avantage; s'occuper de, se soucier de; être propre, capable?; for mit satisfait; achevé, parfait; agile, leste.

formitz, fro- s. f. fourmi. forn, fort s. four; f. cendrier four à cendres; novas de f. propos oiseux?

fornacha s. f. four; fournage. fornada s. f. fournée fournage. foruairon s. m. garçon boulan;

ger.

foriialatge

fornaria

s.

m. fournage.

s. f.

de f. boulanger. foruatge s. m., -atja nage.

four-

ò\ f.

fornatz s. m. et f. fournaise, grand four. fornçl s. m. fourneau; creuset; alambic ? fornelada s. f. fournée. fornier s. m. fournier, boulanger. forniera s. f. boulangère four. fornil s. m. fournil. ;

sailles

s. f.

fornilliar v. a. de fournilles. s.

brous-

fournilles,

pour chauffer

fornilhier

m.

le four.

mettre dehors,

forqueta s. forquiador

crampon. m. faneur. forquie (béarn.) s. f. marché. f.

s.

forradiira, -adurier, -ar

forraria

s. f.

v. folr-,

du

service

four-

rier ?

forratge s. m. pillage; butin? forrçl s. m. fourreau, long étui. forrier

v. folrier.

fçrs, fçr, fçra, -as adv. hors, dehors prép. hors de excepté ; en dehors de; excepté; f. de sans; f. qtie et de, dans en f. excepté. fçrsa s. /". force, vigueur; valeur, signification; secours; aide, contrainte nécessité ; violence ;

;

;

-

viol;

;

fortification,

forteresse ;j^

forces, troupes;

m:bèlle;

et f.'

vigoureusement; en grande quantité; forcément; avec peine; a ma f. contre mon gré; a, ah, per f. de par; per f. avec force, vigoureusement 2)er f. par force; aver f, suivi d'un datif ou de contra pouvoir résister à; faire f. faire cas, se soucier de; tornar f. en se user de violence contre

soi-même, se tuer.

forsadamen

adv. forcément contre son gré; d'une manière violente? forsador s. m. celui qui commet un acte de violence, qui prend qc. par force; celui qui viole ;

une femme. forsaic adj.

fort,

violent;

im-

pertinent?

forsaigamen adv. fort. forsamen s. m. viol.

celui qui

forsar (q) v. a. forcer; prendre de force; violer (une femme);

lieu

fourl'on

met les fournilles. fornimen, -nir v. forni-. fornitura s. f. fourniture?; objets nécessaires à une sépulture fourniture, terme de mu;

v. a.

(q)

approvisionner

nit les fournilles;

sique.

forostar

;

fournerie; mestier métier de fournier, de

fornillia

195

forsen.

chasser.

formiguier s. m. fourmilière. formimen, foru-, from- s. m.

plir,

tuer?; renforcer?;

v. réfl. s'ef-

forcer.

forseis que prép. excepté. forsêisîr v. foreisir. forsen s. m., forsenaîria, -aria s. f.

forcènerie. 13*

|^_


196

forsenar

forsenar

v. n.

(e)

forcener,

être

hors de sens.

puissant; difficile; dur, pénible, mauvais : désagréable ?; val);

fortifier;

f.

adv.

fort;

m. fortification, forteresse; al jdus f. au plus haut degré; per f. avec vigueur; de force; par contrainte; cordialement;

s.

nécessairement. fort V. forn.

fortaleza

s. f.

fosor,

fotedor

m. celui qui coïte beau-

s.

fotjador

m, piocheur, terras-

s.

sier,

fotjar (q) fotre V. a.

v.

fouzer V. folzer. fozedor, fudidor fozer

V. folzer.

fozil

s.

m.

fortification;

force,

odeur forte; récon-

s. f.

fra

ficaire.

V.

fracha

s.

fissure,

f.

crevasse;

dommage.

perte,

frachis, fre- adj. flexible, pliant

:

faible?

frachisa

s. f.

charnière; articu-

s. f.

manque,

brisure;

disette; faute, péché?; faire f. manquer, faire défaut. v.

n.

être

indigent

faire défaut,

fraclmros

(e),

-riar

être

v. n.

v. a. soustraire.

s. f.

;

f.

bon chemin. s. f. fosse nom d'un cachot. fosar, -ari s. m. sépulture. fosat if. m. fossé. fosc, fnsc adj. brun, sombre. foser V. fosor. fosier s. m. fossoyeur. fosoirada s. f. terre qu'on peut fouir en un jour. ;

celui (|ui fouit; culti-

adj.

indigent,

souf-

de dénué de. fradçl, fraid- adj. scélérat. freteux:

«. w».

à

indigent.

fortune al (2)ropri) k ses risques et périls; f. d'aura, f. de temporal, f. de ven tempête, gros temps. forvenir (e) v. a. mettre hors. forviar, fors-, fora- v.n. etréfl. se fourvoyer, se détourner du

fosçr

fusil

fracli V. franlier.

frachura

forteresse; force,

fort.

fçsa

briquet;

aiguiser.

frachurejar

perilh e

m. piocheur,

lation,

vigueur.

fortuna

s.

bêcheur.

forteza

fortraire

piocher.

fouir,

a.

coïter.

frachurar

fortor

houe

m.

s.

coup.

vigueur. fortalici 6-. m. forteresse. fortalicia s. f. fortification. s. f.

foser

fes-,

pointue, pioche.

forseuarîa v. forsen. forsfach, forsfaire v. forf-. forsier s. m. grand coffre, forsieramen adv. de force. forsilmen 'adv. de force. forsiu adj. arbitraire? forsivamen adv. de force. forsjurarj forsjiitjar v. forj-. forsor adj. comp. plus fort. forSTÎar v. forviar. fçrt adj. fort, robuste; dur (en parlant de la bouche d'un che-

faire

frairesquier.

fradin

f.

adj. scélérat.

fragel, -il adj. fragile, faible. frai V, fraire. fraidel v. fradel. frair v. fraire. frairal adj. fraternel.

frairalha

s. f.

confrérie.

fraire, frair, frai, frare, frar, fra s. m. frère; égal; f. mey^ nieg

f.

frère consanguin; frère

utérin.

frairçl s. m. petit frère. frairenal adj. fraternel. frairçsca s. f. partage de biens entre frères et entre cousins; part de frère, frairesquier s. m. copropriétaire fraternel.

vateur.

i


frairih

fraîrin, -zin adj. pauvre.

méprisable;

vil,

fraudador

truie,

franc

freg,

noble; illimité, déréglé.

fregal

et

franc,

s.

af-

franchi.

francalmen adv. franc d'impôt. fraucamen adv. librement; franchement, sincèrement sans ;

ré-

serve, tout à fait?

frances

français

«rf)',

s.

m. Fran-

mesure pour les grains. franga, -ja s. f. frange. frangar v. a. franger. franhedor s. m. celui qui ençais;

fraiihediira

s. f.

franhemen

s.

fracture.

m. fracture,

frac-

tion.

franhementa

morceau. rompre, briser;

s. f.

fraiiher v. a. enfreindre briser la résistance de; V. n. se briser; v. réfl. se briser; se séparer; s'adoucir; frach brisé; très-mauvais; dévoué. franqueria s. f. terre hbre d'im;

pôts.

franquetats./". franchise, liberté; arbitre;

bonté?;

terre

franche, exempte de tout cens. franqneza s. f. franchise, liberté bonté.

;

franquir v. a. affranchir. franquizon s. f. franchise. frapadura s. f. bordure déchiquetée. frar, frare v. fraîre.

freit

s.

m. frottement.

frire,

frir

frissonner.

V. n.

freidor,

frejor

frei dura,

s. s.

m. fraude; af. en secret. m. terre inculte. f.

grotte, caverne.

s.

frejura

s. f.

frire;

o.

'''^^

<-*-

f.

froidure,

s. f.

froidure.

frayeur.

freit V. freg. freit, fret s. m. fret. 4'-«'^

freîtz s. m. pi. frais. freizir v. frezir. frejal, -gai adj. dur.

\i^

J cj>:á^

frejam s. m. fressure. frejor v. freidor. frejuluc adj. frileux. frejura v. freidîira. frejuros adj. frileux? freni v. ferm. frema v. femna et ferma. fremadura, -ansa, -ar v. ferm-. fremejar(e) v. n. frémir. fremeza v. fermeza. fremezîr, fren- v. n. frémir. frémir, fren- v. n. frémir; grincer des dents; s'émouvoir. frémir v. fermir. fremja, fremua s. f. frange. fren s. m. frein anar sobre'l ;

modérer,

se

se

procher de sa

s.

t^.

"

froideur.

frasir

frau frau frau

-

frei V. freg.

menar sobre f.

farsir.

m.

s.

fregar (ç) v. a. frotter. fregazon s. f. saison du frai. freget adj. un peu froid. fregidura s. f. friture.

frasar v. a. briser. frascar v. a. déchirer. v.

adj. et

v. frejal.

fregamen

freior

freint.

libre

freî,

fres-

froid.

frégir, ;

m. fraudeur. m. fraude. frange?

s.

frayçla s. f. freble v. fehle. frechezir v. fie-, frechilha s. f. friture? ou sure? frechis v. fra-.

adj. libre; gratuit; sincère; bon, doux, affable; pur; adj.

s.

fraudamen

frairor adj. fraternel. fraisé, -ser s. m. frêne. fraisenga, fres- s. f. jeune jeune porc. fraiser v. fraise. fraizin v. frairin.

francal

197

frenador.

dre f.

;

tirar lo

f.

restreindre;

retenir, restreinf.

conduire s'apfin; virar son ;

se tourner, se diriger.

frenador

s.

dom.pteur.

m. qui met un

frein,


198

freneste

freneste v. fenestra. frenezir v. frem-. frenier s. m. fabricant de frenir v. frémir.

froc freins.

fromental fraî-

cheur.

feuillages frais.

fret s. m. train de bois flotté. fret v. freit. fretada s. f. volée de coups. fretamen s. m. frottement. fretar(e) v. a. frotter; battre. freul, -le v. frevol. freiilir v. frevolir.

frevol, freul, frenle adj. faible;

pauvre ? frevolar v. a. affaiblir. frevoldat, -tat s. f. faiblesse. frevolen adj. affaibli. frevolêt adj. faible. frevoleza s. f. faiblesse. affaiblir;

s'affaiblir.

frevoltat v. frevoldat. frevolzir v. a. affaiblir. frçza s. f. fressure. freza (q ?) s. f. fève écossée. frezadura s. f. bordure, garniv.

a.

(des

fraiser

fèves).

frezar

(q?) v. a. border, galonner.

frezçl s. m. bordure, galon. frezir, frci- v. a. refroidir; frissonner.

frieste v, fenestra. s. m. frémissement,

ment. frir,

frire v. fregir.

frobir

v. forhir.

variété de poire. m. droit sur la

s.

moisson de froment. fromentier adj. de froment.

fromimen, -mir, fron

-iiiîtz v.

form-.

m. front a f. avec audace; a f., ad un f., en un f. de front, en une seule hgne; aver f. a tenir tête à. fronda v. fonda. froudejador s. m. frondeur. s.

;

frondejar

fond-.

v.

fronit adj. brisé. frons, -sar, -sel v. fon-. fronsir v. a. froncer, rider; phsser; briser, fausser.

frontada

partie de la nie s. f. qui est devant une maison. froiitadejar (e) v. n. être attenant.

frontal

s.

bandeau

m. ornement du front,

ornement

;

d'autel

;

façade.

frontalier «Í?/. qui est placé en face, opposé; hardi? frontejar (e) v. n. être attenant. frontier adj. effronté, insolent; hardi.

frontiera

s.

f.

frontière

;

front;

bandeau;

front,

ornement façade;

partie de la rue qui

est devant une maison. frontieramen adv. sans façon.

frnc, frut s. m. frui! verger; descendance; senes / sans valeur? fruclia s. f. fruit; fruits. fru chaire s. m. arbre fruitier. fruclial s. m. verger; récolte? fruchar v. a. et n. porter dt frucli,

v. n.

friandarias s. f. pi. friandises. fricçn s. m. jeune homme.

frim

m. froment; champ

fromentatge

du

ture.

frezar (q?)

blé.

s.

de froment;

frescura s. f. verdure nouvelle ? fresenga v. fraisenga. fresquenet, fresqnet adj. frais. fresquiera s. f. verdure nouvelle,

V. n.

s. m. fourreau. fromatge, -tgier etc. v. form-. fromen, for- s. m. froment. fromêiitada, form- s. f. droit ù payer pour le labourage d'un

champ de

fresa s. f. trace. fresc adj. frais; nouveau. frêscal aâj. frais. frescor s./"., -cum s. m.

freulir v.a.

V. iioc.

froile

freol- V. frevol-. fres s. m. bordure, galon.

frevolir,

fruchatge.

tinte-

fruits.

friicharia

s. f.

fruchatge

s.

marché aux m.

fruits.

fruit

,


fruchier

fruchier

m.

5.

verger;

arbre

marchand de

fruitier; fruits.

frustar v. a. fouetter, fustiger. fnistar *>. a. frustrer; dépenser? frut V. fruch. fuc V. foc.

fndidor fndir V.

v. fozedor.

fiiere

m. fourreau.

fiiga

s.

foire.

5. f.

fuite.

fugairon, -ganha

v. fog-.

'fng-ar v. a. mettre en fuite.

fngdiu fugida

fuite.

éviter; s'éloigner; échapper; s'épuiser; faire des subterfuges; V. a. fuir, éviter; faire fuir,

échapper, réfugier, sauver; rese soustraire à une chose, ne pas la faire; v. réfl.

tirer;

fuir,

s'enfuir; disparaître.

m. fumée. funiada s. f. fumée. s.

fumadiera s. f. bouffée de fumée. fumai adj. de fumée.

fnmar

v. n.

fnmos fnnam fora

fumer; se mettre en

s.

furet femelle.

s. f.

f arar

v. a.

enlever.

furet s. m. furet. fureta s. f. furet femelle. furetar (ç) v. a. chasser au furet. furgon s. m. fourgon (de four). furios adj. furieux; fou, aliéné. fur on s. m. furet. furônar (o) v. a. chasser au furet.

furor

s. f.

fureur

;

situation ter-

f urt s. m. vol a f. en cachette. furtar v. a. enlever furtivement. fus 5. m. fuseau. fuse v. fosc. fnst s. m. bâton; poutre; arbre;

pieu; bois; fût ; vaisseau, navire. s. f. poutre; bois; vaisseau, navire; maestre de la f. v. maestre. fustalha s. f. bois: charpente; vaisselle ou ustensiles de bois. fustaui s. m. futaine; vêtement

fusta

de futaine. fustar V. a. garnir de charpente. fustaria s. f. chantier; charpenterie; objets en bois; corporation des charpentiers.

colère.

fnmaral s. m. cheminée. fumeia s. f. colère. fu«iêjar(e) v.n. fumer.

fustejar (e) v. fustet s. m.

fnzelier seaux.

ga

s. m. gue. g'abador s. m. hâbleur, fanfaron.

gabaria

gabar

gabarra

.9.

n. plaisanter; se moexagérer, dire trop de bien; faire le fanfaron; menacer; faire du bruit; causer; v.

quer;

se moquer de louer, célébrer; V. réfl. se moquer de; se vanter; s. m. raillerie? ;

n.

couper du bois.

fustet,

sumac des

teinturiers.

fumerer v. femorier. fumeriera f. tas de fumier. fumier s. m. cheminée? fumiera s. f. fumée.

V. a.

fumeux. m. cordage.

adj.

;

fug-iditz adj. et s. m. fugitif. fngidor s. m. fuyard. fu^ir, fo-, fuire v. n. s'enfuir;

fnm

199

gabçla.

rible?

adj. fugitif. s. f.

fustier

fuvela

s.

m. charpentier.

V. fiv'. s.

m.

fabricant de

raillerie;

5. f.

fu-

hâblerie

vacarme. s. f. gabare, bateau plat à voiles et à rames.

gabarrier s. m. gabarier. gabei s. m. raillerie; hâblerie; menace. gabejar (e) a. railler. gabçla s. f. gabelle, impôt. .


200

gabeladçr

-

gale.

s. m. gabeleur, employé de la gabelle. gabelar (^) v. a. payer la gabelle

gaferaria, -ereîra

pour qc. gabelat adj.

m. clou à crochet. gafl s. m. dent (d'une fourche)? gafon s. m. gond. gafçt s. m. croc. gai, jai s. m. geai.

gabelador

examiné par le (marchandise) pour laquelle on a payé la gabelle.

gabeleur;

gabelhar (e) v. n. plaisanter? ou se moquer? ou se vanter? gabelier s. m. gabeleur, employé de la gabelle. gabia s. f. cage; prison; cage au haut de l'aiguille d'un

gafçt gafet

(gasc.) adj.

m. petit geai.

s.

v. gaire.

m. regain. s. m. lamentation. gaimêntamen s. m. lamentation. s.

lamenter.

témoin de borne? gachador s. m. guetteur,

sen-

tinelle.

gachafçc s. m. chenet. gachapçrta s. m. garde de

V.

se

réfl.

garder,

(un mort); précautionner; se veiller

s. f.

gachil

m., gachçla

s.

échau-

gacia*

m. garde,

s.

's.

f.

sentinelle.

acacia.

gadafalc, -aut v. cad-. gadi s. m. hmite, borne; garanprotection? gadi, -zi s. m. testament.

gala

s.

f.

galabrun

galle. s.

m.

v.

ca-.

étoffe grossière

de laine. m. goujat, garçon, valet. galareia, ja-, gelaria s. f. gas.

gadiacion s.f. legs. gadier s. m. garde-champêtre. gadier, gazier s. m. exécuteur testamentaire

gaf s. m. gafar v.

;

tuteur ?

a.

saisir;

parlant du feu).

v. réfl. ;

galetas. f.

magnificence

largesse.

galaubier

adj. magnifique, largement; gracieux.

qui

galanga s. f. ouie (des poissongalaupar, -opar (q) r. a. metti au galop; r. n. galoper. galavart s. m. boudin? m. premier chant du galcan 6?.

croc, crochet; gaffe.

s'attacher à

galatas s. m. galaubia s.

vit

tie,

rer,

gait- V. gach: gai s. m. coq; chant du coq.

lantine.

guette.

gachon

adv.

gaîrosa, gar- s. f. jarosse, plante. gaisar v. n. taller, drageonner;

galan

petite garde. s. f.

et réfl. se

gaina, gazina s. f. gaine. gaïnier s. m. gainier. gaire, gaires, gaigre

galafatar

garder.

gacheta

n.

s'élargir.

la

ville.

guetter;

v.

(e)

guère.

ville;

veiller sur;

gaîté, allégresse.

s. f.

gaimentar

a.

.

guède.

s. f.

gaiet

senti-

v.

f.

ladi>

joie.

gaida

garde, gardien; tour du guet; quartier de la ville qui a à fournir une garde; impôt à payer par un quartier de la

porte d'une

m.

gaiinen

nelle,

gachar

et s.

gai, jai adj. gai, joyeux; impertinent?; adv. gaîment; s. m.

gaïm

gabor s. f. vapeur. gabot V. cahot. gach 5. m. guet. gâcha s. f. guet; guetteur,

s.

s.

gaieza gaîgre

clocher. adj. hâbleur, fanfaron.

gabier

(gasc.)

léproserie?

adhé-

éclater

(en

coq.

galcantar gale s. m. galère.

.v.

m. chant du co(i. galea, -eia s. /.

(?),


galengal

galeu^al, gar- s. m. galanga. galeota v. galiota. gal^rna s. f. vent de nord-ouest. gaillard et s. m. gaillardet, pavillon échancré.

;

;

gloire ? adj. gai, joyeux;

auda-

cieux, effronté; vaillant, courageux; excellent; habile; fort,

vigoureux; frais?; courtois? galiador s, m. et adj. trompeur. galiairitz s. f. prostituée. galiamen s. m., -îansa s. f. tromperie.

gallar v. a. tromper; séduire. galiarda s. f. sorte de monnaie. galiart adj. railleur? galier s. m. fourberie. galier v. egalier. galina, garla s. f. poule; nom de plusieurs espèces de poissons. galinat s. m. poussin, poulet. g-aliuier adj. qui court après les poules (en parlant d'un oiseau de chasse); s. m. marchand de volaille; poulailler?

galiniera s. f. poulailler. galiçt s. m. pirate; rameur. galiçta, -eçta s. f. galiote. galiotatge s. m. service de garde-

galçcha s. f. galoche? galochîer s. m. fabricant marchand de galoches. s.

f.

ou

sorte de vaisseau.

;

galop.

galopar v. galaupar. galta, -ada v. gau-. galnp, ca- s. m. sorte de

petit

bateau. s. f.

bateau plat servant et au décharge-

au chargement

ment des

m. conducteur d'une

s.

galupa.

gamach gamat

s.

m. coup. atteint

adj.

de

pour-

pourpoint rems. m. bourré; sorte d'étoffe. ganibaison, -zon s. m. pourpoint

gambais

rembourré.

gambant s. m. enjambée. gamus adj. niais, sot. gamuzia s. f. niaiserie. gan s. m. gant. ganac s. w., ganacli

5. m. sorte de vêtement de dessus. ganacha, garn- s. f. sorte de vêtement de dessus.

ganchia, -zida, guenchîda s. f. Faire g, recourir à des subterfuges, faire défense, refuser.

gancilhar celer, se

gauda

navires.

v.

n.

et

réfi.

chan-

pencher. détour,

subterfuge;

ses g. sans détour;

assurément;

s.

f.

tout droit.

gandelh s. m. fuite, salut. gandia v. gandida. gandida s. f. refuge, protection; lieu de refuge, fuite,

salut;

port de salut; détour, subter-

fuge; ses g. assurément. s. m. celui qui se pré-

gaudîdor serve.

gandllli

s.

m. détour. m. refuge;

s.

moyen

de s'échapper.

galon s. m. petit coq. galon s. m. gallon (mesure)? galonar (q) v. a. galonner. galçp s. m. galop de galops au

galupa

galupîer

gandimen

côte?

galoiza

201

ganhar.

riture.

galliardia s.f. gaieté; pétulance; insolence; courage, audace; vahaut fait?; leur?; exploit, courtoisie ? force, vigueur

galhart

gandir, gandre

v. a. protéger, garantir; soustraire; v.n. échapper; éviter, fuir; faire des détours, se soustraire; v. réfl. se sauver, se réfugier; se sous-

traire.

gandre v. gandir. gandren v. ganren. gangalha s. f. peloton. gangnil s. m. filet que l'on traîne avec un bateau. gangnil (ou gauqnil?) s. m. gond.

ganhar ganhar

moquer. gazanhar.

v. n. se

v.


ganhQn

202

gaulion gauifêt

garbin garda

m. petit cochon.

s.

V, canivet.

ganiveta s. f. petit couteau. g'anqnil v. ganguil, gaiiren, granr-, gandr- s., adj. beaucoup beaucoup de

et aàv.

;

personnes; longtemps.

gantelet s. m. gantelet. gantier s. m. gantier. petite oie sauvage, petite

gap

v.

ganchîa.

m. plaisanterie;

s.

peur;

inspection; l'achauteur, colline; gardien, guetteur, surveillant tuteur borne, chasseroue a g. de, per g. de selon le jugement de sur le modèle de; ífar^. surveiller; se donar g. faire attention; se prendre g. s'apercevoir; faire attention visite,

;

à.

raillerie;

m. garde-bras, s. partie de l'armure qui protégeait l'arrière-bras.

gardacçrs

bavardage?

maux);

;

;

sédition;

gara

5.

f. s.

aguets.

m. guéret.

garafatar v. calafatar. garalha v. gazaTha. garambçl s. m. tournoi, combat.

garan

s.

m.

circonscription,

cercle; (juste) mesure; a g. par mesure, à perfection. garan s. m. corde? garana s. f. garenne, chasse en garenne ? garanda s. f. (juste) mesure. garandar v. a. embrasser, renfermer; considérer.

garansa s. f. garance. garantîa v. garentia. garapot s. m. galipot,

sorte de

mastic?

garar

faire atv. n. regarder; tention; V. a. regarder; faire attention à garder (le bétail) protéger, préserver v. réfl. se soucier?; se défier; se garder; ;

;

;

quitter,

garba

;

;

louange, flatterie; exagération; hâblerie, jactance; faste?; menace bruit, vacarme tumulte,

garacli

montrer;

de

tion

gardabratz

cigogne.

ganzida

m. vent de sud-ouest. garde; attention; f.

s. s.

;

gant s. m. cigogne. ganta s. f. oie sauvage, cigogne.

ganton

gardejar.

renoncer?

s. f.

gardador

gerbe; botte, paquet. s.

m. petit tas

de gerbes. garbatge, ger-

s.

m.

gerbage

(impôt).

garbier s. m. tas de gerbes. garbier adJ. adroit, gracieux? garbîera s. f. meule de gerbes.

m. gardeur

s.

(d'ani-

gardien; surveillant; celui qui regarde. gardador adj. qui doit être gardé, observé; qui tiendra, qui observera.

gardadura

mine.

s. f.

gardairitz

s. f.

gardienne.

gardamanjar s. m. garde-manger, office

;

vaisseau servant à con-

tenir des aliments.

gardamen

m.

s.

garde;

obser-

vance.

gardansa gardar v.

observance. garder; préserver, protéger; détourner, retenir; exclure; faire attention à; surveiller; prendre en considération, tenir compte de; regarder; examiner; observer, accomplir; V. n. regarder; v. réfl. se garder; être circonspect, dissimuler; faire attention à; avoir s.

f.

a.

à craindre.

gardatasas de

garbairon, ger-

m. sorte de vête-

s.

ment.

6\

m.

homme

chargé

surveillance de la vaisselle (dans un débit de vins). gardatge s. m. garde, action de garder. gardejador s. m. garde, gardien. gardejanien s, m. inspection, la

visite.

gardejar la

(ç),

garde;

-iar v. n. monter garder; regar-

v. a.


gardia

contempler visiter der, montrer. gardia s. f. garde; salaire (des ;

;

bergers).

;

gardin, jar-, jarzîn

s.

m.

jar-

din.

garen, gui-

s. m. garant, témoin; protecteur; faire g. se porter garant tener g. garantir traire citer un témoin; trouver g. secours?; ir«/re a ^. prendre à témoin, à garant; traire a g., ;

;

réclamer l'assistance,

le

secours de. f.

s. f. guérison, saprotection; non aver g. être sans défense; portar g. porter secours. garentar (e) v. a. garantir. garen tejar, gne- (e) v. a. ga-

rantir.

garentia, gue-, gui-, garans. f. témoignage; preuve; témoin; protection; faire g. garantir, témoigner; prouver; portar g. rendre témoignage,

comme

garip

m. égout,

s.

m. protection;

s.

m.

nom

d'une compo-

sition musicale.

garir, gue- v. a. guérir; préserver; sauver; empêcher; v. n. échapper; vivre être sauvé; en paix. garizon, gue- s. f. guérison; salut; provision, subsistance.

traire g, assurer

;

citer

preuve.

garentida

s. f.

garentir,

gui-

protection. v.

a.

garantir,

assurer; protéger.

gargamçla s. f. gorge; g. pulmon trachée-artère. gargason s. m. gosier. gargatâ s. f. gorge, gosier.

del

garia v. galina. garida, gue- s. f. secours, salut; abri placé sur les remparts ou construit par l'assiégeant pour protéger ses approches.

m. tournoi.

s.

garlanda', guircouronne,

garlaudçl

s.

s. f.

m.

guirlande,

petite

cou-

ronne.

garlet

v. gerlet.

garna

s.

f.

ramée de pin ou de

sapin.

garuacha

v.

gan-.

garnidor s. m. garnisseur. garnidûra s. f. garniture. s.

garnimen

lut;

;

garimen, gue-

garnil

garenne.

v. gai-.

garensa, gui-

assurer

s.

cloaque.

garlambei

banlieue.

gareua s. garêngal

garilhan, -zilhan

salut.

gardiador s.w.garde, protecteur. gardian s. m. gardien. gardiar v. gardejar. gardiatge s. m. fonction de garde-champêtre; impôt pomla surveillance des champs et des vignes; amende pour dommages causés aux champs

2Jer g.

203

garrçfa.

m. sorte de filet. m. équipement; s.

armure;

habit;

vivres, provi-

sion; ustensile; garniture (d'une

apphcation (d'un sceau). pourvoir des choses nécessaires; armer; occuper, munir de garnison; v. rêfl. s'habiller; s'armer; se préparer; garnit prêt. garnizon s. f. l'action de s'arrobe)

;

garnir

v. a.

mer; garniture; habit; armure; garnison.

garçlh s. m. gazouillement? garosa v. gairosa. garra s. f. jarret. garra v. jarra. garravier s. m. églantier. garrejador, garrejar v. guer-. garrezir v. a. rendre garrî s. m. souris. garric s. m. chêne chêne en général;

gris.

kermès; bois

de

chêne. s. f. garrigue, lande où ne croît que des chênes kermès; chêne kermès. garrçfa s. f. gesse ou vesce.

garriga il


204

garrçt

gaiTçt

s.

m. sorte d'arbalète.

jeune

fille,

nour-

fille;

jeune homme. gartz, s. m.

petit suj.

garçon; valet; homme vil, misérable; bon garçon? g-arsona s. f. fille, jeune fille.

garsonalha garsonia s.

canaille.

s.

f.

f.

boufifonnerie.

s.

s.

gast adj. désert, abandonné; usé. gast s. m. dégât, dévastation; lieu où quelqu'un est pris

dommage à un réparation, dommages faisant

gâter,

endommager;

ravager; ruiner; blesser; con-

sommer;

s.

f.

jatte,

écu-

elle.

ganda s. f. gaude (de teinturier). gaudal s. m. petite jatte? jauzensa.

v.

gandichon, -dnclion s. m. sorte de vêtement (veste?). gaudida, -didor v. jauz-. gaudina s. f. bois, forêt, bocage. gaudir v. jauzir. gaiidnclion

v. gaudi-.

gang, ganc, gantz, jan, janvi s.

m. joie jouissance flor de ;

ganget

gastairitz adj. fém. dépensière. gastamen s. m. altération.

gaug. coucher (en par-

v.

a.

v.

lant du blé). gauda, gaveda

in-

et

sipateur, prodigue.

v. a.

ganchar

souci.

mètre a g. ravager. gastador s. m. dévastateur; dis-

machine de

chat,

guerre.

autre;

térêts;

ou engager

gage; saisie?

f.

m.

s.

gandeiisa

garson. v. n. bouger. gascon, cas suj. gasc, adj. et gascon. g-asconil adj. gascon. V.

gastar

gatjaria

gauc, gaucli

rice ?

garsin s. m. garson, cas

g-artz g"asar

soudoyer?

(des soldats)?

gaton

n. jaser.

t\

gavçla.

solder,

g-arrçt s. m. garrot (de cheval). g-arrova, ca- s. f. caroube.

^arrular garsa 5. f.

;

m.

s.

g.

droit sur le jau-

geage.

gauja

s.

f.

jauge; jaugeage; re-

devance pour le jaugeage. gaujador s. m. jaugeur. ganjar'i;. a. jauger. ganjos adj. joyeux. gaunha s. f. ouie (des poissons); écrouelle, scrofule.

dissiper.

gastçl s. m. gâteau. gastos adj. libéral, généreux. gat, gâta v. ca-. gatge s. m. gage; testament;

ganta, gai- s. f. joue; mâchoire; bouche; paroi latérale? gantada, gai- s. f. coup sur la

amende; gages, solde. gatge s. m. attirail? gatgier s. tn. garant; exécuteur

gantejar

testamentaire

soldat

;

merce-

naire.

gatgiera s. f. engagement; que? gatillion, charieure de la

prêt saisie;

sur gage;

hypothè-

joue, soufflet.

gauzar

(ç)

v. a.

v. a.

oser.

souffleter.

gauzida, -zimen, -zîr

gavach gavanh

s. s.

détérioration,

gavanhar

v.

endommagement. endommager, a.

détériorer, détruire;

m. partie dent? s.

.supé-

gatjador s. m. celui qui saisit. gatjadnra s. f. saisie; gage. gatjamen s. m. saisie; condamnation à une amende. gatjar v. a. saisir; frapper d'une amende; ])ayer une amende;

à,

v. jau-.

m. jabot d'oiseau. m., gavanlianien î?. m.

nuire;

v.

n.

faire tort

se détériorer,

prendre dommage; être défectueux P. réfl. se faire tort, se ;

nuire. s. m. ronce, buisson. gauda. m. javelle de sarment.

gavarrier

gaveda

v.

gavçl s. gavçla s.

f.

javelle de blé.


gavenc

gavenc

s. m. soc de charrue. gavier s. m. goitre. gayina s. f. mouette. gazai s. f. prostituée. gazalha s. f. compagnie, com-

merce, fréquentation; cheptel. s. m. chepteher. gazaiih s. m. gain, profit; inté-

gazalhan

succès; travail? s. f. terre en culture; gain; intérêt. gazanhable adj. cultivable; prol'êt;

gazanha

m.

s.

laboureur;

pillard.

gazaiihairitz

s.

gazauliamen

f.

paysanne.

m. acquisition?

s.

;

acquérir; mériter;

;

obtenir;

recevoir; n. gagner sa vie?;

v.

remporter un avantage; du butin; être utile; g. V. Deu.

faire

Deu

gazauharia s. f. ou métairie?

terre cultivable?

gazanliatge

m.

V. ger.

geis, gis

gêisa s. geisier

m. gypse.

s.

gesse.

f.

m.

s.

plâtrier.

geisinien, geisîr v. eis-. gçl s. m. gelée; glace.

gelada, gi- s. f. gelée. gelar, gi- (^) v. n. et réf. geler; faire g. el cais empêcher de dire. geliiria \. galareia. gelda s. f. troupe, gens de pied. geldon s. m. gens de pied, fan-

agricoles;

terre

culti-

gain,

profit;

jaloux.

s.

sorte

f.

gazanhesc adj. cultivable. gazar v. a. et n. passer à gué. gazardon, gui-, guier- s. m. récompense.

m. celui qui récompense, rémunérateur. gazardonameii, guier- s. m. récompense. gazardouar (o) î?. a. récompenser; V. n. donner sa récompense à, s.

gazarma, gui-, ju- s. f. sarme, arme tranchante.

gui-

gazçl s. m. jaserie, babil? gazi V. gadi. gaziador s. m. testateur; exécuteur testamentaire.

gaziar v. n. faire un testament. gazier v. gadier. gazilhan v. garilhan. gaina.

de

geiozîa, gi- s. f. jalousie. gem s. m. gémissement.

gêma

s.

gemat

poix.

f.

adj.

orné de pierres pré-

cieuses.

geuibei

v. genier.

gemçl s. m. jumeau. gemçla s. f. jumelle,

pièce de renforce une

en

qui bois autre.

gémissement. genier, gémir

v.

s.

nation;

f.

bona g. bonne

s. di.

n. gémii*.

gêmimeii, gémir

geu

gages, salaire.

gazardonador

gelos, gî- adj. et gelôzesca, gi- s.

gememen, gémi-, gime-

s.

vable; métairie?; récolte, pro-

V.

gei

poésie.

gazaiiliansa s. f. obtention. gazanhar, gauliar v. a. cultiver, faire valoir (une terre) gagner

gaziua

205

genh.

tassins.

fitable.

gazanhador

fits

geme-. gens; troupe; v.

société,

gens de

bonne renommée. gen adj. gentil, gracieux; adv. gentiment; lentement; bien;

il

bien; g.

me

doucement,

th'es

il

me

sied

^n

plaît.

genebre, -ibre s. m. genièvre. genêracion s. f. engendrement; génération;

vie;

extraction,

race, espèce.

gênerai

adj. général;

s.

m. gé-

néralité, totalité.

generos

adj. illustre, noble.

genesta, gi-

geneston

s.

s.

f.

genêt; balai.

m. genêt des

tein-

turiers.

gengebre, -ibre v. gingehre. geugiva s. f. gencive. genh, ginli s. m. habileté, adresse, art; ruse; remède artificiel;


206

genibre

façon, manière manière d'agir, conduite; lien, jet; machine de guerre. genibre v. genehre. ;

genier, -noier, -novier, gi-, ja-, gembeî, gervier, gier s. m. et

adj.

s.

Génois sabre fabriqué à Gênes. :

genier.

v.

gi-, de-, jo-, jolh, gi-

donar

lihol s. m. genou; dar, dels genolhs en terra

s'age-

genolhar

(o) v. réfl.

s'agenouiller.

genollions, gi-, jo-, ju-, de-, ade-, denliol-, ginliol- (a, de, da) à genoux.

genorologia s. f. généalogie. genOTÌer v, genier. genre s. m. genre; sert à renforcer la négation.

genre, gier

gensadnra

gensamen

V. n.

m. gendre.

s.

s.

f.

balayure.

gentiane. embellir, orner;

f.

v. a.

être beau, briller; devenir

beau,

s'amé-

s'embellir,

liorer; plaire?; v. réfl. se parer,

s'orner.

gcnseis, -sçs, -setz adv. mieux.

gensic

s.

m.

irritation,

gensor comparatif de gensôzia

gensnm genta

s.

cieuse.

s.

s. f.

f.

dépit.

gen.

gentillesse.

m. balayure. jante.

gentil adJ. gentil; noble; s. m. noble espèce de faucon païen adv. gracieusement. gentilar v. n. être gracieux. gentileza s. f. noblesse de naissance; fief noble; bonté; pa;

;

;

rure.

geqnir, gi- v. a. donner; laisser

quitter,

(de

s. f. cuve; hotte? gerlet, gar-, jar- s. m. jarret, sorte de poisson.

gçrm, -me geruian

adj.

aban-

faire

une

m. germe; espèce. germain vrai; s. m.

s.

;

cousin.

germe v. germ. germenar v. n. germer;

gerofle

geronat gervier ges

V.

v.

a.

germer, produire.

germinos

m. gémissement.

s.

s.

(e)

plus

v. erba.

gerbaîron, gerbatge v. gar-. gerbejar (e) v. a. couper (l'herbe). gergon, gir- s. m. jargon, argot. gergonsa, jar- s. f., gergonci s. m. hyacinthe, pierre pré-

faire

gens, ges, gis s. m. chose; adv. en quelque chose, en rien; peut-être; certes; g. non, non g. pas du tout; que non g. et pas seulement.

gensar

cesser.

gçr, geer, gçi adv. hier.

gçrla

nouiller.

gensana'

chose); laisser de côté (une personne, une chose); éviter?; laisser, céder; laisser, permettre; se g. de s'abstenir;

gerba

janvier.

genoes (fêm. -oeza) genoier genolh,

gimbelet.

adj. productif, fécond.

v. girofle.

adj.

pourvu de pans.

v. genier.

gens.

gesimen, gésir

v. eis-,

gçst s. m. geste. gçsta s. f. exploit; hvre, traité; race; manière. gçt s. m. jet, action de jeter; jet, courroie passée au pied du faucon; rejeton, pousse; lar-

mier? getada, -aditz etc. v. gif-. gevelina s. f. javehne. gezarchia s. f. hiérarchie. giba s. f. bosse. gibos adj. bossu. gibrar v. n. se couvrir de givre. gibre, giure s. m. givre. gibre V. vibre. gier V. genier et genre. gigan V. jaian.

gigimbre

v. gingehre.

gilada, gilar, gilos, gilozesca, gilozia v. gel: gilvert, jol- s. m. persil.

gimbelet, gnimbapetit foret.

s.

m.

gibelc

t,


gimemen

gimemeu gimpla

v.

V.

gem-.

guimpla. mettre à

la torture? ginar v. a. -gembre, -gibre, gÌDgebre, -gimbre, gengebre, -ibre, gigimbre s. m. gingembre. gingibrat s. m. gingembre confit. ginglbre, -gimbre v. gingebre. ginh V. genh.

ginhol, -olons

ginhos

fin; rusé;

v. genolh, -olhons.

ingénieux;

adroit,

adj.

gâteau.

girar v. a. tourner. girbau, -baut, guirgirbaudiiiar, guirger? girbandon, guir-

s.

m. goujat.

v.

a. outra-

s.

m.

goujat.'

l'arbalète. g.

variété de

pomme. girfalc, guir-, -faut

s.

m. ger-

faut.

gergon. petit seau pour traire les vaches. girçfle, ge- s. m. girofle. giroflar (q) v. a. parfumer de V.

m.

s.

s.

m. pan de robe?;

flanc,

côté.

girovagan

s.

m.

le tour.

gîrvîer

s.

clure.

gitamen

f. vomissement. m. action de jeter.

s.

s.

gitar, ge-

v. a.

(§)

jeter, lancer;

avancer;

produire; fondre, couler; pousser (un cri, un soupir); déduire; excepter; écrire?; rejeter, refuser?; g. de

sa nahiva traiter contre sa nature; g. en error induire en erreur; g. en ira être irrité contre qn.; g. gardas poser des sentinelles; g. sentencia rendre une sentence; infliger

une punition; faire des jets

;

n.

pousser,

v. réfl.

se jeter ;

v.

Voir aussi dan, nomencal, noncaler, noncura, glai, por. gitat s. m. action de jeter, de lancer; larmier?

giu V. jo. giurar v.

n.

piquer

(comme une

vipère) ? giure V. gibre.

glai s. m. frayeur, effroi. glai s. m. glaive; glaïeul. glai V. glatz. glaia s. f. glaïeul. glaiol V. glaiijol.

glaira v. dara. glan s. m. et f. gland.

glandejar

(e)

v. n.

cueilhr

des

glands.

girofle.

giron

V. guiscos.

m. pellicule qui recouvre l'amande? gitaditz adj. fondu et coulé dans un moule. gitador adj. à expulser, à exgit

s'élancer.

petit

girbaudonejar, guir- (e) v. n. se livrer au libertinage. gir baut v. girbau. girçla s. f. petit cric pour tendre

girlon

giscos

ser, exclure; exporter; délivrer;

gip s. m. gypse. gipa, -pel V. ju-. gîpîer s. m. plâtrier. gipiera s. f. plâtriére. gipon V. jupon. giquir V. gequir. gir s. m. tour. girada s. f. retour; sorte de

girgon

gis V. geis et gens. gisclar V. cisclar. gisclar V. a. cingler, frapper. giscle s. m. pousse; verge.

vomir; enlever, arracher; chas-

liions V. gen-. ginovier v. genîer.

Poma

207

glandutz.

gitadura

faux, trompeur.

giuliozet adj. fin, délié; fin, rusé? ginier," ginoes, ginolli, gino-

girensola.

v. genier.

celui qui fait

glandier adj. glandifère; s. m. chêne qui porte du gland ou destiné à en porter. gland ola, gran- s. f. glande. glaudùtz s. m. gland.


208

glapitge

glapitge, cla-

glara glasa

s.

m. gronderie.

v. clai-a. s.

f.

glace; caillé.

cla-

g'iasa^

s. f.

gomme

arabi-

glasar v. a. et n. geler, glacer. glat s. m. aboiement, glapissement; bruit; claquement des

ad un g. d'un seul cri. glatimen s. m. glapissement; claquement (des dents). dents;

aboyer; cla(en parlant des dents); retentir; faire claquer les dents;

glatir quer

n. clatir,

V.

briser, crever. s. m. glace. glauc adj. glauque. glaugçl s. m. glaïeul. glaujçl, glaiçi, grau-

glatz, glai

glaïeul;

s.

m.

gleziatge

m. glaive; lance; glaive, pris dans un sens général, arme; soldat armé; carnage; cadavres; mort violente; mort de g. mort violente. glazier adj. celui qui prend les armes; cruel, meurtrier, sanguinaire; hardi?; s. m. cars.

nage.

glazios adj. meurtrier. gleî- V. gleiz:

gleira

v.

gleiza.

glçiza, glçia, glçîrà, glçzia, glieza, glizie, glizi, eglçiza, ei-, igleia s. f. église.

gleizastgue adj. ecclésiastique. gleîzatge, gleziatge adj. soumis à la juridiction ecclésiastique; droit ecclésiastique; diocèse.

gleizeta

s.

f.

petite église.

glena s. f. G. de gel glaçon. gleuador s. m. glaneur. gleiiairitz

s.

v. gleîzatge.

glieza, glizi, glizie v. gleiza. globçl s. m. boule. gloch, gloi V. cloch.

glop

s. s.

m. peloton, petite pelote. m. gorgée.

glôriar v. réfl. se glorifier. glorîejansa s. f. action de

f.

glenar, gre- (e) gles if. m. loir.

glaneuse. v. a. et

n. glaner.

glêva s. f. glèbe. gleva s. f. baguette, petit bâton. glevatz s. m. mauvaise glèbe. glçza s. f. glèbe, champ (de bataille) i V. gleiza.

se

glorifier.

gloriejar (e) v. réfl. se glorios adj. glorieux;

glorifier.

brillant,

précieux.

dot et gloton. m. gorgée. glotameu adv. gloutonnement. gloteza s. f. gloutonnerie. glotir V. a. engloutir, avaler. gloton adj. et s. m. glouton;

glot glot

V.

s.

coquin, misérable.

glotonejar

iris.

glavi, -zi

glezia

gola.

glom

que.

s./w.

(e),

-niar

v.

a.

manger gloutonnement, engloutir;

V. n.

glotones glotonia

être glouton.

adj. glouton. s.

friandise,

f.

gloutonnerie;

morceau

délicat.

glotoniar v. glotonejar. glotre s. m. glouton. glçza s. f. glose; récit écrit. glozador s. m. chroniqueur. glozir V. closir. glndat adj. gluant. glui vl cloch. glut s. m. glu; sorte de fard. gol)çl s. tn., gobelet s. m. gobelet.

godamesin

s. m. cuir de Gadamès. godeiidart s. m. sorte de lance ou de pique. gofon s. m. gond. gogia s. f. joie bruyante.

gogol adj. présomptueux. goia V. goja. goitron s. wj. goître. gçja s. f. gouge, outil. goja s. f. jeune fille. gojat

s.

m. jeune homme.

gojonhar (q) v. a. goujonner. gola s. f. gueule, gorge, gosier; diamètre, tonnerie.

ouverture;

glon


golabadat ."olabadat adj. celui qui demeure bouche béante. ^olada .^. f. goulée, gorgée.

^clairon ;'olar

s.

collier

(d'un ordre). folart V. goliart. folasa s. f. grande gueule. jolejar ($) v. a. désirer ardem-

m.

s.

voleta

s.

filet

d'eau, ruisseau.

golfaiiou

gon-

v.

fanon. jolfe, golfre s.

m.

s.

w. gouffre.

jolfre V. golfe. goliart s m. glouton; imposteur. »olîcios s. m. glouton. g^olir V. a. dévorer. golos adj. goulu. golôzitat 5. f. gloutonnerie. golsa s. f. gousse. golut adj. goulu. |:gona s. f.f gonçl s. w., gonçla !

i

''

S. /"., gonelon s. m. sorte de tunique de dessus. goufanon, -ainon, -airon, gols. m. enseigne, bannière. gonfanonier, goufaiu-, -fanorîer, -faronier s. m. porte-

enseigne.

gonion

s.

m. partie de l'armure

(laquelle?) faite de fer.

gora- V. gorra-. gorbçl s. m. corbeille. gorbilh s. m. ruse, perfidie? gorc s. m. gouffre; chenal d'un moulin?

gorga I

1

!

i

gargouille, .9. f. gorge; conduit; chenal d'un moulin.

gorgaireta s. f., gorgairin s. wî., gorgaîron s. w., gorgiera s. f. gorgerin. gorgola s. f. gargouille.

gorgolhon gorinalha

s.

m. charançon. truandailie, vau-

s. f.

riens.

gorja, gorjaireta gorinaiia, riélé

m. garçon

s.

batelier.

co)'p.

gorratatgej -atier v. corr-, gorret s. m., gorrin s. m. goret, cochon. m. gord.

petit

gçrt gort

s.

adj. gros, gras; gourd, engourdi par le froid. gosa s. f. chienne; machine de

etc.

gormanda

de poire.

goset

s.

m. petit chien. m. chien, roquet. m. goût.

s.

gost 5. gôstada s. gostar (o)

f.

goûter. et n.

a.

V.

et

s.

m.

goûter.

golfe.

\

!

gormet gorp V.

goson

goulette, chenal.

f.

^olfaiiion,

^olfon

209

governar.

guerre.

ment. yolet

j

\

m. gosier. m. gorgerin;

s.

v. gorg-. s.

f.

va-

m. goûter. goutte égout fossé tache en forme de goutte.

gostat

gota

s.

s. f.

gotar

(o)

;

;

dégoutter;

V. n.

;

gotat

moucheté; î. m. drap moucheté. gotasa s. f. goutte, maladie. gotejamen s. m. dégouttement. gotejar (e) v. n. dégoutter. goteta s. f. petite goutte; nom tacheté,

d'une maladie.

gotîer s. m. égout. gotiera s. f. gouttière; égout qui tombe d'un toit; filet d'eau, goutte.

gotos adj. goutteux. gotz V. cotz. gOTçrn s. m. gouverne, gouvernement; régime; gouvernail; gouverneur, chef.

governacion goveriiador pilote

s.

.

f.,

.^èglage.

sj- /n.

'^uverneur;

;.

gov« iarafid»/ ù'âj. qui gouvernent;!: digne dlê+i'e guverné; qui ^mi\ srouvoiKe.

gover

itfed'ovii

gc^^NroiaiHiritz

s, f. s.'

$tttvernante.

".^gouvernante

;

adiù.'niiiÍFiilrice.

m. gouvernail. s. m. gouvernement, direction; régime. goveriiansa s. f. gouvernement, ç:-g'OVi«a"l s.

gOTernâmeii

administration.

governar

Levy, Petit Dictionnaire Provençal-Français.

(q)

v.

a.

gouverner, 14


210

gra

prendre soin de, garélever; garder, protéger; ses régler soi-même réfl.

gransisa.

diriger;

graïuayi, -azî

der;

gran gran grau

i\

affaires.

gra, s.

grau, gras, grat, graze m. degré; chenal, coupure

par laquelle la mer communique avec un étang du littoral. gracia s. f. grâce; remercîment; de g. gratuitement; faveur; per g. par pure bonté; donar g. de faire grâce de.

gracier

celui

adj.

qui

des

fait

gracieux;

eser

g.

adj. grossier, brutal?

ou

adj.

plaire.

grafan

maussade, morose? grafl s. m. style; poinçon. grafler, gre- s. m. greffier.

lécher, tenter?

graile adj.

délicat, svelte; s.

m.

grand; nombreux, adj. beaucoup de; important, considérable; difficile; g. matin de grand matin; g. noch nuit épaisse, pleine nuit; très

tard;

se

g.

respre

mètre en gran,

en granda, en grans se donner de la peine, s'efforcer; g. ferir frapper de grands coups; s. m. grandeur, mesure; figure, taille ;

grana

s. f. graine; matière colorante rouge.

granada s. granar v.

grailejar

(e)

v.

a.

et n.

sonner

(du clairon).

grailet adj. déUcat, svelte;

s.

m.

clairon.

grais s. iH. graisse. graisa s. f. graisse; fertilité. graisan s. m. crapaud. graisor, cas suj. graiser, adj. plus gras.

graisos adj. graisseux. graisura s. f. chose grasse. gralha s. f. corneille. gratii s. m. chiendent. grain adj. triste, morne. grauiadl, -vl, -zi s. m. savant, qui sait le latin; nvocat; écrivain latin? s.

m. savant; orateur?

graniairian s. m. grammairien. grainatge s. m. avocat? graiiiatica

s.

f.

grammaire

tine; littérature latine.

f.

n.

grenat. éclore,

pousser;

graines.

granasçl s. m. grémil, plante. grauat s. m. grenat. grauat adj. grand. granatge s. m. grains, blé. grauatier s. m. grenetier, employé au grenier à sel; marchand de grains.

graudeza

clairon.

gramaire

gramadi.

monter en graine; produire du grain; granat pourvu de

grafinadnra s. f. égratignure. graflnar v. a. égratigner. graflon s. m. croc. gragçl s. m. bruit, tumulte; menace? gragelar (q) v. a. gronder; al-

(petit)

s.

v.

gra. m. grain; blé.

haut rang?

avances.

gracios

v.

la-

s.

f.

grandeur; multi-

tude.

gràudola v. gïan-. grançla s. f. petite graine. grauet s. m. petit grain. graugier adj. et s. m. chargé de direction des granges ou la d'une métairie appartenant à un monastère. granha s. f. glane (d'aulx). granliola v. granolha. granhon .9. m. grain (de raisin);

noyau graiihor

granier

(d'olive).

adj. plus grand.

m. grenier; gronior à

s.

sel.

grauiora grauisa grauja

s. *'.

.>?.

f.

f.

balai.

grêle.

f.

grange.

grauollia, grauliola nouille.

granrcu

v.

grausisa

s.

ganren. f.

grêle.

.v.

f.

gre-


grap

jrap s. m. main crochue? ^rapa s. f. crampon croc ;

che, trident;

»rapal

four-

;

grifife.

v. graimiit.

^rapar

i\ a.

^rapaut,

gratter

terre).

(la

grapal

s. m. crapaud; gâche d'une serrure? *raponar (o) v. n. ramper. ^ras V. gra.

cra-,

^ras adj. gras; fertile, fécond. *raseza s. f. graisse; importance. çrat'v. gra. »rat s. m. gré, volonté; reconnaissance; ab mon g. à mon gré; de g., de bon g. volontiers; de bon gré; de g. gratuitement; sans raison; en g. à son gré; estra^ oltra mon g. contre mon gré mal g. de mal;

gré

;

mal moti

malgré moi

g.,

])er

;

mal

mon

g.

g.

à

mieu

mon

gré; «ver ^. avoir gré, s'attirer la reconnaissance; aver

bon

g.

savoir se faire bienvenir?; cazer agréable, plaire; g. être prendre de g. prendre en gré; retener g. être approuvé, plaire saber bon g. savoir gré sentir g. savoir gré; venir de g., en

en

;

;

g. plaire.

grataboisa ^. f. gratte-boësse. gratar v. a. gratter; égratigner; m.

s.

moquer

Faire

g.

de se

de carde; tuyau, conduite d'eau? gratuzar, -tuar v. a. gratter, étrille; laine

râper, détacher.

grau s. m. grève. grauca v. crauca. V. glaujol.

graulador graiiza

gravier.

gravier s. m. gravier; grève. gravier s. m. vexation ou dommage, tort. graviera s. f. grève. gravitât s.f. pesanteur; difficulté. graza s. f. degré. grazal s. m. sébile, terrine, grand plat. grazala, -alha

s.

s.

s.

f.

jale,

jatte;

vase destiné à faire la quête? grazalet s. m. petit baquet, plat.

(petit)

grazaleta

s.

petite jale, petite

f.

jatte.

grazalha v. grazala. grazat adj. pourvu d'échelons. graze v. gra. grazida s. f. remercîment. grazidameu adv. de bon gré. grazidor adj. reconnaissant. grazilh s. m. coassement? grazilha, gregrazilliar

v.

s.

a.

s.

f.

gril.

griller.

m.

remercîment,

approljation.

grazir

de.

gratonia s. f. En g. au gratin? gratnar v. gratuzar. gratnza s. f. râpe de cuisine;

graujol

gravameu s. m. dommage. gravansa s. f. pesanteur; difficulté; dommage. gravar v. n. être pénible; v. a. peser, être un sujet de repentir; nuire, faire dommage. gravas s. m. terrain graveleux? gravçl s. w., gravena s. f.

grazimen

flatter?

gratilh

211

grelhçn.

m. rabot?

querelle, dispute. rêft. se plaindre. sable; grève.

f.

grauzar v. grava s. f. gravable adj. nuisible? gra vairon s.m. heu plein de sable ?

bien v. accueilhr, a. agréer, approuver; remercier; savoir gré de; louer, glorifier;

g. faire aimer; grazen reconnaissant; grazit agréable, qui plaît, aimé. grec, grei s. m. troupeau.

faire

greda

s.

f.

craie.

greller v. grafier.

greguet

s. m. collier. grei V. grec. greisçl s. m. grêle.

grejar

v.

greujar.

grelh, grilh s. m. grelha, grilha s.

grelhon,

gri-

s.

grillon. f.

gril.

m.

prison;

menottes. 14*


212 greii

grçn

m. moustache.

s,

grenar v. glenar. grenon, gri- s. m. moustache. grep s. m. petit chien? grei)clia, grepia v. crepcha. grepir v. guerpir. gres s. m. terrain graveleux; vin

de g. vin de coteau, de mon-

gresle adj. grec. dur, grave, mauvais; difficile; lourd, lent; être pénible, eser g., de g. déplaire; se redre g. faire des difficultés?; adv. gravement, mal; difficilement; tard. grçu s. m. vexation, chose désa-

lourd;

adj.

grçiich, grçng, -ge

dommage,

s.

m. vexa-

tort;

malaise,

maladie; charge, impôt.

grengetat s. f. gravité; difficulté ou vexation. greugeza s. f. gêne, détresse. grçnja s. f. difficulté, peine. grenjanieii s. m. dommage. grenjansa s. f. rigueur. greujar ((^), grejar (e) v. a. charger; peiner, torturer, morendre plus grave; v, n. s'aggraver; v. réfl. s'imposer une peine; greujat souffrant, malade; grevé (de dettes). lester;

greujatiu

greujor

adj. oppressif.

adj.

plus

grave,

pUis

sévère.

grenjos adj. préjudiciable? greumeii «(7r. péniblement; amèrement; difficilement.

grçva s. f. jambière. grevable adj. onéreux. grevamen s. m. dommage,

grevamên grevansa

grevozameii adv. rudement. greza s. f. grève; grêle. greza s. f. tartre? grezes, -esc adj. grec, grégeois. grezillia v. gra-. grifaiih adj. renfrogné.

adv. extrêmement. vexation, domf.

grevai'

(tj) v. a. vexer, peiner; préjudicier,causer du dommage;

je regrette.

grcTçt adj. assez grave. greveza s. f. pesanteur détresse; ;

m. fontaine

jaillissante.

grifon grifon grifon grifon

s.

m. griffon. m. fontaine jaiUissante. m. croc, crampon?

grilar

v,

crîiar.

adj. grec. s. s.

grilli, grillia v. gre-.

grilhet

griniar

s.

m.

r.

grillon.

grelhon.

v.

sauter.

n.

grinar v. n. gémir? grîneza s. f. émotion, saisissement; souci. griuon V. grenon. grill os adj. touché, ému. gris adj. gris; s. m. gris, fourV. aussi cara.

rure.

griu s. m. griffon. grizet adj. gris. grizier adj. s. m. foie.

tirant

grizon adj. gris. grizonet adj. gris;

sur

s.

le

gris;

m. cheval

gris.

groc V. croc. grçissa ò\ f. grosseur. groissor adj. plus gros. groissor ò\ f. grosseur. grola s. f. savate, vieux grolet

grolh tort.

mage.

difficulté.

a. saisir.

v. 5.

m.

ÍÍ.

soulier.

do

sorte

vase

(cruche?).

s.

me grcm de

orage,

foi-t

s. f.

adj. difficile.

grilliou

gréable. tion,

grever grevos

grifar grifol

tagne.

grçu

grondir.

adj.

grollia

.«?,

grolier groudilli

.-î.

tumultueux? écone.

f.

m. savetier. m. gronderio:

ÍÎ.

meur morose? grondilhador ò\ grondilhanieii ^rondilliar r.

ò\

n.

wi.

délatour

m. délation gronder; ci

ailliM?

grondir

v.

)i.

hu-

gronder.

i-


grQnh .

^ronh s. m. gronderie. n'onh s. m. groin, museau. ^rouha s. f. museau, trogne. ^ronliir, gronîr v. n. grogner; grogner, témoigner de la mauvaise humeur. ^roíiidor

rronimen ?rouir

V.

s. s.

la

XYvm s. m. grain. ITim 5. m. égout, cloaque. ^ruuada s. f. piquette. crepcha. guerpir. ^riil s. m. gruau. ?uencliida v. ganchia. ^iiouchir V. réfl. se refuser à. i^uereiitejar, -tia, giierida,

cession.

der; cesser.

guerpizon, gur-

s.

f.

cession

droit qu'on payait en déguer pissant un fief.

v.

(e)

disputer;

guer-

n.

aimer

guerre;

faire la

guerre à qn.

v.

a. faire

v. réfl.

;

guer-

guerrier

s. m. guerrier ; ennemi, adversaire; sorte de poésie.

gnçrs adj. louche; de travers. gilia V. guida et guiza. guianes s. m. monnaie des ducs de Guyenne. giiiar V. guidar.

guida, guia

s.

guide;

f.

con-

duite.

guidador

5.

gnidamen

s.

m. guide. m. conduite, direc-

tion.

gnidar, -zar, guîar

v. a.

guider,

conduire; dériver (un cours d'eau); gouverner, administrer (la maison); accompagner (qn. le protéger) donner un sauf-conduit, protéger; v. réfl. se conduire, se comporter. guidatge s. m. conduite, direction; sauf-conduit. guidon, -zon s. m. guide; protecteur; sauf -conduit, protection; guidon, étendard. guidoiiatge s. m. sauf-conduit; droit payé pour obtenir un

pour

;

sauf-concluit.

guierdoii, -oiiamen v. gazard-. guila s. f. tromperie, mensonge.

guilador adj. trompeur? giiilar ;

V.

n.

guilfanh

v.

guillia

guerpir, gur-, grep-, grup V. a. abandonner, quitter; ce

m. combat;

s.

royer.

.<*.

giierimen etc. v. ga-. ?uçrle adj. louche. ^uerpimen, j^ur- s. m. abandon

combat;

guerre;

bataille.

la guerre;

:^rosar (q) v. a. grossoyer. :?roseza s. f. grosseur; grossièreté. ;Çrosier adj. gros; grossier; pohle g. menu peuple; los grosiers les riches, les grands. ^rosir V. a. grossoyer. .?riia s. f. grue, oiseau. ?rnat m. grue, appareil pour soulever des fardeaux. ?ruier adj. gruyer. îrumelsçl s. m., gnmiçl s. m. peloton.

V.

f.

aime le combat. guerrejador, gar-

royer,

monnaie. .^rosadura s.f. grosse (d'un acte). ^rosal s. m. grosse farine?

V.

.s.

dispute; bruit, tapage; chose fâcheuse. guerrejador s. m. guerrier; qui

guerrejar, gar-

gronhir.

^rçs adj. gros; grand; fort; s. ni. grosseur; gros, monnaie; los gros les riches, les gros bonnets. n'çsa s. f. grosse (d'un acte); grosse, douze douzaines; gros,

?rupir

guçrra

champ de

m. grogneur. m. grognement.

çTop s. m. nœud. ^ropar (o) v. a. nouer. ?ropiera, gropir v. cro-.

?riipia

213

guimpla.

s. f.

mentir, tromper. gnirfanh. prunelle?

gailhalmeiic s.wi.,giiilhem sorte de monnaie.

guimar v. n. bondir. guimbalet v. gimhelet. guimpla s. f. ornement de pour

les

femmes.

s.

m.

tête


gmna

214 gniiia

ignoscen.

guiscos adj. rusé, habile. guiscôzia s. f. habileté, astuce. guisqnet s. m. guichet. guît s. m. guide; conduite

sorte de cerise.

s. f.

giiindar

v.

a.

guindol

s.

m.

guîiidolier

s.

guinder. griotte.

m.

cerisier à fruits

direction.

aigres.

guinçr

m. renard. guinli s. m. regard furtif. gninhamen s. m. signe.

guit s. m. canard. gnita s. f. cane,

s.

guinhar

n.

v.

guigner;

femelle canard. giiiton s. m. caneton.

faire

gniza, guia

guise, manière a g. de, en g de à la manière de; a la g à la mode?; a ma g. à mon

signe.

m. moustache. gninhônut adj. moustachu. guinier s. m. sorte de cerisier; sorte de cerise? gninsalh s. m. hart, corde;

giiinhon

façon,

s.

m. petit foret, vrille. -andon, -audonejar, -aut v. gir-. s.

gnizardon, gnizarnia

gar-.

guil-

gulha m.

s.

v,

gaz-.

giiizier s. m. gésier? guizoïi V. guidon.

v.

guiret s. m. javelot? guirfalc V. gir-. guirfanli,

comme

avis;

guirbâudinar,

guirbia s. f. châsse. guiren, -ensa, -eutia, -entir

s. f.

sorte;

il me plaît; à moE de g. comme il faut; de g. que de manière que; di guizas varié; divers; en g comme il faut, bien formé. giiizar V. guidar.

gré,

laisse.

giiionet

du

agulha.

V.

gnrpimeii, -pir, -pizon v. gner-. gasmçg (gasc.) s. m. peloton, pe-

espèce

d'épervier.

tite

pelote.

gustamen

gnirlanda v. garlanda. guirlandar v. a. couronner.

gutriuos

s.

m. goût.

adj. goitreux?

gniscos, gis- adj. visqueux.

H. ha- V. «-. haca, hala, halop

haqueneia

hau

v.

he-, hi-, ho-

v.

I

v.

fa-

I

acanea.

I

holque v. hu- V. U-.

foîca,

V. fabre.

I. l

adv.

i

V.

e.

iap iau

V.

idolar idra s.

y.

ibri,

f.,

ndoîar idre

m.

serpent.

enaj).

îdria

V. eu.

ibre,

v.

îiire,

ieure,

adj. ivre.

ibriac, -aie v. ehn'ac. ibriar v. a. enivrer. ich- V. eis-.

iibrî

ier

V.

s.

f.

jarre.

er.

iera v. aira. ieure v. ibre. iga, -ar

v.

rg-.

iguosceu, -ensa

v.

ino-

sorte

de


ila

~

Inodar

iscla, isla, irla, ilha, isola s. f. île; pâté de maisons

ila,

ilha

V.

s.

f.

petite

flancs.

f.

ilhaus V. elhaus. ili s. m. lis. illnminamen, -înar ilon s. m. îlot. inia

s.

f.

v.

enlumen

intrallias

f.

ima s.

m

întran, en-

a. imaginer, figurer; orner de sculptures. imil V. umil. imilitat V. umilitat.

n. entrer

V.

faire

a.

rentrer;

entrer; se coucher lant du soleil).

v.

;

;

réfl.

(en par-

întratge

m.

s.

entrée;

droit

d'entrée.

intre adv. dedans. intz V. ins.

v. enemist-.

adj.

insuppor-

table.

iiicredible, increzable adj. incroyable. iudurar, inferîr, infern, -nar en-,

enfecimen.

inveusable adj. invincible. inveutari v. en-. iuYern v. ïvern. io V. en. io interjection dont se servent les charretiers pour exciter les

chevaux. Haïe iola s. f. luette. ir

V.

ira

inocen adj. innocent;

iradamen

idiot.

inocensa, -encia s. f. innocence preuve de non-culpabilité, justi;

!

n. aller.

infortuni s. m. I. de temps mauvais temps, tempête. infrigidar v. enfregidar. inhon v. onhon. iuilhar v. endilhar.

fication.

(ç) v.

prenant. fin,

imovable adj. immobilier. imparable adj. irréparable. importable adj. insupportable.

v.

com-

commencer; entrer en charge

interminable.

infesîmeu

m. entrée;

intrat s. m. entrée; commencement. iutrat-carçsme s. m. carême-

imnari s. m. recueil d'hymnes. imçble adj. immobilier. imol V. umil.

incomportable

s.

intrar, en-, fen-

V. im-.

inamistaiisa

re-

mencement.

(e)

V.

umor. adj. immortel; sans

entreprise;

cette.

sculpteur.

imaginar, em-, esm-, -enar

entrailles.

pi. s.

mencement;

imaginador (ou -uaire?)

V.

f.

m. entrée, action accès; porte; com-

d'entrer;

gination.

V.

s.

intramen, ens.

fief.

iutrador s. m. celui qui entre. intrador s. m. entrée, commodité pour entrer.

statue, figure.

imortal

payait en entrant

en possession d'un

bord.

ima^inacion^ esm-

droit d'entrée;

recette;

droit qu'on

eiii-, esm-, -gi s. f. image; statue, figure, ima^ena, em-, esm- s. f. image

imor

de-

;

ment;

imag:e,

imm-

eu adv.

insuit v. en-. intaiziu V. entairîn. înteres, -ese v. enterese. intrada s. f. entrée commence-

île.

ila.

iihsL s.

enozav.

v.

ins, intz, in, entz, dans, en dedans.

entouré de rues. ileta, îsl-

215

iraisensa.

s.

colère,

f.

tristesse,

haïr;

dépit;

fureur;

aver en i. en la i. de avoir

chagrin;

eser

excité la colère de.

irable adj. horrible; affligé? adv. en colère. iraisable adj. irascible. iraiseble adj. triste. iraiseusa s. f. colère.


216

iraiser

iraiser

se fâcher

v. réfl. s'irriter,

;

s'affliger.

iraisos adj. irascible. irarneu s. m. colère. irang:e s. m. orange

isinta s. f. ceinture. isirapa v. eis-.

(fleur

iranjat s. m. orangeat; couleur orange, fâché;

irrité,

et

drap

ment. irendola

attristé,

adv. inviolable-

irisamen,

-jal,

ila.

iriiel V. isnel.

-ondre

ironda, -onde, aronda. iror s. f. colère. iros adj.

irrité; irascible;

v.

triste,

affligé.

irotge adj. irr- V.

v. eis-.

ja

eis-.

ila.

iseii, isilli,

isermeutar, i sida ? -lliar v.

maintenant,

adv.

ment déjà ;

;

certes,

m-.

isorbar

présente-

assurément

;

rapide,

prompt;

v. eis-. es-,

istigador s. m. instigateur. iure V. ihre. inreza s. f. ivresse. îuros adj. ivre. ivatz, ivas, ivazainçn adv. vite, promptement. ÌYçrn, inv-, ut-, vçrii 5. m. hiver. lyeriial

m. hiver; ivernals

s.

hi-

;

;

;

.s'.

pierre précieuse et j>lante.

Jacomart s. m. jaipieniart. jacopin s. m. jacobin.

ivernenc

froid;

faire

n.

v.

(q)

qui a

ivernat

adj. d'hiver.

iveriiotge adj. d'hiver. izalar v. n. fuir précipitamment, courir de çà de là, en parlant d'une vache piquée par un taon.

izçp, uz-

jamais jadis ja mais, ja pois jamais plus; pcr ja, per ja mais pour toujours? ou à l'avenir? ja non quoique —ne jasiaiso que quoique. jaca s. f. jaque de mailles. jacentl, -ciiit m. hyacinthe, ;

v.

il-.

passer l'iiiver; passé l'hiver.

isample, -pli v. eîsemple. isarop, isarrat, isaiizir v. îschirgach v. escalgach.

-dor,

îsla, islela v. isuie V. esme. isnçl, ir- adj.

îvernar

îr-.

iscla V.

isizon

isÌTeriiar,

isit, isiu,

vernaux, semailles d'automne.

irascible.

îsac V. eisac. isalot V. eisiroc. isam, isamen, isauiplar

isemplc,

eisaro}).

istable, -ansa, -ar v.

-sar, -son v. er-, iritar v. a. annuler, infirmer. iritar v. a. irriter, fâcher.

îrla V.

escalgach.

v.

inconstant? isola V. ila.

v. ar-.

-gia,

iretg:e,

isîrgach isirop V. eis-.

affligé.

irefragablamen

isimen v. eisamen et eisimen. eisemple. i simple V. isir,

couleur).

irat adj.

jairatge.

ò\

m. goupillon.

Jacques, -eta

v. jaq-.

jagan v. jaian. jagnda f. couchée. 6-.

jai V. gai. jaian, jagan, jeian, gigan

.•?.

ui.

géanl.

jaianda jaiet jaiiia,

.s\

6-.

m.

/*.

géante.

jais.

jazena

.«?.

f.

poutrell-

terrain long et étroit? jairalge s. m. droit de

redevance attachée à ce

gii

droi!


jalareia

peau de genetle? s. f. cauchemar. jaDçt s. m. genêt. janêta s. f. peau de genette. janeta s. f. narcisse des poètes. s.

babil, bavardage; f. moquerie. janglador s. m. bavard. janglar v. n. bavarder; v. a. s.

raillerie,

se

railler,

janglaria

moquer

de.

bavardage. jauglçlli s. m. bavardage. janglos adj. bavard; causeur; s.

f.

se faire J. être indiscret, redire qc. se moquer. ;

janglozia s. f. bavardage. jangolar, -olhar (g) v. n. glapir; V. réfi. gronder? ou se

moquer? janier,

-novier

-noier,

v.

(/e-

niev.

jant V. gant. janaer, -imier v. genîer. jap, jaiip s, m. aboiment. japar v. n. aboyer, japper, jaques s. m. monnaie aragonaise.

jaques

de vêtement s. m. sorte (jaque?); sorte d'arme. jaqueta s. f. veste.

jardin

gardin.

v.

jarreta s. f. petite jarzin v. gardin.

(au

fig.),

jarre.

s. f.

m. geôlier. géométrie.

joie.

;

jauziu adj. jouissant. jazedor s. m. coucheur.

jazemen

s. m. cohabitation. jazeu s. f. femme en couches. jazena v. jaina. jazenal adj. (clou) à poutrelle.

jazer, -zir v. n. coucher; être couché, se reposer; se trouver, être; être écrit, être contenu; se anar j. aller se coucher; j., se j. ah coucher avec (une personne) j. d'enfan être en couches j. en pecat pécher s. m. l'action de coucher ensemble. jazeren adj. de mailles. jazillia s. f. droit de gîte pour le bétail; jazilhas couches. jaziiia s. f. gésine, couches; ;

;

;

litière,

(o),

junar

v.

n.

-novier

-noier,

v.

ge-

nier.

jeonar

v.

jeulier

v. jaulier.

jejunar.

joi? .19«? giw «• «»• jougadj. (herbe) qu'on coupe à ia Saint Jean, à la fin de

juin.

possession.

sance.

m.

.|9j

jauTÌ V. gang. jauyir, jauzen v. jauzir. jauzensa, gaud- joie; jouissance, janzida,

s.

joauenc

V,

jaumetria s. jaup V. jap.

jauzîmen, gau-

jeiiier,

s'enraciner,

gang. jaulier, jeu-

;

jeûner. jejniiî è. m. jeûne.

jase, jasempre adv. toujours, jaspe, -pi s. m. jaspe, jatz s. m. gîte; faire j. se nicher

jau

m. jouissant

janzioii, gau- adj. joyeux. jauzir, giau-, jauvir v. a. jouir de; réjouir, rendre heureux; faire fête, accueilhr avec joie V. n. se réjouir; profiter?; v. se réjouir (de); jauzen réfl. joyeux; qui rend jouissant; heureux; jauzit joyeux,

jazir V, jazer. jeian v, jaian. jejunar, jeonar

jargoiisa v. ger-. jarlet v. gerlet. jarra, ga- s. f. jarre.

5,

heureux.

f.

jaiigla

217

jçc.

jauzîdor, gaudi-

v. galareia.

jalareia

jana jana

g-audida

joar jçc

des cadeaux à qn. pièce (d'un jeu d'échecs); scène, théâtre; registre d'orgues; joie; j. de sort jeu de hasard faire j. de se moquer de; per j. par jeu, par amusement; tener a j. V. a. faire

s.

m. jeu;

;

s.

f.

jouis-


tenir à jeu, considérer

comme

chose sans importance tornar en j. se moquer de. joel V. joiel. jogador s. m. joueur; acteur. ;

jogar

et n. jouer; V. a. (q) s'amuser, folâtrer; se moquer de; j. al hanhat jouer la consommation; j. a Veisuch jouer

de l'argent.

joglador s. m. jongleur. joglar s. m. jongleur. joglar (q) V. n. faire des tours d'adresse.

joglarejar (e) v. n. jongler. joglaresa f. jongleresse. joglaria s. f. métier de jongleur; tromperie? jogos adj. qui aime à rire. jogiiet s. m. petit jeu. jçi s. m. joie, plaisir; ce qui cause la joie, l'être aimé; de j. avec joie, très-volontiers. î?.

joi

V.

jo.

f. joie; cadeau; joyau. joial s. m. cadeau? ou prix (dans les concours de tir)? joian adj. joyeux. joiçl, joçl s. m. joyau; cadeau? joine adj. jeune; s. m. jeune

jçia

s.

homme. joinesa

s.

jeunesse. qui cause de

f.

joiozitat s. f. joie. Jolep, ju- s. m. julep.

m.

genolh. joli adj. joli; joyeux, gai. jolin adj. joli, agréable.

joncada

gilvert.

V. s.

f.

jonchée; sorte de

iVomage.

joucar (o) v. a. joncher. joncha, jçuta, jimta s. f. jointure; joute. jODchada, juiit-

s.

f.

jointe; joinlée,

contenu des mains jointes. joiichar (9) v. n. jouter. joiiglar

(o)

jouhedçr

jonc.

jouta

jopa

V. V.

joncha. jupa.

jor V. jorn. jorgi s. m. sorte de monnaie. jorn, jor, jornt, jort s. m. jour; jour d'audience; journal, mesure agraire; j. natural jour entier de 24 heures; j. ohran^ ohrier jour ouvrable; j. en j. tous les jours; de j. a autre de temps en temps sohre j. pendant la journée; major de jorns aîné; aprop mos jorns ohrari,

ancj. jamais; de ;

ma

mort. journée; jour d'audience; assemblée; salaire d'une journée journal, mesure

après

Jornada

s. f.

;

agraire.

jornadasa

s.

j ornai adj.

f.

longue journée. j. étoile du

Estela

matin.

jornal

s.

m. lumière du jour

;

s.

V. a.

salaire d'une journée; journal,

mesure agraire; aj. perpétuel!'^

jornt, jort v. jorn. jos, jotz, jus adv. à bas,

ivraie.

V.

jolvert

jonchas les mains jointes; des deux mains. jonolh, jouolhoiis v. ge-. jonquiera s. f. Heu couvert de

ment. jornalinen adv. en un jour.

la joie.

s.

v. a. joindre; v. n. s'aborder, attaquer; s'unir: mans

jour, journée; travail d'un jour;

joios adj. joyeux;

jçUi jolh

jonher

saisir.

m. jouteur.

en

bas; pi'ép. sous. josca, jiisca, -as i^rép. jusque jôsta, jus- .s. f. joute. josta, jus- prép. auprès de; selon; adv. près; j. de près de; comparé à; j. que selon que. si comme. jostador, jus- s. m. jouteur. jostal, jus- adj. proche.

jostar (o), jusjotz V. jos.

jou V. jçus

6'.

v.

n. jouter.

jo.

m. jeudi;

de l'Ascension.

lo

bon j.

j<Hir


joveù fraîchement adj. jeune; 'planté; y. hoine ouvrier, com-

joven

mis;

çon i

m. jeunesse; les qualipropre à la jeunesse, fraîcheur de la jeunesse; les jeunes gens; (jeune) vie.

jOYçn

^

m. jeune homme; gar-

s.

(d'hôtel). s.

tés

i

joyenet adj. jeune, jeunet. joyenir v. n. rajeunir. joyensa s. f. jeunesse. jovensçl (-çla) 5. jouvenceau (-elle).

joyenta

s.

jeunesse.

f.

jul V. julh.

jnlep

juli V. julh. juliçl s. m.

jumen

junhet

s.

m.

juillet.

fiancer;

v.

réfl.

hguer; jurât juré, lié par serment; s. m. magistrat municipal; fiancé. jurar Í a s. f. fonction de jurât. jurât V. jurar. juratairia s. f. corps âesjurats? jurga V. junega. juryert s. m. verjus? ou persil? jus V. jos. jus s. m. jus; /. vert verjus. jusca, -as v. josca. jusçl s. m. sauce. just adj. juste; étroit. just s. m. possession, fortune, conjurer,

se

courte jupe.

jupîer s. m. fabricant de jupes. jupon, gi- s. m. courte jupe. juponier s. m. fabricant de jupes. jur s. m. serment; alliance. jura s. f. serment. jurada s. f. assemblée des jurais; qui

ville

a

à

cour de

juge;

jutjador jutjador

-îza

s.

f.

justice, tribu-

jure,

blasphémateur. jurador adj. à jurer. jnramen s. m. serment.

s.

m. juge.

adj.

juridiction.

juzaigamen

adv. à la façon juive. ghetto. adj. inférieur, d'en bas.

juzan

juzarina

jurar v. a. et n. jurer; blasphémer; affirmer par serment

droits

amende;

qui doit juger; qui doit être jugé. jutjairitz s. f. femme juge. jutjamen s. m. jugement; jugement dernier; justice. jutjar V. a. juger; condamner; décider, décerner; adjuger. jutjaria s. f. fonction de juge;

jnzaigas

élire

qui

-ecia, -isa,

de justice; accomplissement d'un jugement; exécution (d'un condamné); potence. justiciador, juste- s. m. celui qui justicie, qui punit. justiciar, juste- v. a. justicier, punir; gouverner. justicier, juste- s. m. bourreau. nal,

peine,

junta, -tada, -tar y. joncha etc. jupa, jo-, gi- s. f. jupe. jupçl, gi" s. »i., jupet s. m.

un jurât. jurador s. m. celui

jnsta s. f. sorte de vase, de pot. justa, -tador, -tar v. jos-. justau v. jostaL justec- V. jtistic-. justet s. m. petit pot. justice;

junar v. jejunar. junega, jurga s. f. génisse. junli, jun s. m. juin. junhet V. julhet. junolhons v. ge-.

d'une

molher se

se

justicia,

juillet.

m, bête de somme. jnmênta s, f. jument. jumentin adj. de somme. jun s. m. joug. jun V. junh. s.

quartier

j.

bien.

V. jolei).

julet V. jnlhet. julh, jnl, -li s. m. juillet. julhat s. m. sorte de monnaie. juillet, julet,

219

juzon.

s. f.

v. gaz-.

juzçu adj. et s. m. juif. juzçya adj. et s. f. juive. juzevesc s. m. judaïsme. m. jugement.

;

juzizi

s.

promettre par serment; fiancer;

juzon

adj. inférieur, d'en bas.


220

la

laironçl.

la V. lai. labecli s. m. vent du sud-ouest.

lagotier adj. menteur.

labêuclia s. f. dalle. labia, lavia s. f. lèvre; bord d'une blessure. labor s. m. et f. travail labour

lagreiiia,

;

champ

labourable;

;

lagremar !

récolte;

adj. labourable.

laboradiii rable?

s.

laborador

s.

goutte.

;

m. sac lacrymal.

s.

lagremejar, lermmoyer^ pleurer.

lagrimar

gain.

laboraditz

faux,

larma, lerma

lac-,

larme

s. f.

flatteur;

v.

(e)

n.

larmoyer, pleurer.

v. n.

lágui s. m. peine, fatigue. lagniar v. réfl. se fatiguer;

m. champ labou-

lar-

la-

ffuiat affaibli, souffrant.

m. ouvrier; labou-

j

reur.

ia,^mosadj. négligent, insouciant. lai V.

lais.

|

laborar

lai, la adv. là;

et a. travailler;

(o) v. n.

de par delà; que alors que,

l.

|

labourer.

laboratge

l.

s.

m. labourage champ ;

ala-

brigand? lach s. lit. lacliar

v.

m.

s.

fantassin;

et /. lait.

allaiter; téter.

a.

lacheuc

adj.

lachior

adj.

de lait; laiteux. de lait; enfan l. enfant à la mamelle. lacliin (ou -is?) de lait; etifan 1. enfant à la mamelle. lachiiga f. laitue. lachuscla s. f. euphorbe, tithymale. lacrenia v. iagrema. .^.

ladeza s. f. largeur. ladouc, -cas, -es adv. alors. ladrier, lair- s. m. côté. laeii, -lis V. lains.

\a^, lait adj. laid, vilain; sale; eser 1. être désagréable, déplaire;

faire

laja

cara faire

mauvais visage; adv. mal. laganlia

la^anhos

s. f.

chassie.

saleté,

ordure

;

vilaine action; vilaine parole.

Ingot s. m. mensonge.

laidiira, laizaction,

flatterie;

tromperie,

s. f.

saleté; vilaine

vilaine

tort;

parole;

injure, outrage. lai eus laigne

V.

lains.

v.

laïmbçrt

laie. s.

m. lézard vert. laens, laeii adr.

laïiis, laiens,

là dedans.

laïutre adv. là dedans. laira s. f. voleuse. lairaineii s. m. aboiement. lairar v. n. aboyer; gronder? ou se lamenter? laire v. lairon. laire s. m. aboiement. lairier v. ladrier. lairon s. m. larron, voleur; x en secret, à la dérobée. v.

f.

lainniada. ;

injurier.

v. a.

(ç)

lai,

laides s. m. vilaines actions? laideza v. lageza. laidezir v. a. enlaidir. laidir V. a. outrager. laidor v. lajor.

lairoiia

adj. chassieux.

lager v. lajor. lagçxa 5. f. laideur

l.

quand,

laidenjar

fosse.

/".

lacalS;

on,

l.

laie, lâigue, lec adj. et s. m. laïque; langue du pays.

labourable.

labrusca v. lanib-. lac, laus s. m. lac; laque. laça s.

can,

l.

voleuse.

A

l.

à

la

dérobée.

prend i^ par surprise. latroueci v. laironici. lairoiiçl s. m. jeune voleur. lairoiiai* (o)

r.

a. voler;


laironçsa

laîrouesa 5. f. voleuse. laironesa, latronisa s. lairoiiia

-itz

s.

221

lansoç.

pelade?; f.

l.

sotza, surja, suzo-

ah suc laine en suint. latiasaria s. f. fabrication de lenta,

vol.

vol.

s. f.

lairoiiicî, -ecî,

m. vol;

l.

laine.

lanada bête à

chose volée. laironil adj. dérobé, caché.

laiiat adj. Bestia

lai s. m. lai, sorte de poésie chant des oiseaux son (d'une clochette); complainte. laisa s. f. legs; testament.

laucan conj. lorsque, quand. landa s. f. anneau de fer?; pou-

lai sa

.s.

laisa

s. f.

chenet. laniil V. anafil. laiigosta, len-, lin- s. f. langouste. luii^uiar V, a. alanguir. languimen s. m. langueur, peine. lauguînar ik n. languir. lanlia s. f. chagrin, affliction, souci; plainte; bruit?; faire l.

laine.

lais,

;

;

palissade.

f.

laisse, lien.

laisada s. f. veuve. laisador s. m. celui qui

laisse;

testateur.

laisar, dai-

i\ a.

laisser; laisser

tranquille; omettre; mettre en liberté; léguer; faire grâce de; v. n.

lait V.

cesser;

v. réfl.

se désister.

laizadura s. f. tache. laizamçn s. m. souillure. laizana s. f. saleté, ordure.

suj.

lager,

que, vigne sauvage. laiiibriisqniera s. f. cep de vigne sauvage. lainçla, na- s. f. lame. lamfilli V. anafil.

lampec s. m. éclair, lampeza s. f. lampe.

m. chandelier d'église;

lampiste.

lampreda, -eza s. f. lamproie. lanipredon s. m. lamproyon.

lampreza laiia

s.

f.

v.

lampreda.

laine;

l.

de laine.

laiiier adj. lanier (faucon);

vil.

lanier s. m. lainier. lanos adj. laineux. lans s. m. action de lancer, jet; coup (terme de jeu); saut; fois; de L tout de suite; al l^rim l. de prime abord; en un l. en un trait. lausa s. f. lance; l. ou l. garnida chevaher armé de la lance avec les hommes de sa suite; impôt pour le soutien des lansas. laiisadoira s. f. navette du tisserand.

m. lampadaire, can-

délabre. s.

grand

tenir. laiii adj.

d'un long manche. lambrnsea, lab- s. f. lambrus-

lampier

landier,

se livrer avec ardeur à (une occupation). lanliar v. réfl. se plaindre; se l. de faire des efforts pour ob-

lam s. m. éclair, foudre. lam adj. imparfait? lama s. f. marécage. lambre s. m. ambre. lambrois s. m. serpe emmanchée

s.

m.

de,

adj. plus laid.

lampezier

s.

irriter?; menar l. faire dommage?; menai' l. de s'efforcer

lac/.

laizar v. a. souiller. laizura v. laid-. lajor, laidor, cas

voir?

laudier

aiisenca,

h

ausisa laine de toison l. hurela laine beige; l. de peladas laine ;

lansar v. a. lancer; lansan lancé.

éloigner;

transpercer i\ a. (e) d'une lance. lansier s. m. soldat armé d'une lance; crochet auquel on suspendait la lance. laiisol, -lada v. len-. lai) son s. m. petite lance. laiisejar


lansçt

lausçt

m.

s.

petite

lance?

ou

javeline?

lauteza

s. f.

lampe.

f.

ò\ f.

bardane.

âtre,

principal? lare adj. large

foyer;

manoir

généreux ouvert (en parlant d'une voyelle); adv. largement; commodément; s. m. largeur. lardar v. a. larder. lardier adj. Dirnars l. mardilibéral,

;

adj.

Clavel

clou

l.

à

lattes.

latar v. a. latter. latier s. m. tarif de l'amende

nommée

lata.

latin adj. latin; écrit

en

latiuar

gras.

lardiera

lase/a

/".,

procès.

latador ;

s.

fatigue, lassitude.

;

if.

s.

lasetat

5. ;;<.,

f.

lasiera s. f. lacet, filet. lasçl s. m. lacet, lien. lat adj. large; s. m. largeur. lata s. f. latte sorte de mesure. lai a .v. f. amende imposée en raison d'un retard dans le payement d'une dette; droit payable au commencement d'un

lanifère.

laor adv. alors. laôrausa v. ianr-. lap s. m. sein, giron. lapa f. bardane. lapaci s. m. oseille. lar

laset s.

lanii't adj. laineux,

laporda

laurat.

s.

m. langage;

latin; érudition. n. parler latin.

v.

corde. lardon s. m. lardon. largamen s. m. dispense, pardon. largar v. a. élargir; relâcher.

latiuier adj. et s. m. celui qui connaît plusieurs langues; messager. laton, le-, lo- s. m. laiton.

largor s. f. largeur abondance. largos adj. large, libéral. larguejador adj. large, libéral. larguejar (e) v. n. faire des lar-

laton s. m. latte? latronisa v. laironesa. latz s. m. lacs, lacet. -^ latz s. m. côté; préi). à côté de; de l. à côté; à côté de; l. e l. l'un à côté de l'autre; l. e l. de

s. f.

;

gesses; v.a. permettre. larguetfffZ;. abondant; adv. d'une manière large, mobile. larguetat s. f. largesse; excès de nourriture; liberté. largueza s. f. largeur; largesse; abondance, excès de nourriture;

^

à côté de. lau, laus, laiit lods?; avol L, faire l. louer. laiic

liberté.

V.

m. louange,

ò\

jugement,

gloire;

mal

décision; l.

blâme;

loc.

largura s. f. largeur? abondance. larmier s. m. larmier (d'une

laudiine,

maison). lart if. m. lard; lard de cochon

laiina s. f. lame, plaque. laiipart, leo-, leii- s. m. léopard sorte de monnaie.

;

entier.

las

rt(?/.

las, fatigué;

dégoûté, en-

nuyé; indolent; malheureux. lasainen s. m. lien; lacs; obligation, engagement. lasar v. a. lacer, enlacer, entrelacer.

lasar v. réfl. se lasser. lasc adj. lâche, mou; vilain. lascar v. a. lâcher. lasçc a. m. fatigue, lassitude. lasçt adj. las! (exclamation).

-zimî

.s\

m. louante

;

décision; lods.

laur s. m. laurier. laura s. f. couleur de laura s. f. lèvre.

;

laurier.

labourage? m. laboureur. laiirador adj. servant à labourer. lauraiisa, laor-, -ansia s. /. labourage; champ labourablo laiirar v. a. labourer. laurat s. m. champ labourr

laiiradisa

laurador

s. f.

s.

,

céréale.


laurijQ

lanrìn adj. de laurier. lauron s. m. surgeon d'eau, source à tleur de terre. laus V. lac et lau. laus adj. abandonne, vacant. lausedat, -tat s. f. domaine abandonné, maison abandonnée. la ut V. lau. latit s. m. luth; tartane.

lauTamen, -var

lanza, lo- s. f. pierre plate servant à couvrir les maisons, dalle;

pierre

sépulcrale;

ar-

lauzadnra s. f. lods. lauzamen, lauT- s. m. louange

;

jugement, décision. lauzar,lauv- v.a. louer conseiller, recommander; approuver; cé;

der; décider; v.réfl. se louer; se déclarer satisfait, être content.

lauzemnhe

v. 6\

a.

daller.

m. louange, remer-

cîment.

lauzenga,-gador,-gar v. lauzenj-. lauzengier adj. et s. m. flatteur; médisant; troropeur, menteur. lauzenguejar (e) v. n. médire, calomnier. lauzenja s. f. flatterie; médisance, calomnie; amitié?; preuve d'amitié? laiizeiijador adj. et s. m. médisant; menteur, trompeur. lanzeiijamen s. m. médisance, calomnie. laiizeiijar

(e)

v. a.

et n. flatter;

médire de, calomnier; tromper. lauzenjaria s. f. flatterie. lanzert v, lazert. lauzesme, -îsme s. m. lods. lauzeta s. f. petite lame, petite plaque.

lauziera s. f. ardoisière. lauzimi v. laudime. laiizisine v. lauzesme.

louange; hymne approbation faire l., portai' h, rendre l. louer; se dar l. se sentir fier, honoré. lavaci s. m. lavasse, averse.

lauzor

s.

f.

(d'église)

s.

;

;

m.

lavoir, lieu

lave; piscine; cuvette. lavadnra s. f. lavure. lava-mans adj. qui sert

l'on

à laver

mains.

les

lavameii

doise.

lauzalble adj. louable. lauzacion s. f. approbation. lauzador s. m. celui qui loue. lanzador adj. louable; digne d'être approuvé, confirmé; qui louera; qui sera loué.

lanzar, lo-

laiizevol adj. louable.

lavador

lauz-.

v.

223

lecliiera.

s.

m. décoction pour

laver.

lavanca s. f. avalanche. lavandiera s. f. blanchisseuse. lavar v. a. laver; nettoyer; v. réfl. se dépouiller.

lavetz V. vetz. lavia V. labia. lazçrt, lauz- s. m. lézard. leal, lealeza, lealtat v. leia-. lebrat s. m. levraut. lebrata s. f. levraut femelle, hase. lebratlna s. f. peau de lièvre. Içbre s. f. lièvre. lebrier, leur- s. m. lévrier. lebriera s. f. levrette. lebros adj. lépreux; ladre, en parlant de la viande. lebrozia s. f. lèpre. lec lec

V.

laie.

gourmand,

adj.

friand;

dé-

sireux.

leca s. f. piège. lecadier adj. friand. lecafrçia, lechafrlta

s. f.

lèche-

frite.

lecaî, lî- adj. gourmand, friand; désireux.

lecar (e), 11- v. a. lécher. lecardetz s. m. goinfrerie, gourmandise. lecarla s. f. friandise, avidité;

morceau Içcli

s.

Içcha

m. s. f.

friand. lit;

couches.

choix.

lechafrlta v. lecafroia. lechlera, llcli-, lit- s. f.

litière.


224

leconia

de voiture portative; qu'on met sous les bes-

sorte paille

tiaux.

len, lene adj.

convoitise.

s. f.

choix élection. lector, lectre v. leitor. leda V. leuda. 6*.

f.

le^ada s. f. espace d'une lieue. legador s. m. fondoir. legar (e) i\ a. et n. fondre. legedor, -idor s. m. lecteur; d'ans

celui qui,

couvents,

les

lecture au réfectoire.

fait la

le^enda,

lî-

s.

légende;

f.

cription d'une monnaie, li- adj. et .9. m. qui des prières, la messe, prêtre ;

lectionnaire.

legidor

v.

Içire, Içger v. a. lire; lire le bréviaire, la messe; raconter, communiquer; choisir, élire; legen qui est à lire. legîsine adj. légitime. legor s. f. loisir, paresse; joie, aise; vie commode, vie de délices?; occasion. liom, legiim, -giimi, leiim,

-me, linm, -me

s.

m. légume.

legiit adj. Hcite, permis. lei, leg s.f. loi; religion; amende;

a l. de à la manière de piaga de l. v.'plnga probité,

fidélité;

;

;

leis droit civil. f.

traîneau

dont

on

se

se sert dans les montagnes. leial, leal, liai adj. loyal; légal;

légitime; s. f.

^.

^-

j^^^ff^

mesure de

plaga;

lei.HÌn, les-, lis- s.

leçon.

les-.

Ils-

glis-

len adj. lent; adv. lentement. len V. lonh. lenda, lende, lendena s. f. lente. lendorçia s. f. 'hirondelle.

lenegar (ç) v. n. glisser. leneza s. f. douceur. lenga s. f. langue; discours; langage l. hovina buglosse l. cer;

;

vina

scolopendre

officinale

gitar la L, traire la

l.

;

tirer la

langue menar la l. remuer la langue; tener sa l. se taire. leugabosin. Faire l. tirer la langue (geste de mépris). lengaforbit adj. qui a la langue bien affilée, doucereux.

m. s.

lîn- s, m. langage, langue; pays ;^;;vwi?reZ. prendre domicile? lengos adj. bavard.

lengosta v. lan-. lenguejar (ç) v.

f.

lessive.

lecture;

n.

remuer

la

remuer

la

langue, parler. leiigneta s. f. langue.

lenguetav

n.

v.

(e)

langue, parler. leugut adj. bavard. lenh V. lonh.

leuh, liiih, lin à rames.

lenha

s.

f.

s.

bois,

m. bois; bateau bois à brûler:

bûche; faire ï., lenhas couper du bois (de chauffage). leuliairar, li- r. n. couper du bois (de chauffage).

lenliam

lenhar

vin.

leialeza, lea-, lia- íí. f. loyauté. leîaltat, le/i-, lia- s. f. loyauté. leida, leidier v. leud-. leire v. legir. leîsa s. f. lice, chienne. leîseiisa s. f. licence.

leis^u,

doux;

lisse,

lengatge,

lege-.

li-,

s.

m.

;

ins-

legeudier,

Içîa

s.

sant.

;

leg V. lei. Içga s. f. lieue; temps nécessaire pour parcourir une lieue.

legir,

leîtiera v. lechiera. leitor, lec-, cas suj. -tre, lecteur.

leconia lection

lit

lensolada.

s.

(e)

m.

bois.

r. n.

couper du boi<

(de chauffage).

lenhler

.s',

m. tas de

bois, pile (l

bûcher, remise à bois? ou dépôt de bois?; bois? leiis adr. lentement. toile; >». lêiisçl, lan-, lindrap do lit; linceul; nappL^. conlenu lensolada, lanf. bois;

.«?.

s-,

,].'

u


lentilha

lentilha

.^.

lentille.

f.

leiitillios adj. lentigineux. s. m. lentisque. m. lion: sorte de monnaie

lentisc, -iscle

leon

s.

s.

m. lionceau; sorte de

monnaie

adj.

gai;

joyeux,

libertin;

frivole,

adj. sujet à la leude.

lendairia

s.

content; imbécile,

de la leude. leudier, lei-, lesteur de la leude.

frivole;

mor-

agile,

leugieretat leujairia

v.

lesna leson

leujamen

s. rn.

leujar s.

f.

pi.

monnaie.

letril s. m. lutrin? ou jubé? letz V. impers, il est permis.

m. poumon. de lemi.

s. f.

légèreté, incon-

leujarîa.

v. a.

(ç)

allégement, adoualléger, soulager;

imprudence,

lenjazon

s. f.

s.

f.

frivolité;

légèreté,

grâce?

saignée.

lenjor,* cas suj. Içuger, adj.

comp

.

plus léger.

leujor

allégement, adous. f. cissement ? Içula s. f. luette. leiini V. legum. leumen adv. facilement; rapidement légèrement, imprudemment; en général. ;

Içune s. m. lierre. leupart v. lau-. leurîer v. lehrier. Içus adv. promptement, vite. Içva &\ f. perception (d'impôts tarif

des

impôts,

«les

redevances.

levaeîon

registre (des impôts).

Içn adj. léger, rapide, leste;

lenjaria, -airia

etc.);

m. perception (d'impôts); aisé,

pôts).

volage; ado. facilement; l. bien facilement; peut-être; de l. facilement; volontiers; tan l. can,

levada levada

vite; bientôt; hen

prompi,

saigner.

letrat adj. écrit; orné de lettres, d'une inscription; lettré, instruit; s. m. lettré, savant. letrier s. m. lutrin.

facile;

facile; volage,

jeune;

cissement.

V. leîson.

(rarement employé au sing.) litanies; Rogations. leton V. la-. letra s. f. lettre; écriture; latin; écrit, épitre, missive; mètre a l. mettre à l'école V; ses l. sans éducation littéraire. letradiira s. f. inscription d'une

s.

m. percep-

5.

sidération.

leiida.

Içsta, liesta s. f. choix. Içt adj. joyeux. letanbas, -anias, -anîs

Içu

la

dispos.

ceau. lesda, -dier v. leud-, lesiu V. leisiu.

ò'.

per-

:

leuger v. leujor. lengier adj. léger;

v.

Içii cas suj.

bureau de

f.

m. tarif de la leude soumis à la perception

s.

territoire

lagrema. lermejar v. lagremejar. lesca s. f. lèche, tranche;

Içu

f.

leude.

leudari

idiot?

v.

1.

leude.

.s*,

lerma

que aussitôt que; tener L, a faire peu de cas de. Içnda, lei-, le-, les-, lesna s.

ception de la leude. leudar (ç) v. a. percevoir

d'or.

leonçl s. m. lionceau. leones adj. de lion. leonêsa f. lionne. leopart v. laupart. lepar (e) v. a. lécher. Içri

225

levada.

leudable

d'or.

leonat

s.

s. f.

f.

perception

(d'im-

fressure?

s.f. élévation,

monticule;

construction; levée, chaussée; levée tumultueuse,

élection,

Levy, Petit Dictionnaire Provençal-Français.

15


levadier

perception d'impôts;

sédition;

pêche.

levadier

s. m. inspecteur chaussées, des digues.

des

levaditz adj. Pon L pont-levis. levador s. m. percepteur.

levador

adj. à percevoir; 2)on

I.

pont-levis.

levadura

s.

f.

levain

accouche-

;

ment. levairitz

s. f.

ò\ f.

m. lever (du

s.

soleil);

vent d'est; s. relevant de couches.

vant, orient;

femme

lef.

levar

lever; faire se v. a. (ç) lever; élever, hausser; enlever; percevoir ferm enter élii e produire, rapporter; commen;

;

;

élever, construire; ouvrir

boutique);

lo

l.

camp

maître du champ de bataille; l. coasa porter les cheveux en tresse (en forme de queue); l. cocha se hâter, rester

l.

a coltura cultiver

;

l.

oi'golh,

orgueilleux; ricor être se lever; monter; v. se soulever, se réfi. se lever; révolter; partir, s'en aller; se l.

n.

V.

l.

crim se charger d'un crime;

se l. paor craindre; se l. veryotiha se gêner?; levan e colcan domicilié; levât excepté.

levât

s.

m.

levain.

levestic s. m. livèche, plante. levet adj. facile; adv. facilement.

leveza

Ihi- V. II-. li adv. là. lia, liga s.

lien;

f.

ligue,

com-

plot; paquet; alliage.

liabratz

s.

m. brassard?

liacamba

s. f.

liador

m.

s.

jarretière.

em-

celui qui lie;

s. f.

lezer, -ir

s.

légèreté.

m. permission;

s.

hgature; habillefil de la

f.

coiffure?;

chaîne d'un lever,

levée, sédition.

(une

elhatis.

V.

ment? ou

élévation

d'enlever;

d'élever,

cer;

loisir.

s. f.

liadara

accoucheuse. pi. relevailles.

levam s. m. levain. levameu s. m. action de

levai!

lezor Ihaus

balleur; relieur.

levalhas

(flg.);

ligemen.

loisir;

disposition'?; possibilité, force; joie; délai.

tissu.

liai, lialeza, lialtat v. leia-.

liam, -me, -mi s. m. lien; lon^ liamar v. a. lier, attacher. liame v. llam. liameii s. m. lien quet; coiffure?

;

ligament

;

pa-

liami V. llam. liamier s. m. hmier. liausa ò\ f. alliance; hommage-lige. liapel s. m. coiffure.

concorde;

liar

emballer;

v. a.

ou

parer. adj. de

liart

liar,

relier;

lier;

habiller

poil

mêl-

gris.

liàsa

s. f.

liasse,

paquet.

liazon f. toilette. libau s. m. amarre. libçl ò\ m. vase de nuit. m. libelle, mémoirrlibçl i".

ò'.

titre,

acte.

libéral adj. libre; libéral.

libradoira librari

î.-.

.v.

bibliollièque.

f.

m. tablettes

melli'.

les livres).

libre, -bri lieai v. le-.

0'.

licajaria 6-. mandise. licar V. le-.

m.

f.

livre.

goinfrerie,

gour-

licliuria V. lecaria. licliiera v. le-,

lezeros adj. dùsœuvrè, inoccupé; ayant le temps, l'occasion de, en état.

lieia V. leia.

leziera, li- s. f. lezir V. lezer. lezir V. a. léser.

li^aciou s. f. ligue, complot. li^emêii adv. comme un hommo lige ou sans réserve.

lisière.

liesta V. lesta. ligra-

V.

lia-.


ligenda

ligenda, -dier v. le-. ligeza s. f. droit de seigneur ligir V.

lir, lire, liri, lis

liiii,

limon

lima

s. f.

s.

s.

m.

m. limon.

ò\

dens

lison

lisiii,

V. leis-.

s. f.

lisière (d'un tissu)

bande

litre,

long et

;

champ

noire;

étroit.

v. a. border orner de bandes; listât, listrat adj. rayé, veiné; s. m. drap rayé.

listar, -trar

m. limaçon.

;

litiera v. lechiera. s. m. trame. lium, -me v. legum.

litz

liuada s. f, redevance en lin. linar s. m. linière, champ de lin. line, lini adj. de lin; de toile. liugatg'e V. ïeng-,

linge adj. de lin; s. m. linge, linge adj. mince. lingosta V. langosta. linh V. lenh. linlia s. f. ligne; cordeau; ligne de pêche.

linhada s. f. lignée. linhairar v. le-. linhar v. a. aligner. linhatge s. m. hgnage, race; sorte; juste mesure; noblesse; descendance, enfants fruit de l. hérité de la famille. linhatjal adj. hérité des parents. linhçl. Fil de l. fil de hn, ;

;

ficelle.

lînholet s. m. cordonnet. linholons v. genolhons. linhon s. m. ftl de lin, ficelle?

linra s. f. livre; allivrement. liura if. f. hvraison, portion; vente par adjudication. liurada s. f. vente par adjudication.

liuradon

(=

linos ò\ m. graine de liusol V. lensol. liom, -me v. legum.

boisseau).

liurador

m.

flatterie,

complaisance. lipeza s. f. lippitude. lipos adj. chassieux, lipôzitat ò\ f. hppitude. lipsar V. a. polir, lir V. un.

doit

être

dépensé? liwYAÎadj. contenant une livre?; (= ^/4 s. m. sorte de mesure setier?).

liurameu

m.

s.

délivrance;

li-

vraison.

liuramen

m. alhvrement.

s.

liuranda

s. f.

subsistance, nour-

riture, ration.

liuransa s. f. hvraison, délivrance (d'objets saisis). liurar v. a. peser à la livre. liurar v. a. délivrer; livrer, remettre; adjuger; donner la

un animal.

s.

liurazon basse

qui

adj.

livré; qui doit être

liurata

lin.

m. sorte de mesure

s.

i/g

ration à

lini V. Une.

s.

lisa s. f. palissade; espace entre intérieure et l'enl'enceinte ceinte extérieure. lista, -tra

limon. limer;

lin V. lenh. lin s. m. lin.

lipandes

doux.

lis adj. lisse;

/. las liuiar V. a. grincer des dents. limasa s. f. limace. limatge s. m. limaille?

limatz

loir.

lis V. lili et litz.

lis.

lime.

s. f.

lili.

un. liron s. m. liri V.

limadura s. f. limaille. limaiha s. f. limaille. limauda s. f. nom d'un serpent.

limauha

227

liza.

lire V. lige.

le-.

lili,

f.

récompense?

s. f.

fourniture, ration,

liure adj. libre, affranchi occupé, vacant; pauvre. liure ia s. f. livrée,

liureza

s.

f.

:

non

liberté.

m. niveau. livenc adj. h vide. livçl

s.

liza

6\

même

f.

terre

argileuse.

terra liza. 15*

De


228

liza

liza s. f. traîneau? lizar V. a. enduire; Jizat glissant. liziera v. le-. lo adv. là; alors. loareiic adj. lorrain.

loba s. f. louve. lobacerviera s.

loup-cervier

f.

femelle.

longueis.

logal s. m. lieu, place; terrain; demeure; occasion. logandier s. m. locataire. logar (ç) V. a. louer, donner ou prendre à louage; donner une récompense. logar s. m. lieu? ou demeure? logateneu s. m. lieutenant, subs'

lobal adJ. avide? lobat s. m. louveteau. lobçriia s. f. peau

titut.

logatgre

de

loup-

cervier.

lobiera lobîiiat

lobret

tanière du loup. m. loubine, poisson.

s.

f.

s.

m. petit chien? loc, laiic, lue s. m. lieu, place; terrain?; maison; passage (d'un livre); rang; occasion; bon h établissement de bienfaisance? s.

hôpital?; l. mendican maison d'un ordre mendiant?; a locs,

en

en

loc,

locs

en

quelquefois;

à

l'occasion,

loc

quelque

enl.de comme; aver

part;

loc

prendre place; dar l. faire place; eser en l. de être en état de; faire l. faire place; tener L être compté? (locs) avoir lieu,

locadiei* v. logadier. locha, In- .s. f. lutte; s.

m. lutteur; ad-

versaire.

lochamen lochar

m.

s.

(9),

lu-

lutte. v.

n.

lutter; ré-

v.

locteueii

logre.

m. lieutenant, subs-

s.

titut.*

locteueiisa

lieutenance. f. lieutenance. Içga, luf. lieu, place. logadaria s. f. location, louage. logadier, -tier adj. loué; orne (femna) logadier(a) personne à gages, journalier (-ère); .s. m. s.

locteuensaria

logazon

s.

f.

.*.•.

.S',

f.

lieu,

petit local.

m. loyer; récompense d'un service rendu. loira, loiria, luiria, luria s. f. log-uier

.S-.

loutre.

loirar (o) v. a. leurrer. loire s. m. leurre. loiria V. loira. loita V. locha. lom s. m. orme.

lombes,

lombles, loms, nom-

bels, noinbles s. m. pi. reins;longe. Ion V. lonh. loua f. lagune, mare. lonc adj. long; lent; lointain; s. m. longueur; j^^'^P- à côté de; de l. depuis longtemps?; à côté; à côté de. louga s. f. longe (de l'oiseau de chasse) ; champ long et étroit ?

long-anien adv. longtemps; à un haut degré; de l. depuis Iontemps.

longausa

f.

retard, délai.

longtemps, plus

longiera

*-.

/".

loin.

serviette

longii<

essuie-main.

logadçr

longrneis

m. loueur; locataire;

.s\

longas, a 1. adv. longtemps. lôngeis, eitz, -es, -ez adv. plus

longinc

journalier.

logadier.

louage; loyer, logre, lu- s. m. cadeau? loguet, lus. m. petit

loueur?; journalier; raer«enaire, soldat. logaditz adj. mercenaire. locataire;

s.

m. louage.

louga V. lonja. long-adamen adv. longtemps.

sister, tarder.

locre

v.

.S',

dépens,

frais (de justice).

lochador, lu-

s.

logatier

distan adj. éloigné, long, qui dure longtemps.

longor

.sf.

f.

v.

longueur. hmgeia.

.


longueza

longueza s. /., longuiera lougnra s. f. longueur. loiih

et

(q

o),

Ion,

v.

/".,

louliansa

leu

leuh,

lonhar

m. éloignement.

s. s.

f.

retard.

(ç et o) v. a. éloigner; s'éloide, abandonner, fuir.

gner loulidan adj. lointain, éloigné; tiré de loin, forcé. lonheza ò\ f. éloignement, distance.

loulior adj. plus long. lonja s. f. longe de mouton, de veau. lop s. m. loup; loup de nier. lopa s. f. loupe (d'une pierre fine).

loquet

luquet.

V.

})our

pêche aux flambeaux.

luminara s. f. lumière. luminaria s. f. luminaire. luminiera, lumuiera

s.

/'.

lumière. lu

m tar

luna

v.

lumdar.

lune; feiiêlre ronde; verre de lunettes; /. hona lune favorable aux travaux des champs l. nova, l. prima nous.

f.

adj. lunatique.

s. m. lunaison. lunategue, -tic adj. lunali(iue. lundar v. lumdar. lunet s. m. petite fenêtre ronde? L —non lunÎl pron. quelqu'un ;

nul.

lunh, -uliar v. lo-. luntar v. hmidar. luquet,

lo-

s.

m. serrure,

ca-

denas.

tier.

lotjar

V.

(q)

luria V. loira. lus s. m. lundi. lustra s. f. huître. ans de la l. lutz s. f. lumière avant l'aube; eisir a l. venir

a. loger,

laion.

V.

loza, lozar v.

laiiz-.

loc.

V.

lueaua

s.

;

lucarne.

f.

lueha, -ador, -ar

v.

à fin

lo-.

aluda.

v.

lug-a V. loga.

s.

f.

lumière, éclat;

du teint?; vue, faculté de lugoros adj, luisant. lugre, luguet v. lo-. v. a.

gngner.

;

gitar a

achever;

lugan s. m. étoile du matin. lugaua s. f. lumière. lugart s. m. étoile du matin.

luirar

;

lumenar (e) v. a. allumer. lumet s. m. petite, faible lumière. lumier s. m. étoile? Inminada s. f. fouée, chasse ou

lunajos

ordinairement construit avec des branches d'arbres. lotjauien s. m. logement, quar-

lug-or

s. m. lumière lampe allumée?; vue, faculté de voir. lumdar, -tar, luu- s. m. seuil. lume V. Uim.

luuameu

lot s. m. boue, vase. Içtja s. f. loge, abri temporaire,

luda

loira.

V.

velle lune.

les liquides.

lue

luiria

;

loras, lors adv. alors. lort adj. lourd, bête. losc adj. borgne. Içt adj. lent. lot s. m. sorte de mesure

loton

229

luzor.

Inm, lume

adv. loin.

louhameu

éclat voir.

l.

mètre a

mener à

fin,

exécuter; traire a l. expliquer; mener à fin, tenir (une promesse); venir a l. se dévoiler, éclater? lutz s." m. brochet. l.

^

Inzensa luzçrna luzir

luzor

5.

f.

clarté, éclat.

s.

f.

lampe.

V. n. s.

f.

luire.

lumière, vue.


maber

230

magçnca.

M. maber

v. mover. mal)it adj. majestueux, rable?

inacadnra

s.

f.

maestrat véné-

mauvaise coupe

m.

s.

agacement

meurtrissure;

(des dents).

meurtrir; frapper; bossuer; agacer (les

a.

v.

dents).

macarçl

m. maquereau, pois-

5.

inacarçla

s.

maquerelle, entre-

f.

metteuse.

macerar (e)

v.

a.

macérer; presser

la pâte.

mag.

V.

machacçl, machicolada s.

s.

m.

fonction ;

ses

de

m. sans

égal.

maestre, maiestre (e?), mçsire, maïstre, maistre, mastre, maste s. m. maître; vent de nord-ouest; m. de la cambra dels

(als)

deniers trésorier; m. de

la camj^ana sonneur de cloches

son.

mach

maestratge

capitaine, de patron

macamen fausser,

habilement;

art,

habile ?

(du drap).

maear

arrangé, in-

adj. fait,

avec

venté

f.,

w., maclia-

s.

machacoladiira macliacolamen s. m. s.

/".,

mâchicoulis.

machafçrre

;

m.

s.

mâchefer,

scorie.

iiiachar v. maschar. niachicol v. machacol. macliçta s. f. chouette.

macip

V.

macis

s.

;

de la fusta charpentier; m. robra, m. d'obras architecte; paredier, m. de las paretz. de {la) peira maître maçon; m. racional fonctionnaire chargé d'entendre et de juger les comptes des trésoriers; m. de salas majordome? maestrejar (e), -iar r.a. réprimer maestrejat fait avec art; maestrejan, -jat fin, rusé? maestresa s. f. maîtresse; pa-

m. de m. m.

tronne.

maestria, maies-, miiïs-, mes-

mancip. m. macis, écorce intérieure de la noix muscade. iiiadaiclia, -aisa s. f. écheveau filasse de chanvre. madaisa s. f. mâchoire. madaison s. m. petit écheveau. inadier s. m. couvercle du pétrin. inadifira s.f. bois de charpente? ou matériaux pour bâtir? madré, mazer s. m. bois madré. madré s. m. mors? madur adj. mûr. madnramen s. m., inaduretat

s.f. habileté; j)erfection; ruse; puissance; travail; de m. fait

avec art; per m. d'une manière excellente; ses m. sans égal.

;

.

madure/a

5. /".,

s. f.

maestra, inaiestra s.

f.

maîtresse,

(ç?),

maturité.

maistra

savante; sage-

maestral rieur;

.S',

.<?.

m. maître.

adj.

excellent,

supé-

m. nord. s. m. instruction?

maestraineu

mag mag

V. s.

trin

;

mai.

maie; m. j}astiera pém. mostadoira fond du

f.

pressoir.

magalli s. m. pioche? mag.aiiha s. f. ennui?

ou

in-

commodité? magaiihar v. a. blesser, estropier; feda maganhada brebis galeuse (au

fig.).

mageuc adj. de mai? magênca s. f. redevance

femme.

maestradçr

maestriar v. maestrejar. maestril adj. excellent. maesirilmeii adv. habilement.

i)ayable

droit de au mois de mai vendre du vin (au mois de ;

mai).


mager

maisnada.

mager, -meu v. major, -men. magesca s. f. redevance qu'on payait pour le droit de vendre

du vin? inagescador

m. celui qui bine biner, reterser.

s.

f.

magret adj. maigrelet. magreza, mai- s. f. maigreur. magrezir v. a. amaigrir; v. n. maigrir.

magriar, mai- v, n. maigrir. magrir v. n. maigrir. mai V. maire et mais. mai, mag s. m. mai; redevance payable au mois de mai? ou droit de vendre du vin pendant le mois de mai? v. s.

calenda. f. arbre de mai.

maial s. m. cochon. maienc, -esca, -escador

etc. v.

mag-.

maîest-

maest-.

v.

maigre, maigreza, maigriar

v,

mag-.

maijo

V.

walzon.

maimameii

adv. surtout.

maimon s. m. maimon, homme singe?

singe;

mainada, maisn-, masngens de

la

ceux

s.

f.

maison, domestiques,

serviteurs; enfants; gnie, suite; société; propre à un seigneur,

de

compatroupe

formée

devaient le troupe de mercenaires tous ceux qui sont à bord d'un vaisseau, équi-

service

qui

lui

militaire; ;

page

s.

m.

petit enfant.

mainbçrt, main-, mau-

ò\

m.

fou.

adj. apprivoisé.

maint, manh, mant adj. maint; proyi. indéf. plus d'un.

(e) v. a.

majesté; figure imposante; statue, image. mag^rii s. m. jatribe sans pied. magrar v. ré. diminuer. magre, mai- adj. maigre.

maia maia

mainaton

mainîer s.

la vigne.

magescar magestat

231

et passagers.

s. m. membre ou chef d'une mainada, mercenaire, chef de mercenaires.

mainadier

maiuat s. m. enfant. mainatge, me- s. m. ménage, enfants; ustensiles de ménage.

maio

V,

maionil

maizon. s. m. maisonnette, ca-

bane.

mai osa s. f. fraise des bois. mair v. maire. mairal adj. principal; s. f. fossé d'écoulement. s. m. merrain, douvain. mairastra f. marâtre.

mairam

.s-,

maire, mair, mai, mare s. f. mère; directrice des ouvrières d'une ferme, surveillante: lit d'un fleuve; source d'une fontaine; fossé d'écoulement. nuiîre v. major. mairenal adj. maternel.

mairetat

s. f.

mairie,

fonction

de maire. mairilhier v. marrelier. maîrîna s. f. marraine. mairitz s. f. matrice, organe génital; moelle de l'arbre; adj. vaca m. vache nourricière.

mairolli 5. m. marrube, plante. mais, mai, mas, mar, mes, mos, mor adv. plus, davantage; jamais; désormais; conj. mais; puisque; depuis que, après que; m., m. can, m. can de, m. de excepté, hormis; m., e m., ni m. et; non m. ni mens, mens ni m. rien m,, que m. ;

beaucoup plus, plus souvent?; m. quemms; pourvu que; s. m. lo m,, U m. la plupart; al m. tout au plus; le plus souvent; al ni. al m. plus plus; de m. de plus, surtout;

encore.

mai sa

s.

f.

mâchoire.

maisçla f. mâchoire. maiselada s. f. soufflet. maiselar adj. Den m. molaire. maisnada v. mainada. .5.


232

maisiiier

luaisnier

m. guerrier,

s.

mer-

mala

maest:

maîsvalensa, maiv-

s.

f.

\)\us-

value; avantage.

maitadar, maitat v. mei-. maitiu, maitinet v. mai-. maivaleusa v. maisval-. maizon, maijo, maio, mazou a m. à la maison s. f. maison m. comuna, conmnal, vezinal, ;

;

de la vezinal, de la vila hôtel de ville.

maizoïiar maison;

i\

(o) v.

n.

a.

bâtir

une

major

adj. compar. plus grand; majeur, principal; m., m. de dias, m. dejorns aîné, premierné; s. m. chef; maire; los

supérieur; principal; privilégié; directeur; maître-valet. majoran adj. Cort majorana cour souveraine. majorana s. f. marjolaine. et

s.

majores adj. principal. majoresa s. f. souveraine. majoria s. f. supériorité; pou-

commis dans

mager-,

majora-

adj.

mauvais,

méchant;

fâché, irrité; impoli, brusque, rude; l)elliqueux, plein d'ardeur; mal m'es il m'est désa-

gréable,

mal

;

il

me

déplaît;

adv.

mala malheureusement,

sous une mauvaise étoile, pour son malheur; s. m. mal; dommage; maladie; m. mort atrophie partielle?; per m. de par

pour se moquer de qn., pour faire enrager qn.; colhir en m. prendre en la

malade

;

s. f. maladie; malheur, tourment; manque, besoin; mauvaise conduite?; gen de m. les indigents.

malanconî

v.

malcnc-.

malanha s. f. mal; rage. malapaga s.f. prison pour

dettes.

ma-

adj. inintelligent;

ladroit.

malapres adj. malappris, grosmalapt- v. malaut-. [sier. m. mauvaise chance, malastre î?.

infortune.

malastruc

adj.

malheureux

;

mauvais, misérable; malotru. malastriigiieza .>\ f. malheur.

malatge

m. maladie. malaute. malandaria s. f. maladrerie. ò\

v.

malandejar

etc.

\.

malaiirat adj. malheureux fu-, neste; mauvais, misérable; ma;

ladroit, négligent.

tout.

mal

adj.

malaut-,

supériorité.

principalement, sur-

;

ter-

malheureux.

malaude,

adv. plus

champs;

commis.

malanan, maleiian

capelan major.

majormen,

les

rain sur lequel ces dégâts sont

malaii

s. f.

;

cheval de somme. lualadiera s. f. maladrerie. maladobat adj. contrefait, bossu V uialadrech adj. maladroit. malafacha s. f. méfait; dégâts

voir; mairie, charge de maire; celle de dignité capitulaire,

majoritat

besace, valise, malle; rocin de la m.

s. f.

sela de m. bât

malapçrt

majors aïeux, ancêtres. adj.

se douar m. a m. átivvàve.

malauansa, malc-

demeurer.

maizonier s. m. locataire. majçfa s. f. fraise des bois.

majorai

mauvaise part; se fâcher; mètre

cenaire. iiiaist- V.

malavçch.

faute de;

malaiiros adj. malheureux; mauvais; maladroit? ou sot, niais? malaute, -apte, -ande, «aiit, malade. -au adj. ot nialautejar, -dejar (e) v. n. être malade, devenir malade. malautia, -aptia, -audia, -auzia maladrerie. f. maladie; malautitz, -ditz adj. maladif. .s\

.S',

malauzaria v. nialaud-. malauzhi v. malautia. malavecli, -egr, -elt, -e! s. m. maladie; malaise?; méchanceté.


malavechar

~

233

malicios.

être

maies s. m. malignité. malestan adj. malséant, incon-

malaTeg, -Yei, -veit v.malavech. malaventurat, -iiros adj. mal-

venant; s. m. chose inconvenante, mauvaise action.

malavechar, -ejar

(e)

v. n.

malade.

mal,

nialazaut adj. déplaisant; impoli, peu courtois; maladroit. malazautiiiieii s. m. paroles im-

inimitié.

vaise action.

-it,

maie-

adj.

v.

(q)

a.

mettre

en

m. médisance; blâme

;

injure; malédiction.

maldire

maudire; médire;

a.

v.

blâmer;

n.

v.

jurer,

dire des

injures.

maldizedor

m. médisant; celui

s.

qui blâme, critique. maldizemen s. m. malédiction.

maldizens'a

s. f.

malefici

s.

médisance.

sorcier.

pester,

maugréer. malenan, -ansa v. malan-. malencais s. m. haine? malencolios, melancouios adj. mélancolique. malencQnî, malan- adj. mauvais, méchant fâché, irrité s. m. ;

méchanceté

;

;

colère,

ressenti-

;

;

;

colère, ressentiment; dispute V; plainte, réclamation. v. réfi.

;

a. déprécier,

i\

[heur.

nialfach s. m. méfait. malfaclior s. m. malfaiteur. malfat, -fet s. m. diable monstre. niiilfazedor s. m. malfaiteur. malfazeiritz 0'. f. malfaitrice. ;

malfet

malfat.

v.

malgînlios adj. maladroit. malgpires s. m. denier de Mau-

s.

s'attrister,

se chagriner.

iiialencouic, -lie, mélancolie adj. mélancolique, triste.

maille

f.

(d'un

hlet,

d'une chaîne, d'un haubert); cotte de mailles; tache; maille sur la prunelle; maille sur le plumage d'un oiseau.

malhar malhar

v. a. v.

a.

marteler. faire des mailles

de haubert.

malharetz v. molin. malhat s. m. filet. malhet s. m. maillet, marteau; marteau (on crécelle?) dont on se

servait

le

Jeudi-Saint

au

lieu des cloches.

malhmoton

ment.

malenconia, -lia, melancolia s. f, mélancohe; chagrin, souci

mulencouiar

méchanceté; colère; belliardeur mal maladie rnal-

i\ f.

impolitesse?;

malha

a.

malegnos v. malignos. malejar (e) v. n. et refi.

v.

guio.

ensorceler. m. maléfice; méfait;

v.

malevar

maleuta,

malg-ratiu adj. inconvenant? malh s. m. mail d'armes.

iiialebiitz V. malavotz.

maleficar

besace,

(petite)

f.

manl-.

malezir

colère ? i?.

maleu,

queuse ?

maudit. inalcçr s. m. colère.

malcorar

s.

valise, malle.

maleza

polies, injurieuses.

malazeg, -ecte,

;

malestar s. f. inconvenance, mau-

maleta

sition.

maldicli

s. m. inconvenance déshonneur; désaccord,

malestansa

heureux.

malayet adj. malade. malavezina s. f. nom d'une machine de guerre. iiialaYotz, malebntz s. f. oppo-

s.

m. mouton pour

enfoncer les pieux. malltçl s. m. crossette, bouture de vigne; jeune vigne. malholar (q) v. a. emmailloter.

malicion

s. f.

malicios

adj. malicieux;

irrité; plein

mahce. fâché,

d'ardeur; paraxila

maliciosa injure.


234

malignar

malignar maligne

a. maltraiter?

v.

malin;

mauvais, malfaisant courageux ? malignier adj. méchant, maladj. ;

faisant.

manaia..

malveziar, malvi- v. a. suborner. malvoledor s. m. malveillant, ennemi.

malTOlen

adj.

et

s.

inalignitat s. f. malignité; méchanceté, mauvaise action.

malvoleiisa

nialigiioSy maie- adj. gâté parlant de la viande).

mambal v. manoal. mambert v. mainbert. mamçl s. m. mamelon.

malînei

(en

marinier.

v.

malmeiiamen

mauvais

m.

s.

traitement.

malmenar

malmener,

a.

v.

tourmenter; inse conduire mal.

V. réfl,.

malmeren, malmerir v. merir. malmosclar (e) v. a. hrouiller. malmesclin adj. brouillon. inalmetre

v. a.

maliiet

5.

malon

s.

m. sorte de pot. m. brique servant à

maltraiter, gâter, ravager, blesser.

carreler. Í.

v.

(o)

a.

dire

du

qn., blâmer.

malsal)e adj. disgracieux, dégoûtant.

malsabeii

adj. fâché.

malsabensa

s.

déplaisir,

f.

mé-

contentement; ce qui déplaît. malsaber s. m. déplaisir, mécontentement; ce qui déplaît; plainte V

malsan adj. maltrach

.s.

malsain.

m.

france; peine, salaire?

maltraire

malveillance,

f.

man s. m. eif. main; aiguille (d'hormain de papier; sorte, main d'œuvre;

classe; travail,

pouvoir, possession; ouvriers; m. e

côté;

mans

m.

la

main dans la main; sur le champ; (jurar) sa m. tersa avec deux cojurants; a une fois, sans relâche, sans interruption a tôt as mans sous tous les ra])porls; davan m. d'avance; entre mans entre les mains, en possession dans l'intervalle })er m. e m. sur le champ? ou tout à fait?; per m. menuda en détail; per mans de par; sota m. sous main, en cachette; aver a (sa) m. avoir sous la main, avoir à sa disposition, tenir prêt; girar a sa m. attirer à soi, convertir à ses idées; mètre la m. mettre la main à l'œuvre, commencer; mètre a sa m. saisir; ostar sa m. donner main-levée; lyrendre a sa m. (a sas mans) s'emparer de, prendre en main, sous sa protection, sous sa garde; tener la m. avoir la main dans une affaire; tornar a sa m. rendre docile. man ò\ m. matin. man s. m. message; ordre, com(jurer)

îina m. à

;

;

adj. médisant.^

malrazonar mal de

s.

;

m. jeune vigne.

malparlier

.«î.

mal-

inimitié.

loge);

(e)

maltraiter, sulter;

malou

m.

veillant.

f. n.

souf-

peine, effort,

souffrir

travail;

du mal;

m. soulfrance.

miilyadameii adv. méchannnent. malyais, -aitz v. malvatz. malvaisia s. f. méchanceté.

malyalensa s. f. dépréciation. malvastat v. malvestat. malvatz, -vais, -vaitz, -vat adj. mauvais; méchant; misérable, pitoyable; lâche?; fâché,

malvestat, -vastat ceté; lâcheté.

s. f.

irrité.

méchan-

mandement

;

conscription,

le-

vée: citation (en justice).

manada

s. f. ce que la main peut contenir, poignée; bollc.

faisceau.

manader v. manaia s. f.

mainadier. pouvoir.


manal

nanal

adj. à main,

inanaobra

manaobrar V. a.

V.

m.

s.

adj.

mandatier ad-

ordre.

infirme;

mandil, nappe

manquer,

n,

v.

mandra «r?/.

jeune;

;

ouvrier, compagnon. mancipa, mac- s.f. jeune

fille;

emporter

a.

par

force.

mancoii

manda

v. s.

mangon. messager,

f.

valel;

ordre; avis de payement sonnerie; tnandas registre. mandadier, -tier s. m. garçon boulanger envoyé chez les chalands pour leur dire de pétrir ;

ou préparer le pain. maudador s. m. caution, garant;

même

messager;

signification

([ue matidadier.

mandaduras pour une

quer

m.,

s.

pi.

droit payé

maudagacha

chargé de

valet

f.

f.

citation.

mandag'ach s.

îî,

convo-

s.

mandement; discrétion;

pendance;

ordre, comrègle; volonté,

m.

gouvernement; déressort,

district,

territoire;

partie

(laquelle?)

d'un castel; jugement; convention fiançailles mandataire; eser en m. de être en la puissance, sous les ordres de. ;

mandar

;

v. a.

faire

mander,

.

s.

s. f.

envoyer

savoir;

m. amandier. renard femelle.

;

mander,

commander;

convoquer,

citer (en

man-

5. f.

dragore.

mandre

m.

s.

de

-urcar mandore.

la

-iblar

(e),

puler; porter. maneble, -iple, -ipol pule (du prêtre).

maiiçc

(d'une ba-

fléau

lance)? maiidiirar,

n.

jouer

v. a.

mani-

v.

m. mani-

s.

adj. attaché?

maue^a, manga, manja, nmrga, marcha s. f. manche; sorte truble, de sac de poche. ;

filet

margar

manegar,

en forme

v.

a.

mancher. manegiie, mange, margue manche, poignée; anse. manejador s. m. manieur.

ems.

m.

manejar

(e), -iar v. a. manier, palper; caresser, peloter; gouverner, administrer. manelha s. f. anse.

manen

le guet.

mandamen

matin, -ina.

-iiia v.

maneblar

prostituée. v.

mandement,

f.

mandragolha, -gora

if. m. garçon, jeune homme; domestique, serviteur, employé

mancipar

s.

mandolier

faire

défaut.

niaucha v. manga. mancip, mac-, marc-

d'aver-

-til s. m. serviette; sorte de manteau.

;

mandiii,

défectueux, imparfait.

mancar

droit

mandadier.

v.

mandazon

curatelle,

estropié,

m.

s.

tissement dû aux fourniers.

ministration.

maiic

festa.

mandatée

réparer.

inaiiaobrier v. manobrier. manat s. m. poignée. maiibert v. mainhert.

inanbor

mandada

confier; fiancer; festa

travailler;

n.

v.

(q)

gouverner;

assurer;

justice);

manohra.

v.

235

manga.

adj. riche.

manentia

5.

maner

n.

v.

f.

richesse.

rester,

séjourner

;

m. manoir. maneria v. maniera. s.

mânes

adv. relâche.

manescal,

sur-le-champ; sans -aie,

mar-, men-,

mer- s. m. maréchal. manestral v. menestral.

manga

v.

manega.

manga, -cha, marga de forge.

s. f.

soufflet


mangan^l

286

mangauçl, maugo-, maiiguis. m. mangonneau, machine à lancer des pierres,

manganier, luango-

6.

m.

re-

maiige

v.

0'.

f.

boca se mordre les lèvres; s. m. l'action de manger, repas; aliment, nourriture, mets; m. de calor aliment chaud, excitant.

manjaria, -airia, mingerie

grattier, quincaillier.

maiiiraiiiera

rnantenedor.

boulangère.

manegue.

s.

f.

mangerie, débauche; aliment; comestibles, denrées.

iiiangon, "CÇii "^- monnaie du kl valeur de deux besants. maiigoiial s. in. mangonneau.

manjazon s. f. démangeaison. manlçu s. m. emprunt. maulçnta s. f. emprunt; déli-

maugonaria

vrance d'une pei-sonne arrêtée ou d'une chose saisie. maulevador 6-. m. emprunteur. manie var (ç) v. a. emprunter; cautionner, obtenir sous garantie la déhvrance d'une personne arrêtée ou d'une chose

^*''-

s.

/'.

quincaillerie.

maiigouel, iiiaiigonier, guinel V. maïujan-. manli v. maint.

mau-

manh

adj. grand. liianha s. f. i|ualité. itiauiar v. manejar. iiianîblar v, manehlar.

manici^rda s. f. monocorde, instrument de musique. manier ar/J. à main; apprivoisé; familier.

maniera

manière, sorte; s. f. mesure, modération; conduite; belles manières, savoir-vivre; brouillon (d'une lettre)?; a m. (le à la manière de; faire m. de faire semblant de; faire

manieras faire des façons; prendre m. trouver moyen? mauifestador adj. qui manifestera.

manifestansa

s. f. manifestation. maiiiple, -ipol v. maneble. mauipçli s. m. complot.

maiija v, manega. inanjable adj. Canzas manjahlas comestibles.

saisie.

manmesa, manoal,

-isa -ual,

s.

f.

saisie.

mambal

avec les mains; familier; m. carnet.

vaille s.

mançbra, manaçbra vail; corvée

s. f.

manjador manjador

adj.

mangeoire, auge.

s.

f.

tra-

manuelle; journée

de travail manœuvre, ouvrier. manobrier, manaob- s. m. manœuvre, ouvrier; surveillant ;

des ouvriers?; trésorier. s. m. pa(piet, trousseau, botte, gerbe. mançtas s. f. ^;/. menottes. mans adj. doux. mansaizir, -sazir i\ a. mettio qn. en possession de qc, mettre qc. à qn.

manolli

1

mausion f. séjour, mansip v. mancip. .s\

manjadoira

adj. à

main; qu'on peut tenir dans ou lancer à la main; qui tra-

station.

m. mangeur. qui mangera; mangeable; cidhier m. v. ctiIhier-, taula manjadoira table à manger. maiijadores adj. Cauzas manja-

niant

doresas comestibles, denrées. manjairia v, manjaria. manjameu .v. m. nourriture. maujar, men-, min-, -gar,

mantçla s. f. manteau? mantelar (ç) v. a. voiler, couvrir. mantelet s. m. petit manteau;

s.

maint.

v.

manta

s.

ò\ f.

maulçl

m. manteau; mantc!-

.s*,

beurre.

abri.

mantelet, abri.

mautenedçr

ruiner; user, ronger; se m. la

qui assiste.

v. a.

manteau:

deuil.

mantega

manger; dévorer,

minhar

mante,

f.

manteau de

*•.

m

celui

(|ni ;iido,


mantenemen

nantenemen

m.

s.

secours,

237

marinier.

marcezible, marfe-

adj. sujet à

se flétrir.

soutien.

mautenen

sur-le-champ;

adv.

maintenant w. ^îíí? aussitôt que. uiaiitenen s. m. balustrade? ;

marcezir, marche-, marfeet

v.

calmer,

inanteiiênsa s.f. soutien, secours, garde; pouvoir; territoire?

marcha v. manega et marca. marchan- v. mercan-.

mantener,

marcip marcit

-teiire

v.

ip.ain-

a.

tenir; soutenir, assister.

maiiteuh

mare

m. soutien, appui.

s.

mautçrsa

s.

inantil v. mandil.

mantol

m. manteau. m. manteau. manual v. manoal. s.

luauton

gouverner (un vaisseau).

s.

marenda mares

mapiis

V.

iiiaresc

mar

m. et

mer;

m. mita, m. 'prîonda haute mer.

iiiar V. mais.

marabetinj -botin

s.

m. mara-

de mer;

m. marine,

s.

î?. m. terrain marécageux renoncule ficaire. marescal v. manescal. marfanh s. m. défaut, endroit gâté, partie défectueuse? ;

marfanhar

védis.

maracda s. /"., maracde, mi-, maraude, me- s. m. émeraude. maraYÌlha v. meraveîha. marbrin adj. de marbre;

mer-.

v.

adj.

plage.

coton. f.

maire.

v.

manumitar v. a. affranchir. maomaria s. f. mosquée. s.

v. mayicip.

adj. flétri, fané.

mareia s. f. marée. mareian s. m. marinier, marin. mareiar (e) v. n. naviguer; v. a.

essuie-main.

f.

s.

m.

gâter.

v. a.

marfezible, -zir

marfondemen

v.

mar ce-.

m. morfondure, maladie des chevaux. s.

arfoudi

drap marbré? marc s. m. marc, demi-livre. marca v. merca.

marga v. manega et manga. margar v. manegar.

marca, mer-

margarida,

s.

f.

fondre.

arres-

saisie,

tation, reprèsaille; gage,

objet droit

saisi, personne arrêtée de représailles, marca, -cha s. f. marche, fron;

tière.

marcadejar v. mer-. marcadoira s. f. bêclie? marcapç, marchap^

V.

n.

mer-. n. confiner.

,*?.

m.

fouler

aux pieds;

v. a. saisir,

arrêter, exer-

cer des représailles. marcat v. mer-.

marcenc

adj. du mois de mars, qui naît au mois de mars.

marcesca mars.

s.

f.

s.

f.

perle.

adj. à marier.

maridamen

marcher.

marcar

-ita

m. marge, bord. margerit s. m. renégat. margçt s. m. petite mandie. margras s. m. mardi-gras. margue v. manegue, s.

s.

m.,

maridansa

mariage. maridar v. a. marier. s. f.

maridatge

v. v.

v. a.

marge

maridador

marchepied.

marcar marcar marcar

n.

se flétrir, s'amollir; se

}'éft.

orge semée en

dot, s. m. mariage; apport matrimonial. marin adj. de mer; s. m. vent de la mer, vent du sud; sud. marina s. f. plage mer (ou mer près de la plage?). marinier, malinei s. m. marinier, nautonier; bateau de 26 ;

pans pour d'été.

la

pêche à

la traîne


238

marit

masonana.

marit

m.

s.

anar a

mari;

w.,

Ijrendre w., venir a m. se marier; fermar m. v. ferrnar.

marmre

marnie, marbre, et f.

s.

m.

marbre.

marpaut s. m. vaurien, fripon. marques s. m. marquis. marqnezan s. m. Marchois, habitant de la Marche.

marra

s.

marre, houe. oifice de mar-

f.

marrelaria

s. f.

martiriamen, martu-

martiriar, -uriar, -irizar

martror, marteror

s.

marturiamen, -uriar

marrimen

martz, mars martz, mars

mairilhier s. m. marguilher; sonneur de cloches. m.

s.

affliction,

tris-

tesse. affliger,

attrister;

n. errer;

s'égarer;

a.

v.

perdre;

v.

affligé;

marrit

v.

égaré,

réfl.

rassé;

s'affliger;

errant; peine,

en méchant,

soucieux;

affligé,

embar-

maudit.

V.

aussi cara.

marrizon

marron

tristesse,

s. f.

s.

m.

chagrin.

v.

m.

fête

s.

(des dents).

martelar

marteler; v. n. claquer (en parlant des dents). martelet s. m. (petit) marteau. (q)

marteliera

v. a.

s.

f.

martelliére,

écluse.

marteror

s. s.

v.

martir-

m. mars. m. mardi.

mas mas

V.

mais.

m.

s.

habitation

rurale

ferme.

masa

s.

masse, quantité; m.

f.

de,

gran m. de beaucoup

a.

m.

de:

ensemble; adj. grand; trèS; à un haut degré;

trop.

mancip. m. marteau; marteau

de porte; artisan qui travaille avec le marteau. V. aussi ferradeno et obratge, martelada s. f. coup de marteau. martelamen s. m. claquement

masa

s.

sue;

f.

masse d'armes, masbattoir;

batte,

bâton

de

cérémonie.

masador

m.

s.

qui frappe

celui

de la massue? uiasapan s. m. boîte de carton ou de bois léger.

masar v. a. mascarar

frapper. v.

a.

charbonner,

noircir, barbouiller.

mascliar, maeliar v. a. mâcher. mascle adj. et .s\ m. mâle; masculin.

martror. martinet s. m. grue à monter les matériaux; usine où l'on se sert d'un martinet, d'un gros marteau. martiueta s. f. martinet à ventre v.

blanc*?

martir

a

marvazi s. m. malvoisie. marves adv. sans hésiter. marvir v. a. préparer ou donner.

adv.

bélier.

mars'v. martz.

marsip martçl

r.

martyriser; massacrer. martra s. f. (femme) martyre. martre v. martir. martre s. m. peau de martre. martrin 6\ m. martre; peau d( martre. martriiia 5. f. peau de martre.

marrelier,

être

m. mar

des Martyrs.

guiUier.

marrir

s.

tyre.

v. martiri.

martir, martre s. m. martyr. martiri, -ire, -ir s. m. martyre; massacre; yitar a m. ravager. martirial adj, sanguinaire?

masclon

s. m. mâle. uiaseta s. f. petite mas.se, petite massue. masip, -pa v. manc-. masmudiiia s. f. monnaie des

Ahnohades. v. mainada. masis adj. massif; tout plein. masola f. masse, massue.

masuada

0'.

mason masônar

0-.

m. ina(;on. (9)

masoiiaria

v. a.

s. f.

maçonner.

maçonnerie.


masomer

s.

jiaste V. maestre. aiastec, -tegue, -tic

luasteg'ar

v.

a.

s. /h.

mastic.

mâcher.

m. petit maître?

m.

ò\

gros

ò\ f.

mortier, ciment.

v.

suite ?

s. m. battant de cloche ou de sonnette. luatagilos s. m. celui qui tue

jaloux (nom d'une lance). 5. m. matelas. luatar v. a. tuer; flétrir. inatar v. a. faire mat au jeu des le

matalas

inquiétude, peine. v. a. soupeser, agiter;

;

palper.

mazautejar

a.

v.

(e)

manier,

toucher,

mazatge m. hameau. mazeda s. f. métairie. mazçl s. m. abattoir, boucherie; if.

droit d'abatage?; carnage; destruction.

échecs.

d'une matière. matin, matdin, madt-, matt-, mait-, maud- s. m. matin; m., a m., de m., a de m.^ lo m. le matin; al plus m. du plus grand matin; lo m., al m. hen m., le lendemain matin; al hen m., bon m., lo bon m, de grand matin; al bon m. demain matin; fori m., gran m. de grand matin. matiua, maudiua s. f. matin; matinas, mandinas matines livre de matines. matiuada s. f. matinée, matinal adj. matinal s. m. livre de matines. matiuet, mait- s. m. petit matin, point du jour; adv. de grand matin. matiuier adj. matinal, matineux. matras, -atz s. m. trait, javelot. uiateriat adj.

fait

;

:

matrasejar (e) v. a. assommer? matratz v. matras. matroua s. f. sage-femme; maorgane

génital.

mauca s. f. ventre, panse, maucnt adj. ventru. niaur adj. noir; v.

-atz

mâtin.

mazantar

matable

maure

maustinas,

monta. mazau, -auh s. m. bruit, tapage, tumulte; fête bruyante; train,

iuat adj. compact. mat adj. fou, insensé.

trice,

brun noirâtre,

maurçla, mor- s. f. morelle. maustiu V. mastin. maustiua s. f. mâtine.

mauta mauta

chien.

luastra s. f. pétrin, huche. luastrameii, luastre v. maest-, s.

adj.

noir.

aiastegue, -tic v. mastec. tnastin, maiis- s. m. matin, gros

uiastron

239

mecanic.

maurçl, mor-

s. m. maçon. m. màt.

nasonier iiast

mover.

s.

m. Maure.

mazelar (q) v. a. tuer. mazelier s. m. boucher; bourreau.

mazer v. madré. mazerar v. macerar.

mazou

V.

maizon.

mealha, mezalha

s.

f.

maille,

V2 denier; sorte de monnaie d'or; médaille?; mealhas sovie de redevance. mealhada, meza- s. f. ce qui vaut une maille, ce qu'on peut acheter pour une maille ;

mesure agraire. mealhal, meza- adj. qui coûte une maille; (mesure) contenant pour une maille de marchandises; mesure pour le sel.

mealheta

s. f.

maille,

V2 denier.

mealhier, meza- adj. qui coûte une maille s. m. percepteur de ;

redevance nommée mealhas. méat s. m. passage, ouvei'ture cours d'une rivière. mec adj. engourdi? la

;

meca,

-clia

s.

f.

mèche;

tente

de charpie.

mecanic

adj. mécanique; qui exerce un art manuel, artisan s. m. mécanicien. ;


mec ha

240 niecha

meca. megina. mecinal i'. m. traité de médecine. mecim adj. de Mecque. mecres v. mercres. medalliaii v. mealhal.

n»eirar

changer; r. w réfl. changer d» place, déménager; se m. et semblansa de \}rexìáre la form«

v.

mechina

s.

medallionar

m. tas (de foin). v. a. mettre en

(o)

même.

adj. et adc.

mediciii

medîs

v.

boire,

fair-

médecin.

mçire

v. a.

moissonner.

m. per m. à moien m. suivi du cas obi. d'un substantif, en m. de au milieu de; pet' m. {per meg ;

tiés égales;

la terra, ^jer meja la terra) parmi, à travers, au milieu de;

per m. la man par la main. mendia, mel- s. m. midi; oiïïce de sexte; sud. nie§:-fraire v. fraire. megier, mi- adj. mitoyen, qui se trouve au milieu; s. m. médiateur colon partiaire ; ses m. immédiatement, directement. ;

s. f.

mesure pour

megina, mech- s. f. morceau (d'un cochon)?; du ventre fressure.

megjorn, niei- s. m. midi sud vent du midi; office de sexte. meglçc s. m. milieu; ^jer m. de ;

;

parmi.

meglogau adj. qui est au milieu. megloguier adj. appartenant à la classe

moyenne. demi-moi

adj.

méclianiX'té.

misi

cruche, pot.

moisson,

f.

récolte

1;

meisonador s. m. moissonneur. meisonar (o) v. a. moissonner. meisonat s. m. récolte, fruit; récoltés.

meisonier, mes-

meielieii-

v.

f.

s.

m. moisson

neur.

meitadamen

î?.

m. partage,

di

vision par moitié.

meitadar, mai-, mi-, mie-

v.

a

par moitié pourfendre mêler à dose égale faire une robe moitié d'un» couleur, moitié d'une autre. partager,

diviser ;

meitadaria

s.

f.

à

bail

moiti»

fruits.

meitadenc, mai-, mi-

mêl'

adj.

à parties égales.

meitadier, mi- adj. qui

est ai

par moitié fendu qui participe également qui prend une part égale à 6\ m. métayer. meitat, mai-, mi-, mie-, me lie partie égale ò\ m. moitié pour lequel on paye la moiti» du produit? partagé

;

;

;

meitiar

r.

a.

partager, divi.«

moitié.

mçja l.

megviii adj. demi-vivant. mei V. meg. meichan, meisau, mesclian, -en adj. méchant.

meichantaria,

s.

milieu;

les liquides.

megmyrt

nieisi-, misi-,

s. f.

;

adj. demi; s. m. milieu; moitié; intervalle; m. e

megiera, mi-

râpa meison

récolte.

mçi

m. mitoyen

meiseraba,

impôt sur la récolte; fruits de: champs meisons temps de

mezeis.

V.

iiiçdre,

^i»

meire v. medre. meisan v. meichan. meiser v. a. verser à boire; faire couler.

médecin, medi- s. m. médecin. medeis, -es v. mezeis. medesme, mezes-, mees-, meïme

-..

v.

;

de.

tas.

inçg,

a.

v.

(e)

être différent

v.

medalhon

mejan.

ÍÍ.

f.

milieu;

partie égale

mesure pour

le

par moitié;

à demi;

mejas dans

l'intervalle,

blé;

a meja: eu

las

en

at

ten»lant.

mejan

adj.

moyen, mitoyen

;

s.

m

intermédiaire; intervalle; cloi so!i, mur mitoyen; case? corn


mejana partiment? ou caisse, bahut?; pièce de milieu du fond d'un tonneau ou d'une cuve crochet de fer fixé sur le milieu du joug médiation los mejans la ses m. sans classe moyenne intermédiaire, directement tout de suite. iiejaiia, mi- s. f. île située au milieu d'une rivière; sorte de corde pièce de milieu du fond d'un tonneau ou d'une cuve crochet de fer fixé sur le mi;

;

;

;

;

;

;

du joug.

lieu

iiejauador, mi- adj. à continuer. iiejanenc adj. moyen, mitoyen. nejaiiier adj. médiateur. nejansaii livép. moyennant iiiejaiisauier adj. mitoyen. iiejansar v. a. moyennei*. inejansaria s. f. cloison. mejaiiseiic adj. moyen. iiiejausia

s. f.

intervalle.

mi-

iiiejausier,

ndj. qui

au

qui est de grandeur, bonté moyenne appartenant à la classe moyenne; mitoyen, commun s. m. homme de condition moyenne ;

;

;

médiateur.

mejaria, mi-

s. f.

propriété affer-

mée

à moitié fruits; fermage à moitié fruits. iiieja-seror s. f. sœur consanguine. inejer v. megier. avev m. en inçl s. m. et f. miel lenga avoir la bouche mielleuse. ;

mçla

if.

f.

melhier v. milîer. melhoirazon v. melho)--. melhor, cas siij. mçllier,

amande.

iuelaiicolia,melaucolic v. wif/Zi^ncon-.

;

remporter

mellnir-

m.

s.

amélioration.

melhoraiisa, melliur-

/'.

s.

amé-

avantage. melhorar, -urar, -uirar v. a. améliorer; améliorer la situation, la fortune de qn.; augmenter; V. n. s'améliorer; grandir V. rêft. s'améliorer; trouver qc. de meilleur; se grandir. iiielhorazon, mellmr-, melhoir-, melliuir- îî. f. amélioration nécessité d'amélioration; avanlioration

;

;

;

cement, augmentation; profit, avantage x>fendre m. prospérer. melhorîer, melhur- s. m. amélioration amélioration de la situation, de la fortune; profit, avantage; lyrendre m. s'amé;

liorer.

melhoros

mieux mieux;

s.

m.

le

mieux;

les meilleurs, les plus notables, l'élite li

m.

meilleur, la meilleure

le

;

la plupart, le plus

;

grand

nombre. melliura s. f. amélioration. melhurameii^ melliurausa

etc.

melhor-.

melilçt

meUis. melh, milli 6\ m. mil, millet.

;

de préférence; plus exactement; qui m. m. k qui

melh

;

;

plutôt;

melia v. meliaua

,9.

adj. amélioré.

mçlhs, mçlh, milh adv. mieux plus, dans un plus haut degré

melaucoiiios v. malencolios. melar m. grand vase à huile. inelat adj. Fiya melada figue sèche razin melat raisin sec. nieleze, mçlse s. m. mélèze. nielgraua v. mil-.

melhairola v. milh-. melher v. nielhor.

la victoire.

melhorameii,

V,

V.

adj.

meilleur; esser melher, mellior, saher melhor être plus agréable, plaire plus adv. mieux, plutôt; aver lo m. avoir le dessus,

;

est

milieu; force,

241

melon.

mil. s.

f.

méridienne,

melier melier melier

s.

heure de midi'?; sieste.

m. amandier.

adj. à miel. v.

milier.

s. in.

mélilot, plante.

melin adj. jaune. meliuar s. n. drap de Malines.

melon

Levy, Petit Dictiouuaire Provençal-Français.

s.

m. melon. 16


242

melota

menhsfalhimen.

melota s. f. blaireau fourrure, mçlsa s. f. rate. melse v. meleze. meltritz, men-, meretritz 5. /. ;

prostituée.

membra s. f. les membres. mêmbradamen adv. sciemment, de propos* délibéré; raisonnablement, prudemment. meiiibradia s. f. prudence? membrameu s, m. souvenir; ré-

membransa,

neiu- s. f. souvenir; prudence, intelligence.

membrar, morer,

reméremettre en mémoire, iieiii-

(e)

a.

v.

rappeler; dire, nommer?; v. n. venir à l'esprit [aie. res me

me souviens d'une rappeler ses esprits, réfléchir; v. impers, membra me (de, corn, que) je me souviens V. réfi. se souvenir eser, membra

je

;

;

;

membrans, membratz se membrat prudent, avisé; prudemment. estar

souvenir;

membre, nem- s. m. membre; membre viril; article, paragraphe; deux-points.

membrnt

adj.

memçria,

-çri,

garder sa m.

membru.

mermçria

8.

f.

;

souvenir de faire perdre

le

sance, étourdir;

;

gitar de connais-

eser gitat de la raison.

sa m. avoir perdu

memorîalmen

men

adv. par cœur.

pensée; intelliaver en m. avoir en mémoire; eisir de m. sortir de être oublié; pretidre l'esprit, en m. prendre à cœur? ou retenir?; tener m. faire attenesprit,

s. f.

gence?;

tion.

mena mena

s. f. s.

f.

manière, sorte, façon. sorte de poids; me-

sure pour les liquides?

mena

v.

adj. qui amènera, qu présentera; qui sera mené. menamen s. m. action de con

duire.

menai' (e) amener;

mina.

menadçr, miedor

«.

mener, conduire

v. a.

emmener;

pousser poursuivre, chasser traiter; mener (un procès) plaider jouer (d'un instrument) lancer

;

;

menar dans

;

différente:

locutions V. companha, dol, espa za, festa etc.

v. réfi.

;

bouger,

s(

remuer; se conduire. menasa s. f. menace. menasador adj. menaçant. menasar v. a. menacer; demander en menaçant. menatg'e v. maînatge.

meuazon mencion

dyssenterie.

s. f. s. f.

mention

;

faire

m

de faire cas de. menda f. défaut amélioration' meudamen s. m. amélioration. .*;.

;

mendar

(e)

mendie

adj.

fide,

v, a.

réparer.

pauvre avare infâme; jeune; s. m. ;

;

])er Liai-

çon.

mémoire, souvenir; mémoire, a m. perduda de temps immémorial; aver en sa m.

exposé

menador

purger

flexion.

chose)

guide; m. de las bestîas vale de meunier.

m- meneur,

mendican v. loc. mendigar r. a. mendier. mendiguejar (e), v. n. être mau vais,

infâme.

mendizar v. menescabar

a.

affaiblir?

v.

mescabar. v. manescal. panser (m a.

menescal, -aie menescalcîr v. cheval).

menesca)), monoscomte, menés faillir etc. v. mes-.

menestairal,

menesiral

n.

m

artisan.

menestier

m. métier; qualité service religieux; mystère. menestral v. menestairal. menestrar v. ministrar. meneslrier m. ménétrier. .s-,

.•?.

mendar

manjnr. me II 11 s V. mens. nienliscomte v. mescomte. v.

inenlisfalliimen

v.

mens-.


menhspes

uenhspes

inenhsvaleusa

meniera

s. m., minière.

ineiiier

s. f.

mînîstr-.

manjar. m. bouc châtré.

«s.

;

inférieur.

iiienoret adj. moindre, plus petit petit ? de condition inférieure ; enfant; frères. m. petit ;

;

mineur, franciscain. s. f. mineure, Clarisse. uieuoria s. f. infériorité. meure v. menor. mens, meulis adv. moins; m. de, a m. de, ab m. de sans; al m., a tôt lo m. au moins; eser m. être en moins, manquer; ixmc m. a peu près; per aco m., 2)er so m. néanmoins. meiisas. Al m. au moins. meiisconte, menscreire v. mes-. meusfalliimeii s. m. redevance non acquittée, impôts restés dûs? meiisonar (o) v. a. mentionner. mensonega v. mensonga. meiisonegruier v, mensongier. mensonga, -onja, -ouega,-onha, iiienoreta

orga, mesmensongier,

mensonge. -onegnier, -onliier, -orguier, mes- adj. et s. m. menteur, mensonger; celui qui ne tient pas sa promesse ? s. f.

menspreizon, mensprendre

etc.

mezura. mensurivol adj. mesurable. v,

mensYalensa férieure

appeler;

meuteiritz

v.

n. parler.

adj. à mentionner,

menteuse.

s. f.

meutida s. f. mensonge. mentidor s. m. menteur. mentir (e) v. n. mentir; ne pas tenir une promesse, manquer à la foi jurée; v. a. ne pas (une promesse), violer (un serment); fausser, percer; dénier, contester?; *'. réfl. manquer à sa foi. meutiron ò\ m. sorte de fard? tenir

meutizon

mensonge. m. menton. mentônet s. m. petit menton.

menton

5. f.

s.

mentraste

mentre tôt

mentastre.

v.

conj. tandis que;

aussi-

que; m. que tandis que.

mentretau adv. mentrîtz

v.

menuda,

-za

alors?

meltritz. s. f.

minute, brouil-

compte détaillé?

lon;

menu-

das abatis, fressure. menudamen adv. de façon serrée

;

à intervalles rapprochés, souvent.

menudarias, -zarias

s.

f.

pi.

choses menues, minuties.

menudejar (petits)

(e)

a.

v.

couper en

morceaux?

menndet

adj.

tout

petit;

adv.

façon serrée; souvent?; s. m. frère-mipetit enfant; neur, franciscain sorte de pâte.

de

;

menudeza

s. f.

petitesse.

menudier,

V. mes-.

me u sura

mentionner, nom-

v. a.

mentavedor à nommer.

inenor, cas. sujet meure, adj. moindre, plus petit; m., m. de dias plus jeune; m. d'ans mineur; edat m. v. edat', s. m.

moindre

mentaure crier,

v.

tuenjar

tneuou

mine,

m.

s.

mer; vanter, célébrer; accuser;

iiienistrv.

243

inenut.

mentastre, mentraste menthe sauvage.

mespes. v. mens-,

v.

;

valeur inmoins-value, déprés.

f.

;

;

;

menut

ciation.

menta s. f. menthe. menta s. f. mensonge. mêntagudamen adv.

adj. menu, -zier trop petit ? insignifiant, mesquin chiche, mesquin s. m. menue chose. menuensa s. f. diminution. petit

adj.

;

menu,

petit;

nom-

breux; brisé?; misérable, mauexpressé-

vais?; adv. serré, à intervalles rapprochés; souvent; 6\ m. les

ment, spécialement. 16*


menutar

244 frère-mineur,

détails;

cain:

menntz

los

populace a m., en en détail. ineniiza

meiiuzador ineniizar V. réfl.

chand.

menuda.

v.

m. menuisier. et n. diminuer;

s.

a.

v.

se diviser?

meimzaria

s.

menuiserie,

f.

boiserie.

iiieniizarias^

nud: meuuzier iiieola V.

mçr adj. merande

meiiiizier

me-

v.

maracde. s. m. merveille. ineraTçllia, -ilha, ma-, mi-, merê-, merv-, merb- s. f. merveille étonnement; a meravélhaSy de (yran) meraveUia^ pey (yran) meravelha (-as) d'une manière merveilleuse, extrêmemerveilleusement, ment; aver, se dar, se donar, se faire meravelha (-as) s'é-illi

;

tonner. -ilh-

adj.

mer-

meravelhador

s.

m.

qui

celui

s'étonne.

meravelhansa, miravilh-

s.

f.

merveille; étonnement. meravelhar (e), -ilhar, merc-, merv-, merb- v. a. s'étonner de, s'émerveiller de; v. réfl. s'étonner.

nieravelhos (e), -illios, mère-, mara-, mira-, merv-, iiierbmerveilleux; magnifique; ébahi; se faire m. étonné,

adj.

;

;

outil

servant

marquer; modèle. mercaciyç s. f. commerce.

s.

à

de

ustensile

f.

du prix de

mercer;

s. f.

commerce

;

pour affaires. mercadejar, mar-

(e) v.

qc.

;

uiar

voyage

;

faire

a.

V.

n.

comcoin-

le

nierce de; acheter.

mercadier adj. et s. m. marchand. mercadil s. m. place du marché.

mercadoira s. f. marchandise. mercador s. m. marchand. mercadura s. f. comnierce, affaire.

mercau,

-cliau,

marclian

adj.

m. marchand.

mercandameii,

marchand-,

marcliaut- adv. conformément aux habitudes des marchands, aux usages du commerce; pour faire du commerce. mcrcandar, marc- v. n. commercer.

mercandaria, marchandise

voyage

;

«. f.

mar-

i)our affaires.

mercandejar (ç) îj. commercer. mercandiza, mar-, -dia s. f. ?'.

marchandise.

mercandizar, mar-

r.

n.

tnm-

mercer.

mercanlia

s'étonner.

meravellio/ameii, merevllliadv. merveilleusemenl frappé d'étonnemenl. merca v. marca. merca (çV), marca s.f. marque,

m.

.9.

et s.

veilleux, étonnant.

s.

mercadanda f. marchande. mercadanier s. m. marchand. mercadar, merg- r. n. commer-

chandise

v.

estampille

mercadaiia commerce.

mercadaria, -dairia

pur, vrai.

meravelhable,

marchand;

adj.

place du marché. mercadiiii s. m. marchand.

cer; V. a. traiter acheter.

m. menuisier. mezola. s.

niera velli,

mercadairet s. w. petit marchand. mercadairia v. mercadaria. mercadairon s. m. petit mar-

mercadal

détailler.

a.

v.

tn.

«?., i^^f

;

menutar

francis-

petites gens,

merce.

s. f.

marchandi.se.

mar- r. a. manpier. mercat, mar- s. f. marché; faire m. conclure un marché:

niercar

(e?),

yruu m. grande abomlance.

faire m. de vendre;

grande

merce,

offre,

-cçi, -cçr, -ci

s.

/'.

grâce,

miséricorde; merci; mérite; .sorte de redevance; vu-rct pitié,


mercejador Deu, la m. de Deu par la grâce de Dieu, Dieu merci; vostra m. grâce à vous fairey referre, rendre merce (-es) remercier. mercejador, -ciador s. m. et ;

adj. qui

demande

grâce;

bon,

bienveillant.

niercejameiij-ciamen s.m. grâce, miséricorde niercejar (e)

;

supplication. a. crier merci,

v.

demander

grâce, supplier, imfaire grâce, être miséricordieux; servir?; être

plorer;

V.

11.

méritant; m. alcun, a alcun remercier (pi. m. alcun, a alcun de aïe. ren, m. alcuna ren a alcun remercier qn. de ({c. merceiiable s. m. valet? •mercenejador s. m. celui qui a pitié, miséricordieux. iiierceiiejaiisa s. f. miséricorde. mercenejar (e) v. n. avoir pitié. merceiiier adj. miséricordieux. mercer v. merce. merceria, -saria s. f. mercerie. iiiercerot 5. m. petit mercier. merclia- v. merca-. merci v. merce. ;

merciador, mcrciamcii, merciar

V.

mereeja-.

mercimoula f. marchandise. mçrcre8, mçc- s. f. mercredi. mçrda, mçrga s. f. merde. merdafçr s. m. mâchefer. merdas s. m. saligaud, polisson. merdier adj.^ merdoleii adj., merdos adj. merdeux, sale. merenda, ma- s. »«., mereiidar .s\

s.

m. goûter. v. manescal.

merescal

meretritz

v.

meltritz.

merevellia, -ar v. mera-. merg-a v, merda. meridiaiia s. f. heure de midi.

merescal merir (q)

manescal. mériter; récompenser, payer, rendre; v. n. procurer un avantage; v. réfl. êîre cause; car m. faire payer cher; mal m., se m. mal être coupable, pécher; mal meren (miren) v.

v.

a.

245

mesal.

coupable; qui cause du dommage; mal merit coupable. merit, -ite, -iti s. m. mérite;

récompense.

meritar

mériter; récomv. a. penser, payer. mérite v. merit. mérites *•. m. malachite.

meriti

merit.

v.

mçrla s. f. merle femelle. merlar (q) v. a. créneler. m. merle. mçrle mcrlet m. merlon. merlus s. m. merluche. .s.

ò-.

mermamen

m.

s.

diminution;

prendre m. diminuer.

mermausa

s. f.

diminution; man-

que, disette. mermar(e) v.a. diminuer, amoinabaisser; m. rabattre; drir; alcun de aie. ren rogner qc. à V. n. diminuer; minuer, s'auioindrir.

([n.;

v. réfl.

di-

mermc

adj. le plus petit; diminué, raccourci; qui n'est pas de poids, faible (en parlant

d'une monnaie). s. m. diminution.

menue

mêrmoria v. memoria. merolh s. m. marrube? ou vrette,

che-

plante?

mçrra s. f. extravagance? mers v. mertz. mersaria v. merceria. mçrtz, m^rs s. f. marchandise. mervelliar -illia, mervellia, etc. V. meravelh-. mes V. mais. mçs s. f. moisson. mes s. m. mois; 7n. comnn mois ordinaire (janvier, février etc.); m. lunar mois lunaire; m. na-

tural mois solaire; m. d'uzuriers mois de quatre semaines. mes, mis s. m. messager; mets. mesa s. f. dépense; importation, entrée; droit d'entrée; messe. mesacantan adj. qui chante la

messe;

s.

mesal, mimissel.

m. prêtre. adj. áe messe; s.m.


mesatge

2i6

mesatge

m. message; comordre?; messager; valet, domestique, iiicsatg"ier s. m. messager. niesatjan s. m. messager. mesatjaria s. f. message, coms.

mission,

mission.

mescabameii

m.

s.

malheur,

perte.

mescabar, menés-

v. n. ne pas échouer, éprouver un v. a. perdre; faire un

réussir,

échec;

mauvais usage de; v. réfl. commettre une erreur, se tromper ;

manquer

se raccourcir,

mesca]), menés-

s.

ses m. sans nution, complètement?

mescazensa

s.

dimi-

malheur,

f.

in-

fortune.

méchoir,

impers,

v.

tourner mal. îî. m. sorte de drap. mçsclie, mçtche adj. domestique (opposé à sauvage); planté, cultivé (en parlant d'un arhre). mescliina v. megina.

meschat

s.

mélange;

f.

drap mêlé:

mêlée,

méteil; ba-

rixe,

taille.

mesclada

couleurs

mescle adj. mêlé; s. m. mescliu adj. querelleur,

méteil.

me.scomtar, -contar,-cou(lar (o) v.n. mal compter; v.a. compter de trop; m. alcun (de) surfaire (de), écorcher, v. réfl. se trom})er dans un compte. mescomte, -conte, -eonde, menés-, menhs- s. m. mécompte.

mesconoisensa mesconoîser r.

ignorance. ignorer mes-

s. f.

a.

;

conognt inconnu.

meseonte

s.

f.

mescladamen

mêlée. adv. d'une

mescrean

mescrelre.

v.

mescreîre, meus-, menés- r. a. ne pas croire, refuser de croire; soupçonner désavouer re-

mélangée, ensemble. s. f. mélange. mesclalha s. f. mêlée, combat. mesclamen s. m. mélange. mesclamen adv. d'une façon mélangée, ensemble, en même temps. mesclanha s. f. mélange; union; mêlée, combat, dispute; tu-

mescladura

vacarme? mesclansa s. f. dispute. mesclar (ç) v. a. mêler; engager multe,

;

mescrezen, -crezan, mescrezut mécréant,

fuser?; -créait,

infidèle.

meserezan, -en mescrezensa s.

v. f.

mescreire. fausse cro-

yance, hérésie mètre en m. discréditer? mesdire v. n. médire. mesfach s. m. méfait. mesfaîre v. a. et n. méfaii ;

V.

façon

mes-

v.

comf-.

;

mescazer

mescla

mêlé, de différentes m. drap mêlé.

s.

mescontar,

de.

m. malheur,

dommage;

mespçrt.

mentir?

réfí,.

mesfalhiiiien v. mens-. mesfalliir, menés- v, n. mourir; nicsfalh de me je meurs. mesier .s. m. domestique, serviteur? niesier, -er, -ira, -ire s. m. messire,

mesion

s. f.

pari; dépense; soilc

de redevance.

mesong-a,

mesongier

etc.

v.

mens-.

relle);

mesonier v, meisonier. mesor s. m. moissonneur. mespartir r. a. partager, diviser. mespçc, menés- s. f. négli

d'un combat); se brouiller, se

mespecar

(un combat), soulever (une quebrouiller; v. se réfl. mêler; s'engager (en parlant quereller,

se

avoir mesclat adj.

battre;

commerce charnel

;

gence

? (t>)

r,

n.

être

négli

gent?

mespçrt

.s*,

m. porto.

i


jnespçs

uespes, meulis- s. m. poids férieur, mauvais poids.

mespezol

mal

adj.

nés-

mestitz adj. de basse extraction; mauvais, vil. mestivador s. m. moissonneur.

m.

inestivar

s.

inespreîzoïi, -ezon,

mens-

défaut,

tort;

s. f.

imper-

fection.

uieispremlemeu !iiiesprendre,

m. faute,

s.

meus-

tomber en faute

v.

tort.

n. faillir,

se méprendre, tromper; v. a. reprendre, blâmer; faire du mal, nuire, ruiner; s. m. faute, tort; mespres coupable. mesprçtz, iiieues-s.w. mépris; gitar a m. mépriser. ;

se

mesprezablc

adj. méprisable.

niesprezador

s.

iiicsprezador adj. méprisable. niespreziiiiiçu, s.

menés-, mens{^)

mépriser.

pi.

lange, alliage; méteil. peur.

mçt s. m. meta s. f.

limite,

borne.

metablc adj. propre. métal s. m. métal; pot. de fer, métal 1er s. m. ouvrier, commerçant en métaux. adj. métallique. metche v. mesche.

metalin

.*>•.

m.

celui qui

généreux. adj. a mettre

dépense

largenieiit,

metedor

;

à im-

porter.

meteis

m. mépris, dédain.

mesprezar, menés-, mensV. a.

moisson, temps de la moisson. mestre, mestresa etc. v. maest-. mestura s. f. assemblage; més. f.

metedor

m. contempteur.

glaner,

v. a.

mestivas

néflier.

faute,

247

mçtre.

in-

pesé.

'fliesplier, iiiespolier,

v.

metemen meten v.

mczcis. m. mise, application. mètre. mezeis. 6-.

mesprezou v. mesprcizon. mesprezura s. f. faute, tort. mesquin adj. pauvre; faible,

metes

v.

mçtg-e

s.

caduc; maigre, chétif; faiblC; sans valeur, piteux; misérable, malheureux; misérable, méprisable; jeune; s. m. garçon. mesquina s. f. jeune fille. ine^iiiinçl adj. pauvre. mesquluet adj. pauvre, misé-

médecine; remède. métis V. mezeis. mçtja. Femna m. femme mé-

mesquiuia s. f. misère, [rable. mesquiniera s. f. détresse. mesquiuitat s. f. misère?

metjar (ç) v. a. médeciner, traiter. mètre v. a. mettre, placer; ex-

mesteri v. mestier. mestîer, mestçri s. m. métier; occupation manière d'agir, ;

action; qualité; service religieux; cérémonie funèbre, office des morts; corps de métier; métier de tisserand; aver m. être nécessaire, faire besoin; être utile, rendre service; avoir besoin de; eser mestters être nécessaire; faille mestier (-ter s) être nécessaire gen de m. gens de métier. mestier s. m. mystère. ;

metgesa metg'ia

m. médecin.

femme médecin.

s. f.

s. f.

art de la

decin.

metjamen

s.

m. médecine,

re-

mède.

poser, sacrifier; dépenser; insétablir (un taller, instituer;

impôt); importer (une marajouter; chandise); traduire; causer; estimer; m. aie. ren en alcun soumettre qc, au jugement de qn. m. avan mettre en avant, dire; faire prévaloir? exécuter?; m. davan reprocher m. denan présenter, soumettre eser mes denan a passer devant; m. desus aie. ren a alcun charger, accu.ser qn. de qc. m. enan faire prévaloir? exécuter?; ;

;

;

;

m. enan louer,

célébrer;

m.


248

metzina

m. fors jeter dehors; m. jos abandonner, se désister de; m. 2)er estimer; tn. sus imposer; m. sus aie. ren a alcuu charger, accuser

mezurar

qn. de qc. v. réfi. se m. (a'i) jutjaire s'ériger en juge; se m. de se désister de, renoncer à; se m. suivi d'un infin. se mettre à, s'occuper de; non me met en ren de je ne me donne pas la moindre peine.

mia V. mica. mia s. f. amie, mia pron. poss. miar v. menar.

foras,

chasser;

;

met/îna, mezina remède.

s.

f.

médecine,

v. 5.

mezalhada

etc.

v.

meïs

adj.

même;

même;

aisi

réussir,

propre; adv.

m. de

même;

m. can aussitôt que.

aisi

V. aussi

miette;

non

^.

quelqu'un; m. m. pas du tout.

f.

non,

mîedor

v. menador. mietadar, -tat etc. v.

mezeisme v. medesme, mezçl adj. lépreux; ladre

meit-.

s. f.

f.

(en

lèpre; léproserie.

niezerîn adj. pauvre, misérable. niezerrar (ç) v. n. se tromper. mezesme v. medesme. /".,

me-

mezollios adj. moelleux. ineziira s. f. mesure; uiodération; indulgence; sorte, manière; de m. convenable. ^ mezurada s. f. mesure. •^V' ^^ mezurador m. mesureur. niezurador adj. qu'\ mesurera. mezuramen s. m. mesuraj;e, de action (juste) mesurer; mesure. |jl\

Ja

.s\

mc(/-.

6-.

///,

milgrana, mel- s. f. grenade. milgranier s. m. grenadier. milli V. melh et melhs. milha s. f. mille, mesure itinéraire.

sorte de maïs; re-

s. f.

milliairçla

millet.

s.

f.

mesure

i)our les

li(iuides.

lèpre.

mezina v. metzina. mezol s. m., niezola s. zolhon s. m. moelle,

v.

melia, miria. s. m. milan. adj. num. millième; mille fois plus. milesme s. m. millésime. mîIfQlii 6'. m. mille-feuille.

devance en

parlant d'un porc).

mezclaria mezelia 5.

mica. mlgier, -iera V.

milhada

aqui.

.

mica, miga, mia, minga

milan milen

éprouver un échec. V. medesme. mezeis, -eus, -es, -is, med-, met-, m'edips/meeps, meeis,

1

fém. mienne.

mijana, -nador etc. v. mej-. mil adj. num. mille ;^;?íír. miUa,

moelle. mover. m. valet de meunier?

s. f.

iiiezcînic

h

s. m. mesurage, acti< de mesurer; droit qu'on prei pour mesurer.

mçula meure mezac

mezarar v. mczerrar. meza venir (e) v.n. ne pas

'

mezuratge

miga

mecdh-,

'

mesurer; meziU'

v. a.

modéré.

luçu pron. pos. mien, mon.

mezallia,

^,tjf*i^

mina.

milliar 5. m. millier; mille, mesure itinéraire. miliiar 0'. m. champ de millcl. milliargos adj. ladre (en p.'irlani d'un porc).

milharia milhiera

s.

marché au millet?

f.

6*.

champ de

f.

niilhçca

s. f.

millior,

-orameu

milîa

mil.

V.

milier, melier, millier;

millet.

sorgho.

mille,

etc.

v.

melliler

mesure

melh-. s.

m,

itiné-

raire. la valeur de m. sous; de prix; cheval de prix. mima s. f. grand'mère. mina, mena f. mine, minière.

milsoldor adj. de mille

,s'.

•*.


mina

mina

mine,

s. f.

misai V. mesal. misiraba, -apa

air.

mina, minnda v. emin-. minador s. m. mineur. v.

miuga

V.

niiuga,

a

miner, creuser. mica. -goe s. f. diminution,

niinar

miugerie

mingar,

v.

manjar,

manjairia.

minhadera

manjadoira. minliar v. manjar. minliart s. m. mignard. miniiçt s. m. coussin. mini s. m. minium. ministracion, -azon, nie-

y.

/".

;

rable, excellent.

mirabolan

.s\ m. myrobolan; myrobolanier. miracde v. maracde.

miracle, merveille. s. m. miracle, merveille; tourelle servant à l'observation. s. f.

s.

m. contemplateur. m. miroir; tour de

guet.* s.

m.

miroir;

modèle,

exemple.

miralhier

s.

s. f.

mîrîa v. mil. mirt s. m., mirta, mnrta, nerla 5. f.

mitât V. mitîgar

meitat.

mitiger,

a.

v.

adoucir;

mitre.

s. f.

s. f.

mitraille.

mivan

s.

m. vaurien, chenapan.

mizeracion

s.

f.

grâce.

m. misère. mizeric'çrda, -dia 6-. f. miséricorde; permission de renoncer à une charge ecclésiastique; dague, canne à épée. mizerios adj. misérable, malheureux. mç, mçt, motz, mou 0'. m. mode, terme de grammaire. mçble, mçvel adj. et s. m. meuble. raoc s. m. morve. niocar (q) v. a. et réti. se moquer de, railler. niocar (q) y. a. moucher.

niizçri

.s\

s. f. manche pendajite. mocos adj. muqueux. moderacion s. f. prescrij)tion? moderadamen adv. modérémenl. moderador adj. à fixer, à déter-

moclia

miner.

moderamen

s.

moderansa

s.

m.

prescription?

f.

modération;

prescription.

m. miroitier. tour de guet. mirarv. «. regarder, contempler; admirer; v. réfl. se mirer; se contempler; prendre exemple. mire s. m. sorte de chien de mer.

miranda

mitaine, moufle.

s. f.

miula s. f. luette. minlar v. n. miauler.

ductif.

s.

m. moitié.

s.

mitrailla

ministre, me» 5. m. serviteur. minjar v. manjar. mira s. f. tour de guet. niirable adj. merveilleux, admi-

miralli

mitan

mitra

mets. minisirador s. m. administrateur. minlstrairitz, me- s. f. exécuIrice; productrice? ministrar, nienis-, menés- (e) v.a. administrer; servir; fournir, procurer; produire. mlnistratiu a(7J. servant à; i»ro-

mirador mirador

v.

meit-.

réduire.

v.

administration

meiseraha.

v.

mita s. f. mitaine, moufle. mitadar, «adenc, -adier

niitana

déchet.

miracla miracle

249

mogatge.

myrte.

mirtîn adj. de myrte. mis V. mes.

moderar

(e)

modurîera

v. a.

s. f.

modérer.

mesure pour

les

grains.

mollet

adj.

mollet;

s.

m. pain

mollet.

mçi, mçit s. m. muid; tonneau du contenu d^un muid; a mois et a sestiers à muids

mçg',

à foison, et à setiers, largement. mogatge v. mojatge.

très-


moguda

250

uioguda

s.

départ;

f.

soulève-

ment.

moi V. mo(/. moïdura v, mozidura. moi lie V. mongc. moire v. mover. mois s. m. cousin, moucheron. mois adj. faux, trompeur, pertide; prudent, fin, avisé.

moinala

s. f.

0'.

s.

émouchet, oiseau. m. moucheron, cou-

f.

sin.

adj. faux, rusé.

moisoiiia ò-. f. ruse. moit V. mog.

moit

s.

m. moule, modèle.

moledor m. pilon. molçg s. m. blé qui a 6*.

été portt

ou (pu doit être porté ai moulin pour être moulu? molçja s. f. droit de mouture e1

uioleudura s. f. mouture, salain du meunier. Hiolçst, -çste adj. fâcheux, importun. .s.

peine, grief,

f,

vexa

tion.

moleste v. molesf. molestia f. vexation. molet adj. mollet. moleta s. f. sorte de

V.

moizou mojada

6'.

moleta

jnesure.

étendue de terre f. qu'on ensemence avec un muid de grain. mojameu s. m. fouille, action de .s-,

fouger.

mojar

{9)

la terre,

v. a.

fouger,

s.

fouiller

en parlant des porcs

des taupes.

mojatg-e s. m. droit sur chaque muid de blé ou ferme moyennant une prestation d'un certain nombre de muids de blé. mojçl, mu- s. m. jaune de l'œuf. 1110J9I, mu- s. m. vase à boire,

mçlÎi

m. arroche, plante? m. moyeu d'une rou' m. humidité, molliadura s. f. humidité. molhameu 6\ m. mouillure, action de mouiller. uiolliar (q) v. a. mouiller, trem-

mçlh mçlh

s.

Ò-.

i-'.

per; mouiller le drap, décatir. molliçr, cas. siij. móllicr, /. fenmie, personne du sexe féminin; femme, épouse; femelle; m. qui fo veuve; m. de segU .^\

prostituée.

mou, tendre; faible, sans énergie s. m. terre dé-

molherar

trempée par

molliezir

adj.

;

la pluie.

s. meule; pierre à f. aiguiser; rocher; moulin; rou-

iHçla

de cerceaux.

mola V. amola. molada f. moulée. moladeuc adj. teint .s.

avec

la

moulée.

molar

adj. Peira m. pierre

den m. molaire. moldura, -tura s. f. moulure. lière;

s.

f.

s.

m., mollieraiisa

mariage.

se mari' mouiller. moliera s. f. meulière. uiolin 8. m. moulin; m. d'aiga moulin à eau; m. d'aiira moulin à vent; m. batan moulin à foulon; m. bladier moulin à blé; m. hordoles moulin destiné à

meu-

fil)?

moletas s. f. pi. pincettes. moleza s, f. mollesse, souplesse.

mollierameu

gobelet.

elle

botte (de chanvre),

f.

écheveau (de

molton. f.

barrette

(coiffure).

adj. moisi.

moitoii

myl

iiiçle

.s-,

moison

et

moldurar, -turar v. a. prendn le droit de moulure sur.

molçsta

perfide.

moison

moliù.

de pesage.

cousin, moucheron.

nioisalon 8. m. moucheron. moisardia s. f. tromperie. moisart adj. faux, trompeur,

moiseta

v. réfl.

{q)

v.

moudre

a.

le

seul froment; m.

brusquicr

moulin

moudre

seigle et le méteil

le

m. de bratz

destiné

à ;

moulin tourné à


molina

force de bras; m. drapier, m.

malharetz moulin à foulon; m. molen moulin à blé; m. olier moulin à huile; m. parador moulin à foulon m. pastelier moulin à pastel; m. de resec scierie m. rodier moulin à roues ;^ m. de sanc moulin tourné à force de bras ou de bêtes m. tanîer moulin à tan m. terrenc moulin construit sur terre (opposé à moulin à nef) m. de ven moulin à vent. molina s. f. grand moulin? niolinada s. f. mouture, grain moulu. iiiollnal adj. de moulin; 0'. >;/. place propre à la construction de moulins ou sur laquelle se trouvent des moulins. moliuiir V. n. s'ébouler V molinar, moliiar adj. de moulin, à moulin s. m. place propre à la construction de moulins ou sur laquelle se trouvent des moulins; petit moulin? molinier, inoliiier (-iera) s. ;

;

;

;

;

;

meunier (-ière). molle V. mole.

moluairon

m. garçon meunier? molinar. moluarat^e s. m. droit de mou-

moliiar

s.

v.

(q) v.

tons.

m. petit mouton. moltonier, mot- adj. qui vend de la viande de mouton; s. m. boucher qui vend de la viande de mouton. moltonin, mot- adj. de mouton. moltoniiia, mot- s. f. peau de mouton. moltura, -ar v. mold-. mollis s. m. morue.

moltouet

.s.

molzer

v. a.

momia

s.

a. entasser,

traire.

f.

momie,

m.

s.

boule,

amonpelote,

;

molin.

mon mon

adj. pur. net. V. molf.

mouasteri v. mosfier. monastical adj. monasticiue. monastier v. mostier. inoncçl s. m. moncenu.

mondador

s.

m.

0*.

m. purification.

cribleur,

van-

neur. adj.

du monde, mon-

mondaual

adj.

mondain;

s.

m.

homme.

mondansa s. f. purification. mondar (o) v. a. nettoyer, purifier;

monder;

monde/a

ò\

mondial

adj.

f.

cribler, vanner.;

pureté.

du monde, mon-

dain,

molsa, mosa s. f. mousse. môlsoira s. f. vase à traire. moltj mon, mot adj. beaucoup de maint adv. beaucoup, très per m. que quelque ;

;

;

que.

moltaleza

tas.

;

dain,

masse arrondie. 111911*0 moudre; broyer, a. V. mâcher émoudre, aiguiser rouer de coups; molin molen ;

de

sorte

remède. mon s. m. moni monceau, mon, -ude s. m. monde.

habitant du monde,

moloton

s-,

mondan

celer.

V.

multitude, molteza, motf. abondance; multitude, masse du peuple. molton, mot-, nioit-, moût- s. m. mouton; sorte de monnaie; bélier^ machine de guerre. moltouada, mot- s. f., moltonatge s. m. droit sur les mou-

moiidamen

ture.

molnier v. molinier. mol on 5. m. amas, tas.

molouar

251

monedaria.

s. f. multitude, abondance, grande quantité.

mondiers. w. vanneur, cribleui'? mondilh s. w., mondilha s. f. criblure.

moneda

hôtel de s. f. monnaie monnaie; sorte. monedar (e) v. a. monnayer. monedaria s. f. monnaie, hôtel de la monnaie. la

;


monedatge

252

moiiedatge

m. monnayage. m. monnayeur;

s.

monedier

s.

changeur.

s.

m. jeune

moine.

petit

iiionestier

monga

mostier.

v.

monge,

monegue,

morgue,

m. blanc ]iioiiie 8. m. moine; augustin, dominicain; m. negrc, m. nier bénédictin.

mor-

mougia,

î?.

f.

couvent

;

6'.

cheval;

profiter,

mon j al

s.

(o) v. réfl.

sorte

se faire

être

moine

religieuse.

monjoi

s. m. cri de guerre des chevaliers franc^ais. monjoia s.f. poteau indicateurV; cri de guerre des chevaliers

français.

a. monter, couvrir (en parlant d'un animal); augmenter, accroître; élever en grade;

prix de,

le

montardin, -gin, -zin

s. f.

navires

que payaient montant une ri-

droit

menton monton

adj. de chasse.

molfon. m. monceau.

v. '^.

monumen,

moiii-, niori- s. m. sépulcre; le saint

moqnet,

ninchandelle.

mor, morre

s.

m.

taux,

intérêts;

a

/".

adj.

s'élève en

montadura

s.

;

lonc

qui monte,

qui

l'air.

(q?)

le

naie).

morat

montau

«.

m.

accroissement?;

sorte de poutre.

montanlia 5. f. montagne. montanlieuc adj. de montagne, montagnard. montanhier, -anier adj. de montagne, montagnard; se montrant sur la montagne (en parlant du soleil, do l'étoile du matin).

f.

petite crucht'. .s\

f.

coup

s

m

museau, mornifle.

moraUia

ò\ f.

s.

s.

morada, morr-

monture. m. élévation, ascenélévation sion; de valeur, hausse (en parlant d'une mon-

montamen

de

m. museau, grouin le nez long, la figure décontenancée. mor. Per m. de pour l'amour

m.

la

mora

montador

bout

de. f.

.?.

mon

montarin adj. montagnard. moutar/in v. montardin.

colline.

montada

adj.

tagnard.

montas usuraireuient. montée, ascension;

s.

rendre

plus cher.

mor V. mais et maur. mçra s. f. retard. mora s. f. nuire.

monta

à

utile:

sépulcre.

religieuse.

f.

monter

l'air;

V.

tombeau,

moujar ou

en

vière.

religieuse;

f.

n. monter, s'élever;

(o) v.

montior

mouiiueu v. monumen. monja, -ga, monega, morga, uioiua de poésie.

espace, longueur-

s'élever

les

m. moignon.

s.

s. f.

valeur, prix.

montazon

état monasli([ae.

luongil adj. monastique. iiioiih adj. obtus?

monhon

montansa

augmenter

monja.

v.

mordçii.

moiitar

monega v. monja. monegue v. momie. mouegnet, morguet moine,

^•.

moraillon. 8. f. moraillo. morr- *'. m. morail-

f.

moraliia, morr-

moralhon, lon.

couleur de mûre, m. drap noir. mordedor m. homme mordant, médisant. noir;

adj. if.

.^.

mordedura

i?.

/*.,

mordemen

m. morsure. morde n v. mordre. niorden, -enc s. m. monlaiit, pièce de métal qui s'applique à l'extrémité de la ceinture (ju'on laissait pendre. 6-.


mordicacion iiordicacion

s. f.,

mordicamen

m. cuisson, tiraillement. ttçrdre v. a. mordre; morden s.

acharné. uoreis V. mores.

morela

iiorel,

maur-.

iioreuas s. f. pi. hémorrlioïdes. uores, -eis adj. noir. uoresquin s. m. sorte de drap. norfondre v. mar-. iiorga V. monja. niorgia v. mongia. morgolli, -gon s. m. plongeon, oiseau. v.

monye.

iiiorguet V. moneguet.

uioria

s.

f.

mort:

épidémie,

peste; carn de m. viande bêtes mortes de maladie, inorîdor adj. qui mourra.

de

morier s. m. mûrier. inorimeu v. monumen. iiioriua s. f. mortalité, épidémie; bête morte de maladie. iiiorinar v. n. dépérir, se con-

sumer. luorinos adj. maladif, infirme? iiiorios adj. Carn moriosa viande de bêtes mortes de maladie. moriquet s. m. sorte de drap. iiiorir (q) v. n. mourir; souffrir la mort, être tué; se dessécher (en parlant d'un membre); s'éteindre; cesser, prendre fin; mort mort; tué; évanoui; ruiné; déshonoré; mal mort V. mal] mètre mort tuer. iiiorlan adj. de la ville de Morlaas, en Béarn s. m, monnaie de Morlaas. niorlanau s. m. sorte de rede;

morii adj. morne, triste, [vance. iiiorrada, morrallia, iiiorralhoii V.

mora-.

morre

v.

mor.

iiiorrut V. morut.

mors

s.

253

mosquejar.

morsçl, -çl

s.

m.

le

bas du vi-

sage.

morsura s. f. morsure. mçrt s. f. mort; meurtre; massacre.

v.

uorelet adj. noirâtre.

morgue

m. morsure; mors; a m.

en mordant. mçrs adj. morne. morsçl s., m. morceau.

mortaira, -za s. f. mortaise. mortairçl s. m. espèce de coulis. mortaiza v. mortaira. mortal adj. mortel; en danger de mort.

mortalatge s. m. legs. mortaldat, mortau-, morteu-, mortalitat

.«^.

éjjidémie;

f.

massacre. uiortales adj. mortel, meurtrier. mortalha s. f. épidémie; lieu infecté; massacre.

mortalier la

adj. mortel, qui

donne

mort.

mortalitat, mortandat, morteudat V. mortaldat. mortier s. m. mortier, mélange de chaux et de sable. mortillcar v. a. mortifier, macérer; exténué, mortificat éreintéV morut adj. lippu, qui a de grosses lèvres.

morvçl

morve,

m.

s.

humeur

des narines.

mos adj. mousse, émoussé. môs V. mas. mosa V. mol sa. mosa s. f. soupeau, cep; versoir de cljarrue.

mosca

s. f.

moscalli

s.

mouche. m. émouchoir, éven-

tail.

moscalhou s. m. moucheron. moscar (o) v. n. émouchei", chasser les mouches.

moscat moscla

adj. moucheté. V. noscla.

mosclalli

m.,

s.

mosclar

s.

m.

hameçon.

mosena

petite sole, poisson.

s. f.

mosidar mosçla s.

t*.

flairer,

a.

f.

touselle,

renifler.

espèce de

froment.

mosquejar mouclies.

(e)

v.

n.

chasser les


254

mosquet

mosqnet

m. émouchet, oiseau. émouchette, fef.

.<?.

inosqueta

s.

melle de l'émouchet; sorte de carreau d'arbalète; sorte de clou.

most

s. m. moût. iiiôstadoira v. mag.

mostarda

mostallia s. moutarde.

f.,

mostarenea

s. /.

s.

f.

muda. pas faire attention à; non fain

m. de ne

le

redevance

m.

s.

en

f. moutarde. humide, mouillé.

môstçla

f.

luostazia

s.

s.

belette;

machine

de siège.

mostelon

m.

s.

*

de

petit

la be-

drale, église.

mostiera moût?

s.

pour

vase

f.

le

iiiostra

s.

tration

montre,

f.

exposition,

;

démonsmontre

de marchandises; apparence; preuve; signe, marque; échantillon de marchandise; revue, cadran parement inspection d'une manche; mise, invite ;

;

m.

s.

celui

qui

montre.

mostral,

une mouture.

qui doit former

quer. motiii adj. mouvable; s.

s.

motz,

mou

mou- V. mol-. moure v. mover. monta, mauta

noncer;

(bien)

movabletat s. f. V. moUe.

mutabilité.

movel

movemen

5.

w. mouvement

;

im-

pulsion.

mover, uiçure, mçire, uiçure, maber, maure v. a. mouvoir, écarter, détacher; rabattre (d'un prix); ouvrir la

donner

le

premier

commencer;

exciter,

lui

m.

proposer, inviter à; m. a coltura cultiver; r. n. se susciter;

s.

apparition;

a.

v.

montrer;

an-

dire.

m. monsieur.

mo

signal,

f.

labour;

mostrc s. m. monstre. mosirnos adj. monstrueux. s.

s.

meuble.

et molt.

m. mot, parole; m. e m., de m. a m.j de m. en m. mot à mot, exactement; a l'autre m. aussitôt après; a un m. ensemble; en aqucst m. dans ces conditions non fairt' m. a ne Í?.

;

mouvement,

en

mettre (q)

v. molt-.

mo.

v.

m. signe, mar-

signe.

mostrar

moteur;

m. motif.

terre, -alli

que. inostranieii

sur

d'olives

remuer;

(au jeu)?

mostrador

édifice

quantité

sonnerie de cloches. movable adj. mobile;

itiostos adj. sale.

V.

colline;

f.

colline;

moton, motouada

lette.*

mostier, moues-, monas-, mouaslçri s. m. couvent; cathé-

nioi^iir

s.

motet s. m. petit mot; motet. motgamen, motgar v. moja-. motir V. a. dire (un mot); indi-

moût. iiioste adj.

redrt

molt-,

V.

iiiçta

une

mostatge

faire rien de;

m. répondre, dire une parole non saher m. ne rien savoir ne pas se douter; sonar m. dire un mot; non sonar m. ne dire mot, ne souffler mot, ne pas faire entendre un son.

motmesure pour

vin.

mot mçt

marche;

en

venir de, être causé; relever (en parlant d'un fief); v. réfl. se mouvoir; se mettre en mouvement, on

marche;

movevol

.s'éloigner;

s'éloigner, s'écarter

adj. (bien)

uiozidura

meuble.

moisissure. n. moisir. .s*,

mo/ir r. m. mucal mueelatge .S',

muda

6'.

f.

f.

datte. 0'.

m. mucilage.

changement;

muette de faucon;

mue;

ré<hiit, local


mudable fermé; prison?; espace de temps. mudable adj. muable, changeant. étroit et

inudada

s.

changement.

f.

iniidairitz

celle qui

s. f.

'timdallia

s.

don

f.

fait

f.

changer; changer de

V. a.

place, transporter; faire

muralli

m. maçon.

s.

adj. à

muralliar

muer;

v. n. bâtir; v. a. entourer de murailles; emmurer. muret s. m. petit mur. muret s. m. marmotte.

uiureta

nmrmure.

miidazon

s.

(vin) tourné.

muet.

f.

mudir,

-tir s.

s.

petit

f.

mur mur,

-uri

s.

rumeur. Miurmuracioii

s. s.

murmurameii

>?.

mur. m. murmure,

f.

murmure.

m.

m.

celui

qui

murmure;

plainte.

changement;

échange. miigiiiieu

d'em-

murar

déménager; muer; mudat qui

mue;

murer. m. action

s.

mnrmurador

;

;

a passé la

s,

v. a.

muramen

changer; tarder, différer; non poder m. que non ne pouvoir s'empêcher de v. réf.. changer changer de lieu, s'en aller; changer de domicile, V. n.

iiiiidar V. n. être

emmurer.

muralha

m.,

s.

murer.

changement. tiiudar

murador murador

muraille.

change. à l'oc-

casion d'mi déménagement? mndameu s. m., iiiudansa s.

255

muzar.

devenir muet. m. mugissement. mugir. v. n.

murmurar v. n. murmurer. murmuri v. nmnnur. murmurlos

adj.

qui

murmure,

grondeur.

mugir mujol

V.

mojol.

murta

niujol

s.

m. muge, mulet (pois-

mnrtre, mul- s. m. meurtre. murtridor s. m. meurtrier. murtrier, mul- s. m. meurtrier. murtrir v. a. tuer, assassinei*.

V. n.

son).

m. mulet. f. mule. mular adj. Bestia m. mulet. niulat, mnolat s. m. mulet. mulata, muol- s. f. mule. mulatier s. m. muletier. mulatin adj. de mulet. mulet s. m. mulet. luul, inuol

.s\

muola

niula,

s.

mulh- V. molh-. mulier s. m. muletier. mulin adj. de mulet. mnltiplicatin adj.

Bmi m. rime

intérieure; cohla multípUcatìra

strophe à rimes intérieures. multre, multrier v. mur-.

mund- v. mond-. muuicion s. f. fortifications?

muuimen

s. m. acte, instrument. muol, muola etc. miU^ nntla etc.

muquet

v. moquet. m. mur; m. sec mur de pierres sèches, maçonnerie à

mur

s.

mursel, mnrsol v.

mus s. m. figure, visage. musc s. m. musc. muscada s. f. noix muscade. muscadçl

s.

f.

5. /".,

mnrada

s.

f.

mur.

muscat

raisin

;

vin muscat.

muscadçla

s. f. muscadelle, espèce de poire. niuscle ÍÎ. m. muscle; épaule; haut de l'épaule. musquet s. m. musc. uiut adj. muet. mutir V. mudir. muza s. f. vaine attente faire la ;

m. s'arrêter à regarder, épier. muzador s. m. celui qui perd son temps; celui qui attend, qui espère en vain; sot, fou.

muzansa s. f. muzar v. n.

folie.

regarder bouche béante perdre son temps ; attendre en vain; v. a. retar;

sec.

mura

v. morsel.

mirt.

der, différer.


muzar

256

muzar

jouer de la musette.

v. n.

niuzardia

s.

muzatge

m.

î?.

retard,

m.

^.

museau,

couvre

bas du

le

miizioador s. m. musicien. iiiuzl s. m. museau?

délai;

folie.

iiiuzçl

qui

voile visage.

sottise.

folie,

f.

natural.

bouche;

N. na, n' (devant voyelle) dame.

nabe

v. nova.

iiabeg, iiabet v. novel. iiabet s. m. sucre candi. nabin v. navelL

naches, nageas

s.

f.

pi. fesses.

m. piscine.

s. f.

s.

noël;

faire n.

faire

bombance. iiadalor s. m. noël. iiadar v. n. nager; v. a. traverser à la nage. iiadillia V. anadilha. iiadiu adj. natif; du pays? ou pur, sans mélange? vrai, réel; s. m. sorte de drap (drap du pays ou drap sans mélange, ;

m.

s.

iiafli V.

petit (d'un animal).

mage;

m. blessure; dom-

s.

altération, violation.

iiafransa if. f. blessure. endomiiafrar v. a. blesser;

mager; manquera, enfreindre; Hon-nafrat intact. iiafreta

s.

f.

s.

m. carte à jouer.

7)1. auge. iiaisedor adj. qui naîtra. iiaisedura i)anaf. naissance; ris, abcès. m. naissance; oriiiaiseiiien

s.

.s-,

.s-,

gine,

iiaritz

commencement;

uaiseiisa

s.

f.

s.

f.

nation.

naissance.

iiaiser v. n. naître. iiaÌBÌou V. tiacioìi. iiaizar v. a. rouir (le cbanvre). iiala s. f. attaclio?

nez;

narines,

pi.

museau? iiarr- v. nar-. lias s. m. nez. iiasa s. f. nasse; barrage pêcherie. iiasçt s. m. petite nasse. uasqueusa s. f. naissance. s.

m.

fils; 2)>'on.

de

înd. aucun,

nul.

A

n.

à la nage.

iiatatQria

.v.

iiativitat

if.

f. f.

piscine.

naissance;

nati-

vité. s. /". nature; vie; origine, race; famille; espèce, sorte; parties sexuelles derrière force digestive?; naturas sciences naturelles. natural adj. naturel; (traité) d'hisloire naturelle; indigène,

iiatura

;

petite blessure.

iiag'g'as V. naches.

nais

s. m. navet. iiaras îj. f. pi. narines, nez. iiaretz s. f. pil. narines. narig'çlas s. f. ijl. narines. uarillias if. f. pi. narines.

liât,

anafil.

iiafraiiieii

iiaîp

iianfil V. anafil.

nap

liât

uni).

iiadon

.

.«?.

iiaision s. f. nativité; origine, nature; nation.

iiadal

tie

nainfll v. anafil. m. nain. nan naiiet s. m. petit nain.

iiaciou,

iiad<a4lor

nalechos, iiaieg v. v. lamela. Il a mêla

;

(enfant) originaire du pays; propre, légitime; (enfant) naturel, illégitime; par droit de naissance, légitime; fidèle?; de haute nai.ssnnce; excellent, ac-

compli, parfait, noble, .superl)e, précieux; vrai, véritable, sincère; joi'u n. V. jorn\ mes n. V.

mes;

s.

m. naturaliste; par-

ties sexuelles;

fidèle,

adbcnMit.


iiaturaleza

natiiraleza

uau

s.

5. f.

fidélité?

navire, vaisseau; bac;

f.

nef d'une église; auge. iiaii V. nou. nauc 5. m. auge; auge de moulin à foulon cercueil n. sala;

;

navejar (e) v. n. naviguer. navelî, -vilî, -vin, -bin s. vaisseau;

naveta

met de nayiera

iiaufrag, -ag:i

m. nautonier, patron. s. m. naufrage. m. naufragé?

nayigil

naufrag: s. naiigar v. réfi. se quereller? naulag:e s. m.^ niiule s. m. nolis, fret d'un navire.

navili,

m.

ò\

nocher,

tonier. s.

naulejar

(e) v. a. noliser, affréter,

donner ou prendre en

fréter,

naulier s. m. batelier. nauqiiet &\ m. petite auge.

v. navelt.

partie du qui protégeait le nez.

iiazal

m.

s.

nazil

s.

-ouier tonier, marin. uanteza v. mdeza.

s.

m.

nautonier v. nautanier. nantor, cas suj. nautre,

nau-

s.

m.

s.

noue,

f.

fond

maré-

cageux. s.

f.

la

du

nez. m. cresson alénois.

neblar le

(§)

v.

réfl.

gâté par

être

brouillard. s. f.

nièce.

nebot, {cas suj. nçps), bot, nçp, nçt ^s\ m. neveu; petit-fils. nçc adj. dénié, refusé; dépourvu; bègue, muet; caché, secret; tener n. nier; refuser; cacher. s. m. dénégation, déni; refus.

nçc, nçg, nçi

nautonier. s.

heaume

m. bande couvrant

figure jusqu'au-dessus

nazitçrt

chemiii

m. vaisseau.

s.

navlu

neboda, boda

sage.

nautauier,

nauza

passage, s. f. (pour des vaisseaux). uavigi V. naveg.

(yèble?).

c(ut.

naiitauatge s. m. droit perçu par un passeur, droit de pas-

nanza

;

ne V. en et ni. nçbla s. f. brouillard, nue. uebla s. f. sorte de plante

location (un navire).

liant V.

barque dans lequel on l'encens; navette de nacelle,

f.

vase

navette,

nau-

uaucler

s.

m.

flottille.

tisserand,

(lor saloir.

naucliier

257

nefa.

nasse ou barrage de

pêcherie.

nauza, nçiza

s. f.

bruit^ tapage;

noise, querelle.

nanzos adj. tumultueux. nayada s. ^.charge d'un vaisseau. lia vante (béarn.) adj. num. qua-

neceiros, -eros adj. nécessiteux. necesari adj. et s. m. nécessaire. necesaria î?. f. nécessaire, besoin. neeesitat s. f. nécessité; manque, disette; nécessaire.

necesitos adj. nécessiteux.

uech

V.

noch.

fret

neciera s. f. manque, disette. neclechos v. nelecJws. nede, net adj. net, propre, pur. nedejainen, net- s. m. nettoie-

vaisseau'; flottille: navigation.

ment, purification. nedejar, net-, denejar

tre-vingt-dix.

navatge

s. m. droit perçu sur le d'un vaisseau? iiaveg, -vegi, -vei, -vi^î s. m.

naveg", navet v. novel. naveg-i, navei v. naveg. navejador m. s. nautonier, matelot. navejador adj.qm veut naviguer. navejainen s, m. vaisseau; navigation.

(e)

v.

a.

nettoyer, purifier.

nedeza, s.

neen

net-

s.

f.,

nedezeza

netteté, propreté, pureté. v. nien.

f.

neeps v. nefa s. f.

nets.

nèfe, gros du bec d'un oiseau de proie.

Levy, Petit Dictionnaire Provençal Français.

17


258

nefan

nefan

ne^

nesciera.

abominable.

aâj.

neit

neg-abarnatge

m.

qui détruit la valeur, la noblesse. negacion 6\ /". négation; dénés.

cekii

gation.

negador

mlj. qui niera, qui doit

nier.

negamen negar

m. dénégation, déni. noyer; submerger,

s.

(^) v. a.

inonder;

se noyer;

v. n.

être

iiK)ndé.

negar

contester;

nier,

a.

v.

(^)

negeîs v. negueis. neglejos, negligos negocejanien s. m.

action

de

negçci, neotz

(o?)

s.

m. négoce,

negociador négocies

s.

m. négociant.

adj.

mauvais visage. negrejar (e) v. n. devenir

noir.

adj. noir. 6\

noirceur.

f.

negrezinien s. m. noircissement. negrezir, nersir v. n. noircir. s.

noirceur

f.

;

tristesse,

affliction. s.

f.

bande

noire,

raie

noire.

negueis, -gueus, -gués, -geis, -geus adv. même; et encore, en outre. negun adj. et aucun. negunamen adv. d'aucune façon. .s.

v. enemic. adv. trop; beaucoup.

v.

en.

neni adv. non. neolina v. nevoUna. neotz V. negoci.

nep

V.

nehot.

nçi8as, neeps, neus adv. encore; de même, tion /Í. pas même; non m-

UÇÌ8,

même;

f.

nçpta

nièce. s.

f.

nequedonc ner

v.

nersir

herbe aux chats. adv. cependant.

nègre.

negrezir.

v.

nerta v. mirt. uertas s. m. heu où

le

myjte

nertatge s. m. redevance perçue de ceux qui cueillaient les fleurs et les feuilles des myrtes pour les utiliser dans l'industrie ? nertejar (ç) v. n. cueillir des myrtes,

neryenli adj. nerveux. nçrvi if. m. nerf; nerf de bœuf. nervial .v. m. nerf. nerviar v. a. garnir de nerfs. nervios adj. nerveux. nesa v. nepsa. nescalre adv. même; de méinv, n. pas encore, aussi; non

nçsci adj.

v. nien.

v, negra.

lamen

est

même.

V. nec.

qui

abonde.

faire

neien neira

neniic

6'.

empêché

affairé,

par des aiîaires. negra, nçira, niera s. f. puce. nègre, ner, nier adj. noir; livide; sombre, attristé; mauvais, abominable; faire seniblan n.

nei

mal,

fait

dans son tort; se redre >i. s'avouer coupable. neleg, na- s. m. tort, faute. nembransa, nenibrar, nembre V. mem-. nemes adv. beaucoup plus. neniias adv. très, extrêmement.

nçpsa, nçpta, nçsa, n§ta, nçt>a

affaire.

negrura

qui

pable,

nen nelechos.

v.

négocier.

negror

v. nochalmen. nelechos, na-, necleclios, neglejos, négliges adj. cou-

nems

refuser.

negrenc negreza

noch.

V.

neitaumen

nec.

V.

mas

n.

non

ment mais encore. nelsuif, ne8- adj. aucun.

seule-

niais, sot; fou, aliéné;

qui fait i\ii. à son insu; siniple, innocent.

nesciatge nesciejar

xs\

m.

(ç)

sottise.

v.

des sottises, des

nesciera

v.

n.

commettre

folies.

neciera.


nescietat

nescietat

s. f.

ignorance

;

iiescieza

5.

f.

sottise, folie.

nèfle.

nienteza s. f. nullité. nientir v. n. (ou réfl.?) s'anéanv. nègre.

niera v. negra. nin adj. jeune. nina s. f. jeune

v.

prunelle de

nineta

iietsa V. nepscf.

nçus

et nies,

niola s.

f.

nuée;

s.

m.

marchand

jeune

f.

s.

niu s. ninla

de

gaufres? v. nevolina.

luette.

f.

nue.

f.

v. nivola.

nivar

v.

nivçl

s.

nevar.

m. niveau; équilibre des

recettes et des dépenses. nÌTol, niol s. f. nuage. nivola, niola, niula s. f. nuage

uenrimeu, uenrir v. noî-. ne us V. neis. nevar (ç), nivar v. imp. neiger. nevenc adj. neigeux. ue'viera s. f. nappe de neige. nevol s. f. nuage.

nivolina v. nev-. nizaic adj. ni?is, pris nizier adj. qui quitté le nid;

no

la vue.

ni,

ne

s.

noar

m. nid.

pas encore m. nid.

v.

yiu-.

n'a

v. nozar.

nol)lanieu adv. très bien richement, magnifiquement; riche;

uiar V. n. nicher, faire son nid. niblan s. m. milan, oiseau. nible s. f. brouillard.

ment nçble

nies V. neu.

vêtu.

magnim. sorte de

adj. noble; riche,

fique;

brillant;

s.

monnaie. noblejar (e) v. n. briller. nobleza s. f. noblesse; gens nobles, réunion de nobles; titre d'honneur; fait noble;

uiçl adj. noir; s. m. nègre. Éthiopien; nuage noirV niçl s. m. nielle, gravure remplie d'émail noir. niçl a s. f. nielle, plante.

nielar (q) v. a. nieller. nieu, neien, ueeu s. m. rien; quelque chose; sans valeur; de n., per n. en vain, sans succès; aver en n., mètre a n. compter pour rien, mépriser; mètre al n. déclarer nul; tener a n., en n. compter pour rien, mépriser; tornar a n., en n.

s.

not.

V.

uoalha, -alhos

conj. ni; et.

ni, nis, EÎt, niu ni aie V. nizaic.

au nid

(en parlant d'un faucon).

obstacle qui intercepte

;

;

brouillard.

nêvolîna, neo-, neu-, nivo- 5. f. nuage, nuée; nubécule (dans l'urine)

iiUe. -la.

nis, nit, niu v. ni.

brouillard;

sorte de gaufre.

neulier

s.

pupille,

fille;

l'œil.

niol, -la V. nhol,

s. f.

neige.

nenliua

être détruit.

tir,

nier

ned-. nçii, cas suj.

s'anéantir;

a n. compter pour tornar rien, mépriser; être méprisé; venir a n. s'anéantir, périr.

nespola v. nespla. nespolier v. mesplîer. nesun v. neîsun. net V. nehot et nede. ueta V. nepsa. netejameu, netejar, neteza

nenla

ruiner;

détruire,

sottise,

folie.

nçsplâ, iiespola s. f. uesplier V. mesplîer.

259

nochornal.

magnificence: magnifique, précieux.

richesse,

noblezir

noea

v.

n. s'ennoblir.

nonca. nçch, nnch, nnît, s.

v.

f.

nochal

nçch, nçit

nuit.

adj. nocturne.

uochalmen I

objet

adv. de nuit. noeliornal adj. nocturne. 17*


nochornalmen

260

iiocliornaliiien adv. de nuit.

nçda

s.

marque;

sii,mc,

f.

stig-

mate.

uodos

noueux.

adj.

noel-

novel-.

V.

nofezaic adj. méc-réant. iiotezat

adj.

mécréant.

uoga

s.

noix.

f.

nogaireda

s.

lieu

m., nogralhon 5. m. (de noyau, de noix, noisette, de })omme de s.

amande de pin).

nog'at

m. marc,

s.

tourteau de

noix.

uoguier

5.

m.

noyer;

bois

de

noyer.

noiera s. /"< celle qui dit non. noire v. nozer. noiredura v. noiridura. noiridor adj. nourricier; s. m. gouverneur. noiridura, -tnra, -edura s. f. créaéducation; nourriture; ture?; enfant; enfants, famille. a. nourrir; élever. m. nourrisseur, s. cultiéleveur de bestiaux; vateur. noirigiiiera f. celle qui nour-

noirîgar v. uoiri^nier

.s-,

nçja s. f. ennui. noii, nolit m. nolis. nom, nome, nonii s. m. nom; prénom; renom, réputation, boime réputation de n. notable;

du nom de, nommé; n.y a per n. en désignant par le nom, nommément, expressément; en n. de, per n.

per per

n.

de au nom de, comme procureur de; à titre de, comme; jjer n. de à cause de; aver n. s'appeler; mètre n. donner le

nom

de.

nomador adj. à nommer. n Oman sa s. f. réputation. nomar (q) v. a. nommer; nommer en blâmant, en accusant V: dire.

nombels, nonibles

nombrar

m. nourriture, aliment

s.

;

jeunes animaux plante, pousse, ;

compter;

a.

v.

aver

tant.

nombre n.

m. nombre;

s.

non de

impossible

est

il

es les

compter; no7i eser per n. être innombrable; ses n. iiuiom-

nomenativadamen signant

par

le

en dé-

adv.

nom,

nommé-

ment.

jet.

noirimen s. m. nourriture, aliavantage, ment; éducation;

nomenativansa

jeune animal.

nomenativar v. nomeneal. A

profit;

noirir

v. lombes.

dénombrer; nomhran, deniers nombrans argent comp(o)

brable.

rit.

noirim

noiritz s. m. petit d'un animal. noit V. noch. noiza V. nauza. noizivol V. nozihle.

;

noiseraie,

f.

planté de noyers.

uogalii

nomentar.

.<?.

déloyal;

perfide,

v.

enfant,

a. nourrir;

élever (un

un animal);

instruire;

produire, former; laisser croître; soigner; v. réfi. vivre. noirisa s. f. nourrice. noirisatg-e s. m. nourrissage. uoirisenien s. m. aliment. noirisier *•. m. précepteur, guide; n. d'aval malfaiteur V

noirisçn

s.

f.

Faire

n. nourrir,

v.

noiridura.

nou-

bruit,

a. n.

nommer. d'une

façon

indifférente, insouciante; estar

a

n.

ne pas se donner garde,

ne

pas gitar a de,

être

sur ses

gardes;

ne pas se soucier aucun cas de; se

n.

ne faire a n. devenir insouciant,

(fitar

indifférent.

nomencalha. n.

ne

})as

nomentar

allaiter.

uoiritura

s. f.

velle.

Mètre en (ou

se soucier de.

(ii)

v. a.

nommer.

f/?)


nomeradamen nu-

iiomeradanieu,

au

adv.

comptant.

nomerar v. nomînacion

a. s.

compter, payer. f. dénomination,

nom. nominadaineu, iioiima- adv. en désignant par le nom, nommément, verbalemeiit. noininador, noniua- adj. à nom-

uomiualmen

comme nom.

adv.

nominar, noninar mer, désigner; nominatiii adj.

(o) v. a.

nom-

renommé,

re-

;

non

adv. non, ne.

non

V.

en.

6'.

f.

nonanta,

nonne. iioranta

num.

m. A n. à contretemps, mal à propos. s.

nonbatejat s. m. païen. iioiica, noca adv. jamais;

du

"tout.

iioucaleiiieu s. m. nonchalance, insouciance, indifférence. adj.

différent;

tener a n.

nonchalant,

in-

a n. éperdument; ne pas se soucier

de, ne tenir aucun compte de. iioncalensa s. f. nonchalance, indifférence, négligence; mètre en n., i^ttuzar en sa n., tornar a n. ne pas se soucier de, ne

tenir aucun compte de. noncaler s. m. nonchalance,

en n., pauzar a n., tornar î/, en n. ne pas se soucier de,

ne tenir aucun compte de; se mètre a n., venir a, n. tomber en discrédit. f.

noncrezeusa foi,

s.

incertitude.

s.

f.

manque de

incrédulité.

uoncrezevol

adj. incrédule.

indifférence; gitar

s. f.

a n., mètre a n. ne pas se soucier de, ne pas tenir compte

iioiicuramen s. m. indifférence; mètre a n. ne pas se soucier de.

Jioiicurat adj. indifférent, qui ne se soucie pas de qc. nondefenit adj. indéterminé. Hondepartible adj. indivisible. inextinnondesteiihable adj.

iioiiesclavable

/".,

iioiife

s.

f.

uon^arda

impéné-

adj.

-aiie/a

déloyauté, perfidie. négligence, léf.

ò\

gèreté.

uoniiiencal

v.

iioumortal

adj. immortel.

nomencal.

iioiiiuortaletat, mortalité.

-itat

s.

f.

im-

uouiiombral adj. innombrable. uounosejat adj. non marié. noiinozen adj. innocent. nonnozensa s. f. innocence, innocuité.

uoupar

adj.

impair;

non

ap-

parié.

nonpercau

adv.

néanmoins,

adv.

néanmoins,

toutefois.

nonpertan in-

différence; gitar a n., mètre a,

iioncertanedat

incom-

adj.

préhensible. iioiicoiiTenivol adj. inconvenant. iioiicre/able adj. incrédule. iioiicrezedor adj. incroyable. iioncrezçn adj. incrédule.

trable.

iionapropiable adj. inaccessible.

ò\

noncomprendable

guible. adj.

quatre-vingt-dix.

nonciileu

261

de.

dire.

marquable s. m. nominatif. nomnialivadaiiieu v. nomen-. uomiiadamen, -ador v. nomin-. iiomuamen s. m. nomination. nouiuar v. nominar.

iionat

nonrçn.

nonciira

mer.

iioiia

toutefois; n. que pourtant pas

de façon que.

nonpoder

s. m. impuissance. iionpoderos adj. impossible. noiiprofechos adj. inutile.

iionrecoiuta'ble adj. ineffable. adj. pourtant; de plus, encore.

nonremeiis

nonren

s.

anéantir.

m. rien; tornar a

n.


nonsabensa

nonsabensa

iiousaber

s. f.,

s.

m.

ignorance,

uonsanable

adj. incurable.

A n. sans s. f. qu'on en sache rien, à l'insu de, en cachette.

nonsaubuda

nonsayieza s. f. fohe. nouseu m. non-sens. nonscuhor s. 7n. possesseur 0'.

illé-

gal.

impatience incapacité de souffrir.

à souffrir,

s.

f.

s. m. non-valeur. iioiivezeu adj. aveugle.

iionvaler

nora s. noranta

bavar-

dage?; querelle; n. de forn v. forn; aver n. converser, s'entretenir mètre en n. s'entretenir avec? ou questionner? novçl, navçg, nav(çt, nab- adj. nouveau, neuf; jeune; n. cavalier chevalier nouvellement armé; n. termini saison nouvelle, printemps de n. de nouveau il y a peu de temps, récemment, depuis peu; s. m. ;

(noscas) ?

noscla, mo8- s. f. collier, agrafe. nosejauien .5. m. noces. niipsiar nosejar, niips- (e), n. se marier.

V.

la gorge,

larynx.

note; musique; signe. dénoter; v. a. noter;

notar (ç) accompagner avec un ment; jouer, exécuter instrument)

noiaria

s.

f.

jeune, saison

nçYas

nouveau,

;

peu de n.

récem-

ment.

novelar adj. nouveau. novelaria s. f. nouveauté. novelarineu adv. il y a peu de temps, récemment. novelet adj. nouveau. noveleta s. f. nouvelleté. t. de innonoveletat f. nouveauté; vation, changement; entrée en .5.

demande

fonction;

nouvelle;

novelezia s. f. nouveauté: entrée grandeur extraen fonction éclat extraordiordinaire?; ;

noven

m.

.9.

colporteur

de

adj.

num. neuvième;

.<?.

m.

sorte d'impôt.

noix;

novena

s.

f.

nombre de

espace de neuf jours exercice religieux;

neuf;

pur; n. itwyAs renouveau, nouvelle,

s. f.

nouvellement

nouvelles.

frais;

adj.

adv.

de nouveau; il y a temps, récemment; de

novelier

adj. iiuvi. neuf.

printemps. uoval, iiavau vième.

novelamen

un

notariat.

adj.

m. auteur de nou-

s.

velles.

naire ?

(sur

notouiia s. f. anatomie. notz, not, noze s. f. noix d'une arbalète.

nçu, nan nçn, nau

novelador

instru-

chanter.

;

novelas conte,

;

tort, injustice.

notz.

s. f.

;

droit.

nçstre pron. pers. notre; nôtre. not, no, nos s. m. nœud; nœud d'un cheval; n. de la gorga de

nouvelle; querelle

f.

récit.

v.

nosca s. f. collier. nosca s. f. sorte de poutre. noscar s. f. munir de poutres

nœud

s.

bavardage

belle-fille.

f.

;

nouvelle.

nonanta. nos pron. pers. nous. nos V. en et not. nçsas s. f. pi. noces; partie de plaisir, de débauche.

iiçta

conversation;

récit;

novçla

iionvezible adj. invisible.

not

nçvi.

;

nousofertansa

v.

num. neu-

pi. nouvelles; conte,

;

neuf; neuvaine,

service fu-

nèbre célébré neuf jours ai>p< l'enterrement.

novenc adj. num. neuvième. noYçrça v. f. marâtre. novetat nçvi s. marié.

v.

novitat.

m.

fiancé,

nouveau


iiQvia

iiQYÌa

.s.

fiancée,

f.

nouvelle

mariée. iiovial adj. nuptial, de noce.

noTÎtat, iiove-

changement;

s.

f.

tort,

injustice.

nuque.

nozamen

s. m. alliance. uozar, noar (o) t\ a. nouer; nozat récalcitrant (proprement noueux) ? noze V, notz. uozedor s. m. celui qui nuit, qui fait du mal. iiozçl «. m. nœud. nozelamen s. m. connexité. nozelar (ç) v. a. nouer. nozelos adj. noueux. nozemen s. m. dommage, pré-

niibia

noueux. w. paresse, mollesse.

;

s.

iinble

f.,

s.

nue,

f.

nuage.

mica

s.

nuque; moelle

f.

épi-

nière.

nuch

V. noch.

nucbyla s. f. chouette. nudet adj. nu. nndeza s. f. nudité. nngaeion s. f. niaiserie. iiuir- V. noir-,

nul adj. et 5. m. nul. nulhar v. a. annuler,

nozer, nçzer, iiçire v. n. nuire être importun; nozen nuisible;

détruire. adv. comptant. iiupsejar, -siar v. nosejar. mit adj. nu dépouillé de ses

;

iiumeradamen

coupable. s. m. pierre de crapaud. nozible, nni-, noiziyol adj. nui-

nozet

;

sible.

nozçl

s.

mauvais; malade.

nozer.

v.

adj.

nualli

iiuallior adj. pire. iiualhos adj. paresseux, indolent

judice, tort.

nozen

nozut

niialha s. f. paresse, indolence; maladie; n. me i^reM de je ne me soucie pas de. iiualbar v. n. et réfl. être paresseux, indolent; empirer. uiialheza s. f. paresse, indolence.

nouveauté,

iiozable adj. nuisible; coupable. Dozador s. m. jointure; n. del col

263

obezir,

exempt,

;

plumé

(au jeu), à sec; n. e n.

tout nu? iiuya s. /".,

m. sorte d'oiseau, considéré comme un type de s.

dépourvu

feuilles

uuYula

s. f.

;

luette.

laideur.

O. 9,

(devant une voyelle),

çz

tq

conj. ou.

0, a, ac, ad,

dém.

le,

ec pron. pers.

et

V.

oan

moine ? obedir v.

s.

;

m-

obezir.

obertameii

cela.

adv. où.

Ú

tenant à une obédience

avec

adj, clairement,

évidence.

obertura

oc.

if.

f.

mencement

V. ogaii.

obedieii adj. obéissant; orne o. serviteur de Dieu? obediensa s. f. obéissance couvent obédience, maison religieuse dépendant d'une maison ;

;

ordre, commandeautorité?; juridiction.

principale;

ment; obediensier adj. (moine) appar-

cherche obesir v. î\

;

;

ouverture; comproposition re;

faire a.

o.

ouvrir.

opposer, objecter

;

n. faire des objections.

obezimen

s.

obezir, -dir

m. obéissance.

v. a. et ti. obéir; exaucer, écouter, céder aux désirs de qn.; accomplir, acquiescer à (une demande);


264

obit

exécuter en toute obéis-

faire,

sance,

m.

mort; obit, messe anniversaire pour un défunt; argent pour des obits.

obit

6'.

oblada

s. f.

oblador, oblia s.

oublie, pâtisserie.

iib- s.

m. contribuable?

oublie, pâtisserie; f. sorte de redevance.

oblial adj. sujet à Vohlia; s. m. íìef sujet à Voblia. oblic s. m. engagement, action de mettre en gage, oblic s. m. obliquité, détour; cas oblique, t. de grammaire. oblida s. /"., oblidameu s. m.,

oblidansa

s.

;

V.

eiiib-

v.

n. être oublié,

ou-

a.

tomber

dans l'oubli, alcima res m'ohlida j'oublie qc, v. impers;, ohlida me de j'oublie v. rêfi. (aie. ren, de aie. ren) oublier; perdre connaissance, être bors de soi, ne plus se posséder; oublier son devoir, ses projets, ;

;

être négligent, tarder.

oblidos adj. oublieux. obligamçn s. m. obligation gagement, mise en gage, obligaiisa s. f. obligation.

oblî^ar

V.

obliger;

a.

mettre en gage

;

engager,

v. réfl. s'assu-

;

l'oubli.

f.

(i'uvre,

murs

s.

vroir, atelier, boutique,

m. ouétude

(d'un notaire), adj. qui doit être confectionné, obradura s. f. ouvrage, objet;

obrador

obradnras fa(;;on. obraire s. m. ouvroir,

atelier,

boutique, ceuvre, fabrique s. f. (d'une église). ob rai lia s. f. travail, qualité de ce qui a été travaillé.

obraïueu s. m. œuvre, action. obransa s. f. opération, action.

obrar

r.

(9)

a.

faire,

fabri(iuer,

confectionner; construire; mettre en œuvre; ouvrer, façonner; cultiver (la terre); obral ouvré, façonné, orné, garni de broderies jorn obran v. jorn.

obrari

jom.

v.

s.

m. ouvrage, œuvre;

construction, bâtiment?; façon, fabrication; ornement; o. de

maiiel ouvrage façonné au marteau. obrier s, m. ouvrier; marguillier; membre de l'administration des murs et des fortifications (à Montpellier); officier chargé de .surveiller l'exécution tles travaux publics; Jor/i 0. x.jorn.

obrier v. arbrier. obriera f. ouvrière. obriinen, ub- ^\ m. ouverture, .v.

ouvrage; ouvrage de fortification; œuvre, fabrique (d'une église); admiÍ?.

n.

s.

obrador, -der, -dui

obratg'e

s'exposer à ; eser ohligatz en devoir, avoir à payer. obligat s. m. obligation, reconnaissance (d'une dette), oblit, oui- adj. oublié; s. m. oubli négligence, retard ; chose oubliée; mettre en a. oublier; tombar, tornar en o.

çbra

donner du travail m. artisan.

ployer,

obrador

;

en-

;

jétir,

tomber dans

d'obras v. maestre; mètre en obra, en obras mettre en œuvre, en pratique; mètre en obra employer, faire usage de: em-

obraîria

oubli.

f.

oblidar, omb-, blier

obsçquis

action d'ouvrir.

obrir

(q), iib- v. a.

ouvrir; desser-

des

rer; expliquer, éclaircir; m<»n-

íortificatioiìs (à Montpellier) o. iMvela nouvel œuvre, construction sur un terrain appartenant à un autre ou grevé d'une servitude; en o. ouvré;

obscur, obscurar v. esc-. obsecrar ((^) r. a. supplier. obsçquis m. pi., obaçqulas

nistration

des

et

;

trer,

manifester.

6".

is.

f.

pi. obsèijues.


observador

observador

adj. qui observera; qui doit être observé. obseryansa, -aiicia .s. f, obser-

vance; coutume. obseryaiitin s. m. franciscain. obtaya v. odava. obtenebrar (^) v. a. couvrir de ténèbres.

obteuer

(e)

habiter cution;

V. n.

obveucions

occuper, mettre à exé-

tenir,

v. a.

obtenir

;

;

gagner un procès.

s. f.

^j?.

revenus.

enc-,

s.

f.

cause, motif; préoccasion accusation ; querelle ? texte faute; mètre o., pauzar o. soalcun accuser, porter bre plainte contre, procéder contre; 2^6/* 0. de à, cause de, pour; ^96'/- 0., sotz o. sous le ;

;

;

prétexte. (o)

v.

a.

accuser; reprocher, imputer. ocazion v. ocaizon. occizion V. aucizion. çcli adj. num. huit. oclial adj. num. huitième. adj. num. ocliaii, octan

aver

haine;

en

odor f. odeur. odorable adj. odorant,

o.

.s.

odori-

férant; olfactif.

odoraineii

m. odorat; odeur.

s.

odorar (o) v. une odeur;

n.

aspirer

sentir,

odoran odorant,

odoriférant.

odorÌYol adj. odoriférant. odre V. oire. v.

ofi-.

étouffer,

a.

v.

(e)

suffo-

quer.

ofendedor s. m. celui qui cause un dommage, qui fait du tort, malfaiteur.

ofendeiiien

ofendre v. mal, du

s.

m. offense.

a. offenser;

du

faire

porter dice, nuire; pécher; v.. tort à,

préjuréfl.

ofeiisa

se

hui-

octobre.

ofeiisacioii

ofension

ocra s. f. ocre. octau V. ochaic.

ofçrre

ofçrta

octave.

octémbre, octoire, octombrc, octor V. ochoire.

a.

v.

s.

s. f.

offrir.

offrande;

f.

action

offrande.

s. f.

ofertiira

s. f.

ofici, -ecî

sacriíìce. état,

em-

officier,

em-

office,

s. VI.

ploi; oflBce rehgieux.

oflcial, -ecial

s.

m.

ployé ;-^fficial. oíìcier s. m. officier,

fonction-

naire; livre contenant les

offi-

ces.

oflciera office

s. f. religieuse ayant un dans un couvent. s.

officine,

f.

atelier;

chapelle.

çfra ofrir

cacher.

offense. offense; tort.

d'offrir?

s.

ofreiia,

f.

tort; irri-

s. f.

s. f.

oferson

oiicina

ocios ai?;'. oisif, paresseux; oiseux. ocîôzetat, -îtat s. f. oisiveté.

s.

offense;

f.

;

;

octava, ob-, op-

s.

tation.

ofereiida, ofrenda, ofreua offrande offertoire.

tième; s. m. sorte de poids (pour la soie et la soierie), huitième d'une livre? ocben adj. Câblas ochenas des strophes qui, huit par huit, ont les mêmes rimes s. f. huitaine, espace de huit jours. ochenal adj. qui contient la huitième partie (d'un setier). ochoire, ot-, oct-, iich-, nt-, ochoiire, octçbre, op-, octeinbre, ot-, octombre, oîtor, oct-, lit-, iiidor s. m.

v. a.

m.

s.

haïr.

blesser.

ocaizonar, ac-, enc-

ocnltar

çdi

ofegar

ocazîon

265

ofrir.

ofeci, ofecial

çc, 9, ci adv. oui.

ocaizon,

f.

offre,

ofrenda

(ç) V.

l'offrande;

a.

v. ofereiida.

ofïrir;

v.

n. faire

faire ses dé-

priei",

votions; V. réfl. s'offrir; se présenter devant qn. dernier ofren dernier enchérisseur. ;


ogan

266

~

o^au,

oltrapasar.

011^-, Dg:- adv. cette année; désormais; Van d'o. celia année; l'année passée. ogar, o^uier v. vog-.

olhet

Oi V. oc. oi interj. oh! ci, ei, ni, ueu, eu adv. aujourd'hui; al jorn d'o., lo joni d'o. même sens; o. non en aucune façon, nullement. oiniais adv. désormais. oire, odre s. m. outre.

oliar

oisor s. f. femme, épouse. oitor V. ochof're. oja, ojar v. voj-. ola s. f. pot, marmite. olada s. f. potée, contenu d'un pot ou d'une marmite. olca s. f. terre labourable entourée de clôtures. oldre V. oler. oleg'iie s. m. hièble. olentier v. volontier. çler, çldre v. n. sentir, répandre une odeur; sentir bon; sentir mauvais. oleta s. f. petite marmite. olfatz Í?. m. odeur. çlh -?. m. œil; œil dans la queue du paon endroit où une source haisar l'o. être sort de terre humble, modeste; faire o. de dragon, de leon, faire mais olhs a, aie. regarder méchamment, durement; jazer dins los olhs être sous les yeux; mostrar a o. montrer claire;

;

ment parer a ;

o.

être évident

;

vezer a o., d'o. voir de ses yeux, voir clairement; vezer a 0., a l'o., vizitar a o. examiner, inspecter, reconnaître (un terrain). olli

de Yoire

.»?.

m.

nom

d'un

oi.seau.

oUial

s.

m. ouverture du heaume

f'orrespondant aux yeux. olhar (9) V. a. pourvoir d'yeux: iinmir de points (un dé); ouilfaire le 1er, i-emplage d'un tonneau; remplir.

m.

s.

œillet,

trou pour

le

lacet.

olhon çli

s.

s. m. petit œil. m. huile.

donner

a.

V.

l'extrême

onction.

uliban m. oliban, résine aromatique. olier s. m. potier. olier adj. à huile; s. m. fabri.-í.

cant d'huile. oliera femme qui presse f. .*?.

l'huile.

olifan, ori-, aurifau, aiiriflaii s. m. éléphant. olln s. m. obvier.

oliva

s.

olive.

f.

olivador

m. celui qui cueille, qui gaule les olives. oliveda s. f. champ planté d'olis.

viers.

olivier s. m. olivier. oliviera 5. f. huiher. oliii,

oliue,

0111,

orme

s.

hî.

orme; bois d'orme.

olmada olme V.

ormaie.

/".

^;.

olm.

olnieda,

om-

oloiitat,

olopar

íí.

f.

v.

ormaie. vol-.

olor s. f. odeur. olre V. oler. oltra prép. outre, au delà contre; d'o. outre; en blanc.

oltracugr

v.

tôt o.

de;

de but

oltracnîf.

oltracuidanien s. m. outrecuidance; présomption, fatuité. oltracnidar v. n. perdre l'esprit, déraisonner; olfraniidan, ultraCHf'daf outrecuidant, téméraire; excessif, (jui passe les boni' oltracuit Í?. m. outrecuidance oltracuj- v. oltra cidd: oltralifar v. a. transpercer. oltraiiiarin adj. d'outre-mer. oltraiiienar (ç) r. a. séduire. a <>. oltraiisa n. f. tort, forfait à outrance. oltrapasar r. a. faire passer outre; v. n. dépasser la juste •

;

mesure?

être

prodigue?


oltrasalhit

oltrasalhit adj. outrecuidant? ou coupable, criminel? oltratge s. m. outrage; tort, crime; dommage?; a o. k outrager. arf;'. outrecuidant, arrov.

a.

olm et orne. oiuatge s. m. hommage. ombelle 5. m. nombril. V.

ouiblidar, omblit v. ohl-. v. amholelh. s.

f.

ombre;

fantôme;

image; prétexte; protection?; tente ?

ombrai, -alh

s.

m.

om-

ombre,

auvent.

;

m. ombrage. ombratge ombrejar (e) v. a. ombrager. ombrelh 5. m. ombre? ombreta s. /"., ombrier s. m. s',

ombre.

ombriera

s.

f.

ombragé;

lieu

arbre qui donne de l'ombre. s. m. nombril.

ombrllh ombriu

adj.

ombreux; ombra-

geux; ténébreux?

d' armas

cavalier armé 0. de de lahor homme de ;

0.

peine

;

aisé

0.

;

létrier

;

omicidier

m.

s.

et

meur-

adj.

trier.

de j^lasa bourgeois de trach archer, arbabon 0. notable, homme

o.

' ;

de qualité. omecida, -dan, -di omeda v, olmeda. omelîar v. um-. omen v. ome.

omeiiatge

s.

omenes

m.

s.

V.

omne

v.

umil. ome.

0. que

an chaque année.

v. a.

(o)

remplir.

V.

relatif qui serait précédé d'une de sorte que préposition ;

;

quand; 0. plus où plus, c.-à-d. alors qu'une action ou un état est à son maximum d'intensité; mais, 0. mais 0. mais 0. melhs, 0. melhs, 0. mais melhs, plus, 0, 2)lus mais plus plus plus 0. plus moins; 0. mais mens plus mais moins plus; o.mens

— — — —

.

oiicas adv. oncques; mais. (o),

.

.

0.

nntar

;

.

.

lai 0. V. lai.

onchar

.

.

.

— non

v. a.

ja-

oindre.

oncliora, ont- s. f. oing, graisse onction condiment, assaisonnement.

v.

omi-.

oucla oncle

onda

V.

ongla.

s.

m.,

s.

ondacom ondat

oncon s. m, oncle. onde, vague.

f.

adv. quelque part. ondulé (en parlant

adj.

des cheveux).

onçst adj. honnête, vertueux convenable joli ? confortable? convenableadv. onestamen ment. onestat, -estedat, -estetat s. f. :

;

m. hommage.

hommage;

;

ondejar (e) v. n. ondoyer; flotter. ondos adj. ondoyant, houleux. oneros adj. onéreux.

vasse-

lage; territoire?

omeuesc

s. m. hommage. omician v. omîcidan. omlcida, ome- s. m. meurtre;

meurtrier.

omicidan, ome-, omician meurtrier.

omil

;

ombros odj. ombreux; sombre. orne, om, omen, omne s. m. homme; vassal; prou, on; 0. hras,

meurtre

m.

emjMr. on, ons, onte, or, von adv. où; employé pour un pron.

ombolelh

brage

s.

meurtrier.

omne. omplar emplir

gant.

ombra

ome-

omicidi,

oinicidos adj. meurtrier.

l'excès.

oltratjar oltratjos *

om

267

çngla.

;

honnêteté. v. ogan.

ongan

onge, onze adj. num. onze. ongla, oncla s. f. ongle griffe, ;

s.

m.

instrument de torture crochu; mesure de longueur. serre;


onguen

268

ODg'ueu, en- 6-. m. onguent. oiih .y. m. matière onctueuse. onhemeii s. m. tout ce qui sert H oindre, onguent, pommade. onher v. a. oindre flatter. ôiilioii, iiili-, iiiih- s. m. oignon. on or, .au 11- s. f. honneur; terre^ domaine, possession territoriale; dédommagement o>ioretonors honneurs funèbres onors biens, ;

;

;

fortune.

onora- v. onra-. onoretat s. f. honneur, position honorable.

onorillcablamen adr. en toute valeur? onoriflcar

onorin

ops.

minute; phalange du doigt; phalange du pouce? onsal adj. pesant une once? onsejar (e) v. n. crisper les orteils.

onta V. anfa. ontatge s. m. honte. onte V. on. ontos V. autos. ontura v. onchura. onze V. ange. onzen adj. num. onzième. opalanda, ope-, upa- s. f. houppelande, long vêtement de dessus.

opauzar, v. a.

honorer.

remar-

distingué,

adj.

ap- v. a. opposer, objecter; r. ;•<?/?. s'opposer, faire des objections.

onorivol odj. riche, magnifique? onoros adj. honorable.

opelauda v. opalanda. opinion s. f. opinion, nommée.

onquçra

opoponac

(|uable.

adv. encore.

onrablauiçn, onora- adv. honoconvenablement, rablement ;

richement.

onrablc, onora- adj. honorable; magnifique.

onrabletat

manière convenable d'une en toute valeur? onrador ò\ m. celui qui honore,

;

adorateur.

onrador

adj.

re-

s. m. opopanax. oprenier, opremir, opriniir -opprimer.

v.a.

oprçsa opresar

.s.

oppression.

f.

opriniejar (e) opprimer. çps s. m. nécessaire, moyens de subsistance o. de, a o. de suivi d'un inf. pour; o. de, a o. de, a l'o. a, de pour l'usage de, pour le profit de, pour; «i major v. a.,

(^)

V. a.

-s. f. pleine valeur? adv. honorablement;

onradamen

avis;

;

au plus grand besoin, au décisif; als ops en cas de besoin a mos ojjs pour mon profit, pour moi; eu égard à 0.

qui

sera

ho-

noré.

moment

;

ouramen, onora-

m. honneur; témoignage d'honneur; terre, domaine. onransa n. f. honneur: tés.

moignage d'hoinieur. onrar (o), onorar (o)

mes d'o.

mos

intérêts, utile, o.,

mal a mos

préjudice, v.

a.

ho-

per

0.

eu égard à moi; mal opportun?;

à

mon

quand il ou utile,

o. à mon détriment ;

néces-

est

honneur l'un à l'autre; conduire honorablement garder son honneur; on rat honorable; riche, magniliijue. onratjTfi s. m. honneur.

en temps opportun; per o. n suivi d'un infin. pour; per o. de pour; per mon (mos) o. pour moi. pour mon i)ropre usage ses sans nécessité; sans secours aver o. avoir besoin de; dev(»ii

ons V. onsa

plir, faire sos

norer; célébrer (une ner, parer, décorer;

fête); orr. réji.

se

faire

se

;

temps,

f.

la

;

-

faire besoin,

an. .V.

saire

utile,

once; division du huitième partie d'une

être o.

utile;

a alcun

ner à qn. ce dojit

il

con' d<»ii-

a besoin.


optât

pourvoir aux eset-

besoins de qn.

être nécessaire;

0.

;

mètre

employer. optât s. m. désir, souhait; venir a son 0. atteindre son but. en

0.

optava V. octava. optobre v. ochoire. oquiera à\ f. celle qui

eisir.

a oras, a las o. que à quelque moment que calque o. à un moment donné, tôt ou s.

heure;

f.

quelquefois; ccd

;

d'aquela 0. avan, d'aqiiesta o. ad enan, d'esta 0. avan, d'esta o. enan, d'or' avan^d'or'en avan^d'oras en avan dorénavant de l'or' en sai que depuis que; d'oras en autras de temps en temps; en breu d'o., en petit d'o., en petita d'o. en peu de temps en mens d'o. en moins de temps grans 0. er il se passera beaucoup de temps; grans o. fo il s'était passé beaucoup de temps; tais 0. es quelquefois; tota o. toutard;

cela

(q)

v. a.

orbegi, -igi

alors;

o.

;

;

;

s.

aveugler. m., orbeza

s.

f.

cécité.

çrc s. m. (V) sorte de plante. orca s. f. jarre, cruche. Qrde, -den, -di, -din, -dre s. m. ordre, disposition;

testa-

ment; rang; degré dans

la hié-

rarchie

qui consent.

Oirts

orbar

et f.

dit oui,

or V. on. or adv. donc, pour cela. çr s. m. bord, bordure; d'o. en 0. de bord en bord, d'un bout à l'autre, du commencement jusqu'à la fin: eisir a o. v.

ora

269

ordenari.

ecclésiastique

religieux;

règle

ordre ordre

;

d'un

religieux office, messe sacrement; ordre, décoraiion estar a l'o. d'alcun suivre l'ordre de qn.; per o. par ordre, de ;

;

;

suite.

orde (gasc.) s. f. levée, appel aux armes, en cas de danger pubHc. ordeire v. ordidor. ordeiritz

î?.

ourdisseuse.

f.

ordejar (e) v. a. souiller, salir. ordelba, -ilha s. f. outil, ustensile.

orden

v. orde.

ordenacion, ordiu-, ordon-

.s\

ordonnance, prescription; ordination f.

ordre,

disposition;

(d'un prêtre).

adv. ordeiiadaineu régulière ment, par ordre. ordeuador s. m. ordonnateur,

administrateur.

ordenador

anar a mala o. tomber décadence; non regard ar Vo. s'attendre d'un moment à

adj. à ordonner, à qui sera ordonné, fixé. ordeiiaïueii, ordon- 6\ m. place assignée à qn. disposition testamentaire, testament.

l'autre à.

ordenansa, ordon-

jours;

en

oracion v. orazon. orador s. m. orateur;

;

disposition celui

qui

orador, oratçrî (o)

prières;

v.

n.

v. a.

s.

m. oratoire.

prier,

dire

ses

adorer; implorer;

souhaiter.

orat s. m. désir, souhait. orazon, -acion s. f. discours; expression, phrase oraison, ;

prière.

orb V. orp. orbacha s. m. aveugle.

;

s. f.

ordre,

ordonnance, pres-

cription.

ordenar

prie.

orar

fixer,

(e),

ordon-

(o)

v. a.

or-

donner, mettre en ordre; ordonner, commander; établir, instituer; ordonner, conférer un ordre sacré; administrer (un

mourant) v. n. disposer. ordenari, ordiu- adj. ordinaire; cortège, suite ordinaire s. m. ;

(d'un naire.

seigneur);

juge

ordi-


270

ordenc

ordenc

s. m. descendant, descendance. ordeiih s. m. dernièies volontés, testament; descendance, descendant. ordeiiier s. m. exécuteur (testa-

s.

f.

exécutrice

(tes-

tamentaire), ordi V. orch.

ourdissoir.

d'ustensiles de ménage, se meubler, s'installer. ordim ^s. m. chaîne d'un tissu. ordiiiaciou, ordinnri v. orden-. ordir, çrdre v. a. ourdir. v.

n. sonner.

ordniiia, -uiiiiia .s. ordiira, orredura

ordiiros adj.

f.

ordure. orduie.

s. f.

sale.

orendrecii adv. tout de m. orphelin. orfauçl orfanier adj. orphelin. orfanin s. w,, orfaiiçl

suite.

.S',

6-.

m. or-

.se

montrer orgueilleux, arrogant levar

;

ievar; ses o. sans délai, le plus tôt possible? orgollianieii s. m. orgueil. v.

o.

gueilleux,

(ç)

v. réfl.

être or-

preuve

faire

d'or-

devenir plus rigoureux, en parlant du froid, org'olhos adj. orgueilleux; violent, farouche?; fier, soucieux de sa dignité? çrgrue s. f. orgue. orgruena, -guina s. f. orgue;

orgnenaire,

orgui-

s.

m.

fac-

teur d'orgues. org-nenal v. organal. org'uenejar (e) v. n. chanter.

orgnina, orgninaire v. orgue-. oriera s. f. bord (d'un drap, d'un vêtement).

orifau V. olifan. origami, -gan

s.

m.

origan,

orina, ur-, anr- s. f. urine. orinal, ur-, aur- s. m. urinai, vase de nuit. orion s. m. horion, coup violent. Qris. Do. en o. d'un bout à l'nuti tout à fait. orjaria s. f. commerce de grains; marché aux grains; corporation des marchands de grains. orjçl, orzçl s. m. cruche, pot; >

burette.

orjolet

phelin.

orfeuat adj. rendu orphelin. orfres v. aurfres. organal, orgue- adj. Vena orgaiiar v. n. chanter? org'ani/ar v. a. organiser;

if.

orladura orlar o.

9 rie

s.

n.

chanter. orj^e V. ordi.

m. marchand de grains.

or^çlli, -ni, -nlh, er- s. m. orgueil, arrogance; malijinitéV; somptuosité, luxe; se dar o., ne donar o. être ou devenir or-

bordure. ourler, border.

m. ourlet, bord. olm.

v.

ormejar v.

m. burette. s. f.

v. a.

(q)

orme

veine jugulaire.

s.

faire

d'orgueil,

plante.

ordonacioii, ordoiiameu, ordouansa, ordoiiar v. orden-. ordre v. orde et ordir. ordnl s. m. trame?

orgier

s'enorgueillir:

preuve

faire

chant,

ordil, -îlh s. m. outil, ustensile. ordiliia v. ordelha. ordilha s. f. descendance. pourvoir ordilliar v. réfl. se

ordir

0.

gueil;

çrdi, çrg-e s. m. orge. ordia s. f. ordre religieux; testament; dar 0. régler. ordidor s. m. ourdisseur. ordidor adj. propre à être ourdi; s. tn.

gueilleux,

orgolhar,*er-

mentaire).

ordeniera

ornât.

(e)

v. a.

amarrer, mouil-

ler (un navire),

ormier

s.

m. or pur; ornement

d'or.

ornamen n. m. ornement. ornamenta «. f. ornements. ornar ornai

(o) s.

v.

a.

orner, parer.

m. ornement, élégance

(du discours).


ornha

ornha

trompette. aveuglé, à qui l'on a ci'evé ou brûlé les yeux non fondé, en parlant d'une opinion?; a orbas à l'aveuglette. çrre adj. (fém. orra et orreza) horrible, hideux; sale, impur; mal épilepsie; faire orra 0. cara v. cara. orreamen s. m. ordure'? orredisa, -isia s. f. ordure, excréments. orredura v. ordura. orreeza v. orrezeza. orreflcîa s. f. ordure.

çrp

s. f.

wT/. aveugle;

;

orregier v. orrezier. orr^jar (e) v. a. souiller. orresier v. orrezier. orretat s. f. action sale, infamie. orrezar (e) v. a. souiller. orrezesc s. m. ordure, excréments. orrezetat s. f. ordure; action infâme.

sale,

s. f. horreur, abomination; ordure; impureté, immoralité. orrezier, -g-ier, -sier s. m. ordure. Qrri m. grenier à blé. orribletat s. f. horreur. orror v. f. horreur.

orrezeza

.<?.

ors

s.

çrsa orsa

m. OUÏS. s. f.

f.

;

des jardins; plantes potagères. tier

ortaleza, -çsia, -isia

jardinage,

s. m. jardin; quartier des jardins; jardinage, plantes potagères.

ortal

ortal an, -ana v. ortol-. ortalesia v. ortaleza. ortalet s. m. petit jardin.

î?.

f.

jar-

dinage, plantes potagères. ortallia s. f. plante potagère. ortalici s. m. jardinage, plantes potagères.

ortalicia v. ortaleza. ortçl s. m. petit jardin. orteuc adj. de jardin.

ortiga s. f. ortie. ortigar «'. a. piquer, fouetter avec de l'ortie. ortolalha s. f. plante cultivée dans les jardins, plante potagère.

ortolan (-ana), ortaldinier

s.

jar-

(-ière).

orton

s. m. petit jardin. orzôl V. orjol. QS s. m. os; noyau de fruit. çsa s. f. os, ossements; carcasse,

corps.

osanienta s. f. os. osar V. a. garnir, revêtir (de cuir ou d'étoffe)? Qsca s. f. jardin fermé de haies, terre labourable entourée de clôtures ?

oscar

(q) v. a. entailler,

V. n.

ébrécher;

s'ébrécher.

s. m. cadeau de noces donné par le mari à sa femme.

Qscle

oscnritat

cruche.

vergue de la voile d'artimon?; anar a Vo., ad o., en o. aller au lof?; prendre un faux chemin. orsa s. /'. ourse. orsat s. m. ourson. orsin adj. d'ours. orson s. m. ourson. çrt s. m. jardin. çrta s. f. jardin ortas le quars.

271

Qsta.

oscuros

v.

V.

escurdat.

escuros.

oscnrsitat v. escursetat. osdal, osdalar, osdalier, osde V. ost-.

oset s. m. petit os, fragment d'os. osos adj. osseux. ospital, es- s. m. hôpital; ordre de l'Hôpital, de Saint-Jean de Jérusalem. ospitalier adj. hospitalier; s. m. directeur d'un hôpital; moine hospitaher; frère de l'ordre de l'Hôpital.

ospitaliera s. f. sœur hospitahère ou directrice d'un hôpital. ospitar V. n. camper. QSt s. m. armée; service mililaire; expédition militaire.

çsta

ò'.

f.

hôtesse.


272

ostada

ostada

s. f.

tuation d'un otage; caution, ga-

qui doit être ôté,

dettes; otage; garant, caution.

0.,

bon

o.

faire

bon

accueil,

recevoir bien; prendre o., l'o. loger, descendre; tener bon o. donner large hospitalité.

ostalada

s. f.

ménage,

famille.

ostalairia v. ostalaria. ostalar, osd- v. a. recevoir dans sa maison, loger, héberger; V. n. loger, descendre. ostalaria, -airia, osd- s. f. hôtel, auberge; hospitalité. ostalat s. m. hôte, convive. ostalatge s. m. logement prendre 0. prendre son logis, se loger. ostaiet s. w. maisonnette. ostalier, osd- s. m. hôte, celui •

;

qui reçoit; hôtelier, aubergiste; hôtelier (dans un couvent), moine chargé du soin des étrangers; hôte, celui qui est reçu; habitant de la maison, celui qui habite la même mai-

son?; locataire; «iZy. hospitalier. ostaliera s. f. hôtesse. ostalçt s. m. maisonnette. ostamen s. m. action d'ôter, retranchement. ostar, vos- (q) v. a. ôter, enlever, retirer, retrancher; rabattre, déduire; se défaire de, abandonner; 0. un parlamen briseï*

un

entretien;

v.

réfl.

s'ôter,

s'écarter, s'éloigner; oiitatz as-

sez

!

ainsi

mais non

!

no parlez pas

!

©statue

s.

ception;

emprisonnement pour

rantie;

adj.

enlevé. ostal, -dal s. m. maison, demeure; terrain avec tous les bâtiments qui s'y trouvent; hôtel, auberge; famille; faire bel

çza.

sorte d'étoffe de laine

anglaise.

ostador

m. hébergement, demeure: loyer?;

rési-

ostatjar

a.

v.

loger,

établir;

donner un otage?

V. réfl.

mis en

être

liberté contre caution,

contre otage? Qste 6\ m. hôte, celui qui donne l'hospitalité; hôtelier, aubercelui qui reçoit qui est hébergé;

hôte,

giste;

l'hospitahté, locataire.

ostejador s. m. celui qui prend part à une expédition militaire, qui

guerre.

fait la

entreprendre une expédition militaire, faire la guerre. osteug-a s. f. variété de poire. ostensila, ustensilha s. f. usten-

ostejar

(ç) v. n.

sile.

ostesa

s. f.

hôtesse.

ostia s. f. hostie; jorn de l'o. Fête-Dieu. ostiari s. m. portier? ostiera s. f. sac à hosties? ou couverture mise sur la boîte à hosties ? ostilha, lis- s. f. ustensile. ostre V. rostre. oteinbre, otoire v. ochoire.

otra

V.

oltra.

Qtz s. f. tranquillité? ou oisiveté? QU, «9«, 110, uçii, çii S. m. œuf; 0.

œuf brouillé;

batnt

œuf ovar

au

frit

((^)

pondre. OYçllia s.

V.

n.

f.

brebis.

ovelhada

s.

o.

eisilhat

plat.

f.

faire

des

impôt

sur

brebis.

ovelhler m. berger. ovîli s. m. parc, bergerie. ovin adj. de brebis. Qza botte, cbaussure. .<?.

.v.

/".

œufs,

les


pabalhol

aabalhol

parpalhon.

v.

273

pagu^ra.

droit

de pacage et de couper

|)al)a]hon, pava-, papa-, pavi-, pavo- Í?. m. pavillon, tente,

ou ramasser du bois. padoentatge s. m. pacage, droit

monnaie un

de pacage. padoir, padnîr v. a. et n. faire paître, couper ou ramasser (du bois), exercer le droit de pacage et de couper ou ramasser

dais; pavillon d'un

montrant

lit;

assis sous

le roi

dais.

pabel, pabil s. m. mèche, pabies adj. de Pavie. pabii V, pahel. pabilnm s. m. mèche. pac s. m. paiement; compliment,

paes, païs

politesse?

pach adj. pacha s.

paga

sot, stupide.

pacte,

f.

convention,

traité; société.

paci, paciar v. imti, -tiar.

pacien adj. paciensa s.

patient, résigné. f.

patience;

paciflar v. pacijicar. pacifie adj. pacifique

de monnaie

;

s.

trêve.

m. sorte

d'or.

pacificar, -flar corder; V. n.

v. a. pacifier, ac-

se calmer, ou rester tranquille, vivre en paix?

pacçt s. m. tas (de foin)? padebenc, -eiit v. piadoenc. padçla poêle frire); (à f. 6-

5,

m. pays.

paie, paiement;

s. f.

s.

f.

contenu

d'une

poêle.

compense. s. m. païen.

pagan

pagania paganil

s. f. terre des païens. adj. païen. paganilnieu adv. à la manière des païens. paganor adj. païen; s. f. pays

des païens? ou l'ensemble des païens ?

s.

poêle

f.

frire);

padeuada

s.

f.

contenu

d'une

poêle.

padeneta

5.

f.,

padenon

5.

m.

a.

satisfaire;

vœu) payer en concourir au paie-

a,

;

;

ment de. pagaria s. f. paiement. page s. m. page (d'un prince); mousse (d'un navire). pagçl s. m. pagel, poisson de mer.

petite poêle.

padoenc, -ent, padn-, padebm. pacage, lieu de pâture; droit de pacage et de couper ou ramasser du bois; limite, borne?

s.

padoeusa

s. f. bois communal?; action de faire paître, pacage?;

de pacage et de couper ou ramasser du bois. padoensar (ç) v. n. couper, radroit

masser du bois. padoensîer s. m. celui qui a

v.

s'acquitter (d'un p>.

patène.

rede-

vance, contribution? pagador s. m. payeur. pagador adj. payable, à payer; qui payera; qui sera payé. pagamen s. m. paiement, ré-

pagar, paigar

patène.

padelada

padena

du bois. paduenc, -ent v. padoenc padnîr v. ptadolr.

le

pagçla

s. f.

mesure; mesure pour

le bois et le vin.

pagcladnra s. f. mesurage. pagelar (^) v, a. mesurer, pages s. m. paysan. pageza s. f. paysanne. pagezes s. w., pagezia s. f. ticité,

rusgrossièreté, manières d'un

manant.

pagor V. pagnçra

i^f^or. s. f.

terrain

exposé au

nord.

Levy, Petit Dictionnaire Provençal -Français.

18


274

paí

pai V. 2>(f^re. paian, paiuaia

paleta.

paisîo,

-siii s.

m. pacage.

paigar v. xxigar. païmen, païmeutador païmeii-

paison ò\ m. pieu. paison s. f. paisson, pacage. paisonatge s. m. droit de pacage

tar V. pazhn-. pair V. xxiiì'c. pairal adj. paternel,

paizible v. x^ftzible. pal V. palm. pal s. m. pieu; bâton,

pairai'

a.

v.

etc.

paya-.

endurer;

souffrir,

permettre, tolérer; v. être permis, toléré; se

souffrir, réfl.

m. parâtre.

s.

paire, pair, pai, par s.m. père ;^j>. firan grand-père; ^;rt/r<?s père et mère (s'emploie aussi en parlant d'un oiseau). paire s. m. paire. pairejar (e) v. n. imiter son père?

pairenal aâj, paternel. pairin s. m. parrain; génie laire

tuté-

'?

s. w., pairçla dron, chaudière.

pairçl

pairolada

s.

f.

chau-

paironal paironia

paternel. s. f. paternité. paironil adj. paternel. païs V. paes. adj.

paiseiisa v.

s.

f.

a.

droit

de

repaître,

paître (un troupeau);

manger,

brouter;

v.

v.

paisiera

s.

s. f.

pelle; pelle à enfourner:

palabesa (ç?) s. f. bêche. palada s. f. pellée, pelletée. paladar s. m., paladçl

î?.

m.

palais de la bouche.

palafren s. m. palefroi. palafrenier s. m. palefrenier. palai, palais, palait/ v. palatz. palaizin v. palazin. palanca s. f. planche à passer ruisseau.

palar

v. a.

remuer

la terre

avec

la pelle, bêcher.

palastratge, palestre,

partie

serrure? palatz, -aitz,

0.

m. pnlasd'une

extérieure -aïs,

-ai

maison noble;

palais,

5. m. grande

salle.

palaudia palanra v.

î?.

f.

sorte de vêtement.

^jara?(/rt.

palazin, palaiz- adj. palatin; s. m. comte palatin. palazin, palaiz- s. m. paralysie.

pale adj. paie.

pacage. nourrir: a. et n. réfl.

se

nourrir, manger.

paiserçç

en-

piilazinos adj. paralytique.

pais V. i^f^tz. pais s.m.y paisatge s.m. pacage. paisçl s. m. petit pieu, éclialas, tuteur d'une plante. paiselar (^) v. a. échalasser.

paiser

baiTt-.

vertical

partie plate d'une bêche; vamic d'une écluse.

un

chaudronnée, contenu d'un chaudron. pairolaria s. f. Mestier de p. métier de chaudronnier. pairolet s. m., pairoleta s. f. petit chaudron, petite chaudière. pairon, patron s. m. patron; modèle. pairon s. m. père; piairons père et mère; ancêtres. pairona^ patr- s. f. patronne. s. f.

l'arbre

gagé dans la meule conranlc d'un moulin; pal, t. de blason.

pala

passer de, s'abstenir.

pair astre

palissade;

m. petit barrage.

s. barrage, paléo, f. digue; réservoir, pêcherie.

paleisat, palis- s. m. palissade. palenc 5. m. pali.ssade. pales adj. public, manifeste; adv. _;;., a p. publiquement, ouvertement.

palestratge v. i)alasfraf(/('. palet s. m. (petit) pieu. palet s. m. palet, petit disque de métal ou de pierre. longue cuiller à paleta f. .<?.

cûilleron plat, servant à tounicr viandes dans la po. les

spatule.


i

palçza

paleza

pâleur.

s. f.

pialezir

v.

n. pâlir.

j

!

I

I

I

i

I

palfçr s. m. levier de fer. palforca s. f. pieu fourchu, bâton fourchu. pallia s. f. paille; brin de paille, félu.

couvrir de

palliar v. a. joncher. palliai*

de

paille,

m. balayures; provision

s.

275

paîun.

palmier; palme, branche de palmier; mesure de longueur, identique à palm?; sorte de poutre?; redevance pour le droit de pêche. palmada s. f. contenu de la paume de la main; poignée de main servant à marquer la conclusion d'un contrat, à consacrer un

engagement.

palmadoira

paille.

pâlharda 5. f. femme de mauvaises mœurs.

s.

f.

férule,

palhardia, -diza s. f. lubricité, débauche. palhart s. m. homme pauvre?;

palmareda

coquin, gredin. pallias s. m. balayures.

palmat s. m. empan. palmçla s. f. sorte de

palhasa

s.

s.

m. natte de paille. m. redevance en

paille.

palhet s. m. sorte de manteau. palhétier 5. m. fabricant de manpalliier s. m. meule de grenier à paille.

palhiera

s.

f.

paille;

grande meule de

paille.

palhiera, pâli-

5. f.

mesure pour

le vin.

palliçla Í?. f. couches; nouvelle accouchée. palhnc s. m. paille hachée. pâli s. m. étoffe de soie; couverture d'étoffe de soie; couverture; dais; pallium, manteau d'évêque. pâli s. m. pieu. paliera v. palhiera. palisa s. f.y palisada s. f. pahssade.

voile

lieu

planté

de

palmenc palmier palmola

s.

f.

s.

m.

drap.

peniure de porte. datte.

m. palmier. à s. f. paumelle, orge

s.

deux rangs.

palomba, -orna

s. f. palombe. palôml)iera s. f. lieu disposé pour prendre des paloijibes.

f.

sorte d'étoffe de soie;

étendu sur

la

tête

des

le

long des palissades qui protègent les avancées d'un camp ou d'une ville, escarmoucher. palpamen s. m. toucher. palpar v. a. palper, toucher; examiner; toucher (de l'argent) ménager, épargner; v. n. hési;

ter; V.

réfl.

se

négat.

ne pas

se

ménager; avec ménager, faire

son possible. palpçl s. m.f palpçla, -pçrla, pçrga, parpçla s. f. paupière. palpelada 5. f. mouvement des

palperga, palperla v. palpel. palpet s. f. paupière.

paluda s. f. marais. paludal adj. de marais. paludos adj. de marais; marécageux.

palun s.

ouverte. s. f.

palor s. f. pâleur. palçta s. f. petite pelle. palotejar (e) v. n. se battre

paupières, clin (d'œil).

V. j^ja/mai.

époux pendant une partie de la messe nuptiale. palm, pal, pain, pauin s, m. empan, longueur de la main

palma

f.

*

teaux.

palisat pâlit s.

s.

palmiers.

palinçla

paillasse.

s. f.

palliason palhatg-e

'

petite

pour frapper sur la main des enfants en faute. palmal adj. long d'un empan. palette

paume de

la

main;

f. marais; terre d'alluvion sur les bords d'une rivière.

18*


276

palus

panatçrî

pains V. _?9a7îíí2;. palustre adj. de marais,- maré-

paucogola

d'une

blutée;

farine bis;

a un

^9.

vin de sous la puissance (paternelle); manjar son mezeis p. être indépendant, émancipé; tener^

un

et un p. commun.

foc

nage' en

pan

s.

tenir

mé-

m. pan (d'une robe, d'un

morceau battant d'une pans vêtements?; a pans en morceaux; per totz pans sur toutes les faces, de mur)

;

;

porte?;

tous les côtés.

g"08ta

V.

^jí?>?í«coò'írt.

selle sans arçons, bardelle.

pançl s. m petit pain. pançla s. f. mesure pour le pauet s. m. petit morceau. panetier v. 2J(inatîer. pang-os>ier v. \

!

I

panhota

2^<:i^^cosier.

sorte de petit pain ? panier adj. à pain; s. m. panier; panetier; faire ptanier (2Kiniers) s. f.

tromper, duper. 6'. m. panic.

panitz

panolha pansa s.

flèche de lard? panse, ventre. pansçl s. m. estomac. pauseta s. f. (petite) panse, (petit) ventre; panse de mouton. pausiera s. f. partie de l'armure destinée à couvrir le ventr(i. s. f.

f.

pantacosta v. 2^^^^tacosta. pantai, pantaiar v. ^;rtHirt/f; pantais, -ai .v. m. rêve; souci, tourment, angoisse; trouble,

objet

confusion, agitation.

pantaizar, -taisar, -taiar

volé.

panaditz

m. objet volé. panadçr s. m. voleur. pauanieu s. m. vol, larcin. panar v. a. voler, dérober et ([n.

;

pantecosta, -^osta qc.

divertir, soustraire frau-

duleusement; dérober, enlever

un danger); v. réfi. se (à dérober, échapper; se dérober, se cacher; ^x<n«i dérobé, caché. nettoyer.

panataria s. f. paneterie. m. panelier, panatier, pane.s.

préposé langer.

H

la

paneterie;

r. h.

rêver.

s.

v. a.

vin.

-taizar.

pan s. m. panne de porc. panada s. f. pâté, tourte. panada s. f. vol, larcin;

panar

s.

panejar (e) v. n. flotter. pançl s. m. panneau, coussinet qu'on met sous les arçons;

2^-

;

objet

pancoste, pandecosta, pande-

cors,

p, ab (tôt) son cors, p. en cors, pain bis?; p. gros pain noir; p. a masa pain bis; _2>. cib tôt pain bis -brun; p., p. e vin celui qui mange le pain de qn., qui est au service, soumis à la puissance de qn. (enfant, seral p>- e al viteur, domestique)

;

s. f.

pancosaria

pampinacîon s. f. épamprage. pampinar v. a. épamprer. pampol s. m. pampre. pan s. m. pain; p. halutat pain hrun pain

m. vol, larcin

boulangère. boulangerie; f. ofici de 2). métier de boulanger. pancosier (-iera), pang- 5. boulanger (-ère).

paliitz, -ns s. f. marais; terre d'alluvion. pam V. ^^«/m. painfll s. m. sorte de navire. pampa s. /.,paiiipet s. /".pampre. s. /".,

fait

s.

volé.

cageux.

palnt

paor.

bou-

paiitcjar (e) avoir peur?

pantena

.*?.

f.

v.

n,

sorte

v.

pentacosta. agité?

être

de

ou

lilet

de nasse.

paçn, pau s. m. paon. paçna s. f. femelle du paon. paonat adj. moiré, chatoyant.

paonçt i. m. paonneau. petit paon. paçr, pavçr, panr, pa^^or f. .s\

cause de peur, péril, danger; «»£•;•;>. avoir pei avoir à craindre, être en &< peur, crainte;


paorgs

paors

ger;

que

es

il

est

à

paoros, pàToros adj.^ paoriic, pauriic adj. peureux, craintif. pap 5. m. grand -père. papa s. m. et f. pape. papagaî, -gai s. m. perroquet. Y. 2>ai'parnon.

papalhon

pabalhon

v.

et

par-

palhon.

papalon

m.

soile

de mon-

papat

s. m. papauté. papiers, m. papier; cahier, livre, registre; _p. mortal registre des

bannis.

papon

s.

paponal

adj. qui vient

papoiiatge de

p. la

du grand-

s,

paponia s. f. du grand-père,

m.,

hérité

grand'mère.

par

adj. pareil, égal; pair (en parlant d'un nombre); (jeu) où les conditions sont égales de part et d'autre; apparié; p. e p. tous les deux de la même manière, l'un de même que l'autre; p. e p. quitte, ne se devant rien l'un à l'autre; s. m. pareil, égal; compagnon; homme qui est ou marche à côté d'un autre, voisin?; prochain?; mâle; adversaire égal; paire, couple; mon p., la meup. mon pareil, un homme de mon rang, de ma position; s. f. femelle; femme, épouse. par s. m. chaudière. par v, paire. parabanda s. f. parapet, balus-

trade.

parabla v. paraula. paradiginalmen adv. par paradigme. paradis, parazis s. m. paradis; anar a p. mourir.

parador

parafai

s.

m.

latte

de sciage,

latte volige.

parairîa

v. pararîa. parairitz s. f. apprêteuse. paralîc, paralitic adj, paialy-

paraliticamen

s.

m. paralysie.

paralitîcat adj. paralytique. paralizi v. erha. paramen s. m. parement, parure, ornement; paille de lit? paillasse?

parpalhon. m. grand -père. v.

père, de la grand'mère.

De

paradçr s. m. apprêteur. paradnra s. f. parure, ornement.

tique. 6\

naie.

papilhon

parer, à apprêter; nwlin p. v.

molîn.

craindre que.

papalliol

277

paraula.

adj. qui préparera, qui apprêtera (le drap); qui doit être préparé, apprêté, à pré-

parapçch s. m. parapet. parar v. a. préparer, arranger; apprêter (les draps); parer, orner; présenter, tendre; parer (un coup), détourner; ip. enan

mettre en honneur?; v. réj^. se préparer; se parer, s'orner; 2)arat bien pourvu, riche?

pararîa, parairia s. f. lieu où l'on apprête ou foule les draps; apprêt, foulage des draps. s. m. parage, extraction, famille; haute extraction, naissance noble, noblesse; noble, les nobles. paratge s. m. parure, ornement?; de p. de prix (en parlant de

paratge

draps, de vêtements). (e) v. n. avoir de valeur, être estimé? paratjos adj. élevé, noble.

paratgejar

la

paraula, parabla, parçla, palanra s. f. parole, mot; discours; faculté de parler para;

bole; p. malîciosa \. malicios; paraulas entretien, conversation; paroles vaines, dénuées de fondement, mensonges; ine.naces; <7e^9. rt_p.motàmot; aver paraulas se quereller; dar pa-

raula donner la permission; donar paratda donner sa parole, promettre; non faire paraula ne dire mot; menar p)ciranlas avoir un entretien, tenir


278

paraiilar

un propos; mètre en paraulas conversation avec, aborder; ohrir i^araulas proposer? mettre sur le tapis?; tenir las imranias de parler de. paraiilar v. parlar. lier

paranleta

petite parole.

s. f.

.s.

tiel;

lot

f.

compte

marchancompte par-

détiiillé;

feuille

volante.

parcelier, -ceuier, -cerier adj. et s. m. participant, copropriétaire.

parcenarîa s. f. possession commune. parcenejansa s. f. participation. parcenejar (e) v. n. participer. parcenîer v. parcelier. parcer, parcir v. a. ménager, épargner;

pardonner ; retenir v. p. a empêcher? ,

ment. apparaître pareiscn manifeste. parejar (e) v. n. et v. rêfl. s'unir?; n. paraître,

;

se comparer, égaler. s. m. paire, couple;

en-

trevue. femelle; union per la 2>- pareillement, de même. parelhadnra s. f. accointance. s. f.

parelhairia

;

parelharia. adv. pareillement,

v.

parclhamen de même. párelhamen

s.

parelhar

v. a.

iç)

paret

pargames, pargamiii gam. pargainina

ranger, apprêter.

ar-

s. f.

par-

v.

parchemin.

pargaminier v. pargamenier. pargue s. m. peau corroyée, sorte cuir.

pargue v. parc. parguia s. f. cour, basse paria

s.

f.

-

cour.

compagnie, société, bonne camaraderie,

accointance, accouple-

amitié;

ment;

p., bêla p.,

cueil

aimable,

affabilité;

dousa

p. ac-

sympathiipie, non aver jh ne pas

avoir son égal.

pariador pariar r. pariatge

m. entrevue.

par-

cheminier.

j)arer,

préparer,

les

;

alliance;

parelh

parelha

société.

parents; race, famille. parentçla s. f. parenté. parentes s. m., parentesc s. m. même sens que parentatge. parentet 5. w<., parentier 5. m. parent. parentor s. m. même sens que parentatge. parer v. n. paraître, apparaître; sembler; être évident; faire impression, faire effet; faire p. montrer; faire semblant; a paren publiquement s. m. mine, figure; opinion.

de

maestre.

v.

pa;w. parenhar v. jjenhorar. parenta s. f. parente. parenta s. f. compagnie,

per- s. m. parchemin. pargamenier, -amiiiier s. m.

v. parcelier.

v.

m. parent; ancêtre.

s.

pargam, -amen, -âmes, -amin,

parciador adj. participant. parcier s. m. copropriétaire. parcir v. ^9íírc<?r. parec s. m. troupeau. paredal s. m. mur de soutèneparedier pareiser

paren

pareil v.

;

retenir, s'abstenir.

parcerier

com-

f.

se

écarter réfi.

s.

mur; maestre s. f. paroi, de las paretz v. maestre. pareveiisa v. parvensa.

supporter;

souffrir,

-airia

pagnie.

6*.

(de

à compte,

dises),

parelharia,

parêntat s. m. parenté. parentatge m. parenté;

parayeii s. m. paravent. parazis v. imradis. parc, pîirgoe s. m. parc parcedor adj. qui pardonne.

parcçla

i)ariatge.

adj. participant. n.

participer;

se coiii-

égaler. s.

m. union,

compa-

gnie; paréage; domaine api»:i tenant à plusieurs seignoiii


paricia

contrat de paréage

traité, ac-

;

paricia. Fesfa de P. Epiphanie.

parier adj.

et

m.

s.

pareil, égal

;

participant, copropriétaire. adj. pareil, égal; de

bre 'pair; dance.

parir parir

paropiau

(-auta)

s.

paroissien

(-ienne).

cord.

parion

279

l)arl.

s.

m.

(?)

nom-

correspon-

n.

obéir.

v.

n.

enfanter,

au

mettre

monde. parité, égalité.

parlador

parleur; celui s. m. qui p'arle pour qn. ou qc, entremetteur. parlador, parlatçri s. m. parloir, salle de conférence, lieu tient conseil.

parladnra

dialecte, s. f. idiome, langue; discours, parlairia, -aria s. f. partage, bavardage. parlanien s. m. action de parler; éloquence; discours; entretien, conversation; conférence, réunion; assemblée délibérante; faire aval p. tenir de vilains propos. parlar, paranlar v. a. parler; dire; parler de qc, mentionner; décider, discuter, débattre?; conclure, convenir; pourparler; p. molher a alcun choisir, destiner une femme à qn. parlaria v. parlairia. parlatori v. parlador. parlier adj. et s. m. parleur; bavard; faire alcun p. de faire parler qn. de qc. paroc s. m. bélier qui marche en tête du troupeau?

parodia s. f. paroisse, paroen v. parven. paroen s. m. contusion? parofla,

-qaia, -sia

-pia, paroisse.

paroflan,

-qiiîaii,

-sian

î?.

s.

f.

m.

paroissien.

paroflanatge

s.

m. droits de pa-

roisse.

paropia

adj.

pa-

paropîanta v. paropîan. paroqnia, -quian v. parof-. paroquiaual v. paropianal. v. p)arof-.

parpalhol v. parirnlhon. parpalhçla s. f. sorte de monnaie.

s. f.

où l'on

-qnianal

roissial.

párosia, -sian

v.

paritat

paropianal,

v. parofia.

parpalhon, papalhon, papiIhon, papalhçl, pabalh^l, parpalhçl 5. m. papillon. parpela v. palpela. parran s. f. terrain, jardin. pârrec v. parce. parro- \. paro-. parsa s. f. ménagement, réserve, abstention.

parsan parson

s.

m.

s. f.

posséder en

parsonairia

district.

partie;

tenir

a

jî.

commun. s.

f.

possession

en

commun. parsoiiairitz

s.

f.

coproprié-

taire.

parsouier

s. m. celui qui partiqui a part à; copropriécoseigneur; complice; taire; adj. participant; apartenant à plusieurs possesseurs, commun ? parsoniera s. f. copropriétaire. part s. m. léopard. part s. m. enfantement, accouchement; action de mettre bas (en parlant des animaux). part s. f. part, partie, portion; partie (dans le langage musical); partie (dans un procès); fois; particule; côté; a una p. à part; cela 2). là; de p. de de la part de, au nom de; desus p. ci-dessus; per p>. de au nom de; vas una p. à part; avcr p>. ni cart ne pas avoir la moindre part à; bailar, laisar a p. donner (une terre) à bail pour une part des produits; prép. au delà de; par dessus, plus que; outre,

cipe

à,


280

partanher

en dehors de; p.

mon

ma

mon

talen,

voler contre mon gré; ^>. rolontat involontairement,

insciemment.

pas.

question est posée sous forme de dilemme. partir v. a. partager; couper en deux, fendre en deux; séparer;

partanher, parte^a v. ^«;i-. partendier adj. participant. partensa s. f. partage. part-gei v. part-ier. partia v. partida.

éloigner; emmener; lever (une séance), mettre fin (à une réunion) (p. unjoc, tenson, plach) proposer, donner à choisir; p.

partialitat

accommoder un

différend,

juger; fendre,

aller,

s. f.

;

alcuns

faction.

particion v. partizon. participacion s. f. participation; 2). carnal commerce charnel. particular, -lau adj. particulier partiel; s. m. particulier, personne privée; contribuable? particular v. a. répartir (un

de v.

clamor

{una

n. s'en

en parlant du

etc.)

en

partir;

cœur;

nombre; parti, faction; partie (dans un procès) côté partage,

séparer; s'éloigner, s'en aller, partir; se fendre, s'entr'ouvrir; se p). ah confiner à; s. m. départ. partit adj. moitié d'une couleur, moitié d'une autre (en parlant d'un vêtement); s. m. drap de deux couleurs,; convention?; jeu parti; en tal p. que de telle manière que, de sorte que. partizon s. f. partage, division; répartition; départ; proposition double, question à dilemme. parturîr v. a. accoucher, en-

départ, séparation; proposition double, question à

parnda

dilemme; de p., en p. en

l)arTen

;

impôt).

I)articulâritat

5. f.

partialité; ré-

partition.

particularnieu adv. en détail. particulau v. particidar. partîda, -tîa

s. f.

partie,

part,

portion partie de pays, région quartier {d'une ville); certain ;

;

;

;

division;

partie.

partidamen

adv. séparément, partiellement. partidor î?. m. partageur, celui qui partage; copartageant. partidor adj. qui doit être partagé, à partager; qui sert à

couper; coltcl p>- couteau de boucher, couperet; s. m. couperet.

partidura

s.

f.

pièce,

morceau

séparé.

adv.

avant-

hier. f.

partage;

partage

s. m. partage; ce qui partage?; départ; séparation d'un membre, dislocation; proposition double, question à dilemme; chaque membre d'une telle question; poésie où une

partiinen

réfl.

se

fanter. s. f.

apparence.

adj. apparent,

visible,

reconnaissable; en vie; if. w. apparence, mine; avis, opinion faire, se faire p. montrer, faire paraître, faire semblant. parvensa s. f. apparence, mine, vision; apparition, conduite; image; avis, opinion; faire p. de montrer, faire paraître, faire semblant. parventa s. f. apparence, sem;

blant.

part-ier, part-gei partiliia s. des biens.

V.

parvol s. m. enfant. pas s. m. pas; chemin, voie; action de passer; a p., d'à p., de p. au pas, lentement; de p. en p. à cha(iue pas, à tout moment; de bel p., la bel p. à une allure modérée, len-

tement; en p.

en eis lo de suite; en

cis p.,

2)er eis p. tout

que aussitôt que

;

la

p., eis

gran p.


pasada

de la mort être point de mourir, à l'arde la mort; faire p. faire

vile; eser al p.

sur

le

ticle

chemin, rue; droit de passage?; aver p. passer faire una p. a alcun s.

passage,

f.

;

une attaque contre qn. pasador s. m. passage. pasador adj. qui passera. pasagran adj. très grand. diriger

pasairil

m. barrage?

s.

pasalarc pasameii

adj. très large.

s. m. passage; passage de marchandises, transit; tré-

pas, mort; passation. pasar v. n. passer; traverser la mer; se changer; se tirer d'affaire, en être cpitte; se libérer?; se contenter; ;;. al trencan de Vespaza être passé au fil de l'épée p. d'est segle c[uitter ce monde, mourir; p. p>el ver dire la vérité; t'. a. passer, ;

traverser; dépasser; surpasser; transgresser, enfreindre (une loi)

;

se),

tion,

ne pas tenir (une promesmanquer à (une conven-

un serment,

percer ? avaler;

passer,

;

faire

adj. pasat^ier de passage?; s. m, passeur, batelier. pasatgîera s. f. bateau de pas-

sage, bac.

place, laisser passer.

pasada

281

pastanelga.

la foi jurée)

transporter

;

;

tremper; laisser

passer; ne pas tenir compte de, désobéir; souffrir; examiner; résoudre, approuver; compter?;

pasatjan pasca s. que;

s.

f.,

m. passant. pascas s. f. pi. Pà-

Pcàques; p. florida des Rameaux.

di-

manche

pàscaîrar

v. n. paître; percevoir de pacage de qn. pascaîratgc s. m. pacage, pâturage; droit de pacage. pascatg'e s. m. pacage, pâturage. pascor s. m. printemps. pasejar (e) v. n. faire de grands

le droit

pas.

paser 6\ f., pasera s. f., paserat s. m. passereau, moineau. pasereta s. f. (petit) moineau. paserin adj. de moineau. paseron s. m. (petit) moineau. paset 5. m. (petit) pas, pasion, pasiu s. f. passion, souffrance; maladie.

pasionable adj. pasionar (o) v.

passible. a.

tourmenter,

martyriser.

pasir V. n. se faner, se flétrir. pasiu adj. passif. pasin V, pasion. pasliera s. f. pastel, guède. pasliera s. f. verrou. pasm ar v. n. et réfl. .se_pàmer. lïasmazon 6\ f. pâmoiso n.

p. lo col, las dens sortir de la bouche; v. réfl, passer, traverser; traverser la mer; trépasser, mourir; s'acquitter (de ce qu'on a à faire); se tirer

pasqueta s. f., pasquetas s. f. pi. Pâques closes, dimanche

d'affaire, se contenter;

past

se pas-

ser, s'abstenir; vin pasat y. vin. pasarc s. m. turbot? pasarca, -arga s. f. plie, poisson? pasataulada s. f. sorte de clou.

pasatemps pasatg-e d'outre

s.

m. passetemps.

m. passage; voyage mer, croisade; trans-

s.

passage d'un hvre; droit de passage, péage; dar p. gression; passer.

de Quasimodo. pasqnier s. m. pacage, pâturage; action de paître. s. m. pâture, nourriture; pension; estar a p. s'engraisser.

past adj. nourri. pasta s. f. pâte;

bouillie?

ou

pâtisserie?; colle.

pastada s. f. cire écachée? pastandier adj. qui sert à pétrir;

mag

pastandiera pétrin,

huche.

pastanelga

.'•.

f.

panais;

carotte.


pastar

i282

pastar cher

pétrir; délayer;

a.

v.

éca-

(la cire)?

})alu.

pasturatge

s.

pastaria s. f. boulangerie, fournil. pastçl s. m. pain (de cire); pastel, guède. pastçla s. f. pain (de cire): pasrésidu de la préparation du pastel? pastelîer v. molin. pasteuaga s. f. panais ; carotte. pastenc s. m. pacage, pâturage; droit de pacage; nourriture, aliment. s.

f.

pastengar(é)

pacage,

pasturgar, -orgar(o)

v. a.

paître; faire

paître; nourrir.

pastesier v. pastisier. pastier v. mag. pastiera s. f. pétrin, huche. pastis V. pastitz. pastisaîria f. pâtisserie. pastisier, pastes- s. m. pâtissier. pastitz, -tis, -tus s. m. pâté. paston if. m. pàton, morceau de .<?.

pasturgatge s.

s.

pastiir^u

?».,

m. pacage, pâturage.

-orguier

s.

n,

berger.

pastus V. pastitz. pat V. pati. pata s. f. mouchoir (de tête). patac, -tar, -tat s. m. patard sorte de monnaie. patacal adj. qui coûte ou qu vaut un patard.

patar v. patarin

2Jatac. s.

m. palarin,

sectairi

vaudois. patat V. patac. patejar v. patiar.

patenta patçrna

5. f.

lettre - patente.

s. f.

Dieu

le père.

pateriial

adj. paternel; lier it âge paternel.

pateta

pâte.

a. paî

v.

tre; faire paître.

pastnrgnier,

tille.

pastelada

m.

turage..

s. f.

mouchoir

(de

x.

m

tête)

m.

pati, paci, patu, pat s. m. pacte convention, trêve. pati, patu s. m. terre inculte

pastoral, pastorar v. pastur-. pastorçl s. m. pastoureau, jeune

pré, pacage; chemin?; cour? patiar, paciar, patejar, -teiar. -tear (e) v. n. faire un pacte une convention. patibniar v. a. pendre. patien, -ensa v. paci-. patir V. a. pâtir, souffrir. patis s. m. soulier élégant. patrîal adj. ]<!om p. nom de

pastor,

cas.

suj.

pastre,

s.

pâtre, berger; guide.

pastora

s. f.

bergère.

berger.

pastorçla

s.

f.

tourelle, sorte

bergerette; de poésie.

pas-

pastoresa v. p)estoresa. pastoret s. m. pastoureau, jeune berger.

pastoreta

5. /".(petite)

pastourelle.

pastorjjar, -guier v. j^csturg-, pastorin s. m. pâturage, pré. pastorîii s. m. pastoureau, (petit)

pacage, pâturage; foin? s. m. pacage, pâturage; herbage, produit des prés?; droit de pacage?

pastural, -toral

paître.

(q)

v.

a.

faire

s.

m.

et

f.

pa-

triarche.

patroceni, -cinl

berger.

pastre v. pastor. pastresa s. f. bergère. pastnra s. f. pâture, nourriture;

pasturar, -torar

pays.

patriarca, -clia

s.

m. assistance

judiciaire.

patrocin

s. m. salaire d'avocat. patrociiiar v. n. plaider. patrociui v. patroceni. patron v. pairon. patronar (ç>) v. a. exécuter d'après le patron normal, d'après

l'étalon.

patronatgc m. administration. patu V. i>ali. **.


patz

pais

patz,

paix;

s. f.

traité?;

sorte de redevance; en _p. doucement; aver p- faire silence, se taire; dar,

donner

la

donar

paix,

un psautier ou

p.^

faire

la p. baiser

patène au

la

283

pavât.

pauqneza

s. f.

petitesse;

petite

quantité. paur V. paor.

paure, pauret, pauretat, pauriera paiiruc

paubr-, paoros. adj. peureux.

v. V.

moment de l'offrande; estar en p. vivre en paix; faire p. faire silence, se taire; faire, tener bona p>' ^ laisser tran-

paurugQS paus s. m. repos, paix. panta s. f. patte. pantada s. f. poignée, contenu

faire faire p. imposer laisar en p>- laisser tranquille; prendre p. prendre

pautonier

quille;

silence;

congé?; sofrir en p). souffrir patiemment. pau V. paon. panbre, paupre, panre, pranbe adj. pauvre, indigent; pauvre,

médiocre, mauvais; faible?;

in-

fortuné, malheureux. paubret, praubet adj. pauvre.

paubrêtat, paupre-, panper-, panre-, praiibe- s. f. pauvreté; anar a p. être pauvre; tornar a p. devenir pauvre. panbreza, paur-, pranb- s. f. pauvreté; aver p. être pauvre.

paubriera, paupr-, paur- s. f. pauvreté tornar en p. devenir ;

pauvre.

pauc

adj. petit; jeune; peu de, peu nombreux; paucs peu de gens; adv. et s. m. peu; trop peu p. a p., p. e p., a p. a j)., cada p., p. cada p>-i de p. en p. peu à peu p. mens à peu près p. ni 2)>'0, p. ni trop ni peu ni beaucoup, pas du tout; a p. aussitôt?; a p., ah p., ah un p)., per _/>., j;er un p., a per p. (souvent suivi de non) presque, à peu près, peu ;

;

;

s'en faut.

paum, pauinela, pauperga

v.

pal-.

paupertat v. pauhretat. paùpiera s. f. pauvreté. paupre, -prêtât, -priera petit; f.

s.

petite

adj. et

m. vaurien,

5.

mendiant.

panza

s.

repos;

f.

ment, instant; temps.

panzadamen pauzador

v.

m. peu. quantité.

mo-

pause;

gran

p. long-

adv. posément.

adj. qui doit être mis,

applic{ué, fixé,

panzamen

s.

nommé.

m. repos; manière

mots); action d'appliquer; situation; convention, traité. pauzar v. n. reposer, prendre du repos; se coucher (en parlant du soleil); se prostituer; apV. a. poser, placer, mettre pliquer; imposer; déposer, quitconvenir, établir; ter; fixer, prétendre; poser le cas, sup-

de placer (des

de^ mettre,

;

poser; p. SOS genolhs s'agenouiller; p. la testa avoir la tête coupée; pt. en rarhitrc d'alcun, p. en alcun laisser à

l'agrément de qn., soumettre au jugement, à la décision de qn. v. re'fl. se reposer, prendre repos; se calmer; se p. contra s'opposer; se p. de se désister de, renoncer à; se 2>- <?'* approuver?; 2^(i^^^^i posé, rassis, grave, lent; pauzan que quoique; vu que? ou supposé que? pauzat que en cas que, supposé que; quoique. ;

pauze V. poltz. pavalhon v. pahalhon.

pa^ibr-.

pauqnet adj. pauqnêtat s.

de la main.

pavamen pavar payât

m. pavé. paver. m. pavé. s.

v. a. s.


284

pavatge

pavatge

impôt levé pour du pavé. m. pavois, grand bous. >».

l'entretien

paves

s.

pechier.

peâtgil s. m. lieu où l'on pai le péage; territoire où se lèv

un péage. peatjador

clier.

pavezar

(e)

v.

a.

couvrir,

pro-

téger.

pavezat

s.

m. soldat muni d'un

pavois.

pavezier

s.

m. fabricant de pamuni d'un pavois.

vois; soldat

pavilhon paviuien

v. i^ahalJion. v.

pazimen.

paYOlhon v. pahalhon. paTor, payoros v. ^;ao-. pazada s. f. sorte de redevance. pazat^e s. f. sorte de redevance (en argent et en blé). pazible, paiz- adj. paisible, tran-

^. m. péager, percep teur des droits de péage.

peatjar, peza- v. a. soumettr au péage v. réfl. payer le droi de péage. ;

l)eatiaria

s. f.

péage.

peatjon s. m. territoire où s lève un péage. peazon, peza- s. f. lot de terre emplacement pour bâtir, fonde ment.

pebrada s.f. poivrée. Mestîer de p pebraria s. f. commerce de poivre. pebrat s. m. drap couleur d poivre.

quille.

pazibletat f. tranquillité. m. pacificateur, foncpazier tionnaire établi pour veiller au maintien de la paix. pazimeu, paï-, payî- s. m. pavé, carreau; matériaux pour paver, 6-.

.9.

dalles; terrain battu?; place?;

maison, palais.

pazimentador,

paï-

s.

m.

pa-

veur.

pazîmentar, paï- (e) v. a. paver. pazimentatge s. m. pavage. pç s. m. pied; pied, mesure; pied, partie inférieure d'une montagne etc.; p clans v. claure; pied de devant?; de 2). prim pes à pied; sur pied, debout; d'en pes, de sos jies, en pes sur pied, debout; anar a j^e contra céder le pas à aver bon pe en trouver un bon appui, soutien dans?; se mètre a p><i mettre pied à terre, descendre de cheval; tener en pe, en pjes tenir en bon état, maintenir. pça, pçda .v. f. lot de terre, emplacement pour bâtir. m. péage, droit peatge, pezade passage; lieu où l'on paie ;

.s.

le

péage.

peatgier, peza-

s. m. péager, percepteur des droits de péage.

pebre s. m. poivre. pebrier s. m. marchand de poivre pçc adj. sot, niais, stupide. pçc s. m. faute; dommage; ses p sans faute; assurément.

pçca s. /. faute. pecada s. f. péché. pecador s. m. et adj. pécheur malheureux. pecairesa adj. fém. pécheresse pecairitz

s.

et adj.

f.

pécheresse

pecar (q) v. n. pécher; éprouve: un dommage, un échec, êtn dans l'embarras; v. réfl. com mettre une faute, faire erreur se tromper?; manquer le but manquer son coup; ne pas ré

manquer,

ussir;

faire défaut":

pecats. m. péché, iaute; malheur infortune;

dommage;

pitié;

f

a p. injustement; portai un p. être responsable d'un(

tort et

faute.

pécha

s. f. amende. pecliador s. m. percepteur dt la pécha pechairier, picherer 5. m. potiei .

d'étain.

payer une amende payer une amende pechier, pi- s. m., pechlera, pi-

pochar

v.

a.

V.

n. faire

s.

f.

cruciie, pichet.


pechçt

)ecIiQt adj. petit.

)çchs, pçitz, pietz s. m. poitrine; p. e }). poitrine contre poitrine. )ecia(la, :)ecol

s.

banc

peciar v. peseja-, m. pied (d'une table, d'un

etc).

[)ecolliar (o) (à

v. a.

mettre des pieds

un meuble).

pectenar, pet- v. i^enchenar. peda V. _2^eT(r. l)e(laSj petas s. m. lange; pièce pour rapiécer, (de cuir etc.) pour réparer; remplissage, cheville (en poésie).

pedasar, peta-

raccommoder

rapiécer,

a.

v.

cheviller

;

(des

vers).

pedilhar

v.

pe-drech

s.

bage. peg'a s.

f.

pezelhar. m. pied -droit, jampoix;

mesure

de

6'.

m. marchand de poix.

pegamen pegar

adv. sottement. m. cruche; mesure pour

s.

v. a.

(e)

pegatz

s.

poisser.

m. gâteau de poix.

peger v. pejor. pegola s.f. poix.

pegomas pegQt

s.

s. f.

silex.

espace

tu.

empierré,

peiralier s. m. maçon. peiraria s. f. amas de pierres. peirat s. m. chemin empierré; quai?; cour.

peire v. pejor. peire v. n. lâcher un pet. peirega s. f., peiregada

s.

f.

grêle.

I)eirçla s. f. parelle, espèce de lichen employé dans la teinture.

peiresilh, père- s. m. persil. peireta s. f. petite pierre. peirieue adj. de pierre. peirier adj. qui sert à lancer des boulets de pierre; s. m. ouvrier qui extrait des pierres; maçon; pierrier, machine à lancer des pierres; carrière. s. f.

carrière

;

ensemble

des pierres nécessaires à une construction; pierrier, machine à lancer des pierres.

peirin adj. de pierre. peiritz s. m. pavé? peiron s. m. perron. peiros adj. pierreux dur

les liquides.

pegar

peirafuga peiralh s. pavé ?

peiriera

capacité.

peg'airon

285

peitraï.

;

comme

la pierre.

6\ m. emplâtre de poix. m. flambeau de poix,

peirosa, -rusa

matière tinc-

5. f.

toriale (laquelle?).

torche? pegiiejar(e) v.n. dire des sottises.

peiroza

pegueza

peîs s. »«., peison s. m. poisson. peisonairia, -aria s. f. commerce du poisson; marché au poisson, peisonet s, m. petit poisson. peisouier s. m. marchand de poisson; religieux chargé de

s. f.

sottise.

pegiiihada s. f. une tête de gros bétail ou dix têtes de menu bétail.

pegulhiera

s. f.

dot.

peguiita s. f. poix. peile V. ^;«8Ze. pçira s. f. pierre; pierre de bague; grêlon; grêle; amulette; pierre, maladie boulet en plomb pour couleuvrine; ^;. fina, p. prezioza pierre précieuse; p. publica ;

lieu public

vend

l'on

grains; pierre sciée?

peirada

les

s.

f.

mesure x>.

chaussée;

d'un jet de pierre.

et

restera

terrain pierreux.

du poisson; adj. signe]). des poissons (du zodiaque). peisouiera s. f. marchande de l'achat .signe

poisson.

peis-rei s. m. ombie, poisson. peit V. pet.

peitavin

adj. poitevin; denier poitevin.

peîtral portée

s. f.

peiriisa v. peirosa.

s.

s.

m,

m. partie du harnache-

ment qui couvre

le poitrail

du

cheval; parapet s'élevant à hau-


^86

peitríiía

teur de poitrine; poitrail, d'architecture; fenêtre?

peitrîna

poitrine.

s. f.

peitz V. ^:>(?67i5. pçitz, piegz, pietz adv.

pejoirar

t.

pçger

skJ.

et

pis.

pçîre,

v. j?;6yi(rrtr.

pejuramen

pejnransa

w.,

s.

détérioration, empirement.

s. f.

pejurar, -oirar V. a., n.

(o),

et réfl.

pejurazon déchet. pejiirier

s.

-orar

(o)

empirer.

s.

mage. s. f.

parchemin

;

;

four-

;

;

secondines.

pel

-

cheveu; en pels ostar los 2)els se couper

m. poil;

s.

nu ou

tête

;

se faire couper les cheveux.

pelacj pelatge

pelada

s. f.

s.

m. mer.

laine pelade. V. aussi

lana.

peladura pelairia

pelalha

pelam pelar les

s.

pele^ata s. f. peau flasque? pelegiu adj. querelleur. pele^rîn, perc-, pèlerin s.

»

pelegrinatge, père-, pèlerin s. m. pèlerinage. peleja s. f. querelle, dispute, rix( (e) v. a. déshonorer, viole (une femme) v. réft. se querellei pelesier v. j^elisier.

l)elejar

pelet s. m. (petit) poil. peleta s. f. pellicule, membrane pelet ier s. m. pelletier, marcha ne de peaux. ^^ ^,

peau

hourse des testicules enveloppe qui entoure l'embryon;

rure

d

;

détérioration,

f.

m. empirement de la situation, de la fortune; dom-

pçl

peleagre s. m. mer? pelec, pelech s. m. mer. pelegantier s. m. marchand

pèlerin; sorte de faucon.

adj. pire.

pejorar

pçfía.

peaux.

v. j^ejiu-ar.

pejor, cas

s. f.

pelleterie.

v. ^ji;Zar/a.

pelure.

s. f.

m. peaux.

(e) v. a. peler, ôter,

poils

de;

plumer;

raser,

tondre; plumer, dépouiller; ensa peau, écaler, écorcer; p. la la pilule?; pelât râpé, en parlant d'un vêtement; nU; en parlant d'une colline; usé, en parlant d'une monnaie dont l'empreinte est effacée. pelaria, -aîria, pelliaria s. f. pelleterie, fourrure; corporation des pelletiers; rue, quartier des

pera dorer

pelletiers.

pelât 8. m. sorte de monnaie. pelatçe v. pelac. m. pelage, couleur pelatge du poil; perte des cheveux? calvitie?

s. f,

gueliiile, haillon

;

vête

ment, habit; bardes, linge. 'K\ peliiar v. pilhar. pelliaria v. pelarîa. pelliat s. m. vêtement.

-''

^

'

pelhier, pelier 5. m. marchant de vêtements, tailleur? pelhon .s. m. paupière. pelier v. pelhier. pelîsa s. f. pelisse, fourrure. pelisairia, -aria *\ f. pelleterie pelisçta s, f. petite pelisse. pelisier (-iera), pelé- s. pelletiei (-ière).

arracher

lever, voler; peler, dégarnir de

.v.

pelha

pelison pelitre pelitz

m. (petite) pelisse. m. pyrèthre, plante. m. sorte de laine de

s. s.

s.

qualité inférieure. pelQuha s. f. pelure, écorce. pelos adj. poilu, velu. pelota V. pilota. pelpartîdura s. f. raie des che-

veux. peltçs .s\ m. emplâtre dépilatoire. peltre v. peufre. pelugpar r. a. éplucher, épiler.

pelut adj. poilu, velu. pempinçla, pim- s.

f.

pim-

prenelle, plante ofticinale.

pçna

s.

amende;

châtiment; peine, peine, tourment, cha-

f.

—a

grin; a pena, a jienas, non ah 2^cnas à peine; a penas

p.,


pétià

à regret; a calque peiia sans regret.

pena peua peua

s. f.

fourrure.

s. f.

panne du porc.

non

penne, plume. rocher; pignon, pinacle; partie supérieure de l'écu. penable adj. qui tourmente. penador s. m. qui souffre la peine, expiateur. penar (e)i\ a. punir; tourmenter; expier; v. n. être en mal d'enfant; s'efforcer; j;. contra Vagulhoïi regimber sous l'aiguillon; V. ì-é. se donner de la peine; s'efforcer. s. f.

m. faisan. s. m. couteau

s.

à deux peiiart tranchants. peuat acij. garni de plumes pourvu d'ailes. V. aussi soritz. penche, penlie, pienti s. m. et f. peigne; séran, outil de chanyrier; ros, pièce du métier à ;

tisser,

pencliedor v. peiiehenacîon

peigner; rancer le

2)eìiìiedor.

peignage. m. peigneur. -inar v. a. (e), carder la laine, séchanvre; jjj^nc/^^wai

penchenador penchenar

s. f.

s.

adonisé, fat?

penchinar v. 'penchenar. peuchnra, peint-, pint-

f.

penedemen, pentimen

s.

m.

re-

pentir.

penedensa, pend-, pent-

s-,

f.

pénitence; repentir.

penedeusar tence;

V.

v.

(e)

a.

n. faire péni-

donner

ment de pénitence;

sacre-

le

se repentir; penedensaf qui a fait pénitence. penedensaria, s. f. celui qui accomplit une pénitence, pénitent. v.

réfi..

penedir, pendir, pentir, penedre,

V.

a.

expier?;

v.

réfi.

se

repentir.

pied -noir, nom s. m. de plusieurs espèces d'oiseaux. pençl 6\ m. penon, girouette. peneta s. f. petite plume. penli s. m. peinture, fard. penli s. m. gage. penlie v. penche. penliedor, pînhe-, penche- s. m.

pe- nègre

penher, pi-

v. a.

peindre, farder.

penhezon s.f. action de se farder. penhora s. f. gage; objet saisi; penhorablc

pendiller.

pendaison. pente raide, escarpé; s. m. penchant, pente; bout pendant d'une manche; rideaux d'un lit?; ou pente d'un ht?; ^;re};. pendant. V. aussi pendre. pendensa v. penedenza.

dont

les

biens

penhorador s. m. celui qui penhoraduras s. f. pi.

saisit.

adj.

peuvent être

penchura s. f. chevelure. penclmraria s. f. peinture. pendart s. m. bourreau. pendegolhar (q) v. m., pende(e) v. n.

;

saisie judiciaire. s.

peinture.

Ihar

s. f. pendaison. penedir. pendoii s. m. drapeau, étendard. pendre v. prendre. pendre v. a. pendre; v. n. pendre; pencher, incliner; descendre trop bas, traîner p. en dépendre V. aussi jyenden. de. penecar ((j?) v. n. sommeiller.

v.

peintre.

penclienier, pentîer s. m. peigneur; peignier. peuclienilh s. m. pénil.

pendemen s. m. penden adj. en

pendezon

pendir

[)eua.s\ f.

penart

penier.

saisis.

droit

payé pour une saisie. peuhoramen s. m. saisie.

penhorar retenir

(o), -urar v. a. saisir, pour gage; p>. alcun

saisir les biens de qn.; frapper d'une amende.

penhoratge m. saisie. penboriu adj. dont les biens .<?.

peuvent être saisis han de biens meubles. penier s. m. écritoire. ;

p. saisie


^88

penilh

penilh s. m. pénil. penitencial aclj. pénitential;

I

s.

m.

pénitencier.

penjar

pendre. m. lambeau; pan (d'un mur); penon, banderolle; fourrure? penoncçl .s. m. panonceau penon,

penon

(e) v. a.

s.

;

bannière.

peiionçl s. m. petit penon. peiios adj. pénible, douloureux; dimercs p. mercredi saint. peure v. pendre et prendre. pens, pes s. m. pensée. pensa, pesa s. f. pensée; esprit, raison.

pensada pensador

^s.

m.

pense

celui qui

à qc, qui réfléchit: celui qui croit, qui pense, qui s'imagine. pensameu, pes- 0. m. pensée; souci, chagrin.

peiisamensa^ pes-

pensansa

s.

penser

souci, chagrin.

f.

pensar, pes-

souci.

s, f.

(e) v. a. et n.

penser,

réfléchir;

à,

croire,

s'imaginer; être pensif, rêver; s'occuper, prendre soin panser, soigner. pensât, pes- 5. m., pensatgc, pes- s, m. pensée. ;

pensazon

souci, chagrin?

s. f.

pensetj pespensier, pes-

îj.

s,

m. pensée. m. pensée souci, ;

chagrin.

pensiçn

s.

f.

pension, salaire;

un

payant

qui

celui

un

(o)

v.

engager en

a.

salaire;

pt^^^^^onat

une pension,

reçoit

salaire.

pensiii, pes-, adj.

y

pensos

adj.

pensif.

pentacQsta, peutec-, pandecosta, -grçsta^ pautacosta, pântecosta, -^osta, pancôste, s. f.

pentecôte.

pentensa pentier

penedenso.

v. penciienîer.

peutimen peulir

v.

v.

v.

pencdemen.

penedir.

s.

repentir.

f.

etc., peon, peo ualha etc. v. _^jî?2'6>-. pepelnda s. f. pigeon pal tu. pepida s. f. pépie, maladie de

oiseaux.

pepidon veux? pepidos

adj. qui a la pépie.

pepioii

s.

m. bulbe

s.

des

che

m. pigeon?

per j^^rejj. par; pendant; pour, pera s. f. poire. V. aussi j^^lar pêrayineu adj. agréable, plai sant.

perbailar

v.

a.

perbocamen

s.

(o)

livrer, remettre m. crépissage.

v.

crépir

a,

(unt

muraihe).

perbolhîr v. a. bien bouillir. perbost v. jirehosde. perbostat v. prebostat.

percantador

qui

adj.

doit

être

desservi.

percantar v. a. desservir. perças v. percatz. percasar v. a. pourchasser,

re-

chercher, chercher à obtenir, à causer; se procurer, acquérir; pousser, exciter; v. n. et réfl. faire effort.

percatori v. porgador. percatz, -as 5. m. poursuite,

ef-

fort; gain, profit, acquisiton.

percebedor

adj. qui doit être perçu, à percevoir, en parlant

d'une redevance.

percebensa

loyer; redevance.

pensionar

pentizon

peolh, peolhet

perbocar

esprit, raison.

f. .s,

peicoiTÍble.

s,

f.

inspiration,

suggestion.

percebre

perv. a. apercevoir; cevoir (un impôt); V. ;v^. s'aperperceidmt s'aviser?; cevoir; avisé, intelligent.

percha, -ador, -ar v. perg-, percolar (0) v. a. accoler, embrasser.

accomplir. parcourir; percorren ayant cours, en parlant

perconipllr

percçrre

v.

v. a.

a.

d'une monnaie. percorrible adj.

ayant cours, en ])arlant d'une monnaie.


percregut

percregnt

grandi,

adj.

grand,

développé.

percnrador, perçu rar percutir v. a. frapper. pçrda s. f. perte.

perdedor ruine,

qui

adj.

v. proc-.

perd;

qui

fatal.

perdedor

adj. qui sera perdu.

perdemen

m. perte; perdition;

s.

en p. de sous peine de perdre, de confiscation de. perdezon, -îzon s. f. perdition; corruption; mauvais état, caducité.

perdigal,

-alh,

perlî-

m.

s.

perdreau.

perdigon perdizon

s.

m. perdreau.

v. x^^^^^^on.

perdit/ -dritz, -litz, -nitz

s.

f.

289

pergam.

perdurable adj. éternel; en p. pour toujours. perdurabletat s. f. éternité; en p. à perpétuité, pour toujours. perdurar v. n. être, rester perpétuellement.

peregrin, peregrînatge v. peresilh v. peiresilh. perestendre v. a. étirer. pereza, pa- s. f. paresse.

perezar

pele-.

n. être paresseux.

(e) v.

perezos, pa- adj. paresseux. perfach, perfçeh adj. parfait. perfaire v. a. achever, accomplir; réparer (un dommage). perfazable adj. efficace. perfazeinen s. m. achèvement, accomphssement.

perfecli

perfach. v. profechable. perfecir, -flcir v. a. achever, accomplir. perfeiidre v. a. pourfendre. v.

perfechable

perdrix.

pçrdoa s. f. perte. perdons, m. pardon indulgences œuvre à laquelle sont attachées ;

indulgences

des

;

pèlerinage

;

accompagné d'indulgences;

per-

perferir v. preferir. perfetizar v. profetizar.

mission; en perdon, enjyerdons en vain; sans récompense; gratuitement; librement, pleine-

perflcir v. perfecir. perfll s. m., perflla s.f. bordure. lap. k la fin, enfin. perfln s. f.

ment.

perfoiidal adj. profond?

perdonador

s. et adj. m. celui qui pardonne, miséricordieux.

perdon airitz

s. f.

celle qui par-

donne.

perdonamen perdonanï>a

s.

m. pardon. pardon; indul-

s. f.

gences; pèlerinage accompagné d'indulgences.

per douar

(o)

v.

pardonner;

a.

faire grâce de, tenir quitte de,

remettre; sister de; à

;

V.

faire

cesser,

accorder,

pardonner

n.

;

se dé-

consentir épargner,

ménager.

perdonavol adj. An p. jubilé. pçrdre v. a. perdre; s. m. perte; p. Deu V. Deu; p. lo vezer e l'auzir

perdre

s'évanouir;

tôt

connaissance, a jyerdut éper-

dument. perdritz v. perditz. perduire v. a. conduire, mener.

A

perfoudar

plonger, préfond; perfondat instruit à fond. perforador s. m. celui qui perfore. perforar (q) v. a. percer, perforer. (9)

v. a.

cipiter; V. réfl. couler à

perfçrs

s.

m. Se mètre e