Festival Opening - Paris Opera Ballet - Romeo and Juliet - 50th Hong Kong Arts Festival

Page 1



行政長官的話

MESSAGE FROM THE CHIEF EXECUTIVE

在過去三十年,藝術節的「青少年 之友」計劃共有超過 80 萬名本地中 學及大專學生參加 。藝術節今年更 首度舉辦「藝術 X 科技創作比賽」, 鼓 勵 同 學 善 用 科 技, 進 行 藝 術 創 作,預計會吸引更多年輕朋友參與。

再次恭賀香港藝術節迎來五十周年 的 重 要 里 程 碑 。 在 未 來 五 十 年, 我深信藝術節定會一如既往,把各 項精采和啟迪人心的藝術節目帶到 香 港 及 世 界 不 同 角 落, 令 觀 眾 眼 界 大 開 之 餘, 亦 推 動 香 港 在 發 展 藝術節於一九七三年首辦,每年二 為中外文化藝術交流中心這個國家 月及三月舉行。每屆藝術節均吸引 「十四五」規劃所展示的新定位上, 逾 1,700 名 本 地 及 海 內 外 藝 術 家 參 繼續砥礪前行 。 與,節目豐富多彩,既有新穎的當 代作品,也有傳統的藝術表演,各 It gives me great pleasure to 式各樣的演出共冶一爐。藝術節多 congratulate the Hong Kong Arts 年來深受歡迎,好評如潮,不僅提 Festival on its landmark 2022 season 升香港在國際藝壇的聲譽地位,亦 – the Festival’s 50th edition. 彰顯香港的文化特色。 Every February and March since 二零二二年香港藝術節隆重揭幕, 謹 此 衷 心 致 賀。 藝 術 節 今 年 踏 入 第 五 十 屆, 昂 然 邁 向 新 里 程, 別 具意義。

今屆藝術節呈獻多部世界級作品, 當中不少節目均可免費觀賞,例如 捷克布爾諾國家歌劇院震撼人心的 改 編 劇 作 馬 替 奴《希 臘 受 難 曲》、 巴伐利亞班貝格交響樂團在其著名 音樂廳上演的直播音樂會、巴伐利 亞 國 立 歌 劇 院 製 作 的 歌 劇, 以 及 巴 黎 歌 劇 院 芭 蕾 舞 團 的 佳 作。 至 於收費節目,焦點則有比利時劇團 Ontroerend Goed 創 作 的 互 動 劇 場 《 TM 》、都柏林正點劇團的網上直播 劇作《機器超人》,以及布里斯托爾 老域劇團精心製作、講述成長故事 的戲劇《奇蹟男孩》。 我特別感謝藝術節一直致力栽培本 地藝術人才,並在社區大力推廣藝 術文化。過去五十年間,藝術節委 託 和 製 作 的 本 地 作 品 逾 250 項, 涵 蓋粵劇、當代舞蹈、戲劇、音樂、 室內歌劇等多個範疇,不少作品更 在香港及世界各地多度載譽重演 。 藝術節每年還舉辦約 250 項「加料節 目」。適逢今年舉行北京 2022 冬季奧 運會,今屆「加料節目」將安排放映 三段各具特色的冰上舞蹈影片,不 容錯過。

1973, more than 1,700 local and international artists a year take part in the Festival and its bravura mix of innovative contemporary works and traditional offerings. In doing so, our acclaimed Festival burnishes Hong Kong’s international reputation in the arts, while spotlighting local culture.

This year’s programme features a wealth of world-class productions. Many are free, including the National Theatre Brno’s powerful adaptation of Bohuslav Martinů’s opera The Greek Passion, Bamberg Symphony Orchestra concerts live-streamed from the Bavarian orchestra’s famed concert hall, operas by Bayerische Staatsoper, and Paris Opera Ballet productions. Paid-for-viewing highlights include the Belgian theatre company Ontroerend Goed’s ineractive show TM, Dublin’s

香港特別行政區行政長官

林鄭月娥

Dead Centre’s live-streamed play To Be a Machine, and Bristol Old Vic’s production of the outstanding comingof-age play Wonder Boy. I am particularly grateful for the Festival’s continuing dedication to the development of our local artists, and the cultivation of arts and culture in the community. Over the past 50 years, the Festival has commissioned the produced more than 250 local productions, embracing Cantonese opera and contemporary dance, theatre, music, chamber opera and much more. Many of the works enjoyed subsequent runs in Hong Kong and around the world. The Festival also presents some 250 PLUS events annually. This year’s PLUS programme includes three discrete videos on ice dancing, in celebration of the Beijing 2022 Winter Olympic Games. The Festival’s Young Friends Scheme has reached more than 800,000 local secondary and tertiary school students over the past 30 years. I expect even more interest from our youth this year with the debut of the Arts X Tech Creative Competition and its spotlight on technology-inspired art. My congratulations, once again, on the milestone 50th edition of the Hong Kong Arts Festival. Over the next half century, I have no doubt that the Festival will continue to entertain, enlighten and dazzle Hong Kong and the world, while advancing our new and welcomed status as an Eastmeets-West centre for international cultural exchange as laid out in the National 14th Five-Year Plan.

Mrs Carrie Lam Chief Executive Hong Kong Special Administrative Region


主席的話

MESSAGE FROM THE CHAIRMAN

今 年 是 香 港 藝 術 節 五 十 周 年, 感 謝你與我們一同見證這重要的里程 碑 。雖然疫情持續帶來挑戰,但藝 術節仍繼續致力為觀眾帶來海外與 本地的出色表演 。 國際交通尚未復蘇,而香港藝術節 亦作出相應調整,以線上和線下形 式呈獻一系列世界級精采表演 。今 年以「繫」為主題,帶出香港藝術 節如何透過戲劇、舞蹈、歌劇和音 樂等節目,跟世界保持聯繫,同時 也跟觀眾保持聯繫 。我們深信優秀 的藝術,不論以何種形式呈現,都 能療癒人心 。我們衷心希望能為你 在這極具意義的一年,帶來許多難 忘時光 。

我由衷感謝香港特別行政區政府透 過康樂及文化事務署提供年度撥 款,以及香港賽馬會慈善信託基金 長期以來的捐助,也感謝眾多企業 贊助商、慈善基金會以至個人捐助 者, 對 我 們 作 出 的 慷 慨 支 持 。 我 亦要感謝一眾才華橫溢的藝術家, 在 種 種 挑 戰 下 仍 然 傾 力 演 出, 於 疫情期間繼續為香港觀眾帶來啟發 和歡愉 。

The Hong Kong Arts Festival marks a significant milestone this year and I would like to thank you for joining us in celebrating its 50th edition. Though the pandemic continues to make productions everywhere challenging, the Festival is poised to bring you some of the best in performing arts from across the world. The prevailing conditions have made travel difficult and the HKAF has once again adapted its programmes in response. The Festival will continue to present an excellent world-class line-up, both online and in-venue. This year’s theme is “Connected”: the HKAF remains connected— to the world and to its audiences— bringing a range of programmes, including theatre, dance, opera and music. We are convinced that great art, in whatever form it might be presented, is a tonic and we sincerely hope to offer you many memorable moments in this landmark year.

香港藝術節主席

查懋成

I would like to take this opportunity to thank all those who have made the Festival possible. These include the HKSAR Government’s Leisure and Cultural Services Department which provides an annual subvention; The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, a long-time supporter of the HKAF; as well as corporate sponsors, charitable foundations and individual donors for their generous donations. My sincere thanks also go to all participating artists who endeavour to delight Hong Kong audiences notwithstanding the numerous challenges and obstacles thrown up by the pandemic. I sincerely hope you will enjoy today’s performance, and also any others you might choose to take in at this year’s Festival, and I trust you will continue to stick with us and enjoy many more besides as we enter our next 50 years.

Victor Cha Chairman Hong Kong Arts Festival


行政總監的話

MESSAGE FROM THE EXECUTIVE DIRECTOR

我連同藝術節團隊,歡迎閣下觀賞 這場第 50 屆藝術節的演出 。

疫情持續,我們排除萬難才能為大 家呈獻這齣節目 。為團隊帶來動力 的是「保持連繫」這份信念:包括 我們之間的連繫,以及我們與一眾 藝術家的連繫 。再者,我們也繼續 深信藝術作品能夠帶來想像力,並 啟發我們對人生有更深入了解 。

希望這齣節目以至今屆的其他藝術 節節目都能讓你樂在其中 。今屆節 目內容中令我特別鼓舞的是一系列 藝術科技的作品,期待你與我們一 同探索其中的可能性 。此外,也敬 請留意一連串「加料節目」活動, 豐富大家對節目的體驗,亦令觀眾 與藝術家的連繫更緊密 。

這是充滿紀念性的一年:香港藝術 節 迎 來 50 周 年, 同 時 也 是「青 少 年 之 友」的 30 周 年 。 當 然, 亦 是 香 港 特 別 行 政 區 成 立 25 周 年; 藝 術 節 的 部 份 重 點 節 目 也 被 選 入 25 周年活動,為此我們深感榮幸 。

在過去五十年,藝術節一直是香港 歷史的一部份,見證了不少改變, 並全力促進藝術發展及文化交流 。 往 後 我 們 將 繼 續 擔 當 這 角 色, 衷 心期望你與我們一直攜手步向更長 遠 的 未 來 。 我 們 將 竭 盡 所 能, 繼 續努力 。

香港藝術節資助來自: The Hong Kong Arts Festival is made possible with the funding support of:

Together with the entire Festival team, I would like to warmly welcome you to this performance at the 50th Hong Kong Arts Festival. We have had to surmount significant challenges to bring you this programme in the midst of the continuing pandemic. But we are motivated by the idea of staying connected: to each other, to the artists who enrich our lives, and to the great works that open up the imagination to exhilarating possibilities while reminding us of our shared humanity. I hope that you will enjoy this and many other programmes in this Festival. I am particularly excited about the possibilities that Arts x Tech offer, and hope that you will share this journey of exploration with us. Look out also for ancillary PLUS programmes and events, which are curated to connect us with major events in the city and to enrich the Festival experience.

香港藝術節行政總監

何嘉坤

This is a big anniversary year: a 50th edition of the HKAF, 30 years of Young Friends, and of course the 25th Anniversary of the establishment of the Hong Kong SAR. We are honoured that a number of signature Festival programmes have been selected for inclusion in the 25th Anniversary events. In this and in many other ways, the Festival has been a part of the Hong Kong story over the past 50 years. We will continue in this role in the years to come, and we sincerely hope that you will continue to stay connected with us long into the future. We will endeavour to work hard to be deserving of your company.

Tisa Ho Executive Director Hong Kong Arts Festival


香港藝術節 HONG KONG ARTS FESTIVAL 扎根香港的國際藝壇盛事 聯繫中國與世界

An International Arts Festival in Hong Kong Connecting China and the World 香港藝術節於 1973 年正式揭幕,是國際藝壇中重要 的文化盛事,於每年 2、3 月期間呈獻眾多優秀本地 及國際藝術家的演出,以及舉辦多元化的「加料」 和教育活動,致力豐富香港的文化生活 。

香港藝術節是一所非牟利機構,2021/22 財政年度預 算(包括第 50 屆香港藝術節及 2022 年「無限亮」) 約港幣一億二千四百萬,當中香港特區政府的年度 撥 款 佔 總 收 入 約 21%, 另 外 約 16% 需 來 自 票 房 收 入,約 45% 則需依賴來自各大企業、熱心人士和慈 善基金會的贊助和捐款 。預計餘下的約 18% 則來自 其他收入,包括政府針對捐款和贊助收入而提供的 配對資助 。 香港藝術節每年呈獻眾多國際演藝名家精采多元的 演出,例如 *:

HKAF, launched in 1973, is a major international arts festival committed to enriching the cultural life of the city by presenting leading local and international artists in all genres of the performing arts as well as a diverse range of “PLUS” and educational events in February and March each year. HKAF is a non-profit organisation. The total budget for FY2021/22 (including the 50th Hong Kong Arts Festival and 2022 “No Limits”) is approximately HK$124 million. Current Government annual funding accounts for around 21% of the Festival's total income. Around 16% of the Festival’s income needs to come from the box office, and around 45% from sponsorship and donations made by corporations, individuals and charitable foundations. The remaining 18% is expected to come from other revenue sources including the Government’s matching scheme, which matches income generated through private sector sponsorship and donations.

• 歌劇:巴伐利亞國立歌劇院、萊比錫歌劇院、莫斯科

HKAF has presented top international artists and ensembles across multiple genres, such as*:

• 中國戲曲:中國國家京劇院、河北梆子劇院、上海張

• Western opera: Bavarian State Opera, Oper Leipzig, The Bolshoi Theatre, The Mariinsky Theatre

大劇院、聖彼得堡馬林斯基劇院

軍崑曲藝術中心、江蘇省蘇州崑劇院、浙江小百花越 劇團

• 古典音樂:塞西莉亞 ‧ 芭托莉、列卡杜 ‧ 沙爾、趙

成珍、古斯塔沃 ‧ 杜達美、菲力普 ‧ 格拉斯、馬友 友、丹尼斯 ‧ 馬祖耶夫、安娜 ‧ 涅翠柯、詹安德列 亞 ‧ 諾斯達、小澤征爾、湯瑪士 .夸斯托夫、甘拿 迪 ‧ 羅傑斯特汶斯基、譚盾、湯沐海、克里斯蒂安 ‧ 泰利曼、倫敦交響樂團、NHK 交響樂團、皇家阿 姆斯特丹音樂廳樂團、柏林廣播電台合唱團、萊比錫 聖多馬合唱團、維也納愛樂樂團

• Chinese opera: China National Peking Opera Company, Hebei Clapper Opera Troupe, Shanghai Zhang Jun Kunqu Art Center, Suzhou Kunqu Opera Company of Jiangsu, Zhejiang Xiaobaihua Yue Opera Troupe • Classical music: Cecilia Bartoli, Riccardo Chailly, Seong-Jin Cho, Gustavo Dudamel, Philip Glass, Yo-Yo Ma, Denis Matsuev, Anna Netrebko, Gianandrea Noseda, Seiji Ozawa, Thomas Quasthoff, Gennady Rozhdestvensky, Tan Dun, Muhai Tang, Christian Thielemann, London Symphony Orchestra, NHK Symphony Orchestra, Royal Concertgebouw Orchestra, Rundfunkchor Berlin, Thomanerchor Leipzig, Vienna Philharmonic Orchestra

• 爵士樂及世界音樂:波比 ‧ 麥非年、尤蘇 ‧ 恩多爾、

• Jazz and world music: Bobby McFerrin, Youssou N'Dour, Esperanza Spalding, Orquesta Buena Vista Social Club, Pink Martini

• 舞蹈:米高 ‧ 巴里殊尼哥夫、蕭菲 ‧ 紀蓮、艾甘 ‧

• Dance: Mikhail Baryshnikov, Sylvie Guillem, Akram Khan, American Ballet Theatre, Cloud Gate Dance Theatre, The Hamburg Ballet – John Neumeier, New York City Ballet, Paris Opera Ballet, Tanztheater Wuppertal Pina Bausch

艾斯佩蘭薩 ‧ 斯伯丁、Orquesta Buena Vista Social Club、粉紅馬天尼 漢、美國芭蕾舞劇院、雲門舞集、漢堡芭蕾舞團—約 翰.紐邁亞、紐約市芭蕾舞團、巴黎歌劇院芭蕾舞 團、翩娜 ‧ 包殊烏珀塔爾舞蹈劇場

• 戲劇:彼得 ‧ 布祿克、羅伯特.利柏殊、蜷川幸雄、

羅柏特 ‧ 威爾遜、柏林劇團、中國國家話劇院、皇 家莎士比亞劇團

• 大型特備節目: 《藝裳奇幻世界》、星躍馬術奇藝坊 • 戶外節目: 《聲光園》、《幻光動感池》、《聲光頌》

香港藝術節積極與本地演藝人才合作,並致力為新 進藝術家提供展示才華的平台 。藝術節至今委約及

• Theatre: Peter Brook, Robert Lepage, Yukio Ninagawa, Robert Wilson, Berliner Ensemble, National Theatre of China, Royal Shakespeare Company • Large-scale special events: World of WearableArt, Zingaro • Outdoor events: Power Plant, Super Pool, Chorus

HKAF actively collaborates with Hong Kong’s own creative talent and showcases emerging local artists. Over the years, HKAF has commissioned and produced over 250 local productions across genres including Cantonese opera, theatre, chamber opera,


製作逾 250 套本地全新創作,包括粵劇、戲劇、室 內歌劇、音樂和舞蹈作品,近年開始同步出版新作 劇本,不少製作更已在香港及海外多度重演 。近年 的藝術節新製作包括《九江》、《陪着你走》、《百花 亭 贈 劍》、《香 港 家 族》三 部 曲、《世 紀 ‧ 香 港》、 《炫 舞 場》、《大 同》、《金 蘭 姊 妹》、《聖 荷 西 謀 殺 案》等 。

music and contemporary dance, many with successful subsequent runs in Hong Kong and overseas. Recent HKAF productions include Gangsters of Hong Kong, Always by Your Side, Pavilion of a Hundred Flowers, A Floating Family – A Trilogy, Hong Kong Odyssey, Danz Up, Datong – The Chinese Utopia, The Amahs and Murder in San Jose, to name a few.

HKAF frequently partners with renowned international artists and institutions to produce exceptional works, 香港藝術節多年來與知名海外藝術家及團體聯合 such as Der Fensterputzer (The Window Washer) coproduced by HKAF, Goethe-Institut Hong Kong and 製作不少優秀作品,當中包括由香港藝術節、香 Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, Richard III and 港歌德學院及翩娜 .包殊烏珀塔爾舞蹈劇場聯合 The Tempest produced by The Old Vic, BAM and 製作的《抹窗人》、由倫敦老域劇院、布魯克林 Neal Street under “The Bridge Project” with HKAF as a co-commissioning institution, Green Snake co音樂學院與尼爾街製作公司製作、香港藝術節為 commissioned with Shanghai International Arts 聯合委約機構之一的「橫貫計劃」之《暴風雨》 Festival, and Dream of the Red Chamber co-produced 及《李察三世》、由香港藝術節及上海國際藝術 with San Francisco Opera. 節聯合委約的《青蛇》、三藩市歌劇院與香港藝 HKAF invests heavily in arts education for young people. Over the past 30 years, our “Young Friends” 術節聯合製作的《紅樓夢》等 。 scheme has reached around 800,000 local secondary 香港藝術節大力投資下一代的藝術教育 。「青少 and tertiary school students. A variety of arts education projects serving primary, secondary, and tertiary school 年之友」成立 30 年來,已為約 800,000 位本地中 students have been launched in recent years, featuring 學生及大專生提供藝術體驗活動 。藝術節近年亦 activities such as student showcases, pre-performance 開展多項針對大、中、小學生的藝術教育活動, talks, open rehearsals, opportunities to attend Festival performances, as well as in-school workshops and 包括由國際及本地藝術家主持的示範講座及工作 lecture demonstrations led by international and local 坊、學生展演、演前講座、公開彩排、以及欣賞 artists. Donations to the “Student Ticket Scheme” also 藝術節演出 。同時,通過「學生票捐助計劃」, make available approximately 10,000 half-price student tickets each year. 藝術節每年提供約 10,000 張半價學生票 。 HKAF organises a diverse range of “Festival PLUS” 香港藝術節每年主辦一系列多元化並深入社區 activities in community locations each year to enhance 的「加 料 節 目」, 例 如 電 影 放 映、 示 範 講 座、 engagement between artists and audiences. These include films, lecture demonstrations, masterclasses, 大 師 班、 工 作 坊、 座 談 會、 後 台 參 觀、 展 覽、 workshops, symposia, backstage visits, exhibitions, 藝 人 談、 文 化 導 賞 團 等, 鼓 勵 觀 眾 與 藝 術 家 互 meet-the-artist sessions, and guided cultural tours. 動接觸 。 HKAF actively promotes inclusiveness and understanding via the arts to every corner of the 香港藝術節亦銳意將共融藝術理念拓展到社區每 community. The “No Limits” project, co-presented 一角落 。由藝術節與香港賽馬會慈善信託基金聯 with The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, was 合呈獻的「無限亮」計劃於 2019 年正式開展,透 launched in 2019. Through a series of performances and diverse arts experiences for students and the 過一系列的演出及多元的教育及社區外展節目,「無限 community, “No Limits” strives to create an inclusive 亮」致力創造共融空間,讓不同能力人士均可以一同欣 space for people with different abilities to share the joy of the arts together. 賞、參與、擁抱藝術。 (2021 年 12 月更新 Updated December 2021)

* 有關香港藝術節的過往節目,可參考以下網頁

Details of past HKAF programmes can be found at https://w2.hk.artsfestival.org/en/about-us/past-programmes/past-programmes-2021.html 誠邀贊助或捐助香港藝術節;詳情請與藝術節發展部聯絡 。

電郵 Email: dev@hkaf.org

To find out more about sponsorship opportunities and donation 直綫 Direct Lines: (852) 2828 4910/11/12 details for the Hong Kong Arts Festival, please contact the HKAF 香港藝術節協會2021/22年度預計收入來源 (約港幣一億二千四百萬) www.hk.artsfestival.org/en/support-us 網頁 Website: Development Department. Estimated Income Sources for Hong Kong Arts Festival Society in FY2021/22 (Approximately HK$124 Million) 香港藝術節協會 2021/22 年度預計收入來源

(約港幣一億二千四百萬)

Estimated Income Sources for Hong Kong Arts Festival Society in FY2021/22 (Approximately HK$124 Million)

約 around

約 around

約 around

贊助和捐款

票房收入

政府的年度撥款

45%

Sponsorship & Donations

16% Box Office

21%

Current Government annual funding

約 around

18% 其他收入

(包括按捐款和贊助收入可望 獲得的政府配對資助)

Other Revenues (including possible Government Matching Grant for Sponsorship and Donation income)

(2021年10月更新 Updated October 2021)


香港賽馬會主席獻辭

MESSAGE FROM THE CHAIRMAN OF THE HONG KONG JOCKEY CLUB 我謹代表香港賽馬會,衷心祝賀香港藝術節五十周年金禧

之喜 。香港藝術節已成為全球一項享負盛名的藝術盛事, 不 但 大 大 促 進 香 港 的 文 化 藝 術 發 展, 激 發 大 眾 的 想 像 空

間,同時讓市民能夠欣賞到國際級藝術表演,帶給大家無 盡驚喜,令生活更加豐富多彩 。

馬會很高興在香港藝術節創辦初期便成為其主要支持夥 伴,累計捐款高達 4.73 億港元,為藝術節的發展成就略盡

綿 力 。 馬 會 多 年 來 能 夠 貢 獻 社 會, 全 賴 我 們 的 獨 特 綜 合 營 運 模 式, 透 過 稅 款 及 慈 善 捐 款, 將 博 彩 及 獎 券 收 入 回 饋香港 。

本屆藝術節在疫情肆虐之下迅速應變,繼續為大家呈獻優 香港賽馬會主席

陳南祿先生 GBS JP Mr. Philip N L Chen GBS JP

Chairman, The Hong Kong Jockey Club

秀的表演 。一如既往,「香港賽馬會藝粹系列」將引進世界

頂級演出,線上播放巴伐利亞國立歌劇院、班貝格交響樂 團以及巴黎歌劇院芭蕾舞團的精采創作 。馬會為慶祝藝術

節五十周年而支持的特備節目《拉娜》,將轉為與大家線上 分享有關這創新表演體驗的幕後製作過程 。

馬 會 多 年 來 亦 致 力 培 育 本 地 藝 術 人 才, 今 年 將 透 過 支 持

「賽馬會本地菁英創作系列」及全新的「賽馬會創藝科媒系 列」等項目,提供更多機會,栽培年輕藝術家 。此外,第 四屆「香港藝術節 @ 大館」呈獻多個不同領域的網上放映

節目,將藝術家與大眾連繫 。我們亦將如常透過「香港賽 馬會學生專享節目」,支持學生接觸表演藝術 。

在此祝願 2022 年香港藝術節所有參與者演出成功,帶領觀 眾踏上難忘的藝術旅程 。


On behalf of The Hong Kong Jockey Club, my warmest congratulations to the Hong Kong Arts Festival on its 50th anniversary. Over the years the Festival has become one of the world’s most prestigious arts events. It has also contributed hugely to the cultural development of our city; stimulating our imaginations, opening windows on the world, but above all bringing wonder and delight to us all. As a major supporter from the beginning, donating some HK$473 million to date, the Jockey Club has been delighted to contribute to this success. As with all our donations this is made possible by the Club’s unique integrated business model, through which racing and wagering generate tax and charity support for the community. This year, the Festival has quickly responded to the challenges of the pandemic to bring us an outstanding programme. The Hong Kong Jockey Club Series will bring world-class performances through online productions from the Bayerische Staatsoper, Bamberg Symphony Orchestra and Paris Opera Ballet. Laila, supported by the Club in celebration of the Festival’s 50th anniversary, will provide a behind-the-scenes insight into the making of this innovative performance experience. The Jockey Club has long promoted local talent, and this year there will be even more opportunities via the Jockey Club Local Creative Talents Series and the all-new Jockey Club InnoArts Series. Meanwhile, the fourth edition of HKartsFestival@ TaiKwun will present a number of online productions in different disciplines, connecting artists and the community. As always, there will be support for students through The Hong Kong Jockey Club Student Matinee Programme. With my best wishes to performers and festival goers for a truly memorable 2022 Hong Kong Arts Festival.



分場大綱 Scene Synopsis

作品簡介 Programme Note

香港賽馬會藝粹系列

The Hong Kong Jockey Club Series 巴黎歌劇院芭蕾舞團 Paris Opera Ballet

羅密歐與茱麗葉

《羅密歐與茱麗葉》的演變之旅

15 18 20

The Journey of Romeo and Juliet

創作團隊簡介 Creative Team Profiles 舞者簡介 Cast Profiles

舞團簡介 Company Profile

31 33 39

ROMEO AND JULIET 25.02-04.03.2022 演出長約 2 小時 45 分鐘

Approximately 2 hours and 45 minutes 開場影片以法語播放,附中、英文字幕

Introduction video in French, with Chinese and English subtitles

項目協作:Kajimoto

Project in collaboration with KAJIMOTO

封面照片 Cover Photograph ©Agathe Poupeney

請勿在網上演出途中進行錄影、錄音、攝影或轉播 Photography, streaming or recording of any kind is strictly prohibited.

香港藝術節感謝天開數碼媒體有限公司為藝 術節開幕節目提供視頻串流技術 Hong Kong Arts Festival thanks TFI for providing video streaming technology support for the online screening of the Festival Opening

通訊、流量狀況及其他外部因素可能影響影片畫質及音質,敬請見諒 Picture stability and quality are subject to home internet speeds and bandwidth, and other external factors.

所有作品內容均由主辦單位 / 創作團隊獨立製作,並不代表贊助機構之立場或意見 。 All the content of works are independently produced by the organiser/creative team, and do not reflect the views or opinions of the Sponsor.





《羅密歐與茱麗葉》

Romeo and Juliet

編舞 Choreographer

魯道夫.紐瑞耶夫 Rudolf Nureyev

音樂 Music

普羅科菲耶夫 Sergei Prokofiev

佈景設計 Set Designer

埃茲奧.弗里杰里奧 Ezio Frigerio

服裝設計 Costume Designer

埃茲奧.弗里杰里奧 Ezio Frigerio 毛羅.帕加諾 Mauro Pagano

燈光設計 Lighting Designer

威尼喬.祁利 Vinicio Cheli

指揮 Conductor

韋洛.潘恩 Vello Pähn

管弦樂團 Orchestra

巴黎歌劇院管弦樂團

Orchestre de l'Opéra national de Paris

角色及演出 Cast

馬蒂亞斯.埃曼 Mathias Heymann 飾 – 羅密歐 as Romeo

米莉亞姆.烏德 - 布拉罕 Myriam Ould-Braham 飾 – 茱麗葉 as Juliet

史提芬.布利勇 Stéphane Bullion 飾 – 狄巴特 as Tybalt

弗蘭西斯科.穆拉 Francesco Mura 飾 – 麥丘提奧 as Mercutio

馬克.莫羅 Marc Moreau 飾 – 賓沃里奧 as Benvolio

漢娜.奧尼爾 Hannah O’Neil 飾 – 羅莎蓮 as Rosaline

大衛.史篤斯 David Stokes 飾 – 柏里斯 as Pâris

芬妮.歌斯 Fanny Gorse

飾 – 卡布雷夫人 as Lady Capulet

以及巴黎歌劇院芭蕾舞團的明星舞者、首席舞者以及群舞員

And les Étoiles, les Premiers Danseurs et le Corps de Ballet

巴黎歌劇院芭蕾舞團

Paris Opera Ballet

舞蹈總監 Director of Dance

奧蕾里.杜邦 Aurélie Dupont

舞團總監 General Director

亞歷山大.尼夫 Alexander Neef



分場大綱

分場大綱

SCENE SYNOPSIS

第一幕

Act I

Scene Synopsis

在市集,蒙塔古家的少爺羅密歐向羅莎蓮求愛不遂,他的朋友麥 丘提奧和班沃里奧安慰他 。卡布雷家的侄子狄巴特向羅密歐一伙 挑起爭端 。卡布雷和蒙塔古是世代仇家,衝突愈演愈烈,兩個家 族的首領亦捲入其中 。衝突直到維羅納親王的介入才結束,他要 求兩個家族了結彼此的恩怨世仇 。

為了追求羅莎蓮,羅密歐和同伴決定參加在卡布雷家舉行的假面 舞會,舞會是茱麗葉的成人禮,為她招選門當戶對的追求者 。狄 巴特發現羅密歐的身分,命他離開,遭卡布雷勳爵阻止,反而請 羅密歐留下來 。羅密歐遇見茱麗葉,二人一見鍾情 。 之後,茱麗葉出現在陽台上,思念着羅密歐,正巧他在此時走進 花園 。他們互相傾吐對彼此的愛 。

In the marketplace, Romeo, son of Montague, unsuccessfully attempts to confess his love for Rosaline; his friends Mercutio and Benvolio console him. Tybalt, the nephew of Capulet, provokes a fight with Romeo and his friends. The Capulets and the Montagues are sworn enemies, and as the confrontation continues the Lords Capulet and Montague, the heads of each family, become involved. The conflict only ends with the arrival of the Prince of Verona, who demands that the families end their feud. Romeo and his friends decide to pursue Rosaline by going to a masked ball at the Capulet’s house, given in honour of Juliet’s entrance into society, for a wealthy suitor. Tybalt discovers Romeo’s identity and orders him to leave the party, but Lord Capulet interferes and invites Romeo to remain. He meets Juliet and they are immediately besotted with one another. Juliet then appears on her balcony, dreaming of Romeo, when he enters the garden. They declare their love for one another.

第二幕

Act II

茱麗葉的奶媽將一封茱麗葉的信送給羅密歐,信中提議兩人舉行 秘密婚禮 。這對戀人在教堂完婚,主持婚禮的勞倫斯神父認為這 場婚事可以終結家族仇恨 。與此同時,狄巴特在與麥丘提奧的打 鬥中殺了他 。羅密歐為了報仇殺了狄巴特,被逐出維羅納 。羅密 歐潛逃回卡布雷家與茱麗葉共度良宵 。

Juliet sends her nurse to give Romeo a letter, in which she proposes a secret wedding. The lovers are wed in a chapel by Friar Lawrence, who believes their marriage might end the animosity between the two families. But Tybalt then fights with Mercutio and kills him. Romeo avenges his friend by killing Tybalt and is exiled from Verona. He flees to the Capulet house to spend the night with Juliet.

15



分場大綱

Scene Synopsis

© Agathe Poupeney

第三幕

Act III

翌日早晨,這對戀人依依不捨的相擁,羅密歐離開 。茱麗葉的父 母帶柏里斯前來求婚,遭茱麗葉拒絕,柏里斯失望離開 。惱羞成 怒的父母要與茱麗葉斷絕關係 。茱麗葉急忙向勞倫斯神父求助 。 神父炮製了一個計劃,讓茱麗葉吞下一小瓶安眠藥,從而造成死 亡的假象 。一旦羅密歐收到神父消息,就會趕來卡布雷家公墓找 她,兩人遂可私奔 。

參加次日柏里斯婚禮的伴娘,發現茱麗葉在床上斷了氣 。不料羅 密歐並未收到神父關於茱麗葉計劃的信,回到維羅納後聽到茱麗 葉的死訊,悲痛萬分 。 羅密歐偽裝成僧侶去茱麗葉家的教堂地下室,發現柏里斯已在她 身邊,遂將他殺死 。對茱麗葉的死深信不疑,羅密歐喝下毒藥 。 茱麗葉醒來,發現羅密歐的屍體,自盡而死 。

The next morning, Romeo must leave. The lovers embrace and he departs as her parents arrive with Pâris, who wishes to marry Juliet. She declines Pâris’s offer of marriage and he leaves disappointedly. Angry about her rejection of Pâris, Juliet’s parents threaten to disown her. Juliet hurries to Friar Lawrence for help. The Friar concocts a plan and gives her a phial of sleeping potion that will cause her to fall into a death-like sleep. Romeo, informed by Friar Laurence, will awaken her in the Capulet family tomb and together they will leave Verona. Juliet is found lifeless in her bed when her bridesmaids arrive the next morning to prepare her for her wedding to Pâris. Romeo does not receive the Friar’s message explaining Juliet’s plan and upon his return to Verona is grieved to hear of her death. He disguises himself as a monk to enter the Capulet family crypt to see her. Seeing Pâris by her body, Romeo kills him. Believing Juliet to be dead, Romeo drinks a phial of deadly poison. Juliet awakens, sees Romeo’s dead body, and stabs herself. ©Opéra national de Paris

17


作品簡介

Programme Notes

魯道夫 .紐瑞耶夫的《羅密歐與茱麗葉》—— 傳統與變化 Tradition and Transformation in Rudolf Nureyev' s Romeo and Juliet 魯道夫 .紐瑞耶夫的 《羅密歐與茱麗葉》

Rudolf Nureyev’s Romeo and Juliet

俄 羅 斯 舞 者、 編 舞 魯 道 夫 . 紐瑞耶夫對芭蕾舞劇《羅密歐 與茱麗葉》並不陌生,他曾在 1965 年肯尼斯 .麥克美倫為英 國皇家芭蕾舞團創作的著名版 本中飾演羅密歐 。1977 年,紐 瑞耶夫小試牛刀親自為倫敦節 日芭蕾舞團創編了該劇,並飾 演羅密歐 。三年後,他仍然對 維羅納城兩大世仇家族念念不 忘,再次為米蘭的史卡拉歌劇 院重新編排了《羅密歐與茱麗 葉》,飾演羅密歐一角 。 自 1983 年 被 任 命 為 巴 黎 歌 劇 芭蕾舞團的藝術總監後,紐瑞 耶夫開始著手創作芭蕾生涯中 的終極《羅密歐與茱麗葉》版 本, 於 1984 年 在 巴 黎 首 演 。 此 後, 這 版 成 為 巴 黎 歌 劇 院 芭蕾舞團的最受歡迎的恆常 舞碼之一 。

紐瑞耶夫賦予《羅密歐與茱麗 葉》華麗的文藝復興風格之裝 飾和服裝 。映襯在普羅科菲耶 夫的生動音樂下,這部製作常 被形容為有電影般豐富的視覺 效果和心理細節 。紐瑞耶夫加 重了男性角色的戲份,讓觀眾 見證了羅密歐的成長故事,從 輕浮的少年到對茱麗葉發生真 摯的情感 。麥丘提奧和狄巴特 也擔當了重要角色,他們最後 的對決凸顯了兩家世仇之間的

18

個人恩怨和政治分歧 。

對於這些衝突,紐瑞耶夫說: 「我 相 信 文 藝 復 興 時 期 的 維 羅 納和伊莉莎白時期的倫敦,封 建迷信和對新世界的渴望壁壘 分明,性和暴力是它們的共通 點 。奇妙的是,這卻讓我們找 到了他們的時代和我們的當下 之連接點 。」

Russian dancer and choreographer Rudolf Nureyev was no stranger to the ballet Romeo and Juliet, having interpreted the role of Romeo in Kenneth MacMillan’s celebrated staging for the Royal Ballet in 1965. Nureyev first began crafting his own choreographic vision of William Shakespeare’s tragedy in 1977 at the London Festival Ballet, where he also performed as Romeo. Three years later, still haunted by the story of Verona’s two feuding families, he restaged Romeo and Juliet at Milan’s La Scala, once again performing the role of Romeo. Upon being named Artistic Director of the Paris Opera Ballet in 1983, Nureyev began working on what would become the definitive production of his ballet, premiering in the French capital in 1984. It is this version that has remained a beloved staple in the Paris Opera Ballet’s repertoire ever since. Nureyev adorned Romeo and Juliet in colourful Renaissance decor and costumes. Set to Sergei Prokofiev’s vivid score, the production is often described as cinematic for its complex use of visual effects and psychological nuances. Male characters take on

added importance in Nureyev’s version, allowing the audience to witness Romeo’s coming of age story, from flirtatious youth to his development of serious feelings for Juliet. Mercutio and Tybalt are also featured performers whose final duel is a complex web of personal and political significance to the feuding families. Commenting on these conflicts, Nureyev noted, “I’m convinced that Renaissance Verona and Elizabethan London, divided between old superstitions and a hunger for the new world, had sex and violence in common; which oddly enough links them to our times.”

© Agathe Poupeney


作品簡介

《羅密歐與茱麗葉》 的起源

The origins of Romeo and Juliet

紐瑞耶夫參考了莎士比亞 1597 年出版的伊莉莎白時期之戲劇 傑作,莎翁本人在創作《羅密 歐與茱麗葉》時也借鑑了許多 歷史資料 。早在公元一世紀, 羅 馬 詩 人 奧 維 德 就 在《變 形 記》中首次記載了皮拉莫斯與 提絲貝的傳說,敘述了這對命 運多舛的年輕戀人遭到世仇家 族反對的故事 。到十六世紀, 羅密歐與茱麗葉的名字與諸多 意大利故事中苦命戀人聯繫在 一起,這些故事為莎士比亞劇 作創作提供靈感源泉 。

While Nureyev referred to the masterpiece of Elizabethan theatre that Shakespeare published in 1597, the bard drew on a number of historic sources to write Romeo and Juliet. As early as the first century CE, Roman poet Ovid penned the Babylonian legend of Pyramus and Thisbe in Metamorphoses, describing the ill-fated romance of a young couple forbidden to marry by their rival families. By the 16th century, the names Romeo and Juliet had become associated with star-crossed lovers in a number of Italian stories that provided the blueprint for Shakespeare’s expanded tale.

從語言到音樂與舞蹈

From Words to Music and Dance 歷史記載的首部《羅密歐與茱 麗葉》的舞蹈演出首演於 1785 年的威尼斯聖撒幕爾劇院 。該 芭蕾舞劇用上路易吉 .馬勒斯 卡的音樂,威尼斯編舞尤西比 奧 .盧齊編排 。

十九世紀,兩位傑出的作曲家 分別在法國和俄羅斯寫下管弦 樂 版 的《羅 密 歐 與 茱 麗 葉》: 1839 年白遼士的作品和 1869 年 柴可夫斯基的創作,以及普羅 科菲耶夫為前捷克斯洛伐克的 布爾諾芭蕾舞團首演的音樂, 成為了《羅密歐與茱麗葉》舞 劇 最 常 被 採 用 的 幾 部 配 樂。 1940 年,聖彼得堡的基洛夫芭 蕾舞團(即現馬林斯基芭蕾舞 團)上演的舞蹈製作採用了普 羅科菲耶夫的音樂,2007 年莎 莎 .華爾斯則選用白遼士的音 樂,為巴黎歌劇院芭蕾舞團創 排了一部當代版本 。約翰 .格 蘭高 1962 年版,麥克美倫和紐 瑞耶夫編舞的版本都用了普羅 科菲耶夫的音樂,並在國際舞 台上常演不衰 。 從文學作品到音樂劇、電影和 舞蹈,《羅密歐與茱麗葉》在不 同世紀的創作形式層出不窮 。 儘管紐瑞耶夫選擇將故事放置 於文藝復興時期的維羅納城, 故事中關於愛和暴力的主題至 今 都 不 過 時。 他 高 超 的 舞 蹈 編排和當代的舞台呈現,在一 群技藝高超的世界級舞者的詮 釋下,將舞蹈與當下的世界緊 密連結 。

Programme Notes

The first known dance performance of Romeo and Juliet premiered in 1785 at Venice’s Teatro San Samuele. Performed to the music of Luigi Marescalchi, the ballet was created by Venetian choreographer Eusebio Luzzi. In the 19th century, two major composers orchestrated Romeo and Juliet in France and in Russia: Hector Berlioz in 1839 and Pyotr Ilyich Tchaikovsky in 1869. Alongside Prokofiev’s score created for the Czech Ballet Brno’s production of Romeo and Juliet in 1938, these three orchestrations have become the most widelychosen accompaniment for dance productions of Romeo and Juliet. In 1940, the Kirov Ballet in Saint Petersburg staged a version set to Prokofiev’s music, while as recently as 2007 Sasha Waltz created a contemporary production using Berlioz’s score at the Paris Opera. The versions by John Cranko (1962), MacMillan, and Nureyev are all set to Prokofiev’s music and have proved to be the most enduring on international stages. From the written page to numerous musical, cinematic and choreographic interpretations, Romeo and Juliet has known many forms throughout the centuries. Nureyev chose to restore the tale’s original setting in Renaissance Verona, but its universal themes of love and violence are anything but outdated. His movement compositions and modern staging techniques bring the production well into the present performed by an exquisite cast of world-class dancers.

19


關於《羅密歐與茱麗葉》

《羅密歐與 茱麗葉》 的演變之旅

THE JOURNEY OF ROMEO AND JULIET

About Romeo and Juliet

公元一世紀 1st Century CE

奧維德的《變形記》中,首次記載巴比倫傳說中的皮拉莫斯與提絲貝,一 對跟羅密歐與茱麗葉命運相似的悲劇戀人 。

In his Metamorphoses, Ovid recounts the Babylonian legend of Pyramus and Thisbe, a couple doomed to a fate similar to that of the lovers of Verona.

1535 年

路易吉 .達 .波托威尼斯出版《關於一對高貴戀人之軼聞》一書,故事發 生在維羅納,講述一對叫羅密歐和茱麗葉的戀人的故事 。

Luigi da Porto publishes in Venice his Newly Discovered History of Two Noble Lovers. The story, set in Verona, features two young lovers by the names of Romeo and Juliet.

1597 年

莎士比亞出版《羅密歐與茱麗葉》,一部以詩歌和散文寫成的五幕悲劇 。 故事改編自意大利作家馬特奧 .班德羅德小說的英譯本《羅密歐和茱麗葉 的悲劇故事》,由亞瑟 .布魯克於 1562 年翻譯出版 。1582 年,威廉 .佩因 特出版的《歡樂宮殿》則以散文講述了該故事 。莎士比亞借鑑了這兩部作 品,更深入挖掘了配角麥丘提奧和柏里斯伯爵的故事線 。

William Shakespeare publishes Romeo and Juliet, a tragedy in five acts in verse and prose. The plot is based on an Italian tale by Matteo Bandello translated into English verse by Arthur Brooke in 1562 under the title The Tragicall Historye of Romeus and Juliet. In 1582, William Painter published Palace of Pleasure, a prose version of the story. Shakespeare would borrow from both works but give greater depth to the story by developing the secondary characters, particularly Mercutio and Count Paris.

1785 年

羅密歐和茱麗葉的愛情激發了編舞家的創作靈感,最早將其改編為芭蕾的 是威尼斯人尤西比奧 .盧齊用上作曲家路易吉 .馬勒斯卡的音樂,舞劇在 威尼斯聖撒幕爾劇院首演 。

Romeo and Juliet’s romance inspires choreographers. The earliest ballet to feature the story was by the Venetian Eusebio Luzzi and was first performed at Venice’s Teatro San Samuele to music by Luigi Marescalchi.

1839 年

白遼士在巴黎奧德翁劇院看了《羅密歐與茱麗葉》的話劇後,譜下了盪氣 迴腸的同名交響曲 。

Hector Berlioz writes his dramatic symphony Roméo et Juliette after attending a performance of the play at the Théâtre de l’Odéon in Paris.

1869 年

柴可夫斯基根據莎劇創作了《羅密歐與茱麗葉幻想序曲》,翌年在莫斯科 首演 。柴可夫斯基曾嘗試將其做成一部歌劇,可並未成功 。

Tchaikovsky composes his Romeo and Juliet Fantasy Overture, based on the Shakespearean drama. The work would premiere in Moscow the following year. Tchaikovsky would begin writing the outline for an opera based on the work but it would never reach fruition.


關於《羅密歐與茱麗葉》

About Romeo and Juliet

1938 年

普羅科菲耶夫作曲的《羅密歐與茱麗葉》,由瓦尼亞 .波索塔編舞,在前 捷克斯洛伐克的(如今的捷克共和國)布爾諾芭蕾舞團首演 。魯道夫 .紐 瑞耶夫也在同年出生,為芭蕾舞歷史留下濃墨重彩的一筆 。

Prokofiev’s Romeo and Juliet has its premiere at the Brno Ballet in Czechoslovakia (now the Czech Republic) with choreography by Vania Psota. The same year also sees the birth of Rudolf Nureyev, who would later leave his own indelible mark on the ballet’s history.

1940 年

普羅科菲耶夫的《羅密歐與茱麗葉》終於在 1940 年 1 月 11 日回到其故鄉, 於列寧格勒的基洛夫劇院(現馬林斯基劇院)演出,由拉夫羅夫斯基編 舞 。芭蕾舞由加林娜 .烏蘭諾娃和康斯坦丁 .謝爾蓋耶夫領銜,成為傳 世經典 。

Leningrad’s Kirov Theatre brings Prokofiev home and on 11 January presents his Romeo and Juliet to choreography by Leonid Lavrovsky. The ballet, danced by Galina Ulanova and Konstantin Sergeyev, would long remain the reference version.

1957 年

伯恩斯坦著名的音樂劇《夢斷城西》,改編自這部莎劇,由謝洛美 .羅賓 斯擔任編舞 。

Leonard Bernstein’s famous musical West Side Story is loosely based on the Shakespearean drama. The musical is choreographed by Jerome Robbins.

1977 年

魯道夫 .紐瑞耶夫的《羅密歐與茱麗葉》在倫敦節日芭蕾舞團首演 。十二 年前,紐瑞耶夫和瑪歌 .芳婷合作,在肯尼斯 .麥克美倫為倫敦皇家芭蕾 舞團編創的版本中飾演羅密歐 。

Rudolf Nureyev’s Romeo and Juliet premieres at the London Festival Ballet. Twelve years earlier, Nureyev had danced the role of Romeo opposite Margot Fonteyn in Kenneth MacMillan’s choreography at London’s Royal Ballet.

1984 年

紐瑞耶夫在成為歌劇院的舞蹈總監一年後,為 1977 年所編創的版本略作修 改,成為巴黎歌劇院的恆常舞目 。

After a few modifications to the original 1977 choreography, Nureyev’s ballet enters the Paris Opera’s repertoire, one year after the choreographer becomes the Opera’s director of dance.

2007 年

德國編舞莎莎 .華爾斯為巴黎歌劇院芭蕾舞團編創《羅密歐與茱麗葉》令 人讚嘆的新版本 。

German choreographer Sasha Waltz tackles Shakespeare’s Romeo and Juliet, offering a powerful new take in a production for the Paris Opera Ballet.

©Opéra national de Paris

21



關於紐瑞耶夫

魯道夫 · 紐瑞耶夫在著名的基 洛夫芭蕾舞學院師從傳奇芭蕾 舞 導 師 亞 歷 山 大. 普 希 金 習 舞,隨後加入這個前蘇聯最重 要的芭蕾舞團擔任獨舞 。紐瑞 耶夫曾被視為前蘇聯的政治宣 傳 工 具, 直 到 1961 年 他 在 巴 黎加尼耶歌劇院成功演出《舞 姬》後,變節脫離了前蘇聯 。 © Jacques Moatti

魯道夫 · 紐瑞耶夫

Rudolf Nureyev

編舞 Choreographer

他之後在奎瓦斯侯爵芭蕾舞團 和英國皇家芭蕾舞團擔任舞 者 。1983 年,成為巴黎歌劇院 芭蕾舞團舞蹈總監後,紐瑞耶 夫通過復排巴羅克和前浪漫主 義時期舞目,不斷豐富舞團劇 目,後來更擴展至委約年輕編 舞創排當代芭蕾作品 。

他顛覆了群舞員的傳統等級制 度,破格挑選有潛力的年輕舞 者擔任獨舞角色,並晉升了五 名 20 歲的首席舞者 。他帶領舞 團在美國、威尼斯、維也納、 雅典和阿維濃藝術節演出 。在 其任內,他讓舞團重振聲威, 再現昔日輝煌 。

About Nureyev

Rudolf Nureyev was trained under legendary ballet teacher Alexander Pushkin in the prestigious Kirov Ballet school and joined the company, the most important dance company in the Soviet Union, as soloist. Nureyev was seen as a tool of Soviet propaganda until his defection after a hugely successful performance of La Bayadère at the Palais Garnier in Paris in 1961. He then danced with the Grand Ballet du mrquis de Cuevas in Monte Carlo and the Royal Ballet in London. He took over as director of the Paris Opera Ballet in 1983, and worked on extending the repertoire of the Ballet, enriching earlier periods with revivals of the Baroque, pre-Romantic era, and expanded later periods with commissions of young choreographers of contemporary ballet. He shook up the Corps de Ballet hierarchy by casting promising young dancers from the Company in soloist roles and appointing five 20-year-old principal dancers. He led the troupe to perform in the United States, Venice, Vienna, and Athens, as well as the Avignon Festival. He helped revive a flagging company and restored it to its former glory.

23



關於普羅科菲耶夫

普羅科菲耶夫

Sergei Prokofiev

作曲 Composer

普羅科菲耶夫 1891 年 4 月 11 日 生於烏克蘭的宋索夫卡,受訓 於聖彼得堡音樂學院,導師包 括林姆斯基 - 高沙可夫 。離開 學校後,他以鋼琴家及作曲家 的身分頻繁出入「當代音樂聚 會」。 此 時, 普 羅 科 菲 耶 夫 創 新、 激 進、 具 挑 釁 性 的 作 品 風格便已展露出來,在其第一 鋼 琴 協 奏 曲、 第 二 鋼 琴 奏 鳴 曲, 特 別 是 第 二 鋼 琴 協 奏 曲 ( 1913 )中 尤 其 明 顯 。1915 到 1916 年間,他根據陀思妥耶夫 斯基同名小說譜寫了歌劇《賭 徒》, 又 受 戴 吉 列 夫 委 託, 為 芭蕾舞劇《阿拉與洛立》創作 了音樂,後改編為《西古堤組 曲》。 儘 管 對 十 月 革 命 者 抱 有 同 情, 普 羅 科 菲 耶 夫 在 1918 年離開俄國,取道日本前往美 國,並在此後十年間輾轉來回 於 美、 法、 德 三 國 之 間 。 這 段 時 期, 他 創 作 了《三 個 橙 子 的 戀 愛》( 1919 )和《火 天 使》( 1920-1927 )兩部歌劇; 數 部 芭 蕾 舞 音 樂, 包 括《小 丑》( 1920 )、《鋼鐵般的疾馳》 ( 1927 )和《浪子》( 1929 ), 以及第二和第三交響曲( 1924 及 1928 )。

1927 年 開 始, 他 經 常 返 回 蘇 聯,並獲得蘇聯公民身分,與 蕭斯達高維契一同成為官方認 可的傑出作曲家 。回到家鄉的 普羅科菲耶夫創作力爆發,譜 寫了大量作品,包括芭蕾舞劇 《羅密歐與茱麗葉》、電影《基 傑中尉》和《亞歷山大 .涅夫 斯基》的配樂,歌劇《謝苗 . 科 特 科》和《情 定 修 道 院》, 以 及 兩 首 鋼 琴 協 奏 曲。 二 戰 期間,他與其他蘇聯知識分子 一起被轉移到高加索地區,並 在當地寫下了第五交響曲及愛 森斯坦電影《伊凡大帝》的音 樂 。 然 而,1948 年 受 到 惡 名 昭著的「日丹諾夫主義」的批 判, 為 其 眾 多 新 作 的 成 功 蒙 上了一層陰影,這其中就包括 芭 蕾 舞 劇《灰 姑 娘》。 和 許 多 同時期蘇聯作曲家一樣,他的 作品被貼上「形式主義」的標 籤 。從其之後創作的作品,如 大提琴奏鳴曲和第七交響曲, 能看出作曲家已竭力克制謹 慎 。 然 而,1953 年 3 月 5 日, 在史太林去世的同日,普羅科 菲耶夫於莫斯科郊外的尼古拉 戈 拉 去 世, 幾 乎 沒 有 引 起 任 何關注 。

Sergei Prokofiev was born on 11 April 1891 in Sontsovka, Ukraine. After studying at the Saint Petersburg Conservatory of Music under RimskyKorsakov, among others, Prokofiev spent time as pianistcomposer at the Soirées de musique contemporaine, where his innovative, radical and provocative style was already evident in his Piano Concerto No 1, his Piano Sonata No 2 and above all his Piano Concerto No 2 (1913). From 1915 to 1916, he wrote the opera The Gambler, based on Dostoyevsky's work

About Prokofiev

of the same name, and a ballet commissioned by Diaghilev, Ala and Lolly (which was to become the Scythian Suite). But in 1918, in spite of his revolutionary sympathies, he left Russia and went to the United States, via Japan. For ten years, he divided his time between the United States, France and Germany. During this period he composed operas (The Love of Three Oranges in 1919, The Angel of Fire in 1920-1927), ballets (Chout in 1920, The Steel Step in 1927 and The Prodigal Son in 1929), and symphonic works (Symphony No 1 and 2 in 1924 and 1928). From 1927 onwards, he returned regularly to the USSR, where he took up Soviet citizenship and became, along with Shostakovich, the most prominent official composer. His productivity continued to increase: the ballet Romeo and Juliet, music for the films Lieutenant Kijé and Alexander Nevsky, the operas Semyon Kotko and Engagement at the Convent, as well as piano concertos. During the war, he was evacuated to the Caucasus, along with other Soviet intellectuals, where he composed the music for Sergei Eisenstein’s film Ivan the Terrible, and his Symphony No 5. After Symphony No 5, the success of new works such as the ballet Cinderella, was overshadowed by the publication, in 1948, of the notorious “Zhdanov Doctrine”, which criticised his formalism (as well as that of many other Soviet composers). His following works (Sonata for piano and cello, Symphony No 7, etc.) show a focus on simplicity. His death on 5 March 1953 in Nikolina Gora, near Moscow, went almost unnoticed, being overshadowed by the news of the death of Stalin the following day. 25




Palais Garnier 巴黎加尼耶歌劇院 © Jean-Pierre Delagarde


關於奧蕾里 .杜邦

奧蕾里 .杜邦

© Julien Mignot

Aurélie Dupont

舞蹈總監 Director of Dance

奧 蕾 里 . 杜 邦 1983 年 進 入 巴 黎歌劇院芭蕾舞學校 。1989 年 加入巴黎歌劇院芭蕾舞團後, 1991 年 晉 升 為 群 舞 領 舞 員, 1992 年成為獨舞員 。1993 年在 保加利亞瓦爾納國際芭蕾舞比 賽的少年組摘得金牌 。

她於 1993 年榮獲 AROP 舞蹈獎, 又於 1994 年獲法國塞爾克萊 . 卡波獎 。她在皮耶 .拉科特的 《吉賽爾》和《仙凡之戀》中擔 任獨舞,飾演巴蘭欽的《四種 氣 質》, 並 被 羅 蘭 . 伯 迪 選 中 參與 1994 年《華爾茲節奏》的 世界首演,其後她還出演了魯 道夫 .紐瑞耶夫的《舞姬》和 《胡 桃 夾 子》, 羅 蘭 . 伯 迪 的 《狼》, 安 傑 林 . 普 雷 祖 卡 的 《曲目》以及翩娜 .包姝的《春 之祭》。

1996 年被選為首席舞者,1998 年 12 月 31 日, 在 出 演 紐 瑞 耶 夫 的《唐 吉 軻 德》 後 榮 升 明 星舞者 。

自 此, 她 佳 作 不 斷, 包 括: 巴蘭欽編舞的《珠寶》系列、 《 C 大 調 交 響 曲》、《小 提 琴 協 奏曲》、《巴羅克協奏曲》、《競 技》和《水晶宮》,貝雅的作品

《波 萊 羅》, 柯 拉 利 和 柏 羅 聯 合編導以及馬茨 .艾克編舞的 兩 個 版 本《吉 賽 爾》, 格 蘭 高 編 導 的《奧 尼 金》, 紐 邁 亞 的 《仲夏夜之夢》,紐瑞耶夫編舞 的《睡美人》、《灰姑娘》、《茶 花女》、《羅密歐與茱麗葉》和 《天 鵝 湖》, 普 雷 祖 卡 的《公 園》,傑洛.羅賓斯編導的《 G 調》和《聚會之舞》。 杜 邦 於 2015 年 5 月 18 日 肯 尼 斯 .麥克美倫的《曼儂》演出 後,告別巴黎歌劇院芭蕾舞團 的舞台 。 奧蕾里 .杜邦於 2016 年接任班 傑明 .米勒皮耶,成為巴黎歌 劇院的舞蹈總監 。

她 偶 爾 上 台 演 出, 在 2018 年 9 月她曾受馬莎 .葛蘭姆舞蹈團 之邀,在巴黎加尼耶歌劇院出 演傳奇舞碼《狂喜》。 杜邦榮獲法國榮譽軍團勳章和 法國藝術及文學騎士勳章 。

Aurélie Dupont joined the Paris Opera’s Ballet School in 1983. After entering the Paris Opera’s Corps de Ballet in 1989, she was promoted to Coryphée in 1991 and Sujet in 1992. The same year, she won the Gold Medal in the junior category at the Varna International Ballet Competition. She received the Opera’s Prix AROP in 1993 and the Prix du Cercle Carpeaux in 1994. Dupont has performed in all the major productions from the classical and the contemporary repertoires. She was also cast in solo roles in Pierre Lacotte’s Giselle and La Sylphide, George Balanchine’s The Four Temperaments, Roland Petit’s world premiere production of Rythme de Valses (1994), Rudolf Nureyev’s La Bayadère, Roland

About Aurélie Dupont

Petit’s Le Loup, Angelin Preljocaj’s Annonciation, Rudolf Nureyev’s The Nutcracker, and Pina Bausch’s The Rite of Spring (“The Chosen One”). Promoted to Prima Ballerina in 1996, she was made an Étoile following the performance of Don Quixote (Rudolf Nureyev) on 31 December 1998. Since then, she has added numerous roles and works to her repertoire, including Capriccio/ Rubies, Symphony in C, Violin Concerto, Concerto barocco, Agon, Le Palais de Cristal (George Balanchine), Boléro ( Maurice Béjart), Giselle (Jean Coralli & Jules Perrot, as well as the version by Mats Ek), Tatiana in Onegin (John Cranko), Sylvia, A Midsummer Night’s Dream (John Neumeier), The Sleeping Beauty, Cinderella, La Bayadère, Romeo and Juliet, Swan Lake (Rudolf Nureyev), Carmen (Roland Petit), Le Parc (Angelin Preljocaj), In the Night, En Sol, and Dances at a Gathering (Jerome Robbins). Dupont made her official farewell to the stage of the Paris Opera on 18 May, 2015 after a performance of Kenneth MacMillan’s Manon. Aurélie Dupont took over as the Paris Opera’s Director of Dance in August 2016, succeeding Benjamin Millepied. She has continued to dance occasionally, including at the Palais Garnier in September in 2018, where she performed in Ekstasis at the invitation of the Martha Graham Dance Company. She is also a Chevalier de la Légion d’honneur, a Chevalier dans l’ordre national du Mérite and a Chevalier des Arts et des Lettres.

29



創作團隊簡介

埃茲奧 .弗里杰里奧

Ezio Frigerio

佈景設計及服裝設計

Set Designer and Costume Designer

弗 里 杰 里 奧 1930 年 生 於 意 大 利埃爾巴,1955 年在米蘭小劇 院結識導演喬治奧 .斯泰勒, 並成為其主力佈景師 。其後, 他跟隨斯泰勒前往米蘭史卡拉 歌劇院,並在那裡與盧卡 .羅 寇尼、吉爾伯特 .德弗洛、華 納 .赫佐格合作 。此外,他還 曾與喬治 .拉維利、克勞德 . 雷 吉 及 羅 傑 . 普 朗 雄 合 作, 並憑藉與後者為維勒班國立人 民 劇 院 打 造 的《喬 治 . 唐 丹》 獲 得 1988 莫 里 哀 戲 劇 獎 最 佳 佈景獎 。

他在巴黎歌劇院的主要作品包 括: 歌 劇:《費 加 羅 的 婚 禮》 (佈 景 及 服 裝,1973 )、《玫 瑰 騎 士》( 1976 )、《父 女 情 深》 ( 1978 )、《伊菲姬尼在陶利德》 ( 1984 )、《美狄亞》( 1986 )、 《黑 桃 皇 后》( 1990 )、《米 雷 耶 》( 2009 )、《 湖 上 女 郎 》 ( 2010 )。 芭 蕾 舞 劇: 伯 迪 的 《娜 娜》( 1976 )、 紐 瑞 耶 夫 的《天鵝湖》、《睡美人》、《舞 姬》、《羅 密 歐 與 茱 麗 葉》(佈 景 及 服 裝), 以 及 帕 翠 斯 . 巴 特 的《夢 偶 情 緣》(佈 景 及 服 裝)。 弗 里 杰 里 奧 於 2022 年 2 月 2 日去世 。

Born in Erba, Italy, in 1930, Ezio Frigerio met Giorgio Strehler in 1955 at the Piccolo Teatro in Milan and became his main set designer. He followed him to La Scala, where Frigerio worked with directors Luca Ronconi, Gilbert Deflo and Werner Herzog. He also collaborated with Roger Planchon (winner of a Molière in 1988 for

best set design for George Dandin at the Théâtre National Populaire in Villeurbanne) His creations at the Paris Opera include The Marriage of Figaro (sets and costumes, 1973); Der Rosenkavalier (1976); Simon Boccanegra (1978); Iphigénie en Tauride (1984); Medea (1986); The Queen of Spades (1990); Mireille (2009); The Lady of the Lake (2010), as well as the ballets of Roland Petit (Nana, 1976) and Rudolf Nureyev (Swan Lake, Sleeping Beauty, La Bayadère, sets and costumes for Romeo and Juliet) and Patrice Bart (sets and costumes for Coppélia). He passed away on 2 February 2022.

毛羅 .帕加諾

Mauro Pagano

服裝設計 Costume Designer

帕加諾 1951 年生於意大利曼托 瓦,曾在米蘭布雷拉美術學院 學 習, 並 於 1973 年 成 為 埃 茲 奧 .弗里杰里奧的助手(特別 參與了 1980 年紐瑞耶夫為史卡 拉歌劇院編排的《羅密歐與茱 麗葉》),並開始了自己的佈景 及服裝設計生涯 。由他設計的 歌劇作品包括:《女人心》(薩 爾斯堡藝術節,1982;史卡拉 歌劇院,1983 )、《埃萊克特拉》 (科 隆 歌 劇 院,1983 ),《隨 想 曲》及《荷夫曼的故事》(皇家 鑄 幣 局 劇 院,1983 )、《靈 媒》 及《意 大 利 女 郎 在 阿 爾 及 爾》 (夏 特 萊 劇 院)、《灰 姑 娘》及 蒙特威爾第的《尤利西斯返鄉 記》(薩 爾 斯 堡 藝 術 節)、《阿 依 達》(史 卡 拉 歌 劇 院)等 。 帕加諾為巴黎歌劇院的以下作 品 設 計 了 佈 景 及 服 裝: 丹 尼

Creative Team Profiles

爾 .梅吉殊導演的《三個橙子 的 戀 愛》、 莉 莉 安 娜 . 卡 瓦 尼 導 演 的《伊 菲 姬 尼 在 陶 利 德》 (僅 服 裝 設 計)、 米 高 . 漢 普 導 演 的《崔 斯 坦 與 伊 索 德》, 以及弗洛里安 .萊布雷希特導 演 的《鵲 賊》。 帕 加 諾 於 1988 年去世 。

Born in 1951 in Mantua, Mauro Pagano studied at the Brera Academy of Fine Arts in Milan and in 1973 became assistant to Ezio Frigerio (notably for Nureyev’s Romeo and Juliet in 1980 at La Scala) while beginning a career as a set and costume designer, his works include: Così fan tutte (Salzburg Festival, 1982, Scala, 1983); Elektra (Cologne Opera, 1983); Capriccio and The Tales of Hoffmann (Théâtre de la Monnaie, 1983); Le Médium and L’italiana in Algeri (Théâtre du Châtelet); Monteverdi’s Le Retour d’Ulysse dans sa patrie (The Return of Ulysses to his Homeland) and La Cenerentola (Salzburg Festival); Aïda (Scala). For the Paris Opera, he designed the sets and costumes for L’Amour des trois oranges (directed by Daniel Mesguich), the costumes for Iphigénie en Tauride (directed by Liliana Cavani), as well as the sets and costumes for Tristan et Isolde (directed by Michael Hampe) and La gazza ladra (directed by Florian Leibrecht). He passed away in 1988.

31


創作團隊簡介

威尼喬 .祁利

Vinicio Cheli

燈光設計

Lighting Designer

祁利畢業於佛羅倫斯美術學 院,主修佈景設計 。1974 年加 入佛羅倫斯五月音樂節,1979 至 1989 年任職米蘭小劇院,為 導演喬治奧 .斯泰勒擔任燈光 設計師 。1987 至 1991 年間,祁 利與意大利佩薩羅的羅西尼歌 劇節合作 。

祁 利 合 作 的 其 他 導 演 有: 皮 埃 . 路 易 吉 . 皮 茲(巴 黎 巴 士底歌劇院的開幕劇《特羅伊 人》為 著 名 之 作), 尼 古 拉 . 喬 埃 勒(圖 魯 茲 市 政 廳 劇 院) 以及努麗婭 .艾斯伯 。他受邀 參與過薩爾斯堡藝術節、普羅 旺斯艾克斯藝術節、意大利拉 文納音樂節、凡爾賽節,並與 眾多城市的歌劇院合作 。1995 年,祁利在威尼斯雙年展任技 術總監 。

在 巴 黎 歌 劇 院, 他 參 與 設 計 的 舞 劇 有 紐 瑞 耶 夫 的《天 鵝 湖 》( 1984 )、《 羅 密 歐 與 茱 麗 葉 》( 1984 )、《 舞 姬 》( 1992-2001 ) 及《 睡 美 人》( 1997 ); 歌 劇 有:《特 羅 伊 人 》( 1990 )、《 參 孫 與 達 利 拉》( 1991 )、《死 屋 手 記》 ( 2005 )、《米雷耶》( 2009 )、 《 湖 上 女 郎 》( 2010 )、《 丑 角》( 2012 ) 及《鄉 村 騎 士》 ( 2012 )。祁利也有在巴黎新美 術學院教授佈景設計 。

After graduating from the Academy of Fine Arts in Florence (stage design), Vinicio Cheli joined the Mai Musical in Florence in 1974, and then from 1979 to 1989 worked at the Piccolo Teatro in

32

Milan, with Giorgio Strehler. From 1987 to 1991 he worked at the Rossini Festival in Pesaro. He also designed the lighting for Pier Luigi Pizzi (notably for the opening of the Opéra Bastille, Les Troyens), for Nicolas Joel (at the Théâtre du Capitole in Toulouse) and for Núria Espert. He has been commissioned by the festivals of Salzburg, Aix-en-Provence, Ravenna, Versailles and also various theatres and opera houses in France and elsewhere. He was the technical director of the Venice Biennale in 1995. At the Paris Opera, he collaborated on Rudolf Nureyev’s productions of Swan Lake (1984), Romeo and Juliet (1984), La Bayadère (19922001) and Sleeping Beauty (1997 production) and on the operas Les Troyens (1990), Samson et Dalila (1991), De la maison des morts (2005), Mireille (2009), La Dame du lac (2010), Pagliacci (2012), Cavalleria rusticana (2012). He teaches stage design at the Nouvelle Académie des Beaux-Arts in Paris.

Creative Team Profiles


舞者簡介

© James Bort

馬蒂亞斯 .埃曼

Mathias Heymann

飾 – 羅密歐 as Romeo

馬蒂亞斯 .埃曼於 2001 年加入 巴黎歌劇院舞蹈學校,2004 年 以 17 歲之齡成為群舞員 。2006 年升為群舞領舞員,獲塞爾克 萊 .卡波獎及 AROP 舞蹈獎 。 2007 年升為獨舞員,再於 2008 年升為首席舞者 。

演出舞作包括:《四種氣質》的 憂 鬱 之 舞、《 C 大 調 交 響 曲》 (巴蘭欽)、《吉賽爾》的阿爾伯 特(根據柯拉理及柏羅版本改 編)、《白色組曲》(李法爾)、 《天 堂 的 孩 子 們》的 巴 蒂 斯 泰 (馬提內茲)、《茶花女》的德格 里厄、《馬勒第三交響曲》(紐 邁亞)。

2009 年 4 月 16 日, 埃 曼 在《奧 尼金》(格蘭高)當季首場演出 中飾演蘭斯基,並在演出後榮 升明星舞者 。

此後,他的作品包括:《珠寶》 中 的〈綠 寶 石〉、〈紅 寶 石〉 及〈鑽 石〉、《莫 札 特 風 格》、 《小奏鳴曲》、《主題及變奏曲》 (巴 蘭 欽)、《夢 偶 情 緣》的 法 蘭 茲( P. 巴 特)、《火 鳥》(貝 撒)、《玫 瑰 幽 魂》(佛 金)、 《仙 凡 之 戀》的 詹 姆 士(拉 寇

特 根 據 塔 里 奧 尼 版 本 改 編)、 《卡 里 古 拉》的 英 西 塔 土(勒 利 殊)、《安 德 烈 奧 莉 亞》(洛 克)、《胡桃夾子》的杜塞梅爾 / 王 子、《灰 姑 娘》的 舞 蹈 教 師、《舞 姬》的 索 羅 和 金 色 神 像、《天鵝湖》的齊格菲王子、 《羅 密 歐 與 茱 麗 葉》的 麥 丘 提 奧 及 羅 密 歐 、《曼 費 德》第 四 場 變 奏、《睡 美 人》的 德 西 雷 王子(紐瑞耶夫)、《青年與死 亡》(伯 迪)、《夜 間》、《牧 神 的午後》、《作品 19 / 夢想家》、 《戈 爾 德 堡 變 奏 曲》、《其 他 舞 蹈》、《 G 調》 以 及《舞 蹈 組 曲》(羅賓斯)。

他在巴黎歌劇院芭蕾舞團的主 要 作 品 包 括:《屬》(麥 葛 萊 格,2007 )、《竹 取 物 語》(季 利安,2010 )、《感覺剖析》(麥 葛萊格,2011 )、《泉》的扎埃 勒( J.-B. 巴特,2011 );《布拉 姆 斯 - 荀 伯 格 四 重 奏》(巴 蘭 欽,2016 )。 埃曼榮獲貝諾瓦舞蹈獎(莫斯 科,2012 )及法國藝術及文學 騎士勳章 。

Mathias Heymann joined the Paris Opera Ballet School in 2001 before joining the Opera’s Corps de Ballet in 2004, at the age of 17. He became a Coryphée in 2006 and won the Prix du Cercle Carpeaux and the AROP Dance Prize. He became a Sujet in 2007 and a Premier danseur in 2008. His principal roles include the melancholic dance in The Four Temperaments and Symphony in C (Balanchine); Albrecht in Giselle (after Coralli and Perrot); Suite en blanc (Lifar); Baptiste in Les Enfants du paradis (Martinez); Des Grieux in La Dame aux camélias and Third Symphony of Gustav Mahler (Neumeier).

Cast Profiles

After the first performance of Cranko’s Onegin, in which he played the role of Lenski, on 16 April 2009, he was made an Étoile. He has since added to his repertoire: Emeralds; Rubies and Diamonds/ Jewels; Mozartiana; Sonatine; Theme and Variations (Balanchine); Frantz in Coppélia (P. Bart); The Firebird (Béjart); Le Spectre de la Rose (Fokine); James in La Sylphide (Lacotte after Taglioni); Incitatus in Caligula (Le Riche); André Auria (Lock); Drosselmeyer/the Prince in The Nutcracker; the Dance Teacher in Cinderella; Solor and the Golden Idol in La Bayadère; Prince Siegfried in Swan Lake; Mercutio and Romeo in Romeo and Juliet; Variation of the fourth tableau of Manfred; Prince Désiré in Sleeping Beauty (Nureyev); Le Jeune Homme et la Mort (Petit); In The Night; Afternoon of a Faun; Opus 19/The Dreamer; Goldberg Variations; Other Dances; En Sol and A Suite of Dances (Robbins). His principal creations of the Paris Opera Ballet include: Genus (McGregor, 2007); Kaguyahime (Kylián, 2010); The Anatomy of Sensation (McGregor, 2011); Zaël in La Source (J-G Bart, 2011); Brahms-Schoenberg Quartet (Balanchine, 2016). He was awarded the Benois de la Danse Prize (Moscow, 2012) and he is a Chevalier des Arts et des Lettres.

33



舞者簡介

中飾演麗莎,並在演出後榮升 明星舞者 。

© James Bort

米莉亞姆 .烏德 - 布拉罕 Myriam Ould‑ Braham

飾 – 茱麗葉 as Juliet

米 莉 亞 姆. 烏 德 - 布 拉 罕 於 1996 年加入巴黎歌劇院舞蹈學 校,1999 年 以 17 歲 之 齡 成 為 群 舞 員 。2001 年 升 為 群 舞 領 舞 員, 再 於 2002 年 升 為 獨 舞 員,並獲塞爾克萊 .卡波獎 。 2005 年升為首席舞者,獲利奧 尼德 .梅辛獎(意大利波西塔 諾)及 AROP 舞蹈獎 。

此 後, 她 的 作 品 包 括:《小 夜 曲》、《雙 協 奏 曲》、《主 題 及 變奏曲》、《珠寶》中的〈綠寶 石〉和〈鑽石〉(巴蘭欽)、《吉 賽爾》同名主角(根據柯拉理 及 柏 羅 版 本 改 編)、《仙 凡 之 戀》女主角(拉寇特根據塔里 奧尼版本改編)、《達夫尼與克 洛埃》的克洛埃(米勒皮耶)、 《茶花女》的瑪儂(紐邁亞)、 《天鵝湖》的奧德蒂 / 奧黛爾及 《羅 密 歐 與 茱 麗 葉》的 茱 麗 葉 (紐瑞耶夫)、《牧神的午後》及 《 G 調》(羅賓斯)。

主要作品及加入巴黎歌劇院 芭 蕾 舞 團 後 的 作 品 包 括:《茶 花女》的奧林匹婭(紐邁亞, 2006 )、《 屬 》( 麥 葛 萊 格, 2007 )、《 奧 尼 金 》 的 奧 爾 嘉( 格 蘭 高,2009 )、《 三 人 組》(米 勒 皮 耶,2008 )、《馬 勒 第 三 交 響 曲》(紐 邁 亞, 2009 )、《感 覺 剖 析》(麥 葛 萊 演出舞作包括:《女大不中留》 格,2011 )、《戈爾德堡變奏曲》 的 麗 莎(艾 斯 頓)、 巴 蘭 欽 的 (羅 賓 斯,2016 )、《布 拉 姆 斯 - 荀 伯 格 四 重 奏》(巴 蘭 欽, 多部芭蕾舞作、《泉》的娜依拉 2016 )以 及《紅 與 黑》(拉 寇 ( J.-G. 巴 特)、《夢 偶 情 緣》的 特,2021 )。 絲旺妮達( P. 巴特)、《這難道 就 是 死 亡 ?》(貝 撒)、《精 準 烏德 - 布拉罕榮獲法國藝術及 帶來的眩暈快感》《人工組曲》 文學騎士勳章 。 (科 西)、《帕 吉 蒂》同 名 主 角 Myriam Ould Braham joined (拉 寇 特 根 據 馬 齊 利 耶 和 佩 蒂 the Paris Opera Ballet School in 巴 版 本 改 編)、《白 色 組 曲》、 1996, beofre joining the Opera’s 《幻影》的奇美拉及《菲爾德》 Corps de Ballet three years later, 的阿莉絲(李法爾)、《唐吉訶 at the age of 17. She became a 德》的姬翠、《天鵝湖》的三人 Coryphée in 2001 and won the AROP Dance Prize. In 2002, 舞、《舞姬》的「馬努舞」及第 she became a Sujet and won the 二 幻 影 變 奏、《灰 姑 娘》的 姐 Prix du Cercle Carpeaux, before 姐、《胡 桃 夾 子》的 克 拉 拉、 becoming a Prima Ballerina 《雷 蒙 達》的 亨 利 埃 塔, 以 及 in 2005. She has also won the 《羅 密 歐 與 茱 麗 葉》的 茱 麗 葉 Léonide Massine Award (Positano, (紐瑞耶夫)。 Italy). Her principal roles include

2012 年 6 月 18 日, 烏 德 - 布 拉 罕在《女大不中留》(艾斯頓)

Lise in La Fille mal gardée (Ashton); Balanchine Ballets; Naila in La Source (J-G Bart), Swanilda in

Cast Profiles

Coppélia (P. Bart); Serait-ce la Mort ? (Béjart); The Vertiginous Thrill of Exactitude and Artifact Suite (Forsythe); the title role in Paquita (Lacotte, after Mazilier and Petipa); Suite en blanc; La Chimère in Les Mirages and Aricie in Phèdre (Lifar); Kitri in Don Quixote; the Pas de trois in Swan Lake; the Manou Dance; the second variation of Les Ombres and Nikiya in La Bayadère; one of the two sisters in Cinderella; Clara in The Nutcracker; Henrietta in Raymonda; Juliet in Romeo and Juliet (Nureyev). Following the performance of La Fille mal gardée (Frederick Ashton), in which she played the role of Lise, on 18 June 2012, she was made an Étoile. She has since added the following roles to her repertoire: Sérénade; Duo Concertant; Theme and Variations; Emeralds and Diamonds/Jewels (Balanchine); the title role in Giselle (after Coralli and Perrot); the title role in La Sylphide (Lacotte, after Taglioni); Chloé in Daphnis et Chloé (Millepied); Manon in La Dame aux camélias (Neumeier); Odette/Odile in Swan Lake; Juliet in Romeo and Juliet (Nureyev); Afternoon of a Faun and En Sol (Robbins). Her principal creations and works in the Paris Opera Ballet repertory include Olympia in La Dame aux camélias (Neumeier, 2006); Genus (McGregor, 2007); Olga in Onegin (Cranko, 2009); Triad (Millepied, 2008); Third Symphony of Gustav Mahler (Neumeier, 2009); The Anatomy of Sensation (McGregor, 2011); Goldberg Variations (Robbins, 2016); Brahms-Schoenberg Quartet (Balanchine, 2016) and Le Rouge et le Noir (Lacotte, 2021). She is a Chevalier des Arts et des Lettres.

35


36


舞者簡介

© James Bort

史提芬 .布利勇

Stéphane Bullion

飾 – 狄巴特 as Tybalt

史 提 芬 . 布 利 勇 於 1994 年 加 入巴黎歌劇院舞蹈學校,1997 年 以 17 歲 之 齡 成 為 群 舞 員 。 2001 年升為群舞領舞員,演出 《牧 神 的 午 後》(尼 金 斯 基)。 2003 年 升 為 獨 舞 員, 獲 AROP 舞蹈獎 ,後於 2008 年升為首席 舞者 。

2010 年 6 月 2 日, 布 利 勇 在 《舞 姬》(紐 瑞 耶 夫) 中 飾 演 索 羅, 並 在 演 出 後 榮 升 明 星 舞者 。

此 後, 他 的 作 品 包 括:《奧 菲 歐與尤麗迪絲》的奧菲歐(包 殊)、《信 號》(卡 爾 遜)、《奧 尼金》的同名主角(格蘭高)、 《公寓》(馬茨 .艾克)、《溫柔 謊 言》(季 利 安)、《曼 儂》的 萊斯科(麥克美倫)、《天堂的 孩子們》的巴蒂斯泰(馬提內 茲)、《羅密歐與茱麗葉》的狄 巴特、伯迪的多部芭蕾舞作、 《公 園》(普 雷 祖 卡), 以 及 《牧神的午後》(羅賓斯)。 主要作品及加入巴黎歌劇院 芭蕾舞團恆常劇目的作品包 括:《安德烈奧莉亞》(洛克, 2002 )、《 MC 14/22 》(普雷祖

卡,2004 )、《籠中的女兒》的 男 角(馬 茨 . 艾 克,2008 )、 《馬勒第三交響曲》(紐邁亞, 2009 )、《 複 製 品 》( 保 羅, 2009 )、《流浪者之歌》的阿難 陀( 普 雷 祖 卡,2010 )、《 竹 取 物 語》 的 天 皇(季 利 安, 2010 )、《賽姬》的厄洛斯(羅 曼 斯 基,2011 )、《茱 莉 小 姐》 的 讓( 加 爾 堡,2014 )、《 複 調》(惠 爾 頓,2015 )、《胡 桃 夾 子》 的 沃 德 蒙 特(策 尼 亞 柯 夫,2016 )、《大 賦 格》《昇 華 之 夜》(迪 . 姬 爾 斯 美 嘉, 2016 )、《詩 篇 交 響 曲》(季 利 安,2016 )、《竭 盡 所 能》(夏 瑪,2017 )、《山上七米半》(保 羅,2017 )、《玩》(埃 克 曼, 2017 )、《男舞者》( 佩雷茲, 2018 )、《 自 由 幻 想 》( 羅 賓 斯,2018 )、《犬 夢》(歌 克, 2019 )、《花 招》(利 昂, 賴 福 特,2019 )、《別 處》(馬 茨 . 艾克,2019 )以及《由內而生》 (博納切拉,2019)。 布利勇榮獲法國藝術及文學騎 士勳章 。

Stéphane Bullion joined the Paris Opera Ballet School in 1994, before joining the Opera’s Corps de Ballet three years later, at the age of 17. He became a Coryphée in 2001 and danced in L’Après-midi d’un faune (Nijinsky). In 2003, he became a Sujet and won the AROP Dance Prize. He became a Premier danseur in 2008.

Cast Profiles

role in Onegin (Cranko), Apartment (Ek), Sweet Lies (Kylián), Lescaut in The Story of Manon (MacMillan), Baptiste in Les Enfants du paradis (Martinez), Tybalt in Romeo and Juliet, the ballets of Roland Petit, Le Parc (Preljocaj), Afternoon of a Faun (Robbins). His principal creations and works in the Paris Opera Ballet repertory include AndréAuria (Lock, 2002), MC 14/22 (Preljocaj, 2004), l’Homme in La Maison de Bernarda (Ek, 2008), Third Symphony of Gustav Mahler (Neumeier, 2009), Répliques (Paul, 2009), Ananda in Siddharta (Preljocaj, 2010), The Mikado in Kaguyahime, (Kylián, 2010), Eros in Psyché (Ratmansky, 2011), Jean in Mademoiselle Julie (Cullberg, 2014), Polyphonia (Wheeldon, 2015), Vaudémont in The Nutcracker (Tcherniakov, 2016), Die grosse Fuge and Verklärte Nacht (De Keersmaeker, 2016), Symphony of Psalms (Kylián, 2016), à-bras-le-corps (Charmatz, 2017), Sept mètres et demi au-dessus des montagnes (Paul, 2017), Play (Ekman, 2017), The Male Dancer (Pérez, 2018), Fancy Free (Robbins, 2018), Dogs Sleep (Goecke, 2019), Sleight of Hand (León & Lightfoot, 2019), Another Place (Ek, 2019), Ab [intra] (Bonachela, 2019). He is a Chevalier des Arts et des Lettres.

After the performance of La Bayadère (Nureyev), where he played the role of Solor, on 2 June 2010, he was made an Étoile. He has since added to his repertoire the following roles: Orpheus in Orpheus and Eurydice (Bausch), Signs (Carlson), the title 37



巴黎歌劇院芭蕾舞團

© Julien Benhamou

PARIS OPERA BALLET

巴黎歌劇院芭蕾舞團是世上歷 史最悠久的國家芭蕾舞團,被 譽為全球最頂尖的芭蕾舞團之 一 。自 1669 年創立以來,不僅 成為古典芭蕾的誕生地,也影 響了一代又一代歐洲和國際的 芭蕾舞團 。

舞團多年來與無數頂尖編舞家 合作,包括:喬治 .巴蘭欽、 撒 爾 治 . 利 法、 魯 道 夫 . 紐 瑞耶夫、羅蘭 . 伯蒂、莫里斯 · 貝加和翩娜 .包殊 。 自 2016 年 8 月 起, 由 奧 蕾 里 . 杜 邦 擔 任 芭 蕾 舞 團 總 監。 舞 團 有 逾 150 名 舞 者, 首 席 舞 者 每年主要在加尼耶歌劇院演 出 180 場 。 在 鮮 有 的 國 際 巡 演 中,舞團會演出兩組作品,包 括各類經典和當代芭蕾舞碼 。

the birthplace of classical dance, to which many European and international ballet companies can trace their origins. Over the years it has played host to the greatest choreographers, among them George Balanchine, Serge Lifar, Rudolf Nureyev, Roland Petit, Maurice Béjart and Pina Bausch. Since August 2016, the Ballet has been directed and managed by Aurélie Dupont. The company consists of over 150 dancers and their principal dancers give 180 performances each year, primarily at the Palais Garnier. A company that rarely tours abroad, the Ballet presents two sets of programmes, ranging from classics to contemporary repertoires.

Regarded as one of the world’s most prominent ballet companies, Paris Opera Ballet is also the oldest national ballet company. Founded in 1669, it is

39


鳴謝 ACKNOWLEDGEMENTS

香港藝術節衷心感謝下列機構及人士的慷慨支持: The Hong Kong Arts Festival would like to thank the following for their generous support:

贊助舍計劃會員 Patron’s Club Members

鉑金會員 Platinum Member 嘉里控股有限公司

Kerry Holdings Limited

黃金會員 Gold Member 怡和集團

The Jardine Matheson Group

純銀會員 Silver Members 太古集團慈善信託基金

The Swire Group Charitable Trust

上海商業銀行有限公司

青銅會員 Bronze Member 鷹君集團 Great Eagle Group

Shanghai Commercial Bank Limited

實物支持機構 In-kind Supporters

618 上海街 618 Shanghai Street 香港港麗酒店 Conrad Hong Kong H6 CONET

藝術節捐助計劃 Festival Donation Scheme

鉑金捐款者 PLATINUM DONORS HK$140,000 或以上 AND ABOVE

Mr Sebastian Man Nathan Road Investment Limited

鑽石捐款者 DIAMOND DONORS HK$70,000 – HK$139,999

Mrs Miriam Hwa Sino Group

翡翠捐款者 JADE DONORS HK$30,000 – HK$69,999

無名氏 Anonymous 陳求德醫生及夫人 Dr & Mrs Chan Kow Tak Ms Eleanor Leung & Ma Pak Leung Company Limited Ms Leung Wai Yee Candice Dr Tong Pak Chuen

黃金捐款者 GOLD DONORS HK$12,000 – HK$29,999

無名氏 (2) Anonymous (2) Mr & Mrs Jeffrey & Helen Chan

Dr Gillian Choa Ho & Fung Charitable Foundation Limited Mr Edmond Huang Ms Lee Lai Kuen Shelley Ms Caroline Y. Pang Mrs A. M. Peyer 曹小玲醫生 Dr Sabrina Tsao 曹延洲醫生夫人 Dr & Mrs Tsao Yen-chow Samuel & Amy Wang Dr Eleanor Wong Mr Jesmer Wong

錢琨 黃炤哲

香港海事博物館 Hong Kong Maritime Museum 香港逸蘭銅鑼灣酒店 Lanson Place Causeway Bay, Hong Kong 通利琴行 Tom Lee Music 市區重建局 Urban Renewal Authority

純銀捐款者 SILVER DONORS HK$6,000 – HK$11,999

無名氏 Anonymous AWORKS.DESIGN

Loretto Chan

天智合規顧問有限公司 CompliancePlus Consulting Limited

Mr Lee Kam Sang Franklin Dr Michael Mak Moore family Mrs Schmitt Ling Jane Ms Christine Tong Ms Enoch Yiu Ms Isabel Yiu

青銅捐款者 BRONZE DONORS HK$3,000 – HK$5,999

無名氏 (6) Anonymous (6) Mr R.W. Arblaster

Associated Professional Engineers Ltd Mr David Baile Mrs Anson Chan Mr Anthony John Hardy Ms Ho Man Fung Edith Ms Zoe Ho Ms Khoo Li Lian Mr & Mrs Ko Ying & Ko Woo Shing Ching Patricia Dr Alfred Lau Ms Ka Shi Lau Dr Lee Wan Fai Walter Mr & Mrs David S L Lin Mr Luk Nai Man Dr Joseph Pang Jose M. Sevilla & Julie Bisaillon Victoria Capital Limited Mr Wong Yick Kam


新作捐助計劃 New Works Scheme 黃金捐款者 GOLD DONORS HK$12,000 – HK$29,999

無名氏 Anonymous 劉仰澤先生 Mr Lau Yeung Chak 純銀捐款者 SILVER DONORS

青銅捐款者 BRONZE DONORS HK$3,000 – HK$5,999

MDB & Star B Chan Ms Phyllis Mi Ching Lam Mrs A. M. Peyer

HK$6,000 – HK$11,999

無名氏 Anonymous Edith Shih & Stephen Sun Mr So Kai Tai

網上藝術教育捐助計劃 Digital Arts Education Scheme 鉑金捐款者 PLATINUM DONORS

黃金捐款者 GOLD DONORS

鑽石捐款者 DIAMOND DONORS

青銅捐款者 BRONZE DONORS

HK$140,000 或以上 AND ABOVE

馬振玉慈善基金會有限公司 CYMA Charity Fund Ltd HK$70,000 – HK$139,999

Dr & Mrs H. Sohmen

學生票捐助計劃 Student Ticket Scheme 鉑金捐款者 PLATINUM DONORS HK$140,000 或以上 AND ABOVE

無名氏 (2) Anonymous (2)

鑽石捐款者 DIAMOND DONORS HK$70,000 – HK$139,999

Mrs Miriam Hwa Tin Ka Ping Foundation 芝蘭基金會 Zhilan Foundation

翡翠捐款者 JADE DONORS HK$30,000 – HK$69,999

HK$12,000 – HK$29,999

無名氏 Anonymous

HK$3,000 – HK$5,999

無名氏 Anonymous Mrs A. M. Peyer

純銀捐款者 SILVER DONORS

HK$6,000 – HK$11,999

Mr Iain Bruce Anna Chan and Henry Wong Mr & Mrs Norman Chui Pak Ming 天智合規顧問有限公司 CompliancePlus Consulting Limited Mrs Margaret Hamilton 林海容女士 Ms Lam Hoi Yung 麥禮和醫生 Dr Mak Lai Wo 曹延洲醫生夫人 Dr & Mrs Tsao Yen-chow Mrs Linda Wang

Roger and Lina Lui Ronald and Rita McAulay Foundation

青銅捐款者 BRONZE DONORS

HK$12,000 – HK$29,999

Mr Au Son Yiu Mr & Mrs Herbert Au-Yeung 陳皓宜博士 Dr Cindy Chan MDB & Star B Chan Dr Chan Wan Tung Dr Chiang Kwok Shing Alan 馮兆林先生太太 Mr & Mrs Fung Shiu Lam Ms Maureen Leung Savita Leung Ms Regina Lo Mrs A. M. Peyer Dr Adrian Raper Ms Janice Ritchie Mr So Kin Man Mr Desmond Yu

黃金捐款者 GOLD DONORS 無名氏 Anonymous

Ms Momo Chan Dr Chung See Yuen Ho & Fung Charitable Foundation Limited Mr & Mrs Stefan & Caroline Kracht Diana and Jay Parmanand Mr & Mrs Kenneth Quinn Edith Shih & Stephen Sun Dr Peter & Mrs Nancy Thompson Dr Eleanor Wong

HK$3,000 – HK$5,999

無名氏 (3) Anonymous (3)


支持及協助 SUPPORT AND COOPERATION Acorn Design Alfie Leung Design AMC Pacific Place

香港浸會大學 Hong Kong Baptist University •音樂系 Department of Music •拉闊文化 Cultural Literacy Programme

教育局藝術教育組 •

香港大會堂 Hong Kong City Hall

Arts with the Disabled Association Hong Kong Auberge Discovery Bay Hong Kong

Arts Education Section, Education Bureau 香港展能藝術會 • 香港愉景灣酒店 •

奧地利駐香港總領事館 Austrian Consulate General

Hong Kong

樺利廣告有限公司 Avanny Advertising Co Ltd

宏基國際賓館 Bishop Lei International House

BRICK LANE

英國文化協會 British Council

英國駐香港總領事館 British Consulate General Hong Kong 百老匯院線 Broadway Circuit

burgundy etc CAMPSITE

香港管弦樂團 Hong Kong Philharmonic Orchestra 香港公共圖書館 Hong Kong Public Libraries

Spanish Chamber of Commerce in Hong Kong

事必達推廣有限公司 Speedy Promotion Limited

香港旅遊發展局 Hong Kong Tourism Board

香港海事博物館 Hong Kong Maritime Museum

城巿花園酒店 City Garden Hotel

思聯設計有限公司 CL3 Architects Ltd 比利時駐港澳總領事館 •

Consulate General of Belgium in Hong Kong and Macau 加拿大駐香港總領事館 •

Consulate General of Canada in Hong Kong and Macau 智利駐港澳總領事館 •

Consulate General of Chile in Hong Kong 法國駐港澳總領事館 •

Consulate General of France in Hong Kong and Macau 以色列駐香港總領事館 •

Consulate General of Israel in Hong Kong & Macau 西班牙駐港澳總領事館 •

Consulate General of Spain in Hong Kong and Macao 瑞士駐香港總領事館 •

Consulate General of Switzerland in Hong Kong 捷克共和國駐香港領事館•

Consulate General of the Czech Republic in Hong Kong 伊朗駐香港總領事館 •

Consulate General of the Islamic Republic of Iran in Hong Kong 荷蘭王國駐港總領事館 •

旭逸雅捷酒店

Hotel Ease Access Tsuen Wan

天開數碼媒體有限公司 TFI Digital Media Limited

宜必思香港中上環 •

香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong

悦品酒店

荃灣 Hotel COZi Oasis

登臺 Hotel Stage

荃灣 •

ibis Hong Kong Central and Sheung Wan 工銀亞洲 ICBC (Asia)

香港以外地區經濟事務辦事處新聞及公共關係組 海景嘉福洲際酒店 •

InterContinental Grand Stanford Hong Kong JellyBin Limited

賽馬會創意藝術中心 Jockey Club Creative Arts Centre 高山劇場 Ko Shan Theatre

Die Konzertisten

拔萃女書院 Diocesan Girls' School

香港荃灣帝盛酒店 Dorsett Tsuen Wan, Hong Kong 香港灣仔帝盛酒店 Dorsett Wanchai, Hong Kong

Kwang Hwa Information & Culture Center

香港逸蘭精品酒店 Lanson Place Hotel, Hong Kong 拉脫維亞駐香港名譽領事館 •

Latvian Honorary Consulate in Hong Kong 康樂及文化事務署 •

Leisure and Cultural Services Department

中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室•

Liaison Office of the Central People's Government in the HKSAR 嶺南大學 Lingnan University

• 黃炳禮音樂及演藝部 • Wong Bing Lai Music and Performing Arts Unit

馬哥孛羅香港酒店 Marco Polo Hongkong Hotel

MCL K11 Art House

Ministry of Culture and Tourism, PRC

香港君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong 青苗琴行 Greenery Music

快達票香港有限公司 HK Ticketing 香港藝術行政人員協會 •

Hong Kong Arts Administrators Association 香港藝術中心 Hong Kong Arts Centre

音樂系 Department of Music 聯合書院 United College 文學院 Faculty of Arts 藝術行政主任辦公室 The Office of the Arts Administrator 文化及宗教研究系 Department of Cultural and Religious Studies

香港城市大學 The City University of Hong Kong

• 中文及歷史學系 Department of Chinese and History • 城大創意媒體學院 School of Creative Media

香港教育大學 The Education University of Hong Kong

• 文化與創意藝術學系 Department of Cultural and Creative Arts • 圖書館 Library

香港演藝學院 • • • • • • •

戲曲學院 School of Chinese Opera 戲劇學院 School of Drama 音樂學院 School of Music 舞蹈學院 School Dance 電影電視學院 Film and Television 學生事務處 Student Affairs Office

香港兒童合唱團 The Hong Kong Children’s Choir 香港科技大學 T•

he Hong Kong University of Science and Technology • 藝術中心 Center for the Arts

中環石板街酒店 The Pottinger Hong Kong

The Swiss Chamber of Commerce in Hong Kong Limited 香港大學 The University of Hong Kong • • • •

音樂系 Department of Music 香港大學美術博物館 University Museum and Art Gallery Cultural Management Office 志新學院 Chi Sun College

港青 - 香港基督教青年會 The Salisbury – YMCA of

Hong Kong

綠葉劇團 Théâtre de la Feuille

音樂事務處 Music Office

三角關係 Trinity Theatre

李鏡輝先生 Mr Alpha Li

北區大會堂 North District Town Hall

One Minden Tapas Kitchen

柏斯琴行 Parsons Music Limited

卓滙達有限公司 Patsville Company Ltd

Pixellent

香港歌德學院 Goethe-Institut Hong Kong

• • • • •

Mission Production Company Ltd

德國駐香港總領事館 •

六國酒店 Gloucester Luk Kwok Hong Kong

香港八和會館 The Chinese Artists Association of Hong Kong

The Hong Kong Academy for Performing Arts

光華新聞文化中心 •

Performing Arts Fund NL

German Consulate General Hong Kong

藝林文具印刷有限公司 The Artland Co Ltd

葵青劇院 Kwai Tsing Theatre

香港旺角帝盛酒店 Dorsett Mongkok, Hong Kong 愛普生香港有限公司 Epson Hong Kong Limited

道風山基督教叢林 Tao Fong Shan Christian Centre

梅夫人婦女會 The Helena May

中華人民共和國文化和旅遊部 •

好青年荼毒室 Corrupt the Youth

Taiwan Sotheby's International Realty

九龍木球會 Kowloon Cricket Club

Kubrick

Consulate General of the Lao PDR in Hong Kong Consulate General of the Russian Federation in Hong Kong SAR, PRC

Tai Kwun

Honorary Consulate of Monaco in Hong Kong

Maxibit HK/China

俄羅斯駐香港總領事館 •

辰衝圖書有限公司 Swindon Book Co. Ltd. 台灣蘇富比國際房地產•

Consulate General of the Kingdom of Netherlands 老撾駐香港總領事館 •

香港西班牙商會 •

摩納哥駐香港名譽領事館 •

Information and Public Relations Units in Offices Outside Hong Kong

城市當代舞蹈團 City Contemporary Dance Company

信興電器貿易有限公司 Shun Hing Electronic Trading Co., Ltd.

香港黃金海岸酒店 Hong Kong Gold Coast Hotel

周生生集團國際有限公司 Chow Sang Sang Jewellery Co. Ltd

CITIC Telecom International CPC Limited

上環文娛中心 Sheung Wan Civic Centre

Southgate Design

入境事務處 Immigration Department

中信國際電訊 ( 信息技術 ) 有限公司 •

邵氏影城 Shaw Studios

香港文化中心 Hong Kong Cultural Centre

粵劇發展基金 Cantonese Opera Development Fund 牛棚藝術村 Cattle Depot Artist Village

618 上海街 618 Shanghai Street

電訊盈科 PCCW

犇華企業服務有限公司 Primasia Corporate Services Limited

通利琴行 Tom Lee Music Company Ltd 荃灣大會堂 Tsuen Wan Town Hall 屯門大會堂 Tuen Mun Town Hall 城市售票網 URBTIX

市區重建局 Urban Renewal Authority

同流黑盒劇場 WeDraman Black Box Theatre 進富印刷公司 Wealthy Step Printing Co.

西九文化區管理局 West Kowloon Cultural District

Authority

富豪酒店國際 Regal Hotels International

粵海華美灣際酒店 Wharney Hotel

皇家太平洋酒店 Royal Pacific Hotel

YSpace

Royal Thai Consulate General Hong Kong

赤豚事務所 Zhu Graphizs

香港瑰麗酒店 Rosewood Hong Kong 泰國駐香港總領事館 •

Russian Club in Hong Kong

沙田大會堂 Sha Tin Town Hall

油麻地戲院 Yau Ma Tei Theatre 元朗劇院 Yuen Long Theatre



+

加料節目 +

演出之外,更多精采!

More than Great Performances

©

e llin Ro

La

po

rte

傑出文化領袖講座系列 (九)

Distinguished Cultural Leader Series (IX)

大師班 | 工作坊 Masterclass | Workshop ©

u Pa

lM

cN

ul t

y

幕後花絮

Behind-the-Scenes


藝術節「加料節目」2022 絕不止於舞台演出——

Festival PLUS 2022 will continue its mission

透過不同活動讓觀眾深入了解各個製作,鼓勵

to broaden audiences’ Festival experience

觀眾與藝術家互動接觸,讓大眾在台上台下不同

beyond the stage.

空間尋覓啟迪和共鳴。一系列豐富的加料節目,

Take a step back from what you see on stage and escape into the minds of the artists

將從線上線下帶你投入藝術家們的想像世界,

and creatives, through a hybrid of activities

一窺音樂、舞蹈、藝術 x 科技、戲劇、歌劇 /戲

of different genres, to give you a deeper

曲的創作故事。

engagement with the artists and their works.

無論你是否為藝術愛好者,一定能探索到屬於

Whether you are an arts enthusiast or not, it

你的藝術節 「演出之外,更多精采」!

would be a pleasure for us if you find something wonderful in a fusion line-up of in-venue and online PLUS activities.

最新節目詳情 For most updated details 週末主題特備活動 音樂、舞蹈、藝術 x 科技、戲劇、歌劇 / 戲曲 Thematic Weekend Specials Music, Dance, Arts x Tech, Theatre, Opera

©N

©

加料電影 PLUS Film

Ma

rk

Ga

mb

li ata

o ro aV

va no

in o

演前講座 | 演後藝人談 Pre-Performance Talk | Meet-the-Artists

iro ©h

ga

zo


電話 PHONE 傳真 FAX 地址 ADDRESS

2824 3555

2824 3798 / 2824 3722 香港灣仔港灣道 2 號 12 樓 1205 室

Room 1205, 12th Floor, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

贊助人

林鄭月娥女士

PATRON

永遠名譽會長

邵逸夫爵士

The Hon Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBM GBS

HONORARY LIFE PRESIDENT

Sir Run Run Shaw, CBE (1907-2014)

主席

查懋成先生

Chairman

Mr Victor Cha

義務司庫

范高廉先生

Vice Chairman

Prof Lo King-man, SBS MBE JP

Honorary Treasurer

Mr Colin Farrell

Members

Mrs Betty Yuen Cheng Ms Margaret Cheng Mrs Yu-san Leong Prof Gabriel Leung, GBS JP Mr Sebastian Shiu-wai Man Dr Dennis T L Sun, BBS JP Ms Miriam Yao Mr Sunny Yeung

執行委員會 副主席 委員

節目委員會 主席 委員

財務委員會

主席

委員 發展委員會

主席

盧景文教授 鄭阮培恩女士 鄭惠貞女士 梁靳羽珊女士 梁卓偉教授 文肇偉先生 孫大倫博士 姚潔莉女士 楊 光先生

Chairman

Prof Lo King-man, SBS MBE JP

Members

Prof Giorgio Biancorosso Prof David Gwilt, MBE Mr Peter C L Lo Prof Fredric Mao, BBS The Hon Mr Justice Ribeiro Mr Joseph Seelig + Mr Wing-pong Tam, SBS JP Ms Jue Yao, JP

李錦榮先生

Chairman

Mr William Li

Members

Ms Margaret Cheng Mr Nelson Leong

鄭阮培恩女士

Chairman

Mrs Betty Yuen Cheng

Vice Chairman

Ms Jane Yong

Members

Mrs Helen Lin Sun Mr Andrew Yao

ADVISORS

The Hon Ronald Arculli, GBM GBS JP Mr Martin Barrow, GBS CBE JP Dr John C C Chan, GBS CBE LVO JP Dr Darwin Chen, SBS ISO Mr Angus H Forsyth The Hon Charles Y K Lee, GBM GBS OBE JP Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr The Hon Sir David K P Li, GBM GBS OBE JP

白諾信教授 紀大衛教授 羅志力先生 毛俊輝教授 李 義法官 約瑟.施力先生 + 譚榮邦先生 姚 珏女士

鄭惠貞女士 梁國輝先生

雍景欣女士

顧問

夏佳理先生 鮑 磊先生 陳祖澤博士 陳達文博士 霍 璽先生 李業廣先生 梁紹榮夫人 李國寶博士

名譽法律顧問 核數師 職員

甘乃迪女士(孖士打) 羅兵咸永道 會計師事務所 何嘉坤 何丹蓉

助理節目經理 短期節目經理 節目統籌

梁掌瑋 蘇國雲 廖國穎 司徒頌欣 杜歷兒 譚小敏 游慧姿 陳栢琦

FINANCE COMMITTEE

DEVELOPMENT COMMITTEE

孫林宣雅女士 姚祖輝先生

行政總監 行政總監助理 節目 節目總監 副節目總監 節目經理

PROGRAMME COMMITTEE

盧景文教授

副主席 委員

EXECUTIVE COMMITTEE

HONORARY SOLICITOR

Ms Gabriela Kennedy, Mayer Brown

AUDITOR

PricewaterhouseCoopers

STAFF Executive Director Assistant to Executive Director

葉健鈴 馬筠婷

+ 榮譽節目顧問 Honorary Programme Advisor

PROGRAMME Programme Director Associate Programme Director Programme Managers

Assistant Programme Managers Temporary Programme Manager Programme Coordinator

Tisa Ho Connie Ho Grace Lang So Kwok-wan Sophie Liao Samantha Szeto Nicholas To Tracy Tam Janet Yau Pecky Chan

Linda Yip Katie Ma


物流及接待經理

行政 節目經理 ( 行政 ) 節目主任 ( 行政 ) 技術 製作經理 助理製作經理 出版 編輯 助理編輯

外展 高級外展經理 外展經理 副外展經理 外展主任 外展助理

市場推廣 市場總監 副市場總監 市場項目經理 助理市場項目經理 市場經理 副市場經理 助理市場經理 短期市場主任 市場主任

票務 市場經理 ( 票務 ) 票務主任

發展 發展總監 發展經理(大額捐獻) 發展經理 助理發展經理 藝術行政見習員 發展助理 短期發展助理 行政事務 會計 財務主管 會計經理 會計主任

人力資源及行政 行政經理 接待員 / 初級秘書 助理 資訊科技 資訊科技經理

無限亮 高級項目經理 節目及外展經理 節目及外展主任 市場經理 助理市場經理 助理技術及製作經理 高級會計主任 香港藝術節 @ 大館 項目經理 市場經理 製作經理

金學忠

Logistics Manager

蘇雪凌 林穎妍

Shirley So Michelle Lam

梁雅芝 莫賦斌

魏婉意

TECHNICAL Production Manager Assistant Production Manager

Shirley Leung Benny Mok

Gloria Ngai

伍藹然 鄭豐榮

奧利弗.化理

PUBLICATIONS English Editor Assistant Editors

Monica Ng Rain Cheng

Oliver Farry

林穎茵

OUTREACH Senior Outreach Manager Outreach Manager Deputy Outreach Manager Outreach Officers Outreach Assistant

Kenneth Lee Joe Tang Carman Lam Tracy Cheung Leona Hon

李冠輝 鄧冠恆 林嘉敏 張翠騫 韓樂恒 鄭尚榮 盧伯全 鄧巧茵 譚懿諾 周 怡 黃嘉璧 楊 璞 張予心 陳靄婷 甄柏衡 邱芷婷

李善衡 張凱喬

Deputy Marketing Manager Assistant Marketing Managers

TICKETING Marketing Manager (Ticketing) Ticketing Officers

梁彩雲 陳偲穎 余潔儀 鍾雅妍 林思穎 譚樂瑤 蘇小欣 蘇曉嵐 向寶淇 鄧樂蕘

MARKETING Marketing Director Associate Marketing Director Project Manager – Marketing Assistant Project Manager - Marketing Marketing Managers

Marketing Officer (Temporary) Marketing Officer

麥紫琴

DEVELOPMENT Development Director Development Manager (Major Gifts) Development Managers Assistant Development Manager Arts Administrator Trainee Development Assistant Temporary Development Assistant

Katy Cheng Eugene Lo Maggie Tang Hades Tam Alexia Chow Valentina Wong Michelle Yeung Stephanie Cheung Tobie Chan Alex Yan Leila Yau

Lilian Lam

Kidman Li

Kylie Cheung

Eppie Leung Stephanie Chan Flora Yu Fiona Chung Sharon Lam Lorna Tam Connie So Katrina So Winky Heung Charlotte Tang

Mak Tsz Kam

CORPORATE SERVICES 鄺敬婷 杜詩麗 鍾巧明 楊美君 李美娟 黃國愛 陳啟明 張文磊 施藝虹 何敬堯 何詩慧 黃秀雯 陳梓衡 彭健欣

嚴家卉 潘詠汶

林鴻怡 黃嘉欣 馬志恒

香港藝術節 50 週年特備節目《拉娜》 鍾維新 節目經理 助理節目經理 李玨熙 製作經理 梁潔芝 技術統籌 製作主任 剪接師

Elvis King

ADMINISTRATION Programme Manager (Administration) Programme Officer (Administration)

彭家達 周德邦

按英文姓氏首字母排列 In alphabetical order 2022 年 2 月更新 Updated February 2022

ACCOUNTS Head of Finance Accounting Manager Accounting Officer

Teresa Kwong Connie To Catherine Chung

HR & ADMINISTRATION Office Manager Receptionist/Junior Secretary General Assistant

Janet Yeung Virginia Li Bonia Wong

INFORMATION TECHNOLOGY Information Technology Manger

Derek Chan

NO LIMITS Senior Project Manager Programme and Outreach Managers Programme and Outreach Coordinators Marketing Manager Assistant Marketing Manager Assistant Technical and Production Manager Senior Accounting Officer

Grace Zhang Alice Sze Kelvin Ho Ho Sze-wai Stephanie Wong Jacob Chan Janice Pang

HKARTSFESTIVAL@TAIKWUN Project Manager Marketing Manager Production Manager

Brenda Lam Carly Wong Jason Ma

HKAF 50th Anniversary Special Project Laila Project Manager Assistant Project Manager Production Manager

Chung Wai-sun Michael Lee Katherine Leung

TECHNICAL COORDINATORS Production Officer Video Editor

Pang Ka-tat Jackie Chow

Michelle Yim Jasmine Poon



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.