Belarusian - The Book of Daniel

Page 1


Даніэль

РАЗДЗЕЛ1

1УтрэцігодваладаранняЁакіма,цараЮдэйскага, прыйшоўНавухаданосар,царВавілонскі,даЕрусаліма іаблажыўяго

2ІаддаўГасподзьурукіягоныяЁакіма,цара Юдэйскага,ічасткупосудудомаБожага;іёнзанёсяго ўзямлюСэнаар,удомбогасвайго,іўнёспосуду скарбніцубогасвайго.

3ІсказаўцарАсфеназу,начальнікуеўнухаўсваіх,каб тойпрывёўнекаторыхзсыноўІзраілевых,ізцарскага нашчадка,ізкнязёў;

4Дзеці,уякіхнебылозаганы,прыгожыязвыгляду,і ўмелыяваўсякаймудрасці,іхітрыяўведах,і разумеючыянавуку,ітакія,якіямеліўсабездольнасць стаяцьуцарскімпалацы,іякіхянымаглібвучыць вучобеімовехалдэяў

5Іцарпрызначыўімштодзённуюпорцыюзцарскай ежыівіна,якоесампіў,кабкарміцьіхтрыгады,каб пасляіхянымаглістацьперадцаром

6СяродіхбылізсыноўЮды:Данііл,Ананія,Місаілі Азарыя:

7Якімначальнікеўнухаўназваўімёны:Даніілуназваў Валтасар,АнаніюШадрах,МісаілуМешах,а АзарыюАвд-Нега

8АлеДаніілвырашыўусэрцысваімнеапаганьваць сябецарскайежайівіном,якоетойпіў,тамуён папрасіўначальнікаеўнухаў,кабнеапаганьвацьсябе

9БогдаўДаніілуласкуіпяшчотнуюлюбоўначальніка еўнухаў.

10ІсказаўначальнікеўнухаўДаніілу:«Ябаюся гаспадарамайгоцара,яківызначыўвамежуінапоі;бо якбыёнбачыцьвашыятварыгоршымізатварыдзяцей, якіязвамі?Тадывыпадвергнецемяненебяспецы перадцаром».

11ТадыДаніілсказаўМелцару,якоганачальнік еўнухаўпаставіўнадДаніілам,Ананіяй,Місаіламі Азарыем,

12Прашуцябе,выпрабуйрабоўтваіхдзесяцьдзён,і няхайяныдадуцьнамбабыесціівадупіць

13Тадыхайпаглядзяцьперадтабоюнашытварыі тварыдзяцей,якіяядуцьцарскуюежу,іякбачыш,такі рабісасваіміслугамі

14Іёнпагадзіўсязіміўгэтайсправеівыпрабоўваўіх дзесяцьдзён

15Іпраздзесяцьдзёніхніятварывыглядалі прыгажэйшыміібольшпаўнаватымі,чымваўсіх дзяцей,якіяеліцарскуюежу

16ІМелцарзабраўуіхчасткуежыівіна,якоеяны павінныбыліпіць,ідаўімбабы.

17АгэтымчатыромдзецямБогдаўведыіўменнева ўсякімвучэнніімудрасці,аДаніілразумеўусевідзежы існы.

18Калімінуластолькідзён,колькіцарзагадаў прывесцііх,начальнікеўнухаўпрывёўіхда Навухаданосара.

19Іцарпагутарыўзімі,ісяродусіхіхнезнайшлося нікогападобнагадаДанііла,Ананіі,МісаілаіАзарыі; тамуянысталіперадцаром.

20Іваўсіхсправахмудрасцііразумення,праякія

1ІнадругігодваладаранняНавухаданосара Навухаданосарсніўсны,адякіхтрывожыўсядух ягоны,ісонягоныперастаўягоадрывацца

2Тадыцарзагадаўпаклікацьвешчуноў,іваражбітоў,і чарадзеяў,іхалдэяў,кабяныраскрыліцаруягоныя сныІяныпрыйшліісталіперадцаром

3Ісказаўімцар:«Мнесніўсясон,ідухмой трывожыць,каліяхачузразумецьгэтысон»

4ТадыХалдэісказаліцарупа-сірыйску:«Цар,жыві вечна!Раскажысонрабамсваім,імырастлумачымяго тлумачэнне»

5ЦарадказаўісказаўХалдэям:«Мненевядомагэтае слова;калівынераскажацемнеснуіяготлумачэння, дыкваспасякуцьнакавалкі,адамывашы ператвораццаўгной.

6Алекалівыраскажацесоніяготлумачэнне,то атрымаецеадмянедарыіўзнагародыівялікуюпашану; дыкраскажыцемнесоніяготлумачэнне

7Янызноўадказаліісказалі:Няхайцарраскажасваім слугамсон,імыраскажамяготлумачэнне

8Царадказаўісказаў:«Ядакладнаведаю,штовы хочацевыйграцьчас,бобачыце,штоянеатрымаў гэтайсправы»

9Каліжвынераскажацемнесну,дыкадзінвам прысуд:выпадрыхтаваліперадамнойсловыхлусніі перакручаныя,пакульнезменіццачас;дыкраскажыце мнесон,іядаведаюся,штовыможацерастлумачыць мнеяготлумачэнне.

10Халдэіадказваліперадцаромісказалі:«Нямана зямлічалавека,якімогбырастлумачыцьсправуцара; тамуняманіводнагацара,нігаспадара,нікіраўніка,які бпытаўсяпратакоеўякога-небудзьчарадзея,ці варажбіты,ціхалдзея».

11Ігэтарэдкаярэч,якуюпатрабуецар,іняманікога іншага,хтомогбыпаказацьгэтаперадцаром,акрамя багоў,якіянежывуцьсяродплоці.

12Загэтацарразгневаўсяівельміраз'юшыўсяі загадаўзнішчыцьусіхвавілонскіхмудрацоў 13Івыйшаўзагадзабіцьмудрацоў;ішукаліДаніілаі яготаварышаў,кабзабіцьіх

14ТадыДанііладказаўАрыёху,начальнікуцарскай целаахоўнайаховы,змудрасцюіпарадай,кажучы:

15ЁнадказаўісказаўАрыёху,царскамусаноўніку: «Чамуцартакпаспешлівавыдаўгэтызагад?»Тады АрыёхрасказаўДаніілупрагэта.

16ТадыДаніілувайшоўіпапрасіўцара,кабёндаўяму часікабёнабвясціўцарутлумачэнне

17ТадыДаніілпайшоўусвойдомірасказаўпрагэта Ананіі,МісаілуіАзарыю,сваімтаварышам, 18КабяныпрасіліміласэрнасціўБоганябеснага адноснагэтайтаямніцы,кабДанііліяготаварышыне загінулізастатнімівавілонскімімудрацамі 19ТадытаямніцабылаадкрытаДаніілуўначным відзенні.ТадыДаніілпраславіўБоганябеснага.

Даніэль

20Данііладказаўісказаў:«Хайбудзедабраславёнае імяБоганавекіінавекі,боЯгомудрасцьісіла.

21Ёнзмяняечасыіпорыгода,скідаецароўіставіць цароў,даемудрасцьмудрыміведытым,хтоведае розум.

22Ёнадкрываеглыбокаеітаемнае:Ёнведае,штоў цемры,ісвятложывезІм

23СлаваюіславлюЦябе,Божабацькоўмаіх,Тыдаў мнемудрасцьісілуіадкрыўмнетое,чагомыпрасіліў Цябе;боТыадкрыўнамсправуцара

24ТадыДаніілпайшоўдаАрыёха,якомуцарзагадаў знішчыцьвавілонскіхмудрацоў,іпайшоўёнісказаў яму:«Незнішчайвавілонскіхмудрацоў;прывядзімяне дацара,іяабвяшчуцарутлумачэнне»

25ТадыАрыёхпаспешлівапрывёўДанііладацараі сказаўяму:«Язнайшоўчалавекасяродпалонных Юдэяў,якіабвесціцьцарутлумачэнне»

26ЦарадказаўісказаўДаніілу,якогазваліВалтасар: «Ціможаштырастлумачыцьмнесон,якіябачыў,іяго тлумачэнне?»

27Данііладказаўперадцаромісказаў:«Таямніцы,пра якуюпытаеццацар,немогуцьадкрыцьцарумудрацы, варажбіты,чараўнікііваражбіты;

28АлеёсцьнанебеБог,Якіадкрываетаямніцыі абвяшчаецаруНавухаданосару,штобудзеўапошнія дніТвойсонівідзеннітваёйгалавынатваімложку восьшто:

29Табе,цару,прыйшліўгалавутваедумкіналожку тваімпратое,штобудзепасля;іТой,Хтоадкрывае таямніцы,абвяшчаетабе,штобудзе

30Амнегэтаятаямніцаадкрытанедзелянейкай мудрасці,якаяўмянебольшаязакаго-небудзьжывога, адзеляіх,кабяныабвясціліцарутлумачэнне,ікабты ведаўдумкісэрцатвайго.

31Ты,цару,бачыў,івосьвялікіідал;гэтывялікіідал, бляскякогабыўнадзвычайны,стаяўперадтабою;і выглядягобыўстрашны.

32Галавагэтагаідалабылазчыстагазолата,грудзіяго ірукіягоныязсрэбра,жывотягоныісцёгныягоныя златуні,

33Ногіўягожалезныя,аногічастковазжалеза, частковазгліны

34Тыбачыў,пакулькаменьнеадкалоўсябезрукіне ўдарыўпастатуі,пажалезныхігліняныхнагахягоных, іразбіўіхнакавалкі

35Тадыжалеза,гліна,медзь,срэбраізолатаразам разбілісяісталі,якмякінаналетніхгумнах;івецер разнёсіх,такштонезнайшлосяіммесца;акамень,які ўдарыўідала,зрабіўсявялікайгаройінапоўніўусю зямлю

36Гэтасон,імыраскажамяготлумачэннеперадцаром

37Ты,цару,царцароў,боБогнябесныдаўтабе царства,сілу,імоц,іславу

38Ідзебніжылісынычалавечыя,звяроўпалявыхі птушакнябесныхЁнаддаўурукітваеіпаставіўцябе ўладаромнадусімііміТыгэтаязалатаягалава

39Пасляцябепаўстанеіншаецарства,ніжэйшаеза тваё,ітрэцяецарства,меднае,якоебудзепанавацьнад усёйзямлёй

40Ачацвёртаецарствабудземоцнае,якжалеза,бо

разбураным

43Ікалітыбачыўжалеза,змяшанаезглінай,дыкяны змяшаюццазнашчадкамічалавечымі,алене прыліпнуцьаднодааднаго,якжалезанезмешваеццаз глінай

44ІўднітыхцароўБогНябесныўзвядзецарства,якое ніколінебудзеразбурана,іцарствагэтаенебудзе перададзенаіншамународу,алеяноразбурыцьі знішчыцьусегэтыяцарствы,асамобудзестаяцьвечна 45Калітыбачыў,штокаменьадсечаныадгарыне рукамііраздушыўжалеза,медзь,гліну,срэбраізолата, дыквялікіБогабвясціўцару,штобудзепасля;ісон праўдзівы,ітлумачэннеягопэўнае.

46ТадыцарНавухаданосарупаўніцма,пакланіўся Даніілуізагадаўпрынесціямуахвяруіпрыемныя пахучы.

47ЦарадказаўДаніілуісказаў:«Праўда,вашБогёсць БогбагоўіГасподзьцароўіадкрываетаямніцы,боты могадкрыцьгэтуютаямніцу».

48ТадыцарузвялічыўДанііла,даўямушматвялікіх дароўіпаставіўягокіраўнікомнадусёйправінцыяй Вавілонскайігалоўнымкіраўнікомнадусімі мудрацаміВавілона

49ТадыДаніілпапрасіўцара,ітойпаставіўШадраха, МішахаіАўдэнаганадсправаміВавілонскайвобласці; аДаніілсядзеўкаляцарскайбрамы РАЗДЗЕЛ3

1ЦарНавухаданосарзрабіўзалатогаідала,вышыня якогабылатрышэсцьдзесятлокцяў,ашырыняяго шэсцьлокцяў;ёнпаставіўягонараўнінеДура,у вобласціВавілонскай

2ТадыцарНавухаданосарпаслаўсабрацькнязёў, начальнікаўітысячнікаў,суддзяў,скарбнікаў, дарадцаў,кіраўнікоўабласцейіўсіхкіраўнікоў абласцей,кабяныпрыйшлінаасвячэннеідала,якога паставіўцарНавухаданосар

3Тадысабралісякнязі,начальнікііначальнікі ўпраўленняў,суддзі,скарбнікі,дарадцы,кіраўнікі ўпраўленняўіўсекіраўнікіправінцыйнаасвячэнне статуі,якуюпаставіўцарНавухаданосар;іянысталі перадстатуяй,якуюпаставіўНавухаданосар 4Тадыадзінзвяшчальнікаўабвясціў:«Вамзагадана, народы,плямёныімовы, 5кабутойчас,каліпачуецегукрога,жалейкі,гудля, цырлі,псалтыра,цымбалаўіўсялякаймузыкі,выўпалі

Даніэль

9ЯнысказаліцаруНавухаданосару:«Цар,жывівечна»

10Ты,цару,выдаўзагад,кабкожнычалавек,якіпачуе гукрога,жалейкі,гудка,цымбалаў,псалтыраі ўсялякаймузыкі,упаўіпакланіўсязалатомуідалу.

11Ахтонеўпадзеінепаклоніцца,тагоўкінуцьу распаленуювогненнуюпеч

12ЁсцьлюдзіЮдэі,якіхтыпаставіўнадсправамі Вавілонскайвобласці,Шадрах,МішахіАўдэнага; гэтыялюдзі,цару,незважаюцьнацябе;яныне служацьтваімбагамінепакланяюццазалатомуідалу, якогатыпаставіў

13ТадыНавухаданосарулютасціілютасцізагадаў прывесціШадраха,МешахаіАўдэнага.Іпрывялі гэтыхлюдзейдацара

14Навухаданосарзагаварыўісказаўім:«Ціпраўда, Шадрах,МішахіАўдэнага,штовынеслужыцемаім багамінепакланяецесязалатомуідалу,якогая паставіў?»

15Калівыгатовыя,тоўтойчас,каліпачуецегук трубы,жалейкі,гудля,цырлі,псалтыра,цымбалаўі ўсялякаймузыкі,упадзецеіпакланецесяідалу,якогая зрабіў;добра;акалінепаклоніцеся,тоўтуюжгадзіну будзецекінутыяўраспаленуювогненнуюпеч;іхто тойБог,яківыратуевасзрукмаіх?

16Седрах,МісахіАўдэнагоадказаліісказаліцару: «Навухаданосар,мынеклапоцімсяадказвацьтабеў гэтайсправе»

17Калітакбудзе,дыкБогнаш,Якомумыслужым, можавыратавацьнасзраспаленайвогненнайпечы,і Ёнвыратуенасізрукітваёй,цару

18Акаліне,дыкхайбудзетабевядома,цару,штомы небудземслужыцьтваімбагамінебудземпакланяцца залатомуідалу,якогатыпаставіў

19ТадыНавухаданосарнапоўніўсялютасцю,івыгляд ягонагатварузмяніўсясупрацьШадраха,Мішахаі Аўдэнага;тамуёнсказаўізагадаўраспаліцьпечусем разоўмацней,чымзвычайнараспальвалі.

20Ізагадаўённаймацнейшымлюдзямзвойскасвайго звязацьШадраха,МешахаіАўдэнагаікінуцьіху распаленуювогненнуюпеч.

21Тадыгэтыхлюдзейзвязаліўверхніхплашчах,у штанах,ушапкахіўіншымадзенніікінуліў распаленуювогненнуюпеч.

22Але,якштозагадцарабыўпільны,іпечвельмі разагрэлася,полымяагнюзабілатыхлюдзей,якія падняліШадраха,МішахаіАўдэнага.

23Ігэтыятрымужы,Шадрах,МішахіАўдэнага,упалі звязаныяўсярэдзінураспаленайвогненнайпечы.

24ТадыцарНавухаданосарздзівіўсяіпаспешліва ўстаў,ісказаўсваімрадцам:«Цінекінулімытрох звязаныхмужоўуагонь?»Яныадказаліісказаліцару: «Праўда,цару».

25Ёнжаадказаўісказаў:«Вось,ябачучатырохмужоў нясвязаных,якіяходзяцьсяродагню,іімняманіякай шкоды;авыглядчацвёртагападобныдаСынаБожага» 26ТадыНавухаданосарпадышоўдавусцяпалаючай вогненнайпечыісказаў:«Сэдрах,МісахіАўдэнаго, рабыБогаУсявышняга,выйдзіцеіпрыйдзіцесюды» ТадыСэдрах,МісахіАўдэнаговыйшлізсярэдзіны агню.

27Ісабралісякнязі,намесьнікі,тысячнікііцарскія

агоньнемеўсілы,ініводнаяваласінканагалавеіхняй неабпаліла,івопраткаіхняянезмянілася,іпахагню неадчуліяны

28ТадыНавухаданосарсказаў:«БлагаслаўлёныБог Шадраха,МішахаіАўдэнага,ЯкіпаслаўанёлаСвайго івызваліўрабоўСваіх,якіяспадзявалісянаЯгоіне паслухалісясловацара,іаддаліцелысвае,кабне служыцьінепакланяццаніякамубогу,акрамяБога свайго»

29Тамуявыдаюзагад,кабкожнынарод,плямёні мова,якіяскажуцьшто-небудзьліхасловнаесупраць БогаШадраха,МішахаіАўдэнага,быліпасечаныяна кавалкі,адамыіхніябудуцьператвораныяўгной,бо нямаіншагаБога,якімогбытаквыратаваць

30ТадыцарузвысіўШадраха,МешахаіАўдэнагаў Вавілонскімкраі.

РАЗДЗЕЛ4

1ЦарНавухаданосарусімнародам,плямёнаміязыкам, якіяжывуцьпаўсёйзямлі:мірвамхайпамножыцца 2Япалічыўзадобраепаказацьзнакііцуды,якія ўчыніўмнеВышэйшыБог

3ЯкіяжвялікіязнакіЯгоныя,іякіяжмагутныяцуды Ягоныя!ЦарстваЯгонаецарствавечнае,іўлада Ягонаязпакаленняўпакаленне

4Я,Навухаданосар,спакойнажыўусваімдомеі квітнеўусваімпалацы.

5Ябачыўсон,якімяненапалохаў,ідумкінамаім ложкуівідзежымаёйгалавытрывожылімяне 6Дыквось,явыдаўзагадпрывесцідамянеўсіх вавілонскіхмудрацоў,кабяныраскрылімне тлумачэннесну

7Тадыпрыйшлічарадзеі,варажбіты,халдэіі варажбіты,іярасказаўімсон,алеянынеадкрылімне яготлумачэння

8АленарэшцеўвайшоўперадамнойДанііл,якога зваліВалтасар,паводлеімямайгобога,іўякімдух святыхбагоў;іперадімярасказаўсон,кажучы:

9Валтасар,начальнікчараўнікоў!Яведаю,штоўтабе духсвятыхбагоў,ініякаятаямніцацябенетурбуе Раскажымневідзежымайгосну,якіябачыў,іяго тлумачэнне.

10Такіябылівідзеннімаёйгалавынамаімложку:я бачыў,івосьдрэвасяродзямлі,івышыняяговялікая 11Дрэвараслоіўмацавалася,івышыняягодасягала неба,івідягобыўвідацьдакраюўсёйзямлі

12Лісцеягобылопрыгожае,іпладоўягошмат,іўім былаежадляўсіх:звярыпалявыямеліценьпадім,і птушкінябесныяжылінагалінахяго,іўсякаяплоць карміласяім

13Увідзенняхгалавымаёйналожкумаімябачыў,і вось,знебасышоўВартаўнікіСвяты; 14Ёнзакрычаўгучнаісказаў:«Ссячыцедрэваі абрэжцеягогаліны,абтрасіцеяголісцеіразвейцеяго

15Алепакіньцепеньягоныхкаранёўузямлі,навату

16Няхайсэрцаягонаезменіццаадчалавечагаібудзе дадзенаямусэрцажывёльнае,іняхайпройдуцьнадім семчасоў

17Гэтаясправазробленапаводлепастановы вартаўнікоўіпаводлепатрабаваннясвятых,кабжывыя ведалі,штоУсявышніваладарыцьнадцарствам чалавечымідаеяго,камухоча,іставіцьнадім найменшагазлюдзей.

18Гэтысонбачыўя,царНавухаданосарАцяперты, Валтасар,растлумачягозначэнне,боўсемудрацы майгоцарстванемогуцьрастлумачыцьмнезначэнне,а тыможаш,боўтабедухсвятыхбагоў 19ТадыДанііл,якогазваліВалтасар,быўужахуадну гадзіну,ідумкіягоныятрывожыліягоІсказаўцар: Валтасар,няхайнетрывожыцьцябегэтысоніяго тлумачэнне.Валтасарадказаўісказаў:гаспадарумой, гэтысонняхайбудзедлятых,хтоненавідзіцьцябе,і тлумачэннеягодлятваіхворагаў 20Дрэва,якоетыбачыў,якоераслоібыломоцным, вышыняякогадасягаланеба,івідацьягобылопаўсёй зямлі;

21Лісцеягонаебылопрыгожае,апладоўшмат,іўім былаежадляўсіх;падімжыліпалявыязвяры,ана галінахягосялілісяптушкінябесныя

22Гэтаты,цару,вырасістаўмоцным,бовелічтвая выраслаідасягнуланябёсаў,іўладатваядакраю зямлі

23Ікаліцарубачыўвартаўнікаісвятога,якісыходзіўз небаіказаў:«Ссячыцедрэваізнішчыцеяго,але пакіньцепеньзкараняміягоўзямлі,наватужалезных імедныхабручах,упяшчотнайтравеполя;іхайбудзе яновільготнаерасойнябеснай,іхайбудзеягодоляз палявымізвярамі,пакульнепройдзенадімсемчасоў», 24Восьтлумачэнне,цару,івосьзагадУсявышняга,які прыйшоўдагаспадарамайгоцара: 25штоянывыганяцьцябезлюдзей,ібудзешжыцьз палявымізвярамі,ібудуцькарміцьцябетравой,як валоў,ібудуцьарошвацьцябенябеснайрасой,ісем часоўпройдзенадтабою,пакультынеўведаеш,што Усявышніваладарыцьнадцарствамчалавечымідае яго,камухоча

26Ікаліянызагадаліпакінуцьпеньзкаранямідрэва, тоцарстватваёбудзецвёрдае,калітыдаведаешся,што нябёсыкіруюць

27Дыквось,цару,хаймаяпарадабудзетабепрыемная: ачысціграхітваеправеднасцюіправінытвае міласэрнасцюдабедных,кабгэтападоўжылатвой спакой.

28УсёгэтапрыйшлонацараНавухаданосара

29Паслядванаццацімесяцаўёнхадзіўпапалацы Вавілонскагацарства

30Ісказаўцар:«ЦіжневялікігэтаВавілон,якія пабудаваўякдомцарствасілаймаёйсілыідзеляславы маёйвелічы?»

31Яшчэсловабылоўвуснахцара,якзнебапачуўся голас:«ЦарНавухаданосар!Табегаворыцца:царства адышлоадцябе».

32Івыганяцьцябезлюдзей,іжыцьбудзешзпалявымі звярамі;яныпрымусяцьцябеесцітраву,яквалоў,ісем часоўпройдзенадтабою,пакультынедаведаешся, штоУсявышніваладарыцьнадцарствамчалавечымі

33Утуюжгадзінугэтаесловаспраўдзіласянад

34Іўканцытыхдзёня,Навухаданосар,узняўвочы маеданеба,ірозуммойвярнуўсядамяне,ія дабраславіўУсявышняга,іпраслаўляўіславіўТаго, Хтожывевечна,чыёўладауладавечная,іцарства Ягонаезпакаленняўпакаленне,

35Іўсежыхарызямлілічаццанішто;іЁнробіць паводлесваёйволіўвойскунябеснымісяроджыхароў зямлі;ініхтонеможаспыніцьрукуЯгонуюабо сказацьЯму:«ШтоТыробіш?»

36Утойжачасвярнуўсядамянерозуммой,ідзеля славыцарствамайговярнулісядамянегонарібляск мой,імаедарадцыімаевяльможызвярнулісядамяне, іяўмацаваўсяўцарствемаім,ідадаласядамяне вялікаявеліч.

37Цяперя,Навухаданосар,хвалю,узвялічваюішаную Царанябеснага,уседзеіякогапраўда,ашляхі Ягоныясправядлівыя,ітых,хтоходзіцьупыхе,Ён можапрынізіць

РАЗДЗЕЛ5

1ЦарВалтасарсправіўвялікуюбанкетудлятысячы сваіхвяльможаўіпіўвіноперадтысячай.

2КаліВалтасаркаштаваўвіно,ёнзагадаўпрынесці залатыісярэбраныпосуд,якіНавухаданосар,бацька ягоны,вынесзхрамаўЕрусаліме,кабпіцьзягоцарі князіягоныя,жонкіягоныяіналожніцыягоныя 3Тадыпрынеслізалатыпосуд,яківынеслізхрама домаБожага,штобыўуЕрусаліме;іпілізягоцаріяго князі,ягожонкііягоналожніцы 4Яныпілівіноіславілібагоўзалатых,ісрэбных,і медных,іжалезных,ідраўляных,ікаменных. 5Утуюжгадзінувыйшліпальцычалавечайрукіі пісалінасупрацьсвяцільніканатынкоўцысцяны царскагапалаца;іцарубачыўчасткурукі,якаяпісала. 6Тадытварцаразмяніўся,ідумкіягоныязбянтэжылі яго,такштосуставыпаясніцыягонайрасслабіліся,і каленіягоныябілісяадноабадно.

7Ізакрычаўцар,кабпаклікаліваражбітоў,халдэяў іваражбітоўІзагаварыўцаріказаўвавілонскім мудрацам:«Хтопрачытаегэтаенапісанне івытлумачыцьмнеягозначэнне,тойбудзеапрануты ўпурпуруінашыібудзезалатыланцуг,іёнбудзе трэцімваладаромуцарстве»

8Тадыпрыйшліўсецарскіямудрацы,алеянынемаглі прачытацьпісьмоірастлумачыцьцаруяготлумачэнне

Даніэль

начальнікамнадчарадзеямі,варажбітамі,халдэяміі варажбітамі;

12БоўтагоДанііла,якогацарназваўВалтасарам,былі выдатныдух,ведыіразуменне,здольнасцьтлумачыць сны,высвятляцьскладаныясловыіразгадваць сумневыДыкняхайпаклічуцьДанііла,іён растлумачыцьтлумачэнне

13ТадыпрывяліДанііладацара.Ізагаварыўцарі сказаўДаніілу:цітытойДанііл,якізсыноўпалону Юдэйскага,якіхмойбацька,цар,вывеўзЮдэі?

14Янаватчуўпрацябе,штодухбагоўжывеўтабе,і штоўтабеёсцьсвятло,розумінайвышэйшаямудрасць 15Іцяпердамянепрыведзенымудрацы,варажбіты, кабяныпрачыталігэтаенапісаннеіабвясцілімнеяго значэнне;алеянынемаглірастлумачыцьзначэнне гэтагаслова.

16Іячуўпрацябе,штотыможаштлумачыцьі разгадвацьсумневыДыквось,калітыможаш прачытацьнапісаннеірастлумачыцьмнеяго тлумачэнне,тыбудзешапранутыўпурпуру,ізалаты ланцугбудзенашыітваёй,ібудзештрэцімваладаром уцарстве.

17ТадыДанііладказаўісказаўперадцаром:«Дары тваеняхайзастануццатабе,аўзнагародытваеаддай іншаму;аяпрачытаюцарупісьмоіабвяшчуяму тлумачэнне»

18Цару,УсявышніБогдаўбацькутвайму Навухаданосаруцарства,веліч,славуігонар.

19Іперадвеліччу,якуюЁндаўЯму,усенароды, плямёныімовыдрыжаліібаялісяперадІм;кагохацеў, забіваў,акагохацеў,пакідаўжывым,акагохацеў узвышаў,акагохацеў,паніжаў

20Алекалісэрцаягонаеўзвысілася,ірозумягоны зацвярдзеўадгонару,ёнбыўскінутызцарскагатрона, іянызабраліўягославуягоную 21Іёнбыўвыгнанызсыноўчалавечых,ісэрцаяго сталападобнымдазвяроў,іжыўёнздзікіміасламі; яныкарміліяготравой,яквалоў,іцелаягонаебыло мокрымаднябеснайрасы,пакульённезразумеў,што УсявышніБогкіруеўцарствечалавечыміштоЁн ставіцьнадім,кагохоча

22Аты,сынягоны,Валтасар,неўпакорыўсэрца свайго,хоцьіведаўусёгэта; 23АлетыўзвысіўсясупроцьГоспаданябеснага,іяны прынесліперадтабоюпосуддомаЯгонага,ітыітвае вяльможы,тваежонкіітваеналожніцыпілізіхвіно,і тыславіўбагоўсрэбныхізалатых,медных,жалезных, драўляныхікаменных,якіянебачаць,нечуюцьіне ведаюць;іБога,уруцэякогадыханнетваёіўЯкога ўсешляхітвае,тынепраслаўляў

24Тадыбылапасланаадягочасткарукі;ігэтаепісьмо былонапісана.

25Івосьнапісанае:МЭНЕ,МЭНЕ,ТЭКЕЛ,УПАРСІН

26Восьтлумачэннегэтагаслова:МЕНЭ:Богвылічыў тваёцарстваіпаклаўканецяму

27ТЭКЕЛ;Тыбыўузважанынавагахізнойдзены нязначным.

28ПЕРЭС;Тваёцарствападзеленаіаддадзена мідзянаміперсам

30УтуюночбыўзабітыВалтасар,царХалдэйскі

31ІДарыйМідыянінатрымаўцарства,маючыкаля шасцідзесяцідвухгадоў.

РАЗДЗЕЛ6

1Дарыюспадабаласяпаставіцьнадцарствамсто дваццацькнязёў,якіяпавінныбылікіравацьусім царствам;

2Інадгэтымітрымакіраўнікамі,зякіхпершымбыў Данііл,кабкнязімаглідацьімсправаздачу,ікабцарне меўшкоды

3ТадыгэтыДаніілбыўвышэйшызакіраўнікоўі князёў,боўімбыўвыдатныдух;іцарвырашыў паставіцьягонадусімцарствам

4Тадыстарэйшыныікнязішукаліпадставызнайсці прычынусупрацьДаніілаадноснацарства;аленемаглі знайсцініпадставы,нівіны,бо,паколькіёнбыўверны, уімнезнайшлініпамылкі,нівіны

5Тадысказалігэтыялюдзі:«Мынезнойдземніякіх падстаўсупрацьгэтагаДанііла,хібаштознойдзем супрацьягоабвінавачванняўузаконеягоБога»

6Тадыгэтыястарэйшыныікнязісабралісядацараі сказаліяму:«ЦарДарый,жывівечна»

7Усекіраўнікіцарства,намеснікі,князі,дарадцыі начальнікіўпраўленняўраіліся,кабусталявацьцарскі законівыдацьцвёрдыўказ,штокожны,хтобудзе прасіцьпрашэнняўякога-небудзьбогацічалавекана працягутрыццацідзён,акрамяцябе,цару,будзекінуты ўльвінуюяму

8Цяпер,цару,зацвярдзігэтыўказіпадпішыяго,каб ённезмяняўсяпаводлезаконамідыйцаўіперсаў,які нязменны

9ТамуцарДарыйпадпісаўлістіўказ

10КаліДаніілдаведаўся,штолістпадпісаны,ён пайшоўусвойдом;івокныягопакоябыліадчыненыў бокЕрусаліма,іёнтрыразынадзеньстанавіўсяна калені,маліўсяідзякаваўБогусвайму,якрабіўгэтаі раней

11ТадысабралісятыялюдзіізнайшліДанііла,які маліўсяіпрасіўБогасвайго.

12Тадыяныпадышліісказаліцарупрацарскіўказ: «Ціжнетыпадпісаўуказ,штокожнычалавек,якіна працягутрыццацідзёнбудзепрасіцьякога-небудзь богацічалавека,акрамяцябе,цару,будзекінутыў львінуюяму?»Царадказаўісказаў:«Гэтапраўда, паводлезаконамідскагаіперскага,якінязменны»

13Тадыяныадказаліісказаліперадцаром:«Данііл, якізпалонныхсыноўЮдэі,незважаенацябе,цару,і наўказ,якітыпадпісаў,алетройчынадзеньпросіць прасіць»

14Тадыцар,пачуўшыгэтыясловы,вельмізасмуціўсяі вырашыўвыратавацьДанііла,ідазахадусонца працаваў,кабвыратавацьяго

15Тадыгэтыялюдзісабралісядацараісказаліцару: «Ведай,цару,штозаконмідяніперсаўтакі,штоніякі ўказіпастанова,якіяўстанавіўцар,немогуцьбыць зменены».

29ТадызагадаўВалтасар,іапрануліДаніілаў пурпуровуювопратку,іпавесілізалатыланцугнашыю яму,іабвясціліпраяго,штоёнбудзетрэцімваладаром уцарстве.

Даніэль

16Тадыцарзагадаў,іпрывяліДаніілаікінуліягоў львінуюяму.ІсказаўцарДаніілу:«Богтвой,Якомуты няспыннаслужыш,Ёнвыратуецябе»

17Іпрынеслікаменьіпаклаліягонаўваходуяму,і царзапячатаўягосваёйпячаткайіпячаткайсваіх вяльможаў,кабнеадмяніццарашэннеадноснаДанііла 18Тадыцарпайшоўусвойпалаціправёўночгалодны, інепрынеслідаягомузычныхінструментаў,ісоняго адступіў

19Тадыцарустаўвельміранараніцайіпаспешліва пайшоўдальвінагарова

20Ікаліёнпадышоўдаямы,ёнзакрычаўжаласным голасамдаДанііла.ІцарзагаварыўісказаўДаніілу: Данііл,рабБогажывога!ціможатвойБог,Якомуты няспыннаслужыш,выратавацьцябеадльвоў?

21ТадыДаніілсказаўцару:«Цар,жывівечна».

22БогмойпаслаўСвайгоанёлаізамкнуўпашчыльвам, іянынепашкодзілімне,боперадІмябыўпрызнаны невінаватым,інаватперадтабою,цару,янезрабіў ніякайшкоды

23Тадыцарвельміўзрадаваўсязаягоізагадаў выцягнуцьДаніілазямы.ІвыцягнуліДаніілазямы,і ніякайшкодынаімнезнайшлі,боёнверыўуБога свайго

24Ізагадаўцар,іпрывялітыхлюдзей,якія абвінаваціліДанііла,ікінулііхульвінуюяму,іх,іхніх дзяцейііхніхжонак;ільвыадолелііхізламаліўсе іхніякосці,калітолькіянынедабралісядаднаямы.

25ТадыцарДарыйнапісаўусімнародам,плямёнамі языкам,якіяжывуцьпаўсёйзямлі:«Хайпамножыцца ваммір».

26Явыдаюзагад,кабваўсіхваладарствахмайго царствалюдзідрыжаліібаялісяБогаДанііла,боЁн Богжывыівернынавекі,іцарстваЯгонаенебудзе знішчана,іўладаЯгонаябудзетрывацьдаканца

27Ёнвызваляеіратуе,іЁнчыніцьзнакііцудынанебе іназямлі,ЁнвызваліўДаніілазуладыльвоў.

28ГэтамуДаніілупашанцавалаўпраўленнеДарыяіў праўленнеКіраПерсідскага

РАЗДЗЕЛ7

1УпершыгодВалтасара,цараВавілонскага,Данііл бачыўсонівідзежыгалавысваёйналожкусваім;тады ёнзапісаўсонірасказаўпрасутнасцьпадзей 2Даніілзагаварыўісказаў:«Ябачыўуначным відзеннісваім,івось,чатырывятрынябесныяўдарылі павялікімморы».

3Ічатырывялікіязвярывыйшлізмора,розныяаднаад адной

4Першыбыўпадобныдальва,імеўкрылыарліныя;я глядзеў,пакульневырваліўягокрылы,іёнбыў узнятыадзямлі,іпастаўленынаногі,якчалавек,і сэрцачалавечаебылодадзенаяму

5Івось,іншызвер,другі,падобныдамядзведзя,іён стаяўнааднымбаку,іўягобылотрырабрыўроце паміжзубаміягонымі.Ісказаліямутак:Устань,з'еш шматмяса

6Паслягэтагаяўбачыўяшчэаднагозвера,падобнага далеапарда,уякоганаспінебылочатырыптушыныя крылы;угэтагазверабылотаксамачатырыгаловы;і дадзенаямубылаўлада

7Паслягэтагаябачыўуначныхвідзеннях,івось

адрозніваўсяадусіхзвяроў,якіябыліперадім;іўяго былодзесяцьрагоў

8Япрыгледзеўсядарогаў,івось,сяродіхвырасяшчэ адзін,малырог,аперадімтрызпершыхрагоўбылі вырванызкоранем;івось,угэтымрозебылівочы,як вочычалавечыя,івусны,якіягаварыліганарыста 9Яглядзеў,пакульнебыліпастаўленытроны,ісеў Старыднямі;адзеннеЯгонаебылобелае,якснег,і валасынагалавеЯгонайякчыстаявоўна;трон Ягоныякполымяагню,аколыЯгоныяяк палаючыагонь

10АгністыпатоквыцякаўівыходзіўадЯго;тысячы тысячслужыліЯму,ідзясяткітысячстаяліперадІм; судсеў,ікнігібыліадкрыты

11Тадыяглядзеў,дзеляголасувялікіхслоў,якіяказаў рог;яглядзеў,пакульзвернебыўзабіты,іцелаягонае знішчанаіаддадзенапалаючамуполымю

12Штодаастатніхжывёл,тоўіхбылаадабранаўлада, алежыццёіхбылопадоўжананапэўнычасічас 13Бачыўяўначныхвідзеннях,івось,заблокамі нябесныміішоўпадобныдаСынаЧалавечага,і прыйшоўдаСпрадвечнагаднямі,іпрывяліЯгоперад Яго

14ІдадзенаЯмуўлада,славаіцарства,кабусенароды, плямёныімовыслужыліЯму;уладаЯгоулада вечная,якаянеміне,іцарстваЯгонеразбурыць 15Я,Данііл,быўзасмучаныўдушымаім,уцелемаім, івідзежыгалавымаёйтрывожылімяне

16Япадышоўдааднагозтых,штостаяліпобач,і спытаўуягопраўсёгэта.Ёнрасказаўмнеі растлумачыўмнетлумачэннегэтыхспраў

17Гэтыявялікіязвяры,якіхчатыры,гэтачатыры цары,якіяпаўстануцьззямлі.

18АлесвятыяУсявышнягавозьмуцьцарстваібудуць валодацьцарствамвечна,наватнавяківякоў

19Тадыяхацеўведацьпраўдупрачацвёртагазвера, якіадрозніваўсяадусіхастатніх,быўнадзвычай страшны,зубыякогабыліжалезныя,апазногцімедныя; ёнпажыраў,трушчыўітаптаўрэшткінагамі; 20іпрадзесяцьрагоў,якіябыліўягогалаве,іпра другі,яківырас,іперадякімупалітры,пратойрог, якімеўвочыівусны,штогаварылівельміганарыста,і выглядякогабыўбольшмоцны,чымуіншыхяго

21Ябачыў,ітойсамырогвёўвайнусасвятыміі перамогіх;

22ПакульнепрыйшоўСпрадвечныднямі,ісудбыў дадзенысвятымУсявышняга;інастаўчас,калісвятыя

23Ёнсказаў:чацвёртызвербудзечацвёртымцарствам

Даніэль

задумаезмяніцьчасыізаконы;іяныбудуцьаддадзены ўягорукудачасуічасоўіпадзелучасоў.

26Алезасядзесуд,іянызабяруцьуягоўладу,каб знішчыцьівынішчыцьяедаканца.

27Іцарства,іўлада,івелічцарствападусімнебам будуцьдадзенынародусвятыхУсявышняга,царства якогацарствавечнае,іўсеўладыбудуцьслужыцьі слухаццаЯго.

28ДагэтульканецсправыШтодамяне,Данііла,мае думківельмітрывожылімяне,ітвармойзмяніўсяўва мне;алеязахаваўгэтуюсправуўсэрцысваім РАЗДЗЕЛ8

1УтрэцігодваладаранняцараВалтасараз'явіласямне відзенне,мнеДаніілу,паслятаго,якоез'явіласямне спачатку

2Іябачыўувідзенні;істалася,каліябачыў,штоя быўуШушане,упалацы,штоўвобласціЭлам;ія бачыўувідзенні,іябыўкаляракіУлай

3Іяўзняўвочымаеіўбачыў,івось,стаіцьперадракой баран,уякогадварогі;ідварогібылівысокія,але адзінбыўвышэйшызадругі,івышэйшывырас апошнім

4Ябачыў,якбаранімчаўназахад,інапоўнач,іна поўдзень,такштоніякіяжывёлынемагліўстояць перадім,інебылонікога,хтомогбывыратавацьягоз рукіягонай;алеёнрабіўпаводлесваёйволіістаў вялікім

5Ікаліяразглядаўгэта,вось,казёлідзеззахадупа ўсёйзямліінедакранаеццадазямлі;іўказлабыў прыкметнырогпаміжвачымаягонымі

6Іпадышоўёндабарана,якімеўдварогі,якогая бачыў,якёнстаяўкаляракі,іпабегдаягоўлютасці сваёйсілы

7Іябачыў,якёнпадышоўблізкадабарана,і раз'юшыўсянаяго,іўдарыўбарана,ізламаўяму абодварогі;інебылосілыўбаранаўстаяцьперадім,і ёнкінуўягоназямлюіпатаптаўяго,інебылонікога, хтомогбывырвацьбараназягорук.

8Іказёлвельміўзвялічыўся;ікаліёнузмацнеў,вялікі рогзламаўся,ізаместяговыраслічатырывыдатныя рогіпачатырохвятрахнябесных.

9Ізаднагозіхвыйшаўневялікірог,яківельмівырас напоўдзеньінаўсходідапрыемнайзямлі 10Іяноўзвялічыласяажноданябеснагавойска,і скінуланазямлючасткувойскаізорак,іпатапталаіх

11Ёнузвялічыўсядакнязявойска,іімбылаадабрана штодзённаяахвяра,імесцаягонайсвятынібыло разбурана

12Ідадзенаямувойскасупрацьштодзённайахвярыза беззаконне,іяноскінулапраўдуназямлю;іянорабіла гэта,імелапоспех

13Тадыяпачуў,якадзінсвятыгаварыў,ідругісвяты сказаўгэтамусвятому,якігаварыў:«Дакульбудзе гэтаевіданнепраштодзённуюахвяруіпразлачынства спусташэння,калісвятынюівойскабудуцьтаптаць нагамі?»

14Ісказаўмне:«Дадзвюхтысячтрохсотдзён;тады святынябудзеачышчана».

15Істалася,калія,Данііл,убачыўгэтаевіданнеі спрабаваўзразумецьягосэнс,івось,перадамнойстаў якбыццамчалавек

16ІпачуўяголасчалавекапаміжберагаміУлая,які клікаўіказаў:Гаўрыіл,раскрыйгэтамучалавекугэтае віданне

17Ёнпадышоўбліжэйдатагомесца,дзеястаяў;ікалі ёнпадышоў,яспалохаўсяіўпаўнатварсвой.Алеён сказаўмне:«Зразумей,сынечалавечы,богэтавіданне будзеўапошнічас»

18Каліёнгаварыўсамною,ямоцназаснуўтварамда зямлі;алеёндакрануўсядамянеіпаставіўмяненаногі 19ІсказаўЁн:«Вось,Япаведамлютабе,штобудзеў канцыгневу,боўпрызначанычасбудзеканец»

20Авен,якогатыбачыўздвумарагамі,гэтацары МідыііПерсіі.

21АшурпатыказёлгэтацарГрэцыі,авялікірог,які паміжвачымаягонымі,гэтапершыцар

22Цяпер,каліёнбыўразбураны,азаместягопаўсталі чатыры,тознародапаўстануцьчатырыцарствы,але неўягонайуладзе

23Аўапошнічасіхцарства,калізлачынцыдасягнуць поўнайкары,паўстанецарзлютымтварамі разуменнемпадступныхслоў

24Ісілаягонаябудземагутная,аленеадягоўласнай сілы;іёнбудзезнішчацьцудоўна,ібудзеквітнець,і будзедзейнічаць,ізнішчыцьмагутныхісвятынарод 25Ідзякуючысваёйхітрасціёнзробіцьтак,што хітрасцьбудзеквітнецьуягоруцэ,іёнузвысіццаў сэрцысваім,імірамзнішчыцьмногіх;ёнтаксама паўстанесупрацьУладаракнязёў,алесамбудзе зламаныбезрукі

26Івідзежвечаровыіранішні,праякірасказвалася, праўдзівы;тамузачынівідзеж,боёнбудзепрацягвацца надоўгіядні

27Ія,Данііл,знепрытомнеўіхварэўнекалькідзён; паслягэтагаяўстаўівыканаўцарскіясправы;іябыў здзіўленыгэтымвіданнем,аленіхтонезразумеўяго РАЗДЗЕЛ9

1УпершыгодДарыя,сынаАхашвероша,зплемя Мідыйскага,якістаўцаромнадцарствамХалдэяў, 2Упершыгодяговаладаранняя,Данііл,зразумеўз кнігколькасцьгадоў,праякіябылословаГасподняеда прарокаЕраміі,штоспоўніццасемдзесятгадоўу разбураныхЕрусаліме

3ІязвярнуўсядаГоспадаБога,кабшукацьЯго малітвайімаленняміўпостах,уваласяніцыіўпопеле, 4ІпамаліўсяяГоспадуБогумайму,іспавядаўся,і сказаў:Госпадзе,Божавялікіістрашны,Якізахоўвае запаветіміласэрнасцьдатых,хтолюбіцьЯго,ідатых, хтовыконваезапаведзіЯгоныя!

5Мызграшылііўчынілібеззаконне,іпаступілі беззаконна,іўзбунтаваліся,адступіўшыадТваіх запаведзяўіадТваіхсудоў

6інеслухалімырабоўТваіх,прарокаў,якіяказалі Тваімімемцарамнашым,князямнашымібацькам

7Госпадзе,Табеналежыцьправеднасць,анам

Даніэль

землях,кудыТывыгнаўіхзаіхбеззаконне,якімяны зграшыліперадТабой.

8Госпадзе,сорамнатварахнам,царамнашым,князям нашымібацькамнашым,бомызграшыліперадТабой.

9Госпаду,Богунашаму,належыцьміласэрнасцьі прабачэнне,хоцьмыіпаўсталісупрацьЯго;

10інеслухалісяголасуГоспадаБоганашага,каб хадзіцьпаводлезаконаўЯгоных,якіяЁндаўнампраз рабоўСваіх,прарокаў

11УвесьІзраільпарушыўзаконТвой,адступіўшы,каб неслухаццаголасуТвайго;загэтананасвыліваецца праклёніклятва,напісанаяўзаконеМайсея,раба Божага,бомызграшыліперадІм.

12ІЁнпацвердзіўСваесловы,якіяказаўсупрацьнасі супрацьнашыхсудзьдзяў,якіясудзілінас,навёўшына насвялікаебедства,бопадусімнебамнерабілася такога,якучыненаўЕрусаліме

13ЯкнапісанаўзаконеМайсеевым,усёгэтаебедства прыйшлонанас;алемынемалілісяперадГоспадам Богамнашым,кабадвярнуццаадбеззаконняўнашыхі зразумецьпраўдуТваю

14Дыквось,Гасподзьпільнаваўгэтаебедстваінавёў ягонанас,боправедныГасподзь,Богнаш,ваўсіх справахСваіх,якіяЁнробіць;бомынепаслухаліся голасуЯгонага.

15Ісёньня,ГоспадзеБожанаш,ЯківывеўнародТвой зьзямліЕгіпецкайрукоюмагутнаюізрабіўСабеславу, якгэтабачнасёньня;мызграшылі,мыўчынілі няпраўду

16Госпадзе,паводлеўсёйправеднасціТваёй,малю Цябе,няхайгнеўТвойілютасцьТваяадвернуццаад горадаТвайгоЕрусаліма,святойгарыТваёй,боза грахінашыяізабеззаконнібацькоўнашыхЕрусалімі народТвойсталіпасмешышчамдляўсіх,хтоваколнас.

17Дыквось,пачуймалітвурабаТвайгоімаленні ягоныя,Божанаш,іасвятліабліччаТваёнад спустошанайсвятыняйТваёйдзеляГоспада.

18Божамой,прыхілівухаТваёіпачуй;адкрыйвочы Тваііпаглядзінанашыяспусташэнніінагорад,над якімназываеццаімяТваё;бомыпрыносіммаленні нашыяперадТабойнедзеляправеднасцінашай,а дзелявялікайміласэрнасціТваёй

19Госпадзе,пачуй;Госпадзе,даруй;Госпадзе,уважай ізрабі;неадкладайдзеляСябе,Божамой;боТваёімя называеццанадгорадамТваімінаднародамТваім 20Ікаліягаварыўімаліўся,іспавядаўсяўграхумаімі ўграхународумайгоІзраіля,іўзносіўмаленьнемаё перадГоспадамБогаммаімзасвятуюгаруБогамайго, 21Ікаліямаліўся,мужГаўрыіл,якогаябачыўу пачаткуўяўлення,хуткаўзляцеўідакрануўсядамянеў часвячэрняйахвяры

22Іёнрасказаўмне,ігаварыўсамною,ісказаў: «Данііле,явыйшаў,кабнавучыцьцябемудрасціі разуменню»

23Напачаткутваіхмаленняўвыйшлазапаведзь,ія прыйшоўабвясціцьтабеяе,ботывельміўлюбёны Тамузразумейгэтаесловаіўважліваразгледзь віданьне

25Дыквось,ведайіразумей,штоадтагочасу,як

цяжкіячасы

26ІпразшэсцьдзесятдватыдніМесіябудзеадсечаны, аленезасябе;інародкнязя,якіпрыйдзе,знішчыць горадісвятыню;іканецягобудзепатопам,ідаканца вайнывызначаныспусташэнні

27ІЁнзамацуезапаветзмногімінаадзінтыдзень,аў сярэдзінетыдняспыніцьахвяруіахвярныяахвяры,і дзеляраспаўсюджванняагідныхспустошыцьягода канца,івызначанаебудзевылітанаспустошаных

РАЗДЗЕЛ10

1УтрэцігодКіра,цараПерсідскага,Даніілу,якому былоімяВалтасар,былоадкрытаслова;ісловабыло праўдзівым,алечасбыўдоўгі;іёнзразумеўсловаі зразумеўвіданне.

2Утыяднія,Данііл,аплакваўтрыпоўныятыдні 3Янееўсмачнагахлеба,імяса,івінанеўваходзілаў мойрот,іязусімненамазваўся,пакульнескончыліся трыцэлыятыдні

4Аўдваццацьчацвёртыдзеньпершагамесяца,калія быўкалявялікайракі,гэтазначыцьХідэкель, 5Тадыяўзняўвочымаеіўбачыў,івосьнейкічалавек, апранутыўльнянуювопратку,ісцёгныягоныябылі перапярэзанычыстымзолатамзУфаза.

6Целаягобылопадобнаедахрызаліту,тварягоны якмаланка,вочыягоныяякагністыялямпы,рукі ягоныяіногіягоныяякпаліраванаямедзь,аголас слоўягоныхякголасмноствалюдзей 7Ітолькія,Данііл,бачыўгэтаевідзенне;болюдзі,якія былісамною,небачылівідзенне;алевялікітрэсцііх ахапіў,такштояныўцяклі,кабсхавацца 8Дыквось,язасталасяаднаіўбачылагэтуювялікую з'яву,інезасталосяўвамнесілы,бопрыгажосцьмая ператварыласяўтленне,іянезахаваласілы

9Алеяпачуўголасягоныхслоў;ікаліяпачуўголас ягоныхслоў,тадыязаснуўтварамсваім,прыпаў тварамдазямлі

10Івось,дакрануласядамянерукаіпаставіламянена каленімаеінадалонімаіхрук.

11Ісказаўёнмне:«Данііле,мужвельмілюбімы! зразумейсловы,якіяякажутабе,істаньпрама,бода цябеяпасланы»Ікаліёнсказаўмнегэтаеслова,я ўстаўізадрыжаў

12Тадыёнсказаўмне:«Небойся,Данііл,бозпершага дня,яктыпаставіўсваёсэрцазразумецьіпакараць

13АлекнязьПерсідскагацарствасупраціўляўсямне

24Семдзесяттыдняўвызначаныдлятвайгонародаі длятвайгосвятогагорада,кабскончыцьзлачынстваі пакрыцьграхі,ізрабіцьпрымірэннезабеззаконне,і ўвесцівечнуюправеднасць,ізапячатацьвіданнеі

15Ікаліёнсказаўмнетакіясловы,яўпаўтварамда зямлііанямеў.

16Івось,нехта,падобныдападабенствасыноў чалавечых,дакрануўсядамаіхвуснаў;тадыяадкрыў вуснымаеізагаварыў,ісказаўтаму,хтостаяўперада мною:«Госпадземой!адгэтайвідзежымаепакуты ахапілімяне,іянезахаваўсілы»

17Боякможаслугагэтагагаспадарамайгогаварыцьз гэтымгаспадароммаім?боўвамнеадразунезасталося сілы,інезасталосяўвамнедыхання 18Потымзноўдакрануўсядамяненехтападобныда чалавекаіўмацаваўмяне, 19Ісказаў:«Мужумілаваны,небойся;міртабе,будзь моцны,будзьмоцны»Ікаліёнзагаварыўсамною,я ўмацаваўсяісказаў:«Няхайгаварыгаспадармой,бо тыўмацаваўмяне».

20Тадыёнсказаў:«Ціведаешты,чамуяпрыйшоўда цябе?Цяперявярнуся,кабзмагаццазкняземПерсіі;а каліявыйду,вось,прыйдзекнязьГрэцыі».

21Алеяпакажутабетое,штонапісанаўПісанні праўды;іняманікога,хтобпаццвярджаўмянеўгэтым, акрамяМіхаіла,князятвайго.

РАЗДЗЕЛ11

1ІяўпершыгодмідыйцаДарыястаяў,кабумацаваць ягоіпадтрымаць

2Іцяперяабвяшчутабепраўду:вось,яшчэтрыцары паўстануцьуПерсіі,ічацвёртыбудзезначна багацейшызаўсіхіх,ісваёйсілай,сваімбагаццемён падбудзіцьусіхсупрацьцарстваГрэцыі.

3Іпаўстанемагутныцар,якібудзеваладарыцьз вялікайуладайірабіцьпаводлесваёйволі

4Ікаліёнпаўстане,царстваягонаебудзеразбуранаі

падзеленапачатырохвятрахнябесных,анеяго нашчадкамінепаводлеўладыягонай,якойёнвалодаў; боцарстваягонаебудзевырвананаватдляіншых, акрамятых

5Іпаўднёвыцарбудземоцны,іадзінзягокнязёў;іён будземоцнынадімібудзепанаваць;панаваннеяго будзевялікімпанаваннем

6Іўканцыгадоўянызлучаццаразам,бодачкацара поўдняпрыйдзедацарапоўначы,кабзаключыць пагадненне;алеянанеўтрымаесілырукі;іённе ўстоіць,анірукаягоная;алеянабудзевыдадзена,ітыя, хтопрывёўяе,ітой,хтоспарадзіўяе,ітой,хто падтрымліваўяеўгэтыячасы 7Алезгалінкіяекаранёўпаўстанеадзін,якіпрыйдзез войскаміўвойдзеўкрэпасцьцарапоўначы,ібудзе змагаццазімі,іпераможа

8ІзавядзеўпалонуЕгіпетіхніхбагоўразамзіхнімі князяміікаштоўнымісрэбныміізалатыміначынкамі;і ёнбудзестаяцьдаўжэйзацарапоўначы 9Дыквось,царпоўдняўвойдзеўсваёцарстваі вернеццаўсваюзямлю

10Алесыныягоныяпадымуццаізбяруцьмноства вялікіхсіл;іадзінзіхабавязковапрыйдзе,ізалье,і пройдзе;потымёнвернеццаіпадымеццанаватда сваёйкрэпасці

11Іпаўднёвыцарраз'юшыццаівыйдзе,ібудзе змагаццазім,зпаўночнымцаром,івыставіцьвялікую

12Ікаліёнскінемноства,ягосэрцаўзвысіцца,іён

13Бопаўночныцарвернеццаівыставіцьвойска

вялікімвойскамізвялікімбагаццем.

14Іўтыячасымногіяпаўстануцьсупрацьцарапоўдня; наватрабаўнікізтвайгонародупадымуцца,каб спраўдзіццавіданне,алеяныўпадуць.

15Дыквось,царпоўначыпрыйдзе,насыплевалі возьменайбольшумацаваныягарады,інеўстоіць войскапоўдня,нівыбранынародягоны,інебудзесілы супраціўляцца

16Алетой,хтопрыйдзесупрацьяго,будзерабіць паводлесваёйволі,ініхтонеўстоіцьперадім;іён будзестаяцьнаслаўнайзямлі,якаябудзезнішчанаяго рукой.

17Іёнпавернецца,кабувайсьцізсілайусягосвайго царства,іправеднікібудуцьзім;такёнзробіць:ідасць ямудачкужанчын,якіяразбэсцяцьяе;алеянанебудзе наягобакуінебудзезаяго

18Паслягэтагаёнпавернетварсвойдаастравоўі

19Тадыёнпавернеццадаўмацаванняўсваёйзямлі,але спатыкнеццаіўпадзе,іягонезнойдуць

20Тадызаместягопаўстанезборшчыкпадаткаўу славецарства;алепразнекалькідзёнёнбудзе знішчанынеўгневеінеўбітве

21Ізаместягопаўстаненягоднік,якомунедадуць царскайславы,алеёнпрыйдземірнаіатрымаецарства падступнасцю

22Іякпаводка,яныбудуцьперапоўненыперадімі разбіты;дый,таксамаікнязьзапавету.

23Іпаслятаго,якёнзаключыцьзімсаюз,ёнбудзе дзейнічацьхітра,боёнузыдзеістанемоцнымзмалым народам.

24Ёнмірнаўвойдзенаватусамыятучныямесцы краіны;ібудзерабіцьтое,чагонерабіліягобацькіі бацькіягобацькоў;ёнраскідаесяродіхздабычу, здабычуібагацце;іёнбудзепланавацьсваезадумы супрацьумацаванняў,наватдачасу

25Іёнпадымесваюсілуісваюадвагусупрацьцара поўднязвялікімвойскам;іцарпоўдняпадымеццана бітвузвельмівялікімімагутнымвойскам;алеённе ўстоіць,бояныбудуцьзадумвацьсупрацьяго падступныяпланы

26Тыя,штоядуцьадягоежы,загубяцьяго,івойска ягонаеперапоўніцца,імногіязагінуцьзабітыя

27Ісэрцыабодвухгэтыхцароўбудуцьчыніць ліхадзейства,іяныбудуцьгаварыцьхлуснюзаадным

31Іпаўстанезягобокузброя,іяныапаганяць святынюсілы,ізабяруцьштодзённуюахвяру,і паставяцьагідуспусташэння

32Атых,хточыніцьзлачынствасупрацьзапавету,Ён разбэсціцьліслівасцю;анарод,яківедаесвайгоБога, будземоцныіздзейсніцьподзвігі

33Ітыя,хторазумнызнароду,наставяцьмногіх,але яныбудуцьгінуцьадмечаіполымя,адпалонуіад рабаванняшматдзён

34Каліжяныўпадуць,імбудзеаказананевялікая дапамога,алемногіяпрыліпнуцьдаіхзпадхалімствам 35Анекаторыязразумныхупадуць,кабвыпрабаваць іх,ачысціцьіадбеліцьіхдаканцачасу,бояшчэёсць час,прызначаныдавызначанагачасу 36Іцарбудзерабіцьпаводлесваёйволі;іёнузвысіцца ібудзешанавацьсябевышэйзаўсіхбагоў,ібудзе гаварыцьдзівосныярэчысупрацьБогабагоў,ібудзе мецьпоспех,пакульнескончыццагнеў,ботое,што вызначана,здзейсніцца.

37ІнебудзеёнзважацьнаБогабацькоўсваіх,ніна жаданнежанчын,інебудзезважацьнаніякагабога,бо будзеўзвышацьсябевышэйзаўсіх.

38АленасваіммесцыёнбудзешанавацьБогасіл,і бога,якоганеведаліягобацькі,ёнбудзешанаваць золатамісрэбрам,ікаштоўнымікамянямі,і каштоўнымірэчамі

39Гэтакёнбудзерабіцьусамыхумацаваныхмясцінах зчужымбогам,якогаёнбудзепрызнавацьі ўзвялічвацьславай;іёнпрымусіцьіхпанавацьнад многімі,іпадзяліцьзямлюдзеляпрыбытку

40Іўчасканцацарпоўднябудзештурхацьяго;іцар поўначыпрыйдзенаяго,яквіхура,зкалясніцаміі вершнікаміізмногімікараблямі;іёнувойдзеўземлі,і зальеіпройдзе.

41Ёнувойдзеўслаўнуюзямлю,імногіякраіны будуцьзнішчаны;алегэтыявыратуюццаадягорукі: Эдом,іМааў,ігалоўныязсыноўАмонавых.

42ЁнпрацягнерукуСваюіназемлі,ізямляЕгіпецкая неўцячэ

43Алеёнбудземецьуладунадскарбамізолатаі срэбраінадусімікаштоўнымірэчаміЕгіпта;ілівійцыі эфіопыбудуцьпаслядахягоных

44Алевесткізусходуізпоўначыўстрывожацьяго; тамуёнвыйдзезвялікайлютасцю,кабзнішчыцьі цалкамзнішчыцьмногіх

45Іёнпаставіцьшатрысвайгопалацапаміжмораміна слаўнайсвятойгары;алепрыйдзеягоканец,ініхтоне дапаможаяму.

РАЗДЗЕЛ12

1ІўтойчаспаўстанеМіхаіл,вялікікнязь,якістаіцьза сыноўтвайгонароду;ібудзечассмутку,якоганебыло зтагочасу,якёсцьнарод,ідатагочасу;іўтойчас твойнародбудзевыратаваны,кожны,хтобудзе знойдзенызапісанымукнізе 2Імногіязтых,штоспяцьупылезямным,прачнуцца, аднынажыццёвечнае,аіншыянасорамівечную пагарду

3Ітыя,хтомудры,будуцьззяць,якззянненебасхілу,а тыя,хтомногіхнавернедаправеднасці,якзоркі, навекіінавекі

4Алеты,Данііл,захавайгэтыясловыізапячатайкнігу

5Тадыя,Данііл,зірнуў,івось,стаяцьдваіншыя,адзін пагэтыбокберагаракі,адругіпатойбокберагаракі. 6Іадзінсказаўчалавеку,апранутамуўільняное адзенне,якістаяўнавадзеракі:«Дакульяшчэбудуць гэтыяцуды?»

7Іяпачуўчалавека,апранутагаўільняноеадзенне,які стаяўнадводаміракі,каліёнпадняўправуюілевую рукуданебаіпакляўсяТым,Хтожывевечна,штогэта будзенапрацягучасу,часоўіпаўтара,ікаліён скончыцьрассейвацьсілусвятоганарода,усёгэта скончыцца

8Ячуў,аленезразумеў;тадыясказаў:«Госпадземой, якімбудзеканецгэтага?»

9Ісказаўён:«Ідзі,Данііл,бословыгэтыязапячатаныі схаваныядаканцачасу»

10Многіяачысцяцца,стануцьбялейшыміі выпрабаванымі,алебязбожнікібудуцьчыніць бязбожна,ініхтозбязбожнікаўнезразумее,амудрыя зразумеюць.

11Азтагочасу,якбудзеспыненаштодзённаяахвяраі

12Шчаслівытой,хточакаеідажыведатысячы трохсоттрыццаціпяцідзён

13Алетыідзісваёйдарогайдаканца,боты супакоішсяібудзешвыконвацьсвойлёсуканцыдзён

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Belarusian - The Book of Daniel by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu