__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1


EL PRIMER RELOJ UTILIZADO EN LA LUNA En el 50 aniversario del primer alunizaje, OMEGA reflexiona sobre los momentos de oro que definieron aquel día icónico. Mientras nuestro propio Speedmaster iba ceñido a las muñecas de los astronautas, George Clooney miraba hacia la Luna, donde sus héroes estaban haciendo historia.

#MOONWATCH

DISPONIBLE EN:

Paseo San Pedro, Tel. (81) 8335-2358 Fashion Drive, Tel. (81) 8148-4446


MEX - USA

MONTERREY - SAN ANTONIO - HSB - AUSTIN

Los participantes tienen la oportunidad de ganar un Chopard Mille Miglia. 4 noches de hotel: La Cantera Resort & Spa, Horseshoe Bay Resort, Fairmont Austin. Habitación doble con desayuno continental. Acceso a pista privada Harris Hill Country Racetrack. Transporte en autobuses de lujo Fairmont Austin – Circuit of the Americas (COTA) Acceso el día domingo 3 de noviembre al Gran Premio de Fórmula 1 en Austin, Tx. Hospitality Suite y concierto.


THE LUXURY WEEKEND ROADTRIP

31 DE OCTUBRE 4 DE NOVIEMBRE 2019

HORSESHOE BAY RESORT AUSTIN

SAN ANTONIO

COLOMBIA

MONTERREY

INCLUYE:

5 DÍAS, 4 NOCHES. UNA EXPERIENCIA DE MANEJO INOLVIDABLE SALIENDO DE MONTERREY, N.L.

www.theluxuryweekend.com INFORMES:

Cel. (81) 12128431


"TÚ ERES QUIEN DECIDE QUÉ TAN ALTO QUIERES VOLAR"

FLYNOW International facilita la adquisición e importación de cualquier avión en el mercado, entregándolo a sus clientes listo para iniciar el vuelo.


PROFESIONALES Y ESPECIALISTAS EN LA COMPRA/VENTA Y RENTA DE AERONAVES

Teléfono: 81 1930 1049 Antonio L. Rodríguez #3058, Monterrey, Nuevo León.


Descubre un México Moderno Cara a Cara

UN HOTEL TODO INCLUIDO SIMPLEMENTE ÚNICO

U N I C O H O T E L R I V I E R A M AYA . C O M

PARA MAYOR INFORMACIÓN : 01 800 284 5810


LIVE YOUR

PASSION

TOURBILLON PERPETUAL CALENDAR MANUFACTURE Handcrafted in-house movement. Manufacture Collection : in-house developed, in-house produced and in-house assembled movements.

frederiqueconstant.com


EDITORIAL —

W

ork Hard or Hardly Working? Creo que todos, al menos la mayoría de mis amigos y conocidos, nos levantamos y trabajamos primero por nuestra familia y nuestro bienestar. Algunos lo harán con más pasión y empeño que otros, pero con la misma visión de servir y ser útiles. En lo

particular yo trabajo por el presente y futuro, para generar oportunidades, crear experiencias y promover la prosperidad en mi sociedad y país. Mi propósito es compartir, comunicar, dar a conocer y promover a los mejores de mi alrededor, desde restaurantes, profesionales o empresas, sin importar si estas crean, fabrican, comercializan, construyen o sirven, las plataformas que hemos desarrollado permiten que tanto compradores como vendedores convivan y detonen bienestar. Siempre habrá alguien que busque lo gratuito, que no participe o no esté dispuesto a poner su granito de arena, de igual manera lo atenderemos y le daremos lo mejor de nosotros. Sin embargo, siempre estaré agradecido con quien, de forma honesta y leal, contribuye y se suma para que juntos logremos un mejor resultado. Esta edición 93 la dedicamos al sublime deporte del polo en México; tuvimos la oportunidad de entrevistar a un selecto grupo de apasionados polistas que disfrutan de este fantástico y emocionante deporte en el que solo pocos pueden aspirar a practicar debido a su

DIRECTORIO—

DIRECCIÓN GENERAL

Paul Brunet C. direccion@revistabcm.com

DISEÑO EDITORIAL

Luis Blackaller design@revistabcm.com

EDICIÓN / CORRECCIÓN DE ESTILO Ximena Rentería editor@revistabcm.com

ADMINISTRACIÓN

complejidad. No obstante, todos podemos disfrutarlo como espectadores al asistir a las distintas gestas que se llevan a cabo en nuestro país, desde las costas del Pacífico en Careyes o San Pancho, en la planicie del Bajío, en la hermosa Ciudad de México, en nuestra tierra regia o hasta en las costas del Caribe en la Riviera Maya. El polo es un deporte milenario que se inició en Persia para entrenar a los soldados; la fuerza y valentía de los jugadores era tan cautivadora que tiempo después se integró como un deporte tradicional de la realeza inglesa. Este 8 y 9 de junio te invito a vivir el mejor polo de México en nuestra Copa Internacional en The Luxury Weekend en el Club de Polo Monterrey. Como siempre espero que disfrutes de los temas que hemos preparado junto con nuestros colaboradores. Todo el equipo de BCM te desea un verano espectacular lleno de salud y de energía positiva. A ti, a los amigos y desconocidos, Gracias por permitirme servir. Tu amigo Paul Brunet

FOTOGRAFÍA

VENTAS BAJÍO

RELACIONES PÚBLICAS

FOTOGRAFÍA DE PORTADA:

Juan Rodrigo Llaguno llagunofoto@gmail.com www.juanrodrigollaguno.com

Sylvia Abadiano silvia@revistabcm.com T / 044-4423960810

Fernanda Garza Ig. @fgphotographyyy

María Esther Villaseñor eventos@revistabcm.com

VENTAS MÉXICO D.F.

Maite Campuzano maitecbrunet@revistabcm.com

Mariana Robledo administracion@revistabcm.com

bcm the business club magazine. Derechos Reservados ©, pbcg, s.a. de c.v., Avenida Batallón de San Patricio 109, Torre cnci, Piso 4, Local 402 A, Colonia Valle Oriente, San Pedro Garza García, Nuevo León, Código Postal 66260. Año de primera publicación 2004. Certificado de reserva de derechos al uso exclusivo otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor de la Secretaría de Educación Pública número 04-2008-111917571800-102. Todos los artículos son responsabilidad del autor y no reflejan necesariamente la opinión o punto de vista de pbcg, s.a. de c.v., de sus directivos o de su personal. En amplios términos del artículo 27 de la Ley Federal del Derecho de Autor, queda prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio de la presente obra sin la previa autorización de pbcg, s.a. de c.v. Año de edición 2016.

AEROPUERTO DEL NORTE BMW CALZADA DEL VALLE BMW SIERRA MOTORS BO CONCEPT BOSE AUDIO SYSTEMS BUICK - CADILLAC - GMC CASA ITALIA CITY BUNKER COCINAS CIAO CORNELIANI EMWA ERMENEGILDO ZEGNA ETERNITY DIAMONDS FORD AUTOMÓVILES, SA GALERÍAS VALLE ORIENTE

GONZÁLEZ LUGO GRUPO GESTA MOTORS GRUPO PANGEA HOTEL BUSUE MÉXICO D.F. HOTEL CAMINO REAL MONTERREY HOTEL CASA VELAS PUERTO VALLARTA HOTEL HABITA MTY HOTEL HABITA POLANCO HOTEL ME CANCÚN HOTEL PARADISUS PLAYA DEL CARMEN HOTEL ROSEWOOD SAN MIGUEL HOTEL QUINTA REAL MONTERREY HOTEL QUINTA REAL ZACATECAS HOTEL QUINTA REAL AGUASCALIENTES HOTEL QUINTA REAL GUADALAJARA

IOS OFFICES JAGUAR - LANDROVER 401 JOYERÍAS MONTBLANC / GHIBERTI KARCH JOYEROS LABORATORIOS MOREIRA LIFE FITNESS LINCOLN MONTERREY MARIO RAMOS MAXMARA MINI COOPER MODA IN CASA MULTIMEDIA OFICINAS EJECUTIVAS REGUS PASEO SAN PEDRO PLAZA FIESTA SAN AGUSTÍN

ROCHE BOBOIS SPORT CITY VALLE Y GALERÍAS STARBUCKS TUTTO PELLE O.SPA SAN PEDRO O.SPA SIERRA MADRE THE BACK 9 GOLF SHOP TOUS / LACOSTE VOLVO

Av. Ricardo Margáin 575 Edificio C. Parque Corporativo Santa Engracia. San Pedro Garza García, N.L. 66267 T. 52 + (81) 1253 7472 al 74

THE BUSINESS CLUB MAGAZINE

NO — 93

www.revistabcm.com www.facebook.com/RevistaBCM www.twitter.com/RevistaBCM

Junio — Julio


ÍNDICE —

E N T RE V I S T A S 080

BCM 93 022

Polistas mexicanos: adrenalina y pasión ecuestre

M OD A , D E P O R TE Y SA L U D

Diedo Muñoz Camargo y su historia de Tlaxcala

094

Moda para Ellos & Ellas

ALTA RELOJ ERÍA

096

Trends Monterrey

La Marine Alarme Musicale 5547

098

Maxmara

ARTE, CU LTU RA, SOCI E D A D Y D E S T I N OS

100

Fútbol

026

Talento o Esfuerzo

104

Temporada 2019 de la formula 1

028

Pongámosle precio y tiempo a las palabras

106

My Choice

030

La memoria: nuestra caja de recuerdos

032

Ética e inteligencia artificial

116

Spotlight

034

Del amor a la liberación

117

Latest Tech

036

El impacto de la comunicación en la identidad

118

Life & Style

038

El embajador del habano

119

Entre Páginas

040

The harmonious coalition of art and luxury

120

Entrevista a Randy Klein, CEO de Creston

044

Sociales

124

Las nuevas reglas del golf

050

Croacia: las maravillas escondidas del mediterráneo

125

Early Birdie

056

Tulum: el paraíso de México

058

Savoring the summer in Aspen

126

Hablando claro: protocolo en las empresas familiares

062

XV aniversario

128

¿Qué impuestos pagará el cannabis legalizado?

078

Luxury Weekend 2019

130

Enterprise solutions for transformative business value

024

T E CN OLOG Í A Y EN TR ETEN I MI EN TO

P OLÍ T I CA , N EG O C I O S Y F I N A N Z A S


OP INIÓN DEL C L UB SEM BR A D OR ES DE A MISTAD D E M ON T ER R EY, A . C .

The Business Club Magazine Nº — 93

JUNI O / JULI O

DIEGO MUÑOZ CAMARGO Y SU HISTORIA DE TLAXCALA

T

enemos ahora el comentario de la vida y obra de Diego Muñoz Camargo, quien nació y murió en Tlaxcala (?-1614). Tlaxcala tiene para Nueva España y para el Noreste Mexicano singular importancia, por ser los fieles aliados de los conquistadores, junto con una parte de la nación otomí, al igual que por su participación en la fundación de poblaciones como Saltillo, Parras, Patos o General Cepeda, Monclova, Bustamante, Guadalupe y otras. De acuerdo a José Rogelio Álvarez, Muñoz Camargo fue un mestizo tlaxcalteca de origen noble, que sirvió de intérprete en 1573. “Viajó por España en una comisión de indios nobles con el propósito de obtener la autorización real para fundar San Miguel Mazahuitic, cerca de San Luis Potosí, en 1591. Fue ganadero al igual que su padre y su hermano Juan. Durante los años 1587-1588, 1593, 1597 y 1608-1614, fue gobernador indígena de Tlaxcala. Escribió, entre 1576 y 1595, Historia de Tlaxcala, publicada y anotada por Alfredo Chavero en 1892” (Enciclopedia de México, Tomo X, EM-SEP, Ciudad de México, 1988, p. 5659). Para el análisis de la obra, se va a utilizar la sexta edición de la Historia de Tlaxcala, edición cotejada por el historiador Lauro Rosell, la que fue publicada por la Asociación Xicoténcatl en 1948, libro que se resguarda en el Acervo Xavier Moyssén Echeverría de la Universidad de Monterrey. La edición contiene además algunos apéndices que pueden ser del interés del lector, más la Introducción de Alfredo Chavero y el Prolegómeno de Andrés Angulo. Muñoz Camargo divide su Historia de Tlaxcala en tres grandes libros. El libro I corresponde a la Historia Antigua, donde narra el linaje de los tlaxcaltecas y su arte militar, su lucha contra los chichimecas, su alianza con otras naciones del Valle de México, la constitución de la antigua república de Tlaxcala, sus reyes y dirigentes, la casa principal de Xicoténcatl, sus alianzas, la relación con el imperio de los mexicanos y Moctheuzoma que llegaba hasta Nicarahua, la tensión de los tlaxcaltecas con mexicanos, el conocimiento que los tlaxcaltecas tuvieron de un solo Dios y cómo “era substancia y principio de todas las cosas”, de sus costumbres en materia de higiene y alimentación, de qué manera criaban a sus hijos “con muy buenas costumbres y doctrina”, de sus funerales, de sus dioses Xochiquetzal, Matlacueye y Tlaloc, y lo que escribieron los misioneros Olmos, Sahagún, Motolonia, Mendieta y Santiago sobre estas idolatrías. En el libro II, Muñoz Camargo refiere la Conquista. Señala éste que “[…] diez años antes de la venida de los españoles, comenzaron a verse estas señales […]” que anunciaban su llegada, del arribo de Hernán Cortés, de cómo Malintzin “fue una india de mucho ser y valor, y buen entendimiento”, de la alianza entre tlaxcaltecas y españoles, del alojamiento de Cortés y los suyos en el palacio de Xicoténcatl, de los primeros bautizos en Tlaxcala y la conversión de sus principales al cristianismo “porque ellos estaban determinados de creer en un solo Dios y en Santa María su Santísima Madre”,

024

www.r e vi s t ab cm .com

José Roberto Mendirichaga jose.mendirichaga@udem.edu

de su invocación al apóstol Santiago, de la muerte de Moctheuzoma a manos de indios que no aceptaban una alianza con los conquistadores, del apoyo de los tlaxcaltecas en la toma de Tenochtitlan, de la llegada de los doce frailes franciscanos, del viaje de Cortés a España para entrevistarse con el emperador don Carlos, y de la acertada acción del virrey Antonio de Mendoza en tierras americanas. Por último, en el libro III el cronista tlaxcalteco refiere la flora y fauna existente en tierras tlaxcaltecas: tuna de grana cochinilla, copalli, oyametl, sabina, cedro; venados, papagayos, lagartijas. “[…] Y el copal que se llama Tomahtli tiene la hoja verde oscura y gruesa más que todos los nopales; lleva la fruta de una manera colorada. Plantase estas hojas cuando se pone de frente de donde sale el sol; el anchor de la hoja separándolas del aire del norte, porque luego la Cochinilla por su naturaleza va buscando su abrigo, porque el agua, aire y granizo no le ofenda y así se enxambra y pone debajo de la hoja de la tuna y como el árbol se va criando, los naturales van torciendo las hojas inclinándolas a la parte donde pueda dar abrigo y de manera que la Cochinilla pueda hallar siempre su reposo […]”. Cerremos con comentarios de Manuel Carrera Stampa, capítulo que se titula “Algunos aspectos de la Historia de Tlaxcala, de Diego Muñoz Camargo” (Estudios de historiografía de la Nueva España, con introducción de Ramón Iglesia, El Colegio de México, Ciudad de México, 1945, pp. 91142). Señala el especialista que Diego Muñoz Camargo “nos ha dejado la historia más original de su pueblo”; que casó con Francisca Maxixcatzin, de noble estirpe indígena; que crió ovejas en número hasta de 40 mil; que trató con importantes personajes de la Corona y de la Iglesia; que visitó España; que escribió varias obras, opúsculos y cartas; que Lorenzo de Boturini y Mariano Veytia conocieron su Historia […]; y cómo el original y las copias de éste fueron pasando de mano en mano hasta llegar a Alfredo Chavero. Carrera Stampa destaca en su contribución cómo a Muñoz Camargo le agrada describir determinados rasgos físicos o morales de los personajes de la Historia […], en la primera parte de su relato parece basarse en Tequanitzin, no fue un testigo presencial sino alguien que se basó en la tradición oral. Seguramente conoció los escritos de Francisco López de Gómara y Bernardino de Sahagún, su historia de la conquista es breve y limitada, pone en boca de sus personajes elocuentes discursos, intercala largas etimologías, alude a hechos imaginarios o legendarios, su relato contiene algunas inexactitudes, habla de fuerzas celestes o desconocidas, relata costumbres, vestidos y armas, impugna la idolatría indígena, resalta la superación espiritual lograda con el cristianismo, y exalta la participación del pueblo tlaxcalteca en los acontecimientos de la conquista. Esta obra de Diego Muñoz, por tanto, es una relación testimonial clave, no exenta de las filias y fobias de las que hablaba don Luis González y González, distinguido historiador mexicano.


The Business Club Magazine Nº — 93

A LTA RELOJERÍA

LA MARINE ALARME MUSICALE 5547 Staff BCM editor@revistabcm.com

B

reguet es reconocida mundialmente por su colección Classique, pero parte del espíritu de la marca le pertenece a su colección La Marine, concediéndole el toque deportivo e histórico a la casa francesa. El origen y la historia de Breguet está fuertemente ligada con la marina francesa. El fundador de la marca, Abraham Louis Breguet, en 1814, le vende dos cronómetros al observatorio de Florencia y después de la Restauración Francesa y de la caída de Napoleón, en 1815, es nombrado por Louis XVIII como el relojero oficial de la marina real francesa. Tiempo posterior a la muerte de Breguet, el cronometro 4367 fue el primer instrumento de medición de tiempo en llegar al Atlántico con la expedición Dumont D’Urville. Y a pesar del éxito de los cronómetros en los años consecuentes a la muerte del fundador, no fue hasta la década de los 90 que se lanza la colección Marine, tejiendo sutilmente la elegancia con un estilo sporty. El año pasado, en el 2018, la casa francesa volvió a honrar a sus orígenes lanzando una tercera generación de la colección. La tercera generación de La Marine fue reinterpretada con la intención de anclar la herencia del diseño característico de la colección con las tendencias de la actualidad. A pesar de la belleza de los tres modelos de esta generación, en esta ocasión solo mencionaré el guardatiempo La Marine Alarme Musicale 5547, el cual es el espíritu de la marca en una pieza única, simbolizando la elegancia y practicidad. El reloj es un ejemplo de la actualización de Breguet sobre la colección Marine, saliéndose un

026

www.r e vi s t ab cm .com

poco del estándar clásico y refinado de la casa. Aunque sigue incorporando un diseño marino y deportivo, este diseño se arriesga y sale de la zona de confort con un estilo audaz y una estética moderna y dinámica. Los elementos de la esfera fueron inmaculadamente cuidados, incluyendo un patrón de guilloché engravado con un torno de motor rosa. La corona a las 2 en punto permite dar cuerda al reloj y ajustar la fecha y hora, mientras que la segunda corona establece un segundo huso horario y la hora de la alarma, la cual al activarse aparece una pequeña campana debajo de las 12 en punto. El calibre 519/F1 es un movimiento de alarma con dos barriles enrollados a través de la corona, el primero cuenta con una reserva de marcha de 50 horas y el otro acciona el mecanismo de alarma. Considerando todas las complicaciones que existen en el mundo de la relojería, una alarma lo convierte en un reloj realmente útil y de uso diario. A pesar de que el nombre indica que la alarma es musical, esta no es melódica, pero sí emite un agradable sonido del martillo golpeando un gong en el interior de la pieza. Asimismo, esta tiene una caja de 40 mm, resiste hasta 50 metros de profundidad acuática, y cuenta con tres variaciones, una en titanio, en oro blanco, y oro rosa. Y para poder personalizarlo a tu elección, el modelo se puede completar con dos hermosas correas, en caucho o en cuero de cocodrilo.

JUNI O / JULI O


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

TALENTO O ESFUERZO

I

magina que tienes que completar una misión muy importante en la vida o superar un reto grande. Para ayudarte, el genio de la lámpara maravillosa te ofrece uno de dos súper poderes: Talento o GRIT. El talento es una capacidad intelectual sobresaliente, una habilidad que te permite aprender cosas con facilidad o una destreza fuera de serie para desempeñar cierta actividad. GRIT es una combinación de perseverancia con pasión, un tipo de comportamiento obediente y disciplinado necesario para el cumplimento de metas a largo plazo, un esfuerzo sostenido. ¿Cuál escoges? Sin lugar a duda el talento es muy atractivo. Cuando vemos a un virtuoso del piano, a un deportista de alto rendimiento, a un acróbata parado de manos sobre delgadísimos cilindros a cinco metros del piso o cuando alguien hace algo que parece imposible de explicarse, tendemos a pensar que viene de otro mundo, que es un ser especial. El filósofo Nietzsche decía que cuando las personas nos enfrentamos a lo perfecto preferimos atribuirle cualidades mágicas. Escogemos el misterio y lo divino sobre lo mundano. No cuestionamos qué hay detrás de eso que nos roba el aliento. No nos preguntamos, por ejemplo, cómo una bailarina logra sostenerse en la punta de un dedo al mismo tiempo que gira a toda velocidad o qué hay detrás de la interpretación majestuosa de un saxofonista. Cuando nos enfocamos en el talento perdemos de vista otros factores importantes, entre ellos, el GRIT o esfuerzo sostenido. Olvidamos que las horas de práctica, el entrenamiento deliberado y la experiencia llevan a la excelencia. ¿Conoces a Stephen Curry, jugador del equipo de basquetbol Golden State? Es uno de los tiradores de tres puntos más destacados en la historia del deporte. Mete canastas desde ángulos imposibles, en situaciones comprometidas y, además, lo hace parecer fácil, como si todos pudiéramos hacerlo. Tiene un enorme talento, pero no es lo único, detrás de la magia que despliega Curry en la cancha, hay toda una rutina de entrenamiento. Este jugador lanza alrededor de 2,000 tiros por semana: mínimo 250 tiros al día y 100 antes de cada juego.

028

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O

Nicole Fuentes nicole_fuentesk@me.com

Dice Angela Duckworth, que el talento es importante, pero el esfuerzo sostenido, o GRIT, cuenta lo doble. Según esta autora, el talento determina qué tan rápido mejoran nuestras habilidades cuando invertimos esfuerzo. En este sentido, alguien con más talento para dibujar avanzará más con la práctica que alguien con menos talento. Por otro lado, el esfuerzo construye habilidades y, al mismo tiempo, las hace productivas. Logramos cosas cuando desarrollamos nuestros talentos con esfuerzo. Sin esfuerzo, nuestras habilidades, dones o talentos son únicamente potencial no utilizado; no son más que lo que pudimos hacer, pero no hicimos. El esfuerzo sostenido en el tiempo –la consistencia– hace la diferencia. ¿Cuántas veces iniciamos algo para luego abandonarlo? Compramos un tapete de yoga, lo usamos una semana y luego es una cosa más que acumula polvo en el closet. ¿Cuántos instrumentos musicales, bicicletas estacionarias, y pinceles están abandonados en algún lugar de nuestras casas? ¿Cuántas veces has sentido tristeza al ver que una persona decide no explotar sus talentos? Podemos pensar en varias combinaciones interesantes. La primera es talento sin esfuerzo, un desperdicio. La segunda es esfuerzo sin talento, el trabajo te pone en juego, te permite mejorar y avanzar. La tercera es talento más trabajo, aquí es donde sucede la magia. Cada uno de nosotros con modestas habilidades tenemos una oportunidad. No necesitamos tener genes especiales ni ser genios para lograr cosas o destacar en ciertas áreas. Incluso podemos vencer a los más talentos si es que nosotros hacemos el trabajo y ellos no. ¿Qué erigirías entonces, talento o GRIT? No sé tú, pero si yo tuviera que completar una misión muy importante en la vida me quedaría con GRIT. Aunque pensándolo bien… lo genios usualmente ofrecen tres deseos, entonces escogería talento, GRIT y todavía me quedaría debiendo uno.


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

PONGÁMOSLE PRECIO Y TIEMPO A LAS PALABRAS

¿

Se han puesto a pensar cuántas palabras han perdido su valor recientemente? Pareciera que se fueron desgastando y su significado ya no tiene la misma fuerza... Hace algunos años, cuando decíamos “ahora” significaba “en este momento”, poco después comenzamos a usar el diminutivo “ahorita” y terminamos utilizando “ahoritita mismo” para señalar que debía ser “en este preciso instante”; justo lo que significaba la palabra “ahora” en un principio. De la misma manera, con nuestras exageraciones verbales echamos a perder el valor de nuestros propios conceptos y palabras. Decimos “llego en un par de minutos”, cuando sabemos que eso es realmente imposible; cuando le llamamos la atención a alguien acostumbramos a usar frases como “Te lo he dicho un millón de veces”. ¡Vaya exageración! En ocasiones, nuestras conversaciones se asemejan a una entre pubertos aprendiendo a expresar sus primeros indicios de independencia. ¡Como si estuviéramos saliendo por primera vez de una cueva aislada para convivir con otras personas! Que les parece si en cambio le ponemos precio y tiempo a nuestras palabras. Permitamos que tomen nuevamente su valor original y que sean tomadas en cuenta. Quizá inclusive dejemos de quejarnos sobre el típico: “nadie me hace caso, nadie me entiende” … Empecemos por aquí: Nunca amenaces si no estás dispuesto a cumplir. Recuerdo que de adolescente mi abuelo solía decirme, “Nunca prometas algo si no estás seguro de que vas a poder cumplirlo”. De igual manera, se aplica a nunca prometer algo que no queramos/podamos luego cumplir, y en última instancia, creo que la idea se reduce a dos simples conceptos:

030

www.r e vi s t ab cm .com

JUNI O / JULI O

Ing. Bernardo A. Martinez G. bernardo@quierocontratar.com

1. Debemos aprender a usar nuestras palabras responsablemente, sin exagerar, para mantener su valor. 2. Debemos cuidarnos de no hablar a la ligera, diciendo cosas que después sean imposibles de cumplir. La enorme ventaja de los contratos es que en ellos se estipulan las condiciones bajo las cuales las partes se comprometen. De esta forma podemos evitar que la simpatía que sentimos hacia determinada persona nos convierta fácilmente en víctimas del chantaje emocional. Las condiciones contractuales son claras y medibles: “A X monto de ventas corresponde X comisión”, así como las condiciones para ganar un bono o premio adicional se establecen de acuerdo con parámetros medibles, de esta forma eliminas el margen para el chantaje. Si se alcanzó la meta se merece el premio, si no se alcanzó, no lo merece y punto. El contrato es quien decide, no tú. Los seres humanos estamos propensos a simpatizar con los esfuerzos de las personas y cuando todos esos esfuerzos no son suficientes para alcanzar la meta, solemos ponderar el enorme valor que tiene el esfuerzo. La vida no se expresa en términos absolutos de blanco o negro. Si de verdad queremos valorar y premiar el esfuerzo, debemos establecer metas y compromisos graduales que cuenten con una amplia gama de grises colocados entre el blanco y el negro, esto permitirá ser justos en todo momento, así como el premiar los esfuerzos y logros de manera proporcional. Si queremos tener firmeza en nuestras palabras, debemos asumir la responsabilidad de cumplir lo que ofrecimos, y si queremos estar en posición de cumplir y que nos cumplan, debemos razonar el alcance de nuestras declaraciones.


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

LA MEMORIA: NUESTRA CAJA DE RECUERDOS

JUNI O / JULI O

Ángeles Favela angelesfavela@literalika.com

Hay olores que huelen toda la vida por haberlos percibido por primera vez una tarde de tormenta. Marcel Proust

S

i te preguntaran a qué huele tu mascota, tus hijos, o tu casa, sería complicado dar una explicación exacta, pero si percibieras el olor de alguno de ellos en una circunstancia lejana, te darías cuenta de que en tu memoria su recuerdo está plasmado a la perfección. Alguien o algo con quien tenemos contacto frecuente y a lo que nos une un lazo afectivo o carga emocional, podríamos reconocerlo o compararlo en otros ámbitos con facilidad. Cuantas veces habremos dicho, aquí huele a casa de mi abuela, o cuantos rostros o expresiones en otras personas han inspirado en nosotros cierta emoción porque nos recuerda a alguien más a quien conocemos. El cerebro está en constante labor de almacenaje. Nuestra caja de memorias tiene diversos compartimientos, poseemos la capacidad de percibir y guardar información sobre casi todo lo que está a nuestro alrededor y que de alguna manera ha llamado nuestra atención. Hay experiencias, de acuerdo con el grado de impacto, que van formando nuestros recuerdos a manera de capas. La llamada memoria sensorial nos demuestra que los sentidos son esponjas que absorben datos que posteriormente nos serán de utilidad. El miedo y la confianza, por ejemplo, tienen raíz en muchos factores y experiencias vividas en el pasado y que de cierta manera van marcando la pauta a nuestras reacciones ante acontecimientos futuros. En el ser humano el mecanismo de almacenamiento y formación de recuerdos es básicamente el mismo, pero no la catalogación, el grado y el contenido de lo que en nuestra mente se va guardando. ¿Qué cosas recordamos? Lo que, de acuerdo con nuestra percepción, vamos catalogando como desagradable o gratificante. Sí, es así de simple para un proceso tan complejo al cual, la ciencia y los especialistas, han dedicado cientos de años de investigación y estudio.

032

www.r e vi s t ab cm .com

¿Cómo recordamos? Hay muchos factores y formas, una de ellas es la memoria conformada por nuestros cinco sentidos: lo que vemos (memoria sensorial icónica), lo que oímos (memoria sensorial ecoica), lo que tocamos (memoria sensorial táctil), lo que olemos (memoria sensorial olfativa), y lo que gustamos (memoria sensorial gustativa). Para quienes nos gusta escribir, los recuerdos que nos evocan las imágenes, los olores, los pensamientos y los sentimientos, son una fuente inagotable de ideas para ser convertidas en historias, muchas de ellas de ficción y otras intentando plasmar la realidad según podamos recordarla. Marcel Proust, autor de En busca del tiempo perdido, una obra compuesta de siete tomos, es un ejemplo de cómo la descripción de un instante puede recorrer distancias y traspasar las barreras del tiempo. El sonido de una campana devuelve al personaje en un instante a sus primeros años de infancia; el aroma del café o el barullo en un parque, pueden transportarnos a escenas en otro tiempo y espacio casi de manera automática. La memoria es un laberinto de profundidades insospechadas, y recorrerla puede llevar tiempo y esfuerzo, pero también de un momento a otro podrían asaltarnos recuerdos extraídos gracias a la percepción de algún aroma, a la imagen de un rostro o un objeto que represente un enlace o estímulo a nuestro cerebro. ¿Y si no recordamos nada? Valdría la pena dedicar un poco de silencio y tiempo para explorar aquello que aún no hemos recordado, porque las vivencias han sucedido, los años que hasta hoy hemos vivido uno a uno, sin duda, han dejado nuestros cajones llenos de historias listas para ser revividas. Intentarlo a través del ejercicio de la escritura, es una buena idea; por experiencia personal, yo sí te lo recomiendo. Pero lo que no debemos olvidar ni un instante es vivir el presente de la manera en la que desearíamos algún día recordarlo.


WINE MIXOLOGY MIXOLOGY FOOD FOOD WINE METROPOLITAN CENTER. METROPOLITAN CENTER. RESERVACIONES81.1359.9358 81.1359.9358 Y 81.1359.9363 RESERVACIONES Y 81.1359.9363


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

ÉTICA E INTELIGENCIA ARTIFICIAL Alejandro Ocampo Almazán aocampo@tec.mx

E

n términos generales, de acuerdo con Wikipedia, es posible definir a la inteligencia artificial como la inteligencia llevada a cabo por máquinas, es decir, un agente flexible que percibe su entorno y lleva a cabo acciones que maximicen sus posibilidades de éxito en algún objetivo o tarea específica. Hoy estamos rodeados de máquinas inteligentes, y si bien la literatura y el cine nos han alertado y hecho imaginar sobre sus excesos, usos y abusos, resulta conveniente hablar sobre algunos conceptos interesantes al respecto. ¿Cómo es que una máquina sabe hacer algo con la información que tiene sobre nosotros? Partimos de una idea fundamental, el concepto de intimidad se ha reconfigurado. Lo que en buena parte del siglo pasado algunos filósofos expresaron sobre la importancia de la esencialidad y preservación del Yo, de manera súbita lo hemos reconceptualizado de un modo de profundidad similar, pero en sentido opuesto. En la época de gloria de los medios masivos, la frase que articulaban los políticos, empresarios y uno que otro opinante, “si está en la televisión, existe” o bien, “si no está en la televisión, no existe”, se ha reestructurado con los medios digitales el día de hoy. Claro, la diferencia está en que mientras los medios tradicionales tienden a la unidireccionalidad, centralización y territorialidad, los medios digitales tienden a la multidireccionalidad, descentralización y transversalidad. Tener los famosos 15 minutos de fama que anunció Andy Warhol justo al amparo de los medios electrónicos, hoy no sólo continúa vigente, sino que se ha potenciado de manera algebraica. Sin embargo, tanto la velocidad como el alcance son inversamente proporcionales al tiempo que el sujeto será tendencia o tema de conversación. El tema aquí es que mientras el medio masivo requiere buscar el contenido para sobrevivir, el medio digital tiene como tarea principal el ordenarlo, es decir, que la generación, normalización y codificación corre a cargo del usuario, quien en un lapso de 20 años pasó de contemplar a producir. Justo de ahí viene el famoso concepto de “prosumidor” o “produsuario”. Luego, sin olvidar los minutos de fama y la facilidad de la herramienta, la pelea por sobrevivir va más allá de unos grupos muy poderosos, pues la reconfiguración en la producción hace que la competencia sea aún más feroz, pero justo a ese nivel micro y trasversal. Los contenidos deben no solo ser más interesantes, sino diferenciarse entre los miles y miles que aparecen a cada instante. Si en nuestra naturaleza humana está el ser diferentes, explotar lo que nos distingue de los demás significa justamente ganar. Entonces, la adicción a los likes y a los retweets pasa no solo por generar contenidos interesantes, sino abiertamente diferentes. La ecuación parece simple, pasa por mantener esa fama más tiempo en la que a mayor diferencia y cantidad en los contenidos, no necesariamente calidad, nos mantendremos más tiempo en el gusto y la conversación.

034

www.r e vi s t ab cm .com

A lo que voy y regresando al punto anterior, es que el concepto de intimidad ha sufrido una modificación. Lo peculiar es que el panóptico, ese particular lugar desde el que se podía observarlo todo, no viene impuesto por una fuerza coercitiva externa, sino que el diseño de la herramienta es tan seductoramente atractivo que, literalmente, nos hace brincar, olvidar o simplemente eliminar ese principio. Ahora somos nosotros quienes documentamos y compartimos cada vez más nuestra existencia. Esta intimidad que puede incorporar la cuestión física, pero también la intelectual, moral, sentimental y hasta la profunda soledad que significa la paradoja de tener cientos o miles de amigos o seguidores y estar completamente solo. El asunto es que, eso que compartimos, no entra a un baúl sin fondo, inocuo, insípido e intrascendente, sino que, en este modelo económico, todo eso que nos revela y nos descubre, la información se convierte en conocimiento en la medida en la que pueda reconstruir al que lo publicó. Ciertamente, nos causaría un terrible escalofrío saber que una persona es la que tendría conocimiento y poder sobre esa información. Esa barrera aún no la superamos tan fácil. Luego, por alguna razón hemos podido aceptar de un modo menos complicado el hecho de que sean las máquinas las que manejen esa información. Las máquinas no juzgan, no van más allá de unos y ceros, les da lo mismo un archivo MP3 de un concierto de Bach, que la foto de mi hija en su cumpleaños. Y aquí es donde esa diferencia no puede forzar tanto a nuestra naturaleza. Entre más información dispongamos, el adelantarse a lo que podría suceder se vuelve mucho menos aventurado. Ahora más que nunca el predecir comportamientos futuros basados en acciones pasadas se vuelve mucho más asertivo. ¿Al final quién hace eso? Un algoritmo basado en todas esas huellas digitales y en la capacidad de procesamiento que hoy tenemos. ¿Hasta dónde puede llegar? Llegará hasta dónde nosotros queramos y queramos que éste quiera. La exactitud de las recomendaciones de Netflix, Amazon y Google son sólo un muy limitado botón de modelo de lo que se puede hacer con la información adecuada, lo mismo sea formularnos una asertiva propuesta comercial, conducir un vehículo, atendernos en un hotel, decidir a quién y dónde disparar o controlar el aparato de defensa de un país. Por todo ello, necesitamos tener claro que somos nosotros quienes alimentamos esa reconstrucción de y para nosotros mismos. Entender que cuando encendemos un aparato, en realidad nos estamos encendiendo nosotros con él y que, al final, la responsabilidad en el rumbo que tomen nuestras creaciones es ineludible. Compartir es una actitud no sólo loable, sino solidaria, pero en estos tiempos es necesario hacerlo considerando lo que eso significará desde la definición de nuestra individualidad hasta la predicción de nuestros comportamientos futuros. No se trata de hacer un juicio moral, pero sí de tener claro los alcances de nuestras herramientas.

JUNI O / JULI O


Agencia creativa Edificio Intercity Gold Piso 7, Privada Pino Suรกrez Nยบ 300, Col. Centro CP. 64000, Monterrey, N.L. /Golive Media

E. info@golivemedia.mx www.golivemedia.mx


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

DEL AMOR A LA LIBERACIÓN

A

lo largo de nuestra existencia experimentamos sucesos relevantes, algunos afortunados y otros no tanto; quizá algunos de ellos generados por nosotros mismos y otros que recibimos sin haberlos pedido. Esos sucesos influyen en nuestra energía espiritual, emocional, física e intelectual, marcando nuestro actuar posterior. Cuando hacemos un alto en el camino para tratar de entender lo ocurrido, frecuentemente fluyen emociones que nos cimbran a fondo. Viene irremediablemente a flote nuestro origen, infancia, creencias, información en bruto, etc., nada se borra de nuestro cerebro, todo está ahí, tanto en nuestro consciente como en el inconsciente, surgiendo espontánea e implacablemente incidiendo en nuestro actuar ante los sucesos de la vida. Si queremos un verdadero cambio en nuestro pensar, hablar, sentir y actuar, necesitamos sumergirnos en nuestro cerebro para barruntar que causó lo que estamos viviendo, ya que es necesario saber el cómo, por qué, desde cuándo y desde dónde se genera esta creación. Para tal fin, nos ayudará mucho recordar sencillas historias desde el comienzo de nuestra existencia, las cuales se manifiestan al paso del tiempo en vivencias personales que nos forman el carácter. Algunas de estas experiencias las hemos aprendido con dolor, otras con inteligencia y otras con sabiduría. ¿Qué opciones tenemos para retomar el camino hacia la armonía que nos llevará de regreso a nuestros orígenes? ¿Es posible revertir el proceso de desgano y tristeza en que muchas veces nos sentimos sumergidos y que nos llevan a padecer una vida desabrida y aparentemente sin sentido? A veces sentimos que la vida vuela y se nos escurre de entre las manos, queremos guardar momentos y conservarlos para siempre, que no se pierdan, poder magnificarlos y congelarlos para que nos duren para siempre. Podremos olvidarnos de muchas cosas que hayamos escuchado o visto, pero difícilmente de las que están relacionadas con el sentimiento. Lo que alguna vez hemos sentido o nos han hecho sentir personas o situaciones, tanto en positivo como en negativo, está a flor de piel; todo ello queda guardado para resurgir en el momento menos esperado. Dependiendo de la carga emocional de ese sentimiento, se manifestará y será claramente identificado. Ante estos hechos consumados, se hace imposible el no hacer cirugía mayor. Se debe enfrentar desde la raíz, ya que al tocar el suelo nos encontramos justo ahí: mirando las raíces del por qué. En esta situación tenemos dos opciones: victimizarnos y paralizarnos, o decidir con una buena actitud la altitud que deseamos alcanzar. El estar fragmentados permitirá que llegue esa lucidez o capacidad de diagnóstico que no teníamos. Al ver claro vamos a querer salir de ese estado de forma definitiva. ¿Cuál es el resultado de tocar fondo? Identificar la causa real que originó toda esta situación vivida. Te invito a realizar este ejercicio liberador: remóntate a la época de tu infancia y adolescencia. Recuerda esos sentimientos que hoy ya son emociones

036

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O

María Pérez Hassaf mariaphassaf@gmail.com

y trata de entender dónde se creó la raíz de esas vivencias momentos no gratos en tu vida. Sé consciente que es imposible volver atrás con la finalidad de cambiar lo sucedido, pero es totalmente posible volver para entender el principio y lograr transformar tu vida con un presente y futuro feliz. Por eso es importante llegar a ese punto en tu infancia donde tienes almacenados todos los recuerdos que te generan dolor, todo eso a lo que te acostumbraste a vivir para poder salir adelante en tu entorno. Cuando fuiste niño, quizá una manera de amar es haber aceptado cosas dolorosas, injustas, cargas y culpas que no te pertenecían, provenientes de tus padres, abuelos, o de ancestros que ni siquiera conociste, que fueron dejando su legado de generación en generación, tanto genéticamente como con educación y a través de los hechos. Todo lo anterior te pudo dejar atrapado y preso en tus pensamientos, sentimientos y emociones sin lograr ni siquiera entender de donde salió todo. Quizá eso se tradujo en enfermedades, adicciones, abusos, dolor, y marcó tu destino. Algo que ni siquiera lograste reconocer como propio, y tampoco te diste cuenta de que debido a todo lo que estás rechazando hoy de tus ancestros, por falta de entendimiento, tarde o temprano podrás acabar haciendo lo mismo y siendo igual que ellos. Dependiendo de la situación que estés viviendo, necesitas identificar ese asunto que rechazas. Al identificarlo podrás ver con claridad lo que se está repitiendo. Lo que sigue es más sencillo, es cuestión de que aceptes todas esas partes que sí fueron reales, que sí existen y existieron y que solo con amor, aceptación y agradecimiento se irán. El agradecimiento es la llave que abre la puerta a la creación de abundantes bendiciones, incluyendo la liberación de las cargas y culpas. Acepta tu infancia tal y como fue, con todo lo que esto conlleva. Si fue bella o dura, acepta el suceso y no te culpes de lo ocurrido. No dejes de amarte. Abraza a tu niño interior, reconfórtalo y dile que todo estará bien. Con ese proceso se llenarán de amor todos esos huecos y vacíos que estaban dañando tu vida, por la simple razón de poder abrazar a tus padres, abuelos y ancestros. Perdónalos y acéptalos. Hicieron lo mejor que supieron y pudieron hacer. No los juzgues. Cancela las deudas pendientes con ellos, y de ese modo siente un genuino amor por ellos, ya sin rechazo, ni sentimientos encontrados. Cuando logres dar este paso, es ahí donde inicia tu verdadera oportunidad de amarte a ti mismo, ya que es imposible odiar a tus ancestros y poder amarte a ti mismo, porque ellos son el origen de tu existencia. ¡Basta de cargar sufrimiento! ¡Basta de remordimientos! Es momento de ponerte de pie, agradecer a la vida y desprenderse de culpas. ¡Es la hora del amor! ¡Es la hora de la libertad! Vive para lo cual fuiste creado: para amar y ser útil a tu prójimo.


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

E L I M PAC TO D E LA COMUNICACIÓN E N L A I D E N T I DA D

Adalberto José Reiter Elizondo adalberto.reiter@integro.mx

L

a comunicación es una condición implícita en la vida humana. No solo nos comunicamos a través de las expresiones verbales, de hecho, cualquier actitud o comportamiento expresa algo. Todo gesto humano comunica a quien lo observa. El silencio mismo es una forma de comunicación, de ahí que el primer axioma de la comunicación señale que es imposible no comunicarse. También es el vehículo por medio del cual enviamos mensajes a los demás. Toda interacción entre dos o más personas es factible gracias al proceso de comunicación. Ésta es la forma por medio de la cual logramos entendernos; aunque en muchas ocasiones logremos lo contrario por el mal manejo que hacemos de ella. Siendo la comunicación el proceso a través del cual, si lo hacemos de forma correcta, podemos comprendernos, resulta difícil creer que le atribuyamos tan poca importancia. El esfuerzo que hacemos por mejorarla es prácticamente nulo. Es un hecho que, en la mayoría de las ocasiones, nos comunicamos de forma reactiva o por impulso, sin tener control de la forma en que lo hacemos. Y como se ha dicho por estudiosos de la materia, la forma es fondo, al no tener un manejo adecuado de ella, el resultado que obtenemos suele ser la poca comprensión con los demás. Es decir, nos quedamos incomunicados. La comunicación tiene tres áreas bajo las cuales se realiza. La primera es lo que conocemos como sintaxis, que tiene que ver con el arreglo y el uso que hacemos de los elementos que están presentes en toda comunicación. La segunda es la semántica, que se refiere al significado que, de común acuerdo, se les da a los signos usados al comunicarse. La tercera es la pragmática, y se refiere al impacto que la comunicación tiene en quienes la realizan. De lo anterior se desprende que siempre estamos siendo afectados por la comunicación que tenemos con nuestro entorno. Todo lo que sucede nos está diciendo algo y, ante ello, es imposible permanecer inmutables. Es natural reconocer que estamos en continuo cambio. Si no se percibe de manera inmediata, habrá que observar nuestras creencias y comportamientos a lo largo de los años para darnos cuenta de que sí hemos cambiado, y mucho. En mayor o menor medida, los cambios que experimentamos son producto de la comunicación que tenemos. Cada acontecimiento va generando experiencias a las que, de una forma u otra, les vamos asignando valor y significado. Lo interesante de esto es que casi no nos detenemos a discernir

038

www.r e vi s t ab cm.com

el impacto que tiene la comunicación en nuestras vidas, debiéramos dedicar mayor tiempo y esfuerzo para tener más control sobre los efectos que tiene en nuestras vidas. Todos nos guiamos por un conjunto de creencias y valores. Éstos vienen a formar un sistema que determina lo que conocemos como nuestra identidad, es decir, la idea que tenemos acerca de nosotros mismos. Esta identidad es continuamente confrontada por lo que sucede en nuestro entorno. Es un hecho que siempre estamos haciendo juicios sobre lo que acontece en nuestro alrededor. Es a partir de ellos que terminamos reforzando o modificando nuestras creencias y valores y, como consecuencia, nuestra propia identidad. Es por eso que, como ya hemos indicado, toda comunicación que realizamos tiene un impacto en nosotros. Ciertamente que la gran mayoría de las veces ni siquiera nos percatamos de ello. Existen consecuencias que son de poco impacto, de las que solo la acumulación de estas puede generar un cambio relevante. Hay otras que, por su magnitud, generan de inmediato un cambio radical. Algunas, aún con el paso del tiempo, mantienen un alto grado de tensión, de manera que suelen despertarse con mucha facilidad determinando nuestras actitudes y comportamientos. Al tener conocimiento de lo anterior, toda persona debiera aspirar a un manejo más efectivo de su comportamiento y, en consecuencia, hacerse dueño de sí mismo. Para que esto último se pueda llevar a la práctica, tenemos que reconocer que nuestra identidad, o sea, nuestro sistema de creencias y valores es producto de las interacciones que previamente hemos tenido. Una vez reconocido esto, asumimos necesario revisar la identidad que hemos construido y con la que estamos identificados. Lo anterior implica un ejercicio serio para elegir de forma consciente aquello en lo que se quiere creer y a lo que se le da valor. Sólo entonces se puede aspirar a ser protagonista de la vida propia. En caso contrario solo se estará reaccionando sin tener plena conciencia de lo que se hace, por qué se hace y cuál es su sentido. Al tener conocimiento de lo anterior, hay que generar la convicción de que toda comunicación estará, en mayor o menor medida, cuestionando la propia identidad. Desarrollar la capacidad para cuestionarse sobre nuestras creencias y valores requiere de flexibilidad para establecer un compromiso y trazar el camino hacia el desarrollo y el crecimiento personal.

JUNI O / JULI O


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

EL EMBAJADOR DEL HABANO Homenaje a uno de los más grandes vegueros cubanos Pedro J. Bárcena G. peter@barcenacigarhouse.com

E

l 20 de marzo de 2019 cumpliría 100 años uno de los más grandes y reconocidos vegueros de Cuba, Alejandro Robaina, quien con su rostro reflejó sabiduría, confianza, lealtad y tradición, y que siempre nos cautivó con su humildad. Excelente cosechero de tabaco tapado, para muchos es un símbolo viviente del buen hacer en el tabaco cubano y por ende un gran embajador del preciado Habano. Robaina era un guajiro a la vieja usanza, pero a su vez un científico natural que sabía lo que había que hacer en sus tierras en el momento correcto, y del que emanó mucha experiencia incalculable. En fin, hombre de vastos conocimientos naturales que por hacer excelentemente bien su trabajo, arduo y perseverante, se convierte en espejo donde sus colegas se miran con confianza y admiración. Fue un maestro para todos y enseñó a muchos, incluso cuando apenas sabía escribir. En el portal de su siempre humilde morada, queda su anhelado sillón de madera, desde donde aún huele, cuida, vive y siente el tabaco cubano. Ahí continúa sentado cual viejo y celoso guardián de lo que defendió y en lo que siempre creyó.

MONTECRISTO GRAN PIRÁMIDES EDICIÓN 2017 Con un calibre de 6 1/4 pulgadas por 57, el Montecristo Gran Pirámide es una versión más larga, más gruesa y reforzada del clásico Montecristo No. 2, (6 1/8 por 52). Solo se produjeron 2,000 cajas alrededor del mundo, cada una con 20 habanos. HOYO DE MONTERREY MARAVILLAS EDICIÓN 2015 El libro de Hoyo de Monterrey, colección 2015 es un lanzamiento de la colección Habanos S.A que comprende una producción especial y única de libros numerados individualmente. Cada libro contiene 20 puros Maravillas, con un cepo de 55 y una longitud de 233 mm y una fortaleza de media a fuerte, el cual se puede disfrutar por alrededor de 90 minutos. VEGUEROS CENTROFINOS Vegueros Centrofinos es una nueva vitola de calibre grueso que se incorpora en el portafolio de la marca Veguero, la cual se renovó totalmente incorporando formatos novedosos dentro de su portafolio: Tapados de 46 x 120 mm de largo, Entretiempos de 52 x 110 mm de largo, Mañanitas de 46 x 100 mm de largo y ahora se enriquece la gama con la nueva vitola de calibre grueso Centrofinos con un cepo de 50 x 130 mm de largo. Vegueros Centrofinos es una opción atractiva para aquellos que buscan un Habano con una ligada de sabor medio a fuerte, accesible y renovado.

040

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

THE HARMONIOUS COALITION OF ART AND LUXURY BCM Staff editor@revistabcm.com

A

vant Gallery has been the trailblazer for well established and emerging artists from all sorts of backgrounds of art, design, and photography that master the essence of street art and pop aesthetic. Dimitri Prut, the founder, and president of the gallery chose to open the gallery as a way to combine his entrepreneurial spirit and his life-long passion for art. Since then, Avant has gathered a high-class clientele from all sorts of scenes, such as professional athletes, musicians, the best interior designers and architects, and of course, the best art collectors that Since its foundation in the cosmopolitan Miami Beach in 2007, the gallery has successfully expanded internationally with an outpost at the Four Seasons Jumeirah Resort in Dubai. And with its fourth venue in Hudson

042

www.r e vi s t ab cm.com

Yards in New York City, it becomes part of the most important market for contemporary art in the world, attracting those art enthusiasts that relish in the blend within the luxury, and the boldness of Avant’s artists. The inaugural show of the New York venue, named There Goes the Neighborhood: New Art for the New, New York, presented a wide variety of artists from different expression and ethnical backgrounds. Some of the headliners of the show were Skyler Gray, an L.A. based 19-year-old artist, and the Colombian Felipe Echeverry, known as LaSsO, with whom we had the opportunity to interview to get an inside of their own relationship with art and what goes through the mind of a 21st-century artist.

JUNI O / JULI O


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

SKYLER LASSO Felipe Echeverry, known by the name LaSsO, began his career as an architect in his native city of Cali in Colombia. In 2015, he chose to pivot from a successful career in architectural design to his true passion: painting. Echeverry moved to New York and immersed himself in the city’s worldrenowned art scene. In his works, LaSsO re-envisions motifs, metaphors and imagery experienced through different periods of the artist’s life, combined with tropical flowers and plants to create an uncanny integration between these seemingly disparate sources. In 2018, LaSsO teamed up with Saks Fifth Avenue and Good Luck Dry Cleaners to exhibit the artworks during New York Fashion Week. A selection of LaSsO’s works were also showcased in the window displays of Valentino and Issey Miyake. In 2017, LaSso was included in ArtNet’s list of “10 Rising Street Artists Who Are Taking the Art Form Beyond Banksy.”

2. What pushed you into being an artist? I could be a cliché and say that I've always been an artist, but aren't we all at some point? We all go through those stages. Give a child a crayon and it will create a masterpiece. I started this way, but I can also say that I started through my formal education in Architecture. I was always passionate about creating and blending with my surroundings, hence my degree in architecture and landscaping. I always loved art as a subject, especially pop art, but my need to take the jump into a full-time artist was an impulsive decision I made during a very challenging and confusing moment in my life. I could say art saved me and I owe that to my wife and to New York City. 3.What does art mean to you? It is my world, my every day. Without art, I wouldn't know what to do with myself. I can't see myself doing anything else. 4. What are you trying to show the world with your art? Everything I have to say about the world, I am trying to share how I see life – I want my art to be as distinctive as my voice, I want people to see my work and immediately recognize it whether it be a full painting or two color lines on a canvas. 5. How do you create your art? I observe everything around me and distill it into a play of shapes, colors, and tone variations. I also go to museums a lot and study the masters, I study their techniques, I watch documentaries, movies, and read articles, all of that is part of the process. 6. What's next for you 2019 and beyond? Growth! I want to reach more people and places, become more international, keep sharing my thoughts through my art, along with my partners on Avant Gallery we have a lot of plans for 2019, you'll have to wait and see... if I may give you a sneak, the new gallery opening in March in New York City will be amazing.

Share your passion —

1. Where does your creative inspiration come from? My inspiration comes from everything around me. However lately I've been closely inspired by memories and travels, it's all about looking back into my life and how I've approached it. It is my way of showing the world how life's colors manifest through my eyes. Some years ago, I was going through a self-discovery process through my paintings and I was trying to find a way to transmit all that energy. I finally found my inspiration in a vague memory of my past, a happy and colorful place – my grandparent's backyard. My first collection was born out of this memory, lively colors, nature, and pop culture, all of it alive and decaying all at once in an endless cycle.

7. What do you think about the current local and global art scene? I think we are witnessing a new movement and it's exciting to be a part of it. I love all types of art expressions. That's all I have to say. 8. How do you navigate the art world? If I am being honest, social media and Instagram was, and is, the best platform at the moment to not only submerge yourself in what's happening in the art world but to gain exposure. I've used this platform a lot, but I am also traditional. I like to go to Art openings and events, meet other artists and collectors and talk to people, it is not about "networking" for the sole purpose of doing so, but being interested in getting to know the people in the industry. Everyone has something to teach and something to learn from you. 9. What current art trends are you following? I don't really follow any. I am aware and pay attention to what's emerging, but I don't ever want to get too focused on that. 10. What artists do you admire and or have inspired you? It would be hard to narrow it down but there are some which have made a special impact in my life and career like De Kooning, Cy Twombly, Julian Schnabel, and Oscar Murillo are my favorites, the latter is a Colombian artist that I really admire and love, but of course I have to say, Andy Warhol and Jean-Michel Basquiat. 11. What do you believe makes your art stand out from the rest? It's my work, I don't think it has to have "something" to make it stand out, it is simply genuine because it is a representation of who I am. 12. What has been your experience in Mexico either as a visitor or with the culture? It has always been a top dream destination for me, I have a lot of Mexican friends and I truly love the culture, the people, the food, we are so familiar and similar in many ways, just like Mexico, Colombia is full of life and color. www.revistabcm.com

043


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

SKYLER GREY Skyler Grey has become a nineteen-year-old contemporary art anomaly, often referred to as “The Fresh Prince of Street Art.” He is also sensationally known as the youngest artist ever to be internationally exhibited in art fairs including SCOPE during Art Basel in Switzerland, and Art Wynwood in Miami. In his paintings, Grey mashes images of pop culture icons such as Popeye, Olive Oyl, Mickey Mouse, and Wonder Woman, and fuses them with luxury and fashion iconography via inclusion of logos such as Chanel, Hermes, and Louis Vuitton, allowing the artist to create his own commentary on what he considers Pop today. Inspired by, and often compared to contemporary art masters such as Jean-Michel Basquiat, Andy Warhol, and Keith Haring, Grey combines bold colors, silk-screening layers, acrylic, spray-paint, and touches of diamond dust, to create his own distinctive flair and style. Grey’s works have been exhibited at art fairs and venues in London, Vancouver, Miami, New York, Los Angeles, and Dubai. In 2017, Grey was featured in Forbes Magazine’s “30 Under 30” Art and Style Edition. Earlier in the same year, his work was added to the permanent collection of the Coral Springs Museum of Art. 1. Where does your creative inspiration come from? My art comes from an expression of pain and choosing to speak happiness through my visual expression. I lost my mother at age 2, and through therapy, I learned to express myself through art. 2. What pushed you into being an artist? I began drawing as a child and by the time I was 9 I knew I wanted to be an artist. My father encouraged my talent and exposed me to all types of mediums and documentaries about art. By the time I was 11 I was known as a street artist in Los Angeles and began selling art in galleries. 3.What does art mean to you? My art is made for the world. As soon as I finish a piece it is no longer mine. The interpretation of the viewer is what ultimately matters, as well as the emotions they feel. My art travels in the matrix of life and takes on different meanings in different settings. It moves from my studio as a source of creation to Avant Gallery where it’s shown amongst other artists where it’s a competitive visual environment to the new owner’s home. All three settings take on different meanings. 4. What are you trying to show the world with your art? I’m showing the world that you can be young, talented, and meaningful. It is okay to find your purpose at an early age and activate the greatness that is within you. 5. How do you create your art? I create my art in a series, layer by layer, and make multiple pieces at once over time. I jump from painting to painting until they are all completed.

044

www.r e vi s t ab cm.com

6. What's next for you 2019 and beyond? 2019 is bringing a big collaboration with Lamborghini, a New Avant Gallery in New York's Hudson Yards, and worldwide exhibitions. 7. What do you think about the current local and global art scene? The art world is thriving with artists who will be in the history books in the future. We are living history now and I'm excited and inspired by it all. 8. How do you navigate the art world? I navigate the art world with the help of my manager Holman Arthurs who is also my dad. He has guided my career since I was a child to the present day, being the youngest Forbes listed artist. 9. What current art trends are you following? I’m following the path of Skyler Grey to be my authentic self at all times. Trends come and go. 10. What artists do you admire and or have inspired you? I admire Kehinde Wiley, Basquiat, Warhol. They all have inspired my path in the art world learning from their success and mistakes. 11. What do you believe makes your art stand out from the rest? My passion and viewpoint in life make my art stand out. I take things people are familiar with and present it in a way they haven't seen it before. 12. What has been your experience in Mexico either as a visitor / or with the culture? I’ve never been to Mexico, but I live in Los Angeles, and L.A. would be nothing without Mexicans. One of my best friends is Mexican and undocumented so I feel for everyone in the United States that is from Mexico and are having problems with immigration. In terms of art, I have many collectors in the region in some beautiful homes.

JUNI O / JULI O


“CREAM MY TONIC” by Micca Rousseau

PARQUE ARBOLEDA. AV. ROBLE Nº 660, SAN PEDRO GARZA GARCÍA. T. 2718.1159 Y 2718.1160 RSVP WHATSAPP 81.2003.0312


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

RUEDA DE P R EN SA L UX UR Y W EEK EN D 2 0 1 9 / MA R D E L Z U R / S . P . G . G . , N . L .

046

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

M AXM ARA / PUNT O VALLE / S.P.G.G., N.L.

Share your passion —

www.revistabcm.com

047


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

CENA Y CORON A C I ÓN C L UB R OT A R I O / M O N TE R R E Y , N . L .

048

www.r e vi s t ab cm.com

The Business Club Magazine Nº — 93

JUNI O / JULI O


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

CROACIA LAS MARAVILLAS ESCONDIDAS DEL MEDITERRÁNEO

C

iertamente no es tan común escuchar entre nuestros círculos sociales que alguien visitó Croacia en el verano, pues la distancia entre países nos hace enfocarnos en otros destinos europeos como Francia y España. Sin embargo, este país es uno de los destinos turísticos más populares, no solo en Europa, sino en todo mundo. Sus razones son obvias y vastas, desde su perfecta ubicación en Europa Central que le da una temperatura muy agradable en los meses de primavera y verano, así como el hecho de que comparte el mar Adriático con Italia, además de su historia, arquitectura, gastronomía y los escenarios más espectaculares que es injusto que no se le compare más seguido con otras zonas paradisíacas del continente. Croacia es un país dinámico, siempre habrá algo que hacer sin importar en que temporada lo visites. Lo más popular son sus playas y lagos con aguas cristalinas de color celeste brillante, que nada le tienen que envidiar a nuestras costas. Como es bien sabido, la recomendación es evitar visitar el continente europeo durante el mes de agosto para eludir las multitudes, por lo que te recomiendo es visitar Croacia en los meses de junio, julio y septiembre para aprovechar el mar cálido. Y aunque parte de la belleza del país recae en su costa, tierra adentro también hay un conjunto de magníficos lugares por visitar; en sus ciudades y pueblos encontrarás un sinfín de opciones para deleitarte y vivir unas vacaciones de lujo rodeado de las antiguas maravillas que el país ofrece, desde murallas, jardines, castillos, bosques y viñedos. El país tiene una espectacular historia y arquitectura pues hace miles de años Croacia formó parte del Imperio romano y otomano; en años más recientes fue parte del Reino de Yugoslavia, hasta convertirse en un país independiente en 1991. Sin duda, sus distintas influencias políticas han desarrollado una nación en la que encontrarás todo tipo de arquitectura y cultura. Te invito a conocer sus principales sitios turísticos en las que disfrutarás de primera mano la riqueza de uno de los países más singulares del continente europeo.

052

www.r e vi s t ab cm .com

Staff BCM editor@revistabcm.com

JUNI O / JULI O


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

1.

Share your passion —

Dubrovnik

Uno de los puntos turísticos más populares de Croacia es la ciudad medieval de Dubrovnik. Aunque suele estar llena de turistas, hay una razón para esto, pues sus calles de piedra caliza, la ciudad amurallada y sus fortalezas, el monasterio franciscano y todo tipo de edificios de estilo gótico y renacentista, hacen del patrimonio de la humanidad de la UNESCO en una de las más bellas locaciones que te harán sentir que estás en una película de reyes medievales en la costa mediterránea. Durante el verano, debido a la alta cantidad de turistas, la vida nocturna es vibrante, aprovecha para visitar las terrazas y los bares de vino, y por supuesto no te olvides de conocer su playa turquesa que resalta con el color terracota de los antiguos edificios al fondo.

2.

Split

Si buscas una ciudad más tranquila, pero con el mismo esplendor de Dubrovnik, entonces te recomiendo visitar la segunda ciudad mas poblada de Croacia, Split. Como la mayoría de las principales ciudades del país, aquí también encontrarás una vieja ciudad, donde se ubica el Palacio de Diocleciano, construido en el siglo 4, donde puedes recorrer la fortaleza y el templo de Júpiter. Aparte de visitar los templos, tomate el tiempo para descubrir sus playas y para probar el vino croata en una de las tantas casas de vino o en uno de los viñedos en las afueras de la ciudad.

www.revistabcm.com

053


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

JUNI O / JULI O

3.

Parques Nacionales

Como habrás notado hasta ahora, mucho del atractivo del país está en sus bellezas naturales. No importa si eres muy aficionado a las actividades al aire libre, los parques nacionales de Croacia son imperdibles con áreas protegidas con los más esplendidos paisajes y escenarios montañosos con cascadas y lagos. Con más de un millón de visitantes al año, el Parque Nacional de los Lagos Plitvice es una belleza montañosa con 16 lagos rodeados de ríos y cascadas, en el que te rodearás del más vibrante verde y turquesa. El segundo parque más visitado es el Parque Nacional Krka que no tiene comparación con el primero, pues en Krka hallarás 17 cascadas, y a diferencia de los Lagos Plitvice, en este parque sí está permitido entrar a sus aguas para refrescarte del cálido clima de Croacia.

054

www.r e vi s t ab cm.com


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

4.

Zara

En 1964, Alfred Hitchcock describió los atardeces de Zara como los más bellos del mundo, y tiene razón pues el encanto de la ciudad entrelazado con los más vibrantes colores hace del atardecer una mágica experiencia. La ciudad es conocida por su órgano marino, un conjunto de escalones de mármol que esconde un conjunto de tubos escondidos que producen música con el oleaje que golpea en el. En la ciudad vieja encontrarás un foro romano y la Iglesia de San Donato, icono de la ciudad, construida en el siglo 9; la arquitectura de la ciudad también es vestigio del paso de las sociedades bizantinas y venecianas. Pasea por las calles de mármol y piérdete en ellas, en cada rincón habrá algo para explorar. Share your passion —

Iglesia de San Donato

www.revistabcm.com

055


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

5.

Hvar

Si lo tuyo no son las actividades al aire libre, entonces Hvar es tu mejor opción. Es una isla más poblada y concurrida pero igual de impresionante que Mjlet. Es una isla soleada que preserva la misma naturaleza, belleza y tradiciones mediterráneas, pero es muy chic y lujosa, tanto que muchas celebridades de Hollywood suelen vacacionar en ella, pues además de sus playas y antiguos edificios cuenta con restaurantes de lujo y club nocturnos

056

www.r e vi s t ab cm.com

al aire libre. Aquí también encontrarás varios viñedos y konobos, locales donde sirven cocina local con todo tipo de deliciosos mariscos frescos. Además del lujo, la isla tiene un fondo histórico, pues alrededor del año 384 a.c. llegaron los griegos y habitaron en la ciudad de Stari Grad, la ciudad más antigua de Croacia. Su atmosfera es tranquila y perfecta para recorrerla a pie.

JUNI O / JULI O


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

6.

Mljet

Parte de la belleza del país está en sus hermosas islas, pero de todas las que existen, la isla de Mljet es considerada como la más hermosa de todas, además de ser la más grande con una extensión de 37 km de largo. El propósito de visitar la isla es relajarse y absorver al máximo la naturaleza, pues el 72 % de la isla está cubierta de bosque y rodeada de tranquilas aguas cristalinas. La población de la isla apenas supera los mil habitantes y solo se puede acceder a ella a través de ferry o bote. La isla tiene dos lagos de agua salada donde puedes practicar kayak y snorkel. Dentro de las actividades que no te puedes perder es visitar el monasterio benidictino en una isleta del lago Veliko, así como de la cueva de Odiseo y rentar un automóvil para recorrer las antiguas villas con restos romanos que datan a los siglos 1 al 6.

3.

Opatija Share your passion —

A finales del silgo 19, mientras la aristocracia francesa y británica se bronceaba en la Riviera francesa, la elite de Hasburgo y Rusia se divertía en Opatija, también conocida como la Viena en el mar por su historia y arquitectura. La ciudad está localizada en una espectacular costa llena de hoteles y spas de lujo; en su centro hallarás una cantidad de edificios construidos en el siglo 19 junto con los más preciosos jardines cuidados delicadamente. Uno de los paseos imperdibles de Opatija es el paseo de la costa nombrado Lungomare, con 12 kilómetros de distancia; recorre esté romántico paseo y maravíllate con los cambiantes y encantadores paisajes en cada curva.

Lagos Plitvice

www.revistabcm.com

057


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

TULUM

EL PARAÍSO DE MÉXICO Jacqueline Gibbs anillaxo@yahoo.com.mx

058

www.r e vi s t ab cm .com

JUNI O / JULI O


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

E

l municipio de Tulum, es uno de los pocos destinos turísticos de México que desde hace más de 15 años, se encuentra en fase de crecimiento y apreciación constante. En cuanto a riqueza cultural y natural, Tulum es conocido por tener una de las playas más hermosas del mundo, el imponente legado Maya evidenciado en la única zona arqueológica erigida sobre un acantilado natural y frente al cristalino mar caribe, la Reserva de la Biósfera de Sian Ka’an, nombrado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, y el sistema de ríos subterráneos más largo del mundo, Ox Bel Ha. Un sinnúmero de cenotes con tonos profundos azules y esmeraldas, conservan millones de años de historia, tanto en las cavernas como debajo el agua. No sorprende que rodeado de tantas bellezas naturales e invaluables, Tulum sea un destino ecoturístico de gran demanda, caracterizado por su estilo ecléctico, místico y bohemio-chic, conjunta bellezas arquitectónicas sobre la playa, que compiten con la selva y el mar. El mercado del romance es uno de los principales nichos de Tulum. Las bodas, tanto en la playa como en cenotes inmersos en la selva, y los viajes de luna de miel, escogen a Tulum por ser un destino que ofrece mucha privacidad, excelentes locaciones y un abanico de proveedores profesionales, así como el inigualable contacto permanente con la naturaleza.

Share your passion —

Los proyectos inmobiliarios y hoteleros están en auge, todos sujetos al plan de desarrollo sustentable con zonas reglamentadas de baja densidad, características que favorecen y garantizan la plusvalía del destino ya que tiene un límite planeado de crecimiento, mismo que impulsa el desarrollo económico de la mano del cuidado y preservación del entorno natural. Los empresarios trabajan de forma paralela con el gobierno, que enfoca sus esfuerzos en garantizar la seguridad pública, protección civil, ordenamiento urbano, seguridad jurídica al inversionista, colecta de basura, etc. Todas estas gestiones están encaminadas a garantizar la armonía social, la inclusión de todos los sectores de la sociedad en la economía local, y satisfacer sin descanso, las necesidades de un destino de identidad variopinta, en pujante crecimiento. La construcción ya aprobada del Tren Maya y el proyecto de construcción del aeropuerto internacional de Tulum, serán importantes detonadores para el crecimiento y consolidación del destino. El nuevo micro destino de Tulum, Chemuyil fue lanzado en 2019 en la feria turística de Berlin (BIT) como un nuevo producto turístico que se inserta para complementar la variada oferta de este Municipio. Tulum ha dejado de ser un pueblo de pescadores para convertirse en un destino codiciado y reconocido a nivel internacional, con un potencial extraordinario. Fotografías: Víctor Santana

www.revistabcm.com

059


A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

The Business Club Magazine Nº — 93

JUNI O / JULI O

SAVORING THE SUMMER IN ASPEN: IDEAS FEST AT A GLANCE JUNE 20-29, 2019

E

ach summer, since the foundation in 2005 of the Aspen Ideas Festival, a handful of the most influential public figures and respected leaders gather to discuss and debate numerous ideas and current events influencing today’s society. This one and a half week long seminar held at the pristine Aspen Institute campus, is the perfect public opportunity for those who want to be challenged intellectually. The focus of this year’s festival will be the topic of Health. It is anticipated that this year there will be 200 sessions, 350 presenters, and 3,000 attendees at Aspen Institute. This event can easily be coined as the nation’s premier gathering for intellectuals. PROGRAMMING TRACKS OF ASPEN IDEAS HEALTH: JUNE 20-23 Ethics, Values, and Health Frontiers of Health and Medicine Power of the Patient Sex, Drugs, and Rock-and-Roll From Lifespan to Healthspan Health and Wealth Inflamed! Mental Health: Out of the Shadows

060

www.r e vi s t ab cm.com

Ashley Gidley ashley.gidley@evusa.com

FEST 1: JUNE 23-26 American Reckoning, American Renewal Defining Economic Progress Next World Order The Art of the Story Hope Made Visible: Innovation by Design Pushing the Limits of Human Performance Understanding Emotion FEST 2: JUNE 26-29 American Reckoning, American Renewal Defining Economic Progress Next World Order The Art of the Story In Search of Meaning Redefining Conservatism in America Coming to Grips with Climate Change For more information and tickets please visit www.aspenideas.org


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

Share your passion —

RED MOUNTAIN RESIDENCE This five-bedroom, 6-bathroom elegant Red Mountain residence features a modern mountain look with stunning south facing views overlooking the town of Aspen. This property includes a dramatic master suite, spacious guest suites, a great room with floor to ceiling stone fireplace, gym, office, and a large home theater. Additional highlights of this home include a climatecontrolled wine room, pool table and a full wet bar for entertaining, spacious decks for superb outdoor living, gorgeous custom iron work and stone work, sophisticated beam system throughout, high ceilings and a snowmelt system for the driveways and patios. Located less than five minutes from the core of Aspen, this is the perfect home for a large family!

For more information on Aspen/Snowmass Real Estate (Listed Properties or Rentals) please contact Ashley Gidley at ashley.gidley@evusa.com, ashley. gidley.evusa.com, 970.379.6855 in the United States or 001.970.379.6855 via Whatsapp.

As a born-and-raised local of Aspen and a long-term real estate agent, I have always been in love with this incredible mountain town. I have embraced all that Aspen has to offer over a lifetime, and I invite you to do the same. When you purchase a home in the Aspen/Snowmass area, you are not just buying a slice of heaven, you are buying a tangible investment that will yield amazing memories with family and friends for years to come.

Licensee of Engel & VĂślkers U.S. Holdings, Inc. 616 E. Hyman Avenue, Aspen, CO 81611

www.revistabcm.com

061


COSTILLA DEL TÍO GUILLO LÁZARO CÁRDENAS 2500, SPGG

RSVP - 81 8262 · 7150 WWW.LATORRADA.MX

81 8259 · 9853


The Business Club Magazine Nº — 93

064

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

15 ANIVERSARIO P

ara conmemorar todas esas grandes historias que hemos compartido en estos 15 años, hemos preparado un recuento con todas las grandes personas que nos brindaron su tiempo y conocimiento para responder, edición con edición, a nuestras preguntas. A lo largo de los siguientes números rendiremos un merecido homenaje a todos esos hombres y mujeres que entrevistamos. Aquí, las siguientes seis ediciones. Share your passion —

www.revistabcm.com

065


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

JUNI O / JULI O

“Un yate es la perfecta excusa para integrar a la familia y disfrutar de momentos inolvidables, dense la oportunidad de disfrutar la vida con estilo”.

“En los próximos cinco años esperamos un crecimiento continuo en México, pero nos preocupan los precios internacionales del petróleo”.

Filippo Parigi

Juan J. León

“En México empezamos a operar hace ya cuatro años posicionándonos como líderes en el mercado de compra y renta de yates y veleros”.

“México siempre ha sido uno de los tres países más grandes en cuanto a la compra de aeronaves ejecutivas”.

Antonio Yturbe

Alejandro Alonso

066

www.r e vi s t ab cm.com

“Me gustaría que la gente pruebe los yates. La gente no sabe lo que se pierde hasta que tiene esta experiencia”.

“En nuestro país tenemos un panorama muy amplio, ya que por suerte tenemos muchísimos aviones viejos que reemplazar”.

Roberto Aboumrad

José J. Alba Carpio


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“El problema básico de hoy es la naturaleza humana y su comportamiento ante la incertidumbre”.

“La vida pasa muy rápido, hay que darnos tiempo para disfrutar cada momento”. Alfredo Solloa

Luis García Peña

“Our analysis shows that Latin America’s rich aviation history will continue with robust, above-average growth over the next 20 years.”

Manuel Aparicio

Carlos Horan

“En la economía mexicana prevalecen condiciones de incertidumbre que obligan una vez más a mantenerse cerca de un experto financiero como Vector Casa de Bolsa”. Jaime Martínez

www.revistabcm.com

067

Share your passion —

“Hace 10 años, los mexicanos no querían tener barcos porque nunca funcionaban, y el servicio era demasiado caro. Ahora, ya se ha vuelto mucho más fácil para todos”.


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

“El tema más relevante para México hacia el futuro es el de incrementar la competitividad, lo cual va acompañado de un mayor crecimiento económico”.

“Es necesario ser disciplinados en nuestra toma de riesgos y determinar con antelación qué nivel de riesgos estoy dispuesto a correr”.

José Lagüera Garza

Jorge Ávalos

“En el mercado actual se deben elegir oportunidades de manera racional, respaldadas fuertemente por información dura”. Fernando Pérez

“México ha aprendido de las crisis y la regulación ha sentado las bases para un buen funcionamiento de la banca”. Lorenzo Barrera

068

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O

“Cualquier inversionista exitoso mantiene estrecho contacto con su asesor financiero”. Enrique Martínez


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“La ubicación de un inmobiliario en playa es lo más importante para su éxito, ya que, aunque se tenga el mejor diseño y los mejores amenities, si el desarrollo no está bien ubicado nadie va a comprar”. José Mireles

“Mi más valioso aprendizaje ha sido el aceptar el cambio continuo en un negocio tan versátil y aprender a adecuarnos a él e implementar cada día nuevas estrategias”.

Share your passion —

“I am a professional and a one-stop shop for anything they could potentially need”. Jim Reilly

Álvaro Cámara

“Somos una organización conformada por expertos en la materia, profesionales y comprometidos con brindar un servicio de excelencia a nuestros clientes”.

“Campeche se está convirtiendo en un verdadero destino turístico nacional e internacional. Hasta el momento estamos realizando más del 70 % de nuestras ventas en Europa”.

Santiago Ortiz

Julio Noval

www.revistabcm.com

069


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

JUNI O / JULI O

“El éxito de un desarrollo en playa necesita de tener los conocimientos y el capital suficiente para afrontar todos los compromisos que implica construir una comunidad.

“Definitivamente el desarrollador inmobiliario debe conocer ampliamente la zona en la que realizará un nuevo proyecto”. Ryan Lipp

Gerardo Prieto

“El nivel de la arquitectura como expresión artístico – cultural se obtiene en el momento en el que se logran conjuntar las soluciones funcionales adecuadas”. Bernardo Hinojosa

070

www.r e vi s t ab cm.com

“Me dejo llevar por la intuición, me nutren otras influencias, existe una voluntad de cambio y un deseo de hacer las cosas bien, eso es todo”.

“La arquitectura es como tu vestuario mayor y refleja el estado de ánimo, los valores, las creencias, gustos y retos de las personas que la crean”.

Adán Lozano

Guillermo Cárdenas


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“Es impresionante cómo la inspiración es verdaderamente una musa que viene en el momento menos esperado, un objeto cotidiano, un viaje, una fotografía, hasta un estado de ánimo puede ser fuente de inspiración”.

“No creo en los estilos. Los estilos pasan de moda. Más bien, creo en unos principios y en una identidad que no se debe perder, y en mi caso es el pueblo de México”. Alejandro Belden

Edmundo Salinas

Alejandro Ibarra

Share your passion —

“Para mí la arquitectura no se hace con la mano sino con los pies. Hay que recorrerla, experimentarla”.

“La historia se encargará de ubicar la obra de cada arquitecto en su lugar”.

Fernanda Canales

“Con el tiempo vas aprendiendo a que las cosas más sencillas de la vida, y también de la arquitectura, son las que más satisfacciones te traen”.

“El mejor proyecto es en el cual se escucha más de lo que se habla”. Edgard Ríos

Pablo Ferrara

www.revistabcm.com

071


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

“Considero a la arquitectura una profesión de gran alcance, pues realmente puede mejorar radicalmente nuestra calidad de vida”. Gilberto Rodríguez

JUNI O / JULI O

“El éxito es lo que buscan los demás de uno y la realización es lo que busco yo. Prefiero esto último”. Luis Préstamo

“El aprender es un proceso constante. A veces las grandes lecciones vienen de los detalles más pequeños”. Dennise Casanova y Kitzia Nin-Poniatowska

“Es clave saber escuchar y mantener un proceso creativo para innovar en las soluciones”. Adrián y Javier García Iza

072

www.r e vi s t ab cm.com

“La persona más exitosa es la que es más plena, más feliz y vive con más paz”. José Villareal y Carlos E. Rousseau


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“El ser emprendedor es una actitud, una forma de vida donde tienes que arriesgarte a hacer algo distinto”. William y Renán Herrera

Fernando Rivera y Leobardo Treviño

Share your passion —

“Mi motor creativo es la pasión; si hay algo que me apasione sé que lo puedo lograr porque lo hago con el corazón”.

“Una empresa es algo que vive, que tiene alma, espíritu, visión, realidad y éxito”.

Lorenia Canavati

“Mi visión es crear una experiencia única más allá del alojamiento logrando la conexión emocional con nuestro huésped”. Rául Petraglia

“Nuestro éxito consiste en tener 86 años de experiencia, combinar ésta con innovación, calidad y calidez en nuestros servicios y enfocarnos en dar un producto diferenciado para el cliente regio”. Eduardo Gómez

www.revistabcm.com

073


The Business Club Magazine Nº — 93

A RTE, CULTU R A , SOCIEDA D Y D EST I N OS

JUNI O / JULI O

“Our company is leader for innovation -from new routes ie, Dubai, Indic Ocean, Far East and itineraries to exciting product features, we've become known being the cruise industry innovator.”

“Los problemas y los tropiezas son aprendizajes disfrazados. Cuando ya no hay nada que hacer, hay que desapegarse de las cosas, aprender, levantarte y seguir adelante”. Rodrigo Laddaga

“Todos los competidores que ofrecemos productos con altos estándares tendremos una serie de espacios y amenidades muy completos, sin embargo, aquellos que sean capaces de conectarse a un nivel emocional serán los exitosos”.

Humberto Romero

“Debemos reconocer que nuestra labor como emprendedores es servir a todos los integrantes de nuestros equipos, y no al revés”. Bernardo Martínez

Eduardo Garza

074

www.r e vi s t ab cm.com

“Se debe sentir una gran pasión por este trabajo en el cual nuestra principal misión es hacer felices a nuestros huéspedes y empleados”.

“Los riesgos de crecimiento están claramente sesgados a la baja y a la incertidumbre que rodea nuestras previsiones es grande”.

Sonia Santana

Eduardo Arrangoiz Crespo


ART E, CULT URA, SO CI ED AD Y D EST I NO S

“Mi visión es práctica y con objetivos claros. Conozco anticipadamente a dónde quiero llegar y no pierdo la dirección en el proceso”.

“En lo personal creo que el ingrediente más importante es ser feliz haciendo felices a los demás”. Hermann Elger

Carlos Couturier

“Nunca se debe perder de vista que la razón de ser es ofrecer el mejor servicio al cliente”.

Sergio Serra

Ramón Urbano

Share your passion —

“Ahora la ecuación es mucho más que eficiencia más efectividad. Hay que dar más con menos”.

“The Mexican market is one of the top 3 most important market segments for the cruise industry in Latin America.”

“El trabajo duro, orientado y constante tiene sus frutos. Y que debe estar basado en la honestidad y transparencia”.

María Sastre

Miguel Ángel Rico

www.revistabcm.com

075


TROMPO AL PASTOR CDMX · Aristóteles 124 esq. Presidente Masaryk, Polanco · T. (55) 5280.6699 · (55) 6395.3939 PLAZA LÚA · R. Margáin y Missouri 600 ote. SPGG · T. (81) 8338.5050 · (81) 8335.1147

text us - 81 2613·5587


SUMMER AS IT SHOULD BE


7,8,9 & 14 DE JUNIO


COCKTAIL, FASHION SHOW & CONCIERTO VIERNES 7 DE JUNIO 5:30 P.M.

COPA INTERNACIONAL DE POLO

7

SÁBADO 8, DOMINGO 9 DE JUNIO 2:00 P.M. - 6:30 P.M.

1. Miguel Sierra Sánchez | Mochomos

@Club de Polo de Monterrey @Trébol Park Lobby del Hotel Live Aqua - Red Carpet Cocktail, MaxMara Fashion Show, transporte y after party en el Trébol Park Lobby del @Hotel Live Aqua - Acceso individual al concierto de nuestro artista internacional en @Auditorio Citibanamex

- Torneo Internacional de Polo - Séptimo Festival de Cocina Norestense - Mercado San Pascual - FIAART

3. Luca La Vista | Modenese / Vía Roma

- Torneo Internacional de Polo

4. Antonio Ibarra | LiveAqua Hotel

- Séptimo Festival de Cocina Norestense

5. Josue Saldaña | BÂPTIST Victor Segura | Cien28

- Mercado San Pascual

6. Che Cruz | Che’s Kitchen

- FIAART

7. Armando Monroy | Escuadrón Parrillero

HOLE IN ONE CHALLENGE

8. Said Hatem | Rosa Mexicano

VIERNES 14 DE JUNIO 8:00 A.M.

SÁBADO 8 Y DOMINGO 9 DE JUNIO @Club de Polo de Monterrey

2. Eleazar Jiménez Rodríguez | Los Hidalgos

Acceso general individual:

9. Rodrigo Nanjari | Nanjari Catering 10. Cecy González | OkBaldío 11. Roberto Rodriguez | Robert Rdz Catering

@Club de Golf Las Misiones - Acceso general individual - Acceso general individual el sábado 8 y domingo 9 de junio @Club de Polo de Monterrey

12. Iván Ponce | Puerto Blanco 13. Antonio Marquez | El muelle 14. Tony Cabrera / Remy Garibay | Chef pa la raza 15. Melissa Cantú | Fonda Doña Martha


ENTREVISTAS

082

www.r e vi s t ab cm .com

The Business Club Magazine Nº — 93

JUNI O / JULI O


E N TR E V I S TA S

POLISTAS MEXICANOS: ADRENALINA Y PASIÓN ECUESTRE

C

Share your passion —

onocido como el juego de reyes, el polo es uno de los deportes con mayor antigüedad en la historia de la humanidad. Su origen es desconocido, pero uno de los primeros registros que existe de una partido data al año 600 a.C. entre los turcomanos y persas. Fue en Persia que el juego alcanzó una especial popularidad al convertirse en un deporte nacional practicado por la clase alta y por la realeza del Imperio. Tiempo después, el polo se expandió por el resto del continente hasta llegar a India, de donde los británicos lo conocen, adoptan y lo presentan a la familia real, quienes lo vuelven en uno de sus deportes favoritos. A pesar de que su popularidad se le contribuye al ser un evento social, el polo va más allá del glamour. Es un deporte difícil y peligroso en el que se exige una excelente relación entre el caballo y su jinete. Durante los partidos los polistas corren a toda velocidad mientras sostienen el mazo con la mano izquierda y controlan al caballo con la derecha. Un pequeño error y el jinete podría quedar inconsciente o lastimar a otros jugadores. Es un deporte rudo, pero digno de admirar. En esta edición tuvimos el honor de entrevistar a unos de los mejores jugadores de polo, ejemplo y excelentes representantes del talento ecuestre que existe en México. Todos ellos, más allá del deporte, comparten algo en común: la ardua pasión por mejorar y ser un ejemplo para todos a su alrededor.

FOTOGRAFÍA: Fernanda Garza Ig. @fgphotographyyy

www.revistabcm.com

083


The Business Club Magazine Nº — 93

ENTREVISTAS

IMELDA DE ALBA 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Mi papá juega, entonces crecí alrededor del polo y me gustó desde muy chica. 2. ¿Cuánto tiempo llevas practicándolo? 25 años. 3. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? Se vuelve más en una pasión y un estilo de vida, que un simple hobby. Requiere de tanta dedicación que tu mundo gira en gran parte alrededor de él. 4. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? Uff, todo, desde el estar alrededor de los caballos, las relaciones que haces, hasta los lugares a los que visitas para jugar, el polo te abre muchas puertas. 5. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? La importancia de trabajar en equipo y complementarse. Es imposible ganar solo. 6. ¿Cuál es tu mayor reto? Mi mayor reto es conmigo misma, ya que siempre se puede seguir mejorando. 7. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? Que aprendan a montar muy bien antes de agarrar el maso. 8. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Llego una hora antes, veo mis caballos y me aseguro de que todo este bien, hago la lista de entradas de caballos por chukker, y estiro.

084

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


E N TR E V I S TA S

ALEJANDRO DE SOUZA 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Siempre tuve a mi papá como referencia del deporte, el fue quien me enseñó a jugar.

Share your passion —

2. ¿Cuánto tiempo llevas practicándolo? Llevo 5 años practicándolo profesionalmente. 3. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? Los caballos. 4. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? El ambiente del deporte es muy enriquecedor, se conoce a mucha gente en los viajes y en cada juego. 5. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? El deporte me ha enseñado que la determinación es la clave para lograr el éxito. 6. ¿Qué es lo que más te apasiona del polo? La intensidad que hay en cada juego. 7. ¿Cuál es tu mayor reto? Llegar a mejorar mi hándicap. 8. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? Que se acerquen a los clubes a conocer mucho mejor este deporte.

9. Comparando con otros países como Inglaterra y Estados Unidos, ¿cómo es ser un jugador de polo en México? Es un reto, ya que no hay muchas instalaciones para llevar acabo este deporte, por lo tanto, es cuestión de paciencia y perseverancia. 10. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Ejercicios de estiramientos y cachar una pelota para despertar los reflejos.

www.revistabcm.com

085


The Business Club Magazine Nº — 93

ENTREVISTAS

MIGUEL GÓMEZ DE PARADA 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Mi familia siempre fue gente “de a caballo”, crecí pasando los fines de semana en una ganadería de toros bravos en donde toda la familia montaba en el campo, prácticamente aprendí a montar desde que nací, y entre semana tomaba clases de equitación. El polo era un deporte cercano en mi familia ya que mi abuelo Miguel Gómez de Parada, mi tío abuelo Jorge Gómez de Parada, mi abuelo Fernando de la Mora y mi tío Jorge Clasing jugaron polo. Pero no fue hasta que tuve 14 años que tuve la suerte de tomar clases de polo con el mejor entrenador de México, Don Memo Gracida Hoffman. Los sábados y domingos él pasaba por mi a primera hora para ir al Club de Polo Portales en donde jugaban polistas como Javier, Luis y Mariano Olazabal, Memo Gracida Jr., Carlos Gracida, Roberto y Armando González Gracida, etc. Después de un año y medio de tomar clases ahí me fui al Club de Apolo Tecámac y gracias a mi buen desempeño y a la estrecha relación con los Gracida, cuando tenía 16 años Carlos me invita a jugar con él a Inglaterra y Francia, en esa ocasión tuve la oportunidad de jugar polo con el Príncipe Carlos de Inglaterra, el Rey de Grecia, Michael Rutherford, guitarrista del grupo Genesis, y polistas de la talla de Marcos y Horacio Hegui, Ernesto Trotz, etc... Jugar polo de 22 goles con Carlos Gracida de ayudó a subir de 1 a 4 goles en un año. Aunque nunca me he dedicado al polo de manera profesional porque mis padres me obligaron a terminar una carrera universitaria antes de cualquier otra cosa, he podido jugar buen polo por todo el mundo, en países como India, Francia, Suiza, Alemania, Italia, España, Inglaterra, Colombia, Perú, Chile, Guatemala, Venezuela, El Salvador, República Dominicana, Estados Unidos y Canadá. 2. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? La camaradería entre los jugadores, ¡la amistad que se hace para siempre! Dicen que el polo es el rey de los deportes y el deporte de reyes. El deporte más peligroso, más difícil del mundo...  3. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? Convivir con mi familia, viajar, las amistades que se hacen para siempre y el entendimiento con el caballo. 4. ¿Cuál es tu mayor reto? Transmitirle a mi hijo de 10 años, Mariano, algo de lo que he aprendido de este deporte a lo largo de mis 36 años practicándolo. También el hacer lo que esté al alcance de mis posibilidades para promover y apoyar a la gente nueva y a los niños que quieran conocer el deporte. 5. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? Que le echen ganas, las cosas fáciles las hace cualquiera… y el polo es el deporte más complicado de todos. 6. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? No tengo rutina, pero siempre es mi prioridad checar los caballos antes de jugar.

086

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


E N TR E V I S TA S

CARLOS JAIME GRACIDA 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Empecé a montar desde muy pequeño ya que mi padre es gran aficionado a los caballos, practiqué el salto y la doma clásica por muchos años llegando a competir en varios torneos. Siempre me llamó la atención el polo y un día me invitaron a una práctica y desde entonces no he dejado de jugar el deporte. 2. ¿Cuánto tiempo llevas practicándolo? Llevo jugando cerca de 15 años. 3. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? El polo es uno de los deportes más antiguos y complejos del mundo, y es interesante que es el único deporte en el que un amateur puede competir con un profesional, un jugador con bajos goles puede participar en torneos con profesionales de alto hándicap.

Share your passion —

4. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? El poder hacer un deporte que me mantenga conectado con mi pasión, que son los caballos, montar en campo abierto a gran velocidad y el participar en un deporte grupal donde se crea una gran hermandad con tus compañeros. Es muy agradable conectar con gente que tiene la misma pasión y poder compartir con ellos tantas experiencias que tiene el deporte, como prácticas de entrenamiento y viajes a torneos de diferente hándicap. 5. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? La gran dedicación y disciplina que exige este deporte, los caballos necesitan mucha atención, entrenamiento diario y una buena alimentación, y el jugador requiere de mucha práctica y horas de juego para mejorar su nivel. 6. ¿Qué es lo que más te apasiona del polo? La destreza que implica dominar el caballo, la adrenalina de jugar a tope, y el reto de siempre poder mejorar tu nivel de juego con una mejor monta y estrategia en la cancha. 7. ¿Quién es tu mayor inspiración? Hay grandes jugadores de polo en el mundo, los más sobresalientes son Adolfo Cambiaso y Facundo Pieres. Todo jugador de polo le gustaría replicar su mejor caballo ya que son difíciles de encontrar. Cambiaso incursionó con la clonación para mejorar su monta en los torneos del abierto y esta innovación lo ha mantenido en la cima. 8. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? Es difícil comenzar en el polo sin tener a alguien que les pueda introducir bien al deporte, por lo que se requiere de estar siempre cerca de gente con experiencia que pueda guiarlos. Sin duda, jugarlo es difícil y requiere de mucha práctica como cualquier otro deporte, invertir en buenos caballos y salir a jugar a torneos para lograr mejorar el nivel. 9. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Antes de un juego reviso los caballos, plático con el caballerango para organizar el rol de juegos y asignar caballos por chukker, realizo ejercicios de estiramiento y calentamiento, organizo mi equipo y plático con mis compañeros para armar estrategia de juego.

www.revistabcm.com

087


ENTREVISTAS

The Business Club Magazine Nº — 93

ALFONSO MARTÍNEZ 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? En realidad, yo comencé tarde en este deporte. Una gran parte de los polistas vienen de familias de polo que llevan jugando por generaciones. En mi caso, yo empecé a los 31 años viéndolo en un artículo en una revista y decidí intentarlo ya que siempre he estado en busca de la adrenalina que te dan este tipo de deportes. Corrí motos, escalé en roca, hice paracaidismo y demás, pero decidí intentarlo al ver en esa revista una imagen de un caballo con un jinete corriendo a gran velocidad en un juego de mente. Fui al Club de Polo Monterrey y un buen amigo comenzó a darme clases y a explicarme todo sobre la parte mental del polo. El polo es un juego de ajedrez. Tienes que saber anticiparte a las jugadas y pensar tres pasos adelante qué vas a hacer y qué va a hacer tu rival y cómo ganarle la jugada. Una vez que jugué polo no hubo nada mas que se le compare. 2. ¿Cuánto tiempo llevas practicándolo? Llevo 12 años practicándolo. 3. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? El polo es considerado uno de los deportes más complejos ya que requiere de muchas habilidades que se deben de tener para jugarlo. Excelente monta, control del caballo, el conocimiento de las reglas, conocimiento del caballo, el swing para el golpe de la pelota a velocidad y en movimiento, etc... Por su complejidad creo que es diferente a todos los demás deportes, ya que estás arriba de un animal que pesa 450 kg y que puede correr hasta 65 kms/hr, él confiando en ti y tú en él, teniendo cierto control, pero no total ya que el caballo tiene su propia mente y existen otros siete jugadores con sus caballos dentro del campo luchando por lo mismo que tu. Hay muchos factores de los cuales tienes que estar siempre alerta entre pechazos, corridas a toda velocidad, pelotazos y mazazos, siempre tienes que ir con un grado alto de enfoque. 4. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? Lo que más disfruto es la conexión con los caballos. Jugando al polo, el jinete y su caballo se hacen uno. Para mí el polo es una terapia. Más que un deporte, es un estilo de vida. 5. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? Definitivamente estar siempre en momento presente en el hoy y en el ahora, ya que cuando te subes al caballo para jugar un partido de polo no puedes pensar en nada más que en lo que estás haciendo en ese momento, ya que las decisiones que tomas o dejas de tomar son cruciales para no ocasionar un accidente y poner en riesgo tu integridad física, la del caballo y tus compañeros dentro del campo de juego.

088

www.r e vi s t ab cm.com

6. ¿Qué es lo que más te apasiona del polo? Me apasiona todo del polo. Los caballos, la convivencia, la velocidad, la adrenalina. 7. ¿Cuál es tu mayor reto? El mayor reto para todo polista es siempre ir mejorando la caballada. Hay que estár siempre buscando buenos y mejores caballos ya que en un juego de polo se necesitan mínimo seis caballos, uno por chukker (nombre de cada tiempo de siete minutos), y en torneos o partidos competitivos a veces se usan dos caballos por chukker para siempre tener un caballo fresco con el mayor rendimiento. 8. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? Que la práctica es clave. Hay que estár en mucho contacto con los caballos, entenderlos y saber cuáles son sus cualidades. Y definitivamente que lo intenten y se divertan haciéndolo. 9. Comparando con otros países como Inglaterra y Estados Unidos, ¿cómo es ser un jugador de polo en México? Es distinto en cada país. Lo que te puedo decir es que en México existe una gran camaradería entre los jugadores. Es una familia aún sin conocerte. Con el simple hecho de ser un jugador de polo existe una complicidad y un entendimiento. Todos se apoyan y aunque dentro del campo se juega agresivamente y con todo, afuera es otra cosa. Todo lo del campo se queda en el campo y saliendo del mismo, todo es amistad y buenos momentos. 10. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Llego a las caballerizas 40 minutos antes del partido a checar cada uno de los caballos y preguntarle a mi caballerango como los ha visto y como los ha sentido. Checar que no tengan ninguna molestia y estén listos para jugar. Reviso todo mi equipo incluyendo las vendas en las patas que usan los caballos para protección, así como los frenos y cueros de las cabezadas que estén en buenas condiciones para el partido. Una vez revisado todo mi equipo hago mi lista de caballos para ver cual voy a jugar en cada chukker. El juego de ajedrez empieza desde ahí. Revisando que caballos voy a jugar dependiendo de los que van a jugar mis contrincantes y empatarlos con las cualidades de los míos para seguir el mejor plan de juego posible y siempre estar a la par del equipo rival.

JUNI O / JULI O


E N TR E V I S TA S

ROGELIO SADA 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Desde niño practicaba equitación y alta escuela. Pero fue hasta que me fui a estudiar a Culver Military Academy, en donde aprendí a jugar Indoor Polo. 2. ¿Cuánto tiempo llevas practicándolo? 33 años.

Share your passion —

3. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? El polo es un deporte único. Involucra una gran coordinación entre una monta de seis diferentes caballos, trabajo de mazo y estrategia de equipo. Es un deporte que te hace abrir las puertas y te hace miembro de una gran familia global. 4. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? Lograr comunicarme con caballos con grandes aptitudes, llevándolos al límite. El poder conectar con perfecto timming mazo-bola a toda velocidad me genera una gran sensación. 5. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? Lo importante es estar al 100 % conectado con el resto de tu equipo para lograr el éxito. Como en la vida, cada uno tiene una responsabilidad que si no se cumple, se fracasa. 6. ¿Qué es lo que más te apasiona del polo? Es adictivo y genera muchísima adrenalina. Es un deporte único que involucra preparación física tanto del jugador como de los caballos, así como de trabajo de taqueo, y estrategia de equipo. 7. ¿Cuál es tu mayor reto? Mantener mi nivel actual de juego a como van pasando los años, y lograr mejorar día a día mi cuadra de caballos. 8. ¿Quién es tu mayor inspiración? Dentro del mundo del polo, Bautista Heguy y Carlos Gracida. Pero la verdadera inspiración viene de muchos deportistas que, sin recursos, y a base de trabajo, disciplina y sacrificio, logran ser líderes en sus deportes. Sin lugar a duda Leo Messi es uno de ellos.

9. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? El polo es un deporte complejo y caro. Son pocos los jugadores que juegan polo sin haber tenido a alguien cercano de su familia de quien hayan aprendido. Si a alguien le interesa, siempre puede acercarse a trabajar en las cuadras a cambio de tener la oportunidad de montar y aprender. 10. Comparando con otros países como Inglaterra y Estados Unidos, ¿cómo es ser un jugador de polo en México? El polo en México es más familiar y menos estructurado. En Estados Unidos e Inglaterra, las asociaciones son muy fuertes y tienen detrás grandes benefactores. Con estos apoyos logran constantes avances y mejora en la competencia interna nacionalmente. 11. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Una hora antes reviso cada uno de los caballos y equipo. Normalmente tomo un bote de electrolitos y como medio plátano con almendras.

www.revistabcm.com

089


The Business Club Magazine Nº — 93

ENTREVISTAS

VÍCTOR SETIEN 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Monto desde que tenía 4 años. Mi papá era charro, un día un amigo lo invitó a jugar polo y nos encantó, y así empecé en este deporte. 2. ¿Cuánto tiempo llevas practicándolo? Alrededor de 16 años. 3. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? La adrenalina, tu conexión con el caballo, poder usar 6 caballos o más por partido, jugar en equipo y con estrategias, es un deporte único que permite jugar a hombres y mujeres mezclados. 4. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? Antes de jugar disfruto demasiado haciendo mi lista de caballos y estrategias. Durante el partido y después de jugar, disfruto recordando cada caballo y cada jugada durante la semana. 5. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? La disciplina, el trabajo en equipo y el amor por los caballos. Lo importante que es tener un hobby que realmente disfrutes para poder sacar el estrés del trabajo. 6. ¿Qué es lo que más te apasiona del polo? Todo, desde los caballos, la velocidad, destreza, lo complejo y todas las variables que tiene el polo. Así como de la amistad y grupo que se hace entre todos los polistas del mundo. Esta pasión que une fuertemente a los polistas. 7. ¿Cuál es tu mayor reto? Llegar a 5 goles de hándicap, cada vez tener mejores caballos y jugar en varios países. 8. ¿Quién es tu mayor inspiración? Cualquier polista que disfrute este deporte tanto como yo y que tenga la oportunidad de jugar seguido y en diferentes países con buenos caballos. 9. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? No hay vuelta atrás, una vez que te metes en el polo tu vida cambia para bien. Entonces anímense. 10. ¿Qué te gustaría que nuestros lectores supieran de ti? Que soy un apasionado del polo y de los caballos. 11. Comparando con otros países como Inglaterra y Estados Unidos, ¿cómo es ser un jugador de polo en México? La comunidad y el número de polistas y clubs es mucho más chico, pero al mismo tiempo todos nos conocemos. 12. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Analizo contra quien voy a jugar. Así puedo saber en qué posiciones nos vamos a acomodar y que caballos van a montar nuestros contrincantes. Luego reviso que mi caballada esté sana y lista, hago mi lista de caballos pensando cuál voy a usar en cada chukker dependiendo contra quien voy. Luego hacemos estrategia en equipo, caliento, estiro y me subo a bolear un poco.

090

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


E N TR E V I S TA S

JESUS SOLORZANO PALOMARES

Share your passion —

1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Lleva algunas generaciones en mi familia y me gustó desde niño. Casi todos en mi generación de polistas jugábamos cascaritas a pie, sin caballo, con mazos chicos. Al mismo tiempo empezábamos a montar y gradualmente integramos el pegarle a la pelota mientras montábamos y para que nos dieran oportunidad de meternos a algún juego como suplentes. 2. ¿Cuánto tiempo llevas practicándolo? Unos 30 años. 3. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? La combinación entre jugar un deporte de equipo y hacerlo sobre caballos. Es difícil ganar solo. Los buenos caballos y un buen equipo son indispensables. 4. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? Viajar con el polo como pasaporte ha sido una gran satisfacción. No tiene precio el conocer diferentes culturas unidas por la misma pasión. Así mismo el poder recibir en México polistas extranjeros. 5. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? Saca a flote lo que traes por dentro. Si te levantaste con el pie izquierdo, es mejor no jugar polo. 6. ¿Qué es lo que más te apasiona del polo? Cuando todo fluye en sincronía bien pensada, la velocidad, anticipación,

el ritmo del caballo, las jugadas de equipo, y por consecuencia un buen marcador. 7. ¿Cuál es tu mayor reto? Ganar algunos torneos dentro y fuera de México. 8. ¿Quién es tu mayor inspiración? Carlos Gracida. El mejor jugador que ha dado México y uno de los grandes en la historia del polo. 9. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? Que se quiten el candado mental de que el polo es un deporte poco accesible y difícil. Los alentaría a probar, por lo menos una vez, la experiencia de montar y pegarle a la bocha. 10. Comparando con otros países como Inglaterra y Estados Unidos, ¿cómo es ser un jugador de polo en México? No es un deporte muy común, se comparte con una comunidad conocida. 11. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Primero que nada, trato de llegar con tiempo suficiente antes del partido para calentar, montar un poco los caballos, revisar que todo este en orden, hacer una estrategia de equipo y empezar el partido tranquilo y con mente fría.

www.revistabcm.com

091


The Business Club Magazine Nº — 93

ENTREVISTAS

BILLY STETA 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Mi papá jugó polo en Jajalpa del año 1960 al 1978, ahí tuve mi primer profesor de polo, el Sr. Guillermo “Willy” Cisneros, y ahí mismo obtuve mi primera Copa. 2. ¿Cuánto tiempo llevas practicándolo? 25 años. 3. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? Su elegancia, el contacto con el caballo, con la naturaleza, y que es un deporte de conjunto, hay que ser una persona muy organizada para poder practicarlo. 4. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? El contacto con los caballos y la naturaleza. 5. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? Que por más que estés arriba de un caballo y practiques el deporte más elegante, no hay que perder la sencillez, ni la humildad. 6. ¿Qué es lo que más te apasiona del polo? La velocidad y la adrenalina. 7. ¿Cuál es tu mayor reto? Volver a jugar en el estadio de Palermo en Buenos Aires, Argentina. 8. ¿Quién es tu mayor inspiración? En el polo, la familia Gracida. 9. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? Que se acerquen a los clubs de polo formales, que investiguen bien a la persona que les va a dar clases, y que tengan mucho cuidado cuando adquieran sus primeros caballos, hay mucho chapucero. 10. ¿Qué te gustaría que nuestros lectores supieran de ti? Que desde el año 2005-2019, fui parte de la Federación Mexicana de Polo, primero como tesorero y después como presidente. En la actualidad soy director de la zona “A” de la Federación Internacional de Polo (FIP). Y también soy quien reúne a los países de Canadá, USA, México y el Caribe. 11. Comparando con otros países como Inglaterra y Estados Unidos, ¿cómo es ser un jugador de polo en México? El ser jugador de polo mexicano es una gran experiencia, ya que en las diferentes partes del mundo donde he tenido la oportunidad de ir a jugar, el polo mexicano es muy respetado por todos los antecedentes que tenemos, dos medallas olímpicas, una en París en 1900 y Berlín en 1936. 12. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Revisar la lista de caballos y la estrategia con los equiperos y tener la concentración al máximo.

092

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


E N TR E V I S TA S

DIEGO VELARDE 1. ¿Cómo fue tu inicio en este deporte? Mi abuelo, el tío Rodrigo Velarde, jugó polo cuando los militares practicaban el deporte en los campos militares. Mi papá lo practicó desde joven junto a sus hermanos, ya que se había fundado el club en San Pedro, y yo desde niño, al igual que mis hermanos y mis primos.

3. ¿Qué es lo que más disfrutas de ser un jugador de polo? La comunión que desarrollas de luchar y competir junto al caballo. Entrenamos con ellos desde muy jóvenes, competimos y dependemos de ellos para ganar, tanto como un piloto depende de su auto de carreras. 4. ¿Cuál es la lección más importante que te ha dejado este deporte? Que la inteligencia y la preparación siempre le gana a la fuerza. 5. ¿Qué es lo que más te apasiona del polo? El gran amor y respeto por los caballos, el transmitir mis conocimientos a nuevas generaciones y la colección de gratos recuerdos con la familia. 6. ¿Cuál es tu mayor reto? Que mis hijos sean mejores que yo, no solo en el deporte, sino en cualquier ámbito de sus vidas. 7. ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieren ser jugadores de polo? Que no se queden con las ganas de intentarlo, entre más jóvenes empiezan a practicar, mas fácil es enseñarles a jugar.

Share your passion —

2. ¿Qué distingue al polo de otros deportes? Es el deporte más complejo del mundo, es una mezcla de ajedrez, fútbol americano, y golf, arriba de caballos de carreras, en donde las variables a considerar son muchísimas y la planeación de un juego es parte fundamental del resultado desde la estrategia de equipo, el esfuerzo físico, y la inteligencia de anticipar a los contrarios. Sin olvidar todo lo anterior mientras diriges a un grupo de caballos a toda velocidad, los cuales requieren de mucho entrenamiento y dedicación por parte del jugador.

8. Comparando con otros países como Inglaterra y Estados Unidos, ¿cómo es ser un jugador de polo en México? Sin duda alguna, en Estados Unidos, Inglaterra y Argentina existe el mejor nivel de torneo. Aunque los jugadores viajamos por todos lados dependiendo de la temporada, ya una vez entrando a la cancha se te olvida en qué país estás o qué idioma hablan los contrarios. En México tenemos muchísima historia de polo y hemos logrado mantener un gran respeto a nivel selección nacional. La escuela de grandes exponentes del polo, como los hermanos Gracida, nos han inspirado a competir de tu a tu contra cualquier equipo del mundo. Claro, sin dejar atrás la cultura del caballo en México, que es ideal para desarrollar caballos de la más alta calidad por nuestros talentosos domadores que transmiten sus conocimientos de generación en generación. 9. ¿Cuál es tu rutina previa a un juego? Llegar temprano y ligero a la cancha, revisar la lista de los caballos de ese día, revisar su estado físico y el estado del equipo a utilizar en cada uno. Después coordinar según la estrategia acordada con los compañeros de equipo, finalmente calentar bien y salir a ganar.

www.revistabcm.com

093


P ROCESO

1

Selección de telas

2

DE

Elije el estilo

C REACIÓN B ESPOKE

3

Los detalles

4

Medidas y Patronaje

5

Ajuste final a la medida

Contamos con cinco estilos

El toque más especial viene

Tomamos 36 medidas con

Para llegar al ajuste perfecto de

20,000 telas que provienen

diferentes para lograr el corte

de los detalles intrínsecos. En

nuestro método patentado

las prendas se necesita tener

de

casas

perfecto de nuestros productos

diseño a la medida son los

y a partir de éstas medidas

varias pruebas de control, se

textileras europeas de la

de acuerdo con tu preferencias

botones, hilos, monogramas y

se crea un patrón único para

hacen alteraciones de acuerdo

mejor calidad..

de vestir.

accesorios lo que más cuenta.

cada uno de nuestros socios.

al gusto y medidas del cliente.

Contamos 25

con

más

distintas

de


“El nuevo club de sastrería y diseño totalmente personalizado que brinda una experiencia única de lujo.”

THE BESPOKE CLUB MÉXICO Av. Isaac Newton 42, Polanco IV Sección. Del. Miguel Hidalgo, CP 11550. Ciudad de México, México. Tel: +52 (55) 87 51 19 14 WhatsApp: +52 1 (55) 80 34 87 86 www.thebespokeclub.mx e-mail: contacto@thebespokeclub.mx


The Business Club Magazine Nº — 93

MODA, DEPORTE Y SALUD

JUNI O / JULI O

M ODA PARA EL LOS & EL L AS 2.

1.

3.

5.

7. 4.

6.

ELLOS 1. Playera BALMAIN / 2. Reloj Santos CARTIER / 3. Blazer GUCCI 4. Sneakers BALENCIAGA / 5. Camisa POLO RALPH LAUREN / 6. Lentes TOM FORD 7. Pantalón SAINT LAURENT

096

www.r e vi s t ab cm.com


MODA, DEPORTE Y SALUD

2. 1.

5.

Share your passion —

3. 4.

7. 6.

8.

ELLAS 1. Lentes FENDI / 2. Aretes KIMBERLY MCDONALD / 3. Bolsa BALENCIAGA 4. Vestido DOLCE & GABBANA / 5. Blusa ANTONIO BERARDI / 6. Brazalete OSCAR DE LA RENTA 7. Sandalias de piel ZIMMERMANN / 8. Jeans SAINT LAURENT

www.revistabcm.com

097


MODA, DEPORTE Y SALUD

T

The Business Club Magazine Nº — 93

TRENDS MONTERREY

rends Monterrey es el evento anual de moda más esperado de los regios, en esta ocasión cumplió su quinta edición y como es de esperarse, fue un completo éxito. El evento invita a todo el público a admirar la participación de distintas marcas distinguidas de ropa dirigida a hombres, mujeres y niños, asimismo se da la oportunidad para que diseñadores locales presenten sus inspiraciones plasmadas en sus diseños para la temporada. Este año participaron marcas como Carlos Pineda, Maximiliano, Maraba, ¡Sí Quiero! Brides, Jeanette Toscano, Merino, Verochi, Mariscal, La Camisería y diseñadores locales, como los alumnos de la Universidad LCI que presentaron sus colecciones, también estuvo presente Catalina Cavazos, Carolina Sada, Josefina y Cocó Garza. Cocó Garza fue el diseñador encargado de cerrar el evento Trends Monterrey, destacando con su colección Subliminal donde la gama de colores que sobresalieron fueron el negro, los tonos metálicos y el tornasol, también resaltó el uso de seda, encaje, transparencias y tocados muy extravagantes. Supo jugar claramente con sus piezas, texturas y con los colores, y tomó muy en específico los detalles de todas las piezas. Lo que hizo única a su pasarela, aparte de sus diseños, fue la participación de una drag queen luciendo un espectacular vestido de su colección. Esto en lo particular me parece fabuloso porque es una manera de expresión tan bien aceptada alrededor del mundo que hasta tiene su propio reality show en Netflix, en el que el género es lo de menos. Para entender mejor el concepto te dejo la definición de drag queen, quien representa a una mujer con características que exageran la performatividad del género, ya que su indumentaria y aspecto no se ancla en lo común, con grandes plataformas, una peluca llamativa y vestimenta alternativa; lleva su representación hacia lo teatral siempre teniendo en cuanta que está creando un personaje para la sociedad.

098

www.r e vi s t ab cm.com

Leslie Garza Euresti leslie.gz@hotmail.com

JUNI O / JULI O


Share your passion —

PLAZA FASHION DRIVE Avenida Diego Rivera #1000 local 114 · Residencial San Agustín C.P. 66260 · S.P.G.G. · Tel. 81484538 www.revistabcm.com

099


MODA, DEPORTE Y SALUD

The Business Club Magazine Nº — 93

LLEGA EL LUJO ITALIANO DE MAX MARA A MONTERREY

L

a casa italiana Max Mara llevó a cabo dos exclusivas pláticas sobre “Tendencias Max Mara Primavera/Verano 2019” en su nueva boutique ubicada en el recién estrenado centro comercial Punto Valle. Un selecto grupo de clientes, editores, stylists, influencers y fashion bloggers disfrutaron la presentación realizada por el comunicador y promotor de moda Álvaro Valadez quien, con el apoyo de estilizadas modelos, mostró diferentes looks Max Mara describiendo las prendas icónicas y la propuesta de la firma para esta nueva temporada. Los asistentes fueron recibidos con un delicioso coctel, mientras conversaban con Álvaro Valadez sobre las tendencias Primavera/Verano 2019, así como con el Sr. Ferruccio Tinghi, director general de Max Mara México, Elena y Francesca Tinghi, directoras de Max Mara México. Max Mara es reconocida a nivel mundial por ser la precursora del pretà-porter moderno, y por ser una de las casas internacionales de moda mas grandes y la primera empresa de ropa italiana.

100

www.r e vi s t ab cm .com

Actualmente Max Mara México cuenta con siete boutiques, incluyendo su última apertura en Punto Valle donde presentan un novedoso concepto de buen gusto y calidad excepcional, en un entorno cálido y moderno, obra de los arquitectos italianos de la firma. La boutique en Punto Valle cuenta con 140 m en los cuales m² se integran elementos de la tecnología con la simplicidad de la naturaleza; en un entorno innovador, completamente moderno y elegante que refleja el compromiso de la marca con la estética, la creatividad y la artesanía. La boutique Max Mara proyecta plenamente el concepto único de diseño italiano que evoca el glamour arquitectónico y al mismo tiempo muestra las novedades en términos de materiales y opciones de diseño, como mezclar fríos – piedra y metal – con muebles de madera naturales. Su espectacular fachada de nueve metros de altura crea un estupendo espectáculo nocturno con su entramado de vidrios iluminados. Exclusividad, elegancia, savoir faire y lujo son elementos indispensables que siempre se podrán encontrar en Max Mara.

JUNI O / JULI O


MODA, DEPORTE Y SALUD

Share your passion —

www.revistabcm.com

101


MODA, DEPORTE Y SALUD

The Business Club Magazine Nº — 93

LA TERCERA ES LA VENCIDA Staff BCM editor@revistabcm.com

E

l equipo de Liverpool tuvo un comienzo casi perfecto después de que Salah convirtiera la penalización llevando el balón por encima del portero Hugo Lloris dándole a los Rojos un excelente inicio. Fue un asunto tenso y difícil en los primeros 45 minutos, ya que ambos equipos cometieron muchos errores, sin embargo, los Rojos entraron al descanso con una ventaja de un solo gol. La segunda mitad comenzó de manera muy similar, ya que ambas partes no pudieron mantener la pelota por períodos constantes y se posicionaron en los procedimientos. La respuesta de Jürgen Klopp fue la introducción de Divock Origi y James Milner, quienes reemplazaron a Firmino y Wijnaldum. El Liverpool se mantuvo firme en su ventaja dentro de un gol durante los últimos diez minutos, con Christian Eriksen probando a Alisson en un set y Tottenham aplicando la presión en el último tercio. Sin embargo, Origi se encontró con una yarda de espacio después del buen trabajo de Joel Matip, y el belga anotó otro gol crucial con un acabado perfecto para completar una victoria por 2-0. Es el primer trofeo de los Rojos en siete años y el primero de Klopp durante su tiempo en Anfield, una gran hazaña después de varios momentos de decepción en años anteriores. El Liverpool tuvo una temporada increíble y, a pesar de haberse perdido el título de la Premier League, una sexta Copa de Europa es un gran alivio que rompe con el conjuro que perseguía al equipo, pero sobre todo a Klopp.

102

www.r e vi s t ab cm .com

JUNI O / JULI O


MODA, DEPORTE Y SALUD

Share your passion —

www.revistabcm.com

103


MODA, DEPORTE Y SALUD

J

The Business Club Magazine Nº — 93

ürgen Klopp es uno de los entrenadores más apreciados por cualquier fanático del futbol. Jürgen es un hombre sencillo, carismático y bien querido por su habilidad estratega de llevar a sus equipos a buenas posiciones en las copas europeas. Ha tenido una larga carrera que inició como un jugador de segunda división en su país natal con el Club Mainz. Dejó su carrera como defensor para convertirse en entrenador del mismo equipo. Durante su periodo como jugador del equipo logró un total de 56 goles en 340 partidos, como entrenador pudo llevar al equipo a su primera participación de la Bundesliga y los llevó a clasificar en la Copa de la UEFA en 2005-06. En el 2008 después de más de una década de pertenecer al equipo, decide dejarlo y se une a Borrusia Dortmund en donde en poco tiempo sube la posición del equipo de la 13ª a 5ª posición, y en el cual logran

104

www.r e vi s t ab cm.com

ganar su primer título en la temporada 2010-11. Con la BVB, Klopp logró popularidad gracias a su entusiasmo y energía y se le empezó a reconocer por su enorme capacidad como manager al poner en buena posición a un equipo que parecía en decadencia. Después de varias derrotas en la Champions League y en la final alemana, Klopp deja el equipo y en menos de cinco meses, Liverpool contrata al alemán como coach. Hasta el momento, su carrera no había sido tan triunfante, pero logró llevar al equipo a ser subcampeón de la UEFA en su primer año y dos veces seguidas los llevó a la final de la Champions League. Antes de la final, lograron ganarle al Barcelona con un 3-0 y el 1 de junio de 2019 alcanzó la victoria sobre Tottenham y su primer título con el Liverpool Football Club, alcanzado la victoria sobre Spurs el pasado 1 de junio de 2019.

JUNI O / JULI O


Todo lo que necesitas para mimar tu casa Aromas y velas Decoraciรณn y mobiliario Textiles y menaje de hogar Iluminaciรณn Objetos de regalo

New Season 2019

Nos encontrarรกs en Mร‰XICO D.F. Paseo Interlomas Samara Shops Santa Fe MONTERREY Paseo La Fe Pueblo Serena Fashion Drive

muymucho.com


The Business Club Magazine Nº — 93

MODA, DEPORTE Y SALUD

TEMPORADA 2019 DE LA FORMULA 1

E

l británico Lewis Hamilton continúa encabezando las puntuaciones de la temporada 2019 de la Formula 1. Hasta el momento ha ganado cuatro de las primeras seis carreras del año y se espera que este año alcance su quinta victoria (casi) consecutiva. Hasta ahora Lewis lidera la tabla de pilotos con 137 puntos, seguido de su compañero Bottas con 120 puntos. Los pilotos de Ferrari, Sebastian Vettel y Charles Leclerc, llevan el tercero y quinto lugar, respectivamente, y el holandés Max Verstappen va en el cuarto lugar con 78 puntos. Todavía queda suficiente camino por acelerar y quizá algún feroz piloto logre alcanzar al campeón británico. Lewis Hamilton tenía solo ocho años cuando se sube a un kart por primera vez, desde entonces supo que ese sería su destino. Nacido en una pequeña ciudad en Inglaterra, su capacidad para pilotear fue tan buena que Mercedes-Benz rápido reconoció su talento convirtiéndose en su patrocinador. A su corta edad de 16 años subió a la British Formula Renault, y en tan solo dos años pudo ganar el título. En marzo del 2007, con 22 años, debuta en la Grand Prix con McLaren Mercedes como compañero del ganador mundial Fernando Alonso; en su temporada debut, a pesar de su estatus como novato, Hamilton logra romper records como más carreras ganadas y y puntos obtenidos. A los 23 años, logra destronar a su compañero Fernando Alfonso al convertirse en el Campeón del mundo de la Fórmula Uno más joven de la historia. En años recientes Lewis no ha dejado de impresionar a los aficionados de la Formula Uno, pues año tras año ha logrado mantener buenas posiciones, puntuación y records que se asimilan a los del grandioso Ayrton Senna. A la fecha es considerado como uno de mejores conductores de carreras en toda la historia del deporte. Además de renovar la percepción y el estereotipo de cómo un conductor debe lucir, ser y actuar, Hamilton ha ganado el respeto de todos al demostrar que, sin importar el lugar o la situación, no habrá pista en la que no pueda triunfar.

106

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


MODA, DEPORTE Y SALUD

7 AL 9 DE JUNIO Formula 1 Pirelli Grand Prix du Canada 2019 21 AL 23 DE JUNIO Formula 1 Pirelli Grand Prix de France 2019 28 AL 30 DE JUNIO Formula 1 Myworld Grosser Preis Von Österreich 2019 12 AL 14 DE JULIO Formula 1 Rolex British Grand Prix 2019 26 AL 28 DE JULIO Formula 1 Mercedes Benz Grosser Preis Von Deutschland 2019 2 AL 4 DE AGOSTO Formula 1 Rolex Magyar Nagydij 2019 30 DE AGOSTO AL 1 DE SEPTIEMBRE Formula 1 Johnnie Walker Belgian Grand Prix 2019 6 AL 8 DE SEPTIEMBRE Formula 1 Gran Premio Heineken D’Italia 2019 Share your passion —

20 AL 22 DE SEPTIEMBRE Formula 1 Singapore Airlines Singapore Grand Prix 2019 27 AL 29 DE SEPTIEMBRE Formula 1 VTB Russian Grand Prix 2019 11 AL 13 DE OCTUBRE Formula 1 Japanese Grand Prix 2019 25 AL 27 DE OCTUBRE Formula 1 Gran Premio de México 2019 1 AL 3 DE NOVIEMBRE Formula 1 United States Grand Prix 2019 15 AL 17 DE NOVIEMBRE Formula 1 Heineken Grande Prëmio Do Brasil 2019 29 DE NOVIEMBRE AL 1 DE DICIEMBRE Formula 1 Ethiad Airways Abu Dhabi Gran Prix 2019

www.revistabcm.com

107


E

xisten objetos que marcan nuestra vida y que poseen un significado especial para nosotros, ya sea por su duración a nuestro lado, porque nos producen una singular fascinación o porque nos fueron heredados o regalados por un ser querido. Sin embargo, hay algo en común en todos ellos: la excelsa calidad. En esta edición te comparto mi selección de los mejores productos y servicios del mercado. Sé que te encantarán y enseguida sabrás por qué.


PLUMA FUENTE MONTBLANC EDICIÓN ESPECIAL 2019

E

n la actualidad, la tecnología nos ofrece todo tipo de aparatos y gadgets que nos permiten realizar cualquier actividad relacionada con la comunicación. Pero estos mismos tienen un tiempo de duración limitado, además de que nunca compramos un smartphone con la mentalidad de dejarlo como un recuerdo simbólico para nuestros hijos; su uso y existencia no es permanente. Las generaciones más jóvenes cada vez más pierden la costumbre de escribir como una actividad física, pero hay algo en el escribir con buen instrumento que vuelven a nuestras letras más perdurables y reales. Eso es lo que trata de transmitir Montblanc a través de sus productos, y con su nueva línea de Le Petit Prince, te invita a que se resalte la creatividad e imaginación de sus usuarios, a estimar lo que realmente tiene significado y a apreciar el sentimiento de regalar algo más allá de lo efímero.

C

urrently, technology offers us all kinds of gadgets that allow us to do all sorts of activities related to communication. But these devices have a limited duration time, we never acquire a smartphone with the mentality of leaving it as a symbolic memory for our children; its use and existence are not permanent. Younger generations have lost the habit of writing as physical activity, but there is something in writing with a good instrument that makes our words real and everlasting. That is what Montblanc tries to transmit through its products, and with the new line of Le Petit Prince, it invites you to emphasize the creativity and imagination of its users, to value what really holds meaning and to appreciate the feeling of giving something beyond the ephemeral.

Share your passion —

www.revistabcm.com

109


The Business Club Magazine Nº — 93

MONSTER 1200 S DUCATI

L

a Monster 1200 S es la representación encarnada de la grandeza que ha demostrado Ducati en cada una de sus creaciones. Los conocedores de la marca italiana sabrán que el modelo Monster, una de las primeras moto naked, ha sido icono de la marca desde su introducción al mercado en 1993, que desde entonces ha representado la mitad de las ventas globales de la compañía. A diferencia del modelo 1200, la Monster 1200 S tiene una suspensión de horquilla Öhlins totalmente ajustable, su sistema de frenado cuenta con pinzas Brembo M50 monobloc y con discos de 330 mm. El Ducati Quick Shift, disponible en este modelo, es un sistema electrónico que facilita el cambio de marchas haciendo la conducción deportiva mucho más dinámica en la ciudad como en el camino. Este modelo llenará todos tus sentidos y te hará recordar el porqué de tu pasión por las motos Ducati.

110

www.r e vi s t ab cm.com

T

he Monster 1200 S is the embodiment of the usual greatness shown by Ducati in each of its creations. The connoisseurs of the Italian brand will know that the Monster model, one of the first naked motorcycles, has been an icon of the brand since its introduction to the market in 1993, since then it has represented half of the company's global sales. Unlike the 1200 model, the Monster 1200 S has a fully adjustable Öhlins fork suspension, its braking system features Brembo M50 monobloc calipers and 330 mm discs. The Ducati Quick Shift, available in this model, is an electronic system that facilitates the change of gears making the driving much more dynamic in the city as on the road. This model will fill all your senses and will make you remember the reason for your passion for Ducati motorcycles.

JUNI O / JULI O


Share your passion —

SUBLUE WHITESHARK MIX / H2O NINJA MASK

N

o importa si vas a la playa, a un crucero o si te quedas en la ciudad, todo lo que necesitas para divertirte en las vacaciones es un área acuática con suficiente profundidad para poder sumergirte y disfrutar del Whiteshark Mix por Sublue. Este entretenido aparato es un scooter submarino y es una nueva y ligera forma de hacer snorkel y buceo. Aunque existen distintos aparatos similares en el mercado, el Whiteshark Mix es muy fácil de usar, es poderoso y te permite nadar a una velocidad de 5.40 km/h. Asimismo, su diseño elegante cubre sus dobles hélices protegiendo tus dedos y creando un manejo mucho más sencillo para cualquier edad. Para complementar tus experiencias acuáticas te recomiendo el H2O Ninja Mask X, una mascara de cara completa para hacer snorkel. El más nuevo diseño de H2O Ninja ofrece una mejor experiencia de respiración, pues tiene más aberturas que permiten una mayor toma de aire, además de tener una montadura para una pequeña cámara de acción y así grabar tus aventuras en el agua. Con estos dos objetos te aseguro que vivirás el mar como nunca antes.

I

t doesn’t matter if you go to the beach, to a cruise or if you stay in the city, all you need for is an aquatic area with enough depth to dive and enjoy the Whiteshark Mix by Sublue. This fun device is an underwater scooter and is a new and light way of snorkeling and diving. Although there are different similar devices on the market, Whiteshark Mix is extremely easy to use, it is powerful and allows you to swim at a speed of 5.40 km / h. Also, its elegant design covers its double propellers protecting your fingers and creating much simpler and easier handling for any age. To complement your aquatic experiences, I recommend the H2O Ninja Mask X, a full-face mask for snorkeling. The newest design of H2O Ninja offers a better breathing experience, as it has more openings that allow a greater air intake, in addition to having a mount for a small action camera and record your adventures. With these two objects, I assure you that you will enjoy the sea like never before. www.revistabcm.com

111


The Business Club Magazine Nº — 93

U-BOAT WORX C-RESEARCHER 3-1100 PERSONAL SUBMARINE ¿

Quién de niño no soñaba con pasar los días explorando el fondo de mar? Recuerdo imaginar que me encontraba con un barco naufrago al fondo del mar y me topaba con mil creaturas marinas. Con el U-Boat Worx C-Researcher 3-1100 podrás volver tu sueño realidad de bajar a las profundidades del mar, exactamente hasta de 1100 metros durante 18 horas. Su esfera de acrílico permite una vista completa de tus alrededores creando una experiencia 100 % inmersiva. Aunque su aspecto puede ser intimidante pues recuerda a un vehículo de exploración marina, este submarino también está pensado en aquellos que solo desean pasear sin fines científicos. Imagina todo lo que te podrás encontrar hasta en 1,100 metros de profundidad, además de experimentar la indescriptible sensación de estar en medio del mar.

112

www.r e vi s t ab cm.com

W

ho as a child did not dream of spending days exploring the bottom of the sea? I remember imagining founding a wrecked ship at the bottom of the sea and run into a thousand marine creatures. With the U-Boat Worx C-Researcher 3-1100, you can make your dream come true to explore the sea depths, exactly up to 1100 meters for around 18 hours. Its acrylic sphere allows a complete view of your surroundings providingan immersive experience. Although its appearance can be intimidating because it resembles a marine exploration vehicle, this submarine is also designed for those who only want to explore without scientific purposes. Try to picture all the wonders you can find up to 1,100 meters deep, as well as experiencing the indescribable feeling of being in the middle of nowhere.

JUNI O / JULI O


ARIEL NOMAD TODO TERRENO

L

o que inició con la creación de un monociclo patentado, ahora Ariel es conocida por su destreza en vehículos motorizados, desde motocicletas, cuadriciclos y vehículos deportivos. Parte de la genialidad de la marca británica recae en el tamaño de la empresa pues cuenta con tan solo 19 empleados, asegurando realmente el mejor diseño posible, así como una la más alta e impecable calidad. Uno de los vehículos mas elogiados de la marca es el Nomad, lanzado en el 2014, que a su vez es la versión renovada del Atom, uno de los vehículos más ligeros del mundo con un peso de 595 kg y construido con un chasis tubular. Sin embargo, el Nomad aunque es muy parecido físicamente a su antecesor, ahora los diseñadores e ingenieros de Nomad se enfocaron en mejorar su funcionamiento logrando una suspensión increíblemente excepcional. Ciertamente este cuadriciclo no servirá para un tranquilo paseo por la calle, pero seguro te divertirás manejándolo por todo tipo de terrenos.

W

hat began with the creation of a patented unicycle, now Ariel is known for his dexterity in a motorized vehicle, from motorcycles, quadricycles, and sports vehicles. Part of the geniuses of the British brand lies in the size of the company because it only has 19 employees, really ensuring the best possible design, as well as an impeccable quality and the highest quality. One of the most praised vehicles of the brand is the Nomad, launched in 2014, which is the renewed version of the Atom, one of the lightest vehicles in the world with a weight of 595 kg and built with a tubular chassis. However, the Nomad’s designers and engineers focused on improving its performance by achieving an incredibly exceptional suspension. Certainly, this quad won’t be useful for a quiet urban stroll, but surely you will have fun driving it through all kinds of terrains.

Share your passion —

Porsche 911 GT3 RS, Ferrari 488 y Ariel Nomad

www.revistabcm.com

113


The Business Club Magazine Nº — 93

ADIDAS ADICROSS PFF / SPORT PETIT PIQUÉ GOLF POLO

E

l golf es un deporte que se caracteriza, en cuestión de estilo y moda, por ser un tanto conservador. Y no importa si es tu primera vez practicándolo o si eres un jugador ya experimentado, la vestimenta que elijas será determinante en tu swing y en la comodidad en tu día en el campo. Esta cuestión es mucho más relevante en el norte del país, donde tenemos que soportar temperaturas tan altas y húmedas. Este modelo de Lacoste está creado con la icónica tela Petit pique, un tela ligera y aireada inventada por René Lacoste; te dará mucho estilo sin preocuparte de las condiciones del día. Mientras que el modelo Adicross PFF de Adidas le otorga todo tipo de confort a tus pies, su material es respirable pero repelente al agua, y su suela te da el control, tracción y la estabilidad necesaria para cualquier movimiento en todo tipo de superficie.

G

olf is a sport characterized, in terms of style and fashion, by being conservative. And it doesn’t matter if it is your first time practicing it or if you are an experienced player, the outfit you choose will be decisive in your swing and in how comfortable your day in the field will be. This matter is much more relevant in the north of the country, where we must withstand such high and humid temperatures. This Lacoste polo model created with the iconic Petit Pique fabric, a light yet airy fabric invented by René Lacoste. It will give you a lot of style and take away the worries about the weather conditions. While the Adidas' Adicross PFF model gives all types of comfort to your feet, its material is breathable but water repellent and its sole gives you the control, traction, and stability needed for any movement on any type of surface.

114

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


PARAPENTES:

S

ADRENALINA AL AIRE

i estás en búsqueda de tu próxima aventura llena de adrenalina, entonces te recomiendo intentar el parapente, un deporte inventado por montañistas que, inspirados por las vistas a su alrededor, deseaban descender de las cumbres que conquistaban. Con el tiempo, los aparatos para practicar parapente fueron perfeccionando hasta ser lo que se conoce hoy en día: un planeador ligero pero flexible y sin motor. Existen todo tipo de experiencias en las que te dejaran pasear junto con un instructor, esto es porque para poder volar solo tendrás que tener 50 vuelos a tu nombre. Si es tu primera vez es recomendable no adquirir equipo hasta que tengas la mitad de los vuelos mínimos requeridos para tener una licencia de vuelo. Una vez que tengas mayor conocimiento y control del equipo entonces podrás adquirir tu equipo de parapente y sacarle el mayor provecho posible. Este tipo de deporte lo podrás practicar en cualquier parte del mundo, desde Mozambique, las blancas montañas nevadas de Francia, Nueva Zelanda y en el bellísimo Valle de Bravo en nuestro país.

I

f you are looking for your next adrenaline-filled adventure, then I recommend trying paragliding, a sport invented by mountaineers who, inspired by the views around them, wanted to descend from the summits they conquered. Over time, paragliding devices were perfected to be what is known today: a lightweight but flexible glider without a motor. There are all kinds of experiences in which you will be allowed to walk along with an instructor, this is because in order to be able to fly you will have to have 50 flights in your name. If this is your first time it is advisable not to purchase equipment until you have half of the minimum flights required to have a flight license. Once you have more knowledge and control of the equipment then you can acquire your paragliding equipment and get the most out of it. This type of sport you can practice anywhere in the world, from Mozambique, the white snowy mountains of France, New Zealand and in the beautiful Valle de Bravo in our country.

Share your passion —

www.revistabcm.com

115


The Business Club Magazine Nº — 93

CASCO Y SILLA PARA MONTAR HERMÈS

L

a casa parisina, Hermès, fundada en 1837 por Thierry Hermès, es conocida principalmente por su exclusiva base de clientes. La marca representa intimidad y elegancia en el lujo de su calidad artesana. En sus inicios la tienda fue concebida como un taller de objetos ecuestres como arneses y monturas. Hoy en día, a pesar de tener un caballo en su logo, el lado ecuestre de la marca está un poco olvidado en la memoria colectiva ya que la casa suele ser reconocida por sus icónicos bolsos, como el Birkin, y por sus coloridos y exquisitos pañuelos de seda. Cada objeto creado en Hermès se distingue por estar hecho a mano, la calidad de cada artículo recae en los cuidadosos procesos de su producción. En los pisos superiores de la tienda sede en París, se encuentran los talleres de silla de montar, en donde cada pieza de cuero es cuidadosamente seleccionada, se recorta y ensambla a mano, creando arneses, no solo cómodos y funcionales, pero hermosos. Equípate con los distintos productos que Hermès maneja para el aficionado ecuestre, desde chaquetas, guantes, cascos, y por supuesto, una silla de montar que puede ser hecho a mano y a tu medida.

116

www.r e vi s t ab cm.com

T

he Parisian house, Hermès, founded in 1837 by Thierry Hermès, is mainly known for its exclusive customer base as the brand represents intimacy and elegance in the luxury of its craftsmanship. In its beginnings, the shop was conceived as a workshop of equestrian objects such as harnesses and saddles. Today, despite having a horse in its logo, the equestrian side of the brand is a little forgotten in the collective memory and the house is usually best known for its iconic bags, such as the Birkin and the colorful and exquisite silk scarves. Each object created in Hermès is distinguished by its artisan process as the quality of each item lies in its careful production processes. The saddle-making workshops are located on the upper floors of the Paris-based shop, where each piece of leather is carefully selected, trimmed, and assembled by hand, creating saddles, not only comfortable and functional, but beautiful. Equip yourself with the various products that Hermès handles for the equestrian aficionado, from jackets, gloves, helmets, and of course, a saddle that can be handmade and made to measure.

JUNI O / JULI O


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

Spotlight

JUNI O / JULI O

Staff BCM editor@revistabcm.com

X-MEN: DARK PHOENIX Estreno: 7 de junio Dirección: Simon Kinberg Reparto: Sophie Turner, James McAvoy, Michael Fassbender Género: Fantasía Duración: 1h 54min

DOLOR Y GLORIA Estreno: 12 de julio Dirección: Pedro Almodóvar Reparto: Antonio Banderas, Penélope Cruz,Asier Etxeandia Género: Drama Duración: 1h 53min

EL M UÑECO D I AB Ó LI CO Estreno: 21 de junio Dirección: Lars Klevberg Reparto: Aubrey Plaza, Brian Tyree Henry, Gabriel Bateman Género: Terror Duración: 2h

Los X-men se enfrentarán a uno de sus peores enemigos hasta ahora, uno de ellos. En un accidente, Jean Grey es golpeada por una fuerza mística que casi le quita la vida. Una vez en casa, Jean descubre que sus poderes han aumentado exponencialmente, pero al mismo tiempo esto le está afectando su estabilidad personal. Cuando sus compañeros empiezan a entender el tipo de amenaza que se ha convertido Jean, deciden buscar una forma de salvar el alma de su compañera y evitar que sus poderes acaben con la civilización humana.

Pedro Almodóvar, el aclamado director español, presenta su nueva creación nombrada Dolor y Gloria, un largometraje casi autobiográfico con Antonio Balderas protagonizando el alter ego del director. La película narra los recuerdos y reencuentros, físicos y en memoria, del director de cine en decadencia, Salvador Mallo. Conocemos sobre su infancia en un pueblo cerca de Valencia, sobre su madre, así como de su primer amor en Madrid, el desamor, y el inicio del deseo y gusto por la cinematografía.

Llega el nuevo remake contemporáneo de la película clásica de género de terror de finales de los 80, Child’s Play. En esta ocasión el director Lars Klevberg entrega una versión modernizada del clásico film con una trama similar a la primera: Una madre soltera le regala a su hijo un muñeco que tiene la capacidad de conectarse a todos los aparatos inteligentes del hogar, como el controlador del clima y los móviles. Sin embargo, este singular muñeco ha sido programado y alterado para tener una naturaleza siniestra y agresiva.

S P I D E R - M A N : L E J O S DE C A S A Estreno: 5 de julio Dirección: Jon Watts Reparto: Tom Holland, Jake Gyllenhall, Zendaya Género: Acción Duración: 2h 15min

CHI CUARO T ES Estreno: 28 de junio Dirección: Gael García Bernal Reparto: Benny Emmanuel, Gabriel Carbajal, Leidi Gutiérrez Género: Drama Duración: 1h 35min

Continuando enseguida de los sucesos de Avengers: Endgame, Peter Parker, quien sigue extrañando a su amigo Tony Stark y defendiendo a su vecindario del crimen, se va en un viaje escolar a Europa con sus compañeros de clase y con sus amigos Ned y MJ. Durante el viaje en Europa, Peter es reclutado por Nick Fury, director de la agencia SHIELD, para que se una con Quentin Beck, también conocido como Mysterio, maestro del engaño y la ilusión, a luchar contra seres extraterrestres que amenazan con la destrucción de la humanidad.

En las afueras de la Ciudad de México la pobreza y la desigualdad de oportunidades son más notorias. La gente lucha, se adapta y sobrevive, pero cuando eres adolescente todavía no te adaptas, sí luchas, pero apenas y sobrevives. Este es el caso de dos amigos, Cagalera y Moloteca, quienes pasan los días pidiendo limosnas en camiones de ruta y compartiendo sueños de libertad fuera de su pueblo. Un día les ofrecen la oportunidad de comprar una plaza en el sindicato de electricistas, y para poder comprarla tendrán que sumergirse en el mundo criminal de la Ciudad de México.

HA BÍ A U N A V EZ EN … HOL L YWO O D Estreno: 16 de agosto Dirección: Quentin Tarantino Reparto: Leonardo DiCaprio, Brad Pitt, Margot Robbie Género: Drama Duración: 2h 45min

Los amigos, Rick Dalton, una antigua estrella de una serie de televisión, y su doble de acción, Cliff Booth, buscan sobrevivir y triunfar en la escena hollywoodense durante finales de la década de los sesenta. Ambos codean con distintas celebridades del cine como Steve McQueen, Bruce Lee y Roman Polanski, cuya esposa Sharon Tate, resulta ser vecina de Dalton. Todo esto en la época en que la familia Manson y los seguidores del culto comienzan a aterrorizar la sociedad de Los Ángeles y con los sueños de los actores.

118

The Business Club Magazine Nº — 93

www.r e vi s t ab cm.com


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

Latest Tech by

— HYD ROGEN ONE

— SAMSUNG S G ALAXY NOT E 9

— HUAWE I M AT E 20 P RO

Share your passion —

— S A M S UNG GA L A XY S 10

— MOT OROLA Z3

— H U AWE I P 30 P RO

ESCA N EA CON T U S M A RT P HON E EST E CÓDI GO Y EN T ÉRAT E

— L G G7 THINKQ

— LG V3 5 T HINKQ

— HUAWE I VOG -L 04 P 30 P RO

www.revistabcm.com

119


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

The Business Club Magazine Nº — 93

JUNI O / JULI O

Life & Style

VERSACE Rokko Cheetah

MONTBLANC Meisterstück Le Petit Prince

GUCCI Star Eye Mug

MARSHALL Speaker

RAY BAN Erika Round-Frame

120

www.r e vi s t ab cm.com


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

Entre páginas

Staff BCM editor@revistabcm.com

“La literatura, como el arte en general, es la demostración de que la vida no basta”. PATRIA Fernando Aramburu

– FERNANDO PESSOA

MATAR AL CANDIDATO F. G. Haghenback y Bef Todos hemos escuchado la historia Luis Donaldo Colosio, candidato a la presidencia del PRI del año 1994, quien fue asesinado al termino de un mitin con los habitantes de Lomas Taurinas en Tijuana. Francisco Haghenbeck y el ilustrador Bef colaboraron para escribir e ilustrar su propia investigación de los hechos a través de Elsa, una joven periodista que recibe el encargo de escribir un libro, y por ende, indagar e investigar sobre lo que realmente pasó con el asesinato del popular y querido candidato.

KENTUKIS Samantha Schweblin

BIOGRAFÍA DE LA HUMANIDAD José Antonio Marina y Javier Rambaud

Kentukis es como leer un episodio de la serie de televisión Black Mirror, donde lo más aterrador es la enorme posibilidad de adentrarnos en un futuro perturbador. La novela nos relata una sociedad muy parecida a la nuestra donde la gente está adquiriendo unos muñecos, nombrados Kentukis, con distintas formas como un cuervo, dragón, conejo, etc. Estos kentukis requieren de conexión wifi y tienen que ser recargados religiosamente, de lo contrario dejan de funcionar por siempre. Su peculiaridad recae en que detrás de cada muñeco hay un humano controlándolo y vigilando al dueño de tal, los ojos del Kentuki son el visor que alimenta el voyerismo de miles de personas en todo el mundo. Un relato sobre el pisque humano y los extremos de sus perversiones.

Un ensayo sobre la evolución de las culturas y un estudio de la herencia genética y cultural del planeta. El libro trata de explicar como el humano ha sido capaz de crear el lenguaje, entender sus emociones, crear distintos estilos de vida y organizaciones políticas. Pero para poder realmente entendernos como sociedad, así como para entender los motivos que han originado la historia (guerras, batallas, conquistas, matanzas, éxitos) debemos hacer conscientes el génesis que nos une como humanidad. Los temas que se abordan van desde el hecho que la humanidad surge de una misma comunidad africana, la creación de las ciudades, hasta la difusión de la religión.

SAKURA Matlide Asensi En 1990, en la casa de subastas Christie’s, la obra El retrato del doctor Gachet de Van Gogh fue subastado por la cifra record de $82,500,000 USD. Este fue comprado por Ryoei Saito, un japonés millonario, quien decidió desaparecer con su obra debido a los altos impuestos que le exigían en su país. Desde la muerte de Saito nadie ha vuelto a saber de la obra. Es entonces que cinco extraños deciden viajar a Japón desde París en búsqueda de claves y respuestas sobre el paradero de la obra de Van Gogh.

CASI UN OBJETO José Saramago En 1978, José Saramago publicó un libro de seis relatos en los que narra con su peculiar estilo semifantástico sobre la interacción humana con objetos cotidianos. Sus historias son Silla, sobre un hombre que cae de esta; Embargo, de la íntima y captiva relación de un hombre y su automóvil; Reflujo, de un rey que ordena que se eliminen los cementerios del reino para crear uno masivo; Cosas, donde todos los objetos van desapareciendo poco a poco; Centauro, narra la historia de el último centauro y las consecuencias que afronta al defender a una mujer indefensa; y Desquite, sobre un joven que decide cruzar un río donde del otro lado le espera una mujer desnuda.

www.revistabcm.com

121

Share your passion —

Una historia familiar, ni bonita ni mala, pero auténtica como la historia de cualquier otra familia del mundo. Con la excepción de que las dos familias en las que se centra la historia habitan en Guipúzcoa, provincia del País Vasco y vivieron entre la constante tormenta amenazadora de la organización terrorista nacionalista, ETA. La novela narra los sucesos del antes y después del asesinato de uno de los papás de las familias por un miembro de la ETA. El autor español Fernando Aramburu es uno de los autores más reconocidos de la literatura española de los últimos años; en el 2018 recibió el premio Lampedusa por este título.


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

The Business Club Magazine Nº — 93

APERTURA DEL NUEVO CENTRO DE EXPERIENCIA CRESTRON MONTERREY ENTREVISTA A RANDY KLEIN, CEO DE CRESTRON Staff BCM editor@revistabcm.com

A

finales de abril del 2019, Crestron Latinoamérica abrió las puertas de su nuevo Centro de Experiencia Crestron (CEC Mty) que destaca por ser un lugar donde se muestran soluciones practicas en cuanto a sistemas de control y automatización para espacios corporativos y residenciales. El CEC Mty se suma a otros Centros de Experiencia Crestron ubicados en ciudades como Milán, Cobham, Singapur, Bangalore y otros en Rockleigh y Dallas. Este Centro de Experiencia no es solo un aparador de productos pues cuenta con cuatro distintas salas que responden a las últimas tendencias de colaboración, como una sala tipo huddle room, un war room y una sala de conferencias. Asimismo, el área es un espacio donde arquitectos y constructores pueden encontrar inspiración tecnológica para sus proyectos, y también sirve para traer a sus clientes y demostrar las supremas soluciones tecnológicas de Crestron. El CEO de Crestron, Randy Klein, hizo una visita a la ciudad con motivo de la inauguración del CEC Mty y tuvimos el gran honor de entrevistarlo para conocer a fondo al hombre y a la empresa que ha logrado hacer crecer continuamente durante 30 años.

122

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

The Business Club Magazine Nº — 93

1. ¿Cuál es el rubro de Crestron y cuáles son sus servicios? Somos una empresa de tecnología, para los negocios y empresas en especifico les ofrecemos distintos tipos de tecnologías en las habitaciones, en todo el edificio y en la empresa. Lo definimos como tecnología de trabajo. Tenemos sistemas de audio, de video, ambiental, de teleconferencia, de comunicación y colaboración, por lo tanto, cada tipo de tecnología que ves en un edificio o empresa, desde la iluminación, las videoconferencias o la gestión de la energía, nosotros proporcionamos todo lo requerido para cualquier necesidad. 2. ¿A sus servicios se les conoce como la industria AV (audiovisual)? Supongo que ese es el gran debate, la raíz es la industria AV. Pero al mismo tiempo la industria continúa transformándose, existe la industria AV, la industria IT (tecnología de la información) y la industria UC (comunicaciones unificadas). La actual estrategia de entrega es tomar esas tres industrias y transformarlas para crear una nueva industria: la industria de tecnología del trabajo. Somos la única compañía que hace uso de todas esas tecnologías, actualmente no existe una industria como tal y estamos siendo pioneros en su creación. 3. ¿Cuál es el propósito de los Centros de Experiencia? Nosotros fabricamos todo tipo de tecnología que se venden exclusivamente a través de nuestra estructura de distribución con integradores, sin embargo, el cliente no puede apreciar nuestros productos por medio de un catalogo, se tienen que mostrar con la experiencia en vida real. Hace mucho creamos estos Centros de Experiencia o salas de exposición, el primero en nuestra sede en New Jersey, para que se pudiese experimentar la compañía y mostrar nuestras instalaciones de fabricación e ingeniería. Este centro en Monterrey es el segundo en México y uno de los tantos que tenemos alrededor del mundo; el de aquí en especifico es especial porque cuando un integrador llegue con un cliente, este podrá ingresar su identificación y el Centro se transformará en su sala de exposición al mostrar toda su información y perfil en las pantallas de todo el edificio. 4. ¿Existen algunas dificultades al establecer una empresa en México? No puedo decir que siempre es fácil porque no controlamos la política y el ambiente mundial. Pero nunca hemos experimentado alguna dificultad que nos prohíba la distribución a nuestro cliente. Tenemos varios almacenes de distribución alrededor del mundo, y contamos con 45,000 distintos productos que se pueden entregar en menos de 24 horas a cualquier parte del mundo. 5. En un sentido global, ¿a qué retos se enfrenta esta industria? Los retos que tenemos como compañía son los mismos a los que nos hemos enfrentado en los 30 años que tenemos. Una prioridad que tenemos es el contar con buena gente, porque sin ellos somos nada, el obtenerlos y entrenarlos es una de nuestras principales prioridades. Otro desafío es ofrecer el elemento de educación de nuestros revendedores y clientes, el comprometernos a proveer valor y la mejor experiencia de usuario. 6. ¿Cómo se creó la asociación entre Crestron y Multimedia? Federico Bausone (director ejecutivo de Crestron Latin America) y yo nos conocimos en la ciudad de Nueva York en una feria de la industria, el vendía el producto de mi competidor. Nos presentamos, platicamos durante un rato y lo que le dije sobre el futuro de nuestra compañía, mis objetivos y estrategias a corto y largo plazo se alineaban con los suyos. Van 30 años desde que empezamos a trabajar juntos y creo que eso habla por si mismo, que la asociación es fuerte y ha funcionado.

124

www.r e vi s t ab cm.com

7. ¿Cuáles son tus mayores satisfacciones con respecto a esta empresa? Mi satisfacción es nuestro éxito continuo. Mi definición de éxito es crear algo y desarrollarlo. Continuamente construimos, crecemos y para mi eso es tener éxito. Para mí el crecimiento y el incremento son diferentes, porque siempre hemos incrementado, incrementar es más, más gente, más ventas, más de todo. Pero el crecimiento es distinto, crecer es el desarrollo de la gente y sus procesos y estrategias. El crecimiento es la fundación y tenemos una muy buena base. 8. ¿Cuáles son tus expectativas de crecimiento para México? Para empezar, creo que en Monterrey hay un tremendo potencial de crecimiento. Veo alrededor y me doy cuenta de lo que ha crecido y cambiado, veo el desarrollo, las grúas en el cielo y todos los edificios que se están construyendo. El clima económico es bueno y tengo bastantes expectativas para México y todos nuestros mercados internacionales, per se. Cada año, excepto en el 2008, la compañía ha seguido creciendo y esperamos el mismo crecimiento para este año. Espero que los mercados internacionales, en particular México e India, crezcan mucho más que sus contrapartes en los Estados Unidos.

JUNI O / JULI O


Una tradizione di famiglia ilcapricciomty ilcapriccio_mx Teléfonos: 83353752 y 83568855 Av. Gomez Morín 911 L-15 y 16, Plaza Las Palmas, San Pedro Garza García, Nuevo León


The Business Club Magazine Nº — 93

TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

LAS NUEVAS REGLAS DEL GOLF A

partir del primero de enero de 2019 entraron en vigor las nuevas reglas oficial de golf. A pesar de la controversia, estos nuevos cambios son los más significativos en los últimos sesenta años del deporte y fueron establecidos por USGA y R&A con el propósito de agilizar y facilitar el juego. Dichos cambios aplican nacional e internacionalmente, por lo que continuamos compartiendo las reglas más importantes que debes tener en cuenta en tus próximas partidas de golf.

TOMANDO ALIVIO 13. Procedimiento para tomar alivio lateral: Al tomar alivio lateral, dejar caer la bola a dos palos de distancia en donde ingresó al área de penalización. El tamaño de la longitud de su palo se mide usando el más largo de su bolsa, exceptuando el putter. 14. Procedimiento para tomar relevo en línea: Una de sus opciones para alivio desde una penalización roja o amarilla se llama alivio en la línea.

ÁREAS DEL CAMPO 15. Cuándo reemplazar una bola que se mueve en el putting green: Si tu bola se mueve después de ser levantada y reemplazada, siempre reemplázala en su lugar original aún si fue soplada por el viento o movida sin una razón clara. 16. Reparar daño en el putting green: Se permite reparar cualquier daño en el putting green, incluyendo marcas de picos y daño animal.

126

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O

Staff BCM editor@revistabcm.com

17. Tocar la línea de juego en un putting green: No hay penalización por tocar tu línea de juego en el putting green siempre y cuando no afecte las condiciones de tu golpe. 18. Bola jugada para golpes de bandera verde desatendida en hoyos: No hay penalización si la bola jugada desde el putting green (o de cualquier otra parte) golpea una bandera desatendida en el hoyo. 19. Áreas que el comité puede marcar como áreas de penalti: Áreas de desierto, jungla, roca de lava, etc. (junto con áreas acuáticas) ahora pueden ser marcadas como áreas de penalti amarillas o rojas. 20. Tocar impedimentos sueltos o tierra en un área de penalización: No hay penalización por mover impedimentos sueltos, tocar la tierra o poner tu club en el suelo en un área de penalti. 21. Uso expandido de áreas de penalización marcadas en rojo: Los comités tienen la discreción de marcar cualquier área de penalización en rojo para que se permita el alivio lateral. 22. Eliminación del alivio del lado opuesto para áreas de penalización: No se permite el alivio desde un área de penalización roja en el lado opuesto a donde la bola entró por última vez en el área de penalización. 23. Moverse o tocar impedimentos sueltos o tocar arena en un bunker: Reglas relajadas relacionadas con impedimentos sueltos y tocar el suelo en un bunker.


TECNOLOGÍA Y ENTRETENIMIENTO

Early birdie by

/ 1. M5 Driver TAYLORMADE / 2. Staff bag TITLEIST / 3. Headwear CALLAWAY

4.

/ 4. Towel CALLAWAY / 5. Grip Fusion Sport PUMA / 6. Soundchuck mini bluetooth speaker PUMA / 7. Rain control gloves TAYLORMADE

3.

/ 8. Umbrella TITLEIST

2.

Share your passion —

1.

8.

7.

6.

5.

www.revistabcm.com

127


P OLÍTICA, N EG OC I OS Y FINANZAS

The Business Club Magazine Nº — 93

HABLANDO CLARO: PROTOCOLO EN LAS EMPRESAS FAMILIARES

U

no de los aspectos más comunes que se plantean las familias empresarias es la continuidad de la empresa, la cual es iniciada y desarrollada con esfuerzo y dedicación por los fundadores y el cómo involucrar a los diferentes miembros familiares en este proyecto. Un problema grave al que se enfrentan este tipo de organizaciones se evidencia en el cambio generacional. Diferentes estudios muestran las diversas causas de la mortandad en las empresas familiares en donde el 70 % no pasan a la segunda generación. Teniendo un 66 % de las empresas familiares en manos de la primera generación, en la empresa familiar mexicana aún se hace necesario un mayor involucramiento y preparación de la siguiente generación. La principal herramienta usada en las empresas familiares para apoyar la transición generacional es el Protocolo Familiar. Este tiene su origen en el estudio de la planeación estratégica en las empresas familiares (Gallo y Ward, 1990). El Protocolo es un conjunto de acuerdos voluntariamente redactados sobre temas de la empresa y familia, que trata de las relaciones entre estos dos sistemas y además establece el compromiso de los miembros de la familia de ponerlos en práctica buscando la continuidad del negocio y la unión familiar. El Protocolo se elabora en forma individual para cada empresa y familia, y se establece regularmente en cuatro áreas básicas: Gobernabilidad, Empleo, Propiedad y Relaciones Interpersonales.

128

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O

José Ángel Vázquez jose.vazquezv@udem.edu

Algunos de los temas básicos que se desarrollan en la formulación de un Protocolo Familiar incluyen los siguientes: 1. Definir las expectativas que tienen los diferentes miembros sobre la Empresa Familiar. 2. Cómo transmitir los valores que han demostrado ser eficaces en el desarrollo de la empresa y la familia. 3. Tomar decisiones a través de los órganos de gobierno (Consejo de Administración y Consejo de Familia). 4. Establecer oportunidades de trabajo y como serían los ingresos para los miembros de la familia. 5. Cómo prevenir y neutralizar conflictos en el contexto familiar. 6. Definir como sería la propiedad futura de la empresa. Con la implementación del Protocolo Familiar, las relaciones familiares y los acuerdos en la empresa serán más reflexivas y formales, y ayudará a promover la unidad y la armonía de sus miembros, a profesionalizarlos como propietarios de una empresa, y a conservar en la familia los valores que hacen fuerte a la Empresa Familiar.


P OLÍTICA, N EG OC I OS Y FINANZAS

The Business Club Magazine Nº — 93

¿QUÉ IMPUESTOS PAGARÁ EL CANNABIS LEGALIZADO? Tras la inminente legalización del cannabis en México nace la siguiente cuestión: ¿Qué impuestos se pagarán en los múltiples giros que se desenvolverán en torno al uso de cannabis?

D

espués de la presentación, el 6 de noviembre de 2018, del proyecto de iniciativa de la Ley General para la Regulación y Control de Cannabis, han surgido muchos cuestionamientos en torno a las implicaciones jurídicas que conlleva la legalización del cannabis, por ejemplo: ¿Cuáles serán los cambios a la legislación actual? ¿Cuáles serán los trámites necesarios para su venta y comercialización? ¿A qué impuestos estarán sujetas las actividades relacionadas con el cannabis? A simple vista, las actividades principales a realizar en torno al cannabis son la producción (siembra, transformación, etiquetado y empaquetado) y su venta (distribución, venta, comercialización y portación). Puesto que el mencionado proyecto de iniciativa de ley establece que para la realización de dichas actividades deben ser creados entes especializados, tanto públicos como privados, y que su único giro esté relacionado al cannabis, podemos asumir que los ingresos generados por dichas actividades estarán sujetas al Impuesto sobre la Renta. Cuando hablamos de la producción y su venta hablamos de la prestación de servicios y la enajenación de bienes. Por lo tanto, el cobro de IVA se verá involucrado en el tema del cannabis, pero aquí se ve involucrada la finalidad del uso, pues si la finalidad es medicinal y se trata de productos de patente, tal como señala el Artículo 2º A de la Ley del Impuesto al Valor Agregado, se le calcularía en base a tasa del 0%, si el cannabis no tiene uso

130

www.r e vi s t ab cm.com

JUNI O / JULI O

Graciela Nichols Martínez gn@nichols-velazquez.com

medicinal será sometida al supuesto jurídico aplicable, con posibilidad de que se adicionen numerales específicos al tema a la Ley del IVA. El tercer impuesto que se especula se aplique a las actividades relacionadas con el cannabis es el IEPS, esto en referencia a que las otras dos drogas legales (tabaco y alcohol) se encuentran incluidas dentro de los productos que pagan este impuesto, por lo tanto, es fácil suponer que el cannabis también pagará IEPS en varias de sus actividades. Igualmente es importante considerar en tema del impuesto, lo correspondiente a la importación de bienes, esto en observancia de los tratados para evitar la doble tributación con los países que México haya celebrado y que sea legal en estos. Lo establecido en el párrafo anterior nos vincula el tema relacionado con derecho exterior, pues se estima la posibilidad de que también existan reformas a la Ley Aduanera para la inclusión del cannabis tanto en lo relacionado al sector medicinal (productos derivados del cannabis) o su transportación como materia prima, y la posible afectación/inclusión a los valores arancelarios. Para todo lo anterior es importante que aquellas personas que desean involucrarse en el tema del cannabis, ya sea en fondos de inversión, creación de productos tanto medicinales como destinados al consumo lúdico, importación, exportación, etc., se informen e investiguen cómo esto podría afectar sus esquemas fiscales y contables; por lo tanto, es recomendado solicitar asesoramiento por parte de abogados y contadores para buscar la mejor estrategia corporativa y fiscal, ante las posibles vertientes que genere la legalización del cannabis en nuestro país y las posibles consecuencias ante un esquema internacional.


P OLÍTICA, N EG OC I OS Y FINANZAS

The Business Club Magazine Nº — 93

ENTERPRISE SOLUTIONS FOR TRANSFORMATIVE BUSINESS VALUE Businesses all over the globe are waking up to the importance of enterprise solutions in transforming the way they operate. There are many advantages, such as security, reliability and information management that businesses today simply cannot ignore. This article delves deep into this.

B

usinesses are adopting lean, agile, and flexible structures to keep up with the changeable working dynamics – a big transformation in the Integrated Enterprise Solutions. Today, there is a need for enterprises to keep up with the changes and stay ahead in the market. Companies are trying to be on the top of the game with IT services as they provide Enterprise Solutions to accelerate innovation while removing the complexities of technology, enabling the enterprise to focus on driving the business forward faster. The enterprise solution software is used by the entire organization or large teams, rather than just one person or small department. There are many enterprise consulting companies which provide world leading enterprise services, bringing reliability, security, and visibility into business conducted online. These solutions offer the possibility to accelerate websites and revenue, and to conduct business globally with enterprise web presence. Enterprise Solutions mainly deal with the database and programming that includes problems of providing information to clients. These solutions include business tools such as enterprise portals, app development, data analytics and web service implementation, etc. A good enterprise solution is defined on the basis of whether you are in charge of a start-up or a medium to large size business; there are some key factors to look for before you invest, and they are as follows:

132

www.r e vi s t ab cm .com

JUNI O / JULI O

Elise Lowry editor@revistabcm.com

• Portability – Solution should be adaptable with any change in the technology. • Price – It shouldn’t be expensive. • Scalability – It should be capable of welcoming increase / addition in the number of the clients. • Management – Should help to manage team efforts including any version controls. • Security – Must and should provide complete security for the information. • Speed – Enterprise solutions should be treated as a viable option with potential and its time to treat them as a commodity. Everyone should know how to value and use the solutions efficiently, as to be more productive in responding to the client’s needs. • Effective Communication – Communication is a vital aspect of every business that builds your Business Brand image. Data Analytics helps the organization to monitor and control all the projects that will provide exact status of the reports. Finally, sharing information internally or externally with a colleague is becoming a standard practice, so the benefits of extending this practice to partners, clients and other stakeholders implies you can answer the question for yourself, and experience the following benefits: • Cut cost • Retain Talent • Streamline the Process • Experience Innovation at its Best • Raise Competitive Advantage • Extend Market Share • Experience Maximum Results


MÁS QUE ÉPICO. HARD ROCK HOTEL LOS CABOS

#madeformusic 0 1 8 00 272 02 16 HA R D RO CK H OTE LLO S CAB OS.C OM La promoción Limitless All-Inclusive aplica a partir de estancias de una noche. Aplican restricciones


Profile for BCM Group

BCM 93  

BCM 93  

Profile for grupobcm
Advertisement