Lyon Opera Ballet - 40th Hong Kong Arts Festival

Page 1


香港藝術節匯聚全城文化精髓, 是享譽亞洲的文化盛事。藝術節 絢麗多姿的節目,每年吸引無數 海內外藝術愛好者熱烈捧場。觀

眾無論以香港為家,還是慕名而 來,都不難感受箇中都會魅力。

香港藝術節雲集本地以至全球名 家傾力演出,盡展藝術才華。精 選節目包羅萬象,古今俱備,觀 眾既可欣賞當代新銳創作,更可 回味大師經典作品。

欣逢香港藝術節四十周年,可喜 可賀。謹祝各位有一個愉快難忘 的晚上。

獻辭 message

The Hong Kong Arts Festival is a highlight of our city’s cultural calendar and a widely celebrated arts event in Asia. Each year it presents a feast of exciting programmes that draw arts lovers from near and far, adding to Hong Kong’s attractiveness both as a home and a tourist destination.

The Festival is an important platform for showcasing local talent alongside the best artists from around the world. With a judicious mix of programmes, it champions new and contemporary works while celebrating great masterpieces, giving audiences much to savour.

I congratulate the Hong Kong Arts Festival on its 40th Anniversary and wish you all a truly memorable evening.

香港特別行政區行政長官

歡迎蒞臨第40 屆香港藝術節。

作為重要的國際

文化盛會,香港

藝術節每年呈獻 世界頂尖及多元 化的表演節目。

今年榮幸再邀請

到世界各地及本

港藝術精英,帶

來舞蹈、音樂、

歌劇及戲劇等精采表演,讓觀眾可欣 賞振奮心靈的繽紛藝饌。

我藉此感謝香港特區政府、香港賽馬

會、各贊助企業及個人的慷慨資助。

踏入第40周年,香港藝術節除了雲

集世界各地的藝術界翹楚,帶來精采

演出,亦透過學生票贊助計劃及「青

少年之友」計劃,培養年青人的藝術

體驗;此舉有賴一群熱愛藝術的有心 人慷慨資助,鼓勵年青人參與藝術節

的精采演出,提升日後觀賞藝術的興 趣。

各位觀眾的支持和參與,乃驅動藝術

節向前邁進的力量。感謝您前來欣賞 本節目,希望本屆藝術節為您帶來美 好的觀賞時光。

I warmly welcome you to the 40th Hong Kong Arts Festival.

Recognised for the quality and variety of its programming, the annual Hong Kong Arts Festival is keenly anticipated as the premier event in Hong Kong’s cultural calendar. This year we again welcome top international and local talent in dance, music, opera and theatre, whose artistry will delight and inspire us.

I wish to acknowledge strong support of the Government of Hong Kong SAR, the Hong Kong Jockey Club, and sponsors and donors who make this Festival possible. At this 40 year mark, I am particularly delighted that in addition to presenting wonderful artists to a discerning public, we can also nurture young audiences through our Student Ticket Scheme and Young Friends Scheme, thanks to the contributions of donors and supporters who generously share their own love for the arts with audiences of the future.

Thank you very much for coming to this performance. Your presence is paramount to the success of the Festival, and I wish you a very enjoyable experience.

歡迎閣下蒞臨第 40屆香港藝術 節。

今年香港藝術節 呈獻的藝術名家 及精采節目,就 如香港大都會一 樣多元化又璀璨 奪目。延續四十 年的優良傳統, 我們繼續邀請

本地及國際知名的星級藝術家點亮香 港大小舞台,呈現世界豐碩的文化傳 統,豐富未來的文化面貌。

衷心感謝多年來熱心支持香港藝術節 的各界人士及團體。我們過去的成 功源自他們對藝術的熱忱,他們亦深 信豐盛多元的文化藝術生活,是香港 作為名副其實的國際大都會之重要支 柱。

感謝您與我們一起慶祝香港藝術節的 四十年。藝術節團隊向每一位支持香 港藝術節的觀眾衷心致謝,期望您盡 享連串多姿多采的節目。

It is a pleasure and privilege to welcome you to the 40th Hong Kong Arts Festival.

The array of artistic talent and programmatic content presented at this year’s Festival is as diverse and multi-faceted as the city which has hosted this annual event in the course of four decades. As we add to the roll call of local and international luminaries who grace our stages, we continue to draw upon the impressive traditions available to us, and work to augment a heritage for the future.

I am deeply grateful to many individuals and institutions for their contributions to the Festival’s success over the years, informed by a love for the arts and an appreciation of how important it is for a major city worthy of that description to have a rich cultural life.

Thank you for being here to celebrate forty years of the Hong Kong Arts Festival. The Festival would not happen without its audience. The entire Festival team appreciates your contribution to the 40th Hong Kong Arts Festival and hopes that you enjoy many wonderful performances.

Tisa Ho, Executive Director

香港藝術節資助來自: The Hong Kong Arts Festival is made possible with the funding support of:

《巴洛克協奏曲》Concerto Barocco

編舞 Choreography

喬治.巴蘭欽 George Balanchine

©喬治•巴蘭欽基金會 © The George Balanchine Trust

音樂 Music

巴赫 Johann Sebastian Bach

D小調雙小提琴協奏曲 Concerto in D minor for Two Violins BWV 1043 BWV 1043

排練 Rehearsals

蘭納•格斯克 Nanette Glushak

《薩拉班德舞曲》Sarabande

編舞 Choreography

班傑明.米爾派德 Benjamin Millepied

音樂 Music

巴赫 Johann Sebastian Bach

無伴奏長笛組曲及 Excerpts from the Partita for Solo Flute and 無伴奏小提琴奏鳴曲與組曲選段 the Sonatas and Partita for Solo Violin

服裝 Costumes

保羅.考克斯 Paul Cox

燈光 Lighting

羅德里克.莫雷 Roderick Murray

排練 Rehearsals

查理.賀吉斯 Charlie Hodges

音樂演奏 Musicians

埃里克.克蘭姆斯(小提琴) Eric Crambes (Violin)

吳懷世(長笛) Wai-sai Ng Wilson (Flute)

中場休息 interval

《大賦格》Grosse Fugue

編舞 Choreography

瑪姬.馬蘭 Maguy Marin

音樂 Music

貝多芬 Ludwig Van Beethoven

《大賦格》,作品133 Grosse Fugue, Op 133

服裝 Costumes

珊圖.克勞柏 Chantal Cloupet

燈光 Lighting

法蘭索瓦.雷納 François Renard

《漆黑中的一隅》This Part in Darkness

編舞 Choreography

班傑明.米爾派德 Benjamin Millepied

音樂 Music

麥士.李希特 Max Richter

〈旅程5〉、〈Infra 6〉、〈Infra 7〉、〈Infra 5〉 Journey 5, Infra 6, Infra 7, Infra 5

大衛.朗 David Lang

《刺穿》 Pierced

服裝 Costumes

保羅.考克斯 Paul Cox

燈光 Lighting

羅德里克.莫雷 Roderick Murray

排練 Rehearsals

查理.賀吉斯 Charlie Hodges

藝術節加料節目 Festival PLUS 里昂歌劇院芭蕾舞團的精髓 (演後藝人談) The Essence of Lyon Opera Ballet (Meet-the-Artist) 9 2 2012 (四) 晚上 9:40-10:10 9 2 2012 (Thur) 9:40-10:10pm

歡迎觀眾演出後留步, 與舞團藝術總監約高斯•羅可斯會面。

更多加料節目信息請參閱藝術節加料節目指 南或瀏覽網站︰www hk artsfestivalplus org

If you would like to meet Yorgos Loukos, the Artistic Director of the company, please remain in the auditorium after the performance

Find out more about Festival PLUS in the Festival PLUS Booklet or at www hk artsfestivalplus org

9-10.2.2012

瑪麗安•喬利

茱莉亞•卡尼薩

卡洛斯•拉尼斯•胡安

瑪麗拉提莎•迪德利克斯 歐希莉•蓋拉德

凱琳•奈特

李倫京

科拉莉•萊維約

魯思•米羅•薩爾瓦多

埃爾莎•蒙吉洛•德米爾曼 阿加莉•范達姆

Mariane Joly

Julia Carnicer

Carlos Láinez Juan

Marie-Laetitia Diederichs

Aurélie Gaillard

Caelyn Knight

Sora Lee

Coralie Levieux

Ruth Miro Salvador

Elsa Montguillot de Mirman

Agalie Vandamme

11.2.2012

卡蓮•馬里恩 茱莉亞•卡尼薩 西門•費爾特茲

瑪麗拉提莎•迪德利克斯

歐希莉•蓋拉德

凱琳•奈特

李倫京

科拉莉•萊維約

魯思•米羅•薩爾瓦多

埃爾莎•蒙吉洛•德米爾曼 阿加莉•范達姆

Karline Marion

Julia Carnicer

Simon Feltz

Marie-Laetitia Diederichs

Aurélie Gaillard

Caelyn Knight

Sora Lee

Coralie Levieux

Ruth Miro Salvador

Elsa Montguillot de Mirman

Agalie Vandamme

1941年6月在紐約為美國卡洛凡芭蕾舞團而作,於1948年為紐約市芭蕾舞團重排。

Created in June 1941 by American Ballet Caravan in New York / revised in 1948 for the New York City Ballet

2011年12月15 日成為里昂歌劇院芭蕾舞團舞目

Entered the repertory of the Lyon Opera Ballet on 15 December 2011

《巴洛克協奏曲》由喬治•巴蘭欽基金會授權演出, 並以該基金會所確立及提供之巴蘭欽風格®及巴蘭欽技巧®為演出標準。

The performances of Concerto Barocco (a Balanchine Ballet®), are given with the authorisation of the George Balanchine Trust and in accordance with the criteria of the Balanchine Style® and the Balanchine Technique®, established and provided by the Trust.

Concerto Barocco

關於作品

「《巴洛克協奏曲》沒有『題材』,有的 只是用以編排舞蹈的音樂和負責演繹的 舞者。這齣芭蕾舞用了巴赫的D小調雙小 提琴協奏曲,旨在以舞蹈及其對音樂的

處理來吸引觀眾,就像巴洛克藝術及建 築令人感興趣的,不是題材,而是對這 些題材加以美化的裝飾處理。」

——巴蘭欽,《我的芭蕾舞故事》,1954

The ballet

“Concerto Barocco has no ‘subject matter’ beyond the score to which it is danced and the particular dancers who execute it. Set to the Concerto in D minor for Two Violins, the ballet tries to interest the audience only by its dancing, its treatment of the music, just as Baroque art and architecture interested people, not because of their subjects, but because of the decorative treatment that embellished those subjects.”

George Balanchine, Stories of My Ballets, 1954

巴蘭欽對俄派古典芭蕾舞教父馬里斯 • 佩蒂巴的大型創作一向甚為欣賞,認為 作品極有技巧地展現出群舞的幾何形 態,形態合而後分,錯綜複雜;還有女 舞者排成一列列,對稱完美,令人想起 古典紀念碑上的藝術雕塑。

「看見音樂,聽見舞蹈」

巴蘭欽這個準則可適用於《巴洛克協奏 曲》。這齣芭蕾舞配以巴赫的音樂,令 大家仿如目見兩支小提琴在交談,樂曲 化身為兩個相互呼應的女芭蕾舞員,另 外八名跳群舞的女舞者則代表了整隊樂 團。

音樂

巴赫的 D 小調雙小提琴協奏曲( BWV 1043)寫於1718至1723年間,那時他 在柯登擔任宮廷樂團指揮,此曲與布蘭 登堡協奏曲寫於同一時期,屬於「雙協 奏曲」類型,構思上完全是意大利風 格,在形式和精神上都聲言以韋華第為 法。「在節奏高昂的第一樂章和第三樂 章中間,夾着一段非常抒情的廣板, 如同一首優美悠揚的短歌,伴隨着那富 有西西里風格的樂章。」(艾伯特 • 巴 索,《巴赫》,1979)

In the works of Marius Petipa, Balanchine had always admired the huge compositions skillfully displaying the corps de ballet in geometric figures that form, break up and become entangled, as well as the alignments of the ballerinas in columns, whose perfect symmetry is reminiscent of the façade of a classical monument.

“See the music, listen to the dance”

This precept of George Balanchine is appropriately applied to Concerto Barocco. Set to the Concerto for Two Violins in D minor by Johann Sebastian Bach, this ballet makes it possible to see (and better listen to?) the score, in which two violins converse, “incarnated” as it were by two ballerinas who answer each other, accompanied by a small corps de ballet of eight women, who personify the orchestral ensemble.

The music

The Concerto in D minor for Two Violins (BWV 1043) – composed at the court of Köthen between 1718 and 1723, in the same period as the Brandenburg concerti – belongs to the genre of the ‘double concerto’, completely Italian in conception, openly referring to Vivaldi in both form and spirit. “Coiled between the rhythmic elation of the first and third movement is the largo, superbly lyrical, singing like a cantilena, on a Sicilian movement.” (Alberto Basso, Johann Sebastian Bach, 1979).

© Bertrand Stofleth

編舞

「台上有八名女子,或全體合跳,或分

為兩組,有時變成四雙。他們不是音樂 的倒映,而是用舞蹈替音樂繪出一幅圖

畫。正如肖像畫跟新聞照片不同,這幅 舞蹈化的圖畫要表達的東西,是獨立於 音樂之外,而不是一五一十,將樂譜每

一小節及樂曲每一節奏,依樣葫蘆地跳 出來……

兩支小提琴的樂聲響起時,兩位獨舞員 出場,她倆或獨自跳,或雙人合跳,或

跟群舞一起跳,作出各種可能的組合:

從小組至大組,互相模仿,如鏡子倒

映,動作間的停頓依照寫作的經典風格

來處理。當第二支小提琴的樂聲纏繞着

第一支小提琴時,舞者的動作也彼此呼

應……」(巴蘭欽)

接着第一樂章(活潑快板)之後,第二

樂章(慢板或從容的廣板)引入二人對

舞:男舞者(台上唯一男子)柔和而緩

慢的把拍檔的女舞者舉起,令她彷彿接

觸不到地面。

「這就像男舞者把她從眾人中抽離出來,

輕柔地把她從群舞所形成的迷陣中進進

出出。」(巴蘭欽)

The choreography

“There are eight women on stage. They dance variously as one group, as two groups and sometimes in duets. They do not mirror the music, they draw a danced picture of the music. Just as the portrait is different from the news photograph, this danced picture tries to tell something independent from an exact, barby-bar, rhythm-by-rhythm, mirror image of the music… As the two violins are heard, the two soloists enter. Singly, together and with the corps de ballet, they move in various possible combinations: from a small group to a larger one, as reversed mirror-images, the interval between movements following the canon style of the writing. They support each other as the music of the second violin entwines the first…”

(George Balanchine)

Following this first movement (Vivace), the second (Adagio/Largo ma non tanto) leads to the pas de deux: a male dancer enters (the only man among the women) softly and slowly lifting his partner, who no longer appears to touch the ground.

“It is as if she was taken out of the group by the male dancer, who lifts her in a slow, gentle movement, leading her in and out of the maze formed by the corps de ballet.” (George Balanchine)

優雅的一刻,如在夢中「凝住」……然 後男舞者消失,第二位獨舞員返回她的 原位,面對着第一位獨舞員,完全像在 第一樂章結束時那個樣子,把剛才的一 切都放進了括號之內,像什麼事都沒發 生過。

第三樂章(快板)以十分快速及歡愉的 節奏,結束這齣芭蕾舞。

《巴洛克協奏曲》(1941年創作, 1948 年修改定型)是巴蘭欽其中一齣「黑 白」芭蕾舞,他想「簡簡單單,不事雕 飾」。舞者只穿練習用的舞衣,台上空 無一物,背景佈幕只打上燈光,使舞者 更形突出。

「舞蹈,只有舞蹈!」

文︰祖瑟林 尼布赫斯

A moment of grace, ‘suspended’ as if in a dream… Then the male dancer disappears and the second soloist returns to her position opposite the first, exactly as at the end of the first movement. A kind of parenthesis. As though nothing had happened.

The third movement (Allegro) ends the ballet with very fast, joyful rhythms.

Concerto Barocco (created in 1941, it found its final form in 1948) is one of the “black and white” ballets that Balanchine wanted to be “simple and stripped down”, presenting the dancers in rehearsal clothes, on a bare stage, standing out against a light backdrop. “Dance, only dance!”

Text: © Josseline Le Bourhis

Translated by Ellen Sowchek
© Bertrand Stofleth

《大賦格》Grosse Fugue

9-11.2.2012

歐希莉•蓋拉德

李倫京

科拉莉•萊維約

阿加莉•范達姆

Aurélie Gaillard

Sora Lee

Coralie Levieux

Agalie Vandamme

2001年由瑪姬.馬蘭舞團創作 Created in 2001 by the Maguy Marin Company

2006年2月12日成為里昂歌劇院芭蕾舞團舞目

Entered the repertory of the Lyon Opera Ballet on 12 February 2006

《大賦格》

Grosse Fugue

練習-1

這個練習可解讀為一個研習,一個為 你、為我,同時關於我們的研習。

前提-1

首先,這個研習是以貝多芬的《大賦 格》為音樂編成舞蹈。

然後便是對音樂的理解和領悟:這工作 得小心翼翼進行,卻十分引人入勝。

Exercise -1

This piece can be interpreted as a study, since it is a study for you, for me, about us.

Premise -1

先決條件:專心集中、努力創作出與音 樂巧妙結合的芭蕾舞蹈。

觀察-1

不同情況的有趣結合,四位女舞蹈員加 上音樂,產生很多荒誕的事情。

我們看到女性澎湃不絕的生命力量,和 那充滿熱情和失落的音樂之間,存在着 千絲萬縷的關連。

在這一片熱情和活力之中,我們快速前 進。

假切-1

在那耀眼眩目、使人振奮的生命急流 中,一浪接一浪的高潮,帶來興奮狂 熱,教我們相信一定要「拼了命的活下 去」。

結論-1

我們現在就像在不斷向前跑,直到喘不 過氣來,一直活在當下,想像這就是人 生的最後一刻。

練習-2 現在,由你來決定了。

文︰瑪姬.馬蘭 中譯︰麥梓陽

Initially, the study focused on a desire to try writing a piece based on and danced to Ludwig Van Beethoven’s Grosse Fugue There follows a work of comprehension and musical interpretation: meticulous and absorbing work.

Our prerequisite: to concentrate all our efforts on creating ballet profoundly linked to this music.

Observation -1

A happy conjunction of circumstances, four women and music which gives birth to a state of irrationality.

We watch on as a tangled web forms between the gushing life force of the female being and the state of enthusiasm and desperation of this music.

Caught up in this effervescence, we advance at a furious pace.

Hypothesis -1

The dazzlingly exhilarating torrent of life, punctuated by the giddy fever of its climax, leads us to believe that we must “live as long as we live”.

Corollary -1

We now feel like running madly until out of breath, living each instant as if it were our last.

Exercise -2

It’s up to you now.

Text: Maguy Marin

《漆黑中的一隅》This Part in Darkness

9-10.2.2012

勞爾•塞拉諾•努涅斯 / 卡蓮•馬里恩 西門•費爾特茲 / 科拉莉•萊維約

祖利安•尼歌西亞 / 阿加莉•范達姆 湯馬斯•加洛斯

卡洛斯•拉尼斯•胡安

帕維爾•特魯斯 丹尼斯•特勒斯

米沙•科澤域斯基 蘭迪•卡斯蒂略

埃爾莎•蒙吉洛•德米爾曼

魯思•米羅•薩爾瓦多

李倫京

凱琳•奈特

瑪麗安•喬利

Raúl Serrano Núñez / Karline Marion

Simon Feltz / Coralie Levieux

Julian Nicosia / Agalie Vandamme

Thomas Gallus

Carlos Láinez Juan

Pavel Trush

Denis Terrasse

Misha Kostrzewski

Randy Castillo

Elsa Montguillot de Mirman

Ruth Miro Salvador

Sora Lee

Caelyn Knight

Mariane Joly

11.2.2012

馬蒂厄•魯維埃 / 茱莉亞•卡尼薩

哈里斯•蓋卡斯 / 歐希莉•蓋拉德

阿歷西斯•布爾博 / 瑪麗拉提莎•迪德利克斯

蘭迪•卡斯蒂略

弗洛里安•達內爾

帕維爾•特魯斯

姜洋

苔口忠良

西門•費爾特茲

埃爾莎•蒙吉洛•德米爾曼

魯思•米羅•薩爾瓦多

瑪麗拉提莎•迪德利克斯

凱琳•奈特

瑪麗安•喬利

Mathieu Rouvière / Julia Carnicer

Harris Gkekas / Aurélie Gaillard

Alexis Bourbeau / Marie Laetitia Diederichs

Randy Castillo

Florian Danel

Pavel Trush

Yang Jiang

Tadayoshi Kokeguchi

Simon Feltz

Elsa Montguillot de Mirman

Ruth Miro Salvador

Marie-Laetitia Diederichs

Caelyn Knight

Mariane Joly

2011年4月為美國費城賓夕法尼亞芭蕾舞團創作

Created in April 2011 by the Pennsylvania Ballet in Philadelphia the US

2011年12月15日為里昂歌劇院芭蕾舞團創作新版本

New version for the Lyon Opera Ballet created on 15 December 2011

《漆黑中的一隅》

This Part in Darkness

《漆黑中的一隅》看上去不像《薩拉班德 舞曲》那樣明亮寧靜,反而瀰漫着灰暗緊 張的氣氛。舞蹈配以大衛.朗扣人心弦、 充滿敲擊節奏的音樂,一個個舞者聚攏, 形成一對對,在現代城市的緊張生活中, 給急速步伐和強勁能量席捲而去。

In contrast to the luminous and serene look of Sarabande, This Part in Darkness is developed in a dark, tense atmosphere. Set to the hammering rhythms of the haunting music of David Lang, individuals come together, then couples form, swept up by the speed and energy of modern-day stressful city life.

關於作曲家

前四首音樂取材自德國作曲家麥士.李希特,他 出生於1966 年,修業於愛丁堡大學和倫敦皇家音 樂學院。他曾跟意大利作曲家盧西亞諾.貝里奧合 作,並為鋼琴馬戲樂團的合創者之一,又替電影電 視配樂,同時與不同樂隊合作,包括倫敦未來之 聲、英國女歌手凱莉.阿里和音樂人朗尼.賽斯。

作曲家大衛.朗1957 年生於洛杉磯,創作領域橫 跨爵士樂、搖滾樂和當代音樂,被視為「極簡主 義」的擁護者。他於 1992 年創作的《你有經驗 嗎?》靈感來自占美.韓德斯的電結他音樂。舞蹈 方面,他與加拿大編舞家愛德華.洛克合作過,作 品包括《阿瑪利亞》(啦啦啦人類舞步團)及《安 德烈.奧利亞》(巴黎歌劇院, 2002 ); 2009 年,他跟米爾派德為美國芭蕾舞劇院創作《一切並 非同時發生》。2008 年,他憑《賣火柴小女孩之 苦難》的音樂獲普立茲獎。

The Composers

The first four musical pieces are borrowed from Max Richter. A German composer born in 1966, he studied at the University of Edinburgh and the London Royal Academy of Music. He has also worked with Luciano Berio. He is the cofounder of the Piano Circus ensemble, writes music for film and television, and collaborates with various groups such as Future Sound of London, Kelli Ali and Roni Size.

Composer David Lang (born in Los Angeles in 1957) straddles the dividing line between jazz, rock and contemporary music. He is identified with minimalism. Are You Experienced? (1992) was inspired by Jimi Hendrix. In dance, he has worked with choreographer Edouard Lock: Amalia (La La La Human Steps company), Andrea Auria (Paris Opera - 2002, and previously with Benjamin Millepied for Everything Doesn’t Happen at Once for ABT – 2009). In 2008, he received the Pulitzer Prize for Music for The Little Match Girl Passion

文︰祖瑟林•尼布赫斯 中譯︰昌明

Text: © Josseline Le Bourhis

Translated by Ellen Sowchek

約高斯.羅可斯

Yorgos Loukos

藝術總監

Artistic Director

約高斯.羅可斯出生於雅典,留學巴黎 時曾跟伊戈爾.科士加、博里斯.尼雅 瑟夫和偉文.法蘭凱蒂學習,後來在法 國普羅旺斯艾克斯的大學修讀哲學。

1972 年至1980 年間,他先後效力於靜 默劇院、蘇黎世歌劇院和馬賽爾國家芭 蕾舞團。1980年,他在馬賽爾國家芭蕾

舞團擔任羅蘭.佩蒂的助理(在美國芭蕾 舞劇院重排《卡門》,以及與倫敦節日 芭蕾舞蹈團演出《阿萊城姑娘》)。他

曾在紐約大都會歌劇院待過一段時間,

後來受法朗索瓦.阿德雷特邀請,轉投 里昂歌劇院芭蕾舞團,起初擔任芭蕾舞 指導(1985 ),後來成為舞團的聯合總監

(1988)。直至1991年12月,法朗索瓦. 阿德雷特離開舞團,羅可斯正式升任為 舞團的藝術總監。

在1992 至2011 年間,羅可斯為康城舞 蹈節出任總監一職。全靠他的努力,不 少編舞為里昂歌劇院芭蕾舞團創作新篇 或帶來名作,令舞團的規模日見強大, 當中包括:瑪姬.馬蘭、納曹.杜亞 陶、安傑林.普雷祖卡、露辛達.卻爾 茲、比爾.瓊斯、史蒂芬.佩卓尼奧、 伊利.基利安、威廉.佛塞、尚克勞 得.卡洛塔、弗瑞德立克.費拉蒙、赫 弗.羅比、梅麗爾.唐卡德、麥斯.艾 克、賴恩內爾.霍赫、泰羅.沙連寧、 特麗莎.布朗、奧哈特.勒赫林、多明 尼克.鮑文、瑪蒂爾德.莫尼埃、羅素 爾.馬里芬特、菲利普.德庫弗、基 里斯瓊.赫佐、安德麗莎.迪姬爾斯美 嘉、莎莎.華爾斯、歐迪兒.杜波克、

Born in Athens, he studied in Paris with Igor Foska, Boris Kniaseff and Raymond Franchetti. He also studied philosophy at the university in Aix-en-Provence. Between 1972 and 1980 he danced successively at the Theatre du Silence, the Zurich Opera and the Ballet National de Marseille where he became, in 1980, Assistant to Roland Petit (reviving Carmen for the American Ballet Theatre and L’Arlesienne for the London Festival Ballet). After a period at the Metropolitan Opera of New York, he joined the Lyon Opera Ballet at the invitation of Francoise Adret, first as Ballet Master (1985) before becoming Co-Director (1988) and finally Artistic Director when Francoise Adret left in December 1991.

He has also been (1992-2011) Director of the Festival de Danse de Cannes. Thanks to him, the Lyon Opera Ballet has received numerous choreographers both directing established works and adding new pieces to the company’s repertoire. In particular: Maguy Marin, Nacho Duato, Angelin Preljocaj, Lucinda Childs, Bill T Jones, Stephen Petronio, Jii Kylián, William Forsythe, Jean-Claude Gallotta, Frédéric Flamand, Herve Robbe, Meryl Tankard, Mats Ek, Lionel Hoche, Tero Saarinen, Trisha Brown, Ohad Naharin, Dominique Boivin, Mathilde Monnier, Russell Maliphant, Philippe Decouflé, Christian Rizzo, Anne Teresa De Keersmaeker, Sasha Waltz, Odile Duboc, Merce Cunningham, Jérôme Bel, Rachid Ouramdane and Catherine Diverrès.

梅爾塞.坎寧安、謝洛姆.貝爾、拉奇 德.歐霖丹、嘉芙蓮.迪維里斯等。

舞團曾在法國以至海外作多場巡迴演 出,現已成為里昂市的國際大使。2001

年5月,羅可斯聯同紐約市多家劇院,在 紐約籌辦法國舞蹈節,名為「法國動起 來」。2005年秋季,他亦在倫敦舉辦類 似活動。

自2006年夏季起,羅可斯擔任雅典藝術 節的總監。

中譯︰麥梓陽

With numerous tours both in France and abroad, the company has become the city of Lyon’s worldwide ambassador. Loukos was the organiser of France Moves, the French dance festival in New York, held in May 2001 in collaboration with many of New York City’s theatres, and then he led a similar event in London in Autumn 2005.

Since Summer 2006 he is also director of the Athens Festival.

Trained at the Imperial Ballet School in as Fokine , Pavlova and Nijinsky were before him – George 1983 ) was to become the major figure in the renewal of classical dance in the 20th century , skillfully modernizing the legacy of Marius Petipa and Russian tradition, while adapting to the pulsating rhythms of American life Georgi Balanchivadzé ( his father , a was Georgian) began his studies starting with the piano, and then took classes at the Conservatory to learn composition and harmony while a student at the School of Dance Invited to join the corps de ballet of the Maryinsky he was then 17 years the young Balanchine was already choreographing for his friends , and had formed a small company Having become a for a Bolshevik Revolution which was seeking to “ standardise ” he took advantage of the 1924 organise a tour in Western Europe with his group : the young dancer with three of his friends ( Tamara Alexandra Danilova and Nicolas auditioned for the Ballets Russes, the famous company which , since 1909 , received programmes Its director, Serge immediately invited them to join

班傑明.米爾派德

Benjamin Millepied

編舞

Choreographer

米爾派德1977年生於法國波爾多,童年 部份時間在塞內加爾度過。他的母親是 現代舞導師,少時跟母親習舞,13 歲進 入里昂高等音樂暨舞蹈學院受訓。1992 年夏天,他遠赴紐約,在美國芭蕾舞學 校修讀夏季課程,這所學校是紐約市芭 蕾舞團的正規訓練學校。1993年秋季, 他獲得由法國外交部頒發的獎學金,正 式入讀該校。

1994 年,米爾派德贏得瑞士洛桑國際 芭蕾舞大獎。同年,謝洛姆.羅賓斯在 美國芭蕾舞學校為該校學生編演巴赫的 二部及三部創意曲》,並揀選了他為 主角。他榮獲該校梅薇安獎之前途無量

獎,其後於1995年獲邀加入紐約市芭蕾 舞團,1998年升為獨舞員,2002年升任 首席舞蹈員。

經他精彩演繹的舞碼包括︰巴蘭欽的 競技》、《葛蓓莉婭》、《胡桃夾 子》、《紅寶石》、《仲夏夜之夢》、

星條旗進行曲》、《C 大調交響曲》、 柴可夫斯基雙人舞》;羅賓斯的《聚 會之舞》、《自由幻想》、《舞蹈組 曲》、《夜間》、《四季》、《相互作 用》、《陰魂附體》、《戈登堡變奏 曲》、《夢斷城西組曲》、《布蘭登 堡》及《婚禮》;彼得.馬丁斯的《哈 利路亞路口》、《天鵝湖》等。此外, 他還參與多個新作,特別是特邀編舞的 作品,如安傑林.普雷祖卡的《超乎尋 常》及馬羅.比貢澤蒂的《黃昏》、 風中》。

Millepied was born in Bordeaux in 1977 and spent part of his childhood in Senegal Introduced to dance by his mother, a modern dance teacher, he entered the Lyon Higher Conservatory of Music and Dance/CNSMD at age 13 In 1992, he participated in a summer study programme at the School of American Ballet – the school of the New York City Ballet – before being admitted there with a scholarship from the French Ministry of Foreign Affairs in Fall 1993

Winner of the Prix de Lausanne in 1994 , that same year Jerome Robbins chose him to dance the principal role in 2 & 3 Part Inventions , created for the students of the School. Recipient of the Mae L. Wien Award for Outstanding Promise, he was invited to join the New York City Ballet in 1995 He was promoted to soloist in 1998 and was named a Principal Dancer in 2002

A brilliant interpreter of the ballets of George Balanchine ( including Agon , Coppelia , Nutcracker , Rubies , A Midsummer Night ' s Dream , Stars and Stripes , Symphony in C , Tchaikovsky Pas de Deux), of Jerome Robbins (Dances at a Gathering, Fancy Free, A Suite of Dances , In the Night , The Four Seasons , Interplay, Dybbuk, The Goldberg Variations, West Side Story Suite , Brandenburg and Les Noces) and of Peter Martins (Hallelujah Junction, Swan Lake), he also participated in a number of newly created works, specifically

在紐約的法國人:舞者兼編舞家

米爾派德第一部編舞作品是 2001 年為 里昂高等音樂暨舞蹈學院學生而作的 《過渡》及翌年所編的《拍擊音樂》。

2002 年,他獲選參加由紐約編舞學院 (該學院由愛蓮.戴雅蒙及彼得.馬丁 斯創立)贊助編舞家編排新作的計劃。

米爾派德聚合了數位前紐約市芭蕾舞團

的成員,組成「協奏舞曲」舞蹈組合, 在倫敦、斯德哥爾摩和里昂演出,他也

跟美國芭蕾舞劇院合作演出巴蘭欽、羅

賓斯、克里斯多福.惠爾敦及他自己編 排的芭蕾舞,當中包括《三重雙人舞》

(2003 )、《雙詠歎調》(2003 )及 《繞圈動作》(2005),後兩者用的都 是丹尼爾.奧特的原創音樂。

2004至2005年,他在紐約的莫理斯中心 舞蹈工作坊擔任編舞指導,並替中心創 作了《另一邊》,配以菲利普.格拉斯 的音樂。2006至2007年間,他在紐約當 上巴里殊尼哥夫藝術中心的常駐編舞。

他曾替多個舞團編舞,包括美國芭蕾舞 學校(《28 首帕格尼尼主題變奏曲》, 2005 年)、日內瓦大劇院芭蕾舞團 (2005 年重排《胡桃夾子》,2007 年 上演《彼得羅希卡》、 2011 年重新演 繹《玫瑰幽魂》及《眾仙女》)、巴黎 歌劇院芭蕾舞團(《阿慕維斯》,2006

年;《三段式》,2008年)、美國芭蕾 舞劇院(《從現在起》,2007年;《一 切並非同時發生》, 2009 年;《三巨 頭》, 2011 年)、太平洋西北芭蕾舞團 (《三樂章》,2008 年)、紐約市芭蕾舞 團(《幻想曲式的奏鳴曲》,2009年; 《為何我不在你所在之處》,2010年)、

荷蘭的國家芭蕾舞團(《一事連帶另一

事》,2010年)。

2009年,他為芭蕾舞星巴里殊尼哥夫創

作《多年之後》 ,台上一邊是巴里殊尼

those by invited choreographers such as Agelin Preljocaj (La Stravaganza) and Mauro Bigonzetti (Vespro, In Vento).

A Frenchman in New York: Dancer and Choreographer

Millepied made his choreographic debut in Lyon with the creation of Passages for the students of the CNSMD in 2001, and Clapping Music the following year In 2002 , he was chosen to participate in a programme assisting choreographers in the creation of new works sponsored by the New York Choreographic Institute, founded by Irene Diamond and Peter Martins He brought together a number of fellow NYCB artists to form a group, Danses Concertantes, performing with them in London, Stockholm and Lyon, and with American Ballet Theatre in ballets by Balanchine , Robbins , Christopher Wheeldon and his own creations: Triple Duet in 2003, Circular Motion and Double Aria, set to an original score by Daniel Ott

From 2004 to 2005 , he directed the Morris Center Workshop in Bridgehampton, New York, for which he created On the Other Side set to music by Philip Glass From 2006 to 2007, he was choreographer- in - residence at the Baryshnikov Arts Center in New York.

He has choreographed works for the School of American Ballet (28 Variations On A Theme By Paganini - 2005), the Ballet du Grand Théâtre de Genève (a rereading of Nutcracker - 2005, then of Petrushka - 2007, and recently, in 2011, his reinterpretations of Le Spectre de la Rose and Les Sylphides), the Paris Opera Ballet (Amoves - 2006, and Triade - 2008), American Ballet Theatre ( From Here On Out - 2007 , Everything Doesn’t Happen at Once - 2009, Troïka - 2011), the Pacific Northwest Ballet (3 Movements - 2008), the New York City Ballet

哥夫在跳舞,另一邊則放映他年輕時在 聖彼得堡舞蹈室排練的紀錄影片,讓今 天的舞者跟過去的自己來個幽默對話。

2010年,米爾派德為達倫.阿倫諾夫斯 基的電影《黑天鵝》編舞,並客串其中 一角。他在 2011 年為史密塔納的歌劇 《交易新娘》編舞,歌劇在紐約大都會 歌劇院公演;同時為音樂喜劇《摸到小 貨車》編舞。

法國舞蹈評論家菲利普.諾依特寫道: 「米爾派德是繼承了巴蘭欽和羅賓斯衣 缽真傳的編舞家,他的創作融匯了古 典舞蹈的精湛技巧和當代作品的逼切 感。」

文︰祖瑟林 尼布赫斯 中譯︰昌明

( Quasi una fantasia - 2009 , Why Am I Not Where You Are - 2010) and the Dutch National Ballet in Amsterdam ( One Thing Leads For Another - 2010).

In 2009 , he created Years Later for Mikhail Baryshnikov, in which the latter dances with his projected image (an archival film showing the young Mikhail Baryshnikov rehearsing in a studio in Saint Petersburg ): today ' s artist in a humorous dialogue with his double from yesterday

In 2010, Millepied choreographed and acted in Darren Aronofsky's film Black Swan In 2011 he created the choreography for Smetana's opera The Bartered Bride at the Metropolitan Opera in New York, and for the musical comedy Hands on Hardbody.

Millepied is “one of the worthy heirs of Robbins and Balanchine,” writes Philippe Noisette, “the dance he creates combines the virtuosity of the classical past with the urgency of current creation.”

Text: © Josseline Le Bourhis Translated by Ellen Sowchek

瑪姬‧馬蘭 Maguy Marin

編舞

Choreographer

馬蘭五十年代初出生於法國圖盧茲,那 時候西班牙政局緊張、人民流離失所, 圖盧茲成了他們的避難所,馬蘭就是在 那裏長大。

馬蘭熱愛舞蹈,為磨練自己的技藝,她 先後在圖盧茲和史特拉斯堡學藝,後來 還加入布魯塞爾的繆德拉舞蹈學校,師 從莫里斯 • 貝沙、阿方斯 • 格力斯、費 南德 • 斯亨等人。當時她已感受到舞蹈 互動的趣味,尤其在與史特拉斯堡國 家劇院的學生演員合作的時候。她在尚 德拉舞團和二十世紀芭蕾舞團中表現出 色,她與丹尼爾 • 安巴斯合作時初嘗創 作,瑞士尼翁市和法國巴尼奧萊的舞蹈 大賽更增強了她的創作動力。

1980 至1990 年間,因着尚•莫洛赫帶 領的克雷泰伊藝術之家團隊提供的可靠 支持,以及公共基金的持續資助,馬蘭 得以與格力克、布隆費德、洛克和卡沙 勞華士等人開展研究工作,並一步步前

進。她的團隊於 1985 年發展成為克雷 泰伊和瓦爾德馬恩地區的國立編舞中 心,他們對藝術創作充滿熱忱,藝術成 就備受世界各地肯定。卡茜 • 波羅、弗 朗索瓦 • 雷克、尤利西斯 • 阿瓦列、特 蕾西 • 科納和其他人的加入讓這支新生 的舞團力量不斷壯大,他們以舞團為平 台,不斷在藝術上探索,嘗試以藝術謀 生,靠的是這班優質團隊成員純粹的意 志力。

In the beginning , a birthplace , Toulouse A haven reached after many wanderings that followed political turmoil in Spain And there, in France, growing up in the early 50s

Then comes the irresistible aspiration to dance, materialised by a sequence of studies –from Toulouse to Strasbourg, later with Mudra (Brussels) under Maurice Béjart, Alfons Goris and Fernand Schirren. Already marked by a taste for encounters, notably with the student actors of the Théâtre National de Strasbourg This trait of hers blossoms within the Chandra group , then with the Ballet du XXè siècle Her own creative work begins alongside Daniel Ambash and the Lyon and Bagnolet competitions help that impulse to gain momentum

Between 1980 and 1990 , with the trustful support of the team of la Maison des arts de Créteil steered by Jean Morloch (from 1981 to 1990) and the constant help of public funding, her research follows its course with Christiane Glik , Luna Bloomfield , Mychel Lecoq and Montserrat Casanova’s complicity. In 1985, her group becomes the Centre chorégraphique national de Créteil et du Val de Marne : its artistic work is intense, its achievements spread worldwide The newborn company is reinforced by Cathy Polo, Françoise Leick, Ulises Alvarez, Teresa Cunha and many others . Searching and searching again, with the company as a foundation. A relentless attempt at group work

2011年,舞團開始試驗新的表達方式, 不再強調地點和位置。這種努力不再僅 僅是為了發展國立舞蹈中心,而且是 為了持續探尋不同意見和疑問之間的張 力。忠實的成員、團隊及舞團的支持也 一如既往,從不改變。

中譯︰葛欣

to theatre houses, art centres to social centres, public spaces to open homes, from research establishments to district centres . In every place, the artistic venture is at work, enacting the poetic power to shape and reshape the worlds; at work to reveal the poetics of beingwith - the - world which leads people to strive for a unison ( possibly dissensual ) with this surroundings ; to delineate the space for a public poetic manifesto to emerge ; to offer a people’s laboratory meant for the gaze of the polis What is at stake is the creating and expressing, through public address, of those slivers of one's existence which art mirrors

2011 witnesses another form of deployment into a research unit with neither place nor position The endeavor is no longer that of a CCN but that of the continuing quest for the tension between diverse views and queries all brought together – unfailingly supported by faithful co-workers, by a team, by a company

Lyon Opera Ballet

法國里昂歌劇院芭蕾舞團於1969年創 立,以敢於實驗,大膽開拓而聞名。

作為古典舞蹈團,它採用當代編舞的 作風廣受好評。創新的演出令里昂歌 劇院芭蕾舞團備受各界尊崇,更成為

不少舞蹈先驅的必然之選,如威廉. 佛塞、伊利.基利安、瑪姬.馬蘭、 納曹.杜亞陶、安傑林.普雷祖卡、

比爾.瓊斯及特麗莎.布朗等。在羅 可斯的帶領下,舞團委約不少年輕編 舞創作新作,又把經典作品以新穎的

方式重新展現舞台,當中包括《灰姑

娘》的全新版本、瑪姬.馬蘭的芭蕾 舞劇《柯碧莉亞》、安傑林.普雷祖

卡的《羅密歐與茱麗葉》,以及麥 斯.艾克的《卡門》。舞蹈團亦演出 不少美國編舞的作品,如露辛達.卻 爾茲、拉爾夫.雷蒙,和蘇姍 • 馬歇 爾等。 2004 年,舞蹈團首次演出菲 利普.德庫弗創作的芭蕾舞劇《三法

典》,並巡迴演出。這個大膽創新的 作品完美糅合了當代舞蹈、戲劇、投

射影像、馬戲各種元素。

中譯:麥梓陽

Founded in 1969, Lyon Opera Ballet is known for its experimental and adventurous repertoire. Widely praised as a classical company dancing contemporary choreography, Lyon Opera Ballet is revered for its innovative performances, and is the company of choice for dance pioneers such as William Forsythe, Jiri Kylian, Maguy Marin, Nacho Duato, Angelin Preljocaj, Bill T Jones, Trisha Brown and others. Under the leadership of Yorgos Loukos, the company has commissioned works from young choreographers and performed innovative productions of great classics, among them new versions of Cinderella and Coppélia by Maguy Marin and productions of Romeo and Juliet by Angelin Preljocaj and Carmen by Mats Ek.

The company also presents works by American choreographers such as Lucinda Childs, Ralph Lemon and Susan Marshall. In 2004 the company premiered and toured Tricodex — a groundbreaking work by French director Philippe Decouflé which was a unique marriage of contemporary dance, theatre, video projections and circus arts. 里昂歌劇院芭蕾舞團

藝術總監 Artistic Director Yorgos Loukos

總經理 General Manager Thierry Leonardi

芭蕾舞指導 Ballet Masters Jocelyne Mocogni, Pierre Advokatoff

舞團經理 Company Manager Eleni Loukou

鋼琴伴奏 Pianist Eric Dartel

舞台監督 Stage Manager David Deguffroy

燈光 Lighting Jérémie Fally, Christophe Renon

音響 Sound Jean Baptiste Morel

舞台技師 Stageman Christophe Reboul

服裝 Wardrobe Chantal Frick-Cloupet

里昂歌劇院

L’Opéra de Lyon

總監 General Director Serge Dorny

The Lyon Opera is subsidized by the Ministry of Culture and Communication, the City of Lyon, the County Council of Rhône-Alpes and the County Council of the Rhône.

• 3 Hong Kong

• Acorn Design Ltd

• 泛聯展覽物流香港有限公司

Agility Fair & Events Logistics Ltd

• 香港法國文化協會 Alliance Française de Hong Kong

• 美國商會 American Chamber of Commerce

• The Antithesis

• Art Renewal Center

• 藝林文具印刷有限公司 The Artland Co Ltd

• 亞太表演藝術中心協會

Association of Asia Pacific Performing Arts Centres

• 亞洲演藝協會 Association of Asian Performing Arts Festivals

• 澳洲駐香港總領事館

Australian Consulate-General Hong Kong

• 樺利廣告有限公司 Avanny Advertising Co Ltd

• 亞域亞洲有限公司 Aves Asia Limited

• 龍堡國際 B P International

• BIS Records

• Bite Communications

• Boris & Matthew Ltd

• 法國巴黎銀行 BNP Paribas

• 英國駐香港總領事館

British Consulate General Hong Kong

• 英國文化協會 British Council

• 百老匯電影中心 Broadway Cinematheque

• 明愛白英奇賓館 Caritas Bianchi Lodge

• 香港明愛 Caritas-Hong Kong

• 國泰航空公司 Cathay Pacific Airways

• Mr T. K. Chan 陳德奇先生

• 嘉昱有限公司 Cheer Shine Enterprise Co., Ltd.

• Cherrypicks Ltd

• 張志偉 Mr Cheung Chi-wai

• 香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong

• 戲曲資料中心

• Chinese Opera Information Centre

• 邵逸夫堂 Sir Run Run Shaw Hall 音樂系 Music Department

• 城市當代舞蹈團 City Contemporary Dance Company

• 藝術空間 City Reborn.com

• 香港城市大學 City University of Hong Kong 學生發展處 Student Development Services

- 荃新天地 Citywalk 文康委員會 Cultural and Sports Committee

• 購票通(香港)有限公司 Cityline (Hong Kong) Ltd

• Classical in Cinema

• 匡湖遊艇會 Club Marina Cove

• 商務印書館 Commercial Press

• 香港作曲家及作詞家協會 Composers and Authors Society of Hong Kong Ltd

• 阿根廷駐香港總領事館 Consulate General of the Argentine Republic in Hong Kong

• 芬蘭駐香港總領事館 Consulate General of Finland in Hong Kong

• 法國駐香港總領事館

Consulate General of France in Hong Kong

• 意大利駐香港領事館

Consulate General of Italy in Hong Hong

• 在香港日本國總領事館

Consulate General of Japan in Hong Kong

• 韓國駐香港總領事館 Consulate General of Korea

• 馬里駐港領事館 Consulate General of Mali

• 荷蘭駐香港總領事館 Consulate General of Netherlands

• 新西蘭駐香港總領事館 Consulate General of New Zealand

• 印度尼西亞駐香港總領事館

Consulate General of the Republic of Indonesia in HKSAR

• 波蘭駐香港總領事館

Consulate General of the Republic of Poland

• 俄羅斯駐港領事館

Consulate General of the Russia Federation in the Hong Kong SAR, PRC

• 瑞士駐香港總領事館 Consulate General of Switzerland

• 美國駐港澳總領事館

Consulate General of the United States Hong Kong & Macau

• Decca Records

• DynaMicS

• 裕德堂有限公司 Edeas Ltd

• 風采中學 Elegantia College

• 百代唱片 EMI Group Hong Kong Ltd

• 溢達企業有限公司

• Esquel Enterprises Ltd

• 金融時報 The Financial Times

• 芬蘭航空 Finnair

• 藝穗會 Fringe Club

• 鳳溪廖萬石堂中學 Fung Kai Liu Man Shek Tong Secondary School

• gardens&co.

• Gary Tong (TGIF)

• 德國駐香港總領事館 German Consulate General Hong Kong

• 運通製作印刷(國際)有限公司

G. L. Graphic and Printing Ltd

• 六國酒店 Gloucester Luk Kwok Hong Kong

• 香港歌德學院 Goethe-Institut Hong Kong

• The Grand Cinema

• 香港君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong

• 鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Ltd

• 恒生管理學院 Hang Seng Management College

• 海港城 Harbour City

• 灣景國際 The Harbourview

• 白沙灣遊艇會 Hebe Haven Yacht Club

• 快達票香港有限公司 HK Ticketing

• 香港大學附屬學院 HKU SPACE Community College

• HMV Hong Kong

• 漢設計 Hon Design & Associates

• 香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts

• 研究生課程中心 Graduate Education Centre 戲劇學院 School of Drama 音樂學院 School of Music

• 香港藝術中心 Hong Kong Arts Centre

• 香港芭蕾舞團 Hong Kong Ballet

• 香港浸會大學 Hong Kong Baptist University

• 全人教育教與學中心 Centre for Holistic Teaching and Learning

• 香港中央圖書館 Hong Kong Central Library

• 香港中樂團 Hong Kong Chinese Orchestra

• 香港大會堂 Hong Kong City Hall

• 香港會 Hong Kong Club

• 香港鄉村俱樂部 Hong Kong Country Club

• 香港文化中心 Hong Kong Cultural Centre

• 香港舞蹈聯盟 Hong Kong Dance Alliance

• 香港知專設計學院 Hong Kong Design Institute

• 時裝及形象設計學院 Department of Fashion and Image Design

• 香港經濟貿易辦事處(新加坡) Hong Kong Economic and Trade Office (Singapore)

• 香港青年協會 The Hong Kong Federation of Youth Groups

• 香港教育學院 The Hong Kong Institute of Education 學生會 Student Union

• 香港旋律 The Hong Kong Melody Makers

• 香港金融管理局 Hong Kong Monetary Authority

• 香港管弦樂團 Hong Kong Philharmonic Orchestra

• 香港理工大學 The Hong Kong Polytechnic University

• 香港唱片公司 Hong Kong Records

• 香港樹仁大學 Hong Kong Shue Yan University

• 香港小交響樂團 Hong Kong Sinfonietta

• 香港科技大學 The Hong Kong University of Science and Technology 藝術中心 Center for the Arts

• 香港旅遊發展局 Hong Kong Tourism Board

• 摩納哥駐港名譽領事 Honorary Consul of Monaco to Hong Kong

• 香港尖沙咀凱悅酒店 Hyatt Regency Hong Kong, Tsim Sha Tsui

• idance

• IFC II

• 印度遊樂會 Indian Recreation Club

• Dr Michael Ingham

• 香港洲際酒店 Intercontinental Hong Kong

• iProspect

• 英基學校 Island School

• 日本國際交流基金會 The Japan Foundation

• 賽馬會創意藝術中心 Jockey Club Creative Arts Centre

• KadmusArts

• Ketchup Records

• 九龍灣展質中心 KITEC

• 九龍草地滾球會 Kowloon Bowling Green Club

• 九龍木球會 Kowloon Cricket Club

• 葵青劇院 Kwai Tsing Theatre

• 光華新聞文化中心 Kwang Hwa Information & Cultural Centre

• 香港朗廷酒店 The Langham Hong Kong

• 朗豪酒店 Langham Hotel

• 朗豪坊 Langham Place

• 梁國權先生 Mr Frankie Kwok-kuen Leung

• 李鏡輝先生 Mr Alpha Li

• 廖偉棠先生 Mr Liao Wei-tang

• 嶺南大學 Lingnan University

• 圖書館 Library

• 學生服務中心 Student Services Centre

• Loft Stage

• Love Da Records

• 德國漢莎航空公司 Lufthansa German Airlines

• 澳門文化中心

• Macau Cultural Centre

• 海員俱樂部 Mariner's Club Hong Kong

• 美心食品集團 Maxim's Carterers Ltd

• 馬可孛羅香港酒店

• Marco Polo Hong Kong Hotel

• 好戲網 Mask9.com

• 明達音樂有限公司

• Master Music Ltd

• Mission Production Co Ltd

• Moet Hennessey Diageo Hong Kong Ltd

• 摩根士丹利 Morgan Stanley

• 垂誼樂社 Musicus Society

• 南蓮園池 Nan Lian Garden

• Naxos

• 編綱者有限公司 Net-M@kers Limited

• 前進進戲劇工作坊 On & On Theatre Workshop

• Palace IFC

• 柏斯琴行 Parsons Music

• 卓滙達有限公司 Patsville Company Ltd

• 珠城錄像有限公司 Pearl City Video Ltd

• 香港半島酒店 The Peninsula Hong Kong

• 縱橫物流服務有限公司 Power Logistics Limited

• Prism Creations

• 香港電台 Radio Television Hong Kong

• 萊佛士國際學院 Raffles International College

• 香港華美達酒店 Ramada Hong Kong

• 香港聲樂學院 Red Vocal Academy

• 赤豚事務所 Red Zhu Design Co. Ltd

• Regal Hotels International

• 富豪九龍酒店 Regal Kowloon Hotel

• 富豪東方酒店 Regal Oriental Hotel

• 雷格斯集團公司 Regus Centre

• Ren Publishing Ltd

• 羅姆音樂基金會 Rohm Music Foundation

• 英國皇家音樂學院香港校友會 Royal Academy of Music Hong Kong Alumni Association

• 香港皇家遊艇會 Royal Hong Kong Yacht Club

• 皇家太平洋酒店 The Royal Pacific Hotel and Towers

• 薩凡納藝術設計(香港)學院

Savanna College of Art and Design (SCAD) Hong Kong School of Film, Digital Media & Performing Arts School of Liberal Arts

• SCMP Young Post

• 沙田大會堂 Shatin Town Hall

• 香港喜來登酒店 Sheraton Hong Kong Hotel & Towers

• 絲綢之路 Silk Road Music

• 新加坡國際基金會 Singapore International Foundation

• 信和集團 Sino Group

• Skywide Network Technology

• 榮星集團(香港)有限公司 Smartlink Group (Hong Kong) Ltd

• 安索帕香港有限公司 Sober Hong Kong Ltd

• Sogetsu Teachers' Association

• 事必達推廣有限公司 Speedy Promotion Ltd

• 史蒂文生黃律師事務所 Stevenson, Wong & Co

• Studiodanz

• 上揚音樂 Sunrise Music

• 瑞士國際航空公司 Swiss International Air Lines Ltd

• 香港瑞士旅遊局 Switzerland Tourism Hong Kong

• 台北經濟文化辦事處 Taipei Economic & Cultural Office

• Telarc International

• 電視廣播有限公司 Television Broadcasts Ltd

• 天邊外劇場 Theatre Horizon

• Time Out Hong Kong

• 時代廣場 Times Square

• 日本東京都政府 Tokyo Metropolitan Government

• 通利琴行 Tom Lee Music Company Ltd

• TomSenga Design

• TTG Asia

• 東華三院李嘉誠中學 TWHGs Li Ka Shing College

• Unitel Classica

• 環球唱片有限公司 Universal Music Ltd

• 香港大學 The University of Hong Kong

• 音樂系 The Department of Music

• 通識教育 General Education Unit

• 市區重建局 Urban Renewal Authority

• 城市電腦售票網 URBTIX

• 華美粵海酒店 Wharney Guang Dong Hotel

• 風車草劇團 Windmill Grass Theatre

• W創作社 W Theatre

• 無極樂園 Wuji Ensemble

• 星海音樂廳 Xing Hai Concert Hall

• YFS Discount Store : 甜品家族 Agnes's Dessert

• 香港基督教青年會(港青) YMCA of Hong Kong

• 青年廣場 Youth Square

• 元朗劇院 Yuen Long Theatre

• Zenith Designing & Printing Services Ltd

贊助人 PATRON

曾蔭權先生

The Honourable Donald Tsang Yam-kuen

永遠名譽會長

HONORARY LIFE PRESIDENT

邵逸夫爵士 Sir Run Run Shaw

執行委員會 EXECUTIVE COMMITTEE

主席 Chairman

李業廣先生 Mr Charles Y K Lee, GBM GBS JP

副主席 Vice Chairman

許仕仁先生 Mr Rafael S Y Hui, GBM GBS JP

義務司庫 H onorary Treasurer

李思權先生 Mr Billy Li

委員 Members

夏佳理先生 The Hon Ronald Arculli, GBS JP

紀大衛教授 Professor David Gwilt, MBE

查懋成先生 Mr Victor Cha

周永健先生 Mr Anthony Chow SBS JP

黃敏華女士 Ms Nikki Ng

李 義法官 The Hon Mr Justice Ribeiro

詹偉理先生 Mr James Riley

黃鳳嫺女士 Ms Gilly Wong

任志剛先生 Mr Joseph Yam, GBM JP

節目委員會 PROGRAMME COMMITTEE

主席 Chairman

許仕仁先生 Mr Rafael S Y Hui, GBM GBS JP

副主席 Vice Chairman

紀大衛教授 Professor David Gwilt, MBE

委員 Members

盧景文教授 Professor Lo King-man, MBE JP

毛俊輝先生 Mr Fredric Mao, BBS

譚榮邦先生 Mr Tam Wing-pong, SBS JP

姚  珏 女士 Ms Jue Yao

伍日照先生 Mr Daniel Ng

羅志力先生 Mr Peter C L Lo

白諾信先生 Mr Giorgio Biancorosso

榮譽節目顧問 Honorary Programme Advisors

高德禮先生 Mr Douglas Gautier

Dr Peter Hagmann

約瑟.施力先生 Mr Joseph Seelig

財務及管理委員會 FINANCE AND MANAGEMENT COMMITTEE

主席 Chairman

李思權先生 Mr Billy Li

委員 Member

梁國輝先生 Mr Nelson Leong

發展委員會 DEVELOPMENT COMMITTEE

主席 Chairman

查懋成先生 Mr Victor Cha

副主席 Vice Chairman

梁靳羽珊女士 Mrs Leong Yu-san

委員 Members

杜安娜女士 Mrs Igna Dedeu

白碧儀女士 Ms Deborah Biber

廖碧欣女士 Ms Peggy Liao

黃慧玲女士 Ms Whang Hwee Leng

顧問 ADVISORS

鮑 磊先生 Mr Martin Barrow, GBS CBE JP

郭炳江先生 Mr Thomas Kwok, SBS JP

李國寶博士 Dr The Hon David K P Li, GBM GBS JP

梁紹榮夫人 Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP

名譽法律顧問

HONORARY SOLICITOR

史蒂文生黃律師事務所 Stevenson, Wang & Co

核數師 AUDITOR

羅兵咸永道會計師樓 PricewaterhouseCoopers

香港藝術節基金會

HONG KONG ARTS FESTIVAL TRUST

主席 Chairman

霍 璽先生 Mr Angus H Forsyth

管理人 Trustees

陳達文先生 Mr Darwin Chen, SBS ISO

梁紹榮夫人 Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP

陳祖澤博士 Dr John C C Chan, GBS JP

www.hk.artsfestival.org

網上追蹤香港藝術節 Follow the HKArtsFestival on

職員 Staff

行政總監 Executive Director

何嘉坤 Tisa Ho

節目 Programme

節目總監 Programme Director

梁掌瑋 Grace Lang

副節目總監 Associate Programme Director

蘇國雲 So Kwok-wan

節目經理 Programme Manager

葉健鈴 Linda Yip

外展經理 Outreach Manager

梁偉然 Ian Leung

助理節目經理 Assistant Programme Manager

汪文鈺 Joy Wang

助理製作經理 Assistant Production Manager

蘇雪凌 Shirley So

節目主任 Programme Officer

李家穎 Becky Lee

市場推廣 Marketing

市場總監 Marketing Director

鄭尚榮 Katy Cheng

市場經理 Marketing Managers

周 怡 Alexia Chow

梁頌怡 Kitty Leung

鍾穎茵 Wendy Chung

助理市場經理(票務)

Assistant Marketing Manager (Ticketing)

梁彩雲 Eppie Leung

發展 Development

發展總監 Development Director

余潔儀 Flora Yu

發展經理 Development Manager

嚴翠芳 Josephine Yim

助理發展經理 Assistant Development Manager

陳艷馨 Eunice Chan

會計 Accounts

會計經理 Accounting Manager

陳綺敏 Katharine Chan

助理會計經理 Assistant Accounting Manager

曾愛明 Ming Jung

會計文員 Accounts Clerk

黃國愛 Bonia Wong

行政 Administration

行政秘書 Executive Secretary

陳詠詩 Heidi Chan

地址 Address: 香港灣仔港灣道2號12樓1205室 Room 1205, 12th Floor, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

電話Tel: 2824 3555 傳真Fax: 2824 3798, 2824 3722 電子郵箱Email: afgen@hkaf.org

節目查詢(辦公時間內) Programme Enquiries (during office hours): 2824 2430

接待員 / 初級秘書 Receptionist / Junior Secretary

李美娟 Virginia Li

辦公室助理 Office Assistant

鄭誠金 Tony Cheng

職員 Staff (合約 contract)

節目 Programme

物流及接待經理 Logistics Manager

金學忠 Elvis King

製作經理 Production Manager

廖卓良 Liu Cheuk-leung

節目經理 Programme Manager

何玉凝 Amy Ho

助理節目經理 Assistant Programme Manager

陳采琦 Kathy Chan

項目經理 Project Manager

林慧茵 Jess Lam

藝術家統籌及項目經理

Artist Coordination and Project Manager

陳韻妍 Vanessa Chan

外展統籌 Outreach Coordinator

陳韻婷 Alyson Chan

外展主任 Outreach Officer

蔡樂庭 Vanessa Tsoi

外展助理 Outreach Assistant

陳慧晶 Ainslee Chan

節目及出版主任 Programme & Publications Officer

曾逸林 Zeng Yilin

技術統籌 Technical Coordinators

黎春成 Anthony Lai

陳寶愉 Bobo Chan

鄭潔儀 Catherine Cheng

陳詠杰 Chan Wing-kit

陳佩儀 Claudia Chan

何美蓮 Meilin Ho

出版 Publication

編輯 Editor

鄺潔冰 Cabbie Kwong

英文編輯 English Editor

魏卓華 Mikel Echevarría

助理編輯 Assistant Editor

陳楚珊 Sharon Chan

市場推廣 Marketing

助理市場經理 Assistant Marketing Manager

陳燕 Lilian Chan

市場主任 Marketing Officer

梁愷樺 Anthea Leung

票務主任 Ticketing Officer

關穎思 Catherine Kwan

客戶服務主任 Customer Services Officers

劉寶軒 Xanthe Lau

楊蘊楹 Flora Yeung

姜嘉敏 Joyce Keung

發展 Development

發展經理 Development Manager

譚穎敏 Myra Tam

Concert Hall, HK Cultural Centre

Grand Theatre, HK Cultural Centre

Studio Theatre, HK Cultural Centre

Concert Hall, HK City Hall

漢堡芭蕾舞團 《馬勒第三交響曲》

The Hamburg BalletThird Symphony of Gustav Mahler

Theatre, HK City Hall 香港演藝學院戲劇院 Drama Theatre, HKAPA

Star Hall, KITEC

Auditorium, Kwai Tsing Theatre

《藝裳奇幻世界》 World of WearableArt

琶音古樂團 L'Arpeggiata / Christina Pluhar

漢堡芭蕾舞團 《 慾望號街車》

The Hamburg BalletA Streetcar Named Desire

奈吉爾.甘迺迪演奏會 Nigel Kennedy Plays Bach

白建宇 - 拉威爾鋼琴獨奏

全集音樂會

Kun Woo Paik Plays Ravel

鄭明勳與皇家阿姆斯特丹

音樂廳樂團

Myung-whun Chung and the Royal Concertgebouw Orchestra

卡麗塔.馬蒂娜女高音獨唱會

Karita Mattila in Recital

約翰博士與Lower 911樂隊

Dr John & The Lower 911

里昂歌劇院芭蕾舞團 Lyon Opera Ballet

《六月戀人》

June Lovers

《愛之初體驗》 Journey to Home

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the HKAF

徹卡奧維《手塚》

Sidi Larbi Cherkaoui TeZukA

十六合唱團及古樂團 — 基斯杜化士

The SixteenHarry Christophers

巴伐利亞國立歌劇院 《女人心》

Bavarian State Opera Così Fan Tutte

蒙地卡羅芭蕾舞團 《仲夏夜之夢》

Monte-Carlo BalletLe Songe

沙漠搖滾塔里溫 Tinariwen

巴伐利亞電台交響樂團

Bavarian Radio Symphony Orchestra

Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre

Auditorium, Yuen Long Theatre

Hong Kong

《野豬》 The Wild Boar

《藝裳奇幻世界》 World of WearableArt

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the HKAF

《野豬》 The Wild Boar

京士頓玫瑰劇院 《不可兒戲》 Rose TheatreThe Importance of Being Earnest

琶音古樂團 L'Arpeggiata Christina Pluhar

京劇—馬連良紀念系列 Beijing OperaA Tribute to Laosheng Master Ma Lianliang

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the HKAF

《示範單位》

《蜂》 The Bee

粵劇《搜書院》 Cantonese OperaSearching the Academy

Show Flat

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the HKAF

粵劇 — 折子戲精選 Cantonese OperaExcerpts of selected repertoires

香港賽馬會當代舞蹈平台系列 Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series

節目1 Programme 1

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the HKAF

香港小交響樂團

《如夢逝水年華》 Hong Kong SinfoniettaLa Valse Remembered

《示範單位》

Show Flat

《機器人幻想曲》 Sans Objet by Aurelien Bory

《野豬》 The Wild Boar

藝子與舞子 The Geisha of Gion

新民謠.中國風 China Folk Rock

瑞信新晉藝術家系列 CREDIT SUISSE EMERGING ARTISTS SERIES

《4.48精神崩潰》 TR Warszawa Theatre 4.48 Psychosis

《山海經傳》 Of Mountains and Seas

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the HKAF

馬丁.史岱費爾德 鋼琴獨奏會 Martin Stadtfeld Piano Recital

巴維.哈斯四重奏 Pavel Haas Quartet

石坂團十郎大提琴獨奏會 Danjulo Ishizaka Cello Recital

埃克森美孚新視野 EXXONMOBILE VISION

周樂娉與周樂婷鋼琴二重奏音樂會 Chau Lok-ping and Chau Lok-ting Piano Duo Recital

Symposium 大師班 Masterclasses 17/2 卡麗塔.馬蒂娜歌唱大師班 Karita Mattila Voice Masterclass 23/2 巴維.哈斯四重奏大師班 Pavel Haas Quartet Masterclass 25/2 《彌賽亞》工作坊 Messiah — Workshop 2/3 多米拿堤合唱團大師班

蒙地卡羅芭蕾舞團 《仲夏夜之夢》

Monte-Carlo BalletLe Songe

香港賽馬會當代舞蹈平台系列 Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series

節目2 Programme 2

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the HKAF

香港中樂團「樂旅中國VI」 Hong Kong Chinese OrchestraMusic About China VI

《布利斯托爾》

老域劇團

Bristol Old Vic Faith Healer

亞太舞蹈平台 Asia Pacific Dance Platform

多米拿堤合唱團 Chamber Choir Dominante 周樂娉與周樂婷鋼琴二重奏音樂會 Chau

法國北方布夫劇場彼得.布祿克的《魔笛》 Theatre des Bouffes du Nord - A Magic Flute

and Chau Lok-ting Piano Duo Recital

《布利斯托爾》

老域劇團

Bristol Old Vic Faith Healer

《香港式離婚》(重演) The Truth About Lying (Re-run)

邵俊傑與友人敲擊音樂會 Louis Siu and Friends Percussion Recital

多米拿堤合唱團 Dominante

《泰特斯》(2012) Titus Andronicus (2012)

香港藝術節委約 Commissioned by the Hong Kong Arts Festival

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Lyon Opera Ballet - 40th Hong Kong Arts Festival by Hong Kong Arts Festival - Issuu