Page 1

KIEMELT RENDEZVÉNYEK SPECIAL EVENTS HERVORGEHOBENE VERANSTALTUNGEN WYDARZENIA SPECJALNE EVENIMENTE SPECIALE


Aqua-Palace fedett élményfürdő

• exkluzív élménymedencék, szaunavilág, privát fürdők • baba- és családi medencék, bébi- és gyerekcsúszdák, játszóház • szörf és sok más fitness-, wellness-szolgáltatás

Hajdúszoboszlói Gyógyfürdő

• világhírű hajdúszoboszlói gyógyvíz • tb által támogatott gyógykezelések

Strandfürdő

• 13 medence: köztük úszó-, hullám-, pezsgőés gyermekmedencék • pálmafákkal övezett „mediterrán tengerpart”

Aqupark

• 9 fantasztikus óriáscsúszdával


Hajdúszoboszló tradicionális üdülőhely Magyarországon. A pihenés alatt a gyógy-, wellness- és szórakoztató szolgáltatások mellett nélkülözhetetlenek a programok és rendezvények. Ezen igények és a tökéletes üdülés megvalósulásához szeretnénk bemutatni e prospektusban a sokszínű eseménykínálatot. Hajdúszoboszlón egész évben pezseg az élet! Hajdószoboszló is a traditional resort in Hungary. For recreation it is essential that there should be programs and events also available in addition to therapeutic, wellness and entertainment services. In this brochure we would like to introduce the wide variety of events available in Hajdúszoboszló, which may contribute to your perfect rest. Life is effervescent in Hajdúszoboszló throughout the year!

Hajdószoboszló to tradycyjny węgierski kurort. Program wypoczynkowy powinien zawierać nie tylko usługi lecznicze, rozrywkowe i kosmetyczne, ale także wydarzenia kulturalne i programy turystyczne. W niniejszej broszurze pragniemy przedstawić wybór wydarzeń kulturalnych w Hajdúszoboszló, które uatrakcyjnią Państwa pobyt w kurorcie. W Hajdúszoboszló żyjemy na wysokich obrotach przez cały rok!

Hajdúszoboszló ist ein traditioneller Urlaubsort in Ungarn. Während der Erholung sind neben den Heil-, Wellness-, und Unterhaltungsdienstleistungen die verschiedenen Programme und Veranstaltungen unerlässlich. Für diese Ansprüche und für ein perfektes Erholungserlebnis möchten wir in diesem Prospekt das vielfältige Programmangebot vorstellen. In Hajdúszoboszló sprudelt das Leben das ganze Jahr über!

Hajdószoboszló este o staţiune tradiţională din Ungaria. Pentru recreere, este esenţială organizarea de programe şi evenimente disponibile pe lângă serviciile terapeutice, de wellness şi de divertisment. Prin intermediul acestei broşuri, dorim să vă prezentăm gama largă de evenimente disponibile în Hajdúszoboszló, care poate contribui la un sejur perfect. Viaţa este extrem de vibrantă în Hajdúszoboszló pe întreg parcursul anului!

www.hajduszoboszlo.hu

03


Március 11-28./ March 11-28

Szoboszlói Tavaszi Művészeti Napok Legújabb hagyományaink egyik legszebbike a művelődési központ márciusi kéthetes művészeti fesztiválja. A változatos programok között kiállítások, zenés-táncos produkciók, bábszínház, irodalmi estek, előadások várják az érdeklődőket. Helyszín: művelődési központ Spring Art Days in Hajdúszoboszló One of the nicest of our most recent traditions is the two week art festival of the cultural centre held in March. People interested may participate in a wide variety of programs including exhibitions, music and dance performances, puppet-shows, literature evenings, lectures.

Wiosenne Dni Sztuki w Hajdúszoboszló Dwutygodniowy festiwal sztuki, który co roku odbywa się w marcu, to nowa ciekawa impreza. Program obejmuje szereg wydarzeń kulturalnych: wystawy, przedstawienia muzyczne i taneczne, teatr marionetek, wieczory literackie, wykłady. Miejsce: Centrum Kultury

Venue: Cultural Centre Szoboszlóer Kunsttage im Frühling Das schönste eines unser neuen Traditionen ist das zweiwöchige Kunstfestival unseres Kunstzentrums. Das abwechslungsreiche Programm erwartet die Besucher mit Ausstellungen, Musik- und Tanzproduktionen, Puppentheater, Literaturabenden und Vorlesungen.

Zilele artistice de primăvară din Hajdúszoboszló Una dintre cele mai agreabile tradiţii recente ale noastre este festivalul de artă desfăşurat pe parcursul a două săptămâni în martie la centrul cultural. Persoanele interesate pot participa la o gamă largă de programe, inclusiv expoziţii, spectacole muzicale şi de dans, spectacole cu marionete, seri de literatură, lecturi.

Standort: Kunstzentrum

Loc de desfăşurare: Centrul Cultural

04

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Április 08-10./April 08-10

Hajdúszoboszlói wellness rally hétvége A Dakar rally sorozatos magyar sikereinek köszönhetően egyre népszerűbb sportág a terep-rallye. Április 8-9-10-én Hajdúszoboszló ad otthont a 2011. évi terep-rallye versenynaptárban szereplő egyik legfontosabb megmérettetésnek, amelyen számos hazai és külföldi csapat részt vesz. Helyszín: Start József Attila utca Wellness rally weekend in Hajdúszoboszló Cross country rallye is an increasingly popular sport in Hungary thanks to the successful result series achieved by Hungarians at the Dakar rally. On April 8-9-10 Hajdúszoboszló hosts one of the greatest challenge included in the cross-country rallye calendar of year 2011. Numerous domestic and foreign teams will participate in this event. Venue: Start from József Attila street Hajdúszoboszlóer Wellness-Rally Wochenende Dank der ungarischen Erfolge an der Dakar Rally wird das Geländerally immer beliebter. Am 8., 9. und 10. April ist Hajdúszoboszló Schauplatz eines der wichtigsten Rennen im Rally-Kalender 2011, an dem zahlreiche ungarische und ausländische Teams teilnehmen.

rajdowego na 2011 r. W wyścigu weźmie udział wiele krajowych i zagranicznych zespołów. Miejsce: Start z ul. József Attila Week-end-ul raliului de wellness din Hajdúszoboszló Raliul cross-country este un sport din ce în ce mai popular în Ungaria, în special datorită rezultatelor de excepţie obţinute de sportivii maghiari în raliul Dakar. Între 8 şi 10 aprilie, Hajdúszoboszló găzduieşte una din cele mai importante provocări din calendarul raliurilor cross-country din 2011. În această cursă vor participa numeroase echipe naţionale şi străine. Loc de desfăşurare: Startul se dă pe str. József Attila

Standort: Start von der József Attila strasse Weekend rajdowy w Hajdúszoboszló W związku z sukcesami węgierskich kierowców na rajdzie Dakar, rajdy samochodowe zyskują na Węgrzech coraz większą popularność. W dniach 8-9-10 kwietnia w Hajdúszoboszló odbędzie się jedno z najważniejszych wydarzeń kalendarza www.hajduszoboszlo.hu

05


Április 30./April 30

Hungarosparty strandnyitó rendezvény Divatshow, s a nyári szezon nyitóbulija várja a közönséget. Magyar popsztárok gondoskodnak a szórakozásról. Fellépnek: Hip Hop Boyz, Csepregi Éva, Delhusa Gjon, Charlie, Jolly és a Románcok Helyszín: Hungarospa strand Hungarosparty season opening event A fashion show and the summer season opening party. Hungarian pop stars will entertain the guests. Performers: Hip Hop Boyz, Éva Csepregi, Delhusa Gjon, Charlie, “Jolly és a Románcok” Venue: Hungarospa open-air bath Eröffnung der Stransaison, Hungarosparty Die Besucher erwartet eine Modeschau und die Eröffnungsfete der Sommersaison. Ungarische

Popstars sorgen für die Unterhaltung. Künstler: Hip Hop Boyz, Csepregi Éva, Delhusa Gjon, Charlie, Jolly és a Románcok Standort: Hungarospa Strand Otwarcie sezonu Hungarosparty Pokaz mody i przyjęcie otwierające sezon letni. Gości bawić będą największe węgierskie gwiazdy muzyki pop. Występują: Hip Hop Boyz, Éva Csepregi, Delhusa Gjon, Charlie, „Jolly és a Románcok” Miejsce: Kąpielisko Hungarospa Evenimentul de deschidere a sezonului Hungarosparty Spectacol de modă şi petrecerea de deschidere a sezonului de vară. Oaspeţii vor fi întreţinuţi de artişti pop maghiari. Interpreţi: Hip Hop Boyz, Éva Csepregi, Delhusa Gjon, Charlie, „Jolly és a Románcok” Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

06

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Június 10-12./June 10-12 VII. Hajdúszoboszlói grillétel- és sörfesztivál A jó idő beköszöntével megrendezett gasztronómiai eseményen grillezett, szabad tűzön készült ételeket és azokhoz illő ízletes söröket, sörkülönlegességeket kóstolhatnak meg az ínyencek. A szomszédos szabadtéri színpadon eközben a „Pünkösdi sokadalom” kulturális programjai várják az érdeklődőket, mely az Észak-Alföld legnagyobb regionális néptáncfesztiválja. Frissen sütött szaftos grillek, kísérje le hideg sörrel! Helyszín: Fesztivál tér VII. Grilled Food & Beer Festival in Hajdúszoboszló At this event greeting the arrival of nice weather the gourmands may taste grilled plates and dishes prepared on open fire, accompanied with tasteful beers and beer specialties that harmonise with the meals. Meanwhile on the neighbouring open air stage the cultural programs of the “Whitsun Celebration” – of the greatest regional folk dance festival - await those interested, Freshly grilled tasteful plates, accompanied with cold beer! Venue: Festival Square VII. Hajdúszoboszlóer Grill und Bier Festival Mit der Ankunft des schönen Wetters können die Gourmets unter den Besuchern im Rahmen dieser gastronomischen Veranstaltung gegrillte, auf freiem Feuer zubereitete Gerichte und dazugehörige gute Biere und Bierspezialitäten kosten. Auf der benachbarten Freilichtbühne erwarten die kulturellen Programme des „Pfingstgetümmels” die Gäste, welches das größte Volkstanzfestival der nördlichen Tiefebene ist. Frisch gebratene saftige Grillspeisen und ein kühles Bier!

Festivalul Berii şi al Grătarului din Hajdúszoboszló – ediţia a VII-a În cadrul acestui eveniment de întâmpinare a sezonului cald, gurmanzii pot degusta platouri cu preparate la grătar sau pe foc deschis, acompaniate de bere bună şi specialităţi din bere care completează mesele perfect. În acelaşi timp, pe scena vecină în aer liber, programele culturale ale “Sărbătorii Whitsun” – unul din cel mai mari festivaluri folclorice din regiune – îi aşteaptă pe cei interesaţi. Platouri delicioase proaspăt preparate pe grătar, completate de bere rece! Loc de desfăşurare: Piaţa Festivalurilor

Standort: Festivalplatz VII Festiwal grilla i piwa w Hajdúszoboszló Ta impreza organizowana na rozpoczęcie sezonu letniego to raj dla smakoszy, którzy mogą się raczyć pysznymi daniami z grilla i pieczonymi na wolnym ogniu oraz smacznymi piwami. Jednocześnie na pobliskiej scenie letniej odbywa się największy regionalny festiwal sztuki ludowej — „Zielone Świątki” — wypełniony imprezami kulturalnymi. Smaczne dania prosto z grilla i zimne piwo! Miejsce: Plac Festiwalowy www.hajduszoboszlo.hu

07


Június 11./June 11

X. Pünkösdi sokadalom - észak-alföldi és határmelléki regionális néptánctalálkozó A rendezvénnyel a néptáncot szerető gyerekeknek teremtenek bemutatkozási lehetőséget és olyan közösségi alkalmat, ahol azonos érdeklődésű fiatalok találkozhatnak egymással. Helyszín: szabadtéri színpad X. Whitsun Celebration – the regional folk dance conglomeration of the North Great Plain and the border region The event offers an opportunity for folk dance loving children to introduce themselves and at the same time it offers a venue, where young people sharing the same interests may meet each other.

X obchody Zielonych Świątek – regionalny festiwal tańca ludowego z regionu Wielkiej Niziny Węgierskiej i regionów przygranicznych To impreza, na której spotykają się młodzi ludzie zainteresowani tańcem ludowym, prezentują swoje umiejętności i mogą wymieniać się doświadczeniami. Miejsce: Scena letnia

Venue: open air stage X. Pfingstgetümmel – Regionales Volkstanztreffen der nördlichen Tiefebene und der Grenzregion Mit der Veranstaltung bekommen die Kinderfreunde des Volkstanzes eine Möglichkeit sich vorzustellen und Gleichgesinnte zu treffen.

Sărbătoarea Whitsun – festivalul folcloric regional, care atrage populaţia din zona Marii Câmpii de Nord şi a graniţei – ediţia a X-a Evenimentul oferă o oportunitate pentru întâlnirea tinerilor iubitori de muzică folclorică, precum şi un loc unde tinerii care au aceleaşi pasiuni se pot întâlni.

Standort: Freilichtbühne

Loc de desfăşurare: scena în aer liber

08

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Június 17-18./June 17-18

Bizonyítványbuli Nagyszabású tanévzáró szabadtéri buli köszönti a nyári szünetet. A kétnapos rendezvényen a sztárvendégek mellett fellépnek a SzobRock tehetségkutató versenyen résztvevő zenekarok is. Helyszín: szabadtéri színpad Diploma Party Summer vacation is greeted by this large scale school year closing open air party. During the two day event, in addition to the invited star guests, the music bands participating in the SzobRock talent search competition may be also seen on the stage. Venue: open air stage Zeugnisfeier Eine große Freilichtparty zum Abschluss des Schuljahres eröffnet die Sommerpause. Am zweitägigen Festival nehmen neben den Stargästen auch die Teilnehmer des Talentwettbewerbs SzobRock teil.

na scenie prezentują się nie tylko zaproszone gwiazdy, ale także młode zespoły, uczestniczące w konkursie talentów SzobRock. Miejsce: Scena letnia Petrecerea diplomelor Vacanţa de vară este întâmpinată prin intermediul acestei petreceri masive în aer liber organizată cu ocazia încheierii anului şcolar. Cu ocazia acestui eveniment desfăşurat pe parcursul a două zile, pe lângă artiştii de top invitaţi, pe una din scene vor putea fi urmărite formaţiile muzicale participante la concursul de talente SzobRock. Loc de desfăşurare: scena în aer liber

Standort: Freilichtbühne Impreza z okazji końca roku szkolnego Ta wielka impreza na wolnym powietrzu organizowana jest z okazji rozpoczęcia wakacji letnich w szkołach. Podczas dwudniowej imprezy www.hajduszoboszlo.hu

09


Június 18./June 18

Múzeumok éjszakája A programsorozat célja évről évre kilépni a történelem, a népművészet, a képzőművészet kincseivel az üvegvitrinek mögül. Váljanak a múlt tárgyai a jelen élményeivé, szólítsanak meg bennünket, beszéljenek hozzánk, meséljenek régmúlt időkről és emberekről! Helyszín: Bocskai István Múzeum The night of museums The purpose of this program series is to bring forward from behind the showcase glasses the treasures of history, folk art, and fine art, to make the objects of the past the subjects of adventures of today, to get them to talk with us, to talk to us, to tell us the tales of old times and to tell us tales about the people of old times!

Noc muzeów To cykliczne wydarzenie uwalnia z muzealnych gablot skarby historyczne, sztuki ludowej i malarstwa, sprawia, że przedmioty z przeszłości stają się atrakcją dnia dzisiejszego, przemawiają do nas, opowiadając historię z dawnych wieków!

Venue: István Bocskai Museum

Noaptea muzeelor Scopul acestui program este de a aduce în primplan comorile istorice, tradiţionale şi artistice şi să transforme obiectele trecutului în subiectele prezentului, pentru a le permite să comunice cu noi, să ne spună poveşti despre trecut şi despre oamenii din trecut!

Nacht der Museen Ziel der Programmjahre von Jahr zu Jahr ist es, mit den Schätzen der Geschichte, der Volkskunst und der bildenden Kunst aus den Glasvitrinen hervorzutreten. Die Gegenstände der Vergangenheit werden zum Erlebnis der Gegenwart, denn sie sprechen uns an, sie reden zu uns und erzählen von alten Geschichten und Menschen!

Miejsce: Muzeum István Bocskai

Loc de desfăşurare: Muzeul István Bocskai

Standort: Bocskai István Museum 10

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Június 25./June 25 A Nap ünnepe – Táncoljuk át az éjszakát! Szent Iván éjjelén évszázadok óta tüzek gyulladnak, tündérek libbennek, párra találnak a magányosok. Várjuk azokat, akik az év legrövidebb éjszakáján részesei akarnak lenni e különleges élménynek. Helyszín: szabadtéri színpad Festival of the Sun – Let’s dance the night away! In the Midsummer Night fires are ignited, angels dance, and lonely people find their couples. People should come, who want to be the participants of this special adventure in the shortest night of the year.

Festiwal słońca — Przetańczmy całą noc! W Noc Świętojańską palą się ognie, tańczą anioły, a ludzie szukają swoich drugich połówek. Zapraszamy wszystkich, którzy chcą uczestniczyć w wydarzeniach tej niezwykłej nocy.

Venue: open air stage

Festivalul Soarelui – Să dansăm până în zori! În această noapte de vară aprindem focuri, îngerii dansează şi persoanele singure îşi găsesc jumătatea. Sunt aşteptate toate persoanele care doresc să participe la aventurile speciale organizate în cea mai scurtă noapte a anului.

Sonnenfest – Tanzen wir die ganze Nacht lang! In der Nacht des Johann wird seit Jahrhunderten ein Feuer gezündet, Feen fliegen umher, die Einsamen finden ihr Paar. Wir erwarten alle, die in der kürzesten Nacht des Jahres Teil an diesem Erlebnis haben wollen.

Miejsce: Scena letnia

Loc de desfăşurare: scena în aer liber

Standort: Freilichtbühne

www.hajduszoboszlo.hu

11


Július 1-3./July 1-3

XVII. Hajdúvárosok találkozója A hajdúvárosokat méltán képviselő, kiváló eredményekkel rendelkező amatőr művészeti csoportok – énekkarok, mazsorettegyüttesek, fúvószenekarok, modern- és néptánc-, hagyományőrző és színjátszó csoportok gálája. Helyszín: szabadtéri színpad XVII. Meeting of Hajdú towns This is the gala of the successful amateur art groups that represent the Hajdú towns, The participating performers include choruses,

majorette bands, brass bands, modern and folk dancing, tradition preserving groups and theatre groups. Venue: open air stage XVII. Treffen der Hajdú Städte Treffen der Amateur Kunstgruppen – Chore, Tambourmajorette-Gruppen, Blasorchester, moderne und Volkstanzgruppen, bzw. Schauspielvereine aus den Hajdú Städten. Standort: Freilichtbühne XVII. Spotkanie miast Hajdú Pokazy grup artystycznych z miast Hajdú: chórów, mażoretek, orkiestr dętych, grup tańca nowoczesnego i ludowego, zespołów tradycyjnych i trup teatralnych. Miejsce: Scena letnia Întâlnirea oraşelor din Hajdú – ediţia a XVII-a Aceasta este sărbătoarea grupurilor amatoare de succes care reprezintă oraşele din judeţul Hajdú. Artiştii participanţi includ coruri, formaţii de majorete, fanfare, formaţii de muzică modernă şi folclorică, grupuri pentru păstrarea tradiţiilor şi grupuri teatrale. Loc de desfăşurare: scena în aer liber

12

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Július 9./July 9 Hungarospa nyári színház Petőfi Sándor: János vitéz című verses meséjét daljátékban, két felvonásban, gyönyörű jelmezekben adja elő a Tihanyi Vándorszínpad. Helyszín: Hungarospa strand Hungarospa summer theatre The verse tale of János Vitéz written by Sándor Petőfi is presented by the Wandering Theatre of Tihany in the framework of a musical performance, in two acts, in beautiful costumes. Venue: Hungarospa open air bath Hungarospa Sommertheater Die Tihanyer Wandergruppe spielt ’János vitéz’ von Sándor Petőfi in einem Gesangsspiel aus zwei Akten in wunderschönen Kostümen.

Sándora Petőfiego. Przepięknie zrealizowany spektakl muzyczny uświetniają aktorzy w bogato zdobionych kostiumach. Miejsce: Kąpielisko Hungarospa Teatrul de vară Hungarospa Povestea în versuri a lui János Vitéz scrisă de Sándor Petőfi este prezentată de Teatrul Hoinar din Tihany în cadrul unui spectacol muzical în două acte, cu costume minunate. Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

Standort: Hungarospa Strand Teatr letni Hungarospa Wędrowny teatr Tihany prezentuje opowieść w dwóch aktach o Jánosu Vitézie autorstwa

www.hajduszoboszlo.hu

13


Július 23./July 23 Hungarospa Sztárparádé Hírességek a strand színpadán a hajdúszoboszlói gyógyfürdő fennállásának 84. évfordulója örömére. 1927. július 26-án nyitották meg a szoboszlói fövenyfürdőt! Fellépnek: Kállay-Saunders András, Tolvai Renáta, Kökény Attila, Wolf Kati, Vastag Csaba, Takács Nikolas, Janicsák Veca Helyszín: Hungarospa strand Hungarospa Star Parade Famous people will be on the stage of the open air bath on the occasion of celebrating the 84th anniversary of the existence of the spa of

Hajdúszoboszló. The “Fövenyfürdő” open air bath of Hajdúszoboszló was opened on July 26, 1927! Performers: Mr András Kállay-Saunders, Ms Renáta Tolvai, Mr Attila Kökény, Ms Kati Wolf, Mr Csaba Vastag, Mr Nikolas Takács, Ms Veca Janicsák Venue: Hungarospa open air bath Hungarospa Starparade Stars auf der Bühne des Strandes zu Ehren des 84. Jahrestages des Hajdúszoboszlóer Heilbades. Am 26. Juli 1927 wurde das Bad in Hajdúszoboszló eröffnet! Künstler: Kállay-Saunders András, Tolvai Renáta, Kökény Attila, Wolf Kati, Vastag Csaba, Takács Nikolas, Janicsák Veca Standort: Hungarospa Strand Parada Gwiazd Hungarospa Obchody 84. rocznicy istnienia kurortu Hajdúszoboszló uświetni parada gwiazd na kąpielisku. Kąpielisko „Fövenyfürdő” w Hajdúszoboszló otwarto 27 czerwca 1927 roku! Występują: András Kállay-Saunders, Renáta Tolvai, Attila Kökény, Kati Wolf, Csaba Vastag, Nikolas Takács, Veca Janicsák Miejsce: Kąpielisko Hungarospa Parada Stelelor Hungarospa Cu ocazia celei de-a 84 aniversări a existenţei centrului spa Hajdúszoboszló, scena băii în aer liber va fi plină de oaspeţi faimoşi. Baia în aer liber “Fövenyfürdő” din Hajdúszoboszló a fost inaugurată pe data de 26 iulie 1927! Artişti: Dl. András Kállay-Saunders, Dna. Renáta Tolvai, Dl. Attila Kökény, Dna. Kati Wolf, Dl. Csaba Vastag, Dl. Nikolas Takács, Dna. Veca Janicsák Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

14

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Július 29-31./July 29-31 XVI. Szoboszlói Folkhétvége – népzenei, népművészeti fesztivál Július utolsó hétvégéjén a népművészeté és a néptáncé a főszerep. A színes forgatagban a népművészet mesterei változatos bemutatókkal várják az érdeklődőket a kézművesek utcájában. Esténként országos, nemzetközi hírű népzenekarok, szólisták, táncosok nyújtanak maradandó élményt. Mindhárom este táncházzal zárul a program. Helyszín: szabadtéri színpad, Harangház előtti tér XVI. Szoboszló Folk Weekend – folk music and folk art festival Folk art and folk dance shall be in the focus during the last weekend of July. In the colourful commotion the masters of folk art await people interested with a wide variety of performances in the street of craftsmen. In the evenings folk bands, soloists, dancers of national and international reputation will make the evening really memorable. All the three evenings the programs will end with a “dance house”, where everybody may join the dancers. Venue: open air stage, square in front of the Bell House XVI. Szoboszlóer Folklorewochenende – Volksmusik-, Volkstanzfestival Am letzten Juliwochenende spielt die Volkskunst und der Volkstanz die Hauptrolle. Im bunten Getümmel erwarten die Meister der Volkskunst die Besucher mit abwechslungsreichen Vorstellungen in der Straße der Handwerker. Abends sorgen landesweit und international bekannte Volksmusikgruppen, Solisten und Tänzer für bleibende Erlebnisse. Jeder Abend wird mit einem Tanzhaus abgeschlossen.

w „tancbudzie”, podczas której widzowie tańczą wraz z zawodowymi tancerzami. Miejsce: scena letnia, plac przed Domem Dzwonów Week-end-ul Folcloric din Szoboszló – festival de artă şi muzică folclorică – ediţia a XVI-a Arta şi dansurile populare vor fi în centrul atenţiei în ultimul week-end din iulie. În mijlocul melanjului colorat, maeştrii artei folclorice îi aşteaptă pe toţi cei interesaţi cu o gamă largă de spectacole pe strada meşteşugarilor. Seara, formaţii, interpreţi şi dansatori folclorici de renume naţional şi internaţional vă vor oferi seri memorabile. Programul tuturor celor trei nopţi se va încheia cu o “seară dansantă”, când toată lumea poate participa alături de dansatori. Loc de desfăşurare: scena în aer liber, piaţa din faţa Clopotniţei

Standort: Freilichtbühne, Der Platz vor dem Glockenhaus XVI. Festiwal ludowy w Szoboszló — festiwal muzyki i sztuki ludowej Ostatni weekend lipca jest zdominowany przez sztukę i taniec ludowy. Na ulicy rzemieślników na wszystkich zainteresowanych czekają mistrzowie sztuki ludowej. Wieczorami odbywają się występy zespołów ludowych, solistów oraz znanych w kraju i za granicą tancerzy. Każdy dzień 3-dniowego festiwalu kończy się imprezą www.hajduszoboszlo.hu

15


Augusztus 5-7./August 5-7

XV. Szoboszlói Dixieland Napok Másfél évtizede augusztus első hétvégéjén a dixie muzsika szerelmeseit várja Hajdúszoboszló. A szabadtéri színpadon többek között olyan neves zenekarok lépnek fel mint, a Molnár Dixieland Band és Illényi Katica, a Benkó Dixieland Band, a Bohém Ragtime Band, a Police Big Band. Helyszín: szabadtéri színpad XV. Szoboszló Dixieland Days Hajdúszoboszló awaits the lovers of Dixie music in the first weekend of August each year since one and a half decade. On the open air stage among others such famous music bands will entertain the audience as the Molnár Dixieland Band and Katica Illényi, the Benkó Dixieland Band, the Bohém Ragtime Band, and the Police Big Band.

XV. Dni Dixieland w Szoboszló W pierwszy weekend sierpnia od 15 lat Hajdúszoboszló zaprasza miłośników muzyki Dixie. Na scenie letniej widzów będą bawić takie znane zespoły, jak: Molnár Dixieland Band i Katica Illényi, Benkó Dixieland Band, Bohém Ragtime Band i Police Big Band.

Venue: open air stage

Zilele Dixieland din Szoboszló – ediţia a XV-a Hajdúszoboszló aşteaptă iubitorii muzicii Dixie în primul week-end din august în fiecare an de un deceniu şi jumătate. Numeroase formaţii faimoase vor întreţine audienţa pe scena în aer liber, printre care Molnár Dixieland Band şi Katica Illényi, formaţiile Benkó Dixieland, Bohém Ragtime şi Police Big Band.

XV. Szoboszlói Dixieland Tage Hajdúszoboszló erwartet seit anderthalb Jahrzehnten die Freunde der Dixie-Musik am ersten Augustwochenende. Auf der Freilichtbühne präsentieren sich bekannte Bands, wie die Molnár Dixieland Band und Illényi Katica, die Benkó Dixieland Band, die Bohém Ragtime Band oder die Police Big Band.

Miejsce: Scena letnia

Loc de desfăşurare: scena în aer liber

Standort: Freilichtbühne 16

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Augusztus 7./August 7

XXX. Kösely-kupa lovasverseny A három évtizedes múltra visszatekintő Kösely-kupa a régió egyik legszínvonalasabb lovasversenye. Hajdúszoboszló Város Nagydíjáért az ország minden részéről érkeznek versenyzők. A díjugrató számok mellett színes programok - bemutatók, csikósverseny, kirakodóvásár - várják az érdeklődőket. Helyszín: repülőtér XXX. Kösely Cup Horse Race The Kösely Cup horse race that has a three decade past is one of the most highly ranked horse races of the region. Competitors are coming from all the regions of the country to win the Great Cup of the city of Hajdúszoboszló. People are awaited by colourful programs – shows, horse wrangler competition, and a traditional street fair – in addition to Show Jumping. Venue: Airport XXX. Kösely-Pokal Pferderennen Der auf eine drei Jahrzehnte lange Geschichte zurückblickende Kösely-Pokal ist eines der niveauvollsten Pferderennen der Region. Um den großen Preis der Stadt Hajdúszoboszló kämpfen viele Teilnehmer aus dem ganzen Land. Neben den Springrennen erwarten die Besucher viele bunte Programme, wie Vorstellungen, Fohlenrennen und eine Messe.

XXX. Derby o puchar Kösely’ego Derby konne o puchar Kösely’ego odbywające się od 30 lat to najwyżej oceniane wyścigi w regionie. O Wielki Puchar miasta Hajdúszoboszló walczą dżokeje ze wszystkich regionów kraju. Oprócz pokazu skoków na widzów czekają takie atrakcje, jak pokazy, konkurs kowbojski oraz tradycyjny targ uliczny. Miejsce: Lotnisko Cursa de cai Cupa Kösely – ediţia a XXX-a Cursa de cai Cupa Kösely are o istorie de trei decenii, fiind cea mai importantă cursă de cai din regiune. Competitori din toate zonele ţării vin pentru a câştiga Marea Cupă a oraşului Hajdúszoboszló. Oaspeţii sunt întâmpinaţi de programe pline de culoare – spectacole, spectacole cu herghelii şi un târg stradal tradiţional – pe lângă competiţia ecvestră. Loc de desfăşurare: Aeroport

Standort: Flugplatz www.hajduszoboszlo.hu

17


Augusztus 19./August 19 Ünnepi koncert Magyarország egyik legismertebb és legsikeresebb rockegyüttesének élő koncertje újra Hajdúszoboszlón! A Republic fergeteges sikert aratott a fürdő 80. születésnapján. Most ünnepeljünk együtt velük, Republic módra az államalapítás jubileumának előestéjén! Helyszín: Hungarospa strand Festival Concert The live concert of one of the most well known and most successful rock bands of Hungary will be again in Hajdúszoboszló! The Republic band was tremendously successful on the 80th birthday of the spa. Let us celebrate again together with them, in a “Republic” way, in the eve of the Constitution Day! Venue: Hungarospa open air bath Festliches Konzert Das Konzert einer der bekanntesten und erfolgreichsten Rockbands Ungarns wieder in Hajdúszoboszló! Die Band Republic feierte einen schallenden Erfolg zum 80. Jahrestag des Bades. Feiern wir also zusammen am Vorabend des Jubiläums der Staatsgründung! Standort: Hungarospa Strand

Koncert na żywo w Hajdúszoboszló jednej z najbardziej znanych i utytułowanych węgierskich grup rockowych! Zespół Republic gościł już w kurorcie i zagrał doskonały koncert z okazji 80. rocznicy jego powstania. W wigilię Dnia konstytucji poświętujmy znowu w „republikańskim” stylu! Miejsce: Kąpielisko Hungarospa Concert Concertul live al uneia din cele mai cunoscute şi pline de succes formaţie rock din Ungaria revine în Hajdúszoboszló! Formaţia Republic a avut un succes uriaş cu ocazia celei de-a 80-a aniversare a staţiunii spa. Haideţi să petrecem din nou alături de ei, într-un mod tipic “Republic”, în ajunul Zilei Constituţiei! Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

Koncert festiwalowy Koncert na żywo jednej z najbardziej znanych

18

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Augusztus 25-27./August 25-27 II. Papp László nemzetközi emlékverseny Névadója emléke előtt tiszteleg a háromnapos versennyel a Hajdúszoboszlói Papp László Bokszakadémia. Három évvel ezelőtt itt tartották meg a Magyarország-Anglia csapattalálkozót. Tavaly hat ország nemzeti válogatottja vett részt az első emlékversenyen. Megtiszteli jelenlétével a rendezvényt Papp László családja, egykori kiváló ökölvívók, olimpikonok, elismert sportvezetők, közéleti személyiségek. Helyszín: Hungarospa strand II. László Papp International Memorial Contest With this three day contest the László Papp Boxing Academy will pay its honour to the memory of its eponym. Three years ago the meeting of the Hungarian and English teams was held here. Last year the national teams of six countries participated on the first memorial contest. The event will be honoured by the presence of the family of László Papp, and by the attendance of former excellent boxers, Olympic champions, well known sport coaches, and well known public personalities.

Concursul Internaţional desfăşurat în memoria lui László Papp – ediţia a II-a Prin acest concurs desfăşurat pe parcursul a trei zile, Academia de Box László Papp îşi va prezenta omagiile în cinstea acestui mare boxer maghiar. Aici s-a desfăşurat acum trei ani întâlnirea dintre echipele Angliei şi Ungariei. Anul trecut, la prima ediţie, au participat şase echipe naţionale. Evenimentul va fi onorat de prezenţa familiei lui László Papp şi de participarea unor foşti mari boxeri, campioni olimpici, antrenori sportivi binecunoscuţi şi alte personalităţi publice.

Venue: Hungarospa open air bath II. Internationaler Papp László Gedenkwettbewerb Die Hajdúszoboszlóer Papp László Boxakademie gedenkt an diesen drei Tagen dem Werk ihres Namensgebers. Vor drei Jahren wurde hier das Mannschaftstreffen zwischen Ungarn und England organisiert. Im letzten Jahr nahmen die nationalen Teams von sechs Ländern am ersten Gedenkwettbewerb teil. An der Veranstaltung nimmt auch die Familie von Papp László teil, sowie einstige ausgezeichnete Boxer, Olympiateilnehmer, bekannte Sportleiter und sonstige Persönlichkeiten.

Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

Standort: Hungarospa Strand II. Międzynarodowy turniej ku czci László Pappa Tym trzydniowym turniejem Akademia Boksu László Pappa składa hołd swojemu patronowi. Trzy lata temu odbyło się tam spotkanie drużyn z Węgier i Anglii. W zeszłorocznym pierwszym turnieju wzięły udział drużyny narodowe z 6 krajów. Zawody uświetnią swoją obecnością krewni László Pappa oraz byli mistrzowie boksu, olimpijczycy i znani trenerzy oraz osobistości życia publicznego. Miejsce: Kąpielisko Hungarospa www.hajduszoboszlo.hu

19


Szeptember 4./September 4 XII. Birka- és slambucfőző örömnap A régió egyik legnagyobb gasztronómiai rendezvénye minden év szeptemberében várja az érdeklődőket. Ez az alkalom nem hasonlítható más főzőversenyhez. Nem is verseny, mert itt minden bográcsban a legízletesebb étel rotyog. A jó hangulatról a szervezők és a résztvevők gondoskodnak. A nagy találkozások napját látványos kulturális program kíséri. Helyszín: repülőtér XII. Mutton and ’Slambuc’ Cooking Day Those interested may join one of the largest gastronomic events of the region in September each year. This occasion cannot be compared to any other cooking contest. Actually it is not a real contest, since here in each bowl there is a most delicious meal wobbling. The good spirit will be ensured by the organisers and the participants. The day of the great meetings will be accompanied by a spectacular cultural program.

XII. Lamm- und Schlambuzkochtag Eines der größten gastronomischen Veranstaltungen der Region erwartet seine Besucher jedes Jahr im September. Diese Veranstaltung ist jedoch mit keinem anderen Kochwettbewerb vergleichbar. Es ist auch gar kein richtiger Wettbewerb, da hier in jedem Kessel die schmackhaftesten Speisen kochen. Für die gute Stimmung sorgen die Organisatoren und die Teilnehmer. Der Tag der großen Zusammentreffen wird von einem sehenswürdigem kulturellen Programm begleitet.

Venue: Airport Standort: Flugplatz XII. Dzień Potraw z Baraniny i Slambuca Co roku we wrześniu odbywa się jedna z największych imprez gastronomicznych w regionie. Skala i rozmach tej imprezy są niespotykane. Nie jest to typowy konkurs, gdyż wszystkie potrawy przyrządzone są po mistrzowsku. Organizatorzy i uczestnicy zadbają o dobry humor, a niezapomnianym wrażeniom smakowym towarzyszyć będzie spektakularny program artystyczny. Miejsce: Lotnisko Ziua Preparatelor din Oaie şi ’Slambuc’ – ediţia a XII-a Toţi cei interesaţi, pot participa la unul din cele mai importante evenimente gastronomice din regiune, în luna septembrie a fiecărui an. Această ocazie nu se poate compara cu nici un alt concurs de gătit. De fapt, nu este un concurs în adevăratul sens al cuvântului, dat fiind faptul că aici fiecare oală conţine preparate delicioase. Participanţii şi organizatorii vor asigura buna dispoziţie. Această zi de sărbătoare va fi completată de un program cultural spectaculos. Loc de desfăşurare: Aeroport 20

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Szeptember 9-11./September 9-11 IX. Hajdúszoboszlói Bioétel- és Borfesztivál Magyarország egyedülálló gasztronómiai eseménye, melyen bio alapanyagokból helyben készült ételkülönlegességek, finomságok kóstolása közben kiváló magyar pincészetek boraival ismerkedhetnek meg az érdeklődők. A háromnapos rendezvényt népzenei és néptáncbemutatók, könnyű- és komolyzenei koncertek, valamint a bio életformát népszerűsítő kísérőprogramok egészítik ki. Egészség és bor - e kettő itt összeforr! Helyszín: Szent István park IX. Hajdúszoboszló Bio Food and Wine Festival It is a unique gastronomic event of Hungary on the occasion of which while tasting the food specialties, delicacies prepared at the site from bio materials one may get acquainted with the wines of excellent Hungarian wineries. The three day event is complemented with folk music and folk dance shows, light and classical music concerts, and accompanying programs popularising the bio life style. Health and wine – are united here! Venue: Szent István Park IX. Hajdúszoboszlóer Biospeisen und Wein Festival Einzigartige gastronomische Veranstaltung Ungarns, an dem die Besucher aus Biozutaten zubereitete Speisespezialitäten kosten und Weine hervorragender ungarischer Weinkeller kennenlernen können. Die dreitägige Veranstaltung wird von Volksmusik- und Volkstanzvorstellungen, Pop- und klassischen Musikkonzerten, bzw. von Begleitprogrammen zur Verbreitung der Bio-Lebensform ergänzt. Gesundheit und Wein wachsen hier zusammen!

Festivalul Vinului şi a Alimentelor Bio din Hajdúszoboszló – ediţia a IX-a Acesta este un eveniment gastronomic unic în Ungaria, cu ocazia căruia, pe lângă degustarea specialităţilor alimentare, a delicateselor preparate la faţa locului din ingrediente bio, vă puteţi familiariza cu excelentele vinuri ungureşti. Evenimentul desfăşurat pe perioada a trei zile este completat cu muzică folclorică şi spectacole de dansuri populare, concerte de muzică uşoară şi clasică şi alte programe conexe pentru popularizarea stilului de viaţă bio. Sănătate şi vin – le găsiţi împreună aici! Loc de desfăşurare: parcul Szent István

Standort: Szent István Park IX. Festiwal wina i żywności ekologicznej w Hajdúszoboszló To wyjątkowa impreza kulinarna, na której można spróbować przepysznych potraw przygotowanych na miejscu z żywności ekologicznej, popijając doskonałe wina z węgierskich winnic. Podczas trzydniowej imprezy odbywają się także pokazy tańca ludowego i koncerty muzyki folk, pokazy światło-dźwięk i koncerty muzyki klasycznej oraz inne imprezy popularyzujące ekologiczny styl życia. Tutaj spotykają się zdrowie i wino! Miejsce: Park Szent István www.hajduszoboszlo.hu

21


December 31./December 31 Óévbúcsúztató szilveszteri csergetés A szilveszteri csergetés több évszázados hagyomány. Úgy tudjuk, hogy elődeink 1559. december 31-én kolompszóval és ostorpattogtatással ijesztették el a Szoboszlót fenyegető török hadsereget. Az új attrakciókkal kiegészülve minden év utolsó estéjén csikósok hada űzi el a „gonosz erőket”, majd nagyszabású koncertekkel és tűzijátékkal búcsúztatjuk az óévet. Helyszín: Hősök tere Cracking the whips on New Year’s Eve The New Year whip cracking (the so-called “csergetés”) has a three hundred year tradition. As far as we know our ancestors on December 31, 1559 frightened off the Turkish army threatening Szoboszló with cow bells and whip cracking. Supplemented with new attractions each year an army of horse wranglers on the last evening of each year drive away the “evil powers” and we say farewell to the old year with high calibre concerts and fireworks.

Peitschenhiebe am Silvester zur Verabschiedung des Jahres Die Peitschenhiebe am Silvester haben eine Jahrhunderte lange Tradition. Der Legende nach haben unsere Vorfahren das Szoboszló bedrohende türkische Heer mit Glockengeläute und Peitschenhieben vertrieben. Mit neueren Attraktionen ergänzt vertreiben am letzten Abend der Nacht Hirten die „dunklen Kräfte”, wonach wir das verstreichende Jahr mit einem großen Konzert und Feuerwerk verabschieden.

Venue: Heroes Square

Standort: Platz der Helden Sylwestrowe szaleństwo w rytmie strzałów z bata Noworoczne strzelanie z bata (i tzw. „csergetés”) ma ponad trzystuletnią tradycję. Legenda mówi, że 31 grudnia 1559 r. nasi przodkowie odstraszyli armię turecką podchodzącą pod mury Szoboszló krowimi dzwonkami i strzelaniem z batów. Co roku tego dnia kowboje wypędzają „złe moce”, a zebrani witają Nowy Rok na koncercie uświetnionym pokazem fajerwerków. Miejsce: Plac Bohaterów Pluguşorul din ajunul Anului Nou Obiceiul pocnitului din bici de Anul Nou (aşa numitul “csergetés”) are o tradiţie de trei sute de ani. Din informaţiile existente, strămoşii noştri, pe data de 31 decembrie 1559, au speriat armata otomană cu talăngi şi pocnit din bici. Completat de atracţii noi în fiecare an, spectacolul armatei de “cowboy” din ultima noapte a anului goneşte “spiritele rele”, după care ne luăm adio de la anul trecut cu artificii şi concerte de mare calibru. Loc de desfăşurare: Piaţa Eroilor

22

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK


Kovács Máté Városi Művelődési Központ és Könyvtár e-mail: hszobvmk@gmail.com www.szoboszlokultura.hu H-4200 Hajdúszoboszló, Szilfákalja u. 2. sz. Hungarospa Hajdúszoboszlói Gyógyfürdő és Egészségturisztikai Zrt. e-mail: pr@hungarospa.hu www.hungarospa.hu H-4200 Hajdúszoboszló, Szent István park 1-3. sz. Hajdúszoboszlói Vendéglátók Egyesülete e-mail: matelajos@indamail.hu www.hajduszoboszlo.com H-4200 Hajdúszoboszló, Mátyás király sétány 19. sz. Hajdúszoboszlói Fizetővendéglátók Egyesülete e-mail: hfe1997@gmail.com www.hajduszoboszlohfe.hu H-4200 Hajdúszoboszló, Hősök tere 1. sz. Hajdúszoboszlói Turisztikai Nonprofit Kft. www.hajduszoboszlo.hu H-4201 Hajdúszoboszló, Pf.: 178 TOURINFORM tel.: 06-52-558-928 e-mail: hajduszoboszlo@tourinform.hu www.hajduszoboszlo.hu H-4200 Hajdúszoboszló, Szent István park 1-3. sz.

A műsorváltozás jogát a rendezők fenntartják! Programmes are subject to change.


Hajdúszoboszló programajánló  

Hajdúszoboszló programajánló

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you