Page 1


XIV. MAGYAR TÁNCFESZTIVÁL HUNGARIAN DANCE FESTIVAL Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Kedves Táncbarátok! Ladies and Gentlemen, Dear Friends of Dance!

Borkai Zsolt Győr Megyei Jogú Város polgármestere Mayor of the City of Győr with County Rights

Győr a tánc fővárosa, ahol a Magyar Táncfesztivál révén minden évben köszönthetjük a magyar és közép-európai táncművészeti élet színe-javát, apraja-nagyját, profikat és amatőröket egyaránt. Idén immár tizennegyedik alkalommal gördül fel a függöny a nyitó előadáson, hogy aztán egy hétig hat helyszínen, közel félszáz produkcióval örvendeztessék meg a helyi és az országból, külföldről idelátogató, kedves, tánc-szerető közönséget. A hazai táncművészet (klasszikus balett, kortárstánc, néptánc, kísérleti műhelyek) szinte teljes palettáját felvonultató XIV. Magyar Táncfesztivál és a 4. Gyermek Táncfesztivál magyar professzionális együttesekkel, külföldi produkciókkal, gyermekelőadásokkal várja az érdeklődőket. Győr a kultúra kiemelkedő városa, ahol a táncművészet értékes alkotóműhelyekben formálódik. Városunk nem csak a már kiforrott táncosoknak, de az utánpótlásnak, a jövő tehetséges művészeinek is otthona. Nem véletlen tehát, hogy a Táncfesztivál és a Gyermek Táncfesztivál kéz a kézben járnak. Tisztelt Fesztiválozók! Nyílt titok, hogy városunk sikeresen pályázott az Európa Kulturális Fővárosa 2023 cím első fordulójában és ott van a várományosok szűkebb körében. Koncepciónk szerint a kultúrák közötti áramlás az egyik legfontosabb tényező, amelyik előbbre viheti az emberiség jobb jövőbe vetett hitét. Mindent megteszünk – ahogy tettük eddig is – azért, hogy ezt a célt valóra váltsuk. Reményeink szerint jó eséllyel indulunk a felelősségteljes és megtisztelő címért! Felemelő érzés, hogy részesei lehetünk ennek a kultúrákon átívelő áramlásnak, amely Európa különböző részeiről érkező együtteseken keresztül mutatja be a táncművészetet. Éppen ezért legyen a tánc öröm, egyfajta sodrás, az előadótól a közönségig! Közben arról sem feledkeztünk el, hogy a városunkba érkező turisták, vendégek a színháztól függetlenül is jól érezzék majd itt magukat. A számtalan kísérőprogram mellett vegyék birtokukba városunk gazdag kulturális kínálatát, az épített kultúrától a kiállításokon át a koncertekig!

Győr is the capital city of dance, where we can welcome the best of Hungarian and Central-European dance world, professional and amateur participants alike, at the Hungarian Dance Festival each year. The curtain will roll up at the opening performance for the fourteenth time this year with nearly fifty productions at six venues for a whole week just to continue amazing the dance loving audience visiting our city from Hungary and abroad. The XIVth Hungarian Dance Festival presenting the entire range of the national dance offering (classical ballet, contemporary dance, folk dance, experimental workshops) and the 4th Children’s Dance Festival showing Hungarian professional ensembles, international productions and children’s performance will wait everyone interested in dance. Győr is an outstanding city of culture where the art of dance is being shaped in valued creative workshops. Our city is the home not only for renowned dancers but young talents of the future as well. It is not accidental that the Dance Festival and the Children’s Dance Festival walk hand in hand here. Dear Festival Participants and Visitors, it is not a secret that our city has been successful in the first round of the contest for the title of Europe’s Cultural Capital 2023 and now it is among the finalists. According to our concept, the flow between cultures is one of the major factor that can promote mankind to have confidence in the future. We will do our best, as we have done so far, to achieve that goal. We hope to have a good chance to win that responsible and honouring title! It is a high feeling to be part of this flow spanning over cultures, which will present the art of dance via ensembles coming from various parts of Europe. Let the dance be joy, a sort of drift, for the performers and the audience alike! We should not forget that tourists and guest arriving to our city can have a good time outside the theatre as well. Please have a look at the rich cultural offering of our city in addition to accompanying programmes of the festival, from constructed environment through exhibitions to concerts!

Nagyon jó szórakozást kívánok Önöknek Győrben!

I wish you a great time in Győr!


XIV. MAGYAR TÁNCFESZTIVÁL HUNGARIAN DANCE FESTIVAL Kedves Barátaink!

Dear Friends,

A XIV. Magyar Táncfesztivál az idén bekapcsolódik az Európa Kulturális Fővárosa 2023 címért indult hazai versengésébe. A győri pályázat Áramlás – flow szlogenje tökéletesen jellemzi a nyár eleji rendezvény pezsgését, a hazai és nemzetközi táncélet, az utánpótlást nevelő iskolák, a különböző táncnyelvek és műfajok szakadatlan áramlását térben és időben, sőt a virtuális valóságban is, valamennyi korosztályt megszólítva a gyerekektől a felnőttig, az aktívan táncolóktól a lelkes nézőkig. Idei rendezvényünk megizmosodott, sűrű programjainkkal átfogó képet nyújtunk a magyar és közép-európai táncélet elmúlt évéről. A fesztivál nyitóeseménye hagyományosan a Győri Balett új produkciójának bemutatója lesz, a nagyszínpadon a PianoPlays című izgalmas kortárs művel indítunk. Soha ilyen gazdag programmal nem léptünk még a fesztiválozók elé! Idén pedig a FesztiválON 2 -re készített applikációval városi táncvadászatra invitáljuk az Y és Z generációt is! A kortárs művek, fiatal alkotók terepe lesz a színház Kisfaludy terme és a Vaskakas Művészeti Központ, amely a 4. Gyermek Táncfesztivál helyszíne is egyben, ahol a tapson kívül aranybabbal szavaznak a kicsiknek szóló darabok nézői. Szimpóziummal köszöntjük a 70 éves Magyar Táncművészek Szövetségét és szabadtéri bulikra csábítjuk a mozdulni vágyókat. Európa egyik legmeghatározóbb koreográfusára, Pina Bauschra emlékezik az a kiállítás, amelynek anyagát az Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet állította össze. Tartalmas szórakozást kívánok valamennyi győri és vendég fesztiválozónak!

The 14th Hungarian Dance Festival will join the national contest for the title of Cultural Capital of Europe 2023. The slogan Áramlás – flow of the application by the city of Győr perfectly characterises the effervescence of the event, as well as the perpetual flow of national and international dance life, schools growing fresh dancers, various dance languages and genres in space and time and even in virtual reality, addressing all age groups from children to adults, from active dancers to enthusiastic spectators. Our event has become more robust this year, as our busy programmes provide a comprehensive picture of the past year of the Hungarian and Central European dance life. The opening event of the Festival has traditionally been a new production by the Ballet Company of Győr. This time we will start with PianoPlays, an exciting contemporary work on the Grand Stage. We have never presented such a rich programme for the festival audience! This year we will also invite the Y and Z generations for a dance hunt in the city with the use of an application developed for FestivalON 2! The Kisfaludy Room of the Theatre and the Vaskakas Art Centre will be domain of contemporary productions and young creative artists. This latter is the venue of the 4th Children’s Dance Festival where spectators of productions for the small folks will be able to vote with golden beans in addition to applause. We will celebrate the 70th anniversary of the Association of Hungarian Dancers with a symposium, and invite people keen to move to open-air parties. The exhibition compiled by the National Theatre History Museum and Institute commemorates Pina Bausch, one of Europe’s most decisive choreographers. I wish all local and guest festival spectators an enjoyable time and matterful entertainment.

Éljen a TÁNC!

Long live the DANCE!

Kiss János Kossuth-díjas, Érdemes Művész Győri Balett igazgatója Kossuth Award holder, Artist of Merit Director of the Ballet Company of Győr Festival Director


1.

nap

MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES MAROS ART ENSEMBLE GYŐRI BALETT BALLET COMPANY OF GYŐR PIRÓK ZSÓFIA ZSÓFIA PIRÓK


day 1 MONday, 18 June

II. JÁNOS PÁL TÉR

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

18.00 ZENÉS FESZTIVÁLNYITÓ A MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES ZENEKARÁVAL

18.00 OPENING CEREMONY WITH MUSIC BY THE ORCHESTRA OF MAROS ART ENSEMBLE

Ingyenes

Free

NAGYSZÍNPAD

GRAND STAGE

19.00 ÜNNEPÉLYES MEGNYITÓ GYŐRI BALETT: PianoPlays

etűdök Liszt és Wagner műveire BEMUTATÓ

Asszisztens: JÓNÁS Zsuzsa Harangozó-díjas Jelmez: GYŐRI Gabi Dramaturg: CSEPI Alexandra Fény: Yaron ABULAFIA Koreográfus: VELEKEI László Harangozó-díjas

A zongoránál: BALÁZS János Liszt Ferenc-díjas zongoraművész, Magyarország Érdemes Művésze

19.00 OPENING CEREMONY

1

day

Monday, 18 june

1. nap június 18. HÉTFŐ

MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES ZENEKARA Fotó: Rab Zoltán

BALLET COMPANY OF GYŐR: PianoPlays

etudes for works by Liszt and Wagner FIRST NIGHT

Assistant: JÓNÁS Zsuzsa Harangozó Award Holder Costume: GYŐRI Gabi Dramaturgy: CSEPI Alexandra Light: Yaron ABULAFIA Choreographer: VELEKEI László Harangozó Award Holder At he piano: BALÁZS János Liszt Ferenc Award Holder pianist,

Artist of Merit of Hungary

Táncolják: Tetiana BARANOVSKA, BERZÉKI Melinda, GYURMÁNCZI Diána Harangozó-díjas, HERKOVICS Eszter Adria, MARJAI Lili Anna, Tatiana SHIPILOVA, SZALAI Judit, SZENDREI Georgina, Luka DIMIC, ENGELBRECHT Patrik, GÉMESI Máté, Luigi IANNONE, JEKLI Zoltán, Artem POZDEEV, Daichi UEMATSU, Thales HENRIQUE

Dancers: Tetiana BARANOVSKA, BERZÉKI Melinda, GYURMÁNCZI Diána Harangozó Award Holder, HERKOVICS Eszter Adria, MARJAI Lili Anna, Tatiana SHIPILOVA, SZALAI Judit, SZENDREI Georgina, Luka DIMIC, ENGELBRECHT Patrik, GÉMESI Máté, Luigi IANNONE, JEKLI Zoltán, Artem POZDEEV, Daichi UEMATSU, Thales HENRIQUE

Művészeti vezető: VELEKEI László Harangozó-díjas Igazgató: KISS János Kossuth-díjas, Érdemes művész

Art Director: VELEKEI László Harangozó Award Holder Director: KISS János Kossuth Award Holder, Artist of Merit

Velekei László Harangozó-díjas koreográfus műveiben mindig az egyéni tettek és a társadalmi megítélés között feszülő ellentétek jelennek meg. Új koreográfiájának megalkotásához most azonban egy örök, mindannyiunk által ismert témát: a szerelmet választotta. A rövid etűdökből

Antagonism between individual actions and their social judgement is always presented in productions by VELEKEI László Harangozó Award Holder choreographer. This time he has chosen an eternal topic to create his new choreography we all know: love. This production composed

GYŐRI BALETT ÉS BALÁZS JÁNOS Fotó: Jekli Zoltán

5


felépülő produkció a szerelem különböző arcait mutatja meg, mely olykor viharos tenger, máskor lassan csobogó, rejtett patak. Harc és játszma két ember között: megsebezni és sebet szerezni, meggyógyítani és meggyógyulni. De vajon ki vérzik el a másiknak okozott sebből?

of brief etudes shows the various faces of love, which is sometimes a stormy sea, while a slowly babbling brook at other times. Fight and game between two persons: to injure and to be wounded, to heal and to recover. But who will bleed to death from the wound caused to the other?

A ”szerelmi ringbe” a Győri Balett vezető táncosai szállnak. Hozzájuk társul Balázs János Liszt Ferenc-díjas zongoraművész, fiatalos lendületével, kiemelkedő technikai virtuozitásával, aki egyéni zenei látásmóddal, saját elképzelései mentén tolmácsolja Liszt Ferenc és Richard Wagner zongoraműveit.

Leading dances of the Ballet Company of Győr enter the “love ropes”. BALÁZS János Liszt Ferenc Award Holder pianist will join them, with his youthful élan and outstanding technical virtuosity, who interprets piano works by LISZT Ferenc and Richard WAGNER through his individual musical approach, along his own ideas.

1.

Az előadás a Művészetek Palotája és a Győri Balett közös produkciója

The performance is a joint production by the Palace of Arts and the Ballet Company of Győr

Jegyárak: 3.500, 4.500, 5.500 Ft

Ticket prices: HUF 3,500, 4,500, 5,500

II. JÁNOS PÁL TÉR

20.45 MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES: TEGNAP A GYIMESBEN JÁRTAM VARGA János és SÁRA Ferenc műsora

MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES Fotó: Barabási Attila Csaba

6

június 18. Hétfő

GYŐRI BALETT ÉS BALÁZS JÁNOS Fotó: Jekli Zoltán

day 1 MONday, 18 June

nap

nap

1.

1. nap június 18. HÉTFŐ

55’

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 20.45 MAROS ART ENSEMBLE Yesterday I was in Gyimes Choreographers: VARGA János and SÁRA Ferenc

55’

Zenekarvezető : MOLDOVÁN-HORVÁTH István Tánckarvezetők : NAGY Levente-Lehel és TÖRZSÖK Zsuzsánna Énekel : KÁSLER Magda Igazgató: BARABÁSI Attila Csaba

Musical Leader: MOLDOVÁN-HORVÁTH István Ballet Leaders: NAGY-LEVENTE Lehel and TÖRZSÖK Zsuzsánna Vocal: KÁSLER Magda Manager-Director: BARABÁSI Attila Csaba

Előadásunkban Erdély több szórványvidékeinek táji tagoltságát és sokszínűségét mutatjuk be csodálatos, egyedi néptáncok és népdalok segítségével. Erdélyben a magyarok és románok a történelem folyamán sajátos vonásaikat megőrizve, de egymással szoros kölcsönhatásban fejlesztették ki ezt a rendkívül gazdag népi kultúrát és népszokásokat. Az együtt élő népek kölcsönhatása vidékenként különböző módon érvényesült s ez nem csak a nép tudatában hanem viseletében, táncában és zenéjében is érezhető. Folklór összeállításunkban nagyobb részt gyimesi, de szilágysági, eleki és vajdaszentiványi vidékek táncait is feldolgozzuk,

In our performance we present the colour and diversity of the Transylvanean diaspora through unique folk dances and songs. Through history Hungarians and Romanians while maintaining their traditions, but through close interaction they developed their vastly rich traditions. This interaction prevails in different ways in different regions, and this shows not only in the consciousness, but in wear, dance and music also. In our folklore compilation we have mainly dances from Gyimes, Szilágyság, Elek, and Vajdaszentivány regions, helping to promote these. Our „Yesterday I was in Gyimes”


1. nap június 18. HÉTFŐ

day 1 MONday, 18 June

segítve a vidékek múltjának népszerűsítését. Érdekes témát boncolgat a ,,Tegnap a Gyimesbe jártam’’ című előadásunk a szórvány falvainak gazdag folklórkincsét bemutatva egy egyedi archaikus világot tár elénk. A Maros Művészegyüttes nagy hangsúlyt fektet a szórványmagyarság népi kultúrájának felfedezésére és népszerűsítésére, ezzel lehetőséget adva a néptánc és népzene kedvelőinek megismerni ezen kiemelkedő táncokat.

performance’s portrays the richness of the diaspora, so that a unique archaic world in brought to the stage. The Maros Art Ensemble puts emphasis on discovering and promoting the diaspora’s folklore, giving a chance to others the get accustomed to these beautiful dances.

Monday, 18 june

Ingyenes

60’

60’

KISFALUDY ROOM

1

21.30 ZSÓFIA PIRÓK IF SALLY WOULD DANCE

Kortárs flamenco táncest Daniel Keyes “Az ötödik Sally” című regényének ötlete alapján

Contemporary-flamenco dancetheatre based on the novel „The Fifth Sally” by Daniel Keyes

Zene: Juan José Bando, Andrzej Lewocki Díszlet: Pirók Péter Jelmez: Pirók Zsófia Koreográfus: Pirók Zsófia Rendező: Pirók Zsófia Videó projekció: Fábián Márton, Bartos Bence Flamenco gitár: Juan José Bando (Sevilla) Flamenco gitár, cajón: Andrzej Lewocki (Lublin) Flamenco ének, palmas: Alicia Carrasco (Algeciras) Ütőhangszerek: Tar Gergely Zongora: Antal Gábor Klarinét és fúvós hangszerek: Cserta Balázs Sally (tánc, koreográfia, rendezés): Pirók Zsófia

Music: Juan José BANDO, Andrzej LEWOCKI Set: PIRÓK Péter Costume: PIRÓK Zsófia Choreographer: PIRÓK Zsófia Viedo projection: FÁBIÁN Márton, BARTOS Bence Flamenco guitar: Juan José BANDO (Sevilla) Flamenco guitar, cajón: Andrzej LEWOCKI (Lublin) Flamenco vocals and palmas: Alicia CARRASCO (Algeciras) Percussions: TAR Gergely Violin: SZIRTES Edina Mókus Piano: ANTAL Gábor Clarinet: CSERTA Balázs Sally (dance, choreography): PIRÓK Zsófia The best career-starter dancer of the season award 2016

KÖZREMŰKÖDŐK: Színpadkép, díszlet: Pirók Péter Videotechnika: Bartos Bence Felvétel: Fábián Márton Jelmezterv: Pirók Zsófia Video: Fábián Márton Promóciós videó: DelbeauFilm https://youtu.be/F6O3i3M3pwU A Nemzeti Kultúrális Alap támogatásával.

MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES Fotó: Rab Zoltán

day

KISFALUDY TEREM 21.30 PIRÓK ZSÓFIA: ÉN, SALLY, TÁNCOLUNK

Free

CONTRIBUTORS Scenery, stage design: PIRÓK Péter Audiovisual technology: BARTOS Bence Recording: FÁBIÁN Márton VIDEO TRAILER Edited by: DelbeauFilm https://youtu.be/F6O3i3M3pwU

PIRÓK ZSÓFIA fotó: Németh Mihály

SUPPORTED BY NKA

7


Sally érzi, hogy valami nincs rendben. Olyan dolgokat tesz, és olyan helyzetekbe kerül, amelyekre nem emlékszik. Elveszíti az időt. Pszichiáterhez fordul, aki ráébreszti, személyisége 5 részre szakadt. Életében olyan traumák érték, melyeket kisgyermekként nem tudott feldolgozni, és tudata így védekezett. Fejében 5 teljesen eltérő karakterű nő él, akik kezdetben nem tudnak egymásról, a gyógyulásához azonban szembesülnie kell saját magával. Erről a folyamatról szól a regény, melyet Pirók Zsófia most, egy teljesen egyedi tolmácsolásban állít színpadra, a zene és a flamencotánc nyelvén. Sally elméjében élő személyiségeket, a hangokat, amelyeket hall, különböző hangszerek hívják életre, az eltérő karaktereket, pedig egy-egy flamenco „palo” (stílus) élez ki még inkább.

The accelerating challenges and effects of our world divides our personalities longing to conform to more and more parts. Equality entices the instincts of our complex inner being to want to break free. Harmony may restrain the broken apart parts of our being and the components of our personalities. The balance is provided by the ranking of our values and the importance of their properties. According to Native American wisdom, you can make yourself at peace of you feed the personalities within you which you want to keep alive. Even though all of them is you and you can become what you want to be, you can only create your balance and defeat instincts wanting to break free if you feed your complex inner being correctly.

Jegyár: 2.000 Ft PIRÓK ZSÓFIA fotó: Németh Mihály

II. JÁNOS PÁL TÉR

1.

22.00 TÁNCHÁZ A MAROS MŰVÉSZEGYÜTTESSEL Ingyenes

Ticket price: HUF 2,000

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 22.00 DANCE HOUSE WITH MAROS ART ENSEMBLE Free

MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES

8

50’

június 18. Hétfő

day 1 MONday, 18 June

nap

nap

1.

1. nap június 18. HÉTFŐ

50’


MAGYAR NEMZETI TÁNCEGYÜTTES HUNGARIAN NATIONAL DANCE COMPANY MADÁCH SZÍNHÁZ TÁNCEGYÜTTESE DANCE ENSEMBLE OF MADÁCH THEATRE HARGITA NEMZETI SZÉKELY NÉPI EGYÜTTES HARGITA NATIONAL SZÉKELY FOLK ENSEBMLE FEHÉR FERENC FERENC FEHÉR

nap

2.


NAGYSZÍNPAD

GRAND STAGE

19.00 MAGYAR NEMZETI TÁNCEGYÜTTES: KIEGYEZÉS /150

19.00 HUNGARIAN NATIONAL DANCE ENSEMBLE: COMPROMISE /150

Forgatókönyvíró, dramaturg: Zs. Vincze Zsuzsa Zeneszerzők: Rossa László, Szabó Dániel, Szarka Tamás Zenei szerkesztők: Papp István Gázsa, Szabó Dániel Látvány: M. Nagy Richárd Jelmez: Zs. Vincze Zsuzsa Díszlet: Götz Béla Koreográfusok: a meghívott együttesek koreográfusai, valamint: Sánta Gergő, Zs. Vincze Zsuzsa és Zsuráfszky Zoltán Táncos asszisztensek: Rab Edina, Tompa Attila, Tókos Attila, Valach Gábor Közreműködik: Magyar Nemzeti Táncegyüttes és zenekara Hosszúhetényi Népi Együttes és a Zengővárkonyi Népi Együttes és zenekara, Bagi Muharay Elemér Népi Együttes, Söndörgő Együttes (hangfelvételről) Színművészek: Farkas Dénes, Rátóti Zoltán, Oberfrank Pál (hangfelvételről)

Dramaturgy: Zs. VINCZE Zsuzsa Composers: ROSSA László, SZABÓ Dániel, SZARKA Tamás Musical Editors: PAPP István Gázsa, SZABÓ Dániel Scenery: M. NAGY Richárd I Costume: Zs. VINCZE Zsuzsa Set: GÖTZ Béla Choreographers: SÁNTA Gergő, Zs. VINCZE Zsuzsa and ZSURÁFSZKY Zoltán Assistants: RAB Edina, TOMPA Attila, TÓKOS Attila, VALACH Gábor with the participation of: Hungarian National Dance Ensemble and Band Hosszúhetény Folk Ensemble, Zengővárkony Folk Ensemble and Band, BAGI MUHARAY Elemér Folk Ensemble, Söndörgő Band (from recording) Actors: FARKAS Dénes RÁTÓTI Zoltán, OBERFRANK Pál (from recording)

2.

Rendező, koreográfus: Zsuráfszky Zoltán Kossuth-díjas, kiváló művész

MAGYAR NEMZETI TÁNCEGYÜTTES Fotó: Váradi Levente, lumidance

Az 1848-as szabadságharcunk eszméi, a forradalom vérbefojtásával immár veszve vannak. Kossuth emigrációban, Batthyányék utolsó szava a vesztőhelyen: Éljen a haza! Az ezt követő, szinte bénító, a társadalom minden rétegét érintő elnyomás elleni tiltakozás szinte egyetlen lehetséges módjává válik a nemzeti költészet, zene, a dal, valamint a paraszti kultúra felé fordulás, s az arra irányuló fokozott figyelem. A pontosan 150 évvel ezelőtt megkötött Kiegyezéssel létrejött az Osztrák- Magyar Monarchia, amely óriási gazdasági fellendülést hozott Magyarország lakosai számára. Hatására alig húsz év múlva, 1896-ban lehetővé vált az Ezeréves Magyarország Millenniumi kiállítás megrendezése az újjáépített Városligetben. Magyarország néprajzi tájai, s azok parasztsága addig soha nem látott lehetőséget kaptak kultúrájuk, életmódjuk bemutatására. Ennek, a magyarság történelmében fontos időszaknak kívánunk műsorunkkal emléket állítani, a folklór nyelvén. Jegyárak: 3.000, 3.500, 4.000 Ft

10

2 x 60’

június 19. Kedd

MAGYAR NEMZETI TÁNCEGYÜTTES Fotó: Váradi Levente, lumidance

day 2 tuesday, 19 June

nap

nap

2.

2. nap június 19. kedd

Directed by - Choreography: ZSURÁFSZKY Zoltán Kossuth Award holder, Artist of Merit

The ideas of the 1848 War of Independence, with the subdual of the revolution, are now lost. Kossuth is in emigration, Batthyány’s last word at the scaffold: Long live the homeland! As a result of the ensuing, almost paralyzing, protest against the oppression affecting almost all layers of society, the only possible way of protest was turning to, and the increased attention to, national poetry, music, song and peasant culture. With the Compromise dating back to exactly 150 years, the Austro-Hungarian Monarchy was established, which brought a huge economic boost to the people of Hungary. It was only twenty years later, in 1896, it was possible to organize the Millennial Exhibition of the thousand-year old Hungary in the reconstructed Városliget in Budapest. Ethnographic landscapes of Hungary and their peasantry have never been given such an opportunity to present their culture and way of life. We wish to remember this era, so important for the Hungarian history, in the language of folklore. Ticket prices: HUF 3,000, 3,500, 4,000

2 x 60’


day 2 tuesday, 19 June

VASKAKAS MŰVÉSZETI KÖZPONT

VASKAKAS ART CENTRE

21.00 MADÁCH SZÍNHÁZ TÁNCEGYÜTTESE: SHAKESPEARE: AHOGY NEKÜNK TETSZIK

21.00 DANCE ENSEMBLE OF MADÁCH THEATRE: SHAKESPEARE: AS WE LIKE IT

Közreműködnek: BABIK-KOVÁCS Péter, CSÖRÖGI Márk, FORTUNA Zsanett, FŰZI Attila, KOVÁCS Péter, KUCZORA Ákos, NAGY Róbert, SÁNTA-SZÉPHALMI Júlia, VÁRADI Éva, VÉGH Kata, ZAKA Tamás és ZOMBORI Dorottya Szólót énekel: EKANEM Bálint Koreográfus: MOLNÁR Ferenc, TIHANYI Ákos és VELEKEI László

With the participation of: BABIK-KOVÁCS Péter, CSÖRÖGI Márk, FORTUNA Zsanett, FŰZI Attila, KOVÁCS Péter, KUCZORA Ákos, NAGY Róbert, SÁNTA-SZÉPHALMI Júlia, VÁRADI Éva, VÉGH Kata, ZAKA Tamás and ZOMBORI Dorottya Solo song by: EKANEM Bálint Choreography: MOLNÁR Ferenc, TIHANYI Ákos and VELEKEI László

Az alkotók szerint Shakespeare műveit táncművészetben megjeleníteni eddig csak Seregi Lászlónak sikerült. A drámaíró örök érvényű gondolataiból merítve a fiatal koreográfusok mégis úgy döntöttek, hogy három Shakespeare-dráma esszenciáját álmodják színpadra modern táncban elmesélve, a Madách Színház tánckarának előadásában. A Szerelem, a Létezés összetettségének 400 éves igazságaira ma is rátalálhatunk magunkban, csakúgy, mint a Szentivánéji álom, a Rómeó és Júlia, valamint a Csókolj meg, Katám! halhatatlan szereplői…

According to the creators, it is only László Seregi who succeeded to show Shakespeare’s works in the art of dance. Based on the perpetual thoughts of the playwright, the young choreographers have decided to imagine the essence of three Shakespeare dramas on stage and tell them in modern dance, performed by the chorus line of the Madách Theatre. The 400-year-old truths of Love and Existence can still be found in ourselves, just like the immortal actors of A Midsummer Night’s Dream, Romeo and Juliet, and Kiss Me, Kate!...

Jegyár: 3.500 Ft

2

day

Tuesday, 19 june

2. nap június 19. kedd

90’

Ticket price: HUF 3,500

MADÁCH SZÍNHÁZ TÁNCEGYÜTTESE Fotó: Mohos Angéla

90’

II. JÁNOS PÁL TÉR

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

21.00 HARGITA NEMZETI SZÉKELY NÉPI EGYÜTTES: HEGYEN INNEN-HEGYEN TÚL

21.00 HARGITA NATIONAL SZÉKELY FOLK ENSEBMLE THIS SIDE OF MOUNTAIN, BEYOND MOUNTAIN

Zenei szerkesztő: Mihó Attila Előadók: Antal Zsolt, Balázs Júlia Katalin, Bara Szabolcs, Bőjte Róbert, Gábor Dénes, Gábos Endre, György Piros, Hozó Levente, János Gabriella, Kelemen Szilveszter, Kósa Gabriella, Laczkó Benedek Tünde, Miklós Emőke, Nyáskuj Csongor, Péter László, Sándor Katalin, Szabó Júlia, Szabó László A műsorban közreműködnek: Mihó Attila és zenekara, András Orsolya népdalénekes Rendező – koreográfus: Antal Zsolt, Péter László

Musical Editor: Mihó Attila Performed by: Antal Zsolt, Balázs Júlia Katalin, Bara Szabolcs, Bőjte Róbert, Gábor Dénes, Gábos Endre, György Piros, Hozó Levente, János Gabriella, Kelemen Szilveszter, Kósa Gabriella, Laczkó Benedek Tünde, Miklós Emőke, Nyáskuj Csongor, Péter László, Sándor Katalin, Szabó Júlia, Szabó László With the participation of: Mihó Attila and Band, ANDRÁS Orsolya folk singer Directed by – Choreography: Antal Zsolt, Péter László

MADÁCH SZÍNHÁZ TÁNCEGYÜTTESE Fotó: Mohos Angéla

HARGITA NEMZETI SZÉKELY NÉPI EGYÜTTES Fotó: Dobos Eszter

11


A műsort az együttes két kiváló szólótáncosa, Antal Zsolt és Péter László álmodták meg és vitték színpadra. Sajátossága, hogy két szomszédos és jórészt összefüggő, mégis olyannyira különböző tájegység, Felcsík és Gyimes énekelt, táncolt örökségét mutatja be, állítja egymás mellé, lehetőséget adva a nézőnek, hogy felfedezze azt a sok rejtett közös vonást amit kevesen tudnak annak ellenére, hogy a két szomszédos tájegység sajátosságai már első látásra jól megkülönböztethetőek. Kezdve a leginkább szembetűnőtől, a viseletek látványától egészen a települések szerkezetéig, elhelyezkedéséig, hiszen míg Felcsíkon a házak az Olt menti síkon tömörülnek, Gyimesben javarészt szétszóródva felhúzódnak a hegy szűk völgyeibe, a patakokba. A közönség Hargita Együttes előadásában ismerheti meg akár Erdélyben, akár Magyarországon, vagy bárhol a világon ezt a hagyatékot az egyik legautentikusabb formában. Ugyanakkor a két – csíki és gyimesi – közösséget is közelebb hozhatja egymáshoz, a különbözőségek fölé helyezve hasonlóságaikat.

The show was dreamed and put on stage by two excellent solo dancers of the ensemble, Zsolt Antal and László Péter. It is a peculiarity that this piece persents the sung and danced heritage of two adjoining and interconnected, but so different, landscapes, Felcsík and Gyimes, giving the viewer the opportunity to explore the many hidden common features that only a few know, even though the peculiarities of two neighbouring areas can be distinguished at first sight. Starting from the most striking one, from the appearance of the costumes to the structure and location of the settlements: while in the Felcsík, the houses are clustered on the plain along the Olt river, in Gyimes they are scattered mostly in the narrow valleys of the mountain, in the creeks. The audience can see the most authentic forms of this legacy in Transylvania, in Hungary, or anywhere in the world, performed by the Hargita Ensemble. At the same time, the two communities, from Csík and Gyimes, can be brought closer together, placing their similarities over differences.

majd Táncház

FOLLOWED BY A DANCE HOUSE

2.

Ingyenes 60’

KISFALUDY TEREM 21.30 FEHÉR FERENC: THE STATION

FEHÉR FERENC ( Mikó Dávid) Fotó: Cserkuti György

12

Free 60’

KISFALUDY ROOM

21.30 FERENC FEHÉR: THE STATION

Előadók, alkotók: Fehér Ferenc, Mikó Dávid Fénytervező: Kovácsovics Dávid Zene: Fehér Ferenc Jelmez: Simon Judit Szakmai konzultáns: Simon Judit Koreográfia: Fehér Ferenc

június 19. Kedd

HARGITA NEMZETI SZÉKELY NÉPI EGYÜTTES Fotó: Dobos Eszter

day 2 tuesday, 19 June

nap

nap

2.

2. nap június 19. kedd

Dancers, creators: Fehér Ferenc, Mikó Dávid Music: Fehér Ferenc Professional Consultant: Simon Judit Light: Kovácsovics Dávid Choreography: Fehér Ferenc

Egy állomáson várakozó szép család helyett inkább másról szóljon e történet. Három évesen jelentették be az eltűnésünket. 123 éve élünk ezen a bezárt helyen, amit csak egyszerűen Állomásként ismernek az emberek. Mi pontosan tudjuk, hogy kik voltunk akkor, és mivé lettünk most. Szabadulj el, ha tudsz! Játssz velem, ha mersz! Mi pontosan tudjuk, hogy kik voltunk akkor, és mivé lettünk most?

This story is not about a nice family who is waiting at a station. We were 3 years old when we disappeared. We’ve been living here in this closed place for 123 years, which is known by the people as The Station. We know exactly who we were then, and what we have become. Escape if you can! Play with me if you dare! Do we know exactly who we were then, and what we have become?

Produkciós partner: Katlan Csoport

Production partner: Katlan Group

Jegyár: 2.000 Ft

40’

Ticket price: HUF 2,000

40’


3.

nap

MAGYAR NEMZETI BALETT HUNGARIAN NATIONAL BALLET BUDAPEST TÁNCSZÍNHÁZ BUDAPEST DANCE THEATRE LIPPENTŐ TÁNCEGYÜTTES LIPPENTŐ DANCE ENSEMBLE REGÖS TÁNCMŰHELY REGÖS DANCE WORKSHOP KISALFÖLD TÁNCEGYÜTTES KISALFÖLD DANCE ENSEMBLE


II. JÁNOS PÁL TÉR

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

18.00 NÉPTÁNC DÉLUTÁN A REGÖS TÁNCMŰHELLYEL

18.00 FOLK DANCE afternoon WITH REGÖS DANCE WORKSHOP

Ingyenes

Free

NAGYSZÍNPAD

GRAND STAGE

19.00 MAGYAR NEMZETI BALETT: Venekei Marianna /Tennessee Williams /

19.00 HUNGARIAN NATIONAL BALLET: Marianna Venekei / Tennessee Williams

Dés László:

3.

A VÁGY VILLAMOSA

Az előadás a The University of South, Sewanee, különleges hozzájárulásával jött létre. Copyright 1947, 1953 felújítva 1975, 1981 The University of South Táncdráma két felvonásban

MAGYAR NEMZETI BALETT Fotó: Csibi Szilvia

MAGYAR NEMZETI BALETT Fotó: Csibi Szilvia

14

Koreográfus: VENEKEI Marianna Az eredeti dráma szerzője: Tennessee WILLIAMS Zeneszerző: DÉS László Hangszerelte: DÉS László, ERDÉLYI Péter Zenei rendező: ERDÉLYI Péter Librettó Tennessee Williams azonos című drámája nyomán: DÉS László, VENEKEI Marianna Díszlettervező: ZÖLDY Z Gergely Jelmeztervező: Bianca Imelda JEREMIAS Világítástervező: CSONTOS Balázs A koreográfus asszisztense: SÁRKÖZY HOLLER Ágnes Próbavezető balettmester: SÁRKÖZY HOLLER Ágnes, VENEKEI Marianna

/ László Dés:

A STREETCAR NAMED DESIRE

június 20. szerda

NÉPTÁNC DÉLUTÁN Fotó: Szabó Béla

day 3 wednesday, 20 June

nap

nap

3.

3. nap június 20. szerda

Presented by special arrangement with The University of the South, Sewanee, Tennessee. A Streetcar Named Desire: Copyright © 1947, 1953 renewed 1975, 1981 The University of the South. Dance-drama in two acts

Közreműködik a Magyar Nemzeti Balett és a Magyar Nemzeti Balettintézet növendékei

Choreographer: VENEKEI Marianna The original play was written by: Tennessee WILLIAMS Composer: DÉS László Arranged by: DÉS László, ERDÉLYI Péter Musical director‫ ׀‬ERDÉLYI Péter Libretto after the play of the same name by: DÉS László, VENEKEI Marianna Set designer: ZÖLDY Z Gergely Costume designer: Bianca Imelda JEREMIAS Lighting designer: CSONTOS Balázs Assistant choreographer: SÁRKÖZY HOLLER Ágnes Companie repetiteur: SÁRKÖZY HOLLER Ágnes, VENEKEI Marianna Featuring the Hungarian National Ballet and the students of the Hungarian National Ballet Institute

Bemutató: 2017. június 17.

Premiere ‫׀‬17 June 2017


day 3 wednesday, 20 June

A hangfelvétel rögzítésében közreműködött a Magyar Állami Operaház Zenekara, a Modern Art Orchestra, Fekete-Kovács Kornél, Dés László, Dés András, Lukács Miklós, Winand Gábor, Károlyi Kati A felvételt vezényelte: Vajda Gergely, Dinyés Dániel Hangmérnök: Kurina Tamás Keverés: Dorozsmai Péter A hangfelvétel a TomTom stúdióban készült. Az előadásban elhangzó Altató című dal szövegét írta: ‫׀‬ Nemes István Fordította: Bán Zsófia Énekli: Lou Nemes-Palloc

Featured on the audio recording Hungarian State Opera Orchestra, Fekete-Kovács Kornél, Dés László, Dés András, Lukács Miklós, Winand Gábor, Károlyi Kati Conductors: Vajda Gergely, Dinyés Dániel Sound engineer: Kurina Tamás Sound mixer: Dorozsmai Péter This audio recording was made at TomTom Studio. Original Hungarian lyrics to the song Berceur featured in the performance written by: Nemes István French translation: Bán Zsófia Vocals: Lou Nemes-Palloc

Blanche: Balaban Cristina Stanley: Majoros Balázs Stella: Kateryna Tarasova Mitch: Bajári Levente Steve: Darab Dénes Pablo: Rónai András József Allan: Mikalai Radziush Allan barátja: Carlos Taravillo

Blanche: Balaban Cristina Stanley: Majoros Balázs Stella: Kateryna Tarasova Mitch: Bajári Levente Steve: Darab Dénes Pablo: Rónai András József Allan: Mikalai Radziush Allan barátja: Carlos Taravillo

A vágy villamosa Venekei Marianna első egészestés koreográfiája. Az évek óta dédelgetett terv Dés Lászlóval közös vállalkozásuk. A szerzők a darabot hangulatilag, zeneileg és látványvilágában is a Tennessee Williams-mű eredeti korában és helyszínén, az 1940-es évek New Orleansában hagyva mesélik el a modern balett eszközeivel. Zenei- és táncmotívumokban is a sokszínűség, a karakterek egyedi jellemzése mozgatja az előadást. Blanche DuBois bukásának története a családi szeretet, a viszonzatlan szerelem, az elfogadás és a testiség erejének soha el nem évülő drámája. A jogtulajdonos engedélyét a Hofra Kft. közvetítette (www.hofra.hu) Jegyárak: 3.500, 4.500, 5.500 Ft

3

day

Wednesday, 20 june

3. nap június 20. szerda

2 x 60’

A Streetcar Named Desire is Marianna Venekei’s first fulllength choreography. The project, lovingly nurtured for many years, is a collaboration between her and composersaxophonist László Dés. Using the means of modern ballet, its creators evoke the atmosphere, sights and music of the New Orleans of the 1940s, the time and setting of Tennessee Williams’s original work, in a production driven by the sheer variety of the musical and dance motifs, and the unique personalities of the characters. The story of the fall of Blanche DuBois is a drama of family bonds, unrequited love, acceptance and physical force that never loses its relevance.

MAGYAR NEMZETI BALETT Fotó: Nagy Attila

The permission of the copyright-holder was obtained through the intermediation of Hofra Kft. (www.hofra.hu). Ticket prices: HUF 3,500, 4,500, 5,500

2 x 60’

15


day 3 wednesday, 20 June

II. JÁNOS PÁL TÉR

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

NÉPTÁNC EST Fotó: Szabó Béla

NÉPTÁNC EST A LIPPENTŐ TÁNCEGYÜTTESSEL, A REGÖS TÁNCMŰHELLYEL ÉS A KISALFÖLD TÁNCEGYÜTTESSEL

Ingyenes

free

22.30 Táncház a Lippentő táncegyüttessel

22.30

KISFALUDY TEREM 21.30

DANCE HOUSE WITH LIPPENTŐ DANCE ENSEMBLE

3.

KISFALUDY ROOM

BUDAPEST TÁNCSZÍNHÁZ: HÁROM NŐVÉR

21.30

Zene: Kovács Benjámin Díszlet: Klimó Péter Jelmez: Klimó Péter Világítás: Földi Béla/Sághy Alexandra Koreográfus: Sághy Alexandra

16

FOLK DANCE EVENING WITH LIPPENTŐ DANCE ENSEMBLE, REGÖS DANCE WORKSHOP AND KISALFÖLD DANCE ENSEMBLE

Free

Ingyenes

BUDAPEST TÁNCSZÍNHÁZ

21.00

június 20. szerda

21.00

nap

nap

3.

3. nap június 20. szerda

BUDAPEST DANCE THEATRE: THREE SISTERS

Music: KOVÁCS Benjámin Set: KLIMÓ Péter Costume: KLIMÓ Péter Lights: FÖLDI Béla / SÁGHY Alexandra Choreographer: SÁGHY Alexandra

Táncolják: BAUMGARTNER Krisztina, HÖRCHER Noémi, VATTAI Dzsenifer, JENNY Vincenti, Eleonora ACCALI, KISS Tamás, MEZŐ Máté, Lucien ZUMOFEN

Danced by: BAUMGARTNER Krisztina, HÖRCHER Noémi, VATTAI Dzsenifer, JENNY Vincenti, Eleonora ACCALI, KISS Tamás, MEZŐ Máté, Lucien ZUMOFEN

Vágyainkba zárva....

Enclosed in our desires....

Egy sors vagy három különböző életút? Egy karakter ábrándozása vagy a mindannyiunkból kiszabadulni vágyó lélek menekülése a hétköznapok realitásából?

One destiny or three different lives? The day-dream of a character or the escape of the soul desiring to escape all of us from everyday reality?

Álmok, remények, melyek tettek, tenni akarás hiányában vissza-visszatérő fásult gondolatokká korcsosulnak. Megfosztva a jelenben rejlő boldogság felismerésének, megélésének lehetőségétől. Az önmagunk által teremtett gondolatok, melyek önsajnálattal vannak mélyen átitatva, kiábrándult közönybe süllyesztenek.

Dreams, hopes that, due to lack of deeds and the desire to act, deteriorate to apathetic thoughts. They are deprived of the opportunity to recognize and live out happiness in the present. The thoughts created by ourselves, which are deeply saturated with self-pity, sink into disillusioned indifference.

Jegyár: 2.000 Ft

50’

Ticket price: 2,000 HUF

50’


nap

4.

KIJEVI MODERN BALETT Kiev Modern Ballet GG TÁNC EGER GG DANCE EGER AFORCE1 AFORCE1 GYŐRI TÁNC- ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI ÁLTALÁNOS ISKOLA, SZAKGIMNÁZIUM ÉS KOLLÉGIUM DANCE AND ART GRAMMAR SCHOOL OF GYŐR GRÁCIA MŰVÉSZETI INTÉZET GRÁCIA ART INSTITUTION PLATINA TÁNCSTÚDIÓ PLATINA DANCE STUDIO BRO’n’SIS TÁNCISKOLA BRO’n’SIS DANCE SCHOOL

5


4.

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

18.00 MINDEN, AMI TÁNC A balettől a HIP-HOP-ig

18.00 ANYTHING DANCE FROM BALLET TO HIP-HOP

21.00 MINDEN, AMI TÁNC A balettől a HIP-HOP-ig

21.00 ANYTHING DANCE FROM BALLET TO HIP-HOP

MINDEN, AMI TÁNC

AFORCE1, GYŐRI TÁNC- ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI ÁLTALÁNOS ISKOLA, SZAKGIMNÁZIUM ÉS KOLLÉGIUM, GRÁCIA MŰVÉSZETI INTÉZET, PLATINA TÁNCSTÚDIÓ, BRO’n’SIS TÁNCISKOLA.......

Ingyenes

NAGYSZÍNPAD

Egy felvonásos balett M. Ravel zenéjére

Koreográfus és rendező – Radu POKLITARU Jelmeztervező – Anna IPATYEVA Koreográfus asszisztens – Anatoliy KOZLOV, Ukraine’s Honoured Artist Világítástervező – Elena ANTOKHINA Hangosítás – Alexander KURIY

Gyermekkorom óta különös izgalommal tölt el Maurice Ravel Bolero című művének hallgatása. A balettos családomban a Bolero a szüleim művészi élettörténetének, színpad sikereinek egyfajta legendája volt, és arra is emlékezik, hogy a hatvanas években a Hattyúk tava és a Giselle hagyományos fehér-kék palettájától eltérő előadások jelentek meg. Ravel nagyszerű művének általam való értelmezése őszintén és hűen követi a gondolat zenei kifejlődését. Produkciónk az egyén folyamatos, sziszifuszi küzdelmének története a saját egóhoz való jogért, a másságért, a tömeg nevű, ezer fejű és ezer kezű poliptól való szabadulás érdekében. Radu Poklitary

18

AFORCE1, DANCE AND ART GRAMMAR SCHOOL OF GYŐR, GRÁCIA ART INSTITUTION, PLATINA DANCE STUDIO, BRO’n’SIS DANCE SCHOOL.....

4.

19.00 KIJEVI MODERN BALETT: BOLERO

AFORCE1

június 21. Csütörtök

II. JÁNOS PÁL TÉR

nap

nap

4. nap június 21. csütörtök day 4 thursday, 21 June

Free

GRAND STAGE

19.00 KIEV MODERN BALLET: BOLERO A one-act ballet to the music of M.Ravel

Choreography and stage direction – Radu Poklitaru Costume Designer – Anna Ipatyeva Assistant Choreographer– Anatoliy Kozlov, Ukraine’s Honoured Artist Lighting designer – Elena Antokhina Sound producer – Alexander Kuriy

Since childhood I have been particularly thrilled when listening to „Bolero” by Maurice Ravel. In my ballet family „Bolero” was a sort of legend related to the artistic history of my parents, to their stage successes and the warm remembrance that in „the sixties” there appeared performances different from the traditional white-andblue palette of the „Swan Lake” and „Giselle”. My version of Ravel’s great score seeks to comply, faithfully and sincerely, with the Composer’s music thought development. Our production is a story of the continuous, Sisyphean struggle of individuals for the right to have their proper „Ego”, their „otherness”, for the liberation from the many-headed, multi-handed octopus named „the crowd”. Radu Poklitary


4. nap június 21. csütörtök day 4 thursday, 21 June

~

ESŐ

20’

Maurice Ravel’s “Bolero”, this fabulous ballet score of the XXth century, has acquired a most unpredictable and daring interpretation in the performance of the “KYIV MODERN-BALLET” Company: it is all permeated with the controversial spirit of our time. Radu Poklitaru’s choreographic version of this work of genius presents a story of the unending, Sisyphean labour of individuals to have their own EGO, to have the right to “ot h ern ess”, t o get free fro m t h e m a ny-h ea ded, many-handed octopus whose name is “Mob”. 20’

~

4

day

Thursday, 21 june

Maurice Ravel Bolero című szerzeménye – a XX. század eme csodálatos balettja – a legváratlanabb és legmerészebb interpretációját nyerte el a KIJEVI MODERN BALETT társulatának előadásában: korunk ellentmondásos szellemiségével van átitatva. A zseniális mű Radu Poklitaru által készített koreográfiája az egyénnek a saját egójának birtoklásáért, a másságért folytatott, soha véget nem érő, sziszifuszi küzdelméről szól, a tömeg nevű, a Mob nevű, ezer fejű és ezer kezű poliptól való szabadulás érdekében.

RAIN

Koreográfia-fantázia a világ népeinek és J.-S. Bach zenéjére

A choreographic fantasy to the music of world’s peoples and J.-S. Bach

Koreográfus és rendező – Radu POLIKTARU Jelmeztervező – Anna IPATYEVA Koreográfus asszisztens – Anatoliy KOZLOV, Ukraine’s Honoured Artist Világítástervező – Elena ANTOKHINA Hangosítás – Alexander KURIY

Choreography and stage direction – Radu Poliktaru Costume designer – Anna Ipatyeva Assistant choreographer – Anatoliy Kozlov, Ukraine’s Honoured Artist Lighting designer – Elena Antokhina Sound producer – Alexander Kuriy

Prelude GRÚZIA Közjáték – „NŐK” KELET IZRAEL Közjáték – „FÉRFIAK” FRANCE RUSSIA Közjáték – „SZERELEM” MOLDOVA Utójáték

Prelude GEORGIA Interlude – “WOMEN” EAST ISRAEL Interlude – “MEN” FRANCE RUSSIA Interlude – “LOVE” MOLDOVA Postlude

KIJEVI MODERN BALETT

19


4.

Az Eső koreográfiai sorozatként alakított filozofikus történet, amely olyan emberek sorsáról mesél, akik önszántukon kívül voltak azonos helyen, azonos időben. J.-S. Bach zenéjével erős kontrasztot mutató népzene teremti meg a különböző nyelveket beszélő emberek Bábelét, és ad kiváló alapot Radu Poklitaru koreográfiájához. Az előadás kreatív lényege a zenei ötletből származik, így foglalja magába a szerző koncepcióját: a különböző kultúrák és nemzeti gondolkodásmódok foglalják magukba az alapvető emberi értékeket. R. Poklitaru rendezése az emberekre, az emberi érzésekre és az érzelmekre összpontosít. Ez a balett „Az év eseménye” pályázaton elnyerte a „Kijev kitüntetése 2007” díjat.

“Rain” is a philosophical story shaped as a choreographic suite, telling us about the fates of people who were involuntarily joined in one space at one time. Ethnic music together with the contrasting it music of J.-S. Bach create the effect of the babel of people speaking different languages and form an excellent foundation for the choreography of Radu Poklitaru. The creative essence of the performance proceeds from its musical idea, thus embodying the author’s conception: various cultures and national mentalities incorporate basic human values. R. Poklitaru’s direction is focused on people and human feelings and emotions. The ballet was awarded the prize “Kiev’s Pectoral - 2007” in the nomination “The Event of the Year”.

Jegyárak: 3.000, 3.500, 4.000 Ft

Ticket prices: HUF 3,000, 3,500, 4,000

KIJEVI MODERN BALETT

20

nap

4. 40’

június 21. Csütörtök

nap

4. nap június 21. csütörtök day 4 thursday, 21 June

40’


4. nap június 21. csütörtök day 4 thursday, 21 June KISFALUDY ROOM

21.30 GG TÁNC EGER: Carnations and Roses

21.30 GG DANCE EGER: CARNATIONS AND ROSES

Zene: MATRESANCH Jelmez: KOVÁCS Tímea Szcenika: ENGLER Imre/FODOR Zsolt Asszisztens: KELEMEN Dorottya Ügyelő: LUDÁNYI Andrea Koreográfus: Clébio Oliveira

Music: MATRESANCH Costume: KOVÁCS Tímea Setting: ENGLER Imre/FODOR Zsolt Assistant: KELEMEN Dorottya Stage manager: LUDÁNYI Andrea Choreographer: Clébio Oliveira

TÁNCOLJÁK: Kelemen Dorottya, Tóth Karolina, Joni Österlund, Törteli Nadin, Emődi Attila, Szeles Viktória, Novák Laura, Varga Kristóf

DANCERS: Kelemen Dorottya, Tóth Karolina, Joni Österlund, Törteli Nadin, Emődi Attila, Szeles Viktória, Novák Laura, Varga Kristóf

A szerelem évszázadok óta mozgatórugója az emberi gondolkodásnak, valamint meghatározó szerepet tölt be az antik mitológia, a vallások, a filozófia és a művészetek világában is, e területek központi témájának egyike. Clébio Oliveira - a GG Tánc Eger idei stúdiószínpadi előadásának koreográfusa - ezúttal az agy szemszögéből vizsgálja a szerelmet, szenvedélyt.

Love is probably the affection that instigated most human thoughts over the centuries, whether in great mythologies, religions, philosophical thoughts, or the arts. All areas discussed in depth the question of love. But, from a cerebral point of view, how does love behave? How does the brain behave in the face of a passion? What happens inside your brain when you are in love? What are the established connections between body and brain when we are in love? Oxytocin. Dopamine. Serotonin. Motivated body. Reward status. Pleasure. In his new work the choreographer Clébio Oliveira examines the passion from the point of view of the brain. It’s seems like the brain behaves similar to a state of temporary dementia with characteristics of stress, obsession and compulsion.

Hogyan jellemezhető ez az érzés egy reálisabb szempontból nézve? Hogyan viselkedik az agyunk a szenvedéllyel szemben? Mi játszódik le elménkben, mikor szerelmesek vagyunk? Milyen kapcsolatot létesít egymás közt a test és az agy? Oxitocin, dopamin, szerotonin. Vágyódó test. Boldog beteljesülés. Gyönyör. Olykor pedig elmebajhoz hasonlítható ez az állapot, stresszel, megszállottsággal, kényszerrel fűszerezve. Jegyár: 2.000 Ft

4

day

Thursday, 21 june

KISFALUDY TEREM

60’

Ticket price: HUF 2,000

GG TÁNC EGER

60’

21


FRENÁK PÁL TÁRSULAT PÁL FRENÁK COMPANY SZEGEDI KORTÁRS BALETT SZEGED CONTEMPORARY BALLET UDVARHELY NÉPTÁNCMŰHELY UDVARHELY FOLK DANCE WORKSHOP COLOMBRE BAND COLOMBRE BAND

nap

5.


5. nap június 22. péntek

day 5 friday, 22 June

NAGYSZÍNPAD

GRAND STAGE

19.00 FRENÁK PÁL TÁRSULAT: fa_UN

19.00 PÁL FRENÁK COMPANY: fa_UN

Koreográfia és koncepció: FRENÁK Pál

Concept and choreography: FRENÁK Pál

Zene: GRYLLUS Ábris - FARKAS Miklós Alpintechnika: ZOLTAI György Fény: MARTON János Hang: HAJAS Attila Öltöztető: MÁTYÁS Katalin Smink: NAGY Zsófia

Music: GRYLLUS Ábris - FARKAS Miklós Alpine technique: ZOLTAI György Light: MARTON János Sound: HAJAS Attila Costume:MÁTYÁS Katalin Make-up: NAGY Zsófia

Hogyan lehet valakinek világa? Mitől válik az életünk tényleg a saját életünkké? A fa_UN címében egyszerre merít a faun szóból, ám még inkább a Deleuze-i értelemben vett világ, azaz univerzum kifejezésből és a francia un, azaz egy szóból, amely azt jelöli, hogy egy, egyetlen karakter/jelenség/ minőség áll a koreográfia fókuszában. Különleges függesztett hálórendszer, hihetetlen dinamika – generációk felkavaró találkozásán keresztül a koreográfia újraértelmezett, örökérvényű egységet teremt a női és férfi, a fiatal és öreg, az állati és emberi oldal között. A táncművészeti karrierjét Győrben kezdő Frenák Pál több mint harmincöt év után először látható újra a Győri Nemzeti Színház színpadán. 55’ Szünet

5

day

Friday, 22 june

Előadók: Frenák Pál (Eoin Mac DONNCHA) ESTERHÁZY Fanni MAURER Milán

Feature : FRENÁK Pál (Eoin Mac DONNCHA) ESTERHÁZY Fanni MAURER Milán

FRENÁK PÁL TÁRSULAT Fotó: Boczkó Tamás

How can someone have a world, a universe? How does our life become really authentic, our own? The piece fa_ UN, with its solo characters and their reflections, refers to Debussy’s and Nijinsky’s emblematic Faun, the hybrid creature between animal and human, and even more so to the universe, as well as un, the French word for one, which emphasizes that the variations of a single character is the focus of the choreography. Through abstract movements in a suspended net, with powerful contemporary electronic music and monochrome colors the choreography speaks of new balance achieved over time, and creates a special, ageless fusion – referring the title: unity – of masculine and feminine, old and young, animal and human. After spending his early ages as a professional dancer in Győr, more than 35 years later, Pal Frenak himself on the stage of the National Theatre Győr again! 55’ INTERMISSION

FRENÁK PÁL TÁRSULAT Fotó: Boczkó Tamás

23


SZEGEDI KORTÁRS BALETT: NÉGY ÉVSZAK – FEMINIZMA

SZEGED CONTEMPORARY BALLET: THE FOUR SEASONS - FEMINISM

Zene: Antonio VIVALDI Írta: NAGY Kriszta Tereskova Fény: STADLER Ferenc Díszlet: CZIEGLER Balázs Díszlet kivitelező: Scabello Bt. Jelmez: Bianca Imelda JEREMIAS Balett-igazgató: PATAKI András Koreográfus: JURONICS Tamás

Music: Antonio VIVALDI Written by: NAGY Kriszta Tereskova Lighting: STADLER Ferenc Set: CZIEGLER Balázs Set constructor: Scabello Bt. Costumes: Bianca Imelda JEREMIAS Director: PATAKI András Choreographer: JURONICS Tamás

Táncolják: Lili, a Lány: SZIGYÁRTÓ Szandra a kis Lili: PATAKI Noémi Halál: BOROVICS Tamás Fiú: KISS Róbert

Danced by: Lili the Girl: SZIGYÁRTÓ Szandra the little Lili: PATAKI Noémi Death: BOROVICS Tamás Boy: KISS Róbert

5.

BOCSI Petra, NIER Janka, STÁRY Kata, TAKÁCS Zsófia, TOKAI Rita, WÉNINGER Dalma, CZÁR Gergely, CSETÉNYI Vencel, HEGEDŰS Tamás, HORVÁTH M. Gergő, VINCZE Lotár

SZEGEDI KORTÁRS BALETT Fotó: Tarnavölgyi Zoltán

Az évszakok múlása tavasztól télig afféle szimbolikus párhuzamba állítható az emberi életút fejlődésével, - nem először inspirálja alkotókat ez a párhuzam, - jelen esetben azonban az erős női fókusz teszi különlegessé ezt az utazást, melyhez Nagy Kriszta Tereskova „Feminizma” című írása segített irányt mutatni. A még gyermek leány félénken közelít a másik nemhez: számára titokzatos világ az. Nem is nyer oda beeresztést igazából később sem, hiába kapcsolódik bárkihez is. Egyre inkább azt kell megtapasztalnia, hogy a férfiak világa egy kemény, zárt kör, ahonnan a nők eleve ki vannak zárva. Ez az erős akaratú nő azzal szembesül, hogy hiába próbálja ő is keményen, „férfihoz méltón”, férfias eszközökkel megállni a helyét, nem érdemel figyelmet, csak a teste, a női mivolta „bevetésével”. Megpróbál tehát ezzel a fegyverrel élni és áttörni az „üvegplafonon”, amely szinte láthatatlanul, de mégis ott feszül a két nem között, gátolja őt az előrejutásban, és nem engedi a följebbjutásban. A hatalom megszerzésekor azonban hiába a siker, hiába a véres győzelem, a végén egyedül marad önmagával, a még benne élő gyermeklánnyal. Végül legszebb táncát a Halállal táncolja el. A Szegedi Kortárs Balett és a Müpa közös produkciója. Jegyárak: 3.000, 3.500, 4.000 Ft

24

40’

június 22. Péntek

SZEGEDI KORTÁRS BALETT Fotó: Tarnavölgyi Zoltán

day 5 friday, 22 June

nap

nap

5.

5. nap június 22. péntek

BOCSI Petra, NIER Janka, STÁRY Kata, TAKÁCS Zsófia, TOKAI Rita, WÉNINGER Dalma, CZÁR Gergely, CSETÉNYI Vencel, HEGEDŰS Tamás, HORVÁTH M. Gergő, VINCZE Lotár

A sort of symbolic parallel can be drawn between the passing of the seasons from spring to winter and the development of human life. This is not the first time when the creators are inspired by this parallel, however; in this case it is the intense female focus that makes this journey special for which Kriszta Tereskova Nagy’s “Feminizma” serves as guidance. The girl who is still a child approaches the opposite sex timidly: their world is a mystery to her. In fact, she is not allowed into this world, no matter whether she is related to someone. She constantly experiences that the world of men is a very difficult and closed circle from which women are excluded from the beginning. This strong-willed woman faces the situation that no matter how hard she tries to stand her ground – in a way that is “worthy of a man” – she does not deserve any attention, unless she “uses” her body and womanhood. She attempts to use this weapon to break through the “glass ceiling” which invisibly stretches out between the two sexes and blocks her way from getting ahead. When gaining power, however; despite the success and the bloody victory, she remains alone with herself and with her inner child. Finally she dances away her most beautiful dance with Death. The performance is a joint production by the Szeged Contemporary Ballet and the Palace of Arts Ticket prices: HUF 3,000, 3,500, 4,000

40’


day 5 friday, 22 June

II. JÁNOS PÁL TÉR

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

21.00 COLOMBRE BAND KONCERT

21.00 COLOMBRE BAND KONCERT

A zenekar tagjai:

Members:

Váray László - ének, gitár Almann Gergő - billentyűk Gyergyádesz Péter - basszusgitár Tarjányi Dávid - dob

László Váray - vocal, guitar Gergő Almann - keyboard Péter Gyergyádesz - bass Dávid Tarjányi - drums

Váray László dalszerző, énekes, zenekara a 2007-ben alapított Colombre Band. A zenekar dalai a hazai koncertsorozat mellett tavaly öt ország magyar közösségeihez jutottak el Erdélytől Kanadáig. Dalszövegei kiemelik Lacit kortársai közül, amelyek egyszerre szólnak a szívhez és az agyhoz, mindezt sok humorral és csibészséggel. Zenei irányzatok közül a legnagyobb hatással a blues, bluegrass, indie rock van jelen a dalokban, ének előadásukban sok hiphop elemet is beépítenek. Egy rajongójuk fogalmazta meg a második Colombre Band lemezzel kapcsolatban: „Laci dalszövegei olyanok, mint egy jól nevelt pitbull: kitépi a szívedet, de végül visszahozza.”

László Váray is a songwriter, lyricist and singer, in 2007, he founded his first band, Colombre Band. Additionally to a series of concerts in Hungary, last year he played for Hungarian communities across five different countries, from Transylvania, Romania, to Canada. László Váray stands out from his contemporaries with his lyrics, a serenade to the heart and brain, spiced with humour and mischief. His music is influenced by blues, bluegrass and indie rock, while his vocal performance features elements from hip-hop. As a reaction to the second Colombre Band album, a fan had the following to say: “Laci’s lyrics are akin to a well-behaved pit pull: it’ll tear your heart out, but eventually it’ll bring it back.”

Ingyenes

KISFALUDY TEREM

5

day

Friday, 22 june

5. nap június 22. péntek

Free

KISFALUDY ROOM

21.30 UDVARHELY NÉPTÁNCMŰHELY: APÁM TÁNCA

21.30 UDVARHELY FOLK DANCE WORKSHOP: MY FATHER’S DANCE

Hangosító: ZILINCKI Károly Világosító: TOÁSÓ István Igazgató: ORENDI István Zenei összeállítás – játéktér: KÖNCZEI Árpád Jelmezterv: PLUGOR Judit Jelmezkészítés: MIKLÓS János, MIKLÓS-PAPP Zsuzsanna Művészeti munkatárs: KÖNCZEI Villő

Sound: ZILINCKI Károly Light designer: TOÁSÓ István Director: ORENDI István Music designer – set designer: KÖNCZEI Árpád Costume design: PLUGOR Judit Customs made by: MIKLÓS János, MIKLÓS-PAPP Zsuzsanna Artistic assistant: KÖNCZEI Villő

Rendező - koreográfus: KÖNCZEI Árpád

COLOMBRE BAND Fotó: Szami Art

UDVARHELY NÉPTÁNCMŰHELY Fotó: Kinda Botond

Director - choreography: KÖNCZEI Árpád

25


Tánckar: ANTAL József, ANTAL Katalin, BÁLINT Endre, FALUVÉGI Erzsébet, FORGÁCS Hunor, FÜLÖP Csaba, HAJDÓ Lóránt, KEREKES Szendike, KOSZTA Kriszta, KOVÁCS Bernadett, SÍPOS Réka Katalin, HAJDÓ Árpád

Dancers: ANTAL József, ANTAL Katalin, BÁLINT Endre, FALUVÉGI Erzsébet, FORGÁCS Hunor, FÜLÖP Csaba, HAJDÓ Lóránt, KEREKES Szendike, KOSZTA Kriszta, KOVÁCS Bernadett, SÍPOS Réka Katalin, HAJDÓ Árpád

Közreműködik a Kedves Zenekar, ROMÁN Hunor, SZABÓ Lóránd, BÁLINT Zsombor, BÍRÓ Imre, KEDVES Botond

With the contribution of the Kedves Band ROMÁN Hunor, SZABÓ Lóránd, BÁLINT Zsombor, BÍRÓ Imre, KEDVES Botond

Az Apám tánca népzenéből és néptáncból építkező előadás. Az eredeti forrásokból, gyűjtésekből és helyszíni élményekből táplálkozó népzene és tánc mellett erdélyi költők versei, versrészletei is elhangzanak az előadásban. A versek, versrészletek néhány fájdalmas, keserű gondolatot mondanak el: boldogságunk viszonylagos a minket körülvevő iszony miatt, de tenni és élni kell. Mi vagyunk, akik mindig elkésünk, akik a képből mindig kiesünk vagy időnk és lehetőségünk sincs belekerülni. És félünk, hogy egyszer elzárják a forrást, talán puszta megszokásból. Akkor mi lesz velünk? Van-e jövőnk? Az előadás szimbolikusan szeretne fogalmazni: az apám élete kegyetlen volt, de az apám öröksége, az apám „tánca” kötelez.

My Father’s Dance is a performance based on folk music and folk dance. Besides folk music and dance from original sources, collections and on-site experiences, poems and fragments of Transylvanian poets will also be recited during the performance. The poems and fragments tell the audience some painful, bitter ideas: our happiness is relative due to the troubles surrounding us, but we must act and live. We are the ones who are always late, who are always out of the picture or have no time and opportunity to fall into it. And we are afraid that the source might be closed some day, perhaps out of sheer habit. Then what will happen to us? Do we have a future? The message of the performance is symbolic: my dad’s life was cruel, but my father’s legacy, my father’s „dance” is an engagement I have to fulfill.

5.

Jegyár: 2.000 Ft

26

UDVARHELY NÉPTÁNCMŰHELY Fotó: Kinda Botond

64’

Ticket price: HUF 2,000

június 22. Péntek

UDVARHELY NÉPTÁNCMŰHELY Fotó: Kinda Botond

day 5 friday, 22 June

nap

nap

5.

5. nap június 22. péntek

64’


SEBESTYÉN BÁLINT - GYŐRI Balett BÁLINT SEBESTYÉN - ballet company of győr HOPPÁRÉ ZENEKAR HOPPÁRÉ BAND MAGYAR TÁNCMŰVÉSZETI EGYETEM HUNGARIAN DANCE ACADEMY EUROPABALLETT ST. PÖLTEN EGRIBIANCODANZA COMPAGNIA KECSKEMÉT CITY BALETT KECSKEMÉT CITY BALLET GYŐRI TÁNC- ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI ÁLTALÁNOS ISKOLA, SZAKGIMNÁZIUM ÉS KOLLÉGIUM DANCE AND ART GRAMMAR SCHOOL OF GYŐR PÉCSI MŰVÉSZETI GIMNÁZIUM ÉS SZAKGIMNÁZIUM ART GRAMMAR SCHOOL AND VOCATIONAL GRAMMAR SCHOOL OF PÉCS: BRNO BALETT BRNO BALLET GÓBI TÁNCTÁRSULAT GÓBI DANCE COMPANY BUDAPEST BÁR BUDAPEST BÁR

nap

6.


day 1 saturday, 23 June

VASKAKAS MŰVÉSZETI KÖZPONT

VASKAKAS ART CENTRE

17.00 SEBESTYÉN Bálint – GYŐRI BALETT: ANTIGONÉ

17.00 Bálint SEBESTYÉN – BALLET COMPANY OF GYŐR: ANTIGONE

táncdráma egy felvonásban

Asszisztens: Artem POZDEEV Zeneszerző: Sebestyén Bálint, közreműködött: STUMMER Márton Díszlet, jelmez: SEBESTYÉN Ákos Fény: HÉCZ Péter Videó: JEKLI Zoltán Szakértő (mentor): VELEKEI László Harangozó-díjas, a Győri Balett művészeti vezetője Koreográfus: SEBESTYÉN Bálint Harangozó-díjas

SEBESTYÉN Bálint – GYŐRI BALETT Fotó: Jekli Zoltán

28

Assistant: Artem POZDEEV Composer: SEBESTYÉN Bálint, contributed: STUMMER Márton Scenery, costume: SEBESTYÉN Ákos Light: HÉCZ Péter Video: JEKLI Zoltán Expert mentor : VELEKEI László Harangozó Award Holder Choreographer: SEBESTYÉN Bálint Harangozó Award Holder

6.

nap

SEBESTYÉN Bálint – GYŐRI BALETT Fotó: Jekli Zoltán

Dance drama in one act

június 23. Szombat

nap

6.

6. nap június 23. szombat

Szereplők A Győri Balett táncművészei Antigoné - Tatiana SHIPILOVA Kreón - Luigi IANNONE Iszméné - BERZÉKI Melinda Polüneikész - Thales HENRIQUE Haimón - Daichi UEMATSU Eurüdiké - MARJAI Lili Anna Őr / Teiresziász - HORVÁTH Kada Őr - Thierry JAQUEMET

Dancers Dancers of the Ballet Company of Győr Antigone - Tatiana SHIPILOVA Creon - Luigi IANNONE Ismene - BERZÉKI Melinda Polyneices - Thales HENRIQUE Haimon - Daichi UEMATSU Eurydice - MARJAI Lili Anna Sentry /Teiresias - HORVÁTH Kada Sentry - Thierry JAQUEMET

A koreográfusi elgondolás szerint a mű, Szophoklész: Antigoné című drámáján alapul. A történet a testvéri kötelékek bemutatásáról szól, mely szeretetben a halálig kísér, vagy az egymást ért ellentétek miatt a halálba taszít. Mi írhatja felül két fivér közötti, illetve ember és ember közötti igazságosságot? Mi az igazság? Ki az aki eldönti, hogy kinek van igaza? Isten vagy ember? Szív vagy ész? Mindezek tükrében a megálmodott táncdráma a mai korban, egy olyan hataloméhes diktatúrában játszódik, ahol mit sem ér a családi kötelék egy elvakult ideológiával szemben.

According to the choreographer’s concept, the piece is based on Antigone, Sophocles’ timeless drama. The story depicts the connection between siblings, which, in love, lasts until death, or, in the case of existing conflict, may actually lead there. What may overwrite justice between the two brothers - or, in effect, between two humans? What is truth? Who decides who right and who is wrong? Is it God? Or man? Heart or reason? In light of this, the dance is set in this day and age, in a power-hungry dictatorship, where the connection between siblings is powerless against a blind ideology.

A Nemzeti Kulturális Alap támogatásával, Imre Zoltán Program keretein belül megvalósulandó táncprodukció. A Nemzeti Táncszínház és a Győri Balett szervezésében.

Supported by NCF and IMRE Zoltán Program Organized by the Ballet Company of Győr and the National Dance Theater

Jegyár: 3.500 Ft

Ticket price: HUF 3,500

50’

50’


day 1 saturday, 23 June

II. JÁNOS PÁL TÉR

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

18.00 ZENÉL A HOPPÁRÉ ZENEKAR

18.00 MUSIC BY HOPPÁRÉ BAND

A zenekar a magyar és roma népi kultúra gyöngyszemeit gondolja újra, sajátos latinos, jazz-es, világzenei hangvétellel fűszerezve.

The band redefines the pearls of Hungarian and Roma folk culture, with special Latin, jazz and world-class tones.

A zenekart 2010 augusztusában alapította Burai Zsolt, Németh Csaba, Banyák Tibor és Montag Alexander. 2011-ben énekesként csatlakozott Szalai Zsófia. Mára már több zenész is közreműködik a zenekarban név szerint Horváth Mihály, Gulyás-Szabó Gergely.

The band was founded in August 2010 by BURAI Zsolt, NÉMETH Csaba, BANYÁK Tibor and MONTAG Alexander. SZALAI Zsófia joined as a singer in 2011. Today, several musicians are present in the orchestra, such as HORVÁTH Mihály, GULYÁS-SZABÓ Gergely.

Ingyenes

Free

NAGYSZÍNPAD 19.00 ÁRAMLÁS EURÓPAI GÁLAEST

6

day

Saturday, 23 june

6. nap június 23. szombat

HOPPÁRÉ ZENEKAR

GRAND STAGE

19.00 FLOW EUROPEAN GALA EVENING

MAGYAR TÁNCMŰVÉSZETI EGYETEM: BACH – FODOR ANTAL: E-DÚR HEGEDŰVERSENY

HUNGARIAN DANCE ACADEMY: BACH – ANTAL FODOR: VIOLIN CONCERTO IN E MAJOR

Zene: J. S. BACH Koreográfus: FODOR Antal Táncolják: A Magyar Táncművészeti Egyetem hallgatói

Music: J. S. BACH Choreographer: FODOR Antal Danced by: Students of the Hungarian Dance Academy

EUROPABALLETT ST. PÖLTEN: EMPTY PLACE

EUROPABALLETT ST. PÖLTEN: EMPTY PLACE

Zene: Jon HASSELL and Brian ENO Szöveg: Laurie ANDERSON Koreográfus: Renato ZANELLA

Music: Jon HASSELL and Brian ENO Lyrics: Laurie ANDERSON Choreographer: Renato ZANELLA

Táncolják: Tamara ALVES, Leticia CALVETE, Carol PITTA, Rachael CARRIER, Gabriel BELUCCI Khanya MANDONGA, Florient CADOR, Cassiano RODRIGUES

Danced by: Tamara ALVES, Leticia CALVETE, Carol PITTA, Rachael CARRIER, Gabriel BELUCCI Khanya MANDONGA, Florient CADOR, Cassiano RODRIGUES

MAGYAR TÁNCMŰVÉSZETI EGYETEM

EUROPABALLETT ST. PÖLTEN

29


EGRIBIANCODANZA COMPAGNIA: BEYOND WATER BORDERS

EGRIBIANCODANZA COMPAGNIA: BEYOND WATER BORDERS

Koreográfus: Raphael BIANCO Koreográfus-asszisztens: Elena ROLLA Zene: W.A MOZART Jelmezek: Melissa BOLTRI Fénytervezés: Enzo GALIA Művészeti igazgató: Susanna Egri Társigazgató és rezidens koreográfus : Raphael Bianco

Choreography: Raphael BIANCO Choreographer assistant: Elena ROLLA Music: W.A MOZART Costumes: Melissa BOLTRI Lights design: Enzo GALIA Artistic Director: Susanna Egri Codirector and resident choreographer: Raphael Bianco

Táncosok: Elisa BERTOLI, Maela BOLTRI, Vanessa FRANKE, Vincenzo CRINITI, Vincenzo GALANO, Cristian MAGURANO, Alessadro ROMANO KECSKEMÉT CITY BALETT: MOTÍVUM

Dancers: Elisa BERTOLI, Maela BOLTRI, Vanessa FRANKE, Vincenzo CRINITI, Vincenzo GALANO, Cristian MAGURANO, Alessadro ROMANO KECSKEMÉT CITY BALETT: MOTIVE

6.

Zene: Maurice RAVEL Jelmez: KOVÁCS Andrea, BARTA Dóra Világítás: KATONKA Zoltán Koreográfus: BARTA Dóra KECSKEMÉT CITY BALETT

Táncolják: FÖLDESI Milán, JURÁK Bettina, NAGY Nikoletta, RAJ Martin, SZÓKA Roland, SZŐLLŐSI Krisztina VARGA Lotti, BOLLA Bence GYŐRI TÁNC- ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI ÁLTALÁNOS ISKOLA, SZAKGIMNÁZIUM ÉS KOLLÉGIUM: PAQUITA-SUITE/részlet

Zene: Ludwig MINKUS Koreográfia: Márius PETIPA Felkészítő balettmesterek: SALGA-GERENCSÉR Gabriella és ÓCSAG Anna

GYŐRI TÁNC- ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI ÁLTALÁNOS ISKOLA, SZAKGIMNÁZIUM ÉS KOLLÉGIUM Fotó: Tál Ákos

30

Táncolják: NAGY Mirtill Kíra, 12. oszt. növendéke és ENGELBRECHT Patrik, a Győri Balett táncművésze Tánckar: BOTOS Gesztenye, GYENGE Mirabella, MECSÉRI Babett, PAKSI Fruzsina, PRÁGAI Maja, ROGÁCS Panka, VARGA Viktória, VAS Kitti Jázmin, (10. és 11. oszt.)

Music: Maurice RAVEL Costume design: KOVÁCS Andrea, BARTA Dóra Light design: KATONKA Zoltán Choreographer: BARTA Dóra

június 23. Szombat

EGRIBIANCODANZA COMPAGNIA

day 1 saturday, 23 June

nap

nap

6.

6. nap június 23. szombat

Dancers: Bettina JURÁK, Krisztina SZŐLLŐSI, Nikolett NAGY, Lotti VARGA, Milán FÖLDESI, Roland SZÓKA, Martin RAJ, Bence BOLLA DANCE AND ART GRAMMAR SCHOOL OF GYŐR: PAQUITA-SUITE/extract Music: Ludwig MINKUS Choreography: Marius PETIPA Ballet masters: SALGA-GERENCSÉR Gabriella, ÓCSAG Anna

Solo dancers: NAGY Mirtill Kíra (class 12) and ENGELBRECHT Patrik, dancer of the Ballet Company of Győr Corps de ballet: BOTOS Gesztenye, GYENGE Mirabella, MECSÉRI Babett, PAKSI Fruzsina, PRÁGAI Maja, ROGÁCS Panka, VARGA Viktória, VAS Kitti Jázmin (class 10 and 11)


day 1 saturday, 23 June

ANTIKATEXIS

ANTIKATEXIS

Zene: Ezio BOSSO Koreográfus: PINTÉR Tímea

Music: Ezio BOSSO Choreographer: PINTÉR Tímea

Táncolják: NEHER Anita és VARSÁNYI Zoé Szonja 13. oszt. PÉCSI MŰVÉSZETI GIMNÁZIUM ÉS SZAKGIMNÁZIUM: Body E-Motion

Dancers: NEHER Anita and VARSÁNYI Zoé Szonja (class 13) ART GRAMMAR SCHOOL AND VOCATIONAL GRAMMAR SCHOOL OF PÉCS: BODY E-MOTION

Zene: Dustin O’Halloran Koreográfus: SZABÓ Márton Táncolja: KIS Jana

Music: Dustin O’Halloran Choreographer: SZABÓ Márton Performed by: KIS Jana

BRNO BALETT: DYING SWAN Zene: P. I. TCHAIKOVSKY Koreográfus: Mário RADAČOVSKÝ Táncolja: Thoriso MAGONGWA ~ lost

6

day

Saturday, 23 june

6. nap június 23. szombat

Zene: Fryderik CHOPIN (Prelude in D flat Major, Op.28 No.15,) Koreográfus: Mário RADAČOVSKÝ Táncolja: Thoriso MAGONGWA Jegyárak: 3.500, 4.500, 5.500 Ft

BALLET OF THE NATIONAL THEATRE BRNO DYING SWAN Music: P. I. TCHAIKOVSKY Choreographer: Mário RADAČOVSKÝ Danced by: Thoriso MAGONGWA lost

Music: Fryderik CHOPIN (Prelude in D flat Major, Op.28 No.15,) Choreographer:: Mário RADAČOVSKÝ Danced by: Thoriso MAGONGWA Ticket prices: HUF 3,500, 4,500, 5,500

KISFALUDY TEREM

KISFALUDY ROOM

21.30 GÓBI TÁNCTÁRSULAT bemutatja: REPTÉBEN

21.30 GÓBI DANCE COMPANY presents VOLITANT

Koreográfia & tánc: GÓBI Rita Zene: SZEGŐ Dávid Fénytervezés: Pavla BERANOVÁ Fénytechnika: Zuzana REZNA Jelmeztervező: SINKOVICS Judit Kreatív producer: BAKK Ágnes Karolina

Choreography and dance: GÓBI Rita Music: SZEGŐ Dávid Light design: Pavla BERANOVÁ Light technician: Zuzana REZNA Costume design: SINKOVICS Judit Creative producer : BAKK Ágnes Karolina

- mikromozgások kinagyítva-

PÉCSI MŰVÉSZETI GIMNÁZIUM ÉS SZAKGIMNÁZIUM

BRNO BALETT Fotó: Jakub Jíra

Micromovements expanded

Góbi Rita Fotó: Piti Marcell

31


day 1 saturday, 23 June

A szólóelőadás a ’már nem itt’ és a ’még nem ott’ köztes állapotát mutatja be, és az átmenetek és a metamorfózisok világába kalauzol. Koreográfusa és előadója Góbi Rita, a különleges morzejelekre és repetitív zörejhangokra építő zenéjét Szegő Dávid szerezte, a világítás pedig a cseh Pavla Beranová munkája.

GÓBI Rita’s performance presents the intermediate state of „already not here” and „not there yet”, by guiding us in t h e wo r l d o f m et a m o rphosi s. For thi s prod ucti on SZEGŐ Dávid composed the music by using Morse code sounds and noise sounds, both acoustic and electronic these are landmarks for the dance performance designed from minimalist tools which lead to a full theatrical presence.

Az előadás díjai: Lábán Rudolf-díj, 2018; Aerowaves Twenty18; Festival 10 Sentidos Fesztivál különdíja, 2017 Támogatók: Emberi Erőforrások Minisztériuma, Nemzeti Kulturális Alap, NKA, Műhely Alapítvány, Sín Kulturális Központ, MOHA – Mozdulatművészetek Háza/ Orkesztika Alapítvány, GÓBI Gábor, RedPrint

Volitant received the Special Prize at Festival 10 Sentidos organized in Valencia, May 2017. The performance is included in the Aerowaves Twenty18 list and also received the LÁBÁN Rudolf Award in Hungary.

6. 44’

nap

Jegyár: 2.000 Ft

Góbi Rita Fotó: Piti Marcell

Supported by: National Cultural Fund, Ministry of Human Resources, Workshop Foundation, SÍN Cultural Centre, MOHA - Mozdulatművészetek Háza / Orkesztika Alapítvány, gaborgobi.com, Red Print Ticket price: 2,000 HUF

II. JÁNOS PÁL TÉR

21.00 BUDAPEST BÁR KONCERT

A Budapest Bár zenekar: FARKAS Róbert (hegedű, gitár), FARKAS Mihály (cimbalom), ÖKRÖS Károly (harmonika, zongora), FARKAS Richárd (bőgő), KISVÁRI Ferenc (dob)

BUDAPEST BÁR

32

június 23. Szombat

nap

6.

6. nap június 23. szombat

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 21.00 CONCERT BY BUDAPEST BÁR

44’

The Budapest Bar Band: FARKAS Róbert (violin, guitar), FARKAS Mihály (dulcimer), ÖKRÖS Károly (harmonica, piano), FARKAS Richárd (bass), KISVÁRI Ferenc (drum)

Énekesek: BEHUMI Dóri, NÉMETH Juci, RUTKAI Bori, Frenk és Tania SAEDI

Singers: BEHUMI Dóri, NÉMETH Juci, RUTKAI Bori, Frenk and Tania SAEDI

A XIV. Magyar Táncfesztiválon a nagy sikerre való tekintettel ismét fellép a Budapest Bár! A sokszínű zenekar örömzenéjében korok, kultúrák és stílusok találkoznak. Mesterien hangszerelt cigányzenekar kíséri a kitűnő énekeseket a szívbe markoló és szívderítő dalok előadásában. A frenetikus hangulatú koncerteket a tiniktől a nagymamákig mindenkinek ajánljuk, akik könnyed, mégis művészi színvonalú szórakozásra vágynak. A Budapest Bár - örömforrás nyitott füleknek!

Budapest Bár, due to its great success last year, will be on stage at the XIVth Hungarian Dance Festival again! Eras, cultures and styles meet in the groove music of this versatile orchestra. A gypsy band with masterful instrumentation accompanies the excellent singers while they perform heart gripping and exhilarant songs. We recommend the frantic concerts to teenagers and grannies alike, who want light entertainment with a high artistic standard. Budapest Bár – a source of joy for open ears!

Ingyenes

Free


7.

nap

FUTÓ KÁROLY KÁROLY FUTÓ EXPERIDANCE PRODUCTION EXPERIDANCE PRODUCTION BARRIO LATINO BARRIO LATINO DUNA TÁNCMŰHELY DUNA DANCE WORKSHOP


II. JÁNOS PÁL TÉR

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

18.00 KUBAI SALSA EST – TÁNCOLJ A TÉREN! SALSA LEADER: FUTÓ KÁROLY, GYŐR

18.00 CUBAN SALSA NIGHT – DANCE ON THE SQUARE! SALSA LEADER: KÁROLY FUTÓ, GYŐR

A salsa szó szótári meghatározásban pikáns, csípősfűszeres szószt jelent , de egyben a latin táncok egy egyedülálló öszetevőjét is, mely megköveteli a táncostól mozgásainak és lépéseinek egyeztetését a zenével. Emellett ugyanúgy, mint a jazz, egy egyszerű fogalom a különböző afro és latin ritmusok egybeolvadásának érzékeltetésére, amelyet az 1970-es évek közepén találták ki a latin zene jobb megismertetése érdekében. A zenei örökség forrása Kuba, de a nagyvilágban való elterjesztésének érdeme a new yorki puertoricóiaké, akik mindmáig egy népszerű és globális tradícióként őrzik és művelik a salsát.

The name salsa (sauce) has been described as a dance since the mid-1970s. The use of the term for the dance started in New York. It evolved from earlier Cuban dance forms such as Son, Son Montuno, Cha cha cha, Mambo and Puertorican Bomba & Plena which were popular in the Caribbean, The salsa events bring dancers together to share their passion for the dance, build community, and to share moves and tips with each other. These events usually include salsa dance performers, live salsa music, workshops and open dancing.

Ingyenes

NAGYSZÍNPAD 19.00

Történelmi tánc show

EXPERIDANCE PRODUCTION

34

7.

EXPERIDANCE PRODUCTION TÁNCOSAI BEMUTATJÁK ROMÁN SÁNDOR KOREOGRÁFIÁJÁT: EZEREGYÉV

Sminkes, fodrász: PETRIK Gitta Lili Hangtechnika: KUPCSIK Bertalan Jelmez: DEBRECZENi Ildikó Zene: ROSSA László, GÖMÖRY Zsolt, CZOMBA Imre, valamint a GHYMES Fény: SZIMEISZTER Balázs Látvány: HÚROS Annamária Dramaturg e: MORCSÁNYI Géza Producer: VONA Tibor Rendező-koreográfus: ROMÁN Sándor

Free

GRAND STAGE 19.00

június 24. Vasárnap

KUBAI SALSA EST Fotó: Szabó Béla

day 7 sunday, 24 June

nap

nap

7.

7. nap június 24. vasárnap

DANCERS OF THE EXPERIDANCE PRODUCTION PRESENT A CHOREOGRAPHY BY SÁNDOR ROMÁN THOUSAND AND ONE YEARS

Historical dance show

Hair and make-up stylist: PETRIK Gitta Lili Sound: KUPCSIK Bertalan Costume: DEBRECZENi Ildikó Muisc: ROSSA László, GÖMÖRY Zsolt, CZOMBA Imre, valamint a GHYMES Light: SZIMEISZTER Balázs Scenery: HÚROS Annamária Dramaturge: MORCSÁNYI Géza Producer: VONA Tibor Director and choreographer: ROMÁN Sándor


day 7 sunday, 24 June

Táncolják

Danced by

A teremtő: PATONAI Norbert Lucifer: ÚJSZÁSZI András Ádám:KOVÁCS Richárd Éva: TÓTH Nikolett Angyalok: SZABÓ Dániel, GÖRÖG Zoltán, MOLNÁR Edina, BOROS Bettina, TORMA Zsolt Ördögök: HOLMAN Enikő, JOÓ Viktória, STANA Alexandra, RESZNEKI Domán, DÉNES Nándor Továbbá: FELFÖLDI Máté, HORVÁTH Dóra, KOLLER Nikolett, MAGYAR Lili, NÉMETH Liza, PÉLI Róbert, PÉNTEK Dominik, RIMÁR Izabella, SZILÁGYI Zita, SZŰCS Gergő, TÓTH Klaudia, TÖRÖK Fanni, ÖSTÖR Ákos, VERES Tamás, ZELEI Ákos A történelem extázisa 21 táncképben. A darab, amellyel Magyarország az ezredfordulót ünnepelte.

The Creator: PATONAI Norbert Lucifer: ÚJSZÁSZI András Adam: KOVÁCS Richárd Eve: TÓTH Nikolett Angels: SZABÓ Dániel, GÖRÖG Zoltán, MOLNÁR Edina, BOROS Bettina, TORMA Zsolt Devils: HOLMAN Enikő, JOÓ Viktória, STANA Alexandra, RESZNEKI Domán, DÉNES Nándor As well as: FELFÖLDI Máté, HORVÁTH Dóra, KOLLER Nikolett, MAGYAR Lili, NÉMETH Liza, PÉLI Róbert, PÉNTEK Dominik, RIMÁR Izabella, SZILÁGYI Zita, SZŰCS Gergő, TÓTH Klaudia, TÖRÖK Fanni, ÖSTÖR Ákos, VERES Tamás, ZELEI Ákos The eternal struggle between the Good and the Bad, Man and Woman reflected in the stormy centuries.

A történelmi Kelet és Nyugat határán egyensúlyozó Magyarország múltja páratlanul gazdag. Az ExperiDance Production debütáló előadása 21 táncképben mutatja meg ezt a gazdagságot, a fenséges és a megrázó pillanatokat ebben az extatikus hangulatú darabban. Az egyedi történelem-értelmezésben népünk sorsát az angyali és démoni erők küzdelme mellett a férfiak és nők örök ellentéte formálja, de minden jelenet valódi főszereplője a remény és az élni akarás. A magyar, cigány és erdélyi néptáncok mellett távolabbi szomszédaink, a törökök, németek és oroszok táncát is eltáncolják. Magyarország ezzel az előadással ünnepelte az ezredfordulót, 2000. március 15-én, a magyar polgári forradalom emléknapján.

The past of Hungary, balancing on the boundary between the historic East and West, is uniquely rich. The debuting show of ExperiDance Production presents this richness, the majestic and harrowing moments in 21 short dance performances in this piece with an ecstatic atmosphere. In a unique interpretation of history, the fate of our nation is shaped, in addition to a fight between angelic and demonic forces, by the eternal conflict between men and women, but the real main characters of every scene are hope and a determination to survive. In addition to Hungarian, gypsy and Transylvanian folk dances, we also perform the dances of our more distant neighbours, the Turks, Germans and Russians.

Jegyárak: 3.500, 4.500, 5.500 Ft

7

day

Sunday, 24 june

7. nap június 24. vasárnap

2 x 55’

Ticket prices: HUF 3,500, 4,500, 5,500

EXPERIDANCE PRODUCTION

2 x 55

II. JÁNOS PÁL TÉR

PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR)

21.00 KUBAI EST A BARRIO LATINOVAL

21.00 CUBAN NIGHT WITH BARRIO LATINO

Mario OCHOA - ének TOMPA Ákos - trombita, vokál Abbas MURÁD - harsona, vokál BODZSÁR Tamás - zongora, vokál KABOLDY András – basszusgitár LASKAY Péter - dob SZABÓ Csaba – konga

Mario OCHOA - vocal TOMPA Ákos - trumpet, vocal Abbas MURÁD - trombone, vocal BODZSÁR Tamás - piano, vocal KABOLDY András – bass guitar LASKAY Péter - drum SZABÓ Csaba – conga

BARRIO LATINO

35


A 2008-ban létrejött Barrio Latino az első magyarországi timba zenekar, magyar és latin-amerikai zenészek közreműködésével. A formációhoz 2013-ban csatlakozott a Hondurasból származó énekes Mario Ochoa is. A csapat zenéjét egy szerencsés véletlen folytán fedezte fel a Grammy-díjas hangmérnök és lemezkiadó Michael Lazarus, így a zenekar első kislemeze a kaliforniai kiadó gondozásában jelent meg 2013 őszén. A “Con Clave Y Tambó” című dal rövid idő alatt bejárta az egész világot, Perutól Japánig több, mint 50 országban táncol rá a salsa közösség. Az egyik leghíresebb kubai szálloda, a Havannában található Capri is felhasználta a zenét reklámfilmjében.

Formed in 2008, Barrio Latino is the first Timba orchestra in Hungary. There were several musicians and singers working with the group for the past years, but with the renewal of the project in 2013 a new lead singer from Honduras, Mario Ochoa joined the band. The bands’ music was recognized by Grammy award winning sound engineer Michael Lazarus, and, as a consequence of this collaboration, Barrio Latino’s debut single has been released on the USAbased record label. Since then, the song has beed played by radios and salsa DJs in more than 50 countries all around the world. Even one of the famous hotels in Havana, Cuba (called Capri) used the band’s music in their promotional video.

Ingyenes

KISFALUDY TEREM

7. Free

KISFALUDY ROOM

21.30 DUNA TÁNCMŰHELY: KÖRTÁNC Zene: dj Panda & Bakai Marci Jelmez: Kiss Zsuzsanna Világítás: Lendvai Károly Koreográfus: Juhász Zsolt Rendező: Juhász Zsolt

DUNA TÁNCMŰHELY Fotó: Dusa Gábor

DUNA TÁNCMŰHELY Fotó: Dusa Gábor

36

21.30 DUNA DANCE WORKSHOP: ROUND DANCE Music: Márton BAKAI, dj PANDA Costume: Zsuzsanna KISS Light: Károly LENDVAI Choreographer and director: Zsolt JUHÁSZ

Táncolják: Lőrinc Katalin, Horváth Zsófia, Appelshoffer János, Dimény Levente, Frigy Ádám, Bonifert Katalin, Kriston Fruzsina, Fehértóy Zsanett, Soós Gyula András, Kolumbán Norbert

Kornis Mihály 1980-as évek végén írt bohózata által ihletett kortárs néptánc előadásunkkal nem a kései Kádár-rendszert szeretnénk pellengérre állítani, vagy párhuzamot vonni a ‘gulyás-kommunizmus’ és napjaink között, hanem a kornisi pillanatképet tágítva, a benne rejlő kór- és korrajzot mélyítve próbálunk érvényes, aktuális megállapításokat tenni magunkról, „magyarságunkról”, sorsunkká vált történetiségünk természetéről. Hiszen évszázadok óta járjuk „körtáncunkat”… Kornis művében felbukkanó karaktereket különböző tánctechnikák, táncos előadásmódok segítségével gondoljuk tovább. Ezért az előadásban a Duna Táncműhely néptáncosai mellett a kortárs tánc legkülönbözőbb területeiről érkező művészek lépnek fel. Jegyár: 2.000 Ft

60’

június 24. Vasárnap

day 7 sunday, 24 June

nap

nap

7.

7. nap június 24. vasárnap

Performed by Katalin LŐRINC, Zsófia HORVÁTH, János APPELSHOFFER, Levente DIMÉNY, Ádám FRIGY, Katalin BONIFERT, KRISTON, Zsanett FEHÉRTÓY, Gyula András SOÓS, Norbert KOLUMBÁN

This contemporary folk dance show was inspired by Mihály Kornis’s farce written at the end of the 1980s. It is not the aim of this performance to pick on the Kádár-regime or to draw comparisons between goulash communism and today’s Hungary. The production expands Kornis’s snapshot, and by digging deeper into its pathology of the times, it attempts to make valid, current comments about what it means to be Hungarian today, and about the nature of the country’s history, which has turned into its fate. Hungary has been dancing in this circle for centuries... Kornis’s characters are developed with various dance techniques and dance performance methods. Besides the folk dancers of Duna Dance Workshop, artists from various areas of contemporary dance help bring these characters to life. Ticket price: HUF 2,000

60’


KÍSÉRŐ PROGRAMOK

ACCOMPANYING PROGRAMMES

PINA BAUSCH KIÁLLÍTÁS

EXHIBITION BY PINA BAUSCH

Pina Bausch és társulata, a Tanztheater Wuppertal a a világ kortárs táncművészetének egyik legjelentősebb tényezőjévé vált, már az 1980-as évekre. A német táncos-koreográfus művészete olyan világnagyságokra gyakorolt hatást, mint Federico Fellini, Pedro Almodóvar, vagy Esterházy Péter. Bausch 2009-ben bekövetkezett váratlan és tragikusan korai halála egy páratlan alkotói pályaívet tört derékba. Életében társulata két ízben (1995, 2000) volt Magyarország vendége; második alkalommal hosszabb időt töltöttek és alkottak magyar nyelvterületen, s nem sokkal később egy, hazánk ihlette művet (Wiesenland) mutattak be Budapesten. Bausch számtalan szállal kötődött Magyarországhoz. Ezért kivételes jelentőségű a tény, hogy egy évvel ezelőtt, Robert Sturm rendező, Bausch egykori közeli munkatársa jóvoltából gazdag, a wuppertaliak és vezetőjük munkásságát reprezentáló gyűjtemény került az OSZMI Táncarchívumába, a társulat ajándékaként. Kamarakiállításunkra elsősorban ebből az anyagból válogattunk.

Pina Bausch and her Company, the Tanztheater Wuppertal, had become one of the decisive factors of the world’s dance life by the 1980’s. The art of the German dancerchoreographer has influenced world renowned artists like Federico Fellini, Pedro Almodóvar, or Péter Esterházy. The unexpected and tragically early death of Bausch in 2009 broke an unparalleled creative career. Her Company was Hungary’s guest two times (1995, 2000); they spent more time with creative work in Hungarian environment, and they presented a work inspired by our homeland (Wiesenland) in Budapest a little later. Bausch was bound to Hungary with countless threads. That is why it is an exceptional fact that, thanks to director Robert Sturm, a former close associate of Bausch, a rich collection representing the works of the artists of Wuppertal and their leader was donated to the OSZMI’s Dance Archives as a gift from the Company a year ago. We primarily selected from this material for our chamber exhibition.

A kiállítás megnyitója: 2018. június 18. 18.45 (A kiállítás a fesztivál ideje alatt látogatható a Győri Nemzeti Színház Csillárszintjén.)

Exhibition opening: 18 June 2018, 18.45 (Exhibition is open at the Chandelier Floor of the Győr National Theater during the festival)

2018. június 21. 11.00 70 éves a Magyar Táncművészek Szövetsége Szimpózium Múzeumház (Cím: 9021 Győr, Bécsi kapu tér 4.)

21 June 2018, 11.00 70th anniversary of the Association of Hungarian Dancers - Symposium Museum House (address: 9021 Győr, Bécsi kapu tér 4.)

PINA BAUSCH

online táncfesztivál

Nagy Emese, Gulyás Anna, Frigy Ádám, Réti Anna, az Inversedance Fodor Zoltán Társulat, a Miskolci Balett és Kulcsár Noémi – Tellabor Társulat közreműködésével.

PINA BAUSCH Tanztheater Wuppertal: Szegfűk (Nelken) 1995, Vígszínház Fotó: Papp Dezső

A FesztiválON 2 online fesztivál kizárólag a GyőriBalett ON Applikáción keresztül érhető el. Az Applikáció letölthető a Play Áruházból és az AppStore-ból. The FestivalON 2 online festival is exclusively accessible via the GyőriBalett ON application. The application is available to download in the Play Store or the AppStore.

37


Kubai bรกr


INFORMÁCIÓ: Győri Balett, H-9022 Győr, Czuczor G. u. 7. Tel.: +36-96-523-217 Fax: +36-96-523-218

INFORMATION: Ballet Company of Győr, H-9022 Győr, Czuczor G. u. 7. Tel.: +36-96-523-217 Fax: +36-96-523-218

JEGYINFORMÁCIÓ Részletes jegyárak, kedvezmények, bérletakciók: www.gyoribalett.hu, info@gyoribalett.hu www.magyartancfesztival.hu Győri Balett jegypénztára, 9022 Győr, Czuczor G. u. 7. Tel.: +36-96-520-600/174 penztar@gyoribalett.hu www.jegy.hu

DETAILS ON TICKETS Detailed ticket prices, discounts, passes: www.gyoribalett.hu, info@gyoribalett.hu www.magyartancfesztival.hu Box Office of the Ballet Company of Győr 9022 Győr, Czuczor G. u. 7. Tel.: +36-96-520-600/174 penztar@gyoribalett.hu www.jegy.hu

A műsorváltozás jogát fenntartjuk!

We reserve the right to change the programme!

Felelős kiadó: Kiss János, a Győri Balett igazgatója I Nyomda: Palatia Nyomda és Kiadó Kft. I Boritó: Lakatos János Design: Szebenyi Csaba I Szerkesztő: Keszeiné Tóth Bernadett

a fesztivál rendezője

Együttműködő partner

Szakmai védnök

XIV. Magyar Táncfesztivál - 14th Hungarian Dance Festival  

2018. június 18-24. Győr

XIV. Magyar Táncfesztivál - 14th Hungarian Dance Festival  

2018. június 18-24. Győr

Advertisement