Page 1

2A

4A

Miembros de la ANG reciben ciudadanía de EE.UU. Arkansas National Guards earned U.S. citizenship

Una mamografía puede salvar tu vida A mammogram can save your life

5A

¿Porqué los jóvenes necesitan la ley Obamacare? Why do young people need Obamacare?

B R A T E I L

C E

G

Arkansas’ Premiere Bilingual Newspaper

TM

N

1 3 Años-Years SEMANAL | WEEKLY

Volumen No. XII • Volume XII • Publicado desde Octubre 2000 • Published since October 2000 • www.Hola-Arkansas.com • OCTUBRE 11- OCTOBER 11, 2013

ENGLISH ESPAÑOL bilingüe

GRATIS / FREE

Arkansas participa en el día nacional de la dignidad y el respeto Organizaciones de derechos inmigrantes en todo el país seguirán aumentando la presión sobre los miembros del Congreso para que aprueben un proyecto de ley de reforma migratoria,

Los Tigres del Norte apoyan la reforma migratoria Hola Arkansas Washington, DC.

E

l martes 8 de octubre, la famosa agrupación del genero regional mexicano Los Tigres del Norte, ofrecieron un concierto a favor de una reforma migratoria que incluya la opción a la ciudadanía, en el National Mall en Washington DC. Lilia Downs abrió el concierto que comenzó después del mediodía con cuatro canciones, para ceder el escenario a los Tigres del Norte durante dos horas completas. Félix Sánchez, director de la Fundación Nacional Hispana para las Artes, dijo que los dos artistas lo realizaron de forma gratuita. “Las canciones de Los Tigres del Norte han sido la voz del movimiento de la reforma migratoria, porque sus letras son muy poderosas”, agregó. Asistieron al Congreso al menos 200 líderes de diferentes religiones VER TIGRES Pàgina 7A

VER WALK Pàgina 8A

Arkansas participates in the national day of dignity and respect Immigrant rights organizations across the country continue to increase the pressure on members of Congress to pass a bill immigration reform by holding more than 183 events in 40 states. See WALK Page 8A

Tigres del Norte support immigration reform Hola Arkansas Washington, DC. Tuesday, October 8, the famous group of the Mex-

Por primera vez en casi dos décadas, el gobierno federal se tambaleó en un cierre parcial el lunes a la medianoche después de que en el Congreso los republicanos obstinadamente exigieron VER CIERRE Pàgina 9A

Government shuts down, Congress fails to reach agreement For the first time in nearly two decades, the federal government staggered into a partial shutdown Monday at midnight after congressional Republicans stubbornly demande See SHUTS DOWN Page 9A

ican regional genre Los Tigres del Norte, offered a concert in favor of immigration reform that includes the option to citizenship, on

the National Mall in Washington DC. “October and November are going to be two crucial months in the debate over

immigration reform and we believe that is the right time to remind lawmakers that although they are passing other things, they not for-

gets our problems domestically in the country,” See TIGRES Page 7A

Demócratas detenidos y 200 más en la manifestación por la reforma Hola Arkansas Washington, DC.

Cierre del gobierno, Congreso no logra acuerdo

Luis Hernández, Tigres del Norte.

O

cho demócratas activistas miembros del Congreso se unieron a la marcha del martes 8 de octubre. Bloqueando la calle con vista al Capitolio, con un intento de revivir los esfuerzos para una reforma migratoria que se ha estancado en la Cámara. Los demócratas Luis Gutiérrez y Jan Schakowsky

de llinois, John Lewis de Georgia, Keith Ellison de Minnesota, Raúl Grijalva Arizona, Joe Crowley y Charlie Rangel de Nueva York y Al Green de Texas participaron en la protesta. Los ocho demócratas del Congreso y al menos 200 personas, incluyendo líderes religiosos, miembros de grupos de presión y otros activistas fueron detenidos, por parar el tráfico, debido a la marcha hacia el Capitolio, para solicitar a la

Cámara de Diputados que apruebe la reforma migratoria que permite la naturalización de inmigrantes que ingresaron a Estados Unidos sin autorización. “Mis colegas y yo no tenemos miedo a ser detenidos, porque creemos que es importante llevar a Estados Unidos hacia adelante”, dijo Rangel en un video publicado en su cuenta de Twitter . VER InMIGRATIÓN Pàgina 6A

Democrats arrested and 200 more at the rally for reform Hola Arkansas Staff Washington, DC. Eight Democratic members of Congress activists joined the march on Tuesday, October 8. To block a street view of the Capitol, with an attempt to revive efforts for immigration reform has stalled in the House. Reps. Luis Gutierrez (D-Ill.), John Lewis (D-Ga.), Keith Ellison (D-Minn.), Raúl Grijalva (D-Ariz.), Joe

Crowley (D-N.Y.), Al Green (D-Texas), Jan Schakowsky (D-Ill.) and Charlie Rangel (D-N.Y.) participated in the protest. The eight congressional Democrats and at least 200 people, including religious leaders, members of pressure groups and other activists were arrested, to stop road traffic, with the march to the Capitol, to apply to the lower house approved a reform that allow the naturalization of immigrants

who entered the United States without authorization. “My colleagues and I have no fear of being arrested for what we think is important to lead America forward,” Rangel said in a video posted on his Twitter account. After long hours of the rally on the National Mall, some organizers said they were allowed despite the problem See IMMIGRATION Page 6A


Arkansas | Arkansas

2A OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

www.Hola-Arkansas.com

Miembros de la Guardia Nacional de Arkansas reciben ciudadanía de EE.UU.

Hola! Arkansas Staff Little Rock, AR La Guardia Nacional de Arkansas honró a seis hombres y mujeres en la

antigua Cámara de la Corte Suprema de Arkansas State Capitol, en una ceremonia de reconocimiento de la ciudadanía para su finalización del proceso

de naturalización para convertirse en ciudadanos de los Estados Unidos. El general William Wofford recordó cómo su servicio militar le ayudó

a ganar su ciudadanía, “El ejército opera como un grupo de soldados de la Fuerza Conjunta, marineros, aviadores, infantes de marina. Somos un equipo

de diversas especialidades, y eso es lo que hace que nuestro ejército sea tan grande y tan fuerte. Eso es lo que hace a este país fuerte, la diversidad

entre nuestros ciudadanos y la diversidad de nuestras fuerzas armadas”. VER CIUDADANÍA Pàgina 3A

Arkansas National Guard members earned U.S. citizenship Hola! Arkansas Staff Little Rock, AR The Arkansas National guard honored six servicemen and women at the Arkansas State Capitol’s Old Supreme Court Chamber, in

a Citizenship Recognition Ceremony for their completion of the naturalization process to become Citizens of the United States Major General William Wofford reminded the crowd how their service in

the military helped them earn their citizenship, “The military operates as a joint force soldiers, sailors, airmen, marines. We are team of diverse specialties, and that’s what makes our military so great and it’s what

makes it so strong. That’s what makes this country strong, is the diversity among our citizens and the diversity of our military”. Guardsmen with foreign heritage and who became new citizens of the United

States on Friday, September 27 were, Spc. Carlos Arroyo Alvarado a current resident of Lowell, who is originally from Mexico. Spc. Hilario Gonzalez De La Hoya a current resident of Fayetteville, who is originally from Mex-

ico. Pvt. Paula Del Carmen Jaimes-Gonzalez a current resident of Fort Smith, who is originally from El Salvador. See CITIZENSHIP Page 3A

The Comfort of Community Living | La Comodidad de Vivir en Comunidad

Excellence Within Reach! | ¡Excelencia a Su Alcance! Our Mission is provide a quality, affordable living experience to the elderly in a faith-based community committed to the dignity of our residents. Good Shepherd sits on a 145 acre campus located off Aldersgate Road in the heart of West Little Rock and provides convenient access to west Little Rock´s medical, financial and retail business districts. Over four hundred and fifty elderly residents live in five apartment facilities surrounded by tree-covered landscape that includes an 8-acre lake. • • • • •

Affordable housing with no sacrifice Five living facilities - the Moore, the Rhinehart, Shepherd´s Cove, and our latest addition, the Cottages, which all cater to independent living and the Roberts Building, a Residential Care Facility 24-hour Security and/or Staff on duty On-site exercise facilities On-site beauty salons

• • • • • •

Personal emergency alert pendant systems Three full-service dining rooms offering home-cooked meals Transportation with fully equipped wheelchair lift vans An award-winning wellness program A family atmosphere in a faith-based community Now featuring the cottages

CALL TODAY FOR MORE INFORMATION! LLAMA HOY PARA MAS INFORMACION!

Nuestra misión es proporcionar calidad, la experiencia de vivir al alcance de las personas mayores, en una comunidad basada en la fe, comprometida con la dignidad de nuestros residentes. Good Shepherd se encuentra en un campus de 145 acres ubicado cerca de la carretera Aldersgate en el corazón de West Little Rock y ofrece un cómodo acceso al área médica, financiera y de negocios del West Little Rock. Más de cuatrocientos cincuenta residentes de edad avanzada viven en cinco instalaciones de apartamentos con un paisaje rodeado de árboles, incluyendo un lago de • • • • • • • • • • •

Vivienda económica sin renunciar a ningún servicio Cinco instalaciones - The Moore, la Rhinehart, Shepherd´s Cove, y nuestra última adición las cabañas, para adaptarse a la vida independiente y el Edificio Roberts un Centro de Cuidado Residencial Seguridad las 24 horas y/ o personal de servicio Instalaciones para hacer ejercicio Salón de belleza Personal de emergencia con sistema de alerta Tres comedores de servicio completo que ofrecen comidas caseras Transporte con camionetas totalmente equipadas con ascensor para sillas de ruedas Premio al programa de bienestar Un ambiente familiar en una comunidad basada en la fe Y las nuevas cabañas, The Cottages

501-224-7200

www.goodshepherdcommunity.com


Arkansas | Arkansas www.Hola-Arkansas.com

3A OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com

Sales & Strategic Partnerships VP Ventas & Alianzas Estratégicas

Maria Riega Edna Carrillo Farris Editors - Editores Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios HDN Website Design & Management Gerencia y Diseño Sitio Web Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT Laura Martínez de Gutiérrez Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos Hector©Sanchez Copyright 2000-2013 Distribution Relations All rights Reserved

Viene de la Pagina 2A Guardias con herencia extranjera y que se convirtieron en nuevos ciudadanos de los Estados Unidos el viernes 27 de septiembre fueron, el soldado Carlos Arroyo Alvarado residente de Lowell, quien es originario de México. El Soldado Hilario González De La Hoya un residente de Fayetteville, quien es originario de México. Pvt. Paula del Carmen Jaimes Gonzalez residente de Fort Smith, quien es originaria de El

Continued from 2A

TM

Reproduction in whole or part of any articles without permission is prohibited. Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. An ¡Hola! Media Group LLC publication

Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007 Toll-free: (877) 568-1206

www.Hola-Arkansas.com

Pfc. Kirill Pavlovich Maslakov, a current resident of Pine Bluff, who is originally from Russia. Pfc. Nigel Anthony Otero, a current resident of Fort Smith, who is originally Trinidad and Tobago. Pfc. Erick Pantoja-Alcantar, a current resident of Fort Smith, who is originally from Mexico. “In this era of uncertainty, it takes a great deal of commitment, dedication, and loyalty to join the mil-

Looking for the Best Way to Reach the Growing Hispanic Market in Arkansas?

Hispanics have now become the largest minority group in the United Sates according to the latest Census data. In Arkansas, the number of people who identified themselves as Hispanic or Latino has grown 114.2% over the past 12 years. ¡Hola! Arkansas is the Natural State’s Premiere Bi-lingual Newspaper since October 2000 Distributed to over 50 cities Throughout the state Reach Arkansas’ Spanishspeaking market base Cost-effective advertising opportunities in both English and Spanish No worries about translating or typesetting Help promote a stronger sense of community in Arkansas

Take a closer look at your options PRINT ONLINE MOBILE RADIO TELEVISION EVENTS

Contact us today for more information on our Exclusive Advertisement Opportunities

HolaARKANSAS

HolaARKANSAS

HolaARKANSAS

(501) 771-7007 1-877-568-1206 Hola-Arkansas.com

Salvador. Pfc. Kirill Pavlovich Maslakov, residente de Pine Bluff, quien es originario de Rusia. Pfc. Nigel Anthony Otero, residente de Fort Smith, quien es originario de Trinidad y Tobago. Pfc. Erick Pantoja Alcantar, residente de Fort Smith, quien es originario de México. “En esta época de incertidumbre, se necesita un alto grado de compromiso, dedicación y lealtad a unirse a los militares”, dijo el mayor general William Wofford. “Es por su voluntad de dar un paso

adelante y servir a su país, por eso, estos soldados se han ganado nuestro aprecio.” La Guardia ha reconocido el obtener su ciudadanía, a través de un programa ofrecido por los Servicios de Inmigración y Ciudadanía de EE.UU. (USCIS). El programa permite que las personas de ascendencia extranjera que se enlisten en el ejército, siempre y cuando hayan establecido su residencia permanente y sea un titular de “tarjeta verde” autorizado. Este

itary,” Maj. Gen. William Wofford said. “It is for their willingness to step forward and serve their country that these soldiers have earned our appreciation.” The Guardsmen being recognized have earned their citizenship through a program offered by the U.S. Citizenship and Immigration Services, (USCIS). The program allows individuals of foreign heritage to enlist in the military provided they have established permanent residence and are an

authorized “green-card” holder. The naturalization process normally takes several years with numerous steps, and at a cost of approximately $600 to $700, but the process can be expedited with all fees waived for members of the military. Additionally, the USCIS established the Naturalization at Basic Training Initiative in August 2009 with the Army to give noncitizen enlistees the opportunity to naturalize when they graduate from

proceso de naturalización normalmente toma varios años con numerosos escalones, y con un costo de aproximadamente $600 a $700, pero el proceso puede acelerarse sin ningún costo para los miembros de las fuerzas armadas. Además, el USCIS estableció la Iniciativa de naturalización para la Formación Básica en agosto de 2009 con el Ejército para dar a los reclutas que no son ciudadanos la oportunidad de naturalizarse cuando se gradúan del entrenamiento militar básico. Bajo esta iniciativa, todo el proceso de naturalización, incluidos la captura de datos biométricos, la entrevista de naturalización y la administración del Juramento a la Bandera, se llevan a cabo en las instalaciones de la base militar. Para obtener información adicional sobre el programa de ciudadanía ANG contactar a Pablo Moncho, Arkansas Guardia Nacional del Ejército, el reclutamiento y la retención de la Diversidad en pablo.moncho.ctr@ mail.mil o por teléfono al 501-212-4070.

basic military training. Under this initiative, all naturalization processing including the capture of biometrics, the naturalization interview and administration of the Oath of Allegiance, are conducted on site at the military base. For additional information on the ANG citizenship program contact Pablo Moncho, Arkansas Army National Guard, Diversity recruiting and retention at pablo.moncho. ctr@mail.mil or by phone at 501-212-4070.


Salud | Health

4A OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

www.Hola-Arkansas.com

¡Una mamografía puede salvar tu vida! Hola Arkansas Little Rock, AR Hace años, la mayoría de las mujeres no pensaban en el cáncer de mama a menos que lo tuvieran. No era probable que oyeran las palabras “cáncer de mama” fuera de la oficina de un médico o un hospital. El tratamiento por lo general significa una mastectomía es una operación para extirpar uno o ambos senos. Hoy en día, más personas están hablando de ello en casa, en la televisión y hasta en la iglesia. Más mujeres están educadas y se hacen mamografías y exámenes de mama. Eso es bueno, porque el cáncer de mama no es un motivo de vergüenza, y no es una sentencia de muerte, tampoco. La mayoría de las mujeres lo que tienen pueden vivir una vida plena,

especialmente si se trata a tiempo. Octubre es el Mes de Concientización sobre el Cáncer, y el mensaje más importante que usted escuchará es el único que puede salvar su vida. Hágase una mamografía! Una mamografía es un tipo especial de radiografía que ayuda a los médicos a ver un tumor mucho antes de que usted o su médico puedan sentirlo. Es la mejor manera de detectar el cáncer de mama en sus primeras etapas, cuando usted tiene una mejor oportunidad de vencer y más opciones para su tratamiento. En la mayoría de los casos, el cáncer de mama puede ser tratado sin la eliminación de la mama. Algunos expertos no están de acuerdo sobre si las mujeres deben empezar a hacerse

mamografías anuales a los 40 años o 50 años de edad. Es posible que desee hablar con su médico acerca de cuándo comenzar. Si usted tiene cáncer de mama en su familia, o cualquier otro factor que aumente las posibilidades de que usted pueda tener cáncer de mama, entre más pronto, puede ser mejor. Pero recuerde, la mayoría de las mujeres que padecen cáncer de mama no tienen antecedentes en sus familias. Cualquier persona puede contraer cáncer de mama, incluso los hombres. Es bastante raro, pero sucede. La mayoría de los hombres no necesitan mamografías, pero si percibe algún bulto debe chequearse. Si usted piensa que no necesita una mamografía, piense en toda la gente que la

necesita. Para hacerse cargo de ellos, usted tiene que cuidarse. Llame a su amiga, madre, hermana, hija, tía o cualquier mujer con la que se sienta cómoda, y si se puede, ir de la mano para conseguir un monograma. Que sea una tradición anual que

podría salvarte la vida. En Arkansas, las Ventanillas de Salud en el Consulado de México en Little Rock se realizan todos los días lunes a viernes de  9am a 1pm y las personas pueden informarse sobre temas de salud, incluyendo referencias a hacerse una mamografía.

Para más información llamar a Elvira Aguirre al 501372-6933, extensión 232. En el noroeste de Arkansas contactar a Susy Hannigan, Navegadora en el servicio Medico para pacientes con cancer de seno y cancer cervical, al teléfono: 479-6442337.

A mammogram can save your life! Hola Arkansas Staff Little Rock, AR Years ago, most women didn’t think about breast cancer unless they had it. You weren’t likely to hear the words “breast cancer” outside of a doctor’s office or hospital. Treatment usually meant a mastectomy an operation to remove one or both breasts. Nowadays, more people are talking about it at home, on TV and even in church. More women are getting educated and getting mammograms and breast exams. That’s good, because breast cancer isn’t a cause for shame, and it’s not a death sentence, either. Most

women who get it go on to live a full life, especially if it’s treated early. October is Breast Cancer Awareness Month, and the most important message you’ll hear is the one that can save your life. Get a mammogram! A mammogram is a special kind of x ray that helps doctors see a tumor long before you or your doctor can feel it. It’s the best way to find breast cancer in the early stages, when you have a better chance of beating it and more options for treating it. In most cases, breast cancer can be treated without removing the breast. Some experts disagree on whether women should start getting yearly mam-

mograms at age 40 or age 50. You may want to talk to your doctor about when to start. If you have breast cancer in your family, or any other factors that increase the chances that you’ll get breast cancer, sooner may be better. But remember, most women who get breast cancer have no history of it in their families. Anyone can get breast cancer even men. It’s pretty rare, but it happens. Most men do not need mammograms, but they should still get any lumps checked out. If you think you don’t need a mammogram, think of all the people who need you. To take care of them,

you have to take care of yourself. Call your friend, mother, sister, daughter, aunt or any woman you feel comfortable with, and if you can, go together to get your mammograms. Make it a yearly tradition one that could save your life. In Arkansas, you can contact the Mexican Consulate ‘Ventanillas de Salud’ Program to get information or received a referral to schedule a mammogram. Call Elvira Aguirre at 501372-6933, extension 232 fro 9am to 1pm. In northwest Arkansas, contact Susy Hannigan at 479-644-2337, she is a Navigator on Medical Service for patients with breast cancer and cervical cancer.

Déjalo ahora.

Déjalo para siempre.

L

AS CONVERSACIONES CON TU MADRE SON VITALES

¿H AN HABLADO ACERCA

DEL CÁNCER DE SENO?

La detección a tiempo es fundamental para vencer el cáncer de seno. Por ello es importante que todas las mujeres mayores de 40 años se realicen mamografías preventivas en forma periódica.

Hazlo por tu bebé. Hazlo por tí. Llama al 1-800-QUIT-NOW. (1-800-784-8669)

Dí “Estoy embarazada, y quiero dejar de fumar.” O visita www.stampoutsmoking.com

Para averiguar dónde se encuentra el centro de mamografías más cercano, llame al 1-877-650-AFMC. ESTE MATERIAL FUE PREPARADO POR LA FUNDACIÓN DE ARKANSAS PARA LA ATENCIÓN MÉDICA INC. (AFMC), BAJO CONTRATO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS, DIVISIÓN DE SERVICIOS MÉDICOS. EL CONTENIDO PRESENTADO NO REFLEJA NECESARIAMENTE SUS POLÍTICAS. EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS CUMPLE CON LOS TÍTULOS VI Y VII DE LA LEY DE DERECHOS CIVILES. QP3-AABCP.PSTR,4-10/13

ESTE MATERIAL FUE PREPARADO POR LA FUNDACIÓN PARA LA ATENCIÓN MÉDICA DE ARKANSAS INC. (AFMC) BAJO CONTRATO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS, DIVISIÓN DE SERVICIOS MÉDICOS. EL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN NO REFLEJA NECESARIAMENTE LA POLÍTICA DEL DHS DE ARKANSAS. EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE ARKANSAS CUMPLE CON LOS TÍTULOS VI Y VII DE LA LEY DE DERECHOS CIVILES. QB2-PTCS.AD,3-9/13


www.Hola-Arkansas.com

OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

5A ¿Porqué los jóvenes necesitan la ley Obamacare? Hola Arkansas Little Rock, AR A partir del 1o de octubre hasta el fin de marzo, las personas que viven en Estados Unidos por primera vez podrán inscribirse en los Mercados de Seguro de Salud.  Para las perso-

nas de la tercera edad y los que padecen enfermedades, esto representa una oportunidad excepcional para obtener cobertura de buena calidad y accesible que de otra manera no estuviera a su disposición.  Pero el cuidado de salud Obamacare también ofrece

una variedad de prestaciones a los jóvenes saludables y que piensan que son invencibles. Un impacto inmediato que ha tenido la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio, conocida como Obamacare, es que ha permitido que los jóvenes per-

manezcan en el plan médico de sus padres hasta la edad de 26 años.  Antes de esto, los jóvenes al graduarse de las universidades salían sólo para descubrir que no tenían cobertura médica.  Esto significa que los jóvenes pueden participar de o permanecer en un

plan aun si ellos,  se casan, no viven con sus padres, asisten la universidad, no dependen económicamente de sus padres, son elegibles para inscribirse en el plan de sus empleadores. Además, desde el 1º de enero de 2013, las mujeres jóvenes que están tomando

anticonceptivos se dieron cuenta que sus cobros mensuales bajaron un poco.  Obamacare se asegura que su proveedor de cuidado de salud cubra todos los anticonceptivos aprobados VER OBAMACARE Pàgina 6A

Why do young people need Obamacare? Hola Arkansas Staff Little Rock, AR Starting on October 1st and through March, Americans will be able to enroll in the Health Insurance Marketplaces for the first time. For the elderly and sick, this is a rare opportunity to gain quality and affordable coverage that may not have been available to them before. But Obamacare also offers a number of important benefits to those who are young, healthy and  think  they are invincible. One of the immediate impacts of the Affordable Care Act a.k.a. as Obamacare was that it allowed young people to stay on their parents plan until they are 26. Before, young college graduates were leavin See OBAMACARE Page 6A

1300 West 18th Street North Little Rock, AR 72114

AEDD Centro de Aprendizaje para Niños

¡AHORA!

• • • •

Personal / Social Músculo Pequeño Músculo Grande Idioma

También prestamos los siguientes servicios para los niños de 6 semanas a 5 años de edad: • Cuidado de Niños o Guardería • Intervención Temprana (nacimiento a 3 años) • Preescolar (3 a 5 años) • Día de Servicios de la Clínica de Tratamiento de Desarrollo (DDTCS) • Evaluación Temprana y Periódica, Diagnóstico y Tratamiento (EPSDT) • Terapia del Habla • Terapia Ocupacional • Terapia Física • Transporte

HABLAMOS ESPAÑOL! Pregunte por Miriam Martinez (501) 907-5716 Extension 211 www.aeddinc.com

mbresía sólo $ e ¡M 15 o! añ al

Su niño recibirá pruebas en estas áreas de desarrollo:

Y!

Si usted está interesado en saber cómo su hijo se está desarrollando, puede llamar al Centro de Aprendizaje de las Sammie Gail Sanders para Niños y solicite un exámen de desarrollo GRATIS.

ístr Reg ese HO

¡

Aceptando Registraciones


6A OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

www.Hola-Arkansas.com Viene de la Pagina 5A

Viene de la PORTADA Después de largas horas de la manifestación en el National Mall, algunos organizadores dijeron que a pesar del problema que tiene el gobierno con el cierre, debido a las reclamaciones por la Primera Enmienda se les permitiera estar ahí. Defensores y miembros del Congreso caminaron hacia el césped oeste del Capitolio e inundando la calle, alrededor de un autobús turístico y bloquean-

do el tráfico. Cuando la policía les pidió que se retiraran, no hicieron caso, llevándolos fuera, entre los aplausos de la multitud. La protesta se produjo después de las más de 160 marchas en apoyo de la reforma migratoria en todo el país el sábado pasado, y después de cumplirse un poco menos de una semana de que los demócratas presentaron su propio proyecto de ley de inmigración sobre una base de dos piezas de legislación bipartidista, uno del Sena-

do y otro aprobado por el Comité de Seguridad Nacional de la Cámara. Pero la acción también tuvo lugar durante el cierre del gobierno y una ardua lucha por elevar el límite de la deuda, después de meses de liderazgo republicano en la Cámara que declara firmemente, que no se llevará a cabo ninguna votación en el Senado del proyecto de inmigración, o cualquier otra cosa que la mayoría de los miembros del Partido Republicano se oponga.

por la Administración de Alimentación y Medicamentos (FDA),  sin costo alguno.  Pero lo más importante, que los jóvenes deben saber es que ellos  van a necesitar un seguro de salud.   Y se protegerán contra los peligros financieros después de un accidente catastrófico o alguna crisis de salud inesperada.  El costo promedio de una estadía en el hospital puede ser de aproximadamente $10,000 al día, un precio que no muchas personas de 20 años y pico pueden pagar. De acuerdo con un informe reciente del Departamento de Salud y Servi-

cios Humanitarios (HHS), la mayoría de las personas que viven en Estados Unidos, por medio del Mercado, pagarán menos de $100 al mes en primas, comenzando a partir del 1º de enero de 2014.  Usted también podrá recibir créditos impositivos que le ayudarán a ahorrar dinero en sus primas.  Los ameicanos menores de 30 años también pueden inscribirse, para recibir protección en el caso de enfrentar a gastos médicos inesperados, costos que pueden ser excesivos y que pueden arruinar su futuro financiero.  Estos planes sólo lo cubren en casos extremos, así que usted todavía sería responsable de los gastos de salud ru-

tinarios, los cuales un plan comprehensivo  y de buena calidad cubriría.  Usted podrá visitar el sitio healthcare.gov, ver para cuáles créditos impositivos usted califica y escoger entre una variedad de planes diferentes que pueden satisfacer sus necesidades únicas de salud.  Para los mediados de octubre, las herramientas para inscribirse por medio del Internet estarán disponibles en CuidadoDeSalud.gov. Para obtener más información sobre cómo prepararse para inscribirse, puede llamar al 1-800-318-2596  para obtener ayuda en español. En Arkansas, llame 855-2833483 y visiteARHealthConnector.org

to keep in mind is that they will need health insurance and investing in quality coverage now will protect you from the financial risks of a catastrophic accident or unexpected health crisis. An average hospital stay can cost around $10,000 day a price that not many 20 something can afford to pay. A recent report from HHS found that, through the Marketplace, most Americans will pay less than $100 per month in premiums and will start as soon as January 1, 2014. You can also qualify for income based tax credits that will help you save money on your premiums.. Americans under 30 can also enroll in case of unexpected health costs, costs that can be astronomical

and have the potential to ruin your financial future. These plans only cover you in extreme cases, so you will still be accountable for the everyday health expenses that a comprehensive, quality plan would cover. You will be able to visit  healthcare.gov, and calculate what tax credits you will qualify for and choose from a variety of different plans that will fit your unique health needs. Starting in mid-October, the online enrolling tools will be available at CuidadoDeSalud.gov. You can visit right now to get more information on how to prepare for enrollment or call 1-800318-2596 for assistance in Spanish. In Arkansas, call 855-283-3483 and visit ARHealthConnector.org

Continued from Cover with the government for the closure because of First Amendment claims. Advocates and members of Congress walked toward the west lawn of the Capitol and flooded the street, around a tour bus and blocking traffic. When police asked them to leave, they didn´t, so they were led off, to the applause of the crowd. The protest came after there were more than 160 marches in support of immigration reform across the country on Saturday, and a little less than a week after Democrats filed their own immigration bill on the basis of two pieces of bi-

Continued from 5A

partisan legislation, one of the Senate and one passed by the House Homeland Security Committee. But the action also took place during a government shutdown and concocted a fight over raising the debt

limit, and after months of Republican House leadership firmly stating, that will not hold a vote on the proposed immigration Senate or anything else that most GOP members oppose.

school and discovering that their health coverage ended as soon as they walked out of their academic institution. This means that young people can join or remain on a plan even if they are, married,  not living with their parents,  attending school,  not financially dependent on their parents, eligible to enroll in their employers plan. Also, as of January 1st, 2013, young women who are on birth control noticed that their monthly bills dropped a little bit Obamacare ensures that your healthcare provider has to cover all FDA-approved contraceptives, free of charge.  But the most critical thing young people need

Mark Your Calendars for Arkansas’ Biggest Halloween Party! Now in its 22nd year!

22

October 18-20 and October 25-31 Sponsored by

. . . s u l p

November 1 #1 Zoo Drive | Little Rock | 501.666.2406 | littlerockzoo.com

I just saw it in ... Lo acabe de ver en ...

(501) 771-5007

www.Hola-Arkansas.com

L I T T L E

RO C K


Nacional | National www.Hola-Arkansas.com Viene de la PORTADA para promover la reforma migratoria cómo el sacerdote católico de la Diócesis de Arlington, Virginia, José Eugenio Hoyos “Queremos agitar de nuevo para traer a colación el tema de la reforma migratoria que es una prioridad. Que ha estado lenta, pero la gente todavía está entusiasmada”, dijo Hoyos. “Octubre y noviembre van a ser dos meses cruciales en el debate por la reforma migratoria y creemos que es el tiempo indicado para recordarle a los congresistas que aunque

Continued from Cover says Jaime Contreras, 32BJ SEIU Vice president. Gustavo Andrade of Casa de Maryland, I invite the community to join the

OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

estén pasando otras cosas, no se olviden de los problemas que tenemos domésticamente en el país” dijo Jaime Contreras, Vicepresidente de la 32BJ SEIU, el mayor sindicato de trabajadores de la construcción en los EE.UU. con más de 145,000 miembros. En una conferencia de prensa Gustavo Andrade de la Casa de Maryland, una organización que trabaja con la comunidad para mejorar la calidad de vida, invitó el pasado lunes a la comunidad a unirse a las marchas y conciertos de los organizadores locales. Gustavo Torres, director

de la organización, Casa de Maryland, dijo que una coalición de 20 organizaciones proveyeron los cerca de 700,000 dólares necesarios para coordinar el concierto y la marcha, además indicó que este concierto es la culminación de los eventos planificados desde el 5 de octubre en 100 ciudades estadounidenses. La marcha ocurrió justo después de que la banda mexicana Los Tigres del Norte termino el concierto gratuito en el complejo de monumentos en la capital, al que asistieron congresistas de ambos partidos.

march and concert representatives of local organizers at a press conference expressed, Monday its expectation that the two hour concert will attract thousands of spectators, who

invite to march to the Congress to complete the submission. Lilia Downs concert began after noon with four songs, to cede the stage to the Tigres del Norte for

FAMILY HERITAGE LIFE INSURANCE COMPANY OF AMERICA Home Office: 6001 East Royalton Rd. Ste. 200 – Cleveland, OH 44147 – (440) 922-5200 – Fax (440) 922-5201 www.familyheritagelife.com

Monserrat Hernandez

(501)-246-0975

Hello,

¡Hola!

I’m Monserrat Hernandez, an independent agent proudly offering the products of Family Heritage. When planning your financial safety net, I’d like you to consider a few things that Family Heritage policies provide:

Soy Monserrat Hernández, un agente independiente que ofrece con orgullo productos Family Heritage. Al planificar su red se seguridad financiera, me gustaría que usted considere algunas cosas que las políticas del Family Heritage proporcionan:

• •

• • • •

7A

Your benefits are paid DIRECTLY TO YOU, unless you instruct the Company otherwise. Your benefits are paid IN ADDITION to any other insurance you have. Your coverage is GUARANTEED RENEWABLE for life – only you can cancel. Your benefits are NEVER REDUCED. Your premium DOES NOT INCREASE with age. You CANNOT BE SINGLED OUT for a rate increase. Family Heritage has NEVER RAISED A RATE on an existing policyholder. Cancer Insurance Accident Insurance Heart Attack and Stroke Insurance Hospital Intensive Care Unit Rider

Each of the above plans is available with our “Money Back” benefits.  If you keep your policy in force for a specified number of years by paying all your premiums, you will receive all your money back, minus the total amount of claims that have been paid to you. To learn more about these valuable insurance products for your family, please contact me today!

(501)-246-0975

Sus beneficios son pagados DIRECTAMENTE A USTED, a menos que lo indique de otra manera a la Compañía.

Los beneficios se pagan ADEMAS de cualquier otro seguro que tenga. Su cobertura tiene la RENOVACION GARANTIZADA de por vida, sólo usted puede cancelar. Sus beneficios NUNCA SE REDUCEN.

• • •

Su prima NO AUMENTA con la edad. Usted NO PUEDE SER SELECCIONADO para un aumento de tarifa.

Family Heritage NUNCA HA ELEVADO SUS TARIFAS en una póliza existente. Seguros para el Cáncer Seguro contra Accidentes Seguro para Ataque Cardiaco y Derrame cerebral Hospital de Unidad de Cuidados Intensivos

Cada uno de los planes anteriores se encuentra disponible con nuestro beneficio “de devolución de dinero”. Si mantiene su póliza vigente durante un número determinado de años mediante el pago de todas sus primas, recibirá todo su dinero, menos el importe total de las reclamaciones que se le han pagado a usted. To learn more about these valuable insurance products for your family, please contact me today!

two full hours. Felix Sanchez, director of the National Hispanic Foundation for the Arts, said the two artists performed for free. “The songs of Los Tigres del Norte have been the voice of

the reform movement because their lyrics are very powerful,” he added. Gustavo Torres, director of the organization Casa de Maryland, said a coalition of 20 organizations provid-

ed the nearly $700,000 needed to coordinate the concert and walking, also indicated that this concert is the culmination of events planned from October 5 in 100 U.S. cities.


Nacional | National

8A OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

Walk Viene de la PORTADA mediante la celebración de más de 183 eventos en 40 estados. Tomando participación Arkansas el 5 de octubre, iniciando en Rogers una marcha y celebración, como parte del “Día de la Dignidad y Respeto” para todas las familias inmigrantes,

Walk Continued from Cover Taking participation Arkansas on October 5, starting in Rogers, a march and celebration, as part of the “Day of Dignity and Respect” for all immigrant families, at the close of the International

en el cierre del Festival Internacional, y la manifestación del 12 de Octubre en Little Rock frente al capitolio. Organizaciones comunitarias locales, aliados y cientos de residentes de Arkansas de las cuatro partes dominantes del estado, fueron parte de estos eventos nacionales. “El Día de la Dignidad y el Respeto celebro las

Festival, and the demonstration of October 12 in Little Rock in front of the Capitol. Local community organizations, allies and hundreds of Arkansans of the four key parts of the state were part of these national events. “The Day of Dignity and Respect welcome the contributions of

www.Hola-Arkansas.com contribuciones de los inmigrantes en Arkansas para mostrar a los congresistas su fuerte demanda, para que actúen con rapidez en la aprobación de la ley de reforma migratoria que contiene un camino a la ciudadanía y mantiene unidas a las familias”, dijo Mireya Reith, Directora Ejecutiva de la Coalición de Arkansas Unidos. “Con ambos eventos,

vamos a demostrar nuestro compromiso a nivel estatal para seguir hablando con nuestros miembros del Congreso hasta que se gane la reforma migratoria, para nuestras familias, para nuestras comunidades y para el país.” El día Nacional para la Dignidad y Respeto se llevó acabo sobre los márgenes de la introducción del miércoles

pasado, del proyecto de ley bipartidista, Resultados para la Seguridad de la Frontera, H.R. 1417, la cual promueve un camino a la ciudadanía para la mayoría de los inmigrantes que viven y trabajan en los E.E.U.U. sin papeles. Según José Luis Aguayo, Director Ejecutivo del Centro de Justicia para los Trabajadores del Noroeste de Arkansas, “La propuesta no resuelve todas nuestras

immigrants in Arkansas to show strong demand Congress to act quickly on approval of the immigration reform that contains a path to citizenship and holds together families,” said Mireya Reith, Executive Director of the Arkansas Coalition States. “With both events, we will demonstrate our

commitment to the state level to keep talking to our members of Congress until they win immigration reform, for our families, for our communities and for the country.” National Day for Dignity and Respect was held on the margins of the introduction of last Wednesday, the bipartisan bill, Results for

Border Security, HR 1417, which promotes a path to citizenship for most immigrants who live and work in the U.S. without papers. According to Jose Luis Aguayo, Executive Director of the Justice Center of Northwest Arkansas Workers, “The proposal does not solve all our questions and needs, but it is

dudas y necesidades, pero es alentador que haya legisladores en la Cámara de Representantes que sigan promoviendo el discurso de la política de inmigración para que vaya hacia adelante. El problema no se resolverá hasta que las deportaciones paren por completo y que un acuerdo bipartidista presente una propuesta que incluya una solución justa y real.”

encouraging that there legislators in the House of Representatives continue to promote the discourse of policy immigration to go forward. The problem will not be solved until the deportations completely stopped and that a bipartisan agreement submits a proposal that includes a just and real.”


9A www.Hola-Arkansas.com

Cierre

Viene de la PORTADA cambios en la ley de salud de la nación, “Obamacare”, como el precio de los fondos federales esencial y el presidente Barack Obama y los demócratas firmemente denegaron. Estando a unos metros de la Cámara de los Republicanos, él los culpo, tachándolos de tratar de vincular la financiación del gobierno a las demandas ideológicas”, todo para salvarse y no dar la cara después de hacer algunas promesas imposibles de la extrema derecha de su partido.” El Presidente de la Cámara John Boehner, republicano de Ohio, respondió poco después en el pleno de la Cámara. “Los estadounidenses no quieren un bloqueo y yo tampoco “, dijo. Sin embargo, agregó, la nueva ley de salud “ está teniendo un impacto devastador, algo se tiene que hacer.” Mientras el Congreso paralizado, Obama dijo que un “bloqueo tendrá un impacto económico real en personas reales, de inmediato”, con cientos de miles de trabajadores federales en cesantía y a los centros de veteranos, a los parques nacionales, la mayor parte de la agencia espacial y otras operaciones del gobierno cerradas. Como las dos casas maniobraban para obtener ventajas políticas, la oficina de administración de Obama prepara un presupuesto para el cierre parcial, el primero, el primero desde el invierno de 1995-1996 El mercado de valores cayó por temores a que el estancamiento político entre la Casa Blanca y

OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

los recios del Partido Republicano pudieran prevalecer, aunque los analistas sugieren un daño significativo a la economía nacional era poco probable a menos que el cierre durare días más. Unos minutos antes de la medianoche, el director de Presupuesto Sylvia Burwell emitió una directiva a las agencias federales a “ejecutar planes para un cierre ordenado. “Si bien se estima que 800.000 trabajadores federales se enfrentaron a permisos de salida, algunas partes críticas del gobierno, de los militares a los controladores de tráfico aéreo, también se daría. Cualquier interrupción en fondos federales recaería en un gobierno dividido, a un territorio inexplorado en casi dos décadas. Los republicanos sufrieron graves daños políticos y el presidente Bill Clinton se benefició doble por el bloqueo. Ahora, algunos republicanos dijeron que temían un resultado similar. Por lo menos, algunos republicanos también admitieron que era imposible utilizar la legislación de financiación para exprimir concesiones de la Casa Blanca sobre el cuidado de la salud. “No podemos ganar”, dijo el senador John McCain, de Arizona. Mientras los legisladores se peleaban, Obama habló sin rodeos sobre los republicanos de la Cámara. “Ustedes no conseguirán extraer un rescate por hacer su trabajo, por hacer lo que se supone que tiene que estar haciendo de todos modos, o simplemente porque no hay una ley que no les gusta “, dijo. Al hablar de la ley de salud que sufre una

gran expansión, dijo enfáticamente.” La financiación ya está en marcha. Ustedes no puede apagarlo. “Muchos prestatarios de bajos a moderados ingresos y compradores de vivienda por primera vez buscan hipotecas respaldadas por el gobierno podrían sufrir retrasos, y Obama dijo que los centros de veteranos estarían cerrados. Algunos de los servicios críticos, como patrullar las fronteras y la inspección de la carne seguirán. Los beneficios del Seguro Social serían enviados y el Medicaid programas de atención de salud para los ancianos y pobres Medicare y seguirían pagando médicos y hospitales. Las tropas estadounidenses estaban protegidas de cualquier daño a sus carteras cuando Obama firmó una ley que garantiza a los militares su paga en caso de un cierre. En Arkansas, cerca de 1.000 trabajadores en receso sin paga. “Pero no sabemos, si el bloqueo se prolongue, si habrá almuerzos escolares para los niños”, después de eso, dijo Beebe. La financiación WIC se evaluaría de forma semanal durante el cierre del gobierno. Instalaciones federales y parques nacionales en Arkansas cerrados a causa del bloqueo, incluyendo el Parque Nacional de Hot Springs, el Sitio Histórico Nacional de Fort Smith y la Buffalo National River State Park. El gobernador Mike Beebe y el Departamento de Hacienda y Administración el director Richard Weiss, dijeron el lunes que al menos 18 mil empleados estatales podrían ser cesados si el cierre se prolonga.

Shuts down Continued from Cover changes in the nation’s health care law, “Obamacare” as the price for essential federal funding and President Barack Obama and Democrats adamantly refused. He laid the blame at the feet of House Republicans, whom he accused of seeking to tie government funding to ideological demands, “all to save face after making some impossible promises to the extreme right wing of their party.” House Speaker John Boehner, R-Ohio, responded a short while later on the House floor. “The American people don’t want a shutdown and neither do I,” he said. Yet, he added, the new health care law “is having a devastating impact. ... Something has to be done.” As Congress gridlocked, Obama said a “shutdown will have a very real economic impact on real people, right away,” with hundreds of thousands of federal workers furloughed and veterans’ centers, national parks, most of the space agency and other government operations shuttered. As the two houses maneuvered for political advantage and the Obama administration’s budget office prepared for a partial shutdown, the first since the winter of 1995-1996. The stock market dropped on fears that political deadlock between the White House and a tea party-heavy Republican Party would prevail, though analysts suggested significant damage to the national economy was unlikely unless a shutdown lasted more than a few days. A few minutes before midnight, Budget Director

Sylvia Burwell issued a directive to federal agencies to “execute plans for an orderly shutdown.” While an estimated 800,000 federal workers faced furloughs, some critical parts of the government, from the military to air traffic controllers – would remain open. Any interruption in federal funding would send divided government into territory unexplored in nearly two decades. Then, Republicans suffered grievous political damage and President Bill Clinton benefitted from twin shutdowns. Now, some Republicans said they feared a similar outcome. If nothing else, some Republicans also conceded it was impossible to use funding legislation to squeeze concessions from the White House on health care. “We can’t win,” said Sen. John McCain, R-Ariz. As lawmakers squabbled, Obama spoke bluntly about House Republicans. “You don’t get to extract a ransom for doing your job, for doing what you’re supposed to be doing anyway, or just because there’s a law there that you don’t like,” he said. Speaking of the health care law that undergoes a major expansion, he said emphatically, “That funding is already in place. You can’t shut it down.” Many low-to-moderateincome borrowers and first-time homebuyers

seeking government-backed mortgages could face delays, and Obama said veterans’ centers would be closed. Some critical services such as patrolling the borders and inspecting meat would continue. Social Security benefits would be sent, and the Medicare and Medicaid health care programs for the elderly and poor would continue to pay doctors and hospitals. U.S. troops were shielded from any damage to their wallets when Obama signed legislation assuring the military would be paid in the in the event of a shutdown. In Arkansas, nearly 1,000 workers furloughed over shutdown. “But we don’t know, if the shutdown is prolonged, if there will be school lunches for kids” after that, Beebe said. The WIC funding would be evaluated on a week-by-week basis during the government shutdown. Federal facilities and national parks in Arkansas closed because of the shutdown, including Hot Springs National Park, the Fort Smith National Historic Site and the Buffalo National River State Park. Governor Mike Beebe and state Department of Finance and Administration Director Richard Weiss said Monday that as many as 18,000 state employees could be furloughed if the shutdown is prolonged.

Once you visit the MacArthur Military Museum,

“Your Shall Return.”

Una vez que usted visita el Museo Militar MacArthur,

“Usted Volverá”. MacArthur Park

Downtown Little Rock, Arkansas (Al frente de la Iglesia San Eduardo Across to St. Edward’s Catholic Church) 501-376-4602

LUNES A SÁBADO MONDAY - SATURDAY 9:00 am - 4:00 pm

MUSEO de la HISTORIA MILITAR de ARKANSAS

DOMINGO - S U N D A Y 1:00 pm - 4:00 pm

ENTRADA GRATUITA FREE ADMISSION www.ArkMilitaryHeritage.com


Profesión | Careers

10A OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

www.Hola-Arkansas.com

US Foods: Viviendo Nuestros Valores Creamos un ambiente donde la pasión por la comida y el servicio puede prosperar. Y nuestra pasión por la comida sólo es igualada por nuestro compromiso con los empleados, las personas que dedican sus carreras para servir a nuestros clientes. El sentimiento es mutuo. En un estudio reciente del compromiso laboral, la gran mayoría de los trabajadores reporto, antigüedad, compromiso en su

trabajo en US Foods. Como uno de los distribuidores de comida más grande del mundo, ofrecemos excelentes oportunidades para el desarrollo personal y profesional: Como uno de los 10 mayores empresas privadas de Estados Unidos, ofrecemos a profesionales talentosos, excelentes oportunidades para el desarrollo personal y profesional. Mantenemos un fuerte enfoque en el creci-

miento en un entorno de alto rendimiento. Esto significa que su trabajo será desafiante y gratificante. Marcar la diferencia en nuestras comunidades Desde la esquina del comedor, donde las familias pueden disfrutar del desayuno en la mañana del domingo, a los restaurantes de lujo de carnes en el que se realizan los negocios en el mundo, los productos de US Foods ayudan a dar

forma a las comunidades donde viven y trabajan. Estamos construyendo comunidades más fuertes y creando un medio ambiente más limpio. Trabajamos con nuestros vecinos para luchar contra el hambre; formamos alianzas para asegurar nuestras instalaciones y reducimos nuestra flota disminuyendo así nuestra huella de carbono y buscando productos sostenibles para nuestros clientes.

Entorno de alto rendimiento Nuestro enfoque de crecimiento significa que se le darán proyectos desafiantes y responsabilidad significativa para su carrera. Gerencia y colegas le proporcionarán apoyo y usted tendrá la ventaja de herramientas tecnológicas de última generación para ayudar a sobresalir y lograr buenos resultados. Diversos colegas e inspiraciones

En US Foods, podrá disfrutar de sus colegas en una emocionante mezcla de orígenes y puntos de vista que están interesados ​​en sus ideas y siempre dispuesto a compartir las suyas. Combinamos nuestras habilidades individuales para lograr un mayor nivel de éxito compartido y estamos comprometidos con la promoción de la diversidad de pensamiento, ideas, puntos de vista y la gente.

US Foods: Living Our Values We create an environment where passion for food and service can flourish. And our passion for food is equaled only by our commitment to our employees, the people who devote their careers to serving our customers. The feeling is mutual. In a recent employee engagement study, the vast majority of employees reported a long-term commitment to their jobs at US Foods. As one of the world’s leading foodservice distributors, we offer outstanding opportunities for personal and professional development: As one of America’s top 10 largest private companies, we offer talented professionals outstanding opportunities for personal and professional development. We maintain a strong focus on growth in a high-performance environment. That means your work will be challenging

and rewarding. Making a difference in our communities From the corner diner where families en-

joy breakfast on Sunday morning, to the luxurious steakhouses where the world’s business is conducted, US Foods products

help shape the communities where people live and work. We are building stronger communities and creating

a cleaner environment. We work with our neighbors to fight hunger; form partnerships to ensure our facilities and fleet reduce

their carbon footprint and seek out sustainable products for our customers. High-performance environment Our focus on growth means that you will be given challenging projects and significant responsibility throughout your career. Management and colleagues will provide support and you will have the benefit of state-of-theart tools to help you excel and achieve outstanding results. Diverse and inspiring colleagues At US Foods, you will enjoy colleagues with an exciting mix of backgrounds and perspectives who are interested in your insights and always willing to share theirs. We combine our individual skills to achieve a higher level of shared success and are committed to promoting diversity of thought, ideas, perspectives and people.

GWATNEY

Estamos Contratando Personal de Calidad NOW HIRING QUALITY PEOPLE La Familia de Gwatney Chevrolet concesionario en Jacksonville, está interesado en  contratar personal de calidad con motivación para sobresalir, personas con  habilidades y fuerza para tener éxito. ▪ No se requiere experiencia, sueldo de profesional como los líderes de la industria. ▪ Unirse al grupo concesionarios de más progreso en la zona. ▪ Beneficios completos que incluyen seguro, vacaciones y jubilación. ▪ Horarios flexibles. ▪ Los últimos 9 gerentes fueron promovidos dentro de la adhesión de nuestra filosofía corporativa. ▪ Increíbles planes de bonos semanales y mensuales. ▪ Ingresos de seis cifras están muy al alcance del candidato cuantificado. ▪ El software que se utiliza ayuda maximizar las oportunidades para obtener más clientes. ▪ Fin de semana libre. Gwatney Chevrolet a family owned dealership in Jacksonville, is interested in hiring quality individuals who are self motivated whit outstanding people skills and a strong desire to succeed. ▪ No experience necessary, professional paid training by industry leaders. ▪ Join the area´s most progressive dealership group. ▪ Full benefits include insurance, vacation and retirement. ▪ Flexible hours. ▪ Last 9 managers were promoted from within in adherence to corporate philosophy. ▪ Outrageous weekly and monthly bonus plans. ▪ Six-figure income is well within reach of quantified candidate. ▪ Customer Relationship Management software is utilized for maximizing opportunities. ▪ Weekend off.

Contact: James Miller or Shawn McLish

501-982-2102

KEEPING KITCHENS COOKING™ Nosotros somos US Foods!

Nuestra empresa es valiosa por el éxito con los clientes, la integridad, la innovación y el trabajo en equipo, definen nuestro sentido o carácter. Como una de las 10 empresas privadas más grandes de Estados Unidos, el compromiso de US Foods es ofrecerle una gran compensación competitiva y un programa de beneficios que respeta y recompensa su dedicación y esfuerzo.

Estamos contratando:

▪ Supervisor de Contabilidad Divisional ▪ Gerente Regional (2) ▪ Preventas (2) ▪ Repartidores - área de El Dorado ▪ Repartidores - Área de Fayetteville Ofrecemos: Excelente salario y beneficios, incluyendo, Médico, Dental, Visión, Seguros de vida, Plan de Pensiones, Plan de ahorro 401K y Asistencia Educativa.    ***

We are US Foods!

Our company values of customer success, integrity, innovation and teamwork define our sense or character. As one of America’s top 10 largest private companies, US Foods commitment is to provide you with a highly competitive compensation and benefits program that respect and rewards you for your dedication and hard work.

We are Hiring:

▪ Divisional Accounting Supervisor ▪ Territory Manager (2)  ▪ Order Selector (2) ▪ Delivery Driver – El Dorado area ▪ Delivery Driver – Fayetteville area We offer: Excellent Pay and Benefits including, Medical, Dental, Vision, Life Insurance, Pension Plan, 401K savings Plan, and Educational Assistance.

Para aplicar en línea, visite | To apply online go to

www.usfoods.com / careers

Para preguntas, llame | For questions, call Rebeca (501)

235-4316

EOE


Profesión | Careers

www.Hola-Arkansas.com

11A OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

¡Venga y Descubra que Oportunidades de Trabajo Ofrece Frito-Lay! ¿Habla Español?

Attention Health Care Professionals!

Exciting New Careers in Little Rock Frito-Lay and Hola! Arkansas Presents: ¡Venga y Descubra que Oportunidades de Trabajo Ofrece Frito-Lay! Career Info Session & Open House

Frito-Lay and Hola! Arkansas Presents: Career Info Session & Open House Careers

▪ Route Sales Associate ▪ Full Time Merchandiser Careers ▪ Route Sales Associate ▪ Warehouser, Etc. ▪ Full Time Merchandiser ▪ Warehouser, Etc.

Minimum Requirements of Applicant

Minimum Applicant ▪ MustRequirements Pass a DrugofScreen and

Background Check

▪ Must Pass a Drug Screen and Background Check ▪ Proficiency ▪ Proficiency in Englishin English ▪ Legal Work ▪ Legal Right toRight Work intothe U.S. in the ▪ Able to lift uptotolift 40lbs ▪ Able up to 40lbs ▪ Weekend Work Required ▪ Weekend ▪ 18 years of age Work Required

Date

U.S.

▪ 18 years of age

Tuesday, November 5, 2013

Date

Career Sessions Tuesday, November

2pm, 3pm, and 4pm

Expertise in Medical Management, Customer Service Call Center, Business Analysis, Staff, Management, and Executive Management positions available.

5, 2013

Career Sessions Location Frito-Lay 2pm, 3pm, and 4pm 4 Production Drive Little Rock, AR 72209 Location

Frito-Lay is an Equal Opportunity Employer Frito-Lay

4 Production Drive Little Rock, AR 72209

Frito-Lay is an Equal Opportunity Employer

Advance your career in the health care industry today

Previous commercial health care experience prefer

Bilingual definitely a PLUS

To learn more about career opportunities call:

501.954.6161 www.CENTENE.com/careers

NO TIENE CREDITO! MAL CREDITO! ¡ACEPTAMOS CUALQUIER TIPO DE CREDITO!

• Los últimos 3 meses de su estado de cuenta • Factura reciente (no vencida) • Recibo reciente de teléfono (no vencido) • Los 2 últimos talones de cheques ¡Si usted tiene esto podemos aprobarlo!

NO CREDIT! BAD CREDIT! Any Credit Accepted! • 3 Months Most Recent Bank Statement • Recent Utility Bill (not past due) • Recent Phone Bill (not past due) • 2 Month Most Recent Check Stubs If you can prove it we can use it!

SIN LICENCIA DE CONDUCIR, LICENCIA MEXICANA No Driver’s License, Mexican License OK

Jose Peguero

LLAMAME / CALL ME

501-541-6500

401 Colonel Glenn Placa Loop Little Rock, AR 72210


12A OCTUBRE 11 - OCTOBER 11, 2013

Vida | Life www.Hola-Arkansas.com


Hola arkansas 10 11 2013  

Hola arkansas 10 11 2013

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you