CONTENTS

Liturgical Calendar
Spiritual Article
SAS Article
Prayer Intention
Nearby Masses & Confession
Liturgical Calendar

復活節我們天主教徒來説有何意義呢?為何我們要以三天隆重的慶 典慶祝基督的逾越奧蹟?在教會內我們公認復活節是最重要的節 日,其意義就是基督藉着祂的聖死,向我們展示了天主對我們無限 的愛,完整地揭示了天主拯救人類的偉大工程。基督即天主的聖言 屈尊就卑取了人類肉身,謙卑地分享了我們的人性,我們亦藉着祂 的聖死和復活,得以分享祂的天主性。
猶太人即使由梅瑟帶出埃及,來到了流着奶和蜜的土地,但仍然被 世俗的罪惡所勞役,多次得罪天主,甚至寧可放過殺人犯也要把天 主子釘在十字架上。可是這不只是猶太人或當時羅馬人的罪,而是 我們全體人類的惡果。而這延綿多年的惡果已不是我們人力能夠補 贖的,我們唯一脱離這枷鎖的希望只能來自天主。天主的救贖工程 派遣基督來到世界,但基督並非為來到享受世上的繁華和物質,正 如祂曾説:「我出自父,來到世界上,我又要離開世界,往父那裡 去」(若16:28)。

世上的一切權力、財富和榮耀,對 基督來説並沒有任何意義,祂來是 為了完全地將人類帶離罪惡和死亡 的勞役,解放我們進入美善和永恆 的生命,使我們獲享真正的自由。
基督的死同時亦完成了一個完美的祭獻。在基督受難時,正是猶太 人在耶路撒冷宰殺羔羊的時間,正如聖保祿宗徒指出我們的逾越節 羔羊基督已被祭殺,做了犧牲(格前5:7)。總覽聖經無論是新舊 約,對很強調對天主的祭獻。除了基督,即天主父的永恆愛者,我 們的大司祭和君王之外,還有誰有資格完成這場祭獻呢?在這場祭
復活
的 喜樂
那麼基督的復活對我們又有何 意義和益處呢?聖保祿宗徒指 出如果基督沒有復活,我們的 信仰便是假的,我們還是在罪 惡中。(格前15:17)這代表着 基督的復活就是我們信仰的核 心,我們必須相信基督復活的 奧蹟,從而分享這復活的喜悦 和恩寵。我們可能會有疑惑, 若沒有親眼看到基督復
獻呢?在這場祭獻中,基 督既是司祭,又是祭品。 基督用祂的聖血,洗淨了 我們的罪污,為人類和天 主立了新的盟約,一道愛 的盟約。這道盟約不同於 現代的商業合約,沒有所 謂的合約屆滿期,沒有毀 約條款,沒有合約履行 費,沒有上千頁的法律條 文,因為愛就是唯一的條 款「我給你們一條新命 令:你們該彼此相愛;如 同我愛了你們,你們也該 照樣彼此相愛。」(若 13:29)祂已為我們付上 一切代價,以讓我們這些 卑劣的人類獲得他應許的 恩寵。
活,又怎能確信這奇跡的真實性呢?讓我們不要忘記聖多默宗徒也曾 與我們有着同一的疑惑,説出:「我除非看見他手上的釘孔,用我 的指頭,探入釘孔;用我的手,探入他的肋膀,我決不信。」(若 20:25)當耶穌重新回到祂的門徒時,看到耶穌確是真正從死者中復 活,聖多默才敢回答説:「我主,我天主!」(若20:28)耶穌並藉 此宣揚信德的偉大:「因為你看見了我,纔相信嗎?那些沒有看見而 相信的,纔是有福的!」(若20:29)由此可見,沒有看見基督復活 而又相信的人,信德將要在他們身上結出豐盈的果實。
最後,讓我們一同在步入聖週
的這時候,默想耶穌基督是如 此愛了我們,甚至願意為我們 被釘死在十字架上。希望大家 藉着這聖週都能更加愛主耶穌 基督,以感謝他對我們無盡的 愛,並讓我們與他人分享這份 復活的喜樂。以下以復活節繼 抒詠美麗的歌詞作結。

Victimae paschali laudes immolent Christiani.
(各位基督徒,請向逾越節羔羊,獻上讚頌之祭。)
Agnus redemit oves: Christus innocens Patri reconciliavit peccatores.
(羔羊贖回了羊群;聖潔無罪的基督,使罪人與天父和好。)
Mors et vita duello conflixere mirando: dux vitae mortuus, regnat vivus.
(生命與死亡展開奇妙的決鬥,生命的主宰,死而復活,永生永王。)
Dic nobis Maria, quid vidisti in via?
(瑪利亞,請告訴我們,你在路上看見了什麼?)
Sepulcrum Christi viventis, et gloriam vidi resurgentis: Angelicos testes, sudarium, et vestes.
(我看見永生基督的墓穴和他復活的光榮、作證的天使、頭巾和殮布。)
Surrexit Christus spes mea: praecedet suos in Galilaeam.
(基督、我的希望、已經復活,他要在你們之先到加里肋亞。)
Scimus Christum surrexisse a mortuis vere: tu nobis, victor Rex, miserere.
(我們知道,基督確實從死者中復活。勝利的君王,求你垂憐我們。)
同性婚姻總是在教廷,以至全世界都存在着很大爭議。有關的文章、分 享多不勝數。因此,與其再次重覆教會的看法,不妨先區分同性戀和同 性婚姻之間的不同之處:
● 同性戀是個人的性取向,可由生理上或外在環境所引致
● 同性婚姻則是根據同性戀而進一步演化出的行動
在初步了解這兩個關鍵字後,不如看看今屆天主教同學會 莊員的看法
同性婚姻總是在教廷,以至全世界都存在着很大爭議。有關 的文章、分享多不勝數。因此,與其再次重覆教會的看法, 不妨先區分同性戀和同性婚姻之間的不同之處:
● 同性戀是個人的性取向,可由生理上或外在環境所引致
● 同性婚姻則是根據同性戀而進一步演化出的行動
在初步了解這兩個關鍵字後,不如看看今屆天主教同學會莊 員的看法吧!
● 我認為同性戀應受到尊重,而且應受到合理對待。一個人
的戀愛取向是自由的象徵,我們無權干涉和操控。正如我們 不希望別人對自己的交友條件指指點點,或批評自己在乎的 人,「己所不欲,勿施於人」。因此,只要不影響到我,同 性戀是沒有問題的!
● 同性戀應被接納但不應被鼓勵。天主在《創世紀》時已認 定一男一女的婚姻。我明白同性戀者的性取向未必如其選擇 和希望的一樣,在這個情況同性伴侶應受保障和尊重,甚至 應受到天主教的接納。不過,我們不應過份宣揚同性戀,否 則或會使異性戀者質疑自己的性取向。

教會點睇「同性戀」? 年輕人點睇「同性戀」?
SAS Article

SAS Article


● 其實同性戀者根本不在意天主教的看法,因為他們大多認定教廷的 思想太過守舊,根本不曾想過這宗教會接納他們。我很想跟他們說我個 人對這個議題持開放態度,但礙於價值觀相異而無法表達。
● 我恐怕容許同性婚姻就如打開潘多拉盒子般,使世界的倫理道德陷 入腐化。只提倡「愛是愛」(Love is love)或會使人進而選擇人獸戀、未 成年戀情、多人戀等。這絕不是天主想看到的局面。
莊員持各種看法乃是正常不過的事,這亦映射了現今世代對多元意見的 包容和共存。其實在天主眼中,所有人都是可愛的兒女,不論你是男或 女,是同性、異性或雙性戀者也有同樣地位和尊嚴,所以LGBTQ+也應 是我們的一份子。

最後,引用一下教宗方濟各對同性戀的表態。教宗同意同性伴侶在民事 上的結合和法律上的保障,更鼓勵他們參與禮儀。教宗並不容許同性婚 姻,因為婚姻聖事在天主教始終是神聖而不可輕易改變的。可是教宗亦 明瞭同性戀者也是天主的兒女,有其需要和權利,更希望這些弟兄姊妹 能繼續在教會內共沐主恩。

請為普世教會祈禱:
仁慈的天父,我們感謝祢為我 們建立了一個普世教會,讓我 們能夠在信仰上有着如黑夜中 明燈的指引。求祢保守教會的 牧者,求祢也給予教會智慧和 勇氣,面對不同的挑戰和困 難。願我們能藉着聖神的力 量,如宗徒一般彼此關愛和鼓 勵,讓這個普世教會更加茁 壯。
請為受迫害基督徒祈禱:
仁慈的天父,我們為受迫害的 基督徒感到悲傷和擔憂。他們 因為信仰而遭受著各種形式的 壓迫和迫害。求祢保護和守護 他們,讓他們能夠在信仰上堅 定不移。求祢也幫助我們,讓 我們能夠更加關注和支持受迫 害的基督徒,並學會感恩我們 現正享有的自由。求祢幫助我 們能夠以實際行動支持他們, 讓他們能夠感受到祢的愛和慈 悲。
請為青年祈禱:
仁慈的天父,我們感謝祢賜給青 年智慧和才能。求祢幫助他們能 夠在信仰上堅定不移,成為祢的 見證人。求祢也幫助他們在人生 的路上找到自己的方向,明白自
己的使命和目的,並透過聖週 的這段旅程,學會更加愛祢和信 賴祢。
請為基督徒合一祈禱:
仁慈的天父,我們感謝祢以聖 神團結基督徒,求祢也引導那 些因不同原因從教會分裂出去 的基督徒,讓他們明白到教會 正是祢在聖伯多祿這塊磐石上 建立的,亦是進入天國救贖大 門的唯一鎖匙。求你使我們放 下過往的偏見和仇恨,接納他 們重新回到教會的共融,真正 地實踐信經所寫一個至聖至 公,從宗徒傳下來的教會。
四月教宗祈禱意向 請為和平與非暴力文化祈禱
願藉着減少國家與人民對武器的使用,而推廣和平與非暴力的文化。
祈禱意向區

NEARBY MASSES & Confession

Our Lady Seat of Wisdom Chapel
Sunday Mass: Sunday 11:00am (English); 9:15am, 12:30pm (Cantonese)
Anticipated Sunday Mass: Saturday 5:45pm (Cantonese)
Daily Mass: Monday to Friday 7:30am (Cantonese)
First Friday Mass: First Friday 6:00pm
St. Anthony’s Church
Sunday Mass: Sunday 11:30am (English); 7:00am, 8:30am, 10:00am, 6:00pm (Cantonese)
Anticipated Sunday Mass: Saturday 8:00pm (Cantonese)
Daily Mass: Monday to Friday 7:15am, 6:00pm (Cantonese)
First Friday Mass: First Friday 6:00pm
Immaculate Heart of Mary Chapel (Catholic Centre)
Sunday Mass: Sunday 11:30am (English); 9:30am (Cantonese)
Anticipated Sunday Mass: Saturday 4:30pm (Cantonese); 1:15pm (Cantonese)
Daily Mass: Wednesday, Friday, and Saturday 8:00am, Monday to Friday 5:30pm (English); Monday, Tuesday, and Thursday 8:00am (Cantonese)
First Friday Mass: First Friday 1:15pm
HK Catholic Cathedral of the Immaculate Conception
Sunday Mass: Sunday 9:30am (English); 8:00am, 11:30am, 6:00pm (Cantonese)
Anticipated Sunday Mass: Saturday 6:00pm (Cantonese)
Daily Mass: Monday to Friday 7:00am, 7:45am, 6:00pm (Cantonese)
First Friday Mass: First Friday 6:00pm
Contact:
IG: Katso_hku
FB: Catholic Society, HKU
Email: hkukatso@hku.hk
