Pas de deux for Toes and Fingers

Page 1



香港藝術節今年踏入第4 6屆,再度為來自世 界各地的觀眾獻上精彩紛呈的藝術盛宴,讓 香港這個文化大都會更添生色。 今年藝術節預備了各式各樣的表演節目, 古典及當代藝術元素俱全,凸顯本港豐富 多元的文化特色。短短一個月內將有約1 3 0 場音樂、舞蹈、戲劇、歌劇等表演舉行, 讓一眾藝術愛好者目不暇給。 一如以往,本屆藝術節除了請來本地和海 外藝術家演繹引人入勝的代表作品,亦悉 心安排各項外展活動。為培養青少年對藝 術的興趣,「香港藝術節青少年之友」計 劃讓本地學生有機會欣賞藝術節節目和參 與全方位藝術活動。此外,藝術節又透過 工作坊、後台參觀和大師班等「加料節 目」,讓觀眾一睹藝術節重點節目的幕後 創作過程,大開眼界。 政府致力推動本地文化藝術發展,亦樂見贊 助商和捐款者鼎力支持,攜手把香港藝術 節打造成為享譽國際的藝壇盛事。我衷心感 謝藝術節團隊多年來盡心盡力,為我們帶來 這項高質素的文化活動,令本港藝壇百花齊 放,蓬勃發展。 謹祝第4 6屆香港藝術節圓滿成功,各位表演 嘉賓和觀眾朋友共享一段精彩難忘的藝術旅 程。

林鄭月娥 香港特別行政區行政長官

Now in its 46th year, the Hong Kong Arts Festival continues to contribute to the cultural life of Hong Kong, delighting audiences from near and far. This year, the Festival puts on a wide variety of performances that showcase a mix of classic and contemporary genres, spotlighting Hong Kong’s rich and diverse cultural landscape. Featuring some 130 performances in a packed month of music, dance, theatre, opera and more, the Festival has much to offer to arts lovers of all kinds. Alongside dazzling performances by an array of local and international artists, the Festival continues to place great emphasis on its outreach activities. To develop youngsters’ appreciation of the arts, the Young Friends of the Hong Kong Arts Festival offers local students the opportunity to enjoy the Festival’s performances and participate in multi-arts activities. Similarly, the PLUS programme gives audiences an inspirational glimpse into the creative process behind the core Festival performances through a combination of workshops, backstage tours and masterclasses. The Government is committed to promoting the development of arts and culture in the city, and we are blessed to have the support of devoted sponsors and donors who join us in making the Hong Kong Arts Festival an international success. I am also thankful to the Festival team for their years of hard work to deliver a top-class cultural event and their invaluable contribution to the city’s thriving arts scene. I wish the 46th Hong Kong Arts Festival a resounding success and all the participants, performers and audiences alike, an enjoyable and memorable experience.

Mrs Carrie Lam Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region


歡迎閣下蒞臨欣賞第4 6屆香港藝術節,與 我們一起分享、感受這一場精彩的表演藝 術節目。 我們要感謝香港特別行政區政府透過康樂 及文化事務署的年度恆常撥款,使香港藝 術節能每年成功舉辦。我們同時亦非常感 謝香港賽馬會慈善信託基金多年以來積極 而持續的鼓勵和贊助,以及其他眾多的商 業機構、企業、慈善團體以至社會各界人 仕,他們的慷慨捐助,讓我們能夠呈獻世 界一流藝術家的演出,為本地人才提供一 展才華的機會,委約及製作新作品,培養 年青一代的觀眾。 更重要的,是要感謝到來欣賞節目的各位 觀眾。沒有廣大觀眾的熱情參與,就不會 有香港藝術節。期望您喜歡這場演出。

查懋成 香港藝術節主席

I am very pleased to welcome you to this performance at the 46th Hong Kong Arts Festival. Thank you for being here with us and sharing in our celebration of the performing arts. I would like to thank the HKSAR Government, acting through the Leisure and Cultural Services Department, for its annual subvention which is crucial to the Festival’s continuing success. I am also most grateful to The Hong Kong Jockey Club Charities Trust for their continued support and encouragement over many years, enabling us to enrich the cultural calendar of the city. Thanks are also due to the many corporate sponsors, charitable foundations as well as individual donors whose generous support enables us to feature many of the world’s best artists, promote local talent, produce new works, and nurture young audiences in Hong Kong. Most importantly, my warm thanks to you for joining us tonight. Without the passion, participation and engagement of our audiences there would be no Hong Kong Arts Festival. I very much hope you will enjoy the performance.

Victor Cha Chairman, Hong Kong Arts Festival


衷心感謝閣下蒞臨欣賞第4 6屆香港藝術節 的演出。 今屆藝術節的主題是「真.我角度」,我 們從此角度出發,欣賞藝術家透過他們的 技藝、創意和心思所創作和呈現的多重現 實。今年的節目當中,無論是對應某種人 生經驗、藝術動機或敘事手法,都往往帶 着對「真」的各種個人省思。整體而言, 我期望今屆藝術節可以啟發大家思考,甚 至懷疑我們所理解的「真實」。 希望您能開放自我,投入到舞台上呈現的 世界,與藝術家共同經驗各種現實。也誠 邀您參加「加料節目」的各項活動,豐富 您的藝術節體驗。 感謝您參與香港藝術節,支持我們的使 命,為香港打造一個既屬於香港,也代表 香港的世界級藝術節。

何嘉坤 香港藝術節行政總監

It is a pleasure and privilege to welcome you to this performance at the 46th HKAF. This year, we take the notion of "what’s real to me" to celebrate the realities created through the artistry, creativity and thoughtfulness of our participating artists. Many works are informed by highly personal views, whether responding to some aspect of human experience as a matter of artistic motivation, or as a narrative device. Taken as a whole, I hope this Festival will provoke us to think about – and perhaps to question – our own understanding of what’s real. I hope that you will allow yourself to be immersed in the realities presented on stage at this and many other performances at the 46th HKAF, and enjoy the resulting co-created experience. I would also recommend the many PLUS performances and events that have been designed to enrich your Festival experience. Together with the entire team, I would like to thank you for your participation and support which sustains us in the mission to present a world class Arts Festival in, of and for Hong Kong.

Tisa Ho Executive Director, Hong Kong Arts Festival


香港藝術節 扎根香港的國際藝壇盛事 香港藝術節於 1973 年正式揭幕,是國際藝壇中重要的 文化盛事,於每年 2、3 月期間呈獻眾多優秀本地及國 際藝術家的演出,以及舉辦多元化的「加料」和教育 活動,致力豐富香港的文化生活。 香港藝術節是一所非牟利機構,2018 年第 46 屆藝術節 的年度預算約港幣一億二千五百萬,當中香港特區政 府的基本撥款約佔總收入的 14%,另外約 32% 需來自 票房收入,約 3 6 % 則需依賴來自各大企業、熱心人士 和慈善基金會的贊助和捐款。預計餘下的大約 18% 則 來自其他收入,包括政府針對捐款和贊助收入而提供 的配對資助。 香港藝術節每年呈獻眾多國際演藝名家精采多元的演 出,例如 *: •歌劇:巴伐利亞國立歌劇院、莫斯科大劇院、聖彼 得堡馬林斯基劇院 •中國戲曲:中國國家京劇院、河北梆子劇院、上海 張軍崑曲藝術中心、江蘇省蘇州崑劇院、浙江小百 花越劇團 •古典音樂:塞西莉亞.芭托莉、列卡杜.沙爾、古 斯塔沃.杜達美、菲力普.格拉斯、馬友友、安娜. 涅翠柯、詹安德列亞.諾斯達、甘拿迪.羅傑斯特 汶斯基、克里斯蒂安.泰利曼、倫敦交響樂團、皇 家阿姆斯特丹音樂廳樂團、柏林廣播電台合唱團、 萊比錫聖多馬合唱團、維也納愛樂樂團 •爵士樂及世界音樂:波比.麥非年、尤蘇.恩多爾、 艾斯佩蘭薩.斯伯丁、Orquesta Buena Vista Social Club、粉紅馬天尼 •舞蹈:米高.巴里殊尼哥夫、蕭菲.紀蓮、艾甘.漢、 約翰.紐邁亞、美國芭蕾舞劇院、雲門舞集、漢堡 芭蕾舞團、紐約市芭蕾舞團、巴黎歌劇院芭蕾舞團、 翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場

2018 年藝術節預計收入來源 (約港幣一億二千五百萬) Estimated Income Sources for the 2018 HKAF (Approximately HK$125 Million)

Sponsorship & Donations 贊助及捐款

•戲劇:彼得.布祿克、羅伯特.威爾遜、柏林劇團、 中國國家話劇院、皇家莎士比亞劇團 •大型特別節目:《藝裳奇幻世界》、星躍馬術奇藝坊 •戶外節目:《聲光園》、《幻光動感池》、《聲光頌》 香港藝術節積極與本地演藝人才合作,並致力為新晉 藝術家提供展示才華的平台。藝術節至今委約及製作 逾 200 套本地全新創作,包括戲劇、室內歌劇、音樂 和舞蹈作品,近年開始同步出版新作劇本,不少製作 更已在香港及海外多度重演。近年的藝術節新製作包 括《香港家族》三部曲、《世紀.香港》音樂會、《論 語》、《炫舞場》、《大同》、《金蘭姊妹》、《爆蛹》、 《野豬》、《聖荷西謀殺案》等。 香港藝術節多年來與知名海外藝術家及團體聯合製作 不少優秀作品,當中包括由香港藝術節、香港歌德學 院及翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場聯合製作的《抹窗 人》、由倫敦老域劇院、布魯克林音樂學院與尼爾街 製作公司製作、香港藝術節為聯合委約機構之一的「橫 貫計劃」之《暴風雨》及《李察三世》、由香港藝術 節及上海國際藝術節聯合委約的《青蛇》、三藩市歌 劇院與香港藝術節聯合製作的《紅樓夢》等。 香港藝術節大力投資下一代的藝術教育。「青少年之 友」成立 26 年來,已為逾 730,000 位本地中學生及大 專生提供藝術體驗活動。藝術節近年亦開展多項針對 大、中、小學生的藝術教育活動,包括由國際及本地 藝術家主持的示範講座及工作坊、學生展演、演前講 座、公開彩排、以及欣賞藝術節演出。同時,通過「學 生票捐助計劃」,藝術節每年提供約 10,000 張半價學 生票。 香港藝術節每年主辦一系列多元化並深入社區的「加 料節目」,例如電影放映、示範講座、大師班、工作坊、 座談會、後台參觀、展覽、藝人談、文化導賞團等, 鼓勵觀眾與藝術家互動接觸。

18%

36% Box Office 票房收入

32%

14%

Other Income (Including Possible Matching Grant for Sponsorship and Donation Income) 其他收入 (包括按捐款和贊助收入 可望獲得的配對資助 ) Government Baseline Funding 政府的基本撥款 (Updated August 2017 2017 年 8 月更新)


Hong Kong Arts Festival A Major International Arts Festival In, Of and For Hong Kong

• Theatre: Peter Brook, Robert Wilson, Berliner Ensemble, National Theatre of China, Royal Shakespeare Company

HKAF, launched in 1973, is a major international arts festival committed to enriching the cultural life of the city by presenting leading local and international artists in all genres of the performing arts as well as a diverse range of “PLUS” and educational events in February and March each year.

• Large-scale special events: World of WearableArt, Zingaro

HKAF is a non-profit organisation. Secured government baseline funding for the Festival in 2018 represents roughly 14% of its HK$125 million budget. Around 32% of the Festival’s income needs to come from the box office, and another 36% from sponsorship and donations made by corporations, individuals, and charitable foundations. It is anticipated that the remaining 18% will come from other revenue sources including the Government’s matching scheme, which matches income generated through private sector sponsorship and donations. HKAF has presented top international artists and ensembles across multiple genres, such as*: • Western opera: Bavarian State Opera, The Bolshoi Theatre, The Mariinsky Theatre • Chinese opera: China National Peking Opera Company, Hebei Clapper Opera Troupe, Shanghai Zhang Jun Kunqu Art Center, Suzhou Kunqu Opera Company of Jiangsu, Zhejiang Xiaobaihua Yue Opera Troupe • Classical music: Cecilia Bartoli, Riccardo Chailly, Gustavo Dudamel, Philip Glass, Yo-Yo Ma, Anna Netrebko, Gianandrea Noseda, Gennady Rozhdestvensky, Christian Thielemann, London Symphony Orchestra, Royal Concertgebouw Orchestra, Rundfunkchor Berlin, Thomanerchor Leipzig, Vienna Philharmonic Orchestra • Jazz and world music: Bobby McFerrin, Youssou N'Dour, Esperanza Spalding, Orquesta Buena Vista Social Club, Pink Martini • Dance: Mikhail Baryshnikov, Sylvie Guillem, Akram Khan, John Neumeier, American Ballet Theatre, Cloud Gate Dance Theatre, Hamburg Ballet, New York City Ballet, Paris Opera Ballet, Tanztheater Wuppertal Pina Bausch

• Outdoor events: Power Plant, Super Pool, Chorus HKAF actively collaborates with Hong Kong’s own creative talent and showcases emerging local artists. Over the years, HKAF has commissioned and produced over 200 local productions across genres including theatre, chamber opera, music and contemporary dance, many with successful subsequent runs in Hong Kong and overseas. Recent HKAF productions include A Floating Family, Hong Kong Odyssey, Chinese Lesson, Danz Up, Datong – The Chinese Utopia, The Amahs, Blast, Wild Boar and Murder in San Jose, to name a few. HKAF frequently partners with renowned international artists and institutions to produce exceptional works, such as Der Fensterputzer (The Window Washer) co-produced by HKAF, Goethe-Institut Hong Kong and Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, Richard III and The Tempest produced by The Old Vic, BAM and Neal Street under “The Bridge Project” with HKAF as a co-commissioning institution, Green Snake cocommissioned with Shanghai International Arts Festival, and Dream of the Red Chamber co-produced with San Francisco Opera. HKAF invests heavily in arts education for young people. Over the past 26 years, our “Young Friends” scheme has reached over 730,000 local secondary and tertiary school students. A variety of arts education projects serving primary, secondary, and tertiary school students have been launched in recent years, featuring activities such as student showcases, pre-performance talks, open rehearsals, opportunities to attend Festival performances, as well as in-school workshops and lecture demonstrations led by international and local artists. Donations to the “Student Ticket Scheme” also make available approximately 10,000 half-price student tickets each year. HKAF organises a diverse range of “Festival PLUS” activities in community locations each year to enhance engagement between artists and audiences. These include films, lecture demonstrations, masterclasses, workshops, symposia, backstage visits, exhibitions, meet-the-artist sessions, and guided cultural tours.

* 有關香港藝術節的過往節目,可參考以下網頁 Details of past HKAF programmes can be found at www.hk.artsfestival.org/en/about-us/past-programmes/past-programmes-2017.html 誠邀贊助或捐助第 46 屆香港藝術節;詳情請與藝術節發展部聯絡。 To find out more about sponsorship opportunities and donation details of the 46th Hong Kong Arts Festival, please contact the HKAF Development Department. 電郵 Email: dev@hkaf.org

直綫 Direct Lines: (852) 2828 4910/11/12

網頁 Website: www.hk.artsfestival.org/en/support-us



Presents

Svetlana Zakharova and Vadim Repin

Pas de deux for Toes and Fingers 薩卡洛娃及列賓

《足尖情弦》 2 月 Feb

27-28

香港文化中心大劇院 Grand Theatre, Hong Kong Cultural Centre 演出長約 1 小時 20 分鐘,不設中場休息 Running time: approximately 1 hour and 20 minutes with no interval

香港藝術節感謝馬哥孛羅香港酒店提供酒店住宿支持 Hong Kong Arts Festival wishes to thank Marco Polo Hongkong for providing accommodation support for this programme 封面照片 Cover Photograph: © Sasha Gusov / ArenaPAL

敬請關掉所有響鬧及發光裝置。 Please switch off all sound-making and light-emitting devices. 網上追蹤香港藝術節 Follow the HKArtsFestival on

請勿擅自攝影、錄音或錄影。 Unauthorised photography or recording of any kind is strictly prohibited.

HKartsfestival

本場刊採用環保紙張印刷。This programme is printed on environmentally friendly paper.

www.hk.artsfestival.org



9

Š Pierluigi Abbondanza





13

芭蕾舞星 斯文蘭娜.薩卡洛娃

Prima Ballerina / Etoile

Svetlana Zakharova

小提琴 Violin 瓦汀.列賓 Vadim Repin 樂團領導 安東.巴拉哥夫斯基

Leader of the Orchestra

首席舞者 米凱.羅布辛 維亞切斯拉夫.洛帕京 弗拉迪米爾.費爾納雅

Principal Dancers

Mikhail Lobukhin Vyacheslav Lopatin Vladimir Varnava

演奏:馬勒樂團

With Gustav Mahler Orchestra

Anton Barakhovsky

© Pierluigi Abbondanza



15

《威尼斯狂歡節》變奏曲,作品 10*

Variations on the Carnival of Venice, Op 10*

音樂:帕格尼尼

Music by Niccolò Paganini

《雷蒙達》慢板

Adagio from Raymonda

編舞:馬利斯.佩蒂巴

Choreography by Marius Petipa

牧阿佐美改編

Revised by Asami Maki

音樂:格拉祖諾夫

Music by Alexander Glazunov

D 小調小提琴及弦樂團協奏曲, MWV O 3*

Concerto for Violin and String Orchestra in D minor, MWV O 3*

音樂:孟德爾頌

Music by Felix Mendelssohn

第二樂章:行板—從容的小快板 第三樂章:非常活潑的快板

II Andante – Allegretto non troppo III Allegro molto vivace

《正 . 負 . 零 .》

Plus. Minus. Zero.

編舞:弗拉迪米爾.費爾納雅

Choreography by Vladimir Varnava

音樂:帕特

Music by Arvo Pärt

《吉卜賽人》* 音樂:拉威爾

《啟示》

Tzigane* Music by Maurice Ravel

Revelation

編舞:平山素子

Choreography by Motoko Hirayama

音樂:威廉斯

Music by John Williams

雙小提琴及管弦樂嬉遊曲 *

Divertimento for Two Violins and Orchestra*

音樂:費洛夫

Music by Igor Frolov

《垂死天鵝》

The Dying Swan

編舞:米凱.福金

Choreography by Mikhail Fokine

音樂:聖桑

Music by Camille Saint-Saëns

《小星星》*

Estrellita*

音樂:龐塞

Music by Manuel María Ponce

編曲:海飛茲

Arrangement by Jascha Heifetz

《精靈之舞》(選段)

La ronde des lutins (excerpts)

編舞:約翰.高博格

Choreography by Johan Kobborg

音樂:巴濟尼

Music by Antonio Bazzini

是晚演出節目、曲目及次序或有更改 Pieces and their order of performance are subject to change * 僅音樂表演 Musical performance only


16

© Vladimir Fridkes


17

斯文蘭娜.薩卡洛娃 Svetlana Zakharova 俄羅斯人民藝術家、俄羅斯國家大獎得主薩卡洛 娃是當代最出眾的芭蕾舞者之一。她生於烏克蘭 盧茨克,在基輔舞蹈學院和聖彼得堡瓦加諾娃芭 蕾舞學校受訓。 薩卡洛娃 1996 年畢業後,獲馬林斯基劇院芭蕾 舞團取錄為團員,隨即聲名鵲起。同年擔演多部 作品的主角,更以十七歲之齡成為演出吉賽爾一 角最年輕的舞者。僅僅一年後,薩卡洛娃晉升為 首席舞者。往後七年,傳奇舞星奧嘉.莫爾賽伊 娃與她合作籌備舞團的大部分舞碼。薩卡洛娃演 出一齣接一齣作品,並參與舞團所有主要巡迴演 出。 2003 年 10 月,薩卡洛娃加入莫斯科大劇院芭蕾 舞團擔任首席舞者。她跟隨上一代芭蕾舞星露德 米拉.塞門雅卡排練角色。多年來獲世界各地 頂尖芭蕾舞團邀請擔任客席舞星,包括紐約市芭 蕾舞團、美國芭蕾舞劇院、英國國家芭蕾舞團; 巴黎歌劇院、米蘭史卡拉歌劇院、羅馬歌劇院和 維也納國家歌劇院的芭蕾舞團。2 0 0 8 年,薩卡 洛娃成為史卡拉歌劇院芭蕾舞團首位外籍舞星。 她在藝術生涯中獲頒多項國際獎項和榮譽。作品 包括多部經典芭蕾舞、當代芭蕾舞和獨舞。薩卡 洛娃更擔任薩卡洛娃慈善基金會主席,支持芭蕾 舞藝術發展。

芭蕾舞星 Prima Ballerina / Etoile

A People’s Artist of Russia and laureate of the Russian State Prize, Svetlana Zakharova is one of the most distinguished ballerinas of our time. Born in Lutsk (Ukraine), she underwent her training at the Kiev Choreographic School and at the Vaganova Academy in St. Petersburg. On graduation in 1996, Zakharova was admitted to the Mariinsky Theatre. There, she immediately attracted much attention and during the same year she was cast in many principal roles, including Giselle, in which she became the youngest, barely 17 years old performer. Her promotion to principal dancer followed a mere year later. For the next seven years, the legendary Olga Moiseyeva prepared the bulk of the company’s repertoire with her. Major assignments succeeded one another rapidly, including participation in all of the Mariinsky Ballet’s major tours. In October 2003, Zakharova became a principal with the Bolshoi Ballet. At the Bolshoi she rehearsed her roles with Ludmila Semenyaka, the previous generation’s star ballerina. For many years she has also been invited as a guest-star to leading ballet companies all over the world, including the New York City Ballet, the American Ballet Theatre, the English National Ballet and the companies of Paris Opera, Milan’s La Scala, Rome Opera and the Vienna State Opera. In 2008 Zakharova became the only foreign dancer to be elevated to the status of Etoile at the La Scala Theatre Ballet. In addition, she has received numerous international awards and honours. Her repertoire includes classical and contemporary ballets as well as solo programmes. Svetlana Zakharova is president of a charity foundation supporting the development of the art of ballet.


18

Š Gela Megrelidze


19

瓦汀.列賓 Vadim Repin 出道 25 年來,瓦汀.列賓無疑是國際上最出色 和最受歡迎的小提琴家之一。列賓生於西伯利 亞,十一歲便贏得維尼奧夫斯基大賽,並於莫斯 科及聖彼得堡舉行他的首次獨奏會。他十四歲時 到訪東京、慕尼黑、柏林及赫爾辛基演出,翌年 更踏足紐約卡內基音樂廳。自此之後,列賓經常 在著名音樂廳和音樂節演出。 列賓的演奏曲目包括十八至二十一世紀的作品。 他曾與多個聲名顯赫的樂團及指揮家合作並擔任 獨奏,包括亞殊堅納西、布萊茲、沙爾、鄭明勳、 杜南意、杜托爾、費多塞耶夫、嘉提、格杰夫、 楊遜斯、尤洛夫斯基、賈維父子、克里維恩、利 雲、雷西、馬連拿、馬素爾、梅達、慕迪、長野 健、小澤征爾、歷圖、羅傑斯特汶斯基、特米爾 卡洛夫和泰利曼。列賓的室樂拍檔包括瑪莎.阿 嘉莉殊、塞西莉亞.芭托莉、戈蒂埃.卡普森、 伊塔瑪.戈朗、葉夫根尼.祈新、亞歷山大.尼 亞澤夫、亞歷山大.哥洛比爾尼可夫、郎朗、尼 哥 拉. 魯 根 斯 基、 米 沙. 麥 斯 基、 丹 尼 斯. 馬 祖耶夫和伊夫.蒂博岱。列賓的藝術成就廣受認 可, 2010 年獲法國頒發音樂界的最高殊榮「榮 譽獎」,以表揚其音樂上的終身成就,並獲頒授 法國藝術與文學騎士勳章。 列賓自 2 013 年起擔任西伯利亞藝術節的藝術總 監。 他拉奏的是由安東尼奧.史特拉底瓦里於 1 7 3 3 年製作的「洛德」小提琴。

小提琴 Violin For more than 25 years, Vadim Repin has uncontestably been one of the world’s best and most sought-after violinists. Born in Siberia, he won the renowned Wieniawski Competition at the age of 11 and gave his first recitals in Moscow and St. Petersburg. At 14, he played in Tokyo, Munich, Berlin and Helsinki, and a mere year later in New York’s Carnegie Hall. Since then, he has continued to perform regularly at all concert halls and festivals of importance. As a soloist he plays a wide repertoire ranging from the 18th to the 21st century together with major symphony orchestras and conductors, including illustrious names such as Ashkenazy, Boulez, Chailly, Chung, Dohnanyi, Dutoit, Fedoseyev, Gatti, Gergiev, Jansons, Jurowski, Neeme and Paavo Järvi, Krivine, Levine, Luisi, Marriner, Masur, Mehta, Muti, Nagano, Ozawa, Rattle, Rozhdestvensky, Temirkanov and Thielemann. Some of his chamber music partners include Martha Argerich, Cecilia Bartoli, Gautier Capuçon, Itamar Golan, Evgeny Kissin, Alexander Knyazev, Alexander Korobeynikov, Lang Lang, Nikolai Lugansky, Mischa Maisky, Denis Matsuev and Jean-Yves Thibaudet. His recordings have received many awards and his artistry has been widely recognised, for instance in France where he received the Victoire d’Honneur in 2010, France’s most prestigious musical award for a lifetime’s dedication to music, and was also named Chevalier de l’Ordre des Arts et Lettres. Since 2013/14, Repin has been Artistic Director of the Trans-Siberian Art Festival. Repin plays the magnificent 1733 “Rode” violin by Antonio Stradivari.



21

節目介紹 Programme notes 《威尼斯狂歡節》變奏曲,作品 10

音樂 帕格尼尼

Variations on the Carnival of Venice, Op 10 Music

Niccolò Paganini

小提琴 瓦汀.列賓

Violin

帕格尼尼(1782- 1840)幾乎獨力建立了一種新

Niccolò Paganini (1782-1840) almost singlehandedly established a new brand of performing musician: the touring virtuoso. In a brilliant strategy of self-promotion he even circulated the rumour that he had sold his soul to the devil in exchange for his uncanny technical abilities. Contemporary eyewitnesses report that during performance “his eyes would roll into the back of his head while playing, revealing the whites. He played so intensely that women would faint and men would break out weeping.”

的演奏家類型──巡迴演出的名家。他甚至用上 高明的自我宣傳策略,散播謠言稱自己把靈魂賣 了給魔鬼,換來不可思議的琴技。據當時的觀眾 講述,帕格尼尼在演奏時「眼睛會翻到腦袋後, 露出眼白。他的演奏激烈得讓女人暈倒、讓男人 哭泣」。 帕格尼尼決心為小提琴建立創新獨到的特別演奏 效果,而他驚人的技術和非凡的魅力對小提琴的 發展貢獻良多。在帕格尼尼手上,《威尼斯狂歡 節》這部流行曲調成為了多首高難度變奏曲的基 調。作品於 1829 年面世,盡顯帕格尼尼令人眼 花繚亂的超凡技術,其奔放熱情也同時展現出小 提琴的表現力。

Vadim Repin

Paganini decidedly developed innovative and unique special effects for the instrument, and his exceptional skills and extreme personal magnetism g re a t ly c o n t ri b u t e d t o t h e h i s t o r y o f t h e instrument. In Paganini’s hands, the popular tune Carnival of Venice became the foundation for a number of technically brilliant variations. Published in 1829, the tune is subjected to the whole arsenal of Paganini’s pyrotechnic art, yet nevertheless provides the lyrical foundation to showcase the expressive qualities of the violin.

帕格尼尼 Niccolò Paganini



23

《雷蒙達》慢板 音樂 格拉祖諾夫

Adagio from Raymonda Music

Alexander Glazunov

編舞 馬利斯.佩蒂巴 牧阿佐美改編

Choreography

舞者 斯文蘭娜.薩卡洛娃 米凱.羅布辛

Dancers

小提琴 瓦汀.列賓

Violin

《雷蒙達》原作由馬利斯.佩蒂巴於 1 8 9 8 年創

Originally created by Marius Petipa in 1898, Raymonda, like other 19th century classics, has undergone numerous revisions and changes over the years. The extract Zakharova has chosen is from the version by Asami Maki, Artistic Director of Tokyo’s New National Theatre Ballet. The heroine Raymonda falls asleep and dreams that she is dancing with her betrothed, the noble knight Jean de Brienne. Set to Glazunov’s lovely, evocative music, this adagio showcases the dancers’ classical style, lyricism and partnering skills.

作,和其他十九世紀經典作品一樣,歷年來經歷 無數修訂和改編。薩卡洛娃挑選的片段來自東京 新國立劇場芭蕾舞團藝術總監牧阿佐美的改編版 本。女主角雷蒙達在睡夢中與她的未婚夫—騎 士尚.德布里安共舞。慢板樂章以格拉祖諾夫優 美動人的配樂,展現舞者的古典舞姿、充沛情感 和合作技巧。

Marius Petipa Revised by Asami Maki Svetlana Zakharova Mikhail Lobukhin Vadim Repin


24

D 小調小提琴及弦樂團協奏曲, MWV O 3(第二及三樂章)

音樂 孟德爾頌

Concerto for Violin and String Orchestra in D minor, MWV O 3 (second and third movement) Music

Felix Mendelssohn

小提琴 瓦汀.列賓

Violin

孟德爾頌(1809- 1847)十四歲前已經寫下不少

By the time Felix Mendelssohn (1809-1847) reached his 14th birthday he already had an impressive variety and number of works in his compositional portfolio. In fact, between 1821 and 1823 alone, he composed a total of 12 symphonies for strings, augmented by works for chamber ensemble and for voice. The Concerto for Violin and String Orchestra in D minor should not be forgotten either, composed for his violin teacher Eduard Rietz in 1822.

令人讚歎的作品。實際上,單單在 1821 至 1823 年間,他已創作了十二部弦樂交響曲,還有室樂 和聲樂作品。這部 D 小調小提琴及弦樂團協奏曲 也是不容忽視之作,是孟德爾頌於 1 8 2 2 年寫給 小提琴老師李茲的作品。 在協奏曲中,少年孟德爾頌精采地把音樂的自由 和曲式上的彈性集於一身,顯得無拘無束。緩慢 樂章由一小段弦樂引子展開,獨特的三連音音型 和輕快的華彩段過後,開首的旋律再次響起。在 終章非常活潑的快板裏,舞曲似的主題中加插了 獨奏和弦樂短段。

孟德爾頌 Felix Mendelssohn

Vadim Repin

Remarkably, the teenage composer assembled a composition that skilfully exhibits uninhibited musical freedom and elasticity of form. The slow movement, initiated by a short orchestral introduction, prominently features characteristic triplet figuration and a delightful cadenza before the return of the opening section. In the concluding Allegro molto vivace the spirited and dancelike principal theme is punctuated by brief solo passages and orchestral interjections.


25

《正 . 負 . 零 .》

Plus. Minus. Zero.

音樂 帕特:《兄弟》

Music

編舞 弗拉迪米爾.費爾納雅

Choreography

舞者 斯文蘭娜.薩卡洛娃 弗拉迪米爾.費爾納雅

Dancers

小提琴 瓦汀.列賓

Violin

《正 . 負 . 零 .》是弗拉迪米爾.費爾納雅 2 0 0 3 年為薩卡洛娃創作的芭蕾舞作品。費爾納雅是俄 羅斯首屈一指的年輕編舞家,與薩卡洛娃同台演 出《正 . 負 . 零 .》。雙人舞的概念來自兩極(男 和女、南和北)之間不能調和的差異,而正負相 遇只能歸於零。編舞中的極端伸展、跳躍和托舉 動作巧妙地融合芭蕾舞技巧和當代舞風格。作品 陰暗而緊湊,透過尖銳、短促的動作,與帕特《兄 弟》中的不安互相呼應。

Plus. Minus. Zero. was created for Zakharova in 2003 by Vladimir Varnava, one of Russia’s leading young choreographers, who performs it with her. The concept behind this duet is the irreconcilable difference between two poles (man and woman, north and south) where plus meeting minus inevitably results in zero. The dancing offers a striking combination of ballet-based technique with contemporary style in its extreme extensions, soaring leaps and vertiginous lifts. Dark and intense, the piece echoes the angst of Arvo Pärt’s sombre Fratres through its jagged, angular movements.

© Pierluigi Abbondanza

Arvo Pärt: Fratres Vladimir Varnava Svetlana Zakharova Vladimir Varnava Vadim Repin



27

《吉卜賽人》 音樂 拉威爾

Tzigane Music

Maurice Ravel

小提琴 瓦汀.列賓

Violin

莫里斯.拉威爾雖然常被視為浪漫主義作曲家,

Although most often thought of as a Romantic composer whose work is associated with the colourful brush-strokes of musical impressionism, the influences on Maurice Ravel’s composition style were in reality much wider. An encounter with the Hungarian violin virtuoso Jelly d’Arányi (herself a descendant of the great violinist Joseph Joachim) led to Ravel composing Tzigane, meaning “gypsy” in Hungarian, and the piece more than delivers on its name in a passionately rhapsodic gypsy style.

作品帶有印象主義音樂的多彩筆觸,但他的作 曲風格其實更為廣泛。他與匈牙利女小提琴大師 謝莉.達蘭妮(偉大小提琴家約瑟夫.約阿希姆 的後裔)的相遇,促使拉威爾創作出這首作品: 「Tzigane」一字在匈牙利語中意即吉卜賽人。作 品熱情洋溢,帶有吉卜賽的狂想風格,確實配得 起此名。 《吉卜賽人》原本只為小提琴和如今已被淘汰的 魯特琴而寫,拉威爾後來把作品重新編曲,加入 樂團伴奏,正是今晚表演的版本。作品以悠長的 小提琴獨奏展開,快要到中段才加入樂團合奏; 小提琴與弦樂交替起舞,最後迎來閃閃生輝的結 尾,展現小提琴獨奏的高超技巧。

Vadim Repin

Originally written for just violin and the now obsolete luthéal piano, Ravel later re-arranged it with an orchestral accompaniment, which is the version to be performed this evening. The piece begins with an extended violin solo before we first hear from the orchestra almost halfway through the whole work; dancing exchanges between both then eventually lead to a sparkling finale in what is a fine showpiece for the virtuosic skills of the soloist.





31

《啟示》

Revelation

音樂 威廉斯(錄音版本)

Music

編舞 平山素子

Choreography

舞者 斯文蘭娜.薩卡洛娃

Dancer

《啟示》是難得一見的機會,讓觀眾欣賞當代首 屈一指的古典芭蕾舞者演繹純粹的當代舞。日 本編舞家平山素子在這套獨舞中,以富戲劇性的 手法和體操動作,充分發揮薩卡洛娃纖長的肢體 和非凡的柔韌性。舞者的身體在悲憤交加的極度 痛苦中擺動抽搐,如其說是啟示,倒不如說更像 一場哀悼。配樂是約翰.威廉斯為電影《舒特拉 的名單》所譜的樂曲,帶出濃重的哀悼和悲劇色 彩。

Revelation offers a rare opportunity to see one of the most celebrated classical ballerinas of her generation in a purely contemporary piece. Japanese choreographer Motoko Hirayama makes dramatic, gymnastic use of Zakharova’s long, slender limbs and extraordinary flexibility in this extended solo. The work suggests not so much revelation as lamentation, with the dancer’s body convulsing and flailing in an agony of grief and rage. The use of John Williams’ haunting score for Schindler’s List implies a context of tragedy and loss.

© Pierluigi Abbondanza

John Williams (recorded music) Motoko Hirayama Svetlana Zakharova


32

雙小提琴及管弦樂嬉遊曲

音樂 費洛夫

Divertimento for Two Violins and Orchestra Music

Igor Frolov

小提琴 瓦汀.列賓 安東.巴拉哥夫斯基

Violin

俄 羅 斯 小 提 琴 大 師 及 作 曲 家 伊 戈. 費 洛 夫

The Russian violin virtuoso and composer Igor Frolov (1937-2013) was born in Moscow and was a student of Boris Belenky, Abram Yampolsky and David Oistrakh. Although he never formally studied composition, Frolov was eager to create a musical synthesis that fused the great classical tradition with elements borrowed from jazz. This particular fusion informed much of his compositional oeuvre, and his thorough knowledge of the violin assures that his works and arrangements are of the highest musical and technical quality.

(1937-2013)生於莫斯科,是鮑里斯.貝倫基、 阿布拉姆.任普斯基和大衛.歐伊斯特拉夫的學 生。他雖然從來沒有正式學習作曲,但他熱衷把 爵士樂元素融入偉大的古典音樂傳統中;他的大 部分創作均有這種融合成分。費洛夫淵博的小提 琴知識,意味着他的作品和編曲的音樂及技術水 平甚高 。 雙小提琴及管弦樂嬉遊曲是 1 9 7 9 年的作品,是 作曲家為了和在莫斯科學小提琴的女兒合奏而寫 的。起初兩把小提琴的交替演奏帶有巴赫作品的 色彩,然後音樂突然轉調,奏起活潑生動的爵士 樂段。雖然古典樂段多次響起,試圖收復失地, 但最後還是爵士樂取勝。

Vadim Repin Anton Barakhovsky

The Divertimento for Two Violins and Orchestra dates from 1979 and was written for Frolov and his daughter, who was studying the violin in Moscow. The two violins trade musical passages in imitation of J.S. Bach before an unexpected modulation transports the music into an energetic and lively jazzy section. Despite various attempts from the older style to regain control of the musical discourse, the jazz flavour triumphs in the end.


33

《垂死天鵝》

The Dying Swan

音樂 聖桑:《天鵝》

Music

編舞 米凱.福金

Choreography

舞者 斯文蘭娜.薩卡洛娃

Dancer

小提琴 瓦汀.列賓

Violin

《垂死天鵝》無疑是最著名的芭蕾獨舞作品, 1 905 年由現代芭蕾舞之父米凱.福金為安娜. 巴甫洛娃創作。巴甫洛娃喜愛天鵝,請求福金編 寫一隻喚起天鵝的優雅和力量的獨舞作品。《垂 死天鵝》的演出不長而極具代表性,因而廣受舞 蹈薈萃節目歡迎,演出之頻繁以至有過度曝光之 虞(巴甫洛娃表演過約 4,000 次)。儘管如此, 當作品由一位真正的舞者演繹,其沉痛力量依舊 迷人。聖桑悲切的輓歌由原來的大提琴改為小提 琴演奏,是為演出的特別之處。

The Dying Swan is undoubtedly the most famous solo piece in ballet. It was created in 1905 by Mikhail Fokine, the father of modern ballet, for Anna Pavlova, who loved swans and asked Fokine to choreograph a solo evoking their grace and power. The Dying Swan’s short length and iconic status make it ideal for gala programmes and it has been performed so often (Pavlova herself danced it around 4,000 times) that it risks suffering from over-exposure. Nevertheless, when danced by a true artist it remains mesmerising in its poignancy and power. This performance brings a special touch with Saint-Saëns’ mournful, elegiac music transposed from the original cello to violin.

© Pierluigi Abbondanza

Camille Saint-Saëns: Le Cygne Mikhail Fokine Svetlana Zakharova Vadim Repin


T H E N O R D I C WAY

NEW ROUTE TO HAVANA

FINNAIR HAS NEW DESTINATIONS FOR 2018: LISBON, STUTTGART, BERGEN AND TROMSØ. Feel the charm of colorful Cuba in Havana next winter – the city of rumba, nostalgic cars and delicious food. Finnair flies 10 weekly flights to Europe from Hong Kong with the eco-smart Airbus A350 XWB. Book your flights at finnair.com/hk


35

《小星星》

Estrellita

音樂 龐塞

Music

編曲 海飛茲

Arrangement

小提琴 瓦汀.列賓

Violin

鋼琴家及作曲家曼紐爾.龐塞(1882- 1948)對

The pianist and composer Manuel Ponce (18821948) made a primary contribution to the development of a Mexican national musical style. Connecting the classical music tradition with popular song and Mexican folklore, Ponce embraced a variety of musical and cultural influences.

墨西哥音樂風格的發展貢獻良多。他把古典音樂 傳統與流行曲和墨西哥民族音樂連結起來,展現 不同的音樂和文化影響。 教人喜愛的《小星星》在 1 9 1 4 年出版,短短數 年就成為拉丁美洲流行文化的一部分。作品原本 寫給鋼琴和聲樂,講述令人痛不欲生的單戀 。 樂曲是龐塞《兩部墨西哥歌曲》的第二首,多次 改編予不同的獨奏樂器演出,包括小提琴家海飛 茲在加演時精采的改編版本。海飛茲的改編享負 盛名,既保留了龐塞民族主義的美感,又保存人 聲的特色,充分表達出單戀之苦。小提琴在特別 的地方用上高音音域,優美地表現原作的精髓和 情感。 樂曲介紹:裴德龍、黃迪明

Manuel María Ponce Jascha Heifetz Vadim Repin

Within a couple of years of its publication in 1914, the delightful Estrellita (Little Star) became part of Latin American popular culture. Originally scored for piano and voice, the poetry tenderly tells of the anguish of burning love and impending death from heartache. This second song of Ponce’s Dos Canciones Mexicanas was variously arranged for a substantial number of solo instruments, including a sparkling encore fashioned by violinist Jascha Heifetz. Maintaining the aesthetic of Ponce’s nationalistic style while preserving the essential characteristics of the human voice, this famous arrangement delectably expresses the agony of unrequited love. With the high register of the violin used on distinctive occasions, the Heifetz arrangement beautifully captures the essence and the emotions of the original song. Music programme notes by Georg A. Predota and Timothy Wong



37

《精靈之舞》

La ronde des lutins

音樂 巴濟尼:《幻想諧謔曲》,作品 25

Music

編舞 約翰.高博格

Choreography

舞者 斯文蘭娜.薩卡洛娃 米凱.羅布辛 維亞切斯拉夫.洛帕京

Dancers

小提琴 瓦汀.列賓

Violin

由傑出丹麥舞者及編舞家約翰.高博格創作的

The pyrotechnics of this witty, sparkling piece by the great Danish dancer/choreographer Johan Kobborg make the perfect finale to the programme. The work was created in 2009 at London’s Royal Ballet for three superstar performers – Alina Cojocaru, Steven McRae and, at the beginning of his career, Sergei Polunin – and the choreography calls for dazzling bravura dancing designed to match the violin virtuosity of the music to which it is set. The three dancers compete to out-do each other, with the ballerina dressed as a boy to match her partners. It was described in the Financial Times by Clement Crisp, doyen of British ballet critics, as “… entrancing choreography, a little marvel”.

《精靈之舞》妙趣橫生、火花迸發,為節目圓滿 作結。作品 2009 年為倫敦皇家芭蕾舞團的雅蓮 娜.科約卡魯、史提芬.麥可雷和當時事業剛起 步的塞爾蓋.普魯尼三位超級巨星而作。編舞要 求精湛的舞技,以配合巴濟尼難度極高的小提琴 名曲 。三位舞者在舞台上爭輝,女芭蕾舞者更 以男裝打扮配合其舞伴。《金融時報》元老級英 國芭蕾舞評家克萊蒙.基斯普形容作品的「編舞 迷人、是一個小奇蹟」。 舞蹈介紹:羅佳娜

Antonio Bazzini: Scherzo Fantastico, Op 25 Johan Kobborg Svetlana Zakharova Mikhail Lobukhin Vyacheslav Lopatin Lopatin Vadim Repin

Dance programme notes by Natasha Rogai

© Pierluigi Abbondanza




40

馬勒樂團 Gustav Mahler Orchestra

馬勒樂團由香港青年指揮家吳懷世於 2014 年成立,旨在培育本地年輕音樂家, 支持他們發展所長。樂團秉承「將古典 音樂現代化,連繫社會大眾」的理念, 透過意念創新的音樂會,向大眾推廣古 典音樂教育。 樂團近年運作愈趨成熟,受到香港媒體 和音樂界廣泛關注。樂團創辦的「無邊 界音樂會」打破傳統的演奏形式,讓音 樂家分散坐在觀眾席演奏,為觀眾帶來 嶄新的音樂體驗,大獲好評。 2017 年 6 月,吳氏指揮的馬勒樂團在「巨 人之旅」音樂會中演奏馬勒第一交響曲 「巨人」,其現場錄音首度發行唱片。 演出更獲著名樂評人李歐梵點評:「吳 懷世的指揮手勢自然流暢、強勁有力, 由他所成立不久的馬勒樂團在他棒下展 現出很高的水平。」 除了舉辦音樂會外,同年 8 月樂團獲邀 在維港音樂節上,與維也納兒童合唱團 同台演出。9 月更遠赴南韓作海外首演, 參與釜山國際音樂節,並於閉幕典禮上 與江陵市交響樂團聯合演奏。

Gustav Mahler Orchestra (GMO), founded by awardwinning young conductor Wilson Ng in 2014, aims to serve as a nurturing platform for local musical talent to evolve and develop, making classical music modern and accessible to the community, and connecting music with people through innovative programming and educational concerts. Over the years, GMO has matured in its development and gained the attention of the Hong Kong media and music scene. GMO has pioneered a new performance concept, “Musicians without Borders”, placing its musicians among the audience, an innovation which received critical acclaim following its premiere. In June 2017, the orchestra presented a concert titled: “A Titan Adventure with Wilson Ng & GMO”. This performance of Mahler’s Symphony No 1, “Titan” conducted by Ng, was recorded and released on CD, receiving complimentary comments from music critics including Leo Ou-fan, who wrote: “…with Wilson Ng’s emphatic yet graceful conducting gestures, he led a spirited performance of this work and stretched the capacity of the orchestra to its fullest”. In August 2017, GMO was featured in the Hong KongVienna Music Festival, sharing a stage with the Vienna Boys’ Choir. In September 2017, GMO made its international debut under the baton of Artistic Director and Chief Conductor Wilson Ng at the Busan Maru International Music Festival in South Korea, including the closing ceremony with the Gangneung Philharmonic Orchestra.


41

藝術總監兼首席指揮 Artistic Director and Chief Conductor 吳懷世 Wilson Ng 行政總監 Executive Director 張凱詠 Gloria Cheong 樂團事務總監 Director of Orchestral Operations 黃天欣 Carina Wong

第一小提琴 Violin I

中提琴 Viola

顧洛臻 John Henry Kruer ^

關統洋 Otto Kwan *

陳劭楠 Chan Shaw Nan Sharon

林宇峰 Edwin Lam

黃俊匡 Wong Chun Hong John

李  溢 Yat Lee

謝卓靜 Cheuk Ching Tse

吳智耀 Ng Chi Yiu

梁益彰 Jonathan Leung

大提琴 Cello

盧業威 William Lo

康雅談 Artem Konstantinov *

第二小提琴 Violin II

李彥頤 Molly Li

謝卓男 Cheuk Nam Tse *

劉穎心 Tiffany Lau

徐雋文 Cherman Tsui

低音大提琴 Double Bass

盧思穎 Lo Sze Wing 黃佳駿 Kyan Wong 嚴梓鈞 Julian Yim

陳  駿 Michael Chan * 豎琴 Harp 何靜文 Judy Ho

^ 聯合首席 Co-concertmaster * 首席 Principal


42

Š Pierluigi Abbondanza


43

安東.巴拉哥夫斯基

樂團領導

俄羅斯小提琴家安東.巴拉哥夫斯基是著名巴伐利亞廣播電台交響樂團的樂團首 席,被視為同代的頂尖演奏家。他曾與著名樂團合作獨奏,亦以室樂家與獨奏家 身份到美國、俄羅斯、歐洲和亞洲演出。 巴拉哥夫斯基曾與世界各地的交響樂團合作並擔任獨奏,包括聖彼得堡愛樂樂團、 俄羅斯史維特蘭諾夫國家交響樂團、巴伐利亞電台交響樂團及德國北部電台交響 樂團。 他曾在蜚聲國際的舞台演出,包括倫敦威格摩爾音樂廳、卡內基音樂廳、紐約林 肯中心和羅馬聖彼得大教堂(為教宗若望保祿二世表演),亦曾在柏林、慕尼黑、 漢諾威、漢堡、德累斯頓、布拉格、北京等地表演。

Anton Barakhovsky

Leader of the Orchestra

First concertmaster of the illustrious Bavarian Radio Symphony Orchestra, Russian violinist Anton Barakhovsky is recognised as one of the foremost artists of his generation. He has performed as a soloist with leading orchestras and as a chamber musician and recitalist in Europe, United States, Russia and Asia. As a soloist with orchestras around the world, Anton Barakhovsky has been heard with the St. Petersburg Philharmonic, the Russian State Orchestra, Bavarian Radio Symphony Orchestra and NDR Symphony Orchestra. Anton Barakhovsky has appeared in recitals on world’s most important stages such as London’s Wigmore Hall, Carnegie Hall and the Lincoln Center in New York, St. Peter's Cathedral in Rome (for Pope John Paul II) as well as in Berlin, Munich, Hannover, Hamburg, Dresden, Prague and Beijing.

米凱.羅布辛

首席舞者

米凱.羅布辛出生於聖彼得堡,2 0 0 2 年畢業於俄羅斯瓦加諾娃芭蕾舞學校,同年 被聖彼得堡馬林斯基劇院芭蕾舞團錄取。羅布辛 2010 年加入莫斯科大劇院芭蕾舞 團,師承米凱.拉夫羅夫斯基和瓦列里.拉古諾夫。

© Takayuki Yoshida

羅布辛定期參與「二十一世紀俄羅斯舞季」計劃。計劃最新一季致力重現芭蕾舞 傳奇塞爾蓋.迪亞基列夫的作品。羅布辛是首位演出尼古拉.切列普寧名作《夢 會愛晚亭》子爵一角的舞者。作品 2009 年於克里姆林宮首演,由李爾帕執導,斯 莫里吉納斯編舞。2011 年 3 月,他在巴黎香榭麗舍劇院演出鮑羅廷《依戈王子》 選段〈韃靼舞曲〉中的獨舞。他亦跟隨此計劃到俄羅斯各地巡演,包括雅羅斯拉 夫、下諾夫哥羅德和圖拉。

Mikhail Lobukhin

Principal Dancer

Born in St. Petersburg, Mikhail Lobukhin graduated from the the Vaganova Ballet Academy in 2002 and was admitted to the ballet of the Mariinsky Theatre that same year, before later joining the Bolshoi Ballet Company in 2010 under the tutelage of Mikhail Lavrovsky and Valery Lagunov. Lobukhin has been a regular participant in the “Russian Seasons of the XXI Century” project, with new seasons designed to restore new life to the once-famous staging of the legendary Sergei Diaghilev repertoire. Lobukhin became the first performer in the role of Vicomte de Beaugency/Rinaldo in Nikolai Tcherepnin’s Le Pavillon d’Armide (director A Liepa, choreographer Y Smoriginas), which premiered in 2009 at the State Kremlin Palace. In March 2011 he performed as a soloist in the Polovtsian Dances from Borodin’s Prince Igor opera, staged at the Théâtre des Champs-Élysées in Paris. As part of this project he toured to several locations, including the Russian cities of Yaroslavl, Nizhny Novgorod and Tula.



45

維亞切斯拉夫.洛帕京

首席舞者

維亞切斯拉夫.洛帕京生於俄羅斯沃羅涅日,畢業於沃羅涅日國家舞蹈學院,其後 前往莫斯科大劇院芭蕾舞學院研習,畢業後於 2003 年加入莫斯科大劇院芭蕾舞團。 洛帕京曾參與莫斯科大劇院芭蕾舞團新編舞工作坊,並於芭蕾舞劇《魂》中扮演 名為「蛇」的年輕武士,為日本鼓樂團 KODO 伴舞。2011 年,他參與莫斯科大劇 院與加州塞格斯特羅姆藝術中心的合作計劃,在杜亞圖編舞、格拉納多斯作曲的 《緩流》中獻舞。 洛帕京獲獎無數,他與娜塔妮亞.奧斯普娃在《仙女》中的雙人舞更獲 2009 年俄 羅斯國家劇場獎金面具獎(評審特別獎)。2 0 1 3 年,他成為北奧塞提亞-阿蘭共 和國的榮譽藝術家。

Vyacheslav Lopatin

Principal Dancer

Vyacheslav Lopatin was born in Voronezh and graduated from the Voronezh State College of Choreography before taking a study course at the Bolshoi Ballet Academy of Choreography. Having finished the course he joined the Bolshoi Ballet in 2003. Lopatin took part in the Bolshoi Theatre Studio of New Choreography workshop, danced the part of Snake (one of five young warriors) in the ballet Tamashi to accompanying music by the Japanese drumming troupe KODO Group. In 2011, Lopatin participated in a joint project between the Bolshoi Theatre and the Californian Segerstrom Center for the Arts, dancing in Remansos to music by E. Granados and choreography by N. Duato. Lopatin’s awards include a Golden Mask (Special Jury Prize), for the best duet (in La Sylphide with Natalia Osipova) at the 2009 Russian National Theatre Awards. In 2013, he was awarded the title of Merited Artist of the Republic of North Ossetia-Alania.

弗拉迪米爾.費爾納雅

首席舞者

弗拉迪米爾.費爾納雅 2007 年畢業於莫斯科國家文化藝術大學漢特-曼西斯克分 校。2008 至 2012 年間,他是卡累利阿共和國音樂劇院的舞者。費爾納雅 2011 年 首次擔任編舞,在卡累利阿共和國音樂劇院製作史特拉汶斯基作品《普欽奈拉》。 費爾納雅為馬林斯基劇院新編舞家創意工作室創作了不少作品,包括以梅芮迪斯. 蒙克、加文.布萊爾斯、大衛.朗和樂隊 Sigur Rós 的樂曲為配樂的《深冬之窗》 (2013),以及約翰.史特勞斯和安東.阿連斯基作曲的《保持冷靜》 (2014)。 費爾納雅的編舞作品、波里斯.提斯承高作曲的《蝕》2 0 1 7 年在馬林斯基劇院首 演。費爾納雅在 2011 年和 2014 年獲頒俄羅斯劇場界最高榮譽的金面具獎最佳芭 蕾舞男角色。

Vladimir Varnava

Principal Dancer

Vladimir Varnava graduated from the Khanty-Mansiysk branch of the Moscow State University of Culture and the Arts in 2007. Between 2008 and 2012 he was a dancer with the Music Theatre of the Republic of Karelia. He debuted as a choreographer in 2011, staging Igor Stravinsky’s ballet Pulcinella at the Music Theatre of the Republic of Karelia. Varnava has created many works for the Mariinsky Theatre’s Creative Workshop of Young Choreographers, including Window on Deep Midwinter (2013) to music by Meredith Monk, Gavin Bryars, David Lang and Sigur Rós, Keep Calm (2014) to music by Johann Strauss and Anton Arensky. Boris Tishchenko’s ballet Yaroslavna (The Eclipse), featuring choreography by Varnava, was premiered at the Mariinsky Theatre in 2017. Varnava’s awards include Golden Masks for Best Male Ballet Role at the Russian National Theatre Awards in both 2011 and 2014, the most prestigious theatre prize in Russia.


香港藝術節衷心感謝下列機構及人士的慷慨支持: The Hong Kong Arts Festival would like to thank the following for their generous support:

贊助舍計劃會員 Patron’s Club Members 鉑金會員 Platinum Member

嘉里控股有限公司 Kerry Holdings Limited

黃金會員 Gold Member

怡和集團 The Jardine Matheson Group

純銀會員 Silver Members

鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Limited 太古集團慈善信託基金 The Swire Group Charitable Trust

青銅會員 Bronze Members

上海商業銀行 Shanghai Commercial Bank Limited Vontobel Wealth Management (Hong Kong) Limited

其他支持機構 other Supporters •Adam Mickiewicz Institute •Australia Arts Council

•Pro Helvetia •Spanish Ministry of Culture

實物支持機構 in-kind Supporters •愉景灣渡輪碼頭 Discovery Bay Ferry Pier •帝盛酒店集團 Dorsett Hospitality International •嘉頓有限公司 The Garden Company Limited •鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Limited •香港國際機場 Hong Kong International Airport

•立信專業顧問 Lap Shun Professional Consultant •M.A.C Cosmetics •奧海城 Olympian City •信和集團 Sino Group •屯門市廣場 TMT Plaza

藝術節捐助計劃 Festival Donation Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE

純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999

•無名氏 Anonymous •林護紀念基金有限公司 Lam Woo Foundation Limited •Lincoln & Yu-San Leong •杜振源先生

•無名氏 (2) Anonymous (2) •Mrs Anson Chan •陳建球伉儷 Mr & Mrs E Chan •SHN Cheng •Mr & Mrs Ko Ying •Ms Ka Shi LAU •Mr & Mrs David S L Lin •Mr & Mrs Gilles Martin •Dr & Mrs Joseph Pang •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun •Enoch Yiu •Ms Isabel Yiu

鑽石捐款者 DiAMonD Donor HK$60,000 - HK$119,999 •無名氏 Anonymous 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (6) Anonymous (6) •Mr & Mrs Herbert Au-Yeung •Jeffrey & Helen Chan •陳元鉅夫人 Mrs Sabina Chen •Dr York Y N Chow •Consigliere Limited •Alex & Hanne Fung •Richard & Ruth Herbst •李葉耀珍 Jane Li •林聖竤 Chris Lin •Wing Kay Po •Martin Rogers •Jacqueline Shek 石悅玟 •Mr & Mrs Stephen Suen •孫天珍小姐 Ms Sun Tien Chen •Mr Stephen Tan •Tsang Wing Fun •曹延洲醫生 Dr Tsao Yen Chow •Samuel & Amy Wang •Mr Wong Yick Kam •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong

青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Atkinson Lambert Limited •Mr Cheung Shu Tong Edmund •Bethan and Tim Clark •Dr David Fang •銀河娛樂集團 Galaxy Entertainment Group •Mr & Mrs Jaeger •Ms Khoo Li Lian •Heidi Lee •Miss Ruby Lee •Ms Lim Geck Chin Mavis •Stephen Long •Mr Gary Ma •Mr Christopher Wong & Dr Ivo Chen


學生票捐助計劃 Student Ticket Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE •無名氏 Anonymous •Burger Collection •馬振玉慈善基金會有限公司 CYMA Charity Fund Ltd •恒生銀行 Hang Seng Bank •芝蘭基金會 Zhilan Foundation 鑽石捐款者 DiAMonD DonorS HK$60,000 - HK$119,999 •Vina Cheng •梁家傑先生夫人 Mr & Mrs Leong Kah-Kit Alan •Mrs Purviz R Shroff and the late Mr Rusy M Shroff, BBS, MBE •Mr & Mrs Stephen Suen •田家炳基金會 Tin Ka Ping Foundation 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (4) Anonymous (4) •St. Paul's College Alumni Choir •陳求德醫生 Dr Chan Kow Tak •招國利先生 Mr Chiu Kwok Lee •Dr Chung See Yuen •Consigliere Limited •Mr & Mrs Kenneth H C Fung •馮兆林先生 JP 及夫人 Mr & Mrs Fung Shiu Lam JP •Richard & Ruth Herbst •胡興正醫生慈善基金有限公司 Dr Wayne Hu Charitable Foundation Ltd •Mr & Mrs Stefan & Caroline Kracht •林聖竤 Chris Lin •Mr & Mrs Roger Lui •MAXSMART INV. LTD •Mrs Carol Murray •Mr Stephen Tan •Peter & Nancy Thompson •Mr William To •Tsang Wing Fun •曹延洲醫生 Dr Tsao Yen Chow •Ms Wong Yuen Mee Elsa •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong 純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999 •無名氏 (5) Anonymous (5) •Mr Iain Bruce •Winnie Chiu Wing Ngar •Chou's Foundation •Mr & Mrs Norman Chui •Mr & Mrs A R Hamilton •Ms Winnie W Y Ho •King Yuen-Fung Diana •Mr & Mrs Ko Ying

•Yvonne Cheng & Kelvin Koo •羅偉騫先生夫人 Mr Andy Law & Ms Wendy Chan •Lee Lai-Kuen Shelley •Craig Lindsay Family •Lok Yu Kim Ching Memorial Fund •C H Mak •Dr Mak Lai Wo •Karen & Vernon Moore •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun •Alan and Penny Smith •Anna Stephenson & Alan Leigh •John and Anthea Strickland •Leland & Helen Sun •Dr Henry N C Wong •Mr Wong Yick Kam •Mrs Wu Tseng Helen 青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •無名氏 (9) Anonymous (9) •Ms Michaela Au •Ms Rebecca Austin •區燊耀先生 Mr Au Son Yiu •Biz Office Limited •Carthy Limited •Diana Tong Chan •Dr Chan Wan Tung •Cynthia Cheng & Aaron Chan •Cheung Kit Fung •Dr Chow Sze Fu Joseph •Cindy Chan Psychological Services •Community Partner Foundation Limited •Easy Living Limited •giliproduction •Susan Hayden •Betty Hung •Isla School of Dance •Dr Alfred Lau •Susan Lim & Neil Roberts •Ms Jackaline McPhie •Mr & Mrs Kenneth Quinn •陶國豪 Frederico Rato •Ms Janice Ritchie •Mr Siddique Salleh •So Ching •So Kin Man •Ms Yim Chui Chu •余德銘先生 Mr Desmond Yu •皮皮

新作捐助計劃 new Works Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE •Mrs Mona Leong •Permanent Success Limited 鑽石捐款者 DiAMonD Donor HK$60,000 - HK$119,999 •Winfull Group Holdings Limited 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Mrs K L Chan •劉仰澤先生 Mr Lau Yeung Chak •林聖竤 Chris Lin •Mrs Diana & Mr Jay Parmanand •孫天珍小姐 Ms Sun Tien Chen

純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Lexandra Chan •Ms Winnie W Y Ho •Lok Yu Kim Ching Memorial Fund •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun 青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •Ms Michaela Au •Ms Chiu Shui Man Tabitha •Contempo Charity Foundation Limited •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong



支持及協助 Support and Co-operation •Academy of Jazz •Acorn Design •Adsmart Hong Kong Limited •Alfie Leung Design •Alliance Française •AMC Pacific Place •巴塞爾藝術展 Art Basel •樺利廣告有限公司 Avanny Advertising Co Ltd •龍堡國際 B P International •BRICK LANE •英國文化協會 British Council •Broadway Cinema •百老匯院線 Broadway Circuit •Broadway The One •明愛白英奇賓館 Caritas Bianchi Lodge •牛棚藝術村 Cattle Depot Artist Village •CCDC 舞蹈中心 CCDC Dance Centre •周俊輝先生 Mr Chow Chun Fai •周生生集團國際有限公司 Chow Sang Sang Jewellery Co. Ltd •毛妹芭蕾舞學校 Christine Liao School of Ballet •中信國際電訊 ( 信息技術 ) 有限公司 CITIC Telecom International CPC Limited •城市當代舞蹈團 City Contemporary Dance Company •城巿花園酒店 City Garden Hotel •購票通 ( 香港 ) 有限公司 Cityline (Hong Kong) Limited •比利時駐港澳總領事館 Consulate General of Belgium in Hong Kong and Macau •澳洲駐港總領事館 Australian Consulate-General Hong Kong •加拿大駐香港總領事館 Consulate General of Canada in Hong Kong and Macao •愛沙尼亞共和國駐香港名譽領事館 Honorary Consulate of the Republic of Estonia in Hong Kong •法國駐港澳總領事館 Consulate General of France in Hong Kong and Macau •以色列駐港澳總領事館 Consulate General of Israel in Hong Kong & Macau •大韓民國駐香港總領事館 Consulate General of the Republic of Korea in Hong Kong •葡萄牙駐香港領事館 Consulate of Portugal in Hong Kong •波蘭駐香港總領事館 Consulate General of the Republic of Poland in Hong Kong •俄羅斯駐香港總領事館 Consulate General of the Russian Federation in Hong Kong SAR, PRC •南非駐港澳總領事館 Consulte General of the Republic of South Africa, Hong Kong SAR and Macao SAR •西班牙駐港澳總領事館 Consulate General of Spain in Hong Kong and Macao •瑞士駐香港總領事館 Consulate General of Switzerland in Hong Kong •美國駐港澳總領事館 U.S. Consulate General in Hong Kong & Macau •澳門特別行政區政府文化局 Cultural Affairs Bureau of the Macao S.A.R. Government •德勤企業管理咨詢(香港)有限公司 Deloitte Consulting (Hong Kong) Limited •dreamoffish Limited •風采中學 Elegantia College •埃克森美孚香港有限公司 ExxonMobil Hong Kong Limited •粉嶺禮賢會中學 Fanling Rhenish Church Secondary School •藝穗會 Fringe Club •鳳溪廖萬石堂中學 Fung Kai Liu Man Shek Tong Secondary School

•港威酒店 Gateway Hotel •六國酒店 Gloucester Luk Kwok Hong Kong •香港歌德學院 Goethe-Institut Hong Kong •香港君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong •青苗琴行 Greenery Music •港島海逸君綽酒店 Harbour Grand Hong Kong •快達票香港有限公司 HK Ticketing •香港藝術行政人員協會 Hong Kong Arts Administrators Association •香港藝術中心 Hong Kong Arts Centre •香港浸會大學 Hong Kong Baptist University 電影學院 Academy of Film 音樂系 Department of Music 拉闊文化 Cultural Literacy Programme •香港大會堂 Hong Kong City Hall •香港文化中心 Hong Kong Cultural Centre •香港知專設計學院 Hong Kong Design Institute •香港經濟貿易辦事處 Hong Kong Economic and Trade Office •香港黃金海岸酒店 Hong Kong Gold Coast Hotel •香港管弦樂團 Hong Kong Philharmonic Orchestra •香港唱片 Hong Kong Records •香港旅遊發展局 Hong Kong Tourism Board •宜必思香港中上環 ibis Hong Kong Central and Sheung Wan •工銀亞洲 ICBC (Asia) •海景嘉福洲際酒店 InterContinental Grand Stanford Hong Kong •香港洲際酒店 InterContinental Hong Kong •Intox Design & Communication Co. Ltd. •The Italian Cultural Institute in Hong Kong •港島太平洋酒店 Island Pacific Hotel Hong Kong •鍾詠賢芭蕾舞學校 Ivy Chung School of Ballet •王仁曼芭蕾舞學校 Jean M. Wong School of Ballet •JellyBin Limited •Ms Anastassia Katafygiotis •高山劇場 Ko Shan Theatre •九龍木球會 Kowloon Cricket Club •Kubrick •葵青劇院 Kwai Tsing Theatre •光華新聞文化中心 Kwang Hwa Information & Culture Centre •Lanson Place Hotel, Hong Kong •梁震宇先生 Mr Mark Leung •李鏡輝先生 Mr Alpha Li •李慧中博士 Dr Li Wai Chung •立方國際青年公寓 M3 International Youth Apartment •MANA! •馬哥孛羅香港酒店 Marco Polo Hongkong Hotel •Maxibit HK/China •Wavemaker Hong Kong Limited •酩悅軒尼詩帝亞吉歐洋酒香港有限公司 Moët-Hennessy Diageo Hong Kong Limited •MOViEMOViE •北區大會堂 North District Town Hall •One Minden Tapas Kitchen •PALACE ifc •柏斯琴行 Parsons Music Limited •卓滙達有限公司 Patsville Company Ltd •Pause Rewind n FastForward •電訊盈科 PCCW •Pixellent •犇華企業服務有限公司 Primasia Corporate Services Limited •香港太子酒店 Prince Hotel, Hong Kong •Red Square Gallery •麗豪酒店 Regal Riverside Hotel •RFI Asia Limited •帝都酒店 Royal Park Hotel

•香港帝景酒店 Royal View Hotel •Russian Club in Hong Kong •沙田大會堂 Sha Tin Town Hall •信興廚藝中心 Shun Hing Cooking Centre •上環文娛中心 Sheung Wan Civic Centre •岑智頤先生 Mr Henry Shum •信興電器貿易有限公司 Shun Hing Electronic Trading Co., Ltd. •先鋒廣告製作有限公司 Sin Fung Advertising Production Co., Ltd. •Southgate Design •事必達推廣有限公司 Speedy Promotion Limited •Steam Studio •辰衝圖書有限公司 Swindon Book Co. Ltd. •台灣蘇富比國際房地產 Taiwan Sotheby's International Realty •藝林文具印刷有限公司 The Artland Co Ltd •香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong 音樂系 Department of Music 和聲書院 Lee Woo Sing College •香港城市大學 The City University of Hong Kong 英文系 Department of English •香港教育大學 The Education University of Hong Kong 文化與創意藝術學系 Department of Cultural and Creative Arts •香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts 中國戲曲學院 School of Chinese Opera 戲劇學院 School of Drama 音樂學院 School of Music •香港理工大學 The Hong Kong Polytechnic University •香港科技大學 The Hong Kong University of Science and Technology 人文學部 Division of Humanities 藝術中心 Center for the Arts 學生住宿及舍堂生活事務處 Student Housing and Residential Life Office •中環石板街酒店 The Pottinger Hong Kong •皇家太平洋酒店 The Royal Pacific Hotel and Towers •香港大學 The University of Hong Kong 音樂系 Department of Music 通識教育部 General Education Unit 香港大學美術博物館 University Museum and Art Gallery Cultural Management Office 圖書館 Library 香港大學博物館學會 The University of Hong Kong Museum Society 國際事務處 International Affairs Office •譚縉謙先生 Mr Tam Chun-him •通利琴行 Tom Lee Music Company Ltd •中環荷李活道彩鴻酒店 Travelodge Central, Hollywood Road •Trickstation •三角關係 Trinity Theatre •荃灣大會堂 Tsuen Wan Town Hall •UA CINEHUB •城市售票網 URBTIX •香港華美粵海酒店 The Wharney Guang Dong Hotel Hong Kong •進富印刷公司 Wealthy Step Printing Co. •wine etc •香港基督教青年會(港青) YMCA of Hong Kong •青年廣場 Youth Square •赤豚事務所 Zhu Graphizs


贊助人

林鄭月娥女士

PATRON

永遠名譽會長 執行委員會 主席 副主席 義務司庫 委員

邵逸夫爵士

HONORARY LIFE PRESIDENT EXECUTIVE COMMITTEE Chairman Vice Chairman Honorary Treasurer Members

節目委員會 主席 委員

財務委員會 主席 委員 發展委員會 主席 副主席 委員

顧問

名譽法律顧問 核數師

查懋成先生 盧景文教授 李錦榮先生 鄭維新先生 鄭惠貞女士 劉鎮漢先生 梁靳羽珊女士 梁卓偉教授 姚潔莉女士 楊 光先生 盧景文教授 白諾信先生 紀大衛教授 羅志力先生 毛俊輝先生 李 義法官 約瑟.施力先生 + 譚榮邦先生 姚 珏女士 李錦榮先生 鄭惠貞女士 梁國輝先生 梁靳羽珊女士 雍景欣女士 鄭阮培恩女士 邱詠筠女士 龐建貽先生 孫林宣雅女士 姚祖輝先生 楊海燕女士 夏佳理先生 鮑 磊先生 李業廣先生 梁紹榮夫人 李國寶博士 孖士打律師行 羅兵咸永道 會計師事務所

香港藝術節基金會 主席 霍 璽先生 管理人 陳達文先生 梁紹榮夫人 陳祖澤博士

地址 : 香港灣仔港灣道 2 號 12 樓 1205 室 電話 : 2824 3555 傳真 : 2824 3798, 2824 3722 節目查詢熱線 : 2824 2430 出版:香港藝術節協會有限公司 承印:香港嘉昱有限公司 本刊內容,未經許可,不得轉載。

PROGRAMME COMMITTEE Chairman Members

FINANCE COMMITTEE Chairman Members

HONORARY SOLICITOR AUDITOR

Mr Victor Cha Prof. Lo King-man, MBE, JP, SBS Mr William Li Mr Edward Cheng, SBS JP Ms Margaret Cheng Mr Anthony Lau Mrs Yu-san Leong Prof. Gabriel Leung, GBS JP Ms Miriam Yao Mr Sunny Yeung Prof. Lo King-man, MBE, JP, SBS Mr Giorgio Biancorosso Prof. David Gwilt, MBE Mr Peter C L Lo Mr Fredric Mao, BBS The Hon Mr Justice Ribeiro Mr Joseph Seelig + Mr Wing-pong Tam, SBS JP Ms Jue Yao, JP Mr William Li Ms Margaret Cheng Mr Nelson Leong

DEVELOPMENT COMMITTEE Chairman Vice Chairman Members

ADVISORS

The Hon Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBM GBS Sir Run Run Shaw, CBE (1907-2014)

Mrs Yu-san Leong Ms Jane Yong Mrs Betty Yuen Cheng Ms Winnie Chiu Mr Paulo Kin-yee Pong Mrs Helen Lin Sun Mr Andrew Yao Ms Hoi-yin Yeung The Hon Ronald Arculli, GBM CVO GBS OBE JP Mr Martin Barrow, GBS CBE JP Mr Charles Y K Lee, GBM GBS JP Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr The Hon David K P Li, GBM GBS JP Mayer Brown JSM PricewaterhouseCoopers

HONG KONG ARTS FESTIVAL TRUST Chairman Mr Angus H Forsyth Trustees Mr Darwin Chen, SBS ISO Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr John C C Chan, GBS JP

電子郵箱 : afgen@hkaf.org

Address: Room 1205, 12th Floor, 2 Harbour Road,Wanchai, Hong Kong Tel: 2824 3555 Fax: 2824 3798, 2824 3722 Email: afgen@hkaf.org Programme Enquiry Hotline: 2824 2430 Published by: Hong Kong Arts Festival Society Limited Printed by Cheer Shine Enterprise Co., Ltd Reproduction in whole or in part without written permission is strictly prohibited.


+

職員 行政總監 節目 節目總監 副節目總監 節目經理

榮譽節目顧問 Honorary Programme Advisor * 合約職員 Contract Staff

STAFF 何嘉坤

Executive Director

節目經理(行政) 助理節目經理 節目統籌 節目行政主任 物流及接待經理

梁掌瑋 蘇國雲 葉健鈴 陳韻妍 蘇雪凌 林淦鈞 * 黃傲軒 * 曹愷怡 * 金學忠 *

•技術 製作經理 視聽統籌

Programme Programme Director Associate Programme Director Programme Managers

Tisa Ho

Programme Manager (Administration) Assistant Programme Managers Programme Coordinators Programme Administration Officer Logistics Manager

Grace Lang So Kwok-wan Linda Yip Susanna Yu* Vanessa Chan Shirley So Lam Kam-kwan* Jacqueline Li* Joseph Wong* Patricia Lee* Sabrina Cho* Elvis King*

徐子宜 * 許肇麟 *

• Technical Production Manager Audiovisual Coordinator

Tsui Tsz-yee* Boolu Hui*

•出版 高級編輯 編輯 助理編輯

黃迪明 * 林尚諾 * 鍾佩妝 *

• Publications Senior Editor Editor Assistant Editors

Timothy Wong* Sherlock Lam* Eunice Chung*

•外展 高級外展經理 助理外展經理 外展統籌 外展主任 藝術行政見習員 外展助理

李冠輝 張鼎丞 * 林嘉敏 * 譚曉峯 * 李萬祺 * 李玨熙 *

• Outreach Senior Outreach Manager Assistant Outreach Managers Outreach Coordinator Outreach Officer Arts Administrator Trainee Outreach Assistant

Kenneth Lee Bell Cheung* Carman Lam* Mitch Tam* Kelvin Li* Michael Lee*

市場推廣 市場總監 副市場總監 市場經理 副市場經理 助理市場經理 數碼營銷專員 市場主任 市場經理(票務) 票務主任 客戶服務主任

鄭尚榮 胡銘堯 周 怡 楊 璞* 吳嘉沛 * 陳閏霖 * 莫文軒 * 梁彩雲 李 彤* 鄭佩欣 *

MARKETING Marketing Director Associate Marketing Director Marketing Managers Deputy Marketing Manager Assistant Marketing Manager Digital Marketing Specialist Marketing Officer Marketing Manager (Ticketing) Ticketing Officer Customer Service Officers

Katy Cheng Dennis Wu Alexia Chow Michelle Yeung* Tiffany Ng* Ben Chan* Tony Mok* Eppie Leung Lee Tung* Bonnie Cheng*

DEVELOPMENT Development Director Development Manager Deputy Development Manager Assistant Development Managers Arts Administrator Trainee Development Officer

Flora Yu Chingmi Chow* Anna Cheung* Lorna Tam Esther Mok* Mandie Choy*

余瑞婷 * 李詠芝 * 李芷銦 *

林惠賢 *

鄧冠恒 *

張嘉麟 *

李俊偉 *

發展 發展總監 發展經理 副發展經理 助理發展經理 藝術行政見習員 發展主任

余潔儀 周美清 * 張慧芝 * 譚樂瑤 莫穎哲 * 蔡杏村 *

會計 會計部主管 助理會計經理 會計主任

鄺敬婷 林英光 * 蘇永恆 *

ACCOUNTS Head of Accounts Department Assistant Accounting Manager Accounting Officer

Teresa Kwong Sunny Lam* Peter So*

人力資源及行政 人力資源及行政經理 人力資源及行政主任 行政秘書 接待員/初級秘書 助理

馮紹昌 簡凱彤 * 謝凱婷 李美娟 黃國愛

HR & ADMINISTRATION HR & Administration Manager HR & Administration Officer Executive Secretary Receptionist/Junior Secretary General Assistant

Calvin Fung Vivian Kan* Heidi Tse Virginia Li Bonia Wong

蘇寶蓮 *

Grace Lam*

Joe Tang*

Louis Cheung*

Michael Lie Ken Jie*

Conny Souw*

技術統籌 * Technical Coordinators* 歐慧瑜 Rachel Au、陳焯華 Billy Chan、陳寶愉 Bobo Chan、陳佩儀 Claudia Chan、陳詠杰 Chan Wing-kit、 陳家彤 Doris Chen、鄺嘉欣 Karen Kwong、黎智勇 Martin Lai、林環 Nancy Lam、 羅瑞麟 Lo Shui-lun、 曾家慧 Joanne Tsang、黃靜文 Ivy Wong 藝術家統籌 * Artist Coordinators*

鄭瑋菁 Virginia Cheng、馮顯峰 Fung Hin-fung、張素真 Susan Hayden、何嘉露 Carrol Ho、彭慧雯 Jan Pang、 黃婉媚 Becky Wong、游慧姿 Janet Yau


節目時間表 Programme Calendar 歌劇 戲 /曲 OPERA / CHINESE OPERA

中國國家京劇院 主演:于魁智、李勝素 -《鳳還巢》 -《牛皋下書 ‧ 挑滑車》、《打漁殺家》 -《帝女花》 -《紅鬃烈馬》

China National Peking Opera Company Featuring: Yu Kuizhi, Li Shengsu - The Phoenix Returns to Its Nest - Breaking the Siege/Lifting the Chariots and The Fisherman's Revenge - Princess Changping - Rekindling a Life-Long Romance

賽馬會本地菁英創作系列: 粵劇《百花亭贈劍》毛俊輝導演作品 改編及導演:毛俊輝

Jockey Club Local Creative Talents Series: Cantonese Opera - Pavilion of a Hundred Flowers Adaptation and Director: Fredric Mao

粵劇《霸王別姬》 藝術總監:尤聲普

Cantonese Opera - Farewell My Concubine Artistic Director: Yau Sing-po

CHCH

27/2 28/2

7:30pm 7:30pm

CCGT

2/3 3/3

7:30pm 7:30pm

APAL

2-4/3

8pm

CHCH

9-11/3

7:30pm

CCGT

15, 17/3

7:30pm

Maxim Rysanov and Hong Kong Sinfonietta Music Director and Conductor: Yip Wing-sie

CHCH

25/2

8pm

巴.羅克樂團《聲音之旅》 藝術領導及小提琴獨奏:德米特里.辛柯夫斯基

B’Rock Orchestra - Sounding Stories Artistic leader and Solo Violin: Dmitry Sinkovsky

CHCH

1/3

8pm

潘尼迪爾鋼琴獨奏會

Jean-Claude Pennetier Piano Recital

CHCH

2/3

8pm

香港中樂團《劉邦.項羽.兵馬俑》 指揮:閻惠昌

Hong Kong Chinese Orchestra Liu Bang, Xiang Yu and the Terra Cotta Warriors Conductor: Yan Huichang

CCCH

3/3

8pm

愛沙尼亞之聲 指揮:約翰 - 艾克.杜爾夫

Vox Clamantis Conductor: Jaan-Eik Tulve

CHCH

3/3

8pm

愛沙尼亞之聲與潘尼迪爾

Vox Clamantis and Jean-Claude Pennetier

CHCH

4/3

4pm

鋼琴三重奏 - 潘尼迪爾.巴斯基耶.皮杜 鋼琴:潘尼迪爾 小提琴:巴斯基耶 大提琴:皮杜

Trio Pennetier Pasquier Pidoux Piano: Jean-Claude Pennetier Violin: Regis Pasquier Cello: Roland Pidoux

CHCH

5/3

8pm

俄羅斯史維特蘭諾夫國家交響樂團 指揮:克利斯蒂安.約菲

State Academic Symphony Orchestra of Russia "Evgeny Svetlanov" Conductor: Kristjan Järvi

CCCH

8-10/3

8pm

威爾斯國家歌劇院.親子音樂會

O is for OPERA! Family Concert by Welsh National Opera

CCCH

16/3

8pm

CHCH

16/3

8pm

Beyond Impressionism - Piano Concert and Film Screening 《跨越意象》鋼琴音樂會及電影放映 CHCH 鋼琴:張郁苓、黃蔚然、黃蔚園、娉婷鋼琴二重奏 Piano: Evelyn Chang, Wong Wai-yin, Wong Wai-yuen, Duo Ping & Ting

17/3

6pm

威爾斯國家歌劇院 - 德布西《佩利亞斯與梅麗桑德》 Welsh National Opera - Debussy’s Pelléas et Mélisande Conductor: Lothar Koenigs 指揮:洛德.古尼斯

音樂

MUSIC

《最愛中提琴》:賴沙諾夫與香港小交響樂團 音樂總監及指揮:葉詠詩

西班牙之風古樂團 《重拾失落在美洲的西班牙瑰寶》 指揮及古鍵琴:愛德華度.盧比斯.班素

Al Ayre Español - Spanish Treasures in the Americas Conductor and Harpsichord: Eduardo López Banzo

爵士樂 世 / 界音樂 Jazz / WorlD MUSIC

丹麥國家交響樂團 指揮:法比奧.雷西

Danish National Symphony Orchestra Conductor: Fabio Luisi

CCCH

20/3

8pm

瑞士韋爾比亞音樂節室樂團 指揮:加博爾.塔卡奇 - 納吉 鋼琴:張緯晴 大提琴:戈蒂埃.卡普森

Verbier Festival Chamber Orchestra Conductor: Gábor Takács-Nagy Piano: Rachel Cheung Cello: Gautier Capuçon

CHCH

23/3

8pm

愛沙尼亞國家交響樂團及 愛沙尼亞國家男聲合唱團 指揮:萊夫.薩格士譚

Estonian National Symphony Orchestra and Estonian National Male Choir Conductor: Leif Segerstam

CCCH CHCH

24/3 25/3

8pm 5pm

傑思.博迪

Chris Botti

CCCH

23-24/2

8pm

爵士新潮 - 霍圖納與辛波絲卡《詩樂對話》 - Vila Navio 三重奏 - 霍圖納爵士四重奏

Nouveau Jazz Weekend - Fortuna Plays Szymborska - Vila Navio - Maciej Fortuna Special Quartet

HKAC-ST 3-4/3 3/3 4/3

3pm 9pm 8pm

世界音樂週末營 - 安娜.瑪麗亞.悠珮克及 Kroke 三重奏 - Songhee 韓國清唱研究所 - 白雲

World Music Weekend - Anna Maria Jopek and Kroke - Songhee Pansori LAB - Namgar

APAA

17-18/3 18/3 18/3

8pm 3pm 5pm

瑟西兒.麥克羅恩.莎芳與艾倫.迪爾三重奏

Cécile McLorin Salvant and the Aaron Diehl Trio

CCCH

21-22/3

8pm

CCGT CCCH CCST

香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre 香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre 香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre

CHCH CHTH APAL

香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall 香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall 香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA


Ballett Zürich - Anna Karenina Choreographer: Christian Spuck

CCGT

23-24/2 24-25/2

7:30pm 2:30pm

亞太舞蹈平台(第十屆)

Asia Pacific Dance Platform X

- 松根充和《舞得入境》

- Michikazu Matsune: Dance, if you want to enter my country! FC-FU

- 馬丁.赫辛《身身相印》 - 奧菲爾.約迪拉維治《萬有引力》及 尼克.鮑華《蚊型城市間》

- Martin Hansen: if it’s all in my veins - Ofir Yudilevitch: Gravitas and Nick Power: Between Tiny Cities

23/2 24/2 13-14/3 16/3 17/3

8pm 3pm 8pm 8pm 3pm

香港賽馬會當代舞蹈平台

The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series

-《舞.聲》 編舞:陳穎業、梁儉豐、盤彥燊 聲音藝術家:彼得.萊納

- The Battle Zone | Vortex Choreographers: Yip Chan, Kenny Leung, Wayson Poon Sound Artist: Peter Lenaerts

24/2 25/2

8:15pm 3pm

-《兩地書》 編舞:李超、白濰銘、潘振濠、謝欣、 楊暢、楊浩、姚潔琪、張翼翔

CCST - Dance Exchange Choreographers: Li Chao, Ming Pak, Poon Chun-ho, Xie Xin, Yang Chang, Yang Hao, Judy Yiu, Zhang Yixiang

3/3 4/3

8:15pm 3pm

-《舞鬥》 編舞:程偉彬、柯志輝、廖月敏、呂沅蔚、 馬師雅、黃翠絲、張喜龍

- Dance Off Choreographers: Rex Cheng, Felix Ke, Sudhee Liao, Evains Lui, Alice Ma, Tracy Wong, Solong Zhang

KTT-BBT

22-25/3 24-25/3

8pm 3pm

薩卡洛娃及列賓《足尖情弦》 舞者:斯文蘭娜.薩卡洛娃 小提琴 : 瓦汀.列賓

Svetlana Zakharova and Vadim Repin Pas de deux for Toes and Fingers Dancer: Svetlana Zakharova Violin: Vadim Repin

CCGT

27-28/2

7:30pm

PPS 舞團《反斗校園》 藝術總監及編舞:皮埃 - 保羅.薩瓦

PPS Danse - Playing Hooky Artistic Director and Choreographer: Pierre-Paul Savoie

SWCC-TH 3-4/3 4/3

KTT-BBT KTT-BBT

CCST

8pm 3pm

TheaTre

戲劇

佛蘭明高大師加凡

Israel Galván - FLA.CO.MEN

CCGT

5-6/3

7:30pm

勅使川原三郎 | 渡烏舞團《崔斯坦與伊索德》

Saburo Teshigawara | KARAS - Tristan and Isolde

CHTH

8-11/3

8pm

美國芭蕾舞劇院《芭蕾小忌廉》 編舞:阿列克塞.羅曼斯基 藝術總監:凱文.麥肯齊

American Ballet Theatre - Whipped Cream Choreographer: Alexei Ratmansky Artistic Director: Kevin McKenzie

CCGT

22-25/3 25/3

7:30pm 2:30pm

南非開普敦港口劇團《非洲少年流浪記》 改編自莊尼.斯坦貝格小說 導演:馬克.當福 - 梅

Isango Ensemble - A Man of Good Hope Based on the book by Jonny Steinberg Director: Mark Dornford-May

APAL

23-24/2 24-25/2

7:30pm 2:30pm

APA-DT

24/2 25/2

7pm 2:30pm

The Great Learning Playwright and Director: Tang Chi-kin

CHTH

24-25, 28/2, 8pm 1-3/3 3pm 25/2, 4/3

National Theatre of Great Britain The Curious Incident of the Dog in the Night-Time Original: Mark Haddon Adaptation: Simon Stephens Director: Marianne Elliott

APAL

8-11, 13-18/3 10-11, 17-18/3

7:30pm

Les 7 Doigts de la Main and Theatre Republique Bosch Dreams Idea and Concept: Samuel Tétreault, Martin Tulinius, Ange Potier

CCGT

9-10/3 11/3

7:30pm 2:30pm

Claude Régy - Dream and Derangement Director: Claude Régy

CCST

9-10/3 10-11/3

8:15pm 4:30pm

奧克拉荷馬自然劇團及 EnKnap 舞團 《美國獨立宣言之幸福大作戰》 編劇及導演:柏維爾.利斯卡、嘉莉.古柏

Nature Theater of Oklahoma & EnKnapGroup Pursuit of Happiness Playwright and Director: Pavol Liska, Kelly Copper

CHTH

14-16/3

8pm

《中庸之幸福學堂》 編劇及導演:鄧智堅

Doctrine of Happiness Playwright and Director: Tang Chi-kin

CCST

16-17, 22-24/3 18, 24-25/3

8:15pm

倫敦巡迴劇團及愛丁堡皇家蘭心劇院 《祈願女之歌》 編劇:埃斯庫羅斯 新版本:大衛.葛利格 導演:拉文.格雷

Actors Touring Company and Royal Lyceum Theatre Edinburgh - The Suppliant Women Original: Aeschylus Adaptation: David Greig Director: Ramin Gray

CHTH

22-24/3 24-25/3

8pm 3pm

俄羅斯國家劇院《俄羅斯平民風景》 (舒克辛小品) Theatre of Nations (Russia) - Shukshin's Stories Director: Alvis Hermanis 導演:艾維斯.赫曼尼斯 《大學之烈火青春》 編劇及導演:鄧智堅 英國國家劇院《深夜小狗神秘習題》 原著:馬克.海登 改編:西門.史提芬斯 導演:瑪麗安.艾莉特 七指雜技團及哥本哈根共和國劇團 《博希的奇幻旅程》 概念:薩穆爾.特塞雷、馬 丁.迪尼路斯、安殊.博田 克勞德.雷吉《夢與狂妄》 導演:克勞德.雷吉

APAA APADT HKAC

香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA 香港演藝學院戲劇院 Drama Theatre, HKAPA 香港藝術中心壽臣劇院 Shouson Theatre, Hong Kong Arts Centre

2:30pm

3pm

FC-FU 藝穗會樓上劇場 Fringe Upstairs, Fringe Club SWCC-T 上環文娛中心劇院 Theatre, Sheung Wan Civic Centre KTT-BBT 葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre

資料截至 Information as of: Oct 2017

DaNCe

舞蹈

蘇黎世芭蕾舞團《安娜.卡列妮娜》 編舞:克里斯蒂安.施普克


MORE THAN GREAT PERFORMANCES!

演 出 以 外,更 多 精 采!

FAMILY FUN DAY 家庭同樂日

EDUCATION PROJECT 教育項目

BACKSTAGE TOUR 後台參觀

PRE-PERFORMANCE TALK 演前講座 WORKSHOP 工作坊

ARTIST SALON 藝術家沙龍

POST-PERFORMANCE MEET-THE-ARTIST 演後藝人談 MASTERCLASS 大師班

And many more...

及更多精采活動……

hk.artsfestivalplus.org


藝術節加料節目 Festival 節目詳情及網上報名 For more details and online registration: www.hk.artsfestivalplus.org 特 備 節 目 SpecialS 舞 蹈 DaNce 音 樂

17/3/2018 23/2-25/3/18 24-25/3/2018

聲.色愛沙尼亞 Sound and Colour from Estonia 香港藝術節傑出文化領袖講座系列(五)威爾斯國家歌劇院藝術總監大衛·普尼 HKAF Distinguished Cultural Leader Series (V) In Conversation with David Pountney, Artistic Director of Welsh National Opera 歌劇探秘同樂日 Opera Adventure Day 《十二面體 - 精粹 132》- 馬克 ‧ 雷登作品 Dodecahedron - Quintessence 132 by Mark Ryden 美國芭蕾舞劇院全接觸 ABT Recipe

24, 25/2/2018 24/2/2018 5/3/2018 5/3/2018 24, 25/3/2018 24, 25/3/2018 24/3/2018 24/3/2018 25/3/2018 24,25/3/2018 25/3/2018

後台參觀 - 走進托爾斯泰的芭蕾世界 Backstage Tour: Tolstoy’s Ballet World 《安娜.卡列尼娜》演前講座 Pre-Performance Talk: Anna Karenina PPS 舞團《反斗校園》駐節藝術家計劃展演 Artist-in-Residence Project: PPS Danse Showcase 佛蘭明高魅力俱樂部 Flamenco Club Off-stage 美國芭蕾舞劇院彩排參觀 Observing ABT Company Class 《芭蕾小忌廉》兒童工作坊 ABT Kids - Whipped Cream Children Workshop 美國芭蕾舞劇院大師班(中級程度)ABT Masterclass (Intermediate level) 樂韻芭蕾藝術教育音樂會 From Music to Ballet Education Concert 美國芭蕾舞劇院大師班(高級程度)ABT Masterclass (Advance level) 後台參觀:雷登的超現實甜美國度 Backstage Tour: A Pop Surrealist's Delirium 《芭蕾小忌廉》演前講座 Pre-Performance Talk: Whipped Cream

2,5/3/2018 15/3/2018

MUSic

2/2/2018 2, 5/3/2018 3/3/2018 5/3/2018 7/3/2018 8/3/2018 9/3/2018 10/3/2018 18/3/2018 19/3/2018 19/3/2018 20/3/2018 21/3/2018 24/3/2018

歌 劇 / 戲 曲 OpeRa 戲 劇 THeaTRe 電 影

4/2/2018 26/2/2018 15-17/3/2018 15, 17/3/2018 16, 17/3/2018 16, 17/3/2018 17/3/2018 17/3/2018 17/3/2018 25/2/2018 10, 11/3/2018 10/3/2018 11/3/2018

FilM

24/1, 10/3/2018 27/1, 3/2/2018 8/2/2018 10/3/2018 22-25/3/2018

加料講座及演出:拉赫曼尼諾夫的樂與畫 PLUS Artist Talk & Performance: Rachmaninov: Music and Art 李希特及帕特:愛沙尼亞之聲展覽音樂會 Richter Meets Pärt: Vox Clamantis - Concert at an Exhibition 潘尼迪爾雙鋼琴大師班 Jean-Claude Pennetier Piano Duo Masterclass 葛利果聖歌合唱工作坊 Gregorian Chant Workshop 香港演藝學院音樂學院座談會系列:國際指揮家之路 HKAPA School of Music Assembly Series: A Conductor's Journey 演前講座:與俄羅斯樂團巡演經驗談 Pre-Performance Talk: Touring with Russian Orchestras 演前講座:俄羅斯史維特蘭諾夫國家交響樂團 Pre-Performance Talk : State Academic Symphony Orchestra of Russia "Evgeny Svetlanov" 演前講座:拉赫曼尼諾夫之鋼琴音樂 Pre-Performance Talk: Rachmaninov's Piano Music 演前講座:韓國清唱與蒙古民謠 Pre-Performance Talk: Pansori & Mongolian Songs 李飈敲擊樂大師班 Percussion Masterclass with Li Biao 聲樂大師班及藝術家沙龍:法比奧.雷西 Vocal Masterclass and Artist Salon: Fabio Luisi 演前講座:作曲家尼爾森與丹麥 Pre-Performance Talk: Carl Nielsen and the Danes (DNSO) 演前講座:爵士女伶 Pre-Performance Talk: Matriarchs of Jazz 演前講座:與米克.烏列奧同唱 Pre-Performance Talk: Let's sing along with Mikk Üleoja 賽馬會本地菁英創作系列:《百花亭贈劍》公開彩排 Jockey Club Local Creative Talent Series: Pavilion of a Hundred Flowers Open Rehearsal 藝術家沙龍 : 京劇與梅派 Artist Salon: Peking Opera and the School of Mui 魔法蝴蝶虛擬實境 Magic Butterfly VR Experience 《佩利亞斯與梅麗桑德》演前講座 Pre-Performance Talk: Pelléas et Mélisande 《卡門》歌劇兒童入門工作坊 Whistle Stop Tour of Carmen Opera Workshop 兒童敲擊樂 Percussion Workshops for Kids 道具及戲服展覽 Props and Costumes Display 歌劇探秘加料演出 LIVE@Opera Adventure 後台參觀:德布西的迷霧秘境 Backstage Tour: Enter the World of Allemonde 舞蹈工作坊:玩轉南非舞蹈大熱身 Dance Workshop: Dance in the Isizhosa Tradition 後台參觀:《博希的奇幻旅程》Backstage Tour: The Fantastic World of Hieronymus Bosch 雜技樂園 Circus Funtasia 藝術家沙龍及紀錄片放映 : 法國戲劇大師雷吉的心路歷程 Artist Salon and Documentary Screening: The Art & Vision of Claude Régy 《葛哈.李希特 – 作畫》Gerhard Richter – Painting 《Bosch:地獄圖繪》Hieronymus Bosch: Touched by the Devil 《卡雅利沙的卡門》Isango Ensemble U-Carmen eKhayelitsha 《博希的奇幻世界》The Curious World of Hieronymus Bosch 《美國芭蕾舞劇院歷史回顧》電影放映 Documentary screening: American Ballet Theatre: A History