Dari - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate

Page 1

‫انجير نيکودموس که قبالً اعمال پونتيوس پیالتس نام داشت‬ ‫فصل اول‬ ‫‪ 1‬آناس و کایافا و جمع و داتم‪ ،‬گامالیل‪ ،‬یهودا‪ ،‬لوی‪ ،‬نپتالیم‪ ،‬اسکندر‪ ،‬کورش و دیگر یهودیان‪ ،‬در مورد عیسی به پیالطس رفتند و او را به جنایات بد زیادی متهم کردند‪.‬‬ ‫‪ 2‬و گفت‪ :‬ما مطمئن است که عیسی پسر یوسف نکر است‪ ,‬زمین متولد شده از مریم‪ ,‬و او خود را اعالم پسر خدا‪ ,‬و یک پادشاه; و نه تنها‪ ،‬بلکه تالش برای منحل شدن سبث‪ ،‬و قوانین پدران ما است‪.‬‬ ‫‪ 3‬پیالتیز پاسخ داد; چيزي که اون اعالم مي کرد چي بود؟ و آنچه در آن است که او تالش برای حل؟‬ ‫‪ 4‬یهودیان به او گفتند‪ ،‬ما قانونی داریم که انجام درمان در روز شنبه را ممنوع می کند‪ .‬اما او هر دو لنگ و ناشنوا‪ ،‬کسانی که مبتال به فلج‪ ،‬نابینایان‪ ،‬و جنده ها‪ ،‬و شیطانی ها‪ ،‬در آن روز با روش های شرور‬ ‫درمان می کند‪.‬‬ ‫‪ 5‬پیالتیز پاسخ داد‪ ،‬چگونه می تواند این کار را با روش های شرير انجام دهد؟ آن ها جواب داد‪« :‬او یک هجوگر است و شیطان ها را توسط شاهزاده شیطان ها بیرون می کند‪ .‬و همه چیز تابع او می شود‪.‬‬ ‫‪ 6‬سپس گفت ‪ :‬پیالطس ‪ ،‬ریخته گری از شیطان به نظر می رسد کار روح گسستگان نیست ‪ ،‬اما برای ادامه از قدرت خدا‪.‬‬ ‫‪ 7‬یهودیان به پیالطس پاسخ دادند‪ ،‬ما از شما می خواهیم که او را احضار کنید تا در دادگاه شما حاضر شود و خودتان او را بشنوید‪.‬‬ ‫‪ 8‬سپس پیالتس به نام یک رسول و به او گفت‪ :‬به چه معنی مسیح خواهد شد تا به حال آورده؟‬ ‫‪ 9‬سپس رفت و رسول رو به باال‪ ،‬و شناخت مسیح‪ ،‬او را عبادت؛ و با پخش کردن لباسی که در دست داشت‪ ،‬گفت‪ :‬خداوندا‪ ،‬بر این راه برو و برو داخل‪ ،‬برای والی تو را صدا می کند‪.‬‬ ‫‪ 10‬هنگامی که یهودیان درک آنچه رسول انجام داده بود آنها (در برابر او) به پیالتس‪ ،‬و گفت‪ :‬چرا شما او را با یک منجوق‪ ،‬و نه توسط یک پیام رسان به او نمی دهد؟— برای رسول‪ ،‬هنگامی که او را دیدم‪،‬‬ ‫او را عبادت‪ ،‬و گسترش عیان که او در دست خود را بر روی زمین قبل از او بود‪ ،‬و به او گفت‪ :‬خداوند‪ ،‬فرماندار تو را صدا می کند‪.‬‬ ‫‪ 11‬سپس پیالتس به نام رسول‪ ،‬و گفت‪ :‬چرا شما انجام داده است تا به این ترتیب؟‬ ‫‪ 12‬رسول پاسخ داد‪ ،‬هنگامی که شما مرا از اورشلیم به اسکندر فرستاد‪ ،‬من عیسی را دیدم نشسته در یک شکل متوسط بر او االغ‪ ،‬و فرزندان عبری گریه‪ ،‬حسینه‪ ،‬در دست دسته از درختان در دست خود‪.‬‬ ‫‪ 13‬دیگران گسترش لباس خود را در راه‪ ،‬و گفت‪ :‬نجات ما‪ ،‬شما که هنر در آسمان؛ به برکت اوست که به نام خداوند آمده است‪.‬‬ ‫‪ 14‬سپس یهودیان گریه‪ ،‬در برابر رسول‪ ،‬و گفت‪ :‬فرزندان عبری ساخته شده تحسین خود را در زبان عبری؛ و چگونه می تواند شما را‪ ،‬که هنر یونانی‪ ،‬درک عبری؟‬ ‫‪ 15‬رسول به آنها پاسخ داد و گفت‪ :‬من از یکی از یهودیان پرسیدم و گفتم‪ :‬این چیست که کودکان به زبان عبری فریاد می زنند؟‬ ‫‪ 16‬و او آن را به من توضیح داد‪ ،‬گفت‪ ،‬آنها فریاد می کنند ‪ ،Hosannah‬که در حال تفسیر‪ ،‬است‪ ،‬ای‪ ،‬پروردگار‪ ،‬من را نجات دهد؛ یا ای خداوند‪ ،‬نجات بده‪.‬‬ ‫‪ 17‬پیالتس سپس به آنها گفت‪ :‬چرا شما خودتان را به کلمات صحبت شده توسط کودکان شهادت‪ ،‬یعنی‪ ،‬سکوت خود را؟ در آنچه که رسول انجام داده است اشتباه؟ و اونا سکوت کردن‬ ‫‪ 18‬سپس والی گفت‪ :‬به رسول‪ ،‬برو جلو و تالش به هر وسیله ای به او را در‪.‬‬ ‫‪ 19‬اما رسول رفت و به عنوان قبل از; و گفت‪ :‬خداوند‪ ،‬بیا‪ ،‬برای فرماندار کالت تو‪.‬‬ ‫‪ 20‬و به عنوان عیسی مسیح بود رفتن در توسط ‪ ،ensigns‬که به اجرا در استانداردها‪ ،‬باالی آنها تعظیم کردن و عبادت عیسی مسیح‪.‬‬ ‫‪ 21‬که در آن یهودیان با شدت بیشتری علیه این مجوزها اعالم کردند‪.‬‬ ‫‪ 22‬اما پیالتس به یهودیان گفت‪ ،‬من می دانم که آن را به شما خشنود نیست که باالی استانداردها از خود تعظیم و عبادت عیسی مسیح؛ اما چرا شما را در برابر نشان دادن‪ ،‬به عنوان اگر آنها تعظیم و عبادت؟‬ ‫‪ 23‬آنها به پیالتیز پاسخ داد‪ ،‬ما شاهد خود را تعظیم و عبادت عیسی مسیح‪.‬‬ ‫‪ 24‬سپس والی به نام ‪ ensigns‬و گفت ‪ :‬به آنها ‪ ،‬چرا شما این کار را انجام داد؟‬ ‫‪ 25‬نشان به پیالتس گفت‪ ،‬ما همه پاگان و عبادت خدایان در عبادت‪ .‬و چگونه باید به عبادت او فکر کنیم؟ ما فقط معیارها را در دست داشتیم و آنها خود را تعظیم کردند و او را عبادت کردند‪.‬‬ ‫‪ 26‬سپس پیالتس به حاکمان کنیسه گفت‪ :‬آیا شما خودتان را انتخاب کنید برخی از مردان قوی‪ ،‬و اجازه دهید آنها را نگه استاندارد‪ ،‬و ما باید ببینید که آیا آنها پس از آن خم از خود‪.‬‬ ‫‪ 27‬بنابراین بزرگان یهودیان به دنبال دوازده نفر از قوی ترین و قادر ترین پیرمردان‪ ،‬و آنها را نگه استاندارد و آنها در حضور فرماندار ایستاده بود‪.‬‬ ‫‪ 28‬سپس پیالتس به رسول گفت‪ :‬عیسی مسیح را‪ ،‬و با برخی از راه او را در دوباره‪ .‬و عیسی و رسول از سالن بیرون رفتند‪.‬‬ ‫‪ 29‬و پیالتیز به نام ‪ ensigns‬که قبل از استانداردها را به دست گرفته بود‪ ،‬و به آنها قسم داد‪ ،‬که اگر آنها استانداردها را در آن روش به زمانی که عیسی مسیح قبل از وارد شده بود‪ ،‬او را قطع سر خود را‪.‬‬ ‫‪ 30‬سپس فرماندار عیسی مسیح دستور داد تا دوباره در آمده است‪.‬‬ ‫‪ 31‬و رسول انجام داد که او قبل از انجام داده بود‪ ،‬و بسیار عیسی مسیح که او را بر روی لباس خود را‪ ،‬و راه رفتن بر روی آن‪ ،‬و او بر آن راه رفتن‪ ،‬و رفت و در‪.‬‬ ‫‪ 32‬و هنگامی که عیسی رفت در‪ ,‬استاندارد خود را مانند قبل تعظیم‪ ,‬و او را عبادت‪.‬‬ ‫فصل ‪2‬‬ ‫‪ 1‬در حال حاضر هنگامی که پیالتس این را دیدم‪ ،‬او می ترسید‪ ،‬و در مورد به افزایش از کرسی خود بود‪.‬‬ ‫‪ 2‬اما در حالی که او فکر به افزایش‪ ،‬همسر خود را که در فاصله ایستاده بود‪ ،‬به او فرستاده‪ ،‬گفت‪ :‬آیا شما هیچ ربطی به آن مرد فقط؛ برای من رنج می برد بسیار در مورد او را در یک چشم انداز این شب‪.‬‬ ‫‪ 3‬وقتی یهودیان این را شنیدند به پیالتس گفتند‪ ،‬آیا ما به تو نگفتیم‪ ،‬او یک جادوگر است؟ ببین‪ ،‬اون باعث شد همسرت خواب ببینه‬ ‫‪ 4‬پیالتیز و سپس تماس عیسی مسیح‪ ،‬گفت‪ :‬شما شنیده ام آنچه آنها در برابر شما شهادت‪ ،‬و ساخت هیچ پاسخ؟‬ ‫‪ 5‬عیسی مسیح پاسخ داد‪ ،‬اگر آنها قدرت صحبت کردن‪ ،‬آنها نمی توانستند صحبت می کردند؛ اما چون هر کس فرمان زبان خود را دارد‪ ،‬به هر دو خوب و بد صحبت می کنند‪ ،‬اجازه دهید او را به آن نگاه‬ ‫کنید‪.‬‬ ‫‪ 6‬اما بزرگان یهودیان جواب دادند و به عیسی گفتند‪« :‬به چه چیزی نگاه کنیم؟‬ ‫‪ 7‬در ابتدا‪ ،‬ما می دانیم این در مورد شما‪ ،‬که شما را از طریق زنا به دنیا آمد؛ دوم‪ ،‬که پس از تولد خود را به طور متوسط در بثلهم کشته شدند؛ سوم‪ ،‬آن پدر و مادرت مریم به مصر فرار کردند‪ ،‬زیرا نمی‬ ‫توانستند به مردم خود اعتماد کنند‪.‬‬ ‫‪ 8‬برخی از یهودیان که ایستاده بود با ‪ spake‬بیشتر مطلوب‪ ،‬ما نمی توانیم بگوییم که او از طریق زنا متولد شد؛ اما ما می دانیم که مادرش مریم به یوسف معرفی شد‪ ،‬و بنابراین او از طریق بخشش به دنیا نی‬ ‫آمد‪.‬‬ ‫‪ 9‬سپس گفت‪ :‬پیالتس به یهودیان که او را از طریق زنا به دنیا آمد‪ ،‬این حساب خود را درست نیست‪ ،‬دیدن یک زنا وجود دارد‪ ،‬به عنوان آنها شهادت می دهند که از ملت خود را‪.‬‬ ‫‪ 10‬آناس و کایافا به پیالطس‪ ،‬این همه بسیاری از مردم است که در نظر گرفته شود‪ ،‬که فریاد می زنند‪ ،‬که او از طریق زنا متولد شد‪ ،‬و یک زنا کار است؛ اما آنها که او را از طریق عذاب به دنیا آمد انکار‬ ‫می کنند‪ ،‬منتها و شاگردان او هستند‪.‬‬ ‫‪ 11‬پیالطس به آناس و کایافا جواب داد‪ ،‬پیشگویی ها کی هستند؟ آن ها جواب داد‪« :‬آن ها کسانی هستند که فرزندان پاگان ها هستند و یهودی نمی شوند‪ ،‬بلکه پیروان او هستند‪.‬‬ ‫‪ 12‬سپس به االزر و آستریس و آنتونیوس و جیمز‪ ،‬کاراس و ساموئل‪ ،‬اسحاق و فیلیس‪ ،‬کریسپوس و اگریپا‪ ،‬آناس و یهودا پاسخ داد‪ :‬ما منثور نیستیم‪ ،‬بلکه فرزندان یهودیان هستیم و حقیقت را می گویند و در‬ ‫هنگام معرفی مریم حضور داشتند‪.‬‬ ‫‪ 13‬سپس پیالتس خطاب به خود را به دوازده مرد که این ‪ ،spake‬به آنها گفت‪ ،‬من شما را با زندگی ‪ ،Cæsar‬که شما وفادارانه اعالم می کنند که آیا او از طریق زنا به دنیا آمد‪ ،‬و این چیزها درست است که‬ ‫شما مربوط است‪.‬‬ ‫‪ 14‬آنها به پیالتس پاسخ دادند‪ ،‬ما یک قانون داریم‪ ،‬به همین دلیل ما از سوگند خوردن ممنوع هستیم‪ ،‬این یک جرم است‪ :‬بگذارید به زندگی سیاسار قسم بخورند که آن طور که ما گفته ایم نیست‪ ،‬و ما راضی‬ ‫خواهیم بود که به قتل برسيم‪.‬‬ ‫‪ 15‬سپس گفت‪ :‬آناس و کایافاس به پیالطس‪ ،‬آن دوازده مرد باور نمی کنند که ما او را می دانیم که اساسا متولد شده است‪ ،‬و به یک خداجو‪ ،‬اگر چه او وانمود می کند که او پسر خدا‪ ،‬و یک پادشاه است‪ :‬که ما‬ ‫تا کنون از باور‪ ،‬که ما می لرزش به شنیدن‪.‬‬ ‫‪ 16‬سپس پیالتیز دستور داد هر یک به بیرون رفتن به جز دوازده مرد که گفت‪ :‬او از طریق زنا به دنیا آمد‪ ،‬و عیسی مسیح به عقب نشینی به فاصله‪ ،‬و به آنها گفت‪ :‬چرا یهودیان ذهن به کشتن عیسی مسیح؟‬ ‫‪ 17‬آنها به او پاسخ داد‪ ،‬آنها عصبانی هستند زیرا او درمان در روز شنبه به دست آورد‪ .‬پیالتس گفت‪ ،‬آیا او را برای کار خوب خواهند کشت؟ اونا به اون مي گن بله قربان‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Dari - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu