Bulgarian - The Book of Prophet Zechariah

Page 1


Захария

ГЛАВА1

1Восмиямесец,въввторатагодинанаДарий,дойде словоГосподнекъмпророкЗахария,синнаБерехия, синнаИдо,иказа:

2Господемногоразгневеннабащитеви.

3Затоваимкажи:ТакаказваГосподнаСилите: ОбърнетесекъмМене,казваГосподнаСилите,иАз щесеобърнакъмвас,казваГосподнаСилите.

4Небъдетекатобащитеси,къмкоитопредишните пророцивикаха,казвайки:ТакаказваГосподна Силите:Върнетесесегаотзлитесипътищаиотзлите сидела!Нотенепослушаха,нитоМевнимаваха,казва Господ

5Бащитеви,къдесате?Ипророците,живеятливечно?

6НодумитеМииповелениятаМи,коитозаповядахна слугитеСи,пророците,нестигнахалидобащитеви?И тесевърнахаиказаха:КактоГосподнаСилитее решилданипостъпи,спореднашитепътищаиспоред нашитедела,такаепостъпилснас

7Надвадесетичетвъртияденотединадесетиямесец, койтоемесецСеват,въввторатагодинанаДарий, дойдесловоГосподнекъмпророкЗахария,синна Берехия,синнаИдо,иказа: 8Видяхпрезнощта,ието,човек,яздещначервенкон, итойстоешесредмиртовитедървета,коитобяхав долината;азаднегоимашечервениконе,пъстрии бели

9Тогаваказах:Господарюмой,каквоетова?И ангелът,койтоговорешесмен,миказа:Щетипокажа каквоетова

10Ичовекът,койтостоешемеждумиртовитедървета, отговорииказа:Товасаонези,коитоГосподе изпратилдаобикалятземята 11ИтеотговориханаангелаГосподен,койтостоеше междумиртовитедървета,ирекоха:Обиколихме земятаи,ето,цялатаземяезамрялаиевпокой

12ТогаваангелътГосподенотговорииказа:Господи наСилите,докоганямадасесмилишнадЙерусалими надградоветенаЮда,противкоитонегодувашвече седемдесетидесетгодини?

13ИГосподотговоринаангела,койтоговорешесмен, сдобридумииутешителнидуми

14Иангелът,койтоговорешесмене,миказа:Извикай икажи:ТакаказваГосподнаСилите:Ревнувамза ЙерусалимизаСионсголямаревност

15Иазсъммногосилнонедоволенотезичниците, коитоживеятспокойно;защотобяхсамомалко недоволен,атедопринесохазаутеснението 16Затова,такаказваГоспод:ВърнахсекъмЙерусалим смилости;домътМищесепостроивнего,казва ГосподнаСилите,ивъжещесепростревърху Йерусалим.

17Викайтеощеиказвайте:ТакаказваГосподна Силите:Градоветемищесеразпространятчрез благоденствие;иГосподщеутешиСионищеизбере Йерусалим 18Тогаваподигнахочитесиивидях,ието,четири рога.

19Иказахнаангела,койтоговорешесмен:Каквое

20ИГосподмипоказачетиримадърводелци 21Тогаваказах:Какводойдохадаправяттези?Атой отговорииказа:Товасароговете,коиторазпръснаха Юда,такаченикойнедигнаглава;нотезидойдохада гиуплашат,дахвърлятроговетенанародите,които дигнахарогасинадземятаЮда,задаяразпръснат. ГЛАВА2

1Подигнахотновоочитесиипогледнах,ието,човекс мерителнавръввръкатаси 2Тогаваказах:Къдеотиваш?Атоймиказа:Даизмеря Йерусалим,задавидякакваеширинатамуикаквае дължинатаму

3Ието,ангелът,койтоговорешесмен,излезе;идруг ангелизлезедагопосрещне, 4Имуказа:Тичай,кажинатозимладеж,че Йерусалимщебъденаселенкатоградовебезстени порадимноготохораидобитъквнего

5ЗащотоАз,казваГоспод,щебъдазанеяогненастена околонеяищебъдаслававсреднея.

6Хо,хо,излезтеибягайтеотсевернатаземя,казва Господ;защотовиразпръснахкаточетиритенебесни ветрове,казваГоспод.

7Избависе,Сионе,койтоживеешсдъщерятана Вавилон

8ЗащототакаказваГосподнаСилите:Следславата ТойМеизпратипринародите,коитовиограбиха; защото,койтоседокосвадовас,докосвазеницатана окотоМу

9Защото,ето,Азщеимпомахамсръка,итещебъдат плячказаслугитеси;ищепознаете,чеГосподна Силитемееизпратил.

10Пейисерадвай,дъщерьоСионова,защото,ето,Аз идвамищеобитавамвсредтебе,казваГоспод.

11ИмногонародищесеприсъединяткъмГосподав онзиденищебъдатМоилюде;иАзщеживеявсред тебе;итищепознаеш,чеГосподнаСилитеМее изпратилпритебе

12ИГосподщенаследиЮдея,Своядялвсвятатаземя, ищеизбереотновоЙерусалим.

13Млъкни,всякатвар,предГоспода,защотоТойсе въздигнаотсвятотоСиобиталище

ГЛАВА3

1ИтоймипоказапървосвещеникаИсусНавин,стоящ предангелаГосподен,иСатана,стоящотдясному,за дамусесъпротивлява

2ИГосподказанаСатана:Господдатесмъмри, Сатано;Господ,КойтоеизбралЕрусалим,дате смъмри!Неелитоваглавня,изтръгнатаотогън?

3АИсусНавинбешеоблеченвмръснидрехиистоеше

4Итойотговорииказанаония,коитостояхапред

5Иказах:НекасложатнаглаватамукрасивамитраИ сложилимукрасивамитранаглаватаигооблеклис дрехиИангелГосподенстоешенаблизо

6ИангелътГосподензаявинаИсусНавин,казвайки:

7ТакаказваГосподнаСилите:АкоходишпоМоите пътищаиакопазишзаповяданотоотМен,тогаваще съдишдомаМиищепазишдвороветеМи;иАзщети дамместа,къдетодаходишмеждуонези,коитостоят наблизо

8Слушайсега,първосвещеничеИисусе,тиисъбратята ти,коитоседятпредтебе;защототесамъже,пред коитосечудят;защото,ето,щедоведаслугатаСи, ОТРОНА.

9Защото,етокамъка,койтоположихпредИсусНавин; наединиякамъкщеимаседемочи;ето,Азще издълбаягравюратаму,казваГосподнаСилите,ище премахнабеззакониетонаонатаземявединден 10Вонзиден,казваГосподнаСилите,щевикате всекиближниясиподлозатаиподсмокинята.

ГЛАВА4

1Иангелът,койтоговорешесмен,севърнаиме събуди,какточовек,койтосесъбуждаотсъняси, 2Имиказа:Каквовиждаш?Аазрекох:Гледам,ието светилник,целиятотзлато,счашанавърхаму,и седемтемулампинанего,иседемтръбизаседемте лампи,коитосанавърхаму;

3Идвемаслиновидърветадонего,еднотоотдясната странанакупата,адруготоотляватаѝстрана 4Иазотговорихиказахнаангела,койтоговорешес мен:Каквоетова,господарюмой?

5Тогаваангелът,койтоговорешесмене,миотговори имиказа:Незнаешликаквоетова?Аазказах:Не, господарюмой

6Тогаватойотговориимиказа:Товаесловото ГосподнекъмЗоровавел,коетоказва:Несъссила,нито съсмощ,асМояДух,казваГосподнаСилите

7Коясити,великапланина?ПредЗоровавелще станешравнина;итойщеизнесенадгробнияѝкамъкс възгласи,викайки:Благодат,благодатзанея!

8ПритовасловотоГосподнедойдекъммениказа:

9РъцетенаЗоровавелположихаосновитенатозидом; неговитеръцещегоизавършат;ищепознаеш,че ГосподнаСилитемееизпратилпривас

10Защотокойепрезрялденянамалкитенеща?Защото тещесерадватищевидятотвесавръкатана Зоровавелсонезиседем;тесаочитенаГоспода,които обхождатцялатаземя

11Тогаваазотговорихимуказах:Какво представляваттезидвемаслиновидърветаотдяснои отлявонасветилника?

12Иазотговорихотновоимуказах:Каквосатезидве маслинениклонки,коитопрездветезлатнитръби източватотсебесизлатномасло?

13Атоймиотговорииказа:Незнаешликаквоетова? Аазказах:Не,господарюмой.

14Тогаватойказа:Товасадваматапомазани,които стоятпредГосподарянацялатаземя

ГЛАВА5

1Тогавасеобърнах,подигнахочиипогледнах,ието, летящсвитък.

2Итоймиказа:Каквовиждаш?Аазотговорих: Виждамлетящсвитък;дължинатамуедвадесетлакътя, аширинатамудесетлакътя

3Тогавамиказа:Товаепроклятието,коетосе простираполицетонацялатаземя:защотовсеки, койтокраде,щебъдеизтребен,кактоотеднатастрана, спореднейнотоправило;ивсеки,койтосекълне,ще бъдеизтребен,кактоотдругатастрана,спореднейното правило.

4Азщегоизвадя,казваГосподнаСилите,итоще влезевдоманакрадецаивдоманаонзи,койтосе кълнелъжливовМоетоиме;ищеостаневсредкъщата муищеяпогълне,заедносдърветатаѝикамънитеѝ 5Тогаваангелът,койтоговорешесмене,излезеими каза:Подигнисегаочитесиивижкаквоетова,което излиза

6Иазпопитах:Каквоетова?Атойказа:Товаеефа, коятоизлиза.Итойказаоще:Товаеприликатаимпо цялатаземя

7Ието,единталантоловосевдигна;итовабешежена, коятоседешепосредефата.

8Итойказа:ТоваебеззакониеИгохвърливсредата наефата,ихвърлитежестотолововърхуотвораѝ

9Тогаваподигнахочитесиивидях,ието,излизахадве жени,ивятърътбешевкрилетеим;защотоимаха крилакатокриленащъркел;итеиздигнахаефата междуземятаинебето.

10Тогаваказахнаангела,койтоговорешесмен:Къде носяттезиефата?

11Имиказа:ДаѝпостроядомвземятаСенаар;итой дабъдеутвърденипоставентамнасвоитеоснови ГЛАВА6

1Иазсеобърнах,подигнахочиивидях,ието,четири колеснициизлязохаизмеждудвепланини;апланините бяхапланиниотмед

2Впърватаколесницаимашечервениконе,авъв вторатаколесница–черниконе;

3Автретатаколесницабеликоне,авчетвъртата колесницасивиикестенявиконе

4Тогаваазотговорихиказахнаангела,който говорешесмен:Каквоетова,господарюмой?

5Иангелътмиотговориимиказа:Товасачетирите небеснидуха,коитоизлизатоттова,чесастоялипред Господарянацялатаземя

6Чернитеконе,коитосавнего,отиваткъмсеверната страна,абелитеизлизатследтях,асивитеотиваткъм

10Вземиотпленниците,коитосадошлиотВавилон, отХелдай,отТовияиотЕдая,иелавсъщияден,и влезвдоманаЙосия,синанаСофония;

11Тогававземетесреброизлато,направетекоронии гисложетенаглаватанаИсусНавин,синнаЙоседек, първосвещеник;

12Имукажи:ТакаговориГосподнаСилите:Ето мъжът,чиетоимееОТРОНА;итойщепораснеот мястотосиищесъградихрамаГосподен;

13ТойщесъградихрамаГосподен;итойщеноси славата,ищеседиищеуправляванапрестолаСи;и тойщебъдесвещеникнапрестолаСи;исъветнамир щебъдемеждудвамата.

14ИкоронитещебъдатзаХелем,заТовия,заЕдаяи заХена,синанаСофония,заспоменвхрамаГосподен 15Идалечнитещедойдатищеградятвхрама Господен;ищепознаете,чеГосподнаСилитемее изпратилпривасИтоващестане,акоприлежно слушатегласанаГоспода,вашияБог.

ГЛАВА7

1ИвчетвъртатагодинанацарДарий,словото ГосподнедойдекъмЗахария,начетвъртияденот деветиямесец,вКислев; 2КогатоизпратихавБожиядомСерезериРегемелехи мъжетеимдасепомолятпредГоспода, 3идаговоринасвещениците,коитобяхавдомана ГосподанаСилите,инапророците,казвайки:Даплача ливпетиямесец,отделяйкисе,кактосъмправилпрез толковагодини?

4ТогавадойдекъмменесловотонаГосподанаСилите иказа:

5Говоринавсичкителюденаземятаинасвещениците, казвайки:Когатопостихтеижалеехтевпетияиседмия месец,презтезиседемдесетгодини,постихтели изобщозаМен,заМен?

6Икогатоядохтеикогатопихте,неядохтелизасебе сиинепихтелизасебеси?

7Нетрябвалидачуетедумите,коитоГосподе извикалчрезпредишнитепророци,когатоЙерусалим бешенаселениблагоденстваше,иградоветеоколо него,когатохоратаобитавахаюгаиравнината?

8ИсловотоГосподнедойдекъмЗахарияиказа:

9ТакаговориГосподнаСилите,казвайки: Извършвайтесправедливсъдипоказвайтемилости състраданиевсекикъмбратси; 10Неугнетявайтевдовицата,нитосирачето,нито чужденеца,нитосиромаха;иникойотвасдане замислязлопротивбратсивсърцетоси 11Нотеотказахадаслушат,отдръпнахараменетесии сизапушихаушите,заданечуят.

12Да,направихасърцатасикатоалмаз,заданечуят законаидумите,коитоГосподнаСилитееизпратилв ДухаСичрезпредишнитепророци;затовадойдеголям гнявотГосподанаСилите

13Затова,кактоТойвикаше,атенеслушаха,такаите викаха,аАзнеслушах,казваГосподнаСилите 14Ногиразпръснахсвихрушкамеждувсичкинароди, коитонепознаваха.Таказемятастанапустаследтях, такаченикойнеминавашепрезнея,нитосевръщаше; защототезапустихаприятнатаземя

1ИсловотонаГосподанаСилитедойдекъммени

2ТакаказваГосподнаСилите:РевнувахзаСионс

3ТакаказваГоспод:ВърнахсевСионищеживея

истината,ипланинатанаГосподанаСилите-свята планина

4ТакаказваГосподнаСилите:Старциистарицище живеятпоерусалимскитеулици,всекистоягавръка, зарадидълбокастарост.

5Иулицитенаградащебъдатпълнисмомчетаи момичета,играещипоулицитему

6ТакаказваГосподнаСилите:Акотоваечуднов очитенаостаналитеоттозинародвтезидни,нимаще бъдечудноивМоитеочи?казваГосподнаСилите 7ТакаказваГосподнаСилите:Ето,Азщеспася народаСиотизточнатаземяиотзападнатаземя; 8ЩегидоведаитещеживеятвсредЙерусалим;ите щебъдатМойнарод,иАзщебъдатехенБог,систина исправда

9ТакаказваГосподнаСилите:Дабъдатсилниръцете ви,вие,коиточуватевтезиднитезидумиотустатана пророците,коитобяхавденя,когатосеположиха основитенадоманаГосподанаСилите,задасе построихрамът.

10Защотопредитезиднинямашезаплатазачовек, нитозаплатазадобитък;нитоимашемирзаонзи, койтоизлизашеиливлизашепорадибедствието; защотонастроихвсичкихора,единсрещудруг 11Носеганямадабъдазаостаналитеоттозинарод кактовпредишнитедни,казваГосподнаСилите.

12Защотосеметощебъдеблагоуспяващо;лозатаще дадеплодаси,земятащедадереколтатасиинебесата щедадатросатаси;иАзщенаправяостаналитеоттози народдапритежаватвсичкитезинеща

13Ищестанетака,чекактобяхтепроклятиемежду народите,домеЮдинидомеИзраилев,такащеви спасяищебъдетеблагословение;небойтесе,нонека ръцетевибъдатсилни

14ЗащототакаказваГосподнаСилите:Както намислихдавинакажа,когатобащитевиМе разгневиха,казваГосподнаСилите,инесеразкаях, 15Затоваотноворешихвтезиднидасторядоброна ЙерусалиминадомаЮдов;небойтесе

16Етокаквощеправите:Говоретеистинатавсекина ближнияси;изпълнявайтесъданаистинатаимирав портитеси

17Никойотвасданезамислязловсърцетосипротив ближниясииданеобичалъжливаклетва;защото

21Ижителитенаединградщеотидатвдругище кажат:НекаотидембързодасепомолимпредГоспода идапотърсимГосподанаСилитеЩеотидаиаз 22Да,многоплеменаисилнинародищедойдатда търсятГосподанаСилитевЙерусалимидасемолят предГоспода

23ТакаказваГосподнаСилите:Вонияднидесет мъжеотвсичкиезицинанародитещесехванат,дори щесехванатзаполатанаюдеинищекажат:Ще дойдемсвас,защоточухме,чеБогесвас ГЛАВА9

1БреметонасловотоГосподневземятаХадрахи Дамаскщебъденейнатапочивка,когатоочитена човека,кактонавсичкитеИзраилевиплемена,бъдат къмГоспода

2ИЕматщеграничиснего,ТириСидон,макаридае многомъдър.

3Тирсипостроикрепостинатрупасреброкатопрахи чистозлатокатокалпоулиците

4Ето,Господщеяизхвърлиищепоразисилатаѝв морето;итящебъдепогълнатаотогън

5Аскалонщеговидиищесеуплаши;Газасъщощего видиищескърбимного,иАкарон,защотоочакването мущесепосрами;ицарятщезагинеотГаза,и Аскалоннямадабъденаселен

6ИвАзотщеживеенезаконнодете,иАзщеотсека гордосттанафилистимците

7Щеотнемакръвтамуотустатамуимерзоститему измеждузъбитему;ноостаналият,тойщебъдеза нашияБогищебъдекатоуправителвЮдея,аАкарон катойевусей

8Ищеразположастаноколодомасизарадивойската, зарадиминаващияизарадивръщащиясе;иникой потисникнямавечедаминепрезтях;защотосега видяхсочитеси.

9Радвайсемного,дъщерьоСионова;викай,дъщерьо Йерусалимска!Ето,твоятЦаридепритеб;Тойе праведениносиспасение,смиренияздинаоселина осле,потомствонамагаре

10ЩеизтребяколесницатаотЕфремиконяот Йерусалим,ибойниятлъкщебъдеотсечен;итойще говоримирнанародите;ивладичествотомущебъде отморедоморе,иотрекатадокраищатаназемята 11Изатебе,чрезкръвтанатвоязаветАзизвадих твоитезатворнициотямата,вкоятонямавода 12Върнетесевкрепостта,вие,затворницина надеждата!Дориднесзаявявам,чещевивъздам двойно;

13КогатоопънаЮдазаСебеСи,напълнялъкас Ефремиподигнасиноветети,Сионе,противсиновете ти,Гърция,итенаправякатомечнасиленмъж 14ИГосподщесеявинадтях,истрелатаМуще излезекатосветкавица;иГосподИеоващезатръбис тръбаищеотидесюжнитевихрушки 15ГосподнаСилитещегизащити;итещепогълнати щегисъкрушатспрашки;ищепият,ищешумяткато отвино;ищесенапълняткатокупиикатоъглина олтара.

16ИГоспод,техниятБог,щегиспасивонзиденкато стадонаСвоянарод;защототещебъдаткатокамъни накорона,издигнатикатознаменадземятаМу 17Защотоколкоголямаенеговатадобротаиколко голямаенеговатакрасота!Житотощеразвесели младитемъже,амладотовино-девойките ГЛАВА10

1ИскайтеотГосподадъждвъввреметонакъсния дъжд;иГосподщенаправисветлиоблациищедаде дъждовнипороинавсякатревавполето

2Защотоидолитеговорятсуета,аврачкитевиждат лъжаиразказватлъжливисънища;утешаватнапразно; затовасиотидохакатостадо,смутихасе,защото нямашепастир.

3ГневътМипламнапротивпастиритеинаказахкозите; защотоГосподнаСилитепосетистадотоСи,дома Юдов,игинаправикатоСвоитепрекрасниконевбой.

4Отнегоизлезеъгълът,отнегогвоздеят,отнего бойниятлък,отнеговсичкипотисницизаедно

5Итещебъдаткатосилнимъже,коитостъпкват

защотоГосподестях,иездачитенаконещесе посрамят.

6ИщеукрепядомаЮдовищеспасядомаЙосифови щегивърнаобратно,защотоимсемилувам;итеще бъдат,сякашнесъмгиотхвърлил;защотоАзсъм Господ,техниятБог,ищегичуя

7ИЕфремцитещебъдаткатосиленмъж,исърцетоим щесерадвакатоотвино;да,чадатаимщеговидяти щесезарадват;сърцетоимщесерадвавГоспода 8Щеподсвиркамзатяхищегисъбера,защотоги изкупих;итещесеумножат,кактосасеумножили. 9Ищегиразпространямеждуплемената;итещеси спомнятзаМеневдалечнистрани;ищеживеятс децатаси,ищесеобърнат.

10ЩегидоведапакотЕгипетскатаземяищеги събераотАсирия;ищегидоведавГалаадскатаземяи Ливан;инямадасенамеримястозатях.

11Ищепреминепрезморетосбедствиеищепорази вълнитевморето,ивсичкитедълбининарекатаще пресъхнат;игордосттанаАсириящебъдесрината,и скиптърътнаЕгипетщесеоттегли

12ИщегиукрепявГоспода;итещеходятвНеговото име,казваГоспод.

ГЛАВА11

1Отворивратитеси,Ливане,задаможеогънятда погълнекедритети

2Ридайте,елхо,защотокедърътпадна,защотосилните саразорени;ридайте,васанскидъбове,защото гроздобернатагорападна

3Чувасегласнавойнапастирите,защотославатаиме опустошена;гласнаревнамладилъвове,защото гордосттанаЙорданеопустошена. 4ТакаказваГоспод,моятБог:Пасистадото,обречено наклане;

5Чиитопритежателигиколятинесесмятатза виновни;аония,коитогипродават,казват:

Захария

БлагословендаеГоспод,защотосъмбогат!И собственитеимпастиринегижалят.

6Защотонямавечедажаляжителитеназемята,казва Господ;но,ето,щепредаммъжетевсекивръкатана ближниямуивръкатанацаряму;итещепоразят земята,иотръкатаимнямадагиизбавя

7Ищепасастадотозаклане,доритеб,сиромахаот стадото.Ивзехсидважезъла;единиянарекохКрасота, адругиянарекохВръзки;ипасохстадото

8Итримапастириизтребихвединмесец;идушатами сеотвратиоттях,итяхнатадушасеотвратиотмен

9Тогаварекох:Нямадавихраня;коетоумре,нека умре;икоетощебъдеизтребено,некабъдеизтребено; аостаналитенекаядатединплъттанадруг

10Ивзехжезъласи,Красотата,игосчупих,зада нарушазаветаси,койтобяхсключилсвсичкителюде.

11Итосесчупивонзиден;итакасиромашнитеот стадото,коетомечакаше,познаха,четовабеше словотоГосподне.

12Иимказах:Аковиедобре,дайтемицената;аконе, въздържайтесеИтепретеглихазаценатамитридесет сребърника.

13ИГосподмиказа:Хвърлигонагрънчаря;добра цена,скоятомеоценихаИвзехтридесетте сребърникаигихвърлихнагрънчарявдомаГосподен.

14Тогавасчупихдругиясижезъл,сиреч,окови,зада разкъсамбратствотомеждуЮдаиИзраил

15ИГосподмиказа:Вземисиощеинструментитена единбезуменпастир

16Защото,ето,Азщевъздигнапастирвземята,който нямаданаглеждапогиналите,нитощетърсимладото, нитощелекувараненото,нитощехранинеподвижното; нощеядемесотонатлъститеищеразкъсваноктитеим 17Горконапастиря-идол,койтооставястадото!Меч щебъдевърхуръкатамуивърхудяснотомуоко: ръкатамущеизсъхненапълно,адяснотомуокоще помрачинапълно.

ГЛАВА12

1ПророчествотонаГосподнотословозаИзраиля, казваГоспод,Койторазпростиранебесата,основава земятаиобразувадуханачовекавнего.

2Ето,АзщенаправяЙерусалимчашанатрепетза всичкитеоколнинароди,когатобъдатобсадении противЮдея,ипротивЙерусалим.

3ИвонзиденщенаправяЙерусалимтежъккамъкза всичкиплемена;всички,коитосеобременяватснего, щебъдатсъсипани,макарчевсичкиплеменаназемята сесъбератпротивнего

4Вонзиден,казваГоспод,щепоразявсекиконсужас, иездачамуслудост;щеотворяочитеСинаддома Юдовищепоразявсекиконнаплеменатасъсслепота 5ИуправителитенаЮдащекажатвсърцетоси: ЖителитенаЙерусалимщебъдатмоясилавГоспода наСилите,технияБог

6ВонзиденщенаправяуправителитенаЮдакато огненоогнищемеждудърваикатоогненфакелмежду сноп;итещепогълнатвсичкитеоколнинароди, отдясноиотляво;иЙерусалимщесенаселиотновона мястотоси,вЙерусалим

7ГосподщеспасипървошатритенаЮда,заданесе

катоДавид;идомътДавидовщебъдекатоБог,като ангелГосподенпредтях

9Ивонзиденщесепостараядаизтребявсички народи,коитоидватпротивЙерусалим

10ИщеизлеявърхудомаДавидовивърхужителите наЙерусалимдухнаблагодатинамолби;итеще погледнатнаМене,Коготопрободоха,ищеплачатза Него,кактоплаченякойзаединствениясисин,ище огорчатзаНего,кактоогорчаванякойзапървородния си

11ВонзиденщеимаголямооплакваневЙерусалим, кактооплакванетонаХададримонвдолинатаМагедон 12Иземятащежалее,всякосемействопоотделно; семействотонаДавидовиядомпоотделноиженитеим поотделно;семействотонаНатановиядомпоотделнои женитеимпоотделно;

13РодътнаЛевиевиядомотделно,иженитеим отделно;родътнаСемейотделно,иженитеимотделно; 14Всичкиостаналисемейства,всякосемейство поотделно,иженитеимпоотделно.

ГЛАВА13

1ВонзиденщесеотвориизворзадомаДавидовиза жителитенаЙерусалимзагряхизанечистота 2Ивонзиден,казваГосподнаСилите,щеизтребя именатанаидолитеотземятаитенямавечедасе помнят;ищеизвадяотземятапророцитеинечистия дух.

3Ищестанетака,чекогатонякойощепророкува, тогавабащамуимайкаму,коитосагородили,щему кажат:Нямадаживееш,защотоговоришлъживимето наГоспода;ибащамуимайкаму,коитосагородили, щегопрободат,когатопророкува

4Ивонзиденпророцитещесезасрамят,всекиот видениетоси,когатоепророкувал,инямаданосят грубадреха,задамамят;

5Нотойщекаже:Азнесъмпророк,азсъмземеделец, защоточовекътмеенаучилдагледамдобитъкот младосттами

6Инякойгопопита:Каквисатезиранинаръцетети? Тогаватойщеотговори:Тези,скоитобяхраненвдома наприятелитеси.

7Събудисе,мечо,противпастиряМиипротивчовека, койтоеМисъбрат,казваГосподнаСилите;порази пастира,иовцетещесеразпръснат;иАзщеобърна ръкатаСивърхунай-малките.

8Ищестанетака,чевцялатаземя,казваГоспод,две

1Ето,денятГосподенидваиплячкататищебъде разделенавсредтебе.

2ЗащотощесъберавсичкинародипротивЙерусалим набой;иградътщебъдепревзет,къщитеограбени,а женитеизнасилени;иполовинатаотградащеотидев плен,иостаналитеотлюдетенямадабъдатотсечени отграда

3ТогаваГосподщеизлезеищевоювапротивонези народи,кактокогатовоювашевденянабитката 4ИвонзиденнозетемущезастанатнаЕлеонската планина,коятоесрещуЙерусалимнаизток;и Елеонскатапланинащесеразцепипосредатасикъм изтокикъмзапад,ищеимамногоголямадолина;и половинатаотпланинатащесепреместикъмсевер,а другатаполовинакъмюг

5Ищебягатевдолинатанапланините;защото долинатанапланинитещестигадоАсал;да,щебягате, кактобягахтеотпредиземетресениетовднитена ЮдейскияцарОзия;иГоспод,моятБог,щедойде,и всичкитесветиисвас.

6Ивонзиденсветлинатанямадабъденитоясна,нито тъмна;

7Нотоващебъдеединден,койтощебъдепознатна ГОСПОДА,неден,нитонощ;нощесеслучи,че привечерщебъдесветло

8ИвонзиденщепотекатотЙерусалимжививоди, половинатаимкъмстаротоморе,аполовинатаимкъм западнотоморе;такащебъделетеизиме 9ИГосподщебъдеЦарнадцялатаземя;вонзиденще имаединГосподиедноНеговотоиме 10ЦялатаземящесеобърнекаторавнинаотГевадо Римон,наюготЙерусалим;ищесеиздигнеищесе населяванамястотоси,отВениаминоватапортадо мястотонапърватапорта,доъгловатапорта,иот кулатаАнанеилдоцарскителинове.

11Ичовецитещеживеятвнегоинямадаимавече пълноразрушение;ноЙерусалимщебъденаселен безопасно.

12Иетокакващебъдеязвата,скоятоГосподще поразивсичкителюде,коитосавоювалипротив Йерусалим:Плъттаимщесеизтощи,докатостоятна кракатаси,очитеимщесеизтощаватвдупкитеими езикътимщесеизтощававустатаим 13ИвонзиденщеимаголямовълнениеотГоспода междутях;ивсекищехванеръкатанаближнияси,и ръкатамущесевдигнепротивръкатанаближнияму.

14ИЮдащевоювавЙерусалим;ибогатствотона всичкиоколнинародищесесъбере,злато,среброи дрехи,вголямоизобилие

15Итакащебъдеисязватанаконя,намулето,на камилата,намагаретоинавсичкиживотни,коитоще бъдатвтезишатри,кактотазиязва

16Ищестанетака,чевсеки,койтоеостаналот всичкитенароди,коитосадошлипротивЙерусалим, щеотивагодинаследгодина,задасепоклонинаЦаря, ГосподанаСилите,идапразнувапразниканашатрите 17Ищебъде,чекойтоотвсичкитеплеменаназемята недойдевЙерусалим,задасепоклонинаЦаря,

20Вонзиденщеиманазвънцитенаконете:„Светост

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.