舞蹈手札 dance journal/hk 25-4

Page 1

共舞 探研

DANCING WITH RESEARCHERS 十 / 十一 / 十二月 Oct/ Nov/ Dec 2023 ISSN 1999-6721

VOL.

25 NO.4

香港舞蹈聯盟 Hong Kong Dance Alliance


出版人 Published by

編者的話

香港舞蹈聯盟理事委員會 Hong Kong Dance Alliance Executive Committee

韓錦濤 Angela Hang

EDITORIAL

劉燕玲 Stella Lau

缺乏空間是香港的問題,我們更缺乏的是時

林立基 Ricky Lam

間所限,空間也相對難於想像。本地從來不乏

主席 Chairperson

林偉源 Allen Lam

秘書 Secretary

黃建宏 Kevin Wong

副主席 Vice Chairperson

司庫 Treasurer 委員 Members

李易璇 Heidi Lee 伍宇烈 Yuri Ng 衛承天 Septime Webre 楊雲濤 Yuntao Yang 榮譽退休主席 Chair Emeriti

間,而時間與空間創造互為帶動,當我們被時

蔡靄兒 Joycelyn Choi

白朗唐 Tom Brown

陳頌瑛 Anna CY Chan

封面照片 Cover Photo 舞者盤彥燊 Dancer Wayson Poon 攝 Photo : Lee Wai Leung @ Worldwide Dancer Project

吳杏冰 Helen Ng 曹誠淵 Willy Tsao 名譽法律顧問 Honorary Legal Advisor 范凱傑 Alex Fan 《舞蹈手札》出版部 dance journal/hk Editorial Team

今期焦點 Focus of this issue

共舞探研 Dancing with Researchers

文章統籌及中文編輯 Article Coordinator and Chinese Editor 英文編輯 English Editor

羅佳娜 Natasha Rogai

藝術行政人員

陳海琪 Vanessa Chan

助理編輯 Assistant Editor

謝嘉豪 Tomas Tse

廣告 Advertisements

蔡曜鴻 Mark Choi

訂閱 Subscription

dance journal/hk is distributed free of charge to members of the Hong Kong Dance Alliance. Yearly subscriptions are also available, non-member subscription prices for individuals are $150 (HK)/ $200 (Asia Pacific)/ $300 (others); for institutions are $300 (HK)/ $400 (Asia Pacific)/ $600 (others). Please send cheque, name and address to the Alliance office.

支持我們 Support Us

特別鳴謝以下捐款人:(贊助人)白朗唐 及施德安、無名氏、(香港舞蹈聯盟之友) 無名氏、黃建宏、(捐助人)黃國威

Special thanks to the following donors: (Patron) Tom Brown & Cecil Sze, Anonymous, (Friend) Anonymous, Kevin Wong, (Donor) Raymond Wong 版權所有 翻印必究 ALL RIGHTS RESERVED ©

香港舞蹈聯盟及香港藝術發展局全力支持藝術表達自由,本計劃內容並不反映香港 舞蹈聯盟或香港藝術發展局意見。

品的研究與開發有不同實踐的本地創作人與

be a luxury for creators to dive into in-depth research and development to explore different possibilities in the fabric of their work and stimulate creativity. In our latest issue, we will dance with researchers and dramaturgs, whose roles deserve a greater degree of involvement, yet seem to receive

地方的實踐也有不同的在地考慮,當中也反映

artists and researchers from different disciplines. Dance dramaturgy has

了更多可能。

different places entail different considerations, reflecting the power of

can nourish both creation and creator through dialogue between local

了舞蹈與當下對話的力量,研探者的介入帶來

been the subject of much discussion locally in recent years. Practices in

的空間。

香港上環永吉街21-27號 誠興商業大廈10樓E1室 Room E1, 10/F, Shing Hing Commercial Building, 21-27 Wing Kut Street, Sheung Wan, HK

space. There is a wide range of local dance productions, yet it seems to

人;舞蹈構作近年在本地談論多所討論,不同

安定與流動之間,舞蹈的定義可以有更多思考

地址 Address

we are bound by limitations of time, it is relatively difficult to envisage

little attention. In Focus, we look at how research and development

策展人在海外藝術節如何思考自己的位置。在

《舞蹈手札》 dance journal/hk

time. Time and space drive each other when it comes to creation. When

研究者對話,思考這過程如何滋養創作與創作

素說故事外,「環亞舞略」的故事記敘了本地

件電郵至本會(admin@hkdanceall.org)。新晉舞評人的投稿亦將獲考慮。

港)/400元(亞太區)/600元(其他地區)。請將支票連同姓名地址寄來本會。

好像未有太多的關注。這期「焦點」透過對作

科學的專題探索和編舞者的「專欄」以視覺元

《舞蹈手札》致力為本地舞評人提供出版平台。有興趣投稿者請於每月15日前將稿

幣150元(本港)/200元(亞太區)/300元(其他地區)訂閱,以機構名義為港幣300元(本

他們的角色從來都應該有更多的介入,然而卻

享,以及關於舞台工程政策的訪談。除了舞蹈

刊登者可獲折扣。詳情請向本會職員查詢。

《舞蹈手札》是免費派發予香港舞蹈聯盟會員的刊物,非會員以個人名義可以港

最後一期要與之共舞的,是研究者和構作者,

記錄,另外亦有與「非遺」有關的研討會分

香港舞蹈聯盟歡迎各界於《舞蹈手札》的印刷或網上版刊登廣告,本會會員及持續

dance journal/hk offers dance writers the opportunity to publish their work. Articles and reviews can be submitted in Chinese or English through email (admin@ hkdanceall.org) by the 15th of each month. Work from new writers will also be considered.

刺激更多創意,這動作看來相當奢侈。

文章內有延伸城市當代舞蹈節座談會的書寫和

dance journal/hk welcomes advertisement for both printed and online versions. Discounts are available for Alliance members and for ads in consecutive issues. Please contact the Alliance office for more information.

投稿 Article Submission

發,累積時間探索作品在構作上的不同可能,

更多有關本地舞蹈構作的實踐,在「觀察」的

Arts Administration Officer 編輯統籌 Editorial Coordinator

舞蹈製作,但創作人能夠透過深入的研究與開

Lack of space is a problem in Hong Kong, but what we lack even more is

編輯

陳國慧

dance to engage in dialogue with the present, and how possibilities can be expanded by the participation of researchers. More on the practice of local dance dramaturgy was discussed in the seminars in the City Contemporary Dance Festival, and the Observation articles document and further this discussion. We also share with our readers a seminar on intangible heritage and interviews on stage engineering policy. In addition to thematic exploration of dance science and the choreographer’s column with visual elements, a Hong Kong curator considers the position of local work in overseas arts festivals in Dance Curating in Asia. Between stability and flow, the definition of dance is left open for further reflection.

Editor Bernice Chan

電話 Tel

+852 2267 6728 電郵 E-mail

admin@hkdanceall.org 網址 Website

www.hkdanceall.org www.dancejournalhk.com

Hong Kong Dance Alliance and Hong Kong Arts Development Council fully support freedom of artistic expression. The views and opinions expressed in this publication are those of the individual writers and do not represent the views of the Alliance or Hong Kong Arts Development Council.

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


本地新作

目錄

NEW LOCAL WORKS

CONTENTS 3 4

本地新作 New Local Works 舞訊 Dance News 焦點 Focus

5 6

焦點:共舞研創 FOCUS: DANCING WITH RESEARCHERS 研究與發展在身體/形體/創作方面的角色—— 以策劃及創作的實踐回看 The Role of Research and Development in Body/ Movement/Creation —Looking Back Through Curatorial and Creative Practice 對談 Dialogue 陳冠而 Chan Kwun-fee、何明恩Ho Ming-yan 文字整理 Transcript 何明恩 Ho Ming-yan

12

中國(內地)為甚麼需要舞蹈戲劇構作? Why Mainland China Needs Dance Dramaturgy 文 Text 孫曉星 Sun Xiaoxing

18

專欄 Column

微觀及宏觀舞蹈劇場構作 Micro and Macro Dramaturgies in Dance

35

首演 Premiere | 29/9

舞動潛能 OPTIMIZING DANCERS’ PERFORMANCE

《廿四節氣》 A Dance of Celestial Rhythms

舞蹈科學研究 文 余曉彤

38

香港舞蹈團 Hong Kong Dance Company

導演及編舞:楊雲濤 Director and Choreographer: Yang Yuntao

字/舞 CHOREO-WORD-GRAPHY

《手部影片》(1966) “Hand Movie” (1966)

聯合編舞:謝茵 Associate Choreographer: Xie Yin 攝 Photo: Henry@S2 Production

文 Text 徐奕婕 Ivy Tsui

40

香港舞蹈聯盟 Hong Kong Dance Alliance

編舞:李俊軒、盧敬燊 、孫楠 Choreographers: Ryan Lee, Kingsan Lo and Suen Nam

說好香港的舞蹈故事—— 專訪香港資深製作人盧君亮 文 Eveline Wong

44

網上評論一覽 Overview of Online Reviews

45

舞蹈節目表 Dance Listing 首演 Premiere | 6/10

《Train Of Thoughts 2023》 綽舞場 Beyond Dance Theater

觀察 Observation

作品及編舞 Productions and Choreographers:

《TOM》- 黃耀權 Jack Wong Yiu Kuen 《The Process…》- 趙加雋 Marco Chiu Ka Chun 《HIDE》- 張煒彥、林凱鈴 Rhyn Cheung Wai Yin & Annie Lam Hoi Ling 《沫 THE BUBBLE》- 魏安莉 Annie Ngai On Lee 《Babies’ Breathing》- 許真 Zen Hui

「山水歡呼拍手的氣象」 —— 參加「非遺之舞——專家研討會暨舞蹈工作坊」 有感

攝 Photo: Kelvin Mak

文 陳抒

29

「舞蹈新鮮人」系列2023:李俊軒、盧敬燊 、孫楠 ‘New Force in Motion’ Series 2023: Ryan Lee, Kingsan Lo and Suen Nam

攝 Photo: Lee Wai Leung @Worldwide Dancer Project

環亞舞略 DANCE CURATING IN ASIA

文 Text Guy Cools

25

首演 Premiere | 27/10

倡設舞台工程四級制是喜或悲 如何締造設計與安全 兼備的真正「舞台」 文《舞蹈手札編輯部 》

31

本地創作的當代與未來:談劇場構作在本地語境下 的作用和發展願景 文 張學良

首演 Premiere | 11/11

首演 Premiere | 27/10

《原異》Pulse Points

東邊舞蹈團 E-Side Dance Company

3

「城市當代舞蹈節2023」開幕節目: 《和光同塵》 Opening Performance of 'City Contemporary Dance Festival 2023': Stream of Dust 城市當代舞蹈團、西九文化區 City Contemporary Dance Company, West Kowloon Cultural District

編舞:黃大徽、馬師雅、陳慶翀、陳薇伊 Choreographers: Dick Wong, Alice Ma, Dever Chan, Chen Wei-yi

編舞:桑吉加 Choreography: Sang Jijia

攝 Photo: Ah Sze

攝 Photo: Carmen SO


舞訊

焦點 FOCUS

共舞探研

DANCE NEWS

Dancing with Researchers 香港舞蹈年獎2024 – 現正接受提名 25th Hong Kong Dance Awards – Call for Nominations

研究者的角色在舞蹈製作中具有相當的流動性,

「香港舞蹈年獎2024」由即日起公開接受提名。歡迎各界人士踴躍提名合 資格人士及團體*競逐十四個獎項,藉此機會表揚他們於過去一年的出色 表現及製作。提名截止日期為2024年1月3日(星期三),請儘早提交您的提 名,以便於行政後續安排。

他們可以客觀地記錄和分析,也可以在合適的情況下介入,

您可以掃描下列二維碼去填寫及遞交網上提名表格給我們。或於香港舞蹈 聯盟網頁下載提名表格,填寫後電郵至danceawards@hkdanceall.org遞 交提名。

與創作和創作人對話,並創建與觀眾交流的平台。

香港舞蹈年獎2024匯演暨頒獎禮將於2024年4月20日(星期六)假葵青劇院 演藝廳舉行。細節將在稍後時候公佈。

研究者沒有比他人站在更高的位置,但心裡卻比他人澄明,

如有查詢,歡迎致電22676631或電郵至danceawards@hkdanceall.org。

香港舞蹈團宣佈擢升兩位高級舞蹈員何皓斐及王志升為 首席舞蹈員

*所有參與香港舞蹈製作的舞蹈藝術家和工作者均俱備入選香港舞蹈年獎的資格。所有參選作品及製 作必須於香港演出或進行。如有意了解更多詳情,請瀏覽https://www.hkdanceall.org/uploads/ danceall/202312/20231201_160405_UsW37TQ9gM_f.pdf

Hong Kong Dance Company Promotes Ho Ho-fei and Ong Tze Shen to Principal Dancer

We are pleased to announce that nominations are now open for the 25th Hong Kong Dance Awards. Everyone is invited to nominate eligible individuals and organisations* for the total 14 awards which will recognise outstanding achievements in the Hong Kong dance scene over the past year.

香港舞蹈團宣佈,將於2023年12月1日擢升兩位高級舞蹈員何皓斐及王志 升為首席舞蹈員,以表揚二人在舞團的傑出表現。 何皓斐是舞團首位在香港土生土長的首席舞蹈員,畢業於香港演藝學院, 主修中國舞,副修編舞。皓斐在校期間多次獲頒獎學金,並獲第四屆深圳 現代舞大賽表演銅獎及第三屆全國少數民族大匯演金獎。2010年加入香 港舞蹈團,為「中國舞蹈與中國武術之交互研究與成果呈現」計劃研究 員之一。加入香港舞蹈團以來主演多個重要角色,包括《清明上河圖》飾 頑童、《中華英雄》飾華劍雄、《劉三姐》飾管家、《小黃鴨》飾小鳥及 《一水南天》飾石公等。 王志昇生於馬來西亞檳城,2018年以一級榮譽舞蹈藝術學士學位畢業於 香港演藝學院,同年加入香港舞蹈團,為「中國舞蹈與中國武術之交互研 究與成果呈現」計劃研究員之一。在香港舞蹈團的主要演出包括《一水 南天》飾張小寶、《一個人的哪吒》飾哪吒(同時憑此獲頌香港舞蹈年獎 「傑出男舞蹈員演出」)、《凝》、《山水》、《九歌》擔任主演、《世 一衝衝衝》飾世一;編舞及演出「八樓平台」《存在之隅》之〈更–人 類〉。 期待與各位觀眾一同見證兩位出色舞者在舞台上更多重要的時刻!

以橋樑的角色串聯不同的可能性,展開想像。

The role of researchers in dance productions is quite fluid. They can observe, record and analyse, but they can also jump in when appropriate to talk to the creators and establish a platform to communicate with the audience. Researchers do not have a higher position than others involved in the production, but their minds are clearer and they act as a bridge to connect different possibilities and open up the imagination.

The final deadline to submit nominations is 3 January 2024 (Wednesday). You are encouraged to submit earlier if possible so as to facilitate administrative follow-up. You can either submit your nominations by scanning the QR code below to complete and submit the online nomination form or download the nomination form from the Hong Kong Dance Alliance website, complete it and email it to dancewards@hkdanceall.org . The 25th Hong Kong Dance Awards Presentation & Gala Performance will be held at the Auditorium, Kwai Tsing Theatre on 20 April 2024 (Saturday). Further details will be released in due course. Should you have any enquiries, please feel free to contact at 2267 6631, or email to danceawards@hkdanceall.org. * All dance artists and practitioners contributing to Hong Kong dance productions from 1 January to 31 December 2023 are eligible for nomination for the Awards. All participating works and productions must be performed or conducted in Hong Kong. For full details, please see: https://www.hkdanceall.org/uploads/ danceall/202312/20231201_160405_UsW37TQ9gM_f.pdf

Hong Kong Dance Company (the Company) has announced the promotion of two Senior Dancers, Ho Ho-fei and Ong Tze Shen, to Principal Dancer with effect from 1 December 2023. The Company’s first Principal Dancer born and raised in Hong Kong, Ho Ho-fei graduated from the HKAPA where he majored in Chinese Dance with a minor in choreography. He received numerous scholarships and won a bronze medal at the 4th Shenzhen Modern Dance Competition and a gold medal at the 3rd National Minority Performance Gala. Ho joined the Company in 2010 and was one of the researchers on the Research Study on Chinese Martial Arts and Chinese Dance. He has performed major roles in productions including Qingming Riverside, Chinese Hero: A Lone Exile, Liu Sanjie, A Sea of Smiling LT Ducks and A Tale of the Southern Sky. Born in Penang, Malaysia, Ong Tze Shen graduated from the HKAPA with First Class Honours in 2018 and joined the Company the same year. He was one of the researchers on the Company’s Research Study on Chinese Martial Arts and Chinese Dance and has performed major roles in A Tale of the Southern Sky, Nezha: Untold Solitude (for which he won the Hong Kong Dance Award for Outstanding Male Performance), Convergence, Shan Shui: An Ode to Nature, Nine Songs and The Kids in Rainbow Jerseys. He choreographed and performed in More–Human in 8/F Platform – here and there and has danced in a wide variety of festivals and productions. Congratulations to both the dancers on their promotion.

藝能發展資助計劃

第十三輪申請

Arts Capacity Development Funding Scheme 13th Round Funding Exercise

文化體育及旅遊局轄下藝術發展諮詢委員會(藝諮會)於12月5日推出藝能 發展資助計劃(資助計劃)第十三輪申請,申請者由今日起至2024年1月30日 (星期二)下午6時之前,可經網上、郵遞或親身遞交書面申請。藝能發展 資助計劃秘書處擬於12月12日(星期二)及12月22日(星期五)舉辦兩場簡介 會,分別於香港藝術館及香港中央圖書館舉行,藝諮會委員及成功申請團 體的代表將作分享。有關資助計劃及簡介會的詳情,請瀏覽以下二維碼。

On 5 December, the Advisory Committee on Arts Development (ACAD) under the Culture, Sports and Tourism Bureau launched the 13th round funding exercise of the Arts Capacity Development Funding Scheme (ACDFS). Applications should be submitted online, by post or by hand before 6pm on 30 January 2024 (Tuesday). The Secretariat of the ACDFS will arrange two briefing sessions on 12 December (Tuesday) and 22 December (Friday), at the Hong Kong Museum of Art and the Hong Kong Central Library respectively. Representatives of the ACAD and successful applicants from previous rounds will attend to share experiences with potential applicants. Please refer to the QR Code for details of the scheme and briefing.

4

5

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


研究與發展在身體/形體/創作方面的角色 ——以策劃及創作的實踐回看

The Role of Research and Development in Body/ Movement/Creation—Looking Back Through Curatorial and Creative Practice

對談:陳冠而(Fee)、何明恩(明恩) 文字整理:何明恩

FOCUS

焦 點

Dialogue: Chan Kwun-fee (Chan), Ho Ming-yan (Ho) Transcript: Ho Ming-yan Translator: Eva Kan

Body, Movement, or Dance?

and more. Their forms and missions are very different

Ho: Before we start discussing research and development,

from one another, but they all belong to the category

we need to talk about ‘body’, ‘movement’ and ‘dance’. How

of ‘performing arts’. So today, after entering various

do you define the direction of your creation and practice?

performance frameworks from a contemporary dance

Which area do you think you belong to more?

background, I have to ask myself: what kind of ‘performance’ am I pursuing?

Chan: Well, this is a very good question. How do we differentiate between these terms? In terms of my

Chan: I think you have the intention of doing continuous

journey and way of creating, I guess I was initially inclined

research and development, as you are not regarding a

to ‘movement’, partly influenced by the teachers and

particular project as a format, but are engaging in continuous

performance systems I was in contact with at that time, such

research and reflection on all related practices. At the same

as the teaching by Andy Ng, Faye Leong, and Alex Cheung.

time, you are not confined to the framework of dance, but

Those experiences first helped relieve my frustration with

further thinking about the ‘performing body’, and even the

‘dance’ learning at that time, as there is more room for

‘living body’ as a precursor or foundation for the former.

individuality and creativity in the practice of ‘movement’, rather than being limited to standardised techniques.

Ho: After several performance jobs in 2021 that opened

Therefore, at the beginning, I tended to create and view my

the door to the use of voice, and after attending Joris

way of creating with the imagination of ‘physical theatre’.

Camelin1’s workshop at DOCK 11 & EDEN in Berlin last year (2022), and Thomas Richards2’s workshop organised

賽馬會「觸動」舞蹈計劃 Jockey Club Dance Well Project / 攝Photo:劉天明 Lau Tin Ming(照片由何明恩提供 Photo provided by Ho Ming-yan)

In recent years, I have tried to take a step back and broaden

by Blank Space Studio in Hong Kong, I couldn't help but

my horizons, thinking more about ‘body’ than ‘movement’

think to myself, while enjoying the pleasurable experience

or ‘dance’, and also about what else is possible before or

of opening up my voice — if breathing comes before using

beyond the performance presented as a work. This change

the voice, followed by consciously changing the resonance

in the thinking framework is conscious, and is reflected in

position within the body and the amount of energy put

the direction of my creation and planning. If we talk about

into it, then isn't the use of voice also a way of using the

research and development, it is even more necessary

body? I have seen quite a lot of dancers attempting to express themselves by using their voice in their creations,

身體、形體,或是舞蹈?

近年,我則試圖退後一步、拉闊一點,轉而思考「身體」

明恩:在開始討論研究與發展前,我認為有需要討論一下

多於「形體」或「舞蹈」,也思考在表演作為一個作品之

關於「身體」、「形體」、「舞蹈」。你會如何界定自己

前或之外,還有甚麼可能。這個思考框架的轉變是有意識

to rethink how these key terms relate to the practice of

的創作與實踐方向?你較認為自己屬於哪一個範疇?

的,也體現在創作及策劃的方向上。如果要談到研究與發

performing arts. These definitions are not much discussed

such as in lecture performances which have become more

in Hong Kong.

common in Hong Kong in recent years. On the other hand,

展,也更需重新思考這幾個關鍵詞,與表演藝術的實踐有 Fee:嗯,這是一個很好的問題,如何「界定」這幾個詞

body strengthening is an indispensable part of training for

何關係。這些定義在香港較少討論。

彙的分野?從我自己創作歷程與脈絡來說,我最初應該是

Ho: How narrow is the meaning of ‘use your body’ in the

actors. So then I wonder: why are dance and drama studies

traditional dance context? And how broad can it be? Since

completely separated in the academy? Is it possible for

graduating from the Hong Kong Academy for Performing

actors and dancers, or performers from different training

Arts as a contemporary dance major, I have been lucky to

backgrounds, to create a deeper dialogue, exchange and

encounter different kinds of performance collaborations.

research?

傾向「形體」,一方面是受到當時接觸的老師及表演體系

明恩:「運用身體」這四個字,在傳統舞蹈框架下變得有

所影響,例如梵谷、梁菲倚及張藝生等老師的傳承。那些

多狹義?又,它其實可以有多廣義?自香港演藝學院當代

學習首先釋放了我當時在「舞蹈」學習上的挫敗,感覺在

舞系畢業以來,我有幸遇上不同表演類別的合作,有模仿

They include dancing through the steps designed by the

「形體」練習上有較開闊的個體性與創造空間,而不限於

編舞動作跳到底的、有舞蹈創作研究、地境劇場、跨媒介

choreographer, research in dance creation, landscape

In addition to developing my voice through repeated

規範化的技巧。所以最初自己傾向以「形體劇場」的想像

編創合作、與演員一起的表演研究、也有在工作坊埋首學

theatrics,

performance

practice and endeavour, sometimes with success and

research with performers participating, workshop learning,

sometimes not, I have gradually been able to consciously

去創作,及看待自己的創作方式。

藝的時候 …… 形式理念大不相同,卻同樣在「表演藝術」

cross-disciplinary

co-creation,

connect my inner state with my body movements (of course,

6

7

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


的詞條下。我不得不詰問,我從當代舞出身,走進各種表

除了開發聲音,經過反反覆覆,時而有點眉目時而失敗的

I can also objectify the movements — not connecting to

and curatorial work that I wish to ask questions about and

演框架後,現今的我在追尋怎麼樣的「表演」?

練習和嘗試,我逐漸能有意識地讓內在狀態與身體動作產

the inner state), and to let my movements and inner state

invite friends to work on together.

生連結(當然也能將動作客觀化——不去連結內在狀態)、

interact with each other… I found that I regard performing

讓動作與內在狀態互相影響……我了解到自己視表演藝

arts as a form of human communication, and that I focus

On the other hand, while the more long-term and ongoing

Fee:我認為你也有持續研究與發展的意圖,不是以某個

on the subjectivity of the performer, seeing a person as

research and development work that I am undertaking is

計劃作為形式,而是於所有相關實踐中持續研究與反思;

術為一種人與人溝通的方式,我著重表演者的主體性,視

a complete unit, and using entry points such as focus,

spread across various grants or programmes, to me these

同時也是不囿於舞蹈的框架,進而在思考「表演的身體」,

「人」為一個完整單位,以注意力、思想、動機、感情、

thoughts, motivation, emotion and action to explore their

are body teaching practices that are exploring the same

以至「生活的身體」作為表演的身體的前置或基礎。

行動等等切入點,去發掘與身體動作之間的關係。

relationship with body movements.

main theme and have a common origin.

Research & Development in Physicality and

Exploration and Research on Body Teaching

Performativity

Ho: Creative movement education has been an important

Chan: In recent years, my creative or curatorial projects

part of your body research practice in recent years.

明 恩 : 在 2021年 的 幾 個 表 演 工 作 開 啟 了 聲 音 運 用 的 大 門

身體性與表演性的研究與發展

後,我去年(2022)於柏林DOCK 11 & EDEN參加了Joris

Fee:我近年的創作或策劃計劃《白日》、《未來表演實

Camelin 1 , 及 香 港 流 白 之 間 主 辦 Thomas Richards 2 的 工

驗 室 # 1》 及 《 # 2》 , 還 有 在 身 體 教 育 的 實 踐 均 有 研 究 與

作坊後,我沉浸享受著打開聲音的愉悅體驗之餘,不禁

FOCUS

焦 點

Bright Day, Future Performing Arts Lab #1 and #2, as well as my practice in body education are all research

Chan: I would like to share how much I have benefited from

發展的導向。《白日》在西九文化區支持的「表演未來系

and development (R&D) oriented. Bright Day, supported

Dance Well's Train-the-trainer programme3. It depicts clear

想——發聲的前置是呼吸、再讓注意力改變身體內部共鳴

列」中得享較豐厚的時間及人力資源,於兩年內分為三個

by the West Kowloon Cultural District in the Future of

values and pedagogies that allowed me to learn and rethink

位置、能量投放大小,連用聲音不也是連用身體的一種

階段,並獲高度自由埋首於研究與發展(R&D),是在本地

Performance series, has enjoyed more time and manpower

the meaning, values and methodology of moving the body.

嗎?看到不少舞者創作,例如近年在港出現多了的Lecture

難能可貴的一次R&D經驗。很多時候,當資源,尤其時間

resources, as it was divided into three phases over two

Dance Well is empowering, emphasising the guidance of

years, with a high degree of freedom to focus on R&D,

the instructor to guide the students (in the context of Dance

Performance(表演講堂),也在嘗試開口說話表達、發聲。

資源不充足時,R&D並未能真正醞釀、探索。行政與製作

which is a rare experience in Hong Kong. Very often, when

Well, all students are called dancers, dancing people, and

反過來,錘煉身體狀態亦是演員不可或缺的練習。然後我

團隊對於R&D的視野與工作方式,也直接影響創作者能否

resources, especially time resources, are insufficient, R&D

are equal) to interpret the movement exercises in their own

疑惑,為甚麼在學院裡,會將舞蹈和戲劇的學習完全區間

放下製作的包袱,真正花時間鑽探。《白日》於三個階段

is not really incubated and explored. The view of R&D and

way, and to adapt and perform according to their own

working style of the administration and production teams

body's limitations, characteristics, needs and preferences.

開來?演員與舞者,或不同訓練背景的表演者,是否可以

能以截然不同的呈現方式圍繞母題作試驗,三階段的表演

also directly affect whether the creators can set aside the

Therefore, in Dance Well classes, instructors are less likely to

產生更深廣的對話、交流與研究?

性、身體性各有不同:首階段只有「參與者」/「觀眾」,

burden of production and really spend time on exploration.

demonstrate, and even when they do, the aim is to provide

Bright Day experiments with three distinctly different ways

a clear framework for dancers to explore, rather than to

of presentation relating to the main theme, with different

follow rigidly. It is also empowering for the teaching artists:

performativity and physicality in each of the three stages:

Dance Well emphasises that the teaching artists design the

in the first phase, there are only ‘participants’/ ‘audiences’,

curriculum according to their own strengths, and each class

focusing on one’s bodily and sensory subjective experience,

has the luxury of having four teaching artists to co-teach and

without involving the third party ‘performer’; in the second

support each other. This structure puts the teaching artists

and third phases, the ‘performer’ is reintroduced, but as part

into a state of continuous learning and stimulates cross-

of a multitude of theatrical elements, and the experience is

disciplinary learning. In our group, for example, Cally Yu's

regarded as a ‘performance’ to a lesser extent compared

expertise and passion for using word imagery in movement

to traditional dance or drama performance, while we reflect

exercise has stimulated me to think more deeply about how

on the differences between the two viewing experiences

language can be used to generate movements. I continue

— ‘watching performance’ and ‘experiencing the theatre’

to explore the vocabulary, structure, and methods for using

under the influence of the existence of the ‘performer’ and

words to decribe drama scenarios, inspire imagination,

the degree of performativity. In response to the above, this

depict movements, and perceive emotions, and I continue

change also relates to my thinking about the ‘living body’

to experiment and develop this in my teaching.

聚焦於他們自身的身體感官主體經驗,不涉及觀看第三身

as a precursor to the performing body. Instead of following

「表演未來系列」:《白日》彩排 Rehearsal of Future of Performance Bright Day / 攝Photo:Ray Leung(照片由小息跨媒介創作室提供 Photo provided by Littlebreath Creative Workshop)

8

9

or borrowing from the conventions of certain performance

Ho: The third instructor, Chinese dance dancer and singer Jay

systems, I prefer to first focus and reflect on how our bodies

Peng, led a class on life and travel, transforming his Yunnan

live in the city, how it has shaped our body textures and

Tujia reverence for nature and rituals into movement materials.

ways of perception and, as a result, what performative body

I, on the other hand, tried to act as a go-between for Chan,

states it has produced. It is also important to notice that

Cally and Jay, to bring their context closer, and to weave

the emergence of a performance system is closely related

the movement elements between them, so as to make the

to its social background and people’s state of life. If we are

experience of moving the body a more complete one. I have

looking for one type of local physicality, how should we look

observed that your strength is in using words, language and

for it? This is the main theme in this phase of my creative

narrative to provide paths to imagination and body movement,

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


「表演者」;第二及第三階段則重新加入了「表演者」,

明恩:第三位導師,中國舞舞者、歌者彭漲(Jay Peng),

但視作眾多劇場元素的一部分,相對於傳統舞蹈或戲劇演

為我們主持關於生活與遊歷的課堂,將他雲南土家文化對

出較為低度的「表演」,亦在思考「觀看表演」與「經歷

大自然的尊崇儀式感,轉化成律動素材。而我,則嘗試在

劇場體驗」此兩種觀賞體驗,在「表演者」的存在與表演

Fee、Cally、Jay之間穿針引線,拉近三人的語境,將動作

的濃度的影響下會有何分別。回應上述,這個轉變也關係

元素貫穿其中,讓運動身體的經驗變得更完整。我觀察到

到我在思考「生活的身體」作為表演的身體的前置——我

你的強項是運用文字、語言、敘事,提供想像和動身體的

更希望先注視與反思於這個城市中身體生活的方式,是如

線索,編創教材時,其實是在累積語𢑥,同時鞏固藝術家

何形塑我們的身體質感與感知方式,而因此,產生了如何

的藝術實踐與教學法。

and that when you create teaching materials, you are in fact accumulating vocabulary, and consolidating the artist’s artistic practice and teaching methods. The aim of creative movement is to allow participants to develop the possibilities of the body within a framework of selfdirected learning. Therefore, when designing the lesson plan, the inner logic of the designer should be very clear, containing both creativity and sufficient knowledge of the use of the body. The difference between communicating the experience

的表演的身體狀態——而非沿用或借用某些表演系統的慣

of moving the body in teaching and sharing the experience

性。我們並需意識到,表演體系的產生與其社會背景與生

創意律動的目的是讓參加者在自主學習框架下,開發身體

of watching in performance is that the former may be more

活狀態息息相關。如果說要尋找一種本土的身體性,該如

的可能性。因此,規劃教案時,設計者的內在邏輯要十分

focused on the aesthetic experience, while the latter requires

何尋找?這是此階段在創作與策劃上我希望發問並招朋喚

清晰,既要包含創意,亦要備有充足的身體運用知識。在

友共同研究的一個母題。

教學裡傳遞動身體的經驗,跟在表演裡分享觀賞經驗的分

1 Joris Camelin currently lives in Berlin. He is a performer and massage therapist. He earlier studied musicology and has worked with a number of choreographers and directors, including Mark Tompkins, Constanza Macras, Jeremy Wade, Ingo Reulecke, Sabine Glenz, An Kaler, Meg Stuart, and Laurent Chetouane. In the “TOUCHED BY VOICE” workshop series, he shared the opening up of connection between the voice and the body.

FOCUS

焦 點

2 Thomas Richards is a successor to modern theatre master Jerzy Grotowski. He set up Theatre No Theatre last year to continue his theatre studies with his team. The “Presentation of Songs” workshop used ancient songs to connect with physical actions and subtle inner experiences, and started individual creations based on songs prepared by the participants. 3 Dance Well is the three-year Jockey Club Dance Well Project, organised by the School of Dance at the Hong Kong Academy for Performing Arts, which provides regular dance experiences in artistic spaces for people of all ages living with or without Parkinson's disease and their families. The project is modelled after the Dance Well initiative introduced by the Municipality of Bassano del Grappa, Italy and its contemporary performing arts centre in 2013.

the use of effective imagery, accurate verbal descriptions, and a combination of body knowledge to communicate in a way that the target audience can understand, taking into account their

野是,前者可能較聚焦在美感體驗,後者必須要運用有效

background. In my personal experience of creating, teaching, and performing, the common thread between teaching and

另一方面,我正在進行的更為長期與持續性的研究與發

的意象、準確的語言描述、糅合身體知識,因應對象的背

展,則是分散於各個不同資助或計劃之中,但對我來說,

景,選取他所能夠理解的方式溝通。在我個人的創作、教

它們是一脈相承並且一直反覆在同一母題下探索的身體教

學、表演經驗當中,教學與表演的共通點是,從發現自己

aspirations (the heart's desire) to the organisation of a unique

學實踐。

志向(心之所向),到整理成獨特的表演美學,需大量時間

performance aesthetic.

performing is that it takes a lot of time to interrogate, digest, experiment and practise, from the discovery of one's own

詰問、消化、試驗與實踐。 身體教學的探索與研究 明 恩 : 在 你 近 年 的 身 體 研 究 實 踐 , 創 意 律 動(Creative Movement)教育佔了其中重要的一環。

Writer Chan Kwun-fee

Artistic director of Littlebreath Creative Workshop. She is also a theatre director, curator, arts educator and registered yoga instructor. Her major works and curatorial projects include: Future of Performance series: Bright Day, Project Seeing, “Future Performing Arts Lab” series among others. She is also actively involved in arts education programmes, including 18dART and Jockey Club Dance Well Project. Writer Ho Ming-yan

Born in Hong Kong, is a dance artist who majored in contemporary dance and choreography at the Hong Kong Academy for Performing Arts. She has been involved in crossmedia creative work, dance, theatre performance, creative dance education and community arts work. She is passionate about building cross-disciplinary connections through the arts and has been involved in various community arts and arts education programmes in recent years.

1 Joris Camelin現居柏林,表演者、按摩師,早期修讀音樂學(Musicology), 曾Mark Tompkins、Constanza Macras、Jeremy Wade、Ingo Reulecke、Sabine

Fee:我想分享Dance Well的Train-the-trainer計劃讓我獲益 匪淺。3 它描繪了清晰的價值觀及教學法,讓我學習及重新思 考動身體的意義、價值與方法學。Dance Well是賦權的,強 調透過導師的指導去誘導學員(在Dance Well語境下會稱所 有學員為舞者、舞動的人,大家是平等的)以自己的方式詮

Glenz、An

Kaler、Meg

Stuart、Laurent

Chetouane等編舞、導演合作。在

「TOUCHED BY VOICE」系列的工作坊裡,他分享打開聲音與身體的連結。 2 Thomas Richards是現代戲劇大師葛羅托斯基的傳人,去年成立Theatre No Theatre和團隊繼續他的戲劇研究。「Presentation of Songs」工作坊以古 老歌謠,連結身體行動、細微內在經驗;及以參加者的準備的歌謠開展個 人創作。 3 Dance Well是賽馬會「觸動」舞蹈計劃,由香港演藝學院舞蹈學院主辦,

釋動作練習,按照自身身體的限制、特色、需要與喜好去調

為柏金遜症患者以及其他不同年齡和身份人士而設,於藝術空間提供定期

節與發揮。因此,Dance Well課堂上較少示範動作,即使是

心於2013年推出的「Dance Well」舞蹈計劃為藍本。

的舞蹈體驗。計劃以意大利巴薩諾德爾格拉帕市政府及其當代表演藝術中

示範,目的也在於提供一個清晰的框架讓舞者探索,而非硬 性跟隨。其賦權亦是對於教學藝術家:Dance Well強調教學 藝術家根據自己的特長去設計課程,每課均奢侈地有四位教 學藝術家共同教學,互相支援。這個結構讓教學藝術家進入 一種持續學習的狀態,刺激了跨界學習的發生。例如我們組 別,俞若玫(Cally)擅長並熱愛以文字意N象進入身體練習, 刺激了我更深入思考如何運用語言誘導動作的發生。我持續 探索文字描述戲劇情景、勾引想像、描繪動作、覺察感覺等 的詞𢑥、結構與方法等,並在教學中不斷嘗試、發展。

作者 陳冠而

小息跨媒介創作室藝術總監,劇場導演、策劃、藝術教育及 註冊瑜伽導師。主要作品及策劃項目有:表演未來系列:《白 日》、《視外之景》、「未來表演實驗室」系列等。亦積極參 與藝術教育項目,包括「十八有藝」、賽馬會「觸動」舞蹈計 劃等。 作者 何明恩

生於香港,舞蹈藝術工作者,於香港演藝學院主修當代舞及編 舞,涉獵跨媒介創作、舞蹈、劇場表演、創意舞蹈教育及社區 藝術工作。她熱衷於通過藝術建立跨學科的聯繫,近年開始參 與不同社區藝術和藝術教育計劃。

賽馬會「觸動」舞蹈計劃 Jockey Club Dance Well Project / 攝Photo:Tin Ming Lau(照片由賽馬會「觸動」舞蹈計劃提供 Photo provided by Jockey Club Dance Well Project)

10

11

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


中國(內地)為甚麼需要舞蹈戲劇構作?

Why Mainland China Needs Dance Dramaturgy

文:孫曉星

Text: Sun Xiaoxing Translator: Penny Zhou

第二屆廣東現代藝術小劇場展演節場刊 House programme of the 2nd Guangdong Modern Art Experimental Theatre Festival (照片由孫曉星提供Photo provided by Sun Xiaoxing)

三種碗合作社《流量》©馮躍紅 Traffic by Three Bowls Cooperative © Feng Yuehong (照片由孫曉星提供 Photo provided by Sun Xiaoxing)

首先,從近期中國的重要事件考慮,特別是國慶70周年慶

會,在遠離制度中心的地帶,實現了一次戲劇與舞蹈的會

First, let’s take a look at several important events which

However, modern dance happens to be the dance genre

典和冬季奧運會,我們可以觀察到在這些國家級的重大慶

師。在這些獨立團體中,儘管「舞蹈戲劇構作」(dance

have taken place in China in recent memory, particularly

that has most in common with experimental theatre. In 1998,

典中,舞者的身體往往轉化為一種「被徵用」的對象。在

dramaturgy)這一職位尚未被正式命名,但類似的工作已悄

the 70th anniversary of the People's Republic of China

the Guangdong Modern Dance Company, at the time led

類似活動的籌備階段,位於首都的北京舞蹈學院師生們根

然發生。電影或戲劇導演出身,且具有寫作背景的藝術家

and the 2022 Winter Olympics. It’s easy to see that in such

by Yang Meiqi, hosted the 2nd edition of the Guangdong

major national celebrations, the bodies of dancers are often

International Experimental Theatre Modern Arts Festival.

據上級指示,集體投身於排練,且受到挑選的舞種通常是

如吳文光、田戈兵、張獻等,雖非舞者,卻與舞者攪在一

turned into objects of expropriation. During the rehearsal

The festival provided the opportunity for members of the

民族舞,而非芭蕾或現代舞。由於經常獲得官方的青睞,

起,製造了中國(內地)舞蹈劇場的早期現場。

stage, teachers and students at the Beijing Dance Academy

Beijing-based Living Dance Studio and Paper Tiger Theatre

are asked to prepare Chinese folk dance numbers as

Studio, as well as the Shanghai-based Collective Z (the

opposed to ballet or modern dance. With folk dance being

predecessor of Niao Collective), to come together in the

舞蹈劇場(dance theatre)與舞蹈戲劇構作形成了相輔相成

the favoured genre of the government authorities, the folk

southern province of Guangdong, far from the centre of the

以來,一方面被看作舞蹈技術的一種補充,另一方面卻因

的關係。有時,當舞蹈創作者希望跨界至劇場領域時,他

dance department tends to hold considerably more sway

system. Although at the time ‘dance dramaturgy’ wasn’t

其被認為是西方自由主義意識形態的文化滲透,而受到了

們會引入戲劇學者、編劇甚至導演,來充當舞蹈戲劇構作

in dance education institutions. Meanwhile, since modern

part of any job title in China, such work was already taking

一定程度的「提防」,以避免其過度發展。

的角色。這一職位的設立,甚至比其具體工作內容本身更

dance—a genre characterised by its focus on personal

place under the radar within these independent groups.

expression—was first introduced to China in the 20th

Artists with backgrounds in film, theatre or literature, such

century, it has been largely regarded as a mere supplement

as Wu Wenguang, Tian Gebing and Zhang Xian, started to

to existing dance techniques, or worse, an extension of

collaborate with dancers, thus giving birth to modern dance

the cultural penetration of Western liberalism. As a result,

theatre in mainland China.

在舞蹈學院內部,中國民族民間舞蹈系也佔有極大的話語 權。同時,更具個人表現性的現代舞自二十世紀傳入中國

具意義,因為它關涉到一個身份問題,團隊成員的多樣化 但是,與實驗戲劇領域交叉最多的,恰恰是現代舞。1998

和雜糅性有助於作品跳出既有的圈層,與戲劇的結合也是

年,由楊美琦領導的廣東實驗現代舞團主辦的第二屆廣東

現代舞者於窄門之中拓寬生存空間的策略。舞蹈的劇場化

現代藝術小劇場展演節,促成北京的生活舞蹈工作室、紙

首先體現在對舞蹈或舞者身體的去中心化,這與後戲劇劇

老虎戲劇工作室和上海的Z組合(組合嬲的前身)的南方聚

場對傳統戲劇劇本的去中心化採取了相似原則,其目的都

FOCUS

焦 點

a certain degree of 'caution' has been used to prevent its excessive development in China.

12

13

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


為賦予身體、空間、視覺、文本等劇場元素以對等位置。

前作《恭喜發財》的「鄉土」基礎上,加入了島嶼、海

Dance

舞蹈戲劇構作彌補了舞者在非舞蹈語言方面的不足,從而

洋、遷徙等課題,並在其後巡演至博樂德藝術中心的《不

complementary relationship. When dance creators wish

成為舞者進入劇場的橋樑。再者,舞者一般習慣通過個人

止於人類》展覽,強調了蝴蝶的「去人類中心」視角。

theatre

and

dance

dramaturgy

have

a

context, thereby forming a tangible connection between the individual experience and the shared social zeitgeist.

to cross over into theatre, they bring in theatre scholars,

化、情緒化的方式來描述作品,而舞蹈戲劇構作則能將這

playwrights and sometimes even directors to take on the

The renowned Chinese theatre director Meng Jinghui is

role of dance dramaturg. The existence of such a position is

the founder and artistic director of a number of theatre

些分散的感受置入一個更明晰的歷史政治語境中,以此連

由於體制性的原因,戲劇構作無法被正式編入官方劇院的

arguably more meaningful than the actual work itself, as it

festivals in China. In recent years, an increasing number

接個人體驗與當下社會的普遍議題。

體系裡,但美術館的學術或策展部門卻在支持戲劇、舞

signifies the establishment of an identity. On the one hand,

of dance theatre productions have been featured in these

the diversity and mixture of team members from various

events, raising criticism about there being too much ‘dance

backgrounds results in works which push the boundaries.

content’ in theatre festivals. In the world of fine art, dance

On the other hand, combining dance with theatre serves as

performances have also been a frequent fixture at the

a great survival strategy for modern dancers to expand their

opening and closing of contemporary art exhibitions.

蹈等表演藝術的發展中,間接承擔了部分戲劇構作的職 近年來,在孟京輝導演擔任藝術總監的戲劇節中,舞蹈或

能,同時促使許多現代舞者的「展演性」(performativity)

肢體戲劇版塊總是被特別開闢,使得舞蹈劇場的身影頻繁

轉向。比如明當代美術館在開館之初,就以實驗戲劇和

出現,儘管這也引發了關於戲劇節中「舞蹈」含量過高的

表演為主打,還有上海當代藝術博物館的實驗性表演品牌

質疑。同時,在當代藝術展覽的開閉幕式活動上,舞蹈也

「聚裂」,都為戲劇人、舞者和行為藝術家提供了相互熟

The theatricalisation of dance is first and foremost about

of consumerism and youth culture, these days dance

常被邀請以增添興致。然而,值得反思的是,在消費主義

絡的平台。在這些空間,組合嬲、小珂x子涵、老妖精、

the decentralisation of the dance or dancer's body—not

performances are often staged in tourist spots, art galleries

與青年文化交匯的當下,常以環境舞蹈、裝置舞蹈、時裝

二高表演、文慧、紙老虎戲劇工作室等團體及個人紛紛展

dissimilar to the approach taken by postdramatic theatre

and at fashion shows, in the forms of site-specific dance,

舞蹈等形式在景點、美術館或時裝秀中露出的舞蹈表演,

示了包括舞蹈劇場在內的跨領域作品。另外,明當代美術

towards traditional drama scripts. The fundamental

installation dance and fashion dance. It’s a practice that essentially turns beautiful young bodies into a tool to attract

正在使所謂的個性化、年輕且健美的身體轉變為文化旅遊

館表演項目策展人張淵在任期間,曾策劃了「非常身體」

purpose of this decentralisation is to give equal standing to all the theatrical elements: the body, the space, the visuals

eyeballs and drum up traffic for cultural, tourism and even

和地產中的流量工具。

(2020)、「舞在亞洲」(2019)等項目,還參與策劃OCAT

and the text. Dance dramaturgy fills the gap of non-dance

real estate businesses.

space and reach. However, it’s worth noting that, against the backdrop

language and therefore serves as a bridge for dancers to

深圳館的當代表演文獻開放展「二〇20年:整個世界變成

enter the realm of theatre. In addition, while dancers are

Dramaturgy is more than a theatre practice, it represents a

generally used to presenting works through a personal and

specific political and cultural positioning. In mainland China,

為藝術等進行檔案化處理,其工作顯然具有戲劇構作的

emotional lens, dance dramaturgy helps place unorganised

dramaturgy was first adopted by grassroots, independent

性質。

emotions into a clear, structured historical and political

戲劇構作不僅是工作方法,它同樣代表了某種特定的政治

了劇場」,將分散和瞬息存在的獨立戲劇、前衛舞蹈、行

文 化 立 場 。 在 中 國(內 地), 戲 劇 構 作 率 先 被 民 間 獨 立 劇 團和舞團所採納,這標誌著創作者將自己與流行展品或宣

FOCUS

焦 點

傳工具區分開來的文化自覺。此外,由於長期的競技化傾 向,舞蹈已逐漸與思想領域疏離,舞蹈戲劇構作作為一種

總 體 而 言 , 舞 蹈 戲 劇 構 作 在 中 國(內 地)擁 有 一 種 明 顯 區

學術支持,則促進舞蹈與前沿思想重新展開對話。比方,

別於官方導向的政治性。它不僅助力現代舞者從體制內集

最近將後人類主義、生態主義等理念帶進舞蹈劇場,孕育

體主義、民族主義的舞蹈系統中脫離,同時也避免現代舞

出像L-square Performance直角尺獨立表演《我們談論的

的完全市場化,最為重要的是為具有當代性、前衛性的舞

是關於未來》、三種碗合作社《流量》、草字頭展演集團

蹈作品建立與實驗戲劇節、當代藝術領域、思想界以及國

《蘑菇》等作品,都是由青年舞蹈編導與戲劇構作聯手的

際表演網路的連接。無論是通過策展、學術顧問,抑或戲

結果。

劇構作的身份,其都旨在促成舞蹈和戲劇等傳統藝術的轉 型,以進入當代劇場和表演藝術的場景中。

近期,筆者擔任戲劇創作,在跟二高表演合作《蝴蝶島》 的排練過程中,從山寨、土酷、Y2K等亞文化現象出發, 進而延伸至千禧年鄉愁、身份正義和中華未來主義等話 題。事實上,早在同當代藝術機構及展覽的合作中,通 過與策展人的交流,二高表演就已經產生戲劇構作的意 識。例如,受邀參加首屆泛東南亞三年展,經策展命題的 觸動,二高表演增強了自身的「南方」地緣性認同,即便 日後實體空間消失,仍以「南方舞館」的名義繼續「流 動」。《蝴蝶島》由香港大館古蹟及藝術館委約創作,在

作者 孫曉星

戲劇編劇、導演,同時從事當代劇場與表演藝術研究及策劃, 現任天津音樂學院現代音樂與戲劇學院副教授,上海戲劇學院 博士研究生。

二高表演《南方舞館》©廣州美術學院大學城美術館 Southern Dance House by EDPG © Art Museum of Guangzhou Academy of Fine Arts (照片由孫曉星提供 Photo provided by Sun Xiaoxing)

14

15

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


theatre and dance troupes, which signaled the self-awareness

museums sometimes serve certain functions of dramaturgy

of these creators to distinguish their works from popular

in supporting the development of drama, dance and other

exhibits or promotional tools. In addition, for a long time

performing arts genres. It has also prompted the shift

dance has been treated somewhat as a competitive sport

toward performativity for many modern dancers.

FOCUS

焦 點

in China; as a result, it has gradually become alienated from its function as intellectual expression. Dance dramaturgy, as

For example, when it was first established, the Ming

a kind of academic exercise, helps to support and promote

Contemporary Art Museum had a strong focus on

a renewed dialogue between dance and innovative ideas.

experimental theatre and performance, while at the Power Station of Art in Shanghai, experimental performance

Bacchus說以戲劇製作為設計教學的切入點,敘事為本令學

For example, concepts such as post-humanism and

project ReActor created a platform for dramatists, dancers

生容易進行作品的研究和分析;之後才陸續讓學生嘗試為

ecologism have lately been brought into dance theatre,

and performance artists to carry out exchange and

resulting in works such as L-square Performance's A Poem

collaboration.

抽象性較高的舞蹈製作設計服裝:「加上舞蹈很多時會由音

About the Unknown, The Three Bowls Co-op's Web

樂帶動,要令他們了解音樂節奏和身體的關係並不容易,

Traffic, and Grasshead Performance Group's Mushroom—

These art institutions provide the space for an array of

他們很多時很快就會聯想到動作背後的意義和情緒」,但

all produced through collaborations between young

groups and individuals—from Niao Collective, Xiao Ke

Bacchus會先要他們思考舞者跑過舞台時空間構成的變化,

choreographers and dramaturgs.

x Zi Han, _ao_ao_ing and EDPG, to Wenhui and Paper

和舞者與舞者之間的能量,這些都會產生出設計的創意。

Recently, I worked with Ergao Dance Production Group

works, including works of dance theatre. In addition,

(EDPG) on its project Butterfly Island. Along with other

during his tenure as curator of performance art projects at

Bacchus以曾經參與過的一個蒙古舞蹈作品為例,當時他

members of the creative team, we wove a plethora of topics

Ming Contemporary Art Museum, Zhang Yuan presented

一直不明白為何要用輕質布料,而且服裝要做得鬆身,這

into the work, from subcultural phenomena such as shanzhai

dance-related projects including Being Fragile (2020) and

(knockoff/copycat), ‘too cool’ and Y2K, to millennial

Dance in Asia (2019), and the co-curated 2020: Twenty

nostalgia, identity justice and Chinese Futurism.

Years Towards a World Theatre for OCAT Shenzhen. The

Tiger Theatre Studio—to present their cross-disciplinary

與印象中的大漠服飾好像有差;但原來當舞者在舞台上躍 動,空氣流動令布料鼓起來,就恍如人在草原上騎馬的奔

curation of the exhibition, which featured a new archive of

騰之感:「這不完全是寫實的,而是浪漫化了的動作和意 象。」這鮮活的例子也呼應了Bacchus認為,舞蹈服裝設計 者其實更重要的角色,是一位協進者(facilitator):「設計

In fact, EDPG became interested in dramaturgy fairly early

independent theatre, avant-garde dance and performance

on—an interest that initially stemmed from its collaborations

art projects that had not been brought together previously,

with various contemporary art institutions and exhibitions.

clearly involved dramaturgy.

For example, after participating in the inaugural Pan-

師有時會很想讓大家見到設計本身,設計是我的,表演是 舞者的,編排是編舞的,但這樣的割裂對作品來說不是好 事,我們應該要協調呈現作品的整體性(totality)。」

Southeast Asia Triennial, EDPG was inspired by the event’s

In general, dance dramaturgy in mainland China is notably

curatorial statement to deliberately strengthen its ‘southern’

different in its ideological leanings compared to the official

identity. Even following the absence of a physical space, it

approach to dance. It can help modern dancers break

continued to operate as a ‘Southern dance house’.

away from the collectivist and nationalistic system, while preventing the over-commercialisation of modern dance.

Commissioned by Tai Kwun, Butterfly Island builds on the ‘hometown’ theme of EDPG’s previous work, Kung

Most importantly, dance dramaturgy can establish a bridge

Hei Fat Choy, while incorporating new thematic elements

between contemporary or avant-garde dance works with

such as islands, ocean and migration. When the show was

various experimental theatre festivals, the contemporary art

staged at the Blanc Art Space in Beijing as part of the

world, academic circles, and international performing arts

More Than Human exhibition, it also emphasised the de-

networks. Whether it is practised in the form of curation,

anthropocentric perspective of the butterflies.

academic consulting or dramaturgy, it is instrumental in advancing the transformation of traditional art forms

Due to institutional constraints, dramaturgy is not formally

such as dance and drama and their integration into the

incorporated into China’s official theatre system. However,

contemporary performing arts scene.

the academic research or curatorial departments of

Writer Sun Xiaoxing

Sun Xiaoxing is a playwright and theatre director, as well as a researcher and curator of contemporary theatre and performing arts. He currently works as an associate professor at the School of Modern Music and Drama at the Tianjin Conservatory of Music, and is a doctoral candidate at the Shanghai Theatre Academy.

當代表演文獻開放展「二〇20年:整個世界變成了劇場」海報 Poster of 2020: Twenty Years Towards a World Theatre, Participatory Exhibition with Archived Contemporary Performance(照片由孫曉星提供 Photo provided by Sun Xiaoxing)

16

17

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


微觀及宏觀舞蹈劇場構作

Micro and Macro Dramaturgies in Dance

文:Guy Cools 翻譯:Pomny Au

FOCUS

焦 點

Text: Guy Cools

Flemish dramaturg Marianne Van Kerkhoven is without

In 2018, I was approached by Gerarda Ventura, the artistic

any doubt one of the godmothers of occidental dance

director of Anghiari Dance Hub in Italy, to conceptualize

dramaturgy. For more than 30 years, her writings on the

a European project that would give a younger generation

subject have been one of the main touchstones and

of dramaturgs practical tools and support to develop their

references for the ever-expanding international discourse

practice and would also create a wider awareness of the

on the subject. Van Kerkhoven’s distinction between

value of the profession of dance dramaturg. Together

conceptual dramaturgy and open dramaturgy as two

with Gerarda we approached partner organizations in

complementary poles of a spectrum in which dramaturgy

different European countries to co-organize the project

either premeditates or follows the creative process has

and eventually six of them – Bora Bora in Denmark; Dans

been often used to discuss contemporary performing

Brabant in Holland; Dance House Lemesos in Cyprus;

art practices and the potential role of dramaturgy in

Anghiari Dance Hub and Marche Teatro in Italy; and Tanec

accompanying them. Her notion of open, process-

Praha in Czech Republic – embarked on a three year (1)

oriented dramaturgy can easily be understood as a

long trajectory for which funding was obtained from the

valuable research methodology, as it accompanies a

European Union.

process of discovery that validates the unknown as much as the known and allows for meaning and structure to

Parallel to this I invited three colleagues – Maja Hriešik,

emerge rather than to impose them.

Katalin Trenscéyni and Anne-Marije van den Bersselaar, who were later joined by Alexis Vassiliou – to co-curate with

Anghiari Dance Hub / 攝 Photo : Francesco Dejaco(照片由Micro and Macro Dramaturgies in Dance 提供 Photo provided by Micro and Macro Dramaturgies in Dance)

比利時法蘭德斯劇場構作家Marianne Van Kerkhoven無疑

「大」(Large)。目前為止,只有其中一篇文章被翻譯成

是西方舞蹈劇場構作的教母之一。三十多年來,她的著作

英文——她於1994年的年度Theaterfestival的演講「劇院在

一直是國際學術討論的其中一個主要參考依據。她將概念

城市裡,城市在世界裡,而其外牆則是其皮膚。」,當

劇場構作(conceptual dramaturgy)及開放劇場構作(open

More recently, another distinction made by Van Kerkhoven

me the research residencies that took place in the different

has been referenced frequently by both practitioners and

countries and participating communities. As a title for the

academics: the complementary notions of micro and macro

project we chose Micro and Macro Dramaturgies in Dance

dramaturgy. It is worth reflecting for a moment on the

because our aim was to create meaningful links between

translation history of these terms. In the two original Dutch

the micro dramaturgical practices of the participants and

texts in which Van Kerkhoven introduced this distinction,

the larger historical, social and political contexts of the

she used the terms ‘kleine’ and ‘grote’ dramaturgy, which

places we were working in.

literally translates as ‘small’ and ‘large’. Up until now only one of these texts, her state of the union address at the

Each year, ten participants, selected by the partner

annual Theaterfestival in 1994, The theatre is in the city

organizations, met for two 10-day residencies which

時的譯文使用了「次要」(Minor)及「主要」(Major)的字

and the city is in the world and its walls are of skin, has

consisted of workshops, seminars, and collaborative

dramaturgy)區分為互補的兩極。概念劇場構作強調預先計

眼。直到近年的討論才引入了「微觀」(Minor)及「宏觀」

been translated into English and that original translation

explorations. The theme of the first residency, which was

劃,而開放劇場構作則讓創作過程循序漸進,這常常被用

(Macro),因為這兩個詞彙在不同又互聯的劇場構作實踐

used the terms ‘minor’ and ‘major’. It is only in a more

planned to take place in Italy (2), was Weaving together the

來探討劇場構作在當代表演藝術實踐中的潛在角色。她視

之間建立較為橫向和平等的關係。

recent discourse that the terms ‘micro’ and ‘macro’ were

self, the performance, the community. Focusing on Eugenio

introduced as they establish a less hierarchical, more

Barba’s definition of dramaturgy as the ‘weaving together

horizontal relationship between different, interconnected

of actions’, it made links with the historical textile industry

levels of practicing dramaturgy.

that existed in Anghiari and also looked into how a macro

劇場構作作為開放、以過程為主導,這觀念可被視為一種 重要的研究方法,因為它伴隨的探索過程既肯定已知及未

根據Van Kerkhoven的說法,微觀劇場構作是「圍繞具體製

知,讓意義及結構從中浮現,而非強加於其中。

作的劇場構作」,而宏觀劇場構作則處理「劇場的社會意

In the words of Van Kerkhoven, micro dramaturgy is

of communities in Polverigi. The latter idea was further

義以及功能」。她認為劇場構作家經常嘗試在微觀與宏觀

‘the dramaturgy that situates itself around a concrete

developed and deepened during the residency in Tilburg,

近期,Van Kerkhoven提出另一個區別:微觀及宏觀劇場

之間搭建橋樑,因此支持藝術家以他們的方式去「幫助我

production’; while macro dramaturgy deals with ‘the social

with the theme Being There – the environment of care. The

構作(micro and macro dramaturgy)的互補概念,被實踐

們理解世界及解讀其複雜性。」(Van Kerkhoven,1999)

relevance and function of the theatre’. For Van Kerkhoven,

residency built on an existing project of the local partner

the dramaturg always tries to build bridges between the

on how to explore the social fabric of the city, as well as

micro and the macro, and thus supports artists in their

its ruptures, through dance. Dramaturgy was expanded

attempts ‘to help us read the world and to decipher its

from a practice to support the creation of performances

dramaturgical perspective could support the building

者及學者廣泛引用。詞彙的翻譯歷史值得我們反思,在 兩篇荷蘭原文上,她介紹這兩個劇場構作術語時,使用

在2018年,意大利Anghiari Dance Hub的藝術總監Gerarda

了「kleine」及「grote」,分別直譯為「小」(Small)及

Ventura與我聯繫,希望構思一個歐洲計劃,給予年輕劇

complexities.’ (Van Kerkhoven, 1999)

18

19

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


to imagining and creating larger ecological environments

questions and even disrupts existing patterns and offers

of ‘care’.

alternatives for change. Attentive Dramaturgies focused on

FOCUS

焦 點

how the presence of the dramaturg as a ‘with-ness’ of the The second year the residencies took place in Aarhus, where

creative process prefigures the presence of an audience.

the theme was Disturbing Dramaturgies and in Prague with

How by cultivating our attention and awareness, we also

Attentive Dramaturgies. The Australian dramaturg Ruth

cultivate our ‘respons-ability’ to work and the world.

Little has defined dramaturgy as a practice of creating meaningful patterns but also undoing them. The Aarhus

In my own dramaturgical practice, I have always defined

residency looked at dramaturgy as a critical practice that

dramaturgy as a dialogue-based practice, in which meaning

Anghiari Dance Hub / 攝 Photo : Francesco Dejaco(照片由Micro and Macro Dramaturgies in Dance 提供 Photo provided by Micro and Macro Dramaturgies in Dance)

20 21

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


場構作家支持和實踐的工具,讓他們進一步實踐,同時提

在我的劇場構作實踐當中,我一向將劇場構作定義為一種

emerges from the ‘in-between’ of the individual utterances

高對舞蹈劇場構作專業的認識。我們尋找歐洲不同國家的

以對話為基礎的實踐,參與者在平等的基礎上交流,意義

of all participants, who meet on a basis of equality (Cools

伙伴機構合作,最終有六個組織共同籌劃該項目,包括丹

便從所有參與者的個人言論之間浮現(Cools,2019)。因

麥的Bora Bora、荷蘭的Dans Brabant、塞浦路斯的Dance

此,從一開始,微觀和宏觀劇場構作計劃便以點對點的方

House Lemesos、意大利的Anghiari Dance Hub和Marche

式進行研究和交流,不存在任何機構、策展團隊和參與者

Teatro,以及捷克共和國的Tanec Praha,並獲得歐洲聯盟

間的階級觀念。隨著計劃的發展,參與者將擁有更多權力

的資助而展開為期三年 1 的路。

自行定義內容。

2019). As such it was clear from the outset that the micro and

組織這個計劃本身就是一個複雜的宏觀劇場構作過程。當

Trencsényi、Anne-Marije van den Bersselaar,以及後來加

中需要捍衛的是劇場構作作為一種有價值的批判性研究實

入的Alexis Vassiliou,在不同國家及社區中共同策展了駐留

踐的自主性,而非僅僅為演出製作及其市場價值做出貢獻

研究計劃。我們將計劃命名為「微觀及宏觀的舞蹈劇場構

的工具性目的。

exchange on a peer-to-peer basis without any hierarchies

Bibliography:

between the organizing institutions, the curatorial team and

Cools, G. (2019), On Dance Dramaturgy, in: CENA, no. 29, pp. 42-52.

the participants. As the project developed, the latter got

Van Kerkhoven, M. (1999), Van de kleine en de grote dramaturgie. in: Etcetera 17, no. 68, 67-69.

more and more agency to define the content themselves.

macro-dramaturgical process in which the autonomy of dramaturgy as a valuable critical research practice needed

Van de kleine en de grote dramaturgie | Etcetera (e-tcetera.be) Van Kerkhoven, M. (1997), Le processus dramaturgique, in: Nouvelles de Danse, Dossier Danse et Dramaturgie, nr. 31, 18–25. Van Kerkhoven, M. (1994b), Writing without a pencil in the hand, in: Theaterschrift 5–6, On Dramaturgy, 140-148.

to be defended against a more instrumental vision where

Van Kerkhoven, M. (1994a), Het theater ligt in de stad en de stad ligt in de wereld en de wanden zijn van huid. in: Etcetera 12, no. 46, 7-9.

dramaturgy merely contributes to the production and

Van Kerkhoven State of the Union 1994 in Etcetera (uu.nl)

market value of a performance.

作」,因為我們的目標是在參與者的微觀劇場構作的實踐

In the end, the project accomplished its goals, to create a

中,與我們現正處於的歷史、社會、政治背景之間建立富

最後,計劃成功達成目標,創建了一個平台讓不同世代

有意義的聯繫。

的劇場構作家認識及交流,並促進了劇場構作實踐的日

and exchange and to promote the growing diversity of

趨 多 元 化 , 詳 情 紀 錄 在 計 劃 網 頁 MICRO AND MACRO

dramaturgical practices, which are documented on the

platform for different generations of dramaturgs to meet

project’s website - MICRO AND MACRO DRAMATURGIES

每年,合作伙伴機構選出十位參與者進行兩個為期十天的

DRAMATURGIES IN DANCE | MMDD (dancedramaturgies.

駐留計劃,當中包括工作坊、研討會、合作探索等等。第

eu) ,以及公開的術語詞彙表The ABC of Micro and Macro

一個駐留計劃在意大利舉行 ,主題是「共同編織自我、

Dramaturgies in Dance, an open-access glossary | MMDD

表演及社區」,焦點落在Eugenio Barba對劇場構作的定

(dancedramaturgies.eu)。網站由本計劃的組織、策劃人員

義:「編織動作在一起」。計劃不但連繫安吉亞里歷史悠

以及參與者共同撰寫,同時也鞏固了Van Kerkhoven區分微

久的紡織產業,並且研究如何從宏觀劇場構作的角度支援

觀及宏觀劇場構作兩者的實用性,作為探討當代劇場構作

between micro and macro dramaturgy as a frame of

波爾韋里吉的社群建立,後者在荷蘭蒂爾堡的駐留計劃中

的參考框架。

reference to discuss contemporary dramaturgy.

2

2 As there were still travel restrictions in place due to the pandemic, the first residency took place in a hybrid remote and in-person format.

macro dramaturgies project would organize research and

The organization of the project was itself a complex, 同 時 , 我 邀 請 了 三 位 同 事 —— M a j a H r i e š i k 、 Katalin

1 The project got funding for two years, but due to the pandemic it took three years to complete it.

FOCUS

焦 點

IN DANCE | MMDD (dancedramaturgies.eu) and in the open-access glossary - The ABC of Micro and Macro Dramaturgies in Dance, an open-access glossary | MMDD (dancedramaturgies.eu) which was co-written by everyone involved: organizers, curators and participants. It also consolidated the relevance of Van Kerkhoven’s distinction

Writer Guy Cools

Belgian dance dramaturg. From 1990 to 2002 he curated the dance programme of Arts Centre Vooruit in Ghent, Belgium. As a dramaturg, he has worked with Sidi Larbi Cherkaoui (BE), Akram Khan (UK) and Arno Schuitemaker (NL). His publications include In-between Dance Cultures: on the migratory artistic identity of Sidi Larbi Cherkaoui and Akram Khan (2015); Imaginative Bodies, dialogues in performance practices (2016) and Performing Mourning. Laments in Contemporary Art. (2021). Cools is a regular professor in the dance department of UQAM, Montréal, Canada.

得到進一步的發展和深化,其主題為「存在於此——關懷 的環境」。駐留計劃發展在本地合作伙伴的現有計劃之 上,透過舞蹈探索城市的社會結構及裂痕。劇場構作從支 持表演創作的實踐擴展到想像並創造更大的「關懷」生態 環境。 第二年,駐留計劃在丹麥奧胡斯及捷克布拉格舉行,主題 分別是「不安的劇場構作」及「細心的劇場構作」。澳洲

1 計劃得到為期兩年的資助,但因疫情而花了三年完成。

劇場構作家Ruth Little將劇場構作定義為創作具意義的模

2 由於疫情期間仍實施旅遊限制,第一個駐留計劃以遙距及面對面的混合模

式,同時也是除去模式的實踐。在奧胡斯的駐留計劃研 究劇場構作作為一種批判性實踐,質疑甚至打破現存的模 式,並提供變革的替代方案。「細心的劇場構作」聚焦於 劇場構作家的存在作為創作過程中的「目擊者及共存者」 (with-ness),如何預示著觀眾的存在,通過培養我們的專 注力與意識,同時亦培養出我們對工作和世界的「反應及 責任」(respons-ability)。

式進行。

作者 Guy Cools

比 利 時 舞 蹈 劇 場 構 作 家 。 從 1990至 2002年 , 他 為 比 利 時 根 特 的 Arts Centre Vooruit策 劃 舞 蹈 節 目 。 他 以 劇 場 構 作 家 的 身份與Sidi Larbi Cherkaoui(比利時)、Akram Khan( 英國) 及 Arno Schuitemaker( 荷 蘭)合 作 過 。 過 去 出 版 作 品 包 括 Inbetween Dance Cultures: on the migratory artistic identity of Sidi Larbi Cherkaoui and Akram Khan( 2015);Imaginative Bodies, dialogues in performance practices( 2016),以及Performing Mourning. Laments in Contemporary Art(2021)。Cools亦是加拿 大蒙特利爾UQAM舞蹈學院的教授。

一 眾 劇 場 構 作 家 分 享 舞 蹈 劇 場 構 作 的 想 法Performing dramaturgies shared thinking about dramaturgy in dance / 攝 Photo : Nela Wojaczková(照片由Micro and Macro Dramaturgies in Dance 提供 Photo provided by Micro and Macro Dramaturgies in Dance)

22 23

七 / 八 / 九月•Jul / Aug / Sep 2023


OBSERVATION

「山水歡呼拍手的氣象」 ——參加「非遺之舞——專家研討會暨 舞蹈工作坊」有感 文:陳抒

「非遺之舞」舞蹈工作坊 英歌- 潮州英歌(照片由香港舞蹈總會提供)

25

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


香港舞蹈總會於2023年8月18日、19日兩天,假香港故宮

點卻完全不同,前者出發點放在地理空間上,後者強調的

如何切實地融入在地文化生態?他們可否成為真正社群

統中國的身體實踐。由此帶出的問題是:作為非遺的舞

文化博物館賽馬會演講廳和香港演藝學院舉行為期兩天之

是作為個體和群體的人。非遺是社群與自然及歷史互動的

人?其次,作為地理空間概念的嶺南,是否能夠囊括潮

蹈,如何給當代編舞家提供靈感?如何吸引年輕一代的觀

「非遺之舞——專家研討會暨舞蹈工作坊」。首日,來自

產物,隨著世代與環境的改變而不斷被再創造,是具有傳

汕、廣府、客家、瑤族這麼多不足族裔的文化傳統和身體

眾?這一拷問也帶出此次研討會的另一個主題:非遺如何

中國內地、香港和澳門的18位舞蹈工作者齊聚一堂,分享

統價值的「活遺產」(living heritage)。在美學價值和歷史

智慧?如何將特定非遺社群主體與更廣泛意義上的社會層

創造性地轉化?除了田野采風和學術研究,如何對文化資

作為非物質文化遺產的舞蹈在中國不同地域發展和保護的

意義之外,非遺的價值在於為特定社群的人們提供持續的

面非遺社群主體形成有效的鏈接?最後,舞蹈在傳統社群

源「活化」而使其歷代傳承創造生生不息?以此主題思

情況;第二日,講者化身導師,帶領眾人「身體力行」地

凝聚力和認同感。江教授挑出community這一概念發揮,

生活中往往是節日、宗教儀式、慶典的有機組成部分,與

考,吳露生研究員的分享非常有趣。他直言,浙江的非遺

感受「非遺之舞」的魅力。」。

批評一些地區在申報進行非遺名錄時將原生態的文化進行

吟唱、服飾、音樂、語言息息相關,其中不光是學科分類

舞蹈「長興百葉龍」雖有可觀之處,但調度落後,只是把

包裝和「美化」以謀取經濟或政治利益,擊中病灶痛點,

中的舞蹈從業者,還須以人類學與民族學的考察,將其在

荷花變成龍,且動作缺乏新意,地方性和時代感都欠缺。

令人深思。

理論、實踐更高層面上整合,推進非遺主體性的發展。若

基於此,他認為,在創作中應該大膽利用傳統舞蹈的元

只是將舞蹈獨立出來,作目錄化和標準化的處理,成為校

素,在保留其筋骨的前提下,做出「倡導型轉化和創新性

接下來的講者分享了非遺舞蹈在不同省份的發展。華南師

園美育的載體,活的傳統將被抽去原本的土壤,只在文化

發展」。吳先生向眾人展示的「轉化」後的舞蹈片段,加

範大學王海英教授介紹了嶺南傳統舞蹈傳承文化基地的工

展覽館或電視轉播中出現,非遺的主體性又將如何談起?

入了現代舞台設計,強化了觀眾對江南水鄉的情感體驗。

非遺之舞主體性的省思 首日上午第一場演講中,中國藝術研究院的江東教授在主 題演講中引用「世界非遺公約之精神」為要旨,拋出至關 重要的問題:誰是非遺保護的主體?江教授認為,公約中 反覆強調的「community」在中文語境中並非等同於公約 的官方中文翻譯「社區」,不可簡單地把非遺主體理解 為「擁有非遺項目的社區、群體和個人」,公約中使用 community的本意是要把非遺的主體與政府和學者區分開 來,貫徹的是一種自下而上的獨立發展思路。江教授的見 解切中肯綮。在筆者看來,community一詞在人文學界常 見的譯詞為「社群」。「社區」、「社群」一字之別,重

作,陳育燕教授介紹了閩台舞蹈的同源本質。江東教授的

非遺的創造性轉化

問題與兩位講者的個案,完美配合,讓這場集思廣益的研

中國藝術研究院的廖燕飛感嘆,中國是一個重視文字傳統

討會一個核心主題凸顯出來:與以往強調「保護」的思路

的民族,而身體的傳統沒有得到應有的重視,無論多少專

不同,誰是非遺傳承的主體?此一問題至關重要。首先,

家皓首窮經,也無法復原「霓裳羽衣舞」;而所謂的中國

大學內的藝術教育和文化推廣固然良好,但作為非社群文

古代舞蹈,只是結合了圖像和描述,無限趨近而非歷史真

化持份者的學生,他們的采風、紀錄、學習、模仿和展演

實的想像;或者只有在戲曲和武術中,我們才得以一窺傳

『 非 遺 之 舞 創 作 』 主持:盛培琪教授 嘉賓:江東教授(內地)、楊雲濤先生(香港)、梁國城先生(香港) ( 照 片 由 香 港 舞 蹈 總 會 提 供 )

OBSERVATION

觀 察

不過,在筆者看來,這也僅是藉劇場手段對「百葉龍」所 做的升級版展演,材料本身固然局限了編創的發揮,但 從「展示」到「運用」是一個複雜過程,編舞者須經歷 認知、接受、內化幾個階段,將傳統身體的方法內化,除 了熟悉特定的演出程式和動律,還要感知舞蹈所牽涉的空 間、感官、聲音,甚至影像,才最終可將古老鄉土的生命 經驗轉譯為現代觀眾仍有共鳴的作品。這其中涉及到的對

『尋根傳舞 — 非遺視閾下的傳統舞蹈保護與傳承』 廖燕飛副教授(照片由香港舞蹈總會提供)

26 27

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


身體線條、技巧性和戲劇性的強化、創作者本身對情境和

『舞低楊柳樓心月』,似乎是較潑辣的姿態,把月亮都掃

思想的傳達,都成為非遺的創造性轉化中至關重要且有挑

下來了,可是實在年代久遠,『大垂手』、『小垂手』究

戰性的問題。面對深受西方劇場美學影響的新一代年輕觀

竟是怎樣的步驟,無法考查了。」張愛玲不免悲觀了些。

眾,沒有與現代劇場形成真正對話且真正深層融合的非遺

而今,作為非遺的舞蹈,除了對少數族裔社群有非同尋常

舞蹈,仍會僅存於民俗奇觀的凝視之下,而非真正進入當

的意義,對其欣賞、挪用和轉化,也定能讓當代中國人有

下社會與現代藝術領域。

「山水歡呼拍手的氣象」,那是一種「於肢體的流動裡感

山水歡呼拍手的氣象

文:《舞蹈手札》編輯部

到飛揚的喜悅」。

第二日的舞蹈工作坊非常精彩,筆者有幸參加了廖燕飛的

-

「苗族土家族舞蹈精選」和李俊浩的「潮汕英歌」工作

參與場次:

坊。廖老師當日身著傳統苗族少女服飾,講解示範了土家

2023年8月18日10:00、13:00、15:00

族「擺手舞」的幾個組合,學員中不少科班出身的舞蹈

倡設舞台工程四級制是喜或悲 如何締造設計與安全兼備的真正「舞台」

OBSERVATION

觀 察

中華文化舞蹈節「非遺之舞」專家研討會

中華文化舞蹈節「非遺之舞」舞蹈工作坊

生,廖老師開玩笑說:「我們小時候的訓練都是芭蕾,很

2023年8月19日10:00苗族土家族舞蹈精選―廖燕飛副教授

認真地練西方身體,像貴族一樣,臀部要夾緊,氣息要在

2023年8月20日10:00廣東英歌舞―王海英教授

2023年8月19日12:30英歌―潮州英歌教練

上面,現在要學會把氣息放下來,身體彎下去,像勞動人 民一樣歡樂。」 影話戲《防疫禁區—沃維力嘉國際集團有限公司調查報告》舞台設計/攝:Wisely Chan @duoproduction (照片由LCM提供)

張愛玲在《談跳舞》開篇直指:「中國是沒有跳舞的國 家。」當然,她說的是記錄在案的中國古典舞,「古時的 舞女也帶著古聖賢風度,雖然單調一點,而且根據唐詩

作者 陳抒

現代文學博士,電影研究博士後,現任大學講師。專業學者, 業餘舞者,熱愛舞蹈和劇場藝術。

繼Mirror紅館演唱會發生墮屏事故已一年有多,至今不時仍

為讓大眾深入了解更多舞台設計範疇的相關知識以及業界狀

有內幕消息爭相浮出,足見對業界影響之深遠。近日,康樂

況,徐碩朋簡單描述舞台設計有廣義狹義之分,從後台設

及文化事務署(康文署)擬為轄下場地的舞台工程倡設「四級

計、服裝、燈光、音響、影片等,到佈景設計、立體設計圖

制」,於今年7月會見本地個別藝術團體,舉行「有關加強

等均須熟悉。另外徐又提到,不論製作是否涉及劇本、舞蹈

舞台安全與業界的交流會議」,交代新政策舞台工程「四級

或文本,舞台設計師往往需要最早參與工作,與監製緊密合

制」修訂方案,參考了不同地區的安全指引以及採納工程師

作,參與挑選場地、表演空間——除了廣為人知的院廳及黑

學會的建議,按工程複雜度、機械裝置及高度等將舞台演出

盒劇場,亦有工業大廈以及街頭表演場地——以第一身視角

分為A級、B級、C級與C+級,當中B級或以上的演出須經不同

分析舞台空間運用對演出者以及觀眾的體驗,因此對不同的

程度的工程師作為獨立第三方審核,消除安全隱患。保障演

製作亦需具備獨有的想法。

出者利益固然重要,但業界對「四級制」有不少聲音,除了 引起各大藝團的反對外,各媒體亦相繼報導有關新聞,皆因 舞台製作的形式和規模天差地別,將演唱會行業與表演藝術 業界混為一談似乎並不合適。而且製作困難倍增之餘,更有 可能阻礙香港舞台設計產業的發展,而文化產業的輸出以及 輸入只會逐步減少。

據徐所估計,方案經過諮詢後理應改善一些較具爭議性的地 方,儘管如此,仍然不希望有太多限制,「十多年來,香港 表演藝術演出的製作人員相當自律,演唱會行業與表演藝術 業界是兩批人,不應推行『一刀切』的政策。若由外行管內 行的話,不熟悉舞台結構只會令製作過程更為艱難,需向註 冊工程師講解與藝術創作相關的結構、運作。」一旦舞台演

有見及此,《舞蹈手札》分別邀請到現為香港舞台技術及設

出涉及複雜的結構,任何藝團或個別藝術家邀請註冊工程師

計人員協會(HKATTS)項目顧問、資深舞台設計師徐碩朋,以

便會令演出費用大幅增加。墮屏事故確實令業界憂慮增添不

及年輕舞台設計師LCM,談及對「四級制」的看法,務求讓

少,但規管愈趨嚴緊,業界對此並不樂觀。

大眾更了解現時舞台設計業界的發展,以及日後類似政策有 可能帶來的種種問題。

『 新 疆 非 遺 舞 蹈 的 傳承與發展』 戴虎教授 (照片由香港舞蹈 總 會 提 供 )

28 29

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


OBSERVATION

本地創作的當代與未來: 談劇場構作在本地語境下的作用和 發展願景

觀 察

文:張學良

香港舞蹈團《廿四節氣》佈景 設計/攝:Henry Wong @S2 Production (照片由LCM提供)

談及日後,如何強調舞台安全確是重中之重。香港修讀舞台

事實上香港舞台設計業界一直持續創新發展,不乏推廣及交

設計的學生不多,「四級制」或類似相關政策的出現,有機

流活動。除了講座、舞台設計展,以及專業組織如HKATTS

會令學生擔心製作自由大減,繼而失去創作動力,阻礙創意

外,每隔四年香港亦有設計師代表前往布拉格劇場設計四年

發展。作為香港知專設計學院(HKDI)的講師及課程主任,徐

展,將本地舞台設計的文化帶至海外,並海納各地文化,互

碩朋表示不太擔心一眾學生熱情退卻,因為堅信他們對藝術

相交流。LCM曾於2023年參展布拉格劇場設計四年展國家及

的熱誠難以磨滅。在安排課程及教學內容上,他指出「需要

地區展館,將所見所聞帶回香港,也讓他看見本地藝術家有

令學生更清楚舞台安全以及美感之間的平衡,輔以案例證明

更多嘗試及創新。

設計以安全為先的重要性。與其擔憂學生是否適應,更為重 要的是行之有效的操守。希望制定政策者明白,不論日後的 政策為何,如何向大眾、表演藝術界別、舞台設計業界解釋 類似的方案,才是值得斟酌之處。」

不論「四級制」或往後相類似的政策會否推行,無可否認的 是制定政策者以及部分大眾仍然對舞台設計的範疇未有深入 了解。同樣,LCM盼望從教育方面入手,「香港的舞台設計 學位以香港演藝學院和HKDI居多,但一般大專院校甚少有相

畢業於英國林肯大學以及HKDI舞台設計的LCM,對「四級

關學位課程。如今有中學著力推行戲劇教育,如將來有更多

制」的政策抱有質疑,皆因一般工程涉及樓宇結構,與舞台

有關後台工作的教育會更好。」他又提到,「我曾與香港建

工程差異頗大,後者普遍屬於需要維持約一星期左右的製

築師學會的人員合作,發現他們對舞台投影技術不太熟悉,

作,套用相同標準並不合理,而且物料也不盡相同。「剛好

但投影的運用在劇場卻相當普及。在教育以外,若有更多跨

在Mirror演唱會事件過後不久,我曾於文娛廳進行演出,場

領域的合作交流會更為有趣,可以令更多舞台設計業界人士

地人員卻表示使用吊掛裝置需要註冊結構工程師簽發證明

了解建築及跨學科的知識,開闊視野。」

書,令製作費用以及時間大增,更為艱難。」使用外置吊掛 裝置等,除了演出的費用有所增加外,美學取態同樣是考慮 因素。舞台設計師具備一定的視覺美學,需與一眾設計師、 導演合作,甚至要擁有劇本分析的能力,將合理的空間佈景 呈現給觀眾。舞台演出普遍涉及劇本,「不論是寫實或非寫 實的劇本,一旦入台,有必要時需即時修改。政策會令流動 性大減,需要更早改動。」臨時需要註冊工程師即場審核自 然不切實際,但不容許藝團或藝術家有空間去修改劇本或設

「城市當代舞蹈節2023」舞 蹈 劇 場 構 作 座 談 會 /攝:Carmen So(照片由城市當代舞蹈團)

以舞台安全政策保障演出及製作者的利益誠然重要,但藝術 家以及舞台設計師的製作自由同樣需要兼顧,何況本地舞台 設計業界的發展有跡可尋,表演空間的多樣化發展亦令藝術 觀賞性愈來愈高。如周詳考慮過後仍需有條例規範並統一舞

「很怕它(劇場構作)只會被視為一個新的物種(Hype),一

請,旁聽了兩場關於舞蹈與劇場構作的座談會和圓桌交流

個可以用來申請更多資助的職位或者形式而已。」當麥克

會——「舞蹈劇場構作不同應用及面向」與「舞蹈創作及製

風遞到其中一位主講李海燕的時候,她態度中肯而聲線鏗鏘

作中的劇場構作實踐」,藉此讓我們來談談「劇場構作」。

地說。就如李海燕所說,「劇場構作」在本地表演藝術界來

台工程的標準,希望著眼於考量平衡舞台安全以及表演製作

說,的確是一個頗新的名詞。在一連兩個星期,由城市當代

的需要,盡力維護藝術家與舞台設計師的創作自由,否則與

舞蹈團於城市當代舞蹈節2023中舉辦的「舞蹈劇場構作活

「中外文化藝術交流中心」之名似乎仍有一步之遙。

動」上,一半的演說者,不約而同謙虛地推說自己不懂得劇

計,則會令製作自由大減。此外,LCM表示對前景有一定程

場構作的真正意義和認知。然而,他們所分享的創作裡,就

度的擔憂,因為政策只著眼顧及安全,卻忽略如何運用舞台

滿滿地存在了劇場構作的精粹。我有幸受《舞蹈手札》的邀

佈景向觀眾呈現不同的效果。

30 31

在討論前,讓我們來整理一下兩個關鍵詞的意義: 1. 劇場構作(Dramaturg) 意指在各種形式的創作,包括劇場、舞蹈、展覽與一切跨領 域中,擔任刺激創作、劇本分析、與創作團隊共同搜集資 料等工作的其中一個工作崗位。以柏克萊音樂學院(Berklee

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


Music)的官方網站作例子:「劇場構作是對劇

堡、維也納和斯德哥爾摩也效法其模式,成立國家劇院。這

本、音樂劇以及歌劇有專門認識,能夠提供關鍵知識、研

些劇院都不著重當地語言,只搬演法國喜劇和義大利歌劇。

究、資料搜集及在藝術上的闡釋予演員、後台人員及創作團

這些都算為專制政府的國家劇院模式。到後來十九世紀,德

隊,繼而更有效地裝備他們完成工作。」1另外,這個關鍵詞

意志(或稱為布爾喬亞/民主)的國家劇院模式就貼近公民社

也可以是一個動詞,就是進行構作、反思、發問與討論、並

會集結的地方。這類劇院透過新興、具啟蒙意識且富裕的中

給予創作外在視覺,再作出審視與評論的行為。

產的支持和努力來維持,而他們也試圖以藝術作為工具來取

College

of

OBSERVATION

觀 察

得更大的政治力量和代表權。這才肯定以母語創作戲劇的重 2. 劇場構作(Dramaturgy)

要並予以支持。

這組詞語在本地藝壇興起以至近年熱議的緣起,應該大概從 香港演藝學院戲劇學院於2020年開始注入「劇場構作」這門 學科說起。其實劇場構作的意念和出現的意圖可以追溯至十 七世紀。

確認他們的世界觀並體現他們價值」的娛樂。這只有 在能支持、維繫獨立劇院營運的付費觀眾存在的情況 下才有可能。因此,這樣的劇院便在布爾喬亞力量強

根據卡塔琳.特蓮雀妮(Katalin Trencsényi)的著作《戲劇 顧問:連結理論與創作的實作手冊》(Dramaturgy in the Making: A User’s Guide for Theatre Practitioners)的記載, 法國早在1657年已經出版了第一本關於劇場構作的書,名叫 《劇場實踐》(Pratique

「在劇場的世界裡,這意謂一種以母語演出、能夠「

du

théâtre)。當時貴族建制開始

推崇和建立國家劇院。1680年,法蘭西劇院(ComédieFrançaise)透過皇家法令成立。「舞台」不再是提供娛樂的 場所,更帶有服務國家的責任。其後,哥本哈根、聖彼得

盛的城鎮中興起。」2 由此可見,運用「母語」,並尋找當地及當代語境,與 之連繫並結合於創作上是劇場構作重要的一環。到 1 7 6 7 年,萊辛更著作了與劇場構作密切相關的《漢堡劇評》 (Hamburgische Dramaturgie,1767–1769),除了結合多 種劇場理論,也談及翻譯劇本的論述。《戲劇顧問》一書分 為三部分,深入淺出地講解劇場構作的基本概念。英文詞彙

「城市當代舞蹈節2023」舞蹈劇場構作圓桌交流會/攝:Carmen So(照片由城市當代舞蹈團)

「城市當代舞蹈節2023」舞蹈劇場構作圓桌交流會/攝:Carmen So(照片由城市當代舞蹈團)

Dramaturgy分別在社會學、人類學及心理學的範疇都有不 同的詮釋。而在劇場範疇,「劇場構作」可以分為四大類: 機構性劇場構作(Institutional Dramaturgy);製作性劇場構 作(Production Dramaturgy);策展性劇場構作(Curatorial Dramaturgy);以及文本性劇場構作(Performance Text Dramaturgy)。 先整理以上關鍵詞,因為現時對Dramaturg(工作崗位)跟 Dramaturgy(應用上的概念)的中文翻譯同是「劇場構作」, 可是兩者有著很大的不同。創作團隊裡不同的崗位,都應 當有劇場構作性思維(Dramaturgical Thinking),不論是演

32 33

員、設計師、舞者、導演或編舞(推至任何這裡沒有提及的崗 位)。「劇場構作」一詞,不應被限制於職能或者一種身分上 的想像。 所謂構作性思維,可以解釋為一種搭建橋樑的思考方式—— 把不同元素找到關聯的應用狀態。這種應用狀態可以大概分 為「微觀劇場構作」(Micro-dramaturgy)及「宏觀劇場構作」 (Macro-dramaturgy)。Marianne Van Kerkhoven把「微觀 構作」定義為創作的內觀實踐,意指包括視覺、文字、動作 及推至一切可運用的媒介的敘事手法(這裡說的「敘事」不止 於線性故事的模式);而「宏觀構作」則是以觀眾的觀賞經

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


驗、劇場元素、世界及社會性議題,三者之間的關聯作深入

說到這裡,可能讀者會有一個疑問。為何討論的都圍繞著

探討並審視作品的可塑性。

「劇場」二字,卻好像沒有談及舞蹈中的構作。這應該與

3

在第一場座談會裡,講者都分享了在不同崗位對「構作性思 維」的詮釋。如林俊浩在他與黃譜誠於荃灣南豐紗廠聯合導 演的作品——《Living Up to HER》裡,如何跟文字創作的 李穎蕾一起從空間裡建構出作品的前提與內容。他說舊建築 的活化過程,就像是一種紀念。這種紀念讓他想到喪禮,新 一代對上一代的回憶追溯。於是他們把創作原點從喪禮這個 概念慢慢伸展開來。這種創作團隊與空間的對話,著重場景 設定(Mise en Scène),以視覺主題「講故事」的方式,也

先鋒所推崇的浪潮。詳細的內容與概念,可以亞陶的 《殘酷劇場及其重影》(1938)、葛羅托斯基的《貧窮劇場》 (1959)、布魯克的《空的空間》(1968)及雷曼的《後戲劇劇 場》(1999)作參考。在這裡就不作詳盡論述了。而著名編舞 翩娜.包殊(Pina Bausch)與謝洛姆.貝爾(Jérôme Bel)亦被歸 納為「後戲劇劇場」其中的劇場藝術家。

當代舞蹈團的駐團劇場構作,把重心放於繪製適合機構獨特

技」發展,混合多樣性的舞蹈及劇場作品比比皆是。表演藝

的構作版圖,刻畫出更具「協作性」、「創意性」與「流動

術應否持續只被定義為某一種模式來探討,是一個值得深

性」的共同創作空間。

思的問題。創作本身的目的和形式,應存在更開闊的想像空

下,劇場構作與盤彥燊一起尋找共同語言的同時,怎樣分擔 與支持他在創作旅程中的脆弱與疑惑。他笑言劇場構作有時 候像是一個心理諮詢師。

間。講者李海燕分享了一種可能性。在作品《寬容的樹》 中,她以策展人及監製的身分,與不同範疇的藝術家共同創 作(Collective creative),劃破傳統以導演或編舞主導的創 作方式。視覺藝術出身的李海燕道出香港本地藝術教育的不 足,以致整個生態——從藝術工作者到觀眾——都容易被某 種框架規範了對藝術形式的思考和觀賞態度。她的觀點也反

作為一個劇場構作,我們要知道何時提問、何時聆聽、何時 鼓勵,也要適時給予對主題有建設性的研究資料及建議。猶 言如此,劇場構作的身分與職能遠遠超越「陪伴」與「支 持」。這個角色也很容易被誤以為止於資料搜集或提供解決 方案而已。

文:余曉彤

越文本與文字表達的劇場可以追溯至上世紀的一眾劇場

正因為舞台藝術的演變千變萬化,再加上近十年的「藝術科

研究項目,以解剖學切入舞蹈創作。在文字與非文字的語境

舞蹈科學研究

「後戲劇劇場」(Post-dramatic theatre)有關。這種超

是其中一種「搭建橋樑」的構作性思維。而梁曉端作為城市

到了第二場的圓桌交流會,盤彥燊分享了他對身體與舞蹈的

舞動潛能 OPTIMIZING DANCERS' PERFORMANCE

COLUMN

觀 察

以《戲劇顧問》一書的序言為例,作者就列出

映出,「劇場構作」這種藝術創作模式與概念,要在香港語 境中持續健康地發展,更需要業界多發掘、探索與認識其重 要性與可能性。不論任何形式的表演藝術,在提高相容性這 個命題中,的確取決於本地每一位藝術工作者如何進一步開 放思想。

過百個與劇場構作領域有關的動詞。 「這張動詞表的長度(還有很多沒列)突顯出本書對探 索戲劇構作這個行動的深度與廣度。這讓我們理解, 為什麼用四、五個詞描述戲劇顧問在一個製作中做什 麼的時候,會讓我們覺得還有其他一百個等著沒有

1 Berklee College Of Music (2023). What does a Dramaturg do? Career Communities. https://www.berklee.edu/careers/roles/dramaturg#:~:text=What%20does%20a%20 Dramaturg%20do,equipped%20to%20do%20their%20jobs.

說。⋯⋯作為一個領域,我們必須擁抱這些字詞的多

2 卡塔琳.特蓮雀妮著,陳佾均譯(2015)。《戲劇顧問:連結理論與創作

元性,探索它們的涵義,拒絕去強調像支持、促進和

3 Van Kerkhoven, Marianne (2015). “European dramaturgy in the twenty-first

培養這樣的詞,並壓抑默默地刪去推進、驅策、活生 生地解剖這些詞語的衝動。」

4

的實作手冊》。台北:國家表演藝術中心國家兩廳院。頁37。 century”. The Routledge Companion to Dramaturgy. London and New York: Routledge. P163. 4 註2,頁14。

作者 張學良rguen,藝術碩士

本地舞台創作人、導演、編舞及演員。現時為自由身工作者及 香港演藝學院(戲劇學院)碩士生,主修劇場構作。

舞蹈員王齊 / 攝:Ar Liu (照片由香港演藝學院舞蹈學院提供)

34 35 39

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


少。此橫斷性的研究旨在評估105位中國舞者中慢性踝關

接下來是方法論的部分,包含有關研究設計、數據收集過

節不穩(CAI)的患病率,並將CAI的影響與足部功能相關

程和分析方法的詳細訊息,也會說明與參與者的安全和知

聯。透過收集兩份問卷的數據,發現28%的中國舞者患有

情同意相關的道德倫理考量。結果部分講述主要的發現,

CAI。多數的情況都是單側不穩定,導致舞者遭受明顯的

在討論部分對結果進行解釋,並試圖理解其影響和含義。

疼痛和較差的生活質量。該研究的啟示凸顯了普及預防傷

最後,結論會總結主要要點,而參考文獻列表(就像本文下

患教育的重要性,適時尋求醫學建議的價值,並提出腳踝

面的列表一樣)則為您提供了有關研究主題的更多資源。

COLUMN

專 欄

的力量訓練是減少CAI患病率的關鍵。 您一直對舞蹈訓練的某個方面感到好奇嗎?嘗試構思一個 2) 「表演藝術行業的學生和教師心理健康的跨文化案例研究」

研究問題,並讓我們知道您選擇它的原因,在下方二維碼

此研究是在2019冠狀病毒疫情後,與香港、澳洲和英國的

與我們分享。

表演藝術院校合作進行的。研究人員採用混合方法設計 ( 結 合 定 量 和 質 化 方 法 ), 追 蹤 有 類 似 經 歷 的 學 生 和 教

讀者問題:

師。通過問卷客觀地測量他們的壓力、倦怠(burnout)和 動力, 同時採訪了參與者,更深入地理解他們的想法和經 歷。結果顯示高壓力水平和成就感降低可能會使學生面臨 倦怠的風險,教師的自我感覺能幹但在自主性方面受挫, 而疫情也間接帶來了新的教學方法。 圖像截取自香港演藝學院舞蹈學院舞蹈科學實驗室宣傳短片 (照片由香港演藝學阮舞蹈學院提供)

舞蹈科學研究旨在探討影響舞蹈表現的因素、特定舞種的

研究舞蹈科學的方法有哪些?

技術特徵、記錄並分析教學的經驗和傳統,更有效、更健

研究通常會利用一系列量化和質化方法。儘管這兩種方法

康地全方位改進舞蹈訓練。通過基於實證的教學和應用,

通常單獨使用以探索舞蹈不同的特徵,但它們的含義是緊

使舞者能夠優化表現,享受更成功、長壽的事業生涯。若

密相關的。量化研究旨在精確測量、量化和統計分析變

我們視舞者為藝術性的運動員,藝術感染力的發展就必須

數,以理解和探索例如生物力學、生理反應、傷患率或表

建立在一個健康、具有充足能力的身心狀態基礎上。

現等的指標。數據收集的常用工具有運動捕捉儀器、測力

舞蹈科學中的研究設計是甚麼樣的? 舞蹈科學通常引用運動科學研究中的理論和原則,修改及 調整至適用於舞蹈中。根據主題的不同,應用合適的研究 設計。描述性設計通常關注訓練背景、傷患歷史等方面, 提供對特定現象的詳細說明。橫斷設計在單一時間點上檢 查特定變數,例如試圖分析不同舞種的舞者在專業訓練第 一年開始時「在第一年開始專業訓練時」的體能水平。若 使用縱向設計,則可追蹤一群舞者幾年,深入了解訓練如

其他研究方向分別著眼於人才天賦發展——早期專項化的 風險和益處、表演藝術事業成功人士的特質和經歷;生 活方式——營養的重要性、習慣和成癮的影響、休息和恢 復的影響;身心學研究——記錄實踐者的經驗和智慧;以 及舞蹈對健康的影響——舞蹈如何改善兒童和青少年、殘 疾和患病人群以及老年人的健康(請參閱「觸動」舞蹈計 劃)等。

板、心率監測器或可量化的問卷調查等。利用統計學分析 和理解所收集到的數據,識別出不易看到的模式、趨勢和

如何閱讀研究論文?

關係,本著科學的原則客觀地提出改變。而質化研究方法

研究論文通常以摘要開始,旨在給讀者一個概述,解釋研

通常更有利於探索主觀的經驗,用於了解舞者的信念、影

究問題、方法、並凸顯關鍵的發現。正文的部分通常以引

響他們表現的不同問題。例如探討專業舞者自身經歷疼痛

言開始,講述論文試圖研究的問題,也有文獻綜述,旨在

的體驗,面對傷患的態度,或者對自己身體形象的看法。

幫助讀者了解現有的相關文獻已覆蓋的知識和空缺,強調

最常見的質化研究方法是透過訪談收集主觀經驗,更深刻

舞蹈科學研究範例

練的負荷或內容,更有效地達到期望的結果。而相關性的

以下兩個例子是在香港近期進行的研究: 1)「 中國古典舞者慢性踝關節不穩的患病率」

備,繼而評估專門為患有關節超伸的舞者訂立的新訓練計

與芭蕾舞或現代舞等舞種相比,針對中國舞的研究相對較

International Association of Dance Medicine and Science conference, 32nd Annual Conference. October 28-31, 2022 Limerick, Ireland https://iadms.org/ Redding, E. (2019). The Expanding Possibilities of Dance Science. In H. Thomas & S. Prickett (Eds.), The Routledge Companion to Dance Studies (pp. 56-67). London and New York: Routledge. Ruemper, A., & Watkins, K. (2012). Correlations between general joint hypermobility and joint hypermobility syndrome and injury in contemporary dance students. Journal of Dance Medicine & Science, 16(4), 161-166.

領域的貢獻。

設計聚焦於兩個或多個變數之間的關係,例如調查關節超 伸與受傷機率之間的聯繫。這些資料能為干預研究做好準

Hong Kong Jockey Club Dance Well Project https://jcdancewell. hkapa.edu/knowledge-hub/

此項研究的相關性和重要性,並闡明了預期的結果和對該

地了解複雜的細節。

何影響體能的變化。研究人員將可透過這些數據,調整訓

參考文獻: Chui, V. W. T., Tong, A. H. K., Hui, J. Y. N., Yu, H. H. T., Yung, P. S. H., & Ling, S. K. K. (2022). Prevalence of ankle instability in performers of Chinese classical dance: a cross-sectional study of 105 Chinese dancers. BMJ Open Sport & Exercise Medicine, 8(3), e001413.

作者 余曉彤(MSc, MFA)

香港演藝學院講師(舞蹈科學) 余氏擁有豐富的芭蕾舞背景和經驗,近年將重心投放在舞蹈科學研 究在舞蹈訓練中的應用和實踐,全方面關注舞者的身心健康,希望 透過教育和知識普及,幫助舞者預防傷患並提升表現。

劃或預防受傷策略的成效。

36 37

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


瀏覽網頁版本

文:徐奕婕 Text: : Ivy Tsui

舞者 Dancer: Yvonne Rainer 攝影 Cinematographer: William Davis

"Hand Movie" (1966)

《手部影片》(1966)

字/舞 CHOREO-WORD-GRAPHY

38 39 「字/舞」始於2021年,由2022年起聚焦流動影像Moving Image,思考文字及影像如何成為身體的延 伸,穿梭虛擬和真實的世界。

跳舞人,2019年開始以即興文字方式回應舞蹈作品,思考舞評以外的紀錄和回應的可能性,好奇由舞 蹈身體延伸的文字與觀看經驗之間多次創作的來回推進關係。

作者 徐奕婕

COLUMN

專 欄

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


環亞舞略

DANCE CURATING IN ASIA

說好香港的舞蹈故事 ——專訪香港資深製作人盧君亮

Telling the Good Dance Stories of Hong Kong: An Interview with Veteran Dance Producer Andy Lo

文:Eveline Wong

COLUMN

專 欄

Text: Eveline Wong Translator: Laura Chan

處身後疫情時代,一切復常,世界各地的文化藝術活動

The global cultural and art scene is thriving once again as

再次興盛活躍。香港資深舞蹈製作人盧君亮(Andy),與

things have gone back to normal after the pandemic. In

TS Crew的《冇龍冇獅》(No Dragon No Lion),於2022及

2022 and 2023, veteran Hong Kong dance producer Andy Lo and TS Crew’s No Dragon No Lion emerged amidst a

2023年 在 一 片 藍 海 中 把 香 港 的 舞 蹈 作 品 突 圍 , 在 愛 丁 堡

sea of opportunities, bringing Hong Kong works to the

「說好香港的舞蹈故事」。

Edinburgh Festival Fringe and telling the “good dance stories of Hong Kong”.

信任 要獲得一個海外巡演機會,並非來一場風花雪月就能如

Building trust

願。Andy提及多年前於韓國釜山遇上當時Dance Base的藝

Securing the opportunity for an overseas tour definitely

術總監Morag Deyes,發現與她在某些想法上很聊得來。

requires more than just a random conversation. Andy Lo

及後在2017年的城市當代舞蹈節再次相逢。自此,Andy

explains how he had first met Morag Deyes, the artistic

用了兩三年時間與Morag溝通,了解她的品味、想法、互

director of Dance Base, a supporting organisation in the Edinburgh Festival Fringe, many years ago in Busan. He

相分享資訊、建立信任,最終造就了TS Crew和「香港‧

found that they had a lot in common in terms of ideas, and

魂」走進愛丁堡藝穗節。Andy認為成功取決於「信任」二

they met again at the City Contemporary Dance Festival in

字,但除了日積月累,還可以怎樣建立信任?「千萬不要

2017. From then on, Lo spent a few years communicating

演出完結後就甚麼都不做,一定要去不同場地看表演!因

with Deyes, understanding her style and ideas, sharing

為在那裡可以認識各地的製作人,從他們口中獲取更多資

information and building trust. This ultimately led to TS Crew

訊與交流。某程度上你跟那些製作人、主辦單位之間的信

and "Hong Kong Soul" making their way to Edinburgh. Lo

任也是這樣建立起來的。」

believes that success comes from trust, and how else can trust be built except over time? "When you’re on tour, you

互相幫助,共建平台

should make sure to watch other performances at different 2022愛丁堡國際藝穗節 Edinburgh Festival Fringe 2022 / 攝:Ian Georgeson (照片由盧君亮提供Photo provided by Andy Lo)

羅 馬 非 一 日 可 建 , 《 冇 龍 冇 獅 》 的 雛 形 源 於 2021年 社 區

危機處理,化險為夷

文 化 大 使 計 劃 , 概 念 是 結 合 在 地 文 化 和 賣 藝 。 另 由 於TS

海外演出難免有「意料之外」。 Andy提及在愛丁堡首演

Crew擁有三年參與愛丁堡藝穗節的經驗,2023年他們決

時,黃碧琪的裙子索扣出了問題。這時製作人必須當機立

定不要只帶《冇龍冇獅》,希望與其他香港藝術家出走,

斷作出很殘忍的決定:立刻想出不同方案與黃碧琪討論,

Building a platform through mutual support

並善用TS Crew的資源和經驗,成功建立「香港‧魂」平

用最短時間要求她做抉擇,並盡力減低她的恐慌及以完成

The initial concept of No Dragon No Lion originated from

台。對觀眾而言,Andy認為這並非只是一場演出,實為看

首場演出為目標。因此, Andy覺得與藝術家合作真的要

the 2021 Community Cultural Ambassador Scheme, which

見一個香港藝術家共建的舞蹈平台。「其實這件事我覺得

「不熟不做」,必須了解其作品、創作理念、性格——時

aimed to combine local culture and street performance. As

頗know how(知道如何處之)。Know how的原因是我們對

間的浸淫不可或缺。

TS Crew had participated in the Edinburgh Festival Fringe

venues. You can meet producers from various countries and exchange information with them; that way you can build relationships with producers and organisers."

for three years, in 2023 they decided to not only bring

愛丁堡(藝穗節)有經驗,了解這樣的作品組合和題材可以 放在哪裡有助整個「香港‧魂」演出。」經驗的累積加上

另一方面,他認為與藝術家對未來機遇的想法不一致時,

策略成功,無怪乎載譽而歸。

最好是尋求雙方舒服的方案繼續並行。否則,Andy語重心

No Dragon No Lion overseas, but to also showcase other Hong Kong artists, in order to make good use of TS Crew's

40 41

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


resources and establish the "Hong Kong Soul" platform.

know what Hong Kong artists are currently interested in. In

Lo feels that this was not simply a performance, but an

contrast, Asian representatives are more goal-oriented. If

opportunity for the audience to witness a dance platform

interests align, things fall into place naturally, but ultimately

co-created by Hong Kong artists. "Actually it was something

everything depends on resources. Therefore, he says

I felt quite knowledgeable about. We had experience with

"the cultural exchange grants from the Hong Kong Arts

the Edinburgh Festival Fringe and knew what combination

Development Council are definitely helpful", in the end,

of works and themes could be most effective for the

it’s always about interaction. "Firstly, understand their

'Hong Kong Soul' performance." With the accumulated

preferences and characteristics, then find ways to tell them,

experience and successful strategy, no wonder the platform

'I know what you're envisioning, and I can provide it to you.'"

was able to garner wide acclaim.

2022愛丁堡國際藝穗節 Edinburgh Festival Fringe 2022 / 攝:Cheung Chi-wai(照片由盧君亮提供Photo provided by Andy Lo)

Being a producer is a lonely role

Crisis management

"When the rest of the team finish their work they can go and

Unexpected situations are inevitable during overseas

enjoy themselves, but producers never have any personal

performances. During the premiere in Edinburgh, there

time. You need to know how to adapt to that or else you'll give

was an issue with the zipper on Wong Pik-kei's costume;

up very quickly," Lo says. He advises young people who want

the producers then had to make quick and sometimes

to enter the industry to spend time putting in effort and to be

tough decisions. They had to come up immediately with

curious and inquisitive, which will help with developing their

different plans, discuss with the dancer, ask her to decide

personal taste. They should also read more to establish their

what she wanted to do within a very short time, and try to

worldview, and make sure they master basic skills such as email

minimise her panic while focusing on completing the first

etiquette and handling proposals. They should be humble

performance. Lo believes this shows that it is crucial to be

and keep their egos under control. Lastly, he believes that

長地奉勸:「千萬不要拿製作人的ego(自我)出來!讓藝

嘗試;其次要很「八卦」(喜歡打聽/接觸不同事物),

術家做決定吧,畢竟最終面對觀眾的人是他。」此外,他

有助建立個人觸覺和品味;然後請好好看書,建立個人世

familiar with the artists you collaborate with, as you need

youth is a great advantage, as many fresh ideas come from

認為所有技術上的問題必須盡量避免,因此製作人要清楚

界觀;還要努力做好基本功,如寫電郵的禮儀、處理計劃

an understanding of their work, creative concepts and

young people. If the industry can leverage the resources of

每一個場地、場合的需求,並於整個策劃過程中做好期望

的步驟;學會「謙受益」,懂得適時收藏自我。最後他認

personalities, something which can only be developed

young producers while having veteran producers to share their

管理,給予藝術家清晰的簡報(briefing)。

為「年輕」是最大資源,很多嶄新想法皆來自年青人。如

through time and experience.

experience with them, the ecosystem of the whole industry will

有話直說與目標為本之間 假如同樣是推廣「香港‧魂」, Andy認為西方的主辦代 表較傾向直接告訴你作品是否適合他們;但另一方面,其 實香港對他們來說是佔有一個特別位置,他們仍然渴望知 道香港的藝術家此時關心或不關心甚麼。然而亞洲代表會 比較目標為本,如想法能對上,自然水到渠成,但最終不

be stronger and healthier.

能藉助年青製作人的資源,再由資深製作人分享經驗給他

In the case of disagreements with artists on future

們,整個業界的生態就會更健康美好。

opportunities, Lo recommends finding a solution which is

Lo emphasises that the above ideas are not a ‘golden rule’

comfortable for both parties in order to continue working

but reflect his own personal experience and subjective

together. Otherwise, he says earnestly, “Don’t let the

opinions. If they can be seen as a starting point for

反之這是十分個人的經驗和主觀的看法。若然以此為討

producer’s ego come into play! Let the artist decide, as

discussion, questions or even criticism, that would be useful.

論、提問,甚至批評的起點,這就來得別具意義了。

ultimately they are the one facing the audience.” He also

不過Andy認為,千萬不能視以上的內容為「金科玉律」,

says that it’s important to avoid any technical problems

免回到資源層面。因此Andy說「無可否認,藝發局(香港

as much as possible, so producers should understand

藝術發展局)的文化交流資助確實幫助不少」。但話說回

the requirements of each venue and context, manage

來,交手時就是一個不變的互動關係:「先了解他們的口

expectations throughout the planning process, and provide

味和平台特色,同時要想方設法告訴他們『我知道你們在

clear briefings to the artists.

想像甚麼,所以我給你。』」 做製作人是寂寞的⋯⋯ 「 當 團 隊 工 作 完 結 可 以 吃 喝 玩 樂 時 , 製 作 人 是 沒 有 me time(私人時間)的,因此需要懂得如何調節,不然你會很 快離場不幹。」假如年青人想入行,Andy說首要花時間

COLUMN

專 欄

The contrast between direct and goal-oriented approaches

作者 Eveline Wong

資深藝術行政、製作人、音樂人 經常遊走江湖,廣交朋友結善緣

In the process of promoting "Hong Kong Soul”, Lo points

受訪者 盧君亮

out that Western organisers will tell you directly whether

現為TS Crew舞團經理及由TS Crew推動成立的香港-國際舞蹈平台 「香港.魂」的製作人。曾監製TS Crew不同作品,包括《順》及 得奬作品《冇龍冇獅》等。盧也是舞蹈「香港比舞」的監製及現為 國際演藝協會(ISPA)的成員。

your work is suitable for them. Nonetheless, Hong Kong has a special place for them, and they are still keen to

42 43

Writer Eveline Wong

Experienced arts administrator, producer, and musician. Enjoys networking extensively in the field and cultivating new friendships. Interviewee Andy Lo

Company Manager of TS Crew and producer of Hong Kong Soul, a Hong Kong-international dance platform established and promoted by TS Crew. Lo has produced a number of works for TS Crew, including Along and the award-winning No Dragon No Lion. Apart from his roles with TS Crew, Lo is also producer of dance festival Hong Kong Dance Exchange and a member of the International Society for Performing Arts (ISPA).

十 / 十一 / 十二月•Oct / Nov / Dec 2023


舞蹈節目表

DANCE LISTING

5-7/1 @20:00 | 6-7/1 @15:00

《舞蹈手札》一直希望提供更好的空間,讓舞蹈評論得到更多關注。今年起,演出評論文章

26-27/1 @15:00, 20:00

將改為以網絡平台模式發表,冀望給予舞評人更大的發表領域。

Dancers當自肥 Dancer Enrichment for (not so) Dummies

《聚光》 Converging Beams

頭),「從那裡走到這裡」》所寫的短評,與讀者一同探索舞者的內在面貌;陳瑋鑫評論香港

09舞蹈劇場 Move In Dance Theatre

東邊舞蹈團 E-side Dance Company

本年度的最後一期彙集了第四季度多個本地精彩演出。由陳抒為《(我安靜得像一塊石 踢躂節十周年大匯演的編排及創意,跨地域舞蹈展演的演出效果;冰慧探討《身構》當中四

編舞:黃茹 Choreographer: Huang Ju

位年輕編舞主題各異的演出;葉智仁分享對《Train of Thoughts 2023》中「五卡的當代

藝術總監/編舞:余仁華 Artistic Director/ Choreographer: Jacky Yu

劇場構作:劉詠芝 Dramaturge: Iris Lau

舞列車」的看法以及期望;謝嘉豪評「舞蹈新鮮人」系列2023:李俊軒、盧敬燊、孫楠,

淺談幾位編舞在尋找獨特創作思路上的嘗試;Maze Chan分析「跳格—香港國際舞蹈影像

牛池灣文娛中心劇院 Theatre, Ngau Chi Wan Civic Centre

葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre

節」開幕電影:情感即真實《縊》當中虛實交疊的形式呈現主題;亦有Yumi Leung描述

「城市當代舞蹈節2023」和《光同塵》如何突破傳統舞台的格局,引領觀眾走進作品之 中。此外亦有更多的評論文章在《舞蹈手札》網頁。

12-13/1 @20:00 | 13-14/1 @15:00

讀者可以透過以下QR二維碼,直通相關文章之網頁。

[中] 到底要走到哪裡?

[中] 淺析「舞蹈新鮮人」系列2023

文:陳抒

香港舞蹈聯盟「舞蹈新鮮人」系列2023:李俊軒、

——觀「從那裡走到這裡」有感 不加鎖舞踊館 #非關舞蹈祭2023—羅玉梅X楊

怡孜《(我安靜得像一塊石頭),「從那裡走

[中] 香港踢躂節十周年

文:Maze Chan

R&T (Rhythm & Tempo) 香港踢躂節十周年

文:葉瑪

[中] 光‧映‧物‧動‧聲‧移

「城市當代舞蹈節2023」開幕節目:《和光同塵》

香港文化中心劇場 Studio Theatre, Hong Kong Cultural Centre

14/1 @17:00 | 15-18/1 @20:00 | 20-21/1 @15:00 Living Up / 噏to Death

文:Yumi Leung

文:葉智仁

[中] 答舞者問:非關舞蹈祭2023—陳

[Eng] Review: Hong Kong Ballet The Great

文:俞若玫

al Gala of Stars

導演及翻譯:鄭得恩 Director and Translator: Enoch Cheng

東邊舞蹈團《原異》

[中]《和光同塵》中身體的有序VS失序

Gatsby and Hong Kong Ballet Internation-

文字及影像:謝洛姆‧貝爾 Text and Videos: Jérôme Bel

異色

東邊舞蹈團《身構》

綽舞場《Train of Thoughts 2023》

香港藝術節 Hong Kong Arts Festival

幕電影:情感即真實《縊》

[中] 《身構》不新,扣掉的是

——以身心扣連斷續的思緒列車

20-21/10@20:00

《謝洛姆 .貝爾》Jérôme Bel

城市當代舞蹈團「跳格 — 香港國際舞蹈影像節」開

[中]《原異》:一場過分保守的

文:冰慧

香港文化中心劇場 Studio Theatre, Hong Kong Cultural Centre

當下的《縊》

大匯演

觀眾的血

編舞:陳曉玲、陳紫薇 Choreographers: Gabbie Chen and Dapheny Chen

盧敬燊、孫楠

[中] 虛實之間游移探問 重演與

文:陳瑋鑫

新約舞流 Passoverdance

文:謝嘉豪

到這裡」》

——香港踢躂如何走下去?

《門 - 進內》 Threshold-Ingress

城市當代舞蹈團 City Contemporary Dance Company

編舞及導演:林俊浩 Choreographer and Direction: Ivanhoe LAM 西九文化區自由空間大盒 The Box, Freespace, West Kowloon Cultural District

偉洛《Click》及李偉能《this work has three possible titles:》

1-2/3 @1945 | 2-3/3 @1500

《舞縈嶺南》‘Lands in the South

不加鎖舞踊館 #非關舞蹈祭2023—陳偉洛

香港舞蹈團 Hong Kong Dance Company

《Click》及李偉能《this work has three

藝術總監:楊雲濤 Artistic Director: Yang Yuntao

Text: Natasha Rogai

藝術統籌及編舞:謝茵 Artistic Coordinator & Choreographer: Xie Yin

香港芭蕾舞團《大亨小傳》及國際芭蕾巨星匯 2023

44 45

編舞:丁然、盧玉梅、柯志勇、蔡飛、李愷彤 Choreographers: Ding Ran, Lu Yumei, Ke Zhiyong, Cai Fei, Lee Hoi-tung 沙田大會堂演奏廳 Auditorium, Sha Tin Town Hall



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.