
53 minute read
Route the drain hose (5) towards the internal side the arm.
from CNH Hydraulic Drain Line (XT-TC, Z-Bar) 121F XT 21F XT W50C TC W60C TC 121F ZB Instruction Manual
INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION
TEMPS D'INST ALLA TION APPROXIMA TIF : 2.0 heure(s)
Lec 51561058_FR Date publication Mai 2019
CASE CONSTRUCTION
NEW HOLLAND CONSTRUCTION
W50C W60C
CASE CONSTRUCTION
121F XT 21F XT
NEW HOLLAND CONSTRUCTION
W50C W60C
1 - INFORMA TION DE SECURITE ###_2_###
Instructions base - Remarque importante relative à l'entretien l'équipement
T outes les interventions d'entretien réparation mentionnées dans le présent manuel doivent impérativement être fectuées par le personnel qualifié des concessions, conformant rigoureusement aux indications fournies utilisant, autant que possible, les outils spéciaux.
T oute personne fectuant les interventions spécifiées dans document sans conformer scrupuleusement aux procédures indiquées serait personnellement responsable des dommages qui pourraient résulter .
fabricant toutes les entités chaîne distribution, comprenant les concessionnaires nationaux, régionaux locaux, déclinent toute responsabilité cas dommages résultant l'utilisation pièces / composants non approuvés par le fabricant, employés pendant les opérations d'entretien réparation produit fabriqué commercialisé par le fabricant. En aucun cas une garantie n'est octroyée sur le produit réalisé commercialisé par le fabricant cas dommage résultant l'utilisation pièces / composants non approuvés par le fabricant.
Les informations fournies dans le présent manuel sont à jour à la date publication. fabricant aspire à améliorer continuellement ses produits. est possible que certaines informations n'aient pas être mises à jour suite à des modifications nature technique commerciale suite à la modification des dif férentes lois réglementations nationales.
Pour toute question éventuelle, veuillez vous adresser à vos réseaux vente d'entretien.
Consignes sécurité
A VERTISSEMENT
Evitez les blessures ! Effectuez toujours ceci avant toute opération lubrification, maintenance autre intervention.
Désengagez tous les entraînements.
Engagez frein stationnement.
Abaissez tous les équipements sol relevez engagez tous les verrous sécurité.
Coupez moteur .
Retirez clé contact.
Mettez clé batterie sur arrêt, cas échéant.
Attendez que tout mouvement ait cessé. non - respect ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0047A
A VERTISSEMENT
Danger d'écrasement ! A vant d'effectuer entretien sous machine, stationnez - sur une surface plane, engagez frein stationnement coupez moteur . Placez des cales devant derrière les pneus. non - respect ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0350A
A VERTISSEMENT
Objets lourds ! Soulevez manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif levage capacité adéquate. Soutenez toujours les machines pièces avec des élingues des crochets appropriés. Assurez - vous qu'aucune personne trouve dans zone travail. non - respect ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A
A VERTISSEMENT
Equipement protection individuelle requis. Lors l'assemblage, l'utilisation l'entretien machine, portez tenue protection l'équipement protection individuelle requis pour procédure question. Entre autres équipements protection individuelle requis : chaussures, masque / lunettes protection, casque, gants épais, masque filtrant protection auditive. non - respect ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0353A
2 - CONTENU DU KIT
Aperçu kit
A VIS: pour vérifier les références des éléments kit, voir le Catalogue des pièces. REMARQUE: le tableau suivant illustre les composants numérotés comme ils apparaissent dans les instructions montage.
Kit 51560399 (version barre
Élément
Description
1 Flexible vidange (côté châssis arrière)
Quantité
1
2 Boulon 14.3 collier fermé revêtu 3/8 3 Rondelle 9 X X 1.6 4 V is X 5 Flexible vidange (côté bras chargeur) 1 1 1 1
6 Boulon 12.7 collier fermé revêtu 1/2 7 Attache câble
1 4 8 Raccord cloison 6 1/4 in 1 9 Écrou blocage cloison 6 1/4 in 1 ° coude pivotant 1 11 Raccord rapide femelle 1 Rondelle 11 X X 2 1 Écrou M10 1 Attache pour câble double boucle 300 – 397 2
Kit 51560400 (version T ool Carrier)
Élément Description
Quantité
1 Raccord cloison 6 1/4 in 1 2 Écrou blocage cloison 6 1/4 in 1 3 Flexible vidange (côté bras chargeur) 1 4 Flexible vidange (côté châssis arrière) 1 5 Attache câble 6 6 Raccord cloison 5/8 in 1 7 Écrou blocage cloison 5/8 in 1 8 Adaptateur réduction ORFS 2 9 T ube écrou ORFS 5/8 in 2 Boulon 14.3 collier fermé revêtu 3/8 1 11 Rondelle 9 X X 1.6 1 V is X 1 ° coude pivotant 1 Raccord rapide femelle 1
3 - INFORMA TIONS GENERALES ###_1_###
Instructions générales
LIRE A TTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS COMPLETES AV ANT COMMENCER L'INST ALLA TION !
• Les références à « gauche » « droite » s'entendent avec l'opérateur assis poste conduite faisant face sens déplacement normal la machine lors fonctionnement. • Pour accéder aux dif férents composants, reporter manuel l'utilisateur la machine. • Références :
- Les références numériques (par exemple : (1) ) réfèrent à l'élément (1) la liste contenu kit. - Les références alphabétiques (par exemple : (A) ) réfèrent aux composants la machine non aux éléments la liste contenu kit.
• utiliser l' A NTIFRET pour réduire la corrosion par frottement entre les deux surfaces métalliques. corrosion par frottement est provoquée par très légères oscillations par des vibrations. Ceci peut provoquer graves détériorations dans les roulements d'autres pièces la machine peut rendre quasiment impossible le démontage. • toujours serrer le matériel fixation, sauf instruction contraire dans l'étape concernée. • serrer le matériel fixation conformément aux spécifications couple serrage standard, sauf indication contraire. • V eiller à utiliser le matériel fixation spécifié dans les orifices taraudés. Installer une vis métrique dans filetage métrique une vis pouces dans filetage pouces. Dans le cas contraire, les filetages pourraient être endommagés. • Installer des rondelles plates sur toutes les fentes, sauf des boulons à tête bombée sont utilisés. Poser une rondelle frein sur toutes les vis, sauf contre - écrou écrou autobloquant est spécifié. • Installer des rondelles trempées spéciales lorsque les instructions le précisent.
4 - AV ANT -ASSEMBLAGE
PREP ARA TION POUR L'ASSEMBLAGE
Préparation
Garer la machine sur une surface plane abaisser le godet chargeur sol. Arrêter le moteur serrer le frein stationnement. Attendre 5 s. Ensuite, tourner la clé contact position marche (ON). Sur la manette, faire coulisser le contacteur à molette (en avant / arrière, moins 3 fois) pour relâcher la pression conduite auxiliaire. Appuyer sur le commutateur raccord rapide pour le mettre sur la position OFF (arrêt). voyant doit être éteint. Déplacer la manette dans les deux directions (au moins fois) pour relâcher la pression l'accumulateur commande pilote. T ourner la clé contact position OFF (Arrêt). Placer le sectionneur principal sur la position d'arrêt (OFF).
5 - ASSEMBLAGE
Installez une clavette
Installation
Kit d’installation 51560399 (version barre

LEIL19CWL0278F A 1 Panoramique d’installation kit
REMARQUE: Pour une meilleure visibilité l’installation kit, les figures suivantes illustrent la machine dépourvue plusieurs composants.
Sur le réservoir hydraulique (A) , déposer le bouchon bas raccord T (B) .
Poser le flexible vidange (1) sur le bas raccord
T (B) .
Régler l’orientation flexible vidange (1) , comme illustré dans la Figure 3.
Serrer à N·m ( ).

LEIL19CWL0282AA 2

LEIL19CWL0280AA 3
Acheminer le flexible vidange (1) vers l'avant la machine.
Fixer le flexible vidange (1) châssis arrière. Utiliser l’attache câble (7) . REMARQUE: Aligner l’attache câble (7) sur le repère (1a) présent sur le flexible vidange (1) .

LEIL19CWL0287AA 4
Acheminer le flexible vidange (1) vers l’arrière distributeur principal (C) .

LEIL19CWL0301AA 5
Sur le châssis arrière, localiser les colliers (E) . Déposer la fixation (H) desserrer le boulon (G) pour déplacer la plaque (F) faciliter la pose flexible vidange.
Fixer le flexible vidange (1) châssis arrière.
Utiliser le collier (2) , le boulon (4) , la rondelle (3) l’écrou (D) . REMARQUE: Aligner le collier (2) sur le repère présent sur le flexible vidange (1) .
10. Faire passer le flexible vidange (1) à travers les colliers (E) , comme illustré. REMARQUE: Aligner le repère (1b) , présent sur le flexible vidange (1) , sur les colliers (E) .
1 Reposer la fixation (H) pour réassembler les colliers (E) la plaque (F) . Serrer la vis (G) .

LEIL19CWL0332AA 6

LEIL19CWL0284AA 7

LEIL19CWL0333AA 8

LEIL19CWL0334AA 9
12. Acheminer le flexible vidange (1) vers l'avant la machine. 13. Poser le flexible vidange (5) sur le flexible vidange (1) . Serrer à N·m ( ).
14. Acheminer le flexible vidange (5) vers le côté droit la machine. 15. Acheminer le flexible vidange (5) à travers l’orifice sur le châssis avant. 16. Acheminer le flexible vidange (5) vers le haut, près des flexibles hydrauliques existants (L) . 17. Fixer le flexible vidange (5) aux flexibles hydrauliques existants (L) . Utiliser le attaches câbles (14) .
18. Fixer le flexible vidange (5) châssis avant. Uti-
liser le collier (6) , le boulon (M) , la rondelle (12) l’écrou (13) . REMARQUE: Aligner le collier (6) sur le repère présent sur le flexible vidange (5) . 19. Acheminer le flexible vidange (5) vers l’intérieur bras.

LEIL19CWL0285AA 10

LEIL19CWL0267AA 11

LEIL19CWL0269AA 12
20. Installer le raccord (8) sur la plaque (N) . Utiliser le contre - écrou (9) . 21. Poser le flexible vidange (5) sur le raccord (8) . 22. Régler l’orientation flexible vidange (5) , comme illustré dans la Figure , B. Serrer à N·m (
). 23. Poser le raccord coudé ° (10) sur le raccord (8) .
Serrer à N·m ( ). 24. Poser le raccord rapide sur le coude ° (10) . 25. Régler l’orientation coude ° (10) raccord rapide , comme illustré dans la Figure , A. Serrer à N·m ( ).
26. Fixer le flexible vidange (5) aux flexibles hydrauliques existants. Poser les attaches câbles (7) , comme illustré dans la figure 1.

LEIL19CWL0286AA 13

LEIL19CWL0279AA 14
Kit d’installation 51560400 (version T ool Carrier)

LEIL19CWL0308F A 15 Panoramique d’installation kit
REMARQUE: Pour une meilleure visibilité l’installation kit, les figures suivantes illustrent la machine dépourvue plusieurs composants.
Sur le réservoir hydraulique (A) , déposer le bouchon bas raccord T (B) .
Poser le flexible vidange (4) sur le bas raccord
T (B) .
Régler l’orientation flexible vidange (4) , comme illustré dans la Figure .
Serrer à N·m ( ).

LEIL19CWL0299AA 16

LEIL19CWL0307AA 17
Acheminer le flexible vidange (4) vers l'avant la machine.
Fixer le flexible vidange (4) châssis arrière. Utiliser l’attache câble (5) . REMARQUE: Aligner l’attache câble (5) sur le repère (4a) présent sur le flexible vidange (4) .

LEIL19CWL0300AA 18
Acheminer le flexible vidange (4) vers l’arrière distributeur principal (C) .

LEIL19CWL0301AA 19
Sur le châssis arrière, localiser les colliers (E) . Déposer la fixation (H) desserrer l’écrou (G) pour déplacer la plaque (F) faciliter la pose flexible vidange.
Fixer le flexible vidange (4) châssis arrière. Uti-
liser le collier (10) , le boulon (12) , la rondelle l’écrou (D) . REMARQUE: Aligner le collier (10) sur le repère présent sur le flexible vidange (4) .
10. Faire passer le flexible vidange (4) à travers les colliers (E) , comme illustré. REMARQUE: Aligner le repère (4b) , présent sur le flexible vidange (4) , sur les colliers (E) .
1 Reposer la fixation (H) pour réassembler les colliers (E) la plaque (F) . Serrer l'écrou (G) .

LEIL19CWL0332AA 20

LEIL19CWL0264AA 21

LEIL19CWL0333AA 22

LEIL19CWL0334AA 23
12. Acheminer le flexible vidange (4) vers l'avant la machine.
13. Installer le raccord (6) sur la plaque (L) . Utiliser le contre - écrou (7) . 14. Poser les deux adaptateurs (8) sur le raccord (6) . Utiliser les deux contre - écrous (9) . Serrer à 100 N·m ( ). 15. Poser le flexible vidange (4) sur l'adaptateur (8) .
Serrer à N·m ( ). 16. Poser le flexible vidange (3) sur l'adaptateur (8) .
Serrer à N·m ( ). REMARQUE: Si la machine est équipée soupape doseuse, poser régler l’orientation des flexibles vidange (4) (3) , comme illustré dans , A B. REMARQUE: Si la machine est dépourvue soupape doseuse, poser régler l’orientation des flexibles vidange (4) (3) , comme illustré dans , A B. 17. Acheminer le flexible vidange (3) vers le haut l’intérieur bras.

LEIL19CWL0302AA 24

LEIL19CWL0309AA 25

LEIL19CWL0297AA 26

LEIL19CWL0296AA 27
18. Installer le raccord (1) sur la plaque (M) . Utiliser le contre - écrou (2) . 19. Poser le flexible vidange (3) sur le raccord (1) . Serrer à N·m ( ). 20. Poser le raccord coudé ° (13) sur le raccord (1) .
Serrer à N·m ( ). 21. Poser le raccord rapide (14) sur le coude ° (13) . 22. Régler l’orientation coude ° (13) raccord rapide (14) , comme illustré dans la Figure . Serrer le raccord rapide (14) couple 100 N·m ( ).
23. Fixer le flexible vidange (3) aux flexibles hydrauliques existants. Utiliser le attaches câbles (5) .

LEIL19CWL0303AA 28

LEIL19CWL0310AA 29

LEIL19CWL0304AA 30
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, Modena Italy 122
SER VICE - T echnical Publications & T ools
Imprimé Italie
© 2019 CNH Industrial Italia S.p.A. T ous droits réservés.
Aucune partie texte des illustrations cette publication peut être reproduite.
CNH Industrial Italia S.p.A réserve le droit d’apporter des améliorations à la conception des modifications aux specifications l’équipement à tout moment sans préavis, sans obligation modifier les machines fabriquées antérieurement. Les spécifications, descriptions illustrations reproduites ici reflètent le degré précision connu moment la publication mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
disponibilité certains modèles équipements peut varier selon le pays dans lequel ils seront utilisés. Pour des informations précises concernant produit, consultez votre concessionnaire CNH Industrial.
CNH Industrial est une marque déposée aux États-Unis dans nombreux autres pays, détenue pleine propriété sous licence par CNH Industrial N.V ses filiales sociétés lui appartenant.
T outes les marques mentionnées dans document, relatives à des biens et/ou services appartenant à des entreprises autres que celles détenues sous licence CNH Industrial N.V sont la propriété ces entreprises.


INST ALLA TIONSANWEISUNG
UNGEFÄHRE EINBAUZEIT : 2.0 Stunden
Lec 51561058_DE Ausgabedatum Mai 2019
CASE CONSTRUCTION
121F XT 21F XT
NEW HOLLAND CONSTRUCTION
W50C W60C
CASE CONSTRUCTION
NEW HOLLAND CONSTRUCTION
W50C W60C
1 - SICHERHEITSINFORMA TIONEN ###_2_###
Grundlegende Anweisungen - wichtiger Hinweis zur W artung von Geräten
Alle in diesem Handbuch aufgeführten W artungs - und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Kundendiensttechnikern und unter genauer Berücksichtigung der entsprechenden Anweisungen und, wenn notwendig, unter V erwendung der vorgesehenen Spezialwerkzeuge durchgeführt werden.
Alle Personen, die Reparatur - und W artungsarbeiten durchführen, ohne die in diesem Dokument aufgeführten Arbeitsanweisungen einzuhalten, sind für eventuell auftretende Folgeschäden verantwortlich.
Der Hersteller und alle Organisationen der V erkaufskette, einschließlich aller in - und ausländischen V ertretungen, lehnen jegliche Haftung für Schäden ab, die auf einen unsachgemäßen Einsatz oder auf den Einsatz von nicht vom Hersteller genehmigten T eilen zurückzuführen sind. Dies gilt auch für die T eile, die zur W artung bzw . Reparatur des durch den Hersteller erzeugten bzw . vertriebenen Produktes eingesetzt werden. Eine Garantie für vom Hersteller produzierte oder vertriebene Produkte wird keinesfalls gewährt, wenn nicht durch den Hersteller genehmigte T eile bzw . Komponenten eingesetzt werden und dies Defekten führt.
Der Stand des vorliegenden Handbuchs und der darin enthaltenen Informationen entspricht dem des V eröf fentlichungsdatums. Der Hersteller strebt nach einer ständigen V erbesserung seiner Produkte. Einige der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen konnten aufgrund technischer oder kommerzieller Änderungen oder rechtlicher Bestimmungen anderer Länder nicht aktualisiert werden.
Bitte wenden Sie sich bei Fragen Ihr V ertriebs - und Kundendienstnetz.
Sicherheitsbestimmungen
W ARNUNG
V ermeiden Sie V erletzungen! Beachten Sie vor dem Schmieren, W arten oder Reparieren der Maschine stets Folgendes.
Kuppeln Sie alle Antriebe aus.
Ziehen Sie den Hebel der Feststellbremse an.
Senken Sie sämtliche Anbaugeräte auf den Boden ab, oder heben Sie die Geräte an, und verriegeln Sie die Sicherheitsverriegelungen.
Stellen sie den Motor ab.
Entfernen Sie den Schlüssel aus dem Schlüsselschalter .
Schalten Sie die Batterie mit dem Batterieschlüssel aus, falls eingebaut.
W arten Sie, bis alle Bewegungen der Maschine zum Stillstand gekommen sind. Die Nichtbeachtung kann schweren oder tödlichen V erletzungen führen.
W0047A
W ARNUNG
Quetschgefahr! Stellen Sie die Maschine vor der Durchführung von W artungsarbeiten unter der Maschine auf ebenem Untergrund ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, und stellen Sie den Motor ab. Platzieren Sie Blöcke vor und hinter den Rädern. Die Nichtbeachtung kann schweren oder tödlichen V erletzungen führen.
W0350A
W ARNUNG
Schwere Gegenstände! V erwenden Sie zum Anheben und zum Umgang mit schweren Bauteilen eine Hebevorrichtung mit ausreichender T ragkraft. Stützen Sie Geräte oder Bauteile stets mit geeigneten Schlingen oder Haken ab. V ergewissern Sie sich, dass sich umstehende Personen nicht Arbeitsbereich aufhalten. Die Nichtbeachtung kann schweren oder tödlichen V erletzungen führen.
W0398A
W ARNUNG
Persönliche Schutzausrüstung (PSA) ist erforderlich. T ragen Sie bei Montagearbeiten, bei der Bedienung bzw . bei W artungsarbeiten der Maschine Schutzkleidung und die bei den jeweiligen Tätigkeiten erforderliche persönliche Schutzausrüstung. Die unter Umständen erforderliche persönliche Schutzausrüstung umfasst Sicherheitsschuhe, Augen - und / oder Gesichtsschutz, Schutzhelm, schwere Handschuhe, Atemmaske und einen Gehörschutz. Die Nichtbeachtung kann schweren oder tödlichen V erletzungen führen.
W0353A
2 - TZINHAL T
Übersicht Montagesatz
HINWEIS: Die T eilenummern der Artikel in diesem Satz können dem T eilekatalog entnommen werden. HINWEIS: der folgenden T abelle sind die T eile aufgeführt und wie in der Montageanleitung nummeriert.
Bausatz 51560399 (Z - Stangen -V ersion)
Eintrag Beschreibung Menge
1 Ablassschlauch (Seite des hinteren Rahmens) 1 2 Beschichtete geschlossene Schelle 14.3 Schraube 3/8 1 3 Unterlegscheibe 9 X X 1.6 1 4 Schraube X 1 5 Ablassschlauch (Seite des Laderarms) 1 6 Beschichtete geschlossene Schelle 12.7 Schraube 1/2 1 7 Kabelbinder 4 8 Schott -V erschraubung 6 oder 1/4 in 1 9 Sicherungsmutter der T rennwand 6 oder 1/4 in 1 Drehbares ° - Winkelstück 1 11 Schnellkupplungsmuf 1 Unterlegscheibe 11 X X 2 1 Mutter M10 1 Doppelschleifen - Kabelbinder 300 – 397 2
Bausatz 51560400 (W erkzeugträger -V ersion)
Eintrag Beschreibung
Menge
1 Schott -V erschraubung 6 oder 1/4 in 1 2 Sicherungsmutter der T rennwand 6 oder 1/4 in 1 3 Ablassschlauch (Seite des Laderarms) 1 4 Ablassschlauch (Seite des hinteren Rahmens) 1 5 Kabelbinder 6 6 Schott -V erschraubung oder 5/8 in 1 7 Sicherungsmutter der T rennwand oder 5/8 in 1 8 ORFS Reduzierstück 2 9 ORFS Überwurfmutter oder 5/8 in 2 Beschichtete geschlossene Schelle 14.3 Schraube 3/8 1 11 Unterlegscheibe 9 X X 1.6 1 Schraube X 1 Drehbares ° - Winkelstück 1 Schnellkupplungsmuf 1
3 - ALLGEMEINE ANGABEN ###_1_###
Grundlegende Anweisungen
LESEN SIE VOR DER MONT AGE DIE VOLLSTÄNDIGEN ANWEISUNGEN!
• Die verwendeten Angaben „rechts“ und „links“ beziehen sich, von hinten betrachtet, auf die Fahrtrichtung der Maschine während des Betriebs. • Informationen zum Zugrif f auf die verschiedenen Komponenten finden Sie im Betriebshandbuch der Maschine. • Referenzbezeichnungen:
- Die Referenznummern (Beispiel: (1) ) beziehen sich auf die Positionsnummer (1) in der Stückliste des Montagesatzes. - Der Referenzbuchstabe (Beispiel: (A) ) bezieht sich auf die Komponente der Einheit und nicht auf die Komponente in der Stückliste des Montagesatzes.
• V erwenden Sie A NTIFRET zur Minimierung von Passungskorrosion zwischen zwei Metallflächen.
Passungskorrosion wird durch sehr leichte Schwingungen oder V ibrationen verursacht. Dies kann schweren Schäden in den
Lagern und anderen T eilen der Maschine führen und kann die Demontage fast unmöglich machen. • Ziehen Sie immer die Befestigungsteile fest, wenn nicht ausdrücklich im Arbeitsschritt festgelegt ist, dass diese nicht festgezogen werden sollen. • Ziehen Sie die Befestigungsteile mit dem Standardanzugsmoment fest, sofern nicht anders angegeben. • Für die Gewindebohrungen müssen unbedingt die angegebenen Befestigungsteile verwendet werden. Montieren
Sie eine metrische Schraube in ein metrisches Gewinde oder eine Zollschraube in ein Zollgewinde. Andernfalls werden die Gewinde beschädigt! • Montieren Sie über allen Langlöchern flache Unterlegscheiben, sofern keine Flachkopf - oder Schlossschrauben verwendet werden. Montieren Sie allen Schrauben Sicherungsscheiben, wenn keine Kontermutter oder Sicherungsmutter angegeben ist. • Montieren Sie, soweit dies angegeben worden ist, speziell gehärtete Unterlegscheiben.
4 - VORMONT AGE
VORBEREITUNG ZUR MONT AGE
V orbereitung
Die Maschine auf ebenem Boden abstellen und die Ladeschaufel auf den Boden absenken. Stellen Sie den Motor und betätigen Sie die Feststellbremse. W arten Sie 5 s. Stellen Sie dann den Zündschlüssel in die Position EIN. Schieben Sie den Rollenschalter Joystick (mindestens dreimal vor und zurück), den Druck der Zusatzdruckleitung abzubauen. Bringen Sie den Schnellkupplungsschalter in die Position AUS. Die Leuchte im - Schalter sollte nicht eingeschaltet sein. Bewegen Sie den Joystick in beide Richtungen (mindestens Mal), den Druck des V orsteuerdruckspeichers abzubauen. Stellen Sie den Zündschlüssel auf „OFF“. Den Hauptschalter in Stellung OFF (AUS) drehen.
5 - MONT AGE
Montieren
Montage
Montagesatz 51560399 (Z - Stangen -V ersion)

LEIL19CWL0278F A 1 Übersicht der Montage des Bausatzes
HINWEIS: Zur besseren V eranschaulichung der Montage des Bausatzes zeigen die folgenden Abbildungen Maschinenansichten, bei denen mehrere Bauteile nicht dargestellt sind.
Am Hydrauliktank (A) die Kappe von der Unterseite des T- Stücks (B) entfernen.
Montieren Sie den Ablassschlauch (1) der Unterseite des T- Stücks (B) .
Passen Sie die Ausrichtung des Ablassschlauchs (1) wie in Abbildung 3 gezeigt an.
Ziehen Sie die Komponenten mit einem Anzugsmoment von N·m ( ) fest.

LEIL19CWL0282AA 2

LEIL19CWL0280AA 3
Führen Sie den Ablassschlauch (1) zum vorderen T eil der Maschine.
Befestigen Sie den Ablassschlauch (1) hinteren
Rahmen. V erwenden Sie den Kabelbinder (7) . HINWEIS: Richten Sie den Kabelbinder (7) der Markierung (1a) Ablassschlauch (1) aus.

LEIL19CWL0287AA 4
Führen Sie den Ablassschlauch (1) nach hinten zum Hauptsteuerventil (C) .

LEIL19CWL0301AA 5
Suchen Sie hinteren Rahmen die Klemmen (E) . Entfernen Sie die Befestigungsteile (H) und lösen Sie die Schraube (G) , die Platte (F) bewegen und die Montage des Ablassschlauchs erleichtern.
Befestigen Sie den Ablassschlauch (1) hinteren Rahmen. V erwenden Sie die Schelle (2) , die
Schraube (4) , die Unterlegscheibe (3) und die Mutter (D) . HINWEIS: Richten Sie die Schelle (2) der Markierung
Ablassschlauch (1) aus.
10. Führen Sie den Ablassschlauch (1) durch die Klemmen (E) gemäß Abbildung. HINWEIS: Richten Sie die Markierung (1b) Ablassschlauch (1) den Klemmen (E) aus.
1 Montieren Sie die Befestigungsteile (H) erneut, die
Schellen (E) und die Platte (F) wieder einzubauen.
Die Schraube (G) festziehen.

LEIL19CWL0332AA 6

LEIL19CWL0284AA 7

LEIL19CWL0333AA 8

LEIL19CWL0334AA 9
12. Führen Sie den Ablassschlauch (1) zum vorderen T eil der Maschine. 13. Bringen Sie den Ablassschlauch (5) Ablassschlauch (1) an. Ziehen Sie die Komponenten mit einem Anzugsmoment von N·m ( ) fest.
14. Führen Sie den Ablassschlauch (5) zur rechten Seite der Maschine. 15. Führen Sie den Ablassschlauch (5) durch die fnung im im Frontrahmen. 16. Führen Sie den Ablassschlauch (5) neben den vorhandenen Hydraulikschläuchen (L) nach oben. 17. Befestigen Sie den Ablassschlauch (5) den vorhandenen Hydraulikschläuchen (L) . V erwenden Sie die Kabelbinder (14) .
18. Befestigen Sie den Ablassschlauch (5) vorderen Rahmen. V erwenden Sie die Schelle (6) , die
Schraube (M) , die Unterlegscheibe (12) und die Mutter (13) . HINWEIS: Richten Sie die Schelle (6) der Markierung
Ablassschlauch (5) aus. 19. Führen Sie den Ablassschlauch (5) zur Innenseite des Arms.

LEIL19CWL0285AA 10

LEIL19CWL0267AA 11

LEIL19CWL0269AA 12
20. Montieren Sie die V erschraubung (8) der
Platte (N) . V erwenden Sie die Sicherungsmutter (9) . 21. Bauen Sie den Ablassschlauch (5) der V erschraubung (8) an. 22. Passen Sie die Ausrichtung des Ablassschlauchs (5) wie in Abbildung , B gezeigt an. Ziehen Sie die
Komponenten mit einem Anzugsmoment von N·m ( ) fest. 23. Montieren Sie das ° - Winkelstück (10) der
V erschraubung (8) . Ziehen Sie die Komponenten mit einem Anzugsmoment von N·m ( ) fest. 24. Montieren Sie die Schnellkupplung ° - Winkelstück (10) . 25. Passen Sie die Ausrichtung des ° - Winkelstücks (10) und der Schnellkupplung wie in Abbildung , A gezeigt an. Ziehen Sie die Komponenten mit einem Anzugsmoment von N·m ( ) fest.
26. Befestigen Sie den Ablassschlauch (5) den vorhandenen Hydraulikschläuchen. V erwenden Sie die
Kabelbinder (7) , wie in der Abbildung 1 gezeigt.

LEIL19CWL0286AA 13

LEIL19CWL0279AA 14
Montagesatz 51560400 (W erkzeugträger -V ersion)

LEIL19CWL0308F A 15 Übersicht der Montage des Bausatzes
HINWEIS: Zur besseren V eranschaulichung der Montage des Bausatzes zeigen die folgenden Abbildungen Maschinenansichten, bei denen mehrere Bauteile nicht dargestellt sind.
Am Hydrauliktank (A) die Kappe von der Unterseite des T- Stücks (B) entfernen.
Montieren Sie den Ablassschlauch (4) der Unterseite des T- Stücks (B) .
Passen Sie die Ausrichtung des Ablassschlauchs (4) wie in Abbildung gezeigt an.
Ziehen Sie die Komponenten mit einem Anzugsmoment von N·m ( ) fest.

LEIL19CWL0299AA 16

LEIL19CWL0307AA 17
Führen Sie den Ablassschlauch (4) zum vorderen T eil der Maschine.
Befestigen Sie den Ablassschlauch (4) hinteren
Rahmen. V erwenden Sie den Kabelbinder (5) . HINWEIS: Richten Sie den Kabelbinder (5) der Markierung (4a) Ablassschlauch (4) aus.

LEIL19CWL0300AA 18
Führen Sie den Ablassschlauch (4) nach hinten zum Hauptsteuerventil (C) .

LEIL19CWL0301AA 19
Suchen Sie hinteren Rahmen die Klemmen (E) . Entfernen Sie die Befestigungsteile (H) und lösen Sie die Mutter (G) , die Platte (F) bewegen und die Montage des Ablassschlauchs erleichtern.
Befestigen Sie den Ablassschlauch (4) hinteren Rahmen. V erwenden Sie die Schelle (10) , die
Schraube (12) , die Unterlegscheibe und die
Mutter (D) . HINWEIS: Richten Sie die Schelle (10) der Markierung
Ablassschlauch (4) aus.
10. Führen Sie den Ablassschlauch (4) durch die Klemmen (E) gemäß Abbildung. HINWEIS: Richten Sie die Markierung (4b) Ablassschlauch (4) den Klemmen (E) aus.
1 Montieren Sie die Befestigungsteile (H) erneut, die
Schellen (E) und die Platte (F) wieder einzubauen.
Ziehen Sie die Mutter (G) fest.

LEIL19CWL0332AA 20

LEIL19CWL0264AA 21

LEIL19CWL0333AA 22

LEIL19CWL0334AA 23
12. Führen Sie den Ablassschlauch (4) zum vorderen T eil der Maschine.
13. Montieren Sie die V erschraubung (6) der
Platte (L) . V erwenden Sie die Sicherungsmutter (7) . 14. Bauen Sie die beiden Adapter (8) der V erschraubung (6) an. Ziehen Sie die beiden Sicherungsmuttern (9) fest. Ziehen Sie die Komponenten mit einem
Anzugsmoment von 100 N·m ( ) fest. 15. Bauen Sie den Ablassschlauch (4) dem Adapter (8) an. Ziehen Sie die Komponenten mit einem
Anzugsmoment von N·m ( ) fest. 16. Bauen Sie den Ablassschlauch (3) dem Adapter (8) an. Ziehen Sie die Komponenten mit einem
Anzugsmoment von N·m ( ) fest. HINWEIS: W enn die Maschine mit einem Fallsicherungsventil ausgestattet ist, montieren Sie und passen Sie die Ausrichtung der Ablassschläuche (4) und (3) wie in Abbildung , A und B gezeigt an. HINWEIS: W enn die Maschine nicht mit einem Fallsicherungsventil ausgestattet ist, montieren Sie und passen Sie die Ausrichtung der Ablassschläuche (4) und (3) wie in Abbildung , A und B gezeigt an. 17. Führen Sie den Ablassschlauch (3) nach oben und zur Innenseite des Arms.

LEIL19CWL0302AA 24

LEIL19CWL0309AA 25

LEIL19CWL0297AA 26

LEIL19CWL0296AA 27
18. Montieren Sie die V erschraubung (1) der
Platte (M) . V erwenden Sie die Sicherungsmutter (2) . 19. Bauen Sie den Ablassschlauch (3) der V erschraubung (1) an. Ziehen Sie die Komponenten mit einem
Anzugsmoment von N·m ( ) fest. 20. Montieren Sie das ° - Winkelstück (13) der
V erschraubung (1) . Ziehen Sie die Komponenten mit einem Anzugsmoment von N·m ( ) fest. 21. Montieren Sie die Schnellkupplung (14) ° - Winkelstück (13) . 22. Passen Sie die Ausrichtung des ° - Winkelstücks (13) und der Schnellkupplung (14) wie in Abbildung gezeigt an. Ziehen Sie die Schnellkupplung (14) mit einem Anzugsmoment von 100 N·m ( ) fest.
23. Befestigen Sie den Ablassschlauch (3) den vorhandenen Hydraulikschläuchen. V erwenden Sie die
Kabelbinder (5) .

LEIL19CWL0303AA 28

LEIL19CWL0310AA 29

LEIL19CWL0304AA 30
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, Modena Italy 122
SER VICE - T echnical Publications & T ools
Gedruckt in Italien
© 2019 CNH Industrial Italia S.p.A. Alle Rechte vorbehalten
Die auch teilweise V ervielfältigung des T extes bzw . der Abbildungen ist verboten.
CNH Industrial Italia S.p.A behält sich das Recht vor , jederzeit und ohne Ankündigung V erbesserungen der Konstruktion oder Änderungen den technischen Daten vorzunehmen, und dies ohne jegliche V erpflichtung, diese V erbesserungen bzw . Änderungen bereits verkauften Maschinen vorzunehmen. Hier enthaltene Spezifikationen, Beschreibungen und Illustrationen entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der V eröf fentlichung, können jedoch jederzeit ohne Ankündigung geändert werden.
Die V erfügbarkeit einiger Modelle und Ausrüstungsstände varriiert je nach Land, in dem die Ausrüstung erworben wird. W eitergehende Informationen bestimmten Produkten erhalten Sie bei Ihrem CNH Industrial-Händler .
CNH Industrial ist eine eingetragene Marke in den USA und vielen anderen Ländern und Eigentum der CNH Industrial N.V ihrer T ochtergesellschaften oder verbundenen Unternehmen oder diese lizenziert.
Alle hier in V erbindung mit W aren und/oder Dienstleistungen von Firmen erwähnten Marken, die nicht Eigentum der CNH Industrial N.V ihrer T ochtergesellschaften oder verbundenen Unternehmen sind oder diese lizenziert wurden, sind Eigentum dieser jeweiligen Firmen.


ISTRUZIONI INST ALLAZIONE
TEMPO MONT AGGIO APPROSSIMA TIVO: 2.0 ore
Lec 51561058_IT Data pubblicazione Maggio 2019
CASE CONSTRUCTION
121F XT 21F XT
NEW HOLLAND CONSTRUCTION
W50C W60C
CASE CONSTRUCTION
NEW HOLLAND CONSTRUCTION
W50C W60C
1 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA ###_2_###
Istruzioni base - Nota importante relativa alla manutenzione delle attrezzature
T utti gli interventi riparazione e manutenzione riportati nel presente manuale devono essere eseguiti esclusivamente personale qualificato della concessionaria, attenendosi rigorosamente alle istruzioni riportate utilizzando, ove possibile, gli attrezzi speciali.
Chiunque esegua interventi riparazione o manutenzione senza rispettare le procedure qui indicate è responsabile dei danni conseguenti.
produttore e tutti gli operatori della catena distribuzione, compresi i concessionari nazionali, regionali o locali, senza limitazione, declinano ogni responsabilità per danni dovuti uso improprio delle parti e/o dei componenti non approvati dal produttore stesso, compresi quelli utilizzati per la manutenzione o la riparazione del prodotto fabbricato o immesso sul mercato dal produttore. ogni caso, non viene fornita alcuna garanzia a prodotti fabbricati o immessi sul mercato dal produttore in caso danni dovuti uso improprio delle parti e/o dei componenti non approvati dal produttore stesso.
informazioni contenute nel presente manuale sono aggiornate alla data della pubblicazione. Si tratta della politica del produttore, volta continuo miglioramento. Alcune informazioni potrebbero non essere aggiornate a causa modifiche tipo tecnico o commerciale e a seconda delle leggi e delle disposizioni in vigore nei dif ferenti paesi.
caso domande, fare riferimento alle reti vendita e assistenza.
Norme sicurezza
A VVERTENZA
Evitare lesioni! Effettuare sempre quanto indicato seguito prima eseguire qualsiasi intervento lubrificazione, manutenzione o assistenza sulla macchina.
Disinnestare tutte trasmissioni.
Inserire freno stazionamento.
Abbassare tutti gli accessori a terra o sollevare e inserire tutti i blocchi sicurezza.
Spegnere motore.
Estrarre chiave dall'interruttore.
Disinserire chiave della batteria, presente.
Attendere fino completo arresto della macchina. mancata osservanza tali indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o mortali.
W0047A
A VVERTENZA
Pericolo schiacciamento! Prima eseguire operazioni manutenzione sotto macchina, collocarla una superficie piana, innestare freno stazionamento e spegnere motore. Collocare dei blocchi davanti e dietro pneumatici. mancata osservanza tali indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o mortali.
W0350A
A VVERTENZA
Oggetti pesanti! Sollevare e maneggiare tutti i componenti pesanti con un'apparecchiatura sollevamento capacità adeguata. Sostenere sempre unità o parti con imbragature o ganci adeguati. Assicurarsi che non siano persone nell'area lavoro. mancata osservanza tali indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o mortali.
W0398A
A VVERTENZA
Dispositivi protezione individuali (DPI) obbligatori. Durante montaggio, funzionamento o manutenzione della macchina, indossare gli indumenti protettivi e i dispositivi protezione individuali (DPI) necessari alla specifica procedura. T i dispositivi protezione individuali (DPI) che potrebbero essere necessari sono inclusi scarpe antinfortunistiche, occhiali protettivi e/o una protezione per viso, elmetto, guanti lavoro, respiratori e cuffie protezione acustica. mancata osservanza tali indicazioni potrebbe causare infortuni gravi o mortali.
W0353A
2 - CONTENUT O DEL KIT
Descrizione generale del kit
A VVISO: Per controllare i numeri parte degli articoli del presente kit fare riferimento Catalogo ricambi. NOT seguente tabella mostra i componenti numerati come riportato nelle istruzioni montaggio.
Kit 51560399 (versione Z- bar)
Componente Descrizione Quantità
1 T ubo flessibile scarico (lato telaio posteriore) 1 2 Fascetta stringitubo rivestita 14.3 bullone 3/8 1 3 Rondella 9 X X 1.6 1 4 Bullone X 1 5 T ubo flessibile scarico (lato avambraccio caricatore) 1 6 Fascetta stringitubo rivestita 12.7 bullone 1/2 1 7 Fascetta serrafili 4 8 Giunto passante 6 o 1/4 in 1 9 Controdado ripartitore 6 o 1/4 in 1 Gomito orientabile a ° 1 11 Innesto rapido femmina 1 Rondella 11 X X 2 1 Dado M10 1 Fascetta serracavo doppia 300 – 397 2
Kit 51560400 (versione T ool Carrier)
Componente Descrizione Quantità
1 Giunto passante 6 o 1/4 in
1 2 Controdado ripartitore 6 o 1/4 in 1 3 T ubo flessibile scarico (lato avambraccio caricatore) 1 4 T ubo flessibile scarico (lato telaio posteriore) 1 5 Fascetta serrafili 6 6 Giunto passante o 5/8 in 1 7 Controdado ripartitore o 5/8 in 1 8 Adattatore riduzione ORFS 2 9 Dado estremità tubo ORFS o 5/8 in 2 Fascetta stringitubo rivestita 14.3 bullone 3/8 1 11 Rondella 9 X X 1.6 1 Bullone X 1 Gomito orientabile a ° 1 Innesto rapido femmina 1
3 - GENERALITÀ ###_1_###
Istruzioni base
LEGGERE ISTRUZIONI COMPLETE PRIMA INIZIARE MONT AGGIO!
• I riferimenti a "lato sinistro" e "lato destro" riferiscono alla visuale una persona che osserva dal lato posteriore nella direzione marcia della macchina durante il funzionamento. • Per accedere diversi componenti, vedere il manuale d'istruzioni della macchina. • Riferimenti alle didascalie:
- Riferimenti numerici alle didascalie (ad esempio: (1) indicano il componente (1) riportato nell'elenco del contenuto del kit. . Riferimenti alfabetici alle didascalie (ad esempio: (A) ) indicano il componente sull'unità e non quello riportato nell'elenco del contenuto del kit.
• Utilizzare A NTIFRET per ridurre la corrosione per attrito tra due superfici metalliche. corrosione per attrito è causata vibrazioni o oscillazioni molto leggere. Ciò può causare seri danni cuscinetti e altre parti della macchina e può rendere quasi impossibile lo smontaggio. • serrare sempre la bulloneria a meno che non venga espressamente indicato non serrare durante quella specifica operazione. • serrare la bulloneria alle specifiche coppia standard, non diversamente indicato. • Assicurarsi utilizzare la bulloneria specificata nei fori maschiati. Montare bullone metrico in una filettatura metrica oppure bullone imperiale in una filettatura imperiale, altrimenti vengono danneggiate le filettature! • montare rondelle piatte tutte le asole a meno che non utilizzino bulloni a testa tonda. Montare una rondella sicurezza tutti i bulloni a meno che non venga specificato controdado o dado normale. • montare speciali rondelle temprate dove specificato.
4 - PRE-ASSEMBLAGGIO
OPERAZIONI PRELIMINARI PER MONT AGGIO
Preparazione
Parcheggiare la macchina una superficie piana e abbassare la benna a terra. Arrestare il motore inserire il freno stazionamento. Attendere 5 s. Quindi, ruotare la chiave avviamento in posizione ON. Sul joystick, far scorrere l'interruttore a rullo (avanti e indietro, almeno tre volte) per scaricare la pressione linea ausiliaria. Portare OFF l'interruttore attacco rapido. spia accensione dell'interruttore non deve essere accesa. Muovere il joystick in entrambe le direzioni (almeno volte) per scaricare la pressione dell'accumulatore del comando pilota. Portare la chiave avviamento in posizione OFF . Portare l'interruttore staccabatteria in posizione OFF .
5 - MONT AGGIO
Montaggio
Installazione
Kit installazione 51560399 (versione Z- bar)

LEIL19CWL0278F A 1 Panoramica kit installazione
NOT Per una migliore visualizzazione del kit installazione, le seguenti figure illustrano le viste della macchina con diversi componenti che non vengono mostrati.
Sul serbatoio idraulico (A) , rimuovere il tappo dal lato inferiore del raccordo a T (B) .
Montare il tubo flessibile scarico (1) sul lato inferiore del raccordo a T (B) .
Regolare l'orientamento del tubo flessibile scarico (1) come mostrato in figura 3.
Serrare a N·m ( ).

LEIL19CWL0282AA 2

LEIL19CWL0280AA 3
Far avanzare il tubo flessibile scarico (1) verso la parte anteriore della macchina.
Fissare il tubo flessibile scarico (1) telaio posteriore. Utilizzare la fascetta serrafili (7) . NOT Allineare la fascetta serrafili (7) segno (1a) sul tubo flessibile scarico (1) .

LEIL19CWL0287AA 4
Orientare il tubo flessibile scarico (1) dietro il distributore principale (C) :

LEIL19CWL0301AA 5
Sul telaio posteriore individuare le fascette (E) .
Rimuovere la bulloneria (H) e allentare il bullone (G) per spostare la piastra (F) e facilitare l'installazione del tubo flessibile scarico.
Fissare il tubo flessibile scarico (1) telaio posteriore. Utilizzare la fascetta (2) , il bullone (4) , la rondella (3) e il dado (D) . NOT Allineare la fascetta (2) segno sul tubo flessibile scarico (1) .
10. Far passare il tubo flessibile scarico (1) attraverso le fascette (E) , come mostrato. NOT Allineare il segno (1b) sul tubo flessibile scarico (1) alle fascette (E) .
1 Rimontare la bulloneria (H) per rimontare le fascette (E) e la piastra (F) . Serrare il bullone (G) .

LEIL19CWL0332AA 6

LEIL19CWL0284AA 7

LEIL19CWL0333AA 8

LEIL19CWL0334AA 9
12. Far avanzare il tubo flessibile scarico (1) verso la parte anteriore della macchina. 13. Montare il tubo flessibile scarico (5) verso la parte anteriore della macchina (1) . Serrare a N·m (
).
14. Far avanzare il tubo flessibile scarico (5) verso il lato destro della macchina. 15. Far passare il tubo flessibile scarico (5) attraverso il foro presente nel telaio anteriore. 16. Ruotare il tubo flessibile scarico (5) verso l'alto, vicino tubi flessibili idraulici esistenti (L) . 17. Fissare il tubo flessibile scarico (5) tubi flessibili idraulici esistenti (L) . Utilizzare le fascette serrafili (14) .
18. Fissare il tubo flessibile scarico (5) telaio anteriore. Utilizzare la fascetta (6) , il bullone (M) , la rondella (12) e il dado (13) . NOT Allineare la fascetta (6) segno sul tubo flessibile scarico (5) . 19. Far avanzare il tubo flessibile scarico (5) verso il lato interno del braccio.

LEIL19CWL0285AA 10

LEIL19CWL0267AA 11

LEIL19CWL0269AA 12
20. Montare il giunto (8) sulla piastra (N) . Utilizzare il controdado (9) . 21. Montare il tubo flessibile scarico (5) sul giunto (8) . 22. Regolare l'orientamento del tubo flessibile scarico (5) come mostrato in figura , B. Serrare a N·m ( ). 23. Montare il gomito a ° (10) sul giunto (8) . Serrare a
N·m ( ). 24. Montare l’attacco rapido sul gomito a ° (10) . 25. Regolare l'orientamento del gomito a ° (10) e l’attacco rapido come mostrato in figura , A. Serrare a N·m ( ).
26. Fissare il tubo flessibile scarico (5) tubi flessibili idraulici esistenti. Utilizzare le fascette serracavo (7) come mostrato in figura 1.

LEIL19CWL0286AA 13

LEIL19CWL0279AA 14
Kit installazione Kit 51560400 (versione T ool Carrier)

LEIL19CWL0308F A 15 Panoramica kit installazione
NOT Per una migliore visualizzazione del kit installazione, le seguenti figure illustrano le viste della macchina con diversi componenti che non vengono mostrati.
Sul serbatoio idraulico (A) , rimuovere il tappo dal lato inferiore del raccordo a T (B) .
Montare il tubo flessibile scarico (4) sul lato inferiore del raccordo a T (B) .
Regolare l'orientamento del tubo flessibile scarico (4) come mostrato in figura .
Serrare a N·m ( ).

LEIL19CWL0299AA 16

LEIL19CWL0307AA 17
Far avanzare il tubo flessibile scarico (4) verso la parte anteriore della macchina.
Fissare il tubo flessibile scarico (4) telaio posteriore. Utilizzare la fascetta serrafili (5) . NOT Allineare la fascetta serrafili (5) segno (4a) sul tubo flessibile scarico (4) .

LEIL19CWL0300AA 18
Orientare il tubo flessibile scarico (4) dietro il distributore principale (C) :

LEIL19CWL0301AA 19
Sul telaio posteriore individuare le fascette (E) .
Rimuovere la bulloneria (H) e allentare il dado (G) per spostare la piastra (F) e facilitare l'installazione del tubo flessibile scarico.
Fissare il tubo flessibile scarico (4) telaio posteriore. Utilizzare la fascetta (10) , il bullone (12) , la rondella e il dado (D) . NOT Allineare la fascetta (10) segno sul tubo flessibile scarico (4) .
10. Far passare il tubo flessibile scarico (4) attraverso le fascette (E) , come mostrato. NOT Allineare il segno (4b) sul tubo flessibile scarico (4) alle fascette (E) .
1 Rimontare la bulloneria (H) per rimontare le fascette (E) e la piastra (F) . Serrare il dado (G) .

LEIL19CWL0332AA 20

LEIL19CWL0264AA 21

LEIL19CWL0333AA 22

LEIL19CWL0334AA 23
12. Far avanzare il tubo flessibile scarico (4) verso la parte anteriore della macchina.
13. Montare il giunto (6) sulla piastra (L) . Utilizzare il controdado (7) . 14. Montare i due adattatori (8) sul giunto (6) . Utilizzare i due controdadi (9) . Serrare a 100 N·m ( ). 15. Montare il tubo flessibile scarico (4) sull'adattatore (8) . Serrare a N·m ( ). 16. Montare il tubo flessibile scarico (3) sull'adattatore (8) . Serrare a N·m ( ). NOT Se la macchina è dotata valvola controllo discesa, installare e regolare l'orientamento dei tubi flessibili scarico (4) e (3) come mostrato in , A e B. NOT Se la macchina non è dotata valvola controllo discesa, installare e regolare l'orientamento dei tubi flessibili scarico (4) e (3) come mostrato in , A e B. 17. Far avanzare il tubo flessibile scarico (3) verso l’alto e verso il lato interno del braccio.

LEIL19CWL0302AA 24

LEIL19CWL0309AA 25

LEIL19CWL0297AA 26

LEIL19CWL0296AA 27
18. Montare il giunto (1) sulla piastra (M) . Utilizzare il controdado (2) . 19. Montare il tubo flessibile scarico (3) sul giunto (1) .
Serrare a N·m ( ). 20. Montare il gomito a ° (13) sul giunto (1) . Serrare a
N·m ( ). 21. Montare l’attacco rapido (14) sul gomito a ° (13) . 22. Regolare l'orientamento del gomito a ° (13) e l’attacco rapido (14) come mostrato in figura . Serrare l’attacco rapido (14) a una coppia 100 N·m (
).
23. Fissare il tubo flessibile scarico (3) tubi flessibili idraulici esistenti. Utilizzare le fascette serrafili (5) .

LEIL19CWL0303AA 28

LEIL19CWL0310AA 29

LEIL19CWL0304AA 30
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, Modena Italy 122
SER VICE - T echnical Publications & T ools
Stampato in Italia
© 2019 CNH Industrial Italia S.p.A. T utti i diritti riservati.
Nessuna parte del testo e nemmeno le illustrazioni questa pubblicazione possono essere riprodotte.
CNH Industrial Italia S.p.A riserva il diritto apportare migliorie alla progettazione e modifiche alle specifiche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza obbligo installazione sulle unità vendute in precedenza. specifiche, le descrizioni e il materiale illustrativo contenuti in questo documento sono accurati rispetto alle informazioni note momento della pubblicazione possono essere soggetti a modifica senza preavviso.
disponibilità alcuni modelli e tipi attrezzature varia in base paese utilizzo. Per informazioni dettagliate riguardo a particolare prodotto, rivolgersi concessionario CNH Industrial.
CNH Industrial è marchio registrato negli Stati Uniti e in molti altri paesi, proprietà o concesso in licenza a CNH Industrial N.V società essa controllato o facente parte del suo gruppo.
I marchi indicati nel presente documento, in riferimento a prodotti e/o servizi società terze, diversi quelli cui CNH Industrial N.V società essa controllate o facenti parte del suo gruppo siano proprietarie o licenziatarie, appartengono rispettivi titolari.


INSTRUCCIONES INST ALACIÓN
TIEMPO INST ALACIÓN APROXIMADO: 2.0 horas
Lec 51561058_ES Fecha publicación Mayo 2019 ES
CASE CONSTRUCTION
121F XT 21F XT
NEW HOLLAND CONSTRUCTION
W50C W60C
CASE CONSTRUCTION
NEW HOLLAND CONSTRUCTION
W50C W60C
1 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ###_2_###
Instrucciones básicas - A viso importante relativo mantenimiento los equipos
T odas las intervenciones mantenimiento y reparación del presente manual deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado del concesionario, respetando rigurosamente las indicaciones correspondientes y utilizando, donde sea necesario, las herramientas específicas previstas.
Cualquier persona que realice tareas mantenimiento y reparación sin cumplir las instrucciones aquí señaladas, será responsable cualquier daño derivado estas.
El fabricante, así como todas las organizaciones red distribución, incluidos, entre otros, los distribuidores nacionales, regionales o locales, declinan toda responsabilidad por los daños derivados piezas o componentes homologados por fabricante, incluidos aquellos utilizados mantenimiento o la reparación del producto fabricado o comercializado por fabricante. En cualquier caso, fabricante prevé garantía alguna respecto a daños derivados piezas o componentes homologados por parte.
información este manual está actualizada a la fecha publicación, como parte la política del fabricante continua mejora. Parte la información podido actualizarse, debido a modificaciones tipo técnico o comercial o modificaciones realizadas a las leyes y normativas los diferentes países.
En caso dudas, consulte con la red ventas y servicios.
Normativa seguridad
ADVERTENCIA
Evite las lesiones Lleve a cabo siempre las mismas acciones antes realizar las tareas lubricación, mantenimiento comprobación máquina.
Desactive todos los accionamientos.
Aplique freno estacionamiento.
Baje suelo todos los accesorios y accione todos los bloqueos seguridad.
Apague motor .
Retire llave contacto.
Desconecte batería, está instalada.
Espere hasta que máquina detenga por completo. Si cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0047A
ADVERTENCIA
Peligro aplastamiento Antes revisar máquina, colóquela una superficie nivelada, acople freno estacionamiento y apague motor . Coloque cuñas tope delante y detrás las ruedas. Si cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0350A
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados! Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo elevación con capacidad adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese que haya personas zona trabajo. Si cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
ADVERTENCIA
Se necesita equipo protección personal. Utilice ropa y EPI adecuado para procedimiento concreto realizar tareas montaje,
accionamiento o mantenimiento máquina. Entre EPI necesario incluye calzado protección, protección ocular y/o facial, casco y guantes resistentes, mascarilla y protección para los oídos. Si cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0353A
2 - CONTENIDO DEL KIT
Descripción general del kit
A VISO: Para comprobar los números pieza los elementos este kit, consulte catálogo piezas. NOT siguiente tabla muestra los artículos numerados como las instrucciones instalación.
Kit 51560399 (versión Z- bar)
Artículo Descripción Cantidad
1 Manguera drenaje (lado del bastidor trasero) 1 2 Abrazadera cerrada recubierta 14.3 perno 3/8 1 3 Arandela 9 X X 1.6 1 4 Perno X 1 5 Manguera drenaje (lado del brazo del cargador) 1 6 Abrazadera cerrada recubierta 12.7 perno 1/2 1 7 Brida 4 8 Unión del mamparo 6 o 1/4 in 1 9 Contratuerca del mamparo 6 o 1/4 in 1 ° codo giratorio 1 11 Acoplamiento rápido hembra 1 Arandela 11 X X 2 1 T uerca M10 1 Brida cables doble lazo 300 – 397 2
Kit 51560400 (versión T ool Carrier)
Artículo Descripción Cantidad
1 Unión del mamparo 6 o 1/4 in
1 2 Contratuerca del mamparo 6 o 1/4 in 1 3 Manguera drenaje (lado del brazo del cargador) 1 4 Manguera drenaje (lado del bastidor trasero) 1 5 Brida 6 6 Unión del mamparo o 5/8 in 1 7 Contratuerca del mamparo o 5/8 in 1 8 Adaptador reductor ORFS 2 9 T uerca del extremo del tubo ORFS o 5/8 in 2 Abrazadera cerrada recubierta 14.3 perno 3/8 1 11 Arandela 9 X X 1.6 1 Perno X 1 ° codo giratorio 1 Acoplamiento rápido hembra 1
3 - INFORMACIÓN GENERAL ###_1_###
Instrucciones básicas
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLET AMENTE ANTES INICIAR INST ALACIÓN.
• Las indicaciones "izquierda" y "derecha" determinan desde la parte posterior , la dirección desplazamiento la máquina durante funcionamiento. • Para acceder a los diferentes componentes, consulte manual del operario la máquina. • Referencias:
- Las referencias numéricas (ejemplo: (1) ) refieren elemento (1) la lista contenido del kit. - Las referencias letras (ejemplo: (A) ) refieren componente la unidad, a elemento la lista contenido del kit.
• Utilice A NTIFRET para minimizar la corrosión derivada la fricción dos superficies metálicas. corrosión por fricción debe a vibraciones u oscilaciones muy leves. Esto puede dar lugar a daños muy graves los cojinetes y otras piezas la máquina, y puede llegar a casi imposibilitar desmontaje. • Apriete siempre la tornillería salvo que indique lo contrario paso concreto. • Apriete la tornillería par estándar salvo que indique lo contrario. • Asegúrese que utiliza la tornillería indicada para los orificios roscados. Instale perno métrico una rosca métrica o perno pulgada una rosca pulgada; lo contrario, dañará las roscas. • Instale arandelas planas los orificios con ranuras, a menos que utilicen pernos con cabeza refuerzo o alomados. Instale una arandela bloqueo todos los pernos, a menos que especifique una contratuerca. • Instale arandelas endurecidas especiales donde especifique.
4 - PREENSAMBLADO
PREP ARACIÓN P ARA MONT AJE
Preparación
Estacione la máquina una superficie nivelada y baje la cuchara la cargadora suelo. Pare motor y aplique freno estacionamiento. Espere 5 s. A continuación, gire la llave contacto a la posición encendido. En joystick, deslice interruptor rodante (hacia adelante y atrás, menos tres veces) para descargar la presión del conducto auxiliar . Presione interruptor del acoplador rápido a la posición desconexión. luz conexión del interruptor debe estar encendida. Mueva joystick ambas direcciones (al menos veces) para descargar la presión del acumulador control pilotaje. Gire la llave contacto a la posición apagado. Gire interruptor desconexión principal a la posición OFF (apagado).
5 - MONT AJE
Instalar
Instalación
Kit instalación 51560399 (versión Z- bar)

LEIL19CWL0278F A 1 Descripción general instalación del kit
NOT Para una mejor visualización la instalación del kit, las siguientes figuras muestran las vistas la máquina sin mostrar varios componentes.
En depósito hidráulico (A) , retire la tapa del lado inferior del racor T (B) .
Instale la manguera drenaje (1) lado inferior del racor T (B) .
Ajuste la orientación la manguera drenaje (1) como muestra la figura 3.
Apriete a N·m ( ).

LEIL19CWL0282AA 2

LEIL19CWL0280AA 3
Pase la manguera drenaje (1) por la parte delantera la máquina.
Fije la manguera drenaje (1) bastidor trasero. Use la brida cable (7) . NOT Alinee la brida cable (7) a la marca (1a) la manguera drenaje (1) .

LEIL19CWL0287AA 4
Pase la manguera drenaje (1) hacia la válvula control principal (C) .

LEIL19CWL0301AA 5
En bastidor trasero, localice las abrazaderas (E) .
Retire la tornillería (H) y afloje perno (G) para mover la placa (F) facilitar la instalación la manguera drenaje.
Fije la manguera drenaje (1) bastidor trasero.
Utilice la abrazadera (2) , perno (4) , la arandela (3) y la tuerca (D) . NOT Alinee la abrazadera (2) a la marca la manguera drenaje (1) .
10. Pase la manguera drenaje (1) a través las abrazaderas (E) como muestra. NOT Alinee la marca (1b) la manguera drenaje (1) con las abrazaderas (E) .
1 V uelva a instalar la tornillería (H) para fijar las abrazaderas (E) y la placa (F) . Apriete perno (G) .

LEIL19CWL0332AA 6

LEIL19CWL0284AA 7

LEIL19CWL0333AA 8

LEIL19CWL0334AA 9
12. Pase la manguera drenaje (1) por la parte delantera la máquina. 13. Instale la manguera drenaje (5) la manguera drenaje (1) . Apriete a N·m ( ).
14. Pase la manguera drenaje (5) por la parte derecha la máquina. 15. Pase la manguera drenaje (5) a través del orificio del bastidor delantero. 16. Pase la manguera drenaje (5) hacia arriba, lado las mangueras hidráulicas (L) . 17. Fije la manguera drenaje (5) a las mangueras hidráulicas (L) . Use las bridas cables (14) .
18. Fije la manguera drenaje (5) bastidor delantero.
Utilice la abrazadera (6) , perno (M) , la arandela (12) y la tuerca (13) . NOT Alinee la abrazadera (6) a la marca la manguera drenaje (5) . 19. Pase la manguera drenaje (5) por la parte interna del brazo.

LEIL19CWL0285AA 10

LEIL19CWL0267AA 11

LEIL19CWL0269AA 12
20. Instale la unión (8) la placa (N) . Utilice la contratuerca (9) . 21. Instale manguito drenaje (5) la unión (8) . 22. Ajuste la orientación la manguera drenaje (5) como muestra la figura , B Apriete a N·m ( ). 23. Instale codo a ° (10) la unión (8) . Apriete a
N·m ( ). 24. Instale acoplamiento rápido codo a ° (10) . 25. Ajuste la orientación del codo a ° (10) y acoplamiento rápido como muestra la figura ,
A. Apriete a N·m ( ).
26. Fije la manguera drenaje (5) a las mangueras hidráulicas. Use las bridas cable (7) tal y como muestra la figura 1.

LEIL19CWL0286AA 13

LEIL19CWL0279AA 14
Kit instalación 51560400 (versión T ool Carrier)

LEIL19CWL0308F A 15 Descripción general instalación del kit
NOT Para una mejor visualización la instalación del kit, las siguientes figuras muestran las vistas la máquina sin mostrar varios componentes.
En depósito hidráulico (A) , retire la tapa del lado inferior del racor T (B) .
Instale la manguera drenaje (4) lado inferior del racor T (B) .
Ajuste la orientación la manguera drenaje (4) como muestra la figura .
Apriete a N·m ( ).

LEIL19CWL0299AA 16

LEIL19CWL0307AA 17
Pase la manguera drenaje (4) por la parte delantera la máquina.
Fije la manguera drenaje (4) bastidor trasero. Use la brida cable (5) . NOT Alinee la brida cable (5) a la marca (4a) la manguera drenaje (4) .

LEIL19CWL0300AA 18
Pase la manguera drenaje (4) hacia la válvula control principal (C) .

LEIL19CWL0301AA 19
En bastidor trasero, localice las abrazaderas (E) .
Retire la tornillería (H) y afloje la tuerca (G) para mover la placa (F) y facilitar la instalación la manguera drenaje.
Fije la manguera drenaje (4) bastidor trasero. Uti-
lice la abrazadera (10) , perno (12) , la arandela y la tuerca (D) . NOT Alinee la abrazadera (10) a la marca la manguera drenaje (4) .
10. Pase la manguera drenaje (4) a través las abrazaderas (E) como muestra. NOT Alinee la marca (4b) la manguera drenaje (4) con las abrazaderas (E) .
1 V uelva a instalar la tornillería (H) para fijar las abrazaderas (E) y la placa (F) . Apriete la tuerca (G) .

LEIL19CWL0332AA 20

LEIL19CWL0264AA 21

LEIL19CWL0333AA 22

LEIL19CWL0334AA 23
12. Pase la manguera drenaje (4) por la parte delantera la máquina.
13. Instale la unión (6) la placa (L) . Utilice la contratuerca (7) . 14. Instale los dos adaptadores (8) la unión (6) . Use las dos contratuercas (9) . Apriete a 100 N·m (
). 15. Instale manguito drenaje (4) adaptador (8) .
Apriete a N·m ( ). 16. Instale manguito drenaje (3) adaptador (8) .
Apriete a N·m ( ). NOT Si la máquina está equipada con la válvula anticaída, instale y ajuste la orientación las mangueras drenaje (4) y (3) como muestra , A y B. NOT Si la máquina está equipada con la válvula anticaída, instale y ajuste la orientación las mangueras drenaje (4) y (3) como muestra , A y B. 17. Pase la manguera drenaje (3) hacia arriba hacia la parte interna del brazo.

LEIL19CWL0302AA 24

LEIL19CWL0309AA 25

LEIL19CWL0297AA 26

LEIL19CWL0296AA 27
18. Instale la unión (1) la placa (M) . Utilice la contratuerca (2) . 19. Instale manguito drenaje (3) la unión (1) .
Apriete a N·m ( ). 20. Instale codo a ° (13) la unión (1) . Apriete a
N·m ( ). 21. Instale acoplamiento rápido (14) codo a ° (13) . 22. Ajuste la orientación del codo a ° (13) y acoplamiento rápido (14) como muestra la figura .
Apriete acoplamiento rápido (14) a 100 N·m (
).
23. Fije la manguera drenaje (3) a las mangueras hidráulicas. Use las bridas cables (5) .

LEIL19CWL0303AA 28

LEIL19CWL0310AA 29

LEIL19CWL0304AA 30
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, Modena Italy 122
SER VICE - T echnical Publications & T ools
Impreso Italia
© 2019 CNH Industrial Italia S.p.A. T odos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y las ilustraciones del presente manual.
CNH Industrial Italia S.p.A reserva derecho realizar mejoras diseño y cambios las especificaciones cualquier momento sin previo aviso, sin que ello implique la responsabilidad instalar los componentes modificados las máquinas vendidas. Las especificaciones, las descripciones y las ilustraciones del material que aquí proporciona tienen la máxima precisión este momento, pero pueden variar sin previo aviso.
disponibilidad algunos modelos y equipos variará función del país que vaya a utilizar la máquina. Para obtener información exacta sobre producto concreto, consulte a concesionario CNH Industrial.
CNH Industrial una marca registrada Estados Unidos y muchos otros países, cuyo propietario o licenciatario
CNH Industrial N.V sus sociedades filiales o sus asociadas.
T odas las marcas mencionadas presente documento relacionadas con productos y/o servicios sociedades, cuyo propietario o licenciatario una sociedad distinta a CNH Industrial N.V sus filiales o sus asociadas, son propiedad dichas sociedades.
