L'Evangile di Nicodème, autrefois appelé Les Actes de Ponzio Pilate CAPITOLU 1 1 Anna è Caifa, è Summas, è Datam, Gamaliel, Ghjuda, Levi, Nepthalim, Lisandru, Ciru è altri Ghjudei, andonu versu Pilatu per Ghjesù, accusendulu di assai crimini cattivi. 2 È disse : Simu assicurati chì Ghjesù hè u figliolu di Ghjiseppu u carpintieru, terra nata da Maria, è chì si dichjara u Figliolu di Diu, è un rè ; è micca solu cusì, ma prova a dissoluzione di u sàbatu, è e lege di i nostri babbi. 3 Pilatu rispose ; Chì ghjè ciò ch'ellu dichjara ? è ciò chì prova di dissolve ? 4 I Ghjudei li dissenu : Avemu una lege chì pruibisce di fà curà u sabbatu ; ma guarì i zoppi è i sordi, i paralisi, i cechi, i lebbrosi è i demoniachi, in quellu ghjornu cù metudi gattivi. 5 Pilatu rispose : Cumu pò fà questu cù metudi gattivi ? Iddi rispunniu: Ghjè un conjurer, è caccià i dimònii da u principe di i dimònii; è cusì tutte e cose diventanu sottumessi à ellu. 6 Allora Pilatu disse : Caccià i dimònii ùn pare micca esse l'opera di un spiritu impuru, ma da u putere di Diu. 7 I Ghjudei risposenu à Pilatu : Preghiamo à Vostra Altezza di cunvicàlu à comparirà davanti à u vostru tribunale, è à sente ellu stessu. 8 Allora Pilatu chjamò un missaghju è li disse : Per chì Cristu serà purtatu quì ? 9 Allora u messaggeru si n'andò, è, cunnosciendu à Cristu, u adurò ; È avendu stendu u mantellu ch'ellu avia in manu nantu à a terra, disse : Signore, cammina nantu à questu, è entra, perchè u guvernatore ti chjama. 10 Quandu i Ghjudei anu capitu ciò chì u messaggeru avia fattu, sclamanu (contr'à ellu) à Pilatu, è li dissenu : Perchè ùn l'avete micca datu a so invocazione per una perla, è micca da un messaggeru ? L'adorò, e stendi in terra davanti à ellu u mantellu ch'ellu avia in manu, è li disse : Signore, u guvernatore ti chjama. 11 Allora Pilatu chjamò u missaghju, è disse : Perchè avete fattu cusì ? 12 U missaghju rispose : Quandu m'hà mandatu da Ghjerusalemme à Lisandru, aghju vistu à Ghjesù à pusà in una figura vilosa nantu à una sumere, è i figlioli di l'Ebrei gridanu: Osanna, tenendu rami d'arburi in manu. 13 L'altri sparghjenu i so vistimenti in u caminu, è dicianu : Salvaci, tù chì site in u celu ; benedettu hè quellu chì vene in nome di u Signore. 14 Allora i Ghjudei criavanu contr'à u messaggeru, è dissenu : I figlioli di l'Ebrei anu fattu e so acclamazioni in lingua ebraica ; e comu putissi tu, chì sì un grecu, capisce l'ebreu ? 15 U missaghju li rispose è disse : Aghju dumandatu à unu di i Ghjudei è dissi : Chì hè questu chì i zitelli gridanu in lingua ebraica ? 16 È m'hà spiegatu, dicendu : U gridanu Hosannah, chì hè interpretatu : O Signore, salvami ; o, o Signore, salva. 17 Pilatu li disse : Perchè tù stessu tistimuniate e parolle dite da i zitelli, vale à dì da u vostru silenziu ? In ciò chì u messaggeru hà fattu male? È eranu zitti. 18 Allora u guvernatore disse à u messaggeru : Vai è s'impegna à fà per ellu intru. 19 Ma u messaggeru si n'andò, è fece cum'è prima ; è disse: Signore, entra, perchè u guvernatore ti chjama. 20 È mentre Ghjesù entrava vicinu à i insigni, chì portavanu i stendardi, i cimi di elli s'inchinavanu è aduranu à Ghjesù. 21 Allora i Ghjudei sclamavanu più forte contr'à i insigni. 22 Ma Pilatu disse à i Ghjudei : Sò chì ùn vi piace micca chì i cimi di i standard s'inchinavanu per sè stessu è veneranu à Ghjesù ; ma perchè esclamate contr'à i insigni, cum'è s'elli avianu inchinatu è aduratu ? 23 Risposenu à Pilatu : Avemu vistu i insigni stessi chì si inchinavanu è veneranu à Ghjesù.
24 Allora u guvernatore chjamò i insigni è li disse : Perchè avete fattu cusì ? 25 I insigni dissenu à Pilatu : Tutti simu pagani è veneremu i dii in i tempii ; è cumu duvemu pensà à qualcosa di adurà ellu ? Avemu tinutu solu i standard in e nostre mani è si inchinavanu è l'adoravanu. 26 Allora Pilatu disse à i capi di a sinagoga : Sceglite voi stessi alcuni omi forti, è lasciate ch'elli tengu i stendardi ; 27 Allora l'anziani di i Ghjudei anu cercatu dodeci di i vechji più forti è capaci, è li fece tene i standard è si sò stati davanti à u guvernatore. 28 Allora Pilatu disse à u missaghju : Caccià à Ghjesù, è, in certi modi, rimettillu ind’è. È Ghjesù è u missaghju surtite da a sala. 29 È Pilatu chjamò i insigni chì prima avianu purtatu i stendardi, è li ghjurò chì, s'elli ùn avianu micca purtatu i stendardi in questu modu, quandu Ghjesù entra prima, li tagliaria a testa. 30 Allora u guvernatore hà urdinatu à Ghjesù di vultà à entre. 31 È u messaggeru fece cum'ellu avia fattu prima, è assai supplicò à Ghjesù di andà nantu à u so mantellu, è caminava nantu à ellu; 32 È quandu Ghjesù intrì, i standardi s'inchinavanu cum'è prima, è l'adoreranu. CAPITOLU 2 1 Quandu Pilatu vide questu, ebbe paura, è stava per alzà da u so postu. 2 Ma, mentre ch'ellu pensava di alzà, a so moglia, chì stava luntanu, li mandò à dì : Ùn avete nunda à fà cù quellu ghjustu ; perchè aghju patitu assai per ellu in una visione sta notte. 3 Quandu i Ghjudei anu intesu questu, dissenu à Pilatu : Ùn ti avemu micca dettu : hè un cunjuratore ? Eccu, hà fattu sunnià a to moglia. 4 Pilatu dunque chjamà à Ghjesù, disse : Avete intesu ciò ch'elli tistimunianu contru à tè, è ùn avete micca rispostu ? 5 Ghjesù rispose : S'elli ùn avianu micca u putere di parlà, ùn pudianu parlà ; ma perchè ognunu hà u cumandamentu di a so propria lingua, di parlà bè è male, ch'ellu si guardà. 6 Ma l'anziani di i Ghjudei risposenu, è dissenu à Ghjesù : Chì vulemu vede ? 7 In u primu locu, sapemu ciò chì cuncernate à tè, chì site natu da a fornicazione ; secondu, chì per via di a to nascita i zitelli sò stati uccisi in Betlemme; terzu, chì u to babbu è a mamma Maria fughjenu in Egittu, perchè ùn puderanu micca fidà di u so propiu populu. 8 Qualchidunu di i Ghjudei chì stavanu quì parranu più favurevuli : Ùn pudemu micca dì ch'ellu sia natu per fornicazione ; ma sapemu chì a so mamma Maria era fidanzata à Ghjiseppu, è cusì ùn hè micca natu per fornicazione. 9 Allora Pilatu disse à i Ghjudei chì affirmanu ch'ellu era natu per fornicazione : Questu hè u vostru contu ùn hè micca vera, postu chì ci era un fidanzamentu, cum'è testimonianu quelli chì sò di a vostra nazione. 10 Anna è Caifa dissenu à Pilatu : « Hè da cunsiderà tutta sta multitùdine di ghjente, chì gridanu chì hè natu da a fornicazione, è hè un cunjuratore ; ma quelli chì u ricusanu di nasce per fornicazione, sò i so proseliti è i so discìpuli. 11 Pilatu rispose à Anna è à Caifa : Quale sò i proseliti ? Risposenu: Sò quelli chì sò i figlioli di i pagani, è ùn sò micca diventati Ghjudei, ma discepuli di ellu. 12 Allora Eleazer, Asterius, Antoniu, Ghjacumu, Caras è Samuel, Isaac è Phinees, Crispus è Agrippa, Anna è Ghjuda, risposenu : No simu proseliti, ma figlioli di Ghjudei, è dicemu a verità, è eramu prisenti quandu Maria. era fidanzata. 13 Allora Pilatu, s'avvicinendu à i dodici omi chì anu dettu questu, li disse : Vi scongiu per a vita di Cesare, chì dichjarete fedelmente s'ellu hè natu per fornicazione, è chì e cose chì avete dettu sò vere. 14 Risposenu à Pilatu : Avemu una lege chì ci hè pruibitu di ghjurà, chì hè un peccatu : ghjurà per a vita di Cesare chì ùn hè micca cum'è avemu dettu, è seremu cuntentati d'esse messi à morte. 15 Allora Anna è Caifa dissenu à Pilatu : Quelli dodici omi ùn crederanu micca chì noi sapemu ch'ellu hè natu inghjustu è chì hè un cunjuratore, ancu s'ellu pretende ch'ellu hè u figliolu di Diu è un rè ; da crede, chì tremu à sente. 16 Allora Pilatu urdinò à tutti di esce, fora di i dodici omi chì dicianu ch'ellu ùn era micca natu per fornicazione, è Ghjesù di alluntanassi, è li disse : Perchè i Ghjudei anu intesu à tumbà Ghjesù ?