Firenze made in Tuscany n.60

Page 140

THE GO-TO RESTAURANTS

FIRENZE

ATELIER DE NERLI Piazza de’ Nerli, 9r ph +39 338 5988273 In the San Frediano district, a bistro restaurant that is also an art gallery and artisan showcase. A quality osteria, which combines the gastronomic experience, clearly Tuscan in origin, with the love for handmade and the expressiveness of today’s artists - painters, photographers and sculptors - whose works are hosted and for sale, in the local. Nel quartiere di San Frediano, un ristorante bistrot che è anche galleria d’arte e vetrina d’artigiani. Un’osteria di qualità, che unisce all’esperienza gastronomica, di chiara radice toscana, l’amore per il fatto a mano e l’esprit di artisti odierni - pittori, fotografi e scultori - le cui opere sono ospitate e in vendita, nel locale. ATRIUM BAR Borgo Pinti, 99 ph +39 055 26261 Bar e ristorante dal mood internazionale del Four Seasons Hotel Firenze, è l’indirizzo giusto a qualsiasi ora del giorno, dalla colazione alla cena, passando per i famosi cocktail, amatissimi per l’aperitivo, tra cui l’iconico Negroni. In carta anche uno speciale menu degustazione de Il Palagio, ristorante stellato dell’Hotel. The international bar and restaurant at the Four Seasons Hotel Firenze, the right address at any time of day, from breakfast to dinner, including the famous cocktails, much loved as aperitifs, including the iconic Negroni. The menu also includes a special tasting menu from Il Palagio, the hotel’s starred restaurant. BORGO SAN JACOPO Borgo San Jacopo, 62r ph +39 055 281661 One Michelin starred. This restaurant, recently renovated, is located near Ponte Vecchio. Enchanting environment and lovely views over the River Arno enhanced by the warmth of an elegant private home. In the kitchen the creative chef Claudio Mengoni. Una stella Michelin. Siamo a una spanna da Ponte Vecchio, con splendida vista sull’Arno. L’atmosfera è incantata, resa ancora più elegante dalla recente opera di rinnovamento.In cucina il

creativo chef Claudio Mengoni. BUCA DELL’ORAFO Via de’ Girolami, 28r ph +39 055 213619

In Florence they are called buche: basement workshops converted into wine cellars and then restaurants serving simple, traditional Florentine dishes. The signature dishes are artichoke frittata (in winter and springtime) and chine of pork with potatoes. A Firenze si chiamano ‘buche’, sono degli ex-laboratori seminterrati trasformati in cantinette, poi adibite a ristoranti. I veri cult sono il tortino di carciofi (in inverno e primavera) e l’arista di maiale con le patate.

BUCA LAPI Via Trebbio, 1r ph +39 055 213768

One of the city’s oldest and best-known buche. The kitchen is on show, a typ-

ical Tuscan and country atmosphere. The heart and soul of the restaurant is owner Luciano Ghinassi, who carries on Tuscany’s culinary tradition. Among the must-tries are barbecued steak, pasta and homemade desserts. Una delle buche più storiche e famose della città. Cucina a vista, atmosfera rustica rappresentativa della massima espressione toscana. Oggi il patron e anima del ristorante, Luciano Ghinassi, mantiene viva la tradizione registrando il pieno di prenotazioni tutte le sere. Tra i must la bistecca al carbone e la pasta e i dolci fatti in casa.

BUCA MARIO Piazza degli Ottaviani, 16r ph +39 055 214179

This buca is based in the sixteenth-century Palazzo Niccolini and counts celebrities such as Anthony Hopkins, Justin Bieber, Kirsten Dunst, Andrea Bocelli. Traditional dishes like artichoke flan, ribollita, pappardelle with wild boar meat sauce and barbecued steak. Da questa ‘buca’ che occupa i sotterranei del cinquecentesco palazzo Niccolini sono passati personaggi come Anthony Hopkins, Justin Bieber, Kirsten Dunst, Andrea Bocelli. Ricette della tradizione tra le quali spiccano lo sformatino di carciofi, la ribollita, le pappardelle al ragù di cinghiale e la bistecca alla brace.

CAFFÈ DELL’ORO Lungarno Acciaiuoli, 2/p ph +39 055 27268912

The Lungarno Collection restaurant and bistro, just steps away from Portrait Firenze, offers the best view of Ponte Vecchio. A “living room with kitchen” , soft and welcoming, with a renewed culinary proposal based on simple ingredients and authentic flavors. Ristorante e bistrot della Lungarno Collection, a un passo dal Portrait Firenze, è la vista più bella su Ponte Vecchio. Un ‘salotto con cucina’, morbido ed accogliente, con una proposta culinaria rinnovata all’insegna di ingredienti semplici e sapori autentici.

CAMMILLO Borgo San Jacopo, 57r ph +39 055 212427

Run by the same family since 1945, this is one of Florence’s most typical restaurants, frequented by both locals and tourists. Dal 1945 nelle mani della stessa famiglia, ecco è una delle trattorie più tipiche di Firenze, frequentata da un’affezionata clientela fiorentina e internazionale

CANTINETTA ANTINORI Piazza degli Antinori, 3 ph +39 055 292234

Cantinetta Antinori has been one of Florence’s best known restaurants since 1957. A familiar atmosphere characterizes this intimate and comfortable place where one can taste a wide selection of MarchesiAntinori wines paired with Tuscan traditional dishes. Dal 1957 la Cantinetta Antinori è uno dei ristoranti più conosciuti di Firenze. Un contesto familiare e un’atmosfera confortevole caratterizzano l’ambiente accogliente e intimo, dove è possibile

degustare un’ampia selezione di vini Marchesi Antinori in abbinamento a specialità della cucina toscana.

CESTELLO RISTOCLUB Piazza di Cestello, 8 ph +39 055 2645364 A superb fish restaurant overlooking the lovely Piazza di Cestello with a terrace where meals can be enjoyed in summer in the shade of the homonymous church. Con una splendida vista sulla piazza del Cestello, dove d’estate si estende un fresco dehor all’ombra della omonima Chiesa, ecco un eccellente ristorante di pesce. CIBLEO Via del Verrocchio, 2r ph. +39 055 2477881 The city’s first Tuscan-Japanese-Korean restaurants ideated by one of Florence’s most symbolic chefs, Fabio Picchi. A Korean chef and Japanese sous chef alongside Fabio Picchi in the kitchen. Il primo ristorante corean-nipponicotoscano ideato da uno degli uomini di cucina simbolo in citta, Fabio Picchi. In cucina, oltre a Fabio Picchi, una chef coreana e un souf chef giapponese. CIBREO Via Andrea del Verrocchio, 8 ph +39 055 2341100 Cibreo has been a sophisticated melting pot of aromas and flavours since 1979, with a sole conductor on the podium, Chef Fabio Picchi. The must-tries are yellow pepper soup, salt cod à la Cassi, stuffed chicken neck and Florentine-style pot roast. Dal 1979 Cibreo è un raffinato melting pot di sapori e profumi, con un unico direttore di orchestra, lo chef Fabio Picchi. Da assaggiare il passato di peperoni gialli, il baccalà alla Cassi, il collo ripieno e lo stracotto alla fiorentina. CIBRÈO CAFFÈ Via dei Pescioni, 8 ph + 39 055 2665610 A successful collaboration inaugurated in 2021 between the iconic hotel Helvetia & Bristol Firenze - Starhotels Collezione and one of the Florentine legends of catering: Chef Fabio Picchi. Elegant and contemporary interior spaces and dehors. Una felice collaborazione inaugurata nel 2021 tra l’iconico hotel Helvetia & Bristol Firenze - Starhotels Collezione e una delle leggende fiorentine della ristorazione: lo Chef Fabio Picchi. Ambienti interni e dehors eleganti e contemporanei.

COCO LEZZONE Via del Parioncino, 26r ph +39 055 287178 A typical early twentieth-century Florentine trattoria with checked tablecloths, friends chatting and portraits of famous customers hanging from the walls. The house specialties are pappa al pomodoro, ribollita, roast chine of pork and superb T-bone steak. Tipica trattoria fiorentina dei primi ‘900 con tovaglie a quadri, chiacchere tra amici, e alle pareti ritratti di artisti e personaggi famosi che sono passati di qui. I piatti tipici sono la pappa al pomodoro, la ribollita, l’arista al forno e una eccellente bistecca.

140

CUCINA TORCICODA Via Torta, 5r - ph. +39 055 2654329 An innovative multi-venue restaurant concept, based on three distinct dining areas- restaurant, osteria and pizzeria. Mediterranean-style gourmet cooking, among the must-tries are Angus beef filet and Torcicoda crumble. Un grande concept innovativo, che si snoda su tre diversi locali - ristorante, osteria e pizzeria - ognuno con una propria vocazione, menù e atmosfera. Cucina gourmet mediterranea, tra i must il filetto di angus e il crumble Torcicoda. DITTA ARTIGIANALE OLTRARNO Via dello Sprone, 5r ph. +39 055 2741541 A second location in the Oltrarno area following the success of the first restaurant in Via dei Neri. Open from 8 am to midnight, the ideal place for breakfast, lunch, dinner and drinks (there’s an extensive gin list). The kitchen is run by chef Arturo Dori. Nuova apertura in Oltrarno dopo il successo del locale in via dei Neri. Dalle 8 del mattino alle 24, la location ideale per colazione, pranzo, cena e aperitivo (fornitissima la carta dei gin). In cucina lo chef Arturo Dori. DITTA ARTIGIANALE SANT’AMBROGIO Via Giosuè Carducci, 2/4r ph. +39 055 936 741 After major restoration and renovation work, the famous cafeteria (and more), has opened its third address in the city in a truly unique location: the former monastery of Sant’Ambrogio. Full catering service, from breakfast to lunch, dinner and brunch. On the menu the classics of Ditta’s cuisine with new seasonal incursions, while the Gin Bar offers a selection of over 150 different labels from all over the world. Dopo importanti lavori di restauro e ristrutturazione la famosa caffetteria (e non solo), ha aperto il suo terzo indirizzo in città in una location davvero unica: l’ex monastero di Sant’Ambrogio. Servizio di ristorazione completo, dalla colazione, al pranzo alla cena, al brunch. In menu i classici della cucina di Ditta con nuove incursioni stagionali, mentre il Gin Bar propone una selezione di oltre 150 etichette diverse provenienti da tutto il mondo. ENOTECA PINCHIORRI Via Ghibellina, 87 ph + 39 055 242757

The temple of taste in Florence, three Michelin stars. Giorgio Pinchiorri and Annie Feolde with the same passion that drove them in these last 50 years to create something unique in its kind. Unforgettable the dishes prepared by Chef Riccardo Monco as well as a trip to the wine cellar, one of the best in the world: a collection of over 4000 labels. Il tempio del gusto a Firenze, tre stelle Michelin. Giorgio Pinchiorri e Annie Feolde, di origini diverse ma con la stessa passione che li ha portati in questi ultimi 50 anni a creare qualcosa di unico. Imperdibile l’esplorazione delle proposte dello Chef Riccardo Monco, così come la cantina, tra le prime del mondo, con oltre 4000 etichette.


Articles inside

RESTAURANTS GUIDE

56min
pages 140-148

paStry Shop

7min
pages 128-131

paolo lavezzini

9min
pages 122-127

new book

5min
pages 118-121

Mario luCa GiuSti

3min
pages 114-115

zoo deSiGn

4min
pages 116-117

GriFoni Firenze

4min
pages 112-113

toSConova

3min
pages 106-107

ForMitalia

4min
pages 108-109

badari

3min
pages 110-111

MoniCa Sarti

9min
pages 98-105

Man. in love with hiM

1min
page 97

and FaShion ContinueS

1min
page 95

SeaSon debutantS

1min
page 94

JewelS. dreaMCatCherS

1min
page 96

CeCilie hollberG

19min
pages 50-67

Jenny Saville

11min
pages 42-49

FeliCe liMoSani

8min
pages 78-83

aGenda book

3min
pages 27-28

it obJeCt

4min
pages 29-41

art toSCana

3min
page 25

aGenda ClaSSiC

3min
page 26

art FlorenCe

3min
page 24

Gabriele Colzi

3min
pages 18-19

Serena Menarini

2min
pages 14-15

Filippo vettori

3min
pages 20-21

Gianni zhanG

3min
pages 22-23

Giulio Fratini

3min
pages 16-17
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.