Exposed 09

Page 1

TO ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΗΣ MAGAZINE

ΔΕΘ / TIF 2019

INDIA HONORED COUNTRY



Η Τάσος Τζήκας Πρόεδρος ΔΕΘ-Helexpo ΑΕ Tassos Tzikas Chairman TIF-Helexpo SA

EDITORIAL

TO ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΗΣ MAGAZINE

ΔΕΘ βρίσκεται σε μια κομβική στιγμή της ιστορίας της. Η εκθεσιακή τεχνογνωσία οκτώ και πλέον δεκαετιών και η συσσωρευμένη εκθεσιακή της εμπειρία εντός και εκτός συνόρων έχουν προλειάνει τα τελευταία χρόνια το έδαφος, ώστε να βαδίσει με αποφασιστικότητα προς τρεις κατευθύνσεις. Η πρώτη είναι η αναγέννηση του εκθεσιακού φορέα και η επέκτασή του σε νέες δραστηριότητες. Η Έκθεση επιδεικνύει πλέον ένα πολυσχιδές πρόσωπο, που δεν περιορίζεται μόνο στο εκθεσιακό κομμάτι, γίνεται ένα ζωτικό κύτταρο της Θεσσαλονίκης, αναπόσπαστο μέρος της ζωής και της καθημερινότητάς της. Ο κόσμος, οι επιχειρήσεις, οι φορείς δίνουν «ψήφο εμπιστοσύνης» στις διοργανώσεις της, αγκαλιάζουν τις δράσεις της και βρίσκουν όλο και περισσότερους τομείς ενδιαφέροντος στις εκθέσεις της. Η δεύτερη κατεύθυνση είναι η διεθνοποίηση, ένα στοίχημα που θέσαμε από την πρώτη στιγμή ως διοίκηση και κερδίζεται χρόνο με τον χρόνο. Έχουμε κάνει αρκετά στο μέτωπο των διεθνών συνεργασιών, ενώ μέσα από την επανεκκίνηση του θεσμού της Τιμώμενης Χώρας καταφέραμε να δημιουργήσουμε νέους διαύλους επικοινωνίας και συνεργασίας με διεθνείς «παίκτες». Έχοντας στη φαρέτρα μας όλους αυτούς τους νέους δεσμούς με ΗΠΑ, Κίνα, Ρωσία, Ευρώπη, σχεδιάζουμε ένα νέο, τολμηρό βήμα: μια Διεθνή Έκθεση Νέων Τεχνολογιών, η οποία δρομολογείται για το φθινόπωρο του 2020 και θα επιβεβαιώσει με τον καλύτερο τρόπο τον διεθνή ρόλο που έχει αποκτήσει η ΔΕΘ τα τελευταία χρόνια. Η τρίτη κατεύθυνση είναι η ανάπλαση του Διεθνούς Εκθεσιακού Κέντρου Θεσσαλονίκης. Μετά από τη σημαντική προετοιμασία που έχει προηγηθεί και τα μεγάλα βήματα σε αυτό το μέτωπο, βρισκόμαστε πιο κοντά από ποτέ σε ένα έργο πνοής για την Έκθεση, τη Θεσσαλονίκη και την ευρύτερη περιοχή. Το σχέδιό μας για την ανάπλαση του Εκθεσιακού Κέντρου με την παράλληλη δημιουργία ενός αστικού πάρκου έχει μπει στις ράγες και αναπτύσσει ταχύτητα. Άλλωστε, η επιλογή της νέας κυβέρνησης να εντάξει την ανάπλαση της ΔΕΘ στα πέντε εμβληματικά έργα για τη χώρα, τα οποία ανακοίνωσε στις πρόσφατες προγραμματικές της δηλώσεις, ήταν ιδιαίτερα σημαντική, τόσο σε επίπεδο συμβολισμών όσο και επί του πρακτέου. Η Έκθεση προχωρά μπροστά. Επιταχύνει το βήμα της και οραματίζεται να συμβάλει ενεργά στην ανάπτυξη της Θεσσαλονίκης, αλλά και στην εδραίωσή της ως εκθεσιακού hub ανάμεσα στην Ανατολή και τη Δύση.

THE TIF IS AT A CRUCIAL JUNCTURE IN ITS HISTORY. THE TRADE-CRAFT ACQUIRED over more than eight decades and the experience accumulated at home and abroad have paved the way for bold new departures in three separate directions. The first is the renewal of the exhibitions organisation and its expansion into new activities. The Fair is now displaying a more varied face, no longer confined to its trade fair persona, and becoming a living cell within the body of the city, part and parcel of its everyday life. People, businesses and organisations support its events and activities and find ever more sectors of interest in its exhibitions. The second is internationalisation, a wager we placed from the first moment of our administration and which we are slowly but surely winning. We have achieved a great deal on the international partnership front, while through the revival of the institution of the Honoured Country we have succeeded in creating new channels of communication and collaboration with global actors. Comfortably armed with all these new links with the USA, China, Russia and Europe, we are now planning a bold new step: an International New Technologies Fair, scheduled for launching in the autumn of 2020, which will be the best possible confirmation of the international role the TIF has gained over the past few years. The third new front is the development of the Thessaloniki International Exhibitions Centre. After the important preparations that have already taken place and the major steps already achieved in this direction, we are nearer than ever to a project that will revitalise the Fair, the city and the entire surrounding region. Our plan for the redevelopment of the Exhibitions Centre with the parallel creation of a metropolitan park is on track and progressing rapidly. Besides, the new government’s decision to include the redevelopment of the TIF among its five key projects for the country, as announced in its programme, was especially important, both symbolically and in practice. The Fair is moving ahead. It has stepped up its pace and envisions playing an active role in the growth and development of Thessaloniki and its establishment as an exhibitions hub between East and West.


Φωτογραφία εξωφύλλου

#09

Περικλής Μεράκος Cover photo

Perikles Merakos

ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ / SEPTEMBER

2019

ΕΞΑΜΗΝΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ / ΔΙΑΝΕΜΕΤΑΙ ΔΩΡΕΑΝ ΕΚΔΟΤΗΣ: ΔΕΘ-Helexpo AE EΓΝΑΤΙΑ 154, 54636 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ SEMIANNUALLY BILINGUAL FREE PRESS PUBLISHER: TIF-Helexpo SA 154 EGNATIA STR. 54636 THESSALONIKI GREECE Τ. +30 2310 291231, +30 2310 291111 www.helexpo.gr / exposed@helexpo.gr

HOTELIA

12

My Thessaloniki Βίκυ Χατζηβασιλείου/ Vicky Hatzivasiliou

16

5G Μία τεχνολογική επανάσταση / 5G Tech revolution

18

Σταμάτης Κριμιζής / Stamatis Krimizis

20

Digital Greece

24

Συραγώ Τσιάρα / Syrago Tsiara

28

Αφιέρωμα στην ΙΝΔΙΑ / Special section INDIA

34 Υπεύθυνη έκδοσης Μαρία Συλλοπούλου

Editorial Director Maria Syllopoulou

Art Director Θανάσης Γεωργίου

Art Director Thanasis Georgiou

Αρχισυντάκτις πολιτισμού Εύη Καλλίνη

Culture Editor Evi Kallini

Συνεργάτες Μαρία Ακριβού Δημήτρης Διαμαντίδης Νικόλ Καζαντζίδου Μαρίνα Καρποζήλου Αναστασία Κυριακίδου Γιώτα Κωνσταντινίδου Δημήτρης Μαλλάς Νίκη Πηλείδου Ευθύμης Σαββάκης Μελίσσα Στοΐλη

Contributors Maria Akrivou Dimitris Diamantidis Nicole Kazantzidou Marina Karpozilou Yiota Konstantinidou Anastasia Kyriakidou Dimitris Mallas Niki Pileidou Efthimis Savvakis Melissa Stoili

Επιμέλεια ύλης Αναστασία Κυριακίδου

Editing Anastasia Kyriakidou

Μεταφράσεις Τζάνετ Κονιόρδου

Translation Jannet Koniordou

Εκτύπωση – Βιβλιοδεσία Thessprint AE

Printing Thessprint S.A.

Μade in India

38

Prakash Hinduja

42

Περικλής Μεράκος «Οι Άλλοι» / Perikles Merakos “The Others”

48

Μπαχαρικά / Spices

54

Bollywood

62

Billy Zane

70

Kip Thorn

76

Ελληνικό κόσμημα / Greek jewellery

80 ∆εν επιτρέπεται η αναδηµοσίευση κειµένων χωρίς τη γραπτή συναίνεση της ∆ΕΘ-Helexpo. It is illegal to reproduce any part of this publication without the written permission of TIF-Helexpo.

ISSN 2241-9284

Γαμήλιος τουρισμός / Wedding tourism

84

Σκοτεινός Τουρισμός / Dark Tourism

94



EXPOSED IN THESSALONIKI

4


Experience the world like never before Find yourself in a world you have only ever imagined, surrounded by a fascinating blend of traditional culture and spectacular architecture. Fly like never before to Doha, one of more than 160 destinations worldwide. qatarairways.com

EXPOSED IN THESSALONIKI

5


Συμβαίνει στην πόλη / It happens around the city

city picks Ένας από τους μακροβιότερους ετήσιους πολιτιστικούς θεσμούς της πόλης ετοιμάζεται να σηκώσει και φέτος αυλαία, στα τέλη του Σεπτέμβρη. Οι πιο σύγχρονες τάσεις σε όλα τα καλλιτεχνικά είδη, θέατρο, μουσική, χορό, εικαστικά, συνδιαλέγονται με την πολιτιστική κληρονομιά του τόπου μέσα από το έργο Ελλήνων και ξένων δημιουργών, συνθέτοντας ένα πολυποίκιλο φεστιβάλ για όλους! Όπως αναφέρει η Έλλη Χρυσίδου, αντιδήμαρχος πολιτισμού και τεχνών του δήμου Θεσσαλονίκης 2011–2019, «τα Δημήτρια ανανεώθηκαν ως θεσμός και έγιναν ένα φεστιβάλ αφήγησης της σύγχρονης τέχνης που γεννά συμπράξεις, μέσα από τον λόγο ανθρώπων με άποψη, γνώση, φαντασία, όραμα». Το ραντεβού για τη φαντασμαγορική εναρκτήρια εκδήλωση δίνεται στον Λευκό Πύργο, στις 28 Σεπτέμβρη, κατά την οποία θα πραγματοποιηθούν μουσικά και φωτιστικά δρώμενα επάνω και γύρω από το εμβληματικό μνημείο της Θεσσαλονίκης.

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

54α ΔΗΜΗΤΡΙΑ 54th DIMITRIA

One of the city’s longest-standing annual cultural fixtures is preparing to raise the curtain once again. The latest trends in every form of art – theatre, music, dance, the visual arts – engage with the local cultural heritage in the work of Greek and foreign creative artists, composing a multi-faceted festival with something for everyone! In the words of Ellie Chrysidou, Thessaloniki’s Deputy Mayor for cultural affairs and the arts (2011–2019), “the Dimitria has reinvented itself as an institution and become a festival narrating the contemporary art that engenders synergies through the discourse of people with opinions, knowledge, imagination and vision.” The festival will open on September 28 with a spectacular event at the city’s emblematic White Tower, featuring music and a light show on and around the monument.

4 5 info

28 Σεπτεμβρίου – 20 Οκτωβρίου 2019 28 September – 20 October 2019 dimitria.thessaloniki.gr

EXPOSED IN THESSALONIKI

6


Στηρίζουμε πρωτοβουλίες που λένε ΟΧΙ στο τσιγάρο. Στηρίζουμε την καθολική εφαρμογή του αντικαπνιστικού νόμου. Στηρίζουμε τη Smoke-Free ΔΕΘ για δεύτερη συνεχή χρονιά.

Επιμένουμε, εμπνέουμε, δημιουργούμε ένα μέλλον προς το καλύτερο.


Συμβαίνει στην πόλη / It happens around the city

city picks

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

National Theatre Live

Τhe Phantom of the Οpera

Μετά τις ζωντανές μεταδόσεις των σημαντικότερων έργων όπερας από τη Metropolitan Opera της Νέας Υόρκης (The MET live in HD), το Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης εξασφάλισε, και πάλι με την υποστήριξη του Ομίλου Antenna, την προβολή μερικών από τις κορυφαίες θεατρικές παραγωγές του Εθνικού Θεάτρου της Αγγλίας, μέσα από το βραβευμένο πρόγραμμα NT live. Φέτος το πρόγραμμα γιορτάζει τη 10η χρονιά μεταδόσεων, αναβιώνοντας ανεπανάληπτες παραγωγές του National Theatre, όπως ο Βασιλιάς Ληρ με τον Ίαν ΜακΚέλεν, ο Άμλετ με τον Μπένεντικτ Κάμπερμπατς και το Αντώνιος και Κλεοπάτρα με τον Ρέιφ Φάινς.

Στο ξεκίνημα της νέας χρονιάς, η πόλη θα υποδεχθεί το διάσημο μιούζικαλ του Andrew LIoyd Webber και μία από τις μεγαλύτερες επιτυχίες παγκοσμίως, με 12.000 παραστάσεις στο Her Majesty’s Theatre του Λονδίνου και παρουσιάσεις σε 165 πόλεις ανά τον κόσμο! Το The Phantom of the Opera έρχεται για πρώτη φορά στην Ελλάδα με τους αυθεντικούς πρωταγωνιστές του West End του Λονδίνου, με πρώτο σταθμό την πόλη μας και το Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, ενώ εν συνεχεία, από τον Φεβρουάριο του 2020, θα μεταφερθεί στο Christmas Theater στην Αθήνα. Το ρομαντικό και επιβλητικό έργο του Lloyd Webber με τα διάσημα, κλασικά τραγούδια, που έχουν αφήσει εποχή, και η τρυφερή ιστορία αγάπης μεταξύ της Κριστίν και του μυστηριώδους φαντάσματος της Όπερας των Παρισίων είναι βέβαιο ότι θα συναρπάσουν και θα μαγέψουν και τους πιο απαιτητικούς θεατές.

After the live transmissions of major operas from the Metropolitan Opera of New York (The MET live in HD), the Thessaloniki Concert Hall has once again, with the support of the Antenna Group, secured the screening of some of the top productions of England’s National Theatre, through the award-winning National Theatre Live programme. To celebrate its 10th year of transmissions NT Live is scheduling revivals of half a dozen of the National Theatre’s most memorable productions, including Ian McKellen’s King Lear, Benedict Cumberbatch’s Hamlet, and Antony and Cleopatra starring Ralph Fiennes.

The new year will begin in style in Thessaloniki, with Andrew LIoyd Webber’s famous musical – one of the world’s all-time greatest hits, with 12,000 performances at Her Majesty’s Theatre in London and productions in 165 cities around the globe! The Phantom of the Opera is coming to Greece – for the first time – with its complete West End cast, starting in Thessaloniki and then moving to the Athens Christmas Theater in February. Lloyd Webber’s romantic extravaganza, with its now-classic songs and tender love story between Christine and the mysterious phantom of the Paris Opera, is certain to thrill and enchant even the most difficult spectator.

info Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης / Πρόγραμμα 21.9.2019 William Shakespeare, Βασιλιάς Ληρ 4.10.2019 William Shakespeare, Άμλετ 19.10.2019 Richard Bean, One Man, Two Guvnors (Υπηρέτης δύο αφεντάδων) 20.10.2019 August Strindberg, Δεσποινίς Τζούλια 27.11.2019 William Shakespeare, Αντώνιος & Κλεοπάτρα 18.12.2019 Peter Morgan, The Audience

info

Thessaloniki Concert Hall / Programme 21.9.2019: William Shakespeare, King Lear 4.10.2019: William Shakespeare, Hamlet 19.10.2019: Richard Bean, One Man, Two Guvnors 20.10.2019: August Strindberg, Miss Julia 27.11.2019: William Shakespeare, Antony and Cleopatra 18.12.2019: Peter Morgan, The Audience

Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης 8 έως 12 Ιανουρίου 2020 Thessaloniki Concert Hall 8 -12 January 2020 www.tch.gr EXPOSED IN THESSALONIKI

8



Συμβαίνει στην πόλη / It happens around the city

city picks

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

Η Λίμνη των Κύκνων

Swan Lake

Μετά τις δέκα sold out παραστάσεις που σημείωσε την προηγούμενη σεζόν στην Αθήνα, η μεγάλη επιτυχία του μπαλέτου της Εθνικής Λυρικής Σκηνής έρχεται το φετινό φθινόπωρο στο Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης. Ο Κωνσταντίνος Ρήγος, στην πρώτη του χορογραφία μετά την ανάληψη των καθηκόντων του ως διευθυντή του μπαλέτου της ΕΛΣ, δημιούργησε μια νέα ανάγνωση της Λίμνης των Κύκνων, στην οποία αποσπάσματα της κλασικής χορογραφίας των Πετιπά/ Ιβάνοφ συνομιλούν με τη δική του νέα χορογραφία. Όπως ο ίδιος δηλώνει: «Αυτό που βρίσκω ιδιοφυές σε αυτό το έργο, και που θέλω να αναδείξω, είναι το πώς παρουσιάζονται οι δύο εκδοχές της ανθρώπινης ύπαρξης, η καλή και η κακή». Η υπέροχη μουσική του Πιότρ Ίλιτς Τσαϊκόφσκι ταξιδεύει τον θεατή, ενώ τα κοστούμια του Γιώργου Σεγρεδάκη και οι φωτισμοί του Χρήστου Τζιόγκα συμβάλλουν στη δημιουργία μιας απόκοσμης ατμόσφαιρας. Την Κρατική Ορχήστρα Θεσσαλονίκης διευθύνει μουσικά ο Ηλίας Βουδούρης.

Following 10 sold-out performances in Athens last year, the National Opera’s smash hit production of Swan Lake is coming to Thessaloniki in September. With his first choreographical work since assuming his duties as the company’s Ballet Director, Konstantinos Rigas has created a new reading of the ballet, in a sort of dialogue between passages from the classic Petitpas/Ivanov choreography and his own new interpretation. “The thing I find so brilliant about Swan Lake,” he says, “and that I want to highlight, is the way it presents both sides of human existence, the goodness and the evil.” As the spectator is swept away by Tchaikovsky’s magnificent music, the surreal atmosphere is enhanced by Giorgos Segredakis’ costumes and Christos Tziogas’ lighting. The Thessaloniki State Symphony is conducted by Ilias Voudouris.

info

info

Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης Χώρος: Μ1 – Αίθουσα Φίλων Μουσικής 4, 5, 6 Οκτωβρίου 2019 www.tch.gr

Thessaloniki Concert Hall Auditorium: Μ1 4, 5, 6 October 2019 www.tch.gr

E Κ Θ Ε Σ Η

/

E X H I B I T I O N

ΟΙ ΕΝΟΙΚΟΙ Από τη Βίλα των Καπαντζή στο Πολιτιστικό Κέντρο του ΜΙΕΤ THE OCCUPANTS

From the home of the Kapantzis family to the Cultural Centre of the National Bank’s Cultural Foundation Με αφορμή των εορτασμό των 30 χρόνων της συνεχούς λειτουργίας του κτιρίου της Βίλας Καπαντζή ως τόπου τεχνών και πολιτισμού, το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης (ΜΙΕΤ) διοργανώνει την έκθεση «Οι Ένοικοι» για την ιστορία της βίλας, από την ανέγερσή της στις αρχές της δεκαετίας του 1890 ως κατοικίας της οικογένειας του επιφανούς ντονμέ τραπεζίτη Μεχμέτ Καπαντζή μέχρι τη στέγαση του Ε’ Γυμνάσιου Αρρένων Θεσσαλονίκης και την επισκευή και αποκατάστασή της το 1989 για τη σημερινή χρήση της ως πολιτιστικό κέντρο. Στην ουσία, μέσα από την ιστορία της βίλας ξετυλίγεται και το νήμα της ιστορίας της ίδιας της Θεσσαλονίκης, με την ανάπτυξη της Συνοικίας των Εξοχών αλλά και την αφήγηση παρουσίας επιφανών προσώπων στο κτίριο. The Villa Kapantzi has been a home for cultural and artistic events for thirty years now, and to mark the occasion the National Bank of Greece Cultural Foundation (MIET) has organized an exhibition entitled “The Occupants”, tracing the history of the building from its construction in the early 1890s as the residence of the prominent Donmeh banker Mehmet Kapantzis to its accommodation of Thessaloniki’s 5th High School for Boys and its renovation and restoration to its present form in 1989 as a cultural centre. In essence, the history of the Villa is intertwined with the very history of the city, with the development of the eastern suburbs and the narrative presence of eminent figures within its walls.

info

Βίλα Καπαντζή, Βασιλίσσης Όλγας 108 Διάρκεια έκθεσης: 19 Σεπτεμβρίου – 17 Νοεμβρίου 2019 Villa Kapantzi, Vas. Olgas 108 Exhibition dates: 19 September – 17 November 2019 www.miet.gr EXPOSED IN THESSALONIKI

10



Σ

ημείο συνάντησης επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στον τουρισμό, η HOTELIA αναδεικνύει τις εξελίξεις και όλες τις τάσεις που διαμορφώνονται σε ελληνικό και παγκόσμιο επίπεδο, στους κλάδους της φιλοξενίας, της εστίασης και της καφεστίασης. Η παράλληλη διοργάνωσή της με την έκθεση τουρισμού PHIOXENIA εξασφαλίζει ένα στρατηγικό πλεονέκτημα, καθώς αυξάνεται σημαντικά το ποσοστό επισκεπτών από τον τουριστικό κλάδο της χώρας, δημιουργώντας ένα αχτύπητο εκθεσιακό δίδυμο! Φέτος, για ακόμη μία χρονιά, η βασική ενότητα DPOINT SPACES της HOTELIA είναι επικεντρωμένη στην αρχιτεκτονική, τη διακόσμηση και τον ξενοδοχειακό εξοπλισμό. Την ενότητα θα πλαισιώσουν τα καταξιωμένα στην Ελλάδα και διεθνώς γραφεία Not A Number Architects και Malvi, παρουσιάζοντας δύο πρωτοποριακά projects, εμπνευσμένα από τις ανεξάντλητες δυνατότητες της εικονικής πραγματικότητας (VR). A MEETING-PLACE FOR TOURISM-RELATED BUSINESSES, HOTELIA showcases the developments and trends taking shape in Greece and internationally in the hospitality sector. Again this year the focus of HOTELIA’s key DPOINT SPACES unit is on architecture, decoration and hotel equipment. Book-ending it are a pair of innovative projects from the internationally recognised firms Not A Number Architects and Malvi inspired by the boundless possibilities of virtual reality.

Το design στην υπηρεσία της βιομηχανίας του τουρισμού

Συνδυάζοντας την υψηλή αισθητική με την τεχνολογία της εικονικής πραγματικότητας, δύο πρωτοποριακά projects πλαισιώνουν τη HOTELIA (8-10/11/2019) φέρνοντας το μέλλον στο σήμερα. Combining aesthetic quality with VR technology, two pioneering projects frame HOTELIA (8-10/11/2019), bringing the future into the here and now. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

Design in the service of the tourism industry

Hospitality

Design EXPOSED IN THESSALONIKI

12


EXPOSED IN THESSALONIKI

13


Hospitality

Design Τhe VR Lounge

Η

χωρική εγκατάσταση Τhe VR Lounge του αρχιτεκτονικού γραφείου Not a Number Architects επανεξετάζει τον ρόλο που μπορεί να έχει η τεχνολογία της εικονικής πραγματικότητας στη βιομηχανία του τουρισμού, και συγκεκριμένα τις δυνατότητες που διαθέτει, ώστε να συμπληρώσει, εμπλουτίσει ή και να εντείνει την ταξιδιωτική εμπειρία. Το VR Lounge, που παρουσιάζεται στο περίπτερο 10, αναπαριστά έναν ειδικό χώρο ξενοδοχείου, σχεδιασμένο αποκλειστικά για συλλογικές εμπειρίες εικονικής πραγματικότητας. Εδώ ο κάθε επισκέπτης μπορεί να επισκεφθεί αναρίθμητους κόσμους, απλώς φορώντας τα VR γυαλιά. Μιλώντας για το project τους, οι Not a Number Αrchitects, Ερμής Αδαμαντίδης και Δομινίκη Δαδάση, αναφέρουν: « Ένα ταξίδι είναι πάνω απ’ όλα μια εμπειρία. Η τεχνολογία VR θα αποτελέσει κομμάτι του ξενοδοχειακού εξοπλισμού ως ένα μέσο που μπορεί να προσφέρει εμπειρίες από έναν τόπο επίσκεψης που, είτε για λόγους χρονικούς, οικονομικούς ή ακόμα κινητικών δυσκολιών και επικινδυνότητας, δεν είναι προσπελάσιμος από όλους. Πρόκειται για μία συνεχώς εξελισσόμενη τεχνολογία της εικονικής πραγματικότητας που θα είναι σύντομα η φυσική συνέχεια της τουριστικής πραγματικότητας, η οποία με πολύ ελεγχόμενο, ασφαλή και οικολογικό τρόπο θα συμπληρώνει την ταξιδιωτική εμπειρία σε κάθε τύπο τουρισμού, όπως επαγγελματικό, αναψυχής, θεραπευτικό, αθλητικό, περιπέτειας, πολιτιστικό κ.ά.»

THE VR LOUNGE, A SPATIAL INSTALLATION created by Not a Number Architects, recreates a particular hotel space designed exclusively for collective experiences of virtual reality. Here the visitor can travel to countless worlds, simply by wearing the VR goggles. In speaking about their project, Not a Number Αrchitects Hermes Adamantidis and Dominiki Dadasi observe that “A trip is

EXPOSED IN THESSALONIKI

14

above all an experience. VR technology is going to be part of standard hotel equipment as a means of providing experiences of a place that for whatever reason – time, cost, mobility issues, physical danger – is not accessible to all. This is a constantly evolving VR technology that will soon be the natural sequel to the reality of tourism.”


Ένα ταξίδι είναι πάνω απ’ όλα μια εμπειρία. Η τεχνολογία VR θα αποτελέσει κομμάτι του ξενοδοχειακού εξοπλισμού ως ένα μέσο που μπορεί να προσφέρει εμπειρίες. A trip is above all an experience. VR technology is going to be part of standard hotel equipment as a means of providing experiences.

A unique VR accommodation experience

Μ

ία μοναδική εμπειρία εικονικής πραγματικότητας για ξενοδοχεία προτείνει το βραβευμένο δημιουργικό γραφείο Malvi, ανοίγοντας την πόρτα σε μια καινούργια εποχή διαδραστικών εμπειριών διαμονής. Όπως εξηγούν οι υπεύθυνοι σχεδιασμού του project «Πρόκειται για έναν νέο τρόπο να προσφέρουν τα ξενοδοχεία στους επισκέπτες τους ένα εικονικό περιβάλλον, ώστε να διαφοροποιούν τις υπηρεσίες τους από τον ανταγωνισμό. Μέσω τεχνολογιών VR και AR, μπορούν να παρέχουν στους εν δυνάμει επισκέπτες μία εμπειρία που καλύπτει όλα τα στάδια του customer journey, πολύ πριν από την άφιξη στο ξενοδοχείο, από τη στιγμή ακόμα που βρίσκονται στο σπίτι τους»! Ο χώρος όπου θα παρουσιαστεί το project στο περίπτερο 7 θα καλύψει 300 τ.μ. και θα αποτελείται από ένα φυσικό δωμάτιο ξενοδοχείου και παράλληλα από έναν αντίστοιχο εικονικό χώρο. Έτσι, οι επισκέπτες του περιπτέρου θα αλληλεπιδράσουν ταυτόχρονα με τον φυσικό και τον ψηφιακό χώρο και θα αντιληφθούν πώς οι ψηφιακές τεχνολογίες μπορούν να ενσωματωθούν σε ένα δωμάτιο ξενοδοχείου, και πώς αυτό επηρεάζει τη διαρρύθμιση του χώρου. Η εικονική διαδικασία της επίσκεψης στο ξενοδοχείο μπορεί να ξεκινήσει μέρες ή και εβδομάδες πριν από το προγραμματισμένο ταξίδι, δίνοντας στον μελλοντικό επισκέπτη τη δύναμη να κάνει πολύ καλύτερες επιλογές. Άλλωστε, στην εποχή της εικονικής πραγματικότητας, η αποστολή του ξενοδοχείου είναι να ικανοποιήσει τις ανάγκες των επισκεπτών του, όχι μόνο κατά τη διάρκεια της διαμονής τους, αλλά και πριν από αυτή.

MALVI, THE AWARD-WINNING FIRM OF creative architects, proposes a unique VR hotel experience that opens the door to a new age of interactive accommodation experiences. In the words of the project’s designers, “This is a new way for hotels to offer their guests a virtual environment, so they can distinguish themselves from the competition. Using VR and AR technologies, they can offer potential visitors an experience covering every stage of

EXPOSED IN THESSALONIKI

15

the customer journey long before arrival at the hotel, before they have even left home!” The project, which will be presented in a 300 m² space in Pavilion 7, comprises an actual hotel room and a parallel virtual room, enabling visitors to the installation to interact simultaneously with the physical and the digital space. The virtual process of visiting the hotel can begin days or weeks before the planned trip, allowing future guests to make much better choices.


η Θεσσαλονίκη μου my Τhessaloniki

EXPOSED IN THESSALONIKI

16


Βίκυ Χατζηβασιλείου Η αγαπημένη παρουσιάστρια μιλά για τη Θεσσαλονίκη που αγαπά. Vicky Hatzivasiliou The popular television presenter talks about the Thessaloniki she loves. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Μαρίνα Καρποζήλου/ Marina Karpozelou

«Υπέροχες μνήμες, υπέροχες εικόνες με πάντα κυρίαρχο το στοιχείο της θάλασσας» “Wonderful memories, wonderful images, permeated by the presence of the sea”

Η

M

αγαπημένη μου εποχή στη Θεσσαλονίκη είναι το φθινόπωρο. Νομίζω της ταιριάζει αυτή η γλυκιά μελαγχολία, με τα χρώματα του νερού στην παραλία να γίνονται πιο ζεστά, ενώ ταυτόχρονα στην πόλη κυριαρχεί μια όμορφη δημιουργική αναταραχή, λόγω των ημερών της Έκθεσης.

y favourite season in Thessaloniki is the autumn. Its gentle melancholy seems in perfect accord with the city, as the colours of the sea along the waterfront soften and become warmer, while the city itself is animated by a lovely creative turmoil, engendered by the Fair.

Η παλιά παραλία είναι το σημείο όπου έκανα τις πρώτες βόλτες της ζωής μου. Το πατρικό της μητέρας μου ήταν σ' εκείνη την περιοχή, και θυμάμαι κάθε απόγευμα τη γιαγιά μου να με πιάνει από το χεράκι και να με πηγαίνει βόλτα. Υπέροχες μνήμες, υπέροχες εικόνες με πάντα κυρίαρχο το στοιχείο της θάλασσας.

The old waterfront was the scene of my first outings. My mother’s family home was in that neighbourhood, and I remember my grandmother every afternoon taking me by the hand to go for a walk. Wonderful memories, wonderful images, permeated by the presence of the sea.

Η ξενάγηση των φίλων οργανώνεται πάντα στο τρίπτυχο κάστρα – βυζαντινή Θεσσαλονίκη – γραφική Θεσσαλονίκη (πλατεία Άθωνος, Καπάνι κλπ.) και παραδοσιακά κλείνει με ουζοποσία και νοστιμιές, που μόνο στα ταβερνάκια της Θεσσαλονίκης μπορεί κανείς να γευτεί.

Showing the city to friends is always organised around the triptych fortifications / Byzantine Thessaloniki / picturesque Thessaloniki (Plateia Athonos, Kapani, etc.), and traditionally ends with an ouzo and mezze feast of the kind you simply don’t get anywhere else.

Μπορώ να σκεφτώ πολλά μέρη της Θεσσαλονίκης που θα μπορούσαν να γίνουν τηλεοπτικά στούντιο, ώστε να εκπέμπει το «Πάμε Πακέτο» από εκεί. Αλλά το ζήτημα δεν είναι πού θα στηθεί το πλατό, αλλά το πώς θα είναι λειτουργική η όλη προσπάθεια, τη στιγμή που το αεροδρόμιό μας έχει περιορισμένες συνδέσεις με άλλες πόλεις του κόσμου. Και η συγκεκριμένη εκπομπή, όπως ξέρετε, είναι παγκόσμιας δράσης.

I can think of lots of places in Thessaloniki that we could broadcast “Pame Paketo” from. But the problem is not setting up the studio – it is the practical fact that our airport here has only limited connections with cities outside Greece. And as you know, the show’s action knows no boundaries.

Στους μοναδικούς Θεσσαλονικιούς που θα έστελνα πακέτο είναι οι δύο γιοι, μου και θα έβαζα μέσα όλη μου την αγάπη. Άλλωστε σ' αυτούς είναι αφιερωμένο το νέο μου βιβλίο που κυκλοφορεί τον Οκτώβριο, με τίτλο «Κάν΄ το να συμβεί τώρα». Πρόκειται για ένα βιβλίο καθαρής αυτογνωσίας.

The first marvellous Thessalonians to whom I would send a package are my two sons, and I would fill it with my love. It is to them, too, that I have dedicated my new book, Kanto na simvei tora (Make it happen now), a book of self-awareness that is coming out in October.

Αν είχα τη δύναμη να αλλάξω κάτι στην πόλη, θα ήθελα να ολοκληρώσω επιτέλους το μετρό. Σκεφτείτε πως το παλεύουμε από τότε που ήμουν φοιτήτρια! Τον τρόπο ολοκλήρωσης, για να είμαι ειλικρινής, δεν τον ξέρω, αλλά αν κρίνω από τις όλες δυσκολίες που ανακύπτουν διαρκώς, καταλήγω πως θα πρέπει να είναι ένας τρόπος μαγικός!

If I had the power to change something in the city, I would finish the construction of the Metro. Just think, we’ve been trying to get it built since I was a student! How to go about it, to be honest, I don’t know, but judging by all the difficulties that keep cropping up, I think it will take some serious magic!

EXPOSED IN THESSALONIKI

17


5G

Μια τεχνολογική «επανάσταση» Tech revolution

Τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας έχουν αλλάξει τον τρόπο με τον οποίο επικοινωνούμε, εργαζόμαστε, ψυχαγωγούμαστε, μετακινούμαστε, ακόμη και τον τρόπο με τον οποίο πληρώνουμε. Και η επόμενη γενιά κινητής τηλεφωνίας, η 5η, έρχεται να φέρει ακόμη περισσότερες αλλαγές. Mobile telephone networks have changed the way we communicate, work, play, get about, and even pay for things. And the next, the 5th, generation of mobile telephony will bring even more changes. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Δημήτρης Μαλλάς / Dimitris Mallas

Τ

α δίκτυα κινητής τηλεφωνίας 5ης γενιάς (5G) έχουν αρχίσει να έρχονται στο προσκήνιο και να απασχολούν και τους Έλληνες πολίτες αλλά και την κυβέρνηση. Όπως αναφέρει στο Exposed ο υπουργός Ψηφιακής Διακυβέρνησης, Κυριάκος Πιερρακάκης: «Στις προγραμματικές δηλώσεις είχα αναφερθεί στη σημασία του νομοσχεδίου αδειοδότησης των κεραιών για τις επενδύσεις σε ασύρματα δίκτυα, και ειδικά στα επερχόμενα δίκτυα 5G. Τα επόμενα βήματά μας για τα δίκτυα 5G περιλαμβάνουν τη συγκρότηση ενός εθνικού πλάνου, οριοθετώντας το σχετικό οικοσύστημα και προσφέροντας σε όλους τους συμμετέχοντες πλήρη εικόνα και προβλεψιμότητα. Στο τέλος του 2020 αναμένεται η δημοπράτηση του σχετικού φάσματος από την Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων. Αυτό θα γίνει με έναν καινοτόμο τρόπο, που θα ενθαρρύνει τις παραγωγικές επενδύσεις σε δίκτυα νέας γενιάς». Τι είναι αυτό όμως που κάνει το 5G διαφορετικό σε σχέση με το 4G; Για τους περισσότερους, οι πολύ υψηλότερες ταχύτητες είναι ένα βασικό χαρακτηριστικό. Σε ένα 5G δίκτυο, η ταχύτητα λήψης δεδομένων, ακόμη και στα πρώτα στάδια της συγκεκριμένης τεχνολογίας, θα φθάνει στο 1 Gbps, δηλαδή θα είναι στα ίδια επίπεδα με μία ενσύρματη σύνδεση οπτικής ίνας. Πρακτικά, αυτό σημαίνει καλύτερη εμπειρία πλοήγησης στο διαδίκτυο αλλά και δυνατότητα για νέες εφαρμογές. 5G MOBILE TELEPHONE NETWORKS HAVE begun to appear on the scene and engage the interest of both the Greek public and the Greek government. As Digital Governance Minister Kyriakos Pierrakakis told Exposed magazine, “In my platform statement I mentioned the importance of the antenna licensing bill for investments in wireless networks, and especially with regard to the coming 5G networks. We expect to be auctioning spectrum bands by the end of 2020. This will be handled in a new way, so as to encourage productive investments in new generation networks.” But what is it that makes 5G so different from 4G? For most people, the very high speeds are the chief feature. In a 5G network data reception speeds, even in the initial stages of the specific technology, will reach 1 Gbps, comparable to an optic fibre connection. “5G is opening a new chapter in internet history, bringing incredibly high speed connections into our lives and paving the way for the digital transformation of businesses, with all that that implies for economic activity more generally”, notes TIF HELEXPO President Tasos Tzikas,.


«Το 5G ανοίγει ένα νέο κεφάλαιο στην ιστορία του διαδικτύου, βάζοντας απίστευτα υψηλές ταχύτητες σύνδεσης στη ζωή μας και ανοίγοντας τον δρόμο για τον ψηφιακό μετασχηματισμό των επιχειρήσεων, με ό,τι αυτό συνεπάγεται για τη γενικότερη οικονομική δραστηριότητα», επισημαίνει ο κ. Τάσος Τζήκας, πρόεδρος της ΔΕΘ Helexpo. Ωστόσο, οι υψηλότερες ταχύτητες δεν είναι το μόνο νέο χαρακτηριστικό. Το 5G επιτρέπει την ταυτόχρονη λειτουργία μέσα στην ίδια περιοχή δεκάδων, αν όχι εκατοντάδων χιλιάδων, διασυνδεδεμένων συσκευών. Ακόμη, η καθυστέρηση στην απόκριση του δικτύου (latency) είναι απίστευτα χαμηλή, καθώς μπορεί να φθάσει το 1 ms. Στοιχείο πολύ σημαντικό σε εφαρμογές όπως είναι η τηλεϊατρική και τα αυτοκινούμενα οχήματα, όπου η απόκριση στις εντολές που δίνει ο χρήστης ή το μηχάνημα είναι κρίσιμης σημασίας.

Αυτά τα νέα χαρακτηριστικά αναμένεται να δημιουργήσουν πολλές αλλαγές σε υφιστάμενους κλάδους, όπως και να έχουν ως αποτέλεσμα την εμφάνιση πολλών νέων υπηρεσιών που μοιάζουν να βγαίνουν από ταινία επιστημονικής φαντασίας. Αυτοκινούμενα οχήματα, «έξυπνα» εργοστάσια, «έξυπνα» κτίρια και πόλεις, ευφυείς χώροι εργασίας, smart logistics, τηλεϊατρική, είναι μόνο ορισμένες από τις λύσεις και τις υπηρεσίες που θα δούμε. 5G στη ΔΕΘ Όσοι θέλουν να πάρουν μία πρώτη γεύση από το 5G, μπορούν να επισκεφθούν τη ΔΕΘ. «Η 84η ΔΕΘ γίνεται η πρώτη έκθεση όπου θα παρουσιασθεί και θα αξιοποιηθεί πιλοτικά το 5G, με τη συνδρομή της Wind και της Huawei, θέλοντας να στείλει έτσι ένα μήνυμα καινοτομίας και τεχνολογικής αριστείας» αναφέρει ο κ. Τζήκας. «Άλλωστε, η ΔΕΘ δίνει ιδιαίτερη

έμφαση στις ψηφιακές τεχνολογίες, κάτι που αποτυπώνεται και στην παρουσία ελληνικών startups στο πλαίσιο του αφιερώματος Digital Greece, στο περίπτερο 12, όπου θα παρουσιασθεί το νέο οικοσύστημα της ψηφιακής Ελλάδας». Η παρουσίαση των δυνατοτήτων του 5G στη φετινή ΔΕΘ έχει ιδιαίτερη σημασία και για τη Wind Ελλάς. «Για τη Wind Ελλάς η φετινή ΔΕΘ είναι μία σημαντική ευκαιρία να δώσουμε μία γεύση των αλλαγών που θα φέρει η επανασταστική τεχνολογία της 5ης γενιάς κινητής τηλεφωνίας. Επίσης, είναι μία ευκαιρία για τις ελληνικές επιχειρήσεις, ειδικά όσες κινούνται στον χώρο της καινοτομίας, να έρθουν σε επαφή με το 5G και να ενημερωθούν για τις ευκαιρίες για ανάπτυξη νέων εφαρμογών, υπηρεσιών και προϊόντων που μπορεί να προσφέρει» επισημαίνει ο Νάσος Ζαρκαλής, πρόεδρος και διευθύνων σύμβουλος της Wind Ελλάς.

Το 5G ανοίγει ένα νέο κεφάλαιο στην ιστορία του διαδικτύου, βάζοντας απίστευτα υψηλές ταχύτητες σύνδεσης στη ζωή μας και ανοίγοντας τον δρόμο για τον ψηφιακό μετασχηματισμό των επιχειρήσεων. 5G is opening a new chapter in internet history, bringing incredibly high speed connections into our lives and paving the way for the digital transformation of businesses.

High speeds, however, are not the whole story. 5G allows the simultaneous operation within the same area of tens, if not hundreds, of thousands of connected devices. Moreover, the latency of the system is incredibly low, as little as 1 ms. This is very important in applications like telemedicine and self-driving vehicles, where the response time to the orders given by the user or machine is of crucial importance.

5G at the TIF Anyone interested in getting a preview of 5G should pay a visit to the TIF. “The 84th TIF is the first trade fair where 5G will be presented and assessed, on a pilot basis, with the support of Wind and Huawei, as a message of innovation and technological excellence”, says Mr Tzikas. “In any case, the TIF lays particular emphasis on digital technologies, as witness the Greek startups in the Digital Greece programme in EXPOSED IN THESSALONIKI

19

Pavilion 12, displaying the country’s new digital ecosystem.” The presentation of the possibilities of 5G at this year’s TIF is of especial importance for Wind Hellas. “For Wind Hellas, this year’s TIF provides an important opportunity to offer a taste of the changes that the revolutionary technology of the 5th generation of mobile telephony will bring about”, says Nassos Zarkalis, Chairman & CEO of Wind Hellas.


Ο Σταμάτης Κριμιζής, βραβευμένος αστροφυσικός, που μετράει 34 μη επανδρωμένες αποστολές στο διάστημα για λογαριασμό της NASΑ, ανέλαβε καθήκοντα άμισθου συμβούλου στο υπουργείο Ψηφιακής Διακυβέρνησης και πιστεύει ότι δεν πρέπει να φοβόμαστε το «παραέξω», διότι η κατανόησή του θα μας βοηθήσει να σώσουμε τη Γη. Stamatis Krimigis, the award-winning astrophysicist, with 34 unmanned NASA space missions to his credit who has agreed to serve as pro bono advisor to the Ministry of Digital Governance, says we should not be afraid of “out there”, because understanding it will help us save the Earth. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Nίκη Πηλείδου / Niki Pileidou

ΣΤΑΜAΤΗΣ ΚΡΙΜΙΖHΣ STAMATIS KRIMIGIS

Ε

ίναι ο μοναδικός διαστημικός επιστήμονας που εξερεύνησε όλους τους πλανήτες, πέρασε τα όρια του πλανητικού μας συστήματος και απέκτησε το δικό του αστέρι, όταν το 1999 η Διεθνής Αστρονομική Ένωση μετονόμασε τον αστεροειδή «1979 UH» σε «8323Κριμιζής». O Σταμάτης Κριμιζής ξεκίνησε από τον Βροντάδο της Χίου ένα συναρπαστικό ταξίδι ζωής, καθώς μετρά τα άστρα με τη βοήθεια της τεχνολογίας και καταλήγει ως ο κορυφαίος επιστήμονας πίσω από τις μη επανδρωμένες αποστολές των Voyager 1 και 2. Ο βραβευμένος αστροφυσικός, καθηγητής στο φημισμένο πανεπιστήμιο Johns Hopkins, μέλος της Ακαδημίας Αθηνών και πρώτος πρόεδρος του Ελληνικού Διαστημικού Προγράμματος, εξερευνά το διάστημα από το 1964 με τα επιστημονικά όργανα που σχεδιάζει με την ομάδα του για τη ΝΑSA. Αν και έχει συνεργαστεί ακόμη και με Αμερικανούς πρόεδρους, παραμένει ένας ταπεινός άνθρωπος που πιστεύει στην αριστεία, δίνει διαλέξεις σε μαθητές, επιμένει στην ανάγκη να προστατεύσουμε τη γη αντί να

την εγκαταλείψουμε και βλέπει ταινίες επιστημονικής φαντασίας με τον εγγονό του. Aν ξεκινούσατε σήμερα από την αρχή, υπάρχει κάτι που θα αλλάζατε στη ζωή σας; Πολλά από όσα συνέβησαν στη ζωή μου ήταν θέμα τύχης ή απρόβλεπτα. Το να σπουδάσω στις ΗΠΑ ήταν απόφαση του πατέρα μου, κι αυτό ήταν το πιο σημαντικό που μου συνέβη. Τα υπόλοιπα όμως ήταν δικές μου επιλογές, όπως τα μεταπτυχιακά με τον James Van Allen, και μετά η θητεία μου στο Johns Hopkins για πάνω από 50 χρόνια. Όχι λοιπόν, δεν θα άλλαζα τίποτα Έχετε ένα βιογραφικό πλούσιο σε βραβεία. Ωστόσο, ποια είναι η διάκριση που σας έχει συγκινήσει περισσότερο; Με φέρνετε σε δύσκολη θέση. Θα έλεγα το Lifetime Achievement Trophy του National Air and Space Museum στην Ουάσιγκτον το 2015. Έχουν απονεμηθεί μόνο σε 35 άτομα, μεταξύ των οποίων αστροναύτες (Neil Armstrong, 2004, John Glenn, 2001),

STAMATIS KRIMIGIS IS A ONE-OF-A-KIND space scientist who has investigated all nine classical planets, crossed the frontier of our planetary system, and even acquired his own star, for in 1999 the International Astronomical Union renamed asteroid 1979 UH for him: 8323 Krimigis. From Vrontados, Chios, he set out on a thrilling lifetime journey, counting the stars with every means offered by technology and ending up as the top scientist behind the Voyager 1 and 2 space missions. The mulri-award-winning astrophysicist, emeritus of the renowned Johns Hopkins Applied Physics Laboratory, member of the Academy of Athens, and first Head of the Hellenic Space Programme, has been exploring space since 1964 with the instruments he and his team design for ΝΑSA. Despite that brilliant career, which has even included working with American Presidents, he remains a modest man who believes in excellence, gives talks to schoolchildren, insists on the need to protect the earth rather than abandon it, and watches science fiction films with his grandson. Let’s take things from the beginning, Dr Krimigis: is there anything you would change in your life? A number of things in my life were a matter of chance, or unforeseen. It was my father who decided I should study in the USA, and that was the most important thing that happened to me. Everything else was my own choice, like the post-graduate work with James Van Allen, and then spending more than 50 years at Johns Hopkins. No, there is nothing I would change You have won a very impressive list of awards. Which one gave you the greatest pleasure? That’s a hard one. I would have to say the Lifetime Achievement Trophy from the National Air and Space Museum in Wash-

Star trekking EXPOSED IN THESSALONIKI

20


EXPOSED IN THESSALONIKI

21


πρωτοπόροι αεροναυπηγοί (Burt Rutan, 2012), κορυφαίοι επιστήμονες (James Van Allen, 2006), καθώς και ηγέτες στη διοίκηση (Christopher Kraft, NASA, 2010, Norman Augustine, Lockheed Martin, 2014). Με τιμά να βρίσκομαι σε αυτό τον κατάλογο. Τι έχετε αποκομίσει από τη δραστηριοποίησά σας τα τελευταία 14 χρόνια στην Ελλάδα; Προσωπικά, είναι η εκτίμηση των παιδιών στα πολλά σχολεία δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης που έχω επισκεφθεί και μιλήσει σε όλη τη χώρα. Κατάλαβα πόσο ταλέντο και δίψα για μάθηση έχουν, φτάνει να τα εμπνεύσουμε και να τους δείξουμε τον δρόμο. Από τις διαλέξεις καταλαβαίνετε να έχει αυξηθεί η ανάγκη για ουσιαστική ενημέρωση και κατανόηση του διαστήματος; Η ανάγκη είναι μεγάλη, όταν σκεφθεί κανείς ότι ο πολίτης έρχεται σε επαφή με υπηρεσίες του διαστήματος τουλάχιστο 10 φορές τη μέρα, σύμφωνα με έρευνα του BBC. Kατά τη γνώμη σας, τι λείπει από τη χώρα μας για μια ουσιαστική συμμετοχή στο διαστημικό πρόγραμμα; Μέχρι τώρα έλειπε η οργάνωση και η σοβαρότητα. Ουσιαστική συμμετοχή σημαίνει έργα και όχι λόγια –αυτό δηλαδή που διέπει πολλά από τα εγχειρήματα που προσπαθούμε να υλοποιήσουμε στην Ελλάδα.

Βάσει μελετών, η επένδυση 1 ευρώ στο διαστημικό πρόγραμμα αποφέρει κέρδος 7-8 ευρώ. Ισχύει κάτι τέτοιο; Η πρώτη μελέτη έγινε πριν από τέσσερις δεκαετίες και από τότε επιβεβαιώνεται σχεδόν κάθε χρόνο και από τη NASA και από την ESA (Ευρωπαϊκό Οργανισμό Διαστήματος). Η μελέτη του διαστήματος θα μας βοηθήσει να αντιμετωπίσουμε την ανησυχητική κλιματική αλλαγή; Βασικά όλες οι μετρήσεις για την κλιματική αλλαγή προέρχονται από δορυφόρους. Χωρίς αυτή την πληροφόρηση δεν θα ξέραμε καλά καλά τι συμβαίνει. Τι νεότερο περιμένετε από την αποστολή Voyager που βρίσκεται σε εξέλιξη; Οι Voyagers μάς εκπλήσσουν καθημερινά. Πώς να προβλέψω το μέλλον; Ποτέ δεν είχαμε φαντασθεί ότι θα βρίσκαμε «τσουνάμι» στον γαλαξία, και όμως, αυτό μας έδειξε το Voyager 1. Τελικά, κ. Κριμιζή, να το φοβόμαστε το διάστημα ή όχι; Η εξερεύνηση πάντα βοήθησε την ανθρωπότητα, κι αυτό ισχύει και για το διάστημα. Δεν φοβόμαστε τίποτα, τα διαστημόπλοια είναι τα σημερινά σκάφη των παλιών θαλασσοπόρων που μας άνοιξαν τα μάτια για τη Γη μας. Τώρα μαθαίνουμε τι βρίσκεται «παραέξω».

ington, in 2015. There have only been 35 recipients, among them astronauts (Neil Armstrong, 2004, John Glenn, 2001), pioneering aerospace engineers (Burt Rutan, 2012), leading scientists (James Van Allen, 2006) and outstanding managers (Christopher Kraft, NASA, 2010, Norman Augustine, Lockheed Martin, 2014). I am honoured to be numbered among them. From your lectures, do you get a sense that there is an increased need for solid information and an understanding of space? There is a great need, especially when you think that the average citizen comes into contact with space services at least 10 times a day, according to a BBC report. Will the study of space help us deal with the alarming climate changes? Basically all measures of climate change come from satellites. Without this information we would have no real idea of what is happening. One last question, Dr Krimigis: should we be afraid of space? Research has always helped humanity, and that applies to space as well. We are not afraid of anything: spacecraft are today’s version of the sailing ships that opened our eyes to our Earth. Now we are learning what is out there beyond it.

Τα διαστημόπλοια είναι τα σημερινά σκάφη των παλιών θαλασσοπόρων που μας άνοιξαν τα μάτια για τη Γη μας. Τώρα μαθαίνουμε τι βρίσκεται «παραέξω» Spacecraft are today’s version of the sailing ships that opened our eyes to our Earth. Now we are learning what is out there beyond it

Fly me to the stars Οι αποστάσεις είναι τεράστιες και δεν επιτρέπουν τα διαπλανητικά ταξίδια: «Το κοντινότερο πλανητικό σύστημα, το Άλφα Κενταύρου, βρίσκεται σε απόσταση 41 τρισεκατομμυρίων χιλιομέτρων από τη Γη και απαιτεί ένα διαστημόπλοιο που θα αναπτύσσει ταχύτητα 350.000 χλμ./ώρα, να κινείται δηλαδή έξι φορές πιο γρήγορα από το Voyager». Η μετοίκηση στον Άρη είναι πολύ μακρινό σενάριο: «Μόνον στο υπέδαφος μπορεί να δημιουργηθεί αποικία στον

The distances are vast and preclude interplanetary travel: “The nearest planetary system, Alpha Centauri, is 41 trillion kilometres from the Earth and would need a spaceship travelling at 350,000 kph, six times faster than the Voyager.”

Άρη, διότι ο πλανήτης δεν έχει οξυγόνο αλλά διοξείδιο του άνθρακα. Επιπλέον, δεν διαθέτει μαγνητικό πεδίο που προστατεύει από την κοσμική ακτινοβολία και τις εκλάμψεις του Ήλιου». Για πρώτη φορά στην άλλη πλευρά του Ήλιου, με το διαστημόπλοιο «Parker Solar Probe»: «Χάρη στην τεχνολογία που αναπτύχθηκε στο εργαστήριο, το διαστημόπλοιο πλησίασε τον Ήλιο και η επιφάνειά του άντεξε στη θερμοκρασία των 1.377 βαθμών Kελσίου!»

The colonisation of Mars is a very distant scenario: “The only place we could build a colony on Mars is underground,

EXPOSED IN THESSALONIKI

22

because the planet has no oxygen, just carbon dioxide. Moreover, it has no magnetic field to shield it from cosmic radiation and solar flares.” For the first time on the far side of the Sun, with the Parker Solar Probe: “Thanks to the technology developed in our lab, the spacecraft approached the Sun and its surface withstood a temperature of 1377 degrees Celsius!”



Τ

ο Digital Greece είναι μία πρωτοβουλία του υπουργείου Ψηφιακής Διακυβέρνησης, την οποία συντονίζουν οι Industry Disruptors – Game Changers και φιλοξενεί startups και scaleups, δομές υποστήριξης της νεοφυούς επιχειρηματικότητας, πανεπιστήμια, ερευνητικά κέντρα και φορείς χρηματοδότησης, είτε ως μόνιμους εκθέτες είτε μέσα από εργαστήρια, ομιλίες και συζητήσεις που αναδεικνύουν τις τάσεις και τις ευκαιρίες στο ελληνικό οικοσύστημα. Στο πλαίσιο του Digital Greece διενεργούνται εργαστήρια υποστήριξης επιχειρηματικών δεξιοτήτων και επιχειρηματικής ανάπτυξης, θεματικοί διαγωνισμοί, παρουσιάσεις εταιριών και δομών κ.ά. Οι εκθέτες έχουν επίσης την ευκαιρία, μέσω ειδικής πλατφόρμας, να πραγματοποιήσουν B2B και B2C meetings με τους εκθέτες της Τιμώμενης Χώρας, της Ινδίας, για να αναζητήσουν επιχειρηματικές ευκαιρίες, να παρουσιάσουν προϊόντα και υπηρεσίες και να συζητήσουν για πιθανές μελλοντικές συνεργασίες.

AN INITIATIVE OF THE DIGITAL GOVERNANCE Ministry co-ordinated by Industry Disruptors Game Changers (IDGC) , Digital Greece is hosts start-ups and scale-ups, support structures for start-ups, university research centres and sources of financing, either as permanent exhibitors or through workshops, talks and discussions. Exhibitors also have the opportunity, via a special platform, to hold B2B and B2C meetings with exhibitors from the Honoured Country, India, to look for business opportunities, to present products and services and to discuss potential future partnerships. EXPOSED IN THESSALONIKI

24


Η προβολή της καινοτόμου επιχειρηματικότητας στην Ελλάδα αποτελεί τον στόχο της πρωτοβουλίας Digital Greece, που για 2η συνεχόμενη χρονιά φιλοξενείται στην 84η Διεθνή Έκθεση Θεσσαλονίκης. Promoting innovative entrepreneurship in Greece is the aim of the Digital Greece initiative, now in its second edition at this year’s 84th Thessaloniki International Exhibition. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Δημήτρης Διαμαντίδης Dimitris Diamantidis

EXPOSED IN THESSALONIKI

25


Παράλληλες εκδηλώσεις INNOVATION HUB από την πρεσβεία των ΗΠΑ στην Ελλάδα και το Found. ation//. Ένα πρόγραμμα δράσεων (ομιλίες, ενισχυτικά workshops, bootcamps) με στόχο την ανάδειξη καλών επιχειρηματικών παραδειγμάτων, την ενδυνάμωση νεοφυών επιχειρήσεων και επιχειρηματιών με τεχνογνωσία και δεξιότητες, και την προβολή στο ευρύτερο κοινό της δυναμικής και της προοπτικής που έχει η νεοφυής επιχειρηματικότητα για την ανάπτυξη και την απασχόληση. DEMO DAY EVENT που υλοποιείται από το European Institute of Innovation & Technology Food (EIT Food), στο πλαίσιο του οποίου θα πραγματοποιηθεί ο τελικός του διαγωνισμού Innovation Prizes, στον οποίο δέκα φιναλίστ startups που δραστηριοποιούνται στον τομέα της αγροδιατροφής θα παρουσιάσουν τις ιδέες τους σε κριτική επιτροπή και θα διεκδικήσουν χρηματικά έπαθλα συνολικού ύψους 15.000 €.

Parallel events INNOVATION HUB operated by the US Embassy in Greece and Found.ation //. An action programme aimed at highlighting good business models, arming start-up entrepreneurs with know-how and skills, and demonstrating to the general public the potential and the prospects of start-ups for growth and employment.

EIT Raw Materials acceleration programme σε συνεργασία με το European Institute of Innovation & Technology Raw Materials (EIT RAW Materials), το οποίο απευθύνεται σε startups που δραστηριοποιούνται στον τομέα των πρώτων υλών με στόχο να τις εκπαιδεύσει στο Business Modeling.

DEMO DAY EVENT implemented by the European Institute of Innovation & Technology Food (EIT Food), during which the ten finalists competing in the AgriFood section of the Innovation Prizes competition will present their ideas to a panel of judges in a bid to win cash prizes worth a total of €15,000.

Κύκλος εκπαιδευτικών σεμιναρίων σε συνεργασία με τη REGENERATION, για την ενίσχυση των soft και business δεξιοτήτων των συμμετεχόντων, και γενικότερα τη συμβουλευτική υποστήριξη υποψηφίων για την είσοδό τους στην αγορά εργασίας.

EIT Raw Materials acceleration programme in collaboration with the European Institute of Innovation & Technology Raw Materials (EIT RAW Materials), which is designed to provide Business Modelling training for start-ups in the raw materials sector. A series of training seminars in collaboration with REGENERATION, to boost participants’ soft and business skills, and more generally to provide advisory support for candidates entering the job market. OK!Thess Demo Day with the participation of Greek and foreign investment funds

Demo Day του Okthess με συμμετοχή επενδυτικών ταμείων από την Ελλάδα και το εξωτερικό.

The 4th Global Agripreneurs Summit (GAS), which is taking place in Greece for the first time, at this year’s TIF. It will present global developments in the AgriFood sector, focusing particularly on the way in which the technologies of the post-digital age are transforming agricultural production and helping cope with food challenges.

Το 4ο Παγκόσμιο Συνέδριο Αγροδιατροφικής Επιχειρηματικότητας, που θα πραγματοποιηθεί φέτος για πρώτη φορά στην Ελλάδα, από τις 7 έως τις 11 Σεπτεμβρίου 2019, στο πλαίσιο της ΔΕΘ. Σε αυτό θα συζητηθούν οι παγκόσμιες εξελίξεις στον αγροδιατροφικό τομέα, και ειδικότερα ο τρόπος με τον οποίο οι τεχνολογίες της μεταψηφιακής εποχής μετασχηματίζουν την αγροτική παραγωγή και συμβάλλουν στην αντιμετώπιση των διατροφικών προκλήσεων.

EXPOSED IN THESSALONIKI

26


Οι εκθέτες έχουν την ευκαιρία, μέσω ειδικής πλατφόρμας, να πραγματοποιήσουν B2B και B2C meetings με τους εκθέτες της Τιμώμενης Χώρας, της Ινδίας, για να αναζητήσουν επιχειρηματικές ευκαιρίες, να παρουσιάσουν προϊόντα και υπηρεσίες και να συζητήσουν για πιθανές μελλοντικές συνεργασίες.

EXPOSED IN THESSALONIKI

27

Exhibitors have the opportunity, via a special platform, to hold B2B and B2C meetings with exhibitors from the Honoured Country, India, to look for business opportunities, to present products and services and to discuss potential future partnerships.


EXPOSED IN THESSALONIKI

28


Υ

ΣΥΡΑΓΩ ΤΣΙΑΡΑ

SYRAGO TSIARA

Η σύγχρονη τέχνη στο επίκεντρο

Contemporary art at the epicentre

πό τον τίτλο «Στάση/Taking a stance», η 7η Μπιενάλε Σύγχρονης Τέχνης Θεσσαλονίκης, την οποία διοργανώνει o Μητροπολιτικός Οργανισμός Μουσείων Εικαστικών Τεχνών Θεσσαλονίκης (MOMus) από τον ερχόμενο Οκτώβριο, προτείνει μια παύση για αναστοχασμό και επαναπροσδιορισμό αξιών και προτεραιοτήτων. Η φετινή διοργάνωση διαφοροποιείται από τις προηγούμενες καθώς, όπως μας λέει η διευθύντριά της, Συραγώ Τσιάρα, δεν επικεντρώνεται σε ένα συγκεκριμένο κοινωνικό ή πολιτικό ζήτημα ή σε μία συνθήκη που επικρατεί αυτή τη στιγμή στον κόσμο, προβάλλοντας την έννοια της επικαιρότητας και του κατεπείγοντος, αλλά θέτει μία συνολική οπτική απέναντι στη σύχρονη τέχνη. «Στόχος μας ήταν να ανακατέψουμε ξανά την τράπουλα ανάμεσα στους βασικούς ‘παίκτες’ του συστήματος που ονομάζεται σύγχρονη τέχνη: τον καλλιτέχνη, που βρίσκεται στο επίκεντρο, τον θεωρητικό-επιμελητή, που τον υποστηρίζει, και το κοινό. Θεωρούμε ότι είμαστε σε μια εποχή όπου ως φορέας

Ένα βήμα πριν από την 7η Μπιενάλε Θεσσαλονίκης, που εισέρχεται στη δεύτερη δεκαετία της ζωής της, μιλήσαμε με τη διευθύντρια της διοργάνωσης Συραγώ Τσιάρα για το φετινό concept, το στοίχημα της εξωστρέφειας αλλά και τη σχέση του θεσμού με το σύγχρονο πρόσωπο της πόλης.

(MOMus) και ως διοργάνωση (Μπιενάλε Θεσσαλονίκης) πρέπει να θέσουμε αυτά τα σημαντικά ζητήματα και να πάρουμε υπεύθυνη θέση – στάση». Βάση του φετινού σκεπτικού αποτέλεσε το overview effect, ένα φαινόμενο

που περιέγραψε ο Frank White το 1987, και το οποίο παρατηρείται στους αστροναύτες, όταν διαμένουν πολύ καιρό στο διάστημα. Η κα Τσιάρα μας εξηγεί: «Στα ελληνικά θα μπορούσαμε να το αποδώσουμε ως μία ‘καθολική επισκόπηση’,

“TAKING A STANCE” IS THE TITLE CHOSEN by the Metropolitan Organisation of Museums of Visual Arts of Thessaloniki (MOMus) for the city’s 7th Biennale of Contemporary Art, which, when it opens in October, will propose a pause for reflection and a redefinition of values and priorities. This year’s event differs from its predessors, says its Director, Syrago Tsiara, in that it does not focus on a particular social or political issue or current state of affairs, projecting

a sense of actuality and urgency, but rather presents a global point of view vis-àvis contemporary art. “Our aim was to reshuffle the deck among the basic players in the system we know as contemporary art: the artist, who is at the epicentre of it all, the theoretician-curator, who supports them, and the public. It seems to us that we have come to a point where both as agency (MOMus) and as event (Thessaloniki Biennale) we have to raise these

important questions and take a responsible stance.” This year’s thinking is based on the overview effect, a phrase coined by Frank White in 1987 to describe the cognitive shift that astronauts experience when they spend a long time in space. As Ms Tsiara explains, “That distance from the earth leads them to rethink their attitudes, their outlook, and the way they view human relationships and values.”

As the 7th Thessaloniki Biennale – now entering its second decade – draws near, we spoke to its Director, Syrago Tsiara, about this year’s concept, wagering on openness, and the fixture’s relationship with the contemporary face of the city. ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ Εύη Καλλίνη ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ Arte Di Tre, Στέφανος Τσακίρης

EXPOSED IN THESSALONIKI

29

INTERVIEW Evi Kallini PHOTOGRAPHS Arte Di Tre, Stefanos Tsakiri


ΣΥΡΑΓΩ ΤΣΙΑΡΑ

SYRAGO TSIARA

Η σύγχρονη τέχνη στο επίκεντρο

Contemporary art at the epicentre

καθώς αυτή η απομάκρυνση από τη γήινη σφαίρα τούς οδηγεί στο να αναθεωρήσουν τις απόψεις τους, την κοσμοθεωρία τους και τον τρόπο που βλέπουν τις ανθρώπινες σχέσεις και τις αξίες της ζωής». Χτίζοντας ζώνες επικοινωνίας Στην 7η Μπιενάλε ζητήματα που έχουν να κάνουν με την εργασία, την παραγωγή, το φύλο, την ταυτότητα, το περιβάλλον δημιουργούν μια συσχέτιση. Άλλωστε, η τέχνη σήμερα εστιάζει στο ζήτημα των σχέσεων που αναπτύσσονται ανάμεσα σε ομάδες και κοινότητες, με επίκεντρο τα έργα τέχνης. «Ειδικά στα χρόνια της κρίσης, έχω διαπιστώσει ότι η τέχνη δίνει μια ευκαιρία στους ανθρώπους να συσχετιστούν κοινωνικά» τονίζει η κα Τσιάρα και συμπληρώνει πως «υπάρχει ανάγκη για ζώνες κοινωνικής συνεύρεσης και ανταλλαγής απόψεων, κάτι που συμβαίνει όταν πραγματοποιούμε εκπαιδευτικά μαθήματα και ξεναγήσεις. Παράλληλα, λοιπόν, με τον αρχιτεκτονικό σχεδιασμό που θα έχει η μουσειογραφική προσέγγιση της μπιενάλε, αλλά και με το στήσιμο των έργων, θα επιδιώξουμε να στήσουμε αυτές τις ζώνες επικοινωνίας και στοχασμού ανάμεσα στους επισκέπτες». Το στοίχημα της εξωστρέφειας Παρά τις αντιξοότητες, ο θεσμός κατόρθωσε όχι μόνο να βγει αλώβητος από τις συμπληγάδες της κρίσης αλλά και να σημειώσει ανοδική πορεία. Όπως σημειώνει η διευθύντριά του: «Στην κεντρική έκθεση της τελευταίας μπιενάλε είχαμε πολύ μεγαλύτερη προσέλευση, γύρω στους 20.000 επισκέπτες. Επίσης, στην πράξη είδαμε ότι ήρθε περισσότερος κό-

Building communication zones At the 7th Biennale questions relating to work, production, gender, identity and the environment create a nexus. “Over the years of the crisis I came to realise that art gives people an opportunity for social interconnection”, Ms Tsiara remarked, adding that “there is a need for zones of social intercourse and exchange of views, which occur when we have classes and guided tours. And so, alongside the architectural design of our museographical approach to the Biennale, and the actual hanging

info 7η Μπιενάλε Σύγρονης Τέχνης Θεσσαλονίκης - «Στάση / Taking a stance» 7th Thessaloniki Biennale of Contemporary Art - “Taking a stance” 12.10.2019 - 16.02.2020 Χώροι κεντρικής έκθεσης: τα 5 μουσεία του MOMus, το Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης και το Αλατζά Ιμαρέτ. Main venues: the 5 MOMus museums, the Thessaloniki Concert Hall and the Alatza Imaret. www.momus.gr

σμος και στις ξεναγήσεις και στις διαλέξεις. Μάλιστα διαπιστώσαμε ότι στους 10 επισκέπτες οι 6 ήταν από τη Θεσσαλονίκη, οι 3 από άλλες πόλεις της Ελλάδας και ο 1 από χώρες της Ευρώπης, το Ισραήλ και τα Βαλκάνια. Παράλληλα με τη διεθνή απήχησή του, διαπιστώνουμε ότι ο θεσμός αντιμετωπίζεται με μεγάλη σοβαρότητα από άλλους φορείς στο εξωτερικό, είτε πρόκειται για μπιενάλε είτε για μουσεία, και ότι πλέον οι συνεργασίες μας είναι πολύ πιο εύκολες και επικερδείς». Τελειώνοντας τη συζήτησή μας,

της ζητώ να μου πει δυο κουβέντες για το όραμά της σχετικά με το μέλλον της διοργάνωσης. «Θέλω όχι απλώς να συνεχίσει να υπάρχει στον χάρτη, αλλά και να έχει αυτόνομη φωνή, να ισχυροποιηθεί οικονομικά. Επίσης, να την αγκαλιάσει ακόμη περισσότερο η πόλη και να αποκτήσει τη δική της παράδοση και ιστορία. Να συμβάλει ακόμη περισσότερο στη διαμόρφωση της φυσιογνωμίας αυτής της πόλης. Αλλά αυτό θέλουμε να το διευρύνουμε ακόμη περισσότερο και να το νιώθουν και οι ίδιοι οι Θεσσαλονικείς».

of the works, we will be seeking to create such zones of communication and reflection among visitors.”

6 were from Thessaloniki and 3 from other Greek cities. This international dimension reflects the fact that the event is taken seriously by foreign organisations, while at the same time collaboration has become much easier and more profitable.” Before bringing our discussion to a close I ask for a word or two about her vision for the future of the Biennale. “I want it not simply to exist on the map but to have an autonomous voice, to become stronger financially and to contribute even more to shaping the face of this city.”

Wagering on openness Despite the difficult times, the Biennale has managed to emerge from the crisis not only unscathed but improved. In its Director’s words, “The main exhibition of the last Biennale was extremely well attended, attracting some 20,000 visitors. What is more, 1 in every 10 visitors was from Europe, Israel or the Balkans, while EXPOSED IN THESSALONIKI

30



Εκεί όπου «Υπέροχοι άνθρωποι» μοιράζονται «Υπέροχες ιδέες»!

Where "Awesome people" share "Awesome ideas"!

TheMindspark Τ

ο Τhe Mindspark, μετά την περσινή επιτυχία του, επανέρχεται για δεύτερη συνεχή χρονιά στο πλαίσιο της 84ης ΔΕΘ, με συνδιοργανωτές την Τεχνόπολη Θεσσαλονίκης και τη Helexpo. Πρόκειται για ένα διήμερο με ομιλίες και masterclass sessions από παγκοσμίου φήμης εισηγητές. Στη φετινή διοργάνωση ανεβαίνουν στο βήμα ο Avinash Ananda, Leadership & Happiness Guru, ιδρυτής της Global Academy of Meta Mind Alignment, ο Καθηγητής Jeff French, Global Τhought leader στην επιρροή συμπεριφοράς, ο δρ Γιάννης Καλογεράκης, Anthropocentric Corporate Trainer, ιδρυτής και CEO της JMK, ο δρ Φώτης Φιλιππόπουλος, Corporate Innovation Expert, καθώς και άλλοι σημαντικοί παράγοντες της σύγχρονης σκέψης. Το The Mindspark εξελίσσεται σε έναν θεσμό με όραμα να ενεργοποιήσει το δυναμικό των επισκεπτών και να δημιουργήσει έναν ελληνικό κόμβο ιδεών, παρακίνησης και δράσης, ο οποίος θα ωθήσει το κοινό που το παρακολουθεί να διεκδικήσει την ατομική και επαγγελματική του επιτυχία. Στόχος του γεγονότος είναι η δημιουργία εργαλείων και ερεθισμάτων που θα βοηθήσουν Έλληνες επιχειρηματίες και στελέχη να υιοθετήσουν ένα νέο mindset προσανατολισμένο στην ανάπτυξη, καθώς και η διαμόρφωση των επιχειρηματικών μοντέλων που παράγουν αξία μακροπρόθεσμα και χτίζουν τα θεμέλια για προοδευτική μετεξέλιξη και διεθνοποίηση.

A F T E R L A S T Y E A R ’ S S U C C E S S AT T H E S S A L O N I K I ’ S International Trade Fair, The Mindspark is returning for another round this September at the 84th TIF. Jointly organised by Helexpo and Technopolis Thessaloniki, the two-day event will feature talks and masterclass sessions with world-renowned lecturers. This year’s speakers will include Avinash Ananda, Leadership & Happiness Guru, founder of the Global Academy of Meta Mind Alignment, Professor Jeff French, Global Τhought leader in influencing behaviour, Dr Yiannis Kalogerakis, Anthropocentric Corporate Trainer, founder and CEO of JMK, and Dr Fotis Filippopoulos, Corporate Innovation Expert, as well as other leading moulders of contemporary thinking. The Mindspark is developing into an institution with a vision of activating the potential of its visitors and creating a Greek nexus of ideas, incitement and action that will stimulate those who attend to seek personal and professional success. The event aims to create tools and stimuli that will help Greek business people and corporate staff to adopt a new mindset oriented towards development and to forge business models that will produce long-term value and build the foundations for progressive evolution and globalisation.

EXPOSED IN THESSALONIKI

32


m

î

2 3 4

info Διοργάνωση / Organisers: The Μindspark – Helexpo – Technopolis ICT Park 11/09/2019 Συνεδριακό Κέντρο Ι. Βελλίδης / Vellidis Congress Centre 12/09/2019 - Tεχνόπολη / Technopolis ICT Park

12 60 3

ημέρες έμπνευσης days of inspiration

θεματικές ενότητες thematic units

ομιλητές keynote speakers

EXPOSED IN THESSALONIKI

33

ώρες δημιουργίας hours of creativity

κυνηγοί της γνώσης knowledge-hunters

masterclasses masterclasses


EXPOSED IN THESSALONIKI

34


INDIA INDIA INDIA Η Τιμώμενη Χώρα της 84ης ΔΕΘ, η Ινδία, παρουσιάζει τον εαυτό της και τις τεράστιες προοπτικές της, καθώς έχει αναδειχθεί σε παγκόσμιο κέντρο στον τομέα της πληροφορικής και των υπηρεσιών που συνδέονται με αυτήν και αναπτύσσει υψηλή τεχνολογία σε όλους τους τομείς. India, which is presenting herself and her tremendous prospects as the Honoured Country at the 84th TIF, has become a global centre for IT and related services and is developing high technology in every field. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Δημήτρης Διαμαντίδης Dimitris Diamantidis

EXPOSED IN THESSALONIKI

35


INDIA INDIA INDIA 3

Τρίτη μεγαλύτερη οικονομία στον κόσμο μετά την Κίνα και τις ΗΠΑ Τhird largest economy in the world after China and the USA

+7%

ΑΕΠ το 2018-19 GDP in 2018-19

55%

της παγκόσμιας IT- BPM of global IT- BPM

Η

οικονομία της Ινδίας είναι η 7η μεγαλύτερη στον κόσμο βάσει του ονομαστικού Ακαθάριστου Εγχώριου Προϊόντος, επί σειρά ετών σημειώνει τους υψηλότερους ρυθμούς ανάπτυξης διεθνώς και η αύξηση του ΑΕΠ της για το οικονομικό έτος 2018-19 ανέρχεται στο 7,0%. Με σημεία αναφοράς την εξωστρέφεια και την καλλιέργεια επιχειρηματικών και εμπορικών σχέσεων με τις κορυφαίες διεθνώς οικονομίες, στην 84η ΔΕΘ αναλύονται φέτος οι δυνατότητες της Ινδίας, της 7ης μεγαλύτερης χώρας στον κόσμο σε έκταση και της 2ης μεγαλύτερης σε πληθυσμό (1,3 δις κατοίκους). Η Ινδία έχει πολυάριθμη και μεγεθυνόμενη μεσαία τάξη, μεταξύ 200-250 εκατομμυρίων κατοίκων, με αυξανόμενο ρυθμό εγχώριας και διεθνούς κατανάλωσης, γεγονός που την καθιστά σημαντική αγορά. Η ανταγωνιστικότητα κόστους και το άφθονο ειδικευμένο ανθρώπινο δυναμικό, την ανέδειξαν σε προτιμητέο προορισμό, τόσο για επενδύσεις στη μεταποίηση και τις υπηρεσίες, όσο και ως αγορά καταναλωτικών αγαθών και υπηρεσιών. Όπως επισημαίνεται και στον τελευταίο Οδηγό Επιχειρείν για την Ινδία, που εξέδωσε η ελληνική πρεσβεία στο Νέο Δελχί, καθώς διατηρούνται οι προβλέψεις για συνέχιση της οικονομικής μεγέθυνσης της χώρας, αυξάνεται παράλληλα και η ανάγκη για ανάπτυξη των υλικών και ανθρώπινων υποδομών, γεγονός που μεταφράζεται στην ανάγκη επενδύσεων ύψους περίπου 3 τρις δολλαρίων προς αυτή την κατεύθυνση τα επόμενα 8-10 έτη. Στο πλαίσιο αυτό, η Ινδία θα καταταχθεί ανάμεσα στις τρεις κορυφαίες οικονομικές δυνάμεις στον κόσμο τα επόμενα 10-15 χρόνια. Η Ινδία, στην οποία αντιστοιχεί το 55% της παγκόσμιας IT- BPM (Information Technology - Business Process Management) outsourcing επιχειρηματικής δραστηριότητας για το οικονομικό έτος 2018 (ύψους 185-190 δις US$), αποτελεί και τον μεγαλύτερο προμηθευτή γενόσημων φαρμάκων στον κόσμο (καλύπτοντας το 40% της ζήτησης γενοσήμων των ΗΠΑ, καθώς και το 25% της συνολικής ζήτησης για φάρμακα στο Ηνωμένο Βασίλειο).

EXPOSED IN THESSALONIKI

36

THE INDIAN ECONOMY IS THE world’s 7th largest in terms of GDP, with a growth rate that for several years been unmatched, achieving 7.0% in 2018-19. Benchmarked by openness and the cultivation of business and commercial relations with the world’s leading economies, the possibilities of this vast country, the world’s 7th biggest in terms of land mass and 2nd in terms of population (1.3 billion), are mapped out at the 84th TIF. India has a large and growing middle class, of 200-250 million, with an expanding domestic and international consumption rate that makes it an important market. The country’s cost-competitiveness and abundance of skilled labour have made it a choice destination both for investments in manufacturing and services and as a market for consumer goods and services. As the Greek Embassy in New Delhi points out in its most recent Business Guide for India, one of the corollaries of the forecast for continued economic growth in India is an increased need for development of material and human infrastructures, which translates into a need for inward investment in the region of US$3 trillion over the next 8-10 years, potentially making India one of the world’s top three economies within the next 10-15 years. India, which accounted for 55% of global IT- BPM (Information Technology - Business Process Management) outsourcing activity in the 2018 financial year (worth US$ 185190 million), is also the world’s largest supplier of generic drugs (meeting 40% of the demand for generics in the USA and 25% of total drug demand in the UK).


Τα πεδία κοινού ενδιαφέροντος Η υψηλή τεχνολογία, η καινοτομία, η γεωργία και ο τουρισμός αποτελούν ορισμένους από τους τομείς κοινού ενδιαφέροντος ανάμεσα σε Ινδία και Ελλάδα. High technology, innovation, agriculture and tourism are some of the sectors in which India and Greece share an interest.

Η υψηλή τεχνολογία, η καινοτομία, η γεωργία και ο τουρισμός αποτελούν ορισμένους από τους τομείς κοινού ενδιαφέροντος ανάμεσα σε Ινδία και Ελλάδα, και στο πλαίσιο αυτό ανοίγεται, με την ευκαιρία της 84ης ΔΕΘ, ένα μεγάλο πεδίο δυνητικών συνεργασιών μεταξύ ελληνικών και ινδικών επιχειρήσεων. Πάνω από 80 ινδικές επιχειρήσεις και φορείς βρίσκονται στη ΔΕΘ, ενώ πλούσιο είναι και το πρόγραμμα των παράλληλων εκδηλώσεων της Τιμώμενης Χώρας, με αιχμή του δόρατος τον πολιτισμό. Η «Νέα Ινδία» παρουσιάζεται στην 84η ΔΕΘ με στόχο να ανοίξει διαύλους επικοινωνίας ανάμεσα στις ελληνικές και τις ινδικές επιχειρήσεις και να ενισχύσει τους εμπορικούς δεσμούς των δύο χωρών. Οι ινδικές επιχειρήσεις και φορείς που γεμίζουν το περίπτερο της Τιμώμενης Χώρας, εκπροσωπούν τους πιο δυναμικούς κλάδους αυτής της μεγάλης οικονομίας. Την ινδική συμμετοχή στην 84η ΔΕΘ διοργάνωσε ο φορέας India Trade Promotion Organisation, ο οποίος προσέλκυσε επιχειρήσεις και φορείς στο περίπτερο της Τιμώμενης Χώρας. Οι συμμετέχοντες προέρχονται από τους κλάδους των έτοιμων ενδυμάτων, του μηχανολογικού εξοπλισμού, του κοσμήματος, των δερμάτινων ειδών κ.ά, ενώ παρόντα είναι υπουργεία καθώς και κρατικοί φορείς.

Fields of common interest High technology, innovation, agriculture and tourism are some of the sectors in which India and Greece share an interest, and in this context the 84th TIF is opening a vast field of potential partnerships between Greek and Indian businesses. More than 80 Indian companies and organisations have come to the TIF, supported by a lavish programme of parallel events, spearheaded by culture. The 84th TIF’s showcasing of this “New India” is intended to open channels of communication between Greek and Indian businesses and strengthen the commercial ties between the two countries. The Indian firms and agencies filling the Honoured Country Pavilion represent the most dynamic sectors of this vast economy. The Indian participation at the 84th TIF is the work of the India Trade Promotion Organisation, which has attracted to the Honoured Country’s pavilion businesses and organisations from a variety of sectors, including clothing, machinery, jewellery and leather goods, as well as ministries and state agencies.

IN D I A EXPOSED IN THESSALONIKI

37


Επιχειρηματικές ευκαιρίες

Business opportunities

made in

INDIA


INDIA ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Μαρία Ακριβού / Maria Akrivou

Τα τελευταία χρόνια οι προσπάθειες να ενισχυθούν οι διμερείς εμπορικές σχέσεις μεταξύ Ελλάδας – Ινδίας έχουν εντατικοποιηθεί.

Ο

ι ελληνικές εταιρείες στρέφονται κυρίως σε ανάπτυξη της επιχειρηματικής τους δραστηριότητας επί ινδικού εδάφους εστιάζοντας στις εξαγωγές τροφίμων (ελαιολάδου και ελιάς, κρασιού, τυριών, φρούτων και χυμών φρούτων), καταναλωτικών αγαθών, κατασκευών και προϊόντων αλουμινίου. Προς το παρόν η χώρα μας εξάγει στη μακρινή Ινδία, βαμβάκι, scrap (κυρίως αλουμίνιο, σιδηρούχα μέταλλα, χαλκό και μόλυβδο), μάρμαρο και γρανίτη, φύλλα αλουμινίου, ανθρακικό ασβέστιο και… ακτινίδια! Αλήθεια, πόσο εύκολο είναι να δραστηριοποιηθεί ένας Ευρωπαίος στην Ινδία, λόγω της διαφορετικής επιχειρηματικής κουλτούρας; Ποια τα μεγαλύτερα «αγκάθια» και σε τι ποσοστά διαμορφώνεται η φορολογία; Ο Χρήστος Δήμας, Group Administrator της εταιρείας Comtrade, απαντά πως όταν υπάρχει ένα σοβαρό επενδυτικό σχέδιο και μια σωστά καταρτισμένη στρατηγική, τότε οι διαδικασίες απλοποιούνται. Η ινδική αγορά, όπως EXPOSED IN THESSALONIKI

39

Efforts to increase bilateral trade between Greece and India have intensified in recent years.

BUT HOW EASY IS IT FOR A EUROPEAN to invest in India, given the different business culture there? What are the main hurdles, and what are the taxes like? Christos Dimas, Group Administrator of Comtrade, says that “In India, for an investment to succeed, a local partner is essential; otherwise, I am firmly convinced, the investment is 90% sure to fail in the end.” In India taxes are imposed by both the central government and the governments of the federal states. Up to Rs.250 crore the tax is 25%. For gross turnover in excess of Rs.250 crore, the tax is 30%, and GST, the Indian equivalent of VAT, is 5%, 12%, 18% or 28%, depending on product category. The start-up ecosystem What is the situation with start-ups? Are there attractive grants for start-ups in India, like there are in China? The truth is that India is booming and the economic environment very favourable to innovative ideas. The Indian government has created a cell phone app and


εξηγεί, χρειάζεται μεγαλύτερο αρχικό κεφάλαιο επένδυσης λόγω του όγκου της αγοράς, ενώ εξίσου υψηλό είναι, λόγω γεωγραφικής απόστασης, και το κόστος της μετακίνησης και της διαμονής. «Στην Ινδία, για να πετύχει η επένδυση, είναι απαραίτητη η συνεργασία με κάποιον τοπικό συνεργάτη, διαφορετικά πιστεύω ακράδαντα ότι η επένδυση θα αποτύχει σε βάθος χρόνου κατά 90%» λέει χαρακτηριστικά ο κ. Δήμας. Οι φόροι στην Ινδία επιβάλλονται από την κεντρική κυβέρνηση και τις κυβερνήσεις των ινδικών κρατών. Ορισμένοι μικροί φόροι εισπράττονται επίσης από τις τοπικές αρχές, όπως οι δήμοι και οι

Επιχειρηματικές ευκαιρίες

Business opportunities

made in

INDIA


τοπικές κυβερνήσεις. Μέχρι του ποσού Rs.250 crore ο φόρος είναι 25%. Για ακαθάριστο κύκλο εργασιών που υπερβαίνει τις Rs.250 crore, ο φόρος είναι 30%, ενώ ο αντίστοιχος ΦΠΑ, ο οποίος στην Ινδία ονομάζεται GST, είναι 5%, 12%, 18% και 28%, ανάλογα με την κατηγορία των προϊόντων. Το start up οικοσύστημα Τι γίνεται με την περίπτωση των start ups; Δίνονται δελεαστικά grants για την εγκαθίδρυση τους στην Ινδία, όπως ισχύει για παράδειγμα στην Κίνα; Η αλήθεια είναι πως η χώρα βρίσκεται στην καλύτερη φάση της και το οικονομικό περιβάλλον ευνοεί τις καινοτόμες ιδέες. Η κυβέρνηση της Ινδίας δημιούργησε μια εφαρμογή για κινητά και έναν ιστότοπο για εύκολη εγγραφή των νεοσύστατων εταιρειών. Η διαδικασία είναι απλή και όποιος ενδιαφέρεται για το άνοιγμα μιας startup εταιρείας, μπορεί να συμπληρώσει μέσα σε λίγα λεπτά το έντυπο στον ιστότοπο και να ανεβάσει τα απαραίτητα έγγραφα. Αξίζει να σημειωθεί πως οι νεοσύστατες επιχειρήσεις απαλλάσσονται από τον φόρο εισοδήματος για τρία χρόνια, εφόσον λάβουν πιστοποίηση από το διυπουργικό συμβούλιο (IMB), ενώ έχουν το δικαίωμα να υποβάλουν αίτηση και για κρατικές προσφορές. Ένα ελληνικό success story Μολονότι την Ελλάδα τη χωρίζουν 7.869 χλμ. από την Ινδία, εντούτοις συνιστά μια αγορά στην οποία γίνονται συστηματικές προσπάθειες εδραίωσης ελληνικών εταιρειών, και αυτό όχι τυχαία. Ανάμεσά τους και η βιομηχανία μαρμάρου «Ικτίνος», η οποία εξάγει το 95% της παραγωγής της σε 90 χώρες. Όπως αναφέρει στο Exposed ο Κώστας Πρωτονοτάριος, Area Sales Manager της «Ικτίνος», ο τζίρος της εταιρείας από τις εξαγωγές στην Ινδία ανέρχεται, από τα συνολικά 90 εκατ. ευρώ, σε μισό εκατομμύριο και ο στόχος που έχει θέσει η διοίκηση είναι να αυξήσει το εν λόγω ποσό ακόμα περισσότερο τα επόμενα χρόνια. Κάνοντας λόγο για μια ιδιαίτερη αγορά, τονίζει πως το μυστικό για όποιον θέλει να ισχυροποιήσει την παρουσία του εκεί είναι να γνωρίσει καλά τους υποψήφιους πελάτες του, παίρνοντας μέρος στις εκθέσεις που διοργανώνονται στη χώρα. «Είναι μια πολύ μεγάλη αγορά με τεράστιους πόρους, και αφήνει περιθώρια ανάπτυξης για ξένους παίκτες στον κατασκευαστικό

Η αλήθεια είναι πως η χώρα βρίσκεται στην καλύτερη φάση της και το οικονομικό περιβάλλον ευνοεί τις καινοτόμες ιδέες. The truth is that India is booming and the economic environment very favourable to innovative ideas.

INDIA

κλάδο» λέει χαρακτηριστικά. Προσθέτει ωστόσο πως τα τελευταία χρόνια οι αναταράξεις σε οικονομικοπολιτικό επίπεδο, με την υποτίμηση του εθνικού νομίσματος και την κατάργηση, εν μια νυκτί, των δυο μεγαλύτερων σε αξία χαρτονομισμάτων, έφεραν τα πάνω κάτω στις εμπορικές συναλλαγές. Το σύστημα εισαγωγών έγινε πιο αυστηρό, καθώς η φορολογία αυξήθηκε και δόθηκε μια πρόκριση στα ντόπια προϊόντα. «Είναι πολλοί οι δασμοί που προστατεύουν τα εγχώρια προϊόντα. Στο παρελθόν, ανάλογα με το μέγεθός της, μια εταιρεία έπαιρνε ποσόστωση στις εισαγωγές. Πλέον η αγορά έχει ανοίξει και δεν απαιτείται συγκεκριμένη ποσότητα. Όμως η αλήθεια είναι πως η ταυτόχρονη αύξηση των φόρων αναγκάζει τις ξένες εταιρείες, για να μην συρρικνωθούν τα περιθώρια κέρδους τους, να κινούνται με μεγαλύτερους όγκους». Για τον κ. Πρωτονοτάριο οι Ινδοί ως εμπορικοί εταίροι είναι πιο απαιτητικοί και δύσκολοι στις διαπραγματεύσεις, ακόμα και από τους Κινέζους, φροντίζοντας να παίρνουν πάντα το καλύτερο προϊόν στη χαμηλότερη δυνατή τιμή. EXPOSED IN THESSALONIKI

41

a website for easy registration of new companies. New companies also have a three-year income tax holiday, if they are certified by the ministerial council (IMB), and have the right to tender for state contracts. A Greek success story India may be 7869 km from Greece, but it is a market that Greek companies are making systematic efforts to establish themseves in, and for good reason. One such firm is Iktinos Marble, which exports 95% of its production to 90 countries. As its Area Sales Manager Kostas Protonotarios explained to Exposed, the secret for anyone who wants to strengthen his position in this particular market is to get to know his potential clients, by taking part in local trade fairs. “It is a vast market, with plenty of money, and there is room for growth for foreign players in the construction sector”, he told us, adding however that the financial turmoil of recent years, with the devaluation of the currency and the overnight abolition of the two largest bank notes, wreaked havoc with commercial transactions. “There are many tariffs protecting domestic products. In the past, depending on its size, a company got an import quota. Now, the market is wide open and there are no quotas. But the truth is that the simultaneous tax increases have obliged foreign firms to reduce their profit margins and go for greater volume.” For Mr Protonotarios, as trading partners the Indians are even more difficult and demanding than the Chinese, making sure they always get the best product at the lowest possible price.


Prakash Hinduja

Ο

κ. Hinduja, που θα παρευρεθεί στην 84η ΔΕΘ με την ευγενική διαμεσολάβηση και συνεισφορά του συλλέκτη έργων τέχνης κ. Γιώργου Ολύμπιου, καλεί τις ελληνικές επιχειρήσεις να επενδύσουν στην Ινδία, η οποία φιλοδοξεί να αποτελέσει μία οικονομία μεγέθους 5 τρισεκατομμυρίων δολαρίων μέχρι το έτος 2024. Σε ποιους τομείς δραστηριοποιείται ο όμιλος Hinduja παγκοσμίως; Ο Hinduja Group είναι ένας μεγάλος παγκόσμιος όμιλος διαφορετικών δραστηριοτήτων, με περισσότερα από 100 χρόνια ιστορίας, ο οποίος απασχολεί πάνω από 150.000 υπαλλήλους. Οι ποικίλες επιχειρήσεις σχετίζονται με τους τομείς της διεθνούς εμπορίας, των υπηρεσιών project management, των τραπεζικών και χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, των αυτοκινήτων, της διασκέδασης, του πετρελαίου και του αερίου, των metal working fluids, της ενέργειας, των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, της πληροφορικής, της ITES, των ακινήτων, της υγείας κλπ. Ποια είναι η εκτίμησή σας για την ανάπτυξη της ινδικής οικονομίας κατά την επόμενη δεκαετία; Η ινδική οικονομία, με 2,7 τρισεκα-

Ινδία, η ταχύτερα αναπτυσσόμενη μεγάλη οικονομία

India, the fastest-growing large economy

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ Δημήτρηs Διαμαντίδηs ΙΝTERVIEW Dimitris Diamantidis

Ως ένα κομμάτι της Ευρώπης, και όχι ως μία μεμονωμένη χώρα, πρέπει να δουν οι ινδικές επιχειρήσεις την Ελλάδα. Αυτό επισημαίνει στην συνέντευξή του στο Exposed ο Ινδός μεγιστάνας κ. Prakash Hinduja, οποίος ηγείται του Hinduja Group, ενός πολυσχιδούς πολυεθνικού ομίλου με παγκόσμια εμβέλεια, που απασχολεί πάνω από 150.000 εργαζόμενους και δραστηριοποιείται σε πολλά πεδία, όπως η μεταλλουργία, ο τραπεζικός κλάδος, η ενέργεια, το real-estate, η υγεία κ.ά. Indian companies should view Greece not as an isolated country, but as part of Europe, Exposed magazine was told by Indian tycoon Prakash Hinduja, head of the Hinduja Group, a diverse multi-national conglomerate with a global presence that employs more than 150,000 people and is active in fields from metal-working and energy to real estate, banking, health and more.

EXPOSED IN THESSALONIKI

42

MR HINDUJA, WHO WILL BE PRESENT at the 84th TIF through the kind mediation and contribution of art collector Georgios Olympios, urges Greek companies to invest in India, which is expected to be a five trillion dollar economy by 2024. In what areas does the Hinduja Group operate worldwide? He Hinduja Group is a large global conglomerate, with 100+ years of history and a workforce of more than 150,000. The diverse businesses fall into the areas of international trading, project services, banking and financial services, automobiles, entertainment, oil & gas, metal-working fluids, power, renewable energy, IT, ITES, real estate, healthcare, etc.


τομμύρια δολάρια το 2018, μπορεί να συγκριθεί άνετα με εκείνη του Ηνωμένου Βασιλείου και της Γαλλίας. Η Ινδία παρέμεινε η ταχύτερα αναπτυσσόμενη μεγάλη οικονομία, με ρυθμούς ταχύτερους ακόμη και από την Κίνα πέρυσι. Ως προς το PPP, είναι η τρίτη μεγαλύτερη οικονομία στον κόσμο μετά την Κίνα και τις ΗΠΑ. Η Ινδία έχει τις προδιαγραφές να διατηρήσει την υγιή της ανάπτυξη μέσα στην επόμενη δεκαετία, παρά τις παγκόσμιες αντιξοότητες, καθώς επίσης και τους βραχυπρόθεσμους εσωτερικούς ρυθμούς ανάπτυξης, οι οποίοι προέρχονται κυρίως από καλές οικονομικές μεταρρυθμίσεις που συντελούνται ταχύτατα. Ο στόχος της κυβέρνησης για μέγεθος οικονομίας της τάξης των 5 τρισεκατομμυρίων δολαρίων μέχρι το 2024 είναι ρεαλιστικός και εφικτός. Σε ποιους τομείς προϊόντων θα διακριθεί η Ινδία τα επόμενα χρόνια; Η Ινδία έχει καθιερωθεί στον τομέα της τεχνολογίας χαμηλού κόστους αλλά υψηλής αξίας. Οι πρωτοβουλίες της στον τομέα της ψηφιακής τεχνολογίας ήταν επιτυχείς. Οι Ινδοί θα συνεχίσουν να πρωταγωνιστούν στον τομέα της τεχνολογίας και των υπηρεσιών που βασίζονται στην τεχνολογία. Η Ινδία δεν έχει καθιερωθεί ως παγκόσμιο κέντρο παραγωγής, αλλά

Περιμένω από τις ελληνικές εταιρείες να δουν την Ινδία ως έναν πολύ ελκυστικό προορισμό επενδύσεων και επιχειρήσεων. Εμείς ευχαρίστως θα μοιραστούμε τις εμπειρίες μας από τον εργασιακό τομέα στην Ινδία. I expect Greek companies to look at India as a very attractive investment and business destination. We are happy to share our experience of working in India.

έχει όλες τις απαιτούμενες προϋποθέσεις γι΄ αυτό. Η ινδική αποστολή στη Σελήνη είναι μια καλή απόδειξη ότι η Ινδία έχει ενταχθεί στους ηγέτες της διαστημικής τεχνολογίας. Η χώρα θα απολαύσει τα οφέλη της δημογραφικής εξάπλωσής της. Η τεχνολογία, η παραγωγή νέας γενιάς, η υγειονομική περίθαλψη, η επικοινωνία είναι κάποιοι από τους τομείς, όπου περιμένω ότι η Ινδία θα διακριθεί μέσα στη δεκαετία. Η Ινδία είναι η Τιμώμενη Χώρα της 84ης Διεθνούς Έκθεσης Θεσσαλονίκης. Ποιες θεωρείτε ότι είναι οι προοπτικές συνεργασίας μεταξύ Ινδίας και Ελλάδας; Οι ευκαιρίες είναι τεράστιες. Πληθυσμιακά, η Ινδία περιλαμβάνει περίπου 120 Ελλάδες. Περιμένω από τις ελληνικές εταιρείες να δουν την Ινδία ως έναν πολύ ελκυστικό προορισμό επενδύσεων και επιχειρήσεων. Εμείς ευχαρίστως θα μοιραστούμε τις εμπειρίες μας από τον εργασιακό τομέα στην Ινδία. Θα είναι λίγο δύσκολο για τις ινδικές εταιρείες να θεωρήσουν ελκυστική την αγορά των 11 εκατομμυρίων κατοίκων της Ελλάδας, αλλά τους παροτρύνω να δουν την Ελλάδα όχι ως χώρα, αλλά ως Ευρώπη.

INDIA What is your assessment of the growth of the Indian economy over the next decade? At $ 2.7 trillion in 2018, the Indian Economy is comparable to that of the UK and France. India remained the fastest-growing large economy last year, growing faster than China. On PPP terms it is the third largest economy in the world after China and the USA. India is poised to maintain its healthy growth over the next decade, in spite of global headwinds and the short-term internal growth pains mostly coming out of good economic reforms coming rapidly. The government’s goal of a $ 5 trillion economy by 2024 is realistic and achievable.

In which product sectors will India be distinguished in the coming years? India has established itself well as a low-cost and high-value technology hub. The country itself has been very successful with its digital initiatives. Indians will continue to lead in the area of technology and technology-enabled services. India has not made its mark as a global manufacturing hub, but, it has all the required enablers. The Indian moon mission is a good example of how India has joined the leaders in space technology. India will enjoy the benefits of the demographic dividend. Technology, new-generation manufacturing, healthcare and communications are some of the sectors where I expect India to make a mark in the coming decade.

EXPOSED IN THESSALONIKI

43

India is the Honoured Country at the 84th International Trade Fair of Thessaloniki. What do you think are the prospects for co-operation between India and Greece? The opportunities are immense. In numbers, India contains about 120 Greeces (in terms of population). I expect Greek companies to look at India as a very attractive investment and business destination. We are happy to share our experience of working in India. It will be a little difficult for Indian companies to look at the Greek market of 11 million people as attractive, but I would urge them to look at Greece not as a country but as Europe.


#1


Γ

ια να αντιληφθεί κανείς το μέγεθος της χώρας και τις προοπτικές ανάπτυξης που διανοίγονται, αρκεί να λάβει υπόψη του ότι διαθέτει πάνω από 4.700 strartups, με εργατικό δυναμικό που εκτιμάται ότι θα αγγίξει τα 160-170 εκατομμύρια έως το 2021, με βάση το ποσοστό αύξησης του πληθυσμού και την υψηλότερη συμμετοχή του στην εκπαίδευση. Μάλιστα την περίοδο 2017-2018 το ΑΕΠ της Ινδίας αυξήθηκε κατά 7,2%, ενώ αύξηση της τάξης του 7% σημειώθηκε και το διάστημα 2018-19, με τους οικονομικούς αναλυτές να δηλώνουν αισιόδοξοι και να προβλέπουν αντίστοιχους ρυθμούς ανάπτυξης σε βάθος τριετίας. Παράλληλα, η δραστηριότητα συγχωνεύσεων και εξαγορών έφθασε τα 129,4 δισ.

Θεωρείται ως η ταχύτερα αναπτυσσόμενη οικονομία στον κόσμο, η οποία θα διαδραματίσει πρωταγωνιστικό ρόλο τα επόμενα χρόνια, συμμετέχοντας ενεργά στη διαμόρφωση του παγκόσμιου οικονομικού γίγνεσθαι. Ο λόγος για την Ινδία, τη χώρα των 1,36 δις κατοίκων, η οποία, μαζί με τις ΗΠΑ και την Κίνα, αναμένεται να είναι μία από τις τρεις μεγαλύτερες οικονομικές δυνάμεις του κόσμου τα επόμενα 10-15 χρόνια. Possibly the fastest growing economy in the world, India is expected, along with the USA and China, to be one of the world’s three biggest economic powers in the next 10-15 years. ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Μαρία Ακριβού / Maria Akrivou

Ινδική πρωτιά στον ψηφιακό μετασχηματισμό An Indian first in digital transformation

δολάρια το 2018, ενώ οι επενδύσεις ιδιωτικών κεφαλαίων και venture capitals διαμορφώθηκαν στα 20,5 δις. δολάρια. Αναμφίβολα ο τεράστιος πληθυσμός –δεύτερος μεγαλύτερος μετά την Κίνα– προσφέρει ένα ισχυρό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στην Ινδία, ωστόσο, τη μεγαλύτερη ώθηση δίνουν η στοχευμένη στρατηγική και οι γενναίες επενδύσεις στον κλάδο των υπηρεσιών και της τεχνολογίας, αφού η χώρα αντιλήφθηκε εγκαίρως τα οφέλη του ψηφιακού μετασχηματισμού. Όπως τονίζει στο Exposed ο Χρήστος Δήμας, group administrator στην COMTRADE, οι Ινδοί έχουν υιοθετήσει έντονα τις ψηφιακές τεχνολογίες, με περισσότερους από μισό δισεκατομμύριο συνδρομητές διαδικτύου, νούμερο που κατατάσσει την Ινδία μεταξύ των μεγαλύτερων και ταχύτερα αναπτυσσόμενων αγορών ψηφιακών καταναλωτών. «Καθώς οι ψηφιακές δυνατότητες βελτιώνονται και η συνδεσιμότητα γίνεται πανταχού παρούσα, η τεχνολογία είναι έτοιμη να αλλάξει γρήγορα και ριζικά σχεδόν κάθε τομέα της οικονομίας της Ινδίας, αλλά και τη φύση της εργασίας για δεκάδες εκατομμύρια Ινδών» αναφέρει ο κ. Δήμας. Η χώρα δικαίως αναδύεται ως κόμβος για τις Ψηφιακές Δεξιότητες, καθώς δαπανά 1,6 δισ. δολάρια ετησίως για την κατάρτιση του εργατικού δυναμικού, με τον τεχνολογικό κλάδο να είναι ο μεγαλύτερος

TO GIVE YOU AN IDEA of the size of the country and the development prospects that are opening up, it is enough to point to the more than 4700 startups, involving a workforce that is expected to reach 160-170 million by 2021 based on the demographic growth rate and the high percentage of the population that is in education.

Unquestionably its huge population – second only to China – gives India a powerful competitive advantage, but the most powerful thrust is supplied by strategic targeting and generous investment in the services and technology sector, for the country was quick to see the benefits of digital transformation. According to Christos Demas, group administrator at COMTRADE, the Indians have eagerly adopted digital technologies, with more than half a billion internet subscribers. “As digital possibilities improve and connectivity becomes present everywhere,” he told Exposed magazine, “ the technology is ready to bring about rapid and radical change in almost every sector of the Indian economy, as well as in the nature of work for dozens of millions of Indians.” India is justly emerging as a digital skills hub, spending 1.6


Ινδική πρωτιά στον ψηφιακό μετασχηματισμό

εργοδότης στον ιδιωτικό τομέα, απασχολώντας συνολικά 3,9 εκατομμύρια άτομα. Ειδικότερα, η ινδική βιομηχανία πληροφορικής έχει περισσότερες από 17.000 επιχειρήσεις, εκ των οποίων πάνω από 1.000 είναι πολύ μεγάλες σε μέγεθος. Η ανταγωνιστικότητα του κόστους της χώρας στην παροχή υπηρεσιών πληροφορικής, είναι περίπου 3-4 φορές πιο αποδοτική από τις ΗΠΑ και εξακολουθεί να είναι η μοναδική πρόταση στην παγκόσμια αγορά προμηθειών. Βέβαια, όπως κάθε νόμισμα, έτσι και το ινδικό, έχει δύο όψεις. Μολονότι η χώρα τρέχει με καλπάζοντες τεχνολογικούς ρυθμούς, στα αρνητικά, σύμφωνα με τον κ. Δήμα, πρέπει να συνυπολογίσουμε το γεγονός ότι μόνο το 40% του πληθυσμού έχει συνδρομή στο διαδίκτυο, όπως επίσης και το ότι, ενώ ένας μεγάλος αριθμός πολιτών διαθέτει ψηφιακούς τραπεζικούς λογαριασμούς, το 90% όλων των συναλλαγών λιανικής στην Ινδία κατ' όγκο, εξακολουθεί να γίνεται με μετρητά. Τα δε έσοδα από το ηλεκτρονικό εμπόριο αυξάνονται κατά περισσότερο από 25% έως 30% ετησίως, αλλά μόνο το 5% του εμπορίου πραγματοποιείται online.

An Indian first in digital transformation

Τη μεγαλύτερη ώθηση δίνουν η στοχευμένη στρατηγική και οι γενναίες επενδύσεις στον κλάδο των υπηρεσιών και της τεχνολογίας, αφού η χώρα αντιλήφθηκε εγκαίρως τα οφέλη του ψηφιακού μετασχηματισμού.

The most powerful thrust is supplied by strategic targeting and generous investment in the services and technology sector, for the country was quick to see the benefits of digital transformation.

EXPOSED IN THESSALONIKI

46

INDIA

billion dollars a year on workforce training and with a technological sector that is the biggest employer in the private sector, employing a total of 3.9 million people. The Indian IT industry comprises more than 17,000 firms, more than 1000 of which are very large. The country’s cost competitiveness in the provision of IT services is 3-4 times greater than that of the USA, and continues to make it the sole player in the global procurement market. Like all coins, of course, the Indian situation has two faces. Although the country is galloping ahead by technological leaps and bounds, on the other side of the ledger, Mr Demas notes, must be accounted the facts that just 40% of the population has an internet subscription and that, while many people do use on-line banking, 90% (by volume) of retail transactions in India are still effected in cash.


EXPOSED IN THESSALONIKI

47


INDIA

Οι Άλλοι Τhe Others

Ο Περικλής Μεράκος, σε ένα ταξίδι του στην Ινδία, μας μεταφέρει μέσα από τον φωτογραφικό φακό τη ζωή των «άλλων». Perikles Merakos conveys the life of “others” in photographs taken on a journey through India.

EXPOSED IN THESSALONIKI

48


EXPOSED IN THESSALONIKI

49


EXPOSED IN THESSALONIKI

50


Περικλής Μεράκος Perikles Merakos

Οι Άλλοι Τhe Others

INDIA «Η σειρά φωτογραφιών μου "Οι Άλλοι" είναι για μένα μία έρευνα ζωής με κινητήρια δύναμη την αγάπη για τον άνθρωπο. Συνήθως μου αρέσει αυτό που ανακαλύπτω. Όχι γιατί είναι απαραίτητα ωραίο ή καλό, αλλά γιατί είναι πάντα διαφορετικό, μοναδικό. Η Ινδία ήταν ο πρώτος σταθμός του ταξιδιού μου. Εξερεύνησα για 55 ημέρες το Νέο Δελχί, το Ρατζαστάν και το Ούταρ Πραντές. Ζήλεψα τον τρόπο που οι Ινδοί διαχειρίζονται τη διαφορετικότητα, τον έμφυτο σεβασμό που έχουν για όλες τις μορφές ζωής, το ότι η θρησκεία δεν είναι αντίπαλος της κοινωνίας. Τους αγάπησα, με εντυπωσίασαν τα ψυχικά τους αποθέματα. Αυτό το ταξίδι με άλλαξε. Το προσωπικό μου κέρδος υπήρξε ότι για άλλη μια φορά... ερωτεύτηκα τον άνθρωπο!» Περικλής Μεράκος

“For me, the series “The Others” is an exploration of life powered by my love for humanity. I am usually pleased with what I discover. Not because it is necessarily good or beautiful, but because it is always different, unique. India was the first leg of my journey. I spent 55 days exploring New Delhi, Rajasthan and Uttar Pradesh. I envied the way the Indians handled difference, their innate respect for all forms of life, the fact that religion and society are not in competition. I loved the people, was amazed by their spiritual reserves. That journey changed me. Once again, my personal gain was... to fall in love with people!” Perikles Merakos

EXPOSED IN THESSALONIKI

51


INDIA Οι Άλλοι Τhe Others

EXPOSED IN THESSALONIKI

52


EXPOSED IN THESSALONIKI

53


PHOTOGRAPH GIORGOS POUPIS

spices Μπαχαρικά

Το προϊόν της Ινδίας που άλλαξε τον κόσμο. Μια ιστορία με μυρωδιές μεθυστικές, μύθους, θρύλους και περιπέτειες The Indian product that changed the world. A story of intoxicating aromas, myths, legends and adventures ΚΕΙΜΕΝΟ Μελίσσα Στοΐλη ΤΕΧΤ Melissa Stoili

EXPOSED IN THESSALONIKI

54


INDIA

Τ

ον 7o αιώνα ο Ισίδωρος της Σεβίλλης, άνθρωπος πολυμαθής καθώς έλεγαν, έγραφε πως στην Ινδία υπάρχουν δάση με πιπερόδεντρα. Τα δέντρα όμως φυλάσσονταν από δηλητηριώδη φίδια και ήταν πολύ δύσκολη η συγκομιδή των καρπών! Για αυτό οι Ινδοί έβαζαν φωτιά για να διώξουν τα φίδια, και τότε οι λευκοί κόκκοι του πιπεριού μαύριζαν και συρρικνώνονταν και έτσι πωλούνταν… Για τους Ευρωπαίους, μέχρι και τα τέλη του Μεσαίωνα, ίσως και αρκετά αργότερα, η Ινδία ήταν μια χώρα μαγική, μια αποθήκη μπαχαρικών και πολυτίμων λίθων, μια χώρα με τρομακτικά ζώα, τερατόμορφες φυλές και κάθε λογής παράξενα έθιμα. Από εκεί ξεκινούσαν τα μπαχαρικά, έφθαναν στην Αίγυπτο και στη συνέχεια προωθούνταν στην Ευρώπη. Οι άνθρωποι της εποχής ήξεραν αόριστα πού περίπου βρισκόταν η Ινδία, η πηγή των μπαχαρικών. Οι Άραβες έµποροι, για να αποτρέψουν άλλους να εμπορευθούν τα μπαχαρικά και για να δικαιολογήσουν την υψηλότατη τιμή τους, μιλούσαν για σημεία και τέρατα: για φτερωτούς δράκους που φύλαγαν λάκκους γεμάτους ζαφορά, γλυκάνισο, καρδάμωμο και μοσχοκάρφια, και για άγριους γίγαντες που περιπολούσαν στις περιοχές όπου έβγαινε το κύμινο. Περιέγραφαν απρόσιτα βουνά όπου τα πουλιά έχτιζαν τις φωλιές τους με ξύλα κανέλας. Για να τα πάρουν οι άνθρωποι άφηναν στη γη κομμάτια κρέατος, ώστε να κατέβουν τα πουλιά, να τα πάρουν στη φωλιά τους, η οποία και έσπαγε από το βάρος, σκορπίζοντας κάτω τα πολύτιμα ξυλάκια! Αυτοί και άλλοι πολλοί μύθοι ακουγόταν για τους τόπους των μπαχαρικών, και κυρίως για την Ινδία. Μια χώρα που εξαιτίας της άλλαξε ο χάρτης του κόσμου. Η ιστορία του εµπορίου, η παγκόσμια ιστορία, είναι άρρηκτα δεμένη με τα μπαχαρικά, ένα από τα αρχαιότερα αγαθά που διακινήθηκαν.

IN THE 7TH CENTURY ISIDORE OF SEVILLE, a man of very wide learning, it is said, wrote that in India there were forests of pepper trees. Those trees, however, were guarded by poisonous snakes, which made harvesting the fruit a matter of considerable difficulty! And so the Indians would light fires to chase away the snakes, and as a result the white berries turned into the hard, black, shrivelled peppercorns we see in the market For the Europeans, until the end of the Middle Ages and perhaps even longer, India was a magical land, a storehouse of spices and gemstones, a country of fearsome animals, monstrous tribes and all manner of strange customs. The spices began their journey there, were carried to Egypt, and then on into Europe. In order to discourage competitors and justify their high prices, the Arab merchants spoke of signs and wonders: winged dragons that guarded pits filled with saffron, anise, cardamom and cloves, and of ferocious giants who patrolled the areas where cumin grew. These and other tales were told of all the spice lands, and particularly of India. A country that altered the map of the world. The history of trade, the history of the world, is inextricably linked with spices, one of the most ancient commodities bought and sold. They were fabulously expensive, because rare, and precious, because used in cooking and in the preparation of oils, medicines, aphrodisiacs, as well as in various rites and ceremonies. They were considered a costly gift, and one that was greatly appreciated. For spices men waged war, forged alliances, explored the world and made discoveries. In the middle of the 15th century the Europeans tried to break the Venetian trade monopoly and open new routes to the spice lands. Genoese seafarer Christopher Columbus turned his thoughts to

EXPOSED IN THESSALONIKI

55


spices

Ήταν πανάκριβα, λόγω σπανιότητας, και πολύτιμα, διότι χρησιµοποιούνταν στη μαγειρική και στην παρασκευή ελαίων, φαρµάκων, αφροδισιακών μειγμάτων, ενώ αποτελούσαν μέρος διαφόρων τελετουργιών. Τα θεωρούσαν ακριβά ως δώρα και τα εκτιµούσαν ιδιαίτερα. Τα δε φαγητά της μεσαιωνικής Ευρώπης, όσα τουλάχιστον μπορούσαν να απολαύσουν οι πλούσιοι, αρωματίζονταν με ποικίλα μπαχαρικά. Για αυτά τα πολύτιμα προϊόντα οι άνθρωποι έκαναν πολέμους, συμμαχίες, εξερευνήσεις και ανακαλύψεις. Στα τέλη του 15ου αιώνα οι Ευρωπαίοι προσπάθησαν να σπάσουν το εμπορικό µονοπώλιο της Βενετίας και να ανοίξουν νέους δρόµους προς τις χώρες παραγωγής µπαχαρικών. Οι Πορτογάλοι θαλασσοπόροι έφεραν µπαχαρικά από την Ινδία περνώντας το Ακρωτήριο της Καλής Ελπίδας. Στο μεταξύ, οι σκέψεις του Γενουάτη θαλασσοπόρου Κολόμβου στρέφονταν δυτικά. Πίστευε ότι ο συντομότερος δρόμος για την Ινδία και τα ποθητά μπαχαρικά της ήταν μέσω του Ατλαντικού. Και όπως ξέρουμε, στην προσπάθειά του αυτή έπεσε τυχαία πάνω στην Αμερική. Έτσι, εξαιτίας των μπαχαρικών και της Ινδίας άλλαξε ο κόσμος όπως τον γνώριζαν μέχρι το 1492. Όσο αφορά στην ίδια τη χώρα, εξαιτίας των μπαχαρικών έγινε στόχος των αποικιοκρατών και κατακτήθηκε. Η εκδίκησή της ήταν να κατακτήσει και εκείνη τον κόσμο με την μυρωδάτη γαστρονομία της. H ινδική κουζίνα, ειδικά τις τελευταίες δεκαετίες απλώθηκε σε όλο τον κόσμο. Βοήθησε σε αυτό η διασπορά του πληθυσμού της, κάνοντας γνωστά σε όλους τα αρώματα, τις γεύσεις και τα χρώματα μιας κουζίνας που βασίζεται στο ρύζι, τα λαχανικά, τις φακές, τα όσπρια, το κοτόπουλο και τα μείγματα μπαχαρικών. Παντρεύοντας αριστοτεχνικά τα συστατικά του, το κάθε μείγμα έχει τη δική του ξεχωριστή και ισορροπημένη γεύση. Ο τρόπος παρασκευής τους ακολουθεί συγκεκριμένους κανόνες: αρχικά, τα μπαχαρικά σε σπόρους καβουρδίζονται ολόκληρα, για ελάχιστο χρόνο, μέχρι να βγάλουν το άρωμά τους. Έπειτα τρίβονται σε σκόνη σε μαρμάρινο μικρό γουδί ή σε μύλο μπαχαρικών. Τέλος, ανακατεύονται με τυχόν άλλα μπαχαρικά λεπτόκοκκα ή σε σκόνη και φυλάσσονται σε βάζα Άλλοτε με μυρωδιά και γεύση γλυκιά, άλλοτε ζεστή, καυτερή, διαπεραστική ή αδιευκρίνιστη, τα μπαχαρικά είναι μαγευτικά. Και είναι φυσικό που χάρη σε αυτά±± άλλαξε ο κόσμος όλος!

Η ιστορία του εµπορίου, η παγκόσμια ιστορία, είναι άρρηκτα δεμένη με τα μπαχαρικά, ένα από τα αρχαιότερα αγαθά που διακινήθηκαν. The history of trade, the history of the world, is inextricably linked with spices, one of the most ancient commodities bought and sold.

the west. He believed that shortest route to India and those precious spices lay across the Atlantic. And in his effort to prove it, he discovered America. Because of India and its spices, in other words, the world as it was known before 1492 was changed forever. As for India itself, its spices made it a target for colonisation and occupation. Its vengeance was to conquer the world through its aromatic cuisine. In recent decades especially, and helped by the diaspora of its population, Indian cuisine has reached every corner of the globe, spreading the aromas, the flavours and the colours of a cuisine based on rice, vegetables, lentils, pulses, chicken and combinations of spices. Expertly blending the different ingredients, each mixture imparts its own distinctive and balanced flavour. Whether sweet, hot, pungent or indeterminate, spices are magical. Why should we be surprised that they changed the whole world?

EXPOSED IN THESSALONIKI

56


MAgAzine

The STyle. The ATTiTude. A world To inSpire. GLOW The first personal lifestyle free magazine

The firsT personal lifesTyle free magazine

149

ιουνιοσ 2019

Νεφέλη Κουρή

.GR

webSiTe

The Modern lifeSTyle deSTinATion Inner

149 6/2019

Journey

& FLAVOR editiOn

GLOW The first personal lifestyle free magazine

The firsT personal lifesTyle free magazine

149

ιουνιοσ 2019

Νεφέλη Κουρή

Inner

149 6/2019

& FLAVOR editiOn

Journey

GLOW MaGazine App

ScAn. diScover. enjoy. free downloAd EXPOSED IN THESSALONIKI

57


EXPOSED IN THESSALONIKI

58


Α

ναζητούν την ψυχική ηρεμία και επιδιώκουν έναν απλό τρόπο ζωής, ανεξάρτητα από τα εισοδήματά τους. Αποσκοπούν στην ολοκλήρωση του ανθρώπου, ενώ η κουλτούρα με την οποία έχουν μεγαλώσει τους έχει μάθει να μην αναζητούν τα «πολλά», καθώς θεωρούν πως, ακόμα και αν τα υλικά αγαθά μας κάνουν ευτυχισμένους, στην πραγματικότητα μας στερούν τον έλεγχο του εαυτού μας. Ζουν, κυκλοφορούν και δραστηριοποιούνται στη χώρα μας, πόσα όμως ξέρουμε για τη σκέψη και την κουλτούρα τους; Όπως μου διευκρινίζει ο πρόεδρος της Ινδικής Κοινότητας Ελλάδας, κ. Μαγκάρ Γκάντι, «Οι περισσότεροι στην ινδική κοινότητα είμαστε Σιχ -συγκεκριμένα το 70%. Αυτή τη στιγμή στην Ελλάδα φτάνουμε αριθμητικά τους 15.000. Πριν από 11 χρόνια ήμασταν 40.000, μειωθήκαμε ωστόσο, καθώς ορισμένοι έφυγαν σε άλλες χώρες του εξωτερικού εξαιτίας της ελληνικής οικονομικής κρίσης, ενώ ένα σημαντικό ποσοστό επέστρεψε πίσω στην Ινδία, όπου η οικονομία έχει αρχίσει να βελτιώνεται». Η μονοθεϊστική θρησκεία του Σιχ ιδρύθηκε στη Βόρεια Ινδία τον 15ο αιώνα από τον Guru Nanak Dev Ji. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον έχει πως πρεσβεύει την ισότητα μεταξύ αν-

THEY PURSUE PEACE OF MIND and lead simple lives, regardless of their income level. Their aim is completeness as a person, and the culture in which they were raised has taught them not to amass possessions, because they believe that although material things may make us happy, in reality they deprive us of self-control. They are here in Greece, living and moving and working among us, but how much do we know about their thinking and their culture? As Mr Maghar Gandhi, president of the Greek Indian Cultural and Welfare Association, told me, “Most of us in the Indian community here – 70%, to be precise – are Sikhs. At the moment there are 15,000 Indians in Greece. Eleven years ago there were 40,000. Of those who left, many emigrated to other countries because of the economic crisis in Greece, while a fair number returned to India, where the economy has started to improve.” At the heart of the Sikh religion is man. This is reflected in Mr Gandhi’s words: “In all Sikh temples we are active in helping those who need our help, regardless of religion, colour or nationality. As Sikhs we have eight

EXPOSED IN THESSALONIKI

59

ΣΙΧ

Η ινδική κοινότητα, που είχε φτάσει κάποια στιγμή να αριθμεί 40.000 μέλη στην Ελλάδα, έχει να μας μεταδώσει πολλά περισσότερα από τη γιόγκα και το κάρι.

Greece’s Sikhs The Indian community in Greece, which once numbered some 40.000 people, has more to offer us than yoga and curry. ΚΕΙΜΕΝΟ/ ΤΕΧΤ Μαρία Καρποζήλου /Maria Karpozilou


The entire Indian community co-exists perfectly with the Greeks. We feel that we have gained their respect and are on an equal footing.

temples in Greece, four of which are owned by the community. We have another two that are Hindu and five that are Guru Ravidas Ji.” Most of the Indians in Greece come from the Punjab, a fertile land that is responsible for most of the agricultural production of India and Pakistan. As Mr Gandhi explained to me, “Most of us already knew about farming, and so as time passed we became farmers in Greece, growing our own crops. But there are also many Indians working in major IT firms. The main Greek banking systems were designed by Indians. There are also a good many who work in shipping companies.” “The entire Indian community co-exists perfectly with the Greeks. We feel that we have gained their respect and are on an equal footing.” The Indians who live here organise cultural events, and many Greeks visit Indian yoga centres or attend the monthly meetings with honoured gurus as guests. The Indian community is a shining example of how the co-existence of two peoples is not, and must not be treated as, a question of tolerance, but should be an opportunity for practical interaction.

ikh

Όλη η ινδική κοινότητα συνυπάρχει άψογα με τους Έλληνες. Θεωρούμε πως με τα χρόνια έχουμε κερδίσει τον σεβασμό τους και έχουμε ισότητα.

δρών και γυναικών, ενώ απορρίπτει και τις ταξικές διαφορές. Στο επίκεντρο του σιχισμού είναι ο άνθρωπος, κάτι που φαίνεται άλλωστε και στα λόγια του κ. Γκάντι: «Σε όλες τις Σιχ εκκλησίες βοηθάμε ενεργά όσους έχουν ανάγκη τη σήριξή μας, ανεξαρτήτως θρησκείας, χρώματος ή εθνικότητας. Αντίστοιχα, ενημερωνόμαστε κάθε φορά που κάποιος πρωτοέρχεται στην Ελλάδα και χρειάζεται τη βοήθειά μας. Ως Σιχ έχουμε οκτώ εκκλησίες στην Ελλάδα, οι τέσσερις από τις οποίες είναι δικής μας ιδιοκτησίας. Στις εκκλησίες μας πηγαίνουμε κάθε Κυριακή. Προσευχόμαστε και τρώμε εκεί όλοι μαζί. Αυτή η πράξη λέγεται guru ka langar, που σημαίνει ότι ο Θεός μας δίνει φαγητό και εμείς, με το να τρώμε όλοι μαζί, τον τιμούμε. Έχουμε άλλες δύο εκκλησίες που είναι Hindu κι άλλες πέντε που είναι Guru Ravidas Ji». Οι περισσότεροι Ινδοί στη χώρα μας κατάγονται από την πολιτεία Παντζάμπ, έναν εύφορο τόπο, από όπου προέρχεται το μεγαλύτερο μέρος της γεωργικής παραγωγής της Ινδίας και του Πακιστάν. Όπως μας εξηγεί ο κ. Γκάντι, «Οι περισσότεροι γνωρίζουμε ήδη τη γεωργία, οπότε, και με το πέρασμα των χρόνων, στην Ελλάδα έχουμε δικές μας καλλιέργειες. Αλλά υπάρχου και πολλοί Ινδοί που εργάζονται σε μεγάλες εταιρείες IT. Σκεφτείτε μόνο ότι τα μεγαλύτερα ελληνικά τραπεζικά συστήματα είναι φτιαγμένα από Ινδούς. Επίσης υπάρχουν κι άλλοι που εργάζονται σε μεγάλες ναυτιλιακές εταιρείες». Οι περιοχές στις οποίες έχουν ιδρύσει τις κοινότητές τους είναι η Κρήτη, ο Μαραθώνας, το Σχηματάρι, το Μενίδι, το Κορωπί, η Θήβα, ή Χαλκίδα, ο Αυλώνας, ο Πόρος και το Κρανίδι. « Όλη η ινδική κοινότητα συνυπάρχει άψογα με τους Έλληνες. Θεωρούμε πως με τα χρόνια έχουμε κερδίσει τον σεβασμό τους και έχουμε ισότητα. Σεβόμαστε πλήρως τους ελληνικούς νόμους και κανονισμούς, είμαστε προσηλωμένοι στην οικογένεια, τη δουλειά μας και στο να βελτιωνόμαστε εμείς οι ίδιοι. Για αυτό νομίζω δεν έχουν υπάρξει και άσχημα σχόλια για τους Ινδούς, ούτε έχουμε αντιμετωπίσει ρατσισμό ή ξενοφοβία. Αντίστοιχα, και εμείς από την πλευρά μας, δεν έχουμε κανένα αίτημα ή παράπονο από την ελληνική κυβέρνηση, έχουμε όλα όσα χρειαζόμαστε». Οι ίδιοι διοργανώνουν πολιτιστικές εκδηλώσεις, ενώ είναι πολλοί οι Έλληνες που επισκέπτονται είτε ινδικά κέντρα γιόγκα ή τις μηνιαίες συγκεντρώσεις με τιμώμενα μέλη καλεσμένους δασκάλους - γκουρού. Το παράδειγμα της ινδικής κοινότητας είναι μια φωτεινή απόδειξη πως η συνύπαρξη δύο λαών δεν είναι και δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως μια υπόθεση ανοχής, αλλά οφείλει να αποτελεί μια ευκαιρία έμπρακτης ανταλλαγής.

EXPOSED IN THESSALONIKI

60


GAGAN EXPORTS

Connecting the World

GAGAN EXPORTS

Wz 901/10, Fateh Nagar, Jail Road, Delhi - 110058, Tilak Nagar, New Delhi – 110018 Tel. +91-9990096038, +91-7291046754 • e-mail gaganexports1234@gmail.com

EXPOSED IN THESSALONIKI

61


BO

Μπαλέτο, παραδοσιακοί χοροί και γιόγκα. Το πρόγραμμα της Ανθής Καμαριώτη ήταν από την παιδική της ηλικία αφιερωμένο σε αυτό που αγαπά περισσότερο: να εκφράζεται μέσα από το σώμα της. Αγάπη που την οδήγησε στην Ισπανία και την πολυπολιτισμική Γρανάδα. Ballet, traditional dance and yoga. All her life Anthi Kamarioti has spent every possible moment doing what she loves best: expressing herself through her body. That love took her to Spain, and multicultural Granada.

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Ευθύμιος Σαββάκης / Efthimios Savvakis

BOLLYWOOD

Ή

ταν μόλις 25 χρονών. Και έτοιμη να «βαφτιστεί» ξανά εκεί όπου η Ανατολή συνυπάρχει αρμονικά με τη Δύση. Η περσόνα της Asrai Danza είχε μόλις γεννηθεί. «Στη Γρανάδα έμεινα για δέκα ολόκληρα χρόνια, μελετώντας αραβικούς, τσιγγάνικους, flamenco και ινδικούς χορούς! Την ερωτεύτηκα αυτή την πόλη. Κυρίως γιατί εντός της συντελείται το πάντρεμα πολιτισμών και χορευτικών δρόμων, το παλιό γνωρίζει το σύγχρονο και τα κλασικά βήματα συναντούν τον αυτοσχεδιασμό. Υπάρχει κάτι στον αέρα της που μόνο αν πας θα το καταλάβεις. Επίσης, αυτή η περιπλάνηση μακριά από την Ελλάδα μου έδωσε τη δυνατότητα να γνωρίσω μερικούς από τους θρύλους του ινδικού χορού Kathak, όπως τον Vishal Krishna. Έκανα εντατικά μαθήματα μαζί του, όπως και με τον πατέρα του Pandit Mohan Krishna. Σπουδαίες προσωπικότητες, που έχουν καταγωγή από τους περίφημους χορευτές Kathak του Banaras Gharana. Η μεγάλη Sitara Devi είναι, για να φανταστείς, η γιαγιά του!», τονίζει. To 2008 αρχίζει και η ίδια να διδάσκει bollywood, τον ινδικό χορό που λάτρεψε από την πρώτη στιγμή. Το καταλαβαίνεις και από τον τρόπο που μιλάει για αυτόν. «Οι Ινδοί θεωρούν μεγάλη τιμή μη ομοεθνείς τους να μαθαίνουν τους κλασικούς παραδοσιακούς τους χορούς. Οι παραστάσεις δε που δίνονται στους ναούς και στα πολυπληθή φεστιβάλ τους είναι μαγικές. Το να EXPOSED IN THESSALONIKI

62

LLY είσαι μουσικός ή χορευτής είναι κάτι πολύ σπουδαίο στην Ινδία, που δεν μπορεί να το κάνει οποιοσδήποτε. Αποτελεί πολύτιμο “περιουσιακό” στοιχείο, που κληρονομείται από γενιά σε γενιά, συγκεκριμένων και λίγων σε αριθμό οικογενειών. Προσωπικά, είχα την τύχη να μαθητεύσω δίπλα σε έναν πραγματικά χαρισματικό και ταλαντούχο δάσκαλο. Όπως όλα τα παιδιά αυτών των οικογενειών, δεν πήγε σχολείο και από τα τρία του χρόνια μαθαίνει και εξασκείται από το πρωί ως το βράδυ στον χορό. “Εδώ πίνουμε χορό, τρώμε χορό, κοιμόμαστε με χορό”, μου έλεγε. Πρόκειται, άλλωστε, για ένα είδος που απαιτεί χρόνια εκπαίδευσης, υπομονή, απόλυτη πειθαρχία, ακρίβεια, συναίσθηση του ανθρώπινου σώματος, βαθιά γνώση και κατανόηση της μουσικής και των κειμένων τις ινδικής μυθολογίας, καθώς και υποκριτικές ικανότητες. Γιατί δεν χορεύεις απλά ακολουθώντας τη μουσική και τα λόγια του τραγουδιού, αλλά υποδύεσαι ρόλους και, μέσα σε δευτερόλεπτα, πρέπει να μεταπηδήσεις από την αντρική υπόσταση του Krishna στη γυναικεία Radha. Και


W σε αυτό παίζουν σημαντικό ρόλο τα μάτια, όπως και κάθε έκφραση του προσώπου. Το bollywood είναι, ουσιαστικά, θέατρο και διασκέδαση μαζί. Αλλά και ένας χορός χωρία όρια», επισημαίνει και στέκεται στους λόγους της επιστροφής της στην Ελλάδα. «Επέστρεψα στη Θεσσαλονίκη γιατί μου έλειπαν οι δικοί μου άνθρωποι και γιατί είχα την ανάγκη να μοιραστώ τις γνώσεις μου. Έτσι, τα τελευταία χρόνια, παραδίδω σεμινάρια και μαθήματα μέσω του συλλόγου Nataraja, προσπαθώντας να δώσω στο κοινό της πόλης την ευκαιρία να γνωρίσει από κοντά τη μαγεία της ινδικής, τσιγγάνικης και οριεντάλ κουλτούρας. Μαγεία, που πιστέψτε με, κάθε άνθρωπος πρέπει να γνωρίσει», καταλήγει.

SHE WAS 25 YEARS OLD, AND READY FOR A new baptism in a place where the East lives in comfortable harmony with the West. The persona of Asrai Danza had just been born. “I lived in Granada for ten whole years, studying Arabian, Gypsy, Flamenco and Indian dance! That peregrination far away from Greece gave me the opportunity to meet some of the legends of Indian Kathak dance, like Vishal Krishna. I did intensive training with him, and with his father, Pandit Mohan Krishna. Cult figures, descended from the famous Kathak dancers of Banaras Gharana. Imagine, he is a grandson of the great Sitara Devi!” In 2008 she herself began to teach bollywood, the Indian dance style she fell in love with instantly. You can tell by the way she talks about it. “The Indians consider it a great honour when non-Indians learn their classic traditional dances. Being a musician or a dancer is something very important in India. It is a precious asset, a heritage which is passed down from generation to generation, in a few specific families. Personally, I had the good fortune to study with a genuinely charismatic and talented teacher. Like all the children of those families, he did not go to school, but began learning dance from the age of three and trained from morning to night. This is a

EXPOSED IN THESSALONIKI

63

kind of dance that requires years of training, deep knowledge and understanding of the music and the texts of Indian mythology, and acting ability as well. Because you are not just dancing, you are also interpreting roles and must be able to switch in an instant from a male to a female figure, from Krishna to Radha. Facial expression plays a huge role here, and especially the eyes. Bollywood is essentially a combination of theatre and entertainment. And unbounded dance.”

ΟΟD INDIA


Μια άγνωστη πτυχή της Θεσσαλονίκης An unknown aspect of Thessaloniki

ΙΝΔΙΚA ΚΟΙΜΗΤHΡΙΑ Indian cemeteries Έ

να χαμηλό γκρίζο πέτρινο τείχος περιφράσσει, κοντά στην οδό Μοναστηρίου και δίπλα στις γραμμές του τρένου, μια έκταση 5,5 στρεμμάτων, την οποία σκιάζουν πεύκα και κυπαρίσσια. Θα μπορούσε να πει κανείς ότι είναι μια σχεδόν αταίριαστη πράσινη πινελιά στη βιομηχανική ζώνη της Θεσσαλονίκης. Πλησιάζοντας, οι ταφικές πλάκες μαρτυρούν την ταυτότητα του χώρου, αλλά η συμμετρική και καθαρή αρχιτεκτονική τους μπερδεύει τον επισκέπτη. Μπορεί να μοιάζει με κοιμητήριο αγγλοσαξονικού τύπου, αλλά δεν φιλοξενεί Βρετανούς. Μια πινακίδα σήμανσης πληροφορεί «Monastir Road, Ιndian Cemetery», αλλά περνάει απαρατήρητη, κι είναι η φράση στο υπάρχον μνημείο πεσόντων που εξηγεί «Με τη δόξα του Θεού, στην τιμούμενη μνήμη των 163 Ινδών στρατιωτών, ακολούθων κι εργατών της βρετανικής δύναμης Θεσσαλονίκης και του στρατού της Μαύρης Θάλασσας…». Και δεν είναι μόνον 163, αλλά 520 οι Ινδοί που έχουν ταφεί στον Δενδροπόταμο στο μοναδικό ινδικό κοιμητήριο στην Ελλάδα, χώρο άγνωστο για τους περισσότερους Θεσσαλονικείς. Πρόκειται για στρατιώτες που έχασαν τη ζωή τους στο πλευρό των συμμαχικών δυνάμεων, στην προσπάθειά τους να βοηθήσουν την απόκρουση Γερμανών και Βουλγάρων κατά τη διάρκεια του Μεγάλου Πολέμου (1914-1919). Μέρος της πολυε-

Λίγοι γνωρίζουν ότι το μοναδικό ινδικό κοιμητήριο στην Ελλάδα βρίσκεται στη δυτική Θεσσαλονίκη και αποτελεί την τελευταία κατοικία των Ινδών οι οποίοι χάθηκαν στη διάρκεια του Α’ παγκόσμιου πολέμου. Ένα νεκροταφείο που αφηγείται την ιστορία της πόλης και που δεν έχει παρόμοιό του στον κόσμο, καθώς δεν κάνει θρησκευτικές διακρίσεις. Not many people know that the only Indian cemetery in Greece is located in Western Thessaloniki. The last restingplace of the Indian soldiers who died here during WWI, this graveyard is part of the fabric of the city and, because it makes no distinction of faith or creed, is unlike any other in the world.

Alongside the railway tracks near Monastiriou Street a low, grey stone wall encloses an area of 0.55 hectares, shaded by pines and cypresses. A splash of green that seems almost out of place in Thessaloniki’s industrial district. It may look like any other Anglo-Saxon cemetery, but its occupants are not British. The inscription on the monument reads “To the glory of God in honoured memory of the one hundred and sixty-three Indian soldiers, followers and labourers of the British Salonika Force and of the Army of the Black Sea, whose names are here recorded”. Nor is it just 163 Indians who are buried here in Dendropotamo, in the only Indian cemetery in Greece, but a total of 520. They were soldiers who lost their lives fighting side by side with the Allied forces to repulse the Germans and Bulgarians during the Great War (1914-1919). Part of the multinational Army of the Orient, for the most part poor and illiterate, they came from

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Νίκη Πηλείδου / Niki Pileidou ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ/PHOTOS Aναστασία Κυριακίδου / Anastasia Kyriakidou

EXPOSED IN THESSALONIKI

64


Indian and Western culture: two concepts that have been interacting since ancient times, but that at heart are diametrically opposed. The one promotes interiority and spiritual tranquillity, the other favours speed and material goods. It is impossible not to recognise the plain and less obvious influences of Eastern philosophy on our everyday lives, including practices like yoga, which now occupies such a dominant position in our lives, and the way we choose to use makeup to highlight our features.

Ινδικός και δυτικός πολιτισμός: δύο έννοιες που συνδιαλέγονται ήδη από την αρχαιότητα, ωστόσο στον πυρήνα τους είναι εκ διαμέτρου αντίθετες. Η πρώτη προάγει την εσωτερικότητα και τη ψυχική ηρεμία, ενώ η δεύτερη ευνοεί τους γρήγορους ρυθμούς και τα υλικά αγαθά. Δεν μπορούμε να μην αναγνωρίσουμε τις περισσότερο ή λιγότερο ξεκάθαρες επιρροές της ανατολίτικης φιλοσοφίας ακόμα και σε καθημερινές μας συνήθειες, όπως η γιόγκα, που έχει κυριαρχήσει πλέον στις ζωές μας, ή ακόμα και ο τρόπος που επιλέγουμε να αναδείξουμε μέσω του make up τα χαρακτηριστικά μας. ΚΕΙΜΕΝΟ Μαρία Καρποζήλου ΤΕΧΤ Maria Karpozilou

EXPOSED IN THESSALONIKI

65


θνικής στρατιάς της Ανατολής, κυρίως φτωχοί και αγράμματοι, προερχόμενοι από τις κατώτερες τάξεις της ινδικής κοινωνίας, βρέθηκαν σε μια άγνωστη για αυτούς παραθαλάσσια πόλη που ήταν τότε επίκεντρο των μαχών, αγνοώντας το ιστορικό πλαίσιο της εποχής και της περιοχής. Έπεσαν νικημένοι από τον εχθρό και τις καιρικές συνθήκες και θάφτηκαν χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά από την πατρίδα τους. Την τελευταία τους κατοικία συνθέτουν ένα οκτάγωνο κτίσμα, που στεγάζει τις στάχτες 220 ανθρώπων, το μνημείο πεσόντων, που αναφέρεται στους 163 νεκρούς, 105 μεμονωμένους τάφους και τον τάφο ενός αρχιλοχία. Εδώ συνυπάρχουν 384 ινδουιστές, 107 μουσουλμάνοι, 26 σιχ, και 2-3 χριστιανοί σε ένα κοιμητήριο μοναδικό, που δημιούργησαν οι Άγγλοι μέσα στον πανικό εκείνης της εποχής, θάβοντας τους μη χριστιανούς όλους μαζί, ανεξάρτητα από τη θρησκεία τους. Για αυτό και το κοιμητήριο, τέως Χαρμάνγκιοϊ, που ανήκει στην Επιτροπή Στρατιωτικών Κοιμητηρίων της Κοινοπολιτείας, κτίσθηκε σε απόσταση λίγων χιλιομέτρων από τα παρακείμενα συμμαχικά νεκροταφεία Ζέιτελνικ. Αν και ξεχασμένο από όλους, παραμένει σε εξαιρετική κατάσταση, χάρη στα συνεργεία του δήμου Αμπελοκήπων- Μενεμένης, που καθαρίζουν τακτικά, και τη Βρετανική Στρατιωτική Επιτροπή, που τα συντηρεί συστηματικά. Η είδηση ότι η διαχείρισή του περνάει στο Υπερταμείο της Εταιρείας Ακινήτων Δημοσίου ανησυχεί τον δήμαρχο Αμπελοκήπων – Μενέμενης κ. Λάζαρο Κυρίζογλου, και απομένει να δούμε στην πράξη ποια θα είναι η τύχη του νεκροταφείου, που εντυπωσίασε την πρωτοποριακή καλλιτέχνη Λήδα Παπακωνσταντίνου. Μάλιστα του αφιέρωσε μέρος της εικαστικής δράσης με τίτλο «Εις το όνομα» που παρουσίασε το 2007 στη διάρκεια της 1η Μπιενάλε Σύγχρονης Τέχνης στη Θεσσαλονίκη. Η εικαστικός είχε καταγράψει σε βίντεο ένα προσκύνημα των μεταναστών στην Αθήνα και στα λησμονημένα μη χριστιανικά νεκροταφεία της Θεσσαλονίκης, αποδίδοντας τιμές στον «Άλλον, τον ξένο που βρέθηκε στον τόπο μας και συνδέθηκε με την ιστορία του», σημειώνει χαρακτηριστικά. Ανάμεσά τους το ινδικό ήταν αυτό που εξέπληξε την καλλιτέχνη, και όχι άδικα!

ΙΝΔΙΚA ΚΟΙΜΗΤHΡΙΑ Indian cemeteries the lower castes of Indian society to a strange city by a distant sea. They fell, defeated by the enemy and the weather, and were buried thousands of miles from home. Their last dwelling-place comprises an octagonal structure housing the ashes of 220 men, the monument to the fallen, which commemorates 163 names, 105 individual graves, and the tomb of a master sergeant. Here repose together 384 Hindus, 107 Muslims, 26 Sikhs, and 2 or 3 Christians, in a unique cemetery created by the British amid the panic of the period, burying all the non-Christians together regardless of their religion. The Indian cemetery so impressed innovative artist Leda Papaconstantinou that part of her work “In the name of ”, presented in 2007 at the 1st Biennale of Contemporary Art in Thessaloniki, was dedicated to it. In her video-art installation she had recorded a pilgrimage to the immigrants in Athens and the non-Christian cemeteries in Thessaloniki, in which she paid tribute to the “Other, the stranger who found himself in our land and became part of its history”. The Indian cemetery was the one she was most struck by, and for good reason!

Εδώ συνυπάρχουν 384 ινδουιστές, 107 μουσουλμάνοι, 26 σιχ και 2-3 χριστιανοί σε ένα κοιμητήριο μοναδικό, που δημιούργησαν οι Άγγλοι μέσα στον πανικό εκείνης της εποχής, θάβοντας τους μη χριστιανούς όλους μαζί, ανεξάρτητα από τη θρησκεία τους. Here repose together 384 Hindus, 107 Muslims, 26 Sikhs, and 2 or 3 Christians, in a unique cemetery created by the British amid the panic of the period, burying all the non-Christians together regardless of their religion.

EXPOSED IN THESSALONIKI

66


EXPOSED IN THESSALONIKI

67


Ινδικός και δυτικός πολιτισμός: δύο έννοιες που συνδιαλέγονται ήδη από την αρχαιότητα, ωστόσο στον πυρήνα τους είναι εκ διαμέτρου αντίθετες. Η πρώτη προάγει την εσωτερικότητα και τη ψυχική ηρεμία, ενώ η δεύτερη ευνοεί τους γρήγορους ρυθμούς και τα υλικά αγαθά. Δεν μπορούμε να μην αναγνωρίσουμε τις περισσότερο ή λιγότερο ξεκάθαρες επιρροές της ανατολίτικης φιλοσοφίας ακόμα και σε καθημερινές μας συνήθειες, όπως η γιόγκα, που έχει κυριαρχήσει πλέον στις ζωές μας, ή ακόμα και ο τρόπος που επιλέγουμε να αναδείξουμε μέσω του make up τα χαρακτηριστικά μας. Indian and Western culture: two concepts that have been interacting since ancient times, but that at heart are diametrically opposed. The one promotes interiority and spiritual tranquillity, the other favours speed and material goods. It is impossible not to recognise the plain and less obvious influences of Eastern philosophy on our everyday lives, including practices like yoga, which now occupies such a dominant position in our lives, and the way we choose to use makeup to highlight our features. Κλαίρη Δημοπούλου Claire Dimopoulou

ΚΕΙΜΕΝΟ Μαρία Καρποζήλου ΤΕΧΤ Maria Karpozilou

INDIAN CULTURE Η ινδική κουλτούρα είναι... γυναικεία υπόθεση

Indian culture is... women’s business

EXPOSED IN THESSALONIKI

68

Το μακιγιάζ και η ινδική σαγήνη Makeup and Indian allure


Η

Κλαίρη Δημοπούλου, αυτοδίδακτη makeup artist και body painter, που εργάζεται ως εκπαιδεύτρια μακιγιάζ στο Λονδίνο, μας εξηγεί πώς η ινδική (όπως και η αραβική) κουλτούρα έχει επηρεάσει, αν όχι καθορίσει, σε μεγάλο βαθμό την αισθητική στο μακιγιάζ παγκοσμίως από την αρχαιότητα ακόμα, με όλο και πιο συχνές αναφορές σε αυτήν τα τελευταία χρόνια. «Η ιδέα του να περιγράφουμε τα μάτια με μαύρο, παραδοσιακά kajal και σήμερα eyeliner, και να στολίζουμε το πρόσωπο με ζωηρές αποχρώσεις, ισοδυναμεί πλέον με την απόλυτη σαγήνη. Η πιο περίτρανη έκφραση αυτής της αισθητικής είναι, πιστεύω, το instagram μακιγιάζ, όπου οι καθαρές γραμμές, τα έντονα smoky eyes, τα ζωγραφισμένα φρύδια και η έκρηξη χρωμάτων, παραπέμπουν εμφανέστατα στην ανατολίτικη λογική περί ανάδειξης της ομορφιάς». Όσον αφορά την καθημερινότητα, μας διευκρινίζει πως στη Δύση τείνουμε να επιλέγουμε την πιο «φυσική» οδό, με ουδέτερα χρώματα και διακριτικές, σβησμένες γραμμές Το μακιγιάζ που επιλέγει μια Ινδή νύφη που ζει στην Ευρώπη απέχει αρκετά από το αντίστοιχο κάποιας που κατοικεί στην Ινδία και τηρεί κατά γράμμα τις παραδόσεις, ωστόσο η Κλαίρη παρατηρεί πως η ινδική αισθητική γενικότερα έχει εξευρωπαϊστεί. «Εξαίρεση αποτελεί το mehndi (προσωρινά, περίτεχνα σχέδια στο δέρμα με χέννα), το οποίο χρησιμοποιείται ακόμη ανελλιπώς σε ειδικές περιστάσεις, όπως γαμήλιες τελετές, λόγω της πνευματικής προέκτασής του, και το bindi (πρόσθετη κόκκινη βούλα ανάμεσα στα φρύδια) που δηλώνει πως η κοπέλα είναι πλέον παντρεμένη».

H

Έλενα Μουρατίδου Elena Mouratidou

Η γιόγκα και το μαγικό ταξίδι της αυτοβελτίωσης Yoga and the long journey towards self-improvement

Claire Dimopoulou, a self-taught makeup artist and body painter who works as a makeup trainer in London, explains that the Indian (and the Arabian) culture has hugely influenced, if not actually defined, the aesthetic of makeup worldwide since ancient times, with an increasing impact in recent years. “The idea of outlining the eyes in black, traditionally with kajal and now with eyeliner, and of decorating the face with bright colours is now synonymous with the ultimate in allure”. For everyday purposes, she notes, we in the West tend to choose a more “natural” look, with neutral colours and discreet shading. “For the Indian woman it would be unthinkable to leave the eyebrows unshaded and the eyes without their black contour lines.” She has observed, however, that the Indian aesthetic generally has become more Europeanised. “The one exception is the mehndi (elaborate temporary designs painted on the skin with henna paste), which is still unfailingly used for special occasions, like weddings, because of its spiritual associations, and the bindi (a red dot between the eyebrows), which denotes that a girl is married.”

Έλενα Μουρατίδου είσαι yoga sannyasin, αλλά όπως μας εξηγεί « Όλοι αυτοί οι τίτλοι που μας δίνονται στο γιογκικό μονοπάτι, δεν είναι παρά μία ενθύμηση του ότι έχουμε αποφασίσει να βαδίζουμε στο μαγικό ταξίδι της αυτοβελτίωσης, του γνώθι σαυτόν. Η sannyasin για εμένα, λοιπόν, είναι ένας τρόπος ζωής που σε φέρνει πιο κοντά στον αληθινό σου εαυτό, όπως αυτός είναι χωρίς περιορισμούς και μπλοκαρίσματα, ελεύθερος από προκαταλήψεις και ιδέες. Είναι επίσης ένας τρόπος ζωής αφιερωμένος στη διαρκή προσφορά και αγάπη σε όλους όσοι έχουν ανάγκη. Μέσα από τη διαρκή προσφορά μαθαίνουμε, εξελισσόμαστε και προχωράμε μαζί σαν ομάδα». Η ίδια πιστεύει απόλυτα πως ο ολιστικός τρόπος ζωής μπορεί να έχει εφαρμογή στη δυτική κουλτούρα. «Γι’ αυτό και, όπως βλέπουμε γύρω μας, όλο και περισσότερος κόσμος πλέον επιδίδεται σε αυτή την ολιστική μορφή άσκησης που είναι η γιόγκα, αλλά και στην ολιστική διατροφή και θεραπεία. Αυτός ο τρόπος ζωής άλλωστε μας φέρνει σε επαφή με την ίδια μας τη φύση, τι πιο όμορφο από αυτό;» Για την Έλενα η Ινδία είναι η χώρα των αντιθέσεων: « Όσοι από εμάς την αγαπάμε πολύ, έχουμε αφήσει ένα κομμάτι της καρδιάς μας για πάντα εκεί. Σε φέρνει τόσο συχνά στα όρια σου και ταυτόχρονα, με έναν σχεδόν μαγικό τρόπο, μοιράζεται μαζί σου όλα τα εργαλεία για να τα ξεπεράσεις. Σε βοηθάει να αισθανθείς πως είσαι πιο δυνατός από όσο νομίζεις και πως έχεις πιο πολλές αντοχές από αυτές που νομίζεις. Η Ινδία είναι τα χρώματα, οι άνθρωποι, η απλότητα μέσα στην ατελείωτη φτώχια, τα άδεια βλέμματα και τα αληθινά χαμόγελα». Elena Mouratidou is a yoga sannyasin, but as she explains “all these titles that are given to us on the yogic path are just reminders that we have decided to engage upon the magic journey of self-improvement, of knowing oneself. Sannyasa is for me a way of life that brings me closer to my true self, as it is, without constraints and impediments, free of preconceptions and ideas. It is also a way of life devoted to continual giving and love for all who are in need.” She believes absolutely that a holistic lifestyle has a place in Western culture. “That is why, as we can see in our societirs, more and more people are engaging in the holistic form of exercise that is yoga, and also in holistic nutrition and therapy. This way of life, moreover, brings us into contact with our own nature, and what is more beautiful than that?”

EXPOSED IN THESSALONIKI

69


Billy Zane

Σ

υχνά το όνομα του Billy Zane συνδέεται με τον κινηματογράφο και τις ταινίες «Τιτανικός» και «Επιστροφή στο Μέλλον». Αλλά ο Αμερικανός ηθοποιός με την ελληνική καταγωγή –από τη Μάνη, από την πλευρά του πατέρα του, και από τη Χίο, από την πλευρά της μητέρας του– έχει κι ένα άλλο μεγάλο ταλέντο, εκτός από την υποκριτική. Οι πίνακες, τα σχέδια και οι φωτογραφίες του, που έχουν εκτεθεί σε Λος Άντζελες, Λονδίνο, Βουδαπέστη, Μιλάνο και Μαϊάμι, κερδίζουν τις εντυπώσεις με την πηγαία αυθεντικότητά τους. Λίγο καιρό πριν φέρει τη λάμψη του Χόλιγουντ στη Θεσσαλονίκη, εκθέτοντας πίνακές του στην 4η Art Thessaloniki International Contemporary Art Fair τον Νοέμβριο,

and his art

Τρία πράγματα που πρέπει να ξέρετε για τα έργα ζωγραφικής του διάσημου Ελληνοαμερικανού ηθοποιού, ο οποίος θα συμμετέχει ως ambassador και τιμώμενος καλλιτέχνης στην 4η Art Thessaloniki. ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ / INTERVIEW Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

Three things to know about the paintings of the famous actor, who will be taking part in the 4th Art Thessaloniki Fair as ambassador and honoured artist.


μιλήσαμε μαζί του στην άλλη άκρη του Ατλαντικού, το Λος Άντζελες, και μας αποκάλυψε όσα θέλαμε να μάθουμε για τη ζωγραφική του τέχνη. «Η αγάπη μου για τον αφηρημένο εξπρεσιονισμό ξεκίνησε το 1997. Ήμουν στα γυρίσματα του ‘Τιτανικού’ στο Μεξικό για επτά μήνες, με άπλετο χρόνο στη διάθεσή μου. Εμπνεύστηκα από την ταινία για τη ζωή του Jean Michel Basquiat, του φίλου μου σκηνοθέτη Julian Schnabel, που είναι και ο ίδιος ζωγράφος. Όταν είδα να εφαρμόζονται οι τεχνικές με τις βούρτσες και τα βιομηχανικά εργαλεία σε μεγάλες επιφάνειες, όλο αυτό με άγγιξε. Αναζήτησα, λοιπόν, τα ανάλογα υλικά, αυτά με τα οποία βάφεις ένα σπίτι, δηλαδή, και είναι εύκολο να τα προμηθευτείς, και άρχισα να δημιουργώ κάποια έργα τέχνης που ήξερα ότι εγώ θα ήθελα να ζήσω μαζί τους. Τα έκανα για μένα». «Μου αρέσουν τα φωτεινά χρώματα. Η παλέτα χρωμάτων που χρησιμοποιώ περιλαμβάνει πορτοκαλί, πράσινα, μαύρα, κρεμ, μπλε σε διαφορετικές αποχρώσεις, λευκό. Γενικά τα χρώματα βγάζουν μια αίσθηση της δεκαετίας του ’70. Σίγουρα υπάρχουν και χρώματα που δεν αγαπώ, όπως το έντονο κίτρινο. Χρειάζεται η σωστή απόχρωση, ένα ευγενές κίτρινο. Χρησιμοποιώ όμως λίγο χρυσό, δεν ξέρω γιατί. Το χρυσό μού θυμίζει κάπως τα έργα τέχνης που συναντά κανείς σε ελληνικές ορθόδοξες εκκλησίες του 1960». «Εύχομαι να έρθω νωρίτερα στην Ελλάδα και να μπορέσω να κάνω κάποια έργα εκεί, καθώς είναι μία διαδικασία που απολαμβάνω ιδιαίτερα. Όλο το έργο μου έχει σχέση με το ταξίδι, τον τόπο και τον χρόνο, έτσι ξεκίνησε άλλωστε. Μου αρέσει να δουλεύω με αυτοεπιβαλλόμενους περιορισμούς, δεν κουβαλάω μαζί μου υλικά όταν ταξιδεύω. Ο περιορισμένος χρόνος και οι πόροι προάγουν ένα ελεγχόμενο χάος και ενθαρρύνουν τα ‘όμορφα ατυχήματα’. Δουλεύω, λοιπόν, με τα υλικά που βρίσκω στον εκάστοτε τόπο που επισκέπτομαι. Αν δεν μπορώ να βρω κάποιο κατάστημα με τα είδη που θέλω, χρησιμοποιώ βαφές για πλοία. Αν δεν βρω καμβάδες, θα χρησιμοποιήσω ξύλο ή πινακίδες. Άρα, δεν ξέρω ακόμα αν θα φέρω κάποια έτοιμα έργα τέχνης ή αν θα εκθέσω καινούργια, που θα τα δημιουργήσω στην Ελλάδα».

BILLY ZANE IS A NAME USUALLYASSOCIATED with the cinema, with films like Titanic and Return to the Future. But the Greek-American actor, whose roots are in the Mani on his father’s side and in Chios on his mother’s, has another major talent as well. His paintings, drawings and photographs, which have been exhibited in Los Angeles, London, Budapest, Milan and Miami, have garnered him critical praise for their raw authenticity. In anticipation of his arrival, trailing all the glamour of Hollywood, in Thessaloniki, where he will be exhibiting paintings at the 4th Art Thessaloniki International Contemporary Art Fair in November, we spoke to him on the other side of the Atlantic, in Los Angeles, where he told us whatever we wanted to know about his work as an artist. “I fell in love with abstract expressionism in 1997. We were in Mexico for seven months, filming Titanic, and I had plenty of free time. I was inspired by the film on the life of Jean Michel Basquiat, a friend of the director, Julian Schnabel, who was himself an artist. When I saw him using industrial equipment and techniques on large surfaces, it clicked with me. So I looked for that kind of equipment, stuff you use to paint a house, I mean, which is easy to find, and I began to create works of art that I knew I would want to live with. I did them for myself.”

Εύχομαι να έρθω νωρίτερα στην Ελλάδα και να μπορέσω να κάνω κάποια έργα εκεί. Όλο το έργο μου έχει σχέση με το ταξίδι, τον τόπο και τον χρόνο, έτσι ξεκίνησε άλλωστε. I hope I can come to Greece early and do some painting there. All my work has to do with travelling, with time and place – in fact that’s how it began.

“I like luminous colours. I tend to use oranges, greens, blacks, creams, a whole range of blues, white. In general the colours come from a sense of the ’70s. There are definitely colours that I don’t like. A strong yellow, for example. It has to be the right shade, a gentle yellow. I do use a bit of gold, though – I don’t know why. My gold is somewhat reminiscent of the works of art you saw in Greek Orthodox churches in 1960.” “I hope I can come to Greece early and do some painting there, because it is something I particularly enjoy. All my work has to do with travelling, with time and place – in fact that’s how it began. I like to work with self-imposed limitations, I don’t carry materials when I travel. The limited time and available resources promote a controlled chaos and encourage happy accidents. So I work with whatever I find in the place I am visiting. If I can’t find a shop with what I want, I’ll use marine paint. If I can’t find canvases, I’ll use wood or sign-boards. So, I don’t know whether I will bring some paintings with me or whether I will exhibit new ones that I will paint in Greece.” EXPOSED IN THESSALONIKI

71

21-24|11|2019


Η αδυναμία των μικρομεσαίων επιχειρήσεων να προσαρμοστούν στα νέα δεδομένα The inability of SMEs to adapt to the new conditions ΑΠΟΨΗ

OPINION

Ρούλα Κωτούδη Σύμβουλος Διοίκησης Επιχειρήσεων & Eπικοινωνίας, ιδιοκτήτρια της KPR Consulting, Συμβουλευτικής Εταιρίας Εκπαίδευσης Ανθρώπινου Δυναμικού Roula Kotoudi Business Professional Trainer & Corporate Consultant, owner of KPR Consulting

Θ

α πρέπει να ληφθεί πολύ σοβαρά υπόψη ότι πέρα από την επέλαση των γιγάντων της αγοράς και την πολυετή οικονομική κρίση, αιτία για τα πολλά λουκέτα οικογενειακών ΜΜΕ ήταν και το γεγονός ότι πολλές ιδρύθηκαν από τους ιδιοκτήτες τους ως λύση ανάγκης ή ως αναγκαστική συνέχεια του συνταξιοδοτηθέντος/εκλιπόντος ιδιοκτήτη - γονιού και όχι επειδή διέβλεπαν κάποια επιχειρηματική ευκαιρία. Αυτό από μόνο του καταδεικνύει τη λανθασμένη νοοτροπία που έχουν αρκετοί μικροεπιχειρηματίες για το επιχειρείν στην Ελλάδα, όπου νοείται ως μία δραστηριότητα για να βγάλει απλά κάποιος γρήγορο κέρδος. Πολλοί θεωρούν ότι δεν εμπεριέχει φαντασία, καινοτομία ή σχεδιασμό, ότι υπάρχουν πάντα αθέμιτοι ανταγωνισμοί ή ηθικά πταίσματα. Προς αυτή την κατεύθυνση συνέβαλλε το γεγονός ότι η Ελλάδα σε ένα μεγάλο ποσοστό έχει κινηθεί έτσι μετά τη μεταπολίτευση, λόγω του δημοσιονομικού συστήματος, της γραφειοκρατίας, της αδυναμίας ύπαρξης αδιάβλητου φοροεισπρακτικού μηχανισμού, της αδήλωτης εργασίας των μελών της οικογενειακής ΜΜΕ κλπ. Στην πραγματικότητα, όμως, η επιχειρηματικότητα είναι ένας τρόπος δημιουργίας και υλοποίησης ιδεών, έχει εφαρμογή σε κάθε κομμάτι της ζωής ενός ανθρώπου ανάλογα με την κουλτούρα, τις γνώσεις, τις εμπειρίες, τον κόσμο που απευθύνεται. Είναι να μπορεί κανείς να συνεργάζεται, να λύνει προβλήματα, να οργανώνει ομάδες ανθρώπων και διαδικασίες, να εξελίσσεται, να επεκτείνεται, να αποκτά εξωστρέφεια, να κερδίζει. Ειδικότερα ένας επιχειρηματίας σήμερα, είναι αναγκαίο να διαθέτει ισχυρές επιχειρηματικές δεξιότητες, ώστε να αντεπεξέλθει στις δυσκολίες και στα εμπόδια που θα αντιμετωπίσει και να προσαρμοσθεί στα νέα δεδομένα : • Δεξιότητες διοίκησης και οργάνωσης ΜΜΕ • Δεξιότητες επικοινωνίας, δικτύωσης και προσέλκυσης ικανού ανθρώπινου δυναμικού • Σχεδιασμό βασικού επιχειρηματικού πλάνου – Εξευρεση οικονομικών πόρων – Ικανότητα πρόσβασης σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα

ONE THING THAT MUST BE UNDERSTOOD AND TAKEN into account is that, apart from the influx of corporate giants and the years of economic crisis, a major reason for the failure of so many small and medium-sized businesses was the fact that many of them were either opened as a last resort or inherited from a retired or deceased parent, and not created because the proprietor had seen a commercial opportunity. That in itself explains the mistaken mentality characteristic of many small business owners in Greece, where doing business is seen as merely a means of turning a quick profit. Many people think that there is no imagination, innovation or planning involved, that there is always unfair competition or wrongdoing. This is to some extent fostered by the fact that since the restoration of democracy in Greece the country has largely operated this way, because of the fiscal system, the bureaucracy, the impossibility of achieving an unassailable tax collection mechanism, the undeclared labour of family members, etc. In reality, however, entrepreneurship is a way of creating and implementing ideas; it has a place in every aspect of a person’s life, depending on their culture, knowledge, experience, and the people they are dealing with. It is being able to work with others, to solve problems, to organise groups of people and procedures, to grow and develop, to acquire an open outlook, to profit. Today especially a business person has to have strong business skills in order to overcome the difficulties and obstacles that he will encounter and to adapt to new conditions: • Administrative and organisational skills • Communication and networking skills, and the ability to attract capable personnel

• Χειρισμό ψηφιακών εργαλείων και τεχνολογίας – Εφαρμογές digital marketing

• Drawing up a basic business plan – Securing financial resources – Ability to access financial institutions

• Αντιμετώπιση ενδοοικογενειακών συγκρούσεων και σχεδιασμό πλάνου διαδοχής

• Handling digital tools and technology – digital marketing applications • Coping with family conflicts and designing a plan of succession

• Υποχρεωτική επαγγελματική κατάρτιση για εργαζόμενους και εργοδότες

• Compulsory professional training for employees and employers

Ας μην ξεχνάμε ότι όσο αυξάνεται η Γνώση, τόσο μειώνεται το Εγώ και αυξάνεται το Εμείς.

And a healthy respect for Einstein’s maxim, that the more the Knowledge, the lesser the Ego.

Albert Einstein EXPOSED IN THESSALONIKI

72



#prostokalytero

Για δεύτερη συνεχή χρονιά συμμετέχουμε στη ΔΕΘ υποστηρίζοντας ενεργά τη smoke-free πρωτοβουλία της Helexpo για μια Έκθεση χωρίς τσιγάρο και με ένα μήνυμα σεβασμού προς τους ανθρώπους γύρω μας. For the second straight year we are taking part in the TIF, actively supporting Helexpo’s smoke-free initiative and sending a message of respect for the people around us.

Χρήστος Χαρπαντίδης Πρόεδρος & διευθύνων σύμβουλος, Παπαστράτος

Christos Harpantidis Chairman and CEO of Papastratos

Ε

ίναι πολύ ενθαρρυντικό, στη φετινή χρονική συγκυρία, να βλέπουμε την εφαρμογή του αντικαπνιστικού νόμου να παίρνει σάρκα και οστά, δέκα χρόνια μετά την ψήφισή του! Πρόκειται για το αυτονόητο. Είναι θέμα πολιτισμού. Η δέσμευση για ένα καλύτερο μέλλον, προς το καλύτερο, ξεπερνά το πλαίσιο της απλής συμμόρφωσης και της εφαρμογής του νόμου, τόσο από την πλευρά της κυβέρνησης, όσο και από τη δική μας πλευρά ως πολιτών. Είναι ανάγκη, αλλά και επιλογή. Μας αφορά, μας επηρεάζει, μας καθορίζει όλους. Ως εταιρεία Παπαστράτος υποστηρίζουμε προσπάθειες όπως αυτή της ΔΕΘ, που λέει «όχι» στο τσιγάρο και, φυσικά, υποστηρίζουμε απερίφραστα την εφαρμογή του νόμου χωρίς εξαιρέσεις και αστερίσκους. Η ουσία όμως βρίσκεται πέρα από το πλαίσιο του νόμου: στην αλλαγή νοοτροπίας, που χρειάζεται χρόνο και προσπάθεια. Στην υποστήριξη των πολιτικών για την πρόληψη και τη διακοπή του καπνίσματος, αλλά και στην παροχή καλύτερων εναλλακτικών σε όσους, τελικά, επιλέγουν να συνεχίζουν να καπνίζουν. Είναι και αυτή μια μεγάλη πρόκληση, που πρέπει να κερδηθεί. Με συνεχή ενημέρωση, ευαισθητοποίηση και ανάληψη της ευθύνης που αναλογεί στον καθένα μας, το τσιγάρο θα γίνει παρελθόν. Το αληθινό στοίχημα είναι η καθιέρωση μιας νέας κουλτούρας και σεβασμού #prostokalytero.

IT IS VERY ENCOURAGING that we are now seeing the implementation of the nosmoking legislation actually coming into effect, ten years after it was passed! It had to happen, it’s a question of civility. Commitment to a better future is more than a matter of simple compliance with and implementation of the law, both on the part of the government and on ours as citizens. It is a necessity, and a deliberate choice. It concerns us all, it affects us all, it shapes us all. As a corporate entity Papastratos supports efforts like this, saying no to cigarettes, and of course we stand unequivocally behind the implementation of the law, without exceptions and small print. The essential thing, though, is not the law: it is the change in mentality, and that requires time and effort. It means supporting policies designed to prevent and stop smoking, and also providing those who choose to continue smoking with better alternatives. That is a tremendous challenge, and it has to be won. With continuous information, increased awareness and acceptance of the responsibilities that each of us has, cigarettes can become a thing of the past. The real wager is the establishment of a new culture respecting progress towards the better: #prostokalytero.

Με συνεχή ενημέρωση, ευαισθητοποίηση και ανάληψη της ευθύνης που αναλογεί στον καθένα μας, το τσιγάρο θα γίνει παρελθόν. With continuous information, increased awareness and acceptance of the responsibilities that each of us has, cigarettes can become a thing of the past.

EXPOSED IN THESSALONIKI

74


IOSIFIDIS home

Συστήματα σκίασης Ολοκληρωμένες λύσεις σκίασης κατοικιών και επαγγελματικών χώρων

Γρηγορίου Λαμπράκη 172 54352 Θεσσαλονίκη

Όλα τα συστήματα ανάρτησης κουρτινών και σκίασης (roller venetian - vertical blinds)

Δυνατότητα κατασκευής των συστημάτων σε διάφορες διαστάσεις

Τηλέφωνο: 2310935543

Μεγάλη γκάμα υφασμάτων και υλικών

www.iosifidishome.gr EXPOSED IN THESSALONIKI

75


Kip Thorne Αποκωδικοποιώντας τα μυστήρια του Σύμπαντος Decoding the secrets of the Universe

EXPOSED IN THESSALONIKI

76


Τι είναι τα βαρυτικά κύματα; Μπορούμε να προσεγγίσουμε μια μαύρη τρύπα; Ποια θα είναι η επόμενη μεγάλη ανακάλυψη στον τομέα της αστροφυσικής; Ο βραβευμένος με Νόμπελ Φυσικής Kip Thorne, επίτιμος διδάκτορας στο Τμήμα Φυσικής του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, μας δίνει όλες τις απαντήσεις σε μια εξαιρετικά ενδιαφέρουσα συνέντευξη. What are gravitational waves? Can we get close to a black hole? What is the next great discovery in the sphere of astrophysics going to be? Kip Thorne, Nobel laureate in Physics, Honorary Doctor of the Aristotle University of Thessaloniki School of Physics, answers all our questions in a fascinating interview. ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ / INTERVIEW Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

Κε Θορν, ας κάνουμε ένα φανταστικό ταξίδι: Αν κατορθώσουμε να ταξιδέψουμε στο εσωτερικό μιας μαύρης τρύπας και να τη μελετήσουμε, ποια μεγάλη ανακάλυψη θα μπορούσε να προκύψει για την ανθρωπότητα; Νομίζω πως είναι εξαιρετικά δύσκολο, τουλάχιστον με τα σημερινά δεδομένα, να μελετήσουμε από τόσο κοντά μια μαύρη τρύπα, όπως το εννοείτε. Οι τεράστιες βαρυτικές δυνάμεις σύντομα θα μας παρέσυραν στο εσωτερικό της, από το οποίο δύσκολα θα μπορούσαμε να ξεφύγουμε, ώστε να επιστρέψουμε με κάποια δεδομένα. Μην ξεχνάτε τις τεράστιες διαφορές στον τρόπο με τον οποίο ο χρόνος ρέει σε μια μαύρη τρύπα, λόγω των τεράστιων βαρυτικών δυνάμεων που διαστρεβλώνουν τον χωροχρόνο. Ό,τι πέφτει μέσα της, ακόμα και εκατομμύρια χρόνια μετά από εσάς, είναι πιθανόν να έρθει κατά πάνω σας μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου! Ένα τέτοιο ταξίδι πιθανότατα θα μας έδινε το κλειδί στην κατανόηση της κβαντικής βαρύτητας, αυτό που αγωνιωδώς ψάχνει ο καθηγητής Brand στην ταινία Interstellar. Και θα μας επέτρεπε να κατανοήσουμε καλύτερα τη βαρύτητα και το πώς συνδέεται με την κβαντική μηχανική και, τελικά, τη φύση του χώρου και του χρόνου. Πρόσφατα επισκεφθήκατε την Ελλάδα και δώσατε δύο διαλέξεις, σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη, προσκεκλημένος των εκδόσεων ΡΟΠΗ, του Ιδρύματος Ευγενίδου και του ΑΠΘ. Ποιες εντυπώσεις αποκομίσατε; Ήταν μια εξαιρετική εμπειρία και θέλω να ευχαριστήσω θερμά τους συνδιοργανωτές των

δυο ομιλιών. Ιδιαίτερη τιμή ήταν και η επιτιμοποίησή μου από το Τμήμα Φυσικής του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, ενός πανεπιστημίου με μεγάλη παράδοση και με έντονη ερευνητική δραστηριότητα τα τελευταία χρόνια και στα θέματα της σχετικότητας. Το τελευταίο διάστημα αφιερώνω ολοένα και μεγαλύτερο κομμάτι του χρόνου μου στην παρουσίαση της έρευνάς μας στο ευρύτερο κοινό και ήταν τιμή για εμένα η δυνατότητα να κάνω το ίδιο στην Ελλάδα. Ήταν μία έντονα συναισθηματική εμπειρία, με δεδομένη και τη μακρά επιστημονική παράδοση της χώρας σας. Με εντυπωσίασαν η μεγάλη συμμετοχή τόσων νέων ανθρώπων και το επίπεδο των ερωτήσεων. Ελπίζω κάποιοι από αυτούς να σκεφτούν μια καριέρα στην αστρονομία βαρυτικών κυμάτων ή γενικότερα στη φυσική, καθώς είναι τόσα πολλά τα ανοιχτά ερωτήματα που περιμένουν απαντήσεις. Για να προχωρήσουμε την έρευνα στα θεμέλια της φυσικής χρειαζόμαστε νέες ιδέες και νέα εργαλεία. Τέλος, οι δυο αυτές ομιλίες μου έδωσαν και την ευκαιρία να συναντήσω παλιούς μαθητές και συνεργάτες που τόσο εκτιμώ και οι οποίοι συνέβαλαν καθοριστικά με τη δουλειά τους στην ανακάλυψη των βαρυτικών κυμάτων και την ανάπτυξη του πεδίου της γενικής σχετικότητας. Στις ομιλίες σας αναφερθήκατε στα βαρυτικά κύματα. Εξηγήστε μας παρακαλώ, τι είναι τα βαρυτικά κύματα και γιατί είναι σημαντική η ανακάλυψή τους; Πρόκειται για ταλαντώσεις του ίδιου του χωροχρόνου ή, ακριβέστερα, της γεωμετρίEXPOSED IN THESSALONIKI

77

Mr Thorne, let’s take an imaginary journey. If we manage to get inside a black hole and study it, what great discovery for humanity could result from that? I think it would be extremely difficult, in present conditions at least, to study a black hole from such close quarters as you suggest, because the tremendous gravitational forces would rapidly draw us into its interior, and it would be hard to escape and return with any data we might have gathered. Don’t forget the vast differences in the way that time flows in a black hole, because of the tremendous gravitational forces that distort space-time. Whatever falls into it, even millions of years after you, is likely to hit you in a fraction of a second! Such a journey, though, would probably provide the key to understanding quantum gravity, which Professor Brand was so desperately seeking in the film Interstellar. And it would give us a better understanding of gravity and how it connects with quantum mechanics and, in the end, of the nature of space and time. You recently visited Greece and delivered two pubic lectures in Athens and Thessaloniki invited by ROPI Publications, Eugenides Foundation and AUTh. What are your impressions from that trip? It was a wonderful experience, and I am most grateful to the organisers of those two lectures. I also had the great honour of being awarded an honorary doctorate by the


Kip Thorne Αποκωδικοποιώντας τα μυστήρια του Σύμπαντος

Decoding the secrets of the Universe

ας του. Φανταστείτε τα σαν μια μορφή πτυχώσεων που προκαλούνται καθώς σώματα συγκεκριμένης μάζας κινούνται και συχνά συγκρούονται στον χωροχρόνο. Κάτι παρόμοιο με τα κύματα που σχηματίζονται στην επιφάνεια μια λίμνης. Ωστόσο, σε αντίθεση με τα κύματα μιας λίμνης, τα βαρυτικά κύματα συμπιέζουν και τεντώνουν τον ίδιο τον χωροχρόνο κάθετα ως προς τη διεύθυνση διάδοσης του κύματος, και επιπλέον ταξιδεύουν στο κενό χωρίς να χρειάζεται η ύπαρξη κάποιου μέσου, όπως το νερό. Eίχαν προβλεφθεί από τη Γενική Θεωρία της Σχετικότητας του Albert Einstein το 1916. Από πολύ νωρίς μου κίνησε το ενδιαφέρον η πειραματική επιβεβαίωση της ύπαρξής τους, καθώς μας προσφέρουν έναν νέο τρόπο να «κοιτάξουμε» το σύμπαν, συμπληρώνοντας τις πληροφορίες που ήδη παίρνουμε από τα ηλεκτρομαγνητικά κύματα. Κατά τη γνώμη σας, ποια θα είναι η επόμενη μεγάλη ανακάλυψη στον τομέα της φυσικής – αστροφυσικής και πώς θα επηρεάσει την καθημερινότητά μας; Είναι δύσκολο να σας απαντήσω. Δεν γνωρίζω, καθώς τα τελευταία χρόνια πραγματοποιείται υψηλού επιπέδου έρευνα παγκοσμίως, σε πολλά και διαφορετικά πεδία της φυσικής. Ωστόσο, η ανακάλυψη των βαρυτικών κυμάτων μάς δίνει έναν νέο τρόπο να κοιτάξουμε το σύμπαν και, επομένως, μπορεί να μας οδηγήσει σε ανακαλύψεις που σήμερα δεν μπορούμε καν να φανταστούμε. Πριν από 400 περίπου χρόνια ο Γαλιλαίος έστρεψε το οπτικό τηλεσκόπιό του στον ουρανό και εγκαινίασε την αστρονομία όπως την ξέρουμε σήμερα. Κάτι αντίστοιχο πραγματοποιήσαμε και με το LIGO (πείραμα που έγινε το 2016 και απέδειξε την ύπαρξη των βαρυτικών κυμάτων) εγκαινιάζοντας μια νέα εποχή. Επίσης, με την ανακάλυψη των βαρυτικών κυμάτων έχουμε έναν νέο τρόπο να κοιτάξουμε τις πρώτες στιγμές μετά τη γέννηση του σύμπαντος και τι μπορεί να συνέβη στη φάση της πληθωριστικής του διαστολής, στα πρώτα τρισεκατομμυριοστά του πρώτου δευτερολέπτου της ύπαρξής του.

School of Physics of the Aristotle University of Thessaloniki, an institution with a great tradition and, lately, intense research activity in, among other things, the field of relativity. I was impressed by the participation of so many young people and by the level of the questions. Those two lectures also gave me an opportunity to meet up with some highly esteemed former students and colleagues whose work made a decisive contribution to the discovery of gravitational waves and the advancement of the field of general relativity. In your lectures you talked about gravitational waves. Could you please explain what gravitational waves are and why their discovery was so important? They are disturbances of space-time, or rather of the geometry of space-time. Think of them as a kind of ripple caused when bodies of a certain mass move and frequently collide in space-time. Something like the waves that form on the surface of a lake. Unlike the waves on a lake, though, gravitational waves compress and stretch space-time perpendicular to the direction of propagation of the wave, and they also travel in the void without the need for a medium, such as water. They were predicted by Einstein’s General Theory of Relativity in 1916. I very early on became

interested in demonstrating their existence experimentally, because they offer a new way of looking at the universe, supplementing what we had already learned from electromagnetic waves. In your opinion, what is the next great discovery in physics/astrophysics going to be, and how will it affect our everyday lives? Hard to say. I really don’t know, because there has been such high-level research carried out around the world lately, in many different areas of physics. However, the discovery of gravitational waves gives us a new way to look at the universe and can therefore lead to new discoveries that today we are unable even to imagine. Four hundred years ago Galileo turned his optical telescope toward the sky and inaugurated astronomy as we know it today. We have done something similar with LIGO (an experiment in 2016 that demonstrated the existence of gravitational waves), launching another new era. Also, with the discovery of gravitational waves we have a new way of looking at the first moments after the birth of the universe and what might have taken place in the initial explosive expansion phase, in the first trillionths of the first second of its existence.

Who is who O Kip Thorne είναι Αμερικανός θεωρητικός φυσικός και θεωρείται ο κορυφαίος εν ζωή επιστήμονας στον τομέα των βαρυτικών κυμάτων και της φυσικής των μαύρων τρυπών. Το 2017 του απονεμήθηκε το Νόμπελ Φυσικής ενώ την ίδια χρονιά κυκλοφόρησε το βιβλίο του «Η Επιστήμη του Interstellar», από τις εκδόσεις Ροπή, στο οποίο περιγράφει τις εμπειρίες του ως επιστημονικού συμβούλου της ομώνυμης ταινίας. Από τον Μάϊο του 2019 είναι επίτιμος διδάκτορας του Τμήματος Φυσικής του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Kip Thorne is an American theoretical physicist, and is considered amongst the top living scientist in the field of gravitational waves and black holes. In 2014 he published The Science of Interstellar, in which he explains the science behind the film of the same name, for which he acted as consultant. In 2017 he was awarded the Nobel Prize in Physics, and in May 2019 he received an Honorary Doctorate from the Aristotle University of Thessaloniki School of Physics.

EXPOSED IN THESSALONIKI

78


Η ανακάλυψη των βαρυτικών κυμάτων μας δίνει έναν νέο τρόπο να κοιτάξουμε το σύμπαν και, επομένως, μπορεί να μας οδηγήσει σε ανακαλύψεις που σήμερα δεν μπορούμε καν να φανταστούμε. The discovery of gravitational waves gives us a new way to look at the universe and can therefore lead to new discoveries that today we are unable even to imagine.

EXPOSED IN THESSALONIKI

79


Η

THE JEWELLERY INDUSTRY IN GREECE HAS A HISTORY stretching many thousands of years into the past, deep into Antiquity when local craftsmen working with sophisticated forms and noble materials were already producing exquisite original creations. “Hand-crafted Greek jewellery is famed worldwide for quality, design and impeccable technique, and is therefore always appreciated”, says Kevork Kolanian, founder and CEO of Orofasma (1988), a fine jewellery manufacturing and wholesale company. “The Golden Orbit of Diamonds”, a collection of “sculpture-jewellery” designed by the world famous sculptor Takis and presented at Christie’s of London, marked a milestone in the company’s history. A more recent design innovation, the “whirling diamond” setting that permits the central stone to turn freely on its axis, Kevork Kolanian won the AJA 2013 Design Talent of the Year award in Basel, Switzerland, while this

βιομηχανία του κοσμήματος στη Ελλάδα έχει παράδοση πολλών χιλιάδων ετών, καθώς από τον αρχαίο ακόμη κόσμο οι ντόπιοι τεχνίτες δούλευαν με εκλεπτυσμένες φόρμες και ευγενή υλικά, παρουσιάζοντας πρωτότυπες, περίτεχνες δημιουργίες. Στο πέρασμα των αιώνων η πολύτιμη αυτή δημιουργική αλυσίδα, όχι μόνο διατηρήθηκε άρρηκτη, αλλά επιπλέον εμπλουτίστηκε με νέους, ισχυρούς κρίκους, όπως το βυζαντινό κόσμημα και, στις μέρες μας, το μοντέρνο και το εικαστικό κόσμημα, σχεδιασμένα από εμπνευσμένους δημιουργούς με υψηλή τεχνογνωσία. «Το ελληνικό χειροποίητο κόσμημα φημίζεται σήμερα στη διεθνή αγορά για την ποιότητα, το design και την άρτια τεχνική του, γι’ αυτό και έχει καλή αποδοχή», υποστηρίζει ο Κεβόρκ Κολανιάν, ιδρυτής της εταιρείας κατασκευής και εμπορίας χρυσών κοσμημάτων Orofasma (1988). Ορόσημο στην ιστορία της

JEWEL Το ελληνικό κόσμημα σε διεθνή τροχιά Greek jewellery in golden orbit ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

Η φημισμένη ανά τον κόσμο ελληνική αργυροχρυσοχοΐα παντρεύει τη μακραίωνη παράδοσή της με το σύγχρονο design και τις καινοτόμες τεχνικές, με στόχο να ισχυροποιήσει την παρουσία της στη διεθνή αγορά.

Greece’s famed gold- and silversmiths marry the ageold tradition of their craft with contemporary design and innovative techniques to reinforce their presence in the global market.

EXPOSED IN THESSALONIKI

80

21-24/2 2020 Μetropolitan Expo Athens


year his creations have dazzled all at the JCK Luxury Las Vegas 2019 jewellery exhibition. Another Greek brand that has risen to prominence in recent years is Dimitrios Exclusive, winner of the 2019 JCK Jeweler’s Best Design Award at Las Vegas, which uses gold, silver and coloured gemstones to create uniquely elegant pieces with an air of magnificence. In the words of Vasilis Kapsaskis, representing the second generation at the design helm of the studio, “my philosophy

εταιρείας υπήρξε η κατασκευή της «Χρυσής Τροχιάς των Διαμαντιών», μιας συλλογής από γλυπτά – κοσμήματα που σχεδίασε ο παγκοσμίου φήμης γλύπτης Takis και η οποία παρουσιάστηκε στους Christie’s του Λονδίνου. Εμπνευστής της καινοτομίας του «περιστρεφόμενου διαμαντιού», ο Κεβόρκ Κολανιάν διακρίθηκε για την πρωτοτυπία της νέας αυτής τεχνικής και βραβεύτηκε το 2013, στη Βασιλεία της Ελβετίας με το βραβείο Design of the Year AJA Awards, ενώ φέτος ξεχώρισε και στη μεγάλη έκθεση κοσμήματος JCK Luxury Las Vegas 2019. Ένα άλλο ελληνικό brand που διακρίνεται τα τελευταία χρόνια διεθνώς είναι το Dimitrios Exclusive, το οποίο κατέκτησε το 2019 το βραβείο JCK Jeweler’s Best Design Award στο Λας Βέγκας. Χρησιμοποιώντας χρυσό, ασήμι και πολύτιμους λίθους σε διάφορα χρώματα, προτείνει σχέδια κομψά, που χαρακτηρίζονται από μοναδικότητα και μια αίσθηση μεγαλοπρέπειας. Όπως

Βραχιόλι / Bracelet Dimitrios Exclusive

Δαχτυλίδι / Ring Apostolos Jewellery

EXPOSED IN THESSALONIKI

81

LE


is to pick up Greek/Byzantine jewellery from where our forefathers left it and bring it closer to contemporary requirements”. Greek jewellers began turning to the international market with the crisis-induced drop-off in domestic demand. This new orientation has been supported by group and individual participation at international trade fairs and, as Vasilis Kapsaskis points out, “With proper co-ordination, appropriate marketing and organisation Greek jewellers can achieve remarkable success.”

χαρακτηριστικά αναφέρει ο Βασίλης Καψάσκης, εκπρόσωπος της δεύτερης γενιάς στο σχεδιαστικό τιμόνι του εργαστηρίου, «η φιλοσοφία μου είναι να εξελίξω το ελληνικό – βυζαντινό κόσμημα από εκεί που το άφησαν οι πρόγονοί μας και να το φέρω πιο κοντά στις σύγχρονες απαιτήσεις». Η στροφή των Ελλήνων αργυροχρυσοχόων στη διεθνή αγορά προέκυψε τα τελευταία χρόνια και λόγω της κρίσης, καθώς η εσωτερική αγορά υποχώρησε. Οι εξαγωγές ελληνικών κοσμημάτων πραγματοποιούνται κυρίως προς τις ΗΠΑ, την Ευρώπη και τις αραβικές χώρες του Κόλπου. Ωστόσο, η θέση του ελληνικού κοσμήματος στο εξωτερικό είναι σχετικά μικρή, αν σκεφτεί κανείς την ιστορία και την παράδοση που έχει η χώρα μας σε σύγκριση με άλλες. Τα τελευταία χρόνια γίνονται αξιόλογες προσπάθειες με ομαδικές και ατομικές συμμετοχές σε διεθνείς εκθέσεις και, όπως υποστηρίζει ο Βασίλης Καψάσκης,

Δαχτυλίδι / Ring Orofasma

ERY

Βραχιόλι / Bracelet Dimitrios Exclusive

EXPOSED IN THESSALONIKI

82


«το ελληνικό κόσμημα μπορεί να φτάσει πολύ ψηλά με σωστό συντονισμό, κατάλληλο marketing και οργάνωση». Τη δυναμική αυτή αποδεικνύει και η πρόσφατη βράβευση του σχεδιαστή κοσμημάτων Απόστολου Κλειτσιώτη, ιδρυτή του brand Apostolos Jewellery, με την τρίτη θέση των Design Awards, στην έκθεση κοσμημάτων και πολύτιμων λίθων JCK Luxury Las Vegas 2019. Μάλιστα, ήταν η πρώτη φορά που ελληνική επιχείρηση υπήρξε υποψήφια και βραβεύτηκε στην εν λόγω κατηγορία. Στη δουλειά του η μακραίωνη ελληνική παράδοση αποκτά μία σύγχρονη ματιά, με διάθεση πρωτοτυπίας. Πρόσφατα η αγαπημένη του ταινία «Wings of desire» του Βιμ Βέντερς αποτέλεσε πηγή έμπνευσης για το δαχτυλίδι «Wing of desire», που θυμίζει τη Νίκη της Σαμοθράκης. «Η φιλοσοφία πίσω από την κατασκευή κάθε κομματιού είναι να διακρίνεται το ίχνος από το χέρι του δημιουργού και να αναδεικνύεται ο σεβασμός στη φυσιογνωμία των υλικών».

This dynamic potential is also evident in the third-place Design Award earned by designer Apostolos Kleitsiotis, founder of Apostolos Jewellery, at the JCK Luxury Las Vegas 2019 jewellery and gemstone exhibition, whose “Wing of desire” ring, reminiscent of the Winged Victory of Samothrace, was inspired by the Wim Wenders film “Wings of desire”. “The philosophy behind the construction of each piece is respect for the character of the materials and perceptibility of the hand of the designer.”

Δαχτυλίδι / Ring Apostolos Jewellery

Το ελληνικό χειροποίητο κόσμημα φημίζεται σήμερα στη διεθνή αγορά για την ποιότητα, το design και την άρτια τεχνική του.

Δαχτυλίδι / Ring Orofasma

Το ελληνικό χειροποίητο κόσμημα φημίζεται σήμερα στη διεθνή αγορά για την ποιότητα, το design και την άρτια τεχνική του.

EXPOSED IN THESSALONIKI

83

JE


DESTINATION MARKETING

Γαμήλιος τουρισμός Wedding tourism

W EXPOSED IN THESSALONIKI

84


Η φράση «... και ζήσαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα» θα μπορούσε να είναι η αρχή, και όχι το τέλος, μιας ιστορίας αγάπης, με αφετηρία της έναν παραμυθένιο γάμο. Rather than the end of a fairy tale, “… and they lived happily ever after” could be the beginning of a love story that opens with a fairy-tale wedding. ΚΕΙΜΕΝΟ / ΤΕΧΤ Νικόλ Καζαντζίδου / Nicole Kazantzidou

Γ

ύρω από τη γαμήλια τελετή αναπτύσσονται διεθνώς υπηρεσίες και δομές που τροφοδοτούν την οικονομία. Στην περίπτωση της Ελλάδας φαίνεται πως το αγώι ξυπνά τον αγωγιάτη, αφού η ζήτηση είναι αυτή που κάνει τους επαγγελματίες να εξελίσσονται και να βελτιώνουν τις παροχές τους. Σε ό,τι αφορά την τέλεση γάμων, η χώρα μας συγκαταλέγεται στους κορυφαίους προορισμούς στην Ευρώπη, και όχι αδίκως, αφού διαθέτει όλων των ειδών τα σκηνικά, για να πλαισιώσει κανείς αυτή τη σημαντική στιγμή της ζωής του: το γαλάζιο της θάλασσας, το λευκό των Κυκλάδων, τα βουνά, τα γραφικά εκκλησάκια, τις λίμνες, τα πετρόχτιστα χωριά κ.ά. Μαντέψτε όμως ποιος τόπος κερδίζει τις προτιμήσεις: «Δεν είναι υπερβολή να πούμε ότι στη Σαντορίνη γίνονται γάμοι περίπου ανά μία ώρα. Είναι από τους πλέον αγαπημένους προορισμούς και εξαιρετικά δημοφιλές νησί, όχι μόνο για τουρισμό αλλά και ως σημείο αναφοράς της κοινής ζωής ενός ζευγαριού», αναφέρει ο weeding planner Γιώργος Διαμαντόπoυλος, ιδιοκτήτης της εταιρείας Diamond Events. Παρόλο που υπάρχουν πολλές τοποθεσίες που θα μπορούσαν να γίνουν ιδανικοί προορισμοί για γαμήλιες τελετές, δεν

υπάρχει ακόμη κάποια ιδιαίτερη στρατηγική ανάπτυξης του γαμήλιου τουρισμού. Οι ξένοι που έρχονται να τελέσουν τους γάμους τους στην Ελλάδα επιλέγουν συγκεκριμένες περιοχές, και αυτό φέρνει προβολή, που συνεχίζει να αναπτύσσεται σύμφωνα με το μοντέλο προσφοράς – ζήτησης. Όπως αναφέρει ο κ. Διαμαντόπουλος: « Όσοι επιθυμούν γάμο πολυτελείας επιλέγουν τη Μύκονο, που παρέχει άριστες υπηρεσίες. Είναι συνήθως Άραβες, Λιβανέζοι, Αιγύπτιοι και Ινδοί. Τη Σαντορίνη την επιλέγουν όλοι, με τους Κινέζους να δείχνουν ιδιαίτερη αδυναμία στο γραφικό νησί. Οι Άγγλοι αγαπούν το Ιόνιο, ενώ πολλοί Ρώσοι και ομογενείς από την Αυστραλία επιλέγουν την Κρήτη». Το Mamma Mia έκανε δημοφιλή τη Σκόπελο Σε δημοφιλή προορισμό για γάμους αναδείχθηκε η Σκόπελος, χάρη στην ταινία Mama mia, ενώ σε ό,τι αφορά τη Βόρεια Ελλάδα, μόνο η Χαλκιδική παρουσιάζει ανάπτυξη σε αυτόν τον τομέα. «Υπάρχουν τρία γραφεία εξειδικευμένα στη διοργάνωση γάμων στη Σκόπελο και βοηθούν τους ξένους, οι οποίοι είναι κυρίως Άγγλοι και Ιταλοί, να πραγματοποιήσουν το όνειρό τους και να ανταλλάξουν όρκους αιώνιας αγάπης στο εκκλησάκι του Άη Γιάν-

EXPOSED IN THESSALONIKI

85

INTERNATIONALLY, WEDDINGS GENERATE economy-boosting services and structures. In Greece, it seems to be a case of the donkey leading the driver, since it is demand that is prodding professionals into developing and improving their proposals. Greece is one of the top wedding destinations in Europe, and justly so, for it offers every sort of backdrop as a setting for the big day: the blue of the sea, the white of the Aegean islands, mountains, picturesque little churches, lakes, stone villages, and so on. There are no prizes for guessing which is top of thelist, though: “It is no exaggeration to say that in Santorini weddings take place at a rate of about one an hour. It is a favourite destination and an extremely popular island, not only for tourism but as a reference point in a couple’s life together”, says wedding planner Giorgos Diamantopoulos, proprietor of Diamond Events. “Those who want an opulent wedding choose Mykonos, which has top-level services. That usually means Arabs, Lebanese, Egyptians and Indians. Santorini is popular with everyone, especially the Chinese. The English have a fondness for the Ionian islands, while many Russians and Greek-Australians choose Crete.” Mamma Mia made Skopelos popular Skopelos became a wedding destination in the wake of the film Mamma Mia. “There are three


EXPOSED IN THESSALONIKI

86


Παρόλο που υπάρχουν πολλές τοποθεσίες που θα μπορούσαν να γίνουν ιδανικοί προορισμοί για γαμήλιες τελετές, δεν υπάρχει ακόμη κάποια ιδιαίτερη στρατηγική ανάπτυξης του γαμήλιου τουρισμού. Although there are numerous locations that could be become ideal destinations for wedding ceremonies, there is still no particular strategy for developing wedding tourism.

νη στο Καστρί, στον Αμάραντο, στην παραλία της Καστάνης και αλλού», αναφέρει η απερχόμενη αρμόδια αντιδήμαρχος Αθηνά Ντάκη. Το 2018 οι γάμοι που έγιναν από ξένους στην Σκόπελο ήταν 184 ενώ φέτος αναμένεται να ξεπεράσουν τους 200. «Εμείς όλο αυτό το διάστημα ενισχύσαμε την προβολή του νησιού ως προορισμού για γαμήλιο τουρισμό και αξιοποιήσαμε τη δημοσιότητα που πήρε χάρη στην κινηματογραφική ταινία, καθώς το εντάξαμε στις καμπάνιες μας και στις εκθέσεις που συμμετείχαμε στο εξωτερικό», αναφέρει. Στα νησιά των Κυκλάδων και αλλού τελούνται τις περισσότερες φορές τυπικοί γάμοι, αναφέρει ο κ. Διαμαντόπουλος. «Τα ζευγάρια έρχονται στην Ελλάδα με τους καλεσμένους τους, ενώ συνήθως έχει προηγηθεί πολιτικός γάμος στην πατρίδα τους. Εδώ ανταλλάσσουν όρκους και κάνουν τη γαμήλια δεξίωση και συγχρόνως τις διακοπές τους. Το εύρος των τιμών είναι πολύ μεγάλο και συνήθως είναι υψηλού προϋπολογισμού, ενώ μεγάλη ζήτηση έχουν οι βίλες και τα συγκροτήματα που μπορούν να φιλοξενήσουν όλους τους καλεσμένους». Αναξιοποίητο κεφάλαιο στη Βόρεια Ελλάδα Παρόλο που, εκτός από τα κέρδη που αποφέρει, συμβάλλει σημαντικά και στην προβολή του τόπου, φαίνεται πως στη Βόρεια Ελλάδα δεν υπάρχει οργανωμένο σχέδιο ανάπτυξης του γαμήλιου τουρισμού. Η Βίκυ Τζίκα, ιδιοκτήτρια του Organize that, διοργανώνει γάμους και events σε διάφορες περιοχές της Βόρειας Ελλάδας, με πιο δημοφιλή τη Χαλκιδική. «Τα ζευγάρια από το εξωτερικό που μου ζητούν να διοργανώσω τον γάμο τους είναι σε ποσοστό 80% Έλληνες οι οποίοι ζουν εκτός Ελλάδας». Παρόλο που οι γάμοι αυτοί δεν είναι χαμηλού προϋπολογισμού, οι υποδομές δεν ευνοούν, ώστε να αναπτυχθεί περισσότερο ο τομέας αυτός. Σε πολύ ελκυστικό προορισμό για την τέλεση γάμων έχει αναδειχθεί και το Νυμφαίο, ενώ έδαφος φαί-

D E STINATIO N MAR KE TING

Γαμήλιος τουρισμός Wedding tourism

νεται πως κερδίζει η περιοχή των Σερρών και χωριά όπως το Ροδολίβος, σύμφωνα με την κα Τζίκα. Κεφάλαιο ανεκμετάλλευτο φαίνεται πως παραμένει και η Πιερία. Το αφήγημα του Ολύμπου και του Δωδεκάθεου, τα γραφικά εκκλησάκια και η πληθώρα επιλογών σε ειδυλλιακές τοποθεσίες στο βουνό ή τη θάλασσα, μέχρι σήμερα προσελκύουν μόνο Έλληνες από άλλες περιοχές της χώρας ή ομογενείς με καταγωγή από την Πιερία, σύμφωνα με την πρόεδρο της Ένωσης Ξενοδόχων Πιερίας Ευαγγελία Ξυπτερά. Όπως αναφέρει, δεν υπάρχει ρεύμα από το εξωτερικό για γαμήλιο τουρισμό, με εξαίρεση ορισμένους Ρουμάνους τουρίστες. Όσο για τη Θεσσαλονίκη, φαίνεται πως την επιλέγουν αρκετοί γείτονές μας για το γαμήλιο ταξίδι τους, κυρίως Τούρκοι, αλλά όχι για την τέλεση των γάμων τους. Η πόλη προσφέρει ιδανικά σκηνικά φωτογράφισης για νύφες και γαμπρούς, όπως οι ομπρέλες του Ζογγολόπουλου, τα Κάστρα και ο Λευκός Πύργος, αλλά όπως δείχνουν τα στοιχεία, υπάρχει ακόμη πολύς δρόμος για να διεκδικήσει κομμάτι από την πίτα του γαμήλιου τουρισμού. EXPOSED IN THESSALONIKI

87

agencies that specialize in organizing weddings in Skopelos and helping foreigners, mainly Brits and Italians, realise their dream of exchanging their vows of eternal love in the little church of Ai Yanni in Kastri, in Amaranto or on the beach at Kastani”, says deputy mayor Athena Daki. In 2018, 184 foreign couples were married in Skopelos, and this year the number is expected to top 200. Most of the weddings that take place in the Cyclades and elsewhere are ceremonial, Mr Diamantopoulos explains. “The couples come to Greece with their guests, and in most cases they have already had a civil wedding in their own country. Here they exchange vows and hold their wedding reception, and at the same time stay for a holiday. Villas and complexes that can accommodate all the guests are in great demand.” Unexploited capital in Northern Greece Vicky Tzika, owner of Organize That, organizes weddings and events in various parts of Northern Greece, the most popular being Halkidiki. “80% of the couples from abroad that ask me to organize their wedding are Greeks living outside Greece.” Although these are not low-budget weddings, the infrastructure is not favourable to growth in this sector. Another spot that has become popular for weddings is Nymphaio, while the region of Serres and villages like Rodolivos appear to be gaining ground, she notes. Pieria is another under-developed region. The narrative of Mount Olympus and the ancient gods, the picturesque churches and the wealth of mountain and seaside beauty spots have so far attracted only Greek couples from other parts of the country, or Greeks from abroad with roots in Pieria, according to Evangelia Xyptera, president of the local hotel-keepers association. As for Thessaloniki, the city seems to be a popular honeymoon spot for couples from neighbouring countries, especially Turkey, but not for their weddings. The city offers amazing backdrops for wedding photos, e.g. Zongolopoulos’ umbrellas, the walls and the White Tower, but apparently has a lot of catching up to do to win a share of the wedding tourism pie.


Μύθοι, θρύλοι και απροσδόκητες ιστορίες, βγαλμένες από την πλούσια αρχαία ελληνική μυθολογία, υποδέχονται τους επισκέπτες του μεγαλύτερου μυθολογικού πάρκου που έχει παρουσιαστεί στην Ελλάδα.

Οι Θεοί του Ολύμπου The Gods of Olympus

Myths, legends and unexpected tales culled from the riches of Ancient Greek mythology welcome visitors to the largest mythology park Greece has ever seen.

Ο

μυθικός Όλυμπος, εκεί όπου κατοικεί ο πατέρας θεών και ανθρώπων, ο Δίας, μαζί και η Ήρα, η Δήμητρα, η Αθηνά, η Αφροδίτη, ο Απόλλωνας, η Άρτεμις, ο Ερμής, ο Άρης, ο Ποσειδώνας, η Εστία και ο Ήφαιστος, είναι το σκηνικό στο οποίο εκτυλίσσονται οι ιστορίες και οι έρωτές τους, οι διεκδικήσεις και οι διαμάχες τους. Σε έναν χώρο 2.100 τ.μ., η Placebo events, σε μια συνάντηση της τεχνολογίας με τον μύθο,

EXPOSED IN THESSALONIKI

88


δημιούργησε ένα συναρπαστικό αφήγημα μέσα από επιβλητικά ομοιώματα, τρισδιάστατες προβολές, ξεναγήσεις, διαδραστικά acts και πολλές εκπλήξεις. Εκπαιδευτικοί και μαθητές, γονείς και παιδιά, παίρνουν μέρος σε μια εκπαιδευτική και ψυχαγωγική περιήγηση στον κόσμο των αρχαίων μύθων, την εγκυρότητα και την επιστημονική τεκμηρίωση της οποίας υπογράφει ο καταξιωμένος ιστορικός Θάνος Βερέμης.

info

FA B L E D O LY M P U S , T H E M O U N TA I N where Zeus, father of gods and men, dwelt along with Hera, Demeter, Athena, Aphrodite, Apollo, Artemis, Hermes Ares, Poseidon, Hestia and Hephaestos, is the setting for their lives and loves, pretensions and rivalries. Over an area of 2100 m², Placebo Events has harnessed technology to mythology to create a thrilling narrative through imposing models, 3D projections,

Εγκαταστάσεις HELEXPO • ΠΕΡΙΠΤΕΡΟ 1 HELEXPO Fairgrounds • Pavilion 1

4/10/2019 - 17/1/2020 godsofolympus.gr

EXPOSED IN THESSALONIKI

89

guided tours, interactive acts and surprises galore. Teachers and pupils, parents and children, take part in an entertaining and educational expedition to the world of these ancient myths, a journey whose validity and scientific documentation are underwritten by respected historian Thanos Veremis.

Όλοι οι χώροι του πάρκου είναι προσβάσιμοι σε ΑμΕΑ. All parts of the park are wheelchair-accessible.


Η γενιά μας έχει ανάγκη από…

“Our generation needs rebooting”

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Ευθύμιος Σαββάκης / Efthimios Savakis

Έ

να γυναικείο χέρι σηκώνεται στο πίσω μέρος μίας πολύχρωμης αίθουσας ζητώντας τον λόγο. Δίπλα του μία αντρική φιγούρα σβήνει και γράφει σε έναν άσπρο πίνακα, την ίδια στιγμή που μία παλιότερη ομιλία TEDx προβάλλεται σε ένα πανί πάνω από τα 22 κεφάλια των παρευρισκόμενων. Μία ακόμα συνάντηση της ομάδας του TEDxUniversityofMacedonia φτάνει στην κορύφωσή της. «Οι μεγαλύτερες προκλήσεις για κάθε επόμενη διοργάνωση είναι να ξεπεράσουμε τον εαυτό μας και να προσφέρουμε στο κοινό ένα line up ομιλητών που θεωρούμε ότι μπορεί να εμπνεύσει, αλλά και μια γενικότερη εμπειρία από την οποία θα κερδίσει πράγματα, τόσο εκείνη την ημέρα του Νοεμβρίου, όσο και κατά τη διάρκεια της παρουσίας μας στην πόλη. Φέτος μάλιστα,

για πρώτη φορά θα φιλοξενήσουμε 500 και πλέον άτομα live κοινού, κάτι που κατατάσσει το TEDxUniversityofMacedonia σε ένα από τα μεγαλύτερα TEDx event της χώρας», αναφέρει ο νέος curator της ομάδας Βαγγέλης Βουλβουτζής και αποκαλύπτει το θέμα του ερχόμενου event. «Το φετινό θέμα του TEDxUniversityofMacedonia είναι το Reboot, δηλαδή η επανεκκίνηση. Πρόκειται για μία λέξη με τεχνολογική χροιά, η οποία αντιπροσωπεύει πλήρως την κατάσταση στην οποία βρίσκεται ο οργανισμός του TEDxUniversityofMacedonia, αλλά και η ίδια η κοινωνία γενικότερα, σε πολλά και διαφορετικά επίπεδα. Ειδικά για τη γενιά μας, ένα… Reboot θα ήταν απολύτως χρήσιμο», προσθέτει. A WOMAN’S HAND GOES UP AT THE BACK OF A COLOURFUL room, asking for the floor. Beside it, a man is erasing and writing on a whiteboard as an older TEDx talk is being projected above the 22 heads in attendance. Another meeting of the TEDxUniversityofMacedonia team is in full swing. “The greatest challenges each time round are to do better than the year before and to offer the public not only a line-up of speakers that we think can be inspiring but also a broader experience from which they will gain something not only on that particular November day but for as long as we are in the city. This year, in fact, for the first time we will be welcoming a live audience of more than 500, which will make TEDxUniversityofMacedonia one of the country’s biggest TEDx events”, says the team’s new curator, Vangelis Voulvoutzis. “The theme of this year’s TEDx University of Macedonia event”, he continued, “is “Reboot”, meaning “restart”. It’s a technical term that totally reflects the state of TEDxUOM, and society generally, right now, on lots of different levels. For our generation especially, a… reboot is exactly what’s required.”

EXPOSED IN THESSALONIKI

90


Οι City Shapers The City Shapers of the future του μέλλοντος Για πρώτη φορά στην Ελλάδα το μεγαλύτερο διεθνές event εκπαιδευτικής ρομποτικής στον κόσμο! The world’s biggest international educational robotics event is coming to Greece!

Ο

League Open International Thessaloniki will welcome some 100 teams, representing 60 different nationalities, from Europe, Latin America, North America, Africa and Asia, who will come to Greece bringing their ideas for the city of the future, for the theme of this year’s challenge is CITY SHAPER. FIRST® LEGO® League is a global robotics community active in 106 countries around the world. It gives children aged 9-16 an opportunity to explore and be drawn to science and technology while having fun and at the same time acquiring invaluable life skills and values, including teamwork and respect for one another. Its impact has been remarkable: since 2013 it has attracted more than 200 teams of youngsters to engage with robotics, science and innovation in order to take part in its challenges.

μεγαλύτερος διεθνής διαγωνισμός Εκπαιδευτικής Ρομποτικής Έρευνας και Καινοτομίας FIRST® LEGO® League Open International Thessaloniki έρχεται για πρώτη φορά στη χώρα μας. Συμμετέχουν 100 περίπου ομάδες 60 διαφορετικών εθνικοτήτων από την Ευρώπη, τη Λατινική Αμερική, τη Βόρειο Αφρική και την Ασία, οι οποίες θα καταφθάσουν έχοντας στις αποσκευές τους προτάσεις για τη διαμόρφωση της πόλης του μέλλοντος, καθώς ο τίτλος του διαγωνισμού είναι CITY SHAPER. Το FIRST® LEGO® League είναι μια παγκόσμια διοργάνωση ρομποτικής, με τη μορφή διαγωνισμού, που πραγματοποιείται σε 106 χώρες σε όλο τον κόσμο. Δίνει την ευκαιρία σε μαθητές ηλικίας 9-16 ετών να ανακαλύψουν και να αγαπήσουν την επιστήμη και την τεχνολογία με διασκεδαστικό τρόπο, και να αποκτήσουν πολύτιμες δεξιότητες και αξίες για τη ζωή, όπως η ομαδικότητα κι ο αλληλοσεβασμός. Η απήχηση που έχει η διοργάνωση στα παιδιά οδήγησε από το 2013 μέχρι και σήμερα περισσότερες από 200 ομάδες μαθητών και μαθητριών στη ρομποτική, την επιστήμη και την καινοτομία, προκειμένου να πάρουν μέρος στον διαγωνισμό.

info

Οργάνωση eduACT Εκθεσιακό Kέντρο Helexpo 13 – 16 Μαΐου 2020 Host organisation: eduACT Helexpo Exhibitions Centre 13 – 16 May 2020 eduact.org

FOR THE FIRST TIME EVER, THE WORLD’S BIGGEST international educational robotics research and innovation competition is going to take place in Greece. The FIRST® LEGO®

EXPOSED IN THESSALONIKI

91


F FLEX

L

Mία γέφυρα φιλίας A bridge of friendship ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Γιώτα Κωνσταντινίδου Yiota Konstantinidou

Μία γέφυρα φιλίας ανάμεσα στον λαό των ΗΠΑ και αυτούς της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και της Ευρώπης έχει δημιουργήσει το πρόγραμμα ανταλλαγής μαθητών FLEX, το οποίο καθιέρωσε το 1992 η αμερικανική κυβέρνηση και το χρηματοδοτεί αποκλειστικά το υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ. Bridges of friendship between America and the peoples of a number of European and former Soviet Union states attest to the success of the FLEX student exchange programme set up by the American government in 1992 and funded entirely by the American Department of State.

Ν

εαροί μαθητές έχουν την ευκαιρία, ζώντας για έναν χρόνο στις ΗΠΑ σε οικογένειες υποδοχής, να εξερευνήσουν και να βιώσουν τον καθημερινό τρόπο ζωής των Αμερικανών, να ανακαλύψουν τις αξίες και την κουλτούρα της αμερικανικής κοινωνίας και, φοιτώντας σε σχολεία εκεί, να γνωρίσουν ένα νέο και διαφορετικό εκπαιδευτικό σύστημα, όπως μας εξηγεί η Αναστασία Φράγκου, υπεύθυνη του FLEX για τη χώρα μας. Το πρόγραμμα οργανώνεται από τον μη κερδοσκοπικό οργανισμό Αμερικανικά Συμβούλια για τη Διεθνή Εκπαίδευση (American Councils for International Education) και υποστηρίζεται από την αμερικανική πρεσβεία στην Ελλάδα και το ελληνικό υπουργείο Παιδείας. «Οι μαθητές που επιλέγονται για την υποτροφία ονομάζονται φιναλίστ (FLEX finalists) και διακρίνονται μέσω ενός αξιοκρατικού και απαιτητικού διαγωνισμού. Οι αιτήσεις αξιολογούνται από μία ανεξάρτητη επιτροπή στην Ουάσιγκτον. Τα κριτήρια στα οποία δίνεται ιδιαίτερη έμφαση είναι η ετοιμότητα και η ωριμότητα των μαθητών ανταλλαγής να βιώσουν μία τέτοια εμπειρία. Οι οικογένειες υποδοχής, που είναι εθελοντές, περνούν από μία μακροσκελή και ενδελεχή διαδικασία αυστηρών ελέγχων από τους Οργανισμούς Εγκατάστασης, ώστε να είναι διασφαλισμένη η ασφάλεια και η ευημερία των μαθητών» τονίζει η κυρία Φράγκου. Οι μαθητές είναι πρέσβεις και πρέσβειρες της χώρας τους, μεταφέροντας στους ΑμεEXPOSED IN THESSALONIKI

92

ρικανούς στοιχεία από τη δική τους χώρα και κουλτούρα. Με την επιστροφή στη χώρα τους, ως ενεργοί πια απόφοιτοι, εφαρμόζουν τις γνώσεις, τις εμπειρίες και τις ηγετικές ικανότητες, τις οποίες έχουν αναπτύξει στη διάρκεια του προγράμματος. « Ένα ακόμη όφελος», προσθέτει η κα Φράγκου, «είναι η ευκαιρία που δίνουμε στους νέους ανθρώπους να ανεξαρτητοποιηθούν από μικρή ηλικία, να ωριμάσουν και να κυνηγήσουν τα όνειρά τους, ακόμα και αν αυτό σημαίνει τον αποχωρισμό τους

E


SECONDARY SCHOOL STUDENTS ARE given the opportunity, by living in the USA with a host family for a year, to explore and experience the American way of life, learn about American values and society and, by attending an American school, be exposed to a different system of education, says Anastasia Frangou, head of the FLEX programme for Greece. The programme is run by a non-profit organisation, the American Councils for International Education, and supported by the American Embassy and the Greek Ministry of Education. “The students selected for the scholarships, our FLEX finalists, are chosen by multi-layer merit-based competition”, Ms Frangou notes. They are ambassadors of their countries, teaching Americans about their homelands and cultures. When

από την οικογενειακή εστία για κάποιο διάστημα. Πριν από λίγο καιρό αναχώρησε για την Αμερική μια ομάδα Ελλήνων μαθητών από διάφορες πόλεις της χώρας. Οι φιναλίστ μας ταξιδεύουν από τη Σπάρτη στο Wheeling, West Virginia, από τα Χανιά στην Topeka, Kansas, από το Ηράκλειο στο Hanford, California, από το Κρυονέρι στο Poteet, Texas, από την Αθήνα στο Morrisville, North Carolina και στο Belfair, Washington, από το Μέτσοβο στο Wilmington, Delaware, από τη Νάουσα στο Steelville, Missouri και από τη Θεσσαλονίκη σε προορισμό που ακόμα δεν έχει επιβεβαιωθεί. Είμαστε περήφανοι για αυτή την πρώτη γενιά μαθητών FLEX της Ελλάδας!»

they return home, as alumni of the programme, they put to use the knowledge, experience and leadership skills they have gained during their year abroad. “Another benefit of the programme, Ms Frangou points out, “is the opportunity it gives young people to become independent at an early age, to gain in maturity and to follow their dreams, even if that means leaving the family home for a while. A little while ago a group of Greek students from various towns left for the US. Our finalists are headed for Wheeling, West Virginia, Topeka, Kansas, Hanford, California, Poteet, Texas, Morrisville, North Carolina, Belfair, Washington, Wilmington, Delaware and Steelville, Missouri. We are proud of this first generation of FLEX students from Greece!”

X

Οι μαθητές είναι πρέσβεις και πρέσβειρες της χώρας τους, μεταφέροντας στους Αμερικανούς στοιχεία από τη δική τους χώρα και κουλτούρα. The students ambassadors of their countries, teaching Americans about their homelands and cultures.

EXPOSED IN THESSALONIKI

93


Περιήγηση στα σκοτάδια του παρελθόντος

Touring in the darkness of the past

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Νικόλ Καζαντζίδου / Nicole Kazantzidou

Dark tourism EXPOSED IN THESSALONIKI

94


Σ

την κατηγορία Dark Τourism (Σκοτεινός Τουρισμός) εντάσσονται όλα τα ταξίδια ενός είδους που ακόμα εξερευνάται, αφού το εύρος του είναι αρκετά μεγάλο και τα όρια για την κατηγοριοποίηση των θεματικών αρκετά δυσδιάκριτα. Στον Dark Τourism περιλαμβάνονται τα ταξίδια στο Άουσβιτς της Πολωνίας ή στην Πομπηία της Ιταλίας, στο Ground Ζero, το μνημείο πεσόντων της 11ης Σεπτεμβρίου στη Νέα Υόρκη, το Τσέρνομπιλ και άλλα πολλά μέρη, που σχετίζονται με τραγωδίες του μακρινού και πρόσφατου παρελθόντος. Ωστόσο, είναι πάρα πολλοί οι τουρίστες που επιλέγουν να επισκεφθούν έναν «σκοτεινό» προορισμό όχι επί σκοπώ, αλλά στο πλαίσιο ενός ταξιδιού αναψυχής, επαγγελματικού ή άλλου. Όπως εξηγεί ο επίκουρος καθηγητής του τμήματος Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Μακεδονίας Βλάσης Βλασίδης, είναι ένα είδος θεματικού τουρισμού που κερδίζει έδαφος και έχει αρκετούς οπαδούς. Πρόκειται κυρίως για άτομα που τρέφουν αγάπη για

την ιστορία και τη γνώση, ενώ σε αρκετές περιπτώσεις ωθούνται από προσωπικά κίνητρα, καθώς μπορεί να συνδέονται με τις οικογένειες των θυμάτων ή να είναι απόγονοί τους. Ο κ. Βλασίδης εκτιμά ότι στη Θεσσαλονίκη και την ευρύτερη περιοχή υπάρχει η δυνατότητα να αναπτυχθεί αυτό το είδος, καθώς η ιστορία είναι γεμάτη από γεγονότα που αγγίζουν μια υποκατηγορία του σκοτεινού τουρισμού, τον Death Τourism. Ενδεικτικά αναφέρει το ολοκαύτωμα των Εβραίων, τη διαδρομή που ακολούθησαν οι Εβραίοι της Θεσσαλονίκης και το πώς έφυγαν για το Άουσβιτς, τη μεγάλη πυρκαγιά της πόλης το 1917, τους πρόσφυγες που ήρθαν αλλά και εκείνους που έφυγαν, τον Α΄παγκόσμιο πόλεμο και το μακεδονικό μέτωπο και άλλα πολλά. «Την ίδια ώρα, η ιστορία μας συνδέεται και με ένα άλλο είδους θεματικού τουρισμού, το Μemorial Τourism, και αφορά τον τουρισμό που αναπτύσσεται με βάση τα μνημεία για τη δημιουργία πολιτιστικών διαδρομών. Σχετικές περιοχές στη Θεσσαλονίκη είναι για παράδειγμα ο Φραγκομαχαλάς, η

Τουρισμός στα ίχνη του σκοτεινού παρελθόντος, όχι τόσο μακάβριος όσο σίγουρα διδακτικός. Από εκείνα τα ταξίδια που σε κάνουν να ψηλαφίζεις τις πληγές του παρελθόντος και να προσπαθείς να κατανοήσεις μέσα από τα σημάδια τη ροή των γεγονότων, την ανθρωπογεωγραφία, τους συσχετισμούς, την ψυχολογία.

Tourism on the trail of the dark past. Macabre? Not really. Educational, most certainly. The kind of trip where you reach out to touch the wounds of the past and, through the scars, try to understand the flow of events, the human geography, the correlations, the psychology.

DARK ΤOURISM IS A CATEGORY THAT covers a wide range of trips, but is still being defined, for the scope is broad and its thematic boundaries hard to pin down. It includes visits to Auschwitz and to Pompeii, to New York’s Ground Zero and to Chernobyl, as well as to other places connected with remote or recent tragedies. As explained by Prof. Vlassis Vlassidis of the Department of Balkan, Slavic and Eastern Studies at the University of Macedonia, this is a kind of thematic tourism that has been gaining ground and has a considerable following. For the most part it attracts people with a thirst for history and knowledge, and in many cases who have a personal interest in the site through the experiences of family members.

Prof. Vlassidis is of the opinion that in and around Thessaloniki there is good potential for this kind of tourism to develop, since its history is full of events connected with the subcategory of Death Τourism. Examples include the Holocaust, the story of the Jews of Thessaloniki and the path they followed to Auschwitz, the Great Fire of 1917, the waves of refugees, both those who flooded into the city and those who left, and the Macedonian Front in World War I. “Our history also connects us with another kind of thematic tourism”, Prof. Vlassidis notes, “namely Μemorial Τourism, which develops around monuments with the creation of cultural routes. In Thessaloniki these could focus on the Frankish Quarter, the Exoches district, the WWI Allied cemeteries, and the Indian Cemetery, EXPOSED IN THESSALONIKI

95

συνοικία των Εξοχών αλλά και τα συμμαχικά κοιμητήρια από τον Α΄παγκόσμιο πόλεμο, όπως και το ινδικό στρατιωτικό κοιμητήριο, το μοναδικό στην Ευρώπη», αναφέρει ο κ. Βλασίδης. Μέσα σε όλα αυτά έρχεται να δώσει προστιθέμενη αξία στο συγκεκριμένο τουριστικό προϊόν το Μουσείο Ολοκαυτώματος που σχεδιάζεται να ιδρυθεί στη Θεσσαλονίκη. Όπως ανέφερε στο κλείσιμο της θητείας του στον δημαρχιακό θώκο ο Γιάννης Μπουτάρης, αυτό το εμβληματικό έργο, που οραματίστηκε ο δήμος από κοινού με την Ισραηλιτική Κοινότητα Θεσσαλονίκης, έχει πλέον μπει στην τελική ευθεία. Ήδη τοποθετήθηκε ο θεμέλιος λίθος για την ανέγερσή του, υπογράφηκε στις Βρυξέλλες το καταστατικό του διεθνούς μη κερδοσκοπικού σωματείου «Μουσείο Ολοκαυτώματος Ελλάδος», ολοκληρώθηκε η μελέτη βιωσιμότητας και εγκρίθηκε η οικονομική στήριξη του μουσείου από την ελληνική πολιτεία, που έρχεται να προστεθεί σε αυτήν του γερμανικού κράτους και του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος.

8-10/11/2019 Στο πλαίσιο της Philoxenia διοργανώνεται από τη Helexpo συνέδριο με θέμα τον Σκοτεινό Τουρισμό (9 Νοεμβρίου 2019). As part of Philoxenia, a conference on Dark Tourism is organized by Helexpo (November 9, 2019).

which is the only one of its kind in Europe.” New lustre will be added to this tourism product with the completion of the Holocaust Museum, currently in the works. In the words of out-going Mayor Yannis Boutaris, this emblematic museum, fruit of a vision shared by the Municipality of Thessaloniki and the city’s Jewish Community, is now entering the final phase. The cornerstone has been laid, the statutes of the international not-for-profit “Holocaust Museum of Greece” have been signed in Brussels, the feasibility study has been completed, and funding from the Greek State has been approved, supplementing the resources committed by the German State and the Niarchos Foundation.


Συμβαίνει στην πόλη / It happens around the city

city picks

ΚΕΙΜΕΝΟ/ΤΕΧΤ Εύη Καλλίνη / Evi Kallini

ΚΡΑΤΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ ΒΟΡΕΙΟΥ ΕΛΛΑΔΟΣ NATIONAL THEATRE OF NORTHERN GREECE

Με κεντρικό θέμα του ρεπερτορίου της καλλιτεχνικής σεζόν 2019-2020 το «ζωτικό ψεύδος», δηλαδή το ψέμα που λέμε στον εαυτό μας για να κρύψουμε μια οδυνηρή αλήθεια, το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος υποδέχεται το φθινόπωρο με δύο νέες παραγωγές: With a programme focusing on the central theme of the “vital lie”, that is, the lie we tell ourselves to hide a painful truth, the NTNG opens its 2019-2020 season with two new productions:

Η Μεγάλη Πλατεία

Τρείς Αδελφές

THE GREAT SQUARE

THREE SISTERS

Ένα εμβληματικό κείμενο της μεταπολεμικής ελληνικής πεζογραφίας, τη «Μεγάλη Πλατεία» του Νίκου Μπακόλα, που τιμήθηκε το 1988 με το Α΄ Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος, μεταφέρει επί σκηνής το ΚΘΒΕ, τιμώντας τον διακεκριμένο Θεσσαλονικιό δημοσιογράφο και πεζογράφο. Τη θεατρική διασκευή του έργου ανέλαβε ο Άκης Δήμου και τη σκηνοθεσία η Ελένη Ευθυμίου.

To έργο του Αντόν Τσέχωφ ανεβαίνει φέτος στο ΚΘΒΕ, 40 χρόνια μετά το πρώτο του ανέβασμα (ΕΜΣ, Νοέμβριος 1979). Ένα κλασικό κείμενο – σπουδή στον ψυχισμό του δυτικού ανθρώπου που γράφτηκε το 1900, στην αλλαγή του αιώνα και κατά τη μετάβαση σε μια νέα κοινωνία. Τη σκηνοθεσία υπογράφει ο Τσέζαρις Γκραουζίνις.

An emblematic text of post-war Greek prose, Nikos Bakolas’ novel The Great Square, which won the (Greek) National Book Award in 1988, is now being staged by the National Theatre of Northern Greece in tribute to the distinguished Thessalonian journalist and writer. Directed by Eleni Efthimiou; textual adaptation by Akis Dimou.

info

Μονή Λαζαριστών – Σκηνή Σωκράτης Καραντινός / Πρεμιέρα: 12 Οκτωβρίου 2019 Moni Lazariston – Sokrates Karantinos Stage / Opening: 12 October 2019

Anton Chekhov’s compelling tale returns to the stage of the Society for Macedonian Studies 40 years after its first production there (November 1979). This classic study of Western psychology was written in 1900, at the turn of the century and the transition to a new society. Directed by Cezaris Grauzinis.

info

Θέατρο Εταιρίας Μακεδονικών Σπουδών / Πρεμιέρα: 9 Νοεμβρίου 2019

Theatre of the Society for Macedonian Studies / Opening: 9 November 2019

Circo Medrano Το παγκοσμίου φήμης τσίρκο Medrano επιστρέφει μετά από 40 χρόνια στην 84η ΔΕΘ. Ένα φαντασμαγορικό θέαμα περιμένει μικρούς και μεγάλους επισκέπτες να απολαύσουν μια παράσταση που θα τους μείνει αξέχαστη! Οι 24 καλλιτέχνες από όλο τον κόσμο που παίρνουν μέρος έχουν στις αποσκευές τους 2 χρυσα βραβεία από το παγκόσμιο φεστιβάλ του Μόντε Κάρλο, καθώς και συμμετοχές σε παραστάσεις του διάσημου Cirque Du Soleil. * Στο πρόγραμμα δεν περιλαμβάνονται επιδείξεις με ζώα.

After 40 years the world-famous Medrano circus is returning to the 84th TIF, with a spectacular show that will thrill and entrance audiences of all ages! The line-up of 24 performing artists from around the globe has won 2 gold medals at the Monte Carlo world festival and performed with the fabulous Cirque Du Soleil. * The programme includes no animal acts.

info

ΔΕΘ Helexpo, Περίπτερο 17 8-15 Σεπτεμβρίου 2019 TIF Helexpo, Pavlion 17 8-15 Sept. 2019 www.thessalonikifair.gr EXPOSED IN THESSALONIKI

96




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.